LG Electronics USA F23GDA07 Refrigerator User Manual EMISSION TEST REPORT

LG Electronics USA Refrigerator EMISSION TEST REPORT

Contents

User Manual 2

Download: LG Electronics USA F23GDA07 Refrigerator User Manual EMISSION TEST REPORT
Mirror Download [FCC.gov]LG Electronics USA F23GDA07 Refrigerator User Manual EMISSION TEST REPORT
Document ID3107111
Application IDzTiN2OM60eRVxWymTPHKPQ==
Document DescriptionUser Manual 2
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize460.47kB (5755922 bits)
Date Submitted2016-08-22 00:00:00
Date Available2016-10-06 00:00:00
Creation Date2016-08-16 16:30:06
Producing SoftwareAdobe PDF Library 11.0
Document Lastmod2016-08-16 16:30:21
Document TitleEMISSION TEST REPORT
Document CreatorWordìš© Acrobat PDFMaker 11
Document Author: 최선미

INSTALLATION
21
Nivellement
Alignement de la porte
Après l’installation, branchez le cordon
d’alimentation du réfrigérateur dans une prise
à 3 broches mise à la terre et poussez le
réfrigérateur dans sa position finale.
Si le plancher n’est pas plat, les hauteurs de
porte peuvent différer. Dans ce cas, suivre la
méthode qui suit pour ajuster la différence.
Ajustement de la hauteur de la porte
Ajustement de la
Ouvrez la porte du
hauteur de la porte du réfrigérateur et utilisez
réfrigérateur
une clé pour faire
pivoter le boulon
Différence de hauteur
de la charnière tel
qu’illustré.
Tourner le pied de nivellement vers
la gauche pour soulever ce côté du
réfrigérateur ou vers la droite pour le
baisser. Cela peut prendre plusieurs
tours du pied de nivellement pour ajuster
l’inclinaison du réfrigérateur.
Porte du
réfrigérateur
Porte du
congélateur
REMARQUE
Une clé polygonale à têtes fendues
fonctionne le mieux, mais une clé à
fourche suffira. Ne serrez pas trop.
Ouvrir les deux portes à nouveau et vérifier
pour s’assurer qu’elles ferment facilement.
Si les portes ne se referment pas
facilement, incliner le réfrigérateur un peu
plus à l’arrière en tournant les deux pieds
de nivellement vers la gauche. Plusieurs
tours peuvent être nécessaires et vous
devez régler les deux pieds de manière
identique.
Ajustement de la
hauteur de la porte
du congélateur
Ouvrez la porte du
congélateur et utilisez
une clé pour faire
pivoter le boulon
de la charnière tel
qu’illustré.
Porte du
congélateur
Différence de hauteur
FRANÇAIS
Votre réfrigérateur a deux pieds de nivellement
à l’avant—un sur la droite et un sur la gauche.
Ajuster les pieds pour modifier l’inclinaison de
l’avant vers l’arrière ou côte-à-côte. Si votre
réfrigérateur semble instable, ou si vous voulez
que les portes se ferment plus facilement,
ajuster le l’inclinaison du réfrigérateur en
utilisant les instructions ci-dessous :
22 MODE D’EMPLOI
MODE D’EMPLOI
Avant l’utilisation
Nettoyer le réfrigérateur
FRANÇAIS
Nettoyez votre réfrigérateur à fond et enlevez toute la poussière qui s’est
accumulée pendant le transport.
ATTENTION
yy Ne pas gratter le réfrigérateur avec un objet pointu et ne pas utiliser
un détergent qui contienne de l’alcool, du liquide inflammable ou une
substance abrasive pour retirer le ruban adhésif ou la colle du réfrigérateur.
yy Ne pas retirer le modèle ou le numéro de série ou les informations
techniques sur la surface arrière du réfrigérateur.
REMARQUE
Enlever les résidus de colle en essuyant avec votre pouce ou du détergent à
vaisselle.
Ouvrez les portes du réfrigérateur et du congélateur pour aérer l’intérieur.
L’intérieur du réfrigérateur peut dégager une odeur de plastique au début. Retirez
tout ruban adhésif à l’intérieur du réfrigérateur et ouvrez les portes du réfrigérateur
et du congélateur pour aérer.
Brancher l’alimentation
Vérifier que l’alimentation soit connectée avant l’utilisation.
Lire la section “La mise sous tension”.
Éteindre la machine à glace si le réfrigérateur n’est pas encore
connecté à la prise d’eau.
Éteindre la machine à glace automatique, puis branchez la prise de courant du
réfrigérateur dans la prise mise à la masse.
* Ceci n’est applicable qu’a certains modèles.
ATTENTION
Allumer la machine à glaçons avant de le connecter à la prise d’eau
peut provoquer une panne du réfrigérateur.
Attendre que le réfrigérateur refroidisse.
Laissez votre réfrigérateur en marche pendant au moins deux à trois heures avant
d’y mettre des aliments. Vérifiez le flux d’air froid dans le compartiment congélateur
pour assurer un refroidissement correct.
ATTENTION
Attendez que les aliments aient refroidi avant de les placer dans le
réfrigérateur, sinon ils pourraient se gâter ou laisser une mauvaise
odeur tenace à l’intérieur du réfrigérateur.
Le réfrigérateur émet un bruit fort après la mise en marche initiale.
Ceci est normal. Le volume diminue à mesure que la température baisse.
MODE D’EMPLOI 23
Affichage Éclipse
Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes ne sont pas disponibles.
Fonctionnalités de l’affichage Éclipse
1 Réseau intelligent/connexion
Réseau intelligent (Smart Grid)
Appuyez sur le bouton Réseau intelligent (Smart
Grid) pour activer ou désactiver la fonction réseau
intelligent. Lorsque la fonction est activée,
l’icône s’allume. La fonction Réseau intelligent
(Smart Grid) s’allume automatiquement lorsque
le réfrigérateur est connecté au réseau Wi-Fi.
Lorsque le réfrigérateur répond à une demande
de réponse (DR) de la compagnie d’électricité,
l’option Texte réseau (Grid text) s’allume.
Connexion
Le bouton Connexion, lorsqu’il est utilisé avec
l’application téléphonique LG Electronics Smart
Refrigerator, permet au réfrigérateur de se
connecter à votre réseau Wi-Fi résidentiel.
Référez-vous à la section des fonctionnalités
intelligentes pour plus d’informations sur la
configuration initiale de l’application. L’icône
Connexion indique l’état de la connexion réseau
du réfrigérateur. Lorsque le réfrigérateur est
connecté au réseau, l’icône Connexion est
allumée. Appuyez et maintenez le bouton
Connexion enfoncé pendant trois secondes
pour se connecter au réseau. L’icône clignotera
pendant que la connexion s’établit, puis s’allume
une fois que la connexion activée. Pour se
déconnecter, appuyez de nouveau sur ce bouton.
2 Verrouillage
La fonction de verrouillage désactive tous les
autres boutons à l’écran.
yy Lorsque l’alimentation est initialement reliée
au réfrigérateur, la fonction de verrouillage est
désactivée.
yy Pour activer la fonction de verrouillage,
appuyez et maintenez le bouton Verrouillage
jusqu’à ce que l’indicateur de verrouillage
s’allume à l’écran. Les autres boutons se
désactivent à ce moment-là.
yy Pour désactiver la fonction de verrouillage,
appuyez et maintenez le bouton Verrouillage
pendant approximativement trois secondes.
3 Porte à ouverture automatique
La porte du côté droit du réfrigérateur s’ouvre
automatiquement si vous placez votre pied près
du capteur de mouvement au bas de la porte.
Cela est pratique lorsque vous tenez des sacs
d’épicerie et que vous devez ouvrir la porte du
réfrigérateur. Pour régler la fonction de la porte
automatique, appuyez plusieurs fois sur le bouton
pour alterner entre les paramètres ACTIVÉ (ON),
son DÉSACTIVÉ (OFF) et DÉSACTIVÉ (OFF).
Utilisation de la fonction de porte à
ouverture automatique
111Lorsque la fonction de porte à ouverture
automatique est activée, un texte s’affiche
sur le plancher
à proximité
du capteur de
mouvement.
FRANÇAIS
24 MODE D’EMPLOI
2. Passez un pied devant le capteur de
mouvement et marchez sur le texte affiché.
La porte de droite s’ouvre. Si la porte s’ouvre
à moins de 20 degrés et ne s’ouvre pas
plus, il se refermera après 3 secondes.
Réglage de la fonction du Tiroir à
ouverture automatique
Appuyez sur Tiroir automatique pour activer ou
désactiver la fonction. Lorsque la fonction est
activée, une icône s’affiche à l’écran.
FRANÇAIS
Utilisation du tiroir à ouverture
automatique
Ouvrez la porte du congélateur au moins
à 85 degrés pour que les tiroirs s’ouvrent
automatiquement. Refermez la porte lentement
pour refermer automatiquement les tiroirs.
REMARQUE
Placez un pied à proximité du capteur
de sorte que le texte apparaisse dans la
partie supérieure du pied, pas uniquement
sur les orteils.
ATTENTION
Désactivez la fonction de la porte
automatique si vous avez de jeunes
enfants ou des personnes à capacités
cognitives réduites dans la résidence. Ils
pourraient se blesser si les portes s’ouvrent
soudainement alors qu’ils sont à proximité
de la porte.
REMARQUE
yy Le texte affiché peut être illisible sur
certains types de revêtement de plancher
mais cela n’affectera pas le rendement
de la fonction de porte automatique.
yy Si le type de revêtement au sol est très
réfléchissant (métal, tuile de verre),
le capteur de mouvement peut mal
fonctionner et la fonction de porte
automatique ne fonctionnera pas
adéquatement.
yy Les objets réfléchissants placés en avant
du capteur de mouvement peuvent
provoquer l’affichage du texte mais le
texte disparaît si aucun mouvement n’est
détecté.
4 Tiroir à ouverture automatique
Lorsque la fonction de Tiroir à ouverture
automatique est activée, les tiroirs du congélateur
s’ouvrent automatiquement lorsque la porte du
congélateur est ouverte. Les tiroirs se referment
automatiquement lorsque la porte du congélateur
se referme.
Plus de 85°
ATTENTION
yy Ne forcez pas pour pousser ou tirer les
tiroirs du congélateur.
yy Ne frappez pas la porte du congélateur
pendant que les tiroirs sont ouverts.
Le non-respect de ces avertissements
peut causer des blessures graves ou
endommager l’appareil.
5 Réfrigérateur/alarme de la porte
Réfrigérateur
yy Indique la température déterminée du
compartiment du réfrigérateur en degrés
Celsius (°C) ou en degrés Fahrenheit (°F).
La température du réfrigérateur doit être
maintenue dans un écart variant entre
1 °C à 8 °C (33 °F à 46 °F). La température
recommandée du compartiment du
réfrigérateur est de 3 °C (37 °F).
Alarme de la porte
yy Le son de l’alarme est déclenché lorsque la
porte du réfrigérateur est maintenue ouverte
pendant plus de 60 secondes.
yy Pour arrêter l’alarme, fermez les portes.
yy L’alarme de la porte est active par défaut. Pour
désactiver l’alarme de la porte, appuyez et
maintenez l’alarme de la porte pendant trois
secondes.
MODE D’EMPLOI 25
6 Congélateur
Pour modifier le mode de température de °F
à °C (et vice versa), appuyez et maintenez les
boutons de température du réfrigérateur ou
du congélateur simultanément pendant cinq
secondes approximativement. L’indication de la
température sur la fenêtre de l’écran alternera
entre Celsius et Fahrenheit.
REMARQUE
La température affichée est la température
cible et non la température actuelle du
réfrigérateur. La température actuelle du
réfrigérateur dépend des aliments présents
dans le réfrigérateur.
7 Filtre de remplacement
Le filtre à air aide à l’élimination des odeurs dans
le réfrigérateur. Le filtre à air dispose de deux
réglages : Automatique et Alimentation (PWR).
En mode Auto, le filtre à air suivra des cycles
de marche/arrêt dans un ordre de 10 minutes
de marche pour 110 minutes d’arrêt. En mode
Alimentation (Power : PWR), le filtre à air restera
en marche en continu durant 4 heures suivant
des cycles de marche/arrêt dans un ordre de
10 minutes de marche pour 5 minutes d’arrêt.
Après quatre heures, le filtre à air se mettra
automatiquement en mode Auto.
yy Appuyez sur le bouton Filtre à air (Fresh Air
Filter) une fois en mode Alimentation (Power
: PWR).
yy Appuyez une nouvelle fois sur le bouton Filtre
à air (Fresh Air Filter) pour retourner en mode
Auto.
8 Glaçons (Ice Plus)
La fonction Glaçons (Ice Plus) augmente à la
fois la fabrication de glace et la capacité de
congélation.
yy Appuyez sur l’option Glaçons (Ice Plus) et
l’icône s’affiche à l’écran et active la fonction
pendant 24 heures. Après 24 heures, l’icône
et la fonction s’éteignent automatiquement.
9 Affichage
Cet écran indique l’état actuel du réfrigérateur.
Appuyez sur n’importe quel bouton pour afficher
les paramètres actuels de cette fonction.
Utilisation de l’affichage intérieur
yy Pour allumer l’affichage intérieur, ouvrez la
porte du réfrigérateur ou du congélateur, ou
frapper deux fois sur InstaView™Door-inDoor® pour activer l’éclairage DEL intérieur.
yy L’affichage intérieur s’éteint automatiquement
pendant cinq secondes après que toutes les
portes soient fermées, ou cinq secondes après
avoir frappé deux fois sur InstaView™Door-inDoor® pour éteindre l’éclairage DEL.
yy Les boutons d’affichage intérieurs fonctionnent
en utilisant l’électricité statique. Portez des
gants de protection lors du nettoyage pour
éviter d’activer les fonctions des boutons.
yy Maintenez l’afficheur propre et loin de
substances étrangères. La peau doit entrer en
contact directement sur les boutons pour qu’ils
fonctionnent adéquatement.
yy Essuyez toute humidité à l’écran avant de
l’utiliser. L’humidité présente sur l’écran peut
interférer avec le fonctionnement des boutons.
ATTENTION
Mode affichage (uniquement pour les modèles
de démonstration)
Ce mode désactive tout refroidissement dans
les parties réfrigérateur et congélateur pour
conserver de l’énergie pour les modèles de
démonstration en magasin. Lorsque vous
allumez l’écran intérieur, le “Mode démo”
s’affiche.
Pour activer / désactiver :
Ouvrez la double porte à frapper et maintenez
enfoncées les touches Réfrigérateur et Ice
Plus pendant cinq secondes. Lorsque le mode
démo est activé, le panneau de commandes
émettra un signal sonore et les réglages
de température s’afficheront pendant cinq
secondes en “Mode démo”, avant de revenir à
l’affichage normal. Procédez de la même façon
pour désactiver le mode affichage.
FRANÇAIS
Indique la température déterminée du
compartiment du congélateur en degrés Celsius
(°C) ou en degrés Fahrenheit (°F). La température
du congélateur doit être maintenue dans un écart
variant entre -21 °C et -13 °C (-6 °F et 8°F). La
température recommandée du compartiment du
congélateur est de -18 °C (0 °F).
yy Pour désactiver cette fonction manuellement,
appuyez sur l’option Glaçons (Ice Plus) de
nouveau.
26 MODE D’EMPLOI
Fonctions intelligentes
Pour utiliser les fonctions intelligentes sur votre réfrigérateur, vous avez besoin des appareils et
applications suivants :
FRANÇAIS
1. un routeur sans fil et un réseau Wi-Fi domestique ;
2. le réfrigérateur LG Smart Grid
3. un téléphone intelligent sous Android ;
4. l’application LG Smart Refrigerator de Google Play Store.
REMARQUE
Pour pouvoir utiliser la fonction de réseau électrique intelligent, vous devez également vous
inscrire au service de gestion de la demande du réseau électrique intelligent auprès de votre
compagnie d’électricité. Sous réserve que cette dernière propose ce service.
Configuration de l’application Smart et connexion du réfrigérateur
Créez un compte sur Smart ThinQ.
http://us.smartthing.com/
Vous devez utiliser le nom d’utilisateur et le
mot de passe de ce compte dans l’application
de votre téléphone intelligent.
Téléchargez l’application dans votre téléphone
intelligent depuis le Google Play Store
(Application LG Smart Refrigerator)
Dans l’application, sélectionnez Smart
Model(Modèle Smart).
Connectez-vous à l’application en utilisant
votre nom d’utilisateur et votre mot de passe,
créés à l’étape 1.
Lorsque cela vous est demandé, sélectionnez
le Non Touch Screen Model (Modèle sans
écran tactile).
Choisissez votre routeur sans fil domestique
dans la liste des routeurs de l’application.
Votre réfrigérateur et votre téléphone
intelligent doivent tous les deux être
connectés au même réseau Wi-Fi.
REMARQUE
Vous devez connecter le réfrigérateur à
internet à l’aide d’un routeur sans fil sur
votre réseau domestique. La connexion à un
téléphone mobile, une borne d’accès ou un
réseau non protégé, par exemple, entraînera
une instabilité des fonctionnalités.
Si nécessaire, entrez le mot de passe
de votre routeur et cliquez sur le bouton
Connect (Connexion) de l’application.
Assurez-vous que l’affichage du
réfrigérateur est actif en pressant un des
boutons. Maintenez le bouton Smart
Grid enfoncé sur le réfrigérateur pendant
3 secondes. La LED Connect clignote
pendant que la connexion s’effectue.
L’application se charge automatiquement
d’effectuer le processus d’enregistrement
de votre produit sur le réseau, en utilisant
les informations que vous lui avez fournies.
Cela peut prendre quelques minutes.
La LED Connect continue de clignoter
pendant le processus.
Lorsque l’enregistrement est effectué,
un message s’affiche et l’application vous
redirige sur l’écran d’accueil.
10 Vérifiez que la LED Connect est allumée
pour confirmer que le réseau Wi-Fi est
connecté. Vous pouvez maintenant utiliser
l’application pour gérer les fonctions Smart
de votre réfrigérateur.
MODE D’EMPLOI 27
Fonctionnalités de l’application LG
Smart Refrigerator
Recettes
Présente des recettes issues de la chaîne de
télévision Food Channel, que vous pouvez
explorer par ingrédient, plat, type de cuisine,
durée totale requise et aliments de votre
réfrigérateur (s’ils sont enregistrés dans le
gestionnaire des aliments).
Établit automatiquement des listes de courses à
partir des recettes choisies.
Courses
Établit et gère les listes de courses à partir des
aliments présents dans votre réfrigérateur ou de
recettes.
Gestionnaire du réfrigérateur
Vous permet de contrôler les réglages de
température du réfrigérateur et du congélateur,
le filtre à air, le filtre à eau, la fonction Ice Plus, le
mode Économies intelligentes et le contrôle de la
consommation d’énergie depuis votre téléphone
intelligent.
Diagnostic intelligent
Vous permet de diagnostiquer et résoudre les
problèmes avec votre réfrigérateur.
Réglages
Vous permet de définir différentes options sur le
réfrigérateur et dans l’application.
Fonction Smart Grid
Lorsque le réfrigérateur est en mode Smart Grid,
la fonction réfrigérateur intelligent peut contrôler
l’utilisation de l’énergie ou retarder la mise en
marche de certaines fonctions afin d’économiser
l’énergie lors des périodes de pointe.
yy Vous pouvez annuler la fonction Smart Grid en
tout temps, soit par le bouton Smart Grid ou
une application.
yy Pour utiliser la fonction Smart Grid, vous
devez inscrire votre appareil auprès de votre
fournisseur d’électricité.
Cette fonctionnalité répond aux notifications
envoyées par votre compagnie d’électricité pour
exécuter les tâches consommant beaucoup
d’électricité pendant les heures creuses, lorsque
la demande est moins élevée. Ces notifications
sont appelées signaux de gestion de la demande.
Si le réfrigérateur reçoit un signal de gestion de la
demande de la part de la compagnie d’électricité,
il allume le voyant “Grid” dans l’afficheur et
contrôle sa consommation d’énergie en fonction
du signal.
Le réfrigérateur répondra aux signaux reçus aussi
longtemps qu’il pourra maintenir son efficacité.
Si le réfrigérateur reçoit un signal de gestion de
la demande, il fonctionne en mode DAL (charge
différée) ou TALR (réduction temporaire de la
charge).
Retarder la charge (DAL) : Le réfrigérateur
répondra à un signal DAL en réduisant de façon
modérée la charge pour la durée de la période
indiquée.
Ce mode contrôle les fonctions énergivores telles
que l’ajustement du système de refroidissement,
le dégivrage et la fabrication de la glace
-L
 orsque le réfrigérateur est en mode DAL, la
DEL Grid est allumée sur l’écran d’affichage.
-L
 e mode DAL est automatiquement désactivé
à la fin de la période indiquée par le signal DAL
(max. de 4 heures) ou lorsque vous annulez la
fonction Smart Grid.
Réduire temporairement la charge de l’appareil
(TALR) : Le réfrigérateur répondra à un signal
TALR en réduisant de façon importante la charge
pour une courte période, habituellement 10
minutes.
Ce mode réduit la consommation électrique
en arrêtant le compresseur et en contrôlant les
fonctions énergivores comme le dégivrage et le
ventilateur.
-L
 orsque le réfrigérateur est en mode TALR, la
DEL Grid est allumée sur l’écran d’affichage.
- Le mode TALR est automatiquement désactivé à
la fin de la période indiquée (max. de 10 minutes)
ou lorsque vous annulez la fonction Smart Grid.
Ce mode est automatiquement désactivé et
ramené à son état normal si vous ouvrez une
porte ou si le distributeur est utilisé.
FRANÇAIS
Gestionnaire des aliments
Vous permet d’effectuer le suivi des aliments
présents dans votre réfrigérateur et votre
congélateur, pour être averti lorsqu’ils approchent
de la date limite de consommation, générer
des listes de courses et obtenir des recettes
associées.
Utilisation de la fonction Smart Grid
28 MODE D’EMPLOI
Fonctions intelligentes (suite)
Annulation du mode Smart Grid
FRANÇAIS
Si vous voulez que le réfrigérateur ignore le signal
de gestion de la demande de votre compagnie
d’électricité, vous pouvez annuler la fonction
de réseau électrique intelligent en appuyant
sur la touche correspondante pendant que le
réfrigérateur se trouve dans ce mode.
Fonctionnalités de l’application de
réseau électrique intelligent
Réponse à la demande-économie intelligente
Vous pouvez diminuer la consommation
d’énergie grâce aux signaux de gestion de la
demande reçus de la compagnie d’électricité.
Si le réfrigérateur est en mode économie
intelligente selon le signal DR, vous verrez
une fenêtre apparaitre.
Économie intelligente-retarder le dégivrage
Réduire la consommation selon la période.
Lorsque vous annulez la fonction de réseau
électrique intelligent, le réfrigérateur ignore le
signal de gestion de la demande et n’est plus
commandé par votre compagnie d’électricité
jusqu’au prochain envoi de signal.
Vous pouvez aussi annuler la fonction SMART
GRID en vous servant de l’application pour
téléphone intelligent.
Gérance énergétique
Le réfrigérateur peut surveiller le nombre
d’ouvertures de porte et la consommation
d’énergie.
Contrôle à distance
Vous pouvez contrôler la température du
réfrigérateur, le filtre d’air frais et le Ice
Plus en vous servant de l’application pour
téléphone intelligent.
Messages Push (refermer)
- Lorsqu’une porte est ouverte pendant
plusieurs minutes, vous recevrez un
message de refermer la porte
- Lorsque le cycle Ice Plus est terminé, vous
recevrez un message de refermer.
API ouverte
API ouverte de LG
Vous pouvez gérer les fonctions SMART GRID du
réfrigérateur intelligent de LG.
Veuillez consulter la page de notification de
us.smartthinq.com pour plus de détails.
Liste des API
Réponse à la demande
- Envoyer un signal de réponse à la demande
Économie d’énergie
- Régler le mode économie
-O
 btenir l’horaire (programme) de DR/retard de
dégivrage
Gérance énergétique
- Obtenir réglage de la température
- Obtenir événement porte ouverte
- Obtenir consommation d’énergie
Retarder la fonction dégivrage
- Insérer un événement de retard d’horaire
(programme) de dégivrage
-M
 ettre à jour un événement de retard d’horaire
(programme) de dégivrage
-A
 nnuler et retarder un événement d’horaire
(programme) de dégivrage
-O
 btenir l’horaire (programme) de retard de
dégivrage
Renseignements sur l’avis de logiciel
ouvert
Pour obtenir le code source, sous licences GPL,
LGPL, MPL et sous d’autres licences de source
ouverte, contenu dans ce produit, veuillez visiter
le site http://opensource.lge.com.
En plus du code source, tous les termes de
licence, les exclusions de garantie et les avis
de droit d’auteur mentionnés peuvent être
téléchargés.
LG Electronics fournira également le code source
ouvert sur CD-ROM, moyennant une somme
forfaitaire couvrant les coûts de distribution
(frais de support, manipulation et expédition) sur
demande reçue par courriel à opensource@lge.
com. Cette offre est valide pour trois (3) années à
compter de la date d’achat du produit.
Caractéristiques du LAN module sans fil
Model
LCW-003
Plage de fréquence 2412 to 2462MHz
Puissance de sortie IEEE 802.11b: 17.56 dBm
IEEE 802.11g: 25.53 dBm
(max.)
IEEE 802.11n: 25.29 dBm
MODE D’EMPLOI 29
Énoncé de la FCC sur l’exposition aux
rayonnements RF
Cet équipement a été testé et jugé conforme
aux limites relatives aux appareils numériques
de catégorie B imposées par le paragraphe 15
de la réglementation de la FCC. Ces limites sont
établies pour fournir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles en installation
résidentielle. Cet équipement génère, utilise et
peut diffuser de l’énergie de radiofréquences
et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, peut causer des interférences
nuisibles aux communications radio. Cependant,
il n’existe aucune garantie qu’il n’y aura pas
d’interférences dans une installation particulière.
Si cet appareil cause des interférences nuisibles à
la réception des signaux de radio ou de télévision,
ce qui peut être déterminé en allumant et en
éteignant l’appareil, l’utilisateur peut essayer de
corriger ces interférences par l’un des moyens
suivants :
Cet équipement est conforme aux limites
d’exposition aux rayonnements de la FCC
établies pour un environnement non contrôlé.
Cet émetteur ne peut être colocalisé ni utilisé
conjointement avec tout autre émetteur ou
antenne.
Cet appareil doit être installé de façon à garder
une distance minimale de 20 cm (7,8 pouces)
entre l’antenne et votre corps. Les utilisateurs
doivent respecter les directives d’utilisation afin
de satisfaire aux critères en matière d’exposition
aux rayonnements RF.
-R
 éorienter ou déplacer l’antenne de réception.
-A
 ugmenter la distance entre l’équipement et le
récepteur.
-B
 rancher l’équipement à un circuit électrique
distinct de celui qui alimente le récepteur.
-C
 ommuniquer avec le détaillant ou un technicien
radio/télé qualifié pour obtenir de l’aide.
Ce dispositif est conforme au paragraphe 15 de
la réglementation de la FCC. Son fonctionnement
est sujet aux deux conditions suivantes :
1) c et appareil ne doit pas provoquer
d’interférences nocives et
2) c et appareil doit accepter toutes les
interférences reçues, y compris celles pouvant
entraîner son dysfonctionnement.
Tout changement ou modification dans la
construction de cet appareil qui n’aura pas reçu
une approbation exprès de la partie responsable
de la conformité, peut annuler l’autorisation de
l’utilisateur à faire fonctionner l’appareil.
Avis d’Industrie Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR
d’Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation est autorisée
aux deux conditions suivantes :
1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre
le fonctionnement.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme á la norme NMB-003 du Canada.
Avis d’Industrie Canada sur l’exposition
aux rayonnements
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition
aux rayonnements d’Industrie Canada pour un
environnement non contrôlé. Cet appareil doit être
installé de façon à garder une distance minimale
de 20 cm (7,8 po) entre la source de rayonnement
et votre corps.
REMARQUE
Le fabricant n’est pas responsable des
interférences radioélectriques causées par
des modifications non autorisées apportées
à cet appareil. De telles modifications
pourraient annuler l’autorisation accordée à
l’utilisateur de faire fonctionner l’appareil.
FRANÇAIS
Avis de la FCC (pour le module de
transmission compris dans ce produit)
30 MODE D’EMPLOI
Avis sur la réglementation FCC
FRANÇAIS
Cet appareil est conforme à la section 18 des
règlements FCC. Le fonctionnement est assujetti
aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne peut causer des interférences
nuisibles ;
(2) cet appareil doit accepter toute interférence,
incluant toute interférence qui pourrait causer
un dysfonctionnement.
Les changements ou les modifications sur la
structure de cet appareil non expressément
approuvés par la partie responsable de la
conformité pourraient annuler l’autorisation
des droits d’exploitation de l’utilisateur sur cet
équipement.
Aucune pièce de cet appareil n’est susceptible
d’être réparée par l’utilisateur.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre
de l’énergie de fréquences radio et, s’il n’est pas
installé et utilisé conformément aux instructions,
peut causer des interférences nuisibles aux
communications radio. Cependant, il n’est pas
garanti que des interférences surviennent dans
une installation en particulier. Si cet équipement
cause des interférences nuisibles à la réception
de la radio ou de la télévision, ce qui peut
être déterminé en éteignant et en allumant
l’équipement, l’utilisateur devrait essayer l’une
ou plusieurs des mesures suivantes pour corriger
l’interférence :
- réorienter ou relocaliser l’antenne réceptrice ;
- augmenter la distance entre l’équipement et le
récepteur ;
- connecter l’équipement sur une prise électrique
sur un circuit différent de celui où le récepteur
est connecté ;
- consulter le détaillant ou un technicien radio/
téléviseur expérimenté pour assistance.
Modèle
Identifiant FCC
LUPXS3186N
BEJF31GDA
LUPXC2386N
BEJF23GDA07
Déclaration d’Industrie Canada
Cet appareil est conforme aux normes RSS
exemptes de licence d’Industrie Canada. Le
fonctionnement est assujetti aux deux conditions
suivantes :
(1) cet appareil ne peut causer des interférences
nuisibles ;
(2) cet appareil doit accepter toute interférence,
incluant toute interférence qui pourrait causer
un dysfonctionnement.
CAN RSS-216 / CNR-216
Normes applicables aux appareils
électroménagers à transfert d’énergie sans fils
Fréquence
350 kHz ± 20kHz
Tension nominale
DC 12V
Puissance délivrée
Inférieure ou égale à
1,2 W par clayette
Mode de
transmission
Induction
électromagnétique
Transmitter
Receiver
REMARQUE
yy L’installation de la clayette sur le côté droit
désactivera son éclairage.
yy L’éclairage de la clayette s’allume
uniquement lorsque la clayette est installée
à la position la plus haute ou la plus basse.
yy La présence de corps étrangers ou de
poussière entre la clayette et la paroi
intérieure peut empêcher l’éclairage de la
clayette de s’allumer.
yy L’éclairage de la clayette s’allume lorsque la
porte est ouverte.
yy L’éclairage de la clayette s’éteint après sept
minutes ou lorsque la porte est fermée.
MODE D’EMPLOI
31
Utilisation du bac à glaçons
* Selon le modèle, certaines des fonctions
suivantes pourraient ne pas être disponibles.
ATTENTION
yyLa machine à glaçons cessera de produire
de la glace lorsque le bac à glace intérieur
sera plein. Si vous avez besoin de plus de
glace, vider le bac à glace dans le bac à glace
supplémantaire du compartiment congélateur.
En cours d’utilisation, la glace peut devenir
inégale, ce qui entraîne la machine à glaçons
à mal interpréter la quantité de glaçons et à
arrêter la production de glace. Secouer le bac
à glaçons au niveau de la glace à l’intérieur
pour réduire ce problème.
Montage du bac à glaçons
Insérer doucement le bac à glaçons
à l’intérieur de la porte en l’inclinant
légèrement pour éviter tout contact avec la
machine à glaçons.
Évitez de toucher le dispositif d’arrêt
automatique (levier) lorsque vous replacez
la réserve à glaçons. Voir l’étiquette sur la
porte du compartiment à glaçons pour plus
de détails.
yyStocker des boîtes de conserve ou
d’autres objets dans le bac à glace pourrait
endommager la machine à glaçons.
yyGarder la porte du compartiment à glace
fermée. Si la porte du compartiment de
glace n’est pas bien fermée, l’air froid dans
le bac à glaçons congèlera les aliments dans
le compartiment réfrigérateur. Cela pourrait
également entraîner la machine à glaçons à
arrêter la production de glace.
yySi l’interrupteur ON/OFF sur la machine à
glaçons est sur OFF pendant une longue
période de temps, le compartiment à
glace se réchauffera progressivement
jusqu’à la température du compartiment
du réfrigérateur. Pour éviter que les
glaçons fondent et coulent de distributeur,
TOUJOURS vider le bac à glaçons lorsque la
machine à glaçons est sur la position Arrêt
pendant plus de quelques heures.
Dispositif d’arrêt
automatique (levier)
Détachement du bac à glaçons
Tirer doucement la poignée pour ouvrir le
compartiment à glace.
ATTENTION
Lorsque vous manipulez le bac
à glaçons, gardez vos mains
loin de la zone du plateau de la
machine à glaçons pour éviter
de vous blesser.
FRANÇAIS
yyRetirer les mains et les outils de la porte
du compartiment de glace et goulotte de
distribution. L’incapacité à le faire peut
provoquer des dommages ou des blessures
personnelles.
Pour enlever le bac à glaçons à l’intérieur
de la porte, saisir la poignée avant, soulever
légèrement la partie inférieure, et retirer
doucement le bac comme indiqué.
32 MODE D’EMPLOI
Machine à glaçons automatique
* Selon le modèle, certaines des fonctions
suivantes pourraient ne pas être disponibles.
FRANÇAIS
La glace est produite dans la fabrique de glace
automatique, puis envoyée au distributeur.
La fabrique de glace produit entre 70 et 182
glaçons par période de 24 heures en fonction de
la température du compartiment congélateur,
de la température ambiante, du nombre
d’ouvertures de la porte et d’autres conditions de
fonctionnement.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure
N’approchez PAS les doigts ou les mains
du mécanisme de la machine à glaçons
automatique pendant que le réfrigérateur est
branché.
Machine à
glaçons
yy Cela prend environ 12 à 24 heures pour
un réfrigérateur nouvellement installé de
commencer à produire de la glace. Attendre
72 heures pour que la production de glaçons
commence.
yy La fabrication de glaçons s’arrête lorsque la
réserve à glaçons intégrée à la contre-porte est
pleine. À pleine capacité, la réserve à glaçons
de la contre-porte contient environ 6 à 8 verres
de glaçons.
yy La présence de substances étrangères ou
de givre sur le dispositif d’arrêt automatique
(levier) peut interrompre la production de
glaçons. Veillez à ce que le levier reste
propre en permanence pour garantir un bon
fonctionnement.
yy Pour augmenter la production de glaçons,
utilisez la fonction Ice Plus. Cette fonction
permet d’augmenter les capacités de
congélation et de fabrication de glace.
Dispositif d’arrêt
automatique (levier)
Mise en marche et arrêt de la
machine à glaçons automatique
Pour allumer ou éteindre la fabrique de glace
automatique, maintenez enfoncée la touche
Marche/Arrêt de la fabrique de glace sur le
panneau de commandes pendant 3 secondes.
MODE D’EMPLOI 33
Machine à glaçons automatique
(suite)
ATTENTION
yy Lorsque l’alimentation en eau aura été
coupée plusireurs heures.
yy Lorsque le bac à glace est retiré pendant
plus d’une ou deux minutes.
yy Lorsque le réfrigérateur n’est pas utilisé
pendant plusieurs jours.
REMARQUE
La réserve à glaçons doit être vidée
lorsque la touche Marche/Arrêt de la
fabrique de glace est réglée sur Arrêt.
Sons normaux que vous entendrez
yy La vanne d’arrivée d’eau de la fabrique de
glace émettra un bourdonnement pendant
le remplissage de la fabrique. Si la touche
Marche/Arrêt de la fabrique de glace est réglée
sur Marche, la fabrique de glace bourdonnera
même si elle n’est pas encore raccordée à une
arrivée d’eau. Pour arrêter ce bourdonnement,
appuyez sur la touche Marche/Arrêt de la
fabrique de glace pour la régler sur Arrêt.
REMARQUE
Si vous laissez la fabrique de glace en marche
avant qu’elle soit raccordée à l’arrivée d’eau,
vous risquez de l’endommager.
yy Vous entendrez le son de glaçons tombant
dans le bac et l’eau qui coule dans les tuyaux
tandis que la machine à glaçons se remplit à
nouveau.
Préparation des vacances
Réglez la touche Marche/Arrêt de la fabrique
de glace sur Arrêt et coupez l’arrivée d’eau au
réfrigérateur.
REMARQUE
La réserve à glaçons doit être vidée
chaque fois que la touche Marche/Arrêt de
la fabrique de glace est réglée sur Arrêt.
S’il existe un risque que la température ambiante
atteigne des valeurs négatives, demander à
un technicien qualifié de drainer le système
d’alimentation en eau pour empêcher des dommages
importants dues à l’inondation causée par des lignes
ou des connexions d’eau endommagées.
FRANÇAIS
yy La première glace et l’eau distribuées peuvent
contenir des particules ou des odeurs
provenant de la ligne d’approvisionnement en
eau ou du réservoir d’eau.
yy Jetez les premiers lots de glace. Cela est
également nécessaire si le réfrigérateur n’a
pas été utilisé pendant une longue période.
yy Ne jamais stocker des cannettes de boissons
ou d’autres objets dans le bac à glaçons dans
le but de les refroidir rapidement. Cela pourrait
endommager la machine à glaçons ou les
récipients peuvent éclater.
yy Si de la glace décolorée est distribuée, vérifier
le filtre à eau et l’alimentation en eau. Si le
problème persiste, contactez un centre de
service après-vente qualifié. Ne pas utiliser la
glace ou l’eau jusqu’à ce que le problème soit
résolu.
yy Maintenir les enfants loin du distributeur. Les
enfants peuvent jouer avec ou endommager
les commandes du passage de glace.
yy Le passage de glace peut être obstrué par le
gel si uniquement de la glace pilée est utilisée.
Enlever le givre qui s’accumule en retirant le
bac à glaçons et dégageant le passage avec
une spatule en caoutchouc. La distribution
de glaçons peut aussi aider à prévenir
l’accumulation de givre.
yy Ne jamais utiliser de la verrerie ou de la
vaisselle en cristal pour recueillir la glace.
Ces récipients peuvent se casser ou éclater
en projetant des fragments de verre dans la
glace.
yy Distribuer la glace dans un verre avant de le
remplir avec de l’eau ou d’autres boissons.
Des éclaboussures peuvent se produire si la
glace est distribuée dans un verre qui contient
déjà du liquide.
yy Ne jamais utiliser un verre trop étroit ou
profond. Un embâcle peut se produire dans le
passage de la glace et le fonctionnement du
réfrigérateur peut être affecté.
yy Garder le verre à une distance appropriée de la
prise de glace. Un verre trop proche de la prise
peut empêcher la distribution de glace.
yy Pour éviter les blessures, garder les mains loin
de la porte et du passage de glace.
yy Ne jamais retirer le couvercle du distributeur.
yy Si de la glace ou de l’eau sont distribuées
façon inattendue, couper l’alimentation en eau
et contacter un centre de service qualifié.
Quand devez-vous mettre l’interrupteur
de la machine à glaçons sur off (o)
34 MODE D’EMPLOI
Distributeur de glaçons et
d’eau
ATTENTION
FRANÇAIS
Distributeur
Cubed
Ce remplisseur mesurable distribue des
quantités d’eau préalablement mesurées
automatiquement.
Éloignez les enfants du distributeur pour ne
pas les laisser jouer ou endommager les
boutons de contrôle.
Ice On/Off
Utilisation du remplisseur mesurable
Water
Crushed
Hold 3sec
REMARQUE
Water Filter
Reset Hold 3sec
4 oz
8 oz
16 oz
Sélectionnez la quantité désirée à partir
des boutons du remplisseur mesurable sur
le panneau de contrôle du distributeur.
Appuyez sur le commutateur du
distributeur avec un contenant.
Pour arrêter le remplisseur mesurable,
relâchez le commutateur du distributeur.
32 oz
Measured Fill
Interrupteur de
glaçons et d’eau
Support
Utilisation du distributeur
Allumer ou éteindre la machine à glaçons
en appuyant et en maintenant le bouton
Activé/Désactivé pendant trois secondes.
Pour distribuer l’eau froide ou la glace,
appuyez sur le texte du panneau de
contrôle du distributeur pour sélectionner
cubes de glace ( ), eau ( ) ou glaçons
concassés ( ).
yy Si des glaçons décolorés sont distribués,
vérifiez le filtre à eau et l’approvisionnement
en eau. Si le problème persiste, contactez
le centre de service professionnel. N’utilisez
pas l’eau ou les glaçons jusqu’à ce que le
problème soit réglé.
yy Le distributeur ne peut pas fonctionner si la
porte du réfrigérateur ou du congélateur est
ouverte.
yy Si la distribution d’eau ou de glaçons
s’effectue dans un contenant avec une
petite ouverture, rapprochez le contenant le
plus près possible du distributeur.
yy Quelques petits morceaux pourraient tomber
suite à la distribution. Tenez le verre sous le
distributeur durant quelques secondes après
la distribution afin de recueillir tous les petits
morceaux de glaçons.
Nettoyage du support du distributeur
Relevez et
maintenez à deux
mains.
Ice On/Off
Cubed
Water
Crushed
Hold 3sec
Water Filter
Reset Hold 3sec
4 oz
8 oz
16 oz
32 oz
Measured Fill
Nettoyez les
zones sales avec
un chiffon propre.
ATTENTION
Jetez les premiers lots de glaçons
(environ 24 cubes). Cela est aussi
nécessaire si le réfrigérateur n’est pas
utilisé pendant une longue période.
Verrouillage du distributeur
Appuyez sur le bouton de verrouillage sur
l’écran intérieur pendant trois secondes pour
verrouiller le distributeur et toutes les fonctions
du panneau d’affichage. Suivez les mêmes
instructions pour déverrouiller.
MODE D’EMPLOI 35
Stockage des aliments
Lieu de conservation des aliments
Chaque compartiment à l’intérieur du réfrigérateur est conçu pour stocker différents types de nourriture.
Rangez vos aliments dans l’espace optimal pour profiter d’un goût plus frais.
Grand compartiment
fraîcheur
Permet de conserver des
légumes et des fruits.
Tiroir (1)
Permet de conserver des aliments
congelés de petit format ou
des aliments que vous utilisez
fréquemment.
Balconnets des
congélateur
Permet de conserver des
aliments congelés de petit
format ou des aliments que
vous utilisez fréquemment.
InstaView™
Door-in-Door®
Entreposez des aliments
utilisés fréquemment
tels que les condiments,
les boissons, beurre ou
fromage.
Conteneur en
acier FRESH
Vous pouvez ranger de
petits objets, ou mettre un
article à décongeler.
Tiroir (2)
Permet la conservation longue d’aliments congelés.
ATTENTION
yy Ne pas stocker d’aliments avec des contenus très humides vers la partie supérieur du réfrigérateur.
L’humidité pourrait entrer directement en contact avec l’air froid et geler.
yy Laver les aliments avant de les stocker dans le réfrigérateur. Les fruits et les légumes devraient être lavés,
et l’emballage des aliments devrait être nettoyé pour empêcher de contaminer les aliments à proximité.
yy Si le réfrigérateur est conservé dans un endroit chaud et humide, l’ouverture fréquente de la porte ou le
fait de stocker beaucoup de légumes dans le réfrigérateur peut provoquer la formation de condensation.
Essuyer la condensation avec un chiffon propre ou une serviette en papier.
yy Si la porte du réfrigérateur ou le tiroir du congélateur sont ouverts trop souvent, de l’air chaud peut
pénétrer dans le réfrigérateur et augmenter sa température. Cela peut également augmenter le coût de
fonctionnement de l’appareil.
yy Ne remplissez pas trop les balconnets et ne serrez pas trop les aliments dedans. Vous risquez sinon
d’endommager le balconnet ou de vous blesser si les aliments sont retirés avec force.
yy La température à l’intérieur du compartiment métallique FRESH est légèrement plus basse que l’étagère
ou le compartiment de la porte du réfrigérateur.
REMARQUE
yy Si vous quittez votre domicile pendant une courte période de temps, pour partir, par exemple, en
vacances, le réfrigérateur devrait rester allumé. Les aliments qui peuvent être congelés se conserveront
plus longtemps s’ils sont stockés dans le congélateur.
yy Si vous laissez le réfrigérateur éteint pendant une longue période de temps, enlevez tous les aliments et
débranchez le cordon d’alimentation. Nettoyez l’intérieur, et laissez la porte ouverte pour empêcher les
moisissures de se développer dans le réfrigérateur.
FRANÇAIS
Balconnets des
réfrigérateur
Permet de conserver des
boissons, de l’eau, etc.
Étagère de réfrigérateur
réglable
Étagères ajustables pour
satisfaire vos besoins de
stockage individuels.
36 MODE D’EMPLOI
Conseils pour le stockage des aliments
* Les conseils suivants pourraient ne pas être
applicables, selon le modèle.
FRANÇAIS
Envelopper ou conserver des aliments dans le
réfrigérateur et le matériel étanche à l’humidité,
sauf indication contraire. Cela empêche les
odeurs de nourriture et le transfert de goût dans
le réfrigérateur. Pour les produits datés, vérifier la
date de péremption pour assurer la fraîcheur.
Stockage d’aliments congelés
REMARQUE
Consulter un manuel sur les congélateurs
ou un livre de recettes fiable pour plus
de renseignements sur la préparation
d’aliments pòur leur congélation ou les
périodes de stockage des aliments.
Aliment
Comment stocker
Congélation
Beurre ou
margarine
Conservez le beurre ouvert dans un
plat couvert ou un compartiment
fermé. Lorsque vous stockez un
approvisionnement supplémentaire,
enveloppez-le dans un emballage pour
congélateur et le congeler.
Fromage
Stockez dans l’emballage d’origine
jusqu’au moment d’utilisation. Une
fois le produit ouvert, réemballez
hermétiquement dans un papier
d’emballage plastifié ou du papier
aluminium.
Votre congélateur ne congèlera pas
rapidement une grande quantité de nourriture.
Ne placez pas d’aliments non congelés dans le
congélateur que vont geler dans les 24 heures
(pas plus de 2 à 3 livres d’aliments par pied
cube d’espace de congélateur).
Lait
Essuyez les cartons de lait. Pour que
le lait soit plus froid, placez-le sur une
clayette à l’intérieur.
Oeufs
Stockez dans le carton d’origine ou sur
une étagère intérieure, non pas sur une
étagère de porte.
Fruits
Ne pas laver ou écosser les fruits
jusqu’à ce qu’ils soient prêts à être
consommés. Trier et conserver les
fruits dans leur récipient d’origine,
dans un bac à fruits et légumes, ou
les stocker dans un sac en papier bien
fermé sur une étagère du réfrigérateur.
Retirer l’emballage de stockage
et couper ou éliminer les sections
Légumes à endommagées et décolorées. Laver
dans de l’eau froide et drainer. Placer
feuilles
dans un sac ou un récipient en plastique
et stocker dans un bac à légumes.
Légumes
à peaux
(carottes,
poivrons)
Placer dans des sacs ou un récipient en
plastique et stocker dans le bac à fruits
et légumes.
Poissons
Stocker le poisson frais et les crustacés
dans la section congélateur s’ils ne
sont pas consommés le même jour
de l’achat. Il est recommandé de
consommer le poisson frais et les
crustacés le même jour de l’achat.
Restes
Recouvrez les restes de film étirable ou
de papier d’aluminium, ou conservez-les
dans des récipients en plastique dotés
de couvercles hermétiques.
Les périodes de stockage varieront en fonciton
de la qualité et du type d’aliments, du type
d’emballage ou de la pellicule utilisée (degré
d’étanchéité et résistance à l’humidité) et de
la température de stockage. Les cristaux de
glace dans un emballage scellé sont normaux.
Cela signifie simplement que l’humidité dans
les aliments et l’air à l’intérieur de l’emballage
se sont condensés, en créant des cristaux de
glace.
REMARQUE
Laisser refroidir les aliments chauds à
température ambiante pendant 30 minutes,
puis, emballer et congeler. Refroidir les
aliments chauds avant de les congler
économise de l’énergie.
MODE D’EMPLOI 37
Stockage d’aliments congelés (suite)
Emballage
Recommandaitons d’emballage :
Les étagères de votre réfrigérateur sont ajustables
pour remplir vos besoins de stockage individuels.
Votre modèle peut comporter des étagères en
verre ou en fil.
En réglant la hauteur des clayettes pour y
placer des aliments de différentes tailles, vous
retrouverez plus facilement ce que vous cherchez.
Cela permettra également de réduire le temps
d’ouverture de la porte du réfrigérateur, ce qui
vous permettra d’économiser de l’énergie.
yy Récipients en plastique rigides avec
couvercles ajustés
Détachement de l’étagère
yy Bocaux de conserve/congélation à bords
droits
Faites basculer le devant de l’étagère et soulevezla. Retirez-la.
yy Feuille d’aluminium épaisse
yy Papier plastifié
yy Pellicules plastifiées non perméables
yy Sacs en plastique plastifiés de qualité
pour congélateur, auto-étanches
Suivez les instructions de l’emballage ou du
récipient pour les méthodes de congélation
correctes.
Ne pas utiliser
yy Papier d’emballage pour pain
yy Récipients en plastique sans polyéthylène
yy Récipients sans couvercles ajustés
yy Papier paraffiné ou papier d’emballage
pour congélateur recouvert de cire
Montage de l’étagère
Faites basculer le devant de l’étagère et guidez
les crochets de l’étagère dans les fentes à la
hauteur désirée. Ensuite, abaissez l’avant de
l’étagère de telle sorte que les crochets tombent
dans les fentes.
yy Papier d’emballage fin, semi-perméable
ATTENTION
Assurez-vous que les étagères
soient équilibrées d’un côté à l’autre.
L’incapacité à le faire peut provoquer la
chute de l’étagère ou des aliments.
FRANÇAIS
Une congélation réussie dépend d’un
emballage correct. Lorsque vous fermez
et scellez l’emballage, celui-ci ne doit pas
permettre l’entrée ou la sortie d’air ou
d’humidité. Si cela se produit, vous pourriez
avoir des odeurs d’aliments et du transfert de
goût à travers le réfrigérateur et pourriez aussi
sécher des aliments secs.
Réglage des étagères du
réfrigérateur
38 MODE D’EMPLOI
Précautions à prendre lors de la
fermeture de la porte
Garde-manger CustomChill™
Cet espace est utilisé pour conserver de la
viande, du poisson, des produits laitiers, des
boissons et d’autres aliments qui doivent être
gardés au frais.
FRANÇAIS
Paramétrage du garde-manger
CustomChill™
Choisissez la température du garde-manger
CustomChill™ en appuyant à plusieurs reprises
sur le bouton Sélectionner pour choisir entre
Viande, Épicerie et Produit.
ATTENTION
yy Pour réduire le risque d’érafler les
portes ou de casser le montant
central, veillez à ce que ce dernier soit
toujours replié vers l’intérieur.
yy L’alarme de porte retentit toutes les
30 secondes dès qu’une porte reste
ouverte plus d’une minute. Veillez à ce
que le montant central soit replié vers
l’intérieur avant de fermer la porte de
gauche.
Dans cet ordre de paramétrage Produit →
Épicerie → Viande, la température du gardemanger est de plus en plus froide.
ATTENTION
Les fruits et légumes peuvent geler
s’ils sont placés dans le garde-manger
CustomChill™ alors que celui-ci est réglé
sur la viande ou la charcuterie.
MODE D’EMPLOI 39
Assemblage des compartiments de
bac à légumes
Retrait du compartiment de bac à
légumes
1 Tirez le compartiment de bac à légumes
jusqu’à l’arrêt. Positionnez le compartiment
de bac à légumes dans l’ouverture pour le
placer dans le support.
Faites glisser le compartiment de bac à
légumes dans le support jusqu’à ce qu’il se
replace et fermez ensuite le compartiment
de bac à légumes.
Tirez le compartiment du bac à légumes.
Soulevez légèrement le compartiment
pour le retirer du support.
ATTENTION
yy Videz toujours les compartiments
avant de les retirer et manipulez
avec les deux mains lors du retrait et
de l’assemblage.
yy Assurez-vous que les portes du
réfrigérateur sont complètement
ouvertes avant de retirer et
d’assembler les compartiments.
FRANÇAIS
Compartiment de bac à
légumes
40 MODE D’EMPLOI
Retrait de la boîte de support du
compartiment
Faites glisser une main sous la boîte
de support du compartiment et inclinez
légèrement la boîte pour le retirer.
Fully open the fridge door and pull out all
the shelves.
FRANÇAIS
ATTENTION
yy Pour éviter des blessures, videz
toujours les étagères et les
compartiments de bac à légumes
avant de les retirer.
Soulevez la partie supérieure du couvercle
du compartiment jusqu’au déclic sonore.
Inclinez légèrement le couvercle et
maintenez-le à une main pendant que vous
le retirer.
Ouvrez le placard convertible et soulevez la
partie supérieure de la boîte de support du
compartiment de bac à légumes avec vos
deux mains.
Assemblage de la boîte de support du
compartiment de bac à légumes
Utilisez une main pour maintenir la partie
inférieure de la boîte du compartiment
tout en alignant le coin intérieur de la boîte
avec la rainure à l’intérieur du réfrigérateur.
Abaissez la boîte pour la positionner en
place.
Alignez le couvercle du compartiment
dans le réfrigérateur et abaissez-le pour le
positionner en place.
Glissez le couvercle du compartiment de
bac à légumes jusqu’à ce qu’il s’arrête.
MODE D’EMPLOI
Removing the CustomChill™
Pantry Insert
InstaView™Door-in-Door®
Frappez deux fois au centre du panneau de
verre pour révéler le contenu des balconnets
sans avoir à ouvrir la porte ni laisser l’air froid
sortir.
FRANÇAIS
Retirez le contenu
du garde-manger
CustomChill™ avant
d’enlever la plaque. Pour
ce faire, ouvrez le tiroir en
grand, soulevez l’avant de
la plaque et tirez-la vers
vous.
41
Conteneur en acier FRESH
Le compartiment du contenant métallique
FRESH est légèrement plus froid que l’étagère
ou que les compartiments de la porte, c’est
donc un compartiment idéal pour entreposer
les collations à base de produits laitiers
ou les autres aliments que vous souhaitez
spécifiquement conserver froid.
C’est un compartiment idéal pour décongeler
la viande.
yy Lorsque vous frappez deux fois sur le
panneau de verre, l’éclairage intérieur à
DEL s’allume ou s’éteint.
yy La lumière DEL s’éteint automatiquement
après 5 secondes.
yy La fonction pour frapper sur la porte est
désactivée lorsque la porte droite du
réfrigérateur est ouverte, pendant deux
secondes après la fermeture de la porte et
lorsque le distributeur de glaçons est en
cours d’utilisation.
AVERTISSEMENT
REMARQUE
Ne conservez pas de légumes ou de fruits
dans le garde-manger CustomChill™ car
ils pourraient congeler.
Ne conservez pas de légumes ou de fruits
dans le garde-manger CustomChill™ car
ils pourraient congeler.
ATTENTION
yy Soyez prudent lors de la manipulation
et l’entreposage d’œufs plus larges. Ils
peuvent se casser si le couvercle n’est
pas complètement fermé et que le tiroir
au-dessus est repoussé vers l’intérieur.
yy Vous pouvez entreposer des aliments
tels que le tofu, le céleri ou la laitue
qui ont une forte teneur en eau ou qui
peuvent facilement se congeler sur les
étagères intérieures à l’avant.
Ne frappez pas le panneau de la porte en
verre avec une force excessive. Ne frappez
pas des objets tels que des ustensiles
de cuisine ou des bouteilles en verre sur
le panneau de la porte en verre. Le verre
pourrait se briser provoquant un risque de
blessure ou de dommage à l’appareil.
REMARQUE
yy Appuyer sur les rebords du panneau
en verre peut ne pas activer la fonction
Knock-On.
yy Les touches sur le panneau en verre
doivent être assez audibles.
yy Les bruits forts près du réfrigérateur
peuvent activer la fonction Knock-On.
yy La fonction InstaView™Door-in-Door®
ne s’ouvrera pas si la porte droite du
réfrigérateur est ouverte.
42 MODE D’EMPLOI
FRANÇAIS
Balconnet EasyLift
Tiroir du congélateur
Déplacez facilement le balconnet EasyLift vers le
haut ou vers le bas, comme vous le voulez.
Utiliser les compartiments supérieurs pour
entreposer les emballages d’aliments congelés
et les aliments utilisés fréquemment.
yy Pour déplacer le balconnet EasyLift vers le
haut ou vers le bas, retirez d’abord tout ce qu’il
contient.
Utilisez les compartiments inférieurs pour les
plus gros aliments congelés et les aliments
entreposés pour de plus longues périodes.
yy Placez une main de chaque côté du balconnet
EasyLift et servez-vous de vos pouces et index
pour soulever les loquets de libération blancs
des deux côtés.
yy Les tiroirs coulissants du congélateur
offrent un accès simple d’utilisation.
yy Déplacez le balconnet vers le haut ou vers le
bas.
Retrait des tiroirs du congélateur
yy En ajustant la hauteur du balconnet EasyLift,
vous pouvez conserver des articles plus hauts
plus facilement.
Tirez le tiroir du congélateur jusqu’à l’arrêt.
Videz tout le contenu du tiroir avant de le
retirer.
Soulevez légèrement le tiroir pour le retirer
du support.
Pour soulever le bac, maintenez le fond
du bac dans le centre et pousser le bac
jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
Pour abaisser le bac de EasyLift, appuyez
sur pour libérer les leviers au fond du
bac et abaissez le bac jusqu’à ce qu’il se
verrouille en place.
ATTENTION
ATTENTION
yyPour éviter des blessures ou des
dommages à la poubelle ou de son
contenu, vider le bac de EasyLift avant de
le déplacer vers le haut ou vers le bas.
yyVeuillez toujours utiliser vos deux mains
avant le retrait ou l’assemblage des tiroirs
pour éviter d’endommager l’appareil ou de
causer des blessures. Videz toujours les
tiroirs avant de les retirer.
yyOuvrez toujours les portes du congélateur
complètement avant le retrait ou
l’assemblage des tiroirs.
MODE D’EMPLOI 43
Enlever le support du tiroir
Tirez le support du tiroir jusqu’à l’arrêt.
Positionnez le tiroir dans l’ouverture pour
le placer dans le support.
Appuyez sur les leviers qui se trouvent de
chaque côté du support du tiroir.
Faites glisser le tiroir vers sa position sur le
support. Fermez le tiroir.
Tout en appuyant sur les deux leviers,
soulevez légèrement le support du tiroir et
enlevez-le des rails.
FRANÇAIS
Assemblage du tiroir du congélateur
ATTENTION
yy Les tiroirs sont lourds. Veuillez toujours
utiliser vos deux mains avant le retrait
ou l’assemblage des tiroirs pour éviter
d’endommager l’appareil ou de causer
des blessures. Vider toujours les tiroirs
avant le retrait ou l’assemblage.
yy Ouvrez toujours les portes du
congélateur complètement avant le
retrait ou l’assemblage des tiroirs.
44 MODE D’EMPLOI
Monter le support du tiroir
Tirez sur le tiroir jusqu’à ce qu’il soit arrêté
par le système de rails.
FRANÇAIS
Alignez les bords latéraux en bas du
support du tiroir avec la rainure de chaque
rail, puis abaissez le support jusqu’à ce que
vous entendiez un déclic signifiant qu’il est
en place.
Balconnets du réfrigérateur/
congélateur
Vous pouvez conserver des aliments congelés
emballés de petit format dans les balconnets
du congélateur et des aliments réfrigérés
emballés de petit format, ainsi que des
boissons, comme du lait, de l’eau, du jus de
fruits, de la bière, etc. dans les balconnets du
réfrigérateur.
N’utilisez pas les balconnets du congélateur
pour y conserver des glaces ou des aliments
de longue conservation.
1. Bacs à gauche de la porte du
réfrigérateur
Pour retirer un balconnet, saisissez-le avec les
deux mains et soulevez-le pour l’enlever.
Pour remettre en place le balconnet, alignez
les deux côtés du balconnet sur les glissières
et poussez le balconnet vers le bas jusqu’à ce
qu’il s’enclenche.
MODE D’EMPLOI 45
Utiliser les planches des balconnets
Door-in-Door
3. Bacs à droite de la porte du
réfrigérateur.
Les planches métalliques fixées aux balconnets
Door-in-Door peuvent être utilisées comme
des barrières ou des séparateurs.
Retrait du balconnet du compartiment avec
porte à frapper
Pour conserver sans risque de grands
objets dans le balconnet de porte, tirez
et dressez la planche vers le haut du
balconnet, telle une barrière.
Pour organiser le contenu du balconnet,
tirez sur la planche et dressez-la à l’intérieur
du balconnet, tel un séparateur.
Si vous n’utilisez pas la planche, rabattez-la
à l’avant du balconnet.
2. Retrait du balconnet du
compartiment réfrigérateur/
congélateur
Après avoir déverrouillé les crochets
situés sous les deux côtés du balconnet
l’un après l’autre, poussez légèrement le
balconnet vers l’arrière.
Saisissez le balconnet des deux côtés et
soulevez-le pour le retirer.
Soulevez légèrement le balconnet de chaque
côté et tirez vers l’avant pour le retirer.
Remise en place du balconnet du
compartiment avec porte à frapper
Alignez les deux côtés du balconnet sur son
emplacement et poussez avec force jusqu’à ce
que vous entendiez un clic.
Alignez les deux côtés du balconnet sur
son emplacement et tirez légèrement vers
l’avant pour l’enclencher.
Verrouillez les crochets situés sous les
deux côtés du balconnet l’un après l’autre.
FRANÇAIS
46 ENTRETIEN
ENTRETIEN
Nettoyage
FRANÇAIS
yy Les sections de réfrigérateur et de congélateur dégivrent automatiquement, mais, nettoyez les
deux sections une fois par mois pour éviter les odeurs.
yy Essuyez immédiatement les déversements.
yy Débranchez toujours le réfrigérateur avant de le nettoyer.
Conseils généraux de nettoyage
yy Débrancher le réfrigérateur ou couper le
courant.
yy Enlever toutes les pièces amovibles, telles
que les étagères, bacs, etc.
yy Utiliser une éponge propre ou un chiffon et
un détergent doux avec de l’eau chaude.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage
abrasifs ou forts.
yy Se laver et se rincer les mains et sécher
complètement toutes les surfaces
externes.
Parois intérieures (laisser le congélateur
se réchauffer pour que le chiffon ne
colle pas)
Pour éliminer les odeurs, vous pouvez laver
l’intérieur du réfrigérateur avec un mélange de
bicarbonate de soude et d’eau chaude. Mélangez
2 cuillères à soupe de bicarbonate de soude à
1 litre d’eau (26 g de soude pour 1 litre d’eau)
Assurez-vous que le bicarbonate de soude est
complètement dissous afin de ne pas rayer les
surfaces du réfrigérateur.
Doublures et joints de porte
Extérieur
Appliquer de la cire sur les surfaces métalliques
peintes aide à fournir une protection antirouille. Ne
pas cirer les pièces en plastique. Cirer les surfaces
métalliques peintes au moins deux fois par an
avec de la cire pour appareils électroménagers (ou
cire autocollante). Appliquer la cire avec un chiffon
propre et doux.
Pour les produits avec un extérieur en acier
inoxydable, utiliser une éponge propre ou un
chiffon et un détergent doux dans de l’eau
chaude. Ne pas utiliser des produits de nettoyage
abrasifs ou forts. Bien essuyer avec un chiffon
doux.
ATTENTION
yy Ne pas utiliser de chiffons ou d’éponges
rugueuses en nettoyant l’intérieur et
l’extérieur du réfrigérateur.
yy Ne placez pas votre main sur la surface
intérieure du réfrigérateur lors de
l’ouverture et la fermeture.
AVERTISSEMENT
Utiliser un produit de nettoyage non
inflammable. Ne pas le faire pourrait
provoquer un incendie, une explosion ou
la mort.
Utiliser une éponge propre ou un chiffon et un
détergent doux avec de l’eau chaude. Ne pas
utiliser des cires de nettoyage, de détergents
concentrés, d’eaux de Javel ou de nettoyants
contenant du pétrole sur les pièces en plastique
du réfrigérateur.
Pièces en plastique (couvercles et
panneaux)
Utiliser une éponge propre ou un chiffon et un
détergent doux avec de l’eau chaude. N’utilisez
pas de produits nettoyants pour vitres, de
nettoyants abrasifs ou de liquides inflammables.
Ces produits peuvent rayer ou endommager
lematériel.
Serpentins du condenseur
Utiliser un aspirateur avec un accessoire pour
nettoyer le couvercle du condenseur et ses
évents. Ne pas retirer le panneau qui recouvre la
zone du condenseur.
ENTRETIEN 47
Remplacement du filtre à air
Remplacer le filtre à air :
yy Approximativement tous les six mois.
Retrait de l’ancien filtre.
BACK
Retirez le couvercle du compartiment du
filtre à air. Le filtre à air est à l’intérieur
du couvercle. Appuyez vers l’extérieur
des côtés du couvercle central du
compartiment pour relâcher les languettes
du filtre à air. Remplacez le filtre à air.
	Insérez la languette latérale du nouveau
filtre dans la fente du couvercle central du
compartiment. Fixer l’autre côté du filtre
en place. Cela peut aider d’appuyer sur
le côté externe du compartiment central
tout en appuyant sur le filtre. Assurez-vous
que le côté du filtre étiqueté « Retour »
est face à l’extérieur. Fixer le couvercle
du filtre dans le compartiment du filtre du
réfrigérateur.
BACK
Installation du nouveau filtre à air.
	Après avoir changé le filtre, poussez
et maintenez le bouton du filtre Fresh
pendant trois secondes pour réinitialiser le
capteur de filtre.
FRANÇAIS
yy Lorsque le voyant du filtre Fresh
(Fraîcheur) clignote ou s’allume, l’icône de
remplacement du filtre apparaît.
48 ENTRETIEN
Remplacement du filtre à eau
REMARQUE
Remplacer avec un nouveau filtre.
FRANÇAIS
Insérez le nouveau filtre dans l’embout et
faites-le pivoter dans le sens des aiguilles
d’une montre pour que la flèche du filtre soit
alignée avec la flèche sur l’embout du filtre.
Replacez le filtre dans son compartiment.
Ce réfrigérateur ne nécessite pas une prise de
dérivation de filtre, lorsque le filtre n’est pas en
place.
Il est recommandé de remplacer le filtre à eau :
yy Environ tous les six mois.
yy Lorsque le voyant du filtre à eau clignote.
yy Lorsque la sortie du distributeur d’eau
diminue.
yy Lorsque les cubes de glace sont plus petits
que la normale.
Retirez l’ancien filtre à eau.
Soulevez et retirez le balconnet inférieur.
Faites pivoter l’extrémité droite du filtre à eau
pour le sortir du compartiment, puis saisissez
et faites tourner le filtre dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre pour le détacher
de l’embout du filtre.
REMARQUE
De l’eau peut couler lors du remplacement du
filtre à eau. Placez une tasse sous l’embout du
filtre pour récupérer l’eau.
Après avoir changé le filtre, maintenez le
bouton du filtre à eau enfoncé pendant
3 secondes pour la réinitialisation du filtre.
ENTRETIEN 49
Fiche technique des performances
Cartouche de remplacement à utiliser : ADQ73613401
La concentration des substances indiquées présentes dans l'eau entrant dans le circuit a été réduite à
une concentration inférieure ou égale à la limite autorisée pour l'eau quittant le circuit, selon les
spécifications NSF/ANSI Normes 42 et Norme 53.
Capacité de 757 litres (200 gallons) - Réduction du contaminant déterminée par les tests NSF.
Influent
moyen
Concentration
souhaitée et
spécifiée par NSF
Diminution
moy.
Goût et odeur de
chlore
2,0 mg/L
2,0 mg/L ± 10%
97,5%
0,05 mg/L
N/D
≥ 50%
Particules nominales
Classe I, ,≥ 0,5 à <
1,0 µm
5 600 000
pts/mL
Au moins 10 000
particules/mL
99,3%
73 000 pts/mL
N/D
≥ 85%
Amiante
170 MFL
107 à 108 MFL;
longueur des fibres
supérieures à
10 µm
> 99%
< 1MLF
N/D
≥ 99%
Atrazine
0,0087 mg/L
0,009 mg/L
± 10%
94,2%
0,0005 mg/L
0,003 mg/L
N/D
Benzène
0,017 mg/L
0,015 mg/L
± 10%
97,0%
< 0,0005 mg/L
0,005 mg/L
N/D
Carbofuran
0,073 mg/L
0,08 mg/L
± 10%
98,8%
0,001 mg/L
0,04 mg/L
N/D
Lindane
0,002 mg/L
0,002 mg/L
± 10%
98,8%
0,00002 mg/L
0,0002 mg/L
N/D
P-dichlorobenzène
0,263 mg/L
0,225 mg/L
± 10%
99,6%
0,001 mg/L
0,075 mg/L
N/D
Toxaphène
0,015 mg/L
0,015 mg/L
± 10%
93,5%
0,001 mg/L
0,003 mg/L
N/D
2,4-D
0,25 mg/L
0,210 mg/L
± 10%
99,5%
0,0012 mg/L
0,07 mg/L
N/D
Plomb pH @ 6,5
0,150 mg/L
0,15 mg/L
± 10%
> 99,3%
0,001 mg/L
0,010 mg/L
N/D
Plomb pH @ 8,5
0,150 mg/L
0,15 mg/L
± 10%
> 99,3%
0,001 mg/L
0,010 mg/L
N/D
Mercure @ pH 6,5
0,006 mg/L
0,006 mg/L
± 10%
96,5
0,0002 mg/L
0,002 mg/L
N/D
Mercure @ pH 8,5
0,0062 mg/L
0,006 mg/L
± 10%
86,9
0,0081 mg/L
0,002 mg/L
N/D
Sporocyste*
200 000
sporocyste /L
50 000 sporocyste /L
minimum
> 99,99%
<1 sporocyste /L
N/D
≥ 99,95%
* Basé sur l’utilisation des oocystes Cryptosporidium parvum.
Concentration Concentration d'eau
moyenne d'eau maximale permise
dans le produit
dans le produit
Exigences
NSF de
diminution
Diminution des
contaminants
FRANÇAIS
Circuit testé et certifié par NSF International au regard des spécifications NSF/ANSI
Norme 42 et Norme 53 pour la diminution des substances répertoriées ci-dessous.
50 ENTRETIEN
Spécifications de l’alimentation d’eau
Notez que les tests ayant été effectués dans
des conditions de laboratoire standard, les
performances réelles peuvent varier.
Débit d'utilisation
FRANÇAIS
Alimentation en eau
1,9 l/min
Puits de la collectivité
ou privé — Eau potable
Pression de l'eau
Température de l'eau
Capacité
1,38~8,27 bars
(20~120 psi)
0,6 -37,8°C
Il est essentiel de suivre les recommandations
du fabricant relatives à l’installation, à
l’entretien et au remplacement du filtre
pour assurer à l’appareil un fonctionnement
conforme aux performances annoncées.
Cartouche de rechange: ADQ73613401
Pour obtenir une estimation sur les coûts des
éléments de remplacement, appelez le
1-877-714-7486 ou rendez-vous sur le site Web
www.lg.com
757 litres
Code du nom commercial NSF : ADQ73613401-S
Code de remplacement NSF : ADQ73613401
Reportez-vous à la section “Garantie” du manuel
d’utilisation du réfrigérateur pour des informations
sur la garantie limitée.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez, comprenez bien et respectez toutes les consignes de sécurité données dans les présentes
instructions avant d’installer et d’utiliser cet appareil. Conservez-les pour vous y référer ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Pour diminuer le risque lié à l’ingestion de contaminants, respectez les consignes ci-dessous.
yy N’utilisez pas de l’eau dont la qualité est microbiologiquement douteuse ou inconnue sans procéder d’abord à
une désinfection adéquate. Les systèmes certifiés pour la réduction de kystes peuvent être utilisés pour l’eau
désinfectée contenant des kystes filtrables.
ATTENTION
Notez que de l’eau pourrait couler pendant le remplacement du filtre, ce qui pourrait provoquer des dégâts
matériels.
Pour diminuer le risque lié à une fuite d’eau, respectez les consignes ci-dessous.
yy Lisez et respectez les instructions d’utilisation avant l’installation et l’utilisation de cet appareil.
yy L’installation doit être conforme aux codes de plomberie locaux ou nationaux.
yy Protégez le filtre contre le gel en le purgeant lorsque la température de la pièce descend sous 0,3 °C (33 °F).
yy N’installez pas l’appareil si la pression de l’eau dépasse 120 psi (827 kPa). Si la pression de l’eau dépasse 80
psi, vous devez installer un limiteur de pression. Si vous ne savez pas comment vérifier la pression de l’eau,
contactez un plombier professionnel.
yy N’installez pas l’appareil à un endroit où la plomberie est sujette aux coups de bélier. En cas de risque de coups
de bélier, installez un antibélier. En cas de doute, contactez un plombier professionnel.
yy Ne raccordez pas l’appareil à des conduites d’eau chaude. Raccordez-le uniquement à des conduites d’eau
froide. La température maximale de l’eau en fonctionnement pour ce système de filtre est de 37,8 °C (100 °F).
yy Si un dispositif de non-retour est installé sur le système d’eau, un dispositif de contrôle de la pression en raison
de l’expansion thermique doit être installé.
yy La cartouche du filtre jetable doit être remplacée tous les six mois, à la capacité nominale indiquée ou en cas de
réduction notable du débit.
NSF est une marque de commerce de NSF International.
LG est une marque de commerce de LG Corp. MCM Co., Ltd.
ENTRETIEN
51
FRANÇAIS
California Department of Public Health Certification 14-3015
52 SMART DIAGNOSIS
SMART DIAGNOSIS
FRANÇAIS
Si vous rencontrez des problèmes avec votre
réfrigérateur, il a la capacité de transmettre
les données via votre téléphone au centre de
service LG. Ceci vous permet de communiquer
directement avec un spécialiste qualifié.
Le spécialiste enregistre les données transmises
par votre appareil et les utilise pour analyser le
problème afin de vous offrir un diagnostic rapide
et efficace.
Relâchez le bouton Freezer (Congélateur)
après l’affichage de « Smart Diagnosis » et
du chiffre « 3 ».
Lorsqu’un représentant du centre d’appel
vous l’indique, fermez le Door-in-Door et
ouvrez la porte de droite du réfrigérateur.
Maintenez
immédiatement
l’embouchure du
téléphone devant le
haut-parleur situé à la
droite de la charnière
de la porte de votre
réfrigérateur.
Gardez le téléphone en place jusqu’à ce que la
transmission de la tonalité soit terminée. Cela
prend environ six secondes et l’écran fera le
décompte. Une fois le décompte terminé et
que la tonalité est terminée, reprenez votre
conversation avec le spécialiste qui sera
ensuite en mesure de vous aider en utilisant
les informations transmises pour l’analyse.
Si vous avez des problèmes avec votre
réfrigérateur, appelez au 1 800 243-0000.
Utilisez la fonction Smart Diagnosis™ seulement
lorsqu’un représentant du centre d’appel de LG
vous le recommande. Les sons de transmission
que vous entendrez sont normaux et sont
similaires aux sons d’un télécopieur.
Smart Diagnosis™ ne peut pas s’activer à moins
que votre réfrigérateur ne soit sous tension.
Si votre réfrigérateur ne peut pas s’allumer, le
dépannage ne pourra pas se faire en utilisant l’outil
Smart Diagnosis™.
Utilisation de Smart
Diagnosis™
Appelez tout d’abord 1-800-243-0000. Utilisez la
fonction Smart Diagnosis™ seulement lorsqu’un
représentant du centre d’appel de LG vous le
recommande.
Verrouillez l’écran. Pour verrouiller l’écran,
ouvrez le InstaView™Door-in-Door®, appuyez
et maintenez le bouton de
verrouillage pendant trois
secondes. (Si l’écran a été
verrouillé pendant plus de
cinq minutes, vous devez
désactiver le verrouillage et le
réactiver).
Appuyez et maintenez le
bouton du congélateur
pendant trois secondes.
REMARQUE
yy Pour de meilleurs résultats, ne déplacez pas
le téléphone pendant la transmission des
données.
yy Si le représentant du centre d’appel n’est pas
en mesure d’obtenir un enregistrement précis
de vos données, il peut vous demander de
recommencer.
REMARQUE
yy Les différences de la qualité des appels selon
la région peuvent affecter la fonction.
yy Utilisez la voie filaire plutôt qu’un téléphone
cellulaire pour un meilleur rendement de la
communication pour un service optimal.
yy Une mauvaise qualité d’appel peut provoquer
une mauvaise transmission des données de
votre téléphone à l’appareil, ce qui provoquera
un mauvais fonctionnement de l’outil Smart
Diagnosis™.
DÉPANNAGE 53
DÉPANNAGE
Consulter la section Dépannage avant d’appeler le service, car cela vous permettra d’économiser du
temps et de l’argent.
Problème
Le système de
refroidissement
est trop puissant
Solutions
Réglez le contrôle sur MARCHE. Veuillez vous reporter
à la section Réglage du Contrôle pour le paramétrage
approprié des températures.
Le réfrigérateur est en cycle de
Dégivrage
Pendant le cycle de dégivrage, il est possible que
la température de chaque compartiment augmente
légèrement. Attendez 30 minutes et assurez-vous que
la température est revenue à sa valeur correcte une
fois le cycle de dégivrage complété.
Le réfrigérateur a été installé
récemment
24h peuvent être nécessaires pour que chaque
compartiment atteigne la température désirée
Le réfrigérateur a récemment été
déplacé
Si le réfrigérateur a été débranché ou couché pendant
une longue période, celui-ci doit être placé à la verticale
pendant 24h avant d’être mis sous tension.
Le mode d’affichage est peut-être
réglé.
Reportez-vous à la page 25 pour des instructions sur le
mode d’affichage.
Le réfrigérateur remplace un ancien Les réfrigérateurs modernes nécessitent un temps de
modèle
fonctionnement plus long mais consomment moins
d’énergie grâce à une technologie plus efficace.
Le réfrigérateur vient d’être
branché ou remis sous tension
Le réfrigérateur mettra 24h à refroidir complètement
La porte a souvent été ouverte ou
L’ajout d’aliments ou l’ouverture de la porte réchauffe
beaucoup d’aliments / des aliments le réfrigérateur, ce qui demande au compresseur
chauds y ont été placés
de fonctionner plus longtemps pour refroidir les
compartiments. Afin de conserver l’énergie, essayez
de sortir tout ce dont vous avez besoin du réfrigérateur
en une seule fois, rangez vos aliments de manière
organisée afin de les localiser facilement, et fermez la
porte dès que les aliments sont sortis. (Veuillez vous
reporter à la section Guide de Stockage des Aliments)
Les portes ne sont pas
complètement fermées
Fermez bien les portes. Si elles ne ferment pas
complètement, reportez-vous à la rubrique “Les portes
ne ferment pas bien ou s’ouvrent toutes seules” de la
section Dépannage.
Le réfrigérateur est installé dans un Le compresseur fonctionnera plus longtemps dans
environnement chaud
un environnement chaud. Lorsque la température
ambiante est normale (70°F), votre compresseur
doit fonctionner entre 40% et 80% du temps. Si la
pièce est plus chaude, attendez-vous à ce qu’il tourne
encore plus souvent. Le réfrigérateur ne doit pas être
mis en fonction lorsque la température ambiante est
supérieure à 110°F.
Le condensateur / couvercle arrière Utilisez un aspirateur muni d’un embout pour nettoyer
est obstrué
la protection du condensateur et la ventilation. Ne pas
ôter le panneau recouvrant la bobine du condensateur.
Débranchez le cordon d’alimentation ou actionnez le
disjoncteur avant de procéder au nettoyage.
FRANÇAIS
Les
compartiments
Réfrigérateur et
Congélateur ne
refroidissent pas
Causes possibles
Le contrôle du réfrigérateur est
réglé sur ARRÊT (sur certains
modèles)
54 DÉPANNAGE
Problème
Causes possibles
Le compartiment Le réfrigérateur a été installé
Réfrigérateur ou récemment
Congélateur est
trop chaud
Les bouches d’aération sont
obstruées
Solutions
24h peuvent être nécessaires pour que chaque
compartiment atteigne la température désirée
FRANÇAIS
Réorganisez les éléments afin de permettre
la libre circulation de l’air à l’intérieur du
compartiment. Veuillez vous reporter au
diagramme de circulation de l’air dans la section
Utilisation de votre Réfrigérateur.
Les portes sont souvent
ouvertes ou restent ouvertes
pendant longtemps.
Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou
restent ouvertes pendant longtemps, de l’air
chaud et humide entre dans le compartiment. La
température et le niveau d’humidité augmentent
ainsi à l’intérieur du compartiment. Pour limiter
cet effet, réduisez la fréquence et la durée
d’ouverture des portes.
L’appareil est installé dans un
endroit chaud
Le réfrigérateur ne doit pas être mis en fonction
si la température ambiante est supérieure à
110°F.
Beaucoup d’aliments ou des
aliments chauds ont été placés
dans l’un des compartiments
L’ajout d’aliments augmente la température du
compartiment, ce qui entraine le déclenchement
du système de refroidissement. Pour limiter
cet effet, laissez les aliments chauds refroidir à
température ambiante avant de les placer dans le
réfrigérateur.
Les portes ne sont pas
correctement fermées
Reportez-vous à la rubrique “Les portes ne
ferment pas bien ou s’ouvrent toutes seules” de
la section Dépannage.
Le contrôle de la température
n’est pas réglé correctement
Si la température est trop chaude, ajustez le
contrôle une position à la fois et attendez que la
température se stabilise. Veuillez vous reporter
à la section Réglage du Contrôle pour plus
d’informations
Le cycle de dégivrage vient de
se terminer
Pendant le cycle de dégivrage, il est possible
que la température de chaque compartiment
augmente légèrement et que de la condensation
se forme sur la paroi arrière. Attendez 30 minutes
et assurez-vous que la température est revenue à
sa valeur correcte une fois le cycle de dégivrage
complété.
DÉPANNAGE 55
Problème
Causes possibles
De l’humidité se Les portes sont trop souvent
forme à l’intérieur ouvertes ou restent ouvertes
trop longtemps
FRANÇAIS
Solutions
Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou
restent ouvertes pendant longtemps, de l’air
chaud et humide entre dans le compartiment. La
température et le niveau d’humidité augmentent
ainsi à l’intérieur du compartiment. Pour limiter cet
effet, réduisez la fréquence et la durée d’ouverture
des portes.
Les portes ne sont pas
Veuillez vous reporter à la section Les portes
correctement fermées
ne se ferment pas correctement de la partie
Dépannage
L’atmosphère est humide
Une atmosphère humide permet à plus d’humidité
de pénétrer dans le compartiment lorsque la porte
est ouverte, ce qui génère de la condensation
et du givre. Vous pouvez contrôler l’humidité qui
pénètre dans le réfrigérateur en maintenant un
niveau d’humidité approprié à votre domicile
Le cycle de dégivrage vient de
Pendant le cycle de dégivrage, il est possible
se terminer
que la température de chaque compartiment
augmente légèrement et que de la condensation
se forme sur la paroi arrière. Attendez 30 minutes
et assurez-vous que la température est revenue à
sa valeur correcte une fois le cycle de dégivrage
complété.
Les aliments ne sont pas
Les aliments stockés sans couvercle ni emballage
correctement emballés
et les conteneurs humides peuvent conduire à une
accumulation d’humidité dans les compartiments.
Essuyez bien tous les compartiments et rangez
les aliments dans des emballages hermétiques
pour prévenir la condensation et le givre
Les aliments
Des aliments avec une teneur en Réorganisez les aliments avec une teneur en eau
eau importante ont été placés à importante loin des bouches d’aération
congèlent dans
le compartiment proximité des bouches d’aération
réfrigérateur
Le contrôle de la température du Si la température est trop froide, ajustez le
réfrigérateur est mal réglé
contrôle une position à la fois et attendez que la
température se stabilise. Veuillez vous reporter
à la section Réglage du Contrôle pour plus
d’informations
Le réfrigérateur est installé dans Lorsque le réfrigérateur est mis en fonction sous
un endroit froid
une température ambiante inférieure à 41°F (5°C),
les aliment peuvent geler dans le compartiment
réfrigérateur. Le réfrigérateur ne doit pas être
mis en fonction sous une température ambiante
inférieure à 55°F (13°C).
Du givre ou des
La porte est souvent ouverte
Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou
restent ouvertes pendant longtemps, de l’air
cristaux de glace ou reste ouverte pendant
chaud et humide entre dans le compartiment. La
se forment sur les longtemps
température et le niveau d’humidité augmentent
aliments surgelés
ainsi à l’intérieur du compartiment. Pour limiter cet
(à l’extérieur de
effet, réduisez la fréquence et la durée d’ouverture
l’emballage)
des portes.
La porte ne se ferme pas
Veuillez vous reporter à la section Les portes
correctement
ne se ferment pas correctement de la partie
Dépannage
Le compartiment Mauvais réglage du contrôle de Si la température est trop froide, ajustez le
contrôle une position à la fois et attendez que la
Réfrigérateur ou la température
température se stabilise. Veuillez vous reporter
Congélateur est
à la section Réglage du Contrôle pour plus
trop chaud
d’informations
56 DÉPANNAGE
Problème
Causes possibles
Solutions
FRANÇAIS
Du givre ou des
cristaux de glace
se forment sur les
aliments surgelés
(à l’intérieur
de l’emballage
hermétique)
La condensation issue
d’aliments à haute teneur
en eau a gelé à l’intérieur de
l’emballage alimentaire.
Ce phénomène est normal pour des aliments à
haute teneur en eau.
Des aliments ont été laissés
dans le congélateur pendant
une longue période
Ne stockez pas des aliments à haute teneur en
eau dans le congélateur pendant une longue
période
Icemaker is not
making enough
ice.
La demande dépasse la
Le distributeur de glace peut produire
capacité de production de glace approximativement 70~182 glaçons par période
de 24 heures.
L’arrivée d’eau du domicile n’est
pas connecté, le robinet n’est
pas complètement ouvert ou la
valve est bouchée
Connectez le réfrigérateur à une alimentation
d’eau froide avec une pression adéquate et
ouvrez le robinet d’eau complètement.
Le filtre à eau est épuisé
Il est recommandé de remplacer le filtre à eau:
•• Tous les six mois environ
•• Lorsque le voyant du filtre à eau clignote
•• Lorsque la sortie de la distribution d’eau
diminue
•• Lorsque les cubes de glace sont plus petits que
la normale
La pression de l’arrivée d’eau
du domicile est trop faible
La pression d’eau doit être comprise entre 1,38
et 8,27 bars sur les modèles non équipés d’un
filtre à eau et entre 2,76 et 8,27 bars sur les
modèles équipés d’un filtre à eau.
Si le problème persiste, il sera peut-être
nécessaire de contacter un plombier.
Si le problème persiste, il sera peut-être
nécessaire de contacter un plombier
Le système de filtrage par
osmose inversée est en cours
de fonctionnement
Les systèmes de filtrage par osmose inversée
peuvent réduire la pression de l’eau en dessous
de sa valeur minimale et occasionner un
disfonctionnement du distributeur de glace.
(Veuillez vous reporter à la section pression de
l’eau).
Le tuyau reliant le réfrigérateur Le tuyau peut se plier lorsque le réfrigérateur est
au robinet d’approvisionnement déplacé lors de l’installation ou du nettoyage,
est plié
provocant une réduction du débit d’eau.
Redressez ou réparez la ligne d’arrivée d’eau et
disposez-la afin d’éviter un nouveau pliage
DÉPANNAGE 57
Problème
Causes possibles
Solutions
Lorsque les portes de l’appareil sont souvent
ouvertes, l’air ambiant va réchauffer le
réfrigérateur et empêcher le maintien de la
température programmée de l’appareil. La
diminution de la température programmée peut
résoudre ce problème, tout comme la réduction
du nombre d’ouvertures des portes
Les portes ne se ferment pas
complètement
Si les portes ne sont pas correctement fermées,
la production de glace en sera affectée. Veuillez
vous reporter à la section Les portes ne se
ferment pas correctement ou s’ouvrent toutes
seules de la partie Dépannage des Pièces &
Fonctions pour plus d’informations.
Le réglage de la température du La température recommandée du le
congélateur est trop chaud.
compartiment congélateur pour la production
normale de glace est de 0°F. Si la température
du congélateur est plus chaude, la production de
glace en sera affectée.
L’eau est servie
trop lentement
Le filtre à eau est épuisé
Il est recommandé de remplacer le filtre à eau :
•• Tous les six mois environ
•• Lorsque le voyant du filtre à eau clignote
•• Lorsque la sortie de la distribution d’eau
diminue
•• Lorsque les cubes de glace sont plus petits
que la normale
Le système de filtrage par
osmose inversée est en cours
de fonctionnement
Les systèmes de filtrage par osmose inversée
peuvent réduire la pression de l’eau en dessous
de sa valeur minimale et occasionner un
disfonctionnement du distributeur de glace.
Si le problème persiste, il sera peut-être
nécessaire de contacter un plombier.
La pression de l’arrivée d’eau du La pression d’eau doit être comprise entre 1,38
domicile est trop faible
et 8,27 bars sur les modèles non équipés d’un
filtre à eau et entre 2,76 et 8,27 bars sur les
modèles équipés d’un filtre à eau.
Si le problème persiste, il sera peut-être
nécessaire de contacter un plombier
FRANÇAIS
Le distributeur de Les portes sont trop souvent
glace ne produit ouvertes ou restent ouvertes
pas suffisamment trop longtemps
de glace (suite)
58 DÉPANNAGE
Problème
Causes possibles
La distribution de Les portes ne sont pas fermées
correctement
glace ne se fait
pas
Utilisation peu fréquente du
distributeur
Solutions
La distribution de glace ne se fait pas si les portes
du réfrigérateur sont ouvertes
FRANÇAIS
L’utilisation peu fréquente du distributeur de glace
conduit les glaçons à se coller avec le temps, ce
qui empêche leur distribution. Veuillez vérifier que
des glaçons ne sont pas bloqués/collés dans le bac.
S’ils le sont, cassez les glaçons pour permettre le
fonctionnement correct du distributeur.
La glissière de distribution est
obstruée par le givre ou des
morceaux de glace
Enlevez le bac et nettoyez la glissière avec un
ustensile en plastique pour supprimer le givre ou
les morceaux de glace. La distribution de glace en
cubes peut également aider à prévenir la formation
de givre ou de morceaux de glace.
L’affichage du distributeur est
verrouillé
Maintenez le bouton Verrouillage enfoncé pendant
trois secondes pour déverrouiller le panneau de
contrôle et le distributeur.
Le bac à glace est vide
24 heures peuvent être nécessaires pour que
chaque compartiment atteigne la température
désirée et que le distributeur de glace se mette à
fonctionner. Assurez-vous que le contrôle (levier /
capteur) n’est pas obstrué.
Une fois que la réserve de glace dans le bac est
complètement épuisée, la fabrication de glace
supplémentaire peut prendre jusqu`à 90 minutes, et
environ 24h pour le remplissage complet du bac.
Le distributeur de Le réfrigérateur vient d’être
24 heures peuvent être nécessaires pour que
glace ne produit installé ou le distributeur de glace chaque compartiment atteigne la température
vient d’être branché
désirée et que le distributeur de glace se mette à
pas de glace
fonctionner.
Cherchez la touche Marche/Arrêt de la fabrique
de glace sur l’afficheur et vérifiez qu’elle est
réglée sur Marche.
Le détecteur de glace est obstrué La présence de corps étrangers ou de givre sur le
capteur de détection de glace peuvent interrompre
la production de glace. Assurez-vous que la zone
du capteur est toujours propre pour garantir le bon
fonctionnement de l’appareil.
Le distributeur de glace n’est pas
mis en marche
Le réfrigérateur n’est pas
raccordé à l’alimentation d’eau et
le robinet de sectionnement de
l’alimentation n’est pas ouvert.
Raccordez l’appareil à une canalisation d’alimentation
en eau et ouvrez complètement le robinet
d’alimentation.
Le contrôle (levier ou capteur) du
distributeur de glace est obstrué
Si votre distributeur est équipé d’un levier de
contrôle de la glace, assurez-vous que celui-ci pivote
normalement. Si votre distributeur de glace est
équipé d’un capteur de contrôle de la production
de glace, assurez-vous que l’espace entre les deux
capteurs est dégagé.
Le système de filtrage par
osmose inversée est connecté à
votre arrivée d’eau froide.
Les systèmes de filtrage par osmose inversée
peuvent réduire la pression de l’eau en dessous
de sa valeur minimale et occasionner un
disfonctionnement du distributeur de glace. (Veuillez
vous reporter à la section pression de l’eau).
DÉPANNAGE 59
Problème
La distribution
d’eau ne se fait
pas
Causes possibles
Solutions
Servez 2,5 gallons d’eau (laissez couler pendant
environ 5 minutes) pour évacuer l’air emprisonné
et les éléments contaminants du système. Ne
servez pas les 2,5 gallons en une seule fois.
Actionnez le bloc de distribution pendant 30
secondes puis relâchez-le pendant 60 secondes,
par cycles.
Le panneau de distribution est
verrouillé
Maintenez le bouton Verrouillage enfoncé
pendant trois secondes pour déverrouiller le
panneau et le distributeur.
Le distributeur n’est pas réglé
pour la distribution d’eau
Le distributeur peut être réglé pour la distribution
de glace ou d’eau. Assurez-vous que le panneau
de contrôle est réglé correctement. Appuyez sur
le bouton Eau du panneau de contrôle pour servir
de l’eau.
Les portes du réfrigérateur ou
du congélateur ne sont pas
fermées correctement
La distribution d’eau ne se fait pas si les portes
du réfrigérateur sont ouvertes.
Le filtre à eau vient d’être
enlevé ou remplacé
Après le remplacement du filtre à eau, servez
2,5 gallons d’eau (laissez couler pendant environ
5 minutes) pour évacuer l’air emprisonné et les
éléments contaminants du système. Ne servez
pas les 2,5 gallons en une seule fois. Actionnez
le bloc de distribution pendant 30 secondes puis
relâchez-le pendant 60 secondes, par cycles.
Le tuyau reliant le réfrigérateur Le tuyau peut se plier lorsque le réfrigérateur est
au robinet d’approvisionnement déplacé lors de l’installation ou du nettoyage,
est plié
provocant une réduction du débit d’eau.
Redressez ou réparez la ligne d’arrivée d’eau et
disposez-la afin d’éviter un nouveau pliage.
L’arrivée d’eau du domicile n’est Connectez le réfrigérateur à une alimentation
pas connecté, le robinet n’est
d’eau et ouvrez le robinet d’eau complètement.
pas complètement ouvert ou la
valve est bouchée
Si le problème persiste, il sera peut-être
nécessaire de contacter un plombier.
FRANÇAIS
Le réfrigérateur vient d’être
installé ou la ligne d’arrivée
d’eau vient d’être connectée
60 DÉPANNAGE
Problème
La glace a un
mauvais goût ou
une mauvaise
odeur
Causes possibles
L’arrivée d’eau contient des
minéraux comme du soufre
Solutions
L’installation d’un filtre à eau est peut-être
nécessaire pour éliminer les problèmes de goût et
d’odeur.
FRANÇAIS
REMARQUE: Dans certains cas, un filtre à eau peut
se révéler insuffisant. Il n’est pas toujours possible
d’éliminer les minéraux / goût / odeur présents dans
l’arrivée d’eau
Le distributeur de glace vient
d’être installé
Jetez les premiers tas de glace afin d’éviter la glace
décolorée ou ayant mauvais goût.
La glace est stockée depuis trop
longtemps
La glace se tasse, devient trouble ou prend un goût
désagréable lorsqu’elle est stockée trop longtemps.
Jetez l’ancienne glace et fabriquez-en une nouvelle
réserve.
Les aliments n’ont pas été rangés Réemballez les aliments. Les odeurs peuvent se
de manière appropriée dans un
fixer à la glace si les aliments ne sont pas emballés
des compartiments
correctement.
L’eau distribuée
est chaude
L’intérieur du réfrigérateur doit
être nettoyé
Veuillez vous reporter à la section Entretien &
Nettoyage pour plus d’informations
Le bac à glace doit être nettoyé
Videz et lavez le bac (jetez les vieux glaçons).
Assurez-vous que le bac est complètement sec
avant de le réinstaller.
Le réfrigérateur vient d’être
installé
Laissez le réfrigérateur tourner pendant 24h après
l’installation pour permettre au réservoir de stockage
de l’eau de refroidir complètement.
L’eau a un mauvais goût ou une
mauvaise odeur
Selon votre modèle, la capacité du réservoir de
stockage va de 20 à 30 onces.
Le distributeur n’a pas été utilisé
pendant plusieurs heures
Si le distributeur n’a pas été utilisé pendant plusieurs
heures, le premier verre servi peut être tiède. Jetez
les 10 premiers onces.
Le réfrigérateur est connecté à
l’arrivée d’eau chaude
Assurez-vous que le réfrigérateur est connecté à
l’arrivée d’eau froide.
AVERTISSEMENT: Le distributeur de glace
peut être endommagé si vous le connectez à une
arrivée d’eau chaude.
L’eau a un
mauvais goût ou
une mauvaise
odeur
L’arrivée d’eau contient des
minéraux comme du soufre
L’installation d’un filtre à eau est peut-être
nécessaire pour éliminer les problèmes de goût et
d’odeur.
Le filtre à eau est épuisé
Il est recommandé de remplacer le filtre à eau :
••Tous les six mois environ
••Lorsque le voyant du filtre à eau clignote
••Lorsque la sortie de la distribution d’eau diminue
••Lorsque les cubes de glace sont plus petits que la
normale
Le réfrigérateur vient d’être
installé
Servez 2,5 gallons d’eau (laissez couler pendant
environ 5 minutes) pour évacuer l’air emprisonné et
les éléments contaminants du système. Ne servez
pas les 2,5 gallons en une seule fois. Actionnez
le bloc de distribution pendant 30 secondes puis
relâchez-le pendant 60 secondes, par cycles.
DÉPANNAGE
Problème
Causes possibles
Le distributeur de Le contrôle (levier / capteur)
glace produit trop de fabrication de la glace est
obstrué
de glace
Solutions
Le contrôle du dégivrage cliquète
lorsque le cycle de dégivrage
automatique se met en route.
Le contrôle de thermostat (ou
le contrôle du réfrigérateur sur
certains modèles) cliquète aussi
en début et en fin de cycle.
Fonctionnement normal
Cliquetis
Les cliquetis peuvent provenir
du débit du liquide réfrigérant,
de l’arrivée d’eau à l’arrière
de l’appareil, ou des éléments
rangés au-dessus ou autour du
réfrigérateur
Fonctionnement normal
Sifflement
Le sol flanche ou est inégal, ou les pieds
de nivellement doivent être ajustés sous le
réfrigérateur. Veuillez vous reporter à la section
Alignement de la Porte
Gargouillement
Fonctionnement normal
Le moteur du ventilateur de
l’évaporateur fait circuler de l’air
à travers les compartiments du
réfrigérateur et du congélateur.
Fonctionnement normal
Grésillement
Fonctionnement normal
Vibration
Liquide réfrigérant s’écoulant
à travers le système de
refroidissement
Fonctionnement normal
Égouttement
Contraction et expansion
des parois internes dues aux
changements de température
Fonctionnement normal
Sizzling
Eau s’égouttant sur le radiateur
de dégivrage lors du cycle de
dégivrage
Fonctionnement normal
Vibrating
Si le côté ou l’arrière du
Pour supprimer ce bruit, assurez-vous que les
réfrigérateur touche un meuble ou côtés et l’arrière du réfrigérateur ne peuvent pas
un mur, certaines des vibrations
vibrer contre un meuble ou un mur.
normales de l’appareil peuvent
rendre un son audible
Égouttement
Eau s’écoulant à travers l’égouttoir Fonctionnement normal
au cours du cycle de dégivrage
FRANÇAIS
Videz le bac à glace. Si votre distributeur est
équipé d’un levier de contrôle de la glace, assurezvous que celui-ci pivote normalement. Si votre
distributeur de glace est équipé d’un capteur de
contrôle de la production de glace, assurez-vous
que l’espace entre les deux capteurs est dégagé.
Réinstallez le bac à glace et attendez 24h pour
vérifier le fonctionnement correct de l’appareil.
Clic
Pop
61
62 DÉPANNAGE
Problème
Causes possibles
Solutions
FRANÇAIS
Pulsations ou son Votre réfrigérateur est conçu
Fonctionnement normal
pour fonctionner de manière
aigu
plus efficace pour garder vos
aliments à la bonne température.
Le compresseur à haute
performance peut amener
votre nouveau réfrigérateur à
fonctionner plus régulièrement,
mais il est toujours plus économe
en énergie que les anciens
modèles. Il est normal d’entendre
des pulsations ou un son aigu au
cours du fonctionnement de votre
réfrigérateur.
Les portes ne
se ferment pas
complètement ou
s’ouvrent toutes
seules
Des emballages alimentaires
bloquent la fermeture de la porte
Réorganisez les conteneurs alimentaires sur la
porte et sur les étagères pour dégager la zone de
fermeture
Le bac à glace, le couvercle
du bac à légume, les bacs,
les étagères, les tiroirs ou les
paniers ne sont pas positionnés
correctement.
Poussez les bacs jusqu’au fond et placez le
couvercle du bac à légume, les bacs, les étagères,
les tiroirs et les paniers dans leur position normale.
Veuillez consulter la section Utilisation de votre
Réfrigérateur pour plus d’informations.
Les portes ont été enlevées
durant l’installation de l’appareil
et n’ont pas été correctement
remises en place
Enlevez et repositionnez les portes de la manière
décrite dans la section Enlever et Repositionner les
Poignées et les Portes du Réfrigérateur.
Le réfrigérateur n’est pas
positionné bien à l’horizontale
Veuillez vous reporter à la section Alignement des
Portes dans la partie Installation du Réfrigérateur
pour positionner correctement celui-ci
Les joints sont sales ou collants
Nettoyez les joints et les surfaces de contact.
Frottez un chiffon avec du lustre ou de la cire pour
meubles sur les joints après les avoir nettoyés
La porte vient d’être refermée
Lorsque vous ouvrez la porte, de l’air tiède entre
dans le réfrigérateur. À mesure que l’air tiède se
refroidit, il peut créer un effet d’aspiration. Si la porte
est difficile à ouvrir, veuillez patienter une minute
pour permettre à la pression de l’air de s’équilibrer,
et vérifiez que la porte s’ouvre plus facilement.
Le panneau de
la double porte
InstaView™ ne
fonctionne pas
correctement.
L’appui est trop souple ou est
effectué sur les rebords du
panneau. Bruit fort près du
réfrigérateur.
Appuyez deux fois sur le centre du panneau de
verre. Appuyez assez fort afin que les touches
soient audibles. Les bruits forts peuvent activer
la fonction InstaView™. La lumière DEL s’éteint
automatiquement après 5 secondes.
La porte à
ouverture
automatique ne
fonctionne pas
correctement.
Le capteur de mouvement n’est
pas activé ou le revêtement au
sol est trop réfléchissant.
Assurez-vous que votre pied passe devant le
capteur de mouvement avant de marcher sur
le texte affiché. Si le revêtement au sol est très
réfléchissant, le capteur de la porte automatique
peut ne pas fonctionner correctement.
Le tiroir à
ouverture
automatique ne
fonctionne pas
correctement.
La porte n’est pas complètement
ouverte.
La porte s’est refermée trop
rapidement.
Ouvrez la porte à un angle d’au moins 85 degrés.
Fermez la porte à moins de 85 degrés, permettez au
capteur de réagir et aux tiroirs de se refermer avant
de refermer complètement la porte.
Les portes sont
difficiles à ouvrir
DÉPANNAGE 63
Problème
Solutions
Le réfrigérateur
vacille ou parait
instable
Les pieds de nivellement ne sont
pas correctement ajustés
Veuillez vous reporter à la section Positionnement et
Alignement des Portes
Le sol n’est pas égal
Il peut être nécessaire de placer des cales sous les
pieds de nivellement pour terminer l’installation
L’éclairage ne
fonctionne pas
Panne des diodes d’éclairage
interne
La lampe du compartiment du réfrigérateur est une
diode d’éclairage interne, et sa maintenance doit
être réalisée par un technicien qualifié. Veuillez vous
reporter à la section Remplacement d’une ampoule.
Le réfrigérateur
Le filtre à air doit peut-être être
positionné sur la valeur MAX ou
possède une
odeur inhabituelle être remplacé
Positionnez le filtre à air sur la valeur MAX. Si
l’odeur persiste pendant plus de 24h, le filtre doit
probablement être changé. Veuillez vous reporter
à la section Remplacement du Filtre à Air pour les
consignes de remplacement.
L’intérieur du
réfrigérateur
est couvert de
poussière ou de
suie.
Contrôlez et déplacez le cas échéant le réfrigérateur
pour qu’il ne soit pas à proximité d’une flamme ou
d’un feu (cheminée, un poêle à bois ou une bougie).
Le réfrigérateur est placé près
d’une flamme ou d’un feu,
comme une cheminée, un poêle
à bois ou une bougie.
FRANÇAIS
Causes possibles
64 GARANTIE
GARANTIE (états-unis)
FRANÇAIS
Si votre réfrigérateur LG («Produit») ne fonctionne pas à cause d’un défaut de matériel ou de
fabrication lors de l’usage domestique normal au cours de la période de garantie énoncée cidessous, LG réparera ou remplacera le produit, à sa discrétion. Cette garantie limitée est valide
uniquement pour l’acheteur original du produit et ne s’applique que lorsqu’il est acheté et utilisé
aux États-Unis, y compris sur les territoires américains. La preuve de originale d’achat est exigée
pour obtenir le service de garantie en vertu de cette garantie limitée.
PÉRIODE DE GARANTIE
Réfrigérateur
Système scellé (condensateur, sèche-linge,
tuyau de raccordement, réfrigérant et
évaporateur)
Compresseur linéaire
Un (1) an à compter Un (1) an à compter
de la date d’achat
de la date d’achat
initial
initial
Sept (7) ans à compter Dix (10) ans à compter de
de la date d’achat initial la date d’achat initial
Pièces et maind’œuvre (pièces
internes/
fonctionnelles
uniquement)
Pièces uniquement
(la main-d’œuvre sera
facturée au client)
Pièces et maind’œuvre
Pièces uniquement
(la main-d’œuvre sera
facturée au client)
Le bruit lié au fonctionnement normal, ne respecter pas les instructions dans le Guide d’utilisation
et d’entretien et la panne fonctionnelle de cet appareil pour une utilisation dans un environnement
inadapté, ne être pas couvertes par cette garantie.
 Les produits de remplacement et les pièces de rechange sont garantis pour la partie restante
de la période de garantie originale ou pendant quatre vingt dix (90) jours, selon la période la plus
élevée.
 Les produits de remplacement et pièces de rechange peuvent être neufs ou remis à neuf.
CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y
COMPRIS, SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER. DANS LA MESURE OU TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST EXIGÉE PAR
LA LOI, SA DURÉE EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE INDIQUÉE CI-DESSUS. NI LE
FABRICANT NI SON DISTRIBUTEUR AMÉRICAIN NE SONT TENUS RESPONSABLES POUR
LES DOMMAGES FORTUITS, CORRÉLATIFS, INDIRECTS, SPÉCIAUX OU LES DOMMAGES
ET INTÉRÊTS PUNITIFS DE LA NATURE QUI SOIT, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITÉ AUX
PERTES ET LES BÉNÉFICES OU À TOUT AUTRE DOMMAGE, DE BASE CONTRACTUELLE,
DÉLICTUELLE OU AUTREMENT. Certains états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation
des dommages fortuits ou indirects ou les limitations sur la durée d’une garantie implicite, donc,
l’exclusion ou la limitation susmentionnée peut ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous
donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient
d’un état à un autre.
GARANTIE 65
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS :
1.
2.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
Le coût de réparation ou de remplacement en vertu de ces circonstances exclues est à la charge du consommateur.
Pour plus de détails complets sur la garantie et l’assistance à la clientèle, veuillez appeler ou visiter notre site web.
Appelez le 1-800-243-0000 (24 heures/jour, 365 jours/an) et sélecitonnez l’option adéquate dans le
menu, ou visitez notre site web au http://www.lg.com. Ou par courrier: LG Customer Information
Center: P. O. Box 240007, 201 James Record Road Huntsville, Alabama 35813 ATTN: CIC
Inscrivez votre information de garantie ci-dessous: _ _____________________________________
Information d’enregistrement dui produit : ______________________________________________
Modèle: ____________________________________________________________________________
Numéro de série: ___________________________________________________________________
Date d’achat : _______________________________________________________________________
FRANÇAIS
3.
SLes déplacements de service pour la livraison, le ramassage, ou l’installation ou la réparation du produit,
l’instruction d’un client sur le fonctionnement du produit, la réparation ou le remplacement de fusibles ou la
correction du câblage ou de la plomberie, ou la correction des réparations/installations non autorisées.
Les défauts de fonctionnement du produit pendant les pannes et les interruptions de courant ou dûs au service
électrique inadéquat.
Les dommages causés par des conduites d’eau qui fuient ou qui sont cassées, des conduites d’eau gelées, des
canalisations à autorisation restreinte, l’approvisionnement en eau insuffisante ou interrompue ou une provision
d’air insuffisante.
Les dommages résultant de l’utilisation du produit dans une atmosphère corrosive ou contraire aux instructions
décrites dans le manuel du propriétaire du produit.
Les dommages au produit causés par des accidents, les insectes et la vermine, la foudre, le vent, le feu, les
inondations ou les actes de Dieu.
Les dommages résultant de la mauvaise utilisation, l’abus, la mauvaise installation, réparation ou maintenance.
Une mauvaise réparation comprend l’utilisation de pièces non approuvées ou non spécifiées par LG.
Les dommages ou la défectuosité causés par une modification ou altération non autorisée, ou si le produit est
utilisé pour d’autres fins que celles prévues, ou par toute fuite d’eau lorsque l’unité n’a pas été correctement
installée.
Les dommages ou les ruptures causés par un courant électrique, une tension, ou des codes de plomberie
incorrects, l’utilisation commerciale ou industrielle, ou l’utilisation d’accessoires, de composants ou de produits
consommables de nettoyage qui ne sont pas approuvés par LG.
Les dommages causés par le transport et la manutention, notamment les éraflures, les bosses, les fissures, et /
ou d’autres dommages à la finition de votre produit, à moins que ces dommages soient causés par des défauts
de matériaux ou de fabrication et soient signalés dans une (1) semaine de la livraison (Appeler le : 1-800-2430000).
Les dommages ou les éléments manquants à tout produit d’exposition, de promotion ou remis à neuf.
Les produits avec des numéros de série originaux qui ont été enlevés, modifiés ou ne pouvant pas être
facilement déterminés. Les numéros de modèle et de série, ainsi que le reçu original de la vente au détail, sont
nécessaires pour valider la garantie.
L’augmentation des coûts des services publics et les frais de services publics supplémentaires.
Le remplacement des ampoules, des filtres ou de toute pièce consommable.
Les réparations lorsque le produit est utilisé autrement que pour un usage domestique normal et habituel (à
savoir, l’utilisation commerciale, dans des bureaux ou les installations de loisirs) ou contraire aux instructions
décrites dans le manuel du propriétaire du produit.
Les coûts associés à l’enlèvement de votre produit de votre domicile pour des réparations.
L’enlèvement et la réinstallation du produit s’il est installé dans un endroit inaccessible ou n’est pas installé
conformément aux instructions d’installation publiées, y compris les manuels d’utilisation et d’installation du LG.
Les étagères, les bacs de porte, les tiroirs, les poignées, les accessoires et autres pièces en dehors de celles qui
ont été initialement inclues dans ce modèle particulier.
Déplacements des techniciens à domicile pour vous expliquer l’utilisation du produit.
Remplacement de la cartouche du filtre à eau du fait que la pression d’eau est en dehors de l’intervalle de
fonctionnement spécifié ou à cause de la présence de dépôts en excès dans l’alimentation en eau.
66 GARANTIE
GARANTIE (Canada)
FRANÇAIS
GARANTIE: Si votre réfrigérateur LG («Produit») ne fonctionne pas à cause d’un défaut de matériel
ou de fabrication lors de l’usage domestique normal au cours de la période de garantie énoncée cidessous, LG Canada réparera ou remplacera le produit à la réception de la preuve d’achat originale, à
sa discrétion. Cette garantie est valable uniquement pour l’acheteur original au détail du produit et ne
s’applique qu’à un produit distribué au Canada par LG Canada ou par un distributeur canadien autorisé.
La garantie s’applique seulement aux produits situés et utilisés au Canada.
PÉRIODE DE GARANTIE : (Remarque : dans le cas où la date d’achat initial ne peut pas être
vérifiée, la garantie commence soixante (60) jours après la date de fabrication).
Réfrigérateur/
Congélateur
Système scellé (condensateur, sèche-linge, tuyau
de raccordement, réfrigérant et évaporateur)
Compresseur linéaire
Un (1) an à compter
de la date d’achat
initial
Un (1) an à compter
de la date d’achat
initialt
Sept (7) ans à compter
de la date d’achat initial
Dix (10) ans à compter
de la date d’achat initial
Pièces et maind’œuvre (pièces
internes/fonctionnelles
uniquement)
Pièces et maind’œuvre
Pièces uniquement
(la main-d’œuvre sera
facturée au client)
Pièces uniquement
(la main-d’œuvre sera
facturée au client)
Le bruit lié au fonctionnement normal, ne respecter pas les instructions dans le Guide d’utilisation
et d’entretien et la panne fonctionnelle de cet appareil pour une utilisation dans un environnement
inadapté, ne être pas couvertes par cette garantie.
 Les produits de remplacement et les pièces de rechange sont garantis pour la partie restante
de la période de garantie originale ou pendant quatre vingt dix (90) jours, selon la période la plus
élevée.
 Les produits de remplacement et pièces de rechange peuvent être neufs ou remis à neuf.
 Les centres de réparation agréés par LG garantissent leurs travaux de réparation pendant trente
(30) jours.
LA SEULE RESPONSABILITÉ DE LG CANADA EST LIMITÉE À LA GARANTIE DÉCRITE CIDESSUS. SAUF SI CELA EST EXPRESSÉMENT STIPULÉ, LG CANADA NE FAIT AUCUNE
RÉCLAMATION ET REJETTE DONC TOUTE AUTRE GARANTIE ET CONDITION CONCERNANT
LE PRODUIT, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, À TOUTE
GARANTIE IMPLICITE OU QUALITÉ MARCHANDE OU ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER, ET AUCUNE DÉCLARATION N’EST OBLIGATOIRE SUR LG CANADA. LG
CANADA N’AUTORISE AUCUNE PERSONNE À CRÉER OU À ASSUMER EN SON NOM
AUCUNE AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ DE GARANTIE EN RELATION AVEC LE
PRODUIT. DANS LA MESURE OU TOUTE GARANTIE OU CONDITION EST IMPLICITE PAR
LA LOI, SA DURÉE EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE INDIQUÉE CI-DESSUS. LG
CANADA, LE FABRICANT OU SON DISTRIBUTEUR NE SONT PAS TENUS RESPONSABLES
POUR LES DOMMAGES FORTUITS, CORRÉLATIFS, DIRECTS OU INDIRECTS, LES
PERTES DE CLIENTÈLE, LES PERTES DE BÉNÉFICES, LES DOMMAGES ET INTÉRÊTS
PUNITIFS OU EXEMPLAIRES, OU TOUT AUTRE DOMMAGE, RÉSULTANT DIRECTEMENT
OU INDIRECTEMENT DE TOUT MANQUEMENT AUX OBLIGATIONS CONTRACTUELLES,
FONDAMENTAL OU AUTREMENT, OU RÉSULTANT DE TOUTE ACTION OU OMISSION,
DE NATURE DÉLICTUELLE OU AUTREMENT. Cette garantie vous donne des droits légaux
spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre selon
les lois provinciales applicables. Tout terme de cette garantie qui nie ou modifie toute condition
ou garantie implicite en vertu de la loi provinciale est susceptible de disjonction lorsqu’il entre en
conflit avec la loi provinciale sans affecter le reste des termes de cette garantie.
GARANTIE 67
Tous les coûts liés à la situation ci-dessus exclus sont à charge du consommateur.
Pour plus de détails complets sur la garantie et l’assistance à la clientèle, veuillez appeler ou visiter notre site web.
Appelez le 1-888-542-2623 (24 heures/jour, 365 jours/an) et sélecitonnez l’option adéquate dans
le menu, ou visitez notre site web au http://www.lg.com
Inscrivez votre information de garantie ci-dessous: _ _______________________________________
Information d’enregistrement dui produit : ________________________________________________
Modèle: ______________________________________________________________________________
Numéro de série : _____________________________________________________________________
Date d’achat : _________________________________________________________________________
FRANÇAIS
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS :
1. Les déplacements de service pour la livraison, le ramassage, ou l’installation du produit; l’instruction d’un client
sur le fonctionnement du produit, la réparation ou le remplacement de fusibles ou la correction du câblage ou de
la plomberie, ou la correction des réparations/installations non autorisées.
2. Les défauts de fonctionnement du produit pendant les pannes et les interruptions de courant ou dûs au service
électrique inadéquat.
3. Les dommages causés par des conduites d’eau qui fuient ou qui sont cassées, des conduites d’eau gelées, des
canalisations à autorisation restreinte, l’approvisionnement en eau insuffisante ou interrompue ou une provision
d’air insuffisante.
4. Les dommages résultant de l’exploitation du produit dans une atmosphère corrosive ou contraire aux instructions
décrites dans le manuel du propriétaire du produit.
5. Les dommages au produit causés par des accidents, les insectes et la vermine, la foudre, le vent, le feu, les
inondations ou les actes de Dieu.
6. Les dommages résultant de la mauvaise utilisation, l’abus, la mauvaise installation, réparation ou maintenance
du produit. Une mauvaise réparation comprend l’utilisation de pièces non approuvées ou non spécifiées par LG
Canada.
7. Les dommages ou la rupture du produit causés par la modification ou l’altération non autorisée, ou l’utilisation
à des fins autres que celles initialement désignées ou résultant de toute fuite d’eau due à une mauvaise
installation.
8. Les dommages ou les ruptures du produit causés par un courant électrique, une tension, ou des codes de
plomberie incorrects, l’utilisation commerciale ou industrielle, ou l’utilisation d’accessoires, de composants ou de
produits de nettoyage qui ne sont pas approuvés par LG Canada.
9. Les dommages causés par le transport et la manutention, notamment les éraflures, les bosses, les fissures, et /
ou d’autres dommages à la finition de votre produit, à moins que ces dommages soient causés par des défauts
de matériaux ou de fabrication et soient signalés dans une (1) semaine de la livraison.
10. Les dommages ou les éléments manquants à tout produit d’exposition, de promotion ou remis à neuf.
11. Les produits avec numéro de série original qui ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement
déterminés. Les numéros de modèle et de série, ainsi que le reçu original de la vente au détail, sont nécessaires
pour valider la garantie.
12. L’augmentation des coûts des services publics et les frais de services publics supplémentaires.
13. Le remplacement des ampoules, des filtres ou de toute pièce consommable.
14. Les réparations lorsque le produit est utilisé autrement que pour un usage domestique normal et habituel (y
compris, sans limitation, l’utilisation commerciale, dans des bureaux ou les installations de loisirs) ou contraire
aux instructions décrites dans le manuel du propriétaire du produit.
15. Les coûts associés à l’enlèvement du produit de chez vous pour les réparations.
16. L’enlèvement et la réinstallation du produit s’il est installé dans un endroit inaccessible ou n’est pas installé
conformément aux instructions d’installation publiées, y compris les manuels d’utilisation et d’installation du
produit.
17. Les étagères, les bacs de porte, les tiroirs, les poignées, et les accessoires pour le produit. Sont également
exclues les pièces en plus de celles qui ont été initialement inclues dans le produit.
18. Déplacements des techniciens à domicile pour vous expliquer l’utilisation du produit.
19. Remplacement de la cartouche du filtre à eau du fait que la pression d’eau est en dehors de l’intervalle de
fonctionnement spécifié ou à cause de la présence de dépôts en excès dans l’alimentation en eau.
ESPAÑOL
MANUAL DEL PROPIETARIO
REFRIGERADOR DE
PUERTA FRANCES
Lea este manual de usuario detenidamente antes de la
utilización y guárdelo a mano para futuras consultas.
LUPXS3186N
LUPXC2386N
P/No. : MFL68302707
www.lg.com
2
ÍNDICE
ÍNDICE
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS DEL
PRODUCTO
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
SOBRE SEGURIDAD
COMPONENTES
Exterior del refrigerador
Interior del refrigerador
INSTALACIÓN
10
11
11
11
12
12
Instrucciones generales de instalación
Especificaciones
Desembalaje del refrigerador
Cómo escoger la ubicación adecuada
- Tipo de piso
- Temperatura ambiente
- Cómo medir la distancia de separación
mínima
Montaje y desmontaje de las puertas
Conexión de las tuberías de agua
- Antes de empezar
- Presión del agua
- Qué necesitará
- Instrucciones para la instalación de la
tubería de agua
Encendido
Nivelación
Alineación de las puertas
- Ajuste de la altura de las puertas
12
17
17
18
18
19
20
21
21
21
22 INSTRUCCIONES DE USO
22
23
23
25
26
31
31
31
32
34
Antes de usar
Visualización Eclipse
- Características de la visualización Eclipse
- Uso del display interior
Características Smart
Uso del depósito de hielo del interior de la puerta
- Desmontaje del depósito de hielo del
interior de la puerta
- Montaje del depósito de hielo del interior
de la puerta
Máquina de hielo automática
Dispensador de hielo y agua
35
35
36
36
37
37
37
37
38
38
39
39
39
40
40
41
41
41
42
42
42
43
43
44
44
Almacenamiento de alimentos
- Lugar de conservación de los alimentos
- Sugerencias para el almacenamiento de
alimentos
- Almacenamiento de alimentos congelados
Ajuste de los estantes del refrigerador
- Desmontaje del estante
- Montaje del estante
- Al cerrar la puerta
Despensa CustomChill™
- Ajuste de la despensa CustomChill™
Cajones para frutas y verduras
- Retirada de los cajones para fruta y verdura
- Colocación de los cajones para frutas y
verduras.
- Retirada de la caja de soporte del cajón
para frutas y verduras
- Montaje de la caja de soporte del cajón
para frutas y verduras
Removing the CustomChill™ Pantry Insert
Recipiente de acero FRESH
InstaView™Door-in-Door®
Bandeja EasyLift
Cajón de congelador
- Retirada del cajón del congelador
- Montaje del cajón del congelador
-Retirada del soporte del cajón
- Montaje del soporte del cajón
Bandejas de las puertas del refrigerador/
congelador.
46 MANTENIMIENTO
46
47
48
Limpieza
Sustitución del filtro Fresh Air
Reemplazo del filtro de agua
52 DIAGNÓSTICO INTELIGENTE
52
Utilización del Diagnóstico Inteligente™
53 Solución de problemas
64 GARANTÍA
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes funciones podrán no estar disponibles.
ALARMA DE LA PUERTA
La función de alarma de la puerta está diseñada para prevenir el
malfuncionamiento del refrigerador que podría producirse si se dejara abierta
una puerta del refrigerador o un cajón del congelador. Si se deja abierto una
puerta del refrigerador o un cajón del congelador por más de 60 segundos,
sonará una alarma de advertencia en intervalos de 30 segundos.
Las puertas del refrigerador se cierran automáticamente con una ligera
presión. (La puerta se cierra automáticamente cuando está abierta a un
ángulo menor a 30°.)
FUNCIÓN ICE PLUS
La producción de hielo puede ser incrementada en aproximadamente un 20
por ciento cuando la sección del congelador se mantiene en la temperatura
más fría durante un período de 24 horas.
AGUA FILTRADA Y DISPENSADOR DE HIELO
El dispensador de agua dispensa agua fresca y helada. El dispensador de
hielo dispensa hielo picado y en cubos.
InstaView™Door-in-Door®
Vea rápidamente si tiene suficiente mostaza o refrescos fríos sin abrir la
puerta y sin que salga el aire frío.
ABRIR PUERTA AUTOMÁTICA
Cuando llegue cargado de alimentos, abra la puerta del refrigerador
automáticamente colocando un pie cerca del sensor Auto Door.
GUÍAS PARA RECIPIENTES PLEGABLES
Utilice las metálicas de los recipientes DID como divisores de recipientes o
como guías para sujetar los productos altos.
ESPAÑOL
BISAGRA DE AUTOCIERRE
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO.
Este manual contiene muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y cumpla siempre todos los
mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Le avisa de mensajes de seguridad que le informan
de peligros de muerte o lesiones para usted o los demás, o que puedan dañar el producto.
Todos los mensajes de seguridad estarán precedidos del símbolo de alerta de seguridad y de
las palabras de señal de ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan:
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Si no respeta las instrucciones, podría morir o sufrir lesiones graves.
Indica una situación peligrosa inminente que, si no se evita, puede producir una
lesión menor o moderada, o daño al producto.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el producto, se deben
respetar una serie de precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
Energía eléctrica
yy NUNCA desenchufe el refrigerador tirando del cable de corriente. Agarre siempre el enchufe firmemente y tire
del mismo para retirarlo de la toma de corriente.
yy Si el cable de alimentación se encuentra dañado deberá ser sustituido por el fabricante, por un servicio técnico
autorizado o personal cualificado para evitar riesgos innecesarios. No use un cable con grietas o abrasiones
sobre su extensión o en los extremos del enchufe o conector.
yy Nunca utilice un tomacorriente que no esté certificado.
yy En caso de corte repentino de electricidad o tormenta eléctrica, desconecte el enchufe inmediatamente.
yy Conecte el enchufe con el cable de alimentación en dirección hacia abajo.
Instalación
yy Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado antes de instalar o cambiar de ubicación el frigorífico.
yy Cuando separe el refrigerador de la pared, tenga cuidado de no torcer o dañar el cable de alimentación.
yy Antes del uso, asegúrese de conectar este aparato a una toma de tierra exclusiva para él (115V, 60Hz, sólo
CA). Queda bajo responsabilidad del usuario reemplazar un tomacorriente de pared estándar de 2 tomas por
uno estándar de 3 tomas.
yy No instale el frigorífico donde pueda existir peligro de se caiga.
Uso
yy NO permita a los niños subirse sobre el frigorífico, ni colgarse de las puertas o estantes. Podrían dañar el
refrigerador o sufrir lesiones graves.
yy No cuelgue o coloque objetos pesados sobre la bandeja dispensadora del frigorífico.
yy No deposite objetos pesados o peligrosos (por ejemplo, botellas con líquido) sobre el refrigerador.
yy No introduzca animales con vida dentro del refrigerador.
yy No permita que los niños se trepen al producto mientras el mismo está en uso.
yy Si se produce una fuga de gas (propano/GPL) asegúrese de que haya la ventilación adecuada y póngase en
contacto con un centro de servicio autorizado antes de volver a utilizarlo. No toque ni desarme el tomacorriente
eléctrico del refrigerador.
yy En el caso de fuga del refrigerante, ubique los objetos inflamables lejos del refrigerador. Ventile lo suficiente y
póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
yy No utilice ni ubique sustancias inflamables (químicos, medicamentos, cosméticos, etc.) cerca del refrigerador;
tampoco los almacene dentro del refrigerador. No sitúe el refrigerador cerca de una fuente de gas inflamable.
yy No llene o envase en exceso los alimentos en los compartimentos de la puerta. Podria dañar el compartimento
o sufrir lesiones personales al retirar los alimentos aplicando una fuerza excesiva.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el producto, se deben
respetar una serie de precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
ADVERTENCIA
Este producto contiene químicos conocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y
defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de usarlo.
ESPAÑOL
yy No golpee el panel de cristal de la puerta con demasiada fuerza. No permita que objetos duros, como
utensilios de cocina o botellas de cristal golpeen el panel de cristal de la puerta. El cristal podría
romperse y causar lesiones o daños materiales.
yy No utilice este aparato para fines especiales, como la conservación de medicamentos o materiales de
ensayo, no lo utilice en un barco, etc.
yy Desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar o reparar el refrigerador.
yy Al reemplazar la bombilla del refrigerador, desenchufe el refrigerador o corte la corriente eléctrica.
yy No modifique ni alargue el cable de corriente.
yy No utilice secadoras eléctricas para secar el interior del producto. No prenda velas para remover el olor
interno del producto.
yy Por su seguridad, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra. Solicite a un
electricista cualificado que compruebe la toma de corriente y el circuito eléctrico para asegurarse de
que la toma de corriente está correctamente conectada a tierra.
yy No utilice ningún tomacorriente que pueda ser prendido o apagado mediante un interruptor. No utilice
un alargador de corriente. Queda bajo responsabilidad del usuario reemplazar un tomacorriente de
pared estándar de 2 tomas por uno estándar de 3 tomas.
yy Bajo ninguna circunstancia, corte o quite la tercera clavija (de puesta a tierra) del cable eléctrico.
yy No utilice adaptadores; enchufe el cable de alimentación a un alargador de tomacorrientes múltiples.
yy Desenchufe el cable inmediatamente si oye algún ruido, algún olor extraño o si se detecta humo de
salga del aparato.
yy En el caso de que entre agua o polvo en el refrigerador, apáguelo. Llame al servicio técnico.
yy No desarme ni modifique el refrigerador.
yy No introduzca manos, pies, u objetos metálicos debajo o detrás del refrigerador.
yy No maneje el refrigerador o toque el cable de alimentación si sus manos se encuentran húmedas.
yy En los refrigeradores con dispensadores automáticos de hielo, evite el contacto con partes móviles del
mecanismo eyector o con el elemento de calor que dispensa los cubos. No introduzca los dedos o las
manos en el mecanismo de fabricación automática de hielo con el refrigerador enchufado.
yy Al retirar hielo del dispensador no utilice cristal cerámico.
yy Cuando su refrigerador esté en funcionamiento, no toque las superficies frías del compartimiento del
congelador con las manos mojadas o húmedas.
yy No introduzca contenedores de vidrio, botellas de vidrio o refrescos en el congelador.
yy Este producto no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, salvo que estén
supervisados o hayan sido instruidos con respecto al uso del producto por una persona responsable de
su seguridad.
yy No vuelva a congelar alimentos congelados que se hayan descongelado totalmente. Podría ser
peligroso para su salud.
yy Si va a desechar su antiguo refrigerador, asegúrese de que un técnico cualificado se encargue
de retirar el refrigerante de CFC para su adecuada eliminación. Si usted emite refrigerante de
clorofluorocarbonos, podría ser multado o encarcelado de conformidad con la ley ambiental vigente.
yy Los refrigeradores desechados o abandonados son peligrosos, incluso si sólo es por unos pocos días.
Al momento de desechar el refrigerador, retire los materiales de embalaje de la puerta o quite las
puertas pero deje los estantes en su lugar a fin de que los niños no puedan escalar fácilmente por
dentro.
yy Si se conecta a un circuito protegido con fusibles, utilice un fusible de retardo.
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el producto, se deben
respetar una serie de precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
PRECAUCIÓN
Instalación
yy El refrigerador se debe instalar correctamente de acuerdo con las instrucciones para el instalador
incluidas en la hoja adhesiva pegada al frontal del refrigerador.
ESPAÑOL
yy Sea cuidadoso al desempacar e instalar el refrigerador. Deshágase inmediatamente de los
materiales de embalaje y plástico para que queden fuera del alcance de los niños.
yy Coloque el aparato de modo que pueda acceder fácilmente a la alimentación eléctrica.
Uso
yy Cierre la puerta cuidadosamente cuando haya niños cerca.
yy Mantenga los dedos lejos de los puntos de riesgo de pinzamiento; las distancias de separación
entre las puertas y los gabinetes son necesariamente pequeños. Tenga cuidado al cerrar las
puertas cuando haya niños cerca.
yy Si guarda los alimentos de forma inadecuada, tenga cuidado de que no puedan caer y causar
lesiones.
yy No utilice aerosoles cerca del frigorífico.
yy No coloque objetos sobre el frigorífico.
Mantenimiento
yy No utilice detergentes fuertes tales como cera o diluyente para la limpieza. Limpie con un trapo
suave.
yy Limpie los objetos extraños, como polvo y agua, de las clavijas del enchufe y las áreas de contacto
con regularidad.
yy No almacene, desmonte o repare el refrigerador usted mismo.
yy Elimine el polvo o la suciedad de las clavijas del enchufe.
yy No utilice un trapo mojado o húmedo para limpiar el enchufe.
yy Si se desconecta el frigorífico de la alimentación eléctrica, espere un mínimo de cinco minutos antes
de volver a conectarlo.
yy Si nota un olor químico o a plástico quemado o si ve humo, desenchufe el frigorífico
inmediatamente y póngase en contacto con el servicio técnico de LG Electronics.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
COMPONENTES
COMPONENTES
Use esta página para familiarizarse con los componentes y características del refrigerador.
*La apariencia y especificaciones del producto real pueden cambiar dependiendo del modelo.
Exterior del refrigerador
ESPAÑOL
Visualización Eclipse
Muestra la temperatura
seleccionada para el refrigerador y
el congelador, el estado del filtro
de agua y el estado de conexión
de la red.
InstaView™
Door-in-Door®
Panel de control
Muestra los modos de fábrica de
hielos y despachador y el estado
del filtro del agua.
Refrigerador
Agua filtrada y
dispensador de hielo
Congelador
Dispensa agua purificada y
hielo.
Conserva la comida.
Congela la comida.
8
COMPONENTES
Interior del refrigerador
Estante ajustable de refrigerador
Los estantes del refrigerador son ajustables
para satisfacer sus necesidades personales de
almacenamiento.
Lámparas interiores LED
Las lámparas interiores iluminan el
interior del refrigerador.
InstaView™Door-in-Door®
Vea lo que hay en el
interior del compartimento
Door-in-Door sin abrir la
puerta. Mantiene el aire
frío en el interior y ahorra
energía.
Bandeja del
refrigerador
ESPAÑOL
Depósito de hielo del
interior de la puerta
Los cubos de
hielo se producen
automáticamente.
Compartimento para
condimentos
Zona fresca amplia
Despensa CustomChill™
Zona fresca
amplia
Recipiente de acero
FRESH
Cesta del
congelador
Cesta del congelador
Cajones del
congelador
Cajones del
congelador
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
Instrucciones generales de instalación
Luego de comprar este producto o trasladarlo a otro lugar, lea primero las siguientes instrucciones
de instalación.
ESPAÑOL
Desembalaje del
refrigerador
4 Conexión del
suministro de agua
y del conducto de
agua
2 Cómo escoger la
ubicación adecuada
5 Nivelación y
alineación de las
puertas
NotA
Conecte solamente al suministro de agua
potable.
3 Desmontaje/ Montaje
10
INSTALACIÓN
Especificaciones
La apariencia y especificaciones contenidas en este manual pueden variar debido a las contantes
mejoras realizadas en el producto.
Refrigerador con congelador inferior modelo LUPXS3186N
Descripción
Refrigerador con puerta francesa
Requisitos eléctricos
115 VAC @ 60 Hz
Presión de agua mínima / máxima
20 - 120 psi (138 - 827 kPa)
ESPAÑOL
Dimensiones
Peso neto
35 7/8” (anchura) X 36 1/2” (profundidad) X 70 1/4” (altura),
51 1/8” (profundidad con la puerta abierta)
912 mm (anchura) X 929 mm (profundidad) X 1784 mm (altura),
1298 mm (profundidad con la puerta abierta)
219 kg. (483 libras)
Refrigerador con congelador inferior modelo LUPXC2386N
Descripción
Refrigerador con puerta francesa
Requisitos eléctricos
115 VAC @ 60 Hz
Presión de agua mínima / máxima
20 - 120 psi (138 - 827 kPa)
Dimensiones
35 7/8” (anchura) X 29 5/8” (profundidad) X 70 1/4” (altura),
44 3/16” (profundidad con la puerta abierta)
912 mm (anchura) X 754 mm (profundidad) X 1784 mm (altura),
1123 mm (profundidad con la puerta abierta)
Peso neto
195 kg. (430 libras)
INSTALACIÓN
Desembalaje del refrigerador
ADVERTENCIA
Antes de su uso, retire la cinta adhesiva y todas
las etiquetas temporales del refrigerador. No
retire las etiquetas que indican advertencias, la
etiqueta de modelo y número de serie ni la Hoja
técnica que está ubicada debajo del frontal del
refrigerador.
Para retirar los restos de pegamento o cinta
adhesiva, frote enérgicamente el área con el
pulgar. Los residuos de pegamento o cinta
adhesiva también se pueden retirar fácilmente
frotando con los dedos una pequeña cantidad de
lavavajillas líquido sobre el adhesivo. Aclare con
agua templada y seque el área.
No utilice instrumentos afilados, alcohol
desinfectante, líquidos inflamables ni limpiadores
abrasivos para retirar la cinta adhesiva o el
pegamento. Estos productos pueden dañar la
superficie del refrigerador.
Los estantes del refrigerador están instalados
en la posición de transporte. Vuelva a colocar
los estantes de acuerdo con sus necesidades
personales de almacenamiento.
Cómo escoger la ubicación
adecuada
yy Seleccione un lugar en el que se pueda
conectar fácilmente el suministro de agua
para la máquina de hielo automática.
NOTA
La presión del agua debe ser 20~120 psi
o 138~827 kPa o 1,4~8,4 kgf/cm² en los
modelos sin filtro de agua y 40~120 psi
o 276~827 kPa o 2,8~8,4 kgf/cm² en los
modelos con filtro de agua.
yy El refrigerador debe estar siempre enchufado
a su toma de corriente individual conectada
a tierra adecuadamente con una tensión
nominal de 115 voltios, 60 Hz, sólo CA,
y protegida mediante fusible a 15 ó 20
amperios. Esta configuración proporciona el
mejor rendimiento y, al mismo tiempo, evita
la sobrecarga de la instalación eléctrica de
la casa que podría provocar un peligro de
incendio debido a un sobrecalentamiento
de los cables. Se recomienda disponer de
un circuito independiente para la exclusiva
alimentación de este electrodoméstico.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
no instale el refrigerador en un área
húmeda ni mojada.
Tipo de piso
Para evitar el ruido y la vibración, es necesario
nivelar la unidad e instalarla en un suelo
sólidamente construido. Si es necesario, ajuste
los pies de nivelación para compensar los
desniveles del suelo. La parte delantera debe
estar ligeramente más elevada que la posterior
para ayudar al cierre de la puerta. Los pies de
nivelación se pueden girar con facilidad inclinando
ligeramente el aparato. Gire los pies de nivelación
hacia la izquierda para elevar la unidad, y hacia
la derecha para bajarla. (Consulte la sección de
nivelación y alineación de las puertas).
NOTA
No se recomienda realizar la instalación
sobre moqueta, superficies de baldosas
flexibles, una plataforma o en una
estructura con soporte inestable.
ESPAÑOL
yyEl desplazamiento e instalación del
refrigerador deben realizarse entre dos
o más personas. Si no se respeta esta
advertencia, se podrán producir lesiones en
la espalda o de otro tipo.
yySu refrigerador es muy pesado.
Al desplazarlo para su limpieza o
mantenimiento, asegúrese de proteger el
suelo. Siempre debe tirar del refrigerador
en línea recta cuando los desplace. No
menee ni zigzaguee el refrigerador al tratar
de desplazarlo, ya que esto puede dañar el
suelo.
yyMantenga los materiales o vapores
inflamables, como la gasolina, lejos del
refrigerador. Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
11
12
INSTALACIÓN
Temperatura ambiente
Instale este electrodoméstico en una zona
donde la temperatura esté entre 13 °C (55 °F)
y 43 °C (110 °F). Si la temperatura alrededor
del electrodoméstico es demasiado baja o
demasiado alta, la capacidad de refrigeración
se verá gravemente afectada.
Montaje y desmontaje de las
puertas
Desmontaje de la puerta izquierda
del refrigerador
Cómo medir la distancia de
separación mínima
ESPAÑOL
Una distancia demasiado pequeña con los
elementos adyacentes puede dar como
resultado una reducción de la capacidad de
congelación y un aumento del consumo
eléctrico. Deje el menos 24 pulgadas (61
cm) en el frente del refrigerador para abrir la
puertas y al menos 2 pulgadas (5,08 cm) entre
la parte posterior del refrigerador y la pared.
El suministro de agua está conectado a
la parte superior de la superficie posterior
del refrigerador. Retire el anillo del área de
unión. Sostenga la conexión del suministro
de agua y presione con cuidado el anillo
metálico para desmontar el conducto de
suministro de agua, tal como se muestra
en la imagen .
Virola
NOTA
24” (61 cm)
El desmontaje del conducto de
suministro de agua sólo debe realizarse
cuando se desmonta la puerta del
refrigerador izquierda.
2” (5,08 cm)
Suelte los tornillos de la cubierta de la
bisagra de la parte superior del refrigerador.
Levante el gancho (no visible) del lado
de la cubierta en el borde inferior con un
desatornillador de cabeza plana.
INSTALACIÓN
Retire la cubierta y extraiga el tubo .
Desconecte todos los mazos de cables
Retirada de la puerta derecha del
refrigerador
Suelte los tornillos de la cubierta de la
bisagra de la parte superior del refrigerador.
Levante el gancho (no visible) del lado
de la cubierta en el borde inferior con un
desatornillador de cabeza plana.
Suelte el mazo de cables
Gire la palanca de la bisagra en sentido
antihorario . Eleve y separe la bisagra
superior del pasador de la bisagra.
Pasador de palanca
de bisagra
PRECAUCIÓN
Al separar la bisagra del pasador, tenga
cuidado porque podría caerse la puerta.
Gire la palanca de la bisagra en sentido
horario . Eleve y separe la bisagra
superior del pasador de la bisagra.
Levante la puerta desde el pasador de la
bisagra intermedia y retírela.
Pasador de palanca de
bisagra
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Coloque la puerta sobre una superficie
lisa con el interior hacia arriba.
Al separar la bisagra del pasador, tenga
cuidado de que no se caiga la puerta
hacia delante.
ESPAÑOL
13
14
INSTALACIÓN
Levante la puerta desde el pasador de la
bisagra intermedia y retírela.
Desconecte todos los mazos de cables.
Retire la puerta elevándola desde la bisagra
inferior.
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Coloque la puerta sobre una superficie
lisa con el interior hacia arriba.
Retirada de las puertas del
congelador
Retire los dos tornillos de la bisagra.
Bisagra inferior
Montaje de las puertas del
congelador
Gire la bisagra para elevar el extremo
pivotante y poder levantar la puerta.
Levante la puerta desde el pasador de la
bisagra intermedia y retírela.
Baje la puerta sobre el pasador de la
bisagra central.
Bisagra inferior
Afloje al tornillo que une la cubierta de la
bisagra inferior y retire la cubierta.
Conecte el mazo de cables.
INSTALACIÓN
Ponga la cubierta de la bisagra inferior en
su posición
cubierta .
y apriete el tornillo de la
15
Montaje de la puerta derecha del
refrigerador
Instale la puerta derecha en primer lugar.
Asegúrese de introducir el manguito de
plástico en la parte inferior de la puerta.
Baje la puerta sobre el pasador de la
bisagra intermedia como se muestra en la
figura.
Coloque la bisagra sobre el pasador de
la bisagra y deslícelo a su posición. Gire la
palanca en sentido horario para fijar la
bisagra.
ESPAÑOL
Ponga el pasador de la bisagra intermedia
en su posición para sujetar la puerta e
inserte los dos tornillos de la bisagra.
Apriete los dos tornillos de la bisagra.
Pasador de palanca
de bisagra
3 Conecte el mazo de cables
Coloque la cubierta en su posición. Inserte
y apriete los tornillos de la cubierta.
16
INSTALACIÓN
Montaje de la puerta izquierda del
refrigerador
Empuje el tubo de suministro de agua en
el orificio de la caja superior y hágalo pasar
a través de la placa trasera.
Sujete la conexión del suministro de
agua y presione suavemente el casquillo
de retención para conectar el tubo de
suministro de agua, como se muestra en
. Inserte el tubo un mínimo de 15 mm
(5/8”) en el conector.
Instale la puerta izquierda del refrigerador
después de la puerta derecha.
Asegúrese de introducir el manguito de
plástico en la parte inferior de la puerta.
Instale la puerta del refrigerador sobre el
pasador de la bisagra intermedia.
ESPAÑOL
Coloque la bisagra sobre el pasador de
la bisagra y deslícelo a su posición. Gire la
palanca en sentido horario y apriete la
bisagra.
Casquillo de
retención
Pasador de palanca
de bisagra
Conecte todos los mazos de cables.
Coloque la cubierta en su posición. Inserte
y apriete los tornillos de la cubierta.
INSTALACIÓN
17
Conexión de las tuberías de
agua
NOTA
Virola
Antes de empezar
Tubo
Esta instalación de la tubería de agua no está
cubierta por la garantía del refrigerador. Siga estas
instrucciones con cuidado para minimizar el riesgo
de costosos daños debidos al agua.
Línea de
inserción
1) Inserte el tubo suavemente hasta que
solo se muestre una línea en el tubo.
PRECAUCIÓN
Para evitar quemaduras y daños en el
producto, conecte solamente el tubo de agua
del refrigerador a un suministro de agua fría.
(Incorrecto)
2) Tire el tubo para asegurarse que esté
bien ajustado.
Si utiliza su refrigerador antes de conectar
la tubería de agua, asegúrese de que el
interruptor de alimentación de la máquina
de hielo del panel de control esté en la
posición OFF.
PRECAUCIÓN
No instale la tubería de la máquina de hielo
en zonas donde las temperaturas descienden
por debajo del punto de congelación.
ESPAÑOL
(Correcto)
El golpe de ariete (golpeteo del agua en las
tuberías) en la fontanería de la casa podría dañar
componentes del refrigerador y provocar una fuga
o una inundación de agua. Llame a un fontanero
cualificado para resolver el golpe de ariete antes
de instalar la tubería de suministro de agua en el
refrigerador.
18
INSTALACIÓN
Presión del agua
La presión del agua debe ser 20~120 psi o
138~827 kPa o 1,4~8,4 kgf/cm² en los modelos
sin filtro de agua y 40~120 psi o 276~827 kPa
o 2,8~8,4 kgf/cm² en los modelos con filtro de
agua.
ESPAÑOL
Si se conecta un sistema de filtración de agua
de ósmosis inversa al suministro de agua fría,
esta instalación de la tubería de agua no está
cubierta por la garantía del refrigerador. Siga las
instrucciones cuidadosamente para minimizer el
riesgo de sufrir averías de agua costosas.
Si se conecta un sistema de filtración de agua
de ósmosis inversa al suministro de agua fría, la
presión de agua al sistema de ósmosis inversa
debe ser como mínimo de entre 40 y 60 psi
(276~414 kPa o 2,8~4,2 kgf/cm², menos de
2 ~3 s para llenar un vaso de 7 oz o 198 cc de
capacidad).
PRECAUCIÓN
Use gafas protectoras durante la
instalación para evitar lesiones.
Si la presión del agua del sistema de ósmosis
inversa es inferior a 20 psi o 138 kPa o 1,4 kgf/
cm² (se necesitan más de 4 se para llenar un vaso
de 7 oz o 198 cc de capacidad):
yy Compruebe si el filtro de sedimentos del
sistema de ósmosis inversa está bloqueado.
Reemplace el filtro si es necesario.
yy Deje que el depósito de almacenaje del
sistema de ósmosis inversa se vuelve a llenar
después de mucho uso.
yy Si el problema relacionado con la presión
de agua procedente de la ósmosis inversa
persiste, llame a un fontanero cualificado.
yy Todas las instalaciones deben realizarse
conforme a los requisitos de los códigos
locales de fontanería.
Qué necesitará
yy Tubería de cobre, de ¼ de pulgada de diámetro,
para conectar el refrigerador al suministro de
agua. Asegúrese de que ambos
extremos de la tubería están
cortados a escuadra.
yy Para determinar la cantidad de tubería que
necesita: mida la distancia desde la válvula
de agua situada en la parte posterior del
refrigerador a la tubería del suministro de agua.
A continuación, súmele 2,4 metros (8 pies).
Asegúrese de que haya suficiente tubería
adicional (aproximadamente 2,4 metros [8
pies] enrollada en 3 vueltas de unos 25 cm [10
pulg.] de diámetro) para permitir que se pueda
despegar el refrigerador de la pared después
de la instalación.
yy Taladro eléctrico.
yy Llave de ½ pulg. o una
llave inglesa.
yy Destornilladores de punta
plana y de estrella.
yy Dos tuercas de compresión
con un diámetro exterior de ¼ de pulg. y 2
abrazaderas para unir el tubo de cobre a la válvula
de corte y a la válvula de agua del refrigerador.
yy Si la tubería de agua de
cobre existente tiene una
conexión abocinada en el
extremo, necesitará un
adaptador (disponible en
cualquier ferretería) para conectar la tubería
de agua al refrigerador O puede cortar la
conexión abocinada con un cortatubos y, a
continuación, usar una tuerca de unión.
yy Una válvula de corte
para conectar a la
tubería de agua fría. La
válvula de corte debería
tener una entrada de
agua con un diámetro interior mínimo de
5/32 pulg. en el punto de conexión con la
TUBERÍA DE AGUA FRÍA. Las válvulas de
corte de montura se incluyen en muchos
kits de suministros de agua. Antes de
comprarla, asegúrese de que la válvula de
montura cumple con los códigos locales de
fontanería.
NOTA
No se debe usar una válvula de agua de
tipo de montura autoperforante.
INSTALACIÓN
Instrucciones para la instalación de
la tubería de agua
ADVERTENCIA
19
FIJE LA VÁLVULA DE CORTE.
Fije la válvula de corte a la tubería de agua
fría con la abrazadera para tubos.
Abrazadera
para tubos
Si usa un dispositivo eléctrico (como un
taladro) durante la instalación, asegúrese de
que esté alimentado por batería y que tenga
doble aislamiento o que esté correctamente
conectado a tierra de manera que evite el
riesgo de una descarga eléctrica.
Válvula de corte
de montura
Tubería de
agua fría
vertical
NOTA
CORTE EL SUMINISTRO DE AGUA PRINCIPAL.
Abra el grifo más cercano para liberar la
presión de la línea.
ELIJA LA UBICACIÓN DE LA VÁLVULA.
Elija una ubicación para la
válvula a la que se pueda
acceder fácilmente. Es
mejor conectarla en el
lateral de una tubería de
agua vertical. Cuando sea
necesario conectarla en una
tubería de agua horizontal, realice la conexión
en la parte superior o lateral, en lugar de
conectarla a la parte inferior, para evitar la
acumulación de sedimentos de la tubería de
agua.
FIJE LA VÁLVULA DE CORTE.
Taladre un orificio de
¼ pulg. en la tubería
de agua mediante una
punta afilada. Quite
todas las rebabas
resultantes de taladrar
el orificio en la tubería.
Tenga cuidado de
que no caiga agua en el taladro. Si no se
taladra un orificio de ¼ de pulg., podría
verse reducida la producción de hielo y el
tamaño de los cubitos.
NOTA
La tubería de conexión no puede ser
una tubería blanca de plástico. Los
fontaneros profesionales solo pueden
utilizar tuberías de cobre ( tuberías
NDA #49595 o #49599) o tuberías de
Polietileno Reticular (PEX).
Se deben cumplir con los Códigos de
Fontanería 248CMR del Estado de
Massachusetts. Las tomas domiciliarias
son ilegales y su uso no está permitido en
Massachusetts. Consulte a su fontanero
autorizado.
APRIETE LA ABRAZADERA PARA TUBOS.
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta
que la arandela de sellado comience a
hincharse.
NOTA: Tenga cuidado de no sobre apretar la
abrazadera, ya que podría romper la tubería.
Abrazadera para
tubos
Tornillo de la
abrazadera
Arandela
Extremo de
entrada
ENCAMINE LA TUBERÍA.
Encamine la tubería entre la tubería de
agua fría y el refrigerador.
Encamine la tubería a través de un orificio
taladrado en la pared o suelo (detrás del
refrigerador o junto a la base del aparato) lo
más cerca de la pared que sea posible.
NOTA
Asegúrese de que haya suficiente
tubería adicional (aproximadamente 2,4
metros enrollada en 3 vueltas de unos
25 cm diámetro) para permitir que se
pueda despegar el refrigerador de la
pared después de la instalación.
ESPAÑOL
Instale la válvula de corte cerca de la tubería
de agua potable que más se usa.
20 INSTALACIÓN
CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA.
10
Coloque la tuerca de compresión y la
abrazadera (mango) para la tubería de cobre
en el extremo de la tubería y conéctela a la
válvula de corte. Asegúrese de que la tubería
está completamente insertada en la válvula.
Apriete la tuerca de compresión con fuerza.
Válvula de corte
de montura
Tuerca de
compresión
ESPAÑOL
Tuerca
prensaestopas
Válvula de
salida
PRECAUCIÓN
Compruebe si hay fugas en las
conexiones de las tuberías de agua.
Guarnición
(manguito)
DEJE CORRER AGUA POR LA TUBERÍA.
Active el suministro de
agua principal y deje correr
el agua por la tubería hasta
que salga agua limpia.
Corte la válvula de agua
después de que haya
pasado aproximadamente
un litro de agua a través de la tubería.
11
ENCHUFE EL REFRIGERADOR.
Disponga la bobina de tubería de tal manera
que no vibre contra la parte posterior del
refrigerador ni contra la pared. Empuje el
refrigerador hacia la pared.
12
ENCIENDA LA MÁQUINA DE HIELO
Ponga el interruptor de alimentación de
la máquina de hielo en la posición ON
(encendido).
CONECTE LA TUBERÍA AL REFRIGERADOR
La máquina de hielo no comenzará a funcionar
hasta que no alcance su temperatura de
funcionamiento de –9 °C (15 °F) o menor. En
ese momento, comenzará automáticamente
a funcionar si el interruptor de alimentación
de la máquina de hielo está en la posición ON
(encendido).
NOTA: Antes de realizar la conexión al
refrigerador, asegúrese de que el cable
de alimentación del refrigerador no está
enchufado a la toma de corriente.
a. R
 etire la tapa de plástico flexible de la
válvula de agua.
b. C
 oloque la tuerca de compresión y la
guarnición (mango) en el extremo del tubo
tal como se muestra en la imagen.
c. Inserte el extremo de la tubería de
cobre en la conexión todo lo que pueda.
Mientras sujeta la tubería, ajuste el
adaptador.
Abrazadera
ABRA EL PASO DE AGUA EN LA VÁLVULA
DE CORTE.
Ajuste las conexiones que goteen.
Tubería de ¼
de pulg.
Tuerca de
compresión de
¼ pulg.
Encendido
Enchufe el
refrigerador.
PRECAUCIÓN
Abrazadera
(mango)
Conexión del
refrigerador
yyConecte el electrodoméstico a un
tomacorriente certificado.
yyHaga que un técnico electricista certificado
verifique la toma de corriente y el cableado
para una correcta conexión a tierra.
yyNo dañe ni corte la terminal de conexión a
tierra del enchufe.
INSTALACIÓN
21
Nivelación
Alineación de las puertas
Tras la instalación, enchufe el cable de
alimentación del refrigerador en una toma de
corriente de 3 patas con conexión a tierra;
y empuje el refrigerador hasta la posición
deseada.
Si el piso no está plano, puede variar la altura
de las puertas. En este caso, utilice el método
siguiente para ajustar la diferencia.
Ajuste de la altura
de las puertas del
refrigerador
Diferencia de altura
Abra la puerta del
refrigerador y utilice
una llave para girar el
tornillo de la bisagra
de la puerta, según se
muestra.
Puerta del
refrigerador
Gire las patas de nivelación hacia la
izquierda para levantar esa parte del
refrigerador, o gírelas hacia la derecha para
bajarla. Es posible que sean necesarios
realizar varios giros de la pata de nivelación
para ajustar la inclinación del refrigerador.
Puerta del
congelador
NOTA
Una llave para tuercas cónicas
funcionará mejor, aunque una llave de
boca abierta será suficiente. No ajuste
demasiado.
Ajuste de la altura
de las puertas del
congelador
Vuelva a abrir ambas puertas y compruebe
si se cierran con facilidad. Si las puertas no
cierran fácilmente, incline el refrigerador
ligeramente hacia atrás girando ambas
patas de nivelación hacia la izquierda.
Puede que necesite de varias vueltas más,
y debería nivelar ambas patas en la misma
proporción.
Abra la puerta del
congelador y utilice
una llave para girar el
tornillo de la bisagra
de la puerta, según se
muestra.
Puerta del
congelador
Diferencia de altura
ESPAÑOL
Su refrigerador tiene dos patas de nivelación
delanteras: una a la derecha y otra a la
izquierda. Ajuste las patas para modificar la
inclinación de delante hacia atrás o de lado
a lado. Si el refrigerador parece inestable
o si desea que las puertas se cierren más
fácilmente, ajuste la inclinación del refrigerador
siguiendo las siguientes instrucciones:
Ajuste de la altura de las puertas
22 INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCCIONES DE USO
Antes de usar
Limpie el refrigerador.
Limpie el refrigerador a fondo y quite todo el polvo acumulado durante el transporte.
PRECAUCIÓN
ESPAÑOL
yy No raye el refrigerador con ningún objeto filoso, tampoco utilice detergentes que
contengan alcohol, líquidos inflamables, ni abrasivos para sacar cualquier cinta o
adhesivo del refrigerador.
yy No saque la etiqueta del modelo o número de serie, ni la etiqueta que contiene la
información técnica, ubicadas en la superficie trasera del refrigerador.
NOTA
Remueva todo residuo adhesivo utilizando su dedo pulgar o un detergente lavavajillas.
Abra las puertas del refrigerador y del congelador para ventilar el
interior.
El interior del refrigerador puede oler a plástico al principio. Retire toda la cinta adhesiva
del interior del refrigerador y abra las puertas del refrigerador y del congelador para
ventilar.
Conexión del suministro eléctrico
Verifique si el suministro eléctrico está conectado antes de usar el
electrodoméstico.
Lea la sección “Encendido”.
Apague la máquina de hielo si el refrigerador aún no ha sido
conectado al suministro de agua.
Apague la máquina de hielo automática, y luego conecte el enchufe del refrigerador
a un tomacorriente eléctrico con conexión a tierra.
* Esto sólo se aplica a determinados modelos.
PRECAUCIÓN
Hacer funcionar la máquina de hielo automática antes de conectarla al
suministro de agua podría ocasionar el mal funcionamiento del refrigerador.
Espere a que el refrigerador se enfríe.
Deje el refrigerador encendido durante al menos dos o tres horas antes de almacenar
comida dentro del mismo. Compruebe el flujo de aire frío en el compartimiento del
congelador para asegurarse de que la refrigeración sea la adecuada.
PRECAUCIÓN
Si pone los alimentos en el refrigerador antes de que se haya enfriado,
podrían echarse a perder, o producirse malos olores en el interior del
frigorífico.
El refrigerador producirá un ruido fuerte luego de puesta en
funcionamiento inicial.
Esto es normal. El volumen se reducirá según baje la temperatura.
INSTRUCCIONES DE USO 23
Visualización Eclipse
Dependiendo del modelo, algunas funciones pueden no estar disponibles.
Características de la visualización Eclipse
ESPAÑOL
1 Smart Grid / Connect
Smart Grid
Pulse el botón Smart Grid para activar/desactivar
la función Smart Grid. El ícono se iluminará
cuando se active la función.
La función Smart Grid se activa automáticamente
cuando el refrigerador está conectado a la red WiFi. Cuando el refrigerador esté respondiendo a un
mensaje de respuesta bajo demanda (DR) de la
compañía eléctrica, se iluminará el texto Grid.
Connect
El botón Connect, cuando se utiliza con
la aplicación LG Smart Refrigerator para
smartphones, permite la conexión del refrigerador
con la red Wi-Fi de su casa. Consulte en la
sección de funciones inteligentes información
sobre la configuración inicial de la aplicación. El
ícono Connect muestra el estado de la conexión a
la red del refrigerador. El ícono Connect se ilumina
cuando el refrigerador está conectado a la red.
Mantenga presionado el botón Connect durante
3 segundos para realizar la conexión a la red. El
ícono parpadeará mientras se realiza la conexión,
y se iluminará cuando la conexión se haya
realizado con éxito. Para desconectar, mantenga
presionado el botón de nuevo.
2 Bloqueo
La función de bloqueo deshabilita cualquier otro
botón de la pantalla.
yy Cuando se enciende el refrigerador
inicialmente, la función de bloqueo está
desactivada.
yy Para activar la función de bloqueo, mantenga
presionado el botón Bloquear hasta que
aparezca el indicador de bloqueo en el display.
Los restantes botones quedan desactivados.
yy Para desactivar la función de bloqueo,
mantenga presionado el botón de bloqueo
aproximadamente tres segundos.
3 Abrir puerta automática
La puerta derecha del refrigerador se abre
automáticamente si se coloca un pie cerca del
sensor de movimiento de la parte inferior de la
puerta. Es muy cómodo cuando tenemos las
manos cargadas de alimentos y necesitamos
abrir la puerta del refrigerador. Para seleccionar
la función Auto Door, presione el botón
repetidamente para cambiar entre ACTIVADO,
Sonido APAGADO y DESACTIVADO.
Uso de la Función Abrir puerta automática
111Cuando la función Puerta automática
está activada, se
muestra un texto
en el piso cerca
del sensor de
movimiento.
24 INSTRUCCIONES DE USO
2. Pase un pie por delante del sensor de
movimiento y pise el texto mostrado. Se
abra la puerta derecha. Si la puerta se abre
menos de 20 grados y no se abre más, se
cerrará automáticamente después de 3
segundos.
Ajuste de la función Abrir gaveta
automática
Presione Auto Drawer para activar o desactivar la
función. Cuando la función está activada, aparece
un icono en el display.
Uso de Abrir gaveta automática
Abra la puerta del congelador al menos 85 grados
para abrir automáticamente los cajones. Cierre la
puerta lentamente para cerrar automáticamente
los cajones.
ESPAÑOL
NOTA
Coloque un pie lo bastante cerca del
sensor de modo que el texto aparezca
sobre el pie, solo sobre los dedos del pie.
PRECAUCIÓN
Desactive la función Auto Door si
tiene niños pequeños o personas con
capacidades cognitivas reducidas.
Podrían sufrir lesiones si la puerta se
abre de forma imprevista mientras se
encuentran cerca de ella.
NOTA
yyEl texto mostrado puede no ser legible
sobre algunos materiales del piso, pero
esto no afectará a la operación de la
función Auto Door.
yySi el material del piso es muy reflectante
(metal, baldosa de cristal), el sensor
de movimiento podría no funcionar
correctamente.
yyLos objetos reflectantes colocados
delante de sensor de movimiento
pueden hacer que se muestre el texto,
pero que desaparezca si no se detecta
movimiento.
Más de 85º
PRECAUCIÓN
yyNo jale ni empuje los cajones del
congelador con una fuerza excesiva.
yyNo cierre de golpe la puerta del congelador
estando los cajones abiertos. De lo
contrario, podría sufrir lesiones o dañar el
producto.
5 Alarma de la puerta del refrigerador
Refrigerador
yy Indica la temperatura seleccionada del
compartimento refrigerador en Centígrados (°C)
o Fahrenheit (°F). El control de la temperatura
del refrigerador varía entre 33°F y 46°F (1°C y
8°C). El ajuste de temperatura recomendado
para el compartimento del refrigerador es 37°F
(3°C).
Alarma de puerta
4 Abrir gaveta automática
Cuando se activa Abrir gaveta automática, los
cajones del congelador se abren automáticamente
al abrir la puerta del congelador. Los cajones se
cierran automáticamente al cerrar la puerta del
congelador.
yy La alarma de la puerta suena cuando se
deja abierta una puerta del refrigerador o del
congelador durante más de 60 segundos.
yy Para detener la alarma, cierre las puertas.
yy El bloqueo de la puerta se suministra activado
de fábrica. Para desactivar la alarma de la
puerta, mantenga presionada la alarma de la
puerta tres segundos.
INSTRUCCIONES DE USO 25
6 Congelador
Indica la temperatura seleccionada del
compartimento congelador en Centígrados (°C) o
Fahrenheit (°F). El control de la temperatura del
congelador varía entre -6°F y 8°F (-21°C y -13°C).
El ajuste de temperatura recomendado para el
compartimento del congelador es 0°F (-18°C).
NOTA
La temperatura visualizada es la
temperatura objetivo, y no la temperatura
real del refrigerador. La temperatura real del
refrigerador depende de los alimentos que
haya en su interior.
7 Filtro Fresh
El filtro Fresh Air ayuda a eliminar olores del
refrigerador. El filtro Fresh Air tiene dos ajustes,
Auto y Power (PWR). En el modo Auto, el filtro de
aire fresco hará un ciclo de encendido y apagado
en incrementos de diez minutos de encendido
y 110 minutos de apagado. Si se selecciona
el modo Power (PWR), el filtro de aire fresco
permanecerá encendido de forma continua
durante cuatro horas, con ciclos de encendido
y apagado en incrementos de diez minutos de
encendido y cinco minutos de apagado. Después
de cuatro horas, el filtro Fresh Air vuelve al modo
Auto.
yy Presione el botón del filtro Fresh Air una
vez para activar el modo Power (PWR).
yy Presione el botón del filtro Fresh Air de
nuevo para volver al modo Auto.
8 Ice Plus
Esta función aumenta las capacidades para
fabricar hielo y para congelar.
yy Presione Ice Plus para iluminar el ícono en el
display y activar la función durante 24 horas.
Después de 24 horas, el ícono y la función se
apagan automáticamente.
yy Para desactivar la función manualmente,
presione Ice Plus de nuevo.
El display indica el estado actual del refrigerador.
Presione cualquier botón para mostrar el ajuste
para esa función.
Uso del display interior
yy Para encender el display interior, abra una
puerta del refrigerador o del congelador o
toque dos veces la puerta InstaView™Doorin-Door® para activar el LED interior.
yy El display interior se apaga automáticamente
cinco minutos después de cerrarse todas
las puertas o cinco segundos tras tocar dos
veces la puerta InstaView™Door-in-Door®
para apagar el LED.
yy Los botones del display interior funcionan
con electricidad estática. Utilice guantes
durante la limpieza para evitar que se activen
las funciones de los botones.
yy Mantenga el display limpie y sin
sustancias extrañas. La piel debe contactar
directamente con los botones para un
funcionamiento correcto.
yy Limpie la humedad del display antes de
usarlo. La humedad del display puede
interferir con el funcionamiento de los
botones.
PRECAUCIÓN
Modo de visualización (Para uso en la tienda
solamente)
El modo de visualización desactiva la
refrigeración en las secciones de la nevera y
el congelador para conservar energía mientras
está expuesto en la tienda. Cuando encienda el
display interior, se mostrará “Demo Mode” en
el display.
Para desactivar/activar:
Con la puerta InstaView™Door-in-Door®
abierta, mantenga presionados los botones
Refrigerator e Ice Plus al mismo tiempo por
cinco segundos. Cuando se haya activado el
modo de demostración, el panel de control
emitirá un pitido y los ajustes de temperatura
se mostrarán como “Demo Mode” por cinco
segundos y, a continuación, volverán al display
de temperatura normal. Utilice el mismo
procedimiento para desactivar el modo de
display.
ESPAÑOL
Para cambiar el modo de temperatura de ºF a ºC
(o viceversa), mantenga presionados los botones
de temperatura del refrigerador y el congelador
al mismo tiempo por unos cinco segundos. La
indicación de temperatura del display cambia
entre grados centígrados y Fahrenheit.
9 Display
26 INSTRUCCIONES DE USO
Características Smart
Para utilizar las características Smart de su refrigerador, necesitará los siguientes dispositivos y
aplicaciones:
1. Un router inalámbrico y una red Wi-Fi doméstica.
2. El refrigerador LG Smart Grid
3. Un smartphone con SO Android.
4. La aplicación LG Smart Refrigerator de Google Play Store.
NotA
ESPAÑOL
Para utilizar la función Smart Grid, debe registrarse en el servicio Smart Grid (respuesta bajo
demanda) en su compañía eléctrica local. Es necesario que la compañía preste el servicio de
respuesta bajo demanda.
Configuración de la aplicación Smart y conexión del refrigerador
Cree una cuenta en Smart ThinQ.
http://us.smartthing.com/
Usted utilizará la ID y contraseña de esta
cuenta en la aplicación del smartphone.
Descargue la aplicación para el smartphone
desde Google play store. (aplicación para
refrigerador LG Smart)
En la aplicación, seleccione el modelo
Smart.
Inicie sesión en la aplicación con el ID y
contraseña Smart ThinQ creados en el
paso 1.
Cuando se le solicite, seleccione el model
de pantalla Not Touch.
Elija su router inalámbrico de la lista de
routers de la aplicación. El refrigerador y el
smartphone deben estar conectados a la
misma red Wi-Fi.
NotA
Debe conectar el refrigerador a Internet
usando un router inalámbrico de su red
doméstica. El tethering a un teléfono móvil,
hotspot o una red no segura, por ejemplo,
hará que la función no sea estable.
Si es necesario, introduzca la contraseña
para el router y haga clic en el botón
Connect de la aplicación.
Asegúrese de que la pantalla del
refrigerador esté activa presionando
cualquier botón. Mantenga presionado el
botón Smart Grid del refrigerador durante
tres segundos. El LED Connect parpadeará
mientras se está realizando la conexión.
La aplicación irá automáticamente al
proceso de registro de su producto en la
red, utilizando la informacion que usted ha
facilitado. Esto puede llevar un tiempo, y
el LED Connect continuará parpadeando
durante este proceso. Una vez finalizado
el proceso de registro, se mostrará un
mensaje y la aplicación irá a la pantalla de
inicio.
10 Verifique que el LED Connect está
iluminado para confirmar que la red Wi-Fi
está conectada. Puede utilizar la aplicación
para controlar las funciones Smart de su
refrigerador.
INSTRUCCIONES DE USO 27
Aplicación LG Smart Refrigerator - qué
incluye
Administrador de alimentos
Le permite hacer un seguimiento de los alimentos
conservados en el refrigerador y congelador,
para que sepa que se acercan sus fechas de
caducidad, generar listas para la compra y
enlazarlos con las diferentes recetas.
Compra
Elabora y gestiona listas de la compra de los
alimentos del refrigerador o las recetas.
Administrador del refrigerador
Le permite controlar desde su smartphone los
ajustes de temperatura del refrigerador y el
congelador, el filtro de aire, filtro de agua, Ice
Plus, ahorro inteligente, y el monitoreado de
energía.
Diagnóstico Inteligente
Le permite diagnosticar y localizar los problemas
del refrigerador.
Configuración
Le permite definir diferentes opciones en el
refrigerador y en la aplicación.
Función Smart Grid
Cuando el refrigerador funciona en modo Smart
Grid, la función de refrigerador inteligente puede
controlar el uso de energía diario o retardar el uso
de algunas funciones para ahorrar energía durante
los periodos de máxima utilización.
yy Puede anular la función Smart Grid en cualquier
momento (utilizando el botón Smart Grid o la
aplicación).
yy Para utilizar la función Smart Grid, debe
registrar el aparato en su compañía eléctrica.
Esta función responde a los avisos de su compañía
eléctrica para que realice las funciones que
consumen más energía durante las horas de tarifa
eléctrica reducida, cuando la demanda es más
baja. Estos avisos se conocen como señales de
respuesta bajo demanda.
Si el refrigerador recibe una señal de respuesta bajo
demanda de la compañía eléctrica, se encenderá el
LED Grid en la pantalla del refrigerador y controlará
el consumo de energía según la señal.
El refrigerador responderá a las señales recibidas
de la compañía eléctrica siempre durante el tiempo
que permanezca en funcionamiento.
Si el refrigerador recibe una señal de respuesta
bajo demanda, funcionará en modo DAL (Retardo
de carga del aparato) o TALR (Reducción temporal
de carga del aparato).
DAL (Retardo de carga del aparato): El refrigerador
responde a una señal DAL proporcionando una
reducción de carga moderada durante la duración
del periodo de retardo.
Este modo controla las funciones que consumen
mucha energía, como el ajuste del sistema de
refrigeración, la ejecución del ciclo de desescarche
y la fabricación de hielo.
- Cuando el refrigerador funciona en modo DAL, el
LED Grid se ilumina en la pantalla del refrigerador.
- El modo DAL se desactiva automáticamente tras
agotarse el tiempo estipulado por la señal DAX
(máx. 4 horas) o cuando usted anula la función
Smart Grid.
TALR (Reducción temporal de carga del aparato):
El refrigerador responde a una señal TALR
reduciendo significativamente la carga durante
un periodo corto de tiempo, generalmente 10
minutes. Este modo reduce el consumo de energía
parando el compresor y controlando las funciones
que consumen mucha energía, como el ciclo de
desescarche y el ventilador.
- Cuando el refrigerador funciona en modo TALR, el
LED Grid se ilumina en la pantalla del refrigerador.
- El modo TALR se desactiva automáticamente tras
la duración recibida (máx. 10 minutos), o cuando
usted anula la función Smart Grid.
El modo se desactiva inmediatamente y el
refrigerador vuelve a su estado normal cuando
se abre o se cierra la puerta, o cuando se usa el
dispensador.
ESPAÑOL
Recetas
Incluye recetas del Canal de alimentación, y
le permite hacer búsquedas por ingredientes,
platos, tipo de cocina, tiempo total necesario y
los alimentos que hay en su refrigerador (si se
introducen en el Administrador de alimentos).
Elabora automáticamente listas de la compra de
las recetas elegidas.
Uso de la función Smart Grid
28 INSTRUCCIONES DE USO
Características Smart
(continuación)
Funciones de la aplicación Smart Grid.
Anulación del modo Smart Grid
Si desea que el refrigerador ignore la señal de
repuesta bajo demanda de la compañía eléctrica,
puede anular la función Smart Grid presionando el
botón Smart Grid con el refrigerador en el modo
Smart Grid.
Ahorro inteligente _Respuesta bajo demanda
Permite reducir el consumo de energía según
las señales DR (Respuesta bajo demanda) de
la compañía eléctrica.
Si el refrigerador está funcionando en el
modo de ahorro de energía según la señal
DR, podrá ver una pantalla emergente.
Ahorro inteligente _Retardo de desescarche
Menos uso de energía basado en un periodo
de tiempo.
ESPAÑOL
Cuando se anula la función Smart Grid, el
refrigerador ignora la señal de respuesta bajo
demanda y deja de estar controlado por la
compañía eléctrica hasta que se envía la siguiente
señal de respuesta bajo demanda.
Monitoreo de energía
El refrigerador puede comprobar el número
de aperturas de puerta y el consumo de
energía eléctrica.
La función Smart Grid también se puede anular
con la aplicación del smartphone.
Control remoto
Puede controlar la temperatura del
refrigerador, el filtro de aire exterior e Ice Plus
desde la aplicación del smartphone.
Mensajes Push.
- Si la puerta permanece abierta varios
minutos, recibirá un mensaje push.
- Cuando haya terminado Ice Plus, recibirá un
mensaje push.
API abierta
API LG abierta
Puede gestionar las características de Smart Grid
para el refrigerador LG Smart.
Compruebe las especificaciones detalladas en la
página de avisos en us. smartthinq .com
Lista de APIs:
Respuesta bajo demanda
- Envío de señal de respuesta bajo demanda
Ahorro de energía
- Configuración del modo de ahorro
-O
 btener programación de DR/Retardo de
desescarche
Monitoreo de energía
- Obtener ajuste de temperatura
- Obtener suceso de puerta abierta
- Obtener consumo de energía
Capacidad de retardo de desescarche
- Introducir un evento de programación de retardo
de desescarche.
-A
 ctualizar un evento de programación de retardo
de desescarche.
-B
 orrar y aplazar evento de programación de
desescarche
-O
 btener programación de retardo de
desescarche
Información del aviso de software de
código abierto
MPL y otras licencias de código abierto que
contiene este producto, visite http://opensource.
lge.com. Además del código fuente, podrá
descargar las condiciones de las licencias,
exención de responsabilidad de la garantía y
avisos de copyright.
LG Electronics también le proporcionará código
abierto en CDROM por un importe que cubre los
gastos de su distribución (como el soporte, el
envío y la manipulación) previa solicitud por correo
electrónico a opensource@lge.com. Esta oferta es
válida durante tres (3) años a partir de la fecha de
adquisición del producto.
Especificaciones del LAN módulo inalámbrico
Model
LCW-003
Rango de frecuencia 2412 to 2462MHz
Potencia de salida
(max.)
IEEE 802.11b: 17.56 dBm
IEEE 802.11g: 25.53 dBm
IEEE 802.11n: 25.29 dBm
INSTRUCCIONES DE USO 29
Declaración sobre exposición a la
radiación de RF de la FCC
Este equipo fue probado y se determinó que
cumple con los límites para los dispositivos
digitales de Clase B, en conformidad con la parte
15 de las normas de la FCC. Estos límites están
diseñados para ofrecer una protección razonable
contra interferencias dañinas en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede
emitir energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
podría causar interferencias dañinas a las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no se
garantiza que dicha interferencia no pueda ocurrir
en instalaciones particulares. Si este equipo causa
interferencia dañina a la recepción de radio o
televisión, que se puede determinar encendiendo
y apagando el equipo, se aconseja al usuario
intentar corregir la interferencia realizando alguna
de las siguientes acciones:
Este equipo cumple con los límites de exposición
a la radiación de la FCC establecidos para
entornos no controlados. Este transmisor no
se debe ubicar ni operar junto con ninguna otra
antena ni transmisor.
El equipo se debe instalar y operar con una
distancia mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la
antena y su cuerpo. Los usuarios deben seguir las
instrucciones de operación específicas de manera
tal de cumplir con las normas de exposición a la
RF.
-- R
 eoriente o reubique la antena receptora.
-- A
 umente la separación entre el equipo y el
receptor.
-- C
 onecte el equipo a una toma de corriente en
un circuito diferente del utilizado por el receptor.
-- S
 olicite ayuda a su vendedor o a un técnico
especialista en radio o TV.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las
normas de la FCC. La operación está sujeta a las
dos siguientes condiciones:
 ste dispositivo no debe causar interferencia
1) e
dañina, y
2) e
 ste dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluso aquellas que
pudieran causar un funcionamiento no deseado
del dispositivo.
Cualquier cambio o modificación en la
construcción de este dispositivo que no cuente
con la aprobación expresa de la parte responsable
del cumplimiento puede anular la autorización del
usuario para operar este equipo.
Declaración de Industry Canada (para
el módulo transmisor contenido en este
producto)
Este dispositivo cumple con los RSS para
dispositivos exentos de licencia de Industry
Canada. La operación está sujeta a las dos
siguientes condiciones:
1) este dispositivo no debe causar interferencia, y
2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluso aquellas que pudieran
causar un funcionamiento no deseado del
dispositivo.
Este aparato digital de clase B cumple con la
norma ICES-003 canadiense.
Declaración sobre exposición a la
radiación de la IC
Este equipo cumple con los límites de exposición
a la radiación de la IC establecidos para entornos
no controlados. El equipo se debe instalar y operar
con una distancia mínima de 20 cm (7,8 pulg.)
entre la antena y su cuerpo.
NotA
El fabricante no se hace responsable por
interferencias de radio o TV provocadas
por modificaciones no autorizadas a este
equipo. Tales modificaciones podrían anular
la autorización del usuario para operar el
equipo.
ESPAÑOL
Aviso de la FCC (para el módulo
transmisor contenido en este producto)
30 INSTRUCCIONES DE USO
Aviso de regulación FCC
ESPAÑOL
Este dispositivo cumple con la parte 18 de las
normas FCC. Su operación esta sujeta a las dos
condiciones siguientes:
(1) este dispositivo puede causar interferencias
perjudiciales, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluidas interferencias
que puedan causar un funcionamiento no
deseado.
Los cambios o modificaciones en la construcción
de este equipo no aprobados expresamente por la
parte responsable del cumplimiento podrían hacer
que se anule la autoridad del usuario para utilizar
los equipos.
Este dispositivo no tiene partes que puedan ser
reparadas.
Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza
de acuerdo con lo indicado en este manual de
instrucciones, puede ocasionar interferencias
perjudiciales para las comunicaciones por
radio. Sin embargo, no existe garantía de que
las interferencias no puedan producirse en
una instalación particular. Si este equipo causa
interferencias en la recepción de radio o televisión
que puedan ser determinadas encendiendo y
apagando el equipo, se recomienda corregir las
interferencias tomando o más de las medidas
siguientes.
- Reorientar o reubicar la antena de recepción.
- Aumenta la separación entre el equipo y el
receptor.
- Conecte el equipo a una toma de un circuito
distinto de donde esté conectado el receptor.
- Consultar al proveedor o a un técnico con
experiencia en radio / TV para obtener ayuda.
Modelo
LUPXS3186N
LUPXC2386N
FCC ID
BEJF31GDA
BEJF23GDA07
Declaración industrial para Canadá
Este dispositivo es conforme con las RSS
industriales canadienses exentas de licencia.
Su operación esta sujeta a las dos condiciones
siguientes:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias
perjudiciales; y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluidas interferencias
que puedan causar un funcionamiento no
deseado.
CAN RSS-216 / CNR-216
Especificaciones de dispositivos de
transferencia de alimentación eléctrica
inalámbrica de aparatos domésticos
Frecuencia
350 kHz ± 20kHz
Tensión nominal
12VCC
Alimentación
suministrada
Menor o igual a 1,2W por
estante
Modo de
transmisión
Inducción
electromagnética
Transmitter
Receiver
NOTA
yy La instalación del estante en el lado
derecho anulará la luz del estante.
yy La luz del estante se ilumina sólo si se
instalado el estante en la posición más
alta o la más baja.
yy Los objetos extraños y la suciedad entre
el estante y la pared del gabinete interior
pueden prevenir la iluminación de la luz
del estante.
yy La luz del estante se ilumina cuando se
abre la puerta.
yy La luz del estante se apaga después
de siete minutos o cuando se cierra la
puerta.
INSTRUCCIONES DE USO
31
Uso del depósito de hielo del interior de la puerta
* Dependiendo del modelo, algunas de las
siguientes funciones podrán no estar disponibles.
PRECAUCIÓN
yy Mantenga sus manos y herramientas alejadas
del compartimiento de hielo de la puerta y del
conducto del dispensador. No hacerlo podría
ocasionar daños o lesiones personales.
ESPAÑOL
yy La máquina de hielo dejará de fabricar hielo
cuando el depósito de hielo del interior de la
puerta esté lleno. Si necesita más hielo, vacíe el
depósito de hielo en el depósito de hielo adicional
ubicado en el compartimiento del congelador.
Durante el uso, el hielo puede caer de forma
irregular lo que puede provocar una lectura
errónea del nivel de cubitos de hielo y detener
la elaboración de cubitos. Agitar el depósito de
hielo para nivelar los cubitos que contiene puede
reducir este problema.
Montaje del depósito de hielo del
interior de la puerta
Inserte con cuidado el dispositivo de hielo
del interior de la puerta mientras lo inclina
ligeramente para evitar el contacto con la
máquina de hielo.
Evite tocar el apagado automático (brazo
palpador) al colocar el recipiente del hielo.
Consulte la etiqueta que se encuentra en la
puerta del compartimiento de hielo para obtener
información más detallada.
yy Almacenar latas u otros elementos en el depósito
de hielo podría dañar la máquina de hielo.
yy Mantenga la puerta del compartimiento de
hielo herméticamente cerrada. Si no se cierra
herméticamente, el aire frío del depósito de hielo
congelará los alimentos del compartimiento del
refrigerador. Esto también podría provocar que la
máquina deje de fabricar hielo.
yy Si el interruptor On/Off de la máquina de hielo
está en posición Off (apagado) durante un largo
período de tiempo, el compartimiento de hielo
se calentará gradualmente hasta alcanzar a
temperatura del compartimiento del refrigerador.
Para evitar que los cubitos de hielo se derritan
y pierda agua del dispensador, SIEMPRE vacíe
el depósito de hielo cuando la máquina de hielo
vaya a estar desactivada por varias horas.
Desmontaje del depósito de hielo
del interior de la puerta
Para extraer el depósito de hielo del interior
de la puerta, agarre la manija delantera,
levante ligeramente la parte inferior y
despacio saque el depósito tal como se
muestra en la imagen.
Apagado automático
(brazo palpador).
Tire con cuidado de la manija de la puerta
para abrir el compartimento de hielo.
PRECAUCIÓN
Mientras manipule el
depósito de hielo, mantenga
las manos lejos del área de
la bandeja de la máquina de
hielo para evitar lesiones
personales.
32 INSTRUCCIONES DE USO
Máquina de hielo automática
* Dependiendo del modelo, algunas de las
siguientes funciones podrán no estar
disponibles.
ESPAÑOL
El hielo se hace en la hielera automática y es
enviado al dispensador. La hielera produce
de 50 a 182 cubos en un periodo de 24
horas, dependiendo de la temperatura del
compartimiento del congelador, la temperatura
ambiente, el número de veces que se abra la
puerta y otras condiciones operativas.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones personales
NO introduzca los dedos o las manos en el
mecanismo de fabricación automática de
hielo con el refrigerador enchufado.
Máquina de
hielo
yy Un refrigerador recién instalado demorará
entre 12 y 24 horas hasta empezar a fabricar
hielo. Espere 72 horas para que comience la
fabricación de hielo.
yy La fabricación de hielo se detiene cuando
el depósito de hielo de la puerta está lleno.
Cuando está lleno, el depósito de hielo de la
puerta llena aproximadamente de 6 a 8 vasos
de hielo.
yy Las sustancias extrañas o la escarcha en el
apagado automático (brazo palpador) pueden
interrumpir la producción de hielo. Para un
correcto funcionamiento, asegúrese de que el
brazo palpador esté limpio en todo momento.
yy Para aumentar la producción de hielo, utilice
la función Ice Plus. Esta función aumenta la
capacidad para fabricar hielo y para congelar.
Apagado automático
(brazo palpador).
Encendido y apagado de la máquina
de hielo automática
Para el encendido/apagado de la hielera
automática, pulse el botón Ice ON/OFF del
panel de control durante 3 segundos.
INSTRUCCIONES DE USO 33
Máquina de hielo automática
(continuación)
PRECAUCIÓN
yy Cuando el suministro de agua vaya a ser
interrumpido durante varias horas.
yy Cuando se retire el depósito de hielo durante
más de uno o dos minutos.
yy Cuando no se vaya a usar el refrigerador
durante varios días.
NOTA
El depósito para el hielo debe estar vacío
cuando el botón Ice On/Off se seleccione
en modo OFF (APAGADO).
Sonidos normales que se pueden escuchar
yy La válvula del agua de la hielera emitirá un
zumbido cuando el sistema se llene de agua.
Si el botón Ice on/off (encendido/apagado) se
posiciona en ON, la hielera emitirá un zumbido
incluso si ésta no ha sido conectada al
suministro de agua. Para detener el zumbido,
oprima el botón Ice on/off y posiciónelo en Off.
NOTA
Mantener encendida la hielera antes de
conectar la línea de suministro de agua
puede dañar la máquina.
yy Oirá el sonido de los cubitos de hielo caer en
el depósito y el agua correr por las tuberías
cuando se rellena la máquina de hielo.
Preparándose para las vacaciones
Posicione el botón de energía de la hielera en Off
y cierre el suministro de agua al refrigerador.
NOTA
El depósito de hielo deberá vaciarse
siempre que el botón Ice On/Off se
posicione en Off.
Si se espera que la temperature ambiente baje
por debajo de congelar, póngase en contacto con
un técnico calificado para que purgue el sistema
de suministro de agua a fin de evitar graves daños
materiales debidos a las inundaciones provocadas
por la rotura de las tuberías o conexiones de agua.
ESPAÑOL
yyLa primera tanda de hielo y agua dispensada
podría incluir partículas y olor procedente de la
tubería de suministro de agua o del depósito de
agua.
yyDeseche las primeras tandas de hielo. Esto
también es necesario si el refrigerador no se usa
durante un largo período de tiempo.
yyNunca almacene latas de bebidas u otros artículos
en el depósito de hielo con el propósito de que
se enfríen rápidamente. Si lo hace, podría dañar
la máquina de hielo o los contenedores podrían
estallar.
yySi se dispensa hielo decolorado, compruebe
el filtro y el suministro de agua. Si el problema
continua, contacte con un servicio técnico
calificado. No consuma el hielo ni el agua hasta
que se resuelva el problema.
yyNo permita que los niños utilicen el dispensador.
Los niños podrían jugar con los controles y
romperlos.
yySi sólo se usa hielo picado, el conducto del hielo
podría quedar bloqueado con escarcha. Para retirar
la escarcha acumulada, desmonte el depósito
de hielo y libere el conducto con una espátula
de goma. La dispensación de hielo en cubitos
también ayuda a evitar la formación de escarcha.
yyNunca use vasos de cristal fino o recipientes de
loza para recoger hielo. Ese tipo de contenedores
podrían descascarillarse o romperse, y podrían
caer fragmentos de cristal al hielo.
yyDispense hielo en el vaso antes de rellenarlo con
agua u otras bebidas. Si se dispensa hielo en un
vaso que ya contiene líquido, pueden producirse
salpicaduras.
yyNunca use vasos que sean excesivamente
estrechos o profundos. El hielo podría atascarse
en el conducto de hielo y el rendimiento del
refrigerador podría verse afectado.
yyMantenga el vaso a una distancia adecuada de
la salida del hielo. Si sostiene el vaso demasiado
cerca de la salida, puede impedir que se dispense
el hielo.
yyPara evitar lesiones personales, mantenga las
manos alejadas de la puerta y del conducto del
hielo.
yyNunca retire la tapa del dispensador.
yySi se dispensa hielo o agua de manera
inesperada, corte el suministro de agua y póngase
en contacto con un centro servicio técnico
calificado.
Cuándo debería ajustar la máquina de
hielo interruptor de alimentación en
posición off (apagado)
34 INSTRUCCIONES DE USO
Dispensador de hielo y agua
PRECAUCIÓN
Mantenga a los niños alejados del despachador
para evitar que jueguen con los controles o los
dañen.
Utilizando del llenado medido
La función de llenado medido despacha
automáticamente cantidades premedidas de
agua.
Despachador
ESPAÑOL
Ice On/Off
Cubed
Water
Crushed
Hold 3sec
Water Filter
Seleccione la cantidad deseada de los
botones de llenado medido en el panel de
control de despachador.
Presione el interruptor del despachador
con un recipiente.
Para detener el llenado medido, suelte el
interruptor del despachador.
Reset Hold 3sec
4 oz
8 oz
16 oz
32 oz
Measured Fill
NOTA
Despachador de
hielo y agua
Soporte
Uso del despachador
yy Si el hielo está decolorado, compruebe
el filtro de agua y el suministro de
agua. Si el problema continúa, póngase
en contacto con un servicio técnico
autorizado. No utilice el hielo o agua
hasta que se haya corregido el problema.
yy El dispensador no funcionará con las
puertas del refrigerador abiertas.
yy Cuando utilice un recipiente de boca
pequeña, colóquelo tan cerca como sea
posible del dispensador.
yy Puede producirse algún goteo durante la
dispensación. Mantenga el vaso debajo
del dispensador unos segundos tras la
dispensación, para recoger todas las
gotas.
Encienda o apague la fábrica de hielos
manteniendo presionado Ice On/Off por
tres segundos.
Para despachar agua fría o hielo,
presione el texto del panel de control del
despachador para seleccionar cubos de
hielo ( ), agua ( ), hielo picado ( ).
PRECAUCIÓN
Deseche los primeros cubitos de hielo
(aproximadamente 24 cubitos). También
es necesario si no se ha utilizado el
refrigerador durante un periodo de
tiempo prolongado.
Limpieza del soporte del dispensador
Levántelo,
sujetándolo en
ambos extremos.
Ice On/Off
Cubed
Water
Crushed
Hold 3sec
Water Filter
Reset Hold 3sec
4 oz
8 oz
16 oz
32 oz
Measured Fill
Limpie las áreas
sucias con un trapo
limpio.
Bloqueo del despachador
Mantenga pulsado el botón de bloqueo por tres
segundos para bloquear el despachador y las
restantes funciones del panel de control. Siga
las mismas instrucciones para desbloquear.

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : No
Has XFA                         : No
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.4-c005 78.147326, 2012/08/23-13:03:03
Modify Date                     : 2016:08:16 16:30:21-07:00
Create Date                     : 2016:08:16 16:30:06-07:00
Metadata Date                   : 2016:08:16 16:30:21-07:00
Creator Tool                    :  Word용 Acrobat PDFMaker 11
Format                          : application/pdf
Title                           : EMISSION TEST REPORT
Creator                         : 최선미
Document ID                     : uuid:d5a29768-a057-4f70-9084-fa30d08da7ab
Instance ID                     : uuid:a8b68d51-9336-4a27-b262-9d1150b6ccef
Producer                        : Adobe PDF Library 11.0
Page Count                      : 82
Author                          : 최선미
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: BEJF23GDA07

Navigation menu