Kitchenaid KUDD03DTBL3 User Manual DRAWER DISHWASHER Manuals And Guides L1003144
KITCHENAID Dishwasher Manual L1003144 KITCHENAID Dishwasher Owner's Manual, KITCHENAID Dishwasher installation guides
User Manual: Kitchenaid KUDD03DTBL3 KUDD03DTBL3 KITCHENAID DRAWER DISHWASHER - Manuals and Guides View the owners manual for your KITCHENAID DRAWER DISHWASHER #KUDD03DTBL3. Home:Kitchen Appliance Parts:Kitchenaid Parts:Kitchenaid DRAWER DISHWASHER Manual
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 52

I_itc enAid _
DRAWER DISHWASHER
INSTALLATION INSTRUCTIONS
P
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
P
DE LA LAVAVAJILLAS DE CAJON
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
LAVE-VAISSELLE A TIROIR(S)
Table of Contents/Jndice/Table des matieres .................................................................. 2
iMPORTANT:
Save for local electrical inspector's use.
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
IMPORTANTE:
Guarde para tenerlas a disposici6n del inspector de electricidad local.
Instalador: Deje las instrucciones de instalaci6n con el propietario.
Propietario: Conserve las instrucciones de instalaci6n para referencia futura.
iMPORTANT :
Conserver pour consultation par I'inspecteur local des installations 61ectriques.
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propri6taire.
Propri6taire : Conserver les instructions d'installation pour r6f6rence ult6rieure.
W10300220B

TABLE OF CONTENTS
DISHWASHER SAFETY .............................................................................. 3
INSTALLATION REQUIREMENTS ............................................................ 4
Tools and Parts ........................................................................................ 4
Location Requirements ............................................................................ 5
Water Supply Requirements .................................................................... 5
Electrical Requirements ........................................................................... 6
Drain Requirements ................................................................................. 6
INSTALLATION INSTRUCTIONS .............................................................. 7
Unpack Dish Drawer ................................................................................ 7
Prepare Cabinet Opening ........................................................................ 7
Prepare Dishwasher ................................................................................. 8
Route Electrical Wiring ............................................................................. 9
Route Water Supply Line and Drain Hose ............................................ 10
Connect Water Supply Line and Drain Hoses ...................................... 11
Make Electrical Connection ................................................................... 12
Install Trim Pieces and Level Dishwasher ............................................. 13
Secure Dishwasher ................................................................................ 15
Complete Installation ............................................................................. 16
CUSTOM PANEL INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................. 17
Custom Drawer Panel ............................................................................ 17
Preparing Custom Panel ....................................................................... 17
Install Panel Fasteners ........................................................................... 18
Mount the Custom Panel ....................................................................... 18
p
INDICE
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ...................................................... 19
REQUlSITOS DE INSTALACION ............................................................. 20
Piezas y herramientas ............................................................................ 20
Requisitos de ubicaci6n ........................................................................ 21
Requisitos del suministro de agua ........................................................ 21
Requisitos electricos .............................................................................. 22
Requisitos de desagQe .......................................................................... 22
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ..................................................... 23
Desempaque el caj6n para platos ......................................................... 23
Prepare la abertura del armario ............................................................. 23
Prepare la lavavajillas ............................................................................. 24
Dirija el cableado electrico ..................................................................... 25
C6mo dirigir la linea de suministro de agua y la manguera
de desagOe ............................................................................................ 26
Conecte la linea de suministro de agua y las mangueras
de desagOe ............................................................................................ 27
Conexi6n del suministro electrico ......................................................... 29
Instale las piezas de adorno y nivele la lavavajillas ............................... 30
Asegure la lavavajillas ............................................................................ 32
Complete la instalaci6n ......................................................................... 33
INSTRUCCIONES DE INSTALACION DEL PANEL A LA MEDIDA ...... 34
Panel del caj6n a la medida .................................................................. 34
Preparaci6n del panel a la medida ........................................................ 34
C6mo instalar los sujetadores del panel ............................................... 35
C6mo montar el panel a la medida ....................................................... 35
TABLE DES MATIERES
SI_CURITI_ DU LAVE-VAISSELLE ........................................................... 36
EXIGENCES D'INSTALLATION ............................................................... 37
Outillage et composants ........................................................................ 37
Exigences d'emplacement .................................................................... 38
Specifications de I'alimentation en eau ................................................. 38
Sp6cifications electriques ...................................................................... 39
Exigence d'evacuation ........................................................................... 39
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ........................................................ 40
Deballage du lave-vaisselle ................................................................... 40
Am_nagement de la cavit6 d'encastrement du placard ....................... 40
Pr6paration du lave-vaisselle ................................................................. 41
Installation du c&blage _lectrique .......................................................... 42
Acheminement du conduit d'alimentation en eau et du tuyau
de vidange .............................................................................................. 43
Raccordement du conduit d'alimentation en eau et des tuyaux de
vidange .................................................................................................. 44
Raccordement du circuit electrique ...................................................... 46
Installation des pieces de garniture; etablissement de I'aplomb
du lave-vaisselle .................................................................................... 47
Arrimage du lave-vaisselle ..................................................................... 49
Achever I'installation .............................................................................. 49
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DU PANNEAU PERSONNALISI_. 50
Panneaux des tiroirs personnalis_s ...................................................... 50
Preparation du panneau personnalise .................................................. 51
Installation des dispositifs de fixation du panneau ............................... 51
Montage du panneau personnalise ....................................................... 51
2

DISHWASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
• Read all instructions before using the dishwasher.
• Use the dishwasher only for its intended function.
• Use only detergents or rinse agents recommended for use
in a dishwasher, and keep them out of the reach of children.
• When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to damage
the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk
of cut-type injuries.
• Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items not so
marked, check the manufacturer's recommendations.
• Do not touch the heating element during or immediately
after use.
• Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels
are properly in place.
[] Do not tamper with controls.
[] Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks
of the dishwasher.
[] To reduce the risk of injury, do not allow children to play in
or on the dishwasher.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in
a hot water system that has not been used for two weeks or
more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water
system has not been used for such a period, before using
the dishwasher turn on all hot water faucets and let the
water flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
[] Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Tip Over Hazard
Do not open dishwasher drawer until dishwasher is inside the cabinet opening.
if the dishwasher is not in the cabinet opening, slowly open the drawer while someone grasps
the rear of the dishwasher.
Failure to follow these instructions can result in death or serious injury.
You need to:
• Slowly open dishwasher drawer while someone grasps the
rear of the dishwasher. Remove shipping materials. Close
dishwasher drawer. Latch the dishwasher drawer shut.
• Observe all governing codes and ordinances.
• Install this dishwasher as specified in these instructions.
Have everything you need to properly install dishwasher.
Contact a qualified installer to ensure that dishwasher is
installed to meet all electrical and plumbing national and local
codes and ordinances.

INSTALLATION REQUIREMENTS
_4_9 __ _J_ _'__
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Tools Needed
• Pliers
• Phillips screwdriver
• Flat-blade screwdriver
• ¾e" and 1¼,,nut drivers or
hex sockets
• Measuring tape or ruler
• 1Y2" hole saw bit
• 10" adjustable wrench
• Utility knife
• Level
• Cordless drill
•V8"drill bit
• Security T-20 TORX®tdriver
(on some models)
Pa_s Needed
A. 72" (182.9 cm) flexible water supply fine
B. Zip tie
C. Appropriate sized UL Listed wire connectors (2)
1-®TORX is a registered trademark of Acument Intellectual Properties, LLC
Parts Supplied
Check that all parts are included.
A. _" UL Listed/CSA Approved
strain relief
B. 1.25" hose clamp
C. Mounting bracket screws (8)
D. Unit mounting screws (4)
E. Drain hose connector
F. Mounting brackets (4)
G. Drain connector spring clamps (2)
_G
N
H. Trim strips (2)
I. Toe kick brackets (2)
J. Toe kick bracket screws (2)
K. Toe kick trim
L. Panel fasteners (on some
models) (2)
M. TORX®tscrews (on some
models) (10)
N. Drain hose

IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
Failure to meet codes and ordinances could lead to fire or
electrical shock.
Proper installation is your responsibility.
• Contact a qualified installer to ensure that the dishwasher is
installed to meet all electrical and plumbing national and local
codes and ordinances.
• Install the dishwasher as specified in these instructions.
• Have everything you need to properly install dishwasher.
• Avoid damage from freezing to dishwasher and water lines
leading to dishwasher. Damage from freezing is not covered
by the warranty.
• This dishwasher is manufactured for indoor use only.
• Install and level dishwasher on a floor that will hold the weight,
and in an area suitable for its size and use.
Product Dimensions
24,, .... 23 ,,
(61 cm)
333/4"
(85.7 cm)
48.9 cm)
11/2"
(3.75 cm)
Installation Clearances
Cutout Dimensions
+
................................................................................................................................................../
(61 cm) /
Preferred Utility Area
(13crn)
A. Left-hand or right-hand water connection route
B. Left-hand or right-hand electric connection and drain route
NOTE: All holes should be drilled at 1V2" (3.8 cm) diameter.
• A hot water line with 20 to 120 psi (138 to 862 kPa) water
pressure.
• 120°F (49°C) water temperature at dishwasher.
• Flexible stainless steel braided fill line (1/2"minimum plastic
tubing is not recommended).

Electrical Shock Hazard
Plug into agrounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
[]
GROUNDING iNSTRUCTiONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce the
risk of electric shock by providing a path of least
resistance for electric current. The dishwasher is
equipped with a cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is installed and
grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
WARNING: Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a risk of
electric shock. Check with a qualified electrician or
service representative if you are in doubt whether the
dishwasher is properly grounded. Do not modify the
plug provided with the dishwasher; if it will not fit the
outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician.
For apermanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a grounded
metal, permanent wiring system, or an equipment-
grounding conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the equipment-
grounding terminal or lead on the dishwasher.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Contact a qualified electrician.
Ensure that the electrical installation is adequate and in
conformance with all national and local codes and ordinances.
You must have:
• 120-volt, 60 Hz, AC-only, 15 or 20 amp fused electrical supply.
• Copper wire only.
We recommend:
• A time-delay fuse or circuit breaker.
• Aseparate circuit.
If direct wiring dishwasher:
• Use flexible, armored or nonmetallic sheathed, copper wire
with grounding wire that meets the wiring requirements for
your home and local codes and ordinances.
• Use strain relief method provided with house wiring junction
box or install a UL Listed/CSA Approved clamp connector to
the house wiring junction box. If using conduit, use a
UL Listed/CSA Approved conduit connector.
If connecting dishwasher with a power supply cord:
• Use Power Supply Cord Kit (Part Number 4317824) marked
for use with dishwashers. Kit contents include:
• Voltex, Inc., UL Listed 16-gauge 3 wire power supply cord
with 3 prong grounded plug.
• Neer C-500 7/8"strain relief.
• 3 wire connectors.
• Part Number 302797 grommet.
Follow the kit instructions for installing the power supply cord.
• Power supply cord must plug into a mating three prong,
grounded outlet, located in the cabinet next to the dishwasher
opening. Outlet must meet all local codes and ordinances.
IMPORTANT: If you plan to install a garbage disposer, an
additional separate 120-volt, 60 Hz, AC-only, 15 or 20 amp fused
electrical supply is required.
Use the new drain hose supplied with your dishwasher. If this
is not long enough, use a new drain hose with maximum
length of 12 ft (3.7 m) that meets all current AHAM/IAPMO test
standards, is resistant to heat and detergent, and fits the
1" (2.5 cm) drain connector of the dishwasher.
Connect drain hose to waste tee or disposer inlet above drain
trap in house plumbing and 20" (50.8 cm) minimum above the
floor. It is recommended that the drain hose either be looped
up and securely fastened to the underside of the counter, or
be connected to an air gap.
Drain Air Gap
Use a drain air gap if the drain hose is connected to house
plumbing lower than 20" (50.8 cm) above the subfloor or floor.
Use 1/2"(1.3 cm) minimum I.D. drain line fittings.
6

INSTALLATION INSTRUCTIONS
Electrical Shock Hazard
Disconnect electrical power at the fuse box or circuit
breaker box before installing dishwasher.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
1. Disconnect power.
2. Turn off water supply.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
dishwasher.
Failure to do so can result in back or other injury.
1. Read valuable information on exterior of shipping box before
opening.
2. Remove shipping materials, tape and film from the
dishwasher. Remove parts package from inside the
dishwasher.
1. To ensureminimum clearancedimensionsexist:
• Measure thedistancefromthe cabinetcountertopto the
floorand ensure333/4''(85.7cm) minimum height.
• Measure thedistancefromthe frontof thecabinettothe
back wall and ensure 24" (61 cm) minimum depth.
• Measure the distance from the left-hand side to the right-
hand side of opening and ensure 24" (61 cm) minimum
width.
2. Drill 1Y2"(3.8 cm) diameter holes for drain and water hoses
and electrical wiring as shown. Holes should be placed
1/2"(1.3 cm) from back wall.
1/2"
_(1.3cm)
n
A. Choose left-hand or right-hand water hose route.
B. Choose left-hand or right-hand electric wire and drain route.
Wood cabinet: Sand the hole until smooth.
Metal cabinet: Cover hole with grommet (Part Number 302797,
provided with cord kit).
3. Install mounting brackets 17" (43.2 cm) from floor using
screws provided. If needed, drill 1/8"pilot holes in cabinet.
17"
(43.2 cm)
4. Decide which dishwasher-to-counter attachment method will
be used.

Option 1: Solid surface countertop installation
• Install second set of mounting brackets 331/2"(85 cm) from
floor. If needed, drill 1/8"pilot holes in cabinet.
Option 2: Wood countertop installation
• Prepare dishwasher by folding over tabs located on the
top front as shown.
........ _ ....
Tip Over Hazard
Do not open dishwasher drawer until dishwasher is
inside the cabinet opening.
if the dishwasher is not in the cabinet opening, slowly
open the drawer while someone grasps the rear of the
dishwasher.
Failure to follow these instructions can result in death
or serious injury.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
dishwasher.
Failure to do so can result in back or other injury.
1. Measure cabinet opening height from floor to bottom of
countertop.
8

2. Using two or more people, place corner packaging on the
floor and place dishwasher on its back.
3. Adjust leveling legs based on the cabinet opening
measurement and the chart below.
:::::!!!!!!!!!!!!....
-E
H :X
33 _" (86 cm) : 0"
34" (86.3 cm) : _" (0.3 cm)
34 _" (86.7 cm) :¼" (0.6 cm)
34 _" (87 cm) : _" (1 cm)
34_" (87.3 cm) :V2" (1.3 cm)
H
34½" (87.6cm)
34_" (87.9 cm)
34_" (88.3 cm)
34_" (88.6 cm)
35" (88.9 cm)
4. Place dishwasher in upright position.
:X
:_" (1.6 cm)
:%" (1.9 cm)
:_" (2.2 cm)
:1" (2.5 cm)
:1 _" (2.9 cm)
Electrical Shock Hazard
Disconnect electrical power at the fuse box or circuit
breaker box before installing dishwasher.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Follow all national and local codes and ordinances for completing
electrical supply to cabinet.
Option 1: Right-Hand Side Utility Route
Route wire through 1V2" (3.81 cm) hole located 8" (20.32 cm) above the
floor.
After routing the electrical wire through the right-hand hole, attach
the wire to back left-hand side of cabinet wall 8" (20.32 cm) above
the floor. Then continue routing the wire along the left-hand side of
cabinet opening to the front of the opening.
Option 2: Left-Hand Side Utility Route
q
Route wire through 1V2" (3.81 cm) hole located 8"
(20.32 cm) above the floor.
After routing the electrical wire through the left-hand hole,
continue routing the wire along the left-hand side of cabinet to the
front of the opening.

1.
2.
k_,"__" _ _e_ S_:_p_t_J_ _ _ L,:i:_e2_d __.......i_ ......
Connect water supply line to water valve on dishwasher.
Slide clamp onto drain hose, and then push hose into "Y"
connector until fully seated. Several clicks will be heard.
\
3. Slide clamp into position over the "Y" connector.
Option 1: Right-Hand Side Utility Access
• For right-hand routing, place the water supply line in the
clips.
• Route drain hose on clips on bottom/back of unit.
Option 2: Left-Hand Side Utility Access
• For left-hand routing, place hose in clip on bottom right-
hand side of the dishwasher.
10

1=
2=
3.
• Route water supply line and drain hoses into the cabinet.
• Slide dishwasher partway into the cabinet opening. Allow
for access to the electrical terminal box.
I I = ........
Connect water supply line to the water valve under the sink.
A. Hot water supply
Slide clamps onto drain hoses (Figure A). Do not cut drain
hoses.
Push hose into drain connector until fully seated (Figure B).
Several "clicks" will be heard.
4= Slide clamp into position (figures C and D).
A B
CD
5. Connect the drain hose using one of the following options:
Option 1: Waste Disposer No Drain Air Gap
A C
A. For new construction, remove disposer plug.
B. Connect drain connector to waste disposer.
C. Tighten clamp.
NOTE: This connection must be before the drain trap and at least
20" (50.8 cm) above the floor where the dishwasher will be
installed. It is recommended that the drain hose be looped up and
securely fastened to the underside of the counter.
Option 2: No Waste Disposer and Drain Air Gap
A. Drain air gap
B. Drain hose connector
C. Waste
11

Option 3: Waste Disposer and Drain Air Gap
A........................
B.............
A. Drain air gap
B. Drain hose connector
C. Waste
Option 4: No Waste Disposer, No Drain Air Gap
B
A. Drain hose connector
B. Waste
NOTES:
• Attach the drain hose connector to the water waste line
using the supplied hose clamp.
This connection must be before the drain trap and at least
20" (50.8 cm) above the floor where the dishwasher will be
installed. It is recommended that the drain hose be looped
up and securely fastened to the underside of the counter.
6. Turn on water and check for leaks.
Electrical Shock Hazard
Disconnect electrical power at the fuse box or circuit
breaker box before installing dishwasher.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
1. Remove screw securing the electrical box cover. Remove
cover.
2. Route electrical wires through strain relief and secure to
electrical plate.
12

Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector in
terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
3. Connect wires as follows using twist-on connectors sized to
connect direct wire to 16-gauge dishwasher wire.
Power supply wire: Terminal box wire:
white white
black black
ground wire _ _ ground connector
4. Attach ground wire to the green ground screw.
\\\
B
A. Attach ground wire to green screw.
B. Attach white and black wires.
5= Reinstall electric box cover with all wires contained inside the
terminal box.
NOTE: Do not plug into outlet until instructed to do so.
1. Open bottom drawer.
2. Push in clips and slide rails back 5" (12.7 cm).
3. Lift drawer off slide rails. Place drawer off to the left on
covering. Slide rails into dishwasher.
13

4. Slide the dishwasher into position in the cabinet opening.
Check that the drain hose and electrical wiring are not kinked.
5. Check left to right level by placing the level on the top of the
drawer. Check front to back level by placing level on the slide
rails.
6.
7.
Adjust legs with a 3/le" socket wrench to level the dishwasher.
A. Adjust legs.
Rest the trim strip on the floor and mark the trim at the top of
the frame flange height. Pick the closest groove to the mark. If
the mark is between 2 grooves, choose the groove that makes
the trim strip the shortest. On a covered surface, cut the trim
strip at the selected groove. Pull dishwasher back out of
cabinet opening about 6" (15.24 cm)
8. Attach the toe kick bracket to the frame.
9. Place the trim strip into the toe kick bracket.
10. Attach the toe kick bracket on the opposite side.
14

11. Place the flexible side trim strips on both sides as shown.
12. Slide the dishwasher back into position in the cabinet
opening. Check that the drain hose and electrical wiring are
not kinked.
1= Remove top drawer (same procedure as followed to remove
bottom drawer) and set drawer on bottom drawer separated
with corner packaging.
2= Attach dishwasher to the lower cabinet mounting bracket
(installed earlier).
A. Attach dishwasher to lower cabinet mounting bracket.
3. Attach dishwasher to upper cabinet mounting brackets.
Option 1: Solid surface countertop
Attach dishwasher to the side cabinet mounting brackets
(installed earlier).
A. Attach dishwasher to side cabinet mounting brackets.
Option 2: Wood countertop
Attach the dishwasher to the countertop using the folded over
mounting tabs located on the top of the dishwasher.
A
\\
A. Attach dishwasher to countertop using folded over mounting tabs.
15

1. Pull top drawer slide rails out and set top drawer on slide rails.
2. Pull slide rails forward until they snap into position.
3. Push top drawer in and repeat above steps for bottom drawer.
4. In the cabinet under the sink, coil excess drain hose and wrap
with a zip tie.
Electrical Shock Hazard
Plug into agrounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
5. Plug in dishwasher or reconnect the power.
/
6. Select the Rinse Only cycle and press START/RESUME. Allow
the dishwasher to fill, rinse and drain. Check for leaks. If leaks
are found, secure the connection and repeat this step.
If you need Assistance or Service:
Please reference the "Assistance or Service" section of the User
Instructions or contact the dealer from whom you purchased your
dishwasher.
16

CUSTOM PANEL INSTALLATION INSTRUCTIONS
If you plan to install a custom wood panel, you will need to create
the panel yourself or consult a qualified cabinetmaker or
carpenter. See dimension drawings for panel specifications.
IM PO RTANT:
• The thickness of the custom panel must be W' (1,3 cm)to 3/4"
(1.9 cm).
• Do not exceed the height dimension for the custom panel. A
panel that exceeds the height dimension may damage the
drawer dishwasher, cabinets or countertop.
• The width of the custom panel may vary according to the
width of the cabinet opening.
Custom Panel Dimensions
Upper Drawer Panel
3 ii
¼
(1,9 cm)/
237/16'' >,
(59.5 cm)
16W'
(41.3 cm)
Lower Drawer Panel
237/%''
< (59.5 cm)
3II
'/4
(1.9cm)/,
Hardware Installation
Center the hardware (left to right) onto the custom panel. When
installing the hardware, be sure that the mounting screws are flush
with the back of the custom panel.
1,
2.
Lay the custom panel face down on a clean, soft work
surface.
Using a pencil, mark the centerpoints for the 2 panel fastener
pilot holes and 6 pilot holes needed for the panel.
A. Center line
B. Panel fastener pilot holes (2)
C. Pilot holes (6)
3. Mark the centerpoints for the 2 panel fastener pilot holes and
4 pilot holes need for the lower panel.
A
11W' 11V4" _ I
_28.5 cm) (28.5 cm)---_l _ ,,
2W, T__ __l --1Y2 -,___ 8V8" _'_ 8V8" .-4_1 !] _ (3 8 cm)/_
(6.3cm)__ ...........! (207cm) I(20.7cm) ; ........._ "|
..................... ....................... zll
.............................................................:.................................... 10V2'
......................i ................B.... ..... (26.7 cm)
• I
, I
A. Center line
B. Panel fastener pilot holes (2)
C. Pilot holes (4)
4. Using a V8"drill, drill each hole 3/8"(1 cm) deep.
IMPORTANT: To avoid drilling through to the front of the
custom panel, do not drill deeper than 3/8"(1 cm).
17

1.
2.
Remove the 2 panel fasteners from the face of the inner door
of the drawer.
\\4///.,
Screw the 2 panel fasteners into the panel fastener pilot holes
of the custom panel.
Custom Decorative Panel Only
1. Remove the tape from the green ground wire on the custom
decorative panel. The end of the green ground wire is factory-
attached to the custom decorative panel.
2. Attach the ring connector end of the green ground wire on the
custom decorative panel to the ring connector and ground
screw on the dishwasher drawer intermediate panel.
(
o
A. Green ground wire
B. Ground screw
Custom Decorative Panel or Custom Wood Panel
1. Mount the custom panel to the drawer by aligning the panel
fasteners to the 2 keyhole slots and insert the panel.
Custom Decorative Panel
Custom Wood Panel
2. To secure the custom panel onto the drawer, push the custom
panel down until the top of the custom panel is flush with the
top of the control panel.
3. Using the screws provided, secure the custom panel to the
inner door by screwing through the inner door and into the Y8"
(3.2 mm) pilot holes.
18

SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES (MPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
• Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas.
• Use la lavavajillas 0nicamente para las funciones que fue
dise_ada.
• Use 0nicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en las lavavajillas y
mant_ngalos fuera del alcance de los ni_os.
• AI introducir los articulos para lavar:
1) Coloque los articulos puntiagudos de manera que no
da_en el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia
arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
• No lave arficulos de plastico que no Ileven la indicaci6n
"lavables en la lavavajillas" u otra similar. Lea las
recomendaciones del fabricante para los articulos de
plastico que no Ileven tal indicaci6n.
• No toque el elemento de calefacci6n durante o
inmediatamente despu6s de usar la lavavajillas.
[] No haga funcionar la lavavajillas a •enos que todos los
paneles est_n colocados debidamente en su lugar.
[] No juegue con los controles.
[] No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o
sobre las canastas de la lavavajillas.
[] Para reducir el riesgo de lesi6n, no permita que los ni_os
jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
[] Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que
no ha sido usado pot dos semanas o •as puede producir
gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si
el sistema de agua caliente no ha sido usado por ese
periodo, abra todas las Ilaves de agua caliente y deje que
corra el agua por varios minutos antes de usar la
lavavajillas. Esto permitir_, que los gases acumulados
escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni
encienda ninguna llama abierta durante este tiempo.
[] Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado
cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja
lavavajillas.
GUARDE ESTAS (NSTRUCCIONES
Peligro de Vuelco
No abra el caj6n de la lavavajillas hasta que la misma est_ dentro de (a abertura del armario.
Si la lavavajillas no est_ dentro de la abertura del armario, abra lentamente el caj6n mientras
alguien sostiene la parte posterior de la lavavajillas.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o heridas serias.
Usted necesita:
• Abrir despacio el cajon de la lavavajillas mientras otra persona
agarra la parte posterior de la lavavajillas. Quite el material de
transporte. Cierre el cajon de la lavavajillas. Asegure el cajon
de la lavavajillas.
• Observar todos los codigos y reglamentos aplicables.
• Instalar esta lavavajillas como se especifica en estas
instrucciones.
19

Tener todo Io necesario para instalar la lavavajillas
adecuadamente. Ponerse en contacto con un instalador calificado para
asegurarse de que la lavavajillas haya sido instalada de
manera que cumpla con todos los codigos y ordenanzas
electricos y de plomeria nacionales y locales.
p
REQUISITOS DE INSTALACION
ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la
instalacion. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera
de las herramientas enlistadas aqui.
Herramientas necesarias
• Pinzas
• Destornillador Phillips
• Destornillador de hoja plana
• Llave de tuercas o Ilave de
tubo hexagonal de ¾e" y 1¼.
• Cinta de medir o regla
• Broca de sierra perforadora
de 11/2"
Piezas suministradas
Verifique que esten todas las piezas.
Piezas necesarias
• Llave de tuercas ajustable
de 10"
• Cuchillo para uso general
• Nivel
• Taladro inalambrico
• Broca de V8"
• Destornillador de seguridad
T-20 TORX ®t(en algunos
modelos)
A. Lfnea de suministro de agua flexible de 72" (182,9 cm)
B. Atadura
C. Conectores de tamat]o apropiado para cables que se encuentren
en la lista de UL (2)
1-®TORX es una marca registrada de Acument Intellectual Properties, LLC
I
MJ
A. Protector de cables de _" que
est_ en la lista de UL/certificado
por CSA
B. Abrazadera para manguera de
1,25"
C. Tornillos para los soportes de
montaje (8)
D. Tornillos de montaje para la
unidad (4)
E. Conector de la manguera de
desag[Je
F. Soportes de montaje (4)
G. Abrazaderas tipo resorte para el
conector del desag[Je (2)
_G
H..........................
H. Tiras de adorno (2)
I. Soportes para la cubierta
protectora (2)
J. Tornillos para el soporte de la
cubierta protectora (2)
K. Adorno para la cubierta
pro tectora
L. Sujetadores para panel (en
algunos modelos) (2)
M. Tornillos TORX ®_(en algunos
modelos) (10)
N. Manguera de desag[Je
20

IMPORTANT[: Observe todos loscodigosy reglamentos
aplicables. Si no se siguen los codigos y ordenanzas, esto podria
hacer que se produzca un incendio o choque electrico.
La instalacion correcta es su responsabilidad.
• Pongase en contacto con un instalador calificado para
asegurarse que la lavavajillas haya sido instalada de manera
que cumpla con todos los codigos y ordenanzas electricos y
de plomeria nacionales y locales.
• Instale la lavavajillas como se especifica en estas
instrucciones.
• Tenga todo Io necesario para instalar la lavavajillas
adecuadamente.
Evite los da_os ocasionados por congelamiento a la
lavavajillas y alas lineas de agua que van a la misma. Los
da_os ocasionados por congelamiento no estan cubiertos
bajo la garantia.
Esta lavavajillas fue fabricada Onicamente para uso en
interiores.
• Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar
su peso yen un Area adecuada para su tama_o y uso.
Medidas del producto
333/4"
(85,7 cm)
11/2"
(3,75 cm)
Espacios libres para la instalaci6n
Dimensiones de corte
24" ]
(61 cm)
Area de servicio preferida
1
,20 cm,<_
A. Elija una ruta hacia la derecha o hacia la izquierda para la conexi6n
del agua.
B. Elija una ruta hacia la derecha o hacia la izquierda para la conexi6n
el_ctrica y del desagOe.
NOTA: Todos los orificios deben ser taladrados con un diametro
de 11/2"(3,8 cm).
• Una tuberia de agua caliente con presion de agua de 20 a
120 Ib/pulg 2(138 a 862 kPa).
• Temperatura del agua en la lavavajillas de 120°F (49°C).
• Linea de Ilenado flexible trenzada (no se recomienda una
tuberia de plastico de un minimo de 1/2").
21

PelJgro de Choque El_ctrico
Conecte aun contacto de pared de conexi6n a tierra de
3terminales.
No quite la terminal de cone×i6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de e×tensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la rnuerte, incendio o choque el_ctrico.
INSTRUCCIONES DE
CONEXION A TIERRA
•Para una lavavajillas con cable el_ctrico y cone×i6n a
tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de
funcionarniento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra
reduce el riesgo de choque electrico al establecer una
ruta de rnenor resistencia para la corriente electrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable electrico que
tiene un conductor para conexi6n a tierra y un enchufe
con conexi6n a tierra. El enchufe debe ser conectado a
un contacto apropiado que este instalado y conectado a
tierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas
locales.
ADVERTENCIA: La conexi6n inadecuada del
conductor de conexi6n a tierra puede resultar en riesgo
de choque electrico. Pregunte a un electricista calificado
o a un agente de servicio si no estb, seguro si la
lavavajillas esta adecuadamente conectada a tierra. No
modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no
cabe en el contacto, pida que un electricista calificado
instale un contacto apropiado.
•Para lavavajillas con conexJ6n permanente:
Esta lavavajillas debe estar conectada a un sisterna de
cableado de metal perrnanente, conectado a tierra, o se
debe tender un conducto para la conexi6n a tierra del
equipo con los conductores de circuito y conectado a la
terminal de tierra del equipo o al conductor de surninistro
de la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Pongase en contacto con un electricista calificado.
AsegQrese que la conexion electrica sea adecuada y de
conformidad con todos los codigos y ordenanzas locales y
nacionales.
Usted debe tener:
• Un suministro electrico de 120 voltios, 60 hertzios, CA
solamente, de 15 6 20 amperios y protegido con fusible.
• Solamente alambre de cobre.
Recomendamos:
• Un fusible retardador o un cortacircuitos.
• Un circuito separado.
Si va a hacer un cableado directo para la lavavajillas:
• Use alambre de cobre blindado flexible o forrado no metalico
con el alambre de puesta a tierra, el cual cumpla con los
requisites de cableado para su casa y con los codigos y
ordenanzas locales.
Use el metodo de protector de cables provisto con la caja de
empalmes del cableado de la casa, o instale un conector tipo
abrazadera que este en la lista de UL/certificado por CSA, a la
caja de empalmes del cableado de la casa. Siva a usar un
conducto, utilice un conector de conducto que este en la lista
de UL/certificado per CSA.
Si va aconectar la lavavajillas con un cable de suministro
el_ctrico:
• Use el juego del cable de suministro electrico (pieza
N° 4317824), que este marcado para usarse con lavavajillas.
El juego incluye:
• Cable de suministro electrico de 3 hilos, calibre 16, en la
lista de UL, marca Voltex, Inc. con un enchufe con
conexion a tierra de 3 hilos.
• Protector de cables marca Neer C-500 de 7/8"
• Conectores para 3 hilos.
• Are de refuerzo pieza N ° 302797
Para la instalacion del cable de suministro electrico, siga las
instrucciones del juego.
El cable de suministro electrico debe conectarse a un
contacto apropiado de pared de 3 terminales, con conexion a
tierra, ubicado en el armario que se encuentra al lade de la
abertura de la lavavajillas. El contacto debe cumplir con todos
los codigos y ordenanzas locales.
IMPORTANTE: Si planea instalar un recipiente de desechos, se
requiere tener un suministro electrico separado adicional, de
120 voltios, 60 Hz, CA solamente, de 15 6 20 amperios, con
fusible.
Use la manguera nueva de desagOe provista con su
lavavajillas. Si no es Io suficientemente larga, use una
manguera de desagQe nueva con una Iongitud maxima de
12 pies (3,7 m), que cumpla con todas las pruebas de los
estandares actuales de AHAM/IAMPO (per sus siglas en
ingles, los Fabricantes Estadounidenses de
Electrodomesticos para Use Domestico y la Asociacion
Internacional de Funcionarios de Fontaneria y Mecanica), que
sea resistente al calory al detergente y encaje en el conector
de desagQe de 1" (2,5 cm) de la lavavajillas.
Conecte la manguera de desagQe al tubo de desperdicios en
"T" o a la entrada del recipiente de desechos que se
encuentra arriba del sifon de desagQe en la tuberia de la casa,
y a un minimo de 20" (50,8 cm) del piso. Se recomienda que la
manguera de desagQe se enlace y quede asegurada
firmemente a la parte inferior del mostrador, o que se conecte
a una purga de aire.
22

Purga de aire del desagLie Use una purga de aire del desagQe si la manguera de desagQe
esta conectada a la tuberia de la casa a una altura menor a las
20" (50,8 cm) sobre el contrapiso o el piso.
Use accesorios para la linea de desagQe con un diametro
interior de 1/2"(1,3 cm) como minimo.
p
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Peligro de Choque EI6ctrJco
Desconecte el sumJnistro de energJa en la caja de
fusibles o cortacircuitos antes de instalar
la JavavajJllas.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte o
choque el6ctrico.
1. Desconecte el suministro de energia.
2. Cierre el suministro de agua.
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
la JavavajJllas.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda uotto tipo de lesiones.
1. Antes de abrirlo, lea la informacion importante que se
encuentra en el exterior de la caja de embalaje.
2. Quite los materiales de envio, la cinta adhesiva y la pelicula
protectora de la lavavajillas. Retire el paquete de 3iezas del
interior de la lavavajillas.
1. Para asegurarse de que tenga los espacios libres minimos:
• Mida la distancia del mostrador del armario al piso, y
asegQrese de tener un minimo de 333/4'' (85,7 cm) de
altura.
Mida la distancia del frente del armario a la pared
posterior y asegQrese de tener un minimo de 24" (61 cm)
de profundidad.
Mida la distancia del lado izquierdo al derecho de la
abertura y asegQrese de tener un minimo de 24" (61 cm)
de ancho.
2. Taladre orificios de 11/2'' (3,8 cm) de diametro para las
mangueras de agua y desagQe, y para el cableado electrico,
como se muestra. Los orificios se deben hacer a una distancia
de V2"(1,3 cm) de la pared posterior.
A. Elija una ruta hacia la derecha o izquierda para las mangueras
de agua.
B. Elija una ruta hacia la derecha o izquierda para el cableado
el_ctrico y de desag(Je.
Armario de madera: lije el orificio hasta que quede uniforme.
Armario metalico: cubra el orificio con el aro de refuerzo (Pieza N°
302797--provista con el juego del cable).
3. Instale los soportes de montaje a una distancia de 17"
(43,2 cm) del piso, usando los tornillos provistos. De ser
necesario, taladre orificios piloto de V8"en el armario.
4.
17"
(43,2 cm)
Decida que metodo de sujecion usarA para asegurar la
lavavajillas al mostrador.
23

Opcibn 1: Instalaci6n para un mostrador de superficie
s61ida
• Instale el segundo juego de soportes de montaje a una
distancia de 331/2'' (85 cm) del piso. De ser necesario,
taladre orificios piloto de 1/8"en el armario.
Opci6n 2: Instalaci6n para un mostrador de madera
• Prepare la lavavajillas doblando las lengQetas ubicadas en
la parte frontal superior, como se muestra.
Peligro de Vuelco
No abra el caj6n de la lavavajillas hasta que la misma
est_ dentro de la abertura del armario.
Si la lavavajillas no est_ dentro de la abertura del
armario, abra lentamente el caj6n mientras alguien
sostiene la parte posterior de la lavavajillas.
No seguir estas instrueciones puede ocasionar la
muerte o heridas serias.
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover einstalar
la lavavajillas.
No seguir esta instrucci6n puede oeasionar una
lesi6n en la espalda uotro tipo de lesiones.
1. Mida la altura de la abertura del armario del piso a la parte
inferior del mostrador.
24

2. Con la ayuda de dos o mas personas, coloque los esquineros
de embalaje en el piso y apoye la lavavajillas sobre su lado
posterior.
3. Ajuste las patas niveladoras segOn la medida de la abertura
del armario y la tabla a continuacion.
............. ".............. -h
ix
v
H :X
33 _" (86 cm) : 0"
34" (86,3 cm) : _" (0,3 cm)
34 _" (86,7 cm) :¼" (0,6 cm)
34 ¼" (87 cm) :_" (1 cm)
34_" (87,3 cm) :7/2"(1,3 cm)
H :X
34½" (87,6cm) :_" (1,6 cm)
34_" (87,9 cm) :_" (1,9 cm)
34_" (88,3 cm) :_" (2,2 cm)
34_" (88,6cm) :1" (2,5 cm)
35" (88,9 cm) : 1 _" (2,9 cm)
4. Coloque la lavavajillas en posicion vertical.
A
Peligro de Choque EI6ctrico
Desconecte el suministro de energia en la caja de
fusibles o cortacircuitos antes de instalar
la lavavajillas.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte o
choque el6ctrico.
Siga todos los codigos y ordenanzas locales y nacionales para
completar el suministro electrico a la carcasa.
Opci6n 1: Ruta de servicio del lado derecho
m
Dirija el cable a trav_s del orificio de 17/2'' (3,81 cm)
ubicado a 8" (20,32 cm) del piso.
Despues de dirigir el cable electrico a traves del orificio en el lado
derecho, sujete el cable al lado posterior izquierdo de la pared del
armario a 8" (20,32 cm) del piso. Luego continQe dirigiendo el
cable a Io largo del lado izquierdo de la abertura del armario hacia
el frente de la misma.
Opci6n 2: Ruta de servicio del lado izquierdo
Dirija el cable a trav_s del orificio de 17/2'' (3,81 cm) ubicado a 8"
(20,32 cm) del piso.
Despu6s de dirigir el cable electrico a traves del orificio en el lado
izquierdo, continOe dirigiendo el cable a Io largo del lado izquierdo
del armario hacia el frente de la abertura.
25

1,
2.
Conecte la linea de suministro de agua a la valvula de agua de
la lavavajillas.
Deslice la abrazadera sobre la manguera de desagQe y
empuje la manguera en el conector en "Y" hasta que quede
completamente asentada. Se escucharAn varios chasquidos.
3. Deslice la abrazadera a su posicion sobre el conector en "Y".
Opci6n 1: Acceso de servicio por el lado derecho
• Para dirigir por el lado derecho, coloque la linea de
suministro de agua en los sujetadores.
• Dirija la manguera de desagQe sobre los sujetadores por
encima de la parte posterior/inferior de la unidad.
26

Opci6n 2: Acceso de servicio por el lado izquierdo
• Para dirigir por el lado izquierdo, coloque la manguera en
el sujetador sobre el lado inferior derecho de la
lavavajillas.
Dirija la linea del suministro de agua y las mangueras de
desagQe hacia el interior del armario.
• Deslice la lavavajillas parcialmente dentro de la abertura
del armario. Deje espacio para tener acceso a la caja de
terminales electricas.
(,.<) ?eCl !_Ii I!i!II i_ i,_ I _,,_
_,l_:)SlliI}ll II_,_I]I( CI@ ..... ........
I i_I.11l:_i!il IilS 111 (i!i@Sll _Q
_J
1. Conecte la linea del suministro de agua a la vAIvula de agua
que se encuentra debajo del fregadero.
A. Suministro de agua caliente
2. Deslice las agarraderas en las mangueras de desagQe
(Figura A). No corte las mangueras de desagQe.
3. Empuje la manguera en el conector de desagQe hasta que
encaje por completo (Figura B). Se escucharAn varios sonidos
de "clic".
4. Deslice las abrazaderas a su posicion (figuras C y D).
A
C
B
D
5. Conecte la manguera de desagQe usando una de las
siguientes opciones:
27

Opci6n 1: Recipiente de desechos sin purga de aire de
desagLie
C
A. Para una obra de construcci6n nueva, quite el tap6n del recipiente de
desechos.
B. Una el conector del desagEle al recipiente de desechos.
C. Apriete la abrazadera.
NOT.&: Esta conexion debe estar antes del sifon de desagQe y
estar al menos a 20" (50,8 cm) por encima del piso en donde se
instalara la lavavajillas. Se recomienda enlazar la manguera de
desagQe y asegurarla firmemente a la parte de abajo del
mostrador.
Opci6n 2: Sin recipiente de desechos, con purga de aire de
desagLie
A. Purga de aire del desagDe
B. Conector de la manguera de desagDe
C. Tubo de desechos
Opci6n 3: Recipiente de desechos y purga de aire de
desagLie
BC
A. Purga de aire del desagDe
B. Conector de la manguera de desagDe
C. Tubo de desechos
Opci6n 4: Sin recipiente de desechos ni purga de aire de
desagLie
B
A. Conector de la manguera de desagDe
B. Tubo de desechos
NOTAS:
Sujete el conector de la manguera de desagQe a la linea
de desechos de agua, usando la abrazadera para
manguera provista.
Esta conexi6n debe estar antes del sif6n de desagQe y
estar al menos a 20" (50,8 cm) por encima del piso en
donde se instalara la lavavajillas. Se recomienda enlazar la
manguera de desagQe y asegurarla firmemente a la parte
de abajo del mostrador.
6. Abra la Ilave del agua y revise si hay fugas.
28

Peligro de Choque El_ctrico
Desconecte el surninistro de energ{a en la caja de
fusibles o cortacircuitos antes de instalar
la lavavajillas.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la rnuerte o
choque el_ctrico.
1. Quite el tornillo que sujeta la tapa de la caja electrica. Quite la
tapa.
2. Dirija los cables electricos a traves del protector de cables y
sujetelos a la placa electrica.
3=
4,
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a tierra la lavavajillas.
Conecte el alarnbre de conexi6n a tierra al conector
verde de conexi6n a tierra en la caja de terrninales.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la rnuerte, incendio o choque el6ctrico.
Conecte los cables como se describe a continuacion, usando
ataduras en los conectores del tamafio adecuado para
conectar el cable directo al cable de la lavavajillas de calibre
16.
Cable de suministro
electrico: Cable de la caja de
terminales:
blanco blanco
negro _ negro
hilo de puesta a tierra conector de puesta a
tierra
Conecte el alambre de conexion a tierra al tornillo verde de
conexion a tierra.
\\\
B
A. Sujete el alambre de conexi6n a tierra al tornillo verde
B. Conecte el alambre blanco y el negro
29

5. Vuelva a colocar la tapa de la caja electrica con todos los
alambres dentro de la caja de terminales.
\
ij
ii
i
i
i
NOTA: No Io enchufe en el contacto hasta que se le indique.
J
1. Abra el cajon inferior.
2. Trabe los sujetadores y deslice los rieles 5" (12,7 cm) hacia
dentro.
\\\\\
\
3. Levante y quite el cajon de los rieles deslizables. Coloque el
cajon a la izquierda, sobre una cubierta. Deslice los rieles
dentro de la lavavajillas.
4.
5.
Deslice la lavavajillas a su posicion en la abertura del armario.
Revise que la manguera de desagQe y el cableado electrico
no esten retorcidos.
Revise la nivelacion de izquierda a derecha colocando el nivel
encima del cajon. Revise la nivelacion de adelante hacia atrAs
colocando el nivel sobre los rieles deslizables.
6. Para nivelar la lavavajillas, ajuste las patas con una Ilave de
tubo de ¾e".
A. Ajuste las patas
30

7. Coloque la tira de adorno en el piso y haga una marca en la
misma, en la parte superior de la altura del reborde del marco.
Elija la ranura mas cercana a la marca. Si la marca se
encuentra entre dos ranuras, elija la ranura que hace la tira de
adorno mas corta. Sobre una superficie protectora, corte la
tira de adorno en la ranura elegida. Jale la lavavajillas hacia
atrAs y fuera del armario aproximadamente 6" (15,24 cm).
8. Sujete el soporte de la cubierta protectora al marco.
9. Coloque la tira de adorno en el soporte de la cubierta
protectora.
10. Sujete el soporte de la cubierta protectora al lado contrario.
11. Coloque las tiras de adorno flexibles laterales en ambos
lados, como se muestra.
12. Deslice la lavavajillas nuevamente a su posicion en la abertura
del armario. Revise que la manguera de desagQe y el
cableado electrico no esten retorcidos.
31

1.
2.
3.
Quite el cajon superior (se sigue el mismo procedimiento que
para quitar el cajon inferior), y coloquelo sobre el cajon
inferior, separAndolos con los esquineros del embalaje.
Sujete la lavavajillas al soporte de montaje inferior del armario
(el cual se instalo anteriormente).
A. Sujete la lavavajillasal soporte de montaje inferior del armario.
Sujete la lavavajillas a los soportes de montaje superiores del
armario.
Opci6n 1: Mostrador de superficie s61ida
Sujete la lavavajillas a los soportes de montaje lateral del
armario (los cuales se instalaron anteriormente).
A
/
A. Sujete la lavavajillas a los soportes de montaje laterales del armario.
Opci6n 2: Mostrador de madera
Sujete la lavavajillas al mostrador usando las lengQetas de
montaje dobladas, ubicadas en la parte superior de la
lavavajillas.
A. Sujete la lavavajillas al mostrador usando las lengOetas de
montaje dobladas.
32

1=
2=
3=
dale haoia afuera los rieles deslizables del oajon superior y 4, En el armario que se enouentra debajo del fregadero,
coloque el cajon superior en los mismos, enrosque la manguera de desagQe que sobre y am_rrela con
una atadura.
Jale hacia adelante los rieles deslizables hasta que encajen en
su posicion.
Empuje el cajon superior hacia adentro y repita los pasos
anteriores con el cajon inferior.
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
5. Enchufe la lavavajillas o reconecte el suministro de energia.
/ /
/
6. Seleccione el ciclo Rinse Only ($61o enjuague) y presione
START/RESUME (Inicio/Reanudar). Espere a clue la
lavavajillas se Ilene y Ileve a cabo el enjuague y el desagQe.
Revise si hay fugas. Si encuentra fugas, asegure la conexion y
repita este paso.
Si necesita ayuda o servicio t_cnico."
Sirvase consultar la seccion "Ayuda o servioio tecnico" de las
Instrucciones para el usuario o pongase en contacto con el
distribuidor en donde usted compro la lavavajillas.
33

p
INSTRUCCIONES DE INSTALACION DEL PANEL A LA
MEDIDA
Pa et ¸.....
Siva a instalar un panel de madera a la medida, debera hacerlo
usted mismo o consultar un carpintero o fabricante de armarios
calificado. Para obtener informacion acerca de las
especificaciones del panel, vea los grAficos dimensionales.
IM PO RTANTE:
•El grosor del panel a la medida debe ser de 1/2"(1,3 cm) a 3/4"
(1,9 cm).
No sobrepase la medida de altura establecida para el panel a
la medida. El panel que sobrepasa la medida de altura puede
da_ar la lavavajillas de cajon, los armarios o el mostrador.
El ancho del panel a la medida puede variar de acuerdo con el
ancho de la abertura del armario.
Dimensiones del panel a la medida
Panel del caj6n superior
_._ 237/16"
(59,5cm) t
161/4''
(41i cm)
3/4"
(1,9cm)/
Panel del caj6n inferior
237/16''
(59,5 cm)
3/4"/4
(1,9 cm)/! , /
t
12%"
(32,4 cm)
Instalaci6n de los herrajes
Centre los herrajes (de izquierda a derecha) sobre el panel a la
medida. AsegQrese al instalar los herrajes que los tornillos de
montaje esten al ras con la parte trasera del panel a la medida.
1.
2.
Coloque el panel a la medida boca abajo en una superficie de
trabajo limpia y blanda.
Use un I_tpiz para marcar los puntos centrales de los
2 orificios guia para los sujetadores de los paneles y 6 orificios
guia necesarios para el panel.
A
11W' 11W'
I_ (28,5cm)----(28,5 cm)_
2W'--[I 1" i 1"
+. 8/_ __ 8/_
(6,3cm) I:_:_ _ I_"_20,7cm) I1207 cm---_I/'
,, •,,,,,f • #
,...... j /i
+++++-+, I j
.............................................................ii_}ili++,, ,+411/,, .................,,_'"_*
......,,+_1:::::+::c]]
...................................I
................. I
I
-T1W'
(20,2 C8'i
14%"
(36,6 cm_
I
A. Lfnea central
B. Orificios gufa para el sujetador del panel (2)
C. Orificios gufa (6)
3. Marque los puntos centrales para los orificios guia de los dos
sujetadores de los paneles y los 4 orificios guia necesarios
para el panel inferior.
A11W'
(28,5 cm)
__ 81/8''
(20,7
_-IW' -
--(3,8 cm) l
10'Y2"
(26,7 im)
, I
A. Lfnea central
B. Orificiosgufa para el sujetador del panel (2)
C. Orificios gufa (4)
4. Con una broca de 1 ,,
/8 , haga cada orificio de una profundidad
de 3/8"(1 cm).
I-
IMPORTANTE: Para evitar taladrar hasta atravesar el frente
del panel a la medida, no taladre a una profundidad de mas
de 3/8"(1 cm).
34

1=
2=
Quite los dos sujetadores del panel del frente de la puerta
interior del cajon.
\\4///.,
Atornille los dos sujetadores del panel en los orificios guia
para los sujetadores del panel a la medida.
Panel decorativo a la medida solamente
1. Quite la cinta del alambre verde a tierra en el panel decorativo
a la medida. El extremo del alambre verde a tierra esta
sujetado de fabrica al panel decorativo a la medida.
2. Sujete el extremo del conector de anillo del alambre verde de
conexion a tierra, ubicado en el panel decorativo a la medida,
al conector de anillo y el tornillo de conexion a tierra en el
panel intermedio del cajon de la lavavajillas.
Panel decorativo a la medida o panel de madera a la
medida
1. Para colocar el panel a la medida en el cajon, alinee los
sujetadores del panel alas dos ranuras de cerradura e inserte
el panel.
Panel decorativo a la medida
Panel de madera a la medida
2=
3=
Para asegurar el panel a la medida al cajon, ponga presion
sobre el panel hasta que la parte superior del panel a la
medida este alineada con la parte superior del panel de
control.
Usando los tornillos provistos, asegure el panel a la medida a
la puerta interior atornillando a traves de la misma, hasta los
orificios guia de V8" (3,2 mm).
35

p p
SECURITE DU LAVE-VAISSELLE
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
Risque possible de d6cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm6diatement les instructions.
Risque possible de d6cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT :Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions el6mentaires dont les suivantes •
• Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
• N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
• Utiliser les detersifs ou agents de ringage recommandes
pour lave-vaisselle et les garder hors de la portee des
enfants.
• Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fa(;on qu'ils ne puissent
endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon & ne
pas vous couper.
• Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne soient
marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou I'equivalent. Si
I'article ne porte aucune indication, verifier aupres du
fabricant.
• Ne pas toucher I'el6ment chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
[] Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
[] Ne pas jouer avec les commandes.
[] Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
[] Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
[] Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se former
dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis deux
semaines ou plus. L'HYDROG#NE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas et6
utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau chaude
des robinets pendant quelques minutes avant de faire
fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra &
I'hydrogene de s'evaporer. Ce gaz etant inflammable, ne
pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette periode.
[] Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Risque de basculement
Ne pas ouvrir le tiroir du lave=vaisselle jusqu'_ ce qu'il soit plac_ _ rint_rieur de rouverture du
placard.
Si le lave-vaisseHe ne se trouve pas dans rouverture du placard, ouvrir lentement le tiroir
pendant que quelqu'un saisit I'arri_re du lave=vaisselle.
Le non=respect de ces instructions peut causer un d6c_s ou une blessure grave.
Op6rations &ex6cuter :
• Ouvrir lentement le tiroir du lave-vaisselle tandis qu'une autre
personne saisit/retient I'arriere du lave-vaisselle. Retirer les
materiaux d'emballage. Fermer le tiroir du lave-vaisselle.
Verrouiller le tiroir du lave-vaisselle.
• Respecter les prescriptions de tousles codes et r_glements
en vigueur.
36

Installer le lave-vaisselle conformement aux presentes
instructions.
Veiller & disposer de tout ce qui est necessaire pour
I'installation correcte du lave-vaisselle.
Contacter un installateur qualifie pour garantir que
I'installation du lave-vaisselle soit executee conformement
aux prescriptions de tousles codes et reglements nationaux
et Iocaux regissant les installations electriques et de
plomberie en vigueur.
EXIGENCES D'INSTALLATION
} .......
6J:!
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
Outillage necessaire
• Pince
• Tournevis Philips
• Tournevis & lame plate
• Douilles hexagonales/
tourne-ecrou de ¾e" et 1¼.
• Metre ruban ou regle
• Mechedescie & guichet
de 11/2"
• Cle & molette de 10"
• Couteau utilitaire
• Niveau
• Perceuse sans fil
• Foret de 1/8"
• Tournevis TORX _t T-20 (sur
certains modeles)
Composants n_cessaires
C
A. Tuyau d'arriv_e d'eau flexible 72" (182,9 cm)
B. Attache en plastique
C. Conneeteurs de ills de taille appropri_e -homologation UL (2)
t®TORX est une marque deposee de Acument Intellectual Properties, LLC
Pi_ces fournies
Verifier la presence de toutes les pieces.
A. Serre-c_ble _" - homologation UL
B. Bride de tuyau 1,25"
C. Vis de bride de montage (8)
D. Vis de fixation de I'appareil (4)
E. Raccord du tuyau d'_vacuation
F. Brides de montage (4)
G. Brides _ressorts pour tuyau
d'_vacuation (2)
H. Cornieres de garniture (2)
?9
I. Brides pour corniere de
plinthe (2)
J. Vis des brides de la corniere
de plinthe (2)
K. Corniere de plinthe
L. Vis de fixation de panneau
(sur certains modeles) (2)
M. Vis TORX¢t (sur certains
modeles) (10)
N. Tuyaux d'_vacuation
37

IMPORTANT : Observer les dispositions de tousles codes et
r_glements en vigueur. Le non-respect de ces codes et
reglements pourrait entrainer un incendie ou un choc electrique.
C'est a I'utilisateur du produit qu'incombe la responsabilite de
realiser une installation correcte.
Contacter un installateur qualifie pour garantir que
I'installation du lave-vaisselle soit execut6e conformement
aux prescriptions de tousles codes Iocaux et nationaux en
vigueur regissant les installations d'electricit6 et de plomberie.
Realiser I'installation du lave-vaisselle tel que specifi6 dans
ces instructions.
Veiller &disposer de tousles outils et composants necessaires
pour I'installation du lave-vaisselle.
Proteger le lave-vaisselle et les canalisations d'eau qui
I'alimentent contre les dommages imputables au gel. La
garantie ne couvre pas les dommages imputables au gel.
Ce lave-vaisselle est con£;u et fabriqu6 uniquement pour une
utilisation & I'interieur.
Installer le lave-vaisselle d'aplomb en un endroit approprie sur
un sol capable d'en soutenir le poids compte tenu de sa taille
et de son utilisation.
Dimensions du produit
333/4''
(85,7 cm)
11/2"
(3,75 cm)
Distances de d_gagement _respecter
Dimensions de I'espace d'installation
24" l
(61 crn)
Emplacements pr_f_rentiels pour le passage des tuyaux et
du c&ble
(( m)
/
A. Choisir la position d'installation des tuyaux d'arriv_e d'eau - _ gauche
ou _droite.
B. Choisir la position d'installation du c#blage _lectrique et d'_vacuation
- _ gauche ou _droite.
REMARQUE : Diam_tre de 1W' (3,8 cm) pour tousles trous.
Canalisation d'eau chaude avec pression de 20 a 120 Ib/po2
(138 a 862 kPa).
Admission dans le lave-vaisselle d'eau &temperature de
120°F (49°C).
Raccordement entre I'appareil et la canalisation d'eau & I'aide
d'un conduit flexible & gaine tressee (on deconseille I'emploi
de tube de plastique--diam_tre minimum W').
38

Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a3alv_oles reli_e a la terre.
hie pas enlever la broche de liaison ala terre.
hie pas utiliser un adaptateur.
hie pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
iNSTRUCTiONS DE MISE ALA TERRE
•Pour un lave=vaisselle reli_ &la terre, branch_ avec
un col_on :
Le lave-vaisselie doit _tre relie & la terre. Fn cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise & terre
reduira le risque d'un choc electrique en fournissant le
moins de resistance pour le courant electrique. Le lave-
vaisselle est equipe d'un cordon avec un conducteur
pour relier les appareils a la terre. La fiche doit _tre
branchee sur une prise appropriee, installee et reliee a la
terre conformement aux codes et reglements Iocaux.
AVERTISSEM ENT "La connexion incorrecte
du conducteur pour relier les appareils a la terre peut
causer le risque de choc electrique. Verifier avec un
electricien competent ou un representant de service si
vous avez des doutes si le lave-vaisselle est
correctement relie & la terre. Ne pas modifier la fiche
fournie avec le lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la
prise, faire installer une prise appropriee par un
electricien competent.
•Pour un lave-vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle doit _tre branche a un systeme
d'installation electrique permanent en metal relie & la
terre, ou un conducteur pour relier les appareils a la terre
doit _tre relie avec les conducteurs du circuit et branche
une borne pour relier les appareils a la terre ou au
cordon d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Contacter un electricien qualifi&
Verifier que le circuit d'alimentation disponible est adequat et
conforme aux prescriptions de tous les codes et r_glements
nationaux et Iocaux en vigueur.
Caracteristiques de la source d'electricite necessaire :
• 120 V, 60 Hz, CA seulement, fusible de 15 ou 20 A.
• Conducteurs de cuivre seulement.
Nous recommandons :
• Fusible temporise ou disjoncteur.
• Alimentation par un circuit distinct.
Raccordement direct du lave-vaisselle :
• Utiliser un c&ble flexible & conducteurs de cuivre, avec gaine
metallique ou non metallique et conducteur de raccordement
la terre, qui satisfait aux exigences des codes et r_glements
Iocaux en vigueur.
Utiliser le serre-c&ble fourni avec le boitier de raccordement
de la maison, ou installer un serre-c&ble (homologation UL/
CSA) sur le boitier de raccordement de la maison. Dans le cas
de I'utilisation de conduit, utiliser un connecteur de conduit
(homologation UL/CSA).
Branchement de I'appareil &I'aide d'un cordon
d'alimentation :
• Utiliser le cordon d'alimentation (piece n° 4317824) con£su
pour I'utilisation avec un lave-vaisselle; cet ensemble
comporte :
• Cordon d'alimentation a 3 conducteurs de calibre 16, avec
fiche de branchement a 3 broches, pour liaison & la terre -
homologation UL (Voltex, Inc.).
• Serre-c&ble de _/_"(Neer, C-500).
• 3 connecteurs de fils
• Passe-fil (piece n° 302797).
Pour I'installation du cordon d'alimentation, executer les
instructions fournies avec I'ensemble.
La fiche du cordon d'alimentation doit _tre branchee sur une
prise de courant de m_me configuration, a 3 alveoles, reliee
la terre, installee dans le placard a c6te de I'espace
d'installation du lave-vaisselle. La prise de courant doit
satisfaire les prescriptions de tousles codes et r_glements
Iocaux en vigueur.
IMPORTANT : Si on envisage I'installation d'un broyeur
dechets, un circuit electrique additionnel est egalement
necessaire - 120 V, 60 H, CA seulement, fusible de 15 ou 20 A
seulement.
Utiliser le tuyau d'evacuation neuf fourni avec I'appareil. Si la
Iongueur de ce tuyau n'est pas suffisante, utiliser un autre
tuyau d'evacuation avec Iongueur maximale de 12 pi (3,7 m),
conforme aux prescriptions de la norme AHAM/IAPMO,
resistant & la chaleur et au detergent, et compatible avec le
raccord de connexion de 1" (2,5 cm) du lave-vaisselle.
Connecter le tuyau d'evacuation sur un raccord en T ou
I'entree du broyeur a dechets au-dessus du siphon du circuit
d'evacuation de la maison eta au moins 20" (50,8 cm) au-
dessus du plancher. On recommande de former une boucle
avec le tuyau d'evacuation (arrimage avec une attache de
plastique sous le plan de travail), ou de connecter le tuyau
d'evacuation & un brise-vide.
Brise-vide
Si le tuyau d'evacuation doit _tre raccorde au circuit
d'evacuation de la maison a moins de 20" (50,8 cm) au-
dessus du sous-sol ou du sol, utiliser un brise-vide.
Utiliser des raccords de diam_tre interne de V_" (1,3 cm) ou
plus.
39

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Risque de choc _lectrique
Interrompre I'alimentation _lectrique avant d'installer
le lave-vaisseiie (au niveau du tableau de distribution -
fusible ou disjoncteur)
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou on choc _lectrique.
1. Deconnecter la source de courant electrique.
2. Fermer I'arrivee d'eau.
Risque du poids excessif
Utiliser deux personnes ou plus pour d_placer et
installer Je Jave=vaisselJe.
Le non=respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
1. Avant d'ouvrir I'emballage du produit, lire tousles
renseignements utiles mentionnes sur I'emballage.
2. Enlever les materiaux d'emballage, le ruban adhesif et le film
de protection du lave-vaisselle. Retirer le sachet de pieces qui
se trouve a I'interieur du lave-vaisselle.
1. Pour s'assurer que les distances minimales de d@gagement
sont respect@es :
• Mesurer la distance entre le plan de travail du placard et le
sol et veiller ace que la hauteur minimale soit de 33@"
(85,7 cm).
• Mesurer la distance entre la surface avant du placard et le
mur arriere et veiller ace que la profondeur minimale soit
de 24" (61 cm).
• Mesurer la distance entre le c6te gauche et le c6te droit de
la cavite d'encastrement et veiller ace que la largeur
minimale soit de 24" (61 cm).
2. Percer des trous de 1Y2" (3,8 cm) de diam_tre pour les tuyaux
d'arrivee d'eau et d'evacuation, et pour le c&blage electrique
tel qu'illustr& Les trous doivent se trouver a W' (1,3 cm) du
mur arriere.
.......
(1,3cm)
A. Choisir entre un acheminement de tuyau d'arriv_e d'eau
par la gauche ou par la droite.
B. Choisir entre un acheminement du c_blage _lectrique et
de vidange par la gauche ou par la droite.
Placard de bois •poncer la rive du trou perce pour produire une
surface lisse.
Placard metallique : couvrir le trou avec I'ceillet (piece numero
302797, fournie avec la trousse du cordon).
3. Fixer les brides de montage & 17" (43,2 cm) du sol & I'aide des
vis fournies. Si necessaire, percer des avant-trous de V8"dans
le placard.
17"
(43,2 cm)
4. Determiner la methode de fixation & utiliser pour fixer le lave-
vaisselle au comptoir.
40

Option 1 : Installation du plan de travail en mat_riau
robuste
• Fixer le second lot de brides de montage a 331/2"(85 cm)
du sol. Si necessaire, percer des avant-trous de 1/8"dans
le placard.
Option 2 : Plan de travail en bois
• Preparer le lave-vaisselle - rabattre les pattes situ6es
I'avant/au sommet - voir I'illustration.
Risque de basculement
Ne pas ouvrir le tiroir du lave=vaisselle jusqu'a ce qu'il
soit plac_ &I'int_rieur de I'ouverture du placard.
Si le lave=vaisselle ne se trouve pas dans I'ouverture du
placard, ouvrir lentement le tiroir pendant que
quelqu'un saisit rarri_re du lave=vaisselle.
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_c_s ou une blessure grave.
Risque du poids excessif
Utiliser deux personnes ou plus pour d_placer et
installer le lave=vaisselle.
Le non=respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
1. Mesurer la hauteur libre de I'espace d'installation, entre le
plancher et la face inferieure du plan de travail.
41

2.
3.
En utilisant deux personnes ou plus, placer I'emballage des
coins du lave-vaisselle sur le sol et coucher le lave-vaisselle
sur le dos.
Ajuster la Iongueur de deploiement des pieds, selon la hauteur
libre de I'espace d'installation - voir le tableau ci-dessous.
IA
IX
v
14 :X
33_" (86 cm) : 011
34" (8&3 cm) "_" (0,3era)
a4 _" (8&7 cm) -_ " (0,6 era)
a4_" (87,3 cm) -Y_"(1,3 era)
H
34½" (87,6cm)
34_" (87,9 cm)
34_" (88,3 cm)
347_,, (88, 6 cm)
35" (88,9 cm)
:X
:5_,,(1,6 cm)
:_" (1,9 cm)
:_11(2,2 cm)
:1" (2,5 ore)
:1 _11(2,9 cm)
4. Redresser le lave-vaisselle a la position verticale.
Risque de choc 61ectrique
Interrompre I'alimentation 61ectrique avant d'installer
le lave=vaisselle (au niveau du tableau de distribution =
fusible ou disjoncteur)
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d6c_s ou on choc 61ectrique.
Pour I'installation du c&blage electrique jusqu'& I'appareil,
observer les dispositions de tous les codes et r_glements
nationaux et Iocaux.
Option I :Acheminement du c&blage 61ectrique par le c6t6
droit
Faire passer le c_blage _travers un trou de ly211(3,81 cm)
plac6 _8" (20,32 cm) au-dessus du sol.
Apr_s avoir fait passer le c&ble electrique & travers un trou sur le
c6te droit, fixer le c&ble & I'arriere de I'espace d'installation & 8"
(20,32 cm) au-dessus du sol. Poursuivre I'installation du c&ble le
long du c6te gauche de I'espace d'installation, jusqu'& I'avant de
I'espace d'installation.
Option 2:Acheminement du c&blage 61ectrique par le c6t6
gauche
4
Faire passer le c#ble _travers un trou de I y211(3,81 cm)
plac6 _8" (20,32 cm) au-dessus du sol.
Apr_s avoir fait passer le c&ble electrique & travers un trou sur le
c6te gauche, fixer le c&ble le long du c6te gauche de I'espace
d'installation, jusqu'& I'avant de I'espace d'installation.
42

1.
2.
3.
Raccorder le conduit d'alimentation en eau au robinet
d'arrivee d'eau sur le lave-vaisselle.
Faire glisser la bride sur le tuyau de vidange puis enfoncer le
tuyau dans le raccord en "Y" jusqu'& ce qu'il se fixe. Plusieurs
"clics" se feront entendre.
Faire glisser la bride en position sur le raccord en "Y".
Option 1 :Acc_s aux raccordements _lectriques par la
droite
• Pourun acheminement par ladroite, placer la canalisation
d'alimentation en eau dans les attaches.
• Acheminer le tuyau de vidange vers les attaches du fond/
de I'arriere de I'appareil.
43

Option2:Acc_s aux raccordements _lectriques par la
gauche
• Pour un acheminement par la gauche, placer le tuyau
dans la bride sur le c6te inferieur droit du lave-vaisselle.
Acheminer la canalisation d'alimentation en eau et les
tuyaux de vidange jusqu'& I'interieur du placard.
\
Faire glisser le lave-vaisselle jusqu'& mi-chemin dans la
cavite d'encastrement. L'acces au boiler de connexion
doit _tre laisse libre.
................._,.........;,:_.......__ .................................II I 0 a I l[lel31].R Iii01'Ii @I"I
Q_:!/_ Qt tQI:,_ l_, W;i!!_u)I ! > _/i(t i_ 17 :_,
1. Connecter le tuyau d'arrivee d'eau au robinet d'arrSt sous
I'evier.
A. Arrivde d'eau chaude
2. Enfiler les brides sur les tuyaux d'evacuation (figure A). Ne pas
couper les tuyaux d'evacuation.
3. Engager completement les tuyaux sur les branches du
raccord du circuit d'evacuation (figure B); on doit entendre
plusieurs "clics".
4. Placer la bride de serrage a la position appropriee (figures C et
D).
A
C
B
D
5. Connecter le tuyau d'evacuation - utiliser I'une des options
suivantes •
44

OptionI :Installationavec broyeur &d_chets/pas de
brise-vide
C
A. Pour une construction neuve, 6ter I'opercule d'obturation du broyeur
d_chets.
B. Raccorder le raccord du circuit d'_vacuation au broyeur _d_chets.
C. Setter la bride.
REMARQUE : Ce raccordement doit _tre realis6 en amont du
siphon du circuit d'evacuation eta au moins 20" (50,8 cm)
au-dessus du plancher de I'espace d'installation du lave-vaisselle.
On recommande de lover le tuyau d'evacuation et de le fixer
solidement sur la face inferieure du plan de travail.
Option 2 : Installation sans broyeur &d_chets/avec brise-
vide
C
A. Brise-vide
B. Raccord du circuit d'_vacuation
C. Circuit d'_vacuation de la maison
Option 3 : Installation avec broyeur _d_chets et brise-vide
BC
A. Brise-vide
B. Raccord du circuit d'_vacuation
C. Circuit d'_vacuation de la maison
Option 4: Installation sans broyeur &d_chets/sans brise-
vide
B
A. Raccord du circuit d'_vacuation
B. Circuit d'_vacuation de la maison
REMARQUES :
• Raccorder le raccord du circuit d'evacuation au circuit
d'evacuation de la maison - utiliser la bride de tuyau
fournie.
Ce raccordement doit _tre realis6 en amont du siphon du
circuit d'evacuation eta au moins 20" (50,8 cm) au-dessus
du plancher de I'espace d'installation du lave-vaisselle.
On recommande de lover le tuyau d'evacuation et de le
fixer solidement sur la face inferieure du plan de travail.
6. Ouvrir I'arrivee d'eau; verifier I'absence de fuites.
45

2. Inserer les conducteurs electriques £ travers le serre-c&ble;
fixer le serre-c&ble sur la plaque du boftier de raccordement.
Risque de choc _lectrique
Interrornpre I'alirnentation _lectrique avant d'installer
le lave=vaisselie (au niveau du tableau de distribution =
fusible ou disjoncteur)
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou on choc 61ectrique.
1. Oter la vis fixant le couvercle du boftier de raccordement
electrique. Oter le couvercle.
@
Risque de choc _lectrique
Relier le lave=vaisselle ala terre d'une m_thode
61ectrique.
Brancher le fJl reli_ a la terre au connecteur vert reli_
la terre darts la boite de la borne.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
3= Raccorder les conducteurs a I'aide de connecteurs de ills de
taille appropriee pour le raccordement direct des conducteurs
du c&ble et des conducteurs de calibre 16 du lave-vaisselle,
comme suit.
Conducteur Conducteur dans le
d'alimentation • boftier de connexion
Blanc Blanc
Noir Noir
Conducteur de Vis de liaison & la
liaison & la terre terre
46

4. Fixer le conducteur de liaison & la terre sous la vis verte de
liaison & la terre.
'\\\
B
5.
A. Fixer le conducteur de fiaison _la terre sous la vis verte
de liaison _la terre.
B. Connecter ensemble les conducteurs blancs et les
conducteurs noirs.
Reinstaller le couvercle du bolier de raccordement electrique.
Veiller & ce que tousles conducteurs soient bien places
I'interieur du boiler de connexion.
\ '_,,,,,
i
J
I
i
i
REMARQUE : Ne pas brancher dans une prise avant d'en avoir
re£_uI'instruction.
i:!l]ll]l}]ll]lili[=@ =-,,
1. Ouvrir le tiroir inferieur de I'appareil.
2. Pousser les agrafes et faire glisser les glissieres vers I'arriere,
de 5" (12,7 cm).
3.
4.
5.
Soulever le tiroir pour le separer des glissieres. Placer le tiroir &
gauche sur la protection. Inserer les glissieres dans le lave-
vaisselle.
Faire glisser le lave-vaisselle jusqu'& sa position de service
finale dans I'espace d'installation entre les placards. Verifier
que les tuyaux et le c&blage electrique ne sont pas deform6s/
ecras6s.
Contr61er I'aplomb transversal • placer un niveau au sommet
du tiroir. Contr61er I'aplomb avant/arriere •placer un niveau sur
une glissiere.
i
i
cx
ZIL;21;21£;21LI;:111[
47

6.
7.
8.
€:tablir I'aplomb du lave-vaisselle • ajuster la Iongueur de
deploiement des pieds--utiliser une douille de 3/le".
A. R_glage du d_ploiement des pieds
Placer la corniere de garniture sur le sol et marquer sur la
garniture le niveau correspondant au sommet du rebord du
chassis. Choisir la rainure la plus proche du repere trac& Si le
repere est entre deux rainures, choisir la rainure pour laquelle
la corniere de garniture sera la plus courte. Sur une surface
proteg6e, couper la corniere de garniture au niveau de la
rainure choisie. Tirer le lave-vaisselle pour le faire sortir
d'environ 6" (15,24 cm) de I'encastrement.
Fixer la bride de la corniere de plinthe sur le chassis.
9. Inserer la corniere de garniture (plinthe) dans la bride de
plinthe.
10. Fixer la bride de la corniere de plinthe du c6te oppos&
11. Installer une corniere de garniture laterale flexible de chaque
c6t6--voir I'illustration.
12. Faire glisser le lave-vaisselle dans la cavite d'encastrement
jusqu'& sa position finale. Inspecter le tuyau de vidange et le
c&blage electrique pour verifier qu'ils ne sont pas deform6s.
48

1.
..................... iave-va: sselte
Oter le tiroir superieur (m_me processus que pour le tiroir
inferieur); placer le tiroir superieur sur le tiroir inferieur, en
appui sur des cornieres de carton separant les deux tiroirs.
2.
c__ -.b
Assujettir le lave-vaisselle aux brides de montage inferieures
(installees prec6demment sur les placards).
A
A. Assujettir le lave-vaisselleaux brides de montage inf_rieures.
3. Assujettir le lave-vaisselle aux brides de montage superieures.
Option 1 : Plan de travail en mat_riau dur
Assujettir le lave-vaisselle aux brides de montage laterales
(installees prec6demment sur les parois des placards).
/
A. Assujettir le lave-vaisselle aux brides de montage lat_rales.
Option 2 : Plan de travail en bois
Assujettir le lave-vaisselle au plan de travail--utiliser les pattes
de montage qui ont et6 prec6demment rabattues au sommet
du lave-vaisselle.
\\
A. Assujettir le lave-vaisselle au plan de travail--utiliser les pattes de
montage qui ont _t_ pr_c_demment rabattues au sommet du lave-
vaisselle.
1. Deployer les glissieres du tiroir superieur; installer le tiroir
superieur sur les glissieres.
2. Deployer les glissieres jusqu'& la position d'emboitement.
49

3. Pousser completement le tiroir superieur dans son Iogement;
repeter le processus ci-dessus pour le tiroir inferieur.
4. Dans le placard sous I'evier, former une boucle avec I'exces
de Iongueur du tuyau d'evacuation. Utiliser I'attache pour
former et immobiliser la boucle.
5,
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a3aIv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison ala terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Brancher le lave-vaisselle ou reconnecter la source de courant
electrique.
/
6. Selectionner le programme Rinse Only (rin(;age seulement) et
appuyer sur le bouton START/RESUME (mise en marche/
reprise). Laisser le lave-vaisselle effectuer le processus de
remplissage, rin£;age et vidange de I'eau. Verifier I'absence de
fuite. Si des fuites sont detectees, resserrer les connexions
concernees et repeter cette etape.
Si vous avez besoin d'assistance ou de service :
Consulter la section "Assistance ou service" des Instructions
d'utilisation ou contacter le marchand chez qui vous avez achete
votre lave-vaisselle.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DU PANNEAU
p
PERSONNALISE
+1"::_+,;;; '++,:4.... '+;:..............J' +:_+,:
Si vous envisagez d'installer des panneaux personnalises en bois,
vous devrez les creer vous-meme ou consulter un ebeniste ou un
menuisier qualifi& Voir le dessin des dimensions pour les
specifications du panneau.
IMPORTANT :
• L'epaisseur du panneau personnalise dolt etre comprise entre
1/2"(1,3 cm) et 3/4"(1,9 cm).
Respecter les dimensions indiquees pour la hauteur des
panneaux personnalises. Si la hauteur est superieure & la
valeur recommandee, le tiroir du lave-vaisselle, les placards
ou le plan de travail risquent d'etre endommages.
La largeur des panneaux personnalises peut varier en fonction
de la largeur de I'espace d'installation.
Dimensions du panneau personnalis_
Panneau du tiroir sup_rieur
3/4"
(1,9cm)/
237/+6''
(59,5cm) _=
15+A"
(41,3 cm)
Panneau du tiroir inf_rieur
237/16''
(59,5 cm)
t
12%"
(32,4 cm)
(1,9 cm}y , /
Installation des pi_ces de quincaillerie
Centrer les pieces de quincaillerie (de gauche & droite) sur le
panneau personnalis& Lors de I'installation des pieces de
quincaillerie, veiller & ce que les vis de fixation soient en
affleurement avec I'arriere de panneau personnalis&
50

1.
2.
_ 2Q.I" ___a _._e__ d U _M_ _:__a t_ _?@:_5°:_s:_sa_;_5@
Placer le panneau personnalise face vers le bas sur une
surface propre et souple.
A I'aide d'un crayon, noter les points centraux pour les deux
avant-trous du dispositif de fixation du panneau et les six
avant-trous necessaires pour le panneau.
q-lV2" __ t
(20,2c8i- /
14%"
(36,6 ct
I
A. Axe central
B. Avant-trous pour le dispositif de fixation du panneau (2)
C. Avant-trous (6)
3. Marquer les points centraux pour les deux avant-trous du
dispositif de fixation du panneau et les quatre avant-trous
necessaires pour le panneau inferieur.
A
11W' 11W'
I(28,5cm) (28,5cm)
2v2"-- I _ , _ ,,
€[. __ 8/_ __ 8V_ .--_t
(6,3cm)_€ I .!.. (20,7cm) I (20,7cm) : /
.J s/
.......i..........B'/
• J
f_
I
!
]- 1vP' -
--(3,8 cm)l
IOVP'
(26,7ira)
I
A. Axe central
B. Avant-trous pour le dispositif de fixation du panneau (2)
C. Avant-trous (4)
4. A I'aide d'un foret de _ "
/8 , percer chaque trou & 3/8"(1 cm) de
profondeur.
3/8"(1cm)
.........
IMPORTANT : Ne pas percer & plus de 3/8"(1 cm) de
profondeur ou vous risqueriez de percer & travers la face
avant du panneau.
1.
2.
Oter les deux dispositifs de fixation du panneau de la face de
la porte interne du tiroir.
Visser les deux dispositifs de fixation du panneau dans les
avant-trous perces a cet effet dans le panneau personnalis&
Panneau d_coratif personnalis_ seulement
1. Oter le ruban adhesif du conducteur vert de liaison & la terre
sur le panneau decoratif personnalis& L'extremite du
conducteur vert de liaison & la terre est fixee sur le panneau
decoratif personnalise & I'usine.
2. Fixer la bague de connexion de I'extremite du conducteur vert
de liaison & la terre situee sur le panneau decoratif
personnalise & la bague de connexion et & la vis de liaison & la
terre situ_es sur le panneau intermediaire du tiroir du lave-
vaisselle.
B
A. Conducteur vert de liaison Dla terre
B. Vis de liaison Dla terre
51

Panneau d_coratif ou panneau en bois personnalis_s
1. Monter le panneau personnalise superieur sur le tiroir en
alignant les dispositifs de fixation du panneau avec les deux
encoches en trou de serrure et inserer le panneau.
Panneau personnalis_
Panneau en bois personnalis_
2. Pour fixer le panneau personnalise sur le tiroir, pousser le
panneau personnalise vers le bas jusqu'& ce que la partie
superieure du panneau personnalise soit en affleurement avec
la partie superieure du tableau de commande.
3. A I'aide des vis fournies, fixer le panneau personnalise sur la
porte interne en vissant & travers la porte interne et dans les
avant-trous de 1/8"(3,2 mm).
W10300220B
© 2010. 2/10
All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada Printed in U.S.A.
Todos los derechos reservados. ® Marca registrada/TM Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A., usada en Canad4 bajo licencia de KitchenAid Canada Impreso en EE,UU.
Tous droits reserves. ® Marque deposee/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada Imprime aux E.-U.