Kohler KOHLER025 C3-455 Cleansing Toilet Seat User Manual No Job Name

Kohler Co. C3-455 Cleansing Toilet Seat No Job Name

User manual

Homeowners GuideCleansing SeatFrançais, page “Français-1”Español, página “Español-1”1341257-5-A
IMPORTANT SAFEGUARDSREAD ALL INSTRUCTIONS BEFOREUSINGWhen using electrical products, especially when children are present,basic safety precautions should always be followed, including thefollowing:WARNING: Risk of personal injury. Do not remove the UVlamp protective cover. Eye damage may result from viewingthe UV light directly. Always be certain the lamp is off beforeopening the protective cover.CAUTION: Risk of personal injury. Replacement of the UVlamp must only be performed by qualified service personnel.IMPORTANT! Risk of product damage. Do not install this productin a location exposed to excessive moisture where condensationmight form on the product surface. Provide adequate ventilationwhen bathing to avoid damage to the electronic components due tohigh humidity levels.IMPORTANT! Risk of product or property damage. Pushing orpulling on the water connection may cause water leakage.IMPORTANT! Risk of product damage. Do not apply excessiveforce to the spray wands.IMPORTANT! Risk of product damage. In areas where water mayfreeze in the pipes, make arrangements to keep the pipes warm.Any water remaining in the seat may freeze during winter storage.Allow the unit to warm to room temperature before reinstalling orusing.IMPORTANT! Risk of product damage. Do not supply electricalpower to the unit until the plumbing installation work has beencompleted, as it may cause the product to malfunction.NOTE: The thermal protectors may trip during storage ortransportation in warm weather causing the unit to not operate.Allow the unit to cool to room temperature before installation oroperation.1341257-5-A 2 Kohler Co.
IMPORTANT SAFEGUARDS (cont.)DANGER: To reduce the risk of electrocution:Do not place or store this product where it can fall or be pulledinto a bath or sink.Do not place in or drop into water or other liquid.Do not reach for a product that has fallen into water. Unplugimmediately.WARNING: To reduce the risk of burns, electrocution, fire,or injury to persons:Close supervision is necessary when this product is used by ornear children, the elderly, or invalids. Adjust the temperature ofthe seat for the elderly, those who are incapacitated, or personswith sensitive skin.Use this product only for its intended use as described in thismanual. Only use attachments recommended by Kohler Co.Never operate this product if it has a damaged cord or plug, if itis not working properly, if it has been dropped, damaged, ordropped into water. Return the product for examination andrepair.Keep the cord away from heated surfaces.Never block the air openings of the product or place it on a softsurface, such as a bed or couch, where the air openings may beblocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like.Never use while sleeping or drowsy.Never drop or insert any object into any opening or hose.Do not use outdoors or where aerosol spray products are beingused or where oxygen is administered.Connect this product to a properly grounded outlet only. See the“Grounding Instructions” section.This product conforms to applicable provisions of US 21 CFR,Chapter 1, Subchapter J, Radiological Health.SAVE THESE INSTRUCTIONSKohler Co. 3 1341257-5-A
Wiring RequirementsWARNING: Risk of electric shock, fire, or personal injury.This product must be grounded and connected only to adedicated, nominal 120 VAC, 60 Hz circuit protected by aminimum 15 A Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI) orResidual Current Device (RCD).This product should be grounded. In the event of an electricalshort circuit, grounding reduces the risk of electric shock byproviding an escape wire for the electric current. This product isequipped with a cord having a grounding wire with a groundingplug. The plug must be plugged into an outlet that is properlyinstalled and grounded.DANGER: Risk of electric shock. Improper use of thegrounding plug can result in a risk of electric shock.If repair or replacement of the cord or plug is necessary, do notconnect the grounding wire to either flat blade terminal. The wirewith insulation having an outer surface that is green with orwithout yellow stripes is the grounding wire.Check with a qualified electrician or service personnel if thegrounding instructions are not completely understood, or if indoubt whether the product is properly grounded.Do not use an extension cord with this product.GroundedOutletGroundingPlug1341257-5-A 4 Kohler Co.
Remote Control OperationNOTE: For features with multiple settings, press the icon to movethe setting one level higher. If the feature is set at the highest level,pressing the icon will deactivate it or adjust it to a lower setting.NOTE: Make sure that four AA batteries are installed correctly inthe remote control.A - Preset 1 and Preset 2: The presets allow two users to savetheir feature settings. When ″Preset 1″or ″Preset 2″are selected,the saved preferences will activate. Refer to the ″User Presets″sections below.B - Deodorizer: Press the ″Deodorizer″icon to activate thedeodorizer. Press the ″Stop″icon to deactivate. To disable thisfeature, press and hold the ″Deodorizer″icon for 3 seconds.C - Clean: To activate the 45-minute UV disinfecting cycle, pressthe ″Clean″icon. Lifting the seat lid ends the process. AutomaticUV disinfection reactivates every 24 hours. To disable this feature,press and hold the ″Clean″icon for 3 seconds.Remote ControlABC DMLK JHG F EPanelNPQKohler Co. 5 1341257-5-A
Remote Control Operation (cont.)D - Battery Indicator: Shows the status of the battery charge.When the battery is at 100%-50% charge, the icon is off. When thebattery is at 49%-20% charge, the icon flashes for 4 seconds afterthe last icon is pushed. When the battery is at 19% or less charge,the icon glows for 4 seconds after the last icon is pushed.E - Dryer: Press the ″Dryer″icon once to activate the dryer. Pressagain to increase the air temperature. There are six settings.F - Seat Temp: Press the ″Seat Temp″icon to activate the heatedseat. Press again to increase the temperature. There are fivesettings.G - Water Temp: Press the ″Water Temp″icon to adjust the waterspray temperature. There are five settings.H - Position: Press the ″Position″icon to adjust the wandposition when front or rear wash is active. There are five settings.J - Pulsate + Oscillate: When front or rear wash is active, pressthe ″Pulsate + Oscillate″icon once to oscillate the wand back andforth. Press again to pulsate the water flow. Press a third time tooscillate and pulsate simultaneously. Press again to turn off thefeature.K - Rear: Press the ″Rear″icon to activate the rear wash featureand adjust the rear wash water pressure.L - Front: Press the ″Front″icon to activate the front wash featureand adjust the front wash water pressure.M - Stop: Press the ″Stop″icon to stop the front wash, rear wash,and dryer features.N - Rear: Press the ″Rear″icon to activate the rear wash featureand adjust the rear wash water pressure.P - Front: Press the ″Front″icon to activate the front wash featureand adjust the front wash water pressure.Q - Stop: Press the ″Stop″icon to stop the front wash, rear wash,and dryer features.Setting the User PresetsNOTE: The presets allow two users to save their feature settings.When ″Preset 1″or ″Preset 2″are selected, the saved preferenceswill activate.While seated, adjust the seat features to your preferences.1341257-5-A 6 Kohler Co.
Remote Control Operation (cont.)Press and hold the ″Preset 1″or ″Preset 2″icon for 3 seconds tosave activated features at the current settings.To change a setting, adjust the front wash, rear wash, or dryerfeature while the preset is in use. Press and hold the ″Preset 1″or″Preset 2″icon for 3 seconds to store the new setting to memory.Using the User PresetsPress the ″Preset 1″or ″Preset 2″icon while you are seated toactivate front wash, rear wash, dryer temperature and speed, andseat temperature at your stored settings.If the ″Preset 1″or ″Preset 2″icon is pressed while the seat is notoccupied, the seat will gradually (approximately 2 minutes)change to the preset temperature.To reset or delete a preset, press and hold the ″Preset 1″or″Preset 2″and the ″Stop″icons at the same time for threeseconds.NightlightTo turn off the nightlight, press and hold the ″Stop″icon for threeseconds.To disable the nightlight, press and hold the ″Front″icon for threeseconds.Pairing a Remote ControlA new remote control must be paired with the seat before use.Only one remote control can be paired with the seat at a time.Bring the new remote control near the seat.Make sure that all other remote controls have been removed fromthe area of the seat.Press and hold the ″Dryer″icon until the icon flashes.Simultaneously press and hold the ″Front″and ″Rear″icons onthe seat until a beep is heard.When the ″Dryer″icon on the remote control stops flashing andthe ″Preset 1″and ″Preset 2″icons are no longer illuminated, theremote control has been successfully paired with the seat.Kohler Co. 7 1341257-5-A
Care and CleaningFor best results, keep the following in mind when caring for yourKOHLER product:IMPORTANT! Do not immerse product in water.•Always test your cleaning solution on an inconspicuous areabefore applying to the entire surface.•Use a soft, dampened sponge or cloth to wipe surfaces clean.Remove the cleaner quickly after applying. Rinse and dry anyoverspray that lands on nearby surfaces.•Do not allow cleaners to soak on surfaces.•Never use an abrasive material such as a brush or scouring padto clean surfaces.For detailed cleaning information and products to consider, visitkohler.com/clean. To order Care & Cleaning information, call1-800-456-4537.1341257-5-A 8 Kohler Co.
Cleaning the WandNOTE: The spray wand can only be extended for cleaning whenthe seat is not activated or occupied.Raise the lid and seat.Press the ″Position″icon on the panel to extend the wandforward for cleaning.Clean the spray wand with a soft-bristled brush and hot water.Press the ″Position″icon again to retract the wand.SprayWandKohler Co. 9 1341257-5-A
Cleaning the ScreenNOTE: Clean the filter screen every 6 months or when there is areduction in the maximum water flow from the spray wand.Turn off the water at the supply stop.Press the release button to disengage the seat from the mountingbracket. Refer to the ″Removing the Seat″Section.Slide the seat forward to allow access to the hose inlet.Disconnect the water supply hose from the seat connection.Using long-nosed pliers, carefully remove the filter screen fromthe inlet.Clean the filter screen with a soft-bristled brush.Reinstall the filter screen.CAUTION: Risk of product damage. Do not cross-thread the hoseconnection to the inlet.Reconnect the water supply hose to the inlet, one-quarter turnpast hand tight.Reinstall the seat.Turn on the water supply.Check all connections for leaks, and make any adjustments asneeded.Filter ScreenInlet1341257-5-A 10 Kohler Co.
Replacing the DeodorizerNOTE: The deodorizer should be replaced every two years or whenthe deodorizing performance decreases.Remove the cover.Carefully remove the deodorizer housing from the seat.Remove the deodorizer block from the housing.Insert the new deodorizer block in the housing.Reinstall the housing into the seat.Reinstall the cover.HousingCoverDeodorizer BlockKohler Co. 11 1341257-5-A
Removing the SeatFor CleaningIMPORTANT! When removing the seat for cleaning, take care toavoid exerting any force on the hose connections.Press the release button.Slide the seat forward to access the area around the mountingplate. Avoid putting pressure on the hoses.Clean the area as needed.To reinstall, slide the seat back until it engages the mountingplate.For ServicingTurn off the water at the supply stop.Flush the toilet to relieve any pressure from the supply hose.Unplug the power cord from the electrical outlet.Disconnect the water supply hose from the T-valve.Press the release button.Slide the seat forward to disengage from the mounting plate.When servicing is complete, reinstall the seat and reconnect allcomponents.ReleaseButtonMountingPlate1341257-5-A 12 Kohler Co.
Servicing the BatteriesRemove the remote control from the remote dock.Open the door to the battery compartment.Remove the batteries.Install the replacement batteries, oriented as shown.Close the door to the battery compartment.Reinstall the remote control to the remote dock.TroubleshootingThis troubleshooting guide is for general aid only. A Kohler Co.Authorized Service Representative (ASR) or qualified electrician shouldcorrect any electrical problems.For warranty service, contact the Customer Care Center using thenumbers located on the back page of this manual.Cleansing FeaturesSymptoms Probable Causes Recommended Action1. The seatfeatures are notworking.A. A power failurehas occurred. A. Wait until power isrestored.B. The power cord isunplugged. B. Plug the power cordinto a GFCI or RCDelectrical outlet.Kohler Co. 13 1341257-5-A
Troubleshooting (cont.)Cleansing FeaturesSymptoms Probable Causes Recommended ActionC. The Ground-FaultCircuit-Interrupter(GFCI) or ResidualCurrent Device(RCD) is tripped.C. Reset the GFCI orRCD.D. The user is notdetected by theseat sensor.D1. Small children maybe too light to bedetected by thesensor.D2. Shift your positionon the seat. Thesensor is located onthe front of the seat.2. The seat isloose. A. The mountingplate fasteners areloose.A. Tighten the fasteners.Refer to theInstallation Guide.3. Water stopsflowing fromthe spraywand beforecleansing iscomplete.A. Washingautomatically stops1 minute afterpressing a sprayicon.A. Press the ″Front″or″Rear″icon to restartcleansing.B. The user shiftedposition and is nolonger detected bythe seat sensor.B. Shift your positionon the seat. Thesensor is located onthe front of the seat.Remote ComplianceRemote and product FCC ID IC Remote FCC ID :N82-KOHLER024Remote IC :  4554A-KOHLER024Product FCC ID :N82-KOHLER025Product IC :  4554A-KOHLER025FCC Statements:This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and(2) This device must accept any interference received, including interference thatmay cause undesired operation.1341257-5-A 14 Kohler Co.
Remote Compliance (cont.)Note: This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This product generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this product does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: —Reorient or relocate the receiving antenna. —Increase the separation between the equipment and receiver. —Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. —Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.Please take attention that changes or modification not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.IC StatementsThis device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and(2) this device must accept any interference, including interference that maycause undesired operation of the device.Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.1341257-5-A 15Kohler Co.
Kohler Co. 161341257-5-AWarrantyKOHLER Intelligent Toilet and C3 Cleansing Seat Three-Year Limited WarrantyKohler Co. warrants that its toilets with integrated cleansing functionality (″Intelligent Toilets″) and electric cleansing seats will be free of defects in material and workmanship during normal residential use for three years from the date the product is installed. This warranty applies only to intelligent toilets and electric cleansing seats installed in the United States of America, Canada and Mexico (″North America″).If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will, at its election, repair, provide a replacement part or product, or make appropriate adjustment where Kohler Co.’s inspection discloses any such defect. Damage caused by accident, misuse, or abuse is not covered by this warranty. Improper care and cleaning will void the warranty*. Proof of purchase (original sales receipt) must be provided to Kohler Co. with all warranty claims. Kohler Co. is not responsible for labor charges, installation, or other incidental or consequential costs other than those noted above. In no event shall the liability of Kohler Co. exceed the purchase price of the intelligent toilet or electric cleansing seat.If the intelligent toilets or electric cleansing seats are used commercially or are installed outside of North America, Kohler Co. warrants that the intelligent toilet or electric cleansing seat will be free from defects in material and workmanship for one (1) year from the date the product is installed, with all other terms of this warranty applying except duration.If you believe that you have a warranty claim, contact your Home Center, Dealer, Plumbing Contractor or E-tailer. Please be sure to provide all pertinent information regarding your claim, including a complete description of the problem, the product, model number, the date the product was purchased, from whom the product was purchased and the installation date. Also include your original invoice. For other information, or to obtain the name and address of the service and repair facility nearest you, write Kohler Co., Attn: Customer Care Center, Kohler, Wisconsin 53044 USA, or by calling 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www.kohler.com within the USA,www.ca.kohler.com from within Canada, orwww.mx.kohler.com in Mexico.THE FOREGOING WARRANTIES ARE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. KOHLER CO. AND/OR SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Warranty (cont.)Some states/provinces do not allow limitations of how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of such damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives the consumer specific legal rights. You may also have other rights that vary from state/province to state/province. This warranty is to the original consumer purchaser only, and excludes product damage due to installation error, product abuse, or product misuse, whether performed by a contractor, service company, or the consumer.This is Kohler Co.’s exclusive written warranty.* Never use cleaners containing abrasive cleansers, ammonia, bleach,acids, waxes, alcohol, solvents or other products not recommended forstainless steel or polypropylene plastic. This will void the warranty.1341257-5-A 17Kohler Co.
Guide du propriétaireSiège nettoyantMesures de sécurité importantesLIRE TOUTES LES INSTRUCTIONSAVANT UTILISATIONLors de l’utilisation de produits électriques, et en particulier enprésence d’enfants, toujours observer les mesures de sécuritéfondamentales, notamment:AVERTISSEMENT: Risque de blessures. Ne pas retirer lecouvercle de protection de la lampe UV. Les yeux pourraientsubir des lésions lorsque l’on regarde directement dans lalumière UV. Toujours s’assurer que la lampe est éteinte avantd’ouvrir le couvercle de protection.ATTENTION: Risque de blessures. Le remplacement de lalampe UV peut seulement être effectué par un personneld’entretien qualifié.IMPORTANT! Risque d’endommagement du produit. Ne pasinstaller ce produit dans un emplacement exposé à un excèsd’humidité et où de la condensation pourrait se former sur lasurface du produit. Fournir une ventilation adéquate lors des bainsafin d’éviter d’endommager les composants électroniques en raisonde niveaux d’humidité élevés.IMPORTANT! Risque d’endommagement du produit ou dedommages matériels. Des fuites d’eau pourraient se produire si l’onpousse ou tire sur le raccord d’eau.IMPORTANT! Risque d’endommagement du produit. Ne pasappliquer de force excessive sur les baguettes de vaporisation.IMPORTANT! Risque d’endommagement du produit. Prendre lesmesures nécessaires pour maintenir les tuyaux au chaud dans lesrégions où l’eau pourrait geler dans les tuyaux. Toute l’eau qui restedans le siège pourrait geler pendant l’entreposage en hiver. Laisserle dispositif se réchauffer à la température ambiante avant de leréinstaller ou de l’utiliser.Kohler Co. Français-1 1341257-5-A
Mesures de sécurité importantes (cont.)IMPORTANT! Risque d’endommagement du produit. Ne pasfournir d’alimentation électrique au dispositif avant d’avoir effectuéle travail d’installation de la plomberie, étant donné que celapourrait créer des problèmes de fonctionnement.REMARQUE: Les protecteurs thermiques pourraient se déclencherpendant l’entreposage ou le transport par temps chaud, et ledispositif ne fonctionnera pas. Laisser le dispositif se refroidir à latempérature ambiante avant de l’installer ou de l’utiliser.DANGER: Pour réduire le risque d’électrocution:Ne pas placer ou entreposer ce produit dans un endroit où ilpourrait tomber ou d’où il pourrait être tiré et tomber dans unebaignoire ou un lavabo.Ne pas placer et ne pas laisser tomber ce dispositif dans de l’eauou un autre liquide.Ne pas essayer de récupérer un produit qui est tombé dans del’eau. Débrancher le dispositif immédiatement.AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de brûlures,d’électrocution, d’incendie ou de blessures personnelles:Il est nécessaire de superviser de près lorsque ce produit estutilisé par des enfants, des personnes âgées ou invalides, oulorsqu’il se trouve dans leur proximité. Ajuster la température dusiège pour les personnes âgées, les personnes frappéesd’incapacité, ou les personnes dont la peau est sensible.Utiliser ce produit uniquement pour l’usage auquel il est destiné,tel que décrit dans ce manuel. Uniquement utiliser des accessoiresrecommandés par Kohler Co.Ne jamais faire fonctionner ce produit si son cordon ou sa prisesont endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il esttombé, s’il est endommagé, ou s’il est tombé dans de l’eau.Retourner le produit pour le faire examiner et réparer.Tenir le cordon à distance de surfaces chauffées.Ne jamais bloquer les ouvertures d’air du produit et ne jamais leplacer sur une surface molle, comme un lit ou un divan, à unemplacement ou les ouvertures d’air pourraient être bloquées.S’assurer de l’absence de peluches, de cheveux ou d’autreséléments similaires sur les ouvertures d’air.1341257-5-A Français-2 Kohler Co.
Mesures de sécurité importantes (cont.)Ne jamais utiliser ce dispositif lorsque l’on dort ou si l’on se sentsomnolent.Ne jamais faire tomber ou insérer un objet quelconque dans uneouverture ou un tuyau.Ne pas utiliser ce dispositif à l’extérieur et ne pas le fairefonctionner en présence de produits aérosols ou si l’on administrede l’oxygène.Connecter ce produit à une prise mise à la terre de manièreadéquate uniquement. Voir la section “Instructions de mise à laterre”.Ce produit est conforme aux conditions applicables de l’US 21CFR, Chapitre 1, Sous-chapitre J, Hygiène radiologique.CONSERVER CES INSTRUCTIONSKohler Co. Français-3 1341257-5-A
Câblage requisAVERTISSEMENT: Risque de choc électrique, d’incendie,ou de blessures corporelles. Ce produit doit être mis à laterre et connecté uniquement à un circuit nominal dédié de120 V c.a., 60 Hz protégé par un disjoncteur de fuite de terre(GFCI) ou par un dispositif à courant résiduel (RCD) de 15 Aminimum.Ce produit doit être mis à la terre. En cas de court-circuitélectrique, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique enfournissant un câble d’échappement pour le courant électrique.Ce produit est équipé d’un cordon muni d’un câble de mise à laterre avec une fiche de mise à la terre. Cette fiche doit êtrebranchée dans une prise installée et mise à la terre de manièreadéquate.DANGER: Risque de choc électrique. L’utilisation incorrectede la fiche de mise à la terre peut résulter en risque de chocélectrique.S’il est nécessaire de remplacer le cordon ou la fiche, ne pasbrancher le câble de mise à la terre à l’une des bornes à lameplate. Le câble avec isolation dont l’extérieur est vert avec ou sansrayures jaunes est le câble de mise à la terre.Vérifier auprès d’un électricien qualifié ou d’un dépanneur si lesinstructions de mise à la terre ne sont pas bien comprises ou encas de doute sur la mise à la terre adéquate du produit.Ne pas utiliser de cordon de rallonge avec ce produit.Prise miseà la terreFiche de miseà la terre1341257-5-A Français-4 Kohler Co.
Fonctionnement de la télécommandeREMARQUE: Pour les fonctions avec plusieurs réglages, appuyersur l’icône pour déplacer le réglage à un niveau supérieur. Si lafonction est réglée au niveau le plus élevé, elle se désactive si l’onappuie sur l’icône, ou ajuster la fonction à un réglage inférieur.REMARQUE: S’assurer que quatre piles AA sont installéescorrectement dans la télécommande.A - Préréglage 1 et Préréglage 2: Les préréglages permettent àdeux utilisateurs d’enregistrer leurs réglages des fonctions.Lorsque les options ″Preset 1″(Préréglage 1) ou ″Preset 2″(Préréglage 2) sont sélectionnées, les préférences enregistrées sontactivées. Se reporter aux sections ″Préréglages utilisateur″ci-dessous.B - Désodorisant: Appuyer sur l’icône ″Désodorisant″pouractiver le désodorisant. Appuyer sur l’icône ″Stop″pourdésactiver. Pour désactiver cette fonction, appuyer sur l’icône″Deodorizer″(Désodorisant) et continuer à appuyer pendant 3secondes.TélécommandeABC DMLK JHG F EPanneauNPQKohler Co. Français-5 1341257-5-A
Fonctionnement de la télécommande (cont.)C - Nettoyer: Pour activer le cycle de désinfection par UV de45 minutes, appuyer sur l’icône ″Clean″(Nettoyer). Le processuss’arrête lorsque l’on relève le couvercle du siège. La désinfectionautomatique par UV se réactive toutes les 24 heures. Pourdésactiver cette fonction, appuyer sur l’icône ″Clean″(nettoyer) etcontinuer à appuyer pendant 3 secondes.D - Indicateur de batterie: Indique l’état de charge de la batterie.Lorsque la batterie est à une charge de 100%-50%, l’icône estdésactivée. Lorsque la batterie est à une charge de 49%-20%,l’icône clignote pendant 4 secondes une fois que l’on a appuyésur la dernière icône. Lorsque la batterie est à une charge de 19%ou moins, l’icône brille pendant 4 secondes une fois que l’on aappuyé sur la dernière icône.E - Séchoir: Appuyer sur l’icône ″Dryer″(Séchoir) une fois pouractiver le séchoir. Appuyer de nouveau pour augmenter latempérature de l’air. Six réglages sont possibles.F - Temp siège: Appuyer sur l’icône ″Seat Temp »(Temp siège)pour activer le siège chauffé. Appuyer de nouveau pouraugmenter la température. Cinq réglages sont possibles.G - Temp de l’eau: Appuyer sur l’icône ″Water Temp″(Temp del’eau) pour ajuster la température de vaporisation d’eau. Cinqréglages sont possibles.H - Position: Appuyer sur l’icône ″Position″pour ajuster laposition de la baguette lorsque le lavage avant ou arrière estactivé. Cinq réglages sont possibles.J - Pulsation + Oscillation: Lorsque le nettoyage avant ou arrièreest activé, appuyer une fois sur l’icône ″Pulsate +Oscillate »(Pulsation + Oscillation) pour faire osciller la baguettevers l’avant et vers l’arrière. Appuyer de nouveau pour pulser ledébit d’eau. Appuyer une troisième fois pour osciller et pulsersimultanément. Appuyer de nouveau pour arrêter la fonction.K - Arrière: Appuyer sur l’icône ″Rear″(Arrière) pour activer lafonction de lavage arrière et ajuster la pression d’eau de lavagearrière.L - Avant: Appuyer sur l’icône ″Front″(Avant) pour activer lafonction de lavage avant et ajuster la pression d’eau de lavageavant.M - Arrêt: Appuyer sur l’icône ″Stop″pour arrêter le lavageavant, le lavage arrière, et les fonctions de séchage.1341257-5-A Français-6 Kohler Co.
Fonctionnement de la télécommande (cont.)N - Arrière: Appuyer sur l’icône ″Rear″(Arrière) pour activer lafonction de lavage arrière et ajuster la pression d’eau de lavagearrière.P - Avant: Appuyer sur l’icône ″Front″(Avant) pour activer lafonction de lavage avant et ajuster la pression d’eau de lavageavant.Q - Arrêt: Appuyer sur l’icône ″Stop″pour arrêter le lavageavant, le lavage arrière, et les fonctions de séchage.Configuration des préréglages utilisateurREMARQUE: Les préréglages permettent à deux utilisateursd’enregistrer leurs réglages des fonctions. Lorsque les options″Preset 1″(Préréglage 1) ou ″Preset 2″(Préréglage 2) sontsélectionnées, les préférences enregistrées sont activées.Pendant que l’on est assis, ajuster les fonctions du siège selon lespréférences.Appuyer sur l’icône ″Preset 1″(Préréglage 1) ou ″Preset 2″(Préréglage 2) pendant 3 secondes pour enregistrer les fonctionsactivées aux réglages actuels.Pour modifier un réglage, ajuster le lavage avant, le lavage arrièreou la fonction du séchoir pendant que le préréglage est en coursd’utilisation. Appuyer sur l’icône ″Preset 1″(Préréglage 1) ou″Preset 2″(Préréglage 2) pendant 3 secondes pour stocker lenouveau réglage dans la mémoire.Utilisation des préréglages utilisateurAppuyer sur l’icône ″Preset 1″(Préréglage 1) ou ″Preset2″(Préréglage 2) tout en étant assis pour activer le lavage avant,le lavage arrière, la température et la vitesse du séchoir, et latempérature du siège aux réglages stockés.Si l’on appuie sur l’icône ″Preset 1″(Préréglage 1) ou ″Preset2″(Préréglage 2) alors que le siège n’est pas occupé, le siègechange graduellement (environ 2 minutes) à la températurepréréglée.Pour réinitialiser ou supprimer un préréglage, appuyer sur lesicônes ″Preset 1″(Préréglage 1) ou ″Preset 2″(Préréglage 2) et″Stop″simultanément et continuer à appuyer pendant troissecondes.VeilleuseKohler Co. Français-7 1341257-5-A
Fonctionnement de la télécommande (cont.)Pour éteindre la veilleuse, appuyer sur l’icône ″Stop″et continuerà appuyer pendant trois secondes.Pour désactiver la veilleuse, appuyer sur l’icône ″Front″(Avant)et continuer à appuyer pendant trois secondes.Apparier une télécommandeUne nouvelle télécommande doit être appariée avec le siège avantutilisation.Une seule télécommande peut être appariée avec le siège à la fois.Amener la nouvelle télécommande à proximité du siège.S’assurer que toutes les autres télécommandes ont été retirées dela zone du siège.Appuyer sur l’icône ″Dryer »(Séchoir) et continuer à appuyerjusqu’à ce que l’icône clignote.Appuyer simultanément sur les icônes ″Front″(Avant) et ″Rear″Arrière) et continuer à appuyer jusqu’à ce qu’un bip retentisse.Lorsque l’icône ″Dryer″(Séchoir) de la télécommande s’arrête declignoter et que les icônes ″Preset 1″(Préréglage 1) et ″Preset 2″(Préréglage 2) ne sont plus allumées, la télécommande a étéappariée avec succès avec le siège.Entretien et nettoyagePour obtenir les meilleurs résultats possibles, prendre ce qui suit enconsidération lors de l’entretien de votre produit KOHLER:IMPORTANT! Ne pas immerger le produit dans de l’eau.•Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface nonvisible avant de l’appliquer sur l’ensemble de la surface.•Utiliser une éponge ou un chiffon doux et légèrement mouilléspour essuyer les surfaces. Enlever le nettoyant rapidement aprèsl’application. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfacesavoisinantes.•Ne pas laisser les nettoyants tremper sur les surfaces.•Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel qu’une brosse ou uneéponge à récurer pour nettoyer les surfaces.Pour obtenir des renseignements détaillés sur le nettoyage et les1341257-5-A Français-8 Kohler Co.
Entretien et nettoyage (cont.)produits à considérer, consulter le site kohler.com/clean. Pourcommander des renseignements sur& le nettoyage, appeler le1-800-456-4537.Kohler Co. Français-9 1341257-5-A
Nettoyage de la baguetteREMARQUE: La baguette de vaporisation peut seulement êtreprolongée pour le nettoyage lorsque le siège n’est pas activé ouoccupé.Lever le couvercle et le siège.Appuyer sur l’icône ″Position″sur le panneau pour prolonger labaguette vers l’avant pour le nettoyage.Nettoyer la baguette de vaporisation avec une brosse à poils douxet de l’eau chaude.Appuyer de nouveau sur l’icône ″Position″pour rétracter labaguette.Baguette devaporisation1341257-5-A Français-10 Kohler Co.
Nettoyage de la crépineREMARQUE: Nettoyer la crépine tous les 6 mois ou lorsqu’il y aune réduction dans le débit d’eau maximum en provenance de labaguette de vaporisation.Couper l’eau au niveau du robinet d’arrêt d’arrivée.Appuyer sur le bouton de dégagement pour libérer le siège dusupport de fixation. Se reporter à la section ″Retrait du siège″.Glisser le siège vers l’avant pour permettre d’accéder à l’orificed’entrée du tuyau.Déconnecter le tuyau d’alimentation en eau du raccord du siège.À l’aide d’une pince à bec long, retirer la crépine de l’orificed’entrée avec précaution.Nettoyer la crépine avec une brosse à poils doux.Réinstaller la crépine.ATTENTION: Risque d’endommagement du produit. Ne pasfausser le filetage de la connexion tuyau à orifice d’entrée.Reconnecter le tuyau d’alimentation en eau à l’orifice d’entrée,d’un quart de tour au-delà du serrage à la main.Réinstaller le siège.Ouvrir l’alimentation en eau.Inspecter tous les raccords pour y rechercher des fuiteséventuelles et effectuer tous les réglages au besoin.CrépineOrifice d'entréeKohler Co. Français-11 1341257-5-A
Remplacement du désodorisantREMARQUE: Le désodorisant doit être remplacé tous les deux ansou lorsque sa performance diminue.Retirer le couvercle.Retirer avec précaution le logement du désodorisant du siège.Retirer le bloc de désodorisant du logement.Insérer le bloc de désodorisant neuf dans le logement.Réinstaller le logement dans le siège.Réinstaller le couvercle.CouvercleBloc dedésodorisantLogement 1341257-5-A Français-12 Kohler Co.
Retrait du siègePour le nettoyageIMPORTANT! Lors du retrait du siège pour un nettoyage, veiller àne pas exercer de force sur les raccords du tuyau.Appuyer sur le bouton de dégagement.Glisser le siège vers l’avant pour accéder à la zone autour de laplaque de fixation. Éviter d’exercer une pression sur les tuyaux.Nettoyer la zone au besoin.Pour réinstaller, glisser le siège vers l’arrière jusqu’à ce qu’ilengage la plaque de fixation.Pour l’entretienCouper l’eau au niveau du robinet d’arrêt d’arrivée.Passer la chasse pour relâcher toute pression du tuyau d’arrivéed’eau.Débrancher le cordon d’alimentation de la prise électrique.Déconnecter le tuyau d’arrivée d’eau de la vanne en T.Appuyer sur le bouton de dégagement.Glisser le siège vers l’avant pour le dégager de la plaque defixation.Lorsque l’entretien est terminé, réinstaller le siège et reconnectertous les composants.Bouton dedégagementPlaque defixationKohler Co. Français-13 1341257-5-A
Entretien des pilesRetirer la télécommande de la station d’accueil à distance.Ouvrir la porte du compartiment à piles.Retirer les piles.Installer les batteries de rechange. orientées comme surl’illustration.Fermer la porte du compartiment à piles.Réinstaller la télécommande sur la station d’accueil à distance.DépannageCe guide de dépannage est seulement destiné à fournir une aided’ordre général. Un représentant du service agréé (ASR) de Kohler Co.ou un électricien qualifié doit rectifier tous les problèmes électriques.Pour obtenir un service de garantie, appeler le Service après-vente enutilisant les numéros se trouvant sur la page arrière de ce manuel.Fonctions de nettoyageSymptômes Causes probables Action recommandée1. Les fonctionsdu siège nefonctionnentpas.A. Une erreurd’alimentationélectrique s’estproduite.A. Attendre quel’alimentationélectrique soitrestaurée.1341257-5-A Français-14 Kohler Co.
Dépannage (cont.)Fonctions de nettoyageSymptômes Causes probables Action recommandéeB. Le cordond’alimentation estdébranché.B. Brancher le cordond’alimentation dansune prise électriqueprotégée par undispositif GFCI ouRCD.C. Le disjoncteur defuite de terre(GFCI) ou ledispositif à courantrésiduel (RCD) aété déclenché.C. Réinitialiser le GFCIou le RCD.D. L’utilisateur n’estpas détecté par lecapteur du siège.D1. Les petits enfantspourraient être troplégers pour êtredétectés par lecapteur.D2. Changer de positionsur le siège. Lecapteur se trouve surl’avant du siège.2. Le siège estdesserré. A. Les dispositifsd’attache de laplaque de fixationsont desserrés.A. Serrer les dispositifsd’attache. Se référerau guided’installation.3. L’eau s’arrêtede s’écouler dela baguette devaporisationavant que lenettoyage soitterminé.A. Le lavage s’arrêteautomatiquement1 minute après unappui sur uneicône devaporisation.A. Appuyer sur l’icône″Front″(Avant) ou″Rear″(Arrière) pourredémarrer lenettoyage.B. L’utilisateur achangé de positionet n’est plusdétecté par lecapteur du siège.B. Changer de positionsur le siège. Lecapteur se trouve surl’avant du siège.Kohler Co. Français-15 1341257-5-A
GarantieGarantie limitée de trois ans de la toilette intelligente et du siège nettoyant C3 de KOHLERKohler Co. garantit ses toilettes dotées de la fonctionnalité de nettoyage intégrée (″Toilettes intelligentes″) et les sièges de nettoyage électriques contre tout vice de matériau et de fabrication lors d’une utilisation domestique normale, pendant trois ans à partir de la date d’installation du produit. La présente garantie s’applique uniquement aux toilettes intelligentes et aux sièges de nettoyage électriques installés aux États-Unis d’Amérique, au Canada et au Mexique (″Amérique du Nord″).En cas de défectuosité lors d’une utilisation domestique normale, Kohler Co. choisira, à son gré, la réparation, le remplacement de la pièce ou du produit, ou la rectification appropriée, dans les cas ou l’inspection de Kohler révèlerait une telle défectuosité. Aucun dommage causé par un accident, une mauvaise utilisation ou un mauvais traitement n’est couvert par la présente garantie. Un entretien et un nettoyage inadéquats annulent la garantie*. Une preuve d’achat (ticket de caisse d’origine) doit être présentée à Kohler Co. avec toutes les réclamations au titre de la garantie. Kohler Co. n’est pas responsable des frais de main-d’œuvre, d’installation ou de tout autre frais particulier accessoire ou indirect que ceux susmentionnés. La responsabilité de Kohler Co. ne dépassera en aucun cas le prix d’achat de la toilette intelligente ou du siège de nettoyage électrique.Si les toilettes intelligentes ou les sièges de nettoyage électrique sont utilisés dans un commerce ou si ces articles sont installés hors de l’Amérique du Nord, Kohler Co. garantit la toilette intelligente ou le siège de nettoyage1341257-5-A Français-16 Kohler Co.Conformité de la télécommandeLe présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radioexempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.Conformément à la réglementation d'Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l'émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l'intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d'antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l'intensité nécessaire à l'établissement d'une communication satisfaisante.
Garantie (cont.)électrique contre tout vice de matériau et de fabrication pendant un (1) an à partir de la date d’installation dudit produit, et toutes les autres modalités de la présente garantie s’appliquent à l’exception de sa durée.Pour toute réclamation au titre de la présente garantie, contacter le vendeur, plombier, centre de rénovation ou revendeur par internet. Fournir tous les renseignements pertinents à la réclamation, dont notamment une description complète du problème et du produit, le numéro de modèle, la date et le lieu d’achat du produit, ainsi que la date de son installation. Joindre également l’original de la facture. Pour de plus amples renseignements ou pour obtenir les coordonnées du service de réparation le plus proche, écrire à Kohler Co., Attn: Customer Care Center, Kohler, Wisconsin 53044, USA, ou appeler le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des É.-U. et du Canada, et le 001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou consulter le sitewww.kohler.com aux É.-U., www.ca.kohler.com à partir du Canada, ou www.mx.kohler.com au Mexique.LES GARANTIES SUSMENTIONNÉES SONT FOURNIES AU LIEU ET PLACE DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES TACITES DE COMMERCIALITÉ ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS.Certains états et provinces ne permettent pas de limite sur la durée de la garantie tacite, ni l’exclusion ou la limite de tels dommages, et, par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. La présente garantie accorde au consommateur des droits juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état ou d’une province à l’autre. La présente garantie est accordée uniquement à l’acquéreur d’origine et exclut tous dommages dus à une erreur d’installation, à un usage abusif ou à une mauvaise utilisation du produit, qu’ils soient effectués par un entrepreneur, une société de services ou le consommateur.Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.*Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de l’ammoniaque, de l’eau de Javel, des acides, des cires, de l’alcool, des dissolvants ou autres produits non recommandés pour l’acier inoxydable ou le plastique polypropylène. Ceci annulera la garantie.Kohler Co. Français-17 1341257-5-A
Guía del propietarioAsiento de limpiezaAdvertencias importantes deseguridadLEA TODAS LAS INSTRUCCIONESANTES DE USARAl usar productos eléctricos, en especial cuando haya niñospresentes, siempre cumpla las precauciones básicas de seguridad,como las siguientes:ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. No retire lacubierta protectora de la lámpara de luz UV. Ver la luz UVdirectamente puede ocasionar daños a los ojos. Siempreasegúrese de que la lámpara esté apagada antes de abrir lacubierta protectora.PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. Solamentepersonal capacitado de servicio debe cambiar la lámpara deluz UV.¡IMPORTANTE! Riesgo de daños al producto. No instale esteproducto en un lugar donde quede expuesto a humedad excesiva,donde pudiera formarse condensación en la superficie del producto.Al tomar un baño, asegúrese de que haya ventilación adecuada paraevitar daños a los componentes electrónicos debidos a altos nivelesde humedad.¡IMPORTANTE! Riesgo de daños al productooalapropiedad. Sise empuja o si se tira de la conexión de agua podrían ocasionarsefugas de agua.¡IMPORTANTE! Riesgo de daños al producto. No aplique fuerzaexcesiva a las varillas de rociado.¡IMPORTANTE! Riesgo de daños al producto. En áreas donde elagua pudiera congelarse en las tuberías, haga lo necesario paraevitar que se congele. El agua que quede en el asiento durante elKohler Co. Español-1 1341257-5-A
Advertencias importantes de seguridad (cont.)almacenamiento en el invierno se podría congelar. Antes de volver ainstalar o a usar la unidad, permita que llegue a la temperaturaambiente.¡IMPORTANTE! Riesgo de daños al producto. No suministrecorriente eléctrica a la unidad mientras no se haya completado lainstalación de la plomería, ya que esto podría causar que elproducto no funcionara bien.NOTA: En climas cálidos los protectores térmicos podrían activarsedurante el almacenamiento o el transporte, lo que causaría que launidad no funcionara. Antes de instalar la unidad o ponerla enfuncionamiento, deje que se enfríe hasta la temperatura ambiente.PELIGRO: Para reducir el riesgo de electrocución:No coloque ni almacene este producto donde pudiera caer o serjalado hacia dentro de una bañera o de un lavabo.No lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido.No trate de sacar del agua algún aparato que haya caído en ella.Desconéctelo de inmediato.ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras,electrocución, incendio o lesiones personales:Es necesario que haya supervisión cuando este producto estésiendo usado cerca de niños, ancianos o inválidos, o por ellosmismos. Ajuste la temperatura del asiento para los ancianos, losdiscapacitados o las personas con piel sensible.Use este producto únicamente con el fin para el que ha sidofabricado, tal como se describe en este manual. Solo useaditamentos que recomiende Kohler Co.No haga funcionar este producto si el enchufe o el cable estándañados, si el equipo no funciona adecuadamente, si se ha dejadocaer, si ha sufrido daños, o si ha caído en agua. Devuelva elproducto para que sea examinado y reparado.Mantenga el cable lejos de superficies calientes.Nunca bloquee las aberturas para aire del producto ni lo coloquesobre una superficie blanda, como una cama o un sillón, dondelas aberturas para aire pudieran quedar bloqueadas. Evite pelusa,cabello y similares en las aberturas para aire.Nunca utilice mientras duerma o esté adormilado.Kohler Co. Español-2 1341257-5-A
Advertencias importantes de seguridad (cont.)No deje caer ni introduzca objetos en ninguna abertura omanguera.No utilice en exteriores ni en lugares en los que se empleenaerosoles o en los que se administre oxígeno.Conecte este producto solamente a un tomacorriente que estéconectado a tierra correctamente. Consulte la sección“Instrucciones de conexión a tierra”.Este producto cumple las estipulaciones de US 21 CFR, Capítulo1, Subcapítulo J, Salud Radiológica.GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES1341257-5-A Español-3 Kohler Co.
Requisitos de cableadoADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica, incendio olesiones personales. Este producto debe tener conexión atierra y conectarse solamente a un circuito dedicado nominalde 120 VCA, 60 Hz, protegido con un interruptor de circuitocon pérdida a tierra (GFCI) o con un dispositivo de corrienteresidual (RCD) de 15 A como mínimo.Este producto se debe conectar a tierra. En caso de que haya uncorto en el circuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgode sacudida eléctrica ya que proporciona un alambre de escapepara la corriente eléctrica. Este producto está equipado con uncable que tiene un alambre de conexión a tierra y un enchufe conconexión a tierra. El enchufe debe estar enchufado en untomacorriente bien instalado y conectado a tierra.PELIGRO: Riesgo de sacudidas eléctricas. El uso incorrectodel enchufe con conexión a tierra puede ocasionar un riesgode sacudida eléctrica.Si es necesario reparar o cambiar el cable o el enchufe, no conecteel alambre de conexión a tierra a ninguno de los terminales dehoja plana. El alambre con aislamiento con superficie exteriorverde, con o sin rayas amarillas, es el alambre de conexión atierra.Si tiene alguna duda de si el producto está bien conectado a tierrao si las instrucciones de conexión a tierra no están completamenteclaras, solicite la verificación de un electricista calificado o depersonal de servicio.No utilice un cable de extensión con este producto.Tomacorrientecon conexióna tierraEnchufe conconexióna tierraKohler Co. Español-4 1341257-5-A
Funcionamiento del control remotoNOTA: En el caso de funciones con configuraciones múltiples,oprima el icono para cambiar la configuración a un nivel más alto.Si la función se establece a su nivel más alto, al oprimir el icono lafunción se desactiva o se ajusta a un nivel más bajo.NOTA: Asegúrese de instalar correctamente cuatro (4) pilas en elcontrol remoto.A - Preselección 1 y Preselección 2: Las preselecciones permiten ados usuarios guardar sus selecciones de las funciones. Cuando seselecciona alguno de los iconos de preselección ″Preset 1” o″Preset 2”, se activan las preferencias que han sido guardadas.Consulte las secciones ″Preselecciones del usuario″acontinuación.B - Desodorizante: Oprima el icono de desodorizante″Deodorizer″para activar el desodorizante. Oprima el icono deparar ″Stop″para desactivarlo. Para inhabilitar esta función,oprima y sostenga oprimido el icono de desodorizante″Deodorizer″durante 3 segundos.Control remotoABC DMLK JHG F EPanelNPQ1341257-5-A Español-5 Kohler Co.
Funcionamiento del control remoto (cont.)C - Lavado: Para activar el ciclo de desinfección UV de 45minutos, oprima el icono de lavado ″Clean″. El proceso se cancelasi se levanta la tapa del asiento. La desinfección UV automática sereactiva cada 24 horas. Para inhabilitar esta función, oprima ysostenga oprimido el icono de lavado ″Clean″durante 3segundos.D - Indicador de carga: Muestra el estado de carga de las pilas.Cuando las pilas tienen una carga entre el 100%yel50%,elicono está apagado. Cuando las pilas tienen una carga entre el49%yel20%,elicono parpadea durante 4 segundos después deque se oprime el icono. Cuando las pilas tienen una carga de19 % o menos, el icono brilla durante 4 segundos después de quese oprime el último icono.E - Secador: Oprima una vez el icono del secador ″Dryer” paraactivar el secador. Oprímalo de nuevo para aumentar latemperatura del aire. Hay seis niveles de ajuste.F - Temperatura del asiento: Oprima el icono de temperatura delasiento ″Seat Temp” para activar el asiento con calefacción.Oprímalo de nuevo para aumentar la temperatura. Hay cincoselecciones.G - Temperatura del agua: Oprima el icono de temperatura delagua ″Water Temp″para ajustar la temperatura del rocío de agua.Hay cinco selecciones.H - Posición: Oprima el icono de posición ″Position″para ajustarla posición de la varilla cuando está activo el lavado frontal oposterior. Hay cinco selecciones.J - Pulsar + Oscilar: Cuando el lavado frontal o posterior estáactivo, oprima una vez el icono de pulsar y oscilar ″Pulsate +Oscillate″para que la varilla oscile hacia adelante y hacia atrás.Oprímalo de nuevo para que el flujo de agua pulse. Oprímalo portercera vez para que oscile y pulse simultáneamente. Oprímalootra vez para apagar la función.K - Posterior: Oprima el icono de lavado posterior ″Rear″paraactivar la función de lavado posterior y ajustar la presión delagua de lavado posterior.L - Frontal: Oprima el icono de lavado frontal ″Front″paraactivar la función de lavado frontal y ajustar la presión del aguade lavado frontal.M - Parar: Oprima el icono de parar ″Stop″para detener lasfunciones de lavado frontal, lavado posterior y secado.Kohler Co. Español-6 1341257-5-A
Funcionamiento del control remoto (cont.)N - Posterior: Oprima el icono de lavado posterior ″Rear″paraactivar la función de lavado posterior y ajustar la presión delagua de lavado posterior.P - Front - Frontal: Oprima el icono de lavado frontal ″Front″para activar la función de lavado frontal y ajustar la presión delagua de lavado frontal.Q - Stop - Parar: Oprima el icono de parar ″Stop″para detenerlas funciones de lavado frontal, lavado posterior y secado.Cómo configurar las preselecciones del usuarioNOTA: Las preselecciones permiten a dos usuarios guardar susselecciones de las funciones. Cuando se selecciona alguno de losiconos de preselección “Preset 1″o″Preset 2″, se activan laspreferencias guardadas.Al estar sentado, ajuste las funciones del asiento a suspreferencias.Oprima y sostenga oprimido el símbolo ″Preset 1″o″Preset 2″durante 3 segundos para guardar los ajustes actuales de lasfunciones activadas.Para cambiar una configuración, ajuste la característica de lavadofrontal, lavado posterior, o secado mientras la preselección esté enuso. Oprima y sostenga oprimido el símbolo ″Preset 1″o″Preset2″durante 3 segundos para almacenar el nuevo valorseleccionado a la memoria.Uso de preselecciones del usuarioOprima el icono ″Preset 1″o″Preset 2″al estar sentado en elinodoro para activar el lavado frontal, el lavado posterior, latemperatura y la velocidad del secador, y la temperatura delasiento a sus valores almacenados.Si se oprime el símbolo ″Preset 1″o″Preset 2″cuando el inodorono está ocupado, el asiento cambia gradualmente(aproximadamente en 2 minutos) a la temperaturapreseleccionada.Para restablecer o borrar un valor preseleccionado, oprima ysostenga oprimidos los iconos ″Preset 1″o″Preset 2″y″Stop″almismo tiempo durante 3 segundos.Luz nocturna1341257-5-A Español-7 Kohler Co.
Funcionamiento del control remoto (cont.)Para apagar la luz nocturna, oprima y sostenga oprimido el iconode parar ″Stop″durante 3 segundos.Para inhabilitar la luz nocturna, oprima y sostenga oprimido elicono ″Front″durante 3 segundos.Apareamiento de un control remotoAntes de usar un nuevo control remoto es necesario aparearlo alasiento.Se puede aparear solamente un control remoto al asiento a la vez.Acerque el nuevo control remoto al asiento.Asegúrese de que retirar el resto de los controles remotos del áreacercana al asiento.Oprima y sostenga oprimido el icono del secador ″Dryer″hastaque el icono comience a centellear.Simultáneamente oprima y sostenga oprimidos los iconos ″Front″y″Rear″en el asiento hasta que escuche un sonido de bip.Cuando el icono de secador ″Dryer″en el control remoto deje decentellear y los iconos ″Preset 1″y″Preset 2″ya no esténiluminados, el control remoto ha sido aparaeado con éxito alasiento.Cuidado y limpiezaPara obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente allimpiar su producto KOHLER:¡IMPORTANTE! No sumerja el producto en agua.•Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antesde aplicarla a toda la superficie.•Limpie bien con una esponja o con un trapo suave y húmedo.Retire el limpiador rápidamente después de aplicarlo. Enjuague yseque las superficies cercanas donde hayan caído salpicaduras.•No deje mucho tiempo los limpiadores en las superficies.•Para limpiar las superficies nunca utilice materiales abrasivos,como cepillos o estropajos.Para obtener información detallada de limpieza y de productos aconsiderar, visite kohler.com/clean. Para solicitar información sobreKohler Co. Español-8 1341257-5-A
Cuidado y limpieza (cont.)cuidado y limpieza, llame al 1-800-456-4537.1341257-5-A Español-9 Kohler Co.
Limpieza de la varillaNOTA: La varilla de rociado solo se puede extender para limpiarlacuando el asiento no está activado u ocupado.Levante la tapa y el asiento.Oprima el icono de posición ″Position″en el panel para extenderla varilla hacia adelante para limpiarla.Limpie la varilla de rociado con un cepillo de cerdas suaves yagua caliente.Oprima de nuevo el icono de posición ″Position″para retraer lavarilla.Varilla derociadoKohler Co. Español-10 1341257-5-A
Limpieza de la pantallaNOTA: Limpie el tamiz de filtro cada 6 meses o en cualquiermomento en que baje el flujo de agua máximo de la varilla derociado.Cierre el agua en la llave de paso de suministro.Oprima el botón de desenganche para soltar el asiento delsoporte de montaje. Consulte la sección ″Desmontaje del asiento″.Deslice el asiento hacia adelante para dejar acceso libre a la líneade entrada de la manguera.Desconecte la manguera de suministro de agua de la conexión alasiento.Con pinzas de punta larga retire con cuidado el tamiz de filtro dela línea de entrada.Limpie el tamiz de filtro con un cepillo de cerdas suaves.Vuelva a instalar el tamiz de filtro.PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No trasrosque laconexión de la manguera a la línea de entrada.Vuelva a conectar la manguera de suministro de agua a la líneade entrada 1/4 de vuelta adicional después de apretar a mano.Vuelva a instalar el asiento.Abra el suministro de agua.Tamiz del filtroEntrada1341257-5-A Español-11 Kohler Co.
Limpieza de la pantalla (cont.)Revise todas las conexiones para asegurarse de que no hayafugas, y haga los ajustes necesarios.Kohler Co. Español-12 1341257-5-A
Cambio del desodorizanteNOTA: El desodorizante debe ser reemplazado cada 2 años ocuando disminuye el efecto del desodorizante.Retire la tapa.Con cuidado retire el alojamiento del desodorizante del asiento.Retire el bloque desodorizante de su alojamiento.Instale el nuevo bloque desodorizante en el alojamiento.Vuelva a instalar el alojamiento en el asiento.Vuelva a instalar la cubierta.TapaBloquedesodorizanteAlojamiento 1341257-5-A Español-13 Kohler Co.
Desmontaje del asientopara limpiarlo¡IMPORTANTE! Al desmontar el asiento para limpiarlo, tengacuidado para evitar ejercer fuerza en las conexiones de la manguera.Oprima el botón de desenganche.Deslice el asiento hacia adelante para obtener acceso al áreaalrededor de la placa de montaje. Evite ejercer presión en lasmangueras.Limpie el área lo que sea necesario.Para volver a instalar el asiento, deslícelo hacia atrás hasta que seenganche en la placa de montaje.para darle servicioCierre el agua en la llave de paso de suministro.Accione la descarga del inodoro para eliminar la presión quepueda haber en la manguera de suministro.Desconecte el cable de suministro eléctrico del tomacorriente.Desconecte la manguera de suministro de agua de la válvula enT.Oprima el botón de desenganche.Deslice el asiento hacia adelante para soltarlo de la placa demontaje.Botón dedesenganchePlaca demontajeKohler Co. Español-14 1341257-5-A
Desmontaje del asiento (cont.)Cuando termine de darle servicio, vuelva a instalarlo y a conectartodos los componentes.1341257-5-A Español-15 Kohler Co.
Servicio a las pilasRetire el control remoto de la estación remota.Abra la puerta al compartimiento de pilas.Saque las pilas.Instale las pilas de repuesto, orientadas como se indica.Cierre la puerta al compartimiento de pilas.Vuelva a instalar el control remoto en la estación remota.Resolución de problemasEsta guía de resolución de problemas está diseñada únicamente comoayuda general. Todos los problemas eléctricos deben ser resueltos porun representante de servicio autorizado (ASR) de Kohler Co. o unelectricista calificado.Para obtener servicio bajo garantía, comuníquese con el Centro deAtención al Cliente mediante los números en la página posterior deeste manual.Funciones de lavadoSíntomas Causas probables Acción recomendada1. Las funcionesdel asiento nofuncionan.A. Se ha perdido elsuministroeléctrico.A. Espere a que vuelvael suministroeléctrico.Kohler Co. Español-16 1341257-5-A
Resolución de problemas (cont.)Funciones de lavadoSíntomas Causas probables Acción recomendadaB. El cable desuministro eléctricoestá desconectado.B. Enchufe el cable desuministro eléctricoal tomacorrienteprotegido por unGFCI o un RCD.C. Es posible que sehaya disparado elinterruptor decircuito conpérdida a tierra(GFCI) o eldispositivo decorriente residual(RCD).C. Restablezca el GFCIo el RCD.D. El sensor delasiento no detectaal usuario.D1. Es posible que losniños pequeños nopesen lo suficientepara ser detectadospor el sensor.D2. Cambie su posiciónen el asiento. Elsensor está ubicadoen la parte delanteradel asiento.2. El asiento estásuelto. A. Los sujetadores dela placa de montajeestán sueltos.A. Apriete lossujetadores. Consultela guía deinstalación.3. El agua deja defluir de lavarilla derociado antesde que termineel proceso delavado.A. El lavado sedetieneautomáticamente 1minuto después deoprimir un iconode rocío.A. Oprima el icono″Front″o″Rear″parareiniciar la limpieza.B. El usuario cambióde posición y yano lo detecta elsensor del asiento.B. Cambie su posiciónen el asiento. Elsensor está ubicadoen la parte delanteradel asiento.1341257-5-A Español-17 Kohler Co.
GarantíaGarantía limitada de tres años del asiento de limpieza C3 y delinodoro inteligente KOHLERKohler Co. garantiza sus inodoros con funcionalidad integrada delavado (″inodoros inteligentes″) y sus asientos de limpieza contradefectos de material y mano de obra durante el uso normal residencial,durante tres años a partir de la fecha de instalación del producto. Estagarantía se aplica solamente a inodoros inteligentes y asientos delimpieza instalados en Estados Unidos de América, Canadá y México(″Norteamérica″).Si se encuentra un defecto durante el uso residencial normal, KohlerCo., a su criterio, reparará, proveerá una pieza de repuesto o unproducto, o realizará los ajustes pertinentes en los casos en que lainspección realizada por Kohler Co. determine dicho defecto. Estagarantía no cubre daños causados por accidente, abuso o uso indebido.El cuidado y la limpieza indebidos anulan la garantía*. Al presentar lasreclamaciones de garantía a Kohler Co. es necesario incluir elcomprobante de compra (recibo de venta original). Kohler Co. no sehace responsable de costos de mano de obra, instalación u otros costosincidentales o indirectos, aparte de los mencionados arriba. En ningúncaso deberá la responsabilidad de Kohler Co. exceder el precio decompra del inodoro inteligente o del asiento de limpieza eléctrico.Si los inodoros inteligentes o los asientos de limpieza eléctricos seutilizan comercialmente o si se instalan fuera del territorio deNorteamérica, Kohler Co. garantiza que el inodoro inteligente y que elasiento de limpieza eléctrico estarán libres de defectos de material y demano de obra durante un (1) año a partir de la fecha de instalación delproducto, quedando en efecto el resto de las condiciones de estagarantía a excepción de la duración.Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía,comuníquese con su centro de remodelación, distribuidor, contratistade plomería o distribuidor por Internet. Asegúrese de proporcionartoda la información pertinente a su reclamación, incluida unadescripción completa del problema, el producto, el número de modelo,la fecha de compra del producto, el lugar de compra del producto, y lafecha de instalación. También incluya el recibo original. Para obtenerinformación adicional, o para el nombre y la dirección del lugar dereparación y servicio más cercano a usted, escriba a Kohler Co.,Atención: Customer Care Center, Kohler, Wisconsin 53044 USA, o llameal 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU. y Canadá, y al001-800-456-4537 desde México, o visite www.kohler.com desde losEE.UU., www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com enMéxico.LAS GARANTÍAS ANTERIORMENTE MENCIONADASKohler Co. Español-18 1341257-5-A
Garantía (cont.)SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS OIMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍASIMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UNUSO DETERMINADO. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDORDESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DEDAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS.Algunos estados/algunas provincias no permiten limitaciones encuanto a la duración de una garantía implícitaoalaexclusión olimitación de dichos daños, por lo que es posible que estaslimitaciones y exclusiones no se apliquen a su caso. Esta garantíaotorga al consumidor ciertos derechos legales específicos. Además,usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y deprovincia a provincia. Esta garantía está destinada únicamente parael comprador consumidor original y excluye todo daño al productocomo resultado de errores de instalación, abuso del producto o usoindebido del mismo, bien sea por parte de un contratista, de unacompañía de servicios o del consumidor mismo.Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.*Nunca utilice limpiadores que contengan abrasivos, amoniaco,blanqueador, ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos norecomendados para acero inoxidable o para plástico de polipropileno.Esto anula la garantía.1341257-5-A Español-19 Kohler Co.
1341257-5-A
1341257-5-A
1341257-5-A
USA/Canada: 1-800-4KOHLERMéxico: 001-800-456-4537kohler.com©2017 Kohler Co.1341257-5-A

Navigation menu