Kyocera S2150A1 DUAL BAND CDMA MOBILE PHONE WITH BLUETOOTH User Manual G41 Public Mobile Kona GSG 4 5x4 5 FR

Kyocera Corporation DUAL BAND CDMA MOBILE PHONE WITH BLUETOOTH G41 Public Mobile Kona GSG 4 5x4 5 FR

user manual

Download: Kyocera S2150A1 DUAL BAND CDMA MOBILE PHONE WITH BLUETOOTH User Manual G41 Public Mobile Kona GSG 4 5x4 5 FR
Mirror Download [FCC.gov]Kyocera S2150A1 DUAL BAND CDMA MOBILE PHONE WITH BLUETOOTH User Manual G41 Public Mobile Kona GSG 4 5x4 5 FR
Document ID1943124
Application ID6uEenC5/Sd9aZA/e+iZGIg==
Document Descriptionuser manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize141.5kB (1768721 bits)
Date Submitted2013-04-17 00:00:00
Date Available2013-08-30 00:00:00
Creation Date2013-04-02 10:50:09
Producing SoftwareAcrobat Distiller 10.1.5 (Windows)
Document Lastmod2013-04-15 12:04:32
Document TitleG41 Public Mobile Kona GSG_4.5x4.5-FR.book
Document CreatorFrameMaker 10.0.2
Document Author: tanino_win7

Mise en marche pour le
KYOCERA Kona
Mise en marche
Information importante concernant la sécurité 11
Garantie du fabricant 22
Contrat de licence de l’utilisateur final 25
© 2013 Kyocera Corporation. Tous droits réservés. Public Mobile, Everybody Talk ainsi que le logo de Public Mobile sont des marques
de commerce de Public Mobile inc. Toute autre marque de commerce sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Kyocera est
une marque déposée de Kyocera Corporation.
Ce produit comporte le navigateur NetFront d’ACCESS CO., LTD. ACCESS et NetFront sont des marques de commerce ou des
marques de commerce déposées d’ACCESS CO., LTD. au Japon et dans d’autres pays. Ce logiciel est fondé en partie sur le travail
de l’Independent JPEG Group.
La marque Bluetooth® ainsi que les logos sont des marques de commerce déposées et sont la propriété de Bluetooth SIG, inc. et
toute utilisation de ces marques par Kyocera Corporation sont sous licence. Toutes autres marques de commerce ainsi que noms
commerciaux sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Mise en marche
♦ Votre KYOCERA Kona (page 2)
♦ Préparez votre téléphone pour l’utilisation
(page 3)
Votre KYOCERA Kona
Écouteur
♦ Menu principal de votre téléphone (page 4)
♦ Utilisation de votre téléphone (page 5)
Écran principal
♦ Service de soutien à la clientèle (page 10)
Touches programmables
♦ Remarques (page 10)
Cette section vous présente les fonctions de base
pour mettre en route votre KYOCERA Kona. Visitez
http://www.publicmobile.ca/ pour consulter le guide
de l’utilisateur complet et d’autres renseignements.
Touche OK
Touche de navigation
Touche de la caméra
Touche de retour arrière
Touche de conversation
Touche Marche/Arrêt
Touche du haut-parleur
Clavier
Microphone
Objectif de
la caméra
Haut-parleur
Touche du
volume
Prise pour
casque
Écran extérieur
Prise chargeur/
Accessoires
Antennes
interne
Fente du couvercle
des piles
Mise en marche
Préparez votre téléphone pour
l’utilisation
3. Remettez le couvercle, assurez-vous que
toutes les languettes sont bien en place et qu’il
n’y a pas d’interstices.
Apprenez ce que vous devez faire avant d’utiliser
votre téléphone pour la première fois.
Installer la pile
1. Introduisez votre ongle dans la fente située
dans le bas du couvercle du compartiment pile
et soulevez légèrement pour enlever le
couvercle.
Charger la pile
1. Branchez le chargeur du téléphone dans une
prise électrique.
2. Branchez l’autre extrémité du chargeur du
téléphone dans la fiche chargeur / accessoire
située sur la gauche de votre téléphone.
2. Insérez la pile, l’extrémité des contacts
d’abord, puis appuyez doucement jusqu’à ce
qu’elle soit en place.
Allumer et Éteindre le téléphone
 Pour allumer votre téléphone, appuyez sur
 Pour éteindre votre téléphone, appuyez et
maintenez
s’éteigne.
jusqu’à ce que l’écran
Mise en marche
Menu principal de votre téléphone
Appuyez sur
lorsque le téléphone est en mode veille pour accéder au menu principal.
Mode veille >
Niveau 1 >
Niveau 2
Touche OK
Appels récents
Accédez à votre journal des appels.
Navigateur
Naviguez sur le web.
Contacts
Accédez à votre liste de contacts.
Calendrier
Accédez à votre calendrier.
Messages
Accédez aux options suivantes : Msg. vocale, Envoyer message,
et Messages.
Portail info
Lancez le portail info du Public Mobile.
Appareil photo
Lancez l’appareil photo.
Multimédia
Accédez aux options suivantes : Photos, Téléchargé, et
Préchargé.
Sons
Accédez aux options suivantes : Sonneries, Volume, et Alertes.
Paramètres
Accédez aux options suivantes : Affichage, Sons, Entrée de texte,
Info téléphone, Verrouiller tél., Réinit./Supprimer, et Autres.
Outils
Accédez aux options suivantes : Alarme, Média assigné,
Calculatrice, Compte rebours, Chronomètre, Services vocaux,
et Horloge univ.
Bluetooth
Accédez aux options suivantes : Activer/Désactiver, Visibilité,
Ajt nouv., Disp. confiance, et Info mon Bluetooth.
Mise en marche
Naviguer dans les menus
La touche de navigation sur votre téléphone vous
permet de faire défiler les menus rapidement et
facilement. De nombreux menus disposent d’une
barre de défilement à droite pour vous aider à garder
une trace de votre position dans le menu. Pour
naviguer dans un menu, appuyez sur la touche de
navigation haut ou bas.
Sélectionner les éléments du Menu
Lorsque vous naviguez dans le menu, les options du
menu sont en surbrillance. Sélectionnez une option
en la mettant en surbrillance et en appuyant sur
Si l’option est numérotée, vous pouvez la
sélectionner en appuyant sur le chiffre correspondant
sur le clavier du téléphone.
Retour en arrière dans un menu
 Appuyez sur
pour revenir au menu
précédent.
 Appuyez sur
pour revenir au mode veille.
Utilisation de votre téléphone
Profitez des fonctions de votre téléphone, depuis les
fonctions de base (initier des appels) jusqu’aux plus
avancées (utiliser la messagerie, prendre des photos
et autres).
Messagerie vocale
Configurer la boîte vocale
Tous les appels manqués sont automatiquement
transférés vers votre messagerie vocale, que votre
téléphone soit en cours d’utilisation ou éteint. Vous
devriez configurer la messagerie vocale et
enregistrer un message personnel dès que votre
téléphone est fonctionnel :
1. Depuis le mode veille, appuyez et maintenez
2. Suivez les commandes vocales pour créer votre
mot de passe et enregistrer votre nom et un
message personnel.
Nous vous recommandons fortement de créer un
mot de passe pour votre boîte vocale. Sans mot de
passe, toute personne ayant accès à votre téléphone
peut également avoir accès à vos messages.
Mise en marche
Récupérer les messages vocaux
Appels
Depuis votre téléphone sans fil :
 Depuis le mode veille, appuyez et
maintenez
 Pour utiliser le menu de votre téléphone, appuyez
sur
> Messages > Msg. vocale.
Depuis un autre téléphone :
1. Composez votre numéro de téléphone à
technologie sans fil.
Faire un appel
1. Saisissez un numéro de téléphone depuis le
mode veille. (Si vous faites une erreur en
marquant le numéro, appuyez sur
pour
effacer les chiffres.)
2. Appuyez sur
Répondre à un appel entrant
2. Lorsque votre boîte vocale répond, appuyez sur
la touche dièse (#).
 Lorsque votre téléphone sonne ou vibre, répondez
3. Saisissez votre mot de passe.
Refuser un appel entrant
à l’appel en appuyant sur
 Appuyez sur
pour envoyer l’appel vers la
boîte de réception de votre messagerie vocale.
Terminer un appel
 Appuyez sur
Mise en marche
Contacts
Voir vos Contacts
1. Depuis le mode veille, appuyez sur CONTACTS
(touche programmable de droite).
2. Utilisez la touche de navigation pour dérouler la
liste et voir vos contacts.
Ajouter un nouveau contact
1. Depuis le mode veille, appuyez sur CONTACTS
(touche programmable de droite) >
Ajouter nouv... > Nouveau contact.
2. Saisissez le nom de la nouvelle entrée et
appuyez sur la touche de navigation bas.
3. Saisissez le numéro de téléphone et appuyez
sur
4. Mettez en surbrillance un type de numéro pour
l’entrée (Mobile, Dom., Bureau, Téléavert.,
Fax, ou Autr) et appuyez sur
5. Appuyez sur FIN (touche programmable de
gauche).
Modifier les Contacts
1. Depuis le mode veille, appuyez sur CONTACTS
(touche programmable de droite).
2. Mettez en surbrillance la saisie que vous voulez
modifier et appuyez sur OPTIONS (touche
programmable de droite) > Éditer contact.
3. Mettez en surbrillance les informations que
vous voulez modifier et ajoutez ou modifiez les
informations.
4. Appuyez sur FIN (touche programmable de
gauche) lorsque vous avez terminé.
Supprimer une saisie de contact
1. Depuis le mode veille, appuyez sur CONTACTS
(touche programmable de droite).
2. Mettez en surbrillance une saisie que vous
voulez supprimer.
3. Appuyez sur OPTIONS (touche programmable
de droite) > Supprimer contact.
4. Appuyez sur SUPPRIMER (touche
programmable de gauche).
Mise en marche
Messages
Envoyer un message texte (SMS)
1. Appuyez sur
> Messages >
Envoyer message.
2. Sélectionnez Aller à Contacts pour
sélectionner un contact.
-ouAppuyez sur MULTIPLE (touche programmable
de gauche) pour sélectionner multiples
destinataires et appuyez ensuite sur
CONTINUER (touche programmable de
gauche).
-ouAppuyez sur NELLE ADRESSE (touche
programmable de droite) pour saisir un numéro
de téléphone directement, et ensuite appuyez
sur CONTINUER (touche programmable de
gauche).
3. Utilisez votre clavier pour saisir un message ou
appuyez sur OPTIONS (touche programmable
de droite) pour sélectionner des options
supplémentaires.
4. Appuyez sur ENVOYER (touche programmable
de gauche).
Envoyer un message multimédia (MMS)
1. Suivez les étapes de 1 à 3 « Envoyer un
message texte (SMS) ».
2. Sélectionnez  et
sélectionnez Photo ou Audio.
• Si vous sélectionnez Photo, sélectionnez
Prendre nelle photo ; ou sélectionnez Mes
photos, sélectionnez fichiers à joindre, et
appuyez ensuite sur SUIVANT (touche
programmable de gauche).
• Si vous sélectionnez Audio, sélectionnez
Enreg.nouv.audio ; ou sélectionnez
Données enregistrées et sélectionnez
fichiers à joindre, et appuyez ensuite sur
SUIVANT (touche programmable de gauche).
3. Si vous êtes satisfait(e) de votre message,
appuyez sur ENVOYER (touche programmable
de gauche).
Ouvrir les Messages
 Lorsque vous recevrez un message, votre
téléphone affichera un message de notification.
Utilisez la touche de navigation ou sélectionnez
Voir pour voir le message.
Répondre aux messages
1. Lorsque le message s’affiche, appuyez sur
RÉPONDRE (touche programmable de
gauche).
2. Rédigez une réponse et appuyez sur ENVOYER
(touche programmable de gauche).
Mise en marche
Appareil photo
Bluetooth
Prendre une photo
Allumer et Éteindre le Bluetooth
1. Appuyez sur
> Appareil photo ou appuyez
et maintenez
pour activer la caméra de
votre téléphone.
2. En vous servant de votre affichage comme d’un
viseur, dirigez l’objectif de la caméra sur votre
sujet.
3. Appuyez sur
, ou sur CAPTURER
(touche programmable de gauche) jusqu’à ce
que vous entendiez le déclic de l’obturateur. La
photo sera automatiquement enregistrée dans
le dossier Mes photos.
• Pour revenir au mode caméra pour prendre
une autre photo, appuyez sur APP.PHOTO
(touche programmable de gauche) ou sur
4. Appuyez sur OPTIONS (touche programmable
de droite) pour d’autres options.
• Envoyer message pour envoyer votre photo
dans un message.
• Assigner pour assigner la photo.
• Suppr. pour supprimer la photo que vous
venez de prendre.
• Voir média pour aller vers le dossier Mes
photos et examiner vos photos enregistrées.
1. Appuyez sur
> Bluetooth >
Activer/Désactiver.
2. Appuyez sur ACTIVÉ (touche programmable de
gauche) pour activer le Bluetooth.
Appuyez sur DÉSACTIVÉ (touche
programmable de gauche) pour désactiver le
Bluetooth.
Appairer des appareils Bluetooth
1. Appuyez sur
> Bluetooth > Ajt nouv.
2. Sélectionnez l’appareil que vous voulez
appairer et appuyez sur
3. Si une invite s’affiche, saisissez la clé d’accès
ou confirmez le code d’accès autogénéré et
appuyez ensuite sur
4. (Optionnel) Modifiez le nom de l’appareil et
appuyez sur SAUV. (touche programmable de
gauche).
Remarque : En raison de spécifications et de
caractéristiques différentes pour
d’autres appareils Bluetooth
compatibles, l’affichage et les
fonctionnements peuvent différer, et
des fonctions comme transférer ou
échanger peuvent ne pas fonctionner.
• Détails/Éditer pour modifier ou afficher des
détails relatifs à vos photos.
Mise en marche
Service de soutien à la clientèle
Utilisez notre page de soutien sur PublicMobile.ca qui
a des réponses à une série de questions.
Veuillez communiquer avec Public Mobile d’une des
manières ci-dessous :
● Communiquez avec nous par courriel à l’adresse
support@publicmobile.ca. Nous vous répondrons
en moins de 72 heures.
● Téléphonez au service de soutien à la clientèle au
1-855-4PUBLIC (1-855-478-2542) ou au *611
depuis votre téléphone Public Mobile.
10
Mise en marche
Remarques
● L’abonnement à un plan de service ou des frais
supplémentaires peuvent être exigés pour les
services décrits dans ce guide. Certains services
ne fonctionneront pas sur tous les téléphones.
Veuillez visiter http://www.publicmobile.ca/ pour
d’autres détails.
● Les instructions d’exécution des tâches de ce
manuel peuvent changer en fonction de la version
du logiciel installé dans votre téléphone.
● Message important sur la protection de la vie
privée. Ce téléphone est capable d’établir sa (ou
votre) position géographique. Pour régler les
contrôles d’accès et l’utilisation des coordonnées
géographiques par d’autres, appuyez sur
> Paramètres > Autres > Localisation.
Vous aurez ensuite l’option pour sélectionner
Activer ou Désactiver. Pour la plupart des
applications et services que vous sélectionnez, le
téléphone doit être allumé et réglé pour permettre
la collecte des infos de localisation pour
fonctionner.
Information importante concernant la sécurité
♦ Précautions générales (page 11)
♦ Utilisation et accès sécuritaire à votre
téléphone (page 12)
♦ Utiliser votre téléphone avec un appareil
auditif (page 14)
♦ Entretien de la pile (page 16)
♦ Énergie radiofréquence (RF) (page 18)
♦ Enregistrement du propriétaire (page 21)
Cette section comprend de l’information
opérationnelle et de sécurité vous permettant
d’utiliser votre téléphone de façon sécuritaire.
L’inobservation de ces informations peut engendrer
des blessures graves, la mort ou des dommages à la
propriété.
Précautions générales
Il y a plusieurs directives simples qui vous permettent
d’utiliser votre téléphone adéquatement et qui vous
assurent un service sécuritaire et de qualité.
● Afin de maximiser la performance, ne touchez pas
aux parties où sont situées les antennes internes
lorsque vous utilisez votre téléphone.
● Parlez directement dans le microphone.
● Protégez votre téléphone contre la pluie et autres
liquides. Dans le cas où votre téléphone serait
mouillé, éteignez-le immédiatement et retirez la
pile.
● Évitez d’exposer votre téléphone au soleil pendant
de longues périodes (comme sur le tableau de
bord d’une voiture).
● Bien que votre téléphone soit robuste, il s’agit
d’une pièce d’équipement complexe qui peut être
brisée. Évitez de le laisser tomber, de le frapper,
de le tordre ou de vous asseoir dessus.
● Tout changement ou modification à votre
téléphone n’étant pas expressément approuvé
dans ce document pourrait mettre fin à la garantie
et à votre droit d’utiliser cette pièce d’équipement.
Information importante concernant la sécurité
11
Remarque : Pour un meilleur entretien de votre
téléphone, seul le personnel autorisé de
Kyocera devrait manipuler votre
téléphone et ses accessoires. Un
manquement à cette indication peut être
dangereux et engendrer l’annulation de
votre garantie.
Utilisation et accès sécuritaire à
votre téléphone
Ne vous fiez pas à votre téléphone
pour les appels d’urgence
Puisque les téléphones cellulaires fonctionnent grâce
à des signaux radio, la connexion ne peut être
garantie dans toutes les conditions. Pour cette
raison, vous ne devriez jamais dépendre uniquement
d’un téléphone cellulaire pour les communications
essentielles (par exemple, les urgences médicales). Il
peut être impossible de faire un appel d’urgence sur
certains réseaux cellulaires ou si certains services de
réseau ou dispositifs de téléphone cellulaire peuvent
être utilisés. Communiquez avec votre fournisseur de
service pour les détails.
Utilisation de votre téléphone lors de
la conduite automobile
Parler au téléphone lorsque vous conduisez (ou
utiliser un téléphone sans dispositif mains libres) est
interdit dans certaines juridictions. Les restrictions
spécifiques varient selon les lois. Rappelez-vous que
la sécurité est toujours la priorité.
Suivre les directives de sécurité
Afin d’utiliser votre téléphone de façon efficace et
sécuritaire, conformez-vous toujours à la
règlementation du lieu donné. Éteignez votre
téléphone dans les endroits où sont utilisation est
interdite ou lorsqu’il y a risque d’interférence ou d’un
danger potentiel.
Utilisation de votre téléphone à
proximité d’autres dispositifs
électroniques
La plupart des dispositifs électroniques modernes
sont protégés contre les signaux RF. Cependant, les
signaux RF des téléphones portables peuvent
affecter l’équipement électronique protégé de façon
négative.
Les signaux RF peuvent affecter les systèmes
d’exploitation et de divertissement électroniques
installés ou protégés de façon inadéquate dans les
véhicules motorisés. Vérifiez auprès du fabricant ou
12
Information importante concernant la sécurité
d’un représentant pour déterminer si les systèmes en
question sont adéquatement protégés contre les
signaux RF externes. De plus, consultez le fabricant au
sujet de toutes pièces d’équipement ajoutée à votre
véhicule.
Le cas échéant, communiquez avec le fabricant d’un
dispositif médical personnel, comme un stimulateur
cardiaque ou un appareil auditif, afin de déterminer
si le dispositif en question est protégé de façon
adéquate contre les signaux RF externes.
Remarque : Éteignez toujours votre téléphone dans
les établissements de soins de santé et
obtenez l’autorisation avant d’utiliser
votre téléphone à proximité
d’équipement médical.
Éteindre votre téléphone avant le vol
Éteignez votre téléphone avant l’embarquement dans
tout type d’avion. Afin de prévenir l’interférence avec
les systèmes de bord, la règlementation du FAA
(Federal Aviation Administration) des États-Unis
indique que vous devez obtenir la permission d’un
membre d’équipage avant d’utiliser votre téléphone à
bord d’un avion au sol. Afin de prévenir les risques
d’interférence, la règlementation du FCC interdit
l’utilisation de votre téléphone lorsque l’avion est en
vol.
Éteindre votre téléphone dans les
zones dangereuses
Afin d’éviter l’interférence avec les opérations de
dynamitage, éteignez votre téléphone lorsque vous
vous trouvez dans une zone de dynamitage ou autre
zone où les appareils radio bidirectionnels doivent
être éteints. Les équipes de construction utilisent
souvent des dispositifs RF télécommandés pour
l’activation des explosifs.
Éteignez votre téléphone lorsque vous vous trouvez
dans une zone ayant une atmosphère
potentiellement explosive. Bien que rares, votre
téléphone et ses accessoires pourraient générer des
étincelles. Les étincelles peuvent causer une
explosion ou un incendie pouvant occasionner des
blessures ou même un décès. De façon générale,
ces zones sont clairement identifiées; mais pas
toujours. Elles comprennent :
● Les postes de ravitaillement comme les stationsservice.
● La cale d’un navire.
● Les installations de stockage ou de transfert de
carburant ou de produits chimiques.
● Les endroits où l’air contient des produits
chimiques ou des particules de poussière ou de
poudre métallique.
● Tout autre endroit où vous devez généralement
éteindre le moteur de votre véhicule.
Information importante concernant la sécurité
13
Remarque : N’entreposez et ne transportez jamais
des gaz et liquides inflammables ou
des explosifs dans le compartiment de
votre véhicule où se trouve votre
téléphone ou ses accessoires.
Limiter l’accès des enfants à votre
téléphone
Votre téléphone n’est pas un jouet. Ne laissez pas les
enfants jouer avec car ils pourraient se blesser ou
blesser d’autres personnes, endommager l’appareil
ou faire des appels qui pourraient vous coûter de
l’argent.
Utiliser votre téléphone avec un
appareil auditif
Lorsque certains téléphones portables sont utilisés
avec des appareils auditifs (incluant la prothèse
auditive et l’implant cochléaire), les utilisateurs
peuvent entendre un bruit, ce qui risque d’altérer
l’efficacité de l’appareil auditif.
Certains appareils auditifs sont mieux protégés
contre ce bruit d’interférence et le niveau de bruit
généré diffère d’un téléphone à l’autre. Le standard
ANSI C63.19 a été développé afin d’évaluer les
téléphones portables et les appareils auditifs de
façon normalisée et de créer des catégories et
classements selon l’aptitude à l’usage.
Ces classements ont été créés afin d’aider les
utilisateurs d’appareils auditifs à trouver un
téléphone portable qui soit compatible avec leur
prothèse auditive. Ce ne sont pas tous les téléphones
qui ont été évalués pour leur compatibilité avec les
appareils auditifs. Une étiquette se trouve sur la boîte
des téléphones ayant été évalués. Votre Kona est
classé M4 et T4.
Ces classements ne sont pas une garantie. Les
résultats varient selon l’appareil auditif de
l’utilisateur, le degré et le type de perte auditive.
Dans le cas d’un appareil auditif hautement sensible
aux bruits d’interférence, même un téléphone ayant
un classement élevé pourrait engendrer un niveau de
bruit inacceptable à l’intérieur de l’appareil auditif. La
meilleure façon d’évaluer si le téléphone correspond
14
Information importante concernant la sécurité
à vos besoins est de l’essayer avec votre appareil
auditif.
Classements-M : Les téléphones classés M3 ou M4
satisfont aux exigences FCC en matière de
compatibilité avec les prothèses auditives et risquent
de générer moins d’interférence dans les appareils
auditifs que les téléphones non évalués. (M4 est le
meilleur/le plus haut des deux classements.)
Classements-T : Les téléphones classés T3 ou T4
satisfont aux exigences FCC et risquent de mieux
fonctionner avec un phonocapteur (« T Switch » ou
« Telephone Switch ») que les téléphones non
évalués. (T4 est le meilleur/le plus haut des deux
classements. Notez que les appareils auditifs ne sont
pas tous dotés d’un phonocapteur.)
Remarque : Ce téléphone a été évalué et classé en
fonction de son utilisation avec un
appareil auditif pour certaines
technologies sans fil. Cependant,
certaines technologies de pointe
applicables à ce téléphone peuvent ne
pas avoir été encore évaluées pour une
utilisation avec un appareil auditif. Il est
important d’essayer toutes les
différentes fonctions de ce téléphone et
dans différents endroits, en utilisant
votre appareil auditif ou votre implant
cochléaire pour savoir si vous entendez
des interférences. Consultez votre
fournisseur de services ou le fabricant
de ce téléphone pour obtenir des
informations sur la compatibilité avec
des appareils auditifs. Si vous avez des
questions sur le retour ou l’échange de
nos produits, veuillez consulter votre
fournisseur de services ou votre
revendeur téléphonique.
Les appareils auditifs peuvent être évalués selon leur
résistance à l’interférence des téléphones portables
et devraient être classés de façon semblable aux
téléphones. Consultez votre professionnel de la santé
auditive pour connaître le classement de votre
appareil auditif. Additionnez le classement de votre
appareil auditif avec celui de votre téléphone afin de
déterminer l’aptitude à l’usage probable :
● Tout classement combiné égal ou supérieur à 6
offre une excellente utilisation.
● Tout classement combiné égal à 5 est considéré
comme une utilisation normale.
● Tout classement combiné égal à 4 est considéré
utilisable.
Ainsi, si vous utilisez un appareil auditif classé M3
avec un téléphone classé M3, vous obtiendrez un
classement combiné de 6, donc une « excellente
utilisation ». Ceci est aussi applicable pour les
classements T.
Vous pouvez obtenir plus d’information au sujet de la
compatibilité des appareils auditifs à l’adresse :
www.fcc.gov, www.fda.gov, et
www.accesswireless.org.
Information importante concernant la sécurité
15
Obtenir la meilleure expérience
possible avec votre appareil auditif et
votre téléphone
Pour réduire davantage les interférences, déplacez le
téléphone afin de trouver la position produisant le
moins d’interférence.
Entretien de la pile
Protéger votre pile
Les indications suivantes vous permettent
d’optimiser la performance de votre pile.
● De récents rapports publics ont fait état de piles
de téléphones portables ayant surchauffé, pris feu
ou explosé. Il semble que la majorité, sinon la
totalité de ces rapports impliquent des piles de
rechange contrefaites ou bon marché fabriquées
selon des standards inexistants ou douteux.
Utilisez uniquement des piles et accessoires
approuvés par le fabricant. Acheter le bon type de
pile est la meilleure façon de s’assurer qu’elles
sont authentiques et sécuritaires.
● Ne pas désassembler, ouvrir, écraser, tordre,
déformer, percer ou briser la pile.
● Ne pas modifier ou transformer la pile, tenter d’y
insérer des corps étrangers, immerger ou exposer
à l’eau ou autre liquide, au feu, à une explosion ou
autre agent dangereux.
● Évitez de faire tomber le téléphone et la pile. Si
vous faites tomber le téléphone ou la pile, surtout
sur une surface dure, et soupçonnez un bris,
rendez-vous à un centre de service pour une
inspection.
● L’utilisation inadéquate de la pile peut engendrer
un incendie, une explosion ou autre danger.
16
Information importante concernant la sécurité
● Ne pas court-circuiter la pile ou mettre des objets
de métal conducteur en contact avec ses
terminaux.
● Assurez-vous que les contacts de métal situés sur
le dessus de la pile demeurent propres.
Entreposage
● Évitez de laisser la pile à des températures
élevées pendant de longues périodes. Suivez ces
règles d’entreposage :
● Les enfants doivent être supervisés lorsqu’ils
utilisent une pile.
• Moins d’un mois :
-4° F à 140° F (-20° C à 60° C)
Chargement
• Plus d’un mois :
-4° F à 113° F (-20° C à 45° C)
● Afin d’éviter les dommages, chargez la pile à des
températures allant de 32° F à 113° F (0° C à
45° C) seulement.
Comment disposer des piles au
lithium-ion (Li-ion)
● Évitez d’utiliser le chargeur de pile au soleil ou
dans un endroit très humide par exemple une
salle de bain.
● Disposez adéquatement de vos piles usagées
conformément à la règlementation locale.
● Il peut s’avérer nécessaire de recharger la pile si
celle-ci est inutilisée pour une longue période.
● Le meilleur moment pour changer la pile est lorsque
celle-ci ne fonctionne plus de façon acceptable. Elle
peut être rechargée des centaines de fois avant de
devoir être remplacée.
● Ne disposez jamais de vos piles par incinération.
● Manipuler une pile Li-ion endommagée ou qui
coule peut causer des brûlures.
● Communiquez avec votre centre de service
autorisé afin de connaître les options sécuritaires
pour disposer de vos piles Li-ion.
Remarque spéciale : Assurez-vous de disposer de
vos piles de façon adéquate. À certains endroits, il
peut être interdit de disposer de piles avec les
déchets domestiques ou commerciaux.
Information importante concernant la sécurité
17
Énergie radiofréquence (RF)
Comprendre le fonctionnement de
votre téléphone
Votre téléphone est un transmetteur-récepteur radio.
Lorsqu’il est allumé, il reçoit et transmet des signaux
RF. Lorsque vous utilisez votre téléphone, le système
qui gère votre appel contrôle le niveau de puissance.
Cette puissance peut se situer entre 0,006 watts et
0,2 watts en mode numérique.
Sécurité en matière de
radiofréquence
La conception de votre téléphone répond aux
nouvelles normes NCRP décrites ci-dessous.
En 1991-1992, le IEEE (Institute of Electrical and
Electronics Engineers) et le ANSI (American National
Standards Institute) se sont associés afin de mettre à
jour les normes de sécurité ANSI1982 relatives à
l’exposition des humains aux signaux RF. Plus de
120 scientifiques, ingénieurs et médecins de
différentes universités, agences gouvernementales
en matière de santé et industries ont développé ces
normes mises à jour après analyse des travaux
disponibles sur le sujet. En 1993, la Commission
fédérale des communications a appliqué ces
nouvelles normes à sa règlementation. Au mois
d’août 1996, la Commission fédérale des
communications a adopté des normes hybrides
18
Information importante concernant la sécurité
créées à partir des standards ANSI/IEEE en place et
des directives publiées par le NCRP.
Dispositif porté sur le corps
Pour maintenir la conformité aux directives de la
Commission fédérale des communications en
matière d’exposition aux RF, si vous porté un
combiné téléphonique, utilisez un étui de transport,
boîtier ou autre accessoire porté au corps fourni ou
approuvé par Public Mobile. Si vous n’utilisez pas
d’accessoire porté au corps, assurez-vous que les
antennes soient à une distance d’au moins 0.591
pouces (1.5 centimètres) de votre corps lors de
l’émission. L’utilisation d’accessoires n’étant pas
approuvés par Public Mobile peut entraîner le nonrespect des directives de la Commission fédérale des
communications en matière d’exposition aux RF. Tout
autre accessoire utilisé avec ce téléphone pour des
fonctionnements en étant porté au corps ne doit
contenir aucune composante métallique et doit
fournir une séparation d’au moins
0.591 pouces (1.5 centimètres) entre les antennes
et l’utilisateur.
Pour plus d’information au sujet de l’exposition aux
RF, visitez le site Web de la Commission fédérale des
communications au www.fcc.gov.
Taux d’absorption spécifique (SAR)
des téléphones portables
Le taux SAR correspond à la quantité relative
d’énergie radiofréquence absorbée dans la tête de
l’utilisateur d’un téléphone portable.
Le taux SAR d’un téléphone est déterminé grâce à
des essais, mesures et calculs élaborés. Elle ne
représente pas la quantité de RF émises par le
téléphone. Tous les modèles de téléphone sont mis à
l’épreuve à leur valeur la plus élevée dans un
laboratoire hautement contrôlé. Cependant, le SAR
d’un téléphone peut être considérablement plus
faible que celui indiqué par la Commission fédérale
des communications. Cet écart est causé par une
variété de facteurs comme la proximité d’une
antenne de station cellulaire, la conception du
téléphone, etc. Il est important de se rappeler que
chaque téléphone répond à des exigences fédérales
strictes. Les variations du SAR ne correspondent pas
à une variation du niveau de sécurité.
Mode CDMA cellulaire (Section 22) :
Tête : 0.39 W/kg; porté sur le corps : 1.18 W/kg
Mode PCS (Section 24) :
Tête : 1.45 W/kg; porté sur le corps : 1.13 W/kg
Émission de radiofréquences :
Commission fédérale des
communications
Ce téléphone répond aux exigences de la
Commission fédérale des communications en
matière d’émission de RF.
Numéro d’identification FCC : V65S2150A1.
Pour obtenir plus d’information sur le SAR du
téléphone, consultez le site Internet suivant :
http://www.fcc.gov/oet/ea/.
Tous les téléphones doivent respecter les normes
fédérales qui comprennent une importante marge de
sécurité. Comme indiqué précédemment, les
variations du SAR entre les différents téléphones ne
correspondent pas à une variation de leur niveau de
sécurité. Les taux SAR égaux ou inférieurs à la
norme fédérale de 1,6 W/kg sont considérées
sécuritaires pour le public.
Les taux SAR les plus élevés enregistrés pour le Kona
sont :
Information importante concernant la sécurité
19
Avis de la Commission fédérale des
communications
Ce dispositif est conforme à la Section 15 des
règlements de la Commission fédérale des
communications. L’exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit
pas causer d’interférence préjudiciable et (2) ce
dispositif doit accepter tout type d’interférence, y
compris celle pouvant nuire à son fonctionnement.
Toute modification n’ayant pas été expressément
approuvée par la partie responsable de la conformité
peut entraîner l’annulation du droit d’utilisation de
l’équipement.
Remarque : Cet équipement a été évalué et
correspond aux limites d’un dispositif
numérique de Classe B en vertu de la
Section 15 des règlements de la
Commission fédérale des
communications.
Ces limites sont conçues afin d’offrir une protection
résidentielle suffisante contre l’interférence
préjudiciable. Cet équipement génère, utilise et
transmet de l’énergie RF. S’il n’est pas installé ou
utilisé selon les instructions, il peut causer de
l’interférence préjudiciable dans les communications
radio.
Par contre, il n’existe aucune garantie contre
l’interférence peu importe l’installation.
20
Information importante concernant la sécurité
Si l’équipement génère de l’interférence
préjudiciable dans la réception radio ou télévisuelle
(vérifiable en éteignant et allumant l’équipement),
l’utilisateur devrait tenter d’éliminer l’interférence de
l’une des façons suivantes :
● En modifiant l’orientation des antennes internes.
● En augmentant la distance entre l’équipement et
le récepteur.
● En connectant l’équipement sur un circuit
différent de celui sur lequel est connecté le
récepteur.
● Consultez le fabricant ou un technicien en radio/
télévision expérimenté pour obtenir de l’aide.
Avis de Industrie Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas
produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil
doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
Enregistrement du propriétaire
Le numéro du modèle, le numéro de réglementation
et le numéro de série sont situés sur la plaque
signalétique à l’intérieur du compartiment de la pile.
Inscrivez le numéro de série dans l’espace cidessous. Cela sera utile si vous devez communiquer
avec nous au sujet de votre téléphone.
Modèle : Kona (S2150)
No de série :
Information importante concernant la sécurité
21
Garantie du fabricant
Kyocera Communications inc. (« KYOCERA ») vous
offre la garantie, limitée, que le produit ci-joint ou
produits (le « produit ») sera exempt de défectuosités
de matériaux et de fabrication pour une période se
terminant un an suivant la date d’achat du produit,
par le client, au premier acheteur (acheteur d’origine)
du produit et que cet achat fut effectué auprès d’un
détaillant autorisé. Le transfert ou la revente du
produit mettra automatiquement fin à la garantie de
ce produit.
Cette garantie limitée ne peut être transférée à une
tierce partie, incluant mais non limitée à l’acquéreur
ultérieur ou au propriétaire du produit. KYOCERA
doit, à sa seule et absolue discrétion, réparer ou
remplacer un produit (les pièces de l’appareil
peuvent être remplacés par des pièces remises à
neuf d’une qualité et de fonctionnalités comparables)
si le produit, ou les pièces, est reconnu par KYOCERA
comme ayant une défectuosité de matériel ou de
fabrication, ou si KYOCERA détermine qu’il est
impossible de réparer ou remplacer ce produit,
KYOCERA doit rembourser le prix d’achat de ce
produit, pourvu que le produit (i) soit retourné, frais
de transport prépayés, au centre de service
KYOCERA, et ce, à l’intérieur de la période de
garantie d’un an, (ii) est accompagnée d’une preuve
d’achat ou d’une preuve de première activation sous
la forme d’un contrat de vente ou d’une facture
démontrant que le produit est dans la période de
garantie d’un an (« la preuve d’achat »). Après la
22
Garantie du fabricant
période de garantie d’un an, vous devrez payer les
frais d’expédition, les pièces de remplacement ainsi
que la main-d’œuvre. La garantie limitée ne couvre
pas et est nulle concernant les éléments suivants : (i)
tout Produit mal installé, réparé, entretenu ou modifié
(y compris l’antenne); (ii) tout Produit utilisé
inadéquatement (y compris les Produits utilisés
conjointement avec du matériel incompatible soit
électriquement ou mécaniquement ou les Produits
utilisés avec des logiciels, accessoires, produits ou
équipements auxiliaires ou périphériques non fournis
ou expressément autorisés pour une utilisation par
KYOCERA), ou tout abus, accident, dommage
physique, utilisation anormale, manipulation ou
stockage inadéquat, négligence, exposition au feu, à
l’eau ou à l’humidité excessive ou à des
changements climatiques ou des températures
extrêmes ; (iii) tout Produit utilisé à l’extérieur des
taux maximaux établis ; (iv) les dommages
esthétiques ; (v) tout Produit dont les étiquettes de
garantie ou les numéros de série ont été enlevés,
modifiés ou rendus illisibles ; (vi) les indications du
client ; (vii) les frais d’installation, de mise en place,
d’enlèvement ou de réinstallation ; (viii) les
problèmes de réception du signal (à moins que ceuxci soient causés par une défectuosité de matériel ou
de fabrication) ; (ix) les dommages résultant d’un
incendie, d’une inondation, de catastrophes
naturelles ou de toute autre action n’impliquant pas
la responsabilité de KYOCERA et que le produit n’est
pas apte à supporter, incluant les dommages
résultant d’une manipulation inadéquate ou de
fusibles grillés ; (x) les consommables (tels que les
cartes mémoire, les fusibles, etc.) ; (xi) les logiciels
ou applications tierce-partie, les données et les
équipements non fournis à l’origine avec le Produit ;
(xii) tout Produit dont le système d’exploitation a été
déverrouillé (permettant l’installation d’un système
d’exploitation tierce-partie) ; ou (xiii) tout Produit qui
a été ouvert, réparé ou modifié par toute personne
autre que KYOCERA ou un centre de services agréé
KYOCERA. Avant de retourner tout Produit pour
maintenance, assurez-vous de sauvegarder vos
données et de supprimer toute information
confidentielle, exclusive ou personnelle du Produit.
KYOCERA n’est pas responsable de la perte ou des
dommages aux logiciels, applications, données ou
supports de stockage amovibles.
UTILISEZ SEULEMENT DES ACCESSOIRES
AUTORISÉS KYOCERA AVEC LES TÉLÉPHONES
KYOCERA. L’UTILISATION D’ACCESSOIRES NON
AUTORISÉS PEUT ÊTRE DANGEREUSE ET ANNULERA
LA GARANTIE DU TÉLÉPHONE SI LESDITS
ACCESSOIRES ENDOMMAGENT OU CAUSENT UNE
DÉFECTUOSITÉ AU TÉLÉPHONE.
KYOCERA DÉCLINE SPÉCIFIQUEMENT TOUTE
RESPONSABILITÉ RELATIVE AUX DOMMAGES
DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, GÉNÉRAUX,
PUNITIFS, EXEMPLAIRES, AGGRAVÉS, ACCESSOIRES
OU CONSÉCUTIFS, MÊME SI AVISÉ DE LA
POSSIBILITÉ QUE CELLE-CI SURVIENNE, PRÉVISIBLE
OU IMPRÉVISIBLE, DE QUELQUE NATURE QUE CE
SOIT, INCLUANT MAIS NON LIMITÉ À LA PERTE DE
PROFITS, AVANTAGES IMPRÉVUS OU REVENUS,
PROFITS PRÉVUS RÉSULTANT DE L’UTILISATION
D’OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER TOUT
PRODUIT (PAR EXEMPLE, PERTE DE TEMPS
D’ANTENNE CAUSÉE PAR LA DÉFECTUOSITÉ D’UN
PRODUIT) OU CONTRIBUTION OU INDEMNITÉ À
L’ÉGARD DE TOUTE RÉCLAMATION LIÉE À UN
PRODUIT.
RÉPARATION OU REMPLACEMENT D’UN PRODUIT
DÉFECTUEUX OU REMBOURSEMENT DU PRIX
D’ACHAT RELATIF À UN PRODUIT DÉFECTUEUX,
COMME DÉTERMINÉ EN VERTU DE CETTE
GARANTIE, SONT VOS SEULS ET UNIQUES RECOURS
RELATIFS À UNE VIOLATION DE LA GARANTIE
LIMITÉE, ET SOUS RÉSERVE DE LA PRÉSENTE
GARANTIE, LES PRODUITS SONT APPROUVÉS ET
ACCEPTÉS, PAR VOUS, « TEL QUEL ».
KYOCERA NE FAIT AUCUNE AUTRES GARANTIE,
REPRÉSENTATION OU CONDITION D’AUCUNE
SORTE, VERBALE, EXPRESSE OU TACITE,
RÉGLEMENTAIRE OU AUTRE, RELATIF AUX
PRODUITS, INCLUANT MAIS NON LIMITÉ À UNE
GARANTIE IMPLICITE OU DE LA CONDITION DE LA
QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN
USAGE PARTICULIER OU CONTRE LA CONTREFAÇON
OU À UNE GARANTIE IMPLICITE OU CONDITION
SURVENANT DE L’UTILISATION COMMERCIALE OU
D’EXÉCUTION OU DE PERFORMANCE. AUCUN
REVENDEUR, DISTRIBUTEUR, AGENT OU EMPLOYÉ
N’EST AUTORISÉ À APPORTER DES MODIFICATIONS
OU DES AJOUTS À CETTE GARANTIE.
Quelques juridictions ne permettent pas l’exclusion
ou la limitation des dommages directs ou
Garantie du fabricant
23
consécutifs, ou permettent les limitations relatives à
la durée d’une garantie implicite, de façon à ce que
ces limitations ou exclusions puissent ne pas
s’appliquées à vous. Cette garantie limitée vous
donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez
également avoir d’autres droits pouvant varier d’une
juridiction à l’autre. Pour plus d’information
concernant la garantie, veuillez appeler au numéro
de téléphone ci-dessous, de partout aux États-Unis
et au Canada : 1-800-349-4478 ou 858-882-1401.
24
Garantie du fabricant
Contrat de licence de l’utilisateur final
Contrat de licence de l’utilisateur final de Kyocera
Communications Inc. (« Kyocera »)
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONDITIONS
SUIVANTES (« CONTRAT ») AVANT D’UTILISER OU
D’ACCÉDER AU LOGICIEL OU SERVICES FOURNIS
AVEC VOTRE APPAREIL KYOCERA. LE LOGICIEL
AINSI QUE LES SERVICES FOURNIS AVEC VOTRE
APPAREIL KYOCERA SONT OFFERT POUR UNE
UTILISATION PERSONNELLE UNIQUEMENT,
UTILISATEUR FINAL D’ORIGINE COMME DÉCRIT
CI-DESSOUS.
EN ACTIVANT, UTILISANT, TÉLÉCHARGEANT OU
INSTALLANT CET APPAREIL KYOCERA ET/OU LE
LOGICIEL FOURNI AVEC CELUI-CI, VOUS VOUS
ENGAGEZ À RESPECTER TOUTES LES
CONDITIONS DU PRÉSENT CONTRAT DE LICENCE.
SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS LES CONDITIONS DU
PRÉSENT CONTRAT, N’UTILISEZ PAS, NE
TÉLÉCHARGEZ PAS ET N’ACCÉDEZ PAS AU
LOGICIEL OU AUX SERVICES, ET (I) RETOURNEZ
IMMÉDIATEMENT LE LOGICIEL OU SERVICE À
KYOCERA OU SUPPRIMEZ-LE; OU (II) SI VOUS
AVEZ ACHETÉ L’APPAREIL KYOCERA SUR LEQUEL
LE LOGICIEL OU LE SERVICE A ÉTÉ PRÉINSTALLÉ,
RETOURNEZ IMMÉDIATEMENT L’APPAREIL ET
LEDIT LOGICIEL (Y COMPRIS LA DOCUMENTATION
ET L’EMBALLAGE) À KYOCERA OU AU
DISTRIBUTEUR AUTORISÉ DE KYOCERA QUI VOUS
A VENDU LEDIT APPAREIL.
Licence : En vertu des conditions du présent contrat
et toutes les autres conditions qui s’y rattachent par
référence ou dont vous avez autrement pris
connaissance avant l’utilisation du logiciel, Kyocera
vous octroie une licence limitée et non exclusive afin
d’utiliser le logiciel et les services propriétés de
Kyocera ou d’une tierce partie qui se trouvent dans
votre appareil Kyocera et/ou emballés avec ledit
appareil, y compris les mises à niveau de matériel
ainsi que la documentation appropriée (« logiciel »).
Vous pouvez utiliser le logiciel uniquement comme
expressément autorisé dans le présent contrat.
Limitations : La licence de ce logiciel n’est valide
que pour l’appareil Kyocera que vous avez
originalement acheté. Vous reconnaissez et acceptez
que la propriété et tous les droits associés au logiciel,
non expressément octroyés par le présent contrat,
soient maintenus par Kyocera, ses fournisseurs ou
concédants. Vous n’êtes pas autorisé à distribuer ou
rendre disponible le logiciel, d’aucune manière, sur
un réseau dans le but de l’utiliser avec d’autres
appareils Kyocera que celui avec lequel il fut
originalement fourni. Le logiciel peut être copié
seulement conformément aux lois en vigueur et à des
fins de sauvegarde. Vous ne pouvez pas retirer tout
avis ou étiquette de propriété apposés sur le logiciel
ainsi que sur les copies de celui-ci. Vous ne pouvez,
de quelque façon que ce soit, modifier, faire de
rétroingénierie, décompiler, démonter ou créer des
dérivés fondés sur le logiciel (à moins que cette
Contrat de licence de l’utilisateur final
25
restriction ne soit expressément interdite par la loi).
Vous acceptez de ne pas contourner, désactiver ou
modifier toute technologie de sécurité associée au
logiciel. Vous pouvez utiliser le logiciel uniquement et
conformément aux lois en vigueur dans les
juridictions dans lesquels vous les utilisez, y compris
mais non limité aux restrictions applicables aux droits
d’auteurs et d’autres droits de propriété intellectuelle
et/ou règlementations de contrôle de l’exportation.
Quelques logiciels emballés avec votre appareil
Kyocera peuvent être fournis par des tierces parties
(« logiciel de tierce partie »). Le logiciel de tierce
partie peut être disponible chez les distributeurs des
produits de la tierce partie comme les magasins
d’applications. Le produit de la tierce partie peut être
assujetti à des conditions différentes ou
supplémentaires établies par le fournisseur du
logiciel de tierce partie. LE LOGICIEL DE TIERCE
PARTIE N’EST PAS UN PRODUIT DE KYOCERA.
KYOCERA N’EST PAS RESPONSABLE DU LOGICIEL
DE TIERCE PARTIE.
Logiciel Open Source :Le logiciel contient des
logiciels Open Source qui peuvent être assujettis à la
licence générale publique GNU (« LGP »), la librairie
GNU/licence publique générale (« LGPL ») et/ou des
licences de droits d’auteurs, des dénis de
responsabilité et des avis (« conditions de la licence
Open Source »). Les termes de la licence Open
Source pour le logiciel Open Source sont reproduits
et disponibles sur le site Internet : http://
www.opensource.org/licenses. Veuillez vous référer
aux conditions de la licence Open Source pour
connaître vos droits en vertu des licences du logiciel
26
Contrat de licence de l’utilisateur final
Open Source. Dans la mesure où une telle entente
exige que Kyocera vous accorde le droit de copier,
modifier, distribuer ou utiliser autrement le logiciel
Open Source et qu’un tel droit est en conflit avec les
droits limités octroyés dans le cadre du présent
contrat, ledit droit accordé par la licence Open
Source aura préséance sur les droits et restrictions
du présent contrat mais uniquement en ce qui
concerne le logiciel Open Source.
Exonération de garantie et responsabilité : LE
LOGICIEL EST FOURNI « TEL QUEL » SANS
AUCUNE GARANTIE. KYOCERA DÉCLINE TOUTE
GARANTIE, Y COMPRIS ET NON LIMITÉ AUX
GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER, DE NON-VIOLATION, DE TITRE, DE
PRÉCISION, DE LA CORRESPONDANCE AVEC LA
DESCRIPTION ET DE LA QUALITÉ. DANS LA
MESURE PERMISE PAR LA LOI, LE RISQUE
DÉCOULANT DE L’UTILISATION OU DU
FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL VOUS INCOMBE.
EN AUCUN CAS, KYOCERA, SES EMPLOYÉS,
DIRIGEANTS, ACTIONNAIRES, CONCÉDANTS,
FOURNISSEURS, TRANSPORTEURS,
DISTRIBUTEURS OU AFFILIÉS NE PEUVENT ÊTRE
TENUS RESPONSABLES POUR DES DOMMAGES
INDIRECTS, ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, PUNITIFS
OU AUTRES (Y COMPRIS, MAIS NON LIMITÉ, AUX
DOMMAGES POUR PERTE DE GAIN D’AFFAIRES,
INTERRUPTION D’ACTIVITÉ, PERTE
D’INFORMATIONS CORPORATIVES OU AUTRES
PERTES PÉCUNIAIRES) DÉCOULANT DE CE
CONTRAT OU DE L’UTILISATION OU DE
L’INCAPACITÉ D’UTILISER LE LOGICIEL, QUE CE
SOIT LE RÉSULTAT D’UN CONTRAT, UN DÉLIT
CIVIL (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), LA STRICTE
RESPONSABILITÉ DU PRODUIT OU TOUTE AUTRE
THÉORIE MÊME SI KYOCERA FUT INFORMÉE DE
LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES ET MÊME
SI TOUTE RÉPARATION LIMITÉE A ÉTÉ RECONNUE
AVOIR ÉCHOUER DANS SON USAGE PRINCIPAL.
L’ENTIÈRE RESPONSABILITÉ DE KYOCERA, POUR
DES DOMMAGES, NE PEUT DÉPASSER LE PRIX
D’ACHAT DE L’APPAREIL KYOCERA.
Aucun logiciel n’est exempt de vices. Le logiciel est
conçu pour être utilisé dans des systèmes qui ne
requièrent pas une performance sans faute. Vous ne
devez pas utiliser le logiciel dans un système ou un
appareil dans lequel un mauvais fonctionnement du
logiciel entraînerait un risque prévisible de perte, de
blessure ou du décès d’un individu. Ceci comprend
l’exploitation et le fonctionnement d’infrastructures
ou d’installations nucléaires, d’équipements
médicaux, de systèmes de navigation et de
communications aériennes ou l’utilisation dans une
situation ou un environnement dangereux.
Consentement d’utilisation des données : Vous
acceptez que Kyocera, ses affiliés ainsi que ses
mandataires désignés puissent recueillir et utiliser
tous les renseignements techniques ainsi que les
informations relatives, recueillies de quelque façon,
dans le cadre de ses services de soutien du produit.
Kyocera, ses affiliés ainsi que ses mandataires
désignés peuvent seulement utiliser ces informations
dans le but d’améliorer ses produits ou pour vous
fournir des services ou des technologies
personnalisés. Kyocera recueillera et utilisera ces
informations en conformité avec sa politique sur la
confidentialité et avec les lois applicables en matière
de protection des données. Kyocera, ses affiliés ainsi
que ses mandataires désignés peuvent divulguer ces
informations à de tierce partie mais non sous la
forme où ceux-ci peuvent vous identifier
personnellement.
Modifications au logiciel et conditions
d’utilisation : Kyocera se réserve le droit de
modifier, à tout moment, une partie du logiciel.
Kyocera peut être dans l’obligation d’entreprendre
ces actions en raison de restrictions imposées par
des concédants d’un tiers ou en raison de
préoccupations liées à la sécurité, de restrictions
gouvernementales ou d’ordonnances du tribunal.
Kyocera se réserve le droit de modifier les conditions
du présent contrat à sa seule discrétion. De telles
modifications seront en vigueur dès qu’un avis vous
sera envoyé soit par courriel, par message texte ou
toute autre forme de communication électronique ou
postale par Kyocera, un affilié ou un mandataire de
Kyocera. L’utilisation continue du logiciel, après la
réception d’un avis, constituera votre acceptation
ferme du contrat amendé. De plus, certains logiciels
peuvent être assujettis à des conditions différentes
ou supplémentaires qui vous sont présentées à
travers un clic publicitaire ou un autre type d’entente
ou d’avis avant l’utilisation d’un tel logiciel.
Résiliation : Si vous ne respectez pas les conditions
du présent contrat de licence, celui-ci sera
automatiquement résilié, et ce, sans préavis ou
action préalable de la part de Kyocera.
Contrat de licence de l’utilisateur final
27
Loi applicable : Ce contrat est régi par les lois de
l’état de la Californie à l’exception du conflit avec les
dispositions de la loi. La Convention des Nations
Unies, sur les contrats de vente internationale de
marchandises, est entièrement exclue du présent
contrat.
Divisibilité : Si une disposition du présent contrat est
jugée invalide, illégale ou non exécutoire; la validité,
la légalité ou le caractère exécutoire des autres
dispositions ne sera aucunement influencé ou
compromis.
L’entière entente : En utilisant ou en accédant
autrement au logiciel, vous acceptez que le présent
contrat constitue l’entière entente entre vous et
Kyocera relativement au logiciel et que celui-ci ait
préséance sur toutes les ententes précédentes
nonobstant les conditions de telles ententes.
28
Contrat de licence de l’utilisateur final

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : No
Page Count                      : 28
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.4-c005 78.147326, 2012/08/23-13:03:03
Format                          : application/pdf
Title                           : G41 Public Mobile Kona GSG_4.5x4.5-FR.book
Creator                         : tanino_win7
Create Date                     : 2013:04:02 10:50:09Z
Creator Tool                    : FrameMaker 10.0.2
Modify Date                     : 2013:04:02 11:14:44+09:00
Metadata Date                   : 2013:04:02 11:14:44+09:00
Producer                        : Acrobat Distiller 10.1.5 (Windows)
Document ID                     : uuid:2aa7215d-cf8e-40ac-a1b2-8981830e9959
Instance ID                     : uuid:72cd6b0d-bae9-4d64-b719-b862eda9807d
Page Mode                       : UseNone
Language                        : en
Author                          : tanino_win7
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: V65S2150A1

Navigation menu