LG DLE2050W User Manual DRYER Manuals And Guides L0912312
LG Residential Dryer Manual L0912312 LG Residential Dryer Owner's Manual, LG Residential Dryer installation guides
User Manual: LG DLE2050W DLE2050W LG DRYER - Manuals and Guides View the owners manual for your LG DRYER #DLE2050W. Home:Laundry & Garment Care Parts:LG Parts:LG DRYER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 122
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
TO contact LG Electronics, 24 hours a day, 7 days a week: 1 =800=243=0000 DRYERS USER'SGUIDE& INSTALLATION INSTRUCTIONS Before beginning installation, read these instructions carefully. This wli simplify installation and ensure that the dryer is installed correctly and safely. Leave these instructions near the dryer after installation for future reference. Or visit us on the Web at: usJge.com Pour contacter LG Electronics, 24 heures par jour, 7 jours par semaine : 1-800-243-0000 ou visitez notre site Web a radresse : us. Ige. tom To contact LG Electronics, 24 hours a day, 7 days a week: 1 =888=LGCANADA Or visit us on the Web at: caJge.com SECADORAS GU|ADELUSUARIOE INSTRUCCiONES DE INSTALACION Antes de comenzar estas instrucciones. y asegurara en forma instrucciones la instalacion, lea atentamente Esto simplificara la instalacion que la secadora esta instalada correcta y segura. Conserve estas cerca de la secadora luego de la instalacion para futuras consultas. SECttEUSES GUIDEDE L'UTILISATEUR ET DIRECTIVES D'INSTALLATiON Avant de commencer a installer votre s¢cheuse, Iisez attentivement ces instructions. Cela simplifiera votre installation et assurera que la s¢cheuse est installce correctement et en route securite. Conservez ces instructions a proximite de la s¢cheuse apr¢s son installation, pour reference future. Models/Modelos/Modeles Electric/Eledrica/l_lec[rique Cas/Cas/A _az DLE2150W DLE2050W DLE2020W DLG2151W DLG2051W DLG2021CW DLE2150R DLE2050R DLE2020R DLG2151R DLG2051R DLG2021CR DLE2150S DLE2050S DLE2020S DLG2151S DLG2051S DLG2021CS DLE2150L DLG2151L DLG2051L DLG2021CL DLE2050L DLE2020L P/No. MFL62512801 Pour contacter LG Electronics, 24 heures par jour, 7 jours par semaine : 1 =888=LGCANADA Ou visitez notre site Web a I'adresse ca. Ige. tom INT ODUCflON IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS What to Do if You Smell Gas .................................. Basic Safety Precautions ....................................... California safe drinking water and toxic enforcement act ..................................................... Grounding Instructions ........................................... Safety Instructions for Installation ...................... 5, Safety Instructions for Connecting Electricity ....... 3 4 4 5 6 7 PARTS AND FEATURES Special Features ..................................................... Key Parts and Components ................................... 8 9 f_ THANK YOU! Congratulations on your purchase and welcome to the LG family. new LG Dryer combines Your the most INSTALLATION INSTRUCTIONS IMPORTANT: Read all installation instructions completely before installing and operating your dryer! .................................................................... 10 Choose the Proper Location ................................ 10 Clearances ........................................................... 10 Installation With Optional Pedestal Base or Stacking Kit .............................. 11 Leveling the Dryer ................................................ 12 Reversing the Door Swing .................................... 12 Changing the Dryer Vent Location ....................... 13 Venting the Dryer ............................................ 14, 15 Connecting Gas Dryers .................................. 16, 17 Connecting Electric Dryers .............................. 18-22 Special Requirements for Manufactured or Mobile Homes .................................................. 23 Final Installation Check ....................................... 23 Duct Condition Testing ......................................... 24 NOW TO USE Sorting Loads ....................................................... Loading the Dryer ................................................. Check the Lint Filter Before Every Load ............... Control Panel Features ......................................... Cycle Guide .................................................... 27, The Time and Status Display ............................... Operating the Dryer .............................................. Cycle Setting Buttons .......................................... Cycle Option Buttons .......................................... Special Functions ................................................. Custom Program .................................................. 25 25 25 26 28 29 30 31 32 33 33 CARE AND CLEANING Regular Cleaning .................................................. 34 TROUBLESHOOTING Before Calling for Service ............................... 35-37 SPECIFICATIONS/OPTIONAL ACCESSORIES Optional Accessories ........................................... Pedestal Installation ....................................... 38, Stacking Kit Installation .................................. 40, Key Dimensions and Specifications ..................... 37 39 41 41 WARRANTY Product Information Registration ................... 42.43 2 advanced drying with simple sensor operation technology and high efficiency. By following operating and care instructions in this manual, your the dryer will provide you with many years of reliable service. iMPORTANTSAFETYiNSTRUCTiONS READ ALL iNSTRUCTiONS followed property BSFORE to minimize the risk of fire or explosion, damage, personal injury, or loss of life. Your Safety and the safety electric of others USE shock, is very or to prevent important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER or WARNING. These words mean: _:)A_G_::_." _WARN|NG: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials. If flexible metal (foil type) duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufac= turer as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire. • Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this appliance or any other appliances. • Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier. ,, Install the clothes dryer according to the manufacturer's instructions and local codes. = Save these instructions. WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: 1. 2. 3. Do not try to light a match or cigarette, or turn on any gas or electrical appliance. Do not touch any electrical switches. Do not use any phone in your building. Clear the room, building, or area of all occupants. 4. 5. Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions carefully. If you cannot reach your gas supplier, call the fire department. 5 I PORTANTSAFETYINSTRUcTiONS R :AD ALL iNSTRUCTiONS WARNING followed property For your safety, the BEFORE information to minimize the risk of fire or explosion, damage, personal injury, or loss of life. USS in this manual electric shock, must be or to prevent BASIC SAFETY PRECAUTIONS WARNING: TO reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • Read all instructions before using the dryer. • Before use, the dryer must be properly installed as described in this manual. • Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire. Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. • DO not reach into the dryer if the drum or any other part is moving. Do not repair or replace any part of the dryer or attempt any servicing unless specifically recommended in this Use and Care Guide or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out. • DO not tamper with controls. DO not allow children to play on or in the dryer. Close supervision of children is necessary when the dryer is used near children. Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric softener or product. Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials. Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust, and dirt. The interior of the dryer and exhaust vent should be cleaned periodically by qualified service personnel. Do not install or store the dryer where it will be exposed to the weather. Always check the inside of the dryer for foreign objects. Clean lint screen before or after each load. Before the dryer is removed from service or discarded, remove the door to the drying compartment. CALIFORNIA SAFE DRINKING WATER AND TOXIC ENFORCEMENT ACT This act requires the governor of California to publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances. Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon monoxide, formaldehyde, and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural gas or LP fuels. Properly adjusted dryers will minimize incomplete combustion. Exposure to these substances can be minimized further by properly venting the dryer to the outdoors. 4 iMPORTANTSAFETYiNSTRUCTiONS READ ALL iNSTRUCTiONS ,WARNING followed property For your safety, the BSFORE information to minimize the risk of fire or explosion, damage, personal injury, or loss of life. GROUNDING USE in this manual electric shock, must be or to prevent iNSTRUCTiONS This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance must be equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. Do not modify the plug provided with the appliance. If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. This appliance must be connected to a grounded metal, permanent wiring system or an equipmentgrounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipmentgrounding terminal or lead on the appliance. Electrical shock can result if the dryer is not properly grounded. WARNING-Improper connection of the equipment=grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. SAFETY iNSTRUCTiONS FOR iNSTALLATiON WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • Properly ground dryer to conform with all governing codes and ordinances. Follow details in the installation instructions. Electrical shock can result if the dryer is not properly grounded. • Before use, the dryer must be properly installed as described in this manual. Electrical shock can result if the dryer is not properly grounded. • install and store the dryer where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to the weather. , All repairs and servicing must be performed by an authorized servicer unless specifically recommended in this Owner's Guide. Use only authorized factory parts. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electrical shock, or death. • To reduce the risk of electric shock, do not install the dryer in humid spaces. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electrical shock, or death. Connect to a properly rated, protected, and sized power circuit to avoid electrical overload, improper power circuit can melt, creating electrical shock and/or fire hazard. Remove all packing items and dispose of all shipping materials properly. Failure to do so can result in death, explosion, fire, or burns. . Place dryer at least 18 in. above the floor for a garage installation. Failure to do so can result in death, explosion, fire, or burns. Keep all packaging from children. Packaging material can be dangerous for children. There is a risk of suffocation. , Do not install nearby heat item. Such as stove, cooking oven. Failure to do so can cause deform, smoke and fire. Do not place candle and cigarettes on top of the product. Failure to do so can cause deform, smoke and fire. Remove all protective vinyl film from the product. Failure to do so can cause deform, smoke and fire. 5 I PORTANTSAFETYiNSTRUcTiONS R :AD ALL iNSTRUCTiONS WARNING followed property For your safety, the BI=FORI: USS information to minimize the risk of fire or explosion, damage, personal injury, or loss of life. in this manual electric shock, must be or to prevent SAFETY iNSTRUCTiONS FOR iNSTALLATiON Exhaust/Ducting: • Gas dryers MUST be exhausted to the outside. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • The dryer exhaust system must be exhausted to the outside of the dwelling, if the dryer is not exhausted outdoors, some fine lint and large amounts of moisture will be expelled into the laundry area. An accumulation of lint in any area of the home can create a health and fire hazard. • Use only rigid metal or flexible metal 4=in. diameter ductwork inside the dryer cabinet or for exhausting to the outside. Use of plastic or other combustible ductwork can cause a fire. Punctured ductwork can cause a fire if it collapses or becomes otherwise restricted in use or during installation. • Ductwork is not provided with the dryer, and you should obtain the necessary ductwork locally. The end cap should have hinged dampers to prevent backdraft when the dryer is not in use. Failure to follow these instructions can result in fire or death. 6 • The exhaust duct must be 4 in. (10.2 cm) in diameter with no obstructions. The exhaust duct should be kept as short as possible. Make sure to clean any old ducts before installing your new dryer. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • Rigid or semi rigid metal ducting is recommended for use between the dryer and the wall. in special installations when it is impossible to make a connection with the above recommendations, a ULlisted flexible metal transition duct may be used between the dryer and wall connection only. The use of this ducting will affect drying time. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • DO NOT use sheet metal screws or other fasteners which extend into the duct that could catch lint and reduce the efficiency of the exhaust system. Secure all joints with duct tape. For complete details, follow the installation Instructions. Failure to follow these instructions can result in fire or death. iMPORTANTSAFETYiNSTRUCTiONS READ ALL INSTRUCTIONS WARNING followed property For your safety, the BEFORE information to minimize the risk of fire or explosion, damage, personal injury, or loss of life. USE in this manual electric must be shock, or to prevent SAFETY iNSTRUCTiONS FOR CONNECTING ELECTRiCiTY WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: , Do not, under any circumstances, cut or remove the ground prong from the power cord. To prevent personal injury or damage to the dryer, the electrical power cord must be plugged into a properly grounded outlet. , Never unplug your dryer by pulling on the power cord. Always grip plug firmly and pull straight out from the outlet. The power cord can be damaged, resulting in a risk of fire and electrical shock. , For personal safety, this dryer must be properly grounded. Failure to do so can result in electrical shock or injury. • Refer to the installation instructions in this manual for specific electrical requirements for your model. Failure to follow these instructions can create an electrical shock hazard and/or a fire hazard. • Repair or replace immediately all power cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end. The power cord can melt, creating electrical shock and/or fire hazard. • This dryer must be plugged into a properly grounded outlet. Electrical shock can result if the dryer is not properly grounded. Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded. Failure to follow these instructions can create an electrical shock hazard and/or a fire hazard. • When installing or moving the dryer, be careful not to pinch, crush, or damage the power cord. This will prevent injury and prevent damage to the dryer from fire and electrical shock. • The dryer should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating plate. This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires. SAVE THESE INSTRUCTIONS 7 PARTSAND FEATU ES SPECIAL FEATURES O EASY-TO-USE CONTROL PANEL Rotate the Cycle Selector Knob to select the desired dry cycle. Adjust settings and add cycle options with the touch of a button. O EASY=ACCESS REVERSIBLE DOOR Wide-opening door provides easy access for loading and unloading. Door swing can be reversed to adjust for installation location. O DOUBLE=COATED STEEL DRUM It is coated with one metal coating and the other polymer coating in order to guarantee high durability and the long life. O FLOW SENSE TM DUCT BLOCKAGE SENSING SYSTEM iNDiCATOR The FLOW SENSE TM duct blockage sensing system detects and alerts you to blockages in the ductwork that reduce exhaust flow from the dryer. This improve operating efficiency and help minimize service calls, saving you money. 8 x \\ ] PARTSAND FEATURES KEY PARTS AND COMPONENTS In addition to the special features and components outlined in the Special Features section, there are several other important components that are referenced in this manual. 0 ® FRONT-MOUNT LINT FILTER Front-mounted lint filter allows for easy access and cleaning after every load. LEVELING FEET Four leveling feet (two in the front, and two in the back) adjust to improve dryer stability on uneven floors. Power Cord Location (Gas Models) Gas Connection Location (Gas Models) Terminal Block Access Panel (Electric Models) Exhaust Duct Outlet Rear of Dryer 9 INSTALLATIONINST UcTIONS IMPORTANT: Read all installation instructions installing and operating your dryer! completely before It is important that you review this entire manual before installing and using your dryer. Detailed instructions concerning electrical connections, gas connections, and exhaust requirements are provided on the following pages. CHOOSE THE PROPER LOCATION • Store and install the dryer where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to outdoor weather conditions. • Properly ground dryer to conform with all governing codes and ordinances. To reduce the risk of electric shock, do not install the dryer in damp or wet locations. • Choose a location with a solid, level floor. If the dryer is being installed in a garage, place the dryer at least 18 in. (46 cm) above the floor. if you are installing your dryer in a manufactured or mobile home, please refer to the section Special Requirements for Manufactured or Mobile Homes. CLEARANCES 3" (7.6 cm) olo (50.8 cm) 48 in. 2 -_ (310 cm 2) 24 in. 2 (155 cm 2) I_ 30_ (76.1 cm) 1_4" (10 cm) 1"-_11-_ 27"-_1 _1" (2.54 cm) (68.6 cm) _ 3" (7.6 cm) Closet Door Vent Requirements (2.54 cm) 50_'_ ,o_ (127 cm) Most installations require a minimum 51/2in. (14 cm) clearance behind the dryer for the exhaust ducting. Allow minimum clearances of at least 1 in. (2.5 cm) on the sides and back to minimize vibration and noise. Allowing additional clearance for installation and servicing is recommended. Be sure to allow for wall, door, or floor moldings that may increase the required clearances. Allow at least 24 in. (61 cm) in front of the dryer to open the door. 10 .... Additional instructions for closet installations: The closet door must allow for sufficient airflow. Refer to the diagram above for minimum vent opening requirements. A Iouvered door is also acceptable. Make sure that there is at least 18 in. (46 cm) of clearance above the dryer. INSTAllATION INSTRUCTIONS iNSTALLATiONS WITH OPTIONAL PEDESTAL BASE OR STACKING KIT iMPORTANT: If you are installing your dryer using an optional pedestal base or stacking kit, please refer to Optional Accessories in this manual or to the instructions for your pedestal or stacking kit before proceeding with the installation. Required Dimensions for Installation With Pedestal Required Dimensions for Installation With Stacking Kit L '\ /' '\ J i / \, _ / 771/2 '` (190.5 cm) I_ 30"_1 (76.1 cm) 1_4" (10 cm) {Z 1"-_1 I_ (2.54 cm) 27" _ (68.6 cm) I_a-1 '' (2.54 cm) OPTIONAL ACCESSORIES For these and other LG products, contact your local LG dealer, or visit our Web site at us.lge.com. Pedestal (sold separatelW Stacking Kit (sold separately) 11 INSTALLATIONINST UcTIONS LEVELING THE DRYER TOensure that the dryer provides optimal drying performance, it must be level. TO minimize vibration, noise, and unwanted movement, the floor must be a perfectly level, solid surface. • All four leveling feet must rest solidly on the floor. Gently push on the top corners of the dryer to make sure that the dryer does not rock from corner to corner. NOTE: Adjust the leveling feet only as far as necessary to level the dryer. Extending the leveling feet more than necessary can cause the dryer to vibrate. If you are installing the dryer on the optional pedestal, you must use the leveling feet on the pedestal to level the dryer. The dryer leveling feet should be fully retracted. Level Leveling Feet J Position the dryer in the final location. Place a level across the top of the dryer. Use an adjustable wrench to turn the leveling feet. Turn clockwise to raise the dryer or counterclockwise to lower it. Raise or lower the leveling feet until dryer is level from side to side and front to back. Make sure that all 4 leveling feet are in firm contact with the floor. REVERSING THE DOOR SWING The swing of the dryer door can be reversed to fit your installation location. Latch Screws -. / "'\\\% \ \ \ Hinge Screws oJ Open the dryer door. Using a Phillips screwdriver, remove the 2 screws that secure the door hinge to the dryer door opening. Remove the 4 screws from the latch side of the dryer door opening, and remove the door latch. 12 Turn the door around so the hinge is reversed, and reattach the door using the 2 screws previously removed. Reinstall the door latch and the 4 screws. Test the door swing to make sure the door moves freely and latches securely. INSTALLATIONINSTRUCTIONS CHANGING THE DRYER VENT LOCATION Your new dryer is shipped to vent to the rear. It can also be configured to vent to the bottom or side (right-side venting is not available on gas models). f Retaining Screw An adapter kit, part number 383EEL9001B, may be purchased from your LG retailer. This kit contains the necessary duct components to change the dryer vent location. Rear Exhaust Duct _J Remove the rear exhaust duct retaining screw. Pull out the exhaust duct. OPTION 2: Bottom Adapter Duct venting - . Bracket Press the tabs on the knockout and carefully remove the knockout for the desired vent opening (right-side venting is not available on gas models). Press the adapter duct onto the blower housing and secure to the base of the dryer as shown. Press the adapter duct onto the blower housing and secure to the base of the dryer as shown. f .... Cover Plate Cover Plate Elbow Elbow (3.8 ore) J Preassemble a 4-in. (10 cm) elbow to the next 4-in. (10 cm) duct section, and secure all joints with duct tape. Be sure that the male end of the elbow faces AWAY from the dryer. Insert the elbow/duct assembly through the side opening and press it onto the adapter duct. Secure in place with duct tape. Be sure that the male end of the duct protrudes 11/2in. (3.8 cm) to connect the remaining ductwork. Attach cover plate to the back of the dryer with included screw. insert the 4-in. (10 cm) elbow through the rear opening and press it onto the adapter duct. Be sure that the male end of the elbow faces down through hole in the bottom of the dryer. Secure in place with duct tape. Attach the cover plate to the back of the dryer with included screw. 15 INSTAllATIONINST UCTIONS VENTING THE DRYER WARN|NG: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • Do not crush or collapse ductwork. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • Do not allow ductwork to rest on or contact sharp objects. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • if connecting to existing ductwork, make sure it is suitable and clean before installing the dryer. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • Venting must conform to local building codes. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • Gas dryers MUST exhaust to the outdoors. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • Use only 4-in. (10.2 cm) rigid or flexible metal ductwork inside the dryer cabinet and for venting outside. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • To reduce the risk of fire, combustion, or accumulation of combustible gases, DO NOT exhaust dryer air into an enclosed and unventilated area, such as an attic, wall, ceiling, crawl space, chimney, gas vent, or concealed space of a building. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • To reduce the risk of fire, DO NOT exhaust the dryer with plastic or thin foil ducting. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • The exhaust duct must be 4 in. (10.2 cm} in diameter with no obstructions. The exhaust duct should be kept as short as possible. Make sure to clean any old ducts before installing your new dryer. Failure to follow these instructions can result in fire or death. 14 • Rigid or semirigid metal ducting is recommended for use between the dryer and the wall. in special installations when it is impossible to make a connection with the above recommendations, a UL-listed flexible metal transition duct may be used between the dryer and wall connection only. The use of this ducting will affect drying time. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • DO NOT use sheet metal screws or other fasteners which extend into the duct that could catch lint and reduce the efficiency of the exhaust system. Secure all joints with duct tape. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • TO maximize operating results, please observe the duct length limitations noted in the chart on page 15. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • Ductwork is not provided with the dryer. You should obtain the necessary ductwork locally. The end cap should have hinged dampers to prevent backdraft when the dryer is not in use. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • The Total length of flexible metal duct shall not exceed 8 ft.(2.4m) • in Canada, that only those foil-type flexible ducts, if any, specifically identified for use with the appliance by the manufacturer shall be used. in the United States, that only those foil-type flexible ducts, if any, specifically identified for use with the appliance by the manufacturer and that comply with the Outline for Clothes Dryer Transition Duct, Subject 2158A, shall be used. INSTALLATIONINSTRU€TIONS VENTING THE DRYER (cont.) DuCtwOrk Recommended (10.2 cm) (10.2 65 ft. (19.8 m) 1 55 ft. (16.8 m) 2 47 ft. (13.7 m) 3 36 ft. (11.0 m) cm) Use Only for Short Run Installations (6.35 era) NOTE: Deduct 6 ft. (1.8 m) for each additional ROuting 0 and Connecting 4 28ft._ 0 55 ft. (16.8 m) 1 47 ft. (13.7 m) 2 41 ft. (12.5 m) 3 30 ft. (9.1 m) 4 22 ft. (6.7 m) elbow. It is not recommended Ductwork Follow the guidelines below to maximize drying performance and reduce lint buildup and condensation in the ductwork. to use more than four 90 ° elbows. f_ Correct Venting NOTE: Ductwork and fittings are NOT included and must be purchased separately. • Use 4-in. (10.2 cm) diameter rigid or semirigid metal ductwork. • The exhaust duct run should be as short as possible. i _\ ./' f= \ I; • Use as few elbow joints as possible. • The male end of each section of exhaust duct must point away from the dryer. I?' R, • Use duct tape on all duct joints. • Insulate ductwork that runs through unheated areas in order to reduce condensation and lint buildup on duct surfaces. incorrect Venting iMPORTANT: Failure to exhaust the dryer correctly will void the dryer's warranty. 15 INSTALLATIONINST UcTIONS CONNECTING GAS DRYERS _I_WARN|_I_G: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • Gas supply requirements: As shipped from the factory, this dryer is configured for use with natural gas. it can be converted for use with LP (Liquefied Propane) gas. Gas pressure must not exceed 13 in. water column. • A qualified service or gas company technician must connect the dryer to the gas service. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • isolate the dryer from the gas supply system by closing its individual manual shutoff valve during any pressure testing of the gas supply. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • Supply line requirements: Your laundry room must have a rigid gas supply line to your dryer, in the United States, an individual manual shutoff valve MUST be installed within at least 6 ft. (1.8 m) of the dryer, in accordance with the National Fuel Gas Code ANSi Z223.1. A 1/8=in. NPT pipe plug must be installed. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • if using a rigid pipe, the rigid pipe should be 1/2-in. IPS. if acceptable under local codes and ordinances and when acceptable to your gas supplier, 3/8-in. approved tubing may be used where lengths are less than 20 ft. (6.1 m). Larger tubing should be used for lengths in excess of 20 ft. (6.1 m). Failure to do so can result in fire, explosion, or death. Electrical Requirements • To prevent contamination of the gas valve, purge the gas supply of air and sediment before connecting the gas supply to the dryer. Before tightening the connection between the gas supply and the dryer, purge remaining air until the odor of gas is detected. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • DO NOT use an open flame to inspect for gas leaks. Use a noncorrosive leak=detection fluid. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • Use only a new AGA- or CSA=certified gas supply line with flexible stainless steel connectors. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • Securely tighten all gas connections. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • Use Teflon ® tape or a pipe-joint compound that is insoluble in Liquefied Petroleum (LP) gas on all pipe threads. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • DO NOT attempt any disassembly of the dryer; any disassembly requires the attention and tools of an authorized and qualified service person or company. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. for Gas MOdelS Only • Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Failure to follow this warning can result in fire, explosion, or death. • For personal safety, this dryer must be properly grounded. Failure to follow this warning can result in fire, explosion, or death. • The power cord of this dryer is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance. Failure to follow this warning can result in fire, explosion, or death. 16 • Connect the dryer to the type of gas shown on the nameplate. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • This dryer must be plugged into a 120-VAC, 60=Hz. grounded outlet protected by a 15-ampere fuse or circuit breaker. Failure to follow this warning can result in fire, explosion, or death. • Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet. Failure to follow this warning can result in fire, explosion, or death. INSTALLATION INSTRUCTIONS CONNECTING GAS DRYERS (cont.) WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • Use only a new stainless steel flexible connector and a new AGA=certified connector. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • A gas shutoff valve must be installed within 6 ft. (1.8 m) of the dryer. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • The dryer is configured for Natural Gas when shipped from the factory. Make sure that the dryer is equipped with the correct burner nozzle for the type of gas being used (Natural Gas or Liquefied Petroleum). Failure to do so can result in fire, explosion, or death. Connecting All connections must be in accordance with local codes and regulations. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. Gas dryers MUST exhaust to the outdoors. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. the Gas Supply O Make sure that the gas supply to the laundry room is turned OrE Confirm that the type of gas available in your laundry room is appropriate for the dryer. The dryer is prepared for Natural Gas with a 3/8-in. NPT gas connection. O Remove the shipping cap connection at the back of careful not to damage the connector when removing from the gas the dryer. Be threads of the gas the shipping cap. Connect the dryer to your laundry room's gas supply using a new flexible stainless steel connector with a 3/8-in. NPT fitting. O If necessary, the correct nozzle (for the LP nozzle kit order part number 4948EL4002B) should be installed by a qualified technician and the change should be noted on the dryer. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. Stainless Steel Flexible Connector ,,J Securely tighten all connections between the dryer and your laundry room's gas supply. Turn on your laundry room's gas supply and check all pipe connections (both internal and external) for gas leaks with a noncorrosive leak-detection fluid. Electrical Connection High-Altitude Plug dryer into a 120-VAC, 60-Hz. grounded 3-prong outlet. Installations The BTU rating of this dryer is AGA-certified elevations below 10,000 feet. for If your gas dryer is being installed at an elevation above 10,000 feet, it must be derated by a qualified technician or gas supplier. 17 INSTALLATIONINST UcTIONS cONNEcTiNG ELEcTRic DRYERS • I_WARN|_II!_G -= To help prevent fire, electdc shock, serious injury or death, the wiring and grounding must conform to the latest edition of the National Electrical Code, ANSVNFPA 70 and all applicable local regulations. Please contact a qualified electrician to check your home's wiring and fuses to ensure that your home has adequate electrical power to operate the dryer. Electrical Requirements WARNING: for Electric MOdelS Only To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: This dryer must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment- rounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or lead on the dryer. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. The dryer has its own terminal block that must be connected to a separate 240 VAC, 60=Hertz, single-phase circuit, fused at 30 amperes (the circuit must be fused on both sides of the line). ELECTRICAL SERVICE FOR THE DRYER SHOULD BE OF THE MAXIMUM RATE VOLTAGE LISTED ON THE NAMEPLATE. DO NOT CONNECT DRYER TO 110=, 115-, OR 120-VOLT CIRCUIT. Heating elements are available for field installation in dryers which are to be connected to an electrical service of a different voltage than that listed on the rating plate. Failure to follow these instructions can result in fire, explosion, or death. Special Electrical _I_WAR_!_|_I_G Requirements • If branch circuit to dryer is 15 ft. (4.5 m) or less in length, use UL (Underwriters Laboratories) listed No.-10 AWG wire (copper wire only}, or as required by local codes, if over 15 ft. (4.50 m), use UL-listed No.-8 AWG wire (copper wire only), or as required by local codes. Allow sufficient slack in wiring so dryer can be moved from its normal location when necessary. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • The power cord (pigtail} connection between wall receptacle and dryer terminal block IS NOT supplied with dryer. Type of pigtail and gauge of wire must conform to local codes and with instructions on the following pages. Failure to follow these instructions can result in fire, explosion, or death. A 4-wire connection is required for all mobile and manufactured home installations, as well as all new construction after January 1, 1996. A 4-wire connection must be used where local codes do not permit grounding through the neutral wire. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. for Mobile or Manufactured Homes == To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • Any installation in a manufactured or mobile home must comply with the Manufactured Home Construction and Safety Standards Title 24 CFR, Part 32-80 or Standard CAN/ CSAOZ240 MH and local codes and ordinances. 18 • A 4-wire connection is required for all mobile and manufactured home installations, as well as all new construction after January 1, 1996. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. INSTALLATIONINSTRUCTIONS CONNECTING ELECTRIC DRYERS WARHiHG: * Connect the power cord to the terminal same color screw. Wire color indicated in block. Failure to follow these block. Each colored wire should be connected to on manual is connected to the same color screw instructions may result in a short or overload. * Grounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch-circuit installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes prohibit grounding through the neutral conductor. Four-wire Connection for Electric Dryers: • A 4-wire connection is required for all mobile and manufactured home installations, as well as all new construction after January 1, 1996. • A UL-Iisted strain relief is required. Terminal Block Power Cord • Use a 30-amp, 240V, UL-Iisted power cord with #10 AWG-minimum copper conductor and closed loop or forked terminals with upturned ends. .................................Hot _,_ -Neutral (White) Hot (Red) UL-Listed Strain Relief Ground Screw UL-Listed Power Cord 4-Wire Remove the terminal block access cover on the upper back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into the power cord through-hole; then thread a UL-listed, 30A, 240V, 4-wire, #10 AWG-minimum copper conductor power cord through the strain relief. Power Cord Ground Wire Transfer the dryer's ground wire from behind the green ground screw to the center screw of the terminal block. Attach the two hot leads of the power cord to the outer terminal block screws. Attach the white neutral wire to the center terminal block screw. Attach the power cord ground wire to the green ground screw. TIGHTEN ALL SCREWS SECURELY. Reinstall the terminal block access cover. 19 INSTAllATION INST UcTIONS cONNEcTiNG ELEcTRic DRYERS (cont.) ,AWARN|NG: . Connect the power cord to the terminal same color screw. Wire color indicated in block. Failure to follow these block. Each colored wire should be connected to on manual is connected to the same color screw instructions may result in a short or overload. . Grounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch=circuit installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes prohibit grounding through the neutral conductor. FOur-Wire Connection for Electric Dryers: • A 4-wire connection is required for all mobile and manufactured home installations, as well as all new construction after January 1, 1996. Direct wire • Use UL-listed 4-wire #10 AWG-minimum conductor cable. copper Allow at least 5 ft (1.5 m) length to allow for removal and reinstallation of the dryer. • A UL-listed strain relief is required. Terminal Block 1" (2.5 cm) UL-Listed Strain Relief I-4 UL-Listed Power Cord 4-Wire s Remove 5 inches (12.7 cm) of the outer covering from the wire. Remove 5 inches of insulation from the ground wire. Cut off approximately 11/2inches (3.8 cm) from the the other three wires and strip 1 inch (2.5 cm) insulation from each wire. Bend the ends of the three shorter wires into a hook shape. Hot :Neutral _Hot (White) (Red) Ground Wire 20 Transfer the dryer's ground wire from behind the green ground screw to the center screw of the terminal block. Attach the two hot leads of the power cable to the outer terminal block screws. Attach the white neutral wire to the center terminal block screw. Attach the power cable ground wire to the green ground screw. TIGHTEN ALL SCREWS SECURELY. Reinstall the terminal block access cover. Remove the terminal block access cover on the upper back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into the power cord through-hole; then thread the power cable prepared in Step 1 through the strain relief. INSTALLATIONINSTRUCTIONS CONNECTING ELECTRIC DRYERS {cont.) WARH|HG: • Connect the power cord to the terminal same color screw. Wire color indicated in block. Failure to follow these block. Each colored wire should be connected to on manual is connected to the same color screw instructions may result in a short or overload. = Grounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch-circuit installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes prohibit grounding through the neutral conductor. _ Three-wire Connection for Electric Dryers: • A 3-wire connection is NOT permitted on new construction after January 1, 1996. Power Cord • Use a 30-amp, 240V, UL-listed power cord with #10 AWG-minimum copper conductor and closed loop or forked terminals with upturned ends. • A UL-listed strain relief is required. Terminal Block , UL-Listed Strain Relief (Black) (W____hite) (Red) UL-Listed Ground Screw i /, Power Cord _J Remove the terminal block access cover on the upper back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into the power cord through-hole; then thread a UL-listed, 30A, 240V, 3-wire, #10 AWG-minimum copper conductor power cord through the strain relief. Attach the two hot leads of the power cord to the outer terminal block screws. Attach the neutral wire to the center terminal block screw. Connect the external ground (if required by local codes) to the green ground screw. TIGHTEN ALL SCREWS SECURELY. Reinstall the terminal block access cover. 21 INSTALLATIONINST UCTIONS cONNEcTiNG ELEcTRic DRYERS (cont.) ,&WARN|NG: . Connect the power cord to the terminal same color screw. Wire color indicated in block. Failure to follow these block. Each colored wire should be connected to on manual is connected to the same color screw instructions may result in a short or overload. . Grounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch=circuit installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes prohibit grounding through the neutral conductor. Three-wire Connection for Electric Dryers: • A 3-wire connection is NOT permitted on new construction after January 1, 1996. Direct wire • Use UL-listed 3-wire #10 AWG-minimum conductor cable. • A UL-listed strain relief is required. copper Allow at least 5 ft (1.5 m) length to allow for removal and reinstallation of the dryer. Terminal Block 1" (2.5 cm) UL-Listed Strain Relief I--4 _J Remove 31/2inches (8.9 cm) of the outer covering from the wire. Strip 1 inch (2.5 cm) insulation from each wire. Bend the ends of the three wires into a hook shape. Attach the two hot leads of the power cord to the outer terminal block screws. Attach the neutral wire to the center terminal block screw. Connect the external ground (if required by local codes) to the green ground screw. TIGHTEN ALL SCREWS SECURELY. Reinstall the terminal block access cover. 22 UL-Listed 3-Wire Power Cord Remove the terminal block access cover on the upper back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into the power cord through-hole; then thread the power cable prepared in Step 1 through the strain relief. INSTALLATIONINSTRUCTIONS SPEciAL REQUIREMENTS FOR MANUFACTURED Any installation in a manufactured or mobile home must comply with the Manufactured Home Construction and Safety Standards Title 24 CFR, Part 32-80 or Standard CAN/CSA0Z240 MH and local codes and ordinances. If you are uncertain whether your proposed installation will comply with these standards, please contact a sewice and installation professional for assistance. • A gas dryer must be permanently attached to the floor. The electrical connection for an electric dryer must be a 4-wire connection. More detailed information concerning the electrical connection is provided in the section Connecting Electric Dryers. To reduce the risk of combustion and fire, the dryer must be vented to the outside. DO NOT vent the dryer under a manufactured home or mobile home. Electric dryers may be vented to the outside using the back, left, right, or bottom panel. • Gas dryers may be vented to the outside using the back, left, or bottom panel. Gas dryers may not be vented to the outside using the right side panel because of the burner housing. OR MOBILE HOMES The dryer exhaust duct must be affixed securely to the manufactured or mobile home structure, and the exhaust duct must be made of a material that will resist fire and combustion. It is recommended that you use a rigid or flexible metal duct. DO NOT connect the dryer exhaust duct to any other duct, vent, chimney, or other exhaust duct. Make sure the dryer has adequate access to outside fresh air to ensure proper operation. The opening for outside fresh air must be at least 25 in2 (163 cm2). It is important that the clearance of the duct from any combustible construction be at least 2 in. (5 cm), and when venting the dryer to the outdoors, the dryer can be installed with a clearance of 1 in. (2.5 cm) at the sides and back of the dryer. Please be aware that venting materials are not supplied with the dryer. You should obtain the venting materials necessary for proper installation. FINAL INSTALLATION CHECK Once you have completed the installation of the dryer and it is in its final location, confirm proper operation with the following tests and Duct Condition Testing on the following page. Testing Dryer Heating GAS MODELS Close the dryer door, press the ON/OFF switch to turn the dryer on, and start the dryer on a heat setting. When the dryer starts, the igniter should ignite the main burner. NOTE: If all air is not purged from the gas line, the gas igniter may turn off before the main burner ignites. If this happens, the igniter will reattempt gas ignition after approximately two minutes. Checking Airflow Effective dryer operation requires proper airflow. The adequacy of the airflow can be measured by evaluating the static pressure. Static pressure in the exhaust duct can be measured with a manometer, placed on the exhaust duct approximately 2 ft. (60.9 cm) from the dryer. Static pressure in the exhaust duct should not exceed 0.6 in. (1.5 cm). The dryer should be checked while the dryer is running with no load. Checking Levelness Once the dryer is in its final location, recheck the dryer to be sure it is level. Make sure it is level front to back and side to side, and that all 4 leveling feet are firmly on the floor. 25 INSTALLATIONINST UCTIONS DUCT CONDiTiON TESTING Your dryer features FlowSense an innovative sensor system that automatically detects blockages and restrictions in dryer ductwork. Keeping ductwork clean of lint build-up and free of restrictions allows clothes to dry faster and reduces energy use. TM, f Correct NOTE: When the dryer is first installed, this test should be performed to alert you to any existing problems with the exhaust duct in your home. However, since the test performed during normal operation provides more accurate information on the condition of the exhaust duct than does the installation test, the number of bars displayed during the two tests may not be the same. To activate the duct condition test cycle: Venting I Restricted i, or Blocked ,'r r Airflow NOTE: Dryer heating test must be performed before proceeding. (Gas dryer only) Then perform the duct condition test below. O Press and hold the DAMP DRY BEEP and TEMP. CONTROL buttons at the same time. While holding these buttons, press POWER ON/OFF. Avoid long runs or runs with multiple elbows or bends. I i....... i _lThe dryer will show InS in the number display to indicate that it is in duct condition testing mode. i O Press START/PAUSF.. The dryer will run for approximately 2 minutes to test for blockages or restrictions to air flow in the ductwork. Check for blockages and lint buildup. the ductwork is free from blockages lfor no bars are shown in the display, restrictions. has a blockage that needs to be lf all bars immediately. are lit, the dryer ductwork removed IMPORTANT: 24 Do NOT interrrupt the test cycle! Make sure the ductwork is not crushed or restricted. HOWTO USE Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this manual for more detailed information, important Warning: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire manual, including the important Safety instructions, before operating this dryer. SORTING LOADS Fabric Care Labels Most articles of clothing feature fabric care labels that include instructions for proper care. Grouping Similar Items FFabri¢ Tumble dry Care Labels r--] Dry [o7 Normal _ Permanent Press/ wrinkle resisblnt For best results, sort clothes into loads that can be dried with the same drying cycle. Different fabrics have different care requirements, and some fabrics will dry more quickly than others. Gentle/ delicate Heat setting (_ High Donottumbledry (_ Medium Do not dry (usedwigl do not wash) Q Low O No heaVair %..... J LOADING THE DRYER WARN|NG: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: , Check all pockets to make sure that they are empty. Items such as clips, pens, coins, and keys can damage both your dryer and your clothes. Flammable objects such as lighters or matches could ignite, causing a fire. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • Combine large and small items in a load. Damp clothes will expand as they dry. Do not overload the dryer; clothes require room to tumble to dry properly. Close zippers, hooks, and drawstrings to prevent these items from snagging or tangling on other clothes. • Never dry clothes that have been exposed to oil, gasoline, or other flammable substances. washing clothes will not completely remove oil residues. Failure to obey this warning can result in fire, explosion, or death. CHECK THE LINT FILTER BEFORE EVERY LOAD The CHECK FILTER indicator will light before each load to remind you to make sure the lint filter is clean before starting a new load. it will also come on during a load if the lint filter is clogged to let you know that the lint filter needs to be cleaned; a clogged lint filter will increase drying times. Lint Filter To clean, pull the lint filter straight up and roll any lint off the filter with your fingers. Do not rinse or wash the filter to remove lint. Push the lint filter firmly back into place. See "Care and Cleaning" for more information. Always ensure the lint filter is properly installed before running the dryer. Running the dryer with a loose or missing lint filter may damage the dryer and articles in the dryer. 25 HOW TO USE CONTROL PANEL FEATURES Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this manual for more detailed information, important Warning: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire manual, including the important Safety instructions, before operating this dryer. [] DLE2150W/DLE2150R/DLE2150S/DLE2150L DLG2151W/DLG2151R/DLG2151S/DLG2151L DLE2050W/DLE2050R/DLE2050S/DLE2050L DLG2051W/DLG2051R/DLG2051S/DLG2051L O [] DLE2020W/DLE2020R/DLE2020S/DLE2020L DLG2021 CW/DLG2021 CR/DLG2021 CS/ DLG2021 CL O O POWER ON/OFF BUTTON O CYCLE Press to turn the dryer ON. Press again to turn the dryer OFR NOTE: Pressing the ON/OFF button during a cycle will cancel that cycle and any load settings will be lost. O O O TIME NOTE: If you do not press the START/PAUSE button to resume a cycle within 4 minutes, the dryer automatically turns off. AND STATUS DISPLAY The display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages for your dryer. O OPTION BUTTONS The option buttons allow you to select additional cycle options. Certain buttons also allow you to activate special functions by pressing and holding the button for 3 seconds. For detailed information about the individual options, please see the following pages. START/PAUSE BUTTON Press this button to START the selected cycle. If the dryer is running, use this button to PAUSE the cycle without losing the current settings. 26 Use these buttons to adjust the desired cycle settings for the selected cycle. CYCLE SELECTOR KNOB Turn this knob to select the desired cycle. Once the desired cycle has been selected, the standard presets will be shown in the display. On MANUAL DRY cycles, these settings can be adjusted using the cycle settings buttons anytime before starting the cycle. SETTING BUTTONS O MORE TIME/LESS TIME BUTTONS Use these buttons with MANUAL DRY and TIME DRY cycles to adjust the drying time. Press the MORE TIME button to increase the selected manual cycle time by a minute; press LESS TIME to decrease the cycle time by a minute. HOWTO USE CYCLE GUIDE The cycle guide below shows the options and recommended fabric types for each cycle. [] DLE2150W/DLE2150R/DLE2150S/DLE2150L DLG2151W/DLG2151 R/DLG2151S/DLG2151 L DLE2050W/DLE2050R/DLE2050S/DLE2050L DLG2051W/DLG2051 R/DLG2051S/DLG2051 L Normal Cotton/ Denims,towels, Towels heavycottons Normal Workclothes, corduroys,etc. Perm.Press Permanentpress, syntheticitems Med.High 55 _ @ Medium 41 _ _ Low 36 _ Low 32 High 25 @ Adjustable Normal Adjustable Normal Adjustable Normal Delieates Speed Dry Freshen Up Air Dry Time Dry Lingerie,sheets, blouses Adjustable For small loads with short drying times Off For removing light wrinkles from clothing Off For iremsthat require heat-free drying such as plasticsor rubber Off For generaldrying; time,temperature, andoptions can be set manually Off Adjustable Med.High Adjustable Adjustable 2O Adjustable 3O NoHeat Adjustable High Adjustable 4O Adjustable ,J Sensor Dry Cycles Manual Dry Cycles Sensor Dry cycles utilize LG's unique dual sensor system to detect and compare the moisture level in clothes and in the air and adjust the drying time as needed to ensure superior results. The dryer automatically sets the dryness level and temperature at the recommended setting for each cycle. The estimated time remaining will be shown in the display. Use Manual Dry cycles to select a specific amount of drying time and a drying temperature. When a Manual Dry cycle is selected, the ESTIMATED TIME REMAINING display shows the actual time remaining in your cycle. You can change the actual time in the cycle by pressing MORE TIME or LESS TIME. NOTE: To protect your garments, not every dry level, temperature, or option is available with every cycle. 27 HOW TO USE CYCLE GUIDE The cycle guide below shows the options and recommended fabric types for each cycle. mDLE202OW/DLE202OR/DLE202OS/DLE2020L DLG2021 CW/DLG2021CR/DLG2021 CS/DLG2021 CL Cotton/ Towels Denims,towels, heavycottons Normal Workclothes, corduroys,etc. Z L_L=JDelicates Lingerie,sheets, blouses Normal Med. High 55 Medium 41 Adjustable Normal Adjustable Normal 32 Low Adjustable _=, SpeedDry ,.=J ,=_ AirDry Z For small loads with short drying times Off For iremsthat require heat-free drying such as plasticsor rubber Off time,temperature, and optionscan be set manually 25 Adjustable Adjustable 3O No Heat Adjustable For generaldrying; TimeDry High High 4O Adjustable Adjustable Off J Sensor Dry Cycles Manual Dry Cycles Sensor Dry cycles utilize LG's unique dual sensor system to detect and compare the moisture level in clothes and in the air and adjust the drying time as needed to ensure superior results. The dryer automatically sets the dryness level and temperature at the recommended setting for each cycle. The estimated time remaining will be shown in the display. Use Manual Dry cycles to select a specific amount of drying time and a drying temperature. When a Manual Dry cycle is selected, the ESTIMATED TIME REMAINING display shows the actual time remaining in your cycle. You can change the actual time in the cycle by pressing MORE TIME or LESS TIME. NOTE: To protect your garments, not every dry level, temperature, with every cycle. 28 or option is available HOWTO USE THE TiME AND STATUS DISPLAY The display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages for your dryer. O O ESTIMATED O TIME REMAINING When the START/PAUSE button is pressed, the display will indicate the estimated time remaining for the selected drying cycle. CYCLE COMPLETION INDICATOR CHECK FILTER REMINDER WITH This portion of the display shows which stage of the drying cycle is currently underway (CHECK FILTER, DRYING, COOLING, or WRINKLE CARE). O CHILD LOCK INDICATOR When CHILD LOCK is set, the Child Lock indicator will appear and all buttons are disabled. This prevents children from changing settings while the dryer is operating. O FLOW SENSE TM DUCT BLOCKAGE SENSING SYSTEM INDICATOR The FLOW SENSE TM duct blockage sensing system detects and alerts you to blockages in the ductwork that reduce exhaust flow from the dryer. This improve operating efficiency and help minimize service calls, saving you money. m m m If no bars are shown in the display, the ductwork is free from blockages. The more bars displayed, the greater the blockage. If all bars are lit, the dryer ductwork has a blockage that needs to be removed immediately. LiNT FILTER iNDICATOR The dryer automatically detects reduced air flow caused by a full lint filter. The CHECK FILTER indicator will light before each load as a reminder to check the lint filter before starting each load. If the lint filter becomes clogged during a load, the indicator will come on to let you know that the filter should be cleaned immediately for maximum efficiency. Always clean the lint filter before every cycle. 29 flOW TO USE OPERATING THE DRYER once you have loaded the dryer: O Press the ON/OFF button to turn on the dryer. The lights around the cycle selector knob will illuminate. O Turn the cycle selector knob to the desired cycle. The display will show the preset Dry Level, Temperature, Time, and Option settings for that cycle. _lf you would like to change the settings for that cycle, such as the dry level or temperature, press the appropriate cycle settings button(s) until the indicator light for the desired setting is lit. Press the START/PAUSE button to begin the cycle. The display will change, and the dryer will display the estimated (SENSOR DRY) or set time (MANUAL DRY) remaining and start tumbling. To pause the cycle at any time, for example to clean the lint filter or to remove a garment, open the dryer door or press PAUSE. To resume the cycle where it was stopped, press START/PAUSE again. NOTE: If the dryer has been stopped for more than 4 minutes, the dryer will turn off automatically. O When the load is finished, the beeper (if set) will sound, if you have set the Wrinkle Care option, the dryer will tumble the load periodically for up to 3 hours. To prevent wrinkling, remove items from the dryer immediately after the end of the cycle. NOTE: To protect your garments, not every dry level, temperature, or option is available with every cycle. Select any additional cycle options, such as WRINKLE CARE, ANTI BACTERIAL, or DAMP DRY BEER by pressing the button for that option. The indicator light on the button will light to show that option has been selected. To deselect an option, press the button again. NOTE: To protect your garments, not every dry level, temperature, or option is available with every cycle. 50 O Always clean the lint filter after every cycle. To clean, pull the lint filter straight up and roll any lint off the filter with your fingers. Do not rinse or wash the filter to remove lint. Push the lint filter firmly back into place. HOWTO USE CYCLE SETTING BUTTONS Sensor Dry cycles have preset settings that are selected automatically and cannot be changed. Manual Dry cycles have default settings, but you may also customize the settings using the cycle setting buttons. Press the button for that setting until the indicator light for the desired value is lit. NOTE: To protect your garments, not every dryness level, temperature, or option is available with every cycle. See the Cycle Guide for details. DRY LEVEL TIME DRY Selects the level of dryness for the cycle. Press the DRY LEVEL button until the indicator light for the desired setting is lit. • This option is only available with SENSOR DRY cycles. The dryer will automatically adjust the cycle time. Selecting VERY DRY or MORE DRY will increase the cycle time, while LESS DRY or DAMP DRY will decrease the cycle time. Use a LESS DRY or DAMP DRY setting for items that you wish to iron. button until drying time LESS TIME drying time Allows you to manually select the drying time, from 20 to 60 minutes, in 10- minute increments. Use this for small loads or to remove wrinkles. Press the TIME DRY the indicator light for the desired is lit. Use the MORE TIME/ buttons to add or reduce the in 1-minute increments. TEMP. CONTROL Adjusts the temperature setting from ULTRA LOW to HIGH. This allows precise care of your fabrics and garments. Press the TEMR CONTROL button until the indicator light for the desired setting is lit. 3t HOW TO USE CYCLE OPTION BUTTONS Your dryer features several additional cycle options to customize cycles to meet your individual needs. Certain option buttons also feature a special function (see the following page for details) that can be activated by pressing and holding that option button for 3 seconds. TOAdd Cycle Options O to a Cycle: Turn on the dryer and turn the cycle selector knob to select the desired cycle. the cycle settings buttons to adjust the _tUse settings for that cycle. 0) O Press the cycle option button(s) for the option you would like to add. A confirmation message will be shown in the display. Press the START/PAUSE button to start the cycle. The dryer will start automatically. WRINKLE CARE Selecting this option will tumble the load periodically for up to 3 hours after the selected cycle, or until the door is opened. This is helpful in preventing wrinkles when you are unable to immediately remove items from the dryer. A NTI BACTERIA L This option will add a high heat setting to reduce bacteria. It can only be used with the CO-FI-ON/TOWELS, and NORMAL cycles. NOTE: Do not use this cycle with delicate fabrics. DAMP DRY BEEP With this option, the dryer will beep when the load is approximately 80% dry. This allows you to remove faster- drying lightweight items or items that you would like to iron or hang while still slightly damp. 52 HOW TO USE SPECIAL FUNCTIONS The option buttons also activate special functions, including CHILD LOCK and BEEPER ON/OFR Press and hold the option button marked with the special function for 3 seconds to activate. BEEPER CHILD LOCK ON/OFF To turn the beeper off, press and hold DAMP DRY BEEP for 3 seconds. Press and hold again for 3 seconds to turn the beeper back on. Use this option to prevent unwanted use of the dryer or to keep cycle settings from being changed while the dryer is operating. Press and hold the CHILD LOCK button for 3 seconds to activate or deactivate CHILD LOCK. The lock icon will be shown in the display, and all controls are disabled. CUSTOM PROGRAM If you have a special combination of settings that you use frequently, you can save these settings as a CUSTOM PROGRAM. :_ TO Save a Custom Program: _i_ Turn on the dryer and turn the cycle selector knob to select the desired cycle. Use the cycle setting knobs to adjust the settings for that cycle. O Press the cycle option button(s) for the option(s) you would like to add. O Press and hold the CUSTOM PROGRAM button for 3 seconds. TO Recall a Custom Program: O Turn on the dryer. O Press the CUSTOM PROGRAM button. O Press the START/PAUSE button to start the cycle. NOTE: You may only save one custom program at a time. Pressing and holding the CUSTOM PROGRAM button will overwrite any previously saved custom program. 55 CA E AND clEANING REGULAR CLEANING __R_|_G: TO reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • Unplug the dryer before cleaning to avoid the risk of electric cause serious injury, fire, electrical shock or death. • Never use harsh chemicals, They will damage the finish. Cleaning abrasive cleaners, shock. Failure to follow this warning can or solvents to clean the washer. Cleaning the Exterior Proper care of your dryer can extend its life. The outside of the machine can be cleaned with warm water and a mild, nonabrasive household detergent. the Lint Filter ff,,_ Lint Filter Immediately wipe off any spills with a soft, damp cloth. IMPORTANT: Do not use methylated spirits, solvents, or similar products. Never use steel wool or abrasive cleansers; they can damage the surface. Cleaning the Interior Wipe around the door opening and seal with a soft, damp cloth to prevent lint and dust buildup that could damage the door seal. Clean the window with a soft cloth dampened with warm water and a mild, nonabrasive household detergent; then wipe dry. The stainless steel drum can be cleaned with a conventional stainless steel cleaner, used according to the manufacturer's specifications. Never use steel wool or abrasive cleansers; they can scratch or damage the surface. Cleaning Around and Under Ductwork Vent ductwork should be checked for lint buildup and cleaned at least once per year. If any noticeable reduction in airflow or drying performance occurs, immediately check ductwork for obstructions and blockages. Contact a qualified technician or service provider. 54 To clean, open the dryer door and pull the lint filter straight up. Then: 0) Roll any lint off the filter with your fingers, or O Vacuum the lint filter, or O Wash the lint filter in warm, soapy water and allow to dry thoroughly before reinstalling. the Dryer Vacuum lint and dust from around the dryer and underneath it regularly. Vent ductwork should be checked for lint buildup and cleaned at least once per year. if any noticeable reduction in airflow or drying performance occurs, immediately check ductwork for obstructions and blockages. Maintaining Always clean the lint filter before every cycle or when the CHECK FILTER indicator lights during a cycle. NOTE: NEVER operate the dryer without the lint filter in place. TBOU [ESHOOTING BEFORE CALLING FOR SERVicE Your dryer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early stage. If your dryer does not function properly or does not function at all, check the following before you call for service. !ii_i_!! !!!i_i!_ii_i! i_IPi,_!!6b_ii!!_iii_i!i!iiiiii!iiii!!i! iii!9!!i!!i! i!i!i!ii!!i!! ii!!_iiiiiiii iii!i iiii!ii! iii!i iiiii!!i !i!!_ iiii!ii! iii!i iiiiii!i ii!!!ili!i!i! iii!!i!iiiiii iii!!i_ii61_i!i_i_!_ili! !_I! _ii!i_i _i_i!_il __i_i!i!!!i_ili! !i_iiiii!!!i iiii! iii!i_i!il i!!!i iiiiiiii!i iiiii !!!iiiii_!!!_i_ i_!_ !_I_ i_!_! iii_i ii!i: i_is!ia!iui_i imiioii!!ni_i _'i_;ii! I!!i_ i_i_ii_i_!_i_i_i_!ii_i!i!i_ i_i_ii_i_i!i'i_i_ii_i_!_i_i_!_ii!_iii!!_ i_i_ii_i_i!i_ I_!,I!!,II!!!I_I_II_!_!!!_ i,!_i!!ii_!!!_ i_!_!!i_!!!_i_i_!_!!_i_!!! _i_i_ii_!_!_!_i_i_i!i_ii!!i _i_!_J!i_i_!!i_ i_!_!!_i_!!! _i_i_ii_!_!_!_i_!_i!i_!i!!i_i_!_ i_!ii!!_i_!!!,i_i_ii_!_!!!_ i_!_i!!_!i!_!_ !!!_!!!!I_ I_!_!!_I_!_! i_!_i!!_!_!_ I_!_!I_!_! i_!_!!_i_! Dryer will not turn on Dryer does not heat Greasy or dirty spots on clothes • Power cord is not properly plugged in. House fuse is blown, circuit breaker has tripped, or power outage has occurred. House fuse is blown, circuit breaker has tripped, or power outage has occurred. Gas supply or service turned off (gas models only). Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician. Fabric softener used incorrectly. Confirm and follow the instructions your fabric softener. Clean and dirty clothes being dried together. Make sure to use your dryer to dry only clean items, because dirty items can soil clean clothes placed in the same or subsequent loads. Clean and dirty clothes being dried together. Stains on dried clothes are actually stains that weren't removed during the washing process. Make sure that clothes are being completely cleaned according to the instructions for your washer and detergent. Display shows error code tel or tE2 • Thermistor Lint on clothes • Lint filter not cleaned properly. is malfunctioning. • Laundry not sorted properly. • Excess static in clothes. Excess static in clothes after drying Drying time is not consistent Make sure that the plug is plugged securely into a grounded outlet matching the dryer's rating plate. Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician. Confirm that the house gas shutoff and the dryer gas shutoff are both fully open. provided with • Turn off the dryer and call for service. Make sure the lint filter is cleaned before every load. With some loads that produce high amounts of lint, it may be necessary to clean the filter during the cycle. • Some fabrics are lint producers (i.e., a fuzzy white cotton towel) and should be dried separately from clothes that are lint trappers (i.e., a pair of black linen pants). • See the Excess static in clothes after drying section below. • Dryer is overloaded. Divide larger loads into smaller loads for drying. • Tissue, paper, etc., left in pockets. Check pockets thoroughly drying clothes. • Fabric softener not used or used incorrectly. Use a fabric softener to reduce static electricity. Be sure to follow the manufacturer's instructions. • Clothes dried too long (overdried). Overdrying a load of laundry can cause a buildup of static electricity. Adjust settings and use a shorter drying time, or use SENSOR DRY cycles. • Drying synthetics, permanent press, or synthetic blends. These materials can cause static buildup. Try using a fabric softener. • Heat settings, load size, or dampness of clothing is not consistent. The drying time for a load will vary depending on the heat setting, the type of heat used (electric, natural, or LP gas), the size of the load, the type of fabrics, the wetness of the clothes, and the condition of the exhaust ducts and lint filter. J before washing and 55 -[BO[J [ESHOOTING BEFORE CALLING FOR SERVICE (cont.) Clothes take too long to dry Clothes are wrinkled • Separate heavy items from lightweight and heavier items take longer to dry. items. Larger • Large load of heavy fabrics. • Heavy fabrics take longer to dry because they tend to retain more moisture. To help reduce and maintain more consistent drying times for large and heaw fabrics, separate these items into smaller loads of a consistent size. • Dryer controls are not set properly. • Lint filter needs to be cleaned. • Use the appropriate control settings for the type of load you are drying. • Make sure the lint filter is cleaned before every load. With some loads that produce high amounts of lint, it may be necessary to clean the filter during the cycle. • Exhaust ducts blocked, dirty, or duct run is too long. • Confirm that the exhaust ductwork is properly configured and free of debris, lint, and obstructions. Make sure that outside wall dampers can open properly and are not blocked, jammed, or damaged. • House fuse is blown, circuit breaker has tripped, or power outage has occurred. • Dryer is overloaded. • Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician. • Dryer is underloaded. • If you are drying a very small load, add a few extra items to ensure proper tumbling action. • Divide larger loads into smaller loads for drying. Clothes dried too long (overdried). • Overdrying a load of laundry can lead to wrinkled clothes. Try a shorter drying time, and remove items while they still retain a slight amount of moisture. Clothes left in dryer too long after cycle ends. • Remove items from the dryer immediately at the end of the cycle. Use the WRINKLE CARE option to continue tumbling clothes at the end of the cycle, for up to 3 hours. Clothes are shrinking • Garment care instructions are not being followed. 2 bars are displayed in FLOW SENSE indicator • Ductwork is slightly too long or has too many turns/ restrictions. • Install a shorter or straighter duct run. See the Installation Instructions. • Partial blockage of the ductwork due to lint buildup. • Ductwork should be checked/cleaned soon. Dryer can be used in this condition, but drying times may be longer. • Ductwork is too long or has too many turns/restrictions. • Significant blockage of the ductwork due to lint buildup or debris. • Install a shorter or straighter duct run. See the Installation Instructions. 4 bars are displayed in FLOW SENSE indicator $6 • Load is not properly sorted. To avoid shrinkage, please carefully follow the fabric care instructions for your garment, because some fabrics will naturally shrink when washed. Other fabrics can be washed but will shrink when dried in a dryer. Use a low or no heat. • Ductwork should be checked/cleaned immediately to remove lint build up and other blockages. Dryer can be used, but performance and efficiency will be greatly reduced. TBOU [ESHOOTING BEFORE CALLING FOR SERVICE (cont.) Ductwork is dean and properly installed as described in the installation instructions, but the FLOW SENSE display shows 4 bars. • Dryer is being used for the first time, or after an extended power outage. This is normal. After the first cycle, the bars in the FLOW SENSE display will disappear. J SPECIFICATIONS/OPTIONAL ACCESSOIES OPTIONAL ACCESSORIES For these and other LG products, contact your local LG dealer, or visit our Web site at us.lge.com. Pedestal Stacking Give your LG washer and dryer a boost with matching 14-inch high pedestals. They feature a storage drawer for added convenience. If space is at a , use this kit to securely stack your LG front-load washer and dryer. Bracket Kit Color 14" Pedestal WDP3W WDP3S WDP3R WDP3N Color White Titanium Wild Cherry Red Riviera Blue WSTK1 SSTK1 RSTK1 NSTK1 Kit White Titanium Wild Cherry Red Riviera Blue 57 SPECIFICATIONS/OPTIONAl_ ACCESSOfllES PEDESTAL iNSTALLATiON The pedestal accessory includes: • Drawer divider (1) • Wrench (1) • Screws (18) 1 • Retainers (4) tt To ensure safe and secure installation, please thoroughly follow the instructions below. WARN|NG • incorrect installation can cause serious accidents. The appliances are heavy. Two or more people are required when installing the pedestal. There is a risk of serious back injury or other injuries. • Do not allow children to play in or on the drawer. There is a risk of suffocation or injury. $ Dryer installation only uses 8 screws Do not step on the handle. There is a risk of serious injury. @_ if appliances are already installed, disconnect them from all power, water, or gas lines and from draining or venting connections. Failure to do so can result in electrical shock, fire, explosion, or death. 11` For dryer only TOOLSNeeded • Phillips-head for Installation: screwdriver • Wrench (supplied) Retract fully When installing, gloves must be put on. _'_ Then loosen 1-1/2 turns Retainer J To set the dryer to the same height as the washer, fully retract the leveling feet of the dryer by turning them counterclockwise, then turn them clockwise 1-1/2 turns. jJ Insert the T-clip of the 4 retainers into the dryer base as shown. Press up on the back of the clip and pull outward to lock into place. NOTE: The appliance and pedestal assembly must be placed on a solid, sturdy, level floor for proper operation. 38 38 S ECIFICATIONS/OPTIOAI_ACCESSORIES PEDESTAL iNSTALLATiON (cont.) For dryer For washer/combo J J J Place the dryer on the pedestal. Make sure the front and back feet are in the correct positions. The dryer feet will fit into the innermost positions as shown. Make sure the screws on the pedestal align with the holes in the retainers, then install 4 screws at each corner to securely attach the appliance to the pedestal. NOTE: If the screws are not installed properly, noise and vibration may result. Move the appliance to the desired location. Raise Lower O S Loosen the Iocknuts on all 4 leveling feet of the pedestal until you can turn them with the wrench. Turn clockwise to raise or counterclockwise to lower until the pedestal is level and all 4 feet are solidly against the floor. Securely tighten all Iocknuts by hand. NOTE: Noise and vibration may result if Iocknuts are not tightened. Be sure to connect the appliances to all water, power, or gas lines and draining or venting connections before operation. if there is excessive vibration during the first operation after installation, slightly adjust the leveling feet. 59 SPECIFICATIONS/OPTIONAL ACCESSORIES STACKING KiT iNSTALLATiON This stacking kit includes: • Two (2) side rails • One (1) front rail To ensure safe and secure installation, please observe the following instructions. WARN|NG Four (4) screws • incorrect installation can cause serious accidents. • The weight of the dryer and the height of installation make this stacking procedure too risky for one person. Two or more people are required when installing the stacking kit. There is a risk of serious back injury or other injuries. Do not use the stacking kit with a gas dryer in potentially unstable conditions such as a mobile home. Failure to follow this warning can result in serious injury. TOOLSNeeded • Phillips-head for Installation: screwdriver Place the washer on a solid, stable, level floor capable of supporting the weight of both appliances. Failure to follow this warning can result in serious injury. if appliances are already installed, disconnect them from all power, water, or gas lines and from draining or venting connections. Failure to do so can result in electrical shock, fire, explosion, or death. Make sure the surface of the washer is clean and dry. Remove paper backing from the tape on one of the stacking kit side brackets. 40 Fit the side bracket to the side of the washer top as shown in the above illustration. Firmly press the adhesive area of the bracket to the washer surface. Secure the side bracket to the washer with a screw on the back side of the bracket. Repeat steps 1 and 2 to attach the other side bracket. SPECIFICATIONS/OPTIONALACCESSO IES STACKING KIT INSTALLATION ccont.) Dryer Washer fitting the dryer feet into the side brackets as illustrated. Avoid finger injuries; do not allow fingers to be pinched between the washer and dryer. Slowly slide the dryer toward the back of the washer until the side bracket stoppers catch the dryer feet. Insert the front rail between the bottom of the dryer and the top of the washer. Push the front rail toward the back of the washer until it comes in contact with the side rail stoppers. Install the two remaining screws to secure the front rail to the side rails. KEY DiMENSiONS AND SPECiFiCATiONS The appearance and specifications listed in this guide may vary due to constant product improvements. SDescription Electrical Dryer Requirements* Please refer to the rating label regarding detailed information. Gas Requirements* NG: 10-13 in. WC/LP: 10-13 in. WC (Gas Models only) Dimensions 27"(W) X 30"(D) X 3811/16"(H),50 (D with door open) 68.6 cm (W)X 76.1cm (D)X 98.3 cm (H), 127 cm (Dwith door open) Net Weight 126 lb. (57.2 kg) Drying Capacity DLE2150W/DLE2150R/DLE2150S/DLE2150L DLG2151W/DLG2151R/DLG2151S/DLG2151L IEC 7.3 cu. ft. (22.5 Ibs./10.2 kg) Drying Capacity = DLE2OSOW/DLE2OSOR/DLE2OSOS/DLE2OSOL DLG2051W/DLG2051R/DLG2051S/DLG2051L IEC 7.1 cu. ft. (22.5 IbsJ10.2 kg) DLE202OW/DLE202OR/DLE202OS/DLE2020L DLG2021CW/DLG2021CR/DLG2021CS/ DLG2021CL // *Refer to the rating plate on your dryer. 41 Your LG Dryer will be will repaired or replaced, at LG's option, if it proves to be defective in material or workmanship under normal use, during the warranty period ("Warranty Period") set forth below, effective from the date ("Date of Purchase") of original consumer purchase of the product. This warranty is good only to the original purchaser of the product and effective only when used in the United States, including Alaska, Hawaii, and U.S. Territories. WARRANTY PERIOD: HOW SERVICE IS HANDLED: LABOR: One Year from the Date of Purchase. In=Home Service: PARTS: One Year from the Date of Purchase. Please retain dealer's ticket as evidence of warranty, and submit service person at the Replacement Units and Repair Parts may be new or remanufactured. Replacement Units and Repair Parts are warranted for the remaining portion of the original unit's warranty period. dated bill of sale or delivery the Date of Purchase for proof of a copy of the bill of sale to the time warranty service is provided. Please call 1=800=243=0000 and choose the appropriate option to locate your nearest LG Authorized Service Center. Or visit our Web site at: http://www.lgservice.com. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABiLiTY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY iMPLiED WARRANTY iS REQUIRED BY LAW, iT iS LiMiTED iN DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. NEITHER THE MANUFACTURER NOR iTS U.S. DiSTRiBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY iNCiDENTAL, CONSEQUENTIAL, iNDiRECT, SPECIAL, OR PUNiTiVE DAMAGES OF ANY NATURE, iNCLUDiNG WITHOUT LiMiTATiON, LOST REVENUES OR PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE WHETHER BASED iN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to state. THiS LiMiTED WARRANTY DOES NOT APPLY TO: • Service trips to your home to deliver, pick up, and/or install the product, instruct, or replace house fuses or correct wiring, or correction of unauthorized repairs. • Damages or operating problems that result from misuse, abuse, operation outside environmental specifications or contrary to the requirements of precautions in the Operating Guide, accident, vermin, fire, flood, improper installation, acts of God, unauthorized modification or alteration, incorrect electrical current or voltage, or commercial use, or use for other than intended purpose. The cost of repair or replacement CUSTOMER INTERACTIVE under these excluded circumstances CENTER NUMBERS To obtain Customer Assistance, Product Information, or Dealer or Authorized Service Center location: TO CONTACT BY MAIL: LG ELECTRONICS LG Customer Interactive Center R O. Box 240007 201 James Record Road Huntsville, Alabama 35824 A-I-rN: CIC 42 shall be borne by the consumer. Call 1=800=243=0000 (24 hours a day, 365 days per year), and select the appropriate option from the menu. Or visit our Web site at: http://www.lgservice.com. Product Registration Information Model: Serial Number: Date of Purchase: The model and serial number be located on the rating plate inside the front door. Visit our web site: www.LG.ca LG Electronics LIMITED Canada, inc. WARRANTY Should your product prove to be defective in materials or workmanship under normal use during the warranty period listed below, which warranty period runs from the original date of purchase, LG Electronics will, at its option, repair or replace the product at no charge to you. The warranty is valid only to the original purchaser of the product, during the warranty period, as long as it is in Canada. LG Dryer Warranty Period Components Parts Labor All Parts Motor, Controller Drum Tub 1 Year 3 Years 5 Years 1 Year (In-Home 1 Year (In-Home 1 Year (In-Home Service) Service) Service) No other warranty is applicable to this product. THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY, IS LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESS WARRANTY HEREIN. LG ELECTRONICS SHALL NOT BE LIABLE FOR THE LOSS OF USE OF THE PRODUCT, INCONVENIENCE, LOSS, OR ANY OTHER DAMAGES, DIRECT OR CONSEQUENTIAL ARISING OUT OF THE USE OF OR INABILITY TO USE, TillS PRODUCT OR FOR ANY BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Some Provinces or Territories do not allow for the exclusion or limitation of incidemal or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts; so these limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you (the original purchaser) specific legal rights and you may also have other rights, which vary from province to province or territory to territory. THE 1. 2. 3. 4. 5. ABOVE WARRANTY DOES NOT APPLY TO: Service trips to your home to deliver and pickup, install, instruct, or replace house fuses, or connect house wiring or plumbing, or correction of unauthorized repairs. Damage to the product caused by accident, pest, fire, floods, or acts of God. Repairs when your LG product is used in other than normal, single-family household use or contrary to the instructions outlined in the product's owner's manual. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, or improper installation or maintenance. Products with altered or removed serial numbers. If the product is installed outside the normal service area, any cost of transportation product, or the replacement of a defective part, shall be borne by you (the owner). CUSTOMER ASSISTANCE involved in the repair of the INFORMATION: To obtain Warranty Coverage: Retain your Bill of Sate to prove the date of purchase. A copy of your Sales Receipt must be submitted when warranty service is provided. This warranty is invalid if the factory applied serial number has been altered or removed f_om the product. To obtain Product or Customer Service Assistance: Call 1-888-LG-CANADA (542-2623) Press the appropriate menu option, and have your product model and serial numbers. To obtain the nearest Authorized Service Center: Access our web site at: www.LG.ca (Service Option) or Call 1-888-LG-CANADA (542-2623) Press the appropriate menu option, have your product model & serial numbers and your postal code ready. 45 ODUCCION INSTRUCCIONES SEGURIDAD INIPORTANTE DE f_ Qu6 hacer si huele gas ......................................... Precauciones basicas de seguridad .................... Ley ejecutiva para la seguridad del agua potable los toxicos de California (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act) ....................... Instrucciones de conexi6n a tierra ....................... Instrucciones importante para la instalaci6n.. 47, Instrucciones importante para conectar la electricidad ....................................................... 45 46 y 46 47 48 49 PIEZAS Y CARACTER|STICAS iGRACIASI! Felicitaciones bienvenido por su compra a la familia nueva Secadora Caracteristicas especiales .................................... Piezas y componentes clave ................................ 50 51 tecnologia LG. Su LG combina de sensor y la de secado mas INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION IMPORTANTE: iLea todas las instrucciones de instalacion completamente antes de instalar y hacer funcionar su secadora! ......................................... 52 Escoja el lugar adecuado ..................................... 52 Espacios de instalaci6n ........................................ 52 Instalaciones con la base pedestal o kit de apilado opcionales .................................. 53 Nivelaci6n de la secadora .................................... 54 C6mo invertir el sentido de la puerta ................... 54 C6mo cambiar la ubicaci6n del conducto de ventilaci6n de la secadora ............................... 55 Conexiondel conductode ventilaci6nde lasecadora... 56, 57 Conexi6n de secadoras a gas ........................ 58, 59 C6mo conectar las secadoras el6ctricas ....... 60-64 Requisitos especiales para viviendas m6viles o prefabricadas ....................................... 65 Revisi6n de instalaci6n final ................................. 65 Sistema de evaluaci6n del estado del conducto. 66 C0MO avanzada sencillo con un funcionamiento y muy eficiente. instrucciones de funcionamiento mantenimiento secadora de servicio AI seguir y de este manual, le brindara muchos las su ahos fiable. GARANTIA USAR Informaci6nde registro delproducto................... 84 Clasificaci6n de cargas ........................................ C6mo cargar la secadora ..................................... Revise el filtro de pelusa antes de cada carga ....................................................... Caracteristicas del panel de control ..................... Gu{a de ciclos ................................................. 69, La pantalla de hora y estado ................................ Funcionamiento de la secadora ........................... Botones de ajuste de ciclos ................................. Botones de opci6n de ciclo ................................. Funciones especiales ........................................... Programa personalizado ...................................... 67 67 67 68 70 71 72 73 74 75 75 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Limpieza regular ................................................... RESOLUClON 76 DE PROBLEMAS Antes de Ilamar a mantenimiento ................................................ 77-79 ESPEClFlCACiONES/ACCESORIOS OPCIONALES 44 Accesorios opcionales ......................................... Instalaci6n del pedestal .................................. 80, Instalaci6n del kit de apilado .......................... 82, Dimensiones y especificaciones clave ................. 79 81 83 83 INSTRUCCIONESIMPORTANTEDE SEGURIDAD I.SA TODAS LA |NSTRUCC|ONSS ANTSS DS USAR indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, descarga el_ctrica, o para prevenir daffos a la propiedad, lesiones personales o muerte. Su Seguridad ¥ la de los dem;_s son de suma importancia. En este manual yen su electrodomestico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad. _lb leste es el simbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas. Todos los mensajes de seguridad estaran a continuaci6n del simbolo de alerta de seguridad y con la palabra PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan: _Ib|_II_L|GRO: • I=ADV_RT_|!_CIA: Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue ias instrucciones inmediatamente. Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones. Todos los mensajes de seguridad le indicaran cual es el riesgo potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir heridas y que puede suceder si no se siguen las instrucciones. No instale una secadora junto a materiales de ventilaci6n pl_sticos flexibles. Si se instala un conducto flexible met_lico (de tipo I_mina de metal}, _ste deber_ cumplir las especificaciones determinadas pot el fabricante del electrodom_stico para su uso con secadoras. Se sabe que los materiales de ventilaci6n flexibles se contraen, se agrietan con rapidez y atrapan pelusas. Estas condiciones obstruir_n el flujo de aire de la seca = dora y aumentar_n el riesgo de incendio. • No almacene o use gasolina ni ning_n otto tipo de vapores o liquidos inflamables cerca de este electrodom_stico ni de ning_n otto electrodom_stico. ,, Unicamente un t_cnico calificado de mantenimiento, agencia de mantenimiento o compaffia de gas deber_n realizar el mantenimiento y la instalaci6n. • Instale la secadora seg_n las instruc= clones del fabricante y las normativas locales. - Guarde estas instrucciones. OUE HACER SI HUELE GAS: 1. 2. 3. No intente encender un cigarrillo o fosforo, ni encender ning_n electrodomestico a gas o electrico. No toque ning_n interruptor electrico. No use ning_n telefono en su edificio. No permita que ninguna persona se encuentre en la habitaci6n, edificio o area. 4. 5. Llame a su compa_ia de gas inmediatamente desde el telefono de un vecino. Siga las instruooiones de su compa_ia de gas al pie de la letra. Si no puede comunicarse con su compafia de gas, Ilame al departamento de bomberos. 45 INSTRUcclONES I PO TANTEDE SEGURIDAD LEA TODAS LA |NSTRUCC|ONSS ADVERTENC|A po, ANTSS DS USAR gu,idad, gui, lainfo,maoi6n indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosiGn, descarga el_ctrica, o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales o muerte. PRECAUCIONES BASICAS DE SEGURIDAD ADVERTENC|A P_a minimizar el riesgo de incendio o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomesticos, basicas de seguridad, incluyendo las siguientes: II II Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora. Antes de usar, la secadora debe estar correctamente instalada como se describe en este manual. No coloque articulos que hayan sido expuestos a aceites, incluyendo aceites comestibles, en su secadora. Los articulos contaminados con aceites comestibles podrian contribuir a la generaci6n de una reacci6n quimica que podria ocasionar que una carga se incendie. No seque articulos que hayan sido limpiados, lavados, remojados o salpicados previamente con gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras substancias inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que podrian encenderse o explotar, incluso despu6s del lavado. II No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor o las otras partes est6n en movimiento. II No repare o reemplace ninguna parte de la secadora ni intente reparar la misma a menos que esto se recomiende en forma especifica en esta Gufa de Uso y Cuidado o en instrucciones de reparaci6n publicadas las cuales comprende y sabe aplicar. • No altere los controles. II o explosi6n, se deben seguir descarga electrica, precauciones • No deje que los ni_os jueguen en la secadora ni dentro de ella. Cuando se usa la secadora cerca de los ni_os, se necesita una supervisi6n estricta. • Use suavizadores de tela o productos para eliminar estAtica Qnicamente del modo recomendado pot el fabricante. No use calor para secar articulos que contienen caucho espumoso, plAsticos o materiales de textura similar al caucho. • Evite la acumulaci6n de pelusa, polvo o tierra alrededor del Area de la apertura de ventilaci6n y Areas adyacentes. • La parte interior de la secadora y el conducto de ventilaci6n se deberan limpiar peri6dicamente, y la misma deberA set realizada pot personal calificado del servicio. • No instale ni coloque esta secadora en lugares donde pueda estar expuesta a variables climaticas. • Antes de cargar la secadora, siempre revise que no haya objetos extra_os en su interior. • Retire la pelusa del filtro antes de cada carga. • Antes de poner la secadora fuera de servicio o de tirarla, quite la puerta para prevenir que los ni_os se metan dentro. LEY EJECUTIVA PARA LA SEGURIDAD DEL AGUA POTABLE Y LOS TOXICOS DE CALIFORNIA (CALIFORNIA SAFE DRINKING WATER AND TOXIC ENFORCEMENT ACT) Esta ley requiere que el gobernador de California publique un listado de sustancias conocidas en el estado que causan cancer, defectos congenitos u otras lesiones reproductivas, y obliga a los negocios a alertar a los clientes sobre la posible exposici6n a tales sustancias. Los electrodomesticos a gas pueden causar exposici6n leve a cuatro de estas sustancias, principalmente benceno, mon6xido de carbono, formaldehido y hollin, generado principalmente por la combusti6n parcial del gas natural o los combustibles LP (petr61eo ffquido). Las secadoras calibradas adecuadamente minimizaran la combusti6n parcial. Para minimizar incluso mas la exposici6n a estas sustancias, se puede dotar a la secadora de la ventilaci6n adecuada al exterior. 46 INSTBUCCIONESI POBTANTEDE SEc,UBIDAD LSA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTSS ADVERTENCiA DS USAR i.fo oi6. indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, descarga el_ctrica, o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales o muerte. INSTRUCClONES DE CONEXI0N A TIERRA Este electrodomestico deber_, estar conectado a tierra. En caso de averia o mal funcionamiento, la conexi6n a tierra reducir_, el riesgo de descargas electricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente electrica. Este electrodom6stico debe estar equipado con un cable con un conductor para la conexi6n a tierra del equipo y un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe deber_, estar conectado a una toma de corriente instalada en forma adecuada y con conexi6n a tierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas locales. ADVERTENCiA -- no conexi6n inapropiada del conductor de cone×i6n a tierra del equipo puede provocar riesgos de descargas el_ctricas. Consulte a un electricista INSTRUCClONES IMPORTANTE ADVIERTENCIA heridas al usar su electrodom_stico, calificado o personal del servicio si tiene dudas de que el electrodom6stico se encuentre conectado a tierra apropiadamente. No modifique el enchufe que se entrega con el electrodom6stico. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a un electricista calificado para que instale una toma de corriente en forma adecuada. Este electrodom6stico debe estar conectado a un sistema de cableado de metal permanente con conexi6n a tierra o se debe tender un conducto para la conexi6n a tierra del equipo con los conductores del circuito y conectado al terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro del electrodom6stico. Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas electricas. PARA LA INSTALAClON para reduoi el.esgo deiooe°dio, desoa el g ot.o o siga las precauciones basicas, incluyendo Io siguiente: • Conecte la secadora adecuadamente a tierra seg_ln todos los c6digos y las regulaciones vigentes. Siga los detalles en las instrucciones de instalaci6n. Si ia secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas electricas. = Quite la peffcula de vinilo protectora del producto. No hacerlo puede provocar una deformaci6n, humo o un incendio. • Antes de usar, la secadora debe estar correctamente instalada como se describe en este manual. Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas electricas. = Con el fin de reducir el riesgo de descargas el_ctricas no instale la secadora en espacios h_medos. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte. • Todas las reparaciones y controles deberan ser realizados por un centro de servicio autorizado a menos que se den otras recomendaciones especfficas en el Manual del Usuario. Utilice s61opiezas de f_brica autorizadas. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte, • Instale y almacene la secadora en un lugar no expuesto a temperaturas inferiores al punto de congelaci6n ni expuesto a la intempede. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte. • NO Io instale cerca de un elemento que genera calor, como una cocina u homo de cocci6n. No hacerlo puede provocar una deformaci6n, humo o un incendio. • NO coloque velas o cigarrillos sobre el producto. No hacedo puede provocar una deformaci6n, humo o un incendio. • Conecte un circuito el_ctrico clasificado, protegido y adecuado para evitar sobrecarga el6ctrica. Un circuito electrico inadecuado se puede fundir, creando descargas electricas y/o riesgo de incendio. • Quite todos los elementos de embalaje y deseche adecuadamente todos los materiales de envio. Si no se cumple con esto se podra producir una explosi6n, incendio, quemaduras o muerte. • Coloque la secadora a un altura minima de 18 pulgadas encima del piso para una instalaci6n en el garaje. Si no se cumple con esto se podra producir una explosi6n, incendio, quemaduras o muerte. . Mantenga todos los envoltorios alejados de los niSos. Los materiales de los envoltorios pueden resuitar peligrosos para los niSos. Existe riesgo de asfixia. 47 INSTRUcclONES I PORTANTEDE SEGU IDAD LEA TODAS LA |NSTRUCCiONES ANTES ADVERTENCiA DE USAR i.fo oi6. indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, descarga el_ctrica, o para prevenir dafios a la propiedad, lesiones personales o muerte. INSTRUCCIONES IMPORTANTE PARA LA INSTALACION Conducto de escape/Tuberia: Las secadoras a gas DEBEN tener un conducto de ventilaci6n al exterior. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. Para prevenir el ingreso de grandes cantidades de humedad y pelusa a la habitaci6n, se recomienda enf_ticamente dotar las secadoras el_ctricas de un conducto de ventilaci6n al exterior. La acumulaci6n de peiusa en cualquier parte de la casa puede crear riesgos de salud e incendio. Use _nicarnente sistemas de ventilaci6n de metal rigido o flexible de 4 pulgadas de di_metro dentro del gabinete de la secadora o para ventilaci6n al exterior. Los sistemas de ventilaci6n de plastico u otto material pueden causar incendios. Los sistemas de ventilaci6n agujereados pueden causar incendios si se colapsan o bloquean durante el uso o la instalaci6n. No se provee el sistema de ventilaci6n con la secadora; el mismo deber& obtenerse Iocalmente. La tapa terminal deber& tenet reguladores de tiro con bisagras para prevenir el retorno de descarga cuando no se usa la secadora. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. 48 El conducto de escape deber& tenet 10.2cm (4 pulg.) de di&metro sin obstrucciones. El conducto de escape deber_ mantenerse Io m&s corto posible. AsegQrese de limpiar cualquier tipo de conducto antiguo antes de instalar su secadora nueva. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. Se recomiendan conductos rigidos o semidgidos para usar entre la secadora y la pared. En instalaciones particulares cuando es imposible realizar una conexi6n siguiendo las recomendaciones antes indicadas, _nicamente se puede utilizar un conducto met&lico de transici6n aprobado pot UL entre la secadora y la conexi6n de pared. Usar este tipo de conducto afectar& el tiempo de secado. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. NO utilice tornillos de I&mina de metal ni otto tipo de aseguradores que extiendan dentro del conducto y puedan atrapar pelusa y reducir la eficiencia del sistema de escape. Asegure todas las uniones con cinta adhesiva impermeable. Para mas detalles, siga las Instrucciones de Instalaci6n. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. INSTRUCCIONESIMPORTANTEDE SEGURIDAD LSA TODAS LA INSTRUCCIONES _ADVERTENC|A ANTSS DS USAR po__, _g,_id_d._ d_b__g,i_ I_i,fo_oi6, indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o e×plosi6n, descarga el_ctrica, o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales o muerte. INSTRUCClONES IMPORTANTE PARA CONECTAR LA ELECTRlClDAD _ADVERTENC|A Para reducir elriesgo deincendio, descargas el_ct.cas o heridas al usar su electrodom_stico, siga las precauciones • Bajo ninguna circunstancia, corte o quite la tercera pata (puesta a tierra) del cable el_ctrico. Para evitar heridas a nivel personal o dados sobre la secadora, el cable de corriente electrica debe estar conectado en una conexi6n a tierra en condiciones adecuadas. • Pot motivos de seguridad personal, este electrodom_stico debe estar conectado a tierra adecuadamente. Si esto no se cumple se podran producir descargas electricas o heridas. • Consulte las instrucciones de instalaci6n de este manual para obtener los requisitos el6ctricos especificos de su modelo. Siestas instrucciones no se cumplen se podran producir descargas electricas y/o riesgo de incendio. • Esta secadora debe estar enchufada a un tomacorriente conectado a tierra adecuadamente. Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas el_ctricas. Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito el_ctrico para asegurarse que el enchufe est,_ correctamente conectado a tierra. Esto evitara riesgos de descargas y asegurara la estabilidad durante el funcionamiento. GUARDS basicas, incluyendo Io siguiente: • La secadora siempre debe estar enchufada a su tomacorriente individual, con la clasificaci6n de tensi6n correspondiente a la placa de datos de servicio. Esto proporciona el mejor desempedo y previene a la vez sobrecarga de los circuitos de cableado del hogar, Io que podr[a producir un incendio debido a los cables sobrecalentados. • Nunca desenchufe su secadora empujando el cable de corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el mismo hacia fuera para retirarlo. El cable de corriente se puede cortar debido a cualquier movimiento de su parte central, resultando en una descarga electrica. • Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente pelados o con cualquier tipo de da_o. No use un cable con cortaduras o abrasion sobre su extensi6n o extremos. Este cable de corriente se puede fundir, creando descargas electricas y/o riesgo de incendio. • AI instalar o cambiar de lugar la secadora, evite todo tipo de cortes u otros da_os en el cable de corriente. Esto evitara heridas o dados debido a incendios o descargas electricas sobre la secadora. IESTAS |NSTRUCCIONES 49 PiEZAS Y cARAcTE [STICAS CARACTER|STiCAS O ESPECiALES PANEL DE CONTROL FACiL PARA USAR Gire la perilla selectora de ciclos al ciclo de secado deseado. A_ada los ajustes de ciclo o programe las opciones con el toque de un bot6n. O PUERTA REVERSIBLE DE FAClL ACCESO La amplia puerta provee acceso para carga y descarga. Se puede invertir el sentido de la puerta para adaptarlo al lugar de la instalaci6n. O CUVE EN ACIER A DOUBLE ENDUIT Enduit avec une couche de metal enduit et une autre couche de polymere afin d'assurer la durabilite et une Iongue vie. O INDICADOR DEL SISTEMA DE SENSOR DE BLOQUEO DE CONDUCTO FLOW SENSE TM El sistema de sensor de bloqueo de conducto FlowSense TM detecta y Io alerta sobre bloqueos y la tubed& Io cual reduce el flujo de escape de la secadora. Esto puede mejorar el funcionamiento y ayudar a minimizar el nQmero de Ilamadas al servicio tecnico, ahorrandole dinero. 5O PIEZASY CA ACTER[STICAS PIEZAS Y COMPONENTES CLAVE Ademas de las caracteristicas y componentes descritos en la secci6n de Caracterfsticas especiales, hay varios componentes importantes adicionales a los cuales se hace referencia en este manual. O FILTRO DE PELUSA MONTADO ® AL FRENTE El filtro de pelusa montado al frente permite un facil acceso y Iimpieza despues de cada carga. PATAS NIVELADORAS Cuatro patas niveladoras (dos en la parte frontal y dos en la trasera) ajustables para mejorar la estabilidad de la secadora en pisos desnivelados. Ubicaci6n del cable el6ctrico (Modelos a gas) Panel de acceso del bloque terminal (Modelos el6ctricos) Ubicaci6n de la toma de gas (Modelos a gas) Salida del conducto de escape Parte trasera de la secadora 51 INST UCCIONESPARA[A INSTA[ACION IMPORTANTE:iLea todas ias instrucciones de instalacion completamente antes de instalar y hater funcionar su secadora! Es importante que revise todo este manual antes de instalar y usar su secadora. Se proporcionan instrucciones detalladas pertinentes alas conexiones electricas, de gas y los requisitos de escape en las siguientes paginas. ESCOJA EL LUGAR ADECUADO • Almacene e instale la secadora en un lugar no expuesto a temperaturas infedores alas de congelaci6n ni a la intemperie. • Conecte la secadora adecuadamente a tierra segOn todos los c6digos y las regulaciones vigentes. • Escoja una ubicaci6n con un piso rigido y nivelado. Para reducir el riesgo de descarga electrica, no instale la secadora en sitios hQmedos ni mojados. Si instala la secadora en una vivienda m6vil o prefabricada, por favor consulte la secci6n de Requisitos especiales para viviendas mdviles o prefabricadas. Siva a instalar la secadora en el garaje, col6quela a una altura minima de 18 pulgadas (46 cm) pot encima del piso. ESPACIOSDE INSTALACi0N 3" oL (7,6 crn) 20"_ (50,8 cm) 48 in. 2 / (310 cm 2) m o 24 in. 2 (155 cm 2) L I_ 30"_ (76,1 cm) 1"-_1I_ 1_-4 '' (10 cm) (2.54 cm) 27" _ (68.6 cm) I_-1" (2.54 cm) 3" (7,6 cm) Requisitos de ventilaci6n de la puerta del armario 50"_ (127 cm) • La mayoda de instalaciones requieren un espacio minimo de 5 1/2 pulgadas (14 cm) detras de la secadora para la instalaci6n del conducto de escape. Deje espacios minimos de pot Io menos 1 pulgada (2,5 cm) a los lados y parte trasera para minimizar la vibraci6n y el ruido. Se recomienda disponer de espacio adicional para la instalaci6n y el mantenimiento. No olvidar prever espacio para las molduras de pared, puerta o piso que poddan aumentar los espacios de instalaci6n requeridos. Deje pot Io menos 24 pulgadas (61,2 cm) al frente de la secadora para abrir la puerta. 52 Instrucciones adicionales para las instalaciones en armarios: La puerta del armario debe disponer de flujo de aire suficiente. Consulte el diagrama indicado mas arriba para obtener los requisitos minimos de abertura para ventilaci6n. Tambien es aceptable una puerta tipo persian& AsegQrese que se dispone de por Io menos 18 pulgadas (46 cm) de espacio de instalaci6n sobre la secadora. INSTRUcclONES PARA/A INSTA[AclON INSTALACIONES CON LA BASE PEDESTAL O KiT DE APILADO OPCIONALES IMPORTANTE: Si esta instalando su secadora con una base de pedestal o un kit de apilado opcionales, consulte la secci6n de Accesorios opcionales incluida en este manual o las instrucciones de su pedestal o kit de apilado antes de continuar con la instalaci6n. Dimensiones requeridas para la instalaci6n con pedestal Dimensiones requeridas para la instalaci6n con el kit de apilado L S i 771/2" (190.5 cm) I_ 3o,,_ (76,1 cm) I-_4,, (10 cm) _Z 1"_11-._ (2.54 cm) 27" _ (68.6 cm) l"'1a-1'' (2.54 cm) ACCESORIOS OPClONALES Para estos y otros productos LG, Ilame a su distribuidor Pedestal (Adquirido pot separado) LG local, o visite nuestro sitio Web en us.lge.com. Kit de apilado (Adquirido pot separado) 55 INST UCCIONESPARALA INSTALACION NWELA¢i0N DE LA SECADORA Para asegurar que la secadora bfinde un desempe_o 6ptimo de secado, debe estar nivelada. Para minimizar la vibraci6n, el ruido y movimiento no deseados, el piso debera ser una superficie perfectamente nivelada y s61ida. NOTA: Fije las patas niveladoras solo en la medida necesafia para nivelar la secadora. La extensi6n de las patas niveladoras mas de Io necesafio puede causar vibraci6n de la secadora. @ • Las 4 patas niveladoras deberan apoyarse firmemente en el piso. Empuje suavemente las esquinas supefiores de la secadora para asegurarse de que su secadora no se mece de esquina a esquina. Siesta instalando la secadora sobre el accesorio de pedestal opcional, debera usar las patas niveladoras del pedestal para nivelarla. Las paras niveladoras de la secadora deberan estar completamente retraidas. @ niveladora_ Coloque la secadora en la posici6n final. Coloque un nivelador sobre la secadora. Use una Ilave de tuercas ajustable para girar las patas niveladoras. Gire en la direcci6n de las manecillas del reloj para levantar la secadora o en direcci6n contraria para bajarla. Suba o baje las patas niveladoras hasta que la secadora este nivelada de lado a lado y de adelante hacia arras. Aseg0rese de que las 4 patas niveladoras se encuentran haciendo contacto firme con el piso. COMO INVERTIR EL SENTIDO DE LA PUERTA Se puede invertir el sentido de la puerta para que se adapte a su lugar de instalaci6n. Tornillos del pasador Pasador de la \ puerta Tornillos de Tornillos del pasador la bisagra Abra la puerta de la secadora. Utilizando un destornillador Phillips, quite los 2 tornillos que aseguran la bisagra de la puerta a la abertura de la puerta de la secadora. Quite los 4 tornillos del lado del pasador de la abertura de la puerta de la secadora, y quite el pasador. 54 "_/ Tornillos de la bisagra De vuelta a la puerta de modo que se invierta la bisagra, y vuelva a colocar la puerta usando los dos tornillos que quit6 antefiormente. Reinstale el pasador de la puerta y los cuatro tornillos. Pruebe el movimiento de la puerta asegurandose de que se mueve libremente y se asegura correctamente. INSTRUcclONES PARA/A INSTA[AclON C0MO CAMBIAR LA UBICACl0N DEL CONDUCTO DE VENTILACION DE LA SECADORA Su secadora esta equipada de fabrica para ventilar en la parte traserao Tambien puede configurarse para ventilar en la parte inferior o lateralmente (no esta disponible la ventilaci6n del lado derecho en los modelos a gas). Tornillo de seguridad Puede adquirirse el kit adaptador, nOmero de pieza 383EEL9001B, de su distribuidor LG. Este kit contiene los componentes de conducto necesarios para cambiar la ubicaci6n de la ventilaci6n de la secadora. _J Quite el tornillo de seguridad del conducto de ventilaci6n trasero. Tire del conducto de ventilaci6n hacia afuera. OPCION 1: ventilation lateral Conducto adaptador_.... -.. OPCION 2: ventilation Conducto adaptador inferior - .... Abrazadera Apriete las leng0etas en el dispositivo de expulsi6n y retirelo cuidadosamente para obtener la ventilaci6n adecuada (no est_ disponible ventilaci6n lateral en los modelos a gas). Apriete el conducto adaptador en la carcasa del ventilador y asegure la base de la secadora como se indica. Apriete las leng0etas en el dispositivo de expulsi6n y retirelo cuidadosamente para obtener la ventilaci6n adecuada (no est_ disponible ventilaci6n lateral en los modelos a gas). Apriete el conducto adaptador en la carcasa del ventilador y asegure la base de la secadora como se indica. .... I" f .... Placa de cubierta Placa de cubierta Codo J Conecte un codo de 4 pulgadas (10 cm) a la siguiente secci6n de conducto de 4 pulgadas (10 cm), y asegure todas las conexiones con cinta adhesiva impermeable. AsegOrese de que el extremo macho del codo apunte hacia AFUERA de la secadora. Inserte el montaje de codo/conducto a traves de la abertura lateral y presi6nelo en el conducto adaptador. Aseg0relo en su lugar con cinta adhesiva impermeable. Aseg0rese de que el extremo macho del conducto sobresalga 1 1/2 pulgadas (3,8 cm) para conectar el resto del sistema de ventilaci6n. Conecte la placa de cubierta a la parte trasera de la secadora con el tomillo provisto. Inserte el codo de 4 pulgadas (10 cm) a traves de la abertura trasera y aprietelo en el conducto adaptador. AsegQrese de que el extremo macho y el codo apunten hacia abajo pot el orificio ubicado en la parte inferior de la secadora. AsegQrelo en su lugar con cinta adhesiva impermeable. Conecte la placa de cubierta a la parte trasera de la secadora con el tomillo provisto. 55 INSTRUcclONES PARAI_AINSTA[AclON CONEXi(SN DEL CONDUCTO DE VENTILA¢i(SN DE LA SECADORA ADVERTENC|A heridas al usar su eiectrodom6stico, Para rodocir olriosgo deincendio, siga las precauciones • NO aplaste ni doble el sistema de conducto. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. • No permita que el sistema de conducto se asiente sobre objetos puntiagudos ni entre en contacto con los mismos. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. Si conecta a un sistema de conducto existente, asegQrese de que sea adecuado y de que est_ limpio antes de instalar la secadora. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. • El sistema de ventilaci6n debe seguir los c6digos de construcci6n. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. Las secadoras de gas DEBEN ventilar hacia el exterior. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. Unicamente use un sistema de conducto ngido y de metal flexible de 10.2 cm (4 pulg.) dentro del gabinete de la secadora y para ventilaci6n al exterior. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. Para reducir el riesgo de incendio, combusti6n o acumulaci6n de gases combustibles, NO descargue el escape de la secadora en un Area cerrada o no ventilada, tal como un desvAn, pared, cielo raso, espacio entre el cimiento y la tierra, chimenea, conducto de gas o espacios ocultos de un edificio. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. Para reducir el riesgo de incendio, NO descargue el escape de la secadora usando conductos de plAstico ni de lamina metAlica. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. El conducto de escape deberA tener 10.2cm (4 pulg.) de diAmetro sin obstrucciones. El conducto de escape deberA mantenerse Io mAs corto posible. AsegQrese de limpiar cualquier tipo de conducto antiguo antes de instalar su secadora nueva. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. 56 descargas el_ctricas 0 bAsicas, inciuyendo Io siguiente: • Se recomiendan conductos ngidos o semingidos para usar entre la secadora y la pared. En instalaciones particulates cuando es imposible realizar una conexi6n siguiendo las recomendaciones antes indicadas, _nicamente se puede utilizar un conducto metAlico de transici6n aprobado pot UL entre la secadora y la conexi6n de pared. Usar este tipo de conducto afectarA el tiempo de secado. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. • NO utilice tornillos de lamina de metal ni otro tipo de aseguradores que extiendan dentro del conducto y puedan atrapar pelusa y reducir la eficiencia del sistema de escape. Asegure todas las uniones con cinta adhesiva impermeable. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. Para maximizar los resultados de funcionamiento, siga las limitaciones de Iongitud del conducto indicadas en el cuadro de arriba. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. No se provee el sistema de ventilaci6n con la secadora; el mismo deberA obtenerse Iocalmente. La tapa terminal debera tenet reguladores de tiro con bisagras para prevenir el retorno de descarga cuando no se usa la secadora. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. • La Iongitud total del conducto metAlico flexible no deberA superar los 2,4 m (8 ft). • En CanadA, s61o se deberan usar conductos flexibles de lamina de metal, si se precisasen, especfficamente identificados pot el fabricante para su uso con el electrodom_stico. En EE.UU., s61o se deberan usar conductos fiexibles de lamina de metal, si se precisasen, especfficamente identificados pot el fabricante para su uso con el electrodomestico y que cumplan la "Outline for Clothes Dryer Transition Duct" (Directriz para conductos de transici6n de secadoras), Sujeto 2158A. INSTRUcclONESPARA[A INSTA/AclON CONEXION DEL CONDUCTO DE VENTILAClON Sistema DE LA SECADORA (COnt.) de conducto Recomendado (10.2 crn) 65 pies (19,8 m) 1 55 pies (16,8 m) 2 47 pies (13,7 m) 3 36 pies (11,0 m) (10.2 cm) Solamente per el use en los instalaciones de conducto cortes (6.35 0 cm) NOTA: Reste 6 pies (1,8 m) per cada code adicional. 4 28 pies (8,5 m) 0 55 pies (16,8 m) 1 47 pies (13,7 m) 2 41 pies (12,5 m) 3 30 pies (9,1 m) 4 22 pies (6,7 m) No se recomienda Direccionamiento y conexion de! sistema de conducto de escape Siga las pautas indicadas mas abajo para maximizar el desempe_o de secado y reducir la acumulaci6n de pelusa en el sistema de conducto. J usar mAs de cuatro codes de 90 °. f Ventilaci6n correcta de escape NOTA: El sistema de conducto y las conexiones NO estan incluidas y deben adquirirse pot separado. • Use un sistema de conducto metalico rigido o semidgido de 10.2 cm (4 pulg.). • El conducto de escape deber,_ tenderse Io mas corto posible. • Use la menor cantidad de conexiones de codo que sea posible. • El extremo macho de cada secci6n del conducto de escape debera apuntar hacia afuera de la secadora. i, Ventilaci6n de escape incorrecta • Use cinta adhesiva impermeable en todas las conexiones de conducto. • Aisle el sistema de conducto que se tiende a traves de areas sin calefacci6n para reducir la condensaci6n y acumulaci6n de pelusa en las superficies del conducto. IMPORTANTE: Si no se instala correctamente la ventilaci6n de escape de la secadora, se anulara la garantia. 57 UccIONES PARAiA INSTA/AcION CONEXION DE SECADORAS A GAS heridas ai usar su electrodom_stico, siga las precauciones e Requisitos de surninistro de gas: Corno enviado de f_brica, si configura la secadora para uso con gas natural. Puede convertirse para usar con gas LP (propano liquido). La presi6n de gas no debe sobrepasar la colurnna de agua de 13 pulgadas. , Un t_cnico calificado de rnantenimiento o de la compahia de gas debe conectar la secadora al suministro de gas. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio o muerte. e Aisle la secadora del sistema de suministro de gas cerrando su v&lvula de corte individual rnanual durante cualquier tipo de prueba de presi6n del suministro de gas. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio o muerte. Requisitos de la ffnea de suministro: Su cuarto de lavado debe tener una linea rigida de suministro de gas para la secadora. En los EE. UU., se debe instalar una v&lvula de corte rnanual individual a una distancia de por Io rnenos 6 pies (1,8 m) de la secadora, de acuerdo con el C6digo Nacional de Gas Combustible ANSi Z223.1. Se debe instaiar un tap6n de tuberia de 1/8 pulgadas NPT. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio o muerte. Si se usa tubeda rigida, la tuberia rigida deber_ ser de 1/2 pulgadas IPS. Si es aceptable segQn los c6digos y las regulaciones locales, y cuando sea aceptable segQn su cornpaSia proveedora de gas, se puede usar tuberia de 3/8 pulgadas aprobada, cuando las longitudes sean menores de 20 pies (6,1 m). Se debe usar tuberia robs larga en caso de longitudes que exceden los 20 pies (6,1 m). Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio o muerte. RequisitOS electri¢os para modelos io siguiente: Coneote la secadora al tipo de gas indicado en la piaca del hombre. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio o muerte. Para prevenir la contarninaci6n de la v&lvula de gas, eiimine el aire sedimento del suministro de gas antes de conectar el suministro de gas a la secadora. Antes de ajustar la conexi(_n entre el suministro de gas y la secadora, purgue el aire hasta que se detecte olor a gas. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio o muerte. , NO use una llama abierta para inspeccionar las fugas de gas. Use un fluido anticorrosivo para detecci6n de fugas. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio o muerte. o Utilice _nicamente una ffnea de suministro de gas nueva certificada pot AGA o CSA, con conectores flexibles de acero inoxidable. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio o muerte. , Ajuste bien todas las conexiones de gas. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio o muerte. e Use cinta de Tefl6n ® o un compuesto para conexiones de tuberia insoluble en gas de petr6ieo ffquido (LP) en todas las roscas de tuberia. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio o muerte. e NO intente desmontar ning_n cornponente de la secadora; cualquier desmontaje requiere de la atenci6n y herramientas de un t_cnico o compaSia de mantenimiento autorizado y calificado. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio o muerte. a gas unicamente . Bajo ninguna circunstancia, corte o quite la tercera pata (puesta a tierra) dei cable ei_ctrico. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio o muerte. e Por motivos de seguridad personal, {a secadora debe estar conectada a tierra adecuadamente. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio o muerte. El cable el_ctrico de esta secadora est_ equipado con un enchufe de 3 paras (conexi6n a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared de tres patas (con conexi6n a tierra) para minimizar la posibilidad de peligro de descarga el_ctrica de este electrodom_stico. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio o muerte. 58 b_sicas, induyendo . Se debe enchufar esta secadora a un tomacorriente conectado a tierra de 120 V CA, 60 Hz protegido por un fusible o cortacircuitos de 15 amperios. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio o muerte. En caso de disponer de un tomacorriente de pared est&ndar de 2 patas, debe cambiarlo pot uno de 3 paras conectado a tierra adecuadamente. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio o muerte. INSTRUcclONESPARA[A INSTA[AclON CONEXION DE SECADORAS A GAS (cont.) ADVI RTENC|A • La instalaci6n y el mantenimiento deben proveerse pot un instalador calificado, agencia de mantenimiento o compahia de gas. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio o muerte. se usara (gas natural o petr61eo liquido, LP). Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio o muerte. • Use Qnicamente un conector de acero inoxidable nuevo y un conector certificado pot AGA nuevo. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio o muerte. • De set necesario, un t6cnico calificado debe instalar la boquilla correcta (para el kit de boquilla LP, ordene la pieza de pedido NUm. 4948EL4002B) y se debe anotar el cambio en la secadora. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio o muerte. • Se debe instalar una valvula de corte de gas a una distancia minima de 6 pies (1,8 m) de la secadora. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio o muerte. • Se deben realizar todas las conexiones seg_n los c6digos y las regulaciones locales. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio o muerte. • La secadora esta configurada para gas natural cuando se envia de f_brica. AsegQrese de que la secadora est_ equipara con la boquilla de quemador correcta para el tipo de gas que = Las secadoras de gas DEBEN ventilar hacia el exterior. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio o muerte. Conexion de/suministro de gas O AsegOrese de que el suministro de gas al cuarto de lavado se encuentre APAGADO. Confirme que el tipo de gas disponible en su cuarto de lavado sea el adecuado para la secadora. La secadora esta lista para la conexi6n de gas natural de 3/8 pulgadas NPT. O Quite la tapa de envio de la conexi6n de gas Iocalizada de la parte trasera de la secadora. AsegOrese de no dadar la rosca del conector de gas al quitar la tapa de envio. O Conecte la secadora al suministro de gas de su cuarto de lavado usando un conector de acero inoxidable flexible nuevo con una conexi6n de 3/8 pulgadas NPT. O Ajuste bien todas las conexiones entre la secadora y el suministro de gas de su cuarto de lavado. Abra el suministro de gas de su cuarto de lavado y verifique que no haya fugas en todas las conexiones de tuberia (tanto interiores como exteriores) usando un fluido anticorrosivo para detecci6n de fugas. Conexion electrica Enchufe la secadora en un tomacorriente de 120 V CA, 60 Hz de tres patas conectado a tierra. Conector flexible de acero inoxidable AGA!CSA Instalaciones certificado suministro de gas por J en lugares de gran altitud La clasificaci6n BTU para esta secadora es certificaci6n AGA para elevaciones pot debajo los 10.000 pies. Siva a instalar su secadora a mas de 10.000 pies, debe ser desclasificada pot un tecnico calificado o compadia de gas. 59 de UccIONES PARAiA INSTA/AcION C0iViO CONECTAR LAS SECADORAS ELECTRICAS ,&ADVERTENCiA: Para ay° ar aevi ar iooeo ios, esoargas el o rioas, .eri as graves o muerte, el cableado e instalaci6n a tierra deben cumplir con la QItima edici6n del C6digo El_ctrico Nacional, ANSI/NFPA 70 y todas las regulaciones locales aplicables. Pot favor comun{quese con un electricista calificado para que controle el cableado y los fusibles y as{ asegurar que su casa posee energia el_ctrica adecuada para operar la secadora. RequisitOS electricos unicamente ADVERTENCiA heridas ai usar su electrodom_stico, para modelos - Para redooir elriesgoincendio, siga ias precauciones . Esta secadora debe estar conectada a un sistema de cableado met_lico permanente conectado a tierra, o se debe tender un conductor de cone×i6n a tierra de equipo con los conductores de circuito y conectado a la terminal de cone×i6n a tierra del equipo o conductor de la secadora. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio o muerte. . La secadora tiene su propio bloque terminal, el cual debe conectarse a un circuito de una sola fase de 240 V CA, de 60 Hz, protegido con fusible de 30 amperios (el circuito debe tener protecci6n de fusible a ambos terminales de la linea). EL SUMINISTRO ELE_CTRlCO DE LA SECADORA DEBERA SER DE LA M_0qMA CLASIFICACION DE VOLTAJE LISTADA EN LA PLACA DE CARACTER|STICAS. NO CONECTE LA SECADORA A UN ClRCUEO DE 110, 115 6 120 VOLTIOS. Se dispone de elementos de calentamiento para instalaci6n de campo en secadoras que deben conectarse a un suministro el_ctrico de voltaje diferente al listado en la placa de datos de servicio. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosiSn, incendio o muerte. . Si un circuito de ramal a la secadora es de 15 pies (4,5 m) o menos de Iongitud, use alambre listado pot UL (Underwriters Laboratories) NQm.-10 AWG (_nicamente alambre de cobre), RequisitOS electricos especiales ADVERTENCiA heridas al usar su electrodom_stico, para viviendas b&sicas, siga descargas inciuyendo el_ctricas 0 io siguiente: o segQn Io requieran las leyes locales. Si es m_s largo de 15 pies (4,50 m), use alambre listado por UL (Underwriters Laboratories) NQm.-8 AWG (_nicamente alambre de cobre), o seg_n Io requieran las leyes locales. Disponga de suficiente dotaci6n de cableado, de manera de poder mover la secadora de su ubicaci6n normal cuando sea necesario. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio o muerte. NO se provee la conexi6n en espiral del cable el_ctrico entre la caja de pared y el bloque terminal de la secadora con la misma. El tipo de conexi6n en espiral y el calibre del alambre deben seguir los c6digos locales y las instrucciones indicadas en las siguientes p_ginas. Si no se cumple con esto se podrA producir una explosi6n, incendio o muerte. Se requiere una conexi6n de 4 hilos en todas las instalaciones de viviendas m6viles y prefabricadas, asi como en todas las construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996. Se debe usar una conexi6n de 4 hiios si los c6digos locales no permitan la conexi6n a tierra utilizando el alambre neutro. Si no se cumple con esto se podra una explosi6n, incendio o muerte. moviles las precauciones producir o prefabricadas - Para redooir elriesgoincendio, • Cualquier instalaci6n en una vivienda m6vil o prefabricada debe realizarse de conformidad con los Est&ndares de seguridad y construcci6n de viviendas prefabricadas, T{tulo 24 CFR, Parte 32=80 o est&ndar CAN/CSA0Z240 MH y con los c6digos y regulaciones locales. 60 electricos b&sicas, descargas incluyendo el_ctricas o Io siguiente: • Se requiere una conexi6n de 4 hilos en todas las instalaciones de viviendas m6viles y prefabricadas, as{ como en todas las construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996. Si no se cumple con esto se podra producir una explosi6n, incendio o muerte. INSTRUcclONESPARA[A INSTA[AclON C0MO CONECTAR LAS SECADORAS ELECTRlCAS (cont.) ADVERTENC|A: Conecte conectar el tornillo corriente el cable de suministro de corriente al bloque al tornillo del mismo color. El color dei cable del mismo color en el bloque. De otto modo corto o e×cesivo. terminal. Cada cable se debe que figura en el manual se conecta se podra producir un flujo de • Contacto pot conductor meutro esta prohibido pot: (1) nuevas instalaciones de branchcircuito, (2) las casas mobiles, (3) vehiculos recreacionales, y (4) areas donde los codigos prohibe una cone×i6n a tierra por el conductor neutro. _ Conexi6n de cuatro hilos para secadoras • Se requiere una conexi6n de 4 hilos en todas las instalaciones de viviendas m6viles y prefabricadas, asi como en todas las construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996. electricas: Cable electrico con enchufe Instale un cable electrico de 30 amp, 240 V, listado pot UL con un conductor de cobre NL_m.-10 AWG como minimo y terminales de bucle cerrado o de horquilla con extremos doblados hacia arriba. Se requiere un protector de tension listado pot UL Bloque terminal Protector de tensi6n listado Cable de cuatro hilos listado pot UL Quite la cubierta de acceso al bloque terminal Iocalizado en la parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de tension listado pot UL en el orificio de pase del cable electrico; luego pase un cable electrico conductor de cobre N0m. 10 AWG de por Io menos 4 hilos, 30 A, 240 V, listado pot UL pot el protector de tensi6n. Transfiera el alambre de conexiOn a tierra de la secadora detras del tornillo de conexiOn a tierra de color verde al tornillo central del bloque terminal. Conecte los dos conductores calientes del cable electrico a los tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo del bloque terminal central. Conecte el alambre de conexiOn a tierra del cable electrico al tornillo de conexiOn a tierra de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS TORNILLOS. Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal. 6t INST UcclONES PARAiA INSTA/AclON C0MO CONECTAR LASSECADORAS ELECTRICAS(cont.) ADVERTENC|A: Conecte el cable de suministro de corriente ai bioque terminal. Cada cable se debe conectar al tornilio del mismo color. El color del cable que figura en el manual se conecta el torniilo del rnisrno color en el bioque. De otto rnodo se podr_ producir un flujo de corriente corto o excesivo, , Contacto por conductor meutro esta prohibido por: (1) nuevas instalaciones de branch= circuito, (2) ias casas mobiles, (3) vehiculos recreacionales, y (4) areas donde los codigos prohibe una conexi6n a tierra por el conductor neutro. Conexion de cuatro #ilos para secadoras • Se requiere una conexi6n de 4 hilos en todas las instalaciones de viviendas m6viles y prefabricadas, asi como en todas las construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996. electricas: Conexion directa • Instale un cable electrico listado por UL con 4 conductores de cobre NOm.-10 AWG como minimo. Prepare un minimo de 5 pies (1.5 m) de Iongitud para poder quitar y reemplazar la secadora. • Se requiere un protector de tensi6n listado por UL °4, 1" (2.5 cm) Bloque terminal 'X Protector de tensi6n listado por UL H Alambre de conexi6n a (12.7 cm) _/ _J Despegue pulg. (12.7 cm) de la cubierta del cable del final. Descubra 5 pulg. del cable de tierra. Corte 11/2pulg. (3.8 cm) de los otros 3 cables y despuega 1 pulg. (2.5 cm) del aislamiento del cado uno. Haga los finales del 3 cables en forma de gancho. de cuatro hilos listado por UL _ I _f Quite la cubierta de acceso al bloque terminal Iocalizado en la parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de tensi6n listado por UL en el orificio de pase del cable electrico; luego pase el cable electrico fabricado en el Paso 1 pot el protector de tensi6n. Caliente zNeutro (negr, Tornillo de conexi6n a tierra Alambre de conexi6n a tierra del cable el6ctrico Transfiera el alambre de conexi6n a tierra de la secadora detras del tornillo de conexi6n a tierra de color verde al tornillo central del bloque terminal. Conecte los dos conductores calientes del cable electrico a los tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro 62 de color blanco al tornillo del bloque terminal central. Conecte el alambre de conexi6n a tierra del cable electrico al tornillo de conexi6n a tierra de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS TORNILLOS. Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal. INSTRUcclONES PARA[A INSTA[AclON C0MO CONECTAR LAS SECADORAS ELECTRlCAS (cont.) ADVERTENCiA: • Conecte el cable de suministro de corriente al bloque terminal. Cada cable se debe conectar al tornillo del mismo color. El color dei cable que figura en el manual se conecta el tornillo del mismo color en el bloque. De otro modo se podra producir un flujo de corriente corto o excesivo. • Contacto por conductor meutro esta prohibido por: (1) nuevas instalaciones de branchcircuito, (2) las casas mobiles, (3) vehiculos recreacionales, y (4) areas donde los codigos prohibe una cone×i6n a tierra por el conductor neutro. Conexion de tres #ilos para secadoras • NO se permite una conexidn de 3 hilos en construcciones nuevas despues del 1 de enero de 1996. Se requiere un protector de tensi6n listado pot UL Bloque terminal electricas: Cable electrico con enchufe Instale un cable electrico de 30 amp, 240 V, listado por UL con un conductor de cobre NL_m. 10 AWG como minimo y terminales de bucle cerrado o de horquilla con extremos doblados hacia arriba. .... CalienteTNeutro Caliente, ()negre (blanco)(rojo) Protector de tensi6n . listado por UL Tornillo de conexi6n i',' a tierra __]_t_ conexi0n a tierra _-_ Quite la cubierta de acceso al bloque terminal Iocalizado en la parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de tensi6n listado por UL en el orificio de pase del cable electrico; luego pase un cable electrico conductor de cobre NL_m.10 AWG de pot Io menos 3 hilos, 30 A, 240 V, listado pot UL pot el protector de tensi6n. , .... jI __ Conecte los dos conductores calientes del cable electrico a los tornillos dei bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro al tornillo dei bloque terminal central. Conecte ia conexi6n a tierra exterior (de ser requerido pot los c6digos locales) al tornillo de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS TORNILLOS. Reinstale ia cubierta de acceso del bloque terminal. 65 UcclONES PARAiA INSTA/AclON C0MO CONECTAR LAS SECADORAS ELECTRICAS (cont.) ADVERTENCiA: Conecte el cable de suministro de corriente ai bioque terminal. Cada cable se debe conectar al tornilio del mismo color. El color del cable que figura en el manual se conecta el torniilo del rnisrno color en el bioque. De otto rnodo se podr_ producir un flujo de corriente corto o excesivo, , Contacto por conductor meutro esta prohibido pot: (1) nuevas instalaciones de branch= circuito, (2) ias casas mobiles, (3) vehiculos recreacionales, y (4) areas donde los codigos prohibe una cone×i6n a tierra pot el conductor neutro. Conexion de ires hilos para secadoras electficas: Conexion directa • NO se permite una conexi6n de 3 hilos en construcciones nuevas despues del 1 de enero de 1996. • Instale un cable electrico listado pot UL con 3 conductores de cobre NSm.-10 AWG como minimo. • Se requiere un protector de tensi6n listado por UL. • Prepare un minimo de 5 pies (1.5 m) de Iongitud para poder quitar y reemplazar la secadora. Bloque terminal 1" (2.5 cm) li_ Despegue 31/2pulg. (8.9 cm) de la cubierta del cable del final. Despuega 1 pulg. (2.5 cm) del aislamiento de los tres alambres. Haga los finales del 3 cables en forma de gancho. Conecte los dos conductores calientes del cable electrico a los tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro al tornillo del bloque terminal central. Conecte la conexi6n a tierra exterior (de ser requerido pot los c6digos locales) al tornillo de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS TORNILLOS. Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal. 64 listado por UL Quite la cubierta de acceso al bloque terminal Iocalizado en la parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de tensi6n listado por UL en el orificio de pase del cable electrico; luego pase el cable electrico fabricado en el Paso 1 pot el protector de tensi6n. INSTRUcclONES PARA[A INSTA[AclON REOUISITOS ESPEClALES PARA VlVlENDAS Cualquier instalaci6n en una vivienda m6vil o prefabricada debe realizarse de conformidad con los Estandares de seguridad y construcci6n de viviendas prefabricadas, Titulo 24 CFR, Parte 32-80 o estandar CAN/CSAOZ240 MH y con los c6digos y regulaciones locales. Si no esta seguro de si la instalaci6n que ha propuesto cumple con estos estandares, Ilame a un tecnico de mantenimiento e instalaci6n para obtener ayuda. o o Una secadora de gas deberia fijarse permanentemente sobre el piso. La conexi6n electrica de una secadora electrica debe set una conexi6n de 4 hilos. Se provee informaci6n mas detallada pertinente a la conexi6n electrica en la secci6n Cdmo conectar las secadoras el6ctricas. • Para reducir el riesgo de combusti6n e incendio, se debe ventilar la secadora hacia el exterior. NO ventile la secadora debajo de una vivienda m6vil o prefabricada. Las secadoras electricas deben ventilarse hacia el exterior usando el panel trasero, izquierdo, derecho o inferior. Las secadoras a gas deben ventilarse al exterior usando el panel trasero, izquierdo o inferior. Las secadoras a gas no deben ventilarse hacia el exterior usando el panel derecho debido a la carcasa del quemador. MOVlLES O PREFABRlCADAS El conducto de escape de la secadora debe estar bien fijado a la estructura de la vivienda m6vil o prefabricada, y el conducto de escape debe estar fabricado de un material resistente al fuego y la combustion. Se recomienda el uso de un conducto de metal rigido o flexible. NO conecte el conducto de escape de la secadora a ningOn otro conducto, respiradero, chimenea ni a ningOn otro tipo de conducto de escape. AsegOrese de que la secadora disponga de acceso adecuado al aire fresco del exterior para garantizar un funcionamiento adecuado. La abertura para la toma de aire fresco exterior debe ser de por Io menos 25 pulgadas 2 (163 cm2). Es importante que el espacio libre del conducto con respecto a cualquier material combustible de construcci6n sea de pot Io menos 2 pulgadas (5 cm) y que, cuando se ventile la secadora al exterior, se pueda instalar la secadora dejando un espacio libre de 1 pulgadas (2,5 cm) a los lados y la parte trasera de la secadora. Tenga en cuenta que los materiales de ventilaci6n no se proveen con la secadora. Debe obtener los materiales de ventilaci6n necesarios para una instalaci6n adecuada. REVISION DE INSTALACl0N FINAL Una vez que haya completado la instalaci6n de la secadora y la misma se encuentre en su ubicaci6n final, confirme que funcione correctamente realizando las siguientes pruebas. Comprobacidn de ia secadora del calentamiento MODELOS A GAS Cierre la puerta de la secadora, apriete el interruptor ON/OFF para encender la secadora, e iniciar la secadora en un ajuste de calor. Cuando inicia la secadora, el encendedor debera encender el quemador principal. NOTA: Si no se purga todo el aire de la ffnea de gas, el encendedor de gas podria apagarse antes de que se encienda el quemador. Si esto sucede, el encendedor volvera a intentar encender el gas despues de aproximadamente dos minutos. Revision del flujo de aire El funcionamiento efectivo de la secadora requiere de un flujo de aire adecuado. La correcci6n del flujo de aire puede medirse evaluando la presi6n estatica. La presi6n estatica del conducto del escape se puede medir con un man6metro, colocado en el conducto de escape aproximadamente a 2 pies (60,9 cm) de distancia de la secadora. La presi6n estatica del conducto de escape no deberia exceder las 0,6 pulgadas (1,5 cm). Se debe revisar la secadora mientras esta funcionando sin carga. Revision del nivelado Una vez que la secadora se encuentra en su ubicaci6n final, vuelva a revisar que la misma se encuentre nivelada. AsegOrese de que este nivelada de adelante hacia atras y de lado a lado, y de que las cuatro patas niveladoras se encuentren asentadas en el piso firmemente. 65 UcclONES PARAiA INSTA/AclON SISTEMA DE EVALUACi0N DEL ESTADO DEL CONDUCTO La secadora incluye FlowSense un sistema de sensor innovador que detecta en forma automatica bloqueos y restricciones en la tuberia de su secadora. Mantener la tuberia sin acumulaci6n de pelusa y libre de restricciones hace posible que la ropa se seque mas rapido, reduce el uso de corriente. TM, NOTA: Cuando recien se instala la secadora, debe realizarse esta prueba para alertarlo sobre cualquier clase de problems con el conducto de extracci6n de su hogar. Sin embargo, puesto que la prueba realizada durante un funcionamiento normal ofrece una informaci6n mas precisa sobre el estado del conducto de extracci6n que la prueba de instalaci6n, la cantidad de barras visualizadas durante las dos pruebas puede no ser la misma. Para activar el ciclo de evaluaci6n estado del conducto: Flujo de Aire Restringido o BIoqueado del NOTA: La comprobaci6n del calentamiento de la secadora debe estan ejucatado antes de continuar. (Secadora a Gas solamente) Luego, complete la siguiente evaluaci6n del estado del conducto. O Presione y sostenga los botones DAMP DRY BEEP y TEMR CONTROL al mismo tiempo. AI sostener estos botones, presione el bot6n ENCEN DI DO/APAGADO. O La secadora le mostrara inS en la pantalla numerica para indicar que se encuentra en el modo de evaluaci6n del estado del conducto. Presione Correcta Ventilaci6n Evite funcionamientos prolongados o funcionamientos con mQItiples formaciones de torceduras o codos. Controle los bloqueos y la acumulaci6n de pelusa. START/PAUSE. La secadora evaluara durante aproximadamente 2 minutos. bloqueos o restricciones haciendo circular aire pot la tuberia. significa que la tuber[a esta libre de Si no aparecen barras en la pantalla, bloqueos o restricciones. AsegQrese que la tuberia no posea cortes ni restricciones. la tuber[a de la secadora posee un Si todas que las barras encendidas, bloqueo deberaestan set eliminado de inmediato. IMPORTANTE: iNo interrumpa el ciclo de evaluaci6n! CoCo J cOmo usaR A continuaci6n encontrara instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para mas informaci6n pot favor consulte las secciones especificas de este manual. Advertencia importante: Para reducir el riesgo de incendios, descargas el_ctricas o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora. CLASIFICACl0N Etiquetas DE CARGAS de mantenimiento de ias telas La mayoria de las prendas de vestir tienen etiquetas de mantenimiento de las telas para Iograr un mantenimiento adecuado. Etiquetas Agrupamiento Secadoa | de prendas similares _ maqulna Para obtener los mejores resultados, clasifique las prendas en cargas que puedan secarse con el mismo ciclo de secado. Los diferentes tipos de telas tienen diferentes requisitos de cuidado, y algunas telas se secaran mas rapido que otras. de cuidado de las telas Seco Normal Plal/chado permanelltd antiarrugas Suave/ delicado Ajuste de calor _ Alto No seear a nlaquina (_) Mediano No seeal (utilizado junto a "no Dwr") QO Bajo Sin calor/aire COMO CARGAR LA SECADORA ADVERTENC|A Revise todos los bolsillos para asegurarse de que est_n vacios. Los articulos como clips, f6sforos, plumas, monedas y llaves pueden dahar su secadora o sus prendas. Los objetos inflamables tales como encendedores o f6sforos podrian encenderse y provocar un incendio. Si no se cumple con esto se podra producir una explosi6n, incendio o muerte. Nunca seque prendas que hayan sido e×puestas a aceite, gasolina u otras substancias inflamables. Lavar las prendas no eliminara completamente los residuos de aceite. Si no se cumple con esto se podra producir una explosi6n, incendio o muerte. • Combine prendas grandes y pequedas en una carga. Las prendas hOmedas se extenderan mientras se secan. No sobrecargue ia secadora; ias prendas necesitan de espacio para girar y secar adecuadamente. Cierre ias cremalleras, ganchos y cordones para prevenir que estos articulos se enganchen o enreden en otras prendas. REVISE EL FILTRO DE PELUSA ANTES DE CADA CARGA El Indicador dei CHECK FILTER (control del filtro) se encendera antes de cada carga, recordandole que se debe asegurar que ei filtro de pelusa este limpio antes de comenzar una nueva carga. Tambien se encendera durante una carga si ei filtro de pelusa esta obstruido a fin de indicarie que el mismo se debe iimpiar; un filtro de peiusa bloqueado incrementara los tiempos de secado. Para iimpiario, tire del filtro de peiusa verticalmente y, con los dedos, enrolle cualquier pelusa para retiraria del filtro. No enjuague ni lave ei filtro para eiiminar la pelusa. Empuje el filtro de pelusa firmemente en su iugar. Para informacai6n adicional, vea la secci6n "Cuidado y Limpieza'. AsegOrese siempre de que ei filtro de pelusa este instalado adecuadamente antes de poner en funcionamiento la secadora. Hacer funcionar Filtro de pelusa la secadora sin o con un filtro de pelusa suelto podria dadar ia secadora y los articulos en el interior de la misma. 67 cO 0 USA ¢ARACTER|STiCAS DEL PANEL DE CONTROL A continuaci6n encontrara instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para mas informaci6n pot favor consulte las secciones especificas de este manual. Advertencia importante: Para reducir el riesgo de incendios, descargas el_ctricas o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora. [] DLE2150W/DLE2150R/DLE2150S/DLE2150L DLG2151W/DLG2151R/DLG2151S/DLG2151L DLE2050W/DLE2050R/DLE2050S/DLE2050L DLG2051W/DLG2051R/DLG2051S/DLG2051L O [] DLE2020W/DLE2020R/DLE2020S/DLE2020L DLG2021 CW/DLG2021 CR/DLG2021 CS/ DLG2021 CL A BOTON DE ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) Apriete el bot6n para encender la secadora. Apriete nuevamente para apagar la secadora. NOTA: Apretar el bot6n de ENCENDIDO/ APAGADO durante un ciclo cancelara ese ciclo y borrara cualquier ajuste de carga. e NOTA: Si no aprieta el bot6n INICIO/PAUSA para detener un ciclo en 4 minutos, la secadora se apagara automaticamente. BOTONES DE AJUSTE DE CiCLOS Utilice estos botones para seleccionar los ajustes de ciclo deseados para el ciclo seleccionado. O LA PANTALLA DE HORA Y ESTADO La pantalla de hora y estado muestra el progreso del ciclo y el tiempo restante estimado, opciones de ciclos y otros mensajes del estado actual de su secadora. O BOTONES DE OPCiONES Losbotonesde opcionesle permitenseleccionar opcionesde ciclo adicionales.Determinados botones tambienle permitiranactivarfuncionesespeciales al apretary mantenerapretadoel bot6ndurante3 segundos. Paraobtenerinformaci6ndetalladasobre lasopciones individuales, consultelassiguientespaginas. BOTON DE INICIO/PAUSA (START/PAUSE) Apriete este bot6n para iniciar el ciclo seleccionado. Si la secadora esta funcionando, utilice este bot6n para hacer una PAUSA en el ciclo, sin perder los ajustes actuales. 68 O PERILLA SELECTORA DE CICLOS Gire esta perilla para seleccionar el ciclo deseado. Una vez que se haya seleccionado el ciclo deseado, los preajustes estandar se mostraran en la pantalla. En los ciclos de secado manual (MANUAL DRY) se pueden programar estos ajustes usando los botones de ajuste de ciclos en cualquier momento antes de iniciar el ciclo. 0 -O O BOTONESDE MAS TIEMPO/MENOS TIEMPO (MORETIME/LESSTIME) Use estos botones con los ciclos de secado manual (MANUAL DRY)y de secado cronometrado (TIME DRY) para programar el tiempo de secado. Apriete el bot6n MORE TIME para aumentar el tiempo del ciclo manual seleccionado en intervalos de un minuto; apriete LESS TIME para disminuir el tiempo del ciclo en intervalos de un minuto. cOmo usaR GU|A DE ClCLOS La guia de ciclos indicada mas abajo muestra las opciones y tipos de telas recomendadas para cada ciclo. [] DLE2150W/DLE2150R/DLE2150S/DLE2150L DLG2151W/DLG2151R/DLG2151S/DLG2151L DLE2050W/DLE2050R/DLE2050S/DLE2050L DLG2051W/DLG2051R/DLG2051S/DLG2051L Cotton/Towels Vaquera, toallas, Normal (Algod6n/ Toallas) algodones pesados Ajustable 55 _ Media 41 @ Baja 36 Baja 32 Alta 25 Ajustable Ajustable MediaAlta 20 Ajustable Ajustable @ Normal Normal (Normal) Ropade trabajo, pana,etc. Perm.Press i(Planchado ipermanente) Planchado permanente, prendasde tela sintetica Delicates i(Delicado) Lenceria, SpeedDry i(Secado veioz) Paracargas peque_ascon tiempos cortos de secado sabanas,blusas Paraquitar iFreshenUp i(Refrescado) arrugasmen0res de la r0pa Air Dry i(Secado icon aire) Mediaalta Ajustable Normal @ Ajustable Normal Ajustable @ @ Apagado Apagad0 Paraarticulosque requierensecado sincalor tales como Apagado plasticoso cauchos Parasecad0general; TimeDry sepuedenpr0gramar rnanualmente las i(Secado 0peraci0nes de Apagad0 cronometrado) tiemp0y temperatura @ 30 @ Sin calor @ Ajustable Alta 40 Ajustable Ajustable J Ciclos de secado con sensor (sensor dry) Ciclos de secado Los ciclos de secado por sensor utilizan el sistema exclusivo de sensor doble de LG para detectar y comparar ei nivei de humedad en las prendas y en el aire, y programar el tiempo de secado del modo necesario para asegurar resultados superiores. La secadora ajusta automaticamente el nivel de sequedad y temperatura dei ajuste recomendado para cada ciclo. Ei tiempo restante estimado se mostrara en la pantalla. Use los ciclos de secado manual para seieccionar una cantidad especifica de tiempo y temperatura de secado. Cuando se seiecciona ei ciclo de secado manual, la pantalla de tiempo restante estimado (ESTIMATED TIME REMAINING) muestra el tiempo restante real en su cicio. Puede cambiar ei tiempo real en el ciclo apretando MORE TIME (mas tiempo) o LESS TIME (menos tiempo). NOTA: Para proteger sus prendas, no todos los niveles, temperatura disponible con cada ciclo. manual (manual dry) u opciones estan 69 cO 0 USA GU|A DE ¢iCLOS La gala de ciclos indicada mas abajo muestra las opciones y tipos de telas recomendadas para cada ciclo. [] DLE202OW/DLE202OR/DLE202OS/DLE2020L DLG2021CW/DLG2021 CR/DLG2021 CS/DLG2021CL Normal Cot'ten/Towels Vaquera,toallas, (Algod6n/ Toallas) algodonespesados Ajustable Mediaalta 55 Media 41 Baja 32 Alta 25 Ajustable Ajustable Normal Normal (Normal) i Ropade trabajo, i pana,etc. Delicates (Delicado) i Lenceria, i sabanas,blusas Speed Dry (Secade velez) i Paracargas ipequeSascon itiempos co_os ide secado Air Dry (Secado Paraarticulosque requierensecado sin calortales come Apagado i plasticoso cauchos Ajustable Normal conaire) Ajustable Apagado Parasecadogeneral; TimeDry i sepuedenprogramar (Secade rnanualmente las Apagado cronemetrade operaciones de i tiempoy temperatura 30 Sincalor Ajustable Alta 40 AjustaNe Ajustable .J ¢i¢1os de secado con sensor (sensor dry) ¢i¢1os de secado Los ciclos de secado per sensor utilizan el sistema exclusive de sensor doble de LG para detectar y comparar el nivel de humedad en las prendas yen el aire, y programar el tiempo de secado del mode necesario para asegurar resultados supedores. La secadora ajusta automaticamente el nivel de sequedad y temperatura del ajuste recomendado para carla ciclo. El tiempo restante estimado se mostrara en la pantalla. Use los ciclos de secado manual para seleccionar una cantidad especffica de tiempo y temperatura de secado. Cuando se selecciona el ciclo de secado manual, la pantafla de tiempo restante estimado (ESTIMATED TIME REMAINING) muestra el tiempo restante real en su ciclo. Puede cambiar el tiempo real en el ciclo apretando MORE TIME (mas tiempo) o LESS TIME (menos tiempo). NOTA: Para proteger sus prendas, no todos los niveles, temperatura disponible con cada ciclo. 70 manual u opciones estan (manual dry) cOmo usaR LA PANTALLA DE HORA Y ESTADO La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado correspondientes a su secadora. O TIEMPO RESTANTE ESTIMADO (ESTIMATED TIME REMAINING) Cuando se apriete el boton inicio/pausa (START/PAUSE), la secadora mostrara el secado con sensor (SENSOR DRY) estimado o el tiempo programado de sacado cronometrado (TIME DRY) restante, y comenzara a girar. O INDICADOR DE FINALIZACl0N DE ClCLO CON RECORDATORIO DE CONTROL DE FILTRO Esta opci6n de la pantalla muestra que etapa del ciclo de secado se esta Ilevando a cabo: CHECK FILTER (control del filtro), DRYING (secado), COOLING (enfriamiento), o WRINKLE CARE (cuidado antiarrugas). O INDICADOR DE SEGURO INFANTIL (CHILD LOCK) Cuando se ha fijado el seguro infantil, aparecera el indicador de seguro infantil y se desactivaran todos los botons. Esto previene que los ni_os cambien los ajustes mientras la secadora se encuentra en funcionamiento. _) INDICADOR DEL FILTRO DE PELUSA La secadora detecta en forma automatica la reducci6n del flujo de aire producida pot un filtro de pelusa completo. El indicador de CHECK FILTER (control del fltro) se encendera, permitiendole saber que el filtro se debe limpiar de inmediato para una maxima eficiencia. Siempre Iimpie el filtro de pelusa antes de cada ciclo. INDICADOR DEL SISTEMA DE SENSOR DE BLOOUEO DE CONDUCTO FLOW SENSE M El sistema de sensor de bloqueo de conducto/ filtro FIowSense detecta y Io alerta sobre bloqueos en el filtro y la tuberia, Io cual reduce el flujo de escape de la secadora. Esto puede mejorar el funcionamiento y ayudar a minimizar el nOmero de Ilamadas al servicio tecnico, ahorrandole dinero. TM significa que la tuberia esta Iibre de Si no aparecen barras en la pantalla, bloqueos. _ sera el bloqueo. uantas mas barras aparezcan, mayor la tuberia de la secadora posee un Si todas que las barras encendidas, bloqueo deberaestan ser eliminado de inmediato. 71 cO 0 USA FUN¢iONAMIENTO DE LA SECADORA Una vez que ha cargado la secadora: _t Apriete el bot6n encendido/apagado (ON/ OFF) para encender la secadora. Las luces alrededor de la perilla selectora de cicIos se fluminaran. O Gire la perilla selectora al ciclo deseado. La pantalla mostrara los ajustes preseleccionados de nivel de secado (DRY LEVEL), Temperatura (TEMPERATURE), Tiempo (TIME), y Opci6n (OPTION) para ese ciclo. O Si desea modificar los ajustes para ese ciclo, ya sea sobre el nivel de secado o la temperatufa, presione el bot6n(es) de ajustes de ciclo adecuado hasta que la luz indicadora para el ajuste adecuado se encienda. NOTA: Si se ha detenido la secadora pot mas de 4 minutos, la secadora se apagara automaticamente. O NOTA: Para proteger sus prendas, no todos los niveies de secado, temperatura u opci6n estan disponibies en todos los cicIos. O Seleccione cualquier opci6n de ciclo adicional, tal como cuidado de arrugas (WRINKLE CARE), antibacterial, o pitido de secado hOmedo bip (DAMP DRY BEEP), presione el bot6n para esa opci6n. La luz indicadora en el bot6n se encienda. Para deseleccione esa opci6n, presione nuevamente el bot6n. NOTA: Para proteger sus prendas, no todos los niveles de secado, temperatura u opci6n estan disponibles en todos los ciclos. 72 Apriete el bot6n de inicio/pausa (START/ PAUSE) para iniciar el cicIo. La pantalla cambiara, y la secadora mostrara el secado con sensor (SENSOR DRY) estimado o el tiempo programado de secado manual (MANUAL DRY) restante e iniciara el giro. Para detener el ciclo en cualquier momento, abra la puerta de la secadora o apriete pausa (PAUSE). Para continuar con el ciclo, desde el punto en que se detuvo, apriete START/PAUSE nuevamente. Cuando se ha terminado la carga, sonata la aiarma (de haberse programado). Si ha programado la opci6n de cuidado de arrugas (WRINKLE CARE), la secadora girara la carga de manera peri6dica pot un plazo de hasta 3 horas. Para prevenir las arrugas, retire los articulos de la secadora inmediatamente despues del termino de un ciclo. O Limpie siempre de cada ciclo. el filtro de pelusa despues Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente y, con los dedos, enrolle cualquier pelusa para retirarla del filtro. No enjuague ni lave el filtro para eliminar la pelusa. Empuje el filtro de pelusa firmemente en su lugar. cOmo usaR BOTONES DE AJUSTE DE ClCLOS Los ciclos de secado por sensor tienen ajustes preprogramados que se seleccionan automaticamente y no pueden cambiarse. Los ciclos de secado manual tienen ajustes predeterminados, pero pueden personalizarse usando los botones de ajustes de ciclos. Presione el bot6n para ese ajuste hasta que la luz indicadora del valor deseado se encienda. NIVEL DE SECADO (DRY LEVEL) Selecciona el nivel de sequedad para el ciclo. Presione el bot6n nivel de secado (DRY LEVEL) hasta que la luz indicadora del ajuste deseado se encienda. + Esta opci6n esta disponible 0nicamente en los ciclos de secado con sensor (SENSOR DRY). + La secadora ajustara el tiempo de ciclo automaticamente. AI seleccionar muy seco (VERY DRY) o mas seco (MORE DRY) se incrementara el tiempo del ciclo, mientras que menos seco (LESS DRY) o hOmedo seco (DAMP DRY) disminuira el tiempo del ciclo. + Use un ajuste menos seco (LESS DRY) o hOmedo seco (DAMP DRY) en los articulos que desee planchar NOTA: Para proteger las prendas, no todos los niveles de secado, temperatura u opci6n estan disponibles en todos los ciclos. Vea la Guia de ciclos para obtener mas detalles. CONTROL DEL TEMPERATURA (TEMP. CONTROL) Regula el ajuste de temperatura desde ultra baja (ULTRA LOW) a calor alta (HIGH HEAT). Esto permite el cuidado preciso de sus telas y prendas. Presione el bot6n control de termperaturea (TEMP CONTROL) hasta que la luz indicadora del tiempo de secado deseado se encienda. SECADO CRONOMETRADO (TIME DRY') Le permite seleccionar el tiempo de secado manualmente, de 20 a 60 minutos, en incrementos de 10 minutos.Use esta opci6n en cargas pequedas o para eliminar arrugas. Presione el botCn tiempo de secado (TIME DRY) hasta que la luz indicadora del ajuste deseado se encienda. Use los botones de mas tiempo/menos tiempo (MORE TIME/LESS TIME) para adadir o reducir el tiempo de secado en incrementos de 1 minuto. 75 cO 0 USA BOTONES DE OPCiON DE CiCLO DE ARRUGA$ (WRINKLE CARE) AI seleccionar esta opciOn, hara girar la carga peri6dicamente pot un plazo de hasta 3 horas despues del ciclo seleccionado, o hasta que se abra la puerta. Esto es de ayuda para prevenir la formaciOn de arrugas cuando no le sea posible retirar las prendas de la secadora inmediatamente. Para ANTI BACTERIAL O a#adir opciones de ciclo al ciclo: Encienda la secadora y gire la perilla selectora de ciclos para seleccionar el ciclo deseado. O1 Use los botones de programaci6n de ciclo para fijar los ajustes para ese ciclo. Apriete el(los) bot6n(es) de opci6n de ciclo para la opci6n que desea a_adir. Aparecera en la pantalla un mensaje de confirmaci6n. _1Apriete el botOn inicio/pausa (START/PAUSE) para iniciar el ciclo. La secadora iniciara autom_flticamente. 74 CUIDADO Su secadora dispone de varias opciones de ciclo adicionales, las cuales personalizan los ciclos para satisfacer sus necesidades individuales. Ciertos botones de opci6n tambien incorporan una funci6n especial (vea la siguiente pagina para obtener mayor informaciOn) que puede activarse apretando y manteniendo apretado ese bot6n de opciOn por 3 segundos. Esta opci6n afiadira un ajuste de calor alta para eliminar bacterias. Puede utilizarse con los ciclos de uso industrial algodOn/toallas (CO-FFON/TOWELS) y NORMAL. NOTA: No use este ciclo con telas delicadas. BIP DE SECADO NUMEDO (DAMP DRY BEEP) Con esta opci6n, la secadora hara sonar la alarma cuando la carga esta 80% seca. Esta funci6n le permite retirar el(los) art[culo(s)Iiviano(s) que seca(n) rapidamente o que desea planchar o colgar mientras aOn se encuentran hOmedos. cOmo usaR FUNCIONES ESPEClALES Los botones de opciones tambien activan funciones especiales, incluyendo el seguro infantil (CHILD LOCK) y el pitido encendido/apagado (BEEP ON/OFR Apriete y mantenga apretado el bot6n de opci6n marcado con la funci6n especial pot 3 segundos para activar. * SEGURO INFANTIL (CHILD LOCK) Use esta funci6n para prevenir el uso no deseado de la secadora o para que se cambien los ajustes de un ciclo mientras la secadora se encuentra en funcionamiento. Apriete y mantenga apretado el bot6n de seguro infantil (CHILD LOCK) pot 3 segundos para activar o desactivar el seguro infantil (CHILD LOCK). PITIDO ENCENDIDO/APAGADO ON/OFF) (BEEPER Para apagar el pitido, presione y sostenga el bot6n pitido h0medo seco (DAMP DRY BEEP) for 3 seconds. pot 3 segundos. Presione y sostenga nuevamente durante 3 segundos para volver a encender el pitido. Se mostrara seguro infantil (CHILD LOCK) en la pantalla, y todos los controles permaneceran desactivados. Se puede bloquear a la secadora durante un ciclo. * PROGRAMA PERSONALIZADO Si tiene una combinacion especial de ajustes que usa con frecuencia, puede guardar estos ajustes a manera de programa personalizado (CUSTOM PROGRAM). * Para guardar per$0nalizado: t_ un programa Para recuperar personalizado Encienda la secadora y gire la perilla selectora de ciclos para seleccionar el ciclo deseado. Use los botones de programaci6n fijar los ajustes para ese ciclo. de ciclo para Apriete el(los) bot6n(es) de opci6n de ciclo para la opci6n que desea adadir. Aparecera en la pantalla un mensaje de confirmaci6n. O un programa O Encienda la secadora. _t Apriete el bot6n CUSTOM PROGRAM. O Apriete el bot6n inicio/pausa (START/PAUSE) para iniciar el ciclo. Apriete y mantenga apretado el bot6n CUSTOM PROGRAM durante 3 segundos. NOTA: Puede guardar solo un programa personalizado a la vez. AI apretar y mantener apretado el bot6n CUSTOM PROGRAM, reemplazara cualquier programa personalizado que haya guardado anteriormente. 75 ANTENI lENTOY [I PIEZA LIMPIEZA REGULAR ADVERTENC|A - Papa ed°oiel.esgo inoendio, desoa gas el ot.oas o heridas al usar su electrodom_stico, siga las precauciones b_sicas, incluyendo Io siguiente: • Desenchufe la secadora antes de limpiar la misrna para evitar el riesgo de descargas el_ctricas. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte. • AI limpiar la secadora nunca utilice quimicos de corte, limpiadores Los mismos da_aran su aspecto. Limpieza Limpieza del exterior abrasivos o solventes. del filtro de pelusa El mantenimiento adecuado de su secadora podr[a prolongar su vida Qtil. El exterior de la unidad puede limpiarse con agua tibia y un detergente de jab6n medio, no abrasivo. Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga, con un trapo suave y hQmedo. IMPORTANTE: No use alcohol desnaturalizado, disolventes o productos similares. Filtro de pelusa Nunca use limpiadores abrasivos o de lana metalica; pueden dadar la superficie. Limpieza del interior Limpie con un pado alrededor de la abertura y el sello de la pue_a con un pado suave hQmedo para prevenir la acumuiaci6n de pelusa y polvo que podr[an dadar el sello de la puerta. Limpie la ventanilla con un pado suave humedecido con agua caliente y un detergente suave no abrasivo para el hogar; luego seque con un pado. Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable con un limpiador de acero inoxidable convencional, usado segQn las especiflcaciones del fabdcante. Nunca use limpiadores abrasivos ni de lana metalica; pueden raspar o dadar la supefficie. Limpieza alrededor y debajo Limpie siempre el filtro de pelusa antes de cada cicIo o cuando el indicador CHECK FILTER se encendera durante una carga. Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente. Luego: _-_ O Con los dedos, enrolle cualquier pelusa para retirarla del filtro, o de la secadora Aspire la pelusa y polvo alrededor de la secadora y debajo de ella con regularidad. Se debe revisar que el sistema de conductos de ventilaci6n no tenga acumulaci6n de pelusa y se debe limpiar una vez por ado. Si se percibe una reducci6n del flujo de aire o desempedo del secado notorios, revise que el sistema de conductos no este bloqueado ni tenga obstrucciones. Mantenimiento 76 del sistema de conductos Se debe revisar que el sistema de conductos de ventilaci6n no tenga acumulaci6n de pelusa y se debe limpiar una vez pot ado. Si se percibe una reducci6n del fiujo de aire o desempedo del secado notorios, revise que el sistema de conductos no este bloqueado ni tenga obstrucciones. Llame a un tecnico o proveedor de mantenimiento calificados. un aspirador, o O __-_ Limpie el filtro de pelusa con Lave el filtro de pelusa en una soluci6n de agua caliente y jabonosa y luego deje que se seque profundamente antes de reinstalar. \ NOTA: NUNCA opere la secadora sin haber colocado antes el filtro de pelusa. BESO[UCION DE PBOB[EMAS ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO Su secadora esta equipada con un sistema de monitoreo de errores automatico para la detecci6n y el diagn6stico de problemas en una etapa temprana. Si su secadora no funciona adecuadamente o no funciona en Io absoluto revise Io siguiente antes de Ilamar a mantenimiento. La secadora enciende El cable el6ctrico no est& enchufado adecuadamente. no se El fusible del hogar est& quemado, el cortacircuitos se ha accionado, o ha ocurrido una interrupci6n el6ctrica. La secadora calienta no • El fusible del hogar est& quemado, el cortacircuitos se ha accionado, o ha ocurrido una interrupci6n el6ctrica. • Se ha apagado el suministro o servicio de gas (solo modelos a gas). Suavizador de telas usado incorrectamente. Prendas limpias y sucias secadas juntas. Manchas de grasa o suciedad en las prendas Prendas limpias y sucias secadas juntas. o La pantalla muestra los errores tel o tE2 • No est& funcionando calefactor. Pelusa en las prendas No se ha limpiado correctamente el filtro de pelusa. o Prendas de lavado no clasificadas adecuadamente. o Exceso de est&tica en las prendas. La secadora est& sobrecargada. Paduelos de papel, papeles, etc. dejados en los bolsillos. o o Exceso de est_tica en las prendas despu_s del secado El tiempo de secado no es coristante el • No se usa suavizador de tela o se usa incorrectamente. = Las prendas se secaron pot demasiado tiempo (excesivamente secas). Secado de telas sint6ticas, planchado permanente o combinaci6n de materiales sint6ticos. Los ajustes de calor, el tamar_o de la carga o la humedad de las prendas no son constantes. • AsegQrese de que el enchufe est6 conectado de manera segura en un tomacorriente con conexi6n a tierra, que se corresponda con la placa de clasificaci6n. • Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que solucione el problema. • Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que solucione el problema. • Confirme que la v&lvula de corte de gas de la vivienda y la v&lvula de corte de gas de la secadora est6n completamente abiertas. • Confirme y siga las instrucciones suavizador de telas. provistas con su • AsegQrese de usar su secadora solo para secar articulos limpios, ya que los articulos sucios pueden ensuciar las prendas limpias en la misma carga o en las subsiguientes. • Las manchas en ropas secas son en realidad manchas que no se eliminaron durante los procesos de lavado. AsegQrese de que las ropas queden completamente limpias de acuerdo con las instrucciones de su lavadora y detergente. • Apague la secadora y Ilame a mantenimiento. AsegQrese de limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga. Con algunas cargas que producen altas cantidades de pelusa, puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo. • Algunas telas producen pelusas (por ejemplo: una toalla de algod6n peluda blanca) y deben secarse aparte de las prendas que atrapan pelusa (por ejemplo: un par de pantalones de lino). • Observe el exceso de estbtica en/as prendas despues del secadora indicado de la secci6n m&s abajo. • Divida las cargas grandes en cargas mas pequedas para realizar el secado. • Revise los bolsillos minuciosamente antes de lavar y secar prendas. • Use un suavizador de telas para reducir la electricidad estatica. AsegQrese de seguir las instrucciones del fabricante. • Sobrecargar una carga de lavado puede causar la acumulaci6n de electricidad estatica. Programe los ajustes y use un tiempo de secado menos prolongado; o use los ciclos secado con sensor (SENSOR DRY). • Estos materiales pueden causar acumulaci6n de est&tica. Intente usar un suavizador de telas. El tiempo de secado para una carga variar& dependiendo del ajuste de calor, tipo de calor utilizado (el6ctrico, natural, o gas LP), el tamado de la carga, el tipo de tela, el nivel de humedad de las prendas y la condici6n de los conductos de escape y el filtro de pelusa. J 77 ESOLUCION DE PRO LE AS ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO Las prendas tardan demasiado tiempo en e La carga no estA correctamente clasificada. secarse • Carga grande de telas pesadas. No se han programado adecuadamente los controles de la secadora. Se necesita limpiar el filtro de pelusa. Los conductos de escape estan bloqueados, sucios o el tendido de los conductos es demasiado largo. II o Las prendas est&n arrugadas El fusible del hogar esta quemado, el cortacircuitos se ha accionado, o ha ocurrido una interrupci6n el6ctrica. La secadora est_ sobrecargada. Hay muy poca carga en la secadora. Las prendas se secaron por demasiado tiempo (excesivamente secas). Se han dejado las prendas en la secadora por demasiado tiempo una vez finalizado el ciclo. Las prendas encogen 2 barras aparecen en el indicador del FLOW SENSE 78 No se siguen las instrucciones de la etiqueta de la prenda. (cont.) Separe los articulos pesados de los livianos. Los articulos m&s grandes y pesados requieren de mayor tiempo de secado. • Las telas pesadas requieren de mayor tiempo de secado ya que tienden a retener mayor humedad. Para ayudar a reducir y mantener tiempos de secado m&s constantes para telas pesadas y de mayor tama_o, separe estos artfculos en cargas m&s peque_as de un tama_o sistem&tico. • Use los ajustes de control adecuados para el tipo de carga que est6 secando. AsegOrese de limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga. Con algunas cargas que producen altas cantidades de pelusa, puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo. Confirme que el sistema de conducto de escape se encuentre configurado correctamente y no tenga desechos, pelusa ni obstrucciones. AsegOrese de que los reguladores de tiro exteriores abran adecuadamente y no est6n bloqueados, atascados ni da_ados. • Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que solucione el problem& • Divida las cargas grandes en cargas m_.s peque_as para realizar el secado. Si est& secando una carga muy peque_a, a_ada algunos articulos adicionales para asegurar una acci6n de giro apropiada. Secar excesivamente una carga de lavanderia puede provocar arrugas en las prendas. Intente secar pot un periodo menos prolongado y retire los articulos mientras aQn retienen una cantidad leve de humedad. Retire inmediatamente todos los articulos de la secadora al final del ciclo. Use la opci6n cuidado de arrugas (WRINKLE CARE) para continuar girando las prendas al final de un ciclo, por un plazo m_tximo de 3 horas. Para evitar que las prendas encojan, siga cuidadosamente las instrucciones de cuidado de telas correspondiente a su prenda, ya que algunas telas encogen naturalmente cuando se lavan. Otras telas se pueden lavar, pero encogen cuando se secan en una secadora. Use un ajuste de calor bajo o sin calor. • La tuberia es un poco larga y posee muchos giros/ restricciones. • Instale un conducto mas corto o mas derecho. Lea las Instrucciones de Instalaci6n. • Bloqueo parcial de la tuberia pot acumulaci6n de pelusa. • La tuberia se debera controlar/limpiar Io antes posible. La secadora se puede usar en estas condiciones, pero es posible que los tiempos de secado sean mas prolongados. ESPECIFICACIONES/ACCESORIOSOPCIONALES ANTES DE LLAMAR A MANTENINllENTO 4 barras aparecen en el indicador del FLOWSENSE (cont.) • La tuberia es demasiado larga o posee muchos giros/ restricciones. Instale un conducto m&s corto o mas derecho. Lea las Instrucciones de Instalaci6n. La tuberia se deber& controlar/limpiar de inmediato para eliminar la pelusa acumulada y otros bloqueos. La secadora se puede usar, pero su funcionamiento y eficacia se ver&n reducidos de forma importante. Bloqueo significativo de la tuberia por acumulaci6n de pelusa o escombros. La tuberia est_ limpia y adecuadamente instalada como se describe en las instrucciones de instalaci6n, pero la pantaHa del FLOWSENSE muestra 4 barras. La secadora se est& usando pot primera vez o luego de estar fuera de uso por un periodo prolongado. Esto es normal. Luego del primer ciclo, las barras desaparecer&n de la pantalla del FLOWSENSE. ACCESORIOS OPCIONALES Para estos y otros productos LG, Ilame a su distribuidor local, o visite nuestro sitio Web en us.lge.com. LG Pedestal Kit de apilado Incremente el desempedo de su lavadora LG con los pedestales de 35,5 centimetros (14 pulgadas) de alto correspondientes. Proveen un caj6n de almacenamiento para brindar mayor comodidad. Pedestal 14" Color Si no se dispone de espacio, utilice este kit para apilar de manera segura su lavadora de carga frontal y secadora LG. WDP3W WDP3S WDP3R WDP3N Blanco Titanio Rojo Cereza Azul Riviera Kit de abrazadera WSTK1 SSTK1 RSTK1 NSTK1 Color Blanco Titanio Rojo Cereza Azul Riviera 79 ACCESORIOSOPCIONA[ES INSTALACi0N El a¢¢esorio de pedestal DEL PEDESTAL in¢luye: • Divisor de caj6n (1) . Liave (1) • Tomillos (18) t • Sujetadores (4) tt Para asegurar la instalaci6n segura, siga cuidadosamente las siguientes instrucciones. ADVIERTENC|A • La instalaci6n incorrecta puede causar accidentes graves. • Los electrodom_sticos son muy pesados. Se requiere de dos o m&s personas para instalar del pedestal. Si esto no se cumple se podran sufdr da_os en la espalda u otras heddas. • NO permita que los ni_os jueguen en el caj6n. Existe riesgo de asfixia y heridas. • Nunca se debe parar sobre la manija. Si Io hace se podran producir heridas graves. •laDestomillador instala¢idn: Phillips • Si los electrodom_sticos ya se encuentran instalados, descon_ctelos de cualquier fuente de alimentaci6n, tuberias de gas o agua, y de las conexiones de drenaje o ventilaci6n. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir incendios, explosi6n, descargas electricas, o muerte. • Llave (provista) • Use guantes durante la instalaci6n. "_Se necesita 8 tornillos para la secadora @_<_ tt _<_ Para secadora solamente Herramientas necesarias para f I1111 Replagade completmente IX Luego afloje 1-1/2 revoluciones Extremo \ Sujetador J Para ajustar la secadora a la misma altura como la lavadora, asegQrese de que las patas niveladoras de la secadora estan replegadas completamente girandolas en sentido de las agujas del reloj, luego girandolas en sentido contrario de las agujas del reloj 1-1/2 revoluciones. NOTA" El conjunto del electrodomestico y el pedestal deben estar colocados en un piso s61ido, resistente y nivelado para obtener el funcionamiento adecuado. 8O Inserte el extremo en T de los 4 sujetadores dentro de la base de la secadora como se muestra. Presione el extremo trasera hacia arriba y tire hacia el exterior para asegurar en su lugar. ACCESOfllOS OPCIONAIES INSTALA¢ION DEL PEDESTAL (cont.) Para la secadora Para la lavadora/combinacion J Coloque el electrodomestico encima del pedestal. AsegOrese que los pies frentes y traseros se encuentren en las posiciones correctas. Las patas de la secadora coincidiran con las posiciones extremas interiores como indicado. Raise AsegOrese de que los orifi cios del pedestal se alinean con los orifi icios de los sujetadores, luego instale 2 tornillos en cada esquina para ajustar en forma segura el electrodomestico al pedestal. NOTA: Si los tornillos no se instalan de manera adecuada, es posible que se produzcan ruidos y vibraciones. Mueva el electrodomestico hacia la ubicaciOn deseada. Bajar J Afloje las tuercas en las 4 patas niveladoras del pedestal hasta que pueda girarlos con la Ilave. Gire en el sentido de las manecillas del reloj o al contrario para bajar hasta vez que el pedestal este nivelado y todas las 4 patas esten apoyadas firmemente en el piso. Como Usar las AlmoHadillas para Piso Si instalara el pedestal en un piso de madera, coloque las almohadillas para piso debajo de las patas del pedestal. Esto ayudara a reducir la vibraciOn cuando la lavadora este en funcionamiento. Asegure de manera segura las tuercas manualmente. NOTA: Puede haber ruido y vibraci6n si las tuercas no estan aseguradas. AsegOrese de conectar los electrodomesticos a todas las tuberias de agua o gas o a la fuente de poder o conexiones de ventilaciOn antes de poner en funcionamiento. Si hay vibraciOn excesiva durante el primer ciclo de funcionamiento despues de la instalaci6n, ajuste levemente las patas niveladoras. 81 ACCESORIOSOPclONA[ES INSTALACi0N DEL KiT DE APILADO Para asegurar la instalaci6n segura, siga las siguientes instrucciones. ADVERTENC|A Este kit de apilado incluye: • DOs (2) rieles laterales. • La instalaci6n incorrecta puede causar accidentes graves. • Un (1) riel frontal. Cuatro (4) tornillos. • El peso de la secadora y la altura de la instalaci6n hacen que el procedimiento de apilado sea demasiado riesgoso para que Io realice una sola persona. Si esto no se cumple se podran sufdr da_os en la espalda u otras heddas. No utilizar el kit de apilado con un secadora a gas en condiciones potencialmente inestables tales como una casa rodante. Si Io hace se podran producir heddas graves. • Nunca coloque una lavadora sobre la secadora. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heddas graves Herramientas necesarias para la instalacidn: • Destornillador Phillips ___::::_:_ AsegOrese de que la superficie de la lavadora este limpia y seca. Quite el papel de respaldo de la cinta ubicado en una de las abrazaderas laterales del kit de apilado. 82 Coloque la lavadora sobre un piso s61ido, estable y nivelado para soportar el peso de ambos electrodom6sticos. Si Io hace se podran producir heddas graves. • Si los electrodom_sticos ya se encuentran instalados, descon_ctelos de cualquier fuente de alimentaci6n, tuberias de gas o agua y de las conexiones de drenaje o ventilaci6n. Si no se cumple con esta advertencia se podr,_n producir incendios, explosi6n, descargas electricas o muerte. Haga coincidir la abrazadera lateral del lado de la parte superior de la lavadora oomo se indioa en la ilustraci6n anterior. Apriete firmemente el area adhesiva de la abrazadera a la superficie de la lavadora. Asegure la abrazadera lateral a la lavadora oon un tornillo en su lado trasero. Repita los pasos 1 y 2 para ooneotar la abrazadera del otro lado. ACCESOfllOS OPCIONALES INSTALAClON DEL KiT DE APILADO Secadora | Lavadora oJ Coloque la secadora sobre la lavadora haciendo coincidir las patas en las abrazaderas laterales como se indica. Evite lesionarse los dedos; no deje que los dedos queden atrapados entre la lavadora y la secadora. Deslice despacio la secadora hacia la parte trasera de la lavadora hasta que los topes de la abrazadera lateral coincidan con las patas de la secadora. DIMENSIONES Insterte el riel frontal entre la parte inferior de la secadora y la parte superior de la lavadora. Empuje el riel frontal hacia la parte trasera de la lavadora hasta que entre en contacto con los topes del riel lateral. Instale los dos tornillos restantes para asegurar el riel frontal a los laterales. Y ESPECIRCACIONES El aspecto y las especificaciones del producto. CLAVE enumeradas en esta guia podrian variar debido a mejoras constantes Descripci6n Secadora Requisitos el_ctricos* Consulte la placa de clasificacion para informacion en detalles. Requisitos de gas* NG:10a 13 pulgadasWC/LP:10a 13 pulgadasWC (Solomodelosa gas) Dimensiones 27"(ancho)X 30"(profundidad) X 3811/16"(alto), 50" (Dcon la puertaabierta) 68,6cm (ancho)X 76,1cm (profundidad) X98,3cm (alto),127cm (con la puerta abierta) Peso nero 126 libra (57,2 kg) Capacidad de secado = DLE2150W/DLE2150R/DLE2150S/DLE2150L DLG2151W/DLG2151 R/DLG2151S/DLG2151 L IEC 7,3 pies cObicos (22,5 Ib/10,2 kg) Capacidad de secado [] DLE205OW/DLE205OR/DLE205OS/DLE2050L DLG2051W/DLG2051 R/DLG2051 S/DLG2051 L DLE202OW/DLE202OR/DLE202OS/DLE2020L IEC 7,1 pies cObicos (22,5 Ib/10,2 kg) DLG2021 CW/DLG2021 CR!DLG2021 CS/ DLG2021 CL *Consulte la placa de clasificaci6n colocada en su secadora. 85 Su secadora LG sera reparada o reemplazada, a discreci6n de LG, si se comprueba que existe un defecto en el material o la mano de obra bajo condiciones de uso normales, durante el periodo de garantia ("Periodo de garantia") establecido mas abajo, vigente desde la fecha ("Fecha de compra") de la compra del cliente original de producto. Esta garantia es valida Onicamente para el comprador original del producto y cuando se usa en EE. UU., incluyendo Alaska, Hawaii, y los territorios de los EE. UU., exclusivamente. PERJODO DE GARANTJA: COMO SE ADMINiSTRA MANO DE OBRA: Un afio desde la Fecha de compra. Mantenimiento en el hogar "in=Home": Guarde la factura fechada del distribuidor o la boleta de entrega como evidencia de la Fecha de compra como prueba para la garantia, y entregue una copia de la factura al t6cnico de mantenimiento al momento que se presta el mantenimiento. PIEZAS: Un afio desde la Fecha de compra. Las unidades de reemplazo y piezas de reparaci6n podrian set nuevas o refabricadas. Las unidades de reemplazo o piezas de reparaci6n estan garantizadas pot la porci6n restante del perbdo de garantia de la unidad original. EL MANTENIMIENTO: Uame al 1=800=243=0000 y escoja la opci6n adecuada para ubicar a su Centro de Mantenimiento Autorizado LG m&s cercano. O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com. ESTA GARANTJA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA, EXPRESA O IMPLJCITA, INCLUYENDO SiN LIMITACION, CUALQUIER GARANTJA DE COMERCIALIZACION O ADECUACION PARA UN PROPOSITO DETERMJNADO. EN LA MEDIDA REQUERIDA POR LA LEY, CUALQUIER GARANTJA llVIPLJCITASE LIMITA EN SU VIGENCIA AL PERJODO DE GARANTJA EXPRESA INDICADO IVlAS ARRIBA. NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUIDOR DE LOS EE. UU. SERAN RESPONSABLES POR DAI_IOS INCIDENTALES, CONSECUENCIALES, INDIRECTOS, ESPECIALES O PUNITIVOS DE CUALQUIER NATURALEZA INCLUYENDO SiN LIMITACION, PERDIDA DE GANACIAS O INGRESOS, O CUALQUIER OTRA CLASE DE DA_IOS, CONTRACTUALES, EXTRACONTRACTUALES, O DE CUALQUIER TIPO. Algunos estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuenciales o limitaci6n en la duraci6n de una garantia implicita, de modo que la exclusi6n o limitaci6n indicada anteriormente podria no aplicar en su caso. Esta garantia le brinda derechos legales especificos y podria tambi6n tener otros derechos que varian segOn el estado. ESTA GARANTJA LllVlITADA NO APUCA A: = Viajes de mantenimiento desde su hogar para entrega, recepci6n y/o instalaci6n del producto, instrucci6n o reemplazo de fusibles del hogar o cableado adecuado o correcci6n de reparaciones no autorizadas. • Los da_os o problemas operativos que resulten de la negligencia en el uso, el abuso, el funcionamiento fuera de las especificaciones medioambientales o inconsistentes con los requJsitos de precauciones establecidos en la Guia de funcionamiento, accidente, insectos, incendio, inundaci6n, instalaci6n inadecuada, casos de fuerza mayor, modificaci6n o alteraci6n no autorizada, corriente o voltaje incorrectos, o uso comercial, o uso diferente al indicado. El costo de reparaci6n o reemplazo bajo estas circunstancias NUMEROS DE CENTROS INTERACTIVOS 84 o A LG ELECTRONICS LG Customer Interactive Center E O. Box 240007 201 James Record Road Huntsville, Alabama 35824 A-I-rN: CIC del cliente. DE CUENTE Para obtener Asistencia para el cliente, informaci6n del producto o mantenimiento distribuidor autorizado: PARA CONTACTAR POR CORREO: excluidas ser& responsabilidad Llame al 1=800-243=0000 (24 horas al dia, 365 dias al aSo), y seleccione la opci6n adecuada a partir del men& O visite nuestro sitio Web en: http://wwwJgservice.com. InformatiOn de registro del producto Modelo: NQmero de serie: Fecha de compra: El modelo y nQmero de serie figuran en la placa de clasificaci6n en la parte interna de la puerta del frente. NOTE 85 INI-RODUCIION IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_ Ce qu'il faut faire si vous d6tectez une odeur de gaz ................................................. Pr6cautions de s6curit6 de base .......................... Instructions de mise & la terre .............................. Pr6cautions de s6curit6 pour I'installation ..... 89, Instructions de s6curit6 pour la raccordement & i'61ectricit6 ......................................................... 87 88 89 90 91 MERCi Felicitations pour bienvenue dans votre achat la farnille et LG. Votre PIECES ET CARACTI_RISTIOUES Caract6ristiques sp6cJales ................................... 92 Composantes et pi_ces princJpales ..................... 93 nouvelle INSTRUCTIONS technologie D'INSTALLATION IMPORTANT : Lire toutes les directives d'installation dans leur int6gralit6 avant d'installer et d'utiliser votre s6cheuse ! ................................ 94 Choisir le bon emplacement ................................ 94 D6gagements ....................................................... 94 Installations avec pi6destal ou trousse d'empilage en option ........................................... 95 Mise & niveau de la s6cheuse .............................. 96 Inversion de I'oscillation de la porte ..................... 96 Modification de I'emplacement de la sortie d'air ......................................................... 97 Ventilation de la s6cheuse .............................. 98, 99 Raccordement des s6cheuses & gaz ......... 100, 101 Raccordement des s6cheuses 61ectriques ........ 102 Exigences particuli_res pour les maisons mobiles ou pr6fabriqu6es ................................... 103 V@ification finale de I'installation ....................... 103 I_valuation de 1'6tat du conduit d'6vacuation ..... 104 secheuse LG associe de capteur la plus avancee simple et une efficacite Si vous suivez d'utilisation manuel, assurera superieure. les consignes secheuse de nornbreuses de service d'hurnidite & un fonctionnernent et d'entretien votre la de ce vous annees fiable. MODE D'EMPLOI Triage des brass6es ........................................... Chargement de la s6cheuse ............................... V6rification du filtre & charpie avant tout la brass6e .................................................... Caract6ristiques du panneau de commande ..... Guide de cycle ........................................... 107, Afficheur de temps et d'6tat ............................... Fonctionnement de la s6cheuse ........................ Boutons de r6giage du cycle .............................. Boutons d'options du cycle .............................. Fonctions sp6ciales ............................................ Programmation personnalis6e ........................... ENTRETIEN 105 105 105 106 108 109 110 111 112 113 113 ET NETTOYAGE Nettoyage r6gulier ............................................. 114 DEPANNAGE Avant d'appeler le service .......................... 115-117 ACCESSOIRES EN OPTION/ SPECIFICATIONS 86 Accessoires en option ........................................ Installation du pi6destal .................................... Installation de la trousse d'empilage .......... 119, Sp6cifications et dimensions principales ........... 117 118 120 120 GARANTIE .................................................... 121 Information du produit ModUle relative a I'enregistrement : Num6ro de s6rie : Date d'achat : Le numero de modele et de serie figurent sur la plaque de signaletique dans la porte avant. IMPORTANTEINSTRUCTIONSDE SECURITE L|SEZ TOUTES LES DiRECTiVES D'UT|L|SSR UAPPARE|L I'information d'explosion, les blessures AVANT _ _l!!_T Pour votre s_curit_, vous devez suivre contenue darts ce manuel afin de r_duire les risques d'incendie et de choc _lectrique, ainsi que pour _viter les dommages materiels, corporelles, ou un d_c_s. Votre securite et la securite des autres sont ires importantes. Ce manuel contient de nombreux messages relatifs a la securit6 eta votre appareil. Lisez toujours et suivez toujours toutes les instructions relatives a votre securit6. C'est le symbole d'alerte a la securit6. Ce symbole vous alerte de dangers potentiels qui peuvent vous tuer ou vous blesser ou tuer ou blesser d'autres personnes. Tous les messages relatifs a la securit6 suivent le symbole d'alerte la securit6 et le mot DANGER ou AVERTISSEMENT. Ces mots signifient " _DANGER : Vous pouvez _tre tue ou gravement blesse si vous ne suivez pas immediatement les instructions. AVERTISSEMSNT : vous pouvez _tre tue ou gravement blesse si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages relatifs a la securit6 vous diront la nature du danger potentiel, comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire si vous ne suivez pas les instructions. ® N'installez pas une s_cheuse avec des mat_riaux de ventilation en plastique flexibles. Si vous installez un conduit en rn_tal flexible (de type feuille m_tallique}, celui-ci dolt 6tre d'un type sp_cifique identifi_ par le fabricant comrne convenant a une utilisation avec une s_cheuse. Les mat_riaux de ventilation flexibles sont susceptibles de se d_former, d'etre _cras_s facilement et de fete= nit les peluches. Ces conditions peu = vent obstruer la circulation de I'air de la s_cheuse et accroitre le risque d'incendie. • Ne rangez et n'utilisez pas d'essence ou autres vapeurs et liquides inflam= rnables pros de cet appareil ou de tout autre appareil _lectrom_nager. • L'installation et I'entretien doivent _tre effectu_s par un installateur qualifi_, une agence de service, ou le fournisseur de gaz. • Installez la s_cheuse conform_ment aux instructions du fabricant et a la r_glernentation locale. • Conservez ces instructions. CE QU'IL FAUT FAIRE SI VOUS DETECTEZ ODEUR DE GAZ : 1. 2. 3. N'essayez pas de gratter une allumette, d'allumer une cigarette, ou de mettre sous tension un electromenager a gaz ou electrique. Ne touchez a aucun interrupteur electrique. N'utilisez aucun telephone de votre edifice. i_vacuez toute personne presente darts la piece, I'edifice, ou la zone proximite. 4. 5. UNE Appelez imm_diatement votre fournisseur de gaz du telephone d'un voisin. Suivez attentivement les directives du fournisseur de gaz. Si vous ne pouvez pas rejoindre votre foumisseur de gaz, appelez le service d'incendie. 87 I PO TANTE INST UcTIONSDE SEcU L|SSZ TOUTES LES DiRECTiVES D'UT|L|SER UAPPARE|L AVERT|SSEIVlSNT pour AVANT ourit , I'information contenue darts ce manuel afin de r6duire les risques d'incendie et d'e×plosion, de choc _lectrique, ainsi que pour _viter les dornrnages materiels, les blessures corporelles, ou un d_c_s. PRECAUTIONS DE SECURITE DE BASE AVERT|SSEMENT : Afin de reduire les risques d'incendie, de choc electrique, ou les blessures corporelles Iorsque vous utflisez des electrom6nagers, vous devez toujours suivre les precautions de base, y compds ce qui suit • , Lisez toutes les instructions avant d'utiliser votre s6cheuse. , Avant de I'utiliser, la s6cheuse dolt etre instaflee correctement conformement aux directives donnees dans ce manuel. , Ne sechez aucun article qui aurait precedemment ete nettoye, lave, ou trempe dans de I'essence, des solvants pour nettoyage & sec, ou toute autre substance inflammable ou explosive non plus que tout article qui presenterait des taches de ces substances car les vapeurs qui s'en degagent pourraient s'enfiammer ou exploser. o Ne placez pas d'articles exposes b.des hufles, y compris de Fhuile de cuisson, dans votre secheuse. Des vetements contamines aux huiles peuvent entraTner une reaction chimique qui pourrait faire enfiammer une brassee. , Ne mettez jamais votre main darts la secheuse si le tambour ou les autres pieces sont en mouvement. o Ne reparez jamais ou ne remplacez jamais une piece de la secheuse ou n'essayez jamais de reparer votre secheuse, & moins que cet entretien soit specifiquement recommande dans ce Guide d'utilisation et d'entretien ou dans des instructionsde reparations par Futilisateur publiees que vous comprenez et que vous etes capable d'entreprendre. o Ne modifiez pas les commandes. 88 , Ne laissez pas les enfants jouer dans la secheuse ou sur celle-ci. Vous devez les superviser de pres Iorsque vous utflisez la secheuse b,proximit& , Avant d'inutiliser ou de mettre la secheuse au rebut, retirez-en la porte. , Utilisez les assouplisseurs ou produits pour eliminer la statique uniquement tel que recommande par le fabricant. o N'utilisez pas de cycle avec chaleur pour secher des articles qui comportent du caoutchouc mousse ou tout autre matiere similaire & du caoutchouc. o Conservez Fespace entourant Fouverture de sortie et les espaces adjacents libre de toute accumulation de charpie, de poussiere, et de salet& o Vous devez faire nettoyer periodiquement Dnterieur de la secheuse et du conduit de sortie par du personnel de service qualifi& o N'instaflez jamais ou ne rangez jamais votre secheuse dans un endroit expose aux intemperies. • Verifiez toujours I'interieur de la secheuse pour y reperer tout corps etranger. o Nettoyez le ffltre & charpie avant ou apres chaque brassee. I PORTANTEINSTRUCTIONSDE SEcURIT[ L|SEZ TOUTES LES DiRECTiVES D'UT|L|SER L'APPARE|L AVERT|SSW:MENT AVANT pourvotr ourit ,vou uivr I'information contenue darts ce manuel afin de r_duire les risques d'incendie et d'explosion, de choc _lectrique, ainsi que pour _viter les dommages materiels, les blessures corporelles, ou un d_c_s. iNSTRUCTiONS DE MISE A LA TERRE Vous devez mettre a la terre cet appareil. En cas de panne ou de cassure, la mise a la terre reduit le risque d'electrocution en offrant un chemin de moindre resistance au courant electrique. Cet appareil doit _tre muni d'un cordon dote d'un conducteur de mise a la terre et d'une fiche avec mise a la terre. Vous devez brancher la fiche dans une prise appropriee qui est bien installee et mise la terre conformement a tousles codes et les ordonnances locales. AVERT|SSEMENTUn mauvais branchement du conducteur de raise a la terre peut entrainer un risque d'_lectrocution. Verifiez aupres d'un electricien qualifie ou d'un technicien de service si vous n'_tes pas certain que I'appareil est bien mis la terre. Ne modifies jamais la fiche fournie avec I'appareil. Si erie ne correspond pas a la prise, faites installer une bonne prise par un electricien qualifie. Vous devez brancher cet appareil a un systeme de c&blage permanent, en metal, mis a la terre ou vous devez faire courir un conducteur de mise la terre avec les conducteurs du circuit et le brancher a la broche ou au contact de mise a la terre de I'appareil. Si votre secheuse n'est pas bien mise a la terre, cela peut entrafner une electrocution. PRECAUTIONS DE Si'-:CURITi'-:POUR L'INSTALLATION AVERT|SSEMENT "[] Afin de reduire les risques d'incendie, de choc electrique, ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electromGnagers, vous devez toujours suivre les precautions de base, y compris ce qui suit : o Faitesla raisea la terrede la s_cheuseconform_ment o Neplacezpasde chandelle oucigarettes sur le dessusdu tousles codeset r_glementationad_quats.Suivezles produit.Ledefautd'observercetteprecaution peutcauserune directivesd'installation detaillGes. Sivotresecheuse n'estpas deformation, de lafumeeou unincendie. bienmisea la terre,celapeutentra_ner uneelectrocution. , Retireztoute la pelliculeprotectdceenvinyledu produit.Le Avantde I'utiliser,la s_cheusedoit 6treinstallGe defautd'observercetteprecaution peutcauseruneddormation, correctementconform_mentau×directivesdonn_esdans de lafumeeou unincendie. ce manuel.Sivotresecheuse n'estpasbienmisea la terre,cela Relieza un circuit_lectriqueprotege,correctement peutentrainer uneelectrocution. dimensionn_et a labonnetensionpour_viterroute Installezetentreposezla s_cheusea un endroito4 elle surcharge_lectrique.Unmauvaiscircuitelectriquepeut ne serapasexpos_e_ destemperaturessousle pointde fondre,en creantundangerd'electrocution et/oud'incendie. cong_lationou expos_eauxintemp_ries. Retirezroutespi_cesd'emballageet _limineztousles , Toutes lesr@arationset I'entretiendoivent_trefaitspar mat_riauxd'exp_ditioncorrectement. Toutnon-respect unserviced'entretienautoris_,a moinsqu'ilsnesoient decesinstructions peutentratnerlamort,uneexplosion,un specifiquement recommand_s dansceGuidedupropri_taire. incendie, Toutnon-respect decetavertissement peutentraherdesblessures oudesbrOlures. graves, unincendie, I'electrocution, oula mort. . Pouruneinstallationdansun garage,installez la s_cheuse , Pourr_duirele risqued'_lectrocution,n'installezjamaisla au moins46cm (18pc)au dessusdu plancher.Tout sGcheuse dansun espacehumide.Toutnon-respect de cet non-respect de cesinstructions peutentratner la mort,une avertissement peutentratner desblessures graves,un incendie, explosion, un incendie,oudesbr01ures. I'electrocution, ou lamort. Conservezlesmat_riauxd'emballagehorsde la pottle des , N'installezpasI'appareil_ proximit_d'un articlechauffant, enfants.Lesmateriaux d'emballagepeuvent_tredangereux tel qu'unpo_leou unfour.Le defautd'observer cette pourlesenfants,flsfontcourirun risquedesuffocation. precautionpeutcauseruneddormation,dela fumeeouun incendie. 89 I PORTANTEINSTRUCTIONSDE SEcURIT[ L|SEZ TOUTES LES DiRECTiVES AVANT D'UT|L|SER UAPPARE|L AVERT|SSEIVlSNT pourvotr ourit , vou I'information d'explosion, les blessures contenue darts ce manuel afin de r_duire ies risques d'incendie et de choc _lectrique ainsi que pour _viter les dommages materiels, corporelles, ou un d_c_s. PRECAUTIONS DE SI_CURITI_ POUR L'iNSTALLATION Syst_me d'_vacuation d'air/Conduit : • L'air des s_cheuses & gaz DOlT _tre evacu_ I'ext_rieur. Tout non-respect de ces instructions peut entra_ner un incendie ou la mort. • II faut _vacuer _galement I'air des s_cheuses a I'ext_rieur pour emp_cher toute accumulation de grande quantit_ d'humidit_ et de charpie a I'int_rieur de la piece. Une accumulation de charpie dans une partie de la maison peut entrafner un danger d'incendie et de maladie. • Utilisez uniquement un conduit m_tallique rigide ou flexible de 101 mm (4 pc) de diam_tre I'int_rieur de I'armoire de la s_cheuse ou pour I'_vacuation de I'air vers I'ext_rieur. L'utilisation de conduit de plastique ou d'autre de type combustible risque de provoquer un incendie. Un conduit pert'or6 peut provoquer un incendie s'il s'affaisse ou se bloque partiellement en cours d'utilisation ou lots de I'installation. • Les pi_ces pour monter le syst_me de conduits ne sont pas fournies avec la s_cheuse. II sera n_cessaire d'obtenir les pi_ces sur place. La sortie ext_rieure dolt _tre munie d'une grille a registre ou a clapet pour emp_cher tout refoulement d'air Iorsque la s_cheuse ne fonctionne pas. Tout non-respect de ces instructions peut entratner un incendie ou la mort. 90 • Le conduit d'_vacuation d'air dolt mesurer 4 pc (10.2 cm) de diam_tres sans obstructions. On dolt le maintenir aussi court que possible. Assurez=vous de nettoyer tout vieux conduit avant d'installer votre nouvelle s_cheuse. Tout non-respect de ces instructions peut entra_ner un incendie ou la mort. • Des conduits m_talliques rigides ou semi= rigides sont recommand_s entre le tour et la se'cheuse. Lots d'installation sp_ciale o_ il est impossible d'effectuer le raccord avec les mat_riaux recommand_s, utilisez un conduit m_tallique flexible de transition homologu_ par les ULC uniquement pour le raccord entre la s_cheuse et le tour. L'utilisation de ce type de conduit influencera le temps de s_chage. Tout non-respect de ces instructions peut entrafner un incendie ou la mort. N'utilisez PAS de vis & t61e ou autres types d'attaches qui p_n_treraient darts le conduit et pourraient retenir les charpies et r_duire ainsi I'efficacit_ du syst_me d'_vacuation d'air. Fixez et scellez tousles raccords avec du ruban A conduit. Pour de plus amples details, suivez les instructions d'installation. Tout non-respect de ces instructions peut entratner un incendie ou la mort. IMPORTANTEINSTRUCTIONSDE SECURITE L|SEZ TOUTES LES DiRECTiVES D'UT|L|SER L'APPARE|L AVERT|SSF:MENT AVANT pourvotr ourit ,vou uivr I'information contenue dans ce manuel afin de r_duire les risques d'incendie et d'explosion, de choc _lectrique ainsi que pour _viter les dommages materiels, les blessures corporelles, ou un d_c_s. INSTRUCTIONS DE Si_CURITi_ POUR LA RACCORDEMENT A L'ELECTRlClT(-: AVERT|SSEIVIENT "[] Afin de reduire les risques d'incendie, de choc eiectrique, ou les blessures corporeiles Iorsque vous utilisez des electrom6nagers, vous devez toujours suivre les precautions de base, y compris ce qui suit" • Ne coupez et ne retirez darts aucun cas la broche de raise a la terre du cordon d'alimentation. Branchez le cordon d'alimentation electrique dans une prise bien mise a la terre pour eviter des blessures corporelles ou des dommages a la secheuse. • Pour votre s_curit_ personnelle, cette s_cheuse dolt _tre correctement mis a la terre. Tout non-respect de cet avertissement peut entratner des blessures ou I'electrocution. Reportez-vous aux directives d'installation de ce manuel pour la tension et fr_quence e×ig_es particuli_res a votre module. Tout non-respect de ces instructions peut entra_ner une electrocution et/ou un incendie. Cette s_cheuse dolt _tre branch_e a une prise correctement raise a la terre. Si la s_cheuse n'est pas convectement raise terre, il peut en trainer une _lectrocution. Faites v_rifier la prise murale et le circuit _lectrique par un _lectricien qualifi_ afin d'assurer leur raise a la terre correcte. Tout non-respect de ces instructions peut entratner une electrocution et/ou un incendie. • Ne d_branchez jamais la s_cheuse en tirant sur le cordon d'alimentation. Tenez toujours fermement la fiche _lectrique et retirez directement de la prise. Le cordon d'alimentation peut _tre endommage, ce qui peut entratner un danger d'electrocution ou d'incendie. • R_parez ou remplacez imm_diatement tout cordon d'alimentation effiloch_ ou endommag_ de quelque mani_re que ce soit. N'utilisez pas de cordon d'alimentation qui affiche des traces de fissures ou d'_raflures sur sa Iongueur ou au× e×tr_mit_s. Le cordon d'alimentation peut fondre, ce qui peut entratner un danger d'electrocution ou d'incendie. • Lots de I'installation ou du d_placement de la s_cheuse, attention de ne pas pincer, _craser, ou endommager le cordon d'alimentation. Cela emp_chera des blessures corporelles ou des dommages a votre secheuse, occasionnes par un incendie ou une electrocution. La s_cheuse dolt toujours _tre branch_e sur une prise _lectrique distincte qui fournit une tension nominale correspondant celle inscrite sur la plaque signal_tique. Ce branchement permet de fournir le meilleur rendement et permetaussi d'eviter la surcharge du circuit electrique domestique, ce qui pourrait entratner un risque d'incendie en raison de la surchauffe des ills electriques. CONSERVEZ CES DIRECTIVES 91 PIECESET ca AcTE ISTIQUES CARACTERISTIOUES SPE¢IALES PANNEAU DE COiVIMANDE CONViViAL Faites pivoter le bouton selecteur de cycle au cycle desir6. Ajoutez des options ou ajustez les parametres de cycles au moyen d'une simple touche. @ PORTE REVERSIBLE A ACCES FACILE Une porte a grande ouverture chargement et dechargement possible d'inverser Fouverture en fonction de Femplacement O TINA facilite I'acces au de Fappareil. II est de la porte de I'apparefl. CON DOBLE RECUBRINIIENTO ACERO INOXIDABLE DE Esta recubierta con un recubrimiento de metal y un segundo recubrimiento de pofimero de manera que se pueda garantizar larga vida y durabilidad a su producto. O SYSTEME DE DETECTION DES BLOCAGES DANS LE CONDUIT D'EVACUATION FLOW SENSE mc Le systeme de detection des blocages dans ie conduit d'evacuation FLOW SENSE Mcdetecte et indique les blocages dans le filtre et le conduit d'evacuation qui reduisent le flux d'air dans le conduit de la secheuse. Ce dispositif vous alerte sur les configurations qui limitent de maniere importante Fefficacite du secheur, reduisant de ce fait des durees de cycle et des couts de fonctionnement resultant du blocage des dispositifs d'echappement. 92 PIECESET caRactEP, ISTiOUES COMPOSANTES ET Pli_CES PRINClPALES En plus des composantes et caracteristiques speciales detaill6es dans la section Caract_ristiques speciales, ce manuel fait ref6rence a de nombreuses autres composantes importantes. O FILTRE A CHARPIE ® EN FACADE Le filtre a charpie en fagade facilitent I'acces et le nettoyage apres chaque brassee. PIEDS DE NIVELLEMENT Quatre pieds de nivellement (deux a I'avant et deux a I'arriere) sont reglables pour ameliorer la stabilite de la secheuse sur un plancher inegal. Emplacement du cordon d'alimentation (modUles a gaz) Porte d'acc_s au bloc de jonction (modUles _lectriques) Sortie du conduit Emplacement du raccord _ la d'6vacuation d'air canalisation de gaz (modUles _ gaz) Dos de la s_cheuse 95 INST UCTIONSD'INSTALLATION IMPORTANT- Life routes les directives d'instailation darts ieur integralite avant d'installer et d'utiliser votre secheuse ! II est important que vous lisiez ce manuel dans son integralit6 avant d'installer et d'utiliser votre secheuse. Vous retrouverez dans les pages qui suivent des directives detaill6es pour les raccords electriques et de gaz, ainsi que les exigences en matiere d'evacuation de Fair. CHOISiR LE BON EMPLACEMENT • Faites la mise a la terre de la secheuse conformement a tousles codes et reglementation adequats. • Entreposez et installez la secheuse a un endroit oQ elle ne sera pas exposee a des temperatures sous le point de congelation ou exposee aux intemperies. Pour reduire le risque de choc electrique, n'installez pas la secheuse dans un endroit humide ou mouill& • Selectionnez un emplacement avec un plancher solide, a niveau. Lors de I'installation de la secheuse dans un garage, placez-la a au moins 18 po (46 cm) au dessus du plancher. Si I'installation de I'appareil est prevue dans une maison mobile ou prefabriquee, reportez-vous la rubrique Exigences particulieres pour les maisons mobiles ou pr6fabriqu6es. DEGAGEMENTS 3 po (7,6 crn) J_ _, 20 po_(50,8 cm) 48 po2 (310 crn2) o 24 po2 (155 cm2) I _ h 30po_l (76,1 cm) 50 po (127 cm) ® I-_4po (10 cm) 1po-_,'I--_27 po-_l (2.54 cm) La plupart des installations exigent un minimum de 5V2 po (14 cm) de degagement derriere la secheuse pour le conduit d'evacuation. Laissez au moins 1 po (2,5 cm) de degagement sur les c6tes et au dos pour reduire la vibration et le niveau sonore. Un degagement supplementaire est recommande pour faciliter I'installation et I'entretien. Assurez-vous de calculer suffisamment d'espace pour les moulures murales, de portes, ou de plancher qui peuvent augmenter les degagements requis. 94 Laissez au moins 24 po (61 cm) & I'avant de la secheuse pour I'ouverture de la porte. (68.6 cm) _1 po (2.54 cm) 3 po (7,6 cm) Directives supplementaires dans un placard : Exigences de ventilation pour placard pour une installation La porte du placard doit permettre une ventilation suffisante. Reportez-vous au schema ci-dessus pour les exigences d'ouverture minimale pour la ventilation. Une porte-persienne est egalement acceptable. Assurez-vous qu'il y ait un degagement d'au moins 18 po (46 cm) au-dessus de la secheuse. UCTIONSD'INSTAEEATION iNSTALLATiONS AVE(:::PII_DESTAL OU TROUSSE D'EMPILAGE EN OPTION iMPORTANT : Si vous installez la secheuse avec le piedestal ou la trousse d'empilage en option, consultez la section Accessoires en option dans ce manuel ou la section des directives relatives votre piedestal ou a votre trousse d'empilage avant de proceder a I'installation. f Dimensions requises pour installation avec pi6destal Dimensions requises pour installation avec trousse d'empilage 771/2 po [190.5 cm) _,@ c._ooo 1po-_l1_--27 po----_l_-1 po (2.54 era) (68.6 era) (2.54 cm) ACCESSOIRESEN OPTION Pour ces produits LG et les autres, contactez votre detaillant LG local ou visitez notre site Internet au ca.lge.com. m Piedestal Trousse d'empilage (vendu separement) (vendu separement) 95 INST UCTIONSD'INSTAL[ATION MlSE A NIVEAU DE LA SECHEUSE Pour optimiser le rendement de I'appareil, la secheuse doit _tre & niveau. Pour minimiser la vibration, le bruit, et les mouvements indesirables, le plancher doit _tre une surface solide et parfaitement & niveau. REMARQUE : Ajustez les pieds de nivellement seulement pour repondre aux besoins de mise & niveau de la secheuse. Les etendre plus qu'il est necessaire pourrait provoquer des vibrations. f Niveau ® @ • Les quatre pieds de nivellement doivent reposer solidement sur le plancher. Appuyez delicatement sur les coins superieurs de la secheuse pour vous assurer qu'ele ne balance pas d'un coin & I'autre. Si vous installez la secheuse sur le piedestal en option, vous devez utiliser les pieds de nivellement du pi_destal pour mettre la secheuse au niveau. Retractez entierement les pieds de nivellement de la secheuse. [ @ Pieds de nivellement J Placez la secheuse & I'endroit oQ elle demeurera. Placez un niveau en travers de la surface de la secheuse. Utilisez une cle a molette pour tourner les pieds de nivellement. Toumez dans le sens horaire pour elever la secheuse ou darts le sens antihoraire pour I'abaisser. I_levez ou abaissez les pieds jusqu'& ce que la secheuse soit & niveau d'un c6te & I'autre et de I'avant & I'arriere. Assurez-vous que les 4 pieds de nivellement sont en contact ferme avec le plancher. INVERSION DE L'OSCILLATION DE LA PORTE L'oscilation de la porte de la secheuse s'inverse )our s'adapter a I'emplacement de I'appareil. Vis du Ioquet - iil --. Loquet i de la porte \\ / \\ \\ -_ \\ \ /" Vis de la charniere la porte de la secheuse. Avec un tournevis cruciforme (Phillips), devissez les 2 vis qui retiennent la charniere de la porte au coffrage de I'apparel. Devissez les 4 vis du c6te du Ioquet de la porte sur le coffrage et retirez le Ioquet. 96 _ Vis de la charniere Tournez la porte de sorte que la charniere soit invers6e et r6attachez-la avec les 2 vis retirees au pr6alable. Installez le Ioquet de la porte de I'autre c6t& ins6rez et vissez les 4 vis. Testez I'oscillation de la porte pour vous assurer qu'elle se deplace librement et se verrouille correctement. UCTIONSD'INSTA[[ATION MODiFiCATiON DE L'EMPLACEMENT DE LA SORTIE D'AIR Votre nouvelle secheuse est livr6e avec une sortie d'air arriere. II est possible d'en modifier la position pour obtenir une sortie d'air sous I'appareil ou sur le c6t6 (la sortie d'air sur le c6t_ droit n'est pas offerte sur les modeles & gaz). Une trousse de conversion, piece no 383EEL9001 B, est offerte chez votre detaillant LG. L'ensemble comprend les 616ments n6cessaires pour modifier I'emplacement du conduit de la sortie d'air. Conduit d'_vacuation d'air arri_re .... J D6vissez la vis de fixation du conduit d'evacuation d'air arriere. Tirez sur le conduit pour le faire sortir. OPTION 1 " Sortie d'air iaterale Conduit Appuyez sur les languettes de I'alveole defongable et retirez soigneusement la piece pour degager I'ouverture voulue (la sortie d'air sur le c6te droit n'est pas offerte sur les modeles a gaz). Inserez le conduit adaptateur dans le boftier de ventilateur et fixez-le a la base de la secheuse comme indique. Plaql protectrice OPTION 2: Sortie d'air inferieure Conduit adaptateu r Ins6rez le conduit adaptateur dans le boTtier de ventilateur et fixez-le & la base de la s_cheuse comme indique. protectrice Coude Preassemblez un coude de 4 po (10 cm) de diam_tre & la prochaine section de conduit de 4 po (10 cm) et fixez solidement tousles raccords avec du ruban & conduit. Assurez-vous que I'extremit6 m_.le du coude fait face _. UOPPOSE_ de la secheuse. Inserez I'ensemble coude/ conduit dans I'ouverture lat6rale et enfoncez-le dans le conduit adaptateur. Fixez solidement en position avec du ruban & conduit. Assurezvous que I'extr6mit6 mg.le du conduit d6passe d'environ 11/2po (3,8 cm) pour le raccorder au systeme de conduits. Fixez la plaque protectrice au dos de la secheuse avec la vis fournie. Inserez le coude de 4 po (10 cm) de diametre dans I'ouverture arriere et enfoncez-le dans le conduit adaptateur. Assurez-vous que I'extr6mit6 m_.le du coude soit face au bas par le trou au fond de la s6cheuse. Fixez solidement en position avec du ruban & conduit. Fixez la plaque protectrice au dos de la s_cheuse avec la vis fournie. 97 INSTRUCTIONSD'INSTAL[ATION VENTiLATiON DE LA SI ¢HEUSE ,AVERT|SSEMENT "[] Afin de reduire les risques d'incendie, de choc electrique, ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electrom6nagers, vous devez toujours suivre les precautions de base, y compris ce qui suit • N'6crasez pas et ne laissez pas le syst_me de conduits s'affaisser. Tout non-respect de ces instructions peut entrafner un incendie ou la mort. la mort. Des conduits m6talliques rigides ou semi= rigides sont recommand_s entre le tour et la s_cheuse. Lots d'installation sp_ciale oQ il est impossible d'effectuer le raccord avec les mat6riaux recommand_s, utilisez un conduit m_tallique flexible de transition homologu_ par les ULC uniquement pour le raccord entre la s_cheuse et le tour. L'utilisation de ce type de conduit influencera le temps de s_chage. Tout nonrespect de ces instructions peut entratner un incendie ou la mort. Ne laissez pas le syst_me de conduits reposer contre ou toucher des objets tranchants. Tout non-respect de ces instructions peut entrafner un incendie ou la mort. Dans le cas d'un raccord a un syst_me de conduits existant, assurez-vous qu'il convient a cet effet et qu'il est propre avant d'installer la s_cheuse. Tout non-respect de ces instructions peut entrafner un incendie ou la mort. N'utilisez PAS de vis a tSle ou autres types d'attaches qui p_n_treraient darts le conduit et pourraient retenir les charpies et r_duire ainsi I'efficacit_ du syst_me d'_vacuation d'air. Fixez et scellez tous les raccords avec du ruban a conduit. Tout non-respect de ces instructions peut entrafner un incendie ou la mort. • Le syst_me d'6vacuation d'air dolt 6tre conforme aux codes du b_timent Iocaux en vigueur. Tout non-respect de ces instructions peut entrafner un incendie ou la mort. • L'air des s_cheuses a gaz DOlT _tre evacu_ I'ext_rieur. Tout non-respect de ces instructions peut entrafner un incendie ou la mort. Pour optimiser les r_sultats de fonctionnement de I'appareil, observez les restrictions de Iongueur de conduit d_crites darts le tableau en page 55. Tout non-respect de ces instructions peut entrafner un incendie ou la mort. Utilisez uniquement des conduits m_talliques rigides ou flexibles de 4 po (10.2 cm) de diam_tre a I'int_rieur de I'armoire de la s_cheuse et pour la ventilation ext_rieure. Tout non-respect de ces instructions peut entrafner un incendie ou la mort. Pour r_duire le risque d'incendie, de combustion, ou d'accumulation de gaz combustibles, N'acheminez PAS le conduit d'_vacuation d'air de la s_cheuse clans un endroit dos sans ventilation comme un grenier, un tour, un plafond, une galerie technique, une chemin_e, un conduit d'_vacuation de la combustion de gaz ou un espace dissimul_ d'un _difice. Tout non-respect de ces instructions peut entrafner un incendie ou la mort. Pour r_duire le risque d'incendie, N'_vacuez PAS I'air de la s_cheuse par un conduit de plastique ou en aluminium mince. Tout nonrespect de ces instructions peut entrafner un incendie ou la mort. Le conduit d'_vacuation d'air dolt mesurer 4 po (10.2 cm} de diam_tres sans obstructions. On dolt le maintenir aussi court que possible. Assurez-vous de nettoyer tout vieux conduit avant d'installer votre nouvelle s_cheuse. Tout non-respect de ces instructions peut entrafner un incendie ou 98 Les pi_ces pour monter le syst_me de conduits ne sont pas fournies avec la s_cheuse. II sera n_cessaire d'obtenir les pi_ces sur place. La sortie ext_rieure dolt _tre munie d'une grille a registre ou a clapet pour emp_cher tout refoulement d'air Iorsque la s_cheuse ne fonctionne pas. Tout non-respect de ces instructions peut entrafner un incendie ou la mort. ® ® La Iongueur totale du conduit en m_tal flexible ne dolt pas d_passer 2,4 m. Au Canada, en cas d'utilisation d'un conduit flexible de type feuille m_tallique, celui=ci dolt 6tre sp_cifiquement identifi_ par le fabricant comme convenant a une utilisation avec un s_che=linge. Aux Fttats-Unis, en cas d'utilisation d'un conduit flexible de type feuille metallique, celui-ci doit _tre specifiquement identifie par le fabricant comme convenant & une utilisation avec une secheuse et dolt _tre conforme & la "Outline for Clothes Dryer Transition Duct" (Directive pour les conduits de transition des secheuses), sujet 2158A. INSTRU€TIONSD'INSTALLATION VENTiLATiON DE LA Si_CHEUSE {suite) Systeme d'evacuation d'air Recommand6 (10.2 cm) (10.2 0 65_ 1 55 pi (16,8 m) 2 47 pi (13,7 m) 3 36 pi (11,0 m) era) Utilisez seulement pour les trajets courts (6.35 era) 4 28 pi (8,5 m) 0 55 pi (16,8 m) 1 47 pi (13,7 m) 2 41 pi (12,5 m) 3 30 pi (9,1 m) 4 22 pi (6,7 m) REMARQUE : D6duisez 6 pi (1,8 m) pour chaque coude suppl6mentaire. coudes de 90 °. AdTeminement et raccord d'evacuation d'air du systeme II n'est pas recommand6 J d'utiliser plus de quatre f Ventilation correcte Suivez les lignes directrices ci-dessous pour optimiser le rendement de I'appareil et reduire I'accumulation de charpies et de condensation dans les conduits. REMARQUE : Les conduits et raccords NE sont PAS compris, achetez-les separ6ment. • Utilisez des conduits metalliques rigides ou semi-rigides de 4 po (10.2 cm) de diametre. • On dolt maintenir le conduit d'evacuation d'air aussi court que possible. \ ',\ j< '\. j /' =\ 1< • Autant que possible, limitez le nombre de coudes. • L'extremit6 m&le de chaque section du systeme de conduits doit pointer a I'oppose de la secheuse. Ventilation incorrecte • Utilisez du ruban a conduit sur tous les raccords. • Isolez les conduits qui passent dans des aires non chauffees pour reduire la condensation et I'accumulation de charpies sur les surfaces des conduits. IMPORTANT : Toute intervention du service apres-vente ou defaiNance du secheur qui resulterait d'un non respect des instructions de ce manuel, ou si les dispositifs d'echappement sont restreints, ne seraient pas couvertes par la garantie du secheur puisque ceux-ci ne constituent pas un defaut de fabrication. 99 INST UCTIONSD'INSTALLATION RACCORDEMENT DES SECHEUSES A GAZ AVERTiSSEMENT " - Afinde reduiFelesrisques d'incendie,et d'explosion,de cho¢ electdque, ou lesblessures corporeiieslorsque vous utiiisez des electrom6nagers, vous devez toujours suivre les precautions de base, y compris ce qui suit : e Alimentation en gaz requis : La s_cheuse est expedite de I'usine prate pour I'utiiisation de gaz naturel, Elle peut etre convertie pour une utilisation avec du gaz de PL (propane liquide). La pression du gaz ne dolt pas d_passer 13 pc (33 cm) de colonne d'eau, . Un technicien de service qualifi_ ou du fournisseur de gaz doit raccorder la s_cheuse I'alimentation de gaz. Tout non-respect de ces instructions peut entrainer un incendie, une explosion, ou la mort. e Isoiez la s_cheuse du syst_me d'alimentation en gaz en fermant & la main la propre soupape de fermeture de I'appareil Iors de tout essai de pression de I'alimentation en gaz. Tout non-respect de ces instructions peut entraTner un incendie, une explosion, ou la mort. • Conduit d'alimentation requis : La salle de lavage dolt 6tre munie d'un tuyau d'alimentation en gaz naturel rigide vers la s_cheuse. Aux #tats-Unis, une soupape de fermeture manuelle distincte DOlT _tre install_e _ au moins 6 pi (1,8 m) de la s_cheuse en conformit_ _ la norme ANSI Z223.1 du code national des gaz combustibles ou ia norme CSA B149.1 du code canadien pour i'installation de gaz. Veillez installer un bouchon de canalisation NPT de 1/8 pc (3,1 ram). Tout non-respect de ces instructions peut entrafner un incendie, une explosion, ou la mort. .Dans le cas de I'utilisation d'un tuyau rigide, le raccord dolt _tre de 1/2 pc (12,7 ram) IPS. Si les codes et r_glements Iocaux I'autorisent et que le fournisseur de gaz I'accepte, utilisez une tubulure de 3/8 pc (9,5 ram) homologu_e Iorsque les distances sont de moins de 20 pi (6,1 m). Un tubulure de plus grand diam_tre devrait _tre utilis_e pour des Iongueurs d_passant le 20 pi (6,1 m). Tout non-respect de ces instructions peut entra_ner un incendie, une explosion, ou la mort. Tension et frequences exiges AVERT|SSEMENT IO0 uniquement • , Raccordez la s_cheuse au type de gaz indiqu_ sur la plaque signal_tique. Tout non-respect de ces instructions peut entraTner un incendie, une explosion, ou la mort. o Pour _viter route contamination de la soupape de fermeture de I'alimentation en gaz, purgez le tuyau d'alimentation de tout air et s_diments avant de le raccorder & la s_cheuse. Avant de serrer les raccords entre I'alimentation en gaz et la s_cheuse, purgez I'air restant jusqu'& ce que vous d_celiez une odeur de gaz. Tout non-respect de ces instructions peut entrainer un incendie, une explosion, ou la mort. o N'utilisez PAS de flamme hue pour rechercher route trace de fuites. Utilisez un liquide de d_tection de fuites & I'_preuve de la corrosion. Tout non-respect de ces instructions peut entrainer un incendie, une explosion, ou la mort. . Utilisez uniquement un nouveau tuyau d'alimentation en gaz homologu_ AGA ou CSA avec des raccords en acier inoxydable. Tout non-respect de ces instructions peut entrainer un incendie, une explosion, ou la mort. . Serrez solidement tousles raccords de gaz. Tout non-respect de ces instructions peut entrainer un incendie, une explosion, ou la mort. . Enroulez du ruban de Teflon ® ou appiiquez de la pate pour joints insoluble dans du gaz de p_trole liqu_fi_ (PL) sur tous les filetages. Tout non-respect de ces instructions peut entrainer un incendie, une explosion, ou la mort. e N'essayez PAS de d_monter la s_cheuse. En effet, tout d_montage exige I'attention et les outils d'un technicien de service ou d'une entreprise qualifi_(e) et autoris_(e). Tout nonrespect de ces instructions peut entrainer un incendie, une explosion, ou la mort. pour les modeles a gaz [] Afin de reduire les risques d'incendie, et d'explosion, de choc electrique ou les blessures corporefles Iorsque vous utilisez des electrom6nagers, vous devez toujours suivre ies precautions de base, y compds ce qui suit : . Cette s_cheuse dolt 6tre branch_e darts une e Ne coupez et ne retirez darts aucun cas la troisi_me broche de raise _ la terre du prise raise & la terre de 120 volts en c.a. cordon d'alimentation. Tout non-respect de 60 Hz protegee par un fusible ou un disjoncteur ces instructions peut entra;ner un incendie, une de 15 amperes. Tout non-respect de ces explosion, ou la mort. instructions peut entrainer un incendie, une explosion, ou la mort. Pour votre s_curit_ personneHe, cette s_cheuse dolt 6tre correctement mis & la terre. Tout Si vous avez une prise murale standard & deux non-respect de ces instructions peut entrafner fiches, il est de votre responsabilit_ et obligation un incendie, une explosion, ou la mort. de la faire remplacer par une prise murale triphas_e. Tout non-respect de ces instructions . Cette s_cheuse est muni d'un cordon peut entrafner un incendie, une explosion, ou d'alimentation dot_ d'une fiche & prise de terre la mort. trois broches qui se branche sur une prise triphas_e murale standard correspondante afin de minimiser le risque de choc _lectrique. Tout non-respect de ces instructions peut entrafner un incendie, une explosion, ou la mort. UCTIONSD'INSTA[[ATION RACCORDEMENT DES SECHEUSES A GAZ (suite) AVERT|SSEMENT •[] Afin de reduire les risques d'incendie, et d'explosion, de choc electrique, ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electrom6nagers, vous devez toujours suivre les precautions de base, y compris ce qui suit : • L'installation et I'entretien doivent _tre effectu_s par un installateur qualifi_, une agence de service, ou le fournisseur de gaz. Tout nonrespect de ces instructions peut entra_ner un incendie, une explosion, ou la mort. • Utiiisez uniquement un tuyau flexible neuf en acier inoxydable et un nouveau raccord homologu_ par la AGA am_ricaine. Tout nonrespect de ces instructions peut entra_ner un incendie, une explosion, ou la mort. • Installez une soupape de fermeture de I'alimentation en gaz a moins de 6 pi (1,8 m) de la s_cheuse. Tout non-respect de ces instructions peut entra_ner un incendie, une explosion, ou la mort. • Assurez-vous que la s_cheuse soit dot_e de la buse de br_leur correcte pour le type de gaz qui sera utilis_ (gaz naturel ou gaz de p_troie liqu_fi_s). La s_cheuse est livr_e prate pour une Raccordement de I'alimentadon • L'air des s_cheuses a gaz DOlT 6tre evacue rexterieur. Tout non-respect de ces instructions peut entrafner un incendie, une explosion, ou la mort. en gaz _1Assurez-vous que I'alimentation en gaz vers la salle de lavage soit bien COUPEE. Confirmez que le type de gaz achemine vers votre salle de lavage soit adequat pour la secheuse. L'appareil est pr_t a fonctionner au gaz naturel avec un raccord NPT de 3/8 po (9,5 ram). 0) Retirez le capuchon d'expedition du raccord de gaz au dos de la secheuse. Soyez prudent et n'endommagez pas le filetage du raccord de gaz Iors du retrait du capuchon. Raccordez la secheuse au systeme d'alimentation en gaz de la salle de lavage avec un nouveau tuyau flexible en acier inoxydable avec raccord NPT de 3/8 po (9,5 ram) de diametre. O Serrez solidement tousles raccords entre la secheuse et le systeme d'alimentation en gaz de la salle de lavage. Ouvrez I'alimentation en gaz de la salle et verifiez tousles raccords de la tuyauterie (autant internes qu'externes) pour toute trace de fuite de gaz avec un liquide de detection de fuites a I'epreuve de la corrosion. Branc#ement utiiisation avec du gaz naturel. Tout non-respect de ces instructions peut entrafner un incendie, une explosion, ou la mort. • Le cas _ch_ant, I'installation de la bonne buse (commandez la piece no 4948EL4002B pour la trousse de conversion de buse PL) dolt 6tre effectu_e par un technicien qualifi6 et la modification annot_e sur la s_cheuse. Tout non-respect de ces instructions peut entrafner un incendie, une explosion, ou la mort. • Tousles raccords doivent 6tre en conformit_ avec tousles codes et reglements Iocaux applicables. Tout non-respect de ces instructions peut entra_ner un incendie, une explosion, ou la mort. electriclue Branchez la secheuse dans une prise triphasee de 120 volts de c.a. 60 Hz. AGA/CSA Installations en en #aute altitude Le BTU nominal de cette secheuse est homologue par I'AGA americaine pour une altitude sous les 10 000 pieds (3 048 metres). Dans le cas d'une gaz a une altitude I'appareil doit _tre technicien qualifie installation de votre secheuse de plus de 10 000 pi (3 048 m), ,, degonfl6 _)(reduction) par un ou le fournisseur de gaz. 10t INST UCTIONSD'INSTALLATION RACCORDEMENT DES SECHEUSES ELECTRIQUES AVERT|SSEMENT •,, Pour aider a emp_cher des incendies, des electrocutions, des blessures graves, ou des deces, le c&blage et la mise a la terre doivent se conformer a I'edition la plus recente du National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 et a tousles reglements Iocaux en vigueur. Veuillez faire verifier par un technicien qualifie que votre maison a une alimentation electrique suffisamment puissante pour faire fonctionner une secheuse. Tension et frequences exiges uniquement AVERT|SSEMENT pour les modeles electriques "•, Afin de reduire les risques d'incendie, et d'explosion, de choc electrique, ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electrom6nagers, vous devez toujours suivre les precautions de base, y compris ce qui suit : • Cette s_cheuse doit _tre reli_e _ un r_seau de filerie m_tallique permanentmis _ la terre ou un conducteurde terre pour appareil doit passeravec les conducteurs du circuit et _tre reli_ _ la borne ou au fil de terre sur la s_cheuse. Tout non-respectde ces instructionspeut entratnerun incendie,une explosion, ou la mort. • La s_cheuse comporte son propre bloc de jonction qui doit 6tre reli_ _ un circuit monophas_ distinct de 240 volts _ 60 Hz muni d'un fusible de 30 amperes (le circuit doit comporter des fusibies des deux c6t_s du f.ii).UALIMENTATIONELECTRIQUEDEVRAIT ETRE A LA TENSION NOMINALE MAXIMALEINDIQUI':E SUR LA PLAQUESIGNAL#TIQUEDE LA SI_CHEUSE. NE LA RELIEZ PASA UN CIRCUIT DE 110, 115,OU 120 VOLTS.Des6i_ments chauffants sont offerts, pour une installationsur le terrain, darts les cas o_ ia s_cheuse sera aliment_e par un r_seau _lectrique de tension diff6rente de ceile indiqu_esur ia plaque signal6tique. Tout non-respectde ces instructionspeut entra_nerun incendie, une explosion,ou la mort. • Si ie circuit de d_rivation vers ia s_cheuse est de 15 pi (4,5 m) ou moins de iongueur,utiiisezun fii no 10 AWG (uniquement en cuivre) homoiogu_ par ies ULC (Laboratoires des assureurs du Canada) ou ,AVERT|SSEMENT conformes aux exigences des codes Iocaux.Si ia Iongueurest de plusde 15 pi (4,50 m), utiiisezun fil no 8 AWG (uniquement en cuivre) homologu_ par ies ULC (Laboratoires des assureurs du Canada) ou conformes aux exigences des codes iocaux.Laissez suffisamment de jeu pour permettre de d_placer ia s_cheuse au besoin. Tout non-respectde ces instructionspeut entra_nerun incendie,une explosion, ou la mort. La queue de cochon pour la connexion du cordon d'alimentation entre le r_ceptacle mural et le bloc de jonction de la s_cheuse N'EST PAS foumie avec I'appareil. Le type de queue de cochon et le calibre du fil doivent _tre conformes aux codes Iocaux et avec les directives des pages suivantes. Tout nonrespectde ces instructionspeut entratnerun incendie, une explosion,ou la mort. Une connexion _ 4 ills est exig_e pourtoutes installationsdarts les maisons mobiles ou pr_fabriqu_esde m_me que pourtoutes nouvelles constructions apr_s le ler janvier 1996. De plus, une connexion _ 4 ills doit _tre utilis_e darts les r_gions o_ les codes Iocaux interdisentla raise _ la terre par un fil neutre. Tout non-respectde ces instructionspeut entra_nerun incendie, une explosion,ou la mort. " •, Afin de reduire les risques d'incendie, et d'explosion, de choc electrique, ou les blessures corporefles Iorsque vous utilisez des electromenagers, vous devez toujours suivre les precautions de base, y compds ce qui suit • • Ne pas modifier la prise et les c&bles internes du seche-Iinge. • Le seche-Iinge doit _tre branche & une prise & 4 trous. S'fl ne correspond pas & la prise, vopus devrez faire installer une prise conforme par un electricien. Exigences electriques particulieres ,AVERT|SSEMENT pour les maisons mobiles ou prefabriquees "•, Afin de reduire les risques d'incendie, et d'explosion, de choc electrique, ou les blessures corporefles Iorsque vous utilisez des electromenagers, vous devez toujours suivre les precautions de base, y compris ce qui suit : 102 Touteinstallationdansunemaisonmobileou prefabriquee dolt _treconformeau chapitre24 de la CFR,paragraphes 32-80desnormesamericainesen matieresde securiteet de constructionsde maisonprefabriqueeou a la norme canadienneCAN/CSA0Z240 MH ainsiqu'auxcodeset reglementsIocaux. • Uneconnexion a 4 fils est exig_epourtoutes installations dans lesmaisons mobUesou pr_fabriqu_es de m_meque pour toutes nouveliesconstructions apr_s le ler janvier 1996.Toutnon-respectde ces instructions peutentraTner un incendie,uneexplosion,ou la mort. UCTIONSD'INSTALLATION EXIGENCES PARTICULIERES POUR LES MAISONS MOBILES OU PREFABRIOUEES Toute installation dans une maison mobile ou prefabriqu6e doit _tre conforme au chapitre 24 de la CFR, paragraphes 32-80 des normes americaines en matieres de securit6 et de constructions de maison prefabriqu6e ou a la norme canadienne CAN/CSA0Z240 MH ainsi qu'aux codes et reglements Iocaux. En cas de doutes relatifs a la conformite de I'installation par rapport aces normes, communiquez avec un professionnel en service et installation pour du soutien technique. • Une secheuse a gaz doit _tre definitivement fixee au plancher. La connexion electrique pour une secheuse electrique dolt comporter une connexion a 4 ills. Pour des renseignements plus detaill6s en matiere de connexions electriques, consultez la rubrique Raccordement des secheuses electriques. Pour reduire le risque de combustion et d'incendie, la secheuse dolt _tre ventilee vers I'exterieur. NE ventilez PAS de secheuse sous une maison mobile ou prefabriqu6e. Utilisez le panneau arriere, lateraux, ou inferieur pour ventiler une secheuse electrique vers I'exterieur. Utilisez le panneau arriere, lateral gauche ou inferieur pour ventiler une secheuse a gaz vers I'exterieur. II est impossible de ventiler une secheuse a gaz vers I'exterieur par le panneau lateral droit en fonction de la presence du module du br01eur. Le conduit d'evacuation d'air de la secheuse doit _tre solidement fixe a la structure de la maison mobile ou prefabriqu6e. II doit _tre fabrique d'une matiere qui resistera aux flammes eta la combustion. II est recommande d'installer un conduit metallique rigide ou flexible. NE reliez PAS le conduit d'evacuation d'air a tout autre conduit, systeme de ventilation, cheminee, ou autre conduit d'evacuation d'air. Assurez-vous que la secheuse dispose d'un acces adequat a de Fair frais pour garantir un bon fonctionnement. Uouverture pour I'apport d'air frais exterieur doit _tre d'au moins 25 po 2 (163 cm2). II est important de maintenir un degagement d'au moins 2 po (5 cm) de matieres combustibles autour du conduit d'evacuation d'air lots de la ventilation de la secheuse vers I'exterieur. De plus, la secheuse doit comporter un degagement de 1 po (2,5 cm) sur les c6tes et au dos de la secheuse. Souvenez-vous que les el6ments du systeme de ventilation ne sont pas fournis avec la secheuse. Veillez vous procurer les pieces necessaires pour une installation adequate. V(-:RIFICATIONFINALE DE L'INSTALLATION Une fois I'installation complete de la secheuse dans sa position definitive, executez les essais suivants et I'evaluation de I'etat du conduit d'evacuation sur la page suivant pour confirmer le fonctionnement correct de I'appareil. ESSai du module la secheuse de chauffage de MOD#LES A GAZ Fermez la porte de ia secheuse, appuyez sur le bouton de ON/OFF (mise en marche/arr_t) pour demarrer I'appareil regle a un cycle de sechage la chaleur. Au demarrage de la secheuse, le dispositif d'allumage devrait enflammer le br01eur principal. REMARQUE : Si de Fair est encore present dans le tuyau d'alimentation en gaz, il est possible que I'allumeur s'eteigne avant que le br01eur principale ne s'enflamme. Dans ce cas, le dispositif d'allumage effectuera une seconde tentative apres deux minutes. MODELES F:LECTRIQUES Fermez la porte de la secheuse, appuyez sur le bouton de ON/OFF (mise en marche/arr_t) pour demarrer I'appareil regle a un cycle de sechage la chaleur. L'air evacue devrait _tre chaud apres un fonctionnement de 3 minutes. Verification du debit d'air Un fonctionnement effectif de la secheuse exige un debit d'air adequat. On peut mesurer I'efficacite du debit d'air en evaluant la pression statique I'aide d'un manometre. Placer un manometre sur le conduit d'evacuation d'air a environ 2 pi (60,9 cm) de la secheuse. La pression statique dans le conduit d'evacuation d'air ne devrait pas exceder les 0,6 po (1,5 cm) de colonne d'eau. Verifiez le fonctionnement de la secheuse sans charge. Verification du niveau Une fois la secheuse installee dans sa position definitive, reverifiez la mise a niveau de la secheuse. Assurez-vous que la secheuse soit niveau de I'avant vers I'arriere et d'un c6te I'autre et que les quatre pieds de nivellement sont fermement poses sur le plancher. 103 INST UCTIONSD'INSTAL[ATION EVALUATION DE L'ETAT DU CONDUIT D'EVACUATION Votre secheuse est equip6e du FLOW SENSE Mc, un systeme innovateur qui detecte automatiquement les blocages dans le conduit d'evacuation de la secheuse. Le fait d'emp_cher I'accumulation de charpie et les blocages permet aux v_tements de secher plus rapidement et reduit la consommation d'energie. REMARQUE : Ce test devrait _tre realis6 lots de I'installation de la secheuse pour vous indiquer I'existence d'un probleme quelconque au niveau du conduit d'evacuation de votre Iogement. Toutefois, puisque le test fournit des indications plus fideles sur I'etat du conduit d'evacuation Iorsqu'il est realis6 dans des conditions normales d'utilisation que lots du test d'installation, il se peut que le nombre de barres affichees au cours des deux tests differe. correote Circulation d'air ,r Circulation ,R , n d'air bloqu_e Pour mettre en marche le cycle de test du conduit d'_vacuation : REMARQUE : Avant d'effectuer ce test, il est necessaire de tester la chaleur de la secheuse. Une fois ce test termin& effectuer le test du conduit d'evacuation ci-dessous : O Appuyer en m_me temps sur les boutons DAMP DRY BEEP (bip sechage humide) et TEMR CONTROL (reglage temp) et les maintenir appuyes. Tout en les maintenant appuyes, appuyer sur POWER ON/OFF (marche/arr_t). Eviter les longs tuyaux ou les tuyaux comportant plusieurs coudes. I Verifier Fexistence de blocages et d'accumulation de charpie. Le sigle inS apparaftra sur I'afficheur des numeros pour indiquer que la secheuse est en mode d'evaluation du conduit d'evacuation. O Appuyer sur START/PAUSE (marche/pause). La secheuse se mettra en marche pendant environ deux minutes afin d'evaluer les blocages diminuant le flux d'air. I'afficheur, cela signifie que le conduit Si aucune barre n'appara_t sur d'evacuation n'est pas bloqu& S'assurer que le conduit d'evacuation pas ecras& n'est signifie que le conduit d'evacuation est Si toutes les barres s'affichent, completement bloque qu'il doit cela _tre debloqu6 immediatement. iMPORTANT 104 : Ne PAS interrompre le cycle de test ! J ODE D'E P[OI Voici les instructions de mise en marche et d'utilisation de votre nouvelle secheuse. Veuillez consulter des sections particulieres de ce manuel pour de plus amples informations. Avertissement important • Pour r_duire le risque d'incendie, de choc _lectrique, ou de blessure, lisez tout le manuel, y compris les Instructions importantes de s_curit_, avant de faire fonctionner cette s_cheuse. TRIAGE DES BRASS(-:ES EtiCluettes d'entretien Etiquettes des tissus La plupart des v_tements possedent des etiquettes d'entretien des tissus qui affichent les directives pour un soin approprie. Grouper ies articles d'entretien S,chage_ par des tissus _--_ culbutage See _-] Normal Pressagepermanent/ infroissable simffaires Pour de meilleurs resultats, triez les v_tements pour en faire des brassees qui peuvent _tre sech6s au m_me cycle de sechage. Cycledoux/ d_licat Differents tissus exigent des soins particuliers et certains d'entre eux sechent plus rapidement que d'autres. R+glage de la chaleur (_ Elev_e Ne pas s_cher par culbutage (_) Moyenne Ne pas s_cher (action mentionn_e conjointement avec ,, ne pas laver >>) Q Faible 0 Sans chaleur/ s_chage & I'air CHARGEMENT DE LA SECHEUSE , AVERTiSSEMIENT "[] Afin de reduire les risques d'incendie, et d'explosion, de choc electrique, ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electrom6nagers, vous devez toujours suivre les precautions de base, y compris ce qui suit " +'+V_rifiez toutes les poches pour vous assurer qu'elles sont vides. Des articles comme des trombones, des stylos, de la monnaie, et des cl_s peuvent endommager votre s_cheuse et vos v_tements. Des objets inflammables comme des briquets ou des allumettes risqueraient de s'enflammer et de provoquer un incendie. Tout non-respect de ces instructions peut entratner un incendie, une explosion, ou la mort. + Ne s_chez jamais des v_tements qui ont _t_ e×pos_s a de I'huile, de I'essence, ou d'autres substances inflammables. Le lavage des v_tements n'enl_vera pas compl_tement VERIFICATION les r6sidus d'huile. Tout non-respect de cet avertissement peut entrafner des blessures graves, un incendie, le choc _lectrique, ou la mort. +,+Combinez les articles grands et petits dans une brassie. + Les v_tements mouilles prendront de I'expansion au sechage. Ne surchargez pas la secheuse. Les v_tements ont besoin d'espace pour culbuter et s_cher correctement. o Fermez les fermetures-6clair, les crochets, cordons pour les emp_cher de s'accrocher s'emm_ler aux autres v_tements. et les ou de DU FILTRE A CHARPIE AVANT TOUT LA BRASSEE Le voyant CHECK FILTER (verifier le filtre) s'allumera avant chaque chargement afin de vous rappeler de v6rifier le filtre a charpie avant chaque chargement. Si le filtre A charpie s'obstrue pendant que la secheuse est en marche, le voyant s'allumera afin de vous indiquer que pour une efficacit6 optimale le filtre dolt _tre nettoye imm6diatement. Filtre & charpie Pour le nettoyer, tirez droit vers le haut sur le filtre et faites une boule de charpie avec vos doigts. Ne rincez pas ni lavez le filtre pour retirer la charpie. Poussez fermement sur le filtre a charpie pour le remettre en place. Voyez la section Nettoyage et entretien pour plus des detailles. Assurez-vous que le filtre A charpie soit toujours correctement installe avant de demarrer la s_cheuse. Un fonctionnement de la secheuse avec un filtre I_che ou manquant risquerait d'endommager la s_cheuse et les articles dans la secheuse. 105 ODE D'E PI_OI CARACTI RISTiOUES DU PANNEAU DE COMMANDE Voici les instructions de mise en marche et d'utilisation de votre nouvelle secheuse. Veuillez consulter des sections particulieres de ce manuel pour de plus amples informations. Avertissement important : Pour r_duire le risque d'incendie, de choc _lectrique, ou de blessure, lisez tout le manuel, y compris les Instructions importantes de s6curit6, avant de faire fonctionner cette s6cheuse. "DLE2150W/DLE2150R/DLE2150S/DLE2150L DLG2151W/DLG2151R/DLG2151S/DLG2151L DLE205OW/DLE205OR/DLE205OS/DLE2050L DLG2051W/DLG2051 R/DLG2051S/DLG2051 L O [] DLE202OW/DLE202OR/DLE202OS/DLE2020L DLG2021 CW/DLG2021 CR/DLG2021 CS/ DLG2021 CL @ BOUTON DE MISE EN MARCHE/ARRF:T O @ BOUTON SELECTEUR DE CYCLE Tournez ce bouton pour selectionner le cycle desir& Une fois le cycle desir6 selectionn6, les prer6glages standard s'afficheront & I'afficheur. Pour les cycles MANUAL DRY (reglage manuel), ces parametres peuvent _tre regl6s & I'aide des boutons de reglage du cycle avant de demarrer le cycle. O BOUTON DE MISE EN DEMARRER/PAUSE Appuyez sur ce bouton pour D[_MARRER le cycle selectionn& Si la secheuse est en fonction, utilisez ce bouton pour faire une PAUSE dans le cycle sans perdre les parametres actuels. 106 REMARQUE : Si vous n'appuyez sur le bouton de pour poursuivre sechage en moins de 4 minutes, se mettra automatiquement hors pas de nouveau le cycle de la secheuse tension. DE RI:!:GLAGE DU CYCLE Utilisez ces boutons pour selectionner les parametres de cycle desir6es pour le cycle que vous avez choisi. Appuyez pour mettre en MARCHE la secheuse. Appuyez de nouveau pour ARRC:TER la secheuse. REMARQUE : Appuyer sur le bouton de MARCHE/ARRET durant un cycle annulera ce cycle et tousles autres reglages de brassee seront perdus. BOUTONS O AFFICHEUR DE TEMPS ET D'ETAT L'afficheur illustre les reglages, le temps restant estime, les options, et les messages d'etat de votre secheuse. O BOUTONSD'0PTIONS Lesboutons d'options vous permettentde selectionner des options de cycle supplementaires.Certainsboutons vous permettentegalementd'actionner des fonctions specialesen appuyant et en maintenantenfonce le boutonpendant 3 secondes. Pourdes renseignementsdetaill6ssur les options individuelles,consultezles pagessuivantes. BOUTONS MORE TIME/LESS TIME (augmentation/r_duction du temps) Utilisezces boutons Iors des cycles MANUALDRY (reglagemanuel)et TIME DRY (tempsde sechage) pour regler le temps de sechage.Appuyez sur le bouton MORETIME (augmentationdu temps) pour augmenter d'une minute le temps de sechagedu cycle manuelet sur le bouton LESSTIME (reduction du temps), pour reduire le cycle par une minute. ODE D'E P[OI GUIDE DE CYCLE Le guide de cycle ci-dessous illustre les options [] DLE2150W/DLE2150R/DLE2150S/DLE2150L et les types de tissus recommandes pour chaque cycle. DLG2151W/DLG2151R/DLG2151S/DLG2151L DLE205OW/DLE205OR/DLE205OS/DLE2050L DLG2051W/DLG2051R/DLG2051S/DLG2051L COTTON/ TOWELS (Coton/ serviettes) Normal Denims, serviettes, cotons Iourds Vtements NORMAL Moyenne leve travail, de PERM.PRESS (Pressage permanent) Pressage permanent, tissus synthtiques Normal DELICATES (Articles dlicats) Lingerie, draps, blouses AIR DRY (Schage par ventilation) TIME DRY (temps de sechage) _ 41 _ _ Basse 36 _ Basse 32 _ leve 25 Moyenne Rglable FRESHEN UP (RafrachBsement des vtements) _ Normal velours ctel, etc. SPEED DRY (Schage rapide) 55 Rglable Rglable Normal Petites Rglable brasses teint de courte dure Pour enlever les plis des vtements Rglable teint Moyenne leve Rglable Pour les vtements qui doivent tre schs sans chaleur, Rglable Sans chaleul _ Rglable Pour le schage en gnral; la dure, Reglage automatique 20 30 teint tels les plastiques ou les caoutchoucs le temps, et autres options peuvent tre programms manuellement Rglable leve 40 teint Rglable de s#¢hage Rglable J Reglage manuel de s#¢hage (Sensor Dry) (Manual Les cycles Sensor Dry (reglage automatique) utilisent le syst_me exclusif & double capteur de LG qui d6cele et compare le niveau d'humidite des v_tements et celui de Fair ambiant et regle le temps de sechage au besoin pour optimiser les r6sultats. La secheuse r_gle automatiquement le niveau de s6chage et la temp6rature aux parametres recommandes pour chaque cycle. Uafficheur indiquera le temps restant estim& Utilisez les cycles Manual Dry (r6glage manuel) pour s61ectionner un temps et une temp6rature de s6chage. Lots de la s61ection d'un cycle Manual Dry (r6glage manuel), I'afficheur ESTIMATED TIME REMAINING (temps restant estim6) indique le temps r6el restant pour votre cycle. Appuyez sur les boutons MORE TIME (augmentation du temps) or LESS TIME (r6duction du temps) pour modifier le temps r6el du cycle. REMARQUE temp6rature, Dry) : Pour proteger vos v&tements, les differentes options de niveau de s&chage, ou autres ne sont pas toutes disponibles avec chacun des cycles. 107 ODE D'E PIOI GUIDE DE CYCLE Le guide de cycle ci-dessous illustre les options et les types de tissus recommandes pour chaque cycle. [] DLE2020W/DLE2020R/DLE2020S/DLE2020L DLG2021CW/DLG2021 CR/DLG2021CS/DLG2021CL COTTON/ TOWELS (Coton/ serviettes) Normal Denims, serviettes, cotons Iourds Vtements NORMAL DELICATES (Articles dlicats) SPEED DRY (Schage rapide) AIR DRY (Schage par ventilation) TIME DRY (temps de sechage) Rglable de Normal travail, velours ctel, etc. Rglable Moyenne leve 5s _ _ Moyenne 41 _ _ 32 _ Normal Lingerie, draps, blouses Petites Basse Rglable brasses leve 25 teint de courte dure Pour les vtements qui doivent tre schs sans chaleur, _ Rglable 30 teint Sans chaleu_ tels les plastiques ou les caoutchoucs Pour le schage en gnral; la dure, le temps, et autres options peuvent tre programms manuellement Rglable @ Rglable leve 40 teint Rglable Rglable J Reglage automatique de sechage (Sensor Dry) Les cycles Sensor Dry (r_glage automatique) utilisent le syst_me exclusif & double capteur de LG qui d_c_le et compare le niveau d'humidit6 des v&tements et celui de I'air ambiant et r_gle le temps de s_chage au besoin pour optimiser les r6sultats. La s_cheuse r_gle automatiquement le niveau de s6chage et la temp6rature aux param_tres recommand6s pour chaque cycle. L'afficheur indiquera le temps restant estim& REMARQUE temp6rature, 108 Reglage manuel (Manual Dry) de sechage Utilisez les cycles Manual Dry (r6glage manuel) pour s61ectionner un temps et une temp6rature de s6chage. Lors de la s61ection d'un cycle Manual Dry (r6glage manuel), I'afficheur ESTIMATED TIME REMAINING (temps restant estim6) indique le temps r6el restant pour votre cycle. Appuyez sur les boutons MORE TIME (augmentation du temps) or LESS TIME (r6duction du temps) pour modifier le temps r6el du cycle. : Pour prot6ger vos v&tements, les diff6rentes options de niveau de s_chage, ou autres ne sont pas toutes disponibles avec chacun des cycles. MODE D'E P[OI AFFICHEUR DE TEMPS ET D'ETAT L'afficheur illustre les reglages, le temps restant estime, les options, et les messages d'etat de votre secheuse. O 0 TEMPS RESTANT ESTIMI_ (Estimated time remaining) Lorsque le bouton MARCHE/PAUSE est enfonce, la secheuse affichera le temps estime restant pour le cycle selectionne. e INDICATEUR DE CYCLE TERMINE Illustre la portion du cycle de sechage actuellement en train d'etre terminee (CHECK FILTER [verification du filtre charpie], DRYING [sechage], COOLING [refroidissage], ou WRINKLE CARE [antifroissage]). O VERROUILLAGE POUR ENFANTS (Indicateur de Child lock) Lorsque le CHILD LOCK (verrouillage pour enfants) est active, I'indicateur de Child Lock (verrouillage pour enfants) apparaftra et tous les boutons seront desactiv6s I'exception du bouton MARCHE/ARRC:T. Cela emp_chera un enfant de modifier les reglages alors que la secheuse est en fonction. _) VOYANT DE FILTRE A CHARPIE La secheuse detecte automatiquement les blocages dans la circulation d'air causes par un filtre a charpie plein. Le voyant CHECK FILTER (verifier le filtre) s'allumera avant chaque chargement afin de vous rappeler de verifier le filtre charpie avant chaque chargement. Si le filtre charpie s'obstrue pendant que la secheuse est en marche, le voyant s'allumera afin de vous indiquer que pour une efficacite optimale le filtre doit _tre nettoye immediatement. Toujours nettoyer le filtre a charpie avant chaque cycle. VOYANT DU SYSTEME DE DETECTION DES BLOCAGES DANS LE CONDUIT D'EVACUATION FLOW SENSE Me Le systeme de detection des blocages dans le conduit d'evacuation FLOW SENSE Mcdetecte et indique les blocages dans le conduit d'evacuation qui reduisent le flux d'air dans le conduit de la secheuse. II permet d'ameliorer I'efficacite de fonctionnement et de reduire le nombre d'interventions de depannage, vous realisez ainsi des economies. I'afficheur, cela signifie que le conduit Si aucune barre n'apparaft sur d'evacuation n'est pas bloque. blocage est important. Plus il y a de barres affichees, plus le Si toutes les barres s'affichent, cela signifie que le conduit d'evacuation est completement bloque et qu'il doit _tre debloqu6 immediatement. 109 I0 E D'E P[OI FONCTIONNEMENT DE LA SECHEUSE Une fois la secheuse chargee • O Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRET pour mettre en marche la secheuse. Les lumieres autour du bouton selecteur de cycle s'allumeront. O Tournez le bouton selecteur au cycle desir& L'afficheur montrera les parametres preprogram6 Dry Level (niveau de sechage), Temperature (la temperature), Time (temps de sechage), et Option (options) pour ce cycle. REMARQUE : Si la secheuse s'arr_te pour plus de 4 minutes, la secheuse se mettra hors tension automatiquement. O Si vous desirez les modifier pour ce cycle, appuyez sur le ou les boutons d'options afin d'afficher des parametres supplementaires pour ces options. Appuyez de nouveau pour faire le tour des parametres jusqu'& ce que le parametre desir6 soit mis en surbrillance. Appuyez sur le bouton DI_MARRER/ PAUSE pour demarrer le cycle. Uafficheur changera et la secheuse affichera le temps estime (SENSOR DRY/reglage automatique) ou le temps regl6 (MANUAL DRY/reglage manuel) restant et debutera le culbutage. Pour faire une pause A tout moment, ouvrez la porte de la secheuse ou appuyez sur PAUSE. Pour poursuivre le cycle au m_me endroit, appuyez de nouveau sur le bouton MISE EN DI_MARRER/PAUSE. O Lorsque la brassee est terminee, I'alarme sonore (s'il y a lieu) se fera entendre. Si vous avez selectionn6 I'option Wrinkle Care (antifroissage), la secheuse culbutera la brassee regulierement pour une periode jusqu'A trois heures. Retirez immediatement les articles de la secheuse aussit6t le cycle compl6te pour prevenir le froissage. REMARQUE : Pour proteger vos v_tements, les differentes options de niveau de sechage, temperature, ou autres ne sont pas toutes disponibles avec chacun des cycles. O Selectionnez toute option de cycle supplementaire, comme WRINKLE CARE (antifroissage), ANTIBACTERIAL (antibacterien), ou DAMP DRY BEEP (sonnerie v_tements humides) en appuyant sur le bouton correspondant Acette option. REMARQUE : Pour proteger vos v_tements, les differentes options de niveau de sechage, temperature, ou autres ne sont pas toutes disponibles avec chacun des cycles. 110 Nettoyez toujours le filtre A charpie apres chaque cycle. Pour le nettoyer, tirez droit vers le haut sur le filtre et faites une boule de charpie avec vos doigts. Ne rincez pas ni lavez le filtre pour retirer la charpie. Poussez fermement sur le filtre A charpie pour le remettre en place. MODE D'E P[OI BOUTONS DE REGLAGE DU CYCLE Les cycles SENSOR DRY (reglage automatique) possedent des reglages preprogrammCs qui se selectionnent automatiquement et ne peuvent _tre modifies. Les cycles MANUAL DRY (reglage manuel) comportent des parametres par defaut mais vous pouvez egalement personnaliser les parametres a I'aide des boutons de reglage du cycle. Appuyez sur le bouton correspondant cette option jusqu'a I'indicateur pour la reglage desiree est illumine. REMARQLIE : Pour proteger vos v_tements, les differentes options de niveau de sechage, temperature, ou autres ne sont pas toutes disponibles avec chacun des cycles. Consultez le Guide de cycle pour les details. NIVEAU DE SECHAGE (Dry level) TEMPS DE SECHAGE (Time Selectionne le niveau de s¢chage du cycle. Appuyez sur le bouton DRY LEVEL (niveau de sechage)jusqu'a I'indicateur pour la reglage desiree est illumine. • Cette option est offerte uniquement avec les cycles SENSOR DRY (reglage automatique). • La secheuse ajustera automatiquement le temps du cycle. La selection de I'option VERY DRY (tres sec) ou MORE DRY (plus sec) augmentera le temps du cycle alors que LESS DRY (moins sec) ou DAMP DRY (humide) le diminuera. Utilisez le parametre LESS DRY (moins sec) ou DAMP DRY (humide) pour les articles que vous desirez repasser. dt_/) Ce bouton vous permet de selectionner manuellement le temps de sechage de 20 a 60 minutes par increments de 10 minutes. Utilisez cette fonction pour les petites brassees ou pour defroisser. Appuyer sur le bouton TIME DRY (temps de sechage) jusqu'a I'indicateur pour la reglage desiree est illumine. Utilisez les boutons MORE TIME/LESS TIME (augmentation/reduction du temps) pour augmenter ou reduire le temps de sechage par increment de une minute. CONTROLE DE LA TEMPERATURE (Temp. Control) Reglez le parametre de temperature de ULTRA LOW (ultra faible) a HIGH (elevCe). Ce reglage permet un entretien precis de vos tissus et v_tements. Appuyez sur le bouton TEMR CONTROL (contr61e de la temperature) jusqu'a I'indicateur pour la reglage desiree est illumine. 111 ODE D'E PI_OI BOUTONS D'OPTIONS DU CYCLE Votre secheuse vous offre plusieurs options de cycle supplementaires pour personnaliser les cycles et ainsi satisfaire vos besoins individuels. Certains boutons d'options comportent egalement une fonction speciale (consultez la page suivante pour les details) qui peut _tre actionnee en appuyant et en maintenant ce bouton d'option pendant 3 secondes. Pour ajouter des options un cycle " O de cycles Mettez en marche la secheuse et tournez le bouton selecteur de cycle au cycle desir& O1 Utilisez les boutons de reglage de cycle pour ajuster les parametres de ce cycle. 112 O Appuyez sur le ou les boutons d'options de cycles afin de selectionner les parametres que vous aimeriez ajouter. L'afficheur montrera un message de confirmation. O Appuyez sur le bouton MISE EN MARCHE/ PAUSE pour demarrer le cycle. La secheuse demarrera automatiquement. ANTIFROI$SAGE(wrinkle care) Avec cette option, la secheuse culbutera la brassee regulierement sur une periode de jusqu'& 3 heures apres la fin d'un cycle ou jusqu'& I'ouverture de la porte. C'est une fonction pratique qui aide & prevenir la formation de plis Iorsque vous _tes dans I'impossibilite de retirer immediatement les articles de la secheuse. ANTIBACT_=RIEN (Anti bacterial) Cette option ajoutera un parametre de chaleur elev6e pour reduire la formation de bacterie. EIle est offerte uniquement avec les cycles Co-IrON/TOWELS (coton/serviettes) et NORMAL (normal). REMARQUE : N'utilisez pas ce cycle avec les articles delicats. $ONNERIE (Damp V_'TEMENT$ HUMIDE$ dry Deep) Avec cette option, la secheuse emettra une alarme sonore Iorsque la brassee sera environ 80% seche. Elle vous permet de retirer les articles legers qui sechent plus rapidement ou les articles que vous desirez repasser ou suspendre encore un peu humide. ODE D'E P[OI FONCTIONS SPEClALES Les boutons d'options activent egalement des fonctions speciales comme : CHILD LOCK (verrouillage pour enfants) et BEEPER ON/OFF (sonnerie marche/arr_t). Appuyez et maintenez enfonce le bouton d'option marque de la fonction speciale pendant 3 secondes pour I'actionner. VERROUILLAGE (Child lOCk) SONNERIE ACTIV_=E/DESACTIVEE POUR ENFANTS Utilisez cette option pour emp_cher une utilisation non desir6e de la secheuse ou pour emp_cher toute modification des parametres de cycle Iorsque la secheuse est en fonction. Appuyez et maintenez enfonce le bouton CHILD LOCK (verrouillage pour enfants) pendant 3 secondes pour actionner ou desactiver la fonction CHILD LOCK (verrouillage pour enfants). (Beeper on/off) Pour desactiver la sonnerie, appuyez et maintenez enfonce le bouton DAMP DRY BEEP (sonnerie v_tements humides) pendant 3 secondes. Pour activer encore la sonnerie, appuyez et maintenez enfonce le bouton DAMP DRY BEEP (sonnerie v_tements humides) encore pendant 3 secondes. L'ic6ne de CHILD LOCK apparaffront a rafficheur et toutes les commandes seront desactiv6es rexception du bouton MARCHE/ARRC:T. La secheuse peut _tre verrouillee durant un cycle. • PROGRNVllVlATIONPERSONNALISi E {Custom program) Si vous utilisez une combinaison particuliere de parametres que vous utilisez frequemment, il est possible de les sauvegarder en tant que CUSTOM PROGRAM (programmation personnalisee). Sauvegarde d'un programme personnalis# " O Rappel d'un programme personnalis# Mettez la secheuse en marche. Mettez en marche la secheuse et toumez le bouton selecteur de cycle au cycle desir6. O Enfoncez le bouton CUSTOM PROGRAM (programmation personnalisee). Utilisez les boutons de reglage de cycle pour ajuster les parametres de ce cycle. O Appuyez sur le bouton MISE EN MARCHE/ PAUSE pour demarrer le cycle. Appuyez sur le ou les boutons d'options de cycles afin de selectionner les parametres que vous aimeriez ajouter. L'afficheur montrera un message de confirmation. O Appuyez et gardez enfonce le bouton CUSTOM PROGRAM (programmation personnalisee) nouveau pendant 3 secondes. REMARQUE : II n'est possible de sauvegarder qu'un programme personnalise. Tout autre programme prealablement sauvegarde sera efface des que vous appuyez et gardez enfonce le bouton CUSTOM PROGRAM (programmation personnalisee). 115 " ENTRETIENET NETTOYAGE NETTOYAGE REGULIER AVERT|SSEMENT "[] Afin de reduire les risques d'incendie, de choc electrique, ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electrom6nagers, vous devez toujours suivre les precautions de base, y compris ce qui suit • • D_branchez votre s_cheuse avant de la nettoyer pour _viter le risque de choc _lectrique. Tout non-respect de ces instructions peut entraTner des blessures, un incendie, un choc 61ectrique, ou la mort. • N'utilisez jamais de produits chimiques puissants, de nettoyants nettoyer votre s_cheuse. IIs endommageront sa surface. Nettoyage Nettoyage de I'exterieur Un entretien adequat de votre secheuse peut prolonger sa duree de vie utile. L'exterieur de la machine peut _tre nettoye a I'eau chaude, avec un detergent menager doux et non abrasif. Essuyez immediatement tout deversement I'aide d'un chiffon doux et humide. abrasifs, du filtre ou de dissolvants pour a cl?afpie f Filtre & charpie IMPORTANT : N'utilisez jamais d'alcool methyl6, de solvant, ou de produits similaires. N'utilisez jamais de laine d'acier ou de nettoyeurs abrasifs ; ils pourraient endommager la surface. Nettoyage de I'interieur Essuyez autour de I'ouverture et du joint de la porte avec un chiffon doux et humide pour prevenir I'accumulation de charpie et de poussieres qui pourraient endommager le joint de porte. Nettoyez le hublot avec un chiffon doux humidifie avec de I'eau chaude et un detergent menager doux et non abrasif puis essuyez pour s_cher. II est possible de nettoyer le tambour en acier inoxydable avec un nettoyeur pour acier inoxydable traditionnel conformement aux directives du fabricant. N'utilisez jamais de laine d'acier ou de nettoyeurs abrasifs ; ils pourraient egratigner ou endommager la surface. .................................................................................................................................................................................................................................... J Nettoyez toujours le filtre A charpie apres chaque cycle ou si I'indicateur de CHECK FILTER est illumin& Pour le nettoyer, tirez droit vers le haut sur le filtre. Puis : O! Faites une boule de charpie avec vos doigts, ou Nettoyage autour et sous la secheuse Aspirez regulierement la charpie et la poussiere autour et sous la secheuse. Au moins une fois par annee, verifiez le systeme de conduits, contrSlez pour toute accumulation de charpie et nettoyezles. Si vous remarquez une reduction du debit d'air ou une chute du rendement de la secheuse, verifiez immediatement le systeme de conduits pour toute obstruction et blocage. Entretien 114 du systeme de conduits Au moins une lois par annee, verifiez le systeme de conduits, contrSlez pour toute accumulation de charpie et nettoyez-les. Si vous remarquez une reduction du debit d'air ou une chute du rendement de la secheuse, verifiez immediatement le systeme de conduits pour toute obstruction et blocage. Communiquez avec un technicien ou un fournisseur de service. O Nettoyez le filtre charpie avec un aspirateur, ou Lavez le filtre A charpie dans une solution d'eau chaude savonneuse puis laissez-le secher completement avant de remplacer. REMARQUE : N'utilisez JAMAIS la secheuse sans le filtre A charpie en place. DEPANNAGE D'APPELER LE SERVICE AVANT Votre secheuse est dotee d'un systeme de contr61e des erreurs automatique qui detecte et diagnostique les problemes des leur apparition. Si votre secheuse ne fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas du tout, verifiez les 616ments suivants avant d'appeler le service. La s6cheuse de se mettre marche refuse en Assurez-vous que la fiche soit bien enfich6e dans une prise mise & la terre correspondante & la plaque signal6tique de la s6cheuse. R6initialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible. N'augmentez pas la capacit6 du fusible. Si le probleme est un circuit surcharg6, faites-le corriger par un 61ectricien qualifi6. Le cordon 61ectrique n'est pas correctement branch& Un fusible de maison a grill6, un disjoncteur s'est d6clench6, ou il y a une panne de courant. S6cheuse chauffe ne pas Taches graJsseuses OU sales sur • Un fusible de maison a grill6, un disjoncteur s'est d6clench6, ou il y a une panne de courant. Alimentation en gaz ferm6 ou service coup6 (uniquement pour les modeles & gaz). R6initialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible. N'augmentez pas la capacit6 du fusible. Si le probleme est un circuit surcharg6, faites-le corriger par un 61ectricien qualifi6. Confirmez I'ouverture de la soupape d'alimentation de la maison et de la soupape de fermeture de I'alimentation en gaz de I'appareil. • Assouplisseur Confirmez et suivez les directives fournies par le fabricant de I'assouplisseur. Assurez-vous de ne s6cher que des v6tements propres dans votre s6cheuse. En effet, des articles sales peuvent souiller les v6tements propres de la m6me brass6e ou la brass6e subs6quente. Les taches sur des v6tements secs sont en r6alit6 des taches que le lavage n'a pu retirer correctement. Assurez-vous que les v6tements sont completement propres en conformit6 avec les directives de votre machine & laver et votre d6tergent. mal utilis6. Jes v6tements S6chage de v6tements propres et souill6s ensemble. o L'afficheur montre Je code d'erreur tel ou tE2 S6chage de v6tements propres et souill6s ensemble. • La thermistance d6fectueuse. Pr6sence de charpie sur Jes v6tements est Le filtre & charpie n'est pas bien nettoy6. Triage incorrect des brass6es. Exc_s d'61ectricit6 statique dans les v6tements. S6cheuse surcharg6e. EJectricit6 statique excessive dansles v6tements apr_s du s6chage ® \ • €:teignez la s6cheuse et appelez le service. o Assurez-vous que le filtre & charpie est propre avant chaque brass6e. Avec certaines brass6es qui produisent une quantit6 61ev6ede charpie, il sera peut6tre n6cessaire de nettoyer le filtre en cours de cycle. Certains tissus produisent de la charpie (comme une serviette de coton blanche pelucheuse) et devraient s6ch6s s6par6ment des v6tements qui attirent la charpie (comme une paire de pantalon de lin noir). Consultez la rubrique Electricite statique excessive dans les v6tements apres du sechage plus bas. Papier mouchoir, papier, etc. pr6sent dans les poches. Divisez les grosses brass6es de lessive en brass6es plus modestes pour le s6chage. V6rifiez soigneusement les poches avant la lessive et le s6chage des v6tements. Aucun assouplisseur utilis6 ou assouplisseur utilis6 incorrectement. Utilisez un assouplisseur pour r6duire 1'61ectricit6 statique. Assurez-vous de suivre les directives du fabricant. Les v6tements ont s6ch6 trop Iongtemps (exc_s de s6chage). Le s6chage excessif d'une brass6e de lessive peut provoquer I'accumulation d'61ectricit6 statique. R6glez les param_tres et utilisez un temps de s6chage plus court ou utilisez les cycles SENSOR DRY (r6glage automatique). S6chage de tissus synth6tiques, infroissables, ou fait de m61anges de fibres synth6tiques. Ces matieres peuvent favoriser I'accumulation d'61ectricit6 statique. Essayez d'utiliser un assouplisseur. ./ 115 DEPANNAGE AVANT D'APPELER LE SERVICE (suite) Le temps de s_chage n'est pas constant Les v6tements prennent trop de temps _ s_cher Les parametres de s6chage, la taille de la brass6e, et le taux d'humidit6 des v_tements ne sont pas constants. • La brass6e est mal tri6e. Brass6e importante tissus Iourds. de o Mauvais r6glage des commandes de s6chage. o Le filtre & charpie doit _tre nettoy6. Conduits d'6vacuation d'air bloqu6s, sales, ou le conduit est trop long. o o Les v6tements sont froiss_s Les v_tements ont r_tr_ci Le temps de s6chage d'une charge varie selon le param_tre de chaleur, le type de chaleur utilis6 (61ectrique, & gaz naturel, ou PL), la taille de la brass6e, le type de tissus, le taux d'humidit6 des v_tements, et la condition du syst_me de conduits et du filtre & charpie. • S6parez les articles plus Iourds des articles plus 16gets. Les articles plus grands et Iourds prennent plus de temps & s6cher. • Les tissus Iourds retiennent plus d'humidit6 et s_chent donc plus lentement. Pour aider & r6duire et & maintenir les temps de s6chage plus constants, s6parez les grands articles et les tissus Iourds en brass6es plus petites de taille consistante. • Utilisez les param_tres appropri6s pour le type de brass6e que vous s6chez. • Assurez-vous que le filtre & charpie est propre avant chaque brass6e. Avec certaines brass6es qui produisent une quantit6 61ev6e de charpie, il sera peut-_tre n6cessaire de nettoyer le filtre en cours de cycle. • Confirmez la bonne configuration du syst_me de conduits et qu'il est exempt de d6bris, charpie, et d'obstructions. Assurez-vous que la grille & registre ou le clapet s'ouvre correctement et qu'il/elle ne soit pas bloqu6(e), bourr6(e), ou endommag_(e). Un fusible de maison a grill6, un disjoncteur s'est d6clench6, ou il y a une panne de courant. S6cheuse surcharg6e. R_initialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible. N'augmentez pas la capacit_ du fusible. Si le probl_me est un circuit surcharge, faites-le corriger par un _lectricien qualifi_. S6cheuse avec charge insuffisante. Si vous s_chez une tr_s petite brassie, ajoutez quelques articles suppl_mentaires pour garantir un bon culbutage. • Les v_tements ont s6ch6 trop Iongtemps (exc_s de s6chage). • Les v_tements sont rest6s trop Iongtemps dans la s6cheuse & la fin du cycle. Les directives de soin des v_tements n'ont pas 6t6 respect6es. Divisez les grosses brass_es de lessive en brass_es plus modestes pour le s_chage. Un s_chage excessif d'une brassie peut provoquer des plis. Essayez un temps de s_chage plus court et retirez les articles alors qu'ils conservent encore un peu d'humidit_. Retirez les articles imm_diatement & la fin du cycle. Utilisez I'option WRINKLE CARE (antifroissage) pour poursuivre le culbutage des v_tements & la fin du cycle pour une p_riode jusqu'& 3 heures. Pour _viter le r_tr_cissement, suivez soigneusement les directives d'entretien des tissus de votre v_tement car certains tissus r_tr_ciront naturellement au lavage. D'autres tissus peuvent se laver sans probl_me mais r_tr_ciront si s_ch_s dans une s_cheuse. Utilisez le param_tre de chaleur basse ou s_chage sans chaleur. J 116 DEPANNAGE AVANT D'APPELER LE SERVICE (suite) + Le conduit d'6vacuation est 16g_rement trop long ou comporte trop de coudes. Le conduit d'6vacuation est partiellement bloqu6 par I'accumulation de charpie. Le voyant FLOW SENSE comporte deu× barres Le voyant FLOW SENSE comporte quatre barres Leconduitd'_vacuation est propreet correcternent install_selonlesinstructions d'installation, rnais I'afficheurFLOWSENSEfait apparaJtre quatrebarres Installer un tuyau d'6vacuation plus court ou plus droit. Voir les instructions d'installation. Le conduit d'6vacuation devrait _tre v6rifi6/nettoy6 bient6t. La s6cheuse peut _tre utilis6e dans ce cas, mais il se peut que le temps de s6chage soit plus long. Le conduit d'6vacuation est trop long ou comporte trop de coudes. Installer un tuyau d'6vacuation plus court ou plus droit. Voir les instructions d'installation. Le conduit d'6vacuation est completement bloqu6 par I'accumulation de charpie ou de d6bris. Le conduit d'6vacuation devrait _tre v@ifi6/nettoy6 imm6diatement afin de retirer les accumulations de charpie et autres matieres. La s6cheuse peut _tre utilis6e, mais son efficacit6 et ses performances seront consid6rablement r6duites. La s6cheuse est utilis6e pour la premiere fois ou apr_s une coupure de courant prolong6e. Ceci est normal. Apr_s le premier cycle, les barres de I'afficheur FLOW SENSE disparaitront. ACCESSORIESEN OPTION ACCESSOIRES EN OPTION Pour ces produits LG et les autres, contactez votre local ou visitez notre site Internet au caJge.com. detaillant LG f+=,................. +, piedestal Trousse d'empilage Donnez & votre machine & Si I'espace laver et s6cheuse LG un coup de pouce grace aux pi6destaux de 14 po. IIs offrent un tiroir de rangement pour une commodit6 accrue, utilisez cette trousse pour empiler de fa(;on securitaire votre machine a laver chargement par I'avant et secheuse LG. Pi_destal Trousse de 14 po Couleur WDP3W WDP3S WDP3R WDP3N Blanc Titane Rouge cerise Bleu Riviera de support WSTK1 SSTK1 RSTK1 NSTK1 est restreint, Couleur Blanc Titane Rouge cerise Bleu Riviera 117 ACCESSOP, IES EN OPTION iNSTALLATiON DU PII DESTAL Pourla s6cheuse Pourla machine &laver/combo Positionnez la secheuse sur le piedestal. Assurez-vous que les pieds a I'avant et I'arriere de la machine se Iogeront en les positions correctes. Les pieds de la secheuse se Iogeront dans les positions les plus interieures tel qu'fllustr& Assurez-vous que les trous du piedestal sont alignes avec les trous des souteneurs. Inserez et serrez 2 vis & chaque coin pour fixer solidement I'apparefl au piedestal. REMARQUE : Si les supports ne sont pas correctement installes, vous pourriez entendre du bruit et sentir des vibrations. Placez I'appareil a I'endroit desir& I_lever Contre-6crou J Desserrez les contre-ecrous des quatre pieds de nivellement du pi_desta! jusqu'& ce que vous puissiez les tourner avec la cl& Tournez dans le sens horaire pour elever ou dans le sens antihoraire pour abaisser jusqu'& le piedestal est au niveau et les 4 pieds solidement calees sur le plancher. Serrez solidement & la main tous les contreecrous. REMARQUE : Si les contre-ecrous ne sont pas serres, vous pourriez entendre du bruit et sentir des vibrations. Assurez-vous de branchez les 61ectrom6nagers tousles conduits d'alimentation 61ectrique, d'eau ou de gaz de m_me qu'aux connexions de vidange ou de ventilation avant de mettre en marche. Si la vibration est excessive & la premiere utilisation apr_s I'installation, ajustez 16g_rement les pieds de nivellement. 118 ACCESSORIESEN OPTION INSTALLATION DE LA TROUSSE D'EMPILAGE La trousse d'empilage ¢omprend: Pour vous assurer que I'installation est securitaire et sore, conformez-vous aux directives suivantes. • Deux (2) rails lateraux • Un (1)rail avant _t,VE , Quatre (4) vis R_r|SSE_!_I_ E _!t!_"_r • une installation incorrecte peut entrainer accidents graves. des • Le poids de la s6cheuse et la hauteur de I'installation rendent la proc6dure d'empilage trop risqu6e pour une personne seule. Deu× personnes ou plus sont n6cessaires une installation s6curitaire de la trousse d'empilage. Tout non-respect de ces instructions peut entraTner des blessures du dos ou d'autres blessures. Outils requis pour I'installation : • Tournevis ,&t_te cruciforme (Phillips) • N'utilisez pas la trousse d'empilage avec une s6cheuse au gaz Iorsque les conditions sont potentiellement instables, par e×emple dans une maison mobile. Tout non-respect de cet avertissement peut entraTner des accidents graves. Placez la machine ,_ laver sur un plancher solide, stable, et de niveau pour qu'elle supporte sans risque le poids des deux appareils. Tout non-respect de cet avertissement peut entratner des accidents graves. • Si les 61ectrom6nagers sont d6j,_ install6s, d6branchez tous les conduits d'alimentation 61ectrique, d'eau, ou de gaz de m¢me que les connexions de vidange ou de ventilation. Tout non-respect de ces instructions peut entraTner un choc electrique, un incendie, une explosion, ou la mort. Assurez-vous que la surface de la machine laver est propre et seche. Retirez la pellicule protectrice du ruban de Fun des rails lateraux de la trousse d'empilage. dans la figure ci-dessus. Appuyez fermement la zone adhesive du rail sur la surface de la machine a laver. Fixez le rail lateral de la machine & laver avec une vis a I'arriere du rail. Rep6tez les etapes 1 et 2 pour attacher le rail de I'autre c6te. 119 ACCESSO IES EN OPTiON SPECIFICATIONS iNSTALLATiON DE LA TROUSSE D'EMPiLAGE csuite Machine & laver Inserez [e rail avant entre le bas de [a secheuse et le haut de [a machine & laver. Poussez [e rail avant vers I'arriere de la machine & laver jusqu'& ce qu'il entre en contact avec les butees du rail lateral. Installez les deux vis restantes pour solidement fixer le rail avant aux rails lateraux. Placez la secheuse par-dessus la machine & laver en ajustant les pattes de la secheuse dans les rails lateraux tel qu'fllustr& I_vitez les blessures aux doigts. Ne les pincez pas entre la secheuse et la machine & laver. Glissez lentement la secheuse vers I'arriere de la machine & laver jusqu'& ce que les butees des rails lateraux coincent les pieds de la secheuse. SPECIFICATIONS ET DiMENSiONS PRiNCIPALES L'apparence et les specifications detaill6es dans ce guide peuvent varier& cause des ameliorations constantes apportees au produit. f_ Secheuse Description Tension et fr_quence Voyez la plaque signaletique pour les informations detailles. exig_es* Alimentation en gaz* GN' 10-13p0 CE.WC/PL•10-13p0CEWC(uniquement lesm0d_les&gaz) Dimensions 27 po (larg) X 30 po (prof) X 3811/16 po (haut), 50 po (prof avec porte ouverte) 68,6 cm (larg) X 76,1 cm (prof) X 98,3 cm (haut), 127 cm (prof avec porte ouverte) 126 lb. (57,2 kg) Poids net Capacit_ de s6chage m DLE2150W/DLE2150R/DLE2150S/DLE2150LCEI 7,3 pi cu. (22,5 Ib/10,2 kg) DLG2151W/DLG2151R/DLG2151S/DLG2151L Capacit_ de s_chage mDLE205OW/DLE205OR/DLE205OS/DLE2050L DLG2051W/DLG2051R/DLG2051S/DLG2051L CEI 7,1 pi cu. (22,5 Ib/10,2 kg) DLE202OW/DLE202OR/DLE202OS/DLE2020L DLG2021CW/DLG2021CR/DLG2021CS/ 120 *Reportez-vous & la plaque signal6tique de votre s6cheuse. Visitez notre site web : www.LG.ca LG Electronics GARANTIE LIMITE Canada, Inc. E Si le produit prdsente un ddfaut de matdriaux ou de fabrication dans des conditions d'utilisation nonnales pendant la pdriode de garantie indiqude ci-dessous, laquelle pdriode de garantie est en vigueur/_ partir de la date d'achat d'origine, LG Electronics r@arera ou remplacera, _ sa discrdtion, le produit sans frais. La garantie est valide seulement pour l'acheteur longtemps que cela soit au Canada. P6riode Composant Toutes tes pibces Moteur, Contr61eur Cure d'origine du produit, pendant la pdriode de garantie, rant et aussi de garantie S6cheuse LG Main-d'oeuvre Pibces 1 an 3 ans 5 ans 1 an (service it domicile) 1 an (service _ domicile) 1 an (service _ domicile) Aucune autre garantie n'est applicable it ce produit. LA DURI_E DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, INCLUANT LA GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION, EST LIMIT!_E A LA DURt_E DE LA GARANTIE EXPRESSE INDIQUI_E CI-APRt_S. LG ELECTRONICS NE PEUT !_TRE TENUE RESPONSABLE POUR LA PERTE D'UTILISATION DE CE PRODUIT, INCONVENIENT, PERTE OU TOUT AUTRE D.OMMAGE, DIRECT OU INDIRECTS, SURVENANT A LA SUITE DE L'UTILISATION OU DE L'INHABILITE A UTILISER LE PRODUIT OU POUR TOUT BRIS DE GARANTIE IMPLICITE OU EXPRESSE, INCLUANT LA GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION OU A DES FINS PARTICULIERES, APPLICABLES A CE PRODUIT. Certaines provinces ou territoires ne permettent pas l'exclusion ou la limitation de dommages indirects ou accessoires de limitation sur la durde d'une garantie implicite, par consdquent, ces limitations peuvent ne pas s'appliquer. Cette garantie vous (l'acheteur d'origine) donne des droits spdcifiques ldgaux et vous pouvez en avoir d' autres qui varient d'une province ou territoire/_ un autre. LA GA1LANTIE 1. 2. 3. 4. 5. SUSMENTIONNI_E NE S'APPLIQUE PAS : Au d@lacement de service/_ domicile pour tivrer ou cueillir, installer, instruire, ou remplacer un fusible ou rebrancher le cfiblage rdsidentiel ou la plomberie ou corriger une rdparation non autoris_. Aux dommages au produit causes par accident, vermine, incendie, inondation, ou actes de Dieu. Aux r@arations lorsque le produit LG est utilisd it des fins autres que normales, utilisation r_sidentielle unifamiliale ou contraire aux instructions donndes dans le guide du propridtaire du produit. Aux dommages rdsultant d'accident, modification, mauvaise utilisation, abus, ou installation on entretien inaddquat. Aux produits modifids ou dont le numdro de sdrie a dtd enlevd. Si le produit est installd b_l'extdrieur de la zone de service normale, tous frais de ddplacement ndcessaire pour ta rdparation du produit, ou le remplacement d'une pibce ddfectueuse seront imput ds au propridtaire. INFORMATION D'AIDE A LA CLIENTI_LE : Pour obtenir une garantie : Conserver la facture comme preuve de la date d'achat. Une copie de la facture doit _tre prdsentde lorsqu'un service sous garantie est fourni. Cette garantie n'est pas valide si te numdro de sdrie apposd en usine a dtd modifid ou enlevd du produit. Pour obtenir de l'aide sur le produit ou pour le service _ la clientble : Tdldphoner au 1.888.LG.CANADA (542.2623) Presser l'option du menu approprier, et avoir tes numdros de modble et de sdrie et votre code postal sons la main. Pour obtenir le centre de Aller au site web : www.LG.ca (option service) ou tdldphoner au 1.888.LG.CANADA (542.2623) Presser l'option du menu approprier, et avoir tes numdros de modble et de sdrie et votre code postal sous la main. service autorisd te plus prbs : 121 P/No. MFL62512801
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 122 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13 Create Date : Fri Jan 01 04:15:44 2010 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools