LG Electronics USA S205ZM Microwave Oven User Manual

LG Electronics USA Microwave Oven Users Manual

Users Manual

Download: LG Electronics USA S205ZM Microwave Oven User Manual
Mirror Download [FCC.gov]LG Electronics USA S205ZM Microwave Oven User Manual
Document ID548409
Application IDoVng0AF1Z/ZoCx5B6JvhFg==
Document DescriptionUsers Manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize144.72kB (1809009 bits)
Date Submitted2005-06-03 00:00:00
Date Available2005-06-03 00:00:00
Creation Date2002-11-21 09:32:23
Producing SoftwareAcrobat Distiller 4.0 for Macintosh
Document Lastmod2005-05-28 10:10:55
Document TitleUsers Manual

MICROWAVE OVEN
Use and Care Guide
HORNO DE MICROONDAS
Manual de Uso y Cuidado
ENGLISH
Models/Modelos 721.66462
721.66464
721.66469
ESPAÑOL
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
P/NO.: 3828W5A8248
www.sears.com
TABLE OF CONTENTS
WARRANTY ......................................................... 2
Melt Table.......................................................... 12
SAFETY ............................................................ 3-4
To Excessive Microwave Energy ........................ 3
Soften ............................................................... 12
Soften Table...................................................... 12
Reheat .............................................................. 13
Grounding Instructions........................................ 3
Reheat Table ..................................................... 13
Important Safety Instructions .............................. 4
UNDERSTANDING YOUR
Bread Defrost ................................................... 13
Auto Cook ......................................................... 14
MICROWAVE OVEN ......................................... 5-8
Auto Cook Table ............................................... 14
Specifications...................................................... 5
Add Minute........................................................ 14
Installation........................................................... 5
Option ............................................................... 15
Built-In Kit ........................................................... 5
Option Function Table....................................... 15
Parts And Accessories ........................................ 6
Auto Defrost...................................................... 16
Control Panel ...................................................... 6
Express Defrost ................................................ 16
Cookware Guide ................................................. 7
Auto Defrost Table ............................................ 17
Tips For Microwave Cooking .............................. 8
Timed Cooking.................................................. 17
Cleaning.............................................................. 8
Multi-Stage Cooking ......................................... 18
USING YOUR MICROWAVE OVEN ............... 9-20
Microwave Power Levels .................................. 18
Clock ................................................................... 9
Cooking Tips................................................ 19-20
Kitchen Timer...................................................... 9
TROUBLESHOOTING .................................. 21-23
Child Lock ........................................................... 9
Questions And Answers .............................. 21-22
Quick Touch Sensor Operation Instruction ....... 10
Potato ............................................................... 10
Quick Touch Sensor Table ................................ 11
Before Calling For Service................................ 23
ENGLISH
Precautions To Avoid Possible Exposure
Master Protection Agreements ......................... 48
Service Numbers .................................Back cover
Melt ................................................................... 12
WARRANTY
FULL ONE-YEAR WARRANTY ON
MICROWAVE OVEN
WARRANTY SERVICE
For warranty service, return the microwave to
your nearest Sears Parts & Repair Center in the
United States. For the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center, call
1-800-4-MY-HOME®.
For one year from the date of purchase, if this
Kenmore microwave oven fails due to a defect
in material or workmanship, Sears will repair it
free of charge.
This warranty is void if microwave is used for other
than private household purposes.
FOUR YEAR LIMITED WARRANTY
ON MAGNETRON
This warranty applies only while this product is
in use in the United States.
For the second through the fifth year from the date
of purchase,if the magnetron in this oven fails due
to a defect in material or workmanship,Sears will
supply a new magnetron,free of charge.Safety
regulations,however,require the magnetron to be
installed by Sears,and you must pay the labor cost
of installation.
This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights which vary
from state to state.
Sears, Roebuck and Co., D/817WA,
Hoffman Estates, IL. 60179 U.S.A.
SAFETY
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY ...
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded! If an electrical short circuit occurs, grounding reduces the risk of electric shock
by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding
wire with a grounding plug.
Put the plug into an outlet that is properly installed and grounded.
WARNING
If you use the grounding plug improperly, you risk electric shock.
Ask a qualified electrician or the Sears Service Department if you do not understand the grounding instructions or
if you wonder whether the appliance is properly grounded.
This appliance has a short power supply cord to reduce the risk of anyone’s tripping over or becoming entangled
in the cord. You may use an extension cord if you are careful.
If you use an extension cord, be sure that:
• The extension cord has the same electrical rating as
the appliance.
• The marked rating of the extension cord shall be
equal to or greater than the electrical rating of
the appliance.
• The extension cord is a grounding-type 3-wire cord.
• The extension cord does not drape over a
countertop or tabletop, where it can be pulled on
by children or tripped over accidentally.
• The electrical cord is dry and not pinched or
crushed in any way.
NOTE: This oven draws 14 amperes at 120 Volts, 60 Hz.
ENGLISH
• Do not attempt to operate this oven with the door open, since open-door operation can result
in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety
interlock.
• Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door close
properly and that there is no damage to the:
– door (bent)
– hinges and latches (broken or loosened)
– door seals and sealing surfaces.
• Do not place any object between the oven front face and the door, or allow soil or cleaner
residue to accumulate on sealing surfaces.
• The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service
personnel.
SAFETY - MICROWAVE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The safety instructions below will tell you how to use your microwave oven to avoid harm to yourself or damage to your oven.
WARNING –
To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons, or exposure to excessive
microwave energy:
1. Read all the instructions before using your microwave
oven.
2. Do not allow children to use this oven without close
supervision!
3. Read and follow the specific PRECAUTIONS TO
ENGLISH
AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY found on page 3.
4. Do not tamper with the built – in safety switches on the
oven door! The oven has several built-insafety switches to
make sure the power is off when the door is open.
5. When cleaning the door and the surfaces that touch
the door, use only mild, nonabrasive soaps or
detergents and a sponge or soft cloth.
6. If your oven is dropped or damaged, have it thoroughly
checked by a qualified service technician before using it
again.
7. To avoid a fire hazard:
a) Do not severely overcook foods. It can cause a fire in
the oven.
b) Do not use recycled paper products in your oven.
They can contain particles that can cause arcing or may
ignite.
c) Do not overcook potatoes. Overcooking could cause a
fire.
d) Do not store combustible items (bread, cookies, etc.)
in the oven, because if lightning strikes the power lines,
it may cause the oven to turn ON.
e) Do not use wire twist-ties in the oven. Be sure to
remove them before placing the item in the oven.
f) Do not use the cavity for storage purposes. Do not
leave paper products, cooking utensils, or food in the
cavity when not in use.
8. If a fire should start:
a) Keep the oven door closed.
b) Turn the oven off.
c) Disconnect the power cord or shut off the power at
the fuse or circuit breaker panel.
9. Do not use this oven for commercial purposes. This
microwave is made for household use only.
10. Install or locate this appliance in accordance with the
provided installation instructions.
11. To avoid electric shock:
a) This appliance must be grounded! Connect it only to
a properly grounded outlet. (See the Grounding
instructions on page 3.)
b) Do not operate this appliance if it has a damaged
cord or plug, if it is not working properly, or if it has
been damaged or dropped.
c) Do not immerse the electrical cord or plug in water.
d) Keep the cord away from heated surfaces.
e) This appliance should be serviced only by qualified
service personnel.
12. Liquids such as water, coffee, or tea are able to be
overheated beyond the boiling point without appearing to
be boiling due to surface tension of the liquid. Visible
bubbling or boiling when the container is removed from
the microwave oven is not always present. This could
result in very hot liquids suddenly boiling over When the
container is disturbed or when a spoon or other utensil is
inserted into the liquid. To reduce the risk of injury to
persons;
1) Do not overheat the liquid.
2) Stir the liquid both before and halfway through heating it.
3) Use extreme care when inserting a spoon or other
utensil into the container once heating has begun.
4) Do not use straight-sided containers with narrow
necks.
5) After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before removing the
container.
13. Keep the glass tray and the turntable roller rest in the
oven when you are cooking.
14. Do not use the oven outdoors. Do not store the oven
outdoors. Do not use this product near water.
– for example, near a kitchen sink, in a wet basement,
near a swimming pool, or similar location.
15. Do not cover or block any openings in the oven.
16. Do not run the microwave oven empty.
17. Do not let the cord hang over the edge of a table or
counter.
18. Do not heat glass turntable excessively.
– Do not cook bacon directly on the glass turntable.
– Do not allow the grey film on special microwave cooking
packages to touch the glass turntable.Put the package
on a microwave-safe dish.
– Keep a browning dish at least 3 16 inch above the glass
turntable. If you use the browning dish incorrectly, you
could break the glass turntable.
19. Be careful not to chip or scratch the edges of the
turntable. Chips or scratches may cause the turntable to
break during use.
20. Some produce such as whole eggs and sealed containers
- for example, closed glass jars are able to explode and
should not be heated in this oven.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
UNDERSTANDING YOUR MICROWAVE OVEN
SPECIFICATIONS
Power Supply
120 V AC, 60 Hz
Rated Power Consumption
1,600 W
Microwave Output
*1,200 W
Rated Current
14.0 A
Overall Dimensions (WxHxD)
23 / x 139/16 x 1913/16
Oven Cavity Dimensions (WxHxD)
1611/16 x 111/4 x 181/16
7 8
Capacity of Oven Cavity
2.0 Cu. Ft.
*IEC 60705 RATING STANDARD
Specifications subject to change without prior notice.
1. Remove your Kenmore microwave oven and all
packing materials from the shipping carton.
2. Place the oven on a level surface that provides at
least 4 inches of space at the left, right, top, and
rear sides for proper ventilation.
3. Only install your microwave oven over the Kenmore
Electric ovens listed in the “Built-In Kit” section.
4. Place the turntable roller rest in the circle on the
oven floor and then place the glass turntable on the
top of the turntable roller rest.
NOTE: Never place the glass turntable in the oven
upside down. Blocking the inlet and/or outlet
openings can damage the oven.
4 inches
4 inches
27/3
0 in
che
4 inches
Built-In
Countertop
BUILT-IN KIT
You can build in your microwave oven by using one of the following trim kits.
This kit is available through 1-800-4-MY-HOME®.
SIZE
COLOR
KIT MODEL NO.
FOR INSTALLATION OVER KENMORE OVEN MODEL
30”
WHITE
STAINLESS
BISQUE
BLACK
63002
64003
63004
63009
41085, 41086, 41089, 41785, 41789, 49002, 49003,
49004, 49009
27”
WHITE
STAINLESS
BISQUE
BLACK
63012
63013
63014
63019
47485, 47486, 47189, 47489
ENGLISH
INSTALLATION
UNDERSTANDING YOUR MICROWAVE OVEN
PARTS AND ACCESSORIES
See-Through Door
Your oven comes with the following accessories:
1 Use and Care Guide
1 Glass Turntable
Glass Turntable
1 Turntable Roller Rest
Easy-Clean
Oven Cavity
Oven Control
Panel
ENGLISH
Turntable
Roller Rest
Safety Interlock System
CONTROL PANEL
1. DISPLAY. The display includes a clock and indicators that tell you
time of day, cooking time settings, and cooking functions selected.
2. QUICK TOUCH SENSOR. This pad allows you to cook most of
your favorite foods without having to select cooking times and
power levels.
3. AUTO DEFROST. This pad is an accurate defrosting method for
frozen meat, poultry and fish up to 6.0 lbs or 4.0 kgs.
4. SOFTEN.Touch this pad to soften ice cream, cream cheese,
butter, or frozen juice.
5. NUMBER PADS. Touch Number Pads to enter cooking time,
power level, quantities, or weights.
6. COOK TIME. Touch this pad to set a cooking time.
7. STOP/CLEAR. Touch this pad to stop the oven or clear entries.
8. BREAD DEFROST. Touch this pad to defrost frozen bread.
9. MELT. Touch this pad to melt chocolate, cheese, butter, or
marshmallows.
10. EXPRESS DEFROST.This pad provides you with the quick
defrosting method for 1.0 pound frozen foods.
11. AUTO COOK. Touch this pad to select programming food items.
12. KITCHEN TIMER. Touch this pad to use your microwave oven
as a kitchen timer.
13. CLOCK. Touch this pad to enter the time of day.
14. OPTION. Touch this pad to change the oven's default settings for
sound, clock, scroll speed and Lbs/Kg.
15. POWER. Touch this pad to set a cooking power.
16. ADD MINUTE. Touch this pad to cook at 100% cook power for
1 minute to 99 minutes 59 seconds.
17. START. Touch this pad to start all entries (except the Quick Touch
Sensor, Express Defrost, Auto Cook and Add Minute function
which start automatically) and to turn Child Lock on or off.
UNDERSTANDING YOUR MICROWAVE OVEN
COOKWARE GUIDE
Most heat-resistant, non-metallic cookware is safe for use in your microwave oven. However, to test cookware
before using, follow these steps:
1. Place the empty cookware in the microwave oven.
2. Measure 1 cup of water in a glass measuring cup and place it in the oven beside the cookware.
3. Microwave on 100% power for 1 minute. If the dish is warm, it should not be used for microwave cooking.
USE
DO NOT USE
Ovenproof Glass
Metal Utensil
• Metal shields food from microwave energy and
produces uneven cooking. Avoid metal skewers,
thermometers, or foil trays.
• Metal utensils can cause arcing, which is a
discharge of electric current. Arcing can damage
your microwave oven.
China
• Bowls, cups, serving plates, and platters without
metallic trim can be used in your oven.
Metal Decoration
• Do not use metal-trimmed or metal-banded
dinnerware, casserole dishes, etc.
Plastic
• When using plastic wrap as a cover, make sure that
the dish is deep enough so the plastic wrap does not
touch the food. As the food heats, it may melt the
plastic wrap wherever the wrap touches the food.
• Place plastic wrap loosely over the top of the dish
and secure it by pressing the wrap to the sides of
the dish.
• Vent by turning back one corner of the plastic wrap.
This will allow excess steam to escape.
• Use plastic dishes, cups, semi-rigid freezer
containers, and plastic bags only for short time
cooking. Use these with care because the
plastic may soften from the heat of the food.
Centura™ Tableware
• The Corning Company recommends that you
do not use Centura tableware and some Corelle™
closed-handle cups for microwave
cooking.
Aluminum Foil
• Avoid large sheets of aluminum foil because
they hinder cooking and may cause arcing.
• Use small pieces of foil to shield poultry legs
and wings.
• Keep all aluminum foil at least 1 inch from the walls
and door of the oven.
Paper
• Microwave-safe paper towels, waxed paper, paper
napkins, and paper plates with no metallic trim or
design can be used in your oven.
• Refer to the manufacturer’s label for use of any
paper product in the microwave oven.
Wood
• Wooden bowls, boards, and baskets will dry out and
may split or crack when you use them in the
microwave oven.
Tightly Closed Containers
• Tightly closed cookware can explode. Be sure
to leave an opening for steam to escape from
covered cookware.
Brown Paper
• Avoid using brown paper bags. They absorb
heat and could burn.
Metal Twist Ties
• Always remove metal twist ties as they can become
hot and cause a fire.
ENGLISH
• Glass treated for use in high-intensity heat
includes utility dishes, bread dishes, pie plates, cake
plates, liquid measuring cups, casseroles, and bowls
without metallic trim.
UNDERSTANDING YOUR MICROWAVE OVEN
TIPS FOR MICROWAVE COOKING
ARRANGEMENT
Do not stack food. Arrange in a single layer in the dish
for more even cooking. Because dense foods cook
more slowly, place thicker portions of meat, poultry, fish,
and vegetables toward the outside of the dish.
ENGLISH
BROWNING
Meat and poultry with high fat content that are cooked
for 10 or 15 minutes or longer will brown lightly. Foods
cooked a shorter time can be brushed with a browning
agent, such as Worcestershire sauce, soy sauce, or
barbecue sauce.
TESTING FOR DONENESS
Because foods cook quickly in a microwave oven, you
need to test frequently for doneness.
COVERING
A cover traps heat and steam and causes the food to
cook more quickly. Use a lid or microwave-safe plastic
wrap with one corner folded back to vent the excess
steam. Lids on glass casseroles can become hot
during cooking. Handle carefully. Waxed paper will
prevent the food from splattering in the oven and help
retain heat. When warming bread items, use waxed
paper, napkins, or paper towels. To absorb extra
moisture, wrap sandwiches and fatty foods in paper
towels.
STANDING TIME
Depending on density, food often needs to stand from
2 to 15 minutes either in or outside of oven to finish
cooking after cooking power shuts off. Outside of oven,
you usually need to cover food during standing time to
retain heat. Remove most foods when they are slightly
undercooked and they will finish cooking during standing
time.The internal temperature of food will rise about 10°F
during standing time.
SPACING
Arrange individual foods, such as baked potatoes,
cupcakes, and hors d’oeuvres in a circle and at least
1 inch apart. This will help the food cook more evenly.
SHIELDING
To prevent some portions of rectangular or square dishes from overcooking, you may need to shield
them with small strips of aluminum foil to block the
microwaves. You can also cover poultry legs and
wing tips with foil to keep them from overcooking.
Always keep foil at least 1 inch from oven walls
to prevent arcing.
STIRRING
Stirring blends flavors and redistributes the heat in
foods. Always stir from the outside toward the center
of the dish. Food at the outside of the dish heats first.
PIERCING
Pierce the shell, skin, or membrane of foods before
cooking to prevent them from bursting. Foods that
require piercing include yolks and whites of eggs, hot
dogs, clams, oysters, and whole vegetables, such as
potatoes and squash.
TURNING
Large foods, such as roasts and whole poultry, should
be turned so that the top and bottom cook evenly. Also
turn over chicken pieces and chops.
CLEANING
Wipe the oven inside and outside with a soft cloth and
a mild detergent solution. Then rinse and wipe dry.
This should be done weekly or more often, if needed.
Never use cleaning powders or rough pads.
Excessive oil splatters on the inside top will be difficult
to remove if left for many days. Wipe splatters with a
wet paper towel, especially after cooking chicken or
bacon.
• The glass turntable may be cleaned at the sink. Be
careful not to chip or scratch the edges as this may
cause the turntable to break during use.
• The turntable roller rest should be cleaned regularly.
SPECIAL CARE
For best performance and safety, the inner door panel
and the oven front frame should be free of food or
grease buildup. Wipe often with a mild detergent; then
rinse and wipe dry. Never use cleaning powders or
rough pads.
REMOVABLE PARTS
The turntable and turntable roller rest are removable.
They should be hand-washed in warm (not hot) water
with a mild detergent and a soft cloth. Once they are
clean, rinse well and dry with a soft cloth. Never use
cleaning powders, steel wool, or rough pads.
After cleaning the control panel, touch STOP/CLEAR
to clear any entries that might have been entered
accidentally while cleaning the panel.
USING YOUR MICROWAVE OVEN
CHILD LOCK
CLOCK
You can use this safety feature to lock the control
panel so that children cannot use the oven when
you do not want them to and when you are
cleaning the oven.
Example: To set the clock for 10:30(AM).
Touch:
Display Shows:
1.
: ENTER TIME OF DAY
3.
10 : 30
TOUCH START
Touch:
Display Shows:
1.
Time of day.
2.
4.
10 : 30
AM TOUCH 1 PM TOUCH 2
AM
10 : 30
TOUCH START
5.
Touch and hold
until LOCKED
appears in
the display.
(approximately
4 seconds)
To cancel CHILD LOCK:
6.
AM
Touch:
10 : 30
NOTE: This is a 12 hour clock. You can switch
between AM and PM by touching 1 or 2 after step 4.
1.
KITCHEN TIMER
Your microwave oven can be used as a kitchen
timer. You can set up to 99 minutes, 99 seconds.
Example: To set 3 minutes.
Touch:
1.
2.
3.
Display Shows:
: ENTER TIME IN MIN AND SEC
3 : 00
TOUCH START
3 : 00
T I M ER
Time counting down.
Display Shows:
Touch and Time of day.
hold until
LOCKED
disappears
from the
the display.
(approximately
4 seconds)
ENGLISH
2.
To set CHILD LOCK:
USING YOUR MICROWAVE OVEN
QUICK TOUCH SENSOR
OPERATION INSTRUCTION
POTATO (EXAMPLE)
SENSOR COOK allows you to cook most of your
favorite foods without having to select cooking
times and power levels. This oven automatically
determines required cooking times for each food
item.
Sensor touch cooking provides exciting new features
to make microwaving easier. Sensor menu with all the
popular food choices, helps you to reheat perfectly
because it has been pre-programmed and can tell
how long to reheat food items.
Example: To cook potato
ENGLISH
Categories:
Reheat, Potato, Rice
Popcorn, Fresh Vegetable
Frozen Vegetable, Frozen Entree
Canned Vegetable, Fish/Seafood
For most Quick Touch Sensor Cooking programs, a
table with specific food examples and cooking instructions is provided in the next a few pages.
• The Sensor Touch system works by detecting a
build-up of vapor.
• Make sure the door remains closed.
• Once the vapor is detected, two beeps will sound.
• Opening the door or touching the STOP/CLEAR pad
before the vapor is detected will abort the process.
The oven will stop.
• Before using Quick Touch Sensor, make sure the
exterior of the reheating container and the interior of
the oven are dry, to assure the best results.
• Room temperature should not exceed 95°F.
• Oven should be plugged in at least 5 minutes before
sensor cooking.
Touch:
Display Shows:
1.
Time of day.
2.
POTATO
The oven will start automatically.
10
USING YOUR MICROWAVE OVEN
QUICK TOUCH SENSOR TABLE
CATEGORY
AMOUNT
DIRECTION
Pierce each potato with a fork and place on the oven tray around
the edge, at least one inch apart.
1 - 4 medium approx.
9 oz. each
Rice
Place rice and twice as much liquid (water or chicken or
vegetable stock) in a 2-quart microwavable dish. Cover with plastic wrap. When cooking is complete, allow 10 minutes standing
time. Stir for fluffier rice.
1 - 2 cups
Use medium or long grain
rice. Cook instant rice
according to directions on
the package.
Popcorn
Place only bag of prepackaged microwave popcorn on the center
of turntable
Regular size 3.0 - 3.5 oz.
Use one fresh bag of popcorn
Fresh
Vegetable
Prepare as desired, wash, and leave residual water on the vegetables. Place in an appropriately-sized microwave container,
cover with plastic wrap and vent.
1 - 4 cups
Frozen
Vegetable
Remove from package, rinse off frost under running water. Place
in an appropriately-sized microwave container, cover with plastic
wrap and vent.
1 - 4 cups
Frozen
Entrée
Remove from outer display package. Slit cover. If not in
microwave safe container, place on plate, cover with plastic wrap
and vent.
10 - 21 oz.
Canned
Vegetable
Remove from cans. Place in an appropriately-sized glass bowl.
Cover the bowl with saran wrap and vent.
1 - 4 cups
Fish/
Seafood
Place fish/seafood in an appropriately-sized microwave container.
Cover with plastic wrap and vent.
4 - 16 oz.
NOTE: If you open the door or press STOP during sensing, the process will be canceled.
11
ENGLISH
Potato
USING YOUR MICROWAVE OVEN
ENGLISH
MELT
SOFTEN
The oven uses low power to melt foods (butter,
chocolate, marshmallows and cheese). See the
following table.
The oven uses low power to soften foods (butter,
ice cream, cream cheese, and frozen juice)
See the following table.
Example: To Melt 8 oz. Chocolate.
Example: To Soften Quart Ice Cream.
Touch:
Touch:
Display Shows:
1.
Time of day.
2.
Display Shows:
1.
Time of day.
select menu 1 to 4
- - see cooking guide
2.
select menu 1 to 4
- - see cooking guide
3.
chocolate touch 1 to 2
3.
ice cream touch 1 to 3
4.
Touch number 2, then
time counting down and
CHOCOLATE will appear
on display.
4.
Touch number 2, then
time counting down and
ICE CREAM will appear
on display.
MELT TABLE
Code
Category
Direction
Butter/ Unwrap and place in
Marga- microwavable container .
No need to cover butter
rine Stir at the end of cooking.
to complete melting.
Amount
SOFTEN TABLE
1, 2 or
3 sticks
Choco - Choose the 4 or 8 oz.(actual 4 or 8
weight) selection to melt
late
oz.
squares of baking chocolate.
Unwrap squares and place
them in a microwavable
container.Stir at the end of
cycle to complete melting. If
using chocolate morsels
always use the 4 oz. setting.
Stir at the end of the cycle to
complete melting. Add time as
necessaryif more than 4 oz.
dry measure is being melted.
Cheese Use processed cheese .
food only. Cut into cubes.
Place in a single layer in
microwavable container
Stir at the end of cooking
to complete melting.
8 or 16
oz.
Marsh- Large or miniature
mallows marshmallows may be .
used. Place in
microwavable container
Stir at the end of cycle to
complete melting.
5 or 10
oz.
12
Code
Category
Direction
Amount
Butter
Unwrap and place in
microwavable container.
No need to cover butter.
Butter will be at room
temperature and ready
for use in recipe.
1, 2 or 3
sticks
Ice
Cream
Place container in oven.
Ice cream will be soft
enough to make
scooping easier.
Pint,
Quart,
Half
gallon
Cream Unwrap and place in
Cheese microwavable container.
Cream cheese will be at
room temperature and
ready for use in recipe.
3 or 8
oz.
Frozen Remove top.
Juice Place in oven.
Frozen juice will be soft
enough to easily mix with
water.
6, 12 or
16 oz.
USING YOUR MICROWAVE OVEN
REHEAT TABLE
REHEAT
This feature allows you to reheat precooked roomtemperature or refrigerated foods without selecting
cooking times and power levels. This feature has 3
categories : dinner plate, soup/sauce, casserole.
See follow table for more information.
Code
Category
Direction
Dinner
plate
Place foods to be heated
on dinner plate or similar
dish. Cover with plastic
wrap.
Approx.
10.3 -15.5
oz.
Soup/
Sauce
Place foods to be heated
in an appropriately sized
microwave container.
Cover with plastic wrap.
1-4 cups
Cover dish containing
Casse- the casserole with plastic
role
wrap.
1-4 cups
Pizza
Example : To reheat casserole.
Touch:
Display Shows:
Time of day.
1.
CASSEROLE
3.
The oven will reheat food automatically by sensor
system.
BREAD DEFROST
The bread defrost feature provides you with the best
defrosting method for frozen bread.
*Available weight is 0.1~1.0 lbs.
Example: To defrost 1.0 lbs of bread.
Touch:
0 . 0 Lbs
ENTER WEIGHT
1.
2.
and
to enter the weight
3.
Display Shows:
1 . 0 Lbs
TOUCH START
Time counting down
and DEFROST will
appear on display.
Note: TURN FOOD OVER will appear
on display in middle of cycle.
13
Place foods to be heated
on a dish.
1-3 slices
ENGLISH
SELECT MENU 1 TO 4
- - see cooking guide
2.
Amount
USING YOUR MICROWAVE OVEN
AUTO COOK
Use this function to cook food without entering a
cook time or power. Refer to the “Auto Cook Table”
below for more information.
A time-saving pad, this simplified control lets
you quickly set and start microwave cooking at
100% power without the need to touch START.
Example: To cook 4 Slices of bacon.
Example: To cook for 2 minutes.
Touch:
Touch:
Display Shows:
1.
Time of day.
Display Shows:
SELECT MENU 1 TO 6
- - see cooking guide
1.
ENGLISH
ADD MINUTE
2.
BACON
TOUCH 2 TO 6 SLICES
2.
Time counting down
and POWER 100 will
appear on display.
NOTE: If you touch ADD MINUTE, it will add 1
minute up to 99 min 59 seconds.
Time counting down
and BACON will appear
on display.
3.
Twice
AUTO COOK TABLE
CODE
CATEGORY
DIRECTION
Bacon
Place bacon strips on microwave bacon rack for best results.
(Use dinner plate lined with paper towels if rack is not available).
AMOUNT
2 to 6 slices
Frozen
Roll/Muffin
Remove from display package and place on plate.
(If muffins are over 3 oz. each, count as two when entering
quantity.)
1 to 6 pieces
(2-3 oz. each)
Fresh
Roll/Muffin
Remove from display package and place on plate.
(If muffins are over 3 oz. each, count as two when entering
quantity.)
1 to 6 pieces
(2-3 oz. each)
Beverage
Remove from display package and place on plate.
(Be careful! The beverage will be very hot! Sometimes liquids
heated in cylindrical containers will splash out when the cup is
moved.)
1 to 2 cups
Place the chicken pieces in an appropriately sized
microwaveable container, cover with plastic wrap, and vent.
0.5 to 2 lbs.
Chicken
Pieces
Hot Cereal
Prepare as directed on package and cook.
Stir and allow standing time before eating.
Use only instant hot cereal.
14
1 to 6 servings
USING YOUR MICROWAVE OVEN
OPTION
OPTION provides four modes which make using your microwave oven quite handy. You can select
SOUND ON/OFF, CLOCK ON/OFF, SCROLL SPEED and LBS/KG.
Example: To turn off Sound of beeper
Example: To select Kg unit:
Touch:
Touch:
Display Shows:
Display Shows:
Time of day.
1.
Time of day.
2.
Four modes show in
the display.
2.
Four modes show in
the display.
3.
SOUND ON TOUCH 1
OFF TOUCH 2
3.
LBS TOUCH 1
KG TOUCH 2
4.
SOUND OFF
4.
KG
Time of day.
Time of day.
NOTE: To turn beep sound back on, repeat steps
1-3 then touch number 1.
NOTE: To change to LBS, repeat steps 1-3 then
touch number 1
OPTION FUNCTION TABLE
NUMBER
OPTION
NUMBER
RESULT
Sound On
Sound Off
Clock On
Clock Off
Slow speed
Normal speed
Fast speed
Lbs
Kg
SOUND ON / OFF
CLOCK ON / OFF
SCROLL SPEED
LBS / KG
NOTE: When the power cord is first plugged in, the default settings are Sound On, Clock On, Normal Speed and
LBS.
15
ENGLISH
1.
USING YOUR MICROWAVE OVEN
NOTE:
When you touch the START pad, the display changes
to defrost time count down. The oven will beep during
the DEFROST cycle. At this time, open the door and
turn, separate, or rearrange the food.
Remove any portions that have thawed.
Return frozen portions to the oven and touch
START to resume the defrost cycle.
AUTO DEFROST
ENGLISH
Three defrost sequences are preset in the oven.
The auto defrost feature provides you with the best
defrosting method for frozen foods. The cooking guide
will show you which defrost sequence is recommended
for the food you are defrosting.
For added convenience, the Auto Defrost
includes a built-in beep mechanism that reminds
you to check, turn over, separate, or rearrange to get
best defrost results. Three different defrosting levels
are provided.
OPERATING TIPS
• For best results, remove fish, shellfish, meat, and
poultry from its original closed paper or plastic package (wrapper). Otherwise, the wrap will hold steam
and juice close to the foods, which can cause the
outer surface of the foods to cook.
• For best results, shape your ground meat into the
form of a doughnut before freezing. When defrosting,
scrape off thawed meat when the beep sounds and
continue defrosting.
• Place foods in a shallow container or on a microwave
roasting rack to catch drippings.
• Food should still be somewhat icy in the center when
removed from the oven.
1 MEAT
2 POULTRY
3 FISH
*Available weight is 0.1~6.0 lbs.
Example: To defrost 1.2 lbs of ground beef.
Touch:
MEAT TOUCH 1
POULTRY TOUCH 2
FISH TOUCH 3
1.
EXPRESS DEFROST
This feature should be used only when you defrost 1
pound of frozen ground beef.
0 . 0 Lbs
ENTER WEIGHT
2.
3.
Display Shows:
and
Example: To defrost 1 lb Ground beef.
Touch:
1 . 2 Lbs
TOUCH START
1.
Display Shows:
Time of day.
to enter the weight
4.
2.
Time counting down
and DEFROST will
appear on display.
Time counting down and
EXPRESS DEFROST.
will appear on display.
Note: TURN FOOD OVER will appear
on display in middle of cycle.
Note: TURN FOOD OVER will appear
on display in middle of cycle.
16
USING YOUR MICROWAVE OVEN
AUTO DEFROST TABLE
Category
MEAT
FISH
Food to be Defrosted
This feature lets you program a specific cook time
and power. For best results, there are 10 power
level settings in addition to HIGH power (100%).
Refer to the “Microwave Power Level Table” on
page 18 for more information.
Beef
Ground beef, Round steak,
Cubes for stew, Tenderloin steak,
Pot roast, Rib roast, Rump roast,
Chuck roast, Hamburger patty
Lamb
Chops (1 inch thick), Rolled roast
Pork
Chops ( 1 ⁄2 inch thick), Hot dogs,
Spareribs, Country-style ribs.
Rolled roast, Sausage
Veal
Cutlets (1 lb., 1 ⁄2 inch thick)
NOTE: If you do not select a power level, the oven
will automatically cook at HIGH (100%) power.
Example: To cook for 5 minutes, 30 seconds
at 80% power.
Poultry
Whole (under 4 lbs.), Cut-up, Breasts
(boneless)
Cornish Hens
Whole
Turkey
Breast
Steaks/Chops
Round beef steak, Tenderloin steak
Lamb chops (1 inch thick)
Pork chops (1/2 inch thick)
Veal cutlets (1 lbs, 1/2 inch thick)
Fish
Fillets, Whole Steaks
Shellfish
Crab meat, Lobster tails, Shrimp,
Scallops
Touch:
Display Shows:
1.
: ENTER COOKING TIME
2.
5 : 30
TOUCH START OR POWER
3.
5 : 30
ENTER POWER LEVEL 1 TO 10
4.
5 : 30
POWER 80 TOUCH START
5.
17
Time counting down
and POWER 80 will
appear on display.
ENGLISH
POULTRY
TIMED COOKING
USING YOUR MICROWAVE OVEN
MICROWAVE POWER LEVELS
MULTI-STAGE COOKING
Your microwave oven has 10 cook power levels to let
you cook or heat a wide variety of foods. Refer to the
table below for suggestions:
For best results, some recipes call for different cook
powers during different stages of a cook cycle. You
can program your oven to switch from one power
level to another for up to 2 stages.
Microwave Power Level Table
ENGLISH
Example: To set a 2-stage cook cycle.
Touch:
Display Shows:
1.
: ENTER COOKING TIME
2.
3 : 00
TOUCH START OR POWER
Power
Level
10
(High)
to set a 3 minute cook
time for first stage.
3 : 00
ENTER POWER LEVEL 1 TO 10
3.
to set an 80%
cook power for
the first stage.
4.
5.
6.
3 : 00
POWER 80 TOUCH START
: ENTER COOKING TIME
7 : 00
to set a 7 minute cook TOUCH START OR POWER
8.
9.
10.
7 : 00
ENTER POWER LEVEL 1 TO 10
to set an 50%
cook power
for the second
stage.
7 : 00
POWER 50 TOUCH START
Time counting down
and POWER 80 will
appear on display.
When the first stage is over, you will hear two
short tones as the oven begins the second
cook stage.
18
•
•
•
•
•
Boiling water.
Making candy.
Cooking poultry pieces, fish, & vegetables.
Cooking tender cuts of meat.
Whole poultry.
• Reheating rice, pasta, & vegetables.
• Reheating prepared foods quickly.
• Reheating sandwiches.
• Cooking egg, milk, & cheese dishes.
• Cooking cakes, breads.
• Melting chocolate.
• Cooking veal.
• Cooking whole fish.
• Cooking puddings & custard.
• Cooking ham, whole poultry, & lamb.
• Cooking rib roast, sirloin tip.
• Thawing meat, poultry, & seafood.
• Cooking less tender cuts of meat.
• Cooking pork chops, roast.
• Taking chill out of fruit.
• Softening butter.
• Keeping casseroles & main dishes warm.
• Softening butter & cream cheese.
• Standing time.
time for second stage.
7.
Use
USING YOUR MICROWAVE OVEN
WARNING: Do not use aluminum foil during cooking cycle.
COOKING TIPS
Poultry
1. No special techniques are required. Meat should be
prepared as with conventional cooking. Season if
desired. Always thoroughly defrost meat before cooking.
2. Place the meat on a microwave roasting rack or
microwave-proof plate and place on the turntable.
3. Cook according to the Meat Cooking Table (below).
Use the longer time for large cuts of meats and the
shorter time for small cuts of meats. For thicker
chops, use the longer time.
4. Turn the meat once halfway through the cooking
time.
5. Let stand for 5-10 minutes in oven after cooking.
The standing time is very important as it
completes the cooking process.
6. Make sure meat, especially pork, is thoroughly
cooked before eating.
1. No special techniques are required. Poultry should
be prepared as with conventional cooking. Season if
desired.
2. Poultry should be thoroughly defrosted. Remove
giblets and any metal clamps.
3. Prick the skin and brush lightly with vegetable oil
unless the poultry is self-basting.
4. All poultry should be placed on a microwave roasting
rack or a microwave-proof plate and placed on the
turntable.
5. Cook according to the instructions in the Poultry
Cooking Table below. Turn over halfway through the
cooking time. Because of its shape, poultry has a
tendency to cook unevenly, especially in very bony
parts.Turning during roasting helps to cook these
areas evenly.
6. Let stand for 5-10 minutes in oven after cooking
before carving. The standing time is very important,
as it completes the cooking process.
7. Make sure poultry is thoroughly cooked before eating.
Whole poultry is completely cooked when the juices
run clear from the inside thigh when it is pierced with
a sharp knife. Poultry pieces should be pierced with
a sharp knife through the thickest part to ensure that
the juices are clear and the flesh is firm.
Meat Cooking Table
Meat
Microwave
Power
BEEF
Standing/Rolled Rib
– Medium
– Well-done
Ground Beef (to
HIGH(100%)
brown for casserole)
Hamburgers,
Fresh or defrosted
(4 oz. each)
– 2 patties
HIGH(100%)
– 4 patties
HIGH(100%)
PORK
Loin, Leg
Bacon
– 4 slices
– 6 slices
Cooking Time
Per Pound
91/2 to 111/2 minutes
111/2 to 14 minutes
61/2 to 91/2 minutes
Poultry Cooking Table
Microwave
Power
Cooking Time
Per Pound
CHICKEN
Whole
Breast (boned)
Portions
11 to 15 minutes
10 to 14 minutes
11 to 17 minutes
TURKEY
Whole
11 to 15 minutes
Poultry
21/2 to 41/2 minutes
31/2 to 51/2 minutes
121/2 to 161/2 minutes
HIGH(100%)
HIGH(100%)
21/2 to 31/2 minutes
31/2 to 41/2 minutes
NOTES:
• The times listed above are only a guide. Allow for
difference in individual tastes and preferences. The
times may also vary due to the shape, cut, and
composition of the food.
• If whole poultry is stuffed, the weight of the stuffed
bird should be used when calculating the cooking
time.
NOTE: The times listed above are only a guide. Allow
for difference in individual tastes and preferences. The
times may also vary due to the shape, cut, and composition of the food.
19
ENGLISH
Meat
USING YOUR MICROWAVE OVEN
COOKING TIPS (continued)
Fish
1. Arrange fish in a large shallow non-metallic dish or casserole.
2. Cover with pierced microwave plastic wrap or casserole lid.
3. Place the dish on the turntable.
4. Cook according to the instructions in the Fresh Fish Cooking Table below. Flakes of butter can be added to the
fish if desired.
5. Let stand as directed in the Cooking Table before serving.
6. After standing time, check to see that the fish is thoroughly cooked. The fish should be opaque and flake easily.
ENGLISH
Fresh Fish Cooking Table
Fish
Microwave Cooking Time
Power
Per Pound
Butter
Standing
Time
Fish Fillets
HIGH
41/2 to 8 minutes Add 15 to 30 ml (1 to 2 tbsp lemon juice)
2 to 3 minutes
Whole Mackerel,
Cleaned and Prepared
HIGH
41/2 to 8 minutes
–
3 to 4 minutes
Whole Trout,
Cleaned and Prepared
HIGH
51/2 to 9 minutes
–
3 to 4 minutes
Salmon Steaks
HIGH
51/2 to 8 minutes Add 15 to 30 ml (1 to 2 tbsp lemon juice)
20
3 to 4 minutes
TROUBLESHOOTING
Questions and Answers
Operation
Answer
Question
There may be several reasons why the oven light is not on.
Have you:
• Set a cooking time?
• Touched START?
Why does steam come out of the air
exhaust vent?
Steam is normally produced during cooking. The microwave oven
has been designed to vent this steam.
Will the microwave oven be damaged if it
operates empty?
Yes. Never operate the oven empty or without the glass turntable.
Does microwave energy pass through the
viewing screen in the door?
No. The metal screen bounces the energy back to the oven cavity.
The holes (or ports) allow only light to pass through. They do not
let microwave energy pass through.
Why does a tone sound when a pad on
the control panel is touched?
The tone tells you that the setting has been entered.
Can my microwave oven be damaged if
food is cooked for too long?
Like any other cooking appliance, it is possible to overcook food
to the point that the food creates smoke and even possibly fire,
and damage to the inside of the oven. It is always best to be near
the oven while you are cooking.
When the oven is plugged into the wall
outlet for the first time, and it does not
work properly.What is wrong?
The microcomputer controlling your oven may temporarily
become scrambled and fail to function as programmed when you
plug in for the first time or when power resumes after a power
interruption. Unplug the oven from the 120 volt household outlet
and then plug it back in to reset the microcomputer.
Why do I see light reflection around the
outer case?
This light is from the oven light which is located between the
oven cavity and the outer wall of the oven.
What are the various sounds I hear when
the microwave oven is operating?
The clicking sound is caused by a mechanical switch turning the
microwave oven’s magnetron ON and OFF.
The heavy hum and clunk is from the change in power the
magnetron draws as it is turned ON and OFF by a mechanical
switch.The change in blower speed is from the change in line
voltage caused by the magnetron being turned ON and OFF.
21
ENGLISH
Why is the oven light not on during
cooking?
TROUBLESHOOTING
Questions and Answers (continued)
ENGLISH
Food
Question
Answer
What is wrong when baked foods have a
hard, dry, brown spot?
A hard, dry, brown spot indicates overcooking. Shorten the cooking
or reheating time.
Why do eggs sometimes pop?
When baking, frying, or poaching eggs, the yolk may pop due to
steam build-up inside the yolk membrane. To prevent this,
simply pierce the yolk with a wooden toothpick before cooking.
CAUTION: Never microwave eggs in the shell.
Why are scrambled eggs sometimes a
little dry after cooking?
Eggs will dry out when they are overcooked, even if the same
recipe is used each time. The cooking time may need to be varied
for one of these reasons:
• Eggs vary in size.
• Eggs are at room temperature one time and at refrigerator
temperature another time.
• Eggs continue cooking during standing time.
Is it possible to pop popcorn in a
microwave oven?
Yes, if using one of the two methods described below:
(1) microwave-popping devices designed specifically for microwave
cooking
(2) prepackaged commercial microwave popcorn that is made
for specific times and power output needed
Follow exact directions given by each manufacturer for
its popcorn popping product and do not leave the oven
unattended while the corn is being popped. If corn fails
to pop after the suggested time, discontinue cooking.
Overcooking could result in an oven fire.
CAUTION:
• Never use a brown paper bag for popping corn or attempt to
pop leftover kernels.
Why do baked apples sometimes burst
during cooking?
The peel has not been removed from the top half of each apple to
allow for expansion of the interior of the apple during cooking. As in
conventional cooking methods, the interior of the apple expands
during the cooking process.
Why do baked potatoes sometimes
burn during cooking?
If the cooking time is too long, fire could result. At the end of the
recommended cooking time, potatoes should be slightly firm.
CAUTION: Do not overcook.
Why is a standing time recommended
after microwave cooking time is over?
Standing time allows foods to continue cooking evenly for a few
minutes after the actual microwave oven cooking cycle. The
amount of standing time depends upon the density of the foods.
Why is additional time required for
cooking food stored in the refrigerator?
As in conventional cooking, the initial temperature of food affects
total cooking time. You need more time to cook food taken out of a
refrigerator than for food at room temperature.
22
TROUBLESHOOTING
BEFORE CALLING FOR SERVICE
You can often correct operating problems yourself. If your microwave oven fails to work properly, locate the
operating problem in the list below and try the solutions listed for each problem.
If the microwave oven still does not work properly, contact the nearest Sears Authorized Service Center.
Sears Authorized Service Centers are fully equipped to handle your service requirements.
Possible Causes
Problem
• Is the power cord plugged in?
• Is the door closed?
• Is the cooking time set?
Arcing or Sparking
• Are you using approved cookware?
• Is the oven empty?
Incorrect time of day
• Have you tried to reset the time of day?
Unevenly Cooked Foods
•
•
•
•
•
Overcooked Foods
• Was the time/cooking power level correct?
Undercooked Foods
•
•
•
•
Improper Defrosting
• Are you using approved cookware?
• Was the time/cooking power level correct?
• Did you turn or stir the food during the defrosting cycle?
Are you using approved cookware?
Is the glass turntable in the oven?
Did you turn or stir the food while it was cooking?
Were the foods completely defrosted?
Was the time/cooking power level correct?
Are you using approved cookware?
Were the foods completely defrosted?
Was the time/cooking power level correct?
Are the ventilation ports clear?
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE
STATEMENT (U.S.A. ONLY)
WARNING:
This equipment generates and uses ISM frequency
energy and if not installed and used properly, that is
in strict accordance with the manufacturer's instructions, may cause interference to radio and television
reception. It has been type tested and found to
comply with limits for ISM Equipment pursuant to
part 18 of FCC Rules, which are designed to provide
reasonable protection against such interference in a
residential installation.
• Reorient the receiving antenna of the radio or television.
• Relocate the Microwave Oven with respect to the
receiver.
• Move the microwave oven away from the receiver.
• Plug the microwave oven into a different outlet so
that the microwave oven and the receiver are on different branch circuits.
The manufacturer is not responsible for any radio
or TV interference caused by unauthorized modification to this microwave oven. It is the responsibility
of the user to correct such interference.
However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment
does cause interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following:
23
ENGLISH
Oven does not start
CONTENIDO
GARANTÍA .................................................................. 24
Fundir............................................................................... 35
SEGURIDAD ......................................................... 25-26
Tabla de indicaciones para fundir.............................. 35
Ablandar .................................................................... 35
Precauciones para evitar la posible exposición
a excesiva energía de microondas .......................... 25
Tabla de indicaciones para alandar........................... 35
Instrucciones para conexión a tierra ........................ 25
Recalentar ................................................................. 36
Instrucciones importantes de seguridad ................... 26
Tabla de recalentamiento .......................................... 36
ESPAÑOL
CÓMO ENTENDER SU HORNO DE
MICROONDAS....................................................... 27-31
Pam Descongelado .................................................. 36
Cocción automática ................................................... 37
Especificaciones........................................................ 27
Tabla de Cocción por automática.............................. 37
Instalación.................................................................. 27
Agregar minutos ........................................................ 37
Kit de embutido.......................................................... 27
Opción ....................................................................... 38
Partes y accesorios ................................................... 28
Tabla de opciones de función.................................... 38
Panel de controles..................................................... 28
Descongelamiento automático .................................. 39
Guía de cocción ........................................................ 29
Descongelamiento express ....................................... 39
Consejos para cocción con microondas.................... 30
Tabla de descongelamiento automático .................... 40
Limpieza .................................................................... 31
Cocción a tiempo programado .................................. 40
CÓMO USAR SU HORNO DE MICROONDAS..... 32-43
Cocción en etapas..................................................... 41
Reloj........................................................................... 32
Niveles de intensidad de las microondas.................. 41
Temporizador ............................................................. 32
Consejos para cocción......................................... 42-43
Seguro para niños ..................................................... 32
DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..... 44-47
Instrucciones de funcionamiento del Sensor de toque
Preguntas y respuestas........................................ 44-45
rápido......................................................................... 33
Antes de llamar para servicio............................... 46-47
Papas................................................................................ 33
Tabla del Sensor de toque rápido ........................................... 34
Acuerdos Maestros de protección............................. 48
El servicio numera................................... tapa posterior
GARANTÍA
GARANTÍA TOTAL POR UN AÑO
SERVICIO DE GARANTÍA
Para el servicio de garantía, regrese su horno
microondas al Centro de Reparación & Partes
Sears más cercano en los Estados Unidos. Para
la localización del Centro de Reparación & Partes
Sears más cercano, llame a 1-800-4-MY-HOME®.
Por un año desde la fecha de compra, si este
horno de microondas Kenmore falla debido a
defectos de material o mano de obra, Sears lo
reparará sin cargo.
GARANTÍA LIMITADA DE CUATRO
AÑOS EN EL MAGNETRÓN
Para el segundo con el quinto año a partir de la
fecha de la compra, si el magnetrón en este horno
falla debido a un defecto en material o la ejecución ,
se chamusca proveerá un magnetrón nuevo,
gratuitamente. Las regulaciones de seguridad,
sin embargo, requieren el magnetrón ser instaladas
cerca se chamuscan, y usted debe pagar el coste
de trabajo de instalación.
24
Esta garantía es aplicable sólo mientras este
producto se use en Estados Unidos.
Esta garantía le da derechos legales
específicos y Ud. puede también tener otros
derechos que pueden variar de un estado
a otro.
Sears, Roebuck and Co., D/817WA
Hoffman Estates, IL., 60179, EEUU.
SEGURIDAD
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A EXCESIVA ENERGÍA DE
MICROONDAS…
• No intente operar este horno con la puerta abierta, ya que esto puede resultar en exposición
nociva a la energía de microondas. Es importante no forzar la traba de seguridad.
• No use el horno si está dañado. Es particularmente importante que la puerta del horno cierre
bien y que no haya daños en:
– la puerta (torcida)
– bisagras y seguros (rotos o flojos)
– sellado de la puerta y superficies de sellado.
• No ponga ningún objeto entre la cara frontal del horno y la puerta y no permita que se acumule polvo o residuos de limpiadores sobre las superficies de sellado.
• El horno no debe ser ajustado o reparado por nadie, excepto personal de servicio calificado.
INSTRUCCIONES PARA CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato electrodoméstico debe ser conectado a tierra. Si hay un corto circuito, la conexión a tierra
reduce el riesgo de electrocución proveyendo un cable de escape para la corriente eléctrica. Este aparato
electrodoméstico está equipado con un cable que tiene un alambre para conexión a tierra con un enchufe
de conexión a tierra.
Ponga el enchufe en un tomacorriente que esté correctamente instalado y conectado a tierra.
Si Ud. usa el enchufe con conexión a tierra en forma indebida, corre el riesgo de electrocutarse.
Consulte con un electricista calificado o con el Departamento de Servicios de Sears si Ud. no
entiende las instrucciones para hacer la conexión a tierra o si quiere saber si el aparato electrodoméstico
está correctamente conectado a tierra.
Este electrodoméstico tiene un cable corto para reducir el riesgo de que alguien se tropiece o enrede
con el cable. Sea cuidadoso si usa un cable de extensión.
Si Ud. usa un cable de extensión asegúrese de lo siguiente:
• la extensión debe ser para el mismo voltaje que el
electrodoméstico.
• el voltaje que figura en el cable de extensión debe ser
igual o mayor que el del electrodoméstico.
• el cable de extensión debe tener enchufe de tres
clavijas para conexión a tierra.
• el cable de extensión no debe colgar de una mesa o
de la cubierta de un gabinete donde un niño pueda
tirar del mismo o se pueda tropezar con él.
• el cable debe estar seco y no estar pellizcado o
aplastado en ningún lugar.
NOTA: Este horno usa 14 amperios a 120 Voltios, 60Hz
25
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Las siguientes instrucciones de seguridad le indicarán cómo usar su horno para evitar daños a Ud. y a
su horno.
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN –
Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio, heridas a personas o
exposición a energía de microondas excesiva:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar su
horno.
2. ¡No permita que los niños usen este horno sin
supervisión!
3. Lea y siga las PRECAUCIONES PARA EVITAR
LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE
MICROONDAS EXCESIVA específicas que se
detallan en la página 23.
4. ¡No toque los interruptores de seguridad
embutidos en la puerta del horno! El horno tiene
varios interruptores de seguridad para asegurar que
éste se apague cuando se abre la puerta.
5. Cuando limpia la puerta y las superficies que
tocan la puerta, use sólo jabones o detergentes
suaves, no abrasivos y una esponja o paño
suave.
6. Si su horno se cae o daña, hágalo revisar por un
técnico calificado antes de volverlo a usar.
7. Para evitar peligro de incendio:
a) No recocine los alimentos en exceso. Se puede
iniciar fuego en el horno.
b) No use productos de papel reciclado en el
horno. Éstos pueden contener partículas que se
incendian.
c) No recocine las papas. Esto puede causarfuego.
d) No guarde artículos combustibles (pan, galletas,
etc.) en el horno, porque si cae un rayo en las
líneas eléctricas, puede hacer que el horno se
prenda.
e) No use ataduras de alambre en el horno.
Asegúrese de quitarlas antes de poner el artículo
en el horno.
f) No use la cavidad para guardar cosas. No deje
productos de papel, utensilios de cocina o comida
en la cavidad cuando no está en uso.
8. Si se prende fuego:
a) Mantenga la puerta del horno cerrada.
b) Apague el horno.
c) Desconecte el enchufe, corte la corriente en el
tablero eléctrico de fusibles o disyuntores.
9. No use este horno para fines comerciales. Este
horno de microondas es sólo para uso familiar.
10. Instale o ubique el electrodoméstico de acuerdo con
las instrucciones para instalación provistas.
11. Para evitar electrocución:
a) Este electrodoméstico debe conectarse a tierra.
Conéctelo sólo a un tomacorriente debidamente
debidamente conectado a tierra (Vea las
instrucciones para conexión a tierra en la
página 23).
b) No use el electrodoméstico si el cable o el
enchufe están dañados, si no funciona bien o si
está dañado o se ha caído.
c) No sumerja el cable o el enchufe en agua.
d) Mantenga el cable alejado de superficies
calientes.
e) Este electrodoméstico debe ser revisado sólo por
un técnico calificado.
12. Los líquidos como agua, café y té pueden
calentarse más allá del punto de ebullición sin
parecer que hierven debido a la tensión superficial
del líquido. No siempre hay un burbujeo o hervor
cuando se saca el contenedor del horno de
microondas. Esto puede provocar que los líquidos
muy calientes hiervan de repente si se introduce
una cuchara u otro utensilio en el líquido. Para
reducir el riesgo de lesiones personales: 1) No
sobre caliente el líquido. 2) Mezcle el líquido antes y
a la mitad del proceso de calentamiento. 3) No use
contenedores con lados rectos y cuellos angostos.
4) Después de calentar, deje que el contenedor
repose en el microondas por un momento antes de
sacarlo. 5) Tenga mucho cuidado cuando introduzca
una cuchara u otro utensilio en el contenedor.
13. Mantenga la bandeja de vidrio y el descanso del
rodillo de la bandeja giratoria en el horno cuando
está cocinando.
14. No use el horno al aire libre. No guarde el horno a
la intemperie. No use este producto cerca del agua.
15. No cubra o bloquee ninguna abertura del horno.
16. No haga funcionar el horno cuando está vacío.
17. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa
o de la cubierta del gabinete.
18. No caliente la bandeja giratoria excesivamente.
– No cocine tocino directamente sobre la bandeja
giratoria de vidrio.
– No permita que la película gris especial de las
bolsas para cocinar toquen la bandeja giratoria.
Ponga el paquete sobre un plato para microondas.
– Si usa un plato para dorar alimentos manténgalo 3/16
pulgadas sobre la bandeja. Si se usa
incorrectamente la bandeja se puede romper.
19. Tenga cuidado de no rasguñar o astillar los bordes
de la bandeja giratoria. Rasguños o astillas pueden
hacer que la bandeja se rompa durante el uso.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
26
CÓMO ENTENDER SU HORNO DE MICROONDAS
ESPECIFICACIONES
Suministro de electricidad
120 V AC, 60 Hz
Consumo de electricidad estimada
1600 W
Producción de microondas
*1200 W
Corriente estimada
14.0 A
Dimensiones totales (Ancho x alto x profundidad)
23 / x 139/16 x 1913/16
Dimensiones de la cavidad del horno (A x a x p)
1611/16 x 111/4 x 181/16
7 8
Capacidad de la cavidad del horno
2.0 pie cúbico
* Norma estándar IEC 60705
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
INSTALACIÓN
4. Ponga el descanso del rodillo de la bandeja giratoria
en el círculo sobre el piso del horno y luego coloque
la bandeja giratoria de vidrio encima del descanso
del rodillo de la bandeja.
1. Saque su horno de microondas Kenmore y todo el
material de empaque de la caja de embalaje.
2. Ponga el horno sobre una superficie nivelada que
deje por lo menos 4 pulgadas de espacio a la izquierda, a la derecha, por encima y por atrás para una
ventilación apropiada.
3. Instale el horno microondas sobre los hornos
Eléctrico Kenmore listado en la sección del "Kit de
Embutido".
NOTA: Nunca ponga la bandeja giratoria de vidrio
invertida dentro el horno. Si se bloquean los orificios
de entrada o salida se puede dañar el horno.
4 pulgad
as
4 pulgada
0 p
ulg
ada
ESPAÑOL
27/3
4 pulgadas
Embutido
Contratope
KIT DE EMBUTIDO
Usted puede embutir su horno microondas utilizando uno de los siguientes juegos de adorno.
Este kit esta disponible a través de 1-800-4-MY-HOME®.
TAMAÑO
COLOR
NO. MODELO DE KIT
MODELO DE HORNO PARA SER INSTALADO
30”
BLANCO
ACERO
AVELLANA
NEGRO
63002
64003
63004
63009
41085, 41086, 41089, 41785, 41789, 49002, 49003,
49004, 49009
27”
BLANCO
ACERO
AVELLANA
NEGRO
63012
63013
63014
63019
47485, 47486, 47189, 47489
27
CÓMO ENTENDER SU HORNO DE MICROONDAS
PARTES Y ACCESORIOS
Puerta con visor
Su horno viene con los siguientes accesorios:
1 Manual de uso y cuidado
1 Bandeja giratoria de vidrio
1 Descanso del rodillo de la bandeja giratoria
Cavidad del horno
de fácil limpieza
Bandeja de vidrio
giratoria
Panel de controles
del horno
Descanso del
rodillo de la
bandeja giratoria
Sistema de cerrojo de seguridad
PANEL DE CONTROLES
1. PANTALLA. La pantalla incluye un reloj e indicadores que
muestran la hora, los parámetros de tiempo de cocción y las
funciones de cocción seleccionadas.
2. SENSOR DE TOQUE RÁPIDO. Esta tecla permite cocinar la
mayoría de sus alimentos preferidos sin tener que
seleccionar tiempos de cocción y niveles de potencia.
3. DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO. Esta tecla es un
método preciso para descongelar carne, aves y pescado de
hasta 4 kilogramos o 6 libras.
4. ABLANDAR.Toque este pad para ablandar helados, cremas,
quesos, mantequilla o jugos helados.
ESPAÑOL
5. TECLAS NUMÉRICAS. Toque las teclas numéricas para
indicar el tiempo de cocción, potencia, cantidades o peso.
6. TIEMPO DE COCCIÓN. Toque esta tecla para fijar un tiempo
de cocción.
7. PARO/BORRAR. Toque esta tecla para detener el horno o
para borrar datos.
8. PAM DESCONGELADO. Toque este panel pala descongelar
el pam congelado.
9. FUNDIR.Toque este pad para fundir chocolate, queso,
mantequilla o malvavisco.
10. DESCONGELAMIENTO EXPRESS.Esta tecla permite
descongelar rápidamente hasta 500 gramos de alimentos
congelados.
11. AUTO COOKToque esta tecla para seleccionar alimentos
programados para cocción automática.
12. TEMPORIZADOR.Toque esta tecla para usar su horno de
microondas como un temporizador en la cocina.
13. RELOJ. Toque esta tecla para introducir la hora.
14. OPCIÓN. Toque esta tecla para cambiar la configuración
por omisión de sonido, reloj, velocidad de pantalla y
unidades.
15. POTENCIA. Toque esta tecla para fijar un nivel de potencia
de cocción.
16. AGREGAR MINUTOS. Toque esta tecla para cocinar a una
potencia del 100% por 1 a 99 minutos, 59 segundos.
17. INICIO. Toque esta tecla para iniciar todas las funciones
(excepto sensor de Toque rápido, Descongelamiento
Express, Cocción automática y Agregar minutos, que inician
automáticamente) y para activar o desactivar el Seguro
para niños.
28
CÓMO ENTENDER SU HORNO DE MICROONDAS
GUÍA DE COCCIÓN
La mayoría de los recipientes de cocina no metálicos resistentes al calor se pueden usar en su horno de
microondas. Sin embargo, para probar los recipientes antes de usarlos, siga las siguientes instrucciones:
1. Coloque el recipiente vacío en el horno de microondas.
2. Mida 1 taza de agua usando una taza de vidrio para medir y póngala en el horno al lado del recipiente.
3. Prenda el horno de microondas al 100% de su intensidad durante 1 minuto. Si el recipiente está tibio no debe
usarse para cocinar a microondas.
USAR
NO USAR
Vidrio a prueba de horno
Utensilios de metal
• El vidrio tratado para ser usado en calor de gran
intensidad incluye platos de uso general, platos para
pan, pasteles o tortas, tazas para medir líquidos,
cacerolas y recipientes sin molduras de metal.
• El metal no permite que las microondas lleguen al
alimento y produce una cocción despareja. Evite el
uso de brochetas metálicas, termómetros o bandejas
de aluminio.
• Los utensilios metálicos pueden causar chispas por
la descarga de corriente eléctrica. Esto puede dañar
el horno de microondas.
Porcelana
• Tazones, tazas, platos y fuentes sin molduras
metálicas pueden ser usados en el horno de
microondas.
Decoraciones de metal
• No use vajilla o platos con bordes metálicos o con
bandas metálicas, etc.
Plástico
• Cuando se usa película de plástico como tapa,
asegúrese de que el plato sea lo suficientemente
profundo para que el plástico no toque la comida.
Cuando la comida se calienta, puede derretir el
plástico donde lo toca.
• Coloque la película de plástico floja sobre el plato y
asegúrela apretando el plástico contra los lados del
plato.
• Ventile doblando una esquina del plástico. Esto permitirá que el exceso de vapor escape.
• Use platos plásticos, tazas, recipientes para congelador semi-rígidos y bolsas de plásticos sólo para
tiempos de cocción breves. Use con cuidado ya
que el plástico se puede ablandar por el calor de
la comida.
Vajilla Centura
• La compañía Corning recomienda que no se use
vajilla Centura y algunas tazas cerradas de Corelle
para cocinar a microondas.
Papel de aluminio
Madera
• Los tazones de madera, tablas y canastos se secan
y pueden partirse o quebrarse cuando Ud. los usa
en el horno de microondas.
Papel
• Toallas de papel a prueba de microondas, papel
encerado, servilletas de papel y platos de papel sin
bordes o diseños metálicos pueden usarse en su
horno.
• Refiérase a la etiqueta del fabricante para usar
cualquier producto de papel en el horno de microondas.
Recipientes cerrados herméticamente
• La vajilla hermética puede explotar. Asegúrese de
dejar una abertura para que el vapor salga de la
vajilla tapada.
Papel de estraza
• Evite el uso de bolsas de papel de estraza. Este
absorbe calor y puede arder.
Ataduras de metal
• Siempre saque las ataduras de metal ya que pueden
calentarse y causar incendio.
29
ESPAÑOL
• Evite el uso de hojas grandes de papel de aluminio
ya que pueden afectar la cocción y causar chispas.
• Use trozos pequeños de papel de aluminio para proteger las patas y alas de aves.
• Mantenga el papel de aluminio por lo menos a 1 pulgada de las paredes y la puerta del horno de
microondas.
CÓMO ENTENDER SU HORNO DE MICROONDAS
CONSEJOS PARA COCCIÓN CON MICROONDAS
DISTRIBUCIÓN
No apile los alimentos. Distribuya en una sola capa en
el plato para que se cocine en forma pareja. Como los
alimentos más densos se cocinan más lentamente,
ponga las porciones más gruesas de carne, aves,
pescado y verduras en el borde del plato.
DORADO
La carne y las aves con mucha grasa que se cocinan
por 10 a 15 minutos o más se dorarán ligeramente.
Los alimentos cocinados por menos tiempo se pueden
pintar con una sustancia para que se doren, como
salsa Worcestershire, salsa de soya o salsa para
barbacoa.
CÓMO PROBAR LA COCCIÓN
Como los alimentos se cocinan rápido en un horno de
microondas, es necesario controlar con frecuencia si
ya están cocidos.
TAPAS
Las tapas atrapan el calor y el vapor y los alimentos
se cocinan más rápido. Use una tapa o película
plástica para microondas con una esquina doblada
para dejar salir el exceso de vapor. Las tapas de las
cacerolas de vidrio se pueden calentar durante la
cocción. Úselas con cuidado. El papel encerado evita
que el alimento salpique el horno y ayuda a mantener
el calor. Cuando caliente artículos de panadería use
papel encerado, servilletas de papel o toallas de
papel. Para absorber más humedad envuelva los
emparedados y comidas grasosas con toallas de
papel.
TIEMPO DE REPOSO
Dependiendo de la densidad, los alimentos necesitan
muchas veces reposar por unos 2 a 15 minutos
después de sacarlos del horno.
En general es necesario tapar la comida durante el
período de reposo para conservar el calor. Quite la
mayoría de las comidas cuando están casi cocinadas
y éstas se terminarán de cocinar durante el reposo. La
temperatura interna de la comida se elevará unos
10°F durante el período de reposo.
ESPAÑOL
ESPACIAMIENTO
Ponga los alimentos individuales tales como papas,
tortitas y hors d’oeuvres formado un círculo y por lo
menos a una distancia de 1 pulgada entre ellos. Esto
ayudará a que la comida se cocine en forma más
pareja.
PROTECCIÓN
Para prevenir que algunas porciones en platos
rectangulares o cuadrados se recocinen, usted debe
protegerlos con pequeñas tiras de papel de aluminio
para bloquear las microondas. Usted también puede
cubrir las patas de las aves y las puntas de las alas
con papel de aluminio para evitar que se recocinen.
Siempre mantenga el papel de aluminio por lo
menos a 1 pulgada de las paredes del horno para
evitar chispas.
AGITACIÓN
La agitación mezcla los sabores y redistribuye el calor
en los alimentos. Siempre revuelva desde el borde
hacia el centro del plato. La parte de afuera se
calienta primero.
PERFORACIÓN
Perfore la cáscara, piel o membrana de los alimentos
antes de cocinarlos para evitar que estallen. Los
alimentos que requieren perforación son: yemas y
claras de huevo, salchichas, almejas, ostras y
verduras enteras como papas y calabacitas.
ROTACIÓN
Los alimentos voluminosos, como asados o aves
enteras deben darse vuelta para que la partes de
arriba y de abajo se cocinen en forma pareja. También
dar vuelta las piezas de pollo y las chuletas.
30
CÓMO ENTENDER SU HORNO DE MICROONDAS
LIMPIEZA
• La bandeja giratoria se puede lavar en el fregadero.
Tenga cuidado de no astillar o rasguñar los bordes ya
que esto puede hacer que la bandeja se rompa
durante el uso.
• El descanso del rodillo de la bandeja giratoria debe
limpiarse con regularidad.
Limpie el horno por dentro y por fuera con un paño
suave y detergente diluído. Luego enjuague y seque.
Esto debe hacerse una vez por semana o más a
menudo si es necesario. Nunca use polvos
limpiadores o esponjas ásperas.
Las salpicaduras excesivas de aceite en el techo
interior son difíciles de quitar si se dejan por muchos
días. Limpie las salpicaduras con una toalla de papel
mojada, especialmente después de cocinar pollo
o tocino.
CUIDADO ESPECIAL
Para mejor funcionamiento y seguridad, el panel
interno de la puerta y el marco frontal del horno deben
estar libres de acumulación de alimentos o grasa.
Limpie a menudo con detergente diluído; luego
enjuague y seque. Nunca use polvos limpiadores o
esponjas ásperas.
PARTES DESMONTABLES
La bandeja giratoria y el descanso del rodillo de la
bandeja son desmontables. Estos deben lavarse a
mano con agua tibia (no caliente) y detergente diluído
usando un paño suave. Nunca use polvos limpiadores,
lana de acero o esponjas ásperas.
Después de limpiar el panel de controles, toque el
botón “STOP/CLEAR” para borrar cualquier entrada
de datos que se pudo haber hecho accidentalmente
durante la limpieza del panel.
ESPAÑOL
31
CÓMO USAR SU HORNO DE MICROONDAS
SEGURO PARA NIÑOS
RELOJ
Puede usar esta función de seguridad para bloquear el panel de control para que los niños no
usen el horno sin autorización y cuando está
limpiando el horno.
Ejemplo: Para poner el reloj a las 10:30.
Toque:
La pantalla muestra:
1.
Para programar el seguro para niños:
Toque:
2.
La pantalla muestra:
: ENTER TIME OF DAY
1.
3.
10 : 30 TOUCH START
4.
10 : 30 AM TOUCH 1
PM TOUCH 2
5.
AM 10 : 30 TOUCH
START
2.
AM
10 : 30
1.
ESPAÑOL
NOTA: Este es un reloj de 12 horas. Puede cambiar
entre AM y PM tocando 1 ó 2 después del paso 4.
TEMPORIZADOR
Su horno de microondas puede ser usado como un
temporizador. Puede prefijar hasta 99 minutos, 99
segundos.
Ejemplo: Para fijarlo en 3 minutos.
Toque:
La pantalla muestra:
1.
: ENTER TIME IN MIN
AND SEC
2.
3 : 00 TOUCH START
3.
Toque y sostenga
hasta que aparezca
LOCKED (BLOQUEO)
en la pantalla.
(Aproximadamente
4 segundos)
Para cancelar:
Toque:
6.
Hora del día.
3 : 00
T I MER
TIMER y tiempo en
cuenta regresiva
32
La pantalla muestra:
Toque y
sostenga hasta
que desaparezca
LOCKED
(BLOQUEO)
de la pantalla.
(Aproximadamente
4 segundos)
Hora del día.
CÓMO USAR SU HORNO DE MICROONDAS
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL SENSOR
DE TOQUE RÁPIDO
PAPAS (EJEMPLO)
COCCIÓN POR SENSOR le permite cocinar la
mayoría de sus alimentos favoritos sin tener que
seleccionar los tiempos de cocción o los niveles de
energía. Este horno determina automáticamente los
tiempos de cocción requeridos para cada clase de
alimentos. Esta característica tiene 10 categorías
de alimento.
La cocción de toque por sensor le provee
características nuevas y excitantes para usar su
microondas con más facilidad. Su nuevo horno
microondas lo guiará, paso a paso, ya sea para simplemente recalentar alimentos o para cocinarlos y el
menú para la cocción por sensor, con todas las selecciones populares de aliementos, le ayuda a cocinar
de manera perfecta ya que ha sido preprogramado y
le puede indicar por cuánto tiempo deberá cocinar o
recalentar los diferentes alimentos.
Ejemplo : Para cocinar entradas congeladas.
Toque:
Categorías :
Recalentar, Papas, Arroz,
Palomitas, Vegetales frescos,
Vegetales congelados, Entradas congeladas
Legumble en lata, Pescado/marisco
En las próximas páginas se provee una tabla con
ejemplos de alimentos especificados e enstrucciones
de cocción para la mayoría de los programas de
Cocción de Toque por Sensor.
La pantalla muestra:
1.
Hora del día.
2.
POTATO
El horno recalentará automáticamente el alimento a
través del sistema por sensor.
ESPAÑOL
1. El sistema de Cocción de Toque por Sensor trabaja
por la detección de la acumulación de vapor.
2. Cerciórese de que la puerta se mantenga cerrada.
3. Una vez que el vapor ha sido detectado, sonarán
dos pitidos.
4. Si se abre la puerta o se toca el botón de
STOP/CLEAR (PARADA/CANCELACIÓN), antes
de que se detecte el vapor, el proceso se cancelará. El horno parará de funcionar.
5. Antes de usar la Cocción de Toque por Sensor,
cerciórese de que el exterior del recipiente que se
use para cocinar y el interior del horno estén
secos, para asegurar un mejor resultado.
6. La temperatura del ambiente no debe exceder de
95ºF.
7. El horno se debe enchufar al menos 5 minutos
antes de usar la cocción por sensor.
33
CÓMO USAR SU HORNO DE MICROONDAS
TABLA DEL SENSOR DE TOQUE RÁPIDO
INSTRUCCIÓN
CANTIDAD
Pique cada papa con un tenedor y colóquelas en la charola
alrededor del borde, separadas al menos 3 centímetros.
1 -4 medianas aprox.
250 gramos cada una
Arroz
Coloque el arroz y el doble de líquido (agua o caldo de pollo o
vegetales) en un platón para microondas Cubra con envoltura
plástica. Cuando esté cocinado, deje reposar 10 minutos antes
de sacar. Remueva un poco para esponjar el arroz.
1 - 2 tazas.
Use arroz de grano medio o largo. Cocine
arroz instantáneo de acuerdo con las
instrucciones del paquete.
Palomitas de
maíz
Coloque una bolsa de palomitas de maíz para microondas en
el centro de la charola giratoria.
Vegetales
frescos
Prepare como lo desee, lave y deje la humedad natural de los
vegetales. Coloque en un recipiente para microondas del
tamaño adecuado, tape con una envoltura plástica con ventilación.
1 - 4 tazas
Vegetales
congelados
Saque del paquete, enjuague bajo el agua corriente. Coloque
en un recipiente para microondas del tamaño adecuado, tape
con una envoltura plástica con ventilación.
1 - 4 tazas
Entremeses
congelados
Saque del empaque exterior. Deslice la cubierta. Si el contenedor no es para microondas, coloque en un platón, cubra con
una envoltura plástica con ventilación.
10 - 21 oz.
Legumble
en late
Saque de lata. Ponga en el tazon de vidrio apropiadamente
medido.Tape el tazon con saran y haga un respiradero.
1 - 4 copas
Pescado/
marisco
Ponga pescado/marisco en el contenedor de microhonda
apropiadamente medido. Tape con plastico y haga un
respiradero.
4 - 16 oz.
Tamaño regular 3.0 - 3.5 oz.
Use una bolsa de palomitas de maíz fresca.
Si abre la puerta u oprime STOP (PARO) durante la detección, se cancelará el proceso.
34
ENGLISH
ESPAÑOL
CATEGORÍA
Papas
CÓMO USAR SU HORNO DE MICROONDAS
ABLANDAR
FUNDIR
El horno usa baja energía para fundir alimentos (mantequilla o margarina, chocolate, malvaviscos o alimentos
procesados con queso). Vea la tabla a continuación:
El horno usa baja energía para ablandar alimentos
(mantequilla, helados, quesos crema y jugos helados).
Vea la tabla a continuación.
Example: Para derretir 8 oz. de chocolate.
Ejemplo: Para ablandar un cuarto de helados.
Toque:
Toque:
La pantalla muestra:
La pantalla muestra:
Hora del día.
1.
Hora del día.
1.
2.
select menu 1 to 4 - see cooking guide
2.
select menu 1 to 4 - see cooking guide
3.
chocolate
touch 1 to 2
3.
ice cream
touch 1 to 3
4.
Tiempo en cuenta regresiva y CHOCOLATE .
Tiempo en cuenta regresiva y HELADOS
4.
TABLA DE INDICACIONES PARA FUNDIR TABLA DE INDICACIONES PARA
ABLANDAR
Cantidad
Código Categoría
Instrucciones
35
Instrucciones
Cantidad
Manteq
uilla
1,2 o 3
La mantequilla estará a
la temperatura ambiente porciones
y lista para usar según la
receta.
Helados
Coloque el envase en el
horno. Los helados
serán lo suficientemente
blandos para ser
aprovechados más
fácilmente.
Quesos
crema
Jugos
helados
Desenvuelva y coloque
en un envase apto para
microondas. El queso
crema estará a
temperatura ambiente y
listo para usar según la
receta.
Quite la tapa. Colóquelo
en el horno. El jugo
helado será lo
suficientemente blando
para mezclarse
fácilmente con agua.
Pinta,
Cuarto,
Medio
galón
3 o 8 oz.
6, 12 o
16 oz.
ESPAÑOL
Código Categoría
Mantequilla Desenvuélvala y colóquela en 1,2 o 3
un envase apto para
o margarina microondas. No es necesario porciones
cubrir la mantequilla. Al
concluir la cocción revuelva
para completar la fusión.
Chocolate Elija la selección de 4 o 8
4 o 8 oz.
onzas (del peso real) para
derretir cuadrados de chocolate
para hornear. Desempaquete
los cuadrados y póngalos en un
envase para uso de microonda.
Al fin del ciclo revuelva para
terminar de derretir.Si usa
pedacitos de chocolate utilice
siempre la configuración de
las 4 onzas. Al fin del ciclo
revuelva para terminar de
derretir. Agregue el tiempo
necesario si se esta derritiendo
más de 4 onzas en medida
seca.
8 o 16 oz.
Quesos Use solamente alimentos
procesados con queso.
Córtelo en cubos. Colóquelo
en una sola capa en un
envase apto para
microondas. Al concluir la
cocción revuelva para
completar la fusión.
Malvaviscos Pueden usarse malvaviscos
5 o 10 oz.
grandes o pequeños.
Colóquelos en un envase
apto para microondas. Al final
del ciclo revuélvalos para
completar la fusión.
CÓMO USAR SU HORNO DE MICROONDAS
RECALENTAR
TABLA DE RECALENTAMIENTO
Esta función le permite recalentar alimentos precocidos a temperatura ambiente o refrigerados sin
seleccionar tiempo de cocción y niveles de potencia. Esta función tiene 3 categorías: plato de cena,
sopa/salsa, guisado. Vea la siguiente tabla para
más información.
Códi
-go
Ejemplo: Para recalentar un guisado.
Toque:
La pantalla muestra:
Category
Coloque los alimentos
Platillo que desee recalentar en
para la un plato de servicio de
Cena mesa o en otro plato
similar. Cúbralo con
papel de plástico.
Hora del día.
1.
Soup/
Sauce
SELECT MENU 1 TO 4
- - see cooking guide
2.
Pizza
El horno recalentará automáticamente el alimento a
través del sistema del sensor.
Cantidad
Aprox.
10.3- 15.5
oz.
Coloque los alimentos
que desee recalentar en
un recipiente de tamaño
1-4 tazas
apropiado, aprobado
para uso en el icroondas.
Cúbralo con papel de
plástico.
Cubra con papel de
Casero plástico el recipiente que
contenga la cacerola de
la
carnes y verduras.
CASSEROLE
3.
Instrucciones
1-4 tazas
Ponga la pizza en el papel
no-reciclado directamente 1-3 piezas
al palto giratorio
Toque este panel pala descongelar el pam
congelado.
ESPAÑOL
ESPAÑOL
PAM DESCONGELADO
*Peso disponible es de 0.1 ~ 1.0 libras.
Ejemplo : Para descongelar 1.0 lbs. de Pam
Toque:
La pantalla muestra:
0 . 0 Lbs
ENTER WEIGHT
1.
2.
para escribir el peso
3.
1 . 0 Lbs
TOUCH START
Tiempo en cuenta regresiva y DESCONGELAMIENTO .
NOTA: ‘‘Dar la vuetlda” aparecera en la
xxibicion digital en el medio de cic
36
CÓMO USAR SU HORNO DE MICROONDAS
COCCIÓN AUTOMÁTICA
AGREGAR MINUTOS
Use esta función para cocinar alimentos sin necesidad de fijar el tiempo de cocción o la intensidad.
Para más información lea la "Tabla de cocción por
automática" que se muestra a continuación.
Tecla de ahorro de tiempo. Este control simplificado
le permite fijar e iniciar rápidamente la cocción a
una potencia de 100% sin necesidad de tocar INICIO.
Ejemplo : Para cocinar por 2 minutos.
Ejemplo : Para cocinar 4 tajadas de tocineta.
Toque:
Toque:
La pantalla muestra:
1.
SELECT MENU 1 TO 6 -SEE COOKING GUIDE
1.
2.
BACON
TOUCH 2 TO 6 SLICES
2.
Hora del día.
Dos
veces
Cuenta regresiva
y potencia 100.
NOTA: Si toque AGREGAR MINUTO, se agrega
desde 1 minuto hasta 99 min 59 segundos.
El tiempo correrá al
contra-reloj después de
3.
La pantalla muestra:
que BACON aparezca
en la pantalla.
TABLA DE COCCIÓN POR AUTOMÁTICA
Código
Categoría
Para obtener un mejor resultado, coloque las tiras de tocino en la
parrilla para tocino del microondas. (Si la parrilla no está disponible,
use un plato de servicio de mesa, revestido de toallas de papel).
Cantidad
2-6 rebanadas
Sáquelos del envase y colóquelos en un plato. (Si los molletes
pesan más de 3 oz cada uno, cuente cada uno como dos cuando
vaya a registrar la cantidad).
1-6 pedazos
(2-3 onzas cada uno)
Panecillos
Sáquelos del envase y colóquelos en un plato. (Si los molletes
Frescos/Molletes pesan más de 3 oz cada uno, cuente cada uno como dos cuando
vaya a registrar la cantidad).
1-6 pedazos
(2-3 onzas cada uno)
Panecillos
Congelados/
Molletes
Bebidas
Sáquelos del envase y colóquelos en un plato. (Tenga mucho
cuidado! Las bedidas se pondrán muy calientes! Algunas veces, los
líquidos que se calientan en recipients cilíndricos, salpicarán
cuando se mueva la taza).
Pedazos de
Coloque los pedazos de pollo en un recipiente de tamaño
Pollo Hot Cereal apropiado, aprobado para uso en el microondas, cúbralo con papel
de plástico y deje un respiradero.
Cereal Caliente Prepárelo según las instrucciones del paquete y cocínelo.
Revuélvalo y déjelo reposar antes de comerlo. Use solamente
cereal caliente instantáneo.
37
1-2 tazas
0.5-2.0 lbs.
1-6 porciones
ESPAÑOL
Tocino
DIRECTION
CÓMO USAR SU HORNO DE MICROONDAS
OPCIÓN
OPCIÓN proporciona cuatro modos que facilitarán el uso de su horno de microondas. Puede seleccionar APAGAR /
ENCENDER SONIDO, APAGAR / ENCENDER RELOJ, VELOCIDAD DE PANTALLA y LBS/KGS.
Ejemplo: Para seleccionar la unidad de Kg.
Ejemplo: Para apagar el Sonido del alertador
("beeper")
Toque:
Toque:
1.
Hora del día
Los cuatro modos se
muestran en pantalla.
2.
Los cuatro modos se
muestran en pantalla.
3.
SOUND ON TOUCH 1
OFF TOUCH 2
3.
LBS TOUCH 1
KG TOUCH 2
4.
SOUND OFF
4.
KG
1.
Hora del día
2.
Hora del día
Hora del día
NOTA: Para volver a encender el sonido del alertador, repita los pasos del 1 al 3, entonces toque el
número 1.
ESPAÑOL
La pantalla muestra:
La pantalla muestra:
NOTA: Para seleccionar LBS., repita los pasos del
1 al 3, entonces toque el número 1.
TABLA DE OPCIONES DE FUNCIÓN
NUMERO
OPCIÓN
NUMERO
RESULTADO
SONIDO
ENCENDIDO/APAGADO
Sonido Encendido
Sonido Apagado
Reloj Apagado
Lenta
RELOJ
ENCENDIDO/APAGADO
VELOCIDAD DEL
DESPLAZA-MIENTO DE
INFORMACION EN LA
VENTANILLA
LBS / KG
Reloj Encendido
Normal
Rápida
Kg.
Lbs.
NOTA: Cuando se conecta por primera vez las configuraciones por omisión son Sonido Encendido, Reloj
Encendido, Velocidad Normal y Libras.
38
CÓMO USAR SU HORNO DE MICROONDAS
NOTA :
Al tocar el botón de START, la pantalla cambia al tiempo de descongelación en cuenta regresiva. El horno
pitará dos veces durante el ciclo de DESCONGELACIÓN. EN cada pitido, abra la puerta y gire,
separe, o reajuste el alimento.
Saque todas las porciones que se hayan descongelado. Vuelva a poner las porciones congeladas en el
horno y toque "START" para continuar el ciclo de
descongelación.
DESCONGELAMIENTO
AUTOMÁTICO
Se presentan 3 secuencias de DESCONGELACIÓN
RÁPIDA en el horno. La característica le provee el
mejor método de descongelación de alimentos congelados. La guía de la cocina le mostrará que secuencia
es recomendada para el alimento que está descongelando.
Para agregar conveniencias, el Auto Descongelación
incluye un mecanismo de pitidos incorporados que le
recuerda revisar, girar, separar o reajustar.
Se provee tres diferentes niveles de descongelación.
LAS PUNTAS OPERADORAS
• Para óptimos resultados: Saque el pescado,
mariscos, carne y aves de su envoltura original o
paquete de plástico. De lo contrario, la envoltura
mantendrá el vapor y los jugos cerca del alimento, lo
cual puede causar que la superficie se cocine.
• Para los mejores resultados, acomode su carne
entera dentro de la forma de un buñuelo antes de
congelar. Al descongelar, raspe la carne derretida
cuando suene el pitido y continúe descongelando.
• Ponga los alimentos en recipientes que no son profundos o en una bandeja para asar a microondas
para que junte lo que gotea.
• Los alimentos deben estar todavía fríos en el centro
cuando los saca del horno.
1. CARNE
2. AVES
3. PESCADO
• Peso disponible es de 0,1 ~ 6,0 libras.
Ejemplo : Para descongelar 1.2 lbs. de carne
molida.
Toque:
La pantalla muestra:
Ejemplo : Para descongelar 500 g. de carne molida.
Toque:
1 . 2 Lbs
TOUCH START
para escribir el peso
4.
Cuenta regresiva
y DESCONGELAR.
NOTA: ‘‘Dar la vuetlda” aparecera en la
xxibicion digital en el medio de cic
La pantalla muestra:
1.
Hora del día
2.
Tiempo en cuenta regresiva y DESCONGELAMIENTO EXPRESS.
NOTA: ‘‘Dar la vuetlda” aparecera en la
xxibicion digital en el medio de cic
39
ESPAÑOL
Esta función debe ser usado solo cuando descongela 1 libra de carne de vaca.
0 . 0 Lbs
ENTER WEIGHT
2.
3.
DESCONGELAMIENTO
EXPRESS
MEAT TOUCH 1
POULTRY TOUCH 2
FISH TOUCH 3
1.
CÓMO USAR SU HORNO DE MICROONDAS
TABLA DE DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO
Categoría
CARNE
ESPAÑOL
AVES
COCCIÓN A TIEMPO PROGRAMADO
Este elemento le permite programar un tiempo y
una intensidad de cocción. Para resultados óptimos
hay 10 niveles de intensidad además de intensidad
alta (HIGH) que es el 100%. Para más información
referirse a la "Tabla de niveles de intensidad de
microondas" en la página 41.
Alimento a descongelar
Res
Carne molida, filetes, cubos para
estofado, asado (distintos cortes),
asado de costilla, hamburguesa.
Cordero
Chuletas (1 pulgada de espesor),
asado
Cerdo
Chuletas(1 /2 pulgada de espesor),
hotdog, costillar, asado, chorizos
Ternera
Chuletas (1 lb, 1 /2 pulgada de
espesor)
NOTA: Si Ud. no selecciona el nivel de intensidad,
el horno cocinará automáticamente a 100% de
intensidad (HIGH).
Ejemplo: Para cocinar por 5 minutos, 30 segundos a 80% de intensidad.
Toque:
Aves
Enteras (menos de 4 lbs.), cortes,
pechugas (sin hueso)
Gallinita de Cornualles
Entera
Pavo
Pechuga
Bistecs / Picadas
Bistec circular, Bistec Tenderloin
Picadas de cordero (1 pulgada de
grueso)
Picadas de cerdo (1 pulgada de grueso)
Chuleta de ternera (1 lbs, 1/2 pulgada de
PESCADO
grueso)
Pescado
Filetes, rebanadas
Mariscos
Carne de cangrejo, colas de langosta,
camarones, callo de hacha (vieiras).
40
La pantalla muestra:
1.
: ENTER COOKING TIME
2.
5 : 30 TOUCH START
OR POWER
3.
ENTER POWER
LEVEL 1 TO 10
4.
5 : 30 POWER
80 TOUCH START
5.
Cuenta regresiva y
POTENCIA 80.
CÓMO USAR SU HORNO DE MICROONDAS
NIVELES DE INTENSIDAD DE
LAS MICROONDAS
COCCIÓN EN ETAPAS
Para resultados óptimos, algunas recetas necesitan
intensidades de cocción diferentes en las distintas
etapas del ciclo de cocción. Ud. puede programar su
horno para que cambie de una intensidad a otra
hasta en 2 etapas.
Su horno de microondas tiene 10 niveles de intensidad de cocción para permitirle cocinar o calentar una
variedad de alimentos. En el siguiente tabla se muestran algunas sugerencias:
Ejemplo: Para programar un ciclo de cocción de
2 etapas.
Toque:
Tabla de nivel de intensidad de
microondas
La pantalla muestra:
1.
: ENTER COOKING TIME
2.
3 : 00 TOUCH START
OR POWER
para programar la
primera etapa en 3
minutos.
Nivel de
intensidad
10
(High)
3 : 00 ENTER POWER
LEVEL 1 TO 10
3.
para programar
la intensidad al
80% en la
primera etapa.
4.
: ENTER COOKING TIME
6.
para programar la
segunda etapa en 7
minutos.
7 : 00 ENTER POWER
LEVEL 1 TO 10
7.
8.
9.
10.
7 : 00 TOUCH START
OR POWER
para programar
la intensidad al
50% en la
segunda etapa.
7 : 00 POWER 50
TOUCH START
Cuenta regresiva y
POTENCIA 80.
Al final del período de cocción se escucharán
dos sonidos cortos y uno largo.
41
•
•
•
•
•
Hervir agua.
Hacer caramelo.
Cocinar trozos de aves, pescado y verduras.
Cocinar trozos tiernos de carne.
Cocinar aves enteras.
• Recalentar arroz, pastas y verduras.
• Recalentar comidas preparadas rápidamente.
• Recalentar emparedados.
• Cocinar platos a base de huevos, leche y queso.
• Cocinar pasteles, pan.
• Derretir chocolate.
• Cocinar ternera.
• Cocinar un pescado entero.
• Cocinar budines y natillas.
• Cocinar jamón, aves enteras, cordero.
• Cocinar asado de costilla, puntas de filete.
• Descongelar carne, aves y mariscos.
• Cocinar cortes de carne menos tierna.
• Cocinar chuletas de cerdo, asado.
• Quitarle el frío a las frutas.
• Ablandar mantequilla.
• Mantener guisados y platos principales tibios.
• Ablandar manteca y queso crema.
• Tiempo de reposo.
ESPAÑOL
5.
3 : 00 POWER 80
TOUCH START
Uso
CÓMO USAR SU HORNO DE MICROONDAS
PRECAUCIÓN: No use papel de aluminio durante el ciclo de cocción.
CONSEJOS PARA COCCIÓN
Carne
Aves
1. No se requieren técnicas especiales. La carne debe
preparase en la forma convencional para cocinar.
Agregue condimentos si lo desea. Siempre descongele la carne totalmente antes de cocinar.
2. Ponga la carne en una bandeja para asar a microondas o un plato especial para microondas y ponga
éste sobre la bandeja giratoria.
3. Cocine de acuerdo a la “Tabla para cocinar carnes”
(a continuación). Use el tiempo más largo para
carnes grandes y los tiempos más cortos para
carnes más pequeñas. Para chuletas gruesas use el
tiempo más largo.
4. Dé vuelta la carne una vez en la mitad del tiempo de
cocción.
5. Deje reposar por 5-10 minutos envuelta en papel de
aluminio después de cocinar. El tiempo de reposo es
muy importante para que se complete el proceso de
cocción.
6. Asegúrese de que la carne, especialmente de cerdo,
esté completamente cocinada antes de comerla.
1. No se requieren técnicas especiales. Las aves
deben preparase en la forma convencional para
cocinar. Agregue condimentos si lo desea.
2. Las aves deben estar completamente descongeladas. Saque las menudencias y las abrazaderas de
metal.
3. Pique la piel y pase aceite vegetal con un pincel a
menos que el ave esté previamente marinada.
4. Todas las carnes de ave deben cocinarse en una
bandeja para asar a microondas o en un plato especial para microondas y luego puesto sobre la bandeja giratoria.
5. Cocine de acuerdo a las instrucciones de la “Tabla
para cocinar aves” que se muestra a continuación .
Dé vuelta cuando está a medio cocinar. Debido a su
forma, las aves tienden a cocinarse en forma despareja, especialmente las partes huesudas. Al darlas
vuelta durante la cocción estas partes se cocinan en
forma más pareja.
6. Deje reposar por 5-10 minutos envuelta en papel de
aluminio antes de sacar la carne. El tiempo de
reposo es muy importante para completar la cocción.
7. Asegúrese de que las aves están bien cocidas antes
de comerlas. Las aves enteras están completamente
cocidas cuando los jugos salen claros desde adentro
del muslo al pincharlo con un cuchillo. Los trozos de
ave deben picarse con un cuchillo en la parte más
gruesa para asegurar que los jugos son claros y la
carne es firme.
Tabla para cocinar carnes
ESPAÑOL
Corte
Tiempo de
Intensidad de
microondas cocción por libra
RES
Costillas
– Medio cocida
– Bien cocida
Carne molida
“HIGH”(100%)
(para guisados),
hamburguesas,
frescas o
descongeladas
(4 oz c/u)
– 2 hamburguesa “HIGH”(100%)
– 4 hamburguesas “HIGH”(100%)
91/2 a 111/2 minutos
111/2 a 14 minutos
61/2 a 91/2 minutos
Tabla para cocinar aves
21/2 a 41/2 minutos
31/2 a 51/2 minutos
CERDO
Lomo, pata, tocino
121/2 a 161/2 minutos
– 4 lonjas
“HIGH”(100%) 21/2 a 31/2 minutos
– 6 lonjas
“HIGH”(100%) 31/2 a 41/2 minutos
Ave
Intensidad de
microondas
Tiempo de
cocción por
libra
POLLO
Entero
Pechuga (con hueso)
Porciones
11 a 15 minutos
10 a 14 minutos
11 a 17 minutos
PAVO
Entero
11 a 15 minutos
NOTAS:
• Los tiempos listados en la tabla son sólo una guía.
Considere algunas diferencias de acuerdo al gusto y
preferencias individuales. Los tiempos también
pueden variar con la forma, corte y composición de
los alimentos.
• Si se rellena un ave entera, el peso del ave rellena
se debe considerar para calcular el tiempo de
cocción.
NOTA: Los tiempos listados en la tabla son sólo una
guía. Considere algunas diferencias de acuerdo al
gusto y preferencias individuales. Los tiempos
también pueden variar con la forma, corte y
composición de los alimentos.
42
CÓMO USAR SU HORNO DE MICROONDAS
CONSEJOS PARA COCCIÓN (continuación)
Pescado
Ponga el pescado en un plato o fuente grande que no sea de metal ni muy profunda.
Cubra con película de plástico perforada o con una tapa.
Ponga el plato sobre la bandeja giratoria.
Cocine de acuerdo a las instrucciones de la “Tabla para cocinar pescado fresco” que se muestra a continuación. Se pueden agregar trocitos de mantequilla si se desea.
5. Deje reposar como se indica en la “Tabla para cocción” antes de servir.
6. Antes del tiempo de reposo, revise si el pescado está completamente cocido. El pescado debe estar opaco y
separarse en escamas fácilmente.
1.
2.
3.
4.
Tabla para cocinar pescado fresco
Pescado
Tiempo de
Intensidad cocción por libra
Mantequilla
Agregar 15 a 30 ml
Tiempo de
reposo
Filetes de pescado
“HIGH”
41/2 a 8 minutos
Macarela entera,
limpia y preparada
“HIGH”
41/2 a 8 minutos
–
3 a 4 minutos
Trucha entera, limpia
y preparada
“HIGH”
51/2 a 9 minutos
–
3 a 4 minutos
Filetes de salmón
“HIGH”
51/2 a 8 minutos
Agregar 15 a 30 ml
(1 a 2 cucharadas soperas)
3 a 4 minutos
(1 a 2 cucharadas soperas)
2 a 3 minutos
ESPAÑOL
43
DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PREGUNTAS Y RESPUESTAS
Funcionamiento
Respuesta
ESPAÑOL
Pregunta
¿Por qué la luz del horno no se prende
mientras está cocinando?
Puede haber muchas razones para que la luz no se encienda
• ¿Programó el tiempo de cocción?
• ¿Tocó el botón “START”?
¿Por qué sale vapor por la ventilación?
Es normal que se produzca vapor durante la cocción. El horno de
microondas ha sido diseñado para que el vapor se libere.
¿Se daña el horno si se usa vacío?
Sí. Nunca use el horno cuando está vacío o sin la bandeja
giratoria.
¿La energía a microondas pasa a través
del visor de vidrio de la puerta?
No. La malla de metal en la puerta hace que la energía rebote a
la cavidad del horno. Los orificios sólo dejan pasar la luz. Estos
no dejan que las microondas pasen.
¿Por qué hay un sonido cuando se toca
un botón en el panel de controles?
El sonido le avisa cuando Ud. está entrando datos.
¿Se puede dañar el horno si la comida se
cocina demasiado?
Como con cualquier electrodoméstico para cocinar, es posible
que la comida se recocine al punto de que se forme humo y hasta
fuego dentro del horno. Lo mejor es quedarse cerca del horno
mientras está cocinando.
Cuando el horno se enchufa por primera
vez puede ser que no funcione
correctamente.
¿Por qué
La microcomputadora que controla su horno puede fallar
temporariamente para funcionar como se programó cuando Ud. lo
enchufa por primera vez o cuando vuelve la luz luego de un corte
de corriente. Desenchufe el horno del tomacorriente de 120 voltios
y vuélvalo a enchufar para volver a programar la computadora.
¿Por qué se ve un reflejo de luz en la
cubierta externa?
Esta luz viene de la luz del horno que está ubicada entre la
cavidad y la pared externa del horno.
¿Cuáles son los diferentes sonidos que se
escuchan mientras el horno esta
funcionando?
El chasquido es causado por un interruptor mecánico que
enciende y apaga el magnetrón del horno de microondas.
El zumbido y el sonido metálico vienen del cambio de intensidad
del magnetrón cuando se prende o se apaga con el interruptor
mecánico. El cambio en la velocidad del ventilador se produce
por el cambio en el voltaje causado por el encendido y apagado
del magnetrón.
¿Por qué a veces los alimentos
horneados tienen manchas marrones,
secas y duras?
Las manchas marrones, secas y duras indican que se recocinó.
Acorte el tiempo de cocción o calentamiento.
¿Por qué los huevos explotan a veces?
Cuando hornea, fríe o hierve huevos, la yema puede reventar
debido a la acumulación de vapor dentro de la membrana de la
yema. Para evitar esto, simplemente perfore la yema con un palillo
de madera antes de cocinar.
PRECAUCIÓN: Nunca cocine huevos con cáscara en el horno de
microondas.
44
DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PREGUNTAS Y RESPUESTAS (continuación)
Alimentos
Respuesta
Pregunta
Los huevos se secan si están recocidos aunque use siempre
la misma receta. El tiempo de cocción puede variar por las
siguientes razones:
• Los huevos varían de tamaño.
• Los huevos están a temperatura ambiente algunas veces y otras
veces están refrigerados.
• Los huevos se siguen cocinando durante el tiempo de reposo.
¿Se pueden hacer palomitas de maíz en
el horno de microondas?
Sí, si se usa uno de los siguientes métodos:
(1) Dispositivos para hacer palomitas específicos para microondas.
(2) Bolsas de maíz para palomitas especiales para microondas que
están preparadas para tiempos de cocción e intensidad
específicos.
Siga las instrucciones exactas dadas por cada fabricante
para su producto y no deje el horno descuidado mientras el
maíz se está cocinando. Si el maíz no explota después del
tiempo indicado, deje de cocinar. Si se recocina se puede
prender fuego.
PRECAUCIÓN:
• Nunca use bolsas de papel de estraza para hacer palomitas
de maíz o intente hacer saltar los granos de maíz que han
quedado sin reventar.
¿Por qué a veces las manzanas asadas
revientan durante la cocción?
La cáscara no se ha quitado de la parte superior de cada
manzana para permitir la expansión del interior de la fruta
mientras se cocina. Como en los métodos convencionales de
cocción, el interior de la manzana se expande durante el proceso
de cocción.
¿Por qué a veces las papas asadas se
queman durante la cocción?
Si se cocina por mucho tiempo se pueden incendiar. Al final del
tiempo de cocción recomendado, las papas deberían estar
relativamente firmes.
PRECAUCIÓN: no cocinar en exceso.
¿Por qué se recomienda un tiempo de
reposo después de cocinar con
microondas?
El tiempo de reposo permite que los alimentos se cocinen en
forma pareja por unos minutos después del ciclo de cocción con
microondas. El tiempo de reposo depende de la densidad de los
alimentos.
¿Por qué se requiere tiempo adicional
para cocinar alimentos guardados en el
refrigerador?
En cocina convencional, la temperatura inicial de los alimentos
afecta el tiempo total de cocción. Ud. necesita más tiempo para
cocinar alimentos sacados del refrigerador que para alimentos
que están a temperatura ambiente.
45
ESPAÑOL
¿Por qué los huevos revueltos a veces
están un poco secos después de
cocinar?
DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ANTES DE LLAMAR PARA SERVICIO
Hay muchos problemas de funcionamiento que Ud. puede corregir solo. Si su horno de microondas no funciona
correctamente, localice el problema en la siguiente lista y pruebe las soluciones sugeridas para cada problema.
Si el horno de microondas aún no funciona correctamente, contacte el centro de servicio Sears más cercano. Los
centros de servicio Sears están totalmente equipados para darle el servicio requerido.
Causas posibles
ESPAÑOL
Problema
El horno no arranca
• ¿Está enchufado?
• ¿La puerta está cerrada?
• ¿Programó el tiempo de cocción?
Hay chispas
• ¿Está usando vajilla aprobada?
• ¿El horno está vacío?
Hora incorrecta
• ¿Ha tratado Ud. de volver a poner el reloj a la hora?
Comidas cocidas en forma despareja
•
•
•
•
•
Alimentos recocidos
• ¿El tiempo y la intensidad de cocción eran correctos?
Alimentos no suficientemente cocidos
•
•
•
•
Descongelación incorrecta
• ¿Está usando vajilla aprobada?
• ¿El tiempo y la intensidad de cocción eran correctos?
• ¿Dio vuelta o revolvió la comida mientras se descongelaba?
¿Está usando vajilla aprobada?
¿Está la bandeja giratoria en el horno?
¿Dio vuelta o revolvió la comida mientras se cocinaba?
¿Estaban los alimentos completamente descongelados?
¿El tiempo y la intensidad de cocción eran correctos?
¿Está usando vajilla aprobada?
¿Estaban los alimentos completamente descongelados?
¿El tiempo y la intensidad de cocción eran correctos?
¿Los orificios de la ventilación están destapados?
46
DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
DECLARACIÓN DE INTERFERENCIA DE RADIOFRECUENCIA DE LA COMISIÓN
FEDERAL DE COMUNICACIONES (Sólo para Estados Unidos)
• Cambie la orientación de la antena de radio o televisión.
• Cambie la posición del horno de microondas con
respecto al receptor.
• Mueva el horno de microondas a otro tomacorriente
para que el horno y el receptor estén en distintos circuitos eléctricos.
• Enchufe el horno de microondas en otro tomacorriente para que el horno y el receptor estén en distintos circuitos.
AVISO:
Este aparato genera y usa energía de frecuencia
ISM y si no se instala o usa debidamente, es decir
en estricto acuerdo con las instrucciones del
fabricante, puede causar interferencia a la
recepción de radio y televisión. Se ha analizado el
tipo y se ha encontrado que cumple con los límites
de aparatos industriales, científicos y médicos (ISM)
según la parte 18 de las reglas de la Comisión, las
cuales están diseñadas para proveer una protección
razonable contra dicha interferencia en la instalación
residencial.
El fabricante no es responsable por la interferencia
de radio o televisión causada por la modificación
sin autorización de este horno de microondas. La
corrección de la interferencia es responsabilidad del
usuario.
Sin embargo, no se garantiza que no habrá
interferencia en una instalación específica. Si este
aparato causa interferencia a la recepción de la
radio o televisión, lo cual se puede determinar
prendiendo y apagando el aparato, se recomienda
que el usuario trate de corregir la interferencia
mediante uno o más de los siguientes pasos:
ESPAÑOL
47
Master Protection Agreements
Acuerdos Maestros de protección
Congratulations on making a smart purchase.
Your new Kenmore® product is designed and manufactured for years of dependable operation.
But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time.
That’s when having a Master Protection Agreement can
save you money and aggravation.
Felicitaciones por haber hecho una compra inteligente
Su nuevo producto Kenmore® está diseñado y fabricado
para años de operación segura.
Pero como todo producto, puede necesitar mantenimiento
preventivo o reparaciones cada cierto tiempo. Es allí cuando el tener un Acuerdo Maestro de protección le puede
ahorrar dinero o evitar que la falla empeore.
Purchase a Master Protection Agreement now and protect yourself from unexpected hassle
and expense.
Adquiera un Acuerdo Maestro de protección ahora y
resguárdese de cualquier molestia o gastos inesperados.
El Contrato de Protección Maestro ayuda también extender
la vida de su nuevo producto. Estas son los aspectos
incluídos en el Contrato :
The Master Protection Agreement also helps extend the
life of your new product. Here’s
what’s included in the Agreement:
Servicio experto, llevado a cabo por cualquiera de
nuestros 12.000 profesionales especialistas en reparaciones.
Servicio ilimitado y sin cargo alguno, por las piezas
o por el trabajo en toda las reparaciones cubiertas por
el Acuerdo.
Garantía de "No-Lemon" - cambio de su producto
cubierto si ocurre más de cuatro o más fallas al producto dentro de doce primeros meses.
Reemplazo del producto si su este asegurado no
puede arreglarse.
Control anual de mantenimiento preventivo a pedido suyo sin cargo extra.
Ayuda rápida vía teléfonico - Soporte telefónico de
un técnico de Sears sobre los productos que se
requiere de reparación en casa, más la programación
conveniente de servicio.
Protección contra sobrecarga eléctrica, por daños
eléctricos causados por fluctuaciones de corriente.
Reembolso de alquiler si la reparación del producto
asegurado toma más tiempo de lo prometido.
Expert service by our 12,000 professional repair
specialists
Unlimited service and no charge for parts and
labor on all covered repairs
“No-lemon” guarantee – replacement of your covered product if four or more product failures occur
within twelve months
Product replacement if your covered product can’t
be fixed
Annual Preventive Maintenance Check at your
request – no extra charge
Fast help by phone – phone support from a Sears
technician on products requiring in-home repair,
plus convenient repair scheduling
Power surge protection against electrical damage
due to power fluctuations
Rental reimbursement if repair of your covered
product takes longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone call
is all that it takes for you to schedule service.
You can call anytime day or night, or schedule a service
appointment online.
Una vez que ha comprado el Acuerdo, una simple llamada
telefónica es todo lo que le tomará para agendar un servicio. Puede llamar a cualquier hora del día o de la noche o
hacer un compromiso de atención por teléfono.
Sears has over 12,000 professional repair specialists,
who have access to over 4.5 million quality parts and
accessories. That’s the kind of professionalism you can
count on to help prolong the life of your new purchase
for years to come. Purchase your Master Protection
Agreement today!
Sears tiene más de 12,000 profesionales especialistas en
reparaciones que tienen acceso a más de 4.5 millones de
piezas de calidad y accesorios. Esa es la clase de profesionalismo con la que puede usted contar para ayudar a
prolongar la vida de su nueva adquisición en los años por
venir. ¡Suscriba ya un Acuerdo Maestro de protección!
Some limitations and exclusions apply. For prices
and additional information call 1-800-827-6655.
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Por precios e información adicional llame al 1-800-827-6655.
Sears Installation Service
Servicio de instalación Sears
For Sears professional installation of home appliances,
garage door openers, water heaters, and other major
home items, in the U.S.A. call
1-800-4-MY-HOME®
Para la instalación profesional de Sears de los aparatos del
hogar, dispositivos de apertura de la puerta del garaje,
calentadores de agua, y otros items principales del hogar,
llame en los Estados Unidos a 1-800-4-MY-HOME®.
48
Get it fixed, at your home or ours!
Your Home
For repair – in your home – of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME®
(1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com
www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.)
1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y para ordenar piezas:
Au Canada pour service en français:
1-888-SU-HOGAR
®
1-800-LE-FOYERMC
(1-888-784-6427)
® Registered Trademark / TM Trademark / SM Service Mark of Sears Brands, LLC
® Marca Registrada / TM Marca de Fábrica / SM Marca de Servicio de Sears Brands, LLC
MC
Marque de commerce / MD Marque déposée de Sears Brands, LLC
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
© Sears Brands, LLC

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.5
Linearized                      : No
Page Count                      : 49
Has XFA                         : No
XMP Toolkit                     : XMP toolkit 2.9.1-13, framework 1.6
About                           : uuid:e6c0407e-fd4a-4ea3-be8b-5d2d22528a0f
Producer                        : Acrobat Distiller 4.0 for Macintosh
Modify Date                     : 2005:05:28 10:10:55+08:00
Create Date                     : 2002:11:21 09:32:23Z
Metadata Date                   : 2005:05:28 10:10:55+08:00
Document ID                     : uuid:cea15215-e873-4c4f-91cb-a5e9a34e7c2e
Format                          : application/pdf
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: BEJS205ZM

Navigation menu