LG Electronics USA HSTND-3271-L LCD Monitor User Manual L200hx final
LG Electronics USA LCD Monitor L200hx final
HSTND-3271-L_User Manual
L200hx Monitor LCD Guia do UsuĂĄrio GuĂa del Usuario User Guide 50,8cm 20,0â Resolução Ideal: ResoluciĂłn Ăłptima Optimum Resolution: 1600 x 900@60Hz (c) 2011 Hewlett-Packard Development Company, L.P. First Edition, February 2011. NĂŁo deixe de ler a seção Cuidados importantes antes de utilizar o produto. Mantenha o Guia do usuĂĄrio em um local de fĂĄcil acesso, para futuras consultas. Observe a etiqueta colada na tampa de trĂĄs e passe essas informaçþes ao revendedor quando solicitar manutenção. No olvide leer la secciĂłn Precauciones importantes antes de utilizar el producto. Conserve el guĂa del usuĂĄrio en un sitio accesible como referencia para el futuro. Consulte la etiqueta que aparece en la parte posterior del disco y facilite la informaciĂłn que aparece a su distribuidor cuando necesite algĂşn servicio. Make sure to read the Important Precautions before using the product. Keep the User's Guide in an accessible place for future reference. See the label attached on the product and give the information to your dealer when you ask for service. Important Precautions NOTE THE MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY RADIO OR TV INTRERFERENCE CAUSED BY UNAUTHORIZED MODIFICATIONS TO THIS EQUIPMENT.SUCH MODIFICATIONS COULD VOID THE USER'S AUTHORITY TO OPERATE THE EQUIPMENT. NOTE This epuipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device,pursuant to part 15 of the FCC Rules.These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.This equipment generates,uses and can radiate radio frequency energy and,if not installed and used in accordance with the instructions,may cause harmful interference to radio communications.However,there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: -Reorient or relocate the receiving antenna. -Increase the separation between the equipment and the receiver. -Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. -Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. A3 Este aparelho foi projetado e produzido para assegurar sua segurança pessoal. No entanto, o uso indevido pode provocar choque elĂŠtrico ou incĂŞndio. Para permitir a operação correta de todas as proteçþes incorporadas neste monitor, observe as seguintes regras bĂĄsicas para instalação, uso e manutenção. Segurança PortuguĂŞs Cuidados importantes Use somente o cabo elĂŠtrico fornecido com o aparelho. Caso seja utilizado outro cabo elĂŠtrico, que nĂŁo o fornecido pelo fabricante, verifique se ele ĂŠ aprovado pelos padrĂľes nacionais aplicĂĄveis. Se o cabo de alimentação estiver com algum tipo de problema, entre em contato com o fabricante ou com o fornecedor de serviço autorizado mais prĂłximo para substituĂ-lo. O cabo de alimentação ĂŠ utilizado como o dispositivo principal de desconexĂŁo. Depois da instalação, verifique se o acesso Ă tomada ĂŠ fĂĄcil. Somente use o monitor com uma das fontes de alimentação indicadas nas especificaçþes deste manual ou listadas no monitor. Caso nĂŁo tenha certeza do tipo de fonte de alimentação que possui em casa, consulte o revendedor. Tomadas de corrente alternada sobrecarregadas e cabos de extensĂŁo sĂŁo perigosos. Assim como o sĂŁo cabos de alimentação desfiados e conectores quebrados, que podem provocar incĂŞndio ou choque elĂŠtrico. Procure um tĂŠcnico de manutenção para troca. NĂŁo abra o monitor: Nenhuma peça pode ser manuseada pelo usuĂĄrio. HĂĄ voltagens perigosas, atĂŠ quando estiver desligado. Se o monitor nĂŁo estiver funcionando adequadamente, entre em contato com o revendedor. Para evitar ferimentos pessoais: NĂŁo coloque o monitor em uma prateleira inclinada, a menos que esteja seguro. Somente use suportes recomendados pelo fabricante. NĂŁo deixe cair objetos nem exerça impacto sobre o produto. NĂŁo atire brinquedos ou objetos na tela do produto. Para evitar incĂŞndio ou riscos: Sempre DESLIGUE o monitor quando deixar o recinto por um perĂodo longo. Nunca deixe o monitor LIGADO quando sair de casa. NĂŁo deixe que crianças joguem objetos dentro das aberturas do gabinete do monitor. Algumas partes internas possuem voltagens perigosas. NĂŁo acrescente acessĂłrios que nĂŁo tenham sido projetados para este monitor. Se nĂŁo pretender utilizar o monitor durante um longo perĂodo de tempo, desligue-o da tomada elĂŠtrica. Em caso de trovoada, nunca toque no cabo elĂŠtrico nem no cabo do sinal, pois pode ser muito perigoso. Pode provocar choques elĂŠtricos. Instalação NĂŁo deixe que nada fique ou passe sobre o cabo de alimentação e nĂŁo coloque o monitor em lugares onde o cabo esteja sujeito a danos. E01 PortuguĂŞs Cuidados importantes NĂŁo use este monitor prĂłximo Ă ĂĄgua como, por exemplo, banheiras, lavatĂłrios, pias de cozinha, tanques de lavar roupa, em pisos molhados ou prĂłximo a piscinas. Os monitores sĂŁo equipados com aberturas de ventilação no gabinete que permitem a liberação do calor gerado durante seu funcionamento. Se essas aberturas forem bloqueadas, o superaquecimento pode causar falhas que podem provocar incĂŞndio. EntĂŁo, NUNCA: Bloqueie as aberturas de ventilação localizadas na parte inferior colocando o monitor em cima de camas, sofĂĄs, tapetes etc. Posicione o monitor em uma instalação embutida a menos que haja ventilação apropriada. Cubra as aberturas com panos ou qualquer outro tipo de material. Coloque o monitor prĂłximo ou sobre um aquecedor ou outra fonte de calor. NĂŁo esfregue ou bata a tela de LCD em nada rĂgido uma vez que pode arranhĂĄ-lo, estragĂĄ-lo ou danificĂĄ-lo permanentemente. NĂŁo pressione a tela de cristal lĂquido com o dedo durante um longo perĂodo porque pode resultar em fantasmas na imagem. Alguns defeitos de ponto podem aparecer como manchas vermelhas, verdes ou azuis na tela. No entanto, isso nĂŁo terĂĄ nenhum impacto ou efeito no desempenho do monitor. Se possĂvel, use a resolução recomendada para obter uma melhor qualidade de imagem no monitor de cristal lĂquido. Caso seja usado em um modo diferente da resolução recomendada, algumas imagens escaladas ou processadas podem ser exibidas. Entretanto, essa ĂŠ uma caracterĂstica do painel de cristal lĂquido de resolução fixa. Deixar uma imagem fixa na tela durante muito tempo pode danificar e marcar a tela permanentemente. Certifique-se de que utiliza uma proteção de tela no monitor. Este fenĂ´meno tambĂŠm ocorre em produtos de outros fabricantes, e esta ocorrĂŞncia nĂŁo estĂĄ coberta pela garantia. Limpeza: Desligue o monitor da tomada antes de limpar a tela. Use um pano ligeiramente umidecido (e nĂŁo molhado). NĂŁo use aerosol diretamente na tela do monitor, porque o produto em excesso pode provocar choque elĂŠtrico. Empacotamento: NĂŁo jogue fora a caixa de papelĂŁo nem o material de empacotamento para o caso de precisar transportar o aparelho. Se precisar mandar o aparelho para outro lugar, coloque-o novamente em sua embalagem original. Descarte com segurança: A lâmpada fluorescente usada neste produto contĂŠm uma pequena quantidade de mercĂşrio. NĂŁo descarte este produto com o resto do lixo comum. O descarte deste produto deve ser feito de acordo com a legislação de sua regiĂŁo. E02 Certifique-se que os seguintes itens estĂŁo incluĂdos com o seu monitor. Se faltarem alguns itens, contate o seu vendedor. Guia do UsuĂĄrio / CartĂľes Cabo de alimentação (Dependendo do paĂs) Cabo de Sinal D-Sub 15-pinos (Para o ajuste, este cabo de sinal deve ser ligado ao produto antes de ser ligado.) Cabo de Sinal DVI-D (Esta caracterĂstica nĂŁo estĂĄ disponĂvel em todos os paĂses.) NOTA Estes acessĂłrios podem parecer diferentes dos apresentados neste manual. O usuĂĄrio deve utilizar cabos de interface de sinais protegidos (cabo de 15 pinos Dsub) com nĂşcleos de ferrite para manter o cumprimento das normas em relação ao produto. E03 PortuguĂŞs Conectando o monitor PortuguĂŞs Conectando o monitor Antes de conectar o monitor, verifique se ele, o computador e outros dispositivos conectados estĂŁo desligados. Conectando a base de sustentação 1. Coloque o monitor com a parte da frente virada para baixo num pano macio. 2. Monte a base de sustentação no corpo da base. Obs.: NĂŁo retirar o pino de bloqueio durante a montagem. Pino de Bloqueio Corpo da base 3. Na parte de trĂĄs da base, use uma moeda para apertar o parafuso no sentido horĂĄrio. 4. Levante e gire o monitor para que fique voltado para a frente. Conecte os cabos. Base 5. Quando quiser separar o monitor da base, use uma moeda para soltar o parafuso no sentido anti-horĂĄrio. IMPORTANTE A fita e o pino de travamento sĂł podem ser removidos do monitor apĂłs colocĂĄ-lo em pĂŠ. O nĂŁo cumprimento desta recomendação pode ferir o usuĂĄrio. Manusear o produto com cuidado: Ao levantar ou movimentar o produto, nĂŁo segure ou toque a parte frontal da tela LCD, isso pode danificĂĄ-la. (Segure pelo corpo da base ou pela base). A ilustração representa o modelo geral de conexĂŁo. O seu monitor pode ter alguns itens diferentes dos mostrados na figura. NĂŁo transporte o produto de cabeça para baixo segurando-o apenas pela base. O produto pode cair, ser danificado e ainda ocasionar algum acidente. E04 ApĂłs a instalação ajuste o ângulo como a figura abaixo Posicionando o monitor 1. Ajuste a posição do painel de vĂĄrias maneiras atĂŠ encontrar a que lhe proporcione maior conforto. IMPORTANTE Quando ajustar o ângulo da tela, nĂŁo coloque o dedo entre a parte de cima do monitor e a base da coluna. Isso pode ocasionar acidente. Variação de altura: mĂĄxima 4,33 polegadas (110,0 mm) IMPORTANTE NĂŁo ĂŠ necessĂĄrio voltar a colocar o pino de bloqueio depois de removido para regular a altura. ERGONĂMICO *Certifique-se de que removeu o pino de bloqueio para regular a altura E05 Para manter uma posição de visualização ergonĂ´mica e confortĂĄvel, recomenda-se que o ângulo de inclinação do monitor nĂŁo exceda 5 graus. PortuguĂŞs Conectando o monitor PortuguĂŞs Conectando o monitor 3. Utilizando a função Pivot A função Pivot permite que o usuĂĄrio rode o monitor 90 graus no sentido horĂĄrio. 1. Eleve o monitor atĂŠ a altura mĂĄxima para utilizar a função Pivot. 2. Paisagem & Retrato: Ă possĂvel rodar o painel 90Âş no sentido horĂĄrio. Gire com cuidado evitando contato entre a parte superior do monitor e a base da coluna, isso pode danificar o produto. Seção da parte superior Seção da coluna 3. Cuidado com os cabos quando rodar o monitor. E06 Ligar o equipamento ao PC 1. Antes de conectar o monitor, verifique se ele, o computador e outros dispositivos conectados estĂŁo desligados. 2. Conecte o cabo de sinal 1 e o cabo de energia 2 nesta sequĂŞncia. Quando conectado, aperte o parafuso do cabo de sinal . A Conecte o Cabo DVI-D (Sinal digital) B Conecte o Cabo D-sub (Sinal analĂłgico) NOTA Esta ĂŠ uma representação simplificada da visĂŁo da parte traseira. Essa visĂŁo traseira representa um modelo geral; o seu monitor pode ter aspecto diferente do mostrado. Quando for utilizar o adaptador de entrada sinal D-Sub para Macintosh: Adaptador para Mac: Para Apple Macintosh, ĂŠ preciso adquirir um adaptador para mudar o conector D-sub VGA de 15 pinos e alta densidade (3 filas) do cabo fornecido para um conector de 15 pinos de 2 filas. Varia de acordo com o modelo. Conectado Ă tomada Sinal digital DVI-D (Esse recurso nĂŁo estĂĄ disponĂvel em todos os paĂses.) PC PC Ligar o cabo do sinal de entrada e fixar o mesmo rodando no sentido da seta, como apresentado na figura. 3. Pressione o botĂŁo de ligar/desligar no painel frontal para ligar. Quando o monitor estiver ligado, a âFunção Definir Auto Imagemâ ĂŠ executada automaticamente. (Apenas Modo AnalĂłgico) BotĂŁo de Ligar NOTA âFunção de configuração automĂĄtica da imagemâ: Essa função fornece ao usuĂĄrio as configuraçþes ideais da tela. Quando o usuĂĄrio conecta o monitor pela primeira vez, essa função ajusta automaticamente a tela de acordo com a configuração ideal para os sinais de entrada individuais. Função âAUTO': Caso se depare com problemas, como uma tela ofuscada, letras ofuscadas, tela cintilante, com inclinação enquanto utiliza o dispositivo ou depois de alterar a resolução da tela, pressione o botĂŁo de função AUTO para melhorar a resolução. E07 PortuguĂŞs Conectando o monitor PortuguĂŞs Funçþes do Painel de Controle Controles do painel frontal Controle BotĂŁo MENU Função OSD BLOQUEADO / DESBLOQUEADO Esta função permite bloquear as configuraçþes atuais de controle, de forma que elas nĂŁo possam ser alteradas inadvertidamente. Mantenha pressionado o botĂŁo MENU alguns segundos. A mensagem "OSD BLOQUEADO" deve aparecer. Pode desbloquear as definiçþes de tela a qualquer momento, pressionado o botĂŁo MENU durante alguns segundos. A mensagem "OSD DESBLOQUEADO" deve aparecer . E08 Controle BotĂŁo SUPER ENERGY SAVING BotĂŁo AUTO Função Use este botĂŁo para entrar menu SUPER ENERGY. Para mais informação, consulte a pĂĄgina 17 AJUSTE AUTOMĂTICO DE IMAGEM Quando ajustar as configuraçþes de exibição, sempre pressione o botĂŁo AUTO antes de realizar alguma modificação na tela. (Apenas Modo AnalĂłgico) Isso ajustarĂĄ automaticamente a imagem do monitor para as configuraçþes ideais para o tamanho atual de resolução de tela (modo de exibicĂŁo). O melhor modo de exibição ĂŠ L200hx: 1600 x 900 @60Hz BotĂŁo INPUT (Fonte Hot Key) BotĂŁo EXIT BotĂŁo de ligar/ Desligar e indicador de Energia Quando dois sinais de entrada, de duas fontes diferentes, estĂŁo ligados, ĂŠ possĂvel selecionar o sinal de entrada que desejar (D-Sub / DVI ). Quando estĂĄ ligado apenas um sinal, este ĂŠ automaticamente detectado. A definição padrĂŁo ĂŠ D-Sub. Sair do OSD (Menu de tela). Use esse botĂŁo para ligar ou desligar o monitor. Se o monitor estiver funcionado corretamente, o indicador de luz fica branco. Se a tela estiver em modo de latĂŞncia (Energy Saving), o indicador de luz ficarĂĄ piscando branco. E09 PortuguĂŞs Funçþes do Painel de Controle PortuguĂŞs Ajuste do On Screen Display (OSD) Control (Controle na tela) Ajuste da tela Com o sistema On Screen Display Control, ĂŠ rĂĄpido e fĂĄcil fazer ajustes no tamanho da imagem, na posição e nos parâmetros operacionais do monitor. Abaixo, segue um pequeno exemplo para familiarizĂĄ-lo com o uso dos controles. A prĂłxima seção apresenta um perfil dos ajustes e das seleçþes disponĂveis que podem ser feitos usando o OSD. Para fazer ajustes no On Screen Display, siga estas etapas: Pressione qualquer botĂŁo exceto o POWER, em seguida, o menu principal do OSD aparece. Para ter acesso ao controle, use os BotĂľes correspondentes. Utilize os botĂľes para ajustar a imagem para o nĂvel desejado. Utilize o botĂŁo ( ) para selecionar outros itens do submenu. Pressione o botĂŁo EXIT para sair do OSD. E10 A tabela a seguir indica todos os menus de configuração, controle e ajuste do On Screen Display. DSUB DVI-D Menu principal MENU Submenu BRILHO : Entrada D-SUB (Sinal analĂłgico) : Entrada DVI-D (Sinal digital) Entrada suportada Descrição DSUB Para ajustar o brilho da tela Para ajustar o tamanho da imagem FREQ. ORIGINAL TEMP COR Para personalizar a cor da tela PREDEFINIR/ USUĂRIO Para ajustar o contraste da tela CONTRASTE Para alterar o status da tela para um ambiente operacional personalizado IDIOMA CONF. FABRICA DSUB SUPER ENERGY SAVING ON Ative a função SUPER ENERGY SAVING OFF Desative a função SUPER ENERGY SAVING REPOSIĂĂO Inicializa o SUPER ENERGY SAVING e configura para o modo "OFF" NOTA A ordem dos Ăcones pode ser diferente da apresentada dependendo . E11 PortuguĂŞs Ajuste e seleção do On Screen Display (OSD) PortuguĂŞs Ajuste e seleção do On Screen Display (OSD) Anteriormente, foi apresentado o procedimento para seleção e ajuste de um item usando o sistema OSD. Abaixo, estĂŁo listados os Ăcones, os nomes dos Ăcones e as descriçþes dos Ăcones de todos os itens do Menu. Pressione o botĂŁo MENU e o menu principal da tela OSD serĂĄ exibido. Nome do menu Ăcones Submenus Dica dos botĂľes Sair Ajustar (reduzir/aumentar) Selecionar outro submenu Reiniciar para seleccionar submenu NOTA Talvez os idiomas do menu OSD (On Screen Display, informaçþes na tela) do monitor sejam diferentes dos descritos no manual. E12 Menu principal Submenu / Descrição BRILHO Para ajustar o brilho da tela. WIDE (LARGURA) FREQ. ORIGINAL Este exibe em visĂŁo de largura irrelevante a partir da entrada de sinal de vĂdeo. ORIGINAL Mude a razĂŁo de sinal e imagem de entrada para original. *EstĂĄ função sĂł funciona se a resolução de entrada ĂŠ inferior a razĂŁo de monitor (16:9). TEMP. de COR PREDEFINIR Selecione a cor da tela. Quente: Defina a tela para cor quente. MĂŠdio: Definir a tela para cor mĂŠdia. Frio:Definir a tela para cor fria. USUĂRIO VERMELHO: Configurar seus prĂłprios nĂveis de cor vermelha. VERDE: Configurar seus Exit : Sair : Mover : Selecionar outro submenu prĂłprios nĂveis de cor verde. AZUL: Configurar seus prĂłprios nĂveis de cor azul. E13 PortuguĂŞs Ajuste e seleção do On Screen Display (OSD) PortuguĂŞs Ajuste e seleção do On Screen Display (OSD) Menu principal Menu principal Submenu / Descrição Submenu / Descrição CONTRASTE Para ajustar o contraste da tela. IDIOMA Para escolher o idioma no qual os nomes dos controles serĂŁo exibidos. CONF FABRICA Restaura todas as configuraçþes padrĂŁo de fĂĄbrica exceto a de "IDIOMA". Pressione o botĂŁo , para redefinir imediatamente. Exit : Sair : Mover : Selecionar outro submenu E14 Anteriormente, foi apresentado o procedimento para seleção e ajuste de um item usando o sistema OSD. Abaixo, estĂŁo listados os Ăcones, os nomes dos Ăcones e as descriçþes dos Ăcones de todos os itens do Menu. Pressione o botĂŁo SUPER ENERGY SAVING e o menu principal da tela OSD serĂĄ exibido. Nome do menu Submenus Ăcones Dica dos botĂľes Sair Mover Reiniciar para seleccionar submenu NOTA Talvez os idiomas do menu OSD (On Screen Display, informaçþes na tela) do monitor sejam diferentes dos descritos no manual. E15 PortuguĂŞs Ajuste e seleção do On Screen Display (OSD) PortuguĂŞs Ajuste e seleção do On Screen Display (OSD) Menu principal Submenu / Descrição ON Ativa a função SUPER ENERGY SAVING. Quando o valor atual for ON, a cor do SUPER SAVING ĂŠ verde. OFF Desativa a função SUPER ENERGY SAVING. Neste caso o monitor estĂĄ na função LED SAVING. Quando o valor da configuração for OFF, a cor do SUPER SAVING ĂŠ cinza. REPOSIĂĂO Elimine os valores TOTAL DE REDUĂĂO DE POTĂNCIA e TOTAL REDUĂĂO CO2. Exit : Sair : Reduzir : Reiniciar para selecionar submenu OK: Selecionar TOTAL DE REDUĂĂO DE POTĂNCIA: A energia ĂŠ poupada durante o uso. TOTAL REDUĂĂO CO2: Mude a TOTAL REDUĂĂO DE POTĂNCIA para a TOTAL REDUĂĂO CO2. E16 NOTA DADO POUPADO ( W/h): 20 polegadas SUPER SAVING LED SAVING Dado Poupado depende do Painel (LCD). Assim, esses valores podem variar conforme o fornecedor do mĂłdulo LCD. LED SAVING significa a quantidade de energia que pode ser poupada usando o Painel WLED em vez de Painel CCFL. SUPER SAVING significa a quantidade de energia que pode ser poupada usando função SUPER ENERGY SAVING. E17 PortuguĂŞs Ajuste e seleção do On Screen Display (OSD) PortuguĂŞs Solução de problemas Antes de chamar a assistĂŞncia tĂŠcnica, verifique os seguintes itens. NĂŁo hĂĄ imagem O cabo de alimentação do monitor estĂĄ conectado? Verifique se o cabo de alimentação estĂĄ devidamente conectado Ă tomada de alimentação. A luz do indicador de energia estĂĄ acesa ? Pressione o botĂŁo Power. O indicador de energia estĂĄ intermitente? Se o computador estiver no modo de economia de energia, tente mover o mouse ou pressionar qualquer tecla do teclado para que a tela apareça. Tente ligar no PC. A mensagem "FORA DA ESCALA" ĂŠ exibida na tela? Essa mensagem ĂŠ exibida quando o sinal do PC (placa de vĂdeo) estĂĄ fora da faixa de frequĂŞncia horizontal ou vertical do monitor. Consulte a seção "Especificaçþes" deste manual e configure novamente o monitor. Uma mensagem "VERIF SINAL" ĂŠ exibida na tela ? Essa mensagem ĂŠ exibida quando o cabo de sinal entre o PC e o monitor nĂŁo estĂĄ conectado. Verifique o cabo de sinal e tente novamente. Uma mensagem "OSD BLOQUEADO" ĂŠ exibida na tela ? Uma mensagem "OSD BLOQUEADO" ĂŠ exibida quando vocĂŞ pressiona o botĂŁo MENU? Ă possĂvel proteger as configuraçþes atuais dos controles, de forma que nĂŁo possam ser alteradas inadvertidamente. Pode desbloquear os controles OSD quando desejar, pressionando o botĂŁo MENU alguns segundos. A mensagem "OSD DESBLOQUEADO" deve aparecer. E18 A imagem exibida estĂĄ incorreta A posição da imagem estĂĄ incorreta. Pressione o botĂŁo AUTO para ajustar automaticamente a imagem do monitor para a configuração ideal. No fundo da tela, listras ou barras verticais estĂŁo visĂveis. Pressione o botĂŁo AUTO para ajustar automaticamente a imagem do monitor para a configuração ideal. Qualquer ruĂdo horizontal que apareça em uma imagem ou caractere nĂŁo ĂŠ claramente representado. Pressione o botĂŁo AUTO para ajustar automaticamente a imagem do monitor para a configuração ideal. Verifique Painel de controle --> VĂdeo --> Configuraçþes e ajuste o vĂdeo para a resolução recomendada ou ajuste a imagem do monitor para a definição ideal. Ajuste a resolução das cores para um valor acima de 24 bits (true color). IMPORTANTE Verifique Painel de controle --> VĂdeo --> Configuraçþes e veja se a frequĂŞncia ou a resolução foi alterada. Em caso positivo, reajuste a placa de vĂdeo na resolução recomendada. Se a resolução recomendada (resolução ideal) nĂŁo for selecionada, as letras podem ficar desfocadas e a imagem indistinta ou truncada. Certifique-se de que foi selecionada a resolução recomendada. O mĂŠtodo de ajuste pode ser diferente conforme o computador e o S/O (Sistema Operacional) e a resolução acima mencionada poderĂĄ nĂŁo ser suportada pelo desempenho da placa grĂĄfica. Neste caso, consulte o fabricante do computador ou da placa grĂĄfica. E19 PortuguĂŞs Solução de problemas PortuguĂŞs Solução de problemas A imagem exibida estĂĄ incorreta A cor da tela estĂĄ monocromĂĄtica ou anormal. Verifique se o cabo de sinal estĂĄ conectado corretamente e use uma chave de fenda para soltĂĄ-lo, se necessĂĄrio. Verifique se a placa de vĂdeo estĂĄ inserida corretamente no slot. Ajuste a resolução das cores para um valor acima de 24 bits (true color) em Painel de controle - Configuraçþes. A tela pisca. Verifique se a tela estĂĄ configurada no modo entrelaçado. Caso esteja, mude para a resolução recomendada. Uma mensagem "Monitor desconhecido, monitor Plug&Play (VESA DDC) encontrado" ĂŠ exibida? O driver do monitor foi instalado ? Certifique-se de verificar se a placa de vĂdeo ĂŠ compatĂvel com a função Plug & Play. E20 Monitor Entrada de sincronismo Flat Panel Active matrix-TFT LCD Revestimento anti-luminosidade Tamanho diagonal visĂvel (cm): Pixel pitch (mm) 20,0 polegadas < 0,2766 x 0,2766 Freq. horizontal = = +8 Freq. vertical 56 - 75 Hz Sincronizada Separada Digital Forma de entrada Entrada de vĂdeo Entrada de sinal Forma de entrada Resolução Conector D-Sub de 15 pinos Conector DVI - D(Digital) AnalĂłgico RGB (0,7Vp-p/75ohm), Digital MĂĄxima(VESA) Recomendada(VESA) 1600 x 900@60Hz 1600 x 900@60Hz Plug&Play Conecte e ligue. DDC 2B (Digital) DDC2AB(Analog.) Consumo de energia Modo ligado Modo "stand by" Modo desativado 20W(TĂpico) [ <=\ [ <=\ DimensĂľes Suporte incluĂdo Largura (cm pol.) Altura (Min.) (cm pol.) Altura (MĂĄx.) (cm pol.) Profundidade (cm pol.) ]< <]= 34,41 13,54 45,41 ]<] 22,44 <= Suporte excluĂdo Largura (cm pol.) Altura (cm pol.) Profundidade (cm pol.) ]< <]= <$ 11,24 6,14 2,41 Peso lĂquido (Kg libras) Ajustes de posiçþes Variação da inclinação Condiçþes ambientais Condiçþes operacionais Temperatura Umidade Condiçþes de armazenamento Temperatura Umidade Altura 3,6 < ^ ^ (mm pol.) 110 4,33 10°C a 35°C -20°C a 60°C 5% a 90% sem condensação Base giratĂłria Anexada ( Cabo de alimentação Entrada de alimentação ! #$+8 ), NĂŁo-anexada ( O ) Tipo de parede - Tomada 1,0 A E21 PortuguĂŞs Especificaçþes PortuguĂŞs Especificaçþes Modos preestabelecidos (Resolução) L200hx *9 Modos de exibição (Resolução) Freq. horizontal (kHz) 720 x 400 $ _ $ _ _ $ _ $ _ ]$ _ ]$ _ $ 1600 x 900 =<$ 31,469 37,500 =]<]` $<] <=$= 60,123 67,500 60,000 Freq. vertical (Hz) 70 60 75 60 75 60 75 75 60 * Modo Recomendado Indicador MODO Modo ligado Modo de espera Modo desativado LED Colorido Branco Piscando Branco Desligado E22 Este produto cumpre as especificaçþes da placa de montagem na parede ou do dispositivo de intercâmbio. Posicione o monitor com a parte da frente voltada para baixo sobre um o tecido macio. PortuguĂŞs Instalar a placa de montagem na parede Remova a parte superior e a coluna utilizando uma chave de fenda. Instalar a placa de montagem na parede. Placa de montagem na parede(comprada separadamente) Ă do tipo vertical ou de montagem na parede e pode ser fixado com a placa de montagem na parede. Para mais detalhes, consulte o manual de instalação que ĂŠ fornecido quando adquire a Placa de montagem na parede. DismensĂŁo do furo: 100 mm x 100 mm. Slot de segurança Kensington Conectado a um cabo de retenção que pode ser comprado separadamente na maioria das lojas de produtos de informĂĄtica. NOTA A compatibilidade VESA irĂĄ respeitar apenas a interface dimensĂľes e especificaçþes dos parafusos. Utilize VESA standard abaixo descritos {]< |} } =<` ~ -Espessura do adaptador de montagem na parede: 2,6 mm -Parafuso: 4,0mm x afastamento 0,7mm x comprimento 10 mm {]]< Â~} } =< ~ -Utilize o adaptador de montagem na parede VESA e respectivos parafusos. E23 Placa de montagem EspaĂąol Precauciones importantes Esta unidad se diseùó y fabricĂł para garantizar la seguridad personal; sin embargo, el uso inadecuado de la unidad puede causar descargas elĂŠctricas o riesgo de incendios. Con el fin de permitir un funcionamiento correcto de todas las opciones de seguridad incorporadas en esta pantalla, respete las siguientes normas bĂĄsicas para su instalaciĂłn, uso y mantenimiento. Seguridad Utilice Ăşnicamente el cable de alimentaciĂłn suministrado con la unidad. Si el cable que va a utilizar no es el suministrado por el proveedor, asegĂşrese de que ha sido debidamente homologado segĂşn la normativa local correspondiente. Si este cable de alimentaciĂłn tuviera algĂşn defecto, pĂłngase en contacto con el fabricante o con el servicio de reparaciĂłn autorizado mĂĄs prĂłximo para sustituirlo por otro. El cable de alimentaciĂłn se utiliza como dispositivo de desconexiĂłn principal. AsegĂşrese de que puede acceder fĂĄcilmente al enchufe tras la instalaciĂłn. Conecte la pantalla Ăşnicamente al tipo de fuente de alimentaciĂłn indicada en las especificaciones de este manual o que figura en la pantalla. Si no estĂĄ seguro del tipo de fuente de alimentaciĂłn de que dispone, consulte con su distribuidor. Las tomas de corriente de CA y los cables de extensiĂłn sobrecargados, asĂ como los cables de alimentaciĂłn desgastados y los enchufes rotos son peligrosos y pueden ser la causa de descargas o incendios. Llame al tĂŠcnico del servicio de mantenimiento para sustituir estos componentes. Mientras esta unidad estĂŠ conectada a la toma de corriente, seguirĂĄ conectada a una fuente de alimentaciĂłn incluso si apaga la unidad con el interruptor. No abra la pantalla: En el interior no hay componentes que el usuario pueda reparar. En el interior el voltaje es alto y peligroso incluso cuando no hay suministro de alimentaciĂłn. PĂłngase en contacto con su distribuidor si la pantalla no funciona correctamente. Para evitar lesiones personales: No coloque la pantalla en una estanterĂa inclinada a menos que estĂŠ correctamente asegurada. Utilice Ăşnicamente un lugar recomendado por el fabricante. No deje que caiga ningĂşn objeto sobre el producto y evite cualquier golpe. No arroje juguetes ni otros objetos a la pantalla del producto. Puede ocasionar daĂąos personales, problemas en el producto y daĂąar la pantalla. Para evitar incendios u otros peligros: Apague siempre la pantalla (OFF) si va a salir de la habitaciĂłn por un tiempo prolongado. Nunca deje la pantalla encendida (ON) cuando salga de casa. Evite que los niĂąos arrojen o metan objetos por las aberturas de la pantalla. Algunas piezas internas emiten niveles de voltaje peligrosos. No aĂąada accesorios que no hayan sido diseĂąados para esta pantalla. Si no presta atenciĂłn a la pantalla durante un perĂodo de tiempo prolongado, desconĂŠctela de la toma de la pared. En caso de tormenta o relĂĄmpagos, nunca toque el cable de alimentaciĂłn ni el cable de seĂąal ya que es muy peligroso. Se puede producir una descarga elĂŠctrica. E24 Durante la instalaciĂłn No coloque objetos sobre el cable de alimentaciĂłn ni los pase por encima de ĂŠl; no coloque la pantalla donde el cable de alimentaciĂłn pueda resultar daĂąado. No utilice esta pantalla cerca del agua como en una baĂąera, un lavabo, un fregadero, en suelo mojado o cerca de una piscina. Las pantallas incluyen aberturas de ventilaciĂłn para permitir la expulsiĂłn del calor que generen durante el funcionamiento. En caso de bloqueo de estas aberturas, el calor acumulado puede causar fallos o incluso incendios. Por lo tanto, NUNCA: Bloquee las ranuras de ventilaciĂłn inferiores colocando la pantalla en una cama, un sofĂĄ, una alfombra, etc. Coloque la pantalla en un habitĂĄculo cerrado a menos que disponga de ventilaciĂłn adecuada. Cubra las aberturas con tela u otro material. Coloque la pantalla cerca o encima de un radiador o una fuente de calor. EspaĂąol Accesorios No roce ni golpee la pantalla LCD de matriz activa con nada que sea duro, ya que podrĂa araĂąarla, estropearla o daĂąarla de forma permanente. No presione la pantalla LCD con el dedo por un perĂodo de tiempo prolongado, porque podrĂa provocar que la imagen se quedase en la pantalla. Algunos defectos de punto podrĂan aparecer como manchas rojas, verdes o azules en la pantalla. Sin embargo, esto no afectarĂĄ al funcionamiento de la pantalla. Si es posible, utilice la resoluciĂłn recomendada para obtener la mejor calidad de imagen en la pantalla LCD. Si se utiliza en otro modo que no sea la resoluciĂłn recomendada, podrĂan aparecer en la pantalla algunas imĂĄgenes a escala o procesadas. Sin embargo, esto es caracterĂstico del panel LCD de resoluciĂłn fija. Si deja una imagen fija en la pantalla durante un perĂodo de tiempo prolongado, puede que la pantalla se daĂąe y la imagen se deteriore. AsegĂşrese de que su monitor tiene un salvapantallas. Este fenĂłmeno tambiĂŠn ocurre en productos de otros fabricantes, y es un caso que no estĂĄ contemplado en la garantĂa. Limpieza: Desenchufe la pantalla antes de limpiar su superficie. Utilice un paĂąo ligeramente hĂşmedo, no mojado. No utilice un aerosol directamente sobre la pantalla porque un exceso de pulverizaciĂłn puede provocar descargas elĂŠctricas. Volver a embalar: l No tire la caja ni los materiales de embalaje. Son un contenedor idĂłneo para transportar la unidad. Cuando traslade la unidad a otra ubicaciĂłn, vuelva a embalarla en su material original. CĂłmo deshacerse de materiales contaminantes de forma segura: No se deshaga de este producto de la misma forma que lo harĂa con los residuos generales de su hogar. Debe hacerlo segĂşn las normativas locales correspondientes. E25 EspaĂąol Accesorios AsegĂşrese de que los artĂculos siguientes se han incluido con su monitor. Si falta alguno, pĂłngase en contacto con su distribuidor. GuĂa de usuario/ Tarjetas Cable de alimentaciĂłn (Dependiendo del paĂs) Cable de seĂąal D-Sub de 15 contactos (Para configurarlo, el cable de seĂąal puede haberse conectado al producto antes del envĂo.) Cable de seĂąal DVI-D (Esta caracterĂstica no estĂĄ disponible en todos los paĂses.) NOTA Estos accesorios pueden parecer distintos de los mostrados aquĂ. El usuario debe utilizar cables de interfaz de seĂąal blindados (cable D-sub de 15 pines, cable DVI-D) con nĂşcleos de ferrita para mantener la conformidad con el estĂĄndar del producto. E26 Antes de conectar o monitor, verifique se ele, o computador e outros dispositivos conectados estĂŁo desligados. Conectando a base de sustentação 1. Coloque o monitor com a parte da frente virada para baixo num pano macio. 2. Monte a base de sustentação no corpo da base. Obs.: NĂŁo retirar o pino de bloqueio durante a montagem. Pino de Bloqueio Corpo da base 3. Na parte de trĂĄs da base, use uma moeda para apertar o parafuso no sentido horĂĄrio. 4. Levante e gire o monitor para que fique voltado para a frente. Conecte os cabos. Base 5. Quando quiser separar o monitor da base, use uma moeda para soltar o parafuso no sentido anti-horĂĄrio. IMPORTANTE A fita e o pino de travamento sĂł podem ser removidos do monitor apĂłs colocĂĄ-lo em pĂŠ. O nĂŁo cumprimento desta recomendação pode ferir o usuĂĄrio. Manusear o produto com cuidado: Ao levantar ou movimentar o produto, nĂŁo segure ou toque a parte frontal da tela LCD, isso pode danificĂĄ-la. (Segure pelo corpo da base ou pela base). A ilustração representa o modelo geral de conexĂŁo. O seu monitor pode ter alguns itens diferentes dos mostrados na figura. NĂŁo transporte o produto de cabeça para baixo segurando-o apenas pela base. O produto pode cair, ser danificado e ainda ocasionar algum acidente. E27 EspaĂąol ConexiĂłn de la pantalla EspaĂąol ConexiĂłn de la pantalla ATras la instalaciĂłn, ajuste el ĂĄngulo como se muestra a continuaciĂłn. ColocaciĂłn de la pantalla 1. Ajuste la posiciĂłn del panel de diferentes formas, para conseguir la mĂĄxima comodidad.  IMPORTANTE Cuando ajuste el ĂĄngulo de la pantalla, no ponga el dedo entre la parte superior del monitor y el cuerpo del soporte.Si lo hace, podrĂa hacerse daĂąo en los dedos. Rango de altura :mĂĄximo 4,33 pulgadas (110,0 mm) IMPORTANTE No es necesario volver a colocar el pasador de bloqueo para ajustar la altura. ERGONOMĂA *Es importante que extraiga el pasador de bloqueo para poder ajustar la altura. E28 Para mantener una posiciĂłn de visiĂłn ergonĂłmica y cĂłmoda, se recomienda que el ĂĄngulo de inclinaciĂłn hacia delante supere los 5 grados. 3. Uso de la funciĂłn Pivot La funciĂłn Pivot permite rotar la pantalla 90 grados hacia la derecha. 1.Fije el monitor hasta su altura mĂĄxima para utilizar la funciĂłn Pivot. 2. Vertical y horizontal: Puede girar el panel 90° en el sentido de las agujas del reloj. Tenga cuidado y evite el contacto entre la parte superior del monitor y la base del soporte cuando gire la pantalla para acceder a la funciĂłn Pivot. Si la parte superior del monitor toca la base del soporte, ĂŠsta Ăşltima podrĂa romperse. SecciĂłn superior SecciĂłn inferior 3. Tenga cuidado con los cables cuando realice esta operaciĂłn. E29 EspaĂąol ConexiĂłn de la pantalla EspaĂąol ConexiĂłn de la pantalla ConexiĂłn al PC 1. Antes de configurar el monitor, asegĂşrese de haber desconectado la corriente, el ordenador y cualquier otro dispositivo. 2. Conecte el cable de entrada de seĂąal 1 y el cable de alimentaciĂłn 2 en orden y, a continuaciĂłn, apriete el tornillo del cable de seĂąal. A Conecte el cable DVI-D (SeĂąal digital) B Conecte el cable D-sub (SeĂąal analĂłgica) NOTA Esta es una imagen simplificada de la parte posterior. Esta vista de la parte posterior es la de un modelo general; su pantalla puede variar respecto a la que se muestra. Al utilizar un terminal de cable de entrada de seĂąal D-Sub para Macintosh: Adaptador para Mac: Para Apple Macintosh es necesario un adaptador de enchufe independiente para cambiar el conector D-sub VGA de alta densidad de 15 patillas (3 filas) del cable suministrado por uno de 15 patillas y 2 filas. VarĂa en funciĂłn del modelo. Tipo de toma de pared SeĂąal digital DVI-D (Esta funciĂłn no estĂĄ disponible en todos los paĂses) PC PC Conecte el cable de entrada de seĂąal y apriĂŠtelo girando en la direcciĂłn de la flecha, como se muestra en la figura. 3. Pulse el botĂłn de encendido del panel frontal para encender el equipo. Al encender el monitor, la âFunciĂłn de configuraciĂłn automĂĄtica de imagenâ se ejecutarĂĄ automĂĄticamente. (SĂłlo para el CONFIGURACIĂN MANUAL modo analĂłgico) CONFIGURACIĂN DE IMAGEN BotĂłn de alimentaciĂłn NOTA âFunciĂłn de configuraciĂłn de autoimagenâ: esta funciĂłn ofrece al usuario una configuraciĂłn de pantalla Ăłptima. Cuando el usuario conecta el monitor por primera vez, esta funciĂłn ajusta automĂĄticamente la pantalla a la configuraciĂłn Ăłptima de cada seĂąal de entrada. FunciĂłn âAUTOâ : Si al utilizar el dispositivo o tras cambiar la resoluciĂłn de la pantalla, se encuentra con problemas como: pantalla borrosa, letras poco claras, parpadeo de la pantalla o que ĂŠsta se ha inclinado, pulse el botĂłn correspondiente a AUTO para mejorar la resoluciĂłn. E30 EspaĂąol Funciones del panel de control Controles del panel frontal Controles BotĂłn MENU FunciĂłn OSD BLOQUEADO / DESBLOQUEADO Esta funciĂłn permite bloquear la configuraciĂłn de control actual para que no se pueda modificar por error. Pulse y mantenga presionado el botĂłn MENU durante varios segundos. DeberĂa aparecer el mensaje "OSD BLOQUEADO". Puede desbloquear los controles del menĂş en pantalla en cualquier momento pulsando el botĂłn MENU durante varios segundos. DeberĂa aparecer el mensaje "OSD DESBLOQUEADO". E31 EspaĂąol Funciones del panel de control Controles FunciĂłn BotĂłn SUPER ENERGY SAVING Utilice este botĂłn para entrar el menĂş de SUPER ENERGY SAVING. Para obtener mĂĄs informaciĂłn, consulte la ~ = BotĂłn AUTO CONFIGURACIĂN AUTOMĂTICA AJUSTE DE IMAGEN AJUSTE AUTOMĂTICO DE IMAGEN Cuando ajuste la configuraciĂłn de la pantalla, pulse siempre el botĂłn AUTO antes de abrir la presentaciĂłn en pantalla Display (OSD). (SĂłlo para el modo analĂłgico) AsĂ se ajustarĂĄ automĂĄticamente la imagen en pantalla al tamaĂąo de resoluciĂłn de pantalla actual (modo de presentaciĂłn). El mejor modo de pantalla es L200hx: 1600 x 900 @60Hz BotĂłn INPUT (BotĂłn rĂĄpido AplicaciĂłn) BotĂłn EXIT BotĂłn de alimentaciĂłn / Indicador de alimentaciĂłn Cuando se conectan dos seĂąales de entrada, puede seleccionar la seĂąal de entrada que desee (D-Sub/DVI). Cuando solo hay conectada una seĂąal, se detectarĂĄ automĂĄticamente. El ajuste predeterminado es D-Sub. Salir de OSD. Utilice este botĂłn para encender o apagar la pantalla. El indicador de alimentaciĂłn se queda en blanco si la pantalla estĂĄ funcionando correctamente (Modo de ncendio). Si la pantalla estĂĄ en Modo de Espera (Ahorro de EnergĂa), el indicador de alimentaciĂłn parpadea en blanco. E32 Ajuste de la pantalla Ajustar el tamaĂąo de la imagen, la posiciĂłn y los parĂĄmetros de funcionamiento de la pantalla resulta rĂĄpido y sencillo con el sistema de control de la presentaciĂłn en pantalla. A continuaciĂłn se muestra un breve ejemplo para que se familiarice con el uso de los controles. En la siguiente secciĂłn se muestra un ejemplo de los ajustes y selecciones disponibles que puede realizar con la OSD. EspaĂąol Ajuste de los controles de la presentaciĂłn en pantalla (OSD) Para efectuar ajustes en la presentaciĂłn en pantalla, siga estos pasos: Presione el BotĂłn discrecional, entonces el menĂş principal de la OSD aparece. Para acceder a un control, utilice los Botones correspondientes. Utilice los botones / para ajustar la imagen en el nivel que desee. Utilice el botĂłn para seleccionar otros elementos del submenĂş. Pulse el BotĂłn EXIT para salir de la OSD. E33 EspaĂąol Ajuste y selecciĂłn de la presentaciĂłn en pantalla (OSD) En la siguiente tabla se indican todos los menĂşs de control, ajuste y configuraciĂłn de la presentaciĂłn en pantalla. DSUB DVI-D MenĂş principal MENU : D-SUB(Analog signal) input : DVI-D(Digital signal) input Entrada admitida SubmenĂş BRILLO DSUB Para ajustar el brillo de la pantalla Para ajustar el tamaĂąo de imagen RELACIĂN ORIGINAL TEMPERAT. Para personalizar el color de la pantalla PREDEF. / USUARIO Para ajustar el contraste de la pantalla CONTRASTE Para personalizar el estado de la pantalla para el entorno de funcionamiento de un usuario IDIOMA RESTABELECER DSUB SUPER ENERGY SAVING DescripciĂłn ON Activa la funciĂłn de SUPER ENERGY SAVING OFF Apaga la funciĂłn de SUPER ENERGY SAVING REAJUSTAR Inicializa el SUPER ENERGY SAVING y lo ajuste en "OFF" NOTA  } ~ }} ~ =$ E34 Anteriormente se detallĂł el procedimiento para seleccionar y ajustar un elemento con el sistema OSD. A continuaciĂłn se enumeran los iconos, los nombres de icono y las descripciones de todos los elementos que se muestran en Menu. Presione el botĂłn MENU, a continuaciĂłn aparece el menĂş principal del OSD. Nombre del menĂş Icons RELACIĂN ORIGINAL TEMPERAT. PANORĂMICO PREDEF. CALIENTE PREDEF. SubmenĂşs ROXO Consejo de botĂłn Salir Ajuste (DisminuciĂłn/Aumento) Seleccione otro submenĂş Reinicie para seleccionar un submenĂş NOTA Los idiomas que aparecen en el menĂş OSD (presentaciĂłn en pantalla) del monitor pueden variar respecto a los del manual. E35 EspaĂąol Ajuste y selecciĂłn de la presentaciĂłn en pantalla (OSD) EspaĂąol Ajuste y selecciĂłn de la presentaciĂłn en pantalla (OSD) MenĂş principal SubmenĂş / DescripciĂłn BRILLO RELACIĂN ORIGINAL PANORĂMICO Para ajustar el brillo de la pantalla. TEMPERAT. CALIENTE ROXO PANORĂMICO RELACIĂN ORIGINAL Esta visualizaciĂłn en formato ancho es independiente de la entrada de seĂąal de vĂdeo. RELACIĂN ORIGINAL PANORĂMICO (1/2) ORIGINAL TEMPERAT. CALIENTE Cambiar la proporciĂłn de seĂąal de magen de entrada al original. * Esta funciĂłn sĂłlo funciona si la resoluciĂłn de entrada es inferior a la proporciĂłn de monitor (16:9). ROXO TEMPERAT. RELACIĂN ORIGINAL PREDEF. Seleccione el color de la pantalla. Caliente: Configure la pantalla a temperatura de color caliente. MĂŠdio: Configure la pantalla a temperatura de color medio. Frio: Configure la pantalla a temperatura de color frĂo. PANORĂMICO (1/2) TEMPERAT. CALIENTE ROXO USUĂRIO ROJO: Establezca el nivel del color rojo. VERDE: Establezca el nivel del color verde. AZUL: Establezca el nivel del color azul. Exit : Salir : Mover : Seleccione otro submenĂş E36 Menu principal MenĂş principal Submenu / Descrição SubmenĂş / DescripciĂłn CONTRASTE ESPAĂOL Para ajustar el contraste de la pantalla. RESTABLECER IDIOMA ESPAĂOL (4/17) RESTABLECER Para seleccionar el idioma en el que aparecerĂĄn los nombres de los controles. RESTABELECER ESPAĂOL RESTABLECER NO(1/2) Recupera todos los valores de configuraciĂłn predeterminados de fĂĄbrica excepto "IDIOMA". Pulse el botĂłn , si desea resetear de forma inmediata. Exit : Salir : Mover : Seleccione otro submenĂş E37 EspaĂąol Ajuste y selecciĂłn de la presentaciĂłn en pantalla (OSD) EspaĂąol Ajuste y selecciĂłn de la presentaciĂłn en pantalla (OSD) Anteriormente se detallĂł el procedimiento para seleccionar y ajustar un elemento con el sistema OSD. A continuaciĂłn se enumeran los iconos, los nombres de icono y las descripciones de todos los elementos que se muestran en Menu. Presione el botĂłn SUPER ENERGY SAVING, a continuaciĂłn aparece el menĂş principal del OSD. Nombre del menĂş SubmenĂşs REAJUSTAR REDUCC. CONSUMO ELĂCTRICO TOTAL:20W Icons REDUCCIĂN DE CO2 TOTAL:16g Consejo de botĂłn Salir Mover Reinicie para seleccionar un submenĂş NOTA Los idiomas que aparecen en el menĂş OSD (presentaciĂłn en pantalla) del monitor pueden variar respecto a los del manual. E38 MenĂş principal SubmenĂş / DescripciĂłn ON REAJUSTAR REDUCC. CONSUMO ELĂCTRICO TOTAL:20W Activa la funciĂłn de SUPER ENERGY SAVING. Cuando el valor de configuraciĂłn actual estĂĄ en ON, el color de SUPER SAVING es verde. EspaĂąol Ajuste y selecciĂłn de la presentaciĂłn en pantalla (OSD) REDUCCIĂN DE CO2 TOTAL:16g OFF REAJUSTAR REDUCC. CONSUMO ELĂCTRICO TOTAL:20W Apaga la funciĂłn de SUPER ENERGY SAVING.Ahora el monitor estĂĄ en la funciĂłn de LED SAVING. Cuando el valor de configuraciĂłn actual estĂĄ en OFF, el color de SUPER SAVING es gris. REDUCCIĂN DE CO2 TOTAL:16g REAJUSTAR Elimina el REDUCC. CONSUMO ELĂCTRICO TOTAL y los valores de REDUCCIĂN DE CO2 TOTAL. REAJUSTAR SE BORRARĂ ENERGY SAVING REAJUSTAR DESEA REAJUSTAR? SI NO REDUCC. CONSUMO ELĂCTRICO TOTAL:20W REDUCCIĂN DE CO2 TOTAL:16g REAJUSTAR SE BORRARĂ ENERGY SAVING DESEA REAJUSTAR? SI NO Exit : Salir : Mover : Seleccione otro submenĂş OK: Seleccionar REDUCC. CONSUMO ELĂCTRICO TOTAL : CuĂĄnta energĂa se puede ahorrar durante el uso del monitor. REDUCCIĂN DE CO2 TOTAL : Cambia el REDUCC. CONSUMO ELĂCTRICO TOTAL al REDUCCIĂN DE CO2 TOTAL. E39 EspaĂąol Ajuste y selecciĂłn de la presentaciĂłn en pantalla (OSD) NOTA AHORRO DE DATOS (W/h): 20 pulgadas SUPER SAVING LED SAVING Ahorro de Datos depende del panel. Por lo tanto, estos valores pueden ser diferentes de cada panel y proveedor de panel. LED SAVING significa que la cantidad de energĂa se puede ahorrar con WLED Panel en lugar del CCFL Panel. SUPER SAVING significa que la cantidad de energĂa se puede ahorrar con la funciĂłn de SUPER ENERGY SAVING. E40 Compruebe lo siguiente antes de llamar al servicio tĂŠcnico. No aparece ninguna imagen ÂżEstĂĄ conectado el cable de alimentaciĂłn de la pantalla? Compruebe si el cable de alimentaciĂłn estĂĄ correctamente conectado a la toma de corriente. ÂżEstĂĄ encendida la luz del indicador de alimentaciĂłn? Pulse el botĂłn de alimentaciĂłn. ÂżEstĂĄ destellando el indicador de encendido? Si la pantalla estĂĄ en modo de ahorro de energĂa, mueva el ratĂłn o pulse cualquier tecla para que aparezca la pantalla. Encienda el PC. ÂżAparece el mensaje "SEĂAL FUERA DE RANGO" en la pantalla? Este mensaje aparece cuando la seĂąal del PC (tarjeta de vĂdeo) se encuentra fuera del intervalo de frecuencias horizontal y vertical de la pantalla. Consulte la secciĂłn 'Especificaciones' de este manual y vuelva a configurar la pantalla. ÂżAparece el mensaje "VERIFICAR CABLE DE SEĂAL" en la pantalla? Este mensaje aparece cuando el cable de seĂąal que une el PC a la pantalla no estĂĄ conectado. Compruebe el cable de seĂąal y vuelva a intentarlo. ÂżAparece el mensaje "OSD BLOQUEADO" en la pantalla? ÂżAparece el mensaje "OSD BLOQUEADO" cuando se pulsa el botĂłn MENU? Puede proteger la configuraciĂłn de control actual para que no se pueda modificar por error. Puede desbloquear los controles del menĂş en pantalla en cualquier momento pulsando el botĂłn MENU durante varios segundos. DeberĂa aparecer el mensaje "OSD DESBLOQUEADO". E41 EspaĂąol SoluciĂłn de problemas EspaĂąol SoluciĂłn de problemas La imagen en pantalla no es correcta La posiciĂłn en pantalla no es correcta. Pulse el botĂłn AUTO para ajustar automĂĄticamente la imagen en pantalla con la configuraciĂłn ideal. Si los resultados no son satisfactorios, ajuste la posiciĂłn de la imagen con los iconos H position y V position de la presentaciĂłn en pantalla. En el fondo de la pantalla se pueden ver las barras o bandas verticales. Pulse el botĂłn AUTO para ajustar automĂĄticamente la imagen en pantalla a la configuraciĂłn ideal. Si los resultados no son satisfactorios, reduzca el nĂşmero de barras o bandas verticales con el icono RELOJ de la presentaciĂłn en pantalla. El ruido horizontal que aparece en las imĂĄgenes o en los caracteres no estĂĄ claramente definido. Pulse el botĂłn AUTO para ajustar automĂĄticamente la imagen en pantalla a la configuraciĂłn ideal. Si los resultados no son satisfactorios, reduzca las barras horizontales con el icono FASE de la presentaciĂłn en pantalla. Seleccione Panel de control --> Pantalla --> ConfiguraciĂłn y ajuste la pantalla a la resoluciĂłn recomendada o configure la imagen en pantalla en el ajuste ideal. Establezca la configuraciĂłn de color a mĂĄs de 24 bits (color verdadero). IMPORTANTE Seleccione Panel de control --> Pantalla --> ConfiguraciĂłn y compruebe si se ha modificado la frecuencia o la resoluciĂłn. En caso afirmativo, ajuste de nuevo la tarjeta de vĂdeo en la resoluciĂłn recomendada. Si no estĂĄ seleccionada la resoluciĂłn recomendada (resoluciĂłn Ăłptima), los caracteres podrĂan aparecer borrosos y la pantalla atenuada, truncada o sesgada. AsegĂşrese de seleccionar la resoluciĂłn recomendada. El mĂŠtodo de ajuste puede variar en funciĂłn del equipo y el sistema operativo, y la resoluciĂłn mostrada arriba tal vez no sea compatible con las caracterĂsticas de la tarjeta de vĂdeo. Si es asĂ, pĂłngase en contacto con el fabricante del equipo o de la tarjeta de vĂdeo. E42 La imagen en pantalla no es correcta El color de la pantalla Compruebe si el cable de seĂąal estĂĄ conectado correctamente y utilice un destornillador para es monocromo o asegurarlo, si es preciso. anormal. AsegĂşrese de que la tarjeta de vĂdeo estĂĄ insertada correctamente en la ranura. Establezca la configuraciĂłn de color a mĂĄs de 24 bits (color verdadero) en Panel de control ConfiguraciĂłn. La pantalla parpadea. Compruebe si la pantalla estĂĄ configurada en modo de entrelazado, y si es asĂ, cambie a la resoluciĂłn recomendada. ÂżAparece en pantalla el mensaje "Monitor desconocido, se ha encontrado el monitor Plug&Play (VESA DDC)"? ÂżInstalĂł el controlador Compruebe que la tarjeta de vĂdeo admite la funciĂłn Plug and Play. de la pantalla? E43 EspaĂąol SoluciĂłn de problemas EspaĂąol Especificaciones Especificaçþes Pantalla LCD de pantalla plana com TFT Revestimiento antideslumbrante TamaĂąo de la diagonal visible (cm): Pitch de pĂxeles (mm) 20,0 pulgadas < 0,2766 x 0,2766 Sincronismo Frecuencia Horizontal de entrada = = +8 Frecuencia vertical Forma de entrada Entrada de vĂdeo Entrada de seĂąal ResoluciĂłn MĂĄx (VESA) Recomendada (VESA) Forma de entrada 56 - 75 Hz SincronizaciĂłn independiente Digital Conector D-Sub de 15 patillas Conector DVI-D (Digital) RGB analĂłgico (0,7 Vp-p/75 ohm), Digital 1600 x 900@60Hz 1600 x 900@60Hz Plug and Play DDC 2B (Digital), DDC 2AB (AnalĂłgico) Consumo de Modo encendido alimentaciĂłn Temporizador Desactivado 20 W(TĂpico) [ <=\ [ <=\ Dimensiones Pie incluido y peso Ancho (cm pul.) Alto (cm pul.) (cm pul.) Fondo (cm pul.) ]< <]= 34,41 13,54 45,41 ]<] 22,44 <= Pie no incluido Ancho (cm pul.) Alto (cm pul.) Fondo (cm pul.) ]< <]= <$ 11,24 6,14 2,41 Peso excl. paquete (Kg libras) Ajustes de inclinaciĂłn 3,6 < Rango de inclinaciĂłn Altura ^ ^ (mm pul.) Condiciones Condiciones de funcionamiento del entorno Temperatura Humedad Condiciones de almacenamiento Temperatura Humedad 110 4,33 de 10 ° C a 35 ° C  de -20 ° C a 60 ° C de 5 % a 90 % sin condensaciĂłn Soporte giratorio Unido ( Cable de alimentaciĂłn Entrada de alimentaciĂłn ! #$+8 ), Separado ( O ) Tipo de toma de pared 1,0 A E44 EspaĂąol Especificaciones Modos preestablecidos (ResoluciĂłn) L200hx *9 Modos de pantalla (ResoluciĂłn) Frecuencia horizontal (kHz) Frecuencia vertical (kHz) 720 x 400 $ _ $ _ _ $ _ $ _ ]$ _ ]$ _ $ 1600 x 900 =<$ 31,469 37,500 =]<]` $<] <=$= 60,123 67,500 60,000 70 60 75 60 75 60 75 75 60 * Modo Recomendada Indicador MODO Color LED Modo encendido Blanco Temporizador Blanco Parpadeando Desactivado Desactivado E45 EspaĂąol InstalaciĂłn de la placa de montaje en pared Este producto cumple las especificaciones de la placa de montaje en pared o el dispositivo de intercambio. Tras mover el producto para que quede boca arriba, es importante colocarlo en un paĂąo suave o sobre un cojĂn para no daĂąar la superficie Separe la parte superior y el pie con ayuda de un destornillador InstalaciĂłn de la placa de montaje en pared. Placa de montaje en pared (se vende por separado) Montaje con soporte o en pared para conectar con placa de montaje en pared. Consulte la guĂa de instalaciĂłn que se suministra con la placa de montaje en pared para obtener mĂĄs informaciĂłn. Hole spacing : 100 mm x 100 mm. Ranura de seguridad Kensington Conectada a un cable de bloqueo que puede adquirirse por separado en la mayorĂa de las tiendas de informĂĄtica. NOTA Compatible con VESA sĂłlo en relaciĂłn a las dimensiones de interfaz de montaje de la interfaz y las especificaciones de los tornillos de montaje. Utilice el estĂĄndar VESA como se describe a continuaciĂłn. { ]< |} } =<` ~ - Grosor de almohadilla del montaje para pared: 2,6 mm - Tornillo: 4,0mm x 0,7mm de fondo x 10mm de largo { ]]<  Â~} } =< ~ - Utilice los tornillos y la almohadilla de montaje para pared estĂĄndar VESA. E46 Almohadilla de montaje en pared This unit has been engineered and manufactured to ensure your personal safety, however improper use may result in potential electrical shock or fire hazards. In order to allow the proper operation of all safeguards incorporated in this display, observe the following basic rules for its installation, use, and servicing. English Important Precautions On Safety Use only the power cord supplied with the unit. In case you use another power cord, make sure that it is certified by the applicable national standards if not being provided by the supplier. If the power cable is faulty in any way, please contact the manufacturer or the nearest authorized repair service provider for a replacement. The power supply cord is used as the main disconnection device. Ensure that the socket-outlet is easily accessible after installation. Operate the display only from a power source indicated in the specifications of this manual or listed on the display. If you are not sure what type of power supply you have in your home, consult with your dealer. Overloaded AC outlets and extension cords are dangerous. So are frayed power cords and broken plugs. They may result in a shock or fire hazard. Call your service technician for replacement. As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power source even if the unit is turned off. Do not Open the Display: There are no user serviceable components inside. There are Dangerous High Voltages inside, even when the power is OFF. Contact your dealer if the display is not operating properly. To Avoid Personal Injury : Do not place the display on a sloping shelf unless properly secured. Use only a stand recommended by the manufacturer. Do not drop an object on or apply impact to the product. Do not throw any toys or objects on the product screen. It can cause injury to human, problem to product and damage the display. To Prevent Fire or Hazards: Always turn the display OFF if you leave the room for more than a short period of time. Never leave the display ON when leaving the house. Keep children from dropping or pushing objects into the display's cabinet openings. Some internal parts carry hazardous voltages. Do not add accessories that have not been designed for this display. When the display is to be left unattended for an extended period of time, unplug it from the wall outlet. In the presence of thunder and lightning, never touch the power cord and signal cable because it can be very dangerous. It can cause electric shock. E47 English Important Precautions On Installation Do not allow anything to rest upon or roll over the power cord, and do not place the display where the power cord is subject to damage. Do not use this display near water such as near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool. Displays are provided with ventilation openings in the cabinet to allow the release of heat generated during operation. If these openings are blocked, built-up heat can cause failures which may result in a fire hazard. Therefore, NEVER Block the bottom ventilation slots by placing the display on a bed, sofa, rug, etc. Place the display in a built-in enclosure unless proper ventilation is provided. Cover the openings with cloth or other material. Place the display near or over a radiator or heat source. Do not rub or strike the Active Matrix LCD with anything hard as this may scratch, mar, or damage the Active Matrix LCD permanently. Do not press the LCD screen with your finger for a long time as this may cause some afterimages. Some dot defects may appear as Red, Green or Blue spots on the screen. However, this will have no impact or effect on the display performance. If possible, use the recommended resolution to obtain the best image quality for your LCD display. If used under any mode except the recommended resolution, some scaled or processed images may appear on the screen. However, this is characteristic of the fixed resolution LCD panel. Leaving a fixed image on the screen for a long time may cause damage to the screen and cause image burn-in. Make sure to use a screen saver on the product. Burn-in and related problems are not covered by the warranty on this product. Do not shock or scratch the front and sides of the screen with metallic objects. Otherwise, it may cause damage to the screen. On Cleaning Unplug the display before cleaning the face of the display screen. Use a slightly damp (not wet) cloth. Do not use an aerosol directly on the display screen because over-spraying may cause electrical shock. On Repacking Do not throw away the carton and packing materials. They make an ideal container in which to transport the unit. When shipping the unit to another location, repack it in its original material. On Disposal The fluorescent lamp used in this product contains a small amount of mercury. Do not dispose of this product with general household waste. Disposal of this product must be carried out in accordance to the regulations of your local authority. E48 Please make sure the following items are included with your monitor. If any items are missing, contact your dealer. User's Guide / Cards Power Cord 15-pin D-Sub Signal Cable (To set it up, this signal cable may be attached to this product before shipping out.) DVI-D Signal Cable (This feature is not available in all countries.) NOTE This accessories may look different from those shown here. User must use shielded signal interface cables (D-sub 15 pin cable, DVI-D cable) with ferrite cores (core in the connector) to maintain standard compliance for the product. E49 English Accessories English Connecting the Display Antes de conectar o monitor, verifique se ele, o computador e outros dispositivos conectados estĂŁo desligados. Conectando a base de sustentação 1. Coloque o monitor com a parte da frente virada para baixo num pano macio. 2. Monte a base de sustentação no corpo da base. Obs.: NĂŁo retirar o pino de bloqueio durante a montagem. Pino de Bloqueio Corpo da base 3. Na parte de trĂĄs da base, use uma moeda para apertar o parafuso no sentido horĂĄrio. 4. Levante e gire o monitor para que fique voltado para a frente. Conecte os cabos. Base 5. Quando quiser separar o monitor da base, use uma moeda para soltar o parafuso no sentido anti-horĂĄrio. IMPORTANTE A fita e o pino de travamento sĂł podem ser removidos do monitor apĂłs colocĂĄ-lo em pĂŠ. O nĂŁo cumprimento desta recomendação pode ferir o usuĂĄrio. Manusear o produto com cuidado: Ao levantar ou movimentar o produto, nĂŁo segure ou toque a parte frontal da tela LCD, isso pode danificĂĄ-la. (Segure pelo corpo da base ou pela base). A ilustração representa o modelo geral de conexĂŁo. O seu monitor pode ter alguns itens diferentes dos mostrados na figura. NĂŁo transporte o produto de cabeça para baixo segurando-o apenas pela base. O produto pode cair, ser danificado e ainda ocasionar algum acidente. E50 After installation, adjust the angle as shown below. Positioning your display 1. Adjust the position of the panel in various ways for maximum comfort.   English Connecting the Display 15 IMPORTANT When adjusting the height of the screen, do not put your finger(s) in between the head of the monitor and the stand base. You can hurt your finger(s). Height Range : maximum 4.33 inches (110.0 mm) WARNING You do not need to replace the Locking pin after it is removed, to adjust its height. ERGONOMIC * Please be sure to remove the Locking pin to adjust the height. E51 It is recommended that in order to maintain an ergonomic and comfortable viewing position, the forward tilt angle of the monitor should not exceed 5 degrees. English Connecting the Display 3. Using the Pivot function The pivot function allows you to rotate the screen 90 degrees clockwise. 1. Lift the monitor to its highest height to utilize the Pivot function. 2. Landscape & Portrait : You can rotate the panel 90o clockwise. Please be cautious and avoid contact between the monitor head and the Stand Base when rotating the screen to access the Pivot function. If the monitor head touches the Stand Base, then the Stand Base could crack. Head section Stand section 3. Be careful with the cables when rotating the screen. E52 Connecting with the PC 1. Before setting up the monitor, ensure that the power to the monitor, the computer system, and other attached devices is turned off. 2. Connect signal input cable 1 and power cord 2 in order, then tighten the screw English Connecting the Display of the signal cable. A Connect DVI-D(Digital signal) Cable B Connect D-sub(Analog signal) Cable NOTE This is a simplified representation of the rear view. This rear view represents a general model; your display may differ from the view as shown. When using a D-Sub signal input cable connector for Macintosh: Mac adapter : For Apple Macintosh use, a separate plug adapter is needed to change the 15 pin high density (3 row) D-sub VGA connector on the supplied cable to a 15 pin 2 row connector. Varies according to model. Wall-outlet type DVI-D (This feature is not available in all countries.) PC PC Connect the signal input cable and tighten it up by turning in the direction of the arrow as shown in the figure. 3. Press the power button on the front panel to turn the power on. When monitor power is turned on, the 'Self Image Setting Function' is executed automatically. (Only Analog Mode) PROCESSING SELF Power Button IMAGE SETTING NOTE â Self Image Setting Functionâ? This function provides the user with optimal display settings. When the user connects the monitor for the first time, this function automatically adjusts the display to optimal settings for individual input signals. âAUTOâ Function? When you encounter problems such as blurry screen, blurred letters, screen flicker or tilted screen while using the device or after changing screen resolution, press the AUTO function button to improve resolution. E53 English Control Panel Functions Front Panel Controls Control MENU Button ODS LOCKED ODS UNLOCKED Function OSD LOCKED/UNLOCKED This function allows you to lock the current control settings, so that they cannot be inadvertently changed. Press and hold the MENU button for several seconds. The message "OSD LOCKED" should appear. You can unlock the OSD controls at any time by pushing the MENU button for several seconds. The message "OSD UNLOCKED" should appear. E54 Control SUPER ENERGY SAVING Button AUTO Button PROCESSING AUTO IMAGE ADJUSTMENT Function Use this button to enter SUPER ENERGY SAVING menu. For more information, refer to page 19. AUTO IMAGE ADJUSTMENT When adjusting your display settings, always press the AUTO button before entering the On Screen Display(OSD). (Only Analog Mode). This will automatically adjust your display image to the ideal settings for the current screen resolution size (display mode). The best display mode is L200hx: 1600 x 900 @60Hz INPUT Button (SOURCE Hot key) EXIT Power Button & Power Indicator When two input signals are connected, you can select the input signal (D-SUB/DVI) you want. When only one signal is connected, it is automatically detected. The default setting is D-Sub. Exit the OSD(On Screen Display). Use this button to turn the display on or off. The power indicator stays white if the display is running properly (On Mode). If the display is in Sleep Mode (Energy Saving), the power indicator is blinking white. E55 English Control Panel Functions English On Screen Display (OSD) Control Adjustment Screen Adjustment Making adjustments to the image size, position and operating parameters of the display is quick and easy with the On Screen Display Control system. A short example is given below to familiarize you with the use of the controls. The following section is an outline of the available adjustments and selections you can make using the OSD. To make adjustments in the On Screen Display, follow these steps: BRIGHTNESS ORIGINAL RATIO WIDE COLOR TEMP PRESET PRESET WARM RED GREEN BLUE Press the discretionary Button, then the main menu of the OSD appears. To access a control, use the corresponding Buttons. Use the / Buttons to adjust the image to the desired level. Use the Button to select other sub-menu items. Press the EXIT Button to exit from the OSD. E56 The following table indicates all the On Screen Display control, adjustment, and setting menus. DSUB DVI-D Main menu MENU Sub-menu BRIGHTNESS : D-SUB(Analog signal) input : DVI-D(Digital signal) input Supported input DSUB Description To adjust the brightness of the screen To adjust the image size ORIGINAL RATIO COLOR TEMP To customize the color of the screen PRESET / USER To adjust the contrast of the screen CONTRAST To customize the screen status for a user's operating environment LANGUAGE FACTORY RESET DSUB SUPER ENERGY SAVING ON Turn on the SUPER ENERGY SAVING function. OFF Turn off the SUPER ENERGY SAVING function. RESET Initialize the SUPER ENERGY SAVING and set to "OFF" mode. NOTE  }} |  ||} ~  $$$ E57 English On Screen Display(OSD) Selection and Adjustment English On Screen Display(OSD) Selection and Adjustment You were introduced to the procedure of selecting and adjusting an item using the OSD system. Listed below are the icons, icon names, and icon descriptions of the all items shown on the Menu. Press the MENU Button, then the main menu of the OSD appears. Menu name BRIGHTNESS Icons ORIGINAL RATIO WIDE COLOR TEMP PRESET PRESET WARM Sub-menus RED GREEN BLUE Button Tip Exit Ajust (Decrease / Increase) Select another sub-menu Restart to select sub-menu NOTE OSD (On Screen Display) menu languages on the monitor may differ from the manual. E58 Main menu Sub menu / Description BRIGHTNESS English On Screen Display(OSD) Selection and Adjustment BRIGHTNESS ORIGINAL RATIO WIDE COLOR TEMP PRESET PRESET WARM To adjust the brightness of the screen. RED GREEN BLUE WIDE ORIGINAL RATIO Switch to full screen mode according to input image signal. BRIGHTNESS ORIGINAL RATIO WIDE(1/2) COLOR TEMP PRESET PRESET WARM ORIGINAL Change the input image signal ratio to original. * This function works only if input resolution is lower than monitor ratio (16:9). RED GREEN BLUE COLOR TEMP PRESET Select the screen color. WARM: Set the screen to warm BRIGHTNESS ORIGINAL RATIO COLOR TEMP PRESET color temperature . WIDE MEDIUM: Set the screen to PRESET(1/2) medium color temperature. WARM COOL: Set the screen to cool RED GREEN color temperature. BLUE USER RED: Set your own red color levels. GREEN: Set your own green Exit : Exit : Move : Select another sub-menu color levels. BLUE: Set your own blue color levels. E59 English On Screen Display(OSD) Selection and Adjustment Menu principal Main menu Submenu / Descrição Sub menu / Description CONTRAST To adjust the contrast of the screen. LANGUAGE ENGLISH FACTORY RESET LANGUAGE LANGUAGE ENGLISH(1/17) To choose the language in which the control names are displayed. FACTORY RESET FACTORY RESET LANGUAGE ENGLISH FACTORY RESET NO(1/2) Restore all factory defalt settings except âLANGUAGEâ. Press the , button to reset immediately. Exit : Exit : Move : Select another sub-menu E60 You were introduced to the procedure of selecting and adjusting an item using the OSD system. Listed below are the icons, icon names, and icon descriptions of the all items shown on the Menu. Press the SUPER ENERGY SAVING Button, then the main menu of the OSD appears. Menu Name Sub-menus REAJUSTAR REDUCC. CONSUMO ELĂCTRICO TOTAL:20W Icons REDUCCIĂN DE CO2 TOTAL:16g Button Tip Exit Move Restart to select sub-menu NOTE OSD (On Screen Display) menu languages on the monitor may differ from the manual. E61 English On Screen Display(OSD) Selection and Adjustment English On Screen Display(OSD) Selection and Adjustment Main menu Sub menu / Description ON RESET TOTAL POWER REDUCTION:20W Turn on the SUPER ENERGY SAVING fuction. When current setting value is ON,the SUPER SAVING color is green. TOTAL CO2 REDUCTION:16g OFF RESET TOTAL POWER REDUCTION:20W Turn off the SUPER ENERGY SAVING function.Now the monitor is LED SAVING function. When current setting value is OFF,the SUPER SAVING color is gray. TOTAL CO2 REDUCTION:16g RESET Clear the TOTAL POWER REDUCTION and TOTAL CO2 REDUCTION values. RESET THE ENERGY SAVING WILL BE DELETED RESET DO YOU WANT TO RESET? YES TOTAL POWER REDUCTION:20W NO TOTAL CO2 REDUCTION:16g RESET THE ENERGY SAVING WILL BE DELETED DO YOU WANT TO RESET? YES NO Exit : Exit : Move : Select another sub-menu OK: Select TOTAL POWER REDUCTION : How much power is saved during using the monitor. TOTAL CO2 REDUCTION : Change the TOTAL POWER REDUCTION to CO2. E62 NOTE SAVING DATA(W/h): 20 inch SUPER SAVING LED SAVING Saving Data depends on the Panel. So,those values should be different from each panel and panel vendor. LED Saving means that how much power can be saved using WLED Panel instead of CCFL panel. SUPER Saving means that how much power can be more saved using SUPER ENERGY SAVING function. E63 English On Screen Display(OSD) Selection and Adjustment English Troubleshooting Check the following before calling for service. No image appers Is the power cord of the display connected? Check and see if the power cord is connected properly to the power outlet. Is the power indicator light on? Press the Power button. Is the power indicator flickering? If the display is in power saving mode, try moving the mouse or pressing any key on the keyboard to bring up the screen. Try to turn on the PC. This message appears when the signal Do you see an "OUT from the PC (video card) is out of OF RANGE" message horizontal or vertical frequency range of on the screen? the display. See the 'Specifications' section of this manual and configure your display again. Do you see a "CHECK SIGNAL CABLE" message on the screen? This message appears when the signal cable between your PC and your display is not connected. Check the signal cable and try again. Do you see a "OSD LOCKED" message on the screen? Do you see âOSD LOCKEDâ when you push MENU button? You can secure the current control settings, so that they cannot be inadvertently changed. You can unlock the OSD controls at any time by pushing the MENU button for several seconds: the message âOSD UNLOCKEDâ will appear. E64 English Troubleshooting Display image is incorrect Display Position is incorrect. Press the AUTO button to automatically adjust your display image to the ideal setting. If the results are unsatisfactory, adjust the image position using the H position and V position icon in the on screen display. On the screen background, vertical bars or stripes are visible. Press the AUTO button to automatically adjust your display image to the ideal setting. If the results are unsatisfactory, decrease the vertical bars or stripes using the CLOCK icon in the on screen display. Any horizontal noise appearing in any image or characters are not clearly portrayed. Press the AUTO button to automatically adjust your display image to the ideal setting. If the results are unsatisfactory, decrease the horizontal bars using the PHASE icon in the on screen display. Check Control Panel--> Display--> Settings and adjust the display to the recommended resolution or adjust the display image to the ideal setting. Set the color setting higher than 24 bits (true color). IMPORTANT Check Control Panel --> Display --> Settings and see if the frequency or the resolution were changed. If yes, readjust the video card to the recommend resolution. If the recommended resolution (optimal resolution) is not selected, letters may be blurred and the screen may be dimmed, truncated or biased. Make sure to select the recommend resolution. The setting method can differ by computer and O/S (Operation System), and resolution mentioned above may not be supported by the video card performance. In this case, please ask to the computer or the video card manufacturer. E65 English Troubleshooting Display image is incorrect The screen color is mono or abnormal. Check if the signal cable is properly connected and use a screwdriver to fasten if necessary. Make sure the video card is properly inserted in the slot. Set the color setting higher than 24 bits (true color) at Control Panel - Settings. The screen blinks. Check if the screen is set to interlace mode and if yes, change it to the recommend resolution. Do you see an "Unrecognized monitor, Plug&Play (VESA DDC) monitor found" message? Have you installed the Make sure to check if the video card supports Plug&Play function. display driver? E66 Display Flat Panel Active matrix-TXT LCD Anti-Glare coating Visible diagonal size (cm): Pixel pitch (mm) 20,0 inch < 0,2766 x 0,2766 Horizontal Freq. = = +8 Vertical Freq. 56 - 75 Hz Input Form Separate Sync. Digital Video Input Signal Input 15 pin D-Sub Connector DVI-D Connector (Digital) RGB Analog (0.7 Vp-p/ 75 ohm), Digital Resolution Max (VESA) Recommend (VESA) Sync Input Input Form 1600 x 900@60Hz 1600 x 900@60Hz Plug and Play DDC 2B(Digital),DDC2AB(Anlaog) 20 W(Typ.) [ <=\ [ <=\ On Mode Power Consumption Sleep Mode Off Mode Dimensions With Stand & Weight Width (cm inch) (cm inch) (cm inch) (cm inch) ]< <]= 34,41 13,54 45,41 ]<] 22,44 <= Without Stand Width (cm inch) Height (cm inch) Depth (cm inch) ]< <]= <$ 11,24 6,14 2,41 Weight(excl. packing) (Kg lb) 3,6 < Height Depth Range Tilt Height ^ ^ (mm inch) 110 4,33 Environment Operating Conditions al Conditions Temperature 10 °C to 35 °C  Humidity Sotrage Conditions Temperature Humidity -20 °C to 60 °C 5 % to 90 % non-Condensing Stand Base Attached ( Power cord Power Input ! #$+8 ), Detached ( O ) Wall-outlet type 1,0 A E67 English Specifications Especificaçþes English Specifications Preset Modes (Resolution) L200hx *9 Display Modes (Resolution) Horizontal Freq. (kHz) Vertical Freq. (kHz) 720 x 400 $ _ $ _ _ $ _ $ _ ]$ _ ]$ _ $ 1600 x 900 =<$ 31,469 37,500 =]<]` $<] <=$= 60,123 67,500 60,000 70 60 75 60 75 60 75 75 60 * Recommend Mode Indicator MODE LED Color On Mode Sleep Mode Off Mode White White Blinking Off E68 Installing the Wall mount plate English This monitor satisfies the specifications of the Wall mount plate or the interchange device. After moving the product to face downward, make sure to place it on a soft cloth or a cushion to avoid surface damage. Separate the head and the stand with the use of a screwdriver. Install the Wall mount plate. Wall mount plate(Separate purchase) This is stand-type or wall mount type and is connectable with Wall mount plate. Please refer to the installation guide for more details, which is provided when Wall mount plate is purchased. Hole spacing : 100 mm x 100 mm. Kensington Security Slot Connected to a locking cable that can be purchased separately at most computer stores. NOTE VESA compatible only with respect to screw mounting interface dimensions and mounting screw specifications. Please use VESA standard as below. { ] Â} =Â`  - Wall Mount Pad Thickness : 2.6 mm - Screw : 4.0 mm x Pitch 0.7 mm x Length 10 mm { ]]  =  - Please use VESA standard wall mount pad and screws. E69 Wall Mount pad Deutsch Wichtige Sicherheitshinweise Dieses Gerät wurde so entwickelt und hergestellt, dass Ihre persĂśnliche Sicherheit gewährleistet ist. UnsachgemäĂer Gebrauch kann allerdings zur Gefahr eines elektrischen Schlags oder Brands fĂźhren. Damit die in diesem Display eingebauten Schutzvorrichtungen ihre Funktion ordnungsgemäà erfĂźllen, beachten Sie die folgenden Grundregeln fĂźr die Installation, Nutzung und Wartung des Geräts. Sicherheit Verwenden Sie nur das mit dem Gerät gelieferte Netzkabel. Falls Sie ein anderes Netzkabel verwenden, achten Sie darauf, dass es nach den geltenden nationalen Normen zugelassen ist, soweit es nicht vom Händler geliefert wird. Ist das Netzkabel auf irgendeine Weise fehlerhaft, wenden Sie sich wegen eines Ersatzkabels an den Hersteller oder an die nächstgelegene autorisierte Kundendienststelle. Die Trennung von der Stromversorgung erfolgt Ăźber das Netzkabel. Achten Sie darauf, dass die Netzsteckdose nach der Installation leicht zugänglich ist. Betreiben Sie das Display nur an einer Stromversorgung, die den in diesem Handbuch bzw. auf dem Typenschild des Displays angegebenen technischen Daten entspricht. Falls Sie nicht sicher sind, welche Stromversorgung bei Ihnen zu Hause vorliegt, wenden Sie sich an Ihren Händler. Ăberlastete Netzsteckdosen und Verlängerungskabel stellen eine Gefahrenquelle dar. Dies gilt auch fĂźr durchgescheuerte Netzkabel und beschädigte Stecker. Daraus kann die Gefahr eines elektrischen Schlags oder Brands resultieren. Wenden Sie sich an Ihren Servicetechniker, um das entsprechende Teil zu ersetzen. Solange dieses Gerät an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, wird es weiterhin mit Netzstrom versorgt, selbst wenn es ausgeschaltet wird. Display nicht Ăśffnen: Im Inneren des Displays befinden sich keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden kĂśnnen. Dort befinden sich Komponenten, die gefährlich hohe Spannungen fĂźhren, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn das Display nicht ordnungsgemäà funktioniert. Zur Vermeidung von Verletzungen: Stellen Sie das Display nicht auf eine geneigte Ablage, wenn es zuvor nicht ausreichend gesichert wurde. Verwenden Sie nur einen vom Hersteller empfohlenen FuĂ. Keine Gegenstände auf das Gerät fallen lassen oder das Gerät ErschĂźtterungen aussetzen. Keine Gegenstände wie z. B. Spielzeuge gegen den Bildschirm werfen. Ansonsten besteht Verletzungsgefahr oder die Gefahr von Schäden am Gerät oder am Bildschirm. Zur Vermeidung von Feuer oder Gefahren: Always turn the display OFF if you leave the room for more than a short period of time. Never leave the display ON when leaving the house. Keep children from dropping or pushing objects into the display's cabinet openings. Some internal parts carry hazardous voltages. Do not add accessories that have not been designed for this display. When the display is to be left unattended for an extended period of time, unplug it from the wall outlet. In the presence of thunder and lightning, never touch the power cord and signal cable because it can be very dangerous. It can cause electric shock. E70 Deutsch Wichtige Sicherheitshinweise Installation Stellen Sie keine Gegenstände auf das Netzkabel bzw. fahren Sie keine Gegenstände darĂźber, und stellen Sie das Display nicht an einem Ort auf, an dem das Netzkabel beschädigt werden kann. Verwenden Sie das Display nicht in der Nähe von Wasser, wie etwa einer Badewanne, eines Waschbeckens, einer KĂźchenspĂźle, eines Waschbehälters, auf nassem Boden oder in der Nähe eines Schwimmbeckens. Das Gehäuse des Displays ist mit BelĂźftungsĂśffnungen versehen, damit die während des Betriebs erzeugte Wärme entweichen kann. Sind diese Ăffnungen blockiert, kann die aufgestaute Wärme Fehlfunktionen verursachen, die zu einer Brandgefahr fĂźhren kĂśnnen. Daher NIEMALS: Die unteren BelĂźftungsschlitze blockieren, indem das Display auf ein Bett, Sofa, einen Teppich, etc. gestellt wird. Das Display in einen Schrank o.ä. stellen, wenn keine ausreichende BelĂźftung vorhanden ist. Die Ăffnungen mit Textilien oder sonstigen Gegenständen zudecken. Das Display in der Nähe oder Ăźber einem HeizkĂśrper oder einer anderen Wärmequelle aufstellen. Vermeiden Sie das Abwischen bzw. die BerĂźhrung des Aktivmatrix-LCD mit einem harten Gegenstand, da das Display auf diese Weise zerkratzt, beeinträchtigt oder sogar dauerhaft beschädigt werden kann. DrĂźcken Sie nicht längere Zeit mit dem Finger auf den LCD-Bildschirm, da hierdurch Nachbilder entstehen, oder das Display beschädigt werden kann. Punktdefekte kĂśnnen teilweise als rote, grĂźne oder blaue Punkte auf dem Bildschirm erscheinen. Dies hat jedoch keine Auswirkung auf die Qualität der Darstellung. Falls mĂśglich, verwenden Sie die empfohlene AuflĂśsung, um die optimale Bildqualität fĂźr das LCD-Display zu erzielen. Wird eine andere als die empfohlene AuflĂśsung ausgewählt, kann daraus eine veränderte Bilddarstellung resultieren. Dies ist jedoch ein typisches Merkmal einer LCD-Anzeige mit fester AuflĂśsung. Bei der Anzeige eines Standbildes Ăźber einen längeren Zeitraum kann sich das Bild einbrennen und so den Bildschirm dauerhaft schädigen. Stellen Sie sicher, dass der Bildschirmschoner fĂźr den Monitor aktiviert ist. Solche Schäden kĂśnnen auch bei Geräten anderer Hersteller auftreten und werden nicht durch die Garantie abgedeckt. Die Front und Seiten des Bildschirms niemals mit metallischen Gegenständen anstoĂen oder darauf kratzen. Ansonsten kĂśnnte der Bildschirm beschädigt werden. Halten Sie den Bildschirm beim Tragen mit beiden Händen und achten Sie darauf, dass der Bildschirm nach vorn zeigt. Sollte das Gerät herunterfallen, besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Bränden durch ein defektes Gerät. Reparaturen sollten nur von einem zugelassenen Kundendienst durchgefĂźhrt werden. Hohe Temperaturen und Luftfeuchtigkeit sollten vermieden werden. Bei dem Monitor mit glänzender Fläche sollte der Benutzer auf die Platzierung des Monitors achten, weil das Umgebungslicht und helle Fläche die stĂśrenden Reflexionen fĂźhren kĂśnnen. E71 Deutsch ZubehĂśr ĂberprĂźfen Sie, ob folgende Teile im Lieferumfang des Monitors enthalten sind. Wenden Sie sich bei fehlenden Teilen an Ihren Händler. Benutzerhandbuch/ Karten Netzkabel 15-poliges D-Sub-Signalkabel (Das Signalkabel kann vor der Auslieferung zur Einstellung dieses Gerätes bereits angeschlossen sein.) DVI-D-Signalkabel (Diese Funktion steht nicht in allen Ländern zur VerfĂźgung.) HINWEIS Die AusfĂźhrung des ZubehĂśrs kann von den Abbildungen abweichen. Benutzer muĂ geschirmte Signal-Schnittstellenkabel (D-Sub 15-Pin-Kabel, DVI-D Kabel)mit Ferrite-Korn (Korn im Anschluss) verwenden, Einhaltung von Standards fĂźr das Produkt beizubehalten. E72 Deutsch AnschlieĂen des Displays Bevor Sie das Display in Betrieb nehmen, achten Sie darauf, dass die Stromversorgung zum Gerät, zum Computersystem und zu anderen angeschlossenen Geräten unterbrochen ist. Montage des StandfuĂsockels 1. Legen Sie den Monitor mit der Vorderseite nach unten auf ein Kissen oder ein weiches Tuch. 2. Setzen Sie den StandfuĂ auf den Ständerteil. Achten Sie dabei darauf, dass der Anschlagstift nicht herausgezogen wird, und halten Sie den StandfuĂ in der abgebildeten Position. Anschlagstift Ständerteil 3. Nehmen Sie eine MĂźnze und drehen Sie die Schraube auf der RĂźckseite des StandfuĂes im Uhrzeigersinn fest. 4. Heben Sie den Monitor an und drehen Sie ihn nach vorne, nachdem Sie das Kabel mit der Buchse verbunden haben. Ständersockel WARNUNG Das Band und der Sicherungsstift sollten bei Monitoren, die mit einem StandfuĂ ausgerĂźstet sind, nur dann entfernt werden, wenn der FuĂ hochgezogen ist. Andernfalls kĂśnnten Sie sich an den hervorstehenden Teilen des StandfuĂes verletzen. Vorsichtiger Umgang mit den Gerät: Das Gerät darf zum Anheben oder Transportieren nicht am LCD-Bildschirm gehalten oder berĂźhrt werden. Ansonsten wird der Bildschirm beschädigt. (Das Gerät an der StandfuĂverbindung oder am Kunststoffgehäuse halten.) Diese Abbildung zeigt das Verfahren zum Anbringen des FuĂes. Ihr Monitor kann der abgebildeten Darstellung abweichen. Halten Sie das Gerät nicht mit dem Display nach unten nur am StandfuĂ fest. Das Gerät kann herunterfallen und beschädigt werden oder FuĂverletzungen verursachen. E73 Deutsch AnschlieĂen des Displays Stellen Sie den Neigungswinkel nach dem Aufstellen wie gezeigt ein. Positionieren des Monitors 1. Stellen Sie die Position des Bildschirms auf unterschiedliche Weise ein, um einen hĂśchstmĂśglichen Komfort zu erreichen. ÂÂÂ} 15 Achten Sie bei der Einstellung des Bildschirmwinkels darauf, dass Sie Ihre Finger nicht zwischen den Bildschirm und das Ständerteil stecken. Sie kĂśnnten dabei Ihre(n) Finger verletzen. Beim Einstellen der HĂśhe des Bildschirms legen Sie ihren Finger (ihre Finger) nicht zwischen dem Kopf des Monitors und dem StandfuĂ. Dabei kann (kĂśnnen) ihr Finger (ihre Finger) verletzt werden. HĂśhe : maximAL 4.33 Zoll (110.0 mm) Warnung Sie mĂźssen den Sperrstift nach der Anpassung der HĂśhe nicht wieder einsetzen. Ergonomie * Achten Sie bitte darauf, den Sperrstift zu entfernen, um die HĂśhe einzustellen E74 Es wird empfohlen, den Monitor um nicht mehr als 5 Grad nach vorne zu neigen, um in einer komfortablen und ergonomischen Betrachtungsposition bleiben zu kĂśnnen. 3. Verwendung der Funktion âPivotâ (Neigen) Mit Hilfe der Drehfunktion kann der Bildschirm um 90 Grad im Uhrzeigersinn gedreht werden. Deutsch AnschlieĂen des Displays 1. Heben Sie den Monitor auf die hĂśchstmĂśgliche HĂśhe an, um die Funktion âPivotâ (Neigen) zu verwenden. 2. Querformat & Hochformat: Sie kĂśnnen den Bildschirm um 90° im Uhrzeigersinn drehen. Bitte achten Sie darauf, dass der Monitor den StandfuĂ nicht berĂźht, wenn Sie den Bildschirm drehen, um die Funktion âPivotâ (Neigen) zu verwenden. Wenn der Monitor den StandfuĂ berĂźhrt, kĂśnnte der StandfuĂ brechen Obertell Sockel 3. Achten Sie beim Drehen des Bildschirms auf die Kabel. E75 Deutsch AnschlieĂen des Displays Anschluss an den PC 1. Der Monitor, der Computer sowie alle anderen angeschlossenen Geräte mĂźssen vor dem Anschluss ausgeschaltet werden. 2. SchlieĂen Sie nacheinander das Signaleingangskabel 1 und dann das Netzkabel 2 an und ziehen Sie die Halteschraube des Signalkabels fest. A Anschluss eines DVI-D-Kabels (Digitalsignal) B Anschluss eines D-Sub-Kabels (Analogsignal) HINWEIS Dies ist eine vereinfachte Darstellung der RĂźckansicht. Die RĂźckansicht zeigt ein allgemeines Modell. Ihr Display kann von dieser Darstellung abweichen. Anschluss Ăźber ein D-Sub-Signaleingangskabel an einen Macintosh: Mac Adapter FĂźr Benutzen von Apple Macintosh sind getrennter Stecker-Adapter notwendig, um den 15 Pin-hohen-Dichte (3 Zeile) D-Sub VGA-Anschluss auf dem mitgelieferten Kabel in einen 15 Pin (2 Zeile) Anschluss zu ändern. Nach dem Modell ändern. Der WandAuslauf-Typ Digitales Signal DVI-D (Diese Funktion ist in einigen Ländern nicht verfĂźgbar.) PC PC SchlieĂen Sie das Signaleingangskabel an und ziehen Sie die Befestigungsschraub en wie in der Abbildung gezeigt in Pfeilrichtung fest. 3. Betätigen Sie den Netzschalter auf dem Bedienungsfeld, um das Gerät einzuschalten. Nach dem Einschalten des Monitors wird die Funktion "Automatische Bildeinstellung" automatisch ausgefĂźhrt. (Nur Analog-Modus) INTELLIGENTES Ein-/Aus-Schalter BILDPROZESSING HINWEIS Was ist die Funktion âAutomatische Bildeinstellungâ? : Mit dieser Funktion erhält der Benutzer optimale Anzeigeeinstellungen. Wenn der Benutzer den Monitor zum ersten Mal anschlieĂt, optimiert diese Funktion automatisch die Einstellungen der Anzeige fĂźr einzelne Eingangssignale. Funktion âAUTOâ : Bei BildstĂśrungen während des Fernsehens oder nach dem Ăndern der BildschirmauflĂśsung, wie z. B. ein verschwommenes Bild, verschwommene Zeichen, Bildschirmflimmern oder ein geneigtes Bild, betätigen Sie die Taste AUTO, um die Bildqualität zu verbessern. E76 Bedienelemente auf der Vorderseite Control MENU-Taste ODS GESPERRT O D S E N T R I E G E LT Function OSD GESPERRT/ENTRIEGELT Mit dieser Funktion kĂśnnen Sie die aktuellen Steuereinstellungen sperren, damit sie nicht versehentlich geändert werden kĂśnnen. DrĂźcken und halten Sie die Taste MENU fĂźr mehrere Sekunden.Daraufhin wird die Meldung "OSD GESPERRT" angezeigt. Sie kĂśnnen die OSD-Steuerungen jederzeit wieder entsperren, indem Sie die Taste MENU fĂźr mehrere Sekunden gedrĂźckt halten. Daraufhin wird die Meldung "OSD ENTRIEGELT" angezeigt. E77 Deutsch Bedienelemente Deutsch Bedienelemente Control SUPER ENERGY SAVING-Taste AUTO-Taste AUTO BILDEINSTELLUNG IN BEARBEITUNG Function Mit dieser Taste SUPER ENERGY SAVING MenĂź zu gelangen. \Â} + |  Â|  = AUTO MATISCHE BILDANPASSUNG Wenn Sie die Bildschirmeinstellungen ändern mĂśchten, drĂźcken Sie stets die Taste AUTO, bevor Sie in die Bildschirmanzeige (OSD) gehen. (Nur Analog-Modus) Damit wird das angezeigte Bild fĂźr die momentan gewählte Bildschirm-auflĂśsung (Anzeigemodus) automatisch ideal eingestellt. Der optimale Anzeigemodus ist L200hx: 1600 x 900 @60Hz INPUT-Taste (Quelle-Hotkey) EXIT-Taste Netzschalter und Betriebsanzeige Beim Anschluss von zwei Eingangssignalen kann das gewĂźnschte Eingangssignal (D-Sub/DVI) gewählt werden.Falls nur ein Signal angeschlossen ist, wird dieses automatisch erkennt. StandardmäĂig ist der D-Sub- Anschluss ausgewählt. Verlassen Sie die OSD. Mit dieser Taste schalten Sie das Display ein bzw. aus. Die Betriebsanzeige bleibt weiĂ, wenn das Display richtig läuft (GeĂśffneten Zustand). Wenn sich das Display im Ruhezustand (Energiespar-Zustand), ist die Power-Anzeige blinkt weiĂ. E78 Bildschirmeinstellung Die BildgrĂśĂe, -position und Funktionsparameter des Displays lassen sich mit Hilfe der gesteuerten Bildschirmanzeige (OSD) schnell und einfach einstellen. Nachstehend finden Sie ein kurzes Beispiel, um Sie mit der Verwendung der Bedienelemente vertraut zu machen. Im Folgenden erhalten Sie eine Ăbersicht Ăźber die mĂśglichen Einstellungen und AuswahlmĂśglichkeiten mit Hilfe der Bildschirmanzeige (OSD). Deutsch Einstellen der Funktionen der Bildschirmanzeige (OSD) Wenn Sie Einstellungen Ăźber die Bildschirmanzeige (OSD) ändern mĂśchten, gehen Sie wie folgt vor: DrĂźcken Sie eine beliebige Taste, OSD-HauptmenĂź wird angezeigt. Verwenden Sie die entsprechenden Tasten, um eine Option auszuwählen. Mit den Tasten / kann der gewĂźnschte Wert fĂźr das Bild eingestellt werden. Mit der Taste kĂśnnen Sie weitere UntermenĂźeinträge auswählen. DrĂźcken Sie die Taste EXIT, zum Beenden OSD. E79 Deutsch Auswählen und Einstellen von Funktionen der Bildschirmanzeige (OSD) Die folgende Tabelle zeigt alle Funktionen, Einstellungen und MenĂźs der Bildschirmanzeige. DSUB DVI-D HauptmenĂź MENU UntermenĂź : D-SUB-Eingang (Analog) : DVI-D-Eingang (Digitalsignal) UnterstĂźtzte Signale HELLIGKEIT DSUB Einstellen der Helligkeit des Bildschirms BildgrĂśĂe einstellen ORIGINAL-BILDFORMAT FARBTEMP. Einstellen der Bildschirmfarben (VOREIN/BENUTZER) Einstellen des Bildschirmkontrastes KONTRAST Einstellen des Bildschirmstatus fĂźr die Betriebsumgebung des Benutzers SPRACHE WERKSEINSTELLUNG DSUB SUPER ENERGY SAVING Beschreibung EIN Schalten Sie den SUPER ENERGY SAVING Funktion ein. AUS Schalten Sie den SUPER ENERGY SAVING Funktion aus. ZURĂCKSETZEN Initialisieren Sie SUPER ENERGY SAVING und stellen Sie es auf â AUS â-Modus ein. HINWEIS Â} ÂÂ| }      ÂÂ} $ E80 Sie wissen nun, wie Sie eine Funktion innerhalb des OSD-Systems auswählen und einstellen. Nachstehend finden Sie die Symbole sowie deren Namen und Beschreibungen fĂźr alle Funktionen im MenĂź. DrĂźcken Sie die Taste MENU. Daraufhin erscheint das HauptmenĂź der OSD-Steuerung. MenĂźname Symbole Unterm enĂźs Tastend ruck Beenden Einstellen (verkleinern/vergr ĂśĂern) Anderes Untermen Ăź ausw ählen Untermen Ăź neu w ählen HINWEIS Lassen Sie das Display zunächst mindestens 30 Minuten lang eingeschaltet, bevor Sie irgendwelche Bildeinstellungen vornehmen. E81 Deutsch Auswählen und Einstellen von Funktionen der Bildschirmanzeige (OSD) Deutsch Auswählen und Einstellen von Funktionen der Bildschirmanzeige (OSD) HauptmenĂź UntermenĂź / Beschreibung HELLIGKEIT Einstellen der Helligkeit des Bildschirms. ORIGINAL-BILDFORMAT BREITBILD Zur Vollbildansicht wechseln, je nach Eingangssignal des Bildes. AUTO Ănderungen der Eingabe BildsignalVerhältnis von seinem ursprĂźnglichen Zustand. * Diese Funktion funktioniert nur, wenn Input-AuflĂśsung ist niedriger als Monitor-Verhältnis (16:9). FARBTEMP. VOREIN Auswählen der Bildschirmfarben. WARM: Stellen Sie den Bildschirm zur warmen Farben ein.    ÂÂ} 8Â} Mittelfarben ein.    ÂÂ} 8Â} kalten Farben ein. BENUTZER Exit : Beenden : Bewegen : Anderes UntermenĂźauswählen ROT Eigene Farbintensität fĂźr Rot einstellen. GRĂN Eigene Farbintensität fĂźr GrĂźn einstellen. BLAU Eigene Farbintensität fĂźr Blau einstellen. E82 Menu principal HauptmenĂź Submenu / Descrição UntermenĂź / Beschreibung KONTRAST Deutsch Auswählen und Einstellen von Funktionen der Bildschirmanzeige (OSD) Einstellen des Bildschirmkontrastes. SPRACHE Wählen Sie hier die Sprache, in der die Funktionen angezeigt werden sollen. WERKSEINSTELLUNG Mit dieser Funktion werden die werkseitigen Voreinstellungen (mit Ausnahme von "SPRACHE") wiederhergestellt. DrĂźcken Sie die Taste , um einen sofortigen Reset durchzufĂźhren. Exit : Beenden : Bewegen : Anderes UntermenĂźauswählen E83 Deutsch Auswählen und Einstellen von Funktionen der Bildschirmanzeige (OSD) Sie wissen nun, wie Sie eine Funktion innerhalb des OSD-Systems auswählen und einstellen. Nachstehend finden Sie die Symbole sowie deren Namen und Beschreibungen fĂźr alle Funktionen im MenĂź. DrĂźcken Sie die Taste SUPER ENERGY SAVING. Daraufhin erscheint das HauptmenĂź der OSD-Steuerung. MenĂźname Unterm enĂźs Symbole Tastend ruck Beenden Bewegen UntermenĂź neu wählen HINWEIS Lassen Sie das Display zunächst mindestens 30 Minuten lang eingeschaltet, bevor Sie irgendwelche Bildeinstellungen vornehmen. E84 HauptmenĂź UntermenĂź / Beschreibung EIN Schalten Sie den SUPER ENERGY SAVING Funktion ein. Als aktueller Einstellwert auf EIN steht, wird die Farbe von SUPER SAVING grĂźn sein. AUS Schalten Sie den SUPER ENERGY SAVING Funktion aus. Nun ist der Monitor in der LED SAVING Funktion. Als aktueller Einstellwert auf AUS steht, wird die Farbe von SUPER SAVING grau sein. ZURĂCKSETZEN LĂśschen Sie die Werte LEISTUNGSMINDERUNG INSGESAMT und CO2-MINDERUNG INSGESAMT. ZURĂCKSETZEN DER ENERGY SAVING WIRD DEAKTIVIERT EINSTELLUNG ZURĂCKSETZEN? JA NEIN ZURĂCKSETZEN DER ENERGY SAVING WIRD DEAKTIVIERT EINSTELLUNG ZURĂCKSETZEN? JA NEIN Exit : Beenden : Bewegen : Anderes UntermenĂźauswählen OK: Auswählen LEISTUNGSMINDERUNG INSGESAMT : Wie viel Strom wird bei Verwendung des Monitors gespart. CO2-MINDERUNG INSGESAMT : Ăndern Sie die Funktion LEISTUNGSMINDERUNG INSGESAMT zu CO2-MINDERUNG INSGESAMT. E85 Deutsch Auswählen und Einstellen von Funktionen der Bildschirmanzeige (OSD) Deutsch Auswählen und Einstellen von Funktionen der Bildschirmanzeige (OSD) HINWEIS Datenspeichern(W/h): 20 Zoll SUPER SAVING LED SAVING Das Datenspeichern hängt von der Bedienplatte. Also, solltendiese Werte von jeder Bedienplatte und jedem Bedienplattehersteller verschieden sein. LED SAVING bedeutet, dass, wie viel Energie mit Hilfe von WLED Bedienplatte statt CCFL Bedienplatte gespart werden kann. SUPER SAVING bedeutet, dass, wie viel Strom mit Hilfe von SUPER ENERGY SAVING Funktion gespart werden kann. E86 ĂberprĂźfen Sie folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Kein Bild zu sehen Ist das Netzkabel des ĂberprĂźfen Sie das Netzkabel auf richtigen Sitz Displays angeschlossen? am Display und and der Stechdose. Leuchtet die Betriebsanzeige? DrĂźcken Sie den Ein-/Ausschalter. Blinkt die Betriebsanzeige? Befindet sich das Display im Energiesparmodus, bewegen Sie die Maus oder drĂźcken Sie eine beliebige Taste auf der Tastatur, um die Bildschirmanzeige zu aktivieren. Schalten Sie den PC ein. Diese Meldung wird angezeigt, wenn das Signal Wird die Meldung "AUS.SPEZIFIKATIONF" vom PC (Grafikkarte) auĂerhalb des horizontalen oder vertikalen Frequenzbereichs des Displays auf dem Bildschirm liegt angezeigt? Sehen Sie im Abschnitt 'Technische Daten' in diesem Handbuch nach und konfigurieren Sie das Display neu. Wird die Meldung "SIGNALKABEL PRĂFEN" auf dem Bildschirm angezeigt? Diese Meldung wird angezeigt, wenn das Signalkabel zwischen PC und Display nicht (oder nicht ordnungsgemäĂ) angeschlossen ist. ĂberprĂźfen Sie das Signalkabel, und versuchen Sie es erneut. Wird die Meldung "OSD GESPERRT" auf dem Bildschirm angezeigt? Erscheint die Meldung Sie kĂśnnen die aktuellen Steuerungseinstellungen sichern, damit sie nicht "OSD GESPERRT", versehentlich geändert werden kĂśnnen. Sie wenn Sie die Taste kĂśnnen die OSD-Steuerungen jederzeit wieder MENU drĂźcken? entsperren, indem Sie die Taste MENU fĂźr mehrere Sekunden gedrĂźckt halten. Daraufhin wird die Meldung "OSD ENTRIEGELT" angezeigt. E87 Deutsch Fehleranalyse Deutsch Fehleranalyse Falsche Bilddarstellung auf dem Display Falsche Position auf dem Display. DrĂźcken Sie die Taste AUTO, um die Darstellung des Displays automatisch optimal einzustellen. Sind die Ergebnisse nicht zufriedenstellend, stellen Sie die Bildposition mit dem Symbol fĂźr H Position und V Position auf der Bildschirmanzeige (OSD) ein. Im Hintergrund sind vertikale Balken oder Streifen sichtbar. DrĂźcken Sie die Taste AUTO, um die optimale Einstellung fĂźr das Display automatisch vorzunehmen. Sind die Ergebnisse nicht zufriedenstellend, beseitigen Sie die vertikalen Balken oder Streifen mit Hilfe des Symbols TAKT auf der Bildschirmanzeige (OSD). Horizontale StĂśrungen DrĂźcken Sie die Taste AUTO, um die Darstellung in einem Bild oder des Displays automatisch optimal einzustellen. nicht deutlich Sind die Ergebnisse nicht zufriedenstellend, erkennbare Zeichen. beseitigen Sie die horizontalen Balken mit Hilfe des Symbols TAKTRATE auf der Bildschirmanzeige (OSD). Gehen Sie zu Systemsteuerung --> Anzeige --> Einstellungen und stellen Sie fĂźr die Anzeige die empfohlene AuflĂśsung ein oder nehmen Sie fĂźr die Anzeige die ideale Einstellung vor. Wählen Sie eine Farbeinstellung hĂśher als 24 Bits (True Color). WICHTIG Gehen Sie am PC zu Systemsteuerung --> Anzeige --> Einstellungen und ĂźberprĂźfen Sie, ob die Frequenz oder die AuflĂśsung geändert wurde. Wenn dies der Fall ist, stellen Sie fĂźr die Grafikkarte die empfohlene AuflĂśsung ein. Falls die empfohlene AuflĂśsung (optimale AuflĂśsung) nicht ausgewählt wird, werden Zeichen mĂśglicherweise verschwommen dargestellt und das Bild erscheint dunkler, wird abgeschnitten oder verzerrt. Die Einstellung kann sich je nach Computer und Betriebssystem unterscheiden. Die oben angegebene AuflĂśsung wird fĂźr bestimmte Grafikkarten eventuell nicht unterstĂźtzt. In diesem Fall wenden Sie sich bitte an Ihren Computer- oder Grafikkartenhersteller. E88 Falsche Bilddarstellung auf dem Display Die Bildschirmfarbe ist monochrom oder nicht normal. ĂberprĂźfen Sie, ob das Signalkabel richtig angeschlossen ist. Befestigen Sie es ggf. mit einem Schraubendreher. Achten Sie darauf, dass die Grafikkarte vorschriftsmäĂig in den Steckplatz eingesetzt ist. Wählen Sie unter Systemsteuerung Einstellungen eine Farbeinstellung hĂśher als 24 Bits (True Color). Der Bildschirm blinkt. ĂberprĂźfen Sie, ob der Bildschirm auf InterlacedModus eingestellt ist. Falls ja, ändern Sie die Einstellung auf die empfohlene AuflĂśsung. Wird die Meldung "Monitor nicht erkannt, Plug&Play (VESA DDC)-Monitor gefunden" angezeigt? Haben Sie den Displaytreiber installiert? ĂberprĂźfen Sie, ob die Grafikkarte die Plug&PlayFunktion unterstĂźtzt. E89 Deutsch Fehleranalyse Deutsch Technische Daten Display Flachbildschirm Aktivmatrix-TFT LCD Antireflexbeschichtung Sichtbare Bildschirmdiagonale (cm): Pixelabstand (mm) 20,0 Zoll < 0,2766 x 0,2766 Sync-Eingang Horizontale Freq. = = +8 Vertikale Freq. 56 - 75 Hz Separate Synchr. Digital Eingangsform Videoeingang Signaleingang 15-poliger D-Sub-Stecker DVI-D-Anschluss (Digital) RGB Analog (0,7 Vp-p/75 Ohm), Digital Eingangsform AuflĂśsung Maximal (VESA) Empfohlen (VESA) 1600 x 900@60Hz 1600 x 900@60Hz Plug&Play DDC 2B (Digital), DDC 2AB (Analog) 20 W (Typisch) [ <=\ [ <=\ Leistungsaufna Ein-Modus Ruhezustand hme Ausgeschaltet Abmessungen Ständer enthalten und Gewicht Breite (cm Âoll) HĂśhe (cm Zoll) (cm Zoll) Tiefe (cm Zoll) ]< <]= 34,41 13,54 45,41 ]<] 22,44 <= Ständer nicht enthalten Breite (cm Zoll) HĂśhe (cm Zoll) Tiefe (cm Zoll) ]< <]= <$ 11,24 6,14 2,41 Gewicht (ohne Verpackung) (Kg lb) 3,6 < Neigungsbereich Kippbereich HĂśhe ^ ^ (mm Zoll) Umgebungsbedi Betriebsbedingungen ngungen Temperatur Luftfeuchtigkeit Lagerbedingungen Temperatur Luftfeuchtigkeit Neig-/SchwenkfuĂ 110 4,33 10 °C bis 35 °C     -20 °C bis 60 °C 5 % bis 90 % (ohne Kondensation) Fest verbunden ( Netzkabel Stromversorgung ! #$+8 ), Abnehmbar ( O ) FĂźr Netzsteckdose 1,0 A E90 Deutsch Technische Daten Especificaçþes Voreingestellte Modi (AuflĂśsung) L200hx Bildschirm-Modi (AuflĂśsung) Horizontale Freq. (kHz) Vertikale Freq. (Hz) 720 x 400 $ _ $ _ _ $ _ $ _ ]$ _ ]$ _ $ 1600 x 900 =<$ 31,469 37,500 =]<]` $<] <=$= 60,123 67,500 60,000 70 60 75 60 75 60 75 75 60 *9 * Empfohlener Modus Anzeige Modus Ein-Modus Ruhezustand Ausgeschaltet LED-Farbe WeiĂ WeiĂ Blinkend Aus E91 Deutsch Installieren der Halterung fĂźr die Wandmontage Dieser Monitor erfĂźllt die Anforderungen fĂźr Wand- oder Wechselhalterungen. Drehen Sie die Vorderseite des Produkts nach unten und stellen Sie es auf einem weichen Tuch oder einem Kissen ab, um eine Beschädigung des Produkts zu vermeiden. Entfernen Sie den StandfuĂ mithilfe eines Schraubenziehers. Installieren der Halterung fĂźr die Wandmontage. Wandmontageplatte (separat erhältlich) Das Produkt kann als Standgerät eingesetzt werden oder mithilfe einer Montageplatte an der Wand angebracht werden. Weitere Informationen erhalten Sie im Installationshandbuch, das der Wandmontageplatte beigefĂźgt ist. Abstand Ăffnungen: 100mm x 100mm Kensington Sicherheitsvorrichtung Verbindung zu einem Sicherungskabel, das separat in den meisten Computer-Fachgeschäften erhältlich ist. HINWEIS Eine VESA-Kompatibilität wird nur bei entsprechenden Abmessungen der Halterung und bei Verwendung der entsprechenden Schrauben gewährleistet. Halten Sie sich an die folgenden Angaben des VESA-Standards. { Â_ ]< =<`  - Stärke Wandhalterung: 2,6mm - Schrauben: 4,0mm x Gewindesteigung 0,7mm x Länge 10 mm {  ]]< =<  - Bitte verwenden Sie eine Wandhalterung und Schrauben nach dem VESA-Standard. E92 Wandhalterung Certifications ( English ) FCC Compliance Statement This equipment has been tested and found to comply within the limits of a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception (which can be determined by turning the equipment on and off), the user is encouraged to try to correct the interference by using one or more of the following measure Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and the receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Caution: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's (or your) authority to operate the equipment. Only peripherals ( digital input/output devices, terminals, printers, etc.) certified to comply with the Class B limits may be attached to this monitor. Operation with non-certified peripherals is likely to result in interference to radio and TV reception. Only shielded signal cables may be used with this System. NOTICE: The regulations are applied only to the products with the ID LABEL indicating specific requirements. Certifications ( English ) HP Recycling Program HP encourages customers to recycle used electronic hardware, HP original print cartridges, and rechargeable batteries. For more information about recycling programs, go to http://www.hp.com/recycle. Disposal of your old appliance 1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC. WEEE (for Europe ) 2. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities. 3. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. 4. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased the product. âEPEAT registered where applicable / supported. EPEAT registration varies by country - see www.epeat.net for registration status by country.â ENERGY STAR is a set of power-saving guidelines issued by the U.S.Environmental Protection Agency(EPA). As an ENERGY STAR Partner LGE U. S. A.,Inc. has determined that this product meets the ENERGY STAR guidelines for energy efďŹciency. Certifications ( English ) Congratulations, Your display is designed for both you and the planet! This display carries the TCO Certified label. This ensures that display is designed for minimal impact on the climate and natural enviroment, while offering all the performance expected from top of the line electronics products. TCO Certified is a third party verified program, where every product model is tested by an indepedent test laboratory. TCO Certified represents one of the toughest certifications for display worldwide. Some of the Usability features of the TCO Displays 5.0 requirements: Visual Ergonomics Good visual ergonomics in order to improve the working environment for the user and to reduce sight and strain problems. Important parameters are: Light levels without color tint, Uniform color and luminance, Wide color gamut Calibrated color temperature and gamma curve Wide luminance level, Dark black levels, Low motion blur Electrical Safety Product fulfills rigorous safety standars Emissions Low alteranting electric and magnetic fields emissions Low acoustic noise emissions Some of the environmental features of the TCO Displays 5.0 requirements: The brand owner demonstrates corporate social responsability and has a environmental management system (EMAS or ISO 14001) Very low energy consumption both in on- and standby mode Restrictions on chlorinated and brominated flame retardants, plasticizers and polymers Restrictions on heavy metals such as cadmium, mercury and lead (RoHS compliance) Both product and product packaging is prepared for recycling The brand owner offers take-back options The requirements included in this label have been developed by TCO Development in co-operation with ÂÂ< _~}Â< Â}  Â|ÂÂ}} }   }  Â |  ` TCO has been involved in influencing the development of IT equipment in a more user friendly direction. Our labeling system started with displays in 1992 and is now requested by users and IT manufacturers all over the world. For more information, please visit: www.tcodevelopment.com NOTICE: For displays with glossy bezels the user should consider the placement of the display as the bezel may cause disturbing reflections form surrounding light and bright surfaces. Technology for you and the planet Certificaçþes ( PortuguĂŞs ) Programa de reciclagem HP A HP incentiva os clientes a reciclar os equipamentos eletrĂ´nicos usados, como cartuchos de impressĂŁo originais e baterias recarregĂĄveis. Para mais informaçþes sobre programas de reciclagem, acesse http://www.hp.com/recycle. Eliminação do seu antigo aparelho 1. Quando este sĂmbolo de latĂŁo cruzado estiver afixado a um produto, significa que o produto ĂŠ abrangido pela Diretiva EuropĂŠia 2002/96/EC. WEEE (para Europa ) 2. Todos os produtos elĂŠtricos e eletrĂ´nicos devem ser eliminados separadamente do lixo domĂŠstico atravĂŠs de pontos de coleta especĂficos, disponibilizados pelo governo ou autoridades locais 3. A correta eliminação do seu aparelho antigo ajuda a evitar potenciais consequĂŞncias negativas para o ambiente e para a saĂşde humana. 4. Para obter informaçþes mais detalhadas sobre a eliminação do seu aparelho antigo, contate as autoridades locais, um serviço de eliminação de resĂduos ou a loja onde comprou o produto. Certificaciones ( EspaĂąol ) Programa de reciclaje de HP HP recomienda a los clientes a reciclar los equipos electrĂłnicos usados, como los cartuchos originales y baterĂas recargables. Para obtener mĂĄs informaciĂłn sobre los programas de reciclaje, visite http://www.hp.com/recycle. CĂłmo deshacerse de aparatos elĂŠctricos y WEEE electrĂłnicos viejos (para Europa ) 1. Si en un producto aparece el sĂmbolo de un contenedor de basura tachado, significa que ĂŠste se acoge a la Directiva 2002/96/CE. 2. Todos los aparatos elĂŠctricos o electrĂłnicos se deben desechar de forma distinta del servicio municipal de recogida de basura, a travĂŠs de puntos de recogida designados por el gobierno o las autoridades locales. 3. La correcta recogida y tratamiento de los dispositivos inservibles contribuye a evitar riesgos potenciales para el medio ambiente y la salud pĂşblica. 4. Para obtener mĂĄs informaciĂłn sobre cĂłmo deshacerse de sus aparatos elĂŠctricos y electrĂłnicos viejos, pĂłngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio de recogida de basuras o el establecimiento donde adquiriĂł el producto Zertifizierungen ( Deutsch ) Entsorgung von Altgeräten WEEE 1. When dieses symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers auf einem Produkt angebracht ist, unterliegt dieses Produkt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. (for Europe ) 2. Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte mĂźssen getrennt vom HausmĂźll Ăźber dafĂźr staatlich vorgesehenen Stellen entsorgt werden. 3. Mit der ordnungsgemänĂen Entsorgung des alten Gerärts vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung der persĂśnlichen Gesundheit. 4. Weitere Informationen zur Entsorgung des alten Geräts erhalten Sie bei der Stadtverwarltung, beim Entsorgungsamt oder in dem Geschäft, wo Sie das Produkt erworben haben. 670548-B21 $]  MFL$= - rev.00 Impresso no Brasil Impreso en Brazil Printed in Brazil
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : Yes XMP Toolkit : Adobe XMP Core 4.0-c316 44.253921, Sun Oct 01 2006 17:14:39 Format : application/pdf Title : L200hx_final Metadata Date : 2011:11:17 11:45:44+08:00 Modify Date : 2011:11:17 11:46:02+08:00 Create Date : 2011:11:17 11:46:02+08:00 Creator Tool : Adobe Illustrator CS5 Thumbnail Width : 160 Thumbnail Height : 256 Thumbnail Format : JPEG Thumbnail Image : (Binary data 21482 bytes, use -b option to extract) Instance ID : uuid:d2c51a3b-e4c3-40b0-a040-684a0912cb97 Document ID : xmp.did:E95E9DB18BEEE011B63E889FA7451721 Original Document ID : uuid:5D20892493BFDB11914A8590D31508C8 Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : xmp.iid:E85E9DB18BEEE011B63E889FA7451721 Derived From Document ID : xmp.did:E85E9DB18BEEE011B63E889FA7451721 Derived From Original Document ID: uuid:5D20892493BFDB11914A8590D31508C8 Derived From Rendition Class : proof:pdf History Action : saved, saved, saved, saved History Instance ID : xmp.iid:28F5F8115ED5E011938F8A910DBF1E7C, xmp.iid:E75E9DB18BEEE011B63E889FA7451721, xmp.iid:E85E9DB18BEEE011B63E889FA7451721, xmp.iid:E95E9DB18BEEE011B63E889FA7451721 History When : 2011:09:02 12:23:47-03:00, 2011:10:04 15:50:49-03:00, 2011:10:04 16:17:15-03:00, 2011:10:04 16:21:40-03:00 History Software Agent : Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5 History Changed : /, /, /, / Startup Profile : Print Has Visible Overprint : True Has Visible Transparency : False N Pages : 1 Max Page Size W : 129.998611 Max Page Size H : 210.001652 Max Page Size Unit : Millimeters Font Name : ArialMT, Arial-Black, Arial-BoldMT, ArialMTBlack, Arial-ItalicMT, Code128bWinLarge, FuturaBT-BoldItalic, Helvetica-Bold, MyriadPro-Regular, Tahoma-Bold, Tahoma, Univers, Univers-Black, BryantLG-Regular, Helvetica, Times-Bold Font Family : Arial, Arial, Arial, Arial MT Black, Arial, Code128bWinLarge, Futura Md BT, Helvetica, Myriad Pro, Tahoma, Tahoma, Univers, Univers Black, BryantLG Regular, Helvetica, Times Bold Font Face : Regular, Black, Bold, Regular, Italic, Large, Bold Italic, Bold, Regular, Bold, Regular, Regular, Black, Regular, Bold Font Type : Open Type, Open Type, Open Type, TrueType, Open Type, TrueType, TrueType, TrueType, Open Type, Open Type, Open Type, TrueType, Unknown, Unknown, Unknown, Unknown Font Version : Version 3.00, Version 2.40, Version 3.00, Version 1.2: May 1994: HP Full Unicode Set, Version 2.90, Version 1.0 , mfgpctt-v1.52 Tuesday, January 12, 1993 3:40:15 pm (EST), 001.007, Version 2.062;PS 2.000;hotconv 1.0.57;makeotf.lib2.0.21895, Version 3.15, Version 3.15, Version 1.02a, Version 2.062;PS 2.000;hotconv 1.0.57;makeotf.lib2.0.21895, Version 2.062;PS 2.000;hotconv 1.0.57;makeotf.lib2.0.21895, Version 2.062;PS 2.000;hotconv 1.0.57;makeotf.lib2.0.21895, Version 2.062;PS 2.000;hotconv 1.0.57;makeotf.lib2.0.21895 Font Composite : False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False Font File Name : ARIAL.TTF, ariblk.TTF, ARIALBD.TTF, ARIBL0.TTF, ARIALI.TTF, Code128bWinLarge.ttf, FUTURABI.TTF, Helve2.TTF, MyriadPro-Regular.otf, tahomabd.TTF, TAHOMA.TTF, univer.ttf, MyriadPro-Regular.otf, MyriadPro-Regular.otf, MyriadPro-Regular.otf, MyriadPro-Regular.otf Plate Names : Cyan, Magenta, Yellow, Black, HP Black PMS Prcss Blk Swatch Group Name : Grupo de amostras padrão, Tons de cinza, Brilhos Swatch Group Type : 0, 1, 1 Swatch Colorant Swatch Name : Branco, Preto, CMYK vermelho, CMYK amarelo, CMYK verde, CMYK ciano, CMYK azul, CMYK magenta, C=15 M=100 Y=90 K=10, C=0 M=90 Y=85 K=0, C=0 M=80 Y=95 K=0, C=0 M=50 Y=100 K=0, C=0 M=35 Y=85 K=0, C=5 M=0 Y=90 K=0, C=20 M=0 Y=100 K=0, C=50 M=0 Y=100 K=0, C=75 M=0 Y=100 K=0, C=85 M=10 Y=100 K=10, C=90 M=30 Y=95 K=30, C=75 M=0 Y=75 K=0, C=80 M=10 Y=45 K=0, C=70 M=15 Y=0 K=0, C=85 M=50 Y=0 K=0, C=100 M=95 Y=5 K=0, C=100 M=100 Y=25 K=25, C=75 M=100 Y=0 K=0, C=50 M=100 Y=0 K=0, C=35 M=100 Y=35 K=10, C=10 M=100 Y=50 K=0, C=0 M=95 Y=20 K=0, C=25 M=25 Y=40 K=0, C=40 M=45 Y=50 K=5, C=50 M=50 Y=60 K=25, C=55 M=60 Y=65 K=40, C=25 M=40 Y=65 K=0, C=30 M=50 Y=75 K=10, C=35 M=60 Y=80 K=25, C=40 M=65 Y=90 K=35, C=40 M=70 Y=100 K=50, C=50 M=70 Y=80 K=70, HP Black PMS Prcss Blk, C=100 M=90 Y=10 K=0, C=0 M=0 Y=0 K=100, C=0 M=0 Y=0 K=90, C=0 M=0 Y=0 K=80, C=0 M=0 Y=0 K=70, C=0 M=0 Y=0 K=60, C=0 M=0 Y=0 K=50, C=0 M=0 Y=0 K=40, C=0 M=0 Y=0 K=30, C=0 M=0 Y=0 K=20, C=0 M=0 Y=0 K=10, C=0 M=0 Y=0 K=5, C=0 M=100 Y=100 K=0, C=0 M=75 Y=100 K=0, C=0 M=10 Y=95 K=0, C=85 M=10 Y=100 K=0, C=100 M=90 Y=0 K=0, C=60 M=90 Y=0 K=0 Swatch Colorant Mode : CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK Swatch Colorant Type : PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, SPOT, SPOT, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS Swatch Colorant Cyan : 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 0.000000, 14.999998, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 5.000001, 19.999999, 50.000000, 75.000000, 84.999996, 90.000004, 75.000000, 80.000001, 69.999999, 84.999996, 100.000000, 100.000000, 75.000000, 50.000000, 35.000002, 10.000002, 0.000000, 25.000000, 39.999998, 50.000000, 55.000001, 25.000000, 30.000001, 35.000002, 39.999998, 39.999998, 50.000000, 0.000000, 100.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 84.999996, 100.000000, 60.000002 Swatch Colorant Magenta : 0.000000, 0.000000, 100.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 90.000004, 80.000001, 50.000000, 35.000002, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 10.000002, 30.000001, 0.000000, 10.000002, 14.999998, 50.000000, 94.999999, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 94.999999, 25.000000, 44.999999, 50.000000, 60.000002, 39.999998, 50.000000, 60.000002, 64.999998, 69.999999, 69.999999, 0.000000, 90.196079, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 100.000000, 75.000000, 10.000002, 10.000002, 90.000004, 90.000004 Swatch Colorant Yellow : 0.000000, 0.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 90.000004, 84.999996, 94.999999, 100.000000, 84.999996, 90.000004, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 94.999999, 75.000000, 44.999999, 0.000000, 0.000000, 5.000001, 25.000000, 0.000000, 0.000000, 35.000002, 50.000000, 19.999999, 39.999998, 50.000000, 60.000002, 64.999998, 64.999998, 75.000000, 80.000001, 90.000004, 100.000000, 80.000001, 0.000000, 10.196079, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 100.000000, 100.000000, 94.999999, 100.000000, 0.000000, 0.003099 Swatch Colorant Black : 0.000000, 100.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 10.000002, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 10.000002, 30.000001, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 25.000000, 0.000000, 0.000000, 10.000002, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 5.000001, 25.000000, 39.999998, 0.000000, 10.000002, 25.000000, 35.000002, 50.000000, 69.999999, 100.000000, 0.000000, 100.000000, 89.999402, 79.998797, 69.999701, 59.999102, 50.000000, 39.999402, 29.998803, 19.999701, 9.999102, 4.998803, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.003099 Swatch Colorant Tint : 100.000000, 100.000000 Producer : Acrobat Distiller 8.0.0 (Windows) Page Count : 101 Creator : Adobe Illustrator CS5EXIF Metadata provided by EXIF.tools