Kitchenaid KBSD602ESS00 User Manual BUILT IN REFRIGERATOR Manuals And Guides 1507099L

User Manual: Kitchenaid KBSD602ESS00 KBSD602ESS00 KITCHENAID BUILT-IN REFRIGERATOR - Manuals and Guides View the owners manual for your KITCHENAID BUILT-IN REFRIGERATOR #KBSD602ESS00. Home:Kitchen Appliance Parts:Kitchenaid Parts:Kitchenaid BUILT-IN REFRIGERATOR Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 64

DownloadKitchenaid KBSD602ESS00 User Manual  BUILT-IN REFRIGERATOR - Manuals And Guides 1507099L
Open PDF In BrowserView PDF
®it©he_Aid

®

SIDE BY SIDE BUILT-IN REFRIGERATOR
For questions about features, operation/performance,
accessories or service, call: 1-800-422-1230
or visit our website at www.kitchenaid.com
in Canada call: 1800-807-6777

REFRIGERADOR
Para consultas respecto a caracteristicas,

or visit our website at www.KitchenAid.ca

EMPOTRADO
operaci6n/desemper_o,

DE DOS PUERTAS

partes, accesorios o servicio, Ilame al: 1-800-422-1230

o visite nuestra pa.gina de internet www.kitchenaid.com
En CanadA, Ilame al: 1-800-807-6777

o visite nuestra pa.gina de internet www.KitchenAid.ca

REFRIGFtRATEUR ENCASTRE COTE _, COTE
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez
Table of Contents/Jndice/Table

W10763009A

le 1-800-807-6777

ou visitez notre site web _.www.KitchenAid.ca

des matieres ...................................................................................

2

TABLE OF CONTENTS
REFRIGERATION SAFETY .......................................................
Proper Disposal of Your Old Refrigerator ..........................
BEFORE USE .............................................................................
Water Supply Requirements ................................................
Water System Preparation ...................................................
REFRIGERATOR USE ...............................................................
Power On/Off Switch ............................................................
Using the Controls ................................................................
Sabbath Mode .......................................................................
Water and Ice Dispensers ....................................................
Ice Maker and Storage Bin ..................................................
Water Filtration System ......................................................
REFRNGERATOR FEATURES .................................................
Refrigerator Shelves ...........................................................
Ingredient Care Center .......................................................
Crisper and Covers .............................................................
Wine Rack ...........................................................................
FREEZER FEATURES .............................................................
Freezer Shelf .......................................................................
Freezer Basket ....................................................................

3
4
4
4
5
5
5
6
7
7
9
10
11
11
11
11
12
12
12
12

DOOR FEATURES ...................................................................
Utility Compartment
...........................................................
Door Bins .............................................................................
REFRIGERATOR CARE ..........................................................
Cleaning ...............................................................................
Lights ...................................................................................
Power interruptions ............................................................
Vacation Care ......................................................................
TROUBLESHOOTING
.............................................................
Refrigerator Operation .......................................................
Temperature
and Moisture ................................................
ice and Water ......................................................................
ASSISTANCE OR SERVICE ....................................................
In the U.S.A ..........................................................................
In Canada ............................................................................
ACCESSORIES ........................................................................
PERFORMANCE
DATA SHEETS ...........................................
WARRANTY .............................................................................

12
12
12
13
13
13
13
14
14
14
15
15
17
17
17
17
18
21

y

INDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ......................................
C6mo deshacerse adecuadamente de
su refrigerador viejo ...........................................................
ANTES DE USAR .....................................................................
Requisitos del suministro de agua ....................................
Preparaci6n del sistema de agua .....................................
USO DE SU REFRIGERADOR ................................................
Interruptor de encendido/apagado
...................................
Uso de los controles ..........................................................
Sabbath Mode (Modo de descanso) .................................
Despachadores
de agua y hielo ........................................
Fabrica de hielo y depSsito ................................................
Sistema de filtraci6n de agua ............................................
CARACTERISTICAS
DEL REFRIGERADOR .........................
Estantes del refrigerador ...................................................
Centro de cuidado de ingredientes ..................................
Cajones para verduras y tapas ..........................................
Portabotellas .......................................................................
CARACTERISTICAS
DEL CONGELADOR ............................
Estante del congelador ......................................................

22
23
23
23
24
25
25
25
27
27
29
30
31
31
31
32
32
32
32

Canastilla del congelador ..................................................
CARACTERiSTICAS
DE LA PUERTA ....................................
Compartimiento
utilitario ...................................................
Recipientes de las puertas ................................................
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ......................................
Limpieza ..............................................................................
Luces ...................................................................................
Cortes de corriente ............................................................
Cuidado durante las vacaciones .......................................
SOLUCION DE PROBLEMAS .................................................
Funcionamiento
del refrigerador
......................................
Temperatura y humedad ....................................................
Hielo y agua .........................................................................
AYUDA O SERVlClO TECNICO ..............................................
En los EE.UU .......................................................................
En Canad_ ...........................................................................
ACCESORIOS ..........................................................................
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO .................................
GARANTiA ...............................................................................

32
33
33
33
33
33
34
34
34
35
35
36
36
38
38
38
38
39
41

TABLE DES MATIERES
SIECURITE DU RISFRIGERATEUR .........................................
Mise au rebut appropri_e de votre vieu× r_frig_rateur ...
AVANT L'UTNLISATION ...........................................................
Specifications
de I'alimentation en eau ...........................
Preparation du syst_me d'eau ..........................................
UTNLISATNON DU REFR_GISRATEUR .....................................
Interrupteur d'alimentation
On/Off (marche/arr_t) ..........
Utilisation des commandes ...............................................
Sabbath Mode (mode sabbat) ...........................................
Distributeurs
d'eau et de gla_ons .....................................
Machine a gla_ons et bac d'entreposage
........................
Syst_me de filtration d'eau ................................................
CARACTERISTNQUES
DU Rt_FRIGISRATEUR ......................
Tablettes du r_frig_rateur ..................................................
Centre de soins des ingredients .......................................
Bac a I_gumes et couvercles ............................................
Casier a vin ..........................................................................
CARACTIERNSTIQUES DU CONGELATEUR .........................
Tablette de cong_lateur .....................................................
Panier du cong_lateur ........................................................
2

43
44
44
44
45
46
46
46
48
48
50
51
52
52
52
53
53
53
53
53

CARACTERISTIQUES
DE LA PORTE ....................................
Compartiment
utilitaire ......................................................
Compartiments dans la porte ............................................
ENTRETIEN DU RIEFRIGERATEUR .......................................
Nettoyage ............................................................................
Lampes ................................................................................
Pannes de courant .............................................................
Entretien avant les vacances .............................................
DEPANNAGE ...........................................................................
Fonctionnement
du r_frig_rateur ......................................
Temperature
et humidit_ ...................................................
Gla_ons et eau ....................................................................
ASSISTANCE OU SERVICE ....................................................
ACCESSOIRES ........................................................................
FEUILLES DE DONNEES SUR LA PERFORMANCE ............
GARANTNE ................................................................................

53
54
54
54
54
55
55
55
56
56
57
57
59
59
60
62

REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.

IMPORTANT
WARNING:

To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:

[] Plug into a grounded

[] Use nonflammable

3 prong outlet.

[] Do not remove ground prong.

[] Use two or more people to move and install refrigerator.

power before servicing.

[] Replace all parts and panels before operating.
[] Remove doors from your old refrigerator.

cleaner.

[] Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.

[] Do not use an adapter.
[] Do not use an extension cord.
[] Disconnect

SAFETY INSTRUCTIONS

[] Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
[] Use a sturdy glass when dispensing

ice (on some models).

[] Do not hit the refrigerator glass doors (on some models).

SAVE THESE INSTRUCTIONS

State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.

I I.i

_

_:¢[ ......I::_.,

I==,

+,

:;;I OY ]OLiY ,./

Suffocation

"3

+ ......

(]] " _ .......

---LL

,

Hazard

Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
i

IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not
problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still
dangerous, even if they will sit for "just a few days." If you are
getting rid of your old refrigerator, please follow these instructions
to help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator
[] Take off the doors.
[]

Important information to know about disposal
refrigerants:

or Freezer:

of

Dispose of refrigerator in accordance with Federal and Local
regulations. Refrigerants must be evacuated by a licensed,
EPA certified refrigerant technician in accordance with
established procedures.

Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.

BEFORE USE
[]

Remove the Packaging
r

[]

[]

[]

Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.

[] All installations must meet local plumbing code requirements.

Water Pressure

Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see "Refrigerator Safety."

r

Reverse Osmosis

Clean Before Using
After you remove all of the packaging materials, clean the inside
of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions
in "Refrigerator Care."
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.

............. ,,b,._I
_ _::,:(d_ iY@YY"I@Y]LS
Read all directions before you begin.
IMPORTANT:
[]

4

When your refrigerator was installed, the water connection
from the water source should have been connected to your
refrigerator. If your refrigerator is not connected to a water
source, see "Connect to Water Line" in the Installation
Instructions. If you have any questions about your water
connection, see "Troubleshooting" or call a licensed, qualified
plumber.

........................................................................................
;

r;

;

A cold water supply with water pressure between 30 and 120 psi
(207 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and
ice maker. If you have questions about your water pressure, see
"Troubleshooting" or call a licensed, qualified plumber.

Dispose of/recycle all packaging materials.

r.....................................................................................

If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker Off. See "Ice Maker and
Storage Bin."

r

Water Supply

IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of
a reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 and
827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 psi (276 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 psi (276 kPa):
[] Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
[] Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
[]

If your refrigerator has a water filter, it may further reduce
the water pressure when used in conjunction with a reverse
osmosis system. Remove the water filter. See "Water Filtration
System."

If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.

r

B .......
C,,

,,,,-,,

Please read before using the water system.
specific to your model.
Style 1 (Dispenser

Follow the directions

1. Turn on the ice maker. Lower the wire shutoff arm as shown.
Please refer to 'rice Maker and Storage Bin" for further
instructions on the operation of your ice maker.

Models)

IMPORTANT: After connecting the refrigerator to a water source
or replacing the water filter, follow the steps below to make sure
that the water system is properly cleaned. This will flush air from
the filter and water dispensing system, and prepare the water
filter for use.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or
after the system.
NOTE: If your model has a base grille filter system, make sure
the base grille filter is properly installed and the cap is in the
horizontal position.

NOTES:
[]

Allow 24 hours to produce the first batch of ice.

[]

Allow 3 days to completely fill ice container.

[]

Depending on your model, you may want to select the
maximum ice feature to increase the production of ice.

REFRIGERATOR USE

1. Open the freezer door and turn off the ice maker. The On/
Off switch is located on the top right side of the freezer
compartment. Move the switch to the OFF (right) setting as
shown.

Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded
Do not remove
2. Use a sturdy container to depress and hold the water
dispenser lever for 5 seconds, then release it for 5 seconds.
Repeat until water begins to flow. Once water begins to
flow, continue depressing and releasing the dispenser lever
(5 seconds on, 5 seconds off) until a total of 3 gal. (12 L)
has been dispensed. This will flush air from the filter and
water dispensing system and prepare the water filter for use.
Additional flushing may be required in some households.

3 prong outlet.

ground

prong.

Do not use an adapter.
Do not use an extension

cord.

Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.

NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out
of the dispenser.
3. Open the freezer door and turn on the ice maker. Move the
switch to the ON (left) position.
NOTES:
[]

Allow 24 hours to produce the first batch of ice.

[]

Discard the first three batches of ice produced.

[]

Allow 3 days to completely fill ice container.

[]

Depending on your model, you may want to select the
maximum ice feature to increase the production of ice.

Style 2 (Non-Dispenser

Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion,

or fire.

Models)

IMPORTANT: After connecting the refrigerator to a water source
or replacing the water filter, fill and discard two full containers of
ice to prepare the water filter for use, before using the ice.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or
after the system.
NOTE: If your model has a base grille filter system, make sure
the base grille filter is properly installed and the cap is in the
horizontal position.

D ....

C . " . ....

If you need to turn the power to your refrigerator On or Off,
you must remove the top grille assembly to access the power
switch. Turn the power to the refrigerator Off when cleaning your
refrigerator or changing light bulbs.
To Remove Top Grille:
1. Grasp both ends of the top grille.

2. Pushthetopgrillestraight
up,thenpullstraight
out.Laythe
grilleonasoftsurface.
B

A

Turning Refrigerator
[]

B

On and Viewing Set Points

Press the Cooling (ON/OFF) touch pad.

Press & H!oid

NOTE:
[] After the refrigerator is turned on, the Over Temperature audio
alarm and indicator light may activate every 11/2hours until the
refrigerator and freezer temperatures are below 48°F (9°C) and
15°F (-9°C), respectively, or until the alarm is turned off. To
turn off the audio alarm and indicator light, see "Master Alarm
Reset."

A. Top grille
B. Cabinet side trims

To Replace To Grille:
1. insert top grille hooks (located on the back of the top grille)
onto mounting bolts on the side trim.

[]

2. Pull grille down slightly to lock into place.
Turn Power On or Off:

The Cooling ON/OFF touch pad on the control panel shuts
down refrigerator functions such as cooling, lighting, fans and
compressors. To turn the power off completely, use the power
ON/OFF switch located behind the top grille. See "Power On/
Off Switch."

1. Remove top grille.
2. Press Power switch to the ON or OFF position.
3. Replace top grille.
IMPORTANT: Be sure the power switch is set to the ON position
after cleaning refrigerator or changing light bulbs.

/
[]

/

......

/4

J

NOTE: {f the freezer temperature is below zero, the negative sign
next to the freezer display will light up. This is normal.
Adjusting

Controls
;

NOTE: Wait at least 24 hours between adjustments.
temperatures before other adjustments are made.

r

Recheck the

To Adjust Set Point Temperatures:
[]

Press the refrigerator or freezer PLUS (+) or MINUS (-) touch
pad until the desired temperature is reached.
O_F -18_C

Set to Recommelded

37_F 3_C

A. Power switch

I J!II'IQ

it"!)

,.,,OI'IIIY'O S

IMPORTANT:
[] The refrigerator control adjusts the refrigerator compartment
temperature. The freezer control adjusts the freezer
compartment temperature.
[]

[]

Wait 24 hours after you turn on the refrigerator before you put
food into it. If you add food before the refrigerator has cooled
completely, your food may spoil.

[]

Press the Set To Recommended touch pad to reset the set
points to the factory recommended temperatures.
NOTE: The set point range for the freezer is -5°F to 3°F (-21 °C
to -16°C). The set point range for the refrigerator is 34°F to
42°F (1 °C to 6°C).
COND{T_ON/REASON:

NOTE: Adjusting the refrigerator and freezer controls to a
lower (colder) setting will not cool the compartments any
faster.

TEMPERATURE
ADJUSTMENT:

REFRIGERATOR too cold

REFRIGERATOR Control

Not set correctly for conditions

1° higher

If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator
or freezer, first check the air vents to be sure they are not
blocked before adjusting the controls.

REFRIGERATOR too warm
High use or room very warm

REFRIGERATOR Control
.1 ° lower

[] The preset settings should be correct for normal household
usage. The controls are set correctly when milk or juice is as
cold as you like and when ice cream is firm.

FREEZER too cold

FREEZER Control

Not set correctly for conditions

1° higher

[] The actual temperature may differ from the display when a
door is open for an extended period of time.

FREEZER too warm/too

FREEZER Control

NOTE: The factory recommended set points are 0°F (-18°C) for
the freezer and 37°F (3°C) for the refrigerator.

6

little ice

High use or heavy ice use

1° lower

WaterFilter

indicator

and Reset

See "Water Filter Indicator"

section.

Max Cool
The Max Cool feature assists with periods of heavy ice usage, full
grocery loads, or temporarily warm room temperatures.
[] Press MAX COOL to turn on the Max Cool feature. The Max
Cool indicator light will remain on for 24 hours unless manually
turned off.
O

Max

Cool
NOTE: The temperature display will remain at 34°F (1 °C) and
-5°F (-21°C) for the refrigerator and freezer compartments,
respectively, while the Max Cool feature is enabled. After 24
hours, the refrigerator returns to the previous temperature set
points.
Alarm

The Sabbath Mode feature is designed for the traveler or for
those whose religious observances require turning off the lights
and ice maker. By selecting this feature, the temperature set
points and Dell Pan settings remain unchanged, the ice maker
will be disabled and the interior lights will turn off. For most
efficient refrigerator operation, it is recommended to exit the
Sabbath Mode when it is no longer required.
To fully activate Sabbath Mode, you must follow the instructions
below for both the control panel and dispenser panel (on some
models).
IMPORTANT: If you do not activate Sabbath Mode in both ways
listed below, some functions you wish to disable will remain
active.
Control

Panel

In Sabbath Mode, the temperature set points remain unchanged
and the interior lights turn off.
[] Press SABBATH MODE to turn on Sabbath Mode.

Functions
o

Master Alarm Reset

Sabbath
Mode

Pressing Alarm Reset once will turn off the audio alarm and
indicator light. The audio alarm will not sound again for the
current condition that caused the alarm until a new condition
occurs or until a Master Alarm Reset is performed.
A Master Alarm Reset can be performed by pressing Cooling
(ON/OFF) twice or by turning the power to the refrigerator off and
on again. See "Power On/Off Switch." After performing a Master
Alarm Reset, the indicator light will reactivate if the condition that
caused the alarm is still present. See "Over Temperature," "Call
Service," or "Door Open."

[]

Press SABBATH MODE again to turn off Sabbath Mode.

Dispenser

Panel Holiday

Mode (on some models)

In Holiday Mode, the dispenser levers are disabled and the
dispenser lights turn off.
[] To turn on Holiday Mode, press and hold ICE, LIGHT and
LOCKOUT at the same time for 3 seconds. When the feature
turns on, the indicator light around the LOCKOUT button will
blink and "HOL" will appear on the dispenser display.
[] To turn Holiday Mode off, press and hold ICE, LIGHT and
LOCKOUT at the same time for 3 seconds again.

o
Door Aiarm
A_arm
Over Temp

o
O

NOTE: If the Max Cool feature has been selected prior to
turning on the Holiday Mode feature, then the set points will
remain at 34°F (1 °C) and -5°F (-21 °C) for the refrigerator and
freezer compartments, respectively, until the Max Cool feature
times out. The refrigerator will then return to the previous
temperature set points chosen prior to the selection of the
Max Cool feature, but the lights and ice maker will remain off
until the Holiday Mode is pressed again.

Reset
Alarm

Press & HoJd

Door Open
The Door Open indicator light will flash, an alarm will sound
and the interior lights will turn off when a door has been open
for longer than 10 minutes. When the door is closed, the audio
alarm will reset and turn off, but the Door Open indicator light
will continue to flash until the temperature is equal to or below
45°F (7°C) and 15°F (-9°C) for the refrigerator and freezer
compartments, respectively.
NOTE: To deactivate the audio alarm and indicator light, see
"Master Alarm Reset."

v V;!:.t}(:}
0

[]

IMPORTANT: If the Over Temperature Alarm activates, your
food may spoil. See the "Power Interruptions." Minimize door
openings until temperatures return to normal.
The Over Temperature feature is designed to let you know when
either the refrigerator temperature rises above 48°F (9°C) or
the freezer temperature rises above 15°F (-9°C) for longer than
11/2hours. The audio alarm will shut off automatically when the
temperature returns to normal, but the indicator light will continue
to flash until the Alarm is pressed to let you know that an over
temperature condition has occurred.

NOTE: The audio alarm will be disabled for subsequent
occurrences of over temperature alarm condition. To enable the
audio alarm, see "Master Alarm Reset."

,'¢::'
r'

.:}:r:>}

IMPORTANT:

Over Temperature

If the over temperature condition is still present when an Over
Temperature Reset is performed, the indicator light will continue
to reactivate every 11/2hours until refrigerator and freezer
temperatures are below 48°F (9°C) and 15°F (-9°C), respectively.

,}

After connecting the refrigerator to a water source or replacing
the water filter, flush the water system. Use a sturdy container
to depress and hold the water dispenser lever for 5 seconds,
then release it for 5 seconds. Repeat until water begins to
flow. Once water begins to flow, continue depressing and
releasing the dispenser lever (5 seconds on, 5 seconds off)
until a total of 3 gal. (12 L) has been dispensed. This will flush
air from the filter and water dispensing system, and prepare
the water filter for use. Additional flushing may be required in
some households.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out
of the dispenser.

[]

Allow 24 hours for the refrigerator to cool down and chill
water.

[] Allow24hourstoproduce
thefirstbatchofice.Discard
the
firstthreebatches
oficeproduced.
[] Thedispensing
system
willnotoperate
whenthefreezer
door
isopen.
[] Depending
onyourmodel,
yourwaterandicedispensers
may
haveoneormoreofthefollowing
features:
adispenser
tray,
aspecial
lightthatturnsonwhenyouusethedispenser,
ora
lockoptiontoavoidunintentional
dispensing.
WaterDispenser

IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to
the pad in order to activate the ice dispenser. Pressing hard
will not make the ice dispense faster or in greater quantities.
3. Remove the glass to stop dispensing.
NOTE: ice may continue to dispense for up to 10 seconds
after removing the glass from the pad. The dispenser may
continue to make noise for a few seconds after dispensing.

To Dispense Water:
1. Press a sturdy glass against the water dispenser pad.

Dispenser Tray (on some models)
Some models have a tray at the bottom of the dispenser area.
The tray is designed to catch small spills and is removable for
easy emptying and cleaning.
NOTE: There is no drain in the tray.

NOTES:
[]

[]

While dispensing water and for 3 seconds after
dispensing has stopped, the digital display will show how
many ounces of water have been dispensed.
To switch from ounces to cups, press and hold iCE and
LOCK at the same time until the dispenser beeps after 3
seconds. To switch from cups to liters, press and hold the
buttons for another 3 seconds. To switch back to ounces,
repeat the process a third time.

2. Remove the glass to stop dispensing.
NOTE: Water may have an off-flavor if you do not use the
dispenser periodically. Dispense enough water every week to
maintain a fresh supply.
Ice Dispenser

Dispenser Light (on some models}
When you use the dispenser, the light will automatically turn on.
if you want the light to be on continuously, you may choose either
ON or AUTO.
ON: Press LIGHT to turn the dispenser light on.
AUTO: Press LIGHT a second time to select AUTO mode. The
dispenser light will automatically adjust to become brighter as the
room brightens and dimmer as the room darkens.
OFF: Press LIGHT a third time to turn the dispenser light off.
The dispenser lights are LEDs that cannot be changed, if it
appears that your dispenser lights are not working, be sure
that the light sensor is not blocked (in AUTO mode). See
"Troubleshooting" for more information.

ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer when
the dispenser pad is pressed. The dispensing system will not
operate when the freezer door is open. To turn off the ice maker,
see "ice Maker and Storage Bin."

The dispenser can be turned off for easy cleaning or to avoid
unintentional dispensing by small children and pets.

Your ice maker can produce both crushed and cubed ice. The
display screen reads "CRUSHED" or "CUBED," indicating which
type is selected. To change the setting, press the iCE button
before dispensing ice.

NOTE: The lock feature does not shut off power to the product,
to the ice maker, or to the dispenser light, it simply deactivates
the ice and water dispensers. To turn off the ice maker, see "ice
Maker and Storage Bin."

For crushed ice, cubes are crushed before being dispensed. This
may cause a slight delay when dispensing crushed ice. Noise
from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary in size.
When changing from crushed to cubed, a few ounces of crushed
ice will be dispensed along with the first cubes.

[]

Press and hold LOCK for 3 seconds to lock the dispenser.
While the dispenser is locking, "LOCKING" will appear on the
display screen and the blue indicator light around the LOCK
button will flash. When the dispenser is locked, the indicator
light will change to red for a few seconds, then turn off.

To Dispense Ice:

[]

Press and hold LOCK a second time to unlock the dispenser.
While the dispenser is unlocking, "UNLOCKING" will appear
on the display screen and the red indicator light around the
LOCK button will flash. When the dispenser is unlocked, the
indicator light will change to blue for a few seconds, and then
turn off.

1. Press the button to select the desired type of ice.

Dispenser Lock (on some models}

Water Filter Status Light (on some models}

Cut Hazard
Use a sturdy

g}ass when dispensing

ice.

Failure to do so can result in cuts.
2. Press a sturdy glass against the ice dispenser pad. Hold
the glass close to the dispenser opening so ice does not fall
outside of the glass.
8

The water filter status light and display screen help you know
when to change your water filter. Press the FILTER button to
check the status of your water filter.
If the filter is new:
You must press FILTER to view the filter's status. For a few
seconds, the status light will be blue and the display screen will
show what percentage of your filter's life remains.

If it is almost

time to change the filter:
The status light will automatically illuminate and will remain on,
appearing yellow. The words "ORDER FILTER" will appear on
the display screen. Press FILTER to see what percentage of your
filter's life remains. You should order the appropriate replacement
filter. See "Accessories."

4. Replace the bin by pushing it in all the way or the dispenser
will not work. Push the wire shutoff arm down to the ON
position to restart ice production. Make sure the door is
closed tightly.

If it is time to change the filter:
The status light will remain on, changing to red. The words
"REPLACE FILTER" and "HOLD BUTTON TO RESET" will appear
on the display screen until the filter has been changed and the
status light has been reset.

To Turn the Ice Maker On/Off:

,

r

Style 2
r

(0

I<_!!f_
t,
J.:_

,,

_:' '

of,,, ..........

C_C_:' :_

C :::>z

;;i;

The On/Off switch is located on the top right side of the freezer
compartment.
1. To turn the ice maker on, slide the control to the ON (left)
position.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. The ice
maker sensors will automatically stop ice production, but the
control will remain in the ON (left) position.

To reset the water filter status light:
After changing the filter, reset the status light by pressing and
holding the FILTER button for 3 seconds. The status light will
blink red and change to blue, and then turn off when the system
is reset.
l',//

i

2. To manually turn the ice maker off, slide the control to the OFF
(right) position.

l:: _,
*

IMPORTANT: Flush the water system before turning on the
ice maker. See "Water and Ice Dispensers." Allow 24 hours to
produce the first batch of ice. Discard the first three batches of
ice produced. Allow 3 days to completely fill the ice container.
Style 1
;i r

ir

;i

r

r;

r

r

To Turn the Ice Maker On/Off:
The On/Off switch for the ice maker is a wire shutoff arm located
on the side of the ice maker.
1. To turn the ice maker on, simply lower the wire shutoff arm.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is
made, the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice
cubes will raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up)
position.
2. To manually turn the ice maker off, lift the wire shutoff arm to
the OFF (arm up) position and listen for the click to make sure
the ice maker will not continue to operate.

To Remove and Replace the Ice Storage Bin:
1. Hold the base of the storage bin with both hands and press
the release button to lift the storage bin up and out.
NOTE: It is not necessary to turn the ice maker control to
the OFF (right) position when removing the storage bin. The
sensor cover ("flipper door") on the left wall of the freezer
stops the ice maker from producing ice if the door is open or
the storage bin is removed.
2. Replace the storage bin on the door and push down to make
sure it is securely in place.

t
To Remove and Replace the lice Bin:

Clean the ice Storage

Bin

1. Flip up the covering panel.
NOTE: It is normal for ice to stick together in the ice bin. Ice may
be dispensed or used more frequently which will break up the ice.
It is recommended that the ice container be emptied and cleaned
as needed.
To clean the ice storage

bin:

1. Empty the ice container. Use warm water to melt the ice if
necessary.
NOTE: Do not use anything sharp to break up the ice in the
bin or bucket. This can cause damage to the ice container
and the dispenser mechanism.
2. Wash ice bin with a mild detergent, rinse well and dry
thoroughly. Do not use harsh or abrasive cleaners or solvents.
A. Ice maker cover
2. Lift the wire shutoff arm so it clicks into the OFF (up) position.
Ice can still be dispensed, but no more can be made.
3. Lift up the front of the storage bin and pull the ice bin forward.

Remember
[] Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow 3 days
to completely fill ice container.
[]

Discard the first three batches of ice produced to avoid
impurities that may be flushed out of the system.

[] The quality of your ice will be only as good as the quality of
the water supplied to your ice maker.
[] Avoid connecting

the ice maker to a softened water supply.

[]

Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of
the ice maker and lead to poor quality ice. If a softened water
supply cannot be avoided, make sure the water softener is
operating properly and is well maintained.
[] It is normal for the ice cubes to be attached at the corners.
They will break apart easily.
[]

For Style 1 ice maker, do not force the wire shutoff arm up or
down.

[]

Do not store anything on top of the ice maker or in the ice
storage bin/bucket.
_

.....

_:l_o _:

........................................................
g

A. Eject button
B. Filter cap
2. Remove the cap by turning it counterclockwise

until it stops.

IMPORTANT: Do not discard the cap. It is part of your
refrigerator. Keep the cap to use with the replacement filter.
3. Align the ridge on the cap with the arrow on the new filter, and
turn the cap until it snaps into place.

c_

Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or
after the system.

AB.....................
_'_

Water Filter Indicator (on some models)
The water filter indicator, located on the control panel, will help
you know when to change the water filter.
A new water filter should display a reading of 99%. The reading
in the display will decrease as the filter life is used. A replacement
water filter should be ordered when "Order Filter" is displayed. It
is recommended that you replace the filter when "Change Filter"
is displayed or when water flow to your water dispenser and/or
ice maker decreases noticeably. See "Changing the Water Filter"
later in this section.

A. Cover
B. O-rings
4. Remove the covers from the O-rings. Be sure the O-rings are
still in place after the covers are removed.
5. Place the cap (removed in Step 2) on the new filter. Align the
ridge on the cap with the arrow on the filter. Turn the cap
clockwise until it snaps into place.

NOTE: Dispenser models have a filter reset on the freezer
compartment door. Non-Dispenser models have a Good/Order
Filter/Replace Filter indicator.
A
o Good
• Orde_Fi(ter

e
Reset
Filter

O Rep)aceFitter
After changing the water filter, press and hold RESET for
2 seconds until the status display changes to 99%.
Changing

the Water F(lter

The water filter is located in the base grille below the freezer
compartment door. It is not necessary to remove the base grille
to remove the filter.
1. Remove the filter by pressing the eject button and pulling
straight out on the filter cap.
NOTES:
[]

Avoid twisting the cap when removing the filter because
this could cause the cap to come off. If this occurs,
replace the cap and pull the filter straight out.

A. Eject button
B. Arrow on filter
C. Ridge on cap

6. Push the new filter into the opening in the base grille. As the
filter is inserted, the eject button will depress. The eject button
will pop back out when the filter is fully engaged.
7. Pull gently on the cap to check that the filter is securely
in place.
8. Flush the water system. Depending on your model, see
"Water and Ice Dispensers" or "Ice Maker and Storage Bin."

10

Using the ice Maker Without a Water Filter

L ,,t:!_Y'(!:!:

You can operate the ice maker without a water filter. Your ice will
not be filtered.
1. Remove the filter by pressing the eject button and pulling on
the cap. See "Changing the Water Filter" earlier in this section.
2. Remove the cap by turning it counterclockwise

until it stops.

iMPORTANT: Do not discard the cap. It is part of your
refrigerator. Keep the cap to use with the replacement filter.
3. With the cap in a horizontal position, insert the cap into the
base grille until it stops.

The control for the ingredient Care Center adjusts the storage
temperature of the pan. Cold air flows into the pan through the air
duct between the freezer and the refrigerator. Setting the controls
allows more or less cold air through the air duct.
___r_r__r_r__{__

To Adjust the ingredient

Care Center
r

1. Choose a setting based on the item to be stored in the pan.
2. Push the button that corresponds to that setting.
3. The indicator light for that setting will illuminate to verify that
the pan is ready to be loaded.
CoM

Y

©

Vadous
Jams

and Je/ies

Fresh

4. Turn the cap counterclockwise until the cap slips into the
attachment slot. Then, turn the cap clockwise until it is in a
horizontal position.

F-q

Cheeses

Produce

L--J

_

Q

Fresh_Herbs
Berry
Fruits

_

{_

Meats
Beverages

_

NOTE: The cap will not be even with the base grille.
[]

Colder

REFRIGERATOR FEATURES

Remove and Replace the ingredient
x;C:
important
and

!i_iqi!r!::: (,)r :>

,::: i ::::

information to know about glass shelves

covers:

Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
The shelves in your refrigerator are adjustable to meet your
individual storage needs.
Storing similar food items together in your refrigerator and
adjusting the shelves to fit different heights of items will make
finding the exact item you want easier. It will also reduce the
amount of time the refrigerator door is open and help save
energy.
Shelves and Shelf Frames
To remove

and replace a shelf/frame:

Care Center Cover
r

r

1. Remove food from Ingredient Care Center cover. Pull drawer
out about 4" (10.16 cm). Reach under the glass shelf with both
hands and lift gently upward until back of shelf is free. Tilt the
shelf at an angle and remove the shelf from the refrigerator. Be
sure not to bump the glass.

2. Replace the cover by holding the glass shelf firmly with both
hands, tilt the shelf at an angle and position it above the
support rails. Place shelf gently on support rails on side wall.
_r_r__r_;_{__r_r_r_r_{_

Meat Storage Guide
r

;..............................................
;...........................................................................................

r

Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for
storage times. When storing meat longer than the times given,
freeze the meat.
Fresh fish or shellfish .........................

use same day as purchased

1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it
out of the shelf supports. Pull shelf straight out.

Chicken, ground beef, variety meat (liver, etc.) ................ 1-2 days

2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into
the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until the rear
shelf hooks drop into the shelf supports.
3. Lower the front of the shelf and check that the shelf is
securely in position.

Cured meats ...................................................................

Cold cuts, steaks/roasts

..................................................

3-5 days
7-10 days

Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or
plastic containers with tight lids.

To remove

Y'
,= '=' t* ;g> '_
1''
._
.......::_7"_:::
cF
L.,;';)V:{;'
S
and replace the crispers:

1. Slide the crisper drawer straight out to the stop. Lift the front
of the drawer with one hand while supporting the bottom of
the drawer with your other hand and slide the drawer out the
rest of the way.
2. To replace the crisper drawer, place the drawer onto slides
and push the drawer back until securely in position.

11

3.Testthecrisperdrawer
tomakesureithasbeenreplaced
properly.

Freezer

Basket

The freezer basket can be used to store bags of frozen fruits and
vegetables that may slide off freezer shelves.
To remove

and replace the freezer

basket:

1. Pull the basket straight out to the stop.
2. Lift the front of the basket and slide it out the rest of the way.

Tocleancrispercovers:
1.Tocleanthetopcrispercover,
remove
theingredient

Care

Center located above it.
2. To clean the bottom crisper cover, first remove the top
crisper drawer.

To remove

and replace the wine rack:

1. Remove the rack by pulling it straight out from the shelf.
2. Replace the rack by sliding it in between the shelf and the wall
of the refrigerator.

3. Replace the basket by positioning it on the side wall guide
rails. Lift the basket front slightly while pushing it past the
guide rail stops and slide basket in the rest of the way.

DOOR FEATURES
/jr

tv "......
',; l:*_;:_yt e
,y

(0
The utility compartment
refrigerator door.

FREEZER FEATURES
_:s_:: c:

t::>'l

}

(/ _ (}::(/:>}

can be placed in any position on the

To remove and replace the utility bin:
1. Remove utility compartment
compartment up and out.

by grasping both ends and lifting

2. Replace the bin by sliding it in above the desired support and
pushing it down until it stops.

T

To remove and replace the shelf:
1. Remove the shelf by lifting it up and pulling it straight out.
2. Replace the shelf by putting it over the supports and lowering
it into place.

1
Frozen Food Storage Guide
Storage times will vary according to the quality and type of
food, the type of packaging or wrap used (should be airtight and
moisture-proof), and the storage temperature, ice crystals inside
a sealed package are normal. This simply means that moisture in
the food and air inside the package have condensed, creating
ice crystals.
Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within
24 hours (no more than 2 to 3 Ibs of food per cubic foot
[907 to 1,350 g per 28 L] of freezer space). Leave enough space
in the freezer for air to circulate around packages. Be sure to
leave enough room for the door to close tightly.
For more information on preparing food for freezing, check a
freezer guide or reliable cookbook.

12

Doo
Large door bins hold gallon containers and the smaller door bins
hold 2-liter bottles. The door bins are adjustable and removable
for easy cleaning and adjusting.
Gallon Door Bin
To install gallon door bin:
NOTE: The gallon door bin can only be placed on the
lower support.
1. Position gallon door bin above lowest door adjustment slot.
2. Push down to secure bin.
3. Adjust other bins, as necessary to allow for milk or beverage
container height.

Door Bins
To remove and replace the door bins:
1. Remove the bin by lifting it up and pulling it out.
2. Replace the bin by sliding it in above the desired support and
pushing it down until it stops.

Do not allow the Stainless Steel Cleaner and Polish to come into
contact with any plastic parts such as the trim pieces, dispenser
covers or door gaskets, if unintentional contact does occur,
clean plastic part with a sponge and mild detergent in warm
water. Dry thoroughly with a soft cloth. To order the cleaner, see
"Accessories."
6. Clean the condenser coils located behind the top grille
ventilation panel regularly. Coils may need to be cleaned as
often as every other month. This may help save energy.
[] Use a vacuum cleaner with an extended attachment to
clean the condenser coils when they are dusty or dirty.
7. Press the power switch to ON.
8. Replace the top grille. See "Power On/Off Switch."

REFRIGERATOR CARE

The lights in both the refrigerator and freezer compartments
are LEDs which do not need to be replaced. If the lights do not
illuminate when the door is opened, call for assistance or service.
In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada call 1-800-8076777.
/_:::_

(:!?/'

i:;J:_O

S

If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or
doors closed (depending on your model) to help food stay cold
and frozen.
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the
following:
[] Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.

Explosion Hazard
Use nonflammable

cleaner.

Failure to do so can result in death, explosion,

[]

Place 2 Ibs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic foot
(28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for 2 to
4 days.

[]

If neither a food locker nor dry ice is available, consume or
can perishable food at once.

or fire.

Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to avoid
build-up of odors. Wipe up spills immediately.
To Clean Your Refrigerator:
1. Remove the top grille. See "Power On/Off Switch."
2. Press power switch to OFR

REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of
baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be
refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the
condition of the food is poor, dispose of it.

3. Remove all removable parts from inside, such as shelves,
crispers, etc.
4. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
[] Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on plastic parts, interior
and door liners or gaskets. Do not use paper towels,
scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can
scratch or damage materials.
[]

To help remove odors, you can wash interior walls with a
mixture of warm water and baking soda (2 tbs to 1 qt
[26 g to 0.95 L] of water).

5. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do
not use abrasive or harsh cleaners, or cleaners containing
chlorine. Dry thoroughly with a soft cloth.
NOTE: To keep your Stainless Steel refrigerator looking like
new and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer's approved Stainless Steel Cleaner
and Polish.

Your refrigerator is equipped with the Sabbath Mode feature,
which is designed for the traveler who wishes to turn off the lights
and ice maker. By selecting this feature, the temperature set
points remain unchanged, the ice maker will be disabled and the
interior lights will turn off. For most efficient refrigerator operation,
it is recommended to exit Sabbath Mode when it is no longer
required.
If You Choose To Leave the Refrigerator
You're Away:
1. Use up any perishables
2. Press SABBATH.

On While

and freeze other items.

3. If your refrigerator has an automatic
supply to the ice maker.

ice maker, shut off water

4. Empty the ice bin.
5. When you return from vacation, press SABBATH to return to
normal operation.

iMPORTANT: This cleaner is for Stainless Steel parts only!

13

If You

Choose To Turn the Refrigerator

Off Before You Leave:

1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic

ice maker:

[]

Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.

[]

When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position.

3. Depending on your model, turn the Thermostat Control (or
Refrigerator Control) to OFF. See "Using the Controls."
4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.

The refrigerator

will not operate

The refrigerator

is noisy

Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to
this reduction, you may hear intermittent noises from your new
refrigerator that you did not notice from your old model. Below
are listed some normal sounds with an explanation.

Electrical
Plug into a grounded
Do not remove

Shock Hazard

3 prong outlet.

ground

cord.

- heard when the water valve opens to fill the ice

[]

Pulsating - fans/compressor
performance

[]

Rattling - flow of refrigerant, water line, or from items placed
on top of the refrigerator

[]

Sizzing/Gurgling
defrost cycle

[]

Popping - contraction/expansion
during initial cool-down

adjusting to optimize

- water dripping on the heater during
of inside walls, especially

[] Water running - may be heard when water melts during the
defrost cycle and runs into the drain pan

Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.

[]

[]

Power cord unplugged?

[]

Is outlet working?
is working.

[]

Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues,
call an electrician.

Creaking/Cracking
ice maker mold.

- occurs as ice is being ejected from the

Plug into a grounded 3 prong outlet.
There is no audible

Plug in a lamp to see if the outlet

[] Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on.
See "Using the Controls."
[]

Is refrigerator defrosting? Your refrigerator will regularly run
an automatic defrost cycle. Recheck in 30 minutes to see if it
is operating.

[]

New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting
will not cool either compartment more quickly.
The motor seems to run too much
r

Your new refrigerator may run longer than your old one due to
its high-efficiency compressor and fans. The unit may run even
longer if the room is warm, a large food load is added, doors are
opened often, or if the doors have been left open.

14

Buzzing
maker

prong.

Do not use an adapter.
Do not use an extension

[]

door open alarm

Has the door been open less than 10 minutes? The door open
alarm will only flash when the door has been open for 10 minutes.
The audible alarm will sound the first time the door is left open
for more than 10 minutes. Subsequent door open alarms will only
flash. You must reset the audible alarm each time. See "Using the
Control(s)."
The doors will not close completely
[]

Door blocked

[]

Bin or sheff in the way? Push bin or shelf back in the
correct position.

open? Move food packages away from door.

The doors are difficult to open

C!!
r

r;

C:i,

v

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[]
[]
Explosion Hazard
Use nonflammable

[]

cleaner.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
[] Are the gaskets dirty or sticky?
soap and warm water.

[]

is the refrigerator
Controls."

[]

Has the door been open more than 10 minutes?
the Controls."

; ;r;

Temperature

_'J_

/_//_'¸_

_......

r

r;

............................................................................................................

Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch
(depending on model) is in the ON position.
New installation? Wait 24 hours after ice maker installation
for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice
production.

[]

ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.

[]

Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements" in either the Installation
Instruction booklet or the Use & Care Guide.

See "Using

The ice cubes are hollow
___

I....

r

ice

Large amount of ice recently removed?
ice maker to produce more ice.

in Sabbath Mode? See "Using the

/_[_'_/_*'_'i"

r;

ice or not enough

[]
Clean gaskets with mild

The lights do not work

, =,,_
r;

The ice maker is not producing
[]

V

r;

Allow 24 hours for

or small

__1__

_,,i,__r_

NOTE: This is an indication of low water pressure.

_'_

[] Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff
valve fully open.
[] Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.

is too warm

[]

New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.

[]

Door(s) opened often or left open? Allows warm air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.

[]

Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."

[]

Large load of food added? Allow several hours for
refrigerator to return to normal temperature.

[]

Questions remain regarding
licensed, qualified plumber.

[]

Controls set correctly for the surrounding conditions?
Adjust the controls a setting colder. Check temperature in
24 hours. See "Using the Controls."

[]

r,

[]

Humid room? Contributes

[]

Door(s) opened often or left open? Allows humid air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.

r

r;

r

;

bin
r

r

[]

It is normal for ice to stick together when it is not dispensed or
used frequently. It is recommended that the ice storage bin be
emptied and cleaned as needed. See "Ice Maker and
Storage Bin."
Off-taste,

r

NOTE: Some moisture buildup is normal.

r;

It is normal for frost to be on top of the ice storage bin due to
normal opening and closing of the freezer.

buildup

r

;i

in the ice storage

Call a

[]

Remove any item from in front of the

There is interior moisture

together

pressure?

............................................
i
................................

Refrigerator not cooling? For models with digital controls,
turn the refrigerator off and then on to reset. If this does not
correct the problem, call for service.

[] Air vents blocked?
air vents.

r;

ice is sticking

water

odor or gray color in the ice
r

.............................................

[]

New plumbing connections?
New plumbing connections
can cause discolored or off-flavored ice.

[]

ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow
24 hours for ice maker to make new ice.

[]

Odor transfer from food? Use airtight, moisture proof
packaging to store food.

[]

Are there minerals (such as suffur) in the water? A water
filter may need to be installed to remove the minerals.

[]

is there a water filter installed on the refrigerator?
Gray
or dark discoloration in ice indicates that the water filtration
system needs additional flushing.

to moisture buildup.

15

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
_Ji;
Jiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
_j_

The ice dispenser

,iiii,,,Jiiii
_,iiiiiiii
_,
_j_1_j_j_

The water dispenser

will not operate properly

,iiiiiiiiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
_Jiii_,,,,,,,
_J__

wil not operate properly

[]

Freezer door closed completely?
Close the door firmly, if
it does not close completely, see "The doors will not close
completely."

[]

Freezer door closed completely?
Close the door firmly. If it
does not close completely, see "The doors will not
close completely."

[]

ice bin installed correctly? Be sure the ice bin is firmly
in position.
New installation? Wait 24 hours after ice maker installation
for ice production to begin. Wait 72 hours for full
ice production.

[]

Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.

[]

is the water pressure at least 30 psi (207 kPa)? The water
pressure to the home determines the flow from the dispenser.
See "Water Supply Requirements."

[]

Kink in the home water source line? Straighten the water
source line.

[]

New instalation?

[]

[]

Ice stuck in the delivery
the delivery chute.

[]

Has the wrong ice been added to the bin? Use only cubes
produced by the current ice maker.

[]

chute? Use a plastic utensil to clear

Has the ice melted around the auger (metal spiral) in the
ice bin? Empty the ice container. Use warm water to melt the
ice if necessary.

Flush and fill the water system.

[] Water filter instaled on the refrigerator?
clogged or incorrectly installed.
[]

The filter may be

is a reverse osmosis water fitration system connected to
your cold water supply? See "Water Supply Requirements"
in either the Installation Instructions or the Use & Care Guide.
Water is leaking from the dispenser

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_iiiiii_,,,,,,,,,
_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH

NOTE: One or two drops of water after dispensing is normal.

Cut Hazard
Use a sturdy

glass when dispensing

[]

Glass not being held under the dispenser long enough?
Hold the glass under the dispenser 2 to 3 seconds after
releasing the dispenser lever.

[]

New installation? Flush the water system. See "Prepare the
Water System" or "Water and Ice Dispensers."

[]

Recently changed water liter? Flush the water system. See
"Prepare the Water System" or "Water and Ice Dispensers."

ice.

Failure to do so can result in cuts.
[]

[]

is the ice dispenser staling whine dispensing "crushed"
ice? Change the ice button from "crushed" to "cubed."
if cubed ice dispenses correctly, depress the button for
"crushed" ice and begin dispensing again.
Has the dispenser arm been held in too long? Ice will stop
dispensing when the arm is held in too long. Wait 3 minutes
for dispenser motor to reset before using again.

r

The dispenser

water is not cool enough

NOTE: Water from the dispenser is chilled to only 50°F (10°C).
[] New installation? Allow 24 hours after installation for the
water supply to cool completely.
[]

Recently dispensed large amount
for water supply to cool completely.

of water? Allow 24 hours

[] Water not been recently dispensed? The first glass of water
may not be cool. Discard the first glass of water.
[]

Refrigerator connected to a cold water pipe? Make sure
the refrigerator is connected to a cold water pipe. See "Water
Supply Requirements."

ASSISTANCE OR SERVICE
If You Need Service

It' tLe USA

Please refer to the warranty page in this manual
ff You Need Replacement

Parts

Call the KitchenAid Customer experience Center toll free
1-800-422-1230, or visit our website at www.kitchenaid.com.

If you need to order replacement parts, we recommend that
you use only factory specified parts. Factory specified parts will
fit right and work right because they are made with the same
precision used to build every new KITCHENAID® appliance.

Our consultants
[]
[]

Features and specifications on our full line of appliances.
Referrals to local KitchenAid brand dealers.

To locate factory specified parts in your area, call us or your
nearest designated service center.

[]

Installation information.

[]

Use and maintenance

provide assistance

with:

procedures.

[] Accessory and repair parts sales.
[] Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).

16

ForFurtherAssistance

For Further Assistance

if you need further assistance, you can write to KitchenAid with
any questions or concerns at:

if you need further assistance, you can write to KitchenAid
Canada LP with any questions or concerns at:

KitchenAid Brand Home Appliances
Customer experience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692

KitchenAid Brand Home Appliances
Customer experience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7

Please include a daytime phone number in your correspondence.

Please include a daytime phone number in your correspondence.

Call the KitchenAid Canada LP Customer eXperience Centre toll
free 1-800=807=6777 or visit our website at www.kitchenaid.ca.
Our consultants

provide assistance

with:

[]

Scheduling of service. KitchenAid® appliances designated
service technicians are trained to fulfill the product warranty
and provide after-warranty service anywhere in Canada.

[]
[]

Features and specifications on our full line of appliances.
Referrals to local KitchenAid brand dealers.

[]

Use and maintenance

[] Accessory

procedures.

and repair parts sales.

ACCESSORIES
To order accessories, call 1=800-442=9991 and ask for the
appropriate part number listed below or contact your authorized
KitchenAid brand dealer. In Canada, call 1-800-807-6777.
affresh® Stainless Steel Cleaner:
In U.S.A., order Part #W10355016
In Canada, order Part #W10355016B

affresh® Stainless Steel Wipes:
In U.S.A., order Part #W10355049
In Canada, order Part #W10355049B
affresh® Kitchen & Appliance Cleaner:
In U.S.A., order Part #W10355010
In Canada, order Part #W10355010B
Replacement Water Filter:
In U.S.A., order Part #4396841 (T2RFWG2)
In Canada, Order Part #4396841 B (T2RFWG2)

17

PERFORMANCE DATA SHEETS
Base Grille Water Filtration
Model T2WG2LJT2FIFWG2
Model T2WG2/T2RFWG2

System

Capacity 200 Gallons (757 Liters)
Capacity 200 Gallons (757 Liters)

System tested and certified by NSF international against NSF/ANSI
Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate
Class ll*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Mercury,
Benzene, Toxaphene, O-dichlorobenzene,
and Carbofuran.
This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the substances
listed below. The
concentration
of the indicated substances
in water entering the system was reduced to a concentration
less than or equal to the
permissible
limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI Standards 42 and 53.
Substance Reduction
Aesthetic Effects
Chlorine Taste/Odor
Particulate Class I1"
Contaminant
Reduction
Lead: @ pH 6.5***
Lead: @ pH 8.5***
Mercury: @ pH 6.5
Mercury: @ pH 8.5
Benzene
O-Dichlorobenzene
Toxaphene
Carbofuran

NSF Reduction
Requirements
50% reduction
85% reduction
NSF Reduction
Requirements
0.010 mg/L
0.010 mg/L
0.002 mg/L
0.002 mg/L
0.005 mg/L
0.6 mg/L
0.003 mg/L
0.04 mg/L

Average
Influent

Influent Challenge
Concentration

Maximum
Effluent

2.0182 mg/L
1333333 #/mL
Average
Influent

2.0 mg/L _+10%
I 0.06 mg/L **
At east 10,000 part c es/mL 6600 #/mL
Influent Challenge
Maximum
Concentration
Effluent

0.1533 mg/L
0.1400 mg/L
0.0058 mg/L
0.0059 mg/L
0.0154 mg/L
1.7571 mg/L
0.015 mg/L

10.15 mg/L _+10%
i0.15 mg/L _+10%
i0.006 mg/L _+10%
i0.006 mg/L _+10%
i 0.015 mg/L _+10%
i 1.8 mg/L _+10%
I 0.015 mg/L_+ 10%

0.0005 mg/L
0.0007 mg/L
0.0002 mg/L
0.0005 mg/L
0.0012 mg/L
0.0250 mg/L
0.001 mg/L

0.0819 mg/L

10.08 mg/L _+10%

0.0400 mg/L

Average
Effluent

Minimum %
Reduction

0,0536 mg/L
2325 #/mL
Average
Effluent

97.03
99.51
Minimum %
Reduction

0.0005 mg/L
0.0006 mg/L
0.0002 mg/L
0.0003 mg/L
0.0006 mg/L
0.0066 mg/L
0.001 mg/L
0.0213mg/L

99.67
99.50
96.54
91.57
92.22
98.58
93.33
51.13

Average %
Reduction
97.34
99.83
Average %
Reduction
99.67
99.57
96.54
94.92
96.34
99.63
93.33
74.00

Test Parameters: pH = 7.5 _+0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.85 gpm (3.2 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa).
Temp. = 68°F to 71.6°F (20°C to 22°C). Rated service capacity = 200 gallons (757 liters).
[]

[]

It is essential that operational,
maintenance,
and filter
replacement
requirements
be carried out for the product
perform as advertised.
Use replacement filter T2RFWG2, part #4396841.

[]
to

Model T2WG2L: Style 1 - When the filter indicator reads 10%,
order a new filter. When the indicator reads 0%, it is
recommended
that you replace the filter.
Style 2 - When the filter indicator changes from green to yellow,
order a new filter. When the indicator changes from yellow to red,
it is recommended
that you replace the filter.
Style 3 - When the water filter status display changes from
"GOOD" to "ORDER," order a new filter. When the filter indicator
reads "REPLACE," it is recommended
that you replace the filter.
Style 4 - Press FILTER to check the status of your water filter, if
the filter indicator light is yellow, order a new filter, if the filter
indicator light is red, it is recommended
that you replace the filter.

[]
[]

Do not use with water that is microbiologically
unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection
before or after the
system.
Refer to the "Warranty"
section for the Manufacturer's
name,
address and telephone number.
Refer to the "Warranty"
section for the Manufacturer's
limited
warranty.
Application

Guidelines/Water

Water Supply
Water Pressure
Water Temperature
Service Flow Rate

Supply

City or Well
30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
33 ° - 100°F (0.6 ° - 37.8°C)
0.85 gpm (3.2 Lpm) @ 60 psi

Model T2WG2: Change the water filter cartridge every 6 months.
if the water flow to the water dispenser or ice maker decreases
noticeably before 6 months have passed, replace the water filter
cartridge more often.
[]

[]

These contaminants
are not necessarily in your water supply.
While testing was performed under standard laboratory
conditions,
actual performance
may vary.
The product is for cold water use only.

*Class II particle size: 1 um to <5 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
***Compliant for Lead reduction requirements under NSF/ANSI Standard 53 as tested by Pace Analytical
® NSF is a registered trademark

18

of NSF International.

Parameters

Services,

Inc.

Base Grille Water Filtration
Model TlWG2L/T2RFWG2
Model TlWG2/T2RFWG2

System

Capacity 200 Gallons (757 Liters)
Capacity 200 Gallons (757 Liters)

System tested and certified by NSF international against NSF/ANSI
Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate
Class ll*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Mercury,
Benzene, Toxaphene, O-dichlorobenzene,
and Carbofuran.

This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the substances
listed below. The
concentration
of the indicated substances
in water entering the system was reduced to a concentration
less than or equal to the
permissible
limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI Standards 42 and 53.
Substance Reduction
Aesthetic Effects

NSF Reduction
Requirements

Average
Influent

Influent Challenge
Concentration

Maximum
Effluent

Average
Effluent

Minimum %
Reduction

Average %
Reduction

Chlorine Taste/Odor
Particulate Class I1"
Contaminant
Reduction
Lead: @ pH 6.5***
Lead: @ pH 8.5***

50% reduction
85% reduction
NSF Reduction
Requirements
i0.010 mg/L
i 0.010 mg/L

2.0182 mg/L
1333333 #/mL
Average
Influent
0.1533 mg/L
0.1400 mg/L

2.0 mg/L _+10%
At east 10,000 part c es/mL
Influent Challenge
Concentration
0.15 mg/L _+10%
0.15 mg/L _+10%

0.06 mg/L
6600 #/mL**
Maximum
Effluent
0.0005 mg/L
0.0007 mg/L

0.0536 mg/L
2325 #/mL
Average
Effluent
i 0.0005 mg/L
i 0.0006 mg/L

97.03
99.51
Minimum %
Reduction
99.67
99.50

97.34
99.83
Average %
Reduction
99.67
99.57

Mercury: @ pH 6.5
Mercury: @ pH 8.5
Benzene

i 0.002 mg/L
i 0.002 mg/L
i 0.005 mg/L

0.0058 mg/L
0.0059 mg/L
0.0154 mg/L

0.006 mg/L _+10%
0.006 mg/L _+10%
0.015 mg/L _+10%

0.0002 mg/L
0.0005 mg/L
0.0012 mg/L

i 0.0002 mg/L
i 0.0003 mg/L
i 0.0006 mg/L

96.54
91.57
92.22

96.54
94.92
96.34

O-Dichlorobenzene
Toxaphene
Carbofuran

i 0.6 mg/L
i 0.003 mg/L
i0.04 mg/L

1.7571 mg/L
0.015 mg/L
0.0819 mg/L

1.8 mg/L _+10%
0.015 mg/L _+10%
0.08 mg/L _+10%

0.0250 mg/L
0.001 mg/L
0.0400 mg/L

i 0.0066 mg/L
i 0.001mg/L
10.0213mg/L

98.58
93.33
51.13

99.63
93.33
74.00

Test Parameters: pH = 7.5 _+0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa).
Temp. = 68°F to 71.6°F (20°C to 22°C). Rated service capacity = 200 gallons (757 liters).
[]
it is essential that operational,
maintenance,
and filter
[]
The product is for cold water use only.
replacement
requirements
be carried out for the product to
[]
Do not use with water that is microbiologically
perform as advertised.
unknown quality without adequate disinfection
[]

Use replacement
filter T2RFWG2, part #4396841.
Model TlWG2L: Style 1 - When the filter indicator reads 10%,
order a new filter. When the indicator reads 0%, it is
recommended
that you replace the filter.
Style 2 - When the filter indicator changes from green to yellow,
order a new filter. When the indicator changes from yellow to red,
it is recommended
that you replace the filter.
Style 3 - When the water filter status display changes from
"GOOD" to "ORDER," order a new filter. When the filter indicator
reads "REPLACE," it is recommended
that you replace the filter.

[]

[]
[]

system.
Refer to the "Warranty"
address and telephone
Refer to the "Warranty"
warranty.

unsafe or of
before or after the

section for the Manufacturer's
number.
section for the Manufacturer's

name,
limited

Style 4 - Press FILTER to check the status of your water filter, if
the filter indicator light is yellow, order a new filter, if the filter
indicator light is red, it is recommended
that you replace the filter.
Model TlWG2: Change the water filter cartridge every 6 months.
if the water flow to the water dispenser or ice maker decreases
noticeably before 6 months have passed, replace the water filter
cartridge more often.
These contaminants
are not necessarily in your water supply.
While testing was performed under standard laboratory
conditions,
actual performance
may vary.

*Class II particle size: 1 um to <5 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
***Compliant for Lead reduction requirements under NSF/ANSI Standard 53 as tested by Pace Analytical
® NSF is a registered trademark

Services,

Inc.

of NSF International.

19

NOTES

2O

KITCHENAID ®
REFRiGERATiON
LiMiTED
WARRANTY

ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.

IS REQUIRED

Please have the following information available when you call the
Customer experience Center:
[]
Name, address and telephone number
[]
Model number and serial number
[] A clear, detailed description of the problem
[]
Proof of purchase including dealer or retailer name and address

IF YOU NEED SERVICE:
1.

Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some
questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting
or
Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional
resources, or visit http://kitchenaid.custhelp.com.

2.

All warranty service is provided exclusively by our authorized
Canada, direct all requests for warranty service to:

If outside

KitchenAid

Service Providers.

In the U.S. and

KitchenAid Customer experience
Center
in the U.S.A., call 1-800-422-1230.
In Canada, call 1=800-807=6777.
the 50 United States or Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine

TWO YEAR LIMITED

WARRANTY

http://kitchenaid.custhelp.com
whether

another warranty

applies.

1.

Commercial, non-residential
inconsistent with published
instructions.

2.
3.

In-home Instruction on how to use your product
Service to correct improper product maintenance or installation,
installation not in accordance with electrical or plumbing codes
or correction of household electrical or plumbing (i.e. house
wiring, fuses or water inlet hoses).

4.

Consumable
preservation

5.

Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God
or use with products not approved by KitchenAid.

6.

Repairs to parts or systems to correct product damage or
defects caused by unauthorized service, alteration or
modification of the appliance.

7.

Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other
damage to appliance finishes unless such damage results from
defects in materials and workmanship and is reported to
KitchenAid within 30 days.

SEVENTH THROUGH TWELFTH YEAR LIMITED WARRANTY
(SEALED REFRIGERATION SYSTEM ONLY = LABOR NOT INCLUDED}
In the seventh through twelfth year from the date of purchase, when this
major appliance is installed, operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid brand will
pay for factory specified replacement parts for the following components to
correct defects in materials or workmanship
in the sealed refrigeration
system (includes compressor, evaporator, condenser, dryer and connecting
tubing) that existed when this major appliance was purchased.

8.

Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from
caustic or corrosive environments including but not limited to
high salt concentrations,
high moisture or humidity or exposure
to chemicals.

9.

Food or medicine

YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. Service
must be provided by a KitchenAid designated service company. This limited
warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when
the major appliance is used in the country in which it was purchased. This
limited warranty is effective from the date of original consumer purchase.
Proof of original purchase date is required to obtain service under this
limited warranty.

12. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in
fixtures (i.e. trim, decorative panels, flooring, cabinetry, islands,
countertops, drywall, etc.) that interfere with servicing, removal
or replacement of the product.

For two years from the date of purchase, when this major appliance is
installed, operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or
Whirlpool Canada LP (hereafter "KitchenAid") will pay for Factory Specified
Replacement Parts and repair labor to correct defects in materials or
workmanship that existed when this major appliance was purchased, or at
its sole discretion replace the product. In the event of product replacement,
your appliance will be warranted for the remaining term of the original unit's
warranty period.
THIRD THROUGH SIXTH YEAR LIMITED WARRANTY
(SEALED REFRIGERATION
SYSTEM ONLY}
In the third through sixth year from the date of purchase, when this major
appliance is installed, operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, KitchenAid brand will pay for
factory specified replacement parts and repair labor for the following
components to correct non-cosmetic defects in materials or workmanship
in the sealed refrigeration system (includes compressor, evaporator,
condenser, dryer and connecting tubing) that existed when this major
appliance was purchased.

or multiple-family
use, or use
user, operator or installation

parts (i.e. light bulbs, batteries,
solutions, etc.).

loss due to product

10. Pick-up or delivery. This product

air or water filters,

failure.

is intended for in-home repair.

11. Travel or transportation expenses for service in remote locations
where an authorized KitchenAid servicer is not available.

13. Service or parts for appliances with original model/serial
numbers removed, altered or not easily determined.
The cost of repair or replacement
under these excluded
circumstances
shall be borne by the customer.

DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow
limitations on the duration of implied warranties of merchantability
or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS
OUTSIDE OF WARRANTY
KitchenAid makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the
representations
contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive
warranty than the limited warranty that comes with this
major appliance, you should ask KitchenAid or your retailer about buying an extended warranty.
LiMiTATiON OF REMEDIES; EXCLUSION OF iNCiDENTAL AND CONSEQUENTIAL
DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. KITCHENAID
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and
you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
4/14

21

SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad

y la seguridad

de los dem&s es muy importante.

Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodom6stico.
todos los mensajes de seguridad.

Lea y obedezca siempre

Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Este eslos
el simbolo
Todos
mensajesdedeadvertencia
seguridad de
iranseguridad.
a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le dir_n c6mo reducir las posibilidades
puede suceder si no se siguen las instrucciones.

INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
estas precauciones

IMPORTANTES

de sufrir una lesi6n y Io que

DE SEGURIDAD

Para reducir el riesgo de incendio, choque el6ctrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
b&sicas:

[] Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.

[] Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.

[] No use un adaptador.

[] Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.

[] No quite la terminal de conexi6n a tierra.
[] No use un cable el_ctrico de extensi6n.
[] Desconecte

el suministro de energia antes de darle servicio.

[] Vuelva a colocar todos los componentes
hacerlo funcionar.

y paneles antes de

[] Remueva las puertas de su refrigerador viejo.

Advertencias

de la Proposici6n

[] Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador
(en algunos modelos).
[] No golpee las puertas de vidrio del refrigerador (en algunos
modelos).

[] Use un limpiador no inflamable.

CONSERVAR

[] Desconecte el suministro de energia antes de instalar la
f&brica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalaci6n de la f_brica de hielo).

ESTAS INSTRUCCIONES

65 del estado de California:

ADVERTENCIA: Este producto contiene una o m_.s sustancias
causantes de cancer.

quimicas identificadas

per el estado de California come

ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas per el estado de California come
causantes de defectos cong_nitos o algOn otro tipo de daSos en la funci6n reproductora.

22

--.JL

c_..._:_,...L_
_
Y_'/@YYi_@O_:_ SL._

Peligro de Asfi×ia
Remueva las puertas de su re#igerador
No seguir esta instrucci6n
o dafio al cerebro.

viejo.

puede ocasionar la muerte

IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de nidos no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro, aQn si van a quedar ahi "por unos pocos dias".
Si Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor
siga las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir
accidentes.
Antes de tirar su viejo refrigerador

Informaci6n
importante para saber acerca del desecho
de refrigerantes:
Deshagase del refrigerador siguiendo los reglamentos
federales y locales. Los refrigerantes deberan ser evacuados
por un t6cnico certificado en refrigeraci6n por EPA (Agencia
de protecci6n del medioambiente) segQn los procedimientos
establecidos.

o congelador:

[]

Saque las puertas.

[]

Deje los estantes en su lugar para que los niSos no puedan
meterse con facilidad.

ANTES DE USAR
C6mo quJtar los materJales de empaque
[]

Quite los residuos de la cinta y goma de las superficies de
su refrigerador antes de ponerlo en marcha. Frote un poco
de detergente liquido para vajilla sobre el adhesivo con los
dedos. Limpie con agua tibia y seque.

[]

No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos
inflamables o limpiadores abrasivos para eliminar restos de
cinta o goma. Estos productos pueden dadar la superficie
de su refrigerador. Para mas informaci6n, vea "Seguridad del
refrigerador".

[]

Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.
C6mo IJmpJar su refrigerador

antes de usarlo

Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.
Vea las instrucciones de limpieza en la secci6n "Cuidado de su
refrigerador".

_::,: S
Lea todas las instrucciones
IMPORTANTE:
[]

No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estan frios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha
dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.

........ 4

,

antes de comenzar.

Cuando se instal6 su refrigerador, la conexi6n de agua
desde la fuente de agua debi6 haber sido conectada a su
refrigerador. Si no se ha conectado el refrigerador a una
fuente de agua, vea "Conexi6n a la Iinea de agua" en las
Instrucciones de instalaci6n. Si tiene preguntas acerca de la
conexi6n de agua, vea "Soluci6n de problemas" o Ilame a un
plomero competente autorizado.

[]

Si enciende el refrigerador antes de conectar la tuberia de
agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n Off (Apagado).
Vea "Fabrica de hielo y dep6sito".
[] Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomeria.
;

t

t

t

t

t

PresJ6n deJ agua
r

Informaci6n
importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:

"

r

r

..................................................................................................

Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua
entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa) para hacer funcionar
el despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presi6n de agua, vea "Soluci6n de
problemas" o Ilame a un plomero competente autorizado.
Suministro

de agua pot 6smosis

inversa

IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un
sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
del refrigerador necesitara ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2(207 y 827
kPa).
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis
inversa al suministro de agua fria, la presi6n de agua al sistema
de 6smosis inversa necesitara ser de un minimo de 40 Ibs/pulg 2
(276 kPa).

23

Silapresi6n
delaguaalsistema
de6smosis
inversa
esmenorde
40Ibs/pulg
2(276kPa):
[] Fijese
sielfiltrodesedimentos
enelsistema
de6smosis
inversa
establoqueado
yreemplacelo
sifueranecesario.
[] Dejequesevuelva
a Ilenar
eltanque
dealmacenaje
del
sistema
de6smosis
inversa
despues
delusointenso.
[] Sisurefrigerador
tieneunfiltrodeagua,
sepodrareducir
lapresi6n
deaguaaQnmassiseusaenconjunto
conun
sistema
de6smosis
inversa.
Quiteelfiltrodeagua;vea

3. Abra la puerta del congelador y ponga la fabrica de hielo
a funcionar. Mueva el interruptor a la posici6n de ON
(Encendido--hacia
la izquierda).
NOTAS:

"Sistema de filtraci6n de agua".
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.

[]

Deje transcurrir 24 horas para la producci6n
tanda de hielo.

[]

Deshagase de las tres primeras tandas de hielo
producido.

[]

Deje transcurrir 3 dias para que se vuelva a Ilenar por
completo el recipiente de hielo.

[]

Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee
elegir la caracteristica maxima de hielo para incrementar
la producci6n de hielo.

Estilo 2 (Modeios
Sirvase leer antes de usar el sistema de agua. Siga las
indicaciones que sean especificas para su modelo.
Estilo 1 (Modelos

con despachador)

IMPORTANTE: Despues de conectar el refrigerador al suministro
de agua o de reemplazar el filtro de agua, siga los pasos a
continuaci6n para asegurarse de que se limpie adecuadamente
el sistema de agua. Esto eliminara el aire en el filtro yen el
sistema de despachado de agua, y preparara el filtro de agua
para ser usado.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu6s del sistema.

segura o

NOTA: Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de
la base, asegQrese de que el filtro de la rejilla de la base este
instalado adecuadamente y que la tapa este en la posici6n
horizontal.
1. Abra la puerta del congelador y apague la fabrica de hielo. El
interruptor de On/Off (Encendido/Apagado) se encuentra en
el lado derecho superior del compartimiento del congelador.
Mueva el interruptor a la posici6n de OFF (Apagado--hacia
la
derecha) como se muestra.

2. Use un recipiente resistente para oprimir y sostener la
barra del despachador por 5 segundos, luego sueltela por
5 segundos. Repita hasta que el agua comience a correr.
Una vez que el agua haya comenzado a correr, continQe
presionando y soltando la barra del despachador (5 segundos
activado, 5 segundos desactivado) hasta despachar un
total de 3 gal. (12 L). Esto eliminara el aire en el filtro yen el
sistema de despachado de agua, y preparara el filtro de agua
para set usado. En algunas casas se podra requerir enjuague
adicional.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que
salgan chorros de agua repentinos del despachador.

24

de la primera

sin despachador)

IMPORTANTE: Despues
suministro de agua o de
deseche dos recipientes
agua para su uso, antes

de conectar el refrigerador a un
reemplazar el filtro de agua, Ilene y
Ilenos de hielo para preparar el filtro de
de usar el hielo.

No use con agua que no sea microbiol6gicamente
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu6s del sistema.

segura o

NOTA: Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de
la base, asegOrese de que el filtro de la rejilla de la base este
instalado adecuadamente y que la tapa este en la posici6n
horizontal.
1. Encienda la fabrica de hielo. Baje el brazo de cierre de
alambre como se muestra. Vea la secci6n "Fabrica de
hielo y dep6sito" para obtener mas instrucciones sobre el
funcionamiento de su fabrica de hielo.

NOTAS:
[]

Deje transcurrir
hielo.

24 horas para la producci6n del primer Iote de

[]

Deje transcurrir 3 dias para que se vuelva a Ilenar por
completo el recipiente de hielo.

[]

Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee
elegir la caracteristica de producci6n maxima de hielo para
incrementar la producci6n de hielo.

USO DE SU REFRIGERADOR
Para volver a colocar la rejilla superior:
1. Inserte los ganchos de la rejilla superior (ubicados en la parte
trasera de la misma) en los pernos de montaje que estan en la
moldura lateral.
2. Jale la rejilla ligeramente
lugar.
Para eneender

hacia abajo para que encaje en su

o apagar:

1. Quite la rejilla superior.
PelJgro de Choclue El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal

2. Presione el interruptor de suministro electrico en la posici6n
On u Off (Encendido o Apagado).
3. Vuelva a colocar la rejilla superior.
IMPORTANTE: Cerci6rese de que el interruptor de suministro
electrico este en la posici6n On (Encendido) despues de limpiar
el refrigerador o de cambiar los focos.

de conexJ6n a tierra.

No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choclue el_ctrico.

/
[]

J

Peligro de Explosi6n
A. Interruptor

Mantenga los materiaJes y vapores Jnflamables,
tales como gasolina, alejados del refrJgerador.
No seguJr esta instrucci6n
explosi6n, o incendio.

puede ocasionar

la muerte,

Uso de os cor !: o es
IMPORTANTE:
[]

El control del refrigerador regula la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El control del congelador
regula la temperatura del compartimiento del congelador.

[]

Espere 24 horas despues de conectar el refrigerador antes
de colocar alimentos en 61. Si agrega alimentos antes de que
el refrigerador se haya enfriado por completo, sus alimentos
podrian echarse a perder.
NOTA: El regular los controles del refrigerador y del
congelador a un ajuste mas bajo (mas frio) no va a enfriar los
compartimientos con mas rapidez.

[]

Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado fria
en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los
controles, revise primero los conductos de ventilaci6n para
cerciorarse de que no esten obstruidos.

[]

Los ajustes prefijados deben ser los correctos para el uso
domestico normal. Los controles estan debidamente fijados
cuando la leche o los jugos estan tan frios como a usted le
gusta y cuando el helado esta firme.

[]

Cuando una puerta permanece abierta por un periodo
prolongado, la temperatura real puede ser diferente de la que
se muestra en la pantalla.

8inecesitaencender (On)o apagar (Off)
su refrigerador,
debera
quitar el ensamblaje de la rejilla superior para poder alcanzar el
interruptor de encendido/apagado.
Cuando limpie el refrigerador
o cambie los focos, p6ngalo en Off (Apagado).
Para quitar la rejilla superior:
1. Tome ambos extremos de la rejilla superior.
2. Empuje la rejilla superior directamente hacia arriba y luego
jale directamente hacia afuera. Coloque la rejilla sobre una
superficie blanda.
B

A

A. Rejilla superior
B. Molduras laterales de la carcasa

B

de encendido/apagado

NOTA: Los puntos de ajuste recomendados de fabrica son 0°F
(-18°C) para el congelador y 37°F (3°C) para el refrigerador.

25

CONDICIION/MOTIVO:

REGULACI(T)N DE LA
TEMPERATURA:

REFRIGERADOR demasiado
frio

Control del
REFRIGERADOR 1° ma.s alto

No estb, fijado de acuerdo a las
condiciones ambientales
REFRIGERADOR demasiado
caliente

NOTA:
[] Despues
dehaberencendido

el refrigerador, la alarma
sonora de Over Temperature (temperatura excesiva) y la
luz indicadora se activaran cada 11/2hora hasta que la
temperatura del refrigerador y del congelador sean de menos
de 48°F (9°C) y 15°F (-9°C) respectivamente o hasta que se
apague la alarma. Para apagar la alarma y la luz indicadora,
yea "Restablecimiento de la alarma maestra".

[]

Presione el bot6n tactil de ON/OFF (Encendido/Apagado)
de
Cooling (Enfriamiento)) que esta en el panel de control apaga
las funciones del refrigerador, tales como el enfriamiento,
la iluminaci6n, los ventiladores y los compresores. Para
apagar completamente, use el interruptor de encendido ON/
OFF ubicado detras de la rejilla superior. Vea "interruptor de
encendido/apagado".
Para ver [as temperaturas

[]

Control del
REFRIGERADOR 1° mas bajo

Mucho uso o temperatura
ambiental muy caliente
CONGELADOR demasiado frio

Control del CONGELADOR
1° ma.s alto

No estb, fijado de acuerdo a las
condiciones ambientales
CONGELADOR demasiado
caliente/muy poco hielo
Mucho uso o alto consumo de
hielo
Indicador

Control del CONGELADOR
1° mas bajo

de[ filtro de agua y reajuste

Vea la secci6n "lndicador

del filtro de agua".

::::::::::::::::::::::::::::::::::

Max Cool (Fr{o maximo)

en centigrados

Presione el bot6n tactil F/C. Para volver a mostrar grados
Fahrenheit, presione de nuevo F/C.

Q
NOTA: Si la temperatura
del congelador
estfi ba]o cero, la luz
indicadora con el signo negativo adyacente
a la pantalla del
congelador
se encenderfi.
Esto es normal.

La caracteristica Max Cool ayuda en periodos de gran demanda
de hielo, cargas de comestibles muy pesadas o temperaturas
ambientales elevadas temporalmente.
[] Press MAX COOL to turn on the Max Cool feature. The Max
Cool indicator light will remain on for 24 hours unless manually
turned off.
@

Max

Cool

Ajuste de los controles
NOTA: Espere por Io menos 24 horas entre ajustes. Vuelva a
verificar las temperaturas antes de realizar otros ajustes.
Para regular temperaturas
de punto de ajuste:
[] Presione el bot6n del refrigerador o del congelador de M_,S
(+) o MENOS (-) hasta Ilegar a la temperatura deseada.
O_F -18_C

Set to Reeommeeded

37%

3°C

NOTA: Mientras esta activada la caracteristica Max Cool,
la pantalla de la temperatura permanecera en 34°F (1 °C)
y -5°F (-21 °C) para los compartimientos del refrigerador y
del congelador respectivamente. Despues de 24 horas, el
refrigerador vuelve a los puntos de ajuste de temperatura
establecidos.
Funciones

de alarma

Restablecimiento

FROZEN

[]

FOOD

_

F_gSN FOOD

[_

Presione el bot6n t_.ctil Set to Recommended (Ajustes
recomendados) para volver a los puntos fijos de temperatura
recomendados de fa.brica.
NOTA: El rango de punto de ajuste para el congelador es de
-5°F a 3°F (-21°C a -16°C). El rango de punto de ajuste para
el refrigerador es de 34°F a 42°F (1°C a 6°C).

de la alarma maestra

AI presionar Alarm Reset (Restablecimiento de alarma) una vez,
se apagara la alarma sonora y la luz indicadora. La alarma sonora
no se escuchara nuevamente para la condici6n presente que
caus6 la alarma hasta que ocurra una nueva condici6n o hasta
que se haga un restablecimiento de la alarma maestra.
Puede efectuarse un restablecimiento de la alarma maestra
presionando dos veces Cooling (ON/OFF) (Enfriamiento Encendido/Apagado)
o apagando el refrigerador y encendiendolo
nuevamente. Vea "lnterruptor de encendido/apagado".
Despues
de que haya un restablecimiento de la alarma maestra, la
luz indicadora volvera a activarse si todavia est,, presente
la condici6n que caus6 la alarma. Vea "Over Temperature"
(Temperatura excesiva), "Call Service" (Solicite servicio) o "Door
Open" (Puerta abierta).
o
Doo_ Alarm
Over Temp
A}arm
Press & Hold

26

@
@

Reset
Alarm

Door Open (Puerta abierta)
La luz indicadora Door Open parpadeara, sonara una alarma y las
luces interiores se apagaran si una puerta permaneciera abierta
pot mas de 10 minutos. AI cerrar la puerta, la alarma sonora se
restablece o se apaga, pero la luz indicadora Door Open seguira
parpadeando hasta que la temperatura iguale o descienda de los
45°F (7°C)y 15°F (-9°C) para los compartimientos
del refrigerador
y el congelador respectivamente.
NOTA: Para desactivar la alarma sonora y la luz indicadora, vea
la secci6n "Restablecimiento de la alarma maestra".
Over Temperature

(Temperatura

Panel del despachador
(en algunos modelos)

En el Modo de dia de fiesta, las palancas del despachador
desactivadas y las luces del mismo se apagan.

Para activar Holiday Mode, presione y sostenga ICE (Hielo),
LIGHT (Luz) y LOCKOUT (Bloqueo) a la vez, durante 3
segundos. Cuando la caracteristica se enciende, la luz
indicadora que esta alrededor del bot6n de LOCKOUT
destellara y aparecera "HOL" en la pantalla del despachador.

[]

Para desactivar Holiday Mode, presione y sostenga ICE
(Hielo), LIGHT (Luz) y LOCKOUT (Bloqueo) a la vez, durante 3
segundos nuevamente.

excesiva)

NOTA: Si antes de activar la caracteristica Holiday Mode se
activ6 la caracteristica Max Cool (Frio maximo), entonces los
ajustes predeterminados seguiran en 34°F (1°C) y -5°F (-21 °C)
para los compartimientos
del refrigerador y del congelador
respectivamente hasta que el tiempo de ejecuci6n de la
caracteristica Max Cool se agote. Entonces, el refrigerador
volvera a los ajustes predeterminados que se habian elegido
antes de la caracteristica Max Cool pero las luces y la fabrica
de hielo permaneceran apagadas hasta que se presione
nuevamente el bot6n de Holiday Mode.

La caracteristica Over Temperature esta dise_ada para avisarle
cuando la temperatura del refrigerador sobrepase los 48°F (9°C)
o la temperatura del congelador sobrepase los 15°F (-9°C) por
mas de 11/2hora. La alarma sonora se apagara automaticamente
cuando la temperatura vuelva a la normalidad, pero la luz
indicadora continuara parpadeando hasta que se presione
Alarm (Alarma), para avisarle que ha ocurrido una condici6n de
temperatura excesiva.

.,./ ;._;

_'//

f>

J

(TJ
....
(!?

........'

AI seleccionar Sabbath Mode, los puntos fijos de temperatura
permanecen sin cambiarse y las luces interiores se apagan.
[] Presione SABBATH MODE (Modo de descanso) para
encender dicha caracteristica.

[]

Sabbath
Mode

[]

t/1_{7

L'])

0(::,,,7,;;:):.)

Despues de haber conectado el refrigerador a un suministro
de agua o de haber reemplazado el filtro de agua, enjuague
el sistema de agua. Use un recipiente resistente para oprimir
y sostener la barra del despachador pot 5 segundos, luego
sueltela pot 5 segundos. Repita hasta que el agua comience
a correr. Una vez que el agua haya comenzado a cotter,
continOe presionando y soltando la barra del despachador
(5 segundos activado, 5 segundos desactivado) hasta
despachar un total de 3 galones (12 L). Esto eliminara el
aire en el filtro y en el sistema de despachado de agua, y
preparara el filtro de agua para set usado. En algunas casas
se podra requerir enjuague adicional.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que
salgan chorros de agua repentinos del despachador.

[]

Deje que pasen 24 horas para que el refrigerador se enfrie y
pueda enfriar el agua.

[]

Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer
Iote de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.

[]

El sistema de distribuci6n
congelador este abierta.

[]

Dependiendo de su modelo, sus despachadores de agua
y hielo pueden tener una o mas de las caracteristicas
siguientes: una charola del despachador, una luz especial
que se enciende cuando usted utiliza el despachador o
una opci6n de bloqueo para evitar que salga hielo o agua
involuntariamente.
Despachador

iI

......... t.,<.,}/
' ";1'
<:,,

.f ),J.);;)!:;s

IMPORTANTE;

....

La caracteristica de Sabbath Mode se ha concebido para los
viajeros o para aquellas personas que debido a sus creencias
religiosas necesitan que se apaguen las luces y la fabrica de
hielo. AI seleccionar esta caracteristica, los puntos para fijar la
temperatura y los ajustes del caj6n para verduras permaneceran
sin cambio, la fabrica de hielo quedara desactivada y las luces
interiores se apagaran. Para que el refrigerador funcione de
modo eficaz, se recomienda que salga de Sabbath Mode (Modo
de descanso) cuando ya no Io necesite.
Para activar en su totalidad el Modo de descanso, debera seguir
las instrucciones a continuaci6n, tanto para el control como para
los paneles del despachador (en algunos modelos).
IMPORTANTE: Si usted no activa Sabbath Mode en los dos
modos indicados a continuaci6n, algunas funciones que usted
desea que se desactiven permaneceran activadas.
Pane( de control

:

,;77L 07'

NOTA: La alarma sonora quedara desactivada para las
ocurrencias posteriores de la condici6n de alarma de
temperatura excesiva. Para activar la alarma sonora, vea
"Restablecimiento de la alarma maestra".
!!!Tjj
....
.. {.-)_
..........

estan

[]

IMPORTANTE: Si se activa la alarma de temperatura excesiva,
es posible que se eche a perder la comida. Vea la secci6n
"Cortes de corriente". Reduzca al minimo el abrir las puertas
hasta que las temperaturas vuelvan a la normalidad.

Si aOn esta presente la condici6n de temperatura excesiva
cuando se haya efectuado el restablecimiento de temperatura
excesiva, la luz indicadora continuara reactivandose cada 11/2
hora hasta que la temperatura del refrigerador y del congelador
esten por debajo de los 48°F (9°C) y 15°F (-9°C) respectivamente.

Holiday Mode (el Modo de dia de fiesta)

Para despachar

no funcionara cuando la puerta del

de agua
agua:

1. Oprima un vaso resistente contra la barra del despachador
agua.

de

Presione SABBATH MODE nuevamente para apagarla.

27

NOTAS:
Charola del despachador
(en algunos mode_os)
[] Mientras
sedistribuye
aguaydurante
3 segundos
despues
dehaberfinalizado,
lapantalla
digitallemostraraAlgunos modelos tienen una charola en la parte inferior del
cuantas
onzasdeaguahansalido.
Area del despachador. La charola esta diseSada para contener
pequedos derrames yes desmontable para facilitar el vaciado y
[] Paracambiar
deonzas
atazas,presione
ysostenga
la limpieza.
ICE(Hielo)
y LOCK
(Bloqueo)
a lavez,hastaqueel
despachador
hagaunpitidodespues
de3segundos.
NOTA: La charola no tiene desag(Je.
Paracambiar
detazasa litros,presione
ysostenga
los
botones
porotros3 segundos.
Paracambiar
nuevamente Luz del despachador (en algunos mode_os)
aonzas,
repitaelproceso
portercera
vez.
Cuando usted utilice el despachador, la luz se encender&
2. Retire
elvasoparadetener
lasalidadelagua.
automaticamente.
Si usted desea que la luz este encendida
NOTA:
Elaguapuede
tenerunmalsaborsinoseusael
continuamente, puede elegir ON (Encendido) o AUTO
despachador
confrecuencia.
Hagasalirsuficiente
aguacada
(Automatico).
semana
paramantener
unsuministro
fresco.
ON (Encendido): Presione LIGHT (Luz) para encender la luz del
Despachador

despachador.

de hielo

El hielo se distribuye del dep6sito de la fabrica de hielo en el
congelador cuando se presione la almohadilla del despachador.
El sistema de distribuci6n no funcionara cuando la puerta del
congelador este abierta. Para apagar la fabrica de hielo, vea
"Fabrica de hielo y dep6sito".
Su fabrica de hielo produce hielo picado yen cubos. La pantalla
muestra "CRUSHED" (picado) o "CUBED" (en cubos), indicando
que tipo de hielo se seleccion6. Para cambiar el ajuste, presione
el bot6n de ICE (Hielo) antes de despachar hielo.
Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de ser
despachado. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del
hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es
normal y los trozos de hielo pueden variar en tama_o. Cuando
cambie de la posici6n de hielo picado a cubos, caen unas onzas
de hielo picado junto con los primeros cubos.
Para despachar

hielo:

1. Oprima el bot6n para seleccionar el tipo de hielo que desee.

AUTO (Autom_tico): Presione
seleccionar el modo AUTO. La
automaticamente para ponerse
la habitaci6n se ilumine mas y
habitaci6n se oscurezca.

OFF (Apagado): Presione LIGHT por tercera vez para apagar la
luz del despachador.
Las luces del despachador son del tipo LED y no se pueden
cambiar. Si le parece que las luces del despachador no
funcionan, fijese si no esta bloqueado el detector de luz (en el
modo Automatico). Para obtener mas informaci6n, vea "Soluci6n
de problemas".
Bioqueo de_ despachador

No seguir esta instrucci6n
co rtad u ras.

hielo del

puede ocasionar

2. Oprima con un vaso resistente la almohadilla del despachador
de hielo. Sostenga el vaso junto al orificio del despachador
para que el hielo no caiga fuera del vaso.

IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la
almohadilla para activar el despachador de hielo. Oprimir
fuerte no hara que el despachador funcione con mas rapidez
o produzca mayor cantidad de hielo.
3. Retire el vaso para detener la salida de hielo.
NOTA: El hielo puede continuar saliendo por hasta
10 segundos despues de haber retirado el vaso de la
almohadilla. El despachador puede continuar haciendo ruido
por algunos segundos despues de haber despachado.
28

(en a_gunos modelos)

El despachador puede apagarse para facilitar la limpieza o para
evitar que sea activado involuntariamente por niSos pequeSos o
animales domesticos.
NOTA: La funci6n de bloqueo no interrumpe el flujo electrico
a la unidad, a la f&brica de hielo o a la luz del despachador.
Simplemente desactiva los despachadores de hielo y agua. Para
apagar la fabrica de hielo, vea "Fabrica de hielo y dep6sito".
[]

Presione y sostenga LOCK (Bloqueo) por 3 segundos para
bloquear el despachador. Cuando el despachador se este
bloqueando, aparecera "LOCKING" (Bloqueando)en
la
pantalla y la luz indicadora azul alrededor del bot6n de LOCK
destellara. Cuando el despachador esta bloqueado, la luz
indicadora cambiara a rojo por unos pocos segundos y luego
se apagara.

[]

Presione y sostenga LOCK por segunda vez para
desbloquear el despachador. Cuando el despachador se este
desbloqueando, aparecera "UNLOCKING" (Desbloqueando)
en la pantalla y la luz indicadora roja alrededor del bot6n de
LOCK destellara. Cuando el despachador esta desbloqueado,
la luz indicadora cambiar& a azul por unos pocos segundos y
luego se apagara.

Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir
despachador.

LIGHT por segunda vez para
luz del despachador se ajustara
mas brillante a medida que
mas tenue a medida que la

Luz de estado del filtro de agua (en algunos

modelos)

La luz de estado del filtro de agua y la pantalla le ayudan para
saber cuando cambiar el filtro de agua. Presione el bot6n de
FILTER (Filtro) para controlar el estado de su filtro de agua.
Si el filtro es nuevo:
Debera presionar FILTER (Filtro) para ver el estado del filtro. Por
unos segundos, la luz de estado estara encendida de azul y la
pantalla mostrara que porcentaje de vida L_tille queda a su filtro.
Si ya es casi tiempo de cambiar su filtro:
La luz de estado se iluminara automaticamente y permanecera
encendida de color amarillo. Las palabras "ORDER FILTER"
(Pedir filtro) apareceran en la pantalla. Presione FILTER (Filtro)
para vet que porcentaje de vida L_tille queda a su filtro. Debera
pedir el filtro de reemplazo adecuado. Vea "Accesorios".

Siyaestiempodecambiarsufiltro:
4. Vuelva a colocar el dep6sito hasta que se detenga o el
Laluzdeestadopermanecera
encendida
ycambiara
arojo.
despachador no funcionar& Empuje el brazo de control
Laspalabras
"REPLACE
FILTER"
(Reemplazar
elfiltro)y "HOLD
de alambre hacia la posici6n ON (Encendido) para volver a
BUTTON
TORESET"
(Presionar
bot6nparareajustar)
apareceran comenzar la producci6n de hielo. Cerci6rese de que la puerta
enlapantalla
hastaquesehayacambiado
elfiltroy reajustado
la
este cerrada hermeticamente.
luzdeestado.
Estilo 2
Parareajustarla luz de estado del filtro de agua:
Despues de cambiar el filtro, reajuste la luz de estado al
presionar y sostener el bot6n de FILTER (Filtro) 3 segundos. La
luz de estado destellara con color rojo, luego cambiara a azul, y
por Oltimo se apagara cuando se reajuste el sistema.
"k

/ ......

.....
<_:_! ' (7;:(; i'/
........
' C>::,_ (;;;.;_kCC(:':;,:}'
r ';;W'
"

IMPORTANTE: Enjuague el sistema de agua antes de encender
la fabrica de hielo. Vea "Despachadores de agua y hielo". Deje
transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de hielo.
Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producidos. Deje
transcurrir 3 dias para que se vuelva a Ilenar el dep6sito de hielo.

Para encender/apagar

la f_brica de hielo:

El interruptor de On/Off (Encendido/Apagado)
se encuentra en el
lado derecho superior del compartimiento del congelador.
1. Para poner a funcionar la fabrica de hielo, deslice el control a
la posici6n de encendido (ON - hacia la izquierda).
NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado automatico. Los
sensores de la fabrica de hielo detendran automaticamente
la producci6n de hielo pero el control permanecera en la
posici6n de encendido (ON - hacia la izquierda).
2. Para apagar la fabrica de hielo manualmente, deslice el
control a la posici6n de apagado (OFF - hacia la derecha).

Estilo 1
C6mo encender

y apagar

la f_brica

de hielo:

El interruptor de encendido/apagado
de la fabrica de hielo es un
brazo interruptor de alambre, ubicado a un lado de la fabrica de
hielo.
1. Para encender la fabrica de hielo, simplemente
de control de alambre.

baje el brazo

NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado automatico.
A medida que se va fabricando el hielo, los cubos de hielo
van Ilenando el dep6sito de hielo y los mismos cubos van
elevando el brazo interruptor de alambre hasta la posici6n de
OFF (Apagado - brazo hacia arriba).
2. Para apagar manualmente la fabrica de hielo, levante el brazo
interruptor de alambre a la posici6n OFF (Apagado - brazo
hacia arriba), hasta que escuche el clic para cerciorarse de
que la fabrica de hielo no continuara funcionando.

Para quitar y volver a colocar

el dep6sito

de hielo:

1. Sostenga la base del dep6sito con ambas manos y presione
el bot6n para levantar el dep6sito hacia arriba y hacia afuera.
NOTA: No es necesario girar el control de la fabrica de hielo a
la posici6n de OFF (Apagado - hacia la derecha) cuando quite
el dep6sito de almacenaje. La cubierta del sensor ("puerta
abatible") en la pared izquierda del congelador hace que la
fabrica de hielo deje de producir hielo si la puerta esta abierta
o se ha quitado el dep6sito.
2. Vuelva a colocar el dep6sito en la puerta y empQjelo hacia
abajo para asegurarse de que esta de manera segura en su
lugar.

tt
C6mo quitar y volver a colocar

el dep6sito

de hielo:

1. Deslice hacia arriba el panel de cobertura.

A .................
_

_______________________________________________________________________________________________________

C6mo Iimpiar

el dep6sito

de hielo

NOTA: Es normal que los cubos de hielo se queden pegados
en el dep6sito de hielo. Se puede despachar hielo o usarse con
mas frecuencia para que se separe. Se recomienda vaciar el
recipiente de hielo y limpiarlo cuando sea necesario.
Para Iimpiar

el dep6sito

de hielo:

1. Vacie el dep6sito de hielo. Si es necesario, use agua tibia para
derretir el hielo.

A. Cubierta de la fabnca de hielo

2. Levante el brazo de control de alambre de manera que haga
un "clic" en la posici6n OFF (Apagado - hacia arriba). AQn se
podra despachar hielo, pero no se puede hacer mas.

NOTA: No use un objeto filoso para romper el hielo en el
depdsito o balde. Esto puede dafiar el recipiente de hielo y el
mecanismo del despachador.
2. Lave el depdsito de hielo con un detergente suave, enjuague
bien y seque meticulosamente.
No use limpiadores asperos o
abrasivos ni solventes.

3. Levante la parte de adelante del dep6sito de hielo y jalela
hacia afuera.
29

[]

Recuerde
[]

Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo. Deje transcurrir 3 dias para que se vuelva a
Ilenar de hielo el recipiente.

[]

Deshagase de las tres primeras tandas de hielo producido
para evitar las impurezas que pudieran eliminarse del sistema.

[]

La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo.

[]

Evite la conexi6n de su fabrica de hielo a un suministro de
agua blanda. Los quimicos para ablandar el agua (como la
sal) pueden da_ar ciertos componentes de la fabrica de hielo
y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar
el uso de un suministro de agua blanda, aseg0rese de que el
ablandador de agua este funcionando correctamente y que
goce de un buen mantenimiento.

[]

Es normal que los cubitos de hielo se peguen en las esquinas.
Se separaran con facilidad.
Para la fabrica de hielo EstiNo 1, no fuerce el brazo de control
de alambre hacia arriba o hacia abajo.

[]
[]

No guarde nada encima de la fabrica de hielo o en el
dep6sito/balde de hielo.

No use con agua que no sea microbiol6gicamente
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema.

Habra agua en el filtro. Es posible que se derrame un
poco de esa agua.

A

........................................................
g

A. Botdn eyector
B. Tapadel filtro
2. Quite la tapa girandola hacia la izquierda hasta que se
detenga.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
3. Alinee el Iomo de la tapa con la flecha en el filtro nuevo y gire
la tapa hasta que encaje en su lugar.

segura o

AB............................
C_._

Indicador del filtro de agua (en algunos

modelos)
A. Cubierta
B. Anillos en 0

El indicador del filtro de agua, que esta ubicado sobre el panel de
control, le ayudara a saber cuando cambiar el filtro de agua.
Un filtro de agua nuevo debe mostrar una lectura de 99%. La
lectura en la pantalla disminuira a medida que pase la vida
0til del filtro. Debera encargar un filtro de agua de repuesto
cuando aparezca en la pantalla "Order Filter" (Encargar el filtro).
Se recomienda reemplazar el filtro cuando la pantalla muestre
"Change Filter" (Cambiar el filtro) o cuando el flujo de agua
al despachador de agua y/o a la fabrica de hielo disminuya
sensiblemente. Vea "C6mo cambiar el filtro de agua" mas
adelante en esta secci6n.
NOTA: Los modelos con despachadores poseen un
reposicionador de filtro en la puerta del compartimiento del
congelador. Los modelos sin despachadores poseen indicadores
de Bueno/Encargar filtro/Reemplazar filtro.

Orde_Filter

4. Quite las cubiertas de los anillos en O. AsegOrese de que los
anillos en O sigan en su lugar despues de que se quitaron las
tapas.
5. Coloque la tapa (que se quit6 en el paso 2) sobre el filtro
nuevo. Alinee el Iomo sobre la tapa con la flecha sobre el filtro.
Gire la tapa hacia la derecha hasta que encaje en su lugar.

A

Reset
Filter

ReplaceFi!ter
Despues de cambiar el filtro de agua, presione y sostenga RESET
(Reposicionar) por 2 segundos hasta que la pantalla de estado
cambie a 99%.
C6mo carnbiar

el filtro de agua

El filtro de agua esta situado en la rejilla de la base debajo de la
puerta del compartimiento del congelador. No es necesario quitar
la rejilla de la base para quitar el filtro.
1. Quite el filtro presionando en el bot6n eyector y jalando
directamente hacia afuera la tapa del filtro.
NOTAS:
[]

3O

Evite enroscar la tapa cuando quite el filtro, ya que esto
puede causar que la tapa se salga. Si esto sucede, vuelva
a colocar la tapa y jale el filtro directamente hacia afuera.

A. Botdn eyector
B. Flecha en el filtro
C. Lomo sobre la tapa

6. Empuje el filtro nuevo dentro de la abertura en la rejilla de
la base. A medida que se inserte el filtro, el bot6n eyector
bajara. El bot6n eyector saltara nuevamente hacia afuera
cuando el filtro este enganchado por completo.
7. Jale suavemente
en su lugar.

la tapa para verificar que el filtro este seguro

8. Enjuague el sistema de agua. Dependiendo de su modelo,
vea "Despachadores de agua y hielo" o "Fabrica de hielo y
dep6sito".

Usode

la fabrica

3. Baje el frente del estante y verifique que el estante este
seguro en su lugar.

de hielo sin el filtro de agua

Puede usar la fabrica de hielo sin un filtro de agua. El hielo no
estara filtrado.
1. Saque el filtro presionando el bot6n eyector y jalando la tapa.
Vea "C6mo cambiar el filtro de agua" anteriormente en esta
secci6n.
2. Quite la tapa girandola hacia la izquierda hasta que se
detenga.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
3. Con la tapa en la posici6n horizontal, inserte la tapa en la
rejilla de la base hasta que se detenga.

.A::

*_<::*_*. .i .....
%:: [ ,

t::;*_ _:::[ /i<::b

El control del centro de cuidado de ingredientes ajusta la
temperatura de almacenamiento de la bandeja. El aire frio circula
hacia adentro de la bandeja por el conducto de aire entre el
congelador y el refrigerador. Ajustar los controles permite que
circule mas o menos aire frio por el conducto de aire.
C6mo ajustar el centro de cuidado de ingredientes
1. Elija un ajuste basado en los articulos que guarde en la
bandeja.

4. Gire la tapa hacia la izquierda hasta que esta se deslice en la
ranura del accesorio. Luego, girela hacia la derecha hasta que
quede en la posici6n horizontal.

2. Oprima el bot6n que corresponde

a ese ajuste.

3. La luz indicadora de ese ajuste se iluminara para verificar que
la bandeja esta lista para ser cargada.

NOTA: La tapa no estara alineada con la rejilla de la base.
Cold

CARACTER[STICAS

DEL

REFRIGERADOR
!i_l"
Informacion importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estan frios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha
diseSado para hacerse aSicos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
Los estantes de su refrigerador son ajustables para adaptarlos a
sus necesidades individuales de almacenamiento.

Various_Cheeses
Jams and Jellies

Fresh

Produce

o

r_

LJ

•

Fresh_Herbs
Berry
Fruits

•

Meats
Beverages

•

I_

Colder

C6mo remover y volver a colocar
dado de ingredientes

la tapa del centro de cuir

1. Quite los alimentos de la tapa del centro de cuidado de
ingredientes. Jale el caj6n unas 4" (10,16 cm) hacia fuera.
Alcance con las dos manos debajo del estante de vidrio y
levantelo con cuidado hasta que la parte posterior del estante
este liberado. Incline el estante en un angulo y saquelo del
refrigerador. Cerci6rese de no golpear el vidrio.

Si usted guarda alimentos similares juntos en el refrigerador
y ajusta los estantes para que se adapten alas diferentes
alturas de los articulos, le sera mas facil encontrar exactamente
el articulo que desea. Asimismo, se reduce el tiempo que el
refrigerador permanece abierto y ayuda a ahorrar energia.
Estantes

y marcos

de los estantes

Para quitar y volver a colocar un estante/marco:

2. Vuelva a colocar la tapa agarrando el vidrio con las dos
manos, incline en un angulo el estante y col6quelo sobre las
ranuras de soporte. Coloque con suavidad el estante en las
ranuras de soporte de la pared lateral.

1. Quite el estante/marco inclinandolo por el frente y
levantandolo fuera de los soportes del estante. Jale el estante
directamente hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos
posteriores del estante dentro de los soportes del estante.
Incline el frente del estante hacia arriba hasta que los ganchos
posteriores del estante caigan dentro de los soportes del
estante.

31

CARACTER[STICAS

GuJa para Ja conservacJ6n de cames
Guarde la mayoria de las carnes en su envoltura original siempre
y cuando sea hermetica y a prueba de humedad. Vuelva a
envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente
respecto a los periodos de conservaci6n. Para guardar la came
por un tiempo mas prolongado que los periodos indicados,
congelela.
Pescado fresco o mariscos .... 0selos el mismo dia de su compra
Polio, came de res molida,
carnes varias (higado, etc.) .............................................
1 - 2 dias
Carnes frias, filetes/asados ............................................
Carnes curadas .............................................................

3 - 5 dias
7 - 10 dias

DEL

CONGELADOR
Para quitar y volver a colocar

el estante:

1. Quite el estante levantandolo y jalandolo directamente
afuera.

hacia

2. Vuelva a colocar el estante colocandolo encima de los
soportes y bajandolo hasta que encaje en su lugar.

Sobras - Cubra sobras con envoltura de plastico, papel de
aluminio o guardelas en recipientes de plastico con tapas
hermeticas.

,,,.,,}

;_

v

*,i

(. ;,> ii_J ................

Para quitar y volver a colocar el caj6n para verduras:
1. Deslice el caj6n para verduras hasta el tope. Eleve el frente
del caj6n con una mano mientras sujeta la parte inferior con la
otra mano y deslice el caj6n hasta que salga.
2. Para volver a colocar el caj6n para verduras, coloque el caj6n
en las ranuras y empuje el caj6n hacia atras hasta que quede
firmemente en su lugar.
3. Revise el caj6n para verduras para asegurarse de que se ha
vuelto a colocar debidamente.

Gu{a para la conservaci6n

de alimentos

congelados

Los periodos de conservaci6n variaran seg0n la calidad y tipo
de alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (debera
ser hermetico y a prueba de humedad), y la temperatura de
conservaci6n. Es normal que haya cristales de hielo dentro de un
paquete sellado. Esto simplemente indica que humedad de los
alimentos y aire dentro del paquete se han condensado, creando
cristales de hielo.
No coloque en el congelador mas alimentos sin congelar de los
que puedan congelarse en 24 horas (no mas de 2 a 3 Ibs de
alimentos por pie c0bico [907 a 1.350 g por 28 L] de espacio
en el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador
para la circulaci6n de aire entre los paquetes. Aseg0rese de
dejar suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse
hermeticamente.

C6mo limpiar las tapas del caj6n para verduras:
1. Para limpiar la tapa superior del caj6n para verduras, remueva
el centro de cuidado de ingredientes ubicado encima del
mismo.
2. Para limpiar la tapa inferior del caj6n para verduras, remueva
primero el caj6n superior para verduras.

Para quitar y volver a colocar
1. Quite el portabotellas
estante.

2. Vuelva a colocar el portabotellas
y la pared del refrigerador.

deslizandolo

.....
:
_:;!:_.I -:_J(t!i!
I iii.,)tl(i:
_::;;_: ''
La canastilla del congelador se puede utilizar para guardar bolsas
de frutas y verduras congeladas que pudieran caerse de los
estantes del congelador.
Para quitar y voIver a colocar la canastilla del congelador:
1. Quite la canastilla deslizandola

el portabotellas:

jalandolo directamente

Para obtener mas informaci6n respecto a la preparaci6n
de alimentos para su congelaci6n, consulte una guia de
congeladores o un buen libro de cocina.

hacia afuera del

hasta el tope.

2. Levante el frente y deslicela hacia afuera completamente.

entre el estante

3. Vuelva a colocar la canastilla ubicandola en los rieles de las
guias de la pared lateral. Levante el frente de la canastilla
ligeramente mientras la empuja pasando los topes del riel de
la guia y deslizandola hasta el fin.

32

CARACTER[STICAS

DE LA

CUIDADO

PUERTA
i_}i)'Ii_"r

e

o

,. t

DE SU

REFRIGERADOR
,."_i

El compartimiento utilitario puede colocarse en cualquier
posici6n en la puerta del refrigerador.
C6mo quitar y volver a colocar

el compartimiento

utilitario:

1. Quite el compartimiento utilitario asiendolo de ambos
extremos y levantando el compartimiento hacia arriba y hacia
afuera.
2. Vuelva a colocar el compartimiento deslizandolo encima del
soporte deseado y empujandolo hacia abajo hasta que se
detenga.

Peligro de Explosi6n
Use un limpiador

no inflamable.

No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
e×plosi6n o incendio.

la muerte,

Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador
se descongelan automaticamente. No obstante, limpie
ambas secciones mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Para limpiar su refrigerador:
1. Quite la rejilla superior. Vea "lnterruptor
Apagado".

.... i@11!1@S /...i_-:_Ii:!_
&]
(1:,, _=, II-)
!) _,,_") ..........
::' _t i: =<:i

Los recipientes grandes de la puerta pueden dar cabida a
recipientes de un gal6n y los recipientes pequeBos pueden
contener botellas de 2 litros. Los recipientes son ajustables y
removibles para ajustarse y limpiarse facilmente.

2. Presione el interruptor de suministro de energia en la posici6n
OFF (Apagado).
3. Quite todas las partes desmontables del interior, tales como
estantes, cajones para verduras, etc.
4. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un paso suave y un detergente
suave con agua tibia.

Recipiente de un gai6n para puerta
C6mo instalar

el recipiente

de un gal6n para puerta:

NOTA: El recipiente de un gal6n para puerta puede colocarse
L_nicamenteen el soporte inferior.

[]

No use productos de limpieza abrasivos o asperos, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir,
liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, blanqueadores o productos de limpieza
que contengan productos de petr61eo en las partes de
plastico, juntas o revestimientos de la puerta y del interior.
No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros
utensilios de limpieza asperos. F:stos pueden rayar o
da_ar los materiales.

[]

Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de
sodio (2 cucharadas en 1 cuarto de gal6n [26 g en 0,95 L]
de agua).

1. Coloque el recipiente de un gal6n para puerta encima de la
ranura de ajuste mas baja de la puerta.
2. Empuje hacia abajo para asegurar el recipiente.
3. Ajuste los otros recipientes segL_nsea necesario por la altura
del recipiente de leche o de bebidas.
1

Recipientes

de las puertas
1

C6mo quitar y reponer

los recipientes

1. Quite el recipiente levantandolo
afuera.

de las puertas:

hacia arriba y tirando hacia

2. Reponga el compartimiento deslizandolo encima del soporte
deseado y empujandolo hacia abajo hasta que se detenga.

de Encendido/

5. Lave las superficies externas metalicas pintadas y de
acero inoxidable con una esponja limpia o un paso suave
y detergente suave con agua tibia. No use productos de
limpieza abrasivos o asperos o que contengan cloro. Seque
meticulosamente con un paso suave.
NOTA: Para mantener como nuevo su refrigerador de acero
inoxidable y para quitar mamas o rayaduras peque_as, es
sugerible usar el limpiador de acero inoxidable aprobado por
el fabricante.
IMPORTANTE:
inoxidable[

[Este limpiador es s61o para partes de acero

No permita que el limpiador para acero inoxidable entre en
contacto con ninguna parte de plastico tales como las piezas
decorativas, las tapas del despachador o las juntas de la
puerta. Si se produce contacto no intencional, limpie la pieza
de plastico con una esponja y detergente suave en agua tibia.
Seque meticulosamente con un paso suave. Para ordenar el
limpiador, vea la secci6n "Accesorios".
33

6. Limpie
regularmente
losserpentines
delcondensador
ubicados
detras
delpaneldeventilaci6n
delarejillasuperior.
Quizas
necesite
limpiarlosserpentines
cadadosmeses.
Esto
lepuede
ayudar
a ahorrar
energia.
[] Useunaaspiradora
conextensi6n
paralimpiar
los
serpentines
delcondensador
siempre
queestensucioso
polvorientos.
7. Presione
elinterruptor
desuministro
enlaposici6n
ON
(Encendido).
8.Vuelva
acolocarlarejillasuperior.
Vea"lnterruptor de
Encendido/Apagado".

..........'/'{.4 _: /"

_* _,,/ o,,..<
C"
ix**
/"
/
¢"
(_ L, :i!Y/ _!:;_c ::>
,, ,,i_
,:::,:,>

Su refrigerador esta equipado con la caracteristica del modo
Sabbath (descanso), la cual ha sido diseBada para los viajeros
que deseen apagar las luces y la fabrica de hielo. AI seleccionar
esta caracteristica los puntos de ajuste de la temperatura no
cambian, pero la fabrica de hielo estara desactivada y las luces
interiores se apagaran. Para que el refrigerador funcione de modo
eficaz, se recomienda que apague el modo Sabbath (descanso)
cuando ya no Io necesite.
Si Ud. decide dejar el refrigerador
ausente:

funcionando

mientras

est_

1. Use todos los articulos perecederos y congele el resto.
2. Presione SABBATH (descanso).
Las luces de los compartimientos
del refrigerador y del
congelador son del tipo LED y no necesitan ser reemplazadas. Si
las luces no se encienden cuando se abre la puerta, Ilame para
solicitar ayuda o servicio tecnico. En EE.UU., Ilame al 1-800-4221230. En Canada., Ilame al 1-800-807-6777.

3. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica,
suministro de agua a la fabrica de hielo.
4. Vacie el dep6sito de hielo.

5. Cuando vuelva de sus vacaciones presione del modo
SABBATH (descanso) para volver al funcionamiento normal.
Si Ud. decide apagar el refrigerador

Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga
la puerta o las puertas cerradas (segOn el modelo) para ayudar a
que los alimentos se mantengan frios y congelados.
Si el corte de electricidad va a durar mas de 24 horas, siga una
de las opciones a continuaci6n:
y guardelos en una

cierre el

antes de irse:

1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
[]

Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io
menos un dia antes.

[]

Cuando el Oltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n OFF (Apagado--hacia
arriba).

[]

Saque todos los alimentos congelados
conservadora de comida congelada.

[]

Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador por
cada pie cObico (28 L) de espacio en su congelador. Esto
mantendra los alimentos congelados de 2 a 4 dias.

3. Dependiendo de su modelo, coloque el control del termostato
(o control del refrigerador) en la posici6n OFF (Apagado-hacia arriba). Vea la secci6n "Uso de los controles".

[]

Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos o prepare conservas de
inmediato.

4. Limpie el refrigerador, pasele un trapo y sequelo bien.

RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frio por mas
tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came
se mantiene frio por mas tiempo que uno Ileno de alimentos
horneados. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de
hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor
pueden afectarse. Si el alimento no esta en buenas condiciones,
descartelo.

34

5. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a
ambas puertas para que queden Io suficientemente abiertas
para que el aire circule. Esto evita que se acumulen los olores
y que se forme moho.

SOLUCION
Primero pruebe

El refrigerador

las soluciones

sugeridas

DE PROBLEMAS
aqui para evitar el costo innecesario del servicio.

no funciona

El

refrJgerador

es

ruidoso

El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los
ados. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos
intermitentes en su nuevo refrigerador que no habia notado en
el modelo viejo. A continuaci6n se enumeran algunos sonidos
normales con una explicaci6n.

Peiigro de Choque El_ctrico
a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminaies.
Conecte

No quite {a terminal

de conexi6n

Zumbido - se escucha cuando la valvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo

[]

Sonido pu{sante - los ventiladores/el compresor
ajustando para obtener el maximo desempe5o

de extensi6n.

[]

Chisporroteos/Gorgoteos
- agua goteando en el calentador
durante el ciclo de descongelaci6n

[]

Estallido - contracci6n/expansi6n
de las paredes interiores,
especialmente durante el enfriamiento inicial

[] Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se
derrite durante el ciclo de descongelaci6n y corre hacia la
bandeja recolectora

No seguir estas instrucciones
puede ocasionar
{a muerte, incendio o choque el_ctrico.

[]
[]

&Est_

desenchufado

el cable

de energia?

Conecte

se estan

[] Vibraciones
- flujo de liquido refrigerante, tuberia de agua o
articulos guardados arriba del refrigerador

a tierra.

No use un adaptador.
No use un cable ei_ctrico

[]

a un

Chirridos/Orujidos
- esto ocurre cuando el hielo es
expulsado del molde de la fabrica de hielo.

contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
[]

&Funciona el contacto?
funciona el contacto.

[]

&Hay un fusible de {a casa fundido o se dispar6 e{
cortacircuitos?
Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a un electricista.

[]

&Est_n encendidos los controies? AsegQrese de que los
controles del refrigerador esten encendidos. Vea "Uso de los
controles".

[]

&Se est_ descongelando
el refrigerador?
Su refrigerador
activa regularmente un ciclo de descongelaci6n automatica.
Vuelva a revisar si esta funcionando en 30 minutos.

[]

No suena la a{arma sonora de puerta abierta

Enchufe una lampara para ver si

&Es nueva {a instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie per
completo.
NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n
mas fria no enfria ningOn compartimiento mas rapido.
Parece que e{ motor funciona

...........................................................................................
................................................

r

&Ha estado {a puerta abierta pot menos de 10 minutos?
La alarma de puerta abierta s61o destellarA cuando la puerta
haya estado abierta durante 10 minutos. La alarma sonora se
escuchara la primera vez que se deje la puerta abierta per mas
de 10 minutes. Las alarmas posteriores de puerta abierta s61o
destellaran. Debera reactivar la alarma sonora cada vez. Vea
"Use del (de los) control(es)".
Las puertas no cierran

compietamente

..................................................................................................................................................
r;

[]

&Est_ bioqueada {a puerta?
alimentos lejos de la puerta.

[]

&Hay un recipiente o un estante bioqueando e{ paso?
Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posici6n
correcta.

excesivamente

Mueva los paquetes de

Es difici{ abrir {as puertas

Es posible que su nuevo refrigerador funcione por periodos
mas largos que su refrigerador anterior debido al compresor y
los ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad
funcione por mas tiempo si la habitaci6n esta caliente, si se ha
agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas
con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas.

Peligro de Explosi6n
Use un {impiador no inflamable.
No seguir esta instrucci6n
explosi6n o incendio.
[]

puede ocasionar

{a muerte,

&Est_n {as empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie
las empaquetaduras con un jab6n suave y agua tibia.
35

Las luces no funcionan
[]

&Est_ el refrigerador
en Sabath Mode (Modo de
descanso)? Vea "Uso de los controles".

[]

&Ha estado la puerta abierta
"Uso de los controles".

La temperatura

pot m_s de 10 minutos?

est_ demasJado

[]

&Se trab6 un cubo de hJelo en el brazo eyector de la
f_brica de hielo? Saque el hielo del brazo eyector con un
utensilio de plastico.

[]

&Se ha conectado un sistema de fJltraci6n de agua de
6smosis inversa a{ suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos
del suministro de agua" en el libro de las instrucciones de
instalaci6n o en el Manual de uso y cuidado.

