Kitchenaid KMBP100ESS01 User Manual MICROWAVE Manuals And Guides 1504099L
User Manual: Kitchenaid KMBP100ESS01 KMBP100ESS01 KITCHENAID MICROWAVE - Manuals and Guides View the owners manual for your KITCHENAID MICROWAVE #KMBP100ESS01. Home:Kitchen Appliance Parts:Kitchenaid Parts:Kitchenaid MICROWAVE Manual
Open the PDF directly: View PDF  .
.
Page Count: 48

THANK YOU for purchasing this high-quality product. Register your built-in oven at www.kitchenaid.com. In Canada, register your
range at www.kitchenaid.ca.
For future reference, please make a note of your product model and serial numbers. These can be found on the label located on the
oven frame behind the top right side of the oven door.
Model Number Serial Number
Para una version de estas instrucciones en espa_ol, visite www.kitchenaid.com.
Debera tener a mano el nOmero de modelo y de serie, que estan ubicados en el marco del horno, detrAs del lado derecho superior de
la puerta del horno.
TABLE OF CONTENTS
BUILT-IN OVEN SAFETY ........................................................... 2
Electrical Requirements ........................................................... 3
PARTS AND FEATURES ............................................................ 4
Turntable .................................................................................. 4
Convection Rack...................................................................... 4
Crisper Pan and Handle ........................................................... 4
Baking Tray .............................................................................. 5
KITCHENAID TM Steamer Vessel .............................................. 5
FEATURE GUIDE ........................................................................ 6
Display(s) ................................................................................ 10
Number Codes ....................................................................... 10
Start/Add 1Minute ................................................................. 10
Control Lock........................................................................... 10
Microwave Oven Cancel ........................................................ 11
Clock ...................................................................................... 11
Tones ...................................................................................... 11
Tools....................................................................................... 11
Fahrenheit and Celsius .......................................................... 11
Timer ...................................................................................... 11
BUILT-IN MICROWAVE OVEN USE ....................................... 12
Food Characteristics .............................................................. 12
Cooking Guidelines ................................................................ 12
Cookware and Dinnerware .................................................... 13
Aluminum Foil and Metal ....................................................... 13
Positioning Baking Tray ......................................................... 13
Microwave Cooking Power .................................................... 14
Doneness ................................................................................ 14
Sensor Cook ........................................................................... 14
Manual Cooking ..................................................................... 14
Crisper Pan Frying .................................................................. 15
Reheat .................................................................................... 15
Defrost .................................................................................... 16
Steam Cooking ....................................................................... 16
Popcorn .................................................................................. 16
Keeping Food Warm .............................................................. 16
Crisp ....................................................................................... 17
Soften/Melt ............................................................................. 17
EasyConvect TM Conversion ................................................... 18
BUILT-IN MICROWAVE OVEN CARE ..................................... 19
General Cleaning .................................................................... 19
TROUBLESHOOTING .............................................................. 20
ASSISTANCE OR SERVICE ..................................................... 21
In the U.S.A ............................................................................ 21
Accessories ............................................................................ 21
Replacement Parts and Accessories ..................................... 21
In Canada ............................................................................... 21
WAR RANTY .............................................................................. 22
W10643473B

Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances basic safety precautions should be
WARNING: To reduce the risk of burns, electric shock,
fire, injury to persons, or exposure to excessive microwave
energy:
m Read all instructions before using the microwave oven.
m Read and follow the specific "PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY" found in this section.
m The microwave oven must be grounded. Connect only to
properly grounded outlet. See "GROUNDING
INSTRUCTIONS" found in this section.
m Install or locate the microwave oven only in accordance
with the provided Installation Instructions.
m Some products such as whole eggs in the shell and sealed
containers - for example, closed glass jars - may explode
and should not be heated in the microwave oven.
m Use the microwave oven only for its intended use as
described in this manual. Do not use corrosive chemicals
or vapors in the microwave oven. This type of oven is
specifically designed to heat, cook, or dry food. It is not
designed for industrial or laboratory use.
m Oversized foods or oversized metal utensils should not be
inserted in the microwave oven as they may create a fire or
risk of electric shock.
followed, including the following:
[] Do not clean with metal scouring pads. Pieces can burn off
the pad and touch electrical parts involving a risk of electric
shock.
[] Do not store any materials, other than manufacturer's
recommended accessories, in this oven when not in use.
[] Do not operate the microwave oven if it has a damaged
cord or plug, if it is not working properly, or if it has been
damaged or dropped.
[] Do not deep fry in oven. Microwavable utensils are not
suitable and it is difficult to maintain appropriate deep frying
temperatures.
[] Do not use paper products when appliance is operated in
the "PAN BROWN" mode.
[] Do not cover racks or any other part of the oven with metal
foil. This will cause overheating of the oven.
[] As with any appliance, close supervision is necessary
when used by children.
[] The microwave oven should be serviced only by qualified
service personnel. Contact nearest authorized service
company for examination, repair, or adjustment.
[] Do not cover or block any openings on the microwave
oven.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

[]
IMPORTANT SAFETY
Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be
overheated beyond the boiling point without appearing to be
boiling. Visible bubbling or boiling when the container is
removed from the microwave oven is not always present.
THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS
SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS
DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS
INSERTED INTO THE LIQUID.
To reduce the risk of injury to persons:
- Do not overheat the liquid.
- Stir the liquid both before and halfway through heating it.
- Do not use straight-sided containers with narrow necks.
- After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before removing the
container.
- Use extreme care when inserting a spoon or other utensil
into the container.
INSTRUCTIONS
[] Do not store the microwave oven outdoors. Do not use this
product near water - for example, near a kitchen sink, in a
wet basement, or near a swimming pool, and the like.
[] See door surface cleaning instructions in the "Oven Care"
section.
[] To reduce the risk of fire in the oven cavity:
- Do not overcook food. Carefully attend the microwave
oven if paper, plastic, or other combustible materials are
placed inside the oven to facilitate cooking.
- Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before
placing bags in oven.
- If materials inside the oven should ignite, keep oven door
closed, turn oven off, and disconnect the power cord, or
shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
- Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave
paper products, cooking utensils, or food in the cavity
when not in use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open
since open-door operation can result in harmful exposure
to microwave energy. It is important not to defeat or
tamper with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face and
the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on
sealing surfaces.
(c) Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly
important that the oven door close properly and that there
is no damage to the:
(1) Door (bent),
(2) Hinges and latches (broken or loosened),
(3) Door seals and sealing surfaces.
(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone
except properly qualified service personnel.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
Electrical Requirements
Observe all governing codes and ordinances. The microwave oven
is connected to both 120-volt sides of the 208/240-volt circuit
required for electrical connections. If the incoming voltage to the
microwave oven is less than 120 volts, cooking times may be
longer. Have a qualified electrician check your electrical system.
IThis device complies with Part 18 of the FCC Rules. I
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a permanently connected microwave oven:
The microwave oven must be connected to a grounded,
metallic, permanent wiring system, or an equipment
grounding conductor should be run with the circuit
conductors and connected to the equipment grounding
terminal or lead on the microwave oven.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

This manual covers different models. The oven you have
purchased may have some or all of the items listed. The locations
and appearances of the features shown here may not match
those of your model.
H
A
B
C,D
E
F
G
I
J
K
A. Electronic oven control
B. Convection element and fan
(hidden behind back panel)
C. Light (inaccessible, in ceiling)
D. Grill element (can be lowered)
E. Turntable
F. Metal shielded window
G. Lower oven (on combination
models, see separate User
Guide)
H. Door safety lock system
I. Dual microwave emission
J. Cooking guide label
K. Model/serial/rating
(on right mounting rail, single
oven models)
Parts and Features not shown
Steamer
Convection grid
Crisper pan and handle
Baking tray
Turntable
The raised, curved lines in the center of the turntable bottom fit
between the 3 spokes of the hub. The hub turns the turntable
during microwave oven use. The rollers on the support should fit
inside the turntable bottom ridge.
Convection Rack
The convection rack provides optimal heat circulation for
convection cooking.
The rack will become hot. Always use oven mitts or pot holders
when handling.
To avoid damage to the microwave oven, do not allow the rack
to touch the inside cavity walls, ceiling or floor.
Always use the turntable.
To avoid damage to the microwave oven, do not store the rack
in the microwave oven.
Two-level cooking is not recommended.
For best results, do not place popcorn bags on the rack.
The rack is designed specifically for this microwave oven. For
best cooking results, do not attempt to use any other rack in
this microwave oven.
• See "Assistance or Service" section to reorder.
Crisper Pan and Handle
A. Turntable
B. Support and rollers
C. Hub
NOTE: By touching the Turntable ON/OFF key, it is possible to
switch the turntable ON and OFF during some microwave cycles.
The turntable can be turned "On" or "Off" during the Manual Cook,
Manual Reheat, Manual Defrost, Manual Steam Cook, and all
Easy Convect cycles.
The turntable rotates in both directions to help cook food more
evenly. Do not operate the microwave oven without having the
turntable in place. See "Assistance or Service" to reorder any of
the parts.
The crisper pan, with its nonstick surface and detachable handle,
has been specifically designed for microwave use, and is ideal for
pan-frying (pan-browning) foods in the microwave oven.
• The crisper pan will become hot. Always use the handle and
oven mitts or pot holders when handling. Place gripping end on
the edge of pan, squeeze handle, and lift pan.
• To avoid damage to the microwave oven, do not allow the
crisper pan or handle to touch the inside cavity walls, ceiling or
floor.
Do not place crisper pan on the convection grid. Always use
the turntable as a support for the crisper pan.
To avoid damage to the microwave oven, do not use another
metal object with the crisper pan.
To avoid damage, do not place hot crisper pan directly on heat-
sensitive surfaces.
The crisper pan is designed specifically for this microwave
oven. Do not use it in any other oven.
Use only wooden or plastic cooking utensils to help avoid
scratches.
• See "Assistance or Service" section to reorder.

Bakin 9 Tray KITCHENAID TM Steamer Vessel
Use the KITCHENAID TM Steamer Vessel with the Steam Cook
feature to steam foods.
/
/
/
/
/
/
A
B
• Baking Tray can be used only with convection cooking.
• To avoid damage to the microwave oven, do not use in
combination with microwave cooking.
• Baking Tray will become hot. Always use oven mitts or pot
holders when handling.
• See "Positioning Baking Tray" section before using.
• See "Assistance or Service" section to reorder.
u\
A. Lid
B. Insert
C. Base
The steamer vessel will become hot. Always use oven mitts or
pot holders when handling.
Steamer vessel is designed to be used only in the microwave
oven. To avoid damaging steamer vessel, do not use in a
convectional- or combination-type oven, with any other
convection or crisp function, or on electric or gas burners.
Do not use plastic wrap or aluminum foil when covering the
food.
• Always place the steamer on the glass turntable. Check that
the turntable turns freely before starting the microwave oven.
• Do not remove lid while the bowl is inside the microwave oven,
as the rush of steam will disrupt the sensor settings.
• To avoid scratching, use plastic utensils.
• Do not overfill with water. See steam chart in the "Steam
Cooking" section for the amount of water recommended.
Lid: Always use the lid when steaming. Place directly over the
insert and base or just the base.
Insert: Use when steam cooking to keep foods such as fish and
vegetables out of the water. Place insert with food directly over the
base. Do not use when simmering.
Base: For steam cooking, place water in base. For simmering
foods such as rice, potatoes, pasta and vegetables, place food and
water/liquid in base.
See "Assistance or Service" section to order replacements. See
"General Cleaning" section for instructions on cleaning.

Thismanualcoversseveralmodels.Yourmodelmayhavesomeoralloftheitemslisted.RefertothismanualortheFrequentlyAsked
Questions(FAQs)sectionofourwebsiteatwww.kitchenaid.comformoredetailedinstructions.InCanada,refertotheCustomer
ServiceSectionatwww.kitchenaid.ca.
Cook I Cook I Popcorn
Time Power
...................................................._,o_tI RohootI _?_
LOW[ROVEN
Bake I Broil I P[oof
EASYCONVECT
c&_t1%_¢tI c_ft
B C D E F
1 2
4 5
7 8
S R Q P O N
Time I •
G H /
MIC_OWAW i
H,_e_ r_'N_+ Start I Cancel i
Clock Sef
6 ..... L......
.... ,art,coooo,i
_ o .....
M L K J
A. Cook Time
B. Cook Power
C. Popcorn
D. Lower Oven Controls
(see separate Use and Care Guide)
E. Combination Oven Display
FNumber Keypads
G. Timer SET/OFF
H. Turntable ON/OFF
I. Start/Cancel Microwave
J. Start/Cancel Lower Oven
K. Oven Light
L. Self Clean
M. Clock/Tools
N. Soften Melt
O. Crisp
P. Steam Cook
Q. Easy Convect
R. Reheat
S. Defrost
A B C
MICR
T_moC°°kI pco°_,I Pop....
o_en
.....................D_o_tI R_h_I s_,
Canvect I I Crisp
DE F G H
1 2 3
45 6
789
T_mer
SET/OF_
Oock Cancel[ .......................................
iTumtabLe
0 ON/OF_
P 0 N M L K
A. Cook Time
B. Cook Power
C. Popcorn
D. Microwave Oven Display
E. Number Keypads
F Timer Set/Off
G. START/Add 1 Minute
H. Cancel/Control Lock
I. Turntable On/Off
J. Clock/Tools
K. Soft Melt
L. Crisp
M. Steam Cook
N. Easy Convect
O. Defrost
P. Reheat
ACAB
B
Upper and Lower Oven Display (combination oven models)
A. Microwave Cavity Display
B. Oven Cavity Display
C. Time of Day/Timer Display
Microwave Oven Display (single oven models)
A. Microwave Cavity Display
B. Time of Day/Timer Display

TIMER Oven Timer
(SET/OFF) 1. Touch TIMER SET/OFE
Touch again to switch between MINiSEC, HRiMIN and OFR
If no action is taken, the control will continue to wait for a length of time to be entered.
2. Touch the number keypads to set the lengthof time.
3, Touch TIMER SET/OFE
If the keypad is not touched, the control will continue to wait for TIMER SET/OFF to be
touched.
When the set time ends, 4 chimes will continuously repeat until the Timer Off keypad is
touched.
4, If the Cancel keypad is touched, the oven will turn off; however, the Timer can only be
turned off using the Timer Off keypad.
REHEAT Reheat 1. Touch REHEAT.
2, Touch number keypad to select food type from the Reheat Chart.
OR
Touch REHEAT repeatedly to scan and select food settings. For example, to select the
Casserole setting, REH EAT must be touched twice.
3. Touch number keypads to enter quantity (slices or cups).
To change the doneness setting, touch the COOK POWER keypad before or after the
"Start?" prompt is displayed to toggle through and select a doneness of Normal, More or
Less.
4. Touch START.
When the stop time is reached, the oven will shut off automatically and "reheat complete"
will appear on the oven display.
If enabled, end-of-cycle tones will sound, and then reminder tones will sound every minute.
5. Touch CANCEL or open the door to clear the display and/or stop reminder tones,
::i_BIE_T _:ii'::_:::_::_:iii:_ii ManuaiiB_ hea;€::i ::.:::/:_ .Touc]_F{EHEAT.i_::iii::i::_:i::_::::_:iiI_:i!:_:.ii_ i iii!!_ii::i!iii_.iil.i:::i!::: i:!_.!ii :.!iii!:.ii:.ii il i !i: i:
:!; :::::i:::i::919i_inutesahd:§9:Sec0hdsi::,::
:_:::!: :::! : aOTE!iThe :d05e'6esS_o:nCtion i;:.;:.:::
:be_:_i:u:{ornaticat12.:26rffirrnediTB_:::scre#h;_i}l:the_ 'Idr6_pf :to:_te_ 8001_ii_e::; :i ::::}:: :::::
!i:'::ii:;i!ili:!i:i:,i:i i !:::.i_ii::iili: :::il:i::_:ii:::i::::i::ii:_ ::::,I%Qaesiwit)it!ienSdun 8::&re_y;;mJ__6::::df_i_i_:@fi l_::.b_s_:_n :_8_JSJ6_ ,:i'.il i ::i;i :_:[[i::::::'.i:: i::::;::
::i[iii:!::::i::!i:i!i::i:il _:!:::!:{:::_:::::::::i::i:::::i::::':!:;_;:i::::__::: :: :6] !1Yo_ :OAN:CEE::6r:_pen!i_e:ia_6:i:i_::Si:ea_i_:_alspia_ _n_!isi0:_ iem:i:n_r!_ohe_]i :::::::;i;;: ::::

REHEAT Beverage Reheat 1. Touch REHEAT.
2. Touch number keypad"3."
OR
Touch REHEAT repeatedly to scan and select the Beverage setting.
3. Touch number keypad to enter cups, and then touch start.
4. Touch number keypads 1 through 3 to select Warm, Hot or Very Hot.
OR
Touch REHEAT repeatedly to scan and select temperature setting.
NOTE: Doneness function not active for reheating beverages.
5. Touch START.
The upper oven display will count down the reheat time.
When the stop time is reached, the oven will shut off automatically and "Reheat Complete"
will appear on the oven display.
If enabled, end-of-cycle tones will sound, and then reminder tones will sound every minute.
IMPORTANT: Heated liquids can splash out during and after heating. A wooden stir stick
placed in the cup or bowl during heating may help avoid this.
6. Touch CANCEL or open the door to clear the display and/or stop reminder tones.
DEFROST Manual Defrost 1. Touch DEFROST.
2. Touch the number "6" keypad.
OR
Touch DEFROST repeatedly to scan to the Manual setting.
3. Touch the number keypads to set a length of time to defrost. Time can be set up to 99
minutes and 99 seconds.
NOTE: The doneness function is not available for manual defrosting.
4. The default power level is 30%. To change power level, touch COOK POWER and then
enter the desired power level. See the Cooking Power Chart.
NOTE: If a cook time has not been entered, after 5 seconds of inactivity the power level will
be automatically confirmed. The screen will then prompt to enter cook time.
5. Touch START. The upper oven display will count down the defrost time.
When the stop time is reached, the oven will shut off automatically and "Defrost Complete"
will appear on the oven display. If enabled, the end-of-cycle tones will sound. Reminder
tones will then sound every minute after the cycle has been completed.
6. Touch CANCEL or open the door to clear the display and stop the reminder tones.

STEAMCOOK Manual Steam
Cook 1. Touch STEAM COOK.
2. Touch the number keypad "6."
OR
Touch STEAM COOK repeatedly to scan and select the Manual steam setting.
3. Touch the number keypads to set a length of time to steam. Time can be set up to
99 minutes and 99 seconds.
NOTE: Doneness function is not active for manual steam cooking.
4. Touch START.
Once the boiling point is reached the upper oven display will start to count down the steam
time.
When the stop time is reached, the oven will shut off automatically and "Steam Complete"
will appear in the display.
If enabled, end-of-cycle tones will sound, and then reminder tones will sound every minute.
5. Touch CANCEL or open the door to clear the display and/or stop reminder tones.
SOFTEN MELT Soften 1. Touch SOFTEN MELT.
2. Touch number keypad "2" to select Soften function.
OR
Touch SOFTEN MELT repeatedly to scan and select Soften.
3. Touch number keypad to select food type from the Soften Chart.
OR
Touch SOFTEN MELT repeatedly to scan and select food settings.
4. Touch number keypads to enter quantity (weight or sticks).
To change the doneness setting, touch the Power keypad before or after the "Start?" prompt
is displayed to toggle through and select a doneness of Normal, More or Less.
5. Touch START.
The upper oven display will count down the soften time.
When the stop time is reached, the oven will shut off automatically and "Soften Complete"
will appear in the display.
If enabled, end-of-cycle tones will sound, and then reminder tones will sound every minute.
6. Touch CANCEL or open the door to clear the display and/or stop reminder tones.

Display(s)
When power is first supplied to the oven, the timer display will flash
"12:00," and "Clock-enter time" will appear on the display. Enter the
time by touching the number keypads. Then touch START to allow
operation. To allow operation without changing the time, touch
START or CANCEL.
Lower Oven Display (combination oven models)
When the lower oven is in use, this display shows the oven
temperature, heat source(s) and start time. In addition, during
Timed Cooking, this display shows a time countdown and the stop
time (if entered).
When the lower oven is not in use, this display shows the time of
day or time countdown.
Upper Microwave Oven Display (combination oven
models)
When the upper oven is in use, this display shows the upper oven
heat source(s), cooking power, quantities, weights and/or help
prompts and time countdown.
When the upper oven is not in use, this display is blank.
Microwave Oven Display (single oven models)
When the microwave oven is in use, the display shows the heat
source(s), cooking power, quantities, weight and/or help prompts
and time countdown.
Time of Day/Timer Display
When the microwave oven is not in use, the display shows the time
of day or time countdown.
Number Codes
The oven is preset with shortcut number codes. A number code
includes one or more of the following; food category, cooking
power, cook time and food quantity or weight. See the code charts
in the "Reheating," "Defrosting," "Steam," "Soften/Melt," and
"EasyConvect TM''sections for additional information.
Start/Add 1 Minute
The Start/Add 1 Minute keypad controls 2 separate functions for
the built-in microwave: Start and Add 1 minute.
Start
The Start/Add 1 Min keypad begins any upper or single oven
cooking function once enough data has been entered and the door
is closed.
After enough data has been entered and the door is closed,
"Start?" will appear on the oven display as a reminder. If the Start
keypad is not touched within 5 minutes after touching another
keypad, the oven display will return to the inactive mode and the
programmed function will be canceled.
If cooking is interrupted by opening the door, touching Start/Add
1 Minute after the door is closed again will resume the preset
cycle.
Add 1 Minute
Touching Start/Add 1 Minute when the microwave oven is off will
start 1 minute of cook time at 100% power. To use this feature the
display must be in the time of day visualization, and the lower oven
must be off (combination models only). Touching Start/Add
1 Minute while the microwave oven is operating will add cook time
to the current cycle by 1 minute. Multiple minutes can be added by
repeatedly touching Start/Add 1 Minute.
Control Lock
NOTE: On microwave ovens, the Control lock is locked or unlocked
by touching the "Cancel" key pad. On combination ovens, the
Control lock is locked or unlocked by touching the lower oven
"Start" keypad.
The Control Lock shuts down the control panel keypads to avoid
unintended use of the oven. The Control Lock will remain set after
a power failure, if set before the power failure occurs.
When the control is locked, only the Set/Start, Oven Light, and
Timer Set/Off keypads will function.
The Control Lock is preset unlocked, but can be locked.
To Lock Control: Touch and hold lower oven START (on
combination ovens only) or Cancel (on microwave ovens only) for
approximately 3 seconds, until "Control Locked" appears on the
lower text line and a lock icon appears in the display.
To Unlock Control: Repeat to unlock. "Control Unlocked" appears
on the lower text line and the lock icon will be removed.
10

Microwave Oven Cancel Tools (Microwave Oven Models)
The Cancel keypad stops any microwave oven function except for
the Clock, Timer and Control Lock.
The oven will also turn off when the door is opened. When the door
is opened, the element(s) and fan will turn off, but the oven light will
remain on. Close the door and touch START to resume the preset
cycle.
The oven cooling fan may continue to operate even after an oven
function has been canceled or completed, depending on the oven
temperature.
Clock
This is a 12-hour clock. Before setting, make sure the oven, Timer,
and Timed Cooking are off.
To Set:
1. Touch CLOCK/TOOLS.
2. Touch the number "1" keypad.
3. Touch the number keypads to set the time of day.
4. Touch CLOCK/TOOLS or START.
Tones
Tones are audible signals, indicating the following:
One beep
• Valid keypad touch
• Function has been entered
One chime
• Preheat cycle has been completed
Three beeps
• Invalid keypadtouch
Three chimes
• End of a cooking cycle
Four chimes
• When timer reaches zero
Includes using the Kitchen Timer for functions other than
cooking.
Tone Volume
The volume is preset at low, but can be changed to high.
To Change: Touch CLOCK/TOOLS and then "4" to toggle volume
between high and low settings.
All Tones
All tones are preset on, but can be turned off.
To Turn Off/On: Touch CLOCK/TOOLS and then "3" to toggle
tones between On and Off settings.
NOTE: The Kitchen Timer is not affected by reminder tones.
End-of-Cycle and Reminder Tones
The Timed Cooking end-of-cycle and reminder tones are preset
on, but can be turned off. If all tones have been turned off, the end-
of-cycle and reminder tones cannot be independently turned on.
To Turn Tones Off/On: Touch CLOCK/TOOLS and then "5" to
toggle tones between On and Off settings.
NOTE: The Kitchen Timer is not affected by these reminder tones.
The Tools selection keypad allows access to some hidden
functions within the Electronic Oven Control.
To Use:
1. Touch CLOCK/TOOLS. The oven display will scroll through the
various options.
You can also touch the Clock/Tools keypad repeatedly to
manually scroll through the list of options.
2. Touch the number keypad for the specific option to toggle the
function setup. Use the following chart as a guide.
TOOLS CHART
Clock Clock
3 Sound (On/Off) Sound (On/Off)
5 End Tone End Tone
7 Language Sabbath
9 Language
Fahrenheit and Celsius
The temperature is preset in Fahrenheit; however it can be
changed to Celsius.
To Change: Touch CLOCK/TOOLS and then "2" to toggle
temperature between Fahrenheit and Celsius settings.
When the temperature is in Fahrenheit, "°F" follows the oven
temperature.
When the temperature is in Celsius, "°C" follows the oven
temperature.
Timer
The Timer can be set in minutes and seconds or hours and
minutes and counts down the set time.
NOTE: The Timer does not start or stop the oven.
11

Amagnetronintheovenproducesmicrowaveswhichreflectoffthe
metalfloor,wallsandceilingandpassthroughtheturntableand
appropriatecookwaretothefood.Microwavesareattractedtoand
absorbedbyfat,sugarandwatermoleculesinthefood,causing
themtomove,producingfrictionandheatwhichcooksthefood.
• Toavoiddamagetothemicrowaveoven,donotleanonor
allowchildrentoswingonthemicrowaveovendoor.
• Toavoiddamagetothemicrowaveoven,donotoperate
microwaveovenwhenitisempty.
• Theturntablemustbeinplaceandcorrectsideupwhen
microwaveovenisinuse.Donotuseifturntableischippedor
broken.See"AssistanceorService"sectiontoreorder.
Babybottlesandbabyfoodjarsshouldnotbeheatedin
microwaveoveR.
Clothes,flowers,fruit,herbs,wood,gourds,paper,including
brownpaperbagsandnewspaper,shouldnotbedriedin
microwaveoveR.
Paraffinwaxwillnotmeltinthemicrowaveovenbecauseit
doesnotabsorbmicrowaves.
Useovenmittsorpotholderswhenremovingcontainersfrom
microwaveoveR.
Donotovercookpotatoes.Attheendoftherecommended
cooktime,potatoesshouldbeslightlyfirm.Letpotatoesstand
for5minutes.Theywillfinishcookingwhilestanding.
Donotcookorreheatwholeeggsinsidetheshell.Steam
buildupinwholeeggsmaycausethemtoburst.Cover
poachedeggsandallowastandingtime.
Food Characteristics
When microwave cooking, the amount, size and shape, starting
temperature, composition and density of the food affect cooking
results.
Amount of Food
The more food heated at once, the longer the cook time needed.
Check for doneness and add small increments of time if necessary.
Size and Shape
Smaller pieces of food will cook more quickly than larger pieces,
and uniformly shaped foods cook more evenly than irregularly
shaped food.
Starting Temperature
Room temperature foods will heat faster than refrigerated foods,
and refrigerated foods will heat faster than frozen foods.
Composition and Density
Foods high in fat and sugar will reach a higher temperature, and
will heat faster than other foods. Heavy, dense foods, such as meat
and potatoes, require a longer cook time than the same size of a
light, porous food, such as cake.
Cooking Guidelines
Covering
Covering food helps retain moisture, shorten cook time and reduce
spattering. Use the lid supplied with cookware. If a lid is not
available, wax paper, paper towels or plastic wrap approved for
microwave ovens may be used. Plastic wrap should be turned
back at one corner to provide an opening to vent steam.
Condensation on the door and cavity surfaces is normal during
heavy cooking.
Stirring and Turning
Stirring and turning redistribute heat evenly to avoid overcooking
the outer edges of food. Stir from outside to center. If possible, turn
food over from bottom to top.
Arranging
If heating irregularly shaped or different sized foods, arrange the
thinner parts and smaller sized items toward the center. If cooking
several items of the same size and shape, place them in a ring
pattern, leaving the center of the ring empty.
Piercing
Before heating, use a fork or small knife to pierce or prick foods
that have a skin or membrane, such as potatoes, egg yolks,
chicken livers, hot dogs, and sausage. Prick in several places to
allow steam to vent.
Shielding
Use small, flat pieces of aluminum foil to shield the thin pieces of
irregularly shaped foods, bones and foods such as chicken wings,
leg tips and fish tails. See "Aluminum Foil and Metal" first.
Standing Time
Food will continue to cook by the natural conduction of heat even
after the microwave cooking cycle ends. The length of standing
time depends on the volume and density of the food.
Turntable On/Off
For best performance, the turntable should be on during
microwave cooking.
If using oversized cookware that does not turn freely on the
microwave turntable, turn the turntable Off. To turn off the
turntable, touch TURNTABLE ON/OFF. When cooking with the
turntable off, food should be turned halfway through the cooking
process.
NOTE: The turntable cannot be turned off during any auto cooking
cycle.
12

Cool<ware and Dinnerware
Cookware and dinnerware must fit on the turntable. Always use
oven mitts or pot holders when handling because any dish may
become hot from heat transferred from the food. Do not use
cookware and dinnerware with gold or silver trim. Use the following
chart as a guide, then test before using.
Aluminum Foil, See "Aluminum Foil and Metal" section.
Metal
Ceramic Glass, Acceptable for use.
Glass
Melamine Follow manufacturer's recommendations.
Plastic: Wraps,
Bags, Covers,
Dinnerware,
Containers
Use those approved by the manufacturer for
microwave over use.
Silicone Bakeware Follow manufacturer's recommendations.
Styrofoam ®t Do not use in microwave oven.
To Test Cool<ware or Dinnerware for Microwave Use:
1. Place cookware or dinnerware in microwave oven with
1 cup (250 mL) of water beside it.
2. Cook at 100% cooking power for 1 minute.
Do not use cookware or dinnerware if it becomes hot and the water
stays cool.
Aluminum Foil and Metal
Always use oven mitts or pot holders when removing dishes from
the microwave oven.
Aluminum foil and some metal can be used in the microwave oven.
If not used properly, arcing (a blue flash of light) can occur and
cause damage to the microwave oven.
OK for Use
Racks and bakeware supplied with the microwave oven (on some
models), aluminum foil for shielding, and approved meat
thermometers may be used with the following guidelines:
• To avoid damage to the microwave oven, do not allow
aluminum foil or metal to touch the inside cavity walls, ceiling or
floor.
• Always use the turntable.
• To avoid damage to the microwave oven, do not allow contact
with another metal object during microwave cooking.
Do Not Use
Metal cookware and bakeware, gold, silver, pewter, non-approved
meat thermometers, skewers, twist ties, foil liners such as
sandwich wrappers, staples and objects with gold or silver trim or a
metallic glaze should not be used in the microwave oven.
Positioning Bal<ing Tray
Baking tray can only be used with convection cooking and broiling
(on some models). To avoid damage to the microwave oven, do not
use baking tray in combination with microwave cooking.
Place baking tray on slide rails as shown below. Push in tray to
stop position. Check that the baking tray is level.
For best cooking results, use baking tray only in the recommended
position.
A. Sfide rail
B. Baking tray
1-®STYROFOAM is a Registered Trademark of The Dow Chemical Company.
13

Microwave Cooking Power
Many recipes for microwave cooking specify which cooking power
to use by percent, name or number. For example,
70%=7=Medium-High.
Use the following chart as a general guide for the suggested
cooking power of specific foods.
MICROWAVE COOKING POWER CHART
Doneness
Doneness is a function used for adjusting the cook time. This
feature is used on all sensor and non-sensor functions with the
exception of Manual Cooking, Popcorn, EasyConvect TM, Custom
Reheat (beverage-manual), Defrost (manual) and Steam (manual).
The 3 Doneness levels are Normal (default), More or Less and will
appear once activated on the lower text line of the upper oven
display. Doneness can be changed only before starting the cycle.
100%, High 10
(default setting)
Quick heating convenience
foods and foods with high
water content, such as soups,
beverages and most
vegetables.
To Change Doneness Setting:
After setting a function, the Doneness setting can be changed if
desired. This can be done before or after the "START?" prompt
appears in the display. Touch the COOK POWER keypad
repeatedly to toggle through Doneness options of Normal, More or
Less.
Sensor Cook
8O% Heating rice, pasta or
casseroles.
Cooking and heating foods
that need a cook power lower
than high. For example, whole
fish and meat loaf.
60% 6 Cooking sensitive foods such
as cheese and egg dishes,
pudding and custards.
Cooking non-stirrable
casseroles, such as lasagna.
40% 4 Melting chocolate.
Heating bread, rolls and
pastries.
20% 2 Softening butter, cheese, and
ice cream.
!ii i
NOTE: A percentage of 0% is also acceptable. This will not heat
up.
To Set a Cooking Power other than 100%:
1. Touch the number keypads to set a length of time to cook.
2. Touch COOK POWER.
3. Using the Microwave Cooking Power chart above, enter the
corresponding number for the desired power level.
4. Touch START.
The display will count down the cook time.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and the end screen will appear on the display.
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
5. Touch CANCEL or open the door to clear the display and/or
stop reminder tones.
The Sensor Cook function is used in Reheat (meal), Steam
Cooking and Popcorn.
During the Sensor Cook function a sensor automatically adjusts for
the cook time and power level.
The microwave oven display will show the "Maximum Time
Remaining" prompt and the time countdown once the sensor
identifies the cooking duration.
If the microwave oven door is opened during a sensor function, the
microwave oven will turn off, and any additional operations will be
canceled.
For best cooking performance:
Before using a sensor cook function, make sure power has been
supplied to the microwave oven for at least 2 minutes, the room
temperature is not above 95°F (35°C), and the outside of the
cooking container and the microwave oven cavity are dry.
Manual Cooking
To Use:
1. Touch COOKTIME and then number keypads to set a length
of time to cook.
OR
Touch the number keypads to set a length of time to cook. To
use this feature, the display must be in the time of day
visualization. Time can be set up to 99 minutes and 99 seconds.
If using 100% cook power, skip to Step 3.
2. Touch COOK POWER, and then enter the desired power
level. See the Microwave Cooking Power Chart in the
"Microwave Cooking Power" section.
NOTE: Doneness function is not active for manual cooking.
3. Touch START/ADD 1 MINUTE.
4.
The display will count down the cook time.
Touching Start/Add 1 Minute while the microwave oven is
operating will add cook time to the current cycle by 1 minute.
Multiple minutes can be added by repeatedly touching
Start/Add 1 Minute.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and "Cooking Complete" will appear on the oven
display.
If enabled, end-of-cycle tones will sound, and then reminder
tones will sound every minute.
Touch CANCEL or open the door to clear the display and/or
stop reminder tones.
14

Crisper Pan Frying
When the crisper pan is used with microwaves, it is like a frying
pan or griddle, ideal for French toast, burgers, eggs, stir-frying and
saut6ing.
Before using, see "Crisper Pan and Handle" section and the
Crisper Pan Frying Chart.
Always use the turntable "On" option when using the crisper pan
(default setting).
Before Use:
Preheat pan for 3 minutes on 100% power. Use 100% power for
cooking.
Before crisper pan frying, brush crisper pan with _/2tsp (3 mL) of oil
or spray with nonstick cooking spray. Arrange food on crisper pan.
Place pan on turntable.
Use the following chart as a guide.
CRISPER PAN FRYING CHART
Reheat
Times and cooking powers have been preset for reheating a
number of food types.
Manual Reheat requires that a cook time and a power level be
entered if using other than 70% cook power.
Use the following chart as a guide.
REHEAT CHART
Meal
Place food on plate. Cover
with plastic wrap and vent.
Let stand 2-3 minutes after
reheating.
8-16 oz (227-454 g)
Eggs, Fried Times are for over-
2 eggs Side 1:30-45 sec easy doneness.
Side 2:30-45 sec
4 eggs Side 1:1 min
Side 2:45 sec
i
Sausage Patties Cook until
1.5 oz (42.5 g) each 160°F (70°C)
4 patties Side 1:2 min
Side 2:1 min 30 sec
8 patties Side 1:3 min
Side 2:2 min 30 sec
Beverage 3 1-2 cups (250 mL-500 mL)
Do not cover.
Soup 5 1-4 cups (250 mL-1 L)
Place in microwave-safe
container. Cover with plastic
wrap and vent. Stir and let
stand 2-3 minutes after
reheating.
Nuts Stir halfway
1 cup (250 mL) 3 min through cooking.
2 cups (500 mL) 4 min
*Times are approximate and may be adjusted for individual
tastes.
Manual 7 Default power level 70%
15

Defrost
The Defrost feature can be used, or the microwave oven can be
manually set to defrost by using 30% cook power.
• For optimal results, food should be 0°F (-18°C) or colder when
defrosting.
Unwrap foods and remove lids (from fruit juice) before
defrosting.
Shallow packages will defrost more quickly than deep blocks.
Separate food pieces as soon as possible during or at the end
of the cycle for more even defrosting.
Foods left outside the freezer for more than 20 minutes or
frozen ready-made food should not be defrosted using the
Defrost feature, but should be defrosted manually.
Use small pieces of aluminum foil to shield parts of food such
as chicken wings, leg tips and fish tails. See "Aluminum Foil
and Metal" first.
• Times and cooking powers have been preset for defrosting
a number of food types.
• Manual Defrost requires that a cook time and power level be
entered if using other than 30% cook power.
Use the following chart as a guide.
DEFROST CHART
Poultry* 0.1 - 6.6 Ibs (45 g- 3 kg)
Fish* 0.1 - 6.6 Ibs (45 g- 3 kg)
Juice 5 6, 12 or 16 oz (177,355 or 473 mL)
*See the Defrost Preparation Chart at end of "Defrost" section
for cuts, sizes, and instructions.
Use the following chart as a guide when defrosting meat, poultry,
or fish.
DEFROST PREPARATION CHART
Beeh ground, steaks, roast,
stew
Pork: chops, ribs, roasts,
sausage
The narrow or fatty areas of
irregular shaped cuts should
be shielded with foil before
defrosting.
Do not defrost less than
1_Ib (113 g) ortwo 4 oz (113 g)
patties.
Place all meats in microwave-
safe baking dish.
Chicken: whole and cut up Place in microwave-safe
baking dish, chicken breast
...................................................................................................................................................................................side up.
Turkey: breast Remove giblets from whole
chicken.
Steam Cooking
Steam Cook is a sensor cooking function that uses microwaves to
steam food. Always use steamer vessel. See the "KitchenAid TM
Steamer Vessel" section before using. Use Steam Cook for foods
such as vegetables, fish and potatoes.
• Times and cooking powers have been preset for steaming a
number of food types.
• Manual Steam Cook requires that a cook time be entered.
• It is recommended to add 1/2cup (125 mL) of water to Steamer
Vessel before steaming.
Use the following chart as a guide.
STEAM COOKING CHART
Potatoes 2-6 cups (500 mL-1.5 L)
Frozen vegetables 3 2-6 cups (500 mL-1.5 L)
Shrimp 5 5-10 oz (142-283 g)
Popcorn
• Do not use regular paper bags or glassware.
• Pop only 1 package of popcorn at a time.
• Follow manufacturer's instructions when using a microwave
popcorn popper.
• Listen for popping to slow to 1 pop every 1 or 2 seconds, and
then stop the cycle. Do not repop unpopped kernels.
• For best results, use fresh bags of popcorn.
• Cooking results may vary by brand and fat content.
• Recommended bag sizes are 3.5 oz, 3.0 oz, and 1.75 oz.
NOTE: Follow the instructions provided by the microwave popcorn
manufacturer.
Keeping Food Warm
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Hot cooked food can be kept warm in the microwave oven.
• Cover plates of food.
• Cover foods that were covered while being cooked.
• Do not cover baked goods such as pastries, pies, turnovers,
etc.
Fillets, Steaks, Whole,
Shellfish Place in microwave-safe
baking dish.
16

ToKeepFoodWarm:
1. TouchCOOKTIMEandthennumberkeypadstosetalength
oftimetowarm. OR
Touchthenumberkeypadstosetalengthoftimetowarm.To
usethisfeature,thedisplaymustbeintimeofday
visualization.
2. TouchCOOKPOWER.
3. Touchnumberkeypad"1"tosetcookpowerat10%.
NOTE:Donenessfunctionisnotactiveformanualcooking.
4. TouchSTART.
5.
The display will count down the warming time.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and "Cooking Complete" will appear in the
display.
If enabled, end-of-cycle tones will sound, and then reminder
tones will sound every minute.
Touch CANCEL or open the door to clear the display and/or
stop the reminder tones.
Crisp
The Crisp feature uses the broil element and microwaves to crisp
and brown foods. Crisp can be used to saute meats and
vegetables, pan-fry bacon and eggs, and to crisp and brown pizza
and french fries. Always use the crisper pan. See the "Crisper Pan
and Handle" section before using.
• The crisper pan will become very hot. Use oven mitts or
detachable handle to grasp and remove the pan from the oven.
• Do not place hot crisper pan directly on heat-sensitive
surfaces. Damage may occur.
• Do not use plastic utensils on the crisper pan, as it becomes
very hot quickly and could melt the utensils.
• Do not use metal utensils, as they can scratch the pan.
• Do not use the crisper pan in any other microwave oven or in a
standard thermal oven.
• Do not place the crisper pan on the convection rack or the
baking tray. Always use the turntable as a support for the pan.
• Always use the turntable "On" option when crisping (default
setting).
CRISPING CHART
Bacon, 4 strips Side 1: 3:00 Place in crisper pan
Side 2:1:45 in a single layer
Boneless chicken Side 1:4:00 5-6 oz (142-170 g)
breasts, 2 pieces Side 2:3:00 each
Frozen thin crust pizza 8:00-9:00
*Times are approximate and may be adjusted for individual
tastes.
Soften/Melt
Soften and Melt functions may be used to soften or melt your food.
Times and cooking powers have been preset for a number of food
types. Use the following chart as a guide.
SOFTEN CHART
Butter 1 1/2-2sticks Unwrap and
place in
microwave-safe
container.
Ice cream 3 16, 32, or 64 oz
(454, 907 g, or
1.8 kg)
Use the following chart as a guide.
MELT CHART
To Crisp:
Before Crisping, brush crisper pan with _/2tsp (3 mL) of oil or spray
with nonstick cooking spray. For best results, the crisper pan
should be preheated for 3 minutes. Arrange food on crisper pan,
and place pan on turntable.
1. Touch CRISR
2.
The "Use Crisp Pan" prompt will appear momentarily in the
display as a reminder to use the crisp pan.
Touch the number keypads to enter a length of time to cook in
minutes and seconds. The time can be set up to
99 minutes and 99 seconds.
3. Touch START.
The upper oven display will count down the crisp time.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and "Cooking Complete" will appear in the
display.
If enabled, end-of-cycle tones will sound, and then reminder
tones will sound every minute.
4. Touch CANCEL or open the door to clear the display and/or
stop the reminder tones.
Use the following chart as a guide.
Butter 1 1/2-2sticks Unwrap and place
in microwave-safe
container.
Chocolate 3 2, 4, 6, 8 oz Cut squares into
(57, 113, 170, small pieces or use
227 g) chips. Place in
microwave-safe
container.
Marsh- 5 5 or 10 oz Place in microwave-
mallows (142 or 283 g) safe container.
17

EasyConvect TM Conversion CONVECTIONCHART
BI
cI I
D
BAKED
GOODS Biscuits, Breads: quick and yeast,
Cakes and Cookies
Casseroles: including frozen entr_es
and souffles
Fish
A. Broil element
B. Convection fan
C. Convection element
D. Convection grid
Convection cooking uses the convection element, the broil element
and the fan. Hot air is circulated throughout the oven cavity by the
fan. The constantly moving air surrounds the food to heat the outer
portion quickly.
• The convect function may be used to cook small amounts of
food on a single rack.
• Always use the convection grid placed on turntable or baking
tray.
• Always use the turntable "On" option when convection cooking
with the convection grid (default setting).
• Do not cover turntable or convection grid or baking tray with
aluminum foil.
Do not use light plastic containers, plastic wrap or paper
products. All heatproof cookware or metal utensils can be used
in convection cooking. Round pizza pans are excellent for
convection cooking.
• Use convection cooking for items such as souffles, breads,
cookies, angel food cakes, pizza, and most meats and fish.
• All EasyConvect TM functions require preheating before use.
Place food in microwave oven after preheating is complete.
EasyConvect TM Conversion is a function that converts a standard
thermal bake cook time and temperature into an ideal cook time
and temperature for convection cooking after the oven has
preheated.
Convection temperatures and times differ from those of standard
cooking. The oven can automatically reduce standard recipe
temperatures and times for convection cooking.
The conversion may not be exact because foods are grouped in
general categories. Use the following chart as a guide.
OTH ER
FOODS Convenience foods: french fries,
nuggets, fish sticks, pizza,
Pies: fruit and custard
To
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Use:
Position convection grid on turntable in microwave oven, or
place baking tray on slide rails and close the door.
Touch EASYCONVECT TM function.
Touch number keypad to select food category from the
Convection Chart.
OR
Touch EASYCONVECT TM function repeatedly to scan and
select food category. For example, to select the Meats setting,
EasyConvect TM must be touched twice.
Touch the number keypads to set a standard temperature.
Temperature can be set between 170°F and 450°F (77°C and
232°C).
Touch the number keypads to set a length of standard time to
cook. Time can be set up to 11 hours and 59 minutes.
NOTE: Doneness function not active for EasyConvect TM.
Touch START. "Preheating" and "Lo" will appear on the upper
oven display. Once the temperature reaches 170°F (77°C),
"Lo" will be replaced by the increasing temperature. Time and
temperature will be automatically converted for convection
cooking.
When preheating is complete, 2 tones will sound, and the
display will show the set temperature and "Insert Food" prompt.
Place food or bakeware on convection grid or on baking tray
and close the door.
Touch START. The upper oven display will count down the
cook time and show temperature for convection cooking.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and "Cooking Complete" will appear on the oven
display.
If enabled, end-of-cycle tones will sound, and then reminder
tones will sound every minute.
Touch CANCEL or open the door to clear the display and/or
stop reminder tones.
18

General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the microwave oven is cool. Always follow label instructions on
cleaning products.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first, unless
otherwise noted.
• Warm water, mild detergent and a sponge.
To clean:
1. Push the fastening thread gently towards the back of the
ceiling and then lower it to release the broil element.
STAINLESS STEEL (on some models)
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use
soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Polishing
Creme, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper
towels. Damage may occur to stainless steel surfaces, even with
one-time or limited use.
Rub in direction of grain to avoid damaging.
Cleaning Method:
• affresh ®Stainless Steel Cleaner
Part Number W10355016 (not included):
See "Assistance or Service" section to order.
• Vinegar for hard water spots.
MICROWAVE OVEN DOOR EXTERIOR
Cleaning Method:
• Glass cleaner and a soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
• affresh ®Kitchen Appliance Cleaner
Part Number W10355010 (not included):
See "Assistance or Service" section to order.
MICROWAVE OVEN CAVITY
To avoid damage to microwave oven cavity, do not use soap-filled
scouring pads, abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty
washcloths or some paper towels.
On stainless steel models, rub in direction of grain to avoid
damaging.
The area where the oven door and frame touch when closed
should be kept clean.
Cleaning Method:
Average soil
• Mild, nonabrasive soaps and detergents:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
Heavy soil
• Mild, nonabrasive soaps and detergents:
Heat 1 cup (250 mL) of water for 2 to 5 minutes in oven. Steam
will soften soil. Rinse with clean water and dry with soft, lint-
free cloth.
Odors
• Lemon juice orvinegar:
• Heat 1 cup (250 mL) of water with 1 tbs (15 mL) of either lemon
juice or vinegar for 2 to 5 minutes in oven.
MICROWAVE OVEN CEILING
The broil element does not need cleaning since the intense heat
will burn off any food spatters. However, the ceiling above the broil
element may need regular cleaning.
Cleaning Method:
2. Lower the front of the broil element to access the ceiling for
cleaning.
3. Raise broil element back up and return the fastening thread
back to its original location.
Always return the broil element to the cooking position after
cleaning.
TURNTABLE
Replace turntable immediately after cleaning. Do not operate the
microwave oven without the turntable in place.
Cleaning Method:
• Mild cleanser and scouring pad
• Dishwasher
RACK
• Steel-wool pad
• Dishwasher
CRISPER PAN
To avoid damage to browning pan, do not immerse or rinse with
water while the crisper pan is hot. Do not use steel-wool pads.
Cleaning Method:
• Warm water, mild detergent and a sponge. Heavily soiled
areas can be cleaned with a scouring pad and mild cleanser.
• Dishwasher
BAKING TRAY
• Dishwasher
STEAMER
• Dishwasher
TURNTABLE SUPPORT AND ROLLERS, HUB, CRISPERPAN
HANDLE
• Dishwasher
19

Trythesolutionssuggestedherefirstinorderto avoidthecostof anunnecessaryservicecall.
Nothingwilloperate
•Has a household fuse blown, or has the circuit breaker
tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
• Is the appliance wired properly?
See Installation Instructions.
Microwave oven will not operate
• Is the door completely closed?
Firmly close door.
•Is the electronic oven control set correctly?
See "Electronic Oven Control" section.
•On some models, is the Control Lock set?
See "Control Lock" section.
•On combination oven models, is the lower oven self-
cleaning?
The upper oven will not work during the lower oven Self-
Cleaning Cycle.
• Is the magnetron working properly?
Try to heat 1 cup (250 mL) of cold water for 2 minutes at 100%
cooking power. If water does not heat, call for service. See
"Assistance or Service" section.
Microwave oven makes humming noise
• This is normal and occurs when the transformer in the
magnetron cycles on.
Microwave oven door looks wavy
• This is normal and will not affect performance.
Turntable will not operate
•Is the turntable properly in place?
Make sure turntable is correct side up and is sitting securely on
the turntable support.
Is the turntable support operating properly?
Remove turntable. Remove and clean turntable support and
rollers. Replace turntable support. Replace turntable. Place
1 cup (250 mL) of water on the turntable, then restart oven. If it
still is not working, call for service. See "Assistance or Service"
section. Do not operate the oven without turntable and
turntable support working properly.
Turntable rotates both directions
• This is normal and depends on motor rotation at beginning of
cycle.
Display shows messages
•Is the display showing a letter followed by a number?
Clear the display. See "Display(s)" section. If it reappears, call
for service. See "Assistance or Service" section.
Display shows time countdown, but is not operating
•Is the Timer in use?
See "Timer" section.
Tones are not sounding
•Are tones disabled?
See "Tones" section.
Fan stays on after cooking is completed
• Depending on the temperature inside the microwave oven after
a cooking cycle ends, the cooling fan may continue to run for
some time in order to cool the microwave oven. The turntable
may also continue to rotate and the light may stay on during
this time. This is normal. The door may be opened at any time
to add or remove food, and/or to start another cooking cycle.
Smoke is coming from oven vent during crisping
• Some smoke is normal and occurs just as in conventional
crisping.
Sparking during crisping
• This is normal and occurs as fat burns off from past cooking.
Sparking will stop once fat is completely burned off.
Cooking times seem too long
•Is the cooking power set properly?
See "Microwave Cooking Power" in the "Microwave Oven Use"
section.
Are large amounts of food being heated?
Larger amounts of food need longer cooking times.
Is the incoming voltage less than that specified in the
"Electrical Requirements" section?
Have a qualified electrician check the electrical system of the
house.
Radio or TV Interference
•Is the microwave oven plugged into the same outlet?
Try a different outlet.
•Is the radio or TV receiver near the microwave oven?
Move the receiver away from the microwave oven, or adjust the
radio or TV antenna.
•Are the microwave oven door and sealing surfaces clean?
Make sure these areas are clean.
20

If you need service
Please refer to the warranty page in this manual.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. These factory specified parts will
fit right and work right because they are made with the same
precision used to build every new KITCHENAID e)appliance.
To locate factory specified parts in your area, call us or your
nearest KitchenAid designated service center.
In the U.S.A.
Call the KitchenAid Customer eXperience Center toll free:
1-800-422-1230 or visit our website at www.kitchenaid.com.
Our Consultants Provide Assistance With:
• Scheduling of service. KitchenAid designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in the United States.
• Features and specifications on our full line of appliances.
• Referrals to local dealers.
• Installation information.
• Use and maintenance procedures.
• Accessory and repair parts sales.
• Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
For Further Assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any
questions or concerns at:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Accessories
Accessories U.S.A.
To order accessories, call the KitchenAid Customer eXperience
Center toll free at 1-800-422-1230 and follow the menu prompts.
Or visit our website at www.kitchenaid.com. Portable appliances,
bakeware, cookware, gadgets and textiles are also available.
Replacement Parts and Accessories
Glass Turntable
Part Number 8205676
Turntable Support and Rollers
Part Number 8205678
Turntable Hub
Part Number 8205677
Crisper Pan and Handle
Part Number W10187336A
Baking Tray
Part Number W10120486
Steamer
Part Number 8208262RB
Convection Rack
Part Number 4452220
affresh ®Stainless Steel Cleaner
(stainless steel models)
Part Number W10355016
affresh ®Stainless Steel Wipes
(stainless steel models)
Part Number W10355049
affresh ®Kitchen Appliance
Cleaner
Part Number W10355010
In Canada
Call the Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre toll
free: 1-800-807-6777 or visit our website at www.kitchenaid.ca.
Our Consultants Provide Assistance With:
Scheduling of Service. KitchenAid appliances designated
service technicians are trained to fulfill the product warranty
and provide after-warranty service, anywhere in Canada.
Features and specifications on our full line of appliances.
Referrals to local dealers.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
For Further Assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada
LP with any questions or concerns at:
Customer eXperience Centre
Whirlpool Canada LP
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
21

KITCHENAID ®BUILT-IN
OVEN & MICROWAVE
LIMITED WARRANTY
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the
Customer eXperience Center:
• Name, address and telephone number
• Model number and serial number
• A clear, detailed description of the problem
• Proof of purchase including dealer or retailer name and address
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some
questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or
Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional
resources, or visit http://kitchenaid.custhelp.com.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized KitchenAid Service Providers. In the U.S. and
Canada, direct all requests for warranty service to:
KitchenAid Customer eXperience Center
In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777.
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine whether another
warranty applies.
FIRST YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS &LABOR)
For one year from the date of purchase, when this major appliance is installed,
operated and maintained according to instructions attached or furnished with
the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada
LP (hereafter "KitchenAid") will pay for factow specified replacement parts
and repair labor to correct defects in materials and workmanship that existed
when this major appliance was purchased, or at its sole discretion replace the
product. In the event of product replacement, your product will be warranted
for the remaining term of the original unit's warranty period.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY
(CERTAIN COMPONENTS PARTS ONLY - LABOR NOT INCLUDED)
In the second through fifth years from the date of original purchase, when this
major appliance is installed, operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for
factory specified parts for the following components to correct non-cosmetic
defects in materials or workmanship in these parts that prevent function of
this major appliance and that existed when this major appliance was
purchased. This is a limited 5-year warranty on the below named parts only
and does not include repair labor.
• Electric element
• Solid state touch control system parts
SECOND THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY
(MICROWAVE OVENS ONLY)
In the second through tenth years from the date of original purchase, when
this major appliance is installed, operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for
factory specified parts for the stainless steel oven cavity/inner door if the part
rusts through due to defects in materials or workmanship.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY
SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. Service must be
provided by a KitchenAid designated service company. This limited warranty
is valid only in the United States or Canada and applies only when the major
appliance is used in the country in which it was purchased. This limited
warranty is effective from the date of original consumer purchase. Proof of
original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
1. Commercial, non-residential or multiple-family use, or use
inconsistent with published user, operator or installation
instructions.
2. In-home Instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance or installation,
installation not in accordance with electrical or plumbing codes
or correction of household electrical or plumbing (i.e. house
wiring, fuses or water inlet hoses).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters,
etc.).
5. Conversion of your product from natural gas or L.P. gas.
6. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God
or use with products not approved by KitchenAid.
7. Repairs to parts or systems to correct product damage or
defects caused by unauthorized service, alteration or
modification of the appliance.
8. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other
damage to appliance finishes unless such damage results from
defects in materials and workmanship and is reported to
KitchenAid within 30 days.
9. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic
or corrosive environments including but not limited to high salt
concentrations, high moisture or humidity or exposure to
chemicals.
10. Food loss due to product failure.
11. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
12. Travel or transportation expenses for service in remote locations
where an authorized KitchenAid servicer is not available.
13. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in
fixtures (i.e. trim, decorative panels, flooring, cabinetry, islands,
countertops, drywall, etc.) that interfere with servicing, removal
or replacement of the product.
14. Service or parts for appliances with original model/serial
numbers removed, altered or not easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded
circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow
limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
KitchenAid makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations
contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you
should ask KitchenAid or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. KITCHENAID
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you
also may have other rights that vary from state to state or province to province.
4/14
22

NousvousREMERCIONSd'avoiracheteceproduitdehautequalit&Enregistrerlefourencastresurwww.kitchenaid.com.Au
Canada,enregistrerlefourencastresurwww.kitchenaid.ca.
Pourref6renceulterieure,consignezparecritlesnumerosdemodeleetdeseriedevotreproduit.Cesnumerossetrouventsur
I'etiquettesitueesurlebordinferieurdutableaudecommande,c6tedroit.
Num@odemodule. Num@odes@ie.
TABLE DES
SI_CURITI_ DU FOUR .&,MICRO-ONDES ENCASTRI_ .......... 24
Specifications electriques ...................................................... 26
PIECES ET CARACTERISTIQUES .......................................... 26
Plateau rotatif ......................................................................... 26
Grille de convection ............................................................... 26
Po_le & croustiller et poignee ................................................ 27
Plaque de cuisson .................................................................. 27
Cuiseur-vapeur KITCHENAID TM ............................................ 27
GUIDE DES CARACTERISTIQUES ......................................... 28
Affichage(s) ............................................................................. 34
Codes de chiffres ................................................................... 34
Mise en marche/ajouter 1 minute .......................................... 34
Verrouillage des commandes ................................................ 34
Annulation du four a micro-ondes ......................................... 34
Horloge ................................................................................... 34
Signaux sonores .................................................................... 35
Outils ...................................................................................... 35
Fahrenheit et Celsius ............................................................. 35
Minuterie ................................................................................. 35
UTILISATION DU FOUR .&,MICRO-ONDES ENCASTRE ...... 36
Caracteristiques des aliments ............................................... 36
Guide de cuisson ................................................................... 36
Ustensiles de cuisson et vaisselle ......................................... 37
MATII RES
Papier d'aluminium et metal .................................................. 37
Positionnement de la plaque de cuisson ............................... 37
Puissance de cuisson des micro-ondes ................................ 38
Degre de cuisson ................................................................... 38
Cuisson par detection ............................................................ 38
Cuisson manuelle ................................................................... 38
Plat a croustiller - pour frire .................................................... 39
Rechauffage ........................................................................... 39
Decongelation ........................................................................ 40
Cuisson & la vapeur ................................................................ 40
Ma'fs eclate ............................................................................. 40
Garder les aliments au chaud ................................................ 40
Faire croustiller ....................................................................... 41
Ramollir/Faire fondre .............................................................. 41
Conversion EasyConvect TM ................................................... 42
ENTRETIEN DU FOUR .&MICRO-ONDES ENCASTRI_ ........ 43
Nettoyage general .................................................................. 43
DI_PANNAGE ............................................................................ 45
ASSISTANCE OU SERVICE ..................................................... 46
Au Canada .............................................................................. 46
Accessoires ............................................................................ 46
Pieces de rechange et accessoires ....................................... 46
GARANTIE ................................................................................. 47
23

Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit&
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d6ces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE Sl CURITl 
Lors de I'utilisation d'appareils 61ectrom6nagers, il convient d'observer certaines pr6cautions 616mentaires dont les suivantes "
AVERT_SSEMENT " Pour r6duire le risque de m Ne pas nettoyer avec un tampon & r6curer en m6tal. Des
brt_lures, de choc 61ectrique, d'incendie, de blessures aux parties se d6tachant du tampon peuvent toucher des
personnes et I'exposition excessive & 1'6nergie des
micro-ondes :
[] Lire toutes les instructions avant d'utiliser le four &
micro-ondes.
[] Lire et observer les instructions sp6cifiques de
"PRO:CAUTIONS CONTRE LE RISQUE D'EXPOSITION
EXCESSIVE ,_ L'¢:NERGIE DES MICRO-ONDES"
pr6sent6es dans cette section.
[] Le four a micro-ondes doit 6tre reli6 & la terre. Brancher
I'appareil uniquement sur une prise de courant
convenablement reli6e a la terre. Voir les "INSTRUCTIONS
DE MISE ,_ LA TERRE" pr6sent6es dans cette section.
[] Installer ou placer le four & micro-ondes uniquement selon
les instructions d'installation fournies.
[] Certains produits, comme les oeufs entiers dans leur
coquille et les r6cipients ferm6s - par exemple les bocaux
en verre ferm6s - peuvent exploser et on ne doit pas les
faire chauffer dans un four a micro-ondes.
[] Utiliser cet appareil uniquement pour les usages auxquels il
est destin6, tels qu'ils sont d6crits dans ce manuel. Ne pas
utiliser de vapeurs ou de produits chimiques corrosifs dans
le four a micro-ondes. Ce type de four est sp6cifiquement
con£u pour chauffer, cuire ou s6cher des aliments. II n'est
pas con£u pour usage industriel ou de laboratoire.
[] Des aliments et des ustensiles de cuisson en m6tal de taille
excessive ne doivent pas 6tre plac6s dans le four
micro-ondes car ils peuvent cr6er un incendie ou un risque
de choc 61ectrique.
pi_ces 61ectriques, causant un risque de choc 61ectrique.
[] Ne pas remiser dans le four non utilis6 des articles autres
que les accessoires recommand6s par le fabricant.
[] Ne pas faire fonctionner le four & micro-ondes si le cordon
d'alimentation ou la fiche de branchement est endommag6,
s'il ne fonctionne pas correctement, s'il a subi des
dommages ou s'il est tomb6 sur le plancher.
[] Ne pas frire dans le four. Les ustensiles allant au four
micro-ondes ne conviennent pas et il est difficile de
maintenir des temp6ratures de friture appropri6es.
[] Ne pas utiliser des produits en papier Iorsque I'appareil
fonctionne au mode "PAN BROWN" (brunissement).
[] Ne pas couvrir les grilles ou toute autre partie du four avec
du papier m6tallique. Un surchauffage du four surviendra.
[] Comme pour tout appareil m6nager, les enfants ne
devraient utiliser ce four que sous une supervision
ad6quate.
[] Tous les travaux de service doivent 6tre ex6cut6s
exclusivement par un personnel d'entretien qualifi&
Contacter un centre de service autoris6 pour les op6rations
d'inspection, de r6paration ou de r6glage.
[] Ne pas couvrir ou obstruer une ouverture quelconque du
four a micro-ondes.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
24

IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SI CURITE
[] Les liquides tels que I'eau, le caf6 ou le th6 peuvent [] Ne pas remiser le four & micro-ondes & I'ext6rieur. Ne pas
trop chauffer - au-del& du point d'6bullition - sans
sembler bouillir. II n'y a pas toujours des bulles ou une
6bullition Iorsq.u'on retire le r6cipient du four &
micro-ondes. A CAUSE DE CECI, DES LIQUIDES
TRF:S CHAUDS POURRAIENT Dt_BORDER
LORSQU'ON BOUGE LE RECIPIENT OU QUE L'ON
UTILISE UNE CUILLERE OU UN AUTRE USTENSILE
POUR LE REMUER.
Pour r6duire le risque de blessures corporelles :
- Ne pas trop faire chauffer le liquide.
- Remuer le liquide avant et pendant le chauffage.
- Ne pas utiliser de r6cipients & parois droites avec des
ouvertures 6troites.
- Une fois chaud, laisser le r6cipient dans le four &
micro-ondes un moment avant de le retirer.
- Faire tr_s attention Iorsqu'on utilise une cuill_re ou un
autre ustensile dans le r6cipient.
[]
[]
utiliser cet appareil pros de I'eau, comme par exemple pros
d'un 6vier de cuisine, un sous-sol mouill6 ou pros d'une
piscine ou autres endroits semblables.
Voir les instructions de nettoyage de la surface de la porte
& la section "Entretien du four a micro-ondes".
Pour r6duire le risque d'incendie dans la cavit6 du four :
- Ne pas faire cuire les aliments excessivement. Surveiller
attentivement le four a micro-ondes apr_s y avoir plac6
des produits en papier, en plastique ou autres mat6riaux
combustibles pour faciliter la cuisson des aliments.
- Enlever les attaches m6talliques des sachets en papier
ou en plastique avant de placer les sachets dans le four.
- En cas d'inflammation de mat6riaux plac6s a I'int6rieur
du four, maintenir la porte du four ferm6e, arr6ter le four
et d6brancher le cordon de courant 61ectrique, ou
interrompre I'alimentation 61ectrique au niveau du tableau
de distribution (fusible ou disjoncteur).
- Ne pas utiliser la cavit6 du four comme espace de
rangement. Ne pas laisser dans le four des produits en
papier, ustensiles de cuisine ou produits alimentaires,
Iorsqu'il n'est pas utilis6.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
PRI CAUTIONS CONTRE LE RISQUE D'EXPOSITION
EXCESSIVE AL'I NERGIE DES MICRO-ONDES
(a) Ne pas tenter de faire fonctionner ce four Iorsque la porte
est ouverte, car ceci pourrait susciter une exposition
dangereuse & 1'6nergie des micro-ondes. II est important
de ne pas entraver le fonctionnement correct du dispositif
de verrouillage de s6curit6.
(b) Ne pas placer d'objet entre la surface avant du four et la
porte, et ne jamais laisser des souillures ou r6sidus de
produits de nettoyage s'accumuler sur les surfaces
d'6tanch6it6.
(c) Ne pas faire fonctionner le four Iorsqu'il est endommag6. II
est particuli_rement important que la porte du four ferme
convenablement et que les composants suivants nesoient
pas endommag6s :
(1) Porte (d6formation),
(2) Charni_res et dispositif de verrouillage (bris6s ou
desserr6s),
(3) Joints de porte et surfaces d'6tanch6it6.
(d) Seul un personnel d'entretien qualifi6 est habilit6
ex6cuter des r6parations ou r6glages sur cet appareil.
Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
malformations et autres d6ficiences de naissance.
25

Specifications &lectriques
Observer les dispositions de tousles codes et r_glements en
vigueur. Le four & micro-ondes est connect_ aux deux c6t_s
120 volts du circuit de 208/240 volts requis pour les
raccordements _lectriques. Si la tension d'entr_e au four a micro-
ondes est inf@ieure a 120 volts, les temps de cuisson risquent de
s'allonger. Demander a un _lectricien qualifi_ de v@ifier votre
syst_me _lectrique.
Ce dispositif est conforme a la section 18 des r_glements FCC. I
INSTRUCTIONS DE LIAISON
ALA TERRE
Pour un four a micro-ondes raccord_ en
permanence :
Le four & micro-ondes dolt 6tre raccord_ & un syst_me
de c&blage permanent en m_tal reli_ & la terre, ou le
c&blage d'alimentation dolt inclure un conducteur de
liaison & la terre connect_ & la borne ou & un fil de
liaison & la terre sur le four & micro-ondes.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Ce manuel couvre diff@ents modules. Le four que vous avez
achet_ peut comporter tousles articles _num_r_s ou seulement
certains d'entre eux. I'emplacement et I'apparence des
caract@istiques illustr_es peuvent ne pas correspondre &ceux de
votre module.
A
B I
J
C,D K
E
F
G
A. Commande #lectronique du four
B. Element et ventilateur
convection (dissimul#s derriere
le panneau arriere)
C. Lampe (inaccessible, dans la
voOte)
D. Element du gril (peut #tre
abaiss#)
E. Plateau rotatif
FHublot avec protection
m#tallique
G. Four inf#rieur (sur les modeles
de fours combin_s, voir le Guide
d'utilisation et d'entretien
s#par#)
H. Systeme de verrouillage de
s#cudt# de la porte
I. Double point d'#mission des
micro-ondes
J. Etiquette du guide de cuisson
K. Plaque signal#tique
(sur la glissiere a droite,
pour les modeles de four simple)
Pi_ces et caract_ristiques non
illustr_es
Cuiseur-vapeur
Grille de convection
Plat b croustiller et poign_e
Plaque de cuisson
Plateau rotati 
A. Plateau rotatif
B. Support et roulettes
C. Axe
REMARQUE : En appuyant sur la touche ON/OFF (marche/arr6t)
du plateau rotatif, il est possible d'allumer et d'_teindre le plateau
rotatif durant certains programmes du micro-ondes. Le plateau
rotatif peut _tre mis en marche ou arr_t_ durant les programmes
Manual Cook (cuisson manuelle), Manual Reheat (r_chauffage
manuel), Manual Defrost (d_cong_lation manuelle), Manual Steam
Cook (cuisson a la vapeur manuelle), et tous les programmes
Easy Convect (convection facile).
Le plateau rotatif tourne dans les deux sens pour permettre une
cuisson plus uniforme. Ne pas faire fonctionner le four & micro-
ondes Iorsque le plateau rotatif est enlev& Voir "Assistance ou
service" pour passer une nouvelle commande de pi_ces.
Ins@er les protub@ances arrondies au centre du dessous du
plateau rotatif entre les trois rayons de I'axe. L'axe fait tourner le
plateau rotatif pendant I'utilisation du four & micro-ondes. Les
roulettes sur le support devraient se Ioger & I'int@ieur du pourtour
crant_ du dessous du plateau rotatif.
Grille de convection
La grille de convection apporte une circulation optimale de la
chaleur pour la cuisson par convection.
26
• La grille devient chaude. Toujours utiliser des mitaines de four
ou des maniques Iors de la manipulation.
• Pour _viter d'endommager le four & micro-ondes, ne pas
laisser la grille toucher les parois internes, la vot]te ou le
plancher de la cavit_ du four & micro-ondes.

• Toujoursutiliserleplateaurotatif.
• Pour_viterd'endommagerlefourµ-ondes,nepas
remiserlagrilledanslefour.
• Lacuissonsurdeuxniveauxn'estpasrecommand_e.
• Pourdemeilleursr_sultats,nepasplacerdessacsdemafs&
_clatersurlagrille.
• Lagrilleestcon_uesp_cialementpourcefourµ-ondes.
Pourdemeilleursr_sultatsdecuisson,n'utiliseraucuneautre
grilledanscefourµ-ondes.
• Voirlasection"Assistanceouservice"pourunenouvelle
commande.
Po&le & croustiller et poign e
La po_le & croustiller, avec sa surface antiadh_sive et sa poign_e
amovible, a _t_ con£:ue sp_cialement pour I'utilisation au four h
micro-ondes et est id_ale pour faire sauter (brunir) des aliments
dans le four & micro-ondes.
• La po_le & croustiller deviendra chaude. Toujours utiliser la
poign_e et des mitaines de four Iors de I'utilisation de la po_le.
Placer I'extr_mit_ de fixation sur le bord de la po_le, serrer la
poign_e et soulever la po_le.
• Pour _viter d'endommager le four & micro-ondes, ne pas
laisser la po_le & croustiller ou la poign_e en contact avec les
parois internes, la vo0te ou le fond du four & micro-ondes.
• Ne pas placer la po_le & croustiller sur la grille de convection.
Toujours utiliser le plateau rotatif comme support pour la po_le
& croustiller.
• Pour _viter d'endommager le four, ne pas utiliser d'autre objet
m_tallique avec la po_le & croustiller.
• Pour _viter tout dommage, ne pas placer la po61e h croustiller
chaude directement sur des surfaces non r_sistantes & la
chaleur.
• La po_le & croustiller est con£ue sp_cifiquement pour ce four &
micro-ondes. Ne pas I'utiliser dans un autre four.
• Utiliser seulement des ustensiles de cuisson en bois ou en
plastique pour _viter les rayures.
• Voir la section "Assistance ou service" pour une nouvelle
commande.
Plaque de cuisson
/
/
/ //
/
/
/' ///,
/
• La plaque de cuisson peut uniquement _tre utilis_e pour la
cuisson par convection.
• Pour _viter d'endommager le four & micro-ondes, ne pas
utiliser avec la cuisson aux micro-ondes.
La plaque de cuisson deviendra chaude. Toujours utiliser des
mitaines de four ou des maniques Iors de I'utilisation.
Voir la section "Positionnement de la plaque de cuisson" avant
I'utilisation.
Voir la section "Assistance ou service" pour une nouvelle
commande.
Cuiseur-vapeur KITCHENAID TM
Utiliser le cuiseur-vapeur KITCHENAID TM avec la caract_ristique
de cuisson & la vapeur pour cuire les aliments a la vapeur.
A
B
27
A. Couvercle
B. Insert
C. Base
• Le cuiseur-vapeur deviendra chaud. Toujours utiliser des
mitaines de four ou des maniques Iors de I'utilisation.
• Le cuiseur-vapeur est con_u pour _tre utilis_ uniquement dans
un four & micro-ondes. Pour _viter d'endommager le cuiseur-
vapeur, ne pas utiliser dans un four conventionnel ou combin_,
avec toute autre fonction de convection ou de croustillage, ou
sur des _l_ments _lectriques ou br01eurs & gaz.
• Ne pas utiliser de film alimentaire ou du papier d'aluminium
pour couvrir les aliments.
• Toujours placer le cuiseur-vapeur sur le plateau rotatif en
verre. V_rifier que le plateau rotatif tourne librement avant de
mettre le four en marche.
Ne pas retirer le couvercle alors que le r_cipient se trouve &
I'int_rieur du four, le flux de vapeur annulerait les r_glages de
d_tection.
Pour _viter les rayures, utiliser des ustensiles de plastique.
Ne pas trop remplir d'eau. Voir le tableau de r_glage de vapeur
dans la section "Cuisson & la vapeur" pour connaftre la
quantit_ d'eau recommand_e.
Couvercle : Toujours utiliser le couvercle Iorsqu'on cuit & la
vapeur. Le placer directement sur I'insert et la base ou simplement
sur la base.
Insert : I'utiliser Iorsqu'on cuit & la vapeur pour conserver les
aliments tels que le poisson et les I_gumes hors de I'eau. Placer
I'insert avec les aliments directement sur la base. Ne pas I'utiliser
Iors de la cuisson par mijotage.
Base : Pour la cuisson & la vapeur, placer I'eau dans la base. Pour
les aliments & mijoter, tels que le riz, les pommes de terre, les
p&tes et les I_gumes, placer les aliments et I'eau/le liquide dans la
base.
Voir la section "Assistance ou service" pour commander des
pi_ces de rechange. Voir la section "Nettoyage g_n_ral" pour les
instructions de nettoyage.

Cemanuelconcerneplusieursmodules.Lemodulequevousavezpeutcomportertouteslescaract_ristiques_num_r_esouseulement
certainesd'entreelles.SereporteracemanueloualasectionFoireAuxQuestions(FAQ)denotresiteWebsurwww.kitehenaid.eom
pourdesinstructionsplusd_taill_es.AuCanada,consulterlasectionServicealaclientelesurwww.kitehenaid.ca.
B C
LOWEROVE_
_AS¥CO_VEC,
S R O P O N
F G H 1
1
4
7
..... _o
5 6
8 9 0
M L J
A. Dur#e de cuisson
B. Puissance de cuisson
C. Ma'fs _clat_
D. Commandes du four inf#rieur
(consulter le Guide d'utilisation et
d'entretien s#par#)
E. Affichage du four combin#
F. Touches num#riques
G. R#glage/Arr#t de la
minuter/e
H. Mise en marche/arr#t du
plateau rotatif
I.Mise en marche/annulation
du four a micro-ondes
J. Mise en marche/annulation
du four inf_rieur
K. Lampe du four
L. Autonettoyage
M. Horloge/Ou tils
N. Ramollir/Faire fondre
O. Faire croustiller
P. Cuisson a la vapeur
Q. Cuisson par convection
facile
R. R#chauffage
S.D#cong#lation
P 0 N M L K
A. Dur_e de cuisson
B.Puissance de cuisson
C. Ma'fs _clat_
D. Affichage du four
micro-ondes
E. Touches num_riques
F. R_glage/Arr_t de la
minuterie
E F G
2 3 _il_t tStart
7 8 9 0 O_O_F
G. Mise en marche/
ajouter 1 min
H.Annulation/
verrouillage des
commandes
I. Mise en marche/arr#t
du plateau rotatif
J. Horloge/Outils
K. Ramollir/Faire fondre
L. Faire croustiller
M. Cuisson a la vapeur
N. Cuisson par convection
facile
O. D#cong#lation
P. R#chauffage
ACAB
B
Affichage du four sup_rieur et inf_rieur (modeles de fours combin_s)
A. Affichage de la cavit_ du four a micro-ondes
B. Affichage de la cavit_ du four
C.Affichage de I'heure/minuterie
Affichage du four bmicro-ondes (modeles de four simple)
A. Affichage de la cavit_ du four a micro-ondes
B. Affichage de I'heure/de la minuterie
28

TIMER(minuterie)
(Set/Off)(r_glage/
arr_t)
Minuterie du
four 1. Appuyer sur TIMER SET/OFF (r_glage/arr6t de la minuterie).
Appuyer & nouveau pour passer des MIN/SEC aux HR/MIN et sur OFF (arr6t).
Si aucune action n'est effectu_e, le tableau de commande continue d'attendre I'entr_e
d'une dur_e de cuisson.
2. Appuyer sur les touches num_riques pour programmer une dur_e.
3. Appuyer sur TIMER SET/OFF (r_glage/arr6t de la minuterie).
Si on n'appuie pas sur le clavier num_rique, le tableau de commande continue d'attendre
qu'on appuie sur TIMER SET/OFF (r_glage/arr6t de la minuterie).
Lorsque la dur_e de cuisson programm_e est _coul_e, 4 signaux sonores retentissent
continuellement jusqu'& ce qu'on appuie sur la touche Timer Off (arr6t de la minuterie).
4. Si on appuie sur la touche Cancel (annulation), le four s'_teint; cependant, la minuterie ne
peut _tre arr6t_e qu'en appuyant sur la touche Timer off (arr6t de la minuterie).
REHEAT
(r_chauffage) R_chauffage 1,
2.
Appuyer sur REHEAT (r_chauffage).
Appuyer sur une touche num_rique pour s_lectionner le type d'aliment dans le tableau de
r_chauffage
OU
Appuyer & plusieurs reprises sur REHEAT pour voir et choisir les r_glages en fonction de
I'aliment. Par exemple, pour s_lectionner le r_glage Mets en sauce, appuyer deux fois sur
REHEAT (r_chauffage).
3. Appuyer sur les touches num_riques pour entrer la quantit_ (tranches ou tasses).
Pour modifier le r_glage de degr_ de cuisson, appuyer sur la touche COOK POWER
(puissance de cuisson), avant ou apr_s I'affichage du message "Start?" (d_marrer), pour
faire d_filer les diff_rents degr_s de cuisson et choisir entre Normal, More (plus) ou Less
(moins).
4. Appuyer sur START (mise en marche).
Lorsque I'heure d'arr6t est atteinte, le four s'arr6te automatiquement et "R_chauffage
termin_" apparaft sur I'affichage du four.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si activ_s), suivis des signaux
de rappel & intervalles d'une minute.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) ou ouvrir la porte pour effacer I'affichage et/ou arr6ter
les signaux de rappel.
29

REHEAT
(r_chauffage) R_chauffage de
boisson 1. Appuyer sur REHEAT (r_chauffage).
2. Appuyer sur la touche "3".
OU
Appuyer plusieurs fois sur REHEAT (r_chauffage) pour parcourir les options et
s_lectionner le r_glage Boisson.
3. Appuyer sur les touches num_riques pour entrer la quantit_ en tasses.
4. Appuyer sur les touches num_riques 1 & 3 pour s_lectionner Warm (tilde), Hot (chaud),
Very Hot (tr_s chaud),
OU
Appuyer plusieurs fois sur REHEAT (r_chauffage) pour parcourir les options et
s_lectionner le r_glage de temperature.
REMARQUE : La fonction Doneness (degr_ de cuisson) n'est pas active pour le
r_chauffage de boissons.
5. Appuyer sur START (mise en marche).
I'affichage du four sup_rieur proc_de & un compte & rebours de la dur_e de cuisson.
Lorsque I'heure d'arr6t est atteinte, le four s'arr6te automatiquement et "R_chauffage
termin_" apparaft sur I'affichage du four.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si activ_s), suivis des signaux
de rappel & intervalles d'une minute.
IMPORTANT : Les liquides chauff_s peuvent _clabousser durant et apr_s le chauffage.
I'utilisation d'un ustensile en bois, plac_ dans la tasse ou le bol pendant le chauffage peut
aider & _viter ces _claboussures.
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) ou ouvrir la porte pour effacer I'affichage et/ou arr6ter
les signaux de rappel.
3O

DEFROST D_cong_lation
(d_cong_lation) Manuelle 1. Appuyer sur DEFROST (d_cong_lation).
2. Appuyer sur la touche num_rique "6".
OU
3.
4.
Appuyer plusieurs fois sur DEFROST (d_cong_lation) pour parcourir le r_glage manuel.
Appuyer sur les touches num_riques pour r_gler la dur_e de d_cong_lation. On peut r_gler
une dur_e de 99 minutes et 99 secondes.
REMARQUE : La fonction Doneness (degre de cuisson) n'est pas disponible pendant la
d_cong_lation manuelle.
Le niveau de puissance par d_faut est de 30%. Pour modifier le niveau de puissance,
appuyer sur COOK POWER (puissance de cuisson) et entrer le niveau de puissance
d_sir& Voir le tableau de puissance de cuisson.
REMARQUE : Si aucune dur_e de cuisson n'a _t_ entree, le niveau de puissance est
automatiquement confirm_ apr_s 5 secondes d'inactivit& L'afficheur vous demandera alors
d'entrer la dur_e de cuisson.
5. Appuyer sur START (mise en marche). I'affichage du four sup_rieur proc_de & un compte
& rebours de la dur_e de d_cong_lation.
Lorsque I'heure d'arr_t est atteinte, le four s'arr6te automatiquement et "D_cong_lation
termin_e" apparaft sur I'affichage du four. Si activ_s, les signaux sonores de fin de
programme se font entendre. Les signaux sonores de rappel retentissent toutes les minutes
apr_s la fin du programme.
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) ou ouvrir la porte pour effacer I'affichage et arr6ter les
signaux de rappel.
31

STEAM COOK
(cuisson &la
vapeur)
Cuisson &la
vapeur
manuelle
1. Appuyer sur STEAM COOK (cuisson & la vapeur),
2, Appuyer sur la touche "6",
OU
Appuyer plusieurs fois sur STEAM COOK pour parcourir les options et s_lectionner le
r_glage de cuisson & Ia vapeur manuelle.
3. Appuyer sur les touches num_riques pour programmer la dur6e de cuisson & la vapeuro
On peut r6gler une dur_e de 99 minutes et 99 secondes.
REMARQUE : La fonction Doneness (degr6 de cuisson) n'est pas active pendant une
cuisson & la vapeur manuelle.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
Une fois que le point d'_butlition est atteint, l'affichage du four sup_rieur d_marre le
compte & rebours de la dur6e de cuisson & la vapeur.
Lorsque t'heure d'arr6t est atteinte, le four s'arr_te automatiquement et °'Cuisson &ta
vapeur termin6e" apparaTtsur I'affichage.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si activ_s), suivis des signaux
de rappel & intervalles d'une minute,
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) ou ouvrir la porte pour effacer I'affichage etiou arr6ter
les signaux de rappeL
32

SOFTEN MELT (Ramollir) 1. Appuyer sur SOFTEN MELT (ramollir ou faire fondre).
(ramollir ou faire 2. Appuyer sur la touche "2" pour s_lectionner la fonction Soften (ramollir).
fondre) OU
Appuyer plusieurs fois sur SOFTEN MELT (ramollir ou faire fondre) pour parcourir les
options et s_lectionner Soften (ramollir).
3. Appuyer sur une touche num_rique pour s_lectionner le type d'aliment dans le tableau
pour ramollir
OU
Appuyer plusieurs fois sur SOFTEN MELT pour parcourir les options et s_lectionner les
r_glages d'aliments.
4. Appuyer sur les touches num_riques pour entrer la quantit_ (poids ou b&tonnets).
Pour modifier le r_glage de degr_ de cuisson, appuyer sur la touche Power (mise sous
tension), avant ou apr_s I'affichage du message "Start?" (d_marrer), pour faire d_filer les
diff_rents degr_s de cuisson et choisir entre Normal, More (plus) ou Less (moins).
5. Appuyer sur START (mise en marche).
I'affichage du four sup_rieur proc_de & un compte & rebours de la dur_e de
ramollissement.
Lorsque I'heure d'arr6t est atteinte, le four s'arr6te automatiquement et "Ramollissement
termin_" apparaft sur I'affichage.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si activ_s), suivis des signaux
de rappel & intervalles d'une minute.
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) ou ouvrir la porte pour effacer I'affichage et/ou arr6ter
les signaux de rappel.
33

Affichage(s)
Lors de la mise sous tension initiale du four, "12:00" clignote sur
I'affichage et "HorI-Entr Heure" apparaft sur I'affichage. Entrer
I'heure en appuyant sur les touches num6riques. Appuyer ensuite
sur START (mise en marche) pour I'activer. Pour permettre le
fonctionnement du four sans modifier I'heure, appuyer sur START
(mise en marche) ou CANCEL (annulation).
Affichage du four inf&rieur (mod&les de fours combin&s)
Lorsqu'on utilise le four inf6rieur, I'affichage indique la temp6rature
du four, la ou les source(s) de chaleur et I'heure de mise en
marche. En outre, pendant la cuisson minut6e, I'affichage de ce
four indique aussi un compte & rebours et I'heure de fin de cuisson
(si programm6e).
Lorsqu'on n'utilise pas le four inf6rieur, I'affichage de ce four
indique I'heure ou le compte a rebours de la minuterie.
Affichage du four & micro-ondes sup&rieur (mod@les de
fours combin&s)
Lorsqu'on utilise le four sup6rieur, I'affichage de ce four indique la
ou les sources de chaleur du four sup6rieur, la puissance de
cuisson, les quantit6s, les poids et/ou des suggestions d'aide et le
compte a rebours de la minuterie.
Lorsqu'on n'utilise pas le four sup6rieur, I'affichage de ce four est
vierge.
Affichage du four & micro-ondes (modUles de four simple)
Lorsqu'on utilise le four a micro-ondes, I'affichage de ce four
indique la(les) source(s) de chaleur, la puissance de cuisson, les
quantit6s, les poids et/ou des suggestions d'aide et le compte
rebours de la minuterie.
Affichage de I'heure du jour/minuterie
Lorsque le four & micro-ondes n'est pas utilis6, I'affichage indique
I'heure du jour ou le compte & rebours de la minuterie.
Codes de chiffres
Le four est pr6r6gl6 avec des codes de num6ro pour faciliter
I'utilisation. Un code de chiffres comprend I'une ou plusieurs des
fonctions suivantes : type d'aliment, puissance de chauffage,
temps de cuisson et quantit6 d'aliments ou poids. Voir les tableaux
de codes dans les sections "R6chauffage", "D6cong61ation",
"Cuisson a la vapeur", "Ramollir et faire fondre" et
"EasyConvect TM''pour des informations suppl6mentaires.
Mise en marche/ajouter 1 minute
La touche Start/Add 1 minute (mise en marche/ajouter 1 minute)
commande 2 fonctions distinctes pour le four & micro-ondes simple
encastr6 : Start and Add 1 minute (mise en marche/ajouter 1
minute).
Mise en marche
La touche Start/Add 1 minute active n'importe quelle fonction de
cuisson du four sup6rieur ou du four simple une fois qu'on a entr6
un nombre suffisant de donn6es et que la porte est ferm6e.
Si I'on a entr6 suffisamment de donn6es et que la porte est
ferm6e, "Start?" apparaft sur I'affichage du four a titre de rappel. Si
I'on n'appuie pas sur la touche Start (mise en marche) dans un
d61ai de 5 minutes apr_s avoir appuy6 sur une autre touche,
I'affichage du four retourne au mode inactif et la fonction
programm6e est annul6e.
Si la cuisson est interrompue par I'ouverture de la porte, appuyer
sur Start/Add 1 minute apr_s la fermeture de la porte pour
poursuivre le programme pr6r6gl&
Ajouter 1 minute
Appuyer sur la touche Start/Add 1 Minute (mise en marche/ajouter
1 minute) Iorsque le four a micro-ondes est arr_t6 fera d6buter une
dur6e de cuisson de 1 minute a la puissance maximale. Pour
utiliser cette caract6ristique, I'affichage doit indiquer I'heure du
jour, et le four inf6rieur doit 6tre 6teint (modUles combin6s
uniquement). En appuyant sur Start/Add 1 Minute (mise en
marche/ajouter 1 minute) pendant que le four a micro-ondes
fonctionne, on rallonge d'une minute la dur_e de cuisson du
programme en cours. On peut ajouter plusieurs minutes en
appuyant plusieurs fois sur Start/Add 1 Minute (mise en marche/
ajouter 1 minute).
Verrouillage des commandes
REMARQUE : Sur les fours & micro-ondes, le verrouillage ou le
d6verrouillage des commandes se fait en appuyant sur la touche
"Cancel" (annulation). Sur les fours combin6s, le verrouillage ou le
d6verrouillage des commandes se fait en appuyant sur la touche
"Start" (mise en marche) du four inf6rieur.
Le verrouillage des commandes d6sactive les touches du tableau
de commande pour 6viter I'utilisation involontaire du four. Si le
verrouillage des commandes a 6t6 r6g16 avant une panne de
courant, la fonction reste activ6e apr_s cette panne de courant.
Lorsque le tableau de commande est verrouill6, seules les touches
Timer Set/Off (r6glage/mise en marche), Oven light (lampe du
four) et Timer off (arr6t de la minuterie) fonctionnent.
Le verrouillage des commandes est pr6r6gl6 d6sactiv6, mais peut
6tre activ&
Verrouillage des commandes : Appuyer sur START (sur fours
combin6s uniquement) ou sur Cancel (sur fours & micro-ondes
uniquement) pendant environ 3 secondes, jusqu'a ce que "Control
Locked" (commandes verrouill6es) apparaisse sur la ligne de texte
inf6rieure et que I'ic6ne de verrouillage apparaisse sur I'afficheur.
D_verrouillage des commandes : R6p6ter pour d6verrouiller.
"Commandes d6verrouill6es" s'affiche sur la ligne de texte
inf6rieure et I'ic6ne de verrouillage disparait.
Annulation du four & micro-ondes
La touche Cancel (annulation) d6sactive toutes les fonctions du
four & micro-ondes & I'exception de I'horloge, de la minuterie et du
verrouillage des commandes.
Le four s'arr6te 6galement Iorsqu'on ouvre la porte. Lorsque la
porte est ouverte, 1'616mentou les 616ments et le ventilateur
s'arr_teront, mais la lampe du four restera allum6e. Fermer la
porte et appuyer sur START (mise en marche) pour r6initialiser le
programme pr6r6gl&
Le ventilateur de refroidissement du four peut continuer &
fonctionner m6me apr_s I'annulation ou la fin d'une fonction, selon
la temp6rature du four.
Horloge
II s'agit d'une horloge de 12 heures. Avant le r6glage, s'assurer
que le four, la minuterie et la cuisson minut6e sont d6sactiv6s.
R&glage :
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils).
2. Appuyer sur la touche "1"
3. Appuyer sur les touches num6riques pour r6gler I'heure.
4. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils) ou START (mise
en marche).
34

Signaux sonores
Les signaux sonores avertissent I'utilisateur de divers evenements :
Un bip
• Touche num@ique valide
• Saisie d'une fonction
Une sonnerie
• Programme de pr_chauffagetermin_
Trois bips
• Touche num6rique invalide
Trois sonneries
• Fin d'un programme de cuisson
Quatre sonneries
• Lorsque la minuterie est & z6ro
Comprend I'utilisation de la minuterie de cuisine pour des
fonctions autres que la cuisson.
Volume des signaux sonores
Le volume est pr6r6gl6 & faible, mais il peut 6tre chang6 & 61ev6.
Modification : Appuyer sur TOOLS (outils), puis sur "4" pour
alterner entre un r6glage de volume 61ev6 ou faible.
Tousles signaux sonores
Tous les signaux sonores sont actifs par d@faut, mais peuvent @tre
d@sactiv@s.
D_sactivation/activation : Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/
outils), puis sur "3" pour activer/d_sactiver les signaux sonores.
REMARQUE : La minuterie de cuisine n'est pas affect_e par les
signaux de rappel.
Signaux de fin de programme et de rappel
Les signaux sonores de la minuterie et de fin de programme d'une
cuisson minut@esont activ@s par d@faut mais peuvent @tre
d@sactiv@s.Si tous les signaux ont @t@@teints, les signaux sonores
de fin de programme et de rappel ne peuvent @treallum@s seuls.
B_sactivation/activation des signaux sonores : Appuyer sur
CLOCK/TOOLS (horloge/outils), puis sur "5" pour activer/
d_sactiver les signaux sonores.
REMARQUE : La minuterie de cuisine n'est pas affect_e par ces
signaux de rappel.
Outils (Mod@les de fours & micro-ondes)
La s61ection Outils du clavier num6rique permet d'acc6der &
certaines fonctions cach6es du tableau de commande
61ectronique du four.
Utilisation :
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils). I'affichage du
four fait d6filer les diff6rentes options.
On peut aussi appuyer plusieurs fois sur la touche Horloge/
outils pour faire d6filer manuellement la liste d'options.
2. Appuyer sur la touche num6rique pour choisir I'option et faire
d6filer la configuration de la fonction. Utiliser le tableau suivant
comTe guide.
TABLEAU DES OUTILS
1 Horloge Horloge
3 Volume sonore Volume sonore
(Marche/arr6t) (Marche/arr6t)
Signal de fin Signal de fin
Langue Sabbat
Fahrenheit et Celsius
Langue
La temp@ature est pr_r_gl_e en Fahrenheit, mais elle peut _tre
modifi_e et affich_e en Celsius.
Pour modifier : Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils), puis
sur "2" pour alterner entre r_glages de temp@ature Fahrenheit et
Celsius.
Lorsque la temp@ature est en mode Fahrenheit, "°F" apparaYt
apr_s la temp@ature du four.
Lorsque la temp@ature est en mode Celsius, "°C" apparaft apr_s
la temp@ature du four.
Minuterie
La minuterie peut 6tre r_gl_e en minutes et secondes ou en
heures et minutes et proc_de & un compte & rebours de la dur_e
programm_e.
REMARQUE : La minuterie ne met pas en marche et n'arr6te pas
le four.
35

Un magn6tron dans le four produit des micro-ondes qui
rebondissent sur le plancher, les parois et la vot]te en m_tal et qui
passent & travers le plateau rotatif et les ustensiles de cuisson
appropri_s pour atteindre I'aliment. Les micro-ondes sont attir_es
vers et absorb6es par le gras, le sucre et les molecules d'eau dans
les aliments et font d_placer ces molecules, en produisant une
friction et une chaleur qui fait cuire les aliments.
• Pour _viter d'endommager le four & micro-ondes, ne pas
s'appuyer ou laisser les enfants se balancer sur la porte du
four & micro-ondes.
Pour _viter d'endommager le four & micro-ondes, ne pas faire
fonctionner le four & micro-ondes pendant qu'il est vide.
Le plateau rotatif doit _tre en place et & I'endroit Iorsque le four
& micro-ondes est utilis& Ne pas utiliser le plateau rotatif s'il
est f61_ ou bris& Voir la section "Assistance ou service" pour
une nouvelle commande.
• Les biberons et les petits pots d'aliments pour b_b_ ne doivent
pas _tre chauff_s dans le four.
• Les v_tements, fleurs, fruits, herbes, bois, gourdes, papier, y
compris les sacs en papier brunet les journaux ne doivent pas
_tre s_ch6s dans le four & micro-ondes.
La paraffine ne fondra pas dans le four car elle n'absorbe pas
les micro-ondes.
Utiliser des mitaines de four ou des maniques Iors de
I'enl_vement des contenants du four.
Ne pas faire cuire les pommes de terre excessivement. ,&,la fin
de la dur_e de cuisson recommand_e, les pommes de terre
devraient _tre I_g_rement fermes. Laisser les pommes de terre
reposer pendant 5 minutes. Elles ach_veront de cuire pendant
cette p_riode.
Ne pas faire cuire ou r_chauffer des ceufs entiers avec leur
coquille. La vapeur accumul_e dans les ceufs entiers pourrait
les faire _clater. Recouvrir les ceufs poch6s et les laisser
reposer.
Caract ristiques des aliments
Lors de la cuisson au four & micro-ondes, la quantitY, la taille, la
forme, la temperature de mise en marche, la composition et la
densit_ de I'aliment affectent les r_sultats de cuisson.
Quantit& d'aliments
La quantit_ d'aliments chauff_s & la fois influence la dur_e de
cuisson. V_rifier le degr_ de cuisson et rallonger I_g_rement la
dur_e si n6cessaire.
Taille et forme
Des morceaux plus petits d'aliments cuiront plus vite que les gros
morceaux, et les aliments uniformes cuiront plus uniform_ment
que les aliments de forme irr_guli_re.
Temp&rature de raise en marche
Les aliments & temperature ambiante chaufferont plus vite que les
aliments r_frig_r_s, et les aliments r_frig_r_s chaufferont plus vite
que les aliments congel_s.
Composition et densit&
Les aliments & haute teneur en gras et en sucre atteindront une
temperature plus _lev6e et chaufferont plus vite que les autres.
Les aliments Iourds et denses, tels que la viande et les potatoes
de terre, demandent un temps de cuisson plus long qu'un aliment
de la m_me taille, I_ger et poreux tel que les g&teaux.
Guide de cuisson
Recouvrement
Le recouvrement des aliments aide & retenir I'humidit@, r@duire le
temps de cuisson et r@duire les @claboussures. Utiliser le
couvercle fourni avec I'ustensile de cuisson. S'il n'y a pas de
couvercle disponible, du papier paraffin6, un essuie-tout ou du film
alimentaire approuv@s pour les micro-ondes peuvent @treutilis@s.
Le film alimentaire doit @treretourn6 a un coin pour fournir une
ouverture a I'@chappement de la vapeur. La condensation sur les
surfaces de la porte et de la cavit@ est normale pendant une
cuisson intense.
Remuer et tourner
Remuer et tourner les aliments redistribue la chaleur de mani@re
uniforme pour @viter la cuisson excessive des bords externes des
aliments. M61anger de I'ext@rieur vers le centre. Si possible,
retourner les aliments.
Disposition
S'il s'agit d'aliments de formes irr@guli@resou de dimensions
diff@rentes, les parties plus minces et les morceaux plus petits
doivent @tredispos@s pr@sdu centre. Si I'on cuit plusieurs aliments
de re@metaille et de re@meforme, les placer en forme de cercle,
en laissant le centre du cercle vide.
D&gagement de la pression
Avant le chauffage, utiliser une fourchette ou un petit couteau pour
percer les aliments qui ont une peau ou une membrane, tels que
les potatoes de terre, jaunes d'ceufs, foies de poulet, hot dogs et
saucisses. Percer plusieurs endroits pour laisser _chapper la
vapeur.
Protection
Utiliser du papier d'aluminium en petits morceaux pour prot_ger
les parties minces d'aliments de forme irr_guli_re, les os, et les
aliments tels que les ailes et pilons de poulet et les queues de
poisson. Voir d'abord "Papier d'aluminium et m_tal".
Temps de repos
Les aliments continueront & cuire par conduction naturelle de la
chaleur m_me Iorsque le programme de micro-ondes sera
terrain6. La dur_e du temps de repos d_pend du volume et de la
densit_ de I'aliment.
Mise en marche/arr&t du plateau rotatif
Pour un meilleur rendement, le plateau rotatif doit _tre mis en
marche pendant la cuisson aux micro-ondes.
Si on utilise un ustensile de cuisson tr_s grand qui emp_che le
plateau rotatif de tourner correctement, arr_ter le plateau rotatif.
Pour d6sactiver le plateau rotatif, appuyer sur TURNTABLE ON/
OFF (raise en marche/arr_t du plateau rotatif). Lors de la cuisson
avec le plateau rotatif d_sactiv_, la nourriture doit _tre retourn6e
la moiti_ de la dur_e de cuisson.
REMARQUE : Le plateau rotatif ne peut _tre d6sactiv_ durant
n'importe quel programme de cuisson automatique.
36

Ustensiles de ¢uisson et vaisselle
Les ustensiles de cuisson et la vaisselle doivent pouvoir 6tre
places sur le plateau rotatif. Toujours utiliser des mitaines de four
ou des maniques Iors de la manipulation car tout plat peut devenir
chaud du fait de la chaleur transmise par les aliments. Ne pas
utiliser des ustensiles de cuisson ou de la vaisselle avec garniture
en or ou en argent. Utiliser le tableau suivant comme guide, faire
ensuite un test avant utilisation.
Papier Voir la section "Papier d'aluminium et
d'aluminium, m_tal".
m_tal
Vitroc_ramique, Peut _tre utilis&
verre
M_lamine Suivre les recommandations du fabricant.
Plastique :
Emballages en
plastique, sacs,
couvercles,
vaisselle,
contenants
Utiliser des produits approuv_s par le
fabricant pour I'utilisation dans un four &
micro-ondes.
i I
Ustensiles de Suivre les recommandations du fabricant.
cuisson en
silicone
Styrofoam®¢ Ne pas utiliser au four & micro-ondes.
(mousse de
polystyrene)
Papier d'aluminium et m tal
Toujours utiliser des mitaines de four ou des maniques Iors de
I'enDvement des contenants du four & micro-ondes.
Le papier d'aluminium et certains m_taux peuvent _tre utilis_s
dans le four & micro-ondes. Si ces articles ne sont pas
correctement utilis_s, des arcs (un _clair bleu) peuvent survenir et
causer des dommages au four & micro-ondes.
Utilisation correcte
Les grilles et les ustensiles de cuisson fournis avec le four & micro-
ondes (sur certains modules), la feuille d'aluminium pour
protection et les thermom_tres & viande approuv_s peuvent _tre
utilis_s avec les precautions suivantes :
• Pour _viter d'endommager le four & micro-ondes, ne pas
laisser le papier d'aluminium ou le m_tal toucher les parois
internes, la vot]te ou le plancher de la cavit_ du four.
Toujours utiliser le plateau rotatif.
Pour _viter d'endommager le four & micro-ondes, ne pas
permettre le contact avec un autre objet en m_tal durant la
cuisson aux micro-ondes.
Utilisation & &viter
Les ustensiles de cuisson en m_tal, or, argent, _tain, les
thermom_tres & viande non approuv_s, les brochettes, les
attaches, les doublures de papier d'aluminium telles que les
emballages de sandwich, les agrafes et objets avec garniture en or
ou en argent ou avec un enduit m_tallique ne doivent pas _tre
utilis_s dans le four & micro-ondes.
Positionnement de la plaque de cuisson
La plaque de cuisson peut uniquement _tre utilis_e pour la cuisson
par convection et la cuisson au gril (sur certains modules). Afin
d'_viter d'endommager le four & micro-ondes, ne pas utiliser la
plaque de cuisson pour une cuisson standard aux micro-ondes.
Placer la plaque de cuisson sur les glissi_res, tel qu'illustr_ ci-
dessous. Pousser la plaque jusqu'& la butte d'arr6t. V_rifier que la
plaque de cuisson est d'aplomb.
Pour de meilleurs r_sultats de cuisson, utiliser uniquement la
plaque de cuisson dans la position recommand_e.
Pour v&rifier I'ustensile de cuisson ou la vaisselle pour
I'utilisation au four & micro-ondes '
1. Placer I'ustensile de cuisson ou la vaisselle au four & micro-
ondes avec 1 tasse (250 mL) d'eau & c6t&
2. Faire cuire & la puissance de cuisson maximale pendant
1 minute.
Ne pas utiliser cet ustensile de cuisson ou cet article de vaisselle
s'il devient chaud alors que I'eau demeure froide. A. Gfissiere
B. Plaque de cuisson
t®STYROFOAM est une marque deposee de The Dew Chemical Company.
37

Puissance de cuisson des micro-ondes 4.
De nombreuses recettes de four & micro-ondes pr6cisent quelle
puissance de cuisson doit 6tre utilis6e en indiquant un
pourcentage, un adjectif ou un chiffre. Par exemple,
70 %=7=Moyenne-61ev6e
Utiliser le tableau suivant comme guide g6n6ral pour la puissance
de cuisson pour des aliments sp6cifiques.
TABLEAU DE PUISSANCE DE CUlSSON DES MIORO-ONDES
100 %, 121ev6e
(par d6faut)
10 Chauffage rapide de plats
cuisin6s et aliments avec haute
teneur en eau, tels que soupes,
boissons et la plupart des
16gumes.
8O % Chauffage de riz, p&tes ou mets
en sauce.
Cuisson et chauffage d'aliments
qui ont besoin d'une puissance
de cuisson inf6rieure & la
puissance 61ev6e. Par exemple,
poisson entier et pain de viande.
60 % Cuisson d'aliments sensibles tels
que les mets & base de fromage
et d'ceufs, pudding et cr_mes.
Cuisson de mets en sauce non
remuables tels que les lasagnes.
40 % Faire fondre le chocolat.
Chauffage du pain, des petits
pains et p&tisseries.
5.
Appuyer sur START (mise en marche).
Le compte & rebours de la dur6e de cuisson s'affiche.
Lorsque I'heure d'arr6t est atteinte, le four s'arr6te
automatiquement et 1'6cran de fin de cuisson apparaft sur
I'affichage.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si
activ6s), suivis des signaux de rappel & intervalles d'une
minute.
Appuyer sur CANCEL (annulation) ou ouvrir la porte pour
effacer I'affichage et/ou arr6ter les signaux de rappel.
Degr6 de cuisson
Le degr6 de cuisson est une fonction utilis6e pour ajuster la dur6e
de cuisson. Cette caract6ristique est utilis6e sur toutes les
fonctions avec et sans d6tection & I'exception de la cuisson
manuelle, mars souffl6, EasyConvect TM, r6chauffage personnalis6
(boissons-manuel), d6cong61ation personnalis6e (manuelle),
cuisson & la vapeur (manuelle).
Les 3 niveaux de degr6 de cuisson sont Normal (par d6faut), More
(plus) ou Less (moins) et apparaftront une fois activ6s sur la ligne de
texte inf6rieure de I'afficheur du four sup6rieur. Le degr6 de cuisson
peut 6tre modifi6 uniquement avant le d6but d'un programme.
Modification du r&glage du degr& de cuisson :
Apr_s avoir r6g16 une fonction, le r6glage du degr6 de cuisson peut
6tre modifi6 si d6sir6. Ceci peut 6tre effectu6 avant ou apr_s que
"Start?" (mise en marche) n'apparaisse sur I'afficheur. Appuyer de
fa_;on r6p6t6e sur la touche Cook Power (puissance de cuisson)
pour faire d6filer les options du degr6 de cuisson [Normal, More
(plus) ou Less (moins)].
Cuisson par d6tection
La fonction de cuisson par d6tection est utilis6e pour les fonction
de r6chauffage (assiett6e), cuisson & la vapeur et mars souffl6.
Pendant une cuisson par d6tection, un d6tecteur ajuste
automatiquement la dur6e de cuisson et le niveau de puissance.
L'afficheur du four & micro-ondes pr6sentera "Dur6e restante
maximum" et le compte & rebours une fois que le d6tecteur aura
identifi6 la dur6e de cuisson.
Si la porte du four & micro-ondes est ouverte pendant une fonction
de d6tection, le four & micro-ondes s'arr6tera, et toutes les autres
op6rations seront annul6es.
Pour un meilleur rendement de cuisson :
Avant d'utiliser une fonction de cuisson par d6tection, s'assurer
que le four & micro-ondes est branch6 depuis au moins 2 minutes,
que la temp6rature de la piece n'est pas sup6rieure & 95°F (35°C)
et que I'ext6rieur du contenant et la cavit6 du four & micro-ondes
sont secs.
Cuisson manuelle
2O % Ramollir le beurre, le fromage et
la cr_me glac6e.
REMARQUE : Un pourcentage de 0 % est aussi acceptable. Le
four ne chauffera pas.
R&glage d'une puissance de cuisson autre que 100 % :
1. Appuyer sur les touches num6riques pour r6gler la dur6e de
cuisson.
2.
3.
Appuyer sur COOK POWER (puissance de cuisson).
,&,I'aide du tableau de puissance de cuisson pour four & micro-
ondes ci-dessus, entrer le chiffre correspondant au niveau de
puissance souhait6.
Utilisation :
1. Appuyer sur COOK TIME (dur6e de cuisson) puis sur les
touches num6riques pour r6gler une dur6e de cuisson.
OU
Appuyer sur les touches numeriques pour regler la duree de
cuisson. Pour utiliser cette caracteristique, I'affichage doit
indiquer I'heure du jour. On peut regler une duree de 99 minutes
et 99 secondes.
2.
En cas d'utilisation d'une puissance de cuisson & 100%,
passer directement & 1'6tape 3.
Appuyer sur COOK POWER (puissance de cuisson) et entrer
le niveau de puissance d6sir6. Voir le tableau de puissance de
cuisson aux micro-ondes & la section "Puissance de cuisson
aux micro-ondes".
REMARQUE : La fonction Doneness (degr6 de cuisson) n'est
pas active pendant une cuisson manuelle.
38

3. AppuyersurSTART/ADD1MINUTE(miseenmarche/ajouter
1minute).
Lecompte&reboursdeladur_edecuissons'affiche.
EnappuyantsurStart/Add1minute(miseenmarche/ajouter
1minute)pendantquelefourµ-ondesfonctionne,on
rallonged'uneminuteladur_edecuissonduprogrammeen
cours.Onpeutajouterplusieursminutesenappuyant
plusieursfoissurStart/Add1Min(miseenmarche/ajouter
1minute).
LorsqueI'heured'arr_testatteinte,lefours'arr6te
automatiquementet"Cuissontermin_e"apparaftsur
I'affichagedufour.
Lessignauxsonoresdefindeprogrammesefontentendre(si
activ_s),suivisdessignauxderappel&intervallesd'une
minute.
4. AppuyersurCANCEL(annulation)ououvrirlaportepour
effacerI'affichageet/ouarr6terlessignauxderappel.
Plat & croustiller - pour  rire
Lorsque le plat & croustiller est utilis_ avec les micro-ondes, il agit
comme un potion & frire, ideal pour le pain dor_, les hamburgers,
les oeufs, les fritures et pour faire sauter les aliments.
Avant I'utilisation, voir la section "Plat & croustiller et poign_e" et le
tableau d'utilisation pour friture du plat & croustiller.
Toujours utiliser I'option de plateau rotatif activ_ Iorsqu'on utilise le
plat & croustiller (r_glage par d_faut).
Avant I'utilisation :
Pr_chauffer le plat pendant 3 minutes & la puissance maximale.
Utiliser une puissance de cuisson maximale.
Avant d'utiliser le plat & croustiller, le badigeonner avec une demi-
cuiller_e &th_ (3 mL) d'huile ou vaporiser avec un vaporisateur &
cuisson non-adh_sif. Disposer sur le plat & croustiller. Placer sur le
plateau rotatif.
Utiliser le tableau suivant comme guide.
TABLEAU DU PLAT ._,CROUSTILLER - POUR FRIRE
R chaufl:age
Les dur_es et puissances de cuisson ont _t_ pr_r_gl_es pour
r_chauffer plusieurs types d'aliments.
Le r_chauffage manuel n_cessite de r_gler une dur_e et une
puissance de cuisson si on utilise une puissance de cuisson autre
que 70 %.
Utiliser le tableau suivant comme guide.
TABLEAU DE RE_CHAUFFAGE
Plat 1 8-16 oz (227-454 g)
Placer les aliments sur
I'assiette. Recouvrir d'une
pellicule de plastique et
laisser une ouverture
d'_chappement de I'air.
Laisser reposer 2 & 3
minutes apr_s le
r_chauffage.
Boisson 3 1 & 2 tasses (250 mL &
Ne pas couvrir. 500 mL)
CEufs,frits Dur_e de cuisson
2 ceufs ler c6t_ : 30 & 45 s pour ceufs tourn_s.
2e c6t_ : 30 & 45 s
ler c6t_ : 1 min
2e c6t_ : 45 s
4 ceufs
Galettes de Temperature de
saucisse cuisson & atteindre
1,5 oz (42,5 g) ler c6t_ : 2 min 160°F (70°C)
chacune 2e c6t_ : 1 min 30
4 galettes sec
ler c6t_ : 3 min
8 galettes 2e c6t_ : 2 min 30 s
Noix M_langer au milieu
1 tasse (250 mL) 3 min de la cuisson.
2 tasses (500 mL) 4 min
*Les durees sont approximatives et peuvent _tre ajustees aux
goQts individuels.
Soupe
Placer dans un r_cipient
allant au micro-ondes.
Recouvrir d'une pellicule
de plastique et laisser une
ouverture d'_chappement
de I'air. Remuer et laisser
reposer pendant 2 & 3
minutes apr_s le
r_chauffage.
#i
iii i
a: i
a:iin
1 & 4 tasses (250 mL &
1 L)
R_glage manuel 7 Puissance de cuisson
par d_faut •70%
39

D6cong61ation
On peut utiliser la caract6ristique D6cong61ation ou r6gler
manuellement le four & micro-ondes pour la d6cong61ation a une
puissance de cuisson de 30 %.
• Pour des r6sultats optimaux, la temp6rature de I'aliment doit
_tre inf6rieure ou 6gale & 0-°F (-18-°C) Iors de la d6cong61ation.
• D_baller les aliments et enlever les couvercles (des jus de fruit)
avant la d_cong_lation.
• Les paquets peu _pais d_cong_lent plus rapidement que les
blocs _pais.
• S_parer les morceaux d'aliments le plus t6t possible durant ou
& la fin du programme pour une d_cong_lation plus uniforme.
• Les aliments laiss6s hors du cong_lateur pendant plus de
20 minutes ou les plats prepares surgel_s ne doivent pas _tre
d_congel_s en utilisant la caract6ristique Defrost
(d_cong_lation) mais doivent _tre d_congel_s manuellement.
• Utiliser de petits morceaux de papier d'aluminium pour
prot_ger les aliments tels que les ailes et pilons de poulet et les
queues de poisson. Voir d'abord "Papier d'aluminium et m_tal".
• Les dur_es et puissances de cuisson ont _t_ pr_r_gl_es pour
la d_cong_lation de diff_rents types d'aliments.
• La d_cong_lation manuelle n6cessite de r_gler une dur_e et
une puissance de cuisson si on utilise une puissance de
cuisson autre que 30 %.
Utiliser le tableau suivant comme guide.
TABLEAU DE D¢CONGI_LATION
Volaille* 1 0,1 - 6,6 Ib (45 g - 3 kg)
a
Poisson* 3 0,1 - 6,6 Ib (45 g - 3 kg)
Jus 5 6, 12 ou 16 oz (177,355 ou 473 mL)
%
*Voir le tableau de preparation pour decong61ation & la fin de la
section "Decong61ation" pour les types de coupes, dimensions
et instructions.
Utiliser le tableau suivant comme guide Iorsde la d_cong_lationde
la viande, de lavolaille ou du poisson.
TABLEAU DE PRI_PARATION DE D¢CONGI_LATION
VIANDE
Agneau •ragot]t et c6telettes
Cuisson & la vapeur
La cuisson & la vapeur est une fonction de cuisson par d_tection
qui utilise les micro-ondes pour cuire les aliments & la vapeur.
Toujours utiliser un cuiseur-vapeur. Voir la section "Cuiseur-vapeur
KitchenAid TM''avant utilisation. Utiliser la cuisson & la vapeur pour
les aliments tels que les I_gumes, le poisson et les pommes de
terre.
• Les dur_es et puissances de cuisson ont 6t_ pr_r_gl_es pour
cuire & la vapeur plusieurs types d'aliments.
• La cuisson & la vapeur manuelle n6cessite de r_gler une dur_e
de cuisson.
• II est recommand_ d'ajouter _/2tasse (125 mL) d'eau au
cuiseur-vapeur avant de d_marrer la cuisson.
Utiliser le tableau suivant comme guide.
TABLEAU DE CUISSON ._,LA VAPEUR
Pommes de terre 1 2 & 6 tasses (500 mL &
1,5 L)
L6gumes surgel_s 3 2 & 6 tasses (500 mL &
1,5 L)
i
Crevettes 5 5 & 10 oz (142 & 283 g)
Ma]'s &clat 
• Ne pas utiliser de sachets de papier ordinaire ou d'articles en
verre.
• Ne preparer qu'un sac de maYs & _clater & la fois.
• Suivre les instructions du fabricant Iors de I'utilisation de
I'_clateur de maYspour four & micro-ondes.
• Attendre que I'_clatement ralentisse & 1 _clatement toutes les
1 ou 2 secondes, puis mettre fin au programme. Ne pas
essayer de faire _clater les grains qui n'ont pas _clat_ la
premiere fois.
• Pour de meilleurs r_sultats, utiliser des sachets de maYs_clat_
frais.
• Les r_sultats de cuisson peuvent varier en fonction de la
marque et de la teneur en mati_res grasses.
• Les tailles de sachets recommand_es sont les suivantes :
3,5 oz, 3 oz, et 1,75 oz.
REMARQUE : Suivre les instructions fournies par le fabricant de
maYssouffl_ pour four & micro-ondes.
Garder les aliments au chaud
Poulet •entier et en morceaux Placer dans un plat de cuisson
a ant au m cro ondes, a
• - poitrine
de pou et verse haut.
Dinde : poitrine Enlever les abats du poulet
entier.
Filets, dames, entier, crustac#s Placer dans un plat de cuisson
allant au four & micro-ondes.
4O
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Les aliments cuits chauds peuvent _tre gard_s chauds dans le four
& micro-ondes.

• Couvrirlesassiettesdenourriture.
• Couvrirlesalimentsqui_taientcouvertsIorsdelacuisson.
• Nepascouvrirlesproduitsdeboulangerietelsquep&tisseries,
tartes,chaussons,etc.
Pourgarderlesalimentsauchaud:
1. AppuyersurCOOKTIME(dur6edecuisson)puissurles
touchesnum6riquespourprogrammerunedur6edemaintien
auchaud OU
2.
3.
Appuyer sur les touches num_riques pour r6gler une dur_e de
maintien au chaud. Pour utiliser cette caract_ristique,
I'affichage doit indiquer I'heure du jour.
Appuyer sur COOK POWER (puissance de cuisson).
Appuyer sur la touche num_rique "1" pour r_gler la puissance
de cuisson & 10 %.
4.
REMARQUE : La fonction Doneness (degr_ de cuisson) n'est
pas active pendant une cuisson manuelle.
Appuyer sur START (mise en marche).
I'affichage pr_sente le compte & rebours de la dur_e de
maintien au chaud.
Lorsque I'heure d'arr_t est atteinte, le four s'arr6te
automatiquement et "Cuisson termin6e" apparaft sur
I'affichage.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si
activ_s), suivis des signaux de rappel & intervalles d'une
minute.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) ou ouvrir la porte pour
effacer I'affichage et/ou arr6ter les signaux de rappel.
Faire croustiller
La caract6ristique de consistance croustillante utilise I'_l_ment de
cuisson au gril et les micro-ondes pour brunir et rendre
croustillants les aliments. La fonction de consistance croustillante
peut _tre utilis_e pour saisir les viandes et les I_gumes, frire le
bacon et les ceufs et pour rendre croustillantes et brunes les
pizzas et les frites. Toujours utiliser le plat & croustiller. Voir la
section "Plat & croustiller et poign6e" avant utilisation.
• Le plat & croustiller deviendra tr_s chaud. Utiliser des mitaines
de four ou la poign6e amovible pour manipuler et retirer le plat
du four.
• Ne pas placer le plat & croustiller chaud directement sur des
surfaces non-r_sistantes & la chaleur. Des dommages peuvent
survenir.
Ne pas utiliser d'ustensiles en plastique dans le plat &
croustiller; il devient rapidement tr_s chaud et pourrait faire
fondre les ustensiles.
• Ne pas utiliser d'ustensiles m_talliques; ils risquent
d'_gratigner le plat.
• Ne pas utiliser le plat dans tout autre four & micro-ondes ou
dans un four thermique standard.
• Ne pas placer le plat & croustiller sur une grille de convection
ou une plaque de cuisson. Toujours utiliser le plateau rotatif
comme support du plat.
• Toujours utiliser I'option de plateau rotatif activ_ Iorsqu'on fait
croustiller les aliments (r_glage par d_faut).
Pour une cuisson de consistance croustillante :
Avant la cuisson pour consistance croustillante, badigeonner le
plat & croustiller avec une demi-cuiller_e a th6 (3 mL) d'huile ou
vaporiser avec un vaporisateur a cuisson non adh6sif. Pour de
meilleurs r_sultats, le plat doit _tre pr_chauff_ pendant 3 minutes.
Disposer I'aliment sur le plat & croustiller et placer le plat sur le
plateau rotatif.
1. Appuyer sur CRISP (faire croustiller).
Le message "Utiliser le plat & croustiller" apparaft
momentan6ment sur I'affichage pour rappeler & I'utilisateur
d'utiliser le plat & croustiller.
2. Appuyer sur les touches num_riques pour r_gler la dur_e de
cuisson en minutes et en secondes. La dur_e peut _tre r_gl_e
& hauteur de 99 minutes & 99 secondes.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
I'affichage du four sup_rieur proc_de & un compte & rebours
de la dur_e de cuisson pour consistance croustillante.
Lorsque I'heure d'arr6t est atteinte, le four s'arr6te
automatiquement et "Cuisson terminee" apparaft sur I'affichage.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si
actives), suivis des signaux de rappel & intervalles d'une minute.
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) ou ouvrir la porte pour
effacer I'affichage et/ou arr6ter les signaux de rappel.
Utiliser le tableau suivant comme guide.
TABLEAU DE CUlSSON POUR CONSISTANCE
CROUSTILLANTE
Bacon, 4 tranches ler c6t_ : 3:00
2e c6t_ : 1:45 Placer dans le plat &
croustiller sur une
seule couche
Poitrine de poulet sans ler c6t_ : 4:00
os, 2 morceaux 2e c6t_ : 3:00 5 & 6 oz (142-170 g)
chacun
Pizza surgel_e (p&te 8:00-9:00
fine)
*Les durees sent approximatives et peuvent _tre ajustees aux
goQts individuels.
Ramollir/Faire  ondre
Les fonctions pour ramollir et faire fondre peuvent _tre utilis_es
pour ramollir ou faire fondre vos aliments. Les dur_es et
puissances de cuisson ont _t_ pr_r_gl_es pour plusieurs types
d'aliments. Utiliser le tableau suivant comme guide.
TABLEAU POUR RAMOLLIR
Beurre 1 1/2-2b&tonnets D_baller et placer
dans un
1
V2 et r6cipient
r6sista nt aux
micro-ondes.
Cr_me 3 16, 32 ou 64 oz
glac6e (454, 907 g, ou
1,8 kg)
41

Utiliserletableausuivantcommeguide.
TABLEAUPOURFAIREFONDRE
Beurre 1 1/2-2b&tonnetsD_ballerI'alimentet
leplacer
dansunr_cipient
r_sistantauxmicro-
ondes.
Chocolat 2,4,6,8oz
(57,113,170,
227g)
Couperlescarr_s
enpetitsmorceaux
ouutiliserdes
p_pites.Placer
dansunr6cipient
allantaumicro-
ondes.
LaconversionEasyConvectTM est une fonction qui convertit une
dur_e de cuisson et une temperature au four thermique standard
en dur_e de cuisson et temperature id_ales pour la cuisson par
convection une fois le four pr_chauff&
Les temperatures et dur_es par convection sont diff_rentes de
celles de la cuisson standard. Le four peut r_duire
automatiquement les temperatures et les dur6es de cuisson des
recettes standard pour la cuisson par convection.
La conversion peut ne pas _tre exacte car les aliments sont
regroup_s en categories g_n6rales. Utiliser le tableau suivant
comme guide.
TABLEAU DE CONVECTION
PRODUlTS
DE
BOULANGE
RIE
Biscuits, pains : & cuisson rapide, &
levure
G&teaux et biscuits
Plats en sauce : y compris les plats
surgel_s et les souffl_s
Poisson
Guimauve 5 5 ou 10 oz Placer dans un
(142 ou 283 g) r_cipient allant au
micro-ondes.
Conversion EasyConvect TM
B
C
D
I\
I
I I
A. Element de cuisson au gril
B. Ventilateur de convection
C. Element de convection
D. Grille de convection
La cuisson par convection utilise I'_l_ment de convection, 1'61_ment
de cuisson au gril et le ventilateur. Fair chaud circule dans tout le
four par le ventilateur. Fair constamment en mouvement entoure
I'aliment pour chauffer rapidement la portion ext_rieure.
• La fonction de convection peut _tre utilis_e pour faire cuire de
petites quantit_s d'aliments sur une seule grille.
• Toujours utiliser la grille de convection plac6e sur le plateau
rotatif ou la plaque de cuisson.
• Toujours utiliser I'option de plateau rotatif activ_ Iorsqu'on
utilise la cuisson par convection avec la grille de convection
(r_glage par d_faut).
Ne pas couvrir le plateau rotatif, la grille de convection ou la
plaque de cuisson avec du papier d'aluminium.
Ne pas utiliser des contenants en plastique I_ger, des
enveloppes en plastique ou des produits de papier. Tousles
ustensiles de cuisine r_sistant & la chaleur ou les ustensiles en
m_tal peuvent _tre utilis_s Iors de la cuisson par convection.
Les t61es & pizza circulaires sont d'excellents ustensiles de
cuisson pour la cuisson par convection.
Utiliser la cuisson par convection pour les articles tels que les
souffl_s, pains, biscuits, g&teaux des anges, pizza et la plupart
des viandes et poissons.
Toutes les fonctions EasyConvect TM n_cessitent un
pr_chauffage pr_alable. Placer les aliments dans le four &
micro-ondes apr_s le pr_chauffage.
AUTRES Plats cuisin6s : frites, p_pites, 3
ALIMENTS b&tonnets de poisson, pizza
Tartes : fruits et flan
Utilisation :
1. Placer la grille de cuisson par convection sur le plateau rotatif
dans le four & micro-ondes ou placer la plaque de cuisson sur
les glissi_res et fermer la porte.
2. Appuyer sur la fonction EASYCONVECT TM.
3. Appuyer sur une touche num_rique pour s_lectionner la
cat_gorie d'aliment dans le tableau de convection
OU
4.
5.
Appuyer plusieurs fois sur la fonction EASYCONVECT TM pour
parcourir les options et choisir la cat_gorie d'aliment. Par
exemple, pour s_lectionner le r_glage Viandes, appuyer deux
fois sur EasyConvect TM.
Appuyer sur les touches num_riques pour programmer une
temperature standard. La temperature peut _tre r_gl_e entre
170°F et 450°F (77°C et 232°C).
Appuyer sur les touches num_riques pour r_gler une dur_e de
cuisson standard. On peut r_gler une dur_e de 11 heures et
59 minutes.
REMARQUE : La fonction Doneness (degr_ de cuisson) n'est
pas active Iorsque EasyConvect TM fonctionne.
6. Appuyer sur START (mise en marche). "Pr_chauffage" et
"Faible" apparaissent sur I'affichage du four sup_rieur. Une
fois que la temperature a atteint 170°F (77°C), "Faible" est
remplac6 par la temp6rature augment_e. La dur_e et la
temperature sont automatiquement converties pour une
cuisson par convection.
Lorsque le pr_chauffage est termin6, 2 signaux sonores
retentissent; I'affichage indique la temperature programm_e et
le message "InsUrer aliment".
7. Placer les aliments ou les ustensiles de cuisson sur la grille de
convection ou sur la plaque de cuisson et fermer la porte.
42

8. Appuyer sur START (mise en marche). I'affichage du four
sup_rieur d_marre le compte & rebours de la dur_e de
cuisson et pr_sente la temperature de cuisson par convection.
Lorsque I'heure d'arr_t est atteinte, le four s'arr6te
automatiquement et "Cuisson termin6e" apparaft sur
I'affichage du four.
9.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si
activ_s), suivis des signaux de rappel & intervalles d'une
minute.
Appuyer sur CANCEL (annulation) ou ouvrir la porte pour
effacer I'affichage et/ou arr6ter les signaux de rappel.
Nettoyage g6n6ral
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont d_sactiv_es et que le four & micro-ondes est
froid. Toujours suivre les instructions figurant sur les _tiquettes des
produits de nettoyage.
L'usage de savon, d'eau et d'un chiffon doux ou d'une _ponge est
sugg_r_ en prioritY, sauf indication contraire.
ACIER INOXYDABLE (sur certains mod61es)
REMARQUE : Afin _viter d'endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons & r6curer savonneux, de
nettoyants abrasifs, de cr_me & polir pour table de cuisson, de
tampons en laine d'acier, de chiffons de lavage r6ches ou d'essuie-
tout abrasifs. IIs peuvent endommager les surfaces en acier
inoxydable, m_me apr_s une seule application ou quelques-unes.
Frotter dans la direction du grain pour _viter les dommages.
M_thode de nettoyage :
• Nettoyant pour acier inoxydable affresh TM
Piece num6ro W10355016 (non comprise) :
Voir la section "Assistance ou service" pour commander.
• Vinaigre pour les taches d'eau dure.
EXTERIEUR DE LA PORTE DU FOUR/_ MICRO-ONDES
M_thode de nettoyage :
• Nettoyant & vitre et chiffon doux ou _ponge :
Appliquer le nettoyant & vitre sur un chiffon doux ou une
_ponge, et non directement sur le tableau.
• Nettoyant pour appareils m_nagers de cuisine affresh TM
Piece num6ro W10355010 (non comprise) :
Voir la section "Assistance ou service" pour commander.
CAVITE DU FOUR/_ MICRO-ONDES
Afin d'_viter d'endommager la cavit_ du four & micro-ondes, ne pas
utiliser de tampons & r_curer savonneux, de nettoyants abrasifs,
de tampons en laine d'acier, de chiffons de lavage r6ches ou
certains essuie-tout.
Sur les modules en acier inoxydable, frotter dans le sens du grain
pour _viter d'endommager le fini.
La zone de contact de la porte et du cadre du four quand la porte
est ferm_e doit _tre maintenue propre.
M_thode de nettoyage :
Salet_ moyenne
• Savons et d_tergents doux, non abrasifs :
Rincer & I'eau propre et s_cher avec un chiffon doux sans
charpie.
Salet_ intense
• Savons et d_tergents doux, non abrasifs :
Faire chauffer une tasse (250mL) d'eau pendant 2 & 5 minutes
dans le four. La vapeur amollira la salet& Rincer & I'eau propre
et s_cher avec un chiffon doux sans charpie.
Odeurs
• Jus de citron ou vinaigre :
• Faire chauffer une tasse (250 mL) d'eau avec 1 c. & soupe
(15 mL) de jus de citron ou de vinaigre pendant 2 & 5 minutes
dans le four.
VOUTE DU FOUR/_ MICRO-ONDES
1'61_ment de cuisson au gril ne n6cessite par un nettoyage
sachant que la chaleur intense brt]le toute projection de nourriture.
Cependant, la vot]te au-dessus de I'_l_ment de cuisson au gril
n6cessite un nettoyage r_gulier.
M_thode de nettoyage :
• Eau tilde, d_tergent doux et une _ponge.
Nettoyage :
1. Pousser doucement le cordon de fixation vers I'arri_re de la
vot]te puis I'abaisser pour d_gager I'_l_ment de cuisson au
gril.
2. Abaisser I'avant de I'_l_ment de cuisson au gril pour acc6der
& la vot]te et nettoyer.
3. Soulever & nouveau I'_l_ment de cuisson au gril puis
r_installer le cordon de fixation & son emplacement d'origine.
Toujours remettre 1'_16mentde cuisson au gril en position pour la
cuisson apr_s le nettoyage.
43

PLATEAUROTATIF
Remettreleplateaurotatifenplaceimm@diatementapr@sle
nettoyage.Nepasfairefonctionnerlefourµ-ondesIorsque
leplateaurotatifestenlev&
M_thode de nettoyage :
• Nettoyant doux et tampon & r_curer
• Lave-vaisselle
GRILLE
• Tampon en laine d'acier
• Lave-vaisselle
PLAT/&, CROUSTILLER
Afin d'_viter d'endommager le plat brunisseur, ne pas I'immerger
ou le rincer sous I'eau tant que le plat & croustiller est encore
chaud. Ne pas utiliser de tampons en laine d'acier.
M_thode de nettoyage :
• Eau tilde, d_tergent doux et une _ponge. Les zones tr_s sales
peuvent 6tre nettoy_es avec un tampon & r_curer et un
nettoyant doux.
• Lave-vaisselle
PLAQUE DE CUISSON
• Lave-vaisselle
CUISEUR-VAPEUR
• Lave-vaisselle
SUPPORT ET ROULETTES DU PLATEAU ROTATIF,AXE ET
POIGNEE DU PLAT/&,CROUSTILLER
• Lave-vaisselle
44

Essayerd'abordlessolutionssugg&r&esiciafind'&viterlecootd'uneinterventionded&pannageinutile.
Riennefonctionne
• Un fusible du domicile est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il
d_clench_?
Remplacer le fusible ou r_enclencher le disjoncteur. Si le
probl_me persiste, appeler un _lectricien.
• Le raccordement de I'appareil est-il adaptS?
Voir les instructions d'installation.
Le four & micro-ondes ne fonctionne pas
•La porte est-elle ferm_e completement?
Bien fermer la porte.
La commande _lectronique du four est-elle bien r_gl_e?
Voir la section "Commande _lectronique du four".
Sur certains modeles, le verrouillage des commandes est-
il r_gl_?
Voir la section "Verrouillage des commandes".
Sur les modeles a fours combin_s, le four inf_rieur est-il
en train d'effectuer un programme d'autonettoyage?
Le four sup@ieur ne fonctionnera pas durant le programme
d'autonettoyage du four inf@ieur.
Le magn_tron fonctionne-t-il correctement?
Faire chauffer une tasse (250 mL) d'eau froide pendant 2
minutes & la puissance de cuisson maximale. Si I'eau ne
chauffe pas, faire un appel de service. Voir la section
"Assistance ou service".
Le four & micro-ondes bourdonne
• Ceci est normal et se produit Iorsquele transformateur dans le
magn6tron se met en marche.
La porte du four & micro-ondes semble gondol&e
• Ceci est normal et n'affectepas la performance.
Le plateau rotatif ne fonctionne pas
•Le plateau rotatif est-il bien en place?
S'assurer que le plateau rotatif est & I'endroit et repose bien
sur son support.
Le support du plateau rotatif fonctionne-t-il correctement?
Retirer le plateau rotatif. Retirer et nettoyer le support du
plateau rotatif et les roulettes. R_installer le support du plateau
rotatif. R_installer le plateau rotatif. Placer 1 tasse (250 mL)
d'eau sur le plateau rotatif, puis remettre le four & micro-ondes
en marche. S'il ne fonctionne toujours pas, faire un appel de
service. Voir la section "Assistance ou service". Ne pas faire
fonctionner le four si le plateau rotatif et son support ne
fonctionnent pas correctement.
Le plateau rotatif tourne dans les deux sens
• Ceci est normal et d_pend de la rotation du moteur au d_but
du programme.
Des messages s'affichent
• L'affichage indique-t-il une lettre suivie d'un chiffre?
Effacer I'affichage. Voir la section "Affichage(s)". S'il
r_apparaft, appeler le service de d_pannage. Voir la section
"Assistance ou service".
L'afficheur indique le compte & rebours, mais ne fonctionne
pas
•La minuterie est-elle en cours d'utilisation?
Voir la section "Minuterie".
Les signaux sonores ne retentissent pas
•Les signaux sonores sont-ils d_sactiv_s?
Voir la section "Signaux sonores".
Le ventilateur continue & fonctionner une lois la cuisson
termin&e.
En fonction de la temp@ature de la cavit_ du four & micro-
ondes & I'issue d'un programme de cuisson, il est possible que
le ventilateur de refroidissement continue & fonctionner
pendant un certain temps afin de refroidir le four & micro-
ondes. II est aussi possible que le plateau rotatif continue &
tourner et que la lumi@e reste allum_e pendant cette p@iode.
Ceci est normal. On peut ouvrir la porte & n'importe quel
moment pour ajouter ou retirer des aliments et/ou pour
d_marrer un autre programme de cuisson.
De la fum&e sort de I'&vent du four Iors de la cuisson pour
croustiller
• Un d_gagement de fum_e est normal et se produit tout comme
pour la cuisson pour croustiller traditionnelle.
Etincelles pendant la cuisson pour croustiller
• Ceci est normal et se produit Iorsque la graisse de la cuisson
pr_c_dente brQle. Les _tincelles cesseront une fois que la
graisse sera compl_tement brQl_e.
Les dur&es de cuisson semblent trop Iongues
•La puissance de cuisson est-elle bien r_gl_e?
Voir "Puissance de cuisson aux micro-ondes" & la section
"Utilisation du four & micro-ondes".
• Chauffe4-on de grosses quantit_s d'aliments?
Les quantit_s plus grandes d'aliments n_cessitent des dur_es
de cuisson plus Iongues.
• La tension d'alimentation est-elle inf_rieure a celle
indiqu_e dans la section "Specifications _lectriques"?
Faire v@ifier le syst_me _lectrique du domicile par un
_lectricien qualifi&
Interf&rences avec la radio ou le t&l&viseur
•Le four a micro-ondes est-il branch_ sur la m6me prise?
Essayer une prise diff@ente.
La radio ou le t_l_viseur se trouve-t-il pres du four bmicro-
ondes?
121oignerI'appareil du four & micro-ondes ou ajuster I'antenne
de la radio ou du t_l_viseur.
•La porte du four bmicro-ondes et les surfaces
d'_tanch_it_ sont-elles propres?
S'assurer que ces zones sont propres.
45

Si vous avez besoin de service
Consulter la page de garantie du present manuel.
Si vous avez besoin de pi&ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pi@ces de rechange, nous
vous recommandons d'employer uniquement des pi@ces
sp@cifi@espar I'usine. Les pi@cessp@cifi@espar I'usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriqu@es
avec la m@mepr@cision que celle utilis@edans la fabrication de
chaque nouvel appareil KITCHENAID _.
Pour savoir oQ trouver des pi@ces sp@cifi@espar I'usine dans votre
r@gion, nous appeler ou contacter le centre de service d@sign@par
KitchenAid le plus proche.
Au Canada
Veuillez appeler sans frais le Centre pour I'eXp_rience de la
clientele de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777 ou visitez
notre site Web & www.kitehenaid.ea.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
• Programmation d'une intervention de d_pannage. Les
techniciens de service d_sign_s par KitchenAid sont form,s
pour remplir la garantie des produits et fournir un service apr_s
garantie partout au Canada.
• Caract_ristiques et specifications sur toute notre gamme
d'appareils _lectrom_nagers.
• R_f_rences aux marchands Iocaux.
• Consignes d'utilisation et d'entretien.
• Vente d'accessoires et de pi_ces de rechange.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez soumettre
par _crit toute question ou preoccupation a Whirlpool Canada LP
I'adresse suivante :
Centre pour I'eXp_rience de la clientele
Whirlpool Canada LP
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Veuillez inclure dans votre correspondance un num_ro de
t_l_phone o_ I'on peut vous joindre dans la journ_e.
Accessoires
Accessoires E.-U.
Pour commander des accessoires, t_l_phoner sans frais au Centre
pour I'eXp_rience de la clientele de KitchenAid au
1-800-422-1230 et suivre les messages sur le menu. Ou visiter
notre site Web a www.kitehenaid.com. Des appareils portatifs,
ustensiles de cuisson, de cuisine, gadgets et textiles sont
_galement proposes.
Pi&ces de rechange et accessoires
Plateau rotatif en verre
Piece num_ro 8205676
Support du plateau rotatif et
roulettes
Piece num_ro 8205678
Axe du plateau rotatif
Piece num_ro 8205677
Po61ea croustiller et poign_e
Piece num_ro W10187336A
Plaque de cuisson
Piece num_ro W10120486
Cuiseur-vapeur
Piece num_ro 8208262RB
Grille de convection
Piece num_ro 4452220
Nettoyant pour acier inoxydable
affresh ®(modUles en acier
inoxydable)
Piece num_ro W10355016
Chiffons pour acier inoxydable
affresh ®(modUles en acier
inoxydable)
Piece num_ro W10355049
Nettoyant pour appareil m_nager
de cuisine affresh ®
Piece num_ro W10355010
46

GARANTIE LIMITI E DU
FOUR/FOUR
MICRO-ONDES ENCASTRE
KITCHENAID ®
ATTACHEZ ICI VOTRE RE(_U DE VENTE. UNE PREUVE D'ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d'eXp6rience de la clientele, veuillez
garder & disposition les renseignements suivants :
• Nom, adresse et numero de tel6phone
• Numeros de modele et de serie
• Une description claire et detaill6e du probleme rencontre
• Une preuve d'achat incluant le nomet I'adresse du marchand ou du
detaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un depannage, veuillez determiner si des reparations sont necessaires pour
votre produit. Certains problemes peuvent 6tre resolus sans intervention de depannage. Prenez quelques minutes
pour parcourir la section Depannage ou Resolution de problemes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le code
QR ci-contre avec votre t61ephone intelligent pour acceder & des ressources supplementaires, ou rendez-vous sur le
site http://www.kitchenaid.ca.
2. Tout service sous garantie doit 6tre effectu6 exclusivement par nos fournisseurs de depannage autoris6s KitchenAid.
Aux Ft.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d'eXp_rience de la clientele KitchenAid
Aux I_.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous residez & I'exterieur du Canada et des 50 €:tats des €:tats-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorise pour determiner si une autre
garantie s'applique.
http://www.kitchenaid.ca
GARANTIE LIMITI_E DURANT LA PREMIIbRE ANNI_E
(PIECES ET MAIN-D'Q_UVRE)
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil
menager est installe, utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes au produit ou fournies avec, la marque KitchenAid de Whirlpool
Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-apres design6es "KitchenAid")
paiera pour les pieces de rechange sp6cifiees par I'usine et pour la main-
d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication qui existaient
d6j& Iorsque ce gros appareil menager a et6 achete. S'il est remplace,
I'appareil sera couvert pour la periode restant & courir de la garantie limitee
d'un an du produit d'origine.
GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXIEME .A LA CINQUIEME ANNI_E
(CERTAINS COMPOSANTS UNIQUEMENT -
MAIN-D'(::EUVRE NON COMPRISE)
De la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement a compter de la date
d'achat initiale, Iorsque ce gros appareil menager est installe, utilise et
entretenu conformement aux instructions jointes au produit ou fournies avec,
KitchenAid paiera pour les pieces de rechange sp6cifiees par I'usine
concernant les composants suivants pour corriger les defauts non
esthetiques de materiau ou de fabrication desdites pieces qui emp6chent le
gros appareil de fonctionner et qui etaient d6j& presentes Iorsque ce gros
appareil menager a 6te achete. La presente garantie est une garantie limitee
de 5 ans sur les pieces enum6r6es ci-dessous et elle ne comprend pas la
main-d'oeuvre de reparation.
•€:16ments electriques
• Pieces du systeme de commande & semi-conducteurs
GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXIEME ALA DIXIEME ANNI_E
(FOURS AMICRO-ONDES UNIQUEMENT)
De la deuxieme a la dixieme annee inclusivement a compter de la date
d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu
conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit,
KitchenAid paiera les pieces sp6cifiees par le fabricant pour la cavite du four
et la porte interieure en acier inoxydable si la piece rouille de part en part du
fait de vices de materiaux et de fabrication.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA
PR#SENTE GARANTIE LIMIT#E CONSISTE EN LA R#PARATION PREv'UE
PAR LA PR#SENTE. Le service doit 6tre fourni par une compagnie de
service d6signee par KitchenAid. Cette garantie limitee est valide
uniquement aux Etats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement
Iorsque le gros appareil menager est utilise dans le pays oQ il a 6te achete.
La presente garantie limitee est valable & compter de la date d'achat initial
par le consommateur. Une preuve de la date d'achat initial est exigee pour
obtenir un depannage dans le cadre de la presente garantie limitee.
1. Usage commercial, non residentiel ou par plusieurs families, ou
non-respect des instructions de I'utilisateur, de I'operateur ou des
instructions d'installation.
2. Visite d'instruction & domicile pour montrer & I'utilisateur comment
utiliser I'appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien
fautifs du produit, une installation non conforme aux codes
d'61ectricite ou de plomberie, ou la rectification de I'installation
electrique ou de la plomberie du domicile (ex : c&blage electrique,
fusibles ou tuyaux d'arrivee d'eau du domicile).
4. Pieces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres & air ou &
eau, etc.).
5. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de petrole
liquefi6.
6. Dommages causes par : accident, mesusage, abus, incendie,
inondations, catastrophe naturelle ou I'utilisation de produits non
approuves par KitchenAid.
7. Reparations aux pieces ou systemes dans le but de rectifier un
dommage ou des defauts resultant d'une reparation, alteration ou
modification non autorisee faite & I'appareil.
8. Defauts d'apparence, notamment les eraflures, traces de choc,
fissures ou tout autre dommage subi par le fini de I'appareil
menager, & moins que ces dommages ne resultent de vices de
materiaux ou de fabrication et ne soient signales & KitchenAid
dans les 30 jours suivant la date d'achat.
9. Decoloration, rouille ou oxydation des surfaces resultant
d'environnements caustiques ou corrosifs incluant des
concentrations elev6es de sel, un haut degre d'humidite ou une
exposition & des produits chimiques (exemples non exhaustifs).
10. Perte d'aliments due & la defaillance du produit.
11. Enlevement ou livraison. Ce produit est congu pour 6tre repar6 &
I'interieur du domicile.
12. Frais de deplacement et de transport pour le depannage/la
reparation dans une region 61oignee oQ une compagnie de service
KitchenAid autorisee n'est pas disponible.
13. Retrait ou reinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs
pr6installes (ex : garnitures, panneaux decoratifs, plancher,
meubles, ilots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse,
etc.) qui entravent le depannage, le retrait ou le remplacement du
produit.
14. Service et pieces pour des appareils dont les numeros de serie et
de modele originaux ont et6 enleves, modifies ou ne peuvent pas
6tre facilement identifies.
Le coQt d'une r_paration ou d'un remplacement dans le cadre de
ces circonstances exclues est a la charge du client.
47

CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y,COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE/_, UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PFtRIODE AUTORISEE PAR LA LOI. Certains Fttats et provinces ne permettent pas
de limitation sur la duree des garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne
pas _tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui
peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
EXONleRATION DE RESPONSABILITle DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
KitchenAid decline toute responsabilite au titre de la qualite, de la durabilite ou en cas de depannage ou de reparation necessaire sur ce gros appareil
menager autre que les responsabilites enonc6es dans la presente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus etendue ou plus complete que la
garantie limitee fournie avec ce gros appareil menager, adressez-vous & KitchenAid ou & votre detaillant pour obtenir les modalites d'achat d'une
garantie etendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITFtE CONSISTE EN LA REPARATION PREVUE
PAR LA PRESENTE. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITF t POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains Fttats et
certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent
ne pas _tre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui
peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
4/14
W10643473B ®/TM@2014 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada.
Tous droits reserves. Utilise sous licence au Canada.
12/14
Printed in U.S.A.
Imprime aux E.-U.