Kohler KOHLER010 Kohler DTV Plus Amplifier User Manual No Job Name

Kohler Co. Kohler DTV Plus Amplifier No Job Name

Users Manual

Installation and Care GuideAmplifierFrançais, page ″Français-1″Español, página ″Español-1″1232038-2-AK-99696-NA
IMPORTANT INSTRUCTIONSWARNING: When using electrical products, basicprecautions should always be followed, including thefollowing:WARNING: Risk of electric shock. A qualified electricianshould route all electrical wiring.WARNING: Risk of electric shock. Disconnect power beforeservicing.CAUTION: Risk of product damage. The amplifier is rated tooperate in temperatures up to 104°F (40°C). Do not install near heatsources (such as radiators or heat registers) or in any location wherethe temperature may exceed 104°F (40°C).NOTICE: This product is not water-resistant. Do not install in alocation where excessive moisture, high humidity levels, orcondensation are present.NOTICE: Follow all electrical and building codes.NOTICE: Provide unrestricted service access to the amplifier.NOTICE: Provide a minimum of 6″(152 mm) of space around theamplifier for proper air flow.NOTE: This amplifier can be operated as a stand-alone unit, or canbe installed with the DTV+ showering system._________________________________________________________________Operation with DTV+To connect the amplifier to the DTV+ system, the K-99695 systemcontroller is required.The provided data cable is used to connect the amplifier to thesystem controller.Refer to the ″DTV+ System Layout″section in this guide.Before Operating the System For the First Time:Download and install the latest software for connected components.This may take an hour or more to complete based on systemconfiguration and internet connection speed. Do not disconnect thepower from any components during software download andinstallation.1232038-2-A 2 Kohler Co.
FCC, IC and CE ComplianceThe term ″IC:″before the certification/registration number onlysignifies that the Industry Canada technical specifications were met.Contains: Kohler Company, Model: K-99696-NA, IC: 4554A-KOHLER010,FCCID:N82-KOHLER010, CE2200installation. The best way to make use of the short BLUETOOTH rangeis to make sure your BLUETOOTH amplifier is as close to theKohler Co. 3 1232038-2-AFCC CautionThis device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:(1) This device may not cause harmful interference, and(2) this device must accept any interference received,including interference that may cause undesired operation.This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.These limits are designed to provide reasonable protection against harmfulinterference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correctthe interference by one or more of the following measures:-Reorient or relocate the receiving antenna.-Increase the separation between the equipment and receiver.-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to -Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.which the receiver is connected.IC CautionThis device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions:(1) This device may not cause interference, and(2) This device must accept any interference, including interference thatmay cause undesired operation of the device.RSS-Gen Issue 3 December 2010"&"CNR-Gen 3e édition Décembre 2010:- English:
Range and Function DisclaimerBLUETOOTH®is the name for a short-range radio frequency (RF)technology that operates at 2.4 GHz. The effective range of mostBLUETOOTH mobile devices is 10 meters. BLUETOOTH is designedfor very low power use. The compatibility of the BLUETOOTHamplifier interface to mobile/portable devices differs according to thevarious individual devices and, in particular, may vary with differentsoftware versions for a device. The normal mobile deviceBLUETOOTH range can be up to 10 meters, however, placement ofyour mobile device and the BLUETOOTH amplifier’s installationenvironment will impact your reception range.Water and walls can act as blocking agents to the BLUETOOTH signalthat your mobile device is using to broadcast to your BLUETOOTHamplifier. Therefore, selecting an installation location that removesthese range blocking obstacles will increase the effective range andperformance of your BLUETOOTH amplifier.You can test your BLUETOOTH reception by performing simple rangetests using your mobile device prior to performing a permanentNOTE: Changes or modifications not expressly approved by theparty responsible for compliance could void the user’s authority tooperate the equipment.This equipment complies with FCC and IC radiation exposure limitsset forth for an uncontrolled environment. This equipment should beinstalled and operated with a minimum distance of 7-7/8″(200 mm)between the radiator and your body. The transmitter must not beco-located or operating in conjunction with any other antenna ortransmitter.KohlerCo                                                4                                       1232038-2-ACE- French:Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicablesaux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée auxdeux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Range and Function Disclaimer (cont.)BLUETOOTH transmitter (mobile phone, tablet, etc.) as possible. Theless distance between the two devices, the greater will be the reliabilityof your BLUETOOTH audio signal, and the less distance means lessobstacles in the medium through which the transmission is passing, sothere is a reduced chance of audio signal loss.The compatibility of the BLUETOOTH amplifier to mobile/portabledevices differs according to the various individual devices and, inparticular, may vary with different software versions for a device. Allfunctions are based on industry-wide communications standards.Compatibility between the BLUETOOTH amplifier and mobile deviceis therefore largely dependent upon the software version of the mobiledevice. Other factors (e.g. installation location, walls, distance) meanthat in individual cases, sporadic impairment of functions may occur indevices that otherwise function reliably. Not all functions aresupported in all countries.Because of these reasons, Kohler Co. can assume no guarantee for theunlimited compatibility and functionality of your mobile device inconjunction with the BLUETOOTH amplifier._________________________________________________________________The BLUETOOTH®word mark and logos are registered trademarksowned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by KohlerCo. approved suppliers is under license. Other trademarks and tradenames are those of their respective owners.SpecificationsAmbient Temperature Max 104°F (40°C)Maximum Relative Humidity 90% non-condensingElectrical Service 100-240 VAC, 50-60 Hz, 1.2 A MaxPower Cable Length 69″(1753 mm)Data Cable Length 6’ (1.83 m)Output Power 20 Watts x 2 into 4 OhmsFrequency Response 20 Hz - 18 kHz +/- 3dBSignal/Noise Ratio >75 dBTotal Harmonic Distortion <0.1% at 1 Watt, <1% at full outputpower1232038-2-                                          5                                              KohlerCo.
Tools and MaterialsBefore You BeginDetermine amplifier and speaker locations before beginninginstallation. Test the BLUETOOTH®range between the amplifierand your wireless device when determining amplifier location.The amplifier can be mounted in any orientation. Use thesupplied brackets or rubber feet to accommodate your mountingconfiguration.Locate the amplifier within close proximity to a 15 A 120 Velectrical outlet. A GFCI outlet may be required in certainapplications.A qualified electrician should install any electrical outlet.If possible, install the electrical outlet prior to installing theamplifier.This amplifier complies with CE, FCC, and IC.• Wire Cutter/StripperPlus:KohlerCo                                           6                                           1232038-2-A
1. PreparationPlan the location of the amplifier to allow access to the front andback ports.To play your personal music files, you need a wirelessBLUETOOTH device, or a device with a 3.5 mm stereo cableconnection.The speaker terminal connections on the amplifier will accept a12-24 AWG wire. Follow local codes for speaker wire type androuting.Allow adequate reach for wires between the amplifier andspeaker locations.Make sure the LED light will be visible after installation.For DTV+: Allow adequate reach for the data cable between theamplifier and the system controller, or obtain a longerEthernet-style cable or extension cable.LEDFront BackPowerCableSpeakerTerminal3.5 mmLine-OutDTV+ DataCable3.5 mmLine-In (1)3.5 mmLine-In (2)1232038-2-                                             7                                          KohlerCo.
2. InstallationCAUTION: Risk of product damage. The amplifier is rated tooperate in temperatures up to 104°F (40°C). Do not install near heatsources (such as radiators or heat registers) or in any location wherethe temperature may exceed 104°F (40°C).NOTICE: Mount the amplifier in a dry location, and provide aminimum of 6″(152 mm) of space for proper air flow.Mounting OptionsSurface-mount: Attach the four rubber feet to the underside ofthe amplifier to protect against scratching your shelf orcountertop surface.Cabinet-mount: Install the amplifier using the mounting bracketsand short screws.Under-mount: Flip the orientation of the brackets on the amplifierto install it in an upright position.Wall-mount: Secure the amplifier using the mounting brackets,long screws, and wall anchors (if needed).Surface-MountWall-MountUnder-MountAnchorFootCabinet-MountKohlerCo                                              8                                        1232038-2-A
Installation (cont.)Bracket InstallationPosition the amplifier with attached brackets in the desiredlocation.Mark the bracket hole locations with a pencil.Drill pilot holes or insert anchors as needed at the markedlocations.Secure the brackets using the four screws provided.1232038-2-                                           9                                             KohlerCo.
3. DTV+ System LayoutThe amplifier can be controlled digitally when connected to theK-99695 system controller. The controller powers the interface(s) andcontrols the amplifier and other system components.NOTE: A data cable is provided to connect the amplifier to thecontroller. If the amplifier is not within 6’ (1.83 m) of the controller,obtain a longer Ethernet-style cable or add an extension cable.Disconnect the power from the amplifier and the controller.Connect one end of the data cable into the port on the back of theamplifier.Connect the other end of the cable into one of the eight groupedcomponent ports on the controller.Reconnect the power to the amplifier and the controller.Before Operating the DTV+ System For the First Time:Download and install the latest software for connected components.This may take an hour or more to complete based on systemconfiguration and internet connection speed. Do not disconnect thepower from any components during software download andinstallation.For more information on system setup and operation, refer to theguide on the controller product page at www.us.kohler.com.ControllerDigitalValve(s)SpeakersAC PowerComponentCableConnectionsAmplifier6' (1.83 m) Data CableRouterInterface(Up to Three)ACPowerKohlerCo                                             10                                       1232038-2-A
4. Speaker ConnectionsNOTE: This amplifier allows 2- or 4-speaker stereo output. Refer tothe connection diagram above for your wiring configuration.NOTE: The speaker terminal will accept a 12-24 AWG wire. Followlocal codes for routing speaker wires.Disconnect the power from the amplifier.Using a wire stripper, remove approximately 1/2″(13 mm) ofinsulation from the speaker wire.Insert the wire into the appropriate positive (+) or negative (-)and right (R) or left (L) terminal connector.Repeat for the remaining speaker wires.Reconnect the power to the amplifier.Verify that the status LED light turns on.Series Connection - 4 Ohm Parallel Connection - 8 OhmOrSpeaker Terminal+- +-+-+-+- +-RL+RL+-+--+--+-RL-++-++- +-1232038-2-                                             11                                          KohlerCo.
5. OperationNOTE: Set your music device to a midrange volume afterconnecting to the amplifier, but prior to sending an audio signalfrom the device.Status LED LightYellow = standby mode.Blue blink = standby mode with BLUETOOTH®connection.Blue = audio input from a BLUETOOTH device.Green = audio input from the front or back 3.5 mm line-in port.3.5 mm Stereo InputA wired audio device can be connected to either the front or backline-in ports.The front line-in port (1) will override the back port (2).Once a signal is detected from the device, the LED will turngreen and the audio input will fade in.If the LED does not turn green when the device is turned on,increase the volume on the device.Audio input may be slightly delayed when a device is initiallyconnected.Wireless InputOnce a BLUETOOTH device is connected, the LED will blinkblue.The amplifier will display on the device as ″Kohler KA02.″If a BLUETOOTH pin is required, enter ″0000.″LEDFront BackPowerCableSpeakerTerminal3.5 mmLine-OutDTV+ DataCable3.5 mmLine-In (1)3.5 mmLine-In (2)KohlerCo.                                           12                                         1232038-2-A
Operation (cont.)NOTE: If connected to a DTV+ system, the pin and device namecan be changed using the controller Web pages.Upon receiving a wireless signal, the LED will turn solid blue andthe audio input will fade in.Wireless input will override any signal that may be coming fromthe front or back line-in ports.3.5 mm Stereo OutputA line-out port is available to provide unamplified stereo outputof the audio signal that can be fed to another external device.Standby ModeIf no audio signal is detected for 30 seconds from the 3.5 mmline-in ports, the amplifier will go into standby mode and theLED will turn yellow.BLUETOOTH Standby: If no audio signal is detected for 30seconds from a connected wireless device, the amplifier will gointo BLUETOOTH standby mode and the LED will change fromsolid blue to blue blink.DTV+ OperationFor information on operating the amplifier using the DTV+system, refer to the guide on the K-99695 controller product pageat www.us.kohler.com.TroubleshootingIMPORTANT! Turn off the power supply before performing anymaintenance.NOTE: For DTV+ system troubleshooting, refer to the guide onthe K-99695 controller product page at www.us.kohler.com.NOTE: For service parts information, visit your product page atwww.kohler.com/serviceparts.This troubleshooting guide is for general aid only. For service andinstallation issues or concerns, call 1-800-4KOHLER.1232038-2-A                                          13                                          KohlerCo.
Troubleshooting (cont.)Troubleshooting TableSymptoms Probable Cause Recommended Action1. One or bothspeakers donot producesound, orsound is toolow in a twospeaker setup.A. Speaker cable isnot plugged inproperly.A. Make sure the cablesare properly installedinto the amplifierconnections and tothe left and rightspeakers.2. One or morespeakers donot producesound, orsound is toolow in a fourspeaker setup.A. Damaged speakeror speaker notplugged in.A. Make sure thespeaker cables areproperly installedinto the appropriatepositive (+) andnegative (-)connectors on theamplifier.B. Speaker cable isnot connectedproperly.B. Connect 4 Ohmspeakers in seriesand 8 Ohm speakersin parallel.3. After playingmusic loudly,the music stopseven though asong isproperlyselected.A. Thermal shutdown. A. Shut down thesystem for 1 hour toallow the unit tocool. Make sure thearea where the unitis installed does notexceed 104°F (40°C).4. The status LEDis notilluminated.A. Power supply isnot plugged intothe outlet.A. Plug the powersupply into theoutlet.B. Power supplyconnection to theamplifier may beloose ordisconnected.B. Check power supplyconnection to theamplifier andreconnect if needed.C. The outlet is notpowered. C. Make sure there ispower to theelectrical outlet.D. Circuit breaker hasbeen tripped. D. Reset the circuitbreaker.KohlerCo.                                          14                                          1232038-2-A
Troubleshooting (cont.)Troubleshooting TableSymptoms Probable Cause Recommended Action5. No soundplays throughthe speakers.A. The song ispaused. A. Make sure a song isplaying. If the songis paused, press theresume feature tocontinue playback.B. The volume is toolow. B. Make sure thevolume is turned uphigh enough forproper enjoyment.6. The amplifieris notconnecting tomyBLUETOOTH®device.A. The BLUETOOTHdevice is notwithin range.A. Make sure theBLUETOOTH deviceis within range ofyour amplifier.B. The BLUETOOTHdevice is notpaired with theamplifier.B. Pair yourBLUETOOTH devicewith the amplifieraccording to thepairing instructionsfor yourBLUETOOTH device.7. The LED isblue, but theaudio signal isintermittent.A. The BLUETOOTHdevice is notwithin full range.A. Move theBLUETOOTH devicecloser to theamplifier location.WarrantyKOHLER®Electronic Faucets, Valves and ControlsFIVE-YEAR LIMITED WARRANTYKohler Co. warrants that its electronic faucets, valves and controls willbe free of defects in material and workmanship during normalresidential use for five years from the date the product is installed.This warranty applies only to electronic faucets, valves and controlsinstalled in the United States of America, Canada and Mexico (″NorthAmerica″).If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will, at itselection, repair, provide a replacement part or product, or makeappropriate adjustment where Kohler Co.’s inspection discloses anysuch defect. Damage caused by accident, misuse, or abuse is not1232038-2-A                                           15                                          KohlerCo.
Warranty (cont.)covered by this warranty. Improper care and cleaning will void thewarranty*. Proof of purchase (original sales receipt) must be providedto Kohler Co. with all warranty claims. Kohler Co. is not responsiblefor labor charges, installation, or other incidental or consequential costsother than those noted above. In no event shall the liability of KohlerCo. exceed the purchase price of the faucet, valve or control.If the electronic faucets, valves or controls are used commercially or areinstalled outside of North America, Kohler Co. warrants that thefaucet, valve or control will be free from defects in material andworkmanship for one (1) year from the date the product is installed,with all other terms of this warranty applying except duration.If you believe that you have a warranty claim, contact your HomeCenter, Dealer, Plumbing Contractor or E-tailer. Please be sure toprovide all pertinent information regarding your claim, including acomplete description of the problem, the product, model number, thedate the product was purchased, from whom the product waspurchased and the installation date. Also include your original invoice.For other information, or to obtain the name and address of the serviceand repair facility nearest you, write Kohler Co., Attn: Customer CareCenter, Kohler, Wisconsin 53044 USA, or by calling 1-800-4-KOHLER(1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www.kohler.com withinthe USA, www.ca.kohler.com from within Canada, orwww.mx.kohler.com in Mexico.THE FOREGOING WARRANTIES ARE IN LIEU OF ALL OTHERWARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOTLIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OFMERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULARPURPOSE.KOHLER CO. AND/OR SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FORSPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Somestates/provinces do not allow limitations on how long an impliedwarranty lasts or the exclusion or limitation of such damages, sothese limitations and exclusions may not apply to you. This warrantygives the consumer specific legal rights. You may also have otherrights that vary from state/province to state/province. This warrantyis to the original consumer purchaser only, and excludes productdamage due to installation error, product abuse, or product misuse,whether performed by a contractor, service company, or theconsumer.This is Kohler Co.’s exclusive written warranty.*Never use cleaners containing abrasive cleansers, ammonia, bleach,KohlerCo.                                           16                                         1232038-2-A
Warranty (cont.)acids, waxes, alcohol, solvents or other products not recommendedfor chrome. This will void the warranty.1232038-2-A 16 Kohler Co.
Guide d’installation et d’entretienAmplificateurINSTRUCTIONS IMPORTANTESAVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation de produitsélectriques, toujours observer les précautions de base,notamment:AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Tout lecâblage électrique doit être réalisé par un électricien qualifié.AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Déconnecterl’alimentation électrique avant d’effectuer un entretien.ATTENTION: Risque d’endommagement du produit.L’amplificateur est destiné à fonctionner à des températures de104°F (40°C) maximum. Ne pas installer à proximité de sources dechaleur (comme des radiateurs ou des registres de chaleur), ni dansdes endroits où la température pourrait dépasser 104°F (40°C).AVIS: Ce produit n’est pas hydrorésistant. Ne pas installer dansun endroit avec une humidité excessive, avec des niveaux de hautehumidité ou avec condensation.AVIS: Respecter tous les codes électriques et codes du bâtimentlocaux.AVIS: Fournir un accès libre à l’amplificateur.AVIS: Fournir un minimum de 6″(152 mm) d’espace autour del’amplificateur pour assurer une circulation d’air appropriée.REMARQUE: Cet amplificateur peut être utilisé comme unitéautonome ou il peut être installé avec le système de douche DTV+._________________________________________________________________Fonctionnement avec DTV+Pour connecter l’amplificateur au système DTV+, le module decommande du système K-99695 est requis.Le câble de données fourni est utilisé pour connecterl’amplificateur au module de commande du système.Kohler Co. Français-1 1232038-2-A
INSTRUCTIONS IMPORTANTES (cont.)Se référer à la section ″Disposition du système DTV+″dans ceguide.Avant de faire fonctionner le système la première fois:Télécharger et installer le dernier logiciel pour les composantsconnectés. Une heure ou plus peuvent être nécessaires en fonction dela configuration du système et de la vitesse de connexion Internet. Nepas déconnecter l’alimentation électrique des composants pendant letéléchargement et l’installation du logiciel.Conformité FCC et ICL’acronyme ″IC″devant le numéro de certification/d’enregistrementsignifie simplement que les caractéristiques techniques d’IndustrieCanada ont été satisfaites.Contenu: Kohler Company Modèle: K-99696-NA, IC: 4554A-KOHLER010, FCC ID: N82-KOHLER010Cet appareil est conforme à la Section 15 des réglementations FCC etdes normes RSS d’exemption de licence d’Industrie Canada. Lefonctionnement de l’appareil est sujet aux deux conditions suivantes:1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences néfastes, et 2. Cetappareil doit tolérer les interférences reçues, y compris celles quirisquent de provoquer un fonctionnement indésirable.REMARQUE: Tous changements ou modifications nonexpressément approuvés par la partie responsable garantissant laconformité, pourraient annuler le droit à l’utilisateur d’opérerl’équipement.Cet équipement est conforme aux limites FCC et IC d’exposition auxrayonnements stipulées pour un environnement non contrôlé. Il doitêtre installé et utilisé en laissant une distance minimale de 7-7/8” (200mm) entre le radiateur et votre corps. L’émetteur ne doit pas être placéau même emplacement que celui d’une autre antenne ou d’un autreémetteur, et ne doit pas fonctionner en même temps que de telsdispositifs.Non responsabilité pour la portée et le fonctionnementBLUETOOTH®est le nom d’une technologie de radiofréquence (RF) àcourte portée qui fonctionne à 2,4 GHz. La portée efficace de la plupartdes appareils mobiles BLUETOOTH est de 10 mètres. Les appareils1232038-2-A Français-2 Kohler Co.
Non responsabilité pour la portée et le fonctionnement (cont.)BLUETOOTH sont conçus pour une utilisation très faible de courant.La compatibilité de l’interface de l’amplificateur BLUETOOTH avec lesdispositifs mobiles/portables varie en fonction des divers dispositifsindividuels, et, en particulier, elle peut varier avec des versions delogiciel différentes pour un appareil. La portée BLUETOOTH normalede dispositif mobile peut aller jusqu’à 10 mètres, mais lepositionnement du dispositif mobile et de l’environnement del’installation de l’amplificateur BLUETOOTH aura un impact sur laportée de réception.L’eau et les murs peuvent avoir un effet d’agents bloquants pour lesignal BLUETOOTH que votre dispositif mobile utilise pour émettrevers votre amplificateur BLUETOOTH. C’est pourquoi, le choix d’unemplacement d’installation qui supprime ces obstacles de blocage de laportée augmente la portée efficace et la performance de votreamplificateur BLUETOOTH.La réception de votre appareil BLUETOOTH peut être testée par desimples essais de portée en utilisant votre appareil mobile avant deprocéder à une installation permanente. La meilleure manière d’utiliserla courte portée BLUETOOTH est d’assurer que l’amplificateurBLUETOOTH soit aussi près que possible de l’émetteur BLUETOOTH(téléphone mobile, tablette, etc.). Moins la distance entre les deuxappareils sera grande, plus la fiabilité du signal audio de l’appareilBLUETOOTH sera élevée; une moindre distance signifie égalementmoins d’obstacles dans le milieu par lequel la transmission passe et,par conséquent, il y a moins de possibilités de perte de signal audio.La compatibilité de l’amplificateur BLUETOOTH avec les dispositifsmobiles/portables varie en fonction des divers dispositifs individuels,et, en particulier, elle peut varier avec des versions de logicieldifférentes pour un appareil. Toutes les fonctions sont basées sur desnormes de communication dans l’ensemble de l’industrie. Lacompatibilité entre l’amplificateur BLUETOOTH et le dispositif mobiledépend par conséquent en grande partie de la version du logiciel dudispositif mobile. D’autres facteurs (par ex. emplacement del’installation, murs, distance) signifient que dans des cas individuels,une dégradation sporadique des fonctions peut se produire pour desappareils qui fonctionnent normalement de manière fiable. Certainesfonctions ne sont pas prises en charge dans certains pays.C’est pour cela que Kohler Co. ne peut assumer aucune garantie pourla compatibilité et la fonctionnalité illimitées de votre dispositif mobilecorrélativement à l’amplificateur BLUETOOTH._________________________________________________________________Le mot servant de marque et les logos BLUETOOTH®sont desKohler Co. Français-3 1232038-2-A
Non responsabilité pour la portée et le fonctionnement (cont.)marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et une utilisationquelconque de telles marques par les fournisseurs approuvés parKohler Co. est sous licence. D’autres marques et noms de commercesont celles de leurs propriétaires respectifs.SpécificationsTempérature ambiante Max 104°F (40°C)Humidité relative maximale 90% sans condensationService électrique 100-240 V c.a., 50-60 Hz, 1,2 A MaxLongueur de câbled’alimentation 69″(1753 mm)Longueur de câble de données 6’ (1,83 m)Puissance de sortie 20 wattsx2en4ohmsRéponse en fréquence 20 Hz - 18 kHz +/- 3 dBRapport signal/bruit >75 dBDistorsion harmonique totale <0,1% à 1 watt, < 1% à la puissance desortie intégraleOutils et matériauxAvant de commencerDéterminer les emplacements de l’amplificateur et deshaut-parleurs avant de commencer l’installation. Tester la portéede l’appareil BLUETOOTH®entre l’amplificateur et le dispositifsans fil lors de l’établissement de l’emplacement del’amplificateur.• Coupe-fils/  Pince à dénuderPlus:1232038-2-A Français-4 Kohler Co.
Avant de commencer (cont.)L’amplificateur peut être monté dans n’importe quelle orientation.Utiliser les brides ou les pieds en caoutchouc fournis pouradapter la configuration de montage.Positionner l’amplificateur à proximité d’une sortie électrique de15 A 120 V. Une prise pour disjoncteur de fuite de terre (GFCI)pourrait être requise dans certaines applications.Toutes les prises électriques doivent être installées par unélectricien qualifié.Si possible, installer la prise électrique avant d’installerl’amplificateur.Cet amplificateur est conforme aux normes CE, FCC et IC.Kohler Co. Français-5 1232038-2-A
1. PréparationPlanifier l’emplacement de l’amplificateur de manière à permettreun accès aux ports avant et arrière.Un dispositif BLUETOOTH sans fil ou un appareil avec uneconnexion de câble stéréo de 3,5 mm sont nécessaires pour liredes fichiers de musique personnels.Les connexions de bornes de haut-parleurs sur l’amplificateuracceptent un fil 12-24 AWG. Respecter les codes locaux pour letype de fils de haut-parleurs et l’acheminement.Laisser un espace d’accès adéquat pour les fils entre lesemplacements de l’amplificateur et des haut-parleurs.S’assurer que le voyant DEL est visible après l’installation.Pour DTV+: Laisser un espace d’accès adéquat pour le câble dedonnées entre l’amplificateur et le module de commande dusystème, ou obtenir un câble style Ethernet ou un câbled’extension plus long.DELAvant ArrièreCâble d'alimentation Borne de haut-parleur Ligne de sortie 3,5 mm Câble de données DTV+ Ligne d'entrée 3,5 mm (1) Ligne d'entrée 3,5 mm (2) 1232038-2-A Français-6 Kohler Co.
2. InstallationATTENTION: Risque d’endommagement du produit.L’amplificateur est destiné à fonctionner à des températures de104°F (40°C) maximum. Ne pas installer à proximité de sources dechaleur (comme des radiateurs ou des registres de chaleur), ni dansdes endroits où la température pourrait dépasser 104°F (40°C).AVIS: Monter l’amplificateur dans un emplacement sec et fournirun minimum de 6″(152 mm) d’espace pour assurer un débit d’airapproprié.Options de montageMontage en surface: Attacher les quatre pieds en caoutchouc surle dessous de l’amplificateur pour protéger l’étagère ou la surfacedu comptoir contre les rayures.Montage sur meuble: Installer l’amplificateur en utilisant lesbrides de fixation et les vis courtes.Montage sous plan: Tourner l’orientation des brides surl’amplificateur pour installer celui-ci dans une position verticale.Montageen surfaceMontage muralMontagesous planAncragePiedMontagesur meubleKohler Co. Français-7 1232038-2-A
Installation (cont.)Montage mural: Fixer l’amplificateur en place en utilisant lesbrides de fixation, les vis longues, et les dispositifs d’ancragemuraux (si nécessaire).Installation de supportPositionner l’amplificateur avec les brides attachées dansl’emplacement souhaité.Marquer les emplacements des orifices des brides avec un crayon.Percer des trous pilotes ou insérer les dispositifs d’ancrage selonles besoins aux emplacements marqués.Sécuriser les brides en utilisant les quatre vis fournies.1232038-2-A Français-8 Kohler Co.
3. Disposition du système DTV+L’amplificateur peut être contrôlé par voie numérique lorsqu’il estconnecté au module de commande du système K-99695. Le module decommande alimente l’interface ou les interfaces et commandel’amplificateur et les autres composants du système.REMARQUE: Un câble de données est fourni pour connecterl’amplificateur au module de commande. Si l’amplificateur n’est pascompris dans un rayon de 6’ (1,83 m) du module de commande,utiliser un câble Ethernet plus long ou ajouter un câble de rallonge.Déconnecter l’alimentation électrique de l’amplificateur et dumodule de commande.Connecter une extrémité du câble de données dans le port surl’arrière de l’amplificateur.Connecter l’autre extrémité du câble dans l’un des huit ports decomposants regroupés sur le module de commande.Reconnecter l’alimentation électrique à l’amplificateur et aumodule de commande.Avant de faire fonctionner le système DTV+ la première fois:Télécharger et installer le dernier logiciel pour les composantsconnectés. Une heure ou plus peuvent être nécessaires en fonction dela configuration du système et de la vitesse de connexion Internet. Nepas déconnecter l’alimentation électrique des composants pendant leModule de commandeVanne(s) numérique(s) Haut-parleursAlimentation c.a.Connexions de câble et de composant AmplificateurCâble de données 6' (1,83 m)RouteurInterface (jusqu'à trois) Alimentation c.a. Kohler Co. Français-9 1232038-2-A
Disposition du système DTV+ (cont.)téléchargement et l’installation du logiciel.Pour obtenir de l’information supplémentaire sur la configuration etl’utilisation du système, se référer au guide sur la page du produit àwww.us.kohler.com.1232038-2-A Français-10 Kohler Co.
4. Connexions des haut-parleursREMARQUE: Cet amplificateur permet une sortie stéréoà2ouà4haut-parleurs. Consulter le schéma des connexions ci-dessus pour laconfiguration du câblage.REMARQUE: La borne de haut-parleur accepte un fil de 12-24AWG. Suivre les codes locaux pour l’acheminement des fils dehaut-parleurs.Déconnecter l’alimentation électrique de l’amplificateur.Utiliser une pince à dénuder pour retirer 1/2″(13 mm) environd’isolant du fil de haut-parleur.Insérer le fil dans le connecteur de borne positive (+) ou négative(-) et de droite (R) ou de gauche (L) approprié.Répéter les procédures pour les autres fils de haut-parleur.Reconnecter l’alimentation électrique à l’amplificateur.Vérifier que le voyant DEL d’état s’allume.Connexion en série - 4 ohms Connexion parallèle - 8 ohmsouBorne dehaut-parleur+- +-+-+-+- +-RL+RL+-+--+--+-RL-++-++- +-Kohler Co. Français-11 1232038-2-A
5. FonctionnementREMARQUE: Régler l’appareil de musique sur un volume moyenaprès avoir connecté l’amplificateur, mais avant d’envoyer un signalaudio à partir de l’appareil.Voyant DEL d’étatJaune = mode attente.Clignotement bleu = mode attente avec connexionBLUETOOTH®.Bleu = entrée audio en provenance d’un dispositif BLUETOOTH.Vert = entrée audio en provenance du port de ligne d’entrée de3,5 mm avant ou arrière.Entrée stéréo de 3,5 mmUn appareil audio câblé peut être connecté sur les ports de ligned’entrée avant ou arrière.Le port de ligne d’entrée avant (1) annule le port arrière (2).Lorsqu’un signal est détecté en provenance de l’appareil, la DELdevient verte et l’entrée audio démarre en fondu.Si le voyant LED ne s’allume pas en vert lorsque l’appareil estmis en marche, augmenter le volume sur l’appareil.Une entrée audio peut être légèrement retardée lorsqu’undispositif est connecté initialement.Entrée sans filLorsqu’un dispositif BLUETOOTH est connecté, le voyant DELclignote en bleu.DELAvant ArrièreCâble d'alimentation Borne de haut-parleur Ligne de sortie 3,5 mm Câble de données DTV+ Ligne d'entrée 3,5 mm (1) Ligne d'entrée 3,5 mm (2) 1232038-2-A Français-12 Kohler Co.
Fonctionnement (cont.)L’amplificateur s’affiche sur l’appareil comme ″Kohler KA02.″Si un code BLUETOOTH est requis, entrer ″0000.″REMARQUE: S’il est connecté à un système DTV+, le code et lenom de l’appareil peuvent être changés en utilisant les pages Webdu module de commande.Après avoir reçu un signal sans fil, le voyant DEL s’allume enbleu constant et l’entrée audio apparaît en fondu.L’entrée sans fil annule tous les signaux qui pourraient venir desports de ligne d’entrée avant ou arrière.Sortie stéréo de 3,5 mmUn port de sortie de ligne est disponible pour fournir une sortiestéréo non amplifiée du signal audio qui peut être alimenté à unautre dispositif externe.Mode d’attenteSi aucun signal audio n’a été détecté pendant 30 secondes enprovenance des ports de ligne d’entrée de 3,5 mm, l’amplificateurentre en mode d’attente et le voyant DEL s’allume en jaune.BLUETOOTH en attente: Si aucun signal audio n’a été détectépendant 30 secondes en provenance d’un appareil sans filconnecté, l’amplificateur entre en mode attente BLUETOOTH et levoyant DEL change de bleu constant en bleu clignotant.Fonctionnement DTV+Pour obtenir de l’information sur le fonctionnement del’amplificateur en utilisant le système DTV+, se référer au guidesur la page du produit du module de commande K-99695 àwww.us.kohler.com.DépannageIMPORTANT! Couper l’alimentation électrique avant d’effectuer unentretien quelconque.REMARQUE: Pour le dépannage du système DTV, se reporter auguide sur la page du produit du module de commande K-99695 àwww.us.kohler.com.REMARQUE: Pour tout renseignement sur les pièces de rechange,visiter la page du produit à www.kohler.com/serviceparts.Kohler Co. Français-13 1232038-2-A
Dépannage (cont.)Ce guide de dépannage est seulement destiné à fournir une aided’ordre général. Pour des problèmes ou questions concernantl’entretien et l’installation, composer le 1-800-4KOHLER.Tableau de dépannageSymptômes Cause probable Action recommandée1. Un ou les deuxhaut-parleursne produisentpas de son, oule son est tropbas dans uneconfiguration àdeuxhaut-parleurs.A. Le câble dehaut-parleur n’estpas branchécorrectement.A. S’assurer que lescâbles sont installéscorrectement dans lesconnexions del’amplificateur etdans leshaut-parleurs degauche et de droite.2. Un ouplusieurshaut-parleursne produisentpas de son, oule son est tropbas dans uneconfiguration àquatrehaut-parleurs.A. Haut-parleurendommagé oudébranché.A. S’assurer que lescâbles dehaut-parleurs sontinstallés correctementdans les connecteurspositif (+) et négatif(-) appropriés surl’amplificateur.B. Le câble dehaut-parleur n’estpas connectécorrectement.B. Connecter leshaut-parleurs de 4ohms et leshaut-parleurs de 8ohms en parallèle.3. Si de lamusique a étéjouée très fort,celle-ci s’arrêtemême si unechanson estsélectionnéecorrectement.A. Arrêt thermal. A. Arrêter le systèmependant 1 heurepour permettre àl’appareil de serefroidir. S’assurerque la températurede l’emplacementdans lequel l’appareilest installé nedépasse pas 104°F(40°C).4. Le voyant DELd’état nes’allume pas.A. L’alimentationélectrique n’est pasbranchée dans laprise.A. Brancherl’alimentationélectrique dans laprise.1232038-2-A Français-14 Kohler Co.
Dépannage (cont.)Tableau de dépannageSymptômes Cause probable Action recommandéeB. La connexion del’alimentationélectrique àl’amplificateur peutêtre desserrée oudéconnectée.B. Vérifier la connexionde l’alimentationélectrique àl’amplificateur etreconnecter sinécessaire.C. La prise n’est passous alimentationélectrique.C. S’assurer que la priseélectrique estalimentée.D. Le disjoncteur s’estdéclenché. D. Réinitialiser ledisjoncteur.5. Aucun son àtravers leshaut-parleurs.A. La chanson est enpause. A. S’assurer qu’unechanson est en trainde jouer. Si lachanson est enpause, appuyer surla fonction de reprisepour continuer lalecture.B. Le volume est tropbas. B. S’assurer que levolume est augmentéà un niveau assezélevé pour uneécoute agréable.6. L’amplificateurne se connectepas à mondispositifBLUETOOTH®.A. Le dispositifBLUETOOTH nese trouve pas dansles limites de laplage prévue.A. S’assurer que ledispositifBLUETOOTH estcompris dans laplage del’amplificateur.B. Le dispositifBLUETOOTH n’estpas apparié avecl’amplificateur.B. Apparier le dispositifBLUETOOTH avecl’amplificateur selonles instructionsd’appariement pourle dispositifBLUETOOTH.7. Le voyant DELest bleu, maisle signal audioestintermittent.A. L’appareilBLUETOOTH nese trouve pas unrayon de plagecomplète.A. Amener l’appareilBLUETOOTH plusprès del’emplacement del’amplificateur.Kohler Co. Français-15 1232038-2-A
GarantieRobinets électroniques, valves et contrôles KOHLER®GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANSKohler Co. garantit les robinets, valves et contrôles électroniques contretout vice de matériau et de fabrication lors d’une utilisationdomestique normale, pendant cinq ans à partir de la date d’installationdu produit. La présente garantie s’applique uniquement aux robinets,valves et contrôles électroniques installés aux États-Unis, au Canada etau Mexique (″Amérique du Nord″).En cas de vice lors d’une utilisation domestique normale, Kohler Co.choisira, à sa discrétion, la réparation, le remplacement de la pièce oudu produit, ou la rectification appropriée. Tout dommage causé par unaccident, une mauvaise utilisation ou un mauvais traitement n’est pascouvert par la présente garantie. Un entretien et un nettoyageinadéquats annulent la garantie*. Une preuve d’achat (ticket de caissed’origine) doit être présentée à Kohler Co. avec toutes les réclamationsau titre de la garantie. Kohler Co. n’est pas responsable des frais demain-d’œuvre, d’installation ou de tout autre frais particulier accessoireou indirect que ceux susmentionnés. La responsabilité de Kohler Co. nedépassera en aucun cas le prix d’achat du robinet, de la valve ou ducontrôle.Si les robinets, les valves ou les contrôles électroniques sont utilisésdans un commerce ou si ces articles sont installés en dehorsd’Amérique du Nord, Kohler Co. garantit les robinets, les valves ou lescontrôles contre tout vice de matériau et de fabrication pendant un (1)an à partir de la date d’installation dudit produit, et toutes les autresmodalités de la présente garantie s’appliquent à l’exception de sadurée.Pour toute réclamation au titre de la présente garantie, contacter levendeur, plombier, centre de rénovation ou revendeur par internet.Fournir tous les renseignements pertinents à la réclamation, dontnotamment une description complète du problème et du produit, lenuméro de modèle, la date et le lieu d’achat du produit, ainsi que ladate de son installation. Joindre également l’original de la facture. Pourde plus amples renseignements ou pour obtenir les coordonnées duservice de réparation le plus proche, écrire à Kohler Co., Attn:Customer Care Center, Kohler, Wisconsin 53044, USA, ou appeler le1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des É.-U. et du Canada, et le001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou consulter le sitewww.kohler.com aux É.-U., www.ca.kohler.com à partir du Canada, ouwww.mx.kohler.com au Mexique.LES GARANTIES SUSMENTIONNÉES SONT FOURNIES AU LIEUET PLACE DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OUTACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES TACITES DE1232038-2-A Français-16 Kohler Co.
Garantie (cont.)COMMERCIALITÉ ET D’ADAPTATION À UN USAGEPARTICULIER.KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTERESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS,ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états et provinces nepermettent pas de limite sur la durée de la garantie tacite, nil’exclusion ou la limite des dommages, et, par conséquent, lesditeslimites et exclusions peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. Laprésente garantie accorde au consommateur des droits juridiquesparticuliers. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varientd’un état ou d’une province à l’autre. La présente garantie estaccordée uniquement à l’acquéreur d’origine et exclut tousdommages dus à une mauvaise installation, un usage abusif ou unemauvaise utilisation du produit, qu’ils soient effectués par unentrepreneur, une société de services ou le consommateur.Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.*Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, del’ammoniaque, de l’eau de Javel, des acides, des cires, de l’alcool, desdissolvants ou autres produits non recommandés pour le chrome.Ceci annulera la garantie.Kohler Co. Français-17 1232038-2-A
Guía de instalación y cuidadoAmplificadorINSTRUCCIONES IMPORTANTESADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos siga siemprelas precauciones básicas, incluidas las siguientes:ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Unelectricista calificado debe realizar todo el cableado eléctrico.ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Desconecteel suministro eléctrico antes de dar servicio.PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. El amplificador tienela capacidad de funcionar en temperaturas de hasta 104°F (40°C).No instale cerca de fuentes de calor (como radiadores o registros decalor) o en lugares donde la temperatura pueda exceder de 104°F(40°C).AVISO: Este producto no es resistente al agua. No instale enlugares donde haya humedad excesiva, niveles altos de humedad ocondensación.AVISO: Cumpla todos los códigos de eléctricos y de construcción.AVISO: Provea acceso sin restricciones para dar servicio alamplificador.AVISO: Deje un espacio mínimo de 6″(152 mm) alrededor delamplificador para que fluya bien el aire.NOTA: Este amplificador puede funcionar como unidad autónomao puede ser instalada con el sistema de ducha DTV+._________________________________________________________________Funcionamiento con DTV+Para conectar el amplificador al sistema DTV+, se necesita elcontrolador del sistema K-99695.El cable de datos que se incluye sirve para conectar elamplificador al controlador del sistema.Kohler Co. Español-1 1232038-2-A
INSTRUCCIONES IMPORTANTES (cont.)Consulte la sección ″Configuración del sistema DTV+″en estaguía.Antes de usar el sistema por primera vez:Descargue e instale el software más reciente para los componentesconectados. Completar este proceso puede tomar una hora o más, deacuerdo a la configuración del sistemayalavelocidad de conexión deInternet. No desconecte el suministro eléctrico de ninguno de loscomponentes durante la descarga y la instalación del software.Cumplimiento de las normas de FCC e ICEl término ″IC:″antes de la certificación/número de registro solosignifica que satisface las especificaciones técnicas de la Industria deCanadá.Contiene: Kohler Company, Modelo: K-99696-NA, IC: 4554A-KOHLER010, FCC ID: N82-KOHLER010Este dispositivo cumple las normas FCC sección 15 y RSS de excepciónde licencia de la Industria de Canadá. La operación de este equipo estásujeto a las siguientes dos condiciones:1. Este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y 2. Esteequipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo laque pueda causar su operación no deseada.NOTA: Cualquier modificación o cambio que no haya sidoaprobado expresamente por la parte responsable de la conformidadpuede anular el derecho del usuario de utilizar el producto.Este equipo cumple los límites de exposición a la radiación de FCC eIC para un ambiente no controlado. Este equipo se debe instalar yhacer funcionar con una distancia mínima de 7-7/8″(200 mm) entre elradiador y su cuerpo. El transmisor no debe ubicarse ni hacersefuncionar con ninguna otra antena o transmisor.Renuncia de rango y funciónBLUETOOTH®es la denominación de una tecnología de frecuencia deradio (RF) de rango corto que funciona a 2,4 GHz. El rango efectivo dela mayoría de dispositivos móviles BLUETOOTH es 10 metros. Latecnología BLUETOOTH está diseñada para usar muy poca corriente.La compatibilidad de la interface del amplificador BLUETOOTH a losdispositivos portátiles/móviles difiere de acuerdo a los diversosKohler Co. Español-2 1232038-2-A
Renuncia de rango y función (cont.)dispositivos individuales y, en particular, puede variar de acuerdo a lasversiones de software del dispositivo. El rango normal deBLUETOOTH de un dispositivo móvil puede ser de hasta 10 metros;sin embargo, la ubicación de su dispositivo móvil y el entorno deinstalación del amplificador BLUETOOTH afecta el rango de recepción.El agua y las paredes pueden actuar como agentes bloqueadores de laseñal BLUETOOTH que su dispositivo móvil utiliza para transmitir alamplificador BLUETOOTH. Por lo tanto, la selección de un lugar deinstalación que elimine estos obstáculos bloqueadores del rangoaumenta el rango efectivo y el rendimiento de su amplificadorBLUETOOTH.Usted puede probar su recepción BLUETOOTH realizando unaspruebas sencillas de rango con su dispositivo móvil antes de hacer lainstalación permanente. La mejor manera de utilizar el rango corto deBLUETOOTH es asegurarse de que el amplificador BLUETOOTH estélo más cerca posible al transmisor BLUETOOTH (teléfono móvil,tableta, etc.). Entre menor sea la distancia entre los dos dispositivos,mayor será la confiabilidad de la señal de audio BLUETOOTH, ymenor distancia significa menos obstáculos que debe pasar latransmisión; de esta manera hay menos probabilidad de perder la señalde audio.La compatibilidad del amplificador BLUETOOTH con los dispositivosportátiles/móviles difiere de acuerdo a los diversos dispositivosindividuales y, en particular, puede variar de acuerdo a las versionesde software de un dispositivo. Todas las funciones están basadas en lasnormas de comunicación de toda la industria. La compatibilidad entreel amplificador BLUETOOTH y el dispositivo móvil por lo tantodepende, en gran parte, de la versión de software del dispositivomóvil. Otros factores (como el lugar de la instalación, las paredes, ladistancia) implican que en casos individuales, puede ocurrir deterioroesporádico de las funciones en dispositivos que de otra manerafuncionan confiablemente. No todas las funciones están disponibles entodos los países.Por estas razones, Kohler Co. no puede asumir garantía de lacompatibilidad ilimitada y funcionalidad de su dispositivo móvil conel amplificador BLUETOOTH._________________________________________________________________La marca y los logotipos BLUETOOTH®son marcas comercialesregistradas de Bluetooth SIG, Inc., y el uso de dichas marcas por losproveedores aprobados de Kohler Co. se hace mediante permiso. Lasdemás marcas y los demás nombres comerciales son de sus respectivospropietarios.1232038-2-A Español-3 Kohler Co.
EspecificacionesTemperatura ambiental 104°F (40°C) máx.Humedad relativa máxima 90% sin condensaciónServicio eléctrico 100-240 VCA, 50-60 Hz, 1,2 A MáxLongitud del cable eléctrico 69″(1753 mm)Longitud del cable de datos 6’ (1,83 m)Potencia de salida 20 Wattsx2en4OhmsRespuesta de frecuencia 20 Hz - 18 kHz +/- 3dBRelación de señal/ruido >75 dBDistorsión armónica total <0.1%a1Watt, <1% a potencia plenade salidaHerramientas y materialesAntes de comenzarAntes de comenzar esta instalación determine la ubicación para elamplificador y para las bocinas. Pruebe el rango BLUETOOTH®entre el amplificador y su dispositivo inalámbrico cuando elija laubicación del amplificador.El amplificador se puede instalar en cualquier orientación. Utilicelos soportes o las patas de goma que se incluyen para suconfiguración de instalación.Ubique el amplificador dentro de una proximidad cercana a untomacorriente de 15 A 120 V. Ciertas aplicaciones pueden requerirun tomacorriente GFCI (protegido con un interruptor de circuitocon pérdida a tierra).Un electricista calificado debe instalar los tomacorrientes.Más:• Cortacables/  PelacablesKohler Co. Español-4 1232038-2-A
Antes de comenzar (cont.)Si es posible, instale el tomacorriente eléctrico antes de instalar elamplificador.Este amplificador cumple las normas de CE, FCC, y IC.1232038-2-A Español-5 Kohler Co.
1. PreparaciónPlanee la ubicación del amplificador, de manera que los puertosdelantero y posterior queden accesibles.Para tocar sus archivos de música personales necesita undispositivo BLUETOOTH inalámbrico o un dispositivo con unaconexión de cable estéreo de 3,5 mm.Las conexiones de terminales de las bocinas del amplificadoraceptan un cable 12-24 AWG. Cumpla los códigos locales detendido de cableado y tipo de cable para bocinas.Deje los cables con suficiente longitud entre el lugar para elamplificador y para las bocinas.Asegúrese de que la luz del LED quede visible después de lainstalación.Para DTV+: Deje suficiente longitud de cable de datos entre elamplificador y el controlador del sistema, o consiga un cable tipoEthernet más largo o una extensión de cable.LEDFrente AtrásCable eléctrico Terminal de bocina Puerto de línea de salida de 3,5 mm Cable de datos DTV+ Puerto de línea de entrada de 3,5 mm (1) Puerto de línea de entrada de 3,5 mm (2) Kohler Co. Español-6 1232038-2-A
2. InstalaciónPRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. El amplificador tienela capacidad de funcionar en temperaturas de hasta 104°F (40°C).No instale cerca de fuentes de calor (como radiadores o registros decalor) o en lugares donde la temperatura pueda exceder de 104°F(40°C).AVISO: Instale el amplificador en un lugar seco, y deje un mínimode 6″(152 mm) de espacio para que fluya bien el aire.Opciones de instalaciónInstalación en superficie: Fije las cuatro patas de goma en el ladoinferior del amplificador para proteger la superficie del estante ode la encimera contra rayones.Instalación en gabinete: Instale el amplificador con los soportesde montaje y los tornillos cortos.Instalación de montaje por abajo: Cambie la orientación de lossoportes en el amplificador para instalarlo en posición vertical.Montajeen superficieMontaje a la paredMontajepor abajoAnclajePieMontajeen gabinete1232038-2-A Español-7 Kohler Co.
Instalación (cont.)Instalación en pared: Asegure el amplificador con los soportes demontaje, los tornillos largos y los anclajes de pared (si esnecesario).Instalación en soportesColoque el amplificador con los soportes instalados en el lugardeseado.Marque con un lápiz los lugares para los orificios del soporte.Taladre orificios guía o instale anclajes, si es necesario, en loslugares marcados.Fije los soportes con los cuatro tornillos que se incluyen.Kohler Co. Español-8 1232038-2-A
3. Configuración del sistema DTV+El amplificador puede ser controlado digitalmente cuando estáconectado al controlador del sistema K-99695. El controlador proveeenergía a las interfaces y controla el amplificador y otros componentesdel sistema.NOTA: Se incluye un cable de datos para conectar el amplificadoral controlador. Si el amplificador no está a menos de 6’ (1,83 m) delcontrolador, consiga un cable tipo Ethernet más largo o agregue uncable de extensión.Desconecte la alimentación eléctrica del amplificador y delcontrolador.Conecte un extremo del cable de datos en el puerto en la parteposterior del amplificador.Conecte el otro extremo del cable en uno de los ocho puertosagrupados de componentes en el controlador.Vuelva a conectar la alimentación eléctrica al amplificador y alcontrolador.Antes de usar el sistema DTV+ por primera vez:Descargue e instale el software más reciente para los componentesconectados. Completar este proceso puede tomar una hora o más, deacuerdo a la configuración del sistemayalavelocidad de conexión deInternet. No desconecte el suministro eléctrico de ninguno de losControladorVálvulas digitales BocinasAlimentación eléctrica de CAConexiones de cables de componentes AmplificadorCable de datos de 6' (1,83 m)EnrutadorInterface (hasta 3) Alimentación eléctrica de CA 1232038-2-A Español-9 Kohler Co.
Configuración del sistema DTV+ (cont.)componentes durante la descarga y la instalación del software.En la guía en la página del producto controlador enwww.us.kohler.com puede consultar más información acerca de laconfiguración y el funcionamiento del sistema.Kohler Co. Español-10 1232038-2-A
4. Conexiones de bocinasNOTA: Este amplificador permite la salida estéreoa2oa4bocinas.Consulte el diagrama de conexiones que se muestra arriba para suconfiguración de cableado.NOTA: El terminal de las bocinas acepta un cable 12-24 AWG.Cumpla los códigos locales de tendido de cableado de bocinas.Desconecte el suministro eléctrico del amplificador.Con un pelacables, retire aproximadamente 1/2″(13 mm) delaislamiento del cable de bocinas.Introduzca el cable en el conector de terminal correspondientepositivo (+) o negativo (-) y derecho (R) o izquierdo (L).Repita el procedimiento con los demás cables de bocina.Vuelva a conectar el suministro eléctrico al amplificador.Verifique que se encienda la luz del LED de estado.Conexión en serie - 4 Ohms Conexión en paralelo - 8 OhmsO bienTerminal de bocina+- +-+-+-+- +-RL+RL+-+--+--+-RL-++-++- +-1232038-2-A Español-11 Kohler Co.
5. FuncionamientoNOTA: Ajuste su dispositivo de música a un volumen intermediodespués de conectarlo al amplificador, pero antes de enviar la señalde audio del dispositivo.Luz del LED de estadoAmarilla = modo de espera.Azul parpadeante = modo en espera con conexiónBLUETOOTH®.Azul = entrada de audio desde un dispositivo BLUETOOTH.Verde = entrada de audio desde el puerto de línea de entrada de3,5 mm delantero o posterior.Entrada estéreo de 3,5 mmSe puede conectar un dispositivo cableado de audio a cualquierade los puertos de línea de entrada delantero o posterior.El puerto de línea de entrada delantero (1) anula el puertoposterior (2).Una vez que se detecta una señal del dispositivo, la luz LED seilumina en verde y la entrada de audio se intensifica.Si la luz LED no se ilumina en verde cuando se enciende eldispositivo, aumente el volumen en el dispositivo.La entrada de audio puede estar ligeramente retrasada cuando seconecta inicialmente un dispositivo.Entrada inalámbricaUna vez conectado el dispositivo BLUETOOTH, la luz LEDparpadea en azul.LEDFrente AtrásCable eléctrico Terminal de bocina Puerto de línea de salida de 3,5 mm Cable de datos DTV+ Puerto de línea de entrada de 3,5 mm (1) Puerto de línea de entrada de 3,5 mm (2) Kohler Co. Español-12 1232038-2-A
Funcionamiento (cont.)En el amplificador aparece en el dispositivo como ″Kohler KA02″.Si se requiere una clave para BLUETOOTH, ingrese ″0000″.NOTA: Si se conecta a un sistema DTV+, la clave y el nombre deldispositivo pueden cambiarse mediante las páginas en Internet delcontrolador.Al recibir una señal inalámbrica, la luz LED se torna azulconstante y la señal de entrada de audio se intensifica.La entrada inalámbrica anula cualquier otra señal que llegue delpuerto de línea de entrada delantero o posterior.Salida estéreo de 3,5 mmHay un puerto de línea de salida disponible para proveer salidaen estéreo sin amplificar de la señal de audio, que puedealimentarse a otro dispositivo externo.Modo de esperaSi no se detecta una señal de audio durante 30 segundos desdelos puertos de línea de entrada de 3,5 mm, el amplificador entraal modo de espera y la luz LED se ilumina en amarillo.BLUETOOTH en espera: Si no se detecta una señal de audiodurante 30 segundos de un dispositivo inalámbrico conectado, elamplificador entra al modo de espera de BLUETOOTH y la luzLED cambia de azul constante a azul parpadeante.Funcionamiento de DTV+Para obtener información acerca del funcionamiento delamplificador mediante el sistema DTV+, consulte la guía en lapágina del producto controlador K-99695 en www.us.kohler.com.Guía para resolver problemas¡IMPORTANTE! Apague la fuente de alimentación eléctrica antesantes de realizar el mantenimiento.NOTA: Para resolución de problemas del sistema DTV+, consultela guía en la página del producto controlador K-99695 enwww.us.kohler.com.NOTA: Para consultar información sobre piezas de repuesto, visitela página de su producto en www.kohler.com/serviceparts.Esta guía para resolver problemas está diseñada únicamente como1232038-2-A Español-13 Kohler Co.
Guía para resolver problemas (cont.)ayuda general. Si tiene preguntas con respecto al serviciooalainstalación, llame a 1-800-4KOHLER.Tabla para resolver problemasSíntomas Causa probable Acción recomendada1. Una o ambasbocinas noreproducen elsonido, o elsonido esdemasiado bajoen unaconfiguraciónde dos bocinas.A. El cable de bocinano está conectadocorrectamente.A. Asegúrese de que loscables estén bieninstalados en lasconexiones delamplificadoryalasbocinas izquierda yderecha.2. Una o ambasbocinas noreproducen elsonido, o elsonido esdemasiado bajoen unaconfiguraciónde cuatrobocinas.A. Bocina dañada obocina noenchufada.A. Asegúrese de que loscables de bocinaestén bien instaladosen los conectorescorrespondientespositivo (+) ynegativo (-) delamplificador.B. El cable de bocinano está conectadocorrectamente.B. Conecte las bocinasde 4 Ohms en serie ylas bocinas de 8Ohms en paralelo.3. Después detocar músicacon altovolumen, lamúsica deja detocar aunqueuna canciónesté bienseleccionada.A. Apagado térmico. A. Apague el sistemadurante 1 hora paradejar enfriar launidad. Asegúrese deque el área dondeestá instalada launidad no exceda104°F (40°C).4. El LED deestado no seilumina.A. El suministro decorriente eléctricano está enchufadoen eltomacorriente.A. Enchufe la fuente dealimentación altomacorriente.Kohler Co. Español-14 1232038-2-A
Guía para resolver problemas (cont.)Tabla para resolver problemasSíntomas Causa probable Acción recomendadaB. La conexión de lafuente dealimentacióneléctrica puedeestar suelta odesconectada.B. Revise la conexión dela fuente dealimentación eléctricaal amplificador, yvuelva a conectar sies necesario.C. El tomacorrienteno recibealimentacióneléctrica.C. Asegúrese de que eltomacorriente tengaalimentacióneléctrica.D. El interruptor decircuito se hadisparado.D. Restablezca (reset) elinterruptor decircuito.5. No sale sonidode las bocinas. A. La canción está enpausa. A. Asegúrese de que seesté tocando unacanción. Si la canciónestá en pausa,oprima la función decontinuar paracontinuar lareproducción.B. El volumen estámuy bajo. B. Asegúrese de subir elvolumen lo suficientepara disfrutarlo.6. El amplificadorno se conecta ami dispositivoBLUETOOTH®.A. El dispositivoBLUETOOTH noestá dentro delrango de alcance.A. Asegúrese de que eldispositivoBLUETOOTH estédentro del rango dealcance de suamplificador.B. El dispositivoBLUETOOTH nose comunica con elamplificador.B. Configure sudispositivoBLUETOOTH con elamplificador deacuerdo a lasinstrucciones decomunicación de sudispositivoBLUETOOTH.7. La luz LEDestá azul, perola señal deaudio esintermitente.A. El dispositivoBLUETOOTH noestá dentro delrango de alcance.A. Acerque eldispositivoBLUETOOTH adonde está elamplificador.1232038-2-A Español-15 Kohler Co.
Guía para resolver problemas (cont.)GarantíaGriferías electrónicas, válvulas y controles KOHLER®GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOSKohler Co. garantiza que las griferías, las válvulas y los controleselectrónicos estarán libres de defectos de material y mano de obradurante el uso normal residencial, durante cinco años a partir de lafecha de instalación del producto. Esta garantía se aplica solamente a lagrifería, las válvulas y los controles electrónicos instalados en EstadosUnidos de América, Canadá y México (″Norteamérica″).Si se encuentra un defecto durante el uso residencial normal, KohlerCo., a su criterio, reparará, proveerá una pieza de repuesto o producto,o realizará los ajustes pertinentes en los casos en que la inspecciónrealizada por Kohler Co. determine dicho defecto. Esta garantía nocubre daños causados por accidente, abuso o uso indebido. El cuidadoy la limpieza indebidos anularán la garantía*. Al presentar lasreclamaciones de garantía a Kohler Co., es necesario incluir elcomprobante de compra (recibo de venta original). Kohler Co. no sehace responsable de costos de mano de obra, instalación u otros costosincidentales o indirectos, aparte de los mencionados arriba. En ningúncaso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de compra dela grifería, la válvula o el control.Si las griferías, las válvulas o los controles electrónicos se utilizancomercialmente o si se instalan fuera del territorio de Norteamérica,Kohler Co. garantiza que la grifería, la válvula o el control está libre dedefectos de material y mano de obra durante un (1) año, a partir de lafecha de instalación, estando en efecto todas las demás condiciones deesta garantía, excepto la duración.Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía,comuníquese con su centro de remodelación, distribuidor, contratistade plomería o distribuidor por Internet. Asegúrese de proporcionartoda la información pertinente a su reclamación, incluida unadescripción completa del problema, el producto, el número de modelo,la fecha de compra del producto, el lugar de compra del producto, y lafecha de instalación. También incluya el recibo original. Parainformación adicional, o para obtener el nombre y dirección del lugarde reparación y servicio más cercano a usted, escriba a Kohler Co.,Attn: Customer Care Center, Kohler, Wisconsin 53044 USA, o llame al1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU. y Canadá, y al001-800-456-4537 desde México, o visite www.kohler.com desde losEE.UU., www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com enKohler Co. Español-16 1232038-2-A
Garantía (cont.)México.LAS GARANTÍAS ANTERIORMENTE MENCIONADASSUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS OIMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍASIMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UNUSO DETERMINADO.KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR DESCARGAN TODARESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE DAÑOSPARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunosestados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duraciónde una garantía implícitaoalaexclusión o limitación de dichosdaños, por lo que es posible que estas limitaciones y exclusiones nose apliquen a su caso. Esta garantía otorga al consumidor ciertosderechos legales específicos. Además, usted puede tener otrosderechos que varían de estado a estado y de provincia a provincia.Esta garantía está destinada únicamente para el compradorconsumidor original y excluye todo daño al producto como resultadode errores de instalación, abuso del producto o uso indebido delmismo, bien sea por parte de un contratista, de una compañía deservicios o del consumidor mismo.Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.*Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos,amoniaco, blanqueador, ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otrosproductos no recomendados para el cromo. Esto anulará la garantía.1232038-2-A Español-17 Kohler Co.
1232038-2-A
USA/Canada: 1-800-4KOHLERMéxico: 001-800-456-4537kohler.com©2014 Kohler Co.1232038-2-A

Navigation menu