LG DLEX2501V User Manual ELECTRIC/GAS DRYER Manuals And Guides L1001428
LG Residential Dryer Manual L1001428 LG Residential Dryer Owner's Manual, LG Residential Dryer installation guides
User Manual: LG DLEX2501V DLEX2501V LG ELECTRIC/GAS DRYER - Manuals and Guides View the owners manual for your LG ELECTRIC/GAS DRYER #DLEX2501V. Home:Laundry & Garment Care Parts:LG Parts:LG ELECTRIC/GAS DRYER Manual
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 134 [warning: Documents this large are best viewed by clicking the View PDF Link!]

STEAMDRYERStM
USER'SGUIDE&
INSTAi_I_MIONINSTRUCTIONS
Before beginning installation, read these
instructions carefully. This will simplify installation
and ensure that the dryer Jsinstalled correctly and
safely. Leave these instructions near the dryer
after installation for future reference.
STEAMDRYERStM
Secador con vapor
GUjADE[ USUARIOE
INSTRUcCIONESDE INSTA[ACION
Antes de comenzar la Jnstalacion, lea atentamente
estas JnstruccJones. Esto sJmp[JfJcara [a Jnsta[acJon
Vasegurar_l que [a secadora est_l Jnsta[ada
en forma correcta V segura. Conserve estas
JnstruccJones cerca de [a secadora [uego de [a
Jnsta[acJon Data futuras consu[tas.
STEAMDRYERSMc
Secheusede vapeur
GUIDEDE ['UTILISATEURET
DIRECTIVESD'INSTALLATiON
Avant de commencer a installer votre secheuse, IJsez
attentJvement ces instructions. Cela simplJfJera votre
installation et assurera que la secheuse est Jnstallee
correctement et en route securJte. Conservez ces
instructions a proxJmJte de la secheuse apres son
installation, pour reference future.
Models/Modelos/Modeles
Electric/Electrica!Electrique
DLEX2501W
DLEX2501R
DLEX2501S
DLEX2501V
Gas/Cas/Agaz
DLGX2502W
DLGX2502R
DLGX2502S
DLGX2502V
To contact LG Electronics, 24 hours a day,
7 days a week:
1=800=243=0000
Or visit us on the Web at: usJge.com
N0mero telef6nico de LG Electronics, las 24
horas del dia, 7 dias a la semana:
1-800=243=0000
O visitenos en la Web en: us.lge.com
To contact LG Electronics, 24 hours a day,
7 days a week :
1-888-LGCANADA
Or visit us on the Web at : ca.lge.com
Pour contacter LG Electronics, 24 heures
Par jour, 7 jours par semaine :
1-888-LGCANADA
Ou visitez notre site Web a I'addresse :
ca.lge.com
P/No. 3828EL3003V
3828EL3003V en.indd 1 2009.7.14 3:17:46PM

INTRODUCTION
iMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
What to Do ifYou Smell Gas .................................. 3
Basic Safety Precautions ....................................... 4
California safe drinking water and toxic
enforcement act .................................................... 4
Grounding instructions ........................................... 5
Safety Instructions for Installation ...................... 5, 6
Safety Instructions for Steam Functions ................ 6
Safety Instructions for Connecting Electricity ....... 7
PARTS AND FEATURES
Special Features ..................................................... 8
Key Parts and Components ................................... 9
INSTALLATION INSTRUCTIONS
iMPORTANT: Read all installation instructions
completely before installing and operating your
dryer! ................................................................... 10
Choose the Proper Location ................................ 10
Clearances ........................................................... 10
Installation With Optional
Pedestal Base or Stacking Kit .............................. 11
Optional Accessories ......................................... 11
Leveling the Dryer ................................................ 12
Reversing the Door Swing .................................... 12
Changing the Dryer Vent Location ....................... 13
Venting the Dryer ............................................ 14, 15
Connecting Gas Dryers .................................. 16, 17
Connecting Electric Dryers ............................. 18-22
Special Requirements for Manufactured
or Mobile Homes .................................................. 23
Final Installation Check ....................................... 23
Duct Condition Testing ........................................ 24
HOW TO USE
Sorting Loads ....................................................... 25
Loading the Dryer ................................................. 25
Check the Lint Filter Before Every Load ............... 25
Control Panel Features ......................................... 26
Cycle Guide .......................................................... 27
The Display ........................................................... 28
Operating the Dryer .............................................. 29
Cycle Setting Buttons .......................................... 30
Cycle Option Buttons .......................................... 30
Special Functions ................................................. 31
Custom Program .................................................. 32
Before Using the Steam Functions ...................... 32
Steam Functions ............................................ 33-34
Steam Cycle Guide .............................................. 34
THANKYOUI
Congratulations on your purchase
and welcome to the LG family. Your
new LG Dryer combines the most
advanced drying sensor technology
with simple operation and high
efficiency. By following the
operating and care instructions
in this manual, your dryer will
provide you with many years of
reliable service.
OPTIONALACCESSORIES/SPECIFICATIONS
Optional Accessories ........................................... 39
Pedestal Installation ....................................... 40, 41
Stacking Kit Installation .................................. 42, 43
Key Dimensions and Specifications ..................... 43
WARRANTY ............................................. 44, 45
2
USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Regular Cleaning .................................................. 35
TROUBLESHOOTING
Before Calling for Service ............................... 36-38
3828EL3003V en.indd 2 2009.7.14 3:17:46PM

[ PO TANTSAFETY[NSTRUCTIONS
READ ALL iNSTRUCTiONS BSFORE USE
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.
Your Safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read
and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER or WARNING.
These words mean:
_DANGER-" You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions.
_,W_,RN|_G ==You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of
injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
Do not install a clothes dryer with
flexible plastic venting materials. If
flexible metal (foil type} duct is in-
stalled, it must be of a specific type
identified by the appliance manufac=
turer as suitable for use with clothes
dryers. Flexible venting materials are
known to collapse, be easily crushed,
and trap lint. These conditions will
obstruct clothes dryer airflow and
increase the risk of fire.
•Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the
vicinity of this appliance or any other
appliances.
•Installation and service must be
performed by a qualified installer,
service agency, or the gas supplier.
,, Install the clothes dryer according to
the manufacturer's instructions and
local codes.
,, Save these instructions.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
1. Do not try to light a match or cigarette,
or turn on any gas or electrical
appliance.
2. Do not touch any electrical switches.
Do not use any phone in your building.
3. Clear the room, building, or area of all
occupants.
4. Immediately call your gas supplier
from a neighbor's phone. Follow the
gas supplier's instructions carefully.
5. If you cannot reach your gas
supplier, call the fire department.
5
3828EL3003V en.indd 3 2009.7.14 3:17:47PM

iMPORTANTSAFETYiNSTRUCTiONS
READ ALL iNSTRUCTiONS BSFORE USE
WARNING For your safety,the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
WARNING:
appliance, follow basic precautions, including the following:
•Read all instructions before using the dryer.
•Before use, the dryer must be properly installed
as described in this manual.
•Do not place items exposed to cooking oils in
your dryer. Items contaminated with cooking
oils may contribute to a chemical reaction that
could cause a load to catch fire.
Do not dry articles that have been previously
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted
with gasoline, dry-cleaning solvents, or other
flammable or explosive substances as they give
off vapors that could ignite or explode.
•Do not reach into the dryer if the drum or any
other part is moving.
Do not repair or replace any part of the dryer
or attempt any servicing unless specifically
recommended in this Use and Care Guide or
in published user-repair instructions that you
understand and have the skills to carry out.
•Do not tamper with controls.
Before the dryer is removed from service or
discarded, remove the door to the drying
compartment.
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
Do not allow children to play on or inthe dryer.
Close supervision of children is necessary when
the dryer is used near children.
Do not use fabric softeners or products to
eliminate static unless recommended by the
manufacturer of the fabric softener or product.
Do not use heat to dry articles containing
foam rubber or similarly textured rubber-like
materials.
Keep area around the exhaust opening and
adjacent surrounding areas free from the
accumulation of lint, dust, and dirt.
The interior of the dryer and exhaust vent
should be cleaned periodically by qualified
service personnel.
Do not installor store the dryer where it will be
exposed to the weather.
Always check the inside of the dryer for foreign
objects.
Clean lint screen before or after each load.
CALIFORNIA SAFE DRINKING WATER AND TOXIC ENFORCEMENT ACT
This act requires the governor of California to publish a list of substances known to the state to cause
cancer, birth defects, or other reproductive harm and requires businesses to warn customers of potential
exposure to such substances.
Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon monoxide,
formaldehyde, and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural gas or LP fuels.
Properly adjusted dryers will minimize incomplete combustion. Exposure to these substances can be
minimized further by properly venting the dryer to the outdoors.
4
3828EL3003V enJndd 4 2009.7.14 3:17:47PM

I PORTANTSAFETYiNSTRUcTiONS
READ ALL iNSTRUCTiONS BEFORE USE
WARNING For your safety,the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event
of malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing
a path of least resistance for electric current.
This appliance must be equipped with a cord
having an equipment-grounding conductor and
a grounding plug. The plug must be plugged into
an appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
WARN ING - improper
connection of the equipment=grounding
conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service
person if you are in doubt as to whether the
appliance is properly grounded.
Do not modify the plug provided with the
appliance. If it will not fit the outlet, have a proper
outlet installed by a qualified electrician.
This appliance must be connected to a grounded
metal, permanent wiring system or an equipment-
grounding conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the equipment-
grounding terminal or lead on the appliance.
Electrical shock can result if the dryer is not
properly grounded.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
AWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
, Properly ground dryer to conform with all
governing codes and ordinances. Follow
details in the installation instructions. Electrical
shock can result if the dryer is not properly
grounded. ,,
•Before use, the dryer must be properly
installed as described in this manual.
Electrical shock can result if the dryer is not ,
properly grounded.
• install and store the dryer where it will not be
exposed to temperatures below freezing or
exposed to the weather.
• All repairs and servicing must be performed
by an authorized servicer unless specifically
recommended in this Owner's Guide. Use
only authorized factory parts. Failure to follow
this warning can cause serious injury, fire,
electrical shock, or death.
• To reduce the risk of electric shock, do not
install the dryer in humid spaces. Failure to
follow this warning can cause serious injury, fire,
electrical shock, or death.
Connect to a properly rated, protected,
and sized power circuit to avoid electrical
overload. Improper power circuit can melt,
creating electrical shock and/or fire hazard.
Remove all packing items and dispose of all
shipping materials properly. Failure to do so
can result in death, explosion, fire, or burns.
Place dryer at least 18 in. above the floor
for a garage installation. Failure to do so can
result in death, explosion, fire, or burns.
Keep all packaging from children. Packaging
material can be dangerous for children. There is
a risk of suffocation.
Do not install nearby heat item. Such as
stove, cooking oven. Failure to do so can cause
deform, smoke and fire.
Do not place candle and cigarettes on top of
the product. Failure to do so can cause deform,
smoke and fire.
Remove all protective vinyl film from the
product. Failure to do so can cause deform,
smoke and fire. 5
3828EL3003V enJndd 5 2009.7.14 3:17:47PM

iMPORTANTSAFETYiNSTRUCTiONS
READ ALL iNSTRUCTiONS BEFORE USE
,WARNING For your safety,the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.
SAFETY iNSTRUCTiONS FOR iNSTALLATiON
Exhaust/Ducting:
, Gas dryers MUST be exhausted to the
outside. Failure to follow these instructions
can result in fire or death.
• The dryer exhaust system must be exhausted
to the outside of the dwelling, if the dryer is
not exhausted outdoors, some fine lint and
large amounts of moisture will be expelled
into the laundry area. An accumulation of
lint in any area of the home can create a health
and fire hazard.
•Use only rigid metal or flexible metal 4=in.
diameter ductwork inside the dryer cabinet
or for exhausting to the outside. Use of
plastic or other combustible ductwork can
cause a fire. Punctured ductwork can cause
a fire if it collapses or becomes otherwise
restricted in use or during installation.
Ductwork is not provided with the dryer, and
you should obtain the necessary ductwork
locally. The end cap should have hinged
dampers to prevent backdraft when the dryer
is not in use. Failure to follow these instructions
can result in fire or death.
,The exhaust duct must be 4 in. {10.2 cm) in
diameter with no obstructions. The exhaust
duct should be kept as short as possible.
Make sure to clean any old ducts before
installing your new dryer. Failure to follow
these instructions can result in fire or death.
•Rigid or semi rigid metal ducting is
recommended for use between the
dryer and the wall. in special installations
when it is impossible to make a connection
with the above recommendations, a UL=
listed flexible metal transition duct may be
used between the dryer and wall connection
only. The use of this ducting will affect drying
time. Failure to follow these instructions can
result in fire or death.
DO NOT use sheet metal screws or other
fasteners which extend into the duct that
could catch lint and reduce the efficiency
of the exhaust system. Secure all joints with
duct tape. For complete details, follow the
Installation Instructions. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR STEAM FUNCTIONS
&WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
Do not open the dryer door during steam
cycles. Failure to follow these instructions can
result in a burn hazard.
Do not dry articles that have been previously
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted
with gasoline, dry=cleaning solvents, or other
flammable or explosive substances as they
give off vapors that could ignite or explode.
Failure to follow these instructions can result in
fire or death.
•Do not fill the steam feeder with gasoline,
dry=cleaning solvents, or other flammable or
explosive substances. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
•Do not touch the steam nozzle in the drum
during or after the steam cycle. Failure to
follow these instructions can result in a burn
hazard.
Do not fill the steam feeder with hot water
(over 86°F/30°C). Failure to follow these
instructions can result in a burn hazard.
6
3828EL3003V enJndd 6 2009.7.14 3:17:48PM

IPORTANTSAFETYINST UcTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BSFORE USE
WARNING For your safety,the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.
SAFETY iNSTRUCTiONS FOR CONNECTING ELECTRiCiTY
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
•Do not, under any circumstances, cut or
remove the ground prong from the power
cord. To prevent personal injury or damage to
the dryer, the electrical power cord must be
plugged into a properly grounded outlet.
, For personal safety, this dryer must be
properly grounded. Failure to do so can result
in electrical shock or injury.
, Refer to the installation instructions in this
manual for specific electrical requirements
for your model. Failure to follow these
instructions can create an electrical shock
hazard and/or a fire hazard.
• This dryer must be plugged into a properly
grounded outlet. Electrical shock can result if
the dryer is not properly grounded. Have the
wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly
grounded. Failure to follow these instructions
can create an electrical shock hazard and/or a
fire hazard.
• The dryer should always be plugged into
its own individual electrical outlet which
has a voltage rating that matches the rating
plate. This provides the best performance
and also prevents overloading house wiring
circuits which could cause a fire hazard from
overheated wires.
,Never unplug your dryer by pulling on the
power cord. Always grip plug firmly and pull
straight out from the outlet. The power cord
can be damaged, resulting in a risk of fire and
electrical shock.
•Repair or replace immediately all power
cords that have become frayed or otherwise
damaged. Do not use a cord that shows
cracks or abrasion damage along its length
or at either end. The power cord can melt,
creating electrical shock and/or fire hazard.
•When installing or moving the dryer, be
careful not to pinch, crush, or damage
the power cord. This will prevent injury and
prevent damage to the dryer from fire and
electrical shock.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
7
3828EL3003V enJndd 7 2009.7.14 3:17:48PM

PARTSAND FEATU ES
SPECIAL FEATURES
O EASY-TO-USE CONTROL PANEL
Rotate the Cycle Selector Knob to select the
desired dry cycle. Add cycle options or adjust
settings with the touch of a button.
EASY-ACCESS REVERSIBLE DOOR
Wide-opening door provides easy access for
loading and unloading. Door swing can be
reversed to adjust for installation location.
ULTRA-CAPACITY STAINLESS STEEL DRUM
WITH DRUM LIGHT
The ultra-large stainless steel drum offers
superior durability. The drum is equipped with a
yellow light that illuminates when the dryer door
is open and turns off when the door is closed.
OHELPFUL STEAM FUNCTIONS
LG's new steam technology allows you to inject
fabrics with a swirling jet of hot steam to refresh
clothes, reduce static, and make ironing easier.
Simply select the STEAMFRESH TM cycle, or you
can add a Steam option to selected cycles.
FLOW SENSE TM DUCT BLOCKAGE SENSING
SYSTEM INDICATOR
The FLOW SENSF m duct blockage sensing
system detects and alerts you to blockages in
the ductwork that reduce exhaust flow from the
dryer. This improve operating efficiency and help
minimize service calls, saving you money.
8
3828EL3003V en.indd 8 2009.7.14 3:17:52PM

PARTSAND FEATU ES
KEY PARTS AND COMPONENTS
In addition to the special features and
components outlined in the Special Features
section, there are several other important
components that are referenced in this manual.
FRONT-MOUNT LINT FILTER
Front-mounted lint filter allows for easy access
and cleaning after every load.
OLEVELING FEET
Four leveling feet (two in the front, and two in the back)
adjust to improve dryer stability on uneven floors,
ODRYING RACK
Use the drying rack with the RACK DRY cycle
option. The drying rack allows items, such as
sweaters, delicates, and gym shoes, to be placed
in a flat position for drying. Power Cord Location
(Gas Models)
Terminal Block
Access Panel
(Electric Models)
Gas /
Connection
Location
(Gas Models)
Exhaust Duct
Outlet
Rear of Dryer
Included Accessories
O
Drying Rack
3828EL3003V en.indd 9 2009.7.14 3:17:53PM

INST&LL&TIONINST UCTIONS
iMPORTANT: Read all installation instructions completely before
installing and operating your dryer!
It is important that you review this entire manual before installing and using your dryer. Detailed instructions
concerning electrical connections, gas connections, and exhaust requirements are provided on the
following pages.
CHOOSE THE PROPER LOCATION
• Store and install the dryer where it will not be
exposed to temperatures below freezing or
exposed to outdoor weather conditions.
• Choose a location with a solid, level floor.
• If the dryer is being installed in a garage,
place the dryer at least 18 in. (45.7 cm) above
the floor.
• Properly ground dryer to conform with all
governing codes and ordinances.
• To reduce the risk of electric shock, do not
install the dryer in damp or wet locations.
• If you are installing your dryer in a manufactured
or mobile home, please refer to the section
Special Requirements for Manufactured or
Mobile Homes.
CLEARANCES
22.5" cm)_
(57.2 cm) 18"
(45.7
4"_11_ 30" _1_4"
(10 cm) (76.2 cm) (10 cm)
51"
(130 cm)
oL
-r J m
1"-_11_ 27" _ I'_-1"
(2.54 cm) (68.8 cm) (2.54 cm)
3"
(7.6 cm)
_o
48 in? -
(310 cm 2)
24 in?
(155 cm 2)
3"
(7.6 cm)
I
I
Closet Door Vent
Requirements
• Most installations require a minimum 51/2in.
(14 cm) clearance behind the dryer for the
exhaust ducting.
• Allow minimum clearances of at least
1 in. (2.54 cm).
on the sides and back to minimize vibration and
noise.
• Allowing additional clearance for installation and
servicing is recommended.
• Be sure to allow for wall, door, or floor moldings
that may increase the required clearances.
• Allow at least 24 in. (61 cm) in front of the dryer
to open the door.
Additional Instructions for closet installations:
• The closet door must allow for sufficient airflow.
Refer to the diagram above for minimum vent
opening requirements. A Iouvered door is also
acceptable.
• Make sure that there is at least 18 in. (45.7 cm)
of clearance above the dryer.
10
3828EL3003V en.indd 10 2009.7.14 3:17:56PM

INSTALLATIONINSTRUCTIONS
iNSTALLATiON WITH OPTIONAL
PEDESTAL BASE OR STACKING KIT
iMPORTANT: If you are installing your dryer
using an optional pedestal base or stacking
kit, please refer to Optional Accessories in this
manual or to the instructions for your pedestal
or stacking kit before proceeding with the
installation.
Required Dimensions for Installation
With Pedestal Required Dimensions for Installation
With Stacking Kit
(68.6 cm) (2.54 cm)
OPTIONAL ACCESSORIES
For these and other LG products, contact your local LG dealer, or visit our Web site at us.lge.com.
Pedestal (sold separatelW Stacking Kit (sold separatelW
11
3828EL3003V en.indd 11 2009.7.14 3:17:58 PM

INSTALLATIONINST UCTIONS
LEVELING THE DRYER
,WARNING
• Wear gloves during installation.
• Failure to follow these instructions can result in injury.
To ensure that the dryer provides optimal drying
performance, it must be level. To minimize
vibration, noise, and unwanted movement, the
floor must be a perfectly level, solid surface.
NOTE: Adjust the leveling feet only as far as
necessary to level the dryer. Extending the
leveling feet more than necessary can cause
the dryer to vibrate.
S
Level
@ o _..,._,
Leveling Feet
Position the dryer in the final location. Place
a level across the top of the dryer.
•All four leveling feet must rest solidly on the
floor. Gently push on the top corners of the
dryer to make sure that the dryer does not
rock from corner to corner.
If you are installing the dryer on the optional
pedestal, you must use the leveling feet on the
pedestal to level the dryer. The dryer leveling feet
should be fully retracted.
0
Use an adjustable wrench to turn the leveling
feet. Turn clockwise to raise the dryer or
counterclockwise to lower it. Raise or lower
the leveling feet until dryer is level from
side to side and front to back.
Make sure that all 4 leveling feet are in firm
contact with the floor.
REVERSING THE DOOR SWING
The swing of the dryer door can be reversed to fit your installation location.
12
Hinge
Screws
Open the dryer door. Using a Phillips
screwdriver, remove the 2 screws that secure
the door hinge to the dryer door opening.
Remove the 4 screws from the latch side of the
dryer door opening, and remove the door latch.
Latch
Screws
/
\.. \
_._ Hinge
Screws
Turn the door around so the hinge is
reversed, and reattach the door using the
2 screws previously removed. Reinstall the
door latch and the 4 screws.
Test the door swing to make sure the door
moves freely and latches securely.
3828EL3003V en.indd 12 2009.7.14 3:18:1 PM

INSTALLATIONINSTRUCTIONS
CHANGING THE DRYER VENT LOCATION
WARNING
•Use a heavy metal vent.
• Do not use plastic or thin foil duct.
• Clean old ducts before installing this dryer.
• Wear gloves during installation.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
Your new dryer is shipped to vent to the rear.
it can also be configured to vent to the bottom
or side (right-side venting is not available on
gas models).
An adapter kit, part number 383EEL9001B,
may be purchased from your LG retailer. This
kit contains the necessary duct components
to change the dryer vent location.
s,_ L
Retaining
Screw
Rear
Exhaust Duct
Remove the rear exhaust duct retaining
screw. Pull out the exhaust duct.
OPTION 1: Side venting
Adapter
ouct
Bracket
Knockout
Pressthetabs onthe knockoutandcarefullyremovethe
knockoutfor the desiredventopening(right-sideventing
is not availableon gasmodels).Pressthe adapterduct
onto the blowerhousingandsecureto the baseof the
dryeras shown.
Plate
Preassemblea 4-in.(10cm)elbowto thenext4-in.(10cm)
ductsection,andsecurealljointswithducttape.Besure
thatthemaleendof theelbowfacesAWAYfromthe dryer.
Inserttheelbow/ductassemblythroughthe sideopening
andpressit ontotheadapterduct.Secureinplacewith
ducttape.
Besurethatthe maleenddtheductprotrudes11/2in. (3.8
cm)to connectthe remainingductwork.
Attachcoverplateto the backof thedryerwithincluded
screw,
OPTION 2: BOttOm venting
Bracket
Press the adapter duct onto the blower
housing and secure to the base of the dryer
as shown.
Cover
Plate
insert the 4-in. (10 cm) elbow through the
rear opening and press it onto the adapter
duct. Be sure that the male end of the elbow
faces down through hole in the bottom of the
dryer. Secure in place with duct tape.
Attach the cover plate to the back of the
dryer with included screw.
15
3828EL3003V en.indd 13 2009.7.14 3:18:3PM

INSTALLATIONINST UCTIONS
VENTING THE DRYER
WARN|NG: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
•Do not crush or collapse ductwork. Failure
to follow these instructions can result in fire
or death.
•Do not allow ductwork to rest on or
contact sharp objects. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
•If connecting to existing ductwork, make
sure it is suitable and clean before installing
the dryer. Failure to follow these instructions
can result in fire or death.
• Venting must conform to local building
codes. Failure to follow these instructions can
result in fire or death.
Gas dryers MUST exhaust to the outdoors.
Failure to follow these instructions can result
in fire or death.
•Use only 4in. {10 cm} rigid or flexible metal
ductwork inside the dryer cabinet and
for venting outside. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
• To reduce the risk of fire, combustion, or
accumulation of combustible gases, DO
NOT exhaust dryer air into an enclosed and
unventilated area, such as an attic, wall,
ceiling, crawl space, chimney, gas vent, or
concealed space of a building. Failure to
follow these instructions can result in fire
or death.
• To reduce the risk of fire, DO NOT exhaust
the dryer with plastic or thin foil ducting.
Failure to follow these instructions can result
in fire or death.
• The exhaust duct must be 4 in. (10 cm) in
diameter with no obstructions. The exhaust
duct should be kept as short as possible.
Make sure to clean any old ducts before
installing your new dryer. Failure to follow
these instructions can result in fire or death.
,Rigid or semirigid metal ducting is
recommended for use between the dryer
and the wall. in special installations when
it is impossible to make a connection with
the above recommendations, a UL=listed
flexible metal transition duct may be used
between the dryer and wall connection only.
The use of this ducting will affect drying
time. Failure to follow these instructions can
result in fire or death.
, DO NOT use sheet metal screws or other
fasteners which extend into the duct that
could catch lint and reduce the efficiency
of the exhaust system. Secure all joints
with duct tape. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
• To maximize operating results, please
observe the duct length limitations noted in
the chart on page 15. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
Ductwork is not provided with the dryer.
You should obtain the necessary ductwork
locally. The end cap should have hinged
dampers to prevent backdraft when the
dryer is not in use. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
• The Total length of flexible metal duct shall
not exceed 8 ft.(2.4m}
• in Canada, that only those foil-type flexible
ducts, if any, specifically identified for use
with the appliance by the manufacturer
shall be used. In the United States, that only
those foil-type flexible ducts, if any, specifically
identified for use with the appliance by the
manufacturer and that comply with the Outline
for Clothes Dryer Transition Duct, Subject
2158A, shall be used.
14
3828EL3003V enJndd 14 2009.7.14 3:18:3PM

INSTALLK[iON INST UCTIONS
VENTING THE DRYER (cont.)
DuCtwOrk
Recommended
(10 2 cm) (10 2cm_
Use Only for Short
Run Installations
(6.35 cm)
o
1
2
3
4
o
1
2
3
4
65 ft. (1£8 m)
55 ft. (16._m) -
47 ft. (13.
36 ft. (11.0 m)
28 ft.
55 ft. (16.8 m)
47 ft. (13.7 m)
41 ft. (12.5 m)
30 ft. (9.1 m)
22 ft. (6.7 m)
NOTE: Deduct 6 ft. (1.8 m) for each additional elbow. It is not recommended to use more than four 90 ° elbows.
Routing and Connecting DuCtwork
Follow the guidelines below to maximize drying
performance and reduce lint buildup and
condensation in the ductwork.
NOTE: Ductwork and fittings are NOT included
and must be purchased separately.
• Use 4-in. (10.2 cm) diameter rigid or semirigid
metal ductwork.
, The exhaust duct run should be as short as
possible.
• Use as few elbow joints as possible.
• The male end of each section of exhaust duct
must point away from the dryer.
• Use duct tape on all duct joints.
• Insulate ductwork that runs through unheated
areas in order to reduce condensation and lint
buildup on duct surfaces.
IMPORTANT: Failure to exhaust the dryer
correctly will void the dryer's warranty.
Correct Venting
'\, S
f
Incorrect Venting
_J
J
15
3828EL3003V en.indd 15
2009.7.14 3:18:6 PM

INSTAllATION INST UCTIONS
cONNEcTiNG GAS DRYERS
_WAF_N|NG-" To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
•Gas supply requirements:
As shipped from the factory, this dryer is
configured for use with natural gas. It can be
converted for use with LP (Liquefied Propane)
gas. Gas pressure must not exceed 13 in.
water column.
• A qualified service or gas company technician
must connect the dryer to the gas service.
Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.
Isolate the dryer from the gas supply system
by closing its individual manual shutoff valve
during any pressure testing of the gas supply.
Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.
•Supply line requirements:
Your laundry room must have a rigid gas
supply line to your dryer, in the United States,
an individual manual shutoff valve MUST be
installed within at least 6 ft. (1.8 m) of the dryer,
in accordance with the National Fuel Gas Code
ANSi Z223.1 or Canadian gas installation code
CSA B149.1. A 1/8-in. NPT pipe plug must
be installed. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
• If using a rigid pipe, the rigid pipe should be
1/2-in. IPS. If acceptable under local codes
and ordinances and when acceptable to your
gas supplier, 3/8-in. approved tubing may be
used where lengths are less than 20 ft. (6.1
m). Larger tubing should be used for lengths
in excess of 20 ft. (6.1 m). Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.
Connect the dryer to the type of gas shown on
the nameplate. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
• To prevent contamination of the gas valve,
purge the gas supply of air and sediment
before connecting the gas supply to the dryer.
Before tightening the connection between the
gas supply and the dryer, purge remaining air
until the odor of gas is detected. Failure to do
so can result in fire, explosion, or death.
DO NOT use an open flame to inspect for gas
leaks. Use anoncorrosive leak-detection fluid.
Failure to do so can result in fire, explosion, or
death.
• Use only anew AGA- or CSA-certified gas
supply line with flexible stainless steel
connectors. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
•Securely tighten all gas connections. Failure
to do so can result in fire, explosion, or death.
Use Teflon ®tape or a pipe-joint compound that
is insoluble in Liquefied Petroleum (LP) gas on
all pipe threads. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
DO NOT attempt any disassembly of the dryer;
any disassembly requires the attention and
tools of an authorized and qualified service
person or company. Failure to do so can result
in fire, explosion, or death.
16
EleCtriCal Requirements for Gas MOdelS Only
WARN|NG: Toreducetheriskoffire,electricshock,orinjurytopersonswhenusingthis
appliance, follow basic precautions, including the following:
• Do not, under any circumstances, cut or
remove the third (ground) prong from the power
cord. Failure to follow this warning can result in
fire, explosion, or death.
For personal safety, this dryer must be properly
grounded. Failure to follow this warning can result
in fire, explosion, or death.
The power cord of this dryer is equipped with
a 3-prong (grounding) plug which mates with
astandard 3-prong (grounding) wall outlet
to minimize the possibility of electric shock
hazard from this appliance. Failure to follow this
warning can result in fire, explosion, or death.
* This dryer must be plugged into a
120-VAC, 60-Hz. grounded outlet protected by
a15-ampere fuse or circuit breaker. Failure to
follow this warning can result in fire, explosion,
or death.
o Where a standard 2-prong wall outlet is
encountered, it is your personal responsibility
and obligation to have it replaced with a
properly grounded 3-prong wall outlet. Failure
to follow this warning can result in fire, explosion,
or death.
3828EL3003V en.indd 16 2009.7.14 3:18:6PM

iNSTAllATiONiNSTRUCTiONS
cONNEcTiNG GAS DRYERS (cont.)
WARNiNG:
appliance, follow basic precautions, including the following:
•Installation and service must be performed •
by a qualified installer, service agency, or the
gas supplier. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
Use only a new stainless steel flexible
connector and a new AGA=certified
connector. Failure to do so can result in fire, =
explosion, or death.
A gas shutoff valve must be installed within
6 ft. (1.8 m) of the dryer. Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.
The dryer is configured for Natural Gas when
shipped from the factory. Make sure that the
dryer is equipped with the correct burner
nozzle for the type of gas being used (Natural
Gas or Liquefied Petroleum). Failure to do so
can result in fire, explosion, or death.
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
if necessary, the correct nozzle (for the LP
nozzle kit order part number 4948EL4002B)
should be installed by a qualified technician
and the change should be noted on the dryer.
Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.
All connections must be in accordance with
local codes and regulations. Failure to do so
can result in fire, explosion, or death.
Gas dryers MUST exhaust to the outdoors.
Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.
Connecting the Gas Supply
O Make sure that the gas supply to the laundry
room is turned OFR Confirm that the type
of gas available in your laundry room is
appropriate for the dryer. The dryer is
prepared for Natural Gas with a 3/8-in. NPT
gas connection.
_t Remove the shipping cap from the gas
connection at the back of the dryer. Be
careful not to damage the threads of the gas
connector when removing the shipping cap.
O Connect the dryer to your laundry room's gas
supply using a new flexible stainless steel
connector with a 3/8-in. NPT fitting.
O Securely all connections between the
tighten
dryer and your laundry room's gas supply.
Turn on your laundry room's gas supply and
check all pipe connections (both internal and
external) for gas leaks with a noncorrosive
leak-detection fluid.
Electrical Connection
Plug dryer into a
120=VAC, 60-Hz.
grounded 3-prong
outlet.
,1/8" NPT Pipe
3/8" NPT Gas Plug
Connection Supply
Shutoff Valve
AGA!CSA-Certified
Stainless Steel
Flexible Connector
Hig#-Altitude Installations
The BTU rating of this dryer is AGA-certified for
elevations below 10,000 feet.
If your gas dryer is being installed at an elevation
above 10,000 feet, it must be derated by a
qualified technician or gas supplier.
17
3828EL3003V en.indd 17 2009.7.14 3:18:8PM

INSTALLATIONINST UCTIONS
cONNEcTiNG ELEcTRic DRYERS
_WARN |_li!_G -= To help prevent fire, electric shock, serious injury, or death, the wiring and
grounding must conform to the latest edition of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 and all
applicable local regulations. Please contact a qualified electrician to check your home's wiring and
fuses to ensure that your home has adequate electrical power to operate the dryer.
18
Electrical Requirements for Electric MOdelS Only
WARN|NG: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
•This dryer must be connected to a grounded
metal, permanent wiring system, or an
equipment=grounding conductor must
be run with the circuit conductors and
connected to the equipment=grounding
terminal or lead on the dryer. Failure to do
so can result in fire, explosion, or death.
• The dryer has its own terminal block that
must be connected to a separate 240 VAC,
60=Hertz, single=phase circuit, fused at 30
amperes (the circuit must be fused on both
sides of the line). ELECTRICAL SERVICE
FOR THE DRYER SHOULD BE OF THE
MAXIMUM RATE VOLTAGE LISTED ON THE
NAMEPLATE. DO NOT CONNECT DRYER TO
110=, 115=, OR 120=VOLT CIRCUIT. Heating
elements are available for field installation
in dryers which are to be connected to an
electrical service of a different voltage than
that listed on the rating plate. Failure to follow
these instructions can result in fire, explosion,
or death.
if branch circuit to dryer is 15 ft. (4.5 m)
or less in length, use UL (Underwriters
Laboratories) listed No.=10 AWG wire
(copper wire only), or as required by local
codes, if over 15 ft. (4.50 m), use UL=listed
No.=8 AWG wire (copper wire only), or as
required by local codes. Allow sufficient
slack in wiring so dryer can be moved from
its normal location when necessary. Failure
to do so can result in fire, explosion, or death.
The power cord (pigtail) connection between
wall receptacle and dryer terminal block
IS NOT supplied with dryer. Type of pigtail
and gauge of wire must conform to local
codes and with instructions on the following
pages. Failure to follow these instructions can
result in fire, explosion, or death.
A 4-wire connection is required for all mobile
and manufactured home installations, as
well as all new construction after January
1, 1996. A 4-wire connection must be used
where local codes do not permit grounding
through the neutral wire. Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.
_WAR_I_I_|NG= = To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
•Do not modify the plug and internal wire
provided with the dryer.
•The dryer should be connected to 4-hole outlet.
•If it does not fit the outlet, a proper outlet will
need to be installed by a qualified electrician.
Special Electrical Requirements for Mobile or Manufactured Homes
_I_W_,RN | _!II_G -u To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
•Any installation in a manufactured or mobile
home must comply with the Manufactured
Home Construction and Safety Standards
Title 24 CFR, Part 32-80 or Standard CAN/
CSAOZ240 MH and local codes and ordinances.
•A 4-wire connection is required for all mobile
and manufactured home installations, as well
as all new construction after January 1, 1996.
Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.
3828EL3003V en.indd 18 2009.7.14 3:18:8PM

INSTAllATIONINST UCTIONS
cONNEcTiNG ELEcTRic DRYERS {cont.)
USA ONLY
WARN|NG:
=Connect the power cord to the terminal block. Each colored wire should be connected
to same color screw. Wire color indicated on manual is connected to the same color
screw in block. Failure to follow these instructions may result in a short or overload.
=Grounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch-circuit
installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local
codes prohibit grounding through the neutral conductor.
@Four-wire Connection for Electric Dryers: Power Cord
• A 4-wire connection is required for all mobile
and manufactured home installations, as well
as all new construction after January 1, 1996.
A UL-listed strain relief is required.
Use a 30-amp, 240V, UL=listed power cord
with #10 AWG=minimum copper conductor
and closed loop or forked terminals with
upturned ends.
Terminal
Block
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed
4-Wire
Power Cord
Remove the terminal block access cover
on the upper back of the dryer. Install a
UL-listed strain relief into the power cord
through-hole; then thread a UL-listed, 30A,
240V, 4-wire, #10 AWG=minimum copper
conductor power cord through the
strain relief.
Hot Neutral _Hot
...............................(Black) (White) (Red)
Ground Wire
Transfer the dryer's ground wire from behind
the green ground screw to the center screw
of the terminal block. Attach the two hot
leads of the power cord to the outer terminal
block screws. Attach the white neutral wire
to the center terminal block screw. Attach the
power cord ground wire to the green ground
screw. TIGHTEN ALL SCREWS SECURELY.
Reinstall the terminal block access cover.
19
3828EL3003V enJndd 19 2009.7.14 3:18:9PM

INSTALLATIONINST UCTIONS
cONNEcTiNG ELEcTRic DRYERS {cont.)
USA ONLY
, WARN|NG:
• Connect the power cord to the terminal block. Each colored wire should be connected
to same color screw. Wire color indicated on manual is connected to the same color
screw in block. Failure to follow these instructions may result in a short or overload.
• Grounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch-circuit
installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local
codes prohibit grounding through the neutral conductor.
Four-wire Connection for Electric Dryers: Direct wire
• A 4-wire connection is required for all mobile
and manufactured home installations, as well
as all new construction after January 1, 1996.
A UL-listed strain relief is required.
Use UL-listed 4-wire #10 AWG=minirnum
copper conductor cable.
Allow at least 5 ft (1.5 m) length to allow for
removal and reinstallation of the dryer.
Ground Wire
(12.7 cm) ./
J_
Remove 5 in. (12.7 cm) of the outer covering
from the wire. Remove 5 inches of insulation
from the ground wire. Cut off approximately
11/2in. (3.8 cm) from the other three wires
and strip 1 in. (2.54 cm) insulation from each
wire. Bend the ends of the three shorter
wires into a hook shape.
Terminal
Block
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed
4-Wire
Power Cord
Remove the terminal block access cover
on the upper back of the dryer. Install a
UL-listed strain relief into the power cord
through-hole; then thread the power cable
prepared in Step 1 through the strain relief.
20
f Hot : N__ -_ ....
...............................(Black) (White) (Red)
Ground Screw _
.......... -r2uu....
Transfer the dryer's ground wire from behind
the green ground screw to the center screw
of the terminal block. Attach the two hot
leads of the power cable to the outer terminal
block screws. Attach the white neutral wire
to the center terminal block screw. Attach the
power cable ground wire to the green ground
screw. TIGHTEN ALL SCREWS SECURELY.
Reinstall the terminal block access cover.
3828EL3003V en.indd 20 2009.7.14 3:18:11 PM

INSTALLATIONINST UCTIONS
cONNEcTiNG ELEcTRic DRYERS {cont.)
USA ONLY
WARH|NG:
• Connect the power cord to the terminal block. Each colored wire should be connected
to same color screw. Wire color indicated on manual is connected to the same color
screw in block. Failure to follow these instructions may result in a short or overload.
• Grounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch-circuit
installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local
codes prohibit grounding through the neutral conductor.
©Three-wire Connection for Electric Dryers: Power Cord
•A 3-wire connection is NOT permitted on new
construction after January 1, 1996.
•A UL-listed strain relief is required.
Terminal
Block
UL-Listed
Strain Relief
} 3-Wire
Power Cord
Remove the terminal block access cover
on the upper back of the dryer. Install a
UL-listed strain relief into the power cord
through-hole; then thread a UL-listed, 30A,
240V, 3=wire, #10 AWG=minirnurn copper
conductor power cord through the strain
relief.
•Use a 30=amp, 240V, UL=listed power cord
with #10 AWG=rninirnurn copper conductor
and closed loop or forked terminals with
upturned ends.
f _,,_
............... ..... Hot
(Black) (White) (Red)
...... Jr , L
Attach the two hot leads of the power cord
to the outer terminal block screw_ *^ *_'^ ^'""- *----'-^' _"^^" ^^-^'-s. Attach
the neutral wire to the center terminal block
screw. Connect the external ground (if
required by local codes) to the green ground
screw. TIGHTEN ALL SCREWS SECURELY.
Reinstall the terminal block access cover.
21
3828EL3003V en.indd 21 2009.7.14 3:18:12 PM

INSTAllATIONINST UCTIONS
cONNEcTiNG ELEcTRic DRYERS {cont.)
USA ONLY
WARN|NG:
=Connect the power cord to the terminal block. Each colored wire should be connected
to same color screw. Wire color indicated on manual is connected to the same color
screw in block. Failure to follow these instructions may result in a short or overload.
=Grounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch-circuit
installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local
codes prohibit grounding through the neutral conductor.
Three-wire Connection for Electric Dryers: Direct wire
• A 3-wire connection is NOT permitted on new • Use UL-listed 3=wire #10 AWG=minirnurn
construction after January 1, 1996. copper conductor cable.
• A UL-listed strain relief is required. • Allow at least 5 ft (1.5 m) length to allow for
removal and reinstallation of the dryer.
1"(2.54 cm)
F-4
_J
Remove 31/2in. (8.9 cm) of the outer
covering from the wire. Strip 1 in. (2.54 cm)
insulation from each wire. Bend the ends of
the three wires into a hook shape.
Terminal
Block
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed
3-Wire
Power Cord
Remove the terminal block access cover
on the upper back of the dryer. Install a
UL-listed strain relief into the power cord
through-hole; then thread the power cable
prepared in Step 1 through the strain relief.
............ Hot Neutral Hot _-,
Black) (White) (Red)
Attach the two hot leads of the power cord
to the outer terminal block screws. Attach
the neutral wire to the center terminal block
screw. Connect the external ground (if
required by local codes) to the green ground
screw. TIGHTEN ALL SCREWS SECURELY.
Reinstall the terminal block access cover.
22
3828EL3003V en.indd 22 2009.7.14 3:18:13PM

INSTALLATIONINST UCTIONS
SPEciAL REQUIREMENTS FOR MANUFACTURED OR MOBILE HOMES
Any installation in a manufactured or mobile
home must comply with the Manufactured Home
Construction and Safety Standards Title 24 CFR,
Part 32-80 or Standard CAN/CSAOZ240 MH and
local codes and ordinances. If you are uncertain
whether your proposed installation will comply
with these standards, please contact a sewice
and installation professional for assistance.
• A gas dryer must be permanently attached to
the floor.
The electrical connection for an electric dryer
must be a 4-wire connection. More detailed
information concerning the electrical connection
is provided in the section Connecting Electric
Dryers.
To reduce the risk of combustion and fire, the
dryer must be vented to the outside.
DO NOT vent the dryer under a manufactured
home or mobile home.
Electric dryers may be vented to the outside
using the back, left, right, or bottom panel.
• Gas dryers may be vented to the outside using
the back, left, or bottom panel. Gas dryers may
not be vented to the outside using the right side
panel because of the burner housing.
The dryer exhaust duct must be affixed securely
to the manufactured or mobile home structure,
and the exhaust duct must be made of a
material that will resist fire and combustion.
It is recommended that you use a rigid or
flexible metal duct.
DO NOT connect the dryer exhaust duct
to any other duct, vent, chimney, or other
exhaust duct.
Make sure the dryer has adequate access to
outside fresh air to ensure proper operation.
The opening for outside fresh air must be at
least 25 in2(163 cm2).
It is important that the clearance of the duct
from any combustible construction be at least
2 in. (5 cm), and when venting the dryer to
the outdoors, the dryer can be installed with
a clearance of 1 in. (2.54 cm) at the sides and
back of the dryer.
Please be aware that venting materials are
not supplied with the dryer. You should obtain
the venting materials necessary for proper
installation.
FINAL iNSTALLATiON CHECK
Once you have completed the installation of the dryer and it is in its final location, confirm proper operation
with the following tests and Duct Condition Testing on the following page.
Testing Dryer Heating
GAS MODELS
Close the dryer door, press the ON/OFF switch
to turn the dryer on, and start the dryer on a heat
setting. When the dryer starts, the igniter should
ignite the main burner.
NOTE: If all air is not purged from the gas line,
the gas igniter may turn off before the main
burner ignites. If this happens, the igniter will
reattempt gas ignition after approximately
two minutes.
ELECTRIC MODELS
Close the dryer door, press the ON/OFF switch
to turn the dryer on, and start the dryer on a heat
setting. The exhaust air should be warm after the
dryer has been operating for 3 minutes.
Checking AirflOw
Effective dryer operation requires proper airflow.
The adequacy of the airflow can be measured
by evaluating the static pressure. Static pressure
in the exhaust duct can be measured with
a manometer, placed on the exhaust duct
approximately 2 ft. (60.9 cm) from the dryer.
Static pressure in the exhaust duct should not
exceed 0.6 in. (1.5 cm). The dryer should be
checked while the dryer is running with no load.
Checking Levelness
Once the dryer is in its final location, recheck
the dryer to be sure it is level. Make sure it is
level front to back and side to side, and that
all 4 leveling feet are firmly on the floor.
25
3828EL3003V en.indd 23 2009.7.14 3:18:14PM

INSTAllATION INST UCTIONS
DUCT CONDiTiON TESTING
Your dryer features FIowSense TM, an innovative
sensing system that automatically detects
blockages and restrictions in dryer ductwork.
Keeping ductwork clean of lint build-up and free
of restrictions allows clothes to dry faster and
reduces energy use.
NOTE: When the dryer is first installed, this test
should be performed to alert you to any existing
problems with the exhaust duct in your home.
However, since the test performed during normal
operation provides more accurate information on
the condition of the exhaust duct than does the
installation test, the number of bars displayed
during the two tests may not be the same.
To activate the duct condition test cycle:
NOTE: Dryer heating test must be performed
before proceeding. (Gas dryer only)
Then perform the duct condition test below.
O Press and hold the BEEPER ON/OFF and
TEMP.CONTROL buttons at the same time.
While holding these buttons, press POWER
ON/OFF.
O The dryer will show InS in the number display
to indicate that it is in duct condition testing
mode.
O Press START/PAUSE. The dryer will run for
approximately 2 minutes to test
for blockages or restrictions to air
flow in the ductwork.
lf no bars are shown in the display,
the ductwork is free from blockages
or restrictions.
lf all bars are lit, the dryer ductwork
has a blockage that needs to be
removed immediately.
iMPORTANT: Do NOT interrupt the test cycle!
Correct Venting
Restricted or Blocked Airflow
Avoid long runs or runs with multiple elbows
or bends.
Check for blockages and lint buildup.
)i'
F
Make sure the ductwork is not crushed
or restricted.__] __
I
24
3828EL3003V en.indd 24 2009.7.14 3:18:15PM

HO TO USE
Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this
manual for more detailed information. Important warning: To reduce the risk of fire, electric shock,
or injury to persons, read this entire manual, including the important safety instructions, before
operating this dryer.
SORTING LOADS
FaDri¢ Care LaDels
Most articles of clothing feature fabric care labels
that include instructions for proper care.
Grouping Similar Items
For best results, sort clothes into loads that can
be dried with the same drying cycle.
Different fabrics have different care
requirements, and some fabrics will dry
more quickly than others.
dry
Dry Normal Permanent Press/
wrinkle resistant
Do not dry
Gentle/ Donot tumble dry (usedwith
delicate do not wash)
Heat (_ @ @ O
setting
High Medium Low No heat!air
LOADING THE DRYER
WARNING" To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
• Check all pockets to make sure that they are
empty, items such as clips, pens, coins, and
keys can damage both your dryer and your
clothes. Flammable objects such as lighters
or matches could ignite, causing a fire.
Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.
• Never dry clothes that have been exposed to
oil, gasoline, or other flammable substances.
Washing clothes will not completely remove
oil residues. Failure to obey this warning can
result in fire, explosion, or death.
Combine large and small items in a load.
Damp clothes will expand as they dry. Do not
overload the dryer; clothes require room to
tumble dry properly.
Close zippers, hooks, and drawstrings to
prevent these items from snagging or tangling
on other clothes.
CHECK THE LINT FILTER BEFORE EVERY LOAD
Always make sure the lint filter is clean before
starting a new load; a clogged lint filter will
increase drying times.
To clean, pull the lint filter straight up and roll any
lint off the filter with your fingers. Do not rinse or
wash the filter to remove lint. Push the lint filter
firmly back into place. See "Care and Cleaning"
for more information.
Always ensure the lint filter is properly installed
before running the dryer. Running the dryer with
aloose or missing lint filter may damage the
dryer and articles in the dryer.
Lint Filter
25
3828EL3003V en.indd 25 2009.7.14 3:18:17PM

HOWTO USE
CONTROL PANEL FEATURES
Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections
of this manual for more detailed information, important Warning: To reduce the risk of fire,
electric shock, or injury to persons, read this entire manual, including the important Safety
instructions, before operating this dryer.
26
O
O
O
O
POWER ON/OFF BUTTON
Press to turn the dryer ON. Press again to
turn the dryer OFR
NOTE: Pressing the ON/OFF button during
a cycle will cancel that cycle and any load
settings will be lost.
CYCLE SELECTOR KNOB
Turn this knob to select the desired cycle.
Once the desired cycle has been selected, the
standard presets will be shown in the display.
On MANUAL DRY cycles, these settings can be
adjusted using the cycle setting buttons anytime
before starting the cycle.
START/PAUSE BUTTON
Press this button to START the selected
cycle. If the dryer is running, use this button
to PAUSE the cycle without losing the
current settings.
NOTE: If you do not press the START/PAUSE
button to resume a cycle within 4 minutes,
the dryer automatically turns off.
MORE TIME/LESS TIME BUTTONS
To adjust the drying time, use these buttons
with MANUAL DRY, TIME DRY, and STEAM
FRESH TM cycles, as well as the REDUCE STATIC
and EASY IRON options. Press the MORE TIME
button to increase the selected manual cycle
time by a minute; press LESS TIME to decrease
the cycle time by a minute.
O
O
O
O
CYCLE SETTING BUTTONS
Use these buttons to select the desired cycle
settings for the selected cycle. The current
settings are shown in the display. Press the
button for that option to view and select
other settings.
TIME AND STATUS DISPLAY
The display shows the settings, estimated
time remaining, options, and status
messages for your dryer.
OPTION BUTTONS
The OPTION buttons allow you to select
additional cycle options. Certain buttons
also allow you to activate special functions
by pressing and holding the button for
3 seconds.
For detailed information about the individual
options, please see the following pages.
USEFUL STEAM FUNCTIONS
During the STEAM FRESH TM cycle and when
selecting Steam options, the swirl nozzle
injects fabrics with hot steam to refresh,
reduce static, and help make ironing easy.
3828EL3003V en.indd 26 2009.7.14 3:18:19PM

HO TO USE
CYCLE GUIDE
The cycle guide below shows the options and recommended fabric types for each cycle.
STEAM
FRESHTM
HEAVYDUTY
COTTON/
TOWELS
PERM.PRESS
DEUCATES
ULTRA
DELICATE
SPEEDDRY
AiRDRY
TiMEDRY
RACKDRY
Comforter,Shirts,
Trousers(except
especiallydelicatefabricsl
Jeans,
heavyweightitems
Denims,towels,
heavycolons
Workclothes,
corduroys,etc.
Permanentpress,
syntheticitems
Lingerie,sheets,
blouses
Workoutwear,
sheeror lacy
garments
Forsmall loads
with short
dryingtimes
Foritemsthat
requireheat-free
dryingsuchas
plasticsor rubber
Forgeneraldrying;
time, temperature,
and optionscan be
set manually
Woolsweaters,
silk, lingerie
Off
Normal
Adjustable
Normal
Adjustable
Normal
Adjustable
Normal
Adjustable
Normal
Adjustable
Normal
Adjustable
Off
Off
Off
Off
MID HIGH
HIGH
MID HIGH
MEDIUM
LOW
LOW
ULTRALOW
HIGH
Adjustable
NoHeat
HIGH
Adjustable
Off
ULTRALOW
LOW
20
Adjustable
54
55
41
36
32
34
25
Adjustable
30
Adjustable
40
Adjustable
5O
Adjustable
@
@
@
@
SENSOR DRY CyCleS
SENSOR DRY cycles utilize LG's unique dual
sensor system to detect and compare the
moisture level in clothes and in the air and adjust
the drying time as needed to ensure superior
results. The dryer automatically sets the dryness
level and temperature at the recommended
setting for each cycle. The estimated time
remaining will be shown in the display.
NOTE: To protect your garments, not every dry level, temperature, or option is available
with every cycle.
MANUAL DRY Cycles
Use MANUAL DRY cycles to select a specific
amount of drying time and a drying temperature.
When a MANUAL DRY cycle is selected, the
ESTIMATED TIME REMAINING display shows
the actual time remaining in your cycle. You can
change the actual time in the cycle by pressing
MORE TIME or LESS TIME.
27
3828EL3003V en.indd 27 2009.7.14 3:18:19PM

flow TO USE
THE DISPLAY
The displayshows the settings,estimatedtime remaining,options,and statusmessages
for your dryer.
e e e e
/
ESTIMATED TIME REMAINING O
When the START/PAUSE button is pressed,
the display will indicate the estimated time
remaining for the selected drying cycle.
O
O
O
CYCLE COMPLETION INDICATOR WITH
CHECK FILTER REMINDER
This portion of the display shows which
stage of the drying cycle is currently
underway (CHECK FILTER, DRYING,
COOLING, or WRINKLE CARE).
CHILD LOCK INDICATOR
When CHILD LOCK is set, the Child Lock
indicator will appear and all buttons are
disabled. This prevents children from changing
settings while the dryer is operating.
CHECK FILTER REMINDER
The display will show CHECK FILTER when
the dryer is turned on as a reminder to check
the filter. It turns off when the START/PAUSE
button is pressed.
O
CUSTOM PROGRAM
If you have a special combination of settings
that you use frequently, you can save these
settings as a CUSTOM PROGRAM.
FLOW SENSE TM DUCT BLOCKAGE
SENSING SYSTEM INDICATOR
The FLOW SENSF Mduct blockage sensing
system detects and alerts you to blockages
in the ductwork that reduce exhaust flow
from the dryer. This improves operating
efficiency and helps minimize service calls,
saving you money.
lf no bars are shown in the
display, the ductwork is free from
blockages.
The more bars displayed, the
greater the blockage.
If all bars are lit, the dryer
ductwork has a blockage that
needs to be removed immediately.
28
3828EL3003V enJndd 28 2009.7.14 3:18:21 PM

HO TO USE
OPERATING THE DRYER
Once you have loaded the dryer:
O Press the ON/OFF button to turn the
on
dryer. The lights around the cycle
selector knob will illuminate.
O Turn the selector knob to the desiredcycle
cycle. The display will show
the preset Dry Level,
Temperature, Time, and
Option settings for that cycle.
Oil you to change settings
would like the
for that cycle, press the option button(s)
to display additional settings for that option.
Press the button again to cycle through
the settings until the desired setting is
highlighted.
O
NOTE: To protect your garments, not every
dry level, temperature, or option is available
with every cycle.
Select any additional cycle options, such as
REDUCE STATIC (*DAMP DRY BEEP), EASY
IRON, CUSTOM PROGRAM, WRINKLE
CARE (*RACK DRY), BEEPER ON/OFF by
pressing the button For that option.
Press the START/PAUSE button to begin the
cycle. The display will change,
and the dryer will display the
estimated (SENSOR DRY) or set
time (MANUAL DRY) remaining
and start tumbling. To pause the cycle at any
time, open the dryer door or press PAUSE.
To resume the cycle where it was stopped,
press START/PAUSE again.
NOTE: If the dryer has been stopped for
more than 8 minutes, the dryer will turn
off automatically.
OWhen the load is finished, the beeper (if set)
will sound. If you have set the WRINKLE
CARE option, the dryer will tumble the load
periodically for up to 3 hours.
To prevent wrinkling, remove items from the
dryer immediately after the end of the cycle.
OAlways clean the lint filter after every cycle.
To clean, pull the lint filter straight up and
roll any lint off the filter with your fingers.
Do not rinse or wash the filter to remove lint.
Push the lint filter firmly back into place.
29
3828EL3003V en.indd 29 2009.7.14 3:18:23 PM

HOWTO USE
CYCLE SETTING BUTTONS
SENSOR DRY cycles have preset settings
that are selected automatically and cannot be
changed. MANUAL DRY cycles have default
settings, but you may also customize the settings
using the cycle setting buttons. Press the button
for that option to view and select other settings.
DRY LEVEL
Selects the level of dryness for
the cycle. Press the DRY LEVEL
button repeatedly to scroll
through available settings.
• This option is only available with SENSOR DRY
cycles.
The dryer will automatically adjust the cycle
time. Selecting VERY DRY or MORE DRY will
increase the cycle time, while LESS DRY or
DAMP DRY will decrease the cycle time.
Use a LESS DRY or DAMP DRY setting for
items that you wish to iron.
NOTE: To protect your garments, not every
dryness level, temperature, or option is available
with every cycle. See the Cycle Guide for details.
TEMP. CONTROL
Adjusts the temperature setting
from ULTRA LOW to HIGH.
This allows precise care of your
fabric and garments. Press the
TEMR CONTROL button repeatedly to scroll
through available settings.
TIME DRY
Allows you to manually select
the drying time, from 20 to
60 minutes, in 10- minute
increments. Use this for small
loads or to remove wrinkles. Use the MORE
TIME/LESS TIME buttons to add or reduce the
drying time in 1-minute increments.
CYCLE OPTION BUTTONS
5O
Your dryer features several additional cycle
options to customize cycles to meet your
individual needs. Certain option buttons also
feature a special function (see the following page
for details) that can be activated by pressing and
holding that option button for 3 seconds.
TO
O
O
O
Add Cycle Options to a Cycle:
Turn on the dryer and turn the cycle selector
knob to select the desired cycle.
Use the cycle setting buttons to adjust the
settings for that cycle.
Press the cycle option button(s) for the
option you would like to add. A confirmation
message will be shown in the display.
O Press the START/PAUSE button to start the
cycle. The dryer will start automatically.
WRINKLE CARE
Selecting this option will tumble
the load periodically for up to 3
hours after the selected cycle,
or until the door is opened. This
is helpful in preventing wrinkles when you are
unable to immediately remove items from the
dryer.
BEEPER ON/OFF
Adjusts the volume of the end-
of-cycle beeper, or turns off the
beeper.
3828EL3003V en.indd 30 2009.7.14 3:18:25 PM

HO TO USE
SPEciAL FUNcTiONS
The option buttons also activate special
functions, including DAMP DRY BEER CHILD
LOCK, and RACK DRY. Press and hold the option
button marked with the special function
for 3 seconds to activate.
DAMP DRY BEEP
With this option, the dryer
will beep when the load is
approximately 80% dry. This
allows you to remove faster-drying lightweight
items or items that you would like to iron or
hang while still slightly damp. Press and hold the
REDUCE STATIC button for 3 seconds to activate
or deactivate DAMP DRY BEER
RACK DRY
Use RACK DRY with items,
such as wool sweaters, silk,
and lingerie, that should dry
flat. RACK DRY can also be
used with items that should not be tumbled dry,
such as gym shoes or stuffed animals. Press and
hold the WRINKLE CARE button for 3 seconds to
activate or deactivate the RACK DRY function.
NOTE: NEVER use the rack with a tumble
dry cycle.
TOInstall the Drying Rack
_t With the dryer door open, slide the rack into
the dryer drum.
CHILD LOCK
Use this option to prevent
unwanted use of the dryer or to
keep cycle settings from being
changed while the dryer is
operating. Press and hold the EASY IRON button
for 3 seconds to activate or deactivate the CHILD
LOCK function.
The lock icon will be shown in the display, and all
controls are disabled. O Make sure it is seated evenly on the edge
of the inner door rim and resting flat on the
inside of the dryer.
NOTE: Be sure to remove the drying rack
after using the RACK DRY cycle.
5t
3828EL3003V en.indd 31 2009.7.14 3:18:27PM

flOW TO USE
cUSTOM PROGRAM
if you have a special combination of
settings that you use frequently, you
can save these settings as a CUSTOM
PROGRAM.
. TO Save aCustom Program:
O Turn on the dryer and turn the cycle selector
knob to select the desired cycle.
O Use the cycle setting buttons to adjust the
settings for that cycle.
Press the cycle option button(s) for the option
you would like to add. A confirmation message
will be shown in the display.
O Press and hold the CUSTOM PROGRAM button
for 3 seconds.
BEFORE USING THE STEAM FUNCTIONS
TO Fill the Steam Feeder
Pull out the drawer.
NOTE: You may only save one custom
program at a time. Pressing and holding the
CUSTOM PROGRAM button will overwrite
any previously saved custom program.
TORecall aCustom Program:
Turn on the dryer.
e Press the CUSTOM PROGRAM button.
_ Press the START/PAUSE button to start
the cycle.
O Fill the steam feeder to MAX with water.
f Water
ONLY
Steam
Feeder
O Lift out the steam feeder. O Place the steam feeder in the drawer, then
push in the drawer until it clicks into place.
52
iMPORTANT NOTES ABOUT STEAM CYCLES
• Only use water. Do not fill the steam feeder with foreign substances, rinse agents, or detergents.
Before using a Steam Cycle, the steam feeder must be filled with water up to the MAX line. if not, the
/--7,jo' will be displayed. Make sure that the steam feeder is filled with water or the drawer is fully closed.
Turn the dryer off then restart the Steam Cycle.
Before moving the dryer, make sure the steam feeder is empty.
Do not use distilled water; the water level sensor in the steam generator will not work.
• Be careful to put the Steam Feeder otherwise water will be overflow.
• Wipe up any spilled water around the Steam Feeder and the drawer before starting the dryer.
, WARN|NG:
•Do not fill the steam feeder with liquids such as gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable
or explosive substances. They give off vapors that could explode.
Do not fill the steam feeder with hot water (over 86° F /30 ° C).
Do not drink water from the steam feeder.
3828EL3003V en.indd 32 2009.7.14 3:18:30 PM

HO TO USE
STEAM FUNcTiONS
LG's new steam technology allows you to inject
fabrics with a swirling jet of hot steam to refresh
clothes, reduce static, and make ironing easier.
Simply select the STEAM FRESH TM cycle, or you
can add a Steam option to selected cycles.
Using the STEAM FRESH" Cycle
STEAM FRESH TM uses the power of steam alone
to quickly reduce wrinkles and odor in fabrics. It
brings new life to wrinkled clothes that have been
stored for an extended time and makes heavily
wrinkled clothes easier to iron. STEAM FRESH TM
can also be used to help reduce odors in fabrics.
NOTES:
• REDUCE STATIC or EASY IRON options can
also be used during the STEAM FRESH TM cycle.
Depending on the load (quantity of items), you
may change the amount of time for the cycle by
pressing the MORE TIME or LESS TIME button.
The display will show 3, 5, or ,b; _. 3 means
3 or fewer items, 5 is for 4 or 5 items, and
b,' S'indicates a large load such as a comforter.
TO USe the STEAM FRESH" Cycle:
O Turn on the dryer and turn the cycle selector
knob to select the STEAM FRESH TM cycle.
O To add an option function, select REDUCE
STATIC, EASY IRON, or WRINKLE CARE.
O Depending on the load (quantity of items),
steam time can be changed by pressing the
MORE TIME or LESS TIME buttons.
O Press START/PAUSE button to start the cycle.
TO Add STEAM tO aStandard Cycle:
Turn on the dryer and turn the cycle selector
knob to select the desired cycle.
O
Use the cycle setting buttons to adjust the
settings for that cycle.
Press the Steam option button for the Steam
option you would like to add. Then adjust for
the load size using the MORE TIME or LESS
TIME buttons.
Press START/PAUSE button to start the cycle.
Using the Steam Options:
This option injects steam late
in the drying cycle to reduce
the static electricity caused by
dry fabrics rubbing together.
Change the amount of time for the cycle by
pressing the MORE TIME or LESS TIME button,
depending on the load (quantity of items). The
display will show the recommended number of
items, such as 7, 9, 11, 14, 16, or 18.
The EASY IRON option provides
uniformly proper dampened
fabrics for ironing, which can
save time and make ironing easier. Change the
amount of time for the cycle by pressing the
MORE TIME or LESS TIME button, depending on
the load (quantity of items). The display will show
the recommended number of items, such as 1, 2,
3, 4, or 5.
The REDUCE STATIC and EASY IRON options
can only be used with the HEAVY DUTY,
CO-N-ON/TOWELS, NORMAL and PERM.
PRESS, DELICATES, ULTRA DELICATE, and
TIME DRY cycles.
NOTES:
When SENSOR DRY is selected with the
REDUCE STATIC option, a DRY LEVEL of LESS
or DAMP cannot be selected.
The REDUCE STATIC or EASY IRON option
may also be selected during TIME DRY cycles.
After the Steam option is selected in TIME DRY,
the MORE TIME or LESS TIME buttons will
change the steam time ONLY.
After pressing START/PAUSE, the MORE TIME
or LESS TIME buttons will be disabled.
WARN|NG:
•Do not open the dryer door during Steam
Cycles. Steam can cause severe burns.
Do not fill the steam feeder with gasoline,
dry-cleaning solvents, or other flammable or
explosive substances. They give off vapors
vapors that could explode.
Do not drink water from the steam feeder.
Do not fill the steam feeder with hot water (over
86° F /30° C).
• Do not touch the steam nozzle in the drum
during or after the STEAM cycle.
55
3828EL3003V en.indd 33 2009.7.14 3:18:31 PM

flOW TO USE
STEAM FUNCTIONS
iMPORTANT NOTES ABOUT STEAM CYCLES:
• Steam may not be clearly visible during the
Steam Cycles. This is normal.
Do not use STEAM FRESH TM with items such as
wool, blankets, leather jackets, silk, wet clothes,
lingerie, foam products, or electric blankets.
For best results, load articles of similar size and
fabric type. Do not overload.
When the filter/duct is clogged, the Steam
option may not have optimal results.
When the Steam function is operating,
the drum will stop to allow steam to stay in
the drum.
The steam feeder must be filled with water up
to the MAX line. Otherwise, an Error message
will be displayed.
STEAM CYCLE GUIDE
Z
L_
L_
_===
z
F_
Q
L_
_===
>-
L_
_E
m
_===
+
REDUCE
STATIC
+
EASY
IRON
+
REDUCE
STATIC
+
EASY
IRON
+
REDUCE
STATIC
+
EASY
IRON
STEAMFRESHTM
(20 minutes)
STEAMFRESHTM
(10 minutes)
STEAMFRESHTM
(12 minutes)
HEAVYDUTY
COTTON/TOWELS
NORMAL
PERM.PRESS
DELICATES
ULTRADELICATE
TIMEDRY
(45 minutes)
TIME DRY
(47 minutes)
@
@
Dry
Dry
Dry
Wet
Wet
Wet
Wet
.,,.._
Comforter
Shirts Single (1 each)
*except especially 5 each
delicate fabrics
Shirts
*except especially
delicate fabrics
Follow selected
cycle
Follow selected
cycle
Follow selected
temp
Follow selected
temp
8 [bs.
Shirts (5 each)
8 [bs.
Shirts (5 each)
8 [bs.
Shirts (5 each)
J
54
Shirt: 70% cotton/30% poly blend.
When the lint filter or exhaust duct is clogged, steam options will not give proper results.
For best results, load articles of similar size and fabric type. Do not overload.
3828EL3003V en.indd 34 2009.7.14 3:18:32 PM

USE - AINTENANCEINSTRUCTIONS
REGULAR CLEANING
_WAR_liii_ | _li_G == To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
• Unplug the dryer before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this warning can
cause serious injury, fire, electrical shock, or death.
• Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to clean the washer.
They will damage the finish.
Cleaning the Exterior
Proper care of your dryer can extend its life.
The outside of the machine can be cleaned with
warm water and a mild, nonabrasive household
detergent.
Immediately wipe off any spills with a soft,
damp cloth.
iMPORTANT: Do not use methylated spirits,
solvents, or similar products.
Never use steel wool or abrasive cleansers; they
can damage the surface.
Cleaning the Lint Filter
_f
Lint Filter
Cleaning the Interior
Wipe around the door opening and seal with a
soft, damp cloth to prevent lint and dust buildup
that could damage the door seal.
Clean the window with a soft cloth dampened
with warm water and a mild, nonabrasive
household detergent; then wipe dry.
The stainless steel drum can be cleaned with
a conventional stainless steel cleaner, used
according to the manufacturer's specifications.
Never use steel wool or abrasive cleansers; they
can scratch or damage the surface.
Cleaning Around and Under the Dryer
Vacuum lint and dust from around the dryer and
underneath it regularly. Vent ductwork should be
checked for lint buildup and cleaned at least once
per year. If any noticeable reduction in airflow or
drying performance occurs, immediately check
ductwork for obstructions and blockages.
Maintaining Ductwork
Vent ductwork should be checked for lint
buildup and cleaned at least once per year. If
any noticeable reduction in airflow or drying
performance occurs, immediately check ductwork
for obstructions and blockages. Contact a
qualified technician or service provider.
Always clean the lint filter after every cycle.
To clean, open the dryer door and pull the lint
filter straight up. Then:
O Roll any lint off the filter with
your fingers, or
O Vacuum the lint filter, or
OWash the lint filter in warm,
soapy water and allow to dry
thoroughly before reinstalling.
NOTE: NEVER operate the dryer without the lint
filter in place.
55
3828EL3003V en.indd 35 2009.7.14 3:18:34 PM

IROU I_ES O011NG
BEFORE CALLING FOR SERVICE
Your dryer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an
early stage. If your dryer does not function properly or does not function at all, check the following before
you call for service.
56
Dryer will not
turn on
Dryer does not heat
Greasy or dirty spots
on clothes
• Power cord is not properly
plugged in.
House fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or
power outage has occurred.
House fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or
power outage has occurred.
• Gas supply or service turned
off (gas models only).
Fabric softener used
incorrectly.
Clean and dirty clothes being
dried together.
Clean and dirty clothes being
dried together.
Make sure that the plug is plugged securely into a
grounded outlet matching the dryer's rating plate.
Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase
fuse capacity. If the problem is a circuit overload,
have it corrected by a qualified electrician.
Reset circuit breaker or replace fuse. Do not
increase fuse capacity. If the problem is a
circuit overload, have it corrected by a qualified
electrician.
Confirm that the house gas shutoff and the dryer
gas shutoff are both fully open.
Confirm and follow the instructions provided with
your fabric softener.
Make sure to use your dryer to dry only clean
items, because dirty items can soil clean clothes
placed in the same or subsequent loads.
Stains on dried clothes are actually stains that
weren't removed during the washing process.
Make sure that clothes are being completely
cleaned according to the instructions for your
washer and detergent.
Display shows error • Thermistor is malfunctioning. • Turn off the dryer and call for service.
code tel or tE2
Display shows error • Thermostat is • Turn off the dryer and call for service.
code nP malfunctioning.
Lint on clothes Lint filter not cleaned
properly.
Laundry not sorted properly.
Excess static in clothes.
Dryer is overloaded.
Tissue, paper, etc., left
in pockets.
Fabric softener not used or
used incorrectly.
Clothes dried too long
(overdried).
Excess static in
clothes after drying
•Drying synthetics, permanent
press, or synthetic blends.
Make sure the lint filter is cleaned before every
load. With some loads that produce high amounts
of lint, it may be necessary to clean the filter
during the cycle.
Some fabrics are lint producers (i.e., a fuzzy white
cotton towel) and should be dried separately from
clothes that are lint trappers (i.e., a pair of black
linen pants).
See the Excess static in clothes after drying
section below.
Divide larger loads into smaller loads for drying.
Check pockets thoroughly before washing and
drying clothes.
Use a fabric softener to reduce static electricity.
Be sure to follow the manufacturer's instructions.
Overdrying a load of laundry can cause a buildup
of static electricity. Adjust settings and use a
shorter drying time, or use SENSOR DRY cycles.
These materials can cause static buildup. Try
using a fabric softener.
3828EL3003V en.indd 36 2009.7.14 3:18:34 PM

TOU LESHOOTING
BEFORE CALMNG FOR SERVICE (cont.)
Drying time is not
consistent
Clothes take too
long to dry
Clothes are wrinkled
Clothes are shrinking
ADD WATER
indicator light is on
during the drying
cycle
Water drips from
nozzle when Steam
Cycle starts.
• Heat settings, load size, or
dampness of clothing is not
consistent.
Load is not properly sorted.
Large load of heavy fabrics.
Dryer controls are not set
properly.
Lint filter needs to be
cleaned.
Exhaust ducts blocked, dirty,
or duct run is too long.
House fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or
power outage has occurred.
Dryer is overloaded.
Dryer is underloaded.
Clothes dried too long
(overdried).
Clothes left in dryer too long
after cycle ends.
Garment care instructions
are not being followed.
Water supply error.
This is normal.
The drying time for a load will vary depending on the
heat setting, the type of heat used (electric, natural,
or LP gas), the size of the load, the type of fabrics,
the wetness of the clothes, and the condition of the
exhaust ducts and lint filter.
Separate heavy items from lightweight items. Larger
and heavier items take longer to dry.
Heavy fabrics take longer to dry because they tend
to retain more moisture. To help reduce and maintain
more consistent drying times for large and heavy
fabrics, separate these items into smaller loads of
a consistent size.
Use the appropriate control settings for the type of
load you are drying.
Make sure the lint filter is cleaned before every load.
With some loads that produce high amounts of lint, it
may be necessary to clean the filter during the cycle.
Confirm that the exhaust ductwork is properly
configured and free of debris, lint, and obstructions.
Make sure that outside wall dampers can open
properly and are not blocked, jammed, or damaged.
Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase
fuse capacity, if the problem is a circuit overload, have
it corrected by a qualified electrician.
Divide larger loads into smaller loads for drying.
If you are drying a very small load, add a few extra
items to ensure proper tumbling action.
Overdrying a load of laundry can lead to wrinkled
clothes. Try a shorter drying time, and remove items
while they still retain a slight amount of moisture.
Remove items from the dryer immediately at the end of
the cycle. Use the WRINKLE CARE option to continue
tumbling clothes at the end of the cycle, for up to 3 hours.
o
o
o
To avoid shrinkage, please carefully follow the fabric
care instructions for your garment, because some
fabrics will naturally shrink when washed. Other fabrics
can be washed but will shrink when dried in a dryer. Use
a low or no heat setting and/or the RACK DRY option.
Check steam feeder drawer:
(1) Make sure steam feeder is filled with water to
MAX line.
(2) Make sure steam feeder is seated properly and
drawer is fully closed.
(3) Turn the dryer off then restart the Steam cycle.
Do not use distilled water; the water level sensor
in steam generator will not work.
Pump not working. Unplug dryer and call for service.
This is steam condensation. The dripping water
will stop after a short time.
57
3828EL3003V en.indd 37 2009.7.14 3:18:35 PM

IROU I_ES O011NG
BEFORE CALLING FOR SERVICE {cont.)
Steam doesn't
generate but no error
code is shown.
• Water level error. Unplug dryer and call for service.
Garments still • Too many or too different • Small loads of 1 to 5 items work best.
wrinkled after types of garments in dryer.
STEAMFRESH'". • Load fewer garments. Load similar-type garments.
There are no creases • The function of this cycle • Use an iron to make creases.
left on garment after is to remove wrinkles from
STEAMFRESHTM. fabric.
Garments have • This is normal. • Depends on individual moisture level in skin.
static after REDUCE
STATIC.
Garments are too • Correct drying options not • Select load weight manually before starting
damp or too dry after selected. REDUCE STATIC option.
REDUCE STATIC.
Garments are not • This is normal. • Depends on the amount or type of garments.
uniformly damp after
EASY IRON.
Water drips from door • This is normal. • This is steam condensation on door surface.
during Steam Cycle.
Steam is not visible • This is normal. • Steam vapor is difficult to see when the door is
during Steam Cycle. closed.
Drum does not turn • This is normal. • The drum is turned off so that the steam vapor
during Steam Cycle. remains in the drum.
Cannot see steam • This is normal. • Steam is released at different stages of the cycle
vapor at the for each option.
beginning of cycle.
The display shows • MORE TiME button pressed. • Pressing the MORE TiME button several times will
M 9. set the cycle for a large load such as a comforter.
Odors remain in • STEAMFRESH TM did not • Fabrics containing strong odors should be
clothing after remove odor completely, washed in a normal cycle.
STEAMFRESH TM.
Ductwork is too long or has
too many turns/restrictions.
Significant blockage of the
ductwork due to lint buildup
or debris.
FLOW SENSE
indicator light is on
during the drying
cycle
o
o
install a shorter or straighter duct run. See the
Installation Instructions.
Ductwork should be checked/cleaned soon.
Dryer can be used in this condition, but drying times
may be longer.
58
3828EL3003V en.indd 38 2009.7.14 3:18:36 PM

OPTIONALACCESSORIES
OPTIONAL ACCESSORIES
For these and other LG products, contact your local LG dealer, or
visit our Web site at us./ge.com.
Pedestal
Give your LG washer
and dryer a boost with
matching 14-inch high
pedestals. They feature
a storage drawer for
added convenience.
14" Pedestal Color
WDP3W White
WDP3V Graphite steel
WDP3R Wild Cherry Red
WDP3N Riviera Blue
WDP3S Titanium
Stacking Kit
If space is at a premium,
use this kit to securely
stack your LG front-load
washer and dryer.
Stacking Kit Color
WSTK1 White
SSTK1 Titanium
RSTK1 Wild Cherry Red
NSTK1 Riviera Blue
59
3828EL3003V en.indd 39 2009.7.14 3:18:36 PM

OPTIONAl_ACCESSO IES
PEDESTAL iNSTALLATiON
The pedestal accessory includes:
• Drawer divider (1) •Wrench (1)
Screws (18) 1- _ Retainers (4) 1-1-
1 Dryer installation only uses 8 screws
1"1"For dryer only
TOOLSNeeded for Installation:
= Phillips-head screwdriver
Wrench (supplied)
To ensure safe and secure installation, please
thoroughly follow the instructions below.
WARN|NG
•incorrect installation can cause serious
accidents.
, The appliances are heavy. Two or more
people are required when installing the
pedestal. There is a risk of serious back injury
or other injuries.
•Do not allow children to play in or on the
drawer. There is a risk of suffocation or injury.
Do not step on the handle. There is a risk of
serious injury.
• If appliances are already installed,
disconnect them from all power, water, or
gas lines and from draining or venting
connections. Failure to do so can result in
electrical shock, fire, explosion, or death.
When installing, gloves must be put on.
J
Retract fully
Make sure the leveling feet of the dryer
are fully retracted.
NOTE: The appliance and pedestal assembly
must be placed on a solid, sturdy, level floor
for proper operation.
,T-clip
\Retainer
Insert the T-clip of the 4 retainers into the
dryer base as shown. Press up on the
back of the clip and pull outward to lock
into place.
40
3828EL3003V en.indd 40 2009.7.14 3:18:37PM

OPTIONALACCESSORIES
PEDESTALiNSTALLATiONccont
For washer/combo
Place the dryer on the pedestal. Make sure
the front and back feet are in the correct
positions. The dryer feet will fit into the
innermost positions as shown.
Make sure the screws on the pedestal align
with the holes in the retainers, then install 4
screws on each side to securely attach the
appliance to the pedestal.
NOTE: If the screws are not installed
properly, noise and vibration may result.
Move the appliance to the desired location.
Raise Lower
Loosen the Iocknuts on all 4 leveling feet
of the pedestal until you can turn them
with the wrench. Turn clockwise to raise or
counterclockwise to lower until the pedestal
is level and all 4 feet are solidly against
the floor.
Securely tighten all Iocknuts by hand.
NOTE: Noise and vibration may result if
Iocknuts are not tightened.
Be sure to connect the appliances to all
water, power, or gas lines and draining or
venting connections before operation.
If there is excessive vibration during the
first operation after installation, slightly
adjust the leveling feet.
J
41
3828EL3003V en.indd 41 2009.7.14 3:18:38 PM

OPTIONAl_ACCESSO IES
STACKING KIT iNSTALLATiON
This stacking kit includes:
= Two (2) side rails
= One (1) front rail
,, Four (4) screws
TOOLSNeeded for Installation:
= Phillips-head screwdriver
To ensure safe and secure installation, please
observe the following instructions.
WARNING
=incorrect installation can cause serious
accidents.
= The weight of the dryer and the height of
installation make this stacking procedure too
risky for one person. Two or more people are
required when installing the stacking kit.
There is a risk of serious back injury or other
injuries.
• Do not use the stacking kit with a gas dryer
in potentially unstable conditions such as a
mobile home. Failure to follow this warning can
result in serious injury.
Place the washer on a solid, stable, level
floor capable of supporting the weight of
both appliances. Failure to follow this warning
can result in serious injury.
Do NOT stack the washer on top of the dryer.
Failure to follow this warning can result in
serious injury.
• If appliances are already installed,
disconnect them from all power, water, or
gas lines and from draining or venting
connections. Failure to do so can result in
electrical shock, fire, explosion, or death.
42
Make sure the surface of the washer is clean
and dry. Remove paper backing from the
tape on one of the stacking kit side brackets. press the adhesive area of the bracket to the
washer surface. Secure the side bracket to
the washer with a screw on the back side of
the bracket. Repeat steps 1 and 2 to attach
the other side bracket.
3828EL3003V en.indd 42 2009.7.14 3:18:39 PM

OPTIONALACCESSORIES
STACKING KiT iNSTALLATiON (cont.)
_ Dryer
Washer
J
Place the dryer on top of the washer by
fitting the dryer feet into the side brackets as
illustrated. Avoid finger injuries; do not allow
fingers to be pinched between the washer
and dryer. Slowly slide the dryer toward the
back of the washer until the side bracket
stoppers catch the dryer feet.
front rail toward the back of the washer until it
comes in contact with the side rail stoppers.
Install the two remaining screws to secure the
front rail to the side rails.
SPECiFiCATiONS
KEY DiMENSiONS AND SPECiFiCATiONS
The appearance and specifications listed in this guide may vary due to constant product improvements.
Description Steam Dryer
Electrical Requirements* Please refer to the rating label regarding detailed information.
Gas Requirements* NG: 10-13 in. WC/LP: 10-13 in. WC (Gas Models only)
Dimensions 27" (W) X 30" (D) X 3811/16" (H), 51" (D with door open)
68.6 cm (W) X 76.1 cm (D) X 98.3 cm (H), 129.7 cm (D with door open)
Net Weight 131 Ibs. (59.6 kg)
Drying Capacity
= Normal Cycle
= Steam Cycle
IEC 7.3 cu.ft. (22.5 IbsJlO.2 kg)
IEC 7.3 cu.ft. (8 IbsJ3.6 kg)
*Refer to the rating plate on your dryer.
45
3828EL3003V en.indd 43 2009.7.14 3:50:7PM

Your LG Dryer will be will repaired or replaced, at LG's option, if it proves to be defective in material or workmanship under
normal use, during the warranty period ("Warranty Period") set forth below, effective from the date ("Date of Purchase") of
original consumer purchase of the product. This warranty is good only to the original purchaser of the product and
effective only when used in the United States, including Alaska, Hawaii, and U.S. Territories.
WARRANTY PERIOD:
LABOR: One Year from the Date of Purchase.
PARTS: One Year from the Date of Purchase.
Replacement Units and Repair Parts may be new or
remanufactured.
Replacement Units and Repair Parts are warranted for the
remaining portion of the original unit's warranty period.
HOW SERVICE IS HANDLED:
In=Home Service:
Please retain dealer's dated bill of sale or delivery
ticket as evidence of the Date of Purchase for proof of
warranty, and submit a copy of the bill of sale to the
service person at the time warranty service is provided.
Please call 1=800=243=0000 and choose the
appropriate option to locate your nearest LG
Authorized Service Center.
Or visit our Web site at: http://www.lgservice.com.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMiTATiON,
ANY WARRANTY OF MERCHANTABiLiTY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY iMPLiED
WARRANTY iS REQUIRED BY LAW, iT iS LiMiTED iN DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE.
NEITHER THE MANUFACTURER NOR iTS U.S. DiSTRiBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY iNCiDENTAL, CONSEQUENTIAL,
iNDiRECT, SPECIAL, OR PUNiTiVE DAMAGES OF ANY NATURE, iNCLUDiNG WITHOUT LiMiTATiON, LOST REVENUES OR
PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. Some states do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary
from state to state.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO:
= Service trips to your home to deliver, pick up, and/or install the product, instruct, or replace house fuses or correct wiring, or
correction of unauthorized repairs.
• Damages or operating problems that result from misuse, abuse, operation outside environmental specifications or contrary to the
requirements of precautions in the Operating Guide, accident, vermin, fire, flood, improper installation, acts of God, unauthorized
modification or alteration, incorrect electrical current or voltage, or commercial use, or use for other than intended purpose.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
CUSTOMER INTERACTIVE CENTER NUMBERS
To obtain Customer Assistance, Product
Information, or Dealer or Authorized Service
Center location:
Call 1=800=243=0000 (24 hours a day, 365 days per
year), and select the appropriate option from the menu.
Or visit our Web site at: http://wwwJgservice.com.
TO CONTACT LG ELECTRONICS
BY MAIL:
LG Customer Interactive Center
R O. Box 240007
201 James Record Road
Huntsville, Alabama 35824
A-FrN: CIC
Product Registration Information
Model:
Serial Number:
Date of Purchase:
The model and serial number can be located on the rating
plate inside the front door.
44
3828EL3003V enJndd 44 2009.7.14 3:18:41 PM

