Kingston Digital CFD Cloud Flight, HXS-HSDG2 (HyperX Cloud Flight Wireless Gaming Headset USB Dongle) User Manual 4460243 HX Cloud Flight QSG readers spread indd
Kingston Digital Inc. Cloud Flight, HXS-HSDG2 (HyperX Cloud Flight Wireless Gaming Headset USB Dongle) 4460243 HX Cloud Flight QSG readers spread indd
Contents
- 1. User Manual
- 2. Manual
User Manual
Quick Start Guide HyperX Cloud Flight Wireless Gaming Headset Overview Volume wheel Microphone port USB charge port Analog headphone port Power button Mic mute button Detachable microphone Wireless adapter (HyperX Cloud Flight Wireless Gaming Headset USB Dongle) Wireless status light USB charge cable HyperX non-registered version K “TM” 3.5mm headphone cable < Pri Usage Charging < Rev It is recommended to fully charge your headset before first use. When the charge cable is connected the ear cup LED will indicate the status. Ear Cup LED Charge Status Breathing Charging Off Charging complete TM < We Power Button Power on - Hold down power button for 3 secs until you hear a beep. < Rev Power off - Hold down power button for 3 secs until you hear a beep. LED effect - Press power button to cycle LED effect. HyperX Cloud Flight Wireless Gaming Headset < Reversed Print Quick Start Guide Using with PC, PS4 or Mac TM < Web < Reversed Web 1. Connect the wireless adapter to a USB port on your PC, PS4 or Mac. (The wireless adapter status light will blink.) 2. Power on the headset. 3. When the wireless adapter status light is solid the headset is connected. Note: If it is your first time using the headset you may need to set the headset as the default input and output device. Using as analog headphone HyperX non-registered “TM” version < Print < Reversed TM < Web < Reversed 1. Connect the 3.5mm headphone cable to the headphone port on the headset. 2. Plug the 3.5mm headphone cable into your device. Note: The microphone is not functional in this configuration. HyperX Cloud Flight Quick Start Guide Wireless Gaming Headset Questions or Setup Issues? Contact the HyperX support team or see the user manual at hyperxgaming.com/support/headsets FRANÇAIS Présentation A - Molette de réglage du volume B - Port microphone C - Port de chargement USB D - Port de casque analogique E - Bouton Marche/ Arrêt F - Bouton de désactivation du micro G - Microphone amovible H - Adaptateur sans fil I - Voyant Statut sans fil J - Câble de chargement USB K - Câble de casque 3,5mm Utilisation Chargement de la batterie Il est recommandé de charger complètement votre casquemicro avant sa première utilisation. Lorsque le câble de chargement est connecté, le voyant LED de l’écouteur indique le statut. Écouteur LED Statut de chargement Respiration Chargement de la batterie Désactiver Chargement complet Bouton Marche/ Arrêt Marche - maintenez le bouton Marche/Arrêt pendant 3 secondes jusqu’à ce qu’un bip retentisse. Arrêt - maintenez le bouton Marche/Arrêt pendant 3 secondes jusqu’à ce qu’un bip retentisse. Effet LED - Appuyez sur le bouton Marche/ Arrêt pour changer l’effet LED. Utilisation avec un PC, une PS4 ou un Mac 1. Branchez l’adaptateur sans fil sur le port USB d’un PC/ PS4 ou Mac. (Le voyant Statut sans fil de l’adaptateur va clignoter) 2. Allumez le casque-micro. 3. Lorsque le voyant Statut sans fil de l’adaptateur est allumé (fixe), le casque-micro est connecté. Remarque : Si vous utilisez votre casque-micro pour la première fois, il peut être nécessaire de le configurer comme Périphérique d’entrée/ sortie par défaut. Utilisation comme casque analogique 1. Connectez le câble 3,5mm au port Casque du casque-micro. 2. Branchez le câble 3,5mm du casque à votre système. Remarque : Le microphone ne fonctionne pas dans cette configuration. Questions ou problèmes de configuration? Contactez l’équipe d’assistance HyperX ou consultez le manuel d’utilisation : hyperxgaming. com/support/headsets 2. Inserire il jack da 3,5mm dell’altra estremità del cavo delle cuffie nel dispositivo. Nota: in questa configurazione il microfono non funziona. ITALIANO Domande o dubbi sulla configurazione? Panoramica Contattare il team di supporto HyperX oppure consultare il manuale utente hyperxgaming.com/support/ headsets A - Regolazione volume B - Ingresso microfono C - Porta USB con funzione di ricarica D - Ingresso analogico per cuffiat E - Pulsante di accensione F - Pulsante di esclusione microfono G - Microfono scollegabile H - Adattatore wireless I - Spia dello stato wirelesst J - Cavo di ricarica USB K - Cavo cuffie con jack da 3,5 mm DEUTSCH Übersicht A - Lautstärkeregler B - Mikrofonbuchse C - USB-Ladeanschluss D - Analaoger Kopfhöreranschluss E - Ein/Ausschalter F - Mikrofon-Stummschalten G - Abnehmbares Mikrofon H - Drahtloser Adapter I - Drahtlose Statusanzeige J - USB-Ladekabel K - 3,5 mm Kopfhörerkabel Istruzioni d’uso Ricarica In occasione del primo utilizzo, si consiglia di effettuare un ciclo completo di ricarica. Una volta connesso il cavo di ricarica, il LED presente sul padiglione indicherà che le cuffie sono in stato di caricamento. LED sul padiglione Stato di ricarica Acceso Ricarica Spento Ricarica completata Nutzung Laden Es wird empfohlen, dein Headset vollständig zu laden, bevor Du es zum ersten Mal verwendest. Wenn das Ladekabel angeschlossen ist, zeigt die LED das in der Ohrmuscheln an. Pulsante di accensione Accensione - Tenere premuto il pulsante di accensione per 3 secondi fino ad avvertire un beep. Spegnimento - Tenere premuto il pulsante di accensione per 3 secondi fino ad avvertire un beep. Effetti LED - Premere il pulsante di accensione per passare al successivo effetto LED. 1. Collegare l’adattatore wireless a una porta USB presente su pc, PS4 o Mac. (il LED di stato dell’adattatore wireless inizierà a lampeggiare) 2. Accendere le cuffie 3. La connessione con le cuffie sarà stabilità una volta che il LED di stato dell’adattatore wireless resterà acceso senza lampeggiare Nota: la prima volta che si utilizzano le cuffie potrebbe essere necessario impostarle come dispositivo di ingresso e uscita audio predefinito. Ladestatus Atmung Laden Aus Vollständig geladen Nutzung mit einem PC, einer PS4 oder einem Mac 1. Verbinde den drahtlosen Adapter mit einem USB-Port an deinem PC, PS4 oder deinem Mac. (Das Statuslicht deines drahtlosen Adapters blinkt auf.) 2. Das Headset einschalten 3. Wenn das Statuslicht am drahtlosen Adapter nicht mehr blinkt, ist das Headset verbunden. Hinweis: Wenn Du das Headset zum ersten Mal verwendest, musst Du es möglicherweise erst als Standard-Eingabe- und Ausgabegerät festlegen. Uso di una cuffia analogica 1. Collegare il cavo delle cuffie con il jack da 3,5mm all’apposito ingresso della cuffia. 1. Verbinde das 3,5 mm Kopfhörerkabel mit der Kopfhörerbuchse am Kopfhörer. 2. Stecke das 3,5 mm Kopfhörerkabel in das Gerät. Hinweis: Das Mikrofon funktioniert mit dieser Konfiguration nicht. Hast du Fragen oder Probleme bei der Installation? Wenden Sie sich an das HyperX-Support-Team oder beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitung unter: hyperxgaming.com/support/ headsets POLSKI Prezentacja A - Pokrętło głośności B - Port mikrofonu C - Port USB ładowania D - Analogowy port słuchawek E - Przycisk zasilania F - Przycisk wyciszenia mikrofonu G - Odłączany mikrofon H - Moduł łączności bezprzewodowej I - Wskaźnik stanu łączności bezprzewodowej J - Przewód USB do ładowania K - Przewód słuchawek 3,5 mm Użytkowanie HyperX non-registered “TM” version Ohrmuscheln -LED An-/Ausschalter Spannung ein - Halte den Ein/ Ausschaltknopf 3 Sekunden gedrückt, bis du ein Piepen hörst. Spannung aus - Halte den Ein/ Ausschaltknopf 3 Sekunden gedrückt, bis du ein Piepen hörst. Spannung aus - Betätigen Sie den An-/Ausschalter, um durch die verschiedenen LED-Effekte zu schalten. Uso con PC, PS4 o Mac Verwendung von analogen Kopfhörern Ładowanie Przed rozpoczęciem użytkowania zestawu słuchawkowego zalecamy jego pełne naładowanie. Po podłączeniu przewodu do ładowania wskaźnik LED na nauszniku pozwala określić stan baterii. Wskaźnik LED na nauszniku Stan ładowania Pulsowanie Ładowanie w toku Nie świeci Ładowanie zakończone Przycisk zasilania Włączanie zestawu - naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez 3 sekund do chwili wyemitowania sygnału dźwiękowego. Wyłączanie zestawu - naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez 3 sekundy do chwili wyemitowania sygnału dźwiękowego. < Print < Reversed TM Efekt świetlny - do przełączania sposobu świecenia wskaźnika LED służy przełącznik zasilania. < Web < Reversed HyperX Cloud Flight < Reversed Print Wireless Gaming Headset Użytkowanie zestawu z komputerem PC lub Mac oraz konsolą PS4 1. Podłącz moduł łączności bezprzewodowej do portu USB w komputerze lub konsoli PS4. (Zaświeci wskaźnik stanu łączności bezprzewodowej.) 2. Włącz zestaw słuchawkowy. 3. Gdy wskaźnik stanu łączności bezprzewodowej na module świeci nieprzerwanie, połączenie z zestawem słuchawkowym zostało nawiązane. Uwaga: Jeśli zestaw słuchawkowy jest używany po raz pierwszy, może być konieczne skonfigurowanie go jako domyślnego urządzenia wejściowego i wyjściowego. Użytkowanie jako słuchawek analogowych 1. Podłącz przewód słuchawek 3,5 mm do portu słuchawek w zestawie. 2. Następnie podłącz drugą końcówkę przewodu słuchawek do urządzenia. Uwaga: Mikrofon nie działa w takiej konfiguracji. Pytania? Problemy z konfiguracją? Skontaktuj się z działem pomocy technicznej HyperX lub przeczytaj instrukcję obsługi na stronie hyperxgaming.com/ support/headsets ESPAÑOL Visión general Efecto LED - pulsa el botón de encendido para ciclar el efecto LED. 1.Conecta el adaptador inalámbrico a un puerto USB del PC, de la PS4 o del Mac. (La luz de estado del adaptador inalámbrico parpadeará) 2.Encender los auriculares < Web TM 3.Cuando la luz de estado del adaptador inalámbrico esté fija, los auriculares estarán conectados Nota: Si es la primera vez que usas los auriculares, es posible que necesites establecerlos como dispositivo de entrada o salida predeterminado. Descrição geral Utilização Respiración Carga Apagado Carga completa Botón de encendido Encendido - presiona el botón de encendido durante 3 s hasta que oigas un pitido Apagado - presiona el botón de encendido durante 3 s hasta que oigas un pitido. 1. Ligue o adaptador sem fios a uma porta USB no seu PC, PS4 ou Mac. (A luz de estado do adaptador sem fios fica intermitente). 2. Ligar os auscultadores. 3. Quando a luz de estado do adaptador sem fios se apresentar fixa, os auscultadores estão ligados. Nota: Se é a primeira vez que utiliza os auscultadores, poderá ter de defini-los como o dispositivo de entrada e saída predefinido. 1. Conecta el cable de Utilizar como auriculares de 3,5 mm al puerto auscultadores analógicos de auriculares en los auriculares < Reversed Web 1. Ligue o cabo dos 2. Conecta el cable de auscultadores de 3,5 mm à auriculares de 3,5 mm en el porta dos auscultadores nos dispositivo auscultadores Nota: El micrófono no funciona 2. Ligue o cabo dos con esta configuración. auscultadores de 3,5 mm ao seu ¿Preguntas o problemas dispositivo de configuración? Nota: O microfone não funciona Ponte en contacto con el equipo nesta configuração. de soporte técnico de HyperX Dúvidas ou Problemas na o consulta el manual de usuario Instalação? en: hyperxgaming.com/ Contacte a equipa de assistência support/headsets HyperX ou consulte o manual do utilizador em: hyperxgaming. PORTUGUÊS com/support/headsets Uso Estado de la carga Utilizar com PC, PS4 ou Mac Uso de los auriculares analógicos A - Roda de volume B - Porta do microfone C - Porta de carregamento USB D - Porta de auscultadores analógicos E - Botão ligar/desligar F - Botão para silenciar o microfone G - Microfone amovível H - Adaptador do modo sem fios I - Luz de estado do modo sem fios J - Cabo de carregamento USB K - Cabo de auscultadores de 3,5 mm LED de auriculares ligar/desligar premido durante 3 seg. até ouvir um sinal sonoro. Efeito LED - Prime o botão ligar/ desligar para percorreres os efeitos LED. Uso con PC, PS4 o Mac A - Rueda de volumen B - Puerto de micrófono C - Puerto de carga USB D - Puerto de auriculares analógicos E - Botón de encendido F - Botón de silencio de micrófono G - Micrófono desmontable H - Adaptador inalámbrico I - Luz de estado inalámbrica J - Cable de de carga USB K - Cable de auriculares de 3,5 mm Carga Se recomienda cargar al completo los auriculares antes de usarlos por primera vez. Cuando el cable de carga esté conectado a los auriculares, el LED indicará el estado. Quick Start Guide Estado do carregamento Respirar A carregar Desligado Carregamento concluído Použití se systémy PC, PS4 nebo Mac 1. Připoj bezdrátový adaptér k USB portu systému PC, PS4 nebo Mac. (Stavová kontrolka bezdrátového adaptéru se rozbliká.) 2. Zapni náhlavní soupravu. 3. Když stavová kontrolka bezdrátového adaptéru přestane blikat a svítí, je náhlavní souprava připojena. Poznámka: Pokud používáš tuto náhlavní soupravu poprvé, může být nutné nastavit ji jako výchozí zařízení pro zvukový vstup/výstup. Použití jako analogová sluchátka 1. Připoj kabel sluchátek s konektorem 3,5 mm k portu sluchátek na náhlavní soupravě. 2. Zapoj kabel sluchátek s konektorem 3,5 mm do zařízení. Poznámka: Mikrofon v této konfiguraci není funkční. Dotazy? Problémy s instalací? Kontaktuj tým podpory HyperX nebo hledej odpověď v manuálu: hyperxgaming.com/ support/headsets РУССКИЙ Обзор A - Регулятор громкости B - Порт микрофона C - USB-порт зарядки Přehled D - Порт аналоговых A - Kolečko pro ovládání наушников HyperX non-registered “TM” version hlasitosti E - Кнопка питания B - Port pro mikrofon F - Кнопка выключения C - Dobíjecí port USB микрофона D - Analogový port sluchátek G - Съемный микрофон E - Vypínač H - Беспроводной адаптер F - Tlačítko pro vypnutí I - Индикатор состояния mikrofonu беспроводного адаптера G - Odpojitelný mikrofon J - USB-кабель зарядки H - Bezdrátový adaptér K - Кабель наушников 3,5 мм I - Kontrolka bezdrátového režimu Использование J - Dobíjecí kabel USB Зарядка K - Kabel pro sluchátka s Перед первым konektorem 3,5 mm использованием рекомендуется зарядить Použití гарнитуру полностью. Dobíjení При подключении кабеля Před prvním použitím зарядки на светодиоде чашки doporučujeme náhlavní будет отображаться индикация soupravu plně dobít. его состояния. Když je dobíjecí kabel připojen, Светодиод Состояние kontrolka LED na náušníku чашки заряда indikuje stav připojení. ČEŠTINA A carregar Recomenda-se carregar por completo os auscultadores antes da primeira utilização. Quando o cabo de carregamento estiver ligado, o LED no auscultador esquerdo indica o estado. LED do auscultador esquerdo Vypnutí - Přidrž vypínač po dobu 3 sekund, ozve se pípnutí. LED efekt - stisknutí tlačítka spustí LED efekt. TM Botão ligar/desligar Ligar - Mantenha o botão de ligar/desligar premido durante 3 seg. até ouvir um sinal sonoro. Desligar - Mantenha o botão de Kontrolka LED na náušníku Stav dobíjení Větrání Dobíjení Vypnuto Dobíjení je hotovo Vypínač Zapnutí - Přidrž vypínač po dobu 3 sekund, ozve se pípnutí. Индикация Идет зарядка Выкл Зарядка выполнена Кнопка питания Питание вкл - Удерживайте кнопку питания 5 с, пока не раздастся звуковой сигнал. Питание выкл - Удерживайте кнопку питания 3 с, пока не раздастся звуковой сигнал. < Print < Reversed < Web < Reversed Quick Start Guide HyperX Cloud Flight Wireless Gaming Headset Светодиодный эффект - для выполнения цикла работы светодиодного эффекта нажмите кнопку питания. 電源關閉-長按電源按鈕 3 秒鐘 直到您聽見「嗶」一聲 LED 效果 - 按下電源鍵以循環 LED 效果。 Использование с ПК, PS4 или Mac 使用於 PC、PS4 或 Mac 1. Подключите беспроводной адаптер к порту USB на своем ПК, ps4 или Mac. (Индикатор состояния беспроводного адаптера начнет мигать) 2. Питание гарнитуры 3. Когда индикатор состояния беспроводного адаптера светится постоянно, гарнитура подключена Примечание: Если вы пользуетесь гарнитурой первый раз, может потребоваться настройка гарнитуры в качестве входного и выходного устройства по умолчанию. Использование в качестве аналоговых наушников 1. Подсоедините кабель наушников 3,5 мм к порту наушников на гарнитуре 2. Подключите кабель наушников 3,5 мм к своему устройству Примечание: В этой конфигурации микрофон не работает. Возникли вопросы или проблемы с установкой? Свяжитесь с командой технической поддержки HyperX или обратитесь к руководству пользователя по адресу: hyperxgaming.com/support/ headsets 1. 将 3.5 毫米耳机线连接到耳机 上的耳机端口 2. 将 3.5 毫米耳机线插入设备 注意:在此配置下无法使用麦 克风。 1. 將無線轉接器連接至您 PC、PS4 或 Mac 的 USB 連接 埠。(無線轉接器的狀態燈將 會閃爍) 2. 將耳機開機 3. 當無線轉接器的狀態燈恆亮 時,表示已成功連接耳機。 注意事項:如果這是您初次使用 此耳機,您需要將耳機設定為預 設輸入和輸出裝置。 作為類比耳機使用 1. 將 3.5mm 耳機線連接至耳機 上的耳機連接埠 2. 將 3.5mm 耳機線插入您 的裝置 注意事項:在此配置下,麥克風 功能將停止運作。 您是否有問題或設定上的 疑難雜症? 請聯絡 HyperX 支援部門 或查看使用者手冊,網址為 概覽 充電 ヘッドセットは初回使用前に完全 に充電してください。 充電ケーブル接続時に、イヤーカ ップのLEDが点灯します。 使用方法 充電 我們建議您在初次使用您的耳機 前,先進行完整的充電。 當充電線連接時,耳罩上的 LED 燈號將會顯示充電狀態。 耳罩 LED 燈 充電狀態 閃爍 充電 熄滅 充電完成 電源開啟-長按電源按鈕 3 秒鐘 直到您聽見「嗶」一聲 充电完成 イヤーカッ プLED 充電状況 点滅 充電中 オフ 充電完了 電源ボタン 電源オン - ビープ音が鳴るまで3 秒間ボタンを押し続けます 電源オフ - ビープ音が鳴るまで3 秒間ボタンを押し続けます LEDエフェクト - 電源ボタンを押 すと、LEDエフェクトを周期的に繰 り返します。 第一次使用之前,建议给耳机充 满电再使用。 连接充电线之后,耳罩 LED 灯会 显示状态。 充电 PC、PS4またはMacで の使用 1. ワイヤレスアダプターを PC、PS4、またはMacのUSBポー トに接続します。(ワイヤレスア ダプターのステータスライトが 点滅します) 2. ヘッドセットの電源をオン にします 3. ワイヤレスアダプターのステー タスライトが点滅をやめ点灯状態 になると、ヘッドセットの接続が 完了したことを示します。 注意:初めてヘッドセットを使用す る際には、そのヘッドセットを既 定の入力および出力のデバイス として設定する必要がある場合 があります。 电源按钮 打开 - 按住电源按钮保持 3 秒 钟,直到发出哔哔声. 关闭 - 按住电源按钮保持 3 秒 钟,直到发出哔哔声. LED 效果 - 按下电源按钮即可循 环使用 LED 效果。 可与 PC、PS4 或 Mac 一 起使用 1. 将无线适配器连接到 pc、ps4 或 mac 上的 USB 端口。 (无线适 配器状态指示灯会闪烁) 2. 打开耳机电源 3. 无线适配器状态指示灯稳定之 后,表示耳机已连接 注意:如果这是您第一次使用耳 机,则需要将耳机设置为默认输 入和输出设置。 アナログヘッドホンとして の使用 1. 3.5mmヘッドホンケーブルをヘ ッドセットのヘッドホンポートに 接続します。 2. 3.5mmヘッドホンケーブルをご 使用のデバイスに差し込みます。 注意:この接続方法ではマイクは 機能しません。 HyperX is a division of Kingston. THIS DOCUMENT SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE ©2017 Kingston Technology Corporation, 17600 Newhope Street, Fountain Valley, CA 92708 USA. All rights reserved. All registered trademarks and trademarks are the property of their respective owners. 4460243 충전하는 것을 권장합니다. 충전 케이블이 연결되면 이어 컵에 LED 상태가 표시됩니다. 使い方 A - 音量滚轮 B - 麦克风端口 C - USB 充电端口 D - 模拟耳机端口 E - 电源按钮 F - 麦克风静音按钮 G - 可拆卸麦克风 H - 无线适配器 I - 无线状态指示灯 J - USB 充电线 K - 3.5 毫米耳机线 关闭 A - 볼륨 휠 B - 마이크 포트 C - USB 충전 포트 D - 아날로그 헤드폰 포트 E - 전원 버튼 F - 마이크 음소거 버튼 G - 탈착식 마이크 H - 무선 어댑터 I - 무선 상태등 J - USB 충전 케이블 K - 3.5mm 헤드폰 케이블 概要 概述 呼吸 한국어 A - 音量調整ホイール B - マイクポート C - USB充電ポート D - アナログヘッドホンポート E - 電源ボタン F - マイクのミュートボタン G - 取り外し可能なマイク H - ワイヤレスアダプター 사용 I - ワイヤレス ステータス ライト 충전 version HyperX non-registered “TM” J - USB充電ケー ブル 첫 사용 전 헤드셋을 완전히 K - 3.5mmヘッドホンケーブル 简体中文 充电状态 support/headsets 日本語 hyperxgaming.com/support/ headsets 耳罩 LED 灯 有疑问或者遇到设置问题? 개요 充电 A - 音量轉盤 B - 麥克風連接埠 C - USB 充電埠 D - 類比耳機連接埠 E - 電源按鈕 F - 麥克風靜音按鈕 G - 可拆式麥克風 H - 無線轉接器 I - 無線狀態燈 J - USB 充電線 K - 3.5mm 耳機線 ご質問、またはセットアップ に問題がありますか? HyperXサポートチーム にお問い合わせいただく か、hyperxgaming.com/ support/headsets にあるユーザ ーマニュアルを参照してください 请联系 HyperX 支持团队, 或者访问以下网站查阅用户 手册:hyperxgaming.com/ 使用 繁體中文 電源鍵 用作模拟耳机 이어 컵 LED 충전 상태 브레싱 충전 끔 충전 완료 < Prin 전원 버튼 전원 켬 - 삐 소리가 들릴 때까지 전원 버튼을 3초간 누르고 있습니다. 전원 끔 - 삐 소리가 들릴 때까지 전원 버튼을 3초간 누르고 있습니다. LED 효과- 전원 버튼을 누르면 회전 LED 효과가 나타납니다. < Rev PC, PS4, 맥과 사용 1. 무선 어댑터를 PC, PS4, 맥의 USB 포트에 연결합니다. (무선 어댑터의 상태등이 깜빡입니다) 2. 헤드셋 전원 켜기 3. 무선 어댑터의 상태 등이 계속해서 켜져있으면 헤드셋이 연결됩니다 참고: 헤드셋의 첫 사용일 경우, 헤드셋을 기본 입력 및 출력 TM 장치로 설정해야 합니다. < We 아날로그 헤드폰 사용 1. 3.5mm 헤드폰 케이블을 헤드셋의 헤드폰 포트에 연결합니다 2. 3.5mm 헤드폰 케이블을 장치에 꽂습니다 참고: 이러한 설정에서 마이크는 작동하지 않습니다. 기타문의사항이 있거나 설정 관련 사항이 더 궁금하다면 HyperX 지원 팀에 연락하거나 hyperxgaming.com/support/ headsets 의 사용자 매뉴얼을 참조합니다. < Rev Warning statements 15.19: THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION. 15.21: The user manual for an intentional or unintentional radiator shall caution the user that changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. NOTE: THE GRANTEE IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY CHANGES OR MODIFICATIONS NOT EXPRESSLY APPROVED BY THE PARTY RESPONSIBLE FOR COMPLIANCE. SUCH MODIFICATIONS COULD VOID THE USER’S AUTHORITY TO OPERATE THE EQUIPMENT. 15.105(b): NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and receiver. - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. The user notifications English: This device complies with Industry Canada’s license-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. French: Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. NCC 警語 依據低功率電波輻射性電機管理辦法 第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者 均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信; 經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。 低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.3 Linearized : No Language : en-US XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.4-c005 78.147326, 2012/08/23-13:03:03 Create Date : 2017:02:17 10:30:59-08:00 Metadata Date : 2017:08:03 11:55:46+08:00 Modify Date : 2017:08:03 11:55:46+08:00 Creator Tool : Adobe InDesign CC 2017 (Macintosh) Instance ID : uuid:dd916b38-c701-428c-8dbc-1a8f7312d850 Original Document ID : xmp.did:C8F02554162068118A6DF327BAD42F4D Document ID : xmp.id:47140df6-c066-4292-8c6e-399751daf047 Rendition Class : proof:pdf Version ID : 1 Derived From Instance ID : xmp.iid:768c2811-c2c4-48ff-bbfa-d0c2051859fa Derived From Document ID : xmp.did:5264df84-7e37-47ab-9def-8bb5c46cbfb6 Derived From Original Document ID: xmp.did:C8F02554162068118A6DF327BAD42F4D Derived From Rendition Class : default History Action : converted History Parameters : from application/x-indesign to application/pdf History Software Agent : Adobe InDesign CC 2017 (Macintosh) History Changed : / History When : 2017:02:17 10:31-08:00 Format : application/pdf Title : 4460243_HX-Cloud-Flight_QSG-readers-spread.indd Producer : Adobe PDF Library 15.0 Trapped : False GTS PDFX Version : PDF/X-1:2001 GTS PDFX Conformance : PDF/X-1a:2001 Page Count : 6 Creator : Adobe InDesign CC 2017 (Macintosh)EXIF Metadata provided by EXIF.tools