Kingston Digital CFD Cloud Flight, HXS-HSDG2 (HyperX Cloud Flight Wireless Gaming Headset USB Dongle) User Manual 4460243 HX Cloud Flight QSG readers spread indd

Kingston Digital Inc. Cloud Flight, HXS-HSDG2 (HyperX Cloud Flight Wireless Gaming Headset USB Dongle) 4460243 HX Cloud Flight QSG readers spread indd

Contents

User Manual

Download: Kingston Digital CFD Cloud Flight, HXS-HSDG2 (HyperX Cloud Flight Wireless Gaming Headset USB Dongle) User Manual 4460243 HX Cloud Flight QSG readers spread indd
Mirror Download [FCC.gov]Kingston Digital CFD Cloud Flight, HXS-HSDG2 (HyperX Cloud Flight Wireless Gaming Headset USB Dongle) User Manual 4460243 HX Cloud Flight QSG readers spread indd
Document ID3510625
Application IDz8ZF18frtga8AHOLp/lFkw==
Document DescriptionUser Manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize203.89kB (2548636 bits)
Date Submitted2017-08-14 00:00:00
Date Available2018-02-10 00:00:00
Creation Date2017-02-17 10:30:59
Producing SoftwareAdobe PDF Library 15.0
Document Lastmod2017-08-03 11:55:46
Document Title4460243_HX-Cloud-Flight_QSG-readers-spread.indd
Document CreatorAdobe InDesign CC 2017 (Macintosh)

Quick Start Guide
HyperX Cloud Flight
Wireless Gaming Headset
Overview
Volume wheel
Microphone port
USB charge port
Analog headphone port
Power button
Mic mute button
Detachable microphone
Wireless adapter
(HyperX Cloud Flight Wireless Gaming Headset USB Dongle)
Wireless status light
USB charge cable
HyperX non-registered
version
K “TM”
3.5mm
headphone cable
< Pri
Usage
Charging
< Rev
It is recommended to fully charge your headset
before first use.
When the charge cable is connected
the ear cup LED will indicate the status.
Ear Cup LED
Charge Status
Breathing
Charging
Off
Charging complete
TM
< We
Power Button
Power on - Hold down power button for 3 secs
until you hear a beep.
< Rev
Power off - Hold down power button for 3 secs
until you hear a beep.
LED effect - Press power button to cycle
LED effect.
HyperX Cloud Flight
Wireless Gaming Headset
< Reversed Print
Quick Start Guide
Using with PC, PS4 or Mac
TM
< Web
< Reversed Web
1. Connect the wireless adapter to a USB port on your PC, PS4 or Mac. (The wireless adapter status light will blink.)
2. Power on the headset.
3. When the wireless adapter status light is solid the headset is connected.
Note: If it is your first time using the headset you may need to set the headset as the default input and output device.
Using as analog headphone
HyperX non-registered “TM” version
< Print
< Reversed
TM
< Web
< Reversed
1. Connect the 3.5mm headphone cable to the headphone port on the headset.
2. Plug the 3.5mm headphone cable into your device.
Note: The microphone is not functional in this configuration.
HyperX Cloud Flight
Quick Start Guide
Wireless Gaming Headset
Questions or Setup Issues?
Contact the HyperX support team or see the user manual at hyperxgaming.com/support/headsets
FRANÇAIS
Présentation
A - Molette de réglage
du volume
B - Port microphone
C - Port de chargement USB
D - Port de casque
analogique
E - Bouton Marche/ Arrêt
F - Bouton de désactivation
du micro
G - Microphone amovible
H - Adaptateur sans fil
I - Voyant Statut sans fil
J - Câble de chargement USB
K - Câble de casque 3,5mm
Utilisation
Chargement de la batterie
Il est recommandé de charger
complètement votre casquemicro avant sa première
utilisation.
Lorsque le câble de chargement
est connecté, le voyant LED de
l’écouteur indique le statut.
Écouteur LED
Statut de
chargement
Respiration
Chargement
de la batterie
Désactiver
Chargement
complet
Bouton Marche/ Arrêt
Marche - maintenez le bouton
Marche/Arrêt pendant 3
secondes jusqu’à ce qu’un bip
retentisse.
Arrêt - maintenez le bouton
Marche/Arrêt pendant 3
secondes jusqu’à ce qu’un bip
retentisse.
Effet LED - Appuyez sur le
bouton Marche/ Arrêt pour
changer l’effet LED.
Utilisation avec un PC, une
PS4 ou un Mac
1. Branchez l’adaptateur sans fil
sur le port USB d’un PC/ PS4 ou
Mac. (Le voyant Statut sans fil de
l’adaptateur va clignoter)
2. Allumez le casque-micro.
3. Lorsque le voyant Statut sans
fil de l’adaptateur est allumé
(fixe), le casque-micro est
connecté.
Remarque : Si vous utilisez votre
casque-micro pour la première
fois, il peut être nécessaire de le
configurer comme Périphérique
d’entrée/ sortie par défaut.
Utilisation comme
casque analogique
1. Connectez le câble 3,5mm au
port Casque du casque-micro.
2. Branchez le câble 3,5mm du
casque à votre système.
Remarque : Le microphone
ne fonctionne pas dans cette
configuration.
Questions ou problèmes
de configuration?
Contactez l’équipe d’assistance
HyperX ou consultez le manuel
d’utilisation : hyperxgaming.
com/support/headsets
2. Inserire il jack da 3,5mm
dell’altra estremità del cavo delle
cuffie nel dispositivo.
Nota: in questa configurazione il
microfono non funziona.
ITALIANO
Domande o dubbi sulla
configurazione?
Panoramica
Contattare il team di
supporto HyperX oppure
consultare il manuale utente
hyperxgaming.com/support/
headsets
A - Regolazione volume
B - Ingresso microfono
C - Porta USB con funzione
di ricarica
D - Ingresso analogico
per cuffiat
E - Pulsante di accensione
F - Pulsante di esclusione
microfono
G - Microfono scollegabile
H - Adattatore wireless
I - Spia dello stato wirelesst
J - Cavo di ricarica USB
K - Cavo cuffie con jack
da 3,5 mm
DEUTSCH
Übersicht
A - Lautstärkeregler
B - Mikrofonbuchse
C - USB-Ladeanschluss
D - Analaoger
Kopfhöreranschluss
E - Ein/Ausschalter
F - Mikrofon-Stummschalten
G - Abnehmbares Mikrofon
H - Drahtloser Adapter
I - Drahtlose Statusanzeige
J - USB-Ladekabel
K - 3,5 mm Kopfhörerkabel
Istruzioni d’uso
Ricarica
In occasione del primo utilizzo,
si consiglia di effettuare un ciclo
completo di ricarica.
Una volta connesso il cavo
di ricarica, il LED presente
sul padiglione indicherà
che le cuffie sono in stato di
caricamento.
LED sul
padiglione
Stato di
ricarica
Acceso
Ricarica
Spento
Ricarica
completata
Nutzung
Laden
Es wird empfohlen, dein
Headset vollständig zu laden,
bevor Du es zum ersten Mal
verwendest.
Wenn das Ladekabel
angeschlossen ist, zeigt die LED
das in der Ohrmuscheln an.
Pulsante di accensione
Accensione - Tenere premuto
il pulsante di accensione per
3 secondi fino ad avvertire
un beep.
Spegnimento - Tenere premuto
il pulsante di accensione per
3 secondi fino ad avvertire
un beep.
Effetti LED - Premere il pulsante
di accensione per passare al
successivo effetto LED.
1. Collegare l’adattatore wireless
a una porta USB presente su
pc, PS4 o Mac. (il LED di stato
dell’adattatore wireless inizierà a
lampeggiare)
2. Accendere le cuffie
3. La connessione con le cuffie
sarà stabilità una volta che il
LED di stato dell’adattatore
wireless resterà acceso senza
lampeggiare
Nota: la prima volta che si
utilizzano le cuffie potrebbe
essere necessario impostarle
come dispositivo di ingresso e
uscita audio predefinito.
Ladestatus
Atmung
Laden
Aus
Vollständig
geladen
Nutzung mit einem PC,
einer PS4 oder einem Mac
1. Verbinde den drahtlosen
Adapter mit einem USB-Port an
deinem PC, PS4 oder deinem
Mac. (Das Statuslicht deines
drahtlosen Adapters blinkt auf.)
2. Das Headset einschalten
3. Wenn das Statuslicht am
drahtlosen Adapter nicht
mehr blinkt, ist das Headset
verbunden.
Hinweis: Wenn Du das Headset
zum ersten Mal verwendest,
musst Du es möglicherweise
erst als Standard-Eingabe- und
Ausgabegerät festlegen.
Uso di una cuffia analogica
1. Collegare il cavo delle cuffie
con il jack da 3,5mm all’apposito
ingresso della cuffia.
1. Verbinde das 3,5 mm
Kopfhörerkabel mit der
Kopfhörerbuchse am Kopfhörer.
2. Stecke das 3,5 mm
Kopfhörerkabel in das Gerät.
Hinweis: Das Mikrofon
funktioniert mit dieser
Konfiguration nicht.
Hast du Fragen oder
Probleme bei der
Installation?
Wenden Sie sich an das
HyperX-Support-Team oder
beziehen Sie sich auf die
Bedienungsanleitung unter:
hyperxgaming.com/support/
headsets
POLSKI
Prezentacja
A - Pokrętło głośności
B - Port mikrofonu
C - Port USB ładowania
D - Analogowy port słuchawek
E - Przycisk zasilania
F - Przycisk wyciszenia
mikrofonu
G - Odłączany mikrofon
H - Moduł łączności
bezprzewodowej
I - Wskaźnik stanu łączności
bezprzewodowej
J - Przewód USB do ładowania
K - Przewód słuchawek 3,5 mm
Użytkowanie
HyperX non-registered
“TM” version
Ohrmuscheln
-LED
An-/Ausschalter
Spannung ein - Halte den Ein/
Ausschaltknopf 3 Sekunden
gedrückt, bis du ein Piepen
hörst.
Spannung aus - Halte den Ein/
Ausschaltknopf 3 Sekunden
gedrückt, bis du ein Piepen
hörst.
Spannung aus - Betätigen Sie
den An-/Ausschalter, um durch
die verschiedenen LED-Effekte
zu schalten.
Uso con PC, PS4 o Mac
Verwendung von
analogen Kopfhörern
Ładowanie
Przed rozpoczęciem
użytkowania zestawu
słuchawkowego zalecamy jego
pełne naładowanie.
Po podłączeniu przewodu do
ładowania wskaźnik LED na
nauszniku pozwala określić
stan baterii.
Wskaźnik
LED na
nauszniku
Stan
ładowania
Pulsowanie
Ładowanie w
toku
Nie świeci
Ładowanie
zakończone
Przycisk zasilania
Włączanie zestawu - naciśnij
i przytrzymaj przycisk zasilania
przez 3 sekund do chwili
wyemitowania sygnału
dźwiękowego.
Wyłączanie zestawu - naciśnij
i przytrzymaj przycisk zasilania
przez 3 sekundy do chwili
wyemitowania sygnału
dźwiękowego.
< Print
< Reversed
TM
Efekt świetlny - do przełączania
sposobu świecenia wskaźnika
LED służy przełącznik zasilania.
< Web
< Reversed
HyperX Cloud Flight
< Reversed Print
Wireless Gaming Headset
Użytkowanie zestawu z
komputerem PC lub Mac
oraz konsolą PS4
1. Podłącz moduł łączności
bezprzewodowej do portu
USB w komputerze lub konsoli
PS4. (Zaświeci wskaźnik stanu
łączności bezprzewodowej.)
2. Włącz zestaw słuchawkowy.
3. Gdy wskaźnik stanu
łączności bezprzewodowej na
module świeci nieprzerwanie,
połączenie z zestawem
słuchawkowym zostało
nawiązane.
Uwaga: Jeśli zestaw
słuchawkowy jest używany
po raz pierwszy, może być
konieczne skonfigurowanie go
jako domyślnego urządzenia
wejściowego i wyjściowego.
Użytkowanie jako
słuchawek analogowych
1. Podłącz przewód słuchawek
3,5 mm do portu słuchawek w
zestawie.
2. Następnie podłącz drugą
końcówkę przewodu słuchawek
do urządzenia.
Uwaga: Mikrofon nie działa w
takiej konfiguracji.
Pytania? Problemy z
konfiguracją?
Skontaktuj się z działem
pomocy technicznej HyperX lub
przeczytaj instrukcję obsługi na
stronie hyperxgaming.com/
support/headsets
ESPAÑOL
Visión general
Efecto LED - pulsa el botón
de encendido para ciclar el
efecto LED.
1.Conecta el adaptador
inalámbrico a un puerto USB
del PC, de la PS4 o del Mac. (La
luz de estado del adaptador
inalámbrico parpadeará)
2.Encender
los auriculares
< Web
TM
3.Cuando la luz de estado del
adaptador inalámbrico esté
fija, los auriculares estarán
conectados
Nota: Si es la primera vez que
usas los auriculares, es posible
que necesites establecerlos
como dispositivo de entrada o
salida predeterminado.
Descrição geral
Utilização
Respiración
Carga
Apagado
Carga
completa
Botón de encendido
Encendido - presiona el botón
de encendido durante 3 s hasta
que oigas un pitido
Apagado - presiona el botón de
encendido durante 3 s hasta que
oigas un pitido.
1. Ligue o adaptador sem fios
a uma porta USB no seu PC,
PS4 ou Mac. (A luz de estado
do adaptador sem fios fica
intermitente).
2. Ligar os auscultadores.
3. Quando a luz de estado
do adaptador sem fios se
apresentar fixa, os auscultadores
estão ligados.
Nota: Se é a primeira vez
que utiliza os auscultadores,
poderá ter de defini-los como
o dispositivo de entrada e saída
predefinido.
1. Conecta el cable de
Utilizar como
auriculares de 3,5 mm al puerto
auscultadores analógicos
de auriculares en los auriculares
< Reversed
Web
1. Ligue
o cabo dos
2. Conecta el cable de
auscultadores de 3,5 mm à
auriculares de 3,5 mm en el
porta dos auscultadores nos
dispositivo
auscultadores
Nota: El micrófono no funciona
2. Ligue o cabo dos
con esta configuración.
auscultadores de 3,5 mm ao seu
¿Preguntas o problemas
dispositivo
de configuración?
Nota: O microfone não funciona
Ponte en contacto con el equipo
nesta configuração.
de soporte técnico de HyperX
Dúvidas ou Problemas na
o consulta el manual de usuario
Instalação?
en: hyperxgaming.com/
Contacte a equipa de assistência
support/headsets
HyperX ou consulte o manual do
utilizador em: hyperxgaming.
PORTUGUÊS
com/support/headsets
Uso
Estado de la
carga
Utilizar com PC, PS4
ou Mac
Uso de los auriculares
analógicos
A - Roda de volume
B - Porta do microfone
C - Porta de carregamento USB
D - Porta de auscultadores
analógicos
E - Botão ligar/desligar
F - Botão para silenciar
o microfone
G - Microfone amovível
H - Adaptador do modo sem fios
I - Luz de estado do modo
sem fios
J - Cabo de carregamento USB
K - Cabo de auscultadores
de 3,5 mm
LED de
auriculares
ligar/desligar premido durante 3
seg. até ouvir um sinal sonoro.
Efeito LED - Prime o botão ligar/
desligar para percorreres os
efeitos LED.
Uso con PC, PS4 o Mac
A - Rueda de volumen
B - Puerto de micrófono
C - Puerto de carga USB
D - Puerto de auriculares
analógicos
E - Botón de encendido
F - Botón de silencio de
micrófono
G - Micrófono desmontable
H - Adaptador inalámbrico
I - Luz de estado inalámbrica
J - Cable de de carga USB
K - Cable de auriculares de
3,5 mm
Carga
Se recomienda cargar al
completo los auriculares antes
de usarlos por primera vez.
Cuando el cable de carga esté
conectado a los auriculares, el
LED indicará el estado.
Quick Start Guide
Estado do
carregamento
Respirar
A carregar
Desligado
Carregamento concluído
Použití se systémy PC, PS4
nebo Mac
1. Připoj bezdrátový adaptér
k USB portu systému PC, PS4
nebo Mac. (Stavová kontrolka
bezdrátového adaptéru se
rozbliká.)
2. Zapni náhlavní soupravu.
3. Když stavová kontrolka
bezdrátového adaptéru
přestane blikat a svítí, je náhlavní
souprava připojena.
Poznámka: Pokud používáš
tuto náhlavní soupravu poprvé,
může být nutné nastavit ji jako
výchozí zařízení pro zvukový
vstup/výstup.
Použití jako analogová
sluchátka
1. Připoj kabel sluchátek s
konektorem 3,5 mm k portu
sluchátek na náhlavní soupravě.
2. Zapoj kabel sluchátek s
konektorem 3,5 mm do zařízení.
Poznámka: Mikrofon v této
konfiguraci není funkční.
Dotazy? Problémy s
instalací?
Kontaktuj tým podpory
HyperX nebo hledej odpověď v
manuálu: hyperxgaming.com/
support/headsets
РУССКИЙ
Обзор
A - Регулятор громкости
B - Порт микрофона
C - USB-порт зарядки
Přehled
D - Порт аналоговых
A - Kolečko pro ovládání
наушников
HyperX non-registered
“TM”
version
hlasitosti
E - Кнопка
питания
B - Port pro mikrofon
F - Кнопка выключения
C - Dobíjecí port USB
микрофона
D - Analogový port sluchátek
G - Съемный микрофон
E - Vypínač
H - Беспроводной адаптер
F - Tlačítko pro vypnutí
I - Индикатор состояния
mikrofonu
беспроводного адаптера
G - Odpojitelný mikrofon
J - USB-кабель зарядки
H - Bezdrátový adaptér
K - Кабель наушников 3,5 мм
I - Kontrolka bezdrátového
režimu
Использование
J - Dobíjecí kabel USB
Зарядка
K - Kabel pro sluchátka s
Перед первым
konektorem 3,5 mm
использованием
рекомендуется зарядить
Použití
гарнитуру полностью.
Dobíjení
При подключении кабеля
Před prvním použitím
зарядки на светодиоде чашки
doporučujeme náhlavní
будет отображаться индикация
soupravu plně dobít.
его состояния.
Když je dobíjecí kabel připojen,
Светодиод
Состояние
kontrolka LED na náušníku
чашки
заряда
indikuje stav připojení.
ČEŠTINA
A carregar
Recomenda-se carregar por
completo os auscultadores
antes da primeira utilização.
Quando o cabo de
carregamento estiver ligado, o
LED no auscultador esquerdo
indica o estado.
LED do
auscultador
esquerdo
Vypnutí - Přidrž vypínač po
dobu 3 sekund, ozve se pípnutí.
LED efekt - stisknutí tlačítka
spustí LED efekt.
TM
Botão ligar/desligar
Ligar - Mantenha o botão de
ligar/desligar premido durante 3
seg. até ouvir um sinal sonoro.
Desligar - Mantenha o botão de
Kontrolka
LED na
náušníku
Stav dobíjení
Větrání
Dobíjení
Vypnuto
Dobíjení je
hotovo
Vypínač
Zapnutí - Přidrž vypínač po
dobu 3 sekund, ozve se pípnutí.
Индикация
Идет зарядка
Выкл
Зарядка
выполнена
Кнопка питания
Питание вкл - Удерживайте
кнопку питания 5 с, пока не
раздастся звуковой сигнал.
Питание выкл - Удерживайте
кнопку питания 3 с, пока не
раздастся звуковой сигнал.
< Print
< Reversed
< Web
< Reversed
Quick Start Guide
HyperX Cloud Flight
Wireless Gaming Headset
Светодиодный эффект - для
выполнения цикла работы
светодиодного эффекта
нажмите кнопку питания.
電源關閉-長按電源按鈕 3 秒鐘
直到您聽見「嗶」一聲
LED 效果 - 按下電源鍵以循環
LED 效果。
Использование с ПК, PS4
или Mac
使用於 PC、PS4 或 Mac
1. Подключите беспроводной
адаптер к порту USB на своем
ПК, ps4 или Mac. (Индикатор
состояния беспроводного
адаптера начнет мигать)
2. Питание гарнитуры
3. Когда индикатор состояния
беспроводного адаптера
светится постоянно, гарнитура
подключена
Примечание: Если вы
пользуетесь гарнитурой
первый раз, может
потребоваться настройка
гарнитуры в качестве входного
и выходного устройства по
умолчанию.
Использование в
качестве аналоговых
наушников
1. Подсоедините кабель
наушников 3,5 мм к порту
наушников на гарнитуре
2. Подключите кабель
наушников 3,5 мм к своему
устройству
Примечание: В этой
конфигурации микрофон не
работает.
Возникли вопросы или
проблемы с установкой?
Свяжитесь с командой
технической поддержки
HyperX или обратитесь к
руководству пользователя
по адресу:
hyperxgaming.com/support/
headsets
1. 将 3.5 毫米耳机线连接到耳机
上的耳机端口
2. 将 3.5 毫米耳机线插入设备
注意:在此配置下无法使用麦
克风。
1. 將無線轉接器連接至您
PC、PS4 或 Mac 的 USB 連接
埠。(無線轉接器的狀態燈將
會閃爍)
2. 將耳機開機
3. 當無線轉接器的狀態燈恆亮
時,表示已成功連接耳機。
注意事項:如果這是您初次使用
此耳機,您需要將耳機設定為預
設輸入和輸出裝置。
作為類比耳機使用
1. 將 3.5mm 耳機線連接至耳機
上的耳機連接埠
2. 將 3.5mm 耳機線插入您
的裝置
注意事項:在此配置下,麥克風
功能將停止運作。
您是否有問題或設定上的
疑難雜症?
請聯絡 HyperX 支援部門
或查看使用者手冊,網址為
概覽
充電
ヘッドセットは初回使用前に完全
に充電してください。
充電ケーブル接続時に、イヤーカ
ップのLEDが点灯します。
使用方法
充電
我們建議您在初次使用您的耳機
前,先進行完整的充電。
當充電線連接時,耳罩上的 LED
燈號將會顯示充電狀態。
耳罩 LED 燈
充電狀態
閃爍
充電
熄滅
充電完成
電源開啟-長按電源按鈕 3 秒鐘
直到您聽見「嗶」一聲
充电完成
イヤーカッ
プLED
充電状況
点滅
充電中
オフ
充電完了
電源ボタン
電源オン - ビープ音が鳴るまで3
秒間ボタンを押し続けます
電源オフ - ビープ音が鳴るまで3
秒間ボタンを押し続けます
LEDエフェクト - 電源ボタンを押
すと、LEDエフェクトを周期的に繰
り返します。
第一次使用之前,建议给耳机充
满电再使用。
连接充电线之后,耳罩 LED 灯会
显示状态。
充电
PC、PS4またはMacで
の使用
1. ワイヤレスアダプターを
PC、PS4、またはMacのUSBポー
トに接続します。(ワイヤレスア
ダプターのステータスライトが
点滅します)
2. ヘッドセットの電源をオン
にします
3. ワイヤレスアダプターのステー
タスライトが点滅をやめ点灯状態
になると、ヘッドセットの接続が
完了したことを示します。
注意:初めてヘッドセットを使用す
る際には、そのヘッドセットを既
定の入力および出力のデバイス
として設定する必要がある場合
があります。
电源按钮
打开 - 按住电源按钮保持 3 秒
钟,直到发出哔哔声.
关闭 - 按住电源按钮保持 3 秒
钟,直到发出哔哔声.
LED 效果 - 按下电源按钮即可循
环使用 LED 效果。
可与 PC、PS4 或 Mac 一
起使用
1. 将无线适配器连接到 pc、ps4
或 mac 上的 USB 端口。
(无线适
配器状态指示灯会闪烁)
2. 打开耳机电源
3. 无线适配器状态指示灯稳定之
后,表示耳机已连接
注意:如果这是您第一次使用耳
机,则需要将耳机设置为默认输
入和输出设置。
アナログヘッドホンとして
の使用
1. 3.5mmヘッドホンケーブルをヘ
ッドセットのヘッドホンポートに
接続します。
2. 3.5mmヘッドホンケーブルをご
使用のデバイスに差し込みます。
注意:この接続方法ではマイクは
機能しません。
HyperX is a division of Kingston.
THIS DOCUMENT SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE
©2017 Kingston Technology Corporation, 17600 Newhope Street, Fountain Valley, CA 92708 USA. All
rights reserved. All registered trademarks and trademarks are the property of their respective owners.
4460243
충전하는 것을 권장합니다.
충전 케이블이 연결되면 이어
컵에 LED 상태가 표시됩니다.
使い方
A - 音量滚轮
B - 麦克风端口
C - USB 充电端口
D - 模拟耳机端口
E - 电源按钮
F - 麦克风静音按钮
G - 可拆卸麦克风
H - 无线适配器
I - 无线状态指示灯
J - USB 充电线
K - 3.5 毫米耳机线
关闭
A - 볼륨 휠
B - 마이크 포트
C - USB 충전 포트
D - 아날로그 헤드폰 포트
E - 전원 버튼
F - 마이크 음소거 버튼
G - 탈착식 마이크
H - 무선 어댑터
I - 무선 상태등
J - USB 충전 케이블
K - 3.5mm 헤드폰 케이블
概要
概述
呼吸
한국어
A - 音量調整ホイール
B - マイクポート
C - USB充電ポート
D - アナログヘッドホンポート
E - 電源ボタン
F - マイクのミュートボタン
G - 取り外し可能なマイク
H - ワイヤレスアダプター
사용
I - ワイヤレス ステータス ライト
충전 version
HyperX
non-registered
“TM”
J - USB充電ケー
ブル
첫 사용 전 헤드셋을 완전히
K - 3.5mmヘッドホンケーブル
简体中文
充电状态
support/headsets
日本語
hyperxgaming.com/support/
headsets
耳罩 LED 灯
有疑问或者遇到设置问题?
개요
充电
A - 音量轉盤
B - 麥克風連接埠
C - USB 充電埠
D - 類比耳機連接埠
E - 電源按鈕
F - 麥克風靜音按鈕
G - 可拆式麥克風
H - 無線轉接器
I - 無線狀態燈
J - USB 充電線
K - 3.5mm 耳機線
ご質問、またはセットアップ
に問題がありますか?
HyperXサポートチーム
にお問い合わせいただく
か、hyperxgaming.com/
support/headsets にあるユーザ
ーマニュアルを参照してください
请联系 HyperX 支持团队,
或者访问以下网站查阅用户
手册:hyperxgaming.com/
使用
繁體中文
電源鍵
用作模拟耳机
이어 컵 LED
충전 상태
브레싱
충전
끔
충전 완료
< Prin
전원 버튼
전원 켬 - 삐 소리가 들릴 때까지
전원 버튼을 3초간 누르고
있습니다.
전원 끔 - 삐 소리가 들릴 때까지
전원 버튼을 3초간 누르고
있습니다.
LED 효과- 전원 버튼을 누르면
회전 LED 효과가 나타납니다.
< Rev
PC, PS4, 맥과 사용
1. 무선 어댑터를 PC, PS4,
맥의 USB 포트에 연결합니다.
(무선 어댑터의 상태등이
깜빡입니다)
2. 헤드셋 전원 켜기
3. 무선 어댑터의 상태 등이
계속해서 켜져있으면 헤드셋이
연결됩니다
참고: 헤드셋의 첫 사용일 경우,
헤드셋을 기본 입력 및 출력 TM
장치로 설정해야 합니다.
< We
아날로그 헤드폰 사용
1. 3.5mm 헤드폰 케이블을
헤드셋의 헤드폰 포트에
연결합니다
2. 3.5mm 헤드폰 케이블을
장치에 꽂습니다
참고: 이러한 설정에서 마이크는
작동하지 않습니다.
기타문의사항이 있거나
설정 관련 사항이 더
궁금하다면
HyperX 지원 팀에 연락하거나
hyperxgaming.com/support/
headsets 의 사용자 매뉴얼을
참조합니다.
< Rev
Warning statements
15.19:
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION
IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE
HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST
ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE
UNDESIRED OPERATION.
15.21:
The user manual for an intentional or unintentional radiator shall caution the user that changes or
modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
NOTE: THE GRANTEE IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY CHANGES OR MODIFICATIONS NOT
EXPRESSLY APPROVED BY THE PARTY RESPONSIBLE FOR COMPLIANCE. SUCH MODIFICATIONS
COULD VOID THE USER’S AUTHORITY TO OPERATE THE EQUIPMENT.
15.105(b):
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The user notifications
English:
This device complies with Industry Canada’s license-exempt RSSs. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause interference; and
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.
French:
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne
doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
NCC 警語
依據低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者
均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
第十四條
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;
經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。
前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。
低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.3
Linearized                      : No
Language                        : en-US
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.4-c005 78.147326, 2012/08/23-13:03:03
Create Date                     : 2017:02:17 10:30:59-08:00
Metadata Date                   : 2017:08:03 11:55:46+08:00
Modify Date                     : 2017:08:03 11:55:46+08:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CC 2017 (Macintosh)
Instance ID                     : uuid:dd916b38-c701-428c-8dbc-1a8f7312d850
Original Document ID            : xmp.did:C8F02554162068118A6DF327BAD42F4D
Document ID                     : xmp.id:47140df6-c066-4292-8c6e-399751daf047
Rendition Class                 : proof:pdf
Version ID                      : 1
Derived From Instance ID        : xmp.iid:768c2811-c2c4-48ff-bbfa-d0c2051859fa
Derived From Document ID        : xmp.did:5264df84-7e37-47ab-9def-8bb5c46cbfb6
Derived From Original Document ID: xmp.did:C8F02554162068118A6DF327BAD42F4D
Derived From Rendition Class    : default
History Action                  : converted
History Parameters              : from application/x-indesign to application/pdf
History Software Agent          : Adobe InDesign CC 2017 (Macintosh)
History Changed                 : /
History When                    : 2017:02:17 10:31-08:00
Format                          : application/pdf
Title                           : 4460243_HX-Cloud-Flight_QSG-readers-spread.indd
Producer                        : Adobe PDF Library 15.0
Trapped                         : False
GTS PDFX Version                : PDF/X-1:2001
GTS PDFX Conformance            : PDF/X-1a:2001
Page Count                      : 6
Creator                         : Adobe InDesign CC 2017 (Macintosh)
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: ZME-CFD

Navigation menu