LG Electronics USA E14MRF07 Refrigerator User Manual EMISSION TEST REPORT

LG Electronics USA Refrigerator EMISSION TEST REPORT

User Manual

Download: LG Electronics USA E14MRF07 Refrigerator User Manual EMISSION TEST REPORT
Mirror Download [FCC.gov]LG Electronics USA E14MRF07 Refrigerator User Manual EMISSION TEST REPORT
Document ID3854875
Application IDGFIvxek22Lm1QyBUvm+sYA==
Document DescriptionUser Manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize375.87kB (4698347 bits)
Date Submitted2018-05-17 00:00:00
Date Available2018-07-01 00:00:00
Creation Date2018-05-16 11:19:33
Producing SoftwareAdobe PDF Library 11.0
Document Lastmod2018-05-16 13:38:19
Document TitleEMISSION TEST REPORT
Document CreatorWordìš© Acrobat PDFMaker 11
Document Author: 최선미

Order Number
: GETEC-C1-18-181
FCC Part 18
Test Report Number
: GETEC-E3-18-007
Page 1 / 1
APPENDIX H
: USER’S MANUAL
EUT Type: Refrigerator
FCC ID.: BEJE14MRF07
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
OWNER’S MANUAL
BUILT-IN REFRIGERATOR
Read this owner's manual thoroughly before operating the appliance
and keep it handy for reference at all times.
SKSCR3001P
SKSCR2401P
www.signaturekitchensuite.com
MFL70339802_Rev.03
Copyright © 2017 - 2018 Signature Kitchen Suite. All Rights Reserved.
2
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
PRODUCT FEATURES
SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PRODUCT SPECIFICATIONS
PRODUCT OVERVIEW
Interior
10 OPERATION
10
11
13
13
14
16
16
17
Before Use
Control Panel
Internal Water Dispenser
Storing Food
Drawers
Adjusting the Door Bins
Adjusting the Shelves
Adjusting the Snack Pan
18 SMART FUNCTIONS
18
20
21
SIGNATURE KITCHEN SUITE Application
Smart Grid Function
Smart Diagnosis™ Function
24 MAINTENANCE
24
25
Cleaning
Replacing the Water Filter
30 TROUBLESHOOTING
30
31
FAQs: Frequently Asked Questions
Before Calling for Service
37 LIMITED WARRANTY
PRODUCT FEATURES
PRODUCT FEATURES
FILTERED WATER
The water dispenser dispenses fresh, chilled water.
DOOR ALARM
The Door Alarm function is designed to prevent refrigerator malfunctioning that could occur if a door remains
open. If a door is left open for more than 60 seconds, a warning alarm sounds at 30-second intervals.
ENGLISH
Depending on the model, some of the following functions may not be available.
4
SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and
follow all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or injure you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word WARNING or CAUTION.
These words mean:
WARNING
You may be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
CAUTION
You may be injured or cause damage to the product if you do not follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and
tell you what may happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of explosion, fire, death, electric shock, scalding or injury to
persons when using this product, follow basic precautions, including the following:
California Proposition 65 (USA only)
•• This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm. Wash hands after handling.
SAFETY INSTRUCTIONS
OPERATION
•• DO NOT allow children to climb, stand, or hang on the refrigerator doors or on the shelves in the
refrigerator. They could damage the refrigerator and seriously injure themselves.
•• Do not allow children to climb into the refrigerator. They could be trapped and suffocated.
•• Children should be supervised to ensure that they do not play with the refrigerator.
•• Keep fingers out of pinch point areas when opening or closing doors. Be careful closing doors when
children are nearby.
•• Do not touch frozen food or the metal parts in the freezer compartment with wet or damp hands. Doing so
may cause frostbite.
•• Do not refreeze frozen food that has thawed completely. Doing so may result in a serious health hazard.
•• An individual properly grounded branch circuit or circuit breaker is recommended.
•• Do not use an adapter plug or plug the power plug into a multi-outlet extension cord.
•• Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either the plug or connector
end. Immediately have all power cords that have become frayed or otherwise damaged repaired or replaced
by qualified service personnel.
•• Do not operate the refrigerator or touch the power cord with wet hands.
•• Do not modify or extend the power cord.
•• Do not use an uncertified power outlet. Do not plug appliance into a damaged wall outlet.
•• Do not put hands, feet or other objects into the air vents or bottom of the refrigerator. Doing so could result
in personal injury or electric shock.
•• In the event of a gas leak (propane/LPG), ensure the area is adequately ventilated and contact an
authorized service center before resuming use. Do not touch the refrigerator or power button of the
refrigerator.
•• Turn off power to the appliance immediately and contact an authorized service center if there is a strange
noise, odor, or smoke coming from the appliance.
•• Do not use any fuse (such as copper, steel wire, etc.) other than a standard fuse.
•• Do not place or use an electrical appliance inside the refrigerator, unless it is of a type recommended by the
manufacturer.
•• Do not put animals inside the appliance.
•• Avoid contact with any moving parts of the ejector mechanism or with the heater that releases the ice
cubes. DO NOT place fingers in the automatic icemaker when the refrigerator is plugged in.
•• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.
•• If connected to a circuit protected by fuses, use time delay fuse.
ENGLISH
•• This product is not to be used for special purposes such as the storage of medicine or test materials or for
use on ships, etc.
6
SAFETY INSTRUCTIONS
MAINTENANCE
•• Do not use a hair dryer to dry the inside of the refrigerator.
•• Do not light a candle to remove odors in the refrigerator.
•• In the event of a refrigerant leak, move flammable objects away from the refrigerator. Ensure the area is
adequately ventilated and contact an authorized service center.
•• Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from the refrigerator.
•• This appliance is intended to be used in household and similar applications such as staff kitchen areas in
shops, offices and other working environments; farm houses and by clients in hotels, motels and other
residential type environments; bed and breakfast type environments; catering and similar non-retail
applications.
•• Turn off power before cleaning or repairing the refrigerator.
•• The refrigerator and freezer compartment lights are interior LED lighting, and service should be performed
by a qualified technician.
•• Turn off power immediately in the event of a blackout or thunderstorm.
•• Turn the power off if water or dust penetrates into the refrigerator. Call a service agent.
•• Do not store, disassemble or repair the appliance yourself or allow unqualified personnel to do so.
•• If the electrical supply cord is damaged, it must only be replaced by the manufacturer or its service agent or
a similar qualified person in order to avoid a hazard.
•• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
DISPOSAL
•• Junked or abandoned refrigerators are dangerous, even if they are sitting for only a few days. When
disposing of the refrigerator, remove the packing materials from the door or take off the doors but leave the
shelves in place so that children may not easily climb inside.
•• If disposing of a refrigerator, make sure the refrigerant is removed for proper disposal by a qualified servicer.
If you release the refrigerant, you may be fined or imprisoned in accordance with the relevant environmental
law.
GROUNDING INSTRUCTIONS
•• Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with
a qualified electrician or service person if you are in doubt whether the appliance is properly grounded. Do
not modify the plug provided with the appliance; if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a
qualified electrician.
•• Have a certified electrician check the wall outlet and wiring for proper grounding.
SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
INSTALLATION
•• Do not install the refrigerator where there may be a danger of the unit falling.
•• The refrigerator must be properly installed in accordance with the Installation Instructions.
OPERATION
•• Do not use aerosols near the refrigerator.
•• This appliance is intended to be used only in domestic and similar applications.
•• Do not strike or apply excessive force to any glass surface. Do not touch glass surfaces if they are cracked
or broken.
•• Do not overfill or pack items too tightly into door bins. Doing so may cause damage to the bin or personal
injury if items are removed with excessive force.
•• Do not overfill the appliance with food. Doing so may cause personal injury or property damage.
MAINTENANCE
•• Do not use strong detergents like wax or thinners for cleaning. Clean with a soft cloth.
•• Remove foreign objects (such as dust and water) from the prongs of the power plug and contact areas. Do
not use a wet or damp cloth when cleaning the plug.
•• Do not spray water directly on the inside or outside of the refrigerator.
•• Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. They may break if exposed to
sudden temperature changes.
WARNING
•• Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
•• Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
•• Do not damage the refrigerant circuit.
•• Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of
the type recommended by the manufacturer.
•• The refrigerant and insulation blowing gas used in the appliance require special disposal procedures. When
disposing, please consult with service agent or a similarly qualified person.
This appliance contains a small amount of isobutane refrigerant (R600a), natural gas with high
environmental compatibility, but it is also combustible. When transporting and installing the appliance, care
should be taken to ensure that no parts of the refrigerating circuit are damaged. Refrigerant squirting out of
the pipes could ignite or cause an eye injury. If a leak is detected, avoid any naked flames or potential
sources of ignition and air the room in which the appliance is standing for several minutes.
In order to avoid the creation of a flammable gas air mixture if a leak in the refrigerating circuit occurs, the
size of the room in which the appliance may be sited depends on the amount of refrigerant used. The room
must be 1m2 in size for every 8g of R600a refrigerant inside the appliance. The amount of refrigerant in
your particular appliance is shown on the identification plate inside the appliance. Never start up an
appliance showing any signs of damage. If in doubt, consult your dealer.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ENGLISH
To reduce the risk of minor or moderate injury to persons, malfunction, or damage
to the product or property when using this product, follow basic precautions,
including the following:
8
PRODUCT SPECIFICATIONS
PRODUCT SPECIFICATIONS
The appearance and specifications listed in this manual may vary due to constant product improvements.
Electrical requirements: 115 V, 60 Hz
Min. / Max. water pressure: 20 - 120 psi (138 - 827 kPa)
Model SKSCR3001P
Description
Built-in, Refrigerator
Net weight
386 lb (175 kg)
Model SKSCR2401P
Description
Built-in, Refrigerator
Net weight
324 lb (147 kg)
PRODUCT OVERVIEW
PRODUCT OVERVIEW
Interior
Water filter
Purifies water.
The refrigerator shelves are adjustable to meet
individual storage needs.
NOTE
Adjustable Refrigerator Shelf
•• The filter should be replaced every 6 months.
See the Replacing the Water Filter section in
this manual for details.
Control Panel
Internal Water Dispenser
Sets the refrigerator temperature and the water
filter condition.
Snack Pan
LED interior lighting
Drawer
Lights up the inside of the refrigerator.
Movable Door Bin
Store chilled food or drinks.
ENGLISH
The images in this guide may be different from the actual components and accessories, which are subject to
change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes.
10 OPERATION
OPERATION
Before Use
Clean the refrigerator.
Clean the refrigerator thoroughly and wipe off all dust that accumulated during shipping.
CAUTION
•• Do not scratch the refrigerator with a sharp object or use a detergent that contains
alcohol, a flammable liquid or an abrasive when removing any tape or adhesive from
the refrigerator. Remove adhesive residue by wiping it off with your thumb or dish
detergent.
•• Do not peel off the model or serial number label or the technical information on the
rear surface of the refrigerator.
Open refrigerator door to ventilate the interior.
The inside of the refrigerator may smell like plastic at first. Remove any adhesive tape from
inside the refrigerator and open the refrigerator door for ventilation.
Connect the power supply.
Check if the power supply is connected before use.
Wait for the refrigerator to cool.
Allow the refrigerator to run for at least two to three hours before putting food in it.
CAUTION
•• Putting food in the refrigerator before it has cooled could cause the food to spoil, or a
bad odor to remain inside the refrigerator.
The refrigerator makes a loud noise after initial operation.
This is normal. The volume will decrease as the temperature decreases.
OPERATION 11
Control Panel
Depending on the model, some of the following functions may not be available.
ENGLISH
Control Panel Features
NOTE
•• When the refrigerator is in the Power Saving Mode, the display remains off until a door is opened or a button is
pressed. Once on, the display remains on for 20 seconds.
* Water Filter Reset
Replace the water filter when the Replace Filter
icon turns on. After replacing the water filter,
press and hold the Water Filter button for three
seconds to turn the icon light off. Replace the
water filter approximately every six months.
The Wi-Fi button, when used with the
Signature Kitchen Suite smart phone
app, allows the refrigerator to connect to a home
Wi-Fi network. Refer to the Smart Functions
section for information on the initial setup of the
application.
Refrigerator
The Wi-Fi icon shows the status of the
refrigerator’s network connection. The icon
illuminates when the refrigerator is connected to
the Wi-Fi network.
Indicates the set temperature of the refrigerator
compartment in Celsius (°C) or Fahrenheit (°F).
The default refrigerator temperature is 37 °F
(3 °C). Press the Refrigerator button repeatedly
to select a new set temperature from 33 °F to
46 °F (1 °C to 8 °C)
* Wi-Fi
Smart Grid
Press the Smart Grid button to turn the Smart
Grid function On/Off. When the function is on,
the icon illuminates. The Smart Grid function
automatically turns on when the refrigerator is
connected to the Wi-Fi network.
When the refrigerator is responding to a Demand
Response (DR) message from the electric
company, the Grid text illuminates.
Press and hold the Wi-Fi button for 3 seconds to
connect to the network. The icon blinks while the
connection is being made, then turns on once
the connection is successfully made.
* Power
The Power button turns off all electrical power to
the unit.
Press and hold the Power button for 3 seconds
to turn off the power. When the power is off, the
indicator light is off. There is no need to turn off
power at the circuit breaker or wall receptacle.
Use this function for service or extended
vacations.
12 OPERATION
2 and 5
SABBATH
Sabbath mode is used on the Jewish
Sabbath and holidays.
•• To turn Sabbath mode on, touch the
display to activate it, then press and
hold the Refrigerator and Power
buttons for 3 seconds until Sb appears
in the display.
•• Sabbath mode automatically turns off
after 96 hours.
•• To turn Sabbath mode off manually,
press and hold the Refrigerator and
Power buttons for 3 seconds.
•• Once turned on, Sabbath mode is
maintained even after a power outage.
•• Selecting Sabbath mode automatically
turns off the Light and Alarm functions.
The dispenser is also disabled.
•• The interior display stays on during
Sabbath mode, but only “Sb” and the
Refrigerator and Power buttons are
displayed.
•• The refrigerator temperature is set to
37°F (3°C) and cannot be changed
until Sabbath mode is turned off.
NOTE
•• The Smart Grid function is automatically turned off
in Sabbath mode.
When Sabbath mode ends, the Smart Grid function
must be activated again manually.
CAUTION
Display Mode (For Store Use Only)
•• The Display Mode disables all cooling in the
refrigerator to conserve energy while on display
in a retail store. When activated, OF is displayed
on the control panel and the display remains on
for 20 seconds.
To deactivate / activate:
•• With the refrigerator door open, press and hold
the Refrigerator and Water Filter reset buttons at
the same time for five seconds. The control
panel beeps and the temperature settings
display to confirm that Display Mode is
deactivated. Use the same procedure to activate
Display Mode.
OPERATION 13
Internal Water Dispenser
Storing Food
•• Keep children away from the dispenser. Children
may play with or damage the controls.
•• If water is dispensed unexpectedly, turn off the
water supply and contact a SIGNATURE
KITCHEN SUITE Customer Information Center.
•• After installation, dispense 2.5 gallons of water
(flush for approximately 5 minutes) to remove
trapped air and contaminants from the system.
Dispenser Structure
Water
Nozzle
Water
Paddle
NOTE
•• To dispense water, push on the water paddle with a
glass.
•• Some dripping may occur after dispensing. Hold the
cup beneath the dispenser for a few seconds after
dispensing to catch all of the drops.
•• Do not overfill or pack items too tightly into door
bins. Doing so may cause damage to the bin or
personal injury if items are removed with
excessive force.
NOTE
•• If you are leaving home for a short period, like a
short vacation, the refrigerator should be left on.
Refrigerated foods that are able to be frozen will
stay preserved longer if stored in the freezer.
•• If you are leaving the refrigerator turned off for an
extended period, remove all food and unplug the
power cord. Clean the interior, and leave the door
open to prevent fungi from growing in the
refrigerator.
•• Do not store food with high moisture content
towards the top of the refrigerator. The moisture
could come in direct contact with the cold air and
freeze.
•• Wash food before storing it in the refrigerator.
Vegetables should be washed, and food packaging
should be wiped down to prevent adjacent foods
from being contaminated.
•• If the refrigerator is kept in a hot and humid place,
frequent opening of the door or storing a lot of
vegetables in the refrigerator may cause
condensation to form. Wipe off the condensation
with a clean cloth or a paper towel.
•• If the refrigerator door is opened or closed too often,
warm air may penetrate the refrigerator and raise its
temperature. This can increase the running costs of
the unit.
ENGLISH
CAUTION
CAUTION
14 OPERATION
Food Storage Tips
Wrap or store food in the refrigerator in airtight and
moisture-proof material unless otherwise noted. This
prevents food odor and taste transfer throughout the
refrigerator. For dated products, check date code to
ensure freshness.
Food
How to
Butter or
Margarine
Keep opened butter in covered dish
or closed compartment. When storing
an extra supply, wrap in freezer
packaging and freeze.
Cheese
Store in original wrapping until used.
Once opened, rewrap tightly in
plastic wrap or aluminum foil.
Milk
Wipe milk cartons. For coldest milk,
place containers on an interior shelf.
Eggs
Store in original carton on interior
shelf, not on door shelf.
Fruit
Do not wash or hull fruit until it is
ready to be used. Sort and keep fruit
in original container in a crisper, or
store in completely closed paper bag
on refrigerator shelf.
Leafy
Vegetables
Remove store wrapping, trim or tear
off bruised and discolored areas,
wash in cold water, and drain. Place
in plastic bag or plastic container and
store in crisper.
Vegetables
with skins
(carrots,
peppers)
Place in plastic bags or plastic
container and store in crisper.
Fish
Freeze fresh fish and shellfish if they
are not being eaten the same day
purchased. Eating fresh fish and
shellfish the same day purchased is
recommended.
Leftovers
Cover leftovers with plastic wrap or
aluminum foil, or store in plastic
containers with tight lids.
Drawers
Use the upper compartment to store packaged foods
and frequently-used foods.
Use the lower compartments for larger foods and
items stored for longer periods.
•• The sliding drawers allow easy access and
convenience of use.
Removing the Drawers
Pull the drawer out until it stops. Empty all
contents out of the drawer before removing it.
Lift the empty drawer slightly to remove it from
the support.
CAUTION
•• The drawers are heavy. Always use two hands
when removing or assembling the drawers to
avoid product damage or personal injury. Always
empty drawers before removing them.
•• Always open the door completely before
removing or assembling the drawers.
OPERATION 15
Removing the Drawer Support
Pull out the drawer support until it stops. Angle
the drawer into the space and set it on the
support.
Press the levers on either side of the drawer
support.
Slide the drawer back until it lowers into place on
the support. Close the drawer.
Keeping both levers pressed, lift the drawer
support slightly and remove it from the rail
system.
CAUTION
•• The drawers are heavy. Always use two hands
when removing or assembling the drawers to
avoid product damage or personal injury. Always
empty drawers before removing or assembling
them.
Assembling the Drawer Support
Pull both drawer rails out until they stop.
Line up the bottom edges on the sides of the
drawer support with the groove in each rail and
then lower the support until it clicks into place.
•• Always open the refrigerator door completely
before removing or assembling the drawers.
ENGLISH
Assembling the Drawer
16 OPERATION
Adjusting the Door Bins
Adjusting the Shelves
To adjust the location of the bin, tilt the front of the bin
up and slide the bin up or down to the desired
location.
The shelves in the refrigerator are adjustable to meet
individual storage needs.
Adjusting the shelves to fit items of different heights
will make finding the exact item you want easier.
Detaching the Shelf
Tilt up the front of the shelf and then lift the shelf
straight up.
Pull the shelf out.
Assembling the Shelf
Tilt the front of the shelf up and guide the shelf
hooks into the slots at a desired height.
Lower the front of the shelf so that the hooks
drop into the slots.
CAUTION
•• Make sure that shelves are level from one side
to the other. Failure to do so may result in the
shelf falling or spilled food.
•• Do not clean glass shelves with warm water
while they are cold. Shelves may break if
exposed to sudden temperature changes or
impact.
•• Glass shelves are heavy. Use special care when
removing them.
OPERATION 17
Adjusting the Snack Pan
Removing the Drawer
Tilt up the front of the shelf and then lift the Snack
Pan straight up.
Pull the Snack Pan out.
Pull the drawer out until it stops. Empty all
contents out of the drawer before removing it.
Assembling the Snack Pan
Lift the empty drawer slightly to remove it from
the support.
Tilt the front of the Snack Pan up and guide the
shelf hooks into the slots at a desired height.
Lower the front of the Snack Pan so that the
hooks drop into the slots.
CAUTION
•• Make sure that Snack Pan is level from one side
to the other. Failure to do so may result in the
Snack Pan falling or spilled food.
•• Do not clean the Snack Pan glass with warm
water while it is cold. Snack Pan may break if
exposed to sudden temperature changes or
impact.
•• Snack Pan is heavy. Use special care when
removing it.
ENGLISH
The location of the snack pan is adjustable for your
convenience.
Detaching the Snack Pan
18 SMART FUNCTIONS
SMART FUNCTIONS
SIGNATURE KITCHEN SUITE
Application
The SIGNATURE KITCHEN SUITE application allows
you to communicate with the appliance using a
smartphone.
Before Using the Application
Check the strength of the wireless signal near the
appliance.
•• If the distance between the appliance and the
wireless router is too far, the signal strength
becomes weak. It may take a long time to
register or installation may fail.
Turn off the Mobile data or Cellular Data on
your smartphone.
NOTE
•• To verify the Wi-Fi connection, check that Wi-Fi
icon on the control panel is lit.
•• The appliance supports 2.4 GHz Wi-Fi networks
only. To check your network frequency, contact your
Internet service provider or refer to your wireless
router manual.
•• The SIGNATURE KITCHEN SUITE application is
not responsible for any network connection
problems or any faults, malfunctions, or errors
caused by network connection.
•• The surrounding wireless environment can make
the wireless network service run slowly.
•• If the appliance is having trouble connecting to the
Wi-Fi network, it may be too far from the router.
Purchase a Wi-Fi repeater (range extender) to
improve the Wi-Fi signal strength.
•• The network connection may not work properly
depending on the Internet service provider.
•• The Wi-Fi connection may not connect or may be
interrupted because of the home network
environment.
•• If the appliance cannot be registered due to
problems with the wireless signal transmission, turn
off the router and wait about a minute before turning
it back on and trying again.
Connect your smartphone to the wireless router.
•• If the firewall on your wireless router is enabled,
disable the firewall or add an exception to it.
•• The wireless network name (SSID) should be a
combination of English letters and numbers. (Do not
use special characters.)
•• Smartphone user interface (UI) may vary depending
on the mobile operating system (OS) and the
manufacturer.
•• If the security protocol of the router is set to WEP,
you may need to change it to WPA2 in order to
successfully register the product.
SMART FUNCTIONS 19
Installing SIGNATURE KITCHEN
SUITE Application
NOTE
•• If you choose the simple login to access the
SIGNATURE KITCHEN SUITE application, you
must go through the appliance registration process
each time you change your smartphone or reinstall
the application.
SIGNATURE KITCHEN SUITE
Application Features
Manage Food
This feature helps track items in the refrigerator and
freezer, sends alerts when items are near their use by
dates, generates grocery lists, and links to related
recipes.
Energy Monitoring
This feature keeps track of the refrigerator’s power
consumption and the number of door openings.
Push Messages
If the door remains open for more than ten minutes,
you will receive a push message. When Ice Plus is
finished, you will receive a push message.
Smart Diagnosis™
This function provides useful information for
diagnosing and solving issues with the appliance
based on the pattern of use.
Settings
Allows you to set various options on the refrigerator
and in the application.
•• If you change your wireless router, your Internet
service provider or your password after registering
the appliance, please delete it from the
SIGNATURE KITCHEN SUITE application Settings
→ Edit Product and register again.
•• This information is current at the time of publication.
The application is subject to change for product
improvement purposes without notice to users.
ENGLISH
Search for the SIGNATURE KITCHEN SUITE
application from the Google Play Store or Apple App
Store on a smart phone. Follow instructions to
download and install the application.
NOTE
20 SMART FUNCTIONS
Smart Grid Function
When the refrigerator operates in Smart Grid mode,
the Smart Refrigerator function can control energy
usage or delay the operation of some functions to
save energy during peak usage periods.
•• You can override the Smart Grid function any time
(using the Smart Grid button or application).
•• To use the Smart Grid function, you need to register
your appliance with your electric utility company.
Smart Grid Application Features
Smart Saving_Demand Response
You can lower energy usage based on Demand
Response (DR) signals from the utility company. If the
refrigerator is operating in Smart Saving mode
according to the DR signal, you can see a pop up.
Seasonal Energy Savings
Lower energy usage based on time period.
Using the Smart Grid Function
This feature responds to notification events from your
utility company to run high energy consuming tasks
during off-peak periods when demand is lower. These
notification events are known as Demand Response
signals.
If the refrigerator receives a Demand Response
signal from the utility company, the refrigerator will
turn on the Grid LED on the refrigerator display and
control its power consumption according to the signal.
The refrigerator will respond to the signals received
from the utility company as long as product
performance is maintained.
If the refrigerator receives a Demand Response
signal, the refrigerator will operate in Delay Appliance
Load (DAL) or Temporary Appliance Load Reduction
(TALR) mode.
Temporary Appliance Load Reduction (TALR)
The refrigerator responds to a TALR signal by
aggressively reducing the load for a short time period,
typically 10 minutes. This mode reduces energy
consumption by stopping the compressor and
controlling the functions that consume a lot of energy
such as the defrost cycle and fan.
•• When the refrigerator operates in TALR mode, the
Grid LED is illuminated on the refrigerator display.
•• TALR mode is automatically deactivated after the
received duration (max. 10 minutes), or when you
override the Smart Grid function. The mode is
immediately deactivated and the refrigerator returns
to its normal state when the door is opened or
closed, or the dispenser is used.
Override Smart Grid Mode
To ignore the Demand Response signal from the
utility company and override the Smart Grid function,
push the Smart Grid button while the refrigerator is in
Smart Grid mode.
When you override the Smart Grid function, the
refrigerator ignores the Demand Response signal and
is no longer controlled by the utility company until the
next Demand Response signal is sent. You can also
override the Smart Grid function using the smart
phone app.
SIGNATURE KITCHEN SUITE Open API
You can manage Smart Grid features for the
SIGNATURE KITCHEN SUITE refrigerator.
Please check the detailed specifications on the notice
page on www.signaturekitchensuite.com.
API list
Demand Response
•• Send demand response signal
Power Saving
•• Set saving mode
Delay Appliance Load (DAL)
•• Get schedule of DR/Delay Defrost
The refrigerator responds to a DAL signal by providing
a moderate load reduction for the duration of the
delay period.
Energy Monitoring
This mode controls functions that consume a lot of
energy such as adjusting the cooling system, running
the defrost cycle, and making ice.
•• When the refrigerator operates in DAL mode, the
Grid LED is illuminated on the refrigerator display.
•• DAL mode is automatically deactivated after the
period stipulated by the DAL signal (max. 4 hours)
or when you override the Smart Grid function.
•• Get door open event
•• Get energy consumption
Delay Defrost Capability
•• Insert a delay defrost schedule event
•• Update a delay defrost schedule event
•• Delete a delay defrost schedule event
•• Get the delay defrost schedule
SMART FUNCTIONS 21
Smart Diagnosis™ Function
Smart Diagnosis™ through the
Customer Information Center
This method allows you to speak directly to our
trained specialists. The specialist records the data
transmitted from the appliance and uses it to analyze
the issue, providing a fast and effective diagnosis.
Call the SIGNATURE KITCHEN SUITE Customer
Information Center at:
(U.S.A) 1-855-790-6655
Open the refrigerator door.
Hold the mouthpiece of your phone in front of the
speaker that is located on the filter cover of the
refrigerator, when instructed to do so by the call
center.
After you hear three beeps, release the
Refrigerator button.
Keep the phone in place until the tone
transmission has finished. The display will count
down the time. Once the countdown is over and
the tones have stopped, resume your
conversation with the specialist, who will then be
able to assist you in using the information
transmitted for analysis.
NOTE
•• For best results, do not move the phone while the
tones are being transmitted.
•• If the call center agent is not able to get an accurate
recording of the data, you may be asked to try
again.
•• The Smart Diagnosis™ function depends on the
local call quality.
•• Bad call quality may result in poor data transmission
from your phone to the call center, which could
cause Smart Diagnosis™ to malfunction.
Smart Diagnosis™
Use the Smart Diagnosis feature in the SIGNATURE
KITCHEN SUITE application for help diagnosing
issues with the appliance without the assistance of
the SIGNATURE KITCHEN SUITE Customer
Information Center.
Follow the instructions in the SIGNATURE KITCHEN
SUITE application to perform a Smart Diagnosis
using your smartphone.
NOTE
Press and hold the Refrigerator button for three
seconds while continuing to hold your phone to
the speaker.
•• Smart Diagnosis™ cannot be activated unless the
appliance can be turned on using the Power button.
If the appliance cannot be turned on,
troubleshooting must be done without using Smart
Diagnosis™.
ENGLISH
Should you experience any problems with the
appliance, it has the capability of transmitting data via
your telephone to the SIGNATURE KITCHEN SUITE
Information Center. NFC or Wi-Fi equipped models
can also transmit data to a smartphone using the
SIGNATURE KITCHEN SUITE application.
22 SMART FUNCTIONS
FCC Notice
The following notice covers the transmitter module
contained in this product.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules and also Part 18 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures:
−− Reorient or relocate the receiving antenna.
−− Increase the separation between the equipment
and the receiver.
−− Connect the equipment to an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected.
−− Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
This device complies with Part 15, Part 18 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
1) this device may not cause harmful interference and
2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation of the device.
Any changes or modifications in construction of this
device which are not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
FCC RF Radiation Exposure
Statement
This equipment complies with FCC radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment. This
transmitter must not be co-located or operating in
conjunction with any other antenna or transmitter.
This equipment should be installed and operated with
a minimum distance of 20 cm (7.8 inches) between
the antenna and your body. Users must follow the
specific operating instructions for satisfying RF
exposure compliance.
Industry Canada Statement (For
transmitter module contained in this
product)
This device complies with Industry Canada’s
applicable licence- exempt RSSs. Operation is
subject to the following two conditions:
1) This device may not cause interference; and
2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of
the device.
Industry Canada ICES-001 Compliance Label: CAN
ICES-1/NMB-1
IC Radiation Exposure Statement
This equipment complies with IC radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment.
This equipment should be installed and operated with
a minimum distance of 20 cm (7.8 inches) between
the antenna and your body.
NOTE
•• The manufacturer is not responsible for any radio or
TV interference caused by unauthorized
modifications to this equipment. Such modifications
could void the user's authority to operate the
equipment.
Wireless LAN Module Specifications
Model
LCW-003
Frequency Range
2412 MHz - 2462 MHz
Output Power
(Max)
IEEE 802.11b: 17.56 dBm
IEEE 802.11g: 25.53 dBm
IEEE 802.11n: 25.29 dBm
Open Source Software Notice
Information
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL,
and other open source licenses, that is contained in
this product, please visit http://opensource.
signaturekitchensuite.com.
In addition to the source code, all referred license
terms, warranty disclaimers and copyright notices are
available for download.
Signature Kitchen Suite will also provide open
source code to you on CD-ROM for a charge covering
the cost of performing such distribution (such as the
cost of media, shipping, and handling) upon email
request to opensource@signaturekitchensuite.com.
This offer is valid for a period of three years after our
last shipment of this product. This offer is valid to
anyone in receipt of this information.
SMART FUNCTIONS 23
Wireless Power Transfer Specifications
330 kHz ~ 370 kHz
Rated voltage
DC 12 V
Delivered power
Less than and equal to 3 W
per shelf
Transmission
mode
Electromagnetic induction
Transmitter
Receiver
NOTE
•• Foreign objects and dirt between the right side of
shelf and the inner cabinet wall could prevent the
shelf light from turning on.
•• The shelf light turns on when the door is opened.
•• The shelf light turns off after seven minutes or when
the door is closed.
ENGLISH
Frequency
24 MAINTENANCE
MAINTENANCE
Cleaning
WARNING
•• Use non-flammable cleaner. Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.
CAUTION
•• Do not use an abrasive cloth or sponge when
cleaning the interior and exterior of the
refrigerator.
•• Do not place your hand on the bottom surface of
the refrigerator when opening and closing the
doors.
General Cleaning Tips
•• The refrigerator defrosts automatically; however,
clean it once a month to prevent odors.
•• Wipe up spills immediately.
•• Unplug the refrigerator or disconnect power before
cleaning.
•• Remove all removable parts, such as shelves.
•• Use a clean sponge or soft cloth and a mild
detergent in warm water. Do not use abrasive or
harsh cleaners.
•• Hand wash, rinse and dry all surfaces thoroughly.
•• When cleaning the inside or outside of the
appliance, do not wipe it with a rough brush,
toothpaste, or flammable materials. Do not use
cleaning agents containing flammable substances.
−− Doing so may cause discoloration or damage to
the appliance.
−− Flammable substances: alcohol (ethanol,
methanol, isopropyl alcohol, isobutyl alcohol,
etc.), thinner, bleach, benzene, flammable liquid,
abrasive, etc.
Inside Walls
To help remove odors, wash the inside of the
refrigerator with a mixture of baking soda and warm
water. Mix 2 tablespoons of baking soda to 1 quart of
water (26 g soda to 1 liter water.) Be sure the baking
soda is completely dissolved so it does not scratch
the surfaces of the refrigerator.
Door Liners and Gaskets
Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent
in warm water. Do not use cleaning waxes,
concentrated etergents, bleaches, or cleaners
containing petroleum on plastic refrigerator parts.
Plastic Parts (covers and panels)
Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent
in warm water. Do not use glass cleaners, abrasive
cleansers, or flammable fluids. These can scratch or
damage the material.
MAINTENANCE 25
Replacing the Water Filter
Replace the Water Filter :
Put the cap on the water filter, then grasp and
rotate it counterclockwise to remove the water
filter from the filter head.
•• When the Replace Filter
Cap
icon turns on.
•• When the water dispenser output decreases.
Replace with a new water filter.
Take the new water filter out of its packing and
remove the protective cover from the o-rings. Put
the cap on the new water filter, then push it into
the manifold hole until it stops.
Remove the old water filter.
Push to open the water filter cover at the top right
of the refrigerator.
Grasp and rotate cap clockwise until it stops.
Replace the cap to the side of the water filter.
After the water filter is replaced, dispense 2.5
gallons of water (flush for approximately 5
minutes) to remove trapped air and contaminants
from the system.
NOTE
•• Replacing the water filter causes a small amount of
water (around 1 oz. or 25 cc) to drain.
•• Wrap a cloth around the front end of the water filter
cover to collect any leaking water. Hold the water
filter upright, once it is removed, to prevent any
remaining water from spilling out of the water filter.
NOTE
•• Do not dispense the entire 2.5 gallon amount
continuously. Press and release the dispenser pad
for cycles of 30 seconds ON and 60 seconds OFF.
ENGLISH
•• Approximately every six months.
26 MAINTENANCE
After changing the filter, press and hold the Water
Filter Reset button for three seconds to reset the
indicator light.
NOTE
To purchase a replacement water filter:
•• Visit your local dealer or distributor
•• Web : Find Parts & Accessories from Support
section of signaturekitchensuite.com
•• Call : 1-855-790-6655 (USA)
For further assistance, call:
1-855-790-6655 (USA)
•• Use replacement cartridge:
LT1000P-S (ADQ74793506)
MAINTENANCE 27
Performance Data Sheet
Model: LT1000P-S		
NSF System Trade Name Code : MDJ64844601
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42, Standard
53 and Standard 401 for the reduction of substances listed below.
substance
Reduction
Average
Influent
Challenge
NSF specified
Challenge
Concentration
Avg %
Reduction
Max
Average
Permissible
Product Water
Product Water
Concentration
Concentration
NSF
Reduction
Requirements
Chlorine Taste
and Odor
2.0 μg/L
2.0 μg/L± 10%
>97.5%
0.050 μg/L
N/A
≥ 50.00%
Nominal
Particulate
Class I, , ≥ 0.5
to < 1.0 μm
12,000,000
pts/mL
At least
10,000
particles/mL
99.80%
24,000 pts/ml
N/A
≥ 85.00%
Asbestos
180 MFL
107 to 108
MFL; fibers
greater than
10 μg/Lin
length
>99.00%
< 1 MFL
N/A
≥ 99.00%
Atrazine
8.5 μg/L
9.0 μg/L ±
10%
>94.10%
0.500 μg/L
3.0 μg/L
NA
Benzene
15.0 μg/L
15.0 μg/L ±
10%
>96.60%
0.510 μg/L
5.0 μg/L
NA
Carbofuran
74.0 μg/L
80.0 μg/L ±
10%
98.30%
1.258 μg/L
40 μg/L
NA
Lindane
1.9 μg/L
2.0 μg/L ±
10%
>99.00%
0.019 μg/L
0.2 μg/L
NA
P-Dichlorobenzene
230.0 μg/L
225.0 μg/L ±
10%
>99.80%
0.460 μg/L
75.0 μg/L
NA
2,4-D
210.0 μg/L
210.0 μg/L ±
10%
>99.90%
0.210 μg/L
70.0 μg/L
NA
Lead pH @6.5
140.0 μg/L
150.0 μg/L ±
10%
99.60%
0.560 μg/L
10.0 μg/L
NA
Lead pH @8.5
150.0 μg/L
150.0 μg/L ±
10%
>99.70%
<0.500 μg/L
10.0 μg/L
NA
Mercury @ pH
6.5
5.9 μg/L
6.0 μg/L ±
10%
91.00%
0.531 μg/L
2.0 μg/L
NA
(Continued on next page)
ENGLISH
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less
than or equal to the permissible limit for water leaving the system as specified in NSF/ANSI Standard 42,
Standard 53 and Standard 401.
28 MAINTENANCE
substance
Reduction
Average
Influent
Challenge
NSF specified
Challenge
Concentration
Avg %
Reduction
Max
Average
Permissible
Product Water
Product Water
Concentration
Concentration
NSF
Reduction
Requirements
Mercury @ pH
8.5
5.6 μg/L
6.0 μg/L ±
10%
92.5%
0.420 μg/L
2.0 μg/L
NA
Cyst*
100,000
cysts/L
Minimum
50,000 cysts/L
>99.99%
10 cysts/L
N/A
≥ 99.95%
Atenolol
240 ng/L
200 ± 40%
ng/L
> 95.50%
10.80 ng/L
30 ng/L
NA
Carbamazepine
1600 ng/L
1400 ± 40%
ng/L
98.40%
25.60 ng/L
200 ng/L
NA
DEET
1600 ng/L
1400 ± 40%
ng/L
97.10%
46.40 ng/L
200 ng/L
NA
Trimethoprim
170 ng/L
140 ± 40%
ng/L
>96.80%
5.44 ng/L
20 ng/L
NA
Linuron
160 ng/L
140 ± 40%
ng/L
>96.60%
5.44 ng/L
20 ng/L
NA
Phenytoin
200 ng/L
200 ± 40%
ng/L
>94.80%
10.40 ng/L
30 ng/L
NA
Ibuprofen
400 ng/L
400 ± 40%
ng/L
>94.50%
22.00 ng/L
60 ng/L
NA
Naproxen
140 ng/L
140 ± 40%
ng/L
>96.10%
5.46 ng/L
20 ng/L
NA
Estrone
120 ng/L
140 ± 40%
ng/L
>96.10%
4.68 ng/L
20 ng/L
NA
Bisphenol A
2000 ng/L
2000 ± 40%
ng/L
>98.90%
22.00 ng/L
300 ng/L
NA
Nonyl Phenol
1600 ng/L
1400 ± 40%
ng/L
>97.10%
46.40 ng/L
200 ng/L
NA
•• Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts.
MAINTENANCE 29
Application Guidelines/Water Supply
Parameters
WARNING
0.5 gpm (1.89 lpm)
Water Supply
Community or Private Well Potable Water
Water
Pressure
•• Do not allow children under 3 years of age to
have access to small parts during the installation
of this product.
20 – 120 psi (138 – 827 kPa)
To reduce the risk associated with the
ingestion of contaminants:
Water
Temperature
33 °F – 100 °F (0.6 °C – 37.8 °C)
Capacity
200 gallons (757 liters)
It is essential that the manufacturer’s recommended
installation, maintenance and filter replacement
requirements be carried out for the product to perform
as advertised.
NOTE
•• While the testing was performed under standard
laboratory conditions, actual performance may vary.
Replacement Cartridge: LT1000P-S
For replacement filters, visit your local dealer or
distributor or search under “water filters” on the
signaturekitchensuite.com website.
For further assistance, the SIGNATURE KITCHEN
SUITE Customer Information Center is open 24 hours
a day/7 days a week.
USA : 1-855-790-6655
NSF is trademark of NSF.
To reduce the risk associated with choking:
•• Do not use with water that is microbiologically
unsafe or of unknown quality without adequate
disinfection before or after the system. Systems
certified for cyst reduction may be used on
disinfected water that may contain filterable
cysts. EPA Establishment # 070595-MEX-001
CAUTION
To reduce the risk associated with property
damage due to water leakage:
•• Read and follow Use Instructions before
installation and use of this system.
•• Installation and use MUST comply with all state
and local plumbing codes.
•• Do not install if water pressure exceeds 120 psi
(827 kPa). If your water pressure exceeds 80
psi, you must install a pressure limiting valve.
Contact a plumber if uncertain how to check your
water pressure.
•• Do not install where water hammer conditions
may occur. If water hammer conditions exist you
must install a water hammer arrester. Contact a
plumbing professional if you are uncertain how
to check for this condition.
•• Do not install on hot water supply lines. The
maximum operating water temperature of this
filter system is 100 °F (37.8 °C).
•• Protect filter from freezing. Drain filter when
temperatures drop below 40 °F (4.4 °C).
•• The disposable filter cartridge MUST be replaced
every 6 months, at the rated capacity or if a
noticeable reduction in flow rate occurs.
•• Protect from freezing, remove filter cartridge
when temperatures are expected to drop below
33 °F.
•• Do not install systems in areas where ambient
temperatures may go above 110° F (43.3 °C).
•• Where a backflow prevention device is installed
on a water system, a device for controlling
pressure due to thermal expansion must be
installed.
•• Ensure all tubing and fittings are secure and free
of leaks.
ENGLISH
Service Flow
30 TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
FAQs: Frequently Asked Questions
Q:
What are the best temperature settings for my refrigerator?
A:
The default setting for the refrigerator is 37° Fahrenheit (3° Celsius). Adjust these settings as
necessary to keep food at desired temperatures. To switch the display from Fahrenheit to Celsius,
press the Refrigerator button first to wake the display then press and hold the Refrigerator and Smart
Grid buttons until you hear a beep and the settings in the display change.
Q:
How do I set the refrigerator temperature?
A:
Continually press the Refrigerator button on the control panel until the desired temperature appears.
The numbers will cycle from highest to lowest and then return to the highest again with continuous
pressing.
Q:
My refrigerator is powered on and the controls are working, but it’s not cooling and the display
shows “OF” (see below). What is wrong?
A:
The refrigerator is in Demo Mode. This mode disables cooling to save energy while the appliance is
on display in a store. To restore normal operation, press Refrigerator button first to wake the display
then press and hold the Refrigerator and Water Filter Reset buttons until you hear a beep and
temperature setting appear on display. Use the same procedure to return the refrigerator to Demo
Mode, if desired.
TROUBLESHOOTING 31
Before Calling for Service
Review this section before calling for service; doing so will save you both time and money.
ENGLISH
Cooling
Problem
Possible Cause
Solutions
The refrigerator control is set Turn the control ON. Refer to the Setting the Controls
to OFF (some models).
section for proper temperature settings.
Refrigerator and
Freezer section
are not cooling.
Cooling system
runs too much.
Refrigerator is set to Demo
Mode.
Demo Mode allows the lights and control display to
work normally while disabling cooling, to save energy
while the refrigerator is on the showroom floor. See
the FAQs section of this manual for instructions on
how to disable Demo Mode.
Refrigerator is in the defrost
cycle.
During the defrost cycle, the temperature of each
compartment may rise slightly. Wait 30 minutes and
confirm the proper temperature has been restored
once the defrost cycle has completed.
Refrigerator was recently
installed.
It may take up to 24 hours for each compartment to
reach the desired temperature.
Refrigerator was recently
relocated.
If the refrigerator was stored for a long period of time
or moved on its side, it is necessary for the refrigerator
to stand upright for 24 hours before connecting it to
power.
Refrigerator is replacing an
older model.
Modern refrigerators require more operating time but
use less energy due to more efficient technology.
Refrigerator was recently
plugged in or power
restored.
The refrigerator will take up to 24 hours to cool
completely.
The door is opened often or
a large amount of food / hot
food was added.
Adding food and opening the door warms the
refrigerator, requiring the compressor to run longer in
order to cool the refrigerator back down. In order to
conserve energy, try to get everything you need out of
the refrigerator at once, keep food organized so it is
easy to find, and close the door as soon as the food is
removed. (Refer to the Food Storage Guide.)
Doors are not closed
completely.
Firmly push the doors shut. If they will not shut all the
way, the "Doors will not close correctly or pop open"
section.
Refrigerator is installed in a
hot location.
The compressor will run longer under warm
conditions. At normal room temperatures (70 °F)
expect your compressor to run about 40 % to 80 % of
the time. Under warmer conditions, expect it to run
even more often. The refrigerator should not be
operated above 110 °F.
32 TROUBLESHOOTING
Cooling
Problem
Interior moisture
buildup.
Food is freezing in
the refrigerator
compartment.
Refrigerator is too
warm.
Possible Cause
Solutions
Doors are opened often or
for long periods of time.
When the doors are opened often or for long periods
of time, warm, humid air enters the compartment. This
raises the temperature and moisture level within the
compartment. To lessen the effect, reduce the
frequency and duration of door openings.
Doors are not closed
correctly.
See the "Doors will not close correctly or pop open"
section.
Weather is humid.
Humid weather allows additional moisture to enter the
compartments when the doors are opened leading to
condensation or frost. Maintaining a reasonable level
of humidity in the home will help to control the amount
of moisture that can enter the compartments.
Defrost cycle recently
completed.
During the defrost cycle, the temperature of each
compartment may rise slightly and condensation may
form on the back wall. Wait 30 minutes and confirm
that the proper temperature has been restored once
the defrost cycle has completed.
Food is not packaged
correctly.
Food stored uncovered or unwrapped, and damp
containers can lead to moisture accumulation within
each compartment. Wipe all containers dry and store
food in sealed packaging to prevent condensation and
frost.
Food with high water content
was placed near an air vent.
Rearrange items with high water content away from
air vents.
Refrigerator temperature
control is set incorrectly.
If the temperature is too cold, adjust the control one
increment at a time and wait for the temperature to
stabilize. Refer to the Control Panel section for more
information.
Refrigerator is installed in a
cold location.
When the refrigerator is operated in temperature
below 41°F (5°C), food can freeze in the refrigerator
compartment. The refrigerator should not be operated
in temperature below 55°F (13°C).
Refrigerator was recently
installed.
It may take up to 24 hours for each compartment to
reach the desired temperature.
The air vents are blocked.
Locate air vents by using your hand to sense airflow
and move all packages that block vents and restrict
airflow. Rearrange items to allow air to flow throughout
the compartment.
TROUBLESHOOTING 33
Cooling
Problem
Refrigerator is too
cold.
Solutions
Doors are opened often or
for long periods of time.
When the doors are opened often or for long periods
of time, warm, humid air enters the compartment. This
raises the temperature and moisture level within the
compartment. To lessen the effect, reduce the
frequency and duration of door openings.
Unit is installed in a hot
location.
The refrigerator should not be operated in
temperatures above 110 °F.
Adding food warms the compartment requiring the
A large amount of food or hot
cooling system to run. Allowing hot food to cool to
food was added to the
room temperature before putting it in the refrigerator
compartment.
will reduce this effect.
Doors not closed correctly.
See the Doors will not close correctly or pop open
section in Parts & Features Troubleshooting.
Temperature control is not
set correctly.
If the temperature is too warm, adjust the control one
increment at a time and wait for the temperature to
stabilize.
Defrost cycle has recently
completed.
During the defrost cycle, the temperature of each
compartment may rise slightly and condensation may
form on the back wall. Wait 30 minutes and confirm
the proper temperature has been restored once the
defrost cycle has completed.
If the temperature is too cold, adjust the control one
Incorrect temperature control increment at a time and wait for the temperature to
settings.
stabilize. Refer to the Control Panel for more
information.
ENGLISH
Refrigerator is too
warm.
Possible Cause
34 TROUBLESHOOTING
Parts & Features
Problem
Possible Cause
Solutions
Food packages are blocking
the door open.
Rearrange food containers to clear the door and door
shelves.
Ice bin, crisper cover, pans,
shelves, door bins, or
baskets are out of position.
Push bins all the way in and put crisper cover, pans,
shelves and baskets into their correct positions. See
the Operation section for more information.
The doors were removed
during product installation
and not properly replaced.
Remove and replace the doors according to the
installation instructions.
Refrigerator is not leveled
properly.
See Door Alignment in the installation instructions to
level refrigerator.
The gaskets are dirty or
sticky.
Clean the gaskets and the surfaces that they touch.
Rub a thin coat of appliance polish or kitchen wax on
the gaskets after cleaning.
Door was recently closed.
When you open the door, warmer air enters the
refrigerator. As the warm air cools, it can create a
vacuum. If the door is hard to open, wait one minute
to allow the air pressure to equalize, then see if it
opens more easily.
Lights do not
work.
LED interior lighting failure.
The refrigerator compartment lamp is LED interior
lighting, and service should be performed by a
qualified technician.
The interior of the
refrigerator is
covered with dust
or soot.
The refrigerator is located
Make sure that the refrigerator is not located near a
near a fire source, such as a
fire source, such as a fireplace, chimney or candle.
fireplace, chimney, or candle.
Doors will not
close correctly or
pop open.
Door is difficult to
open.
TROUBLESHOOTING 35
Noises
Problem
The defrost control will click when the
automatic defrost cycle begins and
ends. The thermostat control (or
refrigerator control on some models)
will also click when cycling on and off.
Solutions
Normal Operation
Rattling noises may come from the flow
of refrigerant, the water line on the back
Normal Operation
of the unit, or items stored on top of or
around the refrigerator.
Rattling
Floor is weak or uneven or leveling legs
Refrigerator is not resting solidly on the
need to be adjusted. See the Leveling and
floor.
Door Alignment section.
Refrigerator with linear compressor
was jarred while running.
Normal Operation
Evaporator fan motor is circulating air
through the refrigerator compartment.
Normal Operation
Air is being forced over the condenser
by the condenser fan.
Normal Operation
Gurgling
Refrigerant flowing through the cooling
system.
Normal Operation
Popping
Contraction and expansion of the inside
Normal Operation
walls due to changes in temperature.
Sizzling
Water dripping on the defrost heater
during a defrost cycle.
Normal Operation
Vibrating
If the side or back of the refrigerator is
touching a cabinet or wall, some of the
normal vibrations may make an audible
sound.
To eliminate the noise, make sure that the
sides and back cannot vibrate against any
wall or cabinet.
Dripping
Water running into the drain pan during
the defrost cycle.
Normal Operation
Pulsating or highpitched sound
Your refrigerator is designed to run
more efficiently to keep your food items
at the desired temperature. The high
efficiency compressor may cause your
new refrigerator to run longer than your
Normal Operation
old one, but it is still more energy
efficient than previous models. While
the refrigerator is running, it is normal
to hear a pulsating or high-pitched
sound.
Whooshing
ENGLISH
Clicking
Possible Cause
36 TROUBLESHOOTING
Wi-Fi Network
Problem
Possible Cause
Solutions
The password for the Wi-Fi
Find the Wi-Fi network connected to your smartphone
that you are trying to connect and remove it, then register your appliance on
to is incorrect.
SIGNATURE KITCHEN SUITE application.
Your home
appliance and
smartphone is not
connected to the
Wi-Fi network.
Mobile data for your
smartphone is turned on.
Turn off the Mobile data of your smartphone and
register the appliance using the Wi-Fi network.
The wireless network name
(SSID) is set incorrectly.
The wireless network name (SSID) should be a
combination of English letters and numbers. (Do not
use special characters.)
The router frequency is not
2.4 GHz.
Only a 2.4 GHz router frequency is supported. Set the
wireless router to 2.4 GHz and connect the appliance
to the wireless router. To check the router frequency,
check with your Internet service provider or the router
manufacturer.
The distance between the
appliance and the router is
too far.
If the distance between the appliance and the router
is too far, the signal may be weak and the connection
may not be configured correctly. Move the location of
the router so that it is closer to the appliance.
LIMITED WARRANTY 37
LIMITED WARRANTY
Should your SIGNATURE KITCHEN SUITE (“Product”) fail due to a defect in materials or workmanship under
normal and proper use, during the warranty period set forth below, SIGNATURE KITCHEN SUITE will, at its
option, repair or replace the Product. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the
Product and applies only when purchased and used within the United States including U.S. Territories.
WARRANTY PERIOD
Refrigerator/
Freezer
Sealed System
(Condenser, Dryer,
Connecting Tube and
Evaporator)
Three (3) years from
the date of original
retail purchase
Five (5) years from the date
of original retail purchase
Five (5) years from
the date of original
retail purchase
Parts and Labor
(internal/ functional
parts only)
Parts and Labor
Parts and Labor
Compressor
Linear / Inverter Compressor Only :
Parts Only for years 6-10 from the date
of original retail purchase (Consumer
will be charged for labor)
•• Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or
ninety (90) days, whichever is greater.
•• Replacement products and parts may be new, reconditioned, refurbished, or otherwise factory remanufactured.
•• Proof of original retail purchase specifying the Product model and date of purchase is required to obtain
warranty service under this limited warranty.
EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBTED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THE PRODUCT IS LIMITED IN
DURATION TO THE DURATION OF THE ABOVE LIMITED WARRANTY. UNDER NO CIRCUMSTANCES
SHALL SIGNATURE KITCHEN SUITE OR ITS U.S. DISTRIBUTORS/DEALERS BE LIABLE FOR ANY
INDIRECT, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT
LIMITATION, LOST GOODWILL, LOST REVENUES OR PROFITS, WORK STOPPAGE, IMPAIRMENT OF
OTHER GOODS, COST OF REMOVAL AND REINSTALLATION OF THE PRODUCT, LOSS OF USE, OR ANY
OTHER DAMAGES WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. SIGNATURE KITCHEN
SUITE’S TOTAL LIABILITY, IF ANY, SHALL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID BY YOU FOR THE
PRODUCT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply to you. This limited warranty
gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to state.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
•• Service trips to deliver, pick up, or install, educate how to operate, correct wiring, or correct unauthorized
repairs.
•• Damage or failure of the Product to perform during power failures and interrupted or inadequate electrical
service.
•• Damage or failure caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate
or interrupted water supply or inadequate supply of air.
•• Damage resulting from operating the product in a corrosive atmosphere or contrary to the product owner’s
manual.
ENGLISH
FOR USA
38 LIMITED WARRANTY
•• Damage or failure to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, acts of
God, or any other causes beyond the control of SIGNATURE KITCHEN SUITE.
•• Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration, or if used for other than the intended
purpose.
•• Damage or failure resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance. Improper repair
includes use of parts not authorized by SIGNATURE KITCHEN SUITE. Improper installation or maintenance
includes installation or maintenance contrary to the Product owner’s manual or installation manual.
•• Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes.
•• Damage or failure caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other
damage to the finish of the Product, unless such damage is reported within one (1) week of delivery.
•• Damage or missing items to any display, open box, or discounted Product.
•• Refurbished Product or any Product sold “As Is”, “Where Is”, “With all Faults”, or similar disclaimer.
•• Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined.
•• Increases in utility costs and additional utility expenses.
•• Any noises associated with normal operation.
•• Use of accessories (e.g., water filters, etc.), components, or consumable cleaning products that are not
authorized by SIGNATURE KITCHEN SUITE.
•• Replacement of light bulbs, filters, or any consumable parts.
•• When Product is used for other than normal and proper household use (e.g. commercial or industrial use,
offices, and recreational facilities or vehicles) or contrary to the instructions outlined in the Product’s owner’s
manual.
•• Costs associated with removal and reinstallation of your Product for repairs.
•• Shelves, door bins, drawers, handle and accessories, except for internal/functional parts covered under this
limited warranty.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION
Call 1-855-790-6655 and select the appropriate option from the menu.
Or visit our website at http://www.signaturekitchensuite.com.
Or by mail: SIGNATURE KITCHEN SUITE Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC
FRANÇAIS
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
RÉFRIGÉRATEUR INTÉGRÉ
Veuillez lire attentivement le présent manuel de ľutilisateur avant de
faire fonctionner ľappareil et conservez-le à portée de la main pour le
consulter en tout temps.
SKSCR3001P
SKSCR2401P
www.signaturekitchensuite.com
P/No. : MFL70339802_Rev.03
Copyright © 2017 - 2018 Signature Kitchen Suite. Tous droits réservés.
2
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
CARACTÉRISTIQUES DU
PRODUIT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CARACTÉRISTIQUES DU
PRODUIT
APERÇU DU PRODUIT
Intérieur
10 FONCTIONNEMENT
10
11
13
13
14
16
16
17
Avant l’utilisation
Panneau de commande
Distributeur d’eau intégré
Stockage des aliments
Tiroirs
Réglage des balconnets de porte
Réglage des tablettes
Réglage du bac à collation
18 FONCTIONS INTELLIGENTES
18
20
21
Application SIGNATURE KITCHEN SUITE
Fonction Réseau intelligent
Fonction Smart DiagnosisMC
24 ENTRETIEN
24
25
Nettoyage
Remplacement du filtre à eau
30 DÉPANNAGE
30
31
Foire aux questions
Avant dʼappeler le réparateur
37 GARANTIE LIMITÉE
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être offertes.
EAU FILTRÉE
Le distributeur d’eau fournit de l’eau fraîche et froide.
L’avertisseur de porte ouverte est conçu pour prévenir un dysfonctionnement du réfrigérateur qui pourrait se produire
si une porte demeure ouverte. Si une porte demeure ouverte pendant plus de 60 secondes, un signal sonore
d’avertissement se fait entendre à des intervalles de 30 secondes.
FRANÇAIS
AVERTISSEUR DE PORTE OUVERTE
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT LʼUTILISATION
Il est très important dʼassurer votre sécurité et celle des autres.
Nous fournissons de nombreux conseils de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez toujours
l’ensemble des messages de sécurité et respectez-les.
Ceci est le symbole dʼalerte de sécurité.
Ce symbole est destiné à vous alerter des dangers potentiels pouvant entraîner la mort ou des blessures.
Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole dʼalerte de sécurité et du terme
AVERTISSEMENT ou MISE EN GARDE.
Voici le message que ces mots véhiculent :
AVERTISSEMENT
Vous pouvez être tué ou grièvement blessé si vous ne suivez pas les consignes.
MISE EN GARDE
Vous pouvez être légèrement blessé ou pouvez endommager le produit si vous ne suivez pas les consignes.
Tous les messages de sécurité vous indiqueront quel est le danger potentiel, comment réduire les risques de
blessures et ce qui peut se produire en cas de non-respect des consignes.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENTS
Pour réduire les risques d’explosion, d’incendie, de décès, d’électrocution, de
brûlure ou de blessures corporelles lors de l’utilisation de ce produit, suivez les
précautions de base, y compris ce qui suit :
Proposition 65 de la Californie (États-Unis seulement)
•• Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie pour provoquer des cancers et des
malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction Lavez-vous les mains après avoir
manipulé l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FONCTIONNEMENT
•• L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé à des fins spéciales, comme l’entreposage de médicaments ou de
matériaux d’essai, ni pour être utilisé sur des bateaux, etc.
•• NE permettez PAS aux enfants de grimper sur les portes ou les étagères du réfrigérateur, ni de s’y tenir ou de s’y
accrocher. Ils pourraient endommager le réfrigérateur et se blesser sérieusement.
•• Ne permettez pas aux enfants de grimper à l’intérieur de l’appareil. Ils pourraient demeurer coincés et suffoquer.
•• Gardez les doigts à l’écart des points de pincement lorsque vous ouvrez ou fermez les portes. Soyez prudent
lorsque vous fermez les portes de l’appareil et que des enfants se trouvent à proximité de celui-ci.
•• Ne touchez pas les aliments surgelés ou les composants métalliques du congélateur si vos mains sont mouillées
ou humides. Cela pourrait entraîner des gelures.
•• Ne recongelez pas des aliments surgelés qui ont été complètement décongelés. Cela pourrait être dangereux
pour la santé.
•• Un circuit de dérivation ou un disjoncteur correctement mis à la terre est recommandé.
•• N’utilisez pas de fiche d’adaptation et ne branchez pas la fiche d’alimentation électrique sur une rallonge
électrique à prises multiples.
•• N’utilisez pas de cordon qui présente des fissures ou des traces d’abrasion sur sa longueur ou encore à
l’extrémité de la fiche ou à celle du connecteur. Demandez à un employé d’un centre de services autorisé de
remplacer ou de réparer immédiatement tout cordon d’alimentation dénudé, effiloché ou autrement endommagé.
•• Ne faites pas fonctionner le réfrigérateur et ne touchez pas le cordon d’alimentation si vos mains sont mouillées.
•• Ne modifiez et ne prolongez pas le cordon d’alimentation.
•• N’utilisez pas de prises de courant non homologuées. Ne branchez pas l’appareil sur une prise de courant murale
si celle-ci est endommagée.
•• Ne placez pas vos pieds ou vos mains, ou encore des objets dans les évents d’aération ou au bas du
réfrigérateur. Cela pourrait causer des blessures ou provoquer une décharge électrique.
•• En cas de fuite de gaz (propane, GPL), assurez-vous que les lieux sont bien ventilés et contactez un centre de
services autorisé avant de remettre l’appareil en fonction. Ne touchez pas au réfrigérateur ou au bouton
d’alimentation du réfrigérateur.
•• Coupez l’alimentation de l’appareil immédiatement et appelez un centre de services autorisé si l’appareil émet
des bruits ou des odeurs étranges ou de la fumée.
•• N’utilisez pas de fusible (comme du cuivre, un fil d’acier), à l’exception d’un fusible standard.
•• Ne placez pas et n’utilisez pas d’appareil électrique à l’intérieur de l’appareil, sauf s’il s’agit d’un type d’appareil
recommandé par le fabricant.
•• Ne placez pas d’animaux à l’intérieur de l’appareil.
•• Évitez tout contact avec les pièces mobiles du mécanisme d’éjection ou avec l’élément chauffant qui libère les
cubes de glace. NE placez PAS vos doigts dans la machine à glaçons automatique lorsque l’appareil est
branché.
•• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de connaissances, à moins d’être
sous surveillance ou d’avoir reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil de la part d’une personne
responsable de leur sécurité.
•• En cas de branchement sur un circuit protégé par des fusibles, utilisez un fusible temporisé.
FRANÇAIS
•• La surveillance des enfants est requise afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ENTRETIEN
•• N’utilisez pas de séchoir à cheveux pour sécher l’intérieur de l’appareil.
•• N’allumez pas de bougie pour dissiper les odeurs à l’intérieur de l’appareil.
•• Si une fuite de frigorigène survient, éloignez les objets inflammables de l’appareil. Assurez-vous que les lieux
sont bien ventilés et contactez un centre de services autorisé.
•• Éloignez du réfrigérateur toutes les matières et vapeurs inflammables comme l’essence.
•• Cet appareil est conçu pour être utilisé à des fins domestiques et à d’autres fins de ce type, par exemple dans le
coin cuisine du personnel des magasins, des bureaux et d’autres environnements de travail; dans les fermes et
par les clients des hôtels, des motels et d’autres environnements de type résidentiel; dans des environnements
comme les gîtes; pour des applications dans le domaine de la restauration et de la vente en gros.
•• Coupez l’alimentation avant de nettoyer ou de réparer le réfrigérateur.
•• L’éclairage à l’intérieur du réfrigérateur et du congélateur est un éclairage à DEL, et son entretien doit être réalisé
par un technicien qualifié.
•• Coupez l’alimentation immédiatement en cas de panne de courant ou d’orage.
•• Éteignez l’alimentation de l’appareil si de l’eau ou de la poussière pénètre à l’intérieur de celui-ci. Appelez un
agent du centre de services.
•• N’entreposez pas, ne démontez pas et ne réparez pas l’appareil vous-même, et ne laissez pas un employé non
qualifié le faire.
•• Si le cordon d’alimentation électrique est endommagé, il ne doit être remplacé que par le fabricant, son agent
d’entretien ou une personne ayant les mêmes compétences, et ce, afin d’éviter tout risque.
•• Ne rangez pas de substances explosives telles que des aérosols avec un gaz propulseur inflammable dans cet
appareil.
MISE AU REBUT
•• Les réfrigérateurs abandonnés sont dangereux, même si cette situation ne dure que quelques jours. Lorsque
vous voulez mettre le réfrigérateur au rebut, retirez les matériaux d’emballage des portes ou retirez les portes en
laissant les tablettes en place afin que les enfants ne puissent pas grimper facilement à l’intérieur de l’appareil.
•• Si vous souhaitez mettre l’appareil au rebut, assurez-vous que le frigorigène a été retiré et qu’il sera éliminé de
façon adéquate par un employé d’un centre de services autorisé. Si vous êtes responsable d’une fuite de
frigorigène, vous pourriez devoir payer une amende ou vous pourriez être emprisonné en vertu des lois
environnementales applicables.
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE
•• Un raccordement incorrect du conducteur de mise à la terre de l’appareil peut entraîner un risque de décharge
électrique. Consultez un électricien ou un technicien d’entretien qualifié si vous doutez que l’appareil soit
correctement mis à la terre. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil. Dans le cas où celle-ci ne serait pas
adaptée à la prise, faites installer une prise adéquate par un électricien qualifié.
•• Assurez-vous qu’un électricien qualifié examine la prise de courant murale et le câblage, et qu’il confirme que la
mise à la terre est adéquate.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
MISES EN GARDE
Pour réduire les risques de blessures mineures, de pannes ou de dommages
causés à lʼappareil ou à la propriété lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les
précautions élémentaires, y compris les suivantes :
INSTALLATION
FONCTIONNEMENT
•• N’utilisez pas d’aérosols à proximité de l’appareil.
•• L’appareil est conçu pour être utilisé seulement à des fins domestiques et à d’autres fins de ce type.
•• N’appliquez pas une force excessive et ne frappez pas sur toute surface de verre. Ne touchez pas les surfaces
de verre si elles sont fissurées ou endommagées.
•• Ne placez pas trop d’articles ou des articles trop rapprochés les uns des autres dans les balconnets. Cela pourrait
endommager les balconnets ou causer des blessures aux utilisateurs si les articles sont retirés des balconnets avec force.
•• Ne placez pas une quantité excessive d’aliments dans l’appareil. Cela pourrait causer des blessures aux
utilisateurs ou des dommages matériels.
ENTRETIEN
•• N’utilisez pas de puissants détergents comme de la cire ou des diluants pour nettoyer l’appareil. Nettoyez-le à
l’aide d’un linge doux.
•• Retirez les corps étrangers (comme la poussière et l’eau) des zones de contact et des broches de la fiche
d’alimentation. N’utilisez pas un linge mouillé ou humide pour nettoyer la fiche.
•• Ne vaporisez pas d’eau directement sur les surfaces intérieures ou extérieures de l’appareil.
•• Ne nettoyez pas les tablettes ou les couvercles en verre avec de l’eau chaude lorsqu’ils sont froids. Une
exposition à un changement brusque de température peut les endommager.
AVERTISSEMENTS
•• Maintenez libres de toute obstruction les ouvertures de ventilation qui se trouvent dans l’enceinte de l’appareil ou
dans la structure intégrée.
•• N’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres
que ceux recommandés par le fabricant.
•• N’endommagez pas le circuit frigorifique.
•• N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments pour nourriture de l’appareil, sauf s’ils sont
du type recommandé par le fabricant.
•• En raison du réfrigérant et du gaz de soufflage d’isolation utilisés dans cet appareil, des procédures spéciales de mise
au rebut sont nécessaires. Avant d’en disposer, veuillez consulter l’agent de service ou une autre personne qualifiée.
Cet appareil contient une petite quantité de réfrigérant isobutane (R600a); il s’agit d’un gaz naturel à haute
compatibilité environnementale, mais qui est également combustible. Lors du transport et de l’installation
de l’appareil, veillez à ce qu’aucune partie du circuit frigorifique ne soit endommagée. En cas de fuite du
réfrigérant, celui-ci pourrait s’enflammer ou provoquer une blessure aux yeux. Si une fuite est détectée,
éloignez les flammes nues ou les sources potentielles d’inflammation et aérez la pièce dans laquelle
l’appareil se trouve pendant plusieurs minutes.
Afin d’éviter la formation d’un mélange d’air et de gaz inflammable en cas de fuite dans le circuit
frigorifique, la taille de la pièce dans laquelle l’appareil est utilisé est déterminée selon la quantité de
réfrigérant utilisée. La pièce doit avoir une taille de 1 m² pour chaque 8 g de réfrigérant R600a dans
l’appareil. La quantité de réfrigérant qui se trouve dans votre appareil est indiquée sur la plaque
d’identification située à l’intérieur de celui-ci. Ne mettez jamais en marche un appareil qui présente des
signes de dommages. En cas de doute, consultez votre revendeur.
GARDEZ CES CONSIGNES
FRANÇAIS
•• N’installez pas l’appareil à un endroit à partir duquel il risque de tomber.
•• L’appareil doit être installé correctement, conformément aux instructions d’installation.
8
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Lʼaspect et les caractéristiques énumérés dans le présent manuel peuvent varier en raison des constantes
améliorations apportées au produit.
Alimentation : 115 V, 60 Hz
Pression de l’eau min./max. : 20 à 120 psi (138 à 827 kPa)
Modèle SKSCR3001P
Description
Réfrigérateur intégré
Poids net
386 lb (175 kg)
Modèle SKSCR2401P
Description
Réfrigérateur intégré
Poids net
324 lb (147 kg)
APERÇU DU PRODUIT
APERÇU DU PRODUIT
Les illustrations fournies dans ce manuel peuvent être différentes des composants et accessoires réels, lesquels
peuvent faire l’objet de modifications par le fabricant sans avis préalable à des fins d’amélioration du produit.
Intérieur
FRANÇAIS
Filtre à eau
Purifie l’eau.
Les tablettes du réfrigérateur sont ajustables pour
répondre à tout type de besoins en matière de
rangement.
REMARQUE
•• Le filtre doit être remplacé tous les six mois. Pour
plus de détails, veuillez vous référer à la section
« Remplacement du filtre à eau » qui se trouve
dans ce manuel.
Panneau de commande
Règle la température du réfrigérateur et l’état du
filtre à eau.
Éclairage à DEL à l’intérieur
Éclaire l’intérieur du réfrigérateur.
Tablette ajustable
Balconnet mobile
Permet de conserver les boissons et les aliments
froids.
Distributeur d’eau intégré
Bac à collation
Tiroir
10 FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT
Avant l’utilisation
Nettoyez le réfrigérateur.
Nettoyez le réfrigérateur à fond et enlevez toute la poussière qui s’est accumulée pendant le
transport.
MISES EN GARDE
•• Ne grattez pas le réfrigérateur avec un objet pointu et n’utilisez pas de détergent qui
contient de l’alcool, du liquide inflammable ou une substance abrasive pour retirer le ruban
adhésif ou la colle du réfrigérateur. Enlevez les résidus de colle en les essuyant avec votre
pouce ou du détergent à vaisselle.
•• Ne retirez pas l’étiquette du numéro de modèle ou de série ou les informations techniques
sur la surface arrière du réfrigérateur.
Ouvrez la porte du réfrigérateur pour aérer l’intérieur.
L’intérieur du réfrigérateur peut dégager une odeur de plastique au début. Enlevez tout ruban
adhésif de l’intérieur du réfrigérateur et ouvrez la porte du réfrigérateur à des fins de ventilation.
Branchez l’alimentation.
Vérifiez que l’alimentation est branchée avant l’utilisation.
Attendez que le réfrigérateur refroidisse.
Laissez votre réfrigérateur en marche de deux à trois heures au moins avant d’y mettre des
aliments.
MISE EN GARDE
•• Attendez que les aliments aient refroidi avant de les placer dans le réfrigérateur, sinon ils
pourraient se gâter ou laisser une mauvaise odeur tenace à l’intérieur du réfrigérateur.
Le réfrigérateur émet un bruit fort après la mise en marche initiale.
C’est normal. Le volume diminue à mesure que la température baisse.
FONCTIONNEMENT 11
Panneau de commande
Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être offertes.
Caractéristiques du panneau de commande
REMARQUE
•• Lorsque le réfrigérateur est placé en mode d’économie d’énergie, l’écran reste éteint jusqu’à ce qu’une porte soit
ouverte ou qu’une touche soit enfoncée. Une fois allumé, l’écran reste allumé pendant 20 secondes.
* Water Filter Reset
(réinitialisation du filtre à eau)
Lorsqu’elle est utilisée avec l’application pour
téléphone intelligent SIGNATURE KITCHEN
SUITE, la touche Wi-Fi permet au réfrigérateur de
se connecter au réseau Wi-Fi de votre domicile.
Consultez la section sur les fonctions intelligentes
pour connaître les informations sur la configuration
initiale de l’application.
Remplacez le filtre à eau si l’icône Replace Filter
(changer le filtre) est allumée. Après avoir remplacé
le filtre à eau, maintenez enfoncée la touche
Replace Filter (changer le filtre) pendant trois
secondes pour éteindre la lumière de l’icône. Vous
devez changer le filtre à eau environ tous les six
mois.
L’icône Wi-Fi vous permet de vérifier l’état de
connexion au réseau du réfrigérateur. Lorsque le
réfrigérateur est connecté au réseau Wi-Fi, l’icône
s’allume.
Refrigerator (réfrigérateur)
Indique la température du compartiment du
réfrigérateur en Celsius (°C) ou en Fahrenheit (°F).
La température par défaut du réfrigérateur est de
3 °C (37 °F). Appuyez sur la touche Refrigerator
(réfrigérateur) à plusieurs reprises pour sélectionner
une nouvelle température entre 1 °C et 8 °C (entre
33 °F et 46 °F).
Smart Grid (réseau intelligent)
Appuyez sur la touche Smart Grid (réseau
intelligent) pour mettre en marche ou éteindre la
fonction Réseau intelligent. Lorsque la fonction est
en marche, l’icône s’allume. La fonction Réseau
intelligent se met automatiquement en marche
lorsque le réfrigérateur est connecté à un réseau
Wi-Fi.
Lorsque le réfrigérateur répond à un message de
gestion de la demande (GD) de la compagnie
d’électricité, le mot Grid (réseau) s’allume.
* Wi-Fi
Appuyez sur la touche Wi-Fi et maintenez-la
enfoncée pendant trois secondes pour établir la
connexion au réseau. L’icône clignote lorsque la
connexion est en cours, et s’allume lorsque la
connexion a été établie avec succès.
* Power (alimentation)
Le bouton d’alimentation permet de couper
l’alimentation électrique de l’appareil.
Appuyez sur la touche d’alimentation et maintenezla enfoncée pendant trois secondes pour couper
l’alimentation. Lorsque l’appareil est hors tension,
le témoin lumineux est éteint. Il n’est pas
nécessaire de couper l’alimentation à partir du
disjoncteur ou de la prise de courant murale.
Utilisez cette fonctionnalité lors de l’entretien ou
avant de partir pour de longues vacances.
FRANÇAIS
12 FONCTIONNEMENT
2 et 5
mode SABBAT
Le mode Sabbat est utilisé lors du Sabbat
juif et des jours fériés.
•• Pour activer le mode Sabbat, appuyez sur
l’écran, puis appuyez simultanément sur
les boutons Refrigerator (réfrigérateur) et
Power (alimentation) et maintenez-les
enfoncés pendant 3 secondes, jusqu’à ce
que « Sb » s’affiche à l’écran.
•• Le mode Sabbat s’éteint automatiquement
après 96 heures.
•• Pour désactiver le mode Sabbat
manuellement, appuyez simultanément sur
les boutons Refrigerator (réfrigérateur) et
Power (alimentation) et maintenez-les
enfoncés pendant 3 secondes.
•• Une fois activé, le mode Sabbat est
maintenu même après une panne de
courant.
•• La sélection du mode Sabbat désactive
automatiquement les fonctionnalités
Éclairage et Alarme. Le distributeur est
également désactivé.
•• L’écran situé à l’intérieur de l’appareil reste
allumé lorsque le mode Sabbat est activé,
mais il n’affiche que « Sb » et les boutons
Refrigerator (réfrigérateur) et Power
(alimentation).
•• La température du réfrigérateur est réglée
à 37 °F (3 °C) et ne peut pas être modifiée
jusqu’à ce que le mode Sabbat soit
désactivé.
REMARQUE
•• La fonctionnalité Réseau intelligent s’éteint
automatiquement en mode Sabbat.
Une fois le mode Sabbat éteint, la fonctionnalité
Réseau intelligent doit être de nouveau activée
manuellement.
MISES EN GARDE
Mode Présentation (pour une utilisation en
magasin uniquement)
•• Le mode Présentation désactive tout
refroidissement dans le réfrigérateur afin de
conserver l’énergie lors de la présentation en
magasin. Lorsque ce mode est activé, l’indication
OF apparaît sur le panneau de commande et
l’écran s’éteint après 20 secondes lorsque vous
fermez la porte.
Pour désactiver ou activer le mode Présentation :
•• En laissant la porte du réfrigérateur ouverte,
maintenez enfoncées simultanément les touches
Refrigerator (réfrigérateur) et Water Filter Reset
(remplacement du filtre à eau) pendant cinq
secondes. Le panneau de commande émet un
signal sonore et les réglages de température
s’affichent pour confirmer que le mode Présentation
est désactivé. Utilisez la même procédure pour
activer le mode Présentation.
FONCTIONNEMENT 13
Distributeur d’eau intégré
MISES EN GARDE
•• Gardez les enfants loin du distributeur. Ils
pourraient jouer avec les commandes ou les
endommager.
•• Après l’installation, faites couler environ neuf litres
d’eau (ce qui prendra environ cinq minutes) pour
éliminer l’air et les contaminants du système.
Structure du distributeur
Buse à
eau
Palette
à eau
REMARQUES
•• Pour distribuer de l’eau, appuyez sur l’interrupteur
d’eau avec un verre.
•• Quelques gouttes peuvent tomber après la distribution.
Tenez votre tasse sous le distributeur pendant
quelques secondes après la distribution pour recueillir
toutes les gouttes.
MISE EN GARDE
•• Ne placez pas trop d’articles ou des articles trop
rapprochés les uns des autres dans les balconnets.
Cela pourrait endommager les balconnets ou
causer des blessures aux utilisateurs si les articles
sont retirés des balconnets avec force.
REMARQUES
•• Si vous quittez votre domicile pendant une courte
période de temps, pour des vacances, par exemple, le
réfrigérateur devrait rester allumé. Les aliments
réfrigérés qui supportent la congélation se
conserveront plus longtemps s’ils sont stockés dans le
congélateur.
•• Si vous laissez le réfrigérateur éteint pendant une
période prolongée, videz-le de tous les aliments et
débranchez-le. Nettoyez l’intérieur et laissez la porte
ouverte pour empêcher les moisissures de se
développer dans le réfrigérateur.
•• Ne stockez pas d’aliments à teneur élevée en humidité
dans la partie supérieure du réfrigérateur. L’humidité
pourrait entrer directement en contact avec l’air froid et
geler.
•• Lavez les aliments avant de les stocker dans le
réfrigérateur. Les fruits et les légumes doivent être
lavés et l’emballage des aliments doit être essuyé pour
empêcher de contaminer les aliments à proximité.
•• Si le réfrigérateur est installé dans un endroit chaud et
humide, l’ouverture fréquente de la porte ou le fait de
stocker beaucoup de légumes dans le réfrigérateur
peut provoquer de la condensation. Essuyez la
condensation avec un chiffon propre ou une serviette
en papier.
•• Si la porte du réfrigérateur est ouverte ou fermée trop
souvent, l’air chaud peut pénétrer dans le réfrigérateur
et élever sa température. Cela peut aussi accroître le
coût de fonctionnement de l’appareil.
FRANÇAIS
•• Si de l’eau est distribuée de façon inattendue,
coupez l’alimentation en eau et appelez le Centre
d’information à la clientèle de SIGNATURE
KITCHEN SUITE.
Stockage des aliments
14 FONCTIONNEMENT
Conseils pour le stockage des
aliments
Pour conserver les aliments au réfrigérateur,
enveloppez-les de pellicule étanche à l’air et résistante
à l’humidité ou conservez-les dans des contenants
hermétiques, sauf indication contraire. Cela empêche la
diffusion de l’odeur et du goût des aliments dans le
réfrigérateur. Pour assurer la fraîcheur des produits
périssables, vérifiez la date de péremption.
Aliment
Beurre ou
margarine
Fromage
Lait
Œufs
Fruits
Légumes à
feuilles
Légumes
avec pelure
(carottes,
poivrons)
Poisson
Restes
Comment le stocker
Conservez le beurre dont l’emballage
est ouvert dans un plat couvert ou un
compartiment fermé. Lorsque vous en
stockez une quantité supplémentaire,
enveloppez-la dans un emballage pour
congélateur et congelez le tout.
Stockez-le dans l’emballage d’origine
jusqu’au moment de le consommer.
Une fois l’emballage ouvert, réemballez
le fromage hermétiquement dans de la
pellicule plastique ou du papier
d’aluminium.
Essuyez les cartons de lait. Pour que le
lait soit plus froid, placez-le sur une
tablette à l’intérieur du réfrigérateur.
Stockez-les dans la boîte d’origine sur
une tablette à l’intérieur du réfrigérateur,
et non dans la porte.
Ne lavez ou pelez pas les fruits jusqu’à
ce qu’ils soient prêts à être
consommés. Triez les fruits et
conservez-les dans leur contenant
d’origine que vous placerez dans un
bac à fruits et légumes ou rangez-les
dans un sac en papier bien fermé sur
une tablette du réfrigérateur.
Retirez les légumes de l’emballage du
commerce, puis coupez ou déchirez les
portions endommagées et décolorées.
Lavez les légumes à l’eau froide et
égouttez-les. Rangez-les dans un sac
ou un contenant en plastique et placezles dans le bac à fruits et légumes.
Rangez-les dans un sac ou un
contenant en plastique et placez-les
dans le bac à fruits et légumes.
Congelez le poisson et les crustacés
frais s’ils ne sont pas consommés le
jour même de l’achat. Il est
recommandé de consommer le poisson
et les crustacés frais le jour même de
l’achat.
Couvrez les restes de pellicule
plastique ou de papier d’aluminium, ou
rangez-les dans des contenants en
plastique hermétiques.
Tiroirs
Utilisez le compartiment supérieur pour stocker les
aliments préemballés et les aliments les plus
fréquemment utilisés.
Utilisez les compartiments inférieurs pour les gros
aliments et les aliments qui sont stockés pendant des
périodes plus longues.
•• Les tiroirs coulissants permettent une grande facilité
d’accès et d’utilisation.
Retrait des tiroirs
Tirez le tiroir jusqu’à ce qu’il s’arrête. Videz tout le
contenu du tiroir avant de l’enlever.
Soulevez le tiroir vide légèrement pour l’enlever du
support.
MISES EN GARDE
•• Les tiroirs sont lourds. Utilisez toujours vos deux
mains lorsque vous enlevez ou que vous
assemblez les tiroirs afin d’éviter tout dommage ou
toute blessure. Videz toujours les tiroirs avant de
les enlever.
•• Ouvrez toujours complètement la porte avant
d’enlever ou d’assembler les tiroirs.
FONCTIONNEMENT 15
Retrait du support du tiroir
Tirez le support du tiroir jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Inclinez le tiroir dans son emplacement et placez-le
sur le support.
Appuyez sur les leviers situés de chaque côté du
support du tiroir.
Faites glisser le tiroir jusqu’à ce qu’il soit en place
sur le support. Fermez le tiroir.
En continuant d’appuyer simultanément sur les
deux leviers, soulevez le support du tiroir
légèrement et enlevez-le des rails.
FRANÇAIS
Assemblage du tiroir
MISES EN GARDE
•• Les tiroirs sont lourds. Utilisez toujours vos deux
mains lorsque vous enlevez ou que vous
assemblez les tiroirs afin d’éviter tout dommage ou
toute blessure. Videz toujours les tiroirs avant de
les enlever ou de les assembler.
Assemblage du support du tiroir
Tirez sur les deux rails du tiroir jusqu’à ce qu’ils
s’arrêtent.
Alignez les bords inférieurs sur les côtés du support
du tiroir avec la rainure de chaque rail, puis
abaissez le support jusqu’à ce que vous entendiez
un clic.
•• Ouvrez toujours complètement la porte du
réfrigérateur avant d’enlever ou d’assembler les
tiroirs.
16 FONCTIONNEMENT
Réglage des balconnets de
porte
Pour régler la position du balconnet, inclinez l’avant du
balconnet et glissez-le ensuite vers le haut ou vers le
bas jusqu’à l’endroit désiré.
Réglage des tablettes
Les tablettes de votre réfrigérateur sont ajustables pour
répondre à vos besoins de stockage particuliers.
En réglant la hauteur des tablettes pour y placer des
aliments de différentes tailles, vous retrouverez plus
facilement ce que vous cherchez.
Retrait de la tablette
Faites basculer l’avant de la tablette et soulevez-la.
Retirez-la.
Assemblage de la tablette
Faites basculer l’avant la tablette vers le haut et
guidez les crochets de la tablette dans les fentes à
la hauteur désirée.
Ensuite, abaissez l’avant de la tablette afin que les
crochets tombent dans les fentes.
MISES EN GARDE
•• Assurez-vous que les tablettes sont d’aplomb d’un
côté à l’autre. Ne pas le faire peut provoquer la
chute de la tablette ou des aliments.
•• Ne nettoyez pas les tablettes en verre avec de l’eau
chaude lorsqu’elles sont froides. Elles pourraient se
briser si elles sont exposées à des changements
brusques de température ou à des impacts.
•• Les tablettes en verre sont lourdes. Soyez
particulièrement prudent lorsque vous les enlevez.
FONCTIONNEMENT 17
Réglage du bac à collation
L’emplacement du bac à collation peut être modifié
selon vos besoins.
Retrait du tiroir
Retrait du bac à collation
Inclinez la partie avant de la tablette vers le haut et
soulevez le bac à collation.
Enlevez le bac à collation en le tirant vers vous.
FRANÇAIS
Tirez le tiroir jusqu’à ce qu’il s’arrête. Videz tout le
contenu du tiroir avant de l’enlever.
Assemblage du bac à collation
Soulevez le tiroir vide légèrement pour l’enlever du
support.
Faites basculer l’avant du bac à collation vers le
haut et guidez les crochets de la tablette dans les
fentes à la hauteur désirée.
Ensuite, abaissez l’avant du bac à collation afin que
les crochets tombent dans les fentes.
MISES EN GARDE
•• Assurez-vous que le bac à collation est d’aplomb
d’un côté à l’autre. Ne pas le faire peut provoquer
la chute du bac à collation ou des aliments.
•• Ne nettoyez pas le verre du bac à collation avec de
l’eau chaude s’il est froid. Le bac à collation
pourrait se briser s’il est exposé à des
changements brusques de température ou à des
impacts.
•• Le bac à collation est lourd. Soyez particulièrement
prudent lorsque vous l’enlevez.
18 FONCTIONS INTELLIGENTES
FONCTIONS
INTELLIGENTES
REMARQUES
Application SIGNATURE
KITCHEN SUITE
•• L’appareil prend seulement en charge les réseaux
Wi-Fi de 2,4 GHz. Pour vérifier la fréquence de votre
réseau, contactez votre fournisseur de services
Internet ou référez-vous au manuel de votre routeur
sans fil.
L’application SIGNATURE KITCHEN SUITE vous
permet de communiquer avec l’appareil à l’aide d’un
téléphone intelligent.
Avant d’utiliser l’application
•• Pour vérifier l’état de la connexionWi-Fi , assurezvous que l’icône Wi-Fi, qui se trouve sur le panneau
de commande, est allumée.
•• L’application SIGNATURE KITCHEN SUITE n’est pas
responsable des problèmes de connexion au réseau,
ni des pannes, défaillances ou erreurs causées par la
connexion au réseau.
Vérifiez la puissance du signal sans fil à proximité
de l’appareil.
•• L’environnement sans fil environnant peut faire en
sorte que le service de réseau sans fil fonctionne
lentement.
•• Si la distance entre l’appareil et le routeur sans fil
est trop grande, l’intensité du signal s’affaiblit.
Cela peut prendre plus de temps pour enregistrer
l’appareil ou l’installation peut échouer.
•• Si l’appareil ne parvient pas à se connecter au réseau
Wi-Fi, c’est peut-être parce qu’il est trop éloigné du
routeur. Achetez un répéteur Wi-Fi (amplificateur de
fréquences) pour accroître la force du signal Wi-Fi.
Désactivez les données mobiles ou les données
cellulaires sur votre téléphone intelligent.
•• La connexion réseau peut ne pas fonctionner
correctement selon le fournisseur de services Internet.
•• La connexion Wi-Fi peut ne pas se faire ou être
interrompue à cause de l’environnement du réseau
domestique.
•• Si l’appareil ne peut pas être enregistré en raison de
problèmes avec la transmission du signal sans fil,
débranchez le routeur et attendez environ une minute
avant de le remettre en marche et de réessayer.
Connectez votre téléphone intelligent au routeur
sans fil.
•• Si le pare-feu de votre routeur sans fil est activé,
désactivez-le ou ajoutez-y une exception.
•• Le nom du réseau sans fil (SSID) doit être une
combinaison de lettres et de chiffres anglais. (N’utilisez
pas de caractères spéciaux.)
•• L’interface utilisateur (IU) du téléphone intelligent peut
varier en fonction du système d’exploitation (SE)
mobile et du fabricant.
•• Si le protocole de sécurité du routeur est configuré
pour le WEP, vous pourriez avoir à le changer pour le
WPA2 afin de réussir à enregistrer le produit.
FONCTIONS INTELLIGENTES 19
Installation de l’application
SIGNATURE KITCHEN SUITE
À partir d’un téléphone intelligent, cherchez l’application
SIGNATURE KITCHEN SUITE dans la boutique Google
Play ou l’App Store d’Apple. Suivez les directives pour
télécharger et installer l’application.
REMARQUE
Caractéristiques de l’application
SIGNATURE KITCHEN SUITE
Gestion des aliments
Cette fonction vous permet de savoir quels aliments se
trouvent dans votre réfrigérateur et votre congélateur,
vous avertit lorsqu’ils approchent de la date limite de
consommation, génère des listes d’épicerie et envoie
des liens vers des recettes.
Surveillance de la consommation d’énergie
Cette fonction permet de suivre la consommation
énergétique du réfrigérateur ainsi que le nombre de fois
où la porte est ouverte.
Messages automatiques
Si la porte reste ouverte pendant plus de dix minutes,
vous recevrez un message automatisé. Lorsque la
fonction Ice Plus (glace plus) est terminée, vous
recevrez aussi un message automatisé.
Smart DiagnosisMC
Cette fonction fournit des renseignements utiles pour
diagnostiquer et résoudre les problèmes avec lʼappareil
en se basant sur le profil dʼutilisation.
Paramètres
Vous permet de régler diverses options du réfrigérateur
et de l’application.
•• Si vous changez de routeur sans fil, de fournisseur de
services Internet ou de mot de passe après
l’enregistrement de l’appareil, veuillez le supprimer de
l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE dans
Paramètres → Modifier le produit et l’enregistrer de
nouveau.
•• Ces renseignements étaient à jour au moment de la
publication du présent manuel. L’application est sujette
à des modifications à des fins d’amélioration du
produit, et ce, sans que l’utilisateur en soit
préalablement avisé.
FRANÇAIS
•• Si vous choisissez la connexion simple pour accéder à
l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE, vous
devrez passer par le processus d’enregistrement de
l’appareil chaque fois que vous changez de téléphone
intelligent ou que vous réinstallez l’application.
REMARQUES
20 FONCTIONS INTELLIGENTES
Fonction Réseau intelligent
Lorsque le réfrigérateur est en mode Réseau intelligent,
la fonction Réfrigérateur intelligent peut contrôler
l’utilisation de l’énergie ou retarder la mise en marche de
certaines fonctions afin d’économiser l’énergie durant
les périodes de pointe.
•• Vous pouvez annuler la fonction Réseau intelligent en
tout temps (au moyen de la touche ou de l’application
Smart Grid (réseau intelligent)).
•• Pour utiliser la fonction Réseau intelligent, vous devez
enregistrer votre appareil auprès de votre fournisseur
d’électricité.
Fonctionnalités de l’application
Réseau intelligent
Économie intelligente_Gestion de la demande
Vous pouvez réduire l’utilisation énergétique en fonction
des signaux de gestion de la demande (GD) provenant de
la société de services publics. Si le réfrigérateur est en
mode d’économie intelligente selon les signaux de gestion
de la demande, vous verrez apparaître une fenêtre.
Économie d’énergie en saison
Réduisez la consommation selon la période de l’année.
Utilisation de la fonction Réseau
intelligent
Cette fonctionnalité répond aux notifications envoyées
par votre fournisseur d’électricité pour exécuter les
tâches consommant beaucoup d’électricité pendant les
heures creuses, lorsque la demande est moins élevée.
Ces notifications sont appelées « signaux de gestion de
la demande ».
Si le réfrigérateur reçoit un signal de gestion de la
demande de la part du fournisseur d’électricité, il allume
le voyant Grid (réseau) sur l’écran et contrôle sa
consommation d’énergie en fonction du signal.
Le réfrigérateur répondra aux signaux reçus aussi
longtemps qu’il pourra maintenir son efficacité.
Si le réfrigérateur reçoit un signal de gestion de la
demande, il fonctionnera en mode DAL (charge différée)
ou TALR (réduction temporaire de la charge).
Charge différée (DAL)
Le réfrigérateur répondra à un signal DAL en réduisant
de façon modérée la charge pour la durée de la période
indiquée.
Ce mode contrôle les fonctions énergivores telles que
l’ajustement du système de refroidissement, le
dégivrage et la fabrication de la glace.
•• Lorsque le réfrigérateur est en mode DAL, le voyant
Grid (réseau) est allumé sur l’écran du réfrigérateur.
•• Le mode DAL est automatiquement désactivé à la fin de
la période indiquée par le signal DAL (max. de 4 heures)
ou lorsque vous annulez la fonction Réseau intelligent.
Réduction temporaire de la charge de
l’appareil (TALR)
Le réfrigérateur réagit à un signal TALR en diminuant
fortement la charge pendant une courte période, soit
généralement 10 minutes. Ce mode permet de réduire
la consommation d’énergie en arrêtant le compresseur
et en contrôlant les fonctionnalités qui consomment
beaucoup d’énergie, telles que le cycle de décongélation
et le ventilateur.
•• Lorsque le réfrigérateur est en mode TALR, le voyant
Grid (réseau) est allumé sur l’écran du réfrigérateur.
•• Le mode TALR est automatiquement désactivé après
l’écoulement de la durée établie (10 minutes max) ou
lorsque vous ignorez la fonction Réseau intelligent. Ce
mode est automatiquement désactivé et le réfrigérateur
est ramené à son état normal si vous ouvrez ou fermez
une porte ou si le distributeur est utilisé.
Annulation du mode Réseau intelligent
Si vous voulez que le réfrigérateur ignore le signal de
gestion de la demande de votre fournisseur d’électricité,
vous pouvez annuler la fonction Réseau intelligent en
appuyant sur la touche Smart Grid (réseau intelligent)
pendant que le réfrigérateur fonctionne en mode Réseau
intelligent.
Lorsque vous ignorez la fonction Réseau intelligent, le
réfrigérateur ne tient pas compte du signal de gestion de
la demande et il n’est alors plus contrôlé par votre
fournisseur d’électricité, et ce, jusqu’à l’envoi du
prochain signal de gestion de la demande. Vous pouvez
également ignorer la fonction Réseau intelligent à l’aide
de l’application du téléphone intelligent.
API ouverte de SIGNATURE KITCHEN SUITE
Vous pouvez gérer les fonctions Réseau intelligent du
réfrigérateur SIGNATURE KITCHEN SUITE.
Veuillez consulter la page de notification à l’adresse
www.signaturekitchensuite.com pour plus de détails.
Liste des API
Réponse à la demande
•• Envoyer un signal de réponse à la demande
Mode écoénergétique
•• Régler le mode écoénergétique
•• Obtenir l’horaire (programme) du DR/report de dégivrage
Surveillance de la consommation d’énergie
•• Obtenir l’événement d’ouverture de porte
•• Obtenir la consommation d’énergie
Reporter la fonction de dégivrage
•• Insérer un événement programmé de report du
dégivrage
•• Mettre à jour un événement programmé de report du
dégivrage
•• Annuler un événement programmé de report du
dégivrage
•• Obtenir le programme du report de dégivrage
FONCTIONS INTELLIGENTES 21
Fonction Smart DiagnosisMC
Smart DiagnosisMC – diagnostic par le
Centre dʼinformation à la clientèle
Cette méthode vous permet de parler directement à l’un
de nos spécialistes formés. Le spécialiste enregistre les
données transmises par l’appareil et les utilise pour
analyser le problème, fournissant ainsi un diagnostic
rapide et efficace.
Appelez le Centre d’information à la clientèle de
SIGNATURE KITCHEN SUITE au :
(É.-U.) 1 855 790-6655
Ouvrez la porte du réfrigérateur.
Approchez le microphone de votre téléphone devant
le haut-parleur situé sur le couvercle du filtre du
réfrigérateur lorsque le spécialiste du Centre
d’information à la clientèle vous le demandera.
Après avoir entendu les trois signaux, relâchez la
touche Refrigerator (réfrigérateur).
Gardez le téléphone en place jusqu’à la fin de la
transmission sonore. Un compte à rebours
s’affichera à l’écran. Lorsque le décompte est
terminé et que vous n’entendez plus les tonalités,
reprenez votre conversation avec le spécialiste, qui
sera alors en mesure de vous aider grâce à
l’information transmise aux fins d’analyse.
REMARQUES
•• Pour obtenir les meilleurs résultats, évitez de bouger
le téléphone pendant la transmission sonore.
•• Si lʼagent du centre de service nʼa pas pu obtenir un
enregistrement exact des données, il se peut quʼil
vous demande dʼessayer de nouveau.
•• La fonction Smart Diagnosis
lʼappel local.
MC
dépend de la qualité de
•• Une mauvaise télécommunication peut entraîner une
piètre transmission de données entre votre téléphone
et le centre d’appels, de sorte que le Smart
DiagnosisMC risque de ne pas fonctionner
correctement.
Smart DiagnosisMC
Utilisez la fonction Smart Diagnosis de l’application
SIGNATURE KITCHEN SUITE pour vous aider à
diagnostiquer les problèmes avec l’appareil sans
l’assistance du Centre d’information à la clientèle
SIGNATURE KITCHEN SUITE.
Suivez les instructions de l’application SIGNATURE
KITCHEN SUITE pour effectuer un diagnostic intelligent
à l’aide de votre téléphone intelligent.
REMARQUE
Maintenez enfoncée la touche Refrigerator
(réfrigérateur) pendant trois secondes tout en tenant
votre téléphone devant le haut-parleur.
MC
•• La fonction Smart Diagnosis ne peut être activée
que si l’appareil peut être mis sous tension à l’aide de
la touche Power (alimentation). Si l’appareil ne peut
pas être mis sous tension, le dépannage doit être
effectué sans utiliser la fonction Smart DiagnosisMC.
FRANÇAIS
Sachez que si vous éprouvez des problèmes avec votre
électroménager, celui-ci a la capacité de transmettre des
données au centre d’information SIGNATURE KITCHEN
SUITE par l’intermédiaire de votre téléphone. Les
modèles équipés de la technologie NFC ou du Wi-Fi
peuvent également transmettre des données à un
téléphone intelligent à l’aide de l’application
SIGNATURE KITCHEN SUITE.
22 FONCTIONS INTELLIGENTES
Renseignements relatifs à la
réglementation FCC
L’avis suivant couvre le module de transmetteur se
trouvant dans le produit.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites
imposées aux sections 15 et 18 de la réglementation de
la FCC concernant un appareil numérique de classe B.
Ces limites visent à fournir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans un
environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et
peut irradier de l’énergie de radiofréquences; s’il n’est
pas installé et utilisé conformément aux instructions, il
peut produire des interférences nuisibles aux
radiocommunications. Toutefois, rien ne garantit que des
interférences ne seront pas produites dans un
environnement donné. Si cet appareil génère des
interférences nuisibles pour la réception de la radio ou
de la télévision, ce qui peut être vérifié en éteignant puis
en rallumant l’appareil, l’utilisateur est invité à essayer
de corriger ces interférences à l’aide de l’une des
mesures suivantes :
−− Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
−− Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
−− Brancher l’appareil sur une prise électrique d’un circuit
différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
−− Contacter le détaillant ou un technicien qualifié en
entretien et en réparation de matériel audio-vidéo.
Cet appareil est conforme aux limites imposées aux
sections 15 et 18 de la réglementation de la FCC.
L’exploitation est soumise aux deux conditions suivantes :
Énoncé d’Industrie Canada (pour le
module de transmetteur qui se trouve
dans le produit)
Cet appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est soumise aux deux conditions suivantes :
1) cet appareil ne doit pas produire d’interférences;
2) cet appareil doit accepter toutes les interférences, y
compris celles pouvant entraîner son
dysfonctionnement.
Étiquette de conformité ICES-001 d’Industrie Canada :
CAN ICES-1/NMB-1
Énoncé d’IC sur l’exposition aux
rayonnements
Cet appareil est conforme aux limites d’Industrie Canada
en ce qui concerne l’exposition aux rayonnements
établies pour un environnement non contrôlé.
Cet appareil doit être installé et utilisé de façon à
maintenir une distance minimale de 20 cm (7,8 po) entre
l’antenne et les utilisateurs.
REMARQUE
•• Le fabricant n’est pas responsable des interférences
radio ou télévisées générées par une modification non
approuvée apportée à cet équipement. De telles
modifications pourraient annuler l’autorisation accordée
à l’utilisateur de faire fonctionner l’équipement.
Caractéristiques du module LAN sans fil
1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences
nuisibles;
Modèle
LCW-003
2) cet appareil doit accepter toutes les interférences, y
compris celles pouvant entraîner son
dysfonctionnement.
Gamme de fréquences
2 412 MHz - 2 462 MHz
Puissance de sortie
(max.)
IEEE 802.11B : 17,56 dBm
IEEE 802.11g : 25,53 dBm
IEEE 802.11n : 25,29 dBm
Les modifications dans la conception de cet appareil qui
ne sont pas expressément approuvées par l’autorité
responsable de la conformité pourraient annuler
l’autorisation accordée à l’utilisateur de faire fonctionner
l’équipement.
Énoncé de la FCC sur l’exposition
aux rayonnements RF
Cet appareil est conforme aux limites de la FCC en ce
qui concerne l’exposition aux rayonnements établies
pour un environnement non contrôlé. Cet émetteur ne
doit pas être colocalisé ni utilisé conjointement avec tout
autre émetteur ou antenne.
Cet appareil doit être installé et utilisé de façon à
maintenir une distance minimale de 20 cm (7,8 po) entre
l’antenne et les utilisateurs. Les utilisateurs doivent
respecter les directives d’utilisation afin de satisfaire aux
critères en matière d’exposition aux rayonnements RF.
Informations sur les logiciels libres
Pour obtenir le code source conformément aux
dispositions de la licence publique générale, de la licence
publique générale limitée, de la licence publique Mozilla
et de toute autre licence régissant les logiciels à code
source libre contenus dans cet appareil, visitez le site
http://opensource.signaturekitchensuite.com.
En plus du code source, toutes les dispositions de
licence, les exonérations de garantie et les avis de droits
d’auteurs peuvent être téléchargés.
SIGNATURE KITCHEN SUITE mettra également à votre
disposition le code source libre sur CD-ROM pour un prix
couvrant le coût de la distribution (coût du support, de
l’expédition et de la manutention) sur simple demande par
courriel à l’adresse opensource@signaturekitchensuite.com.
Cette offre est valable pour une période de trois ans
après la dernière commande de ce produit. Cette offre est
valable pour toute personne recevant cette information.
FONCTIONS INTELLIGENTES 23
Données techniques de transfert de puissance
sans fil
330 kHz ~ 370 kHz
Tension nominale
12 V c.c.
Puissance délivrée
Inférieure ou égale à 3 W par
clayette
Mode de
transmission
Induction électromagnétique
Émetteur
Récepteur
REMARQUES
•• Des corps étrangers et de la saleté se trouvant entre
le côté droit de la tablette et la paroi du cadre intérieur
pourraient empêcher l’éclairage de la tablette de
s’allumer.
•• L’éclairage de la tablette s’allume lorsque la porte est
ouverte.
•• L’éclairage de la tablette s’éteint après sept minutes
ou lorsque la porte est fermée.
FRANÇAIS
Fréquence
24 ENTRETIEN
ENTRETIEN
Nettoyage
AVERTISSEMENT
•• Utilisez un produit de nettoyage ininflammable. Ne
pas le faire pourrait entraîner un incendie, une
explosion ou des blessures mortelles.
MISES EN GARDE
•• N’utilisez pas de chiffons ou d’éponges rugueuses
pour nettoyer l’intérieur et l’extérieur du
réfrigérateur.
•• Ne placez pas votre main sur la surface inférieure
du réfrigérateur quand vous ouvrez ou fermez les
portes.
Conseils généraux de nettoyage
•• Le réfrigérateur se dégivre automatiquement.
Toutefois, nettoyez-le une fois par mois pour éviter les
odeurs.
•• Essuyez immédiatement les aliments renversés.
•• Débranchez toujours le réfrigérateur ou coupez le
courant avant de le nettoyer.
•• Enlevez toutes les pièces amovibles, telles que les
tablettes, les bacs à légumes et fruits, etc.
•• Utilisez une éponge propre ou un chiffon et un
détergent doux avec de l’eau chaude. N’utilisez pas de
produits de nettoyage abrasifs ou forts.
•• Lavez à la main, rincez et séchez soigneusement
toutes les surfaces.
•• Lors du nettoyage de l’intérieur ou de l’extérieur de
l’appareil, ne le nettoyez pas avec une brosse
rugueuse, du dentifrice ou des matériaux
inflammables. N’utilisez pas de produits de nettoyage
contenant des substances inflammables.
−− Cela peut causer une décoloration de l’appareil ou
entraîner des dommages.
−− Liste des substances inflammables : alcool (éthanol,
méthanol, alcool isopropylique, alcool isobutylique,
etc.), diluant, eau de javel, benzène, liquide
inflammable, abrasif, etc.
Parois intérieures
Pour éliminer les odeurs, vous pouvez laver l’intérieur
du réfrigérateur avec un mélange de bicarbonate de
soude et d’eau chaude. Mélangez deux cuillères à
soupe de bicarbonate de soude à un litre d’eau (26 g de
bicarbonate de soude pour un litre d’eau). Assurez-vous
que le bicarbonate de soude est complètement dissous
afin de ne pas rayer les surfaces du réfrigérateur.
Revêtements et joints de porte
Utilisez une éponge propre ou un chiffon et un détergent
doux avec de l’eau chaude. N’utilisez pas de cire de
nettoyage, de détergent concentré, d’eau de Javel ou de
nettoyant contenant du pétrole sur les pièces en
plastique du réfrigérateur.
Pièces en plastique (couvercles et
panneaux)
Utilisez une éponge propre ou un chiffon et un détergent
doux avec de l’eau chaude. N’utilisez pas de produits
nettoyants pour vitres, de nettoyants abrasifs ou de
liquides inflammables. Ces produits peuvent rayer ou
endommager la surface.
ENTRETIEN 25
Remplacement du filtre à eau
Remplacer le filtre à eau
Placez le bouchon sur le filtre à eau, puis tenez-le
et tournez-le vers la gauche pour retirer le filtre à
eau de la tête du filtre.
•• Environ tous les six mois.
Bouchon
•• Lorsque l’icône Replace Filter (changer le filtre)
s’allume.
•• Lorsque la sortie d’eau du distributeur diminue.
Remplacez avec un nouveau filtre à eau
Retirez le nouveau filtre à eau de son emballage et
retirez le couvercle de protection des joints toriques.
Placez le bouchon sur le nouveau filtre à eau, puis
poussez-le dans l’orifice du collecteur jusqu’à ce
qu’il soit en place.
Retirez l’ancien filtre à eau.
Appuyez en haut à droite du réfrigérateur sur le
panneau du filtre à eau pour l’ouvrir.
Prenez le bouchon et faites-le tourner vers la droite
jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Replacez le bouchon sur le côté du filtre à eau.
Une fois que le filtre à eau a été remplacé, faites
couler environ neuf litres d’eau (ce qui prendra
environ cinq minutes) pour éliminer l’air et les
contaminants du système.
REMARQUES
•• Le remplacement du filtre à eau provoque le drainage
d’une petite quantité d’eau (environ 25 ml ou 1 oz).
•• Enveloppez l’extrémité avant du couvercle du filtre à
eau avec un linge pour recueillir l’eau qui s’écoulera.
Maintenez le filtre à eau à la verticale une fois qu’il est
enlevé pour éviter que de l’eau s’en échappe.
REMARQUE
•• Ne faites pas couler les neuf litres d’eau de façon
continue. Appuyez et relâchez la touche du distributeur
pour des cycles de 30 secondes en position de
marche et de 60 secondes en position d’arrêt.
FRANÇAIS
26 ENTRETIEN
Une fois le filtre remplacé, maintenez la touche
Water Filter Reset (réinitialisation du filtre à eau)
enfoncée pendant trois secondes pour réinitialiser le
témoin lumineux.
REMARQUES
Pour acheter un filtre à eau de rechange :
•• Rendez-vous chez un détaillant ou un distributeur
•• Web : Trouvez des pièces et des accessoires sur la
page de soutien du site signaturekitchensuite.com.
•• Téléphone : 1 855 790-6655 (États-Unis)
Pour plus de renseignements, appelez au
1 855 790-6655 (É.-U.)
•• Cartouche de remplacement à utiliser :
LT1000P-S (ADQ74793506)
ENTRETIEN 27
Fiche technique des performances
Modèle : LT1000P-S
Code de dénomination commerciale du système NSF : MDJ64844601
La concentration des substances indiquées présentes dans l’eau entrant dans le circuit a été réduite à une
concentration inférieure ou égale à la limite autorisée pour l’eau quittant le circuit, selon les spécifications NSF/ANSI
des normes 42, 53 et 401.
Circuit testé et certifié par NSF International au regard des spécifications NSF/ANSI des
normes 42, 53 et 401 pour la diminution des substances répertoriées ci-dessous.
Concentration
moyenne
d’eau dans le
produit
Concentration
d’eau maximale
permise dans le
produit
Exigences
NSF de
diminution
2,0 μg/l ± 10 %
> 97,5 %
0,050 μg/l
s. o.
≥ 50,00 %
12 000 000
pts/ml
Au moins
10 000 particules/ml
99,80 %
24 000 pts/ml
s. o.
≥ 85,00 %
Amiante
180 MFL
107 à 108
MFL; longueur des
fibres supérieures à
10 μg/Lin
> 99,00 %
< 1 MFL
s. o.
≥ 99,00 %
Atrazine
8,5 μg/l
9,0 μg/l ± 10 %
> 94,10 %
0,500 μg/l
3,0 μg/l
s. o.
Benzène
15,0 μg/l
15,0 μg/l ± 10 %
> 96,60 %
0,510 μg/l
5,0 μg/l
s. o.
Carbofuran
74,0 μg/l
80,0 μg/l ± 10 %
98,30 %
1,258 μg/l
40 μg/l
s. o.
Lindane
1,9 μg/l
2,0 μg/l ± 10 %
> 99,00 %
0,019 μg/l
0,2 μg/l
s. o.
P-Dichlorobenzène
230,0 μg/l
225,0 μg/l ± 10 %
> 99,80 %
0,460 μg/l
75,0 μg/l
s. o.
2,4-D
210,0 μg/l
210,0 μg/l ± 10 %
> 99,90 %
0,210 μg/l
70,0 μg/l
s. o.
Plomb pH @ 6,5 140,0 μg/l
150,0 μg/l ± 10 %
99,60 %
0,560 μg/l
10,0 μg/l
s. o.
Plomb pH @ 8,5 150,0 μg/l
150,0 μg/l ± 10 %
> 99,70 %
< 0,500 μg/l
10,0 μg/l
s. o.
Mercure à
pH 6,5
6,0 μg/l ± 10 %
91,00 %
0,531 μg/l
2,0 μg/l
s. o.
Affluent
moyen dans
l’eau à traiter
Goût et odeur
de chlore
2,0 μg/l
Particules
nominales de
classe I, ≥ 0,5 à
< 1,0 μm
(Page suivante)
5,9 μg/l
Concentration
visée par NSF
FRANÇAIS
% de la
diminution
moyenne
Réduction des
substances
28 ENTRETIEN
% de la
diminution
moyenne
Concentration
moyenne
d’eau dans le
produit
Concentration
d’eau maximale
permise dans le
produit
Exigences
NSF de
diminution
6,0 μg/l ± 10 %
92,5 %
0,420 μg/l
2,0 μg/l
s. o.
100 000
sporocystes/l
Au minimum 50 000
sporocystes/l
> 99,99 %
10
sporocystes/l
s. o.
≥ 99,95 %
Aténolol
240 ng/l
200 ± 40 % ng/l
> 95,50 %
10,80 ng/l
30 ng/l
s. o.
Carbamazépine
1 600 ng/l
1 400 ± 40 % ng/l
98,40 %
25,60 ng/l
200 ng/l
s. o.
DEET
1 600 ng/l
1 400 ± 40 % ng/l
97,10 %
46,40 ng/l
200 ng/L
s. o.
Triméthoprime
170 ng/l
140 ± 40 % ng/l
> 96,80 %
5,44 ng/l
20 ng/L
s. o.
Linuron
160 ng/l
140 ± 40 % ng/l
> 96,60 %
5,44 ng/l
20 ng/l
s. o.
Phénytoïne
200 ng/l
200 ± 40 % ng/l
> 94,80 %
10,40 ng/l
30 ng/l
s. o.
Ibuprofène
400 ng/l
400 ± 40 % ng/l
> 94,50 %
22,00 ng/l
60 ng/l
s. o.
Naproxène
140 ng/l
140 ± 40 % ng/l
> 96,10 %
5,46 ng/l
20 ng/l
s. o.
Estrone
120 ng/l
140 ± 40 % ng/l
> 96,10 %
4,68 ng/l
20 ng/l
s. o.
Bisphénol A
2 000 ng/l
2 000 ± 40 % ng/l
> 98,90 %
22,00 ng/l
300 ng/l
s. o.
Nonylphénol
1 600 ng/l
1 400 ± 40 % ng/l
> 97,10 %
46,40 ng/l
200 ng/l
s. o.
Réduction des
substances
Affluent
moyen dans
l’eau à traiter
Mercure à
pH 8,5
5,6 μg/l
Sporocyste*
Concentration
visée par NSF
•• Basé sur l’utilisation des ocystes Cryptosporidium parvum.
ENTRETIEN 29
Directives d’utilisation et spécifications de
l’alimentation en eau
1,89 l/min (0,5 gal/min)
Alimentation
en eau
Réseau municipal ou puits privé
- Eau potable
Pression de
l’eau
De 20 à 120 psi (de 138 à 827 kPa)
Température
de l’eau
De 0,6 °C à 37,8 °C
(de 33 °F à 100 °F)
Capacité
757 litres (200 gallons)
Il est essentiel de suivre les recommandations du
fabricant relatives à l’installation, à l’entretien et au
remplacement du filtre afin que l’appareil fonctionne
conformément aux performances annoncées.
REMARQUE
•• Les tests ont été effectués en laboratoire et le
rendement peut varier en situation d’utilisation réelle.
Cartouche de remplacement : LT1000P-S
Pour obtenir de l’information sur les filtres à eau de
rechange, rendez-vous chez un détaillant ou un
distributeur ou recherchez les mots « filtre à eau » sur le
site signaturekitchensuite.com.
Pour plus de renseignements, le Centre d’information à
la clientèle SIGNATURE KITCHEN SUITE est ouvert en
tout temps.
É.-U. : 1 855 790-6655
NSF est une marque de commerce de la NSF.
Afin de réduire les risques d’étouffement :
•• N’autorisez pas les enfants de moins de 3 ans à
avoir accès aux petites pièces pendant l’installation
de ce produit.
Afin de réduire le risque associé à l’ingestion de
produits contaminants :
•• N’utilisez pas d’eau insalubre ou de qualité
inconnue sans désinfection adéquate en amont ou
en aval du système. Les systèmes certifiés pour la
réduction du nombre de sporocystes peuvent être
utilisés avec de l’eau désinfectée pouvant contenir
des sporocystes filtrables. Établissement de l’EPA
n° 070595-MEX-001
MISES EN GARDE
Afin de réduire le risque associé à des
dommages matériels causés par une fuite d’eau :
•• Lisez et suivez les instructions d’utilisation avant
l’installation et l’utilisation de ce système.
•• L’installation et l’utilisation DOIVENT être conformes à
l’ensemble des codes de plomberie régionaux et
locaux en vigueur.
•• N’installez pas le produit si la pression d’eau dépasse
120 psi (827 kPa). Si la pression d’eau dépasse
80 psi, vous devez installer une valve de limitation de
pression. Faites appel à un plombier si vous ne savez
pas comment vérifier la pression d’eau.
•
• N’installez pas ce produit dans des conditions propices
aux coups de bélier. S’il est possible que des coups de
bélier se produisent, vous devez absolument installer
un dispositif antibélier. Contactez un plombier si vous
ne savez pas comment effectuer cette vérification.
•• N’installez pas ce produit sur des conduites
d’alimentation en eau chaude. La température
maximale de l’eau pour le bon fonctionnement de ce
système de filtre est de 100 °F (37,8 °C).
•• Protégez le filtre du gel. Vidangez le filtre lorsque la
température descend sous 4,4 °C (40 °F).
•• La cartouche du filtre jetable DOIT être remplacée
tous les six mois, selon la capacité évaluée, ou plus
tôt si le débit ralentit de façon manifeste.
•• Protégez le dispositif contre le gel, retirez la cartouche
filtrante lorsque les températures risquent de
descendre au-dessous de 0 °C.
•• N’installez pas ces systèmes dans des régions où les
températures ambiantes peuvent dépasser 43,3 °C
(110 °F).
•• Si un dispositif de prévention du refoulement est
installé sur le système, un dispositif permettant de
contrôler la pression résultant de la dilatation
thermique doit être installé.
•• Vérifiez que tous les tuyaux et les raccords sont
serrés et ne présentent aucune trace de fuite.
FRANÇAIS
Débit
d’utilisation
AVERTISSEMENTS
30 DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
Foire aux questions
Q:
Quelles sont les températures optimales pour mon réfrigérateur?
R:
Le réglage par défaut du réfrigérateur est de 37 °F (3 °C). Ajustez ces réglages au besoin pour conserver
les aliments à la température désirée. Pour passer des degrés Fahrenheit aux degrés Celsius sur l’écran,
appuyez d’abord sur le bouton Refrigerator (réfrigérateur) pour activer l’écran, puis appuyez sur les
boutons Refrigerator (réfrigérateur) et Smart Grid (réseau intelligent) et maintenez-les enfoncés jusqu’à ce
que vous entendiez un bip et que les réglages changent à l’écran.
Q:
Comment puis-je régler la température du réfrigérateur?
R:
Appuyez sur le bouton Refrigerator (réfrigérateur) de manière répétée sur le panneau de commande
jusqu’à ce que la température désirée s’affiche. Les chiffres s’afficheront en ordre décroissant et
recommenceront leur cycle si vous maintenez la touche enfoncée.
Q:
Mon réfrigérateur est sous tension et les commandes fonctionnent, mais il ne refroidit pas et
l’afficheur indique « OF » (voir ci-dessous). Quel est le problème?
R:
Le réfrigérateur est en mode Présentation. Ce mode désactive le refroidissement dans le but d’économiser
l’énergie lorsque l’appareil est présenté en magasin. Pour rétablir le fonctionnement normal, appuyez
d’abord sur le bouton Refrigerator (réfrigérateur) pour activer l’écran, puis appuyez sur les boutons
Refrigerator (réfrigérateur) et Water Filter Reset (remplacement du filtre à eau) et maintenez-les enfoncés
jusqu’à ce que vous entendiez un bip et que le réglage de la température s’affiche à l’écran. Utilisez la
même procédure pour rétablir le mode Présentation du réfrigérateur, si vous le souhaitez.
DÉPANNAGE 31
Avant dʼappeler le réparateur
Consultez cette section du manuel avant de demander un service d’entretien; ce faisant, vous économiserez temps et
argent.
Refroidissement
Problème
Cause possible
Les compartiments
du réfrigérateur et
du congélateur ne
refroidissent pas.
Le système de
refroidissement est
trop puissant.
Réglez la commande sur ON (marche). Veuillez
consulter la section Panneau de commande pour un bon
ajustement des températures.
Le mode Présentation permet un fonctionnement normal
de l’éclairage et de l’affichage du panneau de
Le réfrigérateur est réglé sur le commande, mais désactive le refroidissement pour
mode Présentation.
économiser l’énergie durant l’exposition en magasin.
Voir la section FAQ de ce manuel pour des instructions
sur la façon de désactiver le mode Présentation.
Le réfrigérateur est dans un
cycle de dégivrage.
Durant le cycle de dégivrage, la température de chaque
compartiment peut augmenter légèrement. Attendez
30 minutes, puis vérifiez que la température est revenue
à la normale une fois le cycle de dégivrage terminé.
Le réfrigérateur vient d’être
installé.
Chaque compartiment peut mettre jusqu’à 24 h pour
atteindre la température visée.
Le réfrigérateur a récemment
été déplacé.
Si le réfrigérateur a été entreposé ou couché pendant
une longue période, celui-ci doit être placé à la verticale
pendant 24 h avant d’être mis sous tension.
Le réfrigérateur remplace un
ancien modèle.
Les réfrigérateurs modernes nécessitent un temps de
fonctionnement plus long, mais consomment moins
d’énergie grâce à une technologie plus efficace.
Le réfrigérateur vient d’être
branché ou remis sous
tension.
Le réfrigérateur peut mettre jusqu’à 24 h pour refroidir
complètement.
L’ajout d’aliments ou l’ouverture de la porte réchauffe le
réfrigérateur, ce qui demande au compresseur de
fonctionner plus longtemps pour refroidir les
La porte a souvent été ouverte,
compartiments. Afin de conserver l’énergie, essayez de
ou beaucoup d’aliments ou
sortir tout ce dont vous avez besoin du réfrigérateur en
des aliments chauds y ont été
une seule fois, rangez vos aliments de manière
placés.
organisée afin de les trouver facilement et fermez la
porte dès que les aliments sont sortis. (Consultez le
Guide de conservation des aliments.)
Les portes ne sont pas
complètement fermées.
Poussez les portes fermement. Si elles ne se ferment
pas complètement, consultez la section Les portes ne se
ferment pas complètement ou s’ouvrent toutes seules
dans la partie Pièces et caractéristiques de la section
Dépannage.
Le compresseur fonctionnera plus longtemps dans un
environnement chaud. Lorsque la température ambiante
est normale (21 °C), votre compresseur fonctionne entre
Le réfrigérateur est installé
40 % et 80 % du temps. Si la pièce est plus chaude,
dans un environnement chaud.
attendez-vous à ce qu’il fonctionne encore plus. Le
réfrigérateur ne doit pas être mis en fonction lorsque la
température ambiante est supérieure à 43 °C.
FRANÇAIS
La commande est réglée sur
OFF (arrêt) (sur certains
modèles).
Solutions
32 DÉPANNAGE
Refroidissement
Problème
Accumulation
d’humidité à
l’intérieur.
Cause possible
Solutions
Les portes sont souvent
ouvertes ou restent ouvertes
longtemps.
Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou restent
ouvertes longtemps, de l’air chaud et humide entre à
l’intérieur du compartiment. La température et le niveau
d’humidité augmentent ainsi à l’intérieur du
compartiment. Pour diminuer cet effet, réduisez la
fréquence et la durée d’ouverture des portes.
Les portes ne sont pas
fermées correctement.
Si elles ne se ferment pas complètement, consultez la
section Les portes ne se ferment pas complètement ou
s’ouvrent toutes seules dans la partie Pièces et
caractéristiques de la section Dépannage.
Conditions ambiantes
humides.
Des conditions ambiantes humides font entrer plus
d’humidité dans les compartiments lorsque les portes
sont ouvertes, ce qui génère de la condensation ou du
givre. Maintenir un niveau d’humidité raisonnable dans la
maison aidera à contrôler la quantité d’humidité qui peut
entrer dans les compartiments.
Pendant le cycle de dégivrage, la température de chaque
compartiment peut augmenter légèrement et de la
Cycle de dégivrage récemment
condensation peut se former sur la paroi arrière. Une
effectué.
fois le cycle de dégivrage terminé, attendez 30 minutes
et vérifiez que la température a bien été rétablie.
Les aliments gèlent
dans le
compartiment du
réfrigérateur.
Le réfrigérateur est
trop chaud.
Les aliments ne sont pas
emballés correctement.
Les aliments qui sont rangés à découvert ou sans
emballage et les contenants humides peuvent entraîner
une accumulation d’humidité dans chaque compartiment.
Essuyez tous les contenants et rangez les aliments dans
des emballages scellés pour éviter la condensation et le
givre.
Des aliments à teneur élevée
en eau ont été placés à
proximité d’une bouche
d’aération.
Placez les aliments à haute teneur en eau loin des
bouches d’aération.
La température du
réfrigérateur est mal réglée.
Si la température est trop froide, ajustez-la une unité à la
fois et attendez que la température se stabilise. Pour
plus d’information, reportez-vous à la section Réglage
des commandes.
Le réfrigérateur est installé
dans un endroit froid.
Lorsque le réfrigérateur fonctionne dans des conditions
inférieures à 41 °F (5 °C), les aliments peuvent geler
dans le compartiment du réfrigérateur. Le réfrigérateur
ne doit pas être utilisé à une température inférieure à
55 °F (13 °C).
Le réfrigérateur vient d’être
installé.
Chaque compartiment peut mettre jusqu’à 24 h pour
atteindre la température visée.
Les bouches d’aération sont
obstruées.
Repérez les évents d’aération à l’aide de votre main pour
détecter l’air et déplacez tous les articles qui obstruent
les évents et limitent la circulation de l’air. Réorganisez
les aliments pour permettre à l’air de circuler dans tout le
compartiment.
DÉPANNAGE 33
Refroidissement
Problème
Le réfrigérateur est
trop froid.
Solutions
Les portes sont souvent
ouvertes ou restent ouvertes
longtemps.
Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou restent
ouvertes longtemps, de l’air chaud et humide entre à
l’intérieur du compartiment. La température et le niveau
d’humidité augmentent ainsi à l’intérieur du
compartiment. Pour diminuer cet effet, réduisez la
fréquence et la durée d’ouverture des portes.
Le réfrigérateur est installé
dans un endroit chaud.
Le réfrigérateur ne doit pas être mis en fonction lorsque
la température ambiante est supérieure à 43 °C.
L’ajout d’aliments augmente la température du
Beaucoup d’aliments ou des
compartiment, ce qui entraîne le déclenchement du
aliments chauds ont été placés système de refroidissement. Pour limiter cet effet, laissez
dans le compartiment.
refroidir les aliments chauds à température ambiante
avant de les placer dans le réfrigérateur.
Les portes ne sont pas
correctement fermées.
Si elles ne se ferment pas complètement, consultez la
section Les portes ne se ferment pas complètement ou
s’ouvrent toutes seules dans la partie Pièces et
caractéristiques de la section Dépannage.
La température n’est pas
réglée correctement.
Si la température est trop élevée, ajustez les réglages
une position à la fois et attendez que la température se
stabilise.
Le cycle de dégivrage vient de
se terminer.
Durant le cycle de dégivrage, la température de chaque
compartiment peut augmenter légèrement et des signes
de condensation peuvent apparaître sur la paroi arrière.
Attendez 30 minutes, puis vérifiez que la température est
revenue à la normale une fois le cycle de dégivrage
terminé.
La température n’est pas
réglée correctement.
Si la température est trop basse, ajustez les réglages
une position à la fois et attendez que la température se
stabilise. Consultez le Panneau de commande pour plus
de renseignements à ce sujet.
FRANÇAIS
Le réfrigérateur est
trop chaud.
Cause possible
34 DÉPANNAGE
Pièces et caractéristiques
Problème
Les portes ne se
ferment pas
complètement ou
s’ouvrent toutes
seules.
Cause possible
Solutions
Des aliments empêchent la
fermeture de la porte.
Rangez les aliments d’une autre façon pour dégager la
porte et ses tablettes.
Le bac à glaçons, le couvercle
du bac à légumes et fruits, les
bacs, les tablettes, les
balconnets de la porte ou les
paniers ne sont pas
positionnés correctement.
Poussez les bacs jusqu’au fond et placez le couvercle
du bac à légumes et fruits, les bacs, les tablettes et les
paniers dans leur position normale. Veuillez consulter la
section Fonctionnement pour en savoir plus à ce sujet.
Les portes ont été enlevées
durant l’installation de
l’appareil et n’ont pas été
correctement remises en
place.
Enlevez et replacez les portes en suivant les instructions
d’installation.
Le réfrigérateur n’est pas
d’aplomb.
Veuillez consulter la section Alignement de la porte dans
la partie Installation pour positionner le réfrigérateur de
façon adéquate.
Les joints sont sales ou
collants.
Nettoyez les joints et leurs surfaces de contact. Frottez
un chiffon avec du lustre ou de la cire pour meubles sur
les joints après les avoir nettoyés.
La porte vient d’être refermée.
Lorsque vous ouvrez la porte, de l’air tiède entre dans le
réfrigérateur. À mesure que l’air tiède se refroidit, il peut
créer un effet d’aspiration. Si la porte est difficile à ouvrir,
veuillez patienter une minute pour permettre à la
pression de l’air de s’équilibrer, puis vérifiez que la porte
s’ouvre plus facilement.
La porte est difficile
à ouvrir.
L’éclairage ne
fonctionne pas.
La lampe du compartiment du réfrigérateur est une diode
Les lumières à DEL à l’intérieur
d’éclairage interne, et son entretien doit être réalisé par
ne fonctionnent pas.
un professionnel.
L’intérieur du
réfrigérateur est
couvert de
poussière ou de
suie.
Le réfrigérateur est placé près
d’une flamme ou d’un feu,
comme une cheminée, un
poêle à bois ou une bougie.
Assurez-vous que le réfrigérateur n’est pas situé près
d’une flamme ou d’un feu, comme une cheminée, un
poêle à bois ou une bougie.
DÉPANNAGE 35
Bruits
Problème
Clic
Cause possible
Solutions
Des cliquetis peuvent être dus à la
circulation du fluide frigorigène, à la
conduite d’alimentation en eau à l’arrière
de l’appareil, ou aux éléments rangés
au-dessus ou autour du réfrigérateur.
Fonctionnement normal
Le réfrigérateur n’est pas en position
stable sur le sol.
Le sol flanche ou est inégal, ou les pieds de
nivellement doivent être ajustés sous le
réfrigérateur. Veuillez consulter la section
Nivellement et alignement de la porte.
Le réfrigérateur doté d’un compresseur
linéaire a été déplacé brusquement.
Fonctionnement normal
Le moteur du ventilateur de l’évaporateur
fait circuler de l’air à travers le
compartiment du réfrigérateur.
Fonctionnement normal
Le ventilateur du condenseur souffle de
l’air sur le condensateur.
Fonctionnement normal
Gargouillement
Le fluide frigorigène circule dans le
système de refroidissement.
Fonctionnement normal
Pop
Contraction et expansion des parois
internes causées par les changements de
température.
Fonctionnement normal
Grésillement
Eau s’égouttant sur le radiateur de
dégivrage lors du cycle de dégivrage.
Fonctionnement normal
Vibration
Si le côté ou l’arrière du réfrigérateur
touche un meuble ou un mur, certaines
des vibrations normales de l’appareil
peuvent émettre un son audible.
Pour supprimer ce bruit, assurez-vous que
les côtés et l’arrière du réfrigérateur ne
peuvent pas vibrer contre un meuble ou un
mur.
Égouttement
Eau s’écoulant à travers l’égouttoir au
cours du cycle de dégivrage.
Fonctionnement normal
Son pulsatoire ou
aigu
Votre réfrigérateur est conçu pour
fonctionner de manière efficace pour
conserver vos aliments à la bonne
température. Le compresseur à haute
performance peut amener votre nouveau
réfrigérateur à fonctionner plus
régulièrement, mais il est toujours plus
économe en énergie que les anciens
modèles. Il est normal d’entendre des
pulsations ou un son aigu au cours du
fonctionnement de votre réfrigérateur.
Fonctionnement normal
Cliquetis
Sifflement
FRANÇAIS
La commande du dégivrage cliquette
lorsque le cycle de dégivrage
automatique se met en marche ou
s’arrête. La commande du thermostat (ou Fonctionnement normal
la commande du réfrigérateur sur certains
modèles) cliquette aussi en début et en
fin de cycle.
36 DÉPANNAGE
Réseau Wi-Fi
Problème
Votre appareil
électroménager et
votre téléphone
intelligent ne sont
pas connectés au
réseau Wi-Fi.
Cause possible
Solutions
Le mot de passe du réseau
Wi-Fi auquel vous essayez de
vous connecter est incorrect.
Trouvez le réseau Wi-Fi connecté à votre téléphone
intelligent et supprimez-le, puis enregistrez votre appareil
sur l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE.
Les données mobiles de votre
téléphone intelligent sont
activées.
Désactivez les données mobiles sur votre téléphone
intelligent avant d’enregistrer l’appareil à l’aide du réseau
Wi-Fi.
Le nom du réseau sans fil
(SSID) est erroné.
Le nom du réseau sans fil (SSID) doit être une
combinaison de lettres et de chiffres anglais. (N’utilisez
pas de caractères spéciaux.)
La fréquence du routeur n’est
pas de 2,4 GHz.
Seule une fréquence de routeur de 2,4 GHz est prise en
charge. Réglez le routeur sans fil à 2,4 GHz et
connectez-y l’appareil. Pour connaître la fréquence du
routeur, informez-vous auprès de votre fournisseur de
services Internet ou du fabricant du routeur.
La distance entre l’appareil et
le routeur est trop grande.
Si l’appareil est trop éloigné du routeur, le signal peut
être faible et la connexion peut ne pas être configurée
correctement. Déplacez le routeur afin qu’il soit plus près
de l’appareil.
GARANTIE LIMITÉE 37
GARANTIE LIMITÉE
POUR ÉTATS-UNIS
PÉRIODE DE GARANTIE
Réfrigérateur /
Congélateur
Système scellé
(condensateur,
sécheuse, tuyau de
raccordement et
évaporateur)
Compresseur
Trois (3) ans après la date
dʼachat original de
lʼappareil.
Cinq (5) ans après la
date dʼachat original
de lʼappareil.
Cinq (5) ans après la
date dʼachat original de
lʼappareil.
Pièces et main-d’œuvre
(pièces internes et
fonctionnelles uniquement)
Pièces et maind’œuvre
Pièces et main-d’œuvre
Compresseur linéaire/à inversion
seulement : Pièces seulement - de la
6e à la 10e année à compter de la date
d’achat original de l’appareil. (Les frais
de main-d’œuvre seront facturés au
consommateur.)
•• Les produits et pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie originale ou
quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période la plus longue.
•• Les produits et pièces de remplacement peuvent être neufs ou remis à neuf.
•• Une preuve de l’achat original détaillant le modèle du produit et la date d’achat est exigée pour obtenir le service de
garantie en vertu de cette garantie limitée.
SAUF DANS LES LIMITES PRÉVUES PAR LA LÉGISLATION EN VIGUEUR, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE
QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SUR LE PRODUIT EST LIMITÉE À LA
DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. EN AUCUN CAS, SIGNATURE KITCHEN SUITE OU SES
DISTRIBUTEURS OU REVENDEURS AUX ÉTATS-UNIS NE SERONT RESPONSABLES DE TOUT DOMMAGE
INDIRECT, ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF, SPÉCIAL OU PUNITIF, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES
PERTES DE FONDS COMMERCiAUX, LES PERTES DE REVENUS OU DE BÉNÉFICES, UN ARRÊT DE TRAVAIL,
LA DÉTÉRIORATION D’AUTRES MARCHANDISES, LES COÛTS ASSOCIÉS AU DÉPLACEMENT ET À LA
RÉINSTALLATION DU PRODUIT, LA PERTE D’UTILISATION, OU TOUT AUTRE DOMMAGE, QU’IL SOIT
CONTRACTUEL, DÉLICTUEL OU AUTRE. LA RESPONSABILITÉ TOTALE DE SIGNATURE KITCHEN SUITE, LE
CAS ÉCHÉANT, NE POURRA EN AUCUN CAS EXCÉDER LA SOMME QUE VOUS AVEZ PAYÉE POUR
ACQUÉRIR LE PRODUIT.
Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, ou les limitations
de la durée de la garantie implicite, auquel cas l’exclusion ou la limitation susmentionnée peut ne pas s’appliquer à
vous. Cette garantie vous confère des droits juridiques particuliers, et vous avez peut-être aussi d’autres droits qui
peuvent varier selon l’État où vous habitez.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :
•• Un appel de service pour livrer, ramasser, installer ou réparer le produit; renseigner le client sur le fonctionnement
du produit, rectifier le câblage ou corriger des réparations non autorisées.
•• Le bris ou le dysfonctionnement du produit durant une panne, une interruption de l’alimentation électrique ou une
mauvaise alimentation en électricité.
•• Le bris ou le dysfonctionnement causés par des tuyaux dʼeau qui fuient qui sont inadaptés ou gelés, des petits
tuyaux de vidange, une arrivée dʼeau inadaptée ou coupée,ou une arrivée dʼair inadaptée.
•• Les dommages dommages attribuables à l’utilisation du produit dans un milieu aux conditions corrosives ou de
façon contraire aux indications du manuel d’utilisation.
FRANÇAIS
Si votre SIGNATURE KITCHEN SUITE (« produit ») ne fonctionne pas à cause d’un défaut de matériaux ou de
fabrication malgré un usage domestique normal au cours de la période de garantie énoncée ci-dessous, SIGNATURE
KITCHEN SUITE réparera ou remplacera le produit, à sa discrétion. Cette garantie limitée est valide uniquement pour
l’acheteur original du produit et ne s’applique que lorsqu’il est acheté et utilisé aux États-Unis, y compris sur les
territoires américains. Une preuve de l’achat original est exigée pour obtenir le service de garantie en vertu de cette
garantie limitée.
38 GARANTIE LIMITÉE
•• Le bris ou le dysfonctionnement du produit causés par des accidents, des insectes nuisibles, de la vermine, la
foudre, le vent, un incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle, ou toute autre situation hors du contrôle
de SIGNATURE KITCHEN SUITE.
•• Le bris ou le dysfonctionnement attribuables à toute modification non autorisée ou par une utilisation autre que celle
prévue, ou par une fuite d’eau résultant d’une installation inadéquate.
•• Le bris ou le dysfonctionnement attribuables à une utilisation mauvaise ou abusive, ou à une installation, à une
réparation ou à un entretien inadéquats. Une réparation incorrecte comprend l’utilisation de pièces non autorisées
par SIGNATURE KITCHEN SUITE. Une installation ou un entretien incorrect comprend l’installation ou l’entretien de
façon contraire aux indications du manuel d’utilisation ou du manuel d’installation.
•• Le bris ou le dysfonctionnement causés par une alimentation électrique ou une plomberie inadéquate, une utilisation
commerciale ou industrielle, ou l’utilisation d’accessoires, de composants ou de produits de nettoyage non
approuvés par SIGNATURE KITCHEN SUITE.
•• Le bris ou le dysfonctionnement causés par le transport et la manutention, y compris les rayures, bosses, entailles
ou autres dommages au produit fini, sauf si de tels dommages sont rapportés dans un délai d’une (1) semaine après
la livraison.
•• Les dommages et les pièces manquantes pour tout produit utilisé aux fins de démonstration, tout produit déjà
déballé avant l’achat ou tout produit vendu à rabais.
•• Tout produit remis à neuf ou tout autre produit vendu « tel quel », « tel que disponible », « avec tous les défauts »,
ou tout avis de non-responsabilité semblable.
•• Des produits dont le numéro de série original a été retiré, modifié ou ne peut être facilement déterminé.
•• Les augmentations des frais de fonctionnement et des autres dépenses de fonctionnement.
•• Tout bruit associé à un fonctionnement normal.
•• L’utilisation d’accessoires (p. ex., filtres à eau, etc.), de composants ou de produits de nettoyage non approuvés par
SIGNATURE KITCHEN SUITE.
•• Le remplacement des ampoules, des filtres ou des consommables.
•• Les réparations lorsque votre appareil est utilisé dans des conditions autres que normales et domestiques (utilisation
commerciale, dans des bureaux ou des installations récréatives ou des véhicules) ou contraires aux consignes
établies dans le manuel du propriétaire de lʼappareil.
•• Les coûts associés au retrait et à la réinstallation du produit de votre résidence aux fins de réparation.
•• Les étagères, les bacs de la porte, les tiroirs, les poignées et les accessoires, à l’exception des pièces internes/
fonctionnelles couverte par la présente garantie limitée.
Le coût des réparations ou du remplacement dans les circonstances d’exclusion ci-dessus est assumé par le
consommateur.
OBTENIR DES SERVICES SOUS GARANTIE ET DES RENSEIGNEMENTS ADDITIONNELS
Composez le 1-855-790-6655 et sélectionnez l’option appropriée dans le menu.
Ou visitez notre site Web au http://www.signaturekitchensuite.com.
Ou par courrier : Service à la clientèle de SIGNATURE KITCHEN SUITE/SIGNATURE KITCHEN SUITE Customer
Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 c/o: CIC
ESPAÑOL
MANUAL DEL PROPIETARIO
REFRIGERADOR INCORPORADO
Lea detenidamente el manual del propietario antes de poner el
electrodoméstico en funcionamiento y consérvelo a mano en todo
momento para su referencia.
SKSCR3001P
SKSCR2401P
www.signaturekitchensuite.com
P/No. : MFL70339802_Rev.03
Copyright © 2017 - 2018 Signature Kitchen Suite. Todos los Derechos Reservados.
2
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
CARACTERÍSTICAS DEL
PRODUCTO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
ESPECIFICACIONES DEL
PRODUCTO
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL
PRODUCTO
Interior
10 FUNCIONAMIENTO
10
11
13
13
14
16
16
17
Antes de Usar
Panel de control
Dispensador de Agua Interno
Almacenando Alimentos
Cajas
Ajustando las Bandejas de la Puerta
Ajustando los Estantes
Ajustando la Bandeja de Bocadillos
18 FUNCIONES INTELIGENTES
18
20
21
Aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE
Función Smart Grid (Red Inteligente)
Función Smart Diagnosis™ (Diagnóstico
Inteligente)
24 MANTENIMIENTO
24
25
Limpieza
Reemplazo del Filtro de Agua
30 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
30
31
Preguntas frecuentes
Antes de llamar al servicio técnico
37 GARANTÍA LIMITADA
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Según el modelo, es posible que algunas de las siguientes funciones no estén disponibles.
AGUA FILTRADA
El dispensador de agua dispensa agua fresca y helada.
ALARMA DE LA PUERTA
ESPAÑOL
La función Alarma de la Puerta está diseñada para prevenir problemas de funcionamiento en el refrigerador que
puedan ocurrir al dejar una puerta abierta. Si una puerta se deja abierta por más de 60 segundos, una alarma de
advertencia sonará a intervalos de 30 segundos.
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
Su seguridad y la de los demás son muy importantes.
Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes.
Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos que pueden ocasionar lesiones o la muerte a usted o a otros.
El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras “ADVERTENCIA” o
“PRECAUCIÓN” y seguido de un mensaje de seguridad importante.
Estos términos significan lo siguiente:
ADVERTENCIA
Podría sufrir lesiones graves o la muerte si no sigue las instrucciones.
PRECAUCIÓN
Puede resultar lesionado o causar daño al producto si no sigue las instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le indicarán cómo reducir la probabilidad
de lesiones y le proporcionarán información sobre qué podría suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para reducir riesgos de explosión, incendio, muerte, descarga eléctrica,
quemaduras o heridas a personas mientras se utiliza el producto, siga
precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
Propuesta 65 de California (Solo USA)
•• Este producto contiene químicos conocidos por el estado de California por causar cáncer, malformaciones de
nacimiento u otros daños reproductivos. Lave sus manos luego de la manipulación.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
FUNCIONAMIENTO
•• No use este electrodoméstico para fines especiales, como para conservar medicamentos o materiales de
ensayo, usar en barcos, etc.
•• NO PERMITA que los niños se suban, paren, o cuelguen de las puertas o estantes del refrigerador.
Podrían dañar el refrigerador y ocasionarse una herida.
•• No permita que los niños entren al electrodoméstico. Podrían quedar atrapados y sofocarse.
•• Debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico.
•• Mantenga sus dedos alejados de las áreas de fijación al abrir o cerrar las puertas. Sea cuidadoso al cerrar las
puertas mientras hayan niños alrededor.
•• No toque los alimentos congelados ni las partes metálicas del compartimento del congelador si tiene las manos
mojadas o húmedas. Hacerlo podría causar congelación.
•• Se recomienda un disyuntor o un circuito derivado individual, con una conexión a tierra apropiada.
•• No use adaptadores ni enchufe el cable de alimentación en un alargador de múltiples tomacorrientes.
•• No use un cable que tenga grietas o daño de abrasión en su longitud o en algún extremo del enchufe o conector.
Haga que personal de servicio calificado repare inmediatamente todo cable de energía que esté gastado o
dañado de alguna manera.
•• No use el refrigerador ni toque el cable de alimentación con las manos mojadas.
•• No modifique ni extienda el cable de alimentación.
•• No use un tomacorriente que no esté certificado. No enchufe el electrodoméstico en un tomacorriente de pared
dañado.
•• No coloque las manos, los pies u otros objetos en las ranuras de ventilación ni en la parte inferior del
refrigerador. Si lo hace, podría sufrir lesiones personales o descargas eléctricas.
•• En caso de una fuga de gas (propano/LPG), asegúrese de que el área esté adecuadamente ventilada y contacte
a un centro de servicio autorizado antes de continuar con su uso. No toque el refrigerador ni su botón de
encendido.
•• Apague el electrodoméstico inmediatamente y contacte a un centro de servicio autorizado si escucha algún ruido
extraño, o si percibe algún olor o humo saliendo del electrodoméstico.
•• No use fusibles (como cobre, alambre de acero, etc.) que no sean los fusibles estándar.
•• No coloque ni use un aparato eléctrico dentro del electrodoméstico, a menos que sea de un tipo recomendado
por el fabricante.
•• No introduzca animales con vida dentro del electrodoméstico.
•• Evite el contacto con las partes móviles del mecanismo eyector o con el elemento de calor que dispensa los
cubos de hielo. NO introduzca los dedos en el mecanismo de fabricación automática de hielo con el refrigerador
enchufado.
•• Este electrodoméstico no está destinado al uso por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, a menos que se les provea supervisión o instrucciones concernientes al uso
del mismo por parte de una persona responsable de su seguridad.
•• Si se conecta a un circuito protegido con fusibles, utilice un fusible de retardo.
ESPAÑOL
•• No vuelva a congelar alimentos congelados que se hayan descongelado por completo. Esto podría ser peligroso
para su salud.
6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
MANTENIMIENTO
•• No use secadoras eléctricas para secar el interior del producto.
•• No prenda velas para remover el olor interno del producto.
•• En el caso de fuga del refrigerante, aleje los objetos inflamables del refrigerador. Asegúrese de que el área esté
bien ventilada y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
•• Mantenga materiales inflamables y vapores, como gasolina, alejados del refrigerador.
•• Este electrodoméstico está diseñado para uso doméstico y aplicaciones similares como areas de cocina en
tiendas, oficinas y lugares de trabajo; granjas; por clientes en hoteles, moteles y otros tipos de ambientes
residenciales; dormitorios; aplicaciones de abastecimiento y de servicios similares de no distribución.
•• Apague el refrigerador antes de limpiarlo o repararlo.
•• Las luces del refrigerador y el compartimento del congelador son luces LED para interiores, y un técnico
calificado debe realizar el mantenimiento.
•• Apague inmediatamente el electrodoméstico en caso haya un apagón o tormenta eléctrica.
•• Apague la alimentación si ingresa agua o polvo en el electrodoméstico. Llame a un agente de servicio.
•• No almacene, desarme, ni repare el electrodoméstico usted mismo, y tampoco permita que personal no
calificado lo haga.
•• Si el cable de suministro eléctrico está dañado, este deberá ser reemplazado únicamente por el fabricante, su
agente de servicio, o por una persona similarmente cualificada a manera de evitar riesgos.
•• No almacene sustancias explosivas como latas de aerosol con propulsores inflamables en este
electrodoméstico.
ELIMINACIÓN
•• Los refrigeradores desechados o abandonados son peligrosos, incluso si lo están sólo por unos días. Al
momento de desechar el refrigerador, retire los materiales de embalaje de la puerta o quite las puertas, pero deje
los estantes en su lugar, a fin de que los niños no puedan ingresar fácilmente a éste.
•• Si desechara un refrigerador, asegúrese de retirar el refrigerante para que un miembro calificado del personal de
servicio lo deseche correctamente. Si usted libera el refrigerante, podría ser multado o encarcelado de
conformidad con la ley ambiental vigente.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
•• La conexión incorrecta del conductor de puesta a tierra del equipo puede provocar un riesgo de descarga
eléctrica. Consulte con un electricista calificado o técnico de servicio si tiene dudas sobre si el aparato está
debidamente conectado a tierra. No modifique el enchufe proveído con el electrodoméstico; si este no caza en
su tomacorriente, debe solicitar la instalación de uno adecuado a un electricista cualificado.
•• Haga que un técnico certificado verifique que el tomacorriente de pared y los cables estén adecuadamente
conectados a tierra.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones leves o moderadas a personas, el mal
funcionamiento o daño al producto o propiedad cuando use este producto, siga las
precauciones básicas, incluidas las siguientes:
INSTALACIÓN
•• No coloque el electrodoméstico en un lugar donde pueda caerse.
•• El refrigerador debe instalarse correctamente, teniendo en cuenta las instrucciones de instalación.
FUNCIONAMIENTO
MANTENIMIENTO
•• No use detergentes fuertes como cera o diluyentes para la limpieza. Limpie con un trapo suave.
•• Remueva objetos extraños (como polvo y agua) de las clavijas del cable de alimentación y áreas de contacto. No
utilice un paño humedo o mojado al limpiar el enchufe.
•• No rocíe agua directamente en el interior o exterior del electrodoméstico.
•• Cuando estén fríos, no limpie los estantes de vidrio ni las tapas con agua caliente. Si se exponen a cambios de
temperatura repentinos, podrían romperse.
ADVERTENCIA
•• Mantenga las aperturas de ventilación, en la cubierta del electrodoméstico o en la estructura incorporada,
despejadas de obstrucciones.
•• No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelado, con excepción de
aquellos recomendados por el fabricante.
•• No dañe el circuito refrigerante.
•• No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimientos de almacenaje de alimentos del electrodoméstico, a
menos que sean de un tipo recomendado por el fabricante.
•• El gas refrigerante y de aislamiento usado en el electrodoméstico requiere procedimientos de desechado
especiales. Al desechar, por favor consulte con un agente de servicio o persona similarmente calificada.
Este electrodoméstico contiene una pequeña cantidad de refrigerante isobutano (R600a), gas natural con
alta compatibilidad ambiental, pero también combustible. Al transportar e instalar el electrodoméstico,
debe prestar atención para asegurar que ninguna parte del circuito refrigerante se dañe. Fuga del
refrigerante fuera de las pipas podría generar un incendio o causar una lesión ocular. Si se detecta una
fuga, evite cualquier llama descubierta o causas potenciales de incendio, y ventile el ambiente en el que
se encuentra el electrodoméstico por varios minutos.
A manera de evitar la creación de una mezcla de gas y aire inflamable en caso ocurra una fuga en el
circuito refrigerante, el tamaño del ambiente en el que el electrodoméstico se ubica deberá corresponder
a la cantidad de refrigerante usada. El espacio debe ser de 1 m² por cada 8g de refrigerante R600a dentro
del electrodoméstico. La cantidad de refrigerante en su electrodoméstico particular se muestra en la placa
de identificación ubicada dentro del mismo. Nunca inicie un electrodoméstico mientras este muestre algún
signo defectuoso. En caso de dudas, consulte con su distribuidor.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESPAÑOL
•• No use aerosoles cerca del electrodoméstico.
•• Este refrigerador está destinado únicamente a usos domésticos y similares.
•• No golpee ni aplique demasiada fuerza en las superficies de vidrio. No toque las superficies de vidrio si están
agrietadas o rotas.
•• No llene ni envase en exceso los alimentos en los compartimentos de la puerta. Esto podría dañar el
compartimento o provocar lesiones personales al retirar los alimentos aplicando una fuerza excesiva.
•
No
llene demasiado el electrodoméstico. Si lo hace podría lesionarse o causar daño a la propiedad.
•
8
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
La apariencia y las especificaciones detalladas en este manual podrían variar debido a mejoras constantes en el
producto.
Requisitos Eléctricos 115 V, 60 Hz
Presión de Agua Min / Max 20 - 120 psi (138 - 827 kPa)
Modelo SKSCR3001P
Descripción
Refrigerador Incorporado
Peso neto
386 lb (175 kg)
Modelo SKSCR2401P
Descripción
Refrigerador Incorporado
Peso neto
324 lb (147 kg)
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Las ilustraciones en esta guía pueden diferir de los componentes y accesorios reales, los cuales están sujetos a
cambios sin previo aviso por parte del fabricante a fin de introducir mejoras en el producto.
Interior
ESPAÑOL
Filtro de agua
Purifica el agua.
Los estantes del refrigerador son ajustables para
satisfacer sus necesidades personales de
almacenamiento.
NOTA
•• El filtro debe cambiarse cada 6 meses. Consulte
la sección Reemplazo del filtro de agua de este
manual para obtener más información.
Panel de control
Ajusta la temperatura del refrigerador y la condición
del filtro de agua.
Iluminación interior LED
Ilumina el interior del refrigerador.
Estante ajustable de refrigerador
Bandeja Móvil de la Puerta
Preserva las comidas o bebidas congeladas.
Dispensador de Agua Interno
Bandeja de Bocadillos
Cajón
10 FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
Antes de Usar
Limpie el refrigerador.
Limpie el refrigerador intensivamente y sacuda todo el polvo acumulado durante el envío.
PRECAUCIÓN
•• No raye el refrigerador con objetos puntiagudos ni use detergente que contenga alcohol,
líquidos inflamables o abrasivos al remover cualquier cinta o adhesivo del mismo.
Remueva los residuos de adhesivos borrándolos con su pulgar o detergente para platos.
•• No despegue la etiqueta de número de serie, modelo o información técnica del panel
trasero del refrigerador.
Abra las puertas del refrigerador para ventilar el interior del mismo.
Puede que al inicio el interior del refrigerador huela a plástico. Remueva toda cinta adhesiva del
interior del refrigerador y abra las puertas del mismo para que se ventile.
Conecte la fuente de energía.
Verifique que la fuente de energía esté conectada previo a usar.
Espere a que el refrigerador enfríe.
Permita que el refrigerador funcione por al menos dos o tres horas previo a colocar alimentos
dentro.
PRECAUCIÓN
•• Colocar alimentos en el refrigerador, previo a que éste haya enfriado, podría causar que
éstos se echen a perder o que un mal olor permanezca en su interior.
El refrigerador hace un sonido fuerte luego de la operación inicial.
Esto es normal. El volumen disminuirá conforme baje la temperatura.
FUNCIONAMIENTO 11
Panel de control
Según el modelo, es posible que algunas de las siguientes funciones no estén disponibles.
Funciones del panel de control
NOTA
•• Cuando el refrigerador está en Modo de Ahorro de Energía, la pantalla permanecerá apagada hasta que se abra
una puerta o se presione un botón. Una vez hecho, la pantalla se mantendrá encendida por 20 segundos.
* Water Filter Reset (Reinicio del Filtro de Agua)
El botón Wi-Fi, al ser usado con la aplicación para
teléfonos inteligentes SIGNATURE KITCHEN
SUITE, permite al refrigerador conectarse a la red
Wi-Fi doméstica. Consulte la sección Funciones
Inteligentes para recibir información sobre la
configuración inicial de la aplicación.
Reemplace el filtro de agua cuando el icono
Replace Filter (Reemplace Filtro) se encienda.
Luego de cambiar el filtro, mantenga presionado el
botón Water Filter (Filtro de Agua) por tres
segundos para apagar la luz del icono. Reemplace
el filtro de agua aproximadamente cada seis
meses.
El ícono Wi-Fi muestra el estado de la conexión de
red del refrigerador. El icono se ilumina cuando el
refrigerador está conectado a la red Wi-Fi.
Refrigerator (Refrigerador)
Indica la temperatura establecida del
compartimento del refrigerador en grados Celsius
(°C) o Fahrenheit (°F)
La temperatura predeterminada del refrigerador es
de 37 °F (3°C). Presione repetidamente el botón
Refrigerator para seleccionar una nueva
temperatura desde 33 °F hasta 46 °F (1 °C hasta
8 °C).
Smart Grid (Red inteligente)
Presione el botón Smart Grid para encender o
apagar la función Red Inteligente. Cuando la
función esté activa, el icono se iluminará. La
función Smart Grid se activa automáticamente
cuando el refrigerador se conecta a la red Wi-Fi.
El texto de la red se ilumina cuando el refrigerador
está respondiendo a un mensaje de Demanda de
Respuesta (DR) de la compañía eléctrica.
* Wi-Fi
Mantenga presionado el botón Wi-Fi por 3
segundos para conectarse a la red. El ícono
parpadea mientras la conexión está en proceso,
luego se enciende cuando ésta se ha logrado
exitosamente.
* Power (Encendido/Apagado)
El botón Power corta toda la corriente eléctrica de
la unidad.
Mantenga presionado el botón Power por 3
segundos para apagar el electrodoméstico.
Cuando está apagado, la luz indicadora también lo
está. No es necesario cortar la energía en el
disyuntor o receptáculo de pared. Utilice esta
función para servicio o vacaciones extendidas.
ESPAÑOL
12 FUNCIONAMIENTO
2 y 5
SABBATH
El modo Sabbath es utilizado en el Sabbat
y las festividades Judías.
•• Para encender el modo Sabbath, presione
la pantalla para activarla, luego mantenga
presionados los botones Refrigerator y
Power por 3 segundos hasta que aparezca
Sb en la pantalla.
•• El modo Sabbath se desactiva
automáticamente después de 96 horas.
•• Para apagar el modo Sabbath
manualmente, mantenga presionados los
botones Refrigerator y Power por 3
segundos.
•• Una vez encendido, el modo Sabbath se
mantendrá activo incluso si ocurre un
apagón.
•• Elegir el modo Sabbath automáticamente
desactiva las funciones de Luz y Alarma. El
dispensador también se desactiva.
•• La pantalla interior se mantiene encendida
durante el modo Sabbath, pero sólo se
muestra “Sb” y los botones Refrigerator y
Power.
•• La temperatura del refrigerador se fija en
37°F (3°C) y no puede ser cambiada hasta
que el modo Sabbath sea desactivado.
NOTA
•• La función Smart Grid (Red Inteligente) se desactiva
automáticamente en modo Sabbath.
Cuando el modo Sabbath finaliza, la función Smart
Grid (Red Inteligente) debe ser activada de nuevo
manualmente.
PRECAUCIÓN
Modo de Visualización (Únicamente Para Uso de
Tiendas)
•• El Modo de Exhibición deshabilita todo el
enfriamiento en el refrigerador para conservar
energía mientras éste se exhibe en una tienda
detallista. Cuando está activo, se muestra OF en el
panel de control, y la pantalla permanece
encendida por 20 segundos.
Para desactivar / activar:
•• Con la puerta del refrigerador abierta, mantenga
presionados los botones Refrigerator y Water Filter
Reset al mismo tiempo por cinco segundos. El
panel de control emite un pitido y se muestra la
configuración de temperatura para confirmar que el
Modo de Exhibición ha sido desactivado. Utilice el
mismo procedimiento para activar el Modo de
Exhibición.
FUNCIONAMIENTO 13
Dispensador de Agua Interno
Almacenando Alimentos
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
•• Mantenga a los niños alejados del dispensador.
Pueden jugar con los controles y dañarlos.
•• Si se dispensa hielo o agua inesperadamente,
apague el suministro de agua y contacte al Centro
de Información al Cliente SIGNATURE KITCHEN
SUITE.
Estructura del Dispensador
Boquilla
de Agua
Interruptor
de Agua
NOTA
•• Para dispensar agua, presione el Interruptor de agua
con un vaso.
•• Algo de goteado puede ocurrir luego de dispensar.
Sostenga la taza debajo del dispensador por algunos
segundos luego de dispensar para que esta recoja
todas las gotas.
NOTA
•• Si se ausentará de casa por un corto período de
tiempo, como unas pequeñas vacaciones, el
refrigerador debe dejarse encendido. La comida
refrigerada que pueda ser congelada se preservará
por más tiempo si es almacenada en el congelador.
•• Si dejará el refrigerador apagado por un período largo
de tiempo, saque toda la comida y desconecte el
cable de corriente. Limpie el interior y deje la puerta
abierta para prevenir la formación de hongos en el
refrigerador.
•• No almacene alimentos con contenido muy húmedo
cerca del área superior del refrigerador. La humedad
podría entrar en contacto directo con el aire frío y
congelarse.
•• Lave los alimentos previo a almacenarlos en el
refrigerador. Frutas y vegetales deben ser lavados, y
empaques de alimentos deben ser limpiados para
evitar que alimentos cercanos sean contaminados.
•• Si el refrigerador se mantiene en un lugar caliente y
húmedo, abrir frecuentemente la puerta o almacenar
muchos vegetales en el refrigerador podría causar la
formación de condensación. Limpie la condensación
con un paño limpio o una toalla de papel.
•• Si la puerta del refrigerador se abre o cierra con
demasiada frecuencia, aire caliente podría ingresar y
elevar así su temperatura. Esto podría elevar los
gastos de funcionamiento de la unidad.
ESPAÑOL
•• Después de la instalación, dispense 2.5 galones de
agua (enrasada durante aproximadamente 5
minutos) para eliminar el aire atrapado y los
contaminantes del sistema.
•• No llene en exceso, ni almacene artículos
demasiado cerca en los compartimentos de la
puerta. Esto podría dañar el compartimento o
provocar lesiones personales al retirar los
alimentos aplicando fuerza excesiva.
14 FUNCIONAMIENTO
Consejos de Almacenamiento de
Alimentos
Envuelva o almacene alimentos en el refrigerador en
materiales herméticos y a prueba de humedad a menos
que se indique lo contrario. Esto previene que el olor y
sabor de los alimentos se transfiera a través del
refrigerador . Para productos con fecha de caducidad,
revise las fechas para asegurar su frescura.
Comida
Cómo
Manteca o
Margarina
Si tiene manteca abierta, manténgala
en un plato cerrado o compartimento
cerrado. Cuando almacene suministros
adicionales, envuélvalos en empaque
para congelador y congele.
Queso
Almacene en empaquetado original
hasta que se use. Una vez abierto,
reempaque ajustadamente en
envoltorio plástico o papel aluminio.
Leche
Limpie las cajas de leche. Para
conservar la leche más fría, coloque
los contenedores en un estante interior.
Huevos
Almacene en cartón original en el
estante interior, no en el estante de la
puerta.
Fruta
No lave o pele fruta hasta que esté
lista para ser usada. Organice y
mantenga la fruta en el cajón de
verduras en sus contenedores
originales, o almacénelas en bolsas de
papel completamente cerradas en el
estante del refrigerador.
Vegetales
Frondosos
Remueva el empaquetado de la tienda,
recorte o arranque áreas descoloridas
y dañadas, lave en agua fría y escurra.
Coloque en bolsas o contenedores
plásticos y almacene en el cajón de
verduras.
Vegetales
con
cáscaras
(zanahorias,
chiles)
Coloque en bolsas o contenedores
plásticos y almacene en el cajón de
verduras.
Pescado
Almacene pescado fresco y mariscos
si estos no son consumidos el mismo
día de la compra. Es recomendable
comer pescado fresco y mariscos el
mismo día de la compra.
Restos de
comida
Cubra los restos de comida con
envoltorio plástico o papel aluminio, o
almacénelos en contenedores plásticos
con tapas ajustadas.
Cajas
Utilize el compartimiento superior para almacenar
alimentos congelados empacados y artículos de uso
frecuente.
Utilice los compartimientos inferiores para alimentos
congelados más grandes y artículos almacenados por
períodos de tiempo más largos.
•• Las cajas deslizantes le proporcionan acceso fácil y
un uso más conveniente.
Removiendo las Cajas
Saque la caja hasta que ésta se detenga. Retire
todo el contenido de la caja previo a removerla.
Levante levemente la caja vacía para removerla del
soporte.
PRECAUCIÓN
•• Siempre utilice ambas manos al remover o
ensamblar las cajas para evitar una lesión o que se
dañe el producto. Siempre vacíe las cajas previo a
removerlas.
•• Siempre abra las puertas completamente previo a
remover o ensamblar las cajas.
FUNCIONAMIENTO 15
Removiendo el Soporte de la Caja
Saque el soporte de la caja hasta que éste se
detenga. Incline la caja hacia el espacio y ajústela
en el soporte.
Presione las manijas a ambos lados del soporte de
la caja.
Deslice la caja hacia atrás hasta que ésta encaje en
su lugar en el soporte. Cierre la caja.
Manteniendo ambas manijas presionadas, levante
levemente el soporte de la caja y remuévala del
sistema de riel.
PRECAUCIÓN
•• Las cajas son pesadas. Siempre utilice ambas
manos al remover o ensamblar las cajas para
evitar una lesión o que se dañe el producto.
Siempre vacíe las cajas previo a removerlas o
ensamblarlas.
Ensamblando el Soporte de la Caja
Saque ambos rieles de la caja hasta que éstos se
detengan.
Alinee los ejes inferiores a los lados del soporte de
la caja con la ranura en cada riel y baje el soporte
hasta que éste haga clic en su lugar.
•• Siempre abra la puerta del refrigerador
completamente previo a remover o ensamblar las
cajas.
ESPAÑOL
Ensamblando la Caja
16 FUNCIONAMIENTO
Ajustando las Bandejas de la
Puerta
Para ajustar la ubicación de la bandeja, levante
levemente la parte frontal de la misma y deslícela hacia
arriba o abajo llevándola a su posición deseada.
Ajustando los Estantes
Los estantes del refrigerador son ajustables para
satisfacer sus necesidades personales de
almacenamiento.
Ajustar los estantes para que quepan artículos de
diferentes tamaños hará más fácil la búsqueda de
artículos específicos.
Desmontaje del estante
Incline hacia arriba la parte frontal del estante y
luego levántelo.
Retire el estante.
Ensamblando el Estante
Incline el frente del estante hacia arriba y guíe los
ganchos hacia dentro de las ranuras a la altura
deseada.
Baje el frente del estante para que los ganchos
caigan dentro de las ranuras.
PRECAUCIÓN
•• Asegúrese de que los estantes estén nivelados de
un lado al otro. No seguir esta indicación podría
resultar en la caída del estante o en alimentos
derramados.
•• No limpie estantes de vidrio con agua tibia cuando
estén fríos. Estos pueden romperse al estar
expuestos a impactos o cambios de temperatura
repentinos.
•• Los estántes de vidrio son pesados. Tenga especial
cuidado al removérlos.
FUNCIONAMIENTO 17
Ajustando la Bandeja de
Bocadillos
La ubicación de la bandeja de bocadillos es ajustable
para su conveniencia.
Removiendo la Caja
Desmontando la Bandeja de
Bocadillos
Incline hacia arriba la parte frontal del estante y
luego levante la bandeja de bocadillos.
Retire la Bandeja de Bocadillos
Saque la caja hasta que ésta se detenga. Retire
todo el contenido de la caja previo a removerla.
ESPAÑOL
Ensamblando la Bandeja de
Bocadillos
Incline el frente de la Bandeja de Bocadillos hacia
arriba y guíe los ganchos hacia dentro de las
ranuras a la altura deseada.
Baje la parte frontal de la Bandeja de Bocadillos a
manera de que los ganchos caigan en las ranuras.
Levante levemente la caja vacía para removerla del
soporte.
PRECAUCIÓN
•• Asegúrese de que la Bandeja de Bocadillos esté
nivelada de un lado al otro. No seguir esta
indicación podría resultar en la caída de la bandeja
o en alimentos derramados.
•• No limpie el vidrio de la Bandeja de Bocadillos con
agua caliente mientras esté frío. La Bandeja de
Bocadillos podría romperse al estar expuesta a
impactos o cambios de temperatura repentinos.
•• La Bandeja de Bocadillos es pesada. Tenga
especial cuidado al removerla.
18 FUNCIONES INTELIGENTES
FUNCIONES
INTELIGENTES
Aplicación SIGNATURE
KITCHEN SUITE
La aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE le permite
comunicarse con el electrodoméstico usando un
teléfono inteligente.
Previo a Utilizar la Aplicación
Verifique la intensidad de la señal inalámbrica cerca
del electrodoméstico.
•• Si la distancia entre el electrodoméstico y el
enrutador inalámbrico es muy grande, la señal
será débil. Puede que le tome más tiempo
registrarse o que falle la instalación.
Desactive los Datos Móviles o Datos Celulares en
su teléfono inteligente.
NOTA
•• Para verificar la conexión Wi-Fi, revise que el icono
Wi-Fi
en el panel de control esté encendido.
•• La máquina soporta únicamente redes Wi-Fi de 2.4
GHz. Para revisar la frecuencia de su red, contacte a
su proveedor de servicios de internet o verifique el
manual del enrutador inalámbrico.
•• La aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE no es
responsable de ningún problema de conexión de red
ni de errores, fallos o anomalías causadas por la
misma.
•• El entorno inalámbrico circundante puede hacer que el
servicio de red inalámbrica funcione lentamente.
•• Si el electrodoméstico tiene problemas conectándose
a la red Wi-Fi, puede que se encuentre muy lejos del
enrutador. Compre un repetidor de Wi-Fi (Extensión
de rango) para mejorar la intensidad de la señal Wi-Fi.
•• Es posible que la conexión de red no funcione bien
por cuestiones relacionadas con su proveedor de
servicios de Internet.
•• Es posible que la conexión Wi-Fi no se conecte o se
interrumpa debido al entorno de la red doméstica.
•• Si el electrodoméstico no puede registrarse debido a
problemas con la transmisión de la señal inalámbrica,
desconecte el enrutador y espere alrededor de un
minuto previo a encenderlo e intentarlo de nuevo.
•• Si el cortafuegos de su enrutador inalámbrico está
activado, desactivelo o añada una excepción a éste.
Conecte su teléfono inteligente al enrutador
inalámbrico.
•• El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser una
combinación de letras y números. (No utilice simbolos
especiales)
•• La interfaz de usuario (IU) del teléfono inteligente
puede variar dependiendo del sistema operativo (OS)
del móvil y del fabricante.
•• Si el protocolo de seguridad del enrutador está en
WEP, puede que deba cambiarlo a WPA2 a manera
de registrar el producto exitosamente.
FUNCIONES INTELIGENTES 19
Instalando la Aplicación SIGNATURE
KITCHEN SUITE
Busque la aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE en
la tienda Google Play Store o Apple Store desde un
teléfono inteligente. Siga las instrucciones para
descargar e instalar la aplicación.
NOTA
•• Si elige el inicio de sesión simple para acceder a la
aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE, deberá
realizar el proceso de registro del electrodoméstico
cada vez que cambie de teléfono o reinstale la
aplicación.
Administrador de Alimentos
Esta característica ayuda a buscar artículos en el
refrigerador y congelador, envía alertas cuando artículos
están cerca de sus fechas de caducidad, genera listas
de compras y vincula a recetas relacionadas.
Energy Monitoring (Monitoreo de energía)
Esta función lleva un registro del consumo de energía
del refrigerador y la cantidad de veces que se abrió la
puerta.
Mensajes Push
Si la puerta permanece abierta durante más de diez
minutos, recibirá un mensaje automático. Cuando Ice
Plus haya finalizado, recibirá un mensaje de notificación.
Smart Diagnosis™
Esta función brinda información útil para diagnosticar y
resolver problemas con el producto conforme a su
patrón de uso.
Configuración
Le permite ajustar varias opciones en el refrigerador y
en la aplicación.
•• Si después de registrar el electrodoméstico cambia su
enrutador inalámbrico, proveedor de servicios de
internet, o su contraseña, por favor borre el producto
de SIGNATURE KITCHEN SUITE Ajustes → Editar
Producto y regístrelo de nuevo.
•• La información está actualizada al momento de la
publicación. La aplicación está sujeta a cambios con
propósito de mejoras en el electrodoméstico sin previo
aviso a los usuarios.
ESPAÑOL
Características de la Aplicación
SIGNATURE KITCHEN SUITE
NOTA
20 FUNCIONES INTELIGENTES
Función Smart Grid (Red
Inteligente)
Cuando el refrigerador opera en modo Smart Grid (Red
Inteligente), la función Refrigerador Inteligente puede
controlar el uso de energía o retrasar la operación de algunas
funciones para ahorrar energía durante períodos de uso pico.
•• Puede anular la función Smart Grid (Red Inteligente)
en cualquier momento (usando el botón o aplicación
Smart Grid).
•• Para usar la función Smart Grid (Red Inteligente),
necesita registrar su electrodoméstico con su
compañía eléctrica.
Características de la Aplicación
Smart Grid (Red Inteligente)
Reducción Temporal de Carga del
Electrodoméstico (TALR)
El refrigerador responde a la señal TALR al reducir
agresivamente la carga por un corto período de tiempo,
tipicamente de 10 minutos. Este modo reduce el
consumo de energía al detener el compresor y controlar
las funciones que consumen mucha energía como el
ciclo de descongelado y el ventilador.
•• Cuando el refrigerador opera en modo TALR, el LED
de Red (Grid LED) se ilumina en la pantalla.
•• El modo TALR es desactivado automáticamente luego
del período estipulado por la señal (máx. 10 minutos)
o cuando anula la función Smart Grid. El modo es
desactivado inmediatamente y el refrigerador vuelve a
su estado normal cuando la puerta es abierta o
cerrada, o cuando el dispensador es utilizado.
Ahorro Inteligente_Respuesta bajo Demanda
Anule el Modo Smart Grid (Red Inteligente)
Puede disminuir el uso de energía de acuerdo a las
señales de Respuesta a la demanda (DR) de la
compañía de energía. Si el refrigerador está
funcionando en modo ahorro inteligente de acuerdo a la
señal DR, verá un mensaje emergente.
Para ignorar la señal de Respuesta bajo Demanda de la
compañía eléctrica y anular la función Smart Grid,
presione el botón Smart Grid mientras el refrigerador
está en modo Smart Grid.
Cuando anula la función Smart Grid, el refrigerador
ignora la señal de Respuesta bajo Demanda y este ya
no es controlado por la compañía eléctrica hasta que la
siguiente es enviada. También puede anular la función
Smart Grid usando la aplicación para teléfonos
inteligentes.
Ahorro de Energía por Temporada
Menor uso de energía basado en un período de tiempo.
Usando la Función Smart Grid (Red
Inteligente)
Esta característica responde a eventos de notificación de
su compañía eléctrica para llevar a cabo tareas de alto
consumo energético durante períodos no pico cuando la
demanda es baja. Estos eventos de notificación son
conocidos como señales de Respuesta Bajo Demanda.
Si el refrigerador recibe una señal de Respuesta Bajo
Demanda de la compañía eléctrica, éste activará el LED
de Red (Grid LED) en la pantalla y controlará su
consumo energético de acuerdo a la señal.
El refrigerador responderá a las señales recibidas desde
la compañía eléctrica siempre y cuando se le dé
mantenimiento al desempeño del producto.
Si el refrigerador recibe una señal de Respuesta Bajo
Demanda, éste operará en modo Retardo de Carga del
Electrodoméstico (DAL) o Reducción Temporal de Carga
del Electrodoméstico (TALR).
Retardo de Carga del Electrodoméstico (DAL)
El refrigerador responde a la señal DAL proporcionando
una reducción moderada de carga durante la duración
del período de retraso.
Este modo controla funciones que consumen mucha
energía como el ajustado del sistema de enfriado, ciclo
de descongelado y producción de hielo.
•• Cuando el refrigerador opera en modo DAL, el LED de
Red (Grid LED) se ilumina en la pantalla del refrigerador.
•• El modo DAL es desactivado automáticamente luego
del período estipulado por la señal DAL (máx. 4 horas)
o cuando anula la función Smart Grid.
API Abierto de SIGNATURE KITCHEN SUITE
Puede administrar las características de Smart Grid
para el refrigerador SIGNATURE KITCHEN SUITE.
Sírvase revisar las especificaciones detalladas en la
página de aviso en www.signaturekitchensuite.com.
Lista API
Respuesta bajo Demanda
•• Enviar señal de respuesta bajo demanda
Ahorro de Energía
•• Configurar modo de ahorro
•• Obtener programación de DR/Retraso de
Descongelado
Energy Monitoring (Monitoreo de energía)
•• Obtener evento puerta abierta
•• Obtener consumo de energía
Capacidad de Retraso de Descongelado
•• Introducir un evento de programación de retraso de
descongelado.
•• Actualizar un evento de programación de retraso de
descongelado
•• Borrar un evento de programación de descongelado
atrasado
•• Obtener programación de descongelado atrasado.
FUNCIONES INTELIGENTES 21
Función Smart Diagnosis™
(Diagnóstico Inteligente)
En caso de experimentar algún problema con el aparato,
éste tiene la capacidad de transmitir datos a través de
su teléfono al Centro de información SIGNATURE
KITCHEN SUITE. Los modelos equipados con NFC o
Wi-Fi pueden también transmitir datos a un teléfono
inteligente usando la aplicación SIGNATURE KITCHEN
SUITE.
Smart Diagnosis™ a través del
Centro de Información al cliente
Comuníquese con el Centro de información al
cliente de SIGNATURE KITCHEN SUITE llamando
al: (EE. UU.) 1-855-790-6655
Abra la puerta del refrigerador.
Cuando se lo indique el centro de llamadas,
sostenga el micrófono de su teléfono frente al
altavoz que se encuentra ubicado en la cubierta del
filtro del refrigerador.
Tras escuchar tres pitidos, suelte el botón
Refrigerator.
Mantenga el teléfono en esa posición hasta que el
tono de transmisión haya finalizado. La pantalla
mostrará la cuenta regresiva del tiempo. Una vez la
cuenta regresiva haya terminado y los tonos se
hayan detenido, continúe su conversación con el
especialista, quien podrá asistirle en utilizar la
información transmitida para análisis.
NOTA
•• Para obtener resultados óptimos, no mueva el teléfono
mientras se transmiten los tonos.
•• Si el agente del centro de atención no puede obtener
una grabación precisa de los datos, es posible que le
pida que lo intente nuevamente.
•• La calidad de la función Smart Diagnosis™ depende
de la calidad de la llamada local.
•• Una llamada de mala calidad puede resultar en la
mala transmisión de los datos desde su teléfono al
centro de llamadas, por lo que Smart Diagnosis™
podría no funcionar adecuadamente.
Smart Diagnosis™
Use la función Smart Diagnosis (Diagnóstico Inteligente)
en la aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE para
ayudar a diagnosticar problemas sin la ayuda del Centro
de información del cliente de SIGNATURE KITCHEN
SUITE.
Siga las instrucciones en la aplicación SIGNATURE
KITCHEN SUITE para realizar un Diagnóstico
Inteligente usando su teléfono inteligente.
NOTA
Mantenga presionado el botón Refrigerator por tres
segundos mientras continúa sosteniendo su teléfono
contra el altavoz.
•• Smart Diagnosis™ no puede activarse a menos que el
electrodoméstico se encienda usando el botón Power
(Encendido/Apagado). Si no es posible encender el
electrodoméstico, entonces la resolución de
problemas debe llevarse a cabo sin usar Smart
Diagnosis™.
ESPAÑOL
Este método le permite hablar directamente con uno de
nuestros especialistas cualificados. El especialista
registra los datos transmitidos desde el aparato y los
usa para analizar el problema, así le brinda un
diagnostico efectivo y rápido.
22 FUNCIONES INTELIGENTES
Aviso FCC
El siguiente aviso cubre el módulo transmisor contenido
en este producto.
Este equipo ha sido evaluado y se encuentra en
conformidad con los límites del equipo digital Clase B,
dispuesto en la Parte 15 de las Reglas FCC, y también
en la Parte 18 de las Reglas FCC. Estos límites están
designados para proveer una protección razonable
contra interferencia dañina en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa, y emite energía de
radio frecuencias y, si no se instala y utiliza de acuerdo
a las instrucciones, podría causar interferencia dañina a
las radio comunicaciones. De cualquier manera, no
existe garantía de que no ocurrirá interferencia en una
instalación particular. Si este equipo causara
interferencia dañina a la recepción de radio o televisión,
lo cual puede ser determinado al encenderlo y apagarlo,
se alienta al usuario a intentar corregir la interferencia
con una o más de las siguientes medidas
−− Reoriente o reubique la antena receptora.
−− Incremente la distancia entre el equipo y el receptor.
−− Conecte el equipo a un enchufe en un circuito
diferente al del receptor.
−− Consulte con un distribuidor o un técnico
experimentado en radio/TV para recibir ayuda.
Este equipo se encuentra en conformidad con la parte
15 y 18 de las Reglas FCC. El funcionamiento está
sujeto a las dos condiciones siguientes:
1) este dispositivo puede no causar interferencia dañina;
2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
incluyendo aquella que pueda causar el
funcionamiento no deseado del dispositivo.
Cualquier cambio o modificación en la construcción de
este dispositivo, que no esté aprobado expresamente
por la parte responsable de su cumplimiento, podría
anular la autoridad del usuario de operar el equipo.
Declaración de Exposición a
Radiación FCC RF
Este equipo se encuentra en conformidad con los límites
de exposición a radiación FCC enunciados para un
ambiente no controlado. Este transmisor no debe ser
ubicado u operado en conjunto con cualquier otra
antena o transmisor.
Este equipo debe ser instalado y operado con una
distancia mínima de 20 cm (7.8 pulgadas) entre la
antena y su cuerpo. Los usuarios deben seguir las
instrucciones operativas específicas para satisfacer el
cumplimiento de exposición RF.
Declaración de Industria Canadiense
(Para el módulo transmisor contenido
en este producto)
Este dispositivo cumple con la exención de licencia aplicable
de la industria de Canadá RSSs. El funcionamiento está
sujeto a las dos condiciones siguientes:
1) Este dispositivo puede no causar interferencia dañina;
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
incluyendo aquella que pueda causar el
funcionamiento no deseado del dispositivo.
Industria Canadiense ICES-001 Etiqueta de
Conformidad: CAN ICES-1/NMB-1
Declaración de Exposición a
Radiación IC
Este equipo cumple con los límites de exposición a
radiación IC establecidos para un entorno no controlado.
Este equipo debe ser instalado y operado con una
distancia mínima de 20 cm (7.8 pulgadas) entre la
antena y su cuerpo.
NOTA
•• El fabricante no se hace responsable por cualquier
interferencia de radio o TV causada por una
modificación no autorizada a este equipo. Dichas
modificaciones podrían anular la autoridad del usuario
para operar el equipo.
Específicaciones de Módulo LAN Inalámbrico
Modelo
LCW-003
Rango de Frecuencia
2412 MHz - 2462 MHz
Potencia de Salida
(Max)
IEEE 802.11b: 17.56 dBm
IEEE 802.11g: 25.53 dBm
IEEE 802.11n: 25.29 dBm
Información de Anuncio de
Programas de Código Abierto
Para obtener el código fuente bajo GPL, LGPL, MPL y
otras licencias de fuente abierta, que esté contenido en
este producto, por favor visite http://opensource.
signaturekitchensuite.com
Adicional al código fuente, todos los términos de referencia
de la licencia, renuncias de garantía y notificaciones de
derechos de autor están disponibles para descarga.
SIGNATURE KITCHEN SUITE también le puede proveer
el código de fuente abierta en un CD por un cargo que
cubra el costo de distribución (como el costo de los
medios, envío, y manejo) al requerirlo mediante correo
electrónico a opensource@signaturekitchensuite.com
Esta oferta es válida por un período de tres años después
de nuestro último envío de este producto. Esta oferta es
válida para cualquier que haya recibido esta información.
FUNCIONES INTELIGENTES 23
Especificaciones de Transferencia de Energía
Inalámbrica
Frecuencia
330 kHz ~ 370 kHz
Voltaje Nominal
DC 12 V
Alimentación
suministrada
Menor que, e igual a, 3W por
estante.
Modo de
transmisión
Inducción electromagnética
Receptor
NOTA
•• Objetos extraños y suciedad entre el lado derecho del
estante y la pared del gabinete externo podrían
prevenir que la luz del estante encienda.
•• La luz del estante se enciende cuando la puerta se
abre.
•• La luz del estante se apaga después de siete minutos
o cuando la puerta se cierra.
ESPAÑOL
Transmisor
24 MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Limpieza
ADVERTENCIA
•• Utilice un limpiador no inflamable. No hacerlo
podría resultar en un incendio, explosión, o incluso
la muerte.
PRECAUCIÓN
•• No use un trapo abrasivo o esponja mientras limpia
el interior y exterior del refrigerador.
•• No coloque su mano en la superficie inferior del
refrigerador cuando abra y cierre las puertas.
Consejos Generales de Limpieza
•• El refrigerador se descongela automáticamente; sin
embargo, limpiélo una vez al mes para prevenir olores.
•• Limpie derrames inmediatamente.
•• Desconecte el refrigerador o la corriente eléctrica
previo a la limpieza.
•• Remueva todas las partes removibles, como los
estantes.
•• Use una esponja limpia o un paño suave y un
detergente ligero en agua tibia. No utilice abrasivos o
limpiadores ásperos.
•• Lave a mano, enjuague y seque todas las superficies
intensivamente.
•• Al limpiar el interior o exterior del electrodoméstico, no
utilice un cepillo duro, pasta dental, o materiales
inflamables. No utilice agentes de limpieza que
contengan sustancias inflamables.
−− Esto podría causar decoloración o daños al
electrodoméstico.
−− Sustancias inflamables: alcohol (etanol, metanol,
alcohol isopropílico, alcohol isobutílico, etc.),
disolventes, cloro, benceno, líquidos inflamables,
abrasivos, etc.
Paredes Interiores
Como ayuda para remover olores, lave el interior del
refrigerador con una mezcla de bicarbonato de sodio y
agua tibia. Mezcle 2 cucharadas de bicarbonato de
sodio con 1 cuarto de galón de agua (26 g de
bicarbonato en 1 litro de agua). Asegúrese de que el
bicarbonato de sodio esté completamente disuelto para
que este no raye las superficies del refrigerador .
Revestimientos de Puertas y Juntas
Use una esponja limpia o un paño suave y un
detergente ligero en agua tibia. No utilice ceras de
limpieza, detergentes concentrados, lejías o limpiadores
que contengan petróleo en las partes plásticas del
refrigerador.
Partes Plásticas (Cubiertas y
Paneles)
Use una esponja limpia o un paño suave y un
detergente ligero con agua tibia. No utilice limpiadores
de vidrio, limpiadores abrasivos o líquidos inflamables.
Estos pueden rayar o dañar el material.
MANTENIMIENTO 25
Reemplazo del Filtro de Agua
Reemplace el Filtro de Agua
Coloque la tapa en el filtro de agua, luego sujétela y
gírela hacia la izquierda para remover el filtro de
agua de la cabeza del filtro.
•• Aproximadamente cada seis meses.
•• Cuando el icono Replace Filter (Reemplace Filtro)
se encienda.
Tapa
•• Cuando disminuya la potencia del dispensador de
agua.
Reemplace con un nuevo filtro de agua.
Retire el filtro de agua viejo
Presione para abrir la cubierta del filtro de agua en
la parte superior derecha del refrigerador.
Sujete y rote la tapa hacia la derecha hasta que se
detenga.
Reemplace la tapa al lado del filtro de agua.
Luego de reemplazar el filtro de agua, dispense 2.5
galones de agua (deje correr el agua por
aproximadamente 5 minutos) para remover el aire
atrapado y los contaminantes del sistema.
NOTA
•• Reemplazar el filtro de agua causa que una pequeña
cantidad de agua (alrededor de 1 oz o 25 cc) se
drene.
•• Envuelva un paño alrededor del extremo frontal de la
cubierta del filtro para detener cualquier fuga de agua.
Una vez removido, sujete el filtro de agua en posición
vertical a manera de prevenir que el agua remanente
se salga.
NOTA
•• No dispense los 2.5 galones completos de manera
continua. Presione y suelte el botón del dispensador
en ciclos de 30 segundos ENCENDIDO y 60 segundos
APAGADO.
ESPAÑOL
Retire el nuevo filtro de agua de su empaque y
remueva la cubierta protectora de los anillos.
Coloque la tapa en el nuevo filtro de agua, y luego
empújelo en el agujero colector hasta que se
detenga.
26 MANTENIMIENTO
Luego de cambiar el filtro, mantenga presionado el
botón Water Filter Reset por tres segundos para
reiniciar la luz indicadora.
NOTA
Para comprar un filtro de agua de repuesto:
•• Visite a su proveedor o distribuidor local
•• Web : Encuentre Partes y Accesorios en la sección de
soporte de signaturekitchensuite.com
•• Llame : (EE. UU.) 1-855-790-6655
Para mayor asistencia, llame al:
(EE. UU.) 1-855-790-6655
•• Utilice Cartucho de Reemplazo:
LT1000P-S (ADQ74793506)
MANTENIMIENTO 27
Hoja de Datos de Rendimiento
Modelo: LT1000P-S		
Código del Nombre Comercial del Sistema : MDJ64844601
La concentracióin de las sustancias indicadas en el agua ingresando al sistema ha sido reducida a una concentración
menor o igual al límite permisible para el agua saliendo del sistema, como ha sido específicado en NSF/ANSI
Estándar 42, Estándar 53 y Estándar 401.
Sistema probado y certificado por NSF International según los estándares NSF/ANSI 42, 53 y
401 para la reducción de las siguientes sustancias.
Concentración
Objetivo
especificada por
NSF
Concentración
% Reducción
de Agua del
Promedio
Producto
Promedio
Concentración
Máxima
Permisible
de Agua del
Producto
Requisitos
de
Reducción
NSF
Olor y Sabor a
Cloro
2.0 μg/L
2.0 μg/L ± 10%
>97.5%
0.050 μg/L
N/A
≥ 50.00%
Partícula Nominal
Clase I, , ≥ 0.5 a
< 1.0 μm
12,000,000
pts/mL
Al menos 10,000
partículas/mL
99.80%
24,000 pts/ml
N/A
≥ 85.00%
Asbesto
180 MFL
De 107 a 108 MFL;
fibras mayores a
10 μg en longitud.
>99.00%
< 1 MFL
N/A
≥ 99.00%
Atracina
8.5 μg/L
9.0 μg/L ± 10%
>94.10%
0.500 μg/L
3.0 μg/L
NA
Benceno
15.0 μg/L
15.0 μg/L ± 10%
>96.60%
0.510 μg/L
5.0 μg/L
NA
Carbofurano
74.0 μg/L
80.0 μg/L ± 10%
98.30%
1.258 μg/L
40 μg/L
NA
Lindano
1.9 μg/L
2.0 μg/L ± 10%
>99.00%
0.019 μg/L
0.2 μg/L
NA
P-Diclorobenceno
230.0 μg/L
225.0 μg/L ± 10%
>99.80%
0.460 μg/L
75.0 μg/L
NA
2,4-D
210.0 μg/L
210.0 μg/L ± 10%
>99.90%
0.210 μg/L
70.0 μg/L
NA
Plomo pH @6.5
140.0 μg/L
150.0 μg/L ± 10%
99.60%
0.560 μg/L
10.0 μg/L
NA
Plomo pH @8.5
150.0 μg/L
150.0 μg/L ± 10%
>99.70%
<0.500 μg/L
10.0 μg/L
NA
Mercurio @ pH6.5
5.9 μg/L
6.0 μg/L ± 10%
91.00%
0.531 μg/L
2.0 μg/L
NA
(Continúa en la siguiente página)
ESPAÑOL
Reducción de
sustancia
Objetivo
Influente
Medio
28 MANTENIMIENTO
Reducción de
sustancia
Objetivo
Influente
Medio
Concentración
Objetivo
especificada por
NSF
Concentración
% Reducción
de Agua del
Promedio
Producto
Promedio
Concentración
Máxima
Permisible
de Agua del
Producto
Requisitos
de
Reducción
NSF
Mercurio @ pH8.5
5.6 μg/L
6.0 μg/L ± 10%
92.5%
0.420 μg/L
2.0 μg/L
NA
Quistes*
100,000
quistes/L
Mínimo de 50,000
quistes/L
>99.99%
10 quistes/L
N/A
≥ 99.95%
Atenolol
240 ng/L
200 ± 40% ng/L
> 95.50%
10.80 ng/L
30 ng/L
NA
Carbamazepina
1600 ng/L
1400 ± 40% ng/L
98.40%
25.60 ng/L
200 ng/L
NA
DEET
1600 ng/L
1400 ± 40% ng/L
97.10%
46.40 ng/L
200 ng/L
NA
Trimetoprima
170 ng/L
140 ± 40% ng/L
>96.80%
5.44 ng/L
20 ng/L
NA
Linuron
160 ng/L
140 ± 40% ng/L
>96.60%
5.44 ng/L
20 ng/L
NA
Fenitoína
200 ng/L
200 ± 40% ng/L
>94.80%
10.40 ng/L
30 ng/L
NA
Ibuprofeno
400 ng/L
400 ± 40% ng/L
>94.50%
22.00 ng/L
60 ng/L
NA
Naproxeno
140 ng/L
140 ± 40% ng/L
>96.10%
5.46 ng/L
20 ng/L
NA
Estrona
120 ng/L
140 ± 40% ng/L
>96.10%
4.68 ng/L
20 ng/L
NA
Bisfenol A
2000 ng/L
2000 ± 40% ng/L
>98.90%
22.00 ng/L
300 ng/L
NA
Nonilfenol
1600 ng/L
1400 ± 40% ng/L
>97.10%
46.40 ng/L
200 ng/L
NA
•• Basado en el uso de ooquistes de Crypstosporidium parvum.
MANTENIMIENTO 29
Lineamientos de Aplicación /
Parámetros de Suministro de Agua
Flujo de
Servicio
Suministro de
Agua
Presión de
Agua
Temperatura
del agua
0.5 gpm (1.89 lpm)
Pozo Comunitario o Privado - Agua
Potable
20 – 120 psi (138 – 827 kPa)
33 °F – 100 °F (0.6 °C – 37.8 °C)
Capacidad
200 galones (757 litros)
NOTA
•• Aunque se llevaron a cabo las pruebas en condiciones
estándar de laboratorio, el desempeño real podría
variar.
Cartucho de Reemplazo: LT1000P-S
Para filtros de reemplazo, visite a su proveedor o
distribuidor local, o búsque “filtros de agua” en el sitio
web signaturekitchensuite.com
Para asistencia adicional, el Centro de Información al
Cliente SIGNATURE KITCHEN SUITE está abierto 24
horas al día/7 días a la semana.
EE.UU: 1-855-790-6655
NSF es una marca registrada de NSF
Para reducir el riesgo asociado con asfixia:
•• No permita que los niños menores de 3 años
tengan acceso a las piezas pequeñas durante la
instalación de este producto.
Para reducir el riesgo asociado con la ingesta de
contaminantes:
•• No lo utilice con agua microbiológicamente
insegura o de calidad desconocida sin la
desinfección adecuada antes o después del
sistema. Sistemas certificados para reducción de
quístes pueden ser utilizados en agua desinfectada
que pueda contener quistes filtrables.
Establecimiento EPA # 070595-MEX-001
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo asociado con daños a la
propiedad debido a fugas de agua:
•• Lea y siga las Instrucciones de Uso previo a la
instalación y el uso de este sistema.
•• La instalación y uso DEBEN cumplir con toda la
normativa de plomería estatal y local.
•• No lleve a cabo la instalación si la presión del agua
excede los 120 psi (827 kPa). Si la presión de su
agua excede los 80 psi, debe instalar una válvula
limitante de presión. Contacte a un plomero si no
sabe con certeza cómo verificar la presión del agua.
•• No lleve a cabo la instalación donde puedan ocurrir
condiciones de golpe de ariete. Si existen
condiciones de golpe de ariete, debe instalar un
protector para éste. Contacte a un plomero si no
sabe con certeza cómo verificar ésta condición.
•• No lleve a cabo la instalación en líneas de
suministro de agua caliente. La temperatura
máxima de operación de este sistema de filtrado
es de 100 °F (37.8 °C).
•• Evite la congelación del filtro. Drene el filtro cuando
la temperatura caiga debajo de 40 °F (4.4 °C).
•• El cartucho de filtro desechable DEBE sustituirse
cada 6 meses, con la capacidad nominal o si se
observa una significativa reducción del caudal.
•• Para proteger de la congelación, remueva el
cartucho del filtro cuando se prevea que las
temperaturas puedan ser inferiores a 33° F.
•• No instale sistemas en áreas donde la temperatura
ambiente pueda superar los 110° F (43.3° C).
•• Donde se instale un dispositivo de prevención de
reflujo en un sistema de agua, deberá instalarse un
dispositivo para controlar la presión debido a la
expansión térmica.
•• Asegúrese de que todas las tuberías y conexiones
estén correctamente instaladas y sin fugas.
ESPAÑOL
Es indispensable que se realicen la instalación
recomendada por el fabricante, el mantenimiento y los
requerimientos de remplazo del filtro para que el
producto funcione adecuadamente.
ADVERTENCIA
30 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Preguntas frecuentes
P:
¿Cuál es la mejor configuración de temperatura para mi refrigerador?
R:
La configuración predeterminada para el refrigerador es de 37° Fahrenheit (3° Celsios). Ajuste esta
configuración según sus necesidades para mantener los alimentos a la temperatura deseada. Para
cambiar de Fahrenheit a Celsios en la pantalla, primero presione el botón Refrigerator para activar la
pantalla y luego mantenga presionados los botones Refrigerator y Smart Grid hasta que escuche un tono y
cambie la configuración en la pantalla.
P:
¿Cómo establezco la temperatura del refrigerador?
R:
Presione continuamente el botón Refrigerator en el panel de control hasta que aparezca la temperatura
deseada. Los números cambiarán de mayor a menor y luego volverán al mayor de nuevo al presionar
continuamente.
P:
Mi refrigerador está encendido y los controles están funcionando, pero no está enfriando y la
pantalla muestra “OF” (Vea abajo). ¿Qué está mal?
R:
El refrigerador está en Modo de Exhibición. El Modo de Exhibición deshabilita todo el enfriamiento para
conservar energía mientras el electrodoméstico se exhibe en una tienda. Para reanudar la operación
normal, primero presione el botón Refrigerator para activar la pantalla y luego mantenga presionados los
botones Refrigerator y Water Filter Reset hasta que escuche un tono y aparezca la configuración de
temperatura en pantalla. Utilice el mismo procedimiento para regresar el refrigerador al Modo de
Exhibición, si así lo desea.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 31
Antes de llamar al servicio técnico
Revise esta sección antes de llamar para servicio; hacerlo le ahorrará tiempo y dinero.
Enfriamiento
Problema
El sistema de
enfriamiento se
ejecuta mucho.
Soluciones
El control está en la posición
APAGADO (algunos modelos).
Configure el control en la posición de ENCENDIDO.
Consulte la Configuración en la sección Controles para
los ajustes apropiados de temperatura.
El Refrigerador está
configurado en Modo de
Exhibición.
El Modo de Exhibición permite que las luces y la pantalla
de control operen normalmente mientras, a la vez,
deshabilita el enfriamiento para ahorrar energía mientras
el refrigerador está en la sala de exhibición. Vea la
sección de Preguntas Frecuentes (FAQs) de este
manual para obtener instrucciones sobre cómo
deshabilitar el Modo de Exhibición.
El refrigerador está en el ciclo
de descongelado.
Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de
cada compartimento puede incrementarse levemente.
Espere 30 minutos y confirme que la temperatura
apropiada haya sido restaurada una vez que el ciclo de
descongelado haya sido completado.
El refrigerador fue instalado
recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimento alcance la temperatura deseada.
El refrigerador fue reubicado
recientemente.
Si el refrigerador estaba almacenado o reclinado por un
largo período de tiempo, es necesario que éste se
mantenga en posición vertical por 24 horas previo a
conectarlo a la corriente eléctrica.
El refrigerador está
reemplazando un modelo
anterior.
Los refrigeradores modernos requieren más tiempo de
operación pero usan menos energía debido a tecnología
más eficiente.
El refrigerador fue conectado
recientemente o su fuente de
energía fue restablecida.
Puede tomar hasta 24 horas para que el refrigerador
enfríe completamente.
La puerta es abierta
frecuentemente o una gran
cantidad de alimentos /
alimentos calientes fueron
añadidos.
Al añadir alimentos y abrir las puertas, el refrigerador se
calienta, requiriendo que el compresor se ejecute más
tiempo a manera de enfriarlo de nuevo. A manera de
conservar energía, intente retirar todo lo que necesita
del refrigerador al mismo tiempo, mantenga los
alimentos organizados para que sea fácil encontrarlos, y
cierre la puerta en cuanto los alimentos sean retirados.
(Consulte la Guía de Almacenamiento de Alimentos.)
Las puertas no están
completamente cerradas.
Cierre las puertas firmemente. Si éstas no cierran
completamente, vea la sección Puertas no cierran o
abren completamente en Solución de Problemas.
El refrigerador está instalado
en una ubicación caliente.
El compresor se ejecutará por más tiempo en
condiciones templadas. A una temperatura ambiente
normal (70 °F) puede esperar que su compresor se
ejecute alrededor del 40 % al 80 % del tiempo. Bajo
condiciones más calientes, éste se ejecutará más a
menudo. El refrigerador no debe ser operado a una
temperatura superior a 110 °F.
ESPAÑOL
Las secciones del
Refrigerador y
Congelador no
están enfriando.
Causa posible
32 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Enfriamiento
Problema
Causa posible
Soluciones
Las puertas están abiertas
constantemente o por
períodos largos de tiempo.
Cuando las puertas están abiertas constantemente o por
períodos largos de tiempo, el aire caliente y húmedo
entra al compartimento. Esto eleva la temperatura y el
nivel de humedad dentro del compartimento. Para
disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración de
apertura de la puerta.
Las puertas no están cerradas
correctamente.
Vea la sección Puertas no cierran o abren
completamente.
El clima es húmedo.
El clima húmedo permite que humedad adicional ingrese
a los compartimentos cuando las puertas se abren,
provocando condensación o escarcha. Mantener un
nivel de humedad razonable en el hogar ayudará a
controlar la cantidad de humedad que pueda ingresar a
los compartimentos.
Ciclo de descongelado
recientemente completado.
Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de
cada compartimento puede incrementar levemente y
puede que se forme condensación en la pared trasera.
Espere 30 minutos y confirme que la temperatura
adecuada se ha restaurado una vez el ciclo de
descongelado ha sido completado.
Los alimentos no están
empacados correctamente.
Los alimentos almacenados, descubiertos o
desenvueltos, y contenedores húmedos pueden llegar a
generar acumulación de humedad dentro de cada
compartimento. Seque todos los contenedores y
almacene los alimentos en empaques sellados para
prevenir condensación y escarcha.
Acumulación de
humedad interior.
Alimentos con contenido alto
Reorganice los artículos con contenido alto en agua
en agua fueron ubicados cerca
alejados de las ranuras de ventilación.
de una ranura de ventilación.
Los alimentos se
están congelando
en el
compartimento del
refrigerador.
Si la temperatura es muy baja, ajuste el control mediante
La temperatura del refrigerador
un incremento a la vez y espere a que la temperatura se
está configurada
estabilice. Consulte la sección Ajustando los Controles
incorrectamente.
para más información.
El refrigerador está instalado
en una ubicación fría.
Cuando el refrigerador es operado en una temperatura
inferior a 41°F (5°C), los alimentos pueden congelarse
en el compartimento del refrigerador. El refrigerador no
debe ser operado en temperaturas inferiores a 55°F
(13°C).
El refrigerador fue instalado
recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimento alcance la temperatura deseada.
El refrigerador está
demasiado caliente. Los respiraderos están
bloqueados.
Ubique las ranuras de ventilación utilizando su mano
para sentir el flujo de aire y remueva los empaques que
bloqueen la ventilación y restrinjan el flujo de aire.
Reacomode los artículos a manera de permitir el flujo de
aire a través del compartimiento.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 33
Enfriamiento
Problema
El refrigerador está
demasiado frío.
Soluciones
Las puertas están abiertas
constantemente o por
períodos largos de tiempo.
Cuando las puertas están abiertas constantemente o por
períodos largos de tiempo, el aire caliente y húmedo
entra al compartimento. Esto eleva la temperatura y el
nivel de humedad dentro del compartimento. Para
disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración de
apertura de la puerta.
La unidad está instalada en un
lugar caluroso.
No se debería usar el refrigerador en temperaturas
superiores a los 110 °F.
Se ha agregado una gran
cantidad de alimentos o
comida caliente al
compartimiento.
Agregar alimentos hace que el compartimiento se
caliente, requiriendo así que se ejecute el sistema de
enfriamiento. Permitir que los alimentos calientes se
enfríen a temperatura ambiente previo a colocarlos en el
refrigerador reducirá este efecto.
Las puertas no cierran
correctamente.
Vea la sección Puertas no cierran o abren
completamente en Solución de Problemas de Partes &
Características.
El control de temperatura no
es el adecuado.
Si la temperatura es muy alta, ajuste el control un
incremento a la vez y espere a que la temperatura se
estabilice.
El ciclo de descongelación se
ha completado recientemente.
Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de
cada compartimento puede incrementar levemente y
formar condensación en la pared trasera. Espere 30
minutos y confirme que la temperatura apropiada haya
sido restaurada una vez el ciclo de descongelado haya
sido completado.
Ajustes de control de
temperatura incorrectos.
Si la temperatura es muy fría, ajuste el control un
incremento a la vez y espere a que la temperatura se
estabilice. Consulte el Panel de Control para mayor
información.
ESPAÑOL
El refrigerador está
demasiado caliente.
Causa posible
34 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Partes y Características
Problema
Causa posible
Soluciones
Paquetes de alimentos están
bloqueando la puerta e
impiden que se cierre.
Reorganice los contenedores de alimentos para liberar
la puerta y los estantes de la puerta.
El recipiente de hielo, la tapa
del cajón para verduras, las
bateas, los estantes, las
bandejas de las puertas o las
cestas no están en su sitio.
Empuje correctamente hacia adentro las bandejas, la
tapa del cajón para verduras, las bateas, los estantes y
las cestas en su posición adecuada. Vea la sección
Operación para mayor información.
Las puertas se desmontaron
durante la instalación del
producto y no se volvieron a
colocar correctamente.
Remueva y reemplace las puertas de acuerdo a las
instrucciones de instalación.
El refrigerador no está
correctamente nivelado.
Para nivelar el refrigerador, vea Alineación de la Puerta
en las instrucciones de instalación.
Las juntas están sucias o
pegajosas.
Limpie las juntas y las superficies que tocan. Aplique
una fina capa de cera para electrodomésticos o cera de
cocina en las juntas después de limpiarlas.
La puerta se acaba de cerrar.
Cuando abre la puerta, aire caliente entra al refrigerador.
Al enfriarse, puede crear un vacío. Si le cuesta abrir la
puerta, espere un minuto para permitir que la presión del
aire se ecualice y, a continuación, compruebe si se abre
con más facilidad.
Las luces no
funcionan.
Falla de iluminación interior
LED.
La luz del compartimento del refrigerador es LED para
interiores, por lo que el mantenimiento deberá ser
realizado por un técnico cualificado.
El interior del
refrigerador está
cubierto con polvo
u hollín.
El refrigerador está ubicado
Asegúrese de que el refrigerador no se encuentre
cerca de una fuente de fuego,
ubicado cerca de una fuente de fuego, como una
como una chimenea o candela. chimenea o candela.
Las puertas no se
cierran
correctamente o se
quedan abiertas.
Es difícil abrir la
puerta.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 35
Ruidos
Problema
Causa posible
Soluciones
Funcionamiento normal
Los ruidos de traqueteo pueden proceder
del flujo del refrigerante, de la tubería de
agua en la parte posterior de la unidad o
de artículos almacenados encima o
alrededor del refrigerador.
Funcionamiento normal
El refrigerador no está sólidamente
apoyado en el suelo.
El suelo es poco sólido o irregular, o es
necesario ajustar las patas de nivelación.
Consulte la sección Nivelación y Alineación
de las Puertas.
El refrigerador con compresor lineal se
sacudió mientras estaba funcionando.
Funcionamiento normal
El motor del ventilador del vaporizador
está circulando aire a través del
compartimiento del refrigerador.
Funcionamiento normal
El ventilador del condensador está
forzando el paso de aire a través del
condensador.
Funcionamiento normal
Gorgoteo
El refrigerante está fluyendo a través del
sistema de enfriamiento.
Funcionamiento normal
Golpeteo
Contracción y expansión de las paredes
internas debido a cambios en la
temperatura.
Funcionamiento normal
Chisporroteo
El agua cayendo en el calentador de
descongelación durante un ciclo de
descongelado.
Funcionamiento normal
Vibración
Si la parte trasera o lateral del
refrigerador está tocando un gabinete o
pared, algunas de estas vibraciones
normales pueden emitir un sonido
perceptible.
Para eliminar el ruido, asegúrese de que los
laterales y la parte posterior no puedan
vibrar contra las paredes o los muebles.
Goteo
Agua cayendo en la batea de drenaje
durante el ciclo de descongelado.
Funcionamiento normal
Sonido agudo o de
pulsación
Su refrigerador está diseñado para
funcionar de forma más eficiente para
conservar los alimentos a la temperatura
deseada. El compresor de alta eficiencia
puede hacer que su nuevo refrigerador
funcione durante más tiempo que su
antiguo refrigerador, y aun así será más
eficiente energéticamente que los
modelos anteriores. Mientras el
refrigerador está en funcionamiento, es
normal escuchar un sonido de pulsación
o agudo.
Funcionamiento normal
Haciendo clic
Traqueteo
Zumbido
ESPAÑOL
El control de descongelado hará un “clic”
cuando el ciclo de descongelado
comience y termine. El control del
termostato (o control del refrigerador en
algunos modelos) también hará un clic al
iniciar o finalizar un ciclo.
36 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Red Wi-Fi
Problema
Causa posible
Soluciones
Encuentre la red Wi-Fi a la que su teléfono inteligente
La contraseña de la red Wi-Fi a
está conectado y remuévala, luego registre su
la que está intentando
electrodoméstico en la aplicación SIGNATURE
conectarse es incorrecta.
KITCHEN SUITE.
Su
electrodoméstico y
teléfono inteligente
no están
conectados a la red
Wi-Fi.
Los Datos Móviles para su
teléfono inteligente están
activados.
Apague los Datos Móviles en su teléfono inteligente y
registre el electrodoméstico utilizando la red Wi-Fi.
El nombre de la red
inalámbrica (SSID) se ha
configurado incorrectamente.
El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser una
combinación de letras y números. (No utilice simbolos
especiales)
La frecuencia del enrutador no
es de 2.4 GHz.
Sólo se admite una frecuencia de enrutador de 2.4 GHz.
Configure el enrutador inalámbrico a 2.4 GHz y conecte
el electrodoméstico a éste. Para verificar la frecuencia
del enrutador, consulte con su proveedor de servicios de
internet o con el fabricante del enrutador.
La distancia entre el enrutador
y el electrodoméstico es muy
grande.
Si la distancia entre el electrodoméstico y el enrutador
inalámbrico es muy grande, puede que la señal sea débil
y que no sea posible configurar la conexión
correctamente. Acerque el enrutador al
electrodoméstico.
GARANTÍA LIMITADA 37
GARANTÍA LIMITADA
PARA EE. UU.
En caso de que su SIGNATURE KITCHEN SUITE (“Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de
fabricación bajo uso apropiado y normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo será
reparado o reemplazado por SIGNATURE KITCHEN SUITE, a su opción. Esta garantía limitada es válida únicamente
para el comprador final original del producto, y únicamente cuando el producto ha sido comprado y utilizado dentro de
los Estados Unidos, incluidos los territorios norteamericanos.
PERÍODO DE GARANTÍA
Sistema Sellado
(Condensador, Filtro
desecante, Tubo
Conector y Evaporador)
Tres (3) años a partir de
la fecha original de
compra
Cinco (5) años a partir de
la fecha original de compra
Cinco (5) años a partir
de la fecha original de
compra
Piezas y mano de obra
(solo piezas internas/
funcionales)
Piezas y mano de obra
Piezas y mano de obra
Compresor
Sólo Compresor Lineal / Inversor :
Partes sólo para los años 6-10 desde
la fecha original de compra. (La mano
de obra se le cargará al consumidor)
•• Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de
garantía o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
•• Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos, reparados, reacondicionados, o reconstruidos por la
fábrica.
•• Es necesario presentar prueba de la compra minorista especificando el modelo del producto y la fecha de compra
para obtener el servicio de garantía bajo esta garantía limitada.
Salvo lo prohibido por la ley, toda garantía de comercialización o idonedad implícita, para un propósito
particular en el producto, está limitada a la duración de la garantía arriba expresada. Bajo ninguna
circunstancia deberá SIGNATURE KITCHEN SUITE o sus distribuidores/representantes ser resposable por
cualquier daño indirecto, incidental, consecuente, especial, o punitivo, lo cual incluye pero no se limita a,
pérdida de fondos del comercio, ganancias perdidas, interrupción del trabajo, deterioro de otros bienes, costo
de remover y reinstalar el producto, pérdida de uso, o cualquier otro daño ya sea basado en contrato,
perjuicio, u otros. La responsabilidad total de SIGNATURE KITCHEN SUITE, en caso exista, no excederá el
precio que usted pagó por adquirir el producto.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la
duración de la garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionada podrían no
corresponder en su caso. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y es posible que usted cuente
con otros derechos que varían según el estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
•• Viajes del servicio técnico para entregar, buscar o instalar el producto, instruir al cliente sobre la operación del
mismo, corregir el cableado o las reparaciones/instalaciones no autorizadas.
•• Daño o fallo del producto al operar durante fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o resultado de un servicio
eléctrico inadecuado.
•• Daños o fallas causadas por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe
restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado.
•• Daños resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas en el
manual del propietario del producto.
ESPAÑOL
Refrigerador/
Congelador
38 GARANTÍA LIMITADA
•• Daños o fallos del producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones,
hechos de fuerza mayor, o cualquier otra causa fuera del control de SIGNATURE KITCHEN SUITE.
•• Daños o fallos causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro fin que no sea el
previsto.
•• Daños o fallos resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación
incorrecta incluye el uso de piezas no autorizadas, aprobadas o especificadas por SIGNATURE KITCHEN SUITE.
La instalación o el mantenimiento inadecuado incluye aquellos contrarios a lo especificado en el manual del usuario
del producto o en el manual de instalación.
•• Daños o fallos causados por corriente o voltaje eléctrico incorrecto, o por códigos de fontanería.
•• Daños o fallos causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillados y/u otros daños al
acabado del producto, a menos que tales daños se informen dentro del plazo de una (1) semana de la entrega.
•• Daños o artículos faltantes a productos comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan estado en
exhibición.
•• Productos reacondicionados o cualquier producto vendido con los avisos “En el estado actual”, “En el sitio actual”,
“Con todos sus defectos” o similares.
•• Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente.
•• Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios.
•• Cualquier ruido asociado con la operación normal.
•• Uso de accesorios (Ej, filtros de agua, etc.), componentes, o productos de limpieza consumibles que no estén
autorizados por SIGNATURE KITCHEN SUITE.
•• Reemplazo de focos, filtros o cualquier parte consumible.
•• Cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial o
industrial, en oficinas e instalaciones recreativas o vehículos) o uso contrario a las instrucciones detalladas en el
manual del propietario del producto.
•• Costos asociados con el retiro y la reinstalación de su producto para realizar reparaciones.
•• Estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas y accesorios, a excepción de las partes internas/funcionales
cubiertas bajo esta garantía limitada.
El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del consumidor.
PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL
Llame al 1-855-790-6655 y seleccione la opción apropiada desde el menú.
O visite nuestro sitio web en http://www.signaturekitchensuite.com
O por correo: SIGNATURE KITCHEN SUITE Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC
MEMORÁNDUM 39
MEMORÁNDUM
Customer Information Center
For inquires or comments, call;
1-855-790-6655 USA, Consumer User

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : No
Author                          : 최선미
Comments                        : 
Company                         : emc센터
Create Date                     : 2018:05:16 11:19:33+09:00
Modify Date                     : 2018:05:16 13:38:19+09:00
Source Modified                 : D:20180514091738
Subject                         : 
Has XFA                         : No
Language                        : EN-US
Tagged PDF                      : No
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.4-c006 80.159825, 2016/09/16-03:31:08
Metadata Date                   : 2018:05:16 13:38:19+09:00
Creator Tool                    :  Word용 Acrobat PDFMaker 11
Document ID                     : uuid:d75d7fe8-37ab-48b1-8e0c-08562a86b3fa
Instance ID                     : uuid:50ab894b-2722-4469-ae52-e4ca62052b5e
Format                          : application/pdf
Title                           : EMISSION TEST REPORT
Description                     : 
Creator                         : 최선미
Producer                        : Adobe PDF Library 11.0
Keywords                        : 
Page Layout                     : OneColumn
Page Count                      : 117
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: BEJE14MRF07

Navigation menu