Kitchenaid KCO222CS0 User Manual TOASTER OVEN Manuals And Guides 1007645L

User Manual: Kitchenaid KCO222CS0 KCO222CS0 KITCHENAID TOASTER OVEN - Manuals and Guides View the owners manual for your KITCHENAID TOASTER OVEN #KCO222CS0. Home:Small Kitchen Appliance Parts:Kitchenaid Parts:Kitchenaid TOASTER OVEN Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 56

DownloadKitchenaid KCO222CS0 User Manual  TOASTER OVEN - Manuals And Guides 1007645L
Open PDF In BrowserView PDF
COUNTERTOP

OVEN

FOUR DE COMPTOIR
HORNO

DE LA MESADA

INSTRUCTIONS

/ INSTRUCTIONS

KCO222

KCO223

W10321639B

DE COCINA

/ INSTRUCCIONES

TABLE OF CONTENTS
KITCHENAID ® COUNTERTOP OVEN
SAFETY .................................................................
ELECTRICAL

REQUIREMENTS

3

......................... 5

Food Cooking Tips ..........................................
Choosing Bakeware for Countertop
Oven Use: ........................................................

14
15

KITCHENAID ® COUNTERTOP OVEN
FEATURES ............................................................

6

KITCHENAID ® COUNTERTOP OVEN
CONTROLS ..........................................................

KITCHENAID _ COUNTERTOP OVEN CARE ... 15
Cleaning Your Countertop Oven ..................... 15
TROUBLESHOOTING
........................................ 16

8

PROOF OF PURCHASE AND PRODUCT
REGISTRATION .................................................

16

WARRANTY ........................................................

17

Countertop Oven Features ................................ 9
PREPARING THE KITCHENAID _
COUNTERTOP OVEN FOR USE ....................... 10
KITCHENAID ® COUNTERTOP
Understanding

OVEN USE ...... 11

Positions of the oven rack ...... 11

Baking (and Reaheating) with the Countertop
Oven ................................................................
12
Broiling (and Top Browning) with the
Countertop Oven .............................................

12

Toasting with the Countertop Oven ................ 13
Warming (Plus Keeping Warm and Heating)
with the Countertop Oven ............................... 13
Countertop Oven Use Tips ............................. 14

Hassle-Free Replacement Warranty 50 United States and District of Columbia ..... 18
Hassle-Free Replacement Warranty Canada ............................................................

18

How to Arrange for Warranty Service in
Puerto Rico ......................................................

18

How to Arrange for Service
after the Warranty Expires - All Locations ...... 18
How to Arrange for Service
Outside These Locations ................................ 19
How to Order Accessories
and Replacement Parts ..................................

19

TABLE DES MATIERES
CONSIGNES DE SleCURITle DU FOUR DE
COMPTOIR .........................................................
SPleCIFICATIONS

leLECTRIQUES

Conseils de cu isson ........................................
21

................... 23

CARACTleRISTIQUES DU FOUR DE
COMPTOIR KITCHENAID e_
................................ 24
COMMANDES DU FOUR DE COMPTOIR
KITCHENAID ®.....................................................

26

Caracteristiques du four de comptoir ............. 27
PRlePARATION DU FOUR DE COMPTOIR
KITCHENAID ® POUR UTILISATION ................. 28

32

Choix des ustensiles de cuisson au four pour
utilisation dans le four de comptoir : .............. 33
ENTRETIEN DU FOUR DE COMPTOIR
KITCHENAID e_
.....................................................
33
Nettoyage du four de comptoir ....................... 33
DlePAN NAG E ......................................................
34
PREUVE D'ACHAT ET ENREGISTREMENT
DU PRODUIT ......................................................

34

GARANTI E ..........................................................

35

29

Garantie de [emplacement sans difficult6 pour les 50 Etats des Etats-Unis et le district
federal de Columbia ........................................ 36

29

Garantie de remplacement sans difficult6 Canada ............................................................

30

Dispositions n6cessaires pour un service
sous garantie a Porto Rico .............................. 36

30
31

Dispositions necessaires pour une
intervention de depannage apres
expiration de la garantie - Tous les pays ........ 37

R6chauffage (plus maintien au chaud et
chauffage) avec le four de comptoir ............... 32

Dispositions necessaires pour un service en
dehors de ces pays ......................................... 37
Commander des accessoires et des pieces de
rechange ..........................................................
37

UTILISATION DU FOUR DE COMPTOIR
KITCHENAID ®.....................................................
Clarification des positions de la grille du
four de comptoir ..............................................
Cuisson au four (et rechauffage) avec le
four de comptoir ..............................................
Cuisson au gril (et gratinage) avec le four de
comptoir ..........................................................
Grillage avec le four de comptoir ....................

Conseils pour I'utilisation du four de
comptoir ..........................................................

32

36

INDICE
HORNO PARA MOSTRADOR
REQUISITOS

KITCHENAID%.38

ELI_CTRICOS .............................. 40

CARACTERISTICAS DEL HORNO PARA
MOSTRADOR KITCHENAID *>
............................ 41
CONTROLES DEL HORNO PARA
MOSTRADOR KITCHENAID _>
............................ 43
Caracteristicas del homo para mostrador ......44
PREPARACION DEL HORNO PARA
MOSTRADOR KITCHENAID _>PARA EL USO..45
USO DEL HORNO PARA MOSTRADOR
KITCH ENAI D®.....................................................

C6mo asar (y dorar) con el homo para
mostrador ........................................................

47
47

C6mo tostar con el homo para mostrador ..... 48
C6mo calentar (y mantener caliente) con el
homo para mostrador .....................................

49

Consejos para el uso del homo para
mostrador ........................................................

49

KITCHENAID

CUlDADO DEL HORNO PARA MOSTRADOR
KITCHENAID *>.....................................................

50

Limpieza del homo para mostrador ................ 50
SOLUClON DE PROBLEMAS ........................... 51
COMPROBANTE
DEL PRODUCTO

DE COMPRA Y REGISTRO
............................................... 52

GARANTIA ®.........................................................
46

Explicaci6n de las posiciones de la rejilla del
homo ...............................................................
46
C6mo hornear (y recalentar) con el homo
para mostrador ................................................

Consejos para la cocci6n de alimentos .......... 50
Selecci6n de utensilios para hornear para
usarse con el homo de mostrador: ................. 50

53

Garantia de reemplazo sin dificultades en los 50 estados de Estados Unidos y el
Distrito de Columbia .......................................

54

Garantia de reemplazo sin dificultades - en
Canad& ............................................................

54

C6mo obtener servicio bajo la garantia en
Puerto Rico ......................................................

55

C6mo obtener servicio despues de que
expire la garantia - En todas las ubicaciones.55
C6mo obtener servicio en otros lugares ........ 55
C6mo pedir accesorios y piezas de repuesto 55

® COUNTERTOP

OVEN

SAFETY

Your safety and the safety of others are very important.
We have provided

many important

appliance.

read and obey all safety

Always

safety

messages

in this manual

and on your

messages.

This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you
and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the
word "DANGER" or "WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured
if you don't immediately follow
instructions.

You can be killed or seriously injured
if you don't follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce
the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances,
including the following:
•
Read all instructions.

basic safety precautions

should always be followed,

Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
To protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs, or any parts of the
oven in water or other liquid.
•

Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.

•

Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on
or taking off parts.

•

Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest
Authorized Service Center for examination, repair or adjustment.

•

The use of accessory attachments
may cause injuries.

•

Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.

•

Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.

•

Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other
hot liquids.

•

Use extreme caution when removing broiler pan tray or disposing of hot grease.

•

Oversize foods or metal utensils must not be inserted in a Countertop Oven as they
may create a fire or risk of electric shock.

•

A fire may occur if Countertop Oven is covered or touching flammable material,
including curtains, draperies, walls and the like, when in operation. Do not store any
item on top of the appliance when in operation.

•

Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch
electrical parts, creating a risk of electric shock.

•

Extreme caution should be exercised when using containers constructed
other than metal or glass.

•

Do not store any materials, other than manufacturers
this oven when not in use.

•

Do not place any of the following materials in the oven: paper, cardboard, plastic, or
anything similar.

•

Do not cover crumb drawer or any part of the oven with metal foil. This will cause
overheating of the oven.

•

To disconnect, turn oven off by turning the Time control knob to its 0 (off) position, then
remove plug from wall outlet.

•

Do not use outdoors.

•

Do not use appliance for other than intended use.

•

This product is designed for household use only.

not recommended

by the appliance manufacturer

recommended

of materials

accessories, in

SAVE THESE INSTRUCTIONS

4

ELECTRICAL

REQUIREMENTS
Do not use an extension cord. If the power
supply cord is too short, have a qualified
electrician or technician install an outlet near
the appliance.

__

Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong
outlet.
Do not remove

ground prong.

Do not use an adapter.
Do not use an extension

cord.

Failure to follow these instructions
can result in death, fire, or
electrical shock.
Voltage: 120 volts, AC only.
Hertz: 60 Hz
NOTE: This countertop oven has a 3-prong
grounded plug. To reduce the risk of
electrical shock, this plug will fit in an outlet
only one way. If the plug does not fit in the
outlet, contact a qualified electrician. Do not
modify the plug in any way.

power supply cord) should be used to
reduce
risk supply
resulting
from
A short the
power
cord
(or becoming
detachable
entangled in or tripping over a longer cord.
Longer detachable power supply cords or
extension cords are available and may be
used if attention is exercised in their use.
If a longer detachable power supply cord or
extension cord is used:
The marked electrical rating of the
cord set or extension cord should be
at least as great as the electrical
rating of the appliance.
The cord should be arranged so that
it will not drape over the countertop
or tabletop where it can be pulled on
by children or tripped over
unintentionally.
If the appliance is of the grounded type, the
extension cord should be a grounding-type
3-wire cord.

KITCHENAID

®COUNTERTOP OVEN FEATURES

12" (30.2 cm) Standard Model KCO222 Features
B

C

A

F

G
H

I

?

,////

1_/

/

L.Z _' S 1,/,//,/
Y

Z

A<

,J_

A

A. Rack-positioning slots
B. Upper cooking elements
C. Countertop oven controls:
Function, Temp, Time and
Toast
D. Power on indicator

6

light

6"

,1 /

+

E
F
G.
H.
I.

<'

Lower cooking elements
Removable crumb tray
Countertop oven door
Broiler pan with grill
2 position countertop oven
rack; up or down (2)

12" (30.2 cm) Convection

Bake Model KCO223 Features

B

C
f
/

A

D

G

F

E

H

J

j d

A. Rack-positioning slots
B. Upper cooking elements
C. Countertop oven controls:
Function, Temp, Time and
Toast
D. Convection

Bake fan

E. Power on indicator fight

2

' /_/fl

F Lower cooking elements
G. Removable crumb tray
H. Countertop oven door
I. Broiler pan with grifl
J. 2 position countertop oven
rack; up or down (2)

KITCHENAID

® COUNTERTOP

OVEN

CONTROLS

This manual covers different models. The appearances of the items shown here may not
match those of your model.
Function

Temp

B

Time

C

Toast

D

Power

O

..........................................................................................................................................
E

A. Function control knob
B. Temperature control knob
C. Time control knob
D. Toast control knob
E.Power on indicator light

8

This manual covers different models. The appearances of the items shown here may not
match those of your model.
Cooking Elements
Four cooking elements produce up to
1440 watts for baking, broiling, toasting, and
warming for even heating.
Control Panel

Rack-Positioning
Slots
Upper, middle and lower slots along the
oven sides, combined with the reversible
oven rack, can hold the food in up to 6
cooking positions. The middle rack position
slot contains a rack stop.

Four large knobs have versatile settings for
Function, Temperature, Time and Toast. The
Power on indicator light glows blue when
the oven is operating.
Broil Pan with Grill
An easy-to-clean broil pan is used with a
special grill for baking, broiling, and
warming. The broil pan with grill can be
placed directly on the oven rack in the
desired location for cooking.
Countertop Oven Racks
The 6-slice capacity racks are reversible for
optimal cooking positions.
Countertop Oven Cavity
The 12" (30.2 cm) deep, 0.6 cu. ft
(0.018 cu. m) oven cavity features a nonstick
coating for ease of cleaning.

Removable Crumb Tray
The Crumb tray is located inside the oven
and can be accessed by opening the oven
door for cleaning. Hand washing is
recommended.

Toast Timer Control
For more accurate toasting; dark, medium
or light. The timer control bell will sound
when the desired toasting selection is ready.
Cook Timer
The countertop oven has a cook timer that
can be used for up to 60 minutes of
continuous cooking.
Constant "On" Feature
The constant "on" feature allows extended
cooking time up to 4 hours. Turn the Time
control knob to the left to enable the
constant "on" feature. The constant "on"
feature can be used in combination with the
Bake, Broil or Warm functions. Turn the
Time control knob to "0" to turn "off" the
constant "on" feature.
NOTE: The oven has a 4 hour auto shutoff
feature. If the constant "on" feature is being
used, the oven will automatically shut off
after 4 hours and the power on indicator
light will flash rapidly.

Countertop Oven Door
The durable metal-framed door has a large
stainless steel handle and a see-through,
tempered glass window.
Countertop Oven Cabinet
Stylish stainless steel top and control panel
are matched to painted side panels.

Convection Bake Feature (model KCO223
An automatic Convection Bake feature on
model KCO223 will operate only when the
Bake function is selected. The Convection
Bake function will continuously circulate
heat while baking,

PREPARING

THE KITCHENAID
OVEN

Before First Use:
1. Place the countertop oven on a dry, flat,
level surface such as a countertop or
table.
2.

only)
Heated air is generated and circulates heat
at the desired temperature by the built-in
fan. For better cooking results use the right
cooking pan to allow for proper air
circulation.

® COUNTERTOP

FOR USE
Before Each Use:
1. Remove all items not required for the
next cooking procedure.

Be sure the sides, back and top of the
oven are at least 4" (10.16 cm) away
from any walls, cabinets or objects on
the counter or table.

3.

Remove all accessories and wash in hot,
sudsy water. Dry thoroughly before
placing in the oven.
4. Remove all packaging materials and
labels, if present.
NOTE: Upon first use, the oven may
produce light smoke. This is normal.

Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded
outlet.

3 prong

Do not remove ground

prong.

Do not use an adapter.
Do not use an extension

cord.

Failure to follow these instructions
can result in death, fire, or
electrical shock.

10

2.

Plug into a grounded 3 prong outlet. The
countertop oven should be the only
appliance operating on the circuit.

3.

The countertop
use.

oven is now ready to

KITCHENAID

®COUNTERTOP

OVEN

USE

I
I!_Ii
'-i
::
Food cooks uniformly as warmed air moves around the oven rack. Up to 6 slices of bread
may be placed directly on the rack for toasting. This unique 6-position rack also holds the
broil pan with grill, baking pans or dishes, and standard bakeware. Here is a guide to
adjusting your oven rack for optimal cooking performance.

Position A
Use the upper slots along countertop
oven walls. Slide in the countertop oven
rack, using a rack-up orientation.

Position B
Use the upper slots along countertop
oven walls. Slide in the countertop oven
rack, using a rack-down orientation.

Position C

Position D

Use the middle slots along countertop
oven walls. Slide in the countertop oven
rack, using a rack-up orientation. The
middle rack position contains a rack stop.

Use the middle slots along countertop
oven walls. Slide in the countertop oven
rack, using a rack-down orientation. The
middle rack position contains a rack stop.

Position E
Use the lower slots along countertop oven
walls. Slide in the countertop oven rack,
using a rack-up orientation.

Position F
Use the lower slots along countertop oven
walls. Slide in the countertop oven rack,
using a rack-down orientation.

11

Both the top and bottom cooking elements will cycle on and off while baking in order to
maintain the desired oven temperature. For Convection Bake model KCO223, the
convection fan will only run when the Bake function is selected to circulate heat at the
desired oven temperature. The Convection Bake function does what a conventional oven
does to bake and roast but generally in a shorter amount of time. For better cooking results
use the right cooking pan to allow for proper air circulation. Recipes will vary and cooking
time will need to be monitored for desired results.
Recommended

Rack Positions:

5.

When first using the oven, position the oven
rack as shown by Position C (middle slot,
rack up) in the "Understanding Positions of
the Oven Rack" section. Then, adjust as
needed for your cooking situation.
Remember to allow space for food to rise.
6.

To Bake:
1.

2.

3.
4.

Place the rack in a low position so that
the food to be baked or heated will be in
the center of the oven.

7.

Close doo_
Turn the Function control knob to BAKE.
Turn the Temperature control knob to
the right to the desired temperature.
Bake according to package or recipe
instructions (usually 350°F - 425°F
[177°C - 218°C]).
%

..

8.

_.

Preheat the oven for 5 minutes for
baking (and reheating) by turning the
Time control knob to the right past the
10-minute position, then moving it back
to the first dot (5-minute position). After
5 minutes, the bell will sound and the
oven will automatically shut off.
Place the food in the center of the rack
and close the door.
Turn the Time control knob to the right
to the desired time. When the time has
elapsed, the bell will sound and the oven
will automatically shut off. Turn the Time
control knob to "0" (off) if food is
removed before the time has elapsed.
For cook times longer than 60 minutes,
use the Constant "On" feature.

....

Only the top cooking elements will heat when this oven function is selected.
Recommended

Rack Positions:

Use the upper slots along oven walls.
Position the oven rack as shown in Position
B (top slot, rack down) in the
"Understanding Positions of the Oven Rack"
section. Place the broil pan with grill (with
food) on oven rack.
NOTE: Food to be broiled should be at least
1" (2.5 cm) from the cooking elements on
the top of the oven. For delicate foods such
as fish or chicken, or for less browning,
place the rack in a lower position.
To Broil:
1. Place the food to be broiled on the grill
with broil pan, and then close the oven
door. The countertop oven does not
have an open door broil feature. The
door must be closed when broiling.
2.
Set the Function control knob to BROIL.
3. Turn the Temperature control knob to
the right to BROIL/450 °.

12

4.

Turn the Time control knob to the right
to the desired time.

5.
6.

Monitor the broiling progress.
When broiling food on both sides, set
the Time control knob for the time
desired for one side. When the bell
sounds, the oven will automatically shut
off. Open the countertop oven door. Use
a pot holder to pull the rack and pan
about halfway out of the oven. Turn the
food, slide the rack and pan back into
the countertop oven, and close the door.
Turn the Time control knob to a desired
time for the other side.

7.

When the time elapses, a bell will sound
and the oven will automatically shut off.
If food is to be removed before the bell
sounds, turn the Time control knob to
"0" (off) to shut off the countertop oven.
Then, remove the food.

8.

Both the top and bottom cooking elements will heat when this function is selected.
Recommended

Rack Positions:

TIP: For more consistent results,
preheat oven for 5 minutes prior to first
batch of toast. First batch of toast is
typically lighter than the selected setting
on a cold oven. Preheating the
countertop oven or adding more time to
first batch yields more accurate toasting
on first batch.

Use the lower slots along oven walls.
Position the oven rack as shown in Position
E (bottom slot, rack up) in the
"Understanding Positions of the Oven Rack"
section.
To Toast:
1. For best results, place the bread to be
toasted directly on the rack.
2.

Toast up to six slices of bread. When
toasting only one or two slices of bread,
center the bread in the oven.

3.
4.

Close the countertop oven door.
Turn the Function control knob to the
TOAST setting.
Turn the Temperature control knob to
the right to the BROIL/450 ° setting.
Turn the Toast control knob to the right
to the desired toast color; Dark, Medium
or Light. Toast ready bell will not sound
unless the control knob is turned past
the first dot before turning the control to
the LIGHT icon.

5.
6.

............................
..........
11........

7.

8.

The bell will sound and the oven will
automatically shut off when the
countertop oven has finished toasting.
Turn the Toast time control knob to "0"
(off) if toast is removed before the bell
sounds.

9.

Adjust Time control knob settings as
needed to get desired results.
NOTE: It is normal for condensation to form
on the door when toasting moist or fresh
breads.
IMPORTANT: Countertop oven will operate
only if the Toast function is selected and the
Toast timer is used to select time. The Time
control knob does not work with the Toast
function.

117 ....................................

1_*_

I................................
I_ :_If I:

I

_"
11'

Only the lower cooking elements will heat when this function is selected.
Recommended

Positions:

Select the rack-positioning slots, oven rack,
and broil pan with grill positions to match
the size of food being heated. When first
using the oven, position the oven rack as
shown in Position E (bottom slot, rack up) in
the "Understanding Positions of the Oven
Rack" section. Adjust as needed for your
cooking situation.

To Warm:
1. Turn the Function control knob to the
WARM setting.
2. Turn the Temperature control knob to a
desired setting. Warm is the lowest
temperature setting available.
3. Turn the Time control knob to a desired
setting.

13

Setting very short times
When setting timer for 5 minutes or less,
turn the Time control knob beyond the
10-minute mark. Then, turn the knob back
to the desired time.

To minimize cleanup
Spray the broil pan with nonstick cooking
spray for easier cleanup when cooking wet
or sticky foods. Wash pan thoroughly after
each use to avoid buildup of cooking spray.

Are guesstimates OK?
Experience will teach you how much time to
use for toasting various kinds of bread.
Frozen, dark or whole-grain breads require a
longer time. Fresh, soft or white breads
require a shorter time.

Size limits for food
For best results, food and/or oven-safe
containers (see "Food Cooking Tips"
section) must fit into the countertop oven
without touching the cooking elements or
inside walls of oven. The door must close
completely.

For foods that melt
When cooking small pieces of foods or
foods that will melt, use the broil pan. This
will keep food from falling onto the cooking
elements.

When oven is off
Turn the Temperature control knob to
WARM, or minimum setting, when
countertop oven is not in use.
For extended use
When cooking for a long time at high
temperatures, you may detect a slight odor
from the oven insulation materials. This is
normal.

Check food cooking progress through
the clear, tempered glass door window.
Your countertop oven will be more
energy efficient if you open the door less
often.
If top of food item browns too fast, lower
the rack position or reduce oven
temperature. If bottom of food item
browns too fast, raise rack position or
reduce oven temperature.

•

Remove all plastic and/or paper
wrappers from foods before cooking.

•

Use only loosely covered oven-safe
containers. Airtight containers may
cause food to boil over or splatter.

•

Follow package directions when
preparing frozen or packaged foods.
Preheating the oven is not necessary.

•

Oven surfaces can become hot during
cooking. Touch only the door handle
and knobs during oven operation.

Be sure all foods and/or containers fit in
the countertop oven without touching
cooking elements or keeping door from
closing.

Do not place items on top or near
countertop oven while in use.
•

14

Replace cardboard, glass or plastic lids
with aluminum foil for use in the
countertop oven.

The broil pan included with the oven is
suitable for items such as cookies, rolls,
biscuits, nachos and pork chops.
A variety of standard baking dishes,
such as a 9" (22.9 cm) round or square
cake pan, a 6 cup (1.5 L) muffin pan,
small baking sheets, and 1 and 2 qt
(0.95 mL and 1.9 L) round, square and
rectangular casserole dishes, may be
used. The oven door must close
completely.
Choose bakeware made of metal, ovensafe glass, ceramic or silicone.

KITCHENAID

Use lowest oven rack position when
using deep, oven-safe glass or ceramic
containers and allow at least 1" (2.5 cm)
airspace between the top of the
container and the upper cooking
elements.
•

Do not use glass lids. If a cover is
desired, use a loosely fitted sheet of
aluminum foil shiny side up or down.

•

Many convenience foods are packaged
in nonmetallic containers suitable for
use in microwave ovens. Check
package directions to determine
whether the container is suitable for use
in a regular oven.

® COUNTERTOP
.....

%

......

OVEN

CARE

,

( ........_'............ l'i;_ ......_
#_ ............
s ( 0 _............
_" (..............
Make sure the Time control knob is in
•
To remove baked-on stains, scrub with a
the 0 (off) position. Then, unplug from
paste made from baking soda and
the wall socket before cleaning,
water. Rinse and dry thoroughly.
•

Allow oven and accessories to cool
completely before cleaning.

•

Do not use abrasive cleaners or metal
scouring pads. They could scratch the
surface.
Wipe the outside of the oven with a
clean, damp cloth and dry thoroughly. A
nonabrasive liquid cleaner may be used
for stubborn stains. Rinse and dry
thoroughly.

The walls on the inside of the oven have
a nonstick coating for easy cleaning.
Remove heavy spatter after use with a
nylon or polyester mesh pad, sponge or
cloth dampened with warm water. Dry
with a paper towel or soft, dry cloth.
IMPORTANT: Do not use cleaning agents,
cleansers or metal scouring pads on the
inner oven coating as they may reduce its
effectiveness.

Hand washing is recommended for
racks and pan. Remove all items from
the countertop oven. Wash the rack,
broil pan, and grill in hot, sudsy water.
Rinse and dry thoroughly. To clean the
crumb tray, slide it out of the oven and
brush off crumbs. Wipe with a damp
cloth and dry thoroughly.
NOTE: The oven rack, broil pan and grill
are dishwasher safe, but hand washing
is recommended.

15

TROUBLESHOOTING
•

If your countertop oven should fail to
operate, check the following:

Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong
outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions
can resuR in death, fire, or
electrical shock.

Is the fuse in the circuit to the
countertop oven in working order?
If you have a circuit breaker box, make
sure the circuit is closed. Try unplugging
the countertop oven, then plug it back
in.
Upper cooking elements visibly glow,
but bottom cooking elements do not.
The upper cooking elements use higher
power for better browning performance.
The lower cooking elements are on, but
may not visibly glow like the upper
cooking elements. This is normal and
your countertop oven is working
properly.
Power on light is flashing rapidly.
The oven has a 4 hour auto shutoff
feature. If the constant on feature is
being used, the oven will automatically
shut off after 4 hours and the power on
indicator light will flash rapidly.
If the problem cannot be corrected:
See the "KitchenAid Warranty and
Service" sections. Do not return the
countertop oven to the retailer - retailers
do not provide service.

Is the countertop oven plugged into a
grounded 3 prong outlet?

PROOF

OF PURCHASE
AND
REGISTRATION

PRODUCT

Always keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your countertop
oven. Proof of purchase will assure you of in-warranty service.
Before you use your countertop oven, please fill out and mail your product registration card
packed with the unit. This card will enable us to contact you in the unlikely event of a
product safety notification and assist us in complying with the provisions of the Consumer
Product Safety Act. This card does not verify your warranty. Please complete the following
for your personal records:
Model Number
Serial Number
Date Purchased
Store Name and Location

16

KITCHENAID

® COUNTERTOP

OVEN

WARRANTY

Length of Warranty:

KitchenAid Will
Pay For:

KitchenAid Will Not Pay
For:

50 United States, the
District of Columbia,
Canada, and Puerto Rico:
One-year limited warranty
from date of purchase.

50 United States, the
District of Columbia and
Canada: Hassle-free
replacement of your
countertop oven. See the
following page for details
on how to arrange for
replacement.
OR
In Puerto Rico: The
replacement parts and
repair labor costs to
correct defects in materials
and workmanship. Service
must be provided by an
Authorized KitchenAid
Service Center. To arrange
for service, follow the
instructions in the "How to
Arrange for Warranty
Service in Puerto Rico."

A,

Repairs when
countertop oven is
used in other than
normal single family
home use.

B,

Damage resulting from
accident, alteration,
misuse or abuse or use
with products not
approved by
KitchenAid.

C,

Replacement parts or
repair labor costs for
countertop oven when
operated outside the
country of purchase.

DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING TO THE EXTENT APPLICABLE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXCLUDED TO
THE EXTENT LEGALLY PERMISSIBLE. ANY IMPLIED WARRANTIES THAT MAY BE
IMPOSED BY LAW ARE LIMITED TO ONE YEAR, OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED
BY LAW. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS OR
EXCLUSIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO
YOU.
IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER'S SOLE AND
EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE
TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO
NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other
rights which vary from state to state or province to province.

17

We're so confident the quality of our
products meets the exacting standards of
KitchenAid that, if your countertop oven
should fail within the first year of ownership,
KitchenAid will arrange to deliver an
identical or comparable replacement to your
door free of charge and arrange to have
your original toaster returned to us. Your
replacement unit will also be covered by our
one year limited warranty. Please follow
these instructions to receive this quality
service.

If your KitchenAid ®countertop oven should
fail within the first year of ownership, simply
call our toll-free Customer Satisfaction
Center at 1-800-541-6390 Monday through
Friday, 8 a.m. to 8 p.m. (Eastern Time), or
Saturday, 10 a.m. to 5 p.m. Give the
consultant your complete shipping address.
(No RO. Box numbers, please.)
When you receive your replacement
countertop oven, use the carton and
packing materials to pack up your original
coutnertop oven. In the carton, include your
name and address on a sheet of paper
along with a copy of the proof of purchase
(register receipt, credit card slip, etc.).

We're so confident the quality of our
products meets the exacting standards of
the KitchenAid ®brand that, if your
countertop oven should fail within the first
year of ownership, KitchenAid Canada will
replace your countertop oven with an
identical or comparable replacement. Your
replacement unit will also be covered by our
one year limited warranty. Please follow
these instructions to receive this quality
service.

In the carton include your name and
complete shipping address along with a
copy of the proof of purchase (register
receipt, credit card slip, etc.). Your
replacement countertop oven will be
returned prepaid and insured. If you are
unable to obtain satisfactory service in this
manner call our toll-free Customer
eXperience Centre at 1-800-807-6777.
Or write to us at:

If your KitchenAid ®countertop oven should
fail within the first year of ownership, take
the countertop oven or ship collect to an
Authorized KitchenAid Service Centre.

Your KitchenAid ®countertop oven is
covered by a one-year limited warranty from
the date of purchase. KitchenAid will pay for
replacement parts and labor costs to correct
defects in materials and workmanship.
Service must be provided by an Authorized
KitchenAid Service Center.

......
II)w
IIt@'I;R:

1_t

Take the countertop oven or ship prepaid
and insured to an Authorized KitchenAid
Service Center. Your repaired countertop
oven will be returned prepaid and insured. If
you are unable to obtain satisfactory service
in this manner, call toll-free 1-800-541-6390
to learn the location of a Service Center near
you.

to A: : a @!,e f:;u: <:_U_,(e'
_II

q}i>
.... [ ,)( [. l l I: ?:_---

Before calling for service, please review the
"Troubleshooting" section.
For service information
in the 50 United
States, District of Columbia, and Puerto
Rico,
call toll-free 1-800-541-6390.
Or write to:
Customer Satisfaction Center
KitchenAid Portable Appliances
RO. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218

18

Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7

I .,O(i:lI:lOl]S

Or contact an Authorized Service Center
near you.
For service information in Canada,
call toll-free 1-800-807-6777.
Or write to:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7

Consult your local KitchenAid dealer or the
store where you purchased the countertop
oven for information on how to obtain
service.

For service information
in Mexico,
call the KitchenAid ® line 01-800-002-2767

To order accessories or replacement
parts for your countertop oven in the 50
United States, District of Columbia, and
Puerto Rico,
call toll-free 1-800-541-6390 Monday
through Friday, 8 a.m. to 8 p.m. (Eastern
Time), or Saturday, 10 a.m. to 5 p.m.
Or write to:
Customer Satisfaction Center
KitchenAid Portable Appliances
nO. Box 218
St. Joseph, MI 49085-0218

To order accessories or replacement
parts for your countertop oven in
Canada,
call toll-free 1-800-807-6777.
Or write to:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
To order accessories or replacement
parts for your countertop oven in Mexico,
For service information in Mexico,
call the KitchenAid ® line 01-800-002-2767

19

20

CONSIGNES

DE SI CURITI

Votre s6curite

DU FOUR

DE COMPTOIR

et celle des autres est trbs importante.

Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur
votre appareil m6nager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6
et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit&
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers
potentiels de d6ces et de blessures graves & vous et & d'autres.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de
s6curit6 et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots
signifient :
Risque possible de d6c_s ou de
blessure grave si vous ne suivez pas
imm6diatement les instructions.
Risque possible de d6c_s ou de
blessure grave si vous ne suivez pas
les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous
disent comment r6duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de
non-respect des instructions.

MESURES DE SECURITE
IMPORTANTES
Lors de I'utilisation d'appareils electriques, il faut toujours observer certaines precautions
el6mentaires de securit6, y compris les suivantes •
•
Lire toutes les instructions.
Ne pas toucher de surface chaude. Utiliser les poignees ou les boutons.
Pour eviter toute decharge electrique, ne pas immerger le cordon, les prises ou la
totalite du four dans I'eau ou dans tout autre liquide.
Une surveillance attentive s'impose Iorsqu'un appareil menager est utilise par ou &
proximite d'enfants.
Debrancher I'appareil Iorsqu'il n'est pas utilise, avant d'y ajouter des pieces ou d'en
enlever et avant de le nettoyer. Attendre le refroidissement total avant d'installer ou de
retirer des pieces.
Ne pas faire fonctionner un appareil dont le cordon ou la prise est endommage(e),
Iorsque I'appareil ne fonctionne pas correctement ou Iorsqu'il a et6 endommage d'une
quelconque fagon. Retourner I'appareil au centre de service agre6 le plus proche pour
examen, reparation ou reglage.
L'utilisation d'accessoires de fixation non recommandes
peut causer des blessures.

par le fabricant de I'appareil

Ne pas laisser le cordon pendre sur le c6te d'une table ou d'un comptoir, ou toucher
une surface chaude.

21

Ne pas placer sur ou pres d'un brQleur electrique ou & gaz chaud, ou dans un four
chaud.
La plus grande prudence s'impose Iors du deplacement
I'huile chaude ou tout autre liquide.

d'un appareil contenant de

La plus grande prudence s'impose Iors du deplacement
deversement de la graisse chaude.

de la lechefrite ou du

On ne doit inserer ni aliments surdimensionnes, ni ustensiles en aluminium dans le four
posable car ils peuvent presenter un risque d'incendie ou de decharge electrique.
Lorsque le four posable est en cours de fonctionnement, un incendie peut se produire
si le four posable est recouvert par un materiau inflammable ou en contact avec celuici, notamment des rideaux, draperies, parois et autres objets assimiles. Ne pas
entreposer d'objet sur le dessus de I'appareil pendant son fonctionnement.
Ne pas nettoyer avec des tampons & recurer metalliques. Des morceaux pourraient se
detacher et toucher les pieces electriques, creant un risque de decharge electrique.
La plus grande prudence s'impose Iors de I'utilisation de recipients con£_us a base de
materiaux autres que le metal ou le verre.
Ne pas entreposer dans ce four de materiel autre que les accessoires recommandes
par le fabricant pendant son fonctionnement.
Ne placer aucun des materiaux suivants dans le four • papier, carton, plastique ou tout
materiau similaire.
Ne pas couvrir le ramasse-miettes ou toute partie du four avec du papier aluminium.
Ceci entrainera la surchauffe du four.
Pour eteindre mefour, tourner le bouton de commande de duree & la position 0 (arr_t),
tourner la minuterie de grillage a la position Off (arr_t), et le temoin lumineux s'eteindra.
Pour la deconnexion, mettre toutes les commandes
la fiche de la prise murale.

en position "off" (arr_t), puis retirer

Ne pas utiliser & I'exterieur.
Ne pas utiliser I'appareil pour un autre usage que celui pour lequel il est con£_u.
Ce produit est con£_uuniquement pour un usage domestique.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

22

SPI CIFICATIONS

I LECTRIQUES
Ne pas utiliser de c&ble de rallonge. Si le
cordon d'alimentation electrique est trop
court, faire installer une prise pres de
I'appareil electrom6nager par un electricien
ou un technicien de service qualifi&
On doit utiliser un cordon d'alimentation
court (ou detachable) afin de reduire le
risque qu'une personne s'emm_le dans un
cordon d'alimentation qui serait plus long ou
trebuche dessus.

Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise _ 3 alv_oles
reli_e & la terre.
hie pas enlever la broche de liaison
la terre.
hie pas utiliser un adaptateur.
hie pas utiliser un c_ble de
rallonge.
Le non-respect de ces instructions
peut causer un d_c_s, un incendie
ou un choc _lectrique.
Volts : 120 volts C.A. uniquement.
Hertz : 60 Hz
REMARQUE : Ce four de comptoir possede
une prise de mise & la terre & 3 broches.
Pour reduire le risque de choc electrique,
cette fiche ne peut _tre ins6ree dans une
prise que dans un seul sens. Si cette fiche
ne convient pas & la prise, contacter un
electricien qualifi& Ne pas modifier la prise
de quelque maniere que ce soit.

Des cordons d'alimentation detachables ou
de rallonge plus longs sont disponibles et
peuvent _tre utilises s'ils sont employes
avec precaution.
Si on utilise un cordon d'alimentation
detachable ou de rallonge plus long :
•
Les caracteristiques electriques
indiquees de I'ensemble de cordon
ou de rallonge doivent _tre au moins
aussi elev6es que les
caracteristiques electriques de
I'appareil.
Le cordon doit _tre dispose de sorte
qu'il ne pende pas par dessus le
plan de travail ou la table de cuisine,
oQ des enfants pourraient tirer
dessus ou trebucher dessus
involontairement.
Si I'appareil comporte une mise & la terre, la
rallonge doit _tre un cordon de type mise &
la terre & 3 conducteurs.

23

CARACTI_RISTIQUES
DU FOUR DE COMPTOIR
KITCHENAID
®
Caract6ristiques

du modble

KCO222

standard

B

de 12" (30,2 cm)
C

A

F

G
H

!

?

_" _k".
,,,
/

24

.

£

// S

t////>

J iX S//

A. Encoches de positionnement
de la grille
B. E-16ments de cuisson sup6rieurs

E. EI6ments de cuisson inf6rieurs
F Ramasse-miettes amovible

C. Commandes du four de comptoir :
Function (fonction), Temp (temp.), Time
(dur6e) et Toast (grillage)
D. T6moin lumineux d'alimentation

G. Porte du four de comptoir
H. Lechefrite avec grille
I. Grille de four de comptoir D
2 positions; vers le haut ou vers le
bas (2)

Caract6ristiques

du KCO223 avec cuisson par convection
de 12" (30,2 cm)
B

C
i!

A

D

G

F

E

H

J
kL';:N J

,_,"

F E-I_ments de cuisson inf_rieurs

A. Encoches de positionnement de la grille
B. E-Idments de cuisson supdrieurs

G. Ramasse-miettes

C. Commandes du four de comptoir :
Function (fonction), Temp (temp.), Time
(durde) et Toast (grillage)
D. Ventilateur de convection
E. Tdmoin lumineux d'alimentation

H. Porte du four de comptoir
I. Lechefrite avec grille
J. Grille de four de comptoir
2 positions; vers le haut ou vers le
bas (2)

amovible

25

COMMANDES

DU FOUR DE COMPTOIR

KITCHENAID
Ce manuel

couvre

differents modeles.
correspondre

®

L'apparence
des articles
a celle de votre modele.

illustres

ici peut ne pas

Function

A

Temp

B

Time

C

Toast

D

Power

O

.........................................................................................................................................
E

A. Bouton de commande

de fonction

B. Bouton de commande
C. Bouton de commande

de temp6rature
de dur6e

D. Bouton de commande de grillage
E. T6moin lumineux d'afimentation

26

Ce manuel couvre differents modeles. L'apparence des articles illustres ici peut ne pas
correspondre a celle de votre modele.
I_l_ments de cuisson
Quatre el6ments de cuisson produisent
jusqu'a 1440 watts pour la cuisson au four,
la cuisson au gril, le grillage et le
rechauffage pour une repartition uniforme
de la chaleur.
Tableau de commande
Quatre gros boutons presentent des
reglages polyvalents pour Function
(fonction), Temperature (temperature), Time
(duree) et Toast (grillage). Le temoin
lumineux d'alimentation s'allume en bleu
Iorsque le four fonctionne.
L_chefrite et grille de I_chefrite
Une lechefrite facile & nettoyer peut _tre
utilisee avec une grille de lechefrite speciale
pour la cuisson au four, la cuisson au gril et
le rechauffage. La lechefrite et sa grille
peuvent _tre placees directement sur la
grille du four, & I'emplacement de cuisson
souhait&
Grilles de four de comptoir
Les grilles de capacite 6 tranches sont
reversibles pour permettre des positions de
cuisson ideales.
Cavit_ du four de comptoir
La cavite de 12" (30,2 cm) de profondeur,
0,6 pi cu (0,018 m. cu) comporte un
rev_tement anti-adhesif pour un nettoyage
facile.

Caract_ristique
Constant "On"
(fonctionnement
continu)
La caracteristique de fonctionnement
continu permet de prolonger la cuisson
jusqu'a 4 heures. Tourner le bouton de
commande Time (duree) vers la gauche
pour activer la caracteristique de
fonctionnement continu. La caracteristique
de fonctionnement continu peut _tre utilisee
avec les fonctions Bake (cuisson au four),
Broil (cuisson au gril) ou Warm (tiede).
Tourner le bouton de commande Time
(duree) sur vers "0" pour desactiver la
caracteristique de fonctionnement continu.
REMARQUE • Le four comporte une
caracteristique d'arr_t automatique au bout
de 4 heures. Si I'on utilise la caracteristique
de fonctionnement continu, le four s'eteint
automatiquement apr_s 4 heures et le
temoin lumineux d'alimentation clignote
rapidement.
Encoches de positionnement
de grille
Les encoches superieures, inferieures et
intermediaires situ6es le long des c6tes du
four alli6es & la grille de four r6versible
permettent de contenir les aliments sur un
maximum de 6 positions de cuisson.
L'encoche de position de grille intermediaire
contient une butee de grille.

Commande de minuterie de grillage
Pour un grillage plus precis; fonce, moder6
ou leger. La sonnerie de commande de
minuterie retentit Iorsque le grillage
selectionn6 est pr_t.
Minuterie

de cuisson

La four de comptoir comporte une minuterie
de cuisson qui peut _tre utilisee pour un
maximum de 60 minutes de cuisson
continue.

27

Ramasse-miettes
amovible
Le ramasse-miettes se trouve dans le four;
on peut y acceder en ouvrant la porte du
four pour le nettoyage. Un lavage manuel
est recommand&

Porte du four de comptoir
L'armature de porte durable en metal
comporte une grosse poignee en acier
inoxydable et un hublot transparent en verre
trempe.

PRI PARATION
KITCHENAID

Caisse du four de comptoir
Le sommet et le tableau de commande
stylises en acier inoxydable sont assortis
la peinture des panneaux lateraux.
Caract_ristique
de cuisson au four par
convection (modUle KCO223
uniquement)
La fonction de cuisson au four par
convection automatique - sur les modeles
KCO223 - ne fonctionne que si I'on
selectionne la fonction de cuisson au four.
La fonction de cuisson au four par
convection fait circuler I'air chaud de fagon
permanente pendant la cuisson. De I'air
chauffe est produit; il fait circuler la chaleur
la temperature souhaitee & I'aide d'un
ventilateur integr& Pour de meilleurs
resultats de cuisson, utiliser le plat de
cuisson ideal pour une bonne circulation
d'air.

DU FOUR DE COMPTOIR
® POUR UTILISATION

Avant la premiere utilisation :
1. Placer le four de comptoir sur une
surface plate, seche et de niveau tel un
plan de travail ou une table.
2. S'assurer que les c6tes, I'arriere et le
sommet du four se trouvent a au moins
4" (10,16 cm) de n'importe quelle paroi,
n'impote quel placard ou objet place sur
le comptoir ou la table.
3. Retirer tousles accessoires et les laver
I'eau chaude et savonneuse. Secher
soigneusement avant de les placer dans
le four.
4.

Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise _ 3 alv_oies
reli_e _ la terre.

Retirer tousles materiaux d'emballage
et toutes les etiquettes, le cas echeant.

hie pas enlever la broche de liaison
Jaterre.

REMARQUE • Lors de la premiere
utilisation, il est possible que le four genere
un peu de fumee. Ceci est normal.

hie pas utiliser un adaptateur.
hie pas utiliser un c_ble de
rallonge.

Apr_s chaque utilisation :
1. Retirer tousles articles qui ne seront pas
necessaires pour la prochaine cuisson.

28

Le non-respect de ces instructions
peut causer un d_c_s, un incendie
ou un choc _lectrique.

2.

Brancher sur une prise de courant &
3 alveoles, reliee & la terre. Le four de
comptoir dolt _tre le seul appareil
fonctionner sur le circuit.

3.

Le four de comptoir
utilise.

peut desormais _tre

UTILISATION

C.........

:

DU FOUR DE COMPTOIR
KITCHENAID
®

_,des

<{ ag:s"le

o

:de ..........
: ......

Les aliments cuisent uniformement alors que de I'air chaud circule autour de la grille du
four. Pour le grillage, on peut placer jusqu'& 6 tranches de pain directement sur la grille.
Cette grille unique &6 positions maintient aussi la lechefrite avec sa grille, les plats de
cuisson au four, les plats ou les articles standard de cuisson au four. Voici un guide qui vous
permettra d'ajuster la grille de votre four de comptoir pour une performance de cuisson
optimale.

Position A
Utiliser
le long
Inserer
faisant

les encoches superieures situ6es
des parois du four de comptoir.
la grille du four de comptoir en la
glisser et en I'orientant vers le haut.

Position C
Utiliser les encoches intermediaires
situees le long des parois du four de
comptoir. Inserer la grille du four de
comptoir en la faisant glisser et en
I'orientant vers le haut. L'encoche de
position de grille intermediaire contient
une butee de grille.

Position B
Utiliser
le long
Inserer
faisant

les encoches superieures situ6es
des parois du four de comptoir.
la grille du four de comptoir en la
glisser et en I'orientant vers le bas.

Position D
Utiliser les encoches intermediaires
situees le long des parois du four de
comptoir. Inserer la grille du four de
comptoir en la faisant glisser et en
I'orientant vers le bas. L'encoche de
position de grille intermediaire contient
une butee de grille.

29

Position E

Position F

Utiliser les encoches inferieures situees le
long des parois du four de comptoir.
Inserer la grille du four de comptoir en la
faisant glisser et en I'orientant vers le haut.

Utiliser les encoches inferieures situees le
long des parois du four de comptoir.
Inserer la grille du four de comptoir en la
faisant glisser et en I'orientant vers le bas.
4.

,:i_
II Odl
!,('I; I'C"C _ilIi,
II;Iii_,I[!i0
lw)(
tt_,1:0
dQ comf)toi_'
Les el6ments de cuisson du sommet et du
bas fonctionnent par intermittence Iors de la
cuisson au four pour maintenir la
temperature de four souhaitee. Pour le
modele KCO223 avec cuisson au four par
convection, le ventilateur de convection
fonctionne uniquement Iorsque la fonction
de cuisson au four est selectionn6e pour
faire circuler la chaleur & la temperature de
four souhaitee. La fonction de cuisson au
four par convection donne les resultats
qu'un four conventionnel donne a la
cuisson, mais dans un lapse de temps
g6neralement plus court. Pour de meilleurs
resultats de cuisson, utiliser le plat de
cuisson ideal pour une bonne circulation
d'air. Les recettes varient et la duree de
cuisson doit 6tre surveillee pour obtenir les
resultats attendus.
Positions de grille recommand6es
:
Lorsqu'on utilise le four pour la premiere
fois, positionner la grille de four de comptoir
en position C (encoche intermediaire, grille
vers le haut), tel qu'indiqu6 dans la section
"Clarification des positions de la grille du
four". Ajuster ensuite en fonction des
besoins de cuisson. Ne pas oublier de
laisser de I'espace pour que les aliments
puissent augmenter de volume.
Cuisson au four :
1. Placer la grille en position basse pour
que les aliments a cuire ou _ faire
chauffer se trouvent au centre du four.
2.
3.

30

Fermer la porte.
Tourner le bouton de commande de
fonction _ BAKE (cuisson au four).

5.

6.
7.

8.

Tourner le bouton de commande de
temperature vers la droite a la
temperature d6siree. Entamer la cuisson
au four en suivant les instructions de
I'emballage ou de la recette
(gen6ralement 350°F - 425°F [177°C 218°C]).
Prechauffer le four pendant 5 minutes
pour la cuisson au four (et le
rechauffage) en tournant le bouton de
commande Time (duree) vers la droite,
au-dela de la position de 10 minutes,
puis le ramener au premier point
(position de 5 minutes). Apres
5 minutes, la sonnerie retentit et le four
s'6teint automatiquement.
Placer les aliments au centre de la grille
et fermer la porte.
Tourner le bouton de commande Time
(duree) vers la droite a la temperature
desir6e. Une fois la duree ecoul6e, la
sonnerie retentit et le four s'eteint
automatiquement. Tourner le bouton de
commande Time (duree) a "0" (arr6t) si
les aliments sont retires avant que la
duree ne soit 6coulee.
Pour des durees de cuisson de plus de
60 minutes, utiliser la fonction Constant
"On" (fonctionnement constant).
d_VO¢

Seuls les elements de cuisson superieurs
chauffent Iorsque cette fonction du four est
selectionn6e.
Positions de grille recommand6es
:
Utiliser les encoches superieures situees le
long des parois du four. Positionner la grille
du four en position B (encoche superieure,
grille vers le bas), tel qu'indiqu6 dans la
section "Clarification des positions de la
grille du four". Placer la lechefrite avec sa
grille (et les aliments) sur la grille du four.

REMARQUE
: Lesaliments
&fairecuireau Positions de grille recommand_es :
grildoivent
setrouver
&aumoins1"(2,5cm) Utiliser les encoches inferieures situees le
desel6ments
decuisson
situ6sausommet long des parois du four. Positionner la grille
dufour.Pourlesaliments
delicats
telsquele du four en position E (encoche inferieure,
poisson
oulepouletoupourun
grille vers le haut), tel qu'indique dans la
brunissement
moinsprononce,
placerla
section "Clarification des positions de la
grille&uneposition
inferieure.
grille du four".
Cuisson au gril :
1. Placer les aliments & faire cuire au gril
sur la grille de lechefrite avec la
lechefrite puis fermer la porte du four. Le
four de comptoir ne comporte pas de
caracteristique de cuisson au gril avec
porte ouverte. La porte doit etre fermee
Iors de la cuisson au gril.
2. Placer le bouton de commande de
fonction & BROIL (cuisson au gril).
3. Tourner le bouton de commande de
temperature vers la droite au reglage
BROIL/450 ° (cuisson au gril/450°).
4. Tourner le bouton de commande Time
(duree) vers la droite & la temperature
desiree.
5.
6.

7.

8.

Surveiller I'evolution de la cuisson au
gril.
Lorsqu'on fait cuire au gril des aliments
des deux c6tes, regler le bouton de
commande Time (duree) a la duree
souhaitee pour un c6t& Lorsque la
sonnerie retentit, le four s'eteint
automatiquement. Ouvrir la porte du
four de comptoir. Utiliser une mitaine de
four pour sortir la grille et le plat du four
jusqu'& la moitie environ. Tourner les
aliments, reinserer la grille et le plat dans
le four de comptoir en les faisant glisser
puis fermer la porte. Tourner le bouton
de commande Time (duree) & la duree
souhaitee pour I'autre c6t&
Une fois la duree ecoulee, la sonnerie
retentit et le four s'eteint
automatiquement.
Si I'on doit retirer les aliments avant que
la sonnerie ne retentisse, tourner le
bouton de commande Time (duree) &
"0" (arret) pour eteindre le four de
comptoir. Retirer ensuite les aliments.

superieurs chauffent Iorsque cette fonction
est selectionnee.

Grillage :
1. Pour de meilleurs resultats, placer le
pain & faire griller directement sur la
grille.
2. Vous pouvez faire griller jusqu'& six
tranches de pain. Lorsque vous faites
griller une ou deux tranches de pain,
centrer le pain dans le four.
3. Fermer la porte du four de comptoir.
4. Tourner le bouton de commande de
fonction au reglage TOAST (grillage).
5. Tourner le bouton de commande de
temperature vers la droite au reglage
BROIL/450 ° (cuisson au gril/450°).
6. Tourner le bouton de commande Toast
(grillage) vers la droite sur le degre de
brunissement souhaite; Dark (fonce),
Medium (modere) ou Light (leger). La
sonnerie indiquant le moment oQ le
toast est pret ne retentit pas, sauf si I'on
tourne le bouton de commande au-del&
du premier point avant de tourner la
commande sur I'ic6ne de LIGHT (leger).
ASTUOE : Pour des resultats plus
consistants, prechauffer le four pendant
5 minutes avant le premier lot de toasts.
Le premier lot de toasts est
generalement plus clair que le resultat
propose par le reglage sur un four froid.
On obtiendra un degre de grillage plus
precis pour le premier lot en
prechauffant le four de comptoir ou en
prolongeant la duree pour ce premier
lot.
7.

La sonnerie retentit et le four s'eteint
automatiquement une fois le grillage
termin&
8. Tourner le bouton de commande Toast
(grillage) & "0" (arret) si I'on retire le toast
avant que la sonnerie ne retentisse.
9. Ajuster les reglages du bouton de
commande Time (duree) tel que
necessaire pour obtenir les resultats
souhaites.
REMARQUE : La formation de
condensation sur la porte est un
phemomene normal Iors du grillage de pains
humides ou frais.

31

IMPORTANT : Le four de comptoir ne
fonctionne que Iorsque la fonction Toast est
selectionnee et qu'on utilise la minuterie de
grillage pour selectionner la duree. Le
bouton de commande de Time (duree) ne
fonctionne pas avec la fonction Toast.

Seuls les elements de cuisson inferieurs
chauffent Iorsque cette fonction est
selectionnee.
Positions recommand_es

Pour les aliments qui fondent
Pour la cuisson d'aliments en petits
morceaux ou d'aliments qui fondent, utiliser
la lechefrite. Ceci empechera les aliments
de tomber sur les elements de cuisson.
Pour minimiser le nettoyage
Vaporiser la lechefrite avec un aerosol de
cuisson anti-adhesif pour faciliter le
nettoyage Iors de la cuisson d'aliments
humides ou collants. Laver soigneusement
la poele apres chaque utilisation pour eviter
une accumulation d'huile d'aerosol de
cuisson.

:

Selectionner les encoches de positionnement de grille, la grille du four et la
lechefrite avec les positions de la grille de
lechefrite qui correspondent & la taille des
aliments & chauffer. Lorsqu'on utilise le four
pour la premiere fois, positionner la grille de
four en position E (encoche inferieure, grille
vers le haut) tel qu'indique dans la section
"Clarification des positions de la grille du
four". Ajuster en fonction des besoins de
cuisson.
R_chauffage :
1. Tourner le bouton de commande de
fonction au reglage WARM (tiede).
2. Tourner le bouton de commande de
temperature au reglage souhait& Warm
(tiede) est le reglage de temperature le
plus faible.
3. Tourner le bouton de commande Time
(duree) au reglage souhait&

Restrictions de taille des aliments
Pour de meilleurs resultats, les aliments et/
ou les recipients pouvant aller au four (voir la
section "Astuces de cuisson") doivent
pouvoir etre places dans le four sans
toucher les elements de cuisson ou les
parois internes du four. La porte doit etre
completement fermee.
Lorsque le four est & I'arr_t
Tourner le bouton de commande
Temperature (temperature) & WARM (tiede)
ou au reglage minimum Iorsque le four de
comptoir West pas en marche.
Pour une utilisation prolong_e
Lors d'une cuisson de Iongue duree & haute
temperature, il est possible que les
materiaux isolants du four degagent une
legere odeur. Ceci est normal.

Surveiller I'evolution de la cuisson par le
hublot transparent en verre tremp& Le
four de comptoir sera plus econergique
si I'on ouvre la porte moins souvent.
R_gler des dur_es tr_s courtes
Lorsque I'on regle la minuterie pour une
duree inferieure ou egale a 5 minutes,
tourner le bouton de commande Time
(duree) au-del& du repere de 10 minutes.
Tourner ensuite le bouton & la duree
souhaitee.

Si le sommet des aliments brunit trop
rapidement, baisser la position de la
grille ou reduire la temperature du four.
Si le fond des aliments brunit trop
rapidement, augmenter la position de la
grille ou reduire la temperature du four.

Puis-je me contenter
dur_es?

S'assurer que tousles aliments et/ou
recipients peuvent etre places dans le
four sans toucher les elements de
cuisson et sans empecher la porte de se
fermer.

d'estimer

les

Avec I'experience, vous connaitrez la duree
que vous devez regler pour faire griller
differentes sortes de pain. Les pains
surgeles, fonces ou entiers necessitent plus
de temps. Les pains frais, souples ou blancs
necessitent moins de temps.

32

Retirer tout emballage plastique et/ou
papier des aliments avant la cuisson.

Utiliser uniquement des recipients
pouvant aller au four et ne pas fermer
leur couvercle. Des recipients
hermetiques peuvent faire bouillir les
aliments ou provoquer des
eclaboussures.
•

Beaucoup de plats cuisines sont
emballes dans les recipients non
metalliques qui conviennent aux fours
micro-ondes. Verifier sur les instructions
de I'emballage que le recipient utilise
convient pour un four ordinaire.

Suivre les instructions de I'emballage
pour la preparation d'aliments surgeles
ou emballes. Le prechauffage du four
n'est pas necessaire.

•

Les surfaces du four peuvent devenir
chaudes pendant la cuisson. Durant le
fonctionnement du four, ne rien toucher
d'autre que la poignee de porte ou les
boutons.
Ne pas placer d'articles sur le four de
comptoir ou & proximite pendant son
utilisation.
Remplacer tout couvercle en carton,
verre ou plastique destine & etre utilise
dans le four de comptoir par du papier
aluminium.

: .

...........

t

........

ENTRETIEN
COMFFOIR
.......

•

•

On peut utiliser divers plats de cuisson,
tels un moule a g&teau circulaire ou
carre de 9" (22,9 cm), un moule
muffins de 6 tasses (1,5 L), de petites
plaques a p&tisseries et des plats
circulaires, carres et rectangulaires pour
mets en sauce de 1 et 2 pte (0,95 mL et
1,9 L). La porte du four doit etre
completement fermee.
•

Choisir des ustensiles de cuisson en
metal, en verre convenant a la cuisson
au four, en ceramique ou en silicone.
Utiliser la position de grille de four la
plus basse Iorsqu'on utilise des
recipients profonds, en verre resistant
aux micro-ondes ou en ceramique et
laisser un espace d'au moins 1" (2,5 cm)
entre le sommet du recipient et les
elements de cuisson superieurs.
Ne pas utiliser de couvercles en verre. Si
I'on souhaite utiliser un couvercle,
utiliser une feuille d'aluminium qui ne
soit pas completement fermee sur le
recipient, c6te brillant vers le haut ou
vers le bas.

,>_...........

Ne pas utiliser un produit de nettoyage
abrasif ou un tampon de laine d'acier. IIs
pourraient endommager la surface.

•

Essuyer I'exterieur du four avec un linge
propre et humide puis secher
soigneusement. On peut utiliser un
nettoyant liquide non abrasif pour les
taches tenaces. Rincer et secher
soigneusement.

•

Un lavage manuel est recommande pour
les grilles et le plat. Retirer tousles
articles du four de comptoir. Laver la
grille, la lechefrite et sa grille dans de
I'eau chaude et savonneuse. Rincer et
secher soigneusement. Pour nettoyer le
ramasse-miettes, le faire glisser en
dehors du four et essuyer les miettes.
Essuyer avec un linge propre et secher
soigneusement.

t ,.,

La lechefrite fournie avec le four
convient aux articles tels que les
biscuits, roules, nachos et steaks.

=1,,*? .....

S'assurer que le bouton de commande
Time (duree) est a la position O (arret).
Debrancher ensuite de la prise murale
avant le nettoyage.
Laisser le four et les accessoires refroidir
completement avant le nettoyage.

•

de
•

,y

DU FOUR DE
KITCHENAID
®

REMARQUE • La grille de la lechefrite,
la lechefrite et la grille sont lavables au
lave-vaisselle mais un nettoyage manuel
est recommand&
Pour eliminer les taches de nourriture
ayant adhere & la cuisson, frotter avec
une p&te preparee a partir de
bicarbonate de soude et d'eau. Rincer
et secher soigneusement.
Les parois internes du four possedent
un revetement anti-adhesif pour un
nettoyage facile. Retirer les traces de
grosses eclaboussures avec un tampon
ou une eponge _ recurer en nylon ou en
polyester ou encore un chiffon humidifie
& I'eau tiede. Secher avec un essuie-tout
ou un chiffon doux et sec.
IMPORTANT • Ne pas utiliser d'agents
nettoyants, de nettoyants ou de tampons &
recurer en metal sur le revetement interieur
du four car ils peuvent reduire son efficacit&

33

DI PANNAGE
Si le four de comptoir ne fonctionne
pas, v_rifier ce qui suit :

Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise _ 3 alv_oles
reli_e a la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison
la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de
rallonge.
Le non-respect de ces instructions
peut causer un d_c_s, un incendie
ou un choc _lectrique.
Le cordon d'alimentation du four de
comptoir est-il branche dans une prise
3 alveoles reliee a la terre?

PREUVE D'ACHAT

Le fusible du circuit reli_ au four de
comptoir fonctionne-t-il?
Si I'on possede un disjoncteur, s'assurer
que le circuit est ferm& Essayer de
debrancher le four de comptoir puis de
le rebrancher.
Les _l_ments de cuisson sup_rieurs
sont nettement allum_s, mais pas les
_l_ments de cuisson inf_rieurs.
Les el6ments de cuisson superieurs
utilisent un niveau de puissance
superieur pour un meilleur
brunissement. Les el6ments de cuisson
inferieurs sont actives mais ce ne sera
peut-_tre pas aussi visible que pour les
el6ments de cuisson superieurs. Ceci
est normal; le four de comptoir
fonctionne correctement.
Le t_moin lumineux d'alimentation
clignote rapidement.
Le four comporte une caracteristique
d'arr_t automatique au bout de
4 heures. Si I'on utilise la caracteristique
de fonctionnement continu, le four
s'eteint automatiquement apr_s quatre
heures et le temoin lumineux
d'alimentation clignote rapidement.
Si I'on ne parvient pas a corriger le
probleme, voir les sections "Garantie et
service KitchenAid". Ne pas renvoyer le four
de comptoir au revendeur - les revendeurs
n'offrent pas de service d'entretien ou de
reparation.

ET ENREGISTREMENT
PRODUIT

DU

Veuillez conserver une copie du coupon de caisse indiquant la date d'achat de votre four
de comptoir. La preuve d'achat vous assure du service d'apr_s-vente sous garantie.
Avant d'utiliser votre four, veuillez remplir et poster la carte d'enregistrement du produit
accompagnant I'appareil. Gr&ce & cette carte, nous pourrons vous appeler dans
I'eventualit6 improbable d'un avis de securit6 et nous conformer plus facilement aux
dispositions de la Ioi sur la securit6 des produits de consommation. Cette carte ne
confirme pas votre garantie.
Veuillez remplir ce qui suit pour vos dossiers personnels :
Numero

de mod61e

Numero

de serie

Date d'achat
Nom

du marchand

et adresse

GARANTIEDU FOUR DE COMPTOIR
KITCHENAID

®

Dur_e de la garantie :

KitchenAid paiera
pour :

50 I_tats des I_tats-Unis,
district f_d_ral de
Columbia, Canada et
Porto Rico : Garantie
limitee d'un an a compter
de la date d'achat.

50 letats des letats-Unis,
district f_d_ral de
Columbia et Canada :
Remplacement sans
difficulte de votre four de
comptoir. Voir la page
suivante pour des details
sur la procedure a suivre
pour un remplacement.
OU
.& Porto Rico : Los frais de
pieces de rechange et de
main-d'ceuvre pour
corriger los vices de
materiaux et de fabrication.
Le service doit _tre fourni
par un centre de reparation
agre6 KitchenAid. Pour los
dispositions necessaires &
une intervention de
depannage, suivre los
instructions de
"Dispositions necessaires
pour un service sous
garantie & Porto Rico".

KitchenAid ne paiera pas
pour :
A,

Los reparations
Iorsque le four de
comptoir est utilise &
des fins autres que
I'usage domestique
unifamilial normal.

B,

Dommages causes par
: accident, alteration,
mesusage, usage
abusif ou utilisation
avec des produits non
approuves par
KitchenAid.

C,

Los frais de pieces de
rechange ou de maind'ceuvre pour le four
de comptoir Iorsqu'on
fait fonctionner celui-ci
en dehors du pays
dans lequel il a et6
achet&

CLAUSE D'EXON¢:RATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES
IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS
LES GARANTIES PROLONG¢:ES APPLICABLES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU
D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT EXCLUES DE LA PR¢:SENTE
GARANTIE, ET CE DANS LES LIMITES AUTORIS¢:ES PAR LA LOI. TOUTE GARANTIE
IMPLICITE POUVANT E_TREIMPOS¢:E PAR LA LOI EST LIMITEE A UN AN, OU A LA PLUS
COURTE P¢:RIODE AUTORIS¢:E PAR LA LOI. CERTAINES JURIDICTIONS NE
PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DUR¢:E DE VALIDIT¢: DES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER;
PAR CONS¢:QUENT LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS STIPUL¢:ES DANS LES
PR¢:SENTES PEUVENT NE PAS VOUS E_TREAPPLICABLES.
SI CE PRODUIT NE FONCTIONNE PAS TEL QUE GARANTI, LE SEUL ET UNIQUE
RECOURS DU CLIENT CONSISTE A EN OBTENIR LA R¢:PARATION OU LE
REMPLACEMENT CONFORM¢:MENT AUX TERMES DE LA PR¢:SENTE GARANTIE
LIMIT¢:E. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DI2CLINENT TOUTE RESPONSABILIT¢:
AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette garantie vous confere des
droits juridigues specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent
varier d'un Etat & I'autre ou d'une province a I'autre.

35

Nous sommes tellement certains que la
qualite de nos produits satisfait aux normes
exigeantes de KitchenAid que si le four
cesse de fonctionner au cours de la
premiere annee, KitchenAid livrera
gratuitement a votre porte un appareil de
remplacement identique ou comparable et
prendra les dispositions necessaires pour
que le four d'origine nous soit retourne.
L'appareil de remplacement sera egalement
couvert par notre garantie limitee d'un an.
Veuillez suivre ces instructions pour
ben6ficier de ce service de qualite.

Si votre four KitchenAid ®cesse de
fonctionner durant la premiere annee
suivant son acquisition, il vous suffit
d'appeler le Centre de satisfaction clientele
au 1-800-541-6390 du lundi au vendredi, de
8 h 00 & 18 h 00 (heure de I'Est), ou le
samedi, de 10 h 00 a 17 h 00. Fournissez
votre adresse d'expedition complete au
consultant. (Pas de boite postale)
A reception du four de rechange, utiliser le
carton et les materiaux d'emballage pour
emballer le four d'origine. Veuillez indiquer
vos nomet adresse sur une feuille de papier
et inserez-la dans le carton avec une copie
de votre preuve d'achat (re£;u de caisse,
facture de r_glement par de carte de credit
etc.).

Nous sommes tellement certains que la
qualite de nos produits satisfait aux normes
exigeantes de la marque KitchenAid ®que si
le four cesse de fonctionner au cours de la
premiere annee suivant son acquisition,
KitchenAid Canada remplacera le four par
un appareil de remplacement identique ou
comparable. L'appareil de remplacement
sera egalement couvert par notre garantie
limitee d'un an. Veuillez suivre ces
instructions pour beneficier de ce service de
qualite.

Si votre four KitchenAid ®cesse de
fonctionner durant la premiere annee
suivant son acquisition, apporter ou
reexpedier le four port dQ vers un Centre de
reparation KitchenAid agree. Veuillez
indiquer vos nomet adresse d'expedition
complets dans le carton et joignez une
copie de votre preuve d'achat (re(}u de
caisse, facture de reglement par de carte de
credit etc.). Votre four de rechange sera
retourne port paye et assure. Si le service
que vous obtenez de cette maniere n'est
pas satisfaisant, appelez notre centre
clientele sans frais au
1-800-807-6777.
Ou ecrivez-nous a :
Centre clientele
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7

Ikis[ ()s:it e_ s 'H,)cess_i_:i es 19o_,:_"_,::_ s ?;:_vice si)us 8a:'a_t
e _ I: o'Io Ii%h::o
Votre four KitchenAid ®est couvert par une
Apporter le four ou I'expedier port paye et
garantie limitee d'un an a compter de la date
assure a un centre de reparation KitchenAid
d'achat. KitchenAid paiera pour les pieces
agree. Votre four repare sera retourne port
de rechange et les frais de main-d'ceuvre
paye et assure. Si le service que vous
pour corriger les vices de materiaux et de
obtenez de cette maniere n'est pas
fabrication. Le service doit _tre fourni par un
satisfaisant, composez le
centre de reparation agree KitchenAid.
1-800-541-6390 pour connaitre I'adresse
d'un Centre de reparation proche de votre
domicile.

36

Avant de demander une intervention de
depannage par tel6phone, veuillez consulter
la section "Depannage".
Pour des informations
concernant toute
intervention de d_pannage dans les 50
I_tats des I_tats-Unis, le district f_d_ral de
Columbia et Porto Rico,
composer le numero sans frais
1-800-541-6390.
Ou ecrire & I'adresse suivante :
Centre de satisfaction clientele
Appareils portatifs KitchenAid
PC. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
/. SSOSI_t} _5
Consulter le revendeur KitchenAid local ou
le detaillant aupr_s duquel le four a ete
achete pour obtenir la marche & suivre en
cas d'intervention de depannage
necessaire.

Pour commander des accessoires ou des
pi_ces de rechange pour le four dans les
50 Etats des Etats-Unis, le district f_d_ral
de Columbia et Porto Rico,
composer le numero sans frais
1-800-541-6390 du lundi au vendredi, de
8 h 00 & 20 h 00 (heure de I'Est), ou le
samedi de 10 h 00 a 17 h 00.
Ou ecrire & I'adresse suivante :
Customer Satisfaction Center
KitchenAid Portable Appliances
PC. Box 218
St. Joseph, MI 49085-0218

Ou contacter un centre de reparation agre6
proche de votre domicile.
Pour des informations
concernant toute
intervention de d_pannage au Canada,
composer le numero sans frais
1-800-807-6777.
Ou ecrire & I'adresse suivante :
Centre pour I'eXperience de la clientele
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7

_. /} 5@_"%C@t /'%#ti: }(;S
CQS/}?_iIWS
Pour des informations
concernant toute
intervention de d_pannage au Mexique,
composer le numero de KitchenAid ®
01-800-002-27-67

Pour commander des accessoires ou des
pi_ces de rechange pour le four au
Canada,
composer le numero sans frais
1-800-807-6777.
Ou ecrire a I'adresse suivante :
Centre pour I'eXperience de la clientele
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
Pour commander des accessoires ou des
pi_ces de rechange pour le four au
Mexique et pour les renseignements
concernant le service au Mexique,
composer le numero de KitchenAid ®
01-800-002-27-67

37

HORNO

Su seguridad

PARA MOSTRADOR
KITCHENAID
®

y la seguridad

de los demos es muy importante.

Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su
electrodomestico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que
pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuacion del simbolo
de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o
"ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones
de inmediato, usted puede morir o
sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted
puede morir o sufrir una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir
las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen
las instrucciones.

SALVAGUARDIAS

IMPORTANTES

AI utilizar aparatos electricos, debe seguir las precauciones
las que se incluyen las siguientes:
•
Lea todas las instrucciones.

basicas de seguridad, entre

•

No toque las superficies calientes. Use asas o perillas.

•

Para protegerse contra choque electrico, no sumerja el cable, los enchufes ni ninguna
pieza del horno para mostrador en agua ni en ning0n otro liquido.

•

Es necesario una supervision cuidadosa de los ni_os cuando usen cualquier aparato o
cuando este se use cerca de ellos.
Desenchufe del contacto cuando no se este en uso, antes de colocar o quitar partes y
antes de la limpieza. Deje que se enfrie antes de colocar o quitar piezas.
No opere ning0n aparato con un cable o enchufe da_ado o despu6s de que el aparato
funcione mal o se haya da_ado de alguna manera. Devuelva el aparato a un lugar de
servicio autorizado para su examen, reparacion o ajuste.
El uso de accesorios de acoplamiento
aparato puede ocasionar heridas.

no recomendados

por parte del fabricante del

No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o mostrador ni que toque
superficies calientes.
No Io coloque cerca de un quemador a gas o electrico caliente ni sobre el mismo, ni
tampoco en un horno caliente.
DeberA tenerse extremo cuidado cuando se mueva un aparato que contenga aceite
caliente u otro liquido caliente.

38

Tenga extremo cuidado amsacar la bandeja para asar o al desechar grasa caliente.
No deben insertarse en un horno para mostrador alimentos demasiado grandes ni
utensilios de metal, ya que pueden constituir un riesgo de incendio o de choque
electrico.
Puede ocurrir un incendio si se cubre el horno para mostrador con un material
inflamable o si este Io toca, incluyendo cortinas, pa_eria, paredes y objetos similares,
cuando este funcionando. No guarde ningOn articulo sobre el aparato cuando este en
funcionamiento.
No Io limpie con estropajos de metal. Pueden desprenderse partes del estropajo y
tocar piezas electricas, ocasionando un riesgo de choque electrico.
DeberA tenerse extremo cuidado cuando use recipientes fabricados
que no sean de metal o de vidrio.
No guarde ningOn material diferente de los accesorios recomendados
en este horno cuando no este en uso.

con materiales
por el fabricante

No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno: papel, carton, plastico ni
ningOn material similar.
No cubra la bandeja para migas ni ninguna otra parte del horno con papel de aluminio.
Esto hara que se recaliente el horno.
Para apagar el horno, gire la perilla de control de Time (Tiempo) hacia la posicion de 0
(apagado), gire el temporizador de Toast (Tostar) hacia la posicion de Off (Apagado) y la
luz indicadora de encendido se apagar&
Para desconectar, gire cualquier control hacia "Off" (Apagado) y retire el enchufe del
contacto de pared.
No Io use al aire libre.
No use este aparato para un uso diferente del que fue dise_ado.
Este producto ha sido dise_ado Onicamente para uso domestico.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

39

REQUISITOS

ELI CTRICOS
No use un cable electrico de extension. Si el
cable de suministro electrico es demasiado
corto, haga que un electricista o tecnico de
servicio competente instale un contacto
cerca del electrodomestico.
DeberA usarse un cable corto de suministro
electrico (o un cable desmontable de
suministro electrico) para reducir el riesgo
de enredarse o tropezarse con un cable mas
largo.

Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de
conexi6n a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal
tierra.

de cone×i6n a

No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de
extensi6n.
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar la muerte,
incendio o choque el_ctrico.

Voltios: 120 Voltios, CA solamente.
Hertzios: 60 Hz
NOTA: Este horno para mostrador tiene un
enchufe de conexion a tierra de 3
terminales. Para reducir el riesgo de choque
electrico, este enchufe encajara en un
contacto solamente de una manera. Si el
enchufe no encaja en el contacto, pongase
en contacto con un electricista competente.
No modifique el enchufe de ninguna
manera.

40

Hay disponibles cables de suministro
electrico desmontables mas largos o cables
de extension, y pueden usarse siempre y
cuando se usen con cuidado.
Si se usa un cable de suministro electrico
desmontable m_s largo o un cable de
extension:
La clasificacion electrica indicada en
el juego de cables o cable de
extension debera ser por Io menos
la misma que la clasificacion
electrica del aparato.
Debera arreglarse el cable de
manera que no cuelgue sobre el
mostrador o la parte superior de la
mesa, en donde los ni_os puedan
jalarlo o tropezarse con 61
accidentalmente.
Si el aparato es del tipo de conexion a tierra,
el cable electrico de extension deberA ser
un cable de conexion a tierra de
3 terminales.

CARACTERISTICAS
MOSTRADOR
Caracteristicas

del modelo

DEL HORNO
KITCHENAID
est_ndar

KCO222

B

PARA
®

de 12" (30,2 cm)
C

A

F

G
H

/

,,,
/

t I///

J !7///

......................
::
A. Ranuras de posici6n de la rejilla
B. Elementos de cocci6n superiores
C. Controles del homo para
mostrador: Function (Funci6n),
Temp (Temperatura), Time
(Tiempo) y Toast (Tostar)
D. Luz indicadora de encendido

_dl

E. Elementos de cocci6n inferiores
F Bandeja para migajas removible
G. Puerta del homo para mostrador
H. Bandeja para asar con parrilla
I. Rejilla del homo para mostrador de
2 posiciones: hacia arriba o hacia abajo (2)

41

Caracterfsticas

del modelo

KCO223 con horneado

per convecci6n

de

12" (30,2 cm)
B

C
i!

A

D

G

F

E

H

J
kL';?N J

,_,"

A. Ranuras de posici6n de la rejilla
B. Elementos de cocci6n superiores
C. Controles del homo para mostrador:
Function (Funci6n), Temp (Temperatura),
Time (Tiempo) y Toast (Tosta d
D. Ventilador para el horneado por convecci6n
E. Luz indicadora de encendido

42

F Elementos de cocci6n inferiores
G. Bandeja para migajas removible
H. Puerta del homo para mostrador
I. Bandeja para asar con parrilla
J. Rejilla del homo para mostrador
de 2 posiciones: hacia arriba o
hacia abajo (2)

CONTROLES

DEL HORNO

PARA MOSTRADOR

KITCHENAID

®

Este manual cubre modelos diferentes. Es posible que la apariencia de los articulos que se
muestran aqui no coincida con la de su modelo.
Function

A

Temp

B

Time

C

Toast

D

Power

A. Perilla de control de Function (Funci6n)
B. Perilla de control de Temperature (Temperatura)
C. Perilla de control de Time (Tiempo)
D. Perilla de control de Toast (Tostar)
E. Luz indicadora de encendido

43

Este manual cubre modelos diferentes. Es posible que la apariencia de los articulos que se
muestran aqui no coincida con la de su modelo.
Elementos de coccibn
Hay cuatro elementos de coccion que
producen hasta 1440 vatios para un
calentamiento uniforme al hornear, asar a la
parrilla, tostar y calentar.
Panel de control
Cuatro perillas grandes tienen ajustes
versatiles para Function (Funcion),
Temperature (Temperatura), Time (Tiempo)y
Toast (Tostar). La luz indicadora de Power
(Encendido) se ilumina de azul cuando el
horno esta funcionando.
Bandeja para asar con parrilla
Una bandeja para asar a la parrilla se usa
con una parrilla especial para hornear, asar
a la parrilla y calentar. La bandeja para asar
con parrilla puede colocarse directamente
sobre la rejilla del horno, en el lugar deseado
para la coccion.
Rejillas del horno para mostrador
Las rejillas con capacidad para 6 rebanadas
son reversibles para obtener posiciones
optimas de coccion.
Cavidad del horno para mostrador
La cavidad del horno de 12" (30,2 cm) de
profundidad y 0,6 pies3 (0,018 ms) tiene un
recubrimiento antiadherente para facilitar la
limpieza.
Control de tostado con temporizador
Para obtener un tostado mas acertado;
oscuro, medio o claro. El timbre del control
del temporizador sonara cuando este lista la
seleccion de tostado deseada.
Temporizador de cocina
El horno para mostrador tiene un
temporizador de cocina que puede usarse
para hasta 60 minutos de coccion continua.

44

Caracteristica
de "On" (Encendido)
constante
La caracteristica de "on" (encendido)
constante permite extender un tiempo de
coccion por hasta 4 horas. Gire la perilla de
control de Time (Tiempo) hacia la izquierda
para habilitar la caracteristica de
"encendido" constante. La caracteristica de
"encendido" constante puede ser usada en
combinacion con las funciones de Bake
(Hornear), Broil (Asar a la parrilla) o Warm
(Calentar). Gire la perilla de control de Time
(Tiempo) hacia "0" para "apagar" la
caracteristica de "on" (encendido)
constante.
NOTA: El horno tiene una caracteristica de
apagado automatico a las 4 horas. Si se
esta usando la caracteristica de "on"
(Encendido) constante, el horno se apagara
autom_ticamente despu6s de 4 horas y la
luz indicadora de encendido destellarA
rapidamente.
Ranuras de posici6n de la rejilla
Las ranuras superiores, centrales e
inferiores a Io largo de los lados del horno,
junto con la rejilla reversible del horno,
tienen capacidad para alojar los alimentos
hasta en 6 posiciones de coccion. La ranura
de posicion central de la rejilla tiene un tope.

Bandeja para migajas removible
La bandeja para migajas esta ubicada
dentro del horno y se puede tener acceso a
la misma abriendo la puerta del horno para
la limpieza. Se recomienda lavarla a mano.

Carcasa del horno para mostrador
El elegante estilo de acero inoxidable de la
parte superior y el panel de control han sido
combinados con los paneles laterales
pintados.

Puerta del horno para mostrador
La puerta durable con marco de metal tiene
una manija grande de acero inoxidable y
una ventana de vidrio templado
transparente.

Caracteristica
de horneado por
conveccibn (modelo KCO223
solamente)
Una caracteristica autom_tica de horneado
por conveccion en el modelo KCO223
funcionara solamente cuando se seleccione
la funcion de Bake (Hornear). La funcion de
Convection Bake (Horneado por
conveccion) hara circular continuamente el
calor mientras hornea. Se genera aire
caliente, el cual circula a la temperatura
deseada por el ventilador incorporado. Para
obtener mejores resultados de coccion, use
el recipiente de coccion adecuado para
permitir una circulacion adecuada de aire.

PREPARACION
DEL HORNO PARA MOSTRADOR
KITCHENAID
®PAIL& EL USO
Antes de usarse por primera vez:
1. Coloque el horno para mostrador sobre
una superficie
nivelada
como seria un mostrador

seca y plana,
o una mesa,

2.

AsegQrese que los lados, la parte
posterior y superior del horno esten
alejadas al menos 4" (10,16 cm) de
cualquier pared, armario u objeto en el
mostrador o mesa.

3.

Quite todos los accesorios y lavelos en
agua caliente y jabonosa. Sequelos
meticulosamente antes de colocarlos
dentro del horno.

4.

Peligro de Choque EI4ctrico
Conecte a un contacto de pared de
conexi6n a tierra de 3 terminales.

Quite todos los materiales de empaque
y las etiquetas, si los hay.

No quite la terminal
tierra.

NOTA" AI usar el horno por primera vez, el
mismo podrA producir humo ligero. Esto es
normal.

de conexi6n a

No use un adaptador.
No use un cable el4ctrico
extensi6n.

Antes de cada uso:
1. Quite todos los articulos que no sean
necesarios para el siguiente
procedimiento de coccion.

de

No seguir estas instrucciones
puede oeasionar la muerte,
ineendio o choque el4ctrico.
2.

Conecte a un contacto de pared de
conexion a tierra de 3 terminales. El
horno para mostrador deberA ser el
Qnico electrodomestico funcionando en
el circuito.

3.

El horno para mostrador ya esta listo
para el uso.

45

USO

DEL HORNO

PARA

KITCHENAID

MOSTRADOR

®

":' _'_ _ ° _
_
'_ °
_,1_12 l_:_ll_/_c/_
_O1_1_O
El alimento se cuece de manera uniforme al moverse el aire caliente alrededor de la rejilla
del horno. Pueden colocarse hasta 6 rebanadas de pan directamente sobre la rejilla para
ser tostadas. Esta rejilla Qnica de 6 posiciones tambien tiene capacidad para la bandeja
para asar con la parrilla, bandejas o platos para hornear y utensilios de horno comunes. A
continuacion se muestra una guia para regular la rejilla del horno para un desempefio
optimo de coccion.

Posicibn A

Posicibn B

Use las ranuras superiores que estan a Io
largo de las paredes del horno para
mostrador. Deslice hacia dentro la rejilla
del horno para mostrador orientando la
rejilla hacia arriba.

Use las ranuras superiores que estan a Io
largo de las paredes del horno para
mostrador. Deslice hacia dentro la rejilla
del horno para mostrador orientando la
rejilla hacia abajo.

Posicibn C
Use las ranuras centrales que estan a Io
largo de las paredes del horno para
mostrador. Deslice hacia dentro la rejilla
del horno para mostrador orientando la
rejilla hacia arriba. Hay un tope en la
posicion central de la rejilla.

46

Posicibn D
Use las ranuras centrales que estan a Io
largo de las paredes del horno para
mostrador. Deslice hacia dentro la rejilla
del horno para mostrador orientando la
rejilla hacia abajo. Hay un tope en la
posicion central de la rejilla.

Posicibn E
Use las ranuras inferiores que estan a Io
largo de las paredes del horno para
mostrador. Deslice hacia dentro la rejilla
del horno para mostrador orientando la
rejilla hacia arriba.

Tanto el elemento de coccion superior como
el inferior se encenderan y se apagaran
durante el horneado, para mantener la
temperatura deseada del horno. Para el
modelo KCO223 de horneado por
conveccion, el ventilador de conveccion
funcionara solamente cuando se haya
seleccionado la funcion de Bake (Hornear)
para circular calor a la temperatura deseada
del horno. La funcion de Convection Bake
(Horneado por conveccion) hace Io mismo
que hace un horno convencional al hornear
y al asar, pero Io hace generalmente en
menos tiempo. Para obtener mejores
resultados de coccion, use el recipiente de
coccion adecuado para permitir una
circulacion adecuada de aire. Las recetas
variaran y deberA controlarse el tiempo de
coccion para obtener los resultados
deseados.
Posiciones recomendadas
de la rejilla:
Cuando usted use el horno por primera vez,
coloque la rejilla del mismo como se
muestra en la Posicion C (ranura central con
la rejilla hacia arriba) en la seccion
"Explicacion de las posiciones de la rejilla
del horno". Despues regOlela segOn sea
necesario, de acuerdo a Io que vaya a
cocinar. Recuerde dejar espacio para
cuando el alimento se esponje.
Para hornear:
1. Coloque la rejilla en una posicion
inferior, de manera que el alimento a ser
horneado o calentado este en el centro
del horno.
2.

Posicibn F
Use las ranuras inferiores que estan a Io
largo de las paredes del horno para
mostrador. Deslice hacia dentro la rejilla
del horno para mostrador orientando la
rejilla hacia abajo.
3.

Gire la perilla de control de Function
(Funcion) hacia BAKE (Hornear).

4.

Gire la perilla de control de Temperature
(Temperatura) hacia la derecha hasta la
temperatura deseada. Hornee segOn las
instrucciones del paquete o la receta
(por Io general de 350°F a 425°F [177°C
a 218°C]).
Precaliente el horno durante 5 minutos
para el horneado (y recalentamiento)
girando la perilla de control de Time
(Tiempo) hacia la derecha hasta pasar la
posicion de 10 minutos, luego
moviendola hacia atrAs hasta el primer
punto (posicion de 5 minutos). Despu6s
de 5 minutos, sonara el timbre y el
horno se apagara automaticamente.

5.

6.
7.

8.

Coloque el alimento en el centro de la
rejilla y cierre la puerta.
Gire la perilla de control de Time
(Tiempo) hacia la derecha hasta la
duracion deseada. Cuando haya pasado
el tiempo, sonara el timbre y el horno se
apagarA automaticamente. Gire la perilla
de control de Time (Tiempo) hacia "0"
(apagado) si se saca el alimento antes
de transcurrido el tiempo.
Para tiempos de coccion mayores de
60 minutos, use la caracteristica de
"On" (Encendido) constante.

Cuando se seleccione esta funci6n del
horno, solamente se calentarAn los
elementos de coccion superiores.

Cierre la puerta.

47

Posiciones recomendadas
de la rejilla:
Use las ranuras superiores que estan a Io
largo de las paredes del horno. Coloque la
rejilla del horno como se muestra en la
Posicion B (ranura superior, rejilla hacia
abajo) de la seccion "Explicacion de las
posiciones de la rejilla del horno". Coloque
la bandeja para asar con la parrilla (y el
alimento) sobre la rejilla del horno.
NOTA: El alimento a asar debera estar por
Io menos a 1" (2,5 cm) de los elementos de
coccion que estan en la parte superior del
horno. Para alimentos delicados, tales
como pescaco o polio, o para obtener
menos dorado, coloque la rejilla en una
posicion m_s baja.
C6mo asar:
1.

2.
3.

4.

Coloque el alimento para asar sobre la
parrilla con la bandeja para asar, y cierre
la puerta del horno. El horno para
mostrador no tiene una caracteristica
para asar con la puerta abierta. La
puerta debe estar cerrada cuando este
asando a la parrilla.
Coloque la perilla de control de Function
(Funcion) hacia BROIL (Asar a la parrilla).
Gire la perilla de control de Temperature
(Temperatura) hacia la derecha hasta
BROIL/450 ° (Asar a la parrilla/450°).
Gire la perilla de control de Time
(Tiempo) hacia la derecha hasta la
duracion deseada.

t:()S:a:cO:](lt})

Cuando se seleccione esta funcion, se
calentaran los elementos de coccion
superiores e inferiores.
Posiciones recomendadas
de la rejilla:
Use las ranuras inferiores que estan a Io
largo de las paredes del horno. Coloque la
rejilla del horno como se muestra en la
Posicion E (ranura inferior, rejilla hacia
arriba) de la seccion "Explicacion de las
posiciones de la rejilla del horno".
C6mo

Siga de cerca el progreso del asado.
Cuando ase alimentos en ambos lados,
fije la perilla de control de Time (Tiempo)
para el tiempo deseado para un lado.
Cuando suene el timbre, el horno se
apagara automaticamente. Abra la
puerta del horno para mostrador. Use
una agarradera para olla para jalar la
rejilla y la bandeja fuera del horno a
mitad de camino. De vuelta el alimento,
deslice la rejilla y la bandeja nuevamente
dentro del horno para mostrador y cierre
la puerta. Gire la perilla de control de
Time (Tiempo) hacia un tiempo deseado
para el otro lado.

7.

Cuando haya pasado el tiempo, sonarA
el timbre y el horno se apagarA
automaticamente.

8.

Si se saca el alimento antes de que
suene el timbre, gire la perilla de control
de Time (Tiempo) hacia "0" (apagado)
para apagar el horno para mostrador.
Despu6s saque el alimento.

48

tostar:

1.

Para obtener los mejores resultados,
coloque el pan a ser tostado
directamente sobre la rejilla.

2.

Tueste hasta seis rebanadas de pan.
Cuando tueste solo una o dos
rebanadas de pan, coloquelas en el
centro del horno.

3.

Cierre la puerta del horno para
mostrador.

4.

Gire la perilla de control de Function
(Funcion) hacia el ajuste de TOAST
(Tostar).
Gire la perilla de control de Temperature
(Temperatura) hacia la derecha hasta el
ajuste de BROIL/450 ° (Asar a la parrilla/
450°).
Gire la perilla de control de Toast (Tostar)
hacia la derecha, hacia el nivel de
tostado deseado: Dark (Oscuro)
Medium (Medio) o Light (Claro). El
timbre de tostado listo no sonara a
menos que la perilla de control haya
sido girada hasta pasar el primer punto
antes de girar el control hacia el icono
de LIGHT (Ligero).
SUGERENClA" Para obtener resultados
mas uniformes, precaliente el horno
durante 5 minutos antes de tostar la
primera tanda de pan. La primera tanda
de pan tostado tiene por Io general un
tostado mas ligero que el ajuste
seleccionado en un horno frio. El
precalentar el horno para mostrador o el
agregar mas tiempo a la primera tanda
producira un tostado m_s preciso en la
primera tanda.

5.

6.

5.
6.

_) }_i_a

7.

El timbre sonarA y el horno se apagara
automaticamente cuando el horno para
mostrador haya terminado de tostar.

8.

9.

Gire la perilla de control de tiempo de
Toast (-i-ostado) hacia "0" (apagado) si se
saca el pan tostado antes de que suene
el timbre.
Regule los ajustes de la perilla de
control de Time (Tiempo) segQn sea
necesario para obtener los resultados
deseados.

NOTA: Es normal que se forme
condensacion en la puerta cuando tueste
panes hQmedos o frescos.
IMPORTANTE: El horno para mostrador
funcionara solamente si se selecciona la
funcion de Toast (Tostar) y se usa el
temporizador de Toast (Tostar) para
seleccionar el tiempo. La perilla de control
de tiempo no funciona con la funcion de
Toast (Tostar).

dO'}
Cuando se seleccione esta funcion,
solamente se calentarAn los elementos de
coccion inferiores.
Posiciones
recomendadas:
Seleccione las ranuras de colocacion de la
rejilla, la rejilla del homo y la bandeja para
asar con parrilla con las posiciones para
asar que coincidan con el tama_o del
alimento que se va a calentar. Cuando usted
use el homo por primera vez, coloque la
rejilla del mismo como se muestra en la
Posicion E (ranura inferior con la rejilla hacia
arriba) en la seccion "Explicacion de las
posiciones de la rejilla del homo". RegQlela
segQn sea necesario para Io que vaya a
cocinar.
Para calentar:
1. Gire la perilla de control de Function
(Funcion) hacia el ajuste de WARM
(Calentar).
2. Gire la perilla de control de Temperature
(Temperatura) hacia un ajuste deseado.
El ajuste mas bajo de temperatura
disponible es Warm (Tibio).
3. Gire la perilla de control de Time
(Tiempo) hacia un ajuste deseado.

[ ........

Cbmo fijar tiernpos muy cortos
Cuando fije el temporizador en 5 minutos o
menos, gire la perilla de control de Time
(Tiempo) mas alia de la marca de
10 minutos. Luego, gire la perilla hacia
atrAs, al tiempo deseado.
/,Son correctos
los c&lculos
aproximados?
Con la experiencia usted aprendera cu_nto
tiempo es necesario para tostar distintos
tipos de pan. Los panes congelados, el pan
negro o integral requieren de un tiempo m_s
largo. Los panes frescos, blandos o blancos
requieren un tiempo m_s corto.
Para los alimentos que se derriten
Cuando cocine pedazos pequeSos de
alimentos o alimentos que se derriten, use la
bandeja para asar a la parrilla. Esto evitara
que los alimentos se caigan encima de los
elementos de coccion.
Para minimizar la limpieza
Rocie la bandeja para asar con un rociador
de cocina antiadherente, para una limpieza
mas facil cuando cocine alimentos
hQmedos o pegajosos. Lave la bandeja a
rondo despu6s de cada uso para evitar la
acumulacion del rociador de cocina.
Limites de tama5o

de los alimentos

Para obtener los mejores resultados, los
alimentos y/o los recipientes seguros para
hornear (vea la seccion "Consejos para la
coccion de alimentos") deben caber en el
horno para mostrador sin tocar los
elementos de coccion ni las paredes
interiores del horno. La puerta debe cerrarse
por completo.
Cuando el horno est& apagado
Gire la perilla de control de Temperature
(Temperatura) a WARM (Calentar) o al ajuste
minimo, cuando el horno para mostrador no
este en uso.
Para el uso prolongado
Cuando vaya a cocinar por un largo tiempo
a temperaturas altas, podra notar un olor
leve de los materiales aislantes del horno.
Esto es normal.

49

Se puede utilizar una variedad de
fuentes para hornear, como una bandeja
para pastel redonda o cuadrada de 9"
(22,9 cm), una bandeja para bollos de
6 tazas (1,5 L), bandejas pequetas para
galletas y fuentes para guisos circulares,
cuadradas y rectangulares de 1 y
2 cuartos de galon (0,95 ml y 1,9 L). La
puerta del horno debe cerrarse por
completo.

Revise el avance de la coccion de los
alimentos a traves de la ventana
transparente de vidrio templado del
horno. Su horno para mostrador
ahorrara mas energia si usted no abre la
puerta con frecuencia.
Si la parte de arriba del alimento se dora
demasiado rapido, coloque la rejilla en
una posicion m_s baja o reduzca la
temperatura del horno. Si la parte de
abajo del alimento se dora demasiado
rapido, coloque la rejilla en una posicion
mas alta o reduzca la temperatura del
horno.
AsegOrese de que todos los alimentos
y/o recipientes quepan en el horno para
mostrador sin tocar los elementos de
coccion ni bloquear la puerta.
Quite todos los envoltorios de plastico
y/o papel de los alimentos antes de la
coccion.
Use solamente recipientes aptos para el
horno con una cubierta floja. Los
recipientes hermeticos podrian provocar
derrames por hervor o salpicaduras.
Siga las instrucciones del paquete
cuando prepare alimentos congelados o
empaquetados. No es necesario
precalentar el horno.
Las superficies del horno se pueden
calentar durante la coccion. Solo toque
la manija de la puerta y las perillas
durante el funcionamiento del horno.
No coloque articulos sobre o cerca del
horno para mostrador mientras el
mismo este funcionando.
Reemplace las tapas de carton, vidrio o
plastico con papel de aluminio para el
uso en el horno para mostrador.

I]_)

]::_a =']R=t

'=_'="=

'' _ QI h31]o

La bandeja para asar a la parrilla
incluida con el horno es adecuada para
alimentos tales como galletas,
panecillos, bisquets, nachos y chuletas
de cerdo.

50

•

Use utensilios para horno hechos de
metal, vidrio seguro para hornear,
ceramica o silicon.

•

Use la posicion de rejilla m_s baja
cuando use recipientes profundos de
vidrio seguro para hornear o cerAmica,
deje un espacio libre de al menos
1" (2,5 cm) entre la parte superior del
recipiente y los elementos de coccion
superiores.
No use tapas de vidrio. Si desea usar
una tapa, use una hoja de papel de
aluminio con el lado brillante hacia
arriba o hacia abajo, que encaje floja.
Muchos alimentos precocinados son
empacados en recipientes no metalicos
adecuados para los hornos de
microondas. Lea las instrucciones del
paquete para determinar si el recipiente
es adecuado para un horno comOn.

CUIDADO

DEL HORNO

PARA MOSTRADOR
KITCHENAID ®
ll,;tl

I'I(II Ill'l

I"_:II_i!_

Cerciorese de que la perilla de control
de Time (-i-iempo) del horno este en la
posicion de 0 (apagado). Luego
desconectelo del contacto de pared
antes de limpiar.
Espere a que el horno y los accesorios
se enfrien por completo antes de la
limpieza.
No use limpiadores a.brasivos ni
estropajos de metal. Estos podrian rayar
la superficie.
Limpie el exterior del horno con un patio
limpio y hOmedo y sequelo
meticulosamente. Puede usar un
limpiador no abrasivo liquido para las
manchas rebeldes. Enju_guelo y
sequelo bien.

Se recomienda lavar a mano las rejillas y
la bandeja. Saque todos los articulos
que estan dentro del horno para
mostrador. Lave la rejilla, la bandeja
para asar a la parrilla y la parrilla en agua
caliente jabonosa. Enjuaguelas y
sequelas bieR. Para limpiar la bandeja
para migajas, deslicela hacia fuera del
horno y quite las migajas con un cepillo.
Limpiela con un paso hOmedo y sequela
meticulosamente.
NOTA" La rejilla, la bandeja para asar y
la parrilla del horno se pueden lavar en
la lavavajillas, pero se recomienda que
se laveR a mano.

SOLUCION

Conecte a un contacto de pared de
conexi6n a tierra de 3 terminales.

No use un adaptador.
No use un cable el4ctrico
extensi6n.

de

No seguir estas instrucciones
puede ocasionar la muerte,
incendio o choque el4ctrico.
&Esta el horno para mostrador
enchufado en un contacto de
3 terminales con conexion a tierra?

IMPORTANTE. No use agentes de limpieza,
productos de limpieza o esponjas de fibra
metalica en el recubrimiento del interior del
horno, ya que pueden reducir su eficacia.

&Esta funcionando el fusible en el
circuito que va al homo para
mostrador?
Si tiene una caja de cortacircuitos,
cerciorese que sea un circuito cerrado.
Intente desenchufar el horno para
mostrador y vuelva a enchufarlo.

Peligro de Choque EI4ctrico

de conexi6n

Las paredes en el interior del horno
tienen un recubrimiento antiadherente
para una limpieza facil. Limpie las
salpicaduras intensas despu6s del uso
con un estropajo de malla de nylon o de
poliester, una esponja oun paso
humedecido con agua tibia. Sequelo
con una toalla de papel oun paso suave
y seco.

DE PROBLEMAS

Si el horno para mostrador no
funciona, verifique Io siguiente:

No quite la terminal
tierra.

Para quitar las manchas adheridas por
el horneado, talle con una pasta hecha
de bicarbonato de sodio y agua.
Enjuague y seque bieR.

a

Los elementos de coccibn superiores
estan al rojo vivo, pero no sucede eso
con los elementos de coccibn
inferiores.
Los elementos de coccion superiores
tienen mayor potencia para un mejor
dorado. Los elementos de coccion
inferiores estan encendidos pero tal vez
no esten al rojo vivo como los elementos
de coccion superiores. Esto es normal y
su horno para mostrador esta
funcionando adecuadamente.
La luz de Power on (Encendido) esta
destellando rapidamente.
El horno tiene una caracteristica de
apagado autom_tico alas 4 horas. Si se
esta usando la caracteristica de
encendido constante, el horno se
apagara autom_ticamente despu6s de
4 horas y la luz indicadora de encendido
destellarA rapidamente.
Si no puede corregirse el problema, vea las
secciones de "Garantia y servicio de
KitchenAid". No devuelva el horno para
mostrador a la tienda; los minoristas no
proveen servicio tecnico.

51

COMPROBANTE

DE COMPRA
PRODUCTO

Y REGISTRO

DEL

Siempre conserve una copia del recibo de venta que especifique la fecha de compra de su
horno para mostrador. El comprobante de compra le asegurarA el servicio tecnico bajo
garantia.
Antes de utilizar el horno para mostrador, complete y envie por correo su tarjeta de registro
del producto que viene junto con la unidad. Esta tarjeta nos permitira contactarnos con
usted en el improbable caso de una notificacion de algQn problema de seguridad con el
producto y nos ayudara a cumplir con las clausulas de la Consumer Product Safety Act
(Ley sobre la seguridad de los productos para el consumidor). Esta tarjeta no asegura su
garantia.
Complete Io siguiente para su registro personal:
Nt_mero

del modelo

Nt_mero

de serie

Fecha de compra
Nombre de la tienda y direccibn

52

GARANTIA

DEL HORNO PARA MOSTRADOR
KITCHENAID
®

Duracibn de la garantia:

KitchenAid pagara
por:

En los 50 estados de
Estados Unidos, el
Distrito de Columbia,
Canada y Puerto Rico: Un
argo de garantia limitada a
partir de la fecha de
compra.

En los 50 estados de
Estados Unidos, el
Distrito de Columbia y
Canada: Reemplazo sin
dificultades de su horno
para mostrador. Vea la
pagina siguiente para
obtener detalles acerca de
como obtener el
reemplazo.
O BIEN
En Puerto Rico: Los
costos de las piezas de
repuesto y del trabajo de
reparacion para corregir
los defectos en los
materiales y la mano de
obra. El servicio deberA ser
provisto por un centro de
servicio autorizado por
KitchenAid. Para obtener
servicio tecnico, siga las
instrucciones en la seccion
"Como obtener servicio
bajo la garantia en Puerto
Rico".

KitchenAid no pagara
por:
A,

Reparaciones cuando
su horno para
mostrador ha sido
empleado para fines
ajenos al uso
domestico normal de
una familia.

B,

Da_os causados por
accidente, alteracion,
uso indebido o abuso,
o el usarlo con
productos no
aprobados por
KitchenAid.

C,

Costos de las piezas
de repuesto o de
trabajo de reparacion
para el horno para
mostrador cuando se
ponga a funcionar
fuera del pals en
donde fue comprado.

DESCARGO DE RESPONSABILIDAD DE GARANTJAS IMPLICITAS; LA LIMITACION DE
RECURSOS Y LAS GARANTJAS IMPLJCITAS, INCLUYENDO EN LA MEDIDA QUE
CORRESPONDA LAS GARANTJAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN
PROPOSITO PARTICULAR, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE SEA
LEGALMENTE PERMISIBLE. TODA GARANTJA QUE SEA IMPUESTA POR LEY SERA
LIMITADA A UN ANO O AL PERJODO MAS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS
ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES
ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTJA IMPLJCITA DE COMERCIABILIDAD
O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA
MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO LO INDICA LA GARANTJA, EL UNICO Y
EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERA EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO
SEGON LOS TI2RMINOS DE ESTA GARANTJA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID
CANADA NO SE RESPONSABILIZARAN POR DANOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible que
usted tenga tambien otros derechos, los cuales varian de un estado a otro o de una
provincia a otra.

53

Confiamos tanto en que la calidad de
nuestros productos cumple con las
exigentes normas de KitchenAid que, si el
horno para mostrador presentara alguna
falla durante el primer a_o de compra,
KitchenAid hara arreglos para entregar un
reemplazo identico o comparable a su
domicilio sin cargo y arreglarA la devolucion
de su horno para mostrador original a
nosotros.
La unidad de reemplazo estarA tambien
cubierta por nuestra garantia limitada de un
a_o. Favor de seguir estas instrucciones
para recibir este servicio de calidad.

...............

k_ =,+ ..........................

Si su horno para mostrador KitchenAid ®
presentara alguna falla durante el primer
a_o de compra, sencillamente Ilame
gratuitamente a nuestro Centro para la
satisfaccion del cliente al 1-800-541-6390,
de lunes a viernes de 8 AM a 8 PM (hora del
Este), o los sabados de 10 AM a 5 PM.
Proporcione al asesor su direccion de envio
completa. (No nQmeros de apartados
postales, por favor.)
Cuando usted reciba el horno para
mostrador de reemplazo, use el carton y los
materiales de empaque para empacar el
horno para mostrador original. En la caja,
incluya su nombre y domicilio en un papel
junto con la copia del comprobante de
compra (recibo de la caja registradora,
recibo de pago de la tarjeta de credito, etc.).
,,.............................

Confiamos tanto en que la calidad de
nuestros productos cumple con las
exigentes normas de KitchenAid ® que, si el
horno para mostrador presentara alguna
falla durante el primer a_o de compra,
KitchenAid Canada reemplazarA su horno
para mostrador con uno identico o un
reemplazo comparable. La unidad de
reemplazo estara tambien cubierta por
nuestra garantia limitada de un a_o. Favor
de seguir estas instrucciones para recibir
este servicio de calidad.

En la caja, incluya su nombre y domicilio de
envio completo en un papel junto con la
copia del comprobante de compra (recibo
de la caja registradora, recibo de pago de la
tarjeta de credito, etc.). Su horno para
mostrador de reemplazo sera devuelto con
porte prepagado y asegurado. Si no puede
obtener un servicio satisfactorio de esta
manera, Ilame a nuestro nQmero gratuito del
Centro para la eXperiencia del cliente al
1-800-807-6777.
O bien escribanos a:

Si su horno para mostrador KitchenAid ®
presentara alguna falla durante el primer
a_o de compra, Ilevelo o envielo a cobro
revertido a un Centro de servicio autorizado
por KitchenAid.

Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7

(i-7_7
r__0 0b _ ___s__i ci 0 b _ i 0 1_ _ a _?_:_
__:{_ _:_ t:____ ___ _; __
Su horno para mostrador KitchenAid ® esta
Lleve el horno para mostrador o envielo con
cubierto bajo una garantia limitada de un
porte prepagado y asegurado a un Centro
a_o a partir de la fecha de compra.
de servicio autorizado por KitchenAid. Su
KitchenAid pagara por las piezas de
horno para mostrador reparado sera
repuesto y costos de mano de obra para
devuelto con porte prepagado y asegurado.
corregir los defectos en los materiales y la
Si no puede obtener un servicio
mano de obra. El servicio deberA ser
satisfactorio de esta manera, Ilame sin
provisto por un centro de servicio
costo al 1-800-541-6390 para averiguar la
ubicacion de un Centro de servicio cerca de
autorizado por KitchenAid.
usted.

Antes de solicitar servicio tecnico, por favor
consulte la seccion "Solucion de
problemas".
Para obtener informacibn acerca del
servicio en los 50 estados de Estados
Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto
Rico,
Ilame sin costo al 1-800-541-6390.
O bien escriba a:
Customer Satisfaction Center
KitchenAid Portable Appliances
RO. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218

O contacte a un Centro de servicio
autorizado cerca de usted.
Para obtener informacibn acerca del
servicio en Canada,
Ilame sin costo al 1-800-807-6777.
O bien escriba a:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7

Consulte a
KitchenAid
horno para
informacion

Para obtener inf_ormacibn acerca del
servicio en M_xico,
Ilame sin costo a KitchenAid ®al
01-800-002-2767

su distribuidor local de
o a la tienda donde compro el
mostrador para obtener
sobre el servicio tecnico.

Para ped_r accesonos o p_ezas de
repuesto para su horno para mostrador
en los 50 estados de Estados Unidos, el
Distrito de Columbia y Puerto Rico,
Ilame sin costo al 1-800-541-6390, de lunes
a viernes de 8 AM a 8 PM (hora del Este), o
los sabados de 10 AM a 5 PM.
O bien escriba a:
Customer Satisfaction Center
KitchenAid Portable Appliances
RO. Box 218
St. Joseph, MI 49085-0218

Para ped_r accesonos o p_ezas de
repuesto para su horno para mostrador
en Canada,
Ilame sin costo al 1-800-807-6777.
O bien escriba a:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
Para pedir accesorios o piezas de
repuesto para su homo para mostrador
en M_xico,
Ilame sin costo a KitchenAid ®al
01-800-002-2767

55

®Registered trademark/Marque deposee/Marca registrada KitchenAid, U.S.A.
TMTrademark/Marque de commerce/Marca de comercio KitchenAid, U.S.A.,
The shape of the mixer is a registered trademark of KitchenAid, U.S.A./La forme du batteur sur socle est une marque de
commerce deposee/La forma de la batidora con base es una marca registrada de KitchenAid, U.S.A.
KitchenAid Canada licensee in Canada/Emploi licencie par KitchenAid Canada au Canada./
Usada en Canada. bajo licencia de KitchenAid Canada
@2010. All rights reserved. Tout droits reserves. Todos los derechos reservados.
All other trademarks belong to their respective companies./Toutes les autres marques de commerce sont la propriete de leurs
detenteurs respectifs.frodas las otras marcas de comercio pertenecen a sus respectivas compa_fas.

W10321639B

BIEN PENSIe. BIEN FABRIQUIe.

TM

5/lo



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 56
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13
Create Date                     : Wed Jul 28 04:15:16 2010
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu