Kitchenaid KFIS29PBMS03 User Manual REFRIGERATOR Manuals And Guides 1501103L
User Manual: Kitchenaid KFIS29PBMS03 KFIS29PBMS03 KITCHENAID REFRIGERATOR - Manuals and Guides View the owners manual for your KITCHENAID REFRIGERATOR #KFIS29PBMS03. Home:Kitchen Appliance Parts:Kitchenaid Parts:Kitchenaid REFRIGERATOR Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 88
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
® FRENCH DOOR BOTTOM MOUNT REFRIGERATOR DE Congratulations on your purchase and welcome to the KitchenAid Brand family of high-quality appliances. Your new KitchenAid "_French Door Refrigerator combines advanced cooling technology with simple operation and high efficiency. Each appliance that leaves our factory thoroughly to ensure that it is working REFRIGERATOR Please read the Use and Care Instructions in this guide before operating your new refrigerator. Like all appliances, your refrigerator may require maintenance or repair from time to time, but you can help to ensure that your refrigerator provides many years of reliable service by following the instructions in this guide. is inspected properly. SAFETY ....................................................... Proper Disposal of Your Old Refrigerator .............................. 3 - Additional Features ............................................................. 21 3 Water and Ice Dispensers .................................................... Flush the Water System ...................................................... Calibrate Measured Fill ....................................................... 22 22 22 The Water Dispenser. .......................................................... The Ice Dispenser ............................................................... The Dispenser Drip Tray ..................................................... The Dispenser Light ............................................................ The Dispenser Lock ............................................................ Ice Maker and Ice Storage Bin ............................................. Ice Production Rate ............................................................ Style 1 - Ice Maker in the Refrigerator ................................ Style 2 - Ice Maker in the Freezer ....................................... 23 24 24 24 24 25 25 25 25 PARTS AND FEATURES .......................................................... What's New Behind the Doors? ............................................. 4 4 INSTALLATION 5 INSTRUCTIONS ............................................ Unpack the Refrigerator ......................................................... Remove the Packaging ......................................................... Clean Before Using ............................................................... Location Requirements .......................................................... Remove and Replace Refrigerator Doors .............................. Remove Right-Hand Refrigerator Door ................................ Remove Left-Hand Refrigerator Door .................................. Replace Right-Hand Refrigerator Door ................................ Replace Left-Hand Refrigerator Door. .................................. - Final Steps ............................................................................ Remove and Replace Freezer Drawer Front ......................... Remove Drawer Front ........................................................... Replace Drawer Front ........................................................... - FinalSteps ............................................................................ Electrical Requirements ....................................................... Water Supply Requirements ................................................ Connect the Water Supply ................................................... Connect to Water Line ........................................................ Connect to Refrigerator ...................................................... Complete the Installation .................................................... Handle Installation and Removal ......................................... Install Handles ..................................................................... Remove the Handles .......................................................... Refrigerator Leveling, Door Closing and Alignment FILTERS AND ACCESSORIES 5 5 5 5 6 7 7 8 8 8 9 9 9 9 10 10 10 11 11 12 12 12 13 ............ 13 .............................................. 15 Water Filtration System ........................................................ - Install the Water Filter ......................................................... 15 15 The Water Filter Status Light .............................................. - Replace the WaterFilter ..................................................... Install Air Filter ...................................................................... 15 16 16 - Installing the Air Filter. ......................................................... 16 - Installing the Filter Status Indicator .................................... 16 Replacing the Air Filter. ....................................................... 17 Install Produce Preserver (on some models) ....................... 17 - Installing the Produce Preserver ........................................ 17 - Installing the Status Indicator ............................................. 18 Replacing the Produce Preserver ....................................... 18 Accessories .......................................................................... 18 REFRIGERATOR USE ............................................................ Opening and Closing Doors ................................................. Using the Controls ............................................................... Viewing and Adjusting Temperature Set Points ................. Cooling On/Off. ................................................................... Options ................................................................................ 2 18 18 19 19 20 20 REFRIGERATOR FEATURES ................................................ 26 Refrigerator Shelves ............................................................. Shelves and Sheff Frames .................................................. 26 26 Tuck Away Shelf. ................................................................. Wine Rack ............................................................................. 26 26 Crisper and Crisper Cover .................................................... Temperature-Controlled Drawer .......................................... Preset Temperature Control ............................................... Custom Temperature Control ............................................. Drawer Removal and Replacement .................................... Drawer Divider. .................................................................... 27 27 27 27 27 28 Meat Storage Guide ............................................................ DOOR FEATURES .................................................................. Door Bins .............................................................................. FREEZER FEATURES ............................................................ Pizza Pocket and Drawer Divider ......................................... REFRIGERATOR CARE ......................................................... Cleaning ................................................................................ Exterior Cleaning ................................................................. Interior Cleaning .................................................................. Condenser Cleaning ........................................................... Lights .................................................................................... Vacation and Moving Care ................................................... Vacations ............................................................................. Moving ................................................................................. TROUBLESHOOTING ............................................................ 28 28 28 28 28 29 29 29 29 30 30 30 30 30 31 Operation .............................................................................. Noise ..................................................................................... 31 32 Temperature and Moisture ................................................... Ice and Water ....................................................................... Doors .................................................................................... 33 34 37 WATER FILTER CERTIFICATIONS PERFORMANCE WARRANTY ....................................... 38 DATA SHEET ............................................. 39 ............................................................................ SERVICE NUMBERS .......................................... 40 BACK COVER Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. IMPORTANT WARNING: SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions: • Plug into a grounded • Use nonflammable 3 prong outlet. • Do not remove ground prong. • Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator. • Do not use an adapter. • Do not use an extension cord. • Disconnect cleaner. • Use two or more people to move and install refrigerator. [] Disconnect power before installing ice maker (on ice maker kit ready models only). power before servicing. • Replace all parts and panels before operating. • Use a sturdy glass when dispensing • Remove doors from your old refrigerator. ice (on some models). • Do not hit the refrigerator glass doors (on some models). SAVE THESE INSTRUCTIONS State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer. WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. Proper DisposaJof Your Suffocation Refrigerator Hazard Remove doors from your old refrigerator. Failure to do so can result in death or brain damage. IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous - even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of your old refrigerator, please follow these instructions to help prevent accidents. Before You Throw Freezer: Away Your Old Refrigerator or • Take off the doors. • Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. \ Important information refrigerants: to know about disposal of Dispose of refrigerator in accordance with Federal and Local regulations. Refrigerants must be evacuated by a licensed, EPA certified refrigerant technician in accordance with established procedures. A B C D A. Ice maker B. Air filter C. Water filter D. Door bins E. Crispers F Pantry drawer G. Freezer drawer E H. LED ramp-on lighting I. In-Door-Ice ®ice dispensing system F What's New Behind the Doors? Your KitchenAid <"_ French Door innovative storage Energy and Normal Operating Refrigerator and energy Sounds Your new French Door Bottom Mount refrigerator has been designed to optimize energy efficiency, and better regulate temperatures to match cooling demand. You may notice that it operates differently than your previously owned refrigerator. It is normal for the high-efficiency compressor to run for extended periods of time at varying speeds in order to consume only the energy necessary for optimum efficiency. In addition, during various stages of the cooling cycle, you may hear normal operating sounds that are unfamiliar to you. More Storage Space The French Door Bottom Mount has the most fresh food storage space available, including a full-width, temperature controlled, pantry drawer perfect for storing veggie trays or party platters. comes equipped efficient features. Water C"_ Ice Dispensing System The ice storage bin located in the door provides an entire extra shelf of storage space, and the storage bin is removable for easy access to filtered ice. Filter NSF ® Certified filter reduces chlorine taste and odor, particulates (class I), lead, and mercury. Replacing the water filter every 6 months ensures clean, filtered drinking water. Air Filter An air filter is 15 times more powerful than baking soda at reducing common food odors inside the refrigerator. Produce Preserver (on some models) Ethylene is a natural gas produced by fruits and vegetables to promote ripening. The Produce Preserver absorbs ethylene, to delay the over-ripening of fresh produce. As a result, certain produce items will stay fresh longer. Water In-Door-Ice with various Dispenser with Measured Fill The measured fill feature allows you to dispense the desired amount of filtered water. LED Lighting The LED lights do not ever need to be replaced. Dual Evaporator (on some models) The refrigerator compartment and freezer compartment have separate evaporators to provide fresh food and frozen food with separate climates. The refrigerator stays cool and humid for the optimum storage of fresh foods while the freezer stays cold and dry. Humidity from the refrigerator does not mix with dry freezer air, so frost is controlled, which reduces freezer burn. Since no air is shared between the refrigerator and freezer, the transfer of food odors and tastes from the refrigerator to the freezer is eliminated. Door Alarm A helpful alarm sounds when the refrigerator door or freezer drawer is left ajar. Power Outage Indicator If the power should go out while you are away from home, this indicator will let you know that the refrigerator has been without power. Unpack the Refrigerator When Moving Your Refrigerator: Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install refrigerator. Failure to do so can result in back or other injury. Remove the Packaging Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for cleaning or service, be sure to cover the floor with cardboard or hardboard to avoid floor damage. Always pull the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move it, as floor damage could occur. Clean Before Using _______________________________________________________________________________________________________________________________r Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry. Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of your refrigerator. For more information, see "Refrigerator Safety." Dispose of/recycle all packaging materials. Location After you remove all of the packaging materials, clean the inside of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in "Refrigerator Care." Important information and to know about glass shelves covers: Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping. Tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use both hands when removing them to avoid dropping. Requirements NOTE: This refrigerator is intended for use in a location where the temperature ranges from a minimum of 55°F (13°C) to a maximum of 110°F (43°C). The preferred room temperature range for optimum performance, which reduces electricity usage and provides superior cooling, is between 60°F (15°C) and 90°F (32°C). It is recommended that you do not install the refrigerator near a heat source, such as an oven or radiator. Z-- Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, gasoline, away from refrigerator. such as Failure to do so can result in death, explosion, / or fire. / IMPORTANT: This refrigerator is designed for indoor, household use only. w' (1.25 cm) j To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a 1/2" (1.25 cm) of space on each side and at the top. Allow for a 1" (2.54 cm) space behind the refrigerator. If your refrigerator has an ice maker, allow extra space at the back for the water line connections. When installing your refrigerator next to a fixed wall, leave a 33/4" (9.5 cm) minimum space between the refrigerator and wall to allow the door to swing open. / 33/4" (9.5 cm) \ Remove and Replace Refrigerator Doors NOTE: Measure the width of your door opening, to see whether or not you need to remove the refrigerator doors to move the refrigerator into your home. If door removal is necessary, see the following instructions. IMPORTANT: If the refrigerator was previously installed and you are moving it out of the home, before you begin, turn the refrigerator control OFR Unplug the refrigerator or disconnect power. Remove food and adjustable door or utility bins from doors. Gather the required tools and read all instructions before removing doors. TOOLS NEEDED: 3/le" hex key wrench and a #2 Phillips screwdriver Electrical Shock Hazard Disconnect power before removing doors. Failure to do so can result in death or electrical shock. Style I - Water Dispenser Tubing Connection Style 2 - Water Dispenser Tubing Connection Top Right Hinge \ \ A. _" Internal Hex-Head Screws \ \ B. Hinge Cover Screw C. Top Hinge Cover D. Top Hinge \ \ \ \ \ \ \ A A A. Outer Ring Wiring Top A. Outer Ring Plug Left Hinge A c A. M6" Internal B Hex-Head Screws B. Ground Wire (Do Not Remove) C. Do Not Remove Screws 6 ........................................................................ _j++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++_j+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++_++_;_++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++_j++++ ....................................................................... +j++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Remove Right-Hand Refrigerator Door Remove Left-Hand Refrigerator Door IMPORTANT: The tubing and wiring for the water dispenser run through the left-hand door hinge, so they must be disconnected before removing the door. 1. Using a Phillips screwdriver, remove the cover from the top hinge. A .................. ......................................... +++ + i i Electrical Shock Hazard Disconnect power before removing doors. B Failure to do so can result in death or electrical shock. 1. Unplug refrigerator or disconnect 2. Keep the refrigerator doors closed until you are ready to lift them free from the cabinet. power. NOTE: Provide additional support for the refrigerator door while the hinges are being removed. Do not depend on the door gasket magnets to hold the door in place while you are working. 3. 4. Using a Phillips screwdriver, remove the cover from the Top Hinge. Using the 3/le" hex key wrench, remove the two internal hex head screws from the top hinge, and set aside. NOTE: Do not remove the two Iocator screws. These screws will help you align the hinge when you replace the door. A. Top hinge cover screw 2. B. Top hinge cover Disconnect the water dispenser tubing located on top of the door hinge. Style 1 - Press the outer ring against the face of the fitting and gently pull the dispenser tubing free. NOTE: The water dispenser tubing remains attached to the left-hand refrigerator door. B \ D A. Top hinge cover screw B. Top hinge cover C. _" Internal hex head screws D. Top hinge Excessive Weight Hazard Use two or more people to lift the refrigerator door. Failure to do so can result in back or other injury. 5. Lift the refrigerator door from the bottom hinge pin. The top hinge will come away with the door. A. Outer ring B. Face of fitting Style 2 - Firmly pull up on the clasp. Then, pull the tubing out of the fitting. 5. Lift the refrigerator door from the bottom hinge pin. The top hinge will come away with the door. NOTE: It may not be necessary to remove the bottom hinges and brake feet assemblies to move the refrigerator through a doorway. NOTE: The water dispenser tubing remains attached to the left-hand refrigerator door. • Only if necessary, use a driver with a #2 square bit tip to remove the bottom hinges and a 3/8"nut driver to remove the brake feet screws. \ Replace Right-Hand Disconnect • Door 1. Set the right-hand door onto the bottom hinge pin. 2. Insert the top hinge pin into the open hole in the top of the refrigerator door. 3. Using the two 3/le" internal hex head screws, fasten the hinge to the cabinet. Do not tighten the screws completely. Replace Left-Hand 3. Refrigerator Refrigerator Door the wiring plug located on top of the door hinge. Grasp each side of the wiring plug. With your left thumb, press down to release the catch and pull the sections of the plug apart. IMPORTANT: Do not intertwine the water tubing and wiring bundles when reconnecting them. 1. Set the left-hand door onto the bottom hinge pin. NOTE: Do not remove the green, ground wire. It should remain attached to the door hinge. 2. Using the two 3/le" internal hex head screws, fasten the hinge to the cabinet. Do not tighten the screws completely. 3. Reconnect the water dispenser tubing. Style 1 - Insert the tubing into the fitting until it stops and the outer ring is touching the face of fitting. Style 2 - Insert the tubing firmly into the fitting until it stops. Close the clasp around the tubing. The clasp snaps into place between the fitting and the collar. 4. 4. Using the 3/le" hex key wrench, remove the two internal hex head screws from the top hinge, and set aside. NOTES: Provide additional support for the refrigerator door while the hinges are being removed. Do not depend on the door gasket magnets to hold the door in place while you are working. Do not remove the two Iocator screws. These screws will help you align the hinge when you replace the door. A B C A. _" Internal hex head screws B. Ground wire (do not remove) 8 C. Locator screws (do not remove) Reconnect the electrical wiring. • Push together the two sections of the wiring plug. Final Steps 1. Completely tighten the four internal hex head screws (two on the right-hand door hinge and two on the left-hand door hinge). 2. Replace both top hinge covers. Remove and Replace Freezer Drawer Depending on the width of your door opening, it may be necessary to remove the freezer drawer front to move the refrigerator into your home. IMPORTANT: • If the refrigerator was previously installed and you are moving it out of the home, before you begin, turn the refrigerator control OFF, and unplug the refrigerator or disconnect power. Remove food from the freezer drawer. Front Replace Drawer Front 1. Pull out the freezer drawer glides to their full extension. 2. Holding the drawer front by its sides, align the two plastic studs, located at the bottom, inside the drawer front, with the drawer glide bracket slots. NOTE: It helps if one person holds the drawer glides steady while another person aligns the drawer front and inserts the studs into the slots. Two people may be required to remove and replace the freezer drawer front. Tool Needed: 1/4"hex driver Remove Drawer Front 1. Open the freezer drawer to its full extension. 2. Remove the two screws at the top, inside the drawer front (one on the left-hand side and one on the right-hand side) that fasten the drawer front to the drawer glides. 3. Lift up on the drawer front to release the plastic studs from the drawer glide bracket slots. g sJJ'_ A. Drawer front screw B. Drawer front plastic stud 3. Replace and tighten the two screws at the top of the drawer front (one on the left-hand side and one on the right-hand side). Final Steps A. Drawer glide bracket slots 4. Slide the drawer glides back into the freezer. Electrical Plug into a grounded Shock Hazard 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions fire, or electrical shock. can result in death, 1. Plug into a grounded 3 prong outlet. 2. Reset the controls. See "Using the Control(s)." 3. Return all removable door parts to doors and the food to refrigerator. _[ectr[¢a[ Requirements Before you move your refrigerator into its final location, it is important to make sure you have the proper electrical connection. Recommended Electrical Shock Hazard Method NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or removing a light bulb, turn Cooling OFF, and then disconnect the refrigerator from the electrical source. When you have finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and turn Cooling ON. See "Using the Control(s)." Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove Grounding A 115 volt, 60 Hz, AC only 15- or 20-amp fused, grounded electrical supply is required. It is recommended that a separate circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet that cannot be turned off by a switch. Do not use an extension cord. ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions fire, or electrical shock. Water Supply can result in death, Requirements Check to see whether the sediment filter in the reverse osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary. A cold water supply with water pressure between 35 and 120 psi (241 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and ice maker. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber. Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill after heavy use. The tank capacity could be too small to keep up with the requirements of the refrigerator. NOTE: If the water pressure is less than what is required, the flow of water from the water dispenser could decrease or ice cubes could be hollow or irregular shaped. Reverse Osmosis Water Supply • IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a reverse osmosis system going to the water inlet valve of the refrigerator needs to be between 35 and 120 psi (241 and 827 kPa). If a reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa). Connect the Water NOTE: Faucet mounted reverse osmosis systems are not recommended. If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the water pressure when used in conjunction with a reverse osmosis system. Remove the water filter. See "Water Filtration System." If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber. Supply Read all directions before you begin. IMPORTANT: • • TOOLS NEEDED: Plumbing shall be installed in accordance with the International Plumbing Code and any local codes and ordinances. The gray water tubing on the back of the refrigerator (which is used to connect to the household water line) is a PEX (cross-linked polyethylene) tube. Copper and PEX tubing connections from the household water line to the refrigerator are acceptable, and will help avoid off-taste or odor in your ice or water. Check for leaks. If PEX tubing is used instead of copper, we recommend the following Whirlpool Part Numbers: W10505928RP (7 ft [2.14 m] jacketed PEX), 8212547RP (5 ft [1.52 m] PEX), or W10267701RP (25 ft [7.62 m] PEX). 10 Install tubing only in areas where temperatures above freezing. will remain Gather the required tools and parts before starting installation. • Flat-blade screwdriver • 7/le" and 1/2"open-end • 1/4"nut driver wrenches or two adjustable wrenches NOTE: Do not use a piercing-type or 3/le" (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs easier. , ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++_++++++++++++++++++++++++++++++++++ Connect to VVater Line Connect to Refrigerator IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water is connected, turn the ice maker OFF. Follow the connection 1. Unplug refrigerator or disconnect Style 2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long enough to clear line of water. 3. Use a quarter-turn shutoff valve or the equivalent, served by a 1/2"household supply line. power. NOTE: To allow sufficient water flow to the refrigerator, a minimum 1/2"size household supply line is recommended. instructions specific to your model. I 1. Remove plastic cap from water valve inlet port. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not overtighten. Confirm copper tubing is secure by pulling on copper tubing. 2. Create a service loop with the copper tubing. Avoid kinks when coiling the copper tubing. Secure copper tubing to refrigerator cabinet with a "P" clamp. B A B (J C D D A. Sleeve B. Nut 4. C. Copper tubing (to refrigerator) D. Household supply line (_/2"minimum) Now you are ready to connect the copper tubing to the shutoff valve. Use 1/4"(6.35 mm) OD soft copper tubing to connect the shutoff valve and the refrigerator. • Ensure that you have the proper length needed for the job. Be sure both ends of the copper tubing are cut square. Slip compression sleeve and compression nut onto copper tubing as shown. Insert end of tubing into outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten. A. Copper tubing B. "P" clamp 3. C. Compression D. Compression nut sleeve Turn on water supply to refrigerator and check for leaks. Correct any leaks. Style 2 A. Compression B. Compression 5. sleeve nut C. Copper tubing Place the free end of the tubing into a container or sink, and turn on main water supply to flush out tubing until water is clear. Turn off shutoff valve on the water pipe. 1. Unplug refrigerator or disconnect 2. Remove and discard the short, black plastic part from the end of the water line inlet. power. 3. Thread the nut onto the end of the tubing. Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench two more turns. Do not overtighten. NOTE: To avoid rattling, be sure the copper tubing does not touch the cabinet's side wall or other parts inside the cabinet. NOTE: Always drain the water line before making the final connection to the inlet of the water valve, to avoid possible water valve malfunction. 6. Bend the copper tubing to meet the water line inlet, which is located on the back of the refrigerator cabinet as shown. Leave a coil of copper tubing to allow the refrigerator to be pulled out of the cabinet or away from the wall for service. A B C A. Household water line B. Nut (purchased) D C. Ferrule (purchased) D. Refrigerator water tubing 11 4. Install the water supply tube clamp around the water supply line to reduce strain on the coupling. Turn shutoff valve ON. 5. 6. Check for leaks. Tighten any connections (including connections at the valve) or nuts that leak. 7. On some models, the ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your water conditions require a second water strainer, install it in the 1/4"(6.35 mm) water line at either tube connection. Obtain a water strainer from your appliance dealer. Complete the Installation Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions fire, or electrical shock. can result in death, 1. Plug into a grounded 3 prong outlet. 2. Flush the water system. See "Water and Ice Dispensers." NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three batches of ice produced. Allow 3 days to completely fill the ice storage bin. Nand_e _nsta_stion and Remova_ Parts Included: Door handles (2), Drawer handle(s) (1 or 2 depending on model), 1/8"hex key, spare setscrew(s) 3. Firmly push the handle toward the door until the handle base is flush against the door. NOTE: With the handles laying on a flat surface, the handles intended for the drawers are more curved. They will not mount flush against the doors. 4. While holding the handle, insert the short end of the hex key into the upper hole and slightly rotate the hex key until it is engaged in the setscrew. Install Handles _HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_HHHHHHHHHHHHHHHHHH_HHHHHHHHHHHHHHHHH_ NOTE: Handle mounting setscrews are preinstalled handle. inside the 1. Remove the handles from the packaging inside the refrigerator, and place them on a soft surface. 2. Open a refrigerator compartment door. On the closed door, place a handle onto the shoulder screws so that the setscrews are facing the adjacent door. 5= Using a clockwise motion tighten the setscrew just until it begins to contact the shoulder screw. Do not fully tighten. 6. Repeat steps 4 and 5 to fasten the lower setscrew. 7. Once both setscrews have been partially tightened as instructed in the previous steps, fully tighten both setscrews. IMPORTANT: When the screws feel tight, tighten them an additional quarter-turn. The handle is not properly installed without this extra tightening. A. Shoulder screws B. Setscrews inside the handle 12 8. Repeat steps 2 through 7 to install the other handle onto the adjacent refrigerator door. 9. With the drawer(s) closed, place the handle onto the shoulder screws so that the setscrews are facing down toward the floor. 12. Using a left to right motion tighten the setscrew a quarter-turn at a time just until it begins to contact the shoulder screw. Do not fully tighten. 13. Repeat steps 11 and 12 to fasten the right-hand setscrew to the shoulder screw. 14. Once both setscrews have been partially tightened as instructed in the previous steps, fully tighten both setscrews. IMPORTANT: When the screws feel tight, tighten them an additional quarter-turn. The handle is not properly installed without this extra tightening. A 15. For some models, repeat steps 9 through 14 to install a handle on the second drawer. 16. Save the hex key and all instructions. Remove the Handles 1. While holding the handle, insert the short end of the hex key into a setscrew hole and slightly rotate the hex key until it is engaged in the setscrew. 2. 10. Firmly push the handle toward the drawer until the handle base is flush against the drawer. Using a right to left motion loosen the setscrew a quarter-turn at a time. 3. 11. Insert the short end of the hex key into the left-hand hole and slightly rotate the hex key until it is engaged in the setscrew. Repeat steps 1 and 2 for the other setscrew. Slowly pull the handle away from the door or drawer. 4. If necessary, use a Phillips screwdriver shoulder screws from the door. A. Shoulder screw B. Setscrews inside the handle Refrigerator L÷v÷ ing, Door CEosing to remove the and A ignm÷nt The base grille covers the adjustable brake feet and roller assemblies located at the bottom of the refrigerator below the freezer drawer. Before making any adjustments, remove the base grille and move the refrigerator to its final location. Tools Needed: 1/4"hex driver NOTE: To allow the refrigerator to roll easier, raise the break feet by turning them counterclockwise. The front rollers will be touching the floor. Tools Provided: 1/8"hex key wrench 1. Remove the base grille. Grasp the grille firmly and pull it toward you. Open the freezer drawer to access the brake feet. 2. Move the refrigerator to its final location. 3. Lower the brake feet, by turning them clockwise, until the rollers are off the floor and both brake feet are snug against the floor. This keeps the refrigerator from rolling forward when opening the refrigerator doors or freezer drawer. IMPORTANT: If you need to make further adjustments involving the brake feet, you must turn both brake feet the same amount to keep the refrigerator level. 13 4. Make sure the doors close easily. If you are satisfied with the door opening and closing, skip the next section and go to "Align the Doors." If, however, the doors do not close easily or the doors pop open, adjust the tilt. To Adjust the Cabinet • 5. Make sure the doors are even at the top and that the space between the bottom of the refrigerator doors and the top of the freezer drawer is even. If necessary, align the doors. To Align the Doors: Tilt: Keeping both refrigerator doors closed, pull out the freezer drawer. Locate the bottom hinge pin of the right-hand refrigerator door. The alignment screw is inside the bottom hinge pin. Open the freezer drawer. Use a 1/4"hex driver to turn both brake feet clockwise the same amount. This will raise the front of the refrigerator. It may take several turns to allow the doors to close easier. Insert the short end of the 1/8"hex key wrench (packed with the Door Handle Installation Instructions) into the bottom hinge pin until it is fully engaged in the alignment screw. NOTE: Having someone push against the top of the refrigerator takes some weight off the brake feet. This makes it easier to turn them. Style 1 To raise the refrigerator door, turn the hex key to the right. To lower the door, turn the hex key to the left. Continue to turn the alignment screw until the doors are aligned. _/4" O A B A. Brake foot B. Front toiler Style 2 \ A. Bottom hinge pin B. _" Hex key wrench 6. / Make sure the refrigerator is steady. If the refrigerator seems unsteady or rolls forward when the door or drawer is pulled open, adjust the brake feet. To Steady the Refrigerator: A Open the freezer drawer. Using a 1/4"hex driver, turn both brake feet clockwise the same amount until the brake feet are snug against the floor. Check again. If not satisfied, continue to adjust the brake feet by half turns of the screw until the refrigerator does not roll forward when the drawer is opened. A. Brake foot NOTE: Having someone push against the top of the refrigerator takes some weight off the brake feet. This makes it easier to turn the screws. 7, 14 Replace the base grille by aligning the ends of the grille with the leveling assemblies on each side and snapping the grille into place. Water Filtration $yste 5. Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts. Install the Water NOTE: If the filter is not correctly locked into the housing, the water dispenser will not operate. Water will not flow from the dispenser. Filter 1. Locate the accessory packet in the refrigerator and remove the water filter. 2. Take the water filter out of its packaging and remove the cover from the O-rings. Be sure the O-rings are still in place after the cover is removed. 6. While the compartment door is still open, lift the filter up into the compartment. Then, close the filter compartment door completely. 7. Flush the water system. See "Flushing the Water Filter" in the "Water and Ice Dispensers" section. A. O-ring cover B. O-rings 3. Turn the filter clockwise 90 degrees (1/4turn), until it locks into the housing. IMPORTANT: If you do not flush the water system, you may experience dripping and/or decreased flow from the water dispenser. The water filter compartment is located in the right-hand side of the refrigerator ceiling. Push up on the compartment door to release the catch, then lower the door. The Water Filter Status Light Press OPTIONS on the Press OPTIONS, under percentage of filter life MODE to return to the control panel to launch the Options menu. Filter Status, again to display the remaining (from 100% to 0%). Press ICE Normal screen. The water filter status lights will help you know when to change your water filter. • ORDER (yellow) - it is almost time to change the water filter. While you are dispensing water, "Order Filter" will blink seven times and sound an alert tone three times. REPLACE (red) - Replace the water filter. While you are dispensing water, "Replace Filter" will blink seven times and an alert tone will sound three times. RESET the water filter status tracking feature. After you replace the disposable water filter with a new filter, closing the filter compartment door will automatically reset the filter status tracking feature. See "Using the Controls." 4. Align the arrow on the water filter label with the cutout notch in the filter housing and insert the filter into the housing. NOTE: "Replace Filter" will remain illuminated if a filter is not installed or is installed incorrectly. 15 Replace the Water Filter To purchase a replacement water filter, see "Accessories." Replace the disposable water filter when indicated on the water filter status display or at least every 6 months. If water flow to your dispenser or ice maker decreases noticeably, change the water filter sooner. 1. 2. Air Filter (to the left), and pull it NOTE: There may be some water in the filter. Some spilling may occur. Use a towel to wipe up any spills. 3. Locate the water filter compartment in the right-hand side of the refrigerator ceiling. Push up to release and lower the compartment door. Install Turn the water filter counterclockwise straight out of the compartment. Install the replacement water filter by following steps 2 through 7 in the "Install the Water Filter" section. (oH some mode_s) An air filter is 15 times more powerful than baking soda at reducing common food odors inside the refrigerator. On some models, your refrigerator's accessory packet includes an air filter, which must be installed prior to use. Installing the Filter Status Indicator :::::::::::::::::::::::: 1. Place the indicator face-down 2. Apply pressure to the bubble on the back of the indicator until the bubble pops to activate the indicator. 3. Lift open the vented air filter door. On some models, there are notches behind the door. Installing the Air Filter Install the air filter behind the vented door, located on the rear wall near the top of the refrigerator compartment. 1. Remove the air filter from its packaging. 2. Lift open the vented door. 3. Snap the filter into place. _:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: ,_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_ The filter comes with a status indicator, which should be activated and installed at the same time the air filter is installed. on a firm, flat surface. Models with notches: • • With the indicator screen facing outward, slide the indicator down into the notches. NOTE: The indicator will not easily slide into the notches if the bubble has not been popped. Close the air filter door, and check that the indicator is visible through the window in the door. A. Air filter C A. Status indicator window B. Air filter status indicator C. Notches 16 Models without notches: • Place the indicator somewhere it is easily visible - either inside the refrigerator, or elsewhere in your kitchen or home. Replacing the Air Filter The disposable air filter should be replaced every 6 months, when the status indicator has completely changed from white to red. To order a replacement air filter, contact us. See "Accessories" the User Guide, Use and Care Guide or User Instructions for information on ordering. Insta_ Produce Pres÷rv÷r (on some 1. 2. Remove the used air filter by squeezing in on the side tabs. Remove the used status indicator. 3. Install the new air filter and filter status indicator using the instructions in the previous sections. mode{s} The produce preserver absorbs ethylene, to slow the ripening process of many produce items. As a result, certain produce items will stay fresh longer. Installing the Produce Ethylene production and sensitivity varies depending on the type of fruit or vegetable. To preserve freshness, it is best to separate produce with sensitivity to ethylene from fruits that produce moderate to high amounts of ethylene. Sensitivity to Ethylene Ethylene Production Apples High Very High Asparagus Med. Very Low Berries Low Low Broccoli High Very Low Cantaloupe Med. High Carrots Low Very Low Citrus Fruit Med. Very Low Grapes Low Very Low Lettuce High Very Low Pears High Very High Spinach High Very Low in Preserver CAUTION: IRRITANT MAY IRRITATE EYES AND SKIN. DANGEROUS FUMES FORM WHEN MIXED WITH OTHER PRODUCTS. Do not mix with cleaning products containing ammonia, bleach or acids. Do not get in eyes, on skin or clothing. Do not breathe dust. Keep out of reach of children. FIRST AIDTREATMENT: Contains potassium permanganate. If swallowed, call a Poison Control Center or doctor immediately. Do not induce vomiting. If in eyes, rinse with water for 15 minutes. If on skin, rinse with water. 1. Find the Produce Preserver housing inside the refrigerator. 2. Open the housing by pulling up and out on the back. 3. Remove the Produce Preserver pouches from the packaging and place them into the housing. NOTE: For best performance, 4. always use two pouches. Adhere the Produce Preserver housing to the back wall of the crisper drawer according to the instructions included in the package. 17 3. Slide open the cap on the top of the produce preserver housing. 4. Place the indicator in the top of the housing, facing outward. 5. Slide the cap closed, and check that the indicator is visible through the rectangular hole in the cap. Installing the Status Indicator The produce preserver comes with a status indicator, which should be activated and installed at the same time the pouches are installed. NOTE: The cap will not easily close if the indicator's has not been popped. Replacing bubble the Produce Preserver The disposable pouches should be replaced every 6 months or when the status indicator changes completely from white to red. To order replacements, contact us. See "Accessories" information on ordering. 1. 1. Place the indicator face-down on a firm, flat surface. 2. Apply pressure to the bubble on the back of the indicator until the bubble pops, to activate the indicator. The following accessories are available for your refrigerator. To order an accessory, contact us and ask for the part number. In the U.S.A., visit our webpage www.kitchenaid.com/ accessories or call 1-800-901-2042. In Canada, visit our webpage www.kitchenaid.ca or call 1-800-807-6777. Closing Install the replacement pouches and status indicator using the instructions in the previous sections. affresh ® Kitchen & Appliance Cleaner: In U.S.A., order Part #W10355010 In Canada, order Part #W10355010B Water Filter: Order Part #W10413645A or FILTER2 Air Filter: Order Part #W10311524 or AIR1 or FRESH1 Water Filter, Air Filter and Produce Order Part # W10413643BL affresh ®Stainless Steel Wipes: In U.S.A., order Part #W10355049 In Canada, order Part #W10355049B and 3. Remove the used pouches from the produce preserver housing. Remove the used status indicator. Produce Preserver: Order Part # W10346771A affresh®Stainless Steel Cleaner: In U.S.A., order Part #W10355016 In Canada, order Part #W10355016B Opening 2. Bundle A seal on the left refrigerator door. • When the left side door is opened, the hinged seal automatically folds inward so that it is out of the way. • When both doors are closed, the hinged seal automatically forms a seal between the two doors. A. Hinged seal 18 Preserver Doors There are two refrigerator compartment doors. The doors can be opened and closed either separately or together. There is a vertically-hinged for Pack: Using the Controms The controls are located above the external dispenser. • Wait at least 24 hours between adjustments. Recheck the temperatures before other adjustments are made. View Temperature Set Points 1. Press and hold TEMPERATURE for 3 seconds to activate Temperature mode. 2. When Temperature mode is activated, press TEMPERATURE to toggle between the Refrigerator zone and the Freezer zone. The display will show the temperature set point of the selected compartment, as shown. NOTE: When Temperature mode is activated, to view temperatures in degrees Celsius, press the LIGHT button, under Units. To return the display setting to Fahrenheit, press the LIGHT button again. IMPORTANT: The display screen on the dispenser control panel will turn off automatically and enter "sleep" mode when the control buttons and dispenser paddles have not been used for 2 minutes or more. Press any control button to reactivate the display screen. The home screen will appear as shown. Recommended Refrigerator Recommended Viewing and Adjusting Temperature Temperature Freezer Temperature Set Points For your convenience, your refrigerator and freezer temperature controls are set to the recommended set points at the factory. When you first install your refrigerator, make sure the temperature controls are still set to the recommended set points. The recommended set points are 37°F (3°C) for the refrigerator and 0°F (-18°C) for the freezer. IMPORTANT: • Wait 24 hours before you put food into the refrigerator. If you add food before the refrigerator has cooled completely, your food may spoil. NOTE: Adjusting the set points to a colder than recommended setting will not cool the compartments faster. Adjust Temperature Set Points Refrigerator set point range: 33°F to 45°F (0°C to 7°C). any If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or freezer, first check the air vents to be sure they are not blocked before adjusting the controls. The recommended set points should be correct for normal household use. The controls are set correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is firm. NOTE: Areas such as a garage or porch, may experience hotter or colder temperatures and higher humidity than inside the home. You may need to adjust the temperature away from the recommended set points to accommodate for these conditions. Freezer set point range: -5°F to 5°F (-21°C to -15°C). 1. Press and hold TEMPERATURE for 3 seconds to activate Temperature mode. 2. When Temperature mode is activated, press TEMPERATURE to select the Refrigerator zone. The display will show the temperature set point of the selected compartment, as shown. 3. Press LOCK, under plus, to raise the set point, or press OPTIONS, under minus, to lower the set point. 4. When you have finished adjusting the refrigerator set point, press TEMPERATURE to change the display to show the freezer set point. When the zone has been changed, "FREEZER" appears on the display screen. 19 5. Press LOCK, under plus, to raise the set point, or press OPTIONS, under minus, to lower the set point. Save/Confirm • Temperature Settings When you have finished adjusting both the refrigerator and freezer set points, press MEASURED FILL "Confirm" to save the settings. NOTE: To exit Temperature mode without saving changes, press the ICE MODE button under Back at any time, or allow about 60 seconds of inactivity. The temperature mode will turn off automatically and return to the normal screen. When adjusting temperature set points, use the following chart as a guide: REFRIGERATOR too cold FREEZER too cold Press the OPTIONS button to open the Options menu and select between Max Cool, Max Ice and Water Filter Status. Press the ICE MODE button at any time to return to the Normal screen. Max Cool The Max Cool feature assists with periods of high refrigerator use, full grocery loads, or temporarily warm room temperatures. • To turn on the Max Cool feature, press the OPTIONS button to enter Options mode, then press the LOCK button, under Max Cool, to activate the feature. When the feature is on, the Max Cool icon will appear on the dispenser display screen. The Max Cool feature will remain on for 24 hours unless manually turned off. REFRIGERATOR Setting 1° higher (€ • TO manually turn off the Max Cool feature, press the OPTIONS button to enter Options mode (unless you are already in Options mode), then press LOCK again. When the feature has been turned off, the Max Cool icon will disappear from the dispenser display. • NOTE: Setting the freezer to a colder temperature may make some foods, such as ice cream, harder. FREEZER Setting 1° higher Cooling On/Off Your refrigerator and freezer will not cool when cooling is turned off. • Options Max Ice The Max Ice feature assists with temporary periods of heavy ice use by increasing ice production. • To turn cooling off, press and hold the LOCK and MEASURED FILL buttons at the same time for 3 seconds. When cooling is off, "Refrigeration Cooling is Off" will appear on the display screen as shown. IMPORTANT: To avoid unintentionally locking the dispenser or changing other settings, be sure to press both buttons at exactly the same time. To turn on the Max Ice feature, press the OPTIONS button to enter Options mode, then press the TEMPERATURE button, under Max Ice, to activate the feature. When the feature is on, the Max Ice icon will appear on the dispenser display screen. The Max Ice feature will remain on for 24 hours unless manually turned off. © To manually turn off the Max Ice feature, press the OPTIONS button to enter Options mode (unless you are already in Options mode), then press TEMPERATURE again. When the feature has been turned off, the Max Ice icon will disappear from the dispenser display. Water Filter Status Press FILTER STATUS to display the percentage of use remaining in the water filter (from 100% to 0%). ALSO The water filter status lights will let you know when to change your water filter. A. Press LOCK and MEASURED FILL at the same time. To turn cooling back on, press and hold LOCK and MEASURED FILL for 3 seconds again. "Cooling is Off" will disappear from the display screen. 20 • ORDER FILTER (Yellow) - Order a replacement water filter. • REPLACE FILTER (Red) - Replace the water filter. Replacing the disposable water filter will automatically reset the water filter status tracking feature. See "Water Filtration System." NOTE: REPLACE FILTER will remain illuminated if a filter is not installed or installed incorrectly. Power Outage Indicator The power outage indicator lets you know if the power supply to the refrigerator has been cut off and the freezer temperature has risen to 18°F (-8°C) or higher. When power has been restored, "PO" repeatedly flashes on the control panel display. All other control and dispenser functions are disabled and "PO" will continue to blink until you acknowledge the power outage. • Press the MEASURED FILL button to confirm. The Power Outage "PO" will disappear, and the control panel will return to the Normal screen. Door Additional Sabbath The Door Ajar Alarm feature sounds an alarm when the refrigerator door(s) or freezer drawer is open for 5 minutes and cooling is turned on. The alarm will repeat every 2 minutes. Close all doors and drawer to turn it off. The feature then resets and will reactivate when either door is left open again for 5 minutes. Features Hode Sabbath Mode is designed for those whose religious observances require turning off the lights and dispensers. In Sabbath Mode, the temperature set points remain unchanged, but the interior and dispenser lights turn off, all sounds and alarms, and the dispenser paddles are disabled. • To turn on Sabbath Mode, press and hold LIGHT and OPTIONS at the same time for 3 seconds. When the feature turns on, "Sabbath Mode" will appear on the dispenser display. • To turn off Sabbath Mode, press and hold LIGHT and OPTIONS, at the same time, for 3 seconds. The screen will display the settings as they were before Sabbath Mode was turned on. However, the Max Cool and Max Ice features, will remain off until they are selected again. NOTES: • Turning "Cooling Off" will cancel Sabbath Mode • If a power outage occurs while in Sabbath Mode, Power Outage will not be indicated on the display no matter how long the power was out. Vacation Ajar Alarm Hode In Vacation Mode, the freezer will defrost less often to conserve energy. • To turn on Vacation Mode, press and hold TEMPERATURE and OPTIONS at the same time for 3 seconds. When the feature turns on, "VAC" will appear on the dispenser display. • To turn off Vacation Mode, press and hold TEMPERATURE and OPTIONS at the same time, again, for 3 seconds. The screen will display the settings as they were before Vacation Mode was turned on. NOTE: To mute the audible alarm while keeping the doors open, such as while cleaning the inside of the refrigerator, press any button on the control panel. The alarm sound will be temporarily turned off, but the Door Ajar icon will still be displayed on the dispenser control panel. Disabling Sounds • To turn off control and dispenser sounds, press and hold ICE MODE and MEASURED FILL at the same time for 3 seconds. All normal operating tones are disabled. Only alert tones will be audible. • To turn all sounds back on, press and hold ICE and MEASURED FILL at the same time for 3 seconds again. Showroom Hode This mode is used only when the refrigerator is on display in a retail store. If you unintentionally turn on Showroom mode, the words "Showroom Mode" will light up on the display. Exit Showroom mode by pressing and holding LIGHT and LOCK at the same time for 3 seconds. NOTES: • During the first hour opening and closing setting. After 1 hour refrigerator door will after Vacation Mode is turned on, the refrigerator door will not affect the has passed, opening and closing the turn off Vacation Mode. • While in Vacation Mode, if Max Ice, Max Cool or Sabbath Mode is turned on, it will cancel Vacation Mode. 21 WaVer and Ice Dispensers IMPORTANT: 2. • Allow 3 hours for the refrigerator to cool down and chill water. • Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three batches of ice produced. • The dispensing system will not operate when either the refrigerator door or freezer drawer is open. Flush the Water System Press and hold the OPTIONS and LOCK buttons at the same time for 3 seconds. The words "Back" and "1 Cup" will appear on the display screen. Also, the Calibrate Measured Fill icon will illuminate and remain lit while the Measured Fill feature is being calibrated. NOTE: You may press ICE MODE "Back" at any time to exit calibration mode. The Calibrate Measured Fill icon will turn off. Air in the water dispensing system can cause the water dispenser to drip. After connecting the refrigerator to a water source or replacing the water filter, flush the water system. Flushing the water dispensing system, forces air from the water line and filter and prepares the water filter for use. Additional flushing may be required in some households. NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out of the dispenser. 1. Using a sturdy container, depress and hold the water dispenser paddle for 5 seconds. 2. Release the dispenser paddle for 5 seconds. Repeat steps 1 and 2 until water begins to flow. 3. Once water begins to flow, continue depressing and releasing the dispenser pad (5 seconds on, 5 seconds off) until a total of 3 gal. (12 L) has been dispensed. Calibrate Measured Fill Household water pressure may affect the accuracy of the Measured Fill feature. So, for optimum performance of your water dispenser, you must first calibrate Measured Fill. IMPORTANT: Flush the water system before calibrating Measured Fill. 1. Place a sturdy measuring cup (1 cup [237 mL] size) on the dispenser tray centered in front of the water dispenser paddle. 3. Press and release the water dispenser paddle, as needed, to dispense water to the 1 cup fill line. NOTE: If overfilling or spilling occurs, discard the water and press ICE MODE "Back" to restart the calibration process. NOTE: Depending on your model, a measuring cup may be provided. i w A. Water dispenser paddle B. Measuring cup (1 cup) 22 4. When 1 cup of water has been correctly dispensed into the measuring cup, press the MEASURED FILL button under the word "Confirm" to confirm the calibration. Press ICE MODE, under Back, to manually turn off the Measured Fill feature and return to the home screen. NOTE: The dispenser will automatically turn off Measured Fill after 1 minute of inactivity. When Measured Fill is turned off, any changes you have made will be lost and all defaults will be restored. A 2. A. 1 cup of water 5. When Measured Fill calibration has been confirmed the icons will disappear and the display will return to the home screen. The Water You can dispense water by the ounce, cup, or liter. The default unit is ounces. To switch to cups or liters, press the LIGHT button under Units. Default, minimum, and maximum volumes are listed in the following chart: Dispenser Units Default Minimum Maximum Ounces 8 1 128 IMPORTANT: Cups 1 1/4 16 • Dispense at least 1 qt (1 L) of water every week to maintain a fresh supply. Liters 0.25 0.05 4.00 • If the flow of water from the dispenser decreases, it could be caused by low water pressure. 3. With the water filter removed, dispense 1 cup (237 mL) of water. If 1 cup (237 mL) of water is dispensed in 8 seconds or less, the water pressure to the refrigerator meets the minimum requirement. NOTES: If it takes longer than 8 seconds to dispense 1 cup (237 mL) of water, the water pressure to the refrigerator is lower than recommended. See "Water Supply Requirements" and "Troubleshooting" for suggestions. To Dispense Water - Standard: 1. Press a sturdy glass against the dispenser paddle. 2. Remove the glass to stop dispensing To Dispense Water - Heasured 4. Fill: • When increasing or decreasing the dispense volumes, if an adjustment button (-/+) is held for approximately 10 seconds or longer the control may stop responding. Release the button for approximately 2 seconds and then continue making the adjustment. • Most coffee cups (commonly 4 to 6 oz [118 to 177 mL] per cup) are not the same size as a measuring cup (8 oz [237 mL]). You may need to adjust the volume to avoid unintentionally overfilling coffee cups. To dispense water, press a sturdy glass against the water dispenser lever OR place the glass below the water dispenser and press the MEASURED FILL button. NOTE: While dispensing water, the digital display will count down how much water remains to be dispensed, according to the volume you selected. The flow of water will automatically stop once the desired volume has been dispensed. Measured Fill allows you to dispense a specified amount of water with the touch of a few buttons. NOTE: The amount of water you select will be dispensed. Make sure the container is empty and that it can hold the entire volume. If ice is in the container, you may need to adjust your selection. 1. Press MEASURED FILL to turn the feature on. When the feature is on, the Measured Fill screen appears on the display. Press the LOCK (+) and OPTIONS (-) buttons to adjust the volume as desired. The LOCK button increases the volume, and the OPTIONS button lowers the volume. 5. To stop dispensing before the selected volume has been dispensed, remove the glass from the dispenser lever OR press the MEASURED FILL button a second time. NOTE: If you stop dispensing before the desired volume has been dispensed, the digital display will continue to show how much water remains to be dispensed. The display will turn off after 1 minute of inactivity. 6. To select a new volume or start dispensing the same volume again, you must first finish dispensing the selected volume, or turn off the Measured Fill feature (either by waiting 1 minute so it will automatically turn off or by pressing ICE MODE to manually turn it off) and then turn it back on. 23 The Ice Dispenser The Dispenser Drip Tray Ice dispenses from the ice maker storage bin. To turn off the ice maker, see "Ice Maker and Storage Bin." There is an insert in the dispenser drip tray. The insert can be removed from the drip tray to carry to the sink to empty or clean. The dispenser may continue to make noise and ice may continue to dispense for several seconds after releasing the dispenser button or paddle. • Push down on the rear edge of the insert to tilt up the front edge for easy removal. IMPORTANT: If the ice cubes are hollow or have an irregular shape, it could be because of low water pressure. See "Water Supply Requirements." To Clean the Ice Dispenser Chute: Humidity causes ice to naturally clump together. Ice particles can build up until the ice dispenser chute becomes blocked. If ice is not dispensed regularly, it may be necessary to empty the ice storage bin and clean the ice delivery chute, the ice storage bin and the area beneath the storage bin every 2 weeks. • A. Dispenser tray insert If necessary, remove the ice clogging the storage bin and delivery chute, using a plastic utensil. The Dispenser Light ::::::::::::::::::::::_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_H_H_H_H_H_HHHHHHHHHHH_HHHHHHHHHHHHHHHHHHH_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_1HH • Clean the ice delivery chute and the bottom of the ice storage bin using a warm, damp cloth and dry thoroughly. To Dispense When you use the dispenser, the light will automatically turn on. To turn on the light when you are not dispensing: Press LIGHT to toggle through the following choices in a continuous loop: Ice: • OFF (default): The dispenser light is off. • ON: The dispenser light is on at 100% brightness • DIM: The dispenser light is on at 50% brightness The dispenser lights are LEDs that cannot be changed. If it appears that your dispenser lights are not working, see "Troubleshooting" for more information. Cut Hazard Use a sturdy glass when dispensing ice. Failure to do so can result in cuts. IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to the paddle to activate the ice dispenser. Pressing hard will not make the ice dispense faster or in greater quantities. 1. Press ICE MODE to select cubed ice (default) or crushed ice. The display screen indicates which type of ice is selected. The Dispenser Lock The dispenser can be disabled for easy cleaning or to avoid unintentional dispensing by small children and pets. NOTE: The refrigerator, deactivates maker, see CRUSHED 2. CUBED Press a sturdy glass against the dispenser paddle. Remove the glass to stop dispensing. Hold the glass close to the dispenser opening so ice does not fall outside of the glass. lock feature does not shut off power to the to the ice maker, or to the dispenser light. It simply the controls and dispenser levers. To turn off the ice "Ice Maker and Storage Bin." • Press and hold LOCK for 3 seconds to lock the dispenser. • Press and hold LOCK for 3 seconds to unlock the dispenser. The display screen indicates when the dispenser is locked. NOTE: When changing from crushed to cubed, a few ounces of crushed ice will be dispensed along with the first cubes. LOCKED 24 UNLOCKED Ice Maker and Ice Storage B)n (on some models) Your ice maker has an automatic shutoff. The sensor will automatically stop ice production if the storage bin is full, if the door is open or the storage bin is removed. The control will remain in the ON (left) position. IMPORTANT: To avoid low ice production and poor quality ice, flush the water system before turning on the ice maker. See "Water Dispenser." • Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three batches of ice produced. Allow 2 to 3 days for the storage bin to fill completely following installation. • The quality of your ice will be only as good as the quality of the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice maker to a softened water supply. Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided, make sure the water softener is operating properly and is well maintained. • If the ice in the storage bin clumps together, break up ice using a plastic utensil and discard. Do not use anything sharp to break up the ice. This can cause damage to the ice bin and the dispenser mechanism. • Do not store anything in the ice storage bin. Ice Production Rate A. Ice storage bin release latch • The ice maker should produce approximately ice per day under normal operation. • To increase ice production, select the increased ice production feature from the Options menu on the control panel. See "Using the Control(s)." Style I - Ice Maker in the Refrigerator 3 Ibs (1.4 kg) of (on some models) The ice maker is located on the left-hand side of the refrigerator compartment ceiling. Ice cubes are ejected into the ice storage bin, located on the left-hand refrigerator door. Turn the Ice Maker On/Off 1. A Push up on the latch on the left-hand side of the ice compartment to open the door. 3. Close the ice compartment Remove and Replace door. the Ice Storage Bin • Remove the ice storage bin by inserting your fingers into the hole at the base of the bin and squeezing the latch to release the bin from the compartment. Lift the storage bin up and pull it straight out. • Replace the storage bin inside the ice compartment down to make sure it is firmly in place. Style 2 - Ice Maker in the Freezer Turn the Ice Maker and push (on some models) On/Off To turn the ice maker ON, simply lower the wire shutoff arm. To manually turn the ice maker OFF, lift the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position and listen for the click. NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made, the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position. Do not force the wire shutoff arm up or down. A_ A. Ice compartment door latch 2. Turn on the ice maker by moving the switch to the (left) ON position. NOTES: • NOTE: Turn off the ice maker before removing the ice storage bin to serve ice or to clean the bin. This will keep the ice cubes from dropping out of the ice maker and into the freezer compartment. After replacing the ice storage bin, turn on the ice maker. To manually turn off the ice maker, move the control to the OFF (right) position. 25 important information to know about glass shelves an_ covers: Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping. Tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use both hands when removing them to avoid dropping. Refri£erator She_ves The shelves in your refrigerator are adjustable to meet your individual storage needs. Storing similar food items together in your refrigerator and adjusting the shelves to fit different heights of items will make finding the exact item you want easier. It will also reduce the amount of time the refrigerator door is open, and save energy. Tuck Away Shelf (on some models) To remove and replace a shelf/shelf frame: 1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it out of the shelf supports. 2. Shelves and Shelf Frames To remove and replace a shelf/shelf frame: 1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it out of the shelf supports. 2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf hooks drop into the shelf supports. Lower the front of the shelf and make sure that the shelf is in position. 3. WiRe Rack (on some mode_s) Under one shelf, there are brackets installed to the supports (one bracket on each support). The wine rack rests in these brackets. To remove and replace the wine rack: 1. Remove the wine rack by lifting it up off the brackets. Press the right-hand side of the rack inward until it is free of its bracket. Lower the right-hand side slightly and disengage the left-hand side from its bracket. 2. Replace the wine rack by inserting the left-hand side into its bracket. Press inward on the right-hand side until it will slide past the bracket edge and set it into its bracket. 26 Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf hooks drop into the shelf supports. 3. Lower the front of the shelf and make sure that the shelf is in position. To retract and extend the front section of the shelf: 1. To retract the front-section of the shelf, slightly lift up on the front edge and push the adjustable portion of the shelf back toward the rear of the refrigerator. 2. Extend the front of the shelf by pulling the retracted portion of the shelf outward until it is fully extended. Crisper and Crisper Cover The humidity level in the crisper drawers is automatically regulated, so there is no humidity control. To remove the crisper(s) cover: 1. Remove crisper(s). To remove and replace a crisper drawer: 2. Holding the glass insert firmly with one hand, press up in center of glass insert until it rises above the plastic frame. Gently slide the glass insert forward to remove. 3. Lift the cover frame up and remove it. 1. Remove the drawer by pulling it open halfway. Then, lift up on the drawer to remove it completely. NOTE: If you unintentionally pull open the drawer to the drawer stop, it will lock in place and you will not be able to lift the drawer up and out. 2. Replace a drawer by placing it on the slide rails and pushing it back into position past the drawer stop. To replace crisper(s) cover: T÷mperatureoContro ed Drawer 1. Fit back of cover frame into supports on side walls of the refrigerator and lower the front of the cover frame into place. 2. Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into place. (on some mod÷ s) The full-width, temperature-controlled drawer can be used to store large deli trays, fresh meat, beverages or other items that you want to store at a specific temperature. NOTE: Do not place leafy vegetables in the temperaturecontrolled drawer. Colder temperatures could damage leafy produce. Custom Temperature Allows you to select the optimum temperature, within the temperature range of the drawer, for your storage needs. The temperature • Preset Temperature Control Control range for the drawer is 32°F (0°C) to 41 °F (5°C). Press (+) or (-) to increase or decrease the temperature 1 degree. by NOTES: IMPORTANT: The control is for this drawer only. It will not affect the temperature of, or turn off cooling to the refrigerator or freezer compartments. If you adjust the temperature to a non-preset temperature, the word "custom" will light up. If you adjust the temperature to a preset temperature, the preset food icon will light up. For your convenience, temperatures have been preset for the optimum storage of fresh meat, party trays, deli and wine. If you try to select a temperature outside the temperature range of the drawer, the temperature display will not change. Press PRESET to toggle among the following four temperature settings. Each icon will light up, in turn, and the preset temperature will display: • Fresh Meat- 32°F (0°C) • Party- 36°F (2°C) To remove the drawer: • Deli (default setting) - 39°F (4°C) 1. Push the drawer completely • Wine- 41 °F (5°C) 2. Lift up the front of the drawer and pull it straight out. NOTE: If no button is pressed, the control will revert to Deli, the default setting as shown. Drawer Removal and Replacement closed. To replace the drawer: 1. Push the metal glide rails to the rear of the refrigerator. 2. Place the drawer onto the glide rails. While tilting the rear of the drawer upward, slide the drawer toward the rear of the refrigerator. 27 Drawer To remove Divider Meat Storage the divider: q. Pull the drawer out to its full extension, 2, Lift the front of the divider and lift the divider out, To replace the divider: q. Position the divider so that the features on the bottom of the divider align with the matching features in the drawer. 2. Lower the divider into place. Guide Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for storage times. When storing meat longer than the times given, freeze the meat. Fresh fish or shellfish ......................... use same day as purchased Chicken, ground beef, variety meats (liver) ...................... 1-2 days Cold cuts, steaks/roasts .................................................. Cured meats ................................................................... 3-5 days 7-10 days Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or plastic containers with tight lids. To remove and replace the bins: 1. Remove the bin by lifting it up and pulling it straight out. 2. Replace the bin by sliding it in above the desired support and pushing it down until it stops. Pizza Pocket and Drawer Divi_er The drawer divider is not removable. For storage flexibility, the divider can be moved a few inches to either side allowing you to store larger items in one section of the freezer drawer. A B A. Drawer divider B. Pizza pocket 28 C ÷aning Style 2 - Stainless IMPORTANT: • Steel Damage to stainless steel finish due to improper use of cleaning products, or using non-recommended cleaning products, is not covered under the warranty. Soft, clean cloth Explosion Hazard Use nonflammable cleaner. X Abrasive cloths X Paper towels or newsprint X Steel-wool X Stainless steel cleaner is for stainless steel parts only! Do not allow the Stainless Steel Cleaner and Polish to come into contact with any plastic parts such as the trim pieces, dispenser covers or door gaskets. pads Failure to do so can result in death, explosion, or fire. Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically. However, clean both sections about once a month to avoid buildup of odors. Wipe up spills immediately. Exterior Cleaning Please see the exterior cleaning information model. Style I - Smooth Door IMPORTANT: Damage to smooth finish due to improper use of cleaning products, or using non-recommended cleaning products, is not covered under the warranty. Sharp or blunt instruments will mar the finish. Soft, clean cloth For heavy soil, ONLY a stainless steel cleaner designed for appliances. To order the cleaner, see "Accessories." specific to your X Abrasive cloths X Paper towels or newsprint X Steel-wool NOTES: • If unintentional contact does occur, clean plastic part with a sponge and mild detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth. • Just because a cleaner is a liquid does not mean it is nonabrasive. Many liquid cleansers formulated to be gentle on tile and smooth surfaces still damage stainless steel. • Citric acid permanently discolors stainless steel. To avoid damaging the finish of your stainless steel refrigerator: pads Do not allow these substances to remain on the finish X Mustard X Citrus-based sauces X Tomato juice X Citrus-based products X Marinara sauce NOTE: Paper towels scratch and may dull the clear coat of the painted door. To avoid possible damage use only soft clean clothes to polish and wipe the door. Interior Cleaning 1. Unplug refrigerator or disconnect 2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers containing petroleum products on plastic parts, interior and door liners or gaskets. power. 3. Plug in refrigerator or reconnect power. 29 Condenser Cleaning There is no need for routine condenser cleaning in normal home operating environments. If the environment is particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in the home, the condenser should be cleaned every 2 to 3 months to ensure maximum efficiency. If you need to clean the condenser: 1. Unplug refrigerator or disconnect 2. Remove the base grille. 3. Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille, the open areas behind the grille and the front surface area of the condenser. 4. Replace the base grille when finished. 5. Plug in refrigerator or reconnect power. power. The lights in both the refrigerator and freezer compartments are LEDs which do not need to be replaced. If the lights do not illuminate when the door or drawer is opened, call for assistance or service. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada call 1-800-807-6777. Vacation and ovin Care Vacations Hoving If You Choose to Leave the Refrigerator You're Away: On While 1. Use up any perishables 2. If your refrigerator has an automatic ice maker, and is connected to the household water supply, turn off the water supply to the refrigerator. Property damage can occur if the water supply is not turned off. 3. and freeze other items, 1. Remove all food from the refrigerator. 2. If your refrigerator has an automatic Before You ice maker: If your refrigerator has an automatic ice maker: • Turn off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time. • Disconnect the water line from the back of the refrigerator. • When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm to the OFF (up) position or press the switch to OFF, depending on your model. 2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food in dry ice. 3. Empty the ice bin. 4. Turn off the Temperature control(s). See "Using the Control(s)." 5. Unplug refrigerator. 6. Clean, wipe, and dry thoroughly. Empty the ice bin. If You Choose to Turn Off the Refrigerator Leave: • Turn off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time. 7. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them together so they don't shift and rattle during the move. • When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm to the OFF (up) position or press the switch to OFF, depending on your model. 8. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so it rolls more easily OR raise the leveling screws so they don't scrape the floor. See "Adjust the Door(s)" or "Door Closing and Door Alignment." 9. Tape the doors closed and tape the power cord to the back of the refrigerator. 3= Turn off the Temperature control(s). See "Using the Control(s)." 4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well. 5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop them open far enough for air to get in. This stops odor and mold from building up. 30 1. If you have an automatic ice maker, turn off the ice maker. NOTE: Depending on your model, raise the wire shutoff arm to OFF (up) position, or press the switch to OFR 4. When you are moving your refrigerator to a new home, follow these steps to prepare it for the move. When you get to your new home, put everything back and refer to the "Installation Instructions" section for preparation instructions. Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to reconnect the water supply to the refrigerator. First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call, refer to the warranty page in this manual and scan the code with your mobile device, or visit http://kitchenaid.custhelp.com. In Canada, visit www.kitchenaid.ca (website may not be compatible with some mobile devices). Contact us by mail with any questions or concerns at the address below: In the U.S.A.: In Canada: KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Centre 200 - 6750 Century Ave. Mississauga, Ontario L5N 0B7 Please include a daytime phone number in your correspondence. Electrical Shock Hazard Plug into a grounded Do not remove 3 prong outlet. ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. The refrigerator will not operate Check electrical supply Plug the power cord into a grounded 3 prong outlet. Do not use an extension cord. Make sure there is power to the outlet. Plug in a lamp to see if the outlet is working. Reset a tripped circuit breaker. Replace any blown fuses. NOTE: If problems continue, contact an electrician. Check controls Make sure the controls are turned on. See "Using the Control(s)." New installation Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool completely. NOTE: Adjusting the temperature controls to the coldest setting will not cool either compartment more quickly. Refrigerator control is in Showroom mode (on some models) If the refrigerator is in Showroom mode, cooling is turned off and "Showroom" will be illuminated on the control panel. See "Using the Control(s)" for more information. 31 The motor seems to run too much High efficiency compressor and fans The room or outdoor temperature hot. The lights do not work Pantry Temperature Control not lit/ unresponsive is Larger, more efficient refrigerators run longer at lower, more energy efficient speeds. It is normal for the refrigerator to work longer under these conditions. For optimum performance, place the refrigerator in an indoor, temperature controlled environment. See "Location Requirements." A large amount of warm food has been recently added, Warm food will cause the refrigerator to run longer until the air cools to the desired temperature. The door(s) are opened too frequently or for too long. Warm air entering the refrigerator causes it to run more. Open the door less often. The refrigerator door or freezer drawer is ajar. Make sure the refrigerator is level. See "Door Closing and Door Alignment." Keep food and containers from blocking the door. The refrigerator control is set too cold. Adjust the refrigerator control to a less cold setting until the refrigerator temperature is as desired. The door or drawer gasket is dirty, worn, or cracked, Clean or change the gasket. Leaks in the door seal will cause the refrigerator to run longer in order to maintain desired temperatures. Your refrigerator is equipped with LED lighting which does not need to be replaced, If there is power to the refrigerator and the lights do not illuminate when a door or drawer is opened, call for service or assistance. The dispenser light is set to OFF On some models, the dispenser light will operate only when a dispenser paddle is pressed. If you want the dispenser light to stay on continuously, see "Water and Ice Dispensers." Doors have been open longer than 10 minutes Close the doors and drawer to reset, and open to resume lighted task. The refrigerator is in Cooling Off mode Exit Cooling Off mode. See "Using the Control(s)." The refrigerator controls' initialization process did not complete successfully, Unplug the refrigerator, wait 5 seconds. Plug in the refrigerator, and wait 30 seconds before opening any of the refrigerator doors or touching the control panel. To listen to normal refrigerator sounds, go to the Product Help/FAQ section of the brand website and search for "normal sounds." The refrigerator seems noisy Below are listed some normal sounds with explanations, The compressor in your new refrigerator regulates temperature more efficiently while using less energy, and operates quietly. Due to this reduction in operating noise you may notice unfamiliar noises that are normal. Sound of the compressor running longer than expected High-efficiency Pulsating/Whirring Fans/compressor adjusting to optimize performance normal compressor operation Popping Contraction/expansion initial cool-down Hissing/Dripping Flow of refrigerant, or flow of oil in the compressor 32 compressor and fans Larger, more efficient refrigerators run longer at lower, more energy efficient speeds. during of inside walls, especially during This is normal. This is normal. This is normal. Vibration The refrigerator may not be steady Adjust the leveling screws and lower the leveling foot firmly against the floor. See "Door Closing and Door Alignment." Rattling/Banging Movement of the water lines against the refrigerator cabinet, or of items placed on top of the refrigerator cabinet Move excess water line away from the refrigerator cabinet or fasten excess tubing to the cabinet. See "Connecting the Water," or remove items from the top of the refrigerator. Sizzling Water dripping on the heater during defrost cycle This is normal. Water running/Gurgling May be heard when ice melts during the defrost cycle and water runs into the drain pan This is normal. Buzzing and Clicking Heard when the water valve opens and closes to dispense water and/or fill the ice maker, If the refrigerator is connected water line, this is normal. to a If the refrigerator is not connected to a water line, turn OFF the ice maker. Repetitive Clicking Dual evaporator valve regulating the cooling operation You may hear rapid repetitive clicking sounds as the unit switches from cooling one compartment to cooling the other. This sound is normal. Creaking/Cracking/Grinding May be heard as ice is being ejected from the ice maker mold This is normal. Clatter May be heard when the ice falls into the ice storage bin This is normal. Temperature Temperature and Moisture is too warm Temperature is too cold in the refrigerator/crisper Temperature is too cold in the pantry drawers The refrigerator has just been installed, Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool completely. Cooling is turned off. Turn on cooling. See "Using the Control(s)." The controls are not set correctly for the surrounding conditions. Adjust the controls a setting colder. Check the temperature in 24 hours. See "Using the Control(s)." The door(s) are opened often or not closed completely, Allows warm air to enter refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully closed. A large load of food was recently added, Allow several hours for refrigerator to return to normal temperature. The refrigerator air vent(s) are blocked. If the air vent located in the top, left, rear corner of the refrigerator compartment is blocked by items placed directly in front of it, the refrigerator will get too cold. Move items away from the air vent. The controls are not set correctly for the surrounding conditions, Adjust the controls a setting warmer. Check the temperature in 24 hours. See "Using the Control(s)." The ice storage bin is not in the correct position. See "Ice Maker and Ice Storage Bin." The control is not set correctly for the items stored in drawer. Adjust the temperature setting. See "Temperature Controlled Drawer" in the "Refrigerator Features" section. 33 There is interior moisture buildup NOTE: Some moisture The room is humid buildup is normal There is frost/ice buildup the freezer compartment in The door(s) are opened often or not closed completely, A humid environment contributes to moisture buildup. .................................................................................................... Allows humid air to enter the refrigerator. Minimize door openings and close doors completely. The door is blocked open Move food packages away from door. A bin or shelf is in the way Push bin or shelf back into the correct position. Storing liquid in open containers This adds humidity to the refrigerator interior. Keep all containers tightly covered. The drawer is opened often or left open. Minimize drawer openings and close drawer completely after use. Poor door seal Ensure door seals are making full contact with the refrigerator cabinet to allow for an adequate seal. Temperature controls are not set correctly See "Using the Control(s)" for recommended settings. The refrigerator is not connected to a water supply or the water supply shutoff valve is not turned on. Connect refrigerator to water supply and turn water shutoff valve fully open. There is a kink in the water source line. A kink in the line can reduce water flow. Straighten the water source line. The ice maker is not turned on. Make sure the ice maker is on. See "Ice Maker and Ice Storage Bin." The refrigerator has just been installed, Wait 24 hours after ice maker installation for ice production to begin. Wait 3 days for full ice production. The refrigerator door is not closed completely. Close the door firmly. If it does not close completely, see "The doors will not close completely." A large amount of ice was recently removed. Allow sufficient time for ice maker to produce more ice. See "Ice Maker and Ice Storage Bin" for ice production rates. An ice cube is jammed in the ice maker ejector arm. Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil. A water filter is installed on the refrigerator, Remove the water filter and operate the ice maker. If ice volume improves, then the filter may be clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it correctly. A reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply. This can decrease water pressure. See "Water Supply Requirements." temperature Ice and Water The ice maker is not producing ice or is not producing enough ice 34 The ice cubes are hollow or small NOTE: This is an indication of low water pressure. Off-taste, odor or gray color in the ice or water The water shutoff valve is not fully open. Turn the water shutoff valve fully open. There is a kink in the water source line. A kink in the line can reduce water flow. Straighten the water source line. A water filter is installed on the refrigerator, Remove filter and operate ice maker. If ice quality improves, then the filter may be clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it correctly. A reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply. This can decrease water pressure. See "Water Supply Requirements." Questions remain regarding water pressure. Call a licensed, qualified plumber. Newly installed refrigerator requires flush of water system, Flush the water system. See "Water and Ice Dispensers" water system flushing instructions. Recently installed or replaced plumbing connections. New plumbing connections can cause discolored or off-flavored ice and water, Discard the ice and wash the ice storage bin. Flush the water system with 3 gal. (12 L) of water. Allow 24 hours for the ice maker to make new ice, and discard the first 3 batches of ice produced. Using a water supply connection other than recommended, It is recommended to use copper tubing or Whirlpool supply line, Part Number 8212547RP. See "Connect to Water Line." type for The ice has been stored too long. Discard ice. Wash ice storage bin. Allow 24 hours for ice maker to make new ice. The water has been stored too long. Dispense at least 1 qt (1 L) of water per week to maintain a fresh supply. Odor from stored food has transferred to the ice. Use airtight, moisture proof packaging to store food. There are minerals (such as sulfur) in the water, A water filter may need to be installed to remove the minerals. There is a water filter installed on the refrigerator, Gray or dark discoloration in ice may indicate that the water filtration system needs additional flushing. Flush the water system after installing and before using a new water filter. See "Water and Ice Dispensers" for water filter flushing instructions. The water filter needs to be replaced. Replace the disposable water filter at least every 6 months or when indicated. See "Water Filtration System." 35 The water and ice dispenser will not operate properly The refrigerator is not connected to a water supply or the water supply shutoff valve is not turned on. Connect the refrigerator to the water supply and turn the water shutoff valve fully open. There is a kink in the water source line A kink in the water line can reduce water flow from the water dispenser and result in hollow or irregular shaped ice. Straighten the water source line. The refrigerator has just been installed. Flush and fill the water system. See "Water and Ice Dispensers." The water pressure to the house is not at or above 35 psi (241 kPa). The water pressure to the house determines the flow from the dispenser. See "Water Supply Requirements." A reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply. A reverse osmosis water filtration system can decrease water pressure. See "Water Supply Requirements." The water filter may be clogged. Remove the water filter and operate dispenser. If water flow increases, your filter is clogged and needs to be replaced. See "Water Filtration System." The water filter is installed incorrectly Remove the water filter and reinstall. See "Water Filtration System." The refrigerator door or freezer drawer is not closed completely, Close the door or drawer firmly. If it does not close completely, see "The doors will not close completely." The refrigerator doors were recently removed, Make sure the water dispenser wire/tube assembly has been properly reconnected at the top of the refrigerator door. See "Refrigerator Doors and Drawer." Ice is clogged in the ice storage bin or ice is blocking the ice delivery chute, Remove the ice clogging the storage bin and delivery chute, using a plastic utensil if necessary. Clean the ice delivery chute and the bottom of the ice storage bin using a warm, damp cloth, then dry both thoroughly. To avoid clogging and to maintain a fresh supply of ice, empty the storage bin and clean both the storage bin and delivery chute every 2 weeks. The ice dispenser jams while dispensing crushed ice Crushed ice is blocking the ice delivery chute, Switch from crushed ice to cubed ice to clear the ice dispenser. Then switch back to crushed ice. Water is leaking or dripping from the dispenser system The glass was not held under the dispenser long enough, Hold the glass under the dispenser 2 to 3 seconds after releasing the dispenser lever. The refrigerator has just been installed, Flushing the water system removes the air from the lines which causes the water dispenser to drip. Flush the water system. See "Water and Ice Dispensers." The water filter was recently installed or replaced, Flushing the water system removes the air from the lines which causes the water dispenser to drip. Flush the water system. See "Water and Ice Dispensers." The water line connections fully tightened. were not See "Connecting the Water." Recently removed the doors and did not fully tighten water line connection See "Refrigerator Doors and Drawer." NOTE: A few drops of water after dispensing is normal. Water continues to drip from the dispenser beyond the first few drops, Water is leaking from the back of the refrigerator 36 Water from the dispenser warm is Water from the dispenser is chilled to 50°F (10°C). This is normal. The refrigerator has just been installed, Allow 24 hours after installation for the water supply to cool completely. A large amount of water was recently dispensed. Allow 3 hours for the water supply to cool completely. Water has not been recently dispensed, The first glass of water may not be cool. Discard the first glass of water dispensed. The refrigerator is not connected cold water pipe. to a Make sure the refrigerator is connected to a cold water pipe. See "Water Supply Requirements." E×pJosion Hazard Use nonflammable cleaner. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. To view an animation showing how to adjust and align the doors, refer to the Product Help/FAQ section of the brand website and search for "door closing and door alignment." The doors will not close completely The doors are difficult open The doors appear uneven to to be The refrigerator is unsteady or it rolls forward when opening and closing doors The door is blocked open. Move food packages away from door. A bin or shelf is in the way. Push bin or shelf back into the correct position. Recently installed Remove all packaging materials. The door gaskets are dirty or sticky. Clean gaskets and contact surfaces with mild soap and warm water. Rinse and dry with soft cloth. The doors need to be aligned, or the refrigerator needs to be leveled. See "Refrigerator The refrigerator brake feet are not snug against the floor Remove the base grille. Turn both brake feet (one on each side) clockwise, the same amount, until they are snug against the floor. See "Refrigerator Leveling, Door Closing and Alignment." Leveling, Door Closing and Alignment." 37 State Department of California of Public Water Treatment ttealth Device Certificate Number 12-2128 Date Trademark/Model Issued: January 30, 2012 Designation Refflacement P6RFWB2 38 Element: Water Filtration System Model P6WB2L/P6RFWB2 Model P6WB2NL/P6RFWB2 Capacity 200 Gallons (757 Liters) Capacity 200 Gallons (757 Liters) System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, and Particulate Class I*; and against NSF/ANSl Standard 53 for the reduction of Live Cysts, Asbestos, Lead, Lindane, Toxaphene, Atrazine, and 2,4 - D. This system has been tested according to NSF/ANSl Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI Standards 42 and 53. Substance Reduction Aesthetic Effects Chlorine Taste/Odor Particulate Class I* Contaminant Reduction NSF Reduction Requirements 50% reduction 85% reduction Average Influent Influent Challenge Concentration Maximum Effluent Minimum % Reduction Average % Reduction 2.0 mg/L 7,300,000 #/mL Average Influent 2.0 mg/L _+10% At least 10,000 particles/mL 97 99 97.2 99.4 Influent Challenge Concentration 0.20 mg/L 75,000 #/mL** Maximum Effluent Minimum % Reduction Average % Reduction Live Cysts t NSF Reduction Requirements 99.95% 160,000/L 50,000/L rain. 54/U 99.97 99.99 Asbestos 99% 87 MFL 107to 108fibers/L tt 0.17 MFL 99 99 Lead: @ pH 6.5 Lead: @ pH 8.5 Lindane 0.010 mg/L 0.010 mg/L 0.160 mg/L 0.140 mg/L 0.15 mg/L + 10% 0.15 mg/L_+ 10% 0.001 mg/L 0.005 mg/L 99.4 98.6 99.4 98.6 0.0002 mg/L 0.0019 mg/L 0.002 mg/L _+10% 0.00002 mg/L 98.9 99 93 Toxaphene Atrazine 0.003 mg/L 0.014 mg/L 0.015 mg/L _+10% 0.001 mg/L 93 0.003 mg/L 0.0094 mg/L 0.009 mg/L_+ 10% 0.0005 mg/L 94.5 94.7 2,4 - D 0.07 mg/L 0.220 mg/L 0.210 mg/L_+ 10% 0.028 mg/L 87.5 96.1 Test Parameters: pH = 7.5 + 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.43 gpm (1.6 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 68°F to 71.6°F (20°C to 22°C). Rated service capacity = 200 gallons (757 liters). • It is important that operational, maintenance, and filter • Do not use with water that is microbiologically unsafe or of replacement requirements be carried out for the product to unknown quality without adequate disinfection before or after the perform as advertised. Property damage can occur if all system. Systems certified for cyst reduction may be used on instructions are not followed. disinfected waters that may contain filterable cysts. • Use replacement filter P6RFWB2. 2014 suggested retail price of • Refer to the "Warranty" section (in the User Instructions or User $39.99 U.S.A./S49.99 Canada. Prices are subject to change Guide) for the Manufacturer's name, address and telephone without notice. number. Style 1 - When Order Filter is illuminated yellow, order a new filter. When Replace Filter is illuminated red, it is recommended that you replace the filter. Style 2 - Press OPTIONS or SETTINGS and select Filter Status to check the status of your water filter. When the filter status shows 10% remaining, order a new filter. When the filter status shows 0% remaining, it is recommended that you replace the filter. Style 3 - Press filter. When the filter. When the recommended FILTER STATUS to check the status of your water filter status shows 10% remaining, order a new filter status shows 0% remaining, it is that you replace the filter. • After changing the water filter, flush the water system. See "Water and Ice Dispensers" or "Water Dispenser" in the User Instructions or User Guide. • These contaminants are not necessarily in your water supply. While testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary. • • The product is for cold water use only. The water system must be installed in compliance local laws and regulations. • Refer to the "Warranty" section (in the User Instructions Guide) for the Manufacturer's limited warranty. Application Water Supply Water Pressure Water Temperature Service Flow Rate Guidelines/Water or User Supply Parameters City or Well 30 - 120 psi (207 - 827 kPa) 33 ° - 100°F (0.6 ° - 37.8°C) 0.43 gpm (1.6 Lpm) @ 60 psi with state and *Class I particle size: >0.5 to <1 um **Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust. tBased on the use of Cryptosporidium parvum oocysts ttFibers greater than 10 um in length ® NSF is a registered trademark of NSF International. 39 ATTACH YOUR RECEIPT TO OBTAIN WARRANTY KITCHENAID ® REFRIGERATION LIMITED WARRANTY HERE. PROOF OF PURCHASE SERVICE. Please have the following information Customer eXperience Center: available • • Name, address and telephone number Model number and serial number • • A clear, detailed description Proof of purchase including IS REQUIRED when you call the of the problem dealer or retailer name and address IF YOU NEED SERVICE: 1. 2. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional resources, or visit http://kitchenaid.custhelp.com. All warranty service is provided exclusively by our authorized KitchenAid Service Providers. In the U.S. and Canada, direct all requests for warranty service to: KitchenAid Customer eXperience Center In the U.S.A., If outside the 50 United States call 1-800-422-1230. or Canada, contact In Canada, your authorized call KitchenAid dealer to determine LIM ITED WARRANTY 1. For one year from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "KitchenAid") will pay for Factory Specified Replacement Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased, or at its sole discretion replace the product. In the event of product replacement, your appliance will be warranted for the remaining term of the original unit's warranty period. SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CAVITY LINER AND SEALED REFRIGERATION SYSTEM In the second through fifth years from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained according to the instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid brand will pay for factory specified replacement parts and repair labor for the following components to correct non-cosmetic defects in materials and workmanship in this part that prevent function of the refrigerator and that existed when this major appliance was purchased: • • Refrigerator/freezer cavity liner if the part cracks due to defective materials or workmanship. Sealed Refrigeration system (includes compressor, evaporator, condenser, dryer and connecting tubing). SIXTH THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY (SEALED REFRIGERATION SYSTEM ONLY - LABOR NOT INCLUDED) In the sixth through tenth year from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid brand will pay for factory specified replacement parts for the following components to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system (includes compressor, evaporator, condenser, dryer and connecting tubing) that existed when this major appliance was purchased. YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a KitchenAid designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. This limited warranty is effective from the date of original consumer purchase. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty. DISCLAIMER http://kitchenaid.custhelp.com 1-800-807-6777. OF IMPLIED whether Commercial, inconsistent instructions. another non-residential with published warranty applies. or multiple-family use, or use user, operator or installation 2. 3. In-home Instruction on how to use your product Service to correct improper product maintenance or installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes or correction of household electrical or plumbing (i.e. house wiring, fuses or water inlet hoses). 4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, preservation solutions, etc.). 5. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God or use with products not approved by KitchenAid. 6. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by unauthorized service, alteration or modification of the appliance. 7. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to appliance finishes unless such damage results from defects in materials and workmanship and is reported to KitchenAid within 30 days. 8. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive environments including but not limited to high salt concentrations, high moisture or humidity or exposure to chemicals. 9. Food or medicine loss due to product failure. 10. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair. 11. Travel or transportation expenses for service in remote locations where an authorized KitchenAid servicer is not available. 12. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures (i.e. trim, decorative panels, flooring, cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that interfere with servicing, removal or replacement of the product. 13. Service or parts for appliances with original model/serial numbers removed, altered or not easily determined. The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer. WARRANTIES IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province. DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY KitchenAid makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you should ask KitchenAid or your retailer about buying an extended warranty. LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province. 2/14 40 41 42 ® f Ri:FRIGERATEUR DOUBLE PORTE A f BATTANT EN BAS Gui AVEC ET CONGELATEUR INFERIOR LISATION ET DJ'ENTRETIEN Nous vous f_licitons de votre achat et vous souhaitons la bienvenue dans la famille d'appareils de grande qualit_ de la marque KitchenAid. Votre nouveau r_frig_rateur KitchenAid ® avec porte a double battant associe technologie de refroidissement avanc_e, fonctionnement simple et haute efficacit_. Lire les instructions d'installation de ce guide avant d'utiliser votre nouveau r_frig_rateur. Comme tous les appareils m_nagers, votre r_frig_rateur n_cessitera occasionnellement un entretien ou une r_paration, mais vous pouvez contribuer ce qu'il fonctionne avec fiabilit_ pendant de nombreuses ann_es en suivant les instructions du present guide. Chaque appareil quittant notre usine est inspect_ soigneusement pour s'assurer qu'il fonctionne correctement. SI_CURITI_ DU RI_FRIGI_RATEUR ........................................ 45 Mise au rebut adequate de votre vieux refrigerateur ............. 46 PII_CES ET CARACTI_RISTIQUES ........................................ Quoi de neuf en coulisse? ...................................................... 46 47 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ...................................... 48 Deballage du refrigerateur ...................................................... 48 Depose des materiaux d'emballage ................................... 48 - Nettoyage avant I'utilisation ................................................ 48 Exigences d'emplacement ..................................................... 49 Retrait et reinstallation des portes du r6frigerateur ................ 49 - Retrait de la porte de droite du refrigerateur ...................... 51 Retrait de la porte de gauche du refrigerateur ................... 51 Reinstallation de la porte de droite du refrigerateur ........... 52 Reinstallation de la porte de gauche du refrig6rateur ........ 52 - E-tapes finales ...................................................................... 52 Retrait et reinstallation de I'avant du tiroir de congelation ..... Retrait de I'avant du tiroir. ................................................... Reinstallation de I'avant du tiroir. ........................................ - E-tapes finales ..................................................................... Specifications electriques ....................................................... Specifications de I'alimentation en eau .................................. Raccordement & la canalisation d'eau ................................... - Raccordement a la canalisation d'eau ................................ 53 53 53 53 54 54 54 55 - Raccordement au refrigerateur. .......................................... - Achever I'installation ........................................................... 55 56 Installation et demontage des poignees ................................ - Installation des poignees .................................................... - Demontage des poignees ................................................... Mise a niveau du refrigerateur, fermeture et alignement des portes ....................................... 56 56 57 FILTRES ET ACCESSOIRES ................................................. 59 59 59 59 Remplacement du filtre a eau ............................................. Installation du filtre & air .......................................................... - Installation du filtre a air ...................................................... - Installation du temoin de statut de filtre ............................. 60 60 60 60 Remplacement du filtre a air ............................................... Installation du conservateur pour produits frais ..................... - Installation du conservateurpourproduits frais ................. - Installation du temoin .......................................................... - Remplacement du sachet de conservation pour produits frais ......................................... Accessoires ............................................................................. 61 61 61 62 62 62 DU RI_FRIGI_RATEUR .................................... 63 Ouverture et fermeture des portes ......................................... Utilisation des commandes .................................................... 63 63 Visualisation et ajustement des points de reglage de temperature ................................................. 44 Options ................................................................................ Caracteristiques supplementaires ...................................... Distributeurs d'eau et de gla(2ons ........................................... Rinqage du circuit d'eau ..................................................... Calibration du remplissage mesure .................................... Le distributeur d'eau ........................................................... 63 65 66 67 67 67 68 Le distributeur de glagons .................................................. 69 Plateau d'egouttement du distributeur ............................... 69 Lumiere du distributeur ....................................................... 70 Dispositif de verrouillage du distributeur ............................ Machine a gla(2ons et bac d'entreposage & gla(2ons ............. Taux de production des glagons ........................................ Style 1- Machine a glaqons dans le refrigerateur .............. Style 2 - Machine a glagons dans le congelateur .............. CARACTI_RISTIQUES DU RI_FRIGI_RATEUR Guide d'entreposage CARACTI_RISTIQUES des viandes ...................................... DE LA PORTE ................................... de porte ................................................................ CARACTI_RISTIQUES DU CONGI_LATEUR 70 70 70 70 71 ..................... 71 Tablettes du refrigerateur ........................................................ Tablettes et cadres de tablettes ......................................... Tablette escamotable .......................................................... Casier & vin .............................................................................. Bac & legumes et couvercle du bac & legumes ..................... Tiroir & temperature contr61ee ................................................ Commande de temperatures prereglees ............................ Commande de temperature personnalisee ........................ Depose et reinstallation du tiroir ......................................... Cloison de tiroir ................................................................... Balconnets 57 Systeme de filtration d'eau ..................................................... - Installation du fl/tre a eau .................................................... Temoin lumineux du filtre a eau .......................................... UTILISATION Mise en marche/arr#t du refroidissement ........................... 64 71 72 72 72 72 73 73 73 73 73 74 74 74 ........................ 74 Espace & pizza et cloison de tiroir .......................................... ENTRETIEN DU RI_FRIGI_RATEUR ...................................... 74 74 Nettoyage ................................................................................ 75 Nettoyage des surfaces extemes ....................................... 75 Nettoyage de/'interieur ....................................................... 75 Nettoyage du condensateur ............................................... 76 Lampes .................................................................................... 76 Entretien avant les vacances ou Iors d'un demenagement ... 76 Vacances ............................................................................. 76 Demenagement ................................................................... DEPANNAGE .......................................................................... Fonctionnement ...................................................................... Bruits ....................................................................................... Temperature et humidite ......................................................... Gla(2ons et eau ........................................................................ Portes ...................................................................................... FEUILLE DE DONNI_ES SUR LA PERFORMANCE 76 77 77 79 80 81 84 ............. 85 GARANTIE ............................................................................... NUMI_ROS DE SERVICE ................. COUVERTURE 86 ARRII_RE Votre securite et celle des autres est tres importante. Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer. de Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous et & d'autres. Voici le symbole d'alerte de s_curit& Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient • ou Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions. Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_ AVERTISSEMENT refrig6rateur, : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes : • Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre. • Ne pas enlever la broche de liaison & la terre. • Ne pas utiliser un c&ble de rallonge. la source de courant electrique avant I'entretien. • Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche. • Enlever les portes de votre vieux r6frigerateur. • Debrancher le refrig6rateur avant I'installation de la machine a gla£ons (seulement pour modeles pr_ts recevoir une machine a gla£_ons). • Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons (sur certains modeles). • Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. • Ne pas heurter les portes en verre du refrig6rateur certains modeles). CONSERVEZ Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie AVERTISSEMENT cancers. telle • Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et installer le refrig6rateur. • Ne pas utiliser un adaptateur. • Debrancher • Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, que I'essence, loin du r6frigerateur. (sur CES INSTRUCTIONS : : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de malformations et autres d6ficiences de naissance. 45 Avant de jeter congelateur : Mise au rebut adequate de votre vieu× r frig rateur votre vieux refrigerateur ou • Enlever les portes. • Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y pen6trer facilement. Risque de suffoquer Enlever les portes de votre vieu× r6frig6rateur. Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s ou des i6sions c6r6brales. IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne sont pas un probleme du pass& Les r6frigerateurs jetes ou abandonnes sont encore dangereux, m6me s'ils sont laisses abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous debarrassez de votre vieux refrig6rateur, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider & eviter les accidents. \ Renseignements rebut des fiuides importants a propos de [a raise au r6frig6rants : Mettre le r6frig6rateur au rebut conform6ment & la r6glementation f6d6rale et locale. Les fluides r6frig6rants doivent 6tre 6vacu6s par un technicien certifi6 et agr66 par I'EPA conform6ment aux proc6dures 6tablies. A B C D A. Machine a glaqons B. Filtre a air C. Filtre a eau D. Balconnets E. Bacs 46 de porte E F. Garde-manger G. Tiroir du cong#lateur H. Rampe d'#clairage DEL F I. Systeme de distribution de glace In-Door-Ice ® Quo[ Votre de n÷uf ÷n coulisse? refrigerateur Consommation normaux KitchenAid d'energie _ avec porte & double battant est equipe de plusieurs concernant I'entreposage et le niveau econergique. et bruits de fonctionnement Votre nouveau refrig6rateur avec porte & double battant et congelateur en bas est congu pour un niveau econergique optimal et une regulation de la temperature plus efficace afin de pallier aux besoins de refroidissement. Vous remarquerez peut_tre qu'il fonctionne differemment de votre refrig6rateur prec6dent. II est normal que le compresseur haute efficacite fonctionne a vitesse variable pendant une duree prolongee afin de consommer uniquement le niveau d'energie necessaire & une efficacite maximale. D'autre part, au cours de differentes etapes du programme de refroidissement, vous entendrez peut-_tre des bruits de fonctionnement normaux qui ne vous sont pas familiers. Plus d'espace de rangement Le refrig6rateur avec congelateur en bas et porte a double battant presente I'espace de rangement pour produits frais le plus vaste. II comporte aussi un garde-manger pleine largeur & temperature contr61ee, ideal pour ranger les plateaux de legumes ou les plateaux de f_te. Systeme de distribution de glace In-Door-Ice _ Le bac d'entreposage a glagons dans la porte offre tout un espace de rangement supplementaire. Le bac d'entreposage glagons est egalement amovible pour un acces facile a la glace filtree. Filtre double (sur certains modeles) Les compartiments du refrigerateur et du congelateur comportent des evaporateurs distincts pour que les aliments frais et congeles restent dans deux environnement distincts et ideaux pour chacun. Le refrigerateur reste froid et humide pour que les aliments frais soient conserves dans des conditions optimales tandis que le congelateur reste froid et sec. L'humidite du refrigerateur ne se melange jamais a I'air sec du congelateur de fagon & contr61er le givre et reduire ainsi le risque de brQlure par le froid. L'air du refrigerateur ne se m_lant pas a celui du congelateur, le goQt et I'odeur des aliments du refrigerateur ne se transferent pas au congelateur. innovantes & eau Le filtre certifie NSF reduit le goQt et I'odeur du chlore et la concentration des particules de classe I, du plomb et du mercure. En remplagant le filtre a eau tousles 6 mois, vous _tes certain d'obtenir une eau potable filtree et pure. Filtre & air Un filtre a air est 15 fois plus puissant que le bicarbonate de soude pour reduire les odeurs alimentaires regulieres a I'interieur du refrigerateur. Conservateur de produits frais (sur certains modeles) L'ethylene est un gaz naturel produit par les fruits et les legumes pour favoriser le processus de maturation. Le conservateur pour produits frais absorbe I'ethylene, permettant ainsi un ralentissement du processus de maturation des produits frais. Ainsi, la fraicheur de certains produits frais est prolongee. Distributeur d'eau avec remplissage mesure Le remplissage mesure permet de distribuer filtree souhaitee. I_clairage la quantite d'eau DEL Les temoins DEL n'auront jamais besoin d'etre remplaces. Alarme I_vaporateur caracteristiques de porte Une alarme retentit Iorsque la porte du refrigerateur congelateur est laisse(e) ouvert(e). Temoin de coupure ou le tiroir du de courant Si le courant est interrompu alors que vous _tes loin de votre domicile, ce temoin vous avertit du fait que I'alimentation electrique du refrigerateur a ete interrompue. 47 D6placement Risque du poids excessif Utiiiser deux ou plus de personnes installer le r6frig6rateur. pour d6piacer et Le non=respect de cette instruction peut causer une biessure au dos ou d'autre biessure. Depose des materiaux • • • 48 : d'emballage Enlever tout residu de ruban adhesif et de colle des surfaces du refrig6rateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite quantite de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif avec les doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer. Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre refrigerateur. Pour plus de renseignements, voir "Securite du refrigerateur". Jeter ou recycler tousles de votre r6frig6rateur Votre refrig6rateur est Iourd. Lors du deplacement de votre refrigerateur pour le nettoyage ou un entretien ou reparation, veiller & recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau de fibres dures pour eviter qu'il ne subisse tout dommage. Toujours tirer le refrigerateur tout droit Iors de son deplacement. Ne pas incliner le refrigerateur d'un c6te ou de I'autre ni le "faire marcher" en essayant de le deplacer car le plancher pourrait 6tre endommage. materiaux d'emballage. Nettoyage avant I'utilisation Apr6s avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions de nettoyage dans "Entretien du refrigerateur". Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes et des couvercies en verre : Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont expos6s A des changements soudains de temp6rature ou & un impact tel que coup brusque. Le verre tremp6 est con(2u pour 6clater en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir & deux mains Iors de leur d6pose afin d'6viter de les faire tomber. E×igences d'e_p[ace_ent REMARQUE : Ce refrig6rateur est congu pour _tre utilise dans un endroit oO la temperature est comprise entre un minimum de 55°F (13°C) et un maximum de 110°F (43°C). La plage de temperature ambiante ideale pour une performance optimale est comprise entre 60°F (15°C) et 90°F (32°C). II est recommande de ne pas installer le refrig6rateur pres d'une quelconque source de chaleur, tel un four ou un radiateur. / Risque d'explosion Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, que I'essence, loin du r_frig_rateur. telle 1 Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s, une explosion ou un incendie. / 1/2"(1,25cm) IMPORTANT : Ce refrig6rateur est congu pour un usage domestique, & I'interieur uniquement. Pour assurer une ventilation convenable & votre refrig6rateur, laisser un espace de 1/2"(1,25 cm) au-dessus et de chaque c6te du refrig6rateur. Laisser un espace de 1" (2,54 cm) derriere le refrig6rateur. Si votre refrig6rateur comporte une machine & gla(;ons, s'assurer qu'un espace additionnel est prevu & I'arriere pour permettre les connexions des conduites d'eau. En cas d'installation du refrig6rateur pres d'un mur fixe, laisser un minimum de 33/4"(9,5 cm) entre le refrig6rateur et le mur pour permettre I'ouverture de la porte. 33/4" Retrait et reinstallation des po_es \ (9,5 cm) du r_frigerateur REMARQUE : Mesurer la largeur de I'ouverture de la porte pour determiner s'il faut retirer les portes du refrig6rateur introduire le refrig6rateur dans le domicile. Si les portes doivent _tre retirees, voir les instructions suivantes. pour pouvoir IMPORTANT : Si le refrig6rateur etait dej& installe et que vous souhaitez le deplacer hors de votre domicile, effectuez d'abord les operations suivantes : tourner la commande du refrig6rateur sur OFF (arr_t). Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de courant electrique. Retirer les aliments et tout balconnet de porte (utilitaire ou reglable) du refrig6rateur. Rassembler les outils necessaires et lire toutes les instructions OUTILLAGE avant de retirer les portes. REQUlS : Cle & t_te hexagonale de 3Ae"et un tournevis Phillips n° 2 Risque de choc _lectrique D_connecter la source de courant _lectrique Le non=respect avant d'enlever les portes. de cette instruction peut causer un d_c_s ou un choc 61ectrique. 49 Style1 - Distributeurd'eau Raccordement dutuyau Style 2 - Distributeur d'eau Raccordement du tuyau \ Charni_re sup_rieure droite \ I-lllII ........ A. Vis internes a t#te hexagonale B. Vis du couvre-charniere \ \ \ \ \ C. Couvre-chamiere \ \ D. Chamiere \ \ A A. Bague A exteme Fiche de c&blage Charni_re sup_rieure gauche A B t i c A. Vis internes D t_te hexagonale de _8" B. Conducteur de liaison D la terre (he pas retire d C. Ne pas retirer les vis 50 A. Bague exteme superieur superieure de _8" Retrait de la porte de droite du refrigerateur Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes porte du r_frig6rateur. pour souiever {a Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. 5. Risque de choc _}ectrique D_connecter {a source de courant _lectrique d'eniever }es portes. Le non=respect de cette instruction un d_c_s ou un choc _lectrique. Soulever la porte du refrigerateur de I'axe de la charniere inferieure. La charniere superieure se degage en m_me temps que la porte. avant Retrait peut causer de la porte de gauche clu r6frig_rateur ::::::::::::::::::::::::::;_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH IMPORTANT : €:tant donne que le raccordement de I'eau et le c&blage electrique du distributeur d'eau passent par la charniere externe de la porte de gauche, ils doivent _tre deconnectes avant de retirer la porte. 1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter courant electrique. la source de 2. Laisser les portes du refrigerateur fermees jusqu'& ce vous soyez pr_t ales detacher de la caisse. 1. A I'aide d'un tournevis Phillips, retirer le couvre-charniere la charniere superieure. de REMARQUE : Prevoir un support supplementaire pour la porte du refrigerateur pendant le retrait des charnieres. La force d'attraction des aimants de la porte ne suffit pas a la maintenir en place pendant la manutention. 3. A I'aide d'un tournevis Phillips, retirer le couvre-charniere la charniere superieure. de 4. Utiliser la cle & t_te hexagonale de 3/le':pour enlever les deux vis internes & t_te hexagonale de la charniere superieure et les mettre de c6t& REMARQUE : Ne pas retirer les deux vis de positionnement. Ces vis vous aideront & aligner la charniere Iors de la reinstallation de la porte. A. Vis du couvre-charniere sup#rieur i B 2= B. Couvre-charniere Debrancher le tube du distributeur charniere de la porte. sup#rieur d'eau situ_ sur la Style 1 - Presser la bague externe contre I'avant du raccord et tirer doucement sur le tuyau du distributeur pour le liberer. REMARQUE : Le tuyau du distributeur porte de gauche du refrigerateur. d'eau reste fixe a la D A. Vis du couvre-charniere sup#rieur B. Couvre-charniere sup_rieur C. Vis internes a t#te hexagonale de 3/16" \ D. Charniere sup#rieure A. Bague externe B. L 'avant du raccord 51 Style 2 - Tirer fermement tuyau du raccord. I'attache vers le haut et retirer le REMARQUE : Le tuyau du distributeur porte de gauche du refrig6rateur. 5. d'eau reste fixe a la Soulever la porte du refrig6rateur de I'axe de la charniere inferieure. La charniere superieure se degage en m_me temps que la porte. REMARQUE : II ne sera peut-_tre pas necessaire d'enlever les charnieres inferieures et les pieds de stabilisation pour faire passer le refrig6rateur dans un cadre de porte. • \ Uniquement si cela s'avere necessaire, retirer les charnieres inferieures & I'aide d'un tourne-ecrou avec une pointe carree n° 2 et un tourne-ecrou de 3/8"pour retirer les vis des pieds de stabilisation. Reinstallation 1. Placer la porte de droite sur I'axe de charniere inferieure. 2. Inserer I'axe de charniere superieure dans le trou beant du sommet de la porte du refrig6rateur. Fixer la charniere & la caisse & I'aide des deux vis internes & t_te hexagonale de ¾e". Ne pas completement serrer les vis. 3. Debrancher porte. 3. • de la porte de droite du refrigerateur la fiche de c&blage situ6e sur la charniere de la Reinstallation de la porte de gauche clu refrigerateur Saisir chaque c6te de la fiche de c&blage. Avec le pouce gauche, appuyer sur le Ioquet pour le degager et ecarter les deux sections de la fiche. IMPORTANT : Ne pas emm_ler le tuyau d'eau et les faisceaux de c&blage en les reconnectant. REMARQUE : Ne pas retirer le conducteur vert relie & la terre. II doit rester fixe & la charniere de porte. 1. 2. Placer la porte de gauche sur I'axe de charniere inferieure. Fixer la charniere & la caisse & I'aide des deux vis internes & t_te hexagonale de ¾e". Ne pas completement serrer les vis. 3. Raccorder le tuyau du distributeur d'eau. Style I - Enfoncer le tuyau dans le raccord jusqu'& la butee et jusqu'a ce que la bague externe soit en contact avec I'avant du raccord. Utiliser la cle & t_te hexagonale de 3/le" pour enlever les deux vis internes & t_te hexagonale de la charniere superieure et les mettre de c6t& 4. REMARQUES 4. Rebrancher • : le c&blage. Remboiter les deux sections de la fiche de c&blage. Prevoir un support supplementaire pour la porte du refrig6rateur pendant le retrait des charnieres. La force d'attraction des aimants de la porte ne suffit pas & la maintenir en place pendant la manutention. 1. Ne pas retirer les deux vis de positionnement. Ces vis vous aideront & aligner la charniere Iors de la reinstallation de la porte. Serrer completement les quatre vis internes a t_te hexagonale (deux sur la charniere de la porte de droite et deux sur la charniere de la porte de gauche). 2. Reinstaller les deux couvre-charnieres A B C A. Vis internes a t#te hexagonalede _" B. Conducteur de liaison a la terre (ne pas retired 52 Style 2 - Enfoncer fermement le tuyau d'eau dans le raccord jusqu'& la butee. Fixer I'attache autour du tube. L'attache se fixe autour du raccord et du collier. C. Vis de positionnement (ne pas retired Etapes finales superieurs. En fonction de la largeur de I'ouverture de la porte, il faudra peut_tre retirer I'avant du tiroir de congelation pour pouvoir introduire le refrig6rateur dans le domicile. IMPORTANT : • • REMARQUE : Pour faciliter I'operation, une personne peut maintenir les glissieres de tiroir en place pendant qu'une autre aligne I'avant du tiroir et insere les pitons dans les encoches. Si le refrig6rateur etait dej& installe et que I'on souhaite le deplacer hors du domicile, effectuer d'abord les operations suivantes : tourner la commande du refrig6rateur sur OFF (arr_t) et debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de courant electrique. Retirer les aliments du tiroir de congelation. A JsJ_J_ S Jf"J_ II faudra peut-_tre deux personnes pour deplacer et reinstaller I'avant du tiroir de congelation. Outillage Retrait n_cessaire : Tourne-ecrou a t_te hexagonale de %" de I'avant du tiroir j, 1. Ouvrir completement le tiroir de congelation. 2. Retirer les deux vis situees au sommet, & I'interieur de I'avant du tiroir (une a gauche et une a droite) qui fixent I'avant du tiroir aux glissieres de tiroir. 3. Soulever I'avant du tiroir pour degager les pitons en plastique des encoches de la patte de glissiere du tiroir. A. Vis de I'avant du tiroir B. Piton en plastique de I'avant du tiroir 3. Reinstaller et serrer les deux vis situees au sommet de I'avant du tiroir (une & gauche et une & droite). Etapes finales Risque de choc _lectrique A. Encoches de la patte de gfissiere du tiroir 4. Brancher de I'avant clu tiroir 1. Deployer completement 2. Tout en saisissant I'avant du tiroir par les c6tes, aligner les deux pitons en plastique (situes au fond, & I'interieur de I'avant du tiroir) avec les encoches des pattes de glissiere du tiroir. reli_e a la terre. Ne pas enlever la broche de liaison a la terre. Reinserer les glissieres dans le congelateur. Reinstallation sur une prise a 3 alv_oles Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge. Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique. les glissieres de tiroir du congelateur. 1. Brancher la fiche sur une prise de courant & 3 alveoles, reliee & la terre. 2. Reinitialiser les commandes. commandes". 3. Reinstaller I'ensemble des pieces amovibles dans les portes et les aliments dans le refrigerateur. Voir "Utilisation des 53 Avant de placer le r6frigerateur & son emplacement final, il est important de vous assurer d'avoir la connexion electrique appropriee. Methode sur une prise a 3 aiv_oies reii_e a la terre. REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation, nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, desactiver le refroidissement, et deconnecter ensuite le refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque I'on a termine, reconnecter le refrigerateur & la source d'alimentation electrique et reactiver le refroidissement. Voir "Utilisation de la/ des commande(s)". Ne pas eniever [a broche de liaison a [a terre. Ne pas utiiiser un adaptateur. Ne pas utiiiser un c_bie de raiionge. Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique. Specifications de [*a[imentation Une alimentation en eau froide avec une pression comprise entre 35 et 120 Ib/po 2(241 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner le distributeur d'eau et la machine & glagons. Si on a des questions au sujet de la pression de votre eau, faire appel & un plombier qualifie agree. Verifier si le filtre a sediment dans le systeme a osmose inverse est obstru& Remplacer le filtre si necessaire. Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir apres une utilisation intense. La capacite du reservoir est peut-etre trop faible pour repondre aux specifications du refrigerateur. REMARQUE : Si la pression en eau est inferieure aux criteres minimaux, le debit du distributeur d'eau pourrait diminuer ou entrainer la formation de gla£;ons creux ou de forme irreguliere. Alimentation en eau par osmose inverse Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est raccorde & I'alimentation en eau froide, la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse doit etre d'un minimum de 40 a 60 Ib/ po 2 (276 a 414 kPa). Raccordeme t & ca a[isation Lire toutes les instructions avant de commencer. inverse monte sur Si le refrigerateur comporte un filtre a eau, celui-ci peut reduire la pression de I'eau Iorsqu'il est utilise avec un systeme d'osmose inverse. Enlever le filtre a eau. Voir "Systeme de filtration de I'eau". Si on a des questions au sujet de la pression de I'eau, faire appel & un plombier qualifie agree. d'ea : • Realiser I'installation de plomberie conformement aux prescriptions du International Plumbing Code et des normes et codes Iocaux en vigueur. • Le tuyau d'eau gris situe a I'arriere du refrigerateur (et utilise pour raccorder I'appareil & la canalisation d'eau du domicile) est un tuyau en polyethylene reticule (PEX). II est possible d'utiliser des raccords en cuivre ou en polyethylene reticule pour le raccordement de la canalisation d'eau du domicile au refrigerateur - ils contribuent a eviter que I'eau ait un goQt ou une odeur desagreable. Verifier qu'il n'y a pas de fuites. 54 REMARQUE : Un systeme d'osmose robinet est deconseill& • IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau sortant du systeme d'osmose inverse et entrant dans le robinet d'arrivee d'eau du refrigerateur doit etre comprise entre 35 et 120 psi (241 et 827 kPa). IMPORTANT de mise & la terre Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou 20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre refrigerateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas etre mise hors circuit & I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser de c&ble de rallonge. Risque de choc _lectrique Brancher recommandee Si I'on utilise un tuyau en polyethylene reticule au lieu d'un tuyau de cuivre, nous recommandons les numeros de piece Whirlpool suivants : W10505928RP (PEX chemise de 7 pi [2,14 m]), 8212547RP (PEX de 5 pi [1,52 m]), ou W10267701 RP (PEX de 25 pi [7,62 m]). Installer des tuyaux seulement I& oQ les temperatures resteront au-dessus du point de congelation. OUTILLAGE NI_CESSAIRE : 5. Rassembler les outils et composants d'entreprendre I'installation. necessaires avant • Tournevis a lame plate • Cles plates de 7/le" et 1/2"ou deux cles a molette • Tourne-ecrou de 1/4" REMARQUE : Toujours vidanger la canalisation d'eau avant de faire le raccordement final sur I'entree du robinet pour eviter tout mauvais fonctionnement eventuel du robinet. REMARQUE : Ne pas employer de robinet d'arr_t & etrier de 3Ae" (4,76 mm) ou de type & percer, car cela reduit le debit d'eau et augmente le risque d'obstruction. Raccordement & la canalisation 6. d'eau IMPORTANT : Si I'on doit mettre en marche le refrig6rateur avant de raccorder la canalisation d'eau, placer la machine a glagons OFF (arr_t). 1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter courant electrique. 2. FERMER le robinet principal d'alimentation en eau. OUVRIR le robinet le plus proche pendant une periode suffisante pour purger toute I'eau de la canalisation. 3. Utiliser un robinet d'arr_t quart de tour ou equivalent alimente par une canalisation d'alimentation en eau domestique de la source de 1/211 • REMARQUE : Pour que le refrig6rateur regoive un debit d'eau suffisant, on recommande I'emploi d'une canalisation d'alimentation domestique de 1/2"minimum• / | Placer I'extr6mite libre de la canalisation dans un contenant ou un evier et retablir I'alimentation principale en eau pour nettoyer le tuyau jusqu'& ce que I'eau soit limpide. Fermer le robinet d'arr_t de la canalisation d'eau. Courber le tuyau de cuivre de fagon & faire un raccordement sur I'entree du robinet situ6 & I'arriere de la caisse du refrigerateur tel qu'illustre. Laisser une partie du tube en cuivre enroulee pour permettre de degager le refrigerateur du placard ou du mur en cas de depannage. Raccordement au refrigerateur Suivre les instructions raccordement. relatives au modele utilise pour le Style I 1. Oter le capuchon de plastique de I'orifice d'entree d'eau. Raccorder le tube de cuivre au robinet d'arrivee d'eau & I'aide d'un ecrou et d'une bague de compression, tel qu'illustr& Serrer I'ecrou de compression• Ne pas serrer excessivement. Verifier la solidite du raccordement en tirant sur le tube en cuivre. 2. Creer une boucle de service avec le tube en cuivre. €:viter de deformer le tube de cuivre en I'enroulant. Fixer le tube en cuivre a la caisse du refrigerateur a I'aide d'une bride en "P". B A B u C D E A. Bague B. Ecrou 4. C. Canafisation en cuivre #usqu'au r_frig_rateur) D. Canalisation d'afimentation en eau du domicile (1/2"minimum) On est maintenant pr_t a connecter le tuyau en cuivre au robinet d'arr_t. Utiliser un conduit de cuivre flexible de 1/4" (6,35 mm) de diametre exterieur pour raccorder le robinet d'arr_t au refrigerateur. • S'assurer d'avoir la Iongueur necessaire pour une installation correcte. II faut s'assurer que les deux extremites du tuyau en cuivre sont bien coupees a angle droit. Installer la bague et I'ecrou & compression sur le tuyau en cuivre tel qu'indiqu& Inserer I'extremite du tuyau aussi profondement que possible dans I'extremite de sortie et I'equerre. Visser I'ecrou de compression sur I'extremite de sortie du raccord & I'aide d'une cle a molette. Ne pas serrer excessivement. A. Bague de compression B. Ecrou de compression A. Tube en cuivre B. Bride en "P" 3. C. Ecrou de compression D. Bague de compression Ouvrir I'arrivee d'eau alimentant le refrigerateur et verifier I'absence de fuites. €:liminer toute fuite detectee. Style 2 1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter courant electrique. la source de 2. Retirer et jeter la courte piece en plastique noire de I'extremite du point d'entree de la canalisation d'eau. 3. Enfiler I'ecrou sur I'extremite du tuyau. Serrer I'ecrou manuellement. Ensuite le serrer deux tours de plus avec une cl& Ne pas serrer excessivement. C. Tube en cuivre 55 REMARQUE : Pour eviter les vibrations, veiller & ce que la canalisation en cuivre ne soit pas en contact avec les parois laterales de la caisse ou d'autres composants & I'interieur de la caisse. B C A. Canafisation d'eau du domicile Achever I'installation D Risque de choc _lectrJque C. Bague (a acheter) D. Canalisation au r#frig#rateur Brancher B. Ecrou (a acheter) sur une prise a 3 alv_oles reli_e a Jaterre. Ne pas enJever la broche de liaison a la terre. Installer la bride de la canalisation d'alimentation en eau bien autour de la canalisation pour reduire la pression sur le raccord. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge. 5. OUVRIR le robinet d'arr_t. 6. Verifier qu'il n'y a pas de fuites. Serrer tous les raccords (y compris les raccords du robinet) ou les ecrous qui presentent des fuites. Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique. 7. Sur certains modeles, la machine & glagons comporte un filtre & eau incorpor& Si les caracteristiques de I'eau requierent un second filtre & eau, installer celui-ci dans la canalisation d'eau de 1/4"(6,35 mm) & I'une ou I'autre des extremit6s du tube. Se procurer un filtre & eau aupr_s de votre marchand d'appareils menagers. 4. Installation et d6monta_e des 1. Brancher sur une prise a trois alveoles reliee a la terre. 2. Rincer le systeme de distribution d'eau et de glagons". d'eau. Voir "Distributeurs REMARQUE : Prevoir un delai de 24 heures pour la production du premier lot de glagons. Jeter les trois premiers lots de glagons produits. Prevoir un delai de 3 jours pour le remplissage complet du bac d'entreposage a glagons. poi_n6es Pi_ces fournies : Poignees de porte (2), poignee(s) du tiroir (1 ou 2 selon le modele), cle & t_te hexagonale de 1/8",vis de blocage (de rechange) REMARQUE : En posant les poignees sur une surface plane, on pourra remarquer que les poignees pour tiroirs sont plus incurvees que les autres. Une fois installees, elles ne seront donc pas en affleurement avec les portes. Installation A _B des poignees REMARQUE : Les vis de blocage des poignees sont preinstallees dans les poignees. 1. Retirer les poignees de I'emballage a I'interieur du refrigerateur et les placer sur une surface souple. 2. Ouvrir la porte du compartiment de refrigeration. Sur la porte fermee, placer une poignee sur les vis a epaulement de fagon & ce que les vis de blocage soient orientees vers la porte adjacente. I A. Vis a #paulement B. Vis de blocage dans la poign_e 3, 56 Pousser fermement la poignee vers la porte jusqu'& mettre en contact sa surface d'appui avec la porte. 4= Tout en maintenant la poignee, introduire le c6te court de la cle a t_te hexagonale dans le trou superieur, puis tourner legerement la cle a t_te hexagonale pour I'engager dans la vis de blocage. 5= Serrer la vis de blocage jusqu'a ce qu'elle commence toucher la visa epaulement en la tournant dans le sens horaire. Ne pas serrer completement. 6= Rep6ter les etapes 4 et 5 pour fixer la vis de blocage inferieure. 7. Une fois que les deux vis de blocage ont et6 partiellement serrees tel que decrit dans les etapes prec6dentes, serrer completement les deux vis de blocage. 10. Pousser fermement la poignee vers le tiroir jusqu'& mettre en contact sa surface d'appui avec le tiroir. 11. Introduire le c6te court de la cle a t_te hexagonale dans le trou gauche, puis tourner legerement la cle a t_te hexagonale pour I'engager dans la vis de blocage. 12. En tournant la cle de gauche a droite, serrer la vis de blocage d'un quart de tour a la fois, jusqu'a ce qu'elle commence toucher la visa epaulement. Ne pas serrer completement. 13. Rep6ter les etapes 11 et 12 pour fixer la vis de blocage de droite a la vis & epaulement. 14. Une fois que les deux vis de blocage ont et6 partiellement serrees tel que decrit dans les etapes prec6dentes, serrer completement les deux vis de blocage. IMPORTANT • Lorsque les vis sont serrees, les serrer d'un quart de tour supplementaire. Sans ce serrage supplementaire, la poignee ne sera pas correctement installee. IMPORTANT • Lorsque les vis sont serrees, les serrer d'un quart de tour supplementaire. Sans ce serrage suppl6mentaire, la poign6e ne sera pas correctement installee. 8. Rep6ter les etapes 2 a 7 pour installer I'autre poignee sur la porte adjacente du refrig6rateur. 9. Avec le(s) tiroir(s) ferme(s), placer la poignee sur les vis epaulement de fa£;on & ce que les vis de blocage soient orientees vers le plancher. 15. Pour certains modeles, rep6ter les etapes 9 a 14 pour installer une poignee sur le deuxieme tiroir. 16. Conserver la cle a t_te hexagonale et toutes les instructions. Demontage des poignees 1. Tout en maintenant la poignee, introduire le c6te court de la cle a t_te hexagonale dans le trou d'une vis de blocage, puis tourner legerement la cle a t_te hexagonale pour I'engager dans la vis de blocage. 2. En tournant la cle de droite a gauche, desserrer la vis de blocage d'un quart de tour a la fois. 3. Repeter les etapes 1 et 2 pour I'autre vis de blocage. Tirer doucement la poignee pour la retirer de la porte ou du tiroir. Si necessaire, retirer les visa epaulement de la porte avec un tournevis Phillips. A 4. A. Visa #paulement B. Vis de blocage dans la poign#e Mis÷ & nivea_ d_ r_frig_rate_r, fermet_r÷ La grille de la base couvre les pieds de stabilisation reglables et les roulettes situ_s dans le bas du refrigerateur sous le tiroir de congelation. Avant d'effectuer des reglages, retirer la grille de la base et deplacer le refrigerateur jusqu'& sa position de service finale. Outillage n_cessaire : tourne-ecrou & t_te hexagonale de V4" Outillage fourni : cle & t_te hexagonale de V8" ÷t 1= a_ignemeRt des portes Retirer la grille de la base. Saisir la grille fermement et la tirer vers soi. Ouvrir le tiroir du congelateur pour acceder aux pieds de stabilisation. REMARQUE • Afin que le refrigerateur puisse rouler plus facilement, soulever les pieds de stabilisation en les tournant dans le sens antihoraire. Les roulettes avant toucheront le plancher. 57 5. S'assurer que les portes sont de niveau en haut et que I'espace entre le bas des portes du refrig6rateur et le haut du tiroir du congelateur est de niveau. Si necessaire, aligner les portes. Alignement des portes : 2. Deplacer le refrig6rateur jusqu'& son emplacement 3. Abaisser los pieds de stabilisation en los tournant dans le sons horaire jusqu'& ce que los roulettes ne touchent plus le plancher et que los deux pieds de stabilisation soient en contact ferme avec le plancher. Cola emp_che le refrig6rateur de rouler vers I'avant Iorsqu'on ouvre los portes du refrig6rateur ou le tiroir du congelateur. Tout en maintenant les portes du refrig6rateur fermees, ouvrir le tiroir du congelateur. Localiser I'axe de charniere inferieure de la porte de droite du refrig6rateur. La vis d'alignement est situ6e dans I'axe de charniere inferieure. final. Glisser I'extremit6 courte de la cle a t_te hexagonale de 1/8"(livree avec los Instructions d'installation de la poignee de la porte) dans I'axe de la charniere inferieure jusqu'& ce qu'elle soit completement engagee dans la vis d'alignement. IMPORTANT • Si vous avez besoin de faire des ajustements supplementaires au niveau des pieds de stabilisation, tourner los deux pieds de fagon egale pour conserver la mise niveau du refrig6rateur. 4. Pour relever la porte du refrig6rateur, tourner la cle a t_te hexagonale vers la droite. Pour abaisser la porte, tourner la cle a t_te hexagonale vers la gauche. Continuer a tourner la vis d'alignement jusqu'& ce que los portes soient alignees. S'assurer que les portes ferment facilement. Si vous _tes satisfait de I'ouverture et la fermeture des portes, passer a la section suivante et voir la section "Alignement des portes." En revanche, si les portent ne ferment pas facilement ou si elles s'ouvrent d'elles-m_mes, regler leur inclinaison. Pour r_gler I'inclinaison du r_frig_rateur • : Ouvrir le tiroir du congelateur. Utiliser un tourne-ecrou t_te hexagonale de 1/4" pour tourner les deux pieds de stabilisation dans le sens horaire de fagon egale. Ce reglage soulevera I'avant du refrig6rateur. Plusieurs tours peuvent _tre necessaires pour permettre aux portes de fermer plus facilement. REMARQUE • Le fait de pousser contre le sommet du refrig6rateur permet de reduire le poids applique aux pieds de stabilisation et de faciliter ainsi leur vissage. Style 1 A. Axe de charniere inf#rieure B. Cl# a t#te hexagonale de _" 6. S'assurer que le refrig6rateur est stable. Si le refrig6rateur semble instable ou qu'il roule vers I'avant Iorsqu'on ouvre la porte ou le tiroir, ajuster los pieds de stabilisation. Stabilisation du r_frig_rateur • A. Pied de stabilisation B. Roulette avant Style 2 \ 7. A. Pied de stabilisation 58 : Ouvrir le tiroir du congelateur. A I'aide d'un tourne-ecrou t_te hexagonale de 1/4",tourner los deux pieds de stabilisation de fagon egale dans le sons horaire jusqu'& ce qu'ils soient en contact ferme avec le plancher. Verifier de nouveau. Si vous n'_tes pas satisfait, continuer d'ajuster los pieds de stabilisation en tournant leurs vis respectives d'un demi-tour jusqu'& ce que le refrig6rateur ne roule pas vers I'avant Iorsqu'on ouvre le tiroir. REMARQUE • Le fait de pousser contre le sommet du refrig6rateur permet de reduire le poids applique aux pieds de stabilisation et de faciliter ainsi leur vissage. Reinstaller la grille de la base en alignant los extremit6s de la grille avec los dispositifs de nivellement de chaque c6te et emboiter la grille. System÷ de filtration d°eau 5. Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement pollu6e ou de qualit6 inconnue en I'absence d'un dispositif de d6sinfection ad6quat avant ou apr_s le syst_me. Les syst_mes certifi6s pour la r6duction de kyste peuvent _tre utilis6s pour I'eau d6sinfect6e qui peut contenir des kystes filtrables. Installation Tourner le filtre de 90 degres (d'un quart de tour) dans le sens horaire jusqu'& ce qu'il s'emboite dans le Iogement. REMARQUE : Si le filtre n'est pas bien embo_t6 dans le Iogement, le distributeur d'eau ne fonctionnera pas. L'eau ne coulera pas du reservoir. du filtre a eau 1. Identifier le sachet d'accessoires et retirer le filtre a eau. 2. Retirer le filtre a eau neuf de son emballage, puis retirer les protections des joints toriques. S'assurer que les joints toriques sont toujours en place une fois les protections retirees. a I'interieur du refrig6rateur 6. 7. Tout en gardant le clapet du compartiment ouvert, soulever le filtre pour I'inserer dans le compartiment. Ensuite, fermer completement le clapet du compartiment du filtre. Rincer le systeme de distribution d'eau. Voir "Purge du filtre eau" dans la section "Distributeurs d'eau et de gla£;ons". IMPORTANT : Si I'on ne purge pas le circuit d'eau, on remarquera peut-_tre que le distributeur d'eau goutte et/ou une reduction du debit. A. Couvercle des joints toriques B. Joints toriques 3. Le compartiment du filtre & eau se trouve du c6te droit du plafond du refrig6rateur. Pousser la porte du compartiment vers le haut pour degager le Ioquet puis abaisser la porte. Temoin lumineux du filtre a eau Appuyer sur OPTIONS sur le tableau de commande pour lancer le menu Options. Appuyer de nouveau sur OPTIONS (sous le temoin du filtre) pour afficher le pourcentage d'utilisation restant du filtre (de 100 % & 0 %). Appuyer sur le bouton ICE MODE (mode gla£;ons) pour revenir a I'ecran normal. Les temoins lumineux de I'etat du filtre a eau vous aideront & savoir quand changer le filtre & eau. • ORDER (commander) (jaune) - II est presque temps de changer le filtre a eau. Au cours de la distribution d'eau, "Order Filter" (commander filtre) clignote sept fois et un signal d'alerte retentit trois fois. REPLACE (remplacer) (rouge) - Remplacer le filtre a eau. Au cours de la distribution d'eau, "Replace Filter" (remplacer filtre) clignote sept fois et un signal d'alerte retentit trois fois. RI21NITIALISER la caracteristique de temoin du filtre a eau. Lorsqu'on a remplace le filtre a eau jetable par un filtre neuf et que I'on referme le clapet du compartiment du filtre, la caracteristique de suivi du statut du filtre se reinitialise automatiquement. Voir "Utilisation des commandes". 4. Aligner I'ar_te sur I'etiquette du filtre & eau avec I'encoche du Iogement du filtre et inserer le filtre dans le Iogement. REMARQUE • "Replace Filter" (remplacer filtre) reste allume si aucun filtre n'est installe ou si le filtre n'est pas bien installe. 59 Remplacement Pour commander du filtre a eau un filtre & eau de rechange, voir "Accessoires". 2. Remplacer le filtre & eau jetable Iorsque I'ecran d'affichage du temoin du filtre & eau I'indique ou au moins tousles 6 mois. Si le debit d'eau au distributeur d'eau ou & la machine & glagons diminue de fa£_onmarqu6e, changer le filtre & eau plus t6t. 1. Reperer le compartiment du filtre & eau sur le c6te droit du plafond du refrig6rateur. Appuyer sur la porte du compartiment pour la deverrouiller puis I'abaisser. nsta ation du fi tre a air (sur cerCa_s Un filtre & air est 15 fois plus puissant que le bicarbonate de soude pour reduire les odeurs alimentaires ordinaires a I'interieur du refrig6rateur. Sur certains modeles, le sachet d'accessoires du refrigerateur comprend un filtre a air qui doit 6tre installe avant d'utiliser le refrigerateur. REMARQUE : II y aura peut-6tre de I'eau dans le filtre. II est possible qu'il y ait un deversement. Utiliser une serviette pour essuyer tout renversement. 3. Installation 1. Retirer le filtre a air de son emballage. 2. Ouvrir la porte a aerations en la soulevant. 3. Emboiter le filtre pour le mettre en place. du t_moin de statut de filtre Le filtre comporte un temoin de statut qui doit 6tre active et installe en m6me temps que le filtre & air. Placer le temoin oriente vers le bas sur une surface ferme et plane. 2. Appliquer une pression sur la bulle situee & I'arriere du temoin jusqu'& ce que la bulle eclate - ceci active le temoin. 3. Ouvrir la porte du filtre & air & aerations en la soulevant. Sur certains modeles, I'arriere de la porte comporte des encoches. du filtre a air Installer le filtre a air derriere la porte a aerations, le long de la paroi arriere, & proximite du sommet du compartiment de refrigeration. Installer le filtre & eau de rechange en suivant les etapes 2 & 7 de la section "Installation du filtre a eau". mod&_es) 1. Installation Tourner le filtre & eau dans le sens antihoraire (vers la gauche) et le retirer tout droit hors du compartiment. ModUles avec encoches : • • Faire glisser le temoin vers le bas et I'inserer dans les encoches en orientant I'ecran du temoin vers I'exterieur. REMARQUE : Le temoin ne glissera pas facilement dans les encoches si la bulle n'a pas eclate. Fermer la porte du filtre a air et verifier que le temoin est visible par la petite fen6tre dans la porte. Fil A. Filtre a air C A. Fen#tre du t#moin B. Indicateur du statut du filtre a air C. Encoches 6O ModUles sans encoches : • Placer le temoin dans un endroit visible - soit a I'interieur du refrig6rateur, soit dans un autre endroit de la cuisine ou du domicile. Remplacement du filtre & air Pour commander un filtre & air de rechange, nous contacter. Voir "Accessoires" (dans le guide d'utilisation, le guide d'utilisation et d'entretien ou les instructions d'utilisation) pour des renseignements sur le processus de commande. 1. Retirer I'ancien filtre & air en serrant les onglets lateraux. 2. 3. Retirer le temoin usage. Installer le filtre & air et le temoin neufs & I'aide des instructions des sections precedentes. Le filtre & air jetable doit _tre remplace tous les 6 mois, Iorsque le temoin est entierement passe du blanc au rouge. Installation du ¢onservateur pour produits Le sachet de conservation pour produits frais absorbe I'ethylene, permettant ainsi un ralentissement du processus de maturation de nombreux produits frais. Ainsi, la frafcheur de certains produits frais est prolongee. Production d'_thyl_ne Pommes 12levee Tres elevee Asperges Moy. Tres basse Baies Basse Basse Brocoli 12levee Tres basse Moy. 12levee Carottes Basse Tres basse Agrumes Moy. Tres basse Raisin Basse Tres basse Laitue 12levee Tres basse Poires 12levee Tres elevee I_pinards 12levee Tres basse Melon brode (sur ¢÷rt_i.s Installation du conservateur mod_÷s) pour produits frais ATTENTION :IRRITANT La production d'ethylene et la sensibilite des produits & I'ethylene varient selon le type de fruit ou de legume. Afin de preserver la frafcheur, il est preferable de separer les produits frais sensibles & I'ethylene des fruits produisant des quantites d'ethylene moderees a elevees. Sensibilit_ I'_thyl_ne frais PEUT IRRITER LES YEUX ET LA PEAU. DI_GAGE DES 12MANATIONS DANGEREUSES LORSQUE MI2LANGI 2 AVEC D'AUTRES PRODUITS. Ne pas m_langer avec d'autres agents de nettoyage tels que I'ammoniaque, un agent de blanchiment ou des acides. Eviter tout contact avec les yeux, la peau ou les v_tements. Ne pas respirer les poussieres. Tenir hors de la port_e des enfants. PREMIERS SOINS : Contient du permanganate de potassium. En cas d'ingestion, appeler imm_diatement un centre antipoison ou un m_decin. Ne pas provoquer le vomissement. En cas de contact avec les yeux, rincer avec de I'eau pendant 15 minutes. En cas de contact avec la peau, bien rincer avec de I'eau. 1. Reperer le Iogement du conservateur pour produits frais I'interieur du refrigerateur. 2. Ouvrir le Iogement en tirant I'arriere vers le haut puis vers I'exterieur. 61 3= 4= Retirer les sachets de conservation pour produits frais de leur emballage et les placer dans le Iogement. 3. Ouvrir le couvercle au sommet du Iogement du sachet de conservation pour produits frais en le faisant coulisser. REMARQUE • Pour une performance deux sachets. ideale, toujours utiliser 4. Placer le temoin sur le sommet du Iogement en I'orientant vers I'exterieur. Fixer le Iogement pour sachets de conservation pour produits frais sur la paroi arriere du bac a legumes en suivant les instructions fournies dans I'emballage. 5. Fermer le couvercle en le faisant coulisser et verifier que le temoin est visible & travers le trou rectangulaire du couvercle. Installation REMARQUE : Le couvercle ne se fermera pas facilement si la bulle du temoin lumineux n'a pas eclate. du temoin Remplacement produits frais Le conservateur pour produits frais comporte un temoin qui doit etre active et installe en meme temps que les sachets. du sachet de conservation pour Les sachets jetables doivent etre remplaces tousles 6 mois ou, Iorsque le temoin est entierement passe du blanc au rouge. Pour commander des sachets de rechange, nous contacter. Voir "Accessoires" pour des renseignements sur le processus de commande. 1. Orienter le temoin vers le bas en le plagant sur une surface ferme et plane. 2. Appliquer une pression sur la bulle situee a I'arriere du temoin jusqu'& ce que la bulle eclate - ceci active le temoin. Les accessoires de refrigerateur suivants sont disponibles. Pour commander, nous contacter et demander les numeros de pieces. Aux 12.-U., consulter notre page Web www.kitchenaid.com/ accessories ou composer le 1-800-901-2042. Au Canada, consulter notre page Web www.kitchenaid.ca ou composer le 1-800-807-6777. Nettoyant et poli pour acier inoxydable affresh ®: Aux 12.-U., commander la piece numero W10355016 Au Canada, commander la piece numero W10355016B Lingettes pour acier inoxydable affresh ®: Aux 12.-U., commander la piece numero W10355049 Au Canada, commander la piece numero W10355049B 62 1. Retirer les sachets usages du Iogement du conservateur produits frais. pour 2. Retirer le temoin usage. 3. Installer les sachets et le temoin de rechange en suivant les instructions des sections precedentes. Nettoyant pour appareil m_nager et cuisine affresh ® : Aux 12.-U., commander la piece numero W10355010 Au Canada, commander la piece numero W10355010B Filtre a eau : Commander la piece numero W10413645A ou FILTER2 Filtre a air : Commander la piece numero W10311524 ou AIR1 Conservateur pour produits frais : Commander la piece numero W10346771A ou FRESH1 Lot filtre a eau, filtre a air et conservateur pour produits frais : Commander la piece numero W10413643BL ©uv÷rtur÷ ÷t f÷r_÷tur÷ des port÷s II y a deux portes pour le compartiment de r6frigeration. Les portes peuvent _tre ouvertes et fermees separ6ment ou ensemble. II y a sur la porte de gauche du refrig6rateur un joint & charniere verticale. • Lors de I'ouverture de la porte du c6te gauche, le joint & charniere se replie automatiquement vers I'interieur pour qu'il n'y ait pas d'interference. • Lorsque les deux portes sont fermees, le joint a charniere assure automatiquement I'etancheite entre les deux portes. A. Joint a charniere Les commandes se trouvent au-dessus du distributeur exterieur. Visualisation temperature et ajustement des points de reglage de Pour votre commodite, les commandes de temperature du refrigerateur et du congelateur sont reglees aux points de reglage recommandes et etablis & I'usine. Lors de I'installation initiale du refrigerateur, s'assurer que les commandes de temperature sont encore prereglees aux points de reglage recommandes. Les points de reglage recommandes sont 37°F (3°C) pour le refrigerateur et 0°F (-18°C) pour le congelateur. IMPORTANT • • IMPORTANT • L'ecran d'affichage sur le tableau de commande du distributeur s'eteint automatiquement et entre au mode "veille" Iorsque les boutons de commande et les plaques du distributeur n'ont pas ete utilises pendant au moins 2 minutes. Appuyer sur n'importe quel bouton du tableau de commande pour activer I'ecran d'affichage. L'ecran d'accueil apparait tel qu'illustr& Attendre 24 heures avant d'ajouter des aliments dans le refrigerateur. Si on ajoute des aliments avant que le refrigerateur ne soit completement refroidi, les aliments risquent de s'abimer. REMARQUE • Ajuster les points de reglage & un reglage plus froid que celui qui est recommande ne refroidira pas les compartiments plus rapidement. • Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le refrigerateur ou le congelateur, verifier d'abord les events pour s'assurer qu'ils ne sont pas bloques, avant de regler les commandes. Les points de reglage recommandes doivent _tre adaptes une utilisation domestique normale de I'appareil. Les reglages sont faits correctement Iorsque le lait ou le jus sont aussi froids que vous I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme. 63 REMARQUE : Dans des zones comme un garage ou un porche, la temperature peut etre plus elevee ou plus basse que celle de votre domicile et le taux d'humidite superieur. II peut s'averer necessaire d'ajuster la temperature & d'autres reglages que les points de reglage recommandes afin de s'adapter & ces conditions. Attendre au moins 24 heures entre chaque ajustement. Verifier & nouveau les temperatures avant de proceder & d'autres ajustements. Voir les points de reglage Lorsque le mode Temperature est active, appuyer sur TEMPERATURE pour selectionner le compartiment de refrigeration. L'affichage indique le point de reglage de temperature du compartiment selectionne, tel qu'illustre. 3. Appuyer sur le bouton LOCK (verrouillage) sous "plus" pour augmenter le point de reglage, ou sur le bouton OPTIONS sous "moins" pour le reduire. 4. Apres avoir fini d'ajuster le point de reglage du refrigerateur, appuyer sur TEMPERATURE (temperature) pour modifier I'affichage et faire apparaYtre le point de reglage du congelateur. Une fois le changement de compartiment effectue, "FREEZER" (congelateur) apparaYt sur I'ecran d'affichage. 5. Appuyer sur le bouton LOCK (verrouillage) sous "plus" pour augmenter le point de reglage, ou sur le bouton OPTIONS sous "moins" pour le diminuer. de temperature 1. Appuyer sur TEMPERATURE (temperature) pendant 3 secondes pour activer le mode Temperature. 2. Lorsque le mode Temperature est active, appuyer sur TEMPERATURE pour alterner entre le compartiment de refrigeration et le compartiment de congelation. L'affichage indique le point de reglage de temperature du compartiment selectionne, tel qu'illustr& REMARQUE : Pour voir les temperatures en degres Celsius, appuyer sur le bouton LIGHT (eclairage) sous Units (unites) Iorsque le mode Temperature est active. Pour revenir & I'affichage en Fahrenheit, appuyer & nouveau sur le bouton LIGHT (eclairage). Temperature 2. recommand_e du r_frig_rateur Sauvegarder/Confirmer • les reglages de temperature Apres avoir fini d'ajuster les points de reglage du refrigerateur et du congelateur, appuyer sur le bouton "Confirm" (confirmer) de MEASURED FILL (remplissage mesure) pour sauvegarder les reglages. REMARQUE : Pour sortir du mode Temperature sans sauvegarder les modifications, appuyer sur le bouton de ICE MODE (mode gla£;ons) sous "Back" (retour) & tout moment ou laisser 60 secondes d'inactivite s'ecouler. Le mode Temperature s'eteint automatiquement et I'affichage de I'ecran redevient normal. Pour I'ajustement des points de r_glage de temperature, utiliser le tableau suivant comme guide : Temperature recommand_e R¢:FRIG¢:RATEUR trop froid Reglage du R¢:FRIG¢:RATEUR 1° plus haut CONG¢:LATEUR trop froid Reglage du CONGI_LATEUR 1° plus haut du cong_lateur Mise en marche/arr6t du refroidissement Ni le refrigerateur, nile congelateur refroidissement est desactiv& • Ajustement des points de reglage de temperature €:chelle des points de reglage pour le refrigerateur : 33°F & 45°F (0°C & 7°C)1 12chelle des points de reglage pour le congelateur : -5°F & 5°F (-21 °C a -15°C). 1. 64 Appuyer sur TEMPERATURE (temperature) pendant 3 secondes pour activer le mode Temperature. ne refroidiront Iorsque le Pour desactiver le refroidissement, appuyer simultanement sur les boutons LOCK (verrouillage) et MEASURED FILL (remplissage mesure) pendant 3 secondes. Lorsque le refroidissement est desactive, "Refrigeration Cooling is Off" (refroidissement du refrigerateur desactive) apparaYt sur I'ecran d'affichage - voir I'illustration. IMPORTANT : Afin d'eviter de verrouiller le distributeur ou de modifier d'autres reglages involontairement, veiller & appuyer sur les deux boutons exactement au meme moment. Max Ice (production gla_ons maximale) La caracteristique Max Ice augmente la production de gla£_ons, ce qui est utile en periode d'utilisation intense de gla£_ons. • Pour activer la caracteristique Max Ice (gla£;ons max.), appuyer sur le bouton OPTIONS pour acceder au mode Options puis appuyer sur le bouton de TEMPERATURE (temperature) sous "Max ice" (gla(_ons max.) pour activer la caracteristique. Lorsque cette caracteristique est activee, I'ic6ne "Max Ice" (gla_ons max.) apparait sur I'ecran d'affichage du distributeur. La caracteristique Max Ice (gla£;ons max.) reste activee pendant 24 heures & moins d'etre desactivee manuellement. © Pour desactiver manuellement la caracteristique Max Ice (gla£;ons max.), appuyer sur le bouton OPTIONS pour acceder au mode Options (sauf si vous etes dej& au mode Options) puis appuyer de nouveau sur le bouton TEMPERATURE (temperature). Lorsque cette caracteristique est desactivee, I'ic6ne de "Max Ice" (gla£;ons max.) disparait de I'affichage du distributeur. A. Appuyer simultan#ment sur LOCK (verrouillage) et MEASURED FILL (remplissage mesur#). Pour reactiver le refroidissement, appuyer de nouveau sur LOCK (verrouillage) et MEASURED FILL (remplissage mesure) pendant 3 secondes. "Cooling is Off" (refroidissement desactive) disparait de I'ecran d'affichage. Temoin Options Appuyer sur le bouton OPTIONS pour ouvrir le menu Options et selectionner Max Cool (refroidissement maximal), Max Ice (gla£_ons max.) et Water Filter Status (statut du filtre a eau). Appuyer sur le bouton ICE MODE (mode gla£_ons) & n'importe quel moment pour revenir a I'ecran normal. Max Cool (refroidissement maximal) La caracteristique Max Cool (refroidissement maximal) est utile Iors de periodes d'utilisation intense du refrigerateur, de I'ajout d'une grande quantite d'aliments ou de I'elevation temporaire de la temperature de la piece. • Pour activer la caracteristique Max Cool (refroidissement maximal), appuyer sur le bouton OPTIONS pour acceder au mode Options puis appuyer sur le bouton LOCK (verrouillage) sous Max Cool (refroidissement maximal) pour activer la caracteristique. Lorsque cette caracteristique est activee, I'ic6ne de Max Cool apparait sur I'ecran d'affichage du distributeur. La caracteristique Max Cool (refroidissement maximal) reste activee pendant 24 heures a moins d'etre desactivee manuellement. lumineux de I'etat du filtre Appuyer sur FILTER STATUS (statut du filtre) pour afficher le pourcentage d'utilisation restant du filtre a eau (de 100 % _t0 %). ,& NOTER I'--GALEMENT Les temoins lumineux du filtre a eau vous aideront &savoir quand changer le filtre a eau. • ORDER (commander) (jaune)rechange. Commander un filtre a eau de • REPLACE (remplacer) (rouge) - Remplacer le filtre & eau. Si I'on remplace le filtre & eau & eau jetable la caracteristique de suivi de statut du filtre & eau sera automatiquement reinitialisee. Voir "Systeme de filtration de I'eau". REMARQUE : REPLACE FILTER (remplacer filtre) reste illumine si on n'installe pas de filtre ou si on I'installe mal. G Pour desactiver manuellement la caracteristique Max Cool (refroidissement maximal), appuyer sur le bouton OPTIONS pour acceder au mode Options (sauf si vous etes dej& au mode Options) puis appuyer de nouveau sur le bouton Max Cool (refroidissement maximal) de LOCK (verrouillage). Lorsque cette caracteristique est desactivee, I'ic6ne de Max Cool (refroidissement maximal) disparait de I'affichage du distributeur. REMAROUE : Le reglage du congelateur & une temperature plus froide peut rendre certains aliments, comme la cr_me glacee, plus durs. 65 Caracteristiques Hode supplementaires Sabbat Temoin de coupure de courant Le mode Sabbat est con£;u pour les personnes dont les pratiques religieuses requierent I'extinction des lumieres et des distributeurs. Le temoin de panne de courant vous indique si I'alimentation electrique du refrigerateur a ete interrompue et que la temperature du congelateur a atteint 18°F (-8°C) ou plus. Au mode Sabbat, les points de reglage de temperature restent inchanges, mais les lumieres internes ainsi que celles du distributeur restent eteintes, et tousles sons, alarmes et plaques du distributeur sont desactives. Lorsque I'alimentation electrique est retablie, "PO" clignote plusieurs fois sur I'ecran d'affichage. Lorsque le temoin est allume, toutes les autres commandes et fonctions du distributeur sont desactivees jusqu'& ce que I'utilisateur confirme qu'il a bien note la panne de courant. • • Pour activer le mode Sabbat, appuyer simultanement sur LIGHT (eclairage) et OPTIONS pendant 3 secondes. Lorsque cette caracteristique est activee, "Sabbath Mode" (mode Sabbat) apparaff sur I'affichage du distributeur. Pour desactiver le Mode Sabbat, appuyer simultanement sur LIGHT (eclairage) et OPTIONS pendant 3 secondes. L'ecran affiche les reglages tels qu'ils etaient avant que le mode Sabbat ne soit active. Cependant, les caracteristiques Max Cool (refroidissement maximal) et Max Ice (gla£;ons max.) restent desactivees jusqu'& ce qu'elles soient & nouveau selectionnees. REMARQUES : • Si I'on active la fonction "Turning Cooling Off" (desactiver refroidissement), le mode Sabbat sera annul& • Si une panne de courant se produit Iorsque le mode Sabbat est programme, I'ecran d'affichage n'indiquera pas que la panne s'est produite, quelque soit sa duree. Hode vacances En mode vacances, le congelateur ne se degivre pas automatiquement aussi frequemment afin d'economiser I'energie. Pour activer le mode Vacation (vacances), appuyer simultanement sur TEMPERATURE (temperature) et OPTIONS pendant 3 secondes. Lorsque cette caracteristique est activee, "VAC" apparaff sur I'affichage du distributeur. • Pour desactiver le mode Vacation (vacances), appuyer simultanement sur TEMPERATURE (temperature) et OPTIONS, de nouveau, pendant 3 secondes. L'ecran affiche les reglages tels qu'ils etaient avant que le mode Vacation (vacances) ne soit active. • • 66 Pour activer d'autres fonctions, appuyer sur le bouton MEASURED FILL (remplissage mesure) pour confirmer. L'ic6ne de Coupure de courant disparaff et I'ecran de commande est ramene a son affichage normal. Ave_isseur de porte entrouverte La caracteristique d'alarme de porte entrouverte fait retentir un signal d'alarme Iorsque la/les porte(s) ou le tiroir du congelateur est/sont ouvert(es) pendant 5 minutes et que le refroidissement est active. L'alarme retentira toutes les 2 minutes. Fermer le tiroir et toutes les portes pour desactiver I'alarme. La caracteristique se reinitialise et se reactive ensuite si I'une des portes est de nouveau laissee ouverte pendant 5 minutes. REMARQUE • Pour que I'alarme sonore cesse de retentir tout en gardant les portes ouvertes, comme Iors du nettoyage de I'interieur du refrigerateur, appuyer sur n'importe quel bouton sur le tableau de commande. L'alarme sera temporairement supprimee, mais I'ic6ne de porte entrouverte restera affichee sur le tableau de commande du distributeur. de • REMARQUES • Desactivation Pour desactiver les signaux sonores des commandes et du distributeur, appuyer simultanement sur ICE MODE (mode gla(_ons) et MEASURED FILL (remplissage mesure) pendant 3 secondes. Tous les signaux sonores normaux de fonctionnement sont desactives. Seuls les signaux d'alerte retentiront normalement. • Pour reactiver tousles signaux sonores, appuyer de nouveau simultanement sur ICE MODE (mode gla(_ons) et MEASURED FILL (remplissage mesure) pendant 3 secondes. • Durant la premiere heure qui suit I'activation du mode Vacation (vacances), I'ouverture ou la fermeture de la porte du refrigerateur n'affecte pas le reglage. Au-del& d'une (1) heure, I'ouverture ou la fermeture de la porte du refrigerateur desactivera le mode Vacation (vacances). Lorsque I'appareil est au mode Vacation (vacances), si les fonctions Max Ice (gla£;ons max.), Max Cool (refroidissement maximal) ou Sabbath Mode (mode Sabbat) sont activees, le mode Vacation (vacances) sera desactiv& des signaux sonores • Hode Showroom (exposition) Ce mode est reserve au moment oQ le refrigerateur est en exposition dans le magasin. Si vous activez involontairement le mode Showroom (exposition), "Showroom" (exposition) s'allume sur I'affichage. Pour sortir du mode Showroom (exposition), appuyer simultanement sur LIGHT (eclairage) et LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes. Distributeurs IMPORTANT d°eau ÷t de g a ons : REMARQUE est incluse. Attendre 3 heures pour que le refrig6rateur refroidisse et refroidisse I'eau. : Pour certains modeles, une tasse a mesurer Prevoir un delai de 24 heures pour la production du premier lot de gla_;ons. Jeter les trois premiers lots de gla_;ons produits. Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du refrig6rateur ou le tiroir du congelateur sont ouverts. w i Rin_age du circuit d'eau :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: _',_HHHHHHHH_,,_, ,_,,_H_HHHHHHHHH_,,_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_ De I'air piege dans le systeme de distribution d'eau peut faire goutter le distributeur d'eau. Apr_s avoir raccorde le refrigerateur une source d'alimentation en eau ou remplace le filtre a eau, vidanger le circuit d'eau. Le fait de rincer le systeme de distribution d'eau evacue I'air de la canalisation et du filtre, et conditionne le filtre a eau. Une vidange supplementaire peut etre necessaire dans certains domiciles. REMARQUE • Pendant I'evacuation du distributeur. 1. de I'air, de I'eau peut gicler Utiliser un recipient robuste pour appuyer sur la plaque du distributeur d'eau pendant 5 secondes. 2. Rel&cher la plaque du distributeur pendant 5 secondes. Repeter les etapes 1 et 2 jusqu'& ce que I'eau commence couler. 3. Une fois que I'eau commence a couler, continuer d'appuyer puis de rel&cher la plaque du distributeur (appui pendant 5 secondes, rel&chement pendant 5 secondes) jusqu'& ce qu'un total de 3 gal. (12 L) ait ete distribue. Calibration du remplissage mesure Une faible pression en eau peut affecter la precision de cette caracteristique. Pour une performance optimale du distributeur d'eau, il faut donc d'abord calibrer la fonction de remplissage mesure. A. Plaque du distr/buteur d'eau B. Tasse a mesurer (1 tasse) 2= 2. Appuyer simultanement et sans rel&cher sur les boutons OPTIONS et LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes. Les mots "Back" (retour) et "1 Cup" (1 tasse) apparaissent sur I'ecran d'affichage. Uic6ne de calibration du remplissage mesure s'allume egalement - elle reste allumee pendant le calibrage de la fonction de remplissage mesure. REMARQUE : A tout moment, on peut appuyer sur le bouton ICE MODE (mode glagons) sous le mot "Back" (retour) pour quitter le mode de calibrage. Uic6ne de calibrage du remplissage mesure s'eteint. IMPORTANT : Purger le circuit d'eau avant de calibrer le remplissage mesure. 1. Placer une tasse a mesurer robuste (format 1 tasse [237 mL]) sur le plateau d'egouttement du distributeur, situe devant la plaque de distribution d'eau. 67 Appuyer sur puis rel&cher la plaque du distributeur & eau autant de fois que necessaire pour remplir la tasse d'eau jusqu'& la ligne de remplissage maximal. 3. REMARQUE • Si un remplissage excessif ou un renversement se produit, jeter I'eau et appuyer sur "Back" (retour) pour reinitialiser le processus de calibrage. S'il faut plus de 8 secondes a la machine pour distribuer I'equivalent d'une tasse (237 mL) d'eau, cela signifie que la pression en eau alimentant le r6frigerateur est inferieure au niveau recommand& Voir "Specifications de I'alimentation en eau" et "Depannage" pour des suggestions sur la marche a suivre. Distribution d'eau - standard : 1. Appuyer un verre robuste contre la plaque de distribution. 2. Retirer le verre pour arreter la distribution. Distribution d'eau - remplissage mesure : La fonction Measured Fill (remplissage mesure) permet de distribuer une quantite d'eau precise en appuyant simplement sur quelques boutons. REMARQUE : La quantite d'eau distribuee correspondra & la quantite selectionnee. Verifier que le recipient est vide et qu'il peut contenir le volume demand& Si de la glace se trouve dans le recipient, il peut etre necessaire d'ajuster la selection. 1. Appuyer sur MEASURED FILL (remplissage mesure) pour activer la fonction. Une fois la caracteristique activee, I'ecran de remplissage mesure apparait sur I'affichage. Une fois qu'une tasse d'eau a ete versee dans la tasse mesurer, appuyer sur le bouton MEASURED FILL (remplissage mesure) sous le mot "Confirm" (confirmer) pour confirmer le calibrage. 4. Appuyer sur le bouton d'ICE MODE (mode gla(_ons) sous Back (retour) pour desactiver manuellement la caracteristique de remplissage mesure et revenir & I'ecran d'accueil. REMARQUE : Le distributeur desactive automatiquement la fonction de remplissage mesure apr_s une minute d'inactivit& Lorsque la fonction Measured Fill (remplissage mesure) est desactivee, toute modification effectu_e est perdue et les reglages par defauts sont reactives. A 2. A. 1 tasse d'eau 5. Une fois le calibrage de la fonction Measured Fill (remplissage mesure) confirme, les ic6nes disparaissent I'affichage revient & I'ecran d'accueil. Le distributeur IMPORTANT • • 68 d'eau : Si le debit en provenance du distributeur etre dQ & une faible pression en eau. • Les volumes par defaut, minimum et maximum sont indiqu_s dans le tableau suivant : et Distribuer au moins 1 pte (1 L) d'eau chaque semaine pour maintenir un approvisionnement en eau fraiche. diminue, cela peut Une fois le filtre & eau retire, verser I'equivalent d'une tasse (237 mL) d'eau. Si I'equivalent d'une tasse (237 mL) d'eau est distribue en 8 secondes ou moins, cela signifie que la pression en eau alimentant le refrigerateur repond au critere minimal. II est possible de puiser I'eau par once, par tasse ou par litre. L'unite utilisee par defaut est I'once. Pour passer aux tasses ou aux litres, appuyer sur le bouton LIGHT sous "Units". 3. Unit_s Par d_faut Minimum Maximum Onces 8 1 128 Tasses 1 1/4 16 Litres 0,25 0,05 4,00 Appuyer sur les boutons LOCK (verrouillage) (+) et OPTIONS (-) pour ajuster le volume comme desir& Le bouton LOCK (verrouillage) augmente le volume, et le bouton OPTIONS reduit le volume. REMARQUES : • Lorsqu'on augmente ou diminue le volume de distribution, il est possible que le tableau de commande cesse de reagir si I'on appuie sur un bouton de reglage (-/+) pendant environ 10 secondes ou plus. Rel&cher le bouton pendant environ 2 secondes et reprendre ensuite le processus de reglage. Nettoyer le goulot de distribution des gla£_ons et le fond du bac d'entreposage & I'aide d'un chiffon tiede et humide puis secher soigneusement ces deux sections. Distribution de gla_ons : La plupart des tasses & cafe (gen6ralement de 4 & 6 oz [118 a 177 mL] par tasse) ne sont pas de la m_me taille qu'une tasse & mesurer (8 oz [237 mL]). II peut _tre necessaire d'ajuster le volume pour eviter un remplissage excessif non intentionnel des tasses a caf& 4. Pour distribuer de I'eau, appuyer un verre robuste contre la plaque du distributeur d'eau OU placer le verre sous le distributeur d'eau et appuyer sur le bouton MEASURED FILL (remplissage mesure). Risque de coupure Utiliser REMARQUE • Au cours de la distribution de I'eau, I'affichage numerique procede & un decompte de la quantite d'eau qu'il reste & distribuer, en fonction du volume selectionn& Le debit d'eau s'arr_te automatiquement une fois que le volume desir6 a et6 distribu& 5. Pour arr_ter selectionn6 distributeur MEASURED la distribution avant que la totalite du volume ait et6 distribu6e, ecarter le verre de la plaque du OU appuyer une seconde fois sur le bouton FILL (remplissage mesure). Le non=respect des coupures. pour prendre des glagons. de cette instruction peut causer IMPORTANT : II n'est pas necessaire d'exercer une pression importante sur la plaque pour activer le distributeur de gla£_ons. Une pression forte n'entrainera pas une distribution plus rapide ou plus importante de gla£_ons. 1. REMARQUE • Si vous arr_tez la distribution avant que la totalite du volume souhaite ait et6 distribuee, I'affichage numerique continue d'indiquer la quantite d'eau qui reste & distribuer. L'affichage s'eteint apr_s une minute d'inactivit& 6. un verre robuste Appuyer sur ICE MODE (mode glagons) pour selectionner des gla£_ons (programme par defaut) ou de la glace concassee. L'ecran d'affichage indique le type de glace selectionn& Pour selectionner un nouveau volume ou relancer la distribution d'un volume identique, il faut d'abord finir de distribuer le volume selectionn6, ou bien desactiver la caracteristique Measured Fill (remplissage mesure) soit en attendant 1 minute que la machine s'eteigne automatiquement, soit en appuyant sur ICE MODE [mode gla£_ons] pour I'eteindre manuellement) et la reactiver ensuite. CONCASSEE Le distributeur _ de gla_ons 2. GLA_ONS Appuyer un verre robuste contre la plaque de distribution. Retirer le verre pour arr_ter la distribution. Tenir le verre pros de I'ouverture du distributeur pour que les gla£_ons ne tombent pas & c6te du verre. _HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_H_HHHHHHH_HHHHHH_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_HHHHHHHHHHHHHHHH_ Les gla(_ons sont distribues a partir du bac d'entreposage gla£_ons. Pour eteindre la machine a gla£_ons, voir "Machine gla£_ons et bac d'entreposage". II est possible que le distributeur continue & faire du bruit et & distribuer des gla£_ons pendant plusieurs secondes apr_s que I'on a rel&che le bouton ou la plaque du distributeur. REMARQUE : Lorsqu'on passe du mode glace concassee au mode gla(_ons, quelques onces de glace concassee seront distribuees avec les premiers gla£_ons. IMPORTANT : Si les gla(_ons sont creux ou que leur forme est irreguliere, cela peut _tre dQ & une faible pression en eau. Voir "Specifications de I'alimentation en eau". Nettoyage du goulot de distributeur & gla_ons : L'humidite entra_ne I'agglomeration des gla£_ons. Des residus de glace peuvent s'accumuler et obstruer le goulot du distributeur gla£_ons. Plateau d'egouttement du distributeur Le plateau d'egouttement comprend une plaque supplementaire. La plaque peut _tre retiree du plateau et transportee jusqu'& I'evier pour _tre videe ou nettoyee. • Enfoncer le rebord arriere de la plaque pour redresser legerement le rebord avant et faciliter son retrait. Si on ne distribue pas des gla£_ons regulierement, il sera peut_tre necessaire de vider le bac d'entreposage et nettoyer & la fois le goulot de distribution des gla£_ons, le bac d'entreposage & gla£_ons et la zone situ_e sous le bac d'entreposage toutes les 2 semaines. • Si necessaire, retirer les gla£_ons obstruant le bac d'entreposage et le goulet de distribution des gla£_ons& I'aide d'un ustensile en plastique. A. Plaque du plateau du distributeur 69 Lumiere du distributeur Lorsqu'on utilise le distributeur, automatiquement. Pour allumer la lumi_re Dispositif de verrouillage I'eclairage s'allume Iorsque vous ne distribuez pas d'eau • Appuyer sur LIGHT (eclairage) pour permuter entre les choix suivants (repetes en boucle) • • OFF (arr_t) (par defaut) • L'eclairage du distributeur • ON (marche) • L'eclairage du distributeur de luminosite maximal DIM (sombre) • L'eclairage du distributeur de sa luminosite est eteint. est allume au niveau est allume a 50 % Les lampes du distributeur sont des DEL qui ne peuvent pas _tre remplacees. Si I'eclairage du distributeur ne semble pas fonctionner, voir "Depannage" pour plus d'information. Machine (sur certa_ns & g_a_ons et ba¢ Le distributeur peut _tre desactive pour faciliter le nettoyage ou pour eviter une distribution involontaire par de jeunes enfants ou des animaux de compagnie. REMARQUE • La fonction de verrouillage n'interrompt pas I'alimentation electrique au refrigerateur, & la machine & gla£;ons ou & la lampe du distributeur. Elle sert simplement & desactiver les commandes et leviers du distributeur. Pour eteindre la machine a gla(_ons, voir "Machine a gla£;ons et bac d'entreposage". • Appuyer sur LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes pour verrouiller le distributeur. • Appuyer sur LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes pour deverrouiller le distributeur. L'ecran d'affichage d'entreposage • La qualite des glagons depend de la qualite de I'eau fournie la machine a glagons. €:viter de brancher la machine gla£;ons a un approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager certaines pieces de la machine & glagons et entrainer une mauvaise qualite de gla£;ons. Si une alimentation d'eau adoucie ne peut _tre evitee, s'assurer que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien entretenu. est verrouill& LOCKED UNLOCKED (verrouillage) (d#verrouillage) Pour augmenter la production de gla£;ons, selectionner la caracteristique d'augmentation de production de gla£_ons partir du menu Options sur I'ecran de commande. Voir "Utilisation des commandes". modules) Prevoir un delai de 24 heures pour la production du premier lot de gla£;ons. Jeter les trois premiers lots de glagons produits. Prevoir un delai de 2 ou 3 jours pour le remplissage complet du bac d'entreposage a glagons apres I'installation. indique si le distributeur & g[a_ons IMPORTANT : Afin d'eviter une faible production de glagons ou des gla£;ons de mauvaise qualite, vidanger le circuit d'eau avant de mettre en marche la machine a gla£;ons. Voir "Distributeur d'eau". • du distributeur Style I - Machine & gla_ons dans le r6frig6rateur (sur certains modeles) _,,_,_; ,,_,,;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, _HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH__ _,_, ,_, ,_H_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH _,,_,, _HHHHHH _""""""""""""_,_, ,_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH _',_ La machine & gla_ons se trouve sur le c6te gauche du plafond du compartiment de refrigeration. Les glagons sont ejectes dans le bac d'entreposage a gla£;ons situ_ sur la porte de gauche du refrigerateur. Mise en marche/arr_t 1. de la machine & glagons Pousser le Ioquet sur le c6te gauche du compartiment gla£;ons pour ouvrir la porte. Si la glace du bac d'entreposage est agglomeree, la casser & I'aide d'un ustensile en plastique et la jeter. Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les gla(_ons qui se seraient agglomeres dans le bac d'entreposage. Ceci peut endommager le bac d'entreposage et le mecanisme du distributeur. • Ne rien conserver & I'interieur du bac & gla£;ons. Taux de production • 70 des gla_ons La machine & gla£;ons devrait produire 3 Ib (1,4 kg) de gla(_ons environ par jour dans des conditions de fonctionnement normales. A. Loquet de porte du compartiment a glaqons & 2. Mettre en marche la machine a gla£;ons en pla£;ant le commutateur a la position ON (marche) (vers la gauche). REMARQUES : Pour arr_ter la machine & gla£;ons manuellement, la commande & la position OFF (arr_t) (& droite). • Reinstaller le bac d'entreposage dans le compartiment gla£;ons et appuyer dessus pour s'assurer qu'il est bien en place. placer Votre machine a gla£;ons comporte un systeme d'arr_t automatique. Le detecteur arr_te automatiquement la production de gla£;ons si le bac d'entreposage est plein, si la porte est ouverte ou si I'on retire le bac d'entreposage a gla(_ons. La commande restera en position ON (marche) (vers la gauche). Style 2 - Machine & gla_ons dans le congelateur (sur certains modeles) Hise en marche/arr6t de la machine & gla_ons Pour mettre la machine a gla(_ons en marche, il suffit d'abaisser le bras de commande a broche metallique. Pour eteindre manuellement la machine a gla£;ons, soulever le bras de commande & broche metallique a la position OFF (arr_t/ position haute) et attendre I'emission d'un clic. REMARQUE • La machine a gla£;ons comporte un systeme d'arr_t automatique. Au fur et a mesure de la production de glace, les gla(_ons remplissent le bac d'entreposage a gla(_ons. Les gla£:ons soulevent le bras de commande a broche metallique la position OFF (position haute). Ne pas forcer le bras de commande a broche metallique vers le haut ou vers le bas. A A. Loquet de d#verrouillage 3. Fermer la porte du compartiment Retrait • du bac d'entreposage et reinstallation a glagons a gla£;ons. du bac d'entreposage & gla_ons Retirer le bac d'entreposage a gla£;ons en inserant les doigts dans le trou situe & la base du bac et serrer le Ioquet pour liberer le bac du compartiment. Soulever le bac d'entreposage a gla£;ons et le degager en ligne droite. REMARQUE : 12teindre la machine & gla£;ons avant de retirer le bac d'entreposage & gla(;ons pour servir des gla£;ons ou pour nettoyer le bac. Ceci emp_chera les gla£;ons de tomber de la machine & gla£;ons et dans le compartiment de congelation. Apres avoir reinstalle le bac d'entreposage, mettre en marche la machine & gla£;ons. Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre : Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes & des changements soudains de temperature ou & un impact tel que coup brusque. Le verre tremp_ est con£u pour _clater en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir deux mains Iors de leur d_pose afin d'_viter de les faire tomber. Tab_ettes du r_fr[gerateur Les tablettes de refrigerateur sont reglables afin de s'adapter vos besoins de rangement. Afin de pouvoir trouver plus facilement I'article que on peut remiser ensemble des aliments semblables refrigerateur et regler les tablettes pour les adapter differentes tailles d'articles. Ceci reduira egalement d'ouverture de la porte du refrigerateur et permettra d'economiser de I'energie. I'on cherche, dans le aux la duree 71 Tablettes et cadres de tablettes D_pose et r_installation de tablette : Tablette d'une tablette/d'un cadre escamotable D_pose et r_installation de tablette : (sur certains modeles) d'une tablette/d'un cadre 1. Enlever la tablette/le cadre en I'inclinant vers le haut a I'avant et en la/le soulevant hors des supports de tablette. 1. Enlever la tablette/le cadre en I'inclinant vers le haut a I'avant et en la/le soulevant hors des supports de tablette. 2. Replacer la tablette/le cadre en dirigeant les crochets arriere de la tablette dans les supports de tablette. Incliner I'avant de la tablette vers le haut jusqu'& ce que les crochets arriere de la tablette se placent dans les supports de tablette. 2. Replacer la tablette/le cadre en dirigeant les crochets arriere de la tablette dans les supports de tablette. Incliner I'avant de la tablette vers le haut jusqu'& ce que les crochets arriere de la tablette se placent dans les supports de tablette. 3. Abaisser I'avant de la tablette et s'assurer que la tablette est bien en position. 3. Abaisser I'avant de la tablette et s'assurer qu'elle est bien en position. Pour r_tracter et d_ployer la section avant de la tablette : Casier A vin (sur terrains 1. Pour retracter la section avant de la tablette, soulever legerement le rebord avant et repousser la partie escamotable de la tablette vers I'arriere du refrigerateur. 2. Deployer I'avant de la tablette en tirant sur la partie retractee de la tablette jusqu'& ce qu'elle soit completement deployee. 2. Reinstaller le bac en le faisant glisser sur les glissieres et en le repoussant au-del& de la butee pour le reinserer completement. mod&_es) Sous une des tablettes, des equerres de support sont accrochees sur les cremailleres (une equerre sur chaque cremaillere). Le casier & vin est accroche sur les equerres. D_pose et r_installation du casier a vin : 1. Depose - Soulever le casier & vin pour le degager de ses supports. Comprimer le casier a vin sur le c6te droit (vers I'interieur) pour le liberer totalement du support incorpore & I'equerre. Abaisser legerement le c6te droit du casier, puis degager le c6te gauche du support incorpore & I'equerre de gauche. 2. Reinstallation - Inserer le c6te gauche du casier dans le support incorpore & I'equerre de gauche. Comprimer le casier & vin sur le c6te droit (vers I'interieur) pour pouvoir faire glisser le c6te droit dans le support incorpore & I'equerre de droite. Le niveau d'humidite des bacs a legumes est automatiquement regule; il n'y a donc pas de commande d'humidit& D_pose et r_installation 1. du bac a I_gumes : Pour retirer le bac, I'ouvrir & moiti& Ensuite, soulever le bac pour le retirer completement. REMARQUE : Si I'on ouvre accidentellement le tiroir jusqu'& la butee, il se verrouille et il sera impossible de le soulever pour le retirer. 72 D_pose du couvercle du/des bac(s) a I_gumes : Remise en place du couvercle du/des bac(s) a I_gumes : 1. Retirer le/les bac(s) & legumes. 1. 2. En maintenant fermement I'encart de verre d'une main, appuyer sur le milieu de I'encart de verre jusqu'& ce qu'il s'eleve au-dessus du cadre en plastique. Faire glisser doucement I'encart de verre vers I'avant pour le retirer. Soulever le cadre du couvercle et le retirer. Placer I'arriere du cadre du couvercle dans les supports des parois laterales du refrigerateur et abaisser I'avant du cadre du couvercle pour le mettre en place. 2. Faire glisser I'encart arriere de verre dans le cadre du couvercle et abaisser I'avant pour le mettre en place. 3. Tiroir a Cemperatur÷ ¢onCr6[e÷ (sur cerCains mod&_es) Le tiroir pleine largeur & temperature contr61ee peut _tre utilise pour remiser des grands plateaux de reception, de la viande fraYche, des boissons ou autres articles que I'on souhaite entreposer & une temperature specifique. La gamme de temperature (0°C) et 41 °F (5°C). • REMARQUE : Ne pas placer de legumes & feuilles dans le tiroir & temperature contr61ee. Des temperatures plus froides peuvent endommager les legumes & feuilles. Commande de temperatures Appuyer sur le bouton (+) ou (-) pour augmenter ou diminuer la temperature par tranches de 1 degr& REMARQUES : Si I'on change la temperature pour une temperature qui n'etait pas prereglee, le mot "custom" (personnalise) s'allume. Si I'on change la temperature pour une temperature prereglee, I'ic6ne des aliments preregles s'allume. prereglees IMPORTANT : La commande est reservee ace tiroir uniquement. Elle ne regle pas la temperature et ne desactive pas le refroidissement des compartiments de refrigeration ou de congelation. Pour votre commodite, les temperatures ont ete prereglees pour des conditions d'entreposage optimales de la viande fraYche, des plateaux de f_te, de la charcuterie et du vin. pour le tiroir est comprise entre 32°F • Si I'on essaie de selectionner une temperature en dehors de la plage de temperature du tiroir, I'affichage de temperature ne change pas. Depose et reinstallation du tiroir D_pose du tiroir : Appuyer sur PRESET (prereglage) pour alterner entre les quatre reglages de temperature suivants. Les ic6nes s'allument chacune & leur tour et la temperature prereglee correspondante s'affiche comme suit : 1. • Fresh Meat (viande fraYche) - 32°F (0°C) 1. • Party (f_te) - 36°F (2°C) Pousser les glissieres metalliques vers I'arriere du refrigerateur. • Deli (charcuterie) (reglage par defaut) - 39°F (4°C) 2. • Wine (vin) - 41°F (5°C) Placer le tiroir sur les glissieres. Tout en inclinant I'arriere du tiroir vers le haut, faire glisser le tiroir vers I'arriere du refrigerateur. Fermer completement le tiroir. 2. Soulever I'avant du tiroir et le tirer tout droit pour le retirer. R_installation du tiroir : REMARQUE : Si I'on n'appuie sur aucun bouton, la commande retourne a Deli (charcuterie), le reglage indique par defaut. Cloison de tiroir D_pose de la cloison : 1. 2. Tirer le tiroir pour I'ouvrir completement. Soulever I'avant de la cloison et la soulever. R_installation Commande de temperature de la cloison : 1. Positionner la cloison de fa£_on& ce que les inscriptions au bas de la cloison soient alignees avec les inscriptions correspondantes du tiroir. 2. Abaisser la cloison pour la mettre en place. personnalisee Cette commande vous permet de selectionner la temperature mieux adaptee a vos besoins en termes d'entreposage (la temperature doit se trouver dans les limites de la plage de temperature du tiroir). la 73 Guide d'entreposage des viandes Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage d'origine pourvu qu'il soit hermetique eta I'epreuve de I'humidite. Re-emballer si necessaire. Voir le tableau suivant pour les durees d'entreposage. Lorsque la viande doit 6tre entreposee plus Iongtemps que les durees indiqu6es, congeler la viande. Poisson frais ou crustaces & consommer Poulet, bceuf hache, abats comestibles Charcuteries, steaks/r6tis le jour m6me de I'achat (foie) .............. 1 & 2 jours ............................................. Viandes salaisonnees .................................................. 3 a 5 jours 7 & 10 jours Restes - Couvrir les restes avec une pellicule en plastique ou du papier d'aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec couvercles hermetiques. Ba ¢onnets de D6pose et r6installation porte des balconnets : 1. Retirer le bac en le soulevant et en le tirant tout droit pour I'extraire. 2. Reinstaller le bac en le faisant glisser au-dessus du support desir6 et en I'enfon£_ant jusqu'& la butee. Espate & pizza et ¢ oison de tiroir La cloison du tiroir n'est pas amovible. Pour une plus grande souplesse de rangement, on peut deplacer la cloison de quelques centim_tres d'un c6te ou de I'autre pour entreposer des articles plus gros dans une section donnee du tiroir du congelateur. A B A. Cloison de tiroir B. Espace a pizza 74 Chiffon doux et propre X Chiffons abrasifs X Essuie-tout ou papier journal X Tampons de laine d'acier X Le nettoyant pour acier inoxydable doit _tre utilise sur les pieces en acier inoxydable uniquement! Veiller & ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. Risque d'explosion UtiEser un produit de nettoyage ininflammable. Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s, une explosion ou un incendie. Pour les saletes importantes, UNIQUEMENT un nettoyant pour acier inoxydable con£_u pour les appareils concernes. Pour commander le nettoyant, voir "Accessoires". Les sections de refrig6ration et de congelation se degivrent automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux compartiments environ une fois par mois afin d'eviter une accumulation d'odeurs. Essuyer les renversements immediatement. Nettoyage des surfaces externes Consulter les instructions de nettoyage exterieur relatives a votre modele. Style I - Porte REMARQUES lisse IMPORTANT : Les dommages au rev_tement lisse en raison d'un mauvais usage des produits nettoyants ou de I'utilisation de produits nettoyants non recommandes, ne sont pas couverts par la garantie. Des instruments aiguises ou coupants depareront le rev_tement. Chiffon doux et propre X Chiffons abrasifs X Essuie-tout ou papier journal X Tampons de laine d'acier • : En cas de contact non intentionnel, nettoyer la piece de plastique avec une eponge et un detergent doux dans de I'eau tiede. Secher parfaitement avec un linge doux. Un nettoyant sous forme liquide ne signifie pas forcement qu'il n'est pas abrasif. Beaucoup de nettoyants liquides formules pour nettoyer le carrelage et autres surfaces lisses en douceur peuvent tout de m_me endommager I'acier inoxydable. • L'acide citrique decolore I'acier inoxydable de fa(_on definitive. Afin d'eviter d'endommager le fini en acier inoxydable du refrigerateur : Ne pas laisser les produits suivants pendant une dur_e prolong_e sur le rev_tement REMARQUE : Les essuie-tout peuvent erafler et ternir le rev_tement transparent de la porte peinte. Afin d'eviter tout dommage eventuel, utiliser des chiffons en tissu doux pour polir et essuyer la porte. Style 2 - Acier IMPORTANT : • inoxydable Les dommages au rev_tement en acier inoxydable en raison d'un mauvais usage des produits nettoyants ou de I'utilisation de produits nettoyants non recommandes, ne sont pas couverts par la garantie. X Moutarde X Sauces & base d'agrumes X Jus de tomate X Produits & base d'agrumes X Sauce marinara Nettoyage de I'interieur 1= Debrancher le refrigerateur ou deconnecter courant electrique. la source de 2. Laver, rincer et secher & la main les pieces amovibles et les surfaces internes soigneusement. Utiliser une eponge propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. REMARQUE : Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs tels que les nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants & recurer, liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, agents de blanchiment ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en plastique, les garnitures interieures et garnitures de portes ou sur les joints de portes. 75 3. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant electrique. Nettoyage du condensateur Le condensateur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans des conditions de fonctionnement domestique normales. Si I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux, ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le condensateur devrait _tre nettoye tousles 2 ou 3 mois pour assurer une efficacite maximale. Si I'on doit nettoyer le condensateur : 1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter courant electrique. la source de 2. Retirer la grille de la base. 3. Utiliser un aspirateur & brosse douce pour nettoyer la grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface & I'avant du condensateur. 4. Replacer la grille de la base une fois termin& 5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant electrique. Les lampes du refrigerateur et du congelateur sont des DEL qui n'ont pas besoin d'etre changees. Si les lampes ne s'allument pas Iorsque les portes ou le tiroir sont ouverts, telephoner pour obtenir assistance ou service. Aux 12.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. Entretien vacances avant ou ors d'un Vacances Demenagement Si I'utilisateur choisit de laisser le refrigerateur fonctionnement pendant son absence : Consommer autres. 2. Si le refrigerateur comporte une machine a glagons automatique et qu'il est raccorde & la source d'approvisionnement en eau du domicile, fermer la source d'approvisionnement en eau du refrigerateur. Des dommages materiels peuvent subvenir si I'alimentation en eau n'est pas coupee. 4. tousles Lorsque I'on demenage le refrigerateur dans une nouvelle habitation, suivre ces etapes pour preparer le demenagement. en 1. 3. aliments p6rissables et congeler les Si la machine a glagons est automatique, eteindre la machine & glagons. REMARQUE : Selon le modele, soulever le bras de commande metallique a la position OFF (arr_t) (position elevee), ou placer le commutateur sur OFE refrigerateur choisit d'arreter avant son depart le fonctionnement du : 1. Enlever tous les aliments du refrigerateur. 2. Si le refrigerateur a une machine a gla(_ons automatique • Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine glagons au moins une journee a I'avance. • Selon le modele, Iorsque la derniere quantite est deposee, soulever le bras de commande la position d'ARRE_T (elevee) ou appuyer sur commutateur a la position OFF (arr_t), selon de glagons en broche le le modele. #teindre la/les commande(s) de la/des commande(s)". de temperature. Voir "Utilisation 4. 5. Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien le secher. A I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de fagon & ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour permettre I'entree d'air & I'interieur, afin d'eviter I'accumulation d'odeurs ou de moisissure. Si le refrigerateur a une machine & gla(_ons automatique : • Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine & glagons au moins une journee & I'avance. • Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du refrigerateur. • Selon le modele, Iorsque la derniere quantite de glagons est deposee, soulever le bras de commande en broche & la position OFF (elevee) ou appuyer sur le commutateur & la position OFF (arr_t). 2. Retirer tous les aliments du refrigerateur et placer tous les aliments congeles dans de la neige carbonique. 3. 4. Vider le bac & glagons. 12teindre la/les commande(s) de la/des commande(s)". 5. Debrancher 6. Nettoyer, essuyer et secher & fond. 7. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les attacher ensemble & I'aide de ruban adhesif pour qu'elles ne bougent pas nine s'entrechoquent durant le demenagement. 8. Selon le modele, soulever le devant du refrigerateur pour qu'il roule plus facilement OU soulever les vis de nivellement pour qu'elles n'egratignent pas le plancher. Voir "Ajustement de la/ des porte(s)" ou "Fermeture et alignement de la porte." 9. Fermer les portes & I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon d'alimentation electrique au dos du refrigerateur & I'aide de ruban adhesif. : 3. 76 1. Vider le bac a glagons. Si rutilisateur d6m6nagement de temperature. Voir "Utilisation le refrigerateur. Lorsque vous arriverez & votre nouvelle habitation, remettez tout en place et consultez la section "Instructions d'installation" pour les instructions de preparation. D'autre part, si votre refrigerateur a une machine & glagons automatique, rappelez-vous de raccorder I'approvisionnement d'eau au refrigerateur. Essayer d'abord les solutions sugger6es ici. Pour obtenir de I'aide ou des conseils qui permettront peut-_tre d'eviter une intervention de depannage, consulter la page de garantie de ce manuel et scanner le code QR avec votre appareil intelligent, ou consultez le site internet www.kitchenaid.ca pour des conseils qui vous permettront peut-_tre d'eviter une intervention de depannage. (Le site Web ne sera peut-_tre pas compatible avec certains appareils sans fil.) Vous pouvez adresser tous commentaires Aux 12tats-Unis : ou questions par courrier a I'adresse ci-dessous Au Canada : KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Dans votre correspondance, : KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Centre 200 - 6750 Century Ave. Mississauga ON L5N 0B7 veuillez indiquer un numero de tel6phone oQ I'on peut vous joindre dans la journee. Fonct[onnement Risque de choc _lectrique Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre. hie pas enlever la broche de liaison a la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. hie pas utiliser un c_ble de rallonge. Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique. Le r_frig_rateur ne fonctionne pas Inspecter I'alimentation electrique Brancher le cordon d'alimentation alveoles reliee a la terre. dans une prise a 3 Ne pas utiliser de cable de rallonge. S'assurer que la prise est alimentee. Brancher une lampe pour voir si la prise fonctionne. Remettre un disjoncteur qui serait ouvert en marche. Remplacer tout fusible grille. REMAROUE • Si le probleme persiste, appeler un electricien. Inspecter les commandes S'assurer que les commandes sont activees. Voir "Utilisation des commandes". Nouvelle installation Accorder 24 heures apr_s I'installation pour que le refrig6rateur se refroidisse completement. REMAROUE • Ajuster les commandes de temperature au reglage le plus froid ne permettra pas aux compartiments de se refroidir plus vite. Commande du refrig6rateur au mode demonstration (sur certains modeles) Si le refrig6rateur est au mode demonstration, le refroidissement est eteint et "Showroom" (demonstration) s'allume sur le tableau de commande. Voir "Utilisation des commandes" pour plus d'informations. 77 Le moteur semble fonctionner excessivement Les ampoules ne fonctionnent pas La commande de temperature du tiroir garde-manger ne s'allume pas/ne r_agit pas 78 Compresseur et ventilateurs haute efficacite Un refrig6rateur econergique de grande taille fonctionne & une vitesse inferieure, plus econergique que pour d'autres appareils. La temperature de la piece ou la temperature exterieure est elev6e. II est normal que le refrig6rateur Iongtemps dans ces conditions. optimale, placer le refrig6rateur d'interieur & temperature stable. d'emplacement". Une grande quantite d'aliments tiedes a et6 recemment ajoutee. Lorsque I'on place des aliments tiedes dans le refrig6rateur, I'appareil fonctionne plus Iongtemps : jusqu'& ce que I'air soit refroidi & la temperature desir6e. La/les portes sont ouvertes frequemment ou pendant trop Iongtemps. L'air tiede qui entre dans le refrig6rateur prolonge son fonctionnement. Ouvrir la porte moins souvent. La porte du refrig6rateur ou du tiroir du congelateur est entrouverte, Verifier que le refrig6rateur est de niveau. Voir "Fermeture et alignement de la porte". Emp_cher les aliments et les recipients d'obstruer la porte. La commande du refrig6rateur est placee & un reglage trop froid, Ajuster la commande du refrig6rateur & un reglage moins froid jusqu'& ce que la temperature du refrig6rateur souhaitee soit atteinte. Le joint de la porte ou du tiroir est sale, usage ou craquel& Nettoyer ou remplacer le joint d'etanch6it6. Si le joint de la porte presente des fuites, le refrig6rateur fonctionnera plus Iongtemps pour maintenir la temperature souhaitee. Votre refrig6rateur est equip6 de lampes DEL qui n'ont pas besoin d'etre changees, Si le refrig6rateur est alimente et que les lampes ne s'allument pas Iorsque les portes ou le tiroir sont ouverts, tel6phoner pour obtenir assistance ou service. La lumiere du distributeur OFE Sur certains modeles, la lumiere du distributeur ne fonctionne que si I'on appuie sur un levier du distributeur. Si I'on souhaite que la lumiere du distributeur reste allumee continuellement, voir "Distributeurs d'eau et de gla£_ons". est regl6e & fonctionne pendant plus Pour une performance dans un environnement Voir "Exigences Les portes ont et6 laissees ouvertes pendant plus de 10 minutes, Fermer les portes et le bac & reinitialiser puis les rouvrir pour reprendre la t&che surlignee. Le refrig6rateur est en mode Cooling Off (refroidissement desactiv6) Quitter le mode Cooling Off (refroidissement "Utilisation de la/des commande(s)". Le processus d'initialisation des commandes du refrig6rateur ne s'est pas execut6 parfaitement, Debrancher le refrig6rateur et attendre 5 secondes. Brancher le refrig6rateur et attendre 30 secondes avant d'ouvrir I'une des portes du refrig6rateur ou de toucher le tableau de commande. desactiv6). Voir Pour ecouter des bruits qui font partie du fonctionnement normal du refrig6rateur, rendez-vous a la section Product Help/FAQ du site Web de notre marque et cherchez le paragraphe "Bruits normaux". Le r_frig_rateur semble bruyant Voici une liste de sons normaux, accompagnee d'explications, Le compresseur de votre nouveau refrig6rateur regule la temperature plus efficacement tout en utilisant moins d'energie; il fonctionne aussi plus silencieusement. Les bruits de fonctionnement etant reduits, vous remarquerez peut-_tre des bruits inconnus qui sont en realit6 normaux. Le bruit du compresseur qui fonctionne plus Iongtemps que prevu, Compresseur et ventilateurs haute efficacite Un refrig6rateur econergique de grande taille fonctionne & une vitesse inferieure, plus econergique que d'autres appareils. Pulsation/Bruissement Les ventilateurs/le compresseur qui s'ajustent pour optimiser la performance durant le fonctionnement normal du compresseur Ceci est normal. €:clatement Contraction/expansion refroidissement initial Ceci est normal. Sifflement/Egouttement Ecoulement de liquide refrig6rant ou d'huile dans le compresseur Ceci est normal. Vibration Le refrig6rateur Ajuster les vis de nivellement et abaisser le pied de nivellement avant de fa£_on& ce qu'il soit bien en contact avec le plancher. Voir "Fermeture et alignement de la porte". Entrechoquement/ martelement Mouvement des conduites d'eau contre la caisse du refrig6rateur ou d'objets poses sur le dessus de la caisse du refrig6rateur Eloigner I'excedent de canalisation d'eau de la caisse du refrig6rateur ou la fixer dessus. Voir "Raccordement de I'eau" ou retirer les objets du sommet du refrig6rateur. Gresillement De I'eau goutte sur I'el6ment de chauffage durant le programme de degivrage Ceci est normal. Ecoulement d'eau/ gargouillement Peut se produire Iorsque la glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau s'ecoule dans le plateau de degivrage Ceci est normal. Bourdonnement Peut se produire Iorsque le robinet d'eau s'ouvre et se referme pour pour distribuer de I'eau et/ou remplir la Si le refrig6rateur est connecte & une canalisation d'eau, ceci est normal. machine & gla£_ons Si le refrig6rateur n'est pas connecte & une canalisation d'eau, ARRE_TERla machine & gla£_ons. et declic des parois internes, surtout Iors du n'est peut-_tre pas stable Declic rep6titif Electrovanne de I'evaporateur refroidissement double regulant I'operation de Craquement/Broyage Peut se produire Iorsque la glace est eject6e du moule & gla£_ons Ceci est normal. Fracas Peut se produire Iorsque les gla£_onstombent d'entreposage Ceci est normal. dans le bac Vous pouvez entendre des declics rep6titifs rapides Iorsque I'appareil alterne entre I'un des compartiments de refrig6ration et I'autre. Ceci est normal. 79 La temperature _lev_e est trop La temperature est trop basse dans le r_frig_rateur/ bac a I_gumes Le refrig6rateur vient d'6tre install& Accorder 24 heures apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse completement. Le refroidissement Activer le refroidissement. commande(s)". est desactiv& Voir "Utilisation de la/des Le reglage des commandes n'est pas adapte & I'environnement de I'appareil. Regler les commandes & un cran plus froid. Verifier la temperature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation des commandes". La/les portes sont ouvertes frequemment ou ne sont pas completement fermees, Ceci permet & I'air chaud de penetrer dans le refrigerateur. Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes completement fermees. Une grande quantite d'aliments a ete recemment ajoutee, Attendre quelques heures pour permettre au refrigerateur de revenir & une temperature normale. L'ouverture/les ouvertures d'evacuation du refrigerateur est/sont obstruee(s), Si I'ouverture d'evacuation situee & I'angle superieur arriere gauche du compartiment de refrigeration est obstruee par des articles places directement devant, le refrigerateur sera trop froid. €:loigner les objets de I'ouverture d'evacuation. Le reglage des commandes n'est pas adapte & I'environnement de I'appareil. Regler les commandes & un reglage plus chaud. Verifier la temperature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation des commandes". Le bac d'entreposage mal install& Voir "Machine & gla£;ons et bac d'entreposage." & gla£;ons est La temperature est trop basse dans les gardemanger Le reglage des commandes n'est pas adapte aux articles entreposes dans le tiroir, Ajuster le reglage de temperature. Voir "Tiroir & temperature contr61ee" dans la section "Caracteristiques du refrigerateur". II y a accumulation d'humidit_ a I'int_rieur. La piece est humide Un environnement d'humidit& REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidite est normale, La/les portes sont ouvertes frequemment ou ne sont pas completement fermees, Cela permet & I'air humide de penetrer dans le refrigerateur. Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes completement fermees. La porte est bloquee en position ouverte Deplacer les emballages Un compartiment ou une tablette bloque le passage Replacer le compartiment Entreposage de liquides dans des recipients ouverts Cela ajoute de I'humidite & I'interieur du refrigerateur. Bien fermer tousles recipients. Le tiroir est souvent ouvert ou laisse ouvert Minimiser les ouvertures du tiroir et fermer completement tiroir apres utilisation. Joint de la porte en mauvais etat S'assurer que les joints de porte sont en parfait contact avec la caisse du refrigerateur pour que I'etancheite soit assuree. Du givre/de la glace s'est accumul_(e) dans le compartiment de cong_lation Les commandes de temperature sont pas correctement reglees 80 ne humide contribue d'aliments & I'accumulation pour liberer la porte. ou la tablette en position correcte. Voir "Utilisation des commandes" de temperature recommandes. le pour connaitre les reglages GIa ons et eau La machine a gla_ons ne produit pas ou pas suffisamment de gla_ons Les gla£ons sont creux ou petits REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau. Le refrigerateur n'est pas raccorde a I'alimentation en eau ou le robinet d'arr_t d'eau n'est pas ouvert. Brancher le refrigerateur & I'alimentation robinet d'arr_t d'eau completement. La canalisation de la source d'eau du domicile comporte une deformation. Une deformation dans la canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau. La machine & glagons n'est pas allumee. S'assurer que la machine & glagons est en marche. Voir "Machine & glagons et bac d'entreposage." Le refrigerateur vient d'etre install& Attendre 24 heures apres I'installation de la machine & glagons pour que la production de glagons commence. Attendre 3 jours pour que la production de glagons soit complete. La porte du refrigerateur n'est pas completement fermee. Bien fermer la porte. Si elle ne ferme pas completement, "Les portes ne ferment pas completement". Une grande quantite de glagons a ete recemment prelevee, Accorder suffisamment de temps & la machine & glagons pour produire plus de glace. Voir "Machine & glagons et bac d'entreposage" pour les taux de production de glagons. Un glagon est coince dans le bras ejecteur de la machine & glagons, Enlever le glagon du bras ejecteur avec un ustensile en plastique. Un filtre & eau est installe sur le refrigerateur, Enlever le filtre & eau et faire fonctionner la machine & glagons. Si le volume de glace augmente, le filtre est probablement obstrue ou mal install& Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement. Un systeme de filtration de I'eau par osmose inverse est raccorde & votre alimentation en eau froide. Ceci peut reduire la pression de I'eau. Voir "Specifications I'alimentation en eau". Le robinet d'arr_t de la canalisation d'eau n'est pas completement ouvert. Ouvrir le robinet d'arr_t completement. La canalisation de la source d'eau du domicile comporte une deformation. Une deformation dans la canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau. Un filtre & eau est installe sur le refrigerateur, Enlever le filtre et faire fonctionner la machine & glagons. Si la qualite des glagons s'ameliore, le filtre est probablement obstrue ou mal install& Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement. Un systeme de filtration de I'eau par osmose inverse est raccorde & votre alimentation en eau froide. Ceci peut reduire la pression de I'eau. Voir "Specifications I'alimentation en eau". D'autres questions concernant pression de I'eau? Appeler un plombier agree et qualifi& la en eau et ouvrir le voir de de 81 Mauvais goQt, mauvaise odeur ou couleur grise des gla_ons ou de I'eau 82 Lorsqu'on vient d'installer un refrigerateur, le systeme de distribution d'eau doit _tre rince, Rincer le systeme de distribution d'eau. Voir "Distributeurs d'eau et de gla(_ons" pour des instructions sur le rin(_age du systeme de distribution d'eau. Raccords de plomberie recemment installes ou remplaces. Des raccords de plomberie neufs peuvent entrainer une decoloration ou un mauvais goQt des gla£;ons et de I'eau. Jeter les glagons et laver le bac d'entreposage a glagons. Rincer le circuit d'eau avec 3 gal. (12 L) d'eau. Accorder 24 heures a la machine a gla(_ons pour produire des nouveaux gla£;ons et jeter les 3 premiers lots de gla£;ons produits. La canalisation d'alimentation est differente de celle qui est recommandee, L'utilisation d'une canalisation en cuivre ou d'une canalisation d'alimentation en eau Whirlpool est recommandee - piece numero 8212547RR Voir "Raccordement & la canalisation d'eau". en eau Les gla(_ons ont ete conserves pendant trop Iongtemps. Jeter les gla£;ons. Laver le bac d'entreposage & gla£;ons. Accorder 24 heures pour la fabrication de nouveaux gla£;ons. L'eau a ete conservee pendant trop Iongtemps. Distribuer au moins 1 pte (1 L) d'eau chaque semaine pour maintenir un approvisionnement en eau fraiche. Les glagons ont pris I'odeur des aliments. Utiliser des emballages hermetiques et a I'epreuve de I'humidite pour conserver les aliments. L'eau contient des mineraux (tels que le soufre), L'installation d'un filtre a eau peut _tre requise afin d'enlever les mineraux. Un filtre & eau est installe sur le refrigerateur, Une decoloration grise ou foncee de la glace indique que le systeme de filtration de I'eau necessite un ringage supplementaire. Rincer le circuit d'eau avant d'installer ou d'utiliser un nouveau filtre a eau. Voir "Distributeurs d'eau et de gla£;ons" pour des instructions sur le rin£;age du filtre eau. Le filtre a eau doit _tre remplace. Remplacer le filtre & eau jetable au moins tous les 6 mois ou Iorsque signale. Voir "Systeme de filtration de I'eau". Le distributeur d'eau et de glagons ne fonctionne pas correctement Le refrig6rateur West pas raccorde & I'alimentation en eau ou le robinet d'arr_t d'eau n'est pas ouvert. Brancher le refrig6rateur & I'alimentation completement le robinet d'arr_t d'eau. en eau et ouvrir La canalisation de la source d'eau du domicile comporte une deformation Une deformation dans la canalisation d'eau peut reduire le debit au distributeur d'eau et entrainer la formation de gla£_ons creux ou de forme irreguliere. Redresser la canalisation d'eau. Le refrig6rateur vient d'etre install& Rincer et remplir le systeme de distribution "Distributeurs d'eau et de gla£_ons". La pression en eau du domicile est inferieure & 35 Ib/po 2 (241 kPa). La pression en eau du domicile determine le debit depuis le distributeur. Voir "Specifications de I'alimentation en eau". Un systeme de filtration de I'eau par osmose inverse est raccorde & votre alimentation en eau froide. Un systeme de filtration de I'eau par osmose inverse peut reduire la pression de I'eau. Voir "Specifications de I'alimentation en eau". Le filtre & eau est peut-_tre obstru& Enlever le filtre & eau et faire fonctionner le distributeur. Si le debit d'eau augmente, cela signifie que votre filtre est obstru6 et doit _tre remplac& Voir "Systeme de filtration de I'eau". Le filtre & eau est mal installe Enlever le filtre & eau et le reinstaller. Voir "Systeme de filtration de I'eau". La porte du refrig6rateur ou le tiroir du congelateur n'est pas completement ferme(e), Bien fermer la porte ou le tiroir. Si elle/il ne ferme pas completement, voir "Les portes ne ferment pas completement". Les portes du refrig6rateur ont et6 recemment enlevees, S'assurer que I'assemblage c&ble/tuyau du distributeur d'eau a et6 correctement reconnecte au sommet de la porte du refrig6rateur. Voir "Portes du refrig6rateur et du tiroir". Des gla£_ons obstruent le bac d'entreposage ou le goulet de distribution des gla£_ons, A I'aide d'un ustensile en plastique si necessaire, retirer les gla£_ons obstruant le bac d'entreposage ou le goulet de distribution des gla£_ons. Nettoyer le goulet de distribution et le fond du bac d'entreposage & I'aide d'un chiffon tiede et humide puis secher soigneusement ces deux sections. Pour eviter toute obstruction et maintenir un approvisionnement frais en gla£_ons, vider le bac d'entreposage et nettoyer & la fois le bac d'entreposage et le goulet de distribution toutes les 2 semaines. Le distributeur de gla?ons se bloque Iorsqu'il distribue de la glace "concass_e" De la glace concassee obstrue le goulet de distribution de gla£_ons, Pour degager le distributeur & gla£_ons, passer de la glace concassee au mode gla£_ons. Revenir ensuite & la glace concassee. De I'eau suinte ou goutte du syst_me de distribution REMARQUE : II est normal que quelques gouttes s'ecoulent de la machine apres que I'on a distribu6 de I'eau. Le verre n'a pas et6 maintenu sous le distributeur assez Iongtemps. Maintenir le verre sous le distributeur pendant 2 & 3 secondes apr_s avoir rel&che le levier du distributeur. De I'eau continue de goutter du distributeur davantage que seulement quelques gouttes. Le refrig6rateur vient d'etre install& Le fait de rincer le circuit d'eau permet d'eliminer I'air retenu dans les canalisations, ce qui entrafne I'egouttement du distributeur. Rincer le systeme de distribution d'eau. Voir "Distributeurs d'eau et de gla£;ons". Le filtre & eau a et6 recemment installe ou chang& Le fait de rincer le circuit d'eau permet d'eliminer I'air retenu dans les canalisations, ce qui entrafne I'egouttement du distributeur. Rincer le systeme de distribution d'eau. Voir "Distributeurs d'eau et de gla£;ons". d'eau. Voir 83 De I'eau fuit par I'arri_re r_frig_rateur L'eau du distributeur tilde du est Les raccords de la canalisation d'eau n'ont pas et6 completement serres Voir "Raccordement Les portes ont 6te recemment retirees et le raccord de la canalisation en eau n'a pas et6 completement serre Voir "Portes du refrig6rateur et tiroir". L'eau du distributeur 50°F (10°C). Ceci est normal. est refrig6r6e & de I'eau". Le refrig6rateur vient d'etre install& Attendre 24 heures apres I'installation pour que I'alimentation en eau refroidisse completement. Une grande quantite d'eau a et6 recemment distribuee, Accorder 3 heures pour que I'alimentation refroidisse completement. On n'a pas distribu6 d'eau recemment, Le premier verre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre d'eau distribu& Le refrig6rateur n'est pas raccorde & une canalisation d'arrivee d'eau froide, S'assurer que le refrig6rateur est raccorde & la canalisation d'arrivee d'eau froide. Voir "Specifications de I'alimentation en eau". en eause Risque d'e×plosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s, une explosion ou un incendie. Pour voir une video detaillant I'ajustement et I'alignement des portes, consulter la section Product Help/FAQ du site Web de notre marque et chercher "fermeture et alignement des portes". Les portes ne ferment compl_tement pas Les portes sont difficiles ouvrir Les portes semblent align_es a real Le r_frig_rateur est instable ou roule vers I'avant Iorsqu'on ouvre ou ferme les portes 84 La porte est bloquee en position ouverte. Deplacer les emballages d'aliments pour liberer la porte. Un compartiment ou une tablette bloque le passage. Replacer le compartiment Recemment installe Enlever tousles Les joints de la porte sont collants ou sales, Nettoyer les joints et les surfaces de contact au savon doux et & I'eau tiede. Rincer et secher avec un linge doux. Les portes doivent _tre alignees ou I'aplomb du refrig6rateur effectu& Voir "Mise & niveau du refrig6rateur, fermeture et alignement des portes". Les pieds de nivellement ne sont pas fermement en appui sur le sol Retirer la grille de la base. Tourner les deux pieds de stabilisation (un de chaque c6te) du m_me nombre de tours dans le sens horaire, jusqu'& ce qu'ils soient fermement en appui sur le sol. Voir "Mise & niveau du refrig6rateur, fermeture et alignement des portes". ou la tablette en position correcte. materiaux d'emballage. Syst me de filtration Modele P6WB2L/P6RFWB2 Modele P6WB2NL/P6RFWB2 d'eau Capacite 200 gallons (757 litres) Capacite 200 gallons (757 litres) Produit teste et certifie par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (reduction du goQt et de I'odeur du chlore, et particules de classe I*) et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (reduction de kystes actifs, amiante, plomb, lindane, toxaphene, atrazine et 2,4 - D). Ce produit a et6 teste selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la reduction des substances enum6r6es ci-dessous. La concentration des substances indiquees dans I'eau entrant dans le systeme a et6 reduite & une concentration moindre ou egale & la limite permissible pour I'eau qui quitte le systeme, tel que specifi6 dans les normes NSF/ANSI 42 et 53. Rdd. de substances Effets esth_tiques Crit_res de r_duction NSF Affluent moyen Concentration a traiter dans I'eau Chlore goQt/odeur Particules (classe I*) Rdduction des contaminants reduction de 50 % reduct on de 85 % Crit_res de r_duction NSF 2,0 mg/L 7 300 000 #/mL Affluent moyen 2,0 mg/L _+10 % Au mo ns 10 000 particules/mL Concentration dans I'eau a traiter Effluent maximal % de r_d. minimale % de r_d. moyenne 0,20 mg/L 75 000 #/mL** Effluent maximal 97 99 % de r_d. minimale 97,2 99,4 % de r_d. moyenne Kystes actifs _ 99,95 % 160 000/L 50 000/L min. 54/U 99,97 99,99 Amiante 99 % 87 MFL 107& 108fibres/l_ tt 0,17 MFL 99 99 Plomb : & pH 6,5 PIomb : & pH 8,5 0,010 mg/L 0,010 mg/L 0,160 mg/L 0,140 mg/L 0,15 mg/L + 10 % 0,15 mg/L _+10 % 0,001 mg/L 0,005 mg/L 99,4 98,6 99,4 98,6 Lindane 0,0002 mg/L 0,0019 mg/L 0,002 mg/L _+10 % 0,00002 mg/L 98,9 99 Toxaphene 0,003 mg/L 0,014 mg/L 0,015 mg/L _+10 % 0,001 mg/L 93 93 Atrazine 0,003 mg/L 0,0094 mg/L 0,009 mg/L _+10 % 0,0005 mg/L 94,5 94,7 2,4 - D 0,07 mg/L 0,220 mg/L 0,210 mg/L _+10 % 0,028 mg/L 87,5 96,1 Parametres de test : pH = 7,5 _+0,5 & moins d'indications contraires. Debit = 0,43 gpm (1,6 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa). Temp. = 68°F & 71,6°F (20°C & 22°C). Capacite de service nominale = 200 gallons (757 litres). • II est important que les criteres de fonctionnement, d'entretien et • Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement de remplacement du filtre soient respectes pour que le produit polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif de donne le rendement annonc& Des dommages materiels peuvent desinfection adequat avant ou apres le systeme. Les systemes subvenir si toutes les instructions ne sont pas respectees. certifies pour la reduction de kystes peuvent 6tre utilises pour I'eau desinfectee qui peut contenir des kystes filtrables. • Utiliser la cartouche de remplacement P6RFWB2. Prix au detail sugger6 en 2014 de 39,99 $US/49,99 SCAN. Les prix sont sujets • Consulter la section "Garantie" (dans les instructions d'utilisation & modification sans preavis. ou le guide d'utilisation) pour obtenir le nora, I'adresse et le numero de telephone du fabricant. Style 1 - Lorsque Order Filter (commander filtre) s'illumine en jaune, commander un nouveau filtre. Lorsque Replace Filter • Consulter la section "Garantie" (dans les instructions d'utilisation (replacer filtre) s'illumine en rouge, il est recommande de ou le guide d'utilisation) pour voir la garantie limitee du fabricant. remplacer le filtre. Directives d'application/ Style 2 -Appuyer sur OPTIONS ou SETTINGS et selectionner Filter Status (statut du filtre) pour verifier le statut de votre filtre & Param_tres d'approvisionnement en eau eau. Lorsque le statut du filtre affiche 10 %, commander un Source d'eau Collectivite ou puits nouveau filtre. Lorsque le statut du filtre affiche 0 %, il est recommande de remplacer le filtre. Pression de I'eau 30 - 120 Ib/po 2 (207 - 827 kPa) Style 3 - Appuyer sur FILTER STATUS (statut du filtre) pour Temperature de I'eau 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C) verifier le statut de votre filtre & eau. Lorsque le statut du filtre Debit nominal 0,43 gpm (1,6 L/min) a 60 Ib/po 2 affiche 10 %, commander un nouveau filtre. Lorsque le statut du filtre affiche 0 %, il est recommande de remplacer le filtre. • Apres avoir remplace le filtre, vidanger le systeme d'eau. Voir "Distributeurs d'eau et de glagons" ou "Distributeur d'eau" dans les instructions d'utilisation ou le guide d'utilisation. • Ces contaminants ne sont pas necessairement presents dans votre approvisionnement d'eau. M6me si le test a et6 effectue dans des conditions de laboratoires standard, le rendement reel peut varier. • • Le produit doit 6tre utilise pour I'eau froide seulement. Le circuit d'eau doit 6tre installe conformement aux lois et reglements Iocaux et & ceux de I'Fttat concern& *Classe I - taille des particules : > 0,5 & <1 um **Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC). tCas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum ttFibres de Iongueur superieure & 10 um ® NSF est une marque deposee de NSF International. 85 GARANTIE LIMITI E DES APPAREILS DE RI FRIGI RATION KITCHENAID ® ATTACHEZ ICI VOTRE RE(_U DE VENTE. UNE PREUVE D'ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE. Lorsque vous appelez le centre d'eXp6rience disposition les renseignements suivants : • • Nom, adresse et numero de t61ephone Numeros de modele et de serie • Une description • Une preuve d'achat claire et detaill6e de la clientele, du probleme incluant le nomet veuillez garder & rencontre I'adresse du marchand ou du detaillant SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE : 1. 2. Avant de nous contacter pour obtenir un depannage, veuillez determiner si des reparations sont necessaires pour votre produit. Certains problemes peuvent 6tre resolus sans intervention de depannage. Prenez quelques minutes pour parcourir la section Depannage ou Resolution de problemes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le code QR ci-contre avec votre t61ephone intelligent pour acceder & des ressources supplementaires, ou rendez-vous sur le site http://www.kitchenaid.ca. Tout service sous garantie doit 6tre effectu6 exclusivement par nos fournisseurs de depannage autoris6s KitchenAid. Aux Ft.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au Centre d'eXp_rience de la clientele KitchenAid Aux I_.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. Si vous residez & I'exterieur garantie s'applique. du Canada et des 50 €:tats des €:tats-Unis, GARANTIE contactez LIMITI_E Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est installe, utilise et entretenu conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-apres design6es "KitchenAid") decidera & sa seule discretion de remplacer le produit ou de couvrir le coQt des pieces sp6cifiees par I'usine et de la main-d'oeuvre necessaires pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication qui existaient d6j& Iorsque ce gros appareil menager a 6te achete. S'il est remplace, I'appareil sera couvert pour la periode restant & courir de la garantie limitee d'un an du produit d'origine. GARANTIE INCLUSlVEMENT LIMITI-E DE LA DEUXI_:ME ._, LA ClNQUI_:ME ANNleE SUR LA DOUBLURE DE LA CAVIT.E ET SUR LE SYSTEME DE RI_FRIGI_RATION SCELLE De la deuxieme & la cinquieme annee inclusivement & compter de la date d'achat initiale, Iorsque ce gros appareil menager est installe, utilise et entretenu conformement aux instructions jointes au produit ou fournies avec, la marque KitchenAid paiera pour les pieces de rechange specifi6es par I'usine et la main-d'oeuvre concernant les composants suivants pour corriger les defauts non esthetiques de materiau ou de fabrication de ladite piece qui emp6chent le r6frigerateur de fonctionner et qui etaient d6j& presents Iorsque ce gros appareil menager a 6te achete : • Doublure de la cavite du refrig6rateur/cong61ateur raison d'un vice de materiau ou de fabrication. si la piece se fissure • Systeme de refrig6ration scelle (y compris le compresseur, I'evaporateur, le condenseur, le sechoir et les conduits de connexion). LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA REPARATION PREVUE PAR LA PRC:SENTE. Le service doit 6tre fourni par une compagnie de service design6e par KitchenAid. Cette garantie limitee est valide uniquement aux €:tatsUnis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque le gros appareil menager est utilise dans le pays ou il a et6 achete. La presente garantie limitee est valable & compter de la date d'achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d'achat initial est exigee pour obtenir un depannage dans le cadre de la presente garantie limitee. D'EXONleRATION DE RESPONSABILITle autorise pour determiner si une autre Usage commercial, non residentiel ou par plusieurs families, ou non-respect des instructions de I'utilisateur, de I'operateur ou des instructions d'installation. 2. Visite d'instruction & domicile comment utiliser I'appareil. 3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non conforme aux codes d'electricit6 ou de plomberie, ou la rectification de I'installation electrique ou de la plomberie du domicile (ex : c&blage electrique, fusibles ou tuyaux d'arrivee d'eau du domicile). Pieces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres & air ou & eau, solutions de conservation, etc.). Dommages causes par : accident, mesusage, abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle ou I'utilisation de produits non approuves par KitchenAid. Reparations aux pieces ou systemes dans le but de rectifier un dommage ou des defauts resultant d'une reparation, alteration ou modification non autorisee faite & I'appareil. Defauts d'apparence, notamment les eraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini de I'appareil menager, & moins que ces dommages ne resultent de vices de materiaux ou de fabrication et ne soient signales & KitchenAid dans les 30 jours suivant la date d'achat. Decoloration, rouille ou oxydation des surfaces resultant d'environnements caustiques ou corrosifs incluant des concentrations elev6es de sel, un haut degre d'humidite ou une exposition & des produits chimiques (exemples non exhaustifs). Perte d'aliments ou de medicaments due & la defaillance du produit. 4. 5. 6. 7. 8. LIMITI_E DE LA SIXI_:ME ._,LA DIXIe:ME ANNI_E DE RI_FRIGI_RATION SCELLI_ UNIQUEMENT MAIN-D'OEUVRE NON COMPRISE) De la sixieme & la dixieme annee inclusivement & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est installe, utilise et entretenu conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid paiera pour les pieces de rechange specifi6es par I'usine pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication sur le systeme de refrig6ration scelle qui existaient d6j& Iorsque ce gros appareil menager a 6te achete pour les pieces suivantes : compresseur, evaporateur, condenseur, secheuse et conduits de connexion. KitchenAid 1. en GARANTIE (SYSTEME CLAUSE votre marchand http://www.kitchenaid.ca 9. 10. Enlevement ou livraison. I'interieur du domicile. pour montrer Ce produit & I'utilisateur est congu pour 6tre repar6 & 11. Frais de deplacement et de transport pour le depannage/la reparation dans une region 61oignee ou une compagnie de service KitchenAid autorisee n'est pas disponible. 12. Retrait ou reinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs preinstall6s (ex : garnitures, panneaux decoratifs, plancher, meubles, riots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.) qui entravent le depannage, le retrait ou le remplacement du produit. 13. Service et pieces pour des appareils dont les numeros de serie et de modele originaux ont et6 enleves, modifies ou ne peuvent pas 6tre facilement identifies. Le col3t d'une r_paration ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est a la charge du client. AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE/_, UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISEE PAR LA LOI. Certains Fttats et provinces ne permettent pas de limitation sur la duree des garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas 6tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre. 86 EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE KitchenAid decline toute responsabilite au titre de la qualite, de la durabilite ou en cas de depannage ou de reparation necessaire sur ce gros appareil menager autre que les responsabilites enonc6es dans la presente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus etendue ou plus complete que la garantie limitee fournie avec ce gros appareil menager, adressez-vous & KitchenAid ou & votre detaillant pour obtenir les modalites d'achat d'une garantie etendue. LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITFtE CONSISTE EN LA REPARATION PREVUE PAR LA PRESENTE. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITF t POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains Fttats et certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas _tre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre. 2/14 87 AT WE CAN HELP WITH YOUR YOUR SERVICE QUESTIONS You will need the model and serial number, located on the inside wall of the refrigerator For future reference_ record the model and serial number here. Serial Number Model Country Call 1-800-422-1230 www.kitchenaid.com Canada 1-800-807-6777 www.kitchenaid.ca A VOTRE NOUS POUVONS Number or Visit Us Online At U.S.A. REPONDRE compartment. Write KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 KitchenAid Brand Home Customer experience 200 - 6750 Century Mississauga, Ontario Appliances Center Ave. L5N 0B7 SERVICE ._. VOS QUESTIONS Vous aurez besoin des numeros de modele et de serie situes sur la paroi interne du compartiment refrig6ration. Pour reference ult_rieure, inscrire les numeros de module et de serie ci-dessous. Num_ro Num_ro de s_rie Pays Canada Composez le 1-800-807-6777 de modble Ou rejoignez-nous en ligne a I'adresse www.kitchenaid.ca de lecrivez-nous a I'adresse KitchenAid Brand Home Customer experience 200 - 6750 Century Mississauga, Ontario Appliances Center Ave. L5N 0B7
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 88 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Thu Jan 15 07:07:57 2015 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools