LG Electronics USA F23GDA07 Refrigerator User Manual EMISSION TEST REPORT
LG Electronics USA Refrigerator EMISSION TEST REPORT
Contents
- 1. User Manual 1
- 2. User Manual 2
- 3. User Manual 3
User Manual 2
INSTALLATION 21 Nivellement Alignement de la porte Après l’installation, branchez le cordon d’alimentation du réfrigérateur dans une prise à 3 broches mise à la terre et poussez le réfrigérateur dans sa position finale. Si le plancher n’est pas plat, les hauteurs de porte peuvent différer. Dans ce cas, suivre la méthode qui suit pour ajuster la différence. Ajustement de la hauteur de la porte Ajustement de la Ouvrez la porte du hauteur de la porte du réfrigérateur et utilisez réfrigérateur une clé pour faire pivoter le boulon Différence de hauteur de la charnière tel qu’illustré. Tourner le pied de nivellement vers la gauche pour soulever ce côté du réfrigérateur ou vers la droite pour le baisser. Cela peut prendre plusieurs tours du pied de nivellement pour ajuster l’inclinaison du réfrigérateur. Porte du réfrigérateur Porte du congélateur REMARQUE Une clé polygonale à têtes fendues fonctionne le mieux, mais une clé à fourche suffira. Ne serrez pas trop. Ouvrir les deux portes à nouveau et vérifier pour s’assurer qu’elles ferment facilement. Si les portes ne se referment pas facilement, incliner le réfrigérateur un peu plus à l’arrière en tournant les deux pieds de nivellement vers la gauche. Plusieurs tours peuvent être nécessaires et vous devez régler les deux pieds de manière identique. Ajustement de la hauteur de la porte du congélateur Ouvrez la porte du congélateur et utilisez une clé pour faire pivoter le boulon de la charnière tel qu’illustré. Porte du congélateur Différence de hauteur FRANÇAIS Votre réfrigérateur a deux pieds de nivellement à l’avant—un sur la droite et un sur la gauche. Ajuster les pieds pour modifier l’inclinaison de l’avant vers l’arrière ou côte-à-côte. Si votre réfrigérateur semble instable, ou si vous voulez que les portes se ferment plus facilement, ajuster le l’inclinaison du réfrigérateur en utilisant les instructions ci-dessous : 22 MODE D’EMPLOI MODE D’EMPLOI Avant l’utilisation Nettoyer le réfrigérateur FRANÇAIS Nettoyez votre réfrigérateur à fond et enlevez toute la poussière qui s’est accumulée pendant le transport. ATTENTION yy Ne pas gratter le réfrigérateur avec un objet pointu et ne pas utiliser un détergent qui contienne de l’alcool, du liquide inflammable ou une substance abrasive pour retirer le ruban adhésif ou la colle du réfrigérateur. yy Ne pas retirer le modèle ou le numéro de série ou les informations techniques sur la surface arrière du réfrigérateur. REMARQUE Enlever les résidus de colle en essuyant avec votre pouce ou du détergent à vaisselle. Ouvrez les portes du réfrigérateur et du congélateur pour aérer l’intérieur. L’intérieur du réfrigérateur peut dégager une odeur de plastique au début. Retirez tout ruban adhésif à l’intérieur du réfrigérateur et ouvrez les portes du réfrigérateur et du congélateur pour aérer. Brancher l’alimentation Vérifier que l’alimentation soit connectée avant l’utilisation. Lire la section “La mise sous tension”. Éteindre la machine à glace si le réfrigérateur n’est pas encore connecté à la prise d’eau. Éteindre la machine à glace automatique, puis branchez la prise de courant du réfrigérateur dans la prise mise à la masse. * Ceci n’est applicable qu’a certains modèles. ATTENTION Allumer la machine à glaçons avant de le connecter à la prise d’eau peut provoquer une panne du réfrigérateur. Attendre que le réfrigérateur refroidisse. Laissez votre réfrigérateur en marche pendant au moins deux à trois heures avant d’y mettre des aliments. Vérifiez le flux d’air froid dans le compartiment congélateur pour assurer un refroidissement correct. ATTENTION Attendez que les aliments aient refroidi avant de les placer dans le réfrigérateur, sinon ils pourraient se gâter ou laisser une mauvaise odeur tenace à l’intérieur du réfrigérateur. Le réfrigérateur émet un bruit fort après la mise en marche initiale. Ceci est normal. Le volume diminue à mesure que la température baisse. MODE D’EMPLOI 23 Affichage Éclipse Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes ne sont pas disponibles. Fonctionnalités de l’affichage Éclipse 1 Réseau intelligent/connexion Réseau intelligent (Smart Grid) Appuyez sur le bouton Réseau intelligent (Smart Grid) pour activer ou désactiver la fonction réseau intelligent. Lorsque la fonction est activée, l’icône s’allume. La fonction Réseau intelligent (Smart Grid) s’allume automatiquement lorsque le réfrigérateur est connecté au réseau Wi-Fi. Lorsque le réfrigérateur répond à une demande de réponse (DR) de la compagnie d’électricité, l’option Texte réseau (Grid text) s’allume. Connexion Le bouton Connexion, lorsqu’il est utilisé avec l’application téléphonique LG Electronics Smart Refrigerator, permet au réfrigérateur de se connecter à votre réseau Wi-Fi résidentiel. Référez-vous à la section des fonctionnalités intelligentes pour plus d’informations sur la configuration initiale de l’application. L’icône Connexion indique l’état de la connexion réseau du réfrigérateur. Lorsque le réfrigérateur est connecté au réseau, l’icône Connexion est allumée. Appuyez et maintenez le bouton Connexion enfoncé pendant trois secondes pour se connecter au réseau. L’icône clignotera pendant que la connexion s’établit, puis s’allume une fois que la connexion activée. Pour se déconnecter, appuyez de nouveau sur ce bouton. 2 Verrouillage La fonction de verrouillage désactive tous les autres boutons à l’écran. yy Lorsque l’alimentation est initialement reliée au réfrigérateur, la fonction de verrouillage est désactivée. yy Pour activer la fonction de verrouillage, appuyez et maintenez le bouton Verrouillage jusqu’à ce que l’indicateur de verrouillage s’allume à l’écran. Les autres boutons se désactivent à ce moment-là. yy Pour désactiver la fonction de verrouillage, appuyez et maintenez le bouton Verrouillage pendant approximativement trois secondes. 3 Porte à ouverture automatique La porte du côté droit du réfrigérateur s’ouvre automatiquement si vous placez votre pied près du capteur de mouvement au bas de la porte. Cela est pratique lorsque vous tenez des sacs d’épicerie et que vous devez ouvrir la porte du réfrigérateur. Pour régler la fonction de la porte automatique, appuyez plusieurs fois sur le bouton pour alterner entre les paramètres ACTIVÉ (ON), son DÉSACTIVÉ (OFF) et DÉSACTIVÉ (OFF). Utilisation de la fonction de porte à ouverture automatique 111Lorsque la fonction de porte à ouverture automatique est activée, un texte s’affiche sur le plancher à proximité du capteur de mouvement. FRANÇAIS 24 MODE D’EMPLOI 2. Passez un pied devant le capteur de mouvement et marchez sur le texte affiché. La porte de droite s’ouvre. Si la porte s’ouvre à moins de 20 degrés et ne s’ouvre pas plus, il se refermera après 3 secondes. Réglage de la fonction du Tiroir à ouverture automatique Appuyez sur Tiroir automatique pour activer ou désactiver la fonction. Lorsque la fonction est activée, une icône s’affiche à l’écran. FRANÇAIS Utilisation du tiroir à ouverture automatique Ouvrez la porte du congélateur au moins à 85 degrés pour que les tiroirs s’ouvrent automatiquement. Refermez la porte lentement pour refermer automatiquement les tiroirs. REMARQUE Placez un pied à proximité du capteur de sorte que le texte apparaisse dans la partie supérieure du pied, pas uniquement sur les orteils. ATTENTION Désactivez la fonction de la porte automatique si vous avez de jeunes enfants ou des personnes à capacités cognitives réduites dans la résidence. Ils pourraient se blesser si les portes s’ouvrent soudainement alors qu’ils sont à proximité de la porte. REMARQUE yy Le texte affiché peut être illisible sur certains types de revêtement de plancher mais cela n’affectera pas le rendement de la fonction de porte automatique. yy Si le type de revêtement au sol est très réfléchissant (métal, tuile de verre), le capteur de mouvement peut mal fonctionner et la fonction de porte automatique ne fonctionnera pas adéquatement. yy Les objets réfléchissants placés en avant du capteur de mouvement peuvent provoquer l’affichage du texte mais le texte disparaît si aucun mouvement n’est détecté. 4 Tiroir à ouverture automatique Lorsque la fonction de Tiroir à ouverture automatique est activée, les tiroirs du congélateur s’ouvrent automatiquement lorsque la porte du congélateur est ouverte. Les tiroirs se referment automatiquement lorsque la porte du congélateur se referme. Plus de 85° ATTENTION yy Ne forcez pas pour pousser ou tirer les tiroirs du congélateur. yy Ne frappez pas la porte du congélateur pendant que les tiroirs sont ouverts. Le non-respect de ces avertissements peut causer des blessures graves ou endommager l’appareil. 5 Réfrigérateur/alarme de la porte Réfrigérateur yy Indique la température déterminée du compartiment du réfrigérateur en degrés Celsius (°C) ou en degrés Fahrenheit (°F). La température du réfrigérateur doit être maintenue dans un écart variant entre 1 °C à 8 °C (33 °F à 46 °F). La température recommandée du compartiment du réfrigérateur est de 3 °C (37 °F). Alarme de la porte yy Le son de l’alarme est déclenché lorsque la porte du réfrigérateur est maintenue ouverte pendant plus de 60 secondes. yy Pour arrêter l’alarme, fermez les portes. yy L’alarme de la porte est active par défaut. Pour désactiver l’alarme de la porte, appuyez et maintenez l’alarme de la porte pendant trois secondes. MODE D’EMPLOI 25 6 Congélateur Pour modifier le mode de température de °F à °C (et vice versa), appuyez et maintenez les boutons de température du réfrigérateur ou du congélateur simultanément pendant cinq secondes approximativement. L’indication de la température sur la fenêtre de l’écran alternera entre Celsius et Fahrenheit. REMARQUE La température affichée est la température cible et non la température actuelle du réfrigérateur. La température actuelle du réfrigérateur dépend des aliments présents dans le réfrigérateur. 7 Filtre de remplacement Le filtre à air aide à l’élimination des odeurs dans le réfrigérateur. Le filtre à air dispose de deux réglages : Automatique et Alimentation (PWR). En mode Auto, le filtre à air suivra des cycles de marche/arrêt dans un ordre de 10 minutes de marche pour 110 minutes d’arrêt. En mode Alimentation (Power : PWR), le filtre à air restera en marche en continu durant 4 heures suivant des cycles de marche/arrêt dans un ordre de 10 minutes de marche pour 5 minutes d’arrêt. Après quatre heures, le filtre à air se mettra automatiquement en mode Auto. yy Appuyez sur le bouton Filtre à air (Fresh Air Filter) une fois en mode Alimentation (Power : PWR). yy Appuyez une nouvelle fois sur le bouton Filtre à air (Fresh Air Filter) pour retourner en mode Auto. 8 Glaçons (Ice Plus) La fonction Glaçons (Ice Plus) augmente à la fois la fabrication de glace et la capacité de congélation. yy Appuyez sur l’option Glaçons (Ice Plus) et l’icône s’affiche à l’écran et active la fonction pendant 24 heures. Après 24 heures, l’icône et la fonction s’éteignent automatiquement. 9 Affichage Cet écran indique l’état actuel du réfrigérateur. Appuyez sur n’importe quel bouton pour afficher les paramètres actuels de cette fonction. Utilisation de l’affichage intérieur yy Pour allumer l’affichage intérieur, ouvrez la porte du réfrigérateur ou du congélateur, ou frapper deux fois sur InstaView™Door-inDoor® pour activer l’éclairage DEL intérieur. yy L’affichage intérieur s’éteint automatiquement pendant cinq secondes après que toutes les portes soient fermées, ou cinq secondes après avoir frappé deux fois sur InstaView™Door-inDoor® pour éteindre l’éclairage DEL. yy Les boutons d’affichage intérieurs fonctionnent en utilisant l’électricité statique. Portez des gants de protection lors du nettoyage pour éviter d’activer les fonctions des boutons. yy Maintenez l’afficheur propre et loin de substances étrangères. La peau doit entrer en contact directement sur les boutons pour qu’ils fonctionnent adéquatement. yy Essuyez toute humidité à l’écran avant de l’utiliser. L’humidité présente sur l’écran peut interférer avec le fonctionnement des boutons. ATTENTION Mode affichage (uniquement pour les modèles de démonstration) Ce mode désactive tout refroidissement dans les parties réfrigérateur et congélateur pour conserver de l’énergie pour les modèles de démonstration en magasin. Lorsque vous allumez l’écran intérieur, le “Mode démo” s’affiche. Pour activer / désactiver : Ouvrez la double porte à frapper et maintenez enfoncées les touches Réfrigérateur et Ice Plus pendant cinq secondes. Lorsque le mode démo est activé, le panneau de commandes émettra un signal sonore et les réglages de température s’afficheront pendant cinq secondes en “Mode démo”, avant de revenir à l’affichage normal. Procédez de la même façon pour désactiver le mode affichage. FRANÇAIS Indique la température déterminée du compartiment du congélateur en degrés Celsius (°C) ou en degrés Fahrenheit (°F). La température du congélateur doit être maintenue dans un écart variant entre -21 °C et -13 °C (-6 °F et 8°F). La température recommandée du compartiment du congélateur est de -18 °C (0 °F). yy Pour désactiver cette fonction manuellement, appuyez sur l’option Glaçons (Ice Plus) de nouveau. 26 MODE D’EMPLOI Fonctions intelligentes Pour utiliser les fonctions intelligentes sur votre réfrigérateur, vous avez besoin des appareils et applications suivants : FRANÇAIS 1. un routeur sans fil et un réseau Wi-Fi domestique ; 2. le réfrigérateur LG Smart Grid 3. un téléphone intelligent sous Android ; 4. l’application LG Smart Refrigerator de Google Play Store. REMARQUE Pour pouvoir utiliser la fonction de réseau électrique intelligent, vous devez également vous inscrire au service de gestion de la demande du réseau électrique intelligent auprès de votre compagnie d’électricité. Sous réserve que cette dernière propose ce service. Configuration de l’application Smart et connexion du réfrigérateur Créez un compte sur Smart ThinQ. http://us.smartthing.com/ Vous devez utiliser le nom d’utilisateur et le mot de passe de ce compte dans l’application de votre téléphone intelligent. Téléchargez l’application dans votre téléphone intelligent depuis le Google Play Store (Application LG Smart Refrigerator) Dans l’application, sélectionnez Smart Model(Modèle Smart). Connectez-vous à l’application en utilisant votre nom d’utilisateur et votre mot de passe, créés à l’étape 1. Lorsque cela vous est demandé, sélectionnez le Non Touch Screen Model (Modèle sans écran tactile). Choisissez votre routeur sans fil domestique dans la liste des routeurs de l’application. Votre réfrigérateur et votre téléphone intelligent doivent tous les deux être connectés au même réseau Wi-Fi. REMARQUE Vous devez connecter le réfrigérateur à internet à l’aide d’un routeur sans fil sur votre réseau domestique. La connexion à un téléphone mobile, une borne d’accès ou un réseau non protégé, par exemple, entraînera une instabilité des fonctionnalités. Si nécessaire, entrez le mot de passe de votre routeur et cliquez sur le bouton Connect (Connexion) de l’application. Assurez-vous que l’affichage du réfrigérateur est actif en pressant un des boutons. Maintenez le bouton Smart Grid enfoncé sur le réfrigérateur pendant 3 secondes. La LED Connect clignote pendant que la connexion s’effectue. L’application se charge automatiquement d’effectuer le processus d’enregistrement de votre produit sur le réseau, en utilisant les informations que vous lui avez fournies. Cela peut prendre quelques minutes. La LED Connect continue de clignoter pendant le processus. Lorsque l’enregistrement est effectué, un message s’affiche et l’application vous redirige sur l’écran d’accueil. 10 Vérifiez que la LED Connect est allumée pour confirmer que le réseau Wi-Fi est connecté. Vous pouvez maintenant utiliser l’application pour gérer les fonctions Smart de votre réfrigérateur. MODE D’EMPLOI 27 Fonctionnalités de l’application LG Smart Refrigerator Recettes Présente des recettes issues de la chaîne de télévision Food Channel, que vous pouvez explorer par ingrédient, plat, type de cuisine, durée totale requise et aliments de votre réfrigérateur (s’ils sont enregistrés dans le gestionnaire des aliments). Établit automatiquement des listes de courses à partir des recettes choisies. Courses Établit et gère les listes de courses à partir des aliments présents dans votre réfrigérateur ou de recettes. Gestionnaire du réfrigérateur Vous permet de contrôler les réglages de température du réfrigérateur et du congélateur, le filtre à air, le filtre à eau, la fonction Ice Plus, le mode Économies intelligentes et le contrôle de la consommation d’énergie depuis votre téléphone intelligent. Diagnostic intelligent Vous permet de diagnostiquer et résoudre les problèmes avec votre réfrigérateur. Réglages Vous permet de définir différentes options sur le réfrigérateur et dans l’application. Fonction Smart Grid Lorsque le réfrigérateur est en mode Smart Grid, la fonction réfrigérateur intelligent peut contrôler l’utilisation de l’énergie ou retarder la mise en marche de certaines fonctions afin d’économiser l’énergie lors des périodes de pointe. yy Vous pouvez annuler la fonction Smart Grid en tout temps, soit par le bouton Smart Grid ou une application. yy Pour utiliser la fonction Smart Grid, vous devez inscrire votre appareil auprès de votre fournisseur d’électricité. Cette fonctionnalité répond aux notifications envoyées par votre compagnie d’électricité pour exécuter les tâches consommant beaucoup d’électricité pendant les heures creuses, lorsque la demande est moins élevée. Ces notifications sont appelées signaux de gestion de la demande. Si le réfrigérateur reçoit un signal de gestion de la demande de la part de la compagnie d’électricité, il allume le voyant “Grid” dans l’afficheur et contrôle sa consommation d’énergie en fonction du signal. Le réfrigérateur répondra aux signaux reçus aussi longtemps qu’il pourra maintenir son efficacité. Si le réfrigérateur reçoit un signal de gestion de la demande, il fonctionne en mode DAL (charge différée) ou TALR (réduction temporaire de la charge). Retarder la charge (DAL) : Le réfrigérateur répondra à un signal DAL en réduisant de façon modérée la charge pour la durée de la période indiquée. Ce mode contrôle les fonctions énergivores telles que l’ajustement du système de refroidissement, le dégivrage et la fabrication de la glace -L orsque le réfrigérateur est en mode DAL, la DEL Grid est allumée sur l’écran d’affichage. -L e mode DAL est automatiquement désactivé à la fin de la période indiquée par le signal DAL (max. de 4 heures) ou lorsque vous annulez la fonction Smart Grid. Réduire temporairement la charge de l’appareil (TALR) : Le réfrigérateur répondra à un signal TALR en réduisant de façon importante la charge pour une courte période, habituellement 10 minutes. Ce mode réduit la consommation électrique en arrêtant le compresseur et en contrôlant les fonctions énergivores comme le dégivrage et le ventilateur. -L orsque le réfrigérateur est en mode TALR, la DEL Grid est allumée sur l’écran d’affichage. - Le mode TALR est automatiquement désactivé à la fin de la période indiquée (max. de 10 minutes) ou lorsque vous annulez la fonction Smart Grid. Ce mode est automatiquement désactivé et ramené à son état normal si vous ouvrez une porte ou si le distributeur est utilisé. FRANÇAIS Gestionnaire des aliments Vous permet d’effectuer le suivi des aliments présents dans votre réfrigérateur et votre congélateur, pour être averti lorsqu’ils approchent de la date limite de consommation, générer des listes de courses et obtenir des recettes associées. Utilisation de la fonction Smart Grid 28 MODE D’EMPLOI Fonctions intelligentes (suite) Annulation du mode Smart Grid FRANÇAIS Si vous voulez que le réfrigérateur ignore le signal de gestion de la demande de votre compagnie d’électricité, vous pouvez annuler la fonction de réseau électrique intelligent en appuyant sur la touche correspondante pendant que le réfrigérateur se trouve dans ce mode. Fonctionnalités de l’application de réseau électrique intelligent Réponse à la demande-économie intelligente Vous pouvez diminuer la consommation d’énergie grâce aux signaux de gestion de la demande reçus de la compagnie d’électricité. Si le réfrigérateur est en mode économie intelligente selon le signal DR, vous verrez une fenêtre apparaitre. Économie intelligente-retarder le dégivrage Réduire la consommation selon la période. Lorsque vous annulez la fonction de réseau électrique intelligent, le réfrigérateur ignore le signal de gestion de la demande et n’est plus commandé par votre compagnie d’électricité jusqu’au prochain envoi de signal. Vous pouvez aussi annuler la fonction SMART GRID en vous servant de l’application pour téléphone intelligent. Gérance énergétique Le réfrigérateur peut surveiller le nombre d’ouvertures de porte et la consommation d’énergie. Contrôle à distance Vous pouvez contrôler la température du réfrigérateur, le filtre d’air frais et le Ice Plus en vous servant de l’application pour téléphone intelligent. Messages Push (refermer) - Lorsqu’une porte est ouverte pendant plusieurs minutes, vous recevrez un message de refermer la porte - Lorsque le cycle Ice Plus est terminé, vous recevrez un message de refermer. API ouverte API ouverte de LG Vous pouvez gérer les fonctions SMART GRID du réfrigérateur intelligent de LG. Veuillez consulter la page de notification de us.smartthinq.com pour plus de détails. Liste des API Réponse à la demande - Envoyer un signal de réponse à la demande Économie d’énergie - Régler le mode économie -O btenir l’horaire (programme) de DR/retard de dégivrage Gérance énergétique - Obtenir réglage de la température - Obtenir événement porte ouverte - Obtenir consommation d’énergie Retarder la fonction dégivrage - Insérer un événement de retard d’horaire (programme) de dégivrage -M ettre à jour un événement de retard d’horaire (programme) de dégivrage -A nnuler et retarder un événement d’horaire (programme) de dégivrage -O btenir l’horaire (programme) de retard de dégivrage Renseignements sur l’avis de logiciel ouvert Pour obtenir le code source, sous licences GPL, LGPL, MPL et sous d’autres licences de source ouverte, contenu dans ce produit, veuillez visiter le site http://opensource.lge.com. En plus du code source, tous les termes de licence, les exclusions de garantie et les avis de droit d’auteur mentionnés peuvent être téléchargés. LG Electronics fournira également le code source ouvert sur CD-ROM, moyennant une somme forfaitaire couvrant les coûts de distribution (frais de support, manipulation et expédition) sur demande reçue par courriel à opensource@lge. com. Cette offre est valide pour trois (3) années à compter de la date d’achat du produit. Caractéristiques du LAN module sans fil Model LCW-003 Plage de fréquence 2412 to 2462MHz Puissance de sortie IEEE 802.11b: 17.56 dBm IEEE 802.11g: 25.53 dBm (max.) IEEE 802.11n: 25.29 dBm MODE D’EMPLOI 29 Énoncé de la FCC sur l’exposition aux rayonnements RF Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites relatives aux appareils numériques de catégorie B imposées par le paragraphe 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites sont établies pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles en installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut diffuser de l’énergie de radiofréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie qu’il n’y aura pas d’interférences dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’appareil, l’utilisateur peut essayer de corriger ces interférences par l’un des moyens suivants : Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements de la FCC établies pour un environnement non contrôlé. Cet émetteur ne peut être colocalisé ni utilisé conjointement avec tout autre émetteur ou antenne. Cet appareil doit être installé de façon à garder une distance minimale de 20 cm (7,8 pouces) entre l’antenne et votre corps. Les utilisateurs doivent respecter les directives d’utilisation afin de satisfaire aux critères en matière d’exposition aux rayonnements RF. -R éorienter ou déplacer l’antenne de réception. -A ugmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. -B rancher l’équipement à un circuit électrique distinct de celui qui alimente le récepteur. -C ommuniquer avec le détaillant ou un technicien radio/télé qualifié pour obtenir de l’aide. Ce dispositif est conforme au paragraphe 15 de la réglementation de la FCC. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : 1) c et appareil ne doit pas provoquer d’interférences nocives et 2) c et appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant entraîner son dysfonctionnement. Tout changement ou modification dans la construction de cet appareil qui n’aura pas reçu une approbation exprès de la partie responsable de la conformité, peut annuler l’autorisation de l’utilisateur à faire fonctionner l’appareil. Avis d’Industrie Canada Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : 1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage; 2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Cet appareil numérique de la classe B est conforme á la norme NMB-003 du Canada. Avis d’Industrie Canada sur l’exposition aux rayonnements Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements d’Industrie Canada pour un environnement non contrôlé. Cet appareil doit être installé de façon à garder une distance minimale de 20 cm (7,8 po) entre la source de rayonnement et votre corps. REMARQUE Le fabricant n’est pas responsable des interférences radioélectriques causées par des modifications non autorisées apportées à cet appareil. De telles modifications pourraient annuler l’autorisation accordée à l’utilisateur de faire fonctionner l’appareil. FRANÇAIS Avis de la FCC (pour le module de transmission compris dans ce produit) 30 MODE D’EMPLOI Avis sur la réglementation FCC FRANÇAIS Cet appareil est conforme à la section 18 des règlements FCC. Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut causer des interférences nuisibles ; (2) cet appareil doit accepter toute interférence, incluant toute interférence qui pourrait causer un dysfonctionnement. Les changements ou les modifications sur la structure de cet appareil non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorisation des droits d’exploitation de l’utilisateur sur cet équipement. Aucune pièce de cet appareil n’est susceptible d’être réparée par l’utilisateur. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas garanti que des interférences surviennent dans une installation en particulier. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’équipement, l’utilisateur devrait essayer l’une ou plusieurs des mesures suivantes pour corriger l’interférence : - réorienter ou relocaliser l’antenne réceptrice ; - augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur ; - connecter l’équipement sur une prise électrique sur un circuit différent de celui où le récepteur est connecté ; - consulter le détaillant ou un technicien radio/ téléviseur expérimenté pour assistance. Modèle Identifiant FCC LUPXS3186N BEJF31GDA LUPXC2386N BEJF23GDA07 Déclaration d’Industrie Canada Cet appareil est conforme aux normes RSS exemptes de licence d’Industrie Canada. Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut causer des interférences nuisibles ; (2) cet appareil doit accepter toute interférence, incluant toute interférence qui pourrait causer un dysfonctionnement. CAN RSS-216 / CNR-216 Normes applicables aux appareils électroménagers à transfert d’énergie sans fils Fréquence 350 kHz ± 20kHz Tension nominale DC 12V Puissance délivrée Inférieure ou égale à 1,2 W par clayette Mode de transmission Induction électromagnétique Transmitter Receiver REMARQUE yy L’installation de la clayette sur le côté droit désactivera son éclairage. yy L’éclairage de la clayette s’allume uniquement lorsque la clayette est installée à la position la plus haute ou la plus basse. yy La présence de corps étrangers ou de poussière entre la clayette et la paroi intérieure peut empêcher l’éclairage de la clayette de s’allumer. yy L’éclairage de la clayette s’allume lorsque la porte est ouverte. yy L’éclairage de la clayette s’éteint après sept minutes ou lorsque la porte est fermée. MODE D’EMPLOI 31 Utilisation du bac à glaçons * Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être disponibles. ATTENTION yyLa machine à glaçons cessera de produire de la glace lorsque le bac à glace intérieur sera plein. Si vous avez besoin de plus de glace, vider le bac à glace dans le bac à glace supplémantaire du compartiment congélateur. En cours d’utilisation, la glace peut devenir inégale, ce qui entraîne la machine à glaçons à mal interpréter la quantité de glaçons et à arrêter la production de glace. Secouer le bac à glaçons au niveau de la glace à l’intérieur pour réduire ce problème. Montage du bac à glaçons Insérer doucement le bac à glaçons à l’intérieur de la porte en l’inclinant légèrement pour éviter tout contact avec la machine à glaçons. Évitez de toucher le dispositif d’arrêt automatique (levier) lorsque vous replacez la réserve à glaçons. Voir l’étiquette sur la porte du compartiment à glaçons pour plus de détails. yyStocker des boîtes de conserve ou d’autres objets dans le bac à glace pourrait endommager la machine à glaçons. yyGarder la porte du compartiment à glace fermée. Si la porte du compartiment de glace n’est pas bien fermée, l’air froid dans le bac à glaçons congèlera les aliments dans le compartiment réfrigérateur. Cela pourrait également entraîner la machine à glaçons à arrêter la production de glace. yySi l’interrupteur ON/OFF sur la machine à glaçons est sur OFF pendant une longue période de temps, le compartiment à glace se réchauffera progressivement jusqu’à la température du compartiment du réfrigérateur. Pour éviter que les glaçons fondent et coulent de distributeur, TOUJOURS vider le bac à glaçons lorsque la machine à glaçons est sur la position Arrêt pendant plus de quelques heures. Dispositif d’arrêt automatique (levier) Détachement du bac à glaçons Tirer doucement la poignée pour ouvrir le compartiment à glace. ATTENTION Lorsque vous manipulez le bac à glaçons, gardez vos mains loin de la zone du plateau de la machine à glaçons pour éviter de vous blesser. FRANÇAIS yyRetirer les mains et les outils de la porte du compartiment de glace et goulotte de distribution. L’incapacité à le faire peut provoquer des dommages ou des blessures personnelles. Pour enlever le bac à glaçons à l’intérieur de la porte, saisir la poignée avant, soulever légèrement la partie inférieure, et retirer doucement le bac comme indiqué. 32 MODE D’EMPLOI Machine à glaçons automatique * Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être disponibles. FRANÇAIS La glace est produite dans la fabrique de glace automatique, puis envoyée au distributeur. La fabrique de glace produit entre 70 et 182 glaçons par période de 24 heures en fonction de la température du compartiment congélateur, de la température ambiante, du nombre d’ouvertures de la porte et d’autres conditions de fonctionnement. AVERTISSEMENT Risque de blessure N’approchez PAS les doigts ou les mains du mécanisme de la machine à glaçons automatique pendant que le réfrigérateur est branché. Machine à glaçons yy Cela prend environ 12 à 24 heures pour un réfrigérateur nouvellement installé de commencer à produire de la glace. Attendre 72 heures pour que la production de glaçons commence. yy La fabrication de glaçons s’arrête lorsque la réserve à glaçons intégrée à la contre-porte est pleine. À pleine capacité, la réserve à glaçons de la contre-porte contient environ 6 à 8 verres de glaçons. yy La présence de substances étrangères ou de givre sur le dispositif d’arrêt automatique (levier) peut interrompre la production de glaçons. Veillez à ce que le levier reste propre en permanence pour garantir un bon fonctionnement. yy Pour augmenter la production de glaçons, utilisez la fonction Ice Plus. Cette fonction permet d’augmenter les capacités de congélation et de fabrication de glace. Dispositif d’arrêt automatique (levier) Mise en marche et arrêt de la machine à glaçons automatique Pour allumer ou éteindre la fabrique de glace automatique, maintenez enfoncée la touche Marche/Arrêt de la fabrique de glace sur le panneau de commandes pendant 3 secondes. MODE D’EMPLOI 33 Machine à glaçons automatique (suite) ATTENTION yy Lorsque l’alimentation en eau aura été coupée plusireurs heures. yy Lorsque le bac à glace est retiré pendant plus d’une ou deux minutes. yy Lorsque le réfrigérateur n’est pas utilisé pendant plusieurs jours. REMARQUE La réserve à glaçons doit être vidée lorsque la touche Marche/Arrêt de la fabrique de glace est réglée sur Arrêt. Sons normaux que vous entendrez yy La vanne d’arrivée d’eau de la fabrique de glace émettra un bourdonnement pendant le remplissage de la fabrique. Si la touche Marche/Arrêt de la fabrique de glace est réglée sur Marche, la fabrique de glace bourdonnera même si elle n’est pas encore raccordée à une arrivée d’eau. Pour arrêter ce bourdonnement, appuyez sur la touche Marche/Arrêt de la fabrique de glace pour la régler sur Arrêt. REMARQUE Si vous laissez la fabrique de glace en marche avant qu’elle soit raccordée à l’arrivée d’eau, vous risquez de l’endommager. yy Vous entendrez le son de glaçons tombant dans le bac et l’eau qui coule dans les tuyaux tandis que la machine à glaçons se remplit à nouveau. Préparation des vacances Réglez la touche Marche/Arrêt de la fabrique de glace sur Arrêt et coupez l’arrivée d’eau au réfrigérateur. REMARQUE La réserve à glaçons doit être vidée chaque fois que la touche Marche/Arrêt de la fabrique de glace est réglée sur Arrêt. S’il existe un risque que la température ambiante atteigne des valeurs négatives, demander à un technicien qualifié de drainer le système d’alimentation en eau pour empêcher des dommages importants dues à l’inondation causée par des lignes ou des connexions d’eau endommagées. FRANÇAIS yy La première glace et l’eau distribuées peuvent contenir des particules ou des odeurs provenant de la ligne d’approvisionnement en eau ou du réservoir d’eau. yy Jetez les premiers lots de glace. Cela est également nécessaire si le réfrigérateur n’a pas été utilisé pendant une longue période. yy Ne jamais stocker des cannettes de boissons ou d’autres objets dans le bac à glaçons dans le but de les refroidir rapidement. Cela pourrait endommager la machine à glaçons ou les récipients peuvent éclater. yy Si de la glace décolorée est distribuée, vérifier le filtre à eau et l’alimentation en eau. Si le problème persiste, contactez un centre de service après-vente qualifié. Ne pas utiliser la glace ou l’eau jusqu’à ce que le problème soit résolu. yy Maintenir les enfants loin du distributeur. Les enfants peuvent jouer avec ou endommager les commandes du passage de glace. yy Le passage de glace peut être obstrué par le gel si uniquement de la glace pilée est utilisée. Enlever le givre qui s’accumule en retirant le bac à glaçons et dégageant le passage avec une spatule en caoutchouc. La distribution de glaçons peut aussi aider à prévenir l’accumulation de givre. yy Ne jamais utiliser de la verrerie ou de la vaisselle en cristal pour recueillir la glace. Ces récipients peuvent se casser ou éclater en projetant des fragments de verre dans la glace. yy Distribuer la glace dans un verre avant de le remplir avec de l’eau ou d’autres boissons. Des éclaboussures peuvent se produire si la glace est distribuée dans un verre qui contient déjà du liquide. yy Ne jamais utiliser un verre trop étroit ou profond. Un embâcle peut se produire dans le passage de la glace et le fonctionnement du réfrigérateur peut être affecté. yy Garder le verre à une distance appropriée de la prise de glace. Un verre trop proche de la prise peut empêcher la distribution de glace. yy Pour éviter les blessures, garder les mains loin de la porte et du passage de glace. yy Ne jamais retirer le couvercle du distributeur. yy Si de la glace ou de l’eau sont distribuées façon inattendue, couper l’alimentation en eau et contacter un centre de service qualifié. Quand devez-vous mettre l’interrupteur de la machine à glaçons sur off (o) 34 MODE D’EMPLOI Distributeur de glaçons et d’eau ATTENTION FRANÇAIS Distributeur Cubed Ce remplisseur mesurable distribue des quantités d’eau préalablement mesurées automatiquement. Éloignez les enfants du distributeur pour ne pas les laisser jouer ou endommager les boutons de contrôle. Ice On/Off Utilisation du remplisseur mesurable Water Crushed Hold 3sec REMARQUE Water Filter Reset Hold 3sec 4 oz 8 oz 16 oz Sélectionnez la quantité désirée à partir des boutons du remplisseur mesurable sur le panneau de contrôle du distributeur. Appuyez sur le commutateur du distributeur avec un contenant. Pour arrêter le remplisseur mesurable, relâchez le commutateur du distributeur. 32 oz Measured Fill Interrupteur de glaçons et d’eau Support Utilisation du distributeur Allumer ou éteindre la machine à glaçons en appuyant et en maintenant le bouton Activé/Désactivé pendant trois secondes. Pour distribuer l’eau froide ou la glace, appuyez sur le texte du panneau de contrôle du distributeur pour sélectionner cubes de glace ( ), eau ( ) ou glaçons concassés ( ). yy Si des glaçons décolorés sont distribués, vérifiez le filtre à eau et l’approvisionnement en eau. Si le problème persiste, contactez le centre de service professionnel. N’utilisez pas l’eau ou les glaçons jusqu’à ce que le problème soit réglé. yy Le distributeur ne peut pas fonctionner si la porte du réfrigérateur ou du congélateur est ouverte. yy Si la distribution d’eau ou de glaçons s’effectue dans un contenant avec une petite ouverture, rapprochez le contenant le plus près possible du distributeur. yy Quelques petits morceaux pourraient tomber suite à la distribution. Tenez le verre sous le distributeur durant quelques secondes après la distribution afin de recueillir tous les petits morceaux de glaçons. Nettoyage du support du distributeur Relevez et maintenez à deux mains. Ice On/Off Cubed Water Crushed Hold 3sec Water Filter Reset Hold 3sec 4 oz 8 oz 16 oz 32 oz Measured Fill Nettoyez les zones sales avec un chiffon propre. ATTENTION Jetez les premiers lots de glaçons (environ 24 cubes). Cela est aussi nécessaire si le réfrigérateur n’est pas utilisé pendant une longue période. Verrouillage du distributeur Appuyez sur le bouton de verrouillage sur l’écran intérieur pendant trois secondes pour verrouiller le distributeur et toutes les fonctions du panneau d’affichage. Suivez les mêmes instructions pour déverrouiller. MODE D’EMPLOI 35 Stockage des aliments Lieu de conservation des aliments Chaque compartiment à l’intérieur du réfrigérateur est conçu pour stocker différents types de nourriture. Rangez vos aliments dans l’espace optimal pour profiter d’un goût plus frais. Grand compartiment fraîcheur Permet de conserver des légumes et des fruits. Tiroir (1) Permet de conserver des aliments congelés de petit format ou des aliments que vous utilisez fréquemment. Balconnets des congélateur Permet de conserver des aliments congelés de petit format ou des aliments que vous utilisez fréquemment. InstaView™ Door-in-Door® Entreposez des aliments utilisés fréquemment tels que les condiments, les boissons, beurre ou fromage. Conteneur en acier FRESH Vous pouvez ranger de petits objets, ou mettre un article à décongeler. Tiroir (2) Permet la conservation longue d’aliments congelés. ATTENTION yy Ne pas stocker d’aliments avec des contenus très humides vers la partie supérieur du réfrigérateur. L’humidité pourrait entrer directement en contact avec l’air froid et geler. yy Laver les aliments avant de les stocker dans le réfrigérateur. Les fruits et les légumes devraient être lavés, et l’emballage des aliments devrait être nettoyé pour empêcher de contaminer les aliments à proximité. yy Si le réfrigérateur est conservé dans un endroit chaud et humide, l’ouverture fréquente de la porte ou le fait de stocker beaucoup de légumes dans le réfrigérateur peut provoquer la formation de condensation. Essuyer la condensation avec un chiffon propre ou une serviette en papier. yy Si la porte du réfrigérateur ou le tiroir du congélateur sont ouverts trop souvent, de l’air chaud peut pénétrer dans le réfrigérateur et augmenter sa température. Cela peut également augmenter le coût de fonctionnement de l’appareil. yy Ne remplissez pas trop les balconnets et ne serrez pas trop les aliments dedans. Vous risquez sinon d’endommager le balconnet ou de vous blesser si les aliments sont retirés avec force. yy La température à l’intérieur du compartiment métallique FRESH est légèrement plus basse que l’étagère ou le compartiment de la porte du réfrigérateur. REMARQUE yy Si vous quittez votre domicile pendant une courte période de temps, pour partir, par exemple, en vacances, le réfrigérateur devrait rester allumé. Les aliments qui peuvent être congelés se conserveront plus longtemps s’ils sont stockés dans le congélateur. yy Si vous laissez le réfrigérateur éteint pendant une longue période de temps, enlevez tous les aliments et débranchez le cordon d’alimentation. Nettoyez l’intérieur, et laissez la porte ouverte pour empêcher les moisissures de se développer dans le réfrigérateur. FRANÇAIS Balconnets des réfrigérateur Permet de conserver des boissons, de l’eau, etc. Étagère de réfrigérateur réglable Étagères ajustables pour satisfaire vos besoins de stockage individuels. 36 MODE D’EMPLOI Conseils pour le stockage des aliments * Les conseils suivants pourraient ne pas être applicables, selon le modèle. FRANÇAIS Envelopper ou conserver des aliments dans le réfrigérateur et le matériel étanche à l’humidité, sauf indication contraire. Cela empêche les odeurs de nourriture et le transfert de goût dans le réfrigérateur. Pour les produits datés, vérifier la date de péremption pour assurer la fraîcheur. Stockage d’aliments congelés REMARQUE Consulter un manuel sur les congélateurs ou un livre de recettes fiable pour plus de renseignements sur la préparation d’aliments pòur leur congélation ou les périodes de stockage des aliments. Aliment Comment stocker Congélation Beurre ou margarine Conservez le beurre ouvert dans un plat couvert ou un compartiment fermé. Lorsque vous stockez un approvisionnement supplémentaire, enveloppez-le dans un emballage pour congélateur et le congeler. Fromage Stockez dans l’emballage d’origine jusqu’au moment d’utilisation. Une fois le produit ouvert, réemballez hermétiquement dans un papier d’emballage plastifié ou du papier aluminium. Votre congélateur ne congèlera pas rapidement une grande quantité de nourriture. Ne placez pas d’aliments non congelés dans le congélateur que vont geler dans les 24 heures (pas plus de 2 à 3 livres d’aliments par pied cube d’espace de congélateur). Lait Essuyez les cartons de lait. Pour que le lait soit plus froid, placez-le sur une clayette à l’intérieur. Oeufs Stockez dans le carton d’origine ou sur une étagère intérieure, non pas sur une étagère de porte. Fruits Ne pas laver ou écosser les fruits jusqu’à ce qu’ils soient prêts à être consommés. Trier et conserver les fruits dans leur récipient d’origine, dans un bac à fruits et légumes, ou les stocker dans un sac en papier bien fermé sur une étagère du réfrigérateur. Retirer l’emballage de stockage et couper ou éliminer les sections Légumes à endommagées et décolorées. Laver dans de l’eau froide et drainer. Placer feuilles dans un sac ou un récipient en plastique et stocker dans un bac à légumes. Légumes à peaux (carottes, poivrons) Placer dans des sacs ou un récipient en plastique et stocker dans le bac à fruits et légumes. Poissons Stocker le poisson frais et les crustacés dans la section congélateur s’ils ne sont pas consommés le même jour de l’achat. Il est recommandé de consommer le poisson frais et les crustacés le même jour de l’achat. Restes Recouvrez les restes de film étirable ou de papier d’aluminium, ou conservez-les dans des récipients en plastique dotés de couvercles hermétiques. Les périodes de stockage varieront en fonciton de la qualité et du type d’aliments, du type d’emballage ou de la pellicule utilisée (degré d’étanchéité et résistance à l’humidité) et de la température de stockage. Les cristaux de glace dans un emballage scellé sont normaux. Cela signifie simplement que l’humidité dans les aliments et l’air à l’intérieur de l’emballage se sont condensés, en créant des cristaux de glace. REMARQUE Laisser refroidir les aliments chauds à température ambiante pendant 30 minutes, puis, emballer et congeler. Refroidir les aliments chauds avant de les congler économise de l’énergie. MODE D’EMPLOI 37 Stockage d’aliments congelés (suite) Emballage Recommandaitons d’emballage : Les étagères de votre réfrigérateur sont ajustables pour remplir vos besoins de stockage individuels. Votre modèle peut comporter des étagères en verre ou en fil. En réglant la hauteur des clayettes pour y placer des aliments de différentes tailles, vous retrouverez plus facilement ce que vous cherchez. Cela permettra également de réduire le temps d’ouverture de la porte du réfrigérateur, ce qui vous permettra d’économiser de l’énergie. yy Récipients en plastique rigides avec couvercles ajustés Détachement de l’étagère yy Bocaux de conserve/congélation à bords droits Faites basculer le devant de l’étagère et soulevezla. Retirez-la. yy Feuille d’aluminium épaisse yy Papier plastifié yy Pellicules plastifiées non perméables yy Sacs en plastique plastifiés de qualité pour congélateur, auto-étanches Suivez les instructions de l’emballage ou du récipient pour les méthodes de congélation correctes. Ne pas utiliser yy Papier d’emballage pour pain yy Récipients en plastique sans polyéthylène yy Récipients sans couvercles ajustés yy Papier paraffiné ou papier d’emballage pour congélateur recouvert de cire Montage de l’étagère Faites basculer le devant de l’étagère et guidez les crochets de l’étagère dans les fentes à la hauteur désirée. Ensuite, abaissez l’avant de l’étagère de telle sorte que les crochets tombent dans les fentes. yy Papier d’emballage fin, semi-perméable ATTENTION Assurez-vous que les étagères soient équilibrées d’un côté à l’autre. L’incapacité à le faire peut provoquer la chute de l’étagère ou des aliments. FRANÇAIS Une congélation réussie dépend d’un emballage correct. Lorsque vous fermez et scellez l’emballage, celui-ci ne doit pas permettre l’entrée ou la sortie d’air ou d’humidité. Si cela se produit, vous pourriez avoir des odeurs d’aliments et du transfert de goût à travers le réfrigérateur et pourriez aussi sécher des aliments secs. Réglage des étagères du réfrigérateur 38 MODE D’EMPLOI Précautions à prendre lors de la fermeture de la porte Garde-manger CustomChill™ Cet espace est utilisé pour conserver de la viande, du poisson, des produits laitiers, des boissons et d’autres aliments qui doivent être gardés au frais. FRANÇAIS Paramétrage du garde-manger CustomChill™ Choisissez la température du garde-manger CustomChill™ en appuyant à plusieurs reprises sur le bouton Sélectionner pour choisir entre Viande, Épicerie et Produit. ATTENTION yy Pour réduire le risque d’érafler les portes ou de casser le montant central, veillez à ce que ce dernier soit toujours replié vers l’intérieur. yy L’alarme de porte retentit toutes les 30 secondes dès qu’une porte reste ouverte plus d’une minute. Veillez à ce que le montant central soit replié vers l’intérieur avant de fermer la porte de gauche. Dans cet ordre de paramétrage Produit → Épicerie → Viande, la température du gardemanger est de plus en plus froide. ATTENTION Les fruits et légumes peuvent geler s’ils sont placés dans le garde-manger CustomChill™ alors que celui-ci est réglé sur la viande ou la charcuterie. MODE D’EMPLOI 39 Assemblage des compartiments de bac à légumes Retrait du compartiment de bac à légumes 1 Tirez le compartiment de bac à légumes jusqu’à l’arrêt. Positionnez le compartiment de bac à légumes dans l’ouverture pour le placer dans le support. Faites glisser le compartiment de bac à légumes dans le support jusqu’à ce qu’il se replace et fermez ensuite le compartiment de bac à légumes. Tirez le compartiment du bac à légumes. Soulevez légèrement le compartiment pour le retirer du support. ATTENTION yy Videz toujours les compartiments avant de les retirer et manipulez avec les deux mains lors du retrait et de l’assemblage. yy Assurez-vous que les portes du réfrigérateur sont complètement ouvertes avant de retirer et d’assembler les compartiments. FRANÇAIS Compartiment de bac à légumes 40 MODE D’EMPLOI Retrait de la boîte de support du compartiment Faites glisser une main sous la boîte de support du compartiment et inclinez légèrement la boîte pour le retirer. Fully open the fridge door and pull out all the shelves. FRANÇAIS ATTENTION yy Pour éviter des blessures, videz toujours les étagères et les compartiments de bac à légumes avant de les retirer. Soulevez la partie supérieure du couvercle du compartiment jusqu’au déclic sonore. Inclinez légèrement le couvercle et maintenez-le à une main pendant que vous le retirer. Ouvrez le placard convertible et soulevez la partie supérieure de la boîte de support du compartiment de bac à légumes avec vos deux mains. Assemblage de la boîte de support du compartiment de bac à légumes Utilisez une main pour maintenir la partie inférieure de la boîte du compartiment tout en alignant le coin intérieur de la boîte avec la rainure à l’intérieur du réfrigérateur. Abaissez la boîte pour la positionner en place. Alignez le couvercle du compartiment dans le réfrigérateur et abaissez-le pour le positionner en place. Glissez le couvercle du compartiment de bac à légumes jusqu’à ce qu’il s’arrête. MODE D’EMPLOI Removing the CustomChill™ Pantry Insert InstaView™Door-in-Door® Frappez deux fois au centre du panneau de verre pour révéler le contenu des balconnets sans avoir à ouvrir la porte ni laisser l’air froid sortir. FRANÇAIS Retirez le contenu du garde-manger CustomChill™ avant d’enlever la plaque. Pour ce faire, ouvrez le tiroir en grand, soulevez l’avant de la plaque et tirez-la vers vous. 41 Conteneur en acier FRESH Le compartiment du contenant métallique FRESH est légèrement plus froid que l’étagère ou que les compartiments de la porte, c’est donc un compartiment idéal pour entreposer les collations à base de produits laitiers ou les autres aliments que vous souhaitez spécifiquement conserver froid. C’est un compartiment idéal pour décongeler la viande. yy Lorsque vous frappez deux fois sur le panneau de verre, l’éclairage intérieur à DEL s’allume ou s’éteint. yy La lumière DEL s’éteint automatiquement après 5 secondes. yy La fonction pour frapper sur la porte est désactivée lorsque la porte droite du réfrigérateur est ouverte, pendant deux secondes après la fermeture de la porte et lorsque le distributeur de glaçons est en cours d’utilisation. AVERTISSEMENT REMARQUE Ne conservez pas de légumes ou de fruits dans le garde-manger CustomChill™ car ils pourraient congeler. Ne conservez pas de légumes ou de fruits dans le garde-manger CustomChill™ car ils pourraient congeler. ATTENTION yy Soyez prudent lors de la manipulation et l’entreposage d’œufs plus larges. Ils peuvent se casser si le couvercle n’est pas complètement fermé et que le tiroir au-dessus est repoussé vers l’intérieur. yy Vous pouvez entreposer des aliments tels que le tofu, le céleri ou la laitue qui ont une forte teneur en eau ou qui peuvent facilement se congeler sur les étagères intérieures à l’avant. Ne frappez pas le panneau de la porte en verre avec une force excessive. Ne frappez pas des objets tels que des ustensiles de cuisine ou des bouteilles en verre sur le panneau de la porte en verre. Le verre pourrait se briser provoquant un risque de blessure ou de dommage à l’appareil. REMARQUE yy Appuyer sur les rebords du panneau en verre peut ne pas activer la fonction Knock-On. yy Les touches sur le panneau en verre doivent être assez audibles. yy Les bruits forts près du réfrigérateur peuvent activer la fonction Knock-On. yy La fonction InstaView™Door-in-Door® ne s’ouvrera pas si la porte droite du réfrigérateur est ouverte. 42 MODE D’EMPLOI FRANÇAIS Balconnet EasyLift Tiroir du congélateur Déplacez facilement le balconnet EasyLift vers le haut ou vers le bas, comme vous le voulez. Utiliser les compartiments supérieurs pour entreposer les emballages d’aliments congelés et les aliments utilisés fréquemment. yy Pour déplacer le balconnet EasyLift vers le haut ou vers le bas, retirez d’abord tout ce qu’il contient. Utilisez les compartiments inférieurs pour les plus gros aliments congelés et les aliments entreposés pour de plus longues périodes. yy Placez une main de chaque côté du balconnet EasyLift et servez-vous de vos pouces et index pour soulever les loquets de libération blancs des deux côtés. yy Les tiroirs coulissants du congélateur offrent un accès simple d’utilisation. yy Déplacez le balconnet vers le haut ou vers le bas. Retrait des tiroirs du congélateur yy En ajustant la hauteur du balconnet EasyLift, vous pouvez conserver des articles plus hauts plus facilement. Tirez le tiroir du congélateur jusqu’à l’arrêt. Videz tout le contenu du tiroir avant de le retirer. Soulevez légèrement le tiroir pour le retirer du support. Pour soulever le bac, maintenez le fond du bac dans le centre et pousser le bac jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. Pour abaisser le bac de EasyLift, appuyez sur pour libérer les leviers au fond du bac et abaissez le bac jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. ATTENTION ATTENTION yyPour éviter des blessures ou des dommages à la poubelle ou de son contenu, vider le bac de EasyLift avant de le déplacer vers le haut ou vers le bas. yyVeuillez toujours utiliser vos deux mains avant le retrait ou l’assemblage des tiroirs pour éviter d’endommager l’appareil ou de causer des blessures. Videz toujours les tiroirs avant de les retirer. yyOuvrez toujours les portes du congélateur complètement avant le retrait ou l’assemblage des tiroirs. MODE D’EMPLOI 43 Enlever le support du tiroir Tirez le support du tiroir jusqu’à l’arrêt. Positionnez le tiroir dans l’ouverture pour le placer dans le support. Appuyez sur les leviers qui se trouvent de chaque côté du support du tiroir. Faites glisser le tiroir vers sa position sur le support. Fermez le tiroir. Tout en appuyant sur les deux leviers, soulevez légèrement le support du tiroir et enlevez-le des rails. FRANÇAIS Assemblage du tiroir du congélateur ATTENTION yy Les tiroirs sont lourds. Veuillez toujours utiliser vos deux mains avant le retrait ou l’assemblage des tiroirs pour éviter d’endommager l’appareil ou de causer des blessures. Vider toujours les tiroirs avant le retrait ou l’assemblage. yy Ouvrez toujours les portes du congélateur complètement avant le retrait ou l’assemblage des tiroirs. 44 MODE D’EMPLOI Monter le support du tiroir Tirez sur le tiroir jusqu’à ce qu’il soit arrêté par le système de rails. FRANÇAIS Alignez les bords latéraux en bas du support du tiroir avec la rainure de chaque rail, puis abaissez le support jusqu’à ce que vous entendiez un déclic signifiant qu’il est en place. Balconnets du réfrigérateur/ congélateur Vous pouvez conserver des aliments congelés emballés de petit format dans les balconnets du congélateur et des aliments réfrigérés emballés de petit format, ainsi que des boissons, comme du lait, de l’eau, du jus de fruits, de la bière, etc. dans les balconnets du réfrigérateur. N’utilisez pas les balconnets du congélateur pour y conserver des glaces ou des aliments de longue conservation. 1. Bacs à gauche de la porte du réfrigérateur Pour retirer un balconnet, saisissez-le avec les deux mains et soulevez-le pour l’enlever. Pour remettre en place le balconnet, alignez les deux côtés du balconnet sur les glissières et poussez le balconnet vers le bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche. MODE D’EMPLOI 45 Utiliser les planches des balconnets Door-in-Door 3. Bacs à droite de la porte du réfrigérateur. Les planches métalliques fixées aux balconnets Door-in-Door peuvent être utilisées comme des barrières ou des séparateurs. Retrait du balconnet du compartiment avec porte à frapper Pour conserver sans risque de grands objets dans le balconnet de porte, tirez et dressez la planche vers le haut du balconnet, telle une barrière. Pour organiser le contenu du balconnet, tirez sur la planche et dressez-la à l’intérieur du balconnet, tel un séparateur. Si vous n’utilisez pas la planche, rabattez-la à l’avant du balconnet. 2. Retrait du balconnet du compartiment réfrigérateur/ congélateur Après avoir déverrouillé les crochets situés sous les deux côtés du balconnet l’un après l’autre, poussez légèrement le balconnet vers l’arrière. Saisissez le balconnet des deux côtés et soulevez-le pour le retirer. Soulevez légèrement le balconnet de chaque côté et tirez vers l’avant pour le retirer. Remise en place du balconnet du compartiment avec porte à frapper Alignez les deux côtés du balconnet sur son emplacement et poussez avec force jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Alignez les deux côtés du balconnet sur son emplacement et tirez légèrement vers l’avant pour l’enclencher. Verrouillez les crochets situés sous les deux côtés du balconnet l’un après l’autre. FRANÇAIS 46 ENTRETIEN ENTRETIEN Nettoyage FRANÇAIS yy Les sections de réfrigérateur et de congélateur dégivrent automatiquement, mais, nettoyez les deux sections une fois par mois pour éviter les odeurs. yy Essuyez immédiatement les déversements. yy Débranchez toujours le réfrigérateur avant de le nettoyer. Conseils généraux de nettoyage yy Débrancher le réfrigérateur ou couper le courant. yy Enlever toutes les pièces amovibles, telles que les étagères, bacs, etc. yy Utiliser une éponge propre ou un chiffon et un détergent doux avec de l’eau chaude. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou forts. yy Se laver et se rincer les mains et sécher complètement toutes les surfaces externes. Parois intérieures (laisser le congélateur se réchauffer pour que le chiffon ne colle pas) Pour éliminer les odeurs, vous pouvez laver l’intérieur du réfrigérateur avec un mélange de bicarbonate de soude et d’eau chaude. Mélangez 2 cuillères à soupe de bicarbonate de soude à 1 litre d’eau (26 g de soude pour 1 litre d’eau) Assurez-vous que le bicarbonate de soude est complètement dissous afin de ne pas rayer les surfaces du réfrigérateur. Doublures et joints de porte Extérieur Appliquer de la cire sur les surfaces métalliques peintes aide à fournir une protection antirouille. Ne pas cirer les pièces en plastique. Cirer les surfaces métalliques peintes au moins deux fois par an avec de la cire pour appareils électroménagers (ou cire autocollante). Appliquer la cire avec un chiffon propre et doux. Pour les produits avec un extérieur en acier inoxydable, utiliser une éponge propre ou un chiffon et un détergent doux dans de l’eau chaude. Ne pas utiliser des produits de nettoyage abrasifs ou forts. Bien essuyer avec un chiffon doux. ATTENTION yy Ne pas utiliser de chiffons ou d’éponges rugueuses en nettoyant l’intérieur et l’extérieur du réfrigérateur. yy Ne placez pas votre main sur la surface intérieure du réfrigérateur lors de l’ouverture et la fermeture. AVERTISSEMENT Utiliser un produit de nettoyage non inflammable. Ne pas le faire pourrait provoquer un incendie, une explosion ou la mort. Utiliser une éponge propre ou un chiffon et un détergent doux avec de l’eau chaude. Ne pas utiliser des cires de nettoyage, de détergents concentrés, d’eaux de Javel ou de nettoyants contenant du pétrole sur les pièces en plastique du réfrigérateur. Pièces en plastique (couvercles et panneaux) Utiliser une éponge propre ou un chiffon et un détergent doux avec de l’eau chaude. N’utilisez pas de produits nettoyants pour vitres, de nettoyants abrasifs ou de liquides inflammables. Ces produits peuvent rayer ou endommager lematériel. Serpentins du condenseur Utiliser un aspirateur avec un accessoire pour nettoyer le couvercle du condenseur et ses évents. Ne pas retirer le panneau qui recouvre la zone du condenseur. ENTRETIEN 47 Remplacement du filtre à air Remplacer le filtre à air : yy Approximativement tous les six mois. Retrait de l’ancien filtre. BACK Retirez le couvercle du compartiment du filtre à air. Le filtre à air est à l’intérieur du couvercle. Appuyez vers l’extérieur des côtés du couvercle central du compartiment pour relâcher les languettes du filtre à air. Remplacez le filtre à air. Insérez la languette latérale du nouveau filtre dans la fente du couvercle central du compartiment. Fixer l’autre côté du filtre en place. Cela peut aider d’appuyer sur le côté externe du compartiment central tout en appuyant sur le filtre. Assurez-vous que le côté du filtre étiqueté « Retour » est face à l’extérieur. Fixer le couvercle du filtre dans le compartiment du filtre du réfrigérateur. BACK Installation du nouveau filtre à air. Après avoir changé le filtre, poussez et maintenez le bouton du filtre Fresh pendant trois secondes pour réinitialiser le capteur de filtre. FRANÇAIS yy Lorsque le voyant du filtre Fresh (Fraîcheur) clignote ou s’allume, l’icône de remplacement du filtre apparaît. 48 ENTRETIEN Remplacement du filtre à eau REMARQUE Remplacer avec un nouveau filtre. FRANÇAIS Insérez le nouveau filtre dans l’embout et faites-le pivoter dans le sens des aiguilles d’une montre pour que la flèche du filtre soit alignée avec la flèche sur l’embout du filtre. Replacez le filtre dans son compartiment. Ce réfrigérateur ne nécessite pas une prise de dérivation de filtre, lorsque le filtre n’est pas en place. Il est recommandé de remplacer le filtre à eau : yy Environ tous les six mois. yy Lorsque le voyant du filtre à eau clignote. yy Lorsque la sortie du distributeur d’eau diminue. yy Lorsque les cubes de glace sont plus petits que la normale. Retirez l’ancien filtre à eau. Soulevez et retirez le balconnet inférieur. Faites pivoter l’extrémité droite du filtre à eau pour le sortir du compartiment, puis saisissez et faites tourner le filtre dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le détacher de l’embout du filtre. REMARQUE De l’eau peut couler lors du remplacement du filtre à eau. Placez une tasse sous l’embout du filtre pour récupérer l’eau. Après avoir changé le filtre, maintenez le bouton du filtre à eau enfoncé pendant 3 secondes pour la réinitialisation du filtre. ENTRETIEN 49 Fiche technique des performances Cartouche de remplacement à utiliser : ADQ73613401 La concentration des substances indiquées présentes dans l'eau entrant dans le circuit a été réduite à une concentration inférieure ou égale à la limite autorisée pour l'eau quittant le circuit, selon les spécifications NSF/ANSI Normes 42 et Norme 53. Capacité de 757 litres (200 gallons) - Réduction du contaminant déterminée par les tests NSF. Influent moyen Concentration souhaitée et spécifiée par NSF Diminution moy. Goût et odeur de chlore 2,0 mg/L 2,0 mg/L ± 10% 97,5% 0,05 mg/L N/D ≥ 50% Particules nominales Classe I, ,≥ 0,5 à < 1,0 µm 5 600 000 pts/mL Au moins 10 000 particules/mL 99,3% 73 000 pts/mL N/D ≥ 85% Amiante 170 MFL 107 à 108 MFL; longueur des fibres supérieures à 10 µm > 99% < 1MLF N/D ≥ 99% Atrazine 0,0087 mg/L 0,009 mg/L ± 10% 94,2% 0,0005 mg/L 0,003 mg/L N/D Benzène 0,017 mg/L 0,015 mg/L ± 10% 97,0% < 0,0005 mg/L 0,005 mg/L N/D Carbofuran 0,073 mg/L 0,08 mg/L ± 10% 98,8% 0,001 mg/L 0,04 mg/L N/D Lindane 0,002 mg/L 0,002 mg/L ± 10% 98,8% 0,00002 mg/L 0,0002 mg/L N/D P-dichlorobenzène 0,263 mg/L 0,225 mg/L ± 10% 99,6% 0,001 mg/L 0,075 mg/L N/D Toxaphène 0,015 mg/L 0,015 mg/L ± 10% 93,5% 0,001 mg/L 0,003 mg/L N/D 2,4-D 0,25 mg/L 0,210 mg/L ± 10% 99,5% 0,0012 mg/L 0,07 mg/L N/D Plomb pH @ 6,5 0,150 mg/L 0,15 mg/L ± 10% > 99,3% 0,001 mg/L 0,010 mg/L N/D Plomb pH @ 8,5 0,150 mg/L 0,15 mg/L ± 10% > 99,3% 0,001 mg/L 0,010 mg/L N/D Mercure @ pH 6,5 0,006 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 96,5 0,0002 mg/L 0,002 mg/L N/D Mercure @ pH 8,5 0,0062 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 86,9 0,0081 mg/L 0,002 mg/L N/D Sporocyste* 200 000 sporocyste /L 50 000 sporocyste /L minimum > 99,99% <1 sporocyste /L N/D ≥ 99,95% * Basé sur l’utilisation des oocystes Cryptosporidium parvum. Concentration Concentration d'eau moyenne d'eau maximale permise dans le produit dans le produit Exigences NSF de diminution Diminution des contaminants FRANÇAIS Circuit testé et certifié par NSF International au regard des spécifications NSF/ANSI Norme 42 et Norme 53 pour la diminution des substances répertoriées ci-dessous. 50 ENTRETIEN Spécifications de l’alimentation d’eau Notez que les tests ayant été effectués dans des conditions de laboratoire standard, les performances réelles peuvent varier. Débit d'utilisation FRANÇAIS Alimentation en eau 1,9 l/min Puits de la collectivité ou privé — Eau potable Pression de l'eau Température de l'eau Capacité 1,38~8,27 bars (20~120 psi) 0,6 -37,8°C Il est essentiel de suivre les recommandations du fabricant relatives à l’installation, à l’entretien et au remplacement du filtre pour assurer à l’appareil un fonctionnement conforme aux performances annoncées. Cartouche de rechange: ADQ73613401 Pour obtenir une estimation sur les coûts des éléments de remplacement, appelez le 1-877-714-7486 ou rendez-vous sur le site Web www.lg.com 757 litres Code du nom commercial NSF : ADQ73613401-S Code de remplacement NSF : ADQ73613401 Reportez-vous à la section “Garantie” du manuel d’utilisation du réfrigérateur pour des informations sur la garantie limitée. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez, comprenez bien et respectez toutes les consignes de sécurité données dans les présentes instructions avant d’installer et d’utiliser cet appareil. Conservez-les pour vous y référer ultérieurement. AVERTISSEMENT Pour diminuer le risque lié à l’ingestion de contaminants, respectez les consignes ci-dessous. yy N’utilisez pas de l’eau dont la qualité est microbiologiquement douteuse ou inconnue sans procéder d’abord à une désinfection adéquate. Les systèmes certifiés pour la réduction de kystes peuvent être utilisés pour l’eau désinfectée contenant des kystes filtrables. ATTENTION Notez que de l’eau pourrait couler pendant le remplacement du filtre, ce qui pourrait provoquer des dégâts matériels. Pour diminuer le risque lié à une fuite d’eau, respectez les consignes ci-dessous. yy Lisez et respectez les instructions d’utilisation avant l’installation et l’utilisation de cet appareil. yy L’installation doit être conforme aux codes de plomberie locaux ou nationaux. yy Protégez le filtre contre le gel en le purgeant lorsque la température de la pièce descend sous 0,3 °C (33 °F). yy N’installez pas l’appareil si la pression de l’eau dépasse 120 psi (827 kPa). Si la pression de l’eau dépasse 80 psi, vous devez installer un limiteur de pression. Si vous ne savez pas comment vérifier la pression de l’eau, contactez un plombier professionnel. yy N’installez pas l’appareil à un endroit où la plomberie est sujette aux coups de bélier. En cas de risque de coups de bélier, installez un antibélier. En cas de doute, contactez un plombier professionnel. yy Ne raccordez pas l’appareil à des conduites d’eau chaude. Raccordez-le uniquement à des conduites d’eau froide. La température maximale de l’eau en fonctionnement pour ce système de filtre est de 37,8 °C (100 °F). yy Si un dispositif de non-retour est installé sur le système d’eau, un dispositif de contrôle de la pression en raison de l’expansion thermique doit être installé. yy La cartouche du filtre jetable doit être remplacée tous les six mois, à la capacité nominale indiquée ou en cas de réduction notable du débit. NSF est une marque de commerce de NSF International. LG est une marque de commerce de LG Corp. MCM Co., Ltd. ENTRETIEN 51 FRANÇAIS California Department of Public Health Certification 14-3015 52 SMART DIAGNOSIS SMART DIAGNOSIS FRANÇAIS Si vous rencontrez des problèmes avec votre réfrigérateur, il a la capacité de transmettre les données via votre téléphone au centre de service LG. Ceci vous permet de communiquer directement avec un spécialiste qualifié. Le spécialiste enregistre les données transmises par votre appareil et les utilise pour analyser le problème afin de vous offrir un diagnostic rapide et efficace. Relâchez le bouton Freezer (Congélateur) après l’affichage de « Smart Diagnosis » et du chiffre « 3 ». Lorsqu’un représentant du centre d’appel vous l’indique, fermez le Door-in-Door et ouvrez la porte de droite du réfrigérateur. Maintenez immédiatement l’embouchure du téléphone devant le haut-parleur situé à la droite de la charnière de la porte de votre réfrigérateur. Gardez le téléphone en place jusqu’à ce que la transmission de la tonalité soit terminée. Cela prend environ six secondes et l’écran fera le décompte. Une fois le décompte terminé et que la tonalité est terminée, reprenez votre conversation avec le spécialiste qui sera ensuite en mesure de vous aider en utilisant les informations transmises pour l’analyse. Si vous avez des problèmes avec votre réfrigérateur, appelez au 1 800 243-0000. Utilisez la fonction Smart Diagnosis™ seulement lorsqu’un représentant du centre d’appel de LG vous le recommande. Les sons de transmission que vous entendrez sont normaux et sont similaires aux sons d’un télécopieur. Smart Diagnosis™ ne peut pas s’activer à moins que votre réfrigérateur ne soit sous tension. Si votre réfrigérateur ne peut pas s’allumer, le dépannage ne pourra pas se faire en utilisant l’outil Smart Diagnosis™. Utilisation de Smart Diagnosis™ Appelez tout d’abord 1-800-243-0000. Utilisez la fonction Smart Diagnosis™ seulement lorsqu’un représentant du centre d’appel de LG vous le recommande. Verrouillez l’écran. Pour verrouiller l’écran, ouvrez le InstaView™Door-in-Door®, appuyez et maintenez le bouton de verrouillage pendant trois secondes. (Si l’écran a été verrouillé pendant plus de cinq minutes, vous devez désactiver le verrouillage et le réactiver). Appuyez et maintenez le bouton du congélateur pendant trois secondes. REMARQUE yy Pour de meilleurs résultats, ne déplacez pas le téléphone pendant la transmission des données. yy Si le représentant du centre d’appel n’est pas en mesure d’obtenir un enregistrement précis de vos données, il peut vous demander de recommencer. REMARQUE yy Les différences de la qualité des appels selon la région peuvent affecter la fonction. yy Utilisez la voie filaire plutôt qu’un téléphone cellulaire pour un meilleur rendement de la communication pour un service optimal. yy Une mauvaise qualité d’appel peut provoquer une mauvaise transmission des données de votre téléphone à l’appareil, ce qui provoquera un mauvais fonctionnement de l’outil Smart Diagnosis™. DÉPANNAGE 53 DÉPANNAGE Consulter la section Dépannage avant d’appeler le service, car cela vous permettra d’économiser du temps et de l’argent. Problème Le système de refroidissement est trop puissant Solutions Réglez le contrôle sur MARCHE. Veuillez vous reporter à la section Réglage du Contrôle pour le paramétrage approprié des températures. Le réfrigérateur est en cycle de Dégivrage Pendant le cycle de dégivrage, il est possible que la température de chaque compartiment augmente légèrement. Attendez 30 minutes et assurez-vous que la température est revenue à sa valeur correcte une fois le cycle de dégivrage complété. Le réfrigérateur a été installé récemment 24h peuvent être nécessaires pour que chaque compartiment atteigne la température désirée Le réfrigérateur a récemment été déplacé Si le réfrigérateur a été débranché ou couché pendant une longue période, celui-ci doit être placé à la verticale pendant 24h avant d’être mis sous tension. Le mode d’affichage est peut-être réglé. Reportez-vous à la page 25 pour des instructions sur le mode d’affichage. Le réfrigérateur remplace un ancien Les réfrigérateurs modernes nécessitent un temps de modèle fonctionnement plus long mais consomment moins d’énergie grâce à une technologie plus efficace. Le réfrigérateur vient d’être branché ou remis sous tension Le réfrigérateur mettra 24h à refroidir complètement La porte a souvent été ouverte ou L’ajout d’aliments ou l’ouverture de la porte réchauffe beaucoup d’aliments / des aliments le réfrigérateur, ce qui demande au compresseur chauds y ont été placés de fonctionner plus longtemps pour refroidir les compartiments. Afin de conserver l’énergie, essayez de sortir tout ce dont vous avez besoin du réfrigérateur en une seule fois, rangez vos aliments de manière organisée afin de les localiser facilement, et fermez la porte dès que les aliments sont sortis. (Veuillez vous reporter à la section Guide de Stockage des Aliments) Les portes ne sont pas complètement fermées Fermez bien les portes. Si elles ne ferment pas complètement, reportez-vous à la rubrique “Les portes ne ferment pas bien ou s’ouvrent toutes seules” de la section Dépannage. Le réfrigérateur est installé dans un Le compresseur fonctionnera plus longtemps dans environnement chaud un environnement chaud. Lorsque la température ambiante est normale (70°F), votre compresseur doit fonctionner entre 40% et 80% du temps. Si la pièce est plus chaude, attendez-vous à ce qu’il tourne encore plus souvent. Le réfrigérateur ne doit pas être mis en fonction lorsque la température ambiante est supérieure à 110°F. Le condensateur / couvercle arrière Utilisez un aspirateur muni d’un embout pour nettoyer est obstrué la protection du condensateur et la ventilation. Ne pas ôter le panneau recouvrant la bobine du condensateur. Débranchez le cordon d’alimentation ou actionnez le disjoncteur avant de procéder au nettoyage. FRANÇAIS Les compartiments Réfrigérateur et Congélateur ne refroidissent pas Causes possibles Le contrôle du réfrigérateur est réglé sur ARRÊT (sur certains modèles) 54 DÉPANNAGE Problème Causes possibles Le compartiment Le réfrigérateur a été installé Réfrigérateur ou récemment Congélateur est trop chaud Les bouches d’aération sont obstruées Solutions 24h peuvent être nécessaires pour que chaque compartiment atteigne la température désirée FRANÇAIS Réorganisez les éléments afin de permettre la libre circulation de l’air à l’intérieur du compartiment. Veuillez vous reporter au diagramme de circulation de l’air dans la section Utilisation de votre Réfrigérateur. Les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes pendant longtemps. Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes pendant longtemps, de l’air chaud et humide entre dans le compartiment. La température et le niveau d’humidité augmentent ainsi à l’intérieur du compartiment. Pour limiter cet effet, réduisez la fréquence et la durée d’ouverture des portes. L’appareil est installé dans un endroit chaud Le réfrigérateur ne doit pas être mis en fonction si la température ambiante est supérieure à 110°F. Beaucoup d’aliments ou des aliments chauds ont été placés dans l’un des compartiments L’ajout d’aliments augmente la température du compartiment, ce qui entraine le déclenchement du système de refroidissement. Pour limiter cet effet, laissez les aliments chauds refroidir à température ambiante avant de les placer dans le réfrigérateur. Les portes ne sont pas correctement fermées Reportez-vous à la rubrique “Les portes ne ferment pas bien ou s’ouvrent toutes seules” de la section Dépannage. Le contrôle de la température n’est pas réglé correctement Si la température est trop chaude, ajustez le contrôle une position à la fois et attendez que la température se stabilise. Veuillez vous reporter à la section Réglage du Contrôle pour plus d’informations Le cycle de dégivrage vient de se terminer Pendant le cycle de dégivrage, il est possible que la température de chaque compartiment augmente légèrement et que de la condensation se forme sur la paroi arrière. Attendez 30 minutes et assurez-vous que la température est revenue à sa valeur correcte une fois le cycle de dégivrage complété. DÉPANNAGE 55 Problème Causes possibles De l’humidité se Les portes sont trop souvent forme à l’intérieur ouvertes ou restent ouvertes trop longtemps FRANÇAIS Solutions Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes pendant longtemps, de l’air chaud et humide entre dans le compartiment. La température et le niveau d’humidité augmentent ainsi à l’intérieur du compartiment. Pour limiter cet effet, réduisez la fréquence et la durée d’ouverture des portes. Les portes ne sont pas Veuillez vous reporter à la section Les portes correctement fermées ne se ferment pas correctement de la partie Dépannage L’atmosphère est humide Une atmosphère humide permet à plus d’humidité de pénétrer dans le compartiment lorsque la porte est ouverte, ce qui génère de la condensation et du givre. Vous pouvez contrôler l’humidité qui pénètre dans le réfrigérateur en maintenant un niveau d’humidité approprié à votre domicile Le cycle de dégivrage vient de Pendant le cycle de dégivrage, il est possible se terminer que la température de chaque compartiment augmente légèrement et que de la condensation se forme sur la paroi arrière. Attendez 30 minutes et assurez-vous que la température est revenue à sa valeur correcte une fois le cycle de dégivrage complété. Les aliments ne sont pas Les aliments stockés sans couvercle ni emballage correctement emballés et les conteneurs humides peuvent conduire à une accumulation d’humidité dans les compartiments. Essuyez bien tous les compartiments et rangez les aliments dans des emballages hermétiques pour prévenir la condensation et le givre Les aliments Des aliments avec une teneur en Réorganisez les aliments avec une teneur en eau eau importante ont été placés à importante loin des bouches d’aération congèlent dans le compartiment proximité des bouches d’aération réfrigérateur Le contrôle de la température du Si la température est trop froide, ajustez le réfrigérateur est mal réglé contrôle une position à la fois et attendez que la température se stabilise. Veuillez vous reporter à la section Réglage du Contrôle pour plus d’informations Le réfrigérateur est installé dans Lorsque le réfrigérateur est mis en fonction sous un endroit froid une température ambiante inférieure à 41°F (5°C), les aliment peuvent geler dans le compartiment réfrigérateur. Le réfrigérateur ne doit pas être mis en fonction sous une température ambiante inférieure à 55°F (13°C). Du givre ou des La porte est souvent ouverte Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes pendant longtemps, de l’air cristaux de glace ou reste ouverte pendant chaud et humide entre dans le compartiment. La se forment sur les longtemps température et le niveau d’humidité augmentent aliments surgelés ainsi à l’intérieur du compartiment. Pour limiter cet (à l’extérieur de effet, réduisez la fréquence et la durée d’ouverture l’emballage) des portes. La porte ne se ferme pas Veuillez vous reporter à la section Les portes correctement ne se ferment pas correctement de la partie Dépannage Le compartiment Mauvais réglage du contrôle de Si la température est trop froide, ajustez le contrôle une position à la fois et attendez que la Réfrigérateur ou la température température se stabilise. Veuillez vous reporter Congélateur est à la section Réglage du Contrôle pour plus trop chaud d’informations 56 DÉPANNAGE Problème Causes possibles Solutions FRANÇAIS Du givre ou des cristaux de glace se forment sur les aliments surgelés (à l’intérieur de l’emballage hermétique) La condensation issue d’aliments à haute teneur en eau a gelé à l’intérieur de l’emballage alimentaire. Ce phénomène est normal pour des aliments à haute teneur en eau. Des aliments ont été laissés dans le congélateur pendant une longue période Ne stockez pas des aliments à haute teneur en eau dans le congélateur pendant une longue période Icemaker is not making enough ice. La demande dépasse la Le distributeur de glace peut produire capacité de production de glace approximativement 70~182 glaçons par période de 24 heures. L’arrivée d’eau du domicile n’est pas connecté, le robinet n’est pas complètement ouvert ou la valve est bouchée Connectez le réfrigérateur à une alimentation d’eau froide avec une pression adéquate et ouvrez le robinet d’eau complètement. Le filtre à eau est épuisé Il est recommandé de remplacer le filtre à eau: •• Tous les six mois environ •• Lorsque le voyant du filtre à eau clignote •• Lorsque la sortie de la distribution d’eau diminue •• Lorsque les cubes de glace sont plus petits que la normale La pression de l’arrivée d’eau du domicile est trop faible La pression d’eau doit être comprise entre 1,38 et 8,27 bars sur les modèles non équipés d’un filtre à eau et entre 2,76 et 8,27 bars sur les modèles équipés d’un filtre à eau. Si le problème persiste, il sera peut-être nécessaire de contacter un plombier. Si le problème persiste, il sera peut-être nécessaire de contacter un plombier Le système de filtrage par osmose inversée est en cours de fonctionnement Les systèmes de filtrage par osmose inversée peuvent réduire la pression de l’eau en dessous de sa valeur minimale et occasionner un disfonctionnement du distributeur de glace. (Veuillez vous reporter à la section pression de l’eau). Le tuyau reliant le réfrigérateur Le tuyau peut se plier lorsque le réfrigérateur est au robinet d’approvisionnement déplacé lors de l’installation ou du nettoyage, est plié provocant une réduction du débit d’eau. Redressez ou réparez la ligne d’arrivée d’eau et disposez-la afin d’éviter un nouveau pliage DÉPANNAGE 57 Problème Causes possibles Solutions Lorsque les portes de l’appareil sont souvent ouvertes, l’air ambiant va réchauffer le réfrigérateur et empêcher le maintien de la température programmée de l’appareil. La diminution de la température programmée peut résoudre ce problème, tout comme la réduction du nombre d’ouvertures des portes Les portes ne se ferment pas complètement Si les portes ne sont pas correctement fermées, la production de glace en sera affectée. Veuillez vous reporter à la section Les portes ne se ferment pas correctement ou s’ouvrent toutes seules de la partie Dépannage des Pièces & Fonctions pour plus d’informations. Le réglage de la température du La température recommandée du le congélateur est trop chaud. compartiment congélateur pour la production normale de glace est de 0°F. Si la température du congélateur est plus chaude, la production de glace en sera affectée. L’eau est servie trop lentement Le filtre à eau est épuisé Il est recommandé de remplacer le filtre à eau : •• Tous les six mois environ •• Lorsque le voyant du filtre à eau clignote •• Lorsque la sortie de la distribution d’eau diminue •• Lorsque les cubes de glace sont plus petits que la normale Le système de filtrage par osmose inversée est en cours de fonctionnement Les systèmes de filtrage par osmose inversée peuvent réduire la pression de l’eau en dessous de sa valeur minimale et occasionner un disfonctionnement du distributeur de glace. Si le problème persiste, il sera peut-être nécessaire de contacter un plombier. La pression de l’arrivée d’eau du La pression d’eau doit être comprise entre 1,38 domicile est trop faible et 8,27 bars sur les modèles non équipés d’un filtre à eau et entre 2,76 et 8,27 bars sur les modèles équipés d’un filtre à eau. Si le problème persiste, il sera peut-être nécessaire de contacter un plombier FRANÇAIS Le distributeur de Les portes sont trop souvent glace ne produit ouvertes ou restent ouvertes pas suffisamment trop longtemps de glace (suite) 58 DÉPANNAGE Problème Causes possibles La distribution de Les portes ne sont pas fermées correctement glace ne se fait pas Utilisation peu fréquente du distributeur Solutions La distribution de glace ne se fait pas si les portes du réfrigérateur sont ouvertes FRANÇAIS L’utilisation peu fréquente du distributeur de glace conduit les glaçons à se coller avec le temps, ce qui empêche leur distribution. Veuillez vérifier que des glaçons ne sont pas bloqués/collés dans le bac. S’ils le sont, cassez les glaçons pour permettre le fonctionnement correct du distributeur. La glissière de distribution est obstruée par le givre ou des morceaux de glace Enlevez le bac et nettoyez la glissière avec un ustensile en plastique pour supprimer le givre ou les morceaux de glace. La distribution de glace en cubes peut également aider à prévenir la formation de givre ou de morceaux de glace. L’affichage du distributeur est verrouillé Maintenez le bouton Verrouillage enfoncé pendant trois secondes pour déverrouiller le panneau de contrôle et le distributeur. Le bac à glace est vide 24 heures peuvent être nécessaires pour que chaque compartiment atteigne la température désirée et que le distributeur de glace se mette à fonctionner. Assurez-vous que le contrôle (levier / capteur) n’est pas obstrué. Une fois que la réserve de glace dans le bac est complètement épuisée, la fabrication de glace supplémentaire peut prendre jusqu`à 90 minutes, et environ 24h pour le remplissage complet du bac. Le distributeur de Le réfrigérateur vient d’être 24 heures peuvent être nécessaires pour que glace ne produit installé ou le distributeur de glace chaque compartiment atteigne la température vient d’être branché désirée et que le distributeur de glace se mette à pas de glace fonctionner. Cherchez la touche Marche/Arrêt de la fabrique de glace sur l’afficheur et vérifiez qu’elle est réglée sur Marche. Le détecteur de glace est obstrué La présence de corps étrangers ou de givre sur le capteur de détection de glace peuvent interrompre la production de glace. Assurez-vous que la zone du capteur est toujours propre pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil. Le distributeur de glace n’est pas mis en marche Le réfrigérateur n’est pas raccordé à l’alimentation d’eau et le robinet de sectionnement de l’alimentation n’est pas ouvert. Raccordez l’appareil à une canalisation d’alimentation en eau et ouvrez complètement le robinet d’alimentation. Le contrôle (levier ou capteur) du distributeur de glace est obstrué Si votre distributeur est équipé d’un levier de contrôle de la glace, assurez-vous que celui-ci pivote normalement. Si votre distributeur de glace est équipé d’un capteur de contrôle de la production de glace, assurez-vous que l’espace entre les deux capteurs est dégagé. Le système de filtrage par osmose inversée est connecté à votre arrivée d’eau froide. Les systèmes de filtrage par osmose inversée peuvent réduire la pression de l’eau en dessous de sa valeur minimale et occasionner un disfonctionnement du distributeur de glace. (Veuillez vous reporter à la section pression de l’eau). DÉPANNAGE 59 Problème La distribution d’eau ne se fait pas Causes possibles Solutions Servez 2,5 gallons d’eau (laissez couler pendant environ 5 minutes) pour évacuer l’air emprisonné et les éléments contaminants du système. Ne servez pas les 2,5 gallons en une seule fois. Actionnez le bloc de distribution pendant 30 secondes puis relâchez-le pendant 60 secondes, par cycles. Le panneau de distribution est verrouillé Maintenez le bouton Verrouillage enfoncé pendant trois secondes pour déverrouiller le panneau et le distributeur. Le distributeur n’est pas réglé pour la distribution d’eau Le distributeur peut être réglé pour la distribution de glace ou d’eau. Assurez-vous que le panneau de contrôle est réglé correctement. Appuyez sur le bouton Eau du panneau de contrôle pour servir de l’eau. Les portes du réfrigérateur ou du congélateur ne sont pas fermées correctement La distribution d’eau ne se fait pas si les portes du réfrigérateur sont ouvertes. Le filtre à eau vient d’être enlevé ou remplacé Après le remplacement du filtre à eau, servez 2,5 gallons d’eau (laissez couler pendant environ 5 minutes) pour évacuer l’air emprisonné et les éléments contaminants du système. Ne servez pas les 2,5 gallons en une seule fois. Actionnez le bloc de distribution pendant 30 secondes puis relâchez-le pendant 60 secondes, par cycles. Le tuyau reliant le réfrigérateur Le tuyau peut se plier lorsque le réfrigérateur est au robinet d’approvisionnement déplacé lors de l’installation ou du nettoyage, est plié provocant une réduction du débit d’eau. Redressez ou réparez la ligne d’arrivée d’eau et disposez-la afin d’éviter un nouveau pliage. L’arrivée d’eau du domicile n’est Connectez le réfrigérateur à une alimentation pas connecté, le robinet n’est d’eau et ouvrez le robinet d’eau complètement. pas complètement ouvert ou la valve est bouchée Si le problème persiste, il sera peut-être nécessaire de contacter un plombier. FRANÇAIS Le réfrigérateur vient d’être installé ou la ligne d’arrivée d’eau vient d’être connectée 60 DÉPANNAGE Problème La glace a un mauvais goût ou une mauvaise odeur Causes possibles L’arrivée d’eau contient des minéraux comme du soufre Solutions L’installation d’un filtre à eau est peut-être nécessaire pour éliminer les problèmes de goût et d’odeur. FRANÇAIS REMARQUE: Dans certains cas, un filtre à eau peut se révéler insuffisant. Il n’est pas toujours possible d’éliminer les minéraux / goût / odeur présents dans l’arrivée d’eau Le distributeur de glace vient d’être installé Jetez les premiers tas de glace afin d’éviter la glace décolorée ou ayant mauvais goût. La glace est stockée depuis trop longtemps La glace se tasse, devient trouble ou prend un goût désagréable lorsqu’elle est stockée trop longtemps. Jetez l’ancienne glace et fabriquez-en une nouvelle réserve. Les aliments n’ont pas été rangés Réemballez les aliments. Les odeurs peuvent se de manière appropriée dans un fixer à la glace si les aliments ne sont pas emballés des compartiments correctement. L’eau distribuée est chaude L’intérieur du réfrigérateur doit être nettoyé Veuillez vous reporter à la section Entretien & Nettoyage pour plus d’informations Le bac à glace doit être nettoyé Videz et lavez le bac (jetez les vieux glaçons). Assurez-vous que le bac est complètement sec avant de le réinstaller. Le réfrigérateur vient d’être installé Laissez le réfrigérateur tourner pendant 24h après l’installation pour permettre au réservoir de stockage de l’eau de refroidir complètement. L’eau a un mauvais goût ou une mauvaise odeur Selon votre modèle, la capacité du réservoir de stockage va de 20 à 30 onces. Le distributeur n’a pas été utilisé pendant plusieurs heures Si le distributeur n’a pas été utilisé pendant plusieurs heures, le premier verre servi peut être tiède. Jetez les 10 premiers onces. Le réfrigérateur est connecté à l’arrivée d’eau chaude Assurez-vous que le réfrigérateur est connecté à l’arrivée d’eau froide. AVERTISSEMENT: Le distributeur de glace peut être endommagé si vous le connectez à une arrivée d’eau chaude. L’eau a un mauvais goût ou une mauvaise odeur L’arrivée d’eau contient des minéraux comme du soufre L’installation d’un filtre à eau est peut-être nécessaire pour éliminer les problèmes de goût et d’odeur. Le filtre à eau est épuisé Il est recommandé de remplacer le filtre à eau : ••Tous les six mois environ ••Lorsque le voyant du filtre à eau clignote ••Lorsque la sortie de la distribution d’eau diminue ••Lorsque les cubes de glace sont plus petits que la normale Le réfrigérateur vient d’être installé Servez 2,5 gallons d’eau (laissez couler pendant environ 5 minutes) pour évacuer l’air emprisonné et les éléments contaminants du système. Ne servez pas les 2,5 gallons en une seule fois. Actionnez le bloc de distribution pendant 30 secondes puis relâchez-le pendant 60 secondes, par cycles. DÉPANNAGE Problème Causes possibles Le distributeur de Le contrôle (levier / capteur) glace produit trop de fabrication de la glace est obstrué de glace Solutions Le contrôle du dégivrage cliquète lorsque le cycle de dégivrage automatique se met en route. Le contrôle de thermostat (ou le contrôle du réfrigérateur sur certains modèles) cliquète aussi en début et en fin de cycle. Fonctionnement normal Cliquetis Les cliquetis peuvent provenir du débit du liquide réfrigérant, de l’arrivée d’eau à l’arrière de l’appareil, ou des éléments rangés au-dessus ou autour du réfrigérateur Fonctionnement normal Sifflement Le sol flanche ou est inégal, ou les pieds de nivellement doivent être ajustés sous le réfrigérateur. Veuillez vous reporter à la section Alignement de la Porte Gargouillement Fonctionnement normal Le moteur du ventilateur de l’évaporateur fait circuler de l’air à travers les compartiments du réfrigérateur et du congélateur. Fonctionnement normal Grésillement Fonctionnement normal Vibration Liquide réfrigérant s’écoulant à travers le système de refroidissement Fonctionnement normal Égouttement Contraction et expansion des parois internes dues aux changements de température Fonctionnement normal Sizzling Eau s’égouttant sur le radiateur de dégivrage lors du cycle de dégivrage Fonctionnement normal Vibrating Si le côté ou l’arrière du Pour supprimer ce bruit, assurez-vous que les réfrigérateur touche un meuble ou côtés et l’arrière du réfrigérateur ne peuvent pas un mur, certaines des vibrations vibrer contre un meuble ou un mur. normales de l’appareil peuvent rendre un son audible Égouttement Eau s’écoulant à travers l’égouttoir Fonctionnement normal au cours du cycle de dégivrage FRANÇAIS Videz le bac à glace. Si votre distributeur est équipé d’un levier de contrôle de la glace, assurezvous que celui-ci pivote normalement. Si votre distributeur de glace est équipé d’un capteur de contrôle de la production de glace, assurez-vous que l’espace entre les deux capteurs est dégagé. Réinstallez le bac à glace et attendez 24h pour vérifier le fonctionnement correct de l’appareil. Clic Pop 61 62 DÉPANNAGE Problème Causes possibles Solutions FRANÇAIS Pulsations ou son Votre réfrigérateur est conçu Fonctionnement normal pour fonctionner de manière aigu plus efficace pour garder vos aliments à la bonne température. Le compresseur à haute performance peut amener votre nouveau réfrigérateur à fonctionner plus régulièrement, mais il est toujours plus économe en énergie que les anciens modèles. Il est normal d’entendre des pulsations ou un son aigu au cours du fonctionnement de votre réfrigérateur. Les portes ne se ferment pas complètement ou s’ouvrent toutes seules Des emballages alimentaires bloquent la fermeture de la porte Réorganisez les conteneurs alimentaires sur la porte et sur les étagères pour dégager la zone de fermeture Le bac à glace, le couvercle du bac à légume, les bacs, les étagères, les tiroirs ou les paniers ne sont pas positionnés correctement. Poussez les bacs jusqu’au fond et placez le couvercle du bac à légume, les bacs, les étagères, les tiroirs et les paniers dans leur position normale. Veuillez consulter la section Utilisation de votre Réfrigérateur pour plus d’informations. Les portes ont été enlevées durant l’installation de l’appareil et n’ont pas été correctement remises en place Enlevez et repositionnez les portes de la manière décrite dans la section Enlever et Repositionner les Poignées et les Portes du Réfrigérateur. Le réfrigérateur n’est pas positionné bien à l’horizontale Veuillez vous reporter à la section Alignement des Portes dans la partie Installation du Réfrigérateur pour positionner correctement celui-ci Les joints sont sales ou collants Nettoyez les joints et les surfaces de contact. Frottez un chiffon avec du lustre ou de la cire pour meubles sur les joints après les avoir nettoyés La porte vient d’être refermée Lorsque vous ouvrez la porte, de l’air tiède entre dans le réfrigérateur. À mesure que l’air tiède se refroidit, il peut créer un effet d’aspiration. Si la porte est difficile à ouvrir, veuillez patienter une minute pour permettre à la pression de l’air de s’équilibrer, et vérifiez que la porte s’ouvre plus facilement. Le panneau de la double porte InstaView™ ne fonctionne pas correctement. L’appui est trop souple ou est effectué sur les rebords du panneau. Bruit fort près du réfrigérateur. Appuyez deux fois sur le centre du panneau de verre. Appuyez assez fort afin que les touches soient audibles. Les bruits forts peuvent activer la fonction InstaView™. La lumière DEL s’éteint automatiquement après 5 secondes. La porte à ouverture automatique ne fonctionne pas correctement. Le capteur de mouvement n’est pas activé ou le revêtement au sol est trop réfléchissant. Assurez-vous que votre pied passe devant le capteur de mouvement avant de marcher sur le texte affiché. Si le revêtement au sol est très réfléchissant, le capteur de la porte automatique peut ne pas fonctionner correctement. Le tiroir à ouverture automatique ne fonctionne pas correctement. La porte n’est pas complètement ouverte. La porte s’est refermée trop rapidement. Ouvrez la porte à un angle d’au moins 85 degrés. Fermez la porte à moins de 85 degrés, permettez au capteur de réagir et aux tiroirs de se refermer avant de refermer complètement la porte. Les portes sont difficiles à ouvrir DÉPANNAGE 63 Problème Solutions Le réfrigérateur vacille ou parait instable Les pieds de nivellement ne sont pas correctement ajustés Veuillez vous reporter à la section Positionnement et Alignement des Portes Le sol n’est pas égal Il peut être nécessaire de placer des cales sous les pieds de nivellement pour terminer l’installation L’éclairage ne fonctionne pas Panne des diodes d’éclairage interne La lampe du compartiment du réfrigérateur est une diode d’éclairage interne, et sa maintenance doit être réalisée par un technicien qualifié. Veuillez vous reporter à la section Remplacement d’une ampoule. Le réfrigérateur Le filtre à air doit peut-être être positionné sur la valeur MAX ou possède une odeur inhabituelle être remplacé Positionnez le filtre à air sur la valeur MAX. Si l’odeur persiste pendant plus de 24h, le filtre doit probablement être changé. Veuillez vous reporter à la section Remplacement du Filtre à Air pour les consignes de remplacement. L’intérieur du réfrigérateur est couvert de poussière ou de suie. Contrôlez et déplacez le cas échéant le réfrigérateur pour qu’il ne soit pas à proximité d’une flamme ou d’un feu (cheminée, un poêle à bois ou une bougie). Le réfrigérateur est placé près d’une flamme ou d’un feu, comme une cheminée, un poêle à bois ou une bougie. FRANÇAIS Causes possibles 64 GARANTIE GARANTIE (états-unis) FRANÇAIS Si votre réfrigérateur LG («Produit») ne fonctionne pas à cause d’un défaut de matériel ou de fabrication lors de l’usage domestique normal au cours de la période de garantie énoncée cidessous, LG réparera ou remplacera le produit, à sa discrétion. Cette garantie limitée est valide uniquement pour l’acheteur original du produit et ne s’applique que lorsqu’il est acheté et utilisé aux États-Unis, y compris sur les territoires américains. La preuve de originale d’achat est exigée pour obtenir le service de garantie en vertu de cette garantie limitée. PÉRIODE DE GARANTIE Réfrigérateur Système scellé (condensateur, sèche-linge, tuyau de raccordement, réfrigérant et évaporateur) Compresseur linéaire Un (1) an à compter Un (1) an à compter de la date d’achat de la date d’achat initial initial Sept (7) ans à compter Dix (10) ans à compter de de la date d’achat initial la date d’achat initial Pièces et maind’œuvre (pièces internes/ fonctionnelles uniquement) Pièces uniquement (la main-d’œuvre sera facturée au client) Pièces et maind’œuvre Pièces uniquement (la main-d’œuvre sera facturée au client) Le bruit lié au fonctionnement normal, ne respecter pas les instructions dans le Guide d’utilisation et d’entretien et la panne fonctionnelle de cet appareil pour une utilisation dans un environnement inadapté, ne être pas couvertes par cette garantie. Les produits de remplacement et les pièces de rechange sont garantis pour la partie restante de la période de garantie originale ou pendant quatre vingt dix (90) jours, selon la période la plus élevée. Les produits de remplacement et pièces de rechange peuvent être neufs ou remis à neuf. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. DANS LA MESURE OU TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST EXIGÉE PAR LA LOI, SA DURÉE EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE INDIQUÉE CI-DESSUS. NI LE FABRICANT NI SON DISTRIBUTEUR AMÉRICAIN NE SONT TENUS RESPONSABLES POUR LES DOMMAGES FORTUITS, CORRÉLATIFS, INDIRECTS, SPÉCIAUX OU LES DOMMAGES ET INTÉRÊTS PUNITIFS DE LA NATURE QUI SOIT, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITÉ AUX PERTES ET LES BÉNÉFICES OU À TOUT AUTRE DOMMAGE, DE BASE CONTRACTUELLE, DÉLICTUELLE OU AUTREMENT. Certains états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects ou les limitations sur la durée d’une garantie implicite, donc, l’exclusion ou la limitation susmentionnée peut ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état à un autre. GARANTIE 65 CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS : 1. 2. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Le coût de réparation ou de remplacement en vertu de ces circonstances exclues est à la charge du consommateur. Pour plus de détails complets sur la garantie et l’assistance à la clientèle, veuillez appeler ou visiter notre site web. Appelez le 1-800-243-0000 (24 heures/jour, 365 jours/an) et sélecitonnez l’option adéquate dans le menu, ou visitez notre site web au http://www.lg.com. Ou par courrier: LG Customer Information Center: P. O. Box 240007, 201 James Record Road Huntsville, Alabama 35813 ATTN: CIC Inscrivez votre information de garantie ci-dessous: _ _____________________________________ Information d’enregistrement dui produit : ______________________________________________ Modèle: ____________________________________________________________________________ Numéro de série: ___________________________________________________________________ Date d’achat : _______________________________________________________________________ FRANÇAIS 3. SLes déplacements de service pour la livraison, le ramassage, ou l’installation ou la réparation du produit, l’instruction d’un client sur le fonctionnement du produit, la réparation ou le remplacement de fusibles ou la correction du câblage ou de la plomberie, ou la correction des réparations/installations non autorisées. Les défauts de fonctionnement du produit pendant les pannes et les interruptions de courant ou dûs au service électrique inadéquat. Les dommages causés par des conduites d’eau qui fuient ou qui sont cassées, des conduites d’eau gelées, des canalisations à autorisation restreinte, l’approvisionnement en eau insuffisante ou interrompue ou une provision d’air insuffisante. Les dommages résultant de l’utilisation du produit dans une atmosphère corrosive ou contraire aux instructions décrites dans le manuel du propriétaire du produit. Les dommages au produit causés par des accidents, les insectes et la vermine, la foudre, le vent, le feu, les inondations ou les actes de Dieu. Les dommages résultant de la mauvaise utilisation, l’abus, la mauvaise installation, réparation ou maintenance. Une mauvaise réparation comprend l’utilisation de pièces non approuvées ou non spécifiées par LG. Les dommages ou la défectuosité causés par une modification ou altération non autorisée, ou si le produit est utilisé pour d’autres fins que celles prévues, ou par toute fuite d’eau lorsque l’unité n’a pas été correctement installée. Les dommages ou les ruptures causés par un courant électrique, une tension, ou des codes de plomberie incorrects, l’utilisation commerciale ou industrielle, ou l’utilisation d’accessoires, de composants ou de produits consommables de nettoyage qui ne sont pas approuvés par LG. Les dommages causés par le transport et la manutention, notamment les éraflures, les bosses, les fissures, et / ou d’autres dommages à la finition de votre produit, à moins que ces dommages soient causés par des défauts de matériaux ou de fabrication et soient signalés dans une (1) semaine de la livraison (Appeler le : 1-800-2430000). Les dommages ou les éléments manquants à tout produit d’exposition, de promotion ou remis à neuf. Les produits avec des numéros de série originaux qui ont été enlevés, modifiés ou ne pouvant pas être facilement déterminés. Les numéros de modèle et de série, ainsi que le reçu original de la vente au détail, sont nécessaires pour valider la garantie. L’augmentation des coûts des services publics et les frais de services publics supplémentaires. Le remplacement des ampoules, des filtres ou de toute pièce consommable. Les réparations lorsque le produit est utilisé autrement que pour un usage domestique normal et habituel (à savoir, l’utilisation commerciale, dans des bureaux ou les installations de loisirs) ou contraire aux instructions décrites dans le manuel du propriétaire du produit. Les coûts associés à l’enlèvement de votre produit de votre domicile pour des réparations. L’enlèvement et la réinstallation du produit s’il est installé dans un endroit inaccessible ou n’est pas installé conformément aux instructions d’installation publiées, y compris les manuels d’utilisation et d’installation du LG. Les étagères, les bacs de porte, les tiroirs, les poignées, les accessoires et autres pièces en dehors de celles qui ont été initialement inclues dans ce modèle particulier. Déplacements des techniciens à domicile pour vous expliquer l’utilisation du produit. Remplacement de la cartouche du filtre à eau du fait que la pression d’eau est en dehors de l’intervalle de fonctionnement spécifié ou à cause de la présence de dépôts en excès dans l’alimentation en eau. 66 GARANTIE GARANTIE (Canada) FRANÇAIS GARANTIE: Si votre réfrigérateur LG («Produit») ne fonctionne pas à cause d’un défaut de matériel ou de fabrication lors de l’usage domestique normal au cours de la période de garantie énoncée cidessous, LG Canada réparera ou remplacera le produit à la réception de la preuve d’achat originale, à sa discrétion. Cette garantie est valable uniquement pour l’acheteur original au détail du produit et ne s’applique qu’à un produit distribué au Canada par LG Canada ou par un distributeur canadien autorisé. La garantie s’applique seulement aux produits situés et utilisés au Canada. PÉRIODE DE GARANTIE : (Remarque : dans le cas où la date d’achat initial ne peut pas être vérifiée, la garantie commence soixante (60) jours après la date de fabrication). Réfrigérateur/ Congélateur Système scellé (condensateur, sèche-linge, tuyau de raccordement, réfrigérant et évaporateur) Compresseur linéaire Un (1) an à compter de la date d’achat initial Un (1) an à compter de la date d’achat initialt Sept (7) ans à compter de la date d’achat initial Dix (10) ans à compter de la date d’achat initial Pièces et maind’œuvre (pièces internes/fonctionnelles uniquement) Pièces et maind’œuvre Pièces uniquement (la main-d’œuvre sera facturée au client) Pièces uniquement (la main-d’œuvre sera facturée au client) Le bruit lié au fonctionnement normal, ne respecter pas les instructions dans le Guide d’utilisation et d’entretien et la panne fonctionnelle de cet appareil pour une utilisation dans un environnement inadapté, ne être pas couvertes par cette garantie. Les produits de remplacement et les pièces de rechange sont garantis pour la partie restante de la période de garantie originale ou pendant quatre vingt dix (90) jours, selon la période la plus élevée. Les produits de remplacement et pièces de rechange peuvent être neufs ou remis à neuf. Les centres de réparation agréés par LG garantissent leurs travaux de réparation pendant trente (30) jours. LA SEULE RESPONSABILITÉ DE LG CANADA EST LIMITÉE À LA GARANTIE DÉCRITE CIDESSUS. SAUF SI CELA EST EXPRESSÉMENT STIPULÉ, LG CANADA NE FAIT AUCUNE RÉCLAMATION ET REJETTE DONC TOUTE AUTRE GARANTIE ET CONDITION CONCERNANT LE PRODUIT, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, À TOUTE GARANTIE IMPLICITE OU QUALITÉ MARCHANDE OU ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, ET AUCUNE DÉCLARATION N’EST OBLIGATOIRE SUR LG CANADA. LG CANADA N’AUTORISE AUCUNE PERSONNE À CRÉER OU À ASSUMER EN SON NOM AUCUNE AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ DE GARANTIE EN RELATION AVEC LE PRODUIT. DANS LA MESURE OU TOUTE GARANTIE OU CONDITION EST IMPLICITE PAR LA LOI, SA DURÉE EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE INDIQUÉE CI-DESSUS. LG CANADA, LE FABRICANT OU SON DISTRIBUTEUR NE SONT PAS TENUS RESPONSABLES POUR LES DOMMAGES FORTUITS, CORRÉLATIFS, DIRECTS OU INDIRECTS, LES PERTES DE CLIENTÈLE, LES PERTES DE BÉNÉFICES, LES DOMMAGES ET INTÉRÊTS PUNITIFS OU EXEMPLAIRES, OU TOUT AUTRE DOMMAGE, RÉSULTANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT DE TOUT MANQUEMENT AUX OBLIGATIONS CONTRACTUELLES, FONDAMENTAL OU AUTREMENT, OU RÉSULTANT DE TOUTE ACTION OU OMISSION, DE NATURE DÉLICTUELLE OU AUTREMENT. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre selon les lois provinciales applicables. Tout terme de cette garantie qui nie ou modifie toute condition ou garantie implicite en vertu de la loi provinciale est susceptible de disjonction lorsqu’il entre en conflit avec la loi provinciale sans affecter le reste des termes de cette garantie. GARANTIE 67 Tous les coûts liés à la situation ci-dessus exclus sont à charge du consommateur. Pour plus de détails complets sur la garantie et l’assistance à la clientèle, veuillez appeler ou visiter notre site web. Appelez le 1-888-542-2623 (24 heures/jour, 365 jours/an) et sélecitonnez l’option adéquate dans le menu, ou visitez notre site web au http://www.lg.com Inscrivez votre information de garantie ci-dessous: _ _______________________________________ Information d’enregistrement dui produit : ________________________________________________ Modèle: ______________________________________________________________________________ Numéro de série : _____________________________________________________________________ Date d’achat : _________________________________________________________________________ FRANÇAIS CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS : 1. Les déplacements de service pour la livraison, le ramassage, ou l’installation du produit; l’instruction d’un client sur le fonctionnement du produit, la réparation ou le remplacement de fusibles ou la correction du câblage ou de la plomberie, ou la correction des réparations/installations non autorisées. 2. Les défauts de fonctionnement du produit pendant les pannes et les interruptions de courant ou dûs au service électrique inadéquat. 3. Les dommages causés par des conduites d’eau qui fuient ou qui sont cassées, des conduites d’eau gelées, des canalisations à autorisation restreinte, l’approvisionnement en eau insuffisante ou interrompue ou une provision d’air insuffisante. 4. Les dommages résultant de l’exploitation du produit dans une atmosphère corrosive ou contraire aux instructions décrites dans le manuel du propriétaire du produit. 5. Les dommages au produit causés par des accidents, les insectes et la vermine, la foudre, le vent, le feu, les inondations ou les actes de Dieu. 6. Les dommages résultant de la mauvaise utilisation, l’abus, la mauvaise installation, réparation ou maintenance du produit. Une mauvaise réparation comprend l’utilisation de pièces non approuvées ou non spécifiées par LG Canada. 7. Les dommages ou la rupture du produit causés par la modification ou l’altération non autorisée, ou l’utilisation à des fins autres que celles initialement désignées ou résultant de toute fuite d’eau due à une mauvaise installation. 8. Les dommages ou les ruptures du produit causés par un courant électrique, une tension, ou des codes de plomberie incorrects, l’utilisation commerciale ou industrielle, ou l’utilisation d’accessoires, de composants ou de produits de nettoyage qui ne sont pas approuvés par LG Canada. 9. Les dommages causés par le transport et la manutention, notamment les éraflures, les bosses, les fissures, et / ou d’autres dommages à la finition de votre produit, à moins que ces dommages soient causés par des défauts de matériaux ou de fabrication et soient signalés dans une (1) semaine de la livraison. 10. Les dommages ou les éléments manquants à tout produit d’exposition, de promotion ou remis à neuf. 11. Les produits avec numéro de série original qui ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement déterminés. Les numéros de modèle et de série, ainsi que le reçu original de la vente au détail, sont nécessaires pour valider la garantie. 12. L’augmentation des coûts des services publics et les frais de services publics supplémentaires. 13. Le remplacement des ampoules, des filtres ou de toute pièce consommable. 14. Les réparations lorsque le produit est utilisé autrement que pour un usage domestique normal et habituel (y compris, sans limitation, l’utilisation commerciale, dans des bureaux ou les installations de loisirs) ou contraire aux instructions décrites dans le manuel du propriétaire du produit. 15. Les coûts associés à l’enlèvement du produit de chez vous pour les réparations. 16. L’enlèvement et la réinstallation du produit s’il est installé dans un endroit inaccessible ou n’est pas installé conformément aux instructions d’installation publiées, y compris les manuels d’utilisation et d’installation du produit. 17. Les étagères, les bacs de porte, les tiroirs, les poignées, et les accessoires pour le produit. Sont également exclues les pièces en plus de celles qui ont été initialement inclues dans le produit. 18. Déplacements des techniciens à domicile pour vous expliquer l’utilisation du produit. 19. Remplacement de la cartouche du filtre à eau du fait que la pression d’eau est en dehors de l’intervalle de fonctionnement spécifié ou à cause de la présence de dépôts en excès dans l’alimentation en eau. ESPAÑOL MANUAL DEL PROPIETARIO REFRIGERADOR DE PUERTA FRANCES Lea este manual de usuario detenidamente antes de la utilización y guárdelo a mano para futuras consultas. LUPXS3186N LUPXC2386N P/No. : MFL68302707 www.lg.com 2 ÍNDICE ÍNDICE ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD COMPONENTES Exterior del refrigerador Interior del refrigerador INSTALACIÓN 10 11 11 11 12 12 Instrucciones generales de instalación Especificaciones Desembalaje del refrigerador Cómo escoger la ubicación adecuada - Tipo de piso - Temperatura ambiente - Cómo medir la distancia de separación mínima Montaje y desmontaje de las puertas Conexión de las tuberías de agua - Antes de empezar - Presión del agua - Qué necesitará - Instrucciones para la instalación de la tubería de agua Encendido Nivelación Alineación de las puertas - Ajuste de la altura de las puertas 12 17 17 18 18 19 20 21 21 21 22 INSTRUCCIONES DE USO 22 23 23 25 26 31 31 31 32 34 Antes de usar Visualización Eclipse - Características de la visualización Eclipse - Uso del display interior Características Smart Uso del depósito de hielo del interior de la puerta - Desmontaje del depósito de hielo del interior de la puerta - Montaje del depósito de hielo del interior de la puerta Máquina de hielo automática Dispensador de hielo y agua 35 35 36 36 37 37 37 37 38 38 39 39 39 40 40 41 41 41 42 42 42 43 43 44 44 Almacenamiento de alimentos - Lugar de conservación de los alimentos - Sugerencias para el almacenamiento de alimentos - Almacenamiento de alimentos congelados Ajuste de los estantes del refrigerador - Desmontaje del estante - Montaje del estante - Al cerrar la puerta Despensa CustomChill™ - Ajuste de la despensa CustomChill™ Cajones para frutas y verduras - Retirada de los cajones para fruta y verdura - Colocación de los cajones para frutas y verduras. - Retirada de la caja de soporte del cajón para frutas y verduras - Montaje de la caja de soporte del cajón para frutas y verduras Removing the CustomChill™ Pantry Insert Recipiente de acero FRESH InstaView™Door-in-Door® Bandeja EasyLift Cajón de congelador - Retirada del cajón del congelador - Montaje del cajón del congelador -Retirada del soporte del cajón - Montaje del soporte del cajón Bandejas de las puertas del refrigerador/ congelador. 46 MANTENIMIENTO 46 47 48 Limpieza Sustitución del filtro Fresh Air Reemplazo del filtro de agua 52 DIAGNÓSTICO INTELIGENTE 52 Utilización del Diagnóstico Inteligente™ 53 Solución de problemas 64 GARANTÍA CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes funciones podrán no estar disponibles. ALARMA DE LA PUERTA La función de alarma de la puerta está diseñada para prevenir el malfuncionamiento del refrigerador que podría producirse si se dejara abierta una puerta del refrigerador o un cajón del congelador. Si se deja abierto una puerta del refrigerador o un cajón del congelador por más de 60 segundos, sonará una alarma de advertencia en intervalos de 30 segundos. Las puertas del refrigerador se cierran automáticamente con una ligera presión. (La puerta se cierra automáticamente cuando está abierta a un ángulo menor a 30°.) FUNCIÓN ICE PLUS La producción de hielo puede ser incrementada en aproximadamente un 20 por ciento cuando la sección del congelador se mantiene en la temperatura más fría durante un período de 24 horas. AGUA FILTRADA Y DISPENSADOR DE HIELO El dispensador de agua dispensa agua fresca y helada. El dispensador de hielo dispensa hielo picado y en cubos. InstaView™Door-in-Door® Vea rápidamente si tiene suficiente mostaza o refrescos fríos sin abrir la puerta y sin que salga el aire frío. ABRIR PUERTA AUTOMÁTICA Cuando llegue cargado de alimentos, abra la puerta del refrigerador automáticamente colocando un pie cerca del sensor Auto Door. GUÍAS PARA RECIPIENTES PLEGABLES Utilice las metálicas de los recipientes DID como divisores de recipientes o como guías para sujetar los productos altos. ESPAÑOL BISAGRA DE AUTOCIERRE 4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO. Este manual contiene muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y cumpla siempre todos los mensajes de seguridad. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Le avisa de mensajes de seguridad que le informan de peligros de muerte o lesiones para usted o los demás, o que puedan dañar el producto. Todos los mensajes de seguridad estarán precedidos del símbolo de alerta de seguridad y de las palabras de señal de ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan: ESPAÑOL ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Si no respeta las instrucciones, podría morir o sufrir lesiones graves. Indica una situación peligrosa inminente que, si no se evita, puede producir una lesión menor o moderada, o daño al producto. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el producto, se deben respetar una serie de precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes: Energía eléctrica yy NUNCA desenchufe el refrigerador tirando del cable de corriente. Agarre siempre el enchufe firmemente y tire del mismo para retirarlo de la toma de corriente. yy Si el cable de alimentación se encuentra dañado deberá ser sustituido por el fabricante, por un servicio técnico autorizado o personal cualificado para evitar riesgos innecesarios. No use un cable con grietas o abrasiones sobre su extensión o en los extremos del enchufe o conector. yy Nunca utilice un tomacorriente que no esté certificado. yy En caso de corte repentino de electricidad o tormenta eléctrica, desconecte el enchufe inmediatamente. yy Conecte el enchufe con el cable de alimentación en dirección hacia abajo. Instalación yy Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado antes de instalar o cambiar de ubicación el frigorífico. yy Cuando separe el refrigerador de la pared, tenga cuidado de no torcer o dañar el cable de alimentación. yy Antes del uso, asegúrese de conectar este aparato a una toma de tierra exclusiva para él (115V, 60Hz, sólo CA). Queda bajo responsabilidad del usuario reemplazar un tomacorriente de pared estándar de 2 tomas por uno estándar de 3 tomas. yy No instale el frigorífico donde pueda existir peligro de se caiga. Uso yy NO permita a los niños subirse sobre el frigorífico, ni colgarse de las puertas o estantes. Podrían dañar el refrigerador o sufrir lesiones graves. yy No cuelgue o coloque objetos pesados sobre la bandeja dispensadora del frigorífico. yy No deposite objetos pesados o peligrosos (por ejemplo, botellas con líquido) sobre el refrigerador. yy No introduzca animales con vida dentro del refrigerador. yy No permita que los niños se trepen al producto mientras el mismo está en uso. yy Si se produce una fuga de gas (propano/GPL) asegúrese de que haya la ventilación adecuada y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado antes de volver a utilizarlo. No toque ni desarme el tomacorriente eléctrico del refrigerador. yy En el caso de fuga del refrigerante, ubique los objetos inflamables lejos del refrigerador. Ventile lo suficiente y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. yy No utilice ni ubique sustancias inflamables (químicos, medicamentos, cosméticos, etc.) cerca del refrigerador; tampoco los almacene dentro del refrigerador. No sitúe el refrigerador cerca de una fuente de gas inflamable. yy No llene o envase en exceso los alimentos en los compartimentos de la puerta. Podria dañar el compartimento o sufrir lesiones personales al retirar los alimentos aplicando una fuerza excesiva. INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el producto, se deben respetar una serie de precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes: ADVERTENCIA Este producto contiene químicos conocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de usarlo. ESPAÑOL yy No golpee el panel de cristal de la puerta con demasiada fuerza. No permita que objetos duros, como utensilios de cocina o botellas de cristal golpeen el panel de cristal de la puerta. El cristal podría romperse y causar lesiones o daños materiales. yy No utilice este aparato para fines especiales, como la conservación de medicamentos o materiales de ensayo, no lo utilice en un barco, etc. yy Desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar o reparar el refrigerador. yy Al reemplazar la bombilla del refrigerador, desenchufe el refrigerador o corte la corriente eléctrica. yy No modifique ni alargue el cable de corriente. yy No utilice secadoras eléctricas para secar el interior del producto. No prenda velas para remover el olor interno del producto. yy Por su seguridad, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra. Solicite a un electricista cualificado que compruebe la toma de corriente y el circuito eléctrico para asegurarse de que la toma de corriente está correctamente conectada a tierra. yy No utilice ningún tomacorriente que pueda ser prendido o apagado mediante un interruptor. No utilice un alargador de corriente. Queda bajo responsabilidad del usuario reemplazar un tomacorriente de pared estándar de 2 tomas por uno estándar de 3 tomas. yy Bajo ninguna circunstancia, corte o quite la tercera clavija (de puesta a tierra) del cable eléctrico. yy No utilice adaptadores; enchufe el cable de alimentación a un alargador de tomacorrientes múltiples. yy Desenchufe el cable inmediatamente si oye algún ruido, algún olor extraño o si se detecta humo de salga del aparato. yy En el caso de que entre agua o polvo en el refrigerador, apáguelo. Llame al servicio técnico. yy No desarme ni modifique el refrigerador. yy No introduzca manos, pies, u objetos metálicos debajo o detrás del refrigerador. yy No maneje el refrigerador o toque el cable de alimentación si sus manos se encuentran húmedas. yy En los refrigeradores con dispensadores automáticos de hielo, evite el contacto con partes móviles del mecanismo eyector o con el elemento de calor que dispensa los cubos. No introduzca los dedos o las manos en el mecanismo de fabricación automática de hielo con el refrigerador enchufado. yy Al retirar hielo del dispensador no utilice cristal cerámico. yy Cuando su refrigerador esté en funcionamiento, no toque las superficies frías del compartimiento del congelador con las manos mojadas o húmedas. yy No introduzca contenedores de vidrio, botellas de vidrio o refrescos en el congelador. yy Este producto no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, salvo que estén supervisados o hayan sido instruidos con respecto al uso del producto por una persona responsable de su seguridad. yy No vuelva a congelar alimentos congelados que se hayan descongelado totalmente. Podría ser peligroso para su salud. yy Si va a desechar su antiguo refrigerador, asegúrese de que un técnico cualificado se encargue de retirar el refrigerante de CFC para su adecuada eliminación. Si usted emite refrigerante de clorofluorocarbonos, podría ser multado o encarcelado de conformidad con la ley ambiental vigente. yy Los refrigeradores desechados o abandonados son peligrosos, incluso si sólo es por unos pocos días. Al momento de desechar el refrigerador, retire los materiales de embalaje de la puerta o quite las puertas pero deje los estantes en su lugar a fin de que los niños no puedan escalar fácilmente por dentro. yy Si se conecta a un circuito protegido con fusibles, utilice un fusible de retardo. 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el producto, se deben respetar una serie de precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes: PRECAUCIÓN Instalación yy El refrigerador se debe instalar correctamente de acuerdo con las instrucciones para el instalador incluidas en la hoja adhesiva pegada al frontal del refrigerador. ESPAÑOL yy Sea cuidadoso al desempacar e instalar el refrigerador. Deshágase inmediatamente de los materiales de embalaje y plástico para que queden fuera del alcance de los niños. yy Coloque el aparato de modo que pueda acceder fácilmente a la alimentación eléctrica. Uso yy Cierre la puerta cuidadosamente cuando haya niños cerca. yy Mantenga los dedos lejos de los puntos de riesgo de pinzamiento; las distancias de separación entre las puertas y los gabinetes son necesariamente pequeños. Tenga cuidado al cerrar las puertas cuando haya niños cerca. yy Si guarda los alimentos de forma inadecuada, tenga cuidado de que no puedan caer y causar lesiones. yy No utilice aerosoles cerca del frigorífico. yy No coloque objetos sobre el frigorífico. Mantenimiento yy No utilice detergentes fuertes tales como cera o diluyente para la limpieza. Limpie con un trapo suave. yy Limpie los objetos extraños, como polvo y agua, de las clavijas del enchufe y las áreas de contacto con regularidad. yy No almacene, desmonte o repare el refrigerador usted mismo. yy Elimine el polvo o la suciedad de las clavijas del enchufe. yy No utilice un trapo mojado o húmedo para limpiar el enchufe. yy Si se desconecta el frigorífico de la alimentación eléctrica, espere un mínimo de cinco minutos antes de volver a conectarlo. yy Si nota un olor químico o a plástico quemado o si ve humo, desenchufe el frigorífico inmediatamente y póngase en contacto con el servicio técnico de LG Electronics. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES COMPONENTES COMPONENTES Use esta página para familiarizarse con los componentes y características del refrigerador. *La apariencia y especificaciones del producto real pueden cambiar dependiendo del modelo. Exterior del refrigerador ESPAÑOL Visualización Eclipse Muestra la temperatura seleccionada para el refrigerador y el congelador, el estado del filtro de agua y el estado de conexión de la red. InstaView™ Door-in-Door® Panel de control Muestra los modos de fábrica de hielos y despachador y el estado del filtro del agua. Refrigerador Agua filtrada y dispensador de hielo Congelador Dispensa agua purificada y hielo. Conserva la comida. Congela la comida. 8 COMPONENTES Interior del refrigerador Estante ajustable de refrigerador Los estantes del refrigerador son ajustables para satisfacer sus necesidades personales de almacenamiento. Lámparas interiores LED Las lámparas interiores iluminan el interior del refrigerador. InstaView™Door-in-Door® Vea lo que hay en el interior del compartimento Door-in-Door sin abrir la puerta. Mantiene el aire frío en el interior y ahorra energía. Bandeja del refrigerador ESPAÑOL Depósito de hielo del interior de la puerta Los cubos de hielo se producen automáticamente. Compartimento para condimentos Zona fresca amplia Despensa CustomChill™ Zona fresca amplia Recipiente de acero FRESH Cesta del congelador Cesta del congelador Cajones del congelador Cajones del congelador INSTALACIÓN INSTALACIÓN Instrucciones generales de instalación Luego de comprar este producto o trasladarlo a otro lugar, lea primero las siguientes instrucciones de instalación. ESPAÑOL Desembalaje del refrigerador 4 Conexión del suministro de agua y del conducto de agua 2 Cómo escoger la ubicación adecuada 5 Nivelación y alineación de las puertas NotA Conecte solamente al suministro de agua potable. 3 Desmontaje/ Montaje 10 INSTALACIÓN Especificaciones La apariencia y especificaciones contenidas en este manual pueden variar debido a las contantes mejoras realizadas en el producto. Refrigerador con congelador inferior modelo LUPXS3186N Descripción Refrigerador con puerta francesa Requisitos eléctricos 115 VAC @ 60 Hz Presión de agua mínima / máxima 20 - 120 psi (138 - 827 kPa) ESPAÑOL Dimensiones Peso neto 35 7/8” (anchura) X 36 1/2” (profundidad) X 70 1/4” (altura), 51 1/8” (profundidad con la puerta abierta) 912 mm (anchura) X 929 mm (profundidad) X 1784 mm (altura), 1298 mm (profundidad con la puerta abierta) 219 kg. (483 libras) Refrigerador con congelador inferior modelo LUPXC2386N Descripción Refrigerador con puerta francesa Requisitos eléctricos 115 VAC @ 60 Hz Presión de agua mínima / máxima 20 - 120 psi (138 - 827 kPa) Dimensiones 35 7/8” (anchura) X 29 5/8” (profundidad) X 70 1/4” (altura), 44 3/16” (profundidad con la puerta abierta) 912 mm (anchura) X 754 mm (profundidad) X 1784 mm (altura), 1123 mm (profundidad con la puerta abierta) Peso neto 195 kg. (430 libras) INSTALACIÓN Desembalaje del refrigerador ADVERTENCIA Antes de su uso, retire la cinta adhesiva y todas las etiquetas temporales del refrigerador. No retire las etiquetas que indican advertencias, la etiqueta de modelo y número de serie ni la Hoja técnica que está ubicada debajo del frontal del refrigerador. Para retirar los restos de pegamento o cinta adhesiva, frote enérgicamente el área con el pulgar. Los residuos de pegamento o cinta adhesiva también se pueden retirar fácilmente frotando con los dedos una pequeña cantidad de lavavajillas líquido sobre el adhesivo. Aclare con agua templada y seque el área. No utilice instrumentos afilados, alcohol desinfectante, líquidos inflamables ni limpiadores abrasivos para retirar la cinta adhesiva o el pegamento. Estos productos pueden dañar la superficie del refrigerador. Los estantes del refrigerador están instalados en la posición de transporte. Vuelva a colocar los estantes de acuerdo con sus necesidades personales de almacenamiento. Cómo escoger la ubicación adecuada yy Seleccione un lugar en el que se pueda conectar fácilmente el suministro de agua para la máquina de hielo automática. NOTA La presión del agua debe ser 20~120 psi o 138~827 kPa o 1,4~8,4 kgf/cm² en los modelos sin filtro de agua y 40~120 psi o 276~827 kPa o 2,8~8,4 kgf/cm² en los modelos con filtro de agua. yy El refrigerador debe estar siempre enchufado a su toma de corriente individual conectada a tierra adecuadamente con una tensión nominal de 115 voltios, 60 Hz, sólo CA, y protegida mediante fusible a 15 ó 20 amperios. Esta configuración proporciona el mejor rendimiento y, al mismo tiempo, evita la sobrecarga de la instalación eléctrica de la casa que podría provocar un peligro de incendio debido a un sobrecalentamiento de los cables. Se recomienda disponer de un circuito independiente para la exclusiva alimentación de este electrodoméstico. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no instale el refrigerador en un área húmeda ni mojada. Tipo de piso Para evitar el ruido y la vibración, es necesario nivelar la unidad e instalarla en un suelo sólidamente construido. Si es necesario, ajuste los pies de nivelación para compensar los desniveles del suelo. La parte delantera debe estar ligeramente más elevada que la posterior para ayudar al cierre de la puerta. Los pies de nivelación se pueden girar con facilidad inclinando ligeramente el aparato. Gire los pies de nivelación hacia la izquierda para elevar la unidad, y hacia la derecha para bajarla. (Consulte la sección de nivelación y alineación de las puertas). NOTA No se recomienda realizar la instalación sobre moqueta, superficies de baldosas flexibles, una plataforma o en una estructura con soporte inestable. ESPAÑOL yyEl desplazamiento e instalación del refrigerador deben realizarse entre dos o más personas. Si no se respeta esta advertencia, se podrán producir lesiones en la espalda o de otro tipo. yySu refrigerador es muy pesado. Al desplazarlo para su limpieza o mantenimiento, asegúrese de proteger el suelo. Siempre debe tirar del refrigerador en línea recta cuando los desplace. No menee ni zigzaguee el refrigerador al tratar de desplazarlo, ya que esto puede dañar el suelo. yyMantenga los materiales o vapores inflamables, como la gasolina, lejos del refrigerador. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. 11 12 INSTALACIÓN Temperatura ambiente Instale este electrodoméstico en una zona donde la temperatura esté entre 13 °C (55 °F) y 43 °C (110 °F). Si la temperatura alrededor del electrodoméstico es demasiado baja o demasiado alta, la capacidad de refrigeración se verá gravemente afectada. Montaje y desmontaje de las puertas Desmontaje de la puerta izquierda del refrigerador Cómo medir la distancia de separación mínima ESPAÑOL Una distancia demasiado pequeña con los elementos adyacentes puede dar como resultado una reducción de la capacidad de congelación y un aumento del consumo eléctrico. Deje el menos 24 pulgadas (61 cm) en el frente del refrigerador para abrir la puertas y al menos 2 pulgadas (5,08 cm) entre la parte posterior del refrigerador y la pared. El suministro de agua está conectado a la parte superior de la superficie posterior del refrigerador. Retire el anillo del área de unión. Sostenga la conexión del suministro de agua y presione con cuidado el anillo metálico para desmontar el conducto de suministro de agua, tal como se muestra en la imagen . Virola NOTA 24” (61 cm) El desmontaje del conducto de suministro de agua sólo debe realizarse cuando se desmonta la puerta del refrigerador izquierda. 2” (5,08 cm) Suelte los tornillos de la cubierta de la bisagra de la parte superior del refrigerador. Levante el gancho (no visible) del lado de la cubierta en el borde inferior con un desatornillador de cabeza plana. INSTALACIÓN Retire la cubierta y extraiga el tubo . Desconecte todos los mazos de cables Retirada de la puerta derecha del refrigerador Suelte los tornillos de la cubierta de la bisagra de la parte superior del refrigerador. Levante el gancho (no visible) del lado de la cubierta en el borde inferior con un desatornillador de cabeza plana. Suelte el mazo de cables Gire la palanca de la bisagra en sentido antihorario . Eleve y separe la bisagra superior del pasador de la bisagra. Pasador de palanca de bisagra PRECAUCIÓN Al separar la bisagra del pasador, tenga cuidado porque podría caerse la puerta. Gire la palanca de la bisagra en sentido horario . Eleve y separe la bisagra superior del pasador de la bisagra. Levante la puerta desde el pasador de la bisagra intermedia y retírela. Pasador de palanca de bisagra PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Coloque la puerta sobre una superficie lisa con el interior hacia arriba. Al separar la bisagra del pasador, tenga cuidado de que no se caiga la puerta hacia delante. ESPAÑOL 13 14 INSTALACIÓN Levante la puerta desde el pasador de la bisagra intermedia y retírela. Desconecte todos los mazos de cables. Retire la puerta elevándola desde la bisagra inferior. ESPAÑOL PRECAUCIÓN Coloque la puerta sobre una superficie lisa con el interior hacia arriba. Retirada de las puertas del congelador Retire los dos tornillos de la bisagra. Bisagra inferior Montaje de las puertas del congelador Gire la bisagra para elevar el extremo pivotante y poder levantar la puerta. Levante la puerta desde el pasador de la bisagra intermedia y retírela. Baje la puerta sobre el pasador de la bisagra central. Bisagra inferior Afloje al tornillo que une la cubierta de la bisagra inferior y retire la cubierta. Conecte el mazo de cables. INSTALACIÓN Ponga la cubierta de la bisagra inferior en su posición cubierta . y apriete el tornillo de la 15 Montaje de la puerta derecha del refrigerador Instale la puerta derecha en primer lugar. Asegúrese de introducir el manguito de plástico en la parte inferior de la puerta. Baje la puerta sobre el pasador de la bisagra intermedia como se muestra en la figura. Coloque la bisagra sobre el pasador de la bisagra y deslícelo a su posición. Gire la palanca en sentido horario para fijar la bisagra. ESPAÑOL Ponga el pasador de la bisagra intermedia en su posición para sujetar la puerta e inserte los dos tornillos de la bisagra. Apriete los dos tornillos de la bisagra. Pasador de palanca de bisagra 3 Conecte el mazo de cables Coloque la cubierta en su posición. Inserte y apriete los tornillos de la cubierta. 16 INSTALACIÓN Montaje de la puerta izquierda del refrigerador Empuje el tubo de suministro de agua en el orificio de la caja superior y hágalo pasar a través de la placa trasera. Sujete la conexión del suministro de agua y presione suavemente el casquillo de retención para conectar el tubo de suministro de agua, como se muestra en . Inserte el tubo un mínimo de 15 mm (5/8”) en el conector. Instale la puerta izquierda del refrigerador después de la puerta derecha. Asegúrese de introducir el manguito de plástico en la parte inferior de la puerta. Instale la puerta del refrigerador sobre el pasador de la bisagra intermedia. ESPAÑOL Coloque la bisagra sobre el pasador de la bisagra y deslícelo a su posición. Gire la palanca en sentido horario y apriete la bisagra. Casquillo de retención Pasador de palanca de bisagra Conecte todos los mazos de cables. Coloque la cubierta en su posición. Inserte y apriete los tornillos de la cubierta. INSTALACIÓN 17 Conexión de las tuberías de agua NOTA Virola Antes de empezar Tubo Esta instalación de la tubería de agua no está cubierta por la garantía del refrigerador. Siga estas instrucciones con cuidado para minimizar el riesgo de costosos daños debidos al agua. Línea de inserción 1) Inserte el tubo suavemente hasta que solo se muestre una línea en el tubo. PRECAUCIÓN Para evitar quemaduras y daños en el producto, conecte solamente el tubo de agua del refrigerador a un suministro de agua fría. (Incorrecto) 2) Tire el tubo para asegurarse que esté bien ajustado. Si utiliza su refrigerador antes de conectar la tubería de agua, asegúrese de que el interruptor de alimentación de la máquina de hielo del panel de control esté en la posición OFF. PRECAUCIÓN No instale la tubería de la máquina de hielo en zonas donde las temperaturas descienden por debajo del punto de congelación. ESPAÑOL (Correcto) El golpe de ariete (golpeteo del agua en las tuberías) en la fontanería de la casa podría dañar componentes del refrigerador y provocar una fuga o una inundación de agua. Llame a un fontanero cualificado para resolver el golpe de ariete antes de instalar la tubería de suministro de agua en el refrigerador. 18 INSTALACIÓN Presión del agua La presión del agua debe ser 20~120 psi o 138~827 kPa o 1,4~8,4 kgf/cm² en los modelos sin filtro de agua y 40~120 psi o 276~827 kPa o 2,8~8,4 kgf/cm² en los modelos con filtro de agua. ESPAÑOL Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa al suministro de agua fría, esta instalación de la tubería de agua no está cubierta por la garantía del refrigerador. Siga las instrucciones cuidadosamente para minimizer el riesgo de sufrir averías de agua costosas. Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema de ósmosis inversa debe ser como mínimo de entre 40 y 60 psi (276~414 kPa o 2,8~4,2 kgf/cm², menos de 2 ~3 s para llenar un vaso de 7 oz o 198 cc de capacidad). PRECAUCIÓN Use gafas protectoras durante la instalación para evitar lesiones. Si la presión del agua del sistema de ósmosis inversa es inferior a 20 psi o 138 kPa o 1,4 kgf/ cm² (se necesitan más de 4 se para llenar un vaso de 7 oz o 198 cc de capacidad): yy Compruebe si el filtro de sedimentos del sistema de ósmosis inversa está bloqueado. Reemplace el filtro si es necesario. yy Deje que el depósito de almacenaje del sistema de ósmosis inversa se vuelve a llenar después de mucho uso. yy Si el problema relacionado con la presión de agua procedente de la ósmosis inversa persiste, llame a un fontanero cualificado. yy Todas las instalaciones deben realizarse conforme a los requisitos de los códigos locales de fontanería. Qué necesitará yy Tubería de cobre, de ¼ de pulgada de diámetro, para conectar el refrigerador al suministro de agua. Asegúrese de que ambos extremos de la tubería están cortados a escuadra. yy Para determinar la cantidad de tubería que necesita: mida la distancia desde la válvula de agua situada en la parte posterior del refrigerador a la tubería del suministro de agua. A continuación, súmele 2,4 metros (8 pies). Asegúrese de que haya suficiente tubería adicional (aproximadamente 2,4 metros [8 pies] enrollada en 3 vueltas de unos 25 cm [10 pulg.] de diámetro) para permitir que se pueda despegar el refrigerador de la pared después de la instalación. yy Taladro eléctrico. yy Llave de ½ pulg. o una llave inglesa. yy Destornilladores de punta plana y de estrella. yy Dos tuercas de compresión con un diámetro exterior de ¼ de pulg. y 2 abrazaderas para unir el tubo de cobre a la válvula de corte y a la válvula de agua del refrigerador. yy Si la tubería de agua de cobre existente tiene una conexión abocinada en el extremo, necesitará un adaptador (disponible en cualquier ferretería) para conectar la tubería de agua al refrigerador O puede cortar la conexión abocinada con un cortatubos y, a continuación, usar una tuerca de unión. yy Una válvula de corte para conectar a la tubería de agua fría. La válvula de corte debería tener una entrada de agua con un diámetro interior mínimo de 5/32 pulg. en el punto de conexión con la TUBERÍA DE AGUA FRÍA. Las válvulas de corte de montura se incluyen en muchos kits de suministros de agua. Antes de comprarla, asegúrese de que la válvula de montura cumple con los códigos locales de fontanería. NOTA No se debe usar una válvula de agua de tipo de montura autoperforante. INSTALACIÓN Instrucciones para la instalación de la tubería de agua ADVERTENCIA 19 FIJE LA VÁLVULA DE CORTE. Fije la válvula de corte a la tubería de agua fría con la abrazadera para tubos. Abrazadera para tubos Si usa un dispositivo eléctrico (como un taladro) durante la instalación, asegúrese de que esté alimentado por batería y que tenga doble aislamiento o que esté correctamente conectado a tierra de manera que evite el riesgo de una descarga eléctrica. Válvula de corte de montura Tubería de agua fría vertical NOTA CORTE EL SUMINISTRO DE AGUA PRINCIPAL. Abra el grifo más cercano para liberar la presión de la línea. ELIJA LA UBICACIÓN DE LA VÁLVULA. Elija una ubicación para la válvula a la que se pueda acceder fácilmente. Es mejor conectarla en el lateral de una tubería de agua vertical. Cuando sea necesario conectarla en una tubería de agua horizontal, realice la conexión en la parte superior o lateral, en lugar de conectarla a la parte inferior, para evitar la acumulación de sedimentos de la tubería de agua. FIJE LA VÁLVULA DE CORTE. Taladre un orificio de ¼ pulg. en la tubería de agua mediante una punta afilada. Quite todas las rebabas resultantes de taladrar el orificio en la tubería. Tenga cuidado de que no caiga agua en el taladro. Si no se taladra un orificio de ¼ de pulg., podría verse reducida la producción de hielo y el tamaño de los cubitos. NOTA La tubería de conexión no puede ser una tubería blanca de plástico. Los fontaneros profesionales solo pueden utilizar tuberías de cobre ( tuberías NDA #49595 o #49599) o tuberías de Polietileno Reticular (PEX). Se deben cumplir con los Códigos de Fontanería 248CMR del Estado de Massachusetts. Las tomas domiciliarias son ilegales y su uso no está permitido en Massachusetts. Consulte a su fontanero autorizado. APRIETE LA ABRAZADERA PARA TUBOS. Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la arandela de sellado comience a hincharse. NOTA: Tenga cuidado de no sobre apretar la abrazadera, ya que podría romper la tubería. Abrazadera para tubos Tornillo de la abrazadera Arandela Extremo de entrada ENCAMINE LA TUBERÍA. Encamine la tubería entre la tubería de agua fría y el refrigerador. Encamine la tubería a través de un orificio taladrado en la pared o suelo (detrás del refrigerador o junto a la base del aparato) lo más cerca de la pared que sea posible. NOTA Asegúrese de que haya suficiente tubería adicional (aproximadamente 2,4 metros enrollada en 3 vueltas de unos 25 cm diámetro) para permitir que se pueda despegar el refrigerador de la pared después de la instalación. ESPAÑOL Instale la válvula de corte cerca de la tubería de agua potable que más se usa. 20 INSTALACIÓN CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA. 10 Coloque la tuerca de compresión y la abrazadera (mango) para la tubería de cobre en el extremo de la tubería y conéctela a la válvula de corte. Asegúrese de que la tubería está completamente insertada en la válvula. Apriete la tuerca de compresión con fuerza. Válvula de corte de montura Tuerca de compresión ESPAÑOL Tuerca prensaestopas Válvula de salida PRECAUCIÓN Compruebe si hay fugas en las conexiones de las tuberías de agua. Guarnición (manguito) DEJE CORRER AGUA POR LA TUBERÍA. Active el suministro de agua principal y deje correr el agua por la tubería hasta que salga agua limpia. Corte la válvula de agua después de que haya pasado aproximadamente un litro de agua a través de la tubería. 11 ENCHUFE EL REFRIGERADOR. Disponga la bobina de tubería de tal manera que no vibre contra la parte posterior del refrigerador ni contra la pared. Empuje el refrigerador hacia la pared. 12 ENCIENDA LA MÁQUINA DE HIELO Ponga el interruptor de alimentación de la máquina de hielo en la posición ON (encendido). CONECTE LA TUBERÍA AL REFRIGERADOR La máquina de hielo no comenzará a funcionar hasta que no alcance su temperatura de funcionamiento de –9 °C (15 °F) o menor. En ese momento, comenzará automáticamente a funcionar si el interruptor de alimentación de la máquina de hielo está en la posición ON (encendido). NOTA: Antes de realizar la conexión al refrigerador, asegúrese de que el cable de alimentación del refrigerador no está enchufado a la toma de corriente. a. R etire la tapa de plástico flexible de la válvula de agua. b. C oloque la tuerca de compresión y la guarnición (mango) en el extremo del tubo tal como se muestra en la imagen. c. Inserte el extremo de la tubería de cobre en la conexión todo lo que pueda. Mientras sujeta la tubería, ajuste el adaptador. Abrazadera ABRA EL PASO DE AGUA EN LA VÁLVULA DE CORTE. Ajuste las conexiones que goteen. Tubería de ¼ de pulg. Tuerca de compresión de ¼ pulg. Encendido Enchufe el refrigerador. PRECAUCIÓN Abrazadera (mango) Conexión del refrigerador yyConecte el electrodoméstico a un tomacorriente certificado. yyHaga que un técnico electricista certificado verifique la toma de corriente y el cableado para una correcta conexión a tierra. yyNo dañe ni corte la terminal de conexión a tierra del enchufe. INSTALACIÓN 21 Nivelación Alineación de las puertas Tras la instalación, enchufe el cable de alimentación del refrigerador en una toma de corriente de 3 patas con conexión a tierra; y empuje el refrigerador hasta la posición deseada. Si el piso no está plano, puede variar la altura de las puertas. En este caso, utilice el método siguiente para ajustar la diferencia. Ajuste de la altura de las puertas del refrigerador Diferencia de altura Abra la puerta del refrigerador y utilice una llave para girar el tornillo de la bisagra de la puerta, según se muestra. Puerta del refrigerador Gire las patas de nivelación hacia la izquierda para levantar esa parte del refrigerador, o gírelas hacia la derecha para bajarla. Es posible que sean necesarios realizar varios giros de la pata de nivelación para ajustar la inclinación del refrigerador. Puerta del congelador NOTA Una llave para tuercas cónicas funcionará mejor, aunque una llave de boca abierta será suficiente. No ajuste demasiado. Ajuste de la altura de las puertas del congelador Vuelva a abrir ambas puertas y compruebe si se cierran con facilidad. Si las puertas no cierran fácilmente, incline el refrigerador ligeramente hacia atrás girando ambas patas de nivelación hacia la izquierda. Puede que necesite de varias vueltas más, y debería nivelar ambas patas en la misma proporción. Abra la puerta del congelador y utilice una llave para girar el tornillo de la bisagra de la puerta, según se muestra. Puerta del congelador Diferencia de altura ESPAÑOL Su refrigerador tiene dos patas de nivelación delanteras: una a la derecha y otra a la izquierda. Ajuste las patas para modificar la inclinación de delante hacia atrás o de lado a lado. Si el refrigerador parece inestable o si desea que las puertas se cierren más fácilmente, ajuste la inclinación del refrigerador siguiendo las siguientes instrucciones: Ajuste de la altura de las puertas 22 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE USO Antes de usar Limpie el refrigerador. Limpie el refrigerador a fondo y quite todo el polvo acumulado durante el transporte. PRECAUCIÓN ESPAÑOL yy No raye el refrigerador con ningún objeto filoso, tampoco utilice detergentes que contengan alcohol, líquidos inflamables, ni abrasivos para sacar cualquier cinta o adhesivo del refrigerador. yy No saque la etiqueta del modelo o número de serie, ni la etiqueta que contiene la información técnica, ubicadas en la superficie trasera del refrigerador. NOTA Remueva todo residuo adhesivo utilizando su dedo pulgar o un detergente lavavajillas. Abra las puertas del refrigerador y del congelador para ventilar el interior. El interior del refrigerador puede oler a plástico al principio. Retire toda la cinta adhesiva del interior del refrigerador y abra las puertas del refrigerador y del congelador para ventilar. Conexión del suministro eléctrico Verifique si el suministro eléctrico está conectado antes de usar el electrodoméstico. Lea la sección “Encendido”. Apague la máquina de hielo si el refrigerador aún no ha sido conectado al suministro de agua. Apague la máquina de hielo automática, y luego conecte el enchufe del refrigerador a un tomacorriente eléctrico con conexión a tierra. * Esto sólo se aplica a determinados modelos. PRECAUCIÓN Hacer funcionar la máquina de hielo automática antes de conectarla al suministro de agua podría ocasionar el mal funcionamiento del refrigerador. Espere a que el refrigerador se enfríe. Deje el refrigerador encendido durante al menos dos o tres horas antes de almacenar comida dentro del mismo. Compruebe el flujo de aire frío en el compartimiento del congelador para asegurarse de que la refrigeración sea la adecuada. PRECAUCIÓN Si pone los alimentos en el refrigerador antes de que se haya enfriado, podrían echarse a perder, o producirse malos olores en el interior del frigorífico. El refrigerador producirá un ruido fuerte luego de puesta en funcionamiento inicial. Esto es normal. El volumen se reducirá según baje la temperatura. INSTRUCCIONES DE USO 23 Visualización Eclipse Dependiendo del modelo, algunas funciones pueden no estar disponibles. Características de la visualización Eclipse ESPAÑOL 1 Smart Grid / Connect Smart Grid Pulse el botón Smart Grid para activar/desactivar la función Smart Grid. El ícono se iluminará cuando se active la función. La función Smart Grid se activa automáticamente cuando el refrigerador está conectado a la red WiFi. Cuando el refrigerador esté respondiendo a un mensaje de respuesta bajo demanda (DR) de la compañía eléctrica, se iluminará el texto Grid. Connect El botón Connect, cuando se utiliza con la aplicación LG Smart Refrigerator para smartphones, permite la conexión del refrigerador con la red Wi-Fi de su casa. Consulte en la sección de funciones inteligentes información sobre la configuración inicial de la aplicación. El ícono Connect muestra el estado de la conexión a la red del refrigerador. El ícono Connect se ilumina cuando el refrigerador está conectado a la red. Mantenga presionado el botón Connect durante 3 segundos para realizar la conexión a la red. El ícono parpadeará mientras se realiza la conexión, y se iluminará cuando la conexión se haya realizado con éxito. Para desconectar, mantenga presionado el botón de nuevo. 2 Bloqueo La función de bloqueo deshabilita cualquier otro botón de la pantalla. yy Cuando se enciende el refrigerador inicialmente, la función de bloqueo está desactivada. yy Para activar la función de bloqueo, mantenga presionado el botón Bloquear hasta que aparezca el indicador de bloqueo en el display. Los restantes botones quedan desactivados. yy Para desactivar la función de bloqueo, mantenga presionado el botón de bloqueo aproximadamente tres segundos. 3 Abrir puerta automática La puerta derecha del refrigerador se abre automáticamente si se coloca un pie cerca del sensor de movimiento de la parte inferior de la puerta. Es muy cómodo cuando tenemos las manos cargadas de alimentos y necesitamos abrir la puerta del refrigerador. Para seleccionar la función Auto Door, presione el botón repetidamente para cambiar entre ACTIVADO, Sonido APAGADO y DESACTIVADO. Uso de la Función Abrir puerta automática 111Cuando la función Puerta automática está activada, se muestra un texto en el piso cerca del sensor de movimiento. 24 INSTRUCCIONES DE USO 2. Pase un pie por delante del sensor de movimiento y pise el texto mostrado. Se abra la puerta derecha. Si la puerta se abre menos de 20 grados y no se abre más, se cerrará automáticamente después de 3 segundos. Ajuste de la función Abrir gaveta automática Presione Auto Drawer para activar o desactivar la función. Cuando la función está activada, aparece un icono en el display. Uso de Abrir gaveta automática Abra la puerta del congelador al menos 85 grados para abrir automáticamente los cajones. Cierre la puerta lentamente para cerrar automáticamente los cajones. ESPAÑOL NOTA Coloque un pie lo bastante cerca del sensor de modo que el texto aparezca sobre el pie, solo sobre los dedos del pie. PRECAUCIÓN Desactive la función Auto Door si tiene niños pequeños o personas con capacidades cognitivas reducidas. Podrían sufrir lesiones si la puerta se abre de forma imprevista mientras se encuentran cerca de ella. NOTA yyEl texto mostrado puede no ser legible sobre algunos materiales del piso, pero esto no afectará a la operación de la función Auto Door. yySi el material del piso es muy reflectante (metal, baldosa de cristal), el sensor de movimiento podría no funcionar correctamente. yyLos objetos reflectantes colocados delante de sensor de movimiento pueden hacer que se muestre el texto, pero que desaparezca si no se detecta movimiento. Más de 85º PRECAUCIÓN yyNo jale ni empuje los cajones del congelador con una fuerza excesiva. yyNo cierre de golpe la puerta del congelador estando los cajones abiertos. De lo contrario, podría sufrir lesiones o dañar el producto. 5 Alarma de la puerta del refrigerador Refrigerador yy Indica la temperatura seleccionada del compartimento refrigerador en Centígrados (°C) o Fahrenheit (°F). El control de la temperatura del refrigerador varía entre 33°F y 46°F (1°C y 8°C). El ajuste de temperatura recomendado para el compartimento del refrigerador es 37°F (3°C). Alarma de puerta 4 Abrir gaveta automática Cuando se activa Abrir gaveta automática, los cajones del congelador se abren automáticamente al abrir la puerta del congelador. Los cajones se cierran automáticamente al cerrar la puerta del congelador. yy La alarma de la puerta suena cuando se deja abierta una puerta del refrigerador o del congelador durante más de 60 segundos. yy Para detener la alarma, cierre las puertas. yy El bloqueo de la puerta se suministra activado de fábrica. Para desactivar la alarma de la puerta, mantenga presionada la alarma de la puerta tres segundos. INSTRUCCIONES DE USO 25 6 Congelador Indica la temperatura seleccionada del compartimento congelador en Centígrados (°C) o Fahrenheit (°F). El control de la temperatura del congelador varía entre -6°F y 8°F (-21°C y -13°C). El ajuste de temperatura recomendado para el compartimento del congelador es 0°F (-18°C). NOTA La temperatura visualizada es la temperatura objetivo, y no la temperatura real del refrigerador. La temperatura real del refrigerador depende de los alimentos que haya en su interior. 7 Filtro Fresh El filtro Fresh Air ayuda a eliminar olores del refrigerador. El filtro Fresh Air tiene dos ajustes, Auto y Power (PWR). En el modo Auto, el filtro de aire fresco hará un ciclo de encendido y apagado en incrementos de diez minutos de encendido y 110 minutos de apagado. Si se selecciona el modo Power (PWR), el filtro de aire fresco permanecerá encendido de forma continua durante cuatro horas, con ciclos de encendido y apagado en incrementos de diez minutos de encendido y cinco minutos de apagado. Después de cuatro horas, el filtro Fresh Air vuelve al modo Auto. yy Presione el botón del filtro Fresh Air una vez para activar el modo Power (PWR). yy Presione el botón del filtro Fresh Air de nuevo para volver al modo Auto. 8 Ice Plus Esta función aumenta las capacidades para fabricar hielo y para congelar. yy Presione Ice Plus para iluminar el ícono en el display y activar la función durante 24 horas. Después de 24 horas, el ícono y la función se apagan automáticamente. yy Para desactivar la función manualmente, presione Ice Plus de nuevo. El display indica el estado actual del refrigerador. Presione cualquier botón para mostrar el ajuste para esa función. Uso del display interior yy Para encender el display interior, abra una puerta del refrigerador o del congelador o toque dos veces la puerta InstaView™Doorin-Door® para activar el LED interior. yy El display interior se apaga automáticamente cinco minutos después de cerrarse todas las puertas o cinco segundos tras tocar dos veces la puerta InstaView™Door-in-Door® para apagar el LED. yy Los botones del display interior funcionan con electricidad estática. Utilice guantes durante la limpieza para evitar que se activen las funciones de los botones. yy Mantenga el display limpie y sin sustancias extrañas. La piel debe contactar directamente con los botones para un funcionamiento correcto. yy Limpie la humedad del display antes de usarlo. La humedad del display puede interferir con el funcionamiento de los botones. PRECAUCIÓN Modo de visualización (Para uso en la tienda solamente) El modo de visualización desactiva la refrigeración en las secciones de la nevera y el congelador para conservar energía mientras está expuesto en la tienda. Cuando encienda el display interior, se mostrará “Demo Mode” en el display. Para desactivar/activar: Con la puerta InstaView™Door-in-Door® abierta, mantenga presionados los botones Refrigerator e Ice Plus al mismo tiempo por cinco segundos. Cuando se haya activado el modo de demostración, el panel de control emitirá un pitido y los ajustes de temperatura se mostrarán como “Demo Mode” por cinco segundos y, a continuación, volverán al display de temperatura normal. Utilice el mismo procedimiento para desactivar el modo de display. ESPAÑOL Para cambiar el modo de temperatura de ºF a ºC (o viceversa), mantenga presionados los botones de temperatura del refrigerador y el congelador al mismo tiempo por unos cinco segundos. La indicación de temperatura del display cambia entre grados centígrados y Fahrenheit. 9 Display 26 INSTRUCCIONES DE USO Características Smart Para utilizar las características Smart de su refrigerador, necesitará los siguientes dispositivos y aplicaciones: 1. Un router inalámbrico y una red Wi-Fi doméstica. 2. El refrigerador LG Smart Grid 3. Un smartphone con SO Android. 4. La aplicación LG Smart Refrigerator de Google Play Store. NotA ESPAÑOL Para utilizar la función Smart Grid, debe registrarse en el servicio Smart Grid (respuesta bajo demanda) en su compañía eléctrica local. Es necesario que la compañía preste el servicio de respuesta bajo demanda. Configuración de la aplicación Smart y conexión del refrigerador Cree una cuenta en Smart ThinQ. http://us.smartthing.com/ Usted utilizará la ID y contraseña de esta cuenta en la aplicación del smartphone. Descargue la aplicación para el smartphone desde Google play store. (aplicación para refrigerador LG Smart) En la aplicación, seleccione el modelo Smart. Inicie sesión en la aplicación con el ID y contraseña Smart ThinQ creados en el paso 1. Cuando se le solicite, seleccione el model de pantalla Not Touch. Elija su router inalámbrico de la lista de routers de la aplicación. El refrigerador y el smartphone deben estar conectados a la misma red Wi-Fi. NotA Debe conectar el refrigerador a Internet usando un router inalámbrico de su red doméstica. El tethering a un teléfono móvil, hotspot o una red no segura, por ejemplo, hará que la función no sea estable. Si es necesario, introduzca la contraseña para el router y haga clic en el botón Connect de la aplicación. Asegúrese de que la pantalla del refrigerador esté activa presionando cualquier botón. Mantenga presionado el botón Smart Grid del refrigerador durante tres segundos. El LED Connect parpadeará mientras se está realizando la conexión. La aplicación irá automáticamente al proceso de registro de su producto en la red, utilizando la informacion que usted ha facilitado. Esto puede llevar un tiempo, y el LED Connect continuará parpadeando durante este proceso. Una vez finalizado el proceso de registro, se mostrará un mensaje y la aplicación irá a la pantalla de inicio. 10 Verifique que el LED Connect está iluminado para confirmar que la red Wi-Fi está conectada. Puede utilizar la aplicación para controlar las funciones Smart de su refrigerador. INSTRUCCIONES DE USO 27 Aplicación LG Smart Refrigerator - qué incluye Administrador de alimentos Le permite hacer un seguimiento de los alimentos conservados en el refrigerador y congelador, para que sepa que se acercan sus fechas de caducidad, generar listas para la compra y enlazarlos con las diferentes recetas. Compra Elabora y gestiona listas de la compra de los alimentos del refrigerador o las recetas. Administrador del refrigerador Le permite controlar desde su smartphone los ajustes de temperatura del refrigerador y el congelador, el filtro de aire, filtro de agua, Ice Plus, ahorro inteligente, y el monitoreado de energía. Diagnóstico Inteligente Le permite diagnosticar y localizar los problemas del refrigerador. Configuración Le permite definir diferentes opciones en el refrigerador y en la aplicación. Función Smart Grid Cuando el refrigerador funciona en modo Smart Grid, la función de refrigerador inteligente puede controlar el uso de energía diario o retardar el uso de algunas funciones para ahorrar energía durante los periodos de máxima utilización. yy Puede anular la función Smart Grid en cualquier momento (utilizando el botón Smart Grid o la aplicación). yy Para utilizar la función Smart Grid, debe registrar el aparato en su compañía eléctrica. Esta función responde a los avisos de su compañía eléctrica para que realice las funciones que consumen más energía durante las horas de tarifa eléctrica reducida, cuando la demanda es más baja. Estos avisos se conocen como señales de respuesta bajo demanda. Si el refrigerador recibe una señal de respuesta bajo demanda de la compañía eléctrica, se encenderá el LED Grid en la pantalla del refrigerador y controlará el consumo de energía según la señal. El refrigerador responderá a las señales recibidas de la compañía eléctrica siempre durante el tiempo que permanezca en funcionamiento. Si el refrigerador recibe una señal de respuesta bajo demanda, funcionará en modo DAL (Retardo de carga del aparato) o TALR (Reducción temporal de carga del aparato). DAL (Retardo de carga del aparato): El refrigerador responde a una señal DAL proporcionando una reducción de carga moderada durante la duración del periodo de retardo. Este modo controla las funciones que consumen mucha energía, como el ajuste del sistema de refrigeración, la ejecución del ciclo de desescarche y la fabricación de hielo. - Cuando el refrigerador funciona en modo DAL, el LED Grid se ilumina en la pantalla del refrigerador. - El modo DAL se desactiva automáticamente tras agotarse el tiempo estipulado por la señal DAX (máx. 4 horas) o cuando usted anula la función Smart Grid. TALR (Reducción temporal de carga del aparato): El refrigerador responde a una señal TALR reduciendo significativamente la carga durante un periodo corto de tiempo, generalmente 10 minutes. Este modo reduce el consumo de energía parando el compresor y controlando las funciones que consumen mucha energía, como el ciclo de desescarche y el ventilador. - Cuando el refrigerador funciona en modo TALR, el LED Grid se ilumina en la pantalla del refrigerador. - El modo TALR se desactiva automáticamente tras la duración recibida (máx. 10 minutos), o cuando usted anula la función Smart Grid. El modo se desactiva inmediatamente y el refrigerador vuelve a su estado normal cuando se abre o se cierra la puerta, o cuando se usa el dispensador. ESPAÑOL Recetas Incluye recetas del Canal de alimentación, y le permite hacer búsquedas por ingredientes, platos, tipo de cocina, tiempo total necesario y los alimentos que hay en su refrigerador (si se introducen en el Administrador de alimentos). Elabora automáticamente listas de la compra de las recetas elegidas. Uso de la función Smart Grid 28 INSTRUCCIONES DE USO Características Smart (continuación) Funciones de la aplicación Smart Grid. Anulación del modo Smart Grid Si desea que el refrigerador ignore la señal de repuesta bajo demanda de la compañía eléctrica, puede anular la función Smart Grid presionando el botón Smart Grid con el refrigerador en el modo Smart Grid. Ahorro inteligente _Respuesta bajo demanda Permite reducir el consumo de energía según las señales DR (Respuesta bajo demanda) de la compañía eléctrica. Si el refrigerador está funcionando en el modo de ahorro de energía según la señal DR, podrá ver una pantalla emergente. Ahorro inteligente _Retardo de desescarche Menos uso de energía basado en un periodo de tiempo. ESPAÑOL Cuando se anula la función Smart Grid, el refrigerador ignora la señal de respuesta bajo demanda y deja de estar controlado por la compañía eléctrica hasta que se envía la siguiente señal de respuesta bajo demanda. Monitoreo de energía El refrigerador puede comprobar el número de aperturas de puerta y el consumo de energía eléctrica. La función Smart Grid también se puede anular con la aplicación del smartphone. Control remoto Puede controlar la temperatura del refrigerador, el filtro de aire exterior e Ice Plus desde la aplicación del smartphone. Mensajes Push. - Si la puerta permanece abierta varios minutos, recibirá un mensaje push. - Cuando haya terminado Ice Plus, recibirá un mensaje push. API abierta API LG abierta Puede gestionar las características de Smart Grid para el refrigerador LG Smart. Compruebe las especificaciones detalladas en la página de avisos en us. smartthinq .com Lista de APIs: Respuesta bajo demanda - Envío de señal de respuesta bajo demanda Ahorro de energía - Configuración del modo de ahorro -O btener programación de DR/Retardo de desescarche Monitoreo de energía - Obtener ajuste de temperatura - Obtener suceso de puerta abierta - Obtener consumo de energía Capacidad de retardo de desescarche - Introducir un evento de programación de retardo de desescarche. -A ctualizar un evento de programación de retardo de desescarche. -B orrar y aplazar evento de programación de desescarche -O btener programación de retardo de desescarche Información del aviso de software de código abierto MPL y otras licencias de código abierto que contiene este producto, visite http://opensource. lge.com. Además del código fuente, podrá descargar las condiciones de las licencias, exención de responsabilidad de la garantía y avisos de copyright. LG Electronics también le proporcionará código abierto en CDROM por un importe que cubre los gastos de su distribución (como el soporte, el envío y la manipulación) previa solicitud por correo electrónico a opensource@lge.com. Esta oferta es válida durante tres (3) años a partir de la fecha de adquisición del producto. Especificaciones del LAN módulo inalámbrico Model LCW-003 Rango de frecuencia 2412 to 2462MHz Potencia de salida (max.) IEEE 802.11b: 17.56 dBm IEEE 802.11g: 25.53 dBm IEEE 802.11n: 25.29 dBm INSTRUCCIONES DE USO 29 Declaración sobre exposición a la radiación de RF de la FCC Este equipo fue probado y se determinó que cumple con los límites para los dispositivos digitales de Clase B, en conformidad con la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podría causar interferencias dañinas a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que dicha interferencia no pueda ocurrir en instalaciones particulares. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, que se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario intentar corregir la interferencia realizando alguna de las siguientes acciones: Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC establecidos para entornos no controlados. Este transmisor no se debe ubicar ni operar junto con ninguna otra antena ni transmisor. El equipo se debe instalar y operar con una distancia mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antena y su cuerpo. Los usuarios deben seguir las instrucciones de operación específicas de manera tal de cumplir con las normas de exposición a la RF. -- R eoriente o reubique la antena receptora. -- A umente la separación entre el equipo y el receptor. -- C onecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente del utilizado por el receptor. -- S olicite ayuda a su vendedor o a un técnico especialista en radio o TV. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. La operación está sujeta a las dos siguientes condiciones: ste dispositivo no debe causar interferencia 1) e dañina, y 2) e ste dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquellas que pudieran causar un funcionamiento no deseado del dispositivo. Cualquier cambio o modificación en la construcción de este dispositivo que no cuente con la aprobación expresa de la parte responsable del cumplimiento puede anular la autorización del usuario para operar este equipo. Declaración de Industry Canada (para el módulo transmisor contenido en este producto) Este dispositivo cumple con los RSS para dispositivos exentos de licencia de Industry Canada. La operación está sujeta a las dos siguientes condiciones: 1) este dispositivo no debe causar interferencia, y 2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluso aquellas que pudieran causar un funcionamiento no deseado del dispositivo. Este aparato digital de clase B cumple con la norma ICES-003 canadiense. Declaración sobre exposición a la radiación de la IC Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la IC establecidos para entornos no controlados. El equipo se debe instalar y operar con una distancia mínima de 20 cm (7,8 pulg.) entre la antena y su cuerpo. NotA El fabricante no se hace responsable por interferencias de radio o TV provocadas por modificaciones no autorizadas a este equipo. Tales modificaciones podrían anular la autorización del usuario para operar el equipo. ESPAÑOL Aviso de la FCC (para el módulo transmisor contenido en este producto) 30 INSTRUCCIONES DE USO Aviso de regulación FCC ESPAÑOL Este dispositivo cumple con la parte 18 de las normas FCC. Su operación esta sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. Los cambios o modificaciones en la construcción de este equipo no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían hacer que se anule la autoridad del usuario para utilizar los equipos. Este dispositivo no tiene partes que puedan ser reparadas. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con lo indicado en este manual de instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía de que las interferencias no puedan producirse en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias en la recepción de radio o televisión que puedan ser determinadas encendiendo y apagando el equipo, se recomienda corregir las interferencias tomando o más de las medidas siguientes. - Reorientar o reubicar la antena de recepción. - Aumenta la separación entre el equipo y el receptor. - Conecte el equipo a una toma de un circuito distinto de donde esté conectado el receptor. - Consultar al proveedor o a un técnico con experiencia en radio / TV para obtener ayuda. Modelo LUPXS3186N LUPXC2386N FCC ID BEJF31GDA BEJF23GDA07 Declaración industrial para Canadá Este dispositivo es conforme con las RSS industriales canadienses exentas de licencia. Su operación esta sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales; y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. CAN RSS-216 / CNR-216 Especificaciones de dispositivos de transferencia de alimentación eléctrica inalámbrica de aparatos domésticos Frecuencia 350 kHz ± 20kHz Tensión nominal 12VCC Alimentación suministrada Menor o igual a 1,2W por estante Modo de transmisión Inducción electromagnética Transmitter Receiver NOTA yy La instalación del estante en el lado derecho anulará la luz del estante. yy La luz del estante se ilumina sólo si se instalado el estante en la posición más alta o la más baja. yy Los objetos extraños y la suciedad entre el estante y la pared del gabinete interior pueden prevenir la iluminación de la luz del estante. yy La luz del estante se ilumina cuando se abre la puerta. yy La luz del estante se apaga después de siete minutos o cuando se cierra la puerta. INSTRUCCIONES DE USO 31 Uso del depósito de hielo del interior de la puerta * Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes funciones podrán no estar disponibles. PRECAUCIÓN yy Mantenga sus manos y herramientas alejadas del compartimiento de hielo de la puerta y del conducto del dispensador. No hacerlo podría ocasionar daños o lesiones personales. ESPAÑOL yy La máquina de hielo dejará de fabricar hielo cuando el depósito de hielo del interior de la puerta esté lleno. Si necesita más hielo, vacíe el depósito de hielo en el depósito de hielo adicional ubicado en el compartimiento del congelador. Durante el uso, el hielo puede caer de forma irregular lo que puede provocar una lectura errónea del nivel de cubitos de hielo y detener la elaboración de cubitos. Agitar el depósito de hielo para nivelar los cubitos que contiene puede reducir este problema. Montaje del depósito de hielo del interior de la puerta Inserte con cuidado el dispositivo de hielo del interior de la puerta mientras lo inclina ligeramente para evitar el contacto con la máquina de hielo. Evite tocar el apagado automático (brazo palpador) al colocar el recipiente del hielo. Consulte la etiqueta que se encuentra en la puerta del compartimiento de hielo para obtener información más detallada. yy Almacenar latas u otros elementos en el depósito de hielo podría dañar la máquina de hielo. yy Mantenga la puerta del compartimiento de hielo herméticamente cerrada. Si no se cierra herméticamente, el aire frío del depósito de hielo congelará los alimentos del compartimiento del refrigerador. Esto también podría provocar que la máquina deje de fabricar hielo. yy Si el interruptor On/Off de la máquina de hielo está en posición Off (apagado) durante un largo período de tiempo, el compartimiento de hielo se calentará gradualmente hasta alcanzar a temperatura del compartimiento del refrigerador. Para evitar que los cubitos de hielo se derritan y pierda agua del dispensador, SIEMPRE vacíe el depósito de hielo cuando la máquina de hielo vaya a estar desactivada por varias horas. Desmontaje del depósito de hielo del interior de la puerta Para extraer el depósito de hielo del interior de la puerta, agarre la manija delantera, levante ligeramente la parte inferior y despacio saque el depósito tal como se muestra en la imagen. Apagado automático (brazo palpador). Tire con cuidado de la manija de la puerta para abrir el compartimento de hielo. PRECAUCIÓN Mientras manipule el depósito de hielo, mantenga las manos lejos del área de la bandeja de la máquina de hielo para evitar lesiones personales. 32 INSTRUCCIONES DE USO Máquina de hielo automática * Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes funciones podrán no estar disponibles. ESPAÑOL El hielo se hace en la hielera automática y es enviado al dispensador. La hielera produce de 50 a 182 cubos en un periodo de 24 horas, dependiendo de la temperatura del compartimiento del congelador, la temperatura ambiente, el número de veces que se abra la puerta y otras condiciones operativas. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones personales NO introduzca los dedos o las manos en el mecanismo de fabricación automática de hielo con el refrigerador enchufado. Máquina de hielo yy Un refrigerador recién instalado demorará entre 12 y 24 horas hasta empezar a fabricar hielo. Espere 72 horas para que comience la fabricación de hielo. yy La fabricación de hielo se detiene cuando el depósito de hielo de la puerta está lleno. Cuando está lleno, el depósito de hielo de la puerta llena aproximadamente de 6 a 8 vasos de hielo. yy Las sustancias extrañas o la escarcha en el apagado automático (brazo palpador) pueden interrumpir la producción de hielo. Para un correcto funcionamiento, asegúrese de que el brazo palpador esté limpio en todo momento. yy Para aumentar la producción de hielo, utilice la función Ice Plus. Esta función aumenta la capacidad para fabricar hielo y para congelar. Apagado automático (brazo palpador). Encendido y apagado de la máquina de hielo automática Para el encendido/apagado de la hielera automática, pulse el botón Ice ON/OFF del panel de control durante 3 segundos. INSTRUCCIONES DE USO 33 Máquina de hielo automática (continuación) PRECAUCIÓN yy Cuando el suministro de agua vaya a ser interrumpido durante varias horas. yy Cuando se retire el depósito de hielo durante más de uno o dos minutos. yy Cuando no se vaya a usar el refrigerador durante varios días. NOTA El depósito para el hielo debe estar vacío cuando el botón Ice On/Off se seleccione en modo OFF (APAGADO). Sonidos normales que se pueden escuchar yy La válvula del agua de la hielera emitirá un zumbido cuando el sistema se llene de agua. Si el botón Ice on/off (encendido/apagado) se posiciona en ON, la hielera emitirá un zumbido incluso si ésta no ha sido conectada al suministro de agua. Para detener el zumbido, oprima el botón Ice on/off y posiciónelo en Off. NOTA Mantener encendida la hielera antes de conectar la línea de suministro de agua puede dañar la máquina. yy Oirá el sonido de los cubitos de hielo caer en el depósito y el agua correr por las tuberías cuando se rellena la máquina de hielo. Preparándose para las vacaciones Posicione el botón de energía de la hielera en Off y cierre el suministro de agua al refrigerador. NOTA El depósito de hielo deberá vaciarse siempre que el botón Ice On/Off se posicione en Off. Si se espera que la temperature ambiente baje por debajo de congelar, póngase en contacto con un técnico calificado para que purgue el sistema de suministro de agua a fin de evitar graves daños materiales debidos a las inundaciones provocadas por la rotura de las tuberías o conexiones de agua. ESPAÑOL yyLa primera tanda de hielo y agua dispensada podría incluir partículas y olor procedente de la tubería de suministro de agua o del depósito de agua. yyDeseche las primeras tandas de hielo. Esto también es necesario si el refrigerador no se usa durante un largo período de tiempo. yyNunca almacene latas de bebidas u otros artículos en el depósito de hielo con el propósito de que se enfríen rápidamente. Si lo hace, podría dañar la máquina de hielo o los contenedores podrían estallar. yySi se dispensa hielo decolorado, compruebe el filtro y el suministro de agua. Si el problema continua, contacte con un servicio técnico calificado. No consuma el hielo ni el agua hasta que se resuelva el problema. yyNo permita que los niños utilicen el dispensador. Los niños podrían jugar con los controles y romperlos. yySi sólo se usa hielo picado, el conducto del hielo podría quedar bloqueado con escarcha. Para retirar la escarcha acumulada, desmonte el depósito de hielo y libere el conducto con una espátula de goma. La dispensación de hielo en cubitos también ayuda a evitar la formación de escarcha. yyNunca use vasos de cristal fino o recipientes de loza para recoger hielo. Ese tipo de contenedores podrían descascarillarse o romperse, y podrían caer fragmentos de cristal al hielo. yyDispense hielo en el vaso antes de rellenarlo con agua u otras bebidas. Si se dispensa hielo en un vaso que ya contiene líquido, pueden producirse salpicaduras. yyNunca use vasos que sean excesivamente estrechos o profundos. El hielo podría atascarse en el conducto de hielo y el rendimiento del refrigerador podría verse afectado. yyMantenga el vaso a una distancia adecuada de la salida del hielo. Si sostiene el vaso demasiado cerca de la salida, puede impedir que se dispense el hielo. yyPara evitar lesiones personales, mantenga las manos alejadas de la puerta y del conducto del hielo. yyNunca retire la tapa del dispensador. yySi se dispensa hielo o agua de manera inesperada, corte el suministro de agua y póngase en contacto con un centro servicio técnico calificado. Cuándo debería ajustar la máquina de hielo interruptor de alimentación en posición off (apagado) 34 INSTRUCCIONES DE USO Dispensador de hielo y agua PRECAUCIÓN Mantenga a los niños alejados del despachador para evitar que jueguen con los controles o los dañen. Utilizando del llenado medido La función de llenado medido despacha automáticamente cantidades premedidas de agua. Despachador ESPAÑOL Ice On/Off Cubed Water Crushed Hold 3sec Water Filter Seleccione la cantidad deseada de los botones de llenado medido en el panel de control de despachador. Presione el interruptor del despachador con un recipiente. Para detener el llenado medido, suelte el interruptor del despachador. Reset Hold 3sec 4 oz 8 oz 16 oz 32 oz Measured Fill NOTA Despachador de hielo y agua Soporte Uso del despachador yy Si el hielo está decolorado, compruebe el filtro de agua y el suministro de agua. Si el problema continúa, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. No utilice el hielo o agua hasta que se haya corregido el problema. yy El dispensador no funcionará con las puertas del refrigerador abiertas. yy Cuando utilice un recipiente de boca pequeña, colóquelo tan cerca como sea posible del dispensador. yy Puede producirse algún goteo durante la dispensación. Mantenga el vaso debajo del dispensador unos segundos tras la dispensación, para recoger todas las gotas. Encienda o apague la fábrica de hielos manteniendo presionado Ice On/Off por tres segundos. Para despachar agua fría o hielo, presione el texto del panel de control del despachador para seleccionar cubos de hielo ( ), agua ( ), hielo picado ( ). PRECAUCIÓN Deseche los primeros cubitos de hielo (aproximadamente 24 cubitos). También es necesario si no se ha utilizado el refrigerador durante un periodo de tiempo prolongado. Limpieza del soporte del dispensador Levántelo, sujetándolo en ambos extremos. Ice On/Off Cubed Water Crushed Hold 3sec Water Filter Reset Hold 3sec 4 oz 8 oz 16 oz 32 oz Measured Fill Limpie las áreas sucias con un trapo limpio. Bloqueo del despachador Mantenga pulsado el botón de bloqueo por tres segundos para bloquear el despachador y las restantes funciones del panel de control. Siga las mismas instrucciones para desbloquear.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : No Has XFA : No XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.4-c005 78.147326, 2012/08/23-13:03:03 Modify Date : 2016:08:16 16:30:21-07:00 Create Date : 2016:08:16 16:30:06-07:00 Metadata Date : 2016:08:16 16:30:21-07:00 Creator Tool : Word용 Acrobat PDFMaker 11 Format : application/pdf Title : EMISSION TEST REPORT Creator : 최선미 Document ID : uuid:d5a29768-a057-4f70-9084-fa30d08da7ab Instance ID : uuid:a8b68d51-9336-4a27-b262-9d1150b6ccef Producer : Adobe PDF Library 11.0 Page Count : 82 Author : 최선미EXIF Metadata provided by EXIF.tools