Kitchenaid KCO222CS0 User Manual TOASTER OVEN Manuals And Guides 1007645L
User Manual: Kitchenaid KCO222CS0 KCO222CS0 KITCHENAID TOASTER OVEN - Manuals and Guides View the owners manual for your KITCHENAID TOASTER OVEN #KCO222CS0. Home:Small Kitchen Appliance Parts:Kitchenaid Parts:Kitchenaid TOASTER OVEN Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 56
Download | ![]() |
Open PDF In Browser | View PDF |
COUNTERTOP OVEN FOUR DE COMPTOIR HORNO DE LA MESADA INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS KCO222 KCO223 W10321639B DE COCINA / INSTRUCCIONES TABLE OF CONTENTS KITCHENAID ® COUNTERTOP OVEN SAFETY ................................................................. ELECTRICAL REQUIREMENTS 3 ......................... 5 Food Cooking Tips .......................................... Choosing Bakeware for Countertop Oven Use: ........................................................ 14 15 KITCHENAID ® COUNTERTOP OVEN FEATURES ............................................................ 6 KITCHENAID ® COUNTERTOP OVEN CONTROLS .......................................................... KITCHENAID _ COUNTERTOP OVEN CARE ... 15 Cleaning Your Countertop Oven ..................... 15 TROUBLESHOOTING ........................................ 16 8 PROOF OF PURCHASE AND PRODUCT REGISTRATION ................................................. 16 WARRANTY ........................................................ 17 Countertop Oven Features ................................ 9 PREPARING THE KITCHENAID _ COUNTERTOP OVEN FOR USE ....................... 10 KITCHENAID ® COUNTERTOP Understanding OVEN USE ...... 11 Positions of the oven rack ...... 11 Baking (and Reaheating) with the Countertop Oven ................................................................ 12 Broiling (and Top Browning) with the Countertop Oven ............................................. 12 Toasting with the Countertop Oven ................ 13 Warming (Plus Keeping Warm and Heating) with the Countertop Oven ............................... 13 Countertop Oven Use Tips ............................. 14 Hassle-Free Replacement Warranty 50 United States and District of Columbia ..... 18 Hassle-Free Replacement Warranty Canada ............................................................ 18 How to Arrange for Warranty Service in Puerto Rico ...................................................... 18 How to Arrange for Service after the Warranty Expires - All Locations ...... 18 How to Arrange for Service Outside These Locations ................................ 19 How to Order Accessories and Replacement Parts .................................. 19 TABLE DES MATIERES CONSIGNES DE SleCURITle DU FOUR DE COMPTOIR ......................................................... SPleCIFICATIONS leLECTRIQUES Conseils de cu isson ........................................ 21 ................... 23 CARACTleRISTIQUES DU FOUR DE COMPTOIR KITCHENAID e_ ................................ 24 COMMANDES DU FOUR DE COMPTOIR KITCHENAID ®..................................................... 26 Caracteristiques du four de comptoir ............. 27 PRlePARATION DU FOUR DE COMPTOIR KITCHENAID ® POUR UTILISATION ................. 28 32 Choix des ustensiles de cuisson au four pour utilisation dans le four de comptoir : .............. 33 ENTRETIEN DU FOUR DE COMPTOIR KITCHENAID e_ ..................................................... 33 Nettoyage du four de comptoir ....................... 33 DlePAN NAG E ...................................................... 34 PREUVE D'ACHAT ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT ...................................................... 34 GARANTI E .......................................................... 35 29 Garantie de [emplacement sans difficult6 pour les 50 Etats des Etats-Unis et le district federal de Columbia ........................................ 36 29 Garantie de remplacement sans difficult6 Canada ............................................................ 30 Dispositions n6cessaires pour un service sous garantie a Porto Rico .............................. 36 30 31 Dispositions necessaires pour une intervention de depannage apres expiration de la garantie - Tous les pays ........ 37 R6chauffage (plus maintien au chaud et chauffage) avec le four de comptoir ............... 32 Dispositions necessaires pour un service en dehors de ces pays ......................................... 37 Commander des accessoires et des pieces de rechange .......................................................... 37 UTILISATION DU FOUR DE COMPTOIR KITCHENAID ®..................................................... Clarification des positions de la grille du four de comptoir .............................................. Cuisson au four (et rechauffage) avec le four de comptoir .............................................. Cuisson au gril (et gratinage) avec le four de comptoir .......................................................... Grillage avec le four de comptoir .................... Conseils pour I'utilisation du four de comptoir .......................................................... 32 36 INDICE HORNO PARA MOSTRADOR REQUISITOS KITCHENAID%.38 ELI_CTRICOS .............................. 40 CARACTERISTICAS DEL HORNO PARA MOSTRADOR KITCHENAID *> ............................ 41 CONTROLES DEL HORNO PARA MOSTRADOR KITCHENAID _> ............................ 43 Caracteristicas del homo para mostrador ......44 PREPARACION DEL HORNO PARA MOSTRADOR KITCHENAID _>PARA EL USO..45 USO DEL HORNO PARA MOSTRADOR KITCH ENAI D®..................................................... C6mo asar (y dorar) con el homo para mostrador ........................................................ 47 47 C6mo tostar con el homo para mostrador ..... 48 C6mo calentar (y mantener caliente) con el homo para mostrador ..................................... 49 Consejos para el uso del homo para mostrador ........................................................ 49 KITCHENAID CUlDADO DEL HORNO PARA MOSTRADOR KITCHENAID *>..................................................... 50 Limpieza del homo para mostrador ................ 50 SOLUClON DE PROBLEMAS ........................... 51 COMPROBANTE DEL PRODUCTO DE COMPRA Y REGISTRO ............................................... 52 GARANTIA ®......................................................... 46 Explicaci6n de las posiciones de la rejilla del homo ............................................................... 46 C6mo hornear (y recalentar) con el homo para mostrador ................................................ Consejos para la cocci6n de alimentos .......... 50 Selecci6n de utensilios para hornear para usarse con el homo de mostrador: ................. 50 53 Garantia de reemplazo sin dificultades en los 50 estados de Estados Unidos y el Distrito de Columbia ....................................... 54 Garantia de reemplazo sin dificultades - en Canad& ............................................................ 54 C6mo obtener servicio bajo la garantia en Puerto Rico ...................................................... 55 C6mo obtener servicio despues de que expire la garantia - En todas las ubicaciones.55 C6mo obtener servicio en otros lugares ........ 55 C6mo pedir accesorios y piezas de repuesto 55 ® COUNTERTOP OVEN SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important appliance. read and obey all safety Always safety messages in this manual and on your messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, including the following: • Read all instructions. basic safety precautions should always be followed, Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs, or any parts of the oven in water or other liquid. • Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. • Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts. • Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest Authorized Service Center for examination, repair or adjustment. • The use of accessory attachments may cause injuries. • Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. • Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. • Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids. • Use extreme caution when removing broiler pan tray or disposing of hot grease. • Oversize foods or metal utensils must not be inserted in a Countertop Oven as they may create a fire or risk of electric shock. • A fire may occur if Countertop Oven is covered or touching flammable material, including curtains, draperies, walls and the like, when in operation. Do not store any item on top of the appliance when in operation. • Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts, creating a risk of electric shock. • Extreme caution should be exercised when using containers constructed other than metal or glass. • Do not store any materials, other than manufacturers this oven when not in use. • Do not place any of the following materials in the oven: paper, cardboard, plastic, or anything similar. • Do not cover crumb drawer or any part of the oven with metal foil. This will cause overheating of the oven. • To disconnect, turn oven off by turning the Time control knob to its 0 (off) position, then remove plug from wall outlet. • Do not use outdoors. • Do not use appliance for other than intended use. • This product is designed for household use only. not recommended by the appliance manufacturer recommended of materials accessories, in SAVE THESE INSTRUCTIONS 4 ELECTRICAL REQUIREMENTS Do not use an extension cord. If the power supply cord is too short, have a qualified electrician or technician install an outlet near the appliance. __ Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. Voltage: 120 volts, AC only. Hertz: 60 Hz NOTE: This countertop oven has a 3-prong grounded plug. To reduce the risk of electrical shock, this plug will fit in an outlet only one way. If the plug does not fit in the outlet, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way. power supply cord) should be used to reduce risk supply resulting from A short the power cord (or becoming detachable entangled in or tripping over a longer cord. Longer detachable power supply cords or extension cords are available and may be used if attention is exercised in their use. If a longer detachable power supply cord or extension cord is used: The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance. The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally. If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type 3-wire cord. KITCHENAID ®COUNTERTOP OVEN FEATURES 12" (30.2 cm) Standard Model KCO222 Features B C A F G H I ? ,//// 1_/ / L.Z _' S 1,/,//,/ Y Z A< ,J_ A A. Rack-positioning slots B. Upper cooking elements C. Countertop oven controls: Function, Temp, Time and Toast D. Power on indicator 6 light 6" ,1 / + E F G. H. I. <' Lower cooking elements Removable crumb tray Countertop oven door Broiler pan with grill 2 position countertop oven rack; up or down (2) 12" (30.2 cm) Convection Bake Model KCO223 Features B C f / A D G F E H J j d A. Rack-positioning slots B. Upper cooking elements C. Countertop oven controls: Function, Temp, Time and Toast D. Convection Bake fan E. Power on indicator fight 2 ' /_/fl F Lower cooking elements G. Removable crumb tray H. Countertop oven door I. Broiler pan with grifl J. 2 position countertop oven rack; up or down (2) KITCHENAID ® COUNTERTOP OVEN CONTROLS This manual covers different models. The appearances of the items shown here may not match those of your model. Function Temp B Time C Toast D Power O .......................................................................................................................................... E A. Function control knob B. Temperature control knob C. Time control knob D. Toast control knob E.Power on indicator light 8 This manual covers different models. The appearances of the items shown here may not match those of your model. Cooking Elements Four cooking elements produce up to 1440 watts for baking, broiling, toasting, and warming for even heating. Control Panel Rack-Positioning Slots Upper, middle and lower slots along the oven sides, combined with the reversible oven rack, can hold the food in up to 6 cooking positions. The middle rack position slot contains a rack stop. Four large knobs have versatile settings for Function, Temperature, Time and Toast. The Power on indicator light glows blue when the oven is operating. Broil Pan with Grill An easy-to-clean broil pan is used with a special grill for baking, broiling, and warming. The broil pan with grill can be placed directly on the oven rack in the desired location for cooking. Countertop Oven Racks The 6-slice capacity racks are reversible for optimal cooking positions. Countertop Oven Cavity The 12" (30.2 cm) deep, 0.6 cu. ft (0.018 cu. m) oven cavity features a nonstick coating for ease of cleaning. Removable Crumb Tray The Crumb tray is located inside the oven and can be accessed by opening the oven door for cleaning. Hand washing is recommended. Toast Timer Control For more accurate toasting; dark, medium or light. The timer control bell will sound when the desired toasting selection is ready. Cook Timer The countertop oven has a cook timer that can be used for up to 60 minutes of continuous cooking. Constant "On" Feature The constant "on" feature allows extended cooking time up to 4 hours. Turn the Time control knob to the left to enable the constant "on" feature. The constant "on" feature can be used in combination with the Bake, Broil or Warm functions. Turn the Time control knob to "0" to turn "off" the constant "on" feature. NOTE: The oven has a 4 hour auto shutoff feature. If the constant "on" feature is being used, the oven will automatically shut off after 4 hours and the power on indicator light will flash rapidly. Countertop Oven Door The durable metal-framed door has a large stainless steel handle and a see-through, tempered glass window. Countertop Oven Cabinet Stylish stainless steel top and control panel are matched to painted side panels. Convection Bake Feature (model KCO223 An automatic Convection Bake feature on model KCO223 will operate only when the Bake function is selected. The Convection Bake function will continuously circulate heat while baking, PREPARING THE KITCHENAID OVEN Before First Use: 1. Place the countertop oven on a dry, flat, level surface such as a countertop or table. 2. only) Heated air is generated and circulates heat at the desired temperature by the built-in fan. For better cooking results use the right cooking pan to allow for proper air circulation. ® COUNTERTOP FOR USE Before Each Use: 1. Remove all items not required for the next cooking procedure. Be sure the sides, back and top of the oven are at least 4" (10.16 cm) away from any walls, cabinets or objects on the counter or table. 3. Remove all accessories and wash in hot, sudsy water. Dry thoroughly before placing in the oven. 4. Remove all packaging materials and labels, if present. NOTE: Upon first use, the oven may produce light smoke. This is normal. Electrical Shock Hazard Plug into a grounded outlet. 3 prong Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. 10 2. Plug into a grounded 3 prong outlet. The countertop oven should be the only appliance operating on the circuit. 3. The countertop use. oven is now ready to KITCHENAID ®COUNTERTOP OVEN USE I I!_Ii '-i :: Food cooks uniformly as warmed air moves around the oven rack. Up to 6 slices of bread may be placed directly on the rack for toasting. This unique 6-position rack also holds the broil pan with grill, baking pans or dishes, and standard bakeware. Here is a guide to adjusting your oven rack for optimal cooking performance. Position A Use the upper slots along countertop oven walls. Slide in the countertop oven rack, using a rack-up orientation. Position B Use the upper slots along countertop oven walls. Slide in the countertop oven rack, using a rack-down orientation. Position C Position D Use the middle slots along countertop oven walls. Slide in the countertop oven rack, using a rack-up orientation. The middle rack position contains a rack stop. Use the middle slots along countertop oven walls. Slide in the countertop oven rack, using a rack-down orientation. The middle rack position contains a rack stop. Position E Use the lower slots along countertop oven walls. Slide in the countertop oven rack, using a rack-up orientation. Position F Use the lower slots along countertop oven walls. Slide in the countertop oven rack, using a rack-down orientation. 11 Both the top and bottom cooking elements will cycle on and off while baking in order to maintain the desired oven temperature. For Convection Bake model KCO223, the convection fan will only run when the Bake function is selected to circulate heat at the desired oven temperature. The Convection Bake function does what a conventional oven does to bake and roast but generally in a shorter amount of time. For better cooking results use the right cooking pan to allow for proper air circulation. Recipes will vary and cooking time will need to be monitored for desired results. Recommended Rack Positions: 5. When first using the oven, position the oven rack as shown by Position C (middle slot, rack up) in the "Understanding Positions of the Oven Rack" section. Then, adjust as needed for your cooking situation. Remember to allow space for food to rise. 6. To Bake: 1. 2. 3. 4. Place the rack in a low position so that the food to be baked or heated will be in the center of the oven. 7. Close doo_ Turn the Function control knob to BAKE. Turn the Temperature control knob to the right to the desired temperature. Bake according to package or recipe instructions (usually 350°F - 425°F [177°C - 218°C]). % .. 8. _. Preheat the oven for 5 minutes for baking (and reheating) by turning the Time control knob to the right past the 10-minute position, then moving it back to the first dot (5-minute position). After 5 minutes, the bell will sound and the oven will automatically shut off. Place the food in the center of the rack and close the door. Turn the Time control knob to the right to the desired time. When the time has elapsed, the bell will sound and the oven will automatically shut off. Turn the Time control knob to "0" (off) if food is removed before the time has elapsed. For cook times longer than 60 minutes, use the Constant "On" feature. .... Only the top cooking elements will heat when this oven function is selected. Recommended Rack Positions: Use the upper slots along oven walls. Position the oven rack as shown in Position B (top slot, rack down) in the "Understanding Positions of the Oven Rack" section. Place the broil pan with grill (with food) on oven rack. NOTE: Food to be broiled should be at least 1" (2.5 cm) from the cooking elements on the top of the oven. For delicate foods such as fish or chicken, or for less browning, place the rack in a lower position. To Broil: 1. Place the food to be broiled on the grill with broil pan, and then close the oven door. The countertop oven does not have an open door broil feature. The door must be closed when broiling. 2. Set the Function control knob to BROIL. 3. Turn the Temperature control knob to the right to BROIL/450 °. 12 4. Turn the Time control knob to the right to the desired time. 5. 6. Monitor the broiling progress. When broiling food on both sides, set the Time control knob for the time desired for one side. When the bell sounds, the oven will automatically shut off. Open the countertop oven door. Use a pot holder to pull the rack and pan about halfway out of the oven. Turn the food, slide the rack and pan back into the countertop oven, and close the door. Turn the Time control knob to a desired time for the other side. 7. When the time elapses, a bell will sound and the oven will automatically shut off. If food is to be removed before the bell sounds, turn the Time control knob to "0" (off) to shut off the countertop oven. Then, remove the food. 8. Both the top and bottom cooking elements will heat when this function is selected. Recommended Rack Positions: TIP: For more consistent results, preheat oven for 5 minutes prior to first batch of toast. First batch of toast is typically lighter than the selected setting on a cold oven. Preheating the countertop oven or adding more time to first batch yields more accurate toasting on first batch. Use the lower slots along oven walls. Position the oven rack as shown in Position E (bottom slot, rack up) in the "Understanding Positions of the Oven Rack" section. To Toast: 1. For best results, place the bread to be toasted directly on the rack. 2. Toast up to six slices of bread. When toasting only one or two slices of bread, center the bread in the oven. 3. 4. Close the countertop oven door. Turn the Function control knob to the TOAST setting. Turn the Temperature control knob to the right to the BROIL/450 ° setting. Turn the Toast control knob to the right to the desired toast color; Dark, Medium or Light. Toast ready bell will not sound unless the control knob is turned past the first dot before turning the control to the LIGHT icon. 5. 6. ............................ .......... 11........ 7. 8. The bell will sound and the oven will automatically shut off when the countertop oven has finished toasting. Turn the Toast time control knob to "0" (off) if toast is removed before the bell sounds. 9. Adjust Time control knob settings as needed to get desired results. NOTE: It is normal for condensation to form on the door when toasting moist or fresh breads. IMPORTANT: Countertop oven will operate only if the Toast function is selected and the Toast timer is used to select time. The Time control knob does not work with the Toast function. 117 .................................... 1_*_ I................................ I_ :_If I: I _" 11' Only the lower cooking elements will heat when this function is selected. Recommended Positions: Select the rack-positioning slots, oven rack, and broil pan with grill positions to match the size of food being heated. When first using the oven, position the oven rack as shown in Position E (bottom slot, rack up) in the "Understanding Positions of the Oven Rack" section. Adjust as needed for your cooking situation. To Warm: 1. Turn the Function control knob to the WARM setting. 2. Turn the Temperature control knob to a desired setting. Warm is the lowest temperature setting available. 3. Turn the Time control knob to a desired setting. 13 Setting very short times When setting timer for 5 minutes or less, turn the Time control knob beyond the 10-minute mark. Then, turn the knob back to the desired time. To minimize cleanup Spray the broil pan with nonstick cooking spray for easier cleanup when cooking wet or sticky foods. Wash pan thoroughly after each use to avoid buildup of cooking spray. Are guesstimates OK? Experience will teach you how much time to use for toasting various kinds of bread. Frozen, dark or whole-grain breads require a longer time. Fresh, soft or white breads require a shorter time. Size limits for food For best results, food and/or oven-safe containers (see "Food Cooking Tips" section) must fit into the countertop oven without touching the cooking elements or inside walls of oven. The door must close completely. For foods that melt When cooking small pieces of foods or foods that will melt, use the broil pan. This will keep food from falling onto the cooking elements. When oven is off Turn the Temperature control knob to WARM, or minimum setting, when countertop oven is not in use. For extended use When cooking for a long time at high temperatures, you may detect a slight odor from the oven insulation materials. This is normal. Check food cooking progress through the clear, tempered glass door window. Your countertop oven will be more energy efficient if you open the door less often. If top of food item browns too fast, lower the rack position or reduce oven temperature. If bottom of food item browns too fast, raise rack position or reduce oven temperature. • Remove all plastic and/or paper wrappers from foods before cooking. • Use only loosely covered oven-safe containers. Airtight containers may cause food to boil over or splatter. • Follow package directions when preparing frozen or packaged foods. Preheating the oven is not necessary. • Oven surfaces can become hot during cooking. Touch only the door handle and knobs during oven operation. Be sure all foods and/or containers fit in the countertop oven without touching cooking elements or keeping door from closing. Do not place items on top or near countertop oven while in use. • 14 Replace cardboard, glass or plastic lids with aluminum foil for use in the countertop oven. The broil pan included with the oven is suitable for items such as cookies, rolls, biscuits, nachos and pork chops. A variety of standard baking dishes, such as a 9" (22.9 cm) round or square cake pan, a 6 cup (1.5 L) muffin pan, small baking sheets, and 1 and 2 qt (0.95 mL and 1.9 L) round, square and rectangular casserole dishes, may be used. The oven door must close completely. Choose bakeware made of metal, ovensafe glass, ceramic or silicone. KITCHENAID Use lowest oven rack position when using deep, oven-safe glass or ceramic containers and allow at least 1" (2.5 cm) airspace between the top of the container and the upper cooking elements. • Do not use glass lids. If a cover is desired, use a loosely fitted sheet of aluminum foil shiny side up or down. • Many convenience foods are packaged in nonmetallic containers suitable for use in microwave ovens. Check package directions to determine whether the container is suitable for use in a regular oven. ® COUNTERTOP ..... % ...... OVEN CARE , ( ........_'............ l'i;_ ......_ #_ ............ s ( 0 _............ _" (.............. Make sure the Time control knob is in • To remove baked-on stains, scrub with a the 0 (off) position. Then, unplug from paste made from baking soda and the wall socket before cleaning, water. Rinse and dry thoroughly. • Allow oven and accessories to cool completely before cleaning. • Do not use abrasive cleaners or metal scouring pads. They could scratch the surface. Wipe the outside of the oven with a clean, damp cloth and dry thoroughly. A nonabrasive liquid cleaner may be used for stubborn stains. Rinse and dry thoroughly. The walls on the inside of the oven have a nonstick coating for easy cleaning. Remove heavy spatter after use with a nylon or polyester mesh pad, sponge or cloth dampened with warm water. Dry with a paper towel or soft, dry cloth. IMPORTANT: Do not use cleaning agents, cleansers or metal scouring pads on the inner oven coating as they may reduce its effectiveness. Hand washing is recommended for racks and pan. Remove all items from the countertop oven. Wash the rack, broil pan, and grill in hot, sudsy water. Rinse and dry thoroughly. To clean the crumb tray, slide it out of the oven and brush off crumbs. Wipe with a damp cloth and dry thoroughly. NOTE: The oven rack, broil pan and grill are dishwasher safe, but hand washing is recommended. 15 TROUBLESHOOTING • If your countertop oven should fail to operate, check the following: Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can resuR in death, fire, or electrical shock. Is the fuse in the circuit to the countertop oven in working order? If you have a circuit breaker box, make sure the circuit is closed. Try unplugging the countertop oven, then plug it back in. Upper cooking elements visibly glow, but bottom cooking elements do not. The upper cooking elements use higher power for better browning performance. The lower cooking elements are on, but may not visibly glow like the upper cooking elements. This is normal and your countertop oven is working properly. Power on light is flashing rapidly. The oven has a 4 hour auto shutoff feature. If the constant on feature is being used, the oven will automatically shut off after 4 hours and the power on indicator light will flash rapidly. If the problem cannot be corrected: See the "KitchenAid Warranty and Service" sections. Do not return the countertop oven to the retailer - retailers do not provide service. Is the countertop oven plugged into a grounded 3 prong outlet? PROOF OF PURCHASE AND REGISTRATION PRODUCT Always keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your countertop oven. Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Before you use your countertop oven, please fill out and mail your product registration card packed with the unit. This card will enable us to contact you in the unlikely event of a product safety notification and assist us in complying with the provisions of the Consumer Product Safety Act. This card does not verify your warranty. Please complete the following for your personal records: Model Number Serial Number Date Purchased Store Name and Location 16 KITCHENAID ® COUNTERTOP OVEN WARRANTY Length of Warranty: KitchenAid Will Pay For: KitchenAid Will Not Pay For: 50 United States, the District of Columbia, Canada, and Puerto Rico: One-year limited warranty from date of purchase. 50 United States, the District of Columbia and Canada: Hassle-free replacement of your countertop oven. See the following page for details on how to arrange for replacement. OR In Puerto Rico: The replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials and workmanship. Service must be provided by an Authorized KitchenAid Service Center. To arrange for service, follow the instructions in the "How to Arrange for Warranty Service in Puerto Rico." A, Repairs when countertop oven is used in other than normal single family home use. B, Damage resulting from accident, alteration, misuse or abuse or use with products not approved by KitchenAid. C, Replacement parts or repair labor costs for countertop oven when operated outside the country of purchase. DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING TO THE EXTENT APPLICABLE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXCLUDED TO THE EXTENT LEGALLY PERMISSIBLE. ANY IMPLIED WARRANTIES THAT MAY BE IMPOSED BY LAW ARE LIMITED TO ONE YEAR, OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS OR EXCLUSIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. 17 We're so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your countertop oven should fail within the first year of ownership, KitchenAid will arrange to deliver an identical or comparable replacement to your door free of charge and arrange to have your original toaster returned to us. Your replacement unit will also be covered by our one year limited warranty. Please follow these instructions to receive this quality service. If your KitchenAid ®countertop oven should fail within the first year of ownership, simply call our toll-free Customer Satisfaction Center at 1-800-541-6390 Monday through Friday, 8 a.m. to 8 p.m. (Eastern Time), or Saturday, 10 a.m. to 5 p.m. Give the consultant your complete shipping address. (No RO. Box numbers, please.) When you receive your replacement countertop oven, use the carton and packing materials to pack up your original coutnertop oven. In the carton, include your name and address on a sheet of paper along with a copy of the proof of purchase (register receipt, credit card slip, etc.). We're so confident the quality of our products meets the exacting standards of the KitchenAid ®brand that, if your countertop oven should fail within the first year of ownership, KitchenAid Canada will replace your countertop oven with an identical or comparable replacement. Your replacement unit will also be covered by our one year limited warranty. Please follow these instructions to receive this quality service. In the carton include your name and complete shipping address along with a copy of the proof of purchase (register receipt, credit card slip, etc.). Your replacement countertop oven will be returned prepaid and insured. If you are unable to obtain satisfactory service in this manner call our toll-free Customer eXperience Centre at 1-800-807-6777. Or write to us at: If your KitchenAid ®countertop oven should fail within the first year of ownership, take the countertop oven or ship collect to an Authorized KitchenAid Service Centre. Your KitchenAid ®countertop oven is covered by a one-year limited warranty from the date of purchase. KitchenAid will pay for replacement parts and labor costs to correct defects in materials and workmanship. Service must be provided by an Authorized KitchenAid Service Center. ...... II)w IIt@'I;R: 1_t Take the countertop oven or ship prepaid and insured to an Authorized KitchenAid Service Center. Your repaired countertop oven will be returned prepaid and insured. If you are unable to obtain satisfactory service in this manner, call toll-free 1-800-541-6390 to learn the location of a Service Center near you. to A: : a @!,e f:;u: <:_U_,(e' _II q}i> .... [ ,)( [. l l I: ?:_--- Before calling for service, please review the "Troubleshooting" section. For service information in the 50 United States, District of Columbia, and Puerto Rico, call toll-free 1-800-541-6390. Or write to: Customer Satisfaction Center KitchenAid Portable Appliances RO. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 18 Customer eXperience Centre KitchenAid Canada 200 - 6750 Century Ave. Mississauga, ON L5N 0B7 I .,O(i:lI:lOl]S Or contact an Authorized Service Center near you. For service information in Canada, call toll-free 1-800-807-6777. Or write to: Customer eXperience Centre KitchenAid Canada 200 - 6750 Century Ave. Mississauga, ON L5N 0B7 Consult your local KitchenAid dealer or the store where you purchased the countertop oven for information on how to obtain service. For service information in Mexico, call the KitchenAid ® line 01-800-002-2767 To order accessories or replacement parts for your countertop oven in the 50 United States, District of Columbia, and Puerto Rico, call toll-free 1-800-541-6390 Monday through Friday, 8 a.m. to 8 p.m. (Eastern Time), or Saturday, 10 a.m. to 5 p.m. Or write to: Customer Satisfaction Center KitchenAid Portable Appliances nO. Box 218 St. Joseph, MI 49085-0218 To order accessories or replacement parts for your countertop oven in Canada, call toll-free 1-800-807-6777. Or write to: Customer eXperience Centre KitchenAid Canada 200 - 6750 Century Ave. Mississauga, ON L5N 0B7 To order accessories or replacement parts for your countertop oven in Mexico, For service information in Mexico, call the KitchenAid ® line 01-800-002-2767 19 20 CONSIGNES DE SI CURITI Votre s6curite DU FOUR DE COMPTOIR et celle des autres est trbs importante. Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer. Voici le symbole d'alerte de s6curit& Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6ces et de blessures graves & vous et & d'autres. Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient : Risque possible de d6c_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm6diatement les instructions. Risque possible de d6c_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. MESURES DE SECURITE IMPORTANTES Lors de I'utilisation d'appareils electriques, il faut toujours observer certaines precautions el6mentaires de securit6, y compris les suivantes • • Lire toutes les instructions. Ne pas toucher de surface chaude. Utiliser les poignees ou les boutons. Pour eviter toute decharge electrique, ne pas immerger le cordon, les prises ou la totalite du four dans I'eau ou dans tout autre liquide. Une surveillance attentive s'impose Iorsqu'un appareil menager est utilise par ou & proximite d'enfants. Debrancher I'appareil Iorsqu'il n'est pas utilise, avant d'y ajouter des pieces ou d'en enlever et avant de le nettoyer. Attendre le refroidissement total avant d'installer ou de retirer des pieces. Ne pas faire fonctionner un appareil dont le cordon ou la prise est endommage(e), Iorsque I'appareil ne fonctionne pas correctement ou Iorsqu'il a et6 endommage d'une quelconque fagon. Retourner I'appareil au centre de service agre6 le plus proche pour examen, reparation ou reglage. L'utilisation d'accessoires de fixation non recommandes peut causer des blessures. par le fabricant de I'appareil Ne pas laisser le cordon pendre sur le c6te d'une table ou d'un comptoir, ou toucher une surface chaude. 21 Ne pas placer sur ou pres d'un brQleur electrique ou & gaz chaud, ou dans un four chaud. La plus grande prudence s'impose Iors du deplacement I'huile chaude ou tout autre liquide. d'un appareil contenant de La plus grande prudence s'impose Iors du deplacement deversement de la graisse chaude. de la lechefrite ou du On ne doit inserer ni aliments surdimensionnes, ni ustensiles en aluminium dans le four posable car ils peuvent presenter un risque d'incendie ou de decharge electrique. Lorsque le four posable est en cours de fonctionnement, un incendie peut se produire si le four posable est recouvert par un materiau inflammable ou en contact avec celuici, notamment des rideaux, draperies, parois et autres objets assimiles. Ne pas entreposer d'objet sur le dessus de I'appareil pendant son fonctionnement. Ne pas nettoyer avec des tampons & recurer metalliques. Des morceaux pourraient se detacher et toucher les pieces electriques, creant un risque de decharge electrique. La plus grande prudence s'impose Iors de I'utilisation de recipients con£_us a base de materiaux autres que le metal ou le verre. Ne pas entreposer dans ce four de materiel autre que les accessoires recommandes par le fabricant pendant son fonctionnement. Ne placer aucun des materiaux suivants dans le four • papier, carton, plastique ou tout materiau similaire. Ne pas couvrir le ramasse-miettes ou toute partie du four avec du papier aluminium. Ceci entrainera la surchauffe du four. Pour eteindre mefour, tourner le bouton de commande de duree & la position 0 (arr_t), tourner la minuterie de grillage a la position Off (arr_t), et le temoin lumineux s'eteindra. Pour la deconnexion, mettre toutes les commandes la fiche de la prise murale. en position "off" (arr_t), puis retirer Ne pas utiliser & I'exterieur. Ne pas utiliser I'appareil pour un autre usage que celui pour lequel il est con£_u. Ce produit est con£_uuniquement pour un usage domestique. CONSERVER CES INSTRUCTIONS 22 SPI CIFICATIONS I LECTRIQUES Ne pas utiliser de c&ble de rallonge. Si le cordon d'alimentation electrique est trop court, faire installer une prise pres de I'appareil electrom6nager par un electricien ou un technicien de service qualifi& On doit utiliser un cordon d'alimentation court (ou detachable) afin de reduire le risque qu'une personne s'emm_le dans un cordon d'alimentation qui serait plus long ou trebuche dessus. Risque de choc _lectrique Brancher sur une prise _ 3 alv_oles reli_e & la terre. hie pas enlever la broche de liaison la terre. hie pas utiliser un adaptateur. hie pas utiliser un c_ble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique. Volts : 120 volts C.A. uniquement. Hertz : 60 Hz REMARQUE : Ce four de comptoir possede une prise de mise & la terre & 3 broches. Pour reduire le risque de choc electrique, cette fiche ne peut _tre ins6ree dans une prise que dans un seul sens. Si cette fiche ne convient pas & la prise, contacter un electricien qualifi& Ne pas modifier la prise de quelque maniere que ce soit. Des cordons d'alimentation detachables ou de rallonge plus longs sont disponibles et peuvent _tre utilises s'ils sont employes avec precaution. Si on utilise un cordon d'alimentation detachable ou de rallonge plus long : • Les caracteristiques electriques indiquees de I'ensemble de cordon ou de rallonge doivent _tre au moins aussi elev6es que les caracteristiques electriques de I'appareil. Le cordon doit _tre dispose de sorte qu'il ne pende pas par dessus le plan de travail ou la table de cuisine, oQ des enfants pourraient tirer dessus ou trebucher dessus involontairement. Si I'appareil comporte une mise & la terre, la rallonge doit _tre un cordon de type mise & la terre & 3 conducteurs. 23 CARACTI_RISTIQUES DU FOUR DE COMPTOIR KITCHENAID ® Caract6ristiques du modble KCO222 standard B de 12" (30,2 cm) C A F G H ! ? _" _k". ,,, / 24 . £ // S t////> J iX S// A. Encoches de positionnement de la grille B. E-16ments de cuisson sup6rieurs E. EI6ments de cuisson inf6rieurs F Ramasse-miettes amovible C. Commandes du four de comptoir : Function (fonction), Temp (temp.), Time (dur6e) et Toast (grillage) D. T6moin lumineux d'alimentation G. Porte du four de comptoir H. Lechefrite avec grille I. Grille de four de comptoir D 2 positions; vers le haut ou vers le bas (2) Caract6ristiques du KCO223 avec cuisson par convection de 12" (30,2 cm) B C i! A D G F E H J kL';:N J ,_," F E-I_ments de cuisson inf_rieurs A. Encoches de positionnement de la grille B. E-Idments de cuisson supdrieurs G. Ramasse-miettes C. Commandes du four de comptoir : Function (fonction), Temp (temp.), Time (durde) et Toast (grillage) D. Ventilateur de convection E. Tdmoin lumineux d'alimentation H. Porte du four de comptoir I. Lechefrite avec grille J. Grille de four de comptoir 2 positions; vers le haut ou vers le bas (2) amovible 25 COMMANDES DU FOUR DE COMPTOIR KITCHENAID Ce manuel couvre differents modeles. correspondre ® L'apparence des articles a celle de votre modele. illustres ici peut ne pas Function A Temp B Time C Toast D Power O ......................................................................................................................................... E A. Bouton de commande de fonction B. Bouton de commande C. Bouton de commande de temp6rature de dur6e D. Bouton de commande de grillage E. T6moin lumineux d'afimentation 26 Ce manuel couvre differents modeles. L'apparence des articles illustres ici peut ne pas correspondre a celle de votre modele. I_l_ments de cuisson Quatre el6ments de cuisson produisent jusqu'a 1440 watts pour la cuisson au four, la cuisson au gril, le grillage et le rechauffage pour une repartition uniforme de la chaleur. Tableau de commande Quatre gros boutons presentent des reglages polyvalents pour Function (fonction), Temperature (temperature), Time (duree) et Toast (grillage). Le temoin lumineux d'alimentation s'allume en bleu Iorsque le four fonctionne. L_chefrite et grille de I_chefrite Une lechefrite facile & nettoyer peut _tre utilisee avec une grille de lechefrite speciale pour la cuisson au four, la cuisson au gril et le rechauffage. La lechefrite et sa grille peuvent _tre placees directement sur la grille du four, & I'emplacement de cuisson souhait& Grilles de four de comptoir Les grilles de capacite 6 tranches sont reversibles pour permettre des positions de cuisson ideales. Cavit_ du four de comptoir La cavite de 12" (30,2 cm) de profondeur, 0,6 pi cu (0,018 m. cu) comporte un rev_tement anti-adhesif pour un nettoyage facile. Caract_ristique Constant "On" (fonctionnement continu) La caracteristique de fonctionnement continu permet de prolonger la cuisson jusqu'a 4 heures. Tourner le bouton de commande Time (duree) vers la gauche pour activer la caracteristique de fonctionnement continu. La caracteristique de fonctionnement continu peut _tre utilisee avec les fonctions Bake (cuisson au four), Broil (cuisson au gril) ou Warm (tiede). Tourner le bouton de commande Time (duree) sur vers "0" pour desactiver la caracteristique de fonctionnement continu. REMARQUE • Le four comporte une caracteristique d'arr_t automatique au bout de 4 heures. Si I'on utilise la caracteristique de fonctionnement continu, le four s'eteint automatiquement apr_s 4 heures et le temoin lumineux d'alimentation clignote rapidement. Encoches de positionnement de grille Les encoches superieures, inferieures et intermediaires situ6es le long des c6tes du four alli6es & la grille de four r6versible permettent de contenir les aliments sur un maximum de 6 positions de cuisson. L'encoche de position de grille intermediaire contient une butee de grille. Commande de minuterie de grillage Pour un grillage plus precis; fonce, moder6 ou leger. La sonnerie de commande de minuterie retentit Iorsque le grillage selectionn6 est pr_t. Minuterie de cuisson La four de comptoir comporte une minuterie de cuisson qui peut _tre utilisee pour un maximum de 60 minutes de cuisson continue. 27 Ramasse-miettes amovible Le ramasse-miettes se trouve dans le four; on peut y acceder en ouvrant la porte du four pour le nettoyage. Un lavage manuel est recommand& Porte du four de comptoir L'armature de porte durable en metal comporte une grosse poignee en acier inoxydable et un hublot transparent en verre trempe. PRI PARATION KITCHENAID Caisse du four de comptoir Le sommet et le tableau de commande stylises en acier inoxydable sont assortis la peinture des panneaux lateraux. Caract_ristique de cuisson au four par convection (modUle KCO223 uniquement) La fonction de cuisson au four par convection automatique - sur les modeles KCO223 - ne fonctionne que si I'on selectionne la fonction de cuisson au four. La fonction de cuisson au four par convection fait circuler I'air chaud de fagon permanente pendant la cuisson. De I'air chauffe est produit; il fait circuler la chaleur la temperature souhaitee & I'aide d'un ventilateur integr& Pour de meilleurs resultats de cuisson, utiliser le plat de cuisson ideal pour une bonne circulation d'air. DU FOUR DE COMPTOIR ® POUR UTILISATION Avant la premiere utilisation : 1. Placer le four de comptoir sur une surface plate, seche et de niveau tel un plan de travail ou une table. 2. S'assurer que les c6tes, I'arriere et le sommet du four se trouvent a au moins 4" (10,16 cm) de n'importe quelle paroi, n'impote quel placard ou objet place sur le comptoir ou la table. 3. Retirer tousles accessoires et les laver I'eau chaude et savonneuse. Secher soigneusement avant de les placer dans le four. 4. Risque de choc _lectrique Brancher sur une prise _ 3 alv_oies reli_e _ la terre. Retirer tousles materiaux d'emballage et toutes les etiquettes, le cas echeant. hie pas enlever la broche de liaison Jaterre. REMARQUE • Lors de la premiere utilisation, il est possible que le four genere un peu de fumee. Ceci est normal. hie pas utiliser un adaptateur. hie pas utiliser un c_ble de rallonge. Apr_s chaque utilisation : 1. Retirer tousles articles qui ne seront pas necessaires pour la prochaine cuisson. 28 Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique. 2. Brancher sur une prise de courant & 3 alveoles, reliee & la terre. Le four de comptoir dolt _tre le seul appareil fonctionner sur le circuit. 3. Le four de comptoir utilise. peut desormais _tre UTILISATION C......... : DU FOUR DE COMPTOIR KITCHENAID ® _,des <{ ag:s"le o :de .......... : ...... Les aliments cuisent uniformement alors que de I'air chaud circule autour de la grille du four. Pour le grillage, on peut placer jusqu'& 6 tranches de pain directement sur la grille. Cette grille unique &6 positions maintient aussi la lechefrite avec sa grille, les plats de cuisson au four, les plats ou les articles standard de cuisson au four. Voici un guide qui vous permettra d'ajuster la grille de votre four de comptoir pour une performance de cuisson optimale. Position A Utiliser le long Inserer faisant les encoches superieures situ6es des parois du four de comptoir. la grille du four de comptoir en la glisser et en I'orientant vers le haut. Position C Utiliser les encoches intermediaires situees le long des parois du four de comptoir. Inserer la grille du four de comptoir en la faisant glisser et en I'orientant vers le haut. L'encoche de position de grille intermediaire contient une butee de grille. Position B Utiliser le long Inserer faisant les encoches superieures situ6es des parois du four de comptoir. la grille du four de comptoir en la glisser et en I'orientant vers le bas. Position D Utiliser les encoches intermediaires situees le long des parois du four de comptoir. Inserer la grille du four de comptoir en la faisant glisser et en I'orientant vers le bas. L'encoche de position de grille intermediaire contient une butee de grille. 29 Position E Position F Utiliser les encoches inferieures situees le long des parois du four de comptoir. Inserer la grille du four de comptoir en la faisant glisser et en I'orientant vers le haut. Utiliser les encoches inferieures situees le long des parois du four de comptoir. Inserer la grille du four de comptoir en la faisant glisser et en I'orientant vers le bas. 4. ,:i_ II Odl !,('I; I'C"C _ilIi, II;Iii_,I[!i0 lw)( tt_,1:0 dQ comf)toi_' Les el6ments de cuisson du sommet et du bas fonctionnent par intermittence Iors de la cuisson au four pour maintenir la temperature de four souhaitee. Pour le modele KCO223 avec cuisson au four par convection, le ventilateur de convection fonctionne uniquement Iorsque la fonction de cuisson au four est selectionn6e pour faire circuler la chaleur & la temperature de four souhaitee. La fonction de cuisson au four par convection donne les resultats qu'un four conventionnel donne a la cuisson, mais dans un lapse de temps g6neralement plus court. Pour de meilleurs resultats de cuisson, utiliser le plat de cuisson ideal pour une bonne circulation d'air. Les recettes varient et la duree de cuisson doit 6tre surveillee pour obtenir les resultats attendus. Positions de grille recommand6es : Lorsqu'on utilise le four pour la premiere fois, positionner la grille de four de comptoir en position C (encoche intermediaire, grille vers le haut), tel qu'indiqu6 dans la section "Clarification des positions de la grille du four". Ajuster ensuite en fonction des besoins de cuisson. Ne pas oublier de laisser de I'espace pour que les aliments puissent augmenter de volume. Cuisson au four : 1. Placer la grille en position basse pour que les aliments a cuire ou _ faire chauffer se trouvent au centre du four. 2. 3. 30 Fermer la porte. Tourner le bouton de commande de fonction _ BAKE (cuisson au four). 5. 6. 7. 8. Tourner le bouton de commande de temperature vers la droite a la temperature d6siree. Entamer la cuisson au four en suivant les instructions de I'emballage ou de la recette (gen6ralement 350°F - 425°F [177°C 218°C]). Prechauffer le four pendant 5 minutes pour la cuisson au four (et le rechauffage) en tournant le bouton de commande Time (duree) vers la droite, au-dela de la position de 10 minutes, puis le ramener au premier point (position de 5 minutes). Apres 5 minutes, la sonnerie retentit et le four s'6teint automatiquement. Placer les aliments au centre de la grille et fermer la porte. Tourner le bouton de commande Time (duree) vers la droite a la temperature desir6e. Une fois la duree ecoul6e, la sonnerie retentit et le four s'eteint automatiquement. Tourner le bouton de commande Time (duree) a "0" (arr6t) si les aliments sont retires avant que la duree ne soit 6coulee. Pour des durees de cuisson de plus de 60 minutes, utiliser la fonction Constant "On" (fonctionnement constant). d_VO¢ Seuls les elements de cuisson superieurs chauffent Iorsque cette fonction du four est selectionn6e. Positions de grille recommand6es : Utiliser les encoches superieures situees le long des parois du four. Positionner la grille du four en position B (encoche superieure, grille vers le bas), tel qu'indiqu6 dans la section "Clarification des positions de la grille du four". Placer la lechefrite avec sa grille (et les aliments) sur la grille du four. REMARQUE : Lesaliments &fairecuireau Positions de grille recommand_es : grildoivent setrouver &aumoins1"(2,5cm) Utiliser les encoches inferieures situees le desel6ments decuisson situ6sausommet long des parois du four. Positionner la grille dufour.Pourlesaliments delicats telsquele du four en position E (encoche inferieure, poisson oulepouletoupourun grille vers le haut), tel qu'indique dans la brunissement moinsprononce, placerla section "Clarification des positions de la grille&uneposition inferieure. grille du four". Cuisson au gril : 1. Placer les aliments & faire cuire au gril sur la grille de lechefrite avec la lechefrite puis fermer la porte du four. Le four de comptoir ne comporte pas de caracteristique de cuisson au gril avec porte ouverte. La porte doit etre fermee Iors de la cuisson au gril. 2. Placer le bouton de commande de fonction & BROIL (cuisson au gril). 3. Tourner le bouton de commande de temperature vers la droite au reglage BROIL/450 ° (cuisson au gril/450°). 4. Tourner le bouton de commande Time (duree) vers la droite & la temperature desiree. 5. 6. 7. 8. Surveiller I'evolution de la cuisson au gril. Lorsqu'on fait cuire au gril des aliments des deux c6tes, regler le bouton de commande Time (duree) a la duree souhaitee pour un c6t& Lorsque la sonnerie retentit, le four s'eteint automatiquement. Ouvrir la porte du four de comptoir. Utiliser une mitaine de four pour sortir la grille et le plat du four jusqu'& la moitie environ. Tourner les aliments, reinserer la grille et le plat dans le four de comptoir en les faisant glisser puis fermer la porte. Tourner le bouton de commande Time (duree) & la duree souhaitee pour I'autre c6t& Une fois la duree ecoulee, la sonnerie retentit et le four s'eteint automatiquement. Si I'on doit retirer les aliments avant que la sonnerie ne retentisse, tourner le bouton de commande Time (duree) & "0" (arret) pour eteindre le four de comptoir. Retirer ensuite les aliments. superieurs chauffent Iorsque cette fonction est selectionnee. Grillage : 1. Pour de meilleurs resultats, placer le pain & faire griller directement sur la grille. 2. Vous pouvez faire griller jusqu'& six tranches de pain. Lorsque vous faites griller une ou deux tranches de pain, centrer le pain dans le four. 3. Fermer la porte du four de comptoir. 4. Tourner le bouton de commande de fonction au reglage TOAST (grillage). 5. Tourner le bouton de commande de temperature vers la droite au reglage BROIL/450 ° (cuisson au gril/450°). 6. Tourner le bouton de commande Toast (grillage) vers la droite sur le degre de brunissement souhaite; Dark (fonce), Medium (modere) ou Light (leger). La sonnerie indiquant le moment oQ le toast est pret ne retentit pas, sauf si I'on tourne le bouton de commande au-del& du premier point avant de tourner la commande sur I'ic6ne de LIGHT (leger). ASTUOE : Pour des resultats plus consistants, prechauffer le four pendant 5 minutes avant le premier lot de toasts. Le premier lot de toasts est generalement plus clair que le resultat propose par le reglage sur un four froid. On obtiendra un degre de grillage plus precis pour le premier lot en prechauffant le four de comptoir ou en prolongeant la duree pour ce premier lot. 7. La sonnerie retentit et le four s'eteint automatiquement une fois le grillage termin& 8. Tourner le bouton de commande Toast (grillage) & "0" (arret) si I'on retire le toast avant que la sonnerie ne retentisse. 9. Ajuster les reglages du bouton de commande Time (duree) tel que necessaire pour obtenir les resultats souhaites. REMARQUE : La formation de condensation sur la porte est un phemomene normal Iors du grillage de pains humides ou frais. 31 IMPORTANT : Le four de comptoir ne fonctionne que Iorsque la fonction Toast est selectionnee et qu'on utilise la minuterie de grillage pour selectionner la duree. Le bouton de commande de Time (duree) ne fonctionne pas avec la fonction Toast. Seuls les elements de cuisson inferieurs chauffent Iorsque cette fonction est selectionnee. Positions recommand_es Pour les aliments qui fondent Pour la cuisson d'aliments en petits morceaux ou d'aliments qui fondent, utiliser la lechefrite. Ceci empechera les aliments de tomber sur les elements de cuisson. Pour minimiser le nettoyage Vaporiser la lechefrite avec un aerosol de cuisson anti-adhesif pour faciliter le nettoyage Iors de la cuisson d'aliments humides ou collants. Laver soigneusement la poele apres chaque utilisation pour eviter une accumulation d'huile d'aerosol de cuisson. : Selectionner les encoches de positionnement de grille, la grille du four et la lechefrite avec les positions de la grille de lechefrite qui correspondent & la taille des aliments & chauffer. Lorsqu'on utilise le four pour la premiere fois, positionner la grille de four en position E (encoche inferieure, grille vers le haut) tel qu'indique dans la section "Clarification des positions de la grille du four". Ajuster en fonction des besoins de cuisson. R_chauffage : 1. Tourner le bouton de commande de fonction au reglage WARM (tiede). 2. Tourner le bouton de commande de temperature au reglage souhait& Warm (tiede) est le reglage de temperature le plus faible. 3. Tourner le bouton de commande Time (duree) au reglage souhait& Restrictions de taille des aliments Pour de meilleurs resultats, les aliments et/ ou les recipients pouvant aller au four (voir la section "Astuces de cuisson") doivent pouvoir etre places dans le four sans toucher les elements de cuisson ou les parois internes du four. La porte doit etre completement fermee. Lorsque le four est & I'arr_t Tourner le bouton de commande Temperature (temperature) & WARM (tiede) ou au reglage minimum Iorsque le four de comptoir West pas en marche. Pour une utilisation prolong_e Lors d'une cuisson de Iongue duree & haute temperature, il est possible que les materiaux isolants du four degagent une legere odeur. Ceci est normal. Surveiller I'evolution de la cuisson par le hublot transparent en verre tremp& Le four de comptoir sera plus econergique si I'on ouvre la porte moins souvent. R_gler des dur_es tr_s courtes Lorsque I'on regle la minuterie pour une duree inferieure ou egale a 5 minutes, tourner le bouton de commande Time (duree) au-del& du repere de 10 minutes. Tourner ensuite le bouton & la duree souhaitee. Si le sommet des aliments brunit trop rapidement, baisser la position de la grille ou reduire la temperature du four. Si le fond des aliments brunit trop rapidement, augmenter la position de la grille ou reduire la temperature du four. Puis-je me contenter dur_es? S'assurer que tousles aliments et/ou recipients peuvent etre places dans le four sans toucher les elements de cuisson et sans empecher la porte de se fermer. d'estimer les Avec I'experience, vous connaitrez la duree que vous devez regler pour faire griller differentes sortes de pain. Les pains surgeles, fonces ou entiers necessitent plus de temps. Les pains frais, souples ou blancs necessitent moins de temps. 32 Retirer tout emballage plastique et/ou papier des aliments avant la cuisson. Utiliser uniquement des recipients pouvant aller au four et ne pas fermer leur couvercle. Des recipients hermetiques peuvent faire bouillir les aliments ou provoquer des eclaboussures. • Beaucoup de plats cuisines sont emballes dans les recipients non metalliques qui conviennent aux fours micro-ondes. Verifier sur les instructions de I'emballage que le recipient utilise convient pour un four ordinaire. Suivre les instructions de I'emballage pour la preparation d'aliments surgeles ou emballes. Le prechauffage du four n'est pas necessaire. • Les surfaces du four peuvent devenir chaudes pendant la cuisson. Durant le fonctionnement du four, ne rien toucher d'autre que la poignee de porte ou les boutons. Ne pas placer d'articles sur le four de comptoir ou & proximite pendant son utilisation. Remplacer tout couvercle en carton, verre ou plastique destine & etre utilise dans le four de comptoir par du papier aluminium. : . ........... t ........ ENTRETIEN COMFFOIR ....... • • On peut utiliser divers plats de cuisson, tels un moule a g&teau circulaire ou carre de 9" (22,9 cm), un moule muffins de 6 tasses (1,5 L), de petites plaques a p&tisseries et des plats circulaires, carres et rectangulaires pour mets en sauce de 1 et 2 pte (0,95 mL et 1,9 L). La porte du four doit etre completement fermee. • Choisir des ustensiles de cuisson en metal, en verre convenant a la cuisson au four, en ceramique ou en silicone. Utiliser la position de grille de four la plus basse Iorsqu'on utilise des recipients profonds, en verre resistant aux micro-ondes ou en ceramique et laisser un espace d'au moins 1" (2,5 cm) entre le sommet du recipient et les elements de cuisson superieurs. Ne pas utiliser de couvercles en verre. Si I'on souhaite utiliser un couvercle, utiliser une feuille d'aluminium qui ne soit pas completement fermee sur le recipient, c6te brillant vers le haut ou vers le bas. ,>_........... Ne pas utiliser un produit de nettoyage abrasif ou un tampon de laine d'acier. IIs pourraient endommager la surface. • Essuyer I'exterieur du four avec un linge propre et humide puis secher soigneusement. On peut utiliser un nettoyant liquide non abrasif pour les taches tenaces. Rincer et secher soigneusement. • Un lavage manuel est recommande pour les grilles et le plat. Retirer tousles articles du four de comptoir. Laver la grille, la lechefrite et sa grille dans de I'eau chaude et savonneuse. Rincer et secher soigneusement. Pour nettoyer le ramasse-miettes, le faire glisser en dehors du four et essuyer les miettes. Essuyer avec un linge propre et secher soigneusement. t ,., La lechefrite fournie avec le four convient aux articles tels que les biscuits, roules, nachos et steaks. =1,,*? ..... S'assurer que le bouton de commande Time (duree) est a la position O (arret). Debrancher ensuite de la prise murale avant le nettoyage. Laisser le four et les accessoires refroidir completement avant le nettoyage. • de • ,y DU FOUR DE KITCHENAID ® REMARQUE • La grille de la lechefrite, la lechefrite et la grille sont lavables au lave-vaisselle mais un nettoyage manuel est recommand& Pour eliminer les taches de nourriture ayant adhere & la cuisson, frotter avec une p&te preparee a partir de bicarbonate de soude et d'eau. Rincer et secher soigneusement. Les parois internes du four possedent un revetement anti-adhesif pour un nettoyage facile. Retirer les traces de grosses eclaboussures avec un tampon ou une eponge _ recurer en nylon ou en polyester ou encore un chiffon humidifie & I'eau tiede. Secher avec un essuie-tout ou un chiffon doux et sec. IMPORTANT • Ne pas utiliser d'agents nettoyants, de nettoyants ou de tampons & recurer en metal sur le revetement interieur du four car ils peuvent reduire son efficacit& 33 DI PANNAGE Si le four de comptoir ne fonctionne pas, v_rifier ce qui suit : Risque de choc _lectrique Brancher sur une prise _ 3 alv_oles reli_e a la terre. Ne pas enlever la broche de liaison la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un c_ble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique. Le cordon d'alimentation du four de comptoir est-il branche dans une prise 3 alveoles reliee a la terre? PREUVE D'ACHAT Le fusible du circuit reli_ au four de comptoir fonctionne-t-il? Si I'on possede un disjoncteur, s'assurer que le circuit est ferm& Essayer de debrancher le four de comptoir puis de le rebrancher. Les _l_ments de cuisson sup_rieurs sont nettement allum_s, mais pas les _l_ments de cuisson inf_rieurs. Les el6ments de cuisson superieurs utilisent un niveau de puissance superieur pour un meilleur brunissement. Les el6ments de cuisson inferieurs sont actives mais ce ne sera peut-_tre pas aussi visible que pour les el6ments de cuisson superieurs. Ceci est normal; le four de comptoir fonctionne correctement. Le t_moin lumineux d'alimentation clignote rapidement. Le four comporte une caracteristique d'arr_t automatique au bout de 4 heures. Si I'on utilise la caracteristique de fonctionnement continu, le four s'eteint automatiquement apr_s quatre heures et le temoin lumineux d'alimentation clignote rapidement. Si I'on ne parvient pas a corriger le probleme, voir les sections "Garantie et service KitchenAid". Ne pas renvoyer le four de comptoir au revendeur - les revendeurs n'offrent pas de service d'entretien ou de reparation. ET ENREGISTREMENT PRODUIT DU Veuillez conserver une copie du coupon de caisse indiquant la date d'achat de votre four de comptoir. La preuve d'achat vous assure du service d'apr_s-vente sous garantie. Avant d'utiliser votre four, veuillez remplir et poster la carte d'enregistrement du produit accompagnant I'appareil. Gr&ce & cette carte, nous pourrons vous appeler dans I'eventualit6 improbable d'un avis de securit6 et nous conformer plus facilement aux dispositions de la Ioi sur la securit6 des produits de consommation. Cette carte ne confirme pas votre garantie. Veuillez remplir ce qui suit pour vos dossiers personnels : Numero de mod61e Numero de serie Date d'achat Nom du marchand et adresse GARANTIEDU FOUR DE COMPTOIR KITCHENAID ® Dur_e de la garantie : KitchenAid paiera pour : 50 I_tats des I_tats-Unis, district f_d_ral de Columbia, Canada et Porto Rico : Garantie limitee d'un an a compter de la date d'achat. 50 letats des letats-Unis, district f_d_ral de Columbia et Canada : Remplacement sans difficulte de votre four de comptoir. Voir la page suivante pour des details sur la procedure a suivre pour un remplacement. OU .& Porto Rico : Los frais de pieces de rechange et de main-d'ceuvre pour corriger los vices de materiaux et de fabrication. Le service doit _tre fourni par un centre de reparation agre6 KitchenAid. Pour los dispositions necessaires & une intervention de depannage, suivre los instructions de "Dispositions necessaires pour un service sous garantie & Porto Rico". KitchenAid ne paiera pas pour : A, Los reparations Iorsque le four de comptoir est utilise & des fins autres que I'usage domestique unifamilial normal. B, Dommages causes par : accident, alteration, mesusage, usage abusif ou utilisation avec des produits non approuves par KitchenAid. C, Los frais de pieces de rechange ou de maind'ceuvre pour le four de comptoir Iorsqu'on fait fonctionner celui-ci en dehors du pays dans lequel il a et6 achet& CLAUSE D'EXON¢:RATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES PROLONG¢:ES APPLICABLES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT EXCLUES DE LA PR¢:SENTE GARANTIE, ET CE DANS LES LIMITES AUTORIS¢:ES PAR LA LOI. TOUTE GARANTIE IMPLICITE POUVANT E_TREIMPOS¢:E PAR LA LOI EST LIMITEE A UN AN, OU A LA PLUS COURTE P¢:RIODE AUTORIS¢:E PAR LA LOI. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DUR¢:E DE VALIDIT¢: DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER; PAR CONS¢:QUENT LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS STIPUL¢:ES DANS LES PR¢:SENTES PEUVENT NE PAS VOUS E_TREAPPLICABLES. SI CE PRODUIT NE FONCTIONNE PAS TEL QUE GARANTI, LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE A EN OBTENIR LA R¢:PARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORM¢:MENT AUX TERMES DE LA PR¢:SENTE GARANTIE LIMIT¢:E. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DI2CLINENT TOUTE RESPONSABILIT¢: AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette garantie vous confere des droits juridigues specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un Etat & I'autre ou d'une province a I'autre. 35 Nous sommes tellement certains que la qualite de nos produits satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid que si le four cesse de fonctionner au cours de la premiere annee, KitchenAid livrera gratuitement a votre porte un appareil de remplacement identique ou comparable et prendra les dispositions necessaires pour que le four d'origine nous soit retourne. L'appareil de remplacement sera egalement couvert par notre garantie limitee d'un an. Veuillez suivre ces instructions pour ben6ficier de ce service de qualite. Si votre four KitchenAid ®cesse de fonctionner durant la premiere annee suivant son acquisition, il vous suffit d'appeler le Centre de satisfaction clientele au 1-800-541-6390 du lundi au vendredi, de 8 h 00 & 18 h 00 (heure de I'Est), ou le samedi, de 10 h 00 a 17 h 00. Fournissez votre adresse d'expedition complete au consultant. (Pas de boite postale) A reception du four de rechange, utiliser le carton et les materiaux d'emballage pour emballer le four d'origine. Veuillez indiquer vos nomet adresse sur une feuille de papier et inserez-la dans le carton avec une copie de votre preuve d'achat (re£;u de caisse, facture de r_glement par de carte de credit etc.). Nous sommes tellement certains que la qualite de nos produits satisfait aux normes exigeantes de la marque KitchenAid ®que si le four cesse de fonctionner au cours de la premiere annee suivant son acquisition, KitchenAid Canada remplacera le four par un appareil de remplacement identique ou comparable. L'appareil de remplacement sera egalement couvert par notre garantie limitee d'un an. Veuillez suivre ces instructions pour beneficier de ce service de qualite. Si votre four KitchenAid ®cesse de fonctionner durant la premiere annee suivant son acquisition, apporter ou reexpedier le four port dQ vers un Centre de reparation KitchenAid agree. Veuillez indiquer vos nomet adresse d'expedition complets dans le carton et joignez une copie de votre preuve d'achat (re(}u de caisse, facture de reglement par de carte de credit etc.). Votre four de rechange sera retourne port paye et assure. Si le service que vous obtenez de cette maniere n'est pas satisfaisant, appelez notre centre clientele sans frais au 1-800-807-6777. Ou ecrivez-nous a : Centre clientele KitchenAid Canada 200 - 6750 Century Ave. Mississauga, ON L5N 0B7 Ikis[ ()s:it e_ s 'H,)cess_i_:i es 19o_,:_"_,::_ s ?;:_vice si)us 8a:'a_t e _ I: o'Io Ii%h::o Votre four KitchenAid ®est couvert par une Apporter le four ou I'expedier port paye et garantie limitee d'un an a compter de la date assure a un centre de reparation KitchenAid d'achat. KitchenAid paiera pour les pieces agree. Votre four repare sera retourne port de rechange et les frais de main-d'ceuvre paye et assure. Si le service que vous pour corriger les vices de materiaux et de obtenez de cette maniere n'est pas fabrication. Le service doit _tre fourni par un satisfaisant, composez le centre de reparation agree KitchenAid. 1-800-541-6390 pour connaitre I'adresse d'un Centre de reparation proche de votre domicile. 36 Avant de demander une intervention de depannage par tel6phone, veuillez consulter la section "Depannage". Pour des informations concernant toute intervention de d_pannage dans les 50 I_tats des I_tats-Unis, le district f_d_ral de Columbia et Porto Rico, composer le numero sans frais 1-800-541-6390. Ou ecrire & I'adresse suivante : Centre de satisfaction clientele Appareils portatifs KitchenAid PC. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 /. SSOSI_t} _5 Consulter le revendeur KitchenAid local ou le detaillant aupr_s duquel le four a ete achete pour obtenir la marche & suivre en cas d'intervention de depannage necessaire. Pour commander des accessoires ou des pi_ces de rechange pour le four dans les 50 Etats des Etats-Unis, le district f_d_ral de Columbia et Porto Rico, composer le numero sans frais 1-800-541-6390 du lundi au vendredi, de 8 h 00 & 20 h 00 (heure de I'Est), ou le samedi de 10 h 00 a 17 h 00. Ou ecrire & I'adresse suivante : Customer Satisfaction Center KitchenAid Portable Appliances PC. Box 218 St. Joseph, MI 49085-0218 Ou contacter un centre de reparation agre6 proche de votre domicile. Pour des informations concernant toute intervention de d_pannage au Canada, composer le numero sans frais 1-800-807-6777. Ou ecrire & I'adresse suivante : Centre pour I'eXperience de la clientele KitchenAid Canada 200 - 6750 Century Ave. Mississauga, ON L5N 0B7 _. /} 5@_"%C@t /'%#ti: }(;S CQS/}?_iIWS Pour des informations concernant toute intervention de d_pannage au Mexique, composer le numero de KitchenAid ® 01-800-002-27-67 Pour commander des accessoires ou des pi_ces de rechange pour le four au Canada, composer le numero sans frais 1-800-807-6777. Ou ecrire a I'adresse suivante : Centre pour I'eXperience de la clientele KitchenAid Canada 200 - 6750 Century Ave. Mississauga, ON L5N 0B7 Pour commander des accessoires ou des pi_ces de rechange pour le four au Mexique et pour les renseignements concernant le service au Mexique, composer le numero de KitchenAid ® 01-800-002-27-67 37 HORNO Su seguridad PARA MOSTRADOR KITCHENAID ® y la seguridad de los demos es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el simbolo de advertencia de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas. Todos los mensajes de seguridad iran a continuacion del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesibn grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesibn grave. Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones. SALVAGUARDIAS IMPORTANTES AI utilizar aparatos electricos, debe seguir las precauciones las que se incluyen las siguientes: • Lea todas las instrucciones. basicas de seguridad, entre • No toque las superficies calientes. Use asas o perillas. • Para protegerse contra choque electrico, no sumerja el cable, los enchufes ni ninguna pieza del horno para mostrador en agua ni en ning0n otro liquido. • Es necesario una supervision cuidadosa de los ni_os cuando usen cualquier aparato o cuando este se use cerca de ellos. Desenchufe del contacto cuando no se este en uso, antes de colocar o quitar partes y antes de la limpieza. Deje que se enfrie antes de colocar o quitar piezas. No opere ning0n aparato con un cable o enchufe da_ado o despu6s de que el aparato funcione mal o se haya da_ado de alguna manera. Devuelva el aparato a un lugar de servicio autorizado para su examen, reparacion o ajuste. El uso de accesorios de acoplamiento aparato puede ocasionar heridas. no recomendados por parte del fabricante del No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o mostrador ni que toque superficies calientes. No Io coloque cerca de un quemador a gas o electrico caliente ni sobre el mismo, ni tampoco en un horno caliente. DeberA tenerse extremo cuidado cuando se mueva un aparato que contenga aceite caliente u otro liquido caliente. 38 Tenga extremo cuidado amsacar la bandeja para asar o al desechar grasa caliente. No deben insertarse en un horno para mostrador alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal, ya que pueden constituir un riesgo de incendio o de choque electrico. Puede ocurrir un incendio si se cubre el horno para mostrador con un material inflamable o si este Io toca, incluyendo cortinas, pa_eria, paredes y objetos similares, cuando este funcionando. No guarde ningOn articulo sobre el aparato cuando este en funcionamiento. No Io limpie con estropajos de metal. Pueden desprenderse partes del estropajo y tocar piezas electricas, ocasionando un riesgo de choque electrico. DeberA tenerse extremo cuidado cuando use recipientes fabricados que no sean de metal o de vidrio. No guarde ningOn material diferente de los accesorios recomendados en este horno cuando no este en uso. con materiales por el fabricante No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno: papel, carton, plastico ni ningOn material similar. No cubra la bandeja para migas ni ninguna otra parte del horno con papel de aluminio. Esto hara que se recaliente el horno. Para apagar el horno, gire la perilla de control de Time (Tiempo) hacia la posicion de 0 (apagado), gire el temporizador de Toast (Tostar) hacia la posicion de Off (Apagado) y la luz indicadora de encendido se apagar& Para desconectar, gire cualquier control hacia "Off" (Apagado) y retire el enchufe del contacto de pared. No Io use al aire libre. No use este aparato para un uso diferente del que fue dise_ado. Este producto ha sido dise_ado Onicamente para uso domestico. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 39 REQUISITOS ELI CTRICOS No use un cable electrico de extension. Si el cable de suministro electrico es demasiado corto, haga que un electricista o tecnico de servicio competente instale un contacto cerca del electrodomestico. DeberA usarse un cable corto de suministro electrico (o un cable desmontable de suministro electrico) para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable mas largo. Peligro de Choque El_ctrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. No quite la terminal tierra. de cone×i6n a No use un adaptador. No use un cable el_ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el_ctrico. Voltios: 120 Voltios, CA solamente. Hertzios: 60 Hz NOTA: Este horno para mostrador tiene un enchufe de conexion a tierra de 3 terminales. Para reducir el riesgo de choque electrico, este enchufe encajara en un contacto solamente de una manera. Si el enchufe no encaja en el contacto, pongase en contacto con un electricista competente. No modifique el enchufe de ninguna manera. 40 Hay disponibles cables de suministro electrico desmontables mas largos o cables de extension, y pueden usarse siempre y cuando se usen con cuidado. Si se usa un cable de suministro electrico desmontable m_s largo o un cable de extension: La clasificacion electrica indicada en el juego de cables o cable de extension debera ser por Io menos la misma que la clasificacion electrica del aparato. Debera arreglarse el cable de manera que no cuelgue sobre el mostrador o la parte superior de la mesa, en donde los ni_os puedan jalarlo o tropezarse con 61 accidentalmente. Si el aparato es del tipo de conexion a tierra, el cable electrico de extension deberA ser un cable de conexion a tierra de 3 terminales. CARACTERISTICAS MOSTRADOR Caracteristicas del modelo DEL HORNO KITCHENAID est_ndar KCO222 B PARA ® de 12" (30,2 cm) C A F G H / ,,, / t I/// J !7/// ...................... :: A. Ranuras de posici6n de la rejilla B. Elementos de cocci6n superiores C. Controles del homo para mostrador: Function (Funci6n), Temp (Temperatura), Time (Tiempo) y Toast (Tostar) D. Luz indicadora de encendido _dl E. Elementos de cocci6n inferiores F Bandeja para migajas removible G. Puerta del homo para mostrador H. Bandeja para asar con parrilla I. Rejilla del homo para mostrador de 2 posiciones: hacia arriba o hacia abajo (2) 41 Caracterfsticas del modelo KCO223 con horneado per convecci6n de 12" (30,2 cm) B C i! A D G F E H J kL';?N J ,_," A. Ranuras de posici6n de la rejilla B. Elementos de cocci6n superiores C. Controles del homo para mostrador: Function (Funci6n), Temp (Temperatura), Time (Tiempo) y Toast (Tosta d D. Ventilador para el horneado por convecci6n E. Luz indicadora de encendido 42 F Elementos de cocci6n inferiores G. Bandeja para migajas removible H. Puerta del homo para mostrador I. Bandeja para asar con parrilla J. Rejilla del homo para mostrador de 2 posiciones: hacia arriba o hacia abajo (2) CONTROLES DEL HORNO PARA MOSTRADOR KITCHENAID ® Este manual cubre modelos diferentes. Es posible que la apariencia de los articulos que se muestran aqui no coincida con la de su modelo. Function A Temp B Time C Toast D Power A. Perilla de control de Function (Funci6n) B. Perilla de control de Temperature (Temperatura) C. Perilla de control de Time (Tiempo) D. Perilla de control de Toast (Tostar) E. Luz indicadora de encendido 43 Este manual cubre modelos diferentes. Es posible que la apariencia de los articulos que se muestran aqui no coincida con la de su modelo. Elementos de coccibn Hay cuatro elementos de coccion que producen hasta 1440 vatios para un calentamiento uniforme al hornear, asar a la parrilla, tostar y calentar. Panel de control Cuatro perillas grandes tienen ajustes versatiles para Function (Funcion), Temperature (Temperatura), Time (Tiempo)y Toast (Tostar). La luz indicadora de Power (Encendido) se ilumina de azul cuando el horno esta funcionando. Bandeja para asar con parrilla Una bandeja para asar a la parrilla se usa con una parrilla especial para hornear, asar a la parrilla y calentar. La bandeja para asar con parrilla puede colocarse directamente sobre la rejilla del horno, en el lugar deseado para la coccion. Rejillas del horno para mostrador Las rejillas con capacidad para 6 rebanadas son reversibles para obtener posiciones optimas de coccion. Cavidad del horno para mostrador La cavidad del horno de 12" (30,2 cm) de profundidad y 0,6 pies3 (0,018 ms) tiene un recubrimiento antiadherente para facilitar la limpieza. Control de tostado con temporizador Para obtener un tostado mas acertado; oscuro, medio o claro. El timbre del control del temporizador sonara cuando este lista la seleccion de tostado deseada. Temporizador de cocina El horno para mostrador tiene un temporizador de cocina que puede usarse para hasta 60 minutos de coccion continua. 44 Caracteristica de "On" (Encendido) constante La caracteristica de "on" (encendido) constante permite extender un tiempo de coccion por hasta 4 horas. Gire la perilla de control de Time (Tiempo) hacia la izquierda para habilitar la caracteristica de "encendido" constante. La caracteristica de "encendido" constante puede ser usada en combinacion con las funciones de Bake (Hornear), Broil (Asar a la parrilla) o Warm (Calentar). Gire la perilla de control de Time (Tiempo) hacia "0" para "apagar" la caracteristica de "on" (encendido) constante. NOTA: El horno tiene una caracteristica de apagado automatico a las 4 horas. Si se esta usando la caracteristica de "on" (Encendido) constante, el horno se apagara autom_ticamente despu6s de 4 horas y la luz indicadora de encendido destellarA rapidamente. Ranuras de posici6n de la rejilla Las ranuras superiores, centrales e inferiores a Io largo de los lados del horno, junto con la rejilla reversible del horno, tienen capacidad para alojar los alimentos hasta en 6 posiciones de coccion. La ranura de posicion central de la rejilla tiene un tope. Bandeja para migajas removible La bandeja para migajas esta ubicada dentro del horno y se puede tener acceso a la misma abriendo la puerta del horno para la limpieza. Se recomienda lavarla a mano. Carcasa del horno para mostrador El elegante estilo de acero inoxidable de la parte superior y el panel de control han sido combinados con los paneles laterales pintados. Puerta del horno para mostrador La puerta durable con marco de metal tiene una manija grande de acero inoxidable y una ventana de vidrio templado transparente. Caracteristica de horneado por conveccibn (modelo KCO223 solamente) Una caracteristica autom_tica de horneado por conveccion en el modelo KCO223 funcionara solamente cuando se seleccione la funcion de Bake (Hornear). La funcion de Convection Bake (Horneado por conveccion) hara circular continuamente el calor mientras hornea. Se genera aire caliente, el cual circula a la temperatura deseada por el ventilador incorporado. Para obtener mejores resultados de coccion, use el recipiente de coccion adecuado para permitir una circulacion adecuada de aire. PREPARACION DEL HORNO PARA MOSTRADOR KITCHENAID ®PAIL& EL USO Antes de usarse por primera vez: 1. Coloque el horno para mostrador sobre una superficie nivelada como seria un mostrador seca y plana, o una mesa, 2. AsegQrese que los lados, la parte posterior y superior del horno esten alejadas al menos 4" (10,16 cm) de cualquier pared, armario u objeto en el mostrador o mesa. 3. Quite todos los accesorios y lavelos en agua caliente y jabonosa. Sequelos meticulosamente antes de colocarlos dentro del horno. 4. Peligro de Choque EI4ctrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. Quite todos los materiales de empaque y las etiquetas, si los hay. No quite la terminal tierra. NOTA" AI usar el horno por primera vez, el mismo podrA producir humo ligero. Esto es normal. de conexi6n a No use un adaptador. No use un cable el4ctrico extensi6n. Antes de cada uso: 1. Quite todos los articulos que no sean necesarios para el siguiente procedimiento de coccion. de No seguir estas instrucciones puede oeasionar la muerte, ineendio o choque el4ctrico. 2. Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminales. El horno para mostrador deberA ser el Qnico electrodomestico funcionando en el circuito. 3. El horno para mostrador ya esta listo para el uso. 45 USO DEL HORNO PARA KITCHENAID MOSTRADOR ® ":' _'_ _ ° _ _ '_ ° _,1_12 l_:_ll_/_c/_ _O1_1_O El alimento se cuece de manera uniforme al moverse el aire caliente alrededor de la rejilla del horno. Pueden colocarse hasta 6 rebanadas de pan directamente sobre la rejilla para ser tostadas. Esta rejilla Qnica de 6 posiciones tambien tiene capacidad para la bandeja para asar con la parrilla, bandejas o platos para hornear y utensilios de horno comunes. A continuacion se muestra una guia para regular la rejilla del horno para un desempefio optimo de coccion. Posicibn A Posicibn B Use las ranuras superiores que estan a Io largo de las paredes del horno para mostrador. Deslice hacia dentro la rejilla del horno para mostrador orientando la rejilla hacia arriba. Use las ranuras superiores que estan a Io largo de las paredes del horno para mostrador. Deslice hacia dentro la rejilla del horno para mostrador orientando la rejilla hacia abajo. Posicibn C Use las ranuras centrales que estan a Io largo de las paredes del horno para mostrador. Deslice hacia dentro la rejilla del horno para mostrador orientando la rejilla hacia arriba. Hay un tope en la posicion central de la rejilla. 46 Posicibn D Use las ranuras centrales que estan a Io largo de las paredes del horno para mostrador. Deslice hacia dentro la rejilla del horno para mostrador orientando la rejilla hacia abajo. Hay un tope en la posicion central de la rejilla. Posicibn E Use las ranuras inferiores que estan a Io largo de las paredes del horno para mostrador. Deslice hacia dentro la rejilla del horno para mostrador orientando la rejilla hacia arriba. Tanto el elemento de coccion superior como el inferior se encenderan y se apagaran durante el horneado, para mantener la temperatura deseada del horno. Para el modelo KCO223 de horneado por conveccion, el ventilador de conveccion funcionara solamente cuando se haya seleccionado la funcion de Bake (Hornear) para circular calor a la temperatura deseada del horno. La funcion de Convection Bake (Horneado por conveccion) hace Io mismo que hace un horno convencional al hornear y al asar, pero Io hace generalmente en menos tiempo. Para obtener mejores resultados de coccion, use el recipiente de coccion adecuado para permitir una circulacion adecuada de aire. Las recetas variaran y deberA controlarse el tiempo de coccion para obtener los resultados deseados. Posiciones recomendadas de la rejilla: Cuando usted use el horno por primera vez, coloque la rejilla del mismo como se muestra en la Posicion C (ranura central con la rejilla hacia arriba) en la seccion "Explicacion de las posiciones de la rejilla del horno". Despues regOlela segOn sea necesario, de acuerdo a Io que vaya a cocinar. Recuerde dejar espacio para cuando el alimento se esponje. Para hornear: 1. Coloque la rejilla en una posicion inferior, de manera que el alimento a ser horneado o calentado este en el centro del horno. 2. Posicibn F Use las ranuras inferiores que estan a Io largo de las paredes del horno para mostrador. Deslice hacia dentro la rejilla del horno para mostrador orientando la rejilla hacia abajo. 3. Gire la perilla de control de Function (Funcion) hacia BAKE (Hornear). 4. Gire la perilla de control de Temperature (Temperatura) hacia la derecha hasta la temperatura deseada. Hornee segOn las instrucciones del paquete o la receta (por Io general de 350°F a 425°F [177°C a 218°C]). Precaliente el horno durante 5 minutos para el horneado (y recalentamiento) girando la perilla de control de Time (Tiempo) hacia la derecha hasta pasar la posicion de 10 minutos, luego moviendola hacia atrAs hasta el primer punto (posicion de 5 minutos). Despu6s de 5 minutos, sonara el timbre y el horno se apagara automaticamente. 5. 6. 7. 8. Coloque el alimento en el centro de la rejilla y cierre la puerta. Gire la perilla de control de Time (Tiempo) hacia la derecha hasta la duracion deseada. Cuando haya pasado el tiempo, sonara el timbre y el horno se apagarA automaticamente. Gire la perilla de control de Time (Tiempo) hacia "0" (apagado) si se saca el alimento antes de transcurrido el tiempo. Para tiempos de coccion mayores de 60 minutos, use la caracteristica de "On" (Encendido) constante. Cuando se seleccione esta funci6n del horno, solamente se calentarAn los elementos de coccion superiores. Cierre la puerta. 47 Posiciones recomendadas de la rejilla: Use las ranuras superiores que estan a Io largo de las paredes del horno. Coloque la rejilla del horno como se muestra en la Posicion B (ranura superior, rejilla hacia abajo) de la seccion "Explicacion de las posiciones de la rejilla del horno". Coloque la bandeja para asar con la parrilla (y el alimento) sobre la rejilla del horno. NOTA: El alimento a asar debera estar por Io menos a 1" (2,5 cm) de los elementos de coccion que estan en la parte superior del horno. Para alimentos delicados, tales como pescaco o polio, o para obtener menos dorado, coloque la rejilla en una posicion m_s baja. C6mo asar: 1. 2. 3. 4. Coloque el alimento para asar sobre la parrilla con la bandeja para asar, y cierre la puerta del horno. El horno para mostrador no tiene una caracteristica para asar con la puerta abierta. La puerta debe estar cerrada cuando este asando a la parrilla. Coloque la perilla de control de Function (Funcion) hacia BROIL (Asar a la parrilla). Gire la perilla de control de Temperature (Temperatura) hacia la derecha hasta BROIL/450 ° (Asar a la parrilla/450°). Gire la perilla de control de Time (Tiempo) hacia la derecha hasta la duracion deseada. t:()S:a:cO:](lt}) Cuando se seleccione esta funcion, se calentaran los elementos de coccion superiores e inferiores. Posiciones recomendadas de la rejilla: Use las ranuras inferiores que estan a Io largo de las paredes del horno. Coloque la rejilla del horno como se muestra en la Posicion E (ranura inferior, rejilla hacia arriba) de la seccion "Explicacion de las posiciones de la rejilla del horno". C6mo Siga de cerca el progreso del asado. Cuando ase alimentos en ambos lados, fije la perilla de control de Time (Tiempo) para el tiempo deseado para un lado. Cuando suene el timbre, el horno se apagara automaticamente. Abra la puerta del horno para mostrador. Use una agarradera para olla para jalar la rejilla y la bandeja fuera del horno a mitad de camino. De vuelta el alimento, deslice la rejilla y la bandeja nuevamente dentro del horno para mostrador y cierre la puerta. Gire la perilla de control de Time (Tiempo) hacia un tiempo deseado para el otro lado. 7. Cuando haya pasado el tiempo, sonarA el timbre y el horno se apagarA automaticamente. 8. Si se saca el alimento antes de que suene el timbre, gire la perilla de control de Time (Tiempo) hacia "0" (apagado) para apagar el horno para mostrador. Despu6s saque el alimento. 48 tostar: 1. Para obtener los mejores resultados, coloque el pan a ser tostado directamente sobre la rejilla. 2. Tueste hasta seis rebanadas de pan. Cuando tueste solo una o dos rebanadas de pan, coloquelas en el centro del horno. 3. Cierre la puerta del horno para mostrador. 4. Gire la perilla de control de Function (Funcion) hacia el ajuste de TOAST (Tostar). Gire la perilla de control de Temperature (Temperatura) hacia la derecha hasta el ajuste de BROIL/450 ° (Asar a la parrilla/ 450°). Gire la perilla de control de Toast (Tostar) hacia la derecha, hacia el nivel de tostado deseado: Dark (Oscuro) Medium (Medio) o Light (Claro). El timbre de tostado listo no sonara a menos que la perilla de control haya sido girada hasta pasar el primer punto antes de girar el control hacia el icono de LIGHT (Ligero). SUGERENClA" Para obtener resultados mas uniformes, precaliente el horno durante 5 minutos antes de tostar la primera tanda de pan. La primera tanda de pan tostado tiene por Io general un tostado mas ligero que el ajuste seleccionado en un horno frio. El precalentar el horno para mostrador o el agregar mas tiempo a la primera tanda producira un tostado m_s preciso en la primera tanda. 5. 6. 5. 6. _) }_i_a 7. El timbre sonarA y el horno se apagara automaticamente cuando el horno para mostrador haya terminado de tostar. 8. 9. Gire la perilla de control de tiempo de Toast (-i-ostado) hacia "0" (apagado) si se saca el pan tostado antes de que suene el timbre. Regule los ajustes de la perilla de control de Time (Tiempo) segQn sea necesario para obtener los resultados deseados. NOTA: Es normal que se forme condensacion en la puerta cuando tueste panes hQmedos o frescos. IMPORTANTE: El horno para mostrador funcionara solamente si se selecciona la funcion de Toast (Tostar) y se usa el temporizador de Toast (Tostar) para seleccionar el tiempo. La perilla de control de tiempo no funciona con la funcion de Toast (Tostar). dO'} Cuando se seleccione esta funcion, solamente se calentarAn los elementos de coccion inferiores. Posiciones recomendadas: Seleccione las ranuras de colocacion de la rejilla, la rejilla del homo y la bandeja para asar con parrilla con las posiciones para asar que coincidan con el tama_o del alimento que se va a calentar. Cuando usted use el homo por primera vez, coloque la rejilla del mismo como se muestra en la Posicion E (ranura inferior con la rejilla hacia arriba) en la seccion "Explicacion de las posiciones de la rejilla del homo". RegQlela segQn sea necesario para Io que vaya a cocinar. Para calentar: 1. Gire la perilla de control de Function (Funcion) hacia el ajuste de WARM (Calentar). 2. Gire la perilla de control de Temperature (Temperatura) hacia un ajuste deseado. El ajuste mas bajo de temperatura disponible es Warm (Tibio). 3. Gire la perilla de control de Time (Tiempo) hacia un ajuste deseado. [ ........ Cbmo fijar tiernpos muy cortos Cuando fije el temporizador en 5 minutos o menos, gire la perilla de control de Time (Tiempo) mas alia de la marca de 10 minutos. Luego, gire la perilla hacia atrAs, al tiempo deseado. /,Son correctos los c&lculos aproximados? Con la experiencia usted aprendera cu_nto tiempo es necesario para tostar distintos tipos de pan. Los panes congelados, el pan negro o integral requieren de un tiempo m_s largo. Los panes frescos, blandos o blancos requieren un tiempo m_s corto. Para los alimentos que se derriten Cuando cocine pedazos pequeSos de alimentos o alimentos que se derriten, use la bandeja para asar a la parrilla. Esto evitara que los alimentos se caigan encima de los elementos de coccion. Para minimizar la limpieza Rocie la bandeja para asar con un rociador de cocina antiadherente, para una limpieza mas facil cuando cocine alimentos hQmedos o pegajosos. Lave la bandeja a rondo despu6s de cada uso para evitar la acumulacion del rociador de cocina. Limites de tama5o de los alimentos Para obtener los mejores resultados, los alimentos y/o los recipientes seguros para hornear (vea la seccion "Consejos para la coccion de alimentos") deben caber en el horno para mostrador sin tocar los elementos de coccion ni las paredes interiores del horno. La puerta debe cerrarse por completo. Cuando el horno est& apagado Gire la perilla de control de Temperature (Temperatura) a WARM (Calentar) o al ajuste minimo, cuando el horno para mostrador no este en uso. Para el uso prolongado Cuando vaya a cocinar por un largo tiempo a temperaturas altas, podra notar un olor leve de los materiales aislantes del horno. Esto es normal. 49 Se puede utilizar una variedad de fuentes para hornear, como una bandeja para pastel redonda o cuadrada de 9" (22,9 cm), una bandeja para bollos de 6 tazas (1,5 L), bandejas pequetas para galletas y fuentes para guisos circulares, cuadradas y rectangulares de 1 y 2 cuartos de galon (0,95 ml y 1,9 L). La puerta del horno debe cerrarse por completo. Revise el avance de la coccion de los alimentos a traves de la ventana transparente de vidrio templado del horno. Su horno para mostrador ahorrara mas energia si usted no abre la puerta con frecuencia. Si la parte de arriba del alimento se dora demasiado rapido, coloque la rejilla en una posicion m_s baja o reduzca la temperatura del horno. Si la parte de abajo del alimento se dora demasiado rapido, coloque la rejilla en una posicion mas alta o reduzca la temperatura del horno. AsegOrese de que todos los alimentos y/o recipientes quepan en el horno para mostrador sin tocar los elementos de coccion ni bloquear la puerta. Quite todos los envoltorios de plastico y/o papel de los alimentos antes de la coccion. Use solamente recipientes aptos para el horno con una cubierta floja. Los recipientes hermeticos podrian provocar derrames por hervor o salpicaduras. Siga las instrucciones del paquete cuando prepare alimentos congelados o empaquetados. No es necesario precalentar el horno. Las superficies del horno se pueden calentar durante la coccion. Solo toque la manija de la puerta y las perillas durante el funcionamiento del horno. No coloque articulos sobre o cerca del horno para mostrador mientras el mismo este funcionando. Reemplace las tapas de carton, vidrio o plastico con papel de aluminio para el uso en el horno para mostrador. I]_) ]::_a =']R=t '=_'="= '' _ QI h31]o La bandeja para asar a la parrilla incluida con el horno es adecuada para alimentos tales como galletas, panecillos, bisquets, nachos y chuletas de cerdo. 50 • Use utensilios para horno hechos de metal, vidrio seguro para hornear, ceramica o silicon. • Use la posicion de rejilla m_s baja cuando use recipientes profundos de vidrio seguro para hornear o cerAmica, deje un espacio libre de al menos 1" (2,5 cm) entre la parte superior del recipiente y los elementos de coccion superiores. No use tapas de vidrio. Si desea usar una tapa, use una hoja de papel de aluminio con el lado brillante hacia arriba o hacia abajo, que encaje floja. Muchos alimentos precocinados son empacados en recipientes no metalicos adecuados para los hornos de microondas. Lea las instrucciones del paquete para determinar si el recipiente es adecuado para un horno comOn. CUIDADO DEL HORNO PARA MOSTRADOR KITCHENAID ® ll,;tl I'I(II Ill'l I"_:II_i!_ Cerciorese de que la perilla de control de Time (-i-iempo) del horno este en la posicion de 0 (apagado). Luego desconectelo del contacto de pared antes de limpiar. Espere a que el horno y los accesorios se enfrien por completo antes de la limpieza. No use limpiadores a.brasivos ni estropajos de metal. Estos podrian rayar la superficie. Limpie el exterior del horno con un patio limpio y hOmedo y sequelo meticulosamente. Puede usar un limpiador no abrasivo liquido para las manchas rebeldes. Enju_guelo y sequelo bien. Se recomienda lavar a mano las rejillas y la bandeja. Saque todos los articulos que estan dentro del horno para mostrador. Lave la rejilla, la bandeja para asar a la parrilla y la parrilla en agua caliente jabonosa. Enjuaguelas y sequelas bieR. Para limpiar la bandeja para migajas, deslicela hacia fuera del horno y quite las migajas con un cepillo. Limpiela con un paso hOmedo y sequela meticulosamente. NOTA" La rejilla, la bandeja para asar y la parrilla del horno se pueden lavar en la lavavajillas, pero se recomienda que se laveR a mano. SOLUCION Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. No use un adaptador. No use un cable el4ctrico extensi6n. de No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el4ctrico. &Esta el horno para mostrador enchufado en un contacto de 3 terminales con conexion a tierra? IMPORTANTE. No use agentes de limpieza, productos de limpieza o esponjas de fibra metalica en el recubrimiento del interior del horno, ya que pueden reducir su eficacia. &Esta funcionando el fusible en el circuito que va al homo para mostrador? Si tiene una caja de cortacircuitos, cerciorese que sea un circuito cerrado. Intente desenchufar el horno para mostrador y vuelva a enchufarlo. Peligro de Choque EI4ctrico de conexi6n Las paredes en el interior del horno tienen un recubrimiento antiadherente para una limpieza facil. Limpie las salpicaduras intensas despu6s del uso con un estropajo de malla de nylon o de poliester, una esponja oun paso humedecido con agua tibia. Sequelo con una toalla de papel oun paso suave y seco. DE PROBLEMAS Si el horno para mostrador no funciona, verifique Io siguiente: No quite la terminal tierra. Para quitar las manchas adheridas por el horneado, talle con una pasta hecha de bicarbonato de sodio y agua. Enjuague y seque bieR. a Los elementos de coccibn superiores estan al rojo vivo, pero no sucede eso con los elementos de coccibn inferiores. Los elementos de coccion superiores tienen mayor potencia para un mejor dorado. Los elementos de coccion inferiores estan encendidos pero tal vez no esten al rojo vivo como los elementos de coccion superiores. Esto es normal y su horno para mostrador esta funcionando adecuadamente. La luz de Power on (Encendido) esta destellando rapidamente. El horno tiene una caracteristica de apagado autom_tico alas 4 horas. Si se esta usando la caracteristica de encendido constante, el horno se apagara autom_ticamente despu6s de 4 horas y la luz indicadora de encendido destellarA rapidamente. Si no puede corregirse el problema, vea las secciones de "Garantia y servicio de KitchenAid". No devuelva el horno para mostrador a la tienda; los minoristas no proveen servicio tecnico. 51 COMPROBANTE DE COMPRA PRODUCTO Y REGISTRO DEL Siempre conserve una copia del recibo de venta que especifique la fecha de compra de su horno para mostrador. El comprobante de compra le asegurarA el servicio tecnico bajo garantia. Antes de utilizar el horno para mostrador, complete y envie por correo su tarjeta de registro del producto que viene junto con la unidad. Esta tarjeta nos permitira contactarnos con usted en el improbable caso de una notificacion de algQn problema de seguridad con el producto y nos ayudara a cumplir con las clausulas de la Consumer Product Safety Act (Ley sobre la seguridad de los productos para el consumidor). Esta tarjeta no asegura su garantia. Complete Io siguiente para su registro personal: Nt_mero del modelo Nt_mero de serie Fecha de compra Nombre de la tienda y direccibn 52 GARANTIA DEL HORNO PARA MOSTRADOR KITCHENAID ® Duracibn de la garantia: KitchenAid pagara por: En los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Canada y Puerto Rico: Un argo de garantia limitada a partir de la fecha de compra. En los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Canada: Reemplazo sin dificultades de su horno para mostrador. Vea la pagina siguiente para obtener detalles acerca de como obtener el reemplazo. O BIEN En Puerto Rico: Los costos de las piezas de repuesto y del trabajo de reparacion para corregir los defectos en los materiales y la mano de obra. El servicio deberA ser provisto por un centro de servicio autorizado por KitchenAid. Para obtener servicio tecnico, siga las instrucciones en la seccion "Como obtener servicio bajo la garantia en Puerto Rico". KitchenAid no pagara por: A, Reparaciones cuando su horno para mostrador ha sido empleado para fines ajenos al uso domestico normal de una familia. B, Da_os causados por accidente, alteracion, uso indebido o abuso, o el usarlo con productos no aprobados por KitchenAid. C, Costos de las piezas de repuesto o de trabajo de reparacion para el horno para mostrador cuando se ponga a funcionar fuera del pals en donde fue comprado. DESCARGO DE RESPONSABILIDAD DE GARANTJAS IMPLICITAS; LA LIMITACION DE RECURSOS Y LAS GARANTJAS IMPLJCITAS, INCLUYENDO EN LA MEDIDA QUE CORRESPONDA LAS GARANTJAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE SEA LEGALMENTE PERMISIBLE. TODA GARANTJA QUE SEA IMPUESTA POR LEY SERA LIMITADA A UN ANO O AL PERJODO MAS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTJA IMPLJCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO LO INDICA LA GARANTJA, EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERA EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGON LOS TI2RMINOS DE ESTA GARANTJA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARAN POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varian de un estado a otro o de una provincia a otra. 53 Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si el horno para mostrador presentara alguna falla durante el primer a_o de compra, KitchenAid hara arreglos para entregar un reemplazo identico o comparable a su domicilio sin cargo y arreglarA la devolucion de su horno para mostrador original a nosotros. La unidad de reemplazo estarA tambien cubierta por nuestra garantia limitada de un a_o. Favor de seguir estas instrucciones para recibir este servicio de calidad. ............... k_ =,+ .......................... Si su horno para mostrador KitchenAid ® presentara alguna falla durante el primer a_o de compra, sencillamente Ilame gratuitamente a nuestro Centro para la satisfaccion del cliente al 1-800-541-6390, de lunes a viernes de 8 AM a 8 PM (hora del Este), o los sabados de 10 AM a 5 PM. Proporcione al asesor su direccion de envio completa. (No nQmeros de apartados postales, por favor.) Cuando usted reciba el horno para mostrador de reemplazo, use el carton y los materiales de empaque para empacar el horno para mostrador original. En la caja, incluya su nombre y domicilio en un papel junto con la copia del comprobante de compra (recibo de la caja registradora, recibo de pago de la tarjeta de credito, etc.). ,,............................. Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid ® que, si el horno para mostrador presentara alguna falla durante el primer a_o de compra, KitchenAid Canada reemplazarA su horno para mostrador con uno identico o un reemplazo comparable. La unidad de reemplazo estara tambien cubierta por nuestra garantia limitada de un a_o. Favor de seguir estas instrucciones para recibir este servicio de calidad. En la caja, incluya su nombre y domicilio de envio completo en un papel junto con la copia del comprobante de compra (recibo de la caja registradora, recibo de pago de la tarjeta de credito, etc.). Su horno para mostrador de reemplazo sera devuelto con porte prepagado y asegurado. Si no puede obtener un servicio satisfactorio de esta manera, Ilame a nuestro nQmero gratuito del Centro para la eXperiencia del cliente al 1-800-807-6777. O bien escribanos a: Si su horno para mostrador KitchenAid ® presentara alguna falla durante el primer a_o de compra, Ilevelo o envielo a cobro revertido a un Centro de servicio autorizado por KitchenAid. Customer eXperience Centre KitchenAid Canada 200 - 6750 Century Ave. Mississauga, ON L5N 0B7 (i-7_7 r__0 0b _ ___s__i ci 0 b _ i 0 1_ _ a _?_:_ __:{_ _:_ t:____ ___ _; __ Su horno para mostrador KitchenAid ® esta Lleve el horno para mostrador o envielo con cubierto bajo una garantia limitada de un porte prepagado y asegurado a un Centro a_o a partir de la fecha de compra. de servicio autorizado por KitchenAid. Su KitchenAid pagara por las piezas de horno para mostrador reparado sera repuesto y costos de mano de obra para devuelto con porte prepagado y asegurado. corregir los defectos en los materiales y la Si no puede obtener un servicio mano de obra. El servicio deberA ser satisfactorio de esta manera, Ilame sin provisto por un centro de servicio costo al 1-800-541-6390 para averiguar la ubicacion de un Centro de servicio cerca de autorizado por KitchenAid. usted. Antes de solicitar servicio tecnico, por favor consulte la seccion "Solucion de problemas". Para obtener informacibn acerca del servicio en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico, Ilame sin costo al 1-800-541-6390. O bien escriba a: Customer Satisfaction Center KitchenAid Portable Appliances RO. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 O contacte a un Centro de servicio autorizado cerca de usted. Para obtener informacibn acerca del servicio en Canada, Ilame sin costo al 1-800-807-6777. O bien escriba a: Customer eXperience Centre KitchenAid Canada 200 - 6750 Century Ave. Mississauga, ON L5N 0B7 Consulte a KitchenAid horno para informacion Para obtener inf_ormacibn acerca del servicio en M_xico, Ilame sin costo a KitchenAid ®al 01-800-002-2767 su distribuidor local de o a la tienda donde compro el mostrador para obtener sobre el servicio tecnico. Para ped_r accesonos o p_ezas de repuesto para su horno para mostrador en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico, Ilame sin costo al 1-800-541-6390, de lunes a viernes de 8 AM a 8 PM (hora del Este), o los sabados de 10 AM a 5 PM. O bien escriba a: Customer Satisfaction Center KitchenAid Portable Appliances RO. Box 218 St. Joseph, MI 49085-0218 Para ped_r accesonos o p_ezas de repuesto para su horno para mostrador en Canada, Ilame sin costo al 1-800-807-6777. O bien escriba a: Customer eXperience Centre KitchenAid Canada 200 - 6750 Century Ave. Mississauga, ON L5N 0B7 Para pedir accesorios o piezas de repuesto para su homo para mostrador en M_xico, Ilame sin costo a KitchenAid ®al 01-800-002-2767 55 ®Registered trademark/Marque deposee/Marca registrada KitchenAid, U.S.A. TMTrademark/Marque de commerce/Marca de comercio KitchenAid, U.S.A., The shape of the mixer is a registered trademark of KitchenAid, U.S.A./La forme du batteur sur socle est une marque de commerce deposee/La forma de la batidora con base es una marca registrada de KitchenAid, U.S.A. KitchenAid Canada licensee in Canada/Emploi licencie par KitchenAid Canada au Canada./ Usada en Canada. bajo licencia de KitchenAid Canada @2010. All rights reserved. Tout droits reserves. Todos los derechos reservados. All other trademarks belong to their respective companies./Toutes les autres marques de commerce sont la propriete de leurs detenteurs respectifs.frodas las otras marcas de comercio pertenecen a sus respectivas compa_fas. W10321639B BIEN PENSIe. BIEN FABRIQUIe. TM 5/lo
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 56 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13 Create Date : Wed Jul 28 04:15:16 2010 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools