Klaxon Nexus 105 Dc Users Manual
105 DC to the manual b1044198-e7b5-49c8-a14c-c8e313c68745
2015-02-09
: Klaxon Klaxon-Nexus-105-Dc-Users-Manual-568329 klaxon-nexus-105-dc-users-manual-568329 klaxon pdf
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 4
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
EN DE FR NL Nexus 105 DC Sounder & Sounder-Beacon ES Installation Instructions Tone 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. Tone Type Tone Description / Application 970Hz (BS5839-1:2002) 800Hz/970Hz @ 2Hz (BS5839-1:2002) 800Hz – 970Hz @ 1Hz (BS5839-1:2002) 970Hz 1s OFF/1s ON (Apollo Fire Systems Alert Tone, BS5839-1:2002) 970Hz, 0.5s/ 630Hz, 0.5s (Apollo Fire Systems Evacuate Tone, BS5839-1:2002) 554Hz, 0.1s/ 440Hz, 0.4s (France – AFNOR NF S 32 001 ) 500 – 1200Hz, 3.5s/ 0.5s OFF (Netherlands – NEN 2575:2000) 420Hz 0.625s ON/0.625s OFF (Australia AS1670 Alert tone) 500 – 1200Hz, 0.5s/ 0.5s OFF x 3/1.5s OFF (Australia AS1670 Evacuation tone) 550Hz/440Hz @ 0.5Hz 970Hz, 0.5s ON/0.5s OFF x 3/ 1.5s OFF (ISO 8201 Low tone) 2850Hz, 0.5s ON/0.5s OFF x 3/1.5s OFF (ISO 8201 High tone) 1200Hz – 500Hz @ 1Hz (DIN 33 404) 400Hz 550Hz, 0.7s/1000Hz, 0.33s 1500Hz – 2700Hz @ 3Hz (Vandal Alarm) Simulated Bell 840Hz 660Hz 660Hz 1.8s ON/1.8s OFF 660Hz 0.15s ON/0.15s OFF 510Hz, 0.25s/ 610Hz, 0.25s 800/1000Hz 0.5s each (1Hz) 250Hz – 1200Hz @ 12Hz 500Hz – 1200Hz @ 0.33Hz. 2400Hz – 2900Hz @ 9Hz 2400Hz – 2900Hz @ 3Hz 800Hz – 970Hz @ 100Hz 800Hz – 970Hz @ 9Hz 800Hz – 970Hz @ 3Hz 800Hz, 0.25s ON/1s OFF 500Hz – 1200Hz, 3.75s/0.25s OFF (AS2220) 340Hz 1000Hz 1400Hz – 1600Hz, 1s/1600Hz – 1400Hz, 0.5s (NF 48-265) 660Hz 6.5s ON/13s OFF 1000Hz/2000Hz, 1s each 720Hz, 0.7s ON/0.3s OFF 970Hz, 0.25s ON/OFF 2800Hz, 1s ON/OFF 2800Hz 0.25s ON/OFF 2400/2900 @ 2Hz Chime, 554Hz/440Hz Single shot ‘ding dong’ Chime, 554Hz/440Hz Repeating ‘ding dong’ Chime, 970Hz/800Hz Single shot ‘ding dong’ Chime, 970Hz/800Hz Repeating ‘ding dong’ Hooter, Repeating Gentle alarm - Tone 2, rises slowly to full volume over 30s Time-Out Alarm – As Tone 2, cuts off after 10 mins Time-Out Alarm – As Tone 2, cuts off after 2 mins 750Hz 0.33s ON/0.51s OFF 750Hz 0.51s ON/0.33s OFF 550Hz, 0.33s/1000Hz, 0.7s 600Hz – 900Hz/ 0.9s 660Hz – 680Hz/ 0.9s 670Hz – 725Hz/ 0.9s 920Hz – 750Hz/ 0.9s 700Hz - 900Hz, 0.3s/0.6s OFF 900Hz - 760Hz, 0.6s/0.3s OFF 750Hz Power Only – Use with Stage 3 control for manual/intermittent chime triggering Power Only – Use with Stage 3 control for manual/intermittent chime triggering Power Only – Use with Stage 3 control for manual/intermittent horn triggering Reserved for future use EN54-3 Fire Alarm Device – Sounder Type B: For indoor or outdoor use 18-980542/543/544/653/655/588/620/621/658/659/657 Technical Data: Document 18-186528 Klaxon Signals Ltd, Oldham, OL4 1HW, UK Phone +44 161 287 5555 Fax +44 161 287 5511 E-mail sales@klaxonsignals.com Dip Switch (S1/S2) O-O-O-O-O-O O-O-O-O-O-I O-O-O-O-I-O O-O-O -O-I-I O-O-O-I-O-O O-O-O -I-O-I O-O-O -I-I-O O-O-O-I-I-I O-O-I-O-O-O O-O-I- O-O-I O-O-I- O -I-O O-O-I-O-I-I O-O-I- I-O-O O-O-I-I-O-I O-O-I-I-I-O O-O-I-I-I-I O-I-O-O-O-O O-I- O -O-O-I O-I- O-O-I-O O-I-O-O-I-I O-I- O-I-O-O O-I-O-I-O-I O-I-O-I-I-O O-I-O-I-I-I O-I- I-O-O-O O-I-I-O-O-I O-I-I-O-I-O O-I-I-O-I-I O-I-I-I-O-O O-I-I-I-O-I O-I-I-I-I-O O-I-I-I-I-I I-O-O-O-O-O I- O-O -O -O-I I- O-O-O -I-O I-O-O-O-I-I I-O-O-I-O-O I-O-O-I-O-I I-O-O-I-I-O I-O-O-I-I-I I- O-I-O-O-O I-O-I-O-O-I I-O-I-O-I-O I-O-I-O-I-I I- O - I - I - O - O I-O-I-I-O-I I-O-I-I-I-O I-O-I-I-I-I I-I-O-O-O-O I-I-O-O-O-I I-I-O-O-I-O I-I-O-O-I-I I-I-O-I-O-O I-I-O-I-O-I I-I-O-I-I-O I-I-O-I-I-I I-I-I-O-O-O I-I-I-O-O-I I-I-I-O-I-O I-I-I-O-I-I I-I-I-I-O-O I-I-I-I-O-I I-I-I-I-I-O I-I-I-I-I-I 0832 07 3rd Stage Peak Sound Sounder Tone Level (dBA@1m) Current (mA Avg) 18 1 1 1 1 1 1 1 1 19 1 1 1 18 1 1 1 1 10 19 19 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 18 1 19 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 18 43 43 47 105 105 104 105 105 103 108 102 106 104 105 107 109 101 105 113 107 110 102 102 102 103 106 101 108 113 111 104 104 105 103 108 101 106 104 102 108 104 105 106 106 113 100 102 101 100 102 105 105 105 103 103 106 104 101 104 104 104 105 103 31 28 25 17 27 20 19 10 13 21 13 16 22 16 25 32 18 26 25 14 14 24 25 23 21 39 39 23 27 28 8 20 17 25 34 9 25 16 17 20 19 38 15 15 36 36 13 28 28 28 8 15 25 31 28 25 30 11 19 22 0832-CPD-0615 (Sounder-LED Beacon) 0832-CPD-0616 (Sounder-Xenon Beacon) 0832-CPD-0617 (Sounder) Issue 7 (January 2008) 18-186456 Copyright © Klaxon Signals Ltd www.klaxonsignals.com Nexus 105 DC Sounder & Sounder-Beacon Installation Instructions Beacon Sounder + From Controller To Next Unit - + 1st Stage 2nd Stage 3rd Stage - 1st Unit 2nd Unit XENON BEACON Installation Manual EN Installation a. The sounder is installed by first mounting the base unit and making the external wring connections to the base. The head unit then automatically connects when it is attached to the base. b. The sounder head is separated from the base by unlocking the four ¼-turn fasteners in the corners of the sounder. (Recommended screwdriver: Philips No. 2, min 100mm long). c. Note that the head only fits onto the base one way around. If a beacon is fitted, care should be taken when mounting the base to ensure that the beacon will be positioned in the desired orientation after the sounder is attached LED BEACON Switch Off On Off On 1 60 flashes per min 30 flashes per min Single Flash Double Flash 2 Single Flash Double Flash Flashing Static Technical Specification: Supply Voltage Range 10-60V DC Current – Sounder 8-40mA* (Typ. 30mA @ 24V, Tone 1) Current –Beacon Xenon - 250mA Average, 700mA Peak*, (Where fitted) LED - 18mA (Flashing) or 65mA (Static)* Peak Sound Level 100-113 dBA at 1m* Wiring (Typ. 105dBA @ 24V, Tone 1) The sounder and beacon have separate wiring terminals. Each terminal is duplicated to enable simple ‘daisy-chain’ connection of multiple units. Line Terminal Marking + Sounder Positive Supply (10 to 60V DC) Sounder Negative Supply (0V) S2 2nd Stage Alarm Control (Connect to 0V to activate) S3 3rd Stage Alarm Control (Connect to 0V to activate) + Beacon Positive Supply (10 to 60V DC) Beacon Negative Supply (0V) Controls a. Tone Selection The first and second stage alarm tones are independently set using 6-way dipswitches S1 and S2 respectively. The required settings are shown in the table overleaf. The third stage alarm tone is pre-set to complement the selected first stage tone as shown in the table. b. Volume Control The sound output of the unit can be reduced by up to 20dBA by adjusting the potentiometer. c. Beacon Flash Controls (If fitted) The flash mode of the beacon can be altered using the 2-way dipswitch marked Number of Tones 64 Volume Control 20dBA typical Remote Tone Switching Provision for 3 alarm stages Operating Temperature -25°C to +70°C Casing High Impact Polycarbonate/ABS IP Rating IP66 (Negative voltage activation) Synchronisation Automatic with Klaxon Nexus and Sonos Sounders *depends on selected tone and input voltage. See tone table for details. EN54-3 certified on tones 1,2,3,6,7 & 13 & > 17V DC only. The European directive “Waste Electrical and Electronic Equipment” (WEEE) aims to minimise the impact of electrical and electronic equipment waste on the environment and human health. To conform with this directive, electrical equipment marked with this symbol must not be disposed of in European public disposal systems. European users of electrical equipment must now return end-of-life equipment for disposal. Further information can be found on the following website: http://www.recyclethis.info/. Installationsanweisung DE Installation Manual FR Spécifications techniques Einbau a. Zum Installieren des Alarmgebers zunächst die Basis montieren und externe Kabel an die Basis anschließen. Sobald der Kopf auf der Basis befestigt ist, wird die Verbindung automatisch hergestellt. b. Um den Kopf von der Basis abzunehmen, die vier Befestigungen in den Ecken des Alarmgebers durch ¼ Drehung entriegeln. (Empfohlener Schraubendreher: Philips Nr. 2, mind. 100mm lang). c. Hinweis: Der Kopf lässt sich nur in einer Richtung auf die Basis setzen. Bei gleichzeitiger Verwendung einer Signalleuchte sollte beim Montieren der Basis darauf geachtet werden, dass die Signalleuchte nach Aufsetzen des Signalgebers korrekt ausgerichtet ist. Kabelanschlüss Alarmgeber und Signalleuchte haben gesonderte Anschlussklemmen. Jede Klemme wird dupliziert, sodass mehrere Geräte problemlos hintereinander angeschlossen werden können. Leitung Klemmen-Kennzeichnung + S2 S3 + - Positive Versorgungsspannung Alarmgeber (10 bis 60V Gleichstrom) Negative Versorgungsspannung Alarmgeber (0V) Alarmregelung 2. Stufe (zum Aktivieren an 0V anschließen) Alarmregelung 3. Stufe (zum Aktivieren an 0V anschließen) Positive Versorgungsspannung Signalleuchte (10 bis 60V Gleichstrom) Negative Versorgungsspannung Signalleuchte (0V) Bedienung a. Tonwahl Die Alarmtöne der ersten und zweiten Stufe werden mithilfe der 6- Wege-DIP-Schalter S1 bzw. S2 unabhängig eingestellt. Die erforderlichen Einstellungen sind in der Tabelle auf der nächsten Seite angegeben. Der Alarmton der dritten Stufe ist zur Ergänzung des Tons der ersten Stufe voreingestellt (siehe Tabelle). b. Lautstärkeregelung Durch Regulierung des Potentiometers kann die Lautstärke des Geräts um bis zu 20dBA reduziert werden. c. Regulierung des Blinkens der Signalleuchte (sofern vorhanden) Der Blinkmodus der Signalleuchte kann mithilfe des mit gekennze ichneten 2-Wege-DIP-Schalters reguliert werden. XENON-LEUCHTE Schalter Aus 1 60 Blinken/Min. 2 Ein Aufblinken Ein 30 Blinken/Min. Doppeltes Aufblinken LED-LEUCHTE Aus Ein Aufblinken Blinken Ein Doppeltes Aufblinken Konstant Technische Spezifikation: Versorgungsspannung Stromstärke - Alarmgeber Stromstärke – Signalleuchte (sofern vorhanden) Tonspitzen Anzahl Töne Lautstärkeregelung Ferngesteuerte Tonumschaltung Betriebstemperatur Gehäuse IP-Klasse Synchronisierung 10-60V Gleichstrom 8-40mA* (Typ. 45mA bei 24V, Ton 1) Xenon - 250mA Durchschnitt, 700mA Spitzen*, LED - 18mA (Blinkend) oder 65mA (Konstant)* 100-113 dBA in 1m* (Typ. 105dBA bei 24V, Ton 1) 64 20dBA typisch 3 Alarmstufen (Aktivierung durch Negativspannung) -25°C bis +70°C Stoßfestes Polykarbonat/ABS IP66 Automatisch mit Klaxon Nexusund Sonos-Alarmgebern *je nach gewähltem Ton und Eingangsspannung. Ausführliche Informationen siehe Tontabelle. EN54-3 zertifiziert nur für Töne 1,2,3,6,7 und 13 und > 17V Gleichstrom. Das Ziel der EG-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte ist, Umwelt- und Gesundheitsschäden durch Elektro- und Elektronik-Altgeräte so gering wie möglich zu halten. Um diese Richtlinie einzuhalten, dürfen Elektrogeräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht in den öffentlichen europäischen Entsorgungssystemen entsorgt werden. Europäische Benutzer von Elektrogeräten müssen ab sofort Altgeräte zur Entsorgung zurückgeben. Nähere Informationen hierzu finden Sie auf der folgenden Website: http://www.recyclethis.info/. a. Le socle de la sirène doit être fixé au préalable. b. Les raccordements s’effectuent directement sur le socle de la sirène. c. La sirène est ensuite vissée sur le socle via 4 vis ¼ de tour (utiliser uniquement un tournevis de type Philips 2 x 100). Câblage La sirène et le flash possèdent des connecteurs séparés. Chaque bornier est doublé facilitant ainsi le raccordement d’autres sirènes. Alimentation Bornier + S2 S3 + - + Alimentation (signal sonore) - Alimentation (signal sonore) 2ème son (si besoin) 3ème son (si besoin) + Alimentation (signal lumineux) - Alimentation (signal lumineux) Les deuxième et troisième sons (contrôle à distance) sont activés par les connecteurs S2 et S3. Note : Il n'est pas autorisé d'utiliser les deuxième et troisième sons quand le système demande le son AFNOR NFS32001 Contrôle des signaux visuel et sonore a. Contrôle des sons : La sirène est programmée sur le son AFNOR NFS32001. D'autres sons peuvent être sélectionnés en utilisant les 5 microcontacts S1/S2 de la sirène. Voir le tableau de choix des sons pour plus de détails sur les sons disponibles et la position des microcontacts correspondante. b. Contrôle du volume : Fonction non disponible lorsque la sirène est utilisée en son AFNOR NF-S 32.001 (554Hz, 0.1s/440Hz, 0.4s). c. Contrôle du signal lumineux : Le mode de fonctionnement du flash peut être modifié en utilisant les 2 microcontacts identifiés par le symbole . Flash (LED) Position 1 2 Off Simple Flash Clignotant On Double Flash Fixe Spécifications techniques: Tension admissible Consommation signal sonore Consommation signal sonore et lumineux Puissance sonore maximum Sons Signal lumineux Gamme de fréquence Température de fonctionnement Matière Degré d'étanchéité Synchronisation 10 à 60 Vcc 8-40 mA (sous 24Vcc) / 30mA (sous 24Vcc) 250mA (sous 24Vcc) / 700mA (sous 48Vcc) 100-113 dBA @ 1m 64 dont le son AFNOR NF-S 32.001 (554Hz, 0.1s/440Hz, 0.4s) 3 modes configurables par cavalier (simple flash, double flash, et fixe) De 400 à 2850 Hz* De -25°C à +70°C Polycarbonate résistant au choc IP66 Automatique avec d'autres sirènes Klaxon (SONOS & NEXUS) * Variable selon les sons et les tensions. Voir tableau des sons pour plus d'informations. Certifié selon la EN54-3 pour les tons 1, 2, 3, 6, 7, 13 et >17V DC. La directive européenne " Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques (DEEE) a pour but de minimiser l'impact des déchets électriques et électroniques sur l'environnement et la santé humaine. Conformément à cette directive, tout équipement électrique disposant de ce symbole ne doit pas être jeté dans les systèmes d'évacuation des déchets publics européens. Les utilisateurs européens d'équipement électrique doivent désormais renvoyer tout équipement électrique en fin de vie pour évacuation. Vous trouverez de plus amples informations sur le site Web suivant : http://www.recyclethis.info/. Montageinstructies NL Instrucciones de Instalación ES Installatie Instalación a. De sounder wordt geïnstalleerd door eerst de basiseenheid te monteren en dan de externe bedradingaansluitingen aan de basis te maken. De hoofdeenheid sluit dan automatisch aan wanneer het aan de basis wordt bevestigd. b. De sounderkop wordt van de basis gescheiden door de vier draaibevestigingen die zich in de hoeken van de sounder bevinden te openen. (Aanbevolen schroevendraaier: Philips Nr. 2, min 100mm lang). c. Merk op dat de kop enkel via een manier op de basis kan bevestigd worden. Als er een bakenzender is geïnstalleerd, moet men voorzichtig zijn bij het monteren van de basis om ervoor te zorgen dat de bakenzender in de gewenste positie wordt geplaatst nadat de sounder aangehecht werd. a. El receptor acústico se instala después de montar la unidad de base y realizar las conexiones de cableado externo a la misma. A continuación, la unidad de cabeza se conecta automáticamente cuando se acopla a la base. b. La cabeza del receptor acústico se separa de la base al desbloquear los cuatro cierres giratorios situados en las esquinas del receptor acústico. (Destornillador recomendado: Philips Nº 2, mín. 100 mm de largo). c. Tenga en cuenta que la cabeza sólo se ajusta a la base de una forma. Si se ajusta una luz, deberá tener cuidado al montar la base para asegurarse de que la luz se coloque en la orientación deseada tras acoplar el receptor acústico. Bedrading Cableado Merk op dat de sounder en de bakenzender afzonderlijke voedingsaansluiting hebben, die als volgt worden aangeduid. Toonschakelaar op afstand (indien vereist): Verbind extern de bedieningaansluitingen zoals hieronder weergegeven. Tenga en cuenta que el receptor acústico y la luz tienen terminales de potencia independientes, que están marcados como sigue. Conmutación de tono remoto (si es necesario): Vincule externamente los terminales de control como se indica a continuación. Línea Lijn Contact markerin + Sounder positieve stroom (10 tot 60V gelijkstroom) Sounder negatieve stroom (0V) S2 2de fase alarmregeling (Sluit aan op 0V om te activeren) S3 3rd fase alarmregeling (Sluit aan op 0V om te activeren) + Sounder positieve stroom (10 tot 60V gelijkstroom) Bakenzender negatieve stroom (0V) Regeling a. Toonselectie De eerste en tweede fase alarmtonen worden onafhankelijk ingesteld door gebruik van 6-weg dimschakelaars S1 en S2. De vereiste instellingen worden in de tabel op de ommezijde weergegeven. De derde fase alarmtoon is preset als aanvulling de geselecteerde eerste fase toon, zoals weergegeven op de tabel. b. Volumeregeling De geluidsuitvoer van het apparaat kan tot 20dBA verminderd worden door de potentiometer (volumeknop) af te stellen. c. Bakenzender knipperregeling (indien gemonteerd) De knippermodus van de bakenzender kan gewijzigd worden door gebruik van de 2-weg dimschakelaars gemarkeerde Xenon LED Schakelaar Van Op Van Op 1 60 Flitsen per min 30 Flitsen per min Kies flits uit De dubbele flits 2 Kies flits uit De dubbele flits Het flits De luchtstoring Technische specificaties: Spanningsbereik Stroomsterkte alarm Stroomsterkte bakenzender Geluidsniveaupiek Aantal tonen Volume-instelling Verre toon schakelen Gebruikstemperatuur Behuizing IP waarde Synchronisatie 10-60V 8-40mA* (typ. 30mA @ 24z, toon 1) Xenon - 250mA gemiddelde, 700mA max LED - 18mA (flikkerde) of 65mA (luchtstoring)* 100 - 113 dBA aan 1m* (typ. 105dBA @ 24V toon 1) 64 20dBA typische Bevoorraad voor 3 alarmstadiums (negatieve spanningsactivering) - 25°C bis +70°C Slagvast polycarbonaat IP66 Automatisch * Variable selon les sons et les tensions. Voir tableau des sons pour plus d'informations. Certifié selon la EN54-3 pour les tons 1, 2, 3, 6, 7 et 13 et > 17V DC enkel De Europese richtlijn "Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur" (AEEA) is er op gericht om de impact van het afval van elektrische en elektronische apparatuur op het milieu en de gezondheid van de mens te minimaliseren. Om aan deze richtlijn te voldoen, moet elektrische apparatuur die met dit symbool gemarkeerd is, niet worden verwerkt in Europese openbare afvalsystemen. Europese gebruikers van elektrische apparatuur dienen nu apparatuur aan het einde van de levensduur aan te bieden voor verwerking. Meer informatie vindt u op de volgende website: http://www.recyclethis.info/. Terminal + S2 S3 + - Alimentación positiva del receptor acústico (10-60 V CC) Alimentación negativa del receptor acústico (0 V) Control de alarma de nivel 2 (conectar a 0 V para activación) Control de alarma de nivel 3 (conectar a 0 V para activación) Alimentación positiva de la luz (10-60 V CC) Alimentación negativa de la luz (0 V) Controles a. Selección de tono Los tonos de alarma de nivel 1 y 2 se ajustan de forma independiente mediante conmutadores S1 y S2 de 6 formas, respectivamente. Los ajustes necesarios aparecen en el dorso de la tabla. El tono de alarma de nivel 3 se preajusta para complementar el nivel de tono 1 seleccionado tal como muestra la tabla. b. Control de volumen La emisión de sonido de la unidad puede reducirse hasta 20 dBA gracias al potenciómetro. c. Controles de parpadeo de la luz (si está ajustada) El modo de parpadeo de la luz puede alterarse mediante los conmutadores de 2 formas. Xenon LED Interruptor Off En Off En 1 60 parpadea por min 30 parpadea por min solo parpadeo doble parpadeo 2 solo parpadeo doble parpadeo parpadeante constante Especificaciones Técnicas: Voltaje de Alimentación Corriente Receptor acústico Corriente Luz Nivel màximo de sonido Número de tonos Ajuste del volumen Tono remoto que cambia Temperatura de trabajo Caja Régimen IP Sincronización 10-60V 8-40mA * Typ. 30mA @ tono 24V 1 Xenon - 250mA avg. 700mA* max LED - 18mA (parpadeante) o 65mA (Constante)* 100-113 dBA à 1m* (typ. 105 dBA @ 24V, tono 1) 64 20 dBA (típico) La provisión para 3 etapas de la alarma (la activación negativa del voltaje) - 25 °C à +70 °C Policarbonato de gran resistencia al impacto IP66 Automática * depende del tono seleccionado y la tensión de alimentación. Ver la tabla de tonos para los detalles. EN54-3 accreditado solamente tonos 1,2,3,6,7 & 13 & > 17V DC sólo El objetivo de la directiva europea de Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE) es minimizar el impacto de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos sobre el medioambiente y la salud de las personas. Para cumplir con esta directiva, el equipamiento eléctrico marcado con este símbolo no deberá desecharse en ningún sistema de eliminación europeo público. Los usuarios europeos de equipamiento eléctrico deberán retornar los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil para su eliminación. Para más información visite el siguiente sitio Web: http://www.recyclethis.info/.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : No XMP Toolkit : Adobe XMP Core 4.0-c316 44.253921, Sun Oct 01 2006 17:14:39 Modify Date : 2008:07:01 12:17:55+01:00 Create Date : 2008:06:30 18:16:30+01:00 Metadata Date : 2008:07:01 12:17:55+01:00 Creator Tool : QuarkXPress(R) 7.01 Format : application/pdf Title : Layout 1 Document ID : uuid:5265da7d-7898-4a85-8d41-cf5949f04da0 Instance ID : uuid:117f943a-35a5-40e4-99a8-cec04808c8c1 Producer : QuarkXPress(R) 7.01 Has XFA : No Page Count : 4 Creator : QuarkXPress(R) 7.01 X Press Private : %%DocumentProcessColors: Cyan Magenta Yellow Black.%%EndCommentsEXIF Metadata provided by EXIF.tools