Visit our web site: www.LG.ca
LIMITED WARRANTY
LG Electronics Canada, Inc.
Should your product prove to be defective in materials or workmanship under normal use during the warranty period
listed below, which warranty period runs from the original date of purchase, LG Electronics will, at its option, repair
or replace the product at no charge to you.
The warranty is valid only to the original purchaser of the product, during the warranty period, as long as it is in
Canada.
LG Dryer Warranty Period
Components Parts
All Parts 1 Year
Motor, Controller 3 Years
Drum Tub 5 Years
Labor
1 Year (In-Holne Service)
1 Year (In-Holne Service)
1 Year (In-Holne Service)
No other warranty is applicable to this product. THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY, IS LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESS
WARRANTY HEREIN. LG ELECTRONICS SHALL NOT BE LIABLE FOR THE LOSS OF USE OF THE
PRODUCT, INCONVENIENCE, LOSS, OR ANY OTHER DAMAGES_ DIRECT OR CONSEQUENTIAL,
ARISING OUT OF THE USE OF OR INABILITY TO USE, THIS PRODUCT OR FOR ANY BREACH OF ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, APPLICABLE TO THIS PRODUCT.
Some Provinces or Territories do not allow for the exclusion or limitation of incidental or consequential damages
or limitations on how long an implied warranty lasts; so these limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you (the original purchaser) specific legal rights and you may also have other rights, which
vary from province to province or territory to territory.
THE ABOVE WARRANTY DOES NOT APPLY TO:
1. Service trips to your home to deliver and pickup, install, instTuct, or replace house fuses, or connect house wiring
or plumbing, or correction of unauthorized repairs.
2. Damage to the product caused by accident, pest, fire, floods, or acts of God.
3. Repairs when your LG product is used in other than normal, single-family household use or contrary to the
instructions outlined in the product's owner's manual.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, or improper installation or maintenance.
5. Products with altered or removed serial numbers.
If the product is installed outside the normal service area, any cost of transportation involved in the repair of the
product, or the replacement of a defective part, shall be borne by you (the owner).
CUSTOMER ASSISTANCE INFORMATION:
To obtain Warranty Coverage: Retain your Bill of Sale to prove the date of purchase.
A copy of your Sales Receipt must be submitted when
warranty service is provided.
This warranty is invalid if the factory applied serial number
has been altered or removed from the product.
To obtain Product or Customer
Service Assistance:
Call 1-888-LG-CANADA (542-2623)
Press the appropriate menu option, and have your product
model and serial numbers.
To obtain the nearest
Authorized Service Center:
Access our web site at: www.LG.ca (Service Option)
or Call 1-888-LG-CANADA (542-2623)
Press the appropriate menu option, have your product
model & serial numbers and your postal code ready.
45
3828EL3003V en.indd 45 2009.7.14 3:18:50 PM

InTRODUcclOn
46
INSTRUCClONES IMPORTANTE DE
SEGURIDAD
Qu6 hacer si huele gas ......................................... 47
Precauciones b_sicas de seguridad .................... 48
Ley ejecutiva para la seguridad del agua potable y
los t6xicos de California (California Safe Drinking
Water and Toxic Enforcement Act) ....................... 48
Instrucciones de conexi6n a tierra ....................... 49
Instrucciones importante para
la instalaci6n .................................................... 49,50
Instrucciones de seguridad para
funciones de vapor .............................................. 50
Instrucciones importante para conectar
la electricidad ....................................................... 51
PIEZAS YCARACTERJSTICAS
CaracterJsticas especiales .................................... 52
Piezas y componentes clave ................................ 53
INSTRUCCIONESPARA LAINSTALACION
IMPORTANTE: iLea todas las instrucciones de in-
stalaci6n completamente antes de instalar y hacer
funcionar su secadora! ......................................... 54
Escoja el lugar adecuado ..................................... 54
Espacios de instalaci6n ........................................ 54
Instalaciones con la base pedestal
o kit de apilado opcionales .................................. 55
Accesorios Qpcionales ........................................ 55
Nivelaci6n de la secadora .................................... 56
C6mo invertir el sentido de la puerta ................... 56
C6mo cambiar la ubicaci6n del conducto
de ventilaci6n de la secadora ............................... 57
Conexi6n del conducto de ventilaci6n de la
secadora ......................................................... 58, 59
Conexi6n de secadoras a gas ........................ 60, 61
C6mo conectar las secadoras el6ctricas ........ 62-66
Requisitos especiales para viviendas
m6viles o prefabricadas ....................................... 67
Revisi6n de instalaci6n final ................................. 67
Sistema de evaluaci6n del estado del conducto .... 68
C0MO USAR
Clasificaci6n de cargas ........................................ 69
C6mo cargar la secadora ..................................... 69
Revise el filtro de pelusa antes
de cada carga ....................................................... 69
Caracteristicas del panel de control ..................... 70
Guia de ciclos ....................................................... 71
La pantalla ............................................................ 72
Funcionamiento de la secadora ........................... 73
Botones de ajuste de ciclos ................................. 74
Botones de opci6n de ciclos ................................ 74
Funciones especiales ........................................... 75
Programa personalizado ...................................... 76
Antes de usar las funciones de vapor .................. 76
Funciones de vapor ......................................... 77-79
Guia de ciclo de vapor ......................................... 79
INSTRUCCIONESDEL iVlANTENIIVlENTO
PARA EL USARIO
Limpieza regular ................................................... 80
iGP CIAS!
Felicitaciones por su compra y
bienvenido a la familia LG. Su
nueva Secadora LG combina la
tecnologia de sensor de secado mas
avanzada con un funcionamiento
sencillo y muy eficiente. AI seguir las
instrucciones de funcionamiento y
mantenimiento de este manual, su
secadora le brindara muchos a_os
de servicio fiable.
RESOLUCl0N DE PROBLEMAS
Antes de Ilamar a
mantenimiento ................................................ 81-84
ACCESORIS OPClONALES/
ESPECIFICACIONES
Accesorios opcionales ......................................... 85
Jnstalaci6n del pedestal .................................. 86, 87
Jnstalaci6n del kit de apilado .......................... 88, 89
bimensiones y especificaciones clave ................. 89
GARANTJA ......................................................90
3828EL3003V sp.Jndd 46 2009.7.14 3:20:12PM

INSTRUCCIONESI PO TANTEDE SEGU IDAD
I.SA TODA$ LA INSTRUCCIONSS ANTS$ DS USAR
ADVERTENC|A ogo id d, i°fom, oi6°
indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, descarga
el_ctrica, o para prevenir daffos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Su Seguridad ¥ la de los demas son de suma importancia.
En este manual yen su electrodomestico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y
cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad.
€:ste es el simbolo de alerta de seguridad.
El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para
otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estaran a continuaci6n del simbolo de alerta de seguridad y con la
palabra PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan:
_|_DEL|GRO: Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue ias instrucciones
inmediatamente.
_,ADVlERTIENCIA: Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las
instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le indicaran cual es el riesgo potencial, le diran c6mo reducir las
_)osibilidades de sufrir heridas y que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
®No instale una secadora junto a
materiales de ventilaci6n pl_sticos
flexibles. Si se instala un conducto
flexible met_lico (de tipo I_mina de
metal}, _ste deber_ cumplir las es-
pecificaciones determinadas por el
fabricante del electrodom_stico para
su uso con secadoras. Se sabe que
los materiales de ventilaci6n flexibles
se contraen, se agrietan con rapidez
y atrapan pelusas. Estas condiciones
obstruir_n el flujo de aire de la seca =
dora y aumentar_n el riesgo de in-
cendio.
•No almacene o use gasolina ni
ning_n otto tipo de vapores o
liquidos inflamables cerca de este
electrodom_stico ni de ning_n otto
electrodom_stico.
•Unicamente un t_cnico calificado
de mantenimiento, agencia de
mantenimiento o compaffia de gas
deber_n realizar el mantenimiento
y la instalaci6n.
- Instale la secadora seg_n las instruc-
clones del fabricante y las normativas
locales.
-Guarde estas instrucciones.
OUE HACER SI HUELE GAS:
1. No intente encender un cigarrillo o
fosforo, ni encender ning_n
electrodomestico a gas o electrico.
2. No toque ning_n interruptor electrico.
No use ning_n telefono en su edificio.
3. No permita que ninguna persona
se encuentre en ia habitaci6n,
edificio oarea.
4. Llame a su compaffia de gas
inmediatamente desde el telefono de
un vecino. Sign ins instrucciones de su
compa_ia de gas al pie de la letra.
5. Si no puede comunicarse con su
compa_ia de gas, Ilame al
departamento de bomberos.
47
3828EL3003V sp.indd 47 2009.7.14 3:20:12PM

INSTRUcclONESIMPORTANTEDE SEGU IDAD
TODAS LA |NSTRUCCiONSS ANTSS DS USAR
ADVERTENCiA i,fo oi6,
indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o e×plosi6n, descarga
el_ctrica, o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
PRECAUClONES BASICAS DE SEGURIDAD
AIDVERTENCllA Paraminimizare,riesgodeincen iooexplosion,descargael6ctrica,
o para prevenir lesiones personaies cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones
basicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
o
o
o
o
o
Lea todas las instrucciones antes de usar la
secadora.
Antes de usar, la secadora debe estar correctamente
instalada como se describe en este manual.
No coloque articulos que hayan sido expuestos
a aceites, incluyendo aceites comestibles, en su
secadora. Los articulos contaminados con aceites
comestibles podrian contribuir a la generaci6n de
una reacci6n quimica que podria ocasionar que una
carga se incendie.
No seque articulos que hayan sido limpiados,
lavados, remojados o salpicados previamente con
gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras
substancias inflamables o explosivas, ya que emanan
vapores que podrian encenderse o explotar, incluso
despu6s del lavado.
No introduzca las manos en la secadora cuando el
tambor o las otras partes est6n en movimiento.
No repare o reemplace ninguna parte de la secadora
ni intente reparar la misma a menos que esto se
recomiende en forma especifica en esta Guia de
Uso y Cuidado o en instrucciones de reparaci6n
publicadas las cuales comprende y sabe aplicar.
No altere los controles.
•No deje que los ni_os jueguen en la secadora ni
dentro de ella. Cuando se usa la secadora cerca de
los ni_os, se necesita una supervisi6n estricta.
•Use suavizadores de tela o productos para eliminar
est&tica Qnicamente del modo recomendado por el
fabricante.
No use calor para secar articulos que contienen
caucho espumoso, pl&sticos o materiales de textura
similar al caucho.
•Evite la acumulaci6n de pelusa, polvo o tierra
alrededor del &rea de la apertura de ventilaci6n y
&reas adyacentes.
La parte interior de la secadora y el conducto de
ventilaci6n se deber&n limpiar peri6dicamente, y la
misma deber& ser realizada por personal calificado
del servicio.
No instale ni coloque esta secadora en lugares donde
pueda estar expuesta a variables clim&ticas.
Antes de cargar la secadora, siempre revise que no
haya objetos extra_os en su interior.
Retire la pelusa del filtro antes de cada carga.
Antes de poner la secadora fuera de servicio o de
tirarla, quite la puerta para prevenir que los ni_os se
metan dentro.
LEY EJECUTIVA PARA LA SEGURIDAD DEL AGUA POTABLEY LOS
TOXlCOS DE CALIFORNIA (CALIFORNIA SAFE DRINKING WATER AND
TOXIC ENFORCEMENT ACT)
Esta ley requiere que el gobernador de California publique un listado de sustancias conocidas en el estado
que causan cancer, defectos congenitos u otras lesiones reproductivas, y obliga a los negocios a alertar a
los clientes sobre la posible exposici6n a tales sustancias.
Los electrodomesticos a gas pueden causar exposici6n leve a cuatro de estas sustancias, principalmente
benceno, monoxido de carbono, formaldehido y holffn, generado principalmente pot la combusti6n parcial
del gas natural o los combustibles LP (petr61eo liquido).
Las secadoras calibradas adecuadamente minimizaran la combusti6n parcial. Para minimizar incluso mas la
exposici6n a estas sustancias, se puede dotar a la secadora de la ventilaci6n adecuada al exterior.
48
3828EL3003V sp.indd 48 2009.7.14 3:20:13PM

INSTRUcclONESI PO TANTEDE SEGU IDAD
LSA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTSS DE USAR
ADVERTENCiA i.fo oi6.
indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, descarga
el_ctrica, o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCClONES DE CONEXI0N A TIERRA
Este electrodomestico deber_, estar conectado a
tierra. En caso de averia o mal funcionamiento,
la conexi6n a tierra reducir_, el riesgo de
descargas electricas al brindar un camino con una
resistencia menor para la corriente electrica. Este
electrodom6stico debe estar equipado con un
cable con un conductor para la conexi6n a tierra
del equipo y un enchufe con conexi6n a tierra.
El enchufe deber_, estar conectado a una toma
de corriente instalada en forma adecuada y con
conexi6n a tierra de acuerdo con todos los c6digos
y ordenanzas locales.
ADVERTENCiA -- no
conexi6n inapropiada del conductor de cone×i6n
a tierra del equipo puede provocar riesgos de
descargas el_ctricas. Consulte a un electricista
calificado o personal del servicio si tiene dudas de
que el electrodom6stico se encuentre conectado a
tierra apropiadamente.
No modifique el enchufe que se entrega con el
electrodom6stico. Si no coincide con la toma
de corriente, contrate a un electricista calificado
para que instale una toma de corriente en forma
adecuada.
Este electrodom6stico debe estar conectado a un
sistema de cableado de metal permanente con
conexi6n a tierra o se debe tender un conducto
para la conexi6n a tierra del equipo con los
conductores del circuito y conectado al terminal de
tierra del equipo o al conductor de suministro del
electrodom6stico.
Si la secadora no se encuentra adecuadamente
conectada a tierra se pueden producir descargas
electricas.
INSTRUCClONES IMPORTANTE PARA LA INSTALAClON
ADVi=RTENCIA parared°ci el.esgodeincendio, descargas el_ctricas o
heridas al usar su electrodom_stico, siga las precauciones basicas, incluyendo Io siguiente:
•Conecte la secadora adecuadamente a tierra seg_n
todos los c6digos y las regulaciones vigentes. Siga
los detalles en las instrucciones de instalaci6n. Si ia o
secadora no se encuentra adecuadamente conectada a
tierra se pueden producir descargas electricas.
= Antes de usar, la secadora debe estar correctamente o
instalada como se describe en este manual. Si la
secadora no se encuentra adecuadamente conectada a
tierra se pueden producir descargas eiectricas.
= Todas las reparaciones y controles deberan ser o
realizados por un centro de servicio autorizado a
menos que se den otras recomendaciones especificas
en el Manual del Usuario. Utilice s61opiezas de f_brica
autorizadas. Si no se cumple con esta advertencia se
podran producir heridas graves, incendios, descargas
electricas o muerte.
• Instale y almacene la secadora en un lugar no expuesto
a temperaturas inferiores al punto de congelaci6n
ni expuesto a la intempede. Si no se cumple con esta
advertencia se podran producir heridas graves, incendios,
descargas electricas o muerte.
• NOIo instale cerca de un elemento que genera calor,
como una cocina u homo de cocci6n. No hacerlo
puede provocar una deformaci6n, humo o un incendio.
• No coloque velas o cigarrillos sobre el producto. No
hacedo puede provocar una deformaci6n, humo o un
incendio.
Quite la peliculade vinilo protectora del producto. No
hacedo puede provocar una deformaci6n, humo o un
incendio.
Con el fin de reducir el riesgo de descargas el_ctricas
no instale la secadora en espacios h_medos. Si no se
cumple con esta advertencia se podran producir heridas
graves, incendios, descargas eiectricas o muerte.
Conecte un circuito el_ctrico clasificado, protegido y
adecuado para evitar sobrecarga el_ctrica. Un circuito
electrico inadecuado se puede fundir, creando descargas
electricas y/o riesgo de incendio.
Quite todos los elementos de embalaje y deseche
adecuadamente todos los materiales de envio. Si no
se cumple con esto se podra producir una explosi6n,
incendio, quemaduras o muerte.
Coloque la secadora a un altura minima de 18 pulgadas
encima del piso para una instalaci6n en el garaje. Si
no se cumple con esto se podra producir una explosi6n,
incendio, quemaduras o muerte.
Mantenga todos los envoltorios alejados de los niSos. Los
materiales de los envoltorios pueden resuitar peligrosos
para los ni_os. Existe riesgo de asfixia.
49
3828EL3003V sp.indd 49 2009.7.14 3:20:13PM

INST UCCIONESIMPORTANTEDE SEGURIDAD
TODAS LA |NSTRUCCiONES ANTSS DE USAR
ADVERTENCiA i.fo ci6.
indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o e×plosi6n, descarga
el_ctrica, o para prevenir dafios a la propiedad, lesiones personales o muerte.
50
INSTRUCClONES IMPORTANTE PARA LA INSTALACl0N
Conducto de escape/Tuberia:
Las secadoras a gas DEBEN tener un
conducto de ventilaci6n al exterior. Si no se
siguen estas instrucciones se podra producir
incendio o muerte.
Para prevenir el ingreso de grandes
cantidades de humedad y pelusa ala
habitaci6n, se recomienda enf&ticamente
dotar las secadoras el6ctricas de un
conducto de ventilaci6n al exterior. La
acumulaci6n de pelusa en cualquier parte de la
casa puede crear riesgos de salud e incendio.
Use unicamente sistemas de ventilaci6n
de metal rigido o flexible de 4 pulgadas de
diametro dentro del gabinete de la secadora
opara ventilaci6n al exterior. Los sistemas de
ventilaci6n de plastico u otro material pueden
causar incendios. Los sistemas de ventilaci6n
agujereados pueden causar incendios si
se colapsan o bloquean durante el uso o la
instalaci6n.
No se provee el sistema de ventilaci6n con
la secadora; el mismo debera obtenerse
Iocalmente. La tapa terminal debera tener
reguladores de tiro con bisagras para
prevenir el retorno de descarga cuando no
se usa la secadora. Si no se siguen estas
instrucciones se podra producir incendio
o muerte.
El conducto de escape deber,_ tener 10.2cm
(4 pulg.) de di,_metro sin obstrucciones. El
conducto de escape debera mantenerse
Io mas corto posible. Asegurese de limpiar
cualquier tipo de conducto antiguo antes de
instalar su secadora nueva. Si no se siguen
estas instrucciones se podra producir incendio
o muerte.
Se recomiendan conductos rigidos o
semirigidos para usar entre la secadora
y la pared. En instalaciones particulates
cuando es imposible realizar una conexi6n
siguiendo las recomendaciones antes
indicadas, unicamente se puede utilizar un
conducto metalico de transici6n aprobado
por UL entre la secadora y la conexi6n de
pared. Usar este tipo de conducto afectar,_
el tiempo de secado. Si no se siguen estas
instrucciones se podra producir incendio
o muerte.
NO utilice tornillos de lamina de metal ni
otto tipo de aseguradores que extiendan
dentro del conducto y puedan atrapar
pelusa y reducir la eficiencia del sistema de
escape. Asegure todas las uniones con cinta
adhesiva impermeable. Para mas detalles,
siga las Instrucciones de Instalaci6n. Si no se
siguen estas instrucciones se podra producir
incendio o muerte.
INSTRUCClONES DE SEGURIDAD PARA FUNClONES DE VAPOR
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o lesiones a
personas cuando utilice este artefacto, deben seguirse precauciones basicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
No abra la puerta de la secadora durante los
ciclos de vapor. No seguir estas instrucciones
puede provocar un peligro de quemaduras.
No seque articulos que previamente se hayan
limpiado, lavado, sumergido omanchado con
gasolina, solventes para limpieza en seco u
otras sustancias inflamables o explosivas ya
que emanan vapores que podrian prenderse
fuego o explotar. No seguir estas instrucciones
puede provocar un incendio o la muerte.
No Ilene el alimentador de vapor con
gasolina, solventes para limpieza en seco u
otras sustancias inflamables o explosivas.
No seguir estas instrucciones puede provocar
un incendio o la muerte.
•No toque la boquilla de vapor del tambor
durante o despu_s del ciclo de vapor. No
seguir estas instrucciones puede provocar un
peligro de quemaduras.
• No Ilene el alimentador de vapor con agua
caliente (m,_s de 86° F /30° C). No seguir
estas instrucciones puede provocar un peligro
de quemaduras.
3828EL3003V sp.indd 50 2009.7.14 3:20:13PM

INST UCCIONESIMPORTANTEDE SEGU IDAD
LSA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTSS DE USAR
_ADVERTENC|A po__._g._id_d,_ d_b__g.i_I_i.fo_oi6.
indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o e×plosi6n, descarga
el_ctrica, o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCClONES IMPORTANTE PARA CONECTAR LA ELECTRlClDAD
_ADVERTENC|A Parareducirelriesgodeincendio, descargas el_ctricas O
heridas al usar su electrodom_stico, siga las precauciones basicas, incluyendo Io siguiente:
• Bajo ninguna circunstancia, corte o quite
la tercera pata (puesta atierra) del cable
el_ctrico. Para evitar heridas a nivel personal o
da_os sobre la secadora, el cable de corriente
electrica debe estar conectado en una conexi6n
a tierra en condiciones adecuadas.
•Por motivos de seguridad personal, este
electrodom_stico debe estar conectado a
tierra adecuadamente. Si esto no se cumple
se podran producir descargas electricas o
heridas.
• Consulte las instrucciones de instalaci6n
de este manual para obtener los requisitos
el6ctricos especificos de su modelo. Si estas
instrucciones no se cumplen se podran producir
descargas electricas y/o riesgo de incendio.
• Esta secadora debe estar enchufada
a un tomacorriente conectado a tierra
adecuadamente. Si la secadora no se
encuentra adecuadamente conectada
a tierra se pueden producir descargas
el_ctricas. Contrate a un electricista
calificado para que controle el tomacorriente
yel circuito el_ctrico para asegurarse que
el enchufe est& correctamente conectado
a tierra. Esto evitara riesgos de descargas
y asegurara la estabilidad durante el
funcionamiento.
•La secadora siempre debe estar enchufada
a su tomacorriente individual, con la
clasificaci6n de tensi6n correspondiente
ala placa de datos de servicio. Esto
proporciona el mejor desempedo y previene a
la vez sobrecarga de los circuitos de cableado
del hogar, Io que podria producir un incendio
debido a los cables sobrecalentados.
• Nunca desenchufe su secadora empujando
el cable de corriente. Siempre tome su
enchufe firmemente y empuje el mismo
hacia fuera para retirarlo. El cable de corriente
se puede cortar debido a cualquier movimiento
de su parte central, resultando en una descarga
electrica.
• Repare o reemplace de inmediato todos
los cables de corriente pelados o con
cualquier tipo de da_o. No use un cable con
cortaduras o abrasion sobre su extensi6n
oextremos. Este cable de corriente se puede
fundir, creando descargas electricas y/o riesgo
de incendio.
•AI instalar o cambiar de lugar la secadora,
evite todo tipo de cortes u otros da_os en
el cable de corriente. Esto evitara heridas
o dados debido a incendios o descargas
electricas sobre la secadora.
GUARDE ESTAS |NSTRUCCIONES
51
3828EL3003V sp.indd 51 2009.7.14 3:20:14PM

PIEZASY cA ACTERjSTIcAS
CARACTER|STICAS ESPEClALES
e
o
PANEL DE CONTROL FAClL PARA USAR
Gire la perilla selectora de ciclos al ciclo de
secado deseado. Ahada los ajustes de ciclo o
programe las opciones con el toque de un bot6n.
PUERTA REVERSIBLE DE FACIL ACCESO
La amplia puerta provee acceso para carga
y descarga. Se puede invertir el sentido de la
puerta para adaptarlo al lugar de la instalaci6n.
TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE DE
CAPAClDAD SUPERIOR ILUMINADO
El tambor de acero inoxidable de gran capacidad
ofrece durabilidad superior. El tambor esta
equipado con una luz amarilla que se ilumina al
abrir la puerta de la secadora y se apaga cuando
se cierra.
OFUNClONES DE VAPOR 0TILES
La nueva tecnolog[a de vapor de LG le permite
inyectar las telas con un chorro giratorio de vapor
caliente para refrescar las prendas, reducir la
estatica y facilitar el planchado. Simplemente
seleccione el ciclo STEAMFRESH TM o agregue la
opci6n Steam (vapor) a los ciclos seleccionados.
OINDICADOR DEL SISTEMA DE SENSOR DE
BLOOUEO DE CONDUCTO FLOW SENSETM
El sistema de sensor de bloqueo de conducto
FlowSense TM detecta y Io alerta sobre bloqueos y
la tuberia, Io cual reduce el flujo de escape de la
secadora. Esto puede mejorar el funcionamiento
y ayudar a minimizar el n0mero de Ilamadas al
servicio tecnico, ahorrandole dinero.
52
3828EL3003V sp.indd 52 2009.7.14 3:20:15PM

PIEZASY CA ACTERiSTICAS
PIEZAS YCOMPONENTES CLAVE
Ademas de las caracteristicas y componentes
descritos en la secci6n de Caracterfsticas
especiales, hay varios componentes importantes
adicionales a los cuales se hace referencia en
este manual.
_) FILTRO DE PELUSA MONTADO AL FRENTE
El filtro de pelusa montado al frente permite un
facil acceso y limpieza despues de cada carga.
_) PATAS NIVELADORAS
Cuatro patas niveladoras (dos en la parte frontal
y dos en la trasera) ajustables para mejorar la
estabilidad de la secadora en pisos desnivelados.
OESTANTE DE SECADO
Use el estante de secado con la opci6n de ciclo
RACK DRY (SECADO EN PARRILLA). El estante
de secado permite colocar los articulos como
sacos, prendas delicadas, calzado deportivo, en
una posici6n horizontal para secarlos.
Ubicacion del cable
el6ctrico (Modelos a gas)
Panel de
acceso del
bloque terminal
(Modelos
el6ctricos)
/
Ubicaci6n de
la toma de
gas (Modelos
a gas)
Salida del
conducto de
escape
Parte trasera de
la secadora
_Accesorios incluidos _"
0
SECADO EN
PARRILLA
55
3828EL3003V sp.indd 53 2009.7.14 3:20:16PM

UccIONES PA a ia INSTaiaclON
IMPORTANTE: iLea todas las instrucciones de instalacion
completamente antes de instalar y hacer funcionar su secadora!
Es importante que revise todo este manual antes de instalar y usar su secadora. Se proporcionan
instrucciones detalladas pertinentes alas conexiones electricas, de gas y los requisitos de escape
en las siguientes paginas.
ESCOJA EL LUGAR ADECUADO
• Almacene e instale la secadora en un lugar no
expuesto a temperaturas inferiores a las de
congelaci6n ni a la intemperie.
Escoja una ubicaci6n con un piso rigido y
nivelado.
Siva a instalar la secadora en el garaje,
col6quela a una altura minima de
18 in. (45.7 cm) pot encima del piso.
Conecte la secadora adecuadamente a tierra
seg0n todos los c6digos y las regulaciones
vigentes.
Para reducir el riesgo de descarga electrica,
no instale la secadora en sitios h0medos ni
mojados.
Si instala la secadora en una vivienda m6vil o
prefabricada, pot favor consulte la secci6n de
Requisitos especiales para viviendas mdviles o
prefabricadas.
ESPAClOS DE INSTALACl0N
o
I
22.5" m)_(57,2 cm) 18"
(45,7 c
!i!
4"_11_ 30" _1_4"
(10 cm) (76,2 cm) (10 cm)
51" -,
(130 cm)
oh
1"-_11_ 27"-_-I I_1"
(2,54 cm) (68,6 cm) (2,54 cm)
3"
(7.6crn)
!
48 in? .....
(310 cm 2)
24 in?
(155 cm _)
* I
3"
(76 cm)
Requisitos de ventilaci6n
de la puerta del armario
La mayoria de instalaciones requieren un
espacio minimo de 5 1/2 pulg (14 cm) detras de
la secadora para la instalaci6n del conducto de
escape.
Deje espacios minimos de por Io menos
1 in. (2,54 cm) a los lados y parte trasera para
minimizar la vibraci6n y el ruido.
Se recomienda disponer de espacio adicional
para la instalaci6n y el mantenimiento.
No olvidar prever espacio para las molduras de
pared, puerta o piso que podrian aumentar los
espacios de instalaci6n requeridos.
Deje por Io menos 24 pulg (61 cm) al frente de
la secadora para abrir la puerta.
Instrucciones adicionales para las instalaciones
en armarios:
La puerta del armario debe disponer de flujo de
aire suficiente. Consulte el diagrama indicado
mas arriba para obtener los requisitos minimos
de abertura para ventilaci6n. Tambien es
aceptable una puerta tipo persian&
AsegOrese que se dispone de por Io menos
18 in. (45,7 cm) de espacio de instalaci6n sobre
la secadora.
54
3828EL3003V sp.indd 54 2009.7.14 3:20:18PM

INST UCCIONESPA A [A INSTALACION
INSTALACIONES CON LA BASE PEDESTAL
OKiT DE APILADO OPCIONALES
IMPORTANTE: Si esta instalando su secadora
con una base de pedestal o un kit de apilado
opcionales, consulte la secci6n de Accesorios
opcionales incluida en este manual o las
instrucciones de su pedestal o kit de apilado
antes de continuar con la instalaci6n.
Dimensiones requeridas para
la instalaci6n con pedestal Dimensiones requeridas para
la instalaci6n con el kit de apilado
m
I_._ 3o,, _ 1_4-
(76,2 cm) (10 cm)
-- i
(68,6 cm) (2,54 cm)
ACCESORIOS OPClONALES
Para estos y otros productos LG, Ilame a su distribuidor LG local, o visite nuestro sitio Web en us.lge.com.
Pedestal (Adquirido pot separado)
Kit de apilado
(Adquirido pot separado)
55
3828EL3003V sp.indd 55 2009.7.14 3:20:20 PM

INST UCCIONESPA A iA INSTAIACION
BilVELACl0N DE LA SECADORA
, ADVERTENCIA
• Use guantes durante la instalaci6n.
• Si no se cumple con esta advertencia se podr&n
producir heridas.
Para asegurar que la secadora brinde un
desempe_o 6ptimo de secado, debe estar
nivelada. Para minimizar la vibraci6n, el ruido y
movimiento no deseados, el piso debera ser una
superficie perfectamente nivelada y s61ida.
NOTA: Fije las patas niveladoras solo en la medida
necesaria para nivelar la secadora. La extensi6n
de las patas niveladoras mas de Io necesario
puede causar vibraci6n de la secadora.
Nivelador
'atas niveladoras
Coloque la secadora en la posici6n final.
Coloque un nivelador sobre la secadora.
•Las 4 patas niveladoras deberan apoyarse
firmemente en el piso. Empuje suavemente
las esquinas superiores de la secadora para
asegurarse de que su secadora no se mece de
esquina a esquina.
Si esta instalando la secadora sobre el accesorio
de pedestal opcional, debera usar las patas
niveladoras del pedestal para nivelarla. Las
patas niveladoras de la secadora deberan estar
completamente retraidas.
..................i
Use una Ilave de tuercas ajustable para girar
las patas niveladoras. Gire en la direcci6n
de las manecillas del reloj para levantar
la secadora o en direcci6n contraria para
bajada. Suba o baje las patas niveladoras
hasta que la secadora este nivelada de lado
a lado y de adelante hacia atras.
AsegOrese de que las 4 patas niveladoras
se encuentran haciendo contacto firme
con el piso.
C0MO INVERTIR EL SENTIDO DE LA PUERTA
Se puede invertir el sentido de la puerta para que se adapte a su lugar de instalaci6n.
56
Pasador
dela
pue_a
Tornillos de
Abra la puerta de la secadora. Utilizando un
destomillador Phillips, quite los 2 tornillos que
aseguran la bisagra de la puerta a la abertura
de la puerta de la secadora. Quite los 4 tomillos
del lado del pasador de la abertura de la puerta
de la secadora, y quite el pasador.
I1_ Tornillos
I_f# !; r_ //7-1/L_" . "-..
_,.._.-_ Tornillos de
.... ' _-_'_ la bisagra
De vuelta a la puerta de modo que se invierta
la bisagra, y vueiva a colocar la puerta usando
los dos tornillos que quit6 anteriormente.
Reinstale el pasador de la puerta y los cuatro
tornillos.
Pruebe el movimiento de la puerta
asegurandose de que se mueve libremente
y se asegura correctamente.
3828EL3003V sp.indd 56 2009.7.14 3:20:23 PM

UcclONES PA A I_AINSTA/AclON
COMO CAMBIAR LA UBICACl0N DEL CONDUCTO
DE VENTILACl0N DE LA SECADORA
ADVERTENClA F
• Utilice material para ventilaci6n de metal pesado.
• No utilice conductos de pl_stico o aluminio delgado.
• Nettoyer les anciens donduits avant la instalacion de
la s6cheus.
• Use guantes durante la instalaci6n.
• Si no cumple con estas instrucciones puede resultar
en muerte o incendio.
Su secadora esta equipada de fabrica para ventilar
en la parte trasera. Tambien puede configurarse para
ventilar en la parte inferior o lateralmente (no esta
disponible la ventilacion del lado derecho en los
modelos a gas).
Puede adquirirse el kit adaptador, nOmero de pieza
383EELgO01B, de su distribuidor LG. Este kit contiene
los componentes de conducto necesarios para
cambiar la ubicacion de la ventilacion de la secadora.
OPCiON 1: ventilacion lateral
f_ Conducto
adaptador_ '.
r.
Abrazadera
Dispositivo de
expulsi6n
AprietelaslengOetaseneldispositivodeexpulsiSny retirelo
cuidadosamenteparaobtenerlaventilaci6nadecuada(noesta
disponibleventilaci6nlateralenlosmodelosagas).Aprieteel
conductoadaptadorenlacarcasadelventiladory asegurelabase
delasecadoracomoseindica.
Placa
de cubierta
Conecteuncodode4pulgadas(10cm)alasiguientesecci6nde
conductode4pulg(10cm),yaseguretodaslasconexionescon
cintaadhesivaimpermeable.AsegOresedequeelextremomachodel
codoapuntehaciaAFUERAde lasecadora.
Inserteelmontajedecodo/conductoatravesdelaaberturalateraly
presbneloenelconductoadaptador.AsegOreloensulugarconcinta
adhesivaimpermeable.
AsegOresede queelextremomachodelconductosobresalga11/2
pulg(3,8cm)paraconectarelrestodelsistemadeventilaci6n.
Conectelaplacadecubiertaa lapartetraseradelasecadoraconel
tornilloprovisto.
Tornillo de
seguridad
Parte trasera
Conducto de escape_
J
Quite el tornillo de seguridad del conducto
de ventilaci6n trasero. Tire del conducto de
ventilaci6n hacia afuera.
OPCiON 2: ventilation inferior
Conducto
adaptador : .....
Abrazadera
laslengL)etaseneldispositivodeexpulsi6ny retirelo
cuidadosamenteparaobtenerlaventilaci6nadecuada(noesta
disponibleventilaci6nlateralen losmodelosagas).Aprieteel
conductoadaptadoren lacarcasadelventiladory asegurelabase
delasecadoracomoseindica.
de cubierta
Codo
Inserte el codo de 4 pulg (10 cm) a trav6s de
la abertura trasera y aprietelo en el conducto
adaptador. AsegQrese de que el extremo
macho y el codo apunten hacia abajo por
el orificio ubicado en la parte inferior de la
secadora. AsegQrelo en su lugar con cinta
adhesiva impermeable.
Conecte la placa de cubierta a la parte trasera
de la secadora con el tornillo provisto.
57
3828EL3003V sp.indd 57 2009.7.14 3:20:25 PM

LICCIONESPA A [A INSTA[ACION
CONEXION DEL CONDUCTO DE VENTILACl0N DE LASECADORA
58
ADVERTENC|A Parareducirelriesgodeincendio,descargasel ct.caso
heridas al usar su electrodom_stico, siga las precauciones basicas, incluyendo Io siguiente:
= No aplaste ni doble el sistema de conducto.
Si no se siguen estas instrucciones se podra
producir incendio o muerte.
• No permita que el sistema de conducto se
asiente sobre objetos puntiagudos ni entre
en contacto con los mismos. Si no se siguen
estas instrucciones se podra producir incendio
o muerte.
Si conecta a un sistema de conducto
existente, asegurese de que sea adecuado
y de que est_ limpio antes de instalar la
secadora. Si no se siguen estas instrucciones
se podra producir incendio o muerte.
•El sistema de ventilaci6n debe seguir los
c6digos de construcci6n. Si no se siguen
estas instrucciones se podra producir incendio
o muerte.
Las secadoras de gas DEBEN ventilar hacia
el exterior. Si no se siguen estas instrucciones
se podra producir incendio o muerte.
0nicamente use un sistema de conducto
rigido y de metal flexible de 10,2 cm (4 pulg.)
dentro del gabinete de la secadora y para
ventilaci6n al exterior. Si no se siguen estas
instrucciones se podra producir incendio
o muerte.
Para reducir el riesgo de incendio,
combusti6n o acumulaci6n de gases
combustibles, NO descargue el escape
de la secadora en un Area cerrada o no
ventilada, tal como un desvan, pared, cielo
raso, espacio entre el cimiento y la tierra,
chimenea, conducto de gas o espacios
ocultos de un edificio. Si no se siguen estas
instrucciones se podra producir incendio
o muerte.
Para reducir el riesgo de incendio, NO
descargue el escape de la secadora usando
conductos de pl,_stico ni de I,¢mina met,_lica.
Si no se siguen estas instrucciones se podra
producir incendio o muerte.
• El conducto de escape deber,_ tener 10,2
cm (4pulg.)de diametro sin obstrucciones.
El conducto de escape debera mantenerse
Io mas corto posible. Asegurese de limpiar
cualquier tipo de conducto antiguo antes de
instalar su secadora nueva. Si no se siguen
estas instrucciones se podra producir incendio
o muerte.
= Se recomiendan conductos rigidos o
semirigidos para usar entre la secadora
y la pared. En instalaciones particulares
cuando es imposible realizar una conexi6n
siguiendo las recomendaciones antes
indicadas, unicamente se puede utilizar un
conducto met,_lico de transici6n aprobado
por UL entre la secadora y la conexi6n de
pared. Usar este tipo de conducto afectara
el tiempo de secado. Si no se siguen estas
instrucciones se podra producir incendio
o muerte.
• NO utilice tornillos de I,'_minade metal ni
otto tipo de aseguradores que extiendan
dentro del conducto y puedan atrapar
pelusa y reducir la eficiencia del sistema de
escape. Asegure todas las uniones con cinta
adhesiva impermeable. Si no se siguen estas
instrucciones se podra producir incendio
o muerte.
Para maximizar los resultados de
funcionamiento, siga las limitaciones de
Iongitud del conducto indicadas en el cuadro
de arriba. Si no se siguen estas instrucciones
se podra producir incendio o muerte.
• No se provee el sistema de ventilaci6n con
la secadora; el mismo debera obtenerse
Iocalmente. La tapa terminal debera tener
reguladores de tiro con bisagras para
prevenir el retorno de descarga cuando no
se usa la secadora. Si no se siguen estas
instrucciones se podra producir incendio o
muerte.
•La Iongitud total del conducto metalico
flexible no deber,_ superar los 2,4 m (8 ft).
En CanadA, s61o se deber&n usar
conductos flexibles de lamina de metal,
si se precisasen, especificamente
identificados por el fabricante para su uso
con el electrodom_stico. En EE.UU., s61o se
deberan usar conductos flexibles de lamina
de metal, si se precisasen, especificamente
identificados pot el fabricante para su uso con
el electrodomestico y que cumplan la "Outline
for Clothes Dryer Transition Duct" (Directriz
para conductos de transici6n de secadoras),
Sujeto 2158A.
3828EL3003V sp.indd 58 2009.7.14 3:20:25 PM

INST UCCIONES PA A LA INSTALACION
CONEXION DEL CONDUCTO DE VENTILACION DE LA SECADORA (cont.)
Sistema de conducto
Recomendado
(10,2cm) (10,2 cm)
Solamente per el use en
los instalaciones de
conducto cortes
(6.35 cm)
0
1
2
3
4
0
1
2
3
4
65 pies (19,8 m)
55 pies (16,8 m)
47 pies (13,7 m)
36 pies (11,0 m)
28 pies (8,5 m)
55 pies (16,8 m)
47 pies (13,7 m)
41 pies (12,5 m)
30 pies (9,1 m)
22 pies (6,7 m)
NOTA: Reste 6 pies (1,8 m) per cada code adicional. No se recomienda usar mAs de cuatro codes de 90 °.
J
Direccionamiento y conexion del
sistema de conducto de escape
Siga las pautas indicadas mas abajo para
maximizar el desempe_o de secado y reducir
la acumulaci6n de pelusa en el sistema de
conducto.
NOTA: El sistema de conducto y las conexiones
NO estan incluidas y deben adquirirse pot
separado.
• Use un sistema de conducto metalico rigido o
semidgido de 10 cm (4 pulg.).
• El conducto de escape deber,_ tenderse Io mas
corto posible.
• Use la menor cantidad de conexiones de codo
que sea posible.
• El extremo macho de cada secci6n del
conducto de escape debera apuntar hacia
afuera de la secadora.
• Use cinta adhesiva impermeable en todas las
conexiones de conducto.
• Aisle el sistema de conducto que se tiende a
traves de areas sin calefacci6n para reducir la
condensaci6n y acumulaci6n de pelusa en las
superficies del conducto.
IMPORTANTE: Si no se instala correctamente
la ventilaci6n de escape de la secadora, se
anulara la garantia.
VernrtiJcata6n de escape
Ventilaci6n de escape
incorrecta
59
3828EL3003V sp.indd 59 2009.7.14 3:20:28 PM

INST UCCIONESPA A i_AINSTAI_ACION
CONE×ION DE SECADORAS A GAS
6O
heridas al usar su electrodom_sti¢o, siga las precauciones basicas, incluyendo Io siguiente:
•Requisitos de suministro de gas:
Como enviado de fabrica, si configura la secadora
para uso con gas natural. Puede convertirse para
usar con gas LP (propano liquido). La presi6n de
gas no debe sobrepasar la columna de agua
de 13 pulgadas.
• Un t_cnico calificado de mantenimiento ode la
compaSia de gas debe conectar la secadora al
suministro de gas. Si no se cumple con esto se
podr& producir una explosion, incendio o muerte.
• Aisle la secadora del sistema de suministro
de gas cerrando su valvula de corte individual
manual durante cualquier tipo de prueba de
presi6n del suministro de gas. Si no se cumple
con esto se podr& producir una explosi6n, incendio
o muerte.
Requisitos de la linea de suministro: Su cuarto
de lavado debe tener una linea rigida de
suministro de gas para la secadora. En los
EE. UU., se debe instalar una v&lvula de corte
manual individual auna distancia de pot Io
menos 6 pies (1,8 m) de la secadora, de acuerdo
con el C6digo Nacional de Gas Combustible
ANSi Z223.1. Se debe instalar un tap6n de
tubeda de 1/8 pulgadas NPT. Si no se cumple
con esto se podr& producir una explosi6n, incendio
o muerte.
Si se usa tubeda rigida, la tubeda dgida debera
set de 1/2 pulgadas IPS. Si es aceptable segQn
los c6digos ylas regulaciones locales, y cuando
sea aceptable segQn su compa_ia proveedora
de gas, se puede usar tuberia de 3/8 pulgadas
aprobada, cuando las longitudes sean menores
de 20 pies (6,1 m). Se debe usar tuberia mas
larga en caso de longitudes que exceden los 20
pies (6,1 m). Si no se cumple con esto se podr&
producir una explosi6n, incendio o muerte.
Conecte la secadora al tipo de gas indicado en
la placa del hombre. Si no se cumple con esto se
podr& producir una explosi6n, incendio o muerte.
Para prevenir la contaminaci6n de la v_lvula de
gas, elimine el aire sedimento del suministro de
gas antes de conectar el suministro de gas a la
secadora. Antes de ajustar la conexi6n entre el
suministro de gas y la secadora, purgue el aire
hasta que se detecte olor a gas. Si no se cumple
con esto se podr& producir una explosi6n, incendio
o muerte.
• NO use una llama abierta para inspeccionar las
fugas de gas. Use un fluido anticorrosivo para
detecci6n de fugas. Si no se cumple con esto se
podr& producir una explosion, incendio o muerte.
• Utilice Qnicamente una linea de suministro de
gas nueva certificada por AGA o CSA, con
conectores flexibles de acero inoxidable. Si
no se cumple con esto se podr& producir una
explosi6n, incendio o muerte.
• Ajuste bien todas las conexiones de gas.
Si no se cumple con esto se podr& producir una
explosi6n, incendio o muerte.
=Use cinta de Tefl6n ®oun compuesto para
conexiones de tuberia insoluble en gas de
petr61eo liquido (LP) en todas las roscas de
tubeda. Si no se cumple con esto se podr&
producir una explosi6n, incendio o muerte.
• NO intente desmontar ningQn componente de
la secadora; cualquier desmontaje requiere
de la atenci6n y herramientas de un t_cnico
ocompaSia de mantenimiento autorizado y
calificado. Si no se cumple con esto se podr&
producir una explosi6n, incendio o muerte.
RequisitOS electri¢os para modelos a gas unicamente
ADVERTENCIA Parareduci el,esgodeioceodio,desca g ,el ct,c ,o
heridas al usar su electrodom_stico, siga las precauciones b&sicas, incluyendo Io siguiente:
• Bajo ninguna circunstancia, corte o quite
la tercera pata (puesta a tierra) del cable
el_ctrico. Si no se cumple con esto se podr&
producir una explosi6n, incendio o muerte.
•Por motivos de seguridad personal, la
secadora debe estar conectada a tierra
adecuadamente. Si no se cumple con esto
se podr& producir una explosi6n, incendio
o muerte.
El cable el_ctrico de esta secadora esta
equipado con un enchufe de 3patas
(conexi6n a tierra) que se conecta a un
tomacorriente de pared de tres paras
(con conexi6n a tierra) para minimizar la
posibilidad de peligro de descarga el_ctrica
de este electrodom_stico. Si no se cumple con
esto se podr& producir una explosi6n, incendio o
muerte.
•Se debe enchufar esta secadora a un
tomacorriente conectado a tierra de 120
V CA, 60 Hz protegido pot un fusible o
cortacircuitos de 15 amperios. Tambi_n
se recomienda que esta secadora cuente
con un circuito el_ctrico individual. Si no
se cumple con esto se podr& producir una
explosi6n, incendio o muerte.
•En caso de disponer de un tomacorriente de
pared estandar de 2 paras, debe cambiarlo
por uno de 3 patas conectado a tierra
adecuadamente. Si no se cumple con esto
se podr& producir una explosi6n, incendio o
muerte.
3828EL3003V sp.indd 60 2009.7.14 3:20:28 PM

UCCIONESPA A iA INSTAiAclON
CONEXION DE SECADORAS A GAS {cont.)
ADVERTENC|A Pa,a,ed.ci,el.esgodeioceodio,desca,ga el ct.ca o
heridas al usar su electrodom_stico, siga las precauciones b,_sicas, incluyendo Io siguiente:
•La instalaci6n y el mantenimiento deben
proveerse per un instalador calificado, agencia
de mantenimiento o compa_ia de gas. Si no se
cumple con esto se podr_ producir una explosi6n,
incendio omuerte.
•Use _lnicamente un conector de acero
inoxJdable nuevo yun conector certJficado pot
AGA nuevo. Si no se cumple con esto se podr_
producir una explosi6n, incendio omuerte.
• Se debe instalar una valvula de corte de gas
a una distancJa minima de 6pies (1,8 m) de la
secadora. Si no se cumple con esto se podr&
producir una explosi6n, incendio o muerte.
• La secadora esta configurada para gas natural
cuando se envia de fabrica. AsegQrese de que
la secadora esta equipara con la boquilla de
quemador correcta para el tipo de gas que
se usara (gas natural o petr61eo liquido, LP).
Si no se cumple con esto se podr_ producir una
explosi6n, incendio o muerte.
•De set necesario, un t_cnico calificado debe
instalar la boquilla correcta (para el kit de
boquilla LP, ordene la pieza de pedido NUm.
4948EL4002B) y se debe anotar el cambio en
la secadora. Si no se cumple con esto se podr&
producir una explosi6n, incendio o muerte.
• Se deben realizar todas las conexiones seg_n
los c6digos y las regulaciones locales. Si no se
cumple con esto se podr& producir una explosi6n,
incendio o muerte.
• Las secadoras de gas DEBEN ventilar hacia
el exterior. Si no se cumple con esto se podr&
producir una explosi6n, incendio o muerte.
Conexidn del suministro de gas
AsegQrese de que el suministro de gas al
cuarto de lavado se encuentre APAGADO.
Confirme que el tipo de gas disponible en
su cuarto de lavado sea el adecuado para
la secadora. La secadora esta lista para la
conexi6n de gas natural de 3/8 pulgadas NPT.
O Quite la de envio de la conexi6n de
tapa gas
Iocalizada de la parte trasera de la secadora.
AsegOrese de no dadar la rosca del conector
de gas al quitar la tapa de envio.
O Conecte la secadora al suministro de gas
de su cuarto de lavado usando un conector
de acero inoxidable flexible nuevo con una
conexi6n de 3/8 pulgadas NPT.
O Ajuste bien todas las conexiones la
entre
secadora y el suministro de gas de su cuarto
de lavado. Abra el suministro de gas de su
cuarto de lavado y verifique que no haya
fugas en todas las conexiones de tuberia
(tanto interiores como exteriores) usando un
fiuido anticorrosivo para detecci6n de fugas.
Conexidn electrica
Enchufe la secadora
en un tomacorriente
de 120=VAC, 60=Hz.
de tres patas
conectado a tierra.
Conector flexible de acero
inoxidable certificado por
AGA/CSA
suministro de gas
Instalaciones en lugares de gran altitud
La clasificaci6n BTU para esta secadora es
certificaci6n AGA para elevaciones por debajo de
los 10.000 pies.
Si va a instalar su secadora a mas de 10.000
pies, debe ser desclasificada por un tecnico
calificado o compadia de gas.
6t
3828EL3003V sp.indd 61 2009.7.14 3:20:30 PM

INST UCCIONESPA A[A INSTA[ACION
C0MO CONECTAR LAS SECADORAS ELECTRlCAS
ADVERTENC|A: Para ayudar a evitar incendios, descargas electricas, heridas
graves o muerte, el cableado e instalaci6n a tierra deben cumplir con la Oltima edici6n del C6digo Electrico
Nacional, ANSI/NFPA 70 y todas las regulaciones locales aplicables. Pot favor comuniquese con un electri-
cista calificado para que controle el cableado y los fusibles y asi asegurar que su casa posee energia elec-
trica adecuada para operar la secadora.
Requisitos electricos unicamente para mode/os electricos
ADVERTENCiA -Para reducir el riesgo de incendio, descargas electricas o heridas
al usar su electrodomestico, siga las precauciones basicas, incluyendo Io siguiente:
• Esta secadora debe estar conectada a un
sistema de cableado metalico permanente
conectado atierra, o se debe tender un
conductor de cone×i6n a tierra de equipo con
los conductores de circuito y conectado a
la terminal de cone×i6n a tierra del equipo o
conductor de la secadora. Si no se cumple con
esto se podr& producir una explosi6n, incendio o
muerte.
•La secadora tiene su propio bloque terminal,
el cual debe conectarse aun circuito de una
sola fase de 240 V CA, de 60 Hz, protegido con
fusible de 30 amperios (el circuito debe tenet
protecci6n de fusible aambos terminales de
la linea). EL SUMINISTRO ELECTRICO DE LA
SECADORA DEBERA SER DE LA MAXIMA
CLASIFICAClON DE VOLTAJE LISTADA EN LA
PLACA DE CARACTERiSTICAS. NO CONECTE
LA SECADORA A UN ClRCUITO DE 110, 115
C) 120 VOLTIOS. Se dispone de elementos
de calentamiento para instalaci6n de campo
en secadoras que deben conectarse a un
suministro el_ctrico de voltaje diferente al
listado en la placa de datos de servicio. Si
no se cumple con esto se podr& producir una
explosi6n, incendio o muerte.
•Si un circuito de ramal a la secadora es de 15
pies (4,5 m) o menos de Iongitud, use alambre
listado pot UL (Underwriters Laboratories)
N_m.-10 AWG ((Jnicamente alambre de cobre),
• SegQn Io requieran las leyes locales. Si es mas
largo de 15 pies (4,50 m), use alambre listado
pot UL (Underwriters Laboratories) N_m.-8
AWG (Qnicamente alambre de cobre), o segQn
Io requieran las leyes locales. Disponga de
suficiente dotaci6n de cableado, de manera
de poder mover la secadora de su ubicaci6n
normal cuando sea necesario. Si no se cumple
con esto se podr& producir una explosiSn,
incendio o muerte.
• NO se provee la conexi6n en espiral del cable
el6ctrico entre la caja de pared y el bloque
terminal de la secadora con la misma. El
tipo de conexi6n en espiral y el calibre del
alambre deben seguir los c6digos locales y
las instrucciones indicadas en las siguientes
paginas. Si no se cumple con esto se podr&
producir una explosi6n, incendio o muerte.
• Se requiere una conexi6n de 4 hilos en
todas las instalaciones de viviendas m6viles
y prefabricadas, asi como en todas las
construcciones nuevas posteriores al 1 de
enero de 1996. Se debe usar una conexi6n de
4 hilos si los c6digos locales no permitan la
conexi6n a tierra utilizando el alambre neutro.
Si no se cumple con esto se podra producir
una explosi6n, incendio o muerte.
62
Requisitos electricos especiales para viviendas moviles o prefabricadas
ADVI RTi=NCIA -Para reducir el riesgo de incendio, descargas electricas o heridas
al usar su electrodomestico, siga las precauciones basicas, incluyendo Io siguiente:
• Cualquier instalaci6n en una vivienda m6vil o
prefabricada debe realizarse de conformidad
con los Estandares de seguridad y construcci6n
de viviendas prefabricadas, T{tulo 24 CFR, Parte
32-80 o estandar CAN/CSAOZ240 MH y con los
c6digos y regulaciones locales.
Se requiere una conexi6n de 4 hilos en
todas las instalaciones de viviendas rn6viles
yprefabricadas, as{ como en todas las
construcciones nuevas posteriores al
1 de enero de 1996. Si no se cumple con
esto se podra producir una explosi6n,
incendio o muerte.
3828EL3003V sp.indd 62 2009.7.14 3:20:30 PM

UcclONES PA A iA INSTAiAclON
C0MO CONECTAR LAS SECADORAS ELECTRlCAS (cont.)
SOL 0 EEoUUo
ADVERTENC|A:
= Conecte el cable de suministro de corriente al bloque terminal. Cada cable se debe
conectar ai tornillo dei mismo color. El color del cable que figura en el manual se
conecta el tornillo del mismo color en el bloque. De otto modo se podra producir
un flujo de corriente corto oexcesivo.
=Contacto pot conductor meutro esta prohibido pot: (1) nuevas instalaciones de
branch=circuito, (2) las casas mobiles, (3) vehiculos recreacionales, y (4) areas
donde los codigos prohibe una cone×i6n a tierra por el conductor neutro.
_Conexi6n de cuatro hilos para secadoras electricas: Cable electrico con enchufe
• Se requiere una conexi6n de 4 hilos en
todas las instalaciones de viviendas m6viles
y prefabricadas, asi como en todas las
construcciones nuevas posteriores al
1 de enero de 1996.
Se requiere un protector de tensi6n listado pot UL
Instale un cable electrico de 30 amp, 240 V,
listado pot UL con un conductor de cobre
Num.-10 AWG como rninirno y terminales
de bucle cerrado o de horquilla con extremos
doblados hacia arriba.
Bloque
Protector de tensi6n
listado pot UL
i Cable
de cuatro hiloslistado por UL ,J
Quite la cubierta de acceso al bloque
terminal Iocalizado en la parte superior
trasera de la secadora. Instale un protector
de tensi6n listado por UL en el orificio de
pase del cable electrico; luego pase un
cable electrico conductor de cobre NL_m.10
AWG de pot Io rnenos 4 hilos, 30A, 240V,
listado pot UL pot el protector de tensi6n.
- __ ........... Caliente Neutro Caliente
(negro) (blanco) (rojo)
Tornillo de
conexion a tierra
Alambre de conexi6n a
tierra del cable
Transfiera el alambre de conexi6n a tierra de
la secadora detras del tornillo de conexi6n
a tierra de color verde al tornillo central del
bloque terminal. Conecte los dos conductores
calientes del cable electrico a los tornillos
del bloque terminal exterior. Conecte el cable
neutro de color blanco al tornillo del bloque
terminal central. Conecte el alambre de
conexi6n a tierra del cable electrico al tornillo
de conexi6n a tierra de color verde. AJUSTE
BIEN TODOS LOS TORNILLOS. Reinstale la
cubierta de acceso del bloque terminal.
65
3828EL3003V sp.indd 63 2009.7.14 3:20:31 PM

INSTRUcclONESPARA/A INSTA[AclON
C0MO CONECTAR LAS SECADORASELECTRlCAS (cont.)
SOL 0 EEoUUo
AI::)VERTENCIA:
• Conecte el cable de suministro de corriente al bloque terminal. Cada cable se debe
conectar ai tornillo del mismo color. El color dei cable que figura en el manual se
conecta el tornillo del mismo color en el bloque. De otro modo se podra producir
un flujo de corriente co[to o excesivo.
• Contacto por conductor meutro esta prohibido por: (1) nuevas instalaciones de
branch-circuito, (2) las casas mobiles, (3) vehiculos recreacionales, y (4) areas
donde los codigos prohibe una conexi6n a tierra por el conductor neutro.
Conexion de cuatro #ilos para secadoras electricas: Conexion directa
• Se requiere una conexi6n de 4 hilos en
todas las instalaciones de viviendas m6viles
y prefabricadas, asi como en todas las
construcciones nuevas posteriores al
1 de enero de 1996.
Se requiere un protector de tensi6n listado pot UL.
1 "(2,54 cm)
I--4
Alambre de
conexi6n a
tierra
(12,7 cm) _/
_J
Despegue 3 1/2 pulg. (12,7 cm) de la
cubierta del cable del final. Descubra 5 pulg.
del cable de tierra. Corte 11/2pulg. (3,8 cm)
de los otros 3 cables y despuega
1 in. (2,54 cm) del aislamiento del cado uno.
Haga los finales del 3 cables en forma de
gancho.
Instale un cable electrico listado pot UL con 4
conductores de cobre Num.-10 AWG como
minimo.
• Prepare un minimo de 5 pies (1,5 m) de Iongitud
para poder quitar y reemplazar la secadora.
Bloque
terminal
Protector de tensi6n
UL
listado por UL
Quite la cubierta de acceso al bloque
terminal Iocalizado en la parte superior
trasera de la secadora. Instale un protector
de tensi6n listado pot UL en el orificio de
pase del cable electrico; luego pase el cable
electrico fabricado en el Paso 1 pot
el protector de tensi6n.
..........- ........ ........Caliente Neutro Caliente
(blanco) (rojo)
Tornillo de
conexi6n a tierra
64
Alambre de conexi6n a
tierra del cable el6ctrico
Transfiera el alambre de conexi6n a tierra de
la secadora detras del tornillo de conexi6n
a tierra de color verde al tornillo central del
bloque terminal. Conecte los dos conductores
calientes del cable electrico a los tornillos del
bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro
de color blanco al tornillo del bloque terminal
central. Conecte el alambre de conexi6n a tierra
del cable electrico al tornillo de conexi6n a tierra
de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS
TORNILLOS. Reinstale la cubierta de acceso
del bloque terminal.
3828EL3003V sp.indd 64 2009.7.14 3:20:32 PM

INSTRUcclONESPARA/A INSTA/AclON
C0MO CONECTAR LAS SECADORAS ELECTRlCAS (cont.)
SOL 0 EEoUUo
AI::)VERTENClA:
• Conecte el cable de suministro de corriente al bloque terminal. Cada cable se debe
conectar ai tornillo del mismo color. El color del cable que figura en el manual se
conecta el tornillo del mismo color en el bloque. De otro modo se podra producir
un flujo de corriente co[to o excesivo.
• Contacto por conductor meutro esta prohibido por: (1) nuevas instalaciones de
branch-circuito, (2) las casas mobiles, (3) vehiculos recreacionales, y (4) areas
donde los codigos prohibe una conexi6n a tierra por el conductor neutro.
©Conexion de tres #ilos para secadoras electricas: Cable electrico con enchufe
• NO se permite una conexi6n de 3 hilos en
construcciones nuevas despues del 1 de enero
de 1996.
Se requiere un 3rotector de tensi6n listado pot
UL
• Instale un cable electrico de 30 amp, 240 V,
listado pot UL con un conductor de cobre
Num. 10 AWG como minirno y terminales
de bucle cerrado o de horquilla con extremos
doblados hacia arriba.
Bloque
terminal
Protector de tensi6n
listado por UL
................ Caliente Neutro Caliente
(negro) (blanco) (rojo)
Quite la cubierta de acceso al bloque
terminal Iocalizado en la parte superior
trasera de la secadora. Instale un protector
de tensi6n listado por UL en el orificio de
pase del cable electrico; luego pase un
cable electrico conductor de cobre NL_m.10
AWG de pot Io rnenos 3hilos, 30 A, 240 V,
listado por UL por el protector de tensi6n.
conexlon a tierra
Conecte los dos conductores calientes del
cable electrico a los tornillos del bloque
terminal exterior. Conecte el cable neutro
al tornillo del bloque terminal central.
Conecte la conexi6n a tierra exterior (de set
requerido por los c6digos locales) al tornillo
de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS
TORNILLOS. Reinstale la cubierta de
acceso del bloque terminal.
65
3828EL3003V sp.indd 65 2009.7.14 3:20:34 PM

INSTRUcclONESPARA[A INSTA[AclON
C0MO CONECTAR LAS SECADORAS ELECTRlCAS (cont.)
SOL 0 EEoUUo
ADVERTENClA:
• Conecte el cable de suministro de corriente al bloque terminal. Carla cable se debe
conectar ai tornillo del mismo color. El color dei cable que figura en el manual se
conecta el tornillo del mismo color en el bloque. De otro modo se podra producir
un flujo de corriente corto o excesivo.
• Contacto por conductor meutro esta prohibido por: (1) nuevas instalaciones de
branch-circuito, (2) las casas mobiles, (3) vehiculos recreacionales, y (4) areas
donde los codigos prohibe una cone×i6n a tierra por el conductor neutro.
Conexion de tres #ilos para secadoras electricas: Conexion directa
= NO se permite una conexi6n de 3 hilos en = Instale un cable electrico listado pot UL con 3
construcciones nuevas despues del 1 de enero conductores de cobre Num.-10 AWG corno
de 1996. rninirno.
• Se requiere un protector de tensi6n iistado pot UL • Prepare un minimo de 5 pies (1,5 m) de Iongitud
para poder quitar y reemplazar la secadora.
1 in. (2,54cm)
I-4
Despegue 31/2pulg. (8,9 cm) de la cubierta
del cable del final. Despuega 1 in. (2,54 cm)
del aislamiento de los tres alambres. Haga
los finales del 3 cables en forma de gancho.
................. Caliente Neutro Caliente
(negro) (blanco) (rojo)
Bloque
terminal
Protector de tensi6n
por UL
Quite la cubierta de acceso al bloque
terminal Iocalizado en la parte superior
trasera de la secadora. Instale un protector
de tensi6n listado pot UL en el orificio de
pase del cable electrico; luego pase el cable
electrico fabricado en el Paso 1 pot
el protector de tensi6n.
Tornillo de
conexi6n a tierra
66
Alambre de
conexi6n a tierra
Conecte los dos conductores calientes del
cable electrico a los tornillos del bloque
terminal exterior. Conecte el cable neutro
al tornillo del bloque terminal central.
Conecte la conexi6n a tierra exterior (de ser
requerido pot los c6digos locales) al tornillo
de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS
TORNILLOS. Reinstale la cubierta de
acceso del bloque terminal.
3828EL3003V sp.indd 66 2009.7.14 3:20:35 PM

INSTRUcclONESPARA[A INSTA/AclON
REOUISITOS ESPEClALES PARA VlVlENDAS MOVlLES O PREFABRlCADAS
Cualquier instalaci6n en una vivienda m6vil o
prefabricada debe realizarse de conformidad con
los Estandares de seguridad y construcci6n de
viviendas prefabricadas, Titulo 24 CFR, Parte
32-80 o estandar CAN/CSAOZ240 MH y con los
c6digos y regulaciones locales. Si no esta seguro
de si la instalaci6n que ha propuesto cumple
con estos estandares, Ilame a un tecnico de
mantenimiento e instalaci6n para obtener ayuda.
• Una secadora de gas deberia fijarse
permanentemente sobre el piso.
La conexi6n electrica de una secadora electrica
debe ser una conexi6n de 4 hilos. Se provee
informaci6n mas detallada pertinente a la
conexi6n electrica en la secci6n Cdmo conectar
las secadoras el6ctricas.
o
o
o
Para reducir el riesgo de combusti6n e incendio,
se debe ventilar la secadora hacia el exterior.
NO ventile la secadora debajo de una vivienda
m6vil o prefabricada.
Las secadoras electricas deben ventilarse hacia
el exterior usando el panel trasero, izquierdo,
derecho o inferior.
Las secadoras a gas deben ventilarse al exterior
usando el panel trasero, izquierdo o inferior. Las
secadoras a gas no deben ventilarse hacia el
exterior usando el panel derecho debido a la
carcasa del quemador.
REVISION DE INSTALACl0N FINAL
Una vez que haya completado la instalaci6n
de la secadora y la misma se encuentre en
su ubicaci6n final, confirme que funcione
correctamente realizando las siguientes pruebas.
Comprobacidn del calentamiento
de ia secadora
MODELOS A GAS
Cierre la puerta de la secadora, apriete el
interruptor ON/OFF para encender la secadora,
e iniciar la secadora en un ajuste de calor.
Cuando inicia la secadora, el encendedor debera
encender el quemador principal.
NOTA: Si no se purga todo el aire de la ffnea de
gas, el encendedor de gas podria apagarse antes
de que se encienda el quemador. Si esto sucede,
el encendedor volvera a intentar encender el gas
despues de aproximadamente dos minutos.
MODELOS ELC:CTRICOS
Cierre la puerta de la secadora, apriete el
interruptor ON/OFF para encender la secadora, e
iniciar la secadora en un ajuste de calor. El escape
de aire debera estar caliente despues de que la
secadora haya funcionado durante 3 minutos.
El conducto de escape de la secadora debe
estar bien fijado a la estructura de la vivienda
m6vil o prefabricada, y el conducto de escape
debe estar fabricado de un material resistente al
fuego y la combusti6n. Se recomienda el uso de
un conducto de metal rigido o flexible.
NO conecte el conducto de escape de la
secadora a ningOn otro conducto, respiradero,
chimenea ni a ningOn otro tipo de conducto
de escape.
AsegOrese de que la secadora disponga de
acceso adecuado al aire fresco del exterior
para garantizar un funcionamiento adecuado.
La abertura para la toma de aire fresco
exterior debe ser de pot Io menos
25 pulgadas 2(163 cm2).
Es importante que el espacio libre del conducto
con respecto a cualquier material combustible
de construcci6n sea de pot Io menos 2
pulgadas (5 cm) y que, cuando se ventile
la secadora al exterior, se pueda instalar la
secadora dejando un espacio libre de
1 pulgadas (2,5 cm) a los lados y la parte
trasera de la secadora.
Tenga en cuenta que los materiales de
ventilaci6n no se proveen con la secadora.
Debe obtener los materiales de ventilaci6n
necesarios para una instalaci6n adecuada.
Revision del flujo de aire
El funcionamiento efectivo de la secadora
requiere de un flujo de aire adecuado. La
correcci6n del flujo de aire puede medirse
evaluando la presi6n estatica. La presi6n estatica
del conducto del escape se puede medir con un
man6metro, colocado en el conducto de escape
aproximadamente a 2 pies (60,9 cm) de distancia
de la secadora. La presi6n estatica del conducto
de escape no deberia exceder las 0,6 pulgadas
(1,5 cm). Se debe revisar la secadora mientras
esta funcionando sin carga.
Revisidn del nivelado
Una vez que la secadora se encuentra en su
ubicaci6n final, vuelva a revisar que la misma
se encuentre nivelada. AsegOrese de que este
nivelada de adelante hacia atras y de lado a
lado, y de que las cuatro patas niveladoras se
encuentren asentadas en el piso firmemente.
67
3828EL3003V sp.indd 67 2009.7.14 3:20:35 PM

INSTRUcclONESPARA/A INSTA[AclON
SISTEMA DE EVALUACl0N DEL ESTADO DEL CONDUCTO
68
La secadora incluye FIowSense TM, un sistema
de sensor innovador que detecta en forma
automatica bloqueos y restricciones en la
tubeda de su secadora. Mantener la tuberia sin
acumulaci6n de pelusa y libre de restricciones
hace posible que la ropa se seque mas rapido,
reduce el uso de corriente.
NOTA: Cuando recien se instala la secadora,
debe realizarse esta prueba para alertarlo sobre
cualquier clase de problemas con el conducto de
extracci6n de su hogar. Sin embargo, puesto que
la prueba realizada durante un funcionamiento
normal ofrece una informaci6n mas precisa
sobre el estado del conducto de extracci6n que
la prueba de instalaci6n, la cantidad de barras
visualizadas durante las dos pruebas puede no
ser la misma.
Para activar el cicio de evaluaci6n dei
estado dei conducto:
NOTA: La comprobaci6n del calentamiento
de la secadora debe estan ejucatado antes
de continuar. (Secadora a Gas solamente) Luego,
complete la siguiente evaluacion del estado del conducto.
O Presione los botones BEEPER ON/OFFY sostenga
y TEMP.CONTROL al mismo tiempo.
AI sostener estos botones, presione el bot6n
ENCENDIDO/APAGADO.
e
o
La secadora le mostrara InS en la pantalla
numerica para indicar que se encuentra en el
modo de evaluaci6n del estado del conducto.
Presione START/PAUSE. La
secadora evaluara durante
aproximadamente 2 minutos.
bloqueos o restricciones haciendo
circular aire por la tubeda.
Si no aparecen barras en la pantalla,
significa que la tuberia esta libre de
bloqueos o restricciones.
Si todas las barras estan encendidas,
la tuberia de la secadora posee un
bloqueo que debera ser eliminado
de inmediato.
IMPORTANTE: iNo interrumpa el ciclo de
evaluaci6n!
Ventilaci6n
Correcta
Flujo de Aire Restringido
oBIoqueado
Evite funcionamientos prolongados o
funcionamientos con mL_ltiples formaciones
de torceduras o codos.
Controle los bloqueos y la acumulaci6n
de pelusa.
AsegOrese que la tubeda no posea cortes
ni restricciones.
_ ,,J
3828EL3003V sp.indd 68 2009.7.14 3:20:37PM

cO 0 USAR
A continuaci6n encontrara instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para mas informaci6n
pot favor consulte las secciones especificas de este manual. Advertencia importante: Para reducir el
riesgo de incendios, descargas el_ctricas, o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las
Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora.
CLASIFICACl0N DE CARGAS
EtiCluetas de mantenimiento de las telas
La mayoria de las prendas de vestir tienen etiquetas
de mantenimiento de las telas para Iograr un
mantenimiento adecuado.
Agrupamiento de prendas similares
Para obtener los mejores resultados, clasifique
las prendas en cargas que puedan secarse con
el mismo ciclo de secado.
Los diferentes tipos de telas tienen diferentes
requisitos de cuidado, y algunas telas se
secaran mas rapido que otras.
Etiquetas de cuidado de las telas
Secadoa F--] _
maqulna
Seco Nornlal Plal/chado permanelltd
antiarrugas
Suave/ No seear No seeax
delicado a nlaquina (utilizado junto
a "no Dwr")
Ajuste (_ (_ QO
de calor
Alto Mediano Bajo Sin caior/aire
COMO CARGAR DE LA SECADORA
,ADVERTENC|A-" Para reducir el riesgo de incendio, descargas electricas
o heridas al usar su electrodomestico, siga las precauciones basicas, incluyendo Io siguiente:
Revise todos los bolsillos para asegurarse
de que est_n vacios. Los articulos como clips,
f6sforos, plumas, monedas, y Ilaves pueden
dahar su secadora osus prendas. Los objetos
inflamables tales como encendedores o
f6sforos podrian encenderse y provocar
un incendio. Si no se cumple con esto se podra
producir una explosi6n, incendio, o muerte.
Nunca seque prendas que hayan sido
expuestas a aceite, gasolina, u otras
substancias inflamables. Lavar las prendas
no eliminar,'_ completamente los residuos
de aceite. Si no se cumple con esto se podra
producir una explosi6n, incendio, o muerte.
+, Combine prendas grandes y peque_as en
una carga.
+ Las prendas h0medas se extenderan mientras
se secan. No sobrecargue ia secadora; ias
prendas necesitan de espacio para girar y secar
adecuadamente.
+, Cierre las cremalleras, ganchos, y cordones
para prevenir que estos articulos se enganchen
o enreden en otras prendas.
REVISE EL FILTRO DE PELUSA ANTES DE CADA CARGA
Aseg0rese siempre de que el filtro de pelusa este
limpio antes de iniciar una carga nueva; un filtro
de peiusa bloqueado incrementara los tiempos
de secado.
Para iimpiario, tire del filtro de pelusa Filtrode
verticalmente y, con los dedos, enrolle cualquier pelusa
pelusa para retiraria del filtro. No enjuague ni lave
el filtro para eiiminar ia pelusa. Empuje el filtro de
peiusa firmemente en su iugar. Para informacai6n
adicional, vea ia secci6n "Cuidado y Limpieza'.
AsegOrese siempre de que ei filtro de pelusa
este instalado adecuadamente antes de poner
en funcionamiento la secadora. Hacer funcionar
la secadora sin o con un filtro de pelusa suelto
podria da_ar la secadora y los articulos en el
interior de la misma. 69
3828EL3003V sp.indd 69 2009.7.14 3:20:39 PM

cOmo uSAfl
CARACTERJSTICAS DEL PANEL DE CONTROL
A continuaci6n encontrara instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para mas informaci6n
pot favor consulte las secciones especificas de este manual. Advertencia importante: Para reducir el
riesgo de incendios, descargas el6ctricas, o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las
Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora.
7O
O BOTON DE ENCENDIDO/APAGADO
(ON/OFF)
O
0
Apriete el bot6n para encender la secadora.
Apriete nuevamente para apagar la secadora.
NOTA: Apretar el bot6n de ENCENDIDO/
APAGADO durante un ciclo cancelara ese ciclo
y borrara cualquier ajuste de carga.
PERILLA SELECTORA DE CICLOS
Gire esta perilla para seleccionar ei ciclo deseado.
Una vez que se haya seleccionado el ciclo
deseado, los preajustes estandar se mostraran
en la pantalla. En los ciclos de secado manual
(MANUAL DRY) se pueden programar estos
ajustes usando los botones de ajuste de ciclos en
cualquier momento antes de iniciar el ciclo.
BOTON DE INICIO/PAUSA (START/PAUSE)
Apriete este bot6n para iniciar el ciclo
seieccionado. Si la secadora esta funcionando,
utilice este bot6n para hacer una PAUSA en el
ciclo, sin perder los ajustes actuales.
NOTA: Si no aprieta el bot6n INICIO/PAUSA
para detener un ciclo en 4 minutos, la secadora
se apagara automaticamente.
O BOTONES DE MAS TIEMPO/MENOS
TIEMPO (MORE TIME/LESS TIME)
Use estos botones con los ciclos de secado manual
(MANUAL DRY), de secado temporizado (TIME DRY),
y de STEAM FRESHTM, y con las opciones REDUCE
STATIC(reducir estatica) y EASY IRON (planchado
facil) para programar el tiempo de secado. Apriete el
bot6n MORE TIME para aumentar el tiempo del ciclo
manual seleccionado en intervalos de un minuto;
apriete LESS TIME para disminuir el tiempo del ciclo
en intervalos de un minuto.
O
O
O
BOTONES DE AJUSTE DE ClCLOS
Utilice estos botones para seleccionar los ajustes
de ciclo deseados para el ciclo seleccionado.
Los ajustes actuales se muestran en la
pantalla. Apriete el bot6n para ver esa opci6n
y seleccionar otros ajustes.
PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO
La pantalla muestra las configuraciones, tiempo
restante estimado, opciones, y mensajes de
estado de su secadora.
BOTONES DE OPCIONES
Los botones de opciones le permiten seleccionar
opciones de ciclo adicionales. Ciertos botones
tambien le permitiran activar funciones especiales
al apretar y mantener apretado el bot6n durante
3 segundos.
Para obtener informaci6n detallada sobre las
opciones individuales, consulte las siguientes
paginas.
FUNCIONES DE VAPOR 0TILES
Durante el ciclo STEAM FRESH TM y las opciones
de selecci6n de STEAM (vapor), la boquilla
giratoria inyecta las telas con vapor caliente
para refrescar, reducir la estatica, y facilitar el
planchado.
3828EL3003V sp.indd 70 2009.7.14 3:20:40 PM

c0 0 USAR
GU|A DE ClCLOS
La gala de ciclos indicada mas abajo muestra las opciones y tipos de telas recomendadas para cada ciclo.
Edred6n,camisas, 2*0 "_
STEAM _antalones(excepto Off
FRESH'" telasespecialmente (apagado) Mediana alta @ @ @ @
HEAVYDUTY
(ALTA
RESISTENCIA)
COTTON/
TOWELS
(ALGODON/
TOALLAS)
NORMAL
PERM. PRESS
(PLANCHADO
PERMANENTE)
DEUCATES
(DELIOADOS)
ULTRA
DELICATE
(ULTRA
DELICADOS)
SPEED DRY
(SECADO
RAPIDO)
AiR DRY
(SECADO
CONAIBE)
TiME DRY
(SECADO
TEIVIPORIZADO)
RACKDRY
(SECADO
CON ESTANTE)
delicadas)
Jeans,
prendaspesadas
Telade jean,
toallas,
algodones
pesados
Ropade
trabajo,
corderoy,etc.
Planchado
permanente,
Productos
sint_ticos
Lenceria,
sAbanas,
blusas
Ropade
gimnasia,
vestimenta
muy fina o de
encaje
Paracargas
pequefiascon
tiemposcortos
de secado
Paraitems que
requierenun
secadolibre de
calor coma
pl_sticoso
goma
Parasecado
general;el tiempo,
latemperatura,
y lasopciones
puedenajustar
manualmente
Lana,
sweaters,seda,
lenceria
Normal Alta
Ajustable
Normal
Medianaalta
Ajustable
Normal Media
Ajustable
Normal Baja
Ajustable
Normal Baja
Ajustable
Normal
Ajustable
Ajustable
54 @ @ @ @
55 @ _ @ @
41 _ @ @
36 @ _ @ @
32 _ _ _
Ultrabaja 34 @ @ @
Off Alta
(apagado) Ajustable
Off Sincalor
(apagado)
25
Ajustable
30
Ajustable
Alta 40
Off
(apagado) @
Ajustable Ajustable
Off Off (apagado) 50
(apagado) Ultrabaja
Baja Ajustable
CiClO$ de SECADO CON SENSOR
(SENSOR DRY)
CiClOS de SECADO MANUAL
(MANUAL DRY)
Los ciclos de SECADO CON SENSOR utilizan
el sistema exclusivo de sensor doble de LG
para detectar y comparar ei nivel de humedad
en ias prendas y en el aire, y programar el
tiempo de secado dei modo necesario para
asegurar resultados superiores. La secadora
ajusta automaticamente el nivel de sequedad y
temperatura dei ajuste recomendado para cada
ciclo. Ei tiempo restante estimado se mostrara
en la pantalla.
NOTA: Para proteger sus prendas, no todos los niveles, temperatura, u opciones estan
disponible con cada ciclo.
J
Use los cicios de SECADO MANUAL para
seleccionar una cantidad especifica de tiempo y
temperatura de secado. Cuando se selecciona
el cicio de SECADO MANUAL, la pantalla de
tiempo restante estimado (ESTIMATED TIME
REMAINING) muestra el tiempo restante real en
su cicio. Puede cambiar ei tiempo real en el ciclo
apretando MORE TIME (mas tiempo) o LESS
TIME (menos tiempo).
71
3828EL3003V sp.indd 71 2009.7.14 3:55:18PM

cOmo uSAfl
LA PANTALLA
La pantalla muestra las configuraciones, tiempo restante estimado, opciones, y mensajes de estado
de su secadora. Cuando se enciende la secadora, se iluminara la luz de la pantalla.
e e e e
\
O
O
72
O
TIEMPO RESTANTE ESTIMADO {ESTIMATED
TIME REMAINING)
Cuando se presiona el bot6n START/PAUSE
(inicio/pausa), la pantalla indicara el tiempo
restante estimado para el ciclo de secado
seleccionado.
O
INDICADOR DE FINALIZACl0N DE
ClCLO CON RECORDATORiO DE
REViSiON DE FILTRO {CHECK FILTER
REMINDER)
Esta parte de la pantalla muestra que
etapa del ciclo de secado se esta Ilevando
acabo CHECK FILTER (revisiGn de filtro),
DRYING (secado), COOLING (enfdamiento)
o WRINKLE CARE (cuidado de arrugas).
INDICADOR DE SEGURO INFANTIL
{CHILD LOCK)
Cuando se ha fijado el seguro infantil,
aparecera el indicador de seguro infantil y
se desactivaran todos los botones. Esto
previene que los nifios cambien los ajustes
mientras la secadora se encuentra
en funcionamiento.
RECORDATORiO DE REVISION DE
FILTRO {CHECK FILTER REMINDER)
La pantafla mostrara CHECK FILTER cuando
se ha encendido la secadora como un
recordatorio para revisar el filtro. Se apaga
cuando se aprieta el bot6n START/PAUSE.
O
O
PROGRAMA PERSONALIZADO {CUSTOM
PROGRAM)
Si usted tiene una combinaci6n especial de
configuraciones que utiliza con frecuencia,
puede guardadas como CUSTOM
PROGRAM.
VOYANT DU SYSTEME DE DC:TECTION
DES BLOCAGES DANS LE CONDUIT
D'EVACUATION FLOW SENSE TM
Le systeme de detection des blocages dans le
conduit d'evacuation FLOW SENSF mdetecte et
indique les blocages dans le conduit d'evacuation
qui reduisent le flux d'air dans le conduit de
la secheuse. II permet d'ameliorer I'efficacite
de fonctionnement et de reduire le nombre
d'interventions de depannage, vous realisez ainsi
des economies.
Si aucune barre n'apparaft sur
I'afficheur, cela signifie que le conduit
d'evacuation n'est pas bloque.
Plus il y a de barres affichees, plus le
blocage est important.
Si toutes les barres s'affichent, cela
signifie que le conduit d'evacuation est
completement bloque et qu'il doit _tre
debloqu6 immediatement.
3828EL3003V sp.indd 72 2009.7.14 3:20:43 PM

cO 0 USA
FUNClONAMIENTO DE LA SECADORA
Una vez que ha cargado la secadora:
Apriete el bot6n encendido/apagado (ON/
OFF) para encender la secadora.
Las luces alrededor de la perilla
selectora de ciclos se iluminaran.
O Gire la selectora al ciclo deseado.perilla
La pantalla mostrara los ajustes
preseleccionados de nivel de
secado (DRY LEVEL), Temperatura
(TEMPERATURE), Tiempo (TIME),
y Opci6n (OPTION) para ese ciclo.
O Si desea cambiar los ajustes para ese ciclo,
apriete el(los) bot6n(es) para mostrar ajustes
adicionales para esa opci6n. Apriete el bot6n
nuevamente para alternar entre los ajustes
hasta que se haya resaltado el deseado.
O
NOTA: Para proteger sus prendas, no todos
los niveles de secado, temperatura, u opci6n
estan disponibles en todos los ciclos.
Seleccione opciones de ciclo adicionales,
tales como REDUCE STATIC (reducir estaica)
(*DAMP DRY BEEP) (*bip de secado hume-
do), EASY IRON (planchado facil), CUSTOM
PROGRAM (programa personalizado), WRIN-
KLE CARE (cuidado de arrugas) (*RACK
DRY) (*secado con estante) y BEEPER ON/
OFF (pitido encendido/apagado) presionando
el boton para dicha opcion.
O Apriete el bot6n de inicio/pausa (START/
PAUSE) para iniciar el ciclo. La
pantalla cambiara, y la secadora
mostrara el tiempo estimado de
secado con sensor (SENSOR
DRY) o el tiempo programado de secado
manual (MANUAL DRY) restante e iniciara
el giro. Para detener el ciclo en cualquier
momento, abra la puerta de la secadora o
apriete pausa (PAUSE). Para continuar con
el ciclo, desde el punto en que se detuvo,
apriete START/PAUSE nuevamente.
NOTA" Si se ha detenido la secadora pot
mas de 8 minutos, la secadora se apagara
automaticamente.
OCuando se ha terminado la carga, sonara
la alarma (de haberse programado). Si ha
programado la opci6n de cuidado de arrugas
(WRINKLE CARE), la secadora girara la carga
de manera peri6dica pot un plazo de hasta
3 horas.
Para prevenir las arrugas, retire los articulos
de la secadora inmediatamente despues del
termino de un ciclo.
Limpie siempre el filtro de pelusa despues
de cada ciclo.
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa
verticalmente y, con los dedos, enrolle
cualquier pelusa para retirarla del filtro.
No enjuague ni lave el filtro para eliminar
la pelusa. Empuje el filtro de pelusa
firmemente en su lugar.
75
3828EL3003V sp.indd 73 2009.7.14 3:20:45 PM

cOmo usaR
BOTONES DE AJUSTE DE ClCLOS
74
Los ciclos de SECADO CON SENSOR tienen
ajustes preprogramados que se seleccionan
automaticamente y no pueden cambiarse. Los
ciclos de SECADO MANUAL tienen ajustes
predeterminados, pero pueden personalizarse
usando los botones de ajustes de ciclos. Apriete
el bot6n de esa opci6n para very seleccionar
otros ajustes.
NIVEL DE SECADO (DRY LEVEL)
Selecciona el nivel de sequedad
para el ciclo. Apriete el bot6n
de nivel de secado (DRY LEVEL)
varias veces para navegar pot
los ajustes disponibles.
• Esta opci6n esta disponible L_nicamente
en los ciclos de secado con sensor
(SENSOR DRY).
La secadora ajustara el tiempo de ciclo
automaticamente. AI seleccionar muy seco
(VERY DRY) o mas seco (MORE DRY) se
incrementara el tiempo del ciclo, mientras que
menos seco (LESS DRY) o hOmedo seco (DAMP
DRY) disminuira el tiempo del ciclo.
Use un ajuste menos seco (LESS DRY) o
hOmedo seco (DAMP DRY) en los articulos que
desee planchar.
BOTONES DE OPCION DE ClCLOS
Su secadora dispone de varias opciones de ciclo
adicionales, las cuales personalizan los ciclos
para satisfacer sus necesidades individuales.
Ciertos botones de opci6n tambien incorporan
una funci6n especial (vea la siguiente pagina para
obtener mayor informaci6n) que puede activarse
apretando y manteniendo apretado ese bot6n de
opci6n pot 3 segundos.
Para atfadir opciones de ciclo al ¢i¢1o:
0
O
Encienda la secadora y gire la perilla
selectora de ciclos para seleccionar el ciclo
deseado.
Use los botones de programacion de ciclo
para fijar los ajustes para ese ciclo.
Apriete el(los) bot6n(es) de opci6n de ciclo
para la opci6n que desea a_adir. Aparecera
en la pantalla un mensaje de confirmaci6n.
Apriete el bot6n inicio/pausa (START/PAUSE)
para iniciar el ciclo. La secadora iniciara
automaticamente.
NOTA: Para proteger las prendas, no todos los
niveles de secado, temperatura, u opci6n estan
disponibles en todos los ciclos. Vea la Guia de
ciclos para obtener mas detalles.
CONTROL DEL TEMPERATURA
(TEMP. CONTROL)
Regula el ajuste de temperatura
desde ultra bajo (ULTRA LOW)
a alto (HIGH). Esto permite el
cuidado preciso de sus telas
y prendas. Apriete el bot6n
control del temperatura (TEMR
CONTROL) varias veces para navegar pot los
ajustes disponibles.
SECADO TEMPORIZADO (TIME DRY)
Le permite seleccionar
el tiempo de secado
manualmente, de 20 a 60
minutos, en incrementos de
10 minutos.Use esta opci6n
en cargas peque_as o para
eliminar arrugas. Use los botones de mas
tiempo/menos tiempo (MORE TIME/LESS TIME)
para a_adir o reducir el tiempo de secado en
incrementos de 1 minuto.
CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE CARE)
AI seleccionar esta opci6n, hara
girar la carga peri6dicamente
pot un plazo de hasta 3 horas
despues del ciclo seleccionado,
o hasta que se abra la puerta. Esto es de ayuda
para prevenir la formaci6n de arrugas cuando no
le sea posible retirar las prendas de la secadora
inmediatamente.
ALARMA (BEEPER)
Ajusta el volumen de la alarma de
finalizaci6n de ciclo o Io apaga.
3828EL3003V sp.indd 74 2009.7.14 3:20:47PM

cO 0 USAR
FUNClONES ESPEClALES
Los botones de opci6n tambien activan las
funciones especiales, incluyendo DAMP DRY
BEEP (bip de secado h0medo), CHILD LOCK
(seguro infantil), y RACK DRY (secado con
estante). Para activar, presione y sostenga el
bot6n marcado con la funci6n especial durante
3 segundos.
BIP DE SECADO HUMEDO
(DAMP DRY BEEP)
Con esta opci6n, la secadora
emitira un pitido cuando la
carga este seca en un 80%
aproximadamente. Esto le
permite quitar elementos livianos que se secan
mas rapido que le gustaria planchar o colgar
mientras todavia estan apenas hOmedos. Presione
y sostenga el bot6n REDUCE STATIC (reducci6n
de estatica) durante 3 segundos para activar
o desactivar DAMP DRY BEEP (bip de secado
h0medo).
SEGURO INFANTIL (CHILD LOCK)
Utilice esta opci6n para
evitar un uso no deseado
de la secadora o para
evitar modificaciones en las
configuraciones de ciclo mientras la secadora
esta funcionando. Presione y sostenga el bot6n
EASY IRON (planchado facil) durante 3 segundos
para activar o desactivar la funci6n CHILD LOCK
(seguro infantil).
El icono de bloqueo podra verse en la pantalla
y todos los controles quedaran desactivados.
SECADO CON ESTANTE (RACK DRY)
Use el ciclo RACK DRY con
articulos tales como sueteres
de lana, sedas, y lenceria, que
se deberian secar en posici6n
horizontal. Tambien se puede usar RACK DRY
con articulos que no deben secarse girando, tales
como calzado deportivo o animales de peluche.
Presione y sostenga el bot6n WRINKLE CARE
(cuidado
de arrugas) durante 3 segundos para activar
o desactivar la funci6n RACK DRY (secado
en estante).
NOTA: NUNCA use el este ciclo en combinaci6n
con un ciclo de secado giratorio.
Para instalar el estante de secado
O Manteniendo abierta la puerta de la
secadora, deslice el estante en el
tambor de la secadora.
AsegOrese de que este asentado
uniformemente sobre el borde interior de la
puerta y descanse horizontalmente sobre el
interior de la secadora.
NOTA: AsegOrese de quitar el estante de
secado despues de usar el ciclo RACK DRY.
75
3828EL3003V sp.indd 75 2009.7.14 3:20:49 PM

cOmo uSAfl
PROGRAMA PERSONALIZADO
Si tiene una combinacion especial de ajustes
que usa con frecuencia, puede guardar estos
ajustes a manera de programa personalizado
(CUSTOM PROGRAM).
Para guardar un programa personalizado:
O Encienda la secadora y gire la perilla selectora
de ciclos para seleccionar el ciclo deseado.
O Use los botones de programaci6n de ciclo para
fijar los ajustes para ese ciclo.
NOTA: Puede guardar solo un programa
personalizado a la vez. AI apretar y
mantener apretado el bot6n CUSTOM
PROGRAM, reemplazara cualquier
programa personalizado que haya guardado
anteriormente.
Apriete el(los) bot6n(es) de opci6n de ciclo para
la opci6n que desea a_adir. Aparecera en la pantalla
un mensaje de confirmacion.
O Apriete y mantenga apretado el bot6n CUSTOM
PROGRAM durante 3 segundos.
Para recuperar un programa
personalizado:
Encienda la secadora.
O Apriete el bot6n CUSTOM PROGRAM.
Apriete el bot6n inicio/pausa (START/
PAUSE) para iniciar el ciclo.
ANTES DE USAR LAS FUNClONES DE VAPOR
Para Ilenar el alimentador de vapor
Abra el caj6n. Llene el alimentador de vapor con agua.
SOLO
agua
_ Quite el alimentador de vapor. Coloque el alimentador de vapor en el
caj6n y presione el caj6n hasta que se
trabe en su lugar.
76
NOTAS IMPORTANTES SOBRE ClCLOS DE VAPOR
S61o use agua. No Ilene el alimentador de vapor con sustancias extra5as, agentes para enjuague,
o detergentes.
Antes de usar el ciclo de vapor, debe Ilenarse el alimentador de vapor con agua hasta la linea MAX.
Si no Io hace, la pantalla muestra ,qdo'. Aseg0rese de que el alimentador de vapor est,. Ilenado con agua y el
caj6n est,. cerrado completamente. Apague la secadora, luego vuelva a iniciar el ciclo de vapor.
Antes de mover la secadora, verifique que el alimentador de vapor este vacio.
No use agua destilada; el sensor de nivel de agua del generador de vapor no funcionar_..
AsegL_rese de instalar el Alimentador de Vapor; si el mismo no se instala se producir&n desbordes de agua.
• Limpie cualquier derrame de agua alrededor del Alimentador de Vapor y del caj6n antes de encender el secador.
ADVERTENCiA:
No Ilene el alimentador de vapor con liquidos tales como gasolina, solventes para limpieza en seco, u
otras sustancias inflamables o explosivas. Emiten vapores que podrian explotar.
No Ilene el alimentador de vapor con agua caliente (m&s de 86 ° F /30 ° C).
No beba agua del alimentador de vapor.
3828EL3003V sp.indd 76 2009.7.14 3:20:52 PM

cO 0 USAR
FUNClONES DE VAPOR
La nueva tecnologia de vapor de LG le permite
inyectar las telas con un chorro giratorio de vapor
caliente para refrescar las prendas, reducir la
estatica, y facilitar el planchado. Simplemente
seleccione el ciclo STEAM FRESH TM o agregue la
opci6n Steam (vapor) a los ciclos seleccionados.
Como usar el ciclo STEAM FRESH"
STEAM FRESH TM utiliza s61o el poder del vapor
para rapidamente reducir arrugas y olores de
las telas. Da nueva vida alas prendas arrugadas
que han estado guardadas pot mucho tiempo
y facilita el planchado en ropa muy arrugada.
STEAM FRESH TM tambien puede usarse para
reducir los olores en las telas.
NOTAS:
•Las opciones REDUCE STATIC (reducir estatica)
o EASY IRON (planchado facil) tambien pueden
usarse durante el ciclo STEAM FRESH TM.
Dependiendo de la carga (cantidad de
prendas), puede modificarse el tiempo del ciclo
presionando los botones MORE TIME (mas
tiempo) o LESS TIME (menos tiempo). En la
pantalla podra verse 3, 5, __,oo ,-,, _,. 3 significa 3
o menos prendas, 5 es para 4 o 5 prendas, y b; 3
indica una carga grande, como un edred6n.
Para agregar STEAM (vapor) aun ciclo
estandar:
O Encienda la secadora y gire la perilla
selectora al ciclo deseado.
O Utilice los botones de configuraci6n de ciclo
para ajustar las configuraciones para ese
ciclo.
Presione el bot6n Steam (vapor) para la
opci6n que le gustaria agregar. Luego ajuste
el tama_o de carga utilizando los botones
MORE TIME (mas tiempo) o LESS TIME
(menos tiempo).
O Presione el bot6n de START/PAUSE (inicio/
pausa) para iniciar el ciclo.
Para usar el ciclo STEAM FRESH":
Encienda la secadora y gire la perilla
selectora al ciclo STEAM FRESH TM.
@
O
Para agregar una funci6n opcional,
seleccione REDUCE STATIC (reducir estatica),
EASY IRON (planchado facil), o WRINKLE
CARE (cuidado de arrugas).
Dependiendo de la carga (cantidad de
prendas), puede modificarse el tiempo de
vapor presionando los botones MORE TIME
(mas tiempo) o LESS TIME (menos tiempo).
O Presione el bot6n de START/PAUSE (inicio/
pausa) para iniciar el ciclo.
77
3828EL3003V sp.indd 77 2009.7.14 3:20:52 PM

cOmo uSAfl
FUNCIONES DE VAPOR {cont.)
Como usar /as opciones de vapor
La opci6n REDUCE STATIC
(reducir estatica) inyecta vapor
al final del ciclo de secado para
reducir la electricidad estatica
producida pot la fricci6n de telas. Modifique el
tiempo del ciclo presionando el bot6n MORE
TIME (mas tiempo) o LESS TIME (menos tiempo).
La pantalla muestra la cantidad de prendas
recommendadas, par ejemplo, 7, 9, 11, 14, 16, o
18.
La opci6n EASY IRON
(pianchado facil) deja las telas
adecuadamente h0medas para
el planchado, Io que puede
ahorrar tiempo y facilitar el planchado. Modifique
el tiempo del ciclo presionando el bot6n MORE
TIME (mas tiempo) o LESS TIME (menos tiempo).
La pantalla muestra la cantidad de prendas
recommendadas, par ejemplo, 1, 2, 3, 4, o 5.
S61o puede utilizarse las opci6nes REDUCE
STATIC y EASY IRON con los ciclos HEAVY DUTY
(alta resistencia), CO-N-ON/TOWELS (algod6n/
toallas), NORMAL (normal) y PERM. PRESS
(planchado permanente), DELICATES (delicados),
ULTRA DELICATE (ultra delicados) y TIME DRY
(secado temporizado).
NOTAS:
• Cuando se selecciona SENSOR DRY (secado
con sensor) con la opci6n REDUCE STATIC
(reducir estatica), no puede seleccionarse DRY
LEVEL (nivel de secado) de LESS (menos) o
DAMP (h0medo).
Las opci6nes REDUCE STATIC (reducir estatica)
o EASY IRON (planchado facil) tambien puede
seleccionarse durante los ciclos TIME DRY
(secado temporizado).
Cuando la opci6n de vap6r esta seleccionarse
durante los ciclos TIME DRY (secado
temporizado), los bot6nes MORE TIME (mas
tiempo) o LESS TIME (menos tiempo) cambiar
el tiempo de vapor solamente.
Despues de presionar START/PAUSE, los
botones MORE TIME (mas tiempo) o LESS
TIME (menos tiempo) no funcionar.
ADVERTENCiA:
•No abra la puerta de la secadora durante ciclos
de vapor. El vapor puede provocar quemaduras
graves.
No Ilene el alimentador de vapor con gasolina,
solventes para Iimpieza en seco, u otras
sustancias inflamables o explosivas. Emiten
vapores que podrian explotar.
No beba agua del alimentador de vapor.
No Ilene el alimentador de vapor con agua
caliente (mas de 86° F /30° C).
No toque la boquilla de vapor del tambor
durante o despues del ciclo de vapor.
78
3828EL3003V sp.indd 78 2009.7.14 3:20:53 PM

cO 0 USAR
FUNClONES DE VAPOR {cont.)
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LOS ClCLOS
DE VAPOR:
• Puede que el vapor no sea claramente visible
durante los ciclos de vapor. Esto es normal.
No use el ciclo STEAM FRESH TM con elementos
como lana, mantas, camperas de cuero, seda,
ropa hQmeda, lenceda, productos de espuma
o mantas electricas.
GU|A DE ClCLO DE VAPOR
Para mejores resultados, las prendas deben
ser de tamados y de tipos de tela similares.
No sobrecargue la secadora.
Cuando se tapa el filtro/conducto, la opci6n
Steam (vapor) puede no tener resultados
6ptimos.
Cuando la funci6n Steam (vapor) esta siendo
utilizada, el tambor se detendra para permitir
que el vapor permanezca en el tambor.
El alimentador de vapor debe Ilenarse con agua
hasta la ffnea MAX. De otro modo, se mostrara
un mensaje de Error.
STEAMFRESHTM @
(20 rain.)
+
REDUOOION STEAMFRESHTM
DE ESTATIOA (10 min.)
+
PLANCHADO STEAMFRESHTM
FACE (12 min.)
+
REDUCCION
DE ESTATICA
+
PLANCHADO
FACE
Seca
Edred0n
Camisas
*excepto telas
especialmente
delicadas
Seca Camisas
*excepto telas
especialmente
Seca delicadas
ALTARESISTENCIA @ M0jada Siga el cicl0
ALGODON/TOALLAS selecci0nad0
NORMAL
PLANCHADOPERMANENTE
DELICADOS
ULTRADELICADOS @ M0jada Siga el cicl0
selecci0nad0
+ Siga la
REDUCOION Secado temporizado
DE ESTATICA (45 rain.) @Mojada temperatura
seleccionada
+
PLANCHADO Secadotemporizado Sigala
FACE (47 rain.) _ Mojada temperatura
seleccionada
Camisas(1 cada)
5 cada
8 Ibs.
Camisas(5 cada)
8 Ibs.
Camisas(5 cada)
8 Ibs.
Camisas(5 cada)
Camisa: mezcla de 70% algod6n/30% poliester.
Cuando se tapan el filtro de pelusas o el conducto de salida, las opciones de vapor no daran los
resultados adecuados.
Para mejores resultados, las prendas deben ser de tama_os y de tipos de tela similares.
No sobrecargue la secadora.
J
79
3828EL3003V sp.indd 79 2009.7.14 3:20:54 PM

INSTRUcclONESEL ANTENIlENTOPARAELUSARIO
LilVlPIEZA REGULAR
8O
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas electricas, o heridas
al usar su electrodomestico, siga las precauciones basicas, incluyendo Io siguiente:
• Desenchufe la secadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas el_ctricas.
Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas
electricas, o muerte.
• AI limpiar la secadora nunca utilice quimicos de corte, limpiadores abrasivos, o solventes.
Los mismos da_aran su aspecto.
Limpieza de! exterior
El mantenimiento adecuado de su secadora
podria prolongar su vida Off. El exterior de la
unidad puede Iimpiarse con agua tibia y un
detergente de jab6n medio, no abrasivo.
Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga,
con un trapo suave y hOmedo.
IMPORTANTE: No use alcohol desnaturalizado,
disolventes, o productos similares.
Nunca use Iimpiadores abrasivos o de lana
metalica; pueden da_ar la supefficie.
Limpieza de! interior
Limpie con un pado alrededor de la abertura y el
sello de la puerta con un paso suave hOmedo para
prevenir la acumulaci6n de pelusa y polvo que
podrian da_ar el sello de la puerta.
Limpie la ventanilla con un paso suave humedecido
con agua caliente y un detergente suave no
abrasivo para el hogar; luego seque con un paso.
Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable
con un limpiador de acero inoxidable convencional,
usado segOn las especificaciones del fabricante.
Nunca use limpiadores abrasivos ni de lana
metalica; pueden raspar o da_ar la superficie.
Limpieza del flltro de pelusa
Filtro de
pelusa
Limpieza alrededor y debajo
de la secadora
Aspire la pelusa y polvo alrededor de la secadora
y debajo de ella con regularidad. Se debe revisar
que el sistema de conductos de ventilaci6n no
tenga acumulaci6n de pelusa y se debe limpiar
una vez pot a_o. Si se percibe una reducci6n del
flujo de aire o desempe_o del secado notorios,
revise que el sistema de conductos no este
bloqueado ni tenga obstrucciones.
Mantenimiento dei sistema de ¢onductos
Se debe revisar que el sistema de conductos de
ventilaci6n no tenga acumulaci6n de pelusa y se
debe limpiar una vez pot a_o. Si se percibe una
reducci6n del flujo de aire o desempe_o del secado
notorios, revise que el sistema de conductos no
este bloqueado ni tenga obstrucciones. Llame a un
tecnico o proveedor de mantenimiento calificados.
Limpie siempre el filtro de pelusa despues de
cada ciclo.
Para iimpiarlo, abra la puerta de la secadora y
tire del filtro de pelusa verticalmente. Luego:
O Con los dedos, enrolle
cualquier pelusa para retirarla
del filtro, o
O Limpie el filtro de pelusa
con un aspirador, o _
_i Lave ei filtro de pelusa en una
soiuci6n de agua caliente y
jabonosa y luego deje que se
seque profundamente antes
de reinstalar.
NOTA: NUNCA opere la secadora
sin haber colocado antes el filtro de pelusa.
3828EL3003V sp.indd 80 2009.7.14 3:20:56 PM

ESOLUCION DE PRO [E AS
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO
Su secadora esta equipada con un sistema de monitoreo de errores automatico para la detecci6n y el
diagn6stico de problemas en una etapa temprana. Si su secadora no funciona adecuadamente o no
funciona en Io absoluto, revise Io siguiente antes de Ilamar a mantenimiento.
La secadora no se
enciende
La secadora no
calienta
El cable el6ctrico no est_
enchufado adecuadamente.
El fusible del hogar est_
quemado, el cortacircuitos se
ha accionado, o ha ocurrido
una interrupci6n el6ctrica.
• El fusible del hogar est_
quemado, el cortacircuitos se
ha accionado, o ha ocurrido
una interrupci6n el6ctrica.
Se ha apagado el suministro o
servicio de gas (solo modelos
a gas).
Manchas de grasa •
osuciedad en las
prendas ,
o
Suavizador de telas usado
incorrectamente.
Prendas limpias y sucias
secadas juntas.
Prendas limpias y sucias
secadas juntas.
AsegOrese de que el enchufe est6 conectado de manera
segura en un tomacorriente con conexi6n a tierra, que se
corresponda con la placa de clasificaci6n.
Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado
que solucione el problema.
Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado
que solucione el problema.
Confirme que la v_lvula de corte de gas de la vivienda
y la v_lvula de corte de gas de la secadora est6n
completamente abiertas.
Confirme y siga las instrucciones provistas con su
suavizador de telas.
AsegQrese de usar su secadora solo para secar articulos
limpios, ya que los articulos sucios pueden ensuciar las
prendas limpias en la misma carga o en las subsiguientes.
Las manchas en ropas secas son en realidad manchas
que no se eliminaron durante los procesos de lavado.
AsegQrese de que las ropas queden completamente
limpias de acuerdo con las instrucciones de su lavadora
y detergente.
La pantalla muestra • No est& funcionando el • Apague la secadora y Ilame a mantenimiento.
los errores tel o tE2 calefactor.
La pantalla muestra • No est& funcionando el • Apague la secadora y Ilame a mantenimiento.
los errores nP termostato.
• •
No se ha limpiado
correctamente el filtro de
pelusa.
Prendas de lavado no
clasificadas adecuadamente.
• Exceso de est&tica en las
prendas.
• La secadora est&
sobrecargada.
Pa_uelos de papel, papeles,
etc. dejados en los bolsillos.
Pelusa en las
prendas
Exceso de est_tica
en las prendas
despu_s del secado
No se usa suavizador de tela
o se usa incorrectamente.
Las prendas se secaron
por demasiado tiempo
(excesivamente secas).
Secado de telas sint6ticas,
planchado permanente o
combinaci6n de materiales
sint6ticos.
o
o
AsegOrese de limpiar el filtro de pelusa antes de
cada carga. Con algunas cargas que producen altas
cantidades de pelusa, puede ser necesario limpiar el
filtro durante el ciclo.
Algunas telas producen pelusas (por ejemplo: una
toalla de algod6n peluda blanca) y deben secarse
aparte de las prendas que atrapan pelusa (por ejemplo:
un par de pantalones de lino).
Observe el exceso de estbtica en las prendas despues
del secadora indicado de la secci6n m&s abajo.
Divida las cargas grandes en cargas m&s peque_as
para realizar el secado.
Revise los bolsillos minuciosamente antes de lavar y
secar prendas.
Use un suavizador de telas para reducir la
electricidad estatica. AsegQrese de seguir las
instrucciones del fabricante.
Sobrecargar una carga de lavado puede causar la
acumulacion de electricidad estatica. Programe
los ajustes y use un tiempo de secado menos
prolongado; o use los ciclos SECADO CON
SENSOR (SENSOR DRY).
Estos materiales pueden causar acumulaci6n de
estatica. Intente usar un suavizador de telas. .J
81
3828EL3003V sp.indd 81 2009.7.14 3:20:56 PM

ESO/UCION DE PBO [E AS
ANTES DE LLAMAR A IVlANTENIMIENTO (cont.)
El tiempo de
secado no es
constante
Las prendas
tardan demasiado
tiempo en
secarse
Las prendas
est_n arrugadas
Las prendas
encogen
Los ajustes de calor, el
tamar_o de la carga o la
humedad de las prendas
no son constantes.
,, La carga no esta
correctamente
clasificada.
• Carga grande de telas
pesadas.
No se han programado
adecuadamente los
controles de la secadora.
Se necesita limpiar el
filtro de pelusa.
o
o
Los conductos de escape
est&n bloqueados, sucios
o el tendido de los conductos
es demasiado largo.
El fusible del hogar est& "
quemado, el cortacircuitos se
ha accionado, o ha ocurrido
una interrupci6n el6ctrica.
La secadora est_ ',
sobrecargada.
Hay muy poca carga en
la secadora.
Las prendas se secaron
por demasiado tiempo
(excesivamente secas).
Se han dejado las
prendas en la secadora
por demasiado tiempo
una vez finalizado el ciclo.
No se siguen las
instrucciones de la
etiqueta de la prenda.
,, El tiempo de secado para una carga variar& dependiendo
del ajuste de calor, tipo de calor utilizado (el6ctrico,
natural, o gas LP), el tamado de la carga, el tipo de tela,
el nivel de humedad de las prendas y la condici6n de los
conductos de escape y el filtro de pelusa.
Separe los articulos pesados de los livianos. Los articulos
m&s grandes y pesados requieren de mayor tiempo de
secado.
Las telas pesadas requieren de mayor tiempo de secado
ya que tienden a retener mayor humedad. Para ayudar a
reducir y mantener tiempos de secado m&s constantes
para telas pesadas y de mayor tamado, separe estos
articulos en cargas mas pequedas de un tamado
sistem_tico.
Use los ajustes de control adecuados para el tipo de
carga que est6 secando.
AsegQrese de limpiar el filtro de pelusa antes de
cada carga. Con algunas cargas que producen altas
cantidades de pelusa, puede ser necesario limpiar el filtro
durante el ciclo.
Confirme que el sistema de conducto de escape se
encuentre configurado correctamente y no tenga
desechos, pelusa ni obstrucciones. AsegQrese de que los
reguladores de tiro exteriores abran adecuadamente y no
est6n bloqueados, atascados ni dadados.
Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado
que solucione el problema.
Divida las cargas grandes en cargas mas pequedas para
realizar el secado.
Si est& secando una carga muy pequeda, adada algunos
articulos adicionales para asegurar una acci6n de giro
apropiada.
• Secar excesivamente una carga de lavanderia puede
provocar arrugas en las prendas. Intente secar por un
pedodo menos prolongado y retire los articulos mientras
aOn retienen una cantidad leve de humedad.
Retire inmediatamente todos los articulos de la
secadora al final del ciclo. Use la opcion CUIDADO DE
ARRUGAS (VVRINKLECARE) para continuar girando las
prendas al final de un ciclo, por un plazo maximo de 3
horas.
Para evitar que las prendas encojan, siga cuidadosamente
las instrucciones de cuidado de telas correspondiente a su
prenda, ya que algunas telas encogen naturalmente cuando
se lavan. Otras telas se pueden lavar, pero encogen cuando
se secan en una secadora. Use un ajuste de calor bajo o sin
calor y/o la opcion SECADO EN PARRILLA (RACK DRY).
J
82
3828EL3003V sp.indd 82 2009.7.14 3:20:57PM

ESOLUCION DE PBO [E AS
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (COnt.)
La luz de AI_iADIR
AGUA (ADD WATER)
esta encendida
durante el ciclo de
secado.
Gotea agua de la
boquilla cuando
comienza el ciclo
de vapor.
No se produce vapor
pero no aparece
ningdn c6digo de
error,
Las prendas
siguen arrugadas
despu_s del ciclo
STEAMFRESH".
No quedan rayas en
la ropa despu_s de
STEAMFRESH'".
Las prendas tienen
estatica despues de
REDUCCION ESTATICA
(REDUCE STATIC).
Las prendas estan
muy humedas omuy
secas despues de
REDUCCION ESTATICA
(REDUCE STATIC).
Las prendas
no quedan
uniformemente
humedas despues de
PLANCNADO FAClL
(EASY iRON).
Gotea agua de la
puerta durante el
ciclo de vapor.
• Error de entrada de agua.
Esto es normal.
Error de nivel de agua.
Demasiadas prendas o
prendas muy diferentes
en la secadora.
La funci6n de este ciclo es
quitar las arrugas de las
telas.
Esto es normal.
Opciones correctas de
secado no seleccionadas.
Esto es normal.
Verifique el caj6n del alimentador de vapor:
(1) El alimentador de vapor debe estar Ileno de agua
hasta la linea MAX.
(2) Constate que el alimentador de vapor est6 bien
colocado y que el caj6n est6 completamente
cerrado.
(3) Apague la secadora, luego vuelva a iniciar el
ciclo de vapor.
No use agua destilada; el sensor de nivel de agua del
generador de vapor no funcionar&.
No funciona la bomba. Desenchufe la secadora y
Ilame al servicio t6cnico.
Esto es condensaci6n de vapor. El agua parar& de
gotear despu6s de un tiempo.
Desenchufe la secadora y Ilame al servicio
t6cnico.
Cargas pequedas de 1 a 5 prendas funcionan
mejor.
Cargue menos prendas. Cargue prendas de clase
similar.
Use una plancha para hacer las rayas.
Depende del nivel individual de humedad de la
piel.
Seleccione el peso de la carga manualmente
antes de comenzar la opcion REDUCCION
ESTA,TICA (REDUCE STATIC).
Depende de la cantidad o clase de prendas.
Esto es normal. Esto es condensaci6n de vapor sobre la superficie
de la puerta.
85
3828EL3003V sp.indd 83 2009.7.14 3:20:57PM

RESO[UCIONDE PRO [EMAS
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.)
No se ve vapor
durante el ciclo de
vapor.
,, Esto es normal. • Es dificil ver el vapor con la puerta cerrada.
El tambor no gira ,, Esto es normal. ,, El tambor est& apagado para que el vapor
durante el ciclo de permanezca en el tambor.
vapor.
No se ve vapor al • Esto es normal. • El vapor se libera en diferentes etapas del ciclo
comienzo del ciclo, para cada opci6n.
La pantalla muestra • El boton MAS TIEMPO • Presionando el boton MAS TIEMPO (MORE TIME)
CARGA VOLUMINOSA (MORE TIME) esta varias veces configurara el ciclo para una carga
bt 9. presionado, grande, como un edredon.
Olores restantes en • STEAMFRESH TM no elimino • Lave las telas que contienen los olores en un ciclo
la ropa despu_s de completamente el olor. de lavado normal.
STEAMFRESH TM.
eLa tuberia es demasiado
larga o posee muchos giros/
restricciones.
Bloqueo significativo de la
tuberia pot acumulaci6n de
pelusa o escombros.
o
o
La luz de FLOW
SENSE esta
encendida durante el
ciclo de secado.
Instale un conducto mas corto o mas derecho. Lea
las Instrucciones de Instalaci6n.
La tuberia se deber& controlar/limpiar de inmediato
para eliminar la pelusa acumulada y otros bloqueos.
La secadora se puede usar, pero su funcionamiento
y eficacia se ver&n reducidos de forma importante.
84
3828EL3003V sp.indd 84 2009.7.14 3:20:58 PM

ACCESO lOS OPCIONALES
ACCESORIOS OPCIONALES
Para estos y otros productos LG, Ilame a su distribuidor LG local,
o visite nuestro sitio Web en us.lge.com.
Pedestal
Incremente el desempedo
de su lavadora LG con los
pedestales de 35,5 centimetros
(14 pulgadas) de alto
correspondientes. Proveen un
caj6n de almacenamiento para
brindar mayor comodidad.
Pedestal 14" Color
WDP3W Blanco
WDP3V Acero al grafito
WDP3R Rojo Cereza
WDP3N Azul Riviera
WDP3S Titanio
Kit de apilado
Si no se dispone de espacio,
utilice este kit para apilar de
manera segura su lavadora de
carga frontal y secadora LG.
Kit de
apilado Color
WSTK1 Blanco
SSTK1 Titanium
RSTK1 Rojo Cereza
NSTK1 Azul Riviera
85
3828EL3003V sp.indd 85 2009.7.14 3:20:58 PM

ACCESOfllOSOPCIONALES
INSTALACION DEL PEDESTAL
El accesorio de pedestal in¢luye:
• Divisor de caj6n (1) • Liave (1)
• Tornillos (18) 1- • Sujetadores (4) 1-1-
1 Se necesita 8 tornillos para la secadora
1"1"Para secadora solamente
Herramientas necesarias para ia
instala¢ion: __= DestorniNador Phillips
• Llave (provista)
Para asegurar la instalaci6n segura, siga
cuidadosamente las siguientes instrucciones.
,ADVERTENC|A
• La instalaci6n incorrecta puede causar
accidentes graves.
= Los electrodom_sticos son muy pesados.
Se requiere de dos o m,_s personas para
instalar del pedestal. Si esto no se cumple se
podran sufrir da_os en la espalda u otras
heridas.
• No permita que los nifios jueguen en el
caj6n. Existe riesgo de asfixia y heridas.
Nunca se debe parar sobre la manija. Si Io
hace se podran producir heridas graves.
= Si los electrodom6sticos ya se encuentran
instalados, descon_ctelos de cualquier fuente
de alimentaci6n, tuberias de gas o agua y de
las conexiones de drenaje o ventilaci6n. Si no
se cumple con esta advertencia se podran
producir incendios, explosi6n, descargas
electricas o muerte.
• Use guantes durante la instalaci6n.
Replagade
completamente
J
AsegOrese de que los pies de nivelaci6n de
la secadora estan totalmente replegados.
NOTA: El conjunto del electrodomestico y el
pedestal deben estar colocados en un piso
s6Ndo, resistente y nivelado para btener
I funcionamiento adecuado.
en T
Sujetador
Inserte el extremo en T de los 4 sujetadores
dentro de la base de la secadora como se
muestra. Presione el extremo trasera hacia
arriba y tire hacia el exterior para asegurar
en su lugar.
86
3828EL3003V sp.indd 86 2009.7.14 3:21:1 PM

ACCESO lOS OPCIONALES
INSTALACION DEL PEDESTAL cont)
Para la lavadora/combinaci6n
Coloque el electrodomestico encima del
pedestal. AsegOrese que los pies frentes y
traseros se encuentren en las posiciones
correctas. Las patas de la secadora
coincidiran con las posiciones extremas
interiores como indicado.
I
Aseg0rese de que los orificios del
pedestal se alinean con los orifiicios de los
sujetadores, luego instale 4 tornillos en cada
esquina para ajustar en forma segura el elec-
trodomestico al pedestal.
NOTA: Si los tornillos no se instalan de
manera adecuada, es posible que se
produzcan ruidos y vibraciones.
Mueva el electrodomestico hacia
la ubicaci6n deseada.
Raise Bajar
Afloje las tuercas en las 4 patas niveladoras
del pedestal hasta que pueda girarlos con la
Ilave. Gire en el sentido de las manecillas del
reloj o al contrario para bajar hasta vez que
el pedestal este nivelado y todas las 4 patas
esten apoyadas firmemente en el piso.
Cdmo Usar las Almohadillas
para Piso
Si instalara el pedestal en un piso de madera,
coloque las almohadillas para piso debajo
de las patas del pedestal. Esto ayudara a
reducir la vibraci6n cuando la lavadora este
en funcionamiento.
Tuerca
Asegure de manera segura las tuercas
manualmente.
NOTA: Puede haber ruido y vibraci6n si las
tuercas no estan aseguradas.
Aseg0rese de conectar los electrodomesticos
a todas las tuberias de agua o gas o a la
fuente de poder o conexiones de ventilaci6n
antes de poner en funcionamiento.
Si hay vibraci6n excesiva durante el primer
ciclo de funcionamiento despues de la
instalaci6n, ajuste levemente las patas
niveladoras.
87
3828EL3003V sp.indd 87 2009.7.14 3:21:3PM

ACCESOfllOSOPCIONALES
INSTALA¢ION DEL KiT DE APILADO
Este kit de apilado incluye:
• Dos (2) rieles laterales.
Un (1) riel frontal.
Cuatro (4) tomillos.
f_
Herramientas necesarias para la
instalacidn:
"DestorniNador Phillips __
Para asegurar la instalaci6n segura, siga las
siguientes instrucciones.
ADVERTENC|A
• La instalaci6n incorrecta puede causar
accidentes graves.
= El peso de la secadora y la altura de la
instalaci6n hacen que el procedimiento de
apilado sea demasiado riesgoso para que Io
realice una sola persona. Si esto no se cumple
se podran sufrir dados en la espalda u otras
heridas.
• No utilizar el kit de apilado con un secadora
a gas en condiciones potencialmente
inestables tales como una casa rodante. Si Io
hace se podran producir heridas graves.
Nunca coloque una lavadora sobre la
secadora. Si no se cumple con esta
advertencia se podran producir heridas graves
Coloque la lavadora sobre un piso s61ido,
estable y nivelado para soportar el peso de
ambos electrodom6sticos. Si Io hace se
podran producir heridas graves.
Si los electrodom_sticos ya se encuentran
instalados, descon_ctelos de cualquier
fuente de alimentaci6n, tuberias de gas o
agua yde las conexiones de drenaje o
ventilaci6n. Si no se cumple con esta
advertencia se podran producir incendios,
explosi6n, descargas electricas o muerte.
Use guantes durante la instalaci6n.
88
AsegOrese de que la superficie de la
lavadora este Nmpia y seca. Quite el papel
de respaldo de la cinta ubicado en una de
las abrazaderas laterales del kit de apilado.
Haga coincidir la abrazadera lateral del
lado de la parte superior de la lavadora
como se indica en la ilustraci6n anterior.
Apriete firmemente el area adhesiva de la
abrazadera a la superficie de la lavadora.
Asegure la abrazadera lateral a la lavadora
con un tornillo en su lado trasero. Repita los
pasos 1 y 2 para conectar la abrazadera del
otro lado.
3828EL3003V sp.indd 88 2009.7.14 3:21:4PM

ACCESOfllOSOPCIONALES
INSTALAClON DEL KIT DE APILADO (cont.)
ILavadora
Coloque la secadora sobre la lavadora
haciendo coincidir las patas en las
abrazaderas laterales como se indica.
Evite lesionarse los dedos; no deje que los
dedos queden atrapados entre la lavadora
y la secadora. Deslice despacio la secadora
hacia la parte trasera de la lavadora hasta
que los topes de la abrazadera lateral
coincidan con las patas de la secadora.
Insterte el riel frontal entre la parte inferior
de la secadora y la parte superior de la
lavadora. Empuje el riel frontal hacia la parte
trasera de la lavadora hasta que entre en
contacto con los topes del riel lateral. Instale
los dos tornillos restantes para asegurar el
riel frontal a los laterales.
ESPECIFICACiONES
DIMENSIONES Y ESPEClFICAClONES CLAVE
El aspecto y las especificaciones enumeradas en esta guia podrian variar debido a mejoras constantes
del producto.
Descripci6n
Requisitos el_ctricos*
Requisitos de gas*
Dimensiones
Peso nero
Capacidad de secado
= Ciclo de normal
-Ciclo de vapor
Secadora con vapor
Consulte la placa de clasificaci6n para informaci6n en detalles.
NG: 10 a 13 pulgadas WC/LP: 10 a 13 pulgadas WC (Solo modelos a gas)
27"(ancho) X 30"(profundidad) X 3811/10"(alto),51" (D con la puerta abierta)
68,6 cm (ancho) X 76,1 cm (profundidad) X 98,3 cm (alto), 129,7 cm (con
la puerta abierta)
131 Ibs. (59,6 kg)
IEC 7,3 pies cubicos (22,5 lb./10,2 kg)
IEC 7,3 pies cubicos (8 Ib./3,6 kg)
)'Consulte la placa de clasificaci6n colocada en su secadora.
J
89
3828EL3003V sp.indd 89 2009.7.14 3:51:31 PM

Su secadora LG sera reparada o reemplazada, a discreci6n de LG, si se comprueba que existe un defecto en el material
o la mano de obra bajo condiciones de uso normales, durante el perfodo de garantfa ("Perfodo de garantfa') establecido
mas abajo, vigente desde la fecha ("Fecha de compra') de la compra del cliente original de producto. Esta garantfa es
valida 0nicamente para el comprador original del producto y cuando se usa en EE. UU. incluyendo Alaska, Hawaii, y los
territorios de los EE. UU. exclusivamente.
PERJODO DE GARANTJA:
MANO DE OBRA: Un afio desde la Fecha de compra.
PIEZAS: Un afio desde la Fecha de compra.
Las unidades de reemplazo y piezas de reparaci6n
podrfan ser nuevas o refabricadas.
Las unidades de reemplazo o piezas de reparaci6n
estan garantizadas pot la porci6n restante del perfodo
de garantfa de la unidad original.
C6MO SE ADMINISTRA EL MANTENIMIENTO:
Mantenimiento en el hogar "in=Home":
Guarde la factura fechada del distribuidor o la boleta de
entrega como evidencia de la Fecha de compra como
prueba para la garantfa, y entregue una copia de la
factura al tecnico de mantenimiento al momento que se
3resta el mantenimiento.
Uame al 1=800-243-0000 y escoja la opci6n adecuada
para ubicar a su Centro de Mantenimiento Autorizado
LG m,_s cercano.
O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com.
ESTA GARANTIA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA, EXPRESA OIMPLJCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACION, CUALQUIER
GARANTIA DE COMERCIAUZACI6N OADECUACION PARA UN PROPOSITO DETERMINADO. EN LA MEDIDA REQUERIDA
POR LA LEY, CUALQUIER GARANTIA IMPLJCITA SE LIMITA EN SU VIGENCIA AL PERIODO DE GARANTIA EXPRESA INDICADO
MAS ARRIBA. NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUIDOR DE LOS EE. UU. SERAN RESPONSABLES POR DA_IOS INCIDENTALES,
CONSECUENCIALES, INDIRECTOS, ESPECIALES OPUNITIVOS DE CUALQUIER NATURALEZA INCLUYENDO SIN LIMITACION,
PERDIDA DE GANACIAS OINGRESOS, O CUALQUIER OTRA CLASE DE DA_IOS, CONTRACTUALES, EXTRACONTRACTUALES,
O DE CUALQUIER TIPO. Algunos estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuenciales o limitaci6n
en la duraci6n de una garantia implicita, de modo que la exclusi6n o limitaci6n indicada anteriormente podria no aplicar en su caso. Esta
garantia le brinda derechos legales especificos y podria tambi6n tener otros derechos que varian segOn el estado.
ESTA GARANTJA UMITADA NO APUOA A:
• Viajes de mantenimiento desde su hogar para entrega, recepci6n y/o instalaci6n del producto, instrucci6n o reemplazo de fusibles
del hogar o cableado adecuado o correcci6n de reparaciones no autorizadas.
Los da_os o problemas operativos que resulten de la negligencia en el uso, el abuso, el funcionamiento fuera de las especificacio-
nes medioambientales o inconsistentes con los requisitos de precauciones establecidos en la Guia de funcionamiento, accidente,
insectos, incendio, inundaci6n, instalaci6n inadecuada, casos de fuerza mayor, modificaci6n o alteraci6n no autorizada, corriente o
voltaje incorrectos, o uso comercial, o uso diferente al indicado.
El costo de reparaci6n o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas ser& responsabilidad del cliente.
NUMEROS DE CENTROS INTERACTIVOS DE CUENTE
Para obtener Asistencia para el cliente,
informaci6n del producto o mantenimiento o
distribuidor autorizado:
PARA CONTACTAR A LG ELECTRONICS
POR CORREO:
LG Customer Interactive Center
R O. Box 240007
201 James Record Road
Huntsville, Alabama 35824
A-FrN: CIC
Uame al 1=800=243=0000 (24 horas al dfa, 365 dfas al ado),
y seleccione la opcion adecuada a partir del men&
Ovisite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com.
Informa¢idn de registro del producto
Modelo:
Numero de serie:
Fecha de compra:
El modelo y nOmero de serie figuran en la placa de
clasificaci6n en la parte interna de la puerta del frente.
9O
3828EL3003V sp.indd 90 2009.7.14 3:21:6PM

NOTES
91
3828EL3003V sp.indd 91 2009.7.14 3:21:6PM

INII3ODUC[ION
92
IMPORTANTE INSTRUCTIONS
DE Si_CURITi_
Ce qu'il faut faire si vous d6tectez
une odeur de gaz ................................................. 93
Pr6cautions de s6curit6 de base .......................... 94
Instructions de mise & la terre .............................. 95
Precautions de securite pour I'installation ....... 95, 96
Consigne de securite pour les fonctions vapeur ...... 96
Instructions de s6curit6 pour la raccordement
1'61ectricit6 ......................................................... 97
PI_:CES ET CARACTERISTIOUES
Oaract6ristiques sp6ciales ................................... 98
Oomposantes et pieces principales ..................... 99
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
IMPORTANT : Life toutes les directives
d'installation darts leur int6gralit6 avant d'installer
et d'utiliser votre s6cheuse !............................... 100
Choisir le bon emplacement .............................. 100
D6gagements ..................................................... 100
Installations avec pi6destal ou trousse
d'empilage en option ......................................... 101
Accessoires en option ....................................... 101
Mise b. niveau de la s6cheuse ............................ 102
Inversion de I'oscillation de la porte ................... 102
Modification de I'emplacement de
la sortie d'air ....................................................... 103
Ventilation de la s6cheuse .......................... 104, 105
Raccordement des s6cheuses & gaz ......... 106, 107
Raccordement des s6cheuses 61ectriques ........ 108
Exigences particulieres pour les maisons
mobiles ou pr6fabriqu6es ................................... 109
V6rification finale de I'installation ....................... 109
levaluation de 1'6tat du conduit d'6vacuation ..... 110
MODE D'EMPLOI
Triage des brass6es ........................................... 111
Chargement de la s6cheuse ............................... 111
V6rification du filtre & charpie avant
tout la brass6e .................................................... 111
Caract6ristiques du panneau de commande ..... 112
Guide de cycle ................................................... 113
Afficheur ............................................................. 114
Fonctionnement de la s6cheuse ........................ 115
Boutons de r6glage du cycle .............................. 116
Bouton de options de cycle .............................. 116
Fonctions sp6ciales ............................................ 117
Autres fonctions ................................................. 118
Fonctions de vapeur .................................... 118-120
Guide du cycle vapeur ....................................... 120
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage r6gulier .............................................. ]21
DEPANNAGE
Avant d'appeler le service .......................... 122-125
MERCi !
Felicitations pour votre achat et
bienvenue dans la famille LG. Votre
nouvelle secheuse LG associe la
technologie de capteur d'humidite
la plus avancee & un fonctionnement
simple et une efficacite superieure.
Si vous suivez les consignes
d'utilisation et d'entretien de ce
manuel, votre secheuse vous
assurera de nombreuses annees
de service fiable.
ACCESSOIRESEN OPTIONISPI_CIFICATIONS
Accessoiresen option.......................................12(3
Installationdu pi6destal............................127,128
Installation de la trousse d'empilage .......... 129, 130
Sp6cifications et dimensions principales ........... 130
GARANTIE ....................................................131
Information relative a I'enregistrement
du produit
ModUle :
Num_ro de s_rie :
Date d'achat :
Le numero de modele et de serie figurent sur la
plaque de signaletique dans la porte avant.
3828EL3003V fr.indd 92 2009.7.14 3:21:41 PM

IMPORTANTEINSTRUCTIONSDE S[cURITE
LiSEZ TOUTES LES DiRECTiVES AVANT
D'UT|L|SER UAPPARE|L
l'information contenue darts ce manuel afin de r_duire les risques d'incendie et
d'explosion, de choc _lectrique, ainsi que pour _viter les dommages materiels,
les blessures corporelles, ou un d_c_s.
FVotre securiteet la securitedes autres sont iresimportantes.
Ce manuel contient de nombreux messages relatifs a la securit6 eta votre appareil.
Lisez toujours et suivez toujours toutes les instructions relatives a votre securit6.
C'est le symbole d'alerte a la securit6.
Ce symbole vous alerte de dangers potentiels qui peuvent vous tuer ou vous blesser ou tuer ou
blesser d'autres personnes. Tousles messages relatifs a la securit6 suivent le symbole d'alerte
la securit6 et le mot DANGER ou AVERTISSEMENT.
Ces mots signifient :
DANGER :vous pouvez _tre tue ou gravement blesse si vous ne suivez pas immediatement
les instructions.
_AV_RT|SS_M_NT :VOUSpouvez _tre tue ou gravement blesse sl vous ne suivez pas
les instructions.
Tousles messages relatifs a la securit6 vous diront la nature du danger potentiel, comment reduire le
risque de blessure et ce qui peut se produire si vous ne suivez pas les instructions.
%_,, J
N'installez pas une s_cheuse avec
des mat_riaux de ventilation en plas-
tique flexibles. Si vous installez un
conduit en m_tal flexible (de type
feuille m_tallique}, celui-ci doit _tre
d'un type sp_cifique identifi_ par le
fabricant comrne convenant a une
utilisation avec une s_cheuse. Les
mat_riaux de ventilation flexibles
sont susceptibles de se d_former,
d'etre _cras_s facilement et de fete=
nir les peluches. Ces conditions peu=
vent obstruer la circulation de I'air
de la s_cheuse et accroitre le risque
d'incendie.
•Ne rangez et n'utilisez pas d'essence
ou autres vapeurs et liquides inflam=
rnables pr6s de cet appareil ou de
tout autre appareil _lectrom_nager.
•L'installation et I'entretien doivent
_tre effectu_s par un installateur
qualifi_, une agence de service, ou
le fournisseur de gaz.
•Installez la s_cheuse conform_ment
aux instructions du fabricant et a la
r_glernentation locale.
•Conservez ces instructions.
CE QU'IL FAUT FAIRE S! VOUS DETECTEZ UNE
ODEUR DE GAZ :
1. N'essayez pas de gratter une
aliumette, d'allumer une cigarette,
ou de mettre sous tension un
electromenager a gaz ou electrique.
2. Ne touchez a aucun interrupteur
electrique. N'utilisez aucun telephone
de votre edifice.
3. i_vacuez toute personne presente
darts la piece, I'edifice, ou la zone
proximite.
4. Appelez immediatement votre
fournisseur de gaz du telephone
d'un voisin. Suivez attentivement les
directives du fournisseur de gaz.
5. Si vous ne pouvez pas rejoindre votre
fournisseur de gaz, appelez le service
d'incendie.
95
3828EL3003V fr.indd 93 2009.7.14 3:21:42 PM

IMPORTANTEINST UCTIONSDE SECL!
L|SEZ TOUTES LIES DIRECTIVES AVANT
D'UT|L|SER L'APPARE|L
AVERT|SSEMENT Pour ourit ,
I'ir|forrnatior| conter|ue darts ce manuel afin de r_duire les risques d'incendie et
d'explosion, de choc _lectrique, ainsi que pour _viter les domrnages materiels,
les blessures corporelles, ou un d_c_s.
PRECAUTIONS DE Si'-:CURITi'-:DE BASE
AVERT|SSEMENT "
[] Afin de reduire les risques d'incendie, de choc eiectrique,
ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electrom6nagers, vous devez toujours suivre les
precautions de base, y compris ce qui suit "
• Liseztoutes les instructionsavant d'utiliser votre
secheuse.
Avant de I'utiliser, la secheuse doit _tre installee
correctement conformement aux directives donnees
dans ce manuel.
Ne sechez aucun article qui aurait prec6demment
et6 nettoye, lav6, ou trempe dans de I'essence, des
solvants pour nettoyage &sec, ou toute autre substance
inflammable ou explosive non plus que tout article
qui presenterait des taches de ces substances car les
vapeurs qui s'en degagent pourraient s'enflammer ou
exploser.
Ne placez pas d'articles exposes & des huiles, y
compris de I'huile de cuisson, dans votre s6cheuse.
Des v_tements contamines aux huiles peuvent entraTner
une reaction chimique qui pourrait faire enflammer une
brassee.
Ne mettez jamais votre main dans la secheuse si le
tambour ou les autres pieces sont en mouvement.
Ne reparez jamais ou ne remplacez jamais une piece
de la secheuse ou n'essayez jamais de r@arer votre
secheuse, & moins que cet entretien soit specifiquement
recommande dans ce Guide d'utilisation et d'entretien
ou dans des instructionsde reparations par I'utilisateur
publiees que vous comprenez et que vous _tes capable
d'entreprendre.
Ne modifiez pas les commandes.
Ne laissez pas les enfants jouer dans la secheuse ou sur
celle-ci. Vous devez les superviser de pros Iorsque vous
utilisez la s6cheuse _ proximite.
Avant d'inutiliser ou de mettre la s6cheuse au rebut,
retirez-en la porte.
Utilisez les assouplisseurs ou produits pour eliminer
la statique uniquement tel que recommande par le
fabricant.
N'utilisez pas de cycle avec chaleur pour
s6cher des articles qui comportent du caoutchouc
mousse ou tout autre matiere similaire & du caoutchouc.
Conservez I'espace entourant I'ouverture de sortie et
les espaces adjacents libre de toute accumulation de
charpie, de poussiere, et de salete.
Vous devez faire nettoyer p@iodiquement I'int@ieur de
la secheuse et du conduit de sortie par du personnel de
service qualifie.
N'installez jamais ou ne rangez jamais votre s6cheuse
dans un endroit expose aux intemperies.
V6rifiez toujours I'int@ieur de la s6cheuse pour y
rep@er tout corps 6tranger.
Nettoyez le filtre & charpie avant ou apr_s chaque
brass6e.
94
3828EL3003V tr.indd 94 2009.7.14 3:21:42 PM

IMPO TANTEINST UCTIONSDE SECU
L|SEZ TOUTES LES DiRECTiVES AVANT
D'UT|L|SER L'APPARE|L
AVERT|SSEMENT Pourvotr ourit ,vou uivr
I'information contenue darts ce manuel afin de r_duire les risques d'incendie et
d'explosion, de choc _lectrique, ainsi que pour _viter les dommages materiels,
les blessures corporelles, ou un d_c_s.
iNSTRUCTiONS DE MISE A LA TERRE
Vous devez mettre a la terre cet appareil. En cas
de panne ou de cassure, la mise a la terre reduit
le risque d'electrocution en offrant un chemin de
moindre resistance au courant electrique. Cet
appareil dolt _tre muni d'un cordon dote d'un
conducteur de mise a la terre et d'une fiche avec
mise a la terre. Vous devez brancher la fiche dans
une prise appropriee qui est bien installee et mise
la terre conformement a tousles codes et les
ordonnances locales.
AVERT|SSEMIENT-
Un mauvais branchement du conducteur
de raise a la terre peut entrainer un risque
d'_lectrocution. Verifiez aupres d'un electricien
qualifie ou d'un technicien de service si vous
n'_tes pas certain que I'appareil est bien mis
la terre.
Ne modifies jamais la fiche fournie avec I'appareil.
Si erie ne correspond pas a la prise, faites installer
une bonne prise par un electricien qualifie.
Vous devez brancher cet appareil a un systeme
de c&blage permanent, en metal, mis a la terre
ou vous devez faire courir un conducteur de mise
la terre avec les conducteurs du circuit et le
brancher a la broche ou au contact de mise a la
terre de I'appareil.
Si votre secheuse n'est pas bien mise a la terre,
cela peut entrafner une electrocution.
PRF:CAUTIONS DE Si_CURITi_ POUR L'INSTALLATION
&AVERT|SSEMENT :Afin de reduire les risques d'incendie, de choc electrique,
ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electromGnagers, vous devez toujours suivre les
precautions de base, y compris ce qui suit :
oFaitesla raisea laterredelas_cheuseconform_ment
tousles codeset r_glementationad_quats.Suivezles
directivesd'installationdetaillGes.Sivotresecheusen'estpas
bienmisea laterre,celapeutentraineruneelectrocution.
oAvantdeI'utiliser,las_cheusedoit _treinstall_e
correctementconform_mentauxdirectivesdonn_esdans
cemanuel.Sivotresecheusen'estpasbienmisea laterre,cela
peutentratneruneelectrocution.
, Installezet entreposezlas_cheusea unendroito4elle
neserapasexpos_e_destemperaturessouslepoint de
cong_lationouexpos_eauxintemp_ries.
,Touteslesr@arationset I'entretiendoivent6trefaitspar
unserviced'entretienautoris_,amoinsqu'ilsnesoient
specifiquementrecommand_sdansceGuideduproprietaire.
Toutnon-respectdecetavertissementpeutentraherdesblessures
graves,unincendie,I'electrocution,oulamort.
, Pourr_duirelerisqued'_lectrocution,n'installezjamaisla
s_cheusedansunespacehumide.Toutnon-respectdecet
avertissementpeutentratnerdesblessuresgraves,unincendie,
I'electrocution,oulamort.
, N'installezpasI'appareil_proximit_d'unarticlechauffant,
tel qu'unpo_leouunfour.Ledefautd'observercette
precautionpeutcauserunedeformation,delafumeeouun
incendie.
o Neplacezpasdechandelleoucigarettessurledessusdu
produit.Ledefautd'observercetteprecautionpeutcauserune
deformation,delafumeeouunincendie.
,Retireztoutelapelliculeprotectriceenvinyleduproduit.Le
defautd'observercetteprecautionpeutcauserunedeformation,
delafumeeouunincendie.
.Reliezauncircuit _lectriqueprot_g6,correctement
dimensionn_eta labonnetensionpour_vitertoute
surcharge_lectrique.Unmauvaiscircuitelectriquepeut
fondre,encreantundangerd'electrocutionet/oud'incendie.
Retireztoutespiecesd'emballageet _limineztousles
matGriauxd'expGditioncorrectement.Toutnon-respect
decesinstructionspeutentrafnerlamort,uneexplosion,un
incendie,
oudesbrOlures.
, Pouruneinstallationdansungarage,installezla s_cheuse
aumoins46cm(18pc} audessusduplancher.Tout
non-respectdecesinstructionspeutentratnerlamort,une
explosion,unincendie,oudesbrOlures.
o Conservezles matGriauxd'emballagehorsdelapottle des
enfants.Lesmateriauxd'emballagepeuvent_tredangereux
pourlesenfants.IIsfontcourirunrisquedesuffocation.
95
3828EL3003V fr.indd 95 2009.7.14 3:21:42 PM

I P0 TANTEINST UCTIONSDE SECU
L|SEZ TOUTES LES DiRECTiVES AVANT
D'UT|L|SER L'APPARE|L
AVERT|SSEMENT pourvotr ourit ,vou uivr
I'information contenue dans ce manuel afin de r_duire les risques d'incendie et
d'explosion, de choc _lectrique ainsi que pour _viter les dommages materiels,
les blessures corporelles, ou un d_c_s.
PRI=CAUTJONS DE Si_CURITi_ POUR L'INSTALLATJON
Syst_me d'_vacuation d'air/Conduit :
, L'air des s_cheuses a gaz DOlT _tre evacu_
I'ext6rieur. Tout non-respect de ces
instructions peut entrafner un incendie ou la mort.
•II faut _vacuer _galement rair des
s_cheuses ,_ I'ext_rieur pour emp6cher route
accumulation de grande quantit_ d'humidit_
et de charpie aI'int_rieur de la piece. Une
accumulation de charpie dans une pattie de la
maison peut entrafner un danger d'incendie et
de maladie.
• Utilisez uniquement un conduit m_tallique
rigide ou flexible de 101 mm {4 po) de diam_tre
,_ I'int_rieur de I'armoire de la s_cheuse ou
pour I'_vacuation de I'air vers I'ext_rieur.
L'utilisation de conduit de plastique ou d'autre
de type combustible risque de provoquer un
incendie. Un conduit peffore peut provoquer un
incendie s'il s'affaisse ou se bloque partiellement
en cours d'utilisation ou Iors de rinstallation.
• Les pi_ces pour monter le syst_me de
conduits ne sont pas fournies avec la
s_cheuse. II sera n_cessaire d'obtenir les
pi_ces sur place. La sortie ext_rieure dolt
_tre munie d'une grille ,_registre ou ,_ clapet
pour emp¢cher tout refoulement d'air
Iorsque la s_cheuse ne fonctionne pas. Tout
non-respect de ces instructions peut entra_ner
un incendie ou la mort.
, Le conduit d'_vacuation d'air dolt mesurer
4po {10.2 cm) de diam_tres sans
obstructions. On dolt le maintenir aussi court
que possible. Assurez-vous de nettoyer tout
vieux conduit avant d'installer votre nouvelle
s_cheuse. Tout non-respect de ces instructions
peut entra_ner un incendie ou la mort.
•Des conduits m_talliques rigides ou semi-
rigides sont recommand_s entre le tour et la
s_cheuse. Lots d'installation sp_ciale ou il
est impossible d'effectuer le raccord avec les
mat_riaux recommand_s, utilisez un conduit
m_tallique flexible de transition homologu_
par les ULC uniquement pour le raccord
entre la s_cheuse et le tour. L'utilisation de
ce type de conduit influencera le temps de
s_chage. Tout non-respect de ces instructions
peut entrafner un incendie ou la mort.
•N'utilisez PAS de visa t61e ou autres types
d'attaches qui p_n_treraient darts le conduit
et pourraient retenir les charpies et r_duire
ainsi I'efficacit_ du syst_me d'_vacuation
d'air. Fixez et scellez tousles raccords avec
du ruban a conduit. Pour de plus amples
details, suivez les instructions d'installation.
Tout non-respect de ces instructions peut
entrafner un incendie ou la mort.
CONSIGNE DE SECURITE POUR LES FONCTIONS VAPEUR
AVERT|SSEMENT "
[] Afin de reduire les risques d'incendie, de choc electrique,
ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electromenagers, vous devez toujours suivre les
precautions de base, y compris ce qui suit :
•Ne pas ouvrir la porte de la s_cheuse
pendant les cycles vapeur. Le non-respect
de ces regles peut entratner des risques de
br01ures.
Ne pas toucher le dessus de la s_cheuse
pendant le cycle. Le non-respect de ces regles
peut entratner des risques de br[31ures.
Ne pas s_cher des articles ayant _t_
nettoy_s, laves, tremp_s ou tach_s
par les compos_s suivants : essence,
solvants de nettoyage ,_ sec ou toute autre
substance inflammable ou explosive. Ces
substances peuvent produire des vapeurs
potentiellement inflammables ou explosives.
Le non-respect de ces regles peut entratner des
risques d'incendies ou la mort.
,Ne pas remplir I'alimentation de vapeur avec
de ressence, des solvants de nettoyage
sec ou d'autres substances inflammables ou
explosives. Le non-respect de ces regles peut
entratner des risques d'incendies ou la mort.
•Ne pas toucher I'injecteur de vapeur darts le
tambour pendant ou a la fin du cycle vapeur.
Le non-respect de ces regles peut entratner des
risques de brOlures.
•Ne pas remplir I'alimentation de vapeur avec
de reau chaude {au=dessus de 86°F /30°C).
Le non-respect de ces regles peut entratner des
risques de brOlures.
96
3828EL3003V fr.indd 96 2009.7.14 3:21:43 PM

I PORTANTEINSTRUCTIONSDE SECU
L|SEZ TOUTES LIES DIRECTIVES AVANT
D'UT|L|SER L'APPARE|L
AVERT|SSEMENT Pourvotr ourit ,vou uivr
I'information contenue dans ce manuel afin de r_duire les risques d'incendie et
d'explosion, de choc _lectrique ainsi que pour _viter les dommages materiels,
les blessures corporelles, ou un d_c_s.
INSTRUCTIONS DE Si_CURITi_ POUR LA RACCORDEMENT
A L'ELECTRlClT(-:
&AVERT|SSEMENT :Afin de reduire les risques d'incendie, de choc electrique,
ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electrom6nagers, vous devez toujours suivre les
precautions de base, y compris ce qui suit"
•Ne coupez et ne retirez darts aucun cas
la broche de raise a la terre du cordon
d'alimentation. Branchez le cordon
d'alimentation electrique dans une prise
bien mise a la terre pour eviter des blessures
corporelles ou des dommages a la secheuse.
, Pour votre s_curit_ personnelle, cette
s_cheuse dolt _tre correctement mis a la
terre. Tout non-respect de cet avertissement
peut entrafner des blessures ou I'electrocution.
Reportez=vous au× directives d'installation
de ce manuel pour la tension et fr_quence
e×ig_es particuli_res avotre mod_)le. Tout
non-respect de ces instructions peut entra_ner
une electrocution et/ou un incendie.
Cette s_cheuse dolt 6tre branch_e a une
prise correctement raise a la terre. Si la
s_cheuse n'est pas convectement raise
terre, il peut en trainer une _lectrocution.
Faites v_rifier la prise murale et le circuit
_lectrique par un _lectricien qualifi_ afin
d'assurer leur raise a la terre correcte. Tout
non-respect de ces instructions peut entra_ner
une electrocution et/ou un incendie.
La s_cheuse dolt toujours _tre branch_e
sur une prise _lectrique distincte qui fournit
une tension nominale correspondant
celle inscrite sur la plaque signal_tique.
Ce branchement permet de foumir le meilleur
rendement et permetaussi d'eviter la surcharge
du circuit electrique domestique, ce qui pourrait
entratner un risque d'incendie en raison de la
surchauffe des ills electriques.
•Ne d_branchez jamais la s_cheuse en
tirant sur le cordon d'alimentation. Tenez
toujours fermement la fiche _lectrique et
retirez directement de la prise. Le cordon
d'alimentation peut _tre endommage, ce qui
peut entratner un danger d'electrocution ou
d'incendie.
• R_parez ou remplacez imm_diatement
tout cordon d'alimentation effiloch_ ou
endommag_ de quelque mani_re que ce soit.
N'utilisez pas de cordon d'alimentation qui
affiche des traces de fissures ou d'_raflures
sur sa Iongueur ou aux extr_mit_s. Le cordon
d'alimentation peut fondre, ce qui peut entratner
un danger d'electrocution ou d'incendie.
• Lots de I'installation ou du d_placement de la
s_cheuse, attention de ne pas pincer, _craser,
ou endommager le cordon d'alimentation.
Cela emp_chera des blessures corporelles ou
des dommages a votre secheuse, occasionnes
par un incendie ou une electrocution.
CONSE RVEZ CIES DIRECTIVES 97
3828EL3003V fr.indd 97 2009.7.14 3:21:43 PM

PIECES ET CARACTERISTIQUES
0
O
O
0
CARACTi RISTIOUES SPi ClALES
PANNEAU DE COMMANDE CONVIVIAL
Faites pivoter le bouton selecteur de cycle au
cycle desir6. Ajoutez des options ou ajustez
les parametres de cycles au moyen d'une
simple touche.
PORTE RI_VERSIBLE A ACCF:S FACILE
Une porte a grande ouverture facilite I'acces au
chargement et dechargement de I'appareil. II
est possible d'inverser I'ouverture de la porte en
fonction de I'emplacement de I'appareik
TAMBOUR D'ACIER INOXYDABLE A
CAPAClT¢: ULTRA AVEC €:CLAIRAGE
DU TAMBOUR
Le tambour d'acier inoxydable ultra grand offre
une durabilite superieure. II est dote d'une
lumiere qui s'allume Iorsque la porte de la
secheuse est ouverte et s'eteint avec la fermeture
de celle-ci.
FONCTIONS VAPEUR PRATIOUES
La nouvelle technologie a vapeur de LG
vous permet d'envoyer un jet de vapeur
tourbillonnante dans les tissus dans le but de
rafrafchir les v_tements, de reduire I'electricit6
statique et de faciliter le repassage. Selectionnez
simplement le cycle STEAM FRESH Mc.
Vous pouvez egalement ajouter une option
Vapeur aux cycles selectionn6s.
SYSTEME DE DETECTION DES BLOCAGES
DANS LE CONDUIT D'EVACUATION FLOW
SENSE MC
Le systeme de detection des blocages dans le
conduit d'evacuation FLOW SENSE Mcdetecte et
indique les blocages dans le filtre et le conduit
d'evacuation qui reduisent le flux d'air dans le
conduit de la secheuse. Ce dispositif vous alerte
sur les configurations qui limitent de maniere
importante I'efficacite du secheur, reduisant
de ce fait des durees de cycle et des couts
de fonctionnement resultant du blocage des
dispositifs d'echappement.
98
3828EL3003V fr.indd 98 2009.7.14 4:11:29 PM

PIECESET canacteISTIOUES
COMPOSANTES ET PIi_CES PRINClPALES
En plus des composantes et caracteristiques
speciales detaill6es dans la section
Caract_ristiques speciales, ce manuel fait
ref6rence a de nombreuses autres
composantes importantes.
OFILTRE A CHARPIE EN FACADE
Le filtre a fibres monte a I'avant permet un acces
facile pour le nettoyage entre les charges.
OPIEDS DE NIVELLEMENT
Quatre pieds de nivellement (deux a I'avant et
deux a I'arriere) sont reglables pour ameliorer la
stabilite de la secheuse sur un plancher inegal.
OGRILLE DE SI_-CHAGE
Utilisez la grille de sechage lots de I'utilisation
du cycle RACK DRY (sechage sur panier). II est
alors possible de secher des articles comme des
gilets, des articles delicats et des chaussures de
tennis a plat.
Emplacement
du cordon
d'alimentation
(modUles & gaz)
Porte d'acc_s
au bloc de
jonction (modUles
61ectriques)
Sortie du conduit
Emplacement d'6vacuation d'air
du raccord a la
canalisation de gaz
(modUles & gaz)Dos de la s_cheuse
....Accessoires compris "
O
Grille de s6chage
99
3828EL3003V fr.indd 99 2009.7.14 3:21:45 PM

INSTRUCTIONSD'INSTA[LATION
IMPORTANT- Life toutes ies directives d'instailation dans ieur
irltegralite avarlt d'irlstailer et d'Lltiliser votre secheLise !
II est important que vous lisiez ce manuel dans son integralit6 avant d'installer et d'utiliser votre secheuse.
Vous retrouverez dans les pages qui suivent des directives detaill6es pour les raccords electriques et de gaz,
ainsi que les exigences en matiere d'evacuation de Fair.
CHOISIR LE BON EMPLACEMENT
• Entreposez et installez la secheuse a un endroit
oQ elle ne sera pas exposee a des temperatures
sous le point de congelation ou exposee aux
intemperies.
Selectionnez un emplacement avec un plancher
solide, a niveau.
Lots de I'installation de la secheuse dans un
garage, placez-la a au moins 18 po (45,7 cm) au
dessus du plancher.
DEGAGEMENTS
Fournissez une mise a la terre electrique
appropriee pour que le secheur soit conforme
tousles codes et ordonnances electriques
gouvernementales.
Pour reduire le risque de choc electrique,
n'installez pas la secheuse dans un endroit
humide ou mouill&
Si I'installation de I'appareil est prevue dans une
maison mobile ou prefabriqu6e, reportez-vous
la rubrique Exigences particulieres pour les
maisons mobiles ou pr_fabriqu6es.
100
@
I
22.5 po 18 po_
(57,2 cm) (45,7 cm) L
4 po_'_lI_ 3opo _ I_4po
(10 cm) (76,2 cm) (10 cm)
-._ 51 po
(130 cm)
JQ
Ipo-_lb_--27po---_lI_Ipo
(2,54 cm) (68,6 cm) (2,54 cm)
3po
(7,6 cm)
48 po 2 -
(310 crn2)
0
24 po 2
(155 cm 2) .
t I I
3po
(7, 6 cm)
Requis de porte
pour I'installation
en placard
La plupart des installations exigent un minimum
de 4 po (10 cm) de degagement derriere la
secheuse pour le conduit d'evacuation.
Laissez au moins 1 po (2,54 cm) de
degagement sur les c6tes et au dos pour
reduire la vibration et le niveau sonore.
Un degagement supplementaire est
recommande pour faciliter I'installation
et I'entretien.
Assurez-vous de calculer suffisamment
d'espace pour les moulures murales, de portes,
ou de plancher qui peuvent augmenter les
degagements requis.
Laissez au moins 24 po (61 cm) a I'avant de la
secheuse pour I'ouverture de la porte.
Directives supplementaires pour une installation
dans un placard :
La porte du placard doit permettre une
ventilation suffisante. Reportez-vous au
schema ci-dessus pour les exigences
d'ouverture minimale pour la ventilation. Une
porte-persienne est egalement acceptable.
Assurez-vous qu'il y ait un degagement
d'au moins 18 po (45,7 cm) au-dessus de la
secheuse.
3828EL3003V fr.indd 100 2009.7.14 3:21:47 PM

UCTIONSD'INSTAELATION
iNSTALLATiONS AVEC Pll_DESTAL OU TROUSSE
D'EMPILAGE EN OPTION
iMPORTANT :Si vous instaNez la secheuse avec
le piedestal ou la trousse d'empilage en option,
consultez la section Accessoires en option dans
ce manuel ou la section des directives relatives
votre piedestal ou a votre trousse d'empilage
avant de proceder a I'installation.
Dimensions requises pour installation
avec pi_destal Dimensions requises pour installation
avec trousse d'empilage
i .....i
i i i i /-\
iX j'\ j< t\ ?
I_ 30po _1 1_4po
(76,2 cm) (10 cm)
L-. =_
I c_S"_'-'_:!t.O o O
1po_11_- 27po--II-- 1po
(2,54 cm) (68,6 cm) (2,54 cm)
77V2 po
(190,5 cm)
ACCESSOIRES EN OPTION
Pour ces produits LG et les autres, contactez votre detaillant LG local ou visitez notre site
Internet au ca.lge.com.
...................................... 'l b_-}
Piedestai Trousse d'empilage
(vendu separement) (vendu separement)
101
3828EL3003V fr.indd 101 2009.7.14 3:21:49 PM

INSTRUCTIONSD'INSTA[[ATION
MISE ABIlVEAU DE LASECHEUSE
AVE RTISSEM EBIT
• Portez des gants durant I'installation.
• Le d6faut d'observer cet avertissement peut 6tre une
cause de blessure.
Pour optimiser le rendement de I'appareil, la
secheuse doit _tre a niveau. Pour minimiser la
vibration, le bruit, et les mouvements indesirables,
le plancher doit _tre une surface solide et
niveau. II ne devrait pas y avoir plus de 1" de
difference de hauteur sur le plancher entre I'avant
et I'arriere ou d'un c6te a I'autre.
REMARQUE :Ajustez les pieds de nivellement
seulement pour repondre aux besoins de mise
niveau de la secheuse. Les etendre plus qu'il est
necessaire pourrait provoquer des vibrations.
Niveau
@@®
Pieds de
nivellement
Placez la secheuse a I'endroit oO elle
demeurera. Placez un niveau en travers de la
surface de la secheuse.
•Les quatre pieds de nivellement doivent
reposer solidement sur le plancher. Appuyez
delicatement sur les coins superieurs de la
secheuse pour vous assurer qu'elle ne balance
pas d'un coin a I'autre.
Si vous installez la secheuse sur le piedestal
en option, vous devez utiliser les pieds de
nivellement du pi6destal pour mettre la secheuse
au niveau. Retractez entierement les pieds de
nivellement de la secheuse.
[ ............... . ......
;
J
J
t
Utilisez une cle a molette pour tourner les
pieds de nivellement. Tournez dans le sens
horaire pour elever la secheuse ou dans
le sens antihoraire pour I'abaisser. €:levez
ou abaissez les pieds jusqu'a ce que la
secheuse soit a niveau d'un c6te a I'autre
et de I'avant a I'arriere.
Assurez-vous que les 4 pieds de nivellement
sont en contact ferme avec le plancher.
IBIVERSIOBI DE L'OSClLLATIOBI DE LA PORTE
L'oscillation de la porte de la secheuse s'inverse pour s'adapter a I'emplacement de I'appareik
Aucune piece supplementaire n'est necessaire.
102
Loquet
dela
po_e
Vis du Ioquet
Vis de la
charni_re
Ouvrez la porte de la secheuse. Avec un
tournevis cruciforme (Phillips), devissez les
2 vis qui retiennent la charniere de la porte au
coffrage de I'appareik Devissez les 4 vis du
c6te du Ioquet de la porte sur le coffrage et
retirez le Ioquet.
Vis du
./Ioquet
Vis de la
charni_re
J
Tournez la porte de sorte que la charniere
soit inversee et reattachez-la avec les 2 vis
retirees au prealable. Installez le Ioquet de la
porte de I'autre c6te, inserez et vissez les 4 vis.
Testez I'oscillation de la porte pour vous
assurer qu'elle se deplace librement et se
verrouille correctement.
3828EL3003V fr.indd 102 2009.7.14 3:21:52 PM

UCTIONSD'INSTA[[ATION
MODiFiCATiON DE L'EMPLACEMENT
DE LASORTIE D'AIR
, AVERTISSEMENT
,,Utiliserun eventen metalrobuste.
,,Nepasutiliserdeconduitenplastiqueouenahminium.
,,NettoyerlesanciensconduitsavantI'installationde lasecheuse.
PortezdesgantsdurantI'installation.
,,Sices instructionsne sontpasobserveescelapeutcauserun
incendieou la mort.
Votrenouvellesecheuseest livreeavec unesortie d'air arriere.II
est possible d'en modifier ia position pour obtenir une sortie d'air
sous i'appareil ou sur le c6te (iasortie d'air sur le c6te droit n'est
pas offerte sur les modeles& gaz).
Unetrousse de conversion,pieceno 383EEL9001B,est offerte
chez votre d_taiiiant LG.L'ensemblecomprend leselements
necessairespour modifier I'emplacementdu conduit de la sortie
d'air.
s,_ L
Vis de
Conduit d'_vacuation
d'air arri_re
D6vissez la vis de fixation du conduit
d'evacuation d'air arriere. Tirez sur le conduit
pour le faire sortir.
OPTION 1. Sortie d'air laterale
Support
AIv6ole
defon
Appuyez sur les languettes de I'alveole defongable
et retirez soigneusement la piece pour degager
I'ouverture voulue (la sortie d'air sur le c6te droit
n'est pas offerte sur les modeles a gaz). Inserez le
conduit adaptateur dans le bokier de ventilateur et
fixez-le a la base de la secheuse comme indiqu&
Plaque m=___ _-
protectrice
Coude -1_/2po
Preassemblez un coude de 4 po (10 cm) de diametre &
la prochaine section de conduit de 4 po (10 cm) et fixez
solidement tousles raccords avec du ruban & conduit.
Assurez-vous que I'extr_mite m&le du coude fait face
L'OPPOSEde la secheuse. Inserez I'ensemble coude/
conduit darts I'ouverture laterale et enfoncez-le dans le
conduit adaptateur. Fixez solidement en position avec
du ruban a conduit. Assurez-vous que I'extr_mite m&le
du conduit depasse d'environ 11/2po (3,8 cm) pour le
raccorder au systeme de conduits.
Fixez la plaque protectrice au dos de la secheuse avec
la vis fournie.
OPTION 2. Sortie d'air inferieure
/ I Conduit
Support
Ins_rez le conduit adaptateur dans le boTtier de
ventilateur et fixez-le & la base de la s_cheuse
comme indiqu&
Plaque _
protectrice
Coude
jJ
Inserez le coude de 4 po (10 cm) de diametre
dans I'ouverture arriere et enfoncez-le dans
le conduit adaptateur. Assurez-vous que
I'extr6mit6 m_.le du coude soit face au bas
par le trou au fond de la secheuse. Fixez
solidement en position avec du ruban &
conduit. Fixez la plaque protectrice au dos
de la s_cheuse avec la vis fournie.
103
3828EL3003V fr.indd 103 2009.7.14 3:21:54 PM

I PORTANTEINSTRUCTIONSDE SECURIT[
VENTiLATiON DE LA Si CHEUSE
AVERT|SSEIVlENT :Afin de reduire les risques d'incendie, de choc electrique,
ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electrom6nagers, vous devez toujours suivre les
precautions de base, y compris ce qui suit"
104
N'_crasez pas et ne laissez pas le syst_me
de conduits s'affaisser. Tout non-respect de
ces instructions peut entrafner un incendie
ou la mort.
Ne laissez pas le syst_me de conduits
reposer contre ou toucher des objets
tranchants. Tout non-respect de ces
instructions peut entrafner un incendie
ou la mort.
Darts le cas d'un raccord a un syst_me
de conduits existant, assurez=vous qu'il
convient acet effet et qu'il est propre avant
d'installer la s_cheuse. Tout non-respect de
ces instructions peut entrafner un incendie
ou la mort.
, Le syst_me d'_vacuation d'air dolt _tre
conforme aux codes du b&timent Iocaux en
vigueur. Tout non-respect de ces instructions
peut entrafner un incendie ou la mort.
• L'air des s_cheuses a gaz DOlT Ctre evacu_
,_ I'ext6rieur. Tout non-respect de ces
instructions peut entrafner un incendie ou
la mort.
Utilisez uniquement des conduits
m_talliques rigides ou flexibles de 4 po
(10.2 cm) de diam_tre ,_I'int_rieur de
I'armoire de la s_cheuse et pour la
ventilation ext6rieure. Tout non-respect de
ces instructions peut entratner un incendie ou
la mort.
Pour r_duire le risque d'incendie, de
combustion, ou d'accumulation de gaz
combustibles, N'acheminez PAS le conduit
d'_vacuation d'air de la s_cheuse darts un
endroit dos sans ventilation comme un
grenier, un tour, un plafond, une galerie
technique, une chemin_e, un conduit
d'_vacuation de la combustion de gaz
ou un espace dissimul_ d'un 6difice. Tout
non-respect de ces instructions peut entratner
un incendie ou la mort.
Pour r_duire le risque d'incendie, N'_vacuez
PAS I'air de la s_cheuse par un conduit de
plastique ou en aluminium mince. Tout non-
respect de ces instructions peut entrafner un
incendie ou la mort.
Le conduit d'6vacuation d'air dolt mesurer
4 po (10.2 cm} de diam_tres sans
obstructions. On dolt le maintenir aussi
court que possible. Assurez-vous de
nettoyer tout vieux conduit avant d'installer
votre nouvelle s_cheuse. Tout non-respect de
ces instructions peut entratner un incendie ou
o
o
la mort.
Des conduits m_talliques rigides ou semi=
rigides sont recommand_s entre le tour et
la s_cheuse. Lors d'installation sp_ciale
ou il est impossible d'effectuer le raccord
avec les mat6riaux recommand_s, utilisez
un conduit m_tallique flexible de transition
homologu_ par les ULC uniquement
pour le raccord entre la s_cheuse et le
tour. L'utilisation de ce type de conduit
influencera le temps de s_chage. Tout non-
respect de ces instructions peut entrafner un
incendie ou la mort.
N'utilisez PAS de visa t61e ou autres types
d'attaches qui p_n&treraient darts le conduit
et pourraient retenir les charpies et r_duire
ainsi I'efficacit_ du syst_me d'_vacuation
d'air. Fixez et scellez tousles raccords avec
du ruban a conduit. Tout non-respect de ces
instructions peut entrafner un incendie ou
la mort.
Pour optimiser les r_sultats de
fonctionnement de I'appareil, observez les
restrictions de Iongueur de conduit d_crites
darts le tableau en page 55. Tout non-respect
de ces instructions peut entrafner un incendie
ou la mort.
Les pi_ces pour monter le syst_me de
conduits ne sont pas foumies avecla
s_cheuse. II sera n_cessaire d'obtenir les
pi_ces sur place. La sortie ext_rieure dolt
_tre munie d'une grille a registre ou a clapet
pour emp¢cher tout refoulement d'air
Iorsque la s_cheuse ne fonctionne pas. Tout
non-respect de ces instructions peut entrafner
un incendie ou la mort.
La Iongueur totale du conduit en m_tal
flexible ne dolt pas d_passer 2,4 m.
Au Canada, en cas d'utilisation d'un conduit
flexible de type feuille m6tallique, celui=ci
dolt _tre sp_cifiquement identifi_ par le
fabricant comme convenant a une utilisation
avec un s_che=linge. Aux letats-Unis, en cas
d'utilisation d'un conduit flexible de type feuille
metallique, celui-ci doit _tre specifiquement
identifie par le fabricant comme convenant
une utilisation avec une secheuse et dolt
_tre conforme a la "Outline for Clothes Dryer
Transition Duct" (Directive pour les conduits de
transition des secheuses), sujet 2158A.
3828EL3003V fr.indd 104 2009.7.14 3:21:55 PM

I PORTANTEINSTRUCTIONS
VENTiLATiON DE LA Si_CHEUSE {suite)
Systeme d'evacuation d'air
Recommand6
(10,2 cm) (10,2cm)
Utilisez seulement pour
les trajets courts
(6,35 cm)
o
1
2
3
4
o
1
2
3
4
65 pi (19,8 m)
55 pi (16,8 m)
47 pi (13,7 m)
36 pi (11,o m)
28 pi (8,5 m)
55 pi (16,8 m)
47 pi (13,7 m)
41 pi (12,5 m)
30 pi (9,1 m)
22 pi (6,7 m)
REMARQUE : D6duisez 6 pi (1,8 m) pour chaque coude suppl6mentaire. II n'est pas recommand6 d'utiliser plus de quatre
coudes de 90 °.
Ac#eminement et raccord du systeme
d'evacuation d'air
Suivez les lignes directrices ci-dessous pour
optimiser le rendement de I'appareil et reduire
I'accumulation de charpies et de condensation
dans les conduits.
REMARQUE :Les conduits et raccords NE sont
PAS compris, achetez-les separ6ment.
• Utilisez des conduits metalliques rigides ou
semi-rigides de 4 po (10.2 cm) de diametre.
• On dolt maintenir le conduit d'evacuation d'air
aussi court que possible.
• Autant que possible, limitez le nombre de
coudes.
• L'extremit6 m&le de chaque section du systeme
de conduits doit pointer a I'oppose de la
secheuse.
• Utilisez du ruban a conduit sur tousles
raccords.
• Isolez les conduits qui passent dans des aires
non chauffees pour reduire la condensation et
I'accumulation de charpies sur les surfaces des
conduits.
IMPORTANT :Toute intervention du service
apres-vente ou defaillance du secheur qui
resulterait d'un non respect des instructions de
ce manuel, ou si les dispositifs d'echappement
sont restreints, ne seraient pas couvertes par
la garantie du secheur puisque ceux-ci ne
constituent pas un defaut de fabrication.
Ventilation correcte (_
Ventilation incorrecte
105
3828EL3003V fr.indd 105 2009.7.14 3:21:57 PM

iNSTRUCTiONSD'INSTA[LATION
RACCORDEMENT DES SECHEUSES A GAZ
106
AVERT|SSEMENT :Afin de reduire les risques d'incendie, de choc electrique,
ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electrom6nagers, vous devez toujours suivre les
precautions de base, y compris ce qui suit :
=Alirnentation en gaz requis :
La s_cheuse est expedite de I'usine prate
pour I'utilisation de gaz naturel. Elle peut _tre
convertie pour une utilisation avec du gaz de PL
(propane liquide). La pression du gaz ne dolt pas
d_passer 13 pc (33 crn) de colonne d'eau.
=Un technicien de service qualifi_ ou du
fournisseur de gaz dolt raccorder la s_cheuse
I'alirnentation de gaz. Tout non-respect de
ces instructions peut entrainer un incendie, une
explosion, ou la mort.
=Isoiez la s_cheuse du syst_rne d'aiirnentation
en gaz en ferrnant & la main la propre soupape
de ferrneture de I'appareil Iors de tout essai
de pression de I'alirnentation en gaz. Tout
non-respect de ces instructions peut entrainer
un incendie, une explosion, ou la mort.
=Conduit d'alirnentation requis : La salle de
lavage dolt _tre rnunie d'un tuyau d'alirnentation
en gaz naturel rJgide vers la s_cheuse. Aux
#tats-Unis, une soupape de ferrneture rnanuelle
distincte DOlT 6tre install6e & au rnoins 6
pi (1,8 rn) de la s6cheuse en conforrnit6 & la
norrne ANSi Z223.1 du code national des gaz
combustibles ou la norrne CSA B149.1 du code
canadien pour I'installation de gaz. Veillez
installer un bouchon de canalisation NPT de 1/8
pC (3,1 rnrn). Tout non-respect de ces instructions
peut entrafner un incendie, une explosion, ou la mort.
= Darts le cas de I'utilisation d'un tuyau rigide,
le raccord dolt 6tre de 1/2 pc (12,7 turn) IPS. Si
les codes et r6glernents Iocaux I'autorisent et
que le fournisseur de gaz I'accepte, utilisez une
tubulure de 3/8 pc (9,5 rnrn) hornologu6e Iorsque
les distances sont de rnoins de 20 pi (6,1 rn).
Un tubulure de plus grand diarn_tre devrait 6tre
utilis_e pour des Iongueurs d_passant le 20 pi
(6,1 rn). Tout non-respect de ces instructions peut
entrainer un incendie, une explosion, ou la mort.
= Raccordez la s_cheuse au type de gaz indiqu6
sur la plaque signal_tique. Tout non-respect de
ces instructions peut entrainer un incendie, une
explosion, ou la mort.
=Pour 6viter toute contamination de la soupape
de ferrneture de I'alirnentation en gaz, purgez
le tuyau d'alirnentation de tout air et s_dirnents
avant de le raccorder a la s_cheuse. Avant de
serrer les raccords entre I'alirnentation en gaz
et la s6cheuse, purgez I'air restant jusqu'a
ce que vous d_celiez une odeur de gaz. Tout
non-respect de ces instructions peut entrainer
un incendie, une explosion, ou la mort.
= N'utilisez PAS de flarnrne hue pour rechercher
toute trace de fuites. Utilisez un liquide de
d_tection de fuites a I'_preuve de la corrosion.
Tout non-respect de ces instructions peut entrainer
un incendie, une explosion, ou la mort.
=Utilisez uniquernent un nouveau tuyau
d'alirnentation en gaz hornologu6 AGA ou CSA
avec des raccords en acier inoxydable. Tout
non-respect de ces instructions peut entrainer un
incendie, une explosion, ou la mort.
= Serrez solidernent tousles raccords de gaz. Tout
non-respect de ces instructions peut entrainer un
incendie, une explosion, ou la mort.
=Enroulez du ruban de Teflon ® ou appliquez de
la pate pour joints insoluble dans du gaz de
p_trole liqu_fi_ (PL) sur tousles filetages. Ne
pas employer la cornbinaison tuyau-joint sur
tout autre type de raccord ou de joint, tels que
les garnitures de fusee sur les lignes flexibles
de connecteur de gaz. Tout non-respect de
ces instructions peut entralner un incendie, une
explosion, ou la mort.
= N'essayez PAS de d_rnonter la s_cheuse. En
effet, tout d_rnontage exige I'attention et les
outils d'un technicien de service ou d'une
entreprise qualifi_(e) et autoris_(e). Tout non-
respect de ces instructions peut entrainer un
incendie, une explosion, ou la mort.
Tension et fr#quences exig#s uniquement pour les mod#les a gaz
&AVI RTIISSI MENT :Afin de reduire les risques d'incendie, de choc electrique
ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electrom6nagers, vous devez toujours suivre les
precautions de base, y compris ce qui suit :
= Ne coupez et ne retirez darts aucun cas
la troisi_rne broche de rnise a la terre du
cordon d'alirnentation. Tout non-respect de ces
instructions peut entrafner un incendie,
une explosion, ou la mort.
=Pour votre s_curit_ personnelle, cette s_cheuse
dolt _tre correcternent rnis a la terre. Tout
non-respect de ces instructions peut entrainer
un incendie, une explosion, ou la mort.
= Cette s_cheuse est rnuni d'un cordon
d'alirnentation dot_ d'une fiche a prise de terre
trois broches qui se branche sur une prise
triphas_e rnurale standard correspondante afin
de rninirniser le risque de choc _lectrique. Tout
non-respect de ces instructions peut entrainer un
incendie, une explosion, ou la mort.
= Cette s_cheuse dolt 6tre branch_e darts une
prise rnise a la terre de 120 volts en c.a.
60 Hz protegee par un fusible ou un disjoncteur
de 15 amperes. Un circuit de branche seulernent
pour cette s_cheuse est recornrnand_. Tout
non-respect de ces instructions peut entrainer un
incendie, une explosion, ou la mort.
=Si vous avez une prise rnurale standard _deux
fiches, il est de votre responsabifit_ et obligation
de la faire rernplacer par une prise rnurale
triphas_e. Tout non-respect de ces instructions
peut entrainer un incendie, une explosion, ou
la mort.
3828EL3003V tr.indd 106 2009.7.14 3:21:58 PM

UCTIONSD'INSTA[[ATION
RACCORDEMENT DES SECHEUSES AGAZ (suite)
AVERT|SSEMENT :Afio de reduire les risques d'incendie, de choc electrique,
ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electrom6nagers, vous devez toujours suivre les
precautions de base, y compris ce qui suit :
• L'installation et I'entretien doivent _tre effectu_s
par un installateur qualifi_, une agence de
service, ou le fournisseur de gaz. Tout non-
respect de ces instructions peut entrafner un
incendie, une explosion, ou la mort.
•Utilisez uniquement un tuyau flexible neuf
en acier inoxydable et un nouveau raccord
homologue par la AGA am_ricaine. Tout non-
respect de ces instructions peut entrafner un
incendie, une explosion, ou la mort.
• Installez une soupape de fermeture de
I'aiimentation en gaz a moins de 6 pi (1,8 m)
de la secheuse. Tout non-respect de ces
instructions peut entra_ner un incendie, une
explosion, ou la mort.
• Assurez-vous que la s_cheuse soit dot_e de la
buse de br_leur correcte pour le type de gaz
qui sera utilis_ {gaz naturel ou gaz de p_trole
liqu_fi_s). La s_cheuse est livr_e prate pour une
utilisation avec du gaz naturel. Tout non-respect
de ces instructions peut entrafner un incendie, une
explosion, ou la mort.
• Le cas _cheant, I'installation de la bonne buse
(commandez la piece no 4948EL4002B pour
la trousse de conversion de buse PL) dolt
_tre effectu_e par un technicien qualifi_ et la
modification annot_e sur la s_cheuse. Tout
non-respect de ces instructions peut entra_ner
un incendie, une explosion, ou la mort.
• Tousles raccords doivent _tre en conformit_
avec tous les codes et reglements Iocaux
applicabies. Tout non-respect de ces instructions
peut entra_ner un incendie, une explosion, ou la
mort.
• L'air des s_cheuses a gaz DOlT _tre evacue
I'ext6rieur. Tout non-respect de ces instructions
peut entratner un incendie, une explosion, ou
la mort.
Raccordement de I'alimentation en gaz
O Assurez-vous que I'alimentation en gaz vers la
salle de lavage soit bien COUPEE. Confirmez
que le type de gaz achemine vers votre salle de
lavage soit adequat pour la secheuse. L'appareil
est pr_t a fonctionner au gaz naturel avec un
raccord NPT de 3/8 po (9,5 ram).
Retirez le du raccord
capuchon d'expedition
de gaz au dos de la secheuse. Soyez prudent
et n'endommagez pas le filetage du raccord
de gaz Iors du retrait du capuchon.
Raccordez la secheuse au systeme
d'alimentation en gaz de la salle de lavage
avec un nouveau tuyau flexible en acier
inoxydable avec raccord NPT de 3/8 po
(9,5 mm) de diametre.
O Serrez solidement tousles raccords entre la
secheuse et le systeme d'alimentation en gaz
de la salle de lavage. Ouvrez I'alimentation en
gaz de la salle et verifiez tousles raccords de
la tuyauterie (autant internes qu'externes) pour
toute trace de fuite de gaz avec un liquide de
detection de fuites a I'epreuve de la corrosion.
Branchement #lectrique
Branchez la secheuse
dans une prise triphasee
de 120 volts de c.a.
60 Hz.
j_ Bouchon de
Raccord A t- canalisation NPT
NPT 3/8 po i 1/8 po (3,1 ram)
(9,5 mm) k Soupape de
Tuyau flexible en acier fermeture de
inoxydable homologu6 I'alimentation
AGA/CSA en gaz
Installations en #aute altitude
Le BTU nominal de cette secheuse est
homologue par I'AGA americaine pour une
altitude sous les 10,000 pieds (3,048 m).
Dans le cas d'une installation de votre secheuse
gaz a une altitude de plus de 10,000 pieds (3,048
m), I'appareil doit _tre ,, degonfl6 _ (reduction) par
un technicien qualifie ou le fournisseur de gaz.
107
3828EL3003V fr.indd 107 2009.7.14 3:21:59 PM

INSTRUCTIONSD'INSTA[/ATION
RACCORDEMENT DES Si CHEUSES i LECTRIQUES
AVERT|SSEMENT "
[] Pour aider a emp_cher des incendies, des electrocutions,
des blessures graves, ou des deces, le c_blage et la mise a la terre doivent se conformer a I'edition la plus
recente du National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 eta tous les reglements Iocaux en vigueur. Veuillez faire
verifier par un technicien qualifie que votre maison a une alimentation electrique suffisamment puissante
pour faire fonctionner une secheuse.
Tension et fr#quences exig#s uniquement pour les mod#les #lectriques
AVERT|SSEMENT :Afin de reduire les risques d'incendie, de choc electrique,
ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electrom6nagers, vous devez toujours suivre les
precautions de base, y compris ce qui suit :
• Cette s6cheuse doit 6tre reli_e a un r6seau
de filerie m6tallique permanent misa la terre
ou un conducteur de terre pour appareil doit
passer avec les conducteurs du circuit et
Otre reli6 a la borne ou au fil de terre sur la
s6cheuse. Tout non-respect de ces instructions
peut entraTner un incendie, une explosion, ou
la mort.
•La s6cheuse comporte son propre bloc
de jonction qui doit _tre reli6 a un circuit
monophas6 distinct de 240 volts a 60 Hz muni
d'un fusible de 30 amperes (le circuit doit
comporter des fusibles des deux c6t6s du
ill). L'AMMENTATION #LECTRIQUE DEVRAIT
f=TREALA TENSION NOMINALE MAXIMALE
INDIQUEE SUR LA PLAQUE SIGNALETIQUE
DE LA S#CHEUSE. NE LA REMEZ PAS A
UN CIRCUIT DE 110, 115, OU 120 VOLTS.
Des 616merits chauffants sont offerts, pour
une installation sur le terrain, dans les cas
o_ la s6cheuse sera aliment6e par un r6seau
61ectrique de tension diff6rente de ceile
indiqu6e sur la plaque signal6tique. Tout
non-respect de ces instructions peut entratner
un incendie, une explosion, ou la mort.
Si le circuit de d6rivation vers la s6cheuse
est de 15 pi (4,5 m) ou moins de Iongueur,
utilisez un fil no 10 AWG (uniquement en
cuivre) homologu6 par les ULC (Laboratoires
des assureurs du Canada) ou conformes aux
exigences des codes Iocaux. Si la Iongueur
est de plus de 15 pi (4,50 m), utUisez un fil no
8AWG (uniquement en cuivre) homologu6
par les ULC (Laboratoires des assureurs du
Canada) ou conformes aux exigences des
codes Iocaux. Laissez suffisamment de jeu
pour permettre de d6placer la s6cheuse au
besoin. Tout non-respect de ces instructions peut
entratner un incendie, une explosion, ou la mort.
La queue de cochon pour ia connexion du
cordon d'alimentation entre le r6ceptacie
mural et le bloc de jonction de la s6cheuse
N'EST PAS fournie avec I'appareil. Le type de
queue de cochon et le calibre du fil doivent
6tre conformes aux codes Iocaux et avec les
directives des pages suivantes. Tout non-
respect de ces instructions peut entratner un
incendie, une explosion, ou la mort.
Une connexion a 4 ills est exig6e pour toutes
installations darts les maisons mobiles ou
pr6fabriqu6es de m6me que pour toutes
nouvelles constructions apres le let janvier
1996. De plus, une connexion a 4 ills doit
6tre utilis6e dans les r6gions o_ les codes
Iocaux interdisent la raise a la terre par un fil
neutre. Tout non-respect de ces instructions peut
entraTner un incendie, une explosion, ou la mort.
108
Exigences #lectriques particulieres pour les maisons mobiles ou pr#fabriqu#es
AVIERT|SSIEIVIENT :Afin de reduire les risques d'incendie, de choc electrique,
ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electromenagers, vous devez toujours suivre les
precautions de base, y compris ce qui suit :
Toute installation dans une maison mobile ou
prefabriquee doit _tre conforme au chapitre
24 de la CFR, paragraphes 32-80 des normes
americaines en matieres de securite et de
constructions de maison prefabriquee ou a la
norme canadienne CAN/CSA0Z240 MH ainsi
qu'aux codes et reglements Iocaux.
•Une connexion a 4 ills est exig6e pour
toutes installations darts les maisons
mobiles ou pr6fabriqu6es de m_me que
pour toutes nouvelles constructions apr_s
le ler janvier 1996. Tout non-respect de ces
instructions peut entratner un incendie, une
explosion, ou la mort.
3828EL3003V fr.indd 108 2009.7.14 3:21:59 PM

UCTIONSD'INSTA[[ATION
EXIGENCES PARTICULIERES POUR LES MAISONS MOBILES OU
PREFABRIOUEES
Toute installation dans une maison mobile ou
prefabriqu6e dolt _tre conforme au chapitre 24 de la
CFR, paragraphes 32-80 des normes americaines
en matieres de securit6 et de constructions de
maison prefabriqu6e ou a la norme canadienne
CAN/CSAOZ240 MH ainsi qu'aux codes et
reglements Iocaux. En cas de doutes relatifs a la
conformite de I'installation par rapport a ces normes,
communiquez avec un professionnel en service et
installation pour du soutien technique.
• Une secheuse a gaz doit _tre definitivement fixee
au plancher.
La connexion electrique pour une secheuse
electrique dolt comporter une connexion a 4 fils.
Pour des renseignements plus detaill6s en matiere
de connexions electriques, consultez la rubrique
Raccordement des secheuses electriques.
Pour reduire le risque de combustion et d'incendie,
la secheuse dolt _tre ventilee vers I'exterieur.
NE ventilez PAS de secheuse sous une maison
mobile ou prefabriqu6e.
Utilisez le panneau arriere, lateraux, ou inferieur
pour ventiler une secheuse electrique vers
I'exterieuro
Utilisez le panneau arriere, lateral gauche ou
inferieur pour ventiler une secheuse a gaz vers
I'exterieur. II est impossible de ventiler une
secheuse a gaz vers I'exterieur par le panneau
lateral droit en fonction de la presence du module
du br01eur.
Le conduit d'evacuation d'air de la secheuse doit
_tre solidement fixe a la structure de la maison
mobile ou prefabriqu6e. IIdolt _tre fabrique
d'une matiere qui resistera aux flammes eta la
combustion. II est recommande d'installer un
conduit metallique rigide ou flexible.
NE reliez PAS le conduit d'evacuation d'air a tout
autre conduit, systeme de ventilation, cheminee,
ou autre conduit d'evacuation d'air.
Assurez-vous que la secheuse dispose d'un
acces adequat a de Fair frais pour garantir un bon
fonctionnement. Uouverture pour I'apport d'air
frais exterieur doit _tre d'au moins 25 po2
(163 cm2).
II est important de maintenir un degagement d'au
moins 2 po (5 cm) de matieres combustibles
autour du conduit d'evacuation d'air lots de la
ventilation de la secheuse vers I'exterieur. De
plus, la secheuse doit comporter un degagement
de 1 po (2,54 cm) sur les c6tes et au dos de la
secheuse.
Souvenez-vous que les el6ments du systeme de
ventilation ne sont pas fournis avec la secheuse.
Veillez vous procurer les pieces necessaires pour
une installation adequate.
V(-:RIFICATIONFINALE DE L'INSTALLATION
Une fois I'installation complete de la secheuse dans sa position definitive, executez les essais suivants et
I'evaluation de I'etat du conduit d'evacuation sur la page suivant pour confirmer le fonctionnement correct
de I'appareil.
ESSai du module de chauffage de
la secheuse
MODF:LES A GAZ
Fermez la porte de la secheuse, appuyez sur le
bouton de ON/OFF (mise en marche/arr_t) pour
demarrer I'appareil regle a un cycle de sechage
la chaleur. Au demarrage de la secheuse, le
dispositif d'allumage devrait enflammer le brt31eur
principal.
REMARQUE : Si de Fair est encore present dans
le tuyau d'alimentation en gaz, il est possible que
I'allumeur s'eteigne avant que le br[31eurprincipale
ne s'enflamme. Dans ce cas, le dispositif
d'allumage effectuera une seconde tentative apres
deux minutes.
MODELES €:LECTRIQUES
Fermez la porte de la secheuse, appuyez sur le
bouton de ON/OFF (mise en marche/arr_t) pour
demarrer I'appareil regle a un cycle de sechage
la chaleur. L'air evacue devrait _tre chaud apres
un fonctionnement de 3 minutes.
Verification du debit d'air
Un fonctionnement effectif de la secheuse exige
un debit d'air adequat. On peut mesurer I'efficacite
du debit d'air en evaluant la pression statique
I'aide d'un manometre. Placer un manometre sur
le conduit d'evacuation d'air a environ 2 pi (60,9
cm) de la secheuse. La pression statique dans le
conduit d'evacuation d'air ne devrait pas exceder
les 0,6 po (1,5 cm) de colonne d'eau. Verifiez le
fonctionnement de la secheuse sans charge.
Verification du niveau
Une fois la secheuse installee dans sa position
definitive, reverifiez la mise a niveau de la
secheuse. Assurez-vous que la secheuse soit
niveau de I'avant vers I'arriere et d'un c6te
I'autre et que les quatre pieds de nivellement sont
fermement poses sur le plancher.
109
3828EL3003V fr.indd 109 2009.7.14 3:22:0PM

INSTRUCTIONSD'INSTA[/ATION
(---VALUATION DE L'ETAT DU CONDUIT D'(---VACUATION
Votre secheuse est equip6e du FLOW SENSE Mc,un
systeme innovateur qui detecte automatiquement les
blocages dans le conduit d'evacuation de la secheuse.
Le fait d'emp_cher I'accumulation de charpie et
les blocages permet aux v_tements de secher plus
rapidement et reduit la consommation d'energie.
REMARQUE : Ce test devrait _tre realis6 Iors de I'
installation de la secheuse pour vous indiquer I'
existence d'un probleme quelconque au niveau du
conduit d'evacuation de votre Iogement. Toutefois,
puisque le test fournit des indications plus fideles
sur I'etat du conduit d'evacuation Iorsqu'il est realis6
dans des conditions normales d'utilisation que lots du
test d'installation, il se peut que le nombre de barres
affichees au cours des deux tests differe.
Pour mettre en marche le cycle de test du conduit
d'_vacuation :
REMARQUE :Cet essai utilise la source de chaleur
pour mesurer I'etat du passage. Si la source de
chaleur ne fonctionne pas, le secheur fera apparaftre
un conduit bloque.
O Appuyez simultanement sur les touches BEEPER
ON/OFF et TEMR CONTROL et maintenez-
les enfoncees. Tout en maintenant ces touches
enfoncees, appuyez sur MARCHE/ETEINT
(POWER ON/OFF).
O Le sigle inS apparaftra sur I'afficheur des numeros
pour indiquer que la secheuse est en mode
d'evaluation du conduit d'evacuation.
OAppuyer sur START/PAUSE (marche/
pause). La secheuse se mettra en
marche pendant environ deux minutes
afin d'evaluer les blocages diminuant le
flux d'air.
Si aucune barre n'apparaft a I'ecran,
cela signifie que les conduits ne sont
pas obstrues.
Si toutes les barres sont eclair6es,
cela signifie que les conduits sont
obstrues et que vous devez eliminer
les obstructions immediatement.
IMPORTANT :Ne PAS interrompre le cycle
de test !
Circulation d'air
correcte
Circulation d'air bloqu_e
€:viter les longs tuyaux ou les tuyaux
comportant plusieurs coudes.
i i i \.S
, :_ : D
Verifier I'existence de blocages et
d'accumulation de charpie.
#
S'assurer que le conduit d'evacuation n'est
pas ecras6.
110
3828EL3003V fr.indd 110 2009.7.14 3:22:3 PM

ODE D'E P[OI
Voici les instructions de mise en marche et d'utilisation de votre nouvelle secheuse. Veuillez consulter des
sections particulieres de ce manuel pour de plus amples informations. Avertissement important • Pour
r_duire le risque d'incendie, d'_lectrocution, ou de blessure, lisez tout le manuel, y compris
les Instructions importantes de s_curit_, avant de faire fonctionner cette s_cheuse.
TRIAGE DES BRASSI ES
EtiCluettes d'entretien des tissus
La plupart des v_tements possedent des
etiquettes d'entretien des tissus qui affichent
les directives pour un soin approprie.
Grouper ies articles similaires
Pour de meilleurs resultats, triez les v_tements
pour en faire des brassees qui peuvent _tre
sechGs au m_me cycle de sechage.
Differents tissus exigent des soins particuliers
et certains d'entre eux sechent plus rapidement
que d'autres.
Letiquettes d'entretien des tissus
S,chage [----] _}] [_
par
culbutage see NormalPreeeagepermanent/
infroiesable
D I2
Cycle doux/ Ne pas s_cher Ne pas s_cher
d_licat par culbutage (action mentionn_e
conjointement avec
,, nepas laver >>)
R+glage de (_ (_ Q 0
lachaleur
Elev_e Moyenne Faible Sanschaleur/
s_chage 9 I'air
CHARGEMENT DE LA SI CHEUSE
AVERTISSEMENT "
[] Afin de reduire les risques d'incendie, de choc electrique,
oules blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electromGnagers, vous devez toujours suivre les
precautions de base, y compris ce qui suit "
+ V_rifiez toutes les poches pour vous assurer
qu'elles sont vides. Des articles comme
des trombones, des stylos, de la monnaie,
et des clGs peuvent endommager votre
s_cheuse et vos vctements. Des objets
inflammables comme des briquets ou des
allumettes risqueraient de s'enflammer et de
provoquer un incendie. Tout non-respect de
ces instructionspeut entraTner un incendie, une
explosion, ou la mort.
+ Ne s_chez jamais des vctements qui ont
_t_ e×pos_s ,_de I'huile, de I'essence, ou
d'autres substances inflammables. Le lavage
des v_tements n'enl_vera pas compl_tement
@
@
les r_sidus d'huile. Tout non-respect de cet
avertissement peut entrafner des blessures
graves, un incendie, I'electrocution, ou la mort.
Combinez les articles grands et petits dans
une brassee.
Les v_tements mouill@s prendront de
I'expansion au sechage. Ne surchargez pas la
secheuse. Les v_tements ont besoin d'espace
pour culbuter et secher correctement.
Fermez les fermetures-eclair, les crochets, et les
cordons pour les emp_cher de s'accrocher ou
de s'emm_ler aux autres v_tements.
Vi RIFICATION DU FILTRE A CHARPIE AVANT TOUT LA BRASSC:E
Assurez-vous que le filtre & charpie est toujours
propre avant de secher une nouvelle brassee.
En effet, un filtre obstrue par de la charpie
augmentera le temps de sechage.
Pour le nettoyer, tirez droit vers le haut sur le filtre
et faites une boule de charpie avec vos doigts. Ne
rincez pas ni lavez le filtre pour retirer la charpie.
Poussez fermement sur le filtre a charpie pour le
remettre en place. Voyez la section "Nettoyage et
entretien" pour plus des detailles.
Assurez-vous que le filtre a charpie soit toujours
correctement installe avant de demarrer la
secheuse. Un fonctionnement de la secheuse
avec un filtre I&che ou manquant risquerait
d'endommager la secheuse et les articles dans
la secheuse. 111
3828EL3003V fr.indd 111 2009.7.14 3:22:5 PM

ODE D'E PI_OI
CARACTERISTIOUES DU PANNEAU DE COMMANDE
Voici les instructions de mise en marche et d'utilisation de votre secheuse. Veuillez consulter des sections
particulieres de ce manuel pour de plus amples informations. Avertissement important : Pour r_duire le
risque d'incendie, d'_lectrocution, ou de blessure, lisez tout le manuel, y compris
les Instructions importantes de s_curit_, avant de faire fonctionner cette s_cheuse.
O
e
O
112
BOUTON DE MISE EN MARCHE/I_TEINT (ON/
OFF)
Appuyez pour mettre en MARCHE (ON) la secheuse.
Appuyez de nouveau pour I_TEINT (OFF)la secheuse.
REMARQUE : Appuyer sur le bouton de MARCHE/
I_TEINT(ON/OFF) durant un cycle annulera ce cycle et
tousles autres reglages de brassee seront perdus.
BOUTON SI'-:LECTEUR DE CYCLE
Tournez ce bouton pour selectionner le cycle
desire.Une fois le cycle desire selectionne, les
prereglages standard s'afficheront a I'afficheur. Pour
les cycles SECHAGE MANUEL (MANUAL DRY), ces
parametres peuvent etre regles a I'aide des boutons
de reglage du cycle avant de demarrer le cycle.
BOUTON DE MISE EN MARCHE/PAUSE
(START/PAUSE)
Appuyez sur ce bouton pour MARCHE(START) le
cycle selectionne. Si la secheuse est en fonction,
utilisez ce bouton pour faire une PAUSE dans le
cycle sans perdre les parametres actuels.
REMARQUE : Si vous n'appuyez pas de nouveau
sur le bouton de pour poursuivre le cycle de
sechage en moins de 4 minutes, la secheuse
se mettra automatiquement hors tension.
OBOUTONS TEMPS+/TEMPS=
{MORE TIME/LESS TIME)
Pour regler la duree de sechage, utilisez ces
boutons avec les cycles SI_CHAGE MANUEL
(MANUAL DRY), S¢:CHAGE MINUTe: (TIME DRY) et
STEAM FRESH Mc ainsi qu'avec les options REDUIT
L'ELECTRICITE STATIQUE (REDUCE STATIC) et
REPASSAGE FACILE (EASY IRON). Appuyez sur le
Bouton TEMPS+ (MORE TIME) our augmenter d'une
minute le temps de sechage du cycle manuel et
sur le bouton TEMPS- (LESS TIME), pour reduire le
cycle par une minute.
O
O
O
O
BOUTONS DE REGLAGE DU CYCLE
Utilisez ces boutons pour selectionner les
parametres de cycle desirees pour le cycle que
vous avez choisi. Les parametres actuels sont
illustres a I'afficheur. Appuyez sur le bouton
correspondant a cette option pour voir et
selectionner d'autres reglages.
AFFICHEUR DE TEMPS ET D'I_TAT
L'afficheur illustre les reglages, le temps
restant estime, les options et les messages
d'etat de votre secheuse.
BOUTONS D'OPTIONS
Les boutons d'options vous permettent de
s61ectionner des options de cycle suppl_mentaires.
Certains boutons vous permettent 6galement
d'actionner des fonctions sp_ciales en appuyant
et en maintenant enfonc_ le bouton pendant 3
secondes.
Pour des renseignements d_taill_s sur les options
individuelles, consultez les pages suivantes.
FONCTIONS VAPEUR PRATIOUES
La nouvelle technologie a vapeur de LG
vous permet d'envoyer un jet de vapeur
tourbillonnante dans les tissus dans le but de
rafrafchir les v_tements, reduire I'electricit6
statique et faciliter le repassage. S61ectionnez
simplement le cycle STEAM FRESH Mc. Vous
pouvez egalement ajouter une option Vapeur
aux cycles s_lectionn6s.
3828EL3003V fr.indd 112 2009.7.14 3:22:7 PM

ODE D'E P[OI
GUIDE DE CYCLE
Le guide de cycle ci-dessous illustre les options et les types de tissus recommandes pour chaque cycle.
-%
Couette,Chemises, 20
STEAM Pantalons(Excepteles I_teint MOYEN _ _
FRESHm° tissusparticuli_rementd_licats HAUT Reglable
HEAVYDUTYJeans,v_tements Normal
(GROSSE Iourds HAUT 54 _ _
CHARGE) Reglable
COTTON/ Normal
TOWELS Denims,serviettes, MOYEN
(COTON/ cotonsIourds Reglable HAUT
SERVIETTES)
Vetementsde Normal
NORMAL travail,velours MOYEN 41
c0tel_,etc. Reglable _ _ _
PERM.PRESSPressage Normal
(APPR_:T permanent, FAIBLE 36 _ _ _
PERM.) tissus symth_tiques Reglable
DEUCATES Lingerie, Normal
(DELICATS) draps,blouses Reglable FAIBLE 32 _ _ _
ULTRA V_tements Normal
DELICATE d'entrafnement,
sous-v_tements en
(ArticlestrCs dentelle ou trans- Reglable
dClicats) )arents
SPEEDDRY
(SI_CHAGE Petitesbrassees
RAPIDE) de courtedur_e
AIRDRY Pourlesv_tements
quid,oivent_tre.
(Si_CHANGE secnessanscnaeur
AL'AIR) telslesplas,tiques '
oulescaoul[cnoucs
Eteint
Eteint
Tresbasse 34
HAUT 25
Reglable Reglable
30
Sanschaleur
Reglable
Pour,le,s,ech,ag,ee,n HAUT 40
TIMEDRY qenerar_aduree_e
(S_:CHAGE temps,_t,autresbptions
MINUTIa) peuVemmesmanuellemen[etreprogram- Reglable Reglable
Eteint 50
RACKDRY Lainage,sole,
{S_:CHANGE lingerie I_teint TR¢:SFABLE Reglable
SURPANIER) FAIBLE
Eteint _ _ _
/
CYCLESSECHAGEACAPTEUR(SENSORDRY)
LescyclesSechagea Capteur(SensorDry)utilisentlesysteme
exclusifadoublecapteurdeLGquideceleet compareleniveau
d'humiditedesvetementset celuideI'airambiantet regle
letempsdesechageaubesoinpouroptimiserlesresultats.
Lasecheuseregleautomatiquementleniveaudesechageet
latemperatureauxparametresrecommandespourchaque
cycle.L'afficheurindiqueraletempsrestantestime.
CYCLESS£'=CHAGEMANUEL (MANUALDRY)
UtilisezlescyclesSCchageManuel(ManualDry)pour
selectionneruntempset unetemperaturedesechage.Lors
de laselectiond'un cycle ManualDry,I'afficheurTEMPS
RESTANTENVIRON(ESTIMATEDTIMEREMAINING)indique
letempsreelrestantpourvotrecycle.Appuyezsur les
boutonsTEMPS+(MORETIME)orTEMPS-(LESSTIME)pour
modifierletempsreeldu cycle.
REMARQUE:PourprotCgervosv_tements,lesdiffCrentesoptionsde niveaude sCchage,temperature,ou autresnesontpas
toutesdisponiblesavecchacundescycles.
115
3828EL3003V fr.indd 113 2009.7.14 3:22:8 PM

ODE D'E PI_OI
AFFICHEUR
L'afficheur ACL illustre les reglages, le temps restant estime, les options et les messages d'etat de
votre secheuse. Lorsque la secheuse est en marche, I'afficheur s'illuminera.
o Q o
0
0
0
TEMPS RESTANT ENVIRON Ot
(ESTIMATED TIME REMAINING)
Lorsque le bouton MARCHE/PAUSE (START/
PAUSE) est enfonce, la secheuse affichera le
temps estime (SECHAGE t_ CAPTEUR) ou le
temps regle (SECHAGE MINUTI _) restant et
debutera le culbutage.
REMARQUE : Le temps des cycles SECHAGE
A CAPTEUR (SENSOR DRY) pourrait varier. En _{_
effet, la secheuse recalcule le temps de sechage
restant pour optimiser les resultats.
INDICATEUR DE CYCLE TERMIN_:
Illustre la portion du cycle de sechage
actuellement en train d'etre terminee CHECK
FILTER [verification du filtre a charpie], DRYING
[sechage], COOLING [refroidissage], WRINKLE
CARE [antifroissage].
INDICATEUR DE VERROUILLAGE POUR
ENFANTS (CHILD LOCK)
Lorsque le VERROUILLAGE POUR ENFANTS
(CHILD LOCK) est active, I'indicateur de Child
Lock apparaitra et tous les boutons seront
desactives a I'exception du bouton MARCHE/
€:TEINT (ON/OFF). Cela empechera un enfant de
modifier les reglages alors que la secheuse est en
fonction.
RAPPEL CHECK FILTER
(v_rification du filtre a charpie)
L'afficheur indiquera CHECK FILTER (verification
du filtre a charpie) lots de la mise en marche de
la secheuse pour vous rappeler de verifier le filtre
charpie. Le message s'eteint des que le bouton
de MISE EN MARCHE/PAUSE est enfonce.
VOYANT DU SYSTEME DE Di_TECTION
DES BLOCAGES DANS LE CONDUIT
D'¢-VACUATION FLOW SENSE TM
Le systeme de detection des blocages dans
le conduit d'evacuation FLOW SENSE TM
detecte et indique les blocages dans le conduit
d'evacuation qui reduisent le flux d'air dans le
conduit de la secheuse. II permet d'ameliorer
I'efficacite de fonctionnement et de reduire le
nombre d'interventions de depannage, vous
realisez ainsi des economies.
Si aucune barre n'apparaft sur I'afficheur,
cela signifie que le conduit d'evacuation
n'est pas bloque.
Plus il y a de barres affichees, plus le
blocage est important.
Si toutes les barres s'affichent, cela
signifie que le conduit d'evacuation est
completement bloque et qu'il doit _tre
debloqu6 immediatement.
114
3828EL3003V fr.indd 114 2009.7.14 4:27:7 PM

ODE D'E P[OI
FONCTIONNEiVlENTDE LA SECHEUSE
Une fois la secheuse chargee "
leboutonMARCHE/IeTEINT
Appuyez
sur
(ON/OFF)pourmettreenmarchela
secheuse.Leslumieresautourdubouton
selecteurdecycles'allumeront.
0 Tournezle boutonselecteuraucycledesire.L'afficheur
montreralesparametrespreprograme
NIVEAUDESECHAGE(DRYLEVEL),LA
TEMPIeRATURE(TEMPERATURE),TEMPS
DESECHAGE(TIME),et OPTIONSpour
ce cycle.
O Sivousd6sirezles modifierpource cycle,appuyez
sur leou lesboutonsd'optionsafin d'afficherdes
parametressuppl6mentairespourcesoptions.Appuyez
denouveaupourfaireletour desparametresjusqu'ace
queleparametred6sir6soitmisensurbrillance.
_I Appuyezsur lebouton MARCHE/PAUSE(START/PAUSE)
pourdemarrerlecycle.L'afficheurchangera
et lasecheuseafficheraletempsestime
(SECHAGEA CAPTEUR)ou letempsregle
(SECHAGEMANUEL)restantet debutera
leculbutage.Pourfaireunepausea tout moment,
ouvrezla portede la secheuseou appuyezsur PAUSE.
Pourpoursuivrelecycle aumemeendroit,appuyezde
nouveausurle boutonMISEEN DIeMARRER/PAUSE.
REMARQUE: Sila s@heuses'arr_tepourplus
de8 minutes,la s@heusese mettrahorstension
automatiquement.
0
@
Lorsquelabrasseeestterminee,I'alarmesonore(s'ily a
lieu)seferaentendre.SivousavezselectionneI'option
ANTIFROISSAGE(WRINKLECARE),lasecheuseculbuterala
brasseeregulierementpouruneperiodejusqu'atroisheures.
Nettoyeztoujoursle filtre a charpieapreschaquecycle.
Pourlenettoyer,tirezdroitverslehautsurlefiltreet faites
uneboulede charpieavecvos doigts. Ne rincezpas ni
lavezlefiltrepourretirerlacharpie.Poussezfermementsur
lefiltreacharpiepourle remettreenplace.
EMARQUE: Pourprotegervosv_tements,lesdifferentes
optionsdeniveaudes@hage,temperature,ouautresne
sontpastoutesdisponiblesavecchacundescycles.
O Selectionnezlesoptionssupplementaires,telles
queREDUITL'ELECTRICITESTATIQUE(REDUCE
STATIC)(* DAMPDRYBEEP),REPASSAGEFACILE
(EASYIRON)(* CHILDLOCK),PROGRAMAPER-
SONALIZADO(CUSTOMPROGRAM)(* PGMSAVE),
ANTIFROISSAGE(WRINKLECARE)(*RACKDRY)ou
SONNERIE(* BEEPER)enappuyantlatouchecorre-
spondante
115
3828EL3003V fr.indd 115 2009.7.14 3:22:12 PM

ODE D'E PI_OI
BOUTONS DE RF:GLAGEDU CYCLE
Les cycles SI_CHAGEA CAPTEUR(SENSORDRY)
possedent des reglages preprogrammes qui se
Selectionnent automatiquement et ne peuvent etre
modifies. Les cycles MANUAL DRYcomportent
des parametres par defaut mais vous pouvez
egalement personnaliser les parametres a I'aide
des boutons de reglage du cycle. Appuyez sur le
bouton correspondant a cette option pour voir et
selectionner d'autres parametres.
NIVEAU DE SECHAGE (DRY LEVEL)
Selectionnele niveaude sechage
ducycle.Appu.yezsurle bouton
NIVEAUDESECHAGE(DRYLEVEL)
arepetitionpourdefileratraversles
parametresdisponibles.
• Cette option est offerte uniquementavec lescycles
SECHAGEA CAPTEUR(SENSORDRY).
• Lasecheuseajusteraautomatiquementle temps
du cycle. Laselectionde I'optionTRESSEC(VERY
DRY)ou TEMPS+(MOREDRY)augmenterale
temps du cycle alors queTEMPS-(LESSDRY)ou
HUMIDE (DAMPDRY)lediminuera.
•Utilisezle parametreTEMPS-(LESSDRY)ou
HUMIDE (DAMPDRY)pour les articles quevous
desirezrepasser.
BOUTON DE OPTIONS DE CYCLE
116
Votre secheuse vous offre plusieurs options de
cycle supplementaires pour personnaliser les
cycles et ainsi satisfaire vos besoins individuels.
Certains boutons d'options comportent
egalement une fonction speciale (consultez la
page suivante pour les details) qui peut _tre
actionnee en appuyant et en maintenant ce
bouton d'option pendant 3 secondes.
Pour ajouter des options de cycles
un cycle:
@
@
0
Mettez en marche la secheuse et tournez le
bouton selecteur de cycle au cycle desir6.
Utilisez les boutons de reglage de cycle pour
ajuster les parametres de ce cycle.
Appuyez sur le ou les boutons d'options de
cycles afin de selectionner les parametres
que vous aimeriez ajouter. L'afficheur
montrera un message de confirmation.
_tAppuyez sur le bouton MARCHE/PAUSE
(START/PAUSE) pour demarrer le cycle. La
secheuse demarrera automatiquement.
REMARQUE :Pour proteger vos v_tements,
les differentes options de niveau de sechage,
temperature, ou autres ne sont pas toutes
disponibles avec chacun des cycles.
CONTROLE DE TEMPERATURE
TEMP. CONTROL
Ce bouton reglele par.ametre
de temperaturedeTRES
FAIBLE(ULTRALOW)a HAUT
(HIGH).Ce reglagepermetun
entretienprecisde vostissus et
ve!ements.Appuyezsur le bouton
CONTROLEDETEMPERATURE(TEMRCONTROL)a
repetitionpourdefiler atravers les parametresdispo.
SECNAGE MINUT_ =(TIME DRY)
Ce bouton vous permet de
selectionner manuellement le
temps de sechage de 20 a 60
minutes par increments de 10
minutes.Utilisezcette fonction
pour les petites brassees ou
pour defroisser. Utilisez les boutons TEMPS+/
TEMPS- (MORETIME/LESSTIME) pour augmenter
ou reduire le temps de sechage par increment de u.
ANTIFROISSAGE (WRINKLE CARE)
Avec cette option, la
secheuse culbutera la brassee
regulierement sur une periode de
jusqu'a 3 heures apres la fin d'un
cycle ou jusqu'a I'ouverture de la porte. C'est une
fonction pratique qui aide a prevenir la formation
de plis Iorsque vous _tes dans I'impossibilite de
retirer immediatement les articles de la secheuse
SONNERIE (BEEPER)
Ajustez le volume de I'alarme
sonore de fin de cycle ou
eteignez-le.
3828EL3003V fr.indd 116 2009.7.14 3:22:13 PM

ODE D'E PI_OI
FONCTIONS SPi ClALES
Les boutons d'options activent egalement des
fonctions speciales comme BIP S¢:CHAGE
HUMIDE (DAMP DRY BEEP), VERROUILLAGE
POUR ENFANTS (CHILD LOCK), S¢:CHAGE SUR
PANIER (RACK DRY). Appuyez et maintenez
enfonce le bouton d'option marque de la fonction
speciale pendant 3 secondes pour I'actionner.
BIP SECHAGE HUMIDE (DAMP DRY BEEP)
Avec cette option, la secheuse
emettra une alarme sonore
Iorsque la brassee sera environ
80% seche. EIle vous permet
de retirer les articles legers qui sechent plus
rapidement ou les articles que vous desirez
repasser ou suspendre encore un peu humide.
SE-CHAGE SUR PANIER (RACK DRY)
Utilisez la fonction SECHAGE
SUR PANIER(RACK DRY)avec
des articles comme les gilets en
laine, la sole, et la lingerie, qui doivent secher a plat.
Utilisez egalement le RACK DRY pour des articles qui
ne doivent pas etre culbutes comme des chaussures
de tennis ou des animaux en peluche. Appuyez et
maintenez enfonce le
bouton WRINKLECARE (Antifroissage) pendant 3
secondes pour actionner ou desactiver la fonction
RACK DRY (sechagesur panier).
REMARQUE : N'utilisez JAMAIS la grille avec
un cycle de sechage par culbutage.
VERROUILLAGE POUR ENFANTS
(CHILD LOCK)
Utilisez cette option pour
empecher une utilisation non
desiree de la secheuse ou pour
empecher toute modification
des parametres de cycle Iorsque la secheuse
est en fonction. Appuyez et maintenez enfonce
le bouton REPASSAGE FACILE (EASY IRON)
pendant 3 secondes pour actionner ou desactiver
la fonction CHILD LOCK.
installation de ia grille de sechage
_t Ouvrez la porte de la secheuse et glissez la
grille dans le tambour de la secheuse.
O Assurez-vous que la grille est appuyee
uniformement sur le bord de la jante interne
de la porte et repose a plat a I'interieur de
la secheuse.
REMARQUE :Assurez-vous de retirer la grille
une fois le cycle S¢:CHAGE SUR PANIER
(RACK DRY) complete.
117
3828EL3003V fr.indd 117 2009.7.14 3:22:16 PM

ODE D'E PI_OI
AUTRES FONCTIONS
PROGRAMMESPECIAL (CUSTOMPROGRAM)
Si vous utilisez une
combinaison particuliere
de parametres que vous
utilisez frequemment, il est
possible de les sauvegarder
en tant que PROGRAMME SPECIAL (CUSTOM
PROGRAM).
Sauvegarde d'un Programme Special:
O Mettez en marche la secheuse et tournez le
bouton selecteur de cycle au cycle desir6.
O Utilisez les boutons de reglage de cycle pour
ajuster les parametres de ce cycle.
OAppuyez le les boutons de
sur ou d'options
cycles afin de selectionner les parametres que
vous aimeriez ajouter. L'afficheur montrera un
message de confirmation.
REMARQUE :II n'est possible de sauvegarder
qu'un programme personnalise. Tout autre
programme prealablement sauvegarde sera
efface des que vous appuyez et gardez
enfonce le bouton PROGRAMME SPECIAL
(CUSTOM PROGRAM).
* Rappe! d'un Programme Special:
Mettez la secheuse en marche.
O Enfoncez le bouton PROGRAMME
SPECIAL (CUSTOM PROGRAM).
Appuyez sur le bouton MARCHE/PAUSE
O (START/PAUSE) pour demarrer le cycle.
O Appuyez etgardez.enfonce le bouton
PROGRAMME SPECIAL (CUSTOM
PROGRAM) a nouveau pendant 3 secondes.
FONCTIONS DE VAPEUR
Remplissage de I'alimentation de vapeur
Sortez le tiroir.
O Sortez I'alimentation de de son
vapeur
compartiment.
.......................J
O Remplissez I'alimentation de vapeur
avec de I'eau jusqu'au niveau MAX.
[i Eao
limentatUoNnlQUEM_ _ 1
_ Remettez I'alimentation de vapeur dans le
comjoartiment, puis faites glisser le tiroir jusqu'au
dechc indiquant un positionnement correct.
118
IMPORTANTES REMARQUES SUR LES CYCLES VAPEUR :
Avant utilisation d'un cycle Vapeur, I'alimentation de vapeur dolt etre remplie d'eau jusqu'a la ligne MAX. Dans le
cas contraire, Le voyant ADD WATER est allume. Assurez vous que I'alimentation de vapeur est pleine d'eau et le
tiroir est completement ferme. Eteignez la secheuse et redemarrez le cycle de vapeur.
• Utilisez uniguement de I'eau. Ne remplissez pas I'alimentation de vapeur avec des substances etrangeres, des
agents de nngage ou des detergents.
Le gen6rateur de vapeur dolt _tre installe; dans le cas contraire, il y aura debordement d'eau.
Essuyer tout eclaboussement d'eau autour du gen6rateur de vapeur et du tiroir avant de demarrer la secheuse.
N'utilisez pas d'eau distillee; la sonde de niveau d'eau dans le gen6rateur de vapeur ne fonctionnera pas.
AVERTISSEMENT ,"
• NeremplissezpasI'alimentationvapeuravecdes liquidestelsque deI'essence,des solvantsde nettoyagea secou d'autres
substancesinflammablesouexplosives.Cessubstancespeuventproduiredesvapeurspotentiellementexplosives.
• NeremplissezpasI'alimentationdevapeuravecdeI'eauchaude(au-dessusde 860F/300C).
• NebuvezpasI'eaudeI'alimentationde vapeur.
3828EL3003V fr.indd 118 2009.7.14 3:22:18 PM

ODE D'E PI_OI
FONCTIONS DE VAPEUR (suite)
La nouvelle technologie a vapeur de LG vous
permet d'envoyer un jet de vapeur tourbillonnante
dans les tissus dans le but de rafraichir les
vetements, reduire I'electricite statique et faciliter
le repassage. Selectionnez simplement le cycle
RAFRAICHVAPEUR Mc (STEAM FRESHMC). Vous
pouvez egalement ajouter une option Vapeur aux
cycles selectionnes.
Le Cycle STEAM FRESH MC
•Les options REDUIT L'ELECTRICITE STATIQUE
(REDUCE STATIC) ou REPASSAGE FACILE (EASY
IRON) peuvent egalement etre utilisees pendant le
cycle STEAM FRESH Mc.
• En fonction de la charge (nombre d'articles), la
duree du cycle peut etre modifiee en appuyant sur
les touches TEMPS+ (MORE TIME) ou TEMPS-
(LESS TIME). Uecran affichera 3, 5 ou CHARGE
VOLUMINEUSE bl jo. 3 pour 3 articles ou moins,
5 pour 4 ou 5 articles et bl 9 pour une grosse
charge telle qu'une couette par exemple.
Utilisation du Cycle STEAM FRESH Mc "
0
e
0
O
Allumez la secheuse et faites pivoter le bouton
de s_lection de cycle pour s_lectionner le cycle
STEAM FRESH inc.
Pour ajouter une option, selectionnez REDUCE
STATIC. EASY IRON, ou ANTIFROISSAGE
(WRINKLE CARE).
En fonction de la charge (nombre d'articles), la
duree d'injection de vapeur peut etre modifiee
en appuyant sur les touches TEMPS+ou
TEMPS- (MORE TIME ou LESS TIME).
Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE
(START/PAUSE) pour demarrer le cycle.
AjOut de VAPEUR a un Cycle Standard "
0
0
0
O
Allumez la secheuse et faites pivoter le bouton
de selection de cycle pour s_lectionner le cycle
desire.
Utilisez les touches de reglages des cycles pour
s61ectionner les r6glages.
Appuyez sur la touche Option Vapeur pour
ajouter I'option Vapeur desiree. Puis reglez
la taille de la charge en utilisant les touches
TEMPS+ ou TEMPS- (MORE TIME ou LESS
TIME).
Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE
(START/PAUSE) pour demarrer le cycle.
Utilisation des Options Vapeur:
Cette option injecte de la vapeur
tardivement dans le cycle de
sechage pour reduire I'electricite
statique causee par les tissus
frottant les uns contre les autres.Modifiez la duree
du cycle en appuyant sur les touches TEMPS+ ou
TEMPS- (MORE TIME ou LESS TIME) en fonction de la
charge (nombre d'articles). L'ecran affichera le nombre
recommande d'articles (7, 9, 11, 14, 16, ou 18).
L'option REPASSAGE FACILE
(EASY IRON) humidifie
uniformement les tissus pour un
gain de temps et un repassage
facilite. Modifiez la duree du cycle en appuyant sur
les touches TEMPS+ (MORE TIME) ou TEMPS- (LESS
TIME) en fonction de la charge (nombre d'articles).
L'ecran affichera le nombre recommande d'articles (1,
2, 3, 4 ou 5).
Les options REDUCE STATIC et EASY IRON ne peuvent
etre utilisees qu'avec les cycles GROSSE CHARGE
(HEAVY DUTY), COTON\SERVlETTES (COTTON/
TOWELS), ,NORMAL et APPRIeT PERM (PERM.
PRESS), DELICATS (DELICATES), ULTRA DELICATE
(Articles tr_sd_licats) et SECHAGE MINUTIe (TIME DRY).
REMARQUES :
• Lorsque le cycle SECHAGE ,_ CAPTEUR (SENSOR
DRY) est selectionne avec I'option REDUCE STATIC,
un NIVEAU DE SIeCHAGE (DRY LEVEL) de MOINS
(LESS) ou HUMIDE (DAMP) ne peut etre selectionne.
• Les options REDUCE STATIC ou EASY IRON
peuvent egalement etre utilisees pendant les cycles
SECHAGE MINUTE (TIME DRY).
• Apres selection de I'option Vapeur en TIME DRY,
les touches MORE TIME ou LESS TIME modifieront
UNIQUEMENT la duree d'injection de vapeur.
• Apres avoir appuye sur les touches MARCHE/PAUSE
(START/PAUSE), les touches MORE TIME ou LESS
TIME seront desactivees.
Utilisation du cycle STEAM SANITARY Mc
Le nouveau cycle est STEAM SANITARY Mc ideal
pour aseptiser rapidement et facilement les articles
non lavables, en utilisant uniquement la puissance
de la vapeur.
Ce cycle est recommande pour les cotons et
polyesters.
(Ne PAS utiliser pour la mousse ur6thane, les
plumes de duvet ou les articles delicats).
119
3828EL3003V fr.indd 119 2009.7.14 3:22:19 PM

ODE D'E PI_OI
FONCTIONS DE VAPEUR (suite)
AVERTISSEMENT :
•Ne pas ouvrir la porte de la secheuse pendant les
Cycles Vapeur. La vapeur peut occasionner de
graves brQlures.
•Ne pas remplir I'alimentation vapeur avec de I'essence,
des solvants de nettoyage & sec ou d'autres substances
inflammables ou explosives. Ces substances peuvent
produire des vapeurs potentiellement explosives.
•Ne pas boire I'eau de I'alimentation vapeur.
•Ne pas remplir I'alimentation de vapeur avec de I'eau
chaude (au-dessus de 86° F/30 ° C).
•Ne pas toucher I'injecteur de vapeur dans le tambour
pendant ou a la fin du Cycle Vapeur.
GUIDE DU CYCLE VAPEUR
IMPORTANTES REMARQUES SUR LES CYCLES VAPEUR :
,Lavapeur n'est pas visible pendantles CyclesVapeur.C'est
normal.
, Nepas utiliserSTEAMFRESHMcsur les articlessuivants :
les lainages,lescouvertures,les vestesen cuir,la sole, les
v_tementshumides, les produits enmousseou les couvertures
chauffantes.
, Pourde meiiieursresultats, ne remplir la s_cheusequ'avec
des v_tementsde tallies equivalentesou des types detextiles
similaires.Ne pas surcharger.
, Si le filtre a charpieou le conduit d'evacuation sont bouches,
lesresultatsdes options VAPEURneseront pas satisfaisants.
, Lorsquei'option Vapeurest en fonctionnement,
letambour arr_terade tourner poury maintenir
lavapeur.
,L'alimentationvapeur dolt _tre remplied'eau jusqu'a la ligne
MAX.Dans le cas contraire,un messaged'erreur s'affichera.
STEAM FRESH
GROSSECHARGE
COTON/SERVlETTES
NORMAL
APPRETPERM.
D&ICATS
ULTRAULTRADELICATE
(ARTICLESTRBDELICATS)
+
REDUIT
L'ELECTRIClTE
STATIOUE
+
REPASSAGE
FACILE
+
REDUIT
L'ELECTRIClTE
STATIQUE
÷
REPASSAGE
FACILE
20 minutes
10 minutes
Seulementreduire
I'electricitestatique
12 minutes
Suivre les
instructions du
cycle s61ectionn6
Sec
Sec
Sec
Mouille
Mouille
Couette,
Chemises,
*excepte les tissus
particulierementdelicats
Chemises,
*excepte les tissus
particulierementdelicats
Suivre les
instructions du
cycle s61ectionn6
Suivre les
instructions du
cycle s61ectionn6
Unique
(1 de chaque)
5 de chaque
8 Ibs.
(18 ARTICLES)
Chemises
(5 de chaque)
8 Ibs.
(18 ARTICLES)
Chemises
(5 de chaque)
+Suivre les
REDUIT 8 Ibs.
SI_ACHAGE
MINUT$
L'ELECTRIClTE
STATIOUE
÷
REPASSAGE
FACILE
45 minutes
47 minutes
@Mouille
Mouille
instructions du
Temp. s61ectionn6
Suivre les
instructions du
Temp. s61ectionn6
(18 ARTICLES)
Chemises
(5 de chaque)
J
•Chemise :melange 70% coton/30% polyester.
•Si le filtre & charpie ou le conduit d'evacuation sont bouches, les resultats des options VAPEUR ne seront pas satisfaisants.
•Pour de meilleurs resultats, ne remplir la secheuse qu'avec des v_tements de tallies equivalentes ou des types de textiles
similaires. Ne pas surcharger.
120
3828EL3003V fr.indd 120 2009.7.14 3:22:19PM

ENTRETIENET NETTOYAGE
NETTOYAGE RI_GULIER
AVERTISSEMENT :Afin de reduire les risques d'incendie, de choc electrique,
ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electrom6nagers, vous devez toujours suivre les
precautions de base, y compris ce qui suit"
• D_branchez votre s_cheuse avant de la nettoyer pour _viter le risque d'_lectrocution. Tout
non-respect de ces instructions peut entrafner des blessures, un incendie, une electrocution, ou la mort.
• N'utilisez jarnais de produits chirniques puissants, de nettoyants abrasifs, ou de dissolvants pour
nettoyer votre s_cheuse. IIs endommageront sa surface.
Nettoyage de I'exterieur
Un entretien adequat de votre secheuse peut
prolonger sa duree de vie utile. Uexterieur de la
machine peut _tre nettoye a I'eau chaude, avec
un detergent menager doux et non abrasif.
Essuyez immediatement tout deversement
I'aide d'un chiffon doux et humide.
iMPORTANT : N'utilisez jamais d'alcool methyl6,
de solvant, ou de produits similaires.
N'utilisez jamais de laine d'acier ou de nettoyeurs
abrasifs ; ils pourraient endommager la surface.
Nettoyage de I'interieur
Essuyez autour de I'ouverture et du joint de la
porte avec un chiffon doux et humide pour prevenir
I'accumulation de charpie et de poussieres qui
pourraient endommager le joint de porte.
Nettoyez le hublot avec un chiffon doux humidifie
avec de I'eau chaude et un detergent menager
doux et non abrasif puis essuyez pour secher.
IIest possible de nettoyer le tambour en acier
inoxydable avec un nettoyeur pour acier inoxydable
traditionnel conformement aux directives du
fabricant. N'utilisez jamais de laine d'acier ou de
nettoyeurs abrasifs ; ils pourraient egratigner ou
endommager la surface.
Nettoyage autour et sous ia secheuse
Aspirez regulierement la charpie et la poussiere
autour et sous la secheuse. Au moins une fois par
annee, verifiez le systeme de conduits, contr61ez
pour toute accumulation de charpie et nettoyez-
les. Si vous remarquez une reduction du debit
d'air ou une chute du rendement de la secheuse,
verifiez immediatement le systeme de conduits
pour toute obstruction et blocage.
Nettoyage du fiitre a ¢harpie
Filtre &
charpie
Entretien du systeme de conduits
Au moins une fois par annee, verifiez le systeme
de conduits, contr61ez pour toute accumulation
de charpie et nettoyez-les. Si vous remarquez une
reduction du debit d'air ou une chute du rendement
de la secheuse, verifiez immediatement le systeme
de conduits pour toute obstruction et blocage.
Communiquez avec un technicien ou un fournisseur
de service.
Nettoyez toujours le filtre a charpie apres
chaque cycle.
Pour le nettoyer, tirez droit vers le haut sur le
filtre. Puis"
tO Faites une boule de charpie
avec vos doigts, ou
O Nettoyez le filtre a charpie
avec un aspirateur, ou
O Lavez le filtre a charpie dans
une solution d'eau chaude
savonneuse puis laissez-le
secher completement avant
de remplacer.
REMARQUE : N'utilisez JAMAIS la secheuse
sans le filtre a charpie en place.
121
3828EL3003V fr.indd 121 2009.7.14 3:22:21 PM

DEPANNAGE
AVANT D'APPELER LE SERVICE
Votre secheuse est dotee d'un systeme de contr61e des erreurs automatique qui detecte et diagnostique les
problemes des leur apparition. Si votre secheuse ne fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas du
tout, verifiez les el6ments suivants avant d'appeler le service.
122
La s6cheuse refuse
de se mettre en
marche
S6cheuse ne
chauffe pas
Taches graJsseuses
ou sales sur les
v6tements
• Le cordon 61ectrique n'est
pas correctement branch&
Un fusible de maison a
grill6, un disjoncteur s'est
d6clench6, ou il y a une
panne de courant.
• Un fusible de maison a
grill6, un disjoncteur s'est
d6clench6, ou il y a une
panne de courant.
• Alimentation en gaz ferm6 ou
service coup6 (uniquement
pour les modeles & gaz).
* Assouplisseur mal utilis6.
* S6chage de v6tements
propres et souill6s ensemble.
• Assurez-vous que la fiche soit bien enfich6e dans
une prise mise & la terre correspondante & la plaque
signal6tique de la s6cheuse.
• R6initialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible.
N'augmentez pas la capacit6 du fusible. Si le
probleme est un circuit surcharg6, faites-le corriger
par un 61ectricien qualifi6.
• R6initialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible.
N'augmentez pas la capacit6 du fusible. Si le
probleme est un circuit surcharg6, faites-le corriger
par un 61ectricien qualifi6.
• Confirmez I'ouverture de la soupape d'alimentation
de la maison et de la soupape de fermeture de
I'alimentation en gaz de I'appareil.
* Confirmez et suivez les directives fournies par le
fabricant de I'assouplisseur.
* Assurez-vous de ne s6cher que des v6tements
propres dans votre s6cheuse. En effet, des articles
sales peuvent souiller les v6tements propres de la
m6me brass6e ou la brass6e subs6quente.
o Les taches sur des v6tements secs sont en r6alit6
des taches que le lavage n'a pu retirer correctement.
Assurez-vous que les v6tements sont completement
propres en conformit6 avec les directives de votre
machine & laver et votre d6tergent.
L'afficheur montre le • La thermistance est • I_teignez la s6cheuse et appelez le service.
code d'erreur tel ou tE2 d6fectueuse.
L'afficheur montre le * La thermostat est * I_teignez la s6cheuse et appelez le service.
code d'erreur nP d6fectueuse.
o
• Le filtre & charpie n'est pas
bien nettoy6.
• Triage incorrect des
brass6es.
• Exc_s d'61ectricit6 statique
dans les v6tements.
* S6cheuse surcharg6e.
• Papier mouchoir, papier, etc.
pr6sent dans les poches.
• Aucun assouplisseur utilis6
ou assouplisseur utilis6
incorrectement.
• Les v6tements ont s6ch6
trop Iongtemps (exc@s de
s6chage).
S6chage de tissus
synth6tiques, infroissables,
ou fait de m61anges de fibres
synth6tiques.
Pr6sence de charpie
sur Jes v6tements
Electricit6 statique
excessive dansles
v6tements apr_s
du s6chage
Assurez-vous que le filtre & charpie est propre
avant chaque brass6e. Avec certaines brass6es qui
produisent une quantit6 61ev6ede charpie, il sera peut-
6tre n6cessaire de nettoyer le filtre en cours de cycle.
* Certains tissus produisent de la charpie (comme une
serviette de coton blanche pelucheuse) et devraient
s6ch6s s6par6ment des v6tements qui attirent la
charpie (comme une paire de pantalon de lin noir).
* Consultez la rubrique Electricite statique excessive
dans les v6tements apres du sechage plus bas.
* Divisez les grosses brass6es de lessive en brass6es
plus modestes pour le s6chage.
* V6rifiez soigneusement les poches avant la lessive et
le s6chage des v6tements.
* Utilisez un assouplisseur pour r6duire 1'61ectricit6
statique. Assurez-vous de suivre les directives du
fabricant.
, Le s6chage excessif d'une brass6e de lessive peut
provoquer I'accumulation d'61ectricit6 statique. R6glez
les param@tres et utilisez un temps de s6chage plus
court ou utilisez les cycles SI_CHAGE _, CAPTEUR
(SENSOR DRY)
, Ces matieres peuvent favoriser I'accumulation
d'61ectricit6 statique. Essayez d'utiliser un
assouplisseur.
3828EL3003V fr.Jndd 122 2009.7.14 3:22:22PM

DEPANNAGE
AVANT D'APPELER LE SERVICE {suite)
Le temps de s_chage
n'est pas constant
Les v_tements
prennent trop de
temps _ s_cher
Les v_tements
sont froiss_s
Les v_tements
ont r_tr_ci
Les param_tres de s6chage,
la taille de la brass6e, et le
taux d'humidit6 des
v_tements ne sont pas
constants.
• La brass6e est mal tri6e.
Brass6e importante de
tissus Iourds.
• Mauvais r6glage des
commandes de s6chage.
Le filtre & charpie doit _tre
nettoy6.
Conduits d'6vacuation d'air
bloqu6s, sales, ou le conduit
est trop long.
Un fusible de maison a
grill6, un disjoncteur s'est
d6clench6, ou il y a une
panne de courant.
S6cheuse surcharg6e.
• S6cheuse avec charge
insuffisante.
Les v_tements ont s6ch6
trop Iongtemps (exc_s de
s6chage).
Les v_tements sont rest6s
trop Iongtemps dans la
s6cheuse & la fin du cycle.
Les directives de soin des
v_tements n'ont pas 6t6
respect6es.
Le temps de s6chage d'une charge varie selon
le param_tre de chaleur, le type de chaleur utilis6
(61ectrique, & gaz naturel, ou PL), la taille de la brass6e,
le type de tissus, le taux d'humidit6 des v_tements, et la
condition du syst_me de conduits et du filtre & charpie.
S6parez les articles plus Iourds des articles plus 16gers.
Les articles plus grands et Iourds prennent plus de
temps a s6cher.
Les tissus Iourds retiennent plus d'humidit6 et s_chent
donc plus lentement. Pour aider & r6duire et & maintenir
les temps de s6chage plus constants, s6parez les
grands articles et les tissus Iourds en brass6es plus
petites de taille consistante.
Utilisez les param_tres appropri6s pour le type de brass6e
que vous s6chez.
Assurez-vous que le filtre & charpie est propre avant
chaque brass6e. Avec certaines brass6es qui produisent
une quantit6 61ev6e de charpie, il sera peut-_tre
n6cessaire de nettoyer le filtre en cours de cycle.
Confirmez la bonne configuration du systeme de
conduits et qu'il est exempt de d6bris, charpie, et
d'obstructions. Assurez-vous que la grille & registre ou
le clapet s'ouvre correctement et qu'il/elle ne soit pas
bloque(e), bourre(e), ou endommage(e).
R6initialisez le disjoncteur ou remplacez le
fusible.N'augmentez pas la capacit6 du fusible. Si le
probleme est un circuit surcharg6, faites-le corriger par
un 61ectricien qualifi6.
Divisez les grosses brass6es de lessive en brass6es plus
modestes pour le s6chage.
Si vous s6chez une tr_s petite brass6e, ajoutez quelques
articles suppl6mentaires pour garantir un bon culbutage.
Un s6chage excessif d'une brass6e peut provoquer des
plis. Essayez un temps de s6chage plus court et retirez les
articles alors qu'ils conservent encore un peu d'humidit6.
Retirez les articles imm6diatement a la fin du cycle.
Utilisez I'option ANTIFROISSAGE (WRINKLE CARE) pour
poursuivre le culbutage des v_tements & la fin du cycle
pour une p6riode jusqu'& 3 heures.
Pour 6viter le r6tr6cissement, suivez soigneusement
les directives d'entretien des tissus de votre v_tement
car certains tissus r6tr6ciront naturellement au lavage.
D'autres tissus peuvent se laver sans probl_me mais
r6tr6ciront si s6ch_s dans une s_cheuse. Utilisez le
param_tre de chaleur basse ou s_chage sans chaleur et/
ou I'option SI_CHAGE SUR PANIER (RACK DRY).
125
3828EL3003V fr.indd 123 2009.7.14 3:22:23PM

DEPANNAGE
AVANT D'APPELER LE SERVICE (suite)
Le voyant ADD
WATER est allum_
pendant le cycle de
s_chage
Des gouttes d'eau
se forment sur
Vinjecteur au d_but
du Cycle Vapeur.
La vapeur n'est pas
g_n_r6e, mais aucun
code d'erreur ne
s'affiche.
Les v_tements sont encore
froJss_sapr_s Jecycle
RAFRAICHVAPEURMc
(STEAMFRESHMC).
Les plis ne sont
plus visibles sur le
v_tements apr_s
un cycle de STEAM
FRESH Mc.
Lesv_tements sont encore
charges d'_lectricit_
statique apr_sutilisation
dela fonction REDUIT
L'ELECTRICITESTATIQUE
(REDUCESTATIC).
Lesv_tements sont trop
secs outrop humides
apr_sutilisation de
la fonction REDUJT
L'ELECTRICITESTATIQUE
(REDUCESTATIC).
Les v_tements ne sont
pasuniform_ment
humidesapr_s uncycle
REPASSAGEFACILE
(EASYiRON),
• Erreur d'alimentation d'eau.
C'est normal.
Erreur de niveau d'eau.
Les v_tements sont en
trop grand nombre dans la
s6cheuse ou bien ils sont
trop diff6rents les uns des
autres.
Ce cycle a pour but
d'61iminer les froissements
du tissu.
C'est normal.
Les options de s6chage
n'ont pas 6t6 correctement
s61ectionn6es.
C'est normal.
V6rifiez le tiroir d'alimentation de vapeur :
(1) Assurez-vous que I'alimentation de vapeur est
remplie d'eau jusqu'& la ligne MAX.
(2) Assurez-vous que I'alimentation de vapeur est
correctement positionn6e et que le tiroir est bien
ferm6.
(3) Eteignez la s6cheuse et redemarrez le cycle
de vapeur.
Ne pas utiliser d'eau distillee, la sonde de niveau d'eau
dans le gen6rateur de vapeur ne fonctionnera pas
La pompe ne fonctionne pas. D6branchez la
s6cheuse et appeler un d6panneur
II s'agit de condensation de vapeur d'eau. L'eau
cessera rapidement de goutter.
D6branchez la s6cheuse et appelez un d6panneur.
Les meilleurs r6sultats sont obtenus avec de
petites charges de 1 a 5 articles.
Mettez moins d'articles dans la s6cheuse.
Mettez des v_tements similaires.
Utiliser un fer & repasser pour marquer les plis.
Cela d6pend du taux d'humidit6 de la peau de
chacun.
S61ectionnez manuellement le poids de la charge
avant de d6buter I'option REDUIT L'ELECTRICITE
STATIQUE (REDUCE STATIC).
Cela d6pend du nombre ou du type de v_tements.
124
3828EL3003V fr.indd 124 2009.7.14 3:22:23PM

DEPANNAGE
AVANT D'APPELER LE SERVICE (suite)
Des gouttes d'eau
coulent le long de
la porte pendant un
cycle Steam Cycle
(Cycle avapeur)
La vapeur n'est pas
visibJe pendant le
Cycle Vapeur.
Le tambour ne tourne
pas pendant le Cycle
Vapeur.
Pas de vapeur d'eau
visible au d_but du
cycle.
L'affichage
indique CHARGE
VOLUMINEUSE bt 9.
Des odeurs
subsistent sur les
v_tements apr6s
un cycle STEAM
FRESH Mc.
Le voyant FLOW
SENSE est allum_
pendant le cycle de
s_chage
• C'est normal.
C'est normal.
C'est normal.
C'est normal.
• Touche TEMPs+ (MORE
TIME) est enfonc6e.
• sTEAM FRESH Mcn'61imine
pas completement les
odeurs.
Le conduit d'6vacuation est
trop long ou comporte trop
de coudes.
Le conduit d'6vacuation est
completement bloqu6 par
I'accumulation de charpie
ou de d6bris.
II s'agit de la condensation de la vapeur d'eau.
La vapeur est difficilement visible Iorsque la porte
est ferm6e.
Le tambour est arr_t6 pour y maintenir la vapeur
d'eau.
La vapeur est lib6r6e & diff6rentes 6tapes du cycle
pour chaque option.
Appuyez plusieurs fois sur la touche TEMPS+
(MORE TIME) pour r6gler le cycle pour une charge
importante telle qu'une couette.
Les tissus ayant une forte odeur doivent _tre lav6s
dans un cycle normal.
Installer un tuyau d'6vacuation plus court ou plus
droit. Voir les instructions d'installation.
Le conduit d'6vacuation devrait _tre v6rifi6/nettoy6
imm6diatement afin de retirer les accumulations de
charpie et autres matieres. La s6cheuse peut _tre
utilis6e, mais son efficacit6 et ses performances
seront consid6rablement r6duites. J
125
3828EL3003V fr.indd 125 2009.7.14 3:22:23PM

ACCESSO IES EN oPTIoN
ACCESSOIRES EN OPTION
Pour ces produits LG et les autres, contactez votre detaillant LG
local ou visitez notre site Internet au ca.lge.com.
Piedestal
Donnez a votre machine a laver et
secheuse LG un coup de pouce
gr&ce aux piedestaux de 14 po. IIs
offrent un tiroir de rangement pour
une commodite accrue.
Pi_destal
de 14 po Couleur
Trousse d'empilage
Si I'espace est restreint, utilisez
cette trousse pour empiler de
fagon securitaire votre machine
laver a chargement par I'avant
et secheuse LG.
Trousse
de support Couleur
WDP3W Blanc WSTK1 Blanc
WDP3V Acier de Graphite SSTK1 Titanium
WDP3R Rouge cerise RSTK1 Rouge cerise
WDP3N Bleu Riviera NSTK1 Bleu Riviera
WDP3S Titane
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................J
126
3828EL3003V fr.indd 126 2009.7.14 3:22:24PM

ACCESSORIESEN OPTION
iNSTALLATiON DU PIi_DESTAL
Le piedestai accessoire ¢omprend :
= Diviseur a tiroir (1) = Cle (1)
• Vis (18) 1- • Supports (4) 1-1-
1 L'installation de la s6cheuse utilise 8 vis
Outils recluiS pour I'installation "
• Toumevis a t_te
cruciforme (Phillips)
• Cle (foumie)
Pour vous assurer que I'installation est securitaire
et sore, conformez-vous aux directives suivantes.
AVERT|SSEMENT
•Une installation incorrecte peut entrainer des
accidents graves.
Les appareils 61ectrom6nagers sont Iourds.
Deu× personnes ou plus sont n6cessaires
une installation s6curitaire du pi6destal. Tout
non-respect de ces instructionspeut entraTner
des blessures du dos ou d'autres blessures.
Ne laissez pas les enfants jouer avec le tiroir.
II fait courir un risque d'etouffement et
de blessures.
Ne marchez pas sur la poign6e. Tout non-
respect de cet avertissement peut entraTner
des accidents graves.
Si les 61ectrom6nagers sont d6ja install6s,
d6branchez tousles conduits d'alimentation
61ectrique, d'eau, ou de gaz de m_me que les
conne×ions de vidange ou de ventilation. Tout
non-respect de ces instructions peut entratner
une electrocution, un incendie, une explosion
ou la mort.
Portez des gants durant I'installation.
R6tractez
completement
Assurez-vous que les pieds de nivellement
de I'appareil sont entierement retract6es.
REMARQUE : Uensemble appareil et
piedestal dolt 6tre place sur un plancher
soiide, robuste et de niveau pour un
fonctionnement adequat.
J
en forme
de T
Souteneur
Inserez I'extremit6 en forme de T des 4
souteneurs dans la base de la secheuse
comme illustr& Em appuyant sur I'arriere
des souteneurs, tirez-les vers I'exterieur
pour les fixer en place.
127
3828EL3003V fr.indd 127 2009.7.14 3:22:26PM

ACCESSO IES EN OPTION
iNSTALLATiON DU Pli DESTAL
Pour la s_cheuse
Pour la machine
& laver/combo
,J
Positionnez la secheuse sur le piedestal.
Assurez-vous que les pieds & I'avant et &
I'arriere de la machine se Iogeront en les
positions correctes. Les pieds de la secheuse
se Iogeront dans les positions les plus
interieures tel qu'illustr&
Assurez-vous que les trous du piedestal sont
alignes avec les trous des souteneurs.
Inserez et serrez 2 vis & chaque coin pour
fixer solidement I'appareil au piedestal.
REMARQUE : Si les supports ne sont pas
correctement installes, vous pourriez
entendre du bruit et sentir des vibrations.
Placez I'appareil & I'endroit desir&
128
Elever Abaisser
Desserrez les contre-ecrous des quatre pieds
de nivellement du pi_destal jusqu'a ce que
vous puissiez les tourner avec la cl& Tournez
dans le sens horaire pour elever ou dans le sens
antihoraire pour abaisser jusqu'a le piedestal
est au niveau et les 4 pieds solidement calees
sur le plancher.
J
Serrez solidement & la main tousles contre-
ecrous.
REMARQUE : Si les contre-ecrous ne sont
pas serres, vous pourriez entendre du bruit
et sentir des vibrations.
Assurez-vous de branchez les electrom6nagers
tousles conduits d'alimentation electrique,
d'eau ou de gaz de m_me qu'aux connexions
de vidange ou de ventilation avant de mettre
en marche.
Si la vibration est excessive & la premiere
utilisation apres I'installation, ajustez
legerement les pieds de nivellement.
3828EL3003V fr.indd 128 2009.7.14 3:22:29PM

ACCESSORIESEN OPTION
iNSTALLATiON DE LA TROUSSE D'EMPILAGE
La trousse d'empilage ¢omprend :
• Deux (2) rails lateraux
• Un (1) rail avant
Quatre (4) vis
J
Outils requis pour I'installation :
= Tournevis ,&t_te
cruciforme (Phillips)
Pour vous assurer que I'installation est securitaire
et sore, conformez-vous aux directives suivantes.
AVERT|SSEMENT
,Une installation incorrecte peut entrainer des
accidents graves.
=Le poids de la s6cheuse et la hauteur de
I'installation rendent la proc6dure d'empilage
trop risqu6e pour une personne seule.
Deux personnes ou plus sont n6cessaires
une installation s6curitaire de la trousse
d'empilage. Tout non-respect de ces
instructions peut entratner des blessures du dos
ou d'autres blessures.
• N'utilisez pas la trousse d'empilage avec une
s6cheuse au gaz Iorsque les conditions sont
potentiellement instables, par e×emple dans
une maison mobile. Tout non-respect de cet
avertissement peut entraTnerdes accidents graves.
Placez la machine ,_ laver sur un plancher
solide, stable, et de niveau pour qu'elle
supporte sans risque le poids des deux
appareils. Tout non-respect de cet avertissement
peut entraTner des accidents graves.
Si les 61ectrom6nagers sont d6j,_ install6s,
d6branchez tous les conduits d'alimentation
61ectrique, d'eau, ou de gaz de m¢me que les
connexions de vidange ou de ventilation.
Tout non-respect de ces instructions peut
entraTner une electrocution, un incendie,
une explosion, ou la mort.
Assurez-vous que la surface de la machine
laver est propre et seche. Retirez la pellicule
protectrice du ruban de Fun des rails lateraux
de la trousse d'empilage.
IqPi_u_istr6
dans la figure ci-dessus. Appuyez fermement
la zone adhesive du rail sur la surface de la
machine a laver. Fixez le rail lateral de la
machine a laver avec une vis a I'arriere du
rail. Rep6tez les etapes 1 et 2 pour attacher
le rail de I'autre c6te. 129
3828EL3003V fr.indd 129 2009.7.14 3:22:30PM

ACCESSO IES EN OPTION
iNSTALLATiON DE LA TROUSSE D'EMPILAGE csuite
S6cheuse
Machine & laver
J
Placez la secheuse par-dessus la machine
laver en ajustant les pattes de la secheuse
dans les rails lateraux tel qu'illustre. €:vitez
les blessures aux doigts. Ne les pincez pas
entre la secheuse et la machine a laver.
Glissez lentement la secheuse vers I'arriere
de la machine a laver jusqu'a ce que les
butees des rails lateraux coincent les pieds
de la secheuse.
Inserez le rail avant entre le bas de la
secheuse et le haut de la machine a laver.
Poussez le rail avant vers I'arriere de la
machine a laver jusqu'a ce qu'il entre en
contact avec les butees du rail lateral.
Installez les deux vis restantes pour
solidement fixer le rail avant aux rails
lateraux.
SPECIFICATIONS
SPi'-:CIFICATIONS ET DiMENSiONS PRINCIPALES
L'apparence et les specifications detaill6es dans ce guide peuvent varier a cause des ameliorations
constantes apportees au produit.
130
Description
Tension et
fr_quence e×ig_es*
Alimentation en gaz*
Dimensions
Poids net
Capacit_ de s_chage
=Cycle a normal
=Cycle avapeur
Secheuse de vapeur
Voyez la plaque signaletique pour les informations detailles.
GN "10-13 po CE. WC/PL "10-13 po CE WC (uniquement les modeles a gaz)
27 po (larg) X 30 po (pro0 X 3811/16po (haut),
51 po (prof avec porte ouverte)
68,6 cm (larg) X 76,1 cm (prof) X 98,3 cm (haut),
129,7 cm (prof avec porte ouverte)
131 Ibs. (59,6 kg)
CEI 7,3 pi cu. (22,5 Ib./10,2 kg)
CEI 7,3 pi cu. (8,0 Ib./3,6 kg)
*Reportez-vous & la plaque signal6tique de votre s6cheuse.
3828EL3003V fr.indd 130 2009.7.14 3:52:29PM

Visitez notre site web : www.LG.ca LG Electronics Canada, inc.
GARANTIE LIMITI£ E
Si le produit prdsente un d&aut de matdriaux ou de fabrication dans des conditions d'utitisation normales pendant la
pdriode de garantie indiqude ci-dessous, laquelle pdriode de garantie est en vigueur _ partir de la date d'achat d'origine,
LG Electronics rdparera ou remplacera, _ sa discrdtion, le produit sans frais.
La garantie est valide seulement pour l'acheteur d'origine du produit, pendant la pdriode de garantie, tant et aussi
longtemps que cela soit au Canada.
P6riode de garantie S6cheuse LG
Composant Pibces
Toutes tes pibces 1 an
Moteur, Contr61eur 3 ans
Cure 5 ans
Main-d'oeuvre
1 an (service/_ domicile)
1 an (service il domicile)
1 an (service it domicile)
Aucune autre garantie n'est applicable/_ ce produit. LA DUREE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, INCLUANT
LA GARANT1E IMPLICITE DE COMMERCIAL1SATION, EST LIMITt_E A LA DURt_E DE LA GARANTIE
EXPRESSE IND1QUI_E CI-APR!_S. LG ELECTRONICS NE PEUT t_TRE TENUE RESPONSABLE POUR LA
PERTE D'UTILISATION DE CE PRODUIT, 1NCONVt_NIENT, PERTE OU TOUT AUTRE DOMMAGE, DIRECT
OU INDIRECTS, SURVENANT A LA SUITE DE L'UTILISATION OU DE L'INHABILITt_ A UTILISER LE
PRODUIT OU POUR TOUT BRIS DE GARANTIE IMPLICITE OU EXPRESSE, INCLUANT LA GARANTIE
IMPLICITE DE COMMERCIALISAT1ON OU A DES FINS PART1CULII_RES, APPLICABLES ACE PRODUIT.
Certaines provinces ou territoires ne permettent pas l'exclusion ou la limitation de dommages indirects ou accessoires
de limitation sur la durde d'une garantie implicite, par consdquent, ces limitations peuvent ne pas s'appliquer.
Cette garantie vous (l'acheteur d'origine) donne des droits spdcifiques ldgaux et vous pouvez en avoir d'autres qui
varient d'une province ou territoire _un autre.
LA GARANTIE SUSMENTIONNEE NE S'APPLIQUE PAS :
1. Au d@lacement de service _ domicile pour livrer ou cueillir, installer, instruire, ou remplacer un fusible ou
rebrancher te cgblage rdsidentiel ou la plomberie ou corriger une rdparation non autorisde.
2. Aux dommages au produit causds par accident, vermine, incendie, inondation, ou actes de Dieu.
3. Aux rdparations lorsque le produit LG est utilisd/_ des fins autres que normates, utilisation rdsidentielle
unifamiliale ou contraire aux instructions donndes dans le guide du propridtaire du produit.
4. Aux dommages rdsultant d'accident, modification, mauvaise utilisation, abus, ou installation ou entretien
inaddquat.
5. Aux produits modifids ou dont le numdro de sdrie a dtd enlevd.
Si le produit est installs fi l'extdrieur de la zone de service normale, tous frais de d@lacement ndcessaire pour la
rdparation du produit, ou le remplacement d'une pibce ddfectueuse seront imputds au propridtaire.
INFORMATION D'AIDE )_ LA CLIENTELE :
Pour obtenir une garantie : Conserver la facture comme preuve de la date d'achat.
Une copie de la facture doit _tre prdsentde lorsqu'un service
sous garantie est fourni.
Cette garantie n'est pas valide si le numdro de sdrie apposd en
usine a dtd modifid ou enlevd du produit.
Pour obtenir de l'aide sur le produit
ou pour le service/_ la clientSle :
Tdldphoner au 1.888.LG.CANADA (542.2623)
Presser l'option du menu approprier, et avoir tes num_ros
de modSle et de sdrie et votre code postal sous la main.
Pour obtenir le centre de
service autorisd le plus prbs :
Aller au site web : www.LG.ca (option service) ou
tdldphoner au 1.888.LG.CANADA (542.2623)
Presser l'option du menu approprier, et avoir les num_ros
de modSle et de sdrie et votre code postal sous la main.
151
3828EL3003V fr.indd 131 2009.7.14 3:22:41 PM

152
3828EL3003V fr.indd 132 2009.7.14 3:22:42PM

3828EL3003Vfr.indd133 2009.7.143:22:42PM

P/No. 3828EL3003V
3828EL3003V fr.indd 134 2009.7.14 3:22:42PM