Kingston Digital CFD Cloud Flight, HXS-HSDG2 (HyperX Cloud Flight Wireless Gaming Headset USB Dongle) User Manual 4460243 HX Cloud Flight QSG readers spread indd
Kingston Digital Inc. Cloud Flight, HXS-HSDG2 (HyperX Cloud Flight Wireless Gaming Headset USB Dongle) 4460243 HX Cloud Flight QSG readers spread indd
Contents
- 1. User Manual
- 2. Manual
User Manual

HyperX non-registered “TM” version
< Print
< Reversed Print
< Web
< Reversed Web
TM
HyperX Cloud Flight
Wireless Gaming Headset
Volume wheel
Microphone port
USB charge port
Analog headphone port
Power button
Mic mute button
Detachable microphone
Wireless adapter
Wireless status light
USB charge cable
3.5mm headphone cable
Quick Start Guide
Overview
Usage
A
A
B
B
C
C
E
E
G
H
H
I
J
K
F
F
D
D
G
J
K
I
Power on - Hold down power button for 3 secs
until you hear a beep.
Power o - Hold down power button for 3 secs
until you hear a beep.
LED eect - Press power button to cycle
LED eect.
Power Button
Charging
It is recommended to fully charge your headset
before rst use.
When the charge cable is connected
the ear cup LED will indicate the status.
Ear Cup LED
Breathing
O
Charge Status
Charging
Charging complete
1
(HyperX Cloud Flight Wireless Gaming Headset USB Dongle)

HyperX non-registered “TM” version
< Print
< Reversed Print
< Web
< Reversed Web
TM
Quick Start Guide
HyperX non-registered “TM” version
< Print
< Reversed Print
< Web
< Reversed Web
TM
Using with PC, PS4 or Mac
Using as analog headphone
1. Connect the wireless adapter to a USB port on your PC, PS4 or Mac. (The wireless adapter status light will blink.)
2. Power on the headset.
3. When the wireless adapter status light is solid the headset is connected.
1. Connect the 3.5mm headphone cable to the headphone port on the headset.
2. Plug the 3.5mm headphone cable into your device.
Note: If it is your rst time using the headset you may need to set the headset as the default input and output device.
Note: The microphone is not functional in this con guration.
1
2
3
1
2
HyperX Cloud Flight
Wireless Gaming Headset
2

Questions or Setup Issues?
Contact the HyperX support team or see the user manual at hyperxgaming.com/support/headsets
HyperX non-registered “TM” version
< Print
< Reversed Print
< Web
< Reversed Web
TM
Quick Start Guide
FRANÇAIS
Présentation
A - Molette de réglage
du volume
B - Port microphone
C - Port de chargement USB
D - Port de casque
analogique
E - Bouton Marche/ Arrêt
F - Bouton de désactivation
du micro
G - Microphone amovible
H - Adaptateur sans l
I - Voyant Statut sans l
J - Câble de chargement USB
K - Câble de casque 3,5mm
Utilisation
Chargement de la batterie
Il est recommandé de charger
complètement votre casque-
micro avant sa première
utilisation.
Lorsque le câble de chargement
est connecté, le voyant LED de
l’écouteur indique le statut.
Écouteur LED
Statut de
chargement
Respiration Chargement
de la batterie
Désactiver Chargement
complet
Bouton Marche/ Arrêt
Marche - maintenez le bouton
Marche/Arrêt pendant 3
secondes jusqu’à ce qu’un bip
retentisse.
Arrêt - maintenez le bouton
Marche/Arrêt pendant 3
secondes jusqu’à ce qu’un bip
retentisse.
Eet LED - Appuyez sur le
bouton Marche/ Arrêt pour
changer l’eet LED.
Utilisation avec un PC, une
PS4 ou un Mac
1. Branchez l’adaptateur sans l
sur le port USB d’un PC/ PS4 ou
Mac. (Le voyant Statut sans l de
l’adaptateur va clignoter)
2. Allumez le casque-micro.
3. Lorsque le voyant Statut sans
l de l’adaptateur est allumé
(xe), le casque-micro est
connecté.
Remarque : Si vous utilisez votre
casque-micro pour la première
fois, il peut être nécessaire de le
congurer comme Périphérique
d’entrée/ sortie par défaut.
Utilisation comme
casque analogique
1. Connectez le câble 3,5mm au
port Casque du casque-micro.
2. Branchez le câble 3,5mm du
casque à votre système.
Remarque : Le microphone
ne fonctionne pas dans cette
conguration.
Questions ou problèmes
de conguration?
Contactez l’équipe d’assistance
HyperX ou consultez le manuel
d’utilisation : hyperxgaming.
com/support/headsets
ITALIANO
Panoramica
A - Regolazione volume
B - Ingresso microfono
C - Porta USB con funzione
di ricarica
D - Ingresso analogico
per cuat
E - Pulsante di accensione
F - Pulsante di esclusione
microfono
G - Microfono scollegabile
H - Adattatore wireless
I - Spia dello stato wirelesst
J - Cavo di ricarica USB
K - Cavo cue con jack
da 3,5 mm
Istruzioni d’uso
Ricarica
In occasione del primo utilizzo,
si consiglia di eettuare un ciclo
completo di ricarica.
Una volta connesso il cavo
di ricarica, il LED presente
sul padiglione indicherà
che le cue sono in stato di
caricamento.
LED sul
padiglione
Stato di
ricarica
Acceso Ricarica
Spento Ricarica
completata
Pulsante di accensione
Accensione - Tenere premuto
il pulsante di accensione per
3 secondi no ad avvertire
un beep.
Spegnimento - Tenere premuto
il pulsante di accensione per
3 secondi no ad avvertire
un beep.
Eetti LED - Premere il pulsante
di accensione per passare al
successivo eetto LED.
Uso con PC, PS4 o Mac
1. Collegare l’adattatore wireless
a una porta USB presente su
pc, PS4 o Mac. (il LED di stato
dell’adattatore wireless inizierà a
lampeggiare)
2. Accendere le cue
3. La connessione con le cue
sarà stabilità una volta che il
LED di stato dell’adattatore
wireless resterà acceso senza
lampeggiare
Nota: la prima volta che si
utilizzano le cue potrebbe
essere necessario impostarle
come dispositivo di ingresso e
uscita audio predenito.
Uso di una cua analogica
1. Collegare il cavo delle cue
con il jack da 3,5mm all’apposito
ingresso della cua.
2. Inserire il jack da 3,5mm
dell’altra estremità del cavo delle
cue nel dispositivo.
Nota: in questa congurazione il
microfono non funziona.
Domande o dubbi sulla
congurazione?
Contattare il team di
supporto HyperX oppure
consultare il manuale utente
hyperxgaming.com/support/
headsets
DEUTSCH
Übersicht
A - Lautstärkeregler
B - Mikrofonbuchse
C - USB-Ladeanschluss
D - Analaoger
Kopfhöreranschluss
E - Ein/Ausschalter
F - Mikrofon-Stummschalten
G - Abnehmbares Mikrofon
H - Drahtloser Adapter
I - Drahtlose Statusanzeige
J - USB-Ladekabel
K - 3,5 mm Kopfhörerkabel
Nutzung
Laden
Es wird empfohlen, dein
Headset vollständig zu laden,
bevor Du es zum ersten Mal
verwendest.
Wenn das Ladekabel
angeschlossen ist, zeigt die LED
das in der Ohrmuscheln an.
Ohrmuscheln
-LED Ladestatus
Atmung Laden
Aus Vollständig
geladen
An-/Ausschalter
Spannung ein - Halte den Ein/
Ausschaltknopf 3 Sekunden
gedrückt, bis du ein Piepen
hörst.
Spannung aus - Halte den Ein/
Ausschaltknopf 3 Sekunden
gedrückt, bis du ein Piepen
hörst.
Spannung aus - Betätigen Sie
den An-/Ausschalter, um durch
die verschiedenen LED-Eekte
zu schalten.
Nutzung mit einem PC,
einer PS4 oder einem Mac
1. Verbinde den drahtlosen
Adapter mit einem USB-Port an
deinem PC, PS4 oder deinem
Mac. (Das Statuslicht deines
drahtlosen Adapters blinkt auf.)
2. Das Headset einschalten
3. Wenn das Statuslicht am
drahtlosen Adapter nicht
mehr blinkt, ist das Headset
verbunden.
Hinweis: Wenn Du das Headset
zum ersten Mal verwendest,
musst Du es möglicherweise
erst als Standard-Eingabe- und
Ausgabegerät festlegen.
Verwendung von
analogen Kopfhörern
1. Verbinde das 3,5 mm
Kopfhörerkabel mit der
Kopfhörerbuchse am Kopfhörer.
2. Stecke das 3,5 mm
Kopfhörerkabel in das Gerät.
Hinweis: Das Mikrofon
funktioniert mit dieser
Konguration nicht.
Hast du Fragen oder
Probleme bei der
Installation?
Wenden Sie sich an das
HyperX-Support-Team oder
beziehen Sie sich auf die
Bedienungsanleitung unter:
hyperxgaming.com/support/
headsets
POLSKI
Prezentacja
A - Pokrętło głośności
B - Port mikrofonu
C - Port USB ładowania
D - Analogowy port słuchawek
E - Przycisk zasilania
F - Przycisk wyciszenia
mikrofonu
G - Odłączany mikrofon
H - Moduł łączności
bezprzewodowej
I - Wskaźnik stanu łączności
bezprzewodowej
J - Przewód USB do ładowania
K - Przewód słuchawek 3,5 mm
Użytkowanie
Ładowanie
Przed rozpoczęciem
użytkowania zestawu
słuchawkowego zalecamy jego
pełne naładowanie.
Po podłączeniu przewodu do
ładowania wskaźnik LED na
nauszniku pozwala określić
stan baterii.
Wskaźnik
LED na
nauszniku
Stan
ładowania
Pulsowanie Ładowanie w
toku
Nie świeci Ładowanie
zakończone
Przycisk zasilania
Włączanie zestawu - naciśnij
i przytrzymaj przycisk zasilania
przez 3 sekund do chwili
wyemitowania sygnału
dźwiękowego.
Wyłączanie zestawu - naciśnij
i przytrzymaj przycisk zasilania
przez 3 sekundy do chwili
wyemitowania sygnału
dźwiękowego.
Efekt świetlny - do przełączania
sposobu świecenia wskaźnika
LED służy przełącznik zasilania.
HyperX Cloud Flight
Wireless Gaming Headset
3

HyperX non-registered “TM” version
< Print
< Reversed Print
< Web
< Reversed Web
TM
Użytkowanie zestawu z
komputerem PC lub Mac
oraz konsolą PS4
1. Podłącz moduł łączności
bezprzewodowej do portu
USB w komputerze lub konsoli
PS4. (Zaświeci wskaźnik stanu
łączności bezprzewodowej.)
2. Włącz zestaw słuchawkowy.
3. Gdy wskaźnik stanu
łączności bezprzewodowej na
module świeci nieprzerwanie,
połączenie z zestawem
słuchawkowym zostało
nawiązane.
Uwaga: Jeśli zestaw
słuchawkowy jest używany
po raz pierwszy, może być
konieczne skongurowanie go
jako domyślnego urządzenia
wejściowego i wyjściowego.
Użytkowanie jako
słuchawek analogowych
1. Podłącz przewód słuchawek
3,5 mm do portu słuchawek w
zestawie.
2. Następnie podłącz drugą
końcówkę przewodu słuchawek
do urządzenia.
Uwaga: Mikrofon nie działa w
takiej konguracji.
Pytania? Problemy z
konguracją?
Skontaktuj się z działem
pomocy technicznej HyperX lub
przeczytaj instrukcję obsługi na
stronie hyperxgaming.com/
support/headsets
ESPAÑOL
Visión general
A - Rueda de volumen
B - Puerto de micrófono
C - Puerto de carga USB
D - Puerto de auriculares
analógicos
E - Botón de encendido
F - Botón de silencio de
micrófono
G - Micrófono desmontable
H - Adaptador inalámbrico
I - Luz de estado inalámbrica
J - Cable de de carga USB
K - Cable de auriculares de
3,5 mm
Uso
Carga
Se recomienda cargar al
completo los auriculares antes
de usarlos por primera vez.
Cuando el cable de carga esté
conectado a los auriculares, el
LED indicará el estado.
LED de
auriculares
Estado de la
carga
Respiración Carga
Apagado Carga
completa
Botón de encendido
Encendido - presiona el botón
de encendido durante 3 s hasta
que oigas un pitido
Apagado - presiona el botón de
encendido durante 3 s hasta que
oigas un pitido.
Efecto LED - pulsa el botón
de encendido para ciclar el
efecto LED.
Uso con PC, PS4 o Mac
1.Conecta el adaptador
inalámbrico a un puerto USB
del PC, de la PS4 o del Mac. (La
luz de estado del adaptador
inalámbrico parpadeará)
2.Encender los auriculares
3.Cuando la luz de estado del
adaptador inalámbrico esté
ja, los auriculares estarán
conectados
Nota: Si es la primera vez que
usas los auriculares, es posible
que necesites establecerlos
como dispositivo de entrada o
salida predeterminado.
Uso de los auriculares
analógicos
1. Conecta el cable de
auriculares de 3,5 mm al puerto
de auriculares en los auriculares
2. Conecta el cable de
auriculares de 3,5 mm en el
dispositivo
Nota: El micrófono no funciona
con esta conguración.
¿Preguntas o problemas
de conguración?
Ponte en contacto con el equipo
de soporte técnico de HyperX
o consulta el manual de usuario
en: hyperxgaming.com/
support/headsets
PORTUGUÊS
Descrição geral
A - Roda de volume
B - Porta do microfone
C - Porta de carregamento USB
D - Porta de auscultadores
analógicos
E - Botão ligar/desligar
F - Botão para silenciar
o microfone
G - Microfone amovível
H - Adaptador do modo sem os
I - Luz de estado do modo
sem os
J - Cabo de carregamento USB
K - Cabo de auscultadores
de 3,5 mm
Utilização
A carregar
Recomenda-se carregar por
completo os auscultadores
antes da primeira utilização.
Quando o cabo de
carregamento estiver ligado, o
LED no auscultador esquerdo
indica o estado.
LED do
auscultador
esquerdo
Estado do
carregamento
Respirar A carregar
Desligado Carregamen-
to concluído
Botão ligar/desligar
Ligar - Mantenha o botão de
ligar/desligar premido durante 3
seg. até ouvir um sinal sonoro.
Desligar - Mantenha o botão de
ligar/desligar premido durante 3
seg. até ouvir um sinal sonoro.
Efeito LED - Prime o botão ligar/
desligar para percorreres os
efeitos LED.
Utilizar com PC, PS4
ou Mac
1. Ligue o adaptador sem os
a uma porta USB no seu PC,
PS4 ou Mac. (A luz de estado
do adaptador sem os ca
intermitente).
2. Ligar os auscultadores.
3. Quando a luz de estado
do adaptador sem os se
apresentar xa, os auscultadores
estão ligados.
Nota: Se é a primeira vez
que utiliza os auscultadores,
poderá ter de deni-los como
o dispositivo de entrada e saída
predenido.
Utilizar como
auscultadores analógicos
1. Ligue o cabo dos
auscultadores de 3,5 mm à
porta dos auscultadores nos
auscultadores
2. Ligue o cabo dos
auscultadores de 3,5 mm ao seu
dispositivo
Nota: O microfone não funciona
nesta conguração.
Dúvidas ou Problemas na
Instalação?
Contacte a equipa de assistência
HyperX ou consulte o manual do
utilizador em: hyperxgaming.
com/support/headsets
ČEŠTINA
Přehled
A - Kolečko pro ovládání
hlasitosti
B - Port pro mikrofon
C - Dobíjecí port USB
D - Analogový port sluchátek
E - Vypínač
F - Tlačítko pro vypnutí
mikrofonu
G - Odpojitelný mikrofon
H - Bezdrátový adaptér
I - Kontrolka bezdrátového
režimu
J - Dobíjecí kabel USB
K - Kabel pro sluchátka s
konektorem 3,5 mm
Použití
Dobíjení
Před prvním použitím
doporučujeme náhlavní
soupravu plně dobít.
Když je dobíjecí kabel připojen,
kontrolka LED na náušníku
indikuje stav připojení.
Kontrolka
LED na
náušníku Stav dobíjení
Větrání Dobíjení
Vypnuto Dobíjení je
hotovo
Vypínač
Zapnutí - Přidrž vypínač po
dobu 3 sekund, ozve se pípnutí.
Vypnutí - Přidrž vypínač po
dobu 3 sekund, ozve se pípnutí.
LED efekt - stisknutí tlačítka
spustí LED efekt.
Použití se systémy PC, PS4
nebo Mac
1. Připoj bezdrátový adaptér
k USB portu systému PC, PS4
nebo Mac. (Stavová kontrolka
bezdrátového adaptéru se
rozbliká.)
2. Zapni náhlavní soupravu.
3. Když stavová kontrolka
bezdrátového adaptéru
přestane blikat a svítí, je náhlavní
souprava připojena.
Poznámka: Pokud používáš
tuto náhlavní soupravu poprvé,
může být nutné nastavit ji jako
výchozí zařízení pro zvukový
vstup/výstup.
Použití jako analogová
sluchátka
1. Připoj kabel sluchátek s
konektorem 3,5 mm k portu
sluchátek na náhlavní soupravě.
2. Zapoj kabel sluchátek s
konektorem 3,5 mm do zařízení.
Poznámka: Mikrofon v této
konguraci není funkční.
Dotazy? Problémy s
instalací?
Kontaktuj tým podpory
HyperX nebo hledej odpověď v
manuálu: hyperxgaming.com/
support/headsets
РУССКИЙ
Обзор
A - Регулятор громкости
B - Порт микрофона
C - USB-порт зарядки
D - Порт аналоговых
наушников
E - Кнопка питания
F - Кнопка выключения
микрофона
G - Съемный микрофон
H - Беспроводной адаптер
I - Индикатор состояния
беспроводного адаптера
J - USB-кабель зарядки
K - Кабель наушников 3,5 мм
Использование
Зарядка
Перед первым
использованием
рекомендуется зарядить
гарнитуру полностью.
При подключении кабеля
зарядки на светодиоде чашки
будет отображаться индикация
его состояния.
Светодиод
чашки
Состояние
заряда
Индикация Идет зарядка
Выкл Зарядка
выполнена
Кнопка питания
Питание вкл - Удерживайте
кнопку питания 5 с, пока не
раздастся звуковой сигнал.
Питание выкл - Удерживайте
кнопку питания 3 с, пока не
раздастся звуковой сигнал.
HyperX non-registered “TM” version
< Print
< Reversed Print
< Web
< Reversed Web
TM
Quick Start Guide
HyperX non-registered “TM” version
< Print
< Reversed Print
< Web
< Reversed Web
TM
HyperX Cloud Flight
Wireless Gaming Headset
4

Quick Start Guide
Светодиодный эффект - для
выполнения цикла работы
светодиодного эффекта
нажмите кнопку питания.
Использование с ПК, PS4
или Mac
1. Подключите беспроводной
адаптер к порту USB на своем
ПК, ps4 или Mac. (Индикатор
состояния беспроводного
адаптера начнет мигать)
2. Питание гарнитуры
3. Когда индикатор состояния
беспроводного адаптера
светится постоянно, гарнитура
подключена
Примечание: Если вы
пользуетесь гарнитурой
первый раз, может
потребоваться настройка
гарнитуры в качестве входного
и выходного устройства по
умолчанию.
Использование в
качестве аналоговых
наушников
1. Подсоедините кабель
наушников 3,5 мм к порту
наушников на гарнитуре
2. Подключите кабель
наушников 3,5 мм к своему
устройству
Примечание: В этой
конфигурации микрофон не
работает.
Возникли вопросы или
проблемы с установкой?
Свяжитесь с командой
технической поддержки
HyperX или обратитесь к
руководству пользователя
по адресу:
hyperxgaming.com/support/
headsets
繁體中文
概覽
A - 音量轉盤
B - 麥克風連接埠
C - USB 充電埠
D - 類比耳機連接埠
E - 電源按鈕
F - 麥克風靜音按鈕
G - 可拆式麥克風
H - 無線轉接器
I - 無線狀態燈
J - USB 充電線
K - 3.5mm 耳機線
使用方法
充電
我們建議您在初次使用您的耳機
前,先 進 行 完 整 的 充 電。
當充電線連接時,耳罩上的 LED
燈 號 將會 顯 示 充 電 狀 態。
耳罩 LED 燈 充電狀態
閃爍 充電
熄滅 充電完成
電源鍵
電源開啟-長按電源按鈕 3 秒鐘
直 到 您 聽 見「 嗶 」一 聲
電源關閉-長按電源按鈕 3 秒鐘
直 到 您 聽 見「 嗶 」一 聲
LED 效果 - 按下電源鍵以循環
LED 效果。
使用於 PC、PS4 或 Mac
1. 將無線轉接器連接至您
PC、PS4 或 Mac 的 USB 連接
埠 。( 無 線 轉 接 器 的 狀 態 燈 將
會閃爍)
2. 將耳機開機
3. 當無線轉接器的狀態燈恆亮
時,表示已成功連接耳機。
注意事項:如果這是您初次使用
此耳機,您需要將耳機設定為預
設 輸 入 和 輸 出 裝 置。
作為類比耳機使用
1. 將 3.5mm 耳機線連接至耳機
上的耳機連接埠
2. 將 3.5mm 耳機線插入您
的裝置
注 意 事 項:在 此 配 置 下,麥 克 風
功 能 將 停 止 運 作。
您是否有問題或設定上的
疑難雜症?
請聯絡 HyperX 支援部門
或查看使用者手冊,網址為
hyperxgaming.com/support/
headsets
简体中文
概述
A - 音量滚轮
B - 麦克风端口
C - USB 充电端口
D - 模拟耳机端口
E - 电源按钮
F - 麦克风静音按钮
G - 可拆卸麦克风
H - 无线适配器
I - 无线状态指示灯
J - USB 充电线
K - 3.5 毫米耳机线
使用
充电
第一次使用之前,建议给耳机充
满电再使用。
连接充电线之后,耳罩 LED 灯会
显示状态。
耳罩 LED 灯 充电状态
呼吸 充电
关闭 充电完成
电源按钮
打开 - 按住电源按钮保持 3 秒
钟 ,直 到 发 出 哔 哔 声 .
关闭 - 按住电源按钮保持 3 秒
钟 ,直 到 发 出 哔 哔 声 .
LED 效果 - 按下电源按钮即可循
环使用 LED 效果。
可与 PC、PS4 或 Mac 一
起使用
1. 将无线适配器连接到 pc、ps4
或 mac 上的 USB 端 口 。( 无 线 适
配器状态指示灯会闪烁)
2. 打开耳机电源
3. 无线适配器状态指示灯稳定之
后 ,表 示 耳 机 已 连 接
注意:如果这是您第一次使用耳
机,则需要将耳机设置为默认输
入和 输出设置。
用作模拟耳机
1. 将 3.5 毫米耳机线连接到耳机
上的耳机端口
2. 将 3.5 毫米耳机线插入设备
注意:在此配置下无法使用麦
克风。
有疑问或者遇到设置问题?
请联系 HyperX 支持团队,
或者访问以下网站查阅用户
手册:hyperxgaming.com/
support/headsets
日本語
概要
A - 音 量 調 整 ホイール
B - マイクポート
C - USB充 電 ポート
D - ア ナロ グヘッド ホ ン ポート
E - 電源ボタン
F - マイクのミュートボタン
G - 取り外し可能なマイク
H - ワイヤレスアダプター
I - ワイヤレス ステータス ライト
J - USB充 電 ケ ーブ ル
K - 3.5mmヘ ッド ホ ン ケ ーブ ル
使い方
充電
ヘッド セ ットは 初 回 使 用 前 に 完 全
に 充 電 してくだ さ い 。
充電ケーブル接続時に、イヤーカ
ップ の L E D が 点 灯 し ま す 。
イヤーカッ
プLED 充電状況
点滅 充電中
オフ 充電完了
電源ボタン
電源オン - ビープ 音 が 鳴 る ま で 3
秒間ボタンを押し続けます
電源オフ - ビ ープ 音 が 鳴 る ま で 3
秒間ボタンを押し続けます
L E D エフェクト - 電源ボタンを押
す と 、L E D エ フ ェ ク ト を 周 期 的 に 繰
り返しま す。
PC、PS4またはMacで
の使用
1. ワイヤレスアダプターを
PC、PS4、またはMacのUSBポー
トに 接 続し ます。(ワイヤレスア
ダプターのステータスライトが
点滅します)
2 . ヘッドセ ットの 電 源 を オ ン
にします
3. ワイヤレスアダプターのステー
タス ライトが 点 滅 を や め点 灯 状 態
に なる と、ヘッド セ ットの 接 続 が
完 了し たこ とを 示 しま す。
注 意 : 初 め てヘッド セット を 使 用 す
る 際 に は 、そ の ヘッド セ ットを 既
定の入力および出力のデバイス
として設定する必要がある場合
がありま す。
アナログヘッドホンとして
の使用
1. 3.5mmヘッドホンケーブルをヘ
ッド セット の ヘッド ホ ン ポートに
接 続しま す。
2. 3.5mmヘッドホンケーブルをご
使用のデバイスに差し込みます。
注意:この接続方法ではマイクは
機能しません。
ご 質 問 、ま た は セ ッ ト ア ッ プ
に 問 題 が ありま す か?
H y p e r X サポートチ ーム
にお問い合わせいただく
か、hyperxgaming.com/
support/headsets にあるユーザ
ー マ ニュアル を 参 照してくだ さ い
한국어
개요
A - 볼륨 휠
B - 마이크 포트
C - USB 충전 포트
D - 아날로그 헤드폰 포트
E - 전원 버튼
F - 마이크 음소거 버튼
G - 탈착식 마이크
H - 무선 어댑터
I - 무선 상태등
J - USB 충전 케이블
K - 3.5mm 헤드폰 케이블
사용
충전
첫 사용 전 헤드셋을 완전히
충전하는 것을 권장합니다.
충전 케이블이 연결되면 이어
컵에 LED 상태가 표시됩니다.
이어 컵 LED 충전 상태
브레싱 충전
끔충전 완료
전원 버튼
전원 켬 - 삐 소리가 들릴 때까지
전원 버튼을 3초간 누르고
있습니다.
전원 끔 - 삐 소리가 들릴 때까지
전원 버튼을 3초간 누르고
있습니다.
LED 효과- 전원 버튼을 누르면
회전 LED 효과가 나타납니다.
PC, PS4, 맥과 사용
1. 무선 어댑터를 PC, PS4,
맥의 USB 포트에 연결합니다.
(무선 어댑터의 상태등이
깜빡입니다)
2. 헤드셋 전원 켜기
3. 무선 어댑터의 상태 등이
계속해서 켜져있으면 헤드셋이
연결됩니다
참고: 헤드셋의 첫 사용일 경우,
헤드셋을 기본 입력 및 출력
장치로 설정해야 합니다.
아날로그 헤드폰 사용
1. 3.5mm 헤드폰 케이블을
헤드셋의 헤드폰 포트에
연결합니다
2. 3.5mm 헤드폰 케이블을
장치에 꽂습니다
참고: 이러한 설정에서 마이크는
작동하지 않습니다.
기타문의사항이 있거나
설정 관련 사항이 더
궁금하다면
HyperX 지원 팀에 연락하거나
hyperxgaming.com/support/
headsets 의 사용자 매뉴얼을
참조합니다.
HyperX non-registered “TM” version
< Print
< Reversed Print
< Web
< Reversed Web
TM
HyperX is a division of Kingston.
THIS DOCUMENT SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE
©2017 Kingston Technology Corporation, 17600 Newhope Street, Fountain Valley, CA 92708 USA. All
rights reserved. All registered trademarks and trademarks are the property of their respective owners.
4460243
HyperX Cloud Flight
Wireless Gaming Headset
5
Warning statements
15.19:
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION
IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE
HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST
ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE
UNDESIRED OPERATION.
15.21:
The user manual for an intentional or unintentional radiator shall caution the user that changes or
modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
NOTE: THE GRANTEE IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY CHANGES OR MODIFICATIONS NOT
EXPRESSLY APPROVED BY THE PARTY RESPONSIBLE FOR COMPLIANCE. SUCH MODIFICATIONS
COULD VOID THE USER’S AUTHORITY TO OPERATE THE EQUIPMENT.
15.105(b):
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The user notifications
English:
This device complies with Industry Canada’s license-exempt RSSs. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause interference; and
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.
French:
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne
doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
NCC 警語
依據低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者
均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
第十四條
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;
經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。
前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。
低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。