Kitchenaid KSBS25FKBL00 User Manual REFRIGERATOR Manuals And Guides L0703161
KITCHENAID Side by Side Refrigerator Manual L0703161 KITCHENAID Side by Side Refrigerator Owner's Manual, KITCHENAID Side by Side Refrigerator installation guides
User Manual: Kitchenaid KSBS25FKBL00 KSBS25FKBL00 KITCHENAID REFRIGERATOR - Manuals and Guides View the owners manual for your KITCHENAID REFRIGERATOR #KSBS25FKBL00. Home:Kitchen Appliance Parts:Kitchenaid Parts:Kitchenaid REFRIGERATOR Manual
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 48

Kitchen_kid ®
CABINET DEFFH
SIDE BY SIDE REFRIGERATOR
For questions about features, operation/performance, parts accessories or service, call: 1-800-422-1230
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...
www.kitchenaid.com or www.KitchenAid.ca
REFRIGERATEUR COTE ACOTE A
PROFONDEUR D'AILMOIRE
Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web &...
www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Table des matieres ............................................................................. 2
2221544

TABLE OF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY .......................................................... 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 4
Unpacking .................................................................................... 4
Location Requirements ................................................................ 4
Electrical Requirements ............................................................... 5
Removing the Door Handles ........................................................ 5
Water System Preparation ........................................................... 5
Water Supply Connection ............................................................ 6
Custom Door Panels .................................................................... 7
Base Grille .................................................................................... 8
Leveling Refrigerator .................................................................... 8
Normal Sounds ............................................................................ 9
REFRIGERATOR USE .................................................................... 9
Ensuring Proper Air Circulation .................................................... 9
Using the Controls ....................................................................... 9
Water and Ice Dispensers .......................................................... 10
Water Filtration System .............................................................. 11
Ice Maker and Storage Bin/Bucket ............................................ 12
REFRIGERATOR FEATURES ...................................................... 13
Refrigerator Shelves ................................................................... 13
Meat Drawer, Crisper and Covers ............................................. 13
Crisper Humidity Control ........................................................... 14
Beverage Drawer ........................................................................ 14
Wine or Can/Bottle Rack ........................................................... 14
Utility Bin .................................................................................... 14
FREEZER FEATURES .................................................................. 14
Freezer Shelf .............................................................................. 14
Freezer Basket ........................................................................... 15
DOOR FEATU RES ........................................................................ 15
Door Rails ................................................................................... 15
Door Bins .................................................................................... 15
REFRIGERATOR CARE ............................................................... 15
Cleaning ...................................................................................... 15
Changing the Light Bulbs ........................................................... 16
Power Interruptions .................................................................... 17
Vacation and Moving Care ......................................................... 17
TROUBLESHOOTING .................................................................. 17
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 20
In the U.S.A ................................................................................ 20
In Canada ................................................................................... 21
Accessories ................................................................................ 21
WATER FILTER CERTIFICATIONS ............................................. 21
PERFORMANCE DATA SHEETS ............................................. 22
WARRANTY .............................................................................. 23
TABLE DES MATIERES
SECURIT¢: DU REFRIGERATEUR ........................................... 24
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................. 25
Deballage .................................................................................... 25
Emplacement d'installation ....................................................... 25
Specifications electriques .......................................................... 26
Enlevement des poignees des pores ........................................ 26
Preparation du systeme d'eau ................................................... 26
Raccordement de la canalisation d'eau .................................... 27
Panneaux de porte sur commande ........................................... 28
Grille de la base .......................................................................... 29
Nivellement du refrigerateur ....................................................... 30
Sons normaux ............................................................................ 30
UTILISATION DU REFRIGERATEUR .......................................... 31
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee ...................... 31
Utilisation des commandes ........................................................ 31
Distributeurs d'eau et de glagons .............................................. 32
Systeme de filtration d'eau ........................................................ 33
Machine a glagons et bac d'entreposage ................................. 34
CARACTC:RISTIQUES DU REFRIGERATEUR ........................... 35
Tablettes du refrigerateur ........................................................... 35
Tiroir a viande, bac a legumes et couvercles ............................ 36
Reglage de I'humidite dans les bacs a legumes ....................... 36
Tiroir a boisson ........................................................................... 37
Porte-cannettes/bouteilles ou casier a vin ................................ 37
Bac utilitaire ................................................................................ 37
CARACTC:RISTIQUES DU CONGELATEUR ............................... 37
Clayette de congelateur ............................................................. 37
Panier du congelateur ................................................................ 38
CARACTI_RISTIQUES DE LA PORTE ......................................... 38
Tringles dans la porte ................................................................. 38
Compartiments dans la porte .................................................... 38
ENTRETIEN DU RI_FRIGI_RATEUR ............................................ 3g
Nettoyage ................................................................................... 39
Remplacement des ampoules d'eclairage ................................ 39
Pannes de courant ..................................................................... 40
Entretien avant les vacances ou Iors d'un demenagement ....... 40
Dg:PANNAGE ................................................................................. 41
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 45
Accessoires ................................................................................ 45
FEUILLES DE DONNC:ES SUR LE PRODUIT .......................... 46
GARANTI E................................................................................. 47

REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic
precautions:
• Plug into a grounded 3 prong outlet.
• Do not remove ground prong.
• Do not use an adapter.
• Do not use an extension cord.
• Disconnect power before servicing.
• Replace all panels before operating.
• Remove doors from your old refrigerator.
• Use nonflammable cleaner.
• Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
• Use two or more people to move and install
refrigerator.
• Disconnect power before installing ice maker (on
ice maker kit ready models only).
• Use a sturdy glass when dispensing ice or water
(on some models).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper Disposal of
Your Old Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or
brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
Before you throw away your old refrigerator or freezer:
• Take off the doors.
• Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside,

INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Removing packaging materials
• Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see the "Refrigerator Safety" section.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to protect the floor.
Always pull the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur.
Cleaning before use
After you remove all of the packaging materials, clean the inside
of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions
in the "Refrigerator Care" section.
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when re-
moving them to avoid impact from dropping.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
NOTE: Do not install the refrigerator near an oven, radiator, or
other heat source, nor in a location where the temperature will fall
below 55°F (13°C).
_]_
1
(34 cm}
36"
(91.5 cm) -_b
2..................... _ ...................................72"
(182.9 cm)
I III- 12V2" _, ,_ 20_/4" .
21/2 '' .--_ L9_/4,,
(6.4cm) (23,5cm)
(42 cm)
D
-- 2"
',5.1cm)
1. Minimum fixed wall position.
2. For full-overlay cabinet doors and a trim kit, the
height of the opening must be 72 _in. (183.2 cm).
3. Recommended locations for electrical and water
connections.
If you are installing the refrigerator to fit flush with the front of
the base cabinets, all shoe molding and baseboards must be
removed from the rear of the refrigerator opening.
The water hookup and electrical hookup must be placed near
the bottom of the refrigerator.
A trim kit is available for those installations where the
refrigerator will not fit flush. See the "Assistance or Service"
section for ordering information.

ElectricalShock Hazard
Plug into agrounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection:
Recommended grounding method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 or 20 ampere fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
IMPORTANT: If this product is connected to a
GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) protected outlet, nuisance
tripping of the power supply may occur, resulting in loss of
cooling. Food quality and flavor may be affected. If nuisance
tripping has occurred, and if the condition of the food appears
poor, dispose of it.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator
or Freezer Control depending on the model) to OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source
and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting.
..... _ _ *,
__%6_._.... _ _
Apply firm pressure with hand on face of trim. Slide top trim up
and bottom trim down away from handle, then lift off of shoulder
screws. Remove handle screws.
@
J
f
Please read before using the water system.
Immediately after installation, follow the steps below to make
sure that the water system is properly cleaned.
1. Open the freezer door and turn off the ice maker by lifting up
the wire shutoff arm as shown.
NOTES:
• If your model has a base grille filter system, make sure the
base grille filter is properly installed and the cap is in the
horizontal position.
•Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system.
2. Use a sturdy container to depress the water dispenser bar
until the water begins to flow. Flush the water system by
dispensing and discarding 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water.
Cleaning the system will take approximately 6 to 7 minutes
and will help clear air from the line. Additional flushing may be
required in some households.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out
of the dispenser.

3. Open the freezer door and turn on the ice maker by lowering
the wire shutoff arm. Please refer to the "Ice Maker and
Storage Bin/Bucket" section for further instructions on the
operation of your ice maker.
• Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
• Discard the first three batches of ice produced.
Read all directions carefully before you begin.
IMPORTANT:
• If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFF.
• All installations must meet local plumbing code requirements.
• Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where household temperatures will remain
above freezing.
Tools required: Flat-blade screwdriver, 7/16in. and 1_ in. open-
end wrenches or two adjustable wrenches, 1/4in. drill bit, hand
drill or electric drill (properly grounded).
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4in.
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3/16in.
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more
easily.
Cold Water Supply
Connect the ice maker to a cold water line with water pressure
between 30 and 120 psi. If you have questions about your water
pressure, call your utility company.
Connecting to Water Line
1.
2.
3.
Unplug refrigerator or disconnect power.
Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
Find a 1/2in. (12.70 mm) to 11/4in. (3.18 cm) vertical COLD
water pipe near the refrigerator.
NOTE: Horizontal pipe will work, but the following procedure
must be followed: Drill on the top side of the pipe, not the
bottom. This will help keep water away from the drill. This
also keeps normal sediment from collecting in the valve.
4. Route 1/4in. (6.35 mm) copper tubing from the water pipe to
the lower rear corner of the refrigerator location. Be sure both
ends of copper tubing are cut square.
5. Using a grounded drill, drill a 1/4in. (6.35 mm) hole in the cold
water pipe you have selected.
..................... 1
7......_............2
!. Cold water pipe 5. Compression sleeve
2. Pipe clamp 6. Shutoff valve
3. Copper tubing 7. Packing nut
4. Compression nut
6. Fasten shutoff valve to cold water pipe with pipe clamp. Be
sure outlet end is solidly in the 1/4in. (6.35 mm) drilled hole in
the water pipe and that washer is under the pipe clamp.
Tighten packing nut. Tighten the pipe clamp screws carefully
and evenly so washer makes a watertight seal. Do not
overtighten or you may crush the copper tubing, especially if
soft (coiled) copper tubing is used. Now you are ready to
connect the copper tubing.
7. Slip compression sleeve and compression nut on copper
tubing as shown in the diagram. Insert the end of the tubing
into the outlet end of the shutoff valve as far as it will go.
Screw the compression nut onto the outlet end with an
adjustable wrench. Do not overtighten.
8. Place the free end of the tubing into a container or sink, and
turn ON main water supply and flush out tubing until water is
clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe.
Connecting to Refrigerator
1. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing
on the rear of the refrigerator.
2. Style 1: Thread the provided nut onto the coupling on the end
of the copper tubing. Tighten the nut by hand. Then tighten it
with a wrench two more turns. Do not overtighten.
/
1 2 3 4 5
1. Line to refrigerator 4. Coupling (purchased)
2. Nut (provided) 5. Ferrule (purchased)
3. Bulb 6. Nut (purchased)
Style 2: Thread the provided nut onto the water valve as
shown.
1
I/ll 2
1. Bulb
2. Nut (provided)
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench
two more turns. Do not overtighten.
3. Turn shutoff valve ON.
4. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
6. Flush the water system. See the "Water System Preparation"
section.
NOTE: It may take up to 24 hours for your ice maker to begin
producing ice.

Doo
Creating Custom Wood Panels
If you plan to install custom wood decorator panels, you will need
to create the panels yourself or consult your cabinetmaker or
carpenter. See dimensional drawings for wood panel inserts.
Flat panels:
You can create a custom flat panel a maximum of V4in. (6.35 ram)
thick to replace your decorator panels. Flat wood panels less
than V4in. (6.35 ram) thick are not recommended.
Raised panels:
A raised panel design can be created by screwing or gluing wood
panels to V4in. (6.35 ram) backing or by using 3/4in. (19.05 ram)
stock with routed edges. Raised panels should be spaced
2V4in. (5.70 cm) from the back edge of the handle to allow room
for fingers to grasp the handle.
Weight requirements for raised panel inserts:
• Refrigerator door panel should not exceed 28 Ibs
(12.7 kg).
• Freezer door panels should not exceed 21 Ibs (9.5 kg)
combined weight.
Dimensions for custom wood panels:
(318 ram)
18" 18'
I __(318 rnm)
15 3/8"
(39 cm)
67 15i16"
/172 5cm
I 15 38'
(39 cm)
193(32 r'
{485 cm)
_, 18,,
Routing Dimensions for Custom Panels more than
V4in. (6 mm) thick
Handle side detail
2½" /
1/4" (6 mm) m_ax. 1
ha idle mln I
Top, bottom and side trim detail
J[_ (6 mm) max
W'Z
(127 ram)
rain.
panel --
Installing Custom Wood Panels
1. Remove any packing tape.
2. Remove the refrigerator and freezer door trims from the hinge
side of each door by pulling the trim away from the bottom of
the door first,
3. Partially unscrew the two screws that hold the top trim in
place. It is not necessary to completely remove the screws.
Loosen the screws approximately V4in. (6.35 mm) from the
trim to allow the panels to slide freely.
4. Remove the existing door panels, if panels were provided.
5. Slide custom door panels into place.
NOTE: The freezer door panels may require Vsin. (3.18 mm)
cardboard fillers behind the panels to keep them from being
loose in that area.
6= Replace the hinge side trims by inserting the notched end
under the top trim first.

7, Tighten the two top trim screws.
2
1. Side Trims
2. Top Trim Screws
3. Door Panels
4. Filler Panels
Style 1:
To remove the base grille:
1. Open the refrigerator and freezer doors 90°.
2. Remove screws from the base grille using a screwdriver.
NOTE: Do Not Remove Tech Sheet that is fastened behind the
base grille.
To replace the base grille:
1. Open the refrigerator and freezer doors to 90 °.
2. Position the base grille in front of the refrigerator and replace
the screws.
Style 2:
To remove the base grille:
1. Open the refrigerator and freezer doors to 90 °.
2. Grasp the grille with both hands.
3. Lift up and tilt the top of the grille toward you.
NOTE: Do not remove the Tech Sheet that is fastened behind the
grille.
To replace the base grille:
1. Open the refrigerator and freezer doors to 90 °.
2. Place the lower clips in the openings in the metal panel.
3. Roll the grille up toward the refrigerator until it snaps into
place.
Your refrigerator has a front and rear roller at the base of the
product on each side. All four rollers can be adjusted from the
front of the product. If your refrigerator seems unsteady or you
want the doors to close easier, adjust the refrigerator's tilt using
the instructions below:
1. Check the installation location to be sure that you have the
proper clearance for the refrigerator. See the "Location
Requirements" section.
2. Plug into a grounded 3 prong outlet.
3. Move the refrigerator into its final position.
4. Open the refrigerator and freezer doors to locate the leveling
bolts at the left and right of the refrigerator base. If your
refrigerator has a base grille, remove it. See "Base Grille"
earlier in this section. [
2
E...JJ
1. Rear Leveling Bolt (yellow)
2. Front Leveling Bolt (silver)
5,
NOTE: The yellow (top) bolt will adjust the rear of the
refrigerator, and the silver (bottom) bolt will adjust the front of
the refrigerator.
Use a 1/2in. (12.70 mm) socket wrench to adjust the leveling
bolts. Turn the leveling bolt to the right to raise that side of the
refrigerator or turn the leveling bolt to the left to lower that
side. It may take several turns of the leveling bolts to adjust
the tilt of the refrigerator.
NOTE: Be careful not to unscrew the leveling bolts too much
when lowering the refrigerator. The bolt head will start to
come away from the refrigerator when in the lowest position.
If the screw does come out of the rear roller bracket, the
compartment access cover on the back of the refrigerator will
have to be removed to reinstall the bolt.

6. Adjust the front leveling bolt to bring the refrigerator top
parallel with the cabinet above the refrigerator. For standard
cabinets, leave approximately 1/8in. (3.18 mm) gap between
the top hinges and the cabinet. For full-overlay cabinets,
leave 1/4in. (6.35 mm) gap for leveling. If you do not have a
cabinet above the refrigerator, simply adjust the refrigerator to
make it level.
1
1. Fer standard cabinets, leave _in. (3.18 mm)
minimum clearance for leveling the refrigerator.
For full-overlay cabinets, leave _in. (6.35 mm)
minimum clearance for leveling and door
clearance.
2. Front of the refrigerator.
7. Adjust the rear leveling bolt to bring the refrigerator level with
the side cabinets or cabinet end panels.
8. If you want, you may now use the four leveling bolts to raise
the refrigerator to close the gap between the refrigerator top
hinge and the cabinet opening. Check that all four rollers still
touch the floor and that the cabinet doors above the
refrigerator open all the way.
9. Replace the base grille.
S(} (:,:_
Your new refrigerator may make sounds that your old one didn't
make. Because the sounds are new to you, you might be
concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard
surfaces, such as the floor, walls, and cabinets, can make the
sounds seem louder. The following describes the kinds of sounds
and what may be making them.
• If your product is equipped with an ice maker, you will hear a
buzzing sound when the water valve opens to fill the ice
maker for each cycle.
Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep
your food items at the desired temperatures and to minimize
energy usage. The high efficiency compressor and fans may
cause your refrigerator to run longer than your old one. You
may also hear a pulsating or high-pitched sound from the
compressor or fans adjusting to optimize performance.
• You may hear the evaporator fan motor circulating air through
the refrigerator and freezer compartments. The fan speed
may increase as you open the doors or add warm food.
• Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the
water line, or items stored on top of the refrigerator.
• Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle
may cause a sizzling sound.
• As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to
the refrigerant flowing in your refrigerator.
• Contraction and expansion of the inside walls may cause a
popping noise.
• You may hear air being forced over the condenser by the
condenser fan.
• You may hear water running into the drain pan during the
defrost cycle.
REFRIGERATOR USE
In order to ensure proper temperatures, you need to permit
airflow between the two sections. Cold air enters the bottom of
the freezer section and moves up. It then enters the refrigerator
section through the top vent. Air then returns to the freezer as
shown.
±±
Do not block any of these vents with food such as soda, cereal,
bread, etc. If the vents are blocked, airflow will be prevented and
the temperature controls will not function properly.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent
odor transfer from food, wrap or cover foods tightly.
Electronic Controls
For your convenience, your controls are preset at the factory.
When installing your refrigerator, make sure that the controls are
still preset to the "mid-settings" as shown. To view settings,
press the POWER ON/OFF button.
Warmer
m
Cooler
Freezer
Warmer
m
Cooler
Refrigerator

IMPORTANT:
•Your product will not cool when the Power Control is set to
OFR
The Refrigerator Control adjusts the refrigerator compartment
temperature. The Freezer Control adjusts the freezer
compartment temperature. Press the UP ARROW to make
the temperature warmer. Press the DOWN ARROW to make
the temperature colder.
Wait 24 hours before you put food into the refrigerator. If you
add food before the refrigerator has cooled completely, your
food may spoil.
NOTE: Adjusting the Refrigerator and Freezer Controls to a
higher (colder) setting will not cool the compartments any
faster.
The preset settings should be correct for normal household
usage. The controls are set correctly when milk or juice is as
cold as you like and when ice cream is firm.
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not
blocked before adjusting the controls.
Adjusting Controls
If you need to adjust temperatures, adjust the refrigerator
temperature first. Wait 24 hours between adjustments and then
recheck the temperatures.
CONDITION/REASON:
REFRIGERATOR too cold
Controls not set correctly for your
conditions
REFRIGERATOR too warm
Door opened often, large amount of
food added or room temperature
very warm
FREEZER too cold
Controls not set correctly for your
conditions
FREEZER too warm/too little ice
Door opened often, or large amount
of food added or very cold room
temperature (can't cycle often
enough) or heavy ice usage
SETTING
ADJUSTMENT:
Press REFRIGERATOR
Control UP ARROW to
move the control to the
next higher setting
Press REFRIGERATOR
Control DOWN
ARROW to move the
control to the next
lower setting
Press FREEZER
Control UP ARROW to
move the control to the
next higher setting
Press FREEZER
Control DOWN
ARROW to move the
control to the next
lower setting
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing ice or water.
Failure to do so can result in cuts.
Depending on your model, you may have one or more of the
following options: the ability to select either crushed or cubed
ice, a special light that turns on when you use the dispenser, or a
lock option to avoid accidental dispensing.
The ice dispenser
Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer. When
the dispenser lever is pressed:
• A trap door opens in a chute between the dispenser and the
ice bin. Ice moves from the bin and falls through the chute.
• When you release the dispenser lever, the trap door closes
and the ice dispensing stops. The dispensing system will not
operate when the freezer door is open.
Some models dispense both cubed and crushed ice. Before
dispensing ice, select which type of ice you prefer. The button
controls are designed for easy use and cleaning.
• For cubed ice, press the CUBE button until the red indicator
appears in the window above the CUBE button.
ICE
CRUSH CUBE
• For crushed ice, press the CRUSH button until the red
indicator appears in the window above the CRUSH button.
For crushed ice, cubes are crushed before being dispensed. This
may cause a slight delay when dispensing crushed ice. Noise
from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary in size.
When changing from CRUSH to CUBE, a few ounces of crushed
ice will be dispensed along with the first cubes.
To dispense ice:
1. Press button for the desired type of ice.
2. Press a sturdy glass against the ice dispenser lever. Hold the
glass close to the dispenser opening so ice does not fall
outside of the glass.
IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to
the lever in order to activate the ice dispenser. Pressing hard
will not make the ice dispense faster or in greater quantities.
10

3. Remove the glass to stop dispensing.
NOTE: The first few batches of ice may have an off-flavor
from new plumbing and parts. Throw the ice away. Also, take
large amounts of ice from the ice bin, not through the
dispenser.
The water dispenser
If you did not flush the water system when the refrigerator was
first installed, press the water dispenser bar with a glass or jar
until you draw and discard 2 to 3 gal. (8 to 12 L) or approximately
6 to 7 minutes of water after water begins dispensing. It will take
3 to 4 minutes for the water to begin dispensing. The water you
draw and discard cleans the system and helps clear air from the
lines. Allow several hours for the refrigerator to cool down and
chill water.
IMPORTANT: Depending on your model, the small removable
tray at the bottom of the dispenser is designed to catch small
spills and allow for easy cleaning. There is no drain in the tray.
The tray can be removed from the dispenser and carried to the
sink to be emptied or cleaned.
To dispense water:
1. Press a glass against the water dispenser lever.
2. Remove the glass to stop dispensing.
NOTE: Dispense enough water every week to maintain a fresh
supply.
The dispenser light
The dispenser area has a light. It can be turned on manually by
pressing the ON button at the right hand side of the control
panel. The red indicator above the ON button will appear.
On some models: Whenever you use the dispenser, the lever will
automatically turn the light on.
LIGHT
OFF ON
NOTE: See the "Changing the Light Bulbs" section for
information on changing the dispenser light bulb.
On models without crushed ice, the light switch is a rocker-style
type. Push the switch to turn the light on, and push again to turn
the light off.
The dispenser lock (on some models)
Your dispenser can be turned off for easy cleaning or to prevent
accidental dispensing by small children and pets. To turn off the
dispenser, press the LOCK button. The indicator will appear
above the LOCK button and the ice and water dispensers will not
work. To unlock the dispenser, press the UNLOCK button until
the indicator appears. Then continue to dispense ice or water as
usual.
DISPENSER
LOCK UNLeCK
NOTE: The lock feature does not shut off power to the product,
to the ice maker, or to the dispenser light. It simply deactivates
the dispenser levers.
The water filter indicator light
The water filter indicator light will help you know when to change
your water filter cartridge. The light is located at the top of the
refrigerator compartment. The light will change from green to
yellow. This tells you that it is almost time to change the water
filter cartridge (90% of the filter life has been used). It is
recommended that you replace the water filter cartridge when the
water filter indicator light changes to red OR water flow to your
water dispenser or ice maker decreases noticeably. See
"Changing a water filter cartridge" later in this section.
NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe
or of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system.
Warmer Warmer
/m
Cooler Cooler
Freezer Refrigerator
After changing the water filter cartridge, reset the water filter
indicator light by pressing and holding the WATER FILTER button
for 2 seconds. The indicator light will change from red to green
when the system is reset.
11

Changing a water filter cartridge
The water filter is located below the freezer compartment door.
1. Locate the water filter cartridge cap in the front base grille
below the freezer compartment door. Rotate the cap
counterclockwise to a vertical position and pull the cap and
filter cartridge out through the base grille.
NOTE: There will be water in the cartridge. Some spilling may
Occur.
3= Rotate the cartridge cap to a horizontal position as shown in
Step 5. See "Changing a water filter cartridge" earlier in this
section.
NOTE: The cartridge cap may not be even with the base
grille.
Ordering replacement filters
To order more water filter cartridges, see the "Accessories"
section in the "Assistance or Service" section.
2=
3=
Remove the cartridge cap by sliding it off the end of the old
cartridge. The cap will slide to the left or right. DO NOT
DISCARD THE CAR
Take the new cartridge out of its packaging and remove
protective cover from o-rings.
To turn the ice maker on/off:
The on/off switch for the ice maker is a wire shutoff arm located
on the side of the ice maker.
1. To turn the ice maker on, simply lower the wire shutoff arm.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is
made, the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice
cubes will raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up)
position.
2. To manually turn the ice maker off, lift the wire shutoff arm to
the OFF (arm up) position and listen for the click to make sure
the ice maker will not continue to operate.
4. Slide the cartridge cap onto the new cartridge as shown in
Step 2.
5. With cartridge cap in the vertical position, push the new filter
cartridge into the base grille until it stops. Rotate the cartridge
cap clockwise to a horizontal position.
To remove and replace the ice bin:
1. Pull the covering panel out from the bottom and then slide it
back toward the rear.
2. Lift the wire shutoff arm so it clicks into the OFF (up)
position. Ice can still be dispensed, but no more can be
made.
3. Lift up the front of the storage bin and pull it out.
6= RUN WATER THROUGH THE DISPENSER UNTIL THE
WATER RUNS CLEAR (about 2-3 gal. or 6-7 min.). This will
clean the system and clear air from the lines. Additional
flushing may be required in some households.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out
of the dispenser.
Using the dispenser without the water filter
You can run the dispenser without a water filter cartridge. Your
water will not be filtered. If you run the dispenser without a water
filter cartridge, keep the cartridge cap and replace it in the base
grille for future use.
1. Remove the water filter cartridge. See "Changing a water
filter cartridge" earlier in this section. Then slide the cartridge
cap off the end of the filter cartridge. DO NOT DISCARD THE
CAP.
2. With the cartridge cap in the vertical position, insert the cap
into the base grille until it stops.
4. Replace the bin by pushing it in all the way or the dispenser
will not work. Push the wire shutoff arm down to the ON
position to restart ice production. Make sure the door is
closed tightly.
To care for ice storage bin:
1. Empty the ice bin. Use warm water to melt the ice if
necessary. Never use anything sharp to break up the ice in
the bin. This can cause damage to the ice container and the
dispenser mechanism.
2. Wash ice bin with a mild detergent, rinse well and dry
thoroughly. Do not use harsh or abrasive cleaners or solvents.
REMEMBER:
• Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
• Discard the first three batches of ice produced to avoid
impurities that may be flushed out of the system.
• The quality of your ice will be only as good as the quality of
the water supplied to your ice maker.
12

Avoid connecting the ice maker to a softened water supply.
Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of
the ice maker and lead to poor quality ice. If a softened water
supply cannot be avoided, make sure the water softener is
operating properly and is well maintained.
It is normal for the ice cubes to be attached at the corners.
They will break apart easily.
Do not force the wire shutoff arm up or down.
Do not store anything on top of the ice maker or in the ice
storage bin.
REFRIGERATOR
FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Accessories"
section.
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when re-
moving them to avoid impact from dropping.
Your model may have glass or wire shelves. Store similar foods
together and adjust the shelves to fit different heights. This
reduces the time the refrigerator door is open and saves energy.
Slide-out Shelves (on some models)
To remove and replace a shelf in a metal frame:
1. Pull the shelf forward to the stop. Tilt the front of the shelf up
and lift it slightly as you pull the shelf from the frame.
2. Replace the shelf by guiding it back into the slots on the
frame and pushing the shelf in past the stop.
Shelves and Shelf Frames
To remove and replace a shelf/frame:
1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it
out of the shelf supports.
2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into
the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf
hooks drop into the shelf supports. Check to make sure that
the shelf is securely in position.
Crisper and Meat Drawers
To remove and replace the crisper and meat drawers:
1. Slide crisper or meat drawer straight out to the stop. Lift the
front of drawer with one hand while supporting the bottom of
drawer with other hand and slide the drawer out the rest of
the way.
2. Replace the crisper or meat drawer by sliding it back in fully
past the drawer stop.
Crisper and Meat Drawer Covers
To remove and replace the crisper or meat drawer covers:
1. Remove the crisper and meat drawer. Press up in center of
crisper glass insert until it rises above the plastic frame.
Holding the crisper glass firmly, carefully slide the glass insert
forward to remove.
2. Lift crisper cover frame and remove. Repeat steps to remove
the meat drawer cover.
3. Replace back of meat drawer cover frame into supports or
slides on side walls of the refrigerator and lower or slide the
front of the cover frame into place.
4. Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into
place. Repeat steps to replace the crisper cover.
Meat storage guide
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for
storage times. When storing meat longer than the times given,
freeze the meat.
Fresh fish or shellfish .................. use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meat (liver, etc.) ......... 1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts ........................................... 3-5 days
Cured meats ............................................................ 7-10 days
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or
plastic containers with tight lids.
13

....... k.... ,J •
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Adjust the control to any setting between LOW and
HIGH.
LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of
fruits and vegetables with skins.
•Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag
or crisper. Do not wash or hull berries until they are ready
to use. Sort and keep berries in original container in
crisper, or store in a loosely closed paper bag on a
refrigerator shelf.
• Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic
container and store in crisper.
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of
fresh, leafy vegetables.
• Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or
tear off bruised and discolored areas. Place in plastic bag
or plastic container and store in crisper.
Humidity control location:
• Humidity Control on crisper drawer (Style 1 - on left)
• Humidity Control on crisper cover (Style 2 - on right)
I_ Humidity Centre/
............... High 5 4 3 2 !LOW
To remove and replace the beverage drawer:
1. Remove the beverage drawer by sliding it straight out to the
stop. Lift up at the front and slide the beverage drawer out
the rest of the way.
2. Replace the beverage drawer by sliding it back in fully past
the stop.
To remove and replace the beverage drawer shield:
1. Remove the beverage drawer shield by grasping it at the
bottom center. Pull up in the center while turning the shield
slightly to one side.
2. Replace the shield by grasping it at the bottom center and
inserting one side into the beverage drawer cover.
3. Carefully bend the shield at the center to insert the other side
into the cover.
f
To remove and replace the wine rack (left) or can/bottle
rack (right):
1. Remove the rack by pulling it straight out from the shelf.
2. Replace the rack by sliding it in between the shelf and the
wall of the refrigerator.
NOTE: For long-term storage, store eggs in a covered container
or in their original carton on an interior shelf.
FREEZER FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Accessories"
section.
To remove and replace the shelf:
1. Remove the shelf by lifting it up and pulling it straight out.
2. Replace the shelf by putting it over the supports and lowering
it into place.
Frozen food storage guide
Storage times will vary according to the quality and type of food,
the type of packaging or wrap used (should be airtight and
moisture-proof), and the storage temperature. Ice crystals inside
a sealed package are normal. This simply means that moisture in
the food and air inside the package have condensed, creating ice
crystals.
Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within
24 hours (no more than 2 to 3 Ibs of food per cubic foot [907-
1,350 g per L] of freezer space). Leave enough space in the
freezer for air to circulate around packages. Be careful to leave
enough room for the door to close tightly.
For more information on preparing food for freezing, check a
freezer guide or reliable cookbook.
14

The freezer basket can be used to store bags of frozen fruits and
vegetables that may slide off freezer shelves.
To remove and replace the freezer basket:
1. Remove basket by sliding it out to the stop.
2. Lift the front of the basket and slide it out the rest of the way.
Large door bins hold gallon containers and the smaller door bins
hold 2-liter bottles. The door bins are removable for easy
cleaning and adjusting.
NOTE: Place large door bins in the upper part of the refrigerator
door so the door will close properly. Small door bins will fit in
either the upper or lower part of the door.
To remove and replace the door bins:
1. Remove the bin by lifting it up and pulling it out.
2. Replace the bin by insert the hooks into the slots on both
sides of the refrigerator door. Push the bin down to lock it into
place.
3. Replace the basket by positioning it on the side wall guide
rails. Lift the basket front slightly while pushing it past the
guide rail stops and slide basket in the rest of the way.
DOOR FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Assistance or
Service" section.
The door rails may be removed for easier cleaning.
Snap-on Door Rails
To remove and replace the rails:
1. Remove the rails by pushing in slightly on the front of the
bracket while pulling out on the inside tab. Repeat these
steps for the other end of the rail.
2. Replace the rails by aligning the ends of the brackets with the
buttons on the sides of the door liner. Firmly snap bracket
and rail assembly onto the tabs above the shelf as shown.
Drop-in Door Rails
To remove and replace the rails:
1. Remove the rails by pulling straight up on each end of the rail.
2. Replace the rails by sliding the shelf rail into the slots on the
door and pushing the rail straight down until it stops.
REFRIGERATOR CARE
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to prevent
odors from building up. Wipe up spills immediately.
Cleaning your refrigerator
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove all removable parts from inside, such as shelves,
crispers, etc.
3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
• Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on plastic parts, interior
and door liners or gaskets. Do not use paper towels,
scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can
scratch or damage materials.
• To help remove odors, you can wash interior walls with a
mixture of warm water and baking soda (2 tbs. to 1 qt.
[26 g to .95 L] of water).
15

4.
5=
6=
Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do
not use abrasive or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft
cloth. For additional protection against damage to painted
metal exteriors, apply appliance wax (or auto paste wax) with
a clean, soft cloth. Do not wax plastic parts.
NOTE: To keep your Stainless Steel refrigerator looking like
new and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer's approved Stainless Steel Cleaner
& Polish.
IMPORTANT: This cleaner is for Stainless Steel parts only.
Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come into
contact with any plastic parts such as the trim pieces,
dispenser covers or door gaskets. If accidental contact does
occur, clean plastic part with a sponge and mild detergent in
warm water. Dry thoroughly with a soft cloth. To order the
cleaner, see the "Accessories" section.
There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every 2 to 3
months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
• Remove the base grille. See "Base Grille" or "Door
Removal" section.
• Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area
of the condenser.
• Replace the base grille when finished.
Plug in refrigerator or reconnect power.
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to
replace the bulb with one of the same size and shape. The
dispenser light requires a heavy duty 10-watt bulb. All other lights
require a 40-watt appliance bulb. Replacement bulbs are
available from your dealer.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove light shield when applicable as shown.
NOTE: To clean a light shield, wash it with warm water and a
liquid detergent. Rinse and dry the shield well.
3. Remove light bulb and replace with one of the same size,
shape and wattage.
4. Replace light shield when applicable as shown.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
Dispenser Light (on some models}
Reach through the dispenser area to remove and replace light
bulb.
Control Panel Light
Reach behind the refrigerator control panel to remove and
replace light bulb.
Crisper Light or Upper Freezer Light (on some models):
• Remove light shield by grasping the top center of the shield
and pulling forward while turning it slightly to one side. If
necessary, remove top crisper drawer to access crisper light
shield.
Replace the light shield by inserting the tabs on one end into
the slotted holes in the refrigerator or freezer liner. Then,
carefully bend the shield at the center to insert the tabs on
the other end.
Lower Freezer Light Beneath Ice Bin (on some models):
• Remove the light shield by grasping the sides and squeezing
in toward the center. Once the side hooks of shield are free
from the freezer lining, pull down the shield.
Replace the light shield by squeezing the sides toward the
center and inserting the side hooks into the slotted holes.
Once the side hooks are in place, snap the front tab into the
slotted hole.
1. Dispenser Light
16

If the power will be out for 24 hours or less, keep both refrigerator
doors closed to help food stay cold and frozen.
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the
following:
• Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
Place 2 Ibs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic foot
(28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for two
to four days.
If neither a food locker nor dry ice is available, consume or
can perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of
baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be
refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the
condition of the food is poor, dispose of it.
Vacations
If you choose to leave the refrigerator on while you're away, use
these steps to prepare your refrigerator before you leave.
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
• Raise wire shutoff arm to OFF (up) position.
• Shut off water supply to the ice maker,
3. Empty the ice bin.
If you choose to turn the refrigerator off before you leave, follow
these steps.
1. Remove all food from the refrigerator,
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
• Turn off the water supply to the ice maker at least one day •
ahead of time.
• When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position.
3. Depending on your model, turn the Thermostat Control (or
Refrigerator Control, depending on the model) to OFR See
the "Using the Controls" section.
4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
• Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
• Disconnect the water line from the back of the
refrigerator.
• When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm •
to the OFF (up) position.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food
in dry ice.
3. Depending on your model, turn the Thermostat Control (or
Refrigerator Control, depending on the model) to OFR See
the "Using the Controls" section.
4. Unplug refrigerator.
5. Empty water from the defrost pan.
6. Clean, wipe, and dry thoroughly.
7. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don't shift and rattle during the move.
8. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so
it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't
scrape the floor. See the "Leveling Refrigerator" section.
9. Tape the doors shut and the power cord to the refrigerator
cabinet.
When you get to your new home, put everything back and refer to
the "Installation Instructions" section for preparation instructions.
Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to
reconnect the water supply to the refrigerator.
TROUBLESHOOTING
Trythe solutions suggested here first in order to avoid the
cost of an unnecessary service call.
Your refrigerator will not operate
•Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded
3 prong outlet.
•Has ahousehold fuse or circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit breaker.
•Is the refrigerator or freezer control turned to the OFF
position? Refer to the "Using the Controls" section.
•Is the refrigerator defrosting? Recheck to see if the
refrigerator is operating in 30 minutes. Your refrigerator will
regularly run an automatic defrost cycle.
Is the refrigerator not cooling? For models with digital
controls, turn the unit OFF then ON again to reset. See the
"Using the Controls" section. If this does not correct the
problem, call for service,
The lights do not work
•Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded
3 prong outlet.
•Is alight bulb loose in the socket or burned out? See the
"Changing the Light Bulb(s)" section.
There is water in the defrost drain pan
•Is the refrigerator defrosting? The water will evaporate, It is
normal for water to drip into the defrost pan.
•Is it more humid than normal? When it is humid, expect that
the water in the defrost pan will take longer to evaporate.
The motor seems to run too much
Is the room temperature hotter than normal? The motor
will run longer under warm conditions. At normal room
temperatures, expect your motor to run about 40% to 80% of
the time. Under warmer conditions, it will run even more.
17

Has a large amount of food just been added to the
refrigerator? Adding a large amount of food warms the
refrigerator. The motor normally will run longer to cool the
refrigerator back down.
Are the doors opened often? The motor will run longer
when this occurs, Conserve energy by getting all items out at
one time, keeping food organized, and closing the door as
soon as possible,
Are the controls not set correctly for the surrounding
conditions? Refer to the "Using the Controls" section,
Are the doors not closed completely? Close the doors
firmly. If they do not close completely, see "The doors will not
close completely" later in this section,
Are the condenser coils dirty? This prevents air transfer and
makes the motor work harder. Clean the condenser coils,
Refer to the "Cleaning" section.
Are the door gaskets not sealed all the way around?
Contact a technician or other qualified person.
NOTE: Your new refrigerator will run longer than your old one
due to its high-efficiency motor.
The refrigerator seems to make too much noise
• The sounds may be normal for your refrigerator. See the
"Normal Sounds" section.
The ice maker is not producing ice or not enough ice
•Has the ice maker just been installed? Wait 72 hours for full
ice production to begin, Once your refrigerator is cooled, the
ice maker should produce 70 to 120 cubes every 24 hours.
Is the freezer temperature cold enough to produce ice?
Wait 24 hours after ice maker hookup for ice production. See
the "Using the Controls" section.
Is the ice maker wire shutoff arm in the OFF (arm up)
position (on some models)? Lower the wire shutoff arm to
the ON (arm down) position. See the "Ice Maker and Storage
Bin/Bucket" section.
Is the ice maker switch in the OFF (right) position (on
some models)? Move ice maker switch to the ON (left)
position, See the "Ice Maker and Storage Bin/Bucket"
section.
Is the water line shutoff valve to the refrigerator turned
on? Turn on the water valve, See the "Water Supply
Connection" section,
Does the ice maker mold have water in it or has no ice
been produced? Make sure your refrigerator has been
connected to a water supply and the supply shutoff valve is
turned on. See the "Water Supply Connection" section.
Is an ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
For models with an interior ice bin, remove the ice from the
ejector arm with a plastic utensil. For models with an ice
bucket located on the freezer door, access the ice maker by
depressing the ice sensor door on the upper left side of the
freezer interior. While depressing the sensor door, lift the ice
maker service door and remove the ice from the ejector with
a plastic utensil. See the "Ice Maker and Storage Bin/Bucket"
section.
Has a large amount of ice just been removed? Allow 24
hours for ice maker to produce more ice.
•Are the controls set correctly? See the "Using the Controls"
section.
Is there a water filter installed on the refrigerator? The
filter may be clogged or installed incorrectly, Check the filter
installation instructions to ensure that the filter was installed
correctly and is not clogged. If installation or clogging is not a
problem, call a technician or other qualified person,
NOTE: If not due to any of the above, there may be a problem
with the water line. Call for service.
Off-taste, odor or gray color inthe ice
•Are the plumbing connections new, causing discolored or
off-flavored ice? Discard the first few batches of ice.
•Have the ice cubes been stored too long? Throw old ice
away and make a new supply.
•Does the freezer and ice bin or bucket need to be
cleaned? See the "Cleaning" or "Ice Maker and Storage Bin/
Bucket" section,
•Has food in the freezer or refrigerator been wrapped
properly? Use airtight, moisture-proof packaging to help
prevent odor transfer to stored food.
•Does the water contain minerals (such as sulfur)? A filter
may need to be installed to remove the minerals.
Is there a water filter installed on the refrigerator? Gray or
dark discoloration in ice indicates that the water filtration
system needs additional flushing. Run additional water
through the water dispenser to flush the water filtration
system more thoroughly (at least 2 to 3 gal. [8 to 12 L] or 6 to
7 minutes initially). Discard discolored ice.
The ice dispenser will not operate properly
•Is the freezer door closed completely? Push the door firmly
shut, If it will not shut all the way, see "The doors will not
close completely" later in this section.
Is the ice bin or bucket installed correctly? For models
with an interior ice bin, push the ice bin in all the way. If the
ice bin does not go in all the way, it may not be put in straight.
Pull it out and try again, For models with an ice bucket
located on the freezer door, the bucket should sit level, To
remove the bucket, press the release button on the right side
of the bucket and lift straight up, Replace the bucket in the
door making sure it is properly aligned and snapped securely
into place. Refer to the "Ice Maker and Storage Bin/Bucket"
section,
Has the wrong ice been added to the bin or bucket? Use
only cubes produced by the current ice maker. If other cubes
have been added, remove all cubes and check to see that
none have become stuck in the delivery chute,
•Has the ice frozen in the ice bin or bucket? Shake the ice
bin or bucket to separate cubes. If cubes do not separate,
empty bin or bucket and wait 24 hours for ice to restock.
Has the ice melted around the auger (metal spiral) in the
ice bucket? Dump the ice cubes and clean the ice bucket
completely. Allow 24 hours for the ice maker to restock. Do
not try to remove the melted ice with a sharp object, You
could damage the ice bucket,
•Is ice stuck in the delivery chute? Clear the ice from the
delivery chute with a plastic utensil. Do not use anything
sharp to remove the ice. You could cause damage.
18

Is the ice dispenser stalling while dispensing "crushed"
ice? Stop dispensing ice. Change the ice button from
"crushed" to "cubed." Depress the ice dispenser arm using a
sturdy glass. If cubed ice dispenses correctly, depress the
button for "crushed" ice and begin dispensing again. Refer to
the "Water and Ice Dispensers" section.
•Is there ice in the bucket? See "The ice maker is not
producing ice" earlier in this section.
Has the dispenser arm been held in too long? Release
dispenser arm. Ice will stop dispensing when the arm is held
in too long. Wait three minutes for dispenser motor to reset
before using again. It is best to take large amounts of ice
directly from the ice bin or bucket, not through the dispenser.
Water flow from the dispenser decreases noticeably
Is there a water filter installed on the refrigerator?
The filter may be full or incorrectly installed. Remove the
water filter cartridge. See the "Water Filtration System"
section. Operate the dispenser. If the water flow increases
noticeably, replace the filter.
The dispenser water is not cool enough
•Has the refrigerator been newly installed? Allow 24 hours
for the refrigerator to cool completely.
Ice bucket difficult to remove
Is the ice bucket difficult to remove (on some models)?
For models with an ice bucket located on the freezer door,
select "cubed" ice. Using a sturdy glass, quickly depress and
release the ice dispenser arm. Open the freezer door, depress
the release button on the ice bucket and lift upward. Refer to
the "Ice Maker and Storage Bin/Bucket" section.
The water dispenser will not operate properly
Has the water system not filled? The water system needs
to be filled the first time it is used. Use a sturdy container to
depress the water dispenser bar until the water begins to •
flow. Flush the water system by dispensing and discarding
2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water. Cleaning the system will take
approximately 6 to 7 minutes and will help clear air from the
line. Additional flushing may be required in some households.
See the "Water and Ice Dispensers" section. •
Is the water shutoff valve not turned on or the water line
connected at the source? Make sure the water shutoff valve
is turned on and the water source is connected to the
refrigerator. See the "Water Supply Connection" section.
Is the water shutoff valve clogged or incorrectly installed?
See the "Water Supply Connection" section. If clogging or
installation is not a problem, call for service or contact a
plumber.
•Is there a kink in the home water source line? If you find or
suspect a kink in the water line, call for service. •
Is there a water filter installed on the refrigerator? The
filter may be clogged or incorrectly installed. First, check the
filter installation instructions to ensure that the filter was
installed correctly and is not clogged. If installation or
clogging is not a problem, call for service.
Water or ice is leaking from the dispenser
Is the glass not being held under the ice dispenser long
enough, causing the ice to spill? Hold the container under
the ice chute for two to three seconds after releasing the
dispenser lever. Water or ice may continue to dispense during
this time.
•Is an ice cube stuck in the chute and holding the trap
door open? Remove the cube.
Is there awater filter installed on the refrigerator? The
water filtration system may have air in the lines, causing water
to drip. Additional flushing may help clear air from the lines.
Normal dispenser use should flush air from the lines within 24
to 72 hours.
Has a large amount of water been recently dispensed?
Allow 24 hours for the water to cool completely.
Has water not been recently dispensed? The first glass of
water may not be cool. Discard the first glass of water.
The divider between the two compartments is warm
The warmth is probably due to normal operation of the
automatic exterior moisture control. If still concerned, call for
service.
Temperature is too warm
Are the air vents blocked in either compartment? This
prevents the movement of cold air from the freezer to the
refrigerator. Remove any objects from in front of the air vents.
See the "Ensuring Proper Air Circulation" section for the
location of air vents.
Are the door(s) opened often? The refrigerator will warm
when this occurs. Keep the refrigerator cool by getting all
items out at one time, keeping food organized, and closing
the door as soon as possible.
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator or freezer? Adding a large amount of food
warms the refrigerator. It can take several hours for the
refrigerator to return to the normal temperature.
Are the controls set correctly for the surrounding
conditions? See the "Using the Controls" section.
Is the refrigerator not cooling? For models with digital
controls, turn the unit OFF then ON again to reset. See the
"Using the Controls" section. If this does not correct the
problem, call for service.
There is interior moisture buildup
•Are the air vents blocked in the refrigerator? Remove any
objects from in front of the air vents. See the "Ensuring
Proper Air Circulation" section for the location of air vents.
•Are the door(s) opened often? Avoid humidity buildup by
getting all items out at one time, keeping food organized, and
closing the door as soon as possible.
•Is the room humid? It is normal for moisture to build up
inside the refrigerator when the room air is humid.
• Is the food packaged correctly? Check that all food is
securely wrapped. Wipe off damp food containers before
placing in the refrigerator.
•Are the controls set correctly for the surrounding
conditions? See the "Using the Controls" section.
• Was a self-defrost cycle completed? It is normal for
droplets to form after the refrigerator self-defrosts.
19

The doors will not close completely
•Are food packages blocking the door open? Rearrange
containers so that they fit more tightly and take up less
space.
Is the ice bin or ice bucket out of position? For models
with an interior ice bin, push the ice bin in all the way. If the
ice bin does not go in all the way, it may not be put in straight.
Pull it out and try again. For models with an ice bucket
located on the freezer door, the bucket should sit level. To
remove the bucket, press the release button on the right side
of the bucket and lift straight up. Replace the bucket in the
door making sure it is properly aligned and snapped securely
into place. See the "Ice Maker and Storage Bin/Bucket"
section.
Are the pans, shelves, bins, or baskets out of position?
Put the crisper cover and all pans, shelves, bins, and baskets
back into their correct positions. See the "Crisper and Crisper
Covers" section for more information.
•Are the gaskets sticking? Clean gaskets according to the
directions in the "Cleaning" section.
•Does the refrigerator wobble or seem unstable? Level the
refrigerator. See the "Door Closing" or "Leveling Refrigerator"
section, depending on your model.
Were the doors removed during product installation and
not properly replaced? Remove and replace the doors
according to the "Door Removal" section on some models, or
call a qualified service technician.
The doors are difficult to open
•Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets according to
the directions in the "Cleaning" section.
Computer Troubleshooting (on some models)
See the "Computer and Software User Guide" for information
regarding your computer system.
ASSISTANCE
OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
only use factory specified replacement parts. Factory specified
replacement parts will fit right and work right because they are
made with the same precision used to build every new
KitchenAid ®appliance.
To locate factory specified replacement parts in your area, call
our Customer Interaction Center telephone number or your
nearest designated service center.
Call the KitchenAid Customer Interaction Center
toll free: 1-800-422-1230.
Our consultants provide assistance with:
• Features and specifications on our full line of appliances.
• Installation information.
• Use and maintenance procedures.
• Accessory and repair parts sales.
• Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
• Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. KitchenAid designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in the United States.
To locate the KitchenAid designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with
any questions or concerns at:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, M149022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
2O

Call the KitchenAid Canada Customer Interaction Center toll free:
1-800-461-5881 Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST).
Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST).
Our consultants provide assistance with:
• Features and specifications on our full line of appliances.
• Referrals to local dealers.
For service in Canada
Call 1-800-807-6777. KitchenAid Canada designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide
after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid
Canada with any questions or concerns at:
KitchenAid Canada
Customer Interaction Center
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
WATER FILTER
CERTIFICATIONS
Stale of California
Department of IIealIh Services
Water Treatment Device
CertificateNumber
98- 1344
Date Issued: June9, I998
Trad{,mark Modal Deslgnamm RePlacement Eleme_ts
Mannfacturer Wlndrool ('ore
Ihe _ater treatment device{s) li_t_d off this _ert_fi_e _ave met t_e tesUug requirements pursuant ttl Section
I 16830 of the lleal_ a_d Safety Code _r th_ following he_tth related e_ntaminants;
Microbio[o_ica! _aminan+s attd "1urbiditv I n or_anidRadiol +l_a| Cn_tamlnant_
_on_ IPad
Organic _on_aminanB
None
To order accessories, call 1-800-442-9991 and ask for the
appropriate part number listed below or contact your authorized
KitchenAid dealer. In Canada, call 1-800-807-6777.
Stainless Steel Cleaner & Polish
Part #4396095
Cabinet Side Trim kits:
Part #2208187S - Stainless Trim Kit
Part #2208187W - White Trim Kit
Part #2208187B- Black Trim Kit
Part #2208187T - Biscuit Trim Kit
Decorative Door Panel kits:
Part #4378123 - White Cabinet Color
Part #4378124 - Black Cabinet Color
Part #4378125 - Biscuit Cabinet Color
Base grille water filter cartridges:
NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe
or of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system.
Standard Cartridge:
Part #4392857 (NL300 and L500)
Rated Service Capadty: 3t)O gallons Rate_l Service F[o_: 0 _ gpm
I)o not u_e "_ith _ater that i_ microbiolo_icalb _lnsale or ot uokno'_ n quality, _ithout adequato di_in|_cti_n
he.re or a_er the system+
State of Calitk_rnia
Department of ltealth Selvices
Water TreatmentDedce
CertificateNumber
98-1343
Datelssued: June9, I998
Trademark/Model Designation RePlacement Elements
WF-LS00 LSO0
+ :+ +++ + } ++
RatedServiceCapaeity: 500g;iiot_; ;: ++R.t_dS¢}vireFlo_: 05gpm
Do not use with _ater that is microbiologkalty unsafe or ef unknown quality, without adequate disinli, ction
before or aller the syslem.
21

PERFORMANCE DATA SHEETS
Base Grille Water Filtration System
Model WF-NL300/NL300 capacity 300 Gallons (1136 Liters)
Model WF-L500/L500 capacity 500 Gallons (1893 Liters)
System tested and certified by NSF International against ANSI/NSF
Standard 53 for the reduction of Lead; and against Standard
|ANS/NSF 42 for the reduct on of Taste and Odor, Ch or ne C ass .
This system has been tested according to ANSl/NSF 42/53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of
the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for
water leaving the system, as specified in ANSI/NSF 42/53.
Contaminant Average Influent Challenge Product Average %Max. Permissible Max. Min. %
Reduction Influent Concentration Water Reduction Concentration Effluent Reduction
mg/L mg/L mg/L mg/L
Lead: @pH 6.5 0.16 0.15 mg/L .1°_ 0.0024 98.4 0.01 .005 97
Lead: @pH 8.5 0.17 0.15 mg/L *_°_ 0.0045 97.4 0.01 .009 95
Substance Reduction Min. Required %
reduction
Chlorine, Taste/Odor 2.0 2.0 mg/L • 109_ 0.14 93.0 >_75% N/A N/A
Test Parameters: pH = 7.5 _+0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 63°F
(17.2°C).
• It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised.
•Using Replacement Cartridge NL300 -Model WF-NL300:
The concentration of the indicated substances in water
entering the system was reduced to a concentration less than
or equal to the permissible limit for water leaving the system
as specified in ANSl/NSF 42 and 53. Change cartridge at
least every 6-9 months. Use replacement cartridge NL 300,
part# 4392857. 2003 suggested retail price of $29.95 U.S.A./
$39.95 Canada. Prices are subject to change without notice.
•Using Replacement Cartridge L500 -Model WF-L500:
The concentration of the indicated substances in water
entering the system was reduced to a concentration less than
or equal to the permissible limit for water leaving the system
as specified in ANSI/NSF 42 and 53. The filter monitor system
measures the amount of water that passes through the filter
and alerts you to replace the filter. When 90% of the filter's
rated life is used, the filter indicator light changes from green
to yellow. When 100% of the filter's rated life is used, the filter
indicator light changes from yellow to red, and it is
recommended that you replace the filter. Use replacement
cartridge L500, part# 4392857. 2003 suggested retail price of
$29.95 U.S.A./S39.95 Canada. Prices are subject to change
without notice.
• The product is for cold water use only.
•Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system.
• Refer to the "Assistance or Service" section for parts and
service availability or for the Manufacturer's name, address
and telephone number.
• Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
warranty.
• Note that while the testing was performed under standard
laboratory conditions, actual performance may vary. Systems
must be installed and operated in accordance with
manufacturer's recommended procedures and guidelines.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Pressure 30 - 120 psig (207 - 827 kPa)
Water Temperature 33° - 100°F (0.6 ° - 37.8 ° C)
Rated Service Flow 0.5 gpm (1.9 Lpm)
(¢ NSF is a registered trademark of NSF International.
22

KITCHENAID ®REFRIGERATOR WARILANTY
ONE-YEAR FULL WARRANTY ON REFRIGERATOR
For one year from the date of purchase, when this refrigerator (excluding the water filter) is operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified replacement parts and repair labor costs
to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
On models with a water filter: 30 day limited warranty on water filter. For 30 days from the date of purchase, when this filter is operated
and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement parts to correct
defects in materials and workmanship.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR FULL WARRANTY ON
CAVITY LINER AND SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS AS LISTED
In the second through fifth years from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement or repair of the refrigerator/freezer cavity liner (including
labor costs) if the part cracks due to defective materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service
company.
Also, in the second through fifth years from the date of purchase, KitchenAid will pay for factory specified replacement parts and repair
labor costs to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator,
condenser, dryer, and connecting tubing. Service must be performed by a KitchenAid designated service company.
SIXTH THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS AS LISTED
In the sixth through tenth years from date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified replacement parts to correct defects in materials or
workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing.
LIFETIME LIMITED WARRANTY ON DOOR BINS AND CAN RACKS
For the life of the product, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the
product, KitchenAid will pay for replacement of all SLIDE N LOCK TM Door Bins and SLIDE N LOCK TM Can Racks due to defective
materials or workmanship.
KitchenAid will not pay for:
1. Service calls to correct the installation of your refrigerator, to instruct you how to use your refrigerator, to replace house fuses or
correct house wiring or plumbing, to replace light bulbs, or replacement water filters other than as noted above.
2. Repairs when your refrigerator is used in other than normal, single-family household use.
3. Pickup and delivery. Your refrigerator is designed to be repaired in the home.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, improper installation, acts of God, or use of products not
approved by KitchenAid or KitchenAid Canada.
5. Any food loss due to product failure.
6. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
7. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
8. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
9. Any labor costs during the limited warranty periods.
KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or
province to province.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to
determine if another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of this book. After checking "Troubleshooting," additional help can be found
by checking the "Assistance or Service" section or by calling the KitchenAid Customer Interaction Center, 1-800-422-1230 (toll-free),
from anywhere in the U.S.A. In Canada, contact your designated KitchenAid Canada service company or call 1-800-807-6777. 2/02
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your refrigerator to
better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the inside wall of the refrigerator
compartment.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
23

SECURITE DU REFRIGERATEUR
Votre s6curit6 et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de securit6.
Ce symbole d'alerte de s6curite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
vous eta d'autres.
Tousles messages de s6curite suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient "
Risque possible de decks ou de blessure grave si
vous ne suivez pas immediatement les instructions.
Risque possible de decks ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT :Pour r6duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou des blessures lots de
I'utilisation du r6frig6rateur, prendre quelques pr6cautions fondamentales, y compris les suivantes :
• Brancher I'appareil sur une prise b,3 alv6oles
reli6e & la terre.
• Replacer tousles panneaux avant de faire la
remise en marche.
• Ne pas enlever la broche de liaison b, la terre.
• Ne pas utiliser un adaptateur.
• Ne pas utiliser un cable de rallonge.
• Utiliser deux ou plus de personnes pour
d6placer et installer le r6frig6rateur.
• D6brancher la source de courant 61ectrique
avant I'entretien.
• Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
• Garder les mat6riaux et les vapeurs inflammables,
telle que I'essence, loin du r6frig6rateur.
• D6brancher le r6frig6rateur avant I'installation de la
machine b,gla(2ons (seulement pour mod61es pr6ts b,
recevoir une machine b,gla(2ons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des gla(2ons
ou de I'eau (sur certains mod61es).
[] Enlever les portes de votre vieux r6frig6rateur.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
Mise au rebut de votre
vieux r6frig&ateur
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux r6frig6rateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d6c_s ou des 16sions c_r6brales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du pass& Les r6frigerateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m6me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrig6rateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider & eviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux r6frig6rateur ou cong61ateur :
• Enlever les portes.
• Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
peuvent pas y pen6trer facilement.
24

INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer
et installer le r_frig_rateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enl_vement des mat6riaux d'emballage
•Enlever le ruban adhesif et tout residu de colle du
refrigerateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantite de savon liquide & vaisselle sur I'adhesif avec les
doigts, Rincer a I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrig6rateur. Pour plus de
renseignements, voir la section "Securit6 du refrigerateur".
D_placement de votre r_frig6rateur :
Votre refrig@ateur est Iourd. Lots du deplacement du
refrig@ateur pour le nettoyage ou le service, veiller & proteger
le plancher. Toujours tirer le refrig@ateur tout droit lots du
deplacement. Ne pas incliner le refrig@ateur d'un c6te ou de
I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait 6tre endommage.
Nettoyage avant rutilisation
Apres avoir enleve tous les mat@iaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrig@ateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans la section "Entretien du refrigerateur".
Importants renseignements & savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les couver-
cles peuvent se briser s'ils sont exposes a des changements
soudains de temp@ature ou & un impact tel que coup
brusque. Pour votre protection, le verre trempe est congu
pour eclater en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est
normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont Iourds.
Un soin special s'impose lots de leur d@lacement pour
eviter I'impact d'une chute.
Risque d'explosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables,
telle que I'essence, loin du r_frig_rateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d6c_s, une explosion ou un incendie.
REMARQUE : Ne pas installer le refrig6rateur pres d'un four, d'un
radiateur ou d'une autre source de chaleur, ni darts un endroit ou
la temp@ature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
II
(34cm)
2
2" - m
36"
-- (91,5 cm)
72"
(182,9 crn)
121/2'' 201/4"
21/2,, ._' __ 9_/4,,
(6,4 cm) (23,5 cm)
1. Espace minimal par rapport au rout:
2. Pour les portes de caisse completement
recouvertes et un ensemble de garniture, la
hauteur de I'ouverture dolt 6tre de
72_po (183,2 cm).
3. Emplacements recommand_s pour les
connexions 61ectriqueset d'eau.
1
161/2,, 1'"" 1
(42 cm)
==
--2"
_5,_cm)
Si on installe le refrig@ateur pour qu'il soit/_ ras avec le
devant des armoires & la base, toutes les moulures a la base
et les plinthes doivent _tre enlevees de I'arriere de I'ouverture
pour le refrig@ateur.
La connexion d'eau et la connexion electrique doivent _tre
placees pres de la base du refrigerateur.
Un ensemble de garniture est disponible pour les installations
ot_ le refrigerateur ne sera pas/_ ras. Voir la section
"Assistance ou Service" pour des renseignements de
commande.
25

Risque de choc _lecttique
Brancher sur une prise b3alv_oles reli_e
la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison ala terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de placer le refrig6rateur a son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee :
M_thode recommand_e de raise &la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et
adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
refrigerateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas 6tre mise
hors circuit a I'aide d'un commutateur. Ne pas employer de
rallonge.
IMPORTANT : Si ce produit est connecte a une prise protegee
par un disjoncteur de fuite a la terre, un declenchement
intempestif peut se produire et causer une perte de
refroidissement. La qualite et la saveur des aliments risquent
d'etre affectees. Si un declenchement intempestif se produit et si
les aliments semblent de pietre qualite, jeter le tout.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner
la commande (du thermostat, du rdrigerateur ou du congelateur
selon le modele) a OFF (arr_t) et debrancher ensuite le
refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque vous
avez termine, reconnecter le refrigerateur a la source
d'alimentation electrique et mettre de nouveau la commande du
thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon le modele)
au reglage desire.
Appliquer une pression ferme avec les mains sur le devant de la
garniture. Glisser la garniture superieure vers le haut et la
garniture inferieure vers le bas hers de la poignee, ensuite la
soulever des vis de recouvrement. Enlever les vis.
®
/
f
Veuillez lire avant d'utiliser le systeme d'eau.
Immediatement apres I'installation, suivre les etapes ci-dessous
pour vous assurer que le systeme d'eau est bien nettoye.
1. Ouvrir la porte du congelateur et arr_ter la machine a glagons
en soulevant le bras d'arr_t en broche tel qu'indique
I'illustration.
REMARQUES :
Si votre modele est muni d'un systeme de filtre a la grille de la
base, s'assurer que le filtre a la grille de la base est bien
installe et que le couvercle est a la position horizontale.
Ne pas utiliser avec de I'eau microbiologiquement
dangereuse ou de qualit_ inconnue sans une d_sinfection
adequate avant ou aprbs le systbme.
26

2.
3.
Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de
distribution jusqu'a ce que I'eau commence a couler. Vider le
systeme d'eau en laissant couler et en jetant 2 a 3 gallons
(8 a 12 L) d'eau. Le nettoyage du syst_me prendra environ
6 a 7 minutes et aidera a degager I'air du conduit. Un
ecoulement additionnel peut _tre requis dans certains
domiciles.
REMARQUE :Pendant I'evacuation de I'air, I'eau peut gicler
du distributeur.
Ouvrir la porte du congelateur et mettre en marche la
machine a gla(;ons en abaissant le bras d'arr_t en broche.
Veuillez vous ref@er a la section "Machine a glagons et bac/
seau d'entreposage" pour d'autres instructions sur le
fonctionnement de la machine a glagons.
• Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
glagons.
• Jeter les trois premieres quantites de glagons produites.
_ e ÷,...... %¢%,
Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.
IM PORTANT:
• Si on dolt mettre en marche le refrig@ateur avant qu'il soit
raccorde a la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine a glagons a la position d'arr_t (OFF).
• Toutes les installations doivent @re conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube de conduit d'eau en cuivre et v@ifier s'il y a
des fuites. Installer les tuyaux en cuivre seulement la or'4les
temperatures domestiques resteront au-dessus du point de
congelation.
Outils requis : Tournevis standard, Cles plates de 7/16poet 1/2po
ou deux cles a molette reglables, foret de 1/4po, perceuse
manuelle ou perceuse electrique (convenablement reliee a la
terre).
REMARQUE : Votre marchand de refrig@ateurs presente une
trousse disponible avec un robinet d'arr_t & etrier de 1/4po (6,35
mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat, s'assurer
que le robinet d'arr_t a etrier est conforme a vos codes Iocaux de
plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr_t & etrier de sA6po
(4,76 mm) ou de type a percer, ce qui reduit le debit d'eau et
cause une obstruction plus facilement.
Arriv_e d'eau froide
Connecter la machine a gla_ons a une canalisation d'eau froide
avec limitations de pression d'eau de 30 a 120 Ib-po 2.Si vous
avez des questions au sujet de la pression d'eau, contacter la
compagnie de distribution d'eau.
Raccordement _une canalisation d'eau
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau FROIDE verticale de
1Apo (12,7 mm) a 11/4po (3,18 cm) pres du refrigerateur.
REMARQUE : Un conduit horizontal fonctionnera, mais le
precede suivant dolt @re suivi : percer par le dessus de la
canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, I'eau ne
risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci emp_che egalement
les sediments qu'on trouve normalement dans I'eau de
s'accumuler dans le robinet d'arr_t.
4. Faire passer un tube en cuivre de 1/4po (6,35 mm) du conduit
d'eau au coin inf@ieur a I'arriere de I'emplacement du
refrig@ateur. Veiller ace que le tube soit coupe d'equerre aux
deux extremites.
5. ,&,I'aide d'une perceuse electrique reliee a la terre, percer un
trou de 1/4po (6,35 mm) dans le tuyau de canalisation d'eau
froide choisie.
.......................... /
2
!. Canalisation d'eau froide 5. Bague de compression
2. Bride de prise en charge 6. Robinet d'arr_t
3. Tubeen cuivre 7. Ecrou de serrage
4. Ecrou de compression
6. Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de prise en charge. V@ifier que le raccord du robinet est
bien engage dans le trou de 1/4po (6,35 cm) perce dans la
canalisation et que la rondelle d'etancheite est placee sous la
bride de prise en charge. Serrer I'ecrou de serrage sur la tige
du robinet. Serrer soigneusement et uniform_ment les vis
fixant la bride de prise en charge sur la tuyauterie afin que la
rondelle forme une jonction etanche. Ne pas setter
excessivement car ceci pourrait provoquer I'ecrasement du
tube en cuivre, particulierement s'il s'agit d'un tube en cuivre
malleable (enroule). On est maintenant pr_t a connecter le
tube de raccordement en cuivre.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le volt sur I'illustration. Ins@er
I'extremite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture
de sortie du robinet. Visser I'ecrou du raccord de
compression sur le raccord de sortie avec une cle a molette.
Ne pas serrer excessivement
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau.
27

Raccordement au r_frig_rateur
1. Enlever le ruban gomme d'expedition du tube gris, en
serpentin pour I'eau, & I'arriere du refrig@ateur.
2. Style I "Enfiler I'ecrou dans le joint a I'extremite du tube de
cuivre. Serrer I'ecrou a la main. Ensuite le serrer avec une cle
deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
1 2
1. Vers r_frig#rator
2. Ecrou (foumi)
3. Renflernent
3 4 5
4. Raccord (a acheter)
5. Virole (a acheter)
6. Ecrou (a acheted
Style 2 : Enfiler I'_crou fourni dans le robinet d'eau comme
dans I'illustration.
I
1
iI| 2
1.Renflement
2, Ecrou (foumi)
REMARQUE : Serrer I'ecrou a la main. Ensuite, le serrer avec
une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
3. OUVRIR le robinet d'arr@.
4. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
5. Brancher le refrig@ateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
6. Vider le syst_me d'eau. Voir la section "Preparation du
systeme d'eau".
REMARQUE :Une p@iode d'attente allant jusqu'a 24 heures est
necessaire avant que I'appareil commence a produire des
gla(_ons.
Creation de panneaux de bois sur commande
Si vous avez I'intention d'installer des panneaux decoratifs en
bois sur commande, vous devrez creer les panneaux vous-m6me
ou consulter un ebeniste ou un menuisier. Voir dessins
dimensionnels pour les insertions de panneaux en bois.
Panneaux unis :
Vous pouvez creer un panneau uni sur commande d'un
maximum de Y4po (6,35 mm) d'epaisseur pour remplacer vos
panneaux decoratifs. Les panneaux en bois unis de moins de 1/4
po (6,35 mm) d'epaisseur ne sont pas recommandes.
Panneaux en relief :
Un concept de panneau en relief peut _tre cree en vissant ou en
collant des panneaux en bois a un appui de 1/4po (6,35 mm) ou
en utilisant un panneau de SApo (19,05 mm) avec rebord
rainure. La portion en relief du panneau doit se trouver a 21/4po
(5,70 cm) de I'arriere de la poignee pour qu'on puisse y placer les
doigts.
Exigences de poids pour les encarts de panneaux en relief :
•Le panneau de la porte du refrig6rateur ne devrait pas
depasser 28 Ib (12,7 kg).
• Les panneaux de la porte du congelateur ne devraient
pas depasser 21 Ib (9,5 kg) de poids combin&
Dimensions pour les panneaux de porte sur commande:
118" 18"
(3,18 rnm)
h 15 3,8"
I - (39 cm}
15 3i8"
(39 cm}
67 15116"
(172,5 cm}
19 3,32"
{48,5cm)
18"
28

Dimensionsd'usinagepourlespanneauxpersonnalis_s 7. Serrer les deux vis des garnitures superieures.
de plus de 1/4 po (6 ram} d'_paisseur
Detail du c6te poignee
2½" /
° +
V4"(6 mm) max. l\
I\
• (miH. ) panneau
po_gnee
Detail de la garniture dessus,
dessous et sur le c6te
6 ram)max.
J
½"_
(12,?"ram)
rain
panneau--
Installation des panneaux de bois sur commande
1. Enlever tout ruban gomme d'emballage.
2. Enlever les garnitures des portes du refrigerateur et du
congelateur du c6te des charnieres de chaque porte, en
retirant la garniture du bas de la porte en premier.
3. Devisser partiellement les deux vis qui retiennent la garniture
superieure en place. II n'est pas necessaire d'enlever
completement les vis. Degager les vis d'environ 1/4po (6,35
mm) de la garniture pour permettre aux panneaux de glisser
librement.
4. Enlever les panneaux de porte existants si les panneaux ont
et6 fournis.
5. Glisser les panneaux de porte sur commande en place•
REMARQUE :Les panneaux de porte du congelateur
peuvent exiger des encarts en carton de 1/8po (3,18 mm) en
arriere des panneaux pour les emp_cher d'avoir du jeu dans
cet espace.
6. Replacer les garnitures du c6te des charnieres en inserant le
bout entaille sous la garniture superieure en premier.
!. Garnitures lat_rales
2. Vis de la garniture sup_rieure
3. Panneaux de porte
4. Panneaux d'encart
1
GdlIe de a base
Style 1 :
Pour enlever la grille de la base :
1. Ouvrir les portes du refrigerateur et du congelateur a 90°.
2. Enlever les vis de la grille de la base en utilisant un tournevis,
REMARQUE :Ne pas enlever la fiche technique fixee derriere la
grille de la base.
Pour replacer la grille de la base :
1. Ouvrir les portes du refrigerateur et du congelateur a 90°.
2. Positionner la grille de la base en avant du refrig6rateur et
replacer les vis.
Style 2 :
Pour enlever la grille de la base :
1. Ouvrir les portes du refrigerateur et du congelateur a 90°.
2. Saisir la grille avec les deux mains.
3. Soulever la grille et incliner le sommet de la grille vers vous.
REMARQUE :Ne pas enlever la fiche technique fixee derriere la
grille de la base.
Pour replacer la grille de la base :
1. Ouvrir les portes du refrigerateur et du congelateur a 90°.
2. Placer les agrafes inferieures dans les ouvertures sur le
panneau en metal.
3. Faire basculer la grille vers le refrigerateur jusqu'a ce qu'elle
s'enclenche en place.
29

Votre refrigerateur comporte une roulette a I'avant eta I'arriere
de chaque c6te a la base du produit. Les quatre roulettes
peuvent _tre ajustees de I'avant du produit. Si le refrigerateur
semble instable ou si vous desirez que les portes se ferment plus
facilement, ajuster I'inclinaison du refrigerateur en utilisant les
instructions ci-dessous :
1. Verifier I'emplacement de I'installation pour s'assurer qu'il
existe un espace approprie pour le refrigerateur. Voir la
section "Emplacement d'installation".
2. Brancher darts une prise de courant a 3 alveoles reliee a la
terre.
3. Placer le refrigerateur a sa position finale.
4. Ouvrir les portes du refrigerateur et du congelateur pour
Iocaliser les boulons de nivellement a la gauche eta la droite
de la base du refrigerateur. Si le refrigerateur comporte une
grille a la base, I'enlever. Voir "Grille de la base"
precedemment dans cette section.
tL._P
1. Boulon de nivellement arriere (jaune)
2. Boulon de nivellement avant (argent)
5,
6,
REMAROUE : Le boulon jaune (superieur) ajustera I'arriere
du refrigerateur et le boulon argent (inferieur) ajustera le
devant du refrigerateur
Utiliser une cle a douille de 1/2po (12,70 mm) pour ajuster les
boulons de nivellement. Tourner le boulon de nivellement vers
la droite pour soulever ce c6te du refrig6rateur ou tourner le
boulon de nivellement vers la gauche pour abaisser ce c6t& II
peut _tre necessaire de faire plusieurs tours des boulons de
nivellement pour ajuster I'inclinaison du refrigerateur.
REMARQUE : S'assurer de ne pas devisser les boulons de
nivellement excessivement Iorsqu'on abaisse le r6frig_rateur.
La t_te du boulon commencera & se degager du refrig6rateur
Iorsqu'il est & la position la plus basse. Si le boulon sort de la
bride de la roulette arriere, le couvercle d'acces au
compartiment & I'arriere du refrigerateur devra _tre enleve
pour reinstaller le boulon.
Ajuster le boulon de nivellement avant pour mettre le sommet
du refrigerateur parallele a I'armoire au-dessus du
refrigerateur. Pour les armoires standard, laisser un espace
d'environ 1/8po (3,18 mm) entre les charnieres superieures et
I'armoire. Pour les armoires completement recouvertes,
laisser un espace de 1/4po (6,35 mm) pour le nivellement. S'il
n'y a pas d'armoire au-dessus du refrigerateur, il faudra
simplement ajuster le nivellement du refrigerateur afin que
celui-ci soit de niveau.
1. Pour les armoires standard, laisser un
d_gagement minimum de _po (3,18 mm) pour
niveler le r_frig#ratem: Pour les armoires
completement recouvertes, laisser un
d_gagement minimum de _po (6,35 mm) pour
le nivellement et le d_gagement de porte.
2. Devant du r_frig_rateu_:
7. Ajuster le boulon de nivellement arriere pour mettre le
refrigerateur a niveau avec les panneaux des armoires
laterales ou de I'extremite des armoires.
8. Si vous le desirez, vous pouvez desormais utiliser les quatre
boulons de nivellement pour soulever le refrigerateur et
fermer I'ecart entre la charniere superieure du refrigerateur et
I'ouverture de I'armoire. Verifier que toutes les quatre
roulettes touchent encore le plancher et que les pores de
I'armoire au-dessus du refrigerateur s'ouvrent completement.
9. Reinstaller la grille de la base.
II est possible que le refrigerateur neuf emette des bruits que
I'appareil precedent ne produisait pas. Comme ces bruits sont
nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveaux
bruits sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
murs et les armoires peuvent faire paraftre les bruits plus forts
qu'en realit& Les descriptions suivantes indiquent le genre de
bruits et leur origine.
• Si votre appareil est equipe d'une machine a glagons, vous
entendrez un bruit de gargouillement Iorsque la valve d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a gla(_ons pour chaque
programme.
Votre refrigerateur est congu pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments a la temperature
desiree et pour minimiser la consommation d'energie. Le
compresseur et les ventilateurs tres efficaces peuvent faire
fonctionner votre refrigerateur plus Iongtemps que I'ancien.
Vous pouvez aussi entendre des bruits saccades ou aigus
provenant du compresseur et des ventilateurs qui s'ajustent
pour optimiser la performance.
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d'evaporation
qui fait circuler Fair dans le refrigerateur et le congelateur. La
vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes
ou si on ajoute des aliments chauds.
• Les vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement du
refrigerant, de la canalisation d'eau ou d'articles places sur le
refrigerateur.
• L'eau qui degoutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de degivrage peut produire un gresillement.
30

A la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au refrigerant qui circule dans
votre refrig6rateur.
La contraction et I'expansion des patois internes peuvent
produire un bruit sec.
Vous pouvez entendre de I'air force sur le condenseur par le
ventilateur du condenseur.
Vous pouvez entendre I'ecoulement de I'eau dans le plat de
recuperation d'eau de degivrage pendant le programme de
degivrage.
UTILISATION DU
P P
REFRIGERATEUR
Pour s'assurer d'avoir les temperatures appropriees, il faut
permettre a I'air de circuler entre les deux compartiments. L'air
froid penetre a la base de la section du congelateur et se deplace
vers le haut. II penetre ensuite dans la section du refrig6rateur
travers I'ouverture d'aeration superieure. L'air retourne au
congelateur tel qu'illustre.
/
±±
Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'aeration
avec des aliments tels que boissons gazeuses, c6r_ales, pain,
etc. Si les ouvertures d'aeration sont obstruees, le debit d'air
sera bloque et le reglage de la temperature ne fonctionnera pas
bien.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees dans une section seront transferees
I'autre. Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour
eliminer les odeurs. Pour emp_cher le transfert d'odeurs, bien
envelopper ou recouvrir hermetiquement les aliments.
R6glage des commandes 6lectroniques
Pour votre commodite, les commandes sont prereglees a I'usine.
Lors de I'installation du refrigerateur, s'assurer que les
commandes sont encore reglees aux "reglages moyens", tel
qu'illustre. Pour voir les reglages, appuyer sur le bouton POWER
ON/OFF (Marche/arr_t).
Warmer Warmer
Coo(er Cooler
Freezer Refrigerator
IMPORTANT :
• Votre appareil ne se refroidira pas Iorsque la commande de
courant est reglee a OFF (arr_t).
La commande du refrigerateur r_gle la temperature du
compartiment refrig_rateur. La commande du congelateur
regle la temperature du compartiment congelateur. Appuyer
sur la fleche vers le haut pour rendre la temperature plus
chaude. Appuyer sur la fleche vers le bas pour rendre la
temperature plus froide.
Attendre 24 heures avant de placer des aliments au
refrig_rateur. Si on ajoute des aliments avant que le
refrigerateur ne soit completement refroidi, les aliments
risquent de se g&ter.
REMARQUE: Tourner les commandes du refrigerateur et du
congelateur a un reglage plus eleve (froid) ne refroidira pas
les compartiments plus rapidement.
Les prereglages devraient _tre corrects pour I'utilisation
normale domestique. Les commandes sont reglees
correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous
I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le
refrigerateur ou le congelateur, verifier d'abord les events
d'air pour s'assurer qu'ils ne sont pas obstrues, avant de
regler les commandes.
31

Ajustement des commandes
Si vous avez besoin d'ajuster les temp@atures, ajuster d'abord la
temp@ature du refrigerateur. Attendre 24 heures entre les
ajustements et ensuite verifier de nouveau la temperature.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
RC:FRIGC:RATEUR trop froid
Les commandes ne sont pas
correctement reglees selon vos
conditions.
RC:FRIGC:RATEUR trop tilde
Porte ouverte frequemment, grande
quantite d'aliments ajoutee ou
temperature ambiante tres chaude.
CONGI_LATEUR trop froid
Les commandes ne sont pas
correctement reglees selon vos
conditions.
CONGI_LATEUR trop ti_de/trop
peu de glace
Porte ouverte souvent, ou grande
quantite d'aliments ajoutee ou
temp6rature ambiante tr_s froide (le
refroidissement intermittent ne peut
pas s'effectuer assez souvent) ou
utilisation d'un grand nombre de
glagons.
Appuyer sur la fleche
vers le haut de la
commande du
RERIGERATEUR pour
deplacer la commande
au reglage plus eleve
suivant.
Appuyer sur la fleche
vers le bas de la
commande du
RC:FRIGC:RATEURpour
deplacer la commande
au reglage plus bas
suivant.
Appuyer sur la fleche
vers le haut de la
commande du
CONGCLATEUR pour
deplacer la commande
au reglage plus eleve
suivant.
Appuyer sur la fleche
vers le bas de la
commande du
CONGCLATEUR pour
deplacer la commande
au reglage plus bas
suivant.
?..p,-.:; .......
Le distributeur de gla(2ons
Les glagons sont distribues du bac d'entreposage de glagons du
congelateur. Lorsqu'on appuie sur le levier du distributeur :
• Une trappe s'ouvre dans une goulotte entre le distributeur et
le bac d'entreposage de glagons. Les glagons passent du
bac et tombent dans la goulotte.
Lorsqu'on rel&che le levier du distributeur, la trappe se ferme
et la distribution de glagons s'arr_te. Le systeme de
distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du congelateur
est ouverte.
Certains modeles distribuent des glagons en cubes et de la glace
concassee. Avant la distribution de glat_ons, choisir quelle sorte
vous pref@ez. Les commandes par bouton sont congues pour
une utilisation et un nettoyage faciles.
• Pour des gla(_ons en cubes, appuyer sur le bouton CUBE
jusqu'a ce que I'indicateur rouge apparaisse dans le voyant
au-dessus du bouton CUBE.
ICE
CRUSH CUBE
• Pour de la glace concassee, appuyer sur le bouton CRUSH
jusqu'a ce que I'indicateur rouge apparaisse dans le voyant
au-dessus du bouton CRUSH.
Pour de la glace concassee, les glagons sont concasses avant
d'etre distribues. Cette action peut causer un court delai Iors de
la distribution de glace concassee. Le bruit du broyeur de
glagons est normal et la dimension des morceaux de glace peut
varier. Lorsqu'on change de CRUSH (concasse) a CUBE,
quelques onces de glace concassee seront distribuees avec les
premiers glagons.
Distribution de gla£ons :
1. Appuyer sur le bouton pour le type de glace desir&
2. Appuyer un verre robuste contre le levier de distribution de
glagons. Tenir le verre pres de I'ouverture du distributeur pour
que les gla(_ons ne tombent pas a c6te du verre.
Risque de coupure
Utiliserun verrerobuste pour prendre des gla_ons
ou del'eau.
Le non-respect de ce_einstruction peutcauser
des coupures.
Selon le modele que vous avez, vous pouvez avoir une ou
plusieurs des options suivantes : la capacite de choisir de la
glace concassee ou des glagons, une lumiere speciale qui
s'allume Iorsque vous employez le distributeur, ou une option de
verrouillage pour eviter la distribution accidentelle.
3=
IMPORTANT : II n'est pas necessaire d'appliquer beaucoup
de pression sur le levier pour activer le distributeur de
gla(_ons. Une pression forte ne donne pas une distribution
plus rapide de glagons ou des quantites plus grandes.
Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
REMARQUE : Les quelques premieres quantites de glagons
peuvent avoir un goQt desagreable provenant d'une
plomberie ou de pieces neuves. Jeter ces glagons. Par
ailleurs, prendre de grandes quantites de glagons du bac
glagons plut6t que par I'entremise du distributeur.
32

Le distributeur d'eau
Si vous n'avez pas laisse couler de I'eau dans le syst_me Iors de
I'installation initiale du refrigerateur, appuyer sur la barre du
distributeur d'eau avec un verre ou bocal pour pulser et jeter de 2
3 gal. (8 a 12 L d'eau), ou pendant 6 ou 7 minutes environ apres
que I'eau a commence & couler. II faudra de 3 a 4 minutes pour
que la distribution de I'eau commence. L'eau que vous puisez et
jetez nettoie le systeme et aide a eliminer I'air des conduits.
Accorder plusieurs heures pour que le refrigerateur se refroidisse
et refroidisse I'eau.
IMPORTANT :Selon le modele que vous avez, le petit plateau
amovible sous le distributeur est congu pour recueillir les petits
renversements et pour permettre un nettoyage facile. II n'y a pas
de conduit d'ecoulement dans le plateau. Le plateau peut _tre
enleve du distributeur et transporte a I'evier pour _tre vide ou
nettoye.
Distribution d'eau :
1. Appuyer un verre contre le levier du distributeur d'eau.
2. Retirer le verre pour discontinuer I'ecoulement.
REMARQUE : Pulser une quantite suffisante d'eau chaque
semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
/
Lumiere du distributeur
L'espace de distribution comporte une lumiere. Elle peut _tre
allumee manuellement en appuyant sur le bouton ON (allumee)
au c6te droit du panneau de reglage. L'indicateur rouge
apparaitra au-dessus du bouton ON.
Sur certains modeles : Chaque fois que vous utilisez le
distributeur, le levier allumera automatiquement la lumiere.
LIGHT
OFF ON
REMARQUE : Voir la section "Remplacement des ampoules
d'eclairage" pour des renseignements sur le changement de
I'ampoule d'eclairage du distributeur.
Sur les modeles sans fonction de glace concassee, le
commutateur de lumiere est du type a bascule. Appuyer sur le
commutateur pour allumer la lumiere, et appuyer de nouveau
pour eteindre la lumiere.
Verrouillage du distributeur (sur certains modules)
Le distributeur peut _tre arr_te pour le nettoyage facile ou pour
emp_cher la distribution accidentelle par de petits enfants et
animaux de compagnie. Pour arr_ter le distributeur, appuyer sur
le bouton LOCK (verrouillage). L'indicateur apparaftra au-dessus
du bouton LOCK et les distributeurs de glagons et d'eau ne
fonctionneront pas. Pour deverrouiller le distributeur, appuyer sur
le bouton UNLOCK (deverrouillage) jusqu'a ce que I'indicateur
apparaisse. Ensuite continuer a distribuer des glagons ou de
I'eau comme d'habitude.
DISPENSER
LOCK UNLOCK
REMARQUE : La caracteristique de verrouillage ne discontinuera
pas le courant electrique a I'appareil, a la machine a gla9ons ou
la lumiere du distributeur. Elle sert simplement a desactiver les
leviers du distributeur.
Le t_moin lumineux du filtre &eau
Le temoin lumineux du filtre a eau vous aidera a savoir quand
changer la cartouche de filtre a eau. Le temoin lumineux se
trouve a la partie superieure du compartiment de refrigeration. Le
temoin lumineux passera du vert au jaune. Ce changement vous
signale qu'il est presque temps de changer la cartouche du filtre
eau (90 % de la vie utile du filtre se sont ecoules). II est
recommande de remplacer la cartouche de filtre a eau Iorsque le
temoin lumineux de I'etat du filtre a eau passe au rouge OU
Iorsque le d_bit d'eau a votre distributeur ou a la machine
gla9ons diminue beaucoup. Voir "Remplacement de la cartouche
de filtre a eau" plus loin dans cette section.
REMARQUE : Ne pas utiliser avec de I'eau microbio-
Iogiquement dangereuse ou de qualite inconnue sans une
d_sinfection adequate avant ou apr_s le syst_me.
Warmer Warmer
Cooler Cooler
Freezer Refrigerator
Apres avoir change la cartouche du filtre a eau, appuyer sur le
bouton WATER FILTER (filtre a eau) pendant 2 secondes pour
rearmer le t_moin lumineux du filtre. Le temoin lumineux de I'etat
du filtre passera du rouge au vert des que le systeme est
restaure.
Remplacement de la cartouche de filtre &eau
Le filtre a eau est situe sous la porte du compartiment
congelateur.
1. Reperer le couvercle de la cartouche du filtre a eau situe en
avant de la grille de la base sous la porte du compartiment
33

2=
3=
4.
5.
6=
congelateur. Tourner le couvercle dans le sens antihoraire
jusqu'a ce qu'il soit en position verticale et retirer ensuite le
couvercle et la cartouche de filtre a travers la grille de la base.
REMARQUE : II y aura de I'eau dans la cartouche et un
deversement est possible.
Retirer le couvercle de la vieille cartouche de filtre en le
glissant hors de I'extremite de la cartouche. Le couvercle
glissera vers la gauche ou vers la droite. NE PAS JETER LE
COUVERCLE.
Sortir la cartouche neuve de son emballage, puis degager le
couvercle protecteur des anneaux d'etancheite.
Faire glisser le couvercle de la cartouche sur la cartouche
neuve comme le montre I'etape 2.
Avec le couvercle de la cartouche en position verticale,
inserer la cartouche neuve du filtre dans la grille de la base
jusqu'au fond. Tourner le couvercle de la cartouche dans le
sens horaire jusqu'a ce qu'il soit en position horizontale.
FAIRE COULER DE L'EAU PAR LE DISTRIBUTEUR JUSQU'A
CE QUE L'EAU SOIT LIMPIDE (environ 2 a 3 gallons ou 6 a 7
minutes). Cette action permettra de nettoyer le systeme et
d'evacuer Fair des conduits. Dans certains domiciles, un
ecoulement additionnel de I'eau peut _tre necessaire.
REMARQUE : Pendant I'evacuation de I'air, de I'eau peut
gicler du distributeur.
Utilisation du distributeur sans filtre &eau
II est possible de faire fonctionner le distributeur sans utiliser de
cartouche de filtre. L'eau ne sera pas filtree. Si on utilise le
distributeur sans cartouche de filtre a eau, garder le couvercle de
la cartouche et le replacer dans la grille de la base pour utilisation
ult_rieure.
1. Retirer la cartouche de filtre a eau. Voir la section
"Remplacement de la cartouche de filtre a eau" present6e
precedemment. Ensuite faire glisser le couvercle de la
cartouche vers I'exterieur hors de I'extremite de la cartouche
de filtre. NE PAS JETER LE COUVERCLE.
2. Avec le couvercle de la cartouche en position verticale,
inserer le couvercle dans la grille de la base jusqu'au fond.
3= Tourner le couvercle de la cartouche de filtre jusqu'a ce qu'il
soit en position horizontale comme I'illustration a I'etape 5.
Voir la section "Remplacement de la cartouche de filtre
eau" presentee precedemment.
REMARQUE : Le couvercle de la cartouche peut ne pas _tre
au m_me niveau que la grille de la base.
Commande de filtres de remplacement
Pour commander d'autres cartouches de filtre, voir
"Accessoires" dans la section "Assistance ou Service".
Mise en marche/arr_t de la machine _glagons :
Le commutateur de marche/arr_t pour la machine a glagons est
un levier en broche situe sur le c6te de la machine a glagons,
1. Pour mettre la machine a gla(;ons en marche, il suffit
d'abaisser le levier en broche.
REMARQUE : La machine a gla(;ons a un arr_t automatique.
Alors que la glace est fabriquee, les glagons rempliront le bac
d'entreposage et les glagons souleveront le levier en broche
la position OFF (levier leve).
2= Pour arr_ter manuellement la machine a glagons, soulever le
levier de commande en broche a la position OFF (levier leve)
et ecouter pour entendre un declic pour vous assurer que la
machine a gla9ons ne continuera pas fonctionner.
34

Pour enlever et replacer le bac agla£_ons :
1. Retirer le panneau qui recouvre le bac a gla(;ons en le retirant
la base et ensuite le glisser vers I'arriere.
2. Soulever le levier de commande en broche jusqu'a ce qu'il
s'enclenche a la position OFF (levier leve). Les glagons
peuvent encore _tre distribues, mais aucun autre glagon ne
peut _tre fabrique.
3. Soulever le devant du bac d'entreposage et le retirer vers
I'exterieur.
P
CARACTERISTIQUES
DU REFRIGERATEUR
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent _tre
achetees separement comme accessoires du produit sont
identifiees avec le mot "accessoire". Tousles accessoires ne
conviendront pas a tousles modeles. Si vous desirez acheter I'un
des accessoires, veuillez composer notre numero d'appel sans
frais sur la couverture ou a la section "Accessoires".
4. Replacer le bac en le poussant completement en place sinon
le distributeur ne fonctionnera pas. Abaisser le levier de
commande en broche a la position ON pour remettre en
marche la production de glagons. S'assurer que la porte est
bien fermee.
Entretien du bac d'entreposage de gla_ons :
1. Vider le contenant de glaq:ons. Utiliser de I'eau tiede pour
faire fondre la glace si necessaire. Ne jamais utiliser un objet
pointu pour briser les glaq;ons darts le contenant. Cette action
peut endommager le bac a glagons et le mecanisme du
distributeur.
2. Laver le contenant a I'aide d'un detergent doux, bien rincer et
s_cher a fond. Ne pas utiliser de nettoyants forts ou abrasifs
ni de dissolvants.
ANOTER :
• Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
glagons.
• Jeter les trois premieres quantites de glagons produites pour
eviter les impuretes qui peuvent _tre expulsees du systeme.
La qualite de vos glagons dependra de la qualite de I'eau
fournie a votre machine a glagons.
12viterde brancher la machine a glagons a un
approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques
adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager les
pieces de la machine a glagons et fournir des glagons de
qualite mediocre. Si un approvisionnement d'eau adoucie ne
peut pas _tre evite, s'assurer que I'adoucisseur d'eau
fonctionne bien et est bien entretenu.
• II est normal que des glagons se collent aux coins. IIs se
separeront facilement.
• Ne pas forcer le levier de commande vers le haut ou vers le
bas.
• Ne pas garder quoi que ce soit sur la machine a gla9ons ou
dans le bac a glagons.
Importants renseignements _ savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les couver-
cles peuvent se briser s'ils sont exposes a des changements
soudains de temperature ou a un impact tel que coup
brusque. Pour votre protection, le verre trempe est congu
pour eclater en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est
normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont Iourds.
Un soin special s'impose lots de leur deplacement pour
eviter I'impact d'une chute.
Votre modele peut 6tre dot6 de tablettes en verre ou de clayettes.
Le remisage d'aliments semblables ensemble et le reglage des
tablettes pour convenir aux differentes hauteurs reduiront le
temps d'ouverture de la porte du refrigerateur, ce qui
economisera de I'energie.
Tablettes coulissantes (sur certains modules)
Pour retirer et replacer une tablette dans le cadre en m6tal :
1. Retirer la tablette vers I'avant jusqu'a la butee. Relever le
devant de la tablette et la soulever legerement alors que vous
retirez la tablette du cadre.
2. Replacer la tablette en la guidant vers I'arriere dans les fentes
sur le cadre et en poussant la tablette au-dela de la butee.
35

Tablettes et cadres de tablettes
Pour retirer et replacer une tablette/un cadre :
1. Enlever la tablette/le cadre en la/le relevant a I'avant et en la/
le soulevant vers I'exterieur hors des supports de tablette.
2. Replacer la tablette/le cadre en guidant les crochets
I'arriere de la tablette dans les supports de tablette. Relever
le devant de la tablette jusqu'a ce que les crochets a I'arriere
de la tablette tombent darts les supports de la tablette.
Verifier pour vous assurer que la tablette est bien fixee en
position.
3. Replacer I'arriere du cadre du couvercle du tiroir & viande
darts les supports ou rainures sur les parois du r6frigerateur
et abaisser ou glisser le devant du cadre du couvercle en
place.
4. Glisser I'arri_re de I'insertion en verre darts le cadre du
couvercle et abaisser le devant en place. Repeter les etapes
pour replacer le couvercle du bac a legumes.
Guide d'entreposage des viandes
Garder la plupart des viandes dans leur emballage original en
autant qu'il est hermetique a Fair eta I'epreuve de I'humidit&
Envelopper de nouveau si necessaire. Voir le tableau suivant pour
les temps d'entreposage. Lorsque la viande dolt _tre entreposee
plus Iongtemps que les temps indiques, congeler la viande.
Poisson ou crustaces frais a utiliser le jour m_me de I'achat
Poulet, boeuf hache, abats comestibles (role, etc.)..1-2 jours
Charcuteries, steaks/r6tis ......................................... 3-5 jours
Viandes trait_es ....................................................... 7-10 jours
Restes : Recouvrir les restes avec de la pellicule en plastique,
papier d'aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec
couvercle hermetique.
Bac &I_gumes et tiroir aviande
Pour retirer et replacer le bac _legumes et le tiroir a viande :
1. Glisser le tiroir & viande ou le bac & legumes directement
jusqu'a la butee pour le retirer. Soulever le devant du tiroir
avec une main tout en supportant le fond du tiroir avec I'autre
main et glisser le tiroir pour le sortir completement.
2. Replacer le tiroir a viande ou le bac a legumes en le glissant
vers I'arriere completement au-dela de la butee du tiroir.
Couvercles du bac _ILKjumes et du tiroir _viande
Pour retirer et replacer les couvercles du bac alegumes et du
tiroir aviande :
1. Enlever le tiroir a viande et le bac a legumes. Appuyer vers le
haut au centre de I'insertion en verre du bac a legumes
jusqu'& ce qu'elle se souleve au-dessus du cadre en
plastique. En tenant fermement le verre du bac a legumes,
glisser soigneusement I'insertion de verre vers I'avant pour
I'enlever.
2. Soulever le cadre du couvercle du bac a legumes et I'enlever.
Repeter les etapes pour enlever le couvercle du tiroir
viande.
On peut contr61er le degre d'humidite dans les bacs a legumes
etanches. La commande peut _tre ajustee a n'importe quel
reglage entre LOW et HIGH.
En position LOW (ouvert), le reglage permet & I'air humide de
s'echapper du bac a legumes pour mieux conserver les fruits et
legumes a pelure.
• Fruits : Laver, laisser secher et garder au refrigerateur
dans un sac en plastique ou dans le bac a legumes. Ne
pas laver ni equeuter les petits fruits avant le moment de
leur utilisation. Les trier et conserver dans I'emballage
original dans le bac a legumes ou les conserver sur une
tablette du refrigerateur dans un sac ferme en papier sans
_tre serr&
• Legumes a pelure :Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger darts le bac & legumes.
En position HIGH (ferme), le reglage permet de retenir I'humidite
& I'interieur du bac a legumes pour mieux conserver les legumes
frais et les legumes a feuilles.
• Legumes & feuilles : Laver a I'eau froide, egoutter et
couper ou eliminer les sections endommagees et
decolorees. Placer dans un sac ou un contenant en
plastique et ranger dans le bac & legumes.
Emplacement de la commande d'humidite :
• Commande d'humidite sur le bac a legumes (Style 1 -
gauche)
• Commande d'humidite sur le couvercle du bac & legumes
(Style 2 - a droite)
, ----J'
High 5 43 2 1Low
36

Pour enlever et replacer le tiroir a boisson :
1. Enlever le tiroir & boisson en le glissant directement vers
I'ext@ieur jusqu'a la butee. Soulever le devant et glisser le
tiroir a boisson pour le sortir completement.
2. Replacer le tiroir a boisson en le glissant de nouveau vers
I'arriere completement au-dela de la butee,
Pour enlever et replacer le protecteur du tiroir a boisson :
1. Enlever le protecteur du tiroir a boisson en le saisissant au
centre a la base. Soulever le centre en tournant le protecteur
legerement vers un cSte.
2. Replacer le protecteur en le saisissant au centre & la base et
en ins@ant un cSte dans le couvercle du tiroir a boisson.
3. Courber delicatement le protecteur au centre pour inserer
I'autre c6te dans le couvercle,
J
I (.h L,,. _,,.=I I=II.,.{ II,._ _,,I[I..I i=1%,_ ()Ill
Pour retirer et replacer le casier/_ vin (/_gauche) ou le porte-
cannettes/bouteilles (a droite) :
1. Enlever le porte-cannettes/bouteilles en le tirant tout droit
vers I'ext@ieur de la tablette,
2. Replacer le porte-cannettes/bouteilles entre la tablette et la
paroi du compartiment du refrig6rateur.
'_;:b" IIII=11] u'_
, <,=% I I _. = I I I_<II _,,.,
4_ .... <.... , ]
I 1¢[ (f!i) I I@ 5[1VQ@[I ii II]s Iii )ii e IQ!i
REMARQUE : Pour le remisage prolonge, garder les oeufs dans
un contenant/_ couvercle ou dans la boite originale sur une
tablette int@ieure.
P
CARACTERISTIQUES
DU CONGELATEUR
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre eles. Les caract@istiques qui peuvent _tre
achetees separement comme accessoires du produit sont
identifiees avec le mot "accessoire'. Tousles accessoires ne
conviendront pas a tousles modeles. Si vous desirez acheter Fun
des accessoires, veuillez composer notre numero d'appel sans
frais sur la couverture ou dans la section "Accessoires',
.,,,, ++I+,,>,) ...... I .........
Pour retirer et replacer la clayette :
1. Retirer la clayette en la soulevant et en la retirant
completement vers I'ext@ieur.
2. Replacer la clayette en la plagant sur les appuis et en
I'abaissant en place.
Guide d'entreposage d'aliments surgel6s
Les periodes de conservation varieront selon la qualite et le type
des aliments, le type d'emballage ou d'enveloppe utilises
(hermetiques eta I'epreuve de I'humidite) et la temp@ature
d'entreposage. Les cristaux de glace a I'interieur d'un emballage
scelle sont normaux, Les cristaux signifient simplement que
I'humidite dans les aliments et Fair a I'interieur de I'embalage se
sont condenses en creant des cristaux de glace.
Ne pas placer plus d'aliments non congeles dans le congelateur
que la quantite qui congelera dans I'intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 a 3 Ibs [907 a 1 350 g] d'aliments par pied cube
d'espace dans le congelateur). Laisser assez d'espace pour
permettre la circulation d'air entre les embalages. S'assurer
aussi de laisser assez d'espace a I'avant pour que la porte se
ferme hermetiquement.
Pour plus de renseignements au sujet de la preparation des
aliments pour la congelation, consulter un guide pour
congelateur ou un livre de recettes fiable.
37

_ _ ,_ ............... S ¸,• _ • .......
Le panier du congelateur peut _tre utilise pour entreposer des
sacs de fruits et de legumes surgeles qui peuvent glisser hers
des clayettes du congelateur.
Pour retirer et replacer le panier du cong_lateur :
1. Retirer le panier en le glissant vers I'exterieur jusqu'a la butee.
2. Soulever le devant du panier et le glisser vers I'exterieur
completement.
Tringles d_pos_es dans la porte
Pour retirer et replacer les tringles :
1. Enlever les tringles en les soulevant tout droit a chaque
extremit6 de la tringle.
2. Reinstaller les tringles en glissant la tringle de la tablette dans
les encoches sur la porte et en poussant la tringle tout droit
jusqu'a I'arr_t.
3. Replacer le panier en le positionnant sur les glissieres des
parois laterales. Soulever legerement le devant du panier en
le poussant au-dela des butees d'arr_t sur les glissieres et
glisser le panier jusqu'au fond.
P
CARACTERISTIQUES
DE LA PORTE
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent _tre
achetees separement comme accessoires du produit sont
identifiees par le mot "accessoire". Tousles accessoires ne
conviendront pas a tousles modeles. Si vous desirez acheter I'un
des accessoires, veuillez composer notre numero d'appel sans
frais sur la couverture ou dans la section "Assistance ou service"•
Les grands compartiments dans la porte peuvent contenir des
contenants de un gallon et les compartiments plus petits dans la
porte peuvent contenir des bouteilles de deux litres. Les
compartiments dans la porte sont amovibles pour faciliter le
nettoyage et le reglage.
REMARQUE : Placer les grands compartiments darts la porte
la partie superieure de la porte du refrigerateur de sorte que la
porte se refermera bien. Les petits compartiments dans la porte
conviendront soit a la partie superieure soit a la partie inferieure
de la porte.
Pour enlever et replacer les compartiments de la porte :
1. Enlever le compartiment en le soulevant et en le retirant vers
I'exterieur.
2. Replacer le compartiment en inserant les crochets dans les
encoches aux deux c6tes de la porte du refrigerateur.
Appuyer sur le compartiment pour le fixer en place.
Les tringles dans la porte peuvent _tre enlevees pour faciliter le
nettoyage.
Tringles enclenchables dans la porte
Pour retirer et replacer les tringles :
1. Enlever les tringles en appuyant legerement sur le devant du
crochet et retirer de chaque c6te de la languette interne.
Repeter ces etapes pour I'autre extremite de la tringle.
2. Replacer les tringles en alignant les extremites de la tringle
avec les boutons sur les c6tes de la surface interne de la
porte. Enclencher fermement le montage du crochet et de la
tringle dans les languettes au-dessus de la tablette tel
qu'indiqu&
38

ENTRETIEN DU
P P
REFRIGERATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d4c_s, une explosion ou un incendie.
Les sections de refrig6ration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins
une fois par mois pour emp_cher une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immediatement.
Pour nettoyer le r4frig4rateur
1. Debrancher le refrig4rateur ou deconnecter la source de
courant.
2. Retirer toutes les pieces amovibles de I'int@ieur, telles que
les tablettes, bacs, etc.
3. Laver & la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
• Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents
concentres, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
petrole sur les pieces en plastique, les garnitures
interieures, ou les joints de portes. Ne pas utiliser
d'essuie-tout, tampons a recurer ou autre outil de
nettoyage abrasif. Ces produits risquent d'egratigner ou
d'endommager les materiaux.
• Pour aider a eliminer les odeurs, on peut laver les patois
interieures avec un melange d'eau tiede et de
bicarbonate de soude (2 c. a soupe pour 1 pinte [26 g
pour 0,95 L] d'eau).
4. Laver les surfaces ext@ieures en acier inoxydable ou
metalliques peintes avec une eponge propre ou un linge doux
et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne pas utiliser de
nettoyants abrasifs. Secher a fond avec un linge doux. Pour
mieux proteger les surfaces metalliques exterieures peintes
contre les dommages, appliquer une cire pour appareil
electromenager (ou cire en p&te pour automobile) avec un
linge propre et doux. Ne pas cirer les surfaces en plastique.
REMARQUE : Pour conserver a votre refrig6rateur en acier
inoxydable son aspect neuf et enlever les petites egratignures
ou marques, il est sugger6 d'utiliser le nettoyant et poll pour
acier inoxydable approuve par le fabricant.
IMPORTANT: Ce nettoyant est pour les pieces en acier
inoxydable seulement!
5,
6,
Veiller & ce que le nettoyant et poll pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact, nettoyer la piece de plastique avec une
eponge et un detergent doux et de I'eau tiede. Bien secher
avec un linge doux. Pour commander le nettoyant, voir la
section "Accessoires".
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux ou
poussiereux, ou s'il y a des animaux domestiques dans la
maison, le condenseur devrait _tre nettoye tousles deux ou
trois mois pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
• Oter la grille de la base. Voir la section "Grille de la base"
ou "Enlevement de la porte".
• Utiliser un aspirateur a brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur.
• Replacer la grille de la base Iorsque vous avez termin&
Brancher le r6frigerateur ou reconnecter la source de courant.
REMARQUE : Votre refrig6rateur ne pourra pas accommoder
toutes les ampoules commerciales pour les appareils
electromenagers. S'assurer de faire le remplacement par une
ampoule de grosseur et de forme semblables. La lumiere de
I'espace de distribution exige une ampoule de 10 watts pour
service intense. Toutes les autres lumieres exigent une ampoule
de 40 watts pour appareils electromenagers. Les ampoules de
remplacement sont disponibles de votre marchand.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever le protecteur d'ampoule le cas echeant tel qu'illustr&
REMARQUE : Pour nettoyer un protecteur d'ampoule, le
laver a I'eau tiede et un detergent liquide. Rincer et bien
secher le protecteur.
3. Enlever I'ampoule et la remplacer par une de m_mes
grosseur, forme et tension.
4. Replacer le protecteur d'ampoule le cas echeant tel
qu'illustr&
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Lumi_re de respace de distribution (sur certains mod_les}
Saisir I'ampoule dans I'espace de distribution pour I'enlever et
remplacer I'ampoule.
i J
....%,,,%,,, /
!. Lumiere du distributeur
39

Lumiere du tableau de commande
Saisir I'ampoule en arriere du tableau de commande du
refrigerateur pour I'enlever et la remplacer.
Lumi_re du bac &I_gumes ou du cong_lateur sup_rieur
(sur certains modules) :
• Enlever le protecteur d'ampoule en saisissant le centre
superieur du protecteur et le retirer en le tournant legerement
d'un c6te. Si necessaire, enlever le tiroir superieur du bac
legumes pour acceder au protecteur d'ampoule du bac
legumes.
Replacer le protecteur d'ampoule en inserant les languettes
une extremit6 dans les fentes sur la paroi du refrigerateur ou
du congelateur. Ensuite courber soigneusement le protecteur
au centre pour inserer les languettes de I'autre extremite.
Lumiere du cong_lateur inf_rieur - (situ_e sous le bac
glagons) (sur certains modules)
• Retirer le protecteur d'ampoule en saisissant les c6tes et en
serrant vers le centre. Une fois que les crochets lateraux du
protecteur sont degages de la paroi du congelateur, retirer le
protecteur vers le bas.
Replacer le protecteur d'ampoule en serrant les c6tes vers le
centre et en inserant les crochets lateraux dans les fentes.
Une fois les crochets en place, fixer la languette avant dans la
fente.
Si le service dolt _tre interrompu pendant 24 heures ou moins,
garder les deux portes du refrigerateur fermees pour aider les
aliments a demeurer froids et congeles.
Si le service dolt _tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire
I'une des choses suivantes :
• Retirer tousles aliments congeles et les entreposer dans un
casier frigorifique.
Placer 2 Ibs (907 g) de neige carbonique dans le congelateur
pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congelation. Ceci
permettra de garder les aliments congeles durant deux
quatre jours.
• S'il n'y a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique,
consommer ou mettre immediatement en conserve les
aliments perissables.
,_,NOTER : Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli
de pains et de p&tisseries. Si les aliments contiennent des
cristaux de glace, ils peuvent _tre remis & congeler m_me si la
qualite et la saveur risquent d'etre affectees. Si les aliments
semblent de pietre qualite, les jeter.
ava }[esva<an{i:eso
Vacances
Si vous choisissez de laisser le refrigerateur en fonctionnement
pendant votre absence :
1. Consommer tousles aliments perissables et congeler les
autres articles.
2. Si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique :
• Soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (elevee).
• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons.
3. Vider le bac a glagons.
Si vous choisissez d'arr@ter le fonctionnement du refrigerateur
avant votre absence :
1. Enlever tousles aliments du refrigerateur.
2. Si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique :
• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons au moins une journee a I'avance.
• Lorsque la derniere quantite de glaq:ons est deposee,
soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (elevee).
3. Selon le modele que vous avez, tourner la commande du
thermostat (ou la commande du refrigerateur, selon le
modele) a OFF (Arr@t). Voir la section "Utilisation des
commandes".
4. Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien le secher.
5. A I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de
fagon ace qu'elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre I'entree de I'air a I'interieur, afin d'eviter
I'accumulation d'odeur ou de moisissure.
40

D6m6nagement Les ampoules n'6clairent pas
Lorsque vous dem6nagez votre refrigerateur & une nouvelle
habitation, suivre ces etapes pour preparer le demenagement.
1. Si votre refrigerateur a une machine & gla(;ons automatique :
• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
gla(;ons au moins une journee & I'avance.
• Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du
refrigerateur.
• Lorsque la derniere quantite de gla(;ons est depos6e,
soulever le bras de commande en broche & la position
OFF (elevee) ou tourner le bouton de reglage sur OFF (&
droite).
2. Retirer tousles aliments du refrigerateur et placer tousles
aliments congeles dans de la neige carbonique.
3. Selon le modele que vous avez, tourner la commande du
thermostat (oula commande du refrigerateur, selon le
modele)a OFF (Arr_t). Voir la section "Utilisation des
commandes".
4. Debrancher le refrigerateur. •
5. Vider I'eau du plat de degivrage.
6. Nettoyer, essuyer et secher & fond.
7. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble & I'aide de ruban adhesif pour qu'elles ne
bougent pas ni ne s'entrechoquent durant le demenagement.
8. Selon le modele, soulever le devant du refrigerateur pour qu'il •
roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement pour
qu'ils n'egratignent pas le plancher. Voir la section
"Fermeture de la porte" ou "Nivellement du refrigerateur".
g. Fermer la porte & I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon
d'alimentation & la caisse du refrigerateur.
Lorsque vous arriverez & votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour
les instructions de preparation. Aussi, si votre refrigerateur a une
machine & glagons automatique, rappelez-vous de rebrancher
I'approvisionnement d'eau au refrigerateur.
p •
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg6r6es ici en premier afin d'_viter
les coQts d'une visite de service inutile.
Le r6frig6rateur ne fonctionne pas
•Le cordon d'alimentation 61ectrique est-il d6branch6?
Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre.
• Un fusible est-il grill6 ou le disjoncteur s'est-il d6clench6?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur.
•Le reglage du r6frig6rateur ou du congelateur est-il ala
position OFF (arr_t)? Voir la section "Utilisation des
commandes".
Le r_frig6rateur est-il en train de se d6givrer? Verifier pour
voir si le refrigerateur fonctionne au bout de 30 minutes. Le
refrigerateur executera regulierement un programme
automatique de degivrage.
Le refrig6rateur ne refroidit pas? Pour les modeles avec
commandes numeriques, tourner I'appareil a OFF ensuite
ON de nouveau pour la remise en marche. Voir la section
"Utilisation des commandes". Si cette action ne corrige pas
le probleme, faire un appel de service.
•Le cordon d'alimentation 61ectrique est-il d6branch6?
Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre.
•Une ampoule d'6clairage est-elle desserr6e dans la
douille ou grill6e? Voir la section "Remplacement des
ampoules d'eclairage".
Le plat de d6givrage contient de reau
• Le r6frig6rateur est-il en train de se d6givrer? L'eau
s'evaporera. C'est normal pour I'eau de degoutter dans le
plat de degivrage.
•Y a-t-il plus d'humidit6 que d'habitude? Prevoir que I'eau
dans le plat de degivrage prend plus de temps & s'evaporer.
Ceci est normal quand il fait humide.
Le moteur semble fonctionner excessivement
La temp6rature ambiante est-elle plus chaude que
d'habitude? Prevoir que le moteur fonctionnera plus
Iongtemps darts des conditions de chaleur. Pour des
temperatures ambiantes normales, prevoir que le moteur
fonctionne environ 40 % a 80 % du temps. Dans des
conditions plus chaudes, prevoir un fonctionnement encore
plus frequent.
Vient-on d'ajouter une grande quantit6 d'aliments au
refrig6rateur? L'addition d'une grande quantite d'aliments
rechauffe le refrigerateur. II est normal que le moteur
fonctionne plus Iongtemps afin de refroidir de nouveau le
refrigerateur.
Les portes sont-elles ouvertes fr6quemment? Prevoir que
le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans ce cas. Afin de
conserver I'energie, essayer de sortir tout ce dont vous avez
besoin du refrigerateur a la fois, garder les aliments organises
de sorte qu'ils soient faciles a trouver et fermer la porte des
que les aliments sent retires.
Les r6glages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir la section "Utilisation des
commandes".
Les portes sont-elles compl_tement ferm6es? Pousser les
portes pour qu'elles soient bien fermees. Si les portes ne se
ferment pas completement, voir "Les portes ne se ferment
pas completement" plus loin dans cette section.
Les serpentins du condenseur sont-ils sales? Cette
situation emp_che le transfert de Fair et fait travailler
davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur.
Voir la section "Nettoyage'.
Les joints des portes sont-ils herm6tiques sur tout le
contour? Contacter une personne qualifiee ou un technicien.
REMARQUE : Votre refrigerateur neuf fonctionnera plus
Iongtemps que I'ancien appareil du fait de son moteur tres
efficace.
Le r6frig6rateur semble faire trop de bruit
•Les bruits peuvent _tre normaux pour votre refrigerateur.
Voir la section "Sons normaux".
41

La machine &glagons ne produit pas de glagons ou trop
peu
La machine aglaqons vient-elle juste d'etre install_e?
Attendre 72 heures pour le commencement de la production
complete de gla(_ons. Une fois que le refrig6rateur est refroidi,
la machine & glagons devrait commencer a produire de 70
120 glagons toutes les 24 heures.
La temperature du congelateur est-elle assez froide pour
produire des gla£ons? Attendre 24 heures apr_s la
connexion de la machine a glagons pour la production de
glagons. Voir la section "Utilisation des commandes".
Le bras de commande en broche de la machine aglagons
est-il en position OFF (_lev_e) (sur certains modbles)?
Abaisser le bras de commande en broche a la position ON
(abaissee). Voir la section "Machine a glagons et bac/seau
d'entreposage".
Le commutateur de la machine aglagons est-il ala
position OFF (a droite) (sur certains modules)? Deplacer le
commutateur de la machine & gla(;ons a la position ON (a
gauche). Voir la section "Machine a glagons et bac/seau
d'entreposage".
•Le robinet d'arr_t de la canalisation d'eau reli_e au
refrig_rateur est-il ouvert? Ouvrir le robinet d'eau. Voir la
section "Raccordement de la canalisation d'eau".
Y a-t-il de I'eau dans le moule de la machine aglagons ou
est-ce qu'aucun glaqon n'a _te produit? Verifier pour voir si
le refrigerateur a ete branche a la canalisation d'eau de la
maison, et si le robinet d'arr_t de la canalisation est ouvert.
Voir la section "Raccordement de la canalisation d'eau."
Un gla£:on est-il coinc_ dans le bras de I'_jecteur? Pour
les modeles de machines & gla(;ons avec bac interieur de
gla9ons, enlever le gla(;on coince a I'aide d'un ustensile en
plastique. Pour les modeles avec seau & gla(;ons darts la
porte du congelateur, acceder a la machine a gla(;ons en
baissant la porte du detecteur du bac a gla£ons sur le c6te
superieur gauche de I'interieur du congelateur. En baissant la
porte du detecteur, lever la porte de service de la machine &
gla9ons et enlever la glace de I'ejecteur & I'aide d'un ustensile
en plastique. Voir la section "Machine a glagons et bac/seau
d'entreposage'.
•Une grande quantit_ de glaqons vient-elle d'6tre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine & gla(;ons produise
plus de gla(;ons.
•Les reglages sont-ils faits correctement? Voir la section
"Utilisation des commandes",
Un filtre a eau est-il installe sur le r_frigerateur? Le filtre
peut _tre obstrue ou installe incorrectement. Verifier d'abord
les instructions d'installation du filtre pour s'assurer que le
filtre a ete bien installe et qu'il n'est pas obstru& Si
I'installation ou I'obstruction n'est pas le probleme,
telephoner a une personne qualifiee ou un technicien,
REMARQUE :Si cette situation n'est pas attribuable ace qui
precede, il peut exister un probleme avec la canalisation d'eau.
Faire un appel de service,
Mauvais goQt, odeur ou couleur grise des glagons
•Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils
une d_coloration et un mauvais got_t des gla£ons? Jeter
les premieres quantites de gla(_ons,
•Les gla£:ons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les
vieux glagons et en faire une nouvelle provision.
•Le cong_lateur et le bac ou le seau _glaqons ont-ils
besoin d'etre nettoy_s? Voir la section "Nettoyage" ou
"Machine & gla_ons et bac/seau d'entreposage".
Les aliments dans le congelateur ou le refrig_rateur ont-
ils _t_ bien emball_s? Utiliser un emballage hermetique et
I'epreuve de I'humidite pour aider a emp_cher le transfert
d'odeur aux aliments entreposes,
•L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux,
Un filtre a eau est-il installe sur le refrigerateur? Une
decoloration grise ou foncee dans la glace indique que le
systeme de filtration de I'eau a besoin d'un rin(;age
additionnel. Faire couler de I'eau supplementaire dans le
distributeur d'eau pour mieux nettoyer le systeme de filtration
de I'eau (au moins 2 a 3 gallons [8 a 12 L] ou pendant 6 a 7
minutes initialement). Jeter la glace decoloree,
Le distributeur de glagons ne fonctionne pas
correctement
La porte du cong_lateur est-elle fermee compl_tement?
Pousser la porte pour qu'elle soit bien fermee. Si elle ne
ferme pas completement, voir plus loin dans cette section
"Les portes ne se ferment pas completement".
Le bac ou le seau _glagons est-il correctement installS?
Pour les modeles avec bac interieur de gla(_ons, pousser le
bac a glagons completement jusqu'au fond. Si le bac ne va
pas jusqu'au fond, il n'est peut-_tre pas droit. Le retirer et
essayer de nouveau. Pour les modeles avec un seau
gla(_ons dans la porte du refrigerateur, le seau doit _tre
d'aplomb. Pour retirer le seau, appuyer sur le bouton de
degagement au c6te droit du seau et le soulever droit vers le
haut. Replacer le seau darts la porte en vous assurant qu'il
est bien aligne et bien enclenche en place. Voir la section
"Machine a gla9ons et bac/seau d'entreposage".
Les mauvais glaqons ont-ils et_ ajoutes au bac ou au
seau? Utiliser seulement des cubes produits par la machine
gla(;ons courante. Si d'autres cubes ont ere ajoutes, enlever
tousles cubes et verifier pour voir si un glagon s'est coince
dans la goulotte.
Les glagons ont-ils gel_ dans le bac ou le seau aglagons?
Secouer le bac ou le seau a glagons pour separer les cubes.
Si les cubes ne se separent pas, vider le bac ou le seau et
attendre 24 heures pour que le stock de glagons soit regarni.
42

La glace a-t-elle fondu autour de la tige en metal dans le •
seau agla_ons? Vider les cubes de glace et nettoyer le seau
glagons completement. Accorder 24 heures pour que la
machine a gla(;ons regarnisse le stock. Ne pas essayer
d'enlever la glace fondue avec un objet pointu. Vous pourriez •
endommager le seau a gla£ons.
Un gla£:on est-il coinc_ dans la goulotte? Degager le
gla9on de la goulotte a I'aide d'un ustensile en plastique. Ne
pas utiliser un article pointu pour enlever la glace. Vous
pourriez causer des dommages.
Est-ce que le distributeur de gla_ons se bloque Iors de la
distribution de glace "concass_e"? Arr_ter la distribution
de glace. Changer le bouton de "glace concassee" (crushed)
"glace en cubes" (cubed). Abaisser le bras du distributeur
avec un verre robuste. Si la glace en cubes est distribuee
correctement, remettre le bouton a "glace concassee"
(crushed) et recommencer la distribution. Voir la section
"Distributeur d'eau et de glat_ons".
Ya-t-il des gla£ons dans le seau? Voir "La machine &
glagons ne produit pas de gla(_ons" plus haut dans cette
section.
Le bras de distribution a-t-il et_ tenu trop Iongtemps?
Degager le bras de distribution. Les glat_ons cesseront d'etre
distribues Iorsque le bras est tenu trop Iongtemps. Attendre 3
minutes pour que le moteur du distributeur soit regle de
nouveau avant d'etre utilise. Prendre de grandes quantites de
gla9ons directement du bac ou seau a gla9ons plut6t que du
distributeur.
Le seau &gla_ons est difficile &enlever
Est-ce que le seau agla_ons est difficile a enlever (sur
certains modeles)? Sur les modeles avec seau a gla_ons
dans la porte du congelateur, choisir "glace en cubes"
(cubed). Avec un verre robuste, abaisser rapidement et
degager le bras de distribution de glace. Lorsque la porte du
congelateur est ouverte, abaisser le bouton de degagement
du seau a glagons et soulever. Voir la section "Machine &
gla9ons et bac/seau d'entreposage".
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas bien
Le systeme d'eau s'est-il rempli? Le systeme d'eau a
besoin d'etre rempli la premiere lois qu'il est utilise. Utiliser un
contenant solide pour appuyer sur la barre de distribution
jusqu'a ce que I'eau commence a couler. Purger le systeme
d'eau en laissant couler et en jetant 2 a 3 gallons (8 & 12 L)
d'eau. Le nettoyage du systeme prendra environ 6 a 7
minutes et aidera a degager Fair du conduit. Un ecoulement
additionnel peut _tre requis dans certains domiciles. Voir la
section "Distributeur d'eau et de gla(;ons".
Le robinet de fermeture d'eau est-il ouvert ou la
canalisation d'eau est-elle raccord_e ala source? Verifier
pour s'assurer que le robinet d'arr_t d'eau est ouvert et que la
source d'eau est connectee au refrigerateur. Voir la section
"Raccordement de la canalisation d'eau".
Le robinet de fermeture d'eau est-il obstru_ ou
incorrectement installS? Voir la section "Raccordement de
la canalisation d'eau". Si I'obstruction ou I'installation n'est
pas un probleme, faire un appel de service ou faire venir un
plombier.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une deformation? Si vous decouvrez ou soup(;onnez
une deformation de la canalisation d'eau, faire un appel de
service.
Un filtre a eau est-il installe sur le refrig_rateur? Le filtre
peut _tre obstrue ou incorrectement installe. Verifier d'abord
les instructions d'installation du filtre pour s'assurer que le
filtre a ete installe correctement et n'est pas obstrue. Si
I'installation ou I'obstruction n'est pas un probleme, faire un
appel de service.
L'eau ou la glace coule du distributeur
La glace se renverse-t-elle parce que le verre n'est pas
tenu sous le distributeur de gla_ons assez Iongtemps?
Tenir le contenant sous la goulotte de gla(_ons pendant 2 a 3
secondes apres avoir rel&che le bras de distribution. Une
petite quantite de glagons peut _tre distribuee apres le
degagement du bras.
•Un gla_on coinc_ dans la goulotte maintient-il ouverte la
porte de distribution? Enlever le glagon.
Un filtre _ eau est-il install_ sur le refrigerateur? II peut y
avoir de Fair dans les canalisations du systeme de filtration
de I'eau ce qui cause des gouttes. Une purge supplementaire
pourrait aider a faire sortir Fair des canalisations. L'utilisation
normale du distributeur devrait expulser Fair des
canalisations en de9a de 24 a 72 heures.
Le d_bit d'eau du distributeur diminue beaucoup
Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Le filtre
peut-_tre plein ou incorrectement installe. Oter la cartouche
du filtre a eau. Voir la section "Systeme de filtration de I'eau".
Faire fonctionner le distributeur. Si le debit d'eau augmente
de fagon notable, remplacer le filtre.
L'eau du distributeur n'est pas aseez froide
• Le r_frigerateur vient-il d'etre installS? Accorder 24 heures
pour que le refrigerateur se refroidisse completement.
• Une grande quantit_ d'eau a-t-elle _t_ r_cemment
distribute? Accorder 24 heures pour que I'eau se refroidisse
completement.
•N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre
d'eau.
La cloison entre les deux sections est tilde
La temperature tiede est probablement attribuable a un
fonctionnement normal du reglage automatique de I'humidite
de I'exterieur. En cas de doute, faire un appel de service.
43

La temperature est trop tiede
Les ouvertures d'aeration sont-elles bloquees dans une
section ou I'autre? Cette obstruction emp_che le
mouvement de I'air froid du congelateur au refrigerateur.
Enlever tousles objets places en avant des ouvertures
d'aeration. Consulter la section "Pour s'assurer d'une
circulation d'air appropriee" pour I'emplacement des
ouvertures d'aeration.
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Prevoir que
le refrigerateur deviendra tiede dans ce cas. Pour garder le
refrigerateur froid, essayer de sortir tout ce dont vous avez
besoin du r6frigerateur & la fois, garder les aliments bien
ranges et fermer la porte des que les aliments sont retires.
Vient-on d'ajouter une grande quantit_ d'aliments au
refrig_rateur ou au cong_lateur? L'addition d'une grande
quantite d'aliments rechauffe le refrig6rateur. Plusieurs
heures peuvent _tre necessaires pour que le refrigerateur
revienne a la temperature normale.
•Les reglages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir la section "Utilisation des
commandes".
Le refrig_rateur ne refroidit pas? Pour les modeles avec
commandes numeriques, tourner I'appareil a OFF ensuite
ON de nouveau pour la remise en marche. Voir la section
"Utilisation des commandes". Si cette action ne corrige pas
le probleme, faire un appel de service.
II y a une accumulation d'humidit_ &I'int_rieur
Les ouvertures d'aeration sont-elles obstruees dans le
refrig_rateur? Enlever tousles objets en avant des
ouvertures d'air. Se referer a la section "Pour s'assurer d'une
circulation d'air appropriee" pour I'emplacement des
ouvertures d'air.
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Pour eviter
I'accumulation d'humidite, essayer de sortir tout ce dont
vous avez besoin du refrigerateur a la fois, en gardant les
aliments organises et en fermant la porte des que les aliments
sont retires.
•La piece est-elle humide? II est normal que I'humidite
s'accumule a I'int_rieur du refrigerateur Iorsque I'air de la
piece est humide.
•Les aliments sont-ils bien emballes? Verifier que tousles
aliments sont bien emballes. Essuyer les contenants humides
d'aliments avant de les placer au refrigerateur.
•Les reglages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir la section "Utilisation des
commandes".
•Un programme autod_givreur vient-il de se terminer? II
est normal que des gouttelettes se forment apres que le
refrigerateur se degivre automatiquement.
Les portes ne se ferment pas complbtement
•Les emballages d'aliments emp_chent-ils la porte de
fermer? Reorganiser les contenants de sorte qu'ils soient
plus rapproches et prennent moins d'espace.
Le bac agla£:ons ou le seau a gla£:ons est-il en bonne
position? Pour les modeles de machines a glagons avec bac
interieur a glagons, pousser le bac a glagons completement
jusqu'au fond. Si le bac ne va pas jusqu'au fond, il n'est peut-
_tre pas droit. Le retirer et essayer de nouveau. Pour les
modeles avec un seau a glagons dans la porte du
refrigerateur, le seau dolt _tre d'aplomb. Pour retirer le seau,
appuyer sur le bouton de degagement au c6te droit du seau
et le soulever droit vers le haut. Replacer le seau dans la
porte en vous assurant qu'il est bien aligne et bien enclenche
en place. Voir la section "Machine a gla(;ons et bac/seau
d'entreposage".
Les plats, tablettes, bacs ou paniers sont-ils en bonne
position? Placer le couvercle du bac a legumes et tousles
plats, tablettes, bacs et paniers & la position correcte. Voir
plus de renseignements a la section "Bac & legumes et
couvercle du bac & legumes".
•Les joints sont-ils collants? Nettoyer les joints d'etancheite
conformement aux directions dans la section "Nettoyage".
Le r_frig_rateur branle-t-il ou semble-t-il instable? Niveler
le refrigerateur. Consulter la section "Fermeture des portes"
ou "Nivellement du refrigerateur" selon le modele que vous
avez.
Les portes ont-elles et_ enlevees durant I'installation de
rappareil et mal r_install_es? Enlever et replacer les portes
en suivant la section "Enlevement des portes" sur certains
modeles ou faire venir un technicien qualifi&
Les portes sont difflciles &ouvrir
•Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints
d'etancheite conformement aux directions dans la section
"Nettoyage".
Solution de probl_mes pour ordinateurs (sur certains
modules)
Voir le "Guide pour les utilisateurs d'ordinateur et de Iogiciel"
pour des renseignements concernant votre systeme
d'ordinateur.
44

ASSISTANCE
OU SERVICE
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez verifier
la section "Depannage". Cette verification peut vous faire
economiser le coot d'une visite de reparation. Si vous avez
encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez conna;tre la date d'achat et les numeros
au complet de modele et de serie de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront a mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulement des pieces de
rechange d'origine specifi6es par I'usine. Les pieces de rechange
d'origine specifiees par I'usine conviendront bien et
fonctionneront bien parce qu'elles sent fabriquees selon les
m_mes specifications precises utilisees pour fabriquer chaque
nouvel appareil KITCHENAID ®.
Pour Iocaliser des pieces de rechange d'origine dans votre
region, tel4phoner a notre Centre d'interaction avec la clientele
ou au centre de service designe le plus proche.
Telephoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientele de
KitchenAid Canada au :
1-800-461-5881 Du lundi au vendredi - de 8 h 00 a 18 h 00
(HNE). Samedi - de 8 h 30 a 16 h 30 (HNE).
Nos consultants fourniseent de rassistance pour :
• Caracteristiques et specifications de notre gamme complete
d'appareils electromenagers.
• Les references aux concessionnaires Iocaux.
Pour service au Canada
Composer le 1-800-807-6777. Les techniciens de service
designes par KitchenAid Canada sent formes pour remplir la
garantie des produits et fournir un service apres la garantie
partout au Canada.
Pour plus d'aseistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire
KitchenAid Canada en soumettant toute question ou
probleme a :
KitchenAid Canada
Centre d'interaction avec la clientele
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
tel6phone o(4 on peut vous joindre dans la journee.
Pour commander des accessoires, composer le
1-800-442-9991 et demander le numero de piece approprie ci-
dessous ou contacter votre marchand KitchenAid autorise. Au
Canada, composer le 1-800-807-8777.
Cr_me _nettoyer et poll pour racier inoxydable :
Piece n°4396095
Ensembles de garnitures :
Piece n° 2208187S - Ens. de garniture acier inoxydable
Piece n° 2208187W - Ens. de garniture blanche
Piece n° 2208187B - Ens. de garniture noire
Piece n° 2208187T - Ens. de garniture biscuit
Ensemble de panneaux de porte d4coratifs :
Piece n° 4378123 - Caisse de couleur blanche
Piece n°4378124 - Caisse de couleur noire
Piece n°4378125 - Caisse de couleur biscuit
Cartouches de filtres b eau :
REMARQUE : Ne pas utiliser avec I'eau microbiologiquement
dangereuse ou de qualit4 inconnue sans une desinfection
pr4able adequate avant ou aprbs le systbme.
Cartouche standard :
Piece n° 4392857 (NL300 et L500)
45

FEUILLES DE DONNEES SUR LE PRODUIT
Systeme de filtration d'eau a la grille de la base
ModUle WF-NL300/NL300 Capacit4 : 300 gallons (1 136 litres)
ModUle WF-L500/L500 Capacit4 : 500 gallons (1 893 litres)
Ce produit a et6 teste et certifie par NSF International en vertu de la norme
53 ANSI/NSF pour la reduction du plomb et en vertu de la norme 42 ANSI/NSF
pour ta reduction du go0t et de rodeur du ch!ore (categorie 1).
Ce produit a 6t& test& selon les normes 42 et 53 ANSI/NSF pour la r&duction des substances 6num&r6es ci-dessous. La
concentration des substances indiqu&es dans I'eau entrant dans le syst&me a 6t& r&duite a une concentration moindre ou &gale a la
limite permissible pour I'eau qui quitte le syst&me, tel que sp6cifi6 dans 42 et 53 ANSl/NSR
RSduction de Affluent Affluent/defi Eau du %de Max. permissible Effluent %de
contaminants moyen Concentration produit rSduction concentration max. reduction
mg/L mg/L moyenne mg/L mg/L rain.
Plomb : & pH 6,5 0,16 0,15 mg/L _°°_" 0,0024 98,4 0,01 0,005 97
Plomb : & pH 8,5 0,17 0,15 mg/L _°°_" 0,0045 97,4 0,01 0,009 95
R4duction de %de r4duction
substances rain. req.
Go0t/odeur de chore 2,0 2,0 mg/L ._0_ 0,14 93,0 _>75% n.d. n.d.
Param&tres de test : pH = 7,5 + 0,5 a moins d'indications contraires. D&bit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
Temp6rature = 63°F (17,2°C).
• II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respect6es
pour que ce produit donne le rendement annonc&.
Utilisation de la cartouche de remplacement NL300
ModUle WF-NL300 : La concentration des substances
indiqu6es dans I'eau qui entre dans le syst&me a &t6 r6duite
une concentration moindre ou &gale a la limite permissible
pour I'eau qui quitte le syst&me, tel que sp6cifi& dans 42 et 53
ANSl/NSR Remplacer la cartouche au moins tousles 6 a 9
mois. Utiliser une cartouche de remplacement NL300, n° de
pi&ce 4392857. Prix suggsr& au d6tail en 2003 de 29,95 $US/
39,95 SCAN. Les prix sont sujets a des changements sans
pr6avis.
Utilisation de la cartouche de remplacement L500 ModUle
WF-L500 : La concentration des substances indiqu6es dans
I'eau qui entre darts le syst&me a &t& r&duite a une
concentration moindre ou &gale a la limite permissible pour
I'eau qui quitte le syst&me, tel que sp&cifi& darts 42 et 53
ANSI/NSR Le syst&me de contr61e du filtre mesure la quantit&
d'eau qui passe par le filtre et vous signale quand remplacer
le filtre. Lorsque 90 % de la vie utile du filtre sent 6coul&s, le
t&moin lumineux du filtre passe du vert au jaune. Lorsque
100% de la vie utile du filtre sent 6coul6s, le t&moin lumineux
du filtre passe du jaune au rouge et il est recommand& de
remplacer le filtre. Utiliser la cartouche de remplacement,
L500 n° de pi&ce 4392857. Prix sugg6r6 au d&tail en 2003 de
29,95 $US/39,95 SCAN. Les prix sent sujets a des
changements sans prsavis.
• Le produit dolt _tre utilise pour I'eau froide seulement.
•Ne pas utiliser avec de I'eau microbiologiquement
dangereuse ou de qualit6 inconnue sans une dSsinfection
adequate avant ou apr_s le syst_me.
• Veuillez vous r&f&rer & la section "Assistance ou Service" pour
le nom, I'adresse et le numero de t&lsphone du fabricant ou
pour des renseignements au sujet des pi&ces et du service.
• Veuillez vous r6f6rer & la section "Garantie" pour la garantie
limit6e du fabricant.
• Remarquer que pendant I'execution du test dans des
conditions standard de laboratoire, le rendement r&el peut
varier. Les systemes doivent _tre install6s et doivent
fonctionner conform&ment aux proc&d&s et directives
recommand6s par le fabricant.
Directives d application/Param_tres
d'approvisionnement en eau
Pression de I'eau 30 - 120 Ib/po _(207 - 827 kPa)
Temp6rature de I'eau 33° - 100OF (0,6 ° - 37,8oc)
D&bit nominal 0,5 gpm (1,9 Lpm)
® NSF est une marque d6pos6e de NSF International.
46

GARANTIE DU REFRIGERATEUR KITCHENAID ®
GARANTIE COMPLI_TE DE UN AN SUR LE RI_FRIGI_RATEUR
Pour une periode de un an & partir de la date d'achat, Iorsque ce refrig6rateur (a I'exclusion du filtre & eau) est utilise et entretenu
conformement aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces de rechange specifiees par I'usine et les frais
de reparation pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Les travaux doivent _tre effectues par une compagnie de service
designee par KitchenAid.
Sur les modeles avec filtre a eau : garantie limit_e de 30 jours du filtre a eau. Pour une periode de 30 jours a partir de la date d'achat,
Iorsque ce filtre est utilise et entretenu conformement aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces de
rechange pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication.
GARANTIE COMPLI_TE DE LA DEUXII_ME ALA CINQUII_ME ANNEE INCLUSIVEMENT SUR LA GARNITURE DE LA CAVITI_
INTI_RIEURE ET SUR LES PII_CES DU SYSTI_ME DE RI_FRIGI_RATION SCELLI_ TEL QU'INDIQUI_
De la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement a partir de la date d'achat, Iorsque ce refrig6rateur est utilise et entretenu
conformement aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour le remplacement et la reparation de la garniture de la
cavite interieure du refrig6rateur/cong61ateur (y compris les frais de reparation) si la cavite interieure se fend par suite de vices de
materiaux ou de fabrication. Les travaux doivent _tre effectues par une compagnie de service designee par KitchenAid.
Aussi, de la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement a partir de la date d'achat, KitchenAid paiera pour les pieces de rechange
specifi6es par I'usine et les frais de reparation pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication dans le systeme de refrigeration
scell& Ces pieces sont : le compresseur, I'evaporateur, le condenseur, le dispositif de sechage et les tubes de raccord. Les travaux
doivent _tre effectues par une compagnie de service designee par KitchenAid.
GARANTIE LIMITI_E DE LA SIXII_ME ALA DIXII_ME ANNI_E INCLUSIVEMENT SUR LES PII_CES I_NUMI_RI_ES
DU SYSTI_ME DE RI_FRIGI_RATION SCELLI_
De la sixieme a la dixieme annee inclusivement a partir de la date d'achat, Iorsque ce refrigerateur est utilise et entretenu conformement
aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces de rechange specifiees par I'usine pour corriger les vices de
materiaux ou de fabrication dans le systeme de refrigeration scelle. Ces pieces sent : le compresseur, I'evaporateur, le condenseur, le
dispositif de sechage et les tubes de raccord.
GARANTIE LIMITI_E AVIE SUR LES BALCONNETS ET LES PORTE-CANNETTES
Jusqu'a la fin de la vie utile du produit, Iorsque ce refrigerateur est utilise et entretenu conformement aux instructions fournies avec le
produit, KitchenAid paiera pour le remplacement de tousles balconnets SLIDE N LOCK TM et porte-cannettes SLIDE N LOCK TM par suite
de vices de materiaux ou de fabrication.
KitchenAid ne paiera pas pour :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du refrigerateur, montrer a I'utilisateur comment utiliser le refrigerateur ou remplacer
des fusibles, rectifier le c&blage electrique ou la plomberie du domicile, remplacer des ampoules electriques, ou les filtres a eau de
rechange sauf ce qui est indique ci-dessus.
2. Les reparations Iorsque le refrigerateur est utilise a des fins autres qu'un usage unifamilial normal.
3. La prise en charge et la livraison du refrigerateur. Le refrigerateur est congu pour _tre repare & domicile.
4. Les dommages causes par : accident, modification, mesusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu, ou
I'utilisation de produits non approuves par KitchenAid ou KitchenAid Canada.
5. Toute perte d'aliments attribuable a une malfonction du produit.
6. Les reparations de pieces ou systemes attribuables a des modifications non autorisees de I'appareil menager.
7. Les pieces de rechange ou les frais de reparation des appareils utilises a I'exterieur du Canada ou des 12tats-Unis.
8. Au Canada, les frais de deplacement ou de transport pour les clients qui habitent dans des regions eloignees.
g. Les frais de main-d'oeuvre durant les periodes des garanties limitees.
KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DI_CLINENT TOUTE RESPONSABILITI_ AU TITRE
DE DOMMAGES SECONDAIRES OU INDIRECTS.
Certains €:tats ou provinces peuvent ne pas admettre I'exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects; par
consequent, I'exclusion ou la limitation mentionnee ci-dessus peut ne pas s'appliquer dan.s votre cas. Cette garantie vous confere des
droits juridiques specifiques; vous pouvez egalement jouir d'autres droits, variables d'un Etat a un autre ou d'une province a une autre.
AI'ext6rieur du Canada et des 50 I_tats des I_tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid
autoris6 pour d6terminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, consulter d'abord la section "Depannage" dans ce manuel. Apr_s avoir verifie la section "Depannage",
une aide additionnelle peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou Service" ou en telephonant au Centre d'interaction avec la
clientele KitchenAid au 1-800-422-1230 (sans frais), de n'importe ou aux €:.-U. Au Canada, contacter votre compagnie de service
autorisee par KitchenAid Canada ou telephoner au 1-800-807-6777. 2/02
Conserver ce manuel et le regu de vente ensemble pour
r6f6rence ult6rieure. II faut fournir une preuve d'achat ou de
date d'installation pour le service au titre de la garantie.
Veuillez noter les renseignements suivants & propos du r&frig6rateur
pour mieux obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous
devriez connaitre les num&ros de modele et de s&rie complets. Vous
pouvez trouver cette information sur la plaque signal_tique sur la
paroi interne du compartiment de refrigeration.
Nora du marchand
Adresse
Num_ro de t61_phone
Num_ro de module
Num_ro de s_rie
Date d'achat
47

2221544 3/03
© 2003 AII rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAtd, U.S.A, KitchenAid Canada licensee in Canada Printed in USA
Tous droits reserves ® Marque deposee/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emptoi Hcencie par KitcheeAid Canada au Canada Imprime aux E-U