LG DLEX9500K MFL67731093_en_170718 User Manual Owner's MFL67731093 Ensp 170718
2017-07-21
User Manual: LG DLEX9500K Owner's Manual Most comprehensive of product setup and usage. (English, Spanish)
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 108
| Download | |
| Open PDF In Browser | View PDF |
ENGLISH ESPAÑOL OWNER’S MANUAL DRYER Please read this owner’s manual thoroughly before operating and keep it handy for reference at all times. DleX9500* DlGX9501* MFL67731067 MFL67731093 MFL67731093_en_170718.indd 1 www.lg.com Copyright © 2016 - 2017 LG Electronics Inc. All Rights Reserved. 2017.7.18 1:51:2 PM 2 TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3 What to Do if You Smell Gas 4 Basic Safety Precautions 4 California Safe Drinking Water and TOXIC ENFORCEMEN ACT 5 Grounding Instructions 5 Safety Instructions for Installation 6 Safety Instructions for Steam Functions 7 Safety Instructions for Connecting Electricity 8 9 TRANSMITTER MODULE INFORMATION special features 10 PRODUCT OVERVIEW 10 Parts 10 Accessories 11 Control Panel Features 12 Display 33 OPERATION 33 Operating the Dryer 34 Cycle Guide 35 Sorting Loads 35 Loading the Dryer 35 Check the Lint Filter before Every Load 35 Storage Under the Lid 36 Using the Lid 37 Cycle Modifier Buttons 38 Special Functions 39 Custom Program 40 Steam Functions 40 Steam Cycle Guide 41 SMART APPLIANCE CONNECTIVITY 41 Connectivity Overview 41 Connectivity Setup 42 Smart ThinQ™ 44 USING SMART DIAGNOSISTM 45 MAINTENANCE 45 Regular Cleaning 13 INSTALLATION 13 Installation Overview 14 Installation Location Requirements 14 Clearances 15 Clearances with Optional Pedestal Base 16 Leveling the Dryer 17 Reversing the Door 19 Installing the Side Vent Kit 20 Venting the Dryer 22 Connecting the Inlet Hose 23 Connecting Gas Dryers 25 Connecting Electric Dryers 30 Special Requirements for Manufactured or Mobile Homes 30 Final Installation Check 31 Installation Test (Duct Check) MFL67731093_en_170718.indd 2 46 TROUBLESHOOTING 46 Before Calling for Service 49 SPECIFICATIONS 50 WARRANTY 2017.7.18 1:51:2 PM IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ENGLISH READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE wWarning For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. Your safety and the safety of others is very important. W e have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER, WARNING, or CAUTION. w These words mean: wDANGER You will be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions. wWarning Y ou can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions. wcaution Y ou may be slightly injured or cause damage to the product if you do not follow instructions. A ll safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. • Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials. If flexible metal (foil type) duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire. • Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and local codes. • Save these instructions. wWarning FIRE OR EXPLOSION HAZARD Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death or property damage. - Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. - WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. • Clear the room, building or area of all occupants. • Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions. • If you cannot reach your gas supplier, call the fire department. - Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier. MFL67731093_en_170718.indd 3 2017.7.18 1:51:2 PM 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE wWarning For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. BASIC SAFETY PRECAUTIONS wWarning To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • Read all instructions before using the dryer. • Before use, the dryer must be properly installed as described in this manual. • Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire. • Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, or other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. • Do not reach into the dryer if the drum or any other part is moving. • Do not repair or replace any part of the dryer or attempt any servicing unless specifically recommended in this owner’s manual or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out. • Do not tamper with controls. • Before the dryer is removed from service or discarded, remove the door to the drying compartment. • Do not allow children to play on or in the dryer. Close supervision of children is necessary when the dryer is used near children. • Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric softener or product. • Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials. • Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust, and dirt. • The interior of the dryer and exhaust vent should be cleaned periodically by qualified service personnel. • Do not install or store the dryer where it will be exposed to the weather. • Always check the inside of the dryer for foreign objects. • Clean lint screen before or after each load. • Do not store plastic, paper, or clothing that may burn or melt on top of the dryer during operation. California Safe Drinking WATER and Toxic Enforcement Act This act requires the governor of California to publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances. Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon monoxide, formaldehyde, and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural gas or LP fuels. Properly adjusted dryers will minimize incomplete combustion. Exposure to these substances can be minimized further by properly venting the dryer to the outdoors. wWarning:This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling. MFL67731093_en_170718.indd 4 2017.7.18 1:51:2 PM IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ENGLISH READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE wWarning For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance must be equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. Do not modify the plug provided with the appliance. If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. This appliance must be connected to a grounded metal, permanent wiring system or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipmentgrounding terminal or lead on the appliance. Electric shock can result if the dryer is not properly grounded. SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION wWarning To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • Properly ground dryer to conform with all governing codes and ordinances. Follow details in the installation instructions. Electric shock can result if the dryer is not properly grounded. • Before use, the dryer must be properly installed as described in this manual. Electric shock can result if the dryer is not properly grounded. • Install and store the dryer where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to the weather. • All repairs and servicing must be performed by an authorized servicer unless specifically recommended in this owner’s manual. Use only authorized factory parts. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death. • To reduce the risk of electric shock, do not install the dryer in humid spaces. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death. • Remove all packing items and dispose of all shipping materials properly. Failure to do so can result in death, explosion, fire, or burns. • Place dryer at least 18 inches above the floor for a garage installation. Failure to do so can result in death, explosion, fire, or burns. • Keep all packaging from children. Packaging material can be dangerous for children. There is a risk of suffocation. • Do not install near another source of heat such as a stove, cooking oven. Failure to do so can cause deform, smoke and fire. • Do not place candles, smoking materials, or other flammables on top of the product. Dripping wax, smoke, or fire can result. • Remove all protective vinyl film from the product. Failure to do so can cause product damage, smoke or fire. • Connect to a properly rated, protected, and sized power circuit to avoid electrical overload. Improper power circuit can melt, creating electric shock and/or fire hazard. MFL67731093_en_170718.indd 5 2017.7.18 1:51:2 PM 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE wWarning For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION wWarning To reduce the risk of injury to persons, follow all industry recommended safety procedures including the use of long sleeved gloves and safety glasses. Failure to follow all of the safety warnings in this manual could result in property damage, injury to persons, or death. Exhaust/Ducting: • Gas dryers MUST be exhausted to the outside. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • The dryer exhaust system must be exhausted to the outside of the dwelling. If the dryer is not exhausted outdoors, some fine lint and large amounts of moisture will be expelled into the laundry area. An accumulation of lint in any area of the home can create a health and fire hazard. • Use only rigid, semi-rigid, or flexible metal 4-inch diameter ductwork inside the dryer cabinet or for exhausting to the outside. Use of plastic or other combustible ductwork can cause a fire. Punctured ductwork can cause a fire if it collapses or becomes otherwise restricted in use or during installation. • Ductwork is not provided with the dryer, and you should obtain the necessary ductwork locally. The end cap should have hinged dampers to prevent backdraft when the dryer is not in use. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • The exhaust duct must be 4 inches (10.2 cm) in diameter with no obstructions. The exhaust duct should be kept as short as possible. Make sure to clean any old ducts before installing your new dryer. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • Rigid or semi-rigid metal ducting is recommended for use between the dryer and the wall. In special installations when it is impossible to make a connection with the above recommendations, a ULlisted flexible metal transition duct may be used between the dryer and wall connection only. The use of this ducting will affect drying time. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • DO NOT use sheet metal screws or other fasteners which extend into the duct that could catch lint and reduce the efficiency of the exhaust system. Secure all joints with duct tape. For complete details, follow the Installation Instructions. Failure to follow these instructions can result in fire or death. wWarning Fire Hazard Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death or property damage. Do not install a booster fan in the exhaust duct. Install all clothes dryers in accordance with the installation instructions of the manufacturer of the dryer. SAFETY INSTRUCTIONS FOR STEAM FUNCTIONS wWarning To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • Do not fill the steam feeder with gasoline, dry• Do not open the dryer door during steam cycles. cleaning solvents, or other flammable or explosive Failure to follow these instructions can result in a burn substances. Failure to follow these instructions can hazard. result in fire or death. • Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. Failure to follow these instructions can result in fire or death. MFL67731093_en_170718.indd 6 • Do not touch the steam nozzle in the drum during or after the steam cycle. Failure to follow these instructions can result in a burn hazard. • Do not fill the steam feeder with hot water (over 86 ˚F/30 ˚C). Failure to follow these instructions can result in a burn hazard. 2017.7.18 1:51:3 PM IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ENGLISH READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE wWarning For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. SAFETY INSTRUCTIONS FOR CONNECTING ELECTRICITY wWarning To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • Do not, under any circumstances, cut or remove the ground prong from the power cord. To prevent injury to persons or damage to the dryer, the electrical power cord must be plugged into a properly grounded outlet. • For personal safety, this dryer must be properly grounded. Failure to do so can result in electric shock or injury. • Refer to the installation instructions in this manual for specific electrical requirements for your model. Failure to follow these instructions can create an electric shock hazard and/or a fire hazard. • This dryer must be plugged into a properly grounded outlet. Electric shock can result if the dryer is not properly grounded. Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded. Failure to follow these instructions can create an electric shock hazard and/or a fire hazard. • The dryer should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating plate. This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires. • Never unplug your dryer by pulling on the power cord. Always grip plug firmly and pull straight out from the outlet. The power cord can be damaged, resulting in a risk of fire and electric shock. • Repair or replace immediately all power cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end. The power cord can melt, creating an electric shock and/or fire hazard. • When installing or moving the dryer, be careful not to pinch, crush, or damage the power cord. This will prevent injury and prevent damage to the dryer from fire and electric shock. SAVE THESE INSTRUCTIONS MFL67731093_en_170718.indd 7 2017.7.18 1:51:3 PM 8 TRANSMITTER MODULE INFORMATION TRANSMITTER MODULE INFORMATION Wireless LAN Module Specifications Model LCW-003 Frequency Range 2412 to 2462 MHz Output Power (Max) IEEE 802.11 b : 17.56 dBm IEEE 802.11 g : 25.53 dBm IEEE 802.11 n : 25.29 dBm FCC Notice (For transmitter module contained in this product) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. FCC RF Radiation Exposure Statement This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20 cm (7.8 inches) between the antenna and your body. Users must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance. Open Source Software Notice Information To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL, and other open source licenses, that is contained in this product, please visit http://opensource.lge.com. In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are available for download. LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of performing such distribution (such as the cost of media, shipping, and handling) upon email request to opensource@lge. com. This offer is valid for three (3) years from the date on which you purchased the product. • I ncrease the separation between the equipment and the receiver. •C onnect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. •C onsult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference and 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device. Any changes or modifications in construction of this device which are not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. MFL67731093_en_170718.indd 8 2017.7.18 1:51:3 PM SPECIAL FEATURES 9 SPECIAL FEATURES Rotate the cycle selector knob to select the desired dry cycle. Add cycle options or adjust settings with the touch of a button. ENGLISH Easy-to-USE Control Panel EASY-ACCESS REVERSIBLE DOOR The wide-opening door provides easy access for loading and unloading. The door hinge can be reversed to adjust for installation location. Ultra-Capacity STAINLESS STEEL Drum with DRUM Light The ultra-large stainless steel drum offers superior durability. The drum is equipped with a light that illuminates when the dryer door is opened and turns off when the door is closed. STEAM FUNCTIONS LG’s steam technology injects fabrics with a swirling jet of hot steam to refresh clothes. Simply select the STEAM FRESH™ cycle, or add a steam option to selected cycles. FLOW SENSE™ DUCT BLOCKAGE SENSING SYSTEM INDICATOR The FLOW SENSE™ duct blockage sensing system detects and alerts you to restrictions in the installed household ductwork that reduce exhaust airflow through the dryer. If you see the alert: Clean or repair the ducts to remove the restrictions. Keep your ducts clean to help increase efficiency and reduce long drying times caused by blocked ducts. SMART THINQ™ D Remote Start – Use a smart phone to control your appliance remotely. Also, it is possible to monitor your cycle operation so you know how much time is left in the cycle. Smart Grid – Smart appliances can communicate with local utility companies that are equipped with Smart Grid equipment. Smart Message – When the cycle is complete or the appliance has problems, you have the option of receiving push notifications on your smart phone. Download Cycle – Download new and special cycles that are not included with the machine. TM Smart Diagnosis – Should you experience technical difficulty, your appliance has the capability of transmitting data by phone to the Customer Information Center to diagnosis the problem. Cycle Set – This feature automatically sets cycle settings based on your laundry needs. Laundry Stats – This feature provides the Flow Sense status and cycle use history for the machine. Energy Monitoring – Your dryer energy usage is affected by the cycle and settings so you may see some changes in energy usage from one cycle to another. ES C ER MFL67731093_en_170718.indd 9 IGN TIFIE D Protocol P154 Sanitization Performance of Residential Clothes dryer 2017.7.18 1:51:4 PM 10 PRODUCT OVERVIEW PRODUCT OVERVIEW PARTS AND ACCESSORIES Parts Top Plate Reversible Door Power Cord Location (Gas Models) Gas Connection Location (Gas Models) Leveling feet Terminal Block Access Panel (Electric Models) Inlet Valve Exhaust Duct Outlet Accessories Optional accessories Included accessories Y connector Hose Drying rack (AHB73109002) Side vent kit (sold separately) Kit No. 383EEL9001B NOTE • Visit www.lg.com to purchase accessories. • Contact LG Customer Service at 1-800-984-6306 (1-888-542-2623 in Canada) if any accessories are missing. • For your safety and for extended product life, use only authorized components. The manufacturer is not responsible for product malfunction or accidents caused by the use of separately purchased unauthorized components or parts. • The images in this manual may be different from the actual components and accessories, which are subject to change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes. MFL67731093_en_170718.indd 10 2017.7.18 1:51:7 PM PRODUCT OVERVIEW 11 Control Panel Features ENGLISH Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this manual for more detailed information. wWarning : To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire manual, including the Important Safety Instructions, before operating this dryer. Operation Button Description POWER ON/OFF BUTTON - Press to turn the dryer ON. To turn the dryer off, press and hold more than 0.4 seconds. NOTE : Pressing the ON/OFF button during a cycle will cancel that cycle and any load settings will be lost. CYCLE SELECTOR BUTTONS - Cycles are arranged according to the type of drying. - Press the buttons repeatedly to scroll through the cycles. - The cycle name lights when selected. Start/Pause Button - Press and hold this button more than 0.5 seconds to start the selected cycle. If the dryer is running, use this button to pause the cycle without losing the current settings. NOTE : If you do not press the Start/Pause button to resume a cycle within four minutes, the dryer turns off automatically. MORE TIME/LESS TIME BUTTONS - To adjust the drying time, use these buttons with MANUAL DRY, TIME DRY, and STEAM FRESH™ cycles, as well as the REDUCE STATIC and EASY IRON options. Press the MORE TIME button to increase the selected manual cycle time by a minute; press LESS TIME to decrease the cycle time by a minute. CYCLE MODIFIER BUTTONS - Use these buttons to modify the default cycle settings for the selected cycle. The current settings are shown in the display. Press the button for that option to view and select other settings. OPTION BUTTONS - The OPTION buttons allow you to select additional cycle options. Certain buttons marked with an asterisk also allow you to activate special functions by pressing and holding the button for 3 seconds. STEAM FUNCTIONS - LG’s steam technology injects fabrics with a swirling jet of hot steam to refresh clothes, reduce static, and make ironing easier. Simply select the Steam Fresh™ cycle, or you can add a steam option to selected cycles. MFL67731093_en_170718.indd 11 2017.7.18 1:51:30 PM 12 PRODUCT OVERVIEW Display The display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages for your dryer. When the dryer is turned on, the light in the display will illuminate. wWarning : To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire manual, including the Important Safety Instructions, before operating this dryer. Display and Icons Description Estimated Time Remaining - When the Start button is pressed and held, the dryer will display the estimated (SENSOR DRY) or set time (TIME DRY) remaining, and begin tumbling. NOTE : The cycle time on SENSOR DRY cycles may fluctuate as the dryer recalculates drying time for optimal results CYCLE COMPLETION INDICATOR WITH CHECK FILTER REMINDER - This portion of the display shows which stage of the drying cycle is currently underway (CLEAN FILTER, DRY, or COOL). Child Lock Indicator - When CHILD LOCK is set, the CHILD LOCK indicator will appear and all buttons are disabled except the POWER button. This prevents children from changing settings while the dryer is operating CLEAN FILTER reminder - The display will show CLEAN FILTER when the dryer is turned on as a reminder to clean the lint filter. It turns off when the Hold to Start button is pressed. CUSTOM PROGRAM - If you have a special combination of settings that you use frequently, you can save these settings as a CUSTOM PROGRAM. FLOW SENSE™ DUCT BLOCKAGE SENSING SYSTEM INDICATOR - The FLOW SENSE™ duct blockage sensing system detects and alerts you to blockages in the ductwork that reduce exhaust flow from the dryer. This improves operating efficiency and helps minimize service calls, saving you money. WI-FI CONNECTION INDICATOR - When the appliance is connected to the internet through a home Wi-Fi network, this indicator appears. MFL67731093_en_170718.indd 12 2017.7.18 1:51:34 PM INSTALLATION 13 INSTALLATION ENGLISH Installation Overview Checking and choosing the proper location Leveling the dryer Venting the Dryer 120V (Gas) Connecting Gas Dryers (Gas Dryer Type) Connecting Electric Dryers (Electric Dryer Type) 240V(USA) 230V(CANADA) (Electric) Plugging in the power cord and grounding Press and hold Installation test MFL67731093_en_170718.indd 13 Test run 2017.7.18 1:51:35 PM 14 INSTALLATION Installation Location Requirements wWarning Read all installation instructions completely before installing and operating your dryer! It is important that you review this entire manual before installing and using your dryer. Detailed instructions concerning electrical connections, gas connections, and exhaust requirements are provided on the following pages. • A location that allows for proper exhaust installation. A gas dryer must be exhausted to the outdoors. See Venting the dryer. • A sturdy floor to support the total dryer weight of 200 lbs (90.7 kg). The combined weight of a companion appliance should also be considered. • A grounded electrical outlet located within 2 ft. (61 cm) of either side of the dryer. See Connecting Electric Dryers. • No other fuel-burning appliance can be installed in the same closet as a dryer. Do not operate your dryer at temperatures below 45°F (7°C). At lower temperatures, the dryer might not shut off at the end of an automatic cycle. This can result in longer drying times. The dryer must not be installed or stored in an area where it will be exposed to water and/or weather. Check code requirements. Some codes limit, or do not permit, installation of the dryer in garages, closets, mobile homes or sleeping quarters. Contact your local building inspector. NOTE • Floor must be level, with a maximum slope of 1 inch (2.5 cm) under entire dryer. Clothes may not tumble properly, and automatic sensor cycles may not operate correctly if dryer is not level. • For a garage installation, you will need to place the dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor. If using a pedestal, you will need 18 inches (46 cm) to the bottom of the dryer. Clearances 14" max.* (35.6 cm) 18" min.* (45.7 cm) 48 in.2* (310 cm2) 3"* (7.6 cm) 14" max.* (35.6 cm) 18" min.* (45.7 cm) 0" (0 cm) 407/8" (103.9 cm) 24 in.2* (155 cm2) 3"* (7.6 cm) 1"* 333/8" 5"** (2.5 cm) (84.8 cm) (12.7 cm) 1" (2.5 cm) 29" (74.0 cm) 1" 1"* (2.5 cm) (2.5 cm) 3"* (7,6 cm) 1"* (2.5 cm) 333/8" 5"** (84.8 cm) (12.7 cm) 29" (74.0 cm) 1"* (2.5 cm) 14" max.* 14" max.* (35,6 cm) Installation spacing for recessed area or closet installation (35,6 cm) 48 in.2* 0" 2) 18" min.* (310 cmare The following clearances recommended for this dryer. Although this (45,7 dryer 18" min.* cm) has (0 cm)been tested for 1inch (2.5cm) (45,7 cm) clearance on the sides and rear, the recommended clearances should be considered the following reasons: " 40 for 7/8 (103,9 cm) 24 in.2* • Additional clearance should be considered for ease of 3"* (155 cm2) (7,6 cm) installation and servicing. 1"* 333/8" 1" 5"** 29" (2,5 cm) (74,0 cm) (2,5 cm)clearances (84,8 cm) (12,7 cm) might be required for • Additional wall, door and floor moldings. 14" max.* (35,6 cm) 18" min.* (45,72 cm) 48 in.2* (310 cm2) 3"* (7,6 cm) • Additional clearance should be considered on all sides 1"* 29" 1"* cm) (74,0 cm) (2,5 cm) of the dryer to reduce noise (2,5 transfer. 1" 1"* (2,5 cm) (2,5 cm) 333/8" 5"** (84,8installation, cm) (12,7 cm) F or closet with a door, minimum ventilation openings in the top and bottom of the door are required. Louvered doors with equivalent ventilation openings are acceptable. 14" max.* cm) • Companion(35,6 appliance clearances should also be 0" 18" min.* considered.(45,72 cm) (0 cm) NOTE 38" min. (96,52 cm) There should be at least a little space around the dryer (or any other appliance) to eliminate the transfer of 24 in.2* other. With enough vibration from one to(155 the vibration, the appliances will make noise or 1"*touch each other 3"* 27" 1"* cm2) (7,6 cm) (2,5 cm) (68,6 cm) (2,5 cm) causing paint damage and making even more noise. 30" 1"* 5"** (2,5 cm) (76,1 cm) (12,7 cm) MFL67731093_en_170718.indd 14 1" (2,5 cm) 27" (68,6 cm) 1" 1"* (2,5 cm) (2,5 cm) 5"** 30" (76,1 cm) (12,7 cm) 2017.7.18 1:51:37 PM (35,6 cm) 18" min.* (45,72 cm) 48 in.2* (310 cm2) 24 in.2* (155 cm2) 15 INSTALLATION 30" 1"* 5"** (2,5 cm) (76,1 cm) (12,7 cm) Clearances with Optional Pedestal Base ENGLISH Recommended installation spacing for cabinet installation • For cabinet installation with a door, minimum ventilation openings in the top of the cabinet are required. 7"* (17.8 cm) *Required spacing 7"* (17.8 cm) **For side or bottom venting, 2 inches (5.1 cm) spacing is allowed. 9"* (22.9 cm) 29" 5" 333/8" 1" (12.7cm) (84,8 cm) (2.5cm) (2.5 cm) (74.0 cm) (2.5 cm) 48 in.2 * (310 cm2) 6"* (15.2 cm) 3"* (7.6 cm) 81.6" (207.2 cm) 3"* (7.6 cm) 24 in.2 * (155 cm2) MFL67731093_en_170718.indd 15 1"* (2.5 cm) 5 2/4"** (14 cm) 1" (2.5 cm) 29" (73.7 cm) 1" (2.5 cm) 2017.7.18 1:51:39 PM 16 INSTALLATION Leveling the Dryer wWarning • To reduce the risk of injury to persons, adhere to all industry recommended safety procedures including the use of long sleeved gloves and safety glasses. Failure to follow this warning can cause serious injury or death. 2. U se an adjustable wrench to turn the leveling feet. Turn clockwise to raise the dryer or counterclockwise to lower it. Raise or lower the leveling feet until the dryer is level from side to side and front to back. Make sure that all four leveling feet are in firm contact with the floor. • The appliances are heavy. Two or more people are required when installing the dryer. Failure to follow this warning can cause serious injury or death. To ensure that the dryer provides optimal drying performance, it must be level. To minimize vibration, noise, and unwanted movement, the floor must be a perfectly level, solid surface. NOTE Adjust the leveling feet only as far as necessary to level the dryer. Extending the leveling feet more than necessary can cause the dryer to vibrate. 1. Position the dryer in the final location. Place a level across the top of the dryer. Level Leveling Feet • All four leveling feet must rest solidly on the floor. Gently push on the top corners of the dryer to make sure that the dryer does not rock from corner to corner. If you are installing the dryer on the optional pedestal, you must use the leveling feet on the pedestal to level the dryer. The dryer leveling feet should be fully retracted. MFL67731093_en_170718.indd 16 2017.7.18 1:51:40 PM INSTALLATION 17 Reversing the Door Tools Needed: flat blade screwdriver, Phillips screwdriver Before Starting 1. Unplug the machine or turn off the power supply at the main circuit before reversing the door. Open the dryer door. Reversing the Door’s Hinge and Strike 1. Remove the four screws on the right door frame (handle and strike), lift it off, and set the parts aside. (The two center strike screws are longer.) 2. Remove the four screws on the left door frame (hinge assembly). 3. Carefully lift out the hinge assembly, revealing the wire harness connector at the top of the hinge. Depress the center lock tab to disconnect the wire harness connector. 4. Rotate the hinge assembly 180 degrees and connect the wire harness to the connector in the bottom right side of the door. 5. Install the hinge assembly in the recess on the right side of the door, tucking the wire harness in the corner to make room. Insert and tighten the four screws. 6. Rotate the handle removed in step one 180 degrees and install it on the left side of the door using the two shorter screws. Use the longer screws to mount the door strike in the center. Frame L ENGLISH wWarning THE DRYER DOOR IS VERY LARGE AND HEAVY. Two or more people are required when reversing the door. Failure to follow the warnings below can result in damage to the dryer, property damage or injury to persons. • To avoid damage to the dryer or the door, support the door with a stool or box that fits under the door, or have an assistant support the weight of the door. • Always reverse the door BEFORE stacking the dryer on top of the washer. • Avoid dropping the door to avoid damage to the door or the floor. Frame R wWarning Be sure to support the weight of the door before removing the hinge screws. Removing the Door 1. While supporting the door, remove the four hinge screws. 2. Carefully pull the door away from the cabinet to reveal the wire harness behind the hinge at the top. Depress the side lock tab to disconnect the wire harness connector. The twist tie and cap should prevent the wire harness from pulling back into the cabinet. 3. Remove the door from the cabinet cover. Set the door face down on a protected work surface. Cap R MFL67731093_en_170718.indd 17 2017.7.18 1:51:54 PM 18 INSTALLATION Reversing the Cabinet Components 1. Remove the two screws and the latch assembly from the left side of the opening. 2. Rotate the latch assembly and remount it on the right side of the opening with the two screws. 3. Switch the two caps. Untie the twist tie and remove the small cap from the side of the wire harness on the top right of the cabinet. Make sure the wire harness does not slip back into the cabinet. 4. Remove the left cap by gently prying it up with a flat blade screwdriver, being careful not to scratch the paint. Disconnect the wire harness attached to the cap by pressing the tabs on either side. 5. Attach the left cap to the wire harness on the top right of the cabinet. Snap the cap into place. 6. Attach the twist tie and the small cap removed in step 1 to the side of the wire harness on the bottom left of the cabinet. The wire harness will be attached to the harness in the door. 7. Unscrew the four decorative screws from the left side of the cabinet and insert them into the matching holes on the right side of the cabinet. Cap L Mounting the Door 1. Align the hinge with the mounting holes. 2. While supporting the door, fasten the four hinge screws. Final Check 1. Check that the door closes and latches properly. Latch Cap L wWarning Be sure to support the weight of the door while inserting the hinge screws. Preparing to Remount the Door 1. While supporting the door, move the door into position with the hinge on the left side. 2. Connect the wire harness from the hinge to the connector on the lower left side of the cabinet. Hinge Hole Harness Connector MFL67731093_en_170718.indd 18 2017.7.18 1:51:58 PM INSTALLATION 19 Installing the Side Vent Kit • Use a heavy metal vent. • Do not use plastic or thin foil duct. • Clean old ducts before installing this dryer. • To reduce the risk of injury to persons, adhere to all industry recommended safety procedures including the use of long sleeved gloves and safety glasses. • Failure to follow all of the safety warnings in this manual could result in property damage, injury to persons, or death. 3. P reassemble a 4-inch (10.2 cm) elbow to the next 4-inch (10.2 cm) duct section, and secure all joints with duct tape. Be sure that the male end of the elbow faces AWAY from the dryer. Insert the elbow/duct assembly through the side opening and press it onto the adapter duct. Secure it in place with duct tape. Be sure that the male end of the duct protrudes 1½ inches (3.8 cm) to connect the remaining ductwork. Attach the cover plate to the back of the dryer with the included screw. ENGLISH wWarning Your new dryer is shipped to vent to the rear. It can also be configured to vent to the bottom or side (right-side venting is not available on gas models). An adapter kit, part number 383EEL9001B, may be purchased from an LG retailer. This kit contains the necessary duct components to change the dryer vent location. 1. Remove the rear exhaust duct retaining screw. Pull out the exhaust duct. Retaining Screw Cover Plate Elbow 12/4” (3.8 cm) OPTION 2: Bottom Venting 2. P ress the adapter duct onto the blower housing and secure it to the base of the dryer as shown. Adapter Duct Rear Exhaust Duct OPTION 1: Side Venting 2. Press the tabs on the knockout and carefully remove the knockout for the desired vent opening (rightside venting is not available on gas models). Press the adapter duct onto the blower housing and secure to the base of the dryer as shown. Bracket 3. Insert the 4-inch (10.2 cm) elbow through the rear opening and press it onto the adapter duct. Be sure that the male end of the elbow faces down through the hole in the bottom of the dryer. Secure it in place with duct tape. Attach the cover plate to the back of the dryer with the included screw. Adapter Duct Cover Plate Bracket Elbow Knockout MFL67731093_en_170718.indd 19 2017.7.18 1:51:59 PM 20 INSTALLATION Venting the Dryer wWarning To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • Do not crush or collapse ductwork. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • Do not allow ductwork to rest on or contact sharp objects. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • If connecting to existing ductwork, make sure it is suitable and clean before installing the dryer. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • Venting must conform to local building codes. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • Gas dryers MUST exhaust to the outdoors. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • Use only 4-inch (10.2 cm) rigid, semi-rigid, or flexible metal ductwork inside the dryer cabinet and for venting outside. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • To reduce the risk of fire, combustion, or accumulation of combustible gases, DO NOT exhaust dryer air into an enclosed and unventilated area, such as an attic, wall, ceiling, crawl space, chimney, gas vent, or concealed space of a building. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • To reduce the risk of fire, DO NOT exhaust the dryer with plastic or thin foil ducting. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • The exhaust duct must be 4 inches (10.2 cm) in diameter with no obstructions. The exhaust duct should be kept as short as possible. Make sure to clean any old ducts before installing your new dryer. Failure to follow these instructions can result in fire or death. MFL67731093_en_170718.indd 20 • Rigid or semirigid metal ducting is recommended for use between the dryer and the wall. In special installations when it is impossible to make a connection with the above recommendations, a UL-listed flexible metal transition duct may be used between the dryer and wall connection only. The use of this ducting will affect drying time. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • DO NOT use sheet metal screws or other fasteners which extend into the duct that could catch lint and reduce the efficiency of the exhaust system. Secure all joints with duct tape. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • To maximize operating results, please observe the duct length limitations noted in the chart on the next page. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • Ductwork is not provided with the dryer. You should obtain the necessary ductwork locally. The end cap should have hinged dampers to prevent backdraft when the dryer is not in use. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • The total length of flexible metal duct shall not exceed 8 ft. (2.4 m) • In Canada, only those foil-type flexible ducts, if any, specifically identified for use with the appliance by the manufacturer shall be used. In the United States, only those foil-type flexible ducts, if any, specifically identified for use with the appliance by the manufacturer and that comply with the Outline for Clothes Dryer Transition Duct, Subject 2158A, shall be used. 2017.7.18 1:51:59 PM INSTALLATION 21 Venting the Dryer (cont.) Wall Cap Type Number of 90° Elbows Maximum Length of 4-inch Diameter Rigid Metal Duct Recommended 0 65 ft. (19.8 m) 1 55 ft. (16.8 m) 2 47 ft. (14.3 m) 3 36 ft. (11.0 m) 4 28 ft. (8.5 m) 0 55 ft. (16.8 m) 1 47 ft. (14.3 m ) 2 41 ft. (12.5 m) 3 30 ft. (9.1 m) 4 22 ft. (6.7 m) 4” (10.2 cm) 4” (10.2 cm) Use only for short run installations 22/4” (6.35 cm) Correct Venting ENGLISH Ductwork Incorrect Venting NOTE educt 6 ft. (1.8 m) for each additional elbow. Use of D more than four 90* elbows is not recommended. Routing and Connecting Ductwork NOTE Follow the guidelines below to maximize drying performance and reduce lint buildup and condensation in the ductwork. Ductwork and fittings are NOT included and must be purchased separately. • Use 4-inch (10.2 cm) diameter rigid or semirigid metal ductwork. • The exhaust duct run should be as short as possible. • Use as few elbow joints as possible. • The male end of each section of exhaust duct must point away from the dryer. • Use duct tape on all duct joints. • Insulate ductwork that runs through unheated areas in order to reduce condensation and lint buildup on duct surfaces. • Failure to exhaust the dryer correctly will void the dryer’s warranty. MFL67731093_en_170718.indd 21 2017.7.18 1:52:1 PM 22 INSTALLATION Connecting the Inlet Hose The dryer must be connected to the cold water tap using the new water supply hose. Do not reuse old hoses. NOTE • Water supply pressure must be between 20 psi and 120 psi (138–827 kPa). • Do not strip or cross-thread when connecting the inlet hose to the valve. • If the water supply pressure is more than 120 psi (827 kPa), a pressure reducing valve must be installed. • Periodically check the condition of the hose and replace the hose if necessary. • Replace inlet hoses after five years of use to reduce the risk of hose failure. • Record hose installation or replacement dates on the hoses for future reference. 1. C heck the rubber seal in the inlet hose. Two rubber seals are supplied with each inlet hose. They are used for preventing water leaks. Make sure the connection to the cold water tap is tight. Hose connector 3. Connect the hose to the dryer. • C onnect the water supply hose to the dryer inlet valve tightly by hand and then tighten another 2/3 turn with pliers. Make sure that there are no kinks in the hoses and that they are not crushed. Rubber seal Y connector 2. Check the installation type. Short hose Long hose 4. Turn on the cold water faucet. Y connector WITH WASHER WITHOUT WASHER Connect all water supply hoses tightly by hand and then tighten another 2/3 turn with pliers. WITH WASHER: When connecting the dryer to the same faucet as a washer. a. Shut off the cold water tap and remove the washer hose. b. Connect the short hose to the Y-connector using one of the rubber seals. c. Connect the other end of the short hose to the cold water faucet. 5. C heck for leaks at the Y-connector (if used) and in all hoses. d. C onnect the long dryer hose to one side of theY-connector and connect the washer hose to the other side. WITHOUT WASHER: If the dryer does not share the cold water tap with a washer. a. C onnect the straight end of the long hose to the cold water faucet. NOTE • Before connecting the water line to the dryer, flush several gallons of water into a drain or bucket. This will help prevent foreign particles such as sand and scale from clogging the dryer inlet valve. • Do not overtighten. Damage to the coupling can result. MFL67731093_en_170718.indd 22 NOTE • If any leaks are found, shut off the water faucet, remove the hose and check the condition of the rubber seals. 2017.7.18 1:52:3 PM INSTALLATION 23 Connecting Gas Dryers To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • Gas supply requirements: •C onnect the dryer to the type of gas shown on As shipped from the factory, this dryer is the nameplate. Failure to do so can result in fire, configured for use with natural gas. It can be explosion, or death. converted for use with LP (Liquefied Propane) gas. •T o prevent contamination of the gas valve, Gas pressure must not exceed 13 inches of water purge the gas supply of air and sediment before column. connecting the gas supply to the dryer. Before • A qualified service or gas company technician must connect the dryer to the gas service. Failure to follow this warning can result in fire, explosion, or death. • Isolate the dryer from the gas supply system by closing its individual manual shutoff valve during any pressure testing of the gas supply. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • Supply line requirements: Your laundry room must have a rigid gas supply line to your dryer. In the United States, an individual manual shutoff valve MUST be installed within at least 6 ft. (1.8 m) of the dryer, in accordance with the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 or Canadian gas installation code CSA B149.1. A 1⁄₈-inch NPT pipe plug must be installed. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • I f using a rigid pipe, the rigid pipe should be ½ - inch IPS. If acceptable under local codes and ordinances and when acceptable to your gas supplier, 3⁄₈ - inch approved tubing may be used where lengths are less than 20 ft. (6.1 m). Larger tubing should be used for lengths in excess of 20 ft. (6.1 m). Failure to do so can result in fire, explosion, or death. ENGLISH wWarning tightening the connection between the gas supply and the dryer, purge remaining air until the odor of gas is detected. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. •D O NOT use an open flame to inspect for gas leaks. Use a noncorrosive leak-detection fluid. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. •U se only a new AGA- or CSA-certified gas supply line with flexible stainless steel connectors. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. •S ecurely tighten all gas connections. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. •D O NOT attempt any disassembly of the dryer; any disassembly requires the attention and tools of an authorized and qualified service person or company. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. •U se a pipe-joint compound that is insoluble in Liquefied Petroleum (LP) gas on all pipe threads. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. Electrical requirements for gas models only wWarning To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • This dryer must be plugged into a 60 Hz, 120 VAC, • Do not, under any circumstances, cut or remove the grounded outlet protected by a 15-ampere fuse third (ground) prong from the power cord. Failure or circuit breaker. Failure to follow this warning can to follow this warning can result in fire, explosion, or result in fire, explosion, or death. death. • Where a standard 2-prong wall outlet is • For personal safety, this dryer must be properly encountered, it is your personal responsibility grounded. Failure to follow this warning can result in and obligation to have it replaced with a properly fire, explosion, or death. grounded 3-prong wall outlet. Failure to follow this wWarning warning can result in fire, explosion, or death. ELECTRIC SHOCK HAZARD Failure to follow safety warnings could result in serious injury or death. This dryer is equipped with a three-prong grounding plug for protection against shock hazard and should be plugged directly into a properly grounded threeprong receptacle. Do not cut or remove the grounding prong from this plug. MFL67731093_en_170718.indd 23 2017.7.18 1:52:4 PM 24 INSTALLATION Connecting Gas Dryers (cont.) wWarning Connecting the gas supply To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: 1. M ake sure that the gas supply to the laundry room is turned OFF. Confirm that the type of gas available in your laundry room is appropriate for the dryer. The dryer is prepared for Natural Gas with a 3⁄₈ - inch NPT gas connection. • Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • Use only a new stainless steel flexible connector and a new AGA-certified connector. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • A gas shutoff valve must be installed within 6 ft. (1.8 m) of the dryer. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • The dryer is configured for Natural Gas when shipped from the factory. Make sure that the dryer is equipped with the correct burner orifice for the type of gas being used (Natural Gas or Liquefied Petroleum). Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • If necessary, the correct orifice (For the LP orifice kit, order part number 383EEL3002D) should be installed by a qualified technician and the change should be noted on the dryer. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. 2. Remove the shipping cap from the gas connection at the back of the dryer. Be careful not to damage the threads of the gas connector when removing the shipping cap. 3. Connect the dryer to your laundry room’s gas supply using a new flexible stainless steel connector with a 3⁄₈ - inch NPT fitting. 4. Securely tighten all connections between the dryer and your laundry room’s gas supply. Turn on your laundry room’s gas supply and check all pipe connections (both internal and external) for gas leaks with a noncorrosive leak-detection fluid. Electrical connection Plug dryer into a 120 VAC, 60 Hz grounded 3-prong outlet. • All connections must be in accordance with local codes and regulations. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • Gas dryers MUST exhaust to the outdoors. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. 3/8” NPT Gas Connection AGA/CSA-Certified Stainless Steel Flexible Connector 1/8” NPT Pipe Plug Gas Supply Shutoff Valve High-altitude installations The BTU rating of this dryer is AGA-certified for elevations below 10,000 feet. If your gas dryer is being installed at an elevation above 10,000 feet, it must be derated by a qualified technician or gas supplier. MFL67731093_en_170718.indd 24 2017.7.18 1:52:4 PM INSTALLATION 25 Connecting Electric Dryers wWarning To help prevent fire, electric shock, serious injury, or death, the wiring and grounding must conform to the latest edition of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 and all applicable local regulations. Please contact a qualified electrician to check your home’s wiring and fuses to ensure that your home has adequate electrical power to operate the dryer. To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: Electrical requirements for electric models only wWarning To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: •This dryer must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipmentgrounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipmentgrounding terminal or lead on the dryer. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • The dryer has its own terminal block that must be connected to a separate 240 VAC, 60-Hertz, single-phase circuit, fused at 30 amperes (the circuit must be fused on both sides of the line). ELECTRICAL SERVICE FOR THE DRYER SHOULD BE OF THE MAXIMUM RATE VOLTAGE LISTED ON THE NAMEPLATE. DO NOT CONNECT THE DRYER TO 110-, 115-, OR 120-VOLT CIRCUIT. Failure to follow these instructions can result in fire, explosion, or death. ENGLISH wWarning • Do not modify the plug and internal wire provided with the dryer. • The dryer should be connected to a 4-hole outlet. • If it does not fit the outlet, a proper outlet will need to be installed by a qualified electrician. wWarning To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • Any installation in a manufactured or mobile home must comply with the Manufactured Home Construction and Safety Standards Title 24 CFR, Part 3280 or Standard CAN/ CSA Z240 MH and local codes and ordinances. • A 4-wire connection is required for all mobile and manufactured home installations, as well as all new construction after January 1, 1996. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • If branch circuit to dryer is 15 ft. (4.5 m) or less in length, use UL (Underwriters Laboratories) listed No.-10 AWG wire (copper wire only), or as required by local codes. If over 15 ft. (4.5 m), use UL-listed No.-8 AWG wire (copper wire only), or as required by local codes. Allow sufficient slack in wiring so dryer can be moved from its normal location when necessary. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. •T he power cord (pigtail) connection between the wall receptacle and the dryer terminal block IS NOT supplied with the dryer. The type of pigtail and gauge of wire must conform to local codes and with instructions on the following pages. Failure to follow these instructions can result in fire, explosion, or death. •A 4-wire connection is required for all mobile and manufactured home installations, as well as all new construction after January 1, 1996. A 4-wire connection must be used where local codes do not permit grounding through the neutral wire. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. MFL67731093_en_170718.indd 25 2017.7.18 1:52:5 PM 26 INSTALLATION Connecting Electric Dryers (cont.) USA only wWarning • Connect the power cord to the terminal block. Connect each power cord wire to the terminal block screw that has the same colored wire. For example, connect the black power cord wire to the terminal block screw with the black wire. Failure to follow these instructions may result in a short, overload, fire or death. • Grounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch-circuit installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes prohibit grounding through the neutral conductor. Four-wire connection for electric dryers: Power cord • A 4-wire connection is required for all mobile and manufactured home installations, as well as all new construction after January 1, 1996. • A UL-listed strain relief is required. •U se a 30 A, 240 V, UL-listed power cord with #10 AWG-minimum copper conductor and closed loop or forked terminals with upturned ends. 2. T ransfer the dryer’s ground wire from behind the green ground screw to the center screw of the terminal block. Attach the two hot leads of the power cord to the outer terminal block screws. Attach the white neutral wire to the center terminal block screw. Attach the power cord ground wire to the green ground screw. Tighten alL screws securely. Reinstall the terminal block access cover. Hot (Black) Ground Screw Power Cord Ground Wire Neutral (White) Hot (Red) White Wire moved from Ground Screw 1. Remove the terminal block access cover on the upper back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into the power cord through-hole; then thread a UL-listed, 30 A, 240 V, 4-wire, #10 AWG-minimum copper conductor power cord through the strain relief. Terminal Block UL-Listed Strain Relief UL-Listed 4-Wire Power Cord MFL67731093_en_170718.indd 26 2017.7.18 1:52:6 PM INSTALLATION 27 wWarning • Connect the power cord to the terminal block. Connect each power cord wire to the terminal block screw that has the same colored wire. For example, connect the black power cord wire to the terminal block screw with the black wire. Failure to follow these instructions may result in a short, overload, fire or death. • Grounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch-circuit installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes prohibit grounding through the neutral conductor. • Use UL-listed 4-wire #10 AWG-minimum copper conductor cable. • Allow at least 5 ft. (1.5 m) length to allow for removal and reinstallation of the dryer. 3. Transfer the dryer’s ground wire from behind the green ground screw to the center screw of the terminal block. Attach the two hot leads of the power cable to the outer terminal block screws. Attach the white neutral wire to the center terminal block screw. Attach the power cable ground wire to the green ground screw. Tighten aLl screws securely. Reinstall the terminal block access cover. Four-wire connection for electric dryers: Direct wire • A 4-wire connection is required for all mobile and manufactured home installations, as well as all new construction after January 1, 1996. • A UL-listed strain relief is required. 1. Remove 5 inches (12.7 cm) of the outer covering from the wire. Remove 5 inches of insulation from the ground wire. Cut off approximately 11⁄₂ inches (3.8 cm) from the other three wires and strip 1 inch (2.5 cm) insulation from each wire. Bend the ends of the three shorter wires into a hook shape. ENGLISH Connecting Electric Dryers (cont.) USA only Hot (Black) Ground Screw Power Cord Ground Wire Neutral (White) Hot (Red) White Wire moved from Ground Screw 1" (2.5 cm) Ground Wire 5" (12.7 cm) 2. Remove the terminal block access cover on the upper back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into the power cord through-hole; then thread the power cable prepared in Step 1 through the strain relief. Terminal Block UL-Listed Strain Relief UL-Listed 4-Wire Power Cord MFL67731093_en_170718.indd 27 2017.7.18 1:52:7 PM 28 INSTALLATION Connecting Electric Dryers (cont.) USA only wWarning • Connect the power cord to the terminal block. Connect each power cord wire to the terminal block screw that has the same colored wire. For example, connect the black power cord wire to the terminal block screw with the black wire. Failure to follow these instructions may result in a short, overload, fire or death. • Grounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch-circuit installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes prohibit grounding through the neutral conductor. •U se a 30 A, 240 V, UL-listed power cord with #10 AWG-minimum copper conductor and closed loop or forked terminals with upturned ends. 2. A ttach the two hot leads of the power cord to the outer terminal block screws. Attach the neutral wire to the center terminal block screw. Connect the external ground (if required by local codes) to the green ground screw. Tighten aLl screws securely. Reinstall the terminal block access cover. Hot (Black) Ground Screw Neutral (White) Hot (Red) Three-wire connection for electric dryers: Power cord • A 3-wire connection is NOT permitted on new construction after January 1, 1996. • A UL-listed strain relief is required. 1. Remove the terminal block access cover on the upper back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into the power cord through-hole; then thread a ULlisted, 30 A, 240 V, 3-wire, #10 AWG-minimum copper conductor power cord through the strain relief. White Wire from Dryer harness External Ground Wire (If required by local codes) Terminal Block UL-Listed Strain Relief UL-Listed 3-Wire Power Cord MFL67731093_en_170718.indd 28 2017.7.18 1:52:8 PM INSTALLATION 29 wWarning • Connect the power cord to the terminal block. Connect each power cord wire to the terminal block screw that has the same colored wire. For example, connect the black power cord wire to the terminal block screw with the black wire. Failure to follow these instructions may result in a short, overload, fire or death. • Grounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch-circuit installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes prohibit grounding through the neutral conductor. Three-wire connection for electric dryers: Direct wire •U se UL-listed 3-wire #10 AWG-minimum copper conductor cable. •A llow at least 5 ft. (1.5 m) length to allow for removal and reinstallation of the dryer. 3. A ttach the two hot leads of the power cord to the outer terminal block screws. Attach the neutral wire to the center terminal block screw. Connect the external ground (if required by local codes) to the green ground screw. Tighten all screws securely. Reinstall the terminal block access cover. Hot (Black) Ground Screw • A 3-wire connection is NOT permitted on new construction after January 1, 1996. • A UL-listed strain relief is required. 1. Remove 31⁄₂ inches (8.9 cm) of the outer covering from the wire. Strip 1 inch (2.5 cm) insulation from each wire. Bend the ends of the three wires into a hook shape. 1" (2.5 cm) ENGLISH Connecting Electric Dryers (cont.) USA only Neutral (White) Hot (Red) White Wire from Dryer harness External Ground Wire (If required by local codes) 2. Remove the terminal block access cover on the upper back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into the power cord through-hole; then thread the power cable prepared in Step 1 through the strain relief. Terminal Block UL-Listed Strain Relief UL-Listed 3-Wire Power Cord MFL67731093_en_170718.indd 29 2017.7.18 1:52:9 PM 30 INSTALLATION Special Requirements for Manufactured or Mobile Homes Any installation in a manufactured or mobile home must comply with the Manufactured Home Construction and Safety Standards Title 24 CFR, Part 3280 or Standard CAN/CSA Z240 MH and local codes and ordinances. If you are uncertain whether your proposed installation will comply with these standards, please contact a service and installation professional for assistance. • A gas dryer must be permanently attached to the floor. • The electrical connection for an electric dryer must be a 4-wire connection. More detailed information concerning the electrical connection is provided in the section Connecting Electric Dryers. • To reduce the risk of combustion and fire, the dryer must be vented to the outside. • DO NOT vent the dryer under a manufactured home or mobile home. • Electric dryers may be vented to the outside using the back, left, right, or bottom panel. • Gas dryers may be vented to the outside using the back, left, or bottom panel. Gas dryers may not be vented to the outside using the right side panel because of the burner housing. • The dryer exhaust duct must be affixed securely to the manufactured or mobile home structure, and the exhaust duct must be made of a material that will resist fire and combustion. It is recommended that you use a rigid, semi-rigid, or flexible metal duct. • DO NOT connect the dryer exhaust duct to any other duct, vent, chimney, or other exhaust duct. • Make sure the dryer has adequate access to outside fresh air to ensure proper operation. The opening for outside fresh air must be at least 25 in2 (163 cm2). • It is important that the clearance of the duct from any combustible construction be at least 2 inches (5 cm), and when venting the dryer to the outdoors, the dryer can be installed with a clearance of 1 inch (2.5 cm) at the sides and back of the dryer. Final Installation Check Once you have completed the installation of the dryer and it is in its final location, confirm proper operation with the following tests and the Installation Test (Duct Check) on the following page. Testing Dryer Heating GAS MODELS Close the dryer door, press the ON/OFF button to turn the dryer on, and start the dryer on a heat setting. When the dryer starts, the igniter should ignite the main burner. NOTE If all air is not purged from the gas line, the gas igniter may turn off before the main burner ignites. If this happens, the igniter will reattempt gas ignition after approximately two minutes. ELECTRIC MODELS Close the dryer door, press the ON/OFF button to turn the dryer on, and start the dryer on a heat setting. The exhaust air should be warm after the dryer has been operating for 3 minutes. Checking Airflow Effective dryer operation requires proper airflow. The adequacy of the airflow can be measured by evaluating the static pressure. Static pressure in the exhaust duct can be measured with a manometer, placed on the exhaust duct approximately 2 ft. (60.9 cm) from the dryer. Static pressure in the exhaust duct should not exceed 0.6 inches (1.5 cm). The dryer should be checked while the dryer is running with no load. Checking Levelness Once the dryer is in its final location, recheck the dryer to be sure it is level. Make sure it is level from front to back and side to side, and that all four leveling feet are firmly on the floor. • Please be aware that venting materials are not supplied with the dryer. You should obtain the venting materials necessary for proper installation. MFL67731093_en_170718.indd 30 2017.7.18 1:52:9 PM INSTALLATION 31 Installation Test (Duct Check) • Your dryer features Flow SenseTM, an innovative sensing system that automatically detects blockages and restrictions in dryer ductwork. Keeping ductwork clean of lint buildup and free of restrictions allows clothes to dry faster and reduces energy use. 4. C heck the display for results. During the test cycle, monitor the Flow SenseTM display on the control panel. If the Flow Sense indicator text lights up, the exhaust system is restricted. If the indicator text remains dark, the exhaust system is adequate. Other problems may also be shown with error codes. Refer to the next page for error code details and solutions. ENGLISH Once you have completed the installation of the dryer, use this test to make sure the condition of the exhaust system is adequate for proper operation of the dryer. This test should be performed to alert you to any serious problems in the exhaust system of your home. NOTE The dryer should be cool before starting this test. If the dryer was warmed up during installation, run the AIR DRY cycle for a few minutes to reduce the interior temperature. To activate the Installation test: 1. Remove the drying literature, and then close the door. Do not load anything in the drum for this test, as it may affect the accuracy of the results. DARK: OK LIGHTED: RESTRICTED Have the system checked immediately, as performance will be poor. 5. End of cycle. At the end of the test cycle, will display. The test cycle will end and the dryer will shut off automatically after a short delay. 2. After you are pressed of Power button, you will press and hold the Temp. and Signal buttons in 0.5 seconds. This button sequence activates the installation test. The code will display if the activation is successful. 3. Press and hold the Start button. The dryer will start the test, which will last about two minutes. The heat will be turned on and the temperatures in the drum will be measured. MFL67731093_en_170718.indd 31 2017.7.18 1:52:23 PM 32 INSTALLATION Installation Test (Duct Check) (cont.) • Check the Error Code before you call for service Error Code Possible Causes tE1 or tE2 • Temperature sensor failure • Turn off the dryer and call for service. • Humidity Sensor failure. • Turn off the dryer and call for service. • Electric dryer power cord is not connected correctly, or house power supply is incorrect. • Check the power supply or the connection of power cord to the terminal block. Refer to the Connecting electric dryers section of this manual for complete instructions. • Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase the fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician. HS PS or PF or nP Solutions • House fuse is blown, circuit breaker has tripped, or power outage has occurred. • Check the duct condition If the FLOW SENSETM LED is turned on, check the exhaust system for restrictions and damage. Repair or replace the exhaust system as needed. Restricted or Blocked Airflow Avoid long runs or runs with multiple elbows or bends. NOTE When the dryer is first installed, this test should be performed to alert you to any existing problems with the exhaust duct in your home. However, since the test performed during normal operation provides more accurate information on the condition of the exhaust duct than does the installation test, the number of bars displayed during the two tests may not be the same. Do not interrupt the test cycle, as this could result in inaccurate results. Even if no bars are displayed during the test cycle, some restrictions may still be present in the exhaust system. Refer to the Venting the Dryer section of this manual for complete exhaust system and venting requirements. Your dryer features Flow Sense™, an innovative sensing system that automatically detects blockages and restrictions in dryer ductwork. Keeping ductwork clean of lint buildup and free of restrictions allows clothes to dry faster and reduces energy use. Excess or crushed transition duct Too many elbows or exhaust too long Check for blockages and lint buildup. Lint buildup or blockage Make sure the ductwork is not crushed or restricted. Crushed or damaged exhaust MFL67731093_en_170718.indd 32 2017.7.18 1:52:26 PM OPERATION 33 OPERATION ENGLISH Operating the Dryer CLEAN THE LINT FILTER 1 Lint Filter 2 If the lint filter has not already been cleaned, lift out the filter and remove the lint from the last load. This will help ensure the fastest and most efficient drying performance. LOAD THE DRYER Load the dryer with the wet laundry from the washer. If the load is extra large, you may need to divide it into smaller loads for proper performance and fabric care. 3 TURN ON THE DRYER Press the POWER button to turn on the dryer. The cycle LEDs illuminate and a signal sounds, if turned on. Refer to page 11. 4 SELECT A CYCLE Press the cycle selector buttons repeatedly until the desired cycle is selected. The preset temperature, dry level, and option settings for that cycle will be shown. Refer to page 34. Default settings for the selected cycle can now be changed if desired. This can be done using the cycle modifier buttons as shown on page 37. Cycle options can be added using the option buttons as shown on page 37-40. NOTE Not all options or modifiers are available on all cycles. A different chime will sound and the LED will not come on if the selection is not allowed. 5 BEGIN CYCLE Press and hold the Start button to begin the cycle. The cycle can be paused at any time either by opening the door or by pressing the Start button. If the cycle is not restarted within 4 minutes, the dryer will shut off and the cycle settings will be lost. 6 END OF CYCLE When the cycle is finished, the chime will sound if it is set. Remove your clothing from the dryer immediately to reduce wrinkling. If WRINKLE CARE is selected, the dryer will tumble briefly every few minutes to help prevent wrinkles from setting in the clothes. MFL67731093_en_170718.indd 33 2017.7.18 1:52:35 PM 34 OPERATION = default setting Cycle Guide Cycle Fabric Type Steam SanitaryTM comforters, shirts, trousers (except especially delicate fabrics) comforters, bedding, children’s clothing Anti Bacterial Do not use this cycle with delicate fabrics. Steam FreshTM LowTemp Only normal / towels Dry fabric type (Max 3lb) = allowable option Dry Level Off Time Mid High 10 High 31 Very High 1:10 High 50 Medium 55 High 54 Medium 41 Medium 1:25 Low 32 Low 28 Mid High 55 High 25 Normal Adjustable Normal comforters, pillows, shirts Adjustable Heavy Duty jeans, heavyweight items Adjustable Normal work clothes, corduroys, etc. Adjustable Jumbo Dry comforters, pillows, shirt Adjustable Perm. Press permanent press, synthetic items Adjustable Delicates lingerie, sheets, blouses Adjustable Towels denim, towels, heavy cottons Adjustable Normal Normal Normal Normal Normal Normal Off Off Off LowTemp Dry This cycle can save energy over the Normal cycle, depending on the load size. It may be necessary to adjust the Dryness Level to achieve the desired amount of drying. To protect your garments not every dryness level, temperature, or option is available with every cycle. See the Cycle Guide for details. MFL67731093_en_170718.indd 34 Turbo Steam Damp Dry Energy Signal Saver Adjustable Adjustable Sensor Dry Cycles Sensor Dry cycles utilize LG’s unique dual sensor system to detect and compare the moisture level in clothes and in the air and adjust the drying time as needed to ensure superior results. The dryer automatically sets the dryness level and temperature at the recommended setting for each cycle. The estimated time remaining will be shown in the display. NOTE More Wrinkle Time/ Less Time Care Adjustable Adjustable Off Bedding For small loads Speed Dry with short drying times For items that require Air Dry heat-free drying such as plastics or rubber Temperature 30 Adjustable Manual Dry Cycles Use Manual Dry cycles to select a specific amount of drying time and a drying temperature. When a Manual Dry cycle is selected, the ESTIMATED TIME REMAINING display shows the actual time remaining in your cycle. You can change the actual time in the cycle by pressing MORE TIME or LESS TIME. CERTIFIED BY NSF/P154 NSF International (formerly the National Sanitation Foundation), certifies that the Anti Bacterial cycle reduces 99.9% of bacteria on laundry, and none of the bacteria will carry over onto the next laundry load. • The default settings for the Anti Bacterial cycle are High temperature and Very Dry. These default settings cannot be changed. • Do NOT use this cycle with delicate items or fabrics. 2017.7.18 1:52:36 PM OPERATION Sorting Loads Most articles of clothing feature fabric care labels that include instructions for proper care. To clean, pull the lint filter straight up and roll any lint off the filter with your fingers. Do not rinse or wash the filter to remove lint. Push the lint filter firmly back into place. See Regular Cleaning for more information. Fabric care labels Dry Dry Gentle/ Gentle/ delicate delicate Heat setting Always make sure the lint filter is clean before starting a new load; a clogged lint filter will increase drying times. Normal Normal Permanent Press/ Permanent Press/ wrinkle resistant wrinkle resistant ENGLISH Check the Lint Filter before Every Load Fabric care labels Tumble Tumble dry dry 35 Always ensure the lint filter is properly installed before running the dryer. Running the dryer with a loose or missing lint filter will damage the dryer and articles in the dryer. Do not dry Do not tumble dry (used Do not dry Do not tumble dry (used with with do not wash) do not wash) High Medium Low No heat/air Grouping Similar Items For best results, sort clothes into loads that can be dried with the same drying cycle. Different fabrics have different care requirements, and some fabrics will dry more quickly than others. Lint Filter Loading the Dryer wWarning To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: Storage Under the Lid • Check all pockets to make sure that they are empty. Items such as clips, pens, coins, and keys can damage both your dryer and your clothes. Flammable objects such as lighters or matches could ignite, causing a fire. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. wWarning · Under the lid are three small storage spaces. · To open the lid, slide it back. Do not store flammable substances or adhesives under the lid. • Never dry clothes that have been exposed to oil, gasoline, or other flammable substances. Washing clothes will not completely remove oil residues. Failure to obey this warning can result in fire, explosion, or death. NOTE Loading tips • Combine large and small items in a load. • Damp clothes will expand as they dry. Do not overload the dryer; clothes require room to tumble dry properly. • Close zippers, hooks, and drawstrings to prevent these items from snagging or tangling on other clothes. MFL67731093_en_170718.indd 35 2017.7.18 1:52:37 PM 36 OPERATION Using the Lid Opening the lid - Push the front handle to slide the lid open. Closing the lid - Pull the top of the handle to slide the lid closed. w WARNING • To avoid injury, do not place fingers under the lid or between the lid and the cabinet when pressing or sliding the top lid open or closed. MFL67731093_en_170718.indd 36 2017.7.18 1:52:39 PM OPERATION 37 Cycle Modifier Buttons NOTE To protect your garments, not every dryness level, temperature, or option is available with every cycle. See the Cycle Guide for details. DRY LEVEL Selects the level of dryness for the cycle. Press the DRY LEVEL button repeatedly to scroll through available settings. • This option is only available with SENSOR DRY cycles. • The dryer will automatically adjust the cycle time. Selecting MORE or VERY increases the cycle time, while LESS or DAMP decreases the cycle time. • Use a LESS or DAMP setting for items that you wish to iron. Your dryer features several additional cycle options to customize cycles to meet your individual needs. Certain option buttons also feature a special function (see the following page for details) that can be activated by pressing and holding that option button for 3 seconds. ENGLISH SENSOR DRY cycles have preset settings that are selected automatically. MANUAL DRY cycles have default settings, but you may also customize the settings using the cycle modifier buttons. Press the button for that option to view and select other settings. To Add Cycle Options to a Cycle: 1. Turn on the dryer and press the cycle selector buttons repeatedly to select the desired cycle. 2. Use the cycle modifier buttons to adjust the settings for that cycle. 3. Press the cycle option button(s) for the option you would like to add. A confirmation message is shown in the display. 4. Press and hold the Start button to start the cycle. The dryer starts automatically. SIGNAL Adjusts the volume or turns off the button sounds and end of cycle melody. Press the button repeatedly until the desired volume setting is illuminated. TEMP. Adjusts the temperature setting from ULTRA LOW to HIGH. This allows precise care of your fabrics and garments. Press the TEMP. button repeatedly to scroll through available settings. TIME DRY Allows you to manually select the drying time, from 20 to 60 minutes, in 10-minute increments. Use this for small loads or to remove wrinkles. Use the MORE TIME/ LESS TIME buttons to add or reduce the drying time in 1-minute increments. MFL67731093_en_170718.indd 37 2017.7.18 1:52:39 PM 38 OPERATION Special Functions The option buttons also activate special functions, including CHILD LOCK. Select the option by pressing the option button. Press and hold the option button to select special features marked with the asterisk (*), such as Child Lock. * CHILD LOCK Use this option to prevent unwanted use of the dryer or to keep cycle settings from being changed while the dryer is operating. Press and hold the button for 3 seconds to activate or deactivate the CHILD LOCK function. The CHILD LOCK icon is shown in the display, and all controls are disabled except the POWER button. NOTE Once set, CHILD LOCK remains active until it is manually deactivated. CHILD LOCK must be turned off to run another cycle. To deactivate CHILD LOCK, press and hold the button for three seconds. DAMP DRY SIGNAL With this option, the dryer signals when the load is approximately 80% dry. This allows you to remove faster- drying lightweight items or items that you would like to iron or hang while still slightly damp. Press the DAMP DRY SIGNAL button. WRINKLE CARE Selecting this option will tumble the load periodically for up to 3 hours after the selected cycle, or until the door is opened. This is helpful in preventing wrinkles when you are unable to remove items from the dryer immediately. Energy Saver This option helps to reduce the energy consumption in the Normal cycle, depending on the load size. When the Energy Saver option is selected, the cycle begins with an air dry section and the drying time is increased. SMART GRID Lower your energy costs when you dry your clothes by avoiding peak usage times. See the Smart Connectivity section for more information. *REMOTE START Use a smart phone to control the dryer remotely. See the Smart Connectivity section for more information. MFL67731093_en_170718.indd 38 2017.7.18 1:52:39 PM OPERATION 39 Custom Program To Save a Custom Program: 1. Turn on the dryer and press the cycle selector buttons repeatedly to select the desired cycle. 2. Use the cycle modifier buttons to adjust the settings for that cycle. 3. Press the cycle option button(s) for the option you would like to add. A confirmation message will be shown in the display. 4. Press and hold the PGM Save button for 3 seconds. NOTE You may save only one custom program at a time. Pressing and holding the PGM Save button will overwrite any previously saved custom program. Recalling a Custom Program 1. Turn on the dryer. 2. Press the CUSTOM PGM button. 3. Press and hold the Start button to start the cycle. Steam Functions Using the Steam FreshTM Cycle 1. Turn on the dryer and press the cycle selector buttons repeatedly to select the Steam Fresh ™ cycle. 2. To add an option function, select TurboSteam, or WRINKLE CARE. 3. Depending on the load (quantity of items), steam time can be changed by pressing the MORE TIME or LESS TIME buttons. 4. Press and hold Start to start the cycle. ENGLISH If you have a special combination of settings that you use frequently, you can save these settings as a CUSTOM PROGRAM. Adding STEAM to a Standard Cycle 1. Turn on the dryer and press the cycle selector buttons repeatedly to select the Normal, Perm. Press, or Heavy Duty cycle. 2. Use the cycle modifier buttons to adjust the settings for that cycle. 3. Press the TurboSteam button. 4. Press and hold Start to start the cycle. The STEAM SANITARYTM Cycle The STEAM SANITARY TM cycle is ideal for sanitizing nonwashable items quickly and easily using only steam. This cycle is recommended for use with cotton and polyester materials only. (Do NOT use for urethane foam, down feathers or delicate items) LG’s new steam technology allows you to inject fabrics with a swirling jet of hot steam to refresh clothes. Simply select the Steam Fresh™ cycle, or you can add a steam option to selected cycles. The Steam FreshTM Cycle Steam Fresh™ uses the power of steam to quickly reduce wrinkles and odor in fabrics. It brings new life to wrinkled clothes that have been stored for an extended time and makes heavily wrinkled clothes easier to iron. Steam Fresh™ can also be used to help reduce odors in fabrics. NOTE • The TurboSteam option is activated by default when the Steam Fresh™ or Steam Sanitary™ cycles are selected. • Depending on the load (quantity of items), you may change the amount of time for the cycle by pressing the MORE TIME or LESS TIME button. The display will . 3 means 3 or fewer items, 5 is show 1, 3, 5, or for 4 or 5 items, and indicates a large load such as a comforter. MFL67731093_en_170718.indd 39 2017.7.18 1:52:39 PM 40 OPERATION Steam Functions (cont.) NOTE wWarning • Do not open the dryer door during steam cycles. Failure to follow this warning can cause serious injury or death. • Do not touch the steam nozzle in the drum during or after the steam cycle. Failure to follow this warning can cause serious injury or death. • Steam may not be clearly visible during the steam cycles. This is normal. • Do not use Steam Fresh™ with items such as wool clothing or blankets, leather jackets, silk, wet clothes, lingerie, foam products, or electric blankets. • For best results, load articles of similar size and fabric type. Do not overload. • When the filter/duct is clogged, the steam option may not have optimal results. • When the steam function is operating, the drum will stop to allow steam to stay in the drum. Steam Cycle Guide Steam SanitaryTM Steam 31 minutes Steam FreshTM Steam Option Default Time 10 minutes + Turbo Steam Follows Selected Cycle Temp. Dry Level Fabric State Fabric Type Maximum Amount Comforter Bedding Single (1 each) Children’s clothing 3 lbs. Comforter Single (1 each) Shirts* 5 each Varies by selected cycle 8 lbs. (18 Items) Dry Dry Wet *Shirt: 70% cotton/30% poly blend. Except especially delicate fabrics. • When the lint filter or exhaust duct is clogged, steam options will not give proper results. • For best results, load articles of similar size and fabric type. Do not overload. MFL67731093_en_170718.indd 40 2017.7.18 1:52:39 PM SMART APPLIANCE CONNECTIVITY 41 SMART APPLIANCE CONNECTIVITY This smart appliance offers options for how you do laundry. Once it is connected to the internet through a home Wi-Fi network, you can check the progress of a cycle and control the appliance remotely with the LG Smart Laundry application for your smart phone. The application can be set up to send push notifications when the cycle is complete or the appliance has problems. It also provides a list of extra cycles available for download, and helps to troubleshoot problems by recording and analyzing data from the appliance. The appliance has Smart Grid capability for areas where the utility company has installed Smart Grid equipment. This feature adjusts the appliance operating times based on when electricity prices are lower or delays operation when the demand for electricity is high. ENGLISH Connectivity Overview Connectivity Setup Install LG Smart Laundry application Product Registration and Wi-Fi Setup 1. Run the Google Play Store on an Android smart phone. 1. Run the LG Smart Laundry application on a smart phone. 2. Search for LG Smart Laundry. 2. Select Smart Appliance. 3. Press LG Smart Laundry on the resulting list. 3. Select Dryer. - I f you see a pop-up message about NFC, press the Cancel button. 4. Press INSTALL and ACCEPT to automatically install the application. You can also check the progress through the smart phone. 5. When the installation is complete, touch the icon to access the application. • LG Smart Laundry application for iOS devices will be supported later. Profile Setup (ID and Password setup) You can skip these steps if you already have an LG account at http://us.smartthinQ.com 1. Run the LG Smart Laundry application on a smart phone. 2. Select Login at the bottom of the screen. 3. Select Create an account at the bottom of the screen. 4. On the next page, agree to the Terms and Conditions, Privacy Policy, and LG Account Terms and Conditions. After selecting I agree, press Confirm. 5. Next, in the e-mail box, enter your email address. This will be your user ID. You will receive a confirmation email for activating the account at that email address. 4. Press the Wi-Fi model button at the bottom of the screen. 5. Enter the email ID and password you registered. If you don’t have an account at http://us.smartthinQ.com, press the Create an Account button and create a user ID and password. 6. Select the Login button. 7. On the next page, the application shows the WiFi network list. Select your home network. If your network requires a key, enter the password and select the Connect button. 8. If the application successfully connects to the home network, turn on the dryer and then press and hold the Wi-Fi Connect button on the dryer for three seconds. After powering on the dryer, do not press any other buttons before pressing and holding the WiFi Connect button. The Wi-Fi connection indicator on the dryer blinks to indicate the machine is connecting. 6. Enter a password. Passwords are case sensitive. The password should be 6-12 characters. Remember your ID and password. They will be used on the LG Smart Laundry application to use Smart Appliance Connectivity functions. 7. Enter your name. 8. Enter your mobile number. 9. Press the Subscribe button. The system will send you an email containing a link to confirm your identity for the account. 10. Press the CONFIRM button in the confirmation email, and the website will display a confirmation page. Your account is now set up. MFL67731093_en_170718.indd 41 2017.7.18 1:52:40 PM 42 SMART APPLIANCE CONNECTIVITY 9. The application now works to connect the appliance and register it as a Wi-Fi product. A notification appears when the dryer is successfully set up and the product registration and Wi-Fi setup is complete. The Wi-Fi connection indicator illuminates when the machine connects to the home network. NOTE • The machine supports 2.4 GHz Wi-Fi networks only. • Use the Settings menu in the application to register or change the machine. Select Settings > Change Product > Add Product and then follow steps 2–9 above. • If the router or the router’s password is changed, select Settings > Change Product > Add Product and then follow steps 2–9 above. • If the appliance is having trouble connecting to the WiFi network, it may be too far from the router. Purchase a Wi-Fi repeater (range extender) to improve the Wi-Fi signal strength. • The Wi-Fi connection may not connect or may be interrupted because of the home network environment. • The network connection may not work properly depending on the Internet service provider. The surrounding wireless environment can make the wireless network service run slowly. • This information is current at the time of publication. The application is subject to change for product improvement purposes without notice to users. Smart ThinQ™ Remote Start Use a smart phone to control the appliance remotely. Or monitor the cycle operation to see the remaining time left in the cycle. NOTE • You must first connect to a gateway and register your appliance in order to use the Remote Start function. • The Remote LED on the control panel should be illuminated. Using Remote Start 1. Press and hold the Remote Start button. The Remote LED on the control panel is illuminated if the appliance is connected to a Wi-Fi network. 2. Start a cycle from the application on a smart phone. If the cycle is not started, the machine will wait to start the cycle until it is turned off remotely from the application or the Remote Start mode is disabled. NOTE • Cycles and options cannot be selected at the appliance when the machine is in Remote Start mode. • Press and hold the Remote Start button again to enable the Remote Start mode when the appliance is turned off or the Remote Start mode is released. Smart Grid Reduce energy costs from drying clothes by avoiding peak usage periods, with information supplied by your local electric utility company. If your utility company has equipped your home with Smart Grid technology, you will need to contact the utility company for information regarding the Smart Grid features. NOTE • When Smart Grid is enabled, you may experience delays or extended cycle times during peak usage periods. NOTE • You must first connect to a gateway and register your appliance in order to use the Smart Grid function. MFL67731093_en_170718.indd 42 2017.7.18 1:52:40 PM SMART APPLIANCE CONNECTIVITY NOTE • You must first connect to a gateway and register your appliance in order to use the Download cycle function. Smart Diagnosis™ Use your phone to record the Smart Diagnosis™ signal if you have problems with your appliance. The application can analyze the signal and help you solve the problem without waiting for a technician. ENGLISH Download Cycle The Download Cycle features of this appliance allow you to download new and special cycles that are not included in the basic cycles on the appliance. Appliances that have been successfully registered can download a variety of specialty cycles specific to the appliance. Only one cycle can be stored on the appliance at a time. Once Cycle Download is completed in the dryer, the product keeps the downloaded cycle until you change it to a new download cycle. 43 Cycle Set Cycle Set helps you choose the best cycle and settings based on your laundry needs. Once you have selected your cycle based on the Cycle Set guide, the cycle and settings will be automatically set. NOTE • Cycle Set function can be enabled when the Remote Start button is activated. Laundry Stats Laundry Stats will tell you basic stats about your appliance such as your cycle history and basic maintenance timing. Select Laundry Stats in the application to get the stats and find out the dryer’s vent status. NOTE • You must first connect to a gateway and register your appliance in order to use the Laundry Stats function. Smart Message When the cycle is complete or the appliance has problems, you have the option of receiving push notifications on your smart phone. NOTE • You must first connect to a gateway and register your appliance in order to use the Smart Message function. Energy Monitoring Your dryer energy usage is affected by the cycle and options so you may see some changes in energy usage from one cycle to another. NOTE • You must first connect to a gateway and register your appliance in order to use the Energy Monitoring function. MFL67731093_en_170718.indd 43 2017.7.18 1:52:40 PM 44 USING Smart Diagnosis™ USING Smart DiagnosisTM Should you experience any problems with your dryer, it has the capability of transmitting data to your Smart Phone using the LG Smart Laundry&DW Application or via your telephone to the LG call center. Smart Diagnosis™ cannot be activated unless your dryer is turned on by pressing the Power button. If your dryer is unable to turn on, then troubleshooting must be done without using Smart Diagnosis™. Audible Diagnosis Smart Diagnosis™ Using Your Smart Phone Smart Diagnosis™ Through the Call Center 1. Download the LG Smart Laundry&DW application on your smart phone. 1. Call the LG call center at: (LG U.S.) 1-800-984-6306 (LG Canada) 1-888-542-2623. 2. Open the LG Smart Laundry&DW application on your smart phone. Press the right arrow button to advance to the next screen. 2. When instructed to do so by the call center agent, hold the mouthpiece of your phone over the Smart Diagnosis™ logo on the machine. Hold the phone no more than one inch (but not touching) the machine. 3. Press the Record button on the smart phone and then hold the mouth piece of the smart phone near the Smart Diagnosis™ logo on the dryer. 4. With the phone held in place, press and hold Temp. button for three seconds. 5. Keep the phone in place until the tone transmission has finished. It takes time on panel displayed. 6. When the recording is complete, view the diagnosis by pressing the Next button on the phone. NOTE Smart Diagnosis™ is a troubleshooting feature designed to assist, not replace, the traditional method of troubleshooting through service calls. The effectiveness of this feature depends upon various factors, including, but not limited to, the reception of the cellular phone being used for transmission, any external noise that may be present during the transmission, and the acoustics of the room where the machine is located. Accordingly, LG does not guarantee that Smart Diagnosis™ would accurately troubleshoot any given issue. MFL67731093_en_170718.indd 44 NOTE Do not touch any other buttons or icons on the display screen. 3. Press and hold the Temp. button for three seconds. 4. Keep the phone in place until the tone transmission has finished. It takes time on panel displayed. 5. Once the countdown is over and the tones have stopped, resume your conversation with the call center agent, who will then be able to assist you in using the information transmitted for analysis. 2017.7.18 1:52:40 PM MAINTENANCE 45 MAINTENANCE wWarning Cleaning the Lint Filter Always clean the lint filter after every cycle. To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • Unplug the dryer before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electrical shock, or death. • Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to clean the washer. They will damage the finish. Cleaning the Exterior Proper care of the dryer can extend its life. The outside of the machine can be cleaned with warm water and a mild, nonabrasive household detergent. Immediately wipe off any spills with a soft, damp cloth. NOTE Do not use methylated spirits, solvents, or similar products. ENGLISH Regular Cleaning Lint Filter To clean, open the dryer door and pull the lint filter straight up. Then: 1. Roll any lint off the filter with fingers, or Never use steel wool or abrasive cleansers; they can damage the surface. Cleaning the Interior Wipe around the door opening and seal with a soft, damp cloth to prevent lint and dust buildup that could damage the door seal. Clean the window with a soft cloth dampened with warm water and a mild, nonabrasive household detergent; then wipe dry. The stainless steel drum can be cleaned with a conventional stainless steel cleaner, used according to the manufacturer’s specifications. Never use steel wool or abrasive cleansers; they can scratch or damage the surface. Cleaning Around and Under the Dryer Vacuum lint and dust from around the dryer and underneath it regularly. Vent ductwork should be checked for lint buildup and cleaned at least once per year. If any noticeable reduction in airflow or drying performance occurs, immediately check ductwork for obstructions and blockages. Maintaining Ductwork Vent ductwork should be checked for lint buildup and cleaned at least once per year. If any noticeable reduction in airflow or drying performance occurs, immediately check ductwork for obstructions and blockages. Contact a qualified technician or service provider. 2. Vacuum the lint filter, or 3. If the lint filter has become very dirty or clogged with fabric softener, wash the lint filter in warm, soapy water and allow to dry thoroughly before reinstalling. NOTE NEVER operate the dryer without the lint filter in place. NEVER operate the dryer with a wet lint filter. MFL67731093_en_170718.indd 45 2017.7.18 1:52:44 PM 46 TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING Before Calling for Service Your dryer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early stage. If your dryer does not function properly or does not function at all, check the following before you call for service. Problem Possible Causes Solutions Dryer will not turn on • Power cord is not properly plugged in. • House fuse is blown, circuit breaker has tripped, or power outage has occurred. •M ake sure that the plug is plugged securely into a grounded outlet matching the dryer’s rating plate. •R eset circuit breaker or replace fuse. Do not increase fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician. Dryer does not heat • House fuse is blown, circuit breaker has tripped, or power outage has occurred. • Gas supply or service turned off (gas models only). • Energy Saver option selected • Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician. • Confirm that the house gas shutoff and the dryer gas shutoff are both fully open. • If using the Cotton/Normal cycle, deselect the Energy Saver option. The Energy Saver option is selected by default. This option reduces energy use by adding an air dry section to the beginning of the cycle. It is normal to feel no heat at the beginning of the cycle while in Energy Saver mode. Greasy or dirty spots on clothes • Fabric softener used incorrectly. •C onfirm and follow the instructions provided with your fabric softener. •M ake sure to use your dryer to dry only clean items, because dirty items can soil clean clothes placed in the same or subsequent loads. • S tains on dried clothes are actually stains that were not removed during the washing process. Make sure that clothes are being completely cleaned according to the instructions for your washer and detergent. Display shows error code tE1 or tE2 • Thermistor is malfunctioning. • Turn off the dryer and call for service. Lint on clothes • Lint filter not cleaned properly. •M ake sure the lint filter is cleaned before every load. With some loads that produce high amounts of lint, it may be necessary to clean the filter during the cycle. • S ome fabrics are lint producers (i.e., a fuzzy white cotton towel) and should be dried separately from clothes that are lint trappers (i.e., a pair of black linen pants). • See the Excess static in clothes after drying section below. • Divide larger loads into smaller loads for drying. •C heck pockets thoroughly before washing and drying clothes. • Clean and dirty clothes being dried together. • Laundry not sorted properly. • Excess static in clothes. • Dryer is overloaded. • Tissue, paper, etc., left in pockets. Excess static in clothes after drying • Fabric softener not used or used incorrectly. • Drying synthetics, permanent press, or synthetic blends. • Use a fabric softener to reduce static electricity correctly. Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric softener or product. • Overdrying a load of laundry can cause a buildup of static electricity. Adjust settings and use a shorter drying time, or use SENSOR DRY cycles. • These materials can cause static buildup. Try using a fabric softener. • Power cord connection is incorrect. • Check the connection of power cord to the terminal block. Refer to pages 26-29 in this manual. • Clothes dried too long (overdried). Display shows error code PS MFL67731093_en_170718.indd 46 2017.7.18 1:52:45 PM TROUBLESHOOTING 47 Before Calling for Service (cont.) Possible Causes • Heat settings, load size, or dampness of clothing is not consistent. Clothes take too long to dry • Load is not properly sorted. • Large load of heavy fabrics. • Dryer controls are not set properly. • Lint filter needs to be cleaned. • E xhaust ducts blocked, dirty, or duct run is too long. •H ouse fuse is blown, circuit breaker has tripped, or power outage has occurred. • Dryer is overloaded. • Dryer is underloaded. • E nergy Saver option selected Clothes are wrinkled • Clothes dried too long (overdried). •C lothes left in dryer too long after cycle ends. Clothes are shrinking • Garment care instructions are not being followed. indicator light is on during the drying cycle • Water supply error. Water drips from nozzle when Steam Cycle starts The display shows “d80”, “d90”, “d95” • This is normal. • The duct work is about 80%, 90%-95% blocked.(“d80”, “d90” or “d95” error code displayed 2 hours only) • House exhaust system blocked. MFL67731093_en_170718.indd 47 Solutions • T he drying time for a load will vary depending on the heat setting, the type of heat used (electric, natural gas, or LP gas), the size of the load, the type of fabrics, the wetness of the clothes, and the condition of the exhaust ducts and lint filter. • Separate heavy items from lightweight items. Larger and heavier items take longer to dry. • Heavy fabrics take longer to dry because they tend to retain more moisture. To help reduce and maintain more consistent drying times for large and heavy fabrics, separate these items into smaller loads of a consistent size. • Use the appropriate control settings for the type of load you are drying. • Make sure the lint filter is cleaned before every load. With some loads that produce high amounts of lint, it may be necessary to clean the filter during the cycle. • Confirm that the exhaust ductwork is properly configured and free of debris, lint, and obstructions. Make sure that outside wall dampers can open properly and are not blocked, jammed, or damaged. • Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician. • Divide larger loads into smaller loads for drying. • If you are drying a very small load, add a few extra items to ensure proper tumbling action. • If using the Cotton/Normal cycle, deselect the Energy Saver option. This option reduces energy use by adding an air dry section to the beginning of the cycle. • Overdrying a load of laundry can lead to wrinkled clothes. Try a shorter drying time, and remove items while they still retain a slight amount of moisture. • Remove items from the dryer immediately at the end of the cycle. Use the WRINKLE CARE option to continue tumbling clothes at the end of the cycle, for up to 3 hours. • To avoid shrinkage, please carefully follow the fabric care instructions for your garment, because some fabrics will naturally shrink when washed. Other fabrics can be washed but will shrink when dried in a dryer. Use a low or no heat setting. • Check steam feeder drawer: (1) Make sure steam feeder is filled with water to MAX line. (2) Make sure steam feeder is seated properly and drawer is fully closed. (3) Turn the dryer off then restart the Steam cycle. • Do not use distilled water; the water level sensor in the steam generator will not work. • The pump is not working. Unplug the dryer and call for service. • This is steam condensation. The dripping water will stop after a short time. ENGLISH Problem Drying time is not consistent •D o not use the dryer until the exhaust system has been cleaned and/or repaired. Using the dryer with a severely restricted exhaust is dangerous and could result in a fire or other property damage. •C heck the outside dryer vent while the dryer is operating to make sure there is strong airflow. • I f the exhaust system is extremely long, have it repaired or rerouted. • Keep the area around the dryer clean and free of clutter. •C heck the vent hood for damage or lint clogging. •M ake sure the area around the vent hood is clear. 2017.7.18 1:52:45 PM 48 TROUBLESHOOTING Before Calling for Service (cont.) Problem Possible Causes Solutions Steam does not generate but no error code is shown • Water level error. • Unplug dryer and call for service. Garments still wrinkled after Steam Fresh™ • Too many or too different types of garments in dryer. • Small loads of 1 to 5 items work best. • Load fewer garments. Load similar-type garments. There are no creases left on garment after Steam Fresh™ •The function of this cycle is to remove wrinkles from fabric. • Use an iron to make creases. Water drips from door during Steam Cycle • This is normal. •C ondensation will normally form on the inside of the dryer door during steam operation. Some condensation may drip out the bottom of the door. Steam is not visible during Steam Cycle • This is normal. • S team vapor is difficult to see when the door is closed. However, condensation will normally form on the inside of the dryer door if the steam system is operating normally. Drum does not turn during Steam Cycle • This is normal. • The drum is turned off so that the steam vapor remains in the drum. The drum will normally turn for about 2 seconds once a minute. Cannot see steam vapor at the beginning of cycle • This is normal. • S team is released at different stages of the cycle for each option. The display shows • MORE TIME button pressed. • This display indicates that the steam option has been set for a “ ” item such as a comforter. Press the LESS TIME button to reduce the indicated load size. Odors remain in clothing after STEAM FRESH™ • STEAM FRESH™ did not remove odor completely. • Fabrics containing strong odors should be washed in a normal cycle. CHECK FILTER light is on during the drying cycle • Lint filter is almost clogged or full. • Pause the drying cycle and clean the lint filter. FLOW SENSETM indicator shows four bars during the drying cycle or the display shows “d80” after drying. • Ductwork is too long or has too many turns/restrictions. • Significant blockage of the ductwork due to lint buildup or debris. • The appliance has detected a restriction in the external dryer venting. • Install a shorter or straighter duct run. See the Installation Instructions. • Ductwork should be checked/cleaned soon. Dryer can be used in this condition, but drying times may be longer. • If exhaust restrictions are sensed by the Flow SenseTM system, the indicator will remain on for two hours after the end of the cycle. Opening the door or pressing the Power button will turn off the display. MFL67731093_en_170718.indd 48 2017.7.18 1:52:45 PM SPECIFICATIONS 49 SPECIFICATIONS ENGLISH Steam Dryer Models DLEX9500* Description Steam Dryer Electrical Requirements Please refer to the rating label regarding detailed information. Gas Requirements NG: 4-10.5 inches WC LP: 8–13 inches WC Dimensions 29”(W) X 33 3/8”(D) X 40 7/8”(H), 56” (D with door open) 74.0 cm (W) X 84.8 cm (D) X 103.9 cm (H), 143.0 cm (D with door open) Net Weight Gas dryer : 160.7 lbs(72.9 kg) Electric dryer : 157.4 lbs(71.4 kg) Drying Capacity - Normal Cycle - Steam Cycle MFL67731093_en_170718.indd 49 DLGX9501* IEC 9.0 cu.ft. (27.3 lbs/12.4 kg) IEC 9.0 cu.ft. (8 lbs/3.6 kg) 2017.7.18 1:52:46 PM 50 WARRANTY WARRANTY (USA) Should your LG Dryer (“Product”) fail due to a defect in materials or workmanship under normal home use, during the warranty period set forth below, LG will at its option repair or replace the product. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only when purchased and used within the United States including U.S. Territories. Proof of original retail purchase is required to obtain warranty service under this limited warranty. Warranty Period Scope of Warranty One (1) year from date of original retail purchase Parts and Labor Ten (10) years from date of original retail purchase Dryer drum HOW SERVICE IS HANDLED LG will provide parts and labor to repair or replace defective parts. Parts only. Customer will be responsible for any labor or in-home service to replace defective parts. •• Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or ninety (90) days, whichever is greater. •• Replacement products and parts may be new or remanufactured. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to state. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER: •• Service trips to deliver, pick up, or install or repair the product; instruction to the customer on operation of the product; repair or replacement of fuses or correction of wiring or plumbing, or correction of unauthorized repairs/ installation. •• Failure of the product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical service. •• Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted water supply or inadequate supply of air. •• Damage resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined in the Product’s owner’s manual. •• Damage to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of God. •• Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration, or if it is used for other than the intended purpose, or any water leakage where the unit was not properly installed. •• Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes, commercial or industrial use, or use of accessories, components, or consumable cleaning products that are not approved by LG. •• Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the finish of your product, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported within one (1) week of delivery. •• Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished Product. •• Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined. Model and Serial numbers, along with original retail sales receipt, are required for warranty validation. •• Increases in utility costs and additional utility expenses. MFL67731093_en_170718.indd 50 2017.7.18 1:52:46 PM WARRANTY 51 Filter is clogged. •• Not heating, long dry time Duct is clogged. •• Not heating, long dry time Excessive duct length and/ or multiple elbows •• Not heating, long dry time Improperly connected power cord or electrical outlet issue. •• No Power •• Not Heating Gas valve is not turned on. (Gas Dryer) ENGLISH •• Repairs when your Product is used in other than normal and usual household use (e.g. commercial use, in offices and recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in the Product’s owner’s manual. •• Costs associated with removal of your Product from your home for repairs. •• The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions, including LG’s owner’s and installation manuals. •• Damage resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance. Improper repair includes use of parts not approved or specified by LG. •• Clean the lint filter. •• Clean the hood and duct. •• Keep exhaust ducts as short as possible, using as few elbows and bends as possible. •• Reconnect power cord, replace house fuse or reset breaker. If outlet is issue, electrician may be required. •• Open the gas valve •• Not heating Door Reversal •• Instructions for door reversal can be found in the owner’s manual. The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer. OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION If you do not have access to the internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may contact LG Electronics at the number below. For assistance or service, call 1-800-984-6306. If you need further assistance, you can write to LG with any questions or concerns at the address below: LG Electronics, 201 James Record Road, Huntsville, Alabama 35813 For additional product information, visit our website at http://www.lg.com MFL67731093_en_170718.indd 51 2017.7.18 1:52:52 PM MFL67731093_en_170718.indd 52 2017.7.18 1:52:53 PM esPaÑol MANUAL DEL USUARIO SECADORA Lea atentamente este manual antes de utilizar su secadora y manténgalo a mano en todo momento para futuras consultas. DLEX9500* DLGX9501* www.lg.com Copyright © 2016 - 2017 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados. MFL67731093_sp_170718.indd 1 2017.7.18 2:10:51 PM 2 Tabla de contenidos Tabla de contenidos 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3 Qué hacer si huele gas 4 Precauciones básicas de seguridad 4 Ley ejecutiva para la seguridad del agua potable y los tóxicos de California (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act) 5 Instrucciones de conexión a tierra 5 Instrucciones importantes para la instalación 6 Instrucciones de seguridad para funciones de vapor 7 Instrucciones importantes para conectar la electricidad 8 9 INFORMACIÓN SOBRE TRANSMISOR MÓDULO CARACTERÍSTICAS ESPECIALES 10 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 10 Partes 10 Accesorios 11 Características del panel de control 12 Pantalla 31 Prueba de instalación (Comprobación del sistema de evacuación) 33 CÓMO USAR 33 Funcionamiento de la secadora 34 Guía de ciclos 35 Clasificación de cargas 35 Cómo cargar la secadora 35 Revise el filtro de pelusa antes de cada uso 35 Almacenamiento bajo la Tapa 36 Uso de la Tapa 37 Botones modificadores de ciclo 38 Funciones especiales 39 Programa personalizado 40 Funciones de vapor 40 Guía de ciclo de vapor 41 CONECTIVIDAD CON DISPOSITIVOS INTELIGENTES 41 Información general de conectividad 41 Configuración de la conectividad 42 Smart ThinQ™ 44 Utilización del SMARTDIAGNOSIS™ 45 MANTENIMIENTO 13 INSTALACIÓN 45 Limpieza regular 13 Descripción de la instalación 14 Requisitos Del Lugar De Instalación 14 Espacios de instalación 15 Separaciones con base pedestal opcional 16 Nivelación de la secadora 17 Inversión de la puerta 19 Instalación del kit de ventilación lateral 20 Cónexión del conducto de ventilación de la secadora 22 Manguera de entrada 23 Conexión de secadoras a gas 25 Cómo conectar las secadoras eléctricas 30 Requisitos especiales para viviendas móviles o prefabricadas 30 Revisión de instalación final 46 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS MFL67731093_sp_170718.indd 2 46 Antes de llamar a mantenimiento 49 ESPECIFICACIONES 50 GARANTÍA 2017.7.18 2:10:51 PM INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR wadvertencia Su Seguridad y la de los demás son de suma importancia. E n este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad. ESPAÑOL Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan: w wpeligro Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente. wadvertencia C orre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones. wPRECAUCIÓN D e no seguir las instrucciones podría sufrir daños leves o causar daños en el producto. T odos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir heridas y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones. • No instale una secadora junto a materiales de ventilación plásticos flexibles. Si se instala un conducto flexible metálico (de tipo lámina de metal), éste deberá cumplir las especificaciones determinadas por el fabricante del electrodoméstico para su uso con secadoras. Se sabe que los materiales de ventilación flexibles se contraen, se agrietan con rapidez y atrapan pelusas. Estas condiciones obstruirán el flujo de aire de la secadora y aumentarán el riesgo de incendio. • Instale la secadora según las instrucciones del fabricante y las normativas locales. • Guarde estas instrucciones. wADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN Si no se observan estrictamente las advertencias de seguridad, pueden producirse daños materiales, lesiones graves o la muerte. - No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de este artefacto ni de ningún otro. - QUÉ HACER SI HUELE GAS • No intente encender ningún aparato. • No toque ningún interruptor eléctrico ni use ningún teléfono de su edificio. • Evacue a todos los ocupantes de la habitación, el edificio o el área. • Llame a su compañía de gas inmediatamente desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones de la compañía de gas. • Si no puede comunicarse con su compañía de gas, llame al departamento de bomberos. - La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un instalador, una agencia de servicio o una compañía de gas calificados. MFL67731093_sp_170718.indd 3 2017.7.18 2:10:51 PM 4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR wadvertencia Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. PRECAUCIONES básicas de seguridad wadvertencia Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora. • Antes de usar, la secadora debe estar correctamente instalada como se describe en este manual. • No coloque artículos que hayan sido expuestos a aceites, incluyendo aceites comestibles, en su secadora. Los artículos contaminados con aceites comestibles podrían contribuir a la generación de una reacción química que podría ocasionar que una carga se incendie. • No seque artículos que hayan sido limpiados, lavados, remojados o salpicados previamente con gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras substancias inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que podrían encenderse o explotar, incluso después del lavado. • No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor o las otras partes estén en movimiento. • No repare o reemplace ninguna parte de la secadora ni intente reparar la misma a menos que esto se recomiende en forma específica en esta Guía de Uso y Cuidado o en instrucciones de reparación publicadas las cuales comprende y sabe aplicar. • No altere los controles. • Antes de poner la secadora fuera de servicio o de tirarla, quite la puerta para prevenir que los niños se metan dentro. • No deje que los niños jueguen en la secadora ni dentro de ella. Cuando se usa la secadora cerca de los niños, se necesita una supervisión estricta. • Use suavizadores de tela o productos para eliminar estática únicamente del modo recomendado por el fabricante. • No use calor para secar artículos que contienen caucho espumoso, plásticos o materiales de textura similar al caucho. • Evite la acumulación de pelusa, polvo o tierra alrededor del área de la apertura de ventilación y áreas adyacentes. • La parte interior de la secadora y el conducto de ventilación se deberán limpiar periódicamente, y la misma deberá ser realizada por personal calificado del servicio. • No instale ni coloque esta secadora en lugares donde pueda estar expuesta a variables climáticas. • Antes de cargar la secadora, siempre revise que no haya objetos extraños en su interior. • Retire la pelusa del filtro antes de cada carga. • No deje plásticos, papel o telas que puedan quemarse o fundirse sobre la secadora en funcionamiento. Ley ejecutiva para la seguridad del agua potable y los tóxicos de California (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act) Esta ley requiere que el gobernador de California publique un listado de sustancias conocidas en el estado que causan cáncer, defectos congénitos u otras lesiones reproductivas, y obliga a los negocios a alertar a los clientes sobre la posible exposición a tales sustancias. Los electrodomésticos a gas pueden causar exposición leve a cuatro de estas sustancias, principalmente benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, generado principalmente por la combustión parcial del gas natural o los combustibles LP (petróleo líquido). Las secadoras calibradas adecuadamente minimizarán la combustión parcial. Para minimizar incluso más la exposición a estas sustancias, se puede dotar a la secadora de la ventilación adecuada al exterior. wAdvertencia: Este producto contiene químicos conocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de usarlo. MFL67731093_sp_170718.indd 4 2017.7.18 2:10:51 PM INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR wadvertencia Instrucciones de conexión a tierra ESPAÑOL Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico debe estar equipado con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado a una toma de corriente instalada en forma adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. Instrucciones importantes para la instalación wadvertencia Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: • Conecte la secadora adecuadamente a tierra según todos los códigos y las regulaciones vigentes. Siga los detalles en las instrucciones de instalación. Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas eléctricas. • Antes de usar, la secadora debe estar correctamente instalada como se describe en este manual. Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas eléctricas. • Instale y almacene la secadora en un lugar no expuesto a temperaturas inferiores al punto de congelación ni expuesto a la intemperie. • Todas las reparaciones y controles deberán ser realizados por un centro de servicio autorizado a menos que se den otras recomendaciones específicas en el Manual del Usuario. Utilice sólo piezas de fábrica autorizadas. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. • Con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas no instale la secadora en espacios húmedos. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. MFL67731093_sp_170718.indd 5 • Conecte un circuito eléctrico clasificado, protegido y adecuado para evitar sobrecarga eléctrica. Un circuito eléctrico inadecuado se puede fundir, creando descargas eléctricas y/o riesgo de incendio. •M antenga todos los envoltorios alejados de los niños. Los materiales de los envoltorios pueden resultar peligrosos para los niños. Existe riesgo de asfixia. • Quite todos los elementos de embalaje y deseche adecuadamente todos los materiales de envío. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio, quemaduras o muerte. • Coloque la secadora a un altura mínima de 18 pulgadas encima del piso para una instalación en el garaje. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio, quemaduras o muerte. •N o lo instale cerca de un elemento que genera calor, Como una estufa, horno o calentador. Si no lo hace puede ocasionar daños en el equipo, humos o un incendio. • No coloque velas o cigarrillos sobre el producto. Si no lo hace puede ocasionar daños en el equipo, humos o un incendio. • Quite la película de vinilo protectora del producto. Si no lo hace puede ocasionar daños en el equipo, humos o un incendio. 2017.7.18 2:10:51 PM 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR wadvertencia Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. Instrucciones IMPORTANTES para la instalación wadvertencia Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados por la industria, incluyendo el uso de use guantes con mangas largas y gafas de seguridad. En caso de no cumplir con todas las advertencias de seguridad de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones personales o la muerte. Conducto de escape/Tubería: • Las secadoras a gas DEBEN tener un conducto de ventilación al exterior. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • Para prevenir el ingreso de grandes cantidades de humedad y pelusa a la habitación, se recomienda enfáticamente dotar las secadoras eléctricas de un conducto de ventilación al exterior. La acumulación de pelusa en cualquier parte de la casa puede crear riesgos de salud e incendio. • Use únicamente sistemas de ventilación de metal rígido o flexible de 4 pulgadas de diámetro dentro del gabinete de la secadora o para ventilación al exterior. Los sistemas de ventilación de plástico u otro material pueden causar incendios. Los sistemas de ventilación agujereados pueden causar incendios si se colapsan o bloquean durante el uso o la instalación. • No se provee el sistema de ventilación con la secadora; el mismo deberá obtenerse localmente. La tapa terminal deberá tener reguladores de tiro con bisagras para prevenir el retorno de descarga cuando no se usa la secadora. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • El conducto de escape deberá tener 10,2 cm (4 pulg.) de diámetro sin obstrucciones. El conducto de escape deberá mantenerse lo más corto posible. Asegúrese de limpiar cualquier tipo de conducto antiguo antes de instalar su secadora nueva. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • Se recomiendan conductos rígidos o semirígidos para usar entre la secadora y la pared. En instalaciones particulares cuando es imposible realizar una conexión siguiendo las recomendaciones antes indicadas, únicamente se puede utilizar un conducto metálico de transición aprobado por UL entre la secadora y la conexión de pared. Usar este tipo de conducto afectará el tiempo de secado. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • NO utilice tornillos de lámina de metal ni otro tipo de aseguradores que se extiendan dentro del conducto y puedan atrapar pelusa y reducir la eficiencia del sistema de escape. Asegure todas las uniones con cinta adhesiva impermeable. Para más detalles, siga las Instrucciones de Instalación. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. wADVERTENCIA Riesgo de incendio Si no se observan estrictamente las advertencias de seguridad, pueden producirse daños materiales, lesiones graves o la muerte. No instale un ventilador auxiliar en el tubo de salida. Instale todas las secadoras de ropa conforme a las instrucciones de instalación del fabricante de la secadora. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA FUNCIONES DE VAPOR wadvertencia Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al usar este electrodoméstico deben seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • No abra la puerta de la secadora durante los ciclos de • No llene el alimentador de vapor con gasolina, solventes vapor. No seguir estas instrucciones puede provocar un para limpieza en seco u otras sustancias inflamables o peligro de quemaduras. explosivas. No seguir estas instrucciones puede provocar un incendio o la muerte. • No seque artículos que previamente se hayan limpiado, lavado, sumergido o manchado con gasolina, solventes • No toque la boquilla de vapor del tambor durante o para limpieza en seco u otras sustancias inflamables después del ciclo de vapor. No seguir estas instrucciones o explosivas ya que emanan vapores que podrían puede provocar un peligro de quemaduras. prenderse fuego o explotar. No seguir estas instrucciones • No llene el alimentador de vapor con agua caliente puede provocar un incendio o la muerte. (más de 86° F / 30° C). No seguir estas instrucciones puede provocar un peligro de quemaduras. MFL67731093_sp_170718.indd 6 2017.7.18 2:10:52 PM INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 7 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR wadvertencia Instrucciones importantes para conectar la electricidad ESPAÑOL Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. wadvertencia Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: • Bajo ninguna circunstancia, corte o quite la tercera pata (puesta a tierra) del cable eléctrico. Para evitar heridas a nivel personal o daños sobre la secadora, el cable de corriente eléctrica debe estar conectado en una conexión a tierra en condiciones adecuadas. • Por motivos de seguridad personal, este electrodoméstico debe estar conectado a tierra adecuadamente. Si esto no se cumple se podrán producir descargas eléctricas o heridas. • Consulte las instrucciones de instalación de este manual para obtener los requisitos eléctricos específicos de su modelo. Si estas instrucciones no se cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o riesgo de incendio. • Esta secadora debe estar enchufada a un tomacorriente conectado a tierra adecuadamente. Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas eléctricas. Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico para asegurarse que el enchufe está correctamente conectado a tierra. Si estas instrucciones no se cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o riesgo de incendio. • La secadora siempre debe estar enchufada a su tomacorriente individual, con la clasificación de tensión correspondiente a la placa de datos de servicio. Esto proporciona el mejor desempeño y previene a la vez sobrecarga de los circuitos de cableado del hogar, lo que podría producir un incendio debido a los cables sobrecalentados. • Nunca desenchufe su secadora empujando el cable de corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el mismo hacia fuera para retirarlo. El cable de corriente se puede cortar debido a cualquier movimiento de su parte central, resultando en una descarga eléctrica. • Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente pelados o con cualquier tipo de daño. No use un cable con cortaduras o abrasión sobre su extensión o extremos. Este cable de corriente se puede fundir, creando descargas eléctricas y/o riesgo de incendio. • Al instalar o cambiar de lugar la secadora, evite todo tipo de cortes u otros daños en el cable de corriente. Esto evitará heridas o daños debido a incendios o descargas eléctricas sobre la secadora. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES MFL67731093_sp_170718.indd 7 2017.7.18 2:10:52 PM 8 INFORMACIÓN SOBRE TRANSMISOR MÓDULO INFORMACIÓN TRANSMISOR MÓDULO Especificaciones módulo LAN inalámbrico Modelo LCW-003 Rango de frecuencia 2412~2462 MHz Rango de frecuencia (max.) IEEE 802.11 b : 17.56 dBm IEEE 802.11 g : 25.53 dBm IEEE 802.11 n : 25.29 dBm Nota de la FCC (Para el módulo trasmisor contenido en este producto) Este equipo fue probado y se determinó que cumple con los límites para los dispositivos digitales de Clase B, en conformidad con la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podría causar interferencias dañinas a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que dicha interferencia no pueda ocurrir en instalaciones particulares. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, que se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario intentar corregir la interferencia realizando alguna de las siguientes acciones: • Reorientar o reubicar la antena receptora. Declaración sobre exposición a la radiación de RF de la FCC Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC establecidos para entornos no controlados. Este transmisor no se debe ubicar ni operar junto con ninguna otra antena ni transmisor. El equipo se debe instalar y operar con una distancia mínima de 20 cm (7,8 pulg.) entre la antena y su cuerpo. Los usuarios deben seguir las instrucciones de operación específicas de manera tal de cumplir con las normas de exposición a la RF. Información de anuncio de programas de código abierto Para obtener el código fuente bajo GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que contiene este producto, visite http://opensource.lge.com. Además del código fuente, se pueden descargar los términos de la licencia, las anulaciones de la garantía y los avisos de derechos de autor. LG Electronics también le proporcionará el código fuente abierto en un CD-ROM con un cargo que cubra el costo de realizar tal distribución (como el costo de los medios, el envío y el manejo) con una previa solicitud por correo electrónico a opensource@lge. com. Esta oferta es válida durante tres (3) años a partir de la fecha de adquisición del producto. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. •C onectar el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente del utilizado por el receptor. •C onsultar al vendedor o a un técnico de radio/TV con experiencia para solicitar ayuda. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. La operación está sujeta a las dos siguientes condiciones: 1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina, y 2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquellas que pudieran causar un funcionamiento no deseado del dispositivo. Cualquier cambio o modificación en la construcción de este dispositivo que no cuente con la aprobación expresa de la parte responsable del cumplimiento, puede anular la autorización del usuario para operar este equipo. MFL67731093_sp_170718.indd 8 2017.7.18 2:10:52 PM CARACTERÍSTICAS ESPECIALES 9 CARACTERÍSTICAS ESPECIALES PANEL DE CONTROL FÁCIL PARA USAR Gire la perilla selectora de ciclos al ciclo de secado deseado. Añada los ajustes de ciclo o programe las opciones con el toque de un botón. La amplia puerta provee acceso para carga y descarga. Se puede invertir el sentido de la puerta para adaptarlo al lugar de la instalación. ESPAÑOL PUERTA REVERSIBLE DE FÁCIL ACCESO Tambor de acero inoxidable de capacidad superior iluminado El tambor de acero inoxidable de gran capacidad ofrece durabilidad superior. El tambor está equipado con una luz amarilla que se ilumina al abrir la puerta de la secadora y se apaga cuando se cierra. FUNCIONES DE VAPOR ÚTILES La nueva tecnología de vapor de LG le permite inyectar las telas con un chorro giratorio de vapor caliente para refrescar las prendas. Simplemente seleccione el ciclo steam fresh™ o agregue la opción Steam (vapor) a los ciclos seleccionados. INDICADOR DEL SISTEMA DE SENSOR DE BLOQUEO DE CONDUCTO FLOW SENSE™ El sistema de detección de bloqueo de conductos FLOW SENSE™ detecta y alerta sobre la existencia de obstrucciones en el sistema de ventilación doméstico instalado que reducen el flujo de ventilación de la secadora. Si aparece el mensaje de alerta: Limpie o repare los conductos para eliminar las obstrucciones. Mantenga sus conductos limpios para aumentar la eficiencia y reducir largos ciclos de secado causados por conductos bloqueados. SMART THINQ™ D Inicio remoto - u se un teléfono inteligente para controlar su electrodoméstico en forma remota. También es posible monitorear el funcionamiento del ciclo para saber cuánto tiempo le queda al ciclo. Mensaje inteligente - cuando el ciclo esté completo o el electrodoméstico tenga problemas, tiene la opción de recibir notificaciones automáticas en su teléfono inteligente. Red inteligente - los dispositivos inteligentes se pueden comunicar con las empresas locales proveedoras de servicios que cuentan con equipos de redes inteligentes. (Consulte la página 33). Descarga de ciclo - descargue ciclos nuevos y especiales que no estén incluidos en la máquina. Smart Diagnosis™ - si llegase a experimentar dificultades técnicas, su dispositivo tiene la capacidad de transmitir los datos por teléfono al Centro del Información al Cliente para que se pueda diagnosticar el problema. Configuración del ciclo - esta función configura automáticamente los parámetros del ciclo en función de sus necesidades de lavado. Estadísticas de lavado - Esta función permite la temporización de la limpieza de la cuba Limpieza de tambor y el historial del uso de ciclos de la máquina. Monitoreo de la energía - el consumo energético de su secadora se ve afectado por el ciclo y las configuraciones, por lo que se pueden observar algunos cambios en el consumo energético de un ciclo a otro. ES C ER MFL67731093_sp_170718.indd 9 IGN TIFIE D Protocolo P154 Ejecución de saneamiento de secadoras residenciales 2017.7.18 2:10:53 PM 10 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO PIEZAS Y acesorios Partes Placa superior Puerta reversible Ubicación del cable eléctrico (Modelos a gas) Ubicación de la toma de gas (Modelos a gas) Patas niveladoras Panel de acceso del bloque terminal (Modelos eléctricos) Válvula de entrada Salida del conducto de escape Accesorios Accesorios opcionales Accesorios incluidos Y conector Manguera Secado en parrilla (AHB73109002) Side vent kit (sold separately) N.º de kit 383EEL9001B NOTA • Visita www.lg.com por comprar si falta alguno de los accesorios. • Póngase en contacto con el Departamento de atención al cliente de LG, en el número 1-800-984-6306 (1-888542-2623 en Canadá) si falta alguno de los accesorios. • Para su seguridad, y con el fin de ampliar la vida útil de su lavadora, utilice sólo componentes autorizados. El fabricante no se hace responsable de los fallos del producto o accidentes causados por la utilización de piezas o componentes no autorizados. • Las imágenes de esta manual pueden no coincidir con los componentes y accesorios reales, y están sujetas a cambios sin previo aviso para mejoras en el producto. MFL67731093_sp_170718.indd 10 2017.7.18 2:10:56 PM DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 11 Características del panel de control A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más información por favor consulte las secciones específicas de este manual. wADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora. ESPAÑOL Operación Botón Descripción BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) - Apriete el botón para encender la secadora. Para apagar la secadora, manténgalo presionado por más de 0,4 segundos. NOTA : Apretar el botón de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) durante un ciclo cancelará ese ciclo y borrará cualquier ajuste de carga. BOTONES SELECTORES DE CICLOS - Los ciclos están dispuestos según el tipo de secado. - Presione los botones repetidamente para pasar por los ciclos disponibles. - El nombre del ciclo se ilumina cuando se lo selecciona. Botón De Inicio/Pausa (Start/Pause) - Mantenga presionado este botón por más de 0,5 segundos para iniciar el ciclo seleccionado. Si la secadora está funcionando, utilice este botón para hacer una Pausa en el ciclo, sin perder los ajustes actuales. NOTA : Si no aprieta el botón Inicio/Pausa (Start /Pause) para detener un ciclo en 4 minutos, la secadora se apagará automáticamente. BOTONES DE MÁS TIEMPO/MENOS TIEMPO (MORE TIME/LESS TIME) - Use estos botones con los ciclos de secado manual (MANUAL DRY), de SECADO TEMPORIZADO (TIME DRY), y de STEAM FRESH™ programar el tiempo de secado. Apriete el botón MÁS TIEMPO (MORE TIME) para aumentar el tiempo del ciclo manual seleccionado en intervalos de un minuto; apriete MENOS TIEMPO (LESS TIME) para disminuir el tiempo del ciclo en intervalos de un minuto. BOTONES DE AJUSTE DE CIClOS - Utilice estos botones para seleccionar los ajustes de ciclo deseados para el ciclo seleccionado. Los ajustes actuales se muestran en la pantalla. Apriete el botón para ver esa opción y seleccionar otros ajustes. BOTONES DE OPCIONES - Los botones de opciones le permiten seleccionar opciones de ciclo adicionales. No todos los ajustes pueden usarse en todos los programas. Consulte la seccion GUIA DE CICLOS de este manual. FUNCIONES ÚTILES CON VAPOR - La nueva tecnología con vapor de LG le permite inyectar a la ropa un chorro de vapor caliente en forma de remolino, el cual permite refrescar la misma, reducir la estática y facilitar el planchado. Simplemente seleccione el ciclo STEAM FRESH™, STEAM SANITARY™ o puede agregar la opción VAPOR a ciclos seleccionados. Para obtener información detallada sobre opciones individuales, lea las siguientes páginas. MFL67731093_sp_170718.indd 11 2017.7.18 2:11:18 PM 12 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Pantalla La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado correspondientes a su secadora. Cuando se gira el secador, la luz en la exhibición iluminará. wADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora. Pantalla y los iconos Descripción TIEMPO RESTANTE ESTIMADO (ESTIMATED TIME REMAINING) - Cuando se mantiene presionado el botón de Inicio (Start), la secadora indica el tiempo estimado [SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY)] o establecido [SECADO DE TIEMPO (TIME DRY)] restante y comienza a girar la ropa en su interior. NOTA : El tiempo de ciclo en los ciclos SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY) podrian fluctuar a medida que la secadora vuelve a calcular el tiempo de secado para obtener resultados óptimos. INDICADOR DE FINALIZACIÓN DE CICLO CON RECORDATO RIO DE CONTROL DE FILTRO - Esta opción de la pantalla muestra qué etapa del ciclo de secado se está llevando a cabo: REVISION DE FILTRO (CLEAN FILTER), SECADO(DRY), FRIAMIENTO (COOL). INDICADOR DE CERRADURA A PRUEBA DE NIñOS (CHILD LOCK) - Cuando se ha fijado el seguro infantil, aparecerá el indicador de seguro infantil y se desactivarán todos los botones excepto el botón de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OF). Esto previene que los niños cambien los ajustes mientras la secadora se encuentra en funcionamiento. RECORDATORIO DE REVISIÓN DE FILTRO (CLEAN FILTER REMINDER) - La pantalla mostrará REVISION DE FILTRO (CLEAN FILTER) cuando se ha encendido la secadora como un recordatorio para revisar el filtro. Se apaga cuando se aprieta el botón INICIO/PAUSA (START/PAUSE) PROGRAMA PERSONALIZADO (CUSTOM PROGRAM) - Si usted tiene una combinación especial de configuraciones que utiliza con frecuencia, puede guardarlas como PRO GRAMA PERSONALIZADO (CUSTOM PROGRAM) INDICADOR DEL SISTEMA DE SENSOR DE BLOQUEO DE CONDUCTO FLOW SENSE™ - El sistema de sensor de bloqueo de conducto Flow Sense™ detecta y lo alerta sobre bloqueos y la tubería, lo cual reduce el flujo de escape de la secadora. Esto puede mejorar el funcionamiento y ayudar a minimizar el número de llamadas al servicio técnico, ahorrándole dinero. Indicador de conexión Wi-Fi - Cuando el electrodomestico este conectado a Internet a traves de la red Wi-Fi de su hogar, aparecera este indicador. MFL67731093_sp_170718.indd 12 2017.7.18 2:11:22 PM INSTALACIÓN 13 INSTALACIÓN Descripción de la instalación ESPAÑOL Comprobación y elección de la ubicación adecuada Nivelación de la secadora ventilación de la secadora 120V (Gas) Conexión de secadoras Cómo conectar las a gas (Tipo de secadoras secadoras eléctricas (Tipo gas) secadoras eléctricas) 240V(USA) 230V(CANADA) (Eléctricas) Conexión del enchufe y la toma de tierra Pulse y mantenga Prueba de instalación MFL67731093_sp_170718.indd 13 Prueba de funcionamiento 2017.7.18 2:11:23 PM 14 INSTALACIÓN Requisitos del lugar de instalación w advertencia Siga las instrucciones de funcionamiento y cuidado incluidas en este manual y conseguirá que su secadora ofrezca un servicio fiable y duradero. Es importante que revise todo este manual antes de instalar y usar su secadora. Se proporcionan instrucciones detalladas pertinentes a las conexiones eléctricas, de gas y los requisitos de escape en las siguientes páginas. •U n lugar que permita la instalación correcta del sistema de escape. El secador de gas debe tener una salida de escape hacia el exterior. Consulte Cónexión del conducto de ventilación de la secadora. • El suelo debe ser firme para soportar el peso total de la secadora, siendo éste de 90,7 kg (200 lbs). Igualmente, se tendrá en cuenta el peso combinado de un posible electrodoméstico acoplado. • La salida eléctrica de toma a tierra debe estar a 61 cm (2 pies) de ambos lados de la secadora.Consulte Cómo conectar las secadoras eléctricas. • No se puede instalar ningún aparato de combustión en el mismo compartimento que la secadora. No utilice la secadora a temperaturas inferiores a 7°C (45°F). A temperaturas bajas, la secadora puede no apagarse al final de un ciclo automático. Esto puede conllevar a tiempos de secado más largos. La secadora no se debe instalar ni almacenar en una zona donde pueda estar expuesta al agua o a inclemencias meteorológicas. Compruebe los requisitos del código. Algunos códigos limitan, o no permiten, la instalación de la secadora en garajes, muebles cerrados, caravanas o dormitorios. Contacte con la persona encargada de la inspección de su edificio. NOTA * 3"estar • El suelo de apoyo de la secadora debe nivelado y no tener una inclinación superior a 2,5 cm (1 pulg.). Si 14" max.* (7.6 cm) 14" max.* (35.6 cm) y los ciclos de sensor automático la secadora no(35.6está las prendas no se centrifugarán correctamente cm) nivelada, 48 in.2* 0" 2) 18" min.* (310 cm puede que no18"funcionen como corresponde. min.* (45.7 cm) (0 cm) (45.7 cm) 40 " mínimo del suelo. Si utiliza • Para la instalación en un garaje, necesita colocar la secadora a 46 cm (18 pulg.) como (103.9 cm) un pedestal, debe dejar una separación de 46 cm (18 pulg.) respecto a la parte inferior de la secadora. 7/8 24 in.2* (155 cm2) Espacios de instalación 3"* (7.6 cm) 1"* 333/8" 5"** (2.5 cm) (84.8 cm) (12.7 cm) 14" max.* (35,6 cm) 18" min.* (45,7 cm) in.2* 48 (310 cm2) 1" (2.5 cm) 29" (74.0 cm) 1" 1"* (2.5 cm) (2.5 cm) 3"* (7,6 cm) 333/8" 5"** (84.8 cm) (12.7 cm) 14" max.* (35,6 cm) 18" min.* (45,7 cm) 1"* (2.5 cm) 29" (74.0 cm) 1"* (2.5 cm) 1"* (2,5 cm) 29" (74,0 cm) 1"* (2,5 cm) 0" (0 cm) 407/8" (103,9 cm) 24 in.2* (155 cm2) 333/8" 1"* 5"** (2,5 cm) (84,8 cm) (12,7 cm) 3"* (7,6 cm) 1" (2,5 cm) 29" (74,0 cm) 1" 1"* (2,5 cm) (2,5 cm) 333/8" 5"** (84,8 cm) (12,7 cm) 3"* Separación al realizar la instalación en áreas cerradas o empotradas 14" max.* (7,6 cm) 14" max.* Para esta secadora, se recomienda dejar las siguientes separaciones. Esta (35,6 secadora se ha evaluado dejando una cm) (35,6 cm) 48 in.2* 0" 18" min.* (310pulg.) cm2) separación de 2,5 cm (1 a ambos lados y en la parte posterior. Se recomienda dejar el espacio recomendado, 18" min.* (45,72 cm) (0 cm) cm) por las razones (45,72 siguientes: 38" min. • Se debe dejar un espacio adicional para facilitar las in.2* tareas de instalación y(15524mantenimiento. 3"* cm2) (7,6 cm) • Las separaciones adicionales pueden ser necesarias 30" 1" 27" 1"* 5"** (2,5 cm) (68,6 cm) cm) (76,1 cm) (12,7 cm) techo, el suelo o la pared. para las(2,5molduras del 7"* (17.8 cm) NOTA (96,52 cm) • Igualmente se deben considerar las separaciones a ambos lados de la secadora para reducir la transmisión 1"* 27" 1"* (2,5 cm) en(68,6 (2,5 cm) o de ruido. Al realizar la instalación uncm)armario 1" 5"** 1"* 30" habitáculo cerrado, debe haber salidas de ventilación (2,5 cm) (2,5 cm) (76,1 cm) (12,7 cm) mínimas en la parte superior e inferior del lugar. También se permiten las puertas apersianadas con salidas de ventilación equivalentes. • Además debe tenerse en cuenta el espacio requerido por cualquier otro aparato que se acompañe. 7"* (17,8 cm) 7"* (17,8 cm) Al menos se debe dejar un espacio alrededor de la secadora (o de cualquier otro equipo) para eliminar la transferencia de vibración de uno a otro. Si la vibración es importante, podría desencadenar ruidos o fricción entre ambos, con el consecuente deterioro de la pintura e incluso, más ruido. 9"* (22.9 cm) 29" 5" 333/8" 1" cm) (74.0 cm) (2.5 cm) cm) (84,8 cm) (2.5cm) (2.5MFL67731093_sp_170718.indd 7"* (17,8 cm) 7"* (17, 9"* (22,9 cm) 14 29" 5" 333/8" 1" (12,7cm) (84,8 cm) (2,5cm) (2,5 cm) (74,0 cm) (2,5 cm) 2017.7.18 2:11:26 PM 5"** 30" (12,7 cm) (76,1 c (35,6 cm) 18" min.* (45,72 cm) 48 in.2* (310 cm2) 18" min.* (45,72 cm) 0" (0 cm) 38" min. (96,52 cm) 24 in.2* (155 cm2) 30" 1"* 5"** (2,5 cm) (76,1 cm) (12,7 cm) 3"* (7,6 cm) 1"* 1" (2,5 cm) 27" (68,6 cm) 1" 1"* (2,5 cm) (2,5 cm) INSTALACIÓN(2,5 cm)15 5"** 30" (76,1 cm) (12,7 cm) 27" (68,6 cm) 1"* (2,5 cm) Separaciones con base pedestal opcional Separación recomendada para la instalación en un habitáculo cerrado • Al realizar la instalación en un habitáculo cerrado debe haber salidas de ventilación mínimas en la parte superior e inferior del lugar. 7"* (17,8 cm) 7"* (17.8 cm) 7"* (17,8 cm) ESPAÑOL *Espacio requerido ** Para la ventilación lateral e inferior, 9"* (22.9 cm) una separación de 5,1 cm se permite (2 pulg.) 9"* (22,9 cm) 29" 5" 333/8" 1" (12,7cm) (84,8 cm) (2,5cm) (2,5 cm) (74,0 cm) (2,5 cm) 29" 333/8" 1" (84,8 cm) (2.5cm) (2.5 cm) (74.0 cm) (2.5 cm) * (2.5 cm) 6"* (15.2 cm) 48 in.2 * (310 cm2) 6"* (15,2 cm) 3"* (7,6 cm) 81.6" (207.2 cm) 48 in. (310 cm 81,6" (207,2 cm) 3"* (7,6 cm) 5 2/4"** (14 cm) 1" (2.5 cm) 29" (73.7 cm) 1" (2.5 cm) MFL67731093_sp_170718.indd 15 24 in.2 * (155 cm2) 1"* (2,5 cm) 5 2/4"** (14 cm) 1" (2,5 cm) 29" (73,7 cm) 1" (2,5 cm) 2017.7.18 2:11:27 PM 24 in.2 * (155 cm2 16 INSTALACIÓN Nivelación de la secadora wadvertencia • Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados por la industria, incluyendo el uso de use guantes con mangas largas y gafas de seguridad. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves o muerte. • Los aparatos son pesados. Se necesitan dos o más personas para la instalación de la secadora. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves o muerte. 2. U se una llave de tuercas ajustable para girar las patas niveladoras. Gire en la dirección de las manecillas del reloj para levantar la secadora o en dirección contraria para bajarla. Suba o baje las patas niveladoras hasta que la secadora esté nivelada de lado a lado y de adelante hacia atrás. Asegúrese de que las 4 patas niveladoras se encuentran haciendo contacto firme con el piso. Para asegurar que la secadora brinde un desempeño óptimo de secado, debe estar nivelada. Para minimizar la vibración, el ruido y movimiento no deseados, el piso deberá ser una superficie perfectamente nivelada y sólida. NOTA Fije las patas niveladoras sólo en la medida necesaria para nivelar la secadora. La extensión de las patas niveladoras más de lo necesario puede causar vibración de la secadora. 1. Coloque la secadora en la posición final. Coloque un nivelador sobre la secadora. Nivelador Patas niveladoras • Las 4 patas niveladoras deberán apoyarse firmemente en el piso. Empuje suavemente las esquinas superiores de la secadora para asegurarse de que su secadora no se mece de esquina a esquina. Si está instalando la secadora sobre el accesorio de pedestal opcional, deberá usar las patas niveladoras del pedestal para nivelarla. Las patas niveladoras de la secadora deberán estar completamente retraídas. MFL67731093_sp_170718.indd 16 2017.7.18 2:11:28 PM INSTALACIÓN 17 Inversion de la puerta wadvertencia Herramientas necesarias: destornillador plano, destornillador Phillips Antes de comenzar 1. Desconecte la máquina o apague la fuente de alimentación desde el circuito principal antes de invertir la puerta. Abra la puerta de la secadora Invertir la bisagra y el pestillo de la puerta 1. Extraiga los cuatro tornillos del marco de la puerta derecho (manija y pestillo), levántelos hacia afuera y coloque las partes a un lado. (Los dos tornillos centrales del pestillo son más largos). 2. Quite los cuatro tornillos del marco izquierdo de la puerta (ensamble de la bisagra). 3. Con cuidado, levante el ensamble de la bisagra para descubrir el conector del arnés de cables en la parte superior de la bisagra. Presione la lengüeta de bloqueo centrales para desconectar el conector del arnés de cables. 4. Gire el ensamble de la bisagra 180 grados y conecte el arnés de cables al conector en la parte inferior derecha de la puerta. 5. Instale el ensamble de la bisagra en el espacio de la parte lateral derecha de la puerta, introduciendo el arnés de cables en la esquina para hacer lugar. Inserte y apriete los cuatro tornillos. 6. Gire la manija que extrajo en el paso uno 180 grados e instálela en el lateral izquierdo de la puerta con los dos tornillos más cortos. Use los tornillos más largos para ajustar el pestillo de la puerta en el centro. Marco L (izquierdo) ESPAÑOL LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE Y PESADA. Necesitará contar con dos o más personas para invertir la puerta. El incumplir las instrucciones siguientes puede dañar la secadora, ocasionar daños materiales o lesiones personales. • Para evitar daños en la secadora o en la puerta, apoye la puerta sobre un taburete o una caja de un tamaño acorde o o pida a otra persona que sujete la puerta mientras realiza este procedimiento. • Siempre invierta la puerta ANTES de apilar la secadora sober una lavadora. • Evite que la puerta se caiga para que no se produzcan daños en la puerta o en el suelo. Marco R (derecho) wadvertencia Asegúrese de sostener el peso de la puerta antes de extraer los tornillos de la bisagra. Extraer la puerta 1. Mientras sostiene la puerta, extraiga los cuatro tornillos de la bisagra. 2. Cuidadosamente, ponga la puerta a un lado del armazón para descubrir el arnés de cables que se encuentra detrás de la bisagra, en la parte superior. Presione la lengüeta de bloqueo lateral para desconectar el conector del arnés de cables. La atadura de alambre y la tapa deben evitar que el arnés de cables se retraiga dentro del armazón. 3. Extraiga la puerta de la cubierta del armazón. Colóquela mirando hacia abajo en una superficie de trabajo protegida. Tapa R (derecha) MFL67731093_sp_170718.indd 17 2017.7.18 2:11:43 PM 18 INSTALACIÓN Invertir los componentes del armazón 1. Quite los dos tornillos y el ensamble del cerrojo del lateral izquierdo de la abertura. 2. Gire el ensamble del cerrojo y colóquelo en el lado derecho de la abertura con los dos tornillos. 3. Intercambie las dos tapas. Desate la atadura de alambre y quite la pequeña tapa del lateral del arnés de cables en la parte superior derecha del armazón. Asegúrese de que el arnés de cables no se deslice hacia adentro del armazón. 4. Quite la tapa izquierda haciendo palanca suavemente con un destornillador plano, con cuidado de no marcar la pintura. Desconecte el arnés de cables unido a la tapa presionando las lengüetas en cualquiera de los lados. 5. Ajuste la tapa izquierda al arnés de cables en la parte superior izquierda del armazón. Presione la tapa hasta que se trabe en su lugar. 6. Ajuste la atadura de alambre y la tapa pequeña que extrajo en el paso 1 al lateral del arnés de cables, en la parte inferior izquierda del armazón. El arnés de cables se sujetará al arnés de la puerta. 7. Desatornille los cuatro tornillos decorativos de la parte izquierda del armazón e insértelos en los orificios correspondientes de la parte derecha. Tapa L (izquierda) Montaje de la puerta 1. Alinee la bisagra con los orificios de montaje. 2. Mientras sostiene la puerta, ajuste los cuatro tornillos de la bisagra. Verificación final 1. Compruebe que la puerta se cierre y se trabe de manera adecuada. Pestillo Tapa L (izquierda) wadvertencia Asegúrese de sostener el peso de la puerta mientras inserta los tornillos de bisagra. Preparación para montar la puerta nuevamente 1. Mientras sostiene la puerta, colóquela en posición con la bisagra en el lado izquierdo. 2. Conecte el arnés de cables de la bisagra al conector en la parte inferior izquierda del armazón. Orificio de bisagra Conector de arnés MFL67731093_sp_170718.indd 18 2017.7.18 2:11:46 PM INSTALACIÓN 19 Instalación del kit de ventilación lateral wadvertencia • Utilice material para ventilación de metal pesado. • No utilice conductos de plástico o aluminio delgado. •P ara reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados por la industria, incluyendo el uso de use guantes con mangas largas y gafas de seguridad. • E n caso de no cumplir con todas las advertencias de seguridad de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones personales o la muerte. Su secadora está equipada de fábrica para ventilar en la parte trasera. También puede configurarse para ventilar en la parte inferior o lateralmente (no está disponible la ventilación del lado derecho en los modelos a gas). Puede adquirirse el kit adaptador, número de pieza 383EEL9001B, de su distribuidor LG. Este kit contiene los componentes de conducto necesarios para cambiar la ubicación de la ventilación de la secadora. 1. Retire el tornillo de seguridad del conducto de escape trasero. Saque el conducto de escape. Tornillo de seguridad Parte trasera Conducto de escape OPCIÓN 1: Ventilación lateral 2. Apriete las lengüetas en el dispositivo de expulsión y retírelo cuidadosamente para obtener la ventilación adecuada (no está disponible ventilación lateral en los modelos a gas). Apriete el conducto adaptador en la carcasa del ventilador y asegure la base de la secadora como se indica. ESPAÑOL • L impie los conductos antiguos antes de instalar esta secadora. 3. Conecte un codo de 4 pulgadas (10,2 cm) a la siguiente sección de conducto de 4 pulgadas (10,2 cm), y asegure todas las conexiones con cinta adhesiva impermeable. Asegúrese de que el extremo macho del codo apunte hacia AFUERA de la secadora. Inserte el montaje de codo/conducto a través de la abertura lateral y presiónelo en el conducto adaptador. Asegúrelo en su lugar con cinta adhesiva impermeable. Asegúrese de que el extremo macho del conducto sobresalga 1 1⁄2 pulgadas (3,8 cm) para conectar el resto del sistema de ventilación. Conecte la placa de cubierta a la parte trasera de la secadora con el tornillo provisto. Cover Plate Elbow 12/4” (3,8 cm) OPCIÓN 2: Ventilación inferior 2. Apriete el conducto adaptador en la carcasa del ventilador y asegure la base de la secadora como se indica. Conducto adaptador Abrazadera 3. Inserte el codo de 4 pulgadas (10,2 cm) a través de la abertura trasera y apriételo en el conducto adaptador. Asegúrese de que el extremo macho y el codo apunten hacia abajo por el orificio ubicado en la parte inferior de la secadora. Asegúrelo en su lugar con cinta adhesiva impermeable. Conecte la placa de cubierta a la parte trasera de la secadora con el tornillo provisto. Conducto adaptador Abrazadera Dispositivo de expulsión MFL67731093_sp_170718.indd 19 Placa de cubierta Codo 2017.7.18 2:11:48 PM 20 INSTALACIÓN Cónexión del conducto de ventilación de la secadora wadvertencia Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: • No aplaste ni doble el sistema de conducto. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • No permita que el sistema de conducto se asiente sobre objetos puntiagudos ni entre en contacto con los mismos. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • Si conecta a un sistema de conducto existente, asegúrese de que sea adecuado y de que esté limpio antes de instalar la secadora. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • El sistema de ventilación debe seguir los códigos de construcción. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • Las secadoras de gas DEBEN ventilar hacia el exterior. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • Únicamente use un sistema de conducto rígido y de metal flexible de 10,2 cm (4 pulg.) dentro del gabinete de la secadora y para ventilación al exterior. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • Para reducir el riesgo de incendio, combustión o acumulación de gases combustibles, NO descargue el escape de la secadora en un área cerrada o no ventilada, tal como un desván, pared, cielo raso, espacio entre el cimiento y la tierra, chimenea, conducto de gas o espacios ocultos de un edificio. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • Para reducir el riesgo de incendio, NO descargue el escape de la secadora usando conductos de plástico ni de lámina metálica. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • El conducto de escape deberá tener 10,2 cm (4 pulg.) de diámetro sin obstrucciones. El conducto de escape deberá mantenerse lo más corto posible. Asegúrese de limpiar cualquier tipo de conducto antiguo antes de instalar su secadora nueva. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. MFL67731093_sp_170718.indd 20 • Se recomiendan conductos rígidos o semirígidos para usar entre la secadora y la pared. En instalaciones particulares cuando es imposible realizar una conexión siguiendo las recomendaciones antes indicadas, únicamente se puede utilizar un conducto metálico de transición aprobado por UL entre la secadora y la conexión de pared. Usar este tipo de conducto afectará el tiempo de secado. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • NO utilice tornillos de lámina de metal ni otro tipo de aseguradores que se extiendan dentro del conducto y puedan atrapar pelusa y reducir la eficiencia del sistema de escape. Asegure todas las uniones con cinta adhesiva impermeable. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • Para maximizar los resultados de funcionamiento, siga las limitaciones de longitud del conducto indicadas en el cuadro de arriba. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • No se provee el sistema de ventilación con la secadora; el mismo deberá obtenerse localmente. La tapa terminal deberá tener reguladores de tiro con bisagras para prevenir el retorno de descarga cuando no se usa la secadora. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • La longitud total del conducto metálico flexible no deberá superar los 2,4 m (8 pies). • En Canadá, sólo se deberán usar conductos flexibles de lámina de metal, si se precisasen, específicamente identificados por el fabricante para su uso con el electrodoméstico. En EE.UU., sólo se deberán usar conductos flexibles de lámina de metal, si se precisasen, específicamente identificados por el fabricante para su uso con el electrodoméstico y que cumplan la “Outline for Clothes Dryer Transition Duct” (Directriz para conductos de transición de secadoras), Sujeto 2158A. 2017.7.18 2:11:48 PM INSTALACIÓN 21 Conexión del conducto de ventilación de la secadora (cont.) Sistema de conducto Tipo de tapa de pared 4” (10,2 cm) 4” (10,2 cm) Solamente para el uso en los instalaciones de conducto cortos 22/4” (6,35 cm) 0 65 ft. (19,8 m) 1 55 ft. (16,8 m) 2 47 ft. (14,3 m) 3 36 ft. (11,0 m) 4 28 ft. (8,5 m) 0 55 ft. (16,8 m) 1 47 ft. (14,3 m ) 2 41 ft. (12,5 m) 3 30 ft. (9,1 m) 4 22 ft. (6,7 m) NOTA Ventilación de escape correcta ESPAÑOL Recomendado Long. máx. Número de de conducto Codos de metálico flexible 90° de diám. 4” Ventilación de escape incorrecta este 6 pies (1,8 m) por cada codo adicional. No se R recomienda usar más de cuatro codos de 90°. Direccionamiento y conexión del sistema de conducto de escape NOTA Siga las pautas indicadas más abajo para maximizar el desempeño de secado y reducir la acumulación de pelusa en el sistema de conducto. El sistema de conducto y las conexiones NO están incluidas y deben adquirirse por separado. • Use un sistema de conducto metálico rígido o semirígido de 10,2 cm (4 pulg.). • El conducto de escape deberá tenderse lo más corto posible. • Use la menor cantidad de conexiones de codo que sea posible. • El extremo macho de cada sección del conducto de escape deberá apuntar hacia afuera de la secadora. • Use cinta adhesiva impermeable en todas las conexiones de conducto. • Aísle el sistema de conducto que se tiende a través de áreas sin calefacción para reducir la condensación y acumulación de pelusa en las superficies del conducto. • Si no se instala correctamente la ventilación de escape de la secadora, se anulará la garantía. MFL67731093_sp_170718.indd 21 2017.7.18 2:11:49 PM 22 INSTALACIÓN Manguera de entrada La secadora debe estar conectada al grifo de agua fría usando la manguera de suministro de agua nueva. No utilice la manguera de edad. NOTA • La presión del agua de suministro debe estar entre 138 kPa y 827 kPa (1,4 a 8,5 kgf / cm2). • No pele o cross-thread la manguera de entrada a la válvula. • SiInm la presión de suministro de agua es más de 827 kPa, un dispositivo de descompresión debe ser instalado. • Si Controlar periódicamente el estado de la manguera y vuelva a colocar la manguera si es necesario. • Sustituya las mangueras de entrada tras 5 años de uso afin de reducir el riesgo de fallo de la manguera. • Anote las fechas de instalación o sustitución de la manguera en las mangueras para referencias futuras. 1. C ompruebe la junta de goma en la manguera de entrada. Dos juntas de goma se suministran con cada manguera de entrada. Se utilizan para evitar fugas de agua. Asegúrese que la conexión al grifo de agua fría está apretada. Conector de la manguera 3. Conecte la manguera a la secadora. • Conecte la manguera de suministro de agua a la válvula de entrada de la secadora firmemente a mano y después apriete de otras 2/3 vueltas con un alicate. Asegúrese que la mangueras no están retorcidas y que no están aplastadas. Junta de goma Conector Y 2. Compruebe el tipo de instalación. Manguera corta Manguera larga 4. Abra el grifo de agua fría. Conector Y CON LAVADORA SIN LAVADORA Conecte todas las mangueras de suministro de agua firmemente a mano y después apriete de otras 2/3 vueltas con un alicate. CON LAVADORA: cuando se conecta la secadora al mismo grifo que una lavadora. a. C ierre el grifo del agua fría y retire la manguera de la lavadora. b. Conecte la manguera corta al conector Y mediante una de las mangueras de la lavadora. c. Conecte la otra extremidad de la manguera corta al grifo de agua fría. d. C onecte la manguera larga de la secadora a un lateral del conector Y y conecte la manguera de la lavadora al otro lateral. SIN LAVADORA: si la secadora no comparte el grifo de agua fría con una lavadora. a. C onecte la extremidad recta de la manguera larga al grifo de agua fría. 5. Compruebe si hay fugas en el conector Y (si se utiliza) y todas las mangueras. NOTA •A ntes de conectar la línea de agua a la secadora, enjuage con varios galones de agua dentro del desague o cubo. Esto ayudará a evitar que partículas extrañas como la arena o el sarro atasquen la válvula de entrada de la secadora. • No apriete demasiado. El acoplamiento podría resultar dañado. MFL67731093_sp_170718.indd 22 NOTA • Si se encuentra alguna fuga, cierre el grifo del agua, retire la manguera y compruebe el estado de la manguera de la arandela de la manguera. 2017.7.18 2:11:51 PM INSTALACIÓN 23 Conexión de secadoras a gas wadvertencia Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: •C onecte la secadora al tipo de gas indicado en la placa del nombre. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. •P ara prevenir la contaminación de la válvula de gas, purgue el aire y sedimento del suministro de gas antes de conectar el suministro de gas a la secadora. Antes de ajustar la conexión entre el suministro de gas y la secadora, purgue el aire hasta que se detecte olor a gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. •N O use una llama abierta para inspeccionar las fugas de gas. Use un fluido anticorrosivo para detección de fugas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. •U tilice únicamente una línea de suministro de gas nueva certificada por AGA o CSA, con conectores flexibles de acero inoxidable. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. •A juste bien todas las conexiones de gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. •N O intente desmontar ningún componente de la secadora; cualquier desmontaje requiere de la atención y herramientas de un técnico o compañía de mantenimiento autorizado y calificado. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. •U se un compuesto para conexiones de tuberia insoluble en gas de petroleo liquido (LP) en todas las roscas de tuberia. Si no se cumple con esto se podra producir una explosion, incendio o muerte. ESPAÑOL •R equisitos de suministro de gas: Como enviado de fábrica, si configura la secadora para uso con gas natural. Puede convertirse para usar con gas LP (propano líquido). La presión de gas no debe sobrepasar la columna de agua de 13 pulgadas. • Un técnico calificado de mantenimiento o de la compañía de gas debe conectar la secadora al suministro de gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • Aísle la secadora del sistema de suministro de gas cerrando su válvula de corte individual manual durante cualquier tipo de prueba de presión del suministro de gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. •R equisitos de la línea de suministro: Su cuarto de lavado debe tener una línea rígida de suministro de gas para la secadora. En los Estados Unidos, se DEBE instalar una válvula de corte manual individual a una distancia de, por lo menos, 6 pies (1.8 m) de la secadora, de acuerdo con el Código Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1 o el código canadiense de instalación de gas CSA B149.1. Se debe instalar un tapón de tubo de 1⁄₈ pulgadas NPT. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. •S i se usa tubería rígida, la tubería rígida deberá ser de 1/2 pulgadas IPS. Si es aceptable según los códigos y las regulaciones locales, y cuando sea aceptable según su compañía proveedora de gas, se puede usar tubería de 3/8 pulgadas aprobada, cuando las longitudes sean menores de 20 pies (6,1 m). Se debe usar tubería más larga en caso de longitudes que exceden los 20 pies (6,1 m). Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. Requisitos eléctricos para modelos a gas únicamente wadvertencia Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: •B ajo ninguna circunstancia, corte o quite la tercera •S e debe enchufar esta secadora a un tomacorriente pata (puesta a tierra) del cable eléctrico. Si no se conectado a tierra de 120 VCA, 60 Hz protegido por un cumple con esto se podrá producir una explosión, fusible o cortacircuitos de 15 amperios. Si no se cumple incendio o muerte. con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. •P or motivos de seguridad personal, la secadora debe estar conectada a tierra adecuadamente. Si no •E n caso de disponer de un tomacorriente de pared se cumple con esto se podrá producir una explosión, estándar de 2 patas, es su responsabilidad y incendio o muerte. obligación personales cambiarlo por uno de 3 patas conectado a tierra adecuadamente. Si no se cumple con wADVERTENCIA esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Si no se observan las advertencias de seguridad, pueden producirse lesiones graves o la muerte. Esta secadora está equipada con un enchufe de tres clavijas con conexión a tierra a fin de brindar protección contra descargas eléctricas y debe conectarse directamente a un receptáculo de tres terminales con una conexión a tierra adecuada. No corte ni quite la clavija de conexión a tierra de este enchufe. MFL67731093_sp_170718.indd 23 2017.7.18 2:11:52 PM 24 INSTALACIÓN Conexión de secadoras a gas (cont.) wadvertencia Conexión del suministro de gas Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: 1. A segúrese de que el suministro de gas al cuarto de lavado se encuentre APAGADO.Confirme que el tipo de gas disponible en su cuarto de lavado sea el adecuado para la secadora. La secadora está lista para la conexión de gas natural de 3⁄₈ pulgadas NPT. • La instalación y el mantenimiento deben proveerse por un instalador calificado, agencia de mantenimiento o compañía de gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • Use únicamente un conector de acero inoxidable nuevo y un conector certificado por AGA nuevo. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • Se debe instalar una válvula de corte de gas a una distancia mínima de 6 pies (1,8 m) de la secadora. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • La secadora está configurada para gas natural cuando se envía de fábrica. Asegúrese de que la secadora está equipada con la boquilla de quemador correcta para el tipo de gas que se usará (gas natural o petróleo líquido, LP). Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. 2. Quite la tapa de envío de la conexión de gas localizada de la parte trasera de la secadora.Asegúrese de no dañar la rosca del conector de gas al quitar la tapa de envío. 3. Conecte la secadora al suministro de gas de su cuarto de lavado usando un conector de acero inoxidable flexible nuevo con una conexión de 3⁄₈ pulgadas NPT. 4. Ajuste bien todas las conexiones entre la secadora y el suministro de gas de su cuarto de lavado. Abra el suministro de gas de su cuarto de lavado y verifique que no haya fugas en todas las conexiones de tubería (tanto interiores como exteriores) usando un fluido anticorrosivo para detección de fugas. Conexión eléctrica Enchufe la secadora en un tomacorriente de 120 VCA, 60 Hz de tres patas conectado a tierra. • Si es preciso, será un técnico cualificado quien instale la boquilla correcta (para el kit de conversión LP, con número de pieza 383EEL3002D) se deberá tomar nota de este cambio en la secadora. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • Se deben realizar todas las conexiones según los códigos y las regulaciones locales. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • Las secadoras de gas DEBEN ventilar hacia el exterior. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. Conexión de gas 3/8” NPT Conector flexible de acero inoxidable certificado por AGA/CSA Tapón de tubería de 1/8” NPT Válvula de corte de suministro de gas Instalaciones en lugares de gran altitud La clasificación BTU para esta secadora es certificación AGA para elevaciones por debajo de los 10,000 pies. Si va a instalar su secadora a más de 10,000 pies, debe ser desclasificada por un técnico calificado o compañía de gas. MFL67731093_sp_170718.indd 24 2017.7.18 2:11:53 PM INSTALACIÓN 25 Cómo conectar las secadoras eléctricas wadvertencia Para ayudar a evitar incendios, descargas eléctricas, heridas graves o muerte, el cableado e instalación a tierra deben cumplir con la última edición del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70 y todas las regulaciones locales aplicables. Por favor comuníquese con un electricista calificado para que controle el cableado y los fusibles y así asegurar que su casa posee energía eléctrica adecuada para operar la secadora. Requisitos eléctricos únicamente para modelos eléctricos Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: • No modifique el enchufe ni el cableado interno facilitado con la secadora. • La secadora deberá conectarse a una salida de 4 vías. • Si no se adapta a la toma de corriente, deberá asegurarse de que un electricista cualificado instale una adecuada. wadvertencia Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: • Esta secadora debe estar conectada a un sistema de cableado metálico permanente conectado a tierra, o se debe tender un conductor de conexión a tierra de equipo con los conductores de circuito y conectado a la terminal de conexión a tierra del equipo o conductor de la secadora. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • La secadora tiene su propio bloque terminal, el cual debe conectarse a un circuito de una sola fase de 240 V CA, de 60 Hz, protegido con fusible de 30 amperios (el circuito debe tener protección de fusible a ambos terminales de la línea). El suministro eléctrico de la secadora debera ser de la máxima clasificatión de voltage listada en la placa de características. No conecte la secadora a un circuito de 110, 115 ó 120 voltios. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • Si un circuito de ramal a la secadora es de 15 pies (4,5 m) o menos de longitud, use alambre listado por UL (Underwriters Laboratories) Núm.-10 AWG (únicamente alambre cobre), según lo requieran las leyes locales. Si es más largo de 15 pies (4,5 m), use alambre listado por UL (Underwriters Laboratories) Núm.-8 AWG (únicamente alambre de cobre), o según lo requieran las leyes locales. Disponga de suficiente dotación de cableado, de manera de poder mover la secadora de su ubicación normal cuando sea necesario. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • NO se provee la conexión en espiral del cable eléctrico entre la caja de pared y el bloque terminal de la secadora con la misma. El tipo de conexión en espiral y el calibre del alambre deben seguir los códigos locales y las instrucciones indicadas en las siguientes páginas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así como en todas las construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996. Se debe usar una conexión de 4 hilos si los códigos locales no permiten la conexión a tierra utilizando el alambre neutro. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. MFL67731093_sp_170718.indd 25 ESPAÑOL wadvertencia Requisitos eléctricos especiales para viviendas móviles o prefabricadas wadvertencia Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: • Cualquier instalación en una vivienda móvil o prefabricada debe realizarse de conformidad con los Estándares de seguridad y construcción de viviendas prefabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280 o estándar CAN/CSA Z240 MH y con los códigos y regulaciones locales. • Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así como en todas las construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. 2017.7.18 2:11:53 PM 26 INSTALACIÓN Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.) SÓLO EE.UU. wadvertencia • Conecte el cable de alimentación a la caja de terminales. Conecte cada uno de los conductores del cable de alimentación al tornillo de la caja de terminales que tenga el conductor del mismo color. Por ejemplo, conecte el conductor negro del cable de alimentación al tornillo de la caja de terminales que tiene el conductor negro. En caso de no seguir estas instrucciones, se podría producir un cortocircuito, una sobrecarga, incendio o muerte. • Contacto por conductor neutro está prohibido para: (1) nuevas instalaciones de circuito derivado, (2) las casas móviles, (3) vehículos recreacionales, y (4) áreas donde los códigos prohíben una conexión a tierra por el conductor neutro. Conexión de cuatro hilos para secadoras eléctricas: Cable eléctrico con enchufe • Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así como en todas las construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996. • Instale un cable eléctrico de 30 A, 240 V, listado por UL con un conductor de cobre Núm.-10 AWG como mínimo y terminales de bucle cerrado o de horquilla con extremos doblados hacia arriba. 2. T ransfiera el alambre de conexión a tierra de la secadora detrás del tornillo de conexión a tierra de color verde al tornillo central del bloque terminal. Conecte los dos conductores calientes del cable eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo del bloque terminal central. Conecte el alambre de conexión a tierra del cable eléctrico al tornillo de conexión a tierra de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS TORNILLOS. Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal. Caliente (negro) Tornillo de conexión a tierra • Se requiere un protector de tensión listado por UL. 1. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal localizado en la parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de tensión listado por UL en el orificio de pase del cable eléctrico; luego pase un cable eléctrico conductor de cobre Núm. 10 AWG de por lo menos 4 hilos, 30 A, 240 V, listado por UL por el protector de tensión. Alambre de conexión a tierra del cable eléctrico Neutro (blanco) Caliente (rojo) Cable blanco movido de tornillo de conexión a tierra Bloque terminal Protector de tensión listado por UL Cable eléctrico de cuatro hilos listado por UL MFL67731093_sp_170718.indd 26 2017.7.18 2:11:54 PM INSTALACIÓN 27 Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.) SÓLO EE.UU. wadvertencia 1" (2,5 cm) 5" (12,7 cm) • Prepare un mínimo de 5 pies (1,5 m) de longitud para poder quitar y reemplazar la secadora. 3. Transfiera el alambre de conexión a tierra de la secadora detrás del tornillo de conexión a tierra de color verde al tornillo central del bloque terminal. Conecte los dos conductores calientes del cable eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo del bloque terminal central. Conecte el alambre de conexión a tierra del cable eléctrico al tornillo de conexión a tierra de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS TORNILLOS. Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal. Caliente (negro) Tornillo de conexión a tierra Alambre de conexión a tierra del cable eléctrico Neutro (blanco) ESPAÑOL • Conecte el cable de alimentación a la caja de terminales. Conecte cada uno de los conductores del cable de alimentación al tornillo de la caja de terminales que tenga el conductor del mismo color. Por ejemplo, conecte el conductor negro del cable de alimentación al tornillo de la caja de terminales que tiene el conductor negro. En caso de no seguir estas instrucciones, se podría producir un cortocircuito, una sobrecarga, incendio o muerte. • Contacto por conductor neutro está prohibido para: (1) nuevas instalaciones de circuito derivado, (2) las casas móviles, (3) vehículos recreacionales, y (4) áreas donde los códigos prohíben una conexión a tierra por el conductor neutro. Conexión de cuatro hilos para secadoras eléctricas: Conexión directa • Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así como en todas las construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996. • Se requiere un protector de tensión listado por UL. 1. Despegue 5 pulg (12,7 cm) de la cubierta del cable del final. Descubra 5 pulg. de aislamiento del cable de conexión a tierra. Corte aproximadamente 11⁄2 pulg. (3,8 cm) de los otros 3 cables y despegue 1 pulg. (2,5 cm) del aislamiento del cado uno. Haga los finales de los 3 cables en forma de gancho. • Instale un cable eléctrico listado por UL con 4 conductores de cobre Núm.-10 AWG como mínimo. Caliente (rojo) Cable blanco movido de tornillo de conexión a tierra Alambre de conexión a tierra 2. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal localizado en la parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de tensión listado por UL en el orificio de pase del cable eléctrico; luego pase el cable eléctrico fabricado en el Paso 1 por el protector de tensión. Bloque terminal Protector de tensión listado por UL Cable eléctrico de cuatro hilos listado por UL MFL67731093_sp_170718.indd 27 2017.7.18 2:11:55 PM 28 INSTALACIÓN Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.) SÓLO EE.UU. wadvertencia • Conecte el cable de alimentación a la caja de terminales. Conecte cada uno de los conductores del cable de alimentación al tornillo de la caja de terminales que tenga el conductor del mismo color. Por ejemplo, conecte el conductor negro del cable de alimentación al tornillo de la caja de terminales que tiene el conductor negro. En caso de no seguir estas instrucciones, se podría producir un cortocircuito, una sobrecarga, incendio o muerte. • Contacto por conductor neutro está prohibido para: (1) nuevas instalaciones de circuito derivado, (2) las casas móviles, (3) vehículos recreacionales, y (4) áreas donde los códigos prohíben una conexión a tierra por el conductor neutro. Conexión de tres hilos para secadoras eléctricas: Cable eléctrico con enchufe • NO se permite una conexión de 3 hilos en construcciones nuevas después del 1 de enero de 1996. • Se requiere un protector de tensión listado por UL. 1. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal localizado en la parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de tensión listado por UL en el orificio de pase del cable eléctrico; luego pase un cable eléctrico conductor de cobre Núm. 10 AWG de por lo menos 3 hilos, 30 A, 240 V, listado por UL por el protector de tensión. • Instale un cable eléctrico de 30 A, 240 V, listado por UL con un conductor de cobre Núm. 10 AWG como mínimo y terminales de bucle cerrado o de horquilla con extremos doblados hacia arriba. 2. C onecte los dos conductores calientes del cable eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro al tornillo del bloque terminal central. Conecte la conexión a tierra exterior (de ser requerido por los códigos locales) al tornillo de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS TORNILLOS. Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal. Caliente (negro) Tornillo de conexión a tierra Neutro (blanco) Caliente (rojo) Hilo blanco de estructura de secadora Conexión a tierra exterior (de ser requerido por los códigos locales) Bloque terminal Protector de tensión listado por UL Cable eléctrico de tres hilos listado por UL MFL67731093_sp_170718.indd 28 2017.7.18 2:11:56 PM INSTALACIÓN 29 Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.) SÓLO EE.UU. wadvertencia • Contacto por conductor neutro está prohibido para: (1) nuevas instalaciones de circuito derivado, (2) las casas móviles, (3) vehículos recreacionales, y (4) áreas donde los códigos prohíben una conexión a tierra por el conductor neutro. Conexión de tres hilos para secadoras eléctricas: Conexión directa • NO se permite una conexión de 3 hilos en construcciones nuevas después del 1 de enero de 1996. • Se requiere un protector de tensión listado por UL. 1. Despegue 31⁄₂ pulg. (8,9 cm) de la cubierta del cable del final. Despegue 1 pulg. (2,5 cm) del aislamiento decada alambre. Haga los finales de los 3 cables en forma de gancho. 1" (2,5 cm) • Prepare un mínimo de 5 pies (1,5 m) de longitud para poder quitar y reemplazar la secadora. 3. C onecte los dos conductores calientes del cable eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro al tornillo del bloque terminal central. Conecte la conexión a tierra exterior (de ser requerido por los códigos locales) al tornillo de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS TORNILLOS. Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal. Caliente (negro) Tornillo de conexión a tierra ESPAÑOL • Conecte el cable de alimentación a la caja de terminales. Conecte cada uno de los conductores del cable de alimentación al tornillo de la caja de terminales que tenga el conductor del mismo color. Por ejemplo, conecte el conductor negro del cable de alimentación al tornillo de la caja de terminales que tiene el conductor negro. En caso de no seguir estas instrucciones, se podría producir un cortocircuito, una sobrecarga, incendio o muerte. • Instale un cable eléctrico listado por UL con 3 conductores de cobre Núm.-10 AWG como mínimo. Neutro (blanco) Caliente (rojo) Hilo blanco de estructura de secadora Conexión a tierra exterior (de ser requerido por los códigos locales) 2. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal localizado en la parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de tensión listado por UL en el orificio de pase del cable eléctrico; luego pase el cable eléctrico fabricado en el Paso 1 por el protector de tensión. Bloque terminal Protector de tensión listado por UL Cable eléctrico de tres hilos listado por UL MFL67731093_sp_170718.indd 29 2017.7.18 2:11:57 PM 30 INSTALACIÓN Requisitos especiales para viviendas móviles o prefabricadas Cualquier instalación en una vivienda móvil o prefabricada debe realizarse de conformidad con los Estándares de seguridad y construcción de viviendas prefabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280 o estándar CAN/ CSA Z240 MH y con los códigos y regulaciones locales. Si no está seguro de si la instalación que ha propuesto cumple con estos estándares, llame a un técnico de mantenimiento e instalación para obtener ayuda. • Una secadora de gas debería fijarse permanentemente sobre el piso. • La conexión eléctrica de una secadora eléctrica debe ser una conexión de 4 hilos. Se provee información más detallada pertinente a la conexión eléctrica en la sección Cómo conectar las secadoras eléctricas. • Para reducir el riesgo de combustión e incendio, se debe ventilar la secadora hacia el exterior. • NO ventile la secadora debajo de una vivienda móvil o prefabricada. • Las secadoras eléctricas deben ventilarse hacia el exterior usando el panel trasero, izquierdo, derecho o inferior. • Las secadoras a gas deben ventilarse al exterior usando el panel trasero, izquierdo o inferior. Las secadoras a gas no deben ventilarse hacia el exterior usando el panel derecho debido a la carcasa del quemador. • El conducto de escape de la secadora debe estar bien fijado a la estructura de la vivienda móvil o prefabricada, y el conducto de escape debe estar fabricado de un material resistente al fuego y la combustión. Se recomienda el uso de un conducto de metal rígido o flexible. • NO conecte el conducto de escape de la secadora a ningún otro conducto, respiradero, chimenea ni a ningún otro tipo de conducto de escape. • Asegúrese de que la secadora disponga de acceso adecuado al aire fresco del exterior para garantizar un funcionamiento adecuado. La abertura para la toma de aire fresco exterior debe ser de por lo menos 25 pulgadas2 (163 cm2). • Es importante que el espacio libre del conducto con respecto a cualquier material combustible de construcción sea de por lo menos 2 pulgadas (5 cm) y que, cuando se ventile la secadora al exterior, se pueda instalar la secadora dejando un espacio libre de 1 pulgada (2,5 cm) a los lados y la parte trasera de la secadora. Revisión de instalación final Una vez que haya completado la instalación de la secadora y la misma se encuentre en su ubicación final, confirme que funcione correctamente realizando las siguientes pruebas. Comprobación del calentamiento de la secadora MODELOS A GAS Cierre la puerta de la secadora, apriete el interruptor ON/OFF para encender la secadora, e iniciar la secadora en un ajuste de calor.Cuando inicia la secadora, el encendedor deberá encender el quemador principal. NOTA Si no se purga todo el aire de la línea de gas, el encendedor de gas podría apagarse antes de que se encienda el quemador. Si esto sucede, el encendedor volverá a intentar encender el gas después de aproximadamente dos minutos. MODELOS ELÉCTRICOS Cierre la puerta de la secadora, apriete el interruptor ON/OFF para encender la secadora, e iniciar la secadora en un ajuste de calor. El escape de aire deberá estar caliente después de que la secadora haya funcionado durante 3 minutos. Revisión del flujo de aire El funcionamiento efectivo de la secadora requiere de un flujo de aire adecuado. La corrección del flujo de aire puede medirse evaluando la presión estática. La presión estática del conducto del escape se puede medir con un manómetro, colocado en el conducto de escape aproximadamente a 2 pies (60,9 cm) de distancia de la secadora. La presión estática del conducto de escape no debería exceder las 0,6 pulgadas (1,5 cm). Se debe revisar la secadora mientras está funcionando sin carga Revisión del nivelado Una vez que la secadora se encuentra en su ubicación final, vuelva a revisar que la misma se encuentre nivelada. Asegúrese de que esté nivelada de adelante hacia atrás y de lado a lado, y de que las cuatro patas niveladoras se encuentren asentadas en el piso firmemente. • Tenga en cuenta que los materiales de ventilación no se proveen con la secadora. Debe obtener los materiales de ventilación necesarios para una instalación adecuada. MFL67731093_sp_170718.indd 30 2017.7.18 2:11:57 PM INSTALACIÓN Prueba de Instalación (Comprobación del sistema de evacuación) 4. Observe la pantalla para conocer el resultado. Durante el ciclo de prueba, observe la pantalla de Flow Sense™ en el panel de control. Si el texto del indicador de Flow Sense se ilumina, el sistema de escape está restringido. Si el texto del indicador permanece apagado, la operación del sistema de escape es adecuada. Si existen otros problemas, estos se le indicarán con códigos de error. Consulte en la página siguiente el listado de códigos de error y sus soluciones. ESPAÑOL Una vez haya instalado la secadora, haga este prueba para asegurarse de que las condiciones del sistema de evacuación son las adecuadas para el funcionamiento correcto de la secadora. Este prueba tiene como objetivo mostrarle si existe algún problema importante en el sistema de evacuación de su vivienda. • Esta secadora cuenta con el sistema Flow Sense™, un sistema innovador que detecta automáticamente los bloqueos y restricciones en la tubería de la secadora. Mantener la tubería sin acumulación de pelusa y libre de restricciones le permitirá secar la ropa más rápido y reducir el gasto de energía. 31 NOTA La secadora deberá estar fría antes de iniciar el prueba. Si la unidad se ha calentado durante la instalación, active el sistema SECADO CON AIRE (AIR DRY) durante unos minutos para reducir la temperatura interior. Activar el prueba de instalación: 1. Retire la rejilla de secado y la documentación, y cierre la puerta. No meta nada en el tambor cuando se disponga a hacer este prueba porque podría influir en la precisión de los resultados. APAGADO: CORRECTO ILUMINADO RESTRICCIÓN Revise el sistema de inmediato, ya que de no hacerlo el funcionamiento será muy deficiente. 5. Fin del ciclo. en la pantalla Al finalizar el prueba aparecerá de visualización. Una vez haya terminado este ciclo, la secadora se apagará automáticamente después de unos momentos. 2. Pulse mantenga pulsados el botón Encendido(Power), y luego pulse y mantenga pulsado Temp.(Temp.) y Spitido(Signal) más de 0,5 segundos Esta secuencia de botones activa el test de instalación. El código aparecerá en la pantalla de visualización si la activación se ha realizado con éxito. 3. Mantenga presionado el botón INICIO/ PAUSA(START/PAUSE). La secadora iniciará el prueba, que durará alrededor de dos minutos. Se encenderá el calor y se medirán las temperaturas en el tambor. MFL67731093_sp_170718.indd 31 2017.7.18 2:12:11 PM 32 INSTALACIÓN Prueba de instalación (Conducto de comprobar) (cont.) • Compruebe el código de error antes de llamar al servicio técnico Código de error tE1 o tE2 HS PS o PF o nP Causas posibles Soluciones • F allo del sensor de temperatura. • Apague la secadora y llame al servicio técnico. • Fallo del sensor de humedad. • Apague la secadora y llame al servicio técnico. • El cable de alimentación no está conectado correctamente o el suministro eléctrico de la vivienda es incorrecto. • Se han fundido los fusibles, ha saltado el disyuntor o ha habido un apagón. • Compruebe el suministro eléctrico o la conexión del cable de alimentación al enchufe. Consulte la sección “Cómo conectar las secadoras eléctricas” de este manual para las instrucciones completas. • Reactive el disyuntor o reemplace el fusible. No incremente la capacidad del fusible. Si el problema es una sobrecarga del circuito, solicite los servicios de un electricista calificado. • Compruebe las condiciones del conducto Si el LED de FLOW SENSE se enciende, compruebe que no haya restricciones o daños en el sistema de vaciado. Repare o reemplace el sistema de evacuación según sea necesario. Flujo de Aire Restringido o Bloqueado Evite funcionamientos prolongados o funcionamientos con múltiples formaciones de torceduras o codos. NOTA Cuando recién se instala la secadora, debe realizarse esta prueba para alertarlo sobre cualquier clase de problemas con el conducto de extracción de su hogar. Sin embargo, puesto que la prueba realizada durante un funcionamiento normal ofrece una información más precisa información más precisa sobre el estado del conducto de extracción que la prueba de instalación, la cantidad de barras visualizadas durante las dos pruebas puede no ser la misma. No interrumpa el prueba, ya que de caso contrario podría obtener resultados erróneos. Aunque no se ilumine ninguna barra tras el ciclo de prueba, es posible que existan algunas restricciones en el sistema de evacuación. Consulte la sección “Instalación del conducto de ventilación” en este manual para conocer todos los requisitos del sistema de evacuación y de ventilación. Esta secadora cuenta con el sistema Flow Sense™, un sistema innovador que detecta automáticamente los bloqueos y restricciones en la tuberia de la secadora. Mantener la tuberia sin acumulacion de pelusa y libre de restricciones le permitirá secar la ropa más rápido y reducir el gasto de energia. Conducto demasiado largo o muy torcido Tubería demasiado larga o con demasiados codos Controle los bloqueos y la acumulación de pelusa. Acumulación de pelusa o bloqueo Asegúrese que la tubería no posea cortes ni restricciones. Tubería estrangulada o bloqueada MFL67731093_sp_170718.indd 32 2017.7.18 2:12:15 PM CÓMO USAR 33 CÓMO USAR Funcionamiento de la secadora LIMPIAR EL FILTRO DE PELUSAS 1 2 ESPAÑOL Filtro de pelusa Si aún no ha limpiado el filtro de pelusas, extráigalo y elimine las pelusas procedentes de la última carga. Esto le ayudará a asegurar un funcionamiento más rápido y eficiente de secado. CARGAR LA SECADORA Cargue en la secadora la carga húmeda procedente de la lavadora. Si la carga es muy grande, deberá dividirla en cargas más pequeñas para obtener un buen rendimiento y proteger los tejidos. 3 ENCENDER LA SECADORA Presione los botones selectores de ciclos repetidamente hasta seleccionar el ciclo deseado. Si se enciende, los LEDs de ciclo se iluminarán y se emitirá un aviso sonoro. Consulte la página 12. 4 SELECCIONAR UN CICLO Gire el mando del selector de ciclo en cualquier sentido hasta que se ilumine el LED del ciclo que desee. Se mostrarán los ajustes preestablecidos de temperatura, nivel de secado y opción para este ciclo. Consulte la página 34. Los ajustes predeterminados para el ciclo seleccionado podrán cambiarse ahora si lo desea. Esto puede llevarse a cabo utilizando los botones modificadores de ciclo tal y como se muestra en la página 37. Las opciones de ciclo pueden añadirse utilizando los botones de opción tal y como se muestra en la página 37-40. NOTA No todas las opciones ni modificadores están disponibles para todos los ciclos. Se escuchará un sonido diferente y la luz LED no se iluminará si la selección no está permitida. 5 INICIAR EL CICLO Mantenga presionado el botón INICIO/PAUSA(START/PAUSE) para iniciar el ciclo. El ciclo puede ser pausado en cualquier momento abriendo la puerta o presionando el botón INICIO/PAUSA (START/PAUSE). Si no vuelve a iniciarse el ciclo tras 4 minutos, la secadora se apagará y los ajustes del ciclo se perderán. 6 FIN DEL CICLO Al finalizar el ciclo, si lo tiene ajustado, oirá un aviso sonoro. Retire inmediatamente sus prendas de la secadora para reducir las arrugas. Si tiene seleccionada la función CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE CARE), la secadora volteará brevemente la carga cada pocos minutos para ayudar a prevenir la aparición de arrugas en sus prendas. MFL67731093_sp_170718.indd 33 2017.7.18 2:12:23 PM 34 CÓMO USAR = configuración por defecto = opción permisible de Guía de ciclos Ciclo Tipo de tela Nivel de secado Temperatura Tiempo Más Sonido El tiempo/ Cuidado Turbo de ahorro de Menos Steam secado de tiempo arrugas húmedo energía Media Acolchados, camisas, 10 Alta pantalones (excepto Apagado prendas muy delicadas) Regulable Regulable Acolchados, ropa de Steam Apagado Alta 31 TM cama, ropa de niños. Sanitary Anti No utilizar este ciclo Muy Alta 1:10 Bacterial con prendas delicadas. Secado a Sólo prendas normales Normal BajaTemp y/tipo toallas Alta 50 (LowTemp (máx. aprox.1,5 kg) Regulable Dry) Ropa de Normal Acolchados, cama Media 55 Regulable (Bedding) almohadas, camisas. Steam FreshTM Secado Intenso (Heavy Duty) Normal (Normal) Jumbo Dry (Secado Jumbo) Planchado Perm. (Perm. Press) Delicado (Delicates) Toallas (Towels) Vaqueros, prendas pesadas. Normal Normal Ropa de trabajo, pana, etc. Regulable Normal Acolchados, almohadas, camisas. Regulable Prendas sintéticas, planchado permanente. Lencería, sábanas, blusas Prendas vaqueras, toallas, algodón resistente. Secado Para poca carga con Rápido tiempos