LG Electronics USA S112XHA Microwave Oven User Manual

LG Electronics USA Microwave Oven Users Manual

Users Manual

Download: LG Electronics USA S112XHA Microwave Oven User Manual
Mirror Download [FCC.gov]LG Electronics USA S112XHA Microwave Oven User Manual
Document ID534371
Application ID0UsYG+Pd+CBdrJn4OLdDqw==
Document DescriptionUsers Manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize35.51kB (443875 bits)
Date Submitted2005-04-19 00:00:00
Date Available2005-04-19 00:00:00
Creation Date2002-06-17 15:15:05
Producing SoftwareAcrobat Distiller 4.0 for Macintosh
Document Lastmod2003-08-25 10:09:31
Document TitleUsers Manual

MICROWAVE OVEN
Use and Care Guide
HORNO DE MICROONDAS
Manual de Uso y Cuidado
ENGLISH
Models/Modelos 721.62212
721.62219
ESPAÑOL
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
P/NO.: 3828W5A2753
www.sears.com
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
WARRANTY ......................................................... 2
USING YOUR MICROWAVE OVEN ............... 9-15
SAFETY ............................................................ 3-4
Clock ................................................................... 9
Precautions To Avoid Possible Exposure
Kitchen Timer...................................................... 9
To Excessive Microwave Energy ........................ 3
Child Lock ........................................................... 9
Grounding Instructions........................................ 3
Add Minute........................................................ 10
Important Safety Instructions .............................. 4
Timed Cooking.................................................. 10
UNDERSTANDING YOUR
Multi-Stage Cooking.......................................... 11
MICROWAVE OVEN ......................................... 5-8
Microwave Power Levels .................................. 11
Specifications...................................................... 5
Quick Touch Cooking.........................................12
Installation........................................................... 5
Quick Touch Cooking Table ...............................12
Parts And Accessories ........................................ 6
Auto Defrost...................................................... 13
Control Panel ...................................................... 6
Auto Defrost Table ............................................ 13
Cookware Guide ................................................. 7
Cooking Tips................................................ 14-15
Tips For Microwave Cooking .............................. 8
TROUBLESHOOTING .................................. 16-18
Cleaning.............................................................. 8
Questions And Answers .............................. 16-17
Before Calling For Service................................ 18
Master Protection Agreements ......................... 39
WARRANTY
FULL ONE-YEAR WARRANTY ON
MICROWAVE OVEN
WARRANTY SERVICE
For one year from the date of purchase, if this
Kenmore microwave oven fails due to a defect
in material or workmanship, Sears will repair it
free of charge.
For warranty service, return the microwave to
your nearest Sears Parts & Repair Center in the
United States. For the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center, call
1-800-4-MY-HOME®.
FULL FIVE-YEAR WARRANTY ON
THE MAGNETRON
This warranty applies only while this product is
in use in the United States.
For five years from the date of purchase, if the
magnetron in this Kenmore microwave oven
fails due to a defect in material or workmanship,
Sears will repair it free of charge.
This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights which vary
from state to state.
Sears, Roebuck and Co., D/817WA,
Hoffman Estates, IL. 60179 U.S.A.
SAFETY
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY ...
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded! If an electrical short circuit occurs, grounding reduces the risk of electric shock
by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding
wire with a grounding plug.
Put the plug into an outlet that is properly installed and grounded.
WARNING
If you use the grounding plug improperly, you risk electric shock.
Ask a qualified electrician or the Sears Service Department if you do not understand the grounding instructions or
if you wonder whether the appliance is properly grounded.
This appliance has a short power supply cord to reduce the risk of anyone’s tripping over or becoming entangled
in the cord. You may use an extension cord if you are careful.
If you use an extension cord, be sure that:
• The extension cord has the same electrical rating as
the appliance.
• The marked rating of the extension cord shall be
equal to or greater than the electrical rating of
the appliance.
• The extension cord is a grounding-type 3-wire cord.
• The extension cord does not drape over a
countertop or tabletop, where it can be pulled on
by children or tripped over accidentally.
• The electrical cord is dry and not pinched or
crushed in any way.
NOTE: This oven draws 12.3 amperes at 120 Volts, 60 Hz.
ENGLISH
• Do not attempt to operate this oven with the door open, since open-door operation can result
in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety
interlock.
• Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door close
properly and that there is no damage to the:
– door (bent)
– hinges and latches (broken or loosened)
– door seals and sealing surfaces.
• Do not place any object between the oven front face and the door, or allow soil or cleaner
residue to accumulate on sealing surfaces.
• The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service
personnel.
SAFETY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The safety instructions below will tell you how to use your oven to avoid harm to yourself or damage to your oven.
ENGLISH
WARNING –
To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons, or exposure to excessive
microwave energy:
1. Read all the instructions before using your
oven.
2. Do not allow children to use this oven without
close supervision!
3. Read and follow the specific PRECAUTIONS TO
AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY found on page 3.
4. Do not tamper with the built – in safety switches
on the oven door! The oven has several built-in
safety switches to make sure the power is off
when the door is open.
5. When cleaning the door and the surfaces that
touch the door, use only mild, nonabrasive
soaps or detergents and a sponge or soft cloth.
6. If your oven is dropped or damaged, have it
thoroughly checked by a qualified service
technician before using it again.
7. To avoid a fire hazard:
a) Do not severely overcook foods. It can cause a
fire in the oven.
b) Do not use recycled paper products in your
oven. They can contain particles that can
cause arcing or may ignite.
c) Do not overcook potatoes. Overcooking
could cause a fire.
d) Do not store combustible items (bread,
cookies, etc.) in the oven, because if lightning
strikes the power lines, it may cause the oven to
turn ON.
e) Do not use wire twist-ties in the oven. Be
sure to remove them before placing the item in
the oven.
f) Do not use the cavity for storage purposes.
Do not leave paper products, cooking utensils,
or food in the cavity when not in use.
8. If a fire should start:
a) Keep the oven door closed.
b) Turn the oven off.
c) Disconnect the power cord or shut off the
power at the fuse or circuit breaker panel.
9. Do not use this oven for commercial purposes.
This microwave is made for household use only.
10. Install or locate this appliance in accordance with
the provided installation instructions.
11. To avoid electric shock:
a) This appliance must be grounded! Connect
it only to a properly grounded outlet. (See the
Grounding instructions on page 3.)
b) Do not operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly, or if it has been damaged or dropped.
c) Do not immerse the electrical cord or plug
in water.
d) Keep the cord away from heated surfaces.
e) This appliance should be serviced only by
qualified service personnel.
12. Liquids such as water, coffee, or tea are able to be
overheated beyond the boiling point without
appearing to be boiling due to surface tension of
the liquid. Visible bubbling or boiling when the
container is removed from the microwave oven is
not always present. This could result in very hot
liquids suddenly boiling over when a spoon or other
utensil is inserted into the liquid. To reduce the risk
of injury to persons; 1) Do not overheat the liquid.
2) Stir the liquid both before and halfway through
heating it. 3) Do not use straight-sided containers
with narrow necks. 4) After heating, allow the
container to stand in the microwave oven for a
short time before removing the container.
5) Use extreme care when inserting a spoon or
other utensil into the container.
13. Keep the glass tray and the turntable roller rest in
the oven when you are cooking.
14. Do not use the oven outdoors. Do not store the
oven outdoors. Do not use this product near
water.
15. Do not cover or block any openings in the oven.
16. Do not run the microwave oven empty.
17. Do not let the cord hang over the edge of a table
or counter.
18. Do not heat glass turntable excessively.
– Do not cook bacon directly on the glass turntable.
– Do not allow the grey film on special microwave
cooking packages to touch the glass turntable.
Put the package on a microwave-safe dish.
– Keep a browning dish at least 3⁄16 inch above
the glass turntable. If you use the browning dish
incorrectly, you could break the glass turntable.
19. Be careful not to chip or scratch the edges of the
turntable. Chips or scratches may cause the
turntable to break during use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
UNDERSTANDING YOUR MICROWAVE OVEN
SPECIFICATIONS
Power Supply
120 V AC, 60 Hz
Rated Power Consumption
1,400 W
Microwave Output
*1,000 W
Rated Current
12.3 A
20 / ” x 12” x 151/8”
Overall Dimensions (WxHxD)
1 8
137/8” x 95/16” x 143/16”
Oven Cavity Dimensions (WxHxD)
Capacity of Oven Cavity
1.1 Cu. Ft.
*IEC 60705 RATING STANDARD
Specifications subject to change without prior notice.
1. Remove your Kenmore microwave oven and all
packing materials from the shipping carton.
3. Place the turntable roller rest in the circle on the
oven floor and then place the glass turntable on the
top of the turntable roller rest.
2. Place the oven on a level surface that provides at
least 4 inches of space at the left, right, top, and
rear sides for proper ventilation.
NOTE: Never place the glass turntable in the oven
upside down. Blocking the inlet and/or outlet
openings can damage the oven.
NOTE: Do not install your microwave oven over a
range, cooktop or other heat-producing appliances.
This oven is not designed for Built-In use.
4 inches
4 inches
4 inches
Countertop
ENGLISH
INSTALLATION
UNDERSTANDING YOUR MICROWAVE OVEN
PARTS AND ACCESSORIES
See-Through Door
Your oven comes with the following accessories:
1 Use and Care Guide
1 Glass Turntable
Glass Turntable
1 Turntable Roller Rest
Easy-Clean
Oven Cavity
Oven Control
Panel
ENGLISH
Turntable
Roller Rest
Safety Interlock System
CONTROL PANEL
1. DISPLAY. The Display includes a clock and
indicators that tell you time of day, cooking time
settings, and cooking functions selected.
2. QUICK TOUCH. This pad allows you to cook most of
your favorite foods without having to select cooking
times and power levels.
3. AUTO DEFROST. This pad is an accurate defrosting
method for frozen meat, poultry and fish up to 6.0 lbs
or 4.0 kgs.
4. NUMBER PADS. Touch Number Pads to enter
cooking time, power level, quantities, or weights.
5. COOK TIME. Touch this pad to set a cooking time.
6. STOP/CLEAR. Touch this pad to stop the oven or
clear entries.
7. KITCHEN TIMER. Touch this pad to use your
microwave oven as a kitchen timer.
8. CLOCK. Touch this pad to enter the time of day.
9. POWER. Touch this pad to set a cooking power.
10. ADD MINUTE. Touch this pad to cook at 100% cook
power for 1 minute to 99 minute 59 seconds.
11. START. Touch this pad to start all entries (except the
Quick Touch Sensor, Express Defrost, Auto Cook
and Add Minute function which start automatically)
and to turn Child Lock on or off.
10
11
UNDERSTANDING YOUR MICROWAVE OVEN
COOKWARE GUIDE
Most heat-resistant, non-metallic cookware is safe for use in your microwave oven. However, to test cookware
before using, follow these steps:
1. Place the empty cookware in the microwave oven.
2. Measure 1 cup of water in a glass measuring cup and place it in the oven beside the cookware.
3. Microwave on 100% power for 1 minute. If the dish is warm, it should not be used for microwave cooking.
USE
DO NOT USE
Metal Utensil
• Glass treated for use in high-intensity heat
includes utility dishes, bread dishes, pie plates, cake
plates, liquid measuring cups, casseroles, and bowls
without metallic trim.
• Metal shields food from microwave energy and
produces uneven cooking. Avoid metal skewers,
thermometers, or foil trays.
• Metal utensils can cause arcing, which is a
discharge of electric current. Arcing can damage
your microwave oven.
China
• Bowls, cups, serving plates, and platters without
metallic trim can be used in your oven.
Metal Decoration
• Do not use metal-trimmed or metal-banded
dinnerware, casserole dishes, etc.
Plastic
• When using plastic wrap as a cover, make sure that
the dish is deep enough so the plastic wrap does not
touch the food. As the food heats, it may melt the
plastic wrap wherever the wrap touches the food.
• Place plastic wrap loosely over the top of the dish
and secure it by pressing the wrap to the sides of
the dish.
• Vent by turning back one corner of the plastic wrap.
This will allow excess steam to escape.
• Use plastic dishes, cups, semi-rigid freezer
containers, and plastic bags only for short time
cooking. Use these with care because the
plastic may soften from the heat of the food.
Centura™ Tableware
• The Corning Company recommends that you
do not use Centura tableware and some Corelle™
closed-handle cups for microwave
cooking.
Aluminum Foil
• Avoid large sheets of aluminum foil because
they hinder cooking and may cause arcing.
• Use small pieces of foil to shield poultry legs
and wings.
• Keep all aluminum foil at least 1 inch from the walls
and door of the oven.
Paper
Wood
• Microwave-safe paper towels, waxed paper, paper
napkins, and paper plates with no metallic trim or
design can be used in your oven.
• Refer to the manufacturer’s label for use of any
paper product in the microwave oven.
• Wooden bowls, boards, and baskets will dry out and
may split or crack when you use them in the
microwave oven.
Tightly Closed Containers
• Tightly closed cookware can explode. Be sure
to leave an opening for steam to escape from
covered cookware.
Brown Paper
• Avoid using brown paper bags. They absorb
heat and could burn.
Metal Twist Ties
• Always remove metal twist ties as they can become
hot and cause a fire.
ENGLISH
Ovenproof Glass
UNDERSTANDING YOUR MICROWAVE OVEN
TIPS FOR MICROWAVE COOKING
ARRANGEMENT
Do not stack food. Arrange in a single layer in the dish
for more even cooking. Because dense foods cook
more slowly, place thicker portions of meat, poultry, fish,
and vegetables toward the outside of the dish.
ENGLISH
BROWNING
Meat and poultry with high fat content that are cooked
for 10 or 15 minutes or longer will brown lightly. Foods
cooked a shorter time can be brushed with a browning
agent, such as Worcestershire sauce, soy sauce, or
barbecue sauce.
TESTING FOR DONENESS
Because foods cook quickly in a microwave oven, you
need to test frequently for doneness.
COVERING
A cover traps heat and steam and causes the food to
cook more quickly. Use a lid or microwave-safe plastic
wrap with one corner folded back to vent the excess
steam. Lids on glass casseroles can become hot
during cooking. Handle carefully. Waxed paper will
prevent the food from splattering in the oven and help
retain heat. When warming bread items, use waxed
paper, napkins, or paper towels. To absorb extra
moisture, wrap sandwiches and fatty foods in paper
towels.
STANDING TIME
Depending on density, food often needs to stand from 2
to 15 minutes after you remove it from the oven.
Usually, you need to cover food during standing time to
retain heat. Remove most foods when they are slightly
undercooked and they will finish cooking during standing time. The internal temperature of food will rise about
10 °F during standing time.
SHIELDING
To prevent some portions of rectangular or square dishes from overcooking, you may need to shield
them with small strips of aluminum foil to block the
microwaves. You can also cover poultry legs and
wing tips with foil to keep them from overcooking.
Always keep foil at least 1 inch from oven walls
to prevent arcing.
SPACING
Arrange individual foods, such as baked potatoes,
cupcakes, and hors d’oeuvres in a circle and at least
1 inch apart. This will help the food cook more evenly.
STIRRING
Stirring blends flavors and redistributes the heat in
foods. Always stir from the outside toward the center
of the dish. Food at the outside of the dish heats first.
PIERCING
Pierce the shell, skin, or membrane of foods before
cooking to prevent them from bursting. Foods that
require piercing include yolks and whites of eggs, hot
dogs, clams, oysters, and whole vegetables, such as
potatoes and squash.
TURNING
Large foods, such as roasts and whole poultry, should
be turned so that the top and bottom cook evenly. Also
turn over chicken pieces and chops.
CLEANING
• The turntable may be cleaned at the sink. Be careful
not to chip or scratch the edges as this may cause
the turntable to break during use.
• The turntable roller rest should be cleaned regularly.
Wipe the oven inside and outside with a soft cloth and
a mild detergent solution. Then rinse and wipe dry.
This should be done weekly or more often, if needed.
Never use cleaning powders or rough pads.
Excessive oil splatters on the inside top will be difficult
to remove if left for many days. Wipe splatters with a
wet paper towel, especially after cooking chicken or
bacon.
SPECIAL CARE
For best performance and safety, the inner door panel
and the oven front frame should be free of food or
grease buildup. Wipe often with a mild detergent; then
rinse and wipe dry. Never use cleaning powders or
rough pads.
REMOVABLE PARTS
The turntable and turntable roller rest are removable.
They should be hand-washed in warm (not hot) water
with a mild detergent and a soft cloth. Once they are
clean, rinse well and dry with a soft cloth. Never use
cleaning powders, steel wool, or rough pads.
After cleaning the control panel, touch STOP/CLEAR
to clear any entries that might have been entered
accidentally while cleaning the panel.
USING YOUR MICROWAVE OVEN
CHILD LOCK
CLOCK
You can use this safety feature to lock the control
panel so that children cannot use the oven when
you do not want them to and when you are
cleaning the oven.
Example: To set the clock for 10:30(AM).
Touch:
1.
Display Shows:
To set CHILD LOCK:
Touch:
2.
3.
12:00
1.
Time of day.
10:30
10:30
Touch and
hold until “L”
appears in
the display.
(approximately
4 seconds)
NOTE: This is a 12 hour clock.
To cancel CHILD LOCK:
Touch:
KITCHEN TIMER
Your microwave oven can be used as a kitchen
timer. You can set up to 99 minutes, 99 seconds.
1.
Example: To set 3 minutes.
Touch:
Display Shows:
1.
2.
3:00
3.
3:00
time counting down.
Display Shows:
Touch and hold
until “L”
disappears
from the
display.
(approximately
4 seconds)
Time of day.
ENGLISH
2.
4.
Display Shows:
USING YOUR MICROWAVE OVEN
TIMED COOKING
ADD MINUTE
A time-saving pad, this simplified control lets
you quickly set and start microwave cooking at
100% power without the need to touch START.
This feature lets you program a specific cook time
and power. For best results, there are 10 power
level settings in addition to HIGH power (100%).
Refer to the “Microwave Power Level Table” on
page 11 for more information.
Example: To cook for 2 minutes.
Touch:
Display Shows:
1.
Time of day.
NOTE: If you do not select a power level, the oven
will automatically cook at HIGH (100%) power.
ENGLISH
Example: To cook for 5 minutes, 30 seconds
at 80% power.
2.
Twice
Touch:
Time counting down
and power 100
NOTE: If you touch ADD MINUTE, it will add 1
minute up to 99 min 59 seconds.
1.
2.
5:30
3.
P-HI
4.
P-80
5.
5:30
6.
10
Display Shows:
At the end of cooking time,
2 short tones and 1 long tone
will sound.
USING YOUR MICROWAVE OVEN
MULTI-STAGE COOKING
11.
For best results, some recipes call for different cook
powers during different stages of a cook cycle. You
can program your oven to switch from one power
level to another for up to 3 stages.
At the end of the
cooking time, 2 short
tones and 1 long
tone will sound.
Example: To set a 2-stage cook cycle.
Touch:
Display Shows:
MICROWAVE POWER LEVELS
Your microwave oven has 10 cook power levels to let
you cook or heat a wide variety of foods. Refer to the
table below for suggestions:
1.
Microwave Power Level Table
3:00
Power
Level
to set a 3 minute cook
time for first stage.
3.
10
(High)
P-HI
to set an 80%
cook power for
the first stage.
4.
P-80
6.
7:00
to set a 7 minute cook
time for second stage.
8.
9.
10.
to set an 50%
cook power for
the second
stage.
• Reheating prepared foods quickly.
• Reheating sandwiches.
• Cooking egg, milk, & cheese dishes.
• Cooking cakes, breads.
• Melting chocolate.
• Cooking veal.
• Cooking whole fish.
• Cooking puddings & custard.
• Cooking ham, whole poultry, & lamb.
• Cooking rib roast, sirloin tip.
• Thawing meat, poultry, & seafood.
• Cooking less tender cuts of meat.
• Cooking pork chops, roast.
• Taking chill out of fruit.
• Softening butter.
• Keeping casseroles & main dishes warm.
• Softening butter & cream cheese.
• Standing time.
P-50
3:00
When the first stage is over, you will hear two
short tones as the oven begins the second
cook stage.
11
Boiling water.
Making candy.
Cooking poultry pieces, fish, & vegetables.
Cooking tender cuts of meat.
Whole poultry.
• Reheating rice, pasta, & vegetables.
P-HI
7.
•
•
•
•
•
5.
Use
ENGLISH
2.
USING YOUR MICROWAVE OVEN
QUICK TOUCH COOKING
Example: To cook 1 potato
Use this function to cook food without entering a
cook time or power. Refer to the Quick Touch
Cook Table below for more information.
Touch:
Example: To cook a 3.5oz. bag of microwave
popcorn.
Touch:
1.
Display Shows:
3.5
1.
ENGLISH
Display Shows:
2.
The oven will start
automatically.
3.
At the end of cooking
time, 2 short tones and
1 long tone will sound.
Time counting down.
2.
The oven will start
automatically.
3.
At the end of cooking
time, 2 short tones and
1 long tone will sound.
Time counting down.
QUICK TOUCH COOKING TABLE
CATEGORY
TOUCH
SERVING SIZE
DIRECTIONS
Beverage
1 time
2 times
1 cup
2 cups
• 240ml per cup.
• Use mug or microwave-safe cup.
• Stir after reheating.
Potato
• 8-10 oz. per potato.
• Place in center of the turntable tray on paper towel.
• Pierce potato several times with fork.
• After cooking, let stand for 5 minutes.
• No cover.
Popcorn
1 time
2 times
3 times
time
times
times
times
ea
ea
ea
ea
(8 oz.)
(16 oz.)
(24 oz.)
(32 oz.)
3.5 oz.
3.0 oz.
1.75 oz.
• Follow package instructions.
• Use popcorn package which is made especially for microwave
cooking.
• Do not try to pop unpopped kernels.
• Heat only 1 package at a time.
• Do not leave the microwave oven unattended while popping
popcorn.
12
USING YOUR MICROWAVE OVEN
AUTO DEFROST
NOTE:
When you touch the START pad, the display changes
to defrost time count down. The oven will beep during
the DEFROST cycle. At this time, open the door and
turn, separate, or rearrange the food.
Remove any portions that have thawed.
Return frozen portions to the oven and touch
START to resume the defrost cycle.
Three defrost sequences are preset in the oven.
The auto defrost feature provides you with the best
defrosting method for frozen foods. The cooking guide
will show you which defrost sequence is recommended
for the food you are defrosting.
For added convenience, the Auto Defrost
includes a built-in beep mechanism that reminds
you to check, turn over, separate, or rearrange to get
best defrost results. Three different defrosting levels
are provided.
1 MEAT
2 POULTRY
3 FISH
*Available weight is 0.1~6.0 lbs.
Example: To defrost 1.2 lbs of ground beef.
Touch:
Display Shows:
1.
AUTO DEFROST TABLE
2.
and
Category
1.2
to enter the weight
Time counting down.
3.
MEAT
4.
At the end of the
defrost time, two short
tones and one long
tone will sound.
POULTRY
FISH
13
Food to be Defrosted
Beef
Ground beef, Round steak,
Cubes for stew, Tenderloin steak,
Pot roast, Rib roast, Rump roast,
Chuck roast, Hamburger patty
Lamb
Chops (1 inch thick), Rolled roast
Pork
Chops ( 1 ⁄2 inch thick), Hot dogs,
Spareribs, Country-style ribs.
Rolled roast, Sausage
Veal
Cutlets (1 lb., 1 ⁄2 inch thick)
Poultry
Whole (under 4 lbs.), Cut-up, Breasts
(boneless)
Cornish Hens
Whole
Turkey
Breast
Fish
Fillets, Whole Steaks
Shellfish
Crab meat, Lobster tails, Shrimp,
Scallops
ENGLISH
OPERATING TIPS
• For best results, remove fish, shellfish, meat, and
poultry from its original closed paper or plastic package (wrapper). Otherwise, the wrap will hold steam
and juice close to the foods, which can cause the
outer surface of the foods to cook.
• For best results, shape your ground meat into the
form of a doughnut before freezing. When defrosting,
scrape off thawed meat when the beep sounds and
continue defrosting.
• Place foods in a shallow container or on a microwave
roasting rack to catch drippings.
• Food should still be somewhat icy in the center when
removed from the oven.
USING YOUR MICROWAVE OVEN
WARNING: Do not use aluminum foil during cooking cycle.
ENGLISH
COOKING TIPS
Meat
Poultry
1. No special techniques are required. Meat should be
prepared as with conventional cooking. Season if
desired. Always thoroughly defrost meat before cooking.
2. Place the meat on a microwave roasting rack or
microwave-proof plate and place on the turntable.
3. Cook according to the Meat Cooking Table (below).
Use the longer time for large cuts of meats and the
shorter time for small cuts of meats. For thicker
chops, use the longer time.
4. Turn the meat once halfway through the cooking
time.
5. Let stand for 5-10 minutes wrapped in foil after
cooking. The standing time is very important as it
completes the cooking process.
6. Make sure meat, especially pork, is thoroughly
cooked before eating.
1. No special techniques are required. Poultry should
be prepared as with conventional cooking. Season if
desired.
2. Poultry should be thoroughly defrosted. Remove
giblets and any metal clamps.
3. Prick the skin and brush lightly with vegetable oil
unless the poultry is self-basting.
4. All poultry should be placed on a microwave roasting
rack or a microwave-proof plate and placed on the
turntable.
5. Cook according to the instructions in the Poultry
Cooking Table below. Turn over halfway through the
cooking time. Because of its shape, poultry has a
tendency to cook unevenly, especially in very bony
parts.Turning during roasting helps to cook these
areas evenly.
6. Let stand for 5-10 minutes wrapped in foil after
cooking before carving. The standing time is very
important, as it completes the cooking process.
7. Make sure poultry is thoroughly cooked before eating.
Whole poultry is completely cooked when the juices
run clear from the inside thigh when it is pierced with
a sharp knife. Poultry pieces should be pierced with
a sharp knife through the thickest part to ensure that
the juices are clear and the flesh is firm.
Meat Cooking Table
Meat
Microwave
Power
BEEF
Standing/Rolled Rib
– Medium
– Well-done
HIGH(100%)
Ground Beef (to
brown for casserole)
Hamburgers,
Fresh or defrosted
(4 oz. each)
HIGH(100%)
– 2 patties
HIGH(100%)
– 4 patties
PORK
Loin, Leg
Bacon
– 4 slices
– 6 slices
Cooking Time
Per Pound
8 to 10 minutes
9 to 11 minutes
51/2 to 81/2 minutes
Poultry Cooking Table
Microwave
Power
Cooking Time
Per Pound
CHICKEN
Whole
Breast (boned)
Portions
10 to 14 minutes
9 to 13 minutes
10 to 16 minutes
TURKEY
Whole
10 to 14 minutes
Poultry
2 to 4 minutes
3 to 5 minutes
12 to 16 minutes
HIGH(100%)
HIGH(100%)
2 to 3 minutes
3 to 4 minutes
NOTES:
• The times listed above are only a guide. Allow for
difference in individual tastes and preferences. The
times may also vary due to the shape, cut, and
composition of the food.
• If whole poultry is stuffed, the weight of the stuffed
bird should be used when calculating the cooking
time.
NOTE: The times listed above are only a guide. Allow
for difference in individual tastes and preferences. The
times may also vary due to the shape, cut, and composition of the food.
14
USING YOUR MICROWAVE OVEN
COOKING TIPS (continued)
Fish
1. Arrange fish in a large shallow non-metallic dish or casserole.
2. Cover with pierced microwave plastic wrap or casserole lid.
3. Place the dish on the turntable.
4. Cook according to the instructions in the Fresh Fish Cooking Table below. Flakes of butter can be added to the
fish if desired.
5. Let stand as directed in the Cooking Table before serving.
6. After standing time, check to see that the fish is thoroughly cooked. The fish should be opaque and flake easily.
Fresh Fish Cooking Table
Microwave Cooking Time
Power
Per Pound
Butter
Standing
Time
Fish Fillets
HIGH
4 to 7 minutes
Add 15 to 30 ml (1 to 2 tbsp lemon juice)
2 to 3 minutes
Whole Mackerel,
Cleaned and Prepared
HIGH
4 to 7 minutes
–
3 to 4 minutes
Whole Trout,
Cleaned and Prepared
HIGH
5 to 8 minutes
–
3 to 4 minutes
Salmon Steaks
HIGH
5 to 7 minutes
Add 15 to 30 ml (1 to 2 tbsp lemon juice)
3 to 4 minutes
15
ENGLISH
Fish
TROUBLESHOOTING
Questions and Answers
Operation
Answer
ENGLISH
Question
Why is the oven light not on during
cooking?
There may be several reasons why the oven light is not on.
Have you:
• Set a cooking time?
• Touched START?
Why does steam come out of the air
exhaust vent?
Steam is normally produced during cooking. The microwave oven
has been designed to vent this steam.
Will the microwave oven be damaged if it
operates empty?
Yes. Never operate the oven empty or without the glass turntable.
Does microwave energy pass through the
viewing screen in the door?
No. The metal screen bounces the energy back to the oven cavity.
The holes (or ports) allow only light to pass through. They do not
let microwave energy pass through.
Why does a tone sound when a pad on
the control panel is touched?
The tone tells you that the setting has been entered.
Can my microwave oven be damaged if
food is cooked for too long?
Like any other cooking appliance, it is possible to overcook food
to the point that the food creates smoke and even possibly fire,
and damage to the inside of the oven. It is always best to be near
the oven while you are cooking.
When the oven is plugged into wall outlet
for the first time, it might not work properly.
What is wrong?
The microcomputer controlling your oven may temporarily
become scrambled and fail to function as programmed when you
plug in for the first time or when power resumes after a power
interruption. Unplug the oven from the 120 volt household outlet
and then plug it back in to reset the microcomputer.
Why do I see light reflection around the
outer case?
This light is from the oven light which is located between the
oven cavity and the outer wall of the oven.
What are the various sounds I hear when
the microwave oven is operating?
The clicking sound is caused by a mechanical switch turning the
microwave oven’s magnetron ON and OFF.
The heavy hum and clunk is from the change in power the
magnetron draws as it is turned ON and OFF by a mechanical
switch.The change in blower speed is from the change in line
voltage caused by the magnetron being turned ON and OFF.
16
TROUBLESHOOTING
Questions and Answers (continued)
Food
Answer
What is wrong when baked foods have a
hard, dry, brown spot?
A hard, dry, brown spot indicates overcooking. Shorten the cooking
or reheating time.
Why do eggs sometimes pop?
When baking, frying, or poaching eggs, the yolk may pop due to
steam build-up inside the yolk membrane. To prevent this,
simply pierce the yolk with a wooden toothpick before cooking.
CAUTION: Never microwave eggs in the shell.
Why are scrambled eggs sometimes a
little dry after cooking?
Eggs will dry out when they are overcooked, even if the same
recipe is used each time. The cooking time may need to be varied
for one of these reasons:
• Eggs vary in size.
• Eggs are at room temperature one time and at refrigerator
temperature another time.
• Eggs continue cooking during standing time.
Is it possible to pop popcorn in a
microwave oven?
Yes, if using one of the two methods described below:
(1) microwave-popping devices designed specifically for microwave
cooking
(2) prepackaged commercial microwave popcorn that is made
for specific times and power output needed
Follow exact directions given by each manufacturer for
its popcorn popping product and do not leave the oven
unattended while the corn is being popped. If corn fails
to pop after the suggested time, discontinue cooking.
Overcooking could result in an oven fire.
CAUTION:
• Never use a brown paper bag for popping corn or attempt to
pop leftover kernels.
• Do not pop prepackaged commercial microwave popcorn
directly on the glass turntable. To avoid excessive heating of
the glass turntable, place the popcorn bag on a plate.
Why do baked apples sometimes burst
during cooking?
The peel has not been removed from the top half of each apple to
allow for expansion of the interior of the apple during cooking. As in
conventional cooking methods, the interior of the apple expands
during the cooking process.
Why do baked potatoes sometimes
burn during cooking?
If the cooking time is too long, fire could result. At the end of the
recommended cooking time, potatoes should be slightly firm.
CAUTION: Do not overcook.
Why is a standing time recommended
after microwave cooking time is over?
Standing time allows foods to continue cooking evenly for a few
minutes after the actual microwave oven cooking cycle. The
amount of standing time depends upon the density of the foods.
Why is additional time required for
cooking food stored in the refrigerator?
As in conventional cooking, the initial temperature of food affects
total cooking time. You need more time to cook food taken out of a
refrigerator than for food at room temperature.
17
ENGLISH
Question
TROUBLESHOOTING
BEFORE CALLING FOR SERVICE
You can often correct operating problems yourself. If your microwave oven fails to work properly, locate the
operating problem in the list below and try the solutions listed for each problem.
If the microwave oven still does not work properly, contact the nearest Sears Authorized Service Center.
Sears Authorized Service Centers are fully equipped to handle your service requirements.
Possible Causes
ENGLISH
Problem
Oven does not start
• Is the power cord plugged in?
• Is the door closed?
• Is the cooking time set?
Arcing or Sparking
• Are you using approved cookware?
• Is the oven empty?
Incorrect time of day
• Have you tried to reset the time of day?
Unevenly Cooked Foods
•
•
•
•
•
Overcooked Foods
• Was the time/cooking power level correct?
Undercooked Foods
•
•
•
•
Improper Defrosting
• Are you using approved cookware?
• Was the time/cooking power level correct?
• Did you turn or stir the food during the defrosting cycle?
Are you using approved cookware?
Is the glass turntable in the oven?
Did you turn or stir the food while it was cooking?
Were the foods completely defrosted?
Was the time/cooking power level correct?
Are you using approved cookware?
Were the foods completely defrosted?
Was the time/cooking power level correct?
Are the ventilation ports clear?
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE
STATEMENT (U.S.A. ONLY)
WARNING:
This equipment generates and uses ISM frequency
energy and if not installed and used properly, that is
in strict accordance with the manufacturer's instructions, may cause interference to radio and television
reception. It has been type tested and found to
comply with limits for ISM Equipment pursuant to
part 18 of FCC Rules, which are designed to provide
reasonable protection against such interference in a
residential installation.
• Reorient the receiving antenna of the radio or television.
• Relocate the Microwave Oven with respect to the
receiver.
• Move the microwave oven away from the receiver.
• Plug the microwave oven into a different outlet so
that the microwave oven and the receiver are on different branch circuits.
The manufacturer is not responsible for any radio
or TV interference caused by unauthorized modification to this microwave oven. It is the responsibility
of the user to correct such interference.
However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment
does cause interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following:
18
NOTE
ENGLISH
19
CONTENIDO
GARANTÍA .................................................................. 20
CÓMO USAR SU HORNO DE MICROONDAS..... 28-34
SEGURIDAD ......................................................... 21-22
Reloj........................................................................... 28
Precauciones para evitar la posible exposición
Temporizador ............................................................. 28
a excesiva energía de microondas .......................... 21
Seguro para niños .................................................... 28
Instrucciones para conexión a tierra ........................ 21
Agregar minutos ....................................................... 29
Instrucciones importantes de seguridad ................... 22
Cocción a tiempo programado .................................. 29
CÓMO ENTENDER SU HORNO DE
Cocción en etapas .................................................... 30
MICROONDAS....................................................... 23-27
Niveles de intensidad de las microondas ................. 30
Especificaciones........................................................ 23
Cocción por contacto rápido...................................... 31
Instalación.................................................................. 23
Tabla para cocción por contacto rápido ................... 31
Partes y accesorios ................................................... 24
Descongelamiento automático ................................. 32
Panel de controles .................................................... 24
Tabla de descongelamiento automático .................... 32
Guía de cocción ........................................................ 25
Consejos para cocción ........................................ 33-34
Consejos para cocción con microondas .................. 26
DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..... 35-38
Limpieza .................................................................... 27
Preguntas y respuestas ...................................... 35-36
Antes de llamar para servicio .............................. 37-38
Acuerdos Maestros de protección.............................. 39
ESPAÑOL
GARANTÍA
GARANTÍA TOTAL POR UN AÑO
SERVICIO DE GARANTÍA
Por un año desde la fecha de compra, si este
horno de microondas Kenmore falla debido a
defectos de material o mano de obra, Sears lo
reparará sin cargo.
Para el servicio de garantía, regrese su horno
microondas al Centro de Reparación & Partes
Sears más cercano en los Estados Unidos. Para
la localización del Centro de Reparación & Partes
Sears más cercano, llame a 1-800-4-MY-HOME®.
GARANTÍA TOTAL POR CINCO
AÑOS PARA EL GENERADOR DE
MICROONDAS (MAGNETRÓN)
Esta garantía es aplicable sólo mientras este
producto se use en Estados Unidos.
Esta garantía le da derechos legales
específicos y Ud. puede también tener otros
derechos que pueden variar de un estado
a otro.
Por cinco años desde la fecha de compra, si
el magnetrón de este horno de microondas
Kenmore falla debido a defectos de material o
mano de obra, Sears lo reparará sin cargo.
Sears, Roebuck and Co., D/817WA
Hoffman Estates, IL., 60179, EEUU.
20
SEGURIDAD
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A EXCESIVA ENERGÍA DE
MICROONDAS…
• No intente operar este horno con la puerta abierta, ya que esto puede resultar en exposición
nociva a la energía de microondas. Es importante no forzar la traba de seguridad.
• No use el horno si está dañado. Es particularmente importante que la puerta del horno cierre
bien y que no haya daños en:
– la puerta (torcida)
– bisagras y seguros (rotos o flojos)
– sellado de la puerta y superficies de sellado.
• No ponga ningún objeto entre la cara frontal del horno y la puerta y no permita que se acumule polvo o residuos de limpiadores sobre las superficies de sellado.
• El horno no debe ser ajustado o reparado por nadie, excepto personal de servicio calificado.
INSTRUCCIONES PARA CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato electrodoméstico debe ser conectado a tierra. Si hay un corto circuito, la conexión a tierra
reduce el riesgo de electrocución proveyendo un cable de escape para la corriente eléctrica. Este aparato
electrodoméstico está equipado con un cable que tiene un alambre para conexión a tierra con un enchufe
de conexión a tierra.
Ponga el enchufe en un tomacorriente que esté correctamente instalado y conectado a tierra.
Si Ud. usa el enchufe con conexión a tierra en forma indebida, corre el riesgo de electrocutarse.
Consulte con un electricista calificado o con el Departamento de Servicios de Sears si Ud. no
entiende las instrucciones para hacer la conexión a tierra o si quiere saber si el aparato electrodoméstico
está correctamente conectado a tierra.
Este electrodoméstico tiene un cable corto para reducir el riesgo de que alguien se tropiece o enrede
con el cable. Sea cuidadoso si usa un cable de extensión.
Si Ud. usa un cable de extensión asegúrese de lo siguiente:
• la extensión debe ser para el mismo voltaje que el
electrodoméstico.
• el voltaje que figura en el cable de extensión debe ser
igual o mayor que el del electrodoméstico.
• el cable de extensión debe tener enchufe de tres
clavijas para conexión a tierra.
• el cable de extensión no debe colgar de una mesa o
de la cubierta de un gabinete donde un niño pueda
tirar del mismo o se pueda tropezar con él.
• el cable debe estar seco y no estar pellizcado o
aplastado en ningún lugar.
NOTA: Este horno usa 12.3 amperios a 120 Voltios, 60Hz
21
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Las siguientes instrucciones de seguridad le indicarán cómo usar su horno para evitar daños a Ud. y a
su horno.
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN –
Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio, heridas a personas o
exposición a energía de microondas excesiva:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar su
horno.
2. ¡No permita que los niños usen este horno sin
supervisión!
3. Lea y siga las PRECAUCIONES PARA EVITAR
LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE
MICROONDAS EXCESIVA específicas que se
detallan en la página 23.
4. ¡No toque los interruptores de seguridad
embutidos en la puerta del horno! El horno tiene
varios interruptores de seguridad para asegurar que
éste se apague cuando se abre la puerta.
5. Cuando limpia la puerta y las superficies que
tocan la puerta, use sólo jabones o detergentes
suaves, no abrasivos y una esponja o paño
suave.
6. Si su horno se cae o daña, hágalo revisar por un
técnico calificado antes de volverlo a usar.
7. Para evitar peligro de incendio:
a) No recocine los alimentos en exceso. Se puede
iniciar fuego en el horno.
b) No use productos de papel reciclado en el
horno. Éstos pueden contener partículas que se
incendian.
c) No recocine las papas. Esto puede causarfuego.
d) No guarde artículos combustibles (pan, galletas,
etc.) en el horno, porque si cae un rayo en las
líneas eléctricas, puede hacer que el horno se
prenda.
e) No use ataduras de alambre en el horno.
Asegúrese de quitarlas antes de poner el artículo
en el horno.
f) No use la cavidad para guardar cosas. No deje
productos de papel, utensilios de cocina o comida
en la cavidad cuando no está en uso.
8. Si se prende fuego:
a) Mantenga la puerta del horno cerrada.
b) Apague el horno.
c) Desconecte el enchufe, corte la corriente en el
tablero eléctrico de fusibles o disyuntores.
9. No use este horno para fines comerciales. Este
horno de microondas es sólo para uso familiar.
10. Instale o ubique el electrodoméstico de acuerdo con
las instrucciones para instalación provistas.
11. Para evitar electrocución:
a) Este electrodoméstico debe conectarse a tierra.
Conéctelo sólo a un tomacorriente debidamente
debidamente conectado a tierra (Vea las
instrucciones para conexión a tierra en la
página 23).
b) No use el electrodoméstico si el cable o el
enchufe están dañados, si no funciona bien o si
está dañado o se ha caído.
c) No sumerja el cable o el enchufe en agua.
d) Mantenga el cable alejado de superficies
calientes.
e) Este electrodoméstico debe ser revisado sólo por
un técnico calificado.
12. Los líquidos como agua, café y té pueden
calentarse más allá del punto de ebullición sin
parecer que hierven debido a la tensión superficial
del líquido. No siempre hay un burbujeo o hervor
cuando se saca el contenedor del horno de
microondas. Esto puede provocar que los líquidos
muy calientes hiervan de repente si se introduce
una cuchara u otro utensilio en el líquido. Para
reducir el riesgo de lesiones personales: 1) No
sobre caliente el líquido. 2) Mezcle el líquido antes y
a la mitad del proceso de calentamiento. 3) No use
contenedores con lados rectos y cuellos angostos.
4) Después de calentar, deje que el contenedor
repose en el microondas por un momento antes de
sacarlo. 5) Tenga mucho cuidado cuando introduzca
una cuchara u otro utensilio en el contenedor.
13. Mantenga la bandeja de vidrio y el descanso del
rodillo de la bandeja giratoria en el horno cuando
está cocinando.
14. No use el horno al aire libre. No guarde el horno a
la intemperie. No use este producto cerca del agua.
15. No cubra o bloquee ninguna abertura del horno.
16. No haga funcionar el horno cuando está vacío.
17. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa
o de la cubierta del gabinete.
18. No caliente la bandeja giratoria excesivamente.
– No cocine tocino directamente sobre la bandeja
giratoria de vidrio.
– No permita que la película gris especial de las
bolsas para cocinar toquen la bandeja giratoria.
Ponga el paquete sobre un plato para microondas.
– Si usa un plato para dorar alimentos manténgalo 3⁄16
pulgadas sobre la bandeja. Si se usa
incorrectamente la bandeja se puede romper.
19. Tenga cuidado de no rasguñar o astillar los bordes
de la bandeja giratoria. Rasguños o astillas pueden
hacer que la bandeja se rompa durante el uso.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
22
CÓMO ENTENDER SU HORNO DE MICROONDAS
ESPECIFICACIONES
Suministro de electricidad
120 V AC, 60 Hz
Consumo de electricidad estimada
1,400 W
Producción de microondas
*1,000 W
Corriente estimada
12.3 A
Dimensiones totales (Ancho x alto x profundidad)
20 / ” x 12” x 151/8”
Dimensiones de la cavidad del horno (A x a x p)
137/8” x 95/16” x 143/16”
1 8
Capacidad de la cavidad del horno
1.1 pie cúbico
* Norma estándar IEC 60705
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
INSTALACIÓN
1. Saque su horno de microondas Kenmore y todo el
material de empaque de la caja de embalaje.
2. Ponga el horno sobre una superficie nivelada que
deje por lo menos 4 pulgadas de espacio a la izquierda, a la derecha, por encima y por atrás para una
ventilación apropiada.
3. Ponga el descanso del rodillo de la bandeja giratoria
en el círculo sobre el piso del horno y luego coloque
la bandeja giratoria de vidrio encima del descanso
del rodillo de la bandeja.
NOTA: Nunca ponga la bandeja giratoria de vidrio
invertida dentro el horno. Si se bloquean los orificios
de entrada o salida se puede dañar el horno.
4 pulgad
as
4 pulgadas
Contratope
23
ESPAÑOL
4 pulgad
as
CÓMO ENTENDER SU HORNO DE MICROONDAS
PARTES Y ACCESORIOS
Puerta con visor
Cavidad del horno
de f cil limpieza
Su horno viene con los siguientes accesorios:
1 Manual de uso y cuidado
1 Bandeja giratoria de vidrio
1 Descanso del rodillo de la bandeja giratoria
Panel de controles
del horno
Bandeja de vidrio
giratoria
Descanso del
rodillo de la
bandeja giratoria
Sistema de cerrojo de seguridad
PANEL DE CONTROLES
1. PANTALLA. La pantalla incluye un reloj e indicadores que
muestran la hora, los parámetros de tiempo de cocción y las
funciones de cocción seleccionadas.
2. EL TOQUE RÁPIDO. Esta tecla permite cocinar la mayoría
de sus alimentos preferidos sin tener que seleccionar
tiempos de cocción y niveles de potencia.
3. DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO. Esta tecla es un
método preciso para descongelar carne, aves y pescado de
hasta 4 kilogramos o 6 libras.
4. TECLAS NUMÉRICAS. Toque las teclas numéricas para
indicar el tiempo de cocción, potencia, cantidades o peso.
5. TIEMPO DE COCCIÓN. Toque esta tecla para fijar un tiempo
de cocción.
6. PARO/BORRAR. Toque esta tecla para detener el horno o
para borrar datos.
7. TEMPORIZADOR. Toque esta tecla para usar su horno de
microondas como un temporizador en la cocina.
8. RELOJ. Toque esta tecla para introducir la hora.
9. POTENCIA. Toque esta tecla para fijar un nivel de potencia
de cocción.
10. AGREGAR MINUTOS. Toque esta tecla para cocinar a una
potencia del 100% por 1 a 99 minutos, 59 segundos.
11. INICIO. Toque esta tecla para iniciar todas las funciones
(excepto sensor de Toque rápido, Descongelamiento
Express, Cocción automática y Agregar minutos, que inician
automáticamente) y para activar o desactivar el Seguro
para niños.
ESPAÑOL
10
11
24
CÓMO ENTENDER SU HORNO DE MICROONDAS
GUÍA DE COCCIÓN
La mayoría de los recipientes de cocina no metálicos resistentes al calor se pueden usar en su horno de
microondas. Sin embargo, para probar los recipientes antes de usarlos, siga las siguientes instrucciones:
1. Coloque el recipiente vacío en el horno de microondas.
2. Mida 1 taza de agua usando una taza de vidrio para medir y póngala en el horno al lado del recipiente.
3. Prenda el horno de microondas al 100% de su intensidad durante 1 minuto. Si el recipiente está tibio no debe
usarse para cocinar a microondas.
USAR
NO USAR
Vidrio a prueba de horno
Utensilios de metal
• El vidrio tratado para ser usado en calor de gran
intensidad incluye platos de uso general, platos para
pan, pasteles o tortas, tazas para medir líquidos,
cacerolas y recipientes sin molduras de metal.
• El metal no permite que las microondas lleguen al
alimento y produce una cocción despareja. Evite el
uso de brochetas metálicas, termómetros o bandejas
de aluminio.
• Los utensilios metálicos pueden causar chispas por
la descarga de corriente eléctrica. Esto puede dañar
el horno de microondas.
Porcelana
• Tazones, tazas, platos y fuentes sin molduras
metálicas pueden ser usados en el horno de
microondas.
Decoraciones de metal
• No use vajilla o platos con bordes metálicos o con
bandas metálicas, etc.
Plástico
• Cuando se usa película de plástico como tapa,
asegúrese de que el plato sea lo suficientemente
profundo para que el plástico no toque la comida.
Cuando la comida se calienta, puede derretir el
plástico donde lo toca.
• Coloque la película de plástico floja sobre el plato y
asegúrela apretando el plástico contra los lados del
plato.
• Ventile doblando una esquina del plástico. Esto permitirá que el exceso de vapor escape.
• Use platos plásticos, tazas, recipientes para congelador semi-rígidos y bolsas de plásticos sólo para
tiempos de cocción breves. Use con cuidado ya
que el plástico se puede ablandar por el calor de
la comida.
Vajilla Centura
• La compañía Corning recomienda que no se use
vajilla Centura y algunas tazas cerradas de Corelle
para cocinar a microondas.
Papel de aluminio
Madera
Papel
• Los tazones de madera, tablas y canastos se secan
y pueden partirse o quebrarse cuando Ud. los usa
en el horno de microondas.
• Toallas de papel a prueba de microondas, papel
encerado, servilletas de papel y platos de papel sin
bordes o diseños metálicos pueden usarse en su
horno.
• Refiérase a la etiqueta del fabricante para usar
cualquier producto de papel en el horno de microondas.
Recipientes cerrados herméticamente
• La vajilla hermética puede explotar. Asegúrese de
dejar una abertura para que el vapor salga de la
vajilla tapada.
Papel de estraza
• Evite el uso de bolsas de papel de estraza. Este
absorbe calor y puede arder.
Ataduras de metal
• Siempre saque las ataduras de metal ya que pueden
calentarse y causar incendio.
25
ESPAÑOL
• Evite el uso de hojas grandes de papel de aluminio
ya que pueden afectar la cocción y causar chispas.
• Use trozos pequeños de papel de aluminio para proteger las patas y alas de aves.
• Mantenga el papel de aluminio por lo menos a 1 pulgada de las paredes y la puerta del horno de
microondas.
CÓMO ENTENDER SU HORNO DE MICROONDAS
CONSEJOS PARA COCCIÓN CON MICROONDAS
DORADO
La carne y las aves con mucha grasa que se cocinan
por 10 a 15 minutos o más se dorarán ligeramente.
Los alimentos cocinados por menos tiempo se pueden
pintar con una sustancia para que se doren, como
salsa Worcestershire, salsa de soya o salsa para
barbacoa.
DISTRIBUCIÓN
No apile los alimentos. Distribuya en una sola capa en
el plato para que se cocine en forma pareja. Como los
alimentos más densos se cocinan más lentamente,
ponga las porciones más gruesas de carne, aves,
pescado y verduras en el borde del plato.
CÓMO PROBAR LA COCCIÓN
Como los alimentos se cocinan rápido en un horno de
microondas, es necesario controlar con frecuencia si
ya están cocidos.
TAPAS
Las tapas atrapan el calor y el vapor y los alimentos
se cocinan más rápido. Use una tapa o película
plástica para microondas con una esquina doblada
para dejar salir el exceso de vapor. Las tapas de las
cacerolas de vidrio se pueden calentar durante la
cocción. Úselas con cuidado. El papel encerado evita
que el alimento salpique el horno y ayuda a mantener
el calor. Cuando caliente artículos de panadería use
papel encerado, servilletas de papel o toallas de
papel. Para absorber más humedad envuelva los
emparedados y comidas grasosas con toallas de
papel.
TIEMPO DE REPOSO
Dependiendo de la densidad, los alimentos necesitan
muchas veces reposar por unos 2 a 15 minutos
después de sacarlos del horno.
En general es necesario tapar la comida durante el
período de reposo para conservar el calor. Quite la
mayoría de las comidas cuando están casi cocinadas
y éstas se terminarán de cocinar durante el reposo. La
temperatura interna de la comida se elevará unos
10°F durante el período de reposo.
ESPAÑOL
ESPACIAMIENTO
Ponga los alimentos individuales tales como papas,
tortitas y hors d’oeuvres formado un círculo y por lo
menos a una distancia de 1 pulgada entre ellos. Esto
ayudará a que la comida se cocine en forma más
pareja.
PROTECCIÓN
Para prevenir que algunas porciones en platos
rectangulares o cuadrados se recocinen, usted debe
protegerlos con pequeñas tiras de papel de aluminio
para bloquear las microondas. Usted también puede
cubrir las patas de las aves y las puntas de las alas
con papel de aluminio para evitar que se recocinen.
Siempre mantenga el papel de aluminio por lo
menos a 1 pulgada de las paredes del horno para
evitar chispas.
AGITACIÓN
La agitación mezcla los sabores y redistribuye el calor
en los alimentos. Siempre revuelva desde el borde
hacia el centro del plato. La parte de afuera se
calienta primero.
PERFORACIÓN
Perfore la cáscara, piel o membrana de los alimentos
antes de cocinarlos para evitar que estallen. Los
alimentos que requieren perforación son: yemas y
claras de huevo, salchichas, almejas, ostras y
verduras enteras como papas y calabacitas.
ROTACIÓN
Los alimentos voluminosos, como asados o aves
enteras deben darse vuelta para que la partes de
arriba y de abajo se cocinen en forma pareja. También
dar vuelta las piezas de pollo y las chuletas.
26
CÓMO ENTENDER SU HORNO DE MICROONDAS
LIMPIEZA
Limpie el horno por dentro y por fuera con un paño
suave y detergente diluído. Luego enjuague y seque.
Esto debe hacerse una vez por semana o más a
menudo si es necesario. Nunca use polvos
limpiadores o esponjas ásperas.
Las salpicaduras excesivas de aceite en el techo
interior son difíciles de quitar si se dejan por muchos
días. Limpie las salpicaduras con una toalla de papel
mojada, especialmente después de cocinar pollo
o tocino.
• La bandeja giratoria se puede lavar en el fregadero.
Tenga cuidado de no astillar o rasguñar los bordes ya
que esto puede hacer que la bandeja se rompa
durante el uso.
• El descanso del rodillo de la bandeja giratoria debe
limpiarse con regularidad.
CUIDADO ESPECIAL
Para mejor funcionamiento y seguridad, el panel
interno de la puerta y el marco frontal del horno deben
estar libres de acumulación de alimentos o grasa.
Limpie a menudo con detergente diluído; luego
enjuague y seque. Nunca use polvos limpiadores o
esponjas ásperas.
PARTES DESMONTABLES
La bandeja giratoria y el descanso del rodillo de la
bandeja son desmontables. Estos deben lavarse a
mano con agua tibia (no caliente) y detergente diluído
usando un paño suave. Nunca use polvos limpiadores,
lana de acero o esponjas ásperas.
Después de limpiar el panel de controles, toque el
botón “STOP/CLEAR” para borrar cualquier entrada
de datos que se pudo haber hecho accidentalmente
durante la limpieza del panel.
ESPAÑOL
27
CÓMO USAR SU HORNO DE MICROONDAS
SEGURO PARA NIÑOS
RELOJ
Puede usar esta función de seguridad para bloquear el panel de control para que los niños no
usen el horno sin autorización y cuando está
limpiando el horno.
Ejemplo: Para poner el reloj a las 10:30.
Toque:
La pantalla muestra:
1.
Para programar el seguro para niños:
Toque:
2.
La pantalla muestra:
12:00
1.
Hora del día.
10:30
3.
2.
4.
10:30
Toque y sostenga
hasta que aparezca “L” en la pantalla.
(Aproximadamente
4 segundos)
NOTA: Este es un reloj de 12 horas.
Para cancelar:
ESPAÑOL
TEMPORIZADOR
Toque:
Su horno de microondas puede ser usado como un
temporizador. Puede prefijar hasta 99 minutos, 99
segundos.
1.
Ejemplo: Para fijarlo en 3 minutos.
Toque:
La pantalla muestra:
1.
2.
3:00
3.
3:00
TIMER y tiempo en
cuenta regresiva.
28
La pantalla muestra:
Toque y
sostenga hasta
que desaparezca
“L” de la pantalla.
(Aproximadamente
4 segundos)
Hora del día.
CÓMO USAR SU HORNO DE MICROONDAS
AGREGAR MINUTOS
COCCIÓN A TIEMPO PROGRAMADO
Tecla de ahorro de tiempo. Este control simplificado
le permite fijar e iniciar rápidamente la cocción a
una potencia de 100% sin necesidad de tocar INICIO.
Este elemento le permite programar un tiempo y
una intensidad de cocción. Para resultados óptimos
hay 10 niveles de intensidad además de intensidad
alta (HIGH) que es el 100%. Para más información
referirse a la "Tabla de niveles de intensidad de
microondas" en la página 30.
Ejemplo : Para cocinar por 2 minutos.
Toque:
La pantalla muestra:
1.
2.
Dos
veces
Hora del día.
NOTA: Si Ud. no selecciona el nivel de intensidad,
el horno cocinará automáticamente a 100% de
intensidad (HIGH).
Cuenta regresiva
y potencia 100.
Ejemplo: Para cocinar por 5 minutos, 30 segundos a 80% de intensidad.
Toque:
NOTA: Si toque AGREGAR MINUTO, se agrega
desde 1 minuto hasta 99 min 59 segundos.
2.
5:30
3.
P-HI
4.
P-80
5.
5:30
Al final del período de cocción,
habrá dos sonidos cortos y uno
largo. El horno se detendrá.
ESPAÑOL
1.
6.
29
La pantalla muestra:
CÓMO USAR SU HORNO DE MICROONDAS
COCCIÓN EN ETAPAS
11.
Para resultados óptimos, algunas recetas necesitan
intensidades de cocción diferentes en las distintas
etapas del ciclo de cocción. Ud. puede programar su
horno para que cambie de una intensidad a otra
hasta en 3 etapas.
NIVELES DE INTENSIDAD DE
LAS MICROONDAS
Ejemplo: Para programar un ciclo de cocción de
2 etapas.
Toque:
Su horno de microondas tiene 10 niveles de intensidad de cocción para permitirle cocinar o calentar una
variedad de alimentos. En el siguiente tabla se muestran algunas sugerencias:
La pantalla muestra:
1.
Tabla de nivel de intensidad de
microondas
3:00
2.
Nivel de
intensidad
para programar la
primera etapa en 3
minutos.
4.
ESPAÑOL
10
(High)
P-HI
3.
para programar
la intensidad al
80% en la
primera etapa.
para programar la
segunda etapa en 7
minutos.
P-HI
7.
8.
9.
10.
para programar
la intensidad al
50% en la
segunda etapa.
P-50
3:00
Al final del período de cocción se escucharán
dos sonidos cortos y uno largo.
30
•
•
•
•
•
Hervir agua.
Hacer caramelo.
Cocinar trozos de aves, pescado y verduras.
Cocinar trozos tiernos de carne.
Cocinar aves enteras.
• Recalentar arroz, pastas y verduras.
• Recalentar comidas preparadas rápidamente.
• Recalentar emparedados.
• Cocinar platos a base de huevos, leche y queso.
• Cocinar pasteles, pan.
• Derretir chocolate.
• Cocinar ternera.
• Cocinar un pescado entero.
• Cocinar budines y natillas.
• Cocinar jamón, aves enteras, cordero.
• Cocinar asado de costilla, puntas de filete.
• Descongelar carne, aves y mariscos.
• Cocinar cortes de carne menos tierna.
• Cocinar chuletas de cerdo, asado.
• Quitarle el frío a las frutas.
• Ablandar mantequilla.
• Mantener guisados y platos principales tibios.
• Ablandar manteca y queso crema.
• Tiempo de reposo.
7:00
6.
Uso
P-80
5.
Al final del período de
cocción se escucharán
dos sonidos cortos y uno
largo.
CÓMO USAR SU HORNO DE MICROONDAS
COCCIÓN POR CONTACTO RÁPIDO
Use esta función para cocinar alimentos sin necesidad de fijar el tiempo de cocción o la intensidad.
Para más información lea la “Tabla de cocción por
contacto rápido” que se muestra a continuación.
Ejemplo: Para cocinar 1 papas.
Ejemplo: Para cocinar una bolsa de 3.5 oz. de
palomitas de maíz para microondas.
1.
Toque:
Toque:
La pantalla muestra:
La pantalla muestra:
2.
El horno comenzará
a funcionar
automáticamente.
3.
Al final del período de
cocción, habrá dos sonidos
cortos y uno largo. El horno
se detendrá.
3 .5
1.
2.
El horno comenzará
a funcionar
automáticamente.
3.
Al final del período de
cocción, habrá dos sonidos
cortos y uno largo. El horno
se detendrá.
Cuenta regresiva.
Cuenta regresiva.
TABLA PARA COCCIÓN POR CONTACTO RÁPIDO
CORTE
PORCIÓN
TOQUE
INSTRUCCIONES
1 vez
2 veces
1 taza
2 tazas
• Use una taza o vaso para microondas.
• Revuelva después de recalentar.
Potato
(Papas)
• Colóquelas en el centro del horno sobre una toalla de papel.
• Pique la papa varias veves con un tenedor.
• Luego de cocinar deje reposar por 5 minutos.
Popcorn
(Palomitas
de maíz)
1 vez
2 veces
3 veces
vez
veces
veces
veces
ea
ea
ea
ea
(8 oz.)
(16 oz.)
(24 oz.)
(32 oz.)
3.5 oz.
3.0 oz.
1.75 oz.
• Siga las instrucciones del paquete.
• Use palomitas especiales para microondas.
• No trate de hacer reventar los granos de maíz que no han
reventado.
• Caliente un sólo paquete por vez.
• No deje el horno descuidado mientras hace palomitas de maíz
31
ESPAÑOL
Beverage
(Bebidas)
CÓMO USAR SU HORNO DE MICROONDAS
NOTA :
Al tocar el botón de START, la pantalla cambia al tiempo de descongelación en cuenta regresiva. El horno
pitará dos veces durante el ciclo de DESCONGELACIÓN. EN cada pitido, abra la puerta y gire,
separe, o reajuste el alimento.
Saque todas las porciones que se hayan descongelado. Vuelva a poner las porciones congeladas en el
horno y toque "START" para continuar el ciclo de
descongelación.
DESCONGELAMIENTO
AUTOMÁTICO
Se presentan 3 secuencias de DESCONGELACIÓN
RÁPIDA en el horno. La característica le provee el
mejor método de descongelación de alimentos congelados. La guía de la cocina le mostrará que secuencia
es recomendada para el alimento que está descongelando.
Para agregar conveniencias, el Auto Descongelación
incluye un mecanismo de pitidos incorporados que le
recuerda revisar, girar, separar o reajustar.
Se provee tres diferentes niveles de descongelación.
LAS PUNTAS OPERADORAS
• Para óptimos resultados: Saque el pescado,
mariscos, carne y aves de su envoltura original o
paquete de plástico. De lo contrario, la envoltura
mantendrá el vapor y los jugos cerca del alimento, lo
cual puede causar que la superficie se cocine.
• Para los mejores resultados, acomode su carne
entera dentro de la forma de un buñuelo antes de
congelar. Al descongelar, raspe la carne derretida
cuando suene el pitido y continúe descongelando.
• Ponga los alimentos en recipientes que no son profundos o en una bandeja para asar a microondas
para que junte lo que gotea.
• Los alimentos deben estar todavía fríos en el centro
cuando los saca del horno.
1. CARNE
2. AVES
3. PESCADO
• Peso disponible es de 0,1 ~ 6,0 libras.
Ejemplo : Para descongelar 1.2 lbs. de carne
molida.
Toque:
La pantalla muestra:
ESPAÑOL
1.
2.
TABLA DE DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO
Categoría
1.2
para escribir el
peso
Cuenta regresiva
y DESCONGELAR.
3.
4.
CARNE
Al final del período de
cocción se escucharán
dos sonidos cortos y
uno largo.
AVES
Alimento a descongelar
Res
Carne molida, filetes, cubos para
estofado, asado (distintos cortes),
asado de costilla, hamburguesa.
Cordero
Chuletas (1 pulgada de espesor),
asado
Cerdo
Chuletas(1 /2 pulgada de espesor),
hotdog, costillar, asado, chorizos
Ternera
Chuletas (1 lb, 1 /2 pulgada de
espesor)
Aves
Enteras (menos de 4 lbs.), cortes,
pechugas (sin hueso)
Gallinita de Cornualles
Entera
Pavo
Pechuga
Pescado
Filetes, rebanadas
Mariscos
PESCADO
Carne de cangrejo, colas de langosta,
camarones, callo de hacha (vieiras).
32
CÓMO USAR SU HORNO DE MICROONDAS
PRECAUCIÓN: No use papel de aluminio durante el ciclo de cocción.
CONSEJOS PARA COCCIÓN
Aves
1. No se requieren técnicas especiales. La carne debe
preparase en la forma convencional para cocinar.
Agregue condimentos si lo desea. Siempre descongele la carne totalmente antes de cocinar.
2. Ponga la carne en una bandeja para asar a microondas o un plato especial para microondas y ponga
éste sobre la bandeja giratoria.
3. Cocine de acuerdo a la “Tabla para cocinar carnes”
(a continuación). Use el tiempo más largo para
carnes grandes y los tiempos más cortos para
carnes más pequeñas. Para chuletas gruesas use el
tiempo más largo.
4. Dé vuelta la carne una vez en la mitad del tiempo de
cocción.
5. Deje reposar por 5-10 minutos envuelta en papel de
aluminio después de cocinar. El tiempo de reposo es
muy importante para que se complete el proceso de
cocción.
6. Asegúrese de que la carne, especialmente de cerdo,
esté completamente cocinada antes de comerla.
1. No se requieren técnicas especiales. Las aves
deben preparase en la forma convencional para
cocinar. Agregue condimentos si lo desea.
2. Las aves deben estar completamente descongeladas. Saque las menudencias y las abrazaderas de
metal.
3. Pique la piel y pase aceite vegetal con un pincel a
menos que el ave esté previamente marinada.
4. Todas las carnes de ave deben cocinarse en una
bandeja para asar a microondas o en un plato especial para microondas y luego puesto sobre la bandeja giratoria.
5. Cocine de acuerdo a las instrucciones de la “Tabla
para cocinar aves” que se muestra a continuación .
Dé vuelta cuando está a medio cocinar. Debido a su
forma, las aves tienden a cocinarse en forma despareja, especialmente las partes huesudas. Al darlas
vuelta durante la cocción estas partes se cocinan en
forma más pareja.
6. Deje reposar por 5-10 minutos envuelta en papel de
aluminio antes de sacar la carne. El tiempo de
reposo es muy importante para completar la cocción.
7. Asegúrese de que las aves están bien cocidas antes
de comerlas. Las aves enteras están completamente
cocidas cuando los jugos salen claros desde adentro
del muslo al pincharlo con un cuchillo. Los trozos de
ave deben picarse con un cuchillo en la parte más
gruesa para asegurar que los jugos son claros y la
carne es firme.
Tabla para cocinar carnes
Corte
Tiempo de
Intensidad de
microondas cocción por libra
RES
Costillas
– Medio cocida
– Bien cocida
Carne molida
“HIGH”(100%)
(para guisados),
hamburguesas,
frescas o
descongeladas
(4 oz c/u)
– 2 hamburguesa “HIGH”(100%)
– 4 hamburguesas “HIGH”(100%)
CERDO
Lomo, pata, tocino
– 4 lonjas
“HIGH”(100%)
– 6 lonjas
“HIGH”(100%)
8 a 10 minutos
9 a 11 minutos
51/2 a 81/2 minutos
Tabla para cocinar aves
2 a 4 minutos
3 a 5 minutos
12 a 16 minutos
2 a 3 minutos
3 a 4 minutos
Ave
Intensidad de
microondas
Tiempo de
cocción por
libra
POLLO
Entero
Pechuga (con hueso)
Porciones
10 a 15 minutos
9 a 13 minutos
10 a 16 minutos
PAVO
Entero
10 a 14 minutos
NOTAS:
• Los tiempos listados en la tabla son sólo una guía.
Considere algunas diferencias de acuerdo al gusto y
preferencias individuales. Los tiempos también
pueden variar con la forma, corte y composición de
los alimentos.
• Si se rellena un ave entera, el peso del ave rellena
se debe considerar para calcular el tiempo de
cocción.
NOTA: Los tiempos listados en la tabla son sólo una
guía. Considere algunas diferencias de acuerdo al
gusto y preferencias individuales. Los tiempos
también pueden variar con la forma, corte y
composición de los alimentos.
33
ESPAÑOL
Carne
CÓMO USAR SU HORNO DE MICROONDAS
CONSEJOS PARA COCCIÓN (continuación)
Pescado
1.
2.
3.
4.
Ponga el pescado en un plato o fuente grande que no sea de metal ni muy profunda.
Cubra con película de plástico perforada o con una tapa.
Ponga el plato sobre la bandeja giratoria.
Cocine de acuerdo a las instrucciones de la “Tabla para cocinar pescado fresco” que se muestra a continuación. Se pueden agregar trocitos de mantequilla si se desea.
5. Deje reposar como se indica en la “Tabla para cocción” antes de servir.
6. Antes del tiempo de reposo, revise si el pescado está completamente cocido. El pescado debe estar opaco y
separarse en escamas fácilmente.
Tabla para cocinar pescado fresco
Pescado
Filetes de pescado
Intensidad
Tiempo de
cocción por libra
“HIGH”
4 a 7 minutos
Mantequilla
Agregar 15 a 30 ml
(1 a 2 cucharadas soperas)
Tiempo de
reposo
2 a 3 minutos
“HIGH”
4 a 7 minutos
–
3 a 4 minutos
Trucha entera, limpia
y preparada
“HIGH”
5 a 8 minutos
–
3 a 4 minutos
Filetes de salmón
“HIGH”
5 a 7 minutos
Agregar 15 a 30 ml
(1 a 2 cucharadas soperas)
3 a 4 minutos
ESPAÑOL
Macarela entera,
limpia y preparada
34
DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PREGUNTAS Y RESPUESTAS
Funcionamiento
Respuesta
Pregunta
Puede haber muchas razones para que la luz no se encienda
• ¿Programó el tiempo de cocción?
• ¿Tocó el botón “START”?
¿Por qué sale vapor por la ventilación?
Es normal que se produzca vapor durante la cocción. El horno de
microondas ha sido diseñado para que el vapor se libere.
¿Se daña el horno si se usa vacío?
Sí. Nunca use el horno cuando está vacío o sin la bandeja
giratoria.
¿La energía a microondas pasa a través
del visor de vidrio de la puerta?
No. La malla de metal en la puerta hace que la energía rebote a
la cavidad del horno. Los orificios sólo dejan pasar la luz. Estos
no dejan que las microondas pasen.
¿Por qué hay un sonido cuando se toca
un botón en el panel de controles?
El sonido le avisa cuando Ud. está entrando datos.
¿Se puede dañar el horno si la comida se
cocina demasiado?
Como con cualquier electrodoméstico para cocinar, es posible
que la comida se recocine al punto de que se forme humo y hasta
fuego dentro del horno. Lo mejor es quedarse cerca del horno
mientras está cocinando.
Cuando el horno se enchufa por primera
vez puede ser que no funcione
correctamente.
¿Por qué
La microcomputadora que controla su horno puede fallar
temporariamente para funcionar como se programó cuando Ud. lo
enchufa por primera vez o cuando vuelve la luz luego de un corte
de corriente. Desenchufe el horno del tomacorriente de 120 voltios
y vuélvalo a enchufar para volver a programar la computadora.
¿Por qué se ve un reflejo de luz en la
cubierta externa?
Esta luz viene de la luz del horno que está ubicada entre la
cavidad y la pared externa del horno.
¿Cuáles son los diferentes sonidos que se
escuchan mientras el horno esta
funcionando?
El chasquido es causado por un interruptor mecánico que
enciende y apaga el magnetrón del horno de microondas.
El zumbido y el sonido metálico vienen del cambio de intensidad
del magnetrón cuando se prende o se apaga con el interruptor
mecánico. El cambio en la velocidad del ventilador se produce
por el cambio en el voltaje causado por el encendido y apagado
del magnetrón.
¿Por qué a veces los alimentos
horneados tienen manchas marrones,
secas y duras?
Las manchas marrones, secas y duras indican que se recocinó.
Acorte el tiempo de cocción o calentamiento.
¿Por qué los huevos explotan a veces?
Cuando hornea, fríe o hierve huevos, la yema puede reventar
debido a la acumulación de vapor dentro de la membrana de la
yema. Para evitar esto, simplemente perfore la yema con un palillo
de madera antes de cocinar.
PRECAUCIÓN: Nunca cocine huevos con cáscara en el horno de
microondas.
35
ESPAÑOL
¿Por qué la luz del horno no se prende
mientras está cocinando?
DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PREGUNTAS Y RESPUESTAS (continuación)
Alimentos
Respuesta
ESPAÑOL
Pregunta
¿Por qué los huevos revueltos a veces
están un poco secos después de
cocinar?
Los huevos se secan si están recocidos aunque use siempre
la misma receta. El tiempo de cocción puede variar por las
siguientes razones:
• Los huevos varían de tamaño.
• Los huevos están a temperatura ambiente algunas veces y otras
veces están refrigerados.
• Los huevos se siguen cocinando durante el tiempo de reposo.
¿Se pueden hacer palomitas de maíz en
el horno de microondas?
Sí, si se usa uno de los siguientes métodos:
(1) Dispositivos para hacer palomitas específicos para microondas.
(2) Bolsas de maíz para palomitas especiales para microondas que
están preparadas para tiempos de cocción e intensidad
específicos.
Siga las instrucciones exactas dadas por cada fabricante
para su producto y no deje el horno descuidado mientras el
maíz se está cocinando. Si el maíz no explota después del
tiempo indicado, deje de cocinar. Si se recocina se puede
prender fuego.
PRECAUCIÓN:
• Nunca use bolsas de papel de estraza para hacer palomitas
de maíz o intente hacer saltar los granos de maíz que han
quedado sin reventar.
• No ponga el maíz para palomitas pre-empaquetado directamente sobre la bandeja giratoria. Para evitar sobrecalentamiento de la bandeja giratoria, ponga la bolsa sobre un
plato.
¿Por qué a veces las manzanas asadas
revientan durante la cocción?
La cáscara no se ha quitado de la parte superior de cada
manzana para permitir la expansión del interior de la fruta
mientras se cocina. Como en los métodos convencionales de
cocción, el interior de la manzana se expande durante el proceso
de cocción.
¿Por qué a veces las papas asadas se
queman durante la cocción?
Si se cocina por mucho tiempo se pueden incendiar. Al final del
tiempo de cocción recomendado, las papas deberían estar
relativamente firmes.
PRECAUCIÓN: no cocinar en exceso.
¿Por qué se recomienda un tiempo de
reposo después de cocinar con
microondas?
El tiempo de reposo permite que los alimentos se cocinen en
forma pareja por unos minutos después del ciclo de cocción con
microondas. El tiempo de reposo depende de la densidad de los
alimentos.
¿Por qué se requiere tiempo adicional
para cocinar alimentos guardados en el
refrigerador?
En cocina convencional, la temperatura inicial de los alimentos
afecta el tiempo total de cocción. Ud. necesita más tiempo para
cocinar alimentos sacados del refrigerador que para alimentos
que están a temperatura ambiente.
36
DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ANTES DE LLAMAR PARA SERVICIO
Hay muchos problemas de funcionamiento que Ud. puede corregir solo. Si su horno de microondas no funciona
correctamente, localice el problema en la siguiente lista y pruebe las soluciones sugeridas para cada problema.
Si el horno de microondas aún no funciona correctamente, contacte el centro de servicio Sears más cercano. Los
centros de servicio Sears están totalmente equipados para darle el servicio requerido.
Causas posibles
Problema
El horno no arranca
• ¿Está enchufado?
• ¿La puerta está cerrada?
• ¿Programó el tiempo de cocción?
Hay chispas
• ¿Está usando vajilla aprobada?
• ¿El horno está vacío?
Hora incorrecta
• ¿Ha tratado Ud. de volver a poner el reloj a la hora?
Comidas cocidas en forma despareja
•
•
•
•
•
Alimentos recocidos
• ¿El tiempo y la intensidad de cocción eran correctos?
Alimentos no suficientemente cocidos
•
•
•
•
Descongelación incorrecta
• ¿Está usando vajilla aprobada?
• ¿El tiempo y la intensidad de cocción eran correctos?
• ¿Dio vuelta o revolvió la comida mientras se descongelaba?
¿Está usando vajilla aprobada?
¿Está la bandeja giratoria en el horno?
¿Dio vuelta o revolvió la comida mientras se cocinaba?
¿Estaban los alimentos completamente descongelados?
¿El tiempo y la intensidad de cocción eran correctos?
¿Está usando vajilla aprobada?
¿Estaban los alimentos completamente descongelados?
¿El tiempo y la intensidad de cocción eran correctos?
¿Los orificios de la ventilación están destapados?
ESPAÑOL
37
DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
DECLARACIÓN DE INTERFERENCIA DE RADIOFRECUENCIA DE LA COMISIÓN
FEDERAL DE COMUNICACIONES (Sólo para Estados Unidos)
• Cambie la orientación de la antena de radio o televisión.
• Cambie la posición del horno de microondas con
respecto al receptor.
• Mueva el horno de microondas a otro tomacorriente
para que el horno y el receptor estén en distintos circuitos eléctricos.
• Enchufe el horno de microondas en otro tomacorriente para que el horno y el receptor estén en distintos circuitos.
AVISO:
Este aparato genera y usa energía de frecuencia
ISM y si no se instala o usa debidamente, es decir
en estricto acuerdo con las instrucciones del
fabricante, puede causar interferencia a la
recepción de radio y televisión. Se ha analizado el
tipo y se ha encontrado que cumple con los límites
de aparatos industriales, científicos y médicos (ISM)
según la parte 18 de las reglas de la Comisión, las
cuales están diseñadas para proveer una protección
razonable contra dicha interferencia en la instalación
residencial.
El fabricante no es responsable por la interferencia
de radio o televisión causada por la modificación
sin autorización de este horno de microondas. La
corrección de la interferencia es responsabilidad del
usuario.
ESPAÑOL
Sin embargo, no se garantiza que no habrá
interferencia en una instalación específica. Si este
aparato causa interferencia a la recepción de la
radio o televisión, lo cual se puede determinar
prendiendo y apagando el aparato, se recomienda
que el usuario trate de corregir la interferencia
mediante uno o más de los siguientes pasos:
38
Master Protection Agreements
Acuerdos Maestros de protección
Congratulations on making a smart purchase.
Your new Kenmore® product is designed and manufactured for years of dependable operation.
But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time.
That’s when having a Master Protection Agreement can
save you money and aggravation.
Felicitaciones por haber hecho una compra inteligente
Su nuevo producto Kenmore® está diseñado y fabricado
para años de operación segura.
Pero como todo producto, puede necesitar mantenimiento
preventivo o reparaciones cada cierto tiempo. Es allí cuando el tener un Acuerdo Maestro de protección le puede
ahorrar dinero o evitar que la falla empeore.
Purchase a Master Protection Agreement now and protect yourself from unexpected hassle
and expense.
Adquiera un Acuerdo Maestro de protección ahora y
resguárdese de cualquier molestia o gastos inesperados.
El Contrato de Protección Maestro ayuda también extender
la vida de su nuevo producto. Estas son los aspectos
incluídos en el Contrato :
The Master Protection Agreement also helps extend the
life of your new product. Here’s
what’s included in the Agreement:
Servicio experto, llevado a cabo por cualquiera de
nuestros 12.000 profesionales especialistas en reparaciones.
Servicio ilimitado y sin cargo alguno, por las piezas
o por el trabajo en toda las reparaciones cubiertas por
el Acuerdo.
Garantía de "No-Lemon" - cambio de su producto
cubierto si ocurre más de cuatro o más fallas al producto dentro de doce primeros meses.
Reemplazo del producto si su este asegurado no
puede arreglarse.
Control anual de mantenimiento preventivo a pedido suyo sin cargo extra.
Ayuda rápida vía teléfonico - Soporte telefónico de
un técnico de Sears sobre los productos que se
requiere de reparación en casa, más la programación
conveniente de servicio.
Protección contra sobrecarga eléctrica, por daños
eléctricos causados por fluctuaciones de corriente.
Reembolso de alquiler si la reparación del producto
asegurado toma más tiempo de lo prometido.
Expert service by our 12,000 professional repair
specialists
Unlimited service and no charge for parts and
labor on all covered repairs
“No-lemon” guarantee – replacement of your covered product if four or more product failures occur
within twelve months
Product replacement if your covered product can’t
be fixed
Annual Preventive Maintenance Check at your
request – no extra charge
Fast help by phone – phone support from a Sears
technician on products requiring in-home repair,
plus convenient repair scheduling
Power surge protection against electrical damage
due to power fluctuations
Rental reimbursement if repair of your covered
product takes longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone call
is all that it takes for you to schedule service.
You can call anytime day or night, or schedule a service
appointment online.
Una vez que ha comprado el Acuerdo, una simple llamada
telefónica es todo lo que le tomará para agendar un servicio. Puede llamar a cualquier hora del día o de la noche o
hacer un compromiso de atención por teléfono.
Sears has over 12,000 professional repair specialists,
who have access to over 4.5 million quality parts and
accessories. That’s the kind of professionalism you can
count on to help prolong the life of your new purchase
for years to come. Purchase your Master Protection
Agreement today!
Sears tiene más de 12,000 profesionales especialistas en
reparaciones que tienen acceso a más de 4.5 millones de
piezas de calidad y accesorios. Esa es la clase de profesionalismo con la que puede usted contar para ayudar a
prolongar la vida de su nueva adquisición en los años por
venir. ¡Suscriba ya un Acuerdo Maestro de protección!
Some limitations and exclusions apply. For prices
and additional information call 1-800-827-6655.
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Por precios e información adicional llame al 1-800-827-6655.
Sears Installation Service
Servicio de instalación Sears
Para la instalación profesional de Sears de los aparatos del
hogar, dispositivos de apertura de la puerta del garaje,
calentadores de agua, y otros items principales del hogar,
llame en los Estados Unidos a 1-800-4-MY-HOME®.
For Sears professional installation of home appliances,
garage door openers, water heaters, and other major
home items, in the U.S.A. call
1-800-4-MY-HOME®
39
Get it fixed, at your home or ours!
Your Home
For repair -
in your home -
of
all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself .
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME
(1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com
www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.)
Para pedir servicio de reparaci—n
1-800-361-6665 (Canada)
Au Canada pour service en franais:
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-800-LE-FOYER
1-888-SU-HOGAR
MC
SM
(1-888-784-6427)
Registered Trademark /
Marca Registrada /
MC
TM
TM
Trademark /
SM
Marca de F‡brica /
Marque de commerce /
MD
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
SM
Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
Marque dŽposŽe de Sears, Roebuck and Co.
Part No. 3828W5A2753
© Sears, Roebuck and Co.

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.5
Linearized                      : No
Page Count                      : 40
Has XFA                         : No
XMP Toolkit                     : XMP toolkit 2.9.1-13, framework 1.6
About                           : uuid:afb981be-634d-4c4b-92c8-da4e0db08472
Producer                        : Acrobat Distiller 4.0 for Macintosh
Modify Date                     : 2003:08:25 10:09:31+08:00
Create Date                     : 2002:06:17 15:15:05Z
Metadata Date                   : 2003:08:25 10:09:31+08:00
Document ID                     : uuid:784668ad-e169-4010-9f38-a225ae6604de
Format                          : application/pdf
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: BEJS112XHA

Navigation menu