Vea

Los cubos de hJeJo son huecos

calJente

o pequeSos

&Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie por
completo.

NOTA: Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua.
[]

&No est_ abierta pot completo la v_JvuJa de cierre de
agua? Abra completamente la valvula de cierre de agua.

[]

&Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire tibio al refrigerador.
Reduzca al m[nimo el nQmero de veces que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradas.

[]

&Hay un estrechamiento
en Ja tuberia de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua.

[]

[]

&Se ha agregado una gran cantidad de alJmentos? Deje
que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a
la temperatura normal.

&Se ha conectado un sistema de fJltraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del
suministro de agua".

[]

&Se hart ajustado los controles correctamente
de acuerdo
con las condiciones
circundantes?
Ajuste los controles
un ajuste mas fr[o. Fijese en la temperatura en 24 horas. Vea
"Uso de los controles".

[]

&A_n tiene preguntas acerca de la presi6n de agua? Llame
a un plomero competente autorizado.

[]

&No est_ enfriando el refrigerador?
Para modelos con
controles digitales, apague y luego encienda el refrigerador
para reajustarlo. Si esto no corrige el problema, Ilame al
servicio tecnico.

[]

&Est_n bloqueados Jos orificios de ventilacJ6n? Quite
cualquier objeto que bloquee los orificios de ventilaci6n.

[]

Hay acumuiaci6n

de humedad en e{ interior

Los cubos se pegan en e{ dep6sJto de hJe{o
[]

Es normal que se forme escarcha en la parte superior del
dep6sito de hielo, debido a que el congelador se abre y se
cierra con regularidad.

[]

Es normal que el hielo se pegue cuando no se despache ni
se use con frecuencia. Se recomienda vaciar el dep6sito de
hielo y limpiarlo cuando sea necesario. Vea "Fabrica de hielo
y dep6sito".

..............................................................

[]

&Est_ hdmeda la habitaci6n? Esto contribuye
acumulaci6n de humedad.

[]

&Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire hQmedo al refrigerador.
Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradas.
¢A ',,

a la

[]

&Se ha conectado el refrigerador a un suminJstro de agua
y se ha abierto la v_lvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la valvula de
cierre.

[]

&Hay un estrechamiento
en la tuberia de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuber[a de suministro de agua.

[]

&Est_ encendida la f_brica de hieio? AsegQrese de que el
brazo o interruptor de cierre de alambre (dependiendo del
modelo) este en la posici6n de ON (Encendido).

[]

&Es nueva la insta{aci6n? Espere 24 horas despues de la
instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir
hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de
hielo.

[]

&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo?
Deje transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo se
restablezca.

36

rJ

[]

&Son nuevas las conexiones de p{omeria? Las conexiones
nuevas de plomer[a pueden producir un hielo descolorido o
de real sabor.

[]

&Se hart guardado Jos cubos de hielo pot mucho tiempo?
Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje transcurrir
24 horas para que la fabrica de hielo haga hielo nuevo.

[]

&Ha habido una transferencia
de olor de los a{imentos?
Use empaques hermeticos contra humedad para almacenar
comida.

[]

&Oontiene el agua minerales (como el azufre)? Podr[a ser
necesario instalar un filtro de agua para eliminar los minerales.

[]

&Tiene un fiitro de agua instaiado en el refrigerador?
Un
descoloramiento oscuro o un color gris del hielo indican que
el sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse mas.

, 4 %1

La fibrica de hieJo no produce hJelo o no produce sufJciente hJelo

rJ

EI hielo tiene real sabot, real olor o un color gris_ceo

NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad.

Ei despachador

de hielo no funciona

debidamente

Hay fugas de agua del despachador

[]

&Est_ completamente cerrada la puerta del congelador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
yea "Las puertas no cierran completamente".

[]

&Se ha instalado correctamente
el dep6sito de hielo?
AsegQrese de que el dep6sito este firmemente en su posici6n.

[]

&Es nueva la insta{aci6n? Espere 24 horas despues de la
instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir
hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de
hielo.

[]

&Hay hielo atascado en e{ conducto de sa{ida? Use un
utensilio de plastico para despejar el conducto de salida.

[]

&Se ha agregado el hie{o incorrecto en el dep6sito? Use
Qnicamente el hielo producido por su fabrica de hielo actual.
&Se ha derretido el hielo airededor del espira{ met_{ico en
e{ dep6sito? Vacie el dep6sito de hielo. Si es necesario, use
agua tibia para derretir el hielo.

[]

NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua despues
de despachar agua.
[]

&No se ha puesto el vaso debajo del despachador
el
tiempo suficiente? Sostenga el vaso debajo del despachador
por 2 a 3 segundos despues de soltar la palanca del
despachador.

[]

&Es nueva la instaiaci6n? Enjuague el sistema de agua. Vea
"Prepare el sistema de agua" o "Despachadores de agua y
hielo".

[]

&Ha cambiado recientemente
el filtro de agua? Enjuague
el sistema de agua. Vea "Prepare el sistema de agua" o
"Despachadores de agua y hielo".
E} agua del despachador

No seguir esta instrucci6n
co rtad u ras.
[]

[]

hielo del

NOTA: El agua del despachador
(10°C).

&Es nueva la instalaci6n?
Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el suministro de agua se enfrie
completamente.

[]

&Se ha despachado
recientemente
una gran cantidad de
agua? Deje transcurrir 24 horas para que el suministro de
agua se enfrie completamente.

[]

&No se ha usado el despachador
de agua recientemente?
Puede ser que el primer vaso de agua no este fr[o. Descarte el
agua del primer vaso.

[]

&Se ha conectado e{ refrigerador a una tubeda de agua
fria? AsegOrese de que el refrigerador este conectado a una
tuberia de agua fria. Vea "Requisitos del suministro de agua".

AYUDA O SERVICIO

&El despachador
de hielo se atasca mientras vierte el
hie{o "picado"? Cambie el bot6n de hielo de "picado" a "en
cubos". Si despacha el hielo en cubos correctamente, oprima
el bot6n para hielo "picado" y comience a despachar de
nuevo.

El despachador

despachador
oprimido
brazo se mantiene oprimido
distribuci6n de hielo. Espere
despachador se reposicione

de agua no funciona
;

r

r;

r

;

debidamente
r

r;

r;

r;

;;

TECNICO
Si necesita

servicio

Refierase a la pagina de garantia de este manual.
Si necesita

piezas de repuesto

Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que
use Onicamente piezas especificadas de fabrica. Estas piezas
encajaran bien y funcionaran bien ya que estan fabricadas
con la misma precisi6n empleada en la fabricaci6n de cada
..................................
electrodomestico nuevo de KITCHENAID®.

[]

&Est_ comp{etamente
terraria la puerta del congelador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "Las puertas no cierran completamente".

[]

&Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la v_{vu{a de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la valvula de
cierre.

[]

se enfria solamente a 50°F

[]

puede ocasionar

&Se ha mantenido el brazo del
pot mucho tiempo? Cuando el
mucho tiempo, se interrumpe la
3 minutos para que el motor del
antes de usarlo de nuevo.

fria
Jr

Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir
despachador.

no est_ Io suficientemente

&Est_ la presi6n de agua a pot Io menos 30 Ibs/pulg 2 (207
kPa)? La presi6n de agua de la casa determina el flujo del
despachador. Vea "Requisitos del suministro de agua".

Para encontrar piezas especificadas de fabrica en su Iocalidad,
Ilamenos o Ilame al centro de servicio tecnico designado mas
cercano a su Iocalidad.

Er

EEUL

Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid sin
costo alguno al: 1=800=422-1230, o visite nuestro sitio de internet
en www.kitchenaid.com.
Nuestros

consultores

ofrecen

asistencia

con respecto

[]

&Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua de la casa? Enderece la tuberia de suministro de agua.

[]

Caracteristicas y especificaciones
de electrodomesticos.

[]

&Es nueva la instalaci6n? Enjuague y Ilene el sistema de
agua.

[]

Referencias a distribuidores

[]

Informaci6n

&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador?
Este filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente.

[]

Procedimiento

&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Vea "Requisitos
del suministro de agua" en las Instrucciones de instalaciSn o
en el Manual de uso y cuidado.

[] Asistencia especializada para el cliente (habla hispana,
problemas de audici6n, visi6n limitada, etc.).

[]

[]

a:

de nuestra linea completa

locales de KitchenAid.

sobre instalaci6n.
para el uso y mantenimiento.

[] Venta de accesorios y partes para reparaci6n.

37

Para obtener

Para obtener

rn_s asistencia

m_s asistencia

Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid con
sus preguntas o dudas a:

Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid
Canada con sus preguntas o dudas a:

KitchenAid Brand Home Appliances
Centro para la eXperiencia del cliente
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Favor de incluir un nQmero telef6nico de dia en su
correspondencia.

KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Favor de incluir un nQmero telef6nico de dia en su
correspondencia.

....

.....

Llame al Centro para la eXperiencia del Cliente de KitchenAid
Canada sin costo alguno al: 1-800-807-6777
o visite nuestro sitio
de internet en www.kitchenaid.ca.
Nuestros

consultores

ofrecen

asistencia

con respecto

a:

[]

Programaci6n de servicio. Los tecnicos de servicio
designados por KitchenAid estan capacitados para cumplir
con la garantia de producto y ofrecer servicio una vez que la
garantia termine, en cualquier lugar de CanadA.

[]

Caracteristicas y especificaciones
de electrodomesticos.

[]

Referencias a distribuidores

[]

Procedimiento

de nuestra linea completa

locales de KitchenAid.

para el uso y mantenimiento.

[] Venta de accesorios y partes para reparaci6n.

ACCESORIOS
Para ordenar los accesorios, Ilame al 1-800-442-9991 y pida
el nOmero de pieza adecuado que esta listado a continuaci6n
o p6ngase en contacto con el distribuidor autorizado de
KitchenAid®. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777.
Limpiador de acero ino×ldable affresh®:
En EE.UU., pida la pieza N ° W10355016
En CanadA, pida la pieza N° W10355016B
Toallitas h_medas para acero ino×idable affresh®:
En EE.UU., pida la pieza N ° W10355049
En CanadA, pida la pieza N° W10355049B

38

Limpiador para cocina y electrodom_sticos
En EE.UU., pida la pieza N ° W10355010
En CanadA, pida la pieza N° W10355010B

affresh®:

Filtro de agua de reemplazo:
En EE.UU., pida la pieza nL_mero 4396841 (T2RFWG2)
En CanadA, pida la pieza n_mero 4396841 B (T2RFWG2)

HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO
Sistema
de fiitraci6n
de agua de ia rejilla de ia base
Modelo T2WG2L/T2RFWG2 Capacidad de 200 gaiones (757 litros)
Modelo T2WG2/T2RFWG2 Capacidad de 200 galones (757 litros)
Sistema comprobado y certificado por NSF International, segOn la
norma 42 NSF/ANSI para la reducci6n de cloro, sabot y olor, y clase
de particulas I1";y segOn la norma 53 NSF/ANSI para la reducci6n
de mercurio, benceno, toxafeno, ortodiclorobenceno y carbofurano.
Este sistema ha sido comprobado
segOn las normas 42 y 53 NSF/ANSI para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n.
La
concentraci6n
de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n
menor o igual al limite permitido
para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas 42 y 53 NSF/ANSI.
Reduccibn de
sustancias
Efectos est_ticos

Requisitos
reduccibn

de
Promedio
de NSF influente

Cloro, sabor/olor

50% reducci6n

Clase de particulas I1"
Reducci6n de
contaminantes
Plomo: @ pH 6,5***
Plomo: @ pH 8,5***
Mercurio: @ pH 6,5
Mercurio: @ pH 8,5
Benceno
Ortodiclorobenceno
Toxafeno
Carbofurano

85% reducci6n
1333333 #/mL
Requisites de
Promedio
reduccibn de NSF influente
0,010 mg/L
0,1533 mg/L
0,010 mg/L
0,1400 mg/L
0,002 mg/L
0,0058 mg/L
0,002 mg/L
0,0059 mg/L
0,005 mg/L
0,0154 mg/L
0,6 mg/L
1,7571 mg/L
0,003 mg/L
0,015 mg/L
0,04 mg/L
0,0819 mg/L

2,0182 mg/L

Concentraci6n en
el agua a tratar

Maximo
efluente

Promedio
efluente

% Minimo
reduccibn

% Promedio
reduccibn

2,0 mg/L _+10%

0,06 mg/L

0,0536 mg/L

97,03

97,34

2325 #/mL
Promedio
efluente
0,0005 mg/L
0,0006 mg/L
0,0002 mg/L
0,0003 mg/L
0,0006 mg/L
0,0066 mg/L
0,001 mg/L
0,0213 mg/L

99,51
% Minimo
reduccibn
99,67
99,50
96,54
91,57
92,22
98,58
93,33
51,13

99,83
% Promedio
reduccibn
99,67
99,57
96,54
94,92
96,34
99,63
93,33
74,00

1P°r0.0001°
menOSparticulas/mL6600 #/mL**
Cencentraci6n
en
Maximo
el agua a tratar
efluente
0,15 mg/L _+10%
0,0005 mg/L
0,15 mg/L _+10%
0,0007 mg/L
0,006 mg/L _+10%
0,0002 mg/L
0,006 mg/L _+10%
0,0005 mg/L
0,015 mg/L _+10%
0,0012 mg/L
1,8 mg/L _+10%
0,0250 mg/L
0,015 mg/L _+10%
0,001 mg/L
0,08 mg/L _+10%
0,0400 mg/L

Par&metros de la prueba: 3H = 7,5 _+0,5 si no se indica Io contrario. Flujo = 0,85 gpm (3,2 Lpm). Presi6n = 60 Ibs/pulg _ (413,7 kPa).
Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C). Capacidad nominal de servicio = 200 galones (757 litros).
[]

[]

Es esencial que los requerimientos
de operaci6n, mantenimiento
y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que el producto se
desempene tal como se ofrece en la publicidad.
Use el filtro de repuesto T2RFWG2, pieza N ° 4396841.
Modelo T2WG2L: Estilo 1 - Cuando el indicador del filtro
muestre 10%, pida un nuevo filtro. Cuando el indicador muestre
0%, se recomienda que reemplace el filtro.
Estilo 2 - Cuando el indicador del filtro cambie de verde a
amarillo, pida un nuevo filtro. Cuando el indicador cambie de
amarillo a rojo, se recomienda que reemplace el filtro.
Estilo 3 - Cuando la pantalla de estado del filtro de agua cambie
de "GOOD" (Bueno) a "ORDER" (Pedir), pida un nuevo filtro.
Cuando el indicador del filtro muestre "REPLACE" (Reemplazar),
se recomienda que reemplace el filtro.
Estilo 4 - Presione FILTER (Filtro) para controlar el estado de su
filtro de agua. Si la luz indicadora del filtro est& amarilla, pida un
nuevo filtro. Si la luz indicadora est& roja, se recomienda que
reemplace el filtro.

[]

[]
[]

El producto es para uso con agua frfa Onicamente.
No use con agua que no sea microbiologicamente
segura o que
sea de calidad desconocida
sin desinfectarla
adecuadamente
antes o despues del sistema.

[]

Refierase
direcci6n

[]

Refierase a la secci6n "Garantfa"
limitada del fabricante.
Pautas

a la seccion "Garantia" para obtener
y nQmero telef6nico del fabricante.

de aplicaci6n

/ Par&metros

...........................

Suministro
de agua
Presi6n del agua
Temperatura
del agua
Flujo nominal de servicio

r;

el nombre,

para verificar

la garantfa

para el suministro
r

r r;

de agua

r ;

r

Municipal
o de pozo
30 - 120 Ibs/pulg 2 (207 - 827 kPa)
33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
0,85 gpm (3,2 Lpm) @ 60 Ibs/pulg 2

Modelo T2WG2: Cambie el cartucho del filtro de agua cada
6 meses. Si el fiujo de agua hacia el despachador
de agua o la
f&brica de hielo disminuye notablemente
antes de que pasen
6 meses, cambie el cartucho del filtro de agua m&s seguido.
Estos contaminantes
no se encuentran necesariamente
en su
suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo
condiciones
de laboratorio est&ndares, el desempeno real puede
variar.

*Tama_o de las particulas clase I1:1 um a <5 um
**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
***Conforme a los requisites de reducci6n de plomo bajo la norma 53 NSF/ANSI, segQn pruebas realizadas

per Pace Analytical

Services, Inc.

® NSF es una marca registrada de NSF International.

39

Sisterna
de fiitraci6n
Modelo TlWG2L/T2RFWG2
Modelo TlWG2/T2RFWG2

de agua de la rejilla de la base
Capacidad de 200 gaiones {757 litros)
Capacidad de 200 galones (757 litros}

Sistema comprobado y certificado por NSF International, segOn la
norma 42 NSF/ANSI para la reducci6n de cloro, sabot y olor, y clase
de particulas I1";y segOn la norma 53 NSF/ANSI para la reducci6n de
mercurio, benceno, toxafeno, ortodiclorobenceno y carbofurano.
Este sistema ha sido comprobado
segOn las normas 42 y 53 NSF/ANSI para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n.
La
concentracion
de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n
menor o igual al limite permitido
para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas 42 y 53 NSF/ANSI.
Reducci6n de
sustancias
Efectos est6ticos
Cloro, sabor/olor
Clase de particulas
Reducci6n de
contaminantes
Plomo: @ pH 6,5***
Plomo: @ pH 8,5***
Mercurio: @ pH 6,5
Mercurio: @ pH 8,5
Benceno
Ortodiclorobenceno
Toxafeno
Carbofurano

Requisitos
reducci6n

de
Promedio
de NSF influente

Concentraci6n en
el agua a tratar

50% reducci6n

I1"

2,0182 mg/L
I 2,0 mg/L _+10%
1333333 #/mL Por Io menos
85% reducci6n
10.000 part cu as/mL
Promedio
Concentraci6n
en
Requisitos de
reduccibn de NSF influente
el agua a tratar
0,010 mg/L
0,1533 mg/L
0,15 mg/L _+10%
0,010 mg/L
0,1400 mg/L
0,15 mg/L _+10%
0,002 mg/L
0,0058 mg/L
0,006 mg/L _+10%
0,002 mg/L
0,0059 mg/L
0,006 mg/L _+10%
0,005 mg/L
0,0154 mg/L
0,015 mg/L _+10%
0,6 mg/L
1,7571 mg/L
1,8 mg/L _+10%
0,003 mg/L
0,015 mg/L
0,015 mg/L _+10%
0,04 mg/L
0,0819 mg/L
0,08 mg/L _+10%

Maximo
efluente

#/m L**
0_O6mg/L
Maximo
efluente
i 0,0005 mg/L
0,0007 mg/L
0,0002 mg/L
i 0,0005 mg/L
0,0012 mg/L
0,0250 mg/L
0,001 mg/L
0,0400 mg/L

Promedio
efluente

% Minimo
reducci6n

% Promedio
reducci6n

0,0536 mg/L
2325 #/mL

97,03

97,34

Promedio
efluente

99,51
% Minimo
reduccibn

99,83
% Promedio
reduccibn

0,0005 mg/L
0,0006 mg/L
0,0002 mg/L
0,0003 mg/L
0,0006 mg/L
0,0066 mg/L
0,001 mg/L
0,0213 mg/L

99,67
99,50
96,54
91,57
92,22
98,58
93,33
51,13

99,67
99,57
96,54
94,92
96,34
99,63
93,33
74,00

Par&metros de la prueba: )H = 7,5 _+0,5 si no se indica Io contrario. Flujo = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs/pulg _ (413,7 kPa).
Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C). Capacidad
nominal de servicio = 200 galones (757 litros).
[]

[]

Es esencial que los requerimientos
de operaci6n, mantenimiento
y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que el producto se
desempe_e tal como se ofrece en la publicidad.
Use el filtro de repuesto T2RFWG2, pieza N ° 4396841.
Modelo TlWG2L: Estilo 1 - Cuando el indicador del filtro
muestre 10%, pida un nuevo filtro. Cuando el indicador muestre
0%, se recomienda que reemplace el filtro.
Estilo 2 - Cuando el indicador del filtro cambie de verde a
amarillo, pida un nuevo filtro. Cuando el indicador cambie de
amarillo a rojo, se recomienda que reemplace el filtro.

[]
[]

El producto es para uso con agua frfa Onicamente.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente
segura o que
sea de calidad desconocida
sin desinfectarla
adecuadamente
antes o despues del sistema.

[]

Refierase
direcci6n

[]

Refierase a la secci6n "Garantia"
limitada del fabricante.

a la secci6n "Garantia" para obtener
y nQmero telef6nico del fabricante.

el nombre,

para verificar

la garantia

Estilo 3 - Cuando la pantalla de estado del filtro de agua cambie
de "GOOD" (Bueno) a "ORDER" (Pedir), pida un nuevo filtro.
Cuando el indicador del filtro muestre "REPLACE" (Reemplazar),
se recomienda que reemplace el filtro.
Estilo 4 - Presione FILTER (Filtro) para controlar el estado de su
filtro de agua. Si la luz indicadora del filtro est& amarilla, pida un
nuevo filtro. Si la luz indicadora est& roja, se recomienda que
reemplace el filtro.

[]

Modelo TlWG2: Cambie el cartucho del filtro de agua cada
6 meses. Si el fiujo de agua hacia el despachador
de agua o la
f&brica de hielo disminuye notablemente
antes de que pasen
6 meses, cambie el cartucho del filtro de agua m&s seguido.
Estos contaminantes
no se encuentran necesariamente
en su
suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo
condiciones
de laboratorio est&ndares, el desempeno real puede
variar.

*Tamale de las particulas clase I1:1 um a <5 um
**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fine de prueba AC.
***Conforme a los requisites de reducci6n de plomo bajo la norma 53 NSF/ANSI, segQn pruebas realizadas
® NSF es una marca registrada de NSF International.

40

per Pace Analytical

Services, Inc.

GARANTJA LIMITADA DEL
REFRIGERADOR
KITCHENAID ®

ADJUNTE SU RECIBO AQUI. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA
PARA OBTENER SERVlCIO BAJO LA GARANTIA.
Tenga a mano la siguiente informaci6n cuando Ilame al Centro para la
eXperiencia del cliente:
[]
Nombre, direcci6n y nQmero de tel_fono
[]
NQmero de modelo y de serie
[]
Una descripci6n clara y detallada del problema
[]
Prueba de compra incluido el nombre y la direcci6n del distribuidor
o vendedor

S,.ECESITASERVlCIO
TEC.lCO:
1. Antes de contactarnos
para obtener servicio,
2.

determine si el producto requiere reparaci6n. AIgunas
consultas pueden atenderse sin servicio tecnico. T6mese unos minutos para revisar la secci6n de Soluci6n
de problemas o Problemas y soluciones del Manual de uso y cuidado, escanee el c6digo QR que se
encuentra a la derecha para acceder a los recursos adicionales o visite http://kitchenaid.custhelp.com.
Todos los servicios bajo la garanfia los brindan exclusivamente
Prestadores autorizados de servicio de
KitchenAid. Para EE.UU. y Canad& dirija todas las solicitudes de servicio bajo la garantia a:

Centro para la eXperiencia
del cliente de KitchenAid
En EE.UU., Ilame al 1-800-422-1230.
En Canada, Ilame al 1-800-807-6777.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos o Canad& pongase en contacto
determinar si corresponde otra garantia.

GARANTIA LIMITADA DE DOS AI_IOS
Durante dos aSos a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este
electrodomestico
principal haya sido instalado, mantenido y operado segun
las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca KitchenAid
de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en Io sucesivo
denominado "KitchenAid") se hara cargo del costo de las piezas
especificadas de fb,brica y del trabajo de reparaci6n para corregir defectos
en los materiales o en la mano de obra existentes en el momento de la
compra de este electrodomestico
principal o, a su sola discreci6n,
reemplazara el producto. En el caso de reemplazar el producto, su
electrodomestico
estara, cubierto por la garantia por el tiempo restante del
periodo de garantia de la unidad original.
GARANTIA LIMITADA DEL TERCER AL SEXTO AI_IO
(SOLO PARA EL SISTEMA DE REFRIGERAOION SELLADO)
Del tercer al sexto ano a partir de la fecha de compra, cuando este
electrodomestico
principal sea instalado, operado y mantenido de
acuerdo alas instrucciones
adjuntas o provistas con el producto, la marca
KitchenAid pagara por las piezas de repuesto especificadas
de fabrica y
del trabajo de reparaci6n para los siguientes componentes,
para corregir
defectos de material o de mano de obra en el sistema de refrigeraci6n
sellado (incluye compresor, evaporador, condensador,
secador y tubos
conectores), existentes en el memento de la compra de este
electrodomestico
principal.
GARANTIA LIMITADA DEL SEPTIMO AL DUODI_CIMO Al_lO
(SOLO PARA EL SISTEMA DE REFRIGERACION SELLADO =
NO SE INCLUYE LA MANO DE OBRA}
Del septimo al duodecimo
a_o a partir de la fecha de compra, cuando
este electrodomestico
principal sea instalado, operado y mantenido de
acuerdo a las instrucciones
adjuntas o provistas con el producto, la marca
KJtchenAid pagara per las piezas de repuesto especificadas
de fb,brJca
para los siguientes componentes,
para corregir defectos de material o de
mano de obra en el sistema de refrJgeraci6n sellado (incluye compresor,
evaporador, condensador,
secador y tubos conectores), existentes en el
memento de la compra de este electrodomestico
principal.
SU 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGON LOS TI2RMINOS DE ESTA
GARANTIA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGON SE
ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio debera, set suministrado pot una
compa_ia de servicio designada por KitchenAid. Esta garantia limitada es
vb,lida solamente en Estados Unidos o en Canada. y se aplica solamente
cuando el electrodomestico
principal se use en el pais en el que se ha
comprado. Esta garantia limitada entrara, en vigor a partir de la fecha de la
compra del consumidor original. Se requiere una prueba de la fecha de
compra original para obtener servicio bajo esta garantia limitada.

1.

L

r_
http://kJtchenaid.custhelp.com

con su distribuidor

autorizado

de KitchenAid

para

Uso comercial, no residencial o familiar multiple o uso diferente
del indicado en las instrucciones del usuario, del operador o de
instalaci6n publicadas.

2.

Instrucci6n

3.

Servicio para corregir el mantenimiento o la instalaci6n
incorrecta del producto, la instalacion que no este de acuerdo
con los c6digos electricos o de plomeria o correcci6n de
plomeria o instalaci6n electrica domestica (por ejemplo,
instalaci6n electrica, fusibles o mangueras de entrada de agua
del hogar).
Piezas de consumo (por ejemplo, focos de luz, baterias, filtros
de agua o de aire, soluciones de conservaci6n, etc.).
Da_o causado por accidente, uso indebido, abuso, incendio,
inundaci6n, actos fortuitos o el empleo de productos no
aprobados por KitchenAid.
Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el da_o o los
defectos del producto a causa de reparaciones pot servicio no
autorizado, alteraciones o modificaciones
en el
electrodomestico.

4.
5.

6.

a domicilio

sobre c6mo usar el producto.

7.

Da_os esteticos, incluyendo rayaduras, abolladuras,
desportilladuras
u otro da_o al acabado del electrodomestico
a
menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o
la mano de obra y se le informe a KitchenAid en un lapso de 30
dias.

8.

Decoloraci6n, herrumbre u oxidaci6n de las superficies
producto de entornos corrosivos o ca.usticos que incluyen,
entre otras cosas, altas concentraciones
de sal, humedad
elevada o exposici6n a productos quimicos.
Perdida de comida o medicamentos debido a la falla del
producto.

9.

10. Recogida o entrega. Este producto
reparado en su hogar.

esta. destinado

para ser

11. Gastos de viaje o de transporte para prestar servicio en lugares
remotos en los cuales no haya disponible un tecnico de servicio
autorizado pot KitchenAid.
12. Remoci6n o reinstalaci6n de electrodomesticos
en lugares
inaccesibles o dispositivos empotrados (pot ejemplo, adornos,
paneles decorativos, pisos, armarios, islas, mostradores,
paredes, etc.) que interfieran con el servicio, la remoci6n o el
reemplazo del producto.
13. Servicio tecnico o piezas para electrodomesticos
con numeros
de serie/modelo originales removidos, alterados o no
identificados con facilidad.
El costo de la reparaci6n o del reemplazo bajo estas
circunstancias
excluidas correr_ pot cuenta del cliente.

41

EXCLUSION DE GARANTJAS IMPLJCiTAS
LAS GARANTJAS IMPLJCITAS,, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTJA IMPLJCITA DE COMERCIABILIDAD
O GARANTJA IMPLJCITA DE
CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERJODO MA$ CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos
estados y provincias no permiten la limitaci6n de la duraci6n de las garantias implicitas de comerciabilidad
o capacidad, de modo que la limitaci6n
arriba indicada quizb, no le corresponda. Esta garantia le otorga derechos legales especificos yes posible que usted tenga tambien otros derechos
que varian de un estado a otro o de una provincia a otra.
EXCLUSION

DE DECLARACIONES

FUERA DE LA GARANTJA

KitchenAid no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio tecnico o reparaci6n de este electrodomestico
principal aparte de las declaraciones incluidas en esta garantia. Si usted desea una garantia con una duraci6n ma.s prolongada o ma.s completa
que la garantia limitada que se incluye con este electrodomestico
principal, debera, dirigirse a KitchenAid o a su distribuidor acerca de la compra
de una garantia extendida.
LJMJTACJON DE RECURSOS; EXCLUSION DE DA[_OS JNCIDENTALES Y CONSECUENTES
SU 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGON LOS TERMINOS DE ESTA GARANTJA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGON
SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. KITCHENAID NO SE RESPONSABILIZARA
POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados
y provincias no permiten la exclusi6n o limitacidn de da_os incidentales o consecuentes,
de modo que estas limitaciones y excJusiones quiza.s no
le correspondan.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos yes posible que usted tenga tambien otros derechos que varian de un
estado a otto o de una provincia a otra.
5/14

42

SECURITE DU REFRIGFtRATEUR
Votre securite

et celle des autres est tres importante.

Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil m@nager. Assurez-vous
toujours lire tous les messages de s@curite et de vous y conformer.

de

Ce symbole d'alerte de s@curit@vous signale les dangers potentiels de d@c@set de blessures graves & vous
eta d'autres.
Voici le symbole
d'alerte
de s@curit&
Tousles
messages
de s@curite
suivront le symbole d'alerte de s@curite et le mot "DANGER"
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •

ou

Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de s@curite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r@duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANTES

INSTRUCTIONS

DE SI_CURITI_

AVERTISSEMENT
r_frigerateur,

: Pour r_duire les risques d'incendie, de choc _lectrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :

• Brancher I'appareil sur une prise a 3 alveoles reli_e a la terre.
• Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
• Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
la source de courant _lectrique avant I'entretien.

• Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
• Enlever les portes de votre vieux r_frig_rateur.

• D_brancher le r_frigerateur avant I'installation de la
machine a gla£;ons (seulement pour modeles pr_ts
recevoir une machine & gla£;ons).
• Utiliser un verre robuste pour prendre des gla£_ons (sur
certains modeles).

• Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.

• Ne pas heurter les portes en verre du r_frig_rateur
certains modeles).

CONSERVEZ

Avertissements

telle

• Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le r_frig_rateur.

• Ne pas utiliser un adaptateur.
• D_brancher

• Garder les materiaux et les vapeurs inflammables,
que I'essence, loin du r_frig_rateur.

(sur

CES INSTRUCTIONS

de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie :

AVERTISSEMENT
cancers.

: Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour @tre& I'origine de

AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour @tre& I'origine de
malformations et autres d_ficiences de naissance.

43

--..JZ

,

.x 1117

[

J

,

.............

Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux r6frig6rateur.
i

Le non-respect de cette instruction peut causer
un d6c_s ou des 16sions c6r6brales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants
ne sont pas un probleme du pass& Les r6frigerateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m6me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux r6frigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider & eviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux r6frig6rateur

ou cong61ateur

Renseignements
rebut des fluides

Mettre le r6frig6rateur au rebut conform6ment & la
r6glementation f6d6rale et locale. Los fluides r6frig6rants
doivent 6tre 6vacu6s par un technicien certifi6 et agr66 par
I'EPA conform6ment aux proc6dures 6tablies.

:

[]

Enlever les portes.

[]

Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pen6trer facilement.

importants a propos de la raise au
r6frig6rants :

AVANT L'UTILISATION
Enl_vement des rnat6riaux

d'emballage

C _

_
_ _+
,
............................

Enlever le ruban adhesif et tout residu de colle des surfaces
du r6frigerateur avant de le mettre en marche. Frotter une
petite quantite de savon liquide & vaisselle sur I'adhesif avec
les doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.

[]

[]

Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction,
de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour
enlever le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrig6rateur. Pour plus de
renseignements, voir la section "S6curite du refrig6rateur".

[]

Jeter ou recycler tous les materiaux d'emballage.
Nettoyage
;

Life toutes les instructions
IMPORTANT :

avant I'utilisation
r;

Apr_s avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrig6rateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage darts la section "Entretien du refrig6rateur".

b

r

,

......

!:.t +It

(!)/3t_ ;;:i! IO l] ,0 r] ,o 4_

avant de commencer.

[]

Lots de I'installation du refrig6rateur, la conduite d'eau de
la source d'alimentation en eau devrait avoir et6 connectee
au refrig6rateur. Si le r6frigerateur n'est pas connecte & une
source d'alimentation en eau, voir "Raccordement de la
canalisation d'eau" darts les Instructions d'installation. En cas
de questions au sujet du raccordement en eau, voir la section
"Depannage" ou faire appel a. un plombier qualifie agr6&

[]

Si on met en marche le refrig6rateur avant son raccordement
a. la canalisation d'eau, placer la machine b.glagons &
la position Off (arr6t). Voir "Machine & glagons et bac
d'entreposage".

[] Toutes les installations doivent 6tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Pression de I'eau

Importants renseignements
a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont expos6s & des
changements soudains de temp6rature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp6 est con£;u pour 6clater
en d'innombrables pi_ces minuscules. Ceci est normal. Los
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Los saisir &
deux mains Iors de leur d6pose afin d'6viter de les faire
tomber.

44

Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po2 (207 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine & glagons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, voir la section
"Depannage" ou appeler un plombier qualifie agr6&
Alimentation

en eau par osmose

inverse

IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre
le syst_me d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrig6rateur doit 6tre comprise entre 30 et 120 Ib/po 2(207 et 827
kPa).
Si un systeme de filtration d'eau par osmose inverse est raccorde
& votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau au
syst_me doit 6tre d'un minimum de 40 Ib/po _(276 kPa).

Silapression
deI'eauausyst_me
d'osmose
inverse
estinferieure3.
a.40Ib/po2(276kPa):
[] Verifier
quelefiltreb,sediments du syst_me d'osmose inverse

Ouvrir la porte du congelateur et mettre en marche la machine
glagons. Deplacer I'interrupteur a la position ON (& gauche).
REMARQUES :

n'est pas bloque et le remplacer si necessaire.

[]

[]

Laisser le reservoir du systeme d'osmose
apr_s une utilisation intense.

Attendre 24 heures pour obtenir la premiere quantite de
glagons.

[]

Jeter les trois premieres quantites de glagons produites.

[]

Si votre refrig6rateur a un filtre & eau, celui-ci peut reduire
encore plus la pression de I'eau Iorsqu'il est utilise avec
un systeme d'osmose inverse. Retirer le filtre & eau. Voir
"Systeme de filtration d'eau".

[]

Prevoir un delai de 3 jours pour le remplissage complet du
recipient & glagons.

[]

Selon le modele que vous avez, vous pouvez vouloir
choisir la caracteristique de production maximale de
glagons pour augmenter la production de glagons.

inverse se remplir

Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agre&

Style 2 (Mod#les sans distributeur)

Veuillez lire avant d'utiliser le circuit d'eau. Suivre les instructions
relatives au modele utilis&

IMPORTANT : Apr_s avoir raccorde le refrig6rateur &
I'alimentation en eau ou avoir remplace le filtre & eau, remplir et
jeter deux recipients entiers de glagons pour que le filtre soit pr_t
& _tre utilise, avant d'utiliser les glagons.

Style 1 (ModUles avec distributeur)
IMPORTANT : Apr_s avoir raccorde le refrig6rateur &
I'alimentation en eau ou avoir remplace le filtre & eau, suivre
les etapes ci-dessous pour s'assurer que le circuit d'eau est
correctement nettoy& Ceci evacue I'air du filtre et du syst_me de
distribution d'eau et rend le filtre & eau operationnel.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollu6e ou de qualit6 inconnue en
I'absence d'un dispositif de d6sinfection ad6quat avant
ou apr_s le syst_me.
REMARQUIE : Si votre modele est muni d'un syst_me de filtre &
la grille de la base, s'assurer que le filtre & la grille de la base est
bien installe et que la capsule est & la position horizontale.

Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollu6e ou de qualit6 inconnue en
I'absence d'un dispositif de d6sinfection ad6quat avant
ou apr_s le syst_me.
REMARQUE : Si votre modele est muni d'un syst_me de filtre &
la grille de la base, s'assurer que le filtre & la grille de la base est
bien installe et que la capsule est & la position horizontale.
1. Mettre en marche la machine & glagons. Abaisser le bras
d'arr_t en broche comme illustr& Veuillez vous referer & la
section "Machine & glagons et bac d'entreposage" pour
plus d'instructions sur le fonctionnement de votre machine &
glagons.

1. Ouvrir la porte du congelateur et arr_ter la machine &
glagons. L'interrupteur d'alimentation On/Off (marche/arr_t)
se trouve dans la pattie superieure droite du compartiment de
congelation. Deplacer I'interrupteur au reglage OFF (& droite)
tel qu'indique sur I'illustration.
REMARQUES

:

[]

Attendre 24 heures pour obtenir la premiere quantite de
glagons.

[]

Prevoir un delai de 3 jours pour le remplissage complet du
recipient a. glagons.

[]

Selon le modele que vous avez, il peut _tre judicieux de
choisir la caracteristique de production maximale de glagons
pour augmenter la production de glagons.

2. Utiliser un recipient robuste pour appuyer sur le levier
du distributeur d'eau pendant 5 secondes, puis rel&cher
pendant 5 secondes. Rep6ter I'operation jusqu'& ce que I'eau
commence & couler. Une fois que I'eau commence & couler,
rep6ter I'operation (appui sur le levier du distributeur pendant
5 secondes puis rel&chement pendant 5 secondes) jusqu'& ce
qu'un total de 3 gallons (12 L) ait et6 distribu& Ceci permettra
d'evacuer Fair du filtre et du syst_me de distribution d'eau et
rend le filtre & eau operationnel. Une vidange supplementaire
peut _tre necessaire dans certains domiciles.
REMARQUE : Pendant I'evacuation de I'air, I'eau peut gicler
du distributeur.

45

UTILISATION

DU REFRIGFtRATEUR
2. Tirer legerement la grille vers le bas pour la verrouiller en
place.
Activation ou d_sactivation

de I'aiimentation

_lectrique

:

1. Enlever la grille superieure.
2. Mettre I'interrupteur
ou Off (arr_t).

d'alimentation

& la position On (marche)

3. Reinstaller la grille superieure.
IMPORTANT : S'assurer que I'interrupteur d'alimentation est & la
position On apr_s avoir nettoye le refrigerateur ou remplace les
ampoules d'eclairage.

Risque de choc _lectrique
Brancher

sur une prise a 3 alv_oles

reli_e a la terre.

hie pas enJever la broche de liaison a la terre.
hie pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiiiser un cable de railonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.

/
[]

A. Interrupteur

IMPORTANT

Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables,
que ressence, loin du r_frig_rateur.

telle

Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.

:::

t

;;

::_ I_!:i_l

;!!;_!;O/}.,

/*',

'}.,///.,,

1. Saisir les deux extremit6s

:

A

:

La commande du refrigerateur r_gle la temperature du
compartiment de refrigeration. La commande du congelateur
r_gle la temperature du compartiment de congelation.

[]

Attendre 24 heures apr_s avoir mis en marche le refrigerateur
avant d'y ajouter des aliments. Si on ajoute des aliments avant
que le refrigerateur n'ait refroidi completement, les aliments
risquent de se g&ter.

[]

REMARQUE : Le reglage des commandes du refrigerateur et
du congelateur & un reglage plus bas (plus froid) ne refroidira
pas les compartiments plus rapidement.
Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le
refrigerateur ou le congelateur, verifier d'abord les ouvertures
d'aeration pour s'assurer qu'elles ne sont pas obstru@s,
avant d'ajuster les commandes.

[]

Les reglages preregles devraient _tre corrects pour I'utilisation
domestique normale. Les reglages sont faits correctement
Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous I'aimez et
Iorsque la cr6me glac@ est ferme.

[]

La temperature r@lle peut _tre differente de celle affich@
Iorsqu'une porte est hiss@ ouverte pendant une periode
prolong@.

de la grille superieure.

2. Pousser la grille superieure tout droit vers le haut, puis la tirer
tout droit vers I'exterieur. Poser la grille sur une surface molle.
B

d'alimentation

[]

f

S'il est necessaire de retablir ou de couper I'alimentation
electrique du refrig6rateur, il faut enlever I'ensemble de la grille
superieure pour acceder _ I'interrupteur de mise sous tension.
Couper I'alimentation du refrig6rateur Iors du nettoyage ou du
remplacement des ampoules d'eclairage.
Pour enlever la grille sup_rieure

/

,j_ I°,.......'-, ,, H_:_:__................... _,-,_

Risque d'e×plosion

..'[,}

/

A

B

REMARQUE : Les points de reglage recommandes par I'usine
sont 0°F (-18°C) pour le congelateur et 37°F (3°C) pour le
refrigerateur.
Pour mettre en marche le r_frig_rateur
r_gJage

et voir les points de

r

A. Grille sup_rieure
B. Garnitures lat_rales de la caisse

R_installation

de la grille sup_rieure

Appuyer sur Cooling (ON/OFF) (refroidissement
arr_t).

:

1. Inserer les crochets de la grille superieure (situes & I'arriere de
la grille superieure) sur les boulons de montage de la garniture
laterale.

46

[]

Pre_s & Hold

- marche/

REMARQUE

:

Indicateur

[] Apr_s la mise en marche du refrig6rateur, le temoin lumineux
et I'alarme sonore de depassement de la temperature
seront actives & chaque heure et demie jusqu'& ce que les
temperatures du refrig6rateur et du congelateur soient en
dessous de 48°F (9°C) et 15°F (-9°C), respectivement, ou
jusqu'& ce que I'alarme soit desactiv6e. Pour desactiver
I'alarme et le temoin lumineux, voir la section "Reinitialisation
de I'alarme principale".
[]

Voir la section "lndicateur

Pour ajuster les points de r_glage

de temperature

:

[] Appuyer sur la touche PLUS (+) ou MOINS (-) du refrig6rateur
ou du congelateur jusqu'& ce que la temperature desir6e soit
atteinte.
O_F -18°C

Set to Recommended

37%

3_C

...........................

@

Coo{
REMARQUE : Uaffichage de la temperature reste & 34°F (1°C)
et - 5°F (-21 °C) pour les compartiments de refrigeration et de
congelation, respectivement, tant que la caracteristique Max
Cool est activee. Au bout de 24 heures, le refrigerateur retourne
aux points de reglage precedents de la temperature.
Fonctions

d'alarme
r r;

R_initialisation
r

REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements. Verifier de nouveau la temperature avant de
proceder & d'autres ajustements.

r

Max

D
;

maximal)

La caracteristique Max Cool est utile lots de periodes d'utilisation
intense de glagons, de I'addition d'un grand nombre d'aliments
ou de temperatures temporairement elev6es de la piece.
[] Appuyer sur MAX COOL pour activer la caracteristique de
refroidissement maximal. Le temoin lumineux Max Cool reste
allume pendant 24 heures & moins d'etre eteint manuellement.

REMARQUE : Si la temperature du congelateur est inferieure
zero, le temoin lumineux du signe negatif & c6te de I'afficheur du
congelateur s'allume. Ceci est normal.
;

....................................................................

r

en Celsius

des commandes

r

du filtre & eau'.

Max Cool (refroJdissement

[] Appuyer sur la touche F/C. Pour afficher de nouveau les
degres Fahrenheit, appuyer de nouveau sur F/C.

Ajustement

du filtre _ eau

....

La touche ON/OFF (marche/arr_t) du tableau de
commande eteint les fonctions du refrig6rateur telles
que le refroidissement, I'eclairage, les ventilateurs et les
compresseurs. Pour couper completement I'alimentation,
utiliser I'nterrupteur d'alimentation On/Off (marche/arr_t) situe
derriere la grille superieure. Voir 'qnterrupteur d'alimentation
On/Off (marche/arr_t)".
Pour voir les temperatures

et r_initialisation

de I'alarme

principale

Lorsqu'on appuie une fois sur Alarm Reset (reinitialisation de
I'alarme), I'alarme sonore et le temoin lumineux s'eteignent.
L'alarme sonore ne retentira plus pour la situation courante qui
I'a declenchee jusqu'& ce qu'une autre situation se presente
ou jusqu'& ce que la reinitialisation de I'alarme principale soit
effectuee.
Une reinitialisation de I'alarme principale peut _tre effectuee
en appuyant sur Cooling (ON/OFF) deux fois, ou en eteignant
puis en rallumant le refrigerateur. Voir la section "lnterrupteur
d'alimentation On/Off (marche/arr_t)". Apr_s r_initialisation
de I'alarme principale, le temoin lumineux se reactivera si la
situation qui a declenche I'alarme est toujours presente. Voir la
section "Over Temperature" (depassement de temperature), "Call
Service" (appel de service), ou "Door Open" (Porte ouverte).
o

[]

Door A{a_'m @
Over Temp A_arm

Appuyer sur la touche Set to Recommended (reglages
recommandes) pour regler les points de reglage aux
temperatures recommandees par I'usine.
REMARQUE : La gamme de points de reglage pour le
congelateur est de -5°F a 3°F (-21°C & -16°C) et de 34°F
42°F (1 °C a 6°C) pour le refrig6rateur.
CONDITION/RAISON

:

RE_FRIGI_RATEURtrop froid
Reglage incorrect pour les
conditions
REFRIGI_RATEUR trop tiede
Utilisation intense ou piece tr_s
chaude
CONGI_LATEUR trop froid
Reglage incorrect pour les
conditions
CONGI_LATEUR trop tiede/trop
peu de gla£;ons
Utilisation intense ou utilisation
d'un grand hombre de glagons

AJUSTEMENT DE LA
TEMPE_RATURE :
Regler la commande du
REFRIGIeRATEUR & 1° plus
elev6
Regler la commande du
REFRIGERATEUR & 1° plus
bas
Regler la commande du
CONGI_LATEUR & 1° plus
elev6
Regler la commande du
CONGI_LATEUR & 1° plus
bas

Press

AlarmReset

& Hold

Door Open (porte ouverte)
Le temoin lumineux Door Open clignote, une alarme retentit et les
ampoules d'eclairage & I'interieur s'eteignent Iorsqu'une porte est
ouverte pendant plus de 10 minutes. Lorsque la porte est fermee,
I'alarme sonore est reglee de nouveau et s'eteint mais le temoin
Door Open continue de clignoter jusqu'& ce que la temperature
soit egale ou inferieure & 45°F (7°C) et 15°F (-9°C) pour les
compartiments de refrigeration et de congelation respectivement.
REMARQUE : Pour desactiver I'alarme sonore et le temoin
lumineux, veuillez consulter la section "Reinitialisation de I'alarme
principale".
Over Temperature

{d_passement

de la temperature)

IMPORTANT : Si I'alarme de depassement de la temperature
s'active, les aliments peuvent s'abimer. Voir la section "Pannes
de courant". Minimiser I'ouverture des portes jusqu'& ce que les
temperatures retournent & la normale.
La caracteristique de depassement de la temperature est congue
pour vous avertir Iorsque la temperature du refrigerateur depasse
48°F (9°C) ou Iorsque celle du congelateur depasse 15°F (-9°C)
pendant plus d'une heure et demie. L'alarme sonore s'eteindra
automatiquement Iorsque la temperature retournera & la normale,
mais le temoin lumineux continuera de clignoter pour indiquer
qu'un depassement de la temperature s'est produit, jusqu'& ce
qu'on appuie sur le bouton Alarm.
47

S'ily aencore
undepassement
delatemperature
apr_sune
reinitialisation,
letemoin
lumineux
continuera
desereactiver
touteslesheures
etdemiejusqu'&
cequelestemperatures
du
refrig6rateur
etducongelateur
descendent
endessous
de48°F
(9°C)
et15°F(-9°C),
respectivement.
REMARQUE
: L'alarme
sonore
seradesactiv6e
etnese
declenchera
paslotsdefutursdepassements
detemperature.
Pouractiver
I'alarme
sonore,
voir"Reinitialisation
deI'alarme
principale".
.....

.......

b ;i

_ <: ,J

La caracteristique Sabbath Mode est congue pour le voyageur
ou pour les personnes dont les observances religieuses exigent
que la machine & glagons et les lampes soient eteintes. En
choisissant cette caracteristique, les points de reglage de la
temperature et les reglages du bac pour specialit6s alimentaires
demeurent inchanges, la machine & gla(;ons est desactiv6e et
les ampoules d'eclairage & I'interieur sont eteintes. Pour un
fonctionnement plus efficace du refrig6rateur, sortir de Sabbath
Mode (sabbat) Iorsque celui-ci n'est plus necessaire.
Pour activer compl_tement le mode Sabbath, suivre les
instructions ci-dessous pour le tableau de commande et le
tableau du distributeur (sur certains modeles).
IMPORTANT : Si le mode Sabbath n'est pas active selon
les deux proc6des ci-dessous, certaines fonctions que vous
souhaitez desactiver resteront actives.
Tableau de commande
En mode Sabbath, les points de reglage de temperature
inchanges et les lampes interieures sont eteintes.

restent

[] Appuyer sur SABBATH MODE pour activer le mode Sabbath.

Sabbath
Mode

Holiday

IMPORTANT

:j

:

[] Apr_s avoir raccorde le r6frigerateur & une source
d'alimentation en eau ou remplace le filtre & eau, vidanger
le circuit d'eau. Utiliser un recipient robuste pour appuyer
sur le levier du distributeur d'eau pendant 5 secondes, puis
rel&cher le levier pendant 5 secondes. Rep6ter I'operation
jusqu'& ce que I'eau commence & couler. Une fois que I'eau
commence & couler, continuer d'appuyer puis de rel&cher le
levier du distributeur (appui pendant 5 secondes, rel&chement
pendant 5 secondes) jusqu'& ce qu'un total de 3 gal. (12 L)
soit distribue. Ceci evacue I'air du filtre et du syst_me de
distribution d'eau et rend le filtre & eau operationnel. Une
vidange supplementaire peut 6tre necessaire dans certains
domiciles.
REMARQUE : Pendant I'evacuation de I'air du syst_me, de
I'eau peut gicler du distributeur.
[] Accorder 24 heures pour que le refrig6rateur se refroidisse et
refroidisse I'eau.
[] Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
glagons. Jeter les trois premieres quantites de glaoons
produites.
[]

Le systeme de distribution ne fonctionne
du congelateur est ouverte.

pas Iorsque la porte

[]

Selon votre modele, les distributeurs d'eau et de glaoons
peuvent comporter une ou plusieurs des caracteristiques
suivantes : un plateau du distributeur, une lampe speciale
qui s'allume & I'occasion de I'utilisation du distributeur, ou
une option de verrouillage pour eviter une distribution nonintentionnelle.
Distributeur d'eau

[] Appuyer & nouveau sur SABBATH MODE pour desactiver le
mode Sabbath.
Tableau du distributeur
(sur certains modules)

i,,

Distribution d'eau :
1. Appuyer un verre robuste contre la plaque du distributeur
d'eau.

Mode (mode vacances)

En mode Holiday, les leviers de commande du distributeur sont
inactifs et les lumieres du distributeur sont eteintes.
[]

[]

Pour activer le mode Holiday, appuyer
(glagons), LIGHT (lampe) et LOCKOUT
3 secondes. Lorsque la caracteristique
lumineux autour du bouton LOCKOUT
apparait sur I'afficheur du distributeur.

simultanement sur ICE
(verrouillage) pendant
est activee, le t6moin
clignote et "HOL"

Pour desactiver le mode Holiday, appuyer & nouveau sur
ICE (glagons), LIGHT (lampe) et LOCKOUT (verrouillage)
simultanement pendant 3 secondes.
REMARQUE : Si on a selectionn6 la caracteristique Max
Cool avant d'activer la caracteristique du mode vacances, les
points de reglage demeureront & 34°F (1°C) et -5°F (-21 °C)
pour les compartiments de r6frigeration et de congelation
respectivement jusqu'& ce que la duree de la caracteristique
de refroidissement maximal soit terminee. Le r6frigerateur
retournera alors au point de reglage de la temperature
prec6dent, choisi avant la selection de la caracteristique Max
Cool, mais les temoins lumineux et la machine & glagons
resteront desactiv6s jusqu'& ce qu'on appuie & nouveau sur
Holiday Mode.

48

REMARQUES

:

[]

Pendant le puisage de I'eau et les 3 secondes suivant
I'arr6t de la distribution, I'affichage numerique indique la
quantite d'eau distribuee (en onces).

[]

Pour passer des onces aux tasses, appuyer
simultanement sur ICE (glagons) et LOCK (verrouillage)
jusqu'& ce que le distributeur emette un bip apr_s 3
secondes. Pour passer des tasses aux litres, appuyer sur
les boutons & nouveau pendant 3 secondes. Pour revenir
aux onces, rep6ter la procedure une troisieme fois.

2. Retirer le verre pour arr6ter la distribution.
REMARQUE : L'eau risque de ne pas avoir bon goQt si le
distributeur n'est pas utilise periodiquement. Pulser une
quantite suffisante d'eau chaque semaine pour maintenir un
approvisionnement frais.

DJstributeur de gla£ons

Lampe du dJstributeur

(sur certaJns modules)

La glace tombe du bac d'entreposage de la machine &
glagons dans le congelateur Iorsqu'on appuie sur la plaque du
distributeur. Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque
la porte du congelateur est ouverte. Pour eteindre la machine &
glagons, voir "Machine & glagons et bac d'entreposage".

Lorsqu'on utilise le distributeur, la lampe s'allume
automatiquement.
Pour avoir la lumiere allumee en permanence,
selectionner ON ou AUTO.

La machine & glagons peut produire & la fois de la glace
concass6e et des glagons. L'ecran affiche "CRUSHED"
(concassee) ou "CUBED" (glagons) et indique le type de glace
selectionn& Pour modifier le reglage, appuyer sur le bouton ICE
(glace) avant la distribution de glace.

AUTO : Appuyer sur LIGHT une deuxieme fois pour
selectionner le mode AUTO. La lampe du distributeur s'ajustera
automatiquement
pour eclairer plus ou moins en fonction de la
clarte de la piece.

Pour de la glace concassee, les glagons sont concasses avant
d'etre distribues. Cette action peut causer un court delai lots
de la distribution de glace concassee. Le bruit du broyeur de
glagons est normal et la dimension des morceaux de glace peut
varier. Lorsqu'on passe du mode glace concass6e au mode
glagons, quelques onces de glace concassee sont distribuees
avec les premiers glagons.

Les lampes du distributeur sont des DEL qui ne peuvent pas _tre
remplacees. Si les lampes du distributeur ne fonctionnent pas,
s'assurer que le detecteur de lumiere n'est pas bloque (en mode
AUTO). Voir la section "Depannage" pour plus d'informations.

Distribution

ON (marche) : Appuyer sur LIGHT (lumiere) pour allumer la
lampe du distributeur.

OFF (arr_t) : Appuyer sur LIGHT une troisieme fois pour eteindre
la lampe du distributeur.

_HHHHHHHHHHHHHH_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_HHHHHHHHHHHHHHHHHH_HHHHH

Verrouillage

de glace :

du distributeur

(sur certains

modules)

Le distributeur peut _tre verrouille pour un nettoyage facile ou
pour eviter la distribution involontaire par de jeunes enfants ou
des animaux de compagnie.

1. Appuyer sur le bouton approprie pour selectionner le type de
glace desir&

REMARQUE : La fonction de verrouillage n'interrompt pas
I'alimentation electrique & I'appareil, la machine & glagons ou
la lampe du distributeur. Elle sert simplement & desactiver les
distributeurs de glagons et d'eau. Pour eteindre la machine &
glagons, voir "Machine & glagons et bac d'entreposage".
[]

Appuyer sur LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes pour
verrouiller le distributeur. Lorsque le distributeur est verrouille,
"LOCKING" (verrouillage) apparaft sur I'ecran d'affichage et
le temoin lumineux bleu autour du bouton LOCK (verrouillage)
clignote. Lorsque le distributeur est verrouille, le temoin
lumineux passe au rouge pendant quelques secondes, puis
s'eteint.

[]

Appuyer & nouveau sur LOCK pour deverrouiller le
distributeur. Lorsque le distributeur est en cours de
deverrouillage, "UNLOCKING" (deverrouillage) apparait sur
I'ecran d'affichage et le temoin lumineux rouge autour du
bouton LOCK (verrouillage) clignote. Lorsque le distributeur
est deverrouille, le temoin lumineux passe au bleu pendant
quelques secondes, puis s'_teint.

Risque de coupure
Utiliser

un verre robuste

Le non-respect
des coupures.

pour prendre

des gla£ons.

de cette instruction peut causer

2. Appuyer un verre robuste contre la plaque du distributeur de
glagons. Tenir le verre pros de I'ouverture du distributeur pour
que les glagons ne tombent pas & c6te du verre.

T_moin lumineux de I'_tat du fJltre _ eau
(sur certaJns modules)
r

Le temoin lumineux de I'etat du filtre & eau et I'ecran d'affichage
vous aident & savoir quand changer le filtre & eau. Appuyer sur le
bouton FILTER (filtre) pour connaitre I'etat du filtre & eau.
Si le filtre est nouveau :
Vous devez appuyer sur FILTER (filtre) pour visualiser I'etat du
filtre. Pendant quelques secondes, le temoin lumineux sera
bleu et I'ecran d'affichage indiquera quelle est la duree de vie
residuelle du filtre (pourcentage).

IMPORTANT : II n'est pas necessaire d'exercer une pression
importante sur la plaque pour activer le distributeur de
glagons. Une pression forte ne donne pas une distribution
plus rapide de glagons ou des quantites plus grandes.
3. Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
REMARQUE : La distribution de glagons peut se poursuivre
pendant 10 secondes maximum apr_s que le verre a et6
eloign6 de la plaque. Le distributeur peut continuer & faire du
bruit pendant quelques secondes apres la distribution.
Plateau de dJstributeur
;

r

(sur certaJns modules)
r

Certains modeles sont equip6s d'un plateau dans la partie
inferieure de la zone du distributeur. Le plateau est congu pour
recup6rer les legers renversements et est amovible pour un
vidage et un nettoyage faciles.
REMARQUE : Ce recipient ne comporte pas de conduit
d'ecoulement.

r

S'il est presque temps de changer le filtre :
Le temoin lumineux s'allumera automatiquement et restera
allume, en jaune. Les mots "ORDER FILTER" (commander
un filtre) apparaitront sur I'ecran d'affichage. Appuyer sur
FILTER (filtre) pour visualiser la duree de vie residuelle du filtre
(pourcentage). Vous devez commander le filtre de rechange
appropri& Voir "Accessoires".
S'il est temps de changer le filtre :
Le temoin lumineux restera allume et la couleur passera b, rouge.
Les mots "REPLACE FILTER" (remplacer le filtre) et "HOLD
BUTTON TO RESET" (enfoncer le bouton pour reinitialiser)
apparaitront sur I'ecran d'affichage jusqu'& ce que le filtre ait
et_ remplace et que le temoin lumineux de I'etat du filtre ait ete
reinitialis&
49

Pour r_initialiser le t_moin lumineux de I'_tat du filtre a eau :
Apr_s avoir remplace le filtre, reinitialiser le temoin lumineux de
I'etat du filtre en appuyant sur le bouton FILTER (filtre) pendant
3 secondes. Le temoin lumineux de I'etat du filtre clignotera
en rouge et passera & bleu, puis s'eteindra une fois le syst_me
reinitialis&

Style 2
Mise en marche/arr_t

de la machine

a gla£ons :

L'interrupteur On/Off (marche/arr_t) est situe du c6te droit dans la
partie superieure du compartiment de congelation.
1. Pour mettre en marche la machine & glagons, faire glisser la
commande & la position ON (marche) (& gauche).

(:_

c::,

:; :>

IMPORTANT : Vidanger le syst_me d'approvisionnement
en
eau avant de mettre en marche la machine & glagons. Voir
"Distributeurs d'eau et de glagons". Prevoir un delai de 24 heures
pour la production du premier lot de glagons. Jeter les trois
premiers lots de glagons produits. Prevoir un delai de 3 jours
pour le remplissage complet du bac & glagons.
t

REMARQUE : Votre machine & glagons comporte un arr_t
automatique. Les detecteurs de la machine & glagons
arr_teront automatiquement
la production de glace, mais la
commande demeurera & la position ON (marche) (& gauche).
2. Pour un arr_t manuel de la machine & glagons, faire glisser la
commande & la position OFF (arr_t) (& droite).

....................................................................................................................................................................................................................................................................................................

Style 1
Mise en marche/arr#t

de la machine

a glagons :

L'interrupteur marche/arr_t pour la machine & glagons est un
bras de commande en broche situe sur le c6te de la machine
glagons.
1. Pour mettre la machine & glagons en marche, il suffit
d'abaisser le bras de commande en broche.
REMARQUE : Votre machine & glagons comporte un systeme
d'arr_t automatique. Au fur et & mesure de la fabrication de
la glace, les glagons remplissent le bac d'entreposage et
les glagons soul,vent le bras de commande en broche & la
position d'ARRET (elevee).
2. Pour un arr_t manuel, soulever le bras de commande en
broche a la position d'ARRET (elevee) et attendre I'emission
d'un declic pour s'assurer que la machine & glagons ne
continuera pas de fonctionner.

Pour retirer et r_installer le bac d'entreposage
de gla£ons :
1. Tenir la base du bac d'entreposage avec les deux mains et
appuyer sur le bouton de degagement pour soulever le bac
d'entreposage et le retirer.
REMARQUE : II n'est pas necessaire de tourner la
commande de la machine & glagons & la position OFF (&
droite) Iorsqu'on enleve le bac d'entreposage. Le couvercle
du detecteur ("porte & clapet") sur la paroi gauche du
congelateur arr_te la production de glagons si la porte est
ouverte ou si le bac d'entreposage a ete enlev&
2. Reinstaller le bac d'entreposage
s'assurer qu'il est bien fix&

dans la porte et appuyer pour

t
Pour retirer et r6installer

le bac a glagons :

1. Soulever le panneau qui recouvre le bac & glagons.
Nettoyage

A ............................
_

_.

du bac d'entreposage

de glagons

REMARQUE : II est normal que les glagons soient agglomeres
dans le bac & glagons. Si I'on distribue ou utilise des glagons
plus frequemment, ils se separeront. II est conseille de vider et de
nettoyer le bac & glagons aussi souvent que necessaire.
Nettoyage

du bac d'entreposage

_ glagons :

1. Vider le bac & glagons. Utiliser de I'eau tiede pour faire fondre
la glace si necessaire.
REMARQUE : Ne pas utiliser un objet pointu pour briser
les glagons dans le dans le bac/seau. Cette action peut
endommager le bac et le mecanisme du distributeur.
A. Couvercle de la machine a glaqons
2. Soulever le bras de commande en broche jusqu'& ce qu'il
s'enclenche & la position d'ARRET (elevee). Les glagons
peuvent encore _tre distribues, mais aucun autre glagon ne
peut _tre produit.
3. Soulever I'avant du bac & glagons et le tirer vers I'avant.
4. Reinstaller le bac & glagons en le poussant completement
sinon le distributeur ne fonctionnera pas. Appuyer sur le
bras de commande en broche pour I'abaisser a la position
de MARCHE afin de remettre la production de glagons en
marche. S'assurer que la porte est bien fermee.
50

2. Laver le bac & I'aide d'un detergent doux, bien rincer et secher
& fond. Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs ni
de dissolvants.

[]

A noter
[] Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite
de glagons. Accorder un delai de 3 jours pour remplir
completement le recipient & glagons.
[]

Jeter les trois premieres quantites de glagons produites pour
eviter les impuretes qui peuvent _tre expulsees du syst_me.

[]

La qualite de vos glagons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie & votre machine & glagons.
€:viter de connecter la machine a glagons & un
approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques
adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager des
pieces de la machine & glagons et causer une pietre qualite
des glagons. Si une alimentation d'eau adoucie ne peut pas
_tre evit6e, s'assurer que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien
et est bien entretenu.

[]

[]

II est normal que les glagons collent ensemble aux coins. IIs
se separeront facilement.

[]

Pour la machine & glagons de Style 1, ne pas forcer le bras de
commande en broche vers le haut ou vers le bas.

[]

Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine
glagons ou dans le bac/seau & glagons.

II y aura de I'eau dans le filtre. II est possible qu'il y ait un
deversement.

A

........................................................
g

A. Bouton d'_jection
B. Capsule du filtre
2. Enlever la capsule en la tournant dans le sens antihoraire
jusqu'& ce qu'elle s'arrSte.
IMPORTANT : Ne pas jeter la capsule. Elle fait pattie du
refrigerateur. Garder la capsule pour I'utiliser avec le filtre de
rechange.
3. Aligner I'ar_te de la capsule avec la fleche sur le nouveau filtre
et tourner la capsule jusqu'& ce qu'elle s'enclenche en place.

A ............................
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement
polluee ou de qualite inconnue en
I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant
ou apr_s le syst_me.
IndJcateur

B ................................................
__

du filtre & eau (sur certains modules)
r

r

L'indicateur du filtre & eau, situe sur le panneau de commande,
vous aidera & savoir quand changer le filtre & eau.
Un filtre & eau neuf devrait afficher une lecture de 99 % et ce
pourcentage continuera de diminuer au fur et & mesure de
I'epuisement de la vie du filtre. Un filtre & eau de rechange doit
_tre commande Iorsque "Order Filter" (commander un filtre)
s'affiche. II est recommande de remplacer le filtre Iorsque
"Change filter" (changer le filtre) s'affiche ou Iorsque le debit
d'eau & votre distributeur et/ou & la machine & glagons diminue
de fagon marquee. Voir "Remplacement du filtre & eau" plus loin
dans cette section.
REMARQUE : Les modeles avec distributeur poss_dent
un bouton de remise & zero sur la porte du compartiment
congelateur. Les modeles sans distributeur son muni d'un
indicateur de filtre Good/Order Filter/Replace Filter (Bon/
commander un filtre/remplacer le filtre).
e Good
O Order

A. Couvercle
B. Anneaux d'#tanchditd
4. Enlever les couvercles des anneaux d'etancheite. S'assurer
que les anneaux d'etancheite sont toujours en place une fois
que les couvercles sont retires.
5. Placer la capsule (enlevee & I'etape 2) sur le nouveau filtre.
Aligner I'ar_te de la capsule avec la fleche du filtre. Tourner la
capsule dans le sens horaire jusqu'& ce qu'elle s'enclenche.

A

•
Filter

O Replace

Reset
Filter

Filter

Apr_s avoir change le filtre a eau, appuyer sur le bouton RESET
(reinitialisation) pendant 2 secondes jusqu'& ce que le temoin
lumineux affiche 99 %.
_i

r

Remplacement

r,

du filtre a eau

Le filtre fl eau est situe dans la grille de la base sous la porte du
compartiment du congelateur. II n'est pas necessaire d'enlever la
grille de la base pour enlever le filtre.
1. Enlever le filtre en appuyant sur le bouton d'ejection
tirant sur la capsule du filtre vers I'exterieur.
REMARQUES :
[]

A. Bouton d'#jection
B. Fleche sur le filtre
C. Ar#te de la capsule

r

et en

E_viterde tourner la capsule en enlevant le filtre parce que
ceci pourrait enlever la capsule. Dans ce cas, replacer la
capsule et retirer le filtre tout droit vers I'exterieur.

6. Enfoncer le nouveau filtre dans I'ouverture de la grille de la
base. Lorsque le filtre est insere, le bouton d'ejection sera
enfonce. II ressortira une fois que le filtre sera completement
enclenche.
7. Tirer delicatement
bien en place.

sur la capsule pour verifier que le filtre est

8. Purger le circuit d'eau. Selon le modele, voir "Distributeurs
d'eau et de glace" ou "Machine & glagons et bac
d'entreposage".
51

UtiJisation de Ja machine

a gla_ons sans filtre _ eau

II est possible de faire fonctionner la machine & glagons sans
utiliser de filtre. La glace ne sera pas filtree.
1. Retirer le filtre en appuyant sur le bouton d'ejection et en tirant
sur la capsule. Voir "Remplacement du filtre & eau" plus haut
dans cette section.
2. Enlever la capsule en la toumant
jusqu'& ce qu'elle s'arr_te.

dans le sens antihoraire

iMPORTANT : Ne pas jeter la capsule. Elle fait partie du
refrig6rateur. Garder la capsule pour I'utiliser avec le filtre de
rechange.

Tabiettes et cadres de tablettes
Pour retirer et r_installer

une tablette/un

cadre :

1. Enlever la tablette/le cadre en I'inclinant vers le haut a I'avant
et en la/le soulevant hors des supports de tablette. Tirer la
tablette tout droit.
2. Reinstaller la tablette/le cadre en guidant les crochets &
I'arriere de la tablette dans les supports de tablette. Incliner le
devant de la tablette vers le haut jusqu'b, ce que les crochets
arriere de la tablette tombent dans les supports de la tablette.
3. Abaisser I'avant de la tablette et verifier pour vous assurer que
la tablette est bien fix6e en position.

3. Avec la capsule en position horizontale, inserer la capsule
dans la grille de la base jusqu'& ce qu'elle s'arr_te.

4. Tourner la capsule dans le sens antihoraire jusqu'_ ce qu'elle
glisse dans la fente de fixation. Ensuite tourner la capsule
dans le sens horaire jusqu'_ ce qu'elle soit en position
horizontale.
REMARQUE
base.

: La capsule ne s'alignera pas sur la grille de la

CARACTERISTIQUES DU
REFRIGFtRATEUR

.......

_:: SD

S

,._:'

('/i"_!!7;:(S
O

Le reglage pour le centre de soins des ingredients ajuste la
temperature d'entreposage du bac. Uair froid arrive dans le tiroir
par le conduit d'air entre le congelateur et le refrig6rateur. Le
reglage des commandes permet de laisser passer plus ou moins
d'air froid dans le conduit.
R6glage du centre de soin des ingr6dients
1. Choisir un reglage d'apr_s I'article & remiser dans le tiroir.
2. Appuyer sur le bouton qui correspond & ce reglage.
3. Le temoin lumineux pour ce reglage s'allumera pour verifier
que le tiroir est pr_t a _tre charge.

.....

(

/ ,,, ...........
Cold

Jmportants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :

Various_Cheeses
Jams

Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes & des
changements soudains de temp@ature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre trempe est congu pour eclater
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir &
deux mains Iors de leur depose afin d'eviter de les faire
tomber.
Les tablettes dans le refrig6rateur sont reglables pour satisfaire
vos besoins individuels de rangement
Le remisage d'aliments semblables ensemble et le reglage des
tablettes pour convenir aux differentes hauteurs permettront
de trouver plus facilement I'article exact. Ceci diminuera aussi
la duree d'ouverture de la porte du refrig6rateur et aidera
economiser de I'energie.

•

and Jellies

Fresh Produce

•

[_]

Fresh
Herbs
Berry_ruits

_

Q

Meats
Beverages

_

[_
Colder

D_pose et r_instaJlation
des ingredients

du couvercJe du centre de soins

1. Enlever les aliments du couvercle du centre de soins des
ingredients. Tirer le tiroir d'environ 4" (10,16 cm). Placer
les deux mains sous la tablette en verre et la soulever
delicatement jusqu'& ce que I'arriere de I'etagere soit degage.
Incliner la tablette & un angle et la retirer du refrigerateur.
S'assurer de ne pas heurter la pattie en verre.

2. Reinstaller le couvercle en tenant la tablette en verre
fermement avec les deux mains, incliner la tablette et la placer
au-dessus de la glissiere de support. Placer delicatement
I'etagere sur les glissieres de support (sur la paroi).

52

Guide d'entreposage

CARACTERISTIQUES

des viandes

Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage
original en verifiant qu'il est hermetique et & I'epreuve de
I'humidite. Envelopper de nouveau si necessaire. Voir le tableau
suivant pour les temps d'entreposage. Lorsque la viande doit _tre
entreposee plus Iongtemps que les temps indiques, congeler la
viande.
Poisson frais ou crustaces ......... & utiliser le jour m_me de I'achat
Poulet, boeuf hache, abats comestibles

(foie, etc.) ......... 1-2 jours

Charcuterie, steaks/r6tis ..................................................

3-5 jours

Viandes salaisonnees .....................................................

7-10 jours

DU

CONG FtLATEUR
[)
1, _c (i 1: (.i() (iii!0 i_ t 0 ,i I
Pour enlever et rGinstaller la tablette :
1. Enlever la tablette en la soulevant et en la tirant tout droit vers
I'exterieur.
2. Reinstaller la tablette en la plagant sur les supports
I'abaissant en place.

et en

Restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou du
papier d'aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec
couvercles hermetiques.

Pour enlever et r_installer le bac a I_gumes :
1. Faire glisser le tiroir du bac _ legumes directement vers
I'exterieur jusqu'& la butee. Soulever le devant du tiroir avec
une main tout en supportant le fond du tiroir avec I'autre main
et faire glisser le tiroir pour le sortir completement.
2. Reinstaller le tiroir du bac & legumes en plagant le tiroir dans
la glissiere. Pousser le tiroir vers I'arriere completement pour
le mettre en place.
3. Tester avec soin le tiroir a legumes pour s'assurer qu'il a ete
reinstalle correctement.

Guide d'entreposage

des aliments

surgel_s

Les temps de remisage varieront d'apr_s la qualite et le type
d'aliments, le type d'emballage ou I'enveloppe utilisee (doit
_tre hermetique et & I'epreuve de I'humidite) et la temperature
d'entreposage. Les cristaux de glace a I'interieur d'un emballage
etanche sont normaux. Les cristaux signifient simplement que
I'humidite dans les aliments et Fair & I'interieur de I'emballage se
sont condenses en creant des cristaux de glace.
Ne pas placer plus d'aliments non congeles dans le congelateur
que la quantite qui congelera dans I'intervalle de 24 heures
(pas plus de 2 & 3 Ib [907 & 1 350 g] d'aliments par pied cube
(28 L) d'espace dans le congelateur). Laisser assez d'espace
dans le cong_lateur pour permettre la circulation d'air entre les
emballages. S'assurer de laisser assez d'espace pour que la
porte ferme hermetiquement.

Pour nettoyer les couvercles du bac a I_gumes :
1. Pour nettoyer le couvercle superieur du bac & legumes,
enlever le centre de soins des ingredients situe au-dessus du
couvercle.
2. Pour nettoyer le couvercle inferieur du bac & legumes, enlever
d'abord le tiroir au-dessus du bac.

Pour plus de renseignements au sujet de la preparation des
aliments pour la congelation, consulter un guide pour congelateur
ou un livre de recettes fiable.
c [

Le panier du cong@lateur peut 8tre utilis@ pour garder des sacs
de fruits et de legumes congeles qui pourraient glisser hors des
tablettes du congelateur.
Pour enlever et r_installer

(}as er D vr
Pour retirer et r_installer le casier a vin :
1. Retirer le casier en le tirant tout droit hors de la tablette.

(jj !; (j}O' CI(!:j::, _:::,:,r

le panier du cong_lateur

:

1. Retirer le panier en le glissant vers I'exterieur jusqu'& la butee.
2. Soulever le devant du panier et le glisser completement
I'exterieur.

vers

2. Reinstaller le casier en le glissant entre la tablette et la paroi
du refrigerateur.

3. Reinstaller le partier en le plagant sur les glissieres de la
paroi laterale. Soulever legerement le devant du panier en le
poussant au-del& des butees de la glissiere et glisser le panier
jusqu'au fond.

53

CARACTI RISTIQUES DE

ENTRETIEN DU

LA PORTE

RE FRIGE RATEUR

(st

c,t:,

_s

Le compartiment utilitaire peut @treplac@ & n'importe
dans la porte du r@frig@rateur.
Pour eniever et r_instailer

le compartiment

quel endroit

utilitaire :

1. Enlever le compartiment utilitaire en saisissant les deux
extremit6s et en le soulevant vers I'exterieur.
2. R6installer le compartiment en le glissant au-dessus du
support desir6 et le pousser vers le bas jusqu'au fond.

Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ
une fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs. Essuyer
les renversements immediatement.
Nettoyage

2. Mettre I'interrupteur

darts la porte pour contenant

de

4. Laver & la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
[]

Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs ou forts tels que
les nettoyants & vitre en atomiseurs, nettoyants & recurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents
concentres, agent de blanchiment ou nettoyants
contenant du petrole, sur les pieces en plastique, les
garnitures interieures et de portes ou les joints de portes.
Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons & recurer ou autres
articles de nettoyage abrasifs. Ces produits risquent
d'egratigner ou d'endommager les materiaux.

[]

Pour aider & eliminer les odeurs, on peut laver les parois
interieures avec un melange d'eau tiede et de bicarbonate
de soude (2 c. & soupe pour 1 pinte [26 g pour 0,95 L]
d'eau).

REMARQUE : Le compartiment dans la porte pour contenant de
un gallon peut seulement _tre place sur le support le plus bas.
1. Placer le compartiment de porte pour contenant de un gallon
au-dessus de I'encoche d'ajustement de la porte la plus
basse.
2. Enfoncer pour installer le compartiment
3. Adapter les autres compartiments
lait et boissons.
Compartiments

correctement.

a la hauteur des contenants

darts la porte

Pour enlever et r_installer

les compartiments

1. Enlever le compartiment
I'enlevant.

en le soulevant tout droit et en

darts la porte :

2. R_installer le compartiment en le glissant au-dessus du
support desire et le pousser vers le bas jusqu'au fond.

a la position OFF (arr_t).

3. Retirer toutes les pieces amovibles de I'interieur, telles que les
tablettes, bacs, etc.

dans la porte pour contenant de un gallon

Installation du compartiment
un gallon :

:

1. Enlever la grille superieure. Voir la section "lnterrupteur
d'alimentation On/Off (marche/arr_t)".

Les grands compartiments dans la porte peuvent contenir des
contenants de un gallon et les compartiments plus petits dans
la porte peuvent contenir des bouteilles de deux litres. Les
compartiments dans la porte sont reglables et amovibles pour
faciliter le nettoyage et le reglage.
Compartiment

du r_frig_rateur

5. Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou peintes
avec une eponge propre ou un linge doux et un detergent
doux dans de I'eau tiede. Ne pas utiliser de produits de
nettoyage forts ou abrasifs, ni de nettoyants a base de chlore.
Secher & fond avec un linge doux.
REMARQUE : Pour conserver I'aspect neuf de votre
refrigerateur en acier inoxydable et enlever les petites
egratignures ou marques, il est suggere d'utiliser le Nettoyant
et poll pour acier inoxydable approuve par le fabricant.
iMPORTANT : Ce nettoyant est pour les pieces en acier
inoxydable seulement!
Veiller & ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact non intentionnel, nettoyer la piece de plastique
avec une eponge et un detergent doux dans de I'eau tiede.
Secher & fond avec un linge doux. Pour commander le
nettoyant, voir la section "Accessoires".

54

6. Nettoyer
regulierement
lesserpentins
ducondenseur
situes
derriere
lepanneau
d'a6ration
delagrillesuperieure.
IIsepeut
quelesserpentins
aientbesoin
d'etrenettoyes
touslesdeux
mois.Cenettoyage
pourrait
aider&economiser
deI'energie.
[] Employer
unaspirateur
avecunaccessoire
longpour
nettoyer
lesserpentins
ducondenseur
Iorsqu'ils
sont
salesoupoussiereux.
7. MettreI'interrupteur
&laposition
ON(marche).
8. Reinstaller
lagrillesuperieure.
Voir"lnterrupteur d'alimentation
On/Off (marche/arr_t)".

7 d:

...................
C_
,,._:;;/:

Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur
fonctionnement
pendant votre absence :
' [

1'................
¢:::::

Les lampes du refrig6rateur et du congelateur sont des DEL qui
n'ont pas besoin d'etre changees. Si les lampes ne s'allument
pas Iorsque les portes sont ouverts, tel6phoner pour obtenir
assistance ou service. Aux €:.-U., composer
le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
s[

(:!!;%

.....................

Votre refrig6rateur est muni de la caracteristique Sabbath Mode
(mode sabbat), qui est congue pour le voyageur qui desire
eteindre les lampes et la machine a glagons. En selectionnant
cette caracteristique, les reglages de temperature resteront les
m6mes mais la machine & glagons sera desactiv6e et les lampes
interieures s'eteindront. Pour un fonctionnement plus efficace
du r6frigerateur, sortir de Sabbath Mode (mode sabbat) Iorsque
celui-ci n'est plus necessaire.

0

.....

0

I"

Si le courant electrique doit _tre interrompu pendant 24 heures
ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modele) fermee(s)
pour aider les aliments a demeurer froids et congeles.
Si le courant doit _tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire
I'une des actions suivantes :

1. Consommer tousles
autres articles.

en

aliments perissables et congeler les

2. Appuyer sur la touche SABBATH MODE.
3. Si votre refrig6rateur a une machine & glagons automatique,
fermer I'approvisionnement d'eau de la machine & glagons.
4. Vider le bac & glagons.
5. Quand vous revenez de vacances, appuyer sur SABBATH
MODE pour retourner au fonctionnement normal.
Si vous choisissez d'arr6ter le fonctionnement
du
r6frig_rateur
avant votre absence :
1. Enlever tous les aliments du refrig6rateur.
2. Si votre refrig6rateur a une machine & glagons automatique

[]

Retirer tousles aliments congeles et les entreposer dans un
casier frigorifique.

[]

Fermer I'approvisionnement
d'eau de la machine &
glagons au moins une journee & I'avance.

[]

Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le congelateur
pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congelation. Ceci
permettra de garder les aliments congeles durant deux
quatre jours.

[]

Lorsque la derniere quantite de glagons est depos6e,
soulever le bras de commande en broche & la position
d'ARRC:T (elev6e).

[]

Si I'on ne poss_de pas de casier frigorifique ni de neige
carbonique, consommer ou mettre immediatement en
conserve les aliments perissables.

A NOTER • Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein
de viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur
rempli de produits de boulangerie. Si les aliments contiennent
des cristaux de glace, ils peuvent _tre remis b,congeler m_me
si la qualite et la saveur risquent d'etre affectees. Si les aliments
semblent de pietre qualite, les jeter.

:

3. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
refrig6rateur, selon le modele) & OFF (arr_t). Voir la section
"Utilisation des commandes".
4. Nettoyer le refrig6rateur,

I'essuyer et bien le secher.

5. A I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de fagon
ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour permettre
I'entree de I'air a I'interieur, afin d'eviter I'accumulation
d'odeur ou de moisissure.

55

DEPANNAGE
Essayer les solutions

Le r_frig_rateur

ne fonctionne

sugg_rbes

ici d'abord afin d'bviter le coQt d'une visite de service non n_cessaire.

pas
II se peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien gr&ce _,son compresseur b.haute
efficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si
une importante quantite de nourriture y est ajoutee, si les portes
sont frequemment ouvertes ou si elles ont ete laissees ouvertes.
Le r_frig_rateur

Risque de choc _lectrJque
Brancher

sur une prise a 3 alv_oles

reli_e a la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.

Le bruit des refrigerateurs a ete reduit au cours des annees.
Du fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau refrigerateur qui n'avaient
pas ete deceles avec votre ancien modele. Voici une liste des
sons normaux accompagnes d'une explication.
[]

Bourdonnement
- entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau
s'ouvre pour remplir la machine & gla£_ons

[]

Pulsation - les ventilateurs/le
d'optimiser la performance

[]

Cliquetis - ecoulement de liquide refrigerant, mouvement
des conduites d'eau ou d'objets poses sur le dessus du
refrigerateur

[]

Gr_silement/gargouillement
- de I'eau tombe sur I'element
de chauffage durant le programme de degivrage

[]

Bruit d'_clatementcontraction/expansion
des parois
internes, particuli_rement lots du refroidissement initial

[]

Bruit d'_coulement
d'eau - peut _tre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau
s'ecoule darts le plateau de degivrage

[]

GrincementJcraquement
-se produit Iorsque la glace est
ejectee du moule & gla£;ons

Ne pas utiiiser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions
peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
[]

Le cordon d'aimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre.

[]

La prise _lectrique fonctionne-t-elle?
pour voir si la prise fonctionne.

[]

Un fusible est-il gril_ ou un disjoncteur
s'est-il d_clench_?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.

Brancher une lampe

[]

Les commandes sont-elles en marche? S'assurer que les
commandes du refrig6rateur sont en marche. Voir "Utilisation
des commandes".

[]

Le r_frig_rateur
se d_givre-t-il? Votre refrigerateur ex_cutera
regulierement un programme de degivrage. Reverifier le
refrigerateur 30 minutes plus tard pour voir s'il fonctionne.

[]

S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apr_s I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
REMARQUE : Le fait d'ajuster les commandes de
temperature sur le reglage le plus froid ne refroidira pas le
compartiment plus rapidement.

56

est bruyant

Aucune

compresseur

alarme sonore de porte ouverte

se r_glent afin

ne retentit

La porte est-ele rest_e ouverte pendant moins
de 10 minutes? L'alarme de porte ouverte ne clignote que si la
porte est restee ouverte pendant plus de 10 minutes. L'alarme
sonore retentit la premiere fois que la porte reste ouverte pendant
plus de 10 minutes. Les alarmes de porte ouverte subsequentes
se feront toutes sous forme de clignotement. L'alarme sonore
doit _tre reinitialisee & chaque fois. Voir "Utilisation de la/des
commande(s)".

Les portes ne ferment

II existe une accumu{ation

pas compl_tement

[]

La porte est-e{{e bloqu6e en position ouverte? Deplacer les
emballages d'aliments pour liberer la porte.

[]

Un compartiment
ou une tablette bloquent-ils
le passage?
Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.
Les portes sont difficiles

REMARQUE
normale.

d'hum}d}t_

: Une certaine accumulation

& I'int_rieur
d'humidite

est

[]

La piece est-elle
de I'humidit&

[]

Porte(s) ouverte(s) souvent ou laiss_e(s) ouverte(s)?
Ceci permet & I'air humide de penetrer dans le refrigerateur.
Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes
completement fermees.

a ouvrir

humide?

Ceci contribue

& I'accumulation

......................................................................
r
r

La machine _ gla£ons ne produit
suffisamment
de gla£ons
[]

Le r6frig_rateur
est-il connect_ _ I'a}imentation en eau
et le robinet d'arret d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur & I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.

[]

La cana{isation de la source d'eau du domicile comportete{{e une d_formation?
Une deformation dans la canalisation
peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la canalisation
d'eau.

[]

La machine _ gla£ons est-elie alium_e? S'assurer que
le bras de commande en broche ou I'interrupteur (selon le
modele) est en position ON (marche).

[]

S'agit-i{ d'une nouvelie installation? Attendre 24 heures
apr_s I'installation pour le commencement de la production
de gla£:ons. Attendre 72 heures pour la production complete
de gla£;ons.

[]

Une grande quantit_ de gla£ons vient-elie d'etre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine & glaoons produise
plus de glaoons.

[]

Un gla£on est-il coinc6 darts le bras _jecteur? Enlever le
glaoon du bras ejecteur avec un ustensile en plastique.

[]

Un syst_me de filtration de I'eau _ osmose inverse
est-i{ connect_ _ votre canalisation d'alimentation
en
eau froide? Ceci peut diminuer la pression de I'eau. Voir
"Specifications de I'alimentation en eau" soit dans les
instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et
d'entretien.

Risque d'expiosion
Utiliser

un produit de nettoyage

ininflammabie.

Le non-respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
[]

Les joints collent-ils ou sont-ils
savon doux et & I'eau tiede.
Les ampoules

[]
[]

ne fonctionnent

pas

Le r6frig6rateur
est-i{ r6gl_ _ Sabbath Mode (mode
sabbat)? Voir "Utilisation des commandes".
La porte est-eHe rest_e ouverte p{us de 10 minutes?
"Utilisation des commandes".

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

La temperature
[]

sales? Nettoyer les joints au

Voir

;uuuurl

i

:

est trop 6{ev6e

S'agit-i{ d'une nouvel{e instal{ation? Accorder 24 heures
apr6s I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.

Porte(s) ouverte(s) souvent ou laissee(s) ouverte(s)?
Ceci permet & I'air chaud de penetrer dans le refrigerateur.
Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes
completement fermees.
[] Une importante quantite d'aliments a-t-eiie _t_ ajout_e?
Accorder quelques heures pour que le refrigerateur revienne &
sa temperature normale.

[]

[]

[]

[]

Les r6glages sont-i{s corrects pour les conditions
existantes? Ajuster les commandes un cran plus froid. Verifier
la temperature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation des
commandes".
Le r_frig_rateur
ne refroidit pas? Sur les modeles &
commandes numeriques, eteindre (off) le refrigerateur puis
le rallumer (on) pour le reinitialiser. Si cela ne resout pas le
probleme, faire un appel de service.
Les ouvertures d'a_ration sont-eiies bioqu_es? Enlever
tous objets places devant les ouvertures d'aeration.

pas ou pas

Les gla£ons sont creux ou petits
..........................................
J r_

REMARQUE

r

: Cela indique une faible pression de I'eau.

[]

La va{ve de la canalisation d'eau n'est-e{{e pas
compi_tement
ouverte? Ouvrir la valve d'eau completement.

[]

La cana{isation de la source d'eau du domicile comportete{{e une d_formation?
Une deformation dans la canalisation
peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la canalisation
d'eau.

[]

Un syst_me de filtration de I'eau _ osmose inverse
est-i{ connect_ _ votre canalisation d aiimentation en
eau froide? Ceci peut diminuer la pression de I'eau. Voir
"Specifications de I'alimentation en eau".

[]

Reste-t-i{ des questions concernant
Appeler un plombier agree et qualifi&
Les gla£ons sont agglom6r_s

la pression de I'eau?

darts le bac d'entreposage

[]

il est normal que du givre se forme sur le dessus du bac
d'entreposage, ceci est dQ aux ouvertures et fermetures de la
porte du congelateur.

[]

il est normal que les gla£;ons s'agglom6rent Iorsqu'ils ne
sont pas frequemment distribues ou utilises. II est conseille
de vider et de nettoyer le bac a gla£;ons aussi souvent que
necessaire. Voir "Machine & glaoons et bac d'entreposage".
57

GoQt, odeur ou couleur grise des gla_ons
[]

Le distributeur

d'eau ne fonctionne

pas correctement

Les raccords de plomberie sont=ils neufs? Des raccords
de plomberie neufs peuvent causer une decoloration et un
mauvais go_t des gla_ons.

[]

Porte du cong_lateur
compl_tement
ferrule? Bien fermer la
porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes ne
ferment pas completement".

Les gla_ons ont-ils _t6 gard_s trop Iongtemps? Jeter
les gla_:ons. Laver le compartiment & gla_ons. Accorder 24
heures pour la fabrication de nouveaux gla_ons.
[] Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture?
Utiliser des
emballages etanches a I'air eta I'humidite pour conserver les
aliments.

[]

Le r_frig_rateur est-H connect_ _ I'aHmentation en eau
et le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur & I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.

[]

La pression de I'eau est=elle inf_rieure _ 30 Ib/po 2
(207 kPa)? La pression de I'eau du domicile determine
I'ecoulement d'eau du distributeur. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".

[]

D_formation du conduit de canalisation d'eau du
domicile? Redresser la canalisation d'eau.

[]

S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer et remplir le
syst_me de distribution d'eau.

[]

Un filtre _ eau est-il install_ sur le r_frig_rateur?
peut _tre obstrue ou installe incorrectement.

[]

Un syst_me de filtration de I'eau _ osmose inverse
est=il connect_ & votre canalisation d'eau froide? Voir
"Specifications de I'alimentation en eau" soit dans les
instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et
d'entretien.

[]

[]

L'eau contient-elle
des min_raux (tels que le soufre}?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux.

[] Y a-t-il un filtre _ eau instaU_ sur le r_frig_rateur?
Une decoloration grise ou foncee de la glace indique que
le systeme de filtration de I'eau a besoin d'un ringage
additionnel.
Le distributeur

de glagons

ne fonctionne

pas correctement

[]

Porte du cong_lateur
compl_tement
ferrule? Bien fermer la
porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes ne
ferment pas completement".

[]

Le bac _ glagons est-il bien installS? S'assurer que le bac &
glagons est fermement en place.

[]

S'agit=il d'une nouveHe installation? Attendre 24 heures
apr6s I'installation pour le commencement de la production
de glagons. Attendre 72 heures pour une production complete
de gla_:ons.

Le filtre

De I'eau suinte du distributeur
REMARQUE : II est normal de constater une ou deux gouttes
d'eau apr_s la distribution d'eau.
[]

Le verre n'a pas _t_ maintenu sous le distributeur
assez
Iongtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 2 & 3
secondes apr_s avoir rel&che le levier du distributeur.

Les mauvais glagons ont-ils _t_ ajout_s au bac? Utiliser
seulement des glagons produits par la machine & glagons
courante.

[]

S'agit-il d'une nouvelle installation? Vidanger le systeme
de distribution d'eau. Voir "Preparation du syst_me d'eau" ou
"Distributeurs d'eau et de gla_:ons".

La glace a-t-elle fondu autour de la tige (spirale en m_tal}
darts le bac _ glagons? Vider le bac & gla_:ons. Utiliser de
I'eau tiede pour faire fondre la glace si necessaire.

[]

Le filtre _ eau a-t-il _t_ r_cemment change? Vidanger le
systeme de distribution d'eau. Voir "Preparation du syst_me
d'eau" ou "Distributeurs d'eau et de glagons".

[]

Gla_ons coinc_s darts la chute de distribution?
ustensile en plastique pour degager la chute.

[]

[]

Utiliser un

L'eau du distributeur

n'est pas assez froide

REMARQUE : L'eau du distributeur est refroidie & seulement
50°F (10°C).
[] S'agit=il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apr_s I'installation pour que I'alimentation d'eau refroidisse
completement.
[]
Risque de coupure
Utiliser

un verre robuste

Le non-respect
des coupures.

pour prendre

des glagons.

[]

Le distributeur de gla_ons se bloque-t=il Iorsqu'il distribue
de la glace "concass_e"?
Changer le reglage "crushed"
(glace concassee) pour le reglage "cubed" (gla_:ons). Si les
glagons sont correctement distribues, appuyer sur le bouton
"crushed" pour obtenir de la glace concassee et reprendre la
distribution.

[]

Le bras de distribution
a=t-il _t6 retenu trop Iongtemps?
Les glagons cesseront d'etre distribues Iorsque le bras est
retenu trop Iongtemps. Attendre 3 minutes pour que le moteur
du distributeur soit regle de nouveau avant d'etre utilise.

58

[]

de cette instruction peut causer
[]

Une grande quantit_ d'eau a-t=elle r_cemment _t_
distribute?
Attendre 24 heures pour que I'alimentation d'eau
refroidisse completement.
N'a=t=on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre d'eau.
Le r_frig_rateur est-il branch_ _ I'arriv_e d'eau froide?
S'assurer que le r_frigerateur est branche & I'arrivee d'eau
froide. Voir "Specifications de I'alimentation en eau".

ASSISTANCE OU SERVICE
Si vous avez besoin de service

Nos consultants

Consulter la page de garantie de ce manuel.

[]

Programmation d'une intervention de depannage. Les
techniciens de service design6s par la gamme d'appareils
electrom6nagers KitchenAid® sont formes pour remplir la
garantie des produits et fournir un service apr_s garantie
partout au Canada.

[]
[]

Caracteristiques et specifications
d'appareils electrom6nagers.
Ref6rences aux concessionnaires

Pour savoir oQ trouver des pieces specifi6es par I'usine dans
votre region, nous appeler ou contacter le centre de service le
plus proche.

[]

Consignes d'utilisation

Tel6phoner sans frais au Centre d'eXperience avec la clientele de
KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777 or visit our website at
www.kitchenaid.ca.

Pour plus d'assistance

Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulement des pieces
specifi6es par I'usine. Les pieces specifi6es par I'usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont
fabriquees selon les m_mes specifications precises utilisees pour
construire chaque nouvel appareil KitchenAid®.

fournissent

[] Vente d'accessoires

de I'assistance

pour :

de notre gamme complete
KitchenAid®

Iocaux.

et d'entretien.

et de pieces de rechange.

Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire
KitchenAid Canada LP en soumettant toute question ou
probleme au :
KitchenAid Brand Home Appliances
Centre d'eXperience avec la clientele
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
tel6phone ou on peut vous joindre dans la journee.

ACCESSOIRES
Pour commander des accessoires, composer
le 1-800-442-9991 et demander le numero de piece approprie cidessous ou contacter votre marchand autorise KitchenAid®. Au
Canada, composer le 1-800-807-6777.
Nettoyant pour acier inoxydable affresh® :
Aux €:.-U., commander la piece numero W10355016
Au Canada, commander la piece numero W10355016B

Lingettes pour acier inoxydable affresh® :
Aux E.-U., commander la piece numero W10355049
Au Canada, commander la piece numero W10355049B
Nettoyant pour appareil m_nager et cuisine affresh®
Aux E.-U., commander la piece numero W10355010
Au Canada, commander la piece numero W10355010B

:

Filtre _ eau de remplacement :
Aux €:.-U., commander la piece n° 4396841 (T2RFWG2)
Au Canada, commander la piece n° 4396841B (T2RFWG2)

59

I

FEUILLESDE DONNEES SUR LA PERFORMANCE
Syst rne

de filtration

d'eau de ia grille de ia base

Modele T2WG2L/T2RFWG2
ModUle T2WG2/T2RFWG2

Capacite 200 gallons (757 litres)
Capacite 200 gallons (757 litres)

Produit teste et certifie par NSF International en vertu de la norme
NSF/ANSI 42 (reduction du goOt et de I'odeur du chlore, et particules
de classe I1")et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (reduction de
mercure, benzene, toxaphene,
O-dichlorobenzene
et carbofurane).
Ce produit a et6 teste selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la reduction des substances
enum6r6es ci-dessous.
La concentration
des
substances
indiquees dans I'eau entrant dans le systeme a et6 reduite a une concentration
moindre ou egale a la limite permissible
pour
I'eau qui quitte le systeme, tel que specifi6 dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.
R_d. de substances
Effets esth_tiques

Crit_res de
r_duction NSF

Affluent
moyen

Concentration
a traiter

CHore goQt/odeur
Particules (classe I1")
R_duction des
contaminants

reduction de 50 %
r&duct on de 85 %
Crit_res de
r_duction NSF

2,0182 mg/L
1333333 #/mL
Affluent
moyen

PIomb : _ pH 6,5***
Plomb : a pH 8,5***

0,010 mg/L
0,010 mg/L

Mercure : & pH 6,5
Mercure : a pH 8,5

dans I'eau

Effluent
maximal

Effluent
moyen

% de r_d.
minimale

% de r_d.
moyenne

2,0 mg/L _+10 %
Au moins 10 000 particules/mL
Concentration darts I'eau
a traiter

0,06 mg/L
6600 #/mL**
Effluent
maximal

0,0536 mg/L
2325 #/mL
Effluent
moyen

97,03
99,51
% de r_d.
minimale

97,34
99,83
% de r_d.
moyenne

0,1533 mg/L
0,1400 mg/L

0,15 mg/L _+10 %
0,15 mg/L _+10 %

0,0005 mg/L
0,0007 mg/L

0,0005 mg/L
0,0006 mg/L

99,67
99,50

99,67
99,57

0,002 mg/L
0,002 mg/L

0,0058 mg/L
0,0059 mg/L

0,006 mg/L _+10 %
0,006 mg/L _+10 %

0,0002 mg/L
0,0005 mg/L

0,0002 mg/L
0,0003 mg/L

96,54
91,57

96,54
94,92

Benz_ne

0,005 mg/L

0,0154 mg/L

0,015 mg/L _+10 %

0,0012 mg/L

0,0006 mg/L

92,22

96,34

O-Dichlorobenz_ne

0,6 mg/L

1,7571 mg/L

1,8 mg/L _+10 %

0,0250 mg/L

0,0066 mg/L

98,58

99,63

Toxaph_ne

0,003 mg/L

0,015 mg/L

0,015 mg/L _+10 %

0,001 mg/L

0,001 mg/L

93,33

93,33

Carbofurane

0,04 mg/L

0,0819 mg/L

0,08 mg/L _+10 %

0,0400 mg/L

0,0213 mg/L

51,13

74,00

Parametres de test : pH : 7,5 + 0,5
moins d'indications
contraires. Debit = 0,85 gpm (3,2 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
Temp. : 68°F a 71,6°F (2O°C a 22°C). Capacite de service nominale = 200 gallons (757 litres).
[]
II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien
[]
Le produit dolt _tre utilise pour I'eau froide seulement.
et de remplacement
de filtre soient respectees pour que ce
[]
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
produit donne le rendement annonce.
polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif
[]

Utiliser le filtre de remplacement
T2RFWG2, piece n ° 4396841.
ModUle T2WG2L : Style 1 - Lorsque le temoin du filtre indique
10 %, commander
un nouveau filtre. Lorsque le temoin indique
0 %, il est recommande
de remplacer le filtre.
Style 2 - Lorsque le temoin du filtre passe du vert au jaune,
commander
un nouveau filtre. Lorsque le temoin passe du jaune
au rouge, il est recommande
de remplacer le filtre.
Style 3 - Lorsque I'ecran d'affichage de I'etat du filtre a eau
passe de "GOOD" (bon) a "ORDER" (commander), commander
un nouveau filtre. Lorsque le temoin indique "REPLACE"
(remplacer), il est recommande
de remplacer le filtre.
Style 4 - Appuyer sur FILTER (filtre) pour verifier I'etat du filtre
eau. Lorsque le temoin lumineux du filtre est jaune, commander
un nouveau filtre. Si le temoin lumineux du filtre est rouge, il est
recommande
de remplacer le filtre.
ModUle T2WG2 : Changer la cartouche du filtre a. eau tousles
6 mois. Si le debit d'eau au distributeur
ou a la machine
glagons diminue de fagon marquee avant que 6 mois ne se
soient ecoules, remplacer la cartouche du filtre a eau plus
souvent.

[]

[]
[]

de
desinfection
adequat avant ou apres le systeme.
Consulter la section "Garantie" pour obtenir le nom, I'adresse et
le numero de telephone du fabricant.
Consulter la section "Garantie" pour voir la garantie limitee du
fabricant.

Ces contaminants
ne sont pas necessairement
presents dans
votre approvisionnement
d'eau. M_me si le test a ete effectue
dans des conditions de laboratoires standard, le rendement reel
peut varier.

*Classe II - taille des particules : 1 um _ <5 um
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussi_re de test fine AC).
***Conforme aux exigences de r_duction du plomb de la norme NSF/ANSI 53 (test_ par Pace Analytical
® NSF est une marque d_posee de NSF International.
60

Services, Inc.)

Syst rne

de filtration

d'eau de la grille de la base

Modele TlWG2L/T2RFWG2
Modele TIWG2/T2RFWG2

Capacite 200 gallons (757 litres)
Capacite 200 gallons (757 litres)

Produit teste et certifie par NSF International en vertu de la norme
NSF/ANSI 42 (reduction du goQt et de I'odeur du chlore, et particules
de classe I1") et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (reduction de
mercure, benzene, toxaphene, O-dichlorobenzene
et carbofurane).

Ce produit a et6 teste selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la reduction des substances
enum6r6es ci-dessous.
La concentration
des
substances
indiquees dans I'eau entrant dans le systeme a et6 reduite a une concentration
moindre ou egale a la limite permissible
pour
I'eau qui quitte le systeme, tel que specifi6 dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.
R_d. de substances
Effets esth_tiques

Crit_res de
r_duction NSF

Affluent
moyen

Concentration
a traiter

CHore goOt/odeur
Particules (classe I1")
R_duction des
contaminants

reduction de 50 %
reduct on de 85 %
Crit_res de
r_duction NSF

2,0182 mg/L
1333333 #/mL
Affluent
moyen

PIomb : _ pH 6,5***
PIomb : _ pH 8,5***
Mercure : _ pH 6,5
Mercure : _ pH 8,5
Benz_ne
O-Dichlorobenz_ne
Toxaph_ne
Carbofurane

0,010 mg/L
0,010 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,005 mg/L
0,6 mg/L
0,003 mg/L
0,04 mg/L

0,1533 mg/L
0,1400 mg/L
0,0058 mg/L
0,0059 mg/L
0,0154 mg/L
1,7571 mg/L
0,015 mg/L
0,0819 mg/L

Effluent
maximal

Effluent
moyen

% de r_d.
minimale

% de r_d.
moyenne

2,0 mg/L _+10 %
Au mo ns 10 000 particules/mL
Concentration darts I'eau
a traiter

0,06 mg/L
6600 #/mL**
Effluent
maximal

0,0536 mg/L
2325 #/mL
Effluent
moyen

97,03
99,51
% de r_d.
minimale

97,34
99,83
% de r_d.
moyenne

0,15 mg/L _+10 %
0,15 mg/L _+10 %
0,006 mg/L _+10 %
0,006 mg/L _+10 %
0,015 mg/L _+10 %
1,8 mg/L _+10 %
0,015 mg/L _+10 %
0,08 mg/L _+10 %

0,0005 mg/L
0,0007 mg/L
0,0002 mg/L
0,0005 mg/L
0,0012 mg/L
0,0250 mg/L
0,001 mg/L
0,0400 mg/L

0,0005 mg/L
0,0006 mg/L
0,0002 mg/L
0,0003 mg/L
0,0006 mg/L
0,0066 mg/L
0,001 mg/L
0,0213 mg/L

99,67
99,50
96,54
91,57
92,22
98,58
93,33
51,13

99,67
99,57
96,54
94,92
96,34
99,63
93,33
74,00

Parametres de test : pH = 7,5 + 0,5 & moins d'indications
contraires.
Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C). Capacite de service nominale
[]
II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien
et de remplacement
de filtre soient respectees pour que ce
produit donne le rendement annonce.
[]

Utiliser la cartouche
n° 4396841.

de remplacement

T2RFWG2,

piece

ModUle TIWG2L : Style 1 - Lorsque le temoin du filtre indique
10 %, commander
un nouveau filtre. Lorsque le temoin indique
0 %, il est recommande
de remplacer le filtre.
Style 2 - Lorsque le temoin du filtre passe du vert au jaune,
commander
un nouveau filtre. Lorsque le temoin passe du jaune
au rouge, il est recommande
de remplacer le filtre.
Style 3 - Lorsque I'ecran d'affichage de I'etat du filtre a eau
passe de "GOOD" (bon) a "ORDER" (commander),
commander
un nouveau filtre. Lorsque le temoin indique "REPLACE"
(remplacer), il est recommande
de remplacer le filtre.
Style 4 -Appuyer
sur FILTER (filtre) pour verifier I'etat du filtre
eau. Lorsque le temoin lumineux du filtre est jaune, commander
un nouveau filtre. Si le temoin lumineux du filtre est rouge, il est
recommande
de remplacer le filtre.

dans I'eau

Debit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
= 200 gallons (757 litres).
[]
Le produit dolt _tre utilise pour I'eau froide seulement.
[]
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif de
desinfection
adequat avant ou apres le systeme.
[]
Consulter la section "Garantie" pour obtenir le nom, I'adresse et
le numero de telephone du fabricant.
[]
Consulter la section "Garantie" pour la garantie limitee du
fabricant.
Directives d'application/
Param_tres
d'approvisionnement
Source d'eau
Pression de I'eau
Temp6rature
de I'eau
Debit nominal

en eau

Collectivit6
ou puits
30 - 120 Ib/po 2 (207 - 827 kPa)
33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
0,5 gpm (1,9 L/min) & 60 Ib/po 2

ModUle T1WG2 : Changer la cartouche du filtre a. eau tousles
6 mois. Si le debit d'eau au distributeur ou a la machine
glagons diminue de fagon marquee avant que 6 mois ne se
soient ecoules, remplacer la cartouche du filtre a eau plus
souvent.
[]

Ces
votre
dans
peut

contaminants
ne sont pas necessairement
presents dans
approvisionnement
d'eau. M_me si le test a ete effectue
des conditions de laboratoires standard, le rendement reel
varier.

*Classe II - taille des particules : 1 um & <5 um
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussi_re de test fine AC).
***Conforme aux exigences de r_duction du plomb de la norme NSF/ANSI 53 (test_ par Pace Analytical
® NSF est une marque d_posee

Services, Inc.)

de NSF International.

61

GARANTIE LIMITEE DES
APPAREILS DE
REFRIGI RATION
KITCHENAID ®
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE

ATTACHEZ ICI VOTRE REQU DE VENTE. UNE PREUVE D'ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d'eXp@ience de la clientele, veuillez garder &
disposition les renseignements suivants :
[]
Nom, adresse et num_ro de t_l_phone
[]
Num_ros de module et de s@ie
[]
[]

Une description claire et d_taill_e du probl_me rencontr_
Une preuve d'achat incluant le nomet I'adresse du marchand ou du d_taillant

:

1.

Avant de nous contacter pour obtenir un depannage, veuillez determiner si des reparations sont necessaires
pour votre produit. Certains problemes peuvent _tre resolus sans intervention de depannage. Prenez quelques
minutes pour parcourir la section Depannage ou Resolution de problemes du guide d'utilisation et d'entretien,
scannez le code QR ci-contre avec votre tel6phone intelligent pour acceder a des ressources supplementaires,
ou rendez-vous sur le site http://www.kitchenaid.ca.

2.

Tout service sous garantie dolt 6tre effectue exclusivement par nos fournisseurs de depannage autorises
KitchenAid. Aux E.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au

Centre d'eXp_rience
de la clientele KitchenAid
Aux E.=U., composer le 1 =800=422=1230. Au Canada, composer le 1 =800=807=6777.
Si vous residez b, I'ext@ieur du Canada et des 50 Etats des Etats-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorise
autre garantie s'applique.

GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS
Pendant deux ans & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil
menager est installe, utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes & ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool
Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-apres design6es "KitchenAid")
decidera b,sa seule discretion de remplacer le produit ou de couvrir le
coot des pieces sp6cifiees par I'usine et de la main-d'oeuvre necessaires
pour corriger les vices de mat@iaux ou de fabrication qui existaient dej&
Iorsque ce gros appareil menager a et6 achet& S'il est remplace,
I'appareil sera couvert pour la p@iode restant & courir de la garantie
limitee d'un an du produit d'origine.
GARANTIE LIMIT_:E DE LA. TROISI#ME A LA SlXI_:ME ANN EE
INCLUSlVEMENT
(SYSTEME DE REFRIGERATION SCELLE
UNIQUEMENT)
De la troisieme & la sixieme annee inclusivement & compter de la date
d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est installe, utilise et entretenu
conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, la
marque KitchenAid paiera pour les pieces de rechange sp6cifiees par
I'usine et de la main-d'oeuvre n6cessaires pour corriger les vices de
mat@iaux ou de fabrication sur le systeme de refrig@ation scelle qui
existaient dej& Iorsque ce gros appareil menager a et6 achete pour les
pieces suivantes : compresseur, evaporateur, condenseur, secheuse et
conduits de connexion.
GARANTIE LIMIT#:E DE LA.SEPTI#ME A LA DOUZIEME ANN EE
INCLUSIVEMENT
(SYSTEME DE REFRIGERATION SCELLE
UNIQUEMENT - MAIN-D'CEUVRE NON COMPRISE}
De la septieme & la douzieme annee inclusivement b,compter de la date
d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est installe, utilise et entretenu
conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, la
marque KitchenAid paiera pour les pieces de rechange specifiees par
I'usine pour corriger les vices de mat@iaux ou de fabrication sur le
systeme de refrig@ation scelle qui existaient deja Iorsque ce gros appareil
menager a ete achete pour les pieces suivantes : compresseur,
evaporateur, condenseur, secheuse et conduits de connexion.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA
PRIeSENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA RIePARATION
PRIeVUE PAR LA PRIeSENTE. Le service dolt _tre fourni par une
compagnie de service designee par KitchenAid. Cette garantie limitee est
valide uniquement aux Etats-Unis ou au Canada et s'applique
exclusivement Iorsque le gros appareil menager est utilise darts le pays
ou il a ete achet& La presente garantie limitee est valable a compter de la
date d'achat initial par le consommateur.
Une preuve de la date d'achat
initial est exigee pour obtenir un depannage dans le cadre de la presente
garantie limitee.

htt p://www.kJtchenaid

pour determiner

.ca

si une

1.

Usage commercial, non residentiel ou par plusieurs families, ou
non-respect des instructions de I'utilisateur, de I'op@ateur ou des
instructions d'installation.

2.

Visite d'instruction a domicile pour montrer a I'utilisateur comment
utiliser I'appareil.
Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien
fautifs du produit, une installation non conforme aux codes
d'electricite ou de plomberie, ou la rectification de I'installation
electrique ou de la plomberie du domicile (ex : c&blage electrique,
fusibles ou tuyaux d'arrivee d'eau du domicile).

3.

4.

Pieces consomptibles
(ex : ampoules,
eau, solutions de conservation, etc.).

5.

Dommages causes par : accident, mesusage, abus, incendie,
inondations, catastrophe naturelle ou I'utilisation de produits non
approuves par KitchenAid.

6.

Reparations aux pieces ou systemes dans le but de rectifier un
dommage ou des defauts resultant d'une reparation, alt@ation ou
modification non autorisee fare a I'appareil.
Defauts d'apparence,
notamment les @aflures, traces de choc,
fissures ou tout autre dommage subi par le fini de I'appareil
menager, a moins que ces dommages ne resultent de vices de
mat@iaux ou de fabrication et ne soient signales a KitchenAid
darts les 30 jours suivant la date d'achat.

7.

8.

9.

batteries,

filtres a air ou

Decoloration, rouille ou oxydation des surfaces resultant
d'environnements
caustiques ou corrosifs incluant des
concentrations elevees de sel, un haut degre d'humidite ou une
exposition a des produits chimiques (exemples non exhaustifs).
Perte d'aliments ou de medicaments due & la defaillance du
produit.

10. Enlevement ou livraison. Ce produit est congu pour _tre repare
I'int@ieur du domicile.
11. Frais de deplacement et de transport pour le depannage/la
reparation dans une region eloignee ou une compagnie de service
KitchenAid autorisee n'est pas disponible.
12. Retrait ou reinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs
preinstalles (ex : garnitures, panneaux decoratifs, plancher,
meubles, riots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse,
etc.) qui entravent le depannage, le retrait ou le remplacement du
produit.
13. Service et pieces pour des appareils dont les num@os de s@ie et
de modele originaux ont ete enleves, modifies ou ne peuvent pas
@re facilement identifies.
Le co_t d'une r_paration ou d'un remplacement
darts le cadre de
ces circonstances
exclues est b la charge du client.

62

CLAUSE

D'EXONE_RATiON

DE RESPONSABJLJT¢: AU TJTRE DES GARANTiES

IMPLJCITES

LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISEE PAR LA LOI. Certains 12tats et provinces ne permettent
pas de limitation sur la duree des garanties implicites de qualit6 marchande ou d'aptitude a un usage particulier, de sorte que la limitation cidessus peut ne pas 6tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous conf@e des droits juridiques sp6cifiques et vous pouvez 6galement jouir
d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction a I'autre.
EXONC:RATJON DE RESPONSABILJT¢: DANS LES DOMAJNES NON COUVERTS PAR LA GARANTJE
KitchenAid d6cline toute responsabilit6 au titre de la qualit6, de la durabilit6 ou en cas de depannage ou de reparation n6cessaire sur ce gros
appareil menager autre que les responsabilit6s enonc6es dans la presente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus etendue ou plus complete
que la garantie limit6e fournie avec ce gros appareil menager, adressez-vous a KitchenAid ou a votre d6taillant pour obtenir les modalit6s d'achat
d'une garantie etendue.
MMITATJON DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUJTS OU JNDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA REPARATION
PREVUE PAR LA PRESENTE. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE
POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.
Certains Etats et certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations
et exclusions peuvent ne pas 6tre applicables dans votre cas. Cette garantie vous conf@e des droits juridiques sp6cifiques et vous pouvez
egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction a I'autre.
5/14

63

W10763009A

®/TM ©2015 Whirlpool. All rights reserved.
®/TM ©2015 Whirlpool. Tous droits r6serv6s.
®/TM ©2015 Whirlpool. Todos los derechos reservados.

03/15
Printed in U.S.A.
Imprim6 aux E.-U.
Impreso en EE.UU.



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 64
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4
Create Date                     : Wed Jul 22 07:01:44 2015
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu