Kitchenaid KFIS29PBMS03 User Manual REFRIGERATOR Manuals And Guides 1501103L

User Manual: Kitchenaid KFIS29PBMS03 KFIS29PBMS03 KITCHENAID REFRIGERATOR - Manuals and Guides View the owners manual for your KITCHENAID REFRIGERATOR #KFIS29PBMS03. Home:Kitchen Appliance Parts:Kitchenaid Parts:Kitchenaid REFRIGERATOR Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 88

DownloadKitchenaid KFIS29PBMS03 User Manual  REFRIGERATOR - Manuals And Guides 1501103L
Open PDF In BrowserView PDF
®

FRENCH

DOOR

BOTTOM

MOUNT

REFRIGERATOR

DE

Congratulations
on your purchase and welcome to the
KitchenAid
Brand family of high-quality
appliances.
Your new KitchenAid "_French Door Refrigerator
combines advanced cooling technology
with simple
operation and high efficiency.
Each appliance that leaves our factory
thoroughly
to ensure that it is working
REFRIGERATOR

Please read the Use and Care Instructions
in this guide
before operating your new refrigerator.
Like all
appliances, your refrigerator
may require
maintenance
or repair from time to time, but you can help to ensure
that your refrigerator
provides many years of reliable
service by following the instructions
in this guide.

is inspected
properly.

SAFETY .......................................................

Proper Disposal of Your Old Refrigerator ..............................

3

- Additional Features .............................................................

21

3

Water and Ice Dispensers ....................................................
Flush the Water System ......................................................
Calibrate Measured Fill .......................................................

22
22
22

The Water Dispenser. ..........................................................
The Ice Dispenser ...............................................................
The Dispenser Drip Tray .....................................................
The Dispenser Light ............................................................
The Dispenser Lock ............................................................
Ice Maker and Ice Storage Bin .............................................
Ice Production Rate ............................................................
Style 1 - Ice Maker in the Refrigerator ................................
Style 2 - Ice Maker in the Freezer .......................................

23
24
24
24
24
25
25
25
25

PARTS AND FEATURES ..........................................................
What's New Behind the Doors? .............................................

4
4

INSTALLATION

5

INSTRUCTIONS

............................................

Unpack the Refrigerator .........................................................
Remove the Packaging .........................................................
Clean Before Using ...............................................................
Location Requirements ..........................................................
Remove and Replace Refrigerator Doors ..............................
Remove Right-Hand Refrigerator Door ................................
Remove Left-Hand Refrigerator Door ..................................
Replace Right-Hand Refrigerator Door ................................
Replace Left-Hand Refrigerator Door. ..................................
- Final Steps ............................................................................
Remove and Replace Freezer Drawer Front .........................
Remove Drawer Front ...........................................................
Replace Drawer Front ...........................................................
- FinalSteps ............................................................................
Electrical Requirements .......................................................
Water Supply Requirements ................................................
Connect the Water Supply ...................................................
Connect to Water Line ........................................................
Connect to Refrigerator ......................................................
Complete the Installation ....................................................
Handle Installation and Removal .........................................
Install Handles .....................................................................
Remove the Handles ..........................................................
Refrigerator

Leveling, Door Closing and Alignment

FILTERS AND ACCESSORIES

5
5
5
5
6
7
7
8
8
8
9
9
9
9
10
10
10
11
11
12
12
12
13

............ 13

..............................................

15

Water Filtration System ........................................................
- Install the Water Filter .........................................................

15
15

The Water Filter Status Light ..............................................
- Replace the WaterFilter .....................................................
Install Air Filter ......................................................................

15
16
16

- Installing the Air Filter. .........................................................
16
- Installing the Filter Status Indicator .................................... 16
Replacing the Air Filter. ....................................................... 17
Install Produce Preserver (on some models) ....................... 17
- Installing the Produce Preserver ........................................ 17
- Installing the Status Indicator ............................................. 18
Replacing the Produce Preserver ....................................... 18
Accessories ..........................................................................
18
REFRIGERATOR

USE ............................................................

Opening and Closing Doors .................................................
Using the Controls ...............................................................
Viewing and Adjusting Temperature Set Points .................
Cooling On/Off. ...................................................................
Options ................................................................................

2

18
18
19
19
20
20

REFRIGERATOR

FEATURES ................................................

26

Refrigerator Shelves .............................................................
Shelves and Sheff Frames ..................................................

26
26

Tuck Away Shelf. .................................................................
Wine Rack .............................................................................

26
26

Crisper and Crisper Cover ....................................................
Temperature-Controlled
Drawer ..........................................
Preset Temperature Control ...............................................
Custom Temperature Control .............................................
Drawer Removal and Replacement ....................................
Drawer Divider. ....................................................................

27
27
27
27
27
28

Meat Storage Guide ............................................................
DOOR FEATURES

..................................................................

Door Bins ..............................................................................
FREEZER

FEATURES

............................................................

Pizza Pocket and Drawer Divider .........................................
REFRIGERATOR

CARE .........................................................

Cleaning ................................................................................
Exterior Cleaning .................................................................
Interior Cleaning ..................................................................
Condenser Cleaning ...........................................................
Lights ....................................................................................
Vacation and Moving Care ...................................................
Vacations .............................................................................
Moving .................................................................................
TROUBLESHOOTING

............................................................

28
28
28
28
28
29
29
29
29
30
30
30
30
30
31

Operation ..............................................................................
Noise .....................................................................................

31
32

Temperature and Moisture ...................................................
Ice and Water .......................................................................
Doors ....................................................................................

33
34
37

WATER

FILTER CERTIFICATIONS

PERFORMANCE
WARRANTY

.......................................

38

DATA SHEET .............................................

39

............................................................................

SERVICE NUMBERS

..........................................

40

BACK COVER

Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.

IMPORTANT
WARNING:

SAFETY INSTRUCTIONS

To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:

• Plug into a grounded

• Use nonflammable

3 prong outlet.

• Do not remove ground prong.

• Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.

• Do not use an adapter.
• Do not use an extension cord.
• Disconnect

cleaner.

• Use two or more people to move and install refrigerator.
[] Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).

power before servicing.

• Replace all parts and panels before operating.

• Use a sturdy glass when dispensing

• Remove doors from your old refrigerator.

ice (on some models).

• Do not hit the refrigerator glass doors (on some models).

SAVE THESE INSTRUCTIONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.

Proper DisposaJof Your

Suffocation

Refrigerator

Hazard

Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
Before You Throw
Freezer:

Away Your Old Refrigerator

or

•

Take off the doors.

•

Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.

\

Important information
refrigerants:

to know about disposal

of

Dispose of refrigerator in accordance with Federal and Local
regulations. Refrigerants must be evacuated by a licensed,
EPA certified refrigerant technician in accordance with
established procedures.

A

B

C

D
A. Ice maker
B. Air filter
C. Water filter
D. Door bins
E. Crispers
F Pantry drawer
G. Freezer drawer

E

H. LED ramp-on lighting
I. In-Door-Ice ®ice
dispensing system

F

What's

New

Behind

the

Doors?

Your KitchenAid <"_
French Door
innovative storage
Energy and Normal

Operating

Refrigerator
and energy

Sounds

Your new French Door Bottom Mount refrigerator has been
designed to optimize energy efficiency, and better regulate
temperatures to match cooling demand. You may notice that it
operates differently than your previously owned refrigerator. It is
normal for the high-efficiency compressor to run for extended
periods of time at varying speeds in order to consume only the
energy necessary for optimum efficiency. In addition, during
various stages of the cooling cycle, you may hear normal
operating sounds that are unfamiliar to you.
More

Storage

Space

The French Door Bottom Mount has the most fresh food storage
space available, including a full-width, temperature controlled,
pantry drawer perfect for storing veggie trays or party platters.

comes equipped
efficient features.

Water

C"_
Ice Dispensing

System

The ice storage bin located in the door provides an entire extra
shelf of storage space, and the storage bin is removable for easy
access to filtered ice.

Filter

NSF ® Certified filter reduces chlorine taste and odor, particulates
(class I), lead, and mercury. Replacing the water filter every
6 months ensures clean, filtered drinking water.
Air

Filter

An air filter is 15 times more powerful than baking soda at
reducing common food odors inside the refrigerator.
Produce

Preserver

(on some models)

Ethylene is a natural gas produced by fruits and vegetables to
promote ripening. The Produce Preserver absorbs ethylene, to
delay the over-ripening of fresh produce. As a result, certain
produce items will stay fresh longer.
Water

In-Door-Ice

with various

Dispenser

with

Measured

Fill

The measured fill feature allows you to dispense the desired
amount of filtered water.

LED Lighting
The LED lights do not ever need to be replaced.

Dual Evaporator

(on some models)

The refrigerator compartment and freezer compartment have
separate evaporators to provide fresh food and frozen food with
separate climates. The refrigerator stays cool and humid for the
optimum storage of fresh foods while the freezer stays cold and
dry. Humidity from the refrigerator does not mix with dry freezer
air, so frost is controlled, which reduces freezer burn. Since no air
is shared between the refrigerator and freezer, the transfer of food
odors and tastes from the refrigerator to the freezer is eliminated.

Door

Alarm

A helpful alarm sounds when the refrigerator door or freezer
drawer is left ajar.
Power

Outage

Indicator

If the power should go out while you are away from home, this
indicator will let you know that the refrigerator has been without
power.

Unpack

the

Refrigerator

When Moving Your Refrigerator:
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.

Remove the Packaging

Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for
cleaning or service, be sure to cover the floor with
cardboard or hardboard to avoid floor damage. Always pull
the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or
"walk" the refrigerator when trying to move it, as floor
damage could occur.

Clean Before Using

_______________________________________________________________________________________________________________________________r

Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see "Refrigerator Safety."
Dispose of/recycle all packaging materials.

Location

After you remove all of the packaging materials, clean the inside
of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions
in "Refrigerator Care."
Important information
and

to know about glass shelves

covers:

Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.

Requirements
NOTE: This refrigerator is intended for use in a location where the
temperature ranges from a minimum of 55°F (13°C) to a
maximum of 110°F (43°C). The preferred room temperature range
for optimum performance, which reduces electricity usage and
provides superior cooling, is between 60°F (15°C) and 90°F
(32°C). It is recommended that you do not install the refrigerator
near a heat source, such as an oven or radiator.
Z--

Explosion

Hazard

Keep flammable materials and vapors,
gasoline, away from refrigerator.

such as

Failure to do so can result in death, explosion,

/

or fire.
/

IMPORTANT: This refrigerator is designed for indoor, household
use only.

w' (1.25 cm) j

To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a 1/2"
(1.25 cm) of space on each side and at the top. Allow for a 1"
(2.54 cm) space behind the refrigerator. If your refrigerator has an
ice maker, allow extra space at the back for the water line
connections. When installing your refrigerator next to a fixed wall,
leave a 33/4" (9.5 cm) minimum space between the refrigerator
and wall to allow the door to swing open.
/
33/4" (9.5 cm)

\

Remove

and

Replace

Refrigerator

Doors

NOTE: Measure the width of your door opening, to see whether or not you need to remove the refrigerator doors to move the
refrigerator into your home. If door removal is necessary, see the following instructions.
IMPORTANT: If the refrigerator was previously installed and you are moving it out of the home, before you begin, turn the refrigerator
control OFR Unplug the refrigerator or disconnect power. Remove food and adjustable door or utility bins from doors.
Gather the required tools and read all instructions

before removing doors.

TOOLS NEEDED: 3/le" hex key wrench and a #2 Phillips screwdriver

Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or electrical shock.

Style I - Water Dispenser
Tubing Connection

Style 2 - Water Dispenser
Tubing Connection

Top Right Hinge

\

\

A. _" Internal Hex-Head Screws
\

\

B. Hinge Cover Screw
C. Top Hinge Cover
D. Top Hinge

\

\
\

\
\
\
\

A

A

A. Outer Ring

Wiring

Top

A. Outer Ring

Plug

Left Hinge
A

c
A. M6" Internal

B

Hex-Head

Screws

B. Ground Wire (Do Not Remove)
C. Do Not Remove Screws

6

........................................................................
_j++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++_j+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++_++_;_++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++_j++++
.......................................................................
+j++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Remove Right-Hand

Refrigerator

Door

Remove Left-Hand

Refrigerator

Door

IMPORTANT: The tubing and wiring for the water dispenser run
through the left-hand door hinge, so they must be disconnected
before removing the door.
1.

Using a Phillips screwdriver, remove the cover from the top
hinge.

A ..................
.........................................
+++
+
i
i

Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
B

Failure to do so can result in death or electrical shock.

1.

Unplug refrigerator or disconnect

2.

Keep the refrigerator doors closed until you are ready to lift
them free from the cabinet.

power.

NOTE: Provide additional support for the refrigerator door
while the hinges are being removed. Do not depend on the
door gasket magnets to hold the door in place while you are
working.
3.
4.

Using a Phillips screwdriver, remove the cover from the Top
Hinge.
Using the 3/le" hex key wrench, remove the two internal hex
head screws from the top hinge, and set aside.
NOTE: Do not remove the two Iocator screws. These screws
will help you align the hinge when you replace the door.

A. Top hinge cover screw
2.

B. Top hinge cover

Disconnect the water dispenser tubing located on top of the
door hinge.
Style 1 - Press the outer ring against the face of the fitting
and gently pull the dispenser tubing free.
NOTE: The water dispenser tubing remains attached to the
left-hand refrigerator door.

B

\

D

A. Top hinge cover screw
B. Top hinge cover

C. _"

Internal hex head screws

D. Top hinge

Excessive Weight Hazard
Use two or more people to lift the refrigerator door.
Failure to do so can result in back or other injury.

5.

Lift the refrigerator door from the bottom hinge pin. The top
hinge will come away with the door.

A. Outer ring
B. Face of fitting

Style 2 - Firmly pull up on the clasp. Then, pull the tubing out
of the fitting.

5.

Lift the refrigerator door from the bottom hinge pin. The top
hinge will come away with the door.
NOTE: It may not be necessary to remove the bottom hinges
and brake feet assemblies to move the refrigerator through a
doorway.

NOTE: The water dispenser tubing remains attached to the
left-hand refrigerator door.

•

Only if necessary, use a driver with a #2 square bit tip to
remove the bottom hinges and a 3/8"nut driver to remove
the brake feet screws.

\
Replace Right-Hand

Disconnect
•

Door

1.

Set the right-hand door onto the bottom hinge pin.

2.

Insert the top hinge pin into the open hole in the top of the
refrigerator door.

3.

Using the two 3/le" internal hex head screws, fasten the hinge
to the cabinet. Do not tighten the screws completely.
Replace Left-Hand

3.

Refrigerator

Refrigerator

Door

the wiring plug located on top of the door hinge.

Grasp each side of the wiring plug. With your left thumb,
press down to release the catch and pull the sections of
the plug apart.

IMPORTANT: Do not intertwine the water tubing and wiring
bundles when reconnecting them.
1.

Set the left-hand door onto the bottom hinge pin.

NOTE: Do not remove the green, ground wire. It should
remain attached to the door hinge.

2.

Using the two 3/le" internal hex head screws, fasten the hinge
to the cabinet. Do not tighten the screws completely.

3.

Reconnect the water dispenser tubing.
Style 1 - Insert the tubing into the fitting until it stops and the
outer ring is touching the face of fitting.
Style 2 - Insert the tubing firmly into the fitting until it stops.
Close the clasp around the tubing. The clasp snaps into place
between the fitting and the collar.

4.
4.

Using the 3/le" hex key wrench, remove the two internal hex
head screws from the top hinge, and set aside.
NOTES:
Provide additional support for the refrigerator door while
the hinges are being removed. Do not depend on the door
gasket magnets to hold the door in place while you are
working.
Do not remove the two Iocator screws. These screws will
help you align the hinge when you replace the door.
A

B

C
A. _" Internal hex head screws
B. Ground wire (do not remove)

8

C. Locator screws (do not
remove)

Reconnect the electrical wiring.
•

Push together the two sections of the wiring plug.

Final Steps
1.

Completely tighten the four internal hex head screws (two on
the right-hand door hinge and two on the left-hand door
hinge).

2.

Replace both top hinge covers.

Remove

and

Replace

Freezer

Drawer

Depending on the width of your door opening, it may be
necessary to remove the freezer drawer front to move the
refrigerator into your home.
IMPORTANT:
•

If the refrigerator was previously installed and you are moving
it out of the home, before you begin, turn the refrigerator
control OFF, and unplug the refrigerator or disconnect power.
Remove food from the freezer drawer.

Front

Replace Drawer

Front

1.

Pull out the freezer drawer glides to their full extension.

2.

Holding the drawer front by its sides, align the two plastic
studs, located at the bottom, inside the drawer front, with the
drawer glide bracket slots.
NOTE: It helps if one person holds the drawer glides steady
while another person aligns the drawer front and inserts the
studs into the slots.

Two people may be required to remove and replace the
freezer drawer front.
Tool Needed: 1/4"hex driver
Remove Drawer

Front

1.

Open the freezer drawer to its full extension.

2.

Remove the two screws at the top, inside the drawer front
(one on the left-hand side and one on the right-hand side)
that fasten the drawer front to the drawer glides.

3.

Lift up on the drawer front to release the plastic studs from
the drawer glide bracket slots.

g

sJJ'_

A. Drawer front screw
B. Drawer front plastic stud
3.

Replace and tighten the two screws at the top of the drawer
front (one on the left-hand side and one on the right-hand
side).
Final Steps

A. Drawer glide bracket slots
4.

Slide the drawer glides back into the freezer.

Electrical
Plug into a grounded

Shock Hazard

3 prong outlet.

Do not remove ground

prong.

Do not use an adapter.
Do not use an extension

cord.

Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.

can result in death,

1.

Plug into a grounded 3 prong outlet.

2.

Reset the controls. See "Using the Control(s)."

3.

Return all removable door parts to doors and the food to
refrigerator.

_[ectr[¢a[

Requirements
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection.
Recommended

Electrical Shock Hazard

Method

NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn Cooling OFF, and then disconnect the
refrigerator from the electrical source. When you have finished,
reconnect the refrigerator to the electrical source and turn
Cooling ON. See "Using the Control(s)."

Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove

Grounding

A 115 volt, 60 Hz, AC only 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.

ground prong.

Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.

Water

Supply

can result in death,

Requirements
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.

A cold water supply with water pressure between 35 and 120 psi
(241 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and
ice maker. If you have questions about your water pressure, call a
licensed, qualified plumber.

Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy use. The tank capacity could be too small to keep
up with the requirements of the refrigerator.

NOTE: If the water pressure is less than what is required, the flow
of water from the water dispenser could decrease or ice cubes
could be hollow or irregular shaped.
Reverse

Osmosis

Water

Supply

•

IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 35 and 120 psi (241 and
827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).

Connect

the

Water

NOTE: Faucet mounted reverse osmosis systems are not
recommended.
If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the
water pressure when used in conjunction with a reverse
osmosis system. Remove the water filter. See "Water
Filtration System."

If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.

Supply

Read all directions before you begin.
IMPORTANT:

•

•

TOOLS NEEDED:

Plumbing shall be installed in accordance with the
International Plumbing Code and any local codes and
ordinances.
The gray water tubing on the back of the refrigerator (which is
used to connect to the household water line) is a PEX
(cross-linked polyethylene) tube. Copper and PEX tubing
connections from the household water line to the refrigerator
are acceptable, and will help avoid off-taste or odor in your
ice or water. Check for leaks.
If PEX tubing is used instead of copper, we recommend the
following Whirlpool Part Numbers:
W10505928RP (7 ft [2.14 m] jacketed PEX),
8212547RP (5 ft [1.52 m] PEX), or
W10267701RP (25 ft [7.62 m] PEX).

10

Install tubing only in areas where temperatures
above freezing.

will remain

Gather the required tools and parts before starting installation.
•
Flat-blade screwdriver
•

7/le" and 1/2"open-end

•

1/4"nut driver

wrenches or two adjustable wrenches

NOTE: Do not use a piercing-type or 3/le" (4.76 mm) saddle valve
which reduces water flow and clogs easier.

, ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++_++++++++++++++++++++++++++++++++++

Connect to VVater Line

Connect

to Refrigerator

IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water is
connected, turn the ice maker OFF.

Follow the connection

1.

Unplug refrigerator or disconnect

Style

2.

Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.

3.

Use a quarter-turn shutoff valve or the equivalent, served by a
1/2"household supply line.

power.

NOTE: To allow sufficient water flow to the refrigerator, a
minimum 1/2"size household supply line is recommended.

instructions

specific to your model.

I

1.

Remove plastic cap from water valve inlet port. Attach the
copper tube to the valve inlet using a compression nut and
sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not
overtighten. Confirm copper tubing is secure by pulling on
copper tubing.

2.

Create a service loop with the copper tubing. Avoid kinks
when coiling the copper tubing. Secure copper tubing to
refrigerator cabinet with a "P" clamp.

B

A
B

(J
C
D
D
A. Sleeve
B. Nut
4.

C. Copper tubing (to refrigerator)
D. Household supply line (_/2"minimum)

Now you are ready to connect the copper tubing to the
shutoff valve. Use 1/4"(6.35 mm) OD soft copper tubing to
connect the shutoff valve and the refrigerator.
•

Ensure that you have the proper length needed for the
job. Be sure both ends of the copper tubing are cut
square.
Slip compression sleeve and compression nut onto
copper tubing as shown. Insert end of tubing into outlet
end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not
overtighten.

A. Copper tubing
B. "P" clamp
3.

C. Compression
D. Compression

nut
sleeve

Turn on water supply to refrigerator and check for leaks.
Correct any leaks.

Style 2

A. Compression
B. Compression
5.

sleeve
nut

C. Copper tubing

Place the free end of the tubing into a container or sink, and
turn on main water supply to flush out tubing until water is
clear. Turn off shutoff valve on the water pipe.

1.

Unplug refrigerator or disconnect

2.

Remove and discard the short, black plastic part from the
end of the water line inlet.

power.

3.

Thread the nut onto the end of the tubing. Tighten the nut by
hand. Then tighten it with a wrench two more turns. Do not
overtighten.
NOTE: To avoid rattling, be sure the copper tubing does not
touch the cabinet's side wall or other parts inside the cabinet.

NOTE: Always drain the water line before making the final
connection to the inlet of the water valve, to avoid possible
water valve malfunction.
6.

Bend the copper tubing to meet the water line inlet, which is
located on the back of the refrigerator cabinet as shown.
Leave a coil of copper tubing to allow the refrigerator to be
pulled out of the cabinet or away from the wall for service.

A

B

C

A. Household water line
B. Nut (purchased)

D
C. Ferrule (purchased)
D. Refrigerator water tubing

11

4.

Install the water supply tube clamp around the water supply
line to reduce strain on the coupling.
Turn shutoff valve ON.

5.
6.

Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.

7.

On some models, the ice maker is equipped with a built-in
water strainer. If your water conditions require a second water
strainer, install it in the 1/4"(6.35 mm) water line at either tube
connection. Obtain a water strainer from your appliance
dealer.

Complete

the Installation

Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension

cord.

Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.

can result in death,

1.

Plug into a grounded 3 prong outlet.

2.

Flush the water system. See "Water and Ice Dispensers."

NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to
completely fill the ice storage bin.

Nand_e

_nsta_stion

and

Remova_

Parts Included: Door handles (2), Drawer handle(s) (1 or 2
depending on model), 1/8"hex key, spare setscrew(s)

3.

Firmly push the handle toward the door until the handle base
is flush against the door.

NOTE: With the handles laying on a flat surface, the handles
intended for the drawers are more curved. They will not mount
flush against the doors.

4.

While holding the handle, insert the short end of the hex key
into the upper hole and slightly rotate the hex key until it is
engaged in the setscrew.

Install Handles
_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_HHHHHHHHHHHHHHHHHH_HHHHHHHHHHHHHHHHH_

NOTE: Handle mounting setscrews are preinstalled
handle.

inside the

1.

Remove the handles from the packaging inside the
refrigerator, and place them on a soft surface.

2.

Open a refrigerator compartment door. On the closed door,
place a handle onto the shoulder screws so that the
setscrews are facing the adjacent door.

5=

Using a clockwise motion tighten the setscrew just until it
begins to contact the shoulder screw. Do not fully tighten.

6.

Repeat steps 4 and 5 to fasten the lower setscrew.

7.

Once both setscrews have been partially tightened as
instructed in the previous steps, fully tighten both setscrews.
IMPORTANT: When the screws feel tight, tighten them an
additional quarter-turn. The handle is not properly installed
without this extra tightening.

A. Shoulder screws
B. Setscrews inside the handle

12

8.

Repeat steps 2 through 7 to install the other handle onto the
adjacent refrigerator door.

9.

With the drawer(s) closed, place the handle onto the shoulder
screws so that the setscrews are facing down toward the
floor.

12. Using a left to right motion tighten the setscrew a quarter-turn
at a time just until it begins to contact the shoulder screw. Do
not fully tighten.
13. Repeat steps 11 and 12 to fasten the right-hand setscrew to
the shoulder screw.
14. Once both setscrews have been partially tightened as
instructed in the previous steps, fully tighten both setscrews.
IMPORTANT: When the screws feel tight, tighten them an
additional quarter-turn. The handle is not properly installed
without this extra tightening.

A

15. For some models, repeat steps 9 through 14 to install a
handle on the second drawer.
16. Save the hex key and all instructions.
Remove the Handles
1.

While holding the handle, insert the short end of the hex key
into a setscrew hole and slightly rotate the hex key until it is
engaged in the setscrew.

2.

10. Firmly push the handle toward the drawer until the handle
base is flush against the drawer.

Using a right to left motion loosen the setscrew a quarter-turn
at a time.

3.

11. Insert the short end of the hex key into the left-hand hole and
slightly rotate the hex key until it is engaged in the setscrew.

Repeat steps 1 and 2 for the other setscrew. Slowly pull the
handle away from the door or drawer.

4.

If necessary, use a Phillips screwdriver
shoulder screws from the door.

A. Shoulder screw
B. Setscrews inside the handle

Refrigerator

L÷v÷ ing,

Door

CEosing

to remove the

and A ignm÷nt

The base grille covers the adjustable brake feet and roller
assemblies located at the bottom of the refrigerator below the
freezer drawer. Before making any adjustments, remove the base
grille and move the refrigerator to its final location.
Tools Needed: 1/4"hex driver

NOTE: To allow the refrigerator to roll easier, raise the break
feet by turning them counterclockwise. The front rollers will
be touching the floor.

Tools Provided: 1/8"hex key wrench
1.

Remove the base grille. Grasp the grille firmly and pull it
toward you. Open the freezer drawer to access the brake
feet.
2.

Move the refrigerator to its final location.

3.

Lower the brake feet, by turning them clockwise, until the
rollers are off the floor and both brake feet are snug against
the floor. This keeps the refrigerator from rolling forward when
opening the refrigerator doors or freezer drawer.
IMPORTANT: If you need to make further adjustments
involving the brake feet, you must turn both brake feet the
same amount to keep the refrigerator level.

13

4.

Make sure the doors close easily. If you are satisfied with the
door opening and closing, skip the next section and go to
"Align the Doors." If, however, the doors do not close easily
or the doors pop open, adjust the tilt.
To Adjust the Cabinet
•

5.

Make sure the doors are even at the top and that the space
between the bottom of the refrigerator doors and the top of
the freezer drawer is even. If necessary, align the doors.
To Align the Doors:

Tilt:

Keeping both refrigerator doors closed, pull out the
freezer drawer. Locate the bottom hinge pin of the
right-hand refrigerator door. The alignment screw is inside
the bottom hinge pin.

Open the freezer drawer. Use a 1/4"hex driver to turn both
brake feet clockwise the same amount. This will raise the
front of the refrigerator. It may take several turns to allow
the doors to close easier.

Insert the short end of the 1/8"hex key wrench (packed
with the Door Handle Installation Instructions) into the
bottom hinge pin until it is fully engaged in the alignment
screw.

NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the brake feet. This
makes it easier to turn them.
Style 1

To raise the refrigerator door, turn the hex key to the right.
To lower the door, turn the hex key to the left.
Continue to turn the alignment screw until the doors are
aligned.
_/4"

O

A
B
A. Brake foot
B. Front toiler

Style 2

\
A. Bottom hinge pin
B. _" Hex key wrench
6.

/

Make sure the refrigerator is steady. If the refrigerator seems
unsteady or rolls forward when the door or drawer is pulled
open, adjust the brake feet.
To Steady the Refrigerator:

A

Open the freezer drawer. Using a 1/4"hex driver, turn both
brake feet clockwise the same amount until the brake feet
are snug against the floor. Check again. If not satisfied,
continue to adjust the brake feet by half turns of the
screw until the refrigerator does not roll forward when the
drawer is opened.

A. Brake foot

NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the brake feet. This
makes it easier to turn the screws.
7,

14

Replace the base grille by aligning the ends of the grille with
the leveling assemblies on each side and snapping the grille
into place.

Water

Filtration

$yste
5.

Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.

Install the Water

NOTE: If the filter is not correctly locked into the housing, the
water dispenser will not operate. Water will not flow from the
dispenser.

Filter

1.

Locate the accessory packet in the refrigerator and remove
the water filter.

2.

Take the water filter out of its packaging and remove the
cover from the O-rings. Be sure the O-rings are still in place
after the cover is removed.

6.

While the compartment door is still open, lift the filter up into
the compartment. Then, close the filter compartment door
completely.

7.

Flush the water system. See "Flushing the Water Filter" in the
"Water and Ice Dispensers" section.

A. O-ring cover
B. O-rings
3.

Turn the filter clockwise 90 degrees (1/4turn), until it locks into
the housing.

IMPORTANT: If you do not flush the water system, you may
experience dripping and/or decreased flow from the water
dispenser.

The water filter compartment is located in the right-hand side
of the refrigerator ceiling. Push up on the compartment door
to release the catch, then lower the door.

The Water

Filter Status Light

Press OPTIONS on the
Press OPTIONS, under
percentage of filter life
MODE to return to the

control panel to launch the Options menu.
Filter Status, again to display the
remaining (from 100% to 0%). Press ICE
Normal screen.

The water filter status lights will help you know when to change
your water filter.
•

ORDER (yellow) - it is almost time to change the water filter.
While you are dispensing water, "Order Filter" will blink seven
times and sound an alert tone three times.
REPLACE (red) - Replace the water filter. While you are
dispensing water, "Replace Filter" will blink seven times and
an alert tone will sound three times.
RESET the water filter status tracking feature. After you
replace the disposable water filter with a new filter, closing
the filter compartment door will automatically reset the filter
status tracking feature. See "Using the Controls."

4.

Align the arrow on the water filter label with the cutout notch
in the filter housing and insert the filter into the housing.

NOTE: "Replace Filter" will remain illuminated if a filter is not
installed or is installed incorrectly.

15

Replace the Water

Filter

To purchase a replacement water filter, see "Accessories."
Replace the disposable water filter when indicated on the water
filter status display or at least every 6 months. If water flow to
your dispenser or ice maker decreases noticeably, change the
water filter sooner.
1.

2.

Air

Filter

(to the left), and pull it

NOTE: There may be some water in the filter. Some spilling
may occur. Use a towel to wipe up any spills.
3.

Locate the water filter compartment in the right-hand side of
the refrigerator ceiling. Push up to release and lower the
compartment door.

Install

Turn the water filter counterclockwise
straight out of the compartment.

Install the replacement water filter by following steps 2
through 7 in the "Install the Water Filter" section.

(oH some mode_s)

An air filter is 15 times more powerful than baking soda at
reducing common food odors inside the refrigerator.
On some models, your refrigerator's accessory packet includes
an air filter, which must be installed prior to use.

Installing the Filter Status Indicator
::::::::::::::::::::::::

1.

Place the indicator face-down

2.

Apply pressure to the bubble on the back of the indicator until
the bubble pops to activate the indicator.

3.

Lift open the vented air filter door. On some models, there are
notches behind the door.

Installing the Air Filter
Install the air filter behind the vented door, located on the rear
wall near the top of the refrigerator compartment.
1.

Remove the air filter from its packaging.

2.

Lift open the vented door.

3.

Snap the filter into place.

_::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
,_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_

The filter comes with a status indicator, which should be
activated and installed at the same time the air filter is installed.

on a firm, flat surface.

Models with notches:
•

•

With the indicator screen facing outward, slide the
indicator down into the notches.
NOTE: The indicator will not easily slide into the notches
if the bubble has not been popped.
Close the air filter door, and check that the indicator is
visible through the window in the door.

A. Air filter

C
A. Status indicator window
B. Air filter status indicator
C. Notches

16

Models without notches:
•

Place the indicator somewhere it is easily visible - either
inside the refrigerator, or elsewhere in your kitchen or
home.

Replacing the Air Filter
The disposable air filter should be replaced every 6 months,
when the status indicator has completely changed from white to
red.
To order a replacement air filter, contact us. See "Accessories"
the User Guide, Use and Care Guide or User Instructions for
information on ordering.

Insta_

Produce

Pres÷rv÷r

(on some

1.
2.

Remove the used air filter by squeezing in on the side tabs.
Remove the used status indicator.

3.

Install the new air filter and filter status indicator using the
instructions in the previous sections.

mode{s}

The produce preserver absorbs ethylene, to slow the ripening
process of many produce items. As a result, certain produce
items will stay fresh longer.

Installing the Produce

Ethylene production and sensitivity varies depending on the type
of fruit or vegetable. To preserve freshness, it is best to separate
produce with sensitivity to ethylene from fruits that produce
moderate to high amounts of ethylene.
Sensitivity to
Ethylene

Ethylene
Production

Apples

High

Very High

Asparagus

Med.

Very Low

Berries

Low

Low

Broccoli

High

Very Low

Cantaloupe

Med.

High

Carrots

Low

Very Low

Citrus Fruit

Med.

Very Low

Grapes

Low

Very Low

Lettuce

High

Very Low

Pears

High

Very High

Spinach

High

Very Low

in

Preserver

CAUTION: IRRITANT
MAY IRRITATE EYES AND SKIN. DANGEROUS FUMES
FORM WHEN MIXED WITH OTHER PRODUCTS.
Do not mix with cleaning products containing ammonia,
bleach or acids. Do not get in eyes, on skin or clothing. Do
not breathe dust. Keep out of reach of children.
FIRST AIDTREATMENT: Contains potassium
permanganate. If swallowed, call a Poison Control Center or
doctor immediately. Do not induce vomiting. If in eyes, rinse
with water for 15 minutes. If on skin, rinse with water.
1.

Find the Produce Preserver housing inside the refrigerator.

2.

Open the housing by pulling up and out on the back.

3.

Remove the Produce Preserver pouches from the packaging
and place them into the housing.
NOTE: For best performance,

4.

always use two pouches.

Adhere the Produce Preserver housing to the back wall of the
crisper drawer according to the instructions included in the
package.

17

3.

Slide open the cap on the top of the produce preserver
housing.

4.

Place the indicator in the top of the housing, facing outward.

5.

Slide the cap closed, and check that the indicator is visible
through the rectangular hole in the cap.

Installing the Status Indicator
The produce preserver comes with a status indicator, which
should be activated and installed at the same time the pouches
are installed.

NOTE: The cap will not easily close if the indicator's
has not been popped.
Replacing

bubble

the Produce Preserver

The disposable pouches should be replaced every 6 months or
when the status indicator changes completely from white to red.
To order replacements, contact us. See "Accessories"
information on ordering.
1.
1.

Place the indicator face-down

on a firm, flat surface.

2.

Apply pressure to the bubble on the back of the indicator until
the bubble pops, to activate the indicator.

The following accessories are available for your refrigerator. To
order an accessory, contact us and ask for the part number.
In the U.S.A., visit our webpage www.kitchenaid.com/
accessories or call 1-800-901-2042.
In Canada, visit our webpage www.kitchenaid.ca
or call 1-800-807-6777.

Closing

Install the replacement pouches and status indicator using
the instructions in the previous sections.

affresh ® Kitchen & Appliance Cleaner:
In U.S.A., order Part #W10355010
In Canada, order Part #W10355010B
Water Filter:
Order Part #W10413645A or FILTER2
Air Filter:
Order Part #W10311524

or AIR1
or FRESH1

Water Filter, Air Filter and Produce
Order Part # W10413643BL

affresh ®Stainless Steel Wipes:
In U.S.A., order Part #W10355049
In Canada, order Part #W10355049B

and

3.

Remove the used pouches from the produce preserver
housing.
Remove the used status indicator.

Produce Preserver:
Order Part # W10346771A

affresh®Stainless
Steel Cleaner:
In U.S.A., order Part #W10355016
In Canada, order Part #W10355016B

Opening

2.

Bundle

A

seal on the left refrigerator door.

•

When the left side door is opened, the hinged seal
automatically folds inward so that it is out of the way.

•

When both doors are closed, the hinged seal automatically
forms a seal between the two doors.

A. Hinged seal

18

Preserver

Doors

There are two refrigerator compartment doors. The doors can be
opened and closed either separately or together.
There is a vertically-hinged

for

Pack:

Using

the

Controms

The controls are located above the external dispenser.

•

Wait at least 24 hours between adjustments. Recheck the
temperatures before other adjustments are made.

View Temperature
Set Points
1. Press and hold TEMPERATURE for 3 seconds to activate
Temperature mode.
2.

When Temperature mode is activated, press TEMPERATURE
to toggle between the Refrigerator zone and the Freezer
zone. The display will show the temperature set point of the
selected compartment, as shown.
NOTE: When Temperature mode is activated, to view
temperatures in degrees Celsius, press the LIGHT button,
under Units. To return the display setting to Fahrenheit, press
the LIGHT button again.

IMPORTANT: The display screen on the dispenser control panel
will turn off automatically and enter "sleep" mode when the
control buttons and dispenser paddles have not been used for
2 minutes or more. Press any control button to reactivate the
display screen. The home screen will appear as shown.

Recommended

Refrigerator

Recommended

Viewing and Adjusting

Temperature

Temperature

Freezer Temperature

Set Points

For your convenience, your refrigerator and freezer temperature
controls are set to the recommended set points at the factory.
When you first install your refrigerator, make sure the temperature
controls are still set to the recommended set points. The
recommended set points are 37°F (3°C) for the refrigerator and
0°F (-18°C) for the freezer.
IMPORTANT:
•

Wait 24 hours before you put food into the refrigerator. If you
add food before the refrigerator has cooled completely, your
food may spoil.
NOTE: Adjusting the set points to a colder than
recommended setting will not cool the compartments
faster.

Adjust

Temperature

Set Points

Refrigerator set point range: 33°F to 45°F (0°C to 7°C).
any

If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not
blocked before adjusting the controls.
The recommended set points should be correct for normal
household use. The controls are set correctly when milk or
juice is as cold as you like and when ice cream is firm.
NOTE: Areas such as a garage or porch, may experience
hotter or colder temperatures and higher humidity than inside
the home. You may need to adjust the temperature away from
the recommended set points to accommodate for these
conditions.

Freezer set point range: -5°F to 5°F (-21°C to -15°C).
1. Press and hold TEMPERATURE for 3 seconds to activate
Temperature mode.
2.

When Temperature mode is activated, press TEMPERATURE
to select the Refrigerator zone. The display will show the
temperature set point of the selected compartment, as
shown.

3.

Press LOCK, under plus, to raise the set point, or press
OPTIONS, under minus, to lower the set point.

4.

When you have finished adjusting the refrigerator set point,
press TEMPERATURE to change the display to show the
freezer set point. When the zone has been changed,
"FREEZER" appears on the display screen.

19

5.

Press LOCK, under plus, to raise the set point, or press
OPTIONS, under minus, to lower the set point.

Save/Confirm
•

Temperature

Settings

When you have finished adjusting both the refrigerator and
freezer set points, press MEASURED FILL "Confirm" to save
the settings.

NOTE: To exit Temperature mode without saving changes, press
the ICE MODE button under Back at any time, or allow about
60 seconds of inactivity. The temperature mode will turn off
automatically and return to the normal screen.
When adjusting temperature set points,
use the following chart as a guide:

REFRIGERATOR too cold

FREEZER too cold

Press the OPTIONS button to open the Options menu and select
between Max Cool, Max Ice and Water Filter Status.
Press the ICE MODE button at any time to return to the Normal
screen.
Max Cool
The Max Cool feature assists with periods of high refrigerator
use, full grocery loads, or temporarily warm room temperatures.
•

To turn on the Max Cool feature, press the OPTIONS button
to enter Options mode, then press the LOCK button, under
Max Cool, to activate the feature. When the feature is on, the
Max Cool icon will appear on the dispenser display screen.
The Max Cool feature will remain on for 24 hours unless
manually turned off.

REFRIGERATOR Setting
1° higher

(€
•

TO manually turn off the Max Cool feature, press the
OPTIONS button to enter Options mode (unless you are
already in Options mode), then press LOCK again. When the
feature has been turned off, the Max Cool icon will disappear
from the dispenser display.

•

NOTE: Setting the freezer to a colder temperature may make
some foods, such as ice cream, harder.

FREEZER Setting
1° higher

Cooling On/Off
Your refrigerator and freezer will not cool when cooling is
turned off.
•

Options

Max Ice
The Max Ice feature assists with temporary periods of heavy ice
use by increasing ice production.
•

To turn cooling off, press and hold the LOCK and
MEASURED FILL buttons at the same time for 3 seconds.
When cooling is off, "Refrigeration Cooling is Off" will appear
on the display screen as shown.
IMPORTANT: To avoid unintentionally locking the dispenser
or changing other settings, be sure to press both buttons at
exactly the same time.

To turn on the Max Ice feature, press the OPTIONS button to
enter Options mode, then press the TEMPERATURE button,
under Max Ice, to activate the feature. When the feature is on,
the Max Ice icon will appear on the dispenser display screen.
The Max Ice feature will remain on for 24 hours unless
manually turned off.

©
To manually turn off the Max Ice feature, press the OPTIONS
button to enter Options mode (unless you are already in
Options mode), then press TEMPERATURE again. When the
feature has been turned off, the Max Ice icon will disappear
from the dispenser display.
Water

Filter Status

Press FILTER STATUS to display the percentage of use remaining
in the water filter (from 100% to 0%).
ALSO
The water filter status lights will let you know when to change
your water filter.
A. Press LOCK and MEASURED FILL at the same time.

To turn cooling back on, press and hold LOCK and
MEASURED FILL for 3 seconds again. "Cooling is Off" will
disappear from the display screen.

20

•

ORDER FILTER (Yellow) - Order a replacement water filter.

•

REPLACE FILTER (Red) - Replace the water filter. Replacing
the disposable water filter will automatically reset the water
filter status tracking feature. See "Water Filtration System."

NOTE: REPLACE FILTER will remain illuminated if a filter is
not installed or installed incorrectly.

Power

Outage

Indicator

The power outage indicator lets you know if the power supply to
the refrigerator has been cut off and the freezer temperature has
risen to 18°F (-8°C) or higher.
When power has been restored, "PO" repeatedly flashes on the
control panel display. All other control and dispenser functions
are disabled and "PO" will continue to blink until you
acknowledge the power outage.
•
Press the MEASURED FILL button to confirm. The Power
Outage "PO" will disappear, and the control panel will return
to the Normal screen.
Door

Additional
Sabbath

The Door Ajar Alarm feature sounds an alarm when the
refrigerator door(s) or freezer drawer is open for 5 minutes and
cooling is turned on. The alarm will repeat every 2 minutes. Close
all doors and drawer to turn it off. The feature then resets and will
reactivate when either door is left open again for 5 minutes.

Features

Hode

Sabbath Mode is designed for those whose religious
observances require turning off the lights and dispensers.
In Sabbath Mode, the temperature set points remain unchanged,
but the interior and dispenser lights turn off, all sounds and
alarms, and the dispenser paddles are disabled.
•

To turn on Sabbath Mode, press and hold LIGHT and
OPTIONS at the same time for 3 seconds. When the feature
turns on, "Sabbath Mode" will appear on the dispenser
display.

•

To turn off Sabbath Mode, press and hold LIGHT and
OPTIONS, at the same time, for 3 seconds. The screen will
display the settings as they were before Sabbath Mode was
turned on. However, the Max Cool and Max Ice features, will
remain off until they are selected again.

NOTES:
•

Turning "Cooling Off" will cancel Sabbath Mode

•

If a power outage occurs while in Sabbath Mode, Power
Outage will not be indicated on the display no matter how
long the power was out.

Vacation

Ajar Alarm

Hode

In Vacation Mode, the freezer will defrost less often to conserve
energy.
•

To turn on Vacation Mode, press and hold TEMPERATURE
and OPTIONS at the same time for 3 seconds. When the
feature turns on, "VAC" will appear on the dispenser display.

•

To turn off Vacation Mode, press and hold TEMPERATURE
and OPTIONS at the same time, again, for 3 seconds. The
screen will display the settings as they were before Vacation
Mode was turned on.

NOTE: To mute the audible alarm while keeping the doors open,
such as while cleaning the inside of the refrigerator, press any
button on the control panel. The alarm sound will be temporarily
turned off, but the Door Ajar icon will still be displayed on the
dispenser control panel.

Disabling

Sounds

•

To turn off control and dispenser sounds, press and hold ICE
MODE and MEASURED FILL at the same time for 3 seconds.
All normal operating tones are disabled. Only alert tones will
be audible.

•

To turn all sounds back on, press and hold ICE and
MEASURED FILL at the same time for 3 seconds again.

Showroom

Hode

This mode is used only when the refrigerator is on display in a
retail store. If you unintentionally turn on Showroom mode, the
words "Showroom Mode" will light up on the display. Exit
Showroom mode by pressing and holding LIGHT and LOCK at
the same time for 3 seconds.

NOTES:
•

During the first hour
opening and closing
setting. After 1 hour
refrigerator door will

after Vacation Mode is turned on,
the refrigerator door will not affect the
has passed, opening and closing the
turn off Vacation Mode.

•

While in Vacation Mode, if Max Ice, Max Cool or Sabbath
Mode is turned on, it will cancel Vacation Mode.

21

WaVer

and

Ice Dispensers

IMPORTANT:

2.

•

Allow 3 hours for the refrigerator to cool down and chill water.

•

Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.

•

The dispensing system will not operate when either the
refrigerator door or freezer drawer is open.
Flush the Water

System

Press and hold the OPTIONS and LOCK buttons at the same
time for 3 seconds. The words "Back" and "1 Cup" will
appear on the display screen. Also, the Calibrate Measured
Fill icon will illuminate and remain lit while the Measured Fill
feature is being calibrated.

NOTE: You may press ICE MODE "Back" at any time to exit
calibration mode. The Calibrate Measured Fill icon will turn
off.

Air in the water dispensing system can cause the water dispenser
to drip. After connecting the refrigerator to a water source or
replacing the water filter, flush the water system.
Flushing the water dispensing system, forces air from the water
line and filter and prepares the water filter for use. Additional
flushing may be required in some households.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out of
the dispenser.
1.

Using a sturdy container, depress and hold the water
dispenser paddle for 5 seconds.

2.

Release the dispenser paddle for 5 seconds. Repeat steps 1
and 2 until water begins to flow.

3.

Once water begins to flow, continue depressing and releasing
the dispenser pad (5 seconds on, 5 seconds off) until a total
of 3 gal. (12 L) has been dispensed.
Calibrate

Measured

Fill

Household water pressure may affect the accuracy of the
Measured Fill feature. So, for optimum performance of your water
dispenser, you must first calibrate Measured Fill.
IMPORTANT: Flush the water system before calibrating
Measured Fill.
1.

Place a sturdy measuring cup (1 cup [237 mL] size) on the
dispenser tray centered in front of the water dispenser
paddle.

3.

Press and release the water dispenser paddle, as needed, to
dispense water to the 1 cup fill line.
NOTE: If overfilling or spilling occurs, discard the water and
press ICE MODE "Back" to restart the calibration process.

NOTE: Depending on your model, a measuring cup may be
provided.

i

w

A. Water dispenser paddle
B. Measuring cup (1 cup)

22

4.

When 1 cup of water has been correctly dispensed into the
measuring cup, press the MEASURED FILL button under the
word "Confirm" to confirm the calibration.

Press ICE MODE, under Back, to manually turn off the
Measured Fill feature and return to the home screen.
NOTE: The dispenser will automatically turn off Measured Fill
after 1 minute of inactivity. When Measured Fill is turned off,
any changes you have made will be lost and all defaults will
be restored.

A

2.

A. 1 cup of water

5.

When Measured Fill calibration has been confirmed the icons
will disappear and the display will return to the home screen.
The Water

You can dispense water by the ounce, cup, or liter. The
default unit is ounces. To switch to cups or liters, press the
LIGHT button under Units.
Default, minimum, and maximum volumes are listed in the
following chart:

Dispenser

Units

Default

Minimum

Maximum

Ounces

8

1

128

IMPORTANT:

Cups

1

1/4

16

•

Dispense at least 1 qt (1 L) of water every week to maintain a
fresh supply.

Liters

0.25

0.05

4.00

•

If the flow of water from the dispenser decreases, it could be
caused by low water pressure.

3.

With the water filter removed, dispense 1 cup (237 mL) of
water. If 1 cup (237 mL) of water is dispensed in
8 seconds or less, the water pressure to the refrigerator
meets the minimum requirement.

NOTES:

If it takes longer than 8 seconds to dispense 1 cup
(237 mL) of water, the water pressure to the refrigerator is
lower than recommended. See "Water Supply
Requirements" and "Troubleshooting" for suggestions.
To Dispense

Water

- Standard:

1.

Press a sturdy glass against the dispenser paddle.

2.

Remove the glass to stop dispensing

To Dispense

Water

- Heasured

4.

Fill:

•

When increasing or decreasing the dispense volumes, if
an adjustment button (-/+) is held for approximately
10 seconds or longer the control may stop responding.
Release the button for approximately 2 seconds and then
continue making the adjustment.

•

Most coffee cups (commonly 4 to 6 oz [118 to 177 mL]
per cup) are not the same size as a measuring cup (8 oz
[237 mL]). You may need to adjust the volume to avoid
unintentionally overfilling coffee cups.

To dispense water, press a sturdy glass against the water
dispenser lever OR place the glass below the water dispenser
and press the MEASURED FILL button.
NOTE: While dispensing water, the digital display will count
down how much water remains to be dispensed, according
to the volume you selected. The flow of water will
automatically stop once the desired volume has been
dispensed.

Measured Fill allows you to dispense a specified amount of water
with the touch of a few buttons.
NOTE: The amount of water you select will be dispensed. Make
sure the container is empty and that it can hold the entire volume.
If ice is in the container, you may need to adjust your selection.
1. Press MEASURED FILL to turn the feature on. When the
feature is on, the Measured Fill screen appears on the display.

Press the LOCK (+) and OPTIONS (-) buttons to adjust the
volume as desired. The LOCK button increases the volume,
and the OPTIONS button lowers the volume.

5.

To stop dispensing before the selected volume has been
dispensed, remove the glass from the dispenser lever OR
press the MEASURED FILL button a second time.
NOTE: If you stop dispensing before the desired volume has
been dispensed, the digital display will continue to show how
much water remains to be dispensed. The display will turn off
after 1 minute of inactivity.

6.

To select a new volume or start dispensing the same volume
again, you must first finish dispensing the selected volume, or
turn off the Measured Fill feature (either by waiting 1 minute so
it will automatically turn off or by pressing ICE MODE to
manually turn it off) and then turn it back on.

23

The Ice Dispenser

The Dispenser

Drip Tray

Ice dispenses from the ice maker storage bin. To turn off the ice
maker, see "Ice Maker and Storage Bin."

There is an insert in the dispenser drip tray. The insert can be
removed from the drip tray to carry to the sink to empty or clean.

The dispenser may continue to make noise and ice may continue
to dispense for several seconds after releasing the dispenser
button or paddle.

•

Push down on the rear edge of the insert to tilt up the front
edge for easy removal.

IMPORTANT: If the ice cubes are hollow or have an irregular
shape, it could be because of low water pressure. See "Water
Supply Requirements."
To Clean the Ice Dispenser

Chute:

Humidity causes ice to naturally clump together. Ice particles can
build up until the ice dispenser chute becomes blocked.
If ice is not dispensed regularly, it may be necessary to empty the
ice storage bin and clean the ice delivery chute, the ice storage
bin and the area beneath the storage bin every 2 weeks.
•

A. Dispenser tray insert

If necessary, remove the ice clogging the storage bin and
delivery chute, using a plastic utensil.

The Dispenser

Light

::::::::::::::::::::::_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_H_H_H_H_H_HHHHHHHHHHH_HHHHHHHHHHHHHHHHHHH_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_1HH

•

Clean the ice delivery chute and the bottom of the ice storage
bin using a warm, damp cloth and dry thoroughly.

To Dispense

When you use the dispenser, the light will automatically

turn on.

To turn on the light when you are not dispensing:
Press LIGHT to toggle through the following choices in a
continuous loop:

Ice:

•

OFF (default): The dispenser light is off.

•

ON: The dispenser light is on at 100% brightness

•

DIM: The dispenser light is on at 50% brightness

The dispenser lights are LEDs that cannot be changed. If it
appears that your dispenser lights are not working, see
"Troubleshooting" for more information.
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing

ice.

Failure to do so can result in cuts.
IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to the
paddle to activate the ice dispenser. Pressing hard will not make
the ice dispense faster or in greater quantities.
1.

Press ICE MODE to select cubed ice (default) or crushed ice.
The display screen indicates which type of ice is selected.

The Dispenser

Lock

The dispenser can be disabled for easy cleaning or to avoid
unintentional dispensing by small children and pets.
NOTE: The
refrigerator,
deactivates
maker, see

CRUSHED
2.

CUBED

Press a sturdy glass against the dispenser paddle. Remove
the glass to stop dispensing. Hold the glass close to the
dispenser opening so ice does not fall outside of the glass.

lock feature does not shut off power to the
to the ice maker, or to the dispenser light. It simply
the controls and dispenser levers. To turn off the ice
"Ice Maker and Storage Bin."

•

Press and hold LOCK for 3 seconds to lock the dispenser.

•

Press and hold LOCK for 3 seconds to unlock the dispenser.

The display screen indicates when the dispenser is locked.

NOTE: When changing from crushed to cubed, a few ounces of
crushed ice will be dispensed along with the first cubes.
LOCKED

24

UNLOCKED

Ice

Maker

and

Ice

Storage

B)n

(on some

models)
Your ice maker has an automatic shutoff. The sensor will
automatically stop ice production if the storage bin is full,
if the door is open or the storage bin is removed. The
control will remain in the ON (left) position.

IMPORTANT: To avoid low ice production and poor quality ice,
flush the water system before turning on the ice maker. See
"Water Dispenser."
•

Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced. Allow 2 to 3 days for the
storage bin to fill completely following installation.

•

The quality of your ice will be only as good as the quality of
the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the
ice maker to a softened water supply. Water softener
chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker
and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot
be avoided, make sure the water softener is operating
properly and is well maintained.

•

If the ice in the storage bin clumps together, break up ice
using a plastic utensil and discard. Do not use anything sharp
to break up the ice. This can cause damage to the ice bin and
the dispenser mechanism.

•

Do not store anything in the ice storage bin.
Ice Production

Rate

A. Ice storage bin release latch

•

The ice maker should produce approximately
ice per day under normal operation.

•

To increase ice production, select the increased ice
production feature from the Options menu on the control
panel. See "Using the Control(s)."
Style I - Ice Maker

in the Refrigerator

3 Ibs (1.4 kg) of

(on some models)

The ice maker is located on the left-hand side of the refrigerator
compartment ceiling. Ice cubes are ejected into the ice storage
bin, located on the left-hand refrigerator door.
Turn the Ice Maker On/Off
1.

A

Push up on the latch on the left-hand side of the ice
compartment to open the door.

3.

Close the ice compartment

Remove

and Replace

door.

the Ice Storage

Bin

•

Remove the ice storage bin by inserting your fingers into the
hole at the base of the bin and squeezing the latch to release
the bin from the compartment. Lift the storage bin up and pull
it straight out.

•

Replace the storage bin inside the ice compartment
down to make sure it is firmly in place.
Style 2 - Ice Maker in the Freezer

Turn the Ice Maker

and push

(on some models)

On/Off

To turn the ice maker ON, simply lower the wire shutoff arm.
To manually turn the ice maker OFF, lift the wire shutoff arm to the
OFF (arm up) position and listen for the click.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made,
the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will
raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position. Do not
force the wire shutoff arm up or down.

A_

A. Ice compartment door latch
2.

Turn on the ice maker by moving the switch to the (left) ON
position.
NOTES:
•

NOTE: Turn off the ice maker before removing the ice storage bin
to serve ice or to clean the bin. This will keep the ice cubes from
dropping out of the ice maker and into the freezer compartment.
After replacing the ice storage bin, turn on the ice maker.

To manually turn off the ice maker, move the control to the
OFF (right) position.

25

important information to know about glass shelves
an_

covers:

Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.

Refri£erator

She_ves

The shelves in your refrigerator are adjustable to meet your
individual storage needs.
Storing similar food items together in your refrigerator and
adjusting the shelves to fit different heights of items will make
finding the exact item you want easier. It will also reduce the
amount of time the refrigerator door is open, and save energy.

Tuck Away Shelf (on some models)
To remove and replace a shelf/shelf frame:
1.

Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it
out of the shelf supports.

2.
Shelves and Shelf Frames
To remove and replace a shelf/shelf frame:
1.

Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it
out of the shelf supports.

2.

Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into
the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf
hooks drop into the shelf supports.
Lower the front of the shelf and make sure that the shelf is in
position.

3.

WiRe

Rack

(on some

mode_s)

Under one shelf, there are brackets installed to the supports (one
bracket on each support). The wine rack rests in these brackets.
To remove and replace the wine rack:
1.

Remove the wine rack by lifting it up off the brackets. Press
the right-hand side of the rack inward until it is free of its
bracket. Lower the right-hand side slightly and disengage the
left-hand side from its bracket.

2.

Replace the wine rack by inserting the left-hand side into its
bracket. Press inward on the right-hand side until it will slide
past the bracket edge and set it into its bracket.

26

Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into
the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf
hooks drop into the shelf supports.
3. Lower the front of the shelf and make sure that the shelf is in
position.
To retract and extend the front section of the shelf:
1.

To retract the front-section of the shelf, slightly lift up on the
front edge and push the adjustable portion of the shelf back
toward the rear of the refrigerator.

2.

Extend the front of the shelf by pulling the retracted portion of
the shelf outward until it is fully extended.

Crisper

and

Crisper

Cover

The humidity level in the crisper drawers is automatically
regulated, so there is no humidity control.

To remove the crisper(s) cover:
1.

Remove crisper(s).

To remove and replace a crisper drawer:

2.

Holding the glass insert firmly with one hand, press up in
center of glass insert until it rises above the plastic frame.
Gently slide the glass insert forward to remove.

3.

Lift the cover frame up and remove it.

1.

Remove the drawer by pulling it open halfway. Then, lift up on
the drawer to remove it completely.
NOTE: If you unintentionally pull open the drawer to the
drawer stop, it will lock in place and you will not be able to lift
the drawer up and out.

2.

Replace a drawer by placing it on the slide rails and pushing it
back into position past the drawer stop.

To replace crisper(s) cover:

T÷mperatureoContro ed

Drawer

1.

Fit back of cover frame into supports on side walls of the
refrigerator and lower the front of the cover frame into place.

2.

Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into
place.

(on some mod÷ s)

The full-width, temperature-controlled
drawer can be used to
store large deli trays, fresh meat, beverages or other items that
you want to store at a specific temperature.
NOTE: Do not place leafy vegetables in the temperaturecontrolled drawer. Colder temperatures could damage leafy
produce.

Custom Temperature

Allows you to select the optimum temperature, within the
temperature range of the drawer, for your storage needs.
The temperature
•

Preset Temperature

Control

Control

range for the drawer is 32°F (0°C) to 41 °F (5°C).

Press (+) or (-) to increase or decrease the temperature
1 degree.

by

NOTES:
IMPORTANT: The control is for this drawer only. It will not affect
the temperature of, or turn off cooling to the refrigerator or freezer
compartments.

If you adjust the temperature to a non-preset
temperature, the word "custom" will light up. If you adjust
the temperature to a preset temperature, the preset food
icon will light up.

For your convenience, temperatures have been preset for the
optimum storage of fresh meat, party trays, deli and wine.

If you try to select a temperature outside the temperature
range of the drawer, the temperature display will not
change.

Press PRESET to toggle among the following four temperature
settings. Each icon will light up, in turn, and the preset
temperature will display:
•

Fresh Meat- 32°F (0°C)

•

Party- 36°F (2°C)

To remove the drawer:

•

Deli (default setting) - 39°F (4°C)

1.

Push the drawer completely

•

Wine- 41 °F (5°C)

2.

Lift up the front of the drawer and pull it straight out.

NOTE: If no button is pressed, the control will revert to Deli, the
default setting as shown.

Drawer

Removal and Replacement

closed.

To replace the drawer:
1.

Push the metal glide rails to the rear of the refrigerator.

2.

Place the drawer onto the glide rails. While tilting the rear of
the drawer upward, slide the drawer toward the rear of the
refrigerator.

27

Drawer
To remove

Divider

Meat Storage

the divider:

q.

Pull the drawer out to its full extension,

2,

Lift the front of the divider and lift the divider out,

To replace the divider:
q. Position the divider so that the features on the bottom of the
divider align with the matching features in the drawer.
2.

Lower the divider into place.

Guide

Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for
storage times. When storing meat longer than the times given,
freeze the meat.
Fresh fish or shellfish ......................... use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meats (liver) ...................... 1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts

..................................................

Cured meats ...................................................................

3-5 days
7-10 days

Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or
plastic containers with tight lids.

To remove

and replace the bins:

1.

Remove the bin by lifting it up and pulling it straight out.

2.

Replace the bin by sliding it in above the desired support and
pushing it down until it stops.

Pizza

Pocket

and

Drawer

Divi_er

The drawer divider is not removable. For storage flexibility, the
divider can be moved a few inches to either side allowing you to
store larger items in one section of the freezer drawer.

A

B
A. Drawer divider
B. Pizza pocket

28

C ÷aning
Style 2 - Stainless
IMPORTANT:
•

Steel

Damage to stainless steel finish due to improper use of
cleaning products, or using non-recommended cleaning
products, is not covered under the warranty.

Soft, clean cloth
Explosion Hazard
Use nonflammable

cleaner.

X

Abrasive cloths

X

Paper towels or newsprint

X

Steel-wool

X

Stainless steel cleaner is for
stainless steel parts only! Do
not allow the Stainless Steel
Cleaner and Polish to come
into contact with any plastic
parts such as the trim pieces,
dispenser covers or door
gaskets.

pads

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to avoid
buildup of odors. Wipe up spills immediately.
Exterior

Cleaning

Please see the exterior cleaning information
model.
Style

I - Smooth

Door

IMPORTANT: Damage to smooth finish due to improper use of
cleaning products, or using non-recommended cleaning
products, is not covered under the warranty. Sharp or blunt
instruments will mar the finish.

Soft, clean cloth

For heavy soil, ONLY a
stainless steel cleaner
designed for
appliances. To order
the cleaner, see
"Accessories."

specific to your

X

Abrasive cloths

X

Paper towels or newsprint

X

Steel-wool

NOTES:
•

If unintentional contact does occur, clean plastic part with a
sponge and mild detergent in warm water. Dry thoroughly
with a soft cloth.

•

Just because a cleaner is a liquid does not mean it is
nonabrasive. Many liquid cleansers formulated to be gentle
on tile and smooth surfaces still damage stainless steel.

•

Citric acid permanently discolors stainless steel. To avoid
damaging the finish of your stainless steel refrigerator:

pads

Do not allow these substances to remain on the finish
X

Mustard

X

Citrus-based

sauces

X

Tomato juice

X

Citrus-based

products

X

Marinara sauce

NOTE: Paper towels scratch and may dull the clear coat of the
painted door. To avoid possible damage use only soft clean
clothes to polish and wipe the door.

Interior

Cleaning

1.

Unplug refrigerator or disconnect

2.

Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as
window sprays, scouring cleansers, flammable fluids,
cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches or
cleansers containing petroleum products on plastic parts,
interior and door liners or gaskets.

power.

3.

Plug in refrigerator or reconnect power.

29

Condenser

Cleaning

There is no need for routine condenser cleaning in normal home
operating environments. If the environment is particularly greasy
or dusty, or there is significant pet traffic in the home, the
condenser should be cleaned every 2 to 3 months to ensure
maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
1.

Unplug refrigerator or disconnect

2.

Remove the base grille.

3.

Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille, the
open areas behind the grille and the front surface area of the
condenser.

4.

Replace the base grille when finished.

5.

Plug in refrigerator or reconnect power.

power.

The lights in both the refrigerator and freezer compartments are LEDs which do not need to be replaced. If the lights do not illuminate
when the door or drawer is opened, call for assistance or service. In the U.S.A., call 1-800-253-1301.
In Canada call 1-800-807-6777.

Vacation

and

ovin

Care

Vacations

Hoving

If You Choose to Leave the Refrigerator
You're Away:

On While

1.

Use up any perishables

2.

If your refrigerator has an automatic ice maker, and is
connected to the household water supply, turn off the water
supply to the refrigerator. Property damage can occur if the
water supply is not turned off.

3.

and freeze other items,

1.

Remove all food from the refrigerator.

2.

If your refrigerator has an automatic

Before You

ice maker:

If your refrigerator has an automatic

ice maker:

•

Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.

•

Disconnect the water line from the back of the
refrigerator.

•

When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or press the switch to OFF,
depending on your model.

2.

Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food
in dry ice.

3.

Empty the ice bin.

4.

Turn off the Temperature control(s). See "Using the
Control(s)."

5.

Unplug refrigerator.

6.

Clean, wipe, and dry thoroughly.

Empty the ice bin.

If You Choose to Turn Off the Refrigerator
Leave:

•

Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.

7.

Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don't shift and rattle during the move.

•

When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or press the switch to OFF,
depending on your model.

8.

Depending on the model, raise the front of the refrigerator so
it rolls more easily OR raise the leveling screws so they don't
scrape the floor. See "Adjust the Door(s)" or "Door Closing
and Door Alignment."

9.

Tape the doors closed and tape the power cord to the back of
the refrigerator.

3=

Turn off the Temperature control(s). See "Using the
Control(s)."

4.

Clean refrigerator, wipe it, and dry well.

5.

Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.

30

1.

If you have an automatic ice maker, turn off the ice maker.
NOTE: Depending on your model, raise the wire shutoff arm
to OFF (up) position, or press the switch to OFR

4.

When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.

When you get to your new home, put everything back and refer to
the "Installation Instructions" section for preparation instructions.
Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to
reconnect the water supply to the refrigerator.

First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call,
refer to the warranty page in this manual and scan the code with your mobile device, or visit http://kitchenaid.custhelp.com.
In Canada, visit www.kitchenaid.ca
(website may not be compatible with some mobile devices).
Contact us by mail with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.:
In Canada:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692

KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7

Please include a daytime phone number in your correspondence.

Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded
Do not remove

3 prong outlet.

ground

prong.

Do not use an adapter.
Do not use an extension

cord.

Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.

The refrigerator will not
operate

Check electrical supply

Plug the power cord into a grounded 3 prong outlet.
Do not use an extension cord.
Make sure there is power to the outlet. Plug in a lamp to see
if the outlet is working.
Reset a tripped circuit breaker. Replace any blown fuses.
NOTE: If problems continue, contact an electrician.

Check controls

Make sure the controls are turned on. See "Using the
Control(s)."

New installation

Allow 24 hours following installation for the refrigerator to
cool completely.
NOTE: Adjusting the temperature controls to the coldest
setting will not cool either compartment more quickly.

Refrigerator control is in Showroom
mode (on some models)

If the refrigerator is in Showroom mode, cooling is turned off
and "Showroom" will be illuminated on the control panel. See
"Using the Control(s)" for more information.

31

The motor seems to run
too much

High efficiency compressor

and fans

The room or outdoor temperature
hot.

The lights do not work

Pantry Temperature
Control not lit/
unresponsive

is

Larger, more efficient refrigerators run longer at lower, more
energy efficient speeds.
It is normal for the refrigerator to work longer under these
conditions. For optimum performance, place the refrigerator
in an indoor, temperature controlled environment. See
"Location Requirements."

A large amount of warm food has
been recently added,

Warm food will cause the refrigerator to run longer until the
air cools to the desired temperature.

The door(s) are opened too frequently
or for too long.

Warm air entering the refrigerator causes it to run more.
Open the door less often.

The refrigerator door or freezer drawer
is ajar.

Make sure the refrigerator is level. See "Door Closing and
Door Alignment." Keep food and containers from blocking
the door.

The refrigerator control is set too cold.

Adjust the refrigerator control to a less cold setting until the
refrigerator temperature is as desired.

The door or drawer gasket is dirty,
worn, or cracked,

Clean or change the gasket. Leaks in the door seal will cause
the refrigerator to run longer in order to maintain desired
temperatures.

Your refrigerator is equipped with LED
lighting which does not need to be
replaced,

If there is power to the refrigerator and the lights do not
illuminate when a door or drawer is opened, call for service
or assistance.

The dispenser light is set to OFF

On some models, the dispenser light will operate only when
a dispenser paddle is pressed. If you want the dispenser light
to stay on continuously, see "Water and Ice Dispensers."

Doors have been open longer than
10 minutes

Close the doors and drawer to reset, and open to resume
lighted task.

The refrigerator is in Cooling Off mode

Exit Cooling Off mode. See "Using the Control(s)."

The refrigerator controls' initialization
process did not complete
successfully,

Unplug the refrigerator, wait 5 seconds. Plug in the
refrigerator, and wait 30 seconds before opening any of the
refrigerator doors or touching the control panel.

To listen to normal refrigerator sounds, go to the Product Help/FAQ section of the brand website and search for "normal sounds."

The refrigerator seems
noisy
Below are listed some normal
sounds with explanations,

The compressor in your new refrigerator regulates
temperature more efficiently while using less energy, and
operates quietly. Due to this reduction in operating noise you
may notice unfamiliar noises that are normal.

Sound of the compressor
running longer than expected

High-efficiency

Pulsating/Whirring

Fans/compressor adjusting to optimize performance
normal compressor operation

Popping

Contraction/expansion
initial cool-down

Hissing/Dripping

Flow of refrigerant, or flow of oil in the compressor

32

compressor

and fans

Larger, more efficient refrigerators run
longer at lower, more energy efficient
speeds.
during

of inside walls, especially during

This is normal.
This is normal.

This is normal.

Vibration

The refrigerator may not be steady

Adjust the leveling screws and lower
the leveling foot firmly against the
floor. See "Door Closing and Door
Alignment."

Rattling/Banging

Movement of the water lines against the refrigerator cabinet,
or of items placed on top of the refrigerator cabinet

Move excess water line away from the
refrigerator cabinet or fasten excess
tubing to the cabinet. See
"Connecting the Water," or remove
items from the top of the refrigerator.

Sizzling

Water dripping on the heater during defrost cycle

This is normal.

Water running/Gurgling

May be heard when ice melts during the defrost cycle and
water runs into the drain pan

This is normal.

Buzzing and Clicking

Heard when the water valve opens and closes to dispense
water and/or fill the ice maker,

If the refrigerator is connected
water line, this is normal.

to a

If the refrigerator is not connected to a
water line, turn OFF the ice maker.
Repetitive Clicking

Dual evaporator valve regulating the cooling operation

You may hear rapid repetitive clicking
sounds as the unit switches from
cooling one compartment to cooling
the other. This sound is normal.

Creaking/Cracking/Grinding

May be heard as ice is being ejected from the ice maker
mold

This is normal.

Clatter

May be heard when the ice falls into the ice storage bin

This is normal.

Temperature

Temperature

and

Moisture

is too warm

Temperature is too cold in
the refrigerator/crisper

Temperature is too cold in
the pantry drawers

The refrigerator has just been
installed,

Allow 24 hours following installation for the refrigerator to
cool completely.

Cooling is turned off.

Turn on cooling. See "Using the Control(s)."

The controls are not set correctly for
the surrounding conditions.

Adjust the controls a setting colder. Check the temperature in
24 hours. See "Using the Control(s)."

The door(s) are opened often or not
closed completely,

Allows warm air to enter refrigerator. Minimize door openings
and keep doors fully closed.

A large load of food was recently
added,

Allow several hours for refrigerator to return to normal
temperature.

The refrigerator air vent(s) are blocked.

If the air vent located in the top, left, rear corner of the
refrigerator compartment is blocked by items placed directly
in front of it, the refrigerator will get too cold. Move items
away from the air vent.

The controls are not set correctly for
the surrounding conditions,

Adjust the controls a setting warmer. Check the temperature
in 24 hours. See "Using the Control(s)."

The ice storage bin is not in the
correct position.

See "Ice Maker and Ice Storage Bin."

The control is not set correctly for the
items stored in drawer.

Adjust the temperature setting. See "Temperature Controlled
Drawer" in the "Refrigerator Features" section.

33

There is interior moisture
buildup
NOTE: Some moisture

The room is humid

buildup is normal

There is frost/ice buildup
the freezer compartment

in

The door(s) are opened often or not
closed completely,

A humid environment contributes to moisture buildup.
....................................................................................................
Allows humid air to enter the refrigerator. Minimize door
openings and close doors completely.

The door is blocked open

Move food packages away from door.

A bin or shelf is in the way

Push bin or shelf back into the correct position.

Storing liquid in open containers

This adds humidity to the refrigerator interior. Keep all
containers tightly covered.

The drawer is opened often or left
open.

Minimize drawer openings and close drawer completely after
use.

Poor door seal

Ensure door seals are making full contact with the
refrigerator cabinet to allow for an adequate seal.

Temperature controls are not set
correctly

See "Using the Control(s)" for recommended
settings.

The refrigerator is not connected to a
water supply or the water supply
shutoff valve is not turned on.

Connect refrigerator to water supply and turn water shutoff
valve fully open.

There is a kink in the water source line.

A kink in the line can reduce water flow. Straighten the water
source line.

The ice maker is not turned on.

Make sure the ice maker is on. See "Ice Maker and
Ice Storage Bin."

The refrigerator has just been
installed,

Wait 24 hours after ice maker installation for ice production
to begin. Wait 3 days for full ice production.

The refrigerator door is not closed
completely.

Close the door firmly. If it does not close completely, see
"The doors will not close completely."

A large amount of ice was recently
removed.

Allow sufficient time for ice maker to produce more ice. See
"Ice Maker and Ice Storage Bin" for ice production rates.

An ice cube is jammed in the ice
maker ejector arm.

Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.

A water filter is installed on the
refrigerator,

Remove the water filter and operate the ice maker. If ice
volume improves, then the filter may be clogged or
incorrectly installed. Replace filter or reinstall it correctly.

A reverse osmosis water filtration
system is connected to your cold
water supply.

This can decrease water pressure. See "Water Supply
Requirements."

temperature

Ice and Water

The ice maker is not
producing ice or is not
producing enough ice

34

The ice cubes are hollow or
small
NOTE: This is an indication
of low water pressure.

Off-taste, odor or gray
color in the ice or water

The water shutoff valve is not fully
open.

Turn the water shutoff valve fully open.

There is a kink in the water source line.

A kink in the line can reduce water flow. Straighten the water
source line.

A water filter is installed on the
refrigerator,

Remove filter and operate ice maker. If ice quality improves,
then the filter may be clogged or incorrectly installed.
Replace filter or reinstall it correctly.

A reverse osmosis water filtration
system is connected to your cold
water supply.

This can decrease water pressure. See "Water Supply
Requirements."

Questions remain regarding water
pressure.

Call a licensed, qualified plumber.

Newly installed refrigerator requires
flush of water system,

Flush the water system. See "Water and Ice Dispensers"
water system flushing instructions.

Recently installed or replaced
plumbing connections. New plumbing
connections can cause discolored or
off-flavored ice and water,

Discard the ice and wash the ice storage bin. Flush the water
system with 3 gal. (12 L) of water. Allow 24 hours for the ice
maker to make new ice, and discard the first 3 batches of ice
produced.

Using a water supply connection
other than recommended,

It is recommended to use copper tubing or Whirlpool supply
line, Part Number 8212547RP. See "Connect to Water Line."

type

for

The ice has been stored too long.

Discard ice. Wash ice storage bin. Allow 24 hours for ice
maker to make new ice.

The water has been stored too long.

Dispense at least 1 qt (1 L) of water per week to maintain a
fresh supply.

Odor from stored food has transferred
to the ice.

Use airtight, moisture proof packaging to store food.

There are minerals (such as sulfur) in
the water,

A water filter may need to be installed to remove the
minerals.

There is a water filter installed on the
refrigerator,

Gray or dark discoloration in ice may indicate that the water
filtration system needs additional flushing. Flush the water
system after installing and before using a new water filter.
See "Water and Ice Dispensers" for water filter flushing
instructions.

The water filter needs to be replaced.

Replace the disposable water filter at least every 6 months or
when indicated. See "Water Filtration System."

35

The water and ice
dispenser will not
operate properly

The refrigerator is not connected to a
water supply or the water supply
shutoff valve is not turned on.

Connect the refrigerator to the water supply and turn the
water shutoff valve fully open.

There is a kink in the water source line

A kink in the water line can reduce water flow from the water
dispenser and result in hollow or irregular shaped ice.
Straighten the water source line.

The refrigerator has just been
installed.

Flush and fill the water system. See "Water and Ice
Dispensers."

The water pressure to the house is not
at or above 35 psi (241 kPa).

The water pressure to the house determines the flow from
the dispenser. See "Water Supply Requirements."

A reverse osmosis water filtration
system is connected to your cold
water supply.

A reverse osmosis water filtration system can decrease water
pressure. See "Water Supply Requirements."

The water filter may be clogged.

Remove the water filter and operate dispenser. If water flow
increases, your filter is clogged and needs to be replaced.
See "Water Filtration System."

The water filter is installed incorrectly

Remove the water filter and reinstall. See "Water Filtration
System."

The refrigerator door or freezer drawer
is not closed completely,

Close the door or drawer firmly. If it does not close
completely, see "The doors will not close completely."

The refrigerator doors were recently
removed,

Make sure the water dispenser wire/tube assembly has been
properly reconnected at the top of the refrigerator door.
See "Refrigerator Doors and Drawer."

Ice is clogged in the ice storage bin or
ice is blocking the ice delivery chute,

Remove the ice clogging the storage bin and delivery chute,
using a plastic utensil if necessary. Clean the ice delivery
chute and the bottom of the ice storage bin using a warm,
damp cloth, then dry both thoroughly. To avoid clogging and
to maintain a fresh supply of ice, empty the storage bin and
clean both the storage bin and delivery chute every 2 weeks.

The ice dispenser jams
while dispensing crushed
ice

Crushed ice is blocking the ice
delivery chute,

Switch from crushed ice to cubed ice to clear the ice
dispenser. Then switch back to crushed ice.

Water is leaking or dripping
from the dispenser system

The glass was not held under the
dispenser long enough,

Hold the glass under the dispenser 2 to 3 seconds after
releasing the dispenser lever.

The refrigerator has just been
installed,

Flushing the water system removes the air from the lines
which causes the water dispenser to drip. Flush the water
system. See "Water and Ice Dispensers."

The water filter was recently installed
or replaced,

Flushing the water system removes the air from the lines
which causes the water dispenser to drip. Flush the water
system. See "Water and Ice Dispensers."

The water line connections
fully tightened.

were not

See "Connecting

the Water."

Recently removed the doors and did
not fully tighten water line connection

See "Refrigerator

Doors and Drawer."

NOTE: A few drops of water
after dispensing is normal.
Water continues to drip
from the dispenser beyond
the first few drops,

Water is leaking from the
back of the refrigerator

36

Water from the dispenser
warm

is

Water from the dispenser is chilled to
50°F (10°C).

This is normal.

The refrigerator has just been
installed,

Allow 24 hours after installation for the water supply to cool
completely.

A large amount of water was recently
dispensed.

Allow 3 hours for the water supply to cool completely.

Water has not been recently
dispensed,

The first glass of water may not be cool. Discard the first
glass of water dispensed.

The refrigerator is not connected
cold water pipe.

to a

Make sure the refrigerator is connected to a cold water pipe.
See "Water Supply Requirements."

E×pJosion Hazard
Use nonflammable

cleaner.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

To view an animation showing how to adjust and align the doors, refer to the Product Help/FAQ section of the brand website and search
for "door closing and door alignment."

The doors will not close
completely

The doors are difficult
open
The doors appear
uneven

to

to be

The refrigerator is unsteady
or it rolls forward when
opening and closing doors

The door is blocked open.

Move food packages away from door.

A bin or shelf is in the way.

Push bin or shelf back into the correct position.

Recently installed

Remove all packaging materials.

The door gaskets are dirty or sticky.

Clean gaskets and contact surfaces with mild soap and
warm water. Rinse and dry with soft cloth.

The doors need to be aligned, or the
refrigerator needs to be leveled.

See "Refrigerator

The refrigerator brake feet are not
snug against the floor

Remove the base grille. Turn both brake feet (one on each
side) clockwise, the same amount, until they are snug against
the floor. See "Refrigerator Leveling, Door Closing and
Alignment."

Leveling, Door Closing and Alignment."

37

State
Department

of California
of Public

Water Treatment

ttealth

Device

Certificate Number
12-2128
Date

Trademark/Model

Issued:

January

30, 2012

Designation

Refflacement
P6RFWB2

38

Element:

Water Filtration System
Model P6WB2L/P6RFWB2
Model P6WB2NL/P6RFWB2

Capacity 200 Gallons (757 Liters)
Capacity 200 Gallons (757 Liters)

System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI
Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, and Particulate
Class I*; and against NSF/ANSl Standard 53 for the reduction of Live
Cysts, Asbestos, Lead, Lindane, Toxaphene, Atrazine, and 2,4 - D.
This system has been tested according to NSF/ANSl Standards 42 and 53 for the reduction of the substances
listed below. The
concentration
of the indicated substances
in water entering the system was reduced to a concentration
less than or equal to the
permissible
limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI Standards 42 and 53.
Substance Reduction
Aesthetic Effects
Chlorine Taste/Odor
Particulate Class I*
Contaminant
Reduction

NSF Reduction
Requirements
50% reduction
85% reduction

Average
Influent

Influent Challenge
Concentration

Maximum
Effluent

Minimum %
Reduction

Average %
Reduction

2.0 mg/L
7,300,000 #/mL
Average
Influent

2.0 mg/L _+10%
At least 10,000 particles/mL

97
99

97.2
99.4

Influent Challenge
Concentration

0.20 mg/L
75,000 #/mL**
Maximum
Effluent

Minimum %
Reduction

Average %
Reduction

Live Cysts t

NSF Reduction
Requirements
99.95%

160,000/L

50,000/L rain.

54/U

99.97

99.99

Asbestos

99%

87 MFL

107to 108fibers/L tt

0.17 MFL

99

99

Lead: @ pH 6.5
Lead: @ pH 8.5
Lindane

0.010 mg/L
0.010 mg/L

0.160 mg/L
0.140 mg/L

0.15 mg/L + 10%
0.15 mg/L_+ 10%

0.001 mg/L
0.005 mg/L

99.4
98.6

99.4
98.6

0.0002 mg/L

0.0019 mg/L

0.002 mg/L _+10%

0.00002 mg/L

98.9

99
93

Toxaphene
Atrazine

0.003 mg/L

0.014 mg/L

0.015 mg/L _+10%

0.001 mg/L

93

0.003 mg/L

0.0094 mg/L

0.009 mg/L_+ 10%

0.0005 mg/L

94.5

94.7

2,4 - D

0.07 mg/L

0.220 mg/L

0.210 mg/L_+ 10%

0.028 mg/L

87.5

96.1

Test Parameters: pH = 7.5 + 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.43 gpm (1.6 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa).
Temp. = 68°F to 71.6°F (20°C to 22°C). Rated service capacity = 200 gallons (757 liters).
•
It is important that operational, maintenance,
and filter
•
Do not use with water that is microbiologically
unsafe or of
replacement
requirements be carried out for the product to
unknown quality without adequate disinfection
before or after the
perform as advertised.
Property damage can occur if all
system. Systems certified for cyst reduction may be used on
instructions
are not followed.
disinfected
waters that may contain filterable cysts.
•
Use replacement filter P6RFWB2. 2014 suggested retail price of
•
Refer to the "Warranty" section (in the User Instructions
or User
$39.99 U.S.A./S49.99
Canada. Prices are subject to change
Guide) for the Manufacturer's
name, address and telephone
without notice.
number.
Style 1 - When Order Filter is illuminated yellow, order a new
filter. When Replace Filter is illuminated red, it is recommended
that you replace the filter.
Style 2 - Press OPTIONS or SETTINGS and select Filter Status
to check the status of your water filter. When the filter status
shows 10% remaining, order a new filter. When the filter status
shows 0% remaining, it is recommended
that you replace the
filter.
Style 3 - Press
filter. When the
filter. When the
recommended

FILTER STATUS to check the status of your water
filter status shows 10% remaining, order a new
filter status shows 0% remaining, it is
that you replace the filter.

•

After changing the water filter, flush the water system. See
"Water and Ice Dispensers"
or "Water Dispenser" in the User
Instructions
or User Guide.

•

These contaminants
are not necessarily in your water supply.
While testing was performed under standard laboratory
conditions,
actual performance
may vary.

•
•

The product is for cold water use only.
The water system must be installed in compliance
local laws and regulations.

•

Refer to the "Warranty" section (in the User Instructions
Guide) for the Manufacturer's
limited warranty.
Application

Water Supply
Water Pressure
Water Temperature
Service Flow Rate

Guidelines/Water

or User

Supply Parameters

City or Well
30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
33 ° - 100°F (0.6 ° - 37.8°C)
0.43 gpm (1.6 Lpm) @ 60 psi

with state and

*Class I particle size: >0.5 to <1 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
tBased on the use of Cryptosporidium
parvum oocysts
ttFibers greater than 10 um in length
® NSF is a registered trademark

of NSF International.

39

ATTACH YOUR RECEIPT
TO OBTAIN WARRANTY

KITCHENAID ®
REFRIGERATION LIMITED
WARRANTY

HERE. PROOF OF PURCHASE
SERVICE.

Please have the following information
Customer eXperience Center:

available

•
•

Name, address and telephone number
Model number and serial number

•
•

A clear, detailed description
Proof of purchase including

IS REQUIRED

when you call the

of the problem
dealer or retailer name and address

IF YOU NEED SERVICE:
1.

2.

Before contacting
us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some
questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting
or
Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional
resources, or visit http://kitchenaid.custhelp.com.
All warranty service is provided exclusively by our authorized KitchenAid Service Providers. In the U.S. and
Canada, direct all requests for warranty service to:
KitchenAid
Customer
eXperience
Center
In the U.S.A.,

If outside

the 50 United

States

call

1-800-422-1230.

or Canada,

contact

In Canada,

your authorized

call

KitchenAid

dealer to determine

LIM ITED WARRANTY

1.

For one year from the date of purchase, when this major appliance is installed,
operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the
product, KitchenAid
brand of Whirlpool Corporation
or Whirlpool Canada LP
(hereafter "KitchenAid")
will pay for Factory Specified Replacement
Parts and repair
labor to correct defects in materials or workmanship
that existed when this major
appliance was purchased, or at its sole discretion replace the product. In the event
of product replacement,
your appliance will be warranted for the remaining term of
the original unit's warranty period.
SECOND

THROUGH
FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY
ON CAVITY LINER
AND SEALED REFRIGERATION
SYSTEM
In the second through fifth years from the date of purchase, when this major
appliance is installed, operated and maintained
according to the instructions
attached to or furnished with the product, KitchenAid
brand will pay for factory
specified replacement parts and repair labor for the following components
to correct
non-cosmetic
defects in materials and workmanship
in this part that prevent function
of the refrigerator
and that existed when this major appliance was purchased:
•
•

Refrigerator/freezer
cavity liner if the part cracks due to defective materials or
workmanship.
Sealed Refrigeration
system (includes compressor,
evaporator, condenser, dryer
and connecting tubing).

SIXTH THROUGH
TENTH YEAR LIMITED WARRANTY
(SEALED
REFRIGERATION
SYSTEM ONLY - LABOR NOT INCLUDED)
In the sixth through tenth year from the date of purchase, when this major appliance
is installed, operated and maintained according to instructions
attached to or
furnished with the product, KitchenAid
brand will pay for factory specified
replacement
parts for the following components
to correct defects in materials or
workmanship
in the sealed refrigeration
system (includes compressor,
evaporator,
condenser, dryer and connecting
tubing) that existed when this major appliance was
purchased.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL
BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a
KitchenAid
designated
service company. This limited warranty is valid only in the
United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the
country in which it was purchased. This limited warranty is effective from the date of
original consumer purchase. Proof of original purchase date is required to obtain
service under this limited warranty.
DISCLAIMER

http://kitchenaid.custhelp.com

1-800-807-6777.

OF IMPLIED

whether

Commercial,
inconsistent
instructions.

another

non-residential
with published

warranty

applies.

or multiple-family
use, or use
user, operator or installation

2.
3.

In-home Instruction on how to use your product
Service to correct improper product maintenance
or
installation,
installation not in accordance
with electrical or
plumbing codes or correction of household electrical or
plumbing (i.e. house wiring, fuses or water inlet hoses).
4. Consumable
parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water
filters, preservation solutions, etc.).
5. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of
God or use with products not approved by KitchenAid.
6. Repairs to parts or systems to correct product damage or
defects caused by unauthorized
service, alteration or
modification
of the appliance.
7. Cosmetic damage including scratches,
dents, chips, and
other damage to appliance finishes unless such damage
results from defects in materials and workmanship
and is
reported to KitchenAid
within 30 days.
8. Discoloration,
rust or oxidation of surfaces resulting from
caustic or corrosive environments
including but not limited
to high salt concentrations,
high moisture or humidity or
exposure to chemicals.
9. Food or medicine loss due to product failure.
10. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home
repair.
11. Travel or transportation
expenses for service in remote
locations where an authorized
KitchenAid servicer is not
available.
12. Removal or reinstallation
of inaccessible
appliances
or
built-in fixtures (i.e. trim, decorative panels, flooring,
cabinetry, islands, countertops,
drywall, etc.) that interfere
with servicing, removal or replacement
of the product.
13. Service or parts for appliances with original model/serial
numbers removed, altered or not easily determined.
The cost of repair or replacement
under these excluded
circumstances
shall be borne by the customer.

WARRANTIES

IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow
limitations on the duration of implied warranties of merchantability
or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER

OF REPRESENTATIONS

OUTSIDE

OF WARRANTY

KitchenAid
makes no representations
about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations
contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive
warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you
should ask KitchenAid
or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES;
EXCLUSION
OF INCIDENTAL
AND CONSEQUENTIAL
DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. KITCHENAID
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential
damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you
also may have other rights that vary from state to state or province to province.
2/14

40

41

42

®

f

Ri:FRIGERATEUR
DOUBLE

PORTE

A

f

BATTANT
EN BAS

Gui

AVEC

ET CONGELATEUR
INFERIOR

LISATION

ET DJ'ENTRETIEN

Nous vous f_licitons de votre achat et vous souhaitons la
bienvenue dans la famille d'appareils de grande qualit_ de la
marque KitchenAid. Votre nouveau r_frig_rateur KitchenAid ®
avec porte a double battant associe technologie de
refroidissement avanc_e, fonctionnement
simple et haute
efficacit_.

Lire les instructions d'installation de ce guide avant d'utiliser
votre nouveau r_frig_rateur. Comme tous les appareils
m_nagers, votre r_frig_rateur n_cessitera occasionnellement
un entretien ou une r_paration, mais vous pouvez contribuer
ce qu'il fonctionne
avec fiabilit_ pendant de nombreuses
ann_es en suivant les instructions du present guide.

Chaque appareil quittant notre usine est inspect_
soigneusement pour s'assurer qu'il fonctionne correctement.
SI_CURITI_ DU RI_FRIGI_RATEUR

........................................

45

Mise au rebut adequate de votre vieux refrigerateur ............. 46
PII_CES ET CARACTI_RISTIQUES
........................................
Quoi de neuf en coulisse? ......................................................

46
47

INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
......................................
48
Deballage du refrigerateur ......................................................
48
Depose des materiaux d'emballage ................................... 48
- Nettoyage avant I'utilisation ................................................ 48
Exigences d'emplacement .....................................................
49
Retrait et reinstallation des portes du r6frigerateur ................ 49
- Retrait de la porte de droite du refrigerateur ...................... 51
Retrait de la porte de gauche du refrigerateur ................... 51
Reinstallation de la porte de droite du refrigerateur ........... 52
Reinstallation de la porte de gauche du refrig6rateur ........ 52
- E-tapes finales ......................................................................
52
Retrait et reinstallation de I'avant du tiroir de congelation .....
Retrait de I'avant du tiroir. ...................................................
Reinstallation de I'avant du tiroir. ........................................
- E-tapes finales .....................................................................
Specifications electriques .......................................................
Specifications de I'alimentation en eau ..................................
Raccordement & la canalisation d'eau ...................................
- Raccordement a la canalisation d'eau ................................

53
53
53
53
54
54
54
55

- Raccordement au refrigerateur. ..........................................
- Achever I'installation ...........................................................

55
56

Installation et demontage des poignees ................................
- Installation des poignees ....................................................
- Demontage des poignees ...................................................
Mise a niveau du refrigerateur,
fermeture et alignement des portes .......................................

56
56
57

FILTRES ET ACCESSOIRES

.................................................

59
59
59
59

Remplacement du filtre a eau .............................................
Installation du filtre & air ..........................................................
- Installation du filtre a air ......................................................
- Installation du temoin de statut de filtre .............................

60
60
60
60

Remplacement du filtre a air ...............................................
Installation du conservateur pour produits frais .....................
- Installation du conservateurpourproduits
frais .................
- Installation du temoin ..........................................................
- Remplacement du sachet de
conservation pour produits frais .........................................
Accessoires .............................................................................

61
61
61
62
62
62

DU RI_FRIGI_RATEUR ....................................

63

Ouverture et fermeture des portes .........................................
Utilisation des commandes ....................................................

63
63

Visualisation et ajustement des points
de reglage de temperature .................................................

44

Options ................................................................................
Caracteristiques supplementaires ......................................
Distributeurs d'eau et de gla(2ons ...........................................
Rinqage du circuit d'eau .....................................................
Calibration du remplissage mesure ....................................
Le distributeur d'eau ...........................................................

63

65
66
67
67
67
68

Le distributeur de glagons .................................................. 69
Plateau d'egouttement du distributeur ............................... 69
Lumiere du distributeur ....................................................... 70
Dispositif de verrouillage du distributeur ............................
Machine a gla(2ons et bac d'entreposage & gla(2ons .............
Taux de production des glagons ........................................
Style 1- Machine a glaqons dans le refrigerateur ..............
Style 2 - Machine a glagons dans le congelateur ..............
CARACTI_RISTIQUES

DU RI_FRIGI_RATEUR

Guide d'entreposage
CARACTI_RISTIQUES

des viandes ......................................

DE LA PORTE ...................................

de porte ................................................................

CARACTI_RISTIQUES

DU CONGI_LATEUR

70
70
70
70
71

..................... 71

Tablettes du refrigerateur ........................................................
Tablettes et cadres de tablettes .........................................
Tablette escamotable ..........................................................
Casier & vin ..............................................................................
Bac & legumes et couvercle du bac & legumes .....................
Tiroir & temperature contr61ee ................................................
Commande de temperatures prereglees ............................
Commande de temperature personnalisee ........................
Depose et reinstallation du tiroir .........................................
Cloison de tiroir ...................................................................

Balconnets
57

Systeme de filtration d'eau .....................................................
- Installation du fl/tre a eau ....................................................
Temoin lumineux du filtre a eau ..........................................

UTILISATION

Mise en marche/arr#t du refroidissement ........................... 64

71
72
72
72
72
73
73
73
73
73
74
74
74

........................ 74

Espace & pizza et cloison de tiroir ..........................................
ENTRETIEN DU RI_FRIGI_RATEUR ......................................

74
74

Nettoyage ................................................................................
75
Nettoyage des surfaces extemes ....................................... 75
Nettoyage de/'interieur ....................................................... 75
Nettoyage du condensateur ............................................... 76
Lampes ....................................................................................
76
Entretien avant les vacances ou Iors d'un demenagement ... 76
Vacances .............................................................................
76
Demenagement ...................................................................
DEPANNAGE ..........................................................................
Fonctionnement ......................................................................
Bruits .......................................................................................
Temperature et humidite .........................................................
Gla(2ons et eau ........................................................................
Portes ......................................................................................
FEUILLE

DE DONNI_ES SUR LA PERFORMANCE

76
77
77
79
80
81
84

............. 85

GARANTIE

...............................................................................

NUMI_ROS

DE SERVICE ................. COUVERTURE

86

ARRII_RE

Votre securite

et celle des autres est tres importante.

Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.

de

Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Voici le symbole
d'alerte
de s_curit&
Tousles
messages
de s_curit_
suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER"
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •

ou

Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANTES

INSTRUCTIONS

DE SI_CURITI_

AVERTISSEMENT
refrig6rateur,

: Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :

• Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre.
• Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
• Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
la source de courant electrique avant I'entretien.

• Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
• Enlever les portes de votre vieux r6frigerateur.

• Debrancher le refrig6rateur avant I'installation de la
machine a gla£ons (seulement pour modeles pr_ts
recevoir une machine a gla£_ons).
• Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons (sur
certains modeles).

• Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.

• Ne pas heurter les portes en verre du refrig6rateur
certains modeles).

CONSERVEZ

Avertissements

de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie

AVERTISSEMENT
cancers.

telle

• Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrig6rateur.

• Ne pas utiliser un adaptateur.
• Debrancher

• Garder les materiaux et les vapeurs inflammables,
que I'essence, loin du r6frigerateur.

(sur

CES INSTRUCTIONS

:

: Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de

AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
malformations et autres d6ficiences de naissance.

45

Avant de jeter
congelateur
:

Mise au rebut adequate de
votre vieu× r frig rateur

votre

vieux refrigerateur

ou

•

Enlever les portes.

•

Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pen6trer facilement.

Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieu× r6frig6rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou des i6sions c6r6brales.

IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du pass& Les r6frigerateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m6me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrig6rateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider & eviter les accidents.

\

Renseignements
rebut des fiuides

importants a propos de [a raise au
r6frig6rants :

Mettre le r6frig6rateur au rebut conform6ment & la
r6glementation f6d6rale et locale. Les fluides r6frig6rants
doivent 6tre 6vacu6s par un technicien certifi6 et agr66 par
I'EPA conform6ment aux proc6dures 6tablies.

A

B

C

D
A. Machine a glaqons
B. Filtre a air
C. Filtre a eau
D. Balconnets
E. Bacs

46

de porte

E

F. Garde-manger
G. Tiroir du cong#lateur
H. Rampe d'#clairage
DEL

F

I. Systeme de
distribution de glace
In-Door-Ice ®

Quo[
Votre

de n÷uf ÷n coulisse?
refrigerateur

Consommation
normaux

KitchenAid

d'energie

_ avec porte & double battant est equipe de plusieurs
concernant
I'entreposage
et le niveau econergique.

et bruits de fonctionnement

Votre nouveau refrig6rateur avec porte & double battant et
congelateur en bas est congu pour un niveau econergique
optimal et une regulation de la temperature plus efficace afin de
pallier aux besoins de refroidissement. Vous remarquerez peut_tre qu'il fonctionne differemment de votre refrig6rateur
prec6dent. II est normal que le compresseur haute efficacite
fonctionne a vitesse variable pendant une duree prolongee afin
de consommer uniquement le niveau d'energie necessaire & une
efficacite maximale. D'autre part, au cours de differentes etapes
du programme de refroidissement, vous entendrez peut-_tre des
bruits de fonctionnement normaux qui ne vous sont pas familiers.
Plus d'espace

de rangement

Le refrig6rateur avec congelateur en bas et porte a double
battant presente I'espace de rangement pour produits frais le
plus vaste. II comporte aussi un garde-manger pleine largeur &
temperature contr61ee, ideal pour ranger les plateaux de legumes
ou les plateaux de f_te.
Systeme

de distribution

de glace In-Door-Ice

_

Le bac d'entreposage a glagons dans la porte offre tout un
espace de rangement supplementaire. Le bac d'entreposage
glagons est egalement amovible pour un acces facile a la glace
filtree.

Filtre

double

(sur certains

modeles)

Les compartiments du refrigerateur et du congelateur
comportent des evaporateurs distincts pour que les aliments
frais et congeles restent dans deux environnement distincts et
ideaux pour chacun. Le refrigerateur reste froid et humide pour
que les aliments frais soient conserves dans des conditions
optimales tandis que le congelateur reste froid et sec. L'humidite
du refrigerateur ne se melange jamais a I'air sec du congelateur
de fagon & contr61er le givre et reduire ainsi le risque de brQlure
par le froid. L'air du refrigerateur ne se m_lant pas a celui du
congelateur, le goQt et I'odeur des aliments du refrigerateur ne se
transferent pas au congelateur.

innovantes

& eau

Le filtre certifie NSF reduit le goQt et I'odeur du chlore et la
concentration des particules de classe I, du plomb et du
mercure. En remplagant le filtre a eau tousles 6 mois, vous _tes
certain d'obtenir une eau potable filtree et pure.
Filtre

& air

Un filtre a air est 15 fois plus puissant que le bicarbonate de
soude pour reduire les odeurs alimentaires regulieres a I'interieur
du refrigerateur.
Conservateur

de produits

frais (sur certains

modeles)

L'ethylene est un gaz naturel produit par les fruits et les legumes
pour favoriser le processus de maturation. Le conservateur pour
produits frais absorbe I'ethylene, permettant ainsi un
ralentissement du processus de maturation des produits frais.
Ainsi, la fraicheur de certains produits frais est prolongee.
Distributeur

d'eau avec remplissage

mesure

Le remplissage mesure permet de distribuer
filtree souhaitee.
I_clairage

la quantite d'eau

DEL

Les temoins DEL n'auront jamais besoin d'etre remplaces.
Alarme

I_vaporateur

caracteristiques

de porte

Une alarme retentit Iorsque la porte du refrigerateur
congelateur est laisse(e) ouvert(e).
Temoin

de coupure

ou le tiroir du

de courant

Si le courant est interrompu alors que vous _tes loin de votre
domicile, ce temoin vous avertit du fait que I'alimentation
electrique du refrigerateur a ete interrompue.

47

D6placement
Risque du poids excessif
Utiiiser deux ou plus de personnes
installer le r6frig6rateur.

pour d6piacer

et

Le non=respect de cette instruction peut causer
une biessure au dos ou d'autre biessure.

Depose des materiaux
•

•

•

48

:

d'emballage

Enlever tout residu de ruban adhesif et de colle des surfaces
du refrig6rateur avant de le mettre en marche. Frotter une
petite quantite de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif
avec les doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrigerateur. Pour plus de
renseignements, voir "Securite du refrigerateur".
Jeter ou recycler tousles

de votre r6frig6rateur

Votre refrig6rateur est Iourd. Lors du deplacement de votre
refrigerateur pour le nettoyage ou un entretien ou reparation,
veiller & recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibres dures pour eviter qu'il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer le refrigerateur tout droit Iors de son
deplacement. Ne pas incliner le refrigerateur d'un c6te ou de
I'autre ni le "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait 6tre endommage.

materiaux d'emballage.

Nettoyage

avant I'utilisation

Apr6s avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans "Entretien du refrigerateur".

Importants renseignements
a savoir au sujet des tablettes
et des couvercies en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont expos6s A des
changements soudains de temp6rature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp6 est con(2u pour 6clater
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir &
deux mains Iors de leur d6pose afin d'6viter de les faire
tomber.

E×igences

d'e_p[ace_ent
REMARQUE : Ce refrig6rateur est congu pour _tre utilise dans
un endroit oO la temperature est comprise entre un minimum de
55°F (13°C) et un maximum de 110°F (43°C). La plage de
temperature ambiante ideale pour une performance optimale est
comprise entre 60°F (15°C) et 90°F (32°C). II est recommande de
ne pas installer le refrig6rateur pres d'une quelconque source de
chaleur, tel un four ou un radiateur.
/

Risque d'explosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables,
que I'essence, loin du r_frig_rateur.

telle

1

Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.

/

1/2"(1,25cm)

IMPORTANT : Ce refrig6rateur est congu pour un usage
domestique, & I'interieur uniquement.
Pour assurer une ventilation convenable & votre refrig6rateur,
laisser un espace de 1/2"(1,25 cm) au-dessus et de chaque c6te
du refrig6rateur. Laisser un espace de 1" (2,54 cm) derriere le
refrig6rateur. Si votre refrig6rateur comporte une machine &
gla(;ons, s'assurer qu'un espace additionnel est prevu & I'arriere
pour permettre les connexions des conduites d'eau. En cas
d'installation du refrig6rateur pres d'un mur fixe, laisser un
minimum de 33/4"(9,5 cm) entre le refrig6rateur et le mur pour
permettre I'ouverture de la porte.

33/4"

Retrait

et reinstallation

des po_es

\
(9,5

cm)

du r_frigerateur

REMARQUE : Mesurer la largeur de I'ouverture de la porte pour determiner s'il faut retirer les portes du refrig6rateur
introduire le refrig6rateur dans le domicile. Si les portes doivent _tre retirees, voir les instructions suivantes.

pour pouvoir

IMPORTANT : Si le refrig6rateur etait dej& installe et que vous souhaitez le deplacer hors de votre domicile, effectuez d'abord les
operations suivantes : tourner la commande du refrig6rateur sur OFF (arr_t). Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique. Retirer les aliments et tout balconnet de porte (utilitaire ou reglable) du refrig6rateur.
Rassembler les outils necessaires et lire toutes les instructions
OUTILLAGE

avant de retirer les portes.

REQUlS : Cle & t_te hexagonale de 3Ae"et un tournevis Phillips n° 2

Risque de choc _lectrique
D_connecter

la source de courant _lectrique

Le non=respect

avant d'enlever

les portes.

de cette instruction peut causer un d_c_s ou un choc 61ectrique.

49

Style1 - Distributeurd'eau
Raccordement
dutuyau

Style 2 - Distributeur d'eau
Raccordement du tuyau

\

Charni_re sup_rieure droite

\

I-lllII ........
A. Vis internes a t#te hexagonale
B. Vis du couvre-charniere

\

\
\

\
\

C. Couvre-chamiere

\
\

D. Chamiere
\
\

A
A. Bague

A
exteme

Fiche de c&blage

Charni_re sup_rieure gauche
A

B

t
i

c
A. Vis internes D t_te hexagonale
de _8"
B. Conducteur
de liaison D la terre
(he pas retire d
C. Ne pas retirer les vis

50

A. Bague

exteme

superieur

superieure

de _8"

Retrait

de la porte

de droite

du refrigerateur
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes
porte du r_frig6rateur.

pour souiever {a

Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
5.
Risque de choc _}ectrique
D_connecter {a source de courant _lectrique
d'eniever }es portes.
Le non=respect de cette instruction
un d_c_s ou un choc _lectrique.

Soulever la porte du refrigerateur de I'axe de la charniere
inferieure. La charniere superieure se degage en m_me
temps que la porte.

avant
Retrait

peut causer

de la porte

de gauche clu r6frig_rateur

::::::::::::::::::::::::::;_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH

IMPORTANT : €:tant donne que le raccordement de I'eau et le
c&blage electrique du distributeur d'eau passent par la charniere
externe de la porte de gauche, ils doivent _tre deconnectes avant
de retirer la porte.

1.

Debrancher le refrigerateur ou deconnecter
courant electrique.

la source de

2.

Laisser les portes du refrigerateur fermees jusqu'& ce vous
soyez pr_t ales detacher de la caisse.

1.

A I'aide d'un tournevis Phillips, retirer le couvre-charniere
la charniere superieure.

de

REMARQUE : Prevoir un support supplementaire pour la
porte du refrigerateur pendant le retrait des charnieres. La
force d'attraction des aimants de la porte ne suffit pas a la
maintenir en place pendant la manutention.
3.

A I'aide d'un tournevis Phillips, retirer le couvre-charniere
la charniere superieure.

de

4.

Utiliser la cle & t_te hexagonale de 3/le':pour enlever les deux
vis internes & t_te hexagonale de la charniere superieure et
les mettre de c6t&
REMARQUE : Ne pas retirer les deux vis de positionnement.
Ces vis vous aideront & aligner la charniere Iors de la
reinstallation de la porte.

A. Vis du couvre-charniere
sup#rieur

i

B
2=

B. Couvre-charniere

Debrancher le tube du distributeur
charniere de la porte.

sup#rieur

d'eau situ_ sur la

Style 1 - Presser la bague externe contre I'avant du raccord
et tirer doucement sur le tuyau du distributeur pour le liberer.
REMARQUE : Le tuyau du distributeur
porte de gauche du refrigerateur.

d'eau reste fixe a la

D

A. Vis du couvre-charniere
sup#rieur
B. Couvre-charniere
sup_rieur

C. Vis internes a t#te hexagonale
de 3/16"

\

D. Charniere sup#rieure

A. Bague externe
B. L 'avant du raccord

51

Style 2 - Tirer fermement
tuyau du raccord.

I'attache vers le haut et retirer le

REMARQUE : Le tuyau du distributeur
porte de gauche du refrig6rateur.

5.

d'eau reste fixe a la

Soulever la porte du refrig6rateur de I'axe de la charniere
inferieure. La charniere superieure se degage en m_me
temps que la porte.
REMARQUE : II ne sera peut-_tre pas necessaire d'enlever
les charnieres inferieures et les pieds de stabilisation pour
faire passer le refrig6rateur dans un cadre de porte.
•

\

Uniquement si cela s'avere necessaire, retirer les
charnieres inferieures & I'aide d'un tourne-ecrou avec une
pointe carree n° 2 et un tourne-ecrou de 3/8"pour retirer
les vis des pieds de stabilisation.

Reinstallation
1.

Placer la porte de droite sur I'axe de charniere inferieure.

2.

Inserer I'axe de charniere superieure dans le trou beant du
sommet de la porte du refrig6rateur.
Fixer la charniere & la caisse & I'aide des deux vis internes &
t_te hexagonale de ¾e". Ne pas completement serrer les vis.

3.
Debrancher
porte.

3.

•

de la porte de droite du refrigerateur

la fiche de c&blage situ6e sur la charniere de la
Reinstallation

de la porte de gauche clu refrigerateur

Saisir chaque c6te de la fiche de c&blage. Avec le pouce
gauche, appuyer sur le Ioquet pour le degager et ecarter
les deux sections de la fiche.

IMPORTANT : Ne pas emm_ler le tuyau d'eau et les faisceaux de
c&blage en les reconnectant.

REMARQUE : Ne pas retirer le conducteur vert relie & la
terre. II doit rester fixe & la charniere de porte.

1.
2.

Placer la porte de gauche sur I'axe de charniere inferieure.
Fixer la charniere & la caisse & I'aide des deux vis internes &
t_te hexagonale de ¾e". Ne pas completement serrer les vis.

3.

Raccorder

le tuyau du distributeur

d'eau.

Style I - Enfoncer le tuyau dans le raccord jusqu'& la butee et
jusqu'a ce que la bague externe soit en contact avec I'avant
du raccord.

Utiliser la cle & t_te hexagonale de 3/le" pour enlever les deux
vis internes & t_te hexagonale de la charniere superieure et
les mettre de c6t&

4.

REMARQUES

4.

Rebrancher
•

:

le c&blage.

Remboiter les deux sections de la fiche de c&blage.

Prevoir un support supplementaire pour la porte du
refrig6rateur pendant le retrait des charnieres. La force
d'attraction des aimants de la porte ne suffit pas & la
maintenir en place pendant la manutention.

1.

Ne pas retirer les deux vis de positionnement. Ces vis
vous aideront & aligner la charniere Iors de la reinstallation
de la porte.

Serrer completement les quatre vis internes a t_te
hexagonale (deux sur la charniere de la porte de droite et
deux sur la charniere de la porte de gauche).

2.

Reinstaller les deux couvre-charnieres

A

B

C
A. Vis internes a t#te hexagonalede _"
B. Conducteur de liaison a la terre (ne
pas retired
52

Style 2 - Enfoncer fermement le tuyau d'eau dans le raccord
jusqu'& la butee. Fixer I'attache autour du tube. L'attache se
fixe autour du raccord et du collier.

C. Vis de positionnement
(ne pas retired

Etapes finales

superieurs.

En fonction de la largeur de I'ouverture de la porte, il faudra peut_tre retirer I'avant du tiroir de congelation pour pouvoir introduire
le refrig6rateur dans le domicile.
IMPORTANT :
•

•

REMARQUE : Pour faciliter I'operation, une personne peut
maintenir les glissieres de tiroir en place pendant qu'une
autre aligne I'avant du tiroir et insere les pitons dans les
encoches.

Si le refrig6rateur etait dej& installe et que I'on souhaite le
deplacer hors du domicile, effectuer d'abord les operations
suivantes : tourner la commande du refrig6rateur sur OFF
(arr_t) et debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source
de courant electrique. Retirer les aliments du tiroir de
congelation.

A

JsJ_J_

S

Jf"J_

II faudra peut-_tre deux personnes pour deplacer et
reinstaller I'avant du tiroir de congelation.

Outillage
Retrait

n_cessaire

: Tourne-ecrou

a t_te hexagonale de %"

de I'avant du tiroir
j,

1.

Ouvrir completement

le tiroir de congelation.

2.

Retirer les deux vis situees au sommet, & I'interieur de I'avant
du tiroir (une a gauche et une a droite) qui fixent I'avant du
tiroir aux glissieres de tiroir.

3.

Soulever I'avant du tiroir pour degager les pitons en plastique
des encoches de la patte de glissiere du tiroir.

A. Vis de I'avant du tiroir
B. Piton en plastique de I'avant du tiroir

3.

Reinstaller et serrer les deux vis situees au sommet de I'avant
du tiroir (une & gauche et une & droite).

Etapes

finales

Risque de choc _lectrique
A. Encoches de la patte de gfissiere du tiroir

4.

Brancher

de I'avant clu tiroir

1.

Deployer completement

2.

Tout en saisissant I'avant du tiroir par les c6tes, aligner les
deux pitons en plastique (situes au fond, & I'interieur de
I'avant du tiroir) avec les encoches des pattes de glissiere du
tiroir.

reli_e a la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

Reinserer les glissieres dans le congelateur.
Reinstallation

sur une prise a 3 alv_oles

Ne pas utiliser

un adaptateur.

Ne pas utiliser

un c&ble de rallonge.

Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.

les glissieres de tiroir du congelateur.

1.

Brancher la fiche sur une prise de courant & 3 alveoles, reliee
& la terre.

2.

Reinitialiser les commandes.
commandes".

3.

Reinstaller I'ensemble des pieces amovibles dans les portes
et les aliments dans le refrigerateur.

Voir "Utilisation

des

53

Avant de placer le r6frigerateur & son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
Methode

sur une prise a 3 aiv_oies

reii_e a la terre.

REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage,
desactiver le refroidissement, et deconnecter ensuite le
refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque I'on
a termine, reconnecter le refrigerateur & la source d'alimentation
electrique et reactiver le refroidissement. Voir "Utilisation de la/
des commande(s)".

Ne pas eniever [a broche de liaison a [a terre.
Ne pas utiiiser un adaptateur.
Ne pas utiiiser

un c_bie de raiionge.

Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.

Specifications

de [*a[imentation

Une alimentation en eau froide avec une pression comprise entre
35 et 120 Ib/po 2(241 et 827 kPa) est necessaire pour faire
fonctionner le distributeur d'eau et la machine & glagons. Si on a
des questions au sujet de la pression de votre eau, faire appel &
un plombier qualifie agree.

Verifier si le filtre a sediment dans le systeme a osmose
inverse est obstru& Remplacer le filtre si necessaire.
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense. La capacite du reservoir est
peut-etre trop faible pour repondre aux specifications du
refrigerateur.

REMARQUE : Si la pression en eau est inferieure aux criteres
minimaux, le debit du distributeur d'eau pourrait diminuer ou
entrainer la formation de gla£;ons creux ou de forme irreguliere.
Alimentation

en eau par osmose

inverse

Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde & I'alimentation en eau froide, la pression de I'eau au
systeme d'osmose inverse doit etre d'un minimum de 40 a 60 Ib/
po 2 (276 a 414 kPa).

Raccordeme t

&

ca a[isation

Lire toutes les instructions

avant de commencer.

inverse monte sur

Si le refrigerateur comporte un filtre a eau, celui-ci peut
reduire la pression de I'eau Iorsqu'il est utilise avec un
systeme d'osmose inverse. Enlever le filtre a eau. Voir
"Systeme de filtration de I'eau".

Si on a des questions au sujet de la pression de I'eau, faire appel
& un plombier qualifie agree.

d'ea

:

•

Realiser I'installation de plomberie conformement aux
prescriptions du International Plumbing Code et des normes
et codes Iocaux en vigueur.

•

Le tuyau d'eau gris situe a I'arriere du refrigerateur (et utilise
pour raccorder I'appareil & la canalisation d'eau du domicile)
est un tuyau en polyethylene reticule (PEX). II est possible
d'utiliser des raccords en cuivre ou en polyethylene reticule
pour le raccordement de la canalisation d'eau du domicile au
refrigerateur - ils contribuent a eviter que I'eau ait un goQt ou
une odeur desagreable. Verifier qu'il n'y a pas de fuites.

54

REMARQUE : Un systeme d'osmose
robinet est deconseill&
•

IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau sortant du
systeme d'osmose inverse et entrant dans le robinet d'arrivee
d'eau du refrigerateur doit etre comprise entre 35 et 120 psi
(241 et 827 kPa).

IMPORTANT

de mise & la terre

Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et
adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
refrigerateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas etre mise
hors circuit & I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser de c&ble de
rallonge.

Risque de choc _lectrique
Brancher

recommandee

Si I'on utilise un tuyau en polyethylene reticule au lieu d'un
tuyau de cuivre, nous recommandons les numeros de piece
Whirlpool suivants :
W10505928RP (PEX chemise de 7 pi [2,14 m]),
8212547RP (PEX de 5 pi [1,52 m]), ou
W10267701 RP (PEX de 25 pi [7,62 m]).
Installer des tuyaux seulement I& oQ les temperatures
resteront au-dessus du point de congelation.

OUTILLAGE NI_CESSAIRE :

5.

Rassembler les outils et composants
d'entreprendre I'installation.

necessaires avant

•

Tournevis a lame plate

•

Cles plates de 7/le" et 1/2"ou deux cles a molette

•

Tourne-ecrou de 1/4"

REMARQUE : Toujours vidanger la canalisation d'eau avant
de faire le raccordement final sur I'entree du robinet pour
eviter tout mauvais fonctionnement eventuel du robinet.

REMARQUE : Ne pas employer de robinet d'arr_t & etrier de 3Ae"
(4,76 mm) ou de type & percer, car cela reduit le debit d'eau et
augmente le risque d'obstruction.
Raccordement

& la canalisation

6.

d'eau

IMPORTANT : Si I'on doit mettre en marche le refrig6rateur avant
de raccorder la canalisation d'eau, placer la machine a glagons
OFF (arr_t).
1.

Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter
courant electrique.

2.

FERMER le robinet principal d'alimentation en eau. OUVRIR
le robinet le plus proche pendant une periode suffisante pour
purger toute I'eau de la canalisation.

3.

Utiliser un robinet d'arr_t quart de tour ou equivalent alimente
par une canalisation d'alimentation en eau domestique de

la source de

1/211 •

REMARQUE : Pour que le refrig6rateur regoive un debit
d'eau suffisant, on recommande I'emploi d'une canalisation
d'alimentation domestique de 1/2"minimum•

/

|

Placer I'extr6mite libre de la canalisation dans un contenant
ou un evier et retablir I'alimentation principale en eau pour
nettoyer le tuyau jusqu'& ce que I'eau soit limpide. Fermer le
robinet d'arr_t de la canalisation d'eau.

Courber le tuyau de cuivre de fagon & faire un raccordement
sur I'entree du robinet situ6 & I'arriere de la caisse du
refrigerateur tel qu'illustre. Laisser une partie du tube en
cuivre enroulee pour permettre de degager le refrigerateur du
placard ou du mur en cas de depannage.
Raccordement

au refrigerateur

Suivre les instructions
raccordement.

relatives au modele utilise pour le

Style I
1. Oter le capuchon de plastique de I'orifice d'entree d'eau.
Raccorder le tube de cuivre au robinet d'arrivee d'eau & I'aide
d'un ecrou et d'une bague de compression, tel qu'illustr&
Serrer I'ecrou de compression• Ne pas serrer excessivement.
Verifier la solidite du raccordement en tirant sur le tube en
cuivre.
2. Creer une boucle de service avec le tube en cuivre. €:viter de
deformer le tube de cuivre en I'enroulant. Fixer le tube en
cuivre a la caisse du refrigerateur a I'aide d'une bride en "P".

B

A
B

u
C
D
E
A. Bague
B. Ecrou

4.

C. Canafisation en cuivre #usqu'au
r_frig_rateur)
D. Canalisation d'afimentation en eau du
domicile (1/2"minimum)

On est maintenant pr_t a connecter le tuyau en cuivre au
robinet d'arr_t. Utiliser un conduit de cuivre flexible de 1/4"
(6,35 mm) de diametre exterieur pour raccorder le robinet
d'arr_t au refrigerateur.
•

S'assurer d'avoir la Iongueur necessaire pour une
installation correcte. II faut s'assurer que les deux
extremites du tuyau en cuivre sont bien coupees a angle
droit.
Installer la bague et I'ecrou & compression sur le tuyau en
cuivre tel qu'indiqu& Inserer I'extremite du tuyau aussi
profondement que possible dans I'extremite de sortie et
I'equerre. Visser I'ecrou de compression sur I'extremite
de sortie du raccord & I'aide d'une cle a molette. Ne pas
serrer excessivement.

A. Bague de compression
B. Ecrou de compression

A. Tube en cuivre
B. Bride en "P"
3.

C. Ecrou de compression
D. Bague de compression

Ouvrir I'arrivee d'eau alimentant le refrigerateur et verifier
I'absence de fuites. €:liminer toute fuite detectee.

Style 2
1.

Debrancher le refrigerateur ou deconnecter
courant electrique.

la source de

2.

Retirer et jeter la courte piece en plastique noire de
I'extremite du point d'entree de la canalisation d'eau.

3.

Enfiler I'ecrou sur I'extremite du tuyau. Serrer I'ecrou
manuellement. Ensuite le serrer deux tours de plus avec une
cl& Ne pas serrer excessivement.

C. Tube en cuivre

55

REMARQUE : Pour eviter les vibrations, veiller & ce que la
canalisation en cuivre ne soit pas en contact avec les parois
laterales de la caisse ou d'autres composants & I'interieur de
la caisse.

B

C

A. Canafisation d'eau
du domicile

Achever

I'installation

D

Risque de choc _lectrJque

C. Bague (a acheter)
D. Canalisation au r#frig#rateur

Brancher

B. Ecrou (a acheter)

sur une prise a 3 alv_oles

reli_e a Jaterre.

Ne pas enJever la broche de liaison a la terre.

Installer la bride de la canalisation d'alimentation en eau bien
autour de la canalisation pour reduire la pression sur le
raccord.

Ne pas utiliser

un adaptateur.

Ne pas utiliser

un c&ble de rallonge.

5.

OUVRIR le robinet d'arr_t.

6.

Verifier qu'il n'y a pas de fuites. Serrer tous les raccords (y
compris les raccords du robinet) ou les ecrous qui presentent
des fuites.

Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.

7.

Sur certains modeles, la machine & glagons comporte un filtre
& eau incorpor& Si les caracteristiques de I'eau requierent un
second filtre & eau, installer celui-ci dans la canalisation d'eau
de 1/4"(6,35 mm) & I'une ou I'autre des extremit6s du tube. Se
procurer un filtre & eau aupr_s de votre marchand d'appareils
menagers.

4.

Installation

et d6monta_e

des

1.

Brancher sur une prise a trois alveoles reliee a la terre.

2.

Rincer le systeme de distribution
d'eau et de glagons".

d'eau. Voir "Distributeurs

REMARQUE : Prevoir un delai de 24 heures pour la production
du premier lot de glagons. Jeter les trois premiers lots de glagons
produits. Prevoir un delai de 3 jours pour le remplissage complet
du bac d'entreposage a glagons.

poi_n6es

Pi_ces fournies : Poignees de porte (2), poignee(s) du tiroir (1 ou
2 selon le modele), cle & t_te hexagonale de 1/8",vis de blocage
(de rechange)
REMARQUE : En posant les poignees sur une surface plane, on
pourra remarquer que les poignees pour tiroirs sont plus
incurvees que les autres. Une fois installees, elles ne seront donc
pas en affleurement avec les portes.
Installation

A
_B

des poignees

REMARQUE : Les vis de blocage des poignees sont
preinstallees dans les poignees.
1.

Retirer les poignees de I'emballage a I'interieur du
refrigerateur et les placer sur une surface souple.

2.

Ouvrir la porte du compartiment de refrigeration. Sur la porte
fermee, placer une poignee sur les vis a epaulement de fagon
& ce que les vis de blocage soient orientees vers la porte
adjacente.

I
A. Vis a #paulement
B. Vis de blocage dans la poign_e
3,

56

Pousser fermement la poignee vers la porte jusqu'& mettre en
contact sa surface d'appui avec la porte.

4=

Tout en maintenant la poignee, introduire le c6te court de la
cle a t_te hexagonale dans le trou superieur, puis tourner
legerement la cle a t_te hexagonale pour I'engager dans la vis
de blocage.

5=

Serrer la vis de blocage jusqu'a ce qu'elle commence
toucher la visa epaulement en la tournant dans le sens
horaire. Ne pas serrer completement.

6=

Rep6ter les etapes 4 et 5 pour fixer la vis de blocage
inferieure.

7.

Une fois que les deux vis de blocage ont et6 partiellement
serrees tel que decrit dans les etapes prec6dentes, serrer
completement les deux vis de blocage.

10. Pousser fermement la poignee vers le tiroir jusqu'& mettre en
contact sa surface d'appui avec le tiroir.
11. Introduire le c6te court de la cle a t_te hexagonale dans le
trou gauche, puis tourner legerement la cle a t_te hexagonale
pour I'engager dans la vis de blocage.

12. En tournant la cle de gauche a droite, serrer la vis de blocage
d'un quart de tour a la fois, jusqu'a ce qu'elle commence
toucher la visa epaulement. Ne pas serrer completement.
13. Rep6ter les etapes 11 et 12 pour fixer la vis de blocage de
droite a la vis & epaulement.
14. Une fois que les deux vis de blocage ont et6 partiellement
serrees tel que decrit dans les etapes prec6dentes, serrer
completement les deux vis de blocage.
IMPORTANT • Lorsque les vis sont serrees, les serrer d'un
quart de tour supplementaire. Sans ce serrage
supplementaire, la poignee ne sera pas correctement
installee.

IMPORTANT • Lorsque les vis sont serrees, les serrer d'un
quart de tour supplementaire. Sans ce serrage
suppl6mentaire, la poign6e ne sera pas correctement
installee.
8.

Rep6ter les etapes 2 a 7 pour installer I'autre poignee sur la
porte adjacente du refrig6rateur.

9.

Avec le(s) tiroir(s) ferme(s), placer la poignee sur les vis
epaulement de fa£;on & ce que les vis de blocage soient
orientees vers le plancher.

15. Pour certains modeles, rep6ter les etapes 9 a 14 pour
installer une poignee sur le deuxieme tiroir.
16. Conserver la cle a t_te hexagonale et toutes les instructions.
Demontage

des poignees

1.

Tout en maintenant la poignee, introduire le c6te court de la
cle a t_te hexagonale dans le trou d'une vis de blocage, puis
tourner legerement la cle a t_te hexagonale pour I'engager
dans la vis de blocage.

2.

En tournant la cle de droite a gauche, desserrer la vis de
blocage d'un quart de tour a la fois.

3.

Repeter les etapes 1 et 2 pour I'autre vis de blocage. Tirer
doucement la poignee pour la retirer de la porte ou du tiroir.
Si necessaire, retirer les visa epaulement de la porte avec un
tournevis Phillips.

A

4.

A. Visa #paulement
B. Vis de blocage dans la poign#e

Mis÷

& nivea_

d_

r_frig_rate_r,

fermet_r÷

La grille de la base couvre les pieds de stabilisation reglables et
les roulettes situ_s dans le bas du refrigerateur sous le tiroir de
congelation. Avant d'effectuer des reglages, retirer la grille de la
base et deplacer le refrigerateur jusqu'& sa position de service
finale.
Outillage

n_cessaire : tourne-ecrou

& t_te hexagonale de V4"

Outillage

fourni : cle & t_te hexagonale de V8"

÷t
1=

a_ignemeRt

des

portes

Retirer la grille de la base. Saisir la grille fermement et la tirer
vers soi. Ouvrir le tiroir du congelateur pour acceder aux
pieds de stabilisation.
REMARQUE • Afin que le refrigerateur puisse rouler plus
facilement, soulever les pieds de stabilisation en les tournant
dans le sens antihoraire. Les roulettes avant toucheront le
plancher.

57

5.

S'assurer que les portes sont de niveau en haut et que
I'espace entre le bas des portes du refrig6rateur et le haut du
tiroir du congelateur est de niveau. Si necessaire, aligner les
portes.
Alignement des portes :

2.

Deplacer le refrig6rateur jusqu'& son emplacement

3.

Abaisser los pieds de stabilisation en los tournant dans le
sons horaire jusqu'& ce que los roulettes ne touchent plus le
plancher et que los deux pieds de stabilisation soient en
contact ferme avec le plancher. Cola emp_che le refrig6rateur
de rouler vers I'avant Iorsqu'on ouvre los portes du
refrig6rateur ou le tiroir du congelateur.

Tout en maintenant les portes du refrig6rateur fermees,
ouvrir le tiroir du congelateur. Localiser I'axe de charniere
inferieure de la porte de droite du refrig6rateur. La vis
d'alignement est situ6e dans I'axe de charniere inferieure.

final.

Glisser I'extremit6 courte de la cle a t_te hexagonale de
1/8"(livree avec los Instructions d'installation de la poignee
de la porte) dans I'axe de la charniere inferieure jusqu'&
ce qu'elle soit completement engagee dans la vis
d'alignement.

IMPORTANT • Si vous avez besoin de faire des ajustements
supplementaires au niveau des pieds de stabilisation, tourner
los deux pieds de fagon egale pour conserver la mise
niveau du refrig6rateur.
4.

Pour relever la porte du refrig6rateur, tourner la cle a t_te
hexagonale vers la droite.
Pour abaisser la porte, tourner la cle a t_te hexagonale
vers la gauche.
Continuer a tourner la vis d'alignement jusqu'& ce que los
portes soient alignees.

S'assurer que les portes ferment facilement. Si vous _tes
satisfait de I'ouverture et la fermeture des portes, passer a la
section suivante et voir la section "Alignement des portes."
En revanche, si les portent ne ferment pas facilement ou si
elles s'ouvrent d'elles-m_mes, regler leur inclinaison.
Pour r_gler I'inclinaison du r_frig_rateur
•

:

Ouvrir le tiroir du congelateur. Utiliser un tourne-ecrou
t_te hexagonale de 1/4" pour tourner les deux pieds de
stabilisation dans le sens horaire de fagon egale. Ce
reglage soulevera I'avant du refrig6rateur. Plusieurs tours
peuvent _tre necessaires pour permettre aux portes de
fermer plus facilement.

REMARQUE • Le fait de pousser contre le sommet du
refrig6rateur permet de reduire le poids applique aux
pieds de stabilisation et de faciliter ainsi leur vissage.
Style 1

A. Axe de charniere inf#rieure
B. Cl# a t#te hexagonale de _"
6.

S'assurer que le refrig6rateur est stable. Si le refrig6rateur
semble instable ou qu'il roule vers I'avant Iorsqu'on ouvre la
porte ou le tiroir, ajuster los pieds de stabilisation.
Stabilisation du r_frig_rateur
•

A. Pied de stabilisation
B. Roulette avant

Style 2

\
7.

A. Pied de stabilisation

58

:

Ouvrir le tiroir du congelateur. A I'aide d'un tourne-ecrou
t_te hexagonale de 1/4",tourner los deux pieds de
stabilisation de fagon egale dans le sons horaire jusqu'&
ce qu'ils soient en contact ferme avec le plancher. Verifier
de nouveau. Si vous n'_tes pas satisfait, continuer
d'ajuster los pieds de stabilisation en tournant leurs vis
respectives d'un demi-tour jusqu'& ce que le refrig6rateur
ne roule pas vers I'avant Iorsqu'on ouvre le tiroir.

REMARQUE • Le fait de pousser contre le sommet du
refrig6rateur permet de reduire le poids applique aux
pieds de stabilisation et de faciliter ainsi leur vissage.
Reinstaller la grille de la base en alignant los extremit6s de la
grille avec los dispositifs de nivellement de chaque c6te et
emboiter la grille.

System÷

de filtration

d°eau
5.

Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollu6e ou de qualit6 inconnue en
I'absence d'un dispositif de d6sinfection ad6quat avant ou
apr_s le syst_me. Les syst_mes certifi6s pour la r6duction
de kyste peuvent _tre utilis6s pour I'eau d6sinfect6e qui
peut contenir des kystes filtrables.

Installation

Tourner le filtre de 90 degres (d'un quart de tour) dans le sens
horaire jusqu'& ce qu'il s'emboite dans le Iogement.
REMARQUE : Si le filtre n'est pas bien embo_t6 dans le
Iogement, le distributeur d'eau ne fonctionnera pas. L'eau ne
coulera pas du reservoir.

du filtre a eau

1.

Identifier le sachet d'accessoires
et retirer le filtre a eau.

2.

Retirer le filtre a eau neuf de son emballage, puis retirer les
protections des joints toriques. S'assurer que les joints
toriques sont toujours en place une fois les protections
retirees.

a I'interieur du refrig6rateur

6.

7.

Tout en gardant le clapet du compartiment ouvert, soulever le
filtre pour I'inserer dans le compartiment. Ensuite, fermer
completement le clapet du compartiment du filtre.
Rincer le systeme de distribution d'eau. Voir "Purge du filtre
eau" dans la section "Distributeurs d'eau et de gla£;ons".
IMPORTANT : Si I'on ne purge pas le circuit d'eau, on
remarquera peut-_tre que le distributeur d'eau goutte et/ou
une reduction du debit.

A. Couvercle des joints toriques
B. Joints toriques
3.

Le compartiment du filtre & eau se trouve du c6te droit du
plafond du refrig6rateur. Pousser la porte du compartiment
vers le haut pour degager le Ioquet puis abaisser la porte.

Temoin

lumineux

du filtre a eau

Appuyer sur OPTIONS sur le tableau de commande pour lancer
le menu Options. Appuyer de nouveau sur OPTIONS (sous le
temoin du filtre) pour afficher le pourcentage d'utilisation restant
du filtre (de 100 % & 0 %). Appuyer sur le bouton ICE MODE
(mode gla£;ons) pour revenir a I'ecran normal.
Les temoins lumineux de I'etat du filtre a eau vous aideront &
savoir quand changer le filtre & eau.
•

ORDER (commander) (jaune) - II est presque temps de
changer le filtre a eau. Au cours de la distribution d'eau,
"Order Filter" (commander filtre) clignote sept fois et un signal
d'alerte retentit trois fois.
REPLACE (remplacer) (rouge) - Remplacer le filtre a eau. Au
cours de la distribution d'eau, "Replace Filter" (remplacer
filtre) clignote sept fois et un signal d'alerte retentit trois fois.
RI21NITIALISER la caracteristique de temoin du filtre a eau.
Lorsqu'on a remplace le filtre a eau jetable par un filtre neuf et
que I'on referme le clapet du compartiment du filtre, la
caracteristique de suivi du statut du filtre se reinitialise
automatiquement. Voir "Utilisation des commandes".

4.

Aligner I'ar_te sur I'etiquette du filtre & eau avec I'encoche du
Iogement du filtre et inserer le filtre dans le Iogement.

REMARQUE • "Replace Filter" (remplacer filtre) reste allume
si aucun filtre n'est installe ou si le filtre n'est pas bien installe.

59

Remplacement
Pour commander

du filtre a eau
un filtre & eau de rechange, voir "Accessoires".

2.

Remplacer le filtre & eau jetable Iorsque I'ecran d'affichage du
temoin du filtre & eau I'indique ou au moins tousles 6 mois. Si le
debit d'eau au distributeur d'eau ou & la machine & glagons
diminue de fa£_onmarqu6e, changer le filtre & eau plus t6t.
1.

Reperer le compartiment du filtre & eau sur le c6te droit du
plafond du refrig6rateur. Appuyer sur la porte du
compartiment pour la deverrouiller puis I'abaisser.

nsta ation

du

fi tre

a air

(sur cerCa_s

Un filtre & air est 15 fois plus puissant que le bicarbonate de
soude pour reduire les odeurs alimentaires ordinaires a I'interieur
du refrig6rateur.
Sur certains modeles, le sachet d'accessoires du refrigerateur
comprend un filtre a air qui doit 6tre installe avant d'utiliser le
refrigerateur.

REMARQUE : II y aura peut-6tre de I'eau dans le filtre. II est
possible qu'il y ait un deversement. Utiliser une serviette pour
essuyer tout renversement.
3.

Installation

1.

Retirer le filtre a air de son emballage.

2.

Ouvrir la porte a aerations en la soulevant.

3.

Emboiter le filtre pour le mettre en place.

du t_moin

de statut de filtre

Le filtre comporte un temoin de statut qui doit 6tre active et
installe en m6me temps que le filtre & air.

Placer le temoin oriente vers le bas sur une surface ferme et
plane.

2.

Appliquer une pression sur la bulle situee & I'arriere du temoin
jusqu'& ce que la bulle eclate - ceci active le temoin.

3.

Ouvrir la porte du filtre & air & aerations en la soulevant. Sur
certains modeles, I'arriere de la porte comporte des
encoches.

du filtre a air

Installer le filtre a air derriere la porte a aerations, le long de la
paroi arriere, & proximite du sommet du compartiment de
refrigeration.

Installer le filtre & eau de rechange en suivant les etapes 2 & 7
de la section "Installation du filtre a eau".

mod&_es)

1.

Installation

Tourner le filtre & eau dans le sens antihoraire (vers la gauche)
et le retirer tout droit hors du compartiment.

ModUles avec encoches :
•

•

Faire glisser le temoin vers le bas et I'inserer dans les
encoches en orientant I'ecran du temoin vers I'exterieur.
REMARQUE : Le temoin ne glissera pas facilement dans
les encoches si la bulle n'a pas eclate.
Fermer la porte du filtre a air et verifier que le temoin est
visible par la petite fen6tre dans la porte.

Fil

A. Filtre a air

C
A. Fen#tre du t#moin
B. Indicateur du statut du filtre a air
C. Encoches

6O

ModUles sans encoches :
•

Placer le temoin dans un endroit visible - soit a I'interieur
du refrig6rateur, soit dans un autre endroit de la cuisine
ou du domicile.

Remplacement

du filtre & air

Pour commander un filtre & air de rechange, nous contacter. Voir
"Accessoires" (dans le guide d'utilisation, le guide d'utilisation et
d'entretien ou les instructions d'utilisation) pour des
renseignements sur le processus de commande.
1.

Retirer I'ancien filtre & air en serrant les onglets lateraux.

2.
3.

Retirer le temoin usage.
Installer le filtre & air et le temoin neufs & I'aide des
instructions des sections precedentes.

Le filtre & air jetable doit _tre remplace tous les 6 mois, Iorsque le
temoin est entierement passe du blanc au rouge.

Installation

du

¢onservateur

pour

produits

Le sachet de conservation pour produits frais absorbe I'ethylene,
permettant ainsi un ralentissement du processus de maturation
de nombreux produits frais. Ainsi, la frafcheur de certains
produits frais est prolongee.

Production
d'_thyl_ne

Pommes

12levee

Tres elevee

Asperges

Moy.

Tres basse

Baies

Basse

Basse

Brocoli

12levee

Tres basse

Moy.

12levee

Carottes

Basse

Tres basse

Agrumes

Moy.

Tres basse

Raisin

Basse

Tres basse

Laitue

12levee

Tres basse

Poires

12levee

Tres elevee

I_pinards

12levee

Tres basse

Melon brode

(sur ¢÷rt_i.s

Installation

du conservateur

mod_÷s)

pour produits

frais

ATTENTION :IRRITANT

La production d'ethylene et la sensibilite des produits & I'ethylene
varient selon le type de fruit ou de legume. Afin de preserver la
frafcheur, il est preferable de separer les produits frais sensibles &
I'ethylene des fruits produisant des quantites d'ethylene
moderees a elevees.
Sensibilit_
I'_thyl_ne

frais

PEUT IRRITER LES YEUX ET LA PEAU. DI_GAGE DES
12MANATIONS DANGEREUSES LORSQUE MI2LANGI 2
AVEC D'AUTRES PRODUITS.
Ne pas m_langer avec d'autres agents de nettoyage tels
que I'ammoniaque, un agent de blanchiment ou des
acides. Eviter tout contact avec les yeux, la peau ou les
v_tements. Ne pas respirer les poussieres. Tenir hors de la
port_e des enfants.
PREMIERS SOINS : Contient du permanganate de
potassium. En cas d'ingestion, appeler imm_diatement un
centre antipoison ou un m_decin. Ne pas provoquer le
vomissement. En cas de contact avec les yeux, rincer avec
de I'eau pendant 15 minutes. En cas de contact avec la
peau, bien rincer avec de I'eau.
1.

Reperer le Iogement du conservateur pour produits frais
I'interieur du refrigerateur.

2.

Ouvrir le Iogement en tirant I'arriere vers le haut puis vers
I'exterieur.

61

3=

4=

Retirer les sachets de conservation pour produits frais de leur
emballage et les placer dans le Iogement.

3.

Ouvrir le couvercle au sommet du Iogement du sachet de
conservation pour produits frais en le faisant coulisser.

REMARQUE • Pour une performance
deux sachets.

ideale, toujours utiliser

4.

Placer le temoin sur le sommet du Iogement en I'orientant
vers I'exterieur.

Fixer le Iogement pour sachets de conservation pour produits
frais sur la paroi arriere du bac a legumes en suivant les
instructions fournies dans I'emballage.

5.

Fermer le couvercle en le faisant coulisser et verifier que le
temoin est visible & travers le trou rectangulaire du couvercle.

Installation

REMARQUE : Le couvercle ne se fermera pas facilement si la
bulle du temoin lumineux n'a pas eclate.

du temoin
Remplacement
produits frais

Le conservateur pour produits frais comporte un temoin qui doit
etre active et installe en meme temps que les sachets.

du sachet de conservation

pour

Les sachets jetables doivent etre remplaces tousles 6 mois ou,
Iorsque le temoin est entierement passe du blanc au rouge.
Pour commander des sachets de rechange, nous contacter. Voir
"Accessoires" pour des renseignements sur le processus de
commande.

1.

Orienter le temoin vers le bas en le plagant sur une surface
ferme et plane.

2.

Appliquer une pression sur la bulle situee a I'arriere du temoin
jusqu'& ce que la bulle eclate - ceci active le temoin.

Les accessoires de refrigerateur suivants sont disponibles. Pour
commander, nous contacter et demander les numeros de pieces.
Aux 12.-U., consulter notre page Web www.kitchenaid.com/
accessories ou composer le 1-800-901-2042.
Au Canada, consulter notre page Web www.kitchenaid.ca
ou composer le 1-800-807-6777.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable affresh ®:
Aux 12.-U., commander la piece numero W10355016
Au Canada, commander la piece numero W10355016B
Lingettes pour acier inoxydable affresh ®:
Aux 12.-U., commander la piece numero W10355049
Au Canada, commander la piece numero W10355049B

62

1.

Retirer les sachets usages du Iogement du conservateur
produits frais.

pour

2.

Retirer le temoin usage.

3.

Installer les sachets et le temoin de rechange en suivant les
instructions des sections precedentes.

Nettoyant pour appareil m_nager et cuisine affresh ® :
Aux 12.-U., commander la piece numero W10355010
Au Canada, commander la piece numero W10355010B
Filtre a eau :
Commander la piece numero W10413645A ou FILTER2
Filtre a air :
Commander la piece numero W10311524 ou AIR1
Conservateur pour produits frais :
Commander la piece numero W10346771A

ou FRESH1

Lot filtre a eau, filtre a air et conservateur pour produits frais :
Commander la piece numero W10413643BL

©uv÷rtur÷

÷t

f÷r_÷tur÷

des

port÷s

II y a deux portes pour le compartiment de r6frigeration. Les
portes peuvent _tre ouvertes et fermees separ6ment ou
ensemble.
II y a sur la porte de gauche du refrig6rateur un joint & charniere
verticale.
•

Lors de I'ouverture de la porte du c6te gauche, le joint &
charniere se replie automatiquement vers I'interieur pour qu'il
n'y ait pas d'interference.

•

Lorsque les deux portes sont fermees, le joint a charniere
assure automatiquement I'etancheite entre les deux portes.

A. Joint a charniere

Les commandes

se trouvent au-dessus

du distributeur

exterieur.
Visualisation
temperature

et ajustement

des points de reglage

de

Pour votre commodite, les commandes de temperature du
refrigerateur et du congelateur sont reglees aux points de reglage
recommandes et etablis & I'usine.
Lors de I'installation initiale du refrigerateur, s'assurer que les
commandes de temperature sont encore prereglees aux points
de reglage recommandes. Les points de reglage recommandes
sont 37°F (3°C) pour le refrigerateur et 0°F (-18°C) pour le
congelateur.
IMPORTANT •
•
IMPORTANT • L'ecran d'affichage sur le tableau de commande
du distributeur s'eteint automatiquement et entre au mode
"veille" Iorsque les boutons de commande et les plaques du
distributeur n'ont pas ete utilises pendant au moins 2 minutes.
Appuyer sur n'importe quel bouton du tableau de commande
pour activer I'ecran d'affichage. L'ecran d'accueil apparait tel
qu'illustr&

Attendre 24 heures avant d'ajouter des aliments dans le
refrigerateur. Si on ajoute des aliments avant que le
refrigerateur ne soit completement refroidi, les aliments
risquent de s'abimer.
REMARQUE • Ajuster les points de reglage & un reglage plus
froid que celui qui est recommande ne refroidira pas les
compartiments plus rapidement.

•

Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le
refrigerateur ou le congelateur, verifier d'abord les events
pour s'assurer qu'ils ne sont pas bloques, avant de regler les
commandes.
Les points de reglage recommandes doivent _tre adaptes
une utilisation domestique normale de I'appareil. Les
reglages sont faits correctement Iorsque le lait ou le jus sont
aussi froids que vous I'aimez et Iorsque la creme glacee est
ferme.

63

REMARQUE : Dans des zones comme un garage ou un
porche, la temperature peut etre plus elevee ou plus basse
que celle de votre domicile et le taux d'humidite superieur. II
peut s'averer necessaire d'ajuster la temperature & d'autres
reglages que les points de reglage recommandes afin de
s'adapter & ces conditions.
Attendre au moins 24 heures entre chaque ajustement.
Verifier & nouveau les temperatures avant de proceder &
d'autres ajustements.
Voir les points

de reglage

Lorsque le mode Temperature est active, appuyer sur
TEMPERATURE pour selectionner le compartiment de
refrigeration. L'affichage indique le point de reglage de
temperature du compartiment selectionne, tel qu'illustre.

3.

Appuyer sur le bouton LOCK (verrouillage) sous "plus" pour
augmenter le point de reglage, ou sur le bouton OPTIONS
sous "moins" pour le reduire.

4.

Apres avoir fini d'ajuster le point de reglage du refrigerateur,
appuyer sur TEMPERATURE (temperature) pour modifier
I'affichage et faire apparaYtre le point de reglage du
congelateur. Une fois le changement de compartiment
effectue, "FREEZER" (congelateur) apparaYt sur I'ecran
d'affichage.

5.

Appuyer sur le bouton LOCK (verrouillage) sous "plus" pour
augmenter le point de reglage, ou sur le bouton OPTIONS
sous "moins" pour le diminuer.

de temperature

1.

Appuyer sur TEMPERATURE (temperature) pendant
3 secondes pour activer le mode Temperature.

2.

Lorsque le mode Temperature est active, appuyer sur
TEMPERATURE pour alterner entre le compartiment de
refrigeration et le compartiment de congelation. L'affichage
indique le point de reglage de temperature du compartiment
selectionne, tel qu'illustr&
REMARQUE : Pour voir les temperatures en degres Celsius,
appuyer sur le bouton LIGHT (eclairage) sous Units (unites)
Iorsque le mode Temperature est active. Pour revenir &
I'affichage en Fahrenheit, appuyer & nouveau sur le bouton
LIGHT (eclairage).
Temperature

2.

recommand_e

du r_frig_rateur

Sauvegarder/Confirmer
•

les reglages

de temperature

Apres avoir fini d'ajuster les points de reglage du refrigerateur
et du congelateur, appuyer sur le bouton "Confirm"
(confirmer) de MEASURED FILL (remplissage mesure) pour
sauvegarder les reglages.

REMARQUE : Pour sortir du mode Temperature sans
sauvegarder les modifications, appuyer sur le bouton de ICE
MODE (mode gla£;ons) sous "Back" (retour) & tout moment ou
laisser 60 secondes d'inactivite s'ecouler. Le mode Temperature
s'eteint automatiquement et I'affichage de I'ecran redevient
normal.
Pour I'ajustement des points de r_glage de temperature,
utiliser le tableau suivant comme guide :

Temperature

recommand_e

R¢:FRIG¢:RATEUR trop froid

Reglage du
R¢:FRIG¢:RATEUR
1° plus haut

CONG¢:LATEUR trop froid

Reglage du
CONGI_LATEUR
1° plus haut

du cong_lateur

Mise en marche/arr6t

du refroidissement

Ni le refrigerateur, nile congelateur
refroidissement est desactiv&
•
Ajustement
des points de reglage de temperature
€:chelle des points de reglage pour le refrigerateur : 33°F & 45°F
(0°C & 7°C)1
12chelle des points de reglage pour le congelateur : -5°F & 5°F
(-21 °C a -15°C).
1.

64

Appuyer sur TEMPERATURE (temperature) pendant
3 secondes pour activer le mode Temperature.

ne refroidiront

Iorsque le

Pour desactiver le refroidissement, appuyer simultanement
sur les boutons LOCK (verrouillage) et MEASURED FILL
(remplissage mesure) pendant 3 secondes. Lorsque le
refroidissement est desactive, "Refrigeration Cooling is Off"
(refroidissement du refrigerateur desactive) apparaYt sur
I'ecran d'affichage - voir I'illustration.

IMPORTANT : Afin d'eviter de verrouiller le distributeur ou de
modifier d'autres reglages involontairement, veiller & appuyer
sur les deux boutons exactement au meme moment.

Max Ice (production

gla_ons maximale)

La caracteristique Max Ice augmente la production de gla£_ons,
ce qui est utile en periode d'utilisation intense de gla£_ons.
•

Pour activer la caracteristique Max Ice (gla£;ons max.),
appuyer sur le bouton OPTIONS pour acceder au mode
Options puis appuyer sur le bouton de TEMPERATURE
(temperature) sous "Max ice" (gla(_ons max.) pour activer la
caracteristique. Lorsque cette caracteristique est activee,
I'ic6ne "Max Ice" (gla_ons max.) apparait sur I'ecran
d'affichage du distributeur. La caracteristique Max Ice
(gla£;ons max.) reste activee pendant 24 heures & moins
d'etre desactivee manuellement.

©
Pour desactiver manuellement la caracteristique Max Ice
(gla£;ons max.), appuyer sur le bouton OPTIONS pour
acceder au mode Options (sauf si vous etes dej& au mode
Options) puis appuyer de nouveau sur le bouton
TEMPERATURE (temperature). Lorsque cette caracteristique
est desactivee, I'ic6ne de "Max Ice" (gla£;ons max.) disparait
de I'affichage du distributeur.

A. Appuyer simultan#ment sur LOCK (verrouillage) et
MEASURED FILL (remplissage mesur#).

Pour reactiver le refroidissement, appuyer de nouveau sur
LOCK (verrouillage) et MEASURED FILL (remplissage
mesure) pendant 3 secondes. "Cooling is Off"
(refroidissement desactive) disparait de I'ecran d'affichage.

Temoin
Options
Appuyer sur le bouton OPTIONS pour ouvrir le menu Options et
selectionner Max Cool (refroidissement maximal), Max Ice
(gla£_ons max.) et Water Filter Status (statut du filtre a eau).
Appuyer sur le bouton ICE MODE (mode gla£_ons) & n'importe
quel moment pour revenir a I'ecran normal.
Max Cool (refroidissement

maximal)

La caracteristique Max Cool (refroidissement maximal) est utile
Iors de periodes d'utilisation intense du refrigerateur, de I'ajout
d'une grande quantite d'aliments ou de I'elevation temporaire de
la temperature de la piece.
•

Pour activer la caracteristique Max Cool (refroidissement
maximal), appuyer sur le bouton OPTIONS pour acceder au
mode Options puis appuyer sur le bouton LOCK (verrouillage)
sous Max Cool (refroidissement maximal) pour activer la
caracteristique. Lorsque cette caracteristique est activee,
I'ic6ne de Max Cool apparait sur I'ecran d'affichage du
distributeur. La caracteristique Max Cool (refroidissement
maximal) reste activee pendant 24 heures a moins d'etre
desactivee manuellement.

lumineux

de I'etat

du filtre

Appuyer sur FILTER STATUS (statut du filtre) pour afficher le
pourcentage d'utilisation restant du filtre a eau (de 100 % _t0 %).
,& NOTER I'--GALEMENT
Les temoins lumineux du filtre a eau vous aideront &savoir quand
changer le filtre a eau.
•

ORDER (commander) (jaune)rechange.

Commander un filtre a eau de

•

REPLACE (remplacer) (rouge) - Remplacer le filtre & eau. Si
I'on remplace le filtre & eau & eau jetable la caracteristique de
suivi de statut du filtre & eau sera automatiquement
reinitialisee. Voir "Systeme de filtration de I'eau".
REMARQUE : REPLACE FILTER (remplacer filtre) reste
illumine si on n'installe pas de filtre ou si on I'installe mal.

G
Pour desactiver manuellement la caracteristique Max Cool
(refroidissement maximal), appuyer sur le bouton OPTIONS
pour acceder au mode Options (sauf si vous etes dej& au
mode Options) puis appuyer de nouveau sur le bouton Max
Cool (refroidissement maximal) de LOCK (verrouillage).
Lorsque cette caracteristique est desactivee, I'ic6ne de Max
Cool (refroidissement maximal) disparait de I'affichage du
distributeur.
REMAROUE : Le reglage du congelateur & une temperature
plus froide peut rendre certains aliments, comme la cr_me
glacee, plus durs.

65

Caracteristiques
Hode

supplementaires

Sabbat

Temoin

de coupure

de courant

Le mode Sabbat est con£;u pour les personnes dont les pratiques
religieuses requierent I'extinction des lumieres et des
distributeurs.

Le temoin de panne de courant vous indique si I'alimentation
electrique du refrigerateur a ete interrompue et que la
temperature du congelateur a atteint 18°F (-8°C) ou plus.

Au mode Sabbat, les points de reglage de temperature restent
inchanges, mais les lumieres internes ainsi que celles du
distributeur restent eteintes, et tousles sons, alarmes et plaques
du distributeur sont desactives.

Lorsque I'alimentation electrique est retablie, "PO" clignote
plusieurs fois sur I'ecran d'affichage. Lorsque le temoin est
allume, toutes les autres commandes et fonctions du distributeur
sont desactivees jusqu'& ce que I'utilisateur confirme qu'il a bien
note la panne de courant.

•

•

Pour activer le mode Sabbat, appuyer simultanement sur
LIGHT (eclairage) et OPTIONS pendant 3 secondes. Lorsque
cette caracteristique est activee, "Sabbath Mode" (mode
Sabbat) apparaff sur I'affichage du distributeur.
Pour desactiver le Mode Sabbat, appuyer simultanement sur
LIGHT (eclairage) et OPTIONS pendant 3 secondes. L'ecran
affiche les reglages tels qu'ils etaient avant que le mode
Sabbat ne soit active. Cependant, les caracteristiques Max
Cool (refroidissement maximal) et Max Ice (gla£;ons max.)
restent desactivees jusqu'& ce qu'elles soient & nouveau
selectionnees.

REMARQUES

:

•

Si I'on active la fonction "Turning Cooling Off" (desactiver
refroidissement), le mode Sabbat sera annul&

•

Si une panne de courant se produit Iorsque le mode Sabbat
est programme, I'ecran d'affichage n'indiquera pas que la
panne s'est produite, quelque soit sa duree.

Hode

vacances

En mode vacances, le congelateur ne se degivre pas
automatiquement aussi frequemment afin d'economiser
I'energie.

Pour activer le mode Vacation (vacances), appuyer
simultanement sur TEMPERATURE (temperature) et
OPTIONS pendant 3 secondes. Lorsque cette caracteristique
est activee, "VAC" apparaff sur I'affichage du distributeur.

•

Pour desactiver le mode Vacation (vacances), appuyer
simultanement sur TEMPERATURE (temperature) et
OPTIONS, de nouveau, pendant 3 secondes. L'ecran affiche
les reglages tels qu'ils etaient avant que le mode Vacation
(vacances) ne soit active.

•

•

66

Pour activer d'autres fonctions, appuyer sur le bouton
MEASURED FILL (remplissage mesure) pour confirmer.
L'ic6ne de Coupure de courant disparaff et I'ecran de
commande est ramene a son affichage normal.

Ave_isseur

de porte

entrouverte

La caracteristique d'alarme de porte entrouverte fait retentir un
signal d'alarme Iorsque la/les porte(s) ou le tiroir du congelateur
est/sont ouvert(es) pendant 5 minutes et que le refroidissement
est active. L'alarme retentira toutes les 2 minutes. Fermer le tiroir
et toutes les portes pour desactiver I'alarme. La caracteristique
se reinitialise et se reactive ensuite si I'une des portes est de
nouveau laissee ouverte pendant 5 minutes.
REMARQUE • Pour que I'alarme sonore cesse de retentir tout en
gardant les portes ouvertes, comme Iors du nettoyage de
I'interieur du refrigerateur, appuyer sur n'importe quel bouton sur
le tableau de commande. L'alarme sera temporairement
supprimee, mais I'ic6ne de porte entrouverte restera affichee sur
le tableau de commande du distributeur.

de

•

REMARQUES

•

Desactivation

Pour desactiver les signaux sonores des commandes et du
distributeur, appuyer simultanement sur ICE MODE (mode
gla(_ons) et MEASURED FILL (remplissage mesure) pendant
3 secondes. Tous les signaux sonores normaux de
fonctionnement sont desactives. Seuls les signaux d'alerte
retentiront normalement.

•

Pour reactiver tousles signaux sonores, appuyer de nouveau
simultanement sur ICE MODE (mode gla(_ons) et MEASURED
FILL (remplissage mesure) pendant 3 secondes.

•

Durant la premiere heure qui suit I'activation du mode
Vacation (vacances), I'ouverture ou la fermeture de la porte
du refrigerateur n'affecte pas le reglage. Au-del& d'une (1)
heure, I'ouverture ou la fermeture de la porte du refrigerateur
desactivera le mode Vacation (vacances).
Lorsque I'appareil est au mode Vacation (vacances), si les
fonctions Max Ice (gla£;ons max.), Max Cool (refroidissement
maximal) ou Sabbath Mode (mode Sabbat) sont activees, le
mode Vacation (vacances) sera desactiv&

des signaux sonores

•

Hode

Showroom

(exposition)

Ce mode est reserve au moment oQ le refrigerateur est en
exposition dans le magasin. Si vous activez involontairement le
mode Showroom (exposition), "Showroom" (exposition) s'allume
sur I'affichage. Pour sortir du mode Showroom (exposition),
appuyer simultanement sur LIGHT (eclairage) et LOCK
(verrouillage) pendant 3 secondes.

Distributeurs
IMPORTANT

d°eau

÷t de g a ons

:

REMARQUE
est incluse.

Attendre 3 heures pour que le refrig6rateur refroidisse et
refroidisse I'eau.

: Pour certains modeles, une tasse a mesurer

Prevoir un delai de 24 heures pour la production du premier
lot de gla_;ons. Jeter les trois premiers lots de gla_;ons
produits.
Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte
du refrig6rateur ou le tiroir du congelateur sont ouverts.

w

i

Rin_age du circuit d'eau
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

_',_HHHHHHHH_,,_,
,_,,_H_HHHHHHHHH_,,_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_

De I'air piege dans le systeme de distribution d'eau peut faire
goutter le distributeur d'eau. Apr_s avoir raccorde le refrigerateur
une source d'alimentation en eau ou remplace le filtre a eau,
vidanger le circuit d'eau.
Le fait de rincer le systeme de distribution d'eau evacue I'air de la
canalisation et du filtre, et conditionne le filtre a eau. Une vidange
supplementaire peut etre necessaire dans certains domiciles.
REMARQUE • Pendant I'evacuation
du distributeur.
1.

de I'air, de I'eau peut gicler

Utiliser un recipient robuste pour appuyer sur la plaque du
distributeur d'eau pendant 5 secondes.

2.

Rel&cher la plaque du distributeur pendant 5 secondes.
Repeter les etapes 1 et 2 jusqu'& ce que I'eau commence
couler.

3.

Une fois que I'eau commence a couler, continuer d'appuyer
puis de rel&cher la plaque du distributeur (appui pendant
5 secondes, rel&chement pendant 5 secondes) jusqu'& ce
qu'un total de 3 gal. (12 L) ait ete distribue.
Calibration

du remplissage

mesure

Une faible pression en eau peut affecter la precision de cette
caracteristique. Pour une performance optimale du distributeur
d'eau, il faut donc d'abord calibrer la fonction de remplissage
mesure.

A. Plaque du distr/buteur d'eau
B. Tasse a mesurer (1 tasse)
2=

2. Appuyer simultanement et sans rel&cher sur les boutons
OPTIONS et LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes. Les
mots "Back" (retour) et "1 Cup" (1 tasse) apparaissent sur
I'ecran d'affichage. Uic6ne de calibration du remplissage
mesure s'allume egalement - elle reste allumee pendant le
calibrage de la fonction de remplissage mesure.

REMARQUE : A tout moment, on peut appuyer sur le bouton
ICE MODE (mode glagons) sous le mot "Back" (retour) pour
quitter le mode de calibrage. Uic6ne de calibrage du
remplissage mesure s'eteint.

IMPORTANT : Purger le circuit d'eau avant de calibrer le
remplissage mesure.
1.

Placer une tasse a mesurer robuste (format 1 tasse [237 mL])
sur le plateau d'egouttement du distributeur, situe devant la
plaque de distribution d'eau.

67

Appuyer sur puis rel&cher la plaque du distributeur & eau
autant de fois que necessaire pour remplir la tasse d'eau
jusqu'& la ligne de remplissage maximal.

3.

REMARQUE • Si un remplissage excessif ou un
renversement se produit, jeter I'eau et appuyer sur "Back"
(retour) pour reinitialiser le processus de calibrage.

S'il faut plus de 8 secondes a la machine pour distribuer
I'equivalent d'une tasse (237 mL) d'eau, cela signifie que
la pression en eau alimentant le r6frigerateur est inferieure
au niveau recommand& Voir "Specifications de
I'alimentation en eau" et "Depannage" pour des
suggestions sur la marche a suivre.
Distribution

d'eau - standard

:

1.

Appuyer un verre robuste contre la plaque de distribution.

2.

Retirer le verre pour arreter la distribution.

Distribution

d'eau

- remplissage

mesure

:

La fonction Measured Fill (remplissage mesure) permet de
distribuer une quantite d'eau precise en appuyant simplement
sur quelques boutons.
REMARQUE : La quantite d'eau distribuee correspondra & la
quantite selectionnee. Verifier que le recipient est vide et qu'il
peut contenir le volume demand& Si de la glace se trouve dans
le recipient, il peut etre necessaire d'ajuster la selection.
1.

Appuyer sur MEASURED FILL (remplissage mesure) pour
activer la fonction. Une fois la caracteristique activee, I'ecran
de remplissage mesure apparait sur I'affichage.

Une fois qu'une tasse d'eau a ete versee dans la tasse
mesurer, appuyer sur le bouton MEASURED FILL
(remplissage mesure) sous le mot "Confirm" (confirmer) pour
confirmer le calibrage.

4.

Appuyer sur le bouton d'ICE MODE (mode gla(_ons) sous
Back (retour) pour desactiver manuellement la caracteristique
de remplissage mesure et revenir & I'ecran d'accueil.
REMARQUE : Le distributeur desactive automatiquement la
fonction de remplissage mesure apr_s une minute
d'inactivit& Lorsque la fonction Measured Fill (remplissage
mesure) est desactivee, toute modification effectu_e est
perdue et les reglages par defauts sont reactives.

A

2.

A. 1 tasse d'eau

5.

Une fois le calibrage de la fonction Measured Fill
(remplissage mesure) confirme, les ic6nes disparaissent
I'affichage revient & I'ecran d'accueil.
Le distributeur

IMPORTANT
•
•

68

d'eau

:

Si le debit en provenance du distributeur
etre dQ & une faible pression en eau.
•

Les volumes par defaut, minimum et maximum sont indiqu_s
dans le tableau suivant :

et

Distribuer au moins 1 pte (1 L) d'eau chaque semaine pour
maintenir un approvisionnement en eau fraiche.
diminue, cela peut

Une fois le filtre & eau retire, verser I'equivalent d'une
tasse (237 mL) d'eau. Si I'equivalent d'une tasse
(237 mL) d'eau est distribue en 8 secondes ou moins,
cela signifie que la pression en eau alimentant le
refrigerateur repond au critere minimal.

II est possible de puiser I'eau par once, par tasse ou par litre.
L'unite utilisee par defaut est I'once. Pour passer aux tasses
ou aux litres, appuyer sur le bouton LIGHT sous "Units".

3.

Unit_s

Par d_faut

Minimum

Maximum

Onces

8

1

128

Tasses

1

1/4

16

Litres

0,25

0,05

4,00

Appuyer sur les boutons LOCK (verrouillage) (+) et OPTIONS
(-) pour ajuster le volume comme desir& Le bouton LOCK
(verrouillage) augmente le volume, et le bouton OPTIONS
reduit le volume.

REMARQUES

:

•

Lorsqu'on augmente ou diminue le volume de
distribution, il est possible que le tableau de commande
cesse de reagir si I'on appuie sur un bouton de reglage
(-/+) pendant environ 10 secondes ou plus. Rel&cher le
bouton pendant environ 2 secondes et reprendre ensuite
le processus de reglage.

Nettoyer le goulot de distribution des gla£_ons et le fond du
bac d'entreposage & I'aide d'un chiffon tiede et humide puis
secher soigneusement ces deux sections.

Distribution

de gla_ons :

La plupart des tasses & cafe (gen6ralement de 4 & 6 oz
[118 a 177 mL] par tasse) ne sont pas de la m_me taille
qu'une tasse & mesurer (8 oz [237 mL]). II peut _tre
necessaire d'ajuster le volume pour eviter un remplissage
excessif non intentionnel des tasses a caf&
4.

Pour distribuer de I'eau, appuyer un verre robuste contre la
plaque du distributeur d'eau OU placer le verre sous le
distributeur d'eau et appuyer sur le bouton MEASURED FILL
(remplissage mesure).

Risque de coupure
Utiliser

REMARQUE • Au cours de la distribution de I'eau, I'affichage
numerique procede & un decompte de la quantite d'eau qu'il
reste & distribuer, en fonction du volume selectionn& Le debit
d'eau s'arr_te automatiquement une fois que le volume
desir6 a et6 distribu&
5.

Pour arr_ter
selectionn6
distributeur
MEASURED

la distribution avant que la totalite du volume
ait et6 distribu6e, ecarter le verre de la plaque du
OU appuyer une seconde fois sur le bouton
FILL (remplissage mesure).

Le non=respect
des coupures.

pour prendre des glagons.

de cette instruction peut causer

IMPORTANT : II n'est pas necessaire d'exercer une pression
importante sur la plaque pour activer le distributeur de gla£_ons.
Une pression forte n'entrainera pas une distribution plus rapide ou
plus importante de gla£_ons.
1.

REMARQUE • Si vous arr_tez la distribution avant que la
totalite du volume souhaite ait et6 distribuee, I'affichage
numerique continue d'indiquer la quantite d'eau qui reste &
distribuer. L'affichage s'eteint apr_s une minute d'inactivit&
6.

un verre robuste

Appuyer sur ICE MODE (mode glagons) pour selectionner
des gla£_ons (programme par defaut) ou de la glace
concassee. L'ecran d'affichage indique le type de glace
selectionn&

Pour selectionner un nouveau volume ou relancer la
distribution d'un volume identique, il faut d'abord finir de
distribuer le volume selectionn6, ou bien desactiver la
caracteristique Measured Fill (remplissage mesure) soit en
attendant 1 minute que la machine s'eteigne
automatiquement, soit en appuyant sur ICE MODE [mode
gla£_ons] pour I'eteindre manuellement) et la reactiver ensuite.
CONCASSEE
Le distributeur

_

de gla_ons

2.

GLA_ONS

Appuyer un verre robuste contre la plaque de distribution.
Retirer le verre pour arr_ter la distribution. Tenir le verre pros
de I'ouverture du distributeur pour que les gla£_ons ne
tombent pas & c6te du verre.

_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_H_HHHHHHH_HHHHHH_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_HHHHHHHHHHHHHHHH_

Les gla(_ons sont distribues a partir du bac d'entreposage
gla£_ons. Pour eteindre la machine a gla£_ons, voir "Machine
gla£_ons et bac d'entreposage".
II est possible que le distributeur continue & faire du bruit et &
distribuer des gla£_ons pendant plusieurs secondes apr_s que
I'on a rel&che le bouton ou la plaque du distributeur.

REMARQUE : Lorsqu'on passe du mode glace concassee au
mode gla(_ons, quelques onces de glace concassee seront
distribuees avec les premiers gla£_ons.

IMPORTANT : Si les gla(_ons sont creux ou que leur forme est
irreguliere, cela peut _tre dQ & une faible pression en eau. Voir
"Specifications de I'alimentation en eau".
Nettoyage

du goulot

de distributeur

& gla_ons :

L'humidite entra_ne I'agglomeration des gla£_ons. Des residus de
glace peuvent s'accumuler et obstruer le goulot du distributeur
gla£_ons.

Plateau d'egouttement

du distributeur

Le plateau d'egouttement comprend une plaque supplementaire.
La plaque peut _tre retiree du plateau et transportee jusqu'&
I'evier pour _tre videe ou nettoyee.
•

Enfoncer le rebord arriere de la plaque pour redresser
legerement le rebord avant et faciliter son retrait.

Si on ne distribue pas des gla£_ons regulierement, il sera peut_tre necessaire de vider le bac d'entreposage et nettoyer & la fois
le goulot de distribution des gla£_ons, le bac d'entreposage &
gla£_ons et la zone situ_e sous le bac d'entreposage toutes les
2 semaines.
•

Si necessaire, retirer les gla£_ons obstruant le bac
d'entreposage et le goulet de distribution des gla£_ons& I'aide
d'un ustensile en plastique.
A. Plaque du plateau du distributeur

69

Lumiere

du distributeur

Lorsqu'on utilise le distributeur,
automatiquement.
Pour allumer

la lumi_re

Dispositif de verrouillage
I'eclairage s'allume

Iorsque vous ne distribuez

pas d'eau •

Appuyer sur LIGHT (eclairage) pour permuter entre les choix
suivants (repetes en boucle) •
•

OFF (arr_t) (par defaut) • L'eclairage du distributeur

•

ON (marche) • L'eclairage du distributeur
de luminosite maximal
DIM (sombre) • L'eclairage du distributeur
de sa luminosite

est eteint.

est allume au niveau
est allume a 50 %

Les lampes du distributeur sont des DEL qui ne peuvent pas _tre
remplacees. Si I'eclairage du distributeur ne semble pas
fonctionner, voir "Depannage" pour plus d'information.

Machine
(sur

certa_ns

& g_a_ons

et

ba¢

Le distributeur peut _tre desactive pour faciliter le nettoyage ou
pour eviter une distribution involontaire par de jeunes enfants ou
des animaux de compagnie.
REMARQUE • La fonction de verrouillage n'interrompt pas
I'alimentation electrique au refrigerateur, & la machine & gla£;ons
ou & la lampe du distributeur. Elle sert simplement & desactiver
les commandes et leviers du distributeur. Pour eteindre la
machine a gla(_ons, voir "Machine a gla£;ons et bac
d'entreposage".
•

Appuyer sur LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes pour
verrouiller le distributeur.

•

Appuyer sur LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes pour
deverrouiller le distributeur.

L'ecran d'affichage

d'entreposage

•

La qualite des glagons depend de la qualite de I'eau fournie
la machine a glagons. €:viter de brancher la machine
gla£;ons a un approvisionnement d'eau adoucie. Les produits
chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent
endommager certaines pieces de la machine & glagons et
entrainer une mauvaise qualite de gla£;ons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut _tre evitee, s'assurer que
I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.

est verrouill&

LOCKED

UNLOCKED

(verrouillage)

(d#verrouillage)

Pour augmenter la production de gla£;ons, selectionner la
caracteristique d'augmentation de production de gla£_ons
partir du menu Options sur I'ecran de commande. Voir
"Utilisation des commandes".

modules)

Prevoir un delai de 24 heures pour la production du premier
lot de gla£;ons. Jeter les trois premiers lots de glagons
produits. Prevoir un delai de 2 ou 3 jours pour le remplissage
complet du bac d'entreposage a glagons apres I'installation.

indique si le distributeur

& g[a_ons

IMPORTANT : Afin d'eviter une faible production de glagons ou
des gla£;ons de mauvaise qualite, vidanger le circuit d'eau avant
de mettre en marche la machine a gla£;ons. Voir "Distributeur
d'eau".
•

du distributeur

Style I - Machine & gla_ons dans le r6frig6rateur
(sur certains modeles)

_,,_,_;
,,_,,;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH__
_,_,
,_,
,_H_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH
_,,_,,
_HHHHHH
_""""""""""""_,_,
,_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH
_',_

La machine & gla_ons se trouve sur le c6te gauche du plafond du
compartiment de refrigeration. Les glagons sont ejectes dans le
bac d'entreposage a gla£;ons situ_ sur la porte de gauche du
refrigerateur.
Mise en marche/arr_t
1.

de la machine

& glagons

Pousser le Ioquet sur le c6te gauche du compartiment
gla£;ons pour ouvrir la porte.

Si la glace du bac d'entreposage est agglomeree, la casser &
I'aide d'un ustensile en plastique et la jeter. Ne pas utiliser un
objet pointu pour briser les gla(_ons qui se seraient
agglomeres dans le bac d'entreposage. Ceci peut
endommager le bac d'entreposage et le mecanisme du
distributeur.
•

Ne rien conserver & I'interieur du bac & gla£;ons.
Taux de production

•

70

des gla_ons

La machine & gla£;ons devrait produire 3 Ib (1,4 kg) de
gla(_ons environ par jour dans des conditions de
fonctionnement normales.

A. Loquet de porte du compartiment a glaqons

&

2.

Mettre en marche la machine a gla£;ons en pla£;ant le
commutateur a la position ON (marche) (vers la gauche).
REMARQUES :
Pour arr_ter la machine & gla£;ons manuellement,
la commande & la position OFF (arr_t) (& droite).

•

Reinstaller le bac d'entreposage dans le compartiment
gla£;ons et appuyer dessus pour s'assurer qu'il est bien en
place.

placer

Votre machine a gla£;ons comporte un systeme d'arr_t
automatique. Le detecteur arr_te automatiquement
la
production de gla£;ons si le bac d'entreposage est plein,
si la porte est ouverte ou si I'on retire le bac
d'entreposage a gla(_ons. La commande restera en
position ON (marche) (vers la gauche).

Style 2 - Machine & gla_ons dans le congelateur
(sur certains modeles)
Hise en marche/arr6t

de la machine

& gla_ons

Pour mettre la machine a gla(_ons en marche, il suffit d'abaisser le
bras de commande a broche metallique.
Pour eteindre manuellement la machine a gla£;ons, soulever le
bras de commande & broche metallique a la position OFF (arr_t/
position haute) et attendre I'emission d'un clic.
REMARQUE • La machine a gla£;ons comporte un systeme
d'arr_t automatique. Au fur et a mesure de la production de
glace, les gla(_ons remplissent le bac d'entreposage a gla(_ons.
Les gla£:ons soulevent le bras de commande a broche metallique
la position OFF (position haute). Ne pas forcer le bras de
commande a broche metallique vers le haut ou vers le bas.

A

A. Loquet de d#verrouillage

3.

Fermer la porte du compartiment

Retrait
•

du bac d'entreposage

et reinstallation

a glagons

a gla£;ons.

du bac d'entreposage

& gla_ons

Retirer le bac d'entreposage a gla£;ons en inserant les doigts
dans le trou situe & la base du bac et serrer le Ioquet pour
liberer le bac du compartiment. Soulever le bac
d'entreposage a gla£;ons et le degager en ligne droite.

REMARQUE : 12teindre la machine & gla£;ons avant de retirer le
bac d'entreposage & gla(;ons pour servir des gla£;ons ou pour
nettoyer le bac. Ceci emp_chera les gla£;ons de tomber de la
machine & gla£;ons et dans le compartiment de congelation.
Apres avoir reinstalle le bac d'entreposage, mettre en marche la
machine & gla£;ons.

Importants renseignements
a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes & des
changements soudains de temperature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp_ est con£u pour _clater
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir
deux mains Iors de leur d_pose afin d'_viter de les faire
tomber.

Tab_ettes

du

r_fr[gerateur

Les tablettes de refrigerateur sont reglables afin de s'adapter
vos besoins de rangement.

Afin de pouvoir trouver plus facilement I'article que
on peut remiser ensemble des aliments semblables
refrigerateur et regler les tablettes pour les adapter
differentes tailles d'articles. Ceci reduira egalement
d'ouverture de la porte du refrigerateur et permettra
d'economiser de I'energie.

I'on cherche,
dans le
aux
la duree

71

Tablettes

et cadres de tablettes

D_pose et r_installation
de tablette :

Tablette

d'une tablette/d'un

cadre

escamotable

D_pose et r_installation
de tablette :

(sur certains modeles)
d'une tablette/d'un

cadre

1.

Enlever la tablette/le cadre en I'inclinant vers le haut a I'avant
et en la/le soulevant hors des supports de tablette.

1.

Enlever la tablette/le cadre en I'inclinant vers le haut a I'avant
et en la/le soulevant hors des supports de tablette.

2.

Replacer la tablette/le cadre en dirigeant les crochets arriere
de la tablette dans les supports de tablette. Incliner I'avant de
la tablette vers le haut jusqu'& ce que les crochets arriere de
la tablette se placent dans les supports de tablette.

2.

Replacer la tablette/le cadre en dirigeant les crochets arriere
de la tablette dans les supports de tablette. Incliner I'avant de
la tablette vers le haut jusqu'& ce que les crochets arriere de
la tablette se placent dans les supports de tablette.

3.

Abaisser I'avant de la tablette et s'assurer que la tablette est
bien en position.

3.

Abaisser I'avant de la tablette et s'assurer qu'elle est bien en
position.

Pour r_tracter et d_ployer la section avant de la tablette :

Casier

A vin

(sur

terrains

1.

Pour retracter la section avant de la tablette, soulever
legerement le rebord avant et repousser la partie
escamotable de la tablette vers I'arriere du refrigerateur.

2.

Deployer I'avant de la tablette en tirant sur la partie retractee
de la tablette jusqu'& ce qu'elle soit completement deployee.

2.

Reinstaller le bac en le faisant glisser sur les glissieres et en le
repoussant au-del& de la butee pour le reinserer
completement.

mod&_es)

Sous une des tablettes, des equerres de support sont
accrochees sur les cremailleres (une equerre sur chaque
cremaillere). Le casier & vin est accroche sur les equerres.
D_pose et r_installation

du casier a vin :

1.

Depose - Soulever le casier & vin pour le degager de ses
supports. Comprimer le casier a vin sur le c6te droit (vers
I'interieur) pour le liberer totalement du support incorpore &
I'equerre. Abaisser legerement le c6te droit du casier, puis
degager le c6te gauche du support incorpore & I'equerre de
gauche.

2.

Reinstallation - Inserer le c6te gauche du casier dans le
support incorpore & I'equerre de gauche. Comprimer le casier
& vin sur le c6te droit (vers I'interieur) pour pouvoir faire
glisser le c6te droit dans le support incorpore & I'equerre de
droite.

Le niveau d'humidite des bacs a legumes est automatiquement
regule; il n'y a donc pas de commande d'humidit&
D_pose et r_installation
1.

du bac a I_gumes :

Pour retirer le bac, I'ouvrir & moiti& Ensuite, soulever le bac
pour le retirer completement.
REMARQUE : Si I'on ouvre accidentellement le tiroir jusqu'&
la butee, il se verrouille et il sera impossible de le soulever
pour le retirer.

72

D_pose du couvercle du/des bac(s) a I_gumes :

Remise en place du couvercle du/des bac(s) a I_gumes :

1.

Retirer le/les bac(s) & legumes.

1.

2.

En maintenant fermement I'encart de verre d'une main,
appuyer sur le milieu de I'encart de verre jusqu'& ce qu'il
s'eleve au-dessus du cadre en plastique. Faire glisser
doucement I'encart de verre vers I'avant pour le retirer.
Soulever le cadre du couvercle et le retirer.

Placer I'arriere du cadre du couvercle dans les supports des
parois laterales du refrigerateur et abaisser I'avant du cadre
du couvercle pour le mettre en place.

2.

Faire glisser I'encart arriere de verre dans le cadre du
couvercle et abaisser I'avant pour le mettre en place.

3.

Tiroir

a Cemperatur÷

¢onCr6[e÷

(sur cerCains mod&_es)

Le tiroir pleine largeur & temperature contr61ee peut _tre utilise
pour remiser des grands plateaux de reception, de la viande
fraYche, des boissons ou autres articles que I'on souhaite
entreposer & une temperature specifique.

La gamme de temperature
(0°C) et 41 °F (5°C).
•

REMARQUE : Ne pas placer de legumes & feuilles dans le tiroir &
temperature contr61ee. Des temperatures plus froides peuvent
endommager les legumes & feuilles.
Commande

de temperatures

Appuyer sur le bouton (+) ou (-) pour augmenter ou diminuer
la temperature par tranches de 1 degr&
REMARQUES

:

Si I'on change la temperature pour une temperature qui
n'etait pas prereglee, le mot "custom" (personnalise)
s'allume. Si I'on change la temperature pour une
temperature prereglee, I'ic6ne des aliments preregles
s'allume.

prereglees

IMPORTANT : La commande est reservee ace tiroir uniquement.
Elle ne regle pas la temperature et ne desactive pas le
refroidissement des compartiments de refrigeration ou de
congelation.
Pour votre commodite, les temperatures ont ete prereglees pour
des conditions d'entreposage optimales de la viande fraYche, des
plateaux de f_te, de la charcuterie et du vin.

pour le tiroir est comprise entre 32°F

•

Si I'on essaie de selectionner une temperature en dehors
de la plage de temperature du tiroir, I'affichage de
temperature ne change pas.

Depose et reinstallation

du tiroir

D_pose du tiroir :

Appuyer sur PRESET (prereglage) pour alterner entre les quatre
reglages de temperature suivants. Les ic6nes s'allument chacune
& leur tour et la temperature prereglee correspondante s'affiche
comme suit :

1.

•

Fresh Meat (viande fraYche) - 32°F (0°C)

1.

•

Party (f_te) - 36°F (2°C)

Pousser les glissieres metalliques vers I'arriere du
refrigerateur.

•

Deli (charcuterie) (reglage par defaut) - 39°F (4°C)

2.

•

Wine (vin) - 41°F (5°C)

Placer le tiroir sur les glissieres. Tout en inclinant I'arriere du
tiroir vers le haut, faire glisser le tiroir vers I'arriere du
refrigerateur.

Fermer completement

le tiroir.

2. Soulever I'avant du tiroir et le tirer tout droit pour le retirer.
R_installation du tiroir :

REMARQUE : Si I'on n'appuie sur aucun bouton, la commande
retourne a Deli (charcuterie), le reglage indique par defaut.

Cloison de tiroir
D_pose de la cloison :
1.
2.

Tirer le tiroir pour I'ouvrir completement.
Soulever I'avant de la cloison et la soulever.

R_installation

Commande

de temperature

de la cloison :

1.

Positionner la cloison de fa£_on& ce que les inscriptions au
bas de la cloison soient alignees avec les inscriptions
correspondantes du tiroir.

2.

Abaisser la cloison pour la mettre en place.

personnalisee

Cette commande vous permet de selectionner la temperature
mieux adaptee a vos besoins en termes d'entreposage (la
temperature doit se trouver dans les limites de la plage de
temperature du tiroir).

la

73

Guide d'entreposage

des viandes

Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage
d'origine pourvu qu'il soit hermetique eta I'epreuve de I'humidite.
Re-emballer si necessaire. Voir le tableau suivant pour les durees
d'entreposage. Lorsque la viande doit 6tre entreposee plus
Iongtemps que les durees indiqu6es, congeler la viande.

Poisson frais ou crustaces & consommer
Poulet, bceuf hache, abats comestibles
Charcuteries,

steaks/r6tis

le jour m6me de I'achat
(foie) .............. 1 & 2 jours

.............................................

Viandes salaisonnees ..................................................

3 a 5 jours
7 & 10 jours

Restes - Couvrir les restes avec une pellicule en plastique ou du
papier d'aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec
couvercles hermetiques.

Ba ¢onnets

de

D6pose et r6installation

porte
des balconnets :

1.

Retirer le bac en le soulevant et en le tirant tout droit pour
I'extraire.

2.

Reinstaller le bac en le faisant glisser au-dessus du support
desir6 et en I'enfon£_ant jusqu'& la butee.

Espate

& pizza

et ¢ oison

de tiroir

La cloison du tiroir n'est pas amovible. Pour une plus grande
souplesse de rangement, on peut deplacer la cloison de
quelques centim_tres d'un c6te ou de I'autre pour entreposer des
articles plus gros dans une section donnee du tiroir du
congelateur.

A

B
A. Cloison de tiroir
B. Espace a pizza

74

Chiffon doux et propre

X

Chiffons abrasifs

X

Essuie-tout ou papier journal

X

Tampons de laine d'acier

X

Le nettoyant pour acier
inoxydable doit _tre utilise sur
les pieces en acier inoxydable
uniquement! Veiller & ce que le
nettoyant et poli pour acier
inoxydable n'entre pas en
contact avec les pieces de
plastique telles que
garnitures, couvercles de
distributeurs ou joints de
porte.

Risque d'explosion
UtiEser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Pour les saletes
importantes,
UNIQUEMENT un
nettoyant pour acier
inoxydable con£_u pour
les appareils
concernes. Pour
commander le
nettoyant, voir
"Accessoires".

Les sections de refrig6ration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux compartiments
environ une fois par mois afin d'eviter une accumulation
d'odeurs. Essuyer les renversements immediatement.
Nettoyage

des surfaces externes

Consulter les instructions de nettoyage exterieur relatives a votre
modele.
Style

I - Porte

REMARQUES

lisse

IMPORTANT : Les dommages au rev_tement lisse en raison d'un
mauvais usage des produits nettoyants ou de I'utilisation de
produits nettoyants non recommandes, ne sont pas couverts par
la garantie. Des instruments aiguises ou coupants depareront le
rev_tement.

Chiffon doux et propre

X

Chiffons abrasifs

X

Essuie-tout ou papier journal

X

Tampons de laine d'acier

•

:

En cas de contact non intentionnel, nettoyer la piece de
plastique avec une eponge et un detergent doux dans de
I'eau tiede. Secher parfaitement avec un linge doux.
Un nettoyant sous forme liquide ne signifie pas forcement
qu'il n'est pas abrasif. Beaucoup de nettoyants liquides
formules pour nettoyer le carrelage et autres surfaces lisses
en douceur peuvent tout de m_me endommager I'acier
inoxydable.

•

L'acide citrique decolore I'acier inoxydable de fa(_on
definitive. Afin d'eviter d'endommager le fini en acier
inoxydable du refrigerateur :
Ne pas laisser les produits suivants pendant une dur_e
prolong_e sur le rev_tement

REMARQUE : Les essuie-tout peuvent erafler et ternir le
rev_tement transparent de la porte peinte. Afin d'eviter tout
dommage eventuel, utiliser des chiffons en tissu doux pour polir
et essuyer la porte.
Style 2 - Acier
IMPORTANT :
•

inoxydable

Les dommages au rev_tement en acier inoxydable en raison
d'un mauvais usage des produits nettoyants ou de
I'utilisation de produits nettoyants non recommandes, ne
sont pas couverts par la garantie.

X

Moutarde

X

Sauces & base
d'agrumes

X

Jus de tomate

X

Produits & base
d'agrumes

X

Sauce marinara

Nettoyage

de I'interieur

1=

Debrancher le refrigerateur ou deconnecter
courant electrique.

la source de

2.

Laver, rincer et secher & la main les pieces amovibles et les
surfaces internes soigneusement. Utiliser une eponge propre
ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
REMARQUE : Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou
abrasifs tels que les nettoyants a vitre en atomiseurs,
nettoyants & recurer, liquides inflammables, cires
nettoyantes, detergents concentres, agents de blanchiment
ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en
plastique, les garnitures interieures et garnitures de portes ou
sur les joints de portes.

75

3.

Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Nettoyage

du condensateur

Le condensateur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans des
conditions de fonctionnement domestique normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux, ou
s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condensateur devrait _tre nettoye tousles 2 ou 3 mois pour
assurer une efficacite maximale.

Si I'on doit nettoyer le condensateur

:

1.

Debrancher le refrigerateur ou deconnecter
courant electrique.

la source de

2.

Retirer la grille de la base.

3.

Utiliser un aspirateur & brosse douce pour nettoyer la grille,
les endroits ouverts derriere la grille et la surface & I'avant du
condensateur.

4.

Replacer la grille de la base une fois termin&

5.

Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.

Les lampes du refrigerateur et du congelateur sont des DEL qui n'ont pas besoin d'etre changees. Si les lampes ne s'allument pas
Iorsque les portes ou le tiroir sont ouverts, telephoner pour obtenir assistance ou service. Aux 12.-U., composer le 1-800-253-1301. Au
Canada, composer le 1-800-807-6777.

Entretien

vacances

avant

ou ors d'un

Vacances

Demenagement

Si I'utilisateur
choisit de laisser le refrigerateur
fonctionnement
pendant son absence :
Consommer
autres.

2.

Si le refrigerateur comporte une machine a glagons
automatique et qu'il est raccorde & la source
d'approvisionnement
en eau du domicile, fermer la source
d'approvisionnement
en eau du refrigerateur. Des dommages
materiels peuvent subvenir si I'alimentation en eau n'est pas
coupee.

4.

tousles

Lorsque I'on demenage le refrigerateur dans une nouvelle
habitation, suivre ces etapes pour preparer le demenagement.

en

1.

3.

aliments p6rissables et congeler les

Si la machine a glagons est automatique, eteindre la machine
& glagons.
REMARQUE : Selon le modele, soulever le bras de
commande metallique a la position OFF (arr_t) (position
elevee), ou placer le commutateur sur OFE

refrigerateur

choisit d'arreter
avant

son depart

le fonctionnement

du

:

1.

Enlever tous les aliments du refrigerateur.

2.

Si le refrigerateur a une machine a gla(_ons automatique
•

Fermer I'approvisionnement
d'eau de la machine
glagons au moins une journee a I'avance.

•

Selon le modele, Iorsque la derniere quantite
est deposee, soulever le bras de commande
la position d'ARRE_T (elevee) ou appuyer sur
commutateur a la position OFF (arr_t), selon

de glagons
en broche
le
le modele.

#teindre la/les commande(s)
de la/des commande(s)".

de temperature. Voir "Utilisation

4.
5.

Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien le secher.
A I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de
fagon & ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre I'entree d'air & I'interieur, afin d'eviter
I'accumulation d'odeurs ou de moisissure.

Si le refrigerateur a une machine & gla(_ons automatique

:

•

Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine &
glagons au moins une journee & I'avance.

•

Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du
refrigerateur.

•

Selon le modele, Iorsque la derniere quantite de glagons
est deposee, soulever le bras de commande en broche &
la position OFF (elevee) ou appuyer sur le commutateur &
la position OFF (arr_t).

2.

Retirer tous les aliments du refrigerateur et placer tous les
aliments congeles dans de la neige carbonique.

3.
4.

Vider le bac & glagons.
12teindre la/les commande(s)
de la/des commande(s)".

5.

Debrancher

6.

Nettoyer, essuyer et secher & fond.

7.

Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble & I'aide de ruban adhesif pour qu'elles ne
bougent pas nine s'entrechoquent durant le demenagement.

8.

Selon le modele, soulever le devant du refrigerateur pour qu'il
roule plus facilement OU soulever les vis de nivellement pour
qu'elles n'egratignent pas le plancher. Voir "Ajustement de la/
des porte(s)" ou "Fermeture et alignement de la porte."

9.

Fermer les portes & I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon
d'alimentation electrique au dos du refrigerateur & I'aide de
ruban adhesif.

:

3.

76

1.

Vider le bac a glagons.

Si rutilisateur

d6m6nagement

de temperature. Voir "Utilisation

le refrigerateur.

Lorsque vous arriverez & votre nouvelle habitation, remettez tout
en place et consultez la section "Instructions d'installation" pour
les instructions de preparation. D'autre part, si votre refrigerateur
a une machine & glagons automatique, rappelez-vous de
raccorder I'approvisionnement
d'eau au refrigerateur.

Essayer d'abord les solutions sugger6es ici. Pour obtenir de I'aide ou des conseils qui permettront peut-_tre d'eviter une intervention
de depannage, consulter la page de garantie de ce manuel et scanner le code QR avec votre appareil intelligent, ou consultez le site
internet www.kitchenaid.ca
pour des conseils qui vous permettront peut-_tre d'eviter une intervention de depannage. (Le site Web ne
sera peut-_tre pas compatible avec certains appareils sans fil.)
Vous pouvez adresser tous commentaires
Aux 12tats-Unis :

ou questions par courrier a I'adresse ci-dessous
Au Canada :

KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Dans votre correspondance,

:

KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga ON L5N 0B7

veuillez indiquer un numero de tel6phone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.

Fonct[onnement

Risque de choc _lectrique
Brancher

sur une prise a 3 alv_oles

reli_e a la terre.

hie pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
hie pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.

Le r_frig_rateur ne
fonctionne pas

Inspecter I'alimentation

electrique

Brancher le cordon d'alimentation
alveoles reliee a la terre.

dans une prise a 3

Ne pas utiliser de cable de rallonge.
S'assurer que la prise est alimentee.
Brancher une lampe pour voir si la prise fonctionne.
Remettre un disjoncteur qui serait ouvert en marche.
Remplacer tout fusible grille.
REMAROUE

• Si le probleme persiste, appeler un electricien.

Inspecter les commandes

S'assurer que les commandes sont activees.
Voir "Utilisation des commandes".

Nouvelle installation

Accorder 24 heures apr_s I'installation pour que le
refrig6rateur se refroidisse completement.
REMAROUE • Ajuster les commandes de temperature au
reglage le plus froid ne permettra pas aux compartiments de
se refroidir plus vite.

Commande du refrig6rateur au mode
demonstration (sur certains modeles)

Si le refrig6rateur est au mode demonstration, le
refroidissement est eteint et "Showroom" (demonstration)
s'allume sur le tableau de commande. Voir "Utilisation des
commandes" pour plus d'informations.

77

Le moteur semble
fonctionner excessivement

Les ampoules ne
fonctionnent
pas

La commande de
temperature du tiroir
garde-manger ne s'allume
pas/ne r_agit pas

78

Compresseur et ventilateurs haute
efficacite

Un refrig6rateur econergique de grande taille fonctionne &
une vitesse inferieure, plus econergique que pour d'autres
appareils.

La temperature de la piece ou la
temperature exterieure est elev6e.

II est normal que le refrig6rateur
Iongtemps dans ces conditions.
optimale, placer le refrig6rateur
d'interieur & temperature stable.
d'emplacement".

Une grande quantite d'aliments tiedes
a et6 recemment ajoutee.

Lorsque I'on place des aliments tiedes dans le refrig6rateur,
I'appareil fonctionne plus Iongtemps : jusqu'& ce que I'air soit
refroidi & la temperature desir6e.

La/les portes sont ouvertes
frequemment ou pendant trop
Iongtemps.

L'air tiede qui entre dans le refrig6rateur prolonge son
fonctionnement. Ouvrir la porte moins souvent.

La porte du refrig6rateur ou du tiroir
du congelateur est entrouverte,

Verifier que le refrig6rateur est de niveau. Voir "Fermeture et
alignement de la porte". Emp_cher les aliments et les
recipients d'obstruer la porte.

La commande du refrig6rateur est
placee & un reglage trop froid,

Ajuster la commande du refrig6rateur & un reglage moins
froid jusqu'& ce que la temperature du refrig6rateur souhaitee
soit atteinte.

Le joint de la porte ou du tiroir est
sale, usage ou craquel&

Nettoyer ou remplacer le joint d'etanch6it6. Si le joint de la
porte presente des fuites, le refrig6rateur fonctionnera plus
Iongtemps pour maintenir la temperature souhaitee.

Votre refrig6rateur est equip6 de
lampes DEL qui n'ont pas besoin
d'etre changees,

Si le refrig6rateur est alimente et que les lampes ne
s'allument pas Iorsque les portes ou le tiroir sont ouverts,
tel6phoner pour obtenir assistance ou service.

La lumiere du distributeur
OFE

Sur certains modeles, la lumiere du distributeur ne
fonctionne que si I'on appuie sur un levier du distributeur. Si
I'on souhaite que la lumiere du distributeur reste allumee
continuellement, voir "Distributeurs d'eau et de gla£_ons".

est regl6e &

fonctionne pendant plus
Pour une performance
dans un environnement
Voir "Exigences

Les portes ont et6 laissees ouvertes
pendant plus de 10 minutes,

Fermer les portes et le bac & reinitialiser puis les rouvrir pour
reprendre la t&che surlignee.

Le refrig6rateur est en mode Cooling
Off (refroidissement desactiv6)

Quitter le mode Cooling Off (refroidissement
"Utilisation de la/des commande(s)".

Le processus d'initialisation des
commandes du refrig6rateur ne s'est
pas execut6 parfaitement,

Debrancher le refrig6rateur et attendre 5 secondes. Brancher
le refrig6rateur et attendre 30 secondes avant d'ouvrir I'une
des portes du refrig6rateur ou de toucher le tableau de
commande.

desactiv6). Voir

Pour ecouter des bruits qui font partie du fonctionnement normal du refrig6rateur, rendez-vous a la section Product Help/FAQ du site
Web de notre marque et cherchez le paragraphe "Bruits normaux".

Le r_frig_rateur
semble
bruyant
Voici une liste de sons
normaux, accompagnee
d'explications,

Le compresseur de votre nouveau refrig6rateur regule la
temperature plus efficacement tout en utilisant moins
d'energie; il fonctionne aussi plus silencieusement. Les bruits
de fonctionnement etant reduits, vous remarquerez peut-_tre
des bruits inconnus qui sont en realit6 normaux.

Le bruit du compresseur qui
fonctionne plus Iongtemps
que prevu,

Compresseur et ventilateurs haute efficacite

Un refrig6rateur econergique de
grande taille fonctionne & une vitesse
inferieure, plus econergique que
d'autres appareils.

Pulsation/Bruissement

Les ventilateurs/le compresseur qui s'ajustent pour optimiser
la performance durant le fonctionnement normal du
compresseur

Ceci est normal.

€:clatement

Contraction/expansion
refroidissement initial

Ceci est normal.

Sifflement/Egouttement

Ecoulement de liquide refrig6rant ou d'huile dans le
compresseur

Ceci est normal.

Vibration

Le refrig6rateur

Ajuster les vis de nivellement et
abaisser le pied de nivellement avant
de fa£_on& ce qu'il soit bien en contact
avec le plancher. Voir "Fermeture et
alignement de la porte".

Entrechoquement/
martelement

Mouvement des conduites d'eau contre la caisse du
refrig6rateur ou d'objets poses sur le dessus de la caisse du
refrig6rateur

Eloigner I'excedent de canalisation
d'eau de la caisse du refrig6rateur ou
la fixer dessus. Voir "Raccordement
de I'eau" ou retirer les objets du
sommet du refrig6rateur.

Gresillement

De I'eau goutte sur I'el6ment de chauffage durant le
programme de degivrage

Ceci est normal.

Ecoulement d'eau/
gargouillement

Peut se produire Iorsque la glace fond Iors du programme de
degivrage et que I'eau s'ecoule dans le plateau de degivrage

Ceci est normal.

Bourdonnement

Peut se produire Iorsque le robinet d'eau s'ouvre et se
referme pour pour distribuer de I'eau et/ou remplir la

Si le refrig6rateur est connecte & une
canalisation d'eau, ceci est normal.

machine & gla£_ons

Si le refrig6rateur n'est pas connecte &
une canalisation d'eau, ARRE_TERla
machine & gla£_ons.

et declic

des parois internes, surtout Iors du

n'est peut-_tre pas stable

Declic rep6titif

Electrovanne de I'evaporateur
refroidissement

double regulant I'operation de

Craquement/Broyage

Peut se produire Iorsque la glace est eject6e du moule &
gla£_ons

Ceci est normal.

Fracas

Peut se produire Iorsque les gla£_onstombent
d'entreposage

Ceci est normal.

dans le bac

Vous pouvez entendre des declics
rep6titifs rapides Iorsque I'appareil
alterne entre I'un des compartiments
de refrig6ration et I'autre. Ceci est
normal.

79

La temperature
_lev_e

est trop

La temperature est trop
basse dans le r_frig_rateur/
bac a I_gumes

Le refrig6rateur vient d'6tre install&

Accorder 24 heures apres I'installation pour que le
refrigerateur se refroidisse completement.

Le refroidissement

Activer le refroidissement.
commande(s)".

est desactiv&

Voir "Utilisation

de la/des

Le reglage des commandes n'est pas
adapte & I'environnement de
I'appareil.

Regler les commandes & un cran plus froid. Verifier la
temperature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation des
commandes".

La/les portes sont ouvertes
frequemment ou ne sont pas
completement fermees,

Ceci permet & I'air chaud de penetrer dans le refrigerateur.
Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes
completement fermees.

Une grande quantite d'aliments a ete
recemment ajoutee,

Attendre quelques heures pour permettre au refrigerateur de
revenir & une temperature normale.

L'ouverture/les ouvertures
d'evacuation du refrigerateur est/sont
obstruee(s),

Si I'ouverture d'evacuation situee & I'angle superieur arriere
gauche du compartiment de refrigeration est obstruee par
des articles places directement devant, le refrigerateur sera
trop froid. €:loigner les objets de I'ouverture d'evacuation.

Le reglage des commandes n'est pas
adapte & I'environnement de
I'appareil.

Regler les commandes & un reglage plus chaud. Verifier la
temperature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation des
commandes".

Le bac d'entreposage
mal install&

Voir "Machine & gla£;ons et bac d'entreposage."

& gla£;ons est

La temperature est trop
basse dans les gardemanger

Le reglage des commandes n'est pas
adapte aux articles entreposes dans le
tiroir,

Ajuster le reglage de temperature. Voir "Tiroir & temperature
contr61ee" dans la section "Caracteristiques du
refrigerateur".

II y a accumulation
d'humidit_ a I'int_rieur.

La piece est humide

Un environnement
d'humidit&

REMARQUE : Une certaine
accumulation d'humidite est
normale,

La/les portes sont ouvertes
frequemment ou ne sont pas
completement fermees,

Cela permet & I'air humide de penetrer dans le refrigerateur.
Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes
completement fermees.

La porte est bloquee en position
ouverte

Deplacer les emballages

Un compartiment ou une tablette
bloque le passage

Replacer le compartiment

Entreposage de liquides dans des
recipients ouverts

Cela ajoute de I'humidite & I'interieur du refrigerateur. Bien
fermer tousles recipients.

Le tiroir est souvent ouvert ou laisse
ouvert

Minimiser les ouvertures du tiroir et fermer completement
tiroir apres utilisation.

Joint de la porte en mauvais etat

S'assurer que les joints de porte sont en parfait contact avec
la caisse du refrigerateur pour que I'etancheite soit assuree.

Du givre/de la glace s'est
accumul_(e) dans le
compartiment de
cong_lation

Les commandes de temperature
sont pas correctement reglees

80

ne

humide contribue

d'aliments

& I'accumulation

pour liberer la porte.

ou la tablette en position correcte.

Voir "Utilisation des commandes"
de temperature recommandes.

le

pour connaitre les reglages

GIa ons

et eau

La machine a gla_ons ne
produit pas ou pas
suffisamment de gla_ons

Les gla£ons sont creux ou
petits
REMARQUE : Cela indique
une faible pression de I'eau.

Le refrigerateur n'est pas raccorde a
I'alimentation en eau ou le robinet
d'arr_t d'eau n'est pas ouvert.

Brancher le refrigerateur & I'alimentation
robinet d'arr_t d'eau completement.

La canalisation de la source d'eau du
domicile comporte une deformation.

Une deformation dans la canalisation peut reduire
I'ecoulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau.

La machine & glagons n'est pas
allumee.

S'assurer que la machine & glagons est en marche.
Voir "Machine & glagons et bac d'entreposage."

Le refrigerateur vient d'etre install&

Attendre 24 heures apres I'installation de la machine &
glagons pour que la production de glagons commence.
Attendre 3 jours pour que la production de glagons soit
complete.

La porte du refrigerateur n'est pas
completement fermee.

Bien fermer la porte. Si elle ne ferme pas completement,
"Les portes ne ferment pas completement".

Une grande quantite de glagons a ete
recemment prelevee,

Accorder suffisamment de temps & la machine & glagons
pour produire plus de glace. Voir "Machine & glagons et bac
d'entreposage" pour les taux de production de glagons.

Un glagon est coince dans le bras
ejecteur de la machine & glagons,

Enlever le glagon du bras ejecteur avec un ustensile en
plastique.

Un filtre & eau est installe sur le
refrigerateur,

Enlever le filtre & eau et faire fonctionner la machine &
glagons. Si le volume de glace augmente, le filtre est
probablement obstrue ou mal install& Remplacer le filtre ou
le reinstaller correctement.

Un systeme de filtration de I'eau par
osmose inverse est raccorde & votre
alimentation en eau froide.

Ceci peut reduire la pression de I'eau. Voir "Specifications
I'alimentation en eau".

Le robinet d'arr_t de la canalisation
d'eau n'est pas completement ouvert.

Ouvrir le robinet d'arr_t completement.

La canalisation de la source d'eau du
domicile comporte une deformation.

Une deformation dans la canalisation peut reduire
I'ecoulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau.

Un filtre & eau est installe sur le
refrigerateur,

Enlever le filtre et faire fonctionner la machine & glagons. Si la
qualite des glagons s'ameliore, le filtre est probablement
obstrue ou mal install& Remplacer le filtre ou le reinstaller
correctement.

Un systeme de filtration de I'eau par
osmose inverse est raccorde & votre
alimentation en eau froide.

Ceci peut reduire la pression de I'eau. Voir "Specifications
I'alimentation en eau".

D'autres questions concernant
pression de I'eau?

Appeler un plombier agree et qualifi&

la

en eau et ouvrir le

voir

de

de

81

Mauvais goQt, mauvaise
odeur ou couleur grise des
gla_ons ou de I'eau

82

Lorsqu'on vient d'installer un
refrigerateur, le systeme de
distribution d'eau doit _tre rince,

Rincer le systeme de distribution d'eau. Voir "Distributeurs
d'eau et de gla(_ons" pour des instructions sur le rin(_age du
systeme de distribution d'eau.

Raccords de plomberie recemment
installes ou remplaces. Des raccords
de plomberie neufs peuvent entrainer
une decoloration ou un mauvais goQt
des gla£;ons et de I'eau.

Jeter les glagons et laver le bac d'entreposage a glagons.
Rincer le circuit d'eau avec 3 gal. (12 L) d'eau. Accorder
24 heures a la machine a gla(_ons pour produire des
nouveaux gla£;ons et jeter les 3 premiers lots de gla£;ons
produits.

La canalisation d'alimentation
est differente de celle qui est
recommandee,

L'utilisation d'une canalisation en cuivre ou d'une
canalisation d'alimentation en eau Whirlpool est
recommandee - piece numero 8212547RR Voir
"Raccordement & la canalisation d'eau".

en eau

Les gla(_ons ont ete conserves
pendant trop Iongtemps.

Jeter les gla£;ons. Laver le bac d'entreposage & gla£;ons.
Accorder 24 heures pour la fabrication de nouveaux gla£;ons.

L'eau a ete conservee pendant trop
Iongtemps.

Distribuer au moins 1 pte (1 L) d'eau chaque semaine pour
maintenir un approvisionnement en eau fraiche.

Les glagons ont pris I'odeur des
aliments.

Utiliser des emballages hermetiques et a I'epreuve de
I'humidite pour conserver les aliments.

L'eau contient des mineraux (tels que
le soufre),

L'installation d'un filtre a eau peut _tre requise afin d'enlever
les mineraux.

Un filtre & eau est installe sur le
refrigerateur,

Une decoloration grise ou foncee de la glace indique que le
systeme de filtration de I'eau necessite un ringage
supplementaire. Rincer le circuit d'eau avant d'installer ou
d'utiliser un nouveau filtre a eau. Voir "Distributeurs d'eau et
de gla£;ons" pour des instructions sur le rin£;age du filtre
eau.

Le filtre a eau doit _tre remplace.

Remplacer le filtre & eau jetable au moins tous les 6 mois ou
Iorsque signale. Voir "Systeme de filtration de I'eau".

Le distributeur
d'eau et de
glagons ne fonctionne
pas
correctement

Le refrig6rateur West pas raccorde &
I'alimentation en eau ou le robinet
d'arr_t d'eau n'est pas ouvert.

Brancher le refrig6rateur & I'alimentation
completement le robinet d'arr_t d'eau.

en eau et ouvrir

La canalisation de la source d'eau du
domicile comporte une deformation

Une deformation dans la canalisation d'eau peut reduire le
debit au distributeur d'eau et entrainer la formation de
gla£_ons creux ou de forme irreguliere. Redresser la
canalisation d'eau.

Le refrig6rateur vient d'etre install&

Rincer et remplir le systeme de distribution
"Distributeurs d'eau et de gla£_ons".

La pression en eau du domicile est
inferieure & 35 Ib/po 2 (241 kPa).

La pression en eau du domicile determine le debit depuis le
distributeur. Voir "Specifications de I'alimentation en eau".

Un systeme de filtration de I'eau par
osmose inverse est raccorde & votre
alimentation en eau froide.

Un systeme de filtration de I'eau par osmose inverse peut
reduire la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".

Le filtre & eau est peut-_tre obstru&

Enlever le filtre & eau et faire fonctionner le distributeur. Si le
debit d'eau augmente, cela signifie que votre filtre est
obstru6 et doit _tre remplac& Voir "Systeme de filtration de
I'eau".

Le filtre & eau est mal installe

Enlever le filtre & eau et le reinstaller. Voir "Systeme de
filtration de I'eau".

La porte du refrig6rateur ou le tiroir du
congelateur n'est pas completement
ferme(e),

Bien fermer la porte ou le tiroir. Si elle/il ne ferme pas
completement, voir "Les portes ne ferment pas
completement".

Les portes du refrig6rateur ont et6
recemment enlevees,

S'assurer que I'assemblage c&ble/tuyau du distributeur
d'eau a et6 correctement reconnecte au sommet de la porte
du refrig6rateur. Voir "Portes du refrig6rateur et du tiroir".

Des gla£_ons obstruent le bac
d'entreposage ou le goulet de
distribution des gla£_ons,

A I'aide d'un ustensile en plastique si necessaire, retirer les
gla£_ons obstruant le bac d'entreposage ou le goulet de
distribution des gla£_ons. Nettoyer le goulet de distribution et
le fond du bac d'entreposage & I'aide d'un chiffon tiede et
humide puis secher soigneusement ces deux sections. Pour
eviter toute obstruction et maintenir un approvisionnement
frais en gla£_ons, vider le bac d'entreposage et nettoyer & la
fois le bac d'entreposage et le goulet de distribution toutes
les 2 semaines.

Le distributeur
de gla?ons
se bloque Iorsqu'il distribue
de la glace "concass_e"

De la glace concassee obstrue le
goulet de distribution de gla£_ons,

Pour degager le distributeur & gla£_ons, passer de la glace
concassee au mode gla£_ons. Revenir ensuite & la glace
concassee.

De I'eau suinte ou goutte
du syst_me de distribution
REMARQUE : II est normal
que quelques gouttes
s'ecoulent de la machine
apres que I'on a distribu6 de
I'eau.

Le verre n'a pas et6 maintenu sous le
distributeur assez Iongtemps.

Maintenir le verre sous le distributeur pendant 2 &
3 secondes apr_s avoir rel&che le levier du distributeur.

De I'eau continue de
goutter du distributeur
davantage que seulement
quelques gouttes.

Le refrig6rateur vient d'etre install&

Le fait de rincer le circuit d'eau permet d'eliminer I'air retenu
dans les canalisations, ce qui entrafne I'egouttement du
distributeur. Rincer le systeme de distribution d'eau.
Voir "Distributeurs d'eau et de gla£;ons".

Le filtre & eau a et6 recemment installe
ou chang&

Le fait de rincer le circuit d'eau permet d'eliminer I'air retenu
dans les canalisations, ce qui entrafne I'egouttement du
distributeur. Rincer le systeme de distribution d'eau.
Voir "Distributeurs d'eau et de gla£;ons".

d'eau. Voir

83

De I'eau fuit par I'arri_re
r_frig_rateur

L'eau du distributeur
tilde

du

est

Les raccords de la canalisation d'eau
n'ont pas et6 completement serres

Voir "Raccordement

Les portes ont 6te recemment retirees
et le raccord de la canalisation en eau
n'a pas et6 completement serre

Voir "Portes du refrig6rateur et tiroir".

L'eau du distributeur
50°F (10°C).

Ceci est normal.

est refrig6r6e &

de I'eau".

Le refrig6rateur vient d'etre install&

Attendre 24 heures apres I'installation pour que I'alimentation
en eau refroidisse completement.

Une grande quantite d'eau a et6
recemment distribuee,

Accorder 3 heures pour que I'alimentation
refroidisse completement.

On n'a pas distribu6 d'eau
recemment,

Le premier verre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier
verre d'eau distribu&

Le refrig6rateur n'est pas raccorde &
une canalisation d'arrivee d'eau
froide,

S'assurer que le refrig6rateur est raccorde & la canalisation
d'arrivee d'eau froide. Voir "Specifications de I'alimentation
en eau".

en eause

Risque d'e×plosion
Utiliser

un produit de nettoyage ininflammable.

Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.

Pour voir une video detaillant I'ajustement et I'alignement des portes, consulter la section Product Help/FAQ du site Web de notre
marque et chercher "fermeture et alignement des portes".

Les portes ne ferment
compl_tement

pas

Les portes sont difficiles
ouvrir
Les portes semblent
align_es

a

real

Le r_frig_rateur
est
instable ou roule vers
I'avant Iorsqu'on ouvre ou
ferme les portes

84

La porte est bloquee en position
ouverte.

Deplacer les emballages

d'aliments

pour liberer la porte.

Un compartiment ou une tablette
bloque le passage.

Replacer le compartiment

Recemment installe

Enlever tousles

Les joints de la porte sont collants ou
sales,

Nettoyer les joints et les surfaces de contact au savon doux
et & I'eau tiede. Rincer et secher avec un linge doux.

Les portes doivent _tre alignees ou
I'aplomb du refrig6rateur effectu&

Voir "Mise & niveau du refrig6rateur, fermeture et alignement
des portes".

Les pieds de nivellement ne sont pas
fermement en appui sur le sol

Retirer la grille de la base. Tourner les deux pieds de
stabilisation (un de chaque c6te) du m_me nombre de tours
dans le sens horaire, jusqu'& ce qu'ils soient fermement en
appui sur le sol. Voir "Mise & niveau du refrig6rateur,
fermeture et alignement des portes".

ou la tablette en position correcte.

materiaux d'emballage.

Syst me

de filtration

Modele P6WB2L/P6RFWB2
Modele P6WB2NL/P6RFWB2

d'eau

Capacite 200 gallons (757 litres)
Capacite 200 gallons (757 litres)

Produit teste et certifie par NSF International en vertu de la norme
NSF/ANSI 42 (reduction du goQt et de I'odeur du chlore, et particules
de classe I*) et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (reduction de kystes
actifs, amiante, plomb, lindane, toxaphene, atrazine et 2,4 - D).
Ce produit a et6 teste selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la reduction des substances
enum6r6es ci-dessous.
La concentration
des
substances
indiquees dans I'eau entrant dans le systeme a et6 reduite & une concentration
moindre ou egale & la limite permissible
pour
I'eau qui quitte le systeme, tel que specifi6 dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.
Rdd. de substances
Effets esth_tiques

Crit_res de
r_duction NSF

Affluent
moyen

Concentration
a traiter

dans I'eau

Chlore goQt/odeur
Particules (classe I*)
Rdduction des
contaminants

reduction de 50 %
reduct on de 85 %
Crit_res de
r_duction NSF

2,0 mg/L
7 300 000 #/mL
Affluent
moyen

2,0 mg/L _+10 %
Au mo ns 10 000 particules/mL
Concentration dans I'eau
a traiter

Effluent maximal

% de r_d.
minimale

% de r_d.
moyenne

0,20 mg/L
75 000 #/mL**
Effluent maximal

97
99
% de r_d.
minimale

97,2
99,4
% de r_d.
moyenne

Kystes actifs _

99,95 %

160 000/L

50 000/L min.

54/U

99,97

99,99

Amiante

99 %

87 MFL

107& 108fibres/l_ tt

0,17 MFL

99

99

Plomb : & pH 6,5
PIomb : & pH 8,5

0,010 mg/L
0,010 mg/L

0,160 mg/L
0,140 mg/L

0,15 mg/L + 10 %
0,15 mg/L _+10 %

0,001 mg/L
0,005 mg/L

99,4
98,6

99,4
98,6

Lindane

0,0002 mg/L

0,0019 mg/L

0,002 mg/L _+10 %

0,00002 mg/L

98,9

99

Toxaphene

0,003 mg/L

0,014 mg/L

0,015 mg/L _+10 %

0,001 mg/L

93

93

Atrazine

0,003 mg/L

0,0094 mg/L

0,009 mg/L _+10 %

0,0005 mg/L

94,5

94,7

2,4 - D

0,07 mg/L

0,220 mg/L

0,210 mg/L _+10 %

0,028 mg/L

87,5

96,1

Parametres de test : pH = 7,5 _+0,5 & moins d'indications
contraires. Debit = 0,43 gpm (1,6 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
Temp. = 68°F & 71,6°F (20°C & 22°C). Capacite de service nominale = 200 gallons (757 litres).
•
II est important que les criteres de fonctionnement,
d'entretien et
•
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
de remplacement
du filtre soient respectes pour que le produit
polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif de
donne le rendement annonc& Des dommages materiels peuvent
desinfection
adequat avant ou apres le systeme. Les systemes
subvenir si toutes les instructions
ne sont pas respectees.
certifies pour la reduction de kystes peuvent 6tre utilises pour
I'eau desinfectee
qui peut contenir des kystes filtrables.
•
Utiliser la cartouche de remplacement
P6RFWB2. Prix au detail
sugger6 en 2014 de 39,99 $US/49,99 SCAN. Les prix sont sujets
•
Consulter la section "Garantie" (dans les instructions
d'utilisation
& modification
sans preavis.
ou le guide d'utilisation)
pour obtenir le nora, I'adresse et le
numero de telephone du fabricant.
Style 1 - Lorsque Order Filter (commander
filtre) s'illumine en
jaune, commander
un nouveau filtre. Lorsque Replace Filter
•
Consulter la section "Garantie" (dans les instructions
d'utilisation
(replacer filtre) s'illumine en rouge, il est recommande
de
ou le guide d'utilisation)
pour voir la garantie limitee du fabricant.
remplacer le filtre.
Directives d'application/
Style 2 -Appuyer
sur OPTIONS ou SETTINGS et selectionner
Filter Status (statut du filtre) pour verifier le statut de votre filtre &
Param_tres
d'approvisionnement
en eau
eau. Lorsque le statut du filtre affiche 10 %, commander
un
Source d'eau
Collectivite ou puits
nouveau filtre. Lorsque le statut du filtre affiche 0 %, il est
recommande
de remplacer le filtre.
Pression de I'eau
30 - 120 Ib/po 2 (207 - 827 kPa)
Style 3 - Appuyer sur FILTER STATUS (statut du filtre) pour
Temperature de I'eau
33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
verifier le statut de votre filtre & eau. Lorsque le statut du filtre
Debit nominal
0,43 gpm (1,6 L/min) a 60 Ib/po 2
affiche 10 %, commander
un nouveau filtre. Lorsque le statut du
filtre affiche 0 %, il est recommande
de remplacer le filtre.
•
Apres avoir remplace le filtre, vidanger le systeme d'eau. Voir
"Distributeurs
d'eau et de glagons" ou "Distributeur
d'eau" dans
les instructions
d'utilisation
ou le guide d'utilisation.
•

Ces contaminants
ne sont pas necessairement
presents dans
votre approvisionnement
d'eau. M6me si le test a et6 effectue
dans des conditions de laboratoires standard, le rendement reel
peut varier.

•
•

Le produit doit 6tre utilise pour I'eau froide seulement.
Le circuit d'eau doit 6tre installe conformement
aux lois et
reglements Iocaux et & ceux de I'Fttat concern&

*Classe I - taille des particules : > 0,5 & <1 um
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
tCas de la filtration de kystes de Cryptosporidium
parvum
ttFibres de Iongueur superieure & 10 um
® NSF est une marque deposee de NSF International.

85

GARANTIE LIMITI E DES
APPAREILS DE
RI FRIGI RATION
KITCHENAID ®

ATTACHEZ ICI VOTRE RE(_U DE VENTE. UNE PREUVE D'ACHAT EST
OBLIGATOIRE
POUR OBTENIR L'APPLICATION
DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d'eXp6rience
disposition les renseignements
suivants :
•
•

Nom, adresse et numero de t61ephone
Numeros de modele et de serie

•

Une description

•

Une preuve d'achat

claire et detaill6e

de la clientele,

du probleme

incluant le nomet

veuillez

garder &

rencontre

I'adresse

du marchand

ou du detaillant

SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1.

2.

Avant de nous contacter pour obtenir un depannage, veuillez determiner si des reparations sont necessaires
pour
votre produit. Certains problemes peuvent 6tre resolus sans intervention de depannage.
Prenez quelques minutes
pour parcourir la section Depannage ou Resolution de problemes du guide d'utilisation
et d'entretien, scannez le code
QR ci-contre avec votre t61ephone intelligent pour acceder & des ressources supplementaires,
ou rendez-vous sur le
site http://www.kitchenaid.ca.
Tout service sous garantie doit 6tre effectu6 exclusivement
par nos fournisseurs
de depannage
autoris6s KitchenAid.
Aux Ft.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d'eXp_rience
de la clientele KitchenAid
Aux I_.-U., composer le 1-800-422-1230.
Au Canada, composer
le 1-800-807-6777.

Si vous residez & I'exterieur
garantie s'applique.

du Canada et des 50 €:tats des €:tats-Unis,

GARANTIE

contactez

LIMITI_E

Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager
est installe, utilise et entretenu conformement
aux instructions
jointes & ou
fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou
Whirlpool Canada, LP (ci-apres design6es "KitchenAid")
decidera & sa seule
discretion de remplacer le produit ou de couvrir le coQt des pieces sp6cifiees par
I'usine et de la main-d'oeuvre
necessaires pour corriger les vices de materiaux ou
de fabrication qui existaient d6j& Iorsque ce gros appareil menager a 6te achete.
S'il est remplace, I'appareil sera couvert pour la periode restant & courir de la
garantie limitee d'un an du produit d'origine.
GARANTIE
INCLUSlVEMENT

LIMITI-E DE LA DEUXI_:ME ._, LA ClNQUI_:ME
ANNleE
SUR LA DOUBLURE
DE LA CAVIT.E ET SUR LE SYSTEME
DE RI_FRIGI_RATION
SCELLE

De la deuxieme
& la cinquieme
annee inclusivement
& compter
de la date
d'achat initiale, Iorsque ce gros appareil menager est installe, utilise et
entretenu conformement
aux instructions
jointes au produit ou fournies
avec, la marque KitchenAid
paiera pour les pieces de rechange
specifi6es
par I'usine et la main-d'oeuvre
concernant
les composants
suivants pour
corriger les defauts non esthetiques
de materiau
ou de fabrication
de ladite
piece qui emp6chent
le r6frigerateur
de fonctionner
et qui etaient d6j&
presents Iorsque ce gros appareil menager a 6te achete :
•

Doublure de la cavite du refrig6rateur/cong61ateur
raison d'un vice de materiau ou de fabrication.

si la piece se fissure

•

Systeme de refrig6ration
scelle (y compris
le compresseur,
I'evaporateur,
le condenseur,
le sechoir et les conduits
de connexion).

LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA
PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA REPARATION PREVUE PAR
LA PRC:SENTE. Le service doit 6tre fourni par une compagnie de service
design6e par KitchenAid.
Cette garantie limitee est valide uniquement aux €:tatsUnis ou au Canada et s'applique
exclusivement
Iorsque le gros appareil menager
est utilise dans le pays ou il a et6 achete. La presente garantie limitee est valable
& compter de la date d'achat initial par le consommateur.
Une preuve de la date
d'achat initial est exigee pour obtenir un depannage dans le cadre de la presente
garantie limitee.
D'EXONleRATION

DE RESPONSABILITle

autorise

pour determiner

si une autre

Usage commercial,
non residentiel ou par plusieurs families, ou
non-respect
des instructions
de I'utilisateur, de I'operateur ou
des instructions
d'installation.

2.

Visite d'instruction
& domicile
comment utiliser I'appareil.

3.

Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien
fautifs du produit, une installation non conforme aux codes
d'electricit6
ou de plomberie, ou la rectification
de I'installation
electrique ou de la plomberie du domicile (ex : c&blage
electrique, fusibles ou tuyaux d'arrivee d'eau du domicile).
Pieces consomptibles
(ex : ampoules, batteries, filtres & air ou &
eau, solutions de conservation,
etc.).
Dommages causes par : accident, mesusage, abus, incendie,
inondations, catastrophe naturelle ou I'utilisation de produits non
approuves par KitchenAid.
Reparations aux pieces ou systemes dans le but de rectifier un
dommage ou des defauts resultant d'une reparation, alteration
ou modification
non autorisee faite & I'appareil.
Defauts d'apparence,
notamment les eraflures, traces de choc,
fissures ou tout autre dommage subi par le fini de I'appareil
menager, & moins que ces dommages
ne resultent de vices de
materiaux ou de fabrication et ne soient signales & KitchenAid
dans les 30 jours suivant la date d'achat.
Decoloration,
rouille ou oxydation des surfaces resultant
d'environnements
caustiques ou corrosifs incluant des
concentrations
elev6es de sel, un haut degre d'humidite ou une
exposition & des produits chimiques (exemples non exhaustifs).
Perte d'aliments
ou de medicaments
due & la defaillance du
produit.

4.
5.

6.

7.

8.

LIMITI_E DE LA SIXI_:ME ._,LA DIXIe:ME ANNI_E
DE RI_FRIGI_RATION
SCELLI_ UNIQUEMENT
MAIN-D'OEUVRE
NON COMPRISE)
De la sixieme & la dixieme annee inclusivement
& compter de la date d'achat,
Iorsque ce gros appareil menager est installe, utilise et entretenu conformement
aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid paiera
pour les pieces de rechange specifi6es par I'usine pour corriger les vices de
materiaux ou de fabrication sur le systeme de refrig6ration scelle qui existaient
d6j& Iorsque ce gros appareil menager a 6te achete pour les pieces suivantes :
compresseur,
evaporateur, condenseur, secheuse et conduits de connexion.

KitchenAid

1.

en

GARANTIE
(SYSTEME

CLAUSE

votre marchand

http://www.kitchenaid.ca

9.

10. Enlevement ou livraison.
I'interieur du domicile.

pour montrer

Ce produit

& I'utilisateur

est congu pour 6tre repar6 &

11. Frais de deplacement
et de transport pour le depannage/la
reparation dans une region 61oignee ou une compagnie de
service KitchenAid autorisee n'est pas disponible.
12. Retrait ou reinstallation
d'appareils inaccessibles
ou de
dispositifs preinstall6s (ex : garnitures, panneaux decoratifs,
plancher, meubles, riots de cuisine, plans de travail, panneaux
de gypse, etc.) qui entravent le depannage,
le retrait ou le
remplacement
du produit.
13. Service et pieces pour des appareils dont les numeros de serie
et de modele originaux ont et6 enleves, modifies ou ne peuvent
pas 6tre facilement identifies.
Le col3t d'une r_paration
ou d'un remplacement
dans le cadre
de ces circonstances
exclues est a la charge du client.

AU TITRE

DES GARANTIES

IMPLICITES

LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES
DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE/_, UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISEE PAR LA LOI. Certains Fttats et provinces ne permettent pas
de limitation sur la duree des garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne
pas 6tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui
peuvent varier d'une juridiction & I'autre.

86

EXONI_RATION

DE RESPONSABILITI_

DANS

LES DOMAINES

NON COUVERTS

PAR LA GARANTIE

KitchenAid decline toute responsabilite
au titre de la qualite, de la durabilite ou en cas de depannage ou de reparation necessaire sur ce gros appareil
menager autre que les responsabilites
enonc6es dans la presente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus etendue ou plus complete que la
garantie limitee fournie avec ce gros appareil menager, adressez-vous
& KitchenAid ou & votre detaillant pour obtenir les modalites d'achat d'une
garantie etendue.
LIMITATION
DES RECOURS;
EXCLUSION
DES DOMMAGES
FORTUlTS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITFtE CONSISTE EN LA REPARATION PREVUE
PAR LA PRESENTE. KITCHENAID
N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITF t POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains Fttats et
certaines provinces ne permettent
pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent
ne pas _tre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui
peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
2/14

87

AT
WE

CAN

HELP

WITH

YOUR
YOUR

SERVICE

QUESTIONS

You will need the model and serial number, located on the inside wall of the refrigerator
For future reference_ record the model and serial number here.
Serial

Number

Model

Country

Call
1-800-422-1230

www.kitchenaid.com

Canada

1-800-807-6777

www.kitchenaid.ca

A VOTRE
NOUS

POUVONS

Number

or Visit Us Online At

U.S.A.

REPONDRE

compartment.

Write
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
KitchenAid Brand Home
Customer experience
200 - 6750 Century
Mississauga, Ontario

Appliances
Center
Ave.
L5N 0B7

SERVICE
._. VOS

QUESTIONS

Vous aurez besoin des numeros de modele et de serie situes sur la paroi interne du compartiment
refrig6ration.
Pour reference
ult_rieure,
inscrire les numeros de module et de serie ci-dessous.
Num_ro

Num_ro

de s_rie

Pays
Canada

Composez

le

1-800-807-6777

de modble

Ou rejoignez-nous en ligne a I'adresse
www.kitchenaid.ca

de

lecrivez-nous a I'adresse
KitchenAid Brand Home
Customer experience
200 - 6750 Century
Mississauga, Ontario

Appliances
Center
Ave.
L5N 0B7



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 88
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4
Create Date                     : Thu Jan 15 07:07:57 2015
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu