Kitchenaid KBSD602ESS00 User Manual BUILT IN REFRIGERATOR Manuals And Guides 1507099L
User Manual: Kitchenaid KBSD602ESS00 KBSD602ESS00 KITCHENAID BUILT-IN REFRIGERATOR - Manuals and Guides View the owners manual for your KITCHENAID BUILT-IN REFRIGERATOR #KBSD602ESS00. Home:Kitchen Appliance Parts:Kitchenaid Parts:Kitchenaid BUILT-IN REFRIGERATOR Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 64
Download | ![]() |
Open PDF In Browser | View PDF |
®it©he_Aid ® SIDE BY SIDE BUILT-IN REFRIGERATOR For questions about features, operation/performance, accessories or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at www.kitchenaid.com in Canada call: 1800-807-6777 REFRIGERADOR Para consultas respecto a caracteristicas, or visit our website at www.KitchenAid.ca EMPOTRADO operaci6n/desemper_o, DE DOS PUERTAS partes, accesorios o servicio, Ilame al: 1-800-422-1230 o visite nuestra pa.gina de internet www.kitchenaid.com En CanadA, Ilame al: 1-800-807-6777 o visite nuestra pa.gina de internet www.KitchenAid.ca REFRIGFtRATEUR ENCASTRE COTE _, COTE Au Canada, pour assistance, installation ou service composez Table of Contents/Jndice/Table W10763009A le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web _.www.KitchenAid.ca des matieres ................................................................................... 2 TABLE OF CONTENTS REFRIGERATION SAFETY ....................................................... Proper Disposal of Your Old Refrigerator .......................... BEFORE USE ............................................................................. Water Supply Requirements ................................................ Water System Preparation ................................................... REFRIGERATOR USE ............................................................... Power On/Off Switch ............................................................ Using the Controls ................................................................ Sabbath Mode ....................................................................... Water and Ice Dispensers .................................................... Ice Maker and Storage Bin .................................................. Water Filtration System ...................................................... REFRNGERATOR FEATURES ................................................. Refrigerator Shelves ........................................................... Ingredient Care Center ....................................................... Crisper and Covers ............................................................. Wine Rack ........................................................................... FREEZER FEATURES ............................................................. Freezer Shelf ....................................................................... Freezer Basket .................................................................... 3 4 4 4 5 5 5 6 7 7 9 10 11 11 11 11 12 12 12 12 DOOR FEATURES ................................................................... Utility Compartment ........................................................... Door Bins ............................................................................. REFRIGERATOR CARE .......................................................... Cleaning ............................................................................... Lights ................................................................................... Power interruptions ............................................................ Vacation Care ...................................................................... TROUBLESHOOTING ............................................................. Refrigerator Operation ....................................................... Temperature and Moisture ................................................ ice and Water ...................................................................... ASSISTANCE OR SERVICE .................................................... In the U.S.A .......................................................................... In Canada ............................................................................ ACCESSORIES ........................................................................ PERFORMANCE DATA SHEETS ........................................... WARRANTY ............................................................................. 12 12 12 13 13 13 13 14 14 14 15 15 17 17 17 17 18 21 y INDICE SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ...................................... C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo ........................................................... ANTES DE USAR ..................................................................... Requisitos del suministro de agua .................................... Preparaci6n del sistema de agua ..................................... USO DE SU REFRIGERADOR ................................................ Interruptor de encendido/apagado ................................... Uso de los controles .......................................................... Sabbath Mode (Modo de descanso) ................................. Despachadores de agua y hielo ........................................ Fabrica de hielo y depSsito ................................................ Sistema de filtraci6n de agua ............................................ CARACTERISTICAS DEL REFRIGERADOR ......................... Estantes del refrigerador ................................................... Centro de cuidado de ingredientes .................................. Cajones para verduras y tapas .......................................... Portabotellas ....................................................................... CARACTERISTICAS DEL CONGELADOR ............................ Estante del congelador ...................................................... 22 23 23 23 24 25 25 25 27 27 29 30 31 31 31 32 32 32 32 Canastilla del congelador .................................................. CARACTERiSTICAS DE LA PUERTA .................................... Compartimiento utilitario ................................................... Recipientes de las puertas ................................................ CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ...................................... Limpieza .............................................................................. Luces ................................................................................... Cortes de corriente ............................................................ Cuidado durante las vacaciones ....................................... SOLUCION DE PROBLEMAS ................................................. Funcionamiento del refrigerador ...................................... Temperatura y humedad .................................................... Hielo y agua ......................................................................... AYUDA O SERVlClO TECNICO .............................................. En los EE.UU ....................................................................... En Canad_ ........................................................................... ACCESORIOS .......................................................................... HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO ................................. GARANTiA ............................................................................... 32 33 33 33 33 33 34 34 34 35 35 36 36 38 38 38 38 39 41 TABLE DES MATIERES SIECURITE DU RISFRIGERATEUR ......................................... Mise au rebut appropri_e de votre vieu× r_frig_rateur ... AVANT L'UTNLISATION ........................................................... Specifications de I'alimentation en eau ........................... Preparation du syst_me d'eau .......................................... UTNLISATNON DU REFR_GISRATEUR ..................................... Interrupteur d'alimentation On/Off (marche/arr_t) .......... Utilisation des commandes ............................................... Sabbath Mode (mode sabbat) ........................................... Distributeurs d'eau et de gla_ons ..................................... Machine a gla_ons et bac d'entreposage ........................ Syst_me de filtration d'eau ................................................ CARACTERISTNQUES DU Rt_FRIGISRATEUR ...................... Tablettes du r_frig_rateur .................................................. Centre de soins des ingredients ....................................... Bac a I_gumes et couvercles ............................................ Casier a vin .......................................................................... CARACTIERNSTIQUES DU CONGELATEUR ......................... Tablette de cong_lateur ..................................................... Panier du cong_lateur ........................................................ 2 43 44 44 44 45 46 46 46 48 48 50 51 52 52 52 53 53 53 53 53 CARACTERISTIQUES DE LA PORTE .................................... Compartiment utilitaire ...................................................... Compartiments dans la porte ............................................ ENTRETIEN DU RIEFRIGERATEUR ....................................... Nettoyage ............................................................................ Lampes ................................................................................ Pannes de courant ............................................................. Entretien avant les vacances ............................................. DEPANNAGE ........................................................................... Fonctionnement du r_frig_rateur ...................................... Temperature et humidit_ ................................................... Gla_ons et eau .................................................................... ASSISTANCE OU SERVICE .................................................... ACCESSOIRES ........................................................................ FEUILLES DE DONNEES SUR LA PERFORMANCE ............ GARANTNE ................................................................................ 53 54 54 54 54 55 55 55 56 56 57 57 59 59 60 62 REFRIGERATOR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. IMPORTANT WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions: [] Plug into a grounded [] Use nonflammable 3 prong outlet. [] Do not remove ground prong. [] Use two or more people to move and install refrigerator. power before servicing. [] Replace all parts and panels before operating. [] Remove doors from your old refrigerator. cleaner. [] Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator. [] Do not use an adapter. [] Do not use an extension cord. [] Disconnect SAFETY INSTRUCTIONS [] Disconnect power before installing ice maker (on ice maker kit ready models only). [] Use a sturdy glass when dispensing ice (on some models). [] Do not hit the refrigerator glass doors (on some models). SAVE THESE INSTRUCTIONS State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer. WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. I I.i _ _:¢[ ......I::_., I==, +, :;;I OY ]OLiY ,./ Suffocation "3 + ...... (]] " _ ....... ---LL , Hazard Remove doors from your old refrigerator. Failure to do so can result in death or brain damage. i IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous, even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of your old refrigerator, please follow these instructions to help prevent accidents. Before You Throw Away Your Old Refrigerator [] Take off the doors. [] Important information to know about disposal refrigerants: or Freezer: of Dispose of refrigerator in accordance with Federal and Local regulations. Refrigerants must be evacuated by a licensed, EPA certified refrigerant technician in accordance with established procedures. Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. BEFORE USE [] Remove the Packaging r [] [] [] Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry. [] All installations must meet local plumbing code requirements. Water Pressure Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of your refrigerator. For more information, see "Refrigerator Safety." r Reverse Osmosis Clean Before Using After you remove all of the packaging materials, clean the inside of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in "Refrigerator Care." Important information to know about glass shelves and covers: Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping. Tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use both hands when removing them to avoid dropping. ............. ,,b,._I _ _::,:(d_ iY@YY"I@Y]LS Read all directions before you begin. IMPORTANT: [] 4 When your refrigerator was installed, the water connection from the water source should have been connected to your refrigerator. If your refrigerator is not connected to a water source, see "Connect to Water Line" in the Installation Instructions. If you have any questions about your water connection, see "Troubleshooting" or call a licensed, qualified plumber. ........................................................................................ ; r; ; A cold water supply with water pressure between 30 and 120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and ice maker. If you have questions about your water pressure, see "Troubleshooting" or call a licensed, qualified plumber. Dispose of/recycle all packaging materials. r..................................................................................... If you turn the refrigerator on before the water line is connected, turn the ice maker Off. See "Ice Maker and Storage Bin." r Water Supply IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a reverse osmosis system going to the water inlet valve of the refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 and 827 kPa). If a reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis system needs to be a minimum of 40 psi (276 kPa). If the water pressure to the reverse osmosis system is less than 40 psi (276 kPa): [] Check to see whether the sediment filter in the reverse osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary. [] Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill after heavy usage. [] If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the water pressure when used in conjunction with a reverse osmosis system. Remove the water filter. See "Water Filtration System." If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber. r B ....... C,, ,,,,-,, Please read before using the water system. specific to your model. Style 1 (Dispenser Follow the directions 1. Turn on the ice maker. Lower the wire shutoff arm as shown. Please refer to 'rice Maker and Storage Bin" for further instructions on the operation of your ice maker. Models) IMPORTANT: After connecting the refrigerator to a water source or replacing the water filter, follow the steps below to make sure that the water system is properly cleaned. This will flush air from the filter and water dispensing system, and prepare the water filter for use. Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. NOTE: If your model has a base grille filter system, make sure the base grille filter is properly installed and the cap is in the horizontal position. NOTES: [] Allow 24 hours to produce the first batch of ice. [] Allow 3 days to completely fill ice container. [] Depending on your model, you may want to select the maximum ice feature to increase the production of ice. REFRIGERATOR USE 1. Open the freezer door and turn off the ice maker. The On/ Off switch is located on the top right side of the freezer compartment. Move the switch to the OFF (right) setting as shown. Electrical Shock Hazard Plug into a grounded Do not remove 2. Use a sturdy container to depress and hold the water dispenser lever for 5 seconds, then release it for 5 seconds. Repeat until water begins to flow. Once water begins to flow, continue depressing and releasing the dispenser lever (5 seconds on, 5 seconds off) until a total of 3 gal. (12 L) has been dispensed. This will flush air from the filter and water dispensing system and prepare the water filter for use. Additional flushing may be required in some households. 3 prong outlet. ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out of the dispenser. 3. Open the freezer door and turn on the ice maker. Move the switch to the ON (left) position. NOTES: [] Allow 24 hours to produce the first batch of ice. [] Discard the first three batches of ice produced. [] Allow 3 days to completely fill ice container. [] Depending on your model, you may want to select the maximum ice feature to increase the production of ice. Style 2 (Non-Dispenser Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. Models) IMPORTANT: After connecting the refrigerator to a water source or replacing the water filter, fill and discard two full containers of ice to prepare the water filter for use, before using the ice. Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. NOTE: If your model has a base grille filter system, make sure the base grille filter is properly installed and the cap is in the horizontal position. D .... C . " . .... If you need to turn the power to your refrigerator On or Off, you must remove the top grille assembly to access the power switch. Turn the power to the refrigerator Off when cleaning your refrigerator or changing light bulbs. To Remove Top Grille: 1. Grasp both ends of the top grille. 2. Pushthetopgrillestraight up,thenpullstraight out.Laythe grilleonasoftsurface. B A Turning Refrigerator [] B On and Viewing Set Points Press the Cooling (ON/OFF) touch pad. Press & H!oid NOTE: [] After the refrigerator is turned on, the Over Temperature audio alarm and indicator light may activate every 11/2hours until the refrigerator and freezer temperatures are below 48°F (9°C) and 15°F (-9°C), respectively, or until the alarm is turned off. To turn off the audio alarm and indicator light, see "Master Alarm Reset." A. Top grille B. Cabinet side trims To Replace To Grille: 1. insert top grille hooks (located on the back of the top grille) onto mounting bolts on the side trim. [] 2. Pull grille down slightly to lock into place. Turn Power On or Off: The Cooling ON/OFF touch pad on the control panel shuts down refrigerator functions such as cooling, lighting, fans and compressors. To turn the power off completely, use the power ON/OFF switch located behind the top grille. See "Power On/ Off Switch." 1. Remove top grille. 2. Press Power switch to the ON or OFF position. 3. Replace top grille. IMPORTANT: Be sure the power switch is set to the ON position after cleaning refrigerator or changing light bulbs. / [] / ...... /4 J NOTE: {f the freezer temperature is below zero, the negative sign next to the freezer display will light up. This is normal. Adjusting Controls ; NOTE: Wait at least 24 hours between adjustments. temperatures before other adjustments are made. r Recheck the To Adjust Set Point Temperatures: [] Press the refrigerator or freezer PLUS (+) or MINUS (-) touch pad until the desired temperature is reached. O_F -18_C Set to Recommelded 37_F 3_C A. Power switch I J!II'IQ it"!) ,.,,OI'IIIY'O S IMPORTANT: [] The refrigerator control adjusts the refrigerator compartment temperature. The freezer control adjusts the freezer compartment temperature. [] [] Wait 24 hours after you turn on the refrigerator before you put food into it. If you add food before the refrigerator has cooled completely, your food may spoil. [] Press the Set To Recommended touch pad to reset the set points to the factory recommended temperatures. NOTE: The set point range for the freezer is -5°F to 3°F (-21 °C to -16°C). The set point range for the refrigerator is 34°F to 42°F (1 °C to 6°C). COND{T_ON/REASON: NOTE: Adjusting the refrigerator and freezer controls to a lower (colder) setting will not cool the compartments any faster. TEMPERATURE ADJUSTMENT: REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR Control Not set correctly for conditions 1° higher If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or freezer, first check the air vents to be sure they are not blocked before adjusting the controls. REFRIGERATOR too warm High use or room very warm REFRIGERATOR Control .1 ° lower [] The preset settings should be correct for normal household usage. The controls are set correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is firm. FREEZER too cold FREEZER Control Not set correctly for conditions 1° higher [] The actual temperature may differ from the display when a door is open for an extended period of time. FREEZER too warm/too FREEZER Control NOTE: The factory recommended set points are 0°F (-18°C) for the freezer and 37°F (3°C) for the refrigerator. 6 little ice High use or heavy ice use 1° lower WaterFilter indicator and Reset See "Water Filter Indicator" section. Max Cool The Max Cool feature assists with periods of heavy ice usage, full grocery loads, or temporarily warm room temperatures. [] Press MAX COOL to turn on the Max Cool feature. The Max Cool indicator light will remain on for 24 hours unless manually turned off. O Max Cool NOTE: The temperature display will remain at 34°F (1 °C) and -5°F (-21°C) for the refrigerator and freezer compartments, respectively, while the Max Cool feature is enabled. After 24 hours, the refrigerator returns to the previous temperature set points. Alarm The Sabbath Mode feature is designed for the traveler or for those whose religious observances require turning off the lights and ice maker. By selecting this feature, the temperature set points and Dell Pan settings remain unchanged, the ice maker will be disabled and the interior lights will turn off. For most efficient refrigerator operation, it is recommended to exit the Sabbath Mode when it is no longer required. To fully activate Sabbath Mode, you must follow the instructions below for both the control panel and dispenser panel (on some models). IMPORTANT: If you do not activate Sabbath Mode in both ways listed below, some functions you wish to disable will remain active. Control Panel In Sabbath Mode, the temperature set points remain unchanged and the interior lights turn off. [] Press SABBATH MODE to turn on Sabbath Mode. Functions o Master Alarm Reset Sabbath Mode Pressing Alarm Reset once will turn off the audio alarm and indicator light. The audio alarm will not sound again for the current condition that caused the alarm until a new condition occurs or until a Master Alarm Reset is performed. A Master Alarm Reset can be performed by pressing Cooling (ON/OFF) twice or by turning the power to the refrigerator off and on again. See "Power On/Off Switch." After performing a Master Alarm Reset, the indicator light will reactivate if the condition that caused the alarm is still present. See "Over Temperature," "Call Service," or "Door Open." [] Press SABBATH MODE again to turn off Sabbath Mode. Dispenser Panel Holiday Mode (on some models) In Holiday Mode, the dispenser levers are disabled and the dispenser lights turn off. [] To turn on Holiday Mode, press and hold ICE, LIGHT and LOCKOUT at the same time for 3 seconds. When the feature turns on, the indicator light around the LOCKOUT button will blink and "HOL" will appear on the dispenser display. [] To turn Holiday Mode off, press and hold ICE, LIGHT and LOCKOUT at the same time for 3 seconds again. o Door Aiarm A_arm Over Temp o O NOTE: If the Max Cool feature has been selected prior to turning on the Holiday Mode feature, then the set points will remain at 34°F (1 °C) and -5°F (-21 °C) for the refrigerator and freezer compartments, respectively, until the Max Cool feature times out. The refrigerator will then return to the previous temperature set points chosen prior to the selection of the Max Cool feature, but the lights and ice maker will remain off until the Holiday Mode is pressed again. Reset Alarm Press & HoJd Door Open The Door Open indicator light will flash, an alarm will sound and the interior lights will turn off when a door has been open for longer than 10 minutes. When the door is closed, the audio alarm will reset and turn off, but the Door Open indicator light will continue to flash until the temperature is equal to or below 45°F (7°C) and 15°F (-9°C) for the refrigerator and freezer compartments, respectively. NOTE: To deactivate the audio alarm and indicator light, see "Master Alarm Reset." v V;!:.t}(:} 0 [] IMPORTANT: If the Over Temperature Alarm activates, your food may spoil. See the "Power Interruptions." Minimize door openings until temperatures return to normal. The Over Temperature feature is designed to let you know when either the refrigerator temperature rises above 48°F (9°C) or the freezer temperature rises above 15°F (-9°C) for longer than 11/2hours. The audio alarm will shut off automatically when the temperature returns to normal, but the indicator light will continue to flash until the Alarm is pressed to let you know that an over temperature condition has occurred. NOTE: The audio alarm will be disabled for subsequent occurrences of over temperature alarm condition. To enable the audio alarm, see "Master Alarm Reset." ,'¢::' r' .:}:r:>} IMPORTANT: Over Temperature If the over temperature condition is still present when an Over Temperature Reset is performed, the indicator light will continue to reactivate every 11/2hours until refrigerator and freezer temperatures are below 48°F (9°C) and 15°F (-9°C), respectively. ,} After connecting the refrigerator to a water source or replacing the water filter, flush the water system. Use a sturdy container to depress and hold the water dispenser lever for 5 seconds, then release it for 5 seconds. Repeat until water begins to flow. Once water begins to flow, continue depressing and releasing the dispenser lever (5 seconds on, 5 seconds off) until a total of 3 gal. (12 L) has been dispensed. This will flush air from the filter and water dispensing system, and prepare the water filter for use. Additional flushing may be required in some households. NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out of the dispenser. [] Allow 24 hours for the refrigerator to cool down and chill water. [] Allow24hourstoproduce thefirstbatchofice.Discard the firstthreebatches oficeproduced. [] Thedispensing system willnotoperate whenthefreezer door isopen. [] Depending onyourmodel, yourwaterandicedispensers may haveoneormoreofthefollowing features: adispenser tray, aspecial lightthatturnsonwhenyouusethedispenser, ora lockoptiontoavoidunintentional dispensing. WaterDispenser IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to the pad in order to activate the ice dispenser. Pressing hard will not make the ice dispense faster or in greater quantities. 3. Remove the glass to stop dispensing. NOTE: ice may continue to dispense for up to 10 seconds after removing the glass from the pad. The dispenser may continue to make noise for a few seconds after dispensing. To Dispense Water: 1. Press a sturdy glass against the water dispenser pad. Dispenser Tray (on some models) Some models have a tray at the bottom of the dispenser area. The tray is designed to catch small spills and is removable for easy emptying and cleaning. NOTE: There is no drain in the tray. NOTES: [] [] While dispensing water and for 3 seconds after dispensing has stopped, the digital display will show how many ounces of water have been dispensed. To switch from ounces to cups, press and hold iCE and LOCK at the same time until the dispenser beeps after 3 seconds. To switch from cups to liters, press and hold the buttons for another 3 seconds. To switch back to ounces, repeat the process a third time. 2. Remove the glass to stop dispensing. NOTE: Water may have an off-flavor if you do not use the dispenser periodically. Dispense enough water every week to maintain a fresh supply. Ice Dispenser Dispenser Light (on some models} When you use the dispenser, the light will automatically turn on. if you want the light to be on continuously, you may choose either ON or AUTO. ON: Press LIGHT to turn the dispenser light on. AUTO: Press LIGHT a second time to select AUTO mode. The dispenser light will automatically adjust to become brighter as the room brightens and dimmer as the room darkens. OFF: Press LIGHT a third time to turn the dispenser light off. The dispenser lights are LEDs that cannot be changed, if it appears that your dispenser lights are not working, be sure that the light sensor is not blocked (in AUTO mode). See "Troubleshooting" for more information. ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer when the dispenser pad is pressed. The dispensing system will not operate when the freezer door is open. To turn off the ice maker, see "ice Maker and Storage Bin." The dispenser can be turned off for easy cleaning or to avoid unintentional dispensing by small children and pets. Your ice maker can produce both crushed and cubed ice. The display screen reads "CRUSHED" or "CUBED," indicating which type is selected. To change the setting, press the iCE button before dispensing ice. NOTE: The lock feature does not shut off power to the product, to the ice maker, or to the dispenser light, it simply deactivates the ice and water dispensers. To turn off the ice maker, see "ice Maker and Storage Bin." For crushed ice, cubes are crushed before being dispensed. This may cause a slight delay when dispensing crushed ice. Noise from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary in size. When changing from crushed to cubed, a few ounces of crushed ice will be dispensed along with the first cubes. [] Press and hold LOCK for 3 seconds to lock the dispenser. While the dispenser is locking, "LOCKING" will appear on the display screen and the blue indicator light around the LOCK button will flash. When the dispenser is locked, the indicator light will change to red for a few seconds, then turn off. To Dispense Ice: [] Press and hold LOCK a second time to unlock the dispenser. While the dispenser is unlocking, "UNLOCKING" will appear on the display screen and the red indicator light around the LOCK button will flash. When the dispenser is unlocked, the indicator light will change to blue for a few seconds, and then turn off. 1. Press the button to select the desired type of ice. Dispenser Lock (on some models} Water Filter Status Light (on some models} Cut Hazard Use a sturdy g}ass when dispensing ice. Failure to do so can result in cuts. 2. Press a sturdy glass against the ice dispenser pad. Hold the glass close to the dispenser opening so ice does not fall outside of the glass. 8 The water filter status light and display screen help you know when to change your water filter. Press the FILTER button to check the status of your water filter. If the filter is new: You must press FILTER to view the filter's status. For a few seconds, the status light will be blue and the display screen will show what percentage of your filter's life remains. If it is almost time to change the filter: The status light will automatically illuminate and will remain on, appearing yellow. The words "ORDER FILTER" will appear on the display screen. Press FILTER to see what percentage of your filter's life remains. You should order the appropriate replacement filter. See "Accessories." 4. Replace the bin by pushing it in all the way or the dispenser will not work. Push the wire shutoff arm down to the ON position to restart ice production. Make sure the door is closed tightly. If it is time to change the filter: The status light will remain on, changing to red. The words "REPLACE FILTER" and "HOLD BUTTON TO RESET" will appear on the display screen until the filter has been changed and the status light has been reset. To Turn the Ice Maker On/Off: , r Style 2 r (0 I<_!!f_ t, J.:_ ,, _:' ' of,,, .......... C_C_:' :_ C :::>z ;;i; The On/Off switch is located on the top right side of the freezer compartment. 1. To turn the ice maker on, slide the control to the ON (left) position. NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. The ice maker sensors will automatically stop ice production, but the control will remain in the ON (left) position. To reset the water filter status light: After changing the filter, reset the status light by pressing and holding the FILTER button for 3 seconds. The status light will blink red and change to blue, and then turn off when the system is reset. l',// i 2. To manually turn the ice maker off, slide the control to the OFF (right) position. l:: _, * IMPORTANT: Flush the water system before turning on the ice maker. See "Water and Ice Dispensers." Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three batches of ice produced. Allow 3 days to completely fill the ice container. Style 1 ;i r ir ;i r r; r r To Turn the Ice Maker On/Off: The On/Off switch for the ice maker is a wire shutoff arm located on the side of the ice maker. 1. To turn the ice maker on, simply lower the wire shutoff arm. NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made, the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position. 2. To manually turn the ice maker off, lift the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position and listen for the click to make sure the ice maker will not continue to operate. To Remove and Replace the Ice Storage Bin: 1. Hold the base of the storage bin with both hands and press the release button to lift the storage bin up and out. NOTE: It is not necessary to turn the ice maker control to the OFF (right) position when removing the storage bin. The sensor cover ("flipper door") on the left wall of the freezer stops the ice maker from producing ice if the door is open or the storage bin is removed. 2. Replace the storage bin on the door and push down to make sure it is securely in place. t To Remove and Replace the lice Bin: Clean the ice Storage Bin 1. Flip up the covering panel. NOTE: It is normal for ice to stick together in the ice bin. Ice may be dispensed or used more frequently which will break up the ice. It is recommended that the ice container be emptied and cleaned as needed. To clean the ice storage bin: 1. Empty the ice container. Use warm water to melt the ice if necessary. NOTE: Do not use anything sharp to break up the ice in the bin or bucket. This can cause damage to the ice container and the dispenser mechanism. 2. Wash ice bin with a mild detergent, rinse well and dry thoroughly. Do not use harsh or abrasive cleaners or solvents. A. Ice maker cover 2. Lift the wire shutoff arm so it clicks into the OFF (up) position. Ice can still be dispensed, but no more can be made. 3. Lift up the front of the storage bin and pull the ice bin forward. Remember [] Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow 3 days to completely fill ice container. [] Discard the first three batches of ice produced to avoid impurities that may be flushed out of the system. [] The quality of your ice will be only as good as the quality of the water supplied to your ice maker. [] Avoid connecting the ice maker to a softened water supply. [] Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided, make sure the water softener is operating properly and is well maintained. [] It is normal for the ice cubes to be attached at the corners. They will break apart easily. [] For Style 1 ice maker, do not force the wire shutoff arm up or down. [] Do not store anything on top of the ice maker or in the ice storage bin/bucket. _ ..... _:l_o _: ........................................................ g A. Eject button B. Filter cap 2. Remove the cap by turning it counterclockwise until it stops. IMPORTANT: Do not discard the cap. It is part of your refrigerator. Keep the cap to use with the replacement filter. 3. Align the ridge on the cap with the arrow on the new filter, and turn the cap until it snaps into place. c_ Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. AB..................... _'_ Water Filter Indicator (on some models) The water filter indicator, located on the control panel, will help you know when to change the water filter. A new water filter should display a reading of 99%. The reading in the display will decrease as the filter life is used. A replacement water filter should be ordered when "Order Filter" is displayed. It is recommended that you replace the filter when "Change Filter" is displayed or when water flow to your water dispenser and/or ice maker decreases noticeably. See "Changing the Water Filter" later in this section. A. Cover B. O-rings 4. Remove the covers from the O-rings. Be sure the O-rings are still in place after the covers are removed. 5. Place the cap (removed in Step 2) on the new filter. Align the ridge on the cap with the arrow on the filter. Turn the cap clockwise until it snaps into place. NOTE: Dispenser models have a filter reset on the freezer compartment door. Non-Dispenser models have a Good/Order Filter/Replace Filter indicator. A o Good • Orde_Fi(ter e Reset Filter O Rep)aceFitter After changing the water filter, press and hold RESET for 2 seconds until the status display changes to 99%. Changing the Water F(lter The water filter is located in the base grille below the freezer compartment door. It is not necessary to remove the base grille to remove the filter. 1. Remove the filter by pressing the eject button and pulling straight out on the filter cap. NOTES: [] Avoid twisting the cap when removing the filter because this could cause the cap to come off. If this occurs, replace the cap and pull the filter straight out. A. Eject button B. Arrow on filter C. Ridge on cap 6. Push the new filter into the opening in the base grille. As the filter is inserted, the eject button will depress. The eject button will pop back out when the filter is fully engaged. 7. Pull gently on the cap to check that the filter is securely in place. 8. Flush the water system. Depending on your model, see "Water and Ice Dispensers" or "Ice Maker and Storage Bin." 10 Using the ice Maker Without a Water Filter L ,,t:!_Y'(!:!: You can operate the ice maker without a water filter. Your ice will not be filtered. 1. Remove the filter by pressing the eject button and pulling on the cap. See "Changing the Water Filter" earlier in this section. 2. Remove the cap by turning it counterclockwise until it stops. iMPORTANT: Do not discard the cap. It is part of your refrigerator. Keep the cap to use with the replacement filter. 3. With the cap in a horizontal position, insert the cap into the base grille until it stops. The control for the ingredient Care Center adjusts the storage temperature of the pan. Cold air flows into the pan through the air duct between the freezer and the refrigerator. Setting the controls allows more or less cold air through the air duct. ___r_r__r_r__{__ To Adjust the ingredient Care Center r 1. Choose a setting based on the item to be stored in the pan. 2. Push the button that corresponds to that setting. 3. The indicator light for that setting will illuminate to verify that the pan is ready to be loaded. CoM Y © Vadous Jams and Je/ies Fresh 4. Turn the cap counterclockwise until the cap slips into the attachment slot. Then, turn the cap clockwise until it is in a horizontal position. F-q Cheeses Produce L--J _ Q Fresh_Herbs Berry Fruits _ {_ Meats Beverages _ NOTE: The cap will not be even with the base grille. [] Colder REFRIGERATOR FEATURES Remove and Replace the ingredient x;C: important and !i_iqi!r!::: (,)r :> ,::: i :::: information to know about glass shelves covers: Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping. Tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use both hands when removing them to avoid dropping. The shelves in your refrigerator are adjustable to meet your individual storage needs. Storing similar food items together in your refrigerator and adjusting the shelves to fit different heights of items will make finding the exact item you want easier. It will also reduce the amount of time the refrigerator door is open and help save energy. Shelves and Shelf Frames To remove and replace a shelf/frame: Care Center Cover r r 1. Remove food from Ingredient Care Center cover. Pull drawer out about 4" (10.16 cm). Reach under the glass shelf with both hands and lift gently upward until back of shelf is free. Tilt the shelf at an angle and remove the shelf from the refrigerator. Be sure not to bump the glass. 2. Replace the cover by holding the glass shelf firmly with both hands, tilt the shelf at an angle and position it above the support rails. Place shelf gently on support rails on side wall. _r_r__r_;_{__r_r_r_r_{_ Meat Storage Guide r ;.............................................. ;........................................................................................... r Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for storage times. When storing meat longer than the times given, freeze the meat. Fresh fish or shellfish ......................... use same day as purchased 1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it out of the shelf supports. Pull shelf straight out. Chicken, ground beef, variety meat (liver, etc.) ................ 1-2 days 2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until the rear shelf hooks drop into the shelf supports. 3. Lower the front of the shelf and check that the shelf is securely in position. Cured meats ................................................................... Cold cuts, steaks/roasts .................................................. 3-5 days 7-10 days Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or plastic containers with tight lids. To remove Y' ,= '=' t* ;g> '_ 1'' ._ .......::_7"_::: cF L.,;';)V:{;' S and replace the crispers: 1. Slide the crisper drawer straight out to the stop. Lift the front of the drawer with one hand while supporting the bottom of the drawer with your other hand and slide the drawer out the rest of the way. 2. To replace the crisper drawer, place the drawer onto slides and push the drawer back until securely in position. 11 3.Testthecrisperdrawer tomakesureithasbeenreplaced properly. Freezer Basket The freezer basket can be used to store bags of frozen fruits and vegetables that may slide off freezer shelves. To remove and replace the freezer basket: 1. Pull the basket straight out to the stop. 2. Lift the front of the basket and slide it out the rest of the way. Tocleancrispercovers: 1.Tocleanthetopcrispercover, remove theingredient Care Center located above it. 2. To clean the bottom crisper cover, first remove the top crisper drawer. To remove and replace the wine rack: 1. Remove the rack by pulling it straight out from the shelf. 2. Replace the rack by sliding it in between the shelf and the wall of the refrigerator. 3. Replace the basket by positioning it on the side wall guide rails. Lift the basket front slightly while pushing it past the guide rail stops and slide basket in the rest of the way. DOOR FEATURES /jr tv "...... ',; l:*_;:_yt e ,y (0 The utility compartment refrigerator door. FREEZER FEATURES _:s_:: c: t::>'l } (/ _ (}::(/:>} can be placed in any position on the To remove and replace the utility bin: 1. Remove utility compartment compartment up and out. by grasping both ends and lifting 2. Replace the bin by sliding it in above the desired support and pushing it down until it stops. T To remove and replace the shelf: 1. Remove the shelf by lifting it up and pulling it straight out. 2. Replace the shelf by putting it over the supports and lowering it into place. 1 Frozen Food Storage Guide Storage times will vary according to the quality and type of food, the type of packaging or wrap used (should be airtight and moisture-proof), and the storage temperature, ice crystals inside a sealed package are normal. This simply means that moisture in the food and air inside the package have condensed, creating ice crystals. Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within 24 hours (no more than 2 to 3 Ibs of food per cubic foot [907 to 1,350 g per 28 L] of freezer space). Leave enough space in the freezer for air to circulate around packages. Be sure to leave enough room for the door to close tightly. For more information on preparing food for freezing, check a freezer guide or reliable cookbook. 12 Doo Large door bins hold gallon containers and the smaller door bins hold 2-liter bottles. The door bins are adjustable and removable for easy cleaning and adjusting. Gallon Door Bin To install gallon door bin: NOTE: The gallon door bin can only be placed on the lower support. 1. Position gallon door bin above lowest door adjustment slot. 2. Push down to secure bin. 3. Adjust other bins, as necessary to allow for milk or beverage container height. Door Bins To remove and replace the door bins: 1. Remove the bin by lifting it up and pulling it out. 2. Replace the bin by sliding it in above the desired support and pushing it down until it stops. Do not allow the Stainless Steel Cleaner and Polish to come into contact with any plastic parts such as the trim pieces, dispenser covers or door gaskets, if unintentional contact does occur, clean plastic part with a sponge and mild detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth. To order the cleaner, see "Accessories." 6. Clean the condenser coils located behind the top grille ventilation panel regularly. Coils may need to be cleaned as often as every other month. This may help save energy. [] Use a vacuum cleaner with an extended attachment to clean the condenser coils when they are dusty or dirty. 7. Press the power switch to ON. 8. Replace the top grille. See "Power On/Off Switch." REFRIGERATOR CARE The lights in both the refrigerator and freezer compartments are LEDs which do not need to be replaced. If the lights do not illuminate when the door is opened, call for assistance or service. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada call 1-800-8076777. /_:::_ (:!?/' i:;J:_O S If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or doors closed (depending on your model) to help food stay cold and frozen. If the power will be out for more than 24 hours, do one of the following: [] Remove all frozen food and store it in a frozen food locker. Explosion Hazard Use nonflammable cleaner. Failure to do so can result in death, explosion, [] Place 2 Ibs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic foot (28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for 2 to 4 days. [] If neither a food locker nor dry ice is available, consume or can perishable food at once. or fire. Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically. However, clean both sections about once a month to avoid build-up of odors. Wipe up spills immediately. To Clean Your Refrigerator: 1. Remove the top grille. See "Power On/Off Switch." 2. Press power switch to OFR REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the condition of the food is poor, dispose of it. 3. Remove all removable parts from inside, such as shelves, crispers, etc. 4. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. [] Do not use abrasive or harsh cleaners such as window sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers containing petroleum products on plastic parts, interior and door liners or gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can scratch or damage materials. [] To help remove odors, you can wash interior walls with a mixture of warm water and baking soda (2 tbs to 1 qt [26 g to 0.95 L] of water). 5. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners, or cleaners containing chlorine. Dry thoroughly with a soft cloth. NOTE: To keep your Stainless Steel refrigerator looking like new and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that you use the manufacturer's approved Stainless Steel Cleaner and Polish. Your refrigerator is equipped with the Sabbath Mode feature, which is designed for the traveler who wishes to turn off the lights and ice maker. By selecting this feature, the temperature set points remain unchanged, the ice maker will be disabled and the interior lights will turn off. For most efficient refrigerator operation, it is recommended to exit Sabbath Mode when it is no longer required. If You Choose To Leave the Refrigerator You're Away: 1. Use up any perishables 2. Press SABBATH. On While and freeze other items. 3. If your refrigerator has an automatic supply to the ice maker. ice maker, shut off water 4. Empty the ice bin. 5. When you return from vacation, press SABBATH to return to normal operation. iMPORTANT: This cleaner is for Stainless Steel parts only! 13 If You Choose To Turn the Refrigerator Off Before You Leave: 1. Remove all food from the refrigerator. 2. If your refrigerator has an automatic ice maker: [] Turn off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time. [] When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm to the OFF (up) position. 3. Depending on your model, turn the Thermostat Control (or Refrigerator Control) to OFF. See "Using the Controls." 4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well. 5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop them open far enough for air to get in. This stops odor and mold from building up. The refrigerator will not operate The refrigerator is noisy Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this reduction, you may hear intermittent noises from your new refrigerator that you did not notice from your old model. Below are listed some normal sounds with an explanation. Electrical Plug into a grounded Do not remove Shock Hazard 3 prong outlet. ground cord. - heard when the water valve opens to fill the ice [] Pulsating - fans/compressor performance [] Rattling - flow of refrigerant, water line, or from items placed on top of the refrigerator [] Sizzing/Gurgling defrost cycle [] Popping - contraction/expansion during initial cool-down adjusting to optimize - water dripping on the heater during of inside walls, especially [] Water running - may be heard when water melts during the defrost cycle and runs into the drain pan Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. [] [] Power cord unplugged? [] Is outlet working? is working. [] Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician. Creaking/Cracking ice maker mold. - occurs as ice is being ejected from the Plug into a grounded 3 prong outlet. There is no audible Plug in a lamp to see if the outlet [] Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on. See "Using the Controls." [] Is refrigerator defrosting? Your refrigerator will regularly run an automatic defrost cycle. Recheck in 30 minutes to see if it is operating. [] New installation? Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool completely. NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting will not cool either compartment more quickly. The motor seems to run too much r Your new refrigerator may run longer than your old one due to its high-efficiency compressor and fans. The unit may run even longer if the room is warm, a large food load is added, doors are opened often, or if the doors have been left open. 14 Buzzing maker prong. Do not use an adapter. Do not use an extension [] door open alarm Has the door been open less than 10 minutes? The door open alarm will only flash when the door has been open for 10 minutes. The audible alarm will sound the first time the door is left open for more than 10 minutes. Subsequent door open alarms will only flash. You must reset the audible alarm each time. See "Using the Control(s)." The doors will not close completely [] Door blocked [] Bin or sheff in the way? Push bin or shelf back in the correct position. open? Move food packages away from door. The doors are difficult to open C!! r r; C:i, v ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: [] [] Explosion Hazard Use nonflammable [] cleaner. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. [] Are the gaskets dirty or sticky? soap and warm water. [] is the refrigerator Controls." [] Has the door been open more than 10 minutes? the Controls." ; ;r; Temperature _'J_ /_//_'¸_ _...... r r; ............................................................................................................ Refrigerator connected to a water supply and the supply shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water supply and turn water shutoff valve fully open. Kink in the water source line? A kink in the line can reduce water flow. Straighten the water source line. ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch (depending on model) is in the ON position. New installation? Wait 24 hours after ice maker installation for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice production. [] ice cube jammed in the ice maker ejector arm? Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil. [] Reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply? This can decrease water pressure. See "Water Supply Requirements" in either the Installation Instruction booklet or the Use & Care Guide. See "Using The ice cubes are hollow ___ I.... r ice Large amount of ice recently removed? ice maker to produce more ice. in Sabbath Mode? See "Using the /_[_'_/_*'_'i" r; ice or not enough [] Clean gaskets with mild The lights do not work , =,,_ r; The ice maker is not producing [] V r; Allow 24 hours for or small __1__ _,,i,__r_ NOTE: This is an indication of low water pressure. _'_ [] Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff valve fully open. [] Kink in the water source line? A kink in the line can reduce water flow. Straighten the water source line. is too warm [] New installation? Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool completely. [] Door(s) opened often or left open? Allows warm air to enter refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully closed. [] Reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply? This can decrease water pressure. See "Water Supply Requirements." [] Large load of food added? Allow several hours for refrigerator to return to normal temperature. [] Questions remain regarding licensed, qualified plumber. [] Controls set correctly for the surrounding conditions? Adjust the controls a setting colder. Check temperature in 24 hours. See "Using the Controls." [] r, [] Humid room? Contributes [] Door(s) opened often or left open? Allows humid air to enter refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully closed. r r; r ; bin r r [] It is normal for ice to stick together when it is not dispensed or used frequently. It is recommended that the ice storage bin be emptied and cleaned as needed. See "Ice Maker and Storage Bin." Off-taste, r NOTE: Some moisture buildup is normal. r; It is normal for frost to be on top of the ice storage bin due to normal opening and closing of the freezer. buildup r ;i in the ice storage Call a [] Remove any item from in front of the There is interior moisture together pressure? ............................................ i ................................ Refrigerator not cooling? For models with digital controls, turn the refrigerator off and then on to reset. If this does not correct the problem, call for service. [] Air vents blocked? air vents. r; ice is sticking water odor or gray color in the ice r ............................................. [] New plumbing connections? New plumbing connections can cause discolored or off-flavored ice. [] ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow 24 hours for ice maker to make new ice. [] Odor transfer from food? Use airtight, moisture proof packaging to store food. [] Are there minerals (such as suffur) in the water? A water filter may need to be installed to remove the minerals. [] is there a water filter installed on the refrigerator? Gray or dark discoloration in ice indicates that the water filtration system needs additional flushing. to moisture buildup. 15 iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii _Ji; Jiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii _j_ The ice dispenser ,iiii,,,Jiiii _,iiiiiiii _, _j_1_j_j_ The water dispenser will not operate properly ,iiiiiiiiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii _Jiii_,,,,,,, _J__ wil not operate properly [] Freezer door closed completely? Close the door firmly, if it does not close completely, see "The doors will not close completely." [] Freezer door closed completely? Close the door firmly. If it does not close completely, see "The doors will not close completely." [] ice bin installed correctly? Be sure the ice bin is firmly in position. New installation? Wait 24 hours after ice maker installation for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice production. [] Refrigerator connected to a water supply and the supply shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water supply and turn water shutoff valve fully open. [] is the water pressure at least 30 psi (207 kPa)? The water pressure to the home determines the flow from the dispenser. See "Water Supply Requirements." [] Kink in the home water source line? Straighten the water source line. [] New instalation? [] [] Ice stuck in the delivery the delivery chute. [] Has the wrong ice been added to the bin? Use only cubes produced by the current ice maker. [] chute? Use a plastic utensil to clear Has the ice melted around the auger (metal spiral) in the ice bin? Empty the ice container. Use warm water to melt the ice if necessary. Flush and fill the water system. [] Water filter instaled on the refrigerator? clogged or incorrectly installed. [] The filter may be is a reverse osmosis water fitration system connected to your cold water supply? See "Water Supply Requirements" in either the Installation Instructions or the Use & Care Guide. Water is leaking from the dispenser IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_iiiiii_,,,,,,,,, _HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH NOTE: One or two drops of water after dispensing is normal. Cut Hazard Use a sturdy glass when dispensing [] Glass not being held under the dispenser long enough? Hold the glass under the dispenser 2 to 3 seconds after releasing the dispenser lever. [] New installation? Flush the water system. See "Prepare the Water System" or "Water and Ice Dispensers." [] Recently changed water liter? Flush the water system. See "Prepare the Water System" or "Water and Ice Dispensers." ice. Failure to do so can result in cuts. [] [] is the ice dispenser staling whine dispensing "crushed" ice? Change the ice button from "crushed" to "cubed." if cubed ice dispenses correctly, depress the button for "crushed" ice and begin dispensing again. Has the dispenser arm been held in too long? Ice will stop dispensing when the arm is held in too long. Wait 3 minutes for dispenser motor to reset before using again. r The dispenser water is not cool enough NOTE: Water from the dispenser is chilled to only 50°F (10°C). [] New installation? Allow 24 hours after installation for the water supply to cool completely. [] Recently dispensed large amount for water supply to cool completely. of water? Allow 24 hours [] Water not been recently dispensed? The first glass of water may not be cool. Discard the first glass of water. [] Refrigerator connected to a cold water pipe? Make sure the refrigerator is connected to a cold water pipe. See "Water Supply Requirements." ASSISTANCE OR SERVICE If You Need Service It' tLe USA Please refer to the warranty page in this manual ff You Need Replacement Parts Call the KitchenAid Customer experience Center toll free 1-800-422-1230, or visit our website at www.kitchenaid.com. If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new KITCHENAID® appliance. Our consultants [] [] Features and specifications on our full line of appliances. Referrals to local KitchenAid brand dealers. To locate factory specified parts in your area, call us or your nearest designated service center. [] Installation information. [] Use and maintenance provide assistance with: procedures. [] Accessory and repair parts sales. [] Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing impaired, limited vision, etc.). 16 ForFurtherAssistance For Further Assistance if you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at: if you need further assistance, you can write to KitchenAid Canada LP with any questions or concerns at: KitchenAid Brand Home Appliances Customer experience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 KitchenAid Brand Home Appliances Customer experience Centre 200 - 6750 Century Ave. Mississauga, Ontario L5N 0B7 Please include a daytime phone number in your correspondence. Please include a daytime phone number in your correspondence. Call the KitchenAid Canada LP Customer eXperience Centre toll free 1-800=807=6777 or visit our website at www.kitchenaid.ca. Our consultants provide assistance with: [] Scheduling of service. KitchenAid® appliances designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service anywhere in Canada. [] [] Features and specifications on our full line of appliances. Referrals to local KitchenAid brand dealers. [] Use and maintenance [] Accessory procedures. and repair parts sales. ACCESSORIES To order accessories, call 1=800-442=9991 and ask for the appropriate part number listed below or contact your authorized KitchenAid brand dealer. In Canada, call 1-800-807-6777. affresh® Stainless Steel Cleaner: In U.S.A., order Part #W10355016 In Canada, order Part #W10355016B affresh® Stainless Steel Wipes: In U.S.A., order Part #W10355049 In Canada, order Part #W10355049B affresh® Kitchen & Appliance Cleaner: In U.S.A., order Part #W10355010 In Canada, order Part #W10355010B Replacement Water Filter: In U.S.A., order Part #4396841 (T2RFWG2) In Canada, Order Part #4396841 B (T2RFWG2) 17 PERFORMANCE DATA SHEETS Base Grille Water Filtration Model T2WG2LJT2FIFWG2 Model T2WG2/T2RFWG2 System Capacity 200 Gallons (757 Liters) Capacity 200 Gallons (757 Liters) System tested and certified by NSF international against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate Class ll*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Mercury, Benzene, Toxaphene, O-dichlorobenzene, and Carbofuran. This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI Standards 42 and 53. Substance Reduction Aesthetic Effects Chlorine Taste/Odor Particulate Class I1" Contaminant Reduction Lead: @ pH 6.5*** Lead: @ pH 8.5*** Mercury: @ pH 6.5 Mercury: @ pH 8.5 Benzene O-Dichlorobenzene Toxaphene Carbofuran NSF Reduction Requirements 50% reduction 85% reduction NSF Reduction Requirements 0.010 mg/L 0.010 mg/L 0.002 mg/L 0.002 mg/L 0.005 mg/L 0.6 mg/L 0.003 mg/L 0.04 mg/L Average Influent Influent Challenge Concentration Maximum Effluent 2.0182 mg/L 1333333 #/mL Average Influent 2.0 mg/L _+10% I 0.06 mg/L ** At east 10,000 part c es/mL 6600 #/mL Influent Challenge Maximum Concentration Effluent 0.1533 mg/L 0.1400 mg/L 0.0058 mg/L 0.0059 mg/L 0.0154 mg/L 1.7571 mg/L 0.015 mg/L 10.15 mg/L _+10% i0.15 mg/L _+10% i0.006 mg/L _+10% i0.006 mg/L _+10% i 0.015 mg/L _+10% i 1.8 mg/L _+10% I 0.015 mg/L_+ 10% 0.0005 mg/L 0.0007 mg/L 0.0002 mg/L 0.0005 mg/L 0.0012 mg/L 0.0250 mg/L 0.001 mg/L 0.0819 mg/L 10.08 mg/L _+10% 0.0400 mg/L Average Effluent Minimum % Reduction 0,0536 mg/L 2325 #/mL Average Effluent 97.03 99.51 Minimum % Reduction 0.0005 mg/L 0.0006 mg/L 0.0002 mg/L 0.0003 mg/L 0.0006 mg/L 0.0066 mg/L 0.001 mg/L 0.0213mg/L 99.67 99.50 96.54 91.57 92.22 98.58 93.33 51.13 Average % Reduction 97.34 99.83 Average % Reduction 99.67 99.57 96.54 94.92 96.34 99.63 93.33 74.00 Test Parameters: pH = 7.5 _+0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.85 gpm (3.2 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 68°F to 71.6°F (20°C to 22°C). Rated service capacity = 200 gallons (757 liters). [] [] It is essential that operational, maintenance, and filter replacement requirements be carried out for the product perform as advertised. Use replacement filter T2RFWG2, part #4396841. [] to Model T2WG2L: Style 1 - When the filter indicator reads 10%, order a new filter. When the indicator reads 0%, it is recommended that you replace the filter. Style 2 - When the filter indicator changes from green to yellow, order a new filter. When the indicator changes from yellow to red, it is recommended that you replace the filter. Style 3 - When the water filter status display changes from "GOOD" to "ORDER," order a new filter. When the filter indicator reads "REPLACE," it is recommended that you replace the filter. Style 4 - Press FILTER to check the status of your water filter, if the filter indicator light is yellow, order a new filter, if the filter indicator light is red, it is recommended that you replace the filter. [] [] Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's name, address and telephone number. Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited warranty. Application Guidelines/Water Water Supply Water Pressure Water Temperature Service Flow Rate Supply City or Well 30 - 120 psi (207 - 827 kPa) 33 ° - 100°F (0.6 ° - 37.8°C) 0.85 gpm (3.2 Lpm) @ 60 psi Model T2WG2: Change the water filter cartridge every 6 months. if the water flow to the water dispenser or ice maker decreases noticeably before 6 months have passed, replace the water filter cartridge more often. [] [] These contaminants are not necessarily in your water supply. While testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary. The product is for cold water use only. *Class II particle size: 1 um to <5 um **Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust. ***Compliant for Lead reduction requirements under NSF/ANSI Standard 53 as tested by Pace Analytical ® NSF is a registered trademark 18 of NSF International. Parameters Services, Inc. Base Grille Water Filtration Model TlWG2L/T2RFWG2 Model TlWG2/T2RFWG2 System Capacity 200 Gallons (757 Liters) Capacity 200 Gallons (757 Liters) System tested and certified by NSF international against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate Class ll*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Mercury, Benzene, Toxaphene, O-dichlorobenzene, and Carbofuran. This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI Standards 42 and 53. Substance Reduction Aesthetic Effects NSF Reduction Requirements Average Influent Influent Challenge Concentration Maximum Effluent Average Effluent Minimum % Reduction Average % Reduction Chlorine Taste/Odor Particulate Class I1" Contaminant Reduction Lead: @ pH 6.5*** Lead: @ pH 8.5*** 50% reduction 85% reduction NSF Reduction Requirements i0.010 mg/L i 0.010 mg/L 2.0182 mg/L 1333333 #/mL Average Influent 0.1533 mg/L 0.1400 mg/L 2.0 mg/L _+10% At east 10,000 part c es/mL Influent Challenge Concentration 0.15 mg/L _+10% 0.15 mg/L _+10% 0.06 mg/L 6600 #/mL** Maximum Effluent 0.0005 mg/L 0.0007 mg/L 0.0536 mg/L 2325 #/mL Average Effluent i 0.0005 mg/L i 0.0006 mg/L 97.03 99.51 Minimum % Reduction 99.67 99.50 97.34 99.83 Average % Reduction 99.67 99.57 Mercury: @ pH 6.5 Mercury: @ pH 8.5 Benzene i 0.002 mg/L i 0.002 mg/L i 0.005 mg/L 0.0058 mg/L 0.0059 mg/L 0.0154 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.006 mg/L _+10% 0.015 mg/L _+10% 0.0002 mg/L 0.0005 mg/L 0.0012 mg/L i 0.0002 mg/L i 0.0003 mg/L i 0.0006 mg/L 96.54 91.57 92.22 96.54 94.92 96.34 O-Dichlorobenzene Toxaphene Carbofuran i 0.6 mg/L i 0.003 mg/L i0.04 mg/L 1.7571 mg/L 0.015 mg/L 0.0819 mg/L 1.8 mg/L _+10% 0.015 mg/L _+10% 0.08 mg/L _+10% 0.0250 mg/L 0.001 mg/L 0.0400 mg/L i 0.0066 mg/L i 0.001mg/L 10.0213mg/L 98.58 93.33 51.13 99.63 93.33 74.00 Test Parameters: pH = 7.5 _+0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 68°F to 71.6°F (20°C to 22°C). Rated service capacity = 200 gallons (757 liters). [] it is essential that operational, maintenance, and filter [] The product is for cold water use only. replacement requirements be carried out for the product to [] Do not use with water that is microbiologically perform as advertised. unknown quality without adequate disinfection [] Use replacement filter T2RFWG2, part #4396841. Model TlWG2L: Style 1 - When the filter indicator reads 10%, order a new filter. When the indicator reads 0%, it is recommended that you replace the filter. Style 2 - When the filter indicator changes from green to yellow, order a new filter. When the indicator changes from yellow to red, it is recommended that you replace the filter. Style 3 - When the water filter status display changes from "GOOD" to "ORDER," order a new filter. When the filter indicator reads "REPLACE," it is recommended that you replace the filter. [] [] [] system. Refer to the "Warranty" address and telephone Refer to the "Warranty" warranty. unsafe or of before or after the section for the Manufacturer's number. section for the Manufacturer's name, limited Style 4 - Press FILTER to check the status of your water filter, if the filter indicator light is yellow, order a new filter, if the filter indicator light is red, it is recommended that you replace the filter. Model TlWG2: Change the water filter cartridge every 6 months. if the water flow to the water dispenser or ice maker decreases noticeably before 6 months have passed, replace the water filter cartridge more often. These contaminants are not necessarily in your water supply. While testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary. *Class II particle size: 1 um to <5 um **Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust. ***Compliant for Lead reduction requirements under NSF/ANSI Standard 53 as tested by Pace Analytical ® NSF is a registered trademark Services, Inc. of NSF International. 19 NOTES 2O KITCHENAID ® REFRiGERATiON LiMiTED WARRANTY ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE TO OBTAIN WARRANTY SERVICE. IS REQUIRED Please have the following information available when you call the Customer experience Center: [] Name, address and telephone number [] Model number and serial number [] A clear, detailed description of the problem [] Proof of purchase including dealer or retailer name and address IF YOU NEED SERVICE: 1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional resources, or visit http://kitchenaid.custhelp.com. 2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Canada, direct all requests for warranty service to: If outside KitchenAid Service Providers. In the U.S. and KitchenAid Customer experience Center in the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1=800-807=6777. the 50 United States or Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine TWO YEAR LIMITED WARRANTY http://kitchenaid.custhelp.com whether another warranty applies. 1. Commercial, non-residential inconsistent with published instructions. 2. 3. In-home Instruction on how to use your product Service to correct improper product maintenance or installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes or correction of household electrical or plumbing (i.e. house wiring, fuses or water inlet hoses). 4. Consumable preservation 5. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God or use with products not approved by KitchenAid. 6. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by unauthorized service, alteration or modification of the appliance. 7. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to appliance finishes unless such damage results from defects in materials and workmanship and is reported to KitchenAid within 30 days. SEVENTH THROUGH TWELFTH YEAR LIMITED WARRANTY (SEALED REFRIGERATION SYSTEM ONLY = LABOR NOT INCLUDED} In the seventh through twelfth year from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid brand will pay for factory specified replacement parts for the following components to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system (includes compressor, evaporator, condenser, dryer and connecting tubing) that existed when this major appliance was purchased. 8. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive environments including but not limited to high salt concentrations, high moisture or humidity or exposure to chemicals. 9. Food or medicine YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a KitchenAid designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. This limited warranty is effective from the date of original consumer purchase. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty. 12. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures (i.e. trim, decorative panels, flooring, cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that interfere with servicing, removal or replacement of the product. For two years from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "KitchenAid") will pay for Factory Specified Replacement Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased, or at its sole discretion replace the product. In the event of product replacement, your appliance will be warranted for the remaining term of the original unit's warranty period. THIRD THROUGH SIXTH YEAR LIMITED WARRANTY (SEALED REFRIGERATION SYSTEM ONLY} In the third through sixth year from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid brand will pay for factory specified replacement parts and repair labor for the following components to correct non-cosmetic defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system (includes compressor, evaporator, condenser, dryer and connecting tubing) that existed when this major appliance was purchased. or multiple-family use, or use user, operator or installation parts (i.e. light bulbs, batteries, solutions, etc.). loss due to product 10. Pick-up or delivery. This product air or water filters, failure. is intended for in-home repair. 11. Travel or transportation expenses for service in remote locations where an authorized KitchenAid servicer is not available. 13. Service or parts for appliances with original model/serial numbers removed, altered or not easily determined. The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer. DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province. DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY KitchenAid makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you should ask KitchenAid or your retailer about buying an extended warranty. LiMiTATiON OF REMEDIES; EXCLUSION OF iNCiDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province. 4/14 21 SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad de los dem&s es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodom6stico. todos los mensajes de seguridad. Lea y obedezca siempre Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas. Este eslos el simbolo Todos mensajesdedeadvertencia seguridad de iranseguridad. a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesibn grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesibn grave. Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le dir_n c6mo reducir las posibilidades puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: estas precauciones IMPORTANTES de sufrir una lesi6n y Io que DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de incendio, choque el6ctrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga b&sicas: [] Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. [] Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. [] No use un adaptador. [] Use dos o mas personas para mover e instalar el refrigerador. [] No quite la terminal de conexi6n a tierra. [] No use un cable el_ctrico de extensi6n. [] Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio. [] Vuelva a colocar todos los componentes hacerlo funcionar. y paneles antes de [] Remueva las puertas de su refrigerador viejo. Advertencias de la Proposici6n [] Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador (en algunos modelos). [] No golpee las puertas de vidrio del refrigerador (en algunos modelos). [] Use un limpiador no inflamable. CONSERVAR [] Desconecte el suministro de energia antes de instalar la f&brica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego de instalaci6n de la f_brica de hielo). ESTAS INSTRUCCIONES 65 del estado de California: ADVERTENCIA: Este producto contiene una o m_.s sustancias causantes de cancer. quimicas identificadas per el estado de California come ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas per el estado de California come causantes de defectos cong_nitos o algOn otro tipo de daSos en la funci6n reproductora. 22 --.JL c_..._:_,...L_ _ Y_'/@YYi_@O_:_ SL._ Peligro de Asfi×ia Remueva las puertas de su re#igerador No seguir esta instrucci6n o dafio al cerebro. viejo. puede ocasionar la muerte IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de nidos no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro, aQn si van a quedar ahi "por unos pocos dias". Si Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir accidentes. Antes de tirar su viejo refrigerador Informaci6n importante para saber acerca del desecho de refrigerantes: Deshagase del refrigerador siguiendo los reglamentos federales y locales. Los refrigerantes deberan ser evacuados por un t6cnico certificado en refrigeraci6n por EPA (Agencia de protecci6n del medioambiente) segQn los procedimientos establecidos. o congelador: [] Saque las puertas. [] Deje los estantes en su lugar para que los niSos no puedan meterse con facilidad. ANTES DE USAR C6mo quJtar los materJales de empaque [] Quite los residuos de la cinta y goma de las superficies de su refrigerador antes de ponerlo en marcha. Frote un poco de detergente liquido para vajilla sobre el adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque. [] No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos inflamables o limpiadores abrasivos para eliminar restos de cinta o goma. Estos productos pueden dadar la superficie de su refrigerador. Para mas informaci6n, vea "Seguridad del refrigerador". [] Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos. C6mo IJmpJar su refrigerador antes de usarlo Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo. Vea las instrucciones de limpieza en la secci6n "Cuidado de su refrigerador". _::,: S Lea todas las instrucciones IMPORTANTE: [] No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras estan frios. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al sacarlos para evitar que se caigan. ........ 4 , antes de comenzar. Cuando se instal6 su refrigerador, la conexi6n de agua desde la fuente de agua debi6 haber sido conectada a su refrigerador. Si no se ha conectado el refrigerador a una fuente de agua, vea "Conexi6n a la Iinea de agua" en las Instrucciones de instalaci6n. Si tiene preguntas acerca de la conexi6n de agua, vea "Soluci6n de problemas" o Ilame a un plomero competente autorizado. [] Si enciende el refrigerador antes de conectar la tuberia de agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n Off (Apagado). Vea "Fabrica de hielo y dep6sito". [] Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requerimientos locales de plomeria. ; t t t t t PresJ6n deJ agua r Informaci6n importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio: " r r .................................................................................................. Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la presi6n de agua, vea "Soluci6n de problemas" o Ilame a un plomero competente autorizado. Suministro de agua pot 6smosis inversa IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua del refrigerador necesitara ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2(207 y 827 kPa). Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fria, la presi6n de agua al sistema de 6smosis inversa necesitara ser de un minimo de 40 Ibs/pulg 2 (276 kPa). 23 Silapresi6n delaguaalsistema de6smosis inversa esmenorde 40Ibs/pulg 2(276kPa): [] Fijese sielfiltrodesedimentos enelsistema de6smosis inversa establoqueado yreemplacelo sifueranecesario. [] Dejequesevuelva a Ilenar eltanque dealmacenaje del sistema de6smosis inversa despues delusointenso. [] Sisurefrigerador tieneunfiltrodeagua, sepodrareducir lapresi6n deaguaaQnmassiseusaenconjunto conun sistema de6smosis inversa. Quiteelfiltrodeagua;vea 3. Abra la puerta del congelador y ponga la fabrica de hielo a funcionar. Mueva el interruptor a la posici6n de ON (Encendido--hacia la izquierda). NOTAS: "Sistema de filtraci6n de agua". Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un plomero competente autorizado. [] Deje transcurrir 24 horas para la producci6n tanda de hielo. [] Deshagase de las tres primeras tandas de hielo producido. [] Deje transcurrir 3 dias para que se vuelva a Ilenar por completo el recipiente de hielo. [] Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee elegir la caracteristica maxima de hielo para incrementar la producci6n de hielo. Estilo 2 (Modeios Sirvase leer antes de usar el sistema de agua. Siga las indicaciones que sean especificas para su modelo. Estilo 1 (Modelos con despachador) IMPORTANTE: Despues de conectar el refrigerador al suministro de agua o de reemplazar el filtro de agua, siga los pasos a continuaci6n para asegurarse de que se limpie adecuadamente el sistema de agua. Esto eliminara el aire en el filtro yen el sistema de despachado de agua, y preparara el filtro de agua para ser usado. No use con agua que no sea microbiol6gicamente que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu6s del sistema. segura o NOTA: Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la base, asegQrese de que el filtro de la rejilla de la base este instalado adecuadamente y que la tapa este en la posici6n horizontal. 1. Abra la puerta del congelador y apague la fabrica de hielo. El interruptor de On/Off (Encendido/Apagado) se encuentra en el lado derecho superior del compartimiento del congelador. Mueva el interruptor a la posici6n de OFF (Apagado--hacia la derecha) como se muestra. 2. Use un recipiente resistente para oprimir y sostener la barra del despachador por 5 segundos, luego sueltela por 5 segundos. Repita hasta que el agua comience a correr. Una vez que el agua haya comenzado a correr, continQe presionando y soltando la barra del despachador (5 segundos activado, 5 segundos desactivado) hasta despachar un total de 3 gal. (12 L). Esto eliminara el aire en el filtro yen el sistema de despachado de agua, y preparara el filtro de agua para set usado. En algunas casas se podra requerir enjuague adicional. NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan chorros de agua repentinos del despachador. 24 de la primera sin despachador) IMPORTANTE: Despues suministro de agua o de deseche dos recipientes agua para su uso, antes de conectar el refrigerador a un reemplazar el filtro de agua, Ilene y Ilenos de hielo para preparar el filtro de de usar el hielo. No use con agua que no sea microbiol6gicamente que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu6s del sistema. segura o NOTA: Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la base, asegOrese de que el filtro de la rejilla de la base este instalado adecuadamente y que la tapa este en la posici6n horizontal. 1. Encienda la fabrica de hielo. Baje el brazo de cierre de alambre como se muestra. Vea la secci6n "Fabrica de hielo y dep6sito" para obtener mas instrucciones sobre el funcionamiento de su fabrica de hielo. NOTAS: [] Deje transcurrir hielo. 24 horas para la producci6n del primer Iote de [] Deje transcurrir 3 dias para que se vuelva a Ilenar por completo el recipiente de hielo. [] Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee elegir la caracteristica de producci6n maxima de hielo para incrementar la producci6n de hielo. USO DE SU REFRIGERADOR Para volver a colocar la rejilla superior: 1. Inserte los ganchos de la rejilla superior (ubicados en la parte trasera de la misma) en los pernos de montaje que estan en la moldura lateral. 2. Jale la rejilla ligeramente lugar. Para eneender hacia abajo para que encaje en su o apagar: 1. Quite la rejilla superior. PelJgro de Choclue El_ctrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. No quite la terminal 2. Presione el interruptor de suministro electrico en la posici6n On u Off (Encendido o Apagado). 3. Vuelva a colocar la rejilla superior. IMPORTANTE: Cerci6rese de que el interruptor de suministro electrico este en la posici6n On (Encendido) despues de limpiar el refrigerador o de cambiar los focos. de conexJ6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable el_ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choclue el_ctrico. / [] J Peligro de Explosi6n A. Interruptor Mantenga los materiaJes y vapores Jnflamables, tales como gasolina, alejados del refrJgerador. No seguJr esta instrucci6n explosi6n, o incendio. puede ocasionar la muerte, Uso de os cor !: o es IMPORTANTE: [] El control del refrigerador regula la temperatura del compartimiento del refrigerador. El control del congelador regula la temperatura del compartimiento del congelador. [] Espere 24 horas despues de conectar el refrigerador antes de colocar alimentos en 61. Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado por completo, sus alimentos podrian echarse a perder. NOTA: El regular los controles del refrigerador y del congelador a un ajuste mas bajo (mas frio) no va a enfriar los compartimientos con mas rapidez. [] Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado fria en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los controles, revise primero los conductos de ventilaci6n para cerciorarse de que no esten obstruidos. [] Los ajustes prefijados deben ser los correctos para el uso domestico normal. Los controles estan debidamente fijados cuando la leche o los jugos estan tan frios como a usted le gusta y cuando el helado esta firme. [] Cuando una puerta permanece abierta por un periodo prolongado, la temperatura real puede ser diferente de la que se muestra en la pantalla. 8inecesitaencender (On)o apagar (Off) su refrigerador, debera quitar el ensamblaje de la rejilla superior para poder alcanzar el interruptor de encendido/apagado. Cuando limpie el refrigerador o cambie los focos, p6ngalo en Off (Apagado). Para quitar la rejilla superior: 1. Tome ambos extremos de la rejilla superior. 2. Empuje la rejilla superior directamente hacia arriba y luego jale directamente hacia afuera. Coloque la rejilla sobre una superficie blanda. B A A. Rejilla superior B. Molduras laterales de la carcasa B de encendido/apagado NOTA: Los puntos de ajuste recomendados de fabrica son 0°F (-18°C) para el congelador y 37°F (3°C) para el refrigerador. 25 CONDICIION/MOTIVO: REGULACI(T)N DE LA TEMPERATURA: REFRIGERADOR demasiado frio Control del REFRIGERADOR 1° ma.s alto No estb, fijado de acuerdo a las condiciones ambientales REFRIGERADOR demasiado caliente NOTA: [] Despues dehaberencendido el refrigerador, la alarma sonora de Over Temperature (temperatura excesiva) y la luz indicadora se activaran cada 11/2hora hasta que la temperatura del refrigerador y del congelador sean de menos de 48°F (9°C) y 15°F (-9°C) respectivamente o hasta que se apague la alarma. Para apagar la alarma y la luz indicadora, yea "Restablecimiento de la alarma maestra". [] Presione el bot6n tactil de ON/OFF (Encendido/Apagado) de Cooling (Enfriamiento)) que esta en el panel de control apaga las funciones del refrigerador, tales como el enfriamiento, la iluminaci6n, los ventiladores y los compresores. Para apagar completamente, use el interruptor de encendido ON/ OFF ubicado detras de la rejilla superior. Vea "interruptor de encendido/apagado". Para ver [as temperaturas [] Control del REFRIGERADOR 1° mas bajo Mucho uso o temperatura ambiental muy caliente CONGELADOR demasiado frio Control del CONGELADOR 1° ma.s alto No estb, fijado de acuerdo a las condiciones ambientales CONGELADOR demasiado caliente/muy poco hielo Mucho uso o alto consumo de hielo Indicador Control del CONGELADOR 1° mas bajo de[ filtro de agua y reajuste Vea la secci6n "lndicador del filtro de agua". :::::::::::::::::::::::::::::::::: Max Cool (Fr{o maximo) en centigrados Presione el bot6n tactil F/C. Para volver a mostrar grados Fahrenheit, presione de nuevo F/C. Q NOTA: Si la temperatura del congelador estfi ba]o cero, la luz indicadora con el signo negativo adyacente a la pantalla del congelador se encenderfi. Esto es normal. La caracteristica Max Cool ayuda en periodos de gran demanda de hielo, cargas de comestibles muy pesadas o temperaturas ambientales elevadas temporalmente. [] Press MAX COOL to turn on the Max Cool feature. The Max Cool indicator light will remain on for 24 hours unless manually turned off. @ Max Cool Ajuste de los controles NOTA: Espere por Io menos 24 horas entre ajustes. Vuelva a verificar las temperaturas antes de realizar otros ajustes. Para regular temperaturas de punto de ajuste: [] Presione el bot6n del refrigerador o del congelador de M_,S (+) o MENOS (-) hasta Ilegar a la temperatura deseada. O_F -18_C Set to Reeommeeded 37% 3°C NOTA: Mientras esta activada la caracteristica Max Cool, la pantalla de la temperatura permanecera en 34°F (1 °C) y -5°F (-21 °C) para los compartimientos del refrigerador y del congelador respectivamente. Despues de 24 horas, el refrigerador vuelve a los puntos de ajuste de temperatura establecidos. Funciones de alarma Restablecimiento FROZEN [] FOOD _ F_gSN FOOD [_ Presione el bot6n t_.ctil Set to Recommended (Ajustes recomendados) para volver a los puntos fijos de temperatura recomendados de fa.brica. NOTA: El rango de punto de ajuste para el congelador es de -5°F a 3°F (-21°C a -16°C). El rango de punto de ajuste para el refrigerador es de 34°F a 42°F (1°C a 6°C). de la alarma maestra AI presionar Alarm Reset (Restablecimiento de alarma) una vez, se apagara la alarma sonora y la luz indicadora. La alarma sonora no se escuchara nuevamente para la condici6n presente que caus6 la alarma hasta que ocurra una nueva condici6n o hasta que se haga un restablecimiento de la alarma maestra. Puede efectuarse un restablecimiento de la alarma maestra presionando dos veces Cooling (ON/OFF) (Enfriamiento Encendido/Apagado) o apagando el refrigerador y encendiendolo nuevamente. Vea "lnterruptor de encendido/apagado". Despues de que haya un restablecimiento de la alarma maestra, la luz indicadora volvera a activarse si todavia est,, presente la condici6n que caus6 la alarma. Vea "Over Temperature" (Temperatura excesiva), "Call Service" (Solicite servicio) o "Door Open" (Puerta abierta). o Doo_ Alarm Over Temp A}arm Press & Hold 26 @ @ Reset Alarm Door Open (Puerta abierta) La luz indicadora Door Open parpadeara, sonara una alarma y las luces interiores se apagaran si una puerta permaneciera abierta pot mas de 10 minutos. AI cerrar la puerta, la alarma sonora se restablece o se apaga, pero la luz indicadora Door Open seguira parpadeando hasta que la temperatura iguale o descienda de los 45°F (7°C)y 15°F (-9°C) para los compartimientos del refrigerador y el congelador respectivamente. NOTA: Para desactivar la alarma sonora y la luz indicadora, vea la secci6n "Restablecimiento de la alarma maestra". Over Temperature (Temperatura Panel del despachador (en algunos modelos) En el Modo de dia de fiesta, las palancas del despachador desactivadas y las luces del mismo se apagan. Para activar Holiday Mode, presione y sostenga ICE (Hielo), LIGHT (Luz) y LOCKOUT (Bloqueo) a la vez, durante 3 segundos. Cuando la caracteristica se enciende, la luz indicadora que esta alrededor del bot6n de LOCKOUT destellara y aparecera "HOL" en la pantalla del despachador. [] Para desactivar Holiday Mode, presione y sostenga ICE (Hielo), LIGHT (Luz) y LOCKOUT (Bloqueo) a la vez, durante 3 segundos nuevamente. excesiva) NOTA: Si antes de activar la caracteristica Holiday Mode se activ6 la caracteristica Max Cool (Frio maximo), entonces los ajustes predeterminados seguiran en 34°F (1°C) y -5°F (-21 °C) para los compartimientos del refrigerador y del congelador respectivamente hasta que el tiempo de ejecuci6n de la caracteristica Max Cool se agote. Entonces, el refrigerador volvera a los ajustes predeterminados que se habian elegido antes de la caracteristica Max Cool pero las luces y la fabrica de hielo permaneceran apagadas hasta que se presione nuevamente el bot6n de Holiday Mode. La caracteristica Over Temperature esta dise_ada para avisarle cuando la temperatura del refrigerador sobrepase los 48°F (9°C) o la temperatura del congelador sobrepase los 15°F (-9°C) por mas de 11/2hora. La alarma sonora se apagara automaticamente cuando la temperatura vuelva a la normalidad, pero la luz indicadora continuara parpadeando hasta que se presione Alarm (Alarma), para avisarle que ha ocurrido una condici6n de temperatura excesiva. .,./ ;._; _'// f> J (TJ .... (!? ........' AI seleccionar Sabbath Mode, los puntos fijos de temperatura permanecen sin cambiarse y las luces interiores se apagan. [] Presione SABBATH MODE (Modo de descanso) para encender dicha caracteristica. [] Sabbath Mode [] t/1_{7 L']) 0(::,,,7,;;:):.) Despues de haber conectado el refrigerador a un suministro de agua o de haber reemplazado el filtro de agua, enjuague el sistema de agua. Use un recipiente resistente para oprimir y sostener la barra del despachador pot 5 segundos, luego sueltela pot 5 segundos. Repita hasta que el agua comience a correr. Una vez que el agua haya comenzado a cotter, continOe presionando y soltando la barra del despachador (5 segundos activado, 5 segundos desactivado) hasta despachar un total de 3 galones (12 L). Esto eliminara el aire en el filtro y en el sistema de despachado de agua, y preparara el filtro de agua para set usado. En algunas casas se podra requerir enjuague adicional. NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan chorros de agua repentinos del despachador. [] Deje que pasen 24 horas para que el refrigerador se enfrie y pueda enfriar el agua. [] Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producidos. [] El sistema de distribuci6n congelador este abierta. [] Dependiendo de su modelo, sus despachadores de agua y hielo pueden tener una o mas de las caracteristicas siguientes: una charola del despachador, una luz especial que se enciende cuando usted utiliza el despachador o una opci6n de bloqueo para evitar que salga hielo o agua involuntariamente. Despachador iI ......... t.,<.,}/ ' ";1' <:,, .f ),J.);;)!:;s IMPORTANTE; .... La caracteristica de Sabbath Mode se ha concebido para los viajeros o para aquellas personas que debido a sus creencias religiosas necesitan que se apaguen las luces y la fabrica de hielo. AI seleccionar esta caracteristica, los puntos para fijar la temperatura y los ajustes del caj6n para verduras permaneceran sin cambio, la fabrica de hielo quedara desactivada y las luces interiores se apagaran. Para que el refrigerador funcione de modo eficaz, se recomienda que salga de Sabbath Mode (Modo de descanso) cuando ya no Io necesite. Para activar en su totalidad el Modo de descanso, debera seguir las instrucciones a continuaci6n, tanto para el control como para los paneles del despachador (en algunos modelos). IMPORTANTE: Si usted no activa Sabbath Mode en los dos modos indicados a continuaci6n, algunas funciones que usted desea que se desactiven permaneceran activadas. Pane( de control : ,;77L 07' NOTA: La alarma sonora quedara desactivada para las ocurrencias posteriores de la condici6n de alarma de temperatura excesiva. Para activar la alarma sonora, vea "Restablecimiento de la alarma maestra". !!!Tjj .... .. {.-)_ .......... estan [] IMPORTANTE: Si se activa la alarma de temperatura excesiva, es posible que se eche a perder la comida. Vea la secci6n "Cortes de corriente". Reduzca al minimo el abrir las puertas hasta que las temperaturas vuelvan a la normalidad. Si aOn esta presente la condici6n de temperatura excesiva cuando se haya efectuado el restablecimiento de temperatura excesiva, la luz indicadora continuara reactivandose cada 11/2 hora hasta que la temperatura del refrigerador y del congelador esten por debajo de los 48°F (9°C) y 15°F (-9°C) respectivamente. Holiday Mode (el Modo de dia de fiesta) Para despachar no funcionara cuando la puerta del de agua agua: 1. Oprima un vaso resistente contra la barra del despachador agua. de Presione SABBATH MODE nuevamente para apagarla. 27 NOTAS: Charola del despachador (en algunos mode_os) [] Mientras sedistribuye aguaydurante 3 segundos despues dehaberfinalizado, lapantalla digitallemostraraAlgunos modelos tienen una charola en la parte inferior del cuantas onzasdeaguahansalido. Area del despachador. La charola esta diseSada para contener pequedos derrames yes desmontable para facilitar el vaciado y [] Paracambiar deonzas atazas,presione ysostenga la limpieza. ICE(Hielo) y LOCK (Bloqueo) a lavez,hastaqueel despachador hagaunpitidodespues de3segundos. NOTA: La charola no tiene desag(Je. Paracambiar detazasa litros,presione ysostenga los botones porotros3 segundos. Paracambiar nuevamente Luz del despachador (en algunos mode_os) aonzas, repitaelproceso portercera vez. Cuando usted utilice el despachador, la luz se encender& 2. Retire elvasoparadetener lasalidadelagua. automaticamente. Si usted desea que la luz este encendida NOTA: Elaguapuede tenerunmalsaborsinoseusael continuamente, puede elegir ON (Encendido) o AUTO despachador confrecuencia. Hagasalirsuficiente aguacada (Automatico). semana paramantener unsuministro fresco. ON (Encendido): Presione LIGHT (Luz) para encender la luz del Despachador despachador. de hielo El hielo se distribuye del dep6sito de la fabrica de hielo en el congelador cuando se presione la almohadilla del despachador. El sistema de distribuci6n no funcionara cuando la puerta del congelador este abierta. Para apagar la fabrica de hielo, vea "Fabrica de hielo y dep6sito". Su fabrica de hielo produce hielo picado yen cubos. La pantalla muestra "CRUSHED" (picado) o "CUBED" (en cubos), indicando que tipo de hielo se seleccion6. Para cambiar el ajuste, presione el bot6n de ICE (Hielo) antes de despachar hielo. Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de ser despachado. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es normal y los trozos de hielo pueden variar en tama_o. Cuando cambie de la posici6n de hielo picado a cubos, caen unas onzas de hielo picado junto con los primeros cubos. Para despachar hielo: 1. Oprima el bot6n para seleccionar el tipo de hielo que desee. AUTO (Autom_tico): Presione seleccionar el modo AUTO. La automaticamente para ponerse la habitaci6n se ilumine mas y habitaci6n se oscurezca. OFF (Apagado): Presione LIGHT por tercera vez para apagar la luz del despachador. Las luces del despachador son del tipo LED y no se pueden cambiar. Si le parece que las luces del despachador no funcionan, fijese si no esta bloqueado el detector de luz (en el modo Automatico). Para obtener mas informaci6n, vea "Soluci6n de problemas". Bioqueo de_ despachador No seguir esta instrucci6n co rtad u ras. hielo del puede ocasionar 2. Oprima con un vaso resistente la almohadilla del despachador de hielo. Sostenga el vaso junto al orificio del despachador para que el hielo no caiga fuera del vaso. IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la almohadilla para activar el despachador de hielo. Oprimir fuerte no hara que el despachador funcione con mas rapidez o produzca mayor cantidad de hielo. 3. Retire el vaso para detener la salida de hielo. NOTA: El hielo puede continuar saliendo por hasta 10 segundos despues de haber retirado el vaso de la almohadilla. El despachador puede continuar haciendo ruido por algunos segundos despues de haber despachado. 28 (en a_gunos modelos) El despachador puede apagarse para facilitar la limpieza o para evitar que sea activado involuntariamente por niSos pequeSos o animales domesticos. NOTA: La funci6n de bloqueo no interrumpe el flujo electrico a la unidad, a la f&brica de hielo o a la luz del despachador. Simplemente desactiva los despachadores de hielo y agua. Para apagar la fabrica de hielo, vea "Fabrica de hielo y dep6sito". [] Presione y sostenga LOCK (Bloqueo) por 3 segundos para bloquear el despachador. Cuando el despachador se este bloqueando, aparecera "LOCKING" (Bloqueando)en la pantalla y la luz indicadora azul alrededor del bot6n de LOCK destellara. Cuando el despachador esta bloqueado, la luz indicadora cambiara a rojo por unos pocos segundos y luego se apagara. [] Presione y sostenga LOCK por segunda vez para desbloquear el despachador. Cuando el despachador se este desbloqueando, aparecera "UNLOCKING" (Desbloqueando) en la pantalla y la luz indicadora roja alrededor del bot6n de LOCK destellara. Cuando el despachador esta desbloqueado, la luz indicadora cambiar& a azul por unos pocos segundos y luego se apagara. Peligro de Cortaduras Use un vaso resistente para recibir despachador. LIGHT por segunda vez para luz del despachador se ajustara mas brillante a medida que mas tenue a medida que la Luz de estado del filtro de agua (en algunos modelos) La luz de estado del filtro de agua y la pantalla le ayudan para saber cuando cambiar el filtro de agua. Presione el bot6n de FILTER (Filtro) para controlar el estado de su filtro de agua. Si el filtro es nuevo: Debera presionar FILTER (Filtro) para ver el estado del filtro. Por unos segundos, la luz de estado estara encendida de azul y la pantalla mostrara que porcentaje de vida L_tille queda a su filtro. Si ya es casi tiempo de cambiar su filtro: La luz de estado se iluminara automaticamente y permanecera encendida de color amarillo. Las palabras "ORDER FILTER" (Pedir filtro) apareceran en la pantalla. Presione FILTER (Filtro) para vet que porcentaje de vida L_tille queda a su filtro. Debera pedir el filtro de reemplazo adecuado. Vea "Accesorios". Siyaestiempodecambiarsufiltro: 4. Vuelva a colocar el dep6sito hasta que se detenga o el Laluzdeestadopermanecera encendida ycambiara arojo. despachador no funcionar& Empuje el brazo de control Laspalabras "REPLACE FILTER" (Reemplazar elfiltro)y "HOLD de alambre hacia la posici6n ON (Encendido) para volver a BUTTON TORESET" (Presionar bot6nparareajustar) apareceran comenzar la producci6n de hielo. Cerci6rese de que la puerta enlapantalla hastaquesehayacambiado elfiltroy reajustado la este cerrada hermeticamente. luzdeestado. Estilo 2 Parareajustarla luz de estado del filtro de agua: Despues de cambiar el filtro, reajuste la luz de estado al presionar y sostener el bot6n de FILTER (Filtro) 3 segundos. La luz de estado destellara con color rojo, luego cambiara a azul, y por Oltimo se apagara cuando se reajuste el sistema. "k / ...... ..... <_:_! ' (7;:(; i'/ ........ ' C>::,_ (;;;.;_kCC(:':;,:}' r ';;W' " IMPORTANTE: Enjuague el sistema de agua antes de encender la fabrica de hielo. Vea "Despachadores de agua y hielo". Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producidos. Deje transcurrir 3 dias para que se vuelva a Ilenar el dep6sito de hielo. Para encender/apagar la f_brica de hielo: El interruptor de On/Off (Encendido/Apagado) se encuentra en el lado derecho superior del compartimiento del congelador. 1. Para poner a funcionar la fabrica de hielo, deslice el control a la posici6n de encendido (ON - hacia la izquierda). NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado automatico. Los sensores de la fabrica de hielo detendran automaticamente la producci6n de hielo pero el control permanecera en la posici6n de encendido (ON - hacia la izquierda). 2. Para apagar la fabrica de hielo manualmente, deslice el control a la posici6n de apagado (OFF - hacia la derecha). Estilo 1 C6mo encender y apagar la f_brica de hielo: El interruptor de encendido/apagado de la fabrica de hielo es un brazo interruptor de alambre, ubicado a un lado de la fabrica de hielo. 1. Para encender la fabrica de hielo, simplemente de control de alambre. baje el brazo NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado automatico. A medida que se va fabricando el hielo, los cubos de hielo van Ilenando el dep6sito de hielo y los mismos cubos van elevando el brazo interruptor de alambre hasta la posici6n de OFF (Apagado - brazo hacia arriba). 2. Para apagar manualmente la fabrica de hielo, levante el brazo interruptor de alambre a la posici6n OFF (Apagado - brazo hacia arriba), hasta que escuche el clic para cerciorarse de que la fabrica de hielo no continuara funcionando. Para quitar y volver a colocar el dep6sito de hielo: 1. Sostenga la base del dep6sito con ambas manos y presione el bot6n para levantar el dep6sito hacia arriba y hacia afuera. NOTA: No es necesario girar el control de la fabrica de hielo a la posici6n de OFF (Apagado - hacia la derecha) cuando quite el dep6sito de almacenaje. La cubierta del sensor ("puerta abatible") en la pared izquierda del congelador hace que la fabrica de hielo deje de producir hielo si la puerta esta abierta o se ha quitado el dep6sito. 2. Vuelva a colocar el dep6sito en la puerta y empQjelo hacia abajo para asegurarse de que esta de manera segura en su lugar. tt C6mo quitar y volver a colocar el dep6sito de hielo: 1. Deslice hacia arriba el panel de cobertura. A ................. _ _______________________________________________________________________________________________________ C6mo Iimpiar el dep6sito de hielo NOTA: Es normal que los cubos de hielo se queden pegados en el dep6sito de hielo. Se puede despachar hielo o usarse con mas frecuencia para que se separe. Se recomienda vaciar el recipiente de hielo y limpiarlo cuando sea necesario. Para Iimpiar el dep6sito de hielo: 1. Vacie el dep6sito de hielo. Si es necesario, use agua tibia para derretir el hielo. A. Cubierta de la fabnca de hielo 2. Levante el brazo de control de alambre de manera que haga un "clic" en la posici6n OFF (Apagado - hacia arriba). AQn se podra despachar hielo, pero no se puede hacer mas. NOTA: No use un objeto filoso para romper el hielo en el depdsito o balde. Esto puede dafiar el recipiente de hielo y el mecanismo del despachador. 2. Lave el depdsito de hielo con un detergente suave, enjuague bien y seque meticulosamente. No use limpiadores asperos o abrasivos ni solventes. 3. Levante la parte de adelante del dep6sito de hielo y jalela hacia afuera. 29 [] Recuerde [] Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera tanda de hielo. Deje transcurrir 3 dias para que se vuelva a Ilenar de hielo el recipiente. [] Deshagase de las tres primeras tandas de hielo producido para evitar las impurezas que pudieran eliminarse del sistema. [] La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que suministre a su fabrica de hielo. [] Evite la conexi6n de su fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los quimicos para ablandar el agua (como la sal) pueden da_ar ciertos componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro de agua blanda, aseg0rese de que el ablandador de agua este funcionando correctamente y que goce de un buen mantenimiento. [] Es normal que los cubitos de hielo se peguen en las esquinas. Se separaran con facilidad. Para la fabrica de hielo EstiNo 1, no fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo. [] [] No guarde nada encima de la fabrica de hielo o en el dep6sito/balde de hielo. No use con agua que no sea microbiol6gicamente que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despues del sistema. Habra agua en el filtro. Es posible que se derrame un poco de esa agua. A ........................................................ g A. Botdn eyector B. Tapadel filtro 2. Quite la tapa girandola hacia la izquierda hasta que se detenga. IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de reemplazo. 3. Alinee el Iomo de la tapa con la flecha en el filtro nuevo y gire la tapa hasta que encaje en su lugar. segura o AB............................ C_._ Indicador del filtro de agua (en algunos modelos) A. Cubierta B. Anillos en 0 El indicador del filtro de agua, que esta ubicado sobre el panel de control, le ayudara a saber cuando cambiar el filtro de agua. Un filtro de agua nuevo debe mostrar una lectura de 99%. La lectura en la pantalla disminuira a medida que pase la vida 0til del filtro. Debera encargar un filtro de agua de repuesto cuando aparezca en la pantalla "Order Filter" (Encargar el filtro). Se recomienda reemplazar el filtro cuando la pantalla muestre "Change Filter" (Cambiar el filtro) o cuando el flujo de agua al despachador de agua y/o a la fabrica de hielo disminuya sensiblemente. Vea "C6mo cambiar el filtro de agua" mas adelante en esta secci6n. NOTA: Los modelos con despachadores poseen un reposicionador de filtro en la puerta del compartimiento del congelador. Los modelos sin despachadores poseen indicadores de Bueno/Encargar filtro/Reemplazar filtro. Orde_Filter 4. Quite las cubiertas de los anillos en O. AsegOrese de que los anillos en O sigan en su lugar despues de que se quitaron las tapas. 5. Coloque la tapa (que se quit6 en el paso 2) sobre el filtro nuevo. Alinee el Iomo sobre la tapa con la flecha sobre el filtro. Gire la tapa hacia la derecha hasta que encaje en su lugar. A Reset Filter ReplaceFi!ter Despues de cambiar el filtro de agua, presione y sostenga RESET (Reposicionar) por 2 segundos hasta que la pantalla de estado cambie a 99%. C6mo carnbiar el filtro de agua El filtro de agua esta situado en la rejilla de la base debajo de la puerta del compartimiento del congelador. No es necesario quitar la rejilla de la base para quitar el filtro. 1. Quite el filtro presionando en el bot6n eyector y jalando directamente hacia afuera la tapa del filtro. NOTAS: [] 3O Evite enroscar la tapa cuando quite el filtro, ya que esto puede causar que la tapa se salga. Si esto sucede, vuelva a colocar la tapa y jale el filtro directamente hacia afuera. A. Botdn eyector B. Flecha en el filtro C. Lomo sobre la tapa 6. Empuje el filtro nuevo dentro de la abertura en la rejilla de la base. A medida que se inserte el filtro, el bot6n eyector bajara. El bot6n eyector saltara nuevamente hacia afuera cuando el filtro este enganchado por completo. 7. Jale suavemente en su lugar. la tapa para verificar que el filtro este seguro 8. Enjuague el sistema de agua. Dependiendo de su modelo, vea "Despachadores de agua y hielo" o "Fabrica de hielo y dep6sito". Usode la fabrica 3. Baje el frente del estante y verifique que el estante este seguro en su lugar. de hielo sin el filtro de agua Puede usar la fabrica de hielo sin un filtro de agua. El hielo no estara filtrado. 1. Saque el filtro presionando el bot6n eyector y jalando la tapa. Vea "C6mo cambiar el filtro de agua" anteriormente en esta secci6n. 2. Quite la tapa girandola hacia la izquierda hasta que se detenga. IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de reemplazo. 3. Con la tapa en la posici6n horizontal, inserte la tapa en la rejilla de la base hasta que se detenga. .A:: *_<::*_*. .i ..... %:: [ , t::;*_ _:::[ /i<::b El control del centro de cuidado de ingredientes ajusta la temperatura de almacenamiento de la bandeja. El aire frio circula hacia adentro de la bandeja por el conducto de aire entre el congelador y el refrigerador. Ajustar los controles permite que circule mas o menos aire frio por el conducto de aire. C6mo ajustar el centro de cuidado de ingredientes 1. Elija un ajuste basado en los articulos que guarde en la bandeja. 4. Gire la tapa hacia la izquierda hasta que esta se deslice en la ranura del accesorio. Luego, girela hacia la derecha hasta que quede en la posici6n horizontal. 2. Oprima el bot6n que corresponde a ese ajuste. 3. La luz indicadora de ese ajuste se iluminara para verificar que la bandeja esta lista para ser cargada. NOTA: La tapa no estara alineada con la rejilla de la base. Cold CARACTER[STICAS DEL REFRIGERADOR !i_l" Informacion importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio: No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras estan frios. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha diseSado para hacerse aSicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al sacarlos para evitar que se caigan. Los estantes de su refrigerador son ajustables para adaptarlos a sus necesidades individuales de almacenamiento. Various_Cheeses Jams and Jellies Fresh Produce o r_ LJ • Fresh_Herbs Berry Fruits • Meats Beverages • I_ Colder C6mo remover y volver a colocar dado de ingredientes la tapa del centro de cuir 1. Quite los alimentos de la tapa del centro de cuidado de ingredientes. Jale el caj6n unas 4" (10,16 cm) hacia fuera. Alcance con las dos manos debajo del estante de vidrio y levantelo con cuidado hasta que la parte posterior del estante este liberado. Incline el estante en un angulo y saquelo del refrigerador. Cerci6rese de no golpear el vidrio. Si usted guarda alimentos similares juntos en el refrigerador y ajusta los estantes para que se adapten alas diferentes alturas de los articulos, le sera mas facil encontrar exactamente el articulo que desea. Asimismo, se reduce el tiempo que el refrigerador permanece abierto y ayuda a ahorrar energia. Estantes y marcos de los estantes Para quitar y volver a colocar un estante/marco: 2. Vuelva a colocar la tapa agarrando el vidrio con las dos manos, incline en un angulo el estante y col6quelo sobre las ranuras de soporte. Coloque con suavidad el estante en las ranuras de soporte de la pared lateral. 1. Quite el estante/marco inclinandolo por el frente y levantandolo fuera de los soportes del estante. Jale el estante directamente hacia afuera. 2. Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos posteriores del estante dentro de los soportes del estante. Incline el frente del estante hacia arriba hasta que los ganchos posteriores del estante caigan dentro de los soportes del estante. 31 CARACTER[STICAS GuJa para Ja conservacJ6n de cames Guarde la mayoria de las carnes en su envoltura original siempre y cuando sea hermetica y a prueba de humedad. Vuelva a envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente respecto a los periodos de conservaci6n. Para guardar la came por un tiempo mas prolongado que los periodos indicados, congelela. Pescado fresco o mariscos .... 0selos el mismo dia de su compra Polio, came de res molida, carnes varias (higado, etc.) ............................................. 1 - 2 dias Carnes frias, filetes/asados ............................................ Carnes curadas ............................................................. 3 - 5 dias 7 - 10 dias DEL CONGELADOR Para quitar y volver a colocar el estante: 1. Quite el estante levantandolo y jalandolo directamente afuera. hacia 2. Vuelva a colocar el estante colocandolo encima de los soportes y bajandolo hasta que encaje en su lugar. Sobras - Cubra sobras con envoltura de plastico, papel de aluminio o guardelas en recipientes de plastico con tapas hermeticas. ,,,.,,} ;_ v *,i (. ;,> ii_J ................ Para quitar y volver a colocar el caj6n para verduras: 1. Deslice el caj6n para verduras hasta el tope. Eleve el frente del caj6n con una mano mientras sujeta la parte inferior con la otra mano y deslice el caj6n hasta que salga. 2. Para volver a colocar el caj6n para verduras, coloque el caj6n en las ranuras y empuje el caj6n hacia atras hasta que quede firmemente en su lugar. 3. Revise el caj6n para verduras para asegurarse de que se ha vuelto a colocar debidamente. Gu{a para la conservaci6n de alimentos congelados Los periodos de conservaci6n variaran seg0n la calidad y tipo de alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (debera ser hermetico y a prueba de humedad), y la temperatura de conservaci6n. Es normal que haya cristales de hielo dentro de un paquete sellado. Esto simplemente indica que humedad de los alimentos y aire dentro del paquete se han condensado, creando cristales de hielo. No coloque en el congelador mas alimentos sin congelar de los que puedan congelarse en 24 horas (no mas de 2 a 3 Ibs de alimentos por pie c0bico [907 a 1.350 g por 28 L] de espacio en el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la circulaci6n de aire entre los paquetes. Aseg0rese de dejar suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse hermeticamente. C6mo limpiar las tapas del caj6n para verduras: 1. Para limpiar la tapa superior del caj6n para verduras, remueva el centro de cuidado de ingredientes ubicado encima del mismo. 2. Para limpiar la tapa inferior del caj6n para verduras, remueva primero el caj6n superior para verduras. Para quitar y volver a colocar 1. Quite el portabotellas estante. 2. Vuelva a colocar el portabotellas y la pared del refrigerador. deslizandolo ..... : _:;!:_.I -:_J(t!i! I iii.,)tl(i: _::;;_: '' La canastilla del congelador se puede utilizar para guardar bolsas de frutas y verduras congeladas que pudieran caerse de los estantes del congelador. Para quitar y voIver a colocar la canastilla del congelador: 1. Quite la canastilla deslizandola el portabotellas: jalandolo directamente Para obtener mas informaci6n respecto a la preparaci6n de alimentos para su congelaci6n, consulte una guia de congeladores o un buen libro de cocina. hacia afuera del hasta el tope. 2. Levante el frente y deslicela hacia afuera completamente. entre el estante 3. Vuelva a colocar la canastilla ubicandola en los rieles de las guias de la pared lateral. Levante el frente de la canastilla ligeramente mientras la empuja pasando los topes del riel de la guia y deslizandola hasta el fin. 32 CARACTER[STICAS DE LA CUIDADO PUERTA i_}i)'Ii_"r e o ,. t DE SU REFRIGERADOR ,."_i El compartimiento utilitario puede colocarse en cualquier posici6n en la puerta del refrigerador. C6mo quitar y volver a colocar el compartimiento utilitario: 1. Quite el compartimiento utilitario asiendolo de ambos extremos y levantando el compartimiento hacia arriba y hacia afuera. 2. Vuelva a colocar el compartimiento deslizandolo encima del soporte deseado y empujandolo hacia abajo hasta que se detenga. Peligro de Explosi6n Use un limpiador no inflamable. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar e×plosi6n o incendio. la muerte, Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas secciones mas o menos una vez al mes para evitar la acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato. Para limpiar su refrigerador: 1. Quite la rejilla superior. Vea "lnterruptor Apagado". .... i@11!1@S /...i_-:_Ii:!_ &] (1:,, _=, II-) !) _,,_") .......... ::' _t i: =<:i Los recipientes grandes de la puerta pueden dar cabida a recipientes de un gal6n y los recipientes pequeBos pueden contener botellas de 2 litros. Los recipientes son ajustables y removibles para ajustarse y limpiarse facilmente. 2. Presione el interruptor de suministro de energia en la posici6n OFF (Apagado). 3. Quite todas las partes desmontables del interior, tales como estantes, cajones para verduras, etc. 4. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un paso suave y un detergente suave con agua tibia. Recipiente de un gai6n para puerta C6mo instalar el recipiente de un gal6n para puerta: NOTA: El recipiente de un gal6n para puerta puede colocarse L_nicamenteen el soporte inferior. [] No use productos de limpieza abrasivos o asperos, como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos de petr61eo en las partes de plastico, juntas o revestimientos de la puerta y del interior. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de limpieza asperos. F:stos pueden rayar o da_ar los materiales. [] Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de sodio (2 cucharadas en 1 cuarto de gal6n [26 g en 0,95 L] de agua). 1. Coloque el recipiente de un gal6n para puerta encima de la ranura de ajuste mas baja de la puerta. 2. Empuje hacia abajo para asegurar el recipiente. 3. Ajuste los otros recipientes segL_nsea necesario por la altura del recipiente de leche o de bebidas. 1 Recipientes de las puertas 1 C6mo quitar y reponer los recipientes 1. Quite el recipiente levantandolo afuera. de las puertas: hacia arriba y tirando hacia 2. Reponga el compartimiento deslizandolo encima del soporte deseado y empujandolo hacia abajo hasta que se detenga. de Encendido/ 5. Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero inoxidable con una esponja limpia o un paso suave y detergente suave con agua tibia. No use productos de limpieza abrasivos o asperos o que contengan cloro. Seque meticulosamente con un paso suave. NOTA: Para mantener como nuevo su refrigerador de acero inoxidable y para quitar mamas o rayaduras peque_as, es sugerible usar el limpiador de acero inoxidable aprobado por el fabricante. IMPORTANTE: inoxidable[ [Este limpiador es s61o para partes de acero No permita que el limpiador para acero inoxidable entre en contacto con ninguna parte de plastico tales como las piezas decorativas, las tapas del despachador o las juntas de la puerta. Si se produce contacto no intencional, limpie la pieza de plastico con una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con un paso suave. Para ordenar el limpiador, vea la secci6n "Accesorios". 33 6. Limpie regularmente losserpentines delcondensador ubicados detras delpaneldeventilaci6n delarejillasuperior. Quizas necesite limpiarlosserpentines cadadosmeses. Esto lepuede ayudar a ahorrar energia. [] Useunaaspiradora conextensi6n paralimpiar los serpentines delcondensador siempre queestensucioso polvorientos. 7. Presione elinterruptor desuministro enlaposici6n ON (Encendido). 8.Vuelva acolocarlarejillasuperior. Vea"lnterruptor de Encendido/Apagado". ..........'/'{.4 _: /" _* _,,/ o,,..< C" ix** /" / ¢" (_ L, :i!Y/ _!:;_c ::> ,, ,,i_ ,:::,:,> Su refrigerador esta equipado con la caracteristica del modo Sabbath (descanso), la cual ha sido diseBada para los viajeros que deseen apagar las luces y la fabrica de hielo. AI seleccionar esta caracteristica los puntos de ajuste de la temperatura no cambian, pero la fabrica de hielo estara desactivada y las luces interiores se apagaran. Para que el refrigerador funcione de modo eficaz, se recomienda que apague el modo Sabbath (descanso) cuando ya no Io necesite. Si Ud. decide dejar el refrigerador ausente: funcionando mientras est_ 1. Use todos los articulos perecederos y congele el resto. 2. Presione SABBATH (descanso). Las luces de los compartimientos del refrigerador y del congelador son del tipo LED y no necesitan ser reemplazadas. Si las luces no se encienden cuando se abre la puerta, Ilame para solicitar ayuda o servicio tecnico. En EE.UU., Ilame al 1-800-4221230. En Canada., Ilame al 1-800-807-6777. 3. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica, suministro de agua a la fabrica de hielo. 4. Vacie el dep6sito de hielo. 5. Cuando vuelva de sus vacaciones presione del modo SABBATH (descanso) para volver al funcionamiento normal. Si Ud. decide apagar el refrigerador Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la puerta o las puertas cerradas (segOn el modelo) para ayudar a que los alimentos se mantengan frios y congelados. Si el corte de electricidad va a durar mas de 24 horas, siga una de las opciones a continuaci6n: y guardelos en una cierre el antes de irse: 1. Saque toda la comida del refrigerador. 2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica: [] Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io menos un dia antes. [] Cuando el Oltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posici6n OFF (Apagado--hacia arriba). [] Saque todos los alimentos congelados conservadora de comida congelada. [] Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador por cada pie cObico (28 L) de espacio en su congelador. Esto mantendra los alimentos congelados de 2 a 4 dias. 3. Dependiendo de su modelo, coloque el control del termostato (o control del refrigerador) en la posici6n OFF (Apagado-hacia arriba). Vea la secci6n "Uso de los controles". [] Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use todos los alimentos perecederos o prepare conservas de inmediato. 4. Limpie el refrigerador, pasele un trapo y sequelo bien. RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frio por mas tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se mantiene frio por mas tiempo que uno Ileno de alimentos horneados. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor pueden afectarse. Si el alimento no esta en buenas condiciones, descartelo. 34 5. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a ambas puertas para que queden Io suficientemente abiertas para que el aire circule. Esto evita que se acumulen los olores y que se forme moho. SOLUCION Primero pruebe El refrigerador las soluciones sugeridas DE PROBLEMAS aqui para evitar el costo innecesario del servicio. no funciona El refrJgerador es ruidoso El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los ados. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos intermitentes en su nuevo refrigerador que no habia notado en el modelo viejo. A continuaci6n se enumeran algunos sonidos normales con una explicaci6n. Peiigro de Choque El_ctrico a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminaies. Conecte No quite {a terminal de conexi6n Zumbido - se escucha cuando la valvula de agua se abre para Ilenar la fabrica de hielo [] Sonido pu{sante - los ventiladores/el compresor ajustando para obtener el maximo desempe5o de extensi6n. [] Chisporroteos/Gorgoteos - agua goteando en el calentador durante el ciclo de descongelaci6n [] Estallido - contracci6n/expansi6n de las paredes interiores, especialmente durante el enfriamiento inicial [] Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se derrite durante el ciclo de descongelaci6n y corre hacia la bandeja recolectora No seguir estas instrucciones puede ocasionar {a muerte, incendio o choque el_ctrico. [] [] &Est_ desenchufado el cable de energia? Conecte se estan [] Vibraciones - flujo de liquido refrigerante, tuberia de agua o articulos guardados arriba del refrigerador a tierra. No use un adaptador. No use un cable ei_ctrico [] a un Chirridos/Orujidos - esto ocurre cuando el hielo es expulsado del molde de la fabrica de hielo. contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. [] &Funciona el contacto? funciona el contacto. [] &Hay un fusible de {a casa fundido o se dispar6 e{ cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a un electricista. [] &Est_n encendidos los controies? AsegQrese de que los controles del refrigerador esten encendidos. Vea "Uso de los controles". [] &Se est_ descongelando el refrigerador? Su refrigerador activa regularmente un ciclo de descongelaci6n automatica. Vuelva a revisar si esta funcionando en 30 minutos. [] No suena la a{arma sonora de puerta abierta Enchufe una lampara para ver si &Es nueva {a instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie per completo. NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n mas fria no enfria ningOn compartimiento mas rapido. Parece que e{ motor funciona ........................................................................................... ................................................ r &Ha estado {a puerta abierta pot menos de 10 minutos? La alarma de puerta abierta s61o destellarA cuando la puerta haya estado abierta durante 10 minutos. La alarma sonora se escuchara la primera vez que se deje la puerta abierta per mas de 10 minutes. Las alarmas posteriores de puerta abierta s61o destellaran. Debera reactivar la alarma sonora cada vez. Vea "Use del (de los) control(es)". Las puertas no cierran compietamente .................................................................................................................................................. r; [] &Est_ bioqueada {a puerta? alimentos lejos de la puerta. [] &Hay un recipiente o un estante bioqueando e{ paso? Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posici6n correcta. excesivamente Mueva los paquetes de Es difici{ abrir {as puertas Es posible que su nuevo refrigerador funcione por periodos mas largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad funcione por mas tiempo si la habitaci6n esta caliente, si se ha agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas. Peligro de Explosi6n Use un {impiador no inflamable. No seguir esta instrucci6n explosi6n o incendio. [] puede ocasionar {a muerte, &Est_n {as empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie las empaquetaduras con un jab6n suave y agua tibia. 35 Las luces no funcionan [] &Est_ el refrigerador en Sabath Mode (Modo de descanso)? Vea "Uso de los controles". [] &Ha estado la puerta abierta "Uso de los controles". La temperatura pot m_s de 10 minutos? est_ demasJado [] &Se trab6 un cubo de hJelo en el brazo eyector de la f_brica de hielo? Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de plastico. [] &Se ha conectado un sistema de fJltraci6n de agua de 6smosis inversa a{ suministro de agua fria? Esto puede hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del suministro de agua" en el libro de las instrucciones de instalaci6n o en el Manual de uso y cuidado. Vea Los cubos de hJeJo son huecos calJente o pequeSos &Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie por completo. NOTA: Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua. [] &No est_ abierta pot completo la v_JvuJa de cierre de agua? Abra completamente la valvula de cierre de agua. [] &Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a menudo? Esto hace que entre aire tibio al refrigerador. Reduzca al m[nimo el nQmero de veces que abre la puerta y mantenga las puertas completamente cerradas. [] &Hay un estrechamiento en Ja tuberia de suministro de agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua. [] [] &Se ha agregado una gran cantidad de alJmentos? Deje que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a la temperatura normal. &Se ha conectado un sistema de fJltraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del suministro de agua". [] &Se hart ajustado los controles correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Ajuste los controles un ajuste mas fr[o. Fijese en la temperatura en 24 horas. Vea "Uso de los controles". [] &A_n tiene preguntas acerca de la presi6n de agua? Llame a un plomero competente autorizado. [] &No est_ enfriando el refrigerador? Para modelos con controles digitales, apague y luego encienda el refrigerador para reajustarlo. Si esto no corrige el problema, Ilame al servicio tecnico. [] &Est_n bloqueados Jos orificios de ventilacJ6n? Quite cualquier objeto que bloquee los orificios de ventilaci6n. [] Hay acumuiaci6n de humedad en e{ interior Los cubos se pegan en e{ dep6sJto de hJe{o [] Es normal que se forme escarcha en la parte superior del dep6sito de hielo, debido a que el congelador se abre y se cierra con regularidad. [] Es normal que el hielo se pegue cuando no se despache ni se use con frecuencia. Se recomienda vaciar el dep6sito de hielo y limpiarlo cuando sea necesario. Vea "Fabrica de hielo y dep6sito". .............................................................. [] &Est_ hdmeda la habitaci6n? Esto contribuye acumulaci6n de humedad. [] &Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a menudo? Esto hace que entre aire hQmedo al refrigerador. Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta y mantenga las puertas completamente cerradas. ¢A ',, a la [] &Se ha conectado el refrigerador a un suminJstro de agua y se ha abierto la v_lvula de cierre? Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la valvula de cierre. [] &Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo de agua. Enderece la tuber[a de suministro de agua. [] &Est_ encendida la f_brica de hieio? AsegQrese de que el brazo o interruptor de cierre de alambre (dependiendo del modelo) este en la posici6n de ON (Encendido). [] &Es nueva la insta{aci6n? Espere 24 horas despues de la instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de hielo. [] &Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo se restablezca. 36 rJ [] &Son nuevas las conexiones de p{omeria? Las conexiones nuevas de plomer[a pueden producir un hielo descolorido o de real sabor. [] &Se hart guardado Jos cubos de hielo pot mucho tiempo? Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo haga hielo nuevo. [] &Ha habido una transferencia de olor de los a{imentos? Use empaques hermeticos contra humedad para almacenar comida. [] &Oontiene el agua minerales (como el azufre)? Podr[a ser necesario instalar un filtro de agua para eliminar los minerales. [] &Tiene un fiitro de agua instaiado en el refrigerador? Un descoloramiento oscuro o un color gris del hielo indican que el sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse mas. , 4 %1 La fibrica de hieJo no produce hJelo o no produce sufJciente hJelo rJ EI hielo tiene real sabot, real olor o un color gris_ceo NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad. Ei despachador de hielo no funciona debidamente Hay fugas de agua del despachador [] &Est_ completamente cerrada la puerta del congelador? Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, yea "Las puertas no cierran completamente". [] &Se ha instalado correctamente el dep6sito de hielo? AsegQrese de que el dep6sito este firmemente en su posici6n. [] &Es nueva la insta{aci6n? Espere 24 horas despues de la instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de hielo. [] &Hay hielo atascado en e{ conducto de sa{ida? Use un utensilio de plastico para despejar el conducto de salida. [] &Se ha agregado el hie{o incorrecto en el dep6sito? Use Qnicamente el hielo producido por su fabrica de hielo actual. &Se ha derretido el hielo airededor del espira{ met_{ico en e{ dep6sito? Vacie el dep6sito de hielo. Si es necesario, use agua tibia para derretir el hielo. [] NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua despues de despachar agua. [] &No se ha puesto el vaso debajo del despachador el tiempo suficiente? Sostenga el vaso debajo del despachador por 2 a 3 segundos despues de soltar la palanca del despachador. [] &Es nueva la instaiaci6n? Enjuague el sistema de agua. Vea "Prepare el sistema de agua" o "Despachadores de agua y hielo". [] &Ha cambiado recientemente el filtro de agua? Enjuague el sistema de agua. Vea "Prepare el sistema de agua" o "Despachadores de agua y hielo". E} agua del despachador No seguir esta instrucci6n co rtad u ras. [] [] hielo del NOTA: El agua del despachador (10°C). &Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues de la instalaci6n para que el suministro de agua se enfrie completamente. [] &Se ha despachado recientemente una gran cantidad de agua? Deje transcurrir 24 horas para que el suministro de agua se enfrie completamente. [] &No se ha usado el despachador de agua recientemente? Puede ser que el primer vaso de agua no este fr[o. Descarte el agua del primer vaso. [] &Se ha conectado e{ refrigerador a una tubeda de agua fria? AsegOrese de que el refrigerador este conectado a una tuberia de agua fria. Vea "Requisitos del suministro de agua". AYUDA O SERVICIO &El despachador de hielo se atasca mientras vierte el hie{o "picado"? Cambie el bot6n de hielo de "picado" a "en cubos". Si despacha el hielo en cubos correctamente, oprima el bot6n para hielo "picado" y comience a despachar de nuevo. El despachador despachador oprimido brazo se mantiene oprimido distribuci6n de hielo. Espere despachador se reposicione de agua no funciona ; r r; r ; debidamente r r; r; r; ;; TECNICO Si necesita servicio Refierase a la pagina de garantia de este manual. Si necesita piezas de repuesto Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use Onicamente piezas especificadas de fabrica. Estas piezas encajaran bien y funcionaran bien ya que estan fabricadas con la misma precisi6n empleada en la fabricaci6n de cada .................................. electrodomestico nuevo de KITCHENAID®. [] &Est_ comp{etamente terraria la puerta del congelador? Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, vea "Las puertas no cierran completamente". [] &Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua y se ha abierto la v_{vu{a de cierre? Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la valvula de cierre. [] se enfria solamente a 50°F [] puede ocasionar &Se ha mantenido el brazo del pot mucho tiempo? Cuando el mucho tiempo, se interrumpe la 3 minutos para que el motor del antes de usarlo de nuevo. fria Jr Peligro de Cortaduras Use un vaso resistente para recibir despachador. no est_ Io suficientemente &Est_ la presi6n de agua a pot Io menos 30 Ibs/pulg 2 (207 kPa)? La presi6n de agua de la casa determina el flujo del despachador. Vea "Requisitos del suministro de agua". Para encontrar piezas especificadas de fabrica en su Iocalidad, Ilamenos o Ilame al centro de servicio tecnico designado mas cercano a su Iocalidad. Er EEUL Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid sin costo alguno al: 1=800=422-1230, o visite nuestro sitio de internet en www.kitchenaid.com. Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto [] &Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de agua de la casa? Enderece la tuberia de suministro de agua. [] Caracteristicas y especificaciones de electrodomesticos. [] &Es nueva la instalaci6n? Enjuague y Ilene el sistema de agua. [] Referencias a distribuidores [] Informaci6n &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este filtro puede estar obstruido o haberse instalado incorrectamente. [] Procedimiento &Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fria? Vea "Requisitos del suministro de agua" en las Instrucciones de instalaciSn o en el Manual de uso y cuidado. [] Asistencia especializada para el cliente (habla hispana, problemas de audici6n, visi6n limitada, etc.). [] [] a: de nuestra linea completa locales de KitchenAid. sobre instalaci6n. para el uso y mantenimiento. [] Venta de accesorios y partes para reparaci6n. 37 Para obtener Para obtener rn_s asistencia m_s asistencia Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid con sus preguntas o dudas a: Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid Canada con sus preguntas o dudas a: KitchenAid Brand Home Appliances Centro para la eXperiencia del cliente 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Favor de incluir un nQmero telef6nico de dia en su correspondencia. KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Centre 200 - 6750 Century Ave. Mississauga, Ontario L5N 0B7 Favor de incluir un nQmero telef6nico de dia en su correspondencia. .... ..... Llame al Centro para la eXperiencia del Cliente de KitchenAid Canada sin costo alguno al: 1-800-807-6777 o visite nuestro sitio de internet en www.kitchenaid.ca. Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a: [] Programaci6n de servicio. Los tecnicos de servicio designados por KitchenAid estan capacitados para cumplir con la garantia de producto y ofrecer servicio una vez que la garantia termine, en cualquier lugar de CanadA. [] Caracteristicas y especificaciones de electrodomesticos. [] Referencias a distribuidores [] Procedimiento de nuestra linea completa locales de KitchenAid. para el uso y mantenimiento. [] Venta de accesorios y partes para reparaci6n. ACCESORIOS Para ordenar los accesorios, Ilame al 1-800-442-9991 y pida el nOmero de pieza adecuado que esta listado a continuaci6n o p6ngase en contacto con el distribuidor autorizado de KitchenAid®. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777. Limpiador de acero ino×ldable affresh®: En EE.UU., pida la pieza N ° W10355016 En CanadA, pida la pieza N° W10355016B Toallitas h_medas para acero ino×idable affresh®: En EE.UU., pida la pieza N ° W10355049 En CanadA, pida la pieza N° W10355049B 38 Limpiador para cocina y electrodom_sticos En EE.UU., pida la pieza N ° W10355010 En CanadA, pida la pieza N° W10355010B affresh®: Filtro de agua de reemplazo: En EE.UU., pida la pieza nL_mero 4396841 (T2RFWG2) En CanadA, pida la pieza n_mero 4396841 B (T2RFWG2) HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO Sistema de fiitraci6n de agua de ia rejilla de ia base Modelo T2WG2L/T2RFWG2 Capacidad de 200 gaiones (757 litros) Modelo T2WG2/T2RFWG2 Capacidad de 200 galones (757 litros) Sistema comprobado y certificado por NSF International, segOn la norma 42 NSF/ANSI para la reducci6n de cloro, sabot y olor, y clase de particulas I1";y segOn la norma 53 NSF/ANSI para la reducci6n de mercurio, benceno, toxafeno, ortodiclorobenceno y carbofurano. Este sistema ha sido comprobado segOn las normas 42 y 53 NSF/ANSI para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. La concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al limite permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas 42 y 53 NSF/ANSI. Reduccibn de sustancias Efectos est_ticos Requisitos reduccibn de Promedio de NSF influente Cloro, sabor/olor 50% reducci6n Clase de particulas I1" Reducci6n de contaminantes Plomo: @ pH 6,5*** Plomo: @ pH 8,5*** Mercurio: @ pH 6,5 Mercurio: @ pH 8,5 Benceno Ortodiclorobenceno Toxafeno Carbofurano 85% reducci6n 1333333 #/mL Requisites de Promedio reduccibn de NSF influente 0,010 mg/L 0,1533 mg/L 0,010 mg/L 0,1400 mg/L 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,002 mg/L 0,0059 mg/L 0,005 mg/L 0,0154 mg/L 0,6 mg/L 1,7571 mg/L 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0,04 mg/L 0,0819 mg/L 2,0182 mg/L Concentraci6n en el agua a tratar Maximo efluente Promedio efluente % Minimo reduccibn % Promedio reduccibn 2,0 mg/L _+10% 0,06 mg/L 0,0536 mg/L 97,03 97,34 2325 #/mL Promedio efluente 0,0005 mg/L 0,0006 mg/L 0,0002 mg/L 0,0003 mg/L 0,0006 mg/L 0,0066 mg/L 0,001 mg/L 0,0213 mg/L 99,51 % Minimo reduccibn 99,67 99,50 96,54 91,57 92,22 98,58 93,33 51,13 99,83 % Promedio reduccibn 99,67 99,57 96,54 94,92 96,34 99,63 93,33 74,00 1P°r0.0001° menOSparticulas/mL6600 #/mL** Cencentraci6n en Maximo el agua a tratar efluente 0,15 mg/L _+10% 0,0005 mg/L 0,15 mg/L _+10% 0,0007 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0002 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0005 mg/L 0,015 mg/L _+10% 0,0012 mg/L 1,8 mg/L _+10% 0,0250 mg/L 0,015 mg/L _+10% 0,001 mg/L 0,08 mg/L _+10% 0,0400 mg/L Par&metros de la prueba: 3H = 7,5 _+0,5 si no se indica Io contrario. Flujo = 0,85 gpm (3,2 Lpm). Presi6n = 60 Ibs/pulg _ (413,7 kPa). Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C). Capacidad nominal de servicio = 200 galones (757 litros). [] [] Es esencial que los requerimientos de operaci6n, mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que el producto se desempene tal como se ofrece en la publicidad. Use el filtro de repuesto T2RFWG2, pieza N ° 4396841. Modelo T2WG2L: Estilo 1 - Cuando el indicador del filtro muestre 10%, pida un nuevo filtro. Cuando el indicador muestre 0%, se recomienda que reemplace el filtro. Estilo 2 - Cuando el indicador del filtro cambie de verde a amarillo, pida un nuevo filtro. Cuando el indicador cambie de amarillo a rojo, se recomienda que reemplace el filtro. Estilo 3 - Cuando la pantalla de estado del filtro de agua cambie de "GOOD" (Bueno) a "ORDER" (Pedir), pida un nuevo filtro. Cuando el indicador del filtro muestre "REPLACE" (Reemplazar), se recomienda que reemplace el filtro. Estilo 4 - Presione FILTER (Filtro) para controlar el estado de su filtro de agua. Si la luz indicadora del filtro est& amarilla, pida un nuevo filtro. Si la luz indicadora est& roja, se recomienda que reemplace el filtro. [] [] [] El producto es para uso con agua frfa Onicamente. No use con agua que no sea microbiologicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despues del sistema. [] Refierase direcci6n [] Refierase a la secci6n "Garantfa" limitada del fabricante. Pautas a la seccion "Garantia" para obtener y nQmero telef6nico del fabricante. de aplicaci6n / Par&metros ........................... Suministro de agua Presi6n del agua Temperatura del agua Flujo nominal de servicio r; el nombre, para verificar la garantfa para el suministro r r r; de agua r ; r Municipal o de pozo 30 - 120 Ibs/pulg 2 (207 - 827 kPa) 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C) 0,85 gpm (3,2 Lpm) @ 60 Ibs/pulg 2 Modelo T2WG2: Cambie el cartucho del filtro de agua cada 6 meses. Si el fiujo de agua hacia el despachador de agua o la f&brica de hielo disminuye notablemente antes de que pasen 6 meses, cambie el cartucho del filtro de agua m&s seguido. Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo condiciones de laboratorio est&ndares, el desempeno real puede variar. *Tama_o de las particulas clase I1:1 um a <5 um **El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC. ***Conforme a los requisites de reducci6n de plomo bajo la norma 53 NSF/ANSI, segQn pruebas realizadas per Pace Analytical Services, Inc. ® NSF es una marca registrada de NSF International. 39 Sisterna de fiitraci6n Modelo TlWG2L/T2RFWG2 Modelo TlWG2/T2RFWG2 de agua de la rejilla de la base Capacidad de 200 gaiones {757 litros) Capacidad de 200 galones (757 litros} Sistema comprobado y certificado por NSF International, segOn la norma 42 NSF/ANSI para la reducci6n de cloro, sabot y olor, y clase de particulas I1";y segOn la norma 53 NSF/ANSI para la reducci6n de mercurio, benceno, toxafeno, ortodiclorobenceno y carbofurano. Este sistema ha sido comprobado segOn las normas 42 y 53 NSF/ANSI para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. La concentracion de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al limite permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas 42 y 53 NSF/ANSI. Reducci6n de sustancias Efectos est6ticos Cloro, sabor/olor Clase de particulas Reducci6n de contaminantes Plomo: @ pH 6,5*** Plomo: @ pH 8,5*** Mercurio: @ pH 6,5 Mercurio: @ pH 8,5 Benceno Ortodiclorobenceno Toxafeno Carbofurano Requisitos reducci6n de Promedio de NSF influente Concentraci6n en el agua a tratar 50% reducci6n I1" 2,0182 mg/L I 2,0 mg/L _+10% 1333333 #/mL Por Io menos 85% reducci6n 10.000 part cu as/mL Promedio Concentraci6n en Requisitos de reduccibn de NSF influente el agua a tratar 0,010 mg/L 0,1533 mg/L 0,15 mg/L _+10% 0,010 mg/L 0,1400 mg/L 0,15 mg/L _+10% 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,002 mg/L 0,0059 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,005 mg/L 0,0154 mg/L 0,015 mg/L _+10% 0,6 mg/L 1,7571 mg/L 1,8 mg/L _+10% 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L _+10% 0,04 mg/L 0,0819 mg/L 0,08 mg/L _+10% Maximo efluente #/m L** 0_O6mg/L Maximo efluente i 0,0005 mg/L 0,0007 mg/L 0,0002 mg/L i 0,0005 mg/L 0,0012 mg/L 0,0250 mg/L 0,001 mg/L 0,0400 mg/L Promedio efluente % Minimo reducci6n % Promedio reducci6n 0,0536 mg/L 2325 #/mL 97,03 97,34 Promedio efluente 99,51 % Minimo reduccibn 99,83 % Promedio reduccibn 0,0005 mg/L 0,0006 mg/L 0,0002 mg/L 0,0003 mg/L 0,0006 mg/L 0,0066 mg/L 0,001 mg/L 0,0213 mg/L 99,67 99,50 96,54 91,57 92,22 98,58 93,33 51,13 99,67 99,57 96,54 94,92 96,34 99,63 93,33 74,00 Par&metros de la prueba: )H = 7,5 _+0,5 si no se indica Io contrario. Flujo = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs/pulg _ (413,7 kPa). Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C). Capacidad nominal de servicio = 200 galones (757 litros). [] [] Es esencial que los requerimientos de operaci6n, mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que el producto se desempe_e tal como se ofrece en la publicidad. Use el filtro de repuesto T2RFWG2, pieza N ° 4396841. Modelo TlWG2L: Estilo 1 - Cuando el indicador del filtro muestre 10%, pida un nuevo filtro. Cuando el indicador muestre 0%, se recomienda que reemplace el filtro. Estilo 2 - Cuando el indicador del filtro cambie de verde a amarillo, pida un nuevo filtro. Cuando el indicador cambie de amarillo a rojo, se recomienda que reemplace el filtro. [] [] El producto es para uso con agua frfa Onicamente. No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despues del sistema. [] Refierase direcci6n [] Refierase a la secci6n "Garantia" limitada del fabricante. a la secci6n "Garantia" para obtener y nQmero telef6nico del fabricante. el nombre, para verificar la garantia Estilo 3 - Cuando la pantalla de estado del filtro de agua cambie de "GOOD" (Bueno) a "ORDER" (Pedir), pida un nuevo filtro. Cuando el indicador del filtro muestre "REPLACE" (Reemplazar), se recomienda que reemplace el filtro. Estilo 4 - Presione FILTER (Filtro) para controlar el estado de su filtro de agua. Si la luz indicadora del filtro est& amarilla, pida un nuevo filtro. Si la luz indicadora est& roja, se recomienda que reemplace el filtro. [] Modelo TlWG2: Cambie el cartucho del filtro de agua cada 6 meses. Si el fiujo de agua hacia el despachador de agua o la f&brica de hielo disminuye notablemente antes de que pasen 6 meses, cambie el cartucho del filtro de agua m&s seguido. Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo condiciones de laboratorio est&ndares, el desempeno real puede variar. *Tamale de las particulas clase I1:1 um a <5 um **El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fine de prueba AC. ***Conforme a los requisites de reducci6n de plomo bajo la norma 53 NSF/ANSI, segQn pruebas realizadas ® NSF es una marca registrada de NSF International. 40 per Pace Analytical Services, Inc. GARANTJA LIMITADA DEL REFRIGERADOR KITCHENAID ® ADJUNTE SU RECIBO AQUI. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA PARA OBTENER SERVlCIO BAJO LA GARANTIA. Tenga a mano la siguiente informaci6n cuando Ilame al Centro para la eXperiencia del cliente: [] Nombre, direcci6n y nQmero de tel_fono [] NQmero de modelo y de serie [] Una descripci6n clara y detallada del problema [] Prueba de compra incluido el nombre y la direcci6n del distribuidor o vendedor S,.ECESITASERVlCIO TEC.lCO: 1. Antes de contactarnos para obtener servicio, 2. determine si el producto requiere reparaci6n. AIgunas consultas pueden atenderse sin servicio tecnico. T6mese unos minutos para revisar la secci6n de Soluci6n de problemas o Problemas y soluciones del Manual de uso y cuidado, escanee el c6digo QR que se encuentra a la derecha para acceder a los recursos adicionales o visite http://kitchenaid.custhelp.com. Todos los servicios bajo la garanfia los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicio de KitchenAid. Para EE.UU. y Canad& dirija todas las solicitudes de servicio bajo la garantia a: Centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid En EE.UU., Ilame al 1-800-422-1230. En Canada, Ilame al 1-800-807-6777. Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos o Canad& pongase en contacto determinar si corresponde otra garantia. GARANTIA LIMITADA DE DOS AI_IOS Durante dos aSos a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este electrodomestico principal haya sido instalado, mantenido y operado segun las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca KitchenAid de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en Io sucesivo denominado "KitchenAid") se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fb,brica y del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra existentes en el momento de la compra de este electrodomestico principal o, a su sola discreci6n, reemplazara el producto. En el caso de reemplazar el producto, su electrodomestico estara, cubierto por la garantia por el tiempo restante del periodo de garantia de la unidad original. GARANTIA LIMITADA DEL TERCER AL SEXTO AI_IO (SOLO PARA EL SISTEMA DE REFRIGERAOION SELLADO) Del tercer al sexto ano a partir de la fecha de compra, cuando este electrodomestico principal sea instalado, operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca KitchenAid pagara por las piezas de repuesto especificadas de fabrica y del trabajo de reparaci6n para los siguientes componentes, para corregir defectos de material o de mano de obra en el sistema de refrigeraci6n sellado (incluye compresor, evaporador, condensador, secador y tubos conectores), existentes en el memento de la compra de este electrodomestico principal. GARANTIA LIMITADA DEL SEPTIMO AL DUODI_CIMO Al_lO (SOLO PARA EL SISTEMA DE REFRIGERACION SELLADO = NO SE INCLUYE LA MANO DE OBRA} Del septimo al duodecimo a_o a partir de la fecha de compra, cuando este electrodomestico principal sea instalado, operado y mantenido de acuerdo a las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca KJtchenAid pagara per las piezas de repuesto especificadas de fb,brJca para los siguientes componentes, para corregir defectos de material o de mano de obra en el sistema de refrJgeraci6n sellado (incluye compresor, evaporador, condensador, secador y tubos conectores), existentes en el memento de la compra de este electrodomestico principal. SU 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGON LOS TI2RMINOS DE ESTA GARANTIA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGON SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio debera, set suministrado pot una compa_ia de servicio designada por KitchenAid. Esta garantia limitada es vb,lida solamente en Estados Unidos o en Canada. y se aplica solamente cuando el electrodomestico principal se use en el pais en el que se ha comprado. Esta garantia limitada entrara, en vigor a partir de la fecha de la compra del consumidor original. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantia limitada. 1. L r_ http://kJtchenaid.custhelp.com con su distribuidor autorizado de KitchenAid para Uso comercial, no residencial o familiar multiple o uso diferente del indicado en las instrucciones del usuario, del operador o de instalaci6n publicadas. 2. Instrucci6n 3. Servicio para corregir el mantenimiento o la instalaci6n incorrecta del producto, la instalacion que no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomeria o correcci6n de plomeria o instalaci6n electrica domestica (por ejemplo, instalaci6n electrica, fusibles o mangueras de entrada de agua del hogar). Piezas de consumo (por ejemplo, focos de luz, baterias, filtros de agua o de aire, soluciones de conservaci6n, etc.). Da_o causado por accidente, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos o el empleo de productos no aprobados por KitchenAid. Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el da_o o los defectos del producto a causa de reparaciones pot servicio no autorizado, alteraciones o modificaciones en el electrodomestico. 4. 5. 6. a domicilio sobre c6mo usar el producto. 7. Da_os esteticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro da_o al acabado del electrodomestico a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a KitchenAid en un lapso de 30 dias. 8. Decoloraci6n, herrumbre u oxidaci6n de las superficies producto de entornos corrosivos o ca.usticos que incluyen, entre otras cosas, altas concentraciones de sal, humedad elevada o exposici6n a productos quimicos. Perdida de comida o medicamentos debido a la falla del producto. 9. 10. Recogida o entrega. Este producto reparado en su hogar. esta. destinado para ser 11. Gastos de viaje o de transporte para prestar servicio en lugares remotos en los cuales no haya disponible un tecnico de servicio autorizado pot KitchenAid. 12. Remoci6n o reinstalaci6n de electrodomesticos en lugares inaccesibles o dispositivos empotrados (pot ejemplo, adornos, paneles decorativos, pisos, armarios, islas, mostradores, paredes, etc.) que interfieran con el servicio, la remoci6n o el reemplazo del producto. 13. Servicio tecnico o piezas para electrodomesticos con numeros de serie/modelo originales removidos, alterados o no identificados con facilidad. El costo de la reparaci6n o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correr_ pot cuenta del cliente. 41 EXCLUSION DE GARANTJAS IMPLJCiTAS LAS GARANTJAS IMPLJCITAS,, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTJA IMPLJCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTJA IMPLJCITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERJODO MA$ CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten la limitaci6n de la duraci6n de las garantias implicitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitaci6n arriba indicada quizb, no le corresponda. Esta garantia le otorga derechos legales especificos yes posible que usted tenga tambien otros derechos que varian de un estado a otro o de una provincia a otra. EXCLUSION DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTJA KitchenAid no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio tecnico o reparaci6n de este electrodomestico principal aparte de las declaraciones incluidas en esta garantia. Si usted desea una garantia con una duraci6n ma.s prolongada o ma.s completa que la garantia limitada que se incluye con este electrodomestico principal, debera, dirigirse a KitchenAid o a su distribuidor acerca de la compra de una garantia extendida. LJMJTACJON DE RECURSOS; EXCLUSION DE DA[_OS JNCIDENTALES Y CONSECUENTES SU 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGON LOS TERMINOS DE ESTA GARANTJA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGON SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. KITCHENAID NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitacidn de da_os incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y excJusiones quiza.s no le correspondan. Esta garantia le otorga derechos legales especificos yes posible que usted tenga tambien otros derechos que varian de un estado a otto o de una provincia a otra. 5/14 42 SECURITE DU REFRIGFtRATEUR Votre securite et celle des autres est tres importante. Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil m@nager. Assurez-vous toujours lire tous les messages de s@curite et de vous y conformer. de Ce symbole d'alerte de s@curit@vous signale les dangers potentiels de d@c@set de blessures graves & vous eta d'autres. Voici le symbole d'alerte de s@curit& Tousles messages de s@curite suivront le symbole d'alerte de s@curite et le mot "DANGER" "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient • ou Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions. Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de s@curite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r@duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_ AVERTISSEMENT r_frigerateur, : Pour r_duire les risques d'incendie, de choc _lectrique ou des blessures Iors de I'utilisation du prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes : • Brancher I'appareil sur une prise a 3 alveoles reli_e a la terre. • Ne pas enlever la broche de liaison & la terre. • Ne pas utiliser un c&ble de rallonge. la source de courant _lectrique avant I'entretien. • Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche. • Enlever les portes de votre vieux r_frig_rateur. • D_brancher le r_frigerateur avant I'installation de la machine a gla£;ons (seulement pour modeles pr_ts recevoir une machine & gla£;ons). • Utiliser un verre robuste pour prendre des gla£_ons (sur certains modeles). • Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. • Ne pas heurter les portes en verre du r_frig_rateur certains modeles). CONSERVEZ Avertissements telle • Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et installer le r_frig_rateur. • Ne pas utiliser un adaptateur. • D_brancher • Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, que I'essence, loin du r_frig_rateur. (sur CES INSTRUCTIONS de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie : AVERTISSEMENT cancers. : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour @tre& I'origine de AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour @tre& I'origine de malformations et autres d_ficiences de naissance. 43 --..JZ , .x 1117 [ J , ............. Risque de suffoquer Enlever les portes de votre vieux r6frig6rateur. i Le non-respect de cette instruction peut causer un d6c_s ou des 16sions c6r6brales. IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne sont pas un probleme du pass& Les r6frigerateurs jetes ou abandonnes sont encore dangereux, m6me s'ils sont laisses abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous debarrassez de votre vieux r6frigerateur, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider & eviter les accidents. Avant de jeter votre vieux r6frig6rateur ou cong61ateur Renseignements rebut des fluides Mettre le r6frig6rateur au rebut conform6ment & la r6glementation f6d6rale et locale. Los fluides r6frig6rants doivent 6tre 6vacu6s par un technicien certifi6 et agr66 par I'EPA conform6ment aux proc6dures 6tablies. : [] Enlever les portes. [] Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y pen6trer facilement. importants a propos de la raise au r6frig6rants : AVANT L'UTILISATION Enl_vement des rnat6riaux d'emballage C _ _ _ _+ , ............................ Enlever le ruban adhesif et tout residu de colle des surfaces du r6frigerateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite quantite de savon liquide & vaisselle sur I'adhesif avec les doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer. [] [] Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre refrig6rateur. Pour plus de renseignements, voir la section "S6curite du refrig6rateur". [] Jeter ou recycler tous les materiaux d'emballage. Nettoyage ; Life toutes les instructions IMPORTANT : avant I'utilisation r; Apr_s avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer I'interieur du refrig6rateur avant de I'utiliser. Voir les instructions de nettoyage darts la section "Entretien du refrig6rateur". b r , ...... !:.t +It (!)/3t_ ;;:i! IO l] ,0 r] ,o 4_ avant de commencer. [] Lots de I'installation du refrig6rateur, la conduite d'eau de la source d'alimentation en eau devrait avoir et6 connectee au refrig6rateur. Si le r6frigerateur n'est pas connecte & une source d'alimentation en eau, voir "Raccordement de la canalisation d'eau" darts les Instructions d'installation. En cas de questions au sujet du raccordement en eau, voir la section "Depannage" ou faire appel a. un plombier qualifie agr6& [] Si on met en marche le refrig6rateur avant son raccordement a. la canalisation d'eau, placer la machine b.glagons & la position Off (arr6t). Voir "Machine & glagons et bac d'entreposage". [] Toutes les installations doivent 6tre conformes aux exigences des codes Iocaux de plomberie. Pression de I'eau Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre : Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont expos6s & des changements soudains de temp6rature ou & un impact tel que coup brusque. Le verre tremp6 est con£;u pour 6clater en d'innombrables pi_ces minuscules. Ceci est normal. Los tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Los saisir & deux mains Iors de leur d6pose afin d'6viter de les faire tomber. 44 Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et 120 Ib/po2 (207 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner le distributeur d'eau et la machine & glagons. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, voir la section "Depannage" ou appeler un plombier qualifie agr6& Alimentation en eau par osmose inverse IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le syst_me d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du refrig6rateur doit 6tre comprise entre 30 et 120 Ib/po 2(207 et 827 kPa). Si un systeme de filtration d'eau par osmose inverse est raccorde & votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau au syst_me doit 6tre d'un minimum de 40 Ib/po _(276 kPa). Silapression deI'eauausyst_me d'osmose inverse estinferieure3. a.40Ib/po2(276kPa): [] Verifier quelefiltreb,sediments du syst_me d'osmose inverse Ouvrir la porte du congelateur et mettre en marche la machine glagons. Deplacer I'interrupteur a la position ON (& gauche). REMARQUES : n'est pas bloque et le remplacer si necessaire. [] [] Laisser le reservoir du systeme d'osmose apr_s une utilisation intense. Attendre 24 heures pour obtenir la premiere quantite de glagons. [] Jeter les trois premieres quantites de glagons produites. [] Si votre refrig6rateur a un filtre & eau, celui-ci peut reduire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'il est utilise avec un systeme d'osmose inverse. Retirer le filtre & eau. Voir "Systeme de filtration d'eau". [] Prevoir un delai de 3 jours pour le remplissage complet du recipient & glagons. [] Selon le modele que vous avez, vous pouvez vouloir choisir la caracteristique de production maximale de glagons pour augmenter la production de glagons. inverse se remplir Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agre& Style 2 (Mod#les sans distributeur) Veuillez lire avant d'utiliser le circuit d'eau. Suivre les instructions relatives au modele utilis& IMPORTANT : Apr_s avoir raccorde le refrig6rateur & I'alimentation en eau ou avoir remplace le filtre & eau, remplir et jeter deux recipients entiers de glagons pour que le filtre soit pr_t & _tre utilise, avant d'utiliser les glagons. Style 1 (ModUles avec distributeur) IMPORTANT : Apr_s avoir raccorde le refrig6rateur & I'alimentation en eau ou avoir remplace le filtre & eau, suivre les etapes ci-dessous pour s'assurer que le circuit d'eau est correctement nettoy& Ceci evacue I'air du filtre et du syst_me de distribution d'eau et rend le filtre & eau operationnel. Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement pollu6e ou de qualit6 inconnue en I'absence d'un dispositif de d6sinfection ad6quat avant ou apr_s le syst_me. REMARQUIE : Si votre modele est muni d'un syst_me de filtre & la grille de la base, s'assurer que le filtre & la grille de la base est bien installe et que la capsule est & la position horizontale. Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement pollu6e ou de qualit6 inconnue en I'absence d'un dispositif de d6sinfection ad6quat avant ou apr_s le syst_me. REMARQUE : Si votre modele est muni d'un syst_me de filtre & la grille de la base, s'assurer que le filtre & la grille de la base est bien installe et que la capsule est & la position horizontale. 1. Mettre en marche la machine & glagons. Abaisser le bras d'arr_t en broche comme illustr& Veuillez vous referer & la section "Machine & glagons et bac d'entreposage" pour plus d'instructions sur le fonctionnement de votre machine & glagons. 1. Ouvrir la porte du congelateur et arr_ter la machine & glagons. L'interrupteur d'alimentation On/Off (marche/arr_t) se trouve dans la pattie superieure droite du compartiment de congelation. Deplacer I'interrupteur au reglage OFF (& droite) tel qu'indique sur I'illustration. REMARQUES : [] Attendre 24 heures pour obtenir la premiere quantite de glagons. [] Prevoir un delai de 3 jours pour le remplissage complet du recipient a. glagons. [] Selon le modele que vous avez, il peut _tre judicieux de choisir la caracteristique de production maximale de glagons pour augmenter la production de glagons. 2. Utiliser un recipient robuste pour appuyer sur le levier du distributeur d'eau pendant 5 secondes, puis rel&cher pendant 5 secondes. Rep6ter I'operation jusqu'& ce que I'eau commence & couler. Une fois que I'eau commence & couler, rep6ter I'operation (appui sur le levier du distributeur pendant 5 secondes puis rel&chement pendant 5 secondes) jusqu'& ce qu'un total de 3 gallons (12 L) ait et6 distribu& Ceci permettra d'evacuer Fair du filtre et du syst_me de distribution d'eau et rend le filtre & eau operationnel. Une vidange supplementaire peut _tre necessaire dans certains domiciles. REMARQUE : Pendant I'evacuation de I'air, I'eau peut gicler du distributeur. 45 UTILISATION DU REFRIGFtRATEUR 2. Tirer legerement la grille vers le bas pour la verrouiller en place. Activation ou d_sactivation de I'aiimentation _lectrique : 1. Enlever la grille superieure. 2. Mettre I'interrupteur ou Off (arr_t). d'alimentation & la position On (marche) 3. Reinstaller la grille superieure. IMPORTANT : S'assurer que I'interrupteur d'alimentation est & la position On apr_s avoir nettoye le refrigerateur ou remplace les ampoules d'eclairage. Risque de choc _lectrique Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre. hie pas enJever la broche de liaison a la terre. hie pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiiiser un cable de railonge. Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique. / [] A. Interrupteur IMPORTANT Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, que ressence, loin du r_frig_rateur. telle Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s, une explosion ou un incendie. ::: t ;; ::_ I_!:i_l ;!!;_!;O/}., /*', '}.,///.,, 1. Saisir les deux extremit6s : A : La commande du refrigerateur r_gle la temperature du compartiment de refrigeration. La commande du congelateur r_gle la temperature du compartiment de congelation. [] Attendre 24 heures apr_s avoir mis en marche le refrigerateur avant d'y ajouter des aliments. Si on ajoute des aliments avant que le refrigerateur n'ait refroidi completement, les aliments risquent de se g&ter. [] REMARQUE : Le reglage des commandes du refrigerateur et du congelateur & un reglage plus bas (plus froid) ne refroidira pas les compartiments plus rapidement. Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le refrigerateur ou le congelateur, verifier d'abord les ouvertures d'aeration pour s'assurer qu'elles ne sont pas obstru@s, avant d'ajuster les commandes. [] Les reglages preregles devraient _tre corrects pour I'utilisation domestique normale. Les reglages sont faits correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous I'aimez et Iorsque la cr6me glac@ est ferme. [] La temperature r@lle peut _tre differente de celle affich@ Iorsqu'une porte est hiss@ ouverte pendant une periode prolong@. de la grille superieure. 2. Pousser la grille superieure tout droit vers le haut, puis la tirer tout droit vers I'exterieur. Poser la grille sur une surface molle. B d'alimentation [] f S'il est necessaire de retablir ou de couper I'alimentation electrique du refrig6rateur, il faut enlever I'ensemble de la grille superieure pour acceder _ I'interrupteur de mise sous tension. Couper I'alimentation du refrig6rateur Iors du nettoyage ou du remplacement des ampoules d'eclairage. Pour enlever la grille sup_rieure / ,j_ I°,.......'-, ,, H_:_:__................... _,-,_ Risque d'e×plosion ..'[,} / A B REMARQUE : Les points de reglage recommandes par I'usine sont 0°F (-18°C) pour le congelateur et 37°F (3°C) pour le refrigerateur. Pour mettre en marche le r_frig_rateur r_gJage et voir les points de r A. Grille sup_rieure B. Garnitures lat_rales de la caisse R_installation de la grille sup_rieure Appuyer sur Cooling (ON/OFF) (refroidissement arr_t). : 1. Inserer les crochets de la grille superieure (situes & I'arriere de la grille superieure) sur les boulons de montage de la garniture laterale. 46 [] Pre_s & Hold - marche/ REMARQUE : Indicateur [] Apr_s la mise en marche du refrig6rateur, le temoin lumineux et I'alarme sonore de depassement de la temperature seront actives & chaque heure et demie jusqu'& ce que les temperatures du refrig6rateur et du congelateur soient en dessous de 48°F (9°C) et 15°F (-9°C), respectivement, ou jusqu'& ce que I'alarme soit desactiv6e. Pour desactiver I'alarme et le temoin lumineux, voir la section "Reinitialisation de I'alarme principale". [] Voir la section "lndicateur Pour ajuster les points de r_glage de temperature : [] Appuyer sur la touche PLUS (+) ou MOINS (-) du refrig6rateur ou du congelateur jusqu'& ce que la temperature desir6e soit atteinte. O_F -18°C Set to Recommended 37% 3_C ........................... @ Coo{ REMARQUE : Uaffichage de la temperature reste & 34°F (1°C) et - 5°F (-21 °C) pour les compartiments de refrigeration et de congelation, respectivement, tant que la caracteristique Max Cool est activee. Au bout de 24 heures, le refrigerateur retourne aux points de reglage precedents de la temperature. Fonctions d'alarme r r; R_initialisation r REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les ajustements. Verifier de nouveau la temperature avant de proceder & d'autres ajustements. r Max D ; maximal) La caracteristique Max Cool est utile lots de periodes d'utilisation intense de glagons, de I'addition d'un grand nombre d'aliments ou de temperatures temporairement elev6es de la piece. [] Appuyer sur MAX COOL pour activer la caracteristique de refroidissement maximal. Le temoin lumineux Max Cool reste allume pendant 24 heures & moins d'etre eteint manuellement. REMARQUE : Si la temperature du congelateur est inferieure zero, le temoin lumineux du signe negatif & c6te de I'afficheur du congelateur s'allume. Ceci est normal. ; .................................................................... r en Celsius des commandes r du filtre & eau'. Max Cool (refroJdissement [] Appuyer sur la touche F/C. Pour afficher de nouveau les degres Fahrenheit, appuyer de nouveau sur F/C. Ajustement du filtre _ eau .... La touche ON/OFF (marche/arr_t) du tableau de commande eteint les fonctions du refrig6rateur telles que le refroidissement, I'eclairage, les ventilateurs et les compresseurs. Pour couper completement I'alimentation, utiliser I'nterrupteur d'alimentation On/Off (marche/arr_t) situe derriere la grille superieure. Voir 'qnterrupteur d'alimentation On/Off (marche/arr_t)". Pour voir les temperatures et r_initialisation de I'alarme principale Lorsqu'on appuie une fois sur Alarm Reset (reinitialisation de I'alarme), I'alarme sonore et le temoin lumineux s'eteignent. L'alarme sonore ne retentira plus pour la situation courante qui I'a declenchee jusqu'& ce qu'une autre situation se presente ou jusqu'& ce que la reinitialisation de I'alarme principale soit effectuee. Une reinitialisation de I'alarme principale peut _tre effectuee en appuyant sur Cooling (ON/OFF) deux fois, ou en eteignant puis en rallumant le refrigerateur. Voir la section "lnterrupteur d'alimentation On/Off (marche/arr_t)". Apr_s r_initialisation de I'alarme principale, le temoin lumineux se reactivera si la situation qui a declenche I'alarme est toujours presente. Voir la section "Over Temperature" (depassement de temperature), "Call Service" (appel de service), ou "Door Open" (Porte ouverte). o [] Door A{a_'m @ Over Temp A_arm Appuyer sur la touche Set to Recommended (reglages recommandes) pour regler les points de reglage aux temperatures recommandees par I'usine. REMARQUE : La gamme de points de reglage pour le congelateur est de -5°F a 3°F (-21°C & -16°C) et de 34°F 42°F (1 °C a 6°C) pour le refrig6rateur. CONDITION/RAISON : RE_FRIGI_RATEURtrop froid Reglage incorrect pour les conditions REFRIGI_RATEUR trop tiede Utilisation intense ou piece tr_s chaude CONGI_LATEUR trop froid Reglage incorrect pour les conditions CONGI_LATEUR trop tiede/trop peu de gla£;ons Utilisation intense ou utilisation d'un grand hombre de glagons AJUSTEMENT DE LA TEMPE_RATURE : Regler la commande du REFRIGIeRATEUR & 1° plus elev6 Regler la commande du REFRIGERATEUR & 1° plus bas Regler la commande du CONGI_LATEUR & 1° plus elev6 Regler la commande du CONGI_LATEUR & 1° plus bas Press AlarmReset & Hold Door Open (porte ouverte) Le temoin lumineux Door Open clignote, une alarme retentit et les ampoules d'eclairage & I'interieur s'eteignent Iorsqu'une porte est ouverte pendant plus de 10 minutes. Lorsque la porte est fermee, I'alarme sonore est reglee de nouveau et s'eteint mais le temoin Door Open continue de clignoter jusqu'& ce que la temperature soit egale ou inferieure & 45°F (7°C) et 15°F (-9°C) pour les compartiments de refrigeration et de congelation respectivement. REMARQUE : Pour desactiver I'alarme sonore et le temoin lumineux, veuillez consulter la section "Reinitialisation de I'alarme principale". Over Temperature {d_passement de la temperature) IMPORTANT : Si I'alarme de depassement de la temperature s'active, les aliments peuvent s'abimer. Voir la section "Pannes de courant". Minimiser I'ouverture des portes jusqu'& ce que les temperatures retournent & la normale. La caracteristique de depassement de la temperature est congue pour vous avertir Iorsque la temperature du refrigerateur depasse 48°F (9°C) ou Iorsque celle du congelateur depasse 15°F (-9°C) pendant plus d'une heure et demie. L'alarme sonore s'eteindra automatiquement Iorsque la temperature retournera & la normale, mais le temoin lumineux continuera de clignoter pour indiquer qu'un depassement de la temperature s'est produit, jusqu'& ce qu'on appuie sur le bouton Alarm. 47 S'ily aencore undepassement delatemperature apr_sune reinitialisation, letemoin lumineux continuera desereactiver touteslesheures etdemiejusqu'& cequelestemperatures du refrig6rateur etducongelateur descendent endessous de48°F (9°C) et15°F(-9°C), respectivement. REMARQUE : L'alarme sonore seradesactiv6e etnese declenchera paslotsdefutursdepassements detemperature. Pouractiver I'alarme sonore, voir"Reinitialisation deI'alarme principale". ..... ....... b ;i _ <: ,J La caracteristique Sabbath Mode est congue pour le voyageur ou pour les personnes dont les observances religieuses exigent que la machine & glagons et les lampes soient eteintes. En choisissant cette caracteristique, les points de reglage de la temperature et les reglages du bac pour specialit6s alimentaires demeurent inchanges, la machine & gla(;ons est desactiv6e et les ampoules d'eclairage & I'interieur sont eteintes. Pour un fonctionnement plus efficace du refrig6rateur, sortir de Sabbath Mode (sabbat) Iorsque celui-ci n'est plus necessaire. Pour activer compl_tement le mode Sabbath, suivre les instructions ci-dessous pour le tableau de commande et le tableau du distributeur (sur certains modeles). IMPORTANT : Si le mode Sabbath n'est pas active selon les deux proc6des ci-dessous, certaines fonctions que vous souhaitez desactiver resteront actives. Tableau de commande En mode Sabbath, les points de reglage de temperature inchanges et les lampes interieures sont eteintes. restent [] Appuyer sur SABBATH MODE pour activer le mode Sabbath. Sabbath Mode Holiday IMPORTANT :j : [] Apr_s avoir raccorde le r6frigerateur & une source d'alimentation en eau ou remplace le filtre & eau, vidanger le circuit d'eau. Utiliser un recipient robuste pour appuyer sur le levier du distributeur d'eau pendant 5 secondes, puis rel&cher le levier pendant 5 secondes. Rep6ter I'operation jusqu'& ce que I'eau commence & couler. Une fois que I'eau commence & couler, continuer d'appuyer puis de rel&cher le levier du distributeur (appui pendant 5 secondes, rel&chement pendant 5 secondes) jusqu'& ce qu'un total de 3 gal. (12 L) soit distribue. Ceci evacue I'air du filtre et du syst_me de distribution d'eau et rend le filtre & eau operationnel. Une vidange supplementaire peut 6tre necessaire dans certains domiciles. REMARQUE : Pendant I'evacuation de I'air du syst_me, de I'eau peut gicler du distributeur. [] Accorder 24 heures pour que le refrig6rateur se refroidisse et refroidisse I'eau. [] Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de glagons. Jeter les trois premieres quantites de glaoons produites. [] Le systeme de distribution ne fonctionne du congelateur est ouverte. pas Iorsque la porte [] Selon votre modele, les distributeurs d'eau et de glaoons peuvent comporter une ou plusieurs des caracteristiques suivantes : un plateau du distributeur, une lampe speciale qui s'allume & I'occasion de I'utilisation du distributeur, ou une option de verrouillage pour eviter une distribution nonintentionnelle. Distributeur d'eau [] Appuyer & nouveau sur SABBATH MODE pour desactiver le mode Sabbath. Tableau du distributeur (sur certains modules) i,, Distribution d'eau : 1. Appuyer un verre robuste contre la plaque du distributeur d'eau. Mode (mode vacances) En mode Holiday, les leviers de commande du distributeur sont inactifs et les lumieres du distributeur sont eteintes. [] [] Pour activer le mode Holiday, appuyer (glagons), LIGHT (lampe) et LOCKOUT 3 secondes. Lorsque la caracteristique lumineux autour du bouton LOCKOUT apparait sur I'afficheur du distributeur. simultanement sur ICE (verrouillage) pendant est activee, le t6moin clignote et "HOL" Pour desactiver le mode Holiday, appuyer & nouveau sur ICE (glagons), LIGHT (lampe) et LOCKOUT (verrouillage) simultanement pendant 3 secondes. REMARQUE : Si on a selectionn6 la caracteristique Max Cool avant d'activer la caracteristique du mode vacances, les points de reglage demeureront & 34°F (1°C) et -5°F (-21 °C) pour les compartiments de r6frigeration et de congelation respectivement jusqu'& ce que la duree de la caracteristique de refroidissement maximal soit terminee. Le r6frigerateur retournera alors au point de reglage de la temperature prec6dent, choisi avant la selection de la caracteristique Max Cool, mais les temoins lumineux et la machine & glagons resteront desactiv6s jusqu'& ce qu'on appuie & nouveau sur Holiday Mode. 48 REMARQUES : [] Pendant le puisage de I'eau et les 3 secondes suivant I'arr6t de la distribution, I'affichage numerique indique la quantite d'eau distribuee (en onces). [] Pour passer des onces aux tasses, appuyer simultanement sur ICE (glagons) et LOCK (verrouillage) jusqu'& ce que le distributeur emette un bip apr_s 3 secondes. Pour passer des tasses aux litres, appuyer sur les boutons & nouveau pendant 3 secondes. Pour revenir aux onces, rep6ter la procedure une troisieme fois. 2. Retirer le verre pour arr6ter la distribution. REMARQUE : L'eau risque de ne pas avoir bon goQt si le distributeur n'est pas utilise periodiquement. Pulser une quantite suffisante d'eau chaque semaine pour maintenir un approvisionnement frais. DJstributeur de gla£ons Lampe du dJstributeur (sur certaJns modules) La glace tombe du bac d'entreposage de la machine & glagons dans le congelateur Iorsqu'on appuie sur la plaque du distributeur. Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du congelateur est ouverte. Pour eteindre la machine & glagons, voir "Machine & glagons et bac d'entreposage". Lorsqu'on utilise le distributeur, la lampe s'allume automatiquement. Pour avoir la lumiere allumee en permanence, selectionner ON ou AUTO. La machine & glagons peut produire & la fois de la glace concass6e et des glagons. L'ecran affiche "CRUSHED" (concassee) ou "CUBED" (glagons) et indique le type de glace selectionn& Pour modifier le reglage, appuyer sur le bouton ICE (glace) avant la distribution de glace. AUTO : Appuyer sur LIGHT une deuxieme fois pour selectionner le mode AUTO. La lampe du distributeur s'ajustera automatiquement pour eclairer plus ou moins en fonction de la clarte de la piece. Pour de la glace concassee, les glagons sont concasses avant d'etre distribues. Cette action peut causer un court delai lots de la distribution de glace concassee. Le bruit du broyeur de glagons est normal et la dimension des morceaux de glace peut varier. Lorsqu'on passe du mode glace concass6e au mode glagons, quelques onces de glace concassee sont distribuees avec les premiers glagons. Les lampes du distributeur sont des DEL qui ne peuvent pas _tre remplacees. Si les lampes du distributeur ne fonctionnent pas, s'assurer que le detecteur de lumiere n'est pas bloque (en mode AUTO). Voir la section "Depannage" pour plus d'informations. Distribution ON (marche) : Appuyer sur LIGHT (lumiere) pour allumer la lampe du distributeur. OFF (arr_t) : Appuyer sur LIGHT une troisieme fois pour eteindre la lampe du distributeur. _HHHHHHHHHHHHHH_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_HHHHHHHHHHHHHHHHHH_HHHHH Verrouillage de glace : du distributeur (sur certains modules) Le distributeur peut _tre verrouille pour un nettoyage facile ou pour eviter la distribution involontaire par de jeunes enfants ou des animaux de compagnie. 1. Appuyer sur le bouton approprie pour selectionner le type de glace desir& REMARQUE : La fonction de verrouillage n'interrompt pas I'alimentation electrique & I'appareil, la machine & glagons ou la lampe du distributeur. Elle sert simplement & desactiver les distributeurs de glagons et d'eau. Pour eteindre la machine & glagons, voir "Machine & glagons et bac d'entreposage". [] Appuyer sur LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes pour verrouiller le distributeur. Lorsque le distributeur est verrouille, "LOCKING" (verrouillage) apparaft sur I'ecran d'affichage et le temoin lumineux bleu autour du bouton LOCK (verrouillage) clignote. Lorsque le distributeur est verrouille, le temoin lumineux passe au rouge pendant quelques secondes, puis s'eteint. [] Appuyer & nouveau sur LOCK pour deverrouiller le distributeur. Lorsque le distributeur est en cours de deverrouillage, "UNLOCKING" (deverrouillage) apparait sur I'ecran d'affichage et le temoin lumineux rouge autour du bouton LOCK (verrouillage) clignote. Lorsque le distributeur est deverrouille, le temoin lumineux passe au bleu pendant quelques secondes, puis s'_teint. Risque de coupure Utiliser un verre robuste Le non-respect des coupures. pour prendre des gla£ons. de cette instruction peut causer 2. Appuyer un verre robuste contre la plaque du distributeur de glagons. Tenir le verre pros de I'ouverture du distributeur pour que les glagons ne tombent pas & c6te du verre. T_moin lumineux de I'_tat du fJltre _ eau (sur certaJns modules) r Le temoin lumineux de I'etat du filtre & eau et I'ecran d'affichage vous aident & savoir quand changer le filtre & eau. Appuyer sur le bouton FILTER (filtre) pour connaitre I'etat du filtre & eau. Si le filtre est nouveau : Vous devez appuyer sur FILTER (filtre) pour visualiser I'etat du filtre. Pendant quelques secondes, le temoin lumineux sera bleu et I'ecran d'affichage indiquera quelle est la duree de vie residuelle du filtre (pourcentage). IMPORTANT : II n'est pas necessaire d'exercer une pression importante sur la plaque pour activer le distributeur de glagons. Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide de glagons ou des quantites plus grandes. 3. Retirer le verre pour arr_ter la distribution. REMARQUE : La distribution de glagons peut se poursuivre pendant 10 secondes maximum apr_s que le verre a et6 eloign6 de la plaque. Le distributeur peut continuer & faire du bruit pendant quelques secondes apres la distribution. Plateau de dJstributeur ; r (sur certaJns modules) r Certains modeles sont equip6s d'un plateau dans la partie inferieure de la zone du distributeur. Le plateau est congu pour recup6rer les legers renversements et est amovible pour un vidage et un nettoyage faciles. REMARQUE : Ce recipient ne comporte pas de conduit d'ecoulement. r S'il est presque temps de changer le filtre : Le temoin lumineux s'allumera automatiquement et restera allume, en jaune. Les mots "ORDER FILTER" (commander un filtre) apparaitront sur I'ecran d'affichage. Appuyer sur FILTER (filtre) pour visualiser la duree de vie residuelle du filtre (pourcentage). Vous devez commander le filtre de rechange appropri& Voir "Accessoires". S'il est temps de changer le filtre : Le temoin lumineux restera allume et la couleur passera b, rouge. Les mots "REPLACE FILTER" (remplacer le filtre) et "HOLD BUTTON TO RESET" (enfoncer le bouton pour reinitialiser) apparaitront sur I'ecran d'affichage jusqu'& ce que le filtre ait et_ remplace et que le temoin lumineux de I'etat du filtre ait ete reinitialis& 49 Pour r_initialiser le t_moin lumineux de I'_tat du filtre a eau : Apr_s avoir remplace le filtre, reinitialiser le temoin lumineux de I'etat du filtre en appuyant sur le bouton FILTER (filtre) pendant 3 secondes. Le temoin lumineux de I'etat du filtre clignotera en rouge et passera & bleu, puis s'eteindra une fois le syst_me reinitialis& Style 2 Mise en marche/arr_t de la machine a gla£ons : L'interrupteur On/Off (marche/arr_t) est situe du c6te droit dans la partie superieure du compartiment de congelation. 1. Pour mettre en marche la machine & glagons, faire glisser la commande & la position ON (marche) (& gauche). (:_ c::, :; :> IMPORTANT : Vidanger le syst_me d'approvisionnement en eau avant de mettre en marche la machine & glagons. Voir "Distributeurs d'eau et de glagons". Prevoir un delai de 24 heures pour la production du premier lot de glagons. Jeter les trois premiers lots de glagons produits. Prevoir un delai de 3 jours pour le remplissage complet du bac & glagons. t REMARQUE : Votre machine & glagons comporte un arr_t automatique. Les detecteurs de la machine & glagons arr_teront automatiquement la production de glace, mais la commande demeurera & la position ON (marche) (& gauche). 2. Pour un arr_t manuel de la machine & glagons, faire glisser la commande & la position OFF (arr_t) (& droite). .................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Style 1 Mise en marche/arr#t de la machine a glagons : L'interrupteur marche/arr_t pour la machine & glagons est un bras de commande en broche situe sur le c6te de la machine glagons. 1. Pour mettre la machine & glagons en marche, il suffit d'abaisser le bras de commande en broche. REMARQUE : Votre machine & glagons comporte un systeme d'arr_t automatique. Au fur et & mesure de la fabrication de la glace, les glagons remplissent le bac d'entreposage et les glagons soul,vent le bras de commande en broche & la position d'ARRET (elevee). 2. Pour un arr_t manuel, soulever le bras de commande en broche a la position d'ARRET (elevee) et attendre I'emission d'un declic pour s'assurer que la machine & glagons ne continuera pas de fonctionner. Pour retirer et r_installer le bac d'entreposage de gla£ons : 1. Tenir la base du bac d'entreposage avec les deux mains et appuyer sur le bouton de degagement pour soulever le bac d'entreposage et le retirer. REMARQUE : II n'est pas necessaire de tourner la commande de la machine & glagons & la position OFF (& droite) Iorsqu'on enleve le bac d'entreposage. Le couvercle du detecteur ("porte & clapet") sur la paroi gauche du congelateur arr_te la production de glagons si la porte est ouverte ou si le bac d'entreposage a ete enlev& 2. Reinstaller le bac d'entreposage s'assurer qu'il est bien fix& dans la porte et appuyer pour t Pour retirer et r6installer le bac a glagons : 1. Soulever le panneau qui recouvre le bac & glagons. Nettoyage A ............................ _ _. du bac d'entreposage de glagons REMARQUE : II est normal que les glagons soient agglomeres dans le bac & glagons. Si I'on distribue ou utilise des glagons plus frequemment, ils se separeront. II est conseille de vider et de nettoyer le bac & glagons aussi souvent que necessaire. Nettoyage du bac d'entreposage _ glagons : 1. Vider le bac & glagons. Utiliser de I'eau tiede pour faire fondre la glace si necessaire. REMARQUE : Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les glagons dans le dans le bac/seau. Cette action peut endommager le bac et le mecanisme du distributeur. A. Couvercle de la machine a glaqons 2. Soulever le bras de commande en broche jusqu'& ce qu'il s'enclenche & la position d'ARRET (elevee). Les glagons peuvent encore _tre distribues, mais aucun autre glagon ne peut _tre produit. 3. Soulever I'avant du bac & glagons et le tirer vers I'avant. 4. Reinstaller le bac & glagons en le poussant completement sinon le distributeur ne fonctionnera pas. Appuyer sur le bras de commande en broche pour I'abaisser a la position de MARCHE afin de remettre la production de glagons en marche. S'assurer que la porte est bien fermee. 50 2. Laver le bac & I'aide d'un detergent doux, bien rincer et secher & fond. Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs ni de dissolvants. [] A noter [] Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de glagons. Accorder un delai de 3 jours pour remplir completement le recipient & glagons. [] Jeter les trois premieres quantites de glagons produites pour eviter les impuretes qui peuvent _tre expulsees du syst_me. [] La qualite de vos glagons sera seulement aussi bonne que la qualite de I'eau fournie & votre machine & glagons. €:viter de connecter la machine a glagons & un approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager des pieces de la machine & glagons et causer une pietre qualite des glagons. Si une alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evit6e, s'assurer que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et est bien entretenu. [] [] II est normal que les glagons collent ensemble aux coins. IIs se separeront facilement. [] Pour la machine & glagons de Style 1, ne pas forcer le bras de commande en broche vers le haut ou vers le bas. [] Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine glagons ou dans le bac/seau & glagons. II y aura de I'eau dans le filtre. II est possible qu'il y ait un deversement. A ........................................................ g A. Bouton d'_jection B. Capsule du filtre 2. Enlever la capsule en la tournant dans le sens antihoraire jusqu'& ce qu'elle s'arrSte. IMPORTANT : Ne pas jeter la capsule. Elle fait pattie du refrigerateur. Garder la capsule pour I'utiliser avec le filtre de rechange. 3. Aligner I'ar_te de la capsule avec la fleche sur le nouveau filtre et tourner la capsule jusqu'& ce qu'elle s'enclenche en place. A ............................ Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant ou apr_s le syst_me. IndJcateur B ................................................ __ du filtre & eau (sur certains modules) r r L'indicateur du filtre & eau, situe sur le panneau de commande, vous aidera & savoir quand changer le filtre & eau. Un filtre & eau neuf devrait afficher une lecture de 99 % et ce pourcentage continuera de diminuer au fur et & mesure de I'epuisement de la vie du filtre. Un filtre & eau de rechange doit _tre commande Iorsque "Order Filter" (commander un filtre) s'affiche. II est recommande de remplacer le filtre Iorsque "Change filter" (changer le filtre) s'affiche ou Iorsque le debit d'eau & votre distributeur et/ou & la machine & glagons diminue de fagon marquee. Voir "Remplacement du filtre & eau" plus loin dans cette section. REMARQUE : Les modeles avec distributeur poss_dent un bouton de remise & zero sur la porte du compartiment congelateur. Les modeles sans distributeur son muni d'un indicateur de filtre Good/Order Filter/Replace Filter (Bon/ commander un filtre/remplacer le filtre). e Good O Order A. Couvercle B. Anneaux d'#tanchditd 4. Enlever les couvercles des anneaux d'etancheite. S'assurer que les anneaux d'etancheite sont toujours en place une fois que les couvercles sont retires. 5. Placer la capsule (enlevee & I'etape 2) sur le nouveau filtre. Aligner I'ar_te de la capsule avec la fleche du filtre. Tourner la capsule dans le sens horaire jusqu'& ce qu'elle s'enclenche. A • Filter O Replace Reset Filter Filter Apr_s avoir change le filtre a eau, appuyer sur le bouton RESET (reinitialisation) pendant 2 secondes jusqu'& ce que le temoin lumineux affiche 99 %. _i r Remplacement r, du filtre a eau Le filtre fl eau est situe dans la grille de la base sous la porte du compartiment du congelateur. II n'est pas necessaire d'enlever la grille de la base pour enlever le filtre. 1. Enlever le filtre en appuyant sur le bouton d'ejection tirant sur la capsule du filtre vers I'exterieur. REMARQUES : [] A. Bouton d'#jection B. Fleche sur le filtre C. Ar#te de la capsule r et en E_viterde tourner la capsule en enlevant le filtre parce que ceci pourrait enlever la capsule. Dans ce cas, replacer la capsule et retirer le filtre tout droit vers I'exterieur. 6. Enfoncer le nouveau filtre dans I'ouverture de la grille de la base. Lorsque le filtre est insere, le bouton d'ejection sera enfonce. II ressortira une fois que le filtre sera completement enclenche. 7. Tirer delicatement bien en place. sur la capsule pour verifier que le filtre est 8. Purger le circuit d'eau. Selon le modele, voir "Distributeurs d'eau et de glace" ou "Machine & glagons et bac d'entreposage". 51 UtiJisation de Ja machine a gla_ons sans filtre _ eau II est possible de faire fonctionner la machine & glagons sans utiliser de filtre. La glace ne sera pas filtree. 1. Retirer le filtre en appuyant sur le bouton d'ejection et en tirant sur la capsule. Voir "Remplacement du filtre & eau" plus haut dans cette section. 2. Enlever la capsule en la toumant jusqu'& ce qu'elle s'arr_te. dans le sens antihoraire iMPORTANT : Ne pas jeter la capsule. Elle fait partie du refrig6rateur. Garder la capsule pour I'utiliser avec le filtre de rechange. Tabiettes et cadres de tablettes Pour retirer et r_installer une tablette/un cadre : 1. Enlever la tablette/le cadre en I'inclinant vers le haut a I'avant et en la/le soulevant hors des supports de tablette. Tirer la tablette tout droit. 2. Reinstaller la tablette/le cadre en guidant les crochets & I'arriere de la tablette dans les supports de tablette. Incliner le devant de la tablette vers le haut jusqu'b, ce que les crochets arriere de la tablette tombent dans les supports de la tablette. 3. Abaisser I'avant de la tablette et verifier pour vous assurer que la tablette est bien fix6e en position. 3. Avec la capsule en position horizontale, inserer la capsule dans la grille de la base jusqu'& ce qu'elle s'arr_te. 4. Tourner la capsule dans le sens antihoraire jusqu'_ ce qu'elle glisse dans la fente de fixation. Ensuite tourner la capsule dans le sens horaire jusqu'_ ce qu'elle soit en position horizontale. REMARQUE base. : La capsule ne s'alignera pas sur la grille de la CARACTERISTIQUES DU REFRIGFtRATEUR ....... _:: SD S ,._:' ('/i"_!!7;:(S O Le reglage pour le centre de soins des ingredients ajuste la temperature d'entreposage du bac. Uair froid arrive dans le tiroir par le conduit d'air entre le congelateur et le refrig6rateur. Le reglage des commandes permet de laisser passer plus ou moins d'air froid dans le conduit. R6glage du centre de soin des ingr6dients 1. Choisir un reglage d'apr_s I'article & remiser dans le tiroir. 2. Appuyer sur le bouton qui correspond & ce reglage. 3. Le temoin lumineux pour ce reglage s'allumera pour verifier que le tiroir est pr_t a _tre charge. ..... ( / ,,, ........... Cold Jmportants renseignements a savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre : Various_Cheeses Jams Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes & des changements soudains de temp@ature ou & un impact tel que coup brusque. Le verre trempe est congu pour eclater en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir & deux mains Iors de leur depose afin d'eviter de les faire tomber. Les tablettes dans le refrig6rateur sont reglables pour satisfaire vos besoins individuels de rangement Le remisage d'aliments semblables ensemble et le reglage des tablettes pour convenir aux differentes hauteurs permettront de trouver plus facilement I'article exact. Ceci diminuera aussi la duree d'ouverture de la porte du refrig6rateur et aidera economiser de I'energie. • and Jellies Fresh Produce • [_] Fresh Herbs Berry_ruits _ Q Meats Beverages _ [_ Colder D_pose et r_instaJlation des ingredients du couvercJe du centre de soins 1. Enlever les aliments du couvercle du centre de soins des ingredients. Tirer le tiroir d'environ 4" (10,16 cm). Placer les deux mains sous la tablette en verre et la soulever delicatement jusqu'& ce que I'arriere de I'etagere soit degage. Incliner la tablette & un angle et la retirer du refrigerateur. S'assurer de ne pas heurter la pattie en verre. 2. Reinstaller le couvercle en tenant la tablette en verre fermement avec les deux mains, incliner la tablette et la placer au-dessus de la glissiere de support. Placer delicatement I'etagere sur les glissieres de support (sur la paroi). 52 Guide d'entreposage CARACTERISTIQUES des viandes Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage original en verifiant qu'il est hermetique et & I'epreuve de I'humidite. Envelopper de nouveau si necessaire. Voir le tableau suivant pour les temps d'entreposage. Lorsque la viande doit _tre entreposee plus Iongtemps que les temps indiques, congeler la viande. Poisson frais ou crustaces ......... & utiliser le jour m_me de I'achat Poulet, boeuf hache, abats comestibles (foie, etc.) ......... 1-2 jours Charcuterie, steaks/r6tis .................................................. 3-5 jours Viandes salaisonnees ..................................................... 7-10 jours DU CONG FtLATEUR [) 1, _c (i 1: (.i() (iii!0 i_ t 0 ,i I Pour enlever et rGinstaller la tablette : 1. Enlever la tablette en la soulevant et en la tirant tout droit vers I'exterieur. 2. Reinstaller la tablette en la plagant sur les supports I'abaissant en place. et en Restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou du papier d'aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec couvercles hermetiques. Pour enlever et r_installer le bac a I_gumes : 1. Faire glisser le tiroir du bac _ legumes directement vers I'exterieur jusqu'& la butee. Soulever le devant du tiroir avec une main tout en supportant le fond du tiroir avec I'autre main et faire glisser le tiroir pour le sortir completement. 2. Reinstaller le tiroir du bac & legumes en plagant le tiroir dans la glissiere. Pousser le tiroir vers I'arriere completement pour le mettre en place. 3. Tester avec soin le tiroir a legumes pour s'assurer qu'il a ete reinstalle correctement. Guide d'entreposage des aliments surgel_s Les temps de remisage varieront d'apr_s la qualite et le type d'aliments, le type d'emballage ou I'enveloppe utilisee (doit _tre hermetique et & I'epreuve de I'humidite) et la temperature d'entreposage. Les cristaux de glace a I'interieur d'un emballage etanche sont normaux. Les cristaux signifient simplement que I'humidite dans les aliments et Fair & I'interieur de I'emballage se sont condenses en creant des cristaux de glace. Ne pas placer plus d'aliments non congeles dans le congelateur que la quantite qui congelera dans I'intervalle de 24 heures (pas plus de 2 & 3 Ib [907 & 1 350 g] d'aliments par pied cube (28 L) d'espace dans le congelateur). Laisser assez d'espace dans le cong_lateur pour permettre la circulation d'air entre les emballages. S'assurer de laisser assez d'espace pour que la porte ferme hermetiquement. Pour nettoyer les couvercles du bac a I_gumes : 1. Pour nettoyer le couvercle superieur du bac & legumes, enlever le centre de soins des ingredients situe au-dessus du couvercle. 2. Pour nettoyer le couvercle inferieur du bac & legumes, enlever d'abord le tiroir au-dessus du bac. Pour plus de renseignements au sujet de la preparation des aliments pour la congelation, consulter un guide pour congelateur ou un livre de recettes fiable. c [ Le panier du cong@lateur peut 8tre utilis@ pour garder des sacs de fruits et de legumes congeles qui pourraient glisser hors des tablettes du congelateur. Pour enlever et r_installer (}as er D vr Pour retirer et r_installer le casier a vin : 1. Retirer le casier en le tirant tout droit hors de la tablette. (jj !; (j}O' CI(!:j::, _:::,:,r le panier du cong_lateur : 1. Retirer le panier en le glissant vers I'exterieur jusqu'& la butee. 2. Soulever le devant du panier et le glisser completement I'exterieur. vers 2. Reinstaller le casier en le glissant entre la tablette et la paroi du refrigerateur. 3. Reinstaller le partier en le plagant sur les glissieres de la paroi laterale. Soulever legerement le devant du panier en le poussant au-del& des butees de la glissiere et glisser le panier jusqu'au fond. 53 CARACTI RISTIQUES DE ENTRETIEN DU LA PORTE RE FRIGE RATEUR (st c,t:, _s Le compartiment utilitaire peut @treplac@ & n'importe dans la porte du r@frig@rateur. Pour eniever et r_instailer le compartiment quel endroit utilitaire : 1. Enlever le compartiment utilitaire en saisissant les deux extremit6s et en le soulevant vers I'exterieur. 2. R6installer le compartiment en le glissant au-dessus du support desir6 et le pousser vers le bas jusqu'au fond. Risque d'explosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un d_c_s, une explosion ou un incendie. Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ une fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs. Essuyer les renversements immediatement. Nettoyage 2. Mettre I'interrupteur darts la porte pour contenant de 4. Laver & la main, rincer et secher les pieces amovibles et les surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. [] Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs ou forts tels que les nettoyants & vitre en atomiseurs, nettoyants & recurer, liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, agent de blanchiment ou nettoyants contenant du petrole, sur les pieces en plastique, les garnitures interieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons & recurer ou autres articles de nettoyage abrasifs. Ces produits risquent d'egratigner ou d'endommager les materiaux. [] Pour aider & eliminer les odeurs, on peut laver les parois interieures avec un melange d'eau tiede et de bicarbonate de soude (2 c. & soupe pour 1 pinte [26 g pour 0,95 L] d'eau). REMARQUE : Le compartiment dans la porte pour contenant de un gallon peut seulement _tre place sur le support le plus bas. 1. Placer le compartiment de porte pour contenant de un gallon au-dessus de I'encoche d'ajustement de la porte la plus basse. 2. Enfoncer pour installer le compartiment 3. Adapter les autres compartiments lait et boissons. Compartiments correctement. a la hauteur des contenants darts la porte Pour enlever et r_installer les compartiments 1. Enlever le compartiment I'enlevant. en le soulevant tout droit et en darts la porte : 2. R_installer le compartiment en le glissant au-dessus du support desire et le pousser vers le bas jusqu'au fond. a la position OFF (arr_t). 3. Retirer toutes les pieces amovibles de I'interieur, telles que les tablettes, bacs, etc. dans la porte pour contenant de un gallon Installation du compartiment un gallon : : 1. Enlever la grille superieure. Voir la section "lnterrupteur d'alimentation On/Off (marche/arr_t)". Les grands compartiments dans la porte peuvent contenir des contenants de un gallon et les compartiments plus petits dans la porte peuvent contenir des bouteilles de deux litres. Les compartiments dans la porte sont reglables et amovibles pour faciliter le nettoyage et le reglage. Compartiment du r_frig_rateur 5. Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou peintes avec une eponge propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne pas utiliser de produits de nettoyage forts ou abrasifs, ni de nettoyants a base de chlore. Secher & fond avec un linge doux. REMARQUE : Pour conserver I'aspect neuf de votre refrigerateur en acier inoxydable et enlever les petites egratignures ou marques, il est suggere d'utiliser le Nettoyant et poll pour acier inoxydable approuve par le fabricant. iMPORTANT : Ce nettoyant est pour les pieces en acier inoxydable seulement! Veiller & ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En cas de contact non intentionnel, nettoyer la piece de plastique avec une eponge et un detergent doux dans de I'eau tiede. Secher & fond avec un linge doux. Pour commander le nettoyant, voir la section "Accessoires". 54 6. Nettoyer regulierement lesserpentins ducondenseur situes derriere lepanneau d'a6ration delagrillesuperieure. IIsepeut quelesserpentins aientbesoin d'etrenettoyes touslesdeux mois.Cenettoyage pourrait aider&economiser deI'energie. [] Employer unaspirateur avecunaccessoire longpour nettoyer lesserpentins ducondenseur Iorsqu'ils sont salesoupoussiereux. 7. MettreI'interrupteur &laposition ON(marche). 8. Reinstaller lagrillesuperieure. Voir"lnterrupteur d'alimentation On/Off (marche/arr_t)". 7 d: ................... C_ ,,._:;;/: Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur fonctionnement pendant votre absence : ' [ 1'................ ¢::::: Les lampes du refrig6rateur et du congelateur sont des DEL qui n'ont pas besoin d'etre changees. Si les lampes ne s'allument pas Iorsque les portes sont ouverts, tel6phoner pour obtenir assistance ou service. Aux €:.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. s[ (:!!;% ..................... Votre refrig6rateur est muni de la caracteristique Sabbath Mode (mode sabbat), qui est congue pour le voyageur qui desire eteindre les lampes et la machine a glagons. En selectionnant cette caracteristique, les reglages de temperature resteront les m6mes mais la machine & glagons sera desactiv6e et les lampes interieures s'eteindront. Pour un fonctionnement plus efficace du r6frigerateur, sortir de Sabbath Mode (mode sabbat) Iorsque celui-ci n'est plus necessaire. 0 ..... 0 I" Si le courant electrique doit _tre interrompu pendant 24 heures ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modele) fermee(s) pour aider les aliments a demeurer froids et congeles. Si le courant doit _tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire I'une des actions suivantes : 1. Consommer tousles autres articles. en aliments perissables et congeler les 2. Appuyer sur la touche SABBATH MODE. 3. Si votre refrig6rateur a une machine & glagons automatique, fermer I'approvisionnement d'eau de la machine & glagons. 4. Vider le bac & glagons. 5. Quand vous revenez de vacances, appuyer sur SABBATH MODE pour retourner au fonctionnement normal. Si vous choisissez d'arr6ter le fonctionnement du r6frig_rateur avant votre absence : 1. Enlever tous les aliments du refrig6rateur. 2. Si votre refrig6rateur a une machine & glagons automatique [] Retirer tousles aliments congeles et les entreposer dans un casier frigorifique. [] Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine & glagons au moins une journee & I'avance. [] Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le congelateur pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congelation. Ceci permettra de garder les aliments congeles durant deux quatre jours. [] Lorsque la derniere quantite de glagons est depos6e, soulever le bras de commande en broche & la position d'ARRC:T (elev6e). [] Si I'on ne poss_de pas de casier frigorifique ni de neige carbonique, consommer ou mettre immediatement en conserve les aliments perissables. A NOTER • Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli de produits de boulangerie. Si les aliments contiennent des cristaux de glace, ils peuvent _tre remis b,congeler m_me si la qualite et la saveur risquent d'etre affectees. Si les aliments semblent de pietre qualite, les jeter. : 3. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du refrig6rateur, selon le modele) & OFF (arr_t). Voir la section "Utilisation des commandes". 4. Nettoyer le refrig6rateur, I'essuyer et bien le secher. 5. A I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de fagon ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour permettre I'entree de I'air a I'interieur, afin d'eviter I'accumulation d'odeur ou de moisissure. 55 DEPANNAGE Essayer les solutions Le r_frig_rateur ne fonctionne sugg_rbes ici d'abord afin d'bviter le coQt d'une visite de service non n_cessaire. pas II se peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus Iongtemps que I'ancien gr&ce _,son compresseur b.haute efficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si une importante quantite de nourriture y est ajoutee, si les portes sont frequemment ouvertes ou si elles ont ete laissees ouvertes. Le r_frig_rateur Risque de choc _lectrJque Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre. Ne pas enlever la broche de liaison a la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Le bruit des refrigerateurs a ete reduit au cours des annees. Du fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits intermittents venant de votre nouveau refrigerateur qui n'avaient pas ete deceles avec votre ancien modele. Voici une liste des sons normaux accompagnes d'une explication. [] Bourdonnement - entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau s'ouvre pour remplir la machine & gla£_ons [] Pulsation - les ventilateurs/le d'optimiser la performance [] Cliquetis - ecoulement de liquide refrigerant, mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le dessus du refrigerateur [] Gr_silement/gargouillement - de I'eau tombe sur I'element de chauffage durant le programme de degivrage [] Bruit d'_clatementcontraction/expansion des parois internes, particuli_rement lots du refroidissement initial [] Bruit d'_coulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque la glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau s'ecoule darts le plateau de degivrage [] GrincementJcraquement -se produit Iorsque la glace est ejectee du moule & gla£;ons Ne pas utiiiser un c_ble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique. [] Le cordon d'aimentation _lectrique est-il d_branch_? Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre. [] La prise _lectrique fonctionne-t-elle? pour voir si la prise fonctionne. [] Un fusible est-il gril_ ou un disjoncteur s'est-il d_clench_? Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le probleme persiste, appeler un electricien. Brancher une lampe [] Les commandes sont-elles en marche? S'assurer que les commandes du refrig6rateur sont en marche. Voir "Utilisation des commandes". [] Le r_frig_rateur se d_givre-t-il? Votre refrigerateur ex_cutera regulierement un programme de degivrage. Reverifier le refrigerateur 30 minutes plus tard pour voir s'il fonctionne. [] S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures apr_s I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse completement. REMARQUE : Le fait d'ajuster les commandes de temperature sur le reglage le plus froid ne refroidira pas le compartiment plus rapidement. 56 est bruyant Aucune compresseur alarme sonore de porte ouverte se r_glent afin ne retentit La porte est-ele rest_e ouverte pendant moins de 10 minutes? L'alarme de porte ouverte ne clignote que si la porte est restee ouverte pendant plus de 10 minutes. L'alarme sonore retentit la premiere fois que la porte reste ouverte pendant plus de 10 minutes. Les alarmes de porte ouverte subsequentes se feront toutes sous forme de clignotement. L'alarme sonore doit _tre reinitialisee & chaque fois. Voir "Utilisation de la/des commande(s)". Les portes ne ferment II existe une accumu{ation pas compl_tement [] La porte est-e{{e bloqu6e en position ouverte? Deplacer les emballages d'aliments pour liberer la porte. [] Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage? Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte. Les portes sont difficiles REMARQUE normale. d'hum}d}t_ : Une certaine accumulation & I'int_rieur d'humidite est [] La piece est-elle de I'humidit& [] Porte(s) ouverte(s) souvent ou laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci permet & I'air humide de penetrer dans le refrigerateur. Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes completement fermees. a ouvrir humide? Ceci contribue & I'accumulation ...................................................................... r r La machine _ gla£ons ne produit suffisamment de gla£ons [] Le r6frig_rateur est-il connect_ _ I'a}imentation en eau et le robinet d'arret d'eau est-il ouvert? Brancher le refrigerateur & I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t d'eau completement. [] La cana{isation de la source d'eau du domicile comportete{{e une d_formation? Une deformation dans la canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau. [] La machine _ gla£ons est-elie alium_e? S'assurer que le bras de commande en broche ou I'interrupteur (selon le modele) est en position ON (marche). [] S'agit-i{ d'une nouvelie installation? Attendre 24 heures apr_s I'installation pour le commencement de la production de gla£:ons. Attendre 72 heures pour la production complete de gla£;ons. [] Une grande quantit_ de gla£ons vient-elie d'etre enlev_e? Attendre 24 heures pour que la machine & glaoons produise plus de glaoons. [] Un gla£on est-il coinc6 darts le bras _jecteur? Enlever le glaoon du bras ejecteur avec un ustensile en plastique. [] Un syst_me de filtration de I'eau _ osmose inverse est-i{ connect_ _ votre canalisation d'alimentation en eau froide? Ceci peut diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de I'alimentation en eau" soit dans les instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et d'entretien. Risque d'expiosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammabie. Le non-respect de cette instruction peut causer un d_c_s, une explosion ou un incendie. [] Les joints collent-ils ou sont-ils savon doux et & I'eau tiede. Les ampoules [] [] ne fonctionnent pas Le r6frig6rateur est-i{ r6gl_ _ Sabbath Mode (mode sabbat)? Voir "Utilisation des commandes". La porte est-eHe rest_e ouverte p{us de 10 minutes? "Utilisation des commandes". :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: La temperature [] sales? Nettoyer les joints au Voir ;uuuurl i : est trop 6{ev6e S'agit-i{ d'une nouvel{e instal{ation? Accorder 24 heures apr6s I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse completement. Porte(s) ouverte(s) souvent ou laissee(s) ouverte(s)? Ceci permet & I'air chaud de penetrer dans le refrigerateur. Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes completement fermees. [] Une importante quantite d'aliments a-t-eiie _t_ ajout_e? Accorder quelques heures pour que le refrigerateur revienne & sa temperature normale. [] [] [] [] Les r6glages sont-i{s corrects pour les conditions existantes? Ajuster les commandes un cran plus froid. Verifier la temperature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation des commandes". Le r_frig_rateur ne refroidit pas? Sur les modeles & commandes numeriques, eteindre (off) le refrigerateur puis le rallumer (on) pour le reinitialiser. Si cela ne resout pas le probleme, faire un appel de service. Les ouvertures d'a_ration sont-eiies bioqu_es? Enlever tous objets places devant les ouvertures d'aeration. pas ou pas Les gla£ons sont creux ou petits .......................................... J r_ REMARQUE r : Cela indique une faible pression de I'eau. [] La va{ve de la canalisation d'eau n'est-e{{e pas compi_tement ouverte? Ouvrir la valve d'eau completement. [] La cana{isation de la source d'eau du domicile comportete{{e une d_formation? Une deformation dans la canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau. [] Un syst_me de filtration de I'eau _ osmose inverse est-i{ connect_ _ votre canalisation d aiimentation en eau froide? Ceci peut diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de I'alimentation en eau". [] Reste-t-i{ des questions concernant Appeler un plombier agree et qualifi& Les gla£ons sont agglom6r_s la pression de I'eau? darts le bac d'entreposage [] il est normal que du givre se forme sur le dessus du bac d'entreposage, ceci est dQ aux ouvertures et fermetures de la porte du congelateur. [] il est normal que les gla£;ons s'agglom6rent Iorsqu'ils ne sont pas frequemment distribues ou utilises. II est conseille de vider et de nettoyer le bac a gla£;ons aussi souvent que necessaire. Voir "Machine & glaoons et bac d'entreposage". 57 GoQt, odeur ou couleur grise des gla_ons [] Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement Les raccords de plomberie sont=ils neufs? Des raccords de plomberie neufs peuvent causer une decoloration et un mauvais go_t des gla_ons. [] Porte du cong_lateur compl_tement ferrule? Bien fermer la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes ne ferment pas completement". Les gla_ons ont-ils _t6 gard_s trop Iongtemps? Jeter les gla_:ons. Laver le compartiment & gla_ons. Accorder 24 heures pour la fabrication de nouveaux gla_ons. [] Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des emballages etanches a I'air eta I'humidite pour conserver les aliments. [] Le r_frig_rateur est-H connect_ _ I'aHmentation en eau et le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le refrigerateur & I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t d'eau completement. [] La pression de I'eau est=elle inf_rieure _ 30 Ib/po 2 (207 kPa)? La pression de I'eau du domicile determine I'ecoulement d'eau du distributeur. Voir "Specifications de I'alimentation en eau". [] D_formation du conduit de canalisation d'eau du domicile? Redresser la canalisation d'eau. [] S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer et remplir le syst_me de distribution d'eau. [] Un filtre _ eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? peut _tre obstrue ou installe incorrectement. [] Un syst_me de filtration de I'eau _ osmose inverse est=il connect_ & votre canalisation d'eau froide? Voir "Specifications de I'alimentation en eau" soit dans les instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et d'entretien. [] [] L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre}? L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les mineraux. [] Y a-t-il un filtre _ eau instaU_ sur le r_frig_rateur? Une decoloration grise ou foncee de la glace indique que le systeme de filtration de I'eau a besoin d'un ringage additionnel. Le distributeur de glagons ne fonctionne pas correctement [] Porte du cong_lateur compl_tement ferrule? Bien fermer la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes ne ferment pas completement". [] Le bac _ glagons est-il bien installS? S'assurer que le bac & glagons est fermement en place. [] S'agit=il d'une nouveHe installation? Attendre 24 heures apr6s I'installation pour le commencement de la production de glagons. Attendre 72 heures pour une production complete de gla_:ons. Le filtre De I'eau suinte du distributeur REMARQUE : II est normal de constater une ou deux gouttes d'eau apr_s la distribution d'eau. [] Le verre n'a pas _t_ maintenu sous le distributeur assez Iongtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 2 & 3 secondes apr_s avoir rel&che le levier du distributeur. Les mauvais glagons ont-ils _t_ ajout_s au bac? Utiliser seulement des glagons produits par la machine & glagons courante. [] S'agit-il d'une nouvelle installation? Vidanger le systeme de distribution d'eau. Voir "Preparation du syst_me d'eau" ou "Distributeurs d'eau et de gla_:ons". La glace a-t-elle fondu autour de la tige (spirale en m_tal} darts le bac _ glagons? Vider le bac & gla_:ons. Utiliser de I'eau tiede pour faire fondre la glace si necessaire. [] Le filtre _ eau a-t-il _t_ r_cemment change? Vidanger le systeme de distribution d'eau. Voir "Preparation du syst_me d'eau" ou "Distributeurs d'eau et de glagons". [] Gla_ons coinc_s darts la chute de distribution? ustensile en plastique pour degager la chute. [] [] Utiliser un L'eau du distributeur n'est pas assez froide REMARQUE : L'eau du distributeur est refroidie & seulement 50°F (10°C). [] S'agit=il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures apr_s I'installation pour que I'alimentation d'eau refroidisse completement. [] Risque de coupure Utiliser un verre robuste Le non-respect des coupures. pour prendre des glagons. [] Le distributeur de gla_ons se bloque-t=il Iorsqu'il distribue de la glace "concass_e"? Changer le reglage "crushed" (glace concassee) pour le reglage "cubed" (gla_:ons). Si les glagons sont correctement distribues, appuyer sur le bouton "crushed" pour obtenir de la glace concassee et reprendre la distribution. [] Le bras de distribution a=t-il _t6 retenu trop Iongtemps? Les glagons cesseront d'etre distribues Iorsque le bras est retenu trop Iongtemps. Attendre 3 minutes pour que le moteur du distributeur soit regle de nouveau avant d'etre utilise. 58 [] de cette instruction peut causer [] Une grande quantit_ d'eau a-t=elle r_cemment _t_ distribute? Attendre 24 heures pour que I'alimentation d'eau refroidisse completement. N'a=t=on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premier verre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre d'eau. Le r_frig_rateur est-il branch_ _ I'arriv_e d'eau froide? S'assurer que le r_frigerateur est branche & I'arrivee d'eau froide. Voir "Specifications de I'alimentation en eau". ASSISTANCE OU SERVICE Si vous avez besoin de service Nos consultants Consulter la page de garantie de ce manuel. [] Programmation d'une intervention de depannage. Les techniciens de service design6s par la gamme d'appareils electrom6nagers KitchenAid® sont formes pour remplir la garantie des produits et fournir un service apr_s garantie partout au Canada. [] [] Caracteristiques et specifications d'appareils electrom6nagers. Ref6rences aux concessionnaires Pour savoir oQ trouver des pieces specifi6es par I'usine dans votre region, nous appeler ou contacter le centre de service le plus proche. [] Consignes d'utilisation Tel6phoner sans frais au Centre d'eXperience avec la clientele de KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777 or visit our website at www.kitchenaid.ca. Pour plus d'assistance Si vous avez besoin de pi_ces de rechange Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, nous vous recommandons d'utiliser seulement des pieces specifi6es par I'usine. Les pieces specifi6es par I'usine conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquees selon les m_mes specifications precises utilisees pour construire chaque nouvel appareil KitchenAid®. fournissent [] Vente d'accessoires de I'assistance pour : de notre gamme complete KitchenAid® Iocaux. et d'entretien. et de pieces de rechange. Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire KitchenAid Canada LP en soumettant toute question ou probleme au : KitchenAid Brand Home Appliances Centre d'eXperience avec la clientele 200 - 6750 Century Ave. Mississauga, Ontario L5N 0B7 Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de tel6phone ou on peut vous joindre dans la journee. ACCESSOIRES Pour commander des accessoires, composer le 1-800-442-9991 et demander le numero de piece approprie cidessous ou contacter votre marchand autorise KitchenAid®. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. Nettoyant pour acier inoxydable affresh® : Aux €:.-U., commander la piece numero W10355016 Au Canada, commander la piece numero W10355016B Lingettes pour acier inoxydable affresh® : Aux E.-U., commander la piece numero W10355049 Au Canada, commander la piece numero W10355049B Nettoyant pour appareil m_nager et cuisine affresh® Aux E.-U., commander la piece numero W10355010 Au Canada, commander la piece numero W10355010B : Filtre _ eau de remplacement : Aux €:.-U., commander la piece n° 4396841 (T2RFWG2) Au Canada, commander la piece n° 4396841B (T2RFWG2) 59 I FEUILLESDE DONNEES SUR LA PERFORMANCE Syst rne de filtration d'eau de ia grille de ia base Modele T2WG2L/T2RFWG2 ModUle T2WG2/T2RFWG2 Capacite 200 gallons (757 litres) Capacite 200 gallons (757 litres) Produit teste et certifie par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (reduction du goOt et de I'odeur du chlore, et particules de classe I1")et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (reduction de mercure, benzene, toxaphene, O-dichlorobenzene et carbofurane). Ce produit a et6 teste selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la reduction des substances enum6r6es ci-dessous. La concentration des substances indiquees dans I'eau entrant dans le systeme a et6 reduite a une concentration moindre ou egale a la limite permissible pour I'eau qui quitte le systeme, tel que specifi6 dans les normes NSF/ANSI 42 et 53. R_d. de substances Effets esth_tiques Crit_res de r_duction NSF Affluent moyen Concentration a traiter CHore goQt/odeur Particules (classe I1") R_duction des contaminants reduction de 50 % r&duct on de 85 % Crit_res de r_duction NSF 2,0182 mg/L 1333333 #/mL Affluent moyen PIomb : _ pH 6,5*** Plomb : a pH 8,5*** 0,010 mg/L 0,010 mg/L Mercure : & pH 6,5 Mercure : a pH 8,5 dans I'eau Effluent maximal Effluent moyen % de r_d. minimale % de r_d. moyenne 2,0 mg/L _+10 % Au moins 10 000 particules/mL Concentration darts I'eau a traiter 0,06 mg/L 6600 #/mL** Effluent maximal 0,0536 mg/L 2325 #/mL Effluent moyen 97,03 99,51 % de r_d. minimale 97,34 99,83 % de r_d. moyenne 0,1533 mg/L 0,1400 mg/L 0,15 mg/L _+10 % 0,15 mg/L _+10 % 0,0005 mg/L 0,0007 mg/L 0,0005 mg/L 0,0006 mg/L 99,67 99,50 99,67 99,57 0,002 mg/L 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,0059 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,006 mg/L _+10 % 0,0002 mg/L 0,0005 mg/L 0,0002 mg/L 0,0003 mg/L 96,54 91,57 96,54 94,92 Benz_ne 0,005 mg/L 0,0154 mg/L 0,015 mg/L _+10 % 0,0012 mg/L 0,0006 mg/L 92,22 96,34 O-Dichlorobenz_ne 0,6 mg/L 1,7571 mg/L 1,8 mg/L _+10 % 0,0250 mg/L 0,0066 mg/L 98,58 99,63 Toxaph_ne 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L _+10 % 0,001 mg/L 0,001 mg/L 93,33 93,33 Carbofurane 0,04 mg/L 0,0819 mg/L 0,08 mg/L _+10 % 0,0400 mg/L 0,0213 mg/L 51,13 74,00 Parametres de test : pH : 7,5 + 0,5 moins d'indications contraires. Debit = 0,85 gpm (3,2 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa). Temp. : 68°F a 71,6°F (2O°C a 22°C). Capacite de service nominale = 200 gallons (757 litres). [] II est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien [] Le produit dolt _tre utilise pour I'eau froide seulement. et de remplacement de filtre soient respectees pour que ce [] Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement produit donne le rendement annonce. polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif [] Utiliser le filtre de remplacement T2RFWG2, piece n ° 4396841. ModUle T2WG2L : Style 1 - Lorsque le temoin du filtre indique 10 %, commander un nouveau filtre. Lorsque le temoin indique 0 %, il est recommande de remplacer le filtre. Style 2 - Lorsque le temoin du filtre passe du vert au jaune, commander un nouveau filtre. Lorsque le temoin passe du jaune au rouge, il est recommande de remplacer le filtre. Style 3 - Lorsque I'ecran d'affichage de I'etat du filtre a eau passe de "GOOD" (bon) a "ORDER" (commander), commander un nouveau filtre. Lorsque le temoin indique "REPLACE" (remplacer), il est recommande de remplacer le filtre. Style 4 - Appuyer sur FILTER (filtre) pour verifier I'etat du filtre eau. Lorsque le temoin lumineux du filtre est jaune, commander un nouveau filtre. Si le temoin lumineux du filtre est rouge, il est recommande de remplacer le filtre. ModUle T2WG2 : Changer la cartouche du filtre a. eau tousles 6 mois. Si le debit d'eau au distributeur ou a la machine glagons diminue de fagon marquee avant que 6 mois ne se soient ecoules, remplacer la cartouche du filtre a eau plus souvent. [] [] [] de desinfection adequat avant ou apres le systeme. Consulter la section "Garantie" pour obtenir le nom, I'adresse et le numero de telephone du fabricant. Consulter la section "Garantie" pour voir la garantie limitee du fabricant. Ces contaminants ne sont pas necessairement presents dans votre approvisionnement d'eau. M_me si le test a ete effectue dans des conditions de laboratoires standard, le rendement reel peut varier. *Classe II - taille des particules : 1 um _ <5 um **Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussi_re de test fine AC). ***Conforme aux exigences de r_duction du plomb de la norme NSF/ANSI 53 (test_ par Pace Analytical ® NSF est une marque d_posee de NSF International. 60 Services, Inc.) Syst rne de filtration d'eau de la grille de la base Modele TlWG2L/T2RFWG2 Modele TIWG2/T2RFWG2 Capacite 200 gallons (757 litres) Capacite 200 gallons (757 litres) Produit teste et certifie par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (reduction du goQt et de I'odeur du chlore, et particules de classe I1") et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (reduction de mercure, benzene, toxaphene, O-dichlorobenzene et carbofurane). Ce produit a et6 teste selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la reduction des substances enum6r6es ci-dessous. La concentration des substances indiquees dans I'eau entrant dans le systeme a et6 reduite a une concentration moindre ou egale a la limite permissible pour I'eau qui quitte le systeme, tel que specifi6 dans les normes NSF/ANSI 42 et 53. R_d. de substances Effets esth_tiques Crit_res de r_duction NSF Affluent moyen Concentration a traiter CHore goOt/odeur Particules (classe I1") R_duction des contaminants reduction de 50 % reduct on de 85 % Crit_res de r_duction NSF 2,0182 mg/L 1333333 #/mL Affluent moyen PIomb : _ pH 6,5*** PIomb : _ pH 8,5*** Mercure : _ pH 6,5 Mercure : _ pH 8,5 Benz_ne O-Dichlorobenz_ne Toxaph_ne Carbofurane 0,010 mg/L 0,010 mg/L 0,002 mg/L 0,002 mg/L 0,005 mg/L 0,6 mg/L 0,003 mg/L 0,04 mg/L 0,1533 mg/L 0,1400 mg/L 0,0058 mg/L 0,0059 mg/L 0,0154 mg/L 1,7571 mg/L 0,015 mg/L 0,0819 mg/L Effluent maximal Effluent moyen % de r_d. minimale % de r_d. moyenne 2,0 mg/L _+10 % Au mo ns 10 000 particules/mL Concentration darts I'eau a traiter 0,06 mg/L 6600 #/mL** Effluent maximal 0,0536 mg/L 2325 #/mL Effluent moyen 97,03 99,51 % de r_d. minimale 97,34 99,83 % de r_d. moyenne 0,15 mg/L _+10 % 0,15 mg/L _+10 % 0,006 mg/L _+10 % 0,006 mg/L _+10 % 0,015 mg/L _+10 % 1,8 mg/L _+10 % 0,015 mg/L _+10 % 0,08 mg/L _+10 % 0,0005 mg/L 0,0007 mg/L 0,0002 mg/L 0,0005 mg/L 0,0012 mg/L 0,0250 mg/L 0,001 mg/L 0,0400 mg/L 0,0005 mg/L 0,0006 mg/L 0,0002 mg/L 0,0003 mg/L 0,0006 mg/L 0,0066 mg/L 0,001 mg/L 0,0213 mg/L 99,67 99,50 96,54 91,57 92,22 98,58 93,33 51,13 99,67 99,57 96,54 94,92 96,34 99,63 93,33 74,00 Parametres de test : pH = 7,5 + 0,5 & moins d'indications contraires. Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C). Capacite de service nominale [] II est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees pour que ce produit donne le rendement annonce. [] Utiliser la cartouche n° 4396841. de remplacement T2RFWG2, piece ModUle TIWG2L : Style 1 - Lorsque le temoin du filtre indique 10 %, commander un nouveau filtre. Lorsque le temoin indique 0 %, il est recommande de remplacer le filtre. Style 2 - Lorsque le temoin du filtre passe du vert au jaune, commander un nouveau filtre. Lorsque le temoin passe du jaune au rouge, il est recommande de remplacer le filtre. Style 3 - Lorsque I'ecran d'affichage de I'etat du filtre a eau passe de "GOOD" (bon) a "ORDER" (commander), commander un nouveau filtre. Lorsque le temoin indique "REPLACE" (remplacer), il est recommande de remplacer le filtre. Style 4 -Appuyer sur FILTER (filtre) pour verifier I'etat du filtre eau. Lorsque le temoin lumineux du filtre est jaune, commander un nouveau filtre. Si le temoin lumineux du filtre est rouge, il est recommande de remplacer le filtre. dans I'eau Debit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa). = 200 gallons (757 litres). [] Le produit dolt _tre utilise pour I'eau froide seulement. [] Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant ou apres le systeme. [] Consulter la section "Garantie" pour obtenir le nom, I'adresse et le numero de telephone du fabricant. [] Consulter la section "Garantie" pour la garantie limitee du fabricant. Directives d'application/ Param_tres d'approvisionnement Source d'eau Pression de I'eau Temp6rature de I'eau Debit nominal en eau Collectivit6 ou puits 30 - 120 Ib/po 2 (207 - 827 kPa) 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C) 0,5 gpm (1,9 L/min) & 60 Ib/po 2 ModUle T1WG2 : Changer la cartouche du filtre a. eau tousles 6 mois. Si le debit d'eau au distributeur ou a la machine glagons diminue de fagon marquee avant que 6 mois ne se soient ecoules, remplacer la cartouche du filtre a eau plus souvent. [] Ces votre dans peut contaminants ne sont pas necessairement presents dans approvisionnement d'eau. M_me si le test a ete effectue des conditions de laboratoires standard, le rendement reel varier. *Classe II - taille des particules : 1 um & <5 um **Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussi_re de test fine AC). ***Conforme aux exigences de r_duction du plomb de la norme NSF/ANSI 53 (test_ par Pace Analytical ® NSF est une marque d_posee Services, Inc.) de NSF International. 61 GARANTIE LIMITEE DES APPAREILS DE REFRIGI RATION KITCHENAID ® SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE ATTACHEZ ICI VOTRE REQU DE VENTE. UNE PREUVE D'ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE. Lorsque vous appelez le centre d'eXp@ience de la clientele, veuillez garder & disposition les renseignements suivants : [] Nom, adresse et num_ro de t_l_phone [] Num_ros de module et de s@ie [] [] Une description claire et d_taill_e du probl_me rencontr_ Une preuve d'achat incluant le nomet I'adresse du marchand ou du d_taillant : 1. Avant de nous contacter pour obtenir un depannage, veuillez determiner si des reparations sont necessaires pour votre produit. Certains problemes peuvent _tre resolus sans intervention de depannage. Prenez quelques minutes pour parcourir la section Depannage ou Resolution de problemes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le code QR ci-contre avec votre tel6phone intelligent pour acceder a des ressources supplementaires, ou rendez-vous sur le site http://www.kitchenaid.ca. 2. Tout service sous garantie dolt 6tre effectue exclusivement par nos fournisseurs de depannage autorises KitchenAid. Aux E.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au Centre d'eXp_rience de la clientele KitchenAid Aux E.=U., composer le 1 =800=422=1230. Au Canada, composer le 1 =800=807=6777. Si vous residez b, I'ext@ieur du Canada et des 50 Etats des Etats-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorise autre garantie s'applique. GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS Pendant deux ans & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est installe, utilise et entretenu conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-apres design6es "KitchenAid") decidera b,sa seule discretion de remplacer le produit ou de couvrir le coot des pieces sp6cifiees par I'usine et de la main-d'oeuvre necessaires pour corriger les vices de mat@iaux ou de fabrication qui existaient dej& Iorsque ce gros appareil menager a et6 achet& S'il est remplace, I'appareil sera couvert pour la p@iode restant & courir de la garantie limitee d'un an du produit d'origine. GARANTIE LIMIT_:E DE LA. TROISI#ME A LA SlXI_:ME ANN EE INCLUSlVEMENT (SYSTEME DE REFRIGERATION SCELLE UNIQUEMENT) De la troisieme & la sixieme annee inclusivement & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est installe, utilise et entretenu conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid paiera pour les pieces de rechange sp6cifiees par I'usine et de la main-d'oeuvre n6cessaires pour corriger les vices de mat@iaux ou de fabrication sur le systeme de refrig@ation scelle qui existaient dej& Iorsque ce gros appareil menager a et6 achete pour les pieces suivantes : compresseur, evaporateur, condenseur, secheuse et conduits de connexion. GARANTIE LIMIT#:E DE LA.SEPTI#ME A LA DOUZIEME ANN EE INCLUSIVEMENT (SYSTEME DE REFRIGERATION SCELLE UNIQUEMENT - MAIN-D'CEUVRE NON COMPRISE} De la septieme & la douzieme annee inclusivement b,compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est installe, utilise et entretenu conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid paiera pour les pieces de rechange specifiees par I'usine pour corriger les vices de mat@iaux ou de fabrication sur le systeme de refrig@ation scelle qui existaient deja Iorsque ce gros appareil menager a ete achete pour les pieces suivantes : compresseur, evaporateur, condenseur, secheuse et conduits de connexion. LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRIeSENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA RIePARATION PRIeVUE PAR LA PRIeSENTE. Le service dolt _tre fourni par une compagnie de service designee par KitchenAid. Cette garantie limitee est valide uniquement aux Etats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque le gros appareil menager est utilise darts le pays ou il a ete achet& La presente garantie limitee est valable a compter de la date d'achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d'achat initial est exigee pour obtenir un depannage dans le cadre de la presente garantie limitee. htt p://www.kJtchenaid pour determiner .ca si une 1. Usage commercial, non residentiel ou par plusieurs families, ou non-respect des instructions de I'utilisateur, de I'op@ateur ou des instructions d'installation. 2. Visite d'instruction a domicile pour montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou la rectification de I'installation electrique ou de la plomberie du domicile (ex : c&blage electrique, fusibles ou tuyaux d'arrivee d'eau du domicile). 3. 4. Pieces consomptibles (ex : ampoules, eau, solutions de conservation, etc.). 5. Dommages causes par : accident, mesusage, abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle ou I'utilisation de produits non approuves par KitchenAid. 6. Reparations aux pieces ou systemes dans le but de rectifier un dommage ou des defauts resultant d'une reparation, alt@ation ou modification non autorisee fare a I'appareil. Defauts d'apparence, notamment les @aflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini de I'appareil menager, a moins que ces dommages ne resultent de vices de mat@iaux ou de fabrication et ne soient signales a KitchenAid darts les 30 jours suivant la date d'achat. 7. 8. 9. batteries, filtres a air ou Decoloration, rouille ou oxydation des surfaces resultant d'environnements caustiques ou corrosifs incluant des concentrations elevees de sel, un haut degre d'humidite ou une exposition a des produits chimiques (exemples non exhaustifs). Perte d'aliments ou de medicaments due & la defaillance du produit. 10. Enlevement ou livraison. Ce produit est congu pour _tre repare I'int@ieur du domicile. 11. Frais de deplacement et de transport pour le depannage/la reparation dans une region eloignee ou une compagnie de service KitchenAid autorisee n'est pas disponible. 12. Retrait ou reinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs preinstalles (ex : garnitures, panneaux decoratifs, plancher, meubles, riots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.) qui entravent le depannage, le retrait ou le remplacement du produit. 13. Service et pieces pour des appareils dont les num@os de s@ie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou ne peuvent pas @re facilement identifies. Le co_t d'une r_paration ou d'un remplacement darts le cadre de ces circonstances exclues est b la charge du client. 62 CLAUSE D'EXONE_RATiON DE RESPONSABJLJT¢: AU TJTRE DES GARANTiES IMPLJCITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISEE PAR LA LOI. Certains 12tats et provinces ne permettent pas de limitation sur la duree des garanties implicites de qualit6 marchande ou d'aptitude a un usage particulier, de sorte que la limitation cidessus peut ne pas 6tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous conf@e des droits juridiques sp6cifiques et vous pouvez 6galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction a I'autre. EXONC:RATJON DE RESPONSABILJT¢: DANS LES DOMAJNES NON COUVERTS PAR LA GARANTJE KitchenAid d6cline toute responsabilit6 au titre de la qualit6, de la durabilit6 ou en cas de depannage ou de reparation n6cessaire sur ce gros appareil menager autre que les responsabilit6s enonc6es dans la presente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus etendue ou plus complete que la garantie limit6e fournie avec ce gros appareil menager, adressez-vous a KitchenAid ou a votre d6taillant pour obtenir les modalit6s d'achat d'une garantie etendue. MMITATJON DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUJTS OU JNDIRECTS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA REPARATION PREVUE PAR LA PRESENTE. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains Etats et certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas 6tre applicables dans votre cas. Cette garantie vous conf@e des droits juridiques sp6cifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction a I'autre. 5/14 63 W10763009A ®/TM ©2015 Whirlpool. All rights reserved. ®/TM ©2015 Whirlpool. Tous droits r6serv6s. ®/TM ©2015 Whirlpool. Todos los derechos reservados. 03/15 Printed in U.S.A. Imprim6 aux E.-U. Impreso en EE.UU.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 64 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Wed Jul 22 07:01:44 2015 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools