Kitchenaid KUDC03FVSS3 User Manual UNDERCOUNTER DISHWASHER Manuals And Guides L0901580

KITCHENAID Dishwasher Manual L0901580 KITCHENAID Dishwasher Owner's Manual, KITCHENAID Dishwasher installation guides

User Manual: Kitchenaid KUDC03FVSS3 KUDC03FVSS3 KITCHENAID UNDERCOUNTER DISHWASHER - Manuals and Guides View the owners manual for your KITCHENAID UNDERCOUNTER DISHWASHER #KUDC03FVSS3. Home:Kitchen Appliance Parts:Kitchenaid Parts:Kitchenaid UNDERCOUNTER DISHWASHER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 20

Thank you for Choosing KitchenAid ®Appliances.
We hold our company to the highest quality standards and it is important to us that you have a positive experience owning a
KitchenAid ®product.
For your convenience, we have provided an easy to follow User Instruction Book. These instructions include a "Troubleshooting"
section to help you through any problems you may encounter.
For additional information, you can visit the Frequently Asked Questions (FAQs) section of our website at www.kitchenaid.com. If
you need further assistance using your KitchenAid dishwasher, please contact us at 1-800-422-1230. In Canada: visit
www.kitchenaid.ca or call 1-800-807-6777.
Have your complete model and serial number ready. You can find your model and serial number on the label located near the door
on the right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.
Para obtener acceso a "lnstrucciones para el usuario de la lavavajillas" en espa_ol, o para obtener informaci6n adicional acerca de
su producto, visite: www.kitchenaid.com
Tenga listo su nOmero completo de modelo y de serie. Puede encontrar su nOmero de modelo y de serie en la etiqueta ubicada
cerca de la puerta, al lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas.
Table of Contents
DISHWASHERSAFETY.............................................................1
QUICK STEPS.............................................................................3
DISHWASHERUSE ....................................................................3
CYCLE AND OPTION DESCRIPTIONS....................................4
DISHWASHER FEATURES........................................................6
DISHWASHERCARE .................................................................7
TROUBLESHOOTING................................................................8
WARRANTY..............................................................................10
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
W10205937A
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
[] Read all instructions before using the dishwasher. [] Do not tamper with controls.
[] Use the dishwasher only for its intended function.
[] Use only detergents or rinse agents recommended for use in
a dishwasher, and keep them out of the reach of children.
[] When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to damage
the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk
of cut-type injuries.
[] Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items not so
marked, check the manufacturer's recommendations.
[] Do not touch the heating element during or immediately after
use.
[] Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels
are properly in place.
[] Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks
of the dishwasher.
[] To reduce the risk of injury, do not allow children to play in
or on the dishwasher.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in
a hot water system that has not been used for two weeks or
more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water
system has not been used for such a period, before using
the dishwasher turn on all hot water faucets and let the
water flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
[] Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
GROUNDING iNSTRUCTiONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of
electric shock by providing a path of least resistance for
electric current. The dishwasher is equipped with a cord
having an equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet
that is installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
[]
Check with a qualified electrician or service representative
if you are in doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with the
dishwasher; if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or lead on
the dishwasher.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
(])_ c < Ste/c_s
,_ Prepare and load _{ Select
dishwasher. _
a cycle and option.
2Add detergent , .'j/.'
for cleaning and ._.,
rinse aid for
drying.
_Start dishwasher.
NOTE: If the START/RESUME button is
located on the top of door, push door firmly
closed within 3 seconds of pressing
START/RES UM E.
STEP 2
Prepare and Load the Dishwasher
IMPORTANT: Remove leftover food, bones, toothpicks and other
hard items from the dishes. Remove labels from containers before
washing.
i',/_',l_/4/',
Upper rack Lower rack
Make sure nothing keeps spray arm(s) from
spinning freely. It is important for the water
spray to reach all soiled surfaces.
Make sure that when the dishwasher door is closed no items
are blocking the detergent dispenser.
Items should be loaded with soiled surfaces facing down and
inward to the spray as shown. This will improve cleaning and
drying results.
Avoid overlapping items like bowls or plates that may trap food.
Place plastics, small plates and glasses in the upper rack.
Wash only plastic items marked "dishwasher safe."
To avoid thumping/clattering noises during operation: Load
dishes so they do not touch one another. Make sure lightweight
load items are secured in the racks.
When loading silverware, always place sharp
items pointing down and avoid "nesting" as
shown.
Add Detergent
NOTE: If you do not plan to run a wash cycle soon, run a rinse
cycle. Do not use detergent.
Use automatic dishwasher detergent only. Add powder, liquid
or tablet detergent just before starting a cycle.
Fresh automatic A
dishwasher detergent
results in better
cleaning. Store tightly
closed detergent B
container in a cool, dry
place.
A. Cover latch
B. Main Wash section
C. Pre- Wash section
The amount of detergent to use depends on:
How much soil remains on the items - Heavily soiled loads
require more detergent.
The hardness of the water - If you use too little in hard water,
dishes won't be clean. If you use too much in soft water,
glassware will etch.
Soft to Medium Water (0-6 grains per U.S. gallon)
[typical water softener water and some city water]
Medium to Hard Water (7-12 grains per U.S. gallon)
[well water and some city water]
Depending on your water hardness, fill the Main Wash section
of the dispenser as shown. Fill the Pre-Wash section to the
level shown, if needed.
NOTE: Fill amounts shown
are for standard powdered
detergent. Follow
instructions on the package
when using other dishwasher
detergent.
X HardWater 1
MainWash
HardWater
SoftWater
Pre-Wash
Add Rinse Aid
Your dishwasher is designed to use rinse aid for good drying
performance• Without rinse aid your dishes and dishwasher
interior will have excessive moisture• The heat dry option will
not perform as well without rinse aid.
Rinse aid keeps water from forming droplets that can
dry as spots or streaks• They also improve drying by
allowing water to drain off of the dishes after the final
rinse•
Rinse aid helps to reduce excess moisture on the dish
racks and interior of your dishwasher•
Full
Add
Check the rinse aid indicator• Add rinse aid when indicator
drops to "Add" level•
To add rinse aid, turn the dispenser cap
to "Refill" and lift off. Pour rinse aid into
the opening until the indicator level is at
"Full•" Replace the dispenser cap and
turn to "Lock•" Make sure cap is fully
locked•
NOTE: For most water conditions, the
factory setting of 2 will give good
results• If you have hard water or notice
rings or spots, try a higher setting• Turn
the arrow adjuster inside the dispenser
by either using your fingers or inserting
a flat-blade screwdriver into the center
of the arrow and turning•
Lock
Refill
turn to lock
Select a Cycle (cycles vary by model)
See "Cycle and Option Descriptions" charts in the following
section•
Heavier cycles and options affect cycle length• Some cycles and
options will take up to 31/2hours to complete•
Select Options (options vary by model)
See "Cycle and Option Descriptions" charts in the following
section•
You can customize your cycles by pressing the options desired•
STEP 4
Start or Resume a Cycle
Run hot water at the sink nearest your dishwasher until the
water is hot. Turn off water•
Push door firmly closed• The door latches
automatically• Select the wash cycle and options
desired OR press START/RESUME to repeat the same
cycle and options as in the previous wash cycle•
You can add an item anytime before the main wash starts•
Open the door slowly and add the item. Close the door firmly•
Press START/RESUME.
Note: If the START/RESUME button is located on top of door,
push door firmly closed within 3 seconds of pressing START/
RESUME•
This information covers several different models• Your dishwasher may not have all the cycles and options described•
0 Washing
Drying
Clean
Sanitized
CYCLES DISH LOAD TYPES DESCRIPTIONS WASH TIME (HH:MM)
Cycle Cycle + Options *Maximum
Minimum Minimum
"0 _ _", Use for hard,t0_c!ean; heavily During the wash;the wash action i ;39 2i 09 3:30
Heavy sol ed pots, pans, cassero es, repeated y pause for severa seconds
Duty
k and regula[ tableware.
Use for loads with normal The energy-usage label is based on this 1:11 1:41 3:30
amounts of food soil. cycle. During the wash, the wash action
will repeatedly pause for several seconds.
_"_*......................'/ use for ighty So ed items or During the Wash the Wash aCtion W 1 17 1 47 2
Light/ china and Crystal. ................... repeatedly pause for several seconds. ............................................................................
*** .j
Use to quickly wash
prerinsed glasses or dish
loads•
This cycle does not dry. 0:30 none none
use for rinsing dishes, This cYcle does not d_: 0:i0 none none
glasses, and silverware that DO ot u deter ent
.n se g .
wl not bewashed nght away. ....................................
You can customize your cycle by selecting an option•
See option selections• If you change your mind, press the option again to turn off the option, or select a different option• You can change
an option anytime before the selected option begins•
*Maximum wash times depend on water temperature, heavy soil condition, dish load size and options selected•
OPTIONS DISH LOAD TYPES DESCRIPTIONS USE WITH:
_0 ............................ Casseroles etcl with Activates the PROSCRUB® spray jets and provides Heavy Duty or N0rmal
ProScrub tough food s0iL intensified water spray to the back 0f the !ower !evel rack, Cycle
.............. May add heat and t me to the cyc e,
To sanitize your dishes and
glassware in accordance
with NSF/ANSI Standard
184 for Residential
Dishwashers.
Raises the water temperature in the final rinse to
approximately 155°F (68°C). This high temperature rinse
sanitizes your dishes and glassware in accordance with
NSF/ANSI Standard 184 for Residential Dishwashers.
Certified residential dishwashers are not intended for
licensed food establishments.
The Sanitize or Sani Rinse option adds heat and time to the
cycle.
Normal cycle. Heavy
Duty cycle automatically
uses Sani Rinse. Only
these sanitization cycles
have been designed to
meet the NSF/ANSI
requirements.
...................... Loads c°nta n ng tough ncreases the target water temperature dur ng the Wash HeaVY Duty or Norma
"_i-Ternp baked-on food. portions of the cyclel cycles
Scrub
"_-,................................_'_ Adds heat, wash t me and water to the cyc e,
For best drying results, dry Turn OFF when loads contain plastic dinnerware that may be All cycles, except Rinse
dishes with heat. sensitive to high temperatures. Only. Automatic with all
wash cycles unless you
This option with the use of rinse aid will provide the best
drying performance, turn it off.
To run your dishwasher at Delays the start of a cycle up to 4 hours. All cycles, except Rinse
4 Hour aater t'me or dur'ng off On y
Deay _1_1. rh_, I._. ...... select a Wash CYcle and 0ptionsl Press 4 Hour Delayl Press ..............................
,2 iJ_d,_ ,,_u_o T_ r"r
: STAR )'RESUME. Close the doo fl rely.
Control Lock To avoid unintended use of To turn on Lock, press and hold Heat Dry for at least Anytime
your dishwasher, or cycle 4 seconds.
and option changes during
a cycle. To turn off Lock, press and hold Heat Dry for at least
4 seconds.
When Control Lock is lit, all buttons are disabled. If you press
any pad while your dishwasher is locked, the light flashes
3 times. The dishwasher door can be opened while the
controls are locked.
IMPORTANT: The sensor in your dishwasher monitors the soil level. Cycle time and/or water usage can vary as the sensor adjusts the
cycle for the best wash performance. If the incoming water is less than the recommended temperature or food soils are heavy, the cycle
will automatically compensate by adding time, heat and water as needed.
CONTROL PURPOSE COMMENTS
To start or [esume a !f the door is opened during a cycle or the power is interrupted, the START/RESUME indicator
wash cycle flashes, The cycle wi!! not resum e until the door is closed and START/RESUME is pressed.
Note" If the START/RESUME button is located on top 0f door, push door firmly closed within
3 seconds of pressing START/RESUME,
To cancel wash
cycle
Close the door firmly. The dishwasher starts a 2-minute drain (if needed). Let the dishwasher
drain completely.
_ ®w.s,,ng To follow the Clean indicator glows When a Cycle is finished.
et Drying p.ro.gress of your If you select the Sani Rinse option; When the sani Rinse cYcle is f nished, the Sanitized ind cator
Clean dlsnwasner cycle
-a.... glows If your dishwasher did not properly sanitize your dishes, the light flashes at the end of the
S"t" ed ' , , , ,
cycle, This can happen if the cycle is interrupted, or the water could not be heated to the requ!red
Your KitchenAid dishwasher may have some or all of these features.
PROSCRUB ®Wash Area
The PROSCRUB ®wash area is located at
the back of the lower level rack.
NOTE: You must select the PROSCRUB ®
wash option to use this feature. Make sure
items do not interfere with the water feed
tube, spray arms, or PROSCRUB ®spray
jets.
Load pans, casserole dishes, etc. in the
back of the lower dish rack with the
soiled surfaces facing the PROSCRUB ®
spray jets.
Only one row of items may face the PROSCRUB ®spray jets.
Stacking, overlapping or nesting items will keep the
PROSCRUB ®spray jets from contacting all of the surfaces.
CULINARY CADDY ®Utensil Basket
Use the utensil basket to hold specialty
cooking utensils (serving spoons,
spatulas, and similar items), or overflow
silverware items.
The basket hangs on the bottom rack in
the right-hand corner. Load the basket
while it is on the bottom rack or remove
the basket for loading on a counter or
table.
NOTE: Spin the spray arms. Be sure
items in the basket do not stop the
rotation of the spray arms.
SURE-HOLD ®Small Items Mesh Pouch
This pouch hangs on the front of
the bottom rack. Use it to hold
small items that could otherwise
"fly" around inside the dishwasher
during a cycle. i
Adjustable 2-Position Mid Level Rack
After removing the culinary tool rack, you can raise or lower the mid
level rack to fit tall items in either the mid level or bottom rack.
Adjusters are located on each side of the mid level rack. Each
adjuster has 2 preset positions. The high and low positions are
marked on the adjuster.
IMPORTANT: If using the culinary tool baskets in the Down
position, the mid level rack must also be in the lowest position.
To raise the rack, press both rack adjusters and lift the rack until it
is in the Up position and level.
To lower the rack,
press both rack
adjusters and slide the
rack back to its lower
position.
NOTE: The mid level
rack must be level.
j'
SURE-HOLD ®Cup and Stemware Holder
Fold down the extra shelf on the left-hand or right-hand side of the
mid level rack to hold additional cups, stemware or long items such
as utensils and spatulas.
NOTE: Remove the culinary tool basket(s) when washing tall
stemware or other tall items in the mid level rack.
FLEXI-FOLD DOWN TM Flexible Tines
The row of tines on the left-hand and
right-hand sides of the mid-level rack
can be adjusted to make room for a
variety of dishes.
To adjust the fold-down tines:
1. Grasp the tip of the tine that is in
the tine holder.
2. Gently push the tine out of the
holder.
3. Lay the tines down, toward the
center of the rack.
SURE-HOLD ®Light Item Clips
The light item clips hold lightweight plastic items
such as cups, lids, or bowls in place during --_%_'_1
washing.
To move a clip:
1. Pull the clip up and off the tine.
2. Reposition the clip on another tine.
Removable Culinary Tool Racks
To remove the rack: A
1. To access track stops, pull the
rack forward until it stops and
clicks into place.
2. To open track stops, flip the B
track stop to the outside of
the track.
3. After opening both track A. Trackstop
stops, slide front wheels up B. Track
and out of the slot in track.
4.
5.
Continue to pull rack forward in track and slide the back
wheels up and out of the track.
Close track stops.
Slide rack tracks back into dishwasher.
Toreplacetherack:
1. Gentlypullracktracksforwardindishwasheruntiltheystop
andclickintoplace.
2. Toopentrackstops,flipthetrackstoptotheoutsideofthe
track.
3. Placethebackrackrollersoneachsideoftherackintothe
trackslotandrolltherackbackintothetracks.
4. Insertfrontrackrollersoneachsideoftherackintotherack
slots.
5. Closetrackstopsonbothsidesofrackandsliderackback
intodishwasher.
Culinary Tool Rack
The culinary tool rack is designed with 2 movable baskets to hold
extra silverware, knives and cooking utensils.
Install the baskets in this up position when you have extra
silverware and flatware to wash.
IMPORTANT: When you are using the culinary tool baskets in the
down position, the mid level rack must also be in the lowest
position.
Down position
Remove the front basket in the down position, when you are using
the cup shelves or other tall items in the mid level rack for more
room.
Up position
Install the baskets in this down position when you have extra
silverware, knives, or utensils requiring more room to wash.
Cleaning the Dishwasher
Clean the exterior of the dishwasher with a soft, damp cloth and
mild detergent. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a
stainless steel cleaner is recommended.
Clean the interior of the dishwasher, with a paste of powdered
dishwasher detergent and water or use liquid dishwasher detergent
on a damp sponge to clean the cooled-down interior.
A white vinegar rinse may remove white spots and film. Vinegar is
an acid, and using it too often could damage your dishwasher.
Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or dishwasher-safe
measuring cup on the bottom rack. Run the dishwasher through a
complete washing cycle using an air-dry or an energy-saving dry
option. Do not use detergent. Vinegar will mix with the wash water.
If you have a drain air gap,
check and clean it if the
dishwasher isn't draining
well.
Storing the Dishwasher
If you will not be using the dishwasher during the summer months,
turn off the water and power supply to the dishwasher. In the
winter, if the dishwasher could be exposed to near freezing
temperatures or is left in a seasonal dwelling such as a second
home or vacation home, avoid water damage by having your
dishwasher winterized by authorized service personnel.
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service call.
In the U.S.A., www.kitchenaid.com In Canada, www.kitchenaid.ca
Dishwasher is not operating properly
Dishwasher does not run
NOTES:
It is normal for the dishwasher to repeatedly pause several
times during a cycle. If the START/RESUME light is
blinking, press START/RESUME.
If the START/RESUME button is located on top of door,
push door firmly closed within 3 seconds of pressing
START/RESUME.
Be sure the door is closed and latched.
Be sure you have selected a cycle. (See "Cycles and Options
Descriptions.")
Be sure there is power to the dishwasher. A circuit breaker or
fuse may have tripped.
If lights other than START/RESUME blink and the unit will not
run, you will need to call for service.
Detergent remains in the dispenser or tablet is on the
bottom of tub
Check for dishware such as cookie sheets, cutting boards, or
large containers, etc. that may be blocking the detergent
dispenser from opening properly.
Be sure your detergent is fresh and lump free.
Be sure the cycle has completed (green light is on). If it has not
completed, you will need to resume the cycle by pressing
START/RESUME and closing the door within 3 seconds.
Cycles run too long
NOTES:
To use less water and reduce energy consumption you will
encounter cycles that typically run for up to 3 hours.
A water heater setting of 120°F (49°C) is best, the dishwasher
will delay longer while heating cooler water.
Some options will add time to the cycle. (See "Cycles and
Options Descriptions" section.) The Heated Dry option adds
1/2hour.
Try the Quick Cleanup cycle.
Run the hot water at a faucet close to the dishwasher before
starting the cycle.
Dishwasher not drying
NOTE: Plastic and items with nonstick surfaces are difficult to
dry because they have a porous surface which tend to collect
water droplets. Towel drying may be necessary.
Use of rinse aid along with the Heated Dry option is needed for
proper drying.
Proper loading of items can affect drying. (See specific loading
instructions within this guide.)
Glasses and cups with concave bottoms hold water. This water
may spill onto other items when unloading.
Unload the bottom rack first.
Will not fill
Be sure the water is turned on to the dishwasher.
Check that the float is free from obstructions. (See Dishwasher
Features.")
Check for suds in the dishwasher. If foam or suds are detected,
the dishwasher may not operate properly or may not fill with
water.
Water remains in the tub/will not drain
Be sure the cycle has completed (the green light is on). If it has
not, you will need to resume the cycle by pressing START/
RESUME and closing the door within 3 seconds.
If dishwasher is connected to a food waste disposer, be sure
the knockout plug has been removed from the disposer inlet.
Check for kinks in the drain hose.
Check for food obstructions in the drain or disposer.
Check your house fuse or circuit breaker.
Condensation on the kitchen counter (built-in models)
Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from
the vent in the dishwasher console can form on the counter.
Refer to the Installation Instructions for more information.
Hard Water (white residue on the dishwasher interior or
glassware)
NOTE: Extremely hard water mineral deposits can cause
damage to your dishwasher and make it difficult to achieve
good cleaning. A water softener is strongly recommended if
your hardness is 15 grains or more. If a water softener is not
installed, the following steps may help
Use a commercial cleaner designed for dishwashers once per
month.
Always use a rinse aid
Always use a high-quality, fresh detergent.
Use a detergent booster/water softener or additive designed
for dishwashers.
Odors
NOTE: If the dishwasher is not used daily, you can run a rinse
cycle with the partial load daily until a full load is ready to run.
Run a vinegar rinse through the dishwasher by putting 2 cups
(500 mL) of white vinegar in an upright glass measuring cup in
the lower rack. Run a normal cycle with the Heated Dry option
turned off. Do not use detergent.
The dishwasher may not be draining properly, see "Water
remains in the tub/will not drain" in "Troubleshooting."
Locate these items on the more slanted side of the rack for
improved results.
• Noisy
NOTES:
Surging sounds can occur periodically throughout the
cycle while the dishwasher is draining.
Normal water valve hissing may be heard periodically.
A normal snap sound may be heard when the detergent
dispenser opens during the cycle and when the door is
opened at the end of the cycle.
Improper installation will affect noise levels.
Be sure the filters are properly installed.
A thumping sound may be heard if items extend beyond the
racks and interfere with the wash arms. Readjust the dishware
and resume the cycle.
Food soils remain on dishes
Be sure the dishwasher is loaded correctly. Improper loading
can greatly decrease the washing performance (see
"Dishwasher Use.")
Select the proper cycle and options for the type of soils. The
Heavy Duty cycle with the Hi-Temp Scrub option can be used
for tougher loads.
Be sure the incoming water temperature is at least 120°F
(49°C).
Use the proper amount of fresh detergent. More detergent is
needed for heavier-soiled loads and hard water conditions.
Scrape food from dishes prior to loading (do not prerinse).
Dishes in the PROSCRUB _wash are not clean
Are the dishes loaded to face the PROSCRUB ®spray jets?
Load soiled dish surfaces to face the back of the dishwasher
toward the PROSCRUB ®spray jets. Tilt the dishes toward the
back so water can drain from surfaces, and the lower spray
arm can wash the item from below.
NOTE: Loaded items may shift when dish racks are pushed
into the dishwasher. Make sure dishes do not interfere with the
spray arms, water feed tube or PROSCRUB ®spray jets.
Are items loaded so they do not overlap? Load items only on
row deep without any overlap so that the PROSCRUB ®spray
jets can reach all surfaces.
Did not sanitize
If the sanitized light is blinking, the load is not sanitized. The
cycle was interrupted in the final rinse, or your water heater is
set too low. Set your water heater to 120°F (49°C).
Damage to dishware
Improper loading can cause dishes to become chipped or
damaged. (See specific loading instructions within this guide.)
Blinking lights
If the START/RESUME light is blinking, press START/RESUME
and close the door within 3 seconds.
If the Clean light or any other lights are blinking and the
dishwasher will not run, call for service.
Cloudy or spotted dishware (and hard water solution)
NOTES:
Liquid rinse aid is necessary for drying and to reduce
spotting.
Use the correct about of detergent.
Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in
white vinegar for 5 minutes. If the cloudiness disappears, it is
due to hard water. Adjust the amount of detergent and rinse
aid. See ("Hard Water [white residue on dishwasher interior and
glassware]") in "Troubleshooting." If it does not come clear, it is
due to etching (see below).
Be sure the incoming water temperature is set at 120°F (49°C).
Try using the Hi-Temp Scrub and Sani Rinse options.
To remove spotting, run a vinegar rinse through the dishwasher.
Wash and rinse the affected dishware and load into
dishwasher. Remove all silve ware and metal items. Put
2 cups (500 mL) of white vinegar in a glass measuring cup
in the lower rack. Run a normal cycle with the Heated Dry
option turned off. No detergent is needed.
Etching (permanent cloudiness)
This is an erosion of the surface of the glassware and can be
caused by a combination of: water that is too hot, from using
too much detergent with soft water or by prewashing.
Detergent needs food soil to act upon. If etching has occurred,
the glassware is permanently damaged. To avoid further
etching, adjust the detergent amount to match the water
hardness, stop pre-washing, and use water heating options
only when incoming water temperature is below 120°F (49°C).
Leaking water
Be sure dishwasher has been installed properly and is level.
Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure the
detergent accurately and use only detergents designed for use
in a dishwasher. Less detergent is needed in soft water. Try
another brand of detergent if sudsing continues.
To avoid rinse aid leaking from the dispenser, be sure the lid is
securely attached and avoid overfilling.
Tub is discolored
NOTES:
High iron content in the water can discolor the tub.
Tomato-based foods can discolor the tub or dishware.
A citrus-based cleaner can be used to clean.
KITCHENAID ®DISHWASHER WARRANTY
LIM ITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "KitchenAid") will pay for factory
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased.
Service must be provided by a KitchenAid designated service company. YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and
applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to obtain
service under this limited warranty.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CERTAIN COMPONENT PARTS
In the second through the fifth year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts for the following components to correct
defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased: nylon dish racks and electronic controls.
LIFETIME LIMITED WARRANTY ON STAINLESS STEEL TUB
For the lifetime of the product from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts and repair labor for the following component to
correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased: stainless steel tub.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a
manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
2. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
3. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty coverage.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance
with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by KitchenAid.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results
from defects in materials or workmanship and is reported to KitchenAid within 30 days from the date of purchase.
6. Any food or medicine loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Pickup and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized KitchenAid servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
KitchenAid's published installation instructions.
11. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be
easily determined.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not
allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusion may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine if another warranty applies. 3/08
For additional product information or to view FAQs (Frequently Asked Questions), in U.S.A. visit: www.kitchenaid.com
In Canada visit: www.kitchenaid.ca
If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may contact
KitchenAid at the number below.
Have your complete model number ready. You can find your model and serial number on the label located near the door on the right-hand or
left-hand side of the dishwasher interior.
For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777.
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.: In Canada:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please keep this User Instructions and model number information for future reference.
W10205937A
SP PN W10205938
© 2008. All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada
11/08
Printed in U.S.A.
Nous vous remercions d'avoir choisi les appareils KitchenAid ®.
Notre compagnie entretient les normes de qualite les plus elev6es et il est important que vous soyez satisfait de posseder un produit
KitchenAid ®.
Pour votre commodite, vous trouverez un Manuel d'instructions d'utilisation facile a suivre. Ces instructions incluent une section
"Depannage" pour vous aider a resoudre les probl_mes que vous pouvez rencontrer.
Pour des informations suppl6mentaires, visitez la section Foire aux questions (FAQ) de notre site Web www.kitchenaid.com. Si
vous avez besoin de plus d'assistance au sujet de I'utilisation de votre lave-vaisselle KitchenAid, veuillez nous tel6phoner au
1-800-422-1230. Au Canada, visitez notre site Web www.kitchenaid.ca ou tel6phonez au 1-800-807-6777.
Preparez vos num&os de modele et de serie au complet. Vous trouverez vos num&os de modele et de s&ie sur I'etiquette situ6e
pres de la porte sur le c6te droit ou gauche, a I'interieur du lave-vaisselle.
Table des mati res
SI_CURITI_ DU LAVE-VAISSELLE ............................................. 1
leTAPES RAPIDES ...................................................................... 3
UTIMSATION DU LAVE-VAISSELLE ........................................ 3
DESCRIPTION DES PROGRAMMES ET DES OPTIONS ........ 4
CARACTleRISTIQUES DU LAVE-VAISSELLE .......................... 6
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ........................................... 8
DlePANNAGE .............................................................................. 8
GARANTIE ................................................................................. 10
]t_Ct(]l:ll'l I :_
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves a vous
eta d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d6ces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm6diatement les instructions.
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
W10205937A
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions el6mentaires dont les suivantes
[] Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
[] N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
[] Utiliser les detersifs ou agents de ringage recommandes
pour lave-vaisselle et les garder hors de la portee des
enfants.
[] Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne puissent
endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon & ne
pas vous couper.
[] Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne soient
marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou I'equivalent. Si
I'article ne porte aucune indication, verifier aupres du
fabricant.
[] Ne pas toucher I'el6ment chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
[] Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
[] Ne pas jouer avec les commandes.
[] Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
[] Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
[] Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se former
dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis deux
semaines ou plus. L'HYDROG#NE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas et6
utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau chaude
des robinets pendant quelques minutes avant de faire
fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra &
I'hydrogene de s'evaporer. Ce gaz etant inflammable, ne
pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette periode.
[] Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MISE ALA TERRE
Pour un lave=vaisselle reli6 & la terre, branch6 avec un
cordon :
Le lave-vaisselle doit etre relic & la terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise & terre
reduira le risque d'un choc electrique en fournissant le
moins de resistance pour le courant electrique. Le lave-
vaisselle est equipe d'un cordon avec un conducteur pour
relier les appareils a la terre. La fiche doit etre branchee
sur une prise appropriee, installee et reliee & la terre
conformement aux codes et reglements Iocaux.
AVERTiSSEMENT :La connexion incorrecte du
conducteur pour relier les appareils & la terre peut causer
le risque de choc electrique. Verifier avec un electricien
[]
competent ou un representant de service si vous avez
des doutes si le lave-vaisselle est correctement relic a la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-
vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer
une prise appropriee par un electricien competent.
Pour un lave=vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle doit etre branche & un syst_me
d'installation electrique permanent en metal relic & la
terre, ou un conducteur pour relier les appareils & la terre
doit etre relic avec les conducteurs du circuit et branche
& une borne pour relier les appareils & la terre ou au
cordon d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave=vaisselle jusqu'& ce qu'il soit compl_tement installS.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures.
Preparer et
charger le
lave-vaisselle.
S_lectionner un programme et une option.
Ajouter le
d_tergent pour le
nettoyage et de
I'agent de rin(;age
pour le s_chage.
ff Mettre le lave-vaisselle en marche.
REMARQUE: Si le bouton START/RESUME
(mise en marche/reprise) se trouve au sommet
de la porte, bien fermer la porte dans les
3 secondes qui suivent I'appui sur la touche
START/RESU M E.
€:TAPE 1
Preparer et charger le lave-vaisselle
IMPORTANT : Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os,
cure-dents et autres articles durs. Enlever les 6tiquettes des
r6cipients avant de les mettre a laver.
Panier superieur
i_/ !_i ii_!¸, '_i__='_-_,i
Panier inferieur
S'assurer que rien n'emp_che les bras
d'aspersion de tourner librement. II est
important que le jet d'eau atteigne toutes les
surfaces sales.
V6rifier que Iorsque la porte du lave-vaisselle est ferm_e, aucun
article ne bloque le distributeur de d_tergent.
Charger dans le panier les articles en orientant la surface sale
vers I'int_rieur, vers le bras d'aspersion - voir I'illustration. Ceci
optimisera I'efficacit_ de nettoyage et de s_chage.
#viter le chevauchement d'articles retenant les aliments,
comme des bols ou assiettes.
Placer les articles de plastique, les petites assiettes et les
verres dans le panier sup_rieur. Ne laver des articles de
plastique au lave-vaisselle que s'ils sont identifies comme
"lavable au lave-vaisselle".
Pour _viter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement, charger la vaisselle de fagon & ce que les
articles ne se touchent pas les uns les autres. S'assurer que les
articles I_gers sont bien retenus dans les paniers.
Lors du chargement des couverts, toujours
charger les articles acorns point,s vers le bas
et _viter d'"imbriquer" les articles (voir
I'illustration. 111
€:TAPE 2
Ajouter le d_tergent
REMARQUE : Si vous n'avez pas I'intention d'effectuer un
programme de lavage dans I'imm_diat, ex_cuter un programme de
ringage. Ne pas utiliser de d_tergent.
Utiliser uniquement du d_tergent pour lave-vaisselle
automatique. Verser le d_tergent en poudre, liquide ou en
pastille, juste avant de d_marrer un programme.
Pour I'obtention de A
meilleurs r_sultats, un
d_tergent & lave-
vaisselle automatique
frais est meilleur. B C
Conserver le r_cipient
du d_tergent bien
ferme dans un lieu sec
et frais.
A. Loquet du couvercle
B. Section de lavage pricipal
C. Section de prelavage
La quantit_ de d_tergent & utiliser d_pend :
Du degr_ de salete de la vaisselle - Les charges tr_s sales
n_cessitent plus de detergent.
De la durete de I'eau - Si on utilise trop peu de detergent dans
une eau dure, la vaisselle ne sera pas parfaitement lav_e. Si on
utilise trop de detergent dans une eau douce, la solution
attaquera les articles en verre.
Eau douce & moyenne (0 & 6 grains par gallon US) [eau
venant d'adoucisseur d'eau g_n_ral et eau du service
d'eau de la ville]
Eau moyenne & dure (7 & 12 grains par gallon US) [eau de
puits et, dans certains cas, du service d'eau de la ville]
Selon la durete de I'eau, remplir la section de lavage principal
du distributeur, voir illustration. Remplir la section de pr_lavage
jusqu'au niveau indiqu_, si n_cessaire.
REMARQUE : Les quantites _ HardWater I
indiqu6es correspondent & _ HardWater
I'emploi d'un d6tergent en
poudre standard. Lors de _
I'utilisation d'un autre Lavageprincipal Pr_lavage
d6tergent, proc6der
conform6ment aux instructions indiqu6es sur I'emballage.
Verser I'agent de ringage
Votre lave-vaisselle est con£;u pour utiliser un agent de rin£;age
pour un sechage satisfaisant. Sans agent de rin£;age, la
vaisselle et I'int6rieur du lave-vaisselle seront extr_mement
humides. L'option sechage avec chaleur ne pourra pas
s'effectuer aussi bien sans agent de rin(;age.
Les agents de ringage emp_chent I'eau de former des _ Full
gouttelettes qui peuvent s6cher en laissant des taches
ou coul6es. IIs ameliorent 6galement le s6chage en
permettant & I'eau de s'6couler de la vaisselle Iors du
sechage final.
Les agents de rin(_age aident a reduire I'exces Add
d'humidit6 sur les paniers a vaisselle et & I'int6rieur du
lave-vaisselle.
V6rifier I'indicateur de I'agent de rin£;age. Verser I'agent de
rin£;age quand I'indicateur atteint le niveau marqu6 "Add"
(ajouter).
Pour ajouter I'agent de ringage, tourner
le bouton du distributeur & "Refill"
(remplir) et soulever. Verser I'agent de
ringage dans I'ouverture jusqu'& ce
que I'indicateur soit sur "Full" (plein).
Remettre le bouton du distributeur et le
tourner & "Lock" (verrouill6). S'assurer
que le bouton est bien verrouill&
REMARQUE : Pour une majorit6 de
types d'eau, le reglage effectue & I'usine
& 2 donnera de bons r6sultats. En cas
d'eau dure ou d'observation d'anneaux
ou d6p6ts, essayer un reglage plus
61ev& Tourner I'ajusteur & fleche &
I'int6rieur du distributeur soit & la main,
soit en ins6rant un tournevis & lame
plate au centre de la fleche et en
tournant.
Lock
Refill
tourpour verrouiller
I_TAPE 3
S_lectionner un programme (les programmes varient
selon les modules)
Voir les tableaux "Description des programmes et des options"
dans la section qui suit.
Les programmes plus intenses et les options modifient la duree du
programme. Certains programmes et options prendront jusqu'& 3 h
30 pour se terminer.
S_lectionner les options (les options varient selon les
modules)
Voir les tableaux "Description des programmes et des options"
dans la section qui suit.
On peut personnaliser les programmes en appuyant sur les options
d6sir6es.
€:TAPE 4
Commencer ou reprendre un programme
Laisser I'eau couler du robinet le plus pr6s du lave-vaisselle
jusqu'& ce qu'elle soit chaude. Fermer le robinet.
Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage
automatiquement. Choisir le programme et les options
de lavage d6sir6s OU appuyer sur START/RESUME
(mise en marche/r6initialisation) pour reprendre les m_mes
programme et options que dans le programme pr6c6dent.
On peut ajouter un article a n'importe quel moment avant le
d6but du lavage principal. Ouvrir doucement la porte et ajouter
I'article. Bien fermer la porte. Appuyer sur START/RESUME.
REMARQUE :Si le bouton START/RESUME (mise en marche/
reprise) se trouve au sommet de la porte, bien fermer la porte
dans les 3 secondes qui suivent I'appui sur la touche START/
RESUME.
_ },,,'_, _,:?}.........................
• Washing
• Drying
• Clean
• Sanitized
Ces informations couvrent plusieurs modeles diff6rents. Votre lave-vaisselle peut ne pas comporter tous les programmes et options
d6crits.
PRO- TYPES DE CHARGE DE DESCRIPTIONS
GRAMMES VAISSELLE DURI_E DE LAVAGE (HH:MM)
Pro- Programm *Dur_e
gramme e + options maximum
minimum minimum
a Ubhser ce programme pour les Lors du lavage, I acbon de lavage fera 1.39 2.09 3.30
-Heavy casseroles et la vaisselle des pauses r6p6t6es pendant cluelques
_,,,_,,,°utyS ordinaire difficiles a nettoyer et ......secondes. ................................................................................................................
tr_s sales.'
Utiliser ce programme pour des
charges comportant des
quantit6s normales de d6bris
alimentaires.
L'6tiquette de consommation d'6nergie
est bas6e sur ce programme. Lors du
lavage, I'action de lavage fera des pauses
r6p6t6es pendant quelques secondes.
1:11 1:41 3:30
PRO- TYPES DE CHARGE DE DESCRIPTIONS
GRAMMES VAISSELLE DURI_E DE LAVAGE (HH:MM)
Pro- Programm *Dur_e
gramme e + options maximum
minimum minimum
......................."_ Utiliser ce programme pour es Lois du lavage, i,action de lavage fera ! 17 1;47 2 51
Light/ articles sales en porcelaine et en des pauses r6p6t6es pendant que ques
L, Ch!na_ Crsta. secondesl
Utiliser ce programme pour laver Ce programme ne s_che pas.
rapidement les verres ou les
charges de vaisselle pr6rinc6es.
0:30 aucune aucune
On peut personnaliser le programme en s61ectionnant une option•
Voir la s61ection d'options. Si vous changez d'avis, appuyez sur cette option & nouveau pour la d6sactiver, ou s61ectionnez une option
differente. Vous pouvez changer une option & tout moment avant que I'option choisie ne commence•
*Les dur6es maximum de lavage d6pendent de la temp6rature de I'eau, de la salet6, de la taille de la charge de vaisselle et des options
s61ectionn6es.
OPTIONS TYPES DE CHARGE DESCRIPTIONS A UTILISER AVEC :
DE VAISSELLE
(_g" ........................casseroles, Act ve les jets PROSCRUB® et d_clenche une aspersion Programme Heaw Duty
..... _ ........
ProScrub marmJtes, etc. intensJflee a I arnere du panler inf6neur. (service intense) ou Normal.
...................................)comportant des Peut ajouter de la chaleur et accroitre la dur6e du programmel
souillures tenaces.
Pour assainir la
vaisselle et la verrerie
conformement & la
norme 184 NSF/ANSI
pour les lave-vaisselle
r6sidentiels.
Augmente la temp6rature de I'eau du ringage final & environ
155°F (68°C). Ce ringage a haute temperature assainit la
vaisselle et la verrerie conform6ment a la norme
184 NSF/ANSl pour les lave-vaisselle r6sidentiels. Les lave-
vaisselle residentiels certifi6s ne sont pas destin6s aux
6tablissements alimentaires autoris6s.
L'option Sanitize ou Sani Rinse augmente la chaleur et la dur6e
du programme•
Programme Normal• Le
programme Heavy Duty
(service intense) utilise
automatiquement Sani Rinse•
Seuls ces programmes
d'assainissement ont 6t6
congus pour r6pondre aux
exigences de la norme NSF/
ANSI.
i_' "'/charge aveC aliments Augmente la temp6rature cible de I,eau lots des phases d e Programme Heaw Duty
4i.rer p cuts adh_rant & a avage du programme (serv ce ntense) ou Norma
S :rul
va sse e
,_,,,_, Ajoute de la chaleur, du temps de lavage et del eau au
programme,
S6chage avec chaleur ARRFTER le lave-vaisselle quand la charge contient de la Tousles programmes, sauf
pour les meilleurs vaisselle en plastique qui peut _tre sensible & des temp6ratures Rinse Only• Automatique
r6sultats de s6chage. 61ev6es. avec tousles programmes
Cette option avec I'utilisation d'un agent de ringage fournira le de lavage & moins de
meilleur rendement de s6chage. 1'6teindre.
i ............................_', Pour mettre en Diff_re la mise en marche d'un programme jusqu'& 4 heures. Tousles programmes, saul
-4DHFayr _a?rCeh_lele_laid ou Choisir un programme de !aVage et les options: AppuYer sur R!nse Qn!Y:
,,.,_,,-,,,_,_,,,,,,J .. P. . 4 Hour Delay. AppuyersurSTART/RESUME. Bienfermerla
en aen°rs aes neures porte
de pointe. !
Verrouillage
des com-
mandes
Pour 6viter I'utilisation
involontaire du lave-
vaisselle ou le
changement de
programme ou
d'option durant un
programme•
Pour verrouiller, appuyer sur Heat Dry pendant au moins
4 secondes.
Pour d6verrouiller, appuyer sur Heat Dry pendant au moins
4 secondes.
Lorsque Control Lock est allume, tousles boutons sont
d6sactiv6s. Lorsqu'on appuie sur une touche alors que le
lave-vaisselle est verrouill6, I'indicateur lumineux clignote
3 fois. On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle Iorsque les
commandes sont verrouill6es.
A tout moment.
®
IMPORTANT : Le capteur incorpor6 au lave-vaisselle contr61e le degr6 de salet& La dur6e du programme et/ou la consommation d'eau
peuvent varier 6tant donn6 que le capteur rajuste le programme pour assurer des performances de lavage optimales. Si la temp6rature de
I'eaud'arriv6eestinf6rieureacellerecommand6eouquelavaisselleesttr_ssale,leprogrammecompenseraautomatiquementen
allongeantladur6eduprogrammeetenaugmentantlaquantit6d'eauetlechauffage,aubesoin.
COMMAN USAGE COMMENTAIRES
DE
Pour commencer ou Si la porte est ouverte durant Un programme ou en cas d'interruption de I'alimentation _lectrique,
reprendre un !,indicateur START/RESUME c!ignote. Le programme ne reprendera pas tant que la porte ne sera
programme de pas ferm6e et qu'on n'aura pas appuy6 sur START/RESUM E
!avage REMARQUE =Si le bouton START/RESUME (mise en marche/reprise) se trouve au sommet de
la porte, bien fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent !'appui sur!a touche START/
RESUME.
Pour annuler un
programme de
lavage
Bien fermer la porte. Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (au besoin). Laisser
le lave-vaisselle 6vacuer I'eau completement.
" O Wash,ng Pour suivre la L'indicateur Clean (propre) s'allume Iorsqu'un programme est termin&
_t Drying progress,on du, Si ,option sani Rinse (ringage sanitaire) est s61ectionn6el !'indicateur sanitized (assain) s'allUme
C ean programme au ave
_ .. . ;. - Iorsque!epmgrammeSani Rinseestte_min&Lindicateurclignote&lafinduprogrammelorsque
saTt!zed va!sselle le lave-vaisse!le n'a pas bien assaini la vaisse!le, comme par exemp!e Iorsqu,on a interrompu le
programme ou quel eau na paspu etre chauff6e A la temperature n6cessaire. Le t6moin s 6teint
!orsqu on ouvre et ferme !a P0rte ou appuie sur CANCELI
Votre lave-vaisselle KitchenAid peut comporter toutes les caract_ristiques suivantes ou seulement certaines d'entre elles.
Zone de lavage PROSCRUB _
La zone de lavage PROSCRUB ®est situ6e
I'arriere du panier inf6rieur.
REMARQUE : Selectionner I'option de
lavage PROSCRUB ®pour utiliser cette
fonction. Verifier que les articles
n'interferent pas avec le tube d'alimentation
d'eau, les bras d'aspersion ou les jets
d'aspersion PROSCRUB ®.
Charger les po_les et casseroles en les
orientant la surface sale vers les jets
PROSCRUB ®a I'arriere du panier inferieur.
Une seule rangee d'articles & la fois peut _tre orient6e vers les
®
jets PROSCRUB . Empiler, faire se chevaucher ou imbriquer les
® I
articles emp_chera les jets PROSCRUB d atteindre toutes les
surfaces.
Panier &ustensiles CULINARY CADDY _
Utiliser le panier & ustensiles pour
maintenir les ustensiles de cuisines
(grandes cuilleres, spatules et articles
similaires), ou y charger les couverts.
Le panier & ustensiles est suspendu
dans le panier inf6rieur sur le c6te droit.
Charger le panier alors qu'il est sur le
panier inferieur ou le retirer pour le
charger sur un comptoir ou sur une
table.
REMARQUE : Faire tournoyer le bras
d'aspersion. S'assurer que les articles dans le panier n'entravent
pas la rotation du bras d'aspersion.
Filet SURE-HOLD _pour petits articles
Ce filet est place & I'avant du
panier inf6rieur. Utiliser le filet pour
les petits articles qui, autrement,
risqueraient de "voler" & I'int6rieur
du lave-vaisselle durant un
programme.
Panier interm_diaire r_glable &2 positions
Retirer le panier pour ustensiles de cuisson, vous pouvez alors
lever ou baisser le panier interm6diaire pour mettre de grands
articles dans le panier intermediaire ou inf6rieur. Les regleurs sont
situ6s de chaque c6te du panier interm6diaire. Chaque r6glage
comporte 2 positions pr6r6gl6es. Les positions hautes et basses
sont indiqu6es sur le r6glage.
IMPORTANT :Lors de I'utilisation des paniers pour ustensiles de
cuisson en position basse, le panier de niveau interm6diaire doit lui
aussi _tre place dans la position la plus basse.
Pour soulever le panier, appuyer sur les deux r6gleurs du panier et
soulever le panier jusqu'& ce qu'il soit en position haute et
d'aplomb.
Pourabaisserle __ \i_
panier, appuyer sur les
deux r6gleurs du
panier et glisser le
panier & sa position la
plus basse.
REMARQUE : Le
panier intermediaire
doit _tre d'aplomb. _ i
Support de tasses et de verres _pied SURE-HOLD ®
Rabattre la tablette d'appoint du c6te gauche ou droit du panier
interm6diaire pour y placer des tasses, verres a pied ou articles
longs tels que les ustensiles et spatules.
REMARQUE : Retirer le(s) panier(s) pour ustensiles de cuisson Iors
du lavage de grands verres & pied ou d'autres grands articles dans
le panier interm6diaire.
Tiges flexibles FLEXI-FOLD DOWN TM
La rang6e de tiges sur les c6t6s
gauche et & droite du panier
interm6diaire peut _tre r6gl6e pour
faire de la place pour divers articles
de vaisselle.
Pour ajuster les tiges rabattables :
1. Saisir la pointe de la tige qui se
trouve dans le support de la tige.
2. Pousser doucement la tige
I'ext6rieur du support de la tige.
3. Rabattre les tiges vers le bas et
vers le centre du panier.
Attaches pour articles I_gers SURE-HOLD ®
Les attaches maintiennent les articles legers en
plastique tels que les tasses, couvercles ou bols en
place pendant le lavage.
Pour d_placer une attache :
1. Tirer I'attache vers le haut pour la s6parer de la
tige.
2. R6installer I'attache sur une autre tige.
Paniers amovibles pour ustensiles de cuisson
Pour enlever le panier :
1. Pour acc6der aux butees
d'arr_t, tirer le panier vers
I'avant jusqu'a I'arr_t et
jusqu'& ce qu'il s'enclenche B
en place.
2. Pour ouvrir les butees d'arr_t,
relever la but6e d'arr_t vers A. Butee d'arr#t
I'ext6rieur de la glissiere. B. Gfissiere
3. Apr_s ouverture des deux
butees d'arr_t, faire glisser les roues avant vers le haut pour
les sortir de la fente dans la glissiere. Continuer & tirer le panier
vers I'avant et faire glisser les roues arriere vers le haut pour
les sortir de la glissiere.
4. Fermer les but6es d'arr_t.
5. Faire glisser les but6es de panier pour les r6installer dans le
lave-vaisselle.
Pour r_installer le panier
1. Tirer doucement les but6es du panier vers I'avant dans le lave-
vaisselle jusqu'& I'arr_t et jusqu'& ce qu'elles s'enclenchent en
place.
2. Pour ouvrir les but6es d'arr_t, relever la but6e d'arr_t vers
I'ext6rieur de la glissiere.
3. Placer les roulettes arriere du panier de chaque c6te du panier
dans la fente de la glissiere et faire rouler le panier pour le
reinstaller dans les glissieres.
4. Inserer les roulettes avant du panier de chaque c6t6 du panier
dans les fentes du panier.
5. Fermer les but6es d'arr_t des deux c6tes du panier et faire
glisser le panier pour le r6installer dans le lave-vaisselle.
Panier pour ustensiles de cuisson
Le panier pour ustensiles de cuisson est con_u avec 2 paniers
amovibles pour contenir les couverts, couteaux et ustensiles de
cuisson suppl6mentaires.
Installer les paniers en position elevee en cas de couverts ou de
vaisselle plate suppl_mentaires a laver.
Position elevee
Installer les paniers en position basse en cas de couverts,
couteaux ou ustensiles suppl_mentaires n_cessitant plus d'espace
pour le lavage.
IMPORTANT :Lors de I'utilisation des paniers pour ustensiles de
cuisson en position basse, le panier de niveau interm_diaire doit
aussi _tre a la position la plus basse.
Position basse
Lorsqu'on utilise les tablettes pour tasses ou d'autres articles de
grande taille dans le panier interm_diaire, retirer le panier avant en
position basse pour plus d'espace.
Nettoyage du lave-vaisselle
Nettoyer I'exterieur du lave-vaisselle & I'aide d'un linge doux et
humide et d'un d6tergent doux. Si I'exterieur de votre lave-vaisselle
est en acier inoxydable, il est recommand6 d'utiliser un nettoyant
pour acier inoxydable.
Nettoyer I'int6rieur du lave-vaisselle & I'aide d'une p&te de
d6tergent pour lave-vaisselle en poudre et de I'eau ou utiliser un
d6tergent liquide pour lave-vaisselle sur une 6ponge humide pour
nettoyer I'int6rieur refroidi.
Un rin£;age avec de I'eau vinaigr6e peut 61iminer les taches
blanches et films sur la vaisselle. Le vinaigre est un acide et son
utilisation trop fr6quente pourrait endommager le lave-vaisselle.
Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre ou une
tasse & mesurer lavable au lave-vaisselle dans le panier inf6rieur.
Faire ex6cuter au lave-vaisselle un programme de lavage complet
et un s6chage & I'air ou une option de s6chage 6conomique. Ne
pas utiliser de d6tergent. Le vinaigre se m61angera & I'eau de
lavage.
V6rifier le dispositif anti-
refoulement, si vous en avez
un, et le nettoyer Iorsque
votre lave-vaisselle ne se
vidange pas bien.
Remisage du lave-vaisselle
Si le lave-vaisselle n'est pas utilis6 pendant I'et6, couper I'arriv6e
d'eau et I'alimentation 61ectrique du lave-vaisselle. Pendant I'hiver
si le lave-vaisselle est expose & des temp6ratures proches du point
de congelation ou est laiss6 dans une r6sidence saisonniere
comme une residence secondaire ou maison de vacances, faire
hiv6riser le lave-vaisselle par un technicien de service agr66 pour
6viter tout dommage dQ & I'eau.
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions)
pour _viter le coot d'un appel de service.
Aux I_.-U., www.kitchenaid.com Au Canada, www.kitchenaid.ca
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas
REMARQUES :
II est normal que le lave-vaisselle fasse des pauses
r6p6t6es au cours d'un programme. Si le temoin lumineux
START/RESUME (mise en marche/reprise) clignote,
appuyer sur START/RESUME.
Si le bouton START/RESUME (mise en marche/reprise) se
trouve au sommet de la porte, bien fermer la porte dans les
3 secondes qui suivent I'appui sur la touche START/
RESUME.
S'assurer que la porte est ferm6e et verrouill6e.
V6rifier qu'un programme a et6 s61ectionn& (Voir "Descriptions
des programmes et options").
Verifier que le lave-vaisselle est sous tension. Un disjoncteur ou
un fusible peut s'_tre d6clench&
Si des t6moins lumineux autres que le t6moin START/RESUME
clignotent et que I'appareil ne fonctionne pas, faire un appel de
service.
II reste du d_tergent dans le distributeur ou la pastille se
trouve au fond de la cuve
Inspecter la vaisselle telle que les t61es & biscuits, les planches
& decouper ou les grands r6cipients, etc. qui peuvent bloquer
I'ouverture du distributeur de detergent.
V6rifier que le d6tergent est frais et ne contient pas de
grumeau.
V6rifier que le programme est termine (le temoin lumineux vert
doit _tre allum6). Si le programme n'est pas termin& il faudra le
faire reprendre en appuyant sur START/RESUME et en fermant
la porte en moins de 3 secondes.
Le programme dure trop Iongtemps
REMARQUES :
Pour utiliser moins d'eau et reduire la consommation d'energie,
il existe des programmes qui tournent en g6n_ral jusqu'& 3
heures.
Un reglage du chauffage de I'eau & 120 °F (49°C) est ideal, le
lave-vaisselle retardera le programme plus Iongtemps tout en
chauffant I'eau de refroidissement.
Certaines options prolongeront le programme. (Voir la section
"Descriptions des programmes et options"). L'option Heated
Dry (sechage avec chaleur) ajoute _/_heure.
Essayer le programme Quick Cleanup (nettoyage rapide).
Faire couler I'eau chaude d'un robinet situ_ & proximit_ du lave-
vaisselle avant de lancer le programme.
Le lave-vaisselle ne s_che pas la vaisselle.
REMARQUE :Le plastique et les articles & surface anti-
adhesive sont difficiles & faire secher car leur surface est
poreuse et les gouttelettes d'eau ont tendance & s'y accumuler.
Un s_chage au torchon peut _tre n_cessaire.
L'utilisation d'un agent de rin£;age avec I'option Heated Dry
(s_chage avec chauffage) est n_cessaire pour un s_chage
correct.
Un chargement ad_quat des articles peuvent influer sur le
sechage. (Voir les instructions specifiques de chargement dans
ce guide.)
Les verres et les tasses & fond concave retiennent I'eau. Cette
eau peut _clabousser d'autres articles Iors du d_chargement.
D_charger le panier inferieur en premier.
Placer ces articles sur le c6t_ le plus inclin_ du panier pour
obtenir de meilleurs r_sultats.
II ne se remplit pas
Verifier que le robinet d'eau d'alimentation du lave-vaisselle est
ouvert.
Verifier I'absence d'obstruction du flotteur. (Voir
"Caracteristiques du lave-vaisselle").
V_rifier I'absence de mousse dans le lave-vaisselle. En cas de
presence de mousse, le lave-vaisselle peut ne pas fonctionner
correctement ou ne passe remplir d'eau.
II reste de I'eau dans la cuve/pas de vidange
V_rifier que le programme est termine (le temoin lumineux vert
doit _tre allume). Si le programme n'est pas termin_, il faudra le
relancer en appuyant sur START/RESUME et en fermant la
porte en moins de 3 secondes.
Si le lave-vaisselle est raccorde & un broyeur de d_chets,
v_rifier que le bouchon d'obturation a _t_ retir_ de I'orifice du
broyeur.
V_rifier I'absence de d_formation sur le tuyau de vidange.
Verifier I'absence d'obstructions par des aliments dans le
systeme d'_vacuation ou le broyeur.
V_rifier le fusible ou le disjoncteur du domicile.
Condensation sur le comptoir de la cuisine (modUles
encastr_s)
Le lave-vaisselle est-il aligne le du comptoir? Uhumidite sortant
de I'_vent de la console du lave-vaisselle peut se former sur le
comptoir. Voir les instructions d'installation pour plus de
renseignements.
Eau dure (r_sidus blancs sur les parois internes du lave-
vaisselle ou sur la verrerie)
REMARQUE • Des dep6ts mineraux provenant d'une eau tres
dure peuvent endommager le lave-vaisselle et rendre difficile
I'obtention d'un bon nettoyage. Un adoucisseur d'eau est
vivement recommande si la durete est de 15 grains ou plus. En
I'absence d'un adoucisseur d'eau, les etapes suivantes
peuvent aider :
Utiliser un produit de nettoyage du commerce con£_upour les
lave-vaisselle une fois par mois.
Toujours utiliser un agent de rin(_age.
Toujours utiliser un detergent frais de grande qualit&
Utiliser un stimulant de detergent/adoucisseur d'eau ou un
additif pour lave-vaisselle.
Odeurs
REMARQUE • Si le lave-vaisselle n'est pas utilise tousles
jours, on peut executer quotidiennement un programme de
rin(_age avec une charge partielle jusqu'& ce que I'on ait une
charge complete & laver.
Faire executer au lave-vaisselle un ringage au vinaigre en
mettant 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre &
mesurer place debout dans le panier inferieur. Executer un
programme normal apres avoir desactive I'option Heated Dry
(sechage avec chauffage). Ne pas utiliser de detergent.
Le lave-vaisselle peut ne passe vidanger correctement, voir "11
reste de I'eau dans la cuve/pas de vidange" & la section
"Depannage".
La laveuse fait du bruit
REMARQUES :
Des bruits de pompage peuvent se produire regulierement
pendant le programme alors que le lave-vaisselle se
vidange.
On peut entendre de temps en temps un sifflement du
robinet d'eau; ceci est normal.
On peut entendre un bruit d'enclenchement Iorsque le
distributeur de detergent s'ouvre pendant le programme et
Iorsque la porte est ouverte a la fin du programme; ceci est
normal.
Une installation incorrecte affectera les niveaux de bruit.
Verifier que les filtres sont bien installes.
On peut entendre un bruit sourd si des articles depassent des
paniers et interferent avec les pales de lavage. Replacer le lave-
vaisselle et reprendre le programme.
II reste des souillures alimentaires sur la vaisselle
Verifier que le lave-vaisselle est correctement charge. Un
chargement incorrect peut considerablement reduire la
performance de lavage (voir "Utilisation du lave-vaisselle").
Selectionner le programme et les options correspondant au
type de salet& Le programme Heavy Duty (service intense)
avec I'option Hi-Temp Scrub (temp. elevee) peut _tre utilise
pour les charges plus difficiles a nettoyer.
Verifier que la temperature de I'eau d'entree est d'au moins
120°F (49°C).
Utiliser la bonne quantite de detergent frais. Un supplement de
detergent est necessaire pour les charges tres sales et en
presence d'une eau dure.
Retirer les aliments sur la vaisselle en grattant avant de la
charger (ne pas pre-rincer).
La vaisselle n'est pas propre avec le lavage PROSCRUB ®
La vaisselle chargee est-elle orientee vers les jets d'aspersion
PROSCRUB®? Orienter les surfaces sales de la vaisselle face
I'arriere du lave-vaisselle, vers les jets d'aspersion
PROSCRUB ®.Incliner la vaisselle vers I'arriere de fa(_on & ce
que I'eau puisse s'evacuer des surfaces et que le bras
d'aspersion inferieur puisse laver les articles par le dessous.
REMARQUE • Les articles charges peuvent se deplacer
Iorsque les paniers sont pousses & I'interieur du lave-vaisselle.
Verifier que les articles n'interferent pas avec les bras
d'aspersion, le tube d'alimentation d'eau ou les jets
d'aspersion PROSCRUB ®.
Les articles sont-il charges de maniere & ne passe
chevaucher? Charger les articles uniquement sur la rangee
profonde en evitant tout chevauchement afin de permettre aux
jets d'aspersion PROSCRUB ® d'atteindre toutes les surfaces.
L'assainissement n'a pas _t_ effectu_
Si le temoin lumineux d'assainissement clignote, la charge
n'est pas assainie. Le programme a ete interrompu Iors du
rin£;age final, ou le dispositif de chauffage de I'eau est & un
reglage trop faible. Regler le dispositif de chauffage de I'eau &
120°F (49°C).
Vaisselle endommag_e
Un chargement incorrect peut ecailler ou endommager la
vaisselle. (Voir les instructions specifiques de chargement dans
ce guide.)
Lampes clignotantes
Si le temoin lumineux START/RESUME (mise en marche/
reprise) clignote, appuyer sur START/RESUME et fermer la
porte dans les 3 secondes qui suivent.
Si le temoin lumineux Clean (propre) ou tout autre temoin
clignote et que le lave-vaisselle ne fonctionne pas, faire un
appel de service.
Vaisselle pr_sentant des traces ou des taches (et solution
pour I'eau dure)
REMARQUES :
Un agent de rin£_ageliquide est necessaire pour le sechage
et pour reduire les taches.
Utiliser la bonne quantite de detergent.
Verifier que les traces peuvent disparaitre en trempant I'article
dans du vinaigre blanc pendant 5 minutes. Si les traces
disparaissent, ceci est dQ & I'eau dure. Ajuster la quantite de
detergent et d'agent de rin£;age. Voir ("Eau dure [residus blancs
sur les parois internes du lave-vaisselle ou sur la verrerie]") & la
section "Depannage". Si les traces ne disparaissent pas, elles
sont dues & des attaques (voir ci-dessous).
Verifier que la temperature de I'eau entrante est reglee a 120°F
(49°C).
Essayer d'utiliser les options Hi-Temp Scrub (temperature
elevee) et Sani Rinse (rin£;age par assainissement).
Pour enlever les taches, effectuer un rin£;age au vinaigre dans
le lave-vaisselle.
Laver et rincer la vaisselle affectee et la charger dans le
lave-vaisselle. Enlever tousles couverts et les articles
metalliques. Verser 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc
dans un verre a mesurer dans le panier inferieur. Executer
un programme normal apres avoir desactive I'option
Heated Dry (sechage avec chaleur). Aucun detergent n'est
necessaire.
Attaques (traces permanentes)
II y a une erosion de la surface de I'article en verre, qui peut _tre
provoquee par la combinaison : d'une eau trop chaude, de
I'emploi d'une trop grande quantite de detergent avec une eau
douce ou d'un prelavage. Le detergent a besoin de residus
alimentaires pour agir. En cas d'attaque, I'article en verre est
definitivement abim& Pour eviter d'autres attaques, ajuster la
quantite de detergent selon la durete de I'eau, arr_ter le
prelavage et utiliser des options de chauffage de I'eau
uniquement Iorsque la temperature de I'eau entrante est
inferieure a 120°F (49°C).
Fuite d'eau
Verifier que le lave-vaisselle a ete correctement installe et qu'il
est d'aplomb.
La mousse peut faire deborder le lave-vaisselle. Mesurer le
detergent precisement et utiliser uniquement des detergents
con(_us pour lave-vaisselle. Moins de detergent est necessaire
dans de I'eau douce. Essayer une autre marque de detergent si
I'exces de mousse persiste.
Pour eviter les fuites d'agent de rin£;age du distributeur, verifier
que le couvercle est bien fixe et eviter de trop le remplir.
D_coloration de la cuve
REMARQUES :
Une teneur en fer importante dans I'eau peut decolorer la
cuve.
Les aliments & base de tomate peuvent decolorer la cuve
ou la vaisselle.
Un produit & base d'agrumes peut _tre utilise pour nettoyer.
GARANTIE DU LAVE-VAISSELLE KITCHENAID ®
GARANTIE LIMITI_E
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes
& ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "KitchenAid")
paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de mat@iaux ou de fabrication qui etaient dej&
presents Iors de I'achat de ce gros appareil menager. Le service doit _tre fourni par une compagnie.de service designee par KitchenAid. LE
SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRC:SENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA REPARATION
PRC:VUE CI-DESSUS. Cette garantie limitee est valide uniquement aux €:tats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque
I'appareil est utilise dans le pays oQ il a ete achet& Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un service dans le cadre de
la presente garantie limitee.
GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXIEME ALA CINQUIEME ANNI_E INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS
De la deuxieme & la cinquieme annee inclusivement & compter de la date d'achat, Iorsque votre gros appareil menager est utilise et entretenu
conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces specifiees par I'usine pour les
composants suivants, en cas de vices de mat@iaux ou de fabrication qui etaient dej& presents Iors de I'achat de ce gros appareil menager :
paniers & vaisselle en nylon et commandes electroniques.
GARANTIE LIMITI_E AVIE SUR LA CUVE EN ACIER INOXYDABLE
Pendant la duree de vie du produit, & compter de la date d'achat, Iorsque votre gros appareil menager est utilise et entretenu conformement
aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger
les vices de mat@iaux ou de fabrication qui etaient dej& presents Iors de I'achat de ce gros appareil menager : cuve en acier inoxydable.
KITCHENAID NE PRENDRA PAS EN CHARGE
La prdsente garantie limitde ne couvre pas :
1, Les pieces de rechange ou la main d'oeuvre Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal ou
Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
2, Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer & I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer ou
reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
3, Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres & air ou les filtres & eau. Ces pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
4, Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive
ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par KitchenAid.
5, Les defauts apparents, notamment les @aflures, les bosses, les fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager, & moins
que ces dommages soient dus & des vices de mat@iaux ou de fabrication et soient signales & KitchenAid dans les 30 jours suivant la date
d'achat.
6. Toute perte d'aliments ou de medicaments due & une defaillance du refrig@ateur ou du congelateur.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est congu pour _tre repare & domicile.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
9, Les frais de deplacement et de transport pour le service de produit si votre gros appareil menager est situe dans une region eloignee oQ
un service d'entretien KitchenAid autorise n'est pas disponible.
10, La depose et la reinstallation de votre gros appareil menager si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies par KitchenAid.
11, Les pieces de rechange ou la main-d'ouvre pour les gros appareils menagers dont les num@os de serie et de modele originaux ont ete
enleves, modifies ou ne peuvent pas _tre facilement identifies.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITE.S, Y COMPRIS LE.S GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE ,ik UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITEES ,ik UN AN OU A LA PLUS COURTE PC:RIODE AUTORISC:E PAR LA LOI. Certaines juridictions ne permettent
pas de limitation de la duree des dommages fortuits ou indirects, ou les limitations de la duree des garanties implicites de qualite marchande
ou d'aptitude & un usage particulier, de sorte que ces limitations peuvent ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette garantie vous confere des
droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & une autre.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRC:SENTE GARANTIE LIMITC:E CONSISTE EN LA RC:PARATION
PRC:VUE CI-DESSUS. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢: POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certaines
juridictions ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, de sorte que ces exclusions ou limitations
peuvent ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir
d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & une autre.
Si vous residez & I'ext@ieur du Canada et des 50 #tats des €:tats-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorise pour determiner si une
autre garantie s'applique. 3/08
Pour obtenir des renseignements supplementaires sur le produit ou consulter la FAQ (Foire aux questions), aux €:.-U., visitez notre site Web
www, kitchenaid.com Au Canada, visitez notre site Web www.kitchenaid,ca
Si vous n'avez pas acces & Internet et que vous avez besoin d'assistance pour I'utilisation de votre produit ou souhaitez obtenir un rendez-
vous de service, communiquez avec KitchenAid au num@o ci-dessous.
Preparez vos numeros de modele et de serie au complet. Vous trouverez vos numeros de modele et de serie sur I'etiquette situee pres de la
porte sur le cSte droit ou gauche, a I'interieur du lave-vaisselle.
Pour assistance ou service aux €:.-U., composez le 1-800-422-1230. Au Canada, composez le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire & KitchenAid en soumettant toute question ou probleme & I'adresse ci-dessous :
Aux €:.-U. : Au Canada :
KitchenAid Brand Home Appliances KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center Customer eXperience Centre
553 Benson Road 1901 Minnesota Court
Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un num@o de telephone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
Veuillez conserver ces Instructions d'utilisation, ainsi que le num@o de modele pour ref@ence ult@ieure.
W10205937A
SP PN W10205938A 11/08
© 2008 Tous droits reserves. ® Marque deposee/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada Imprime aux E.-U.

Navigation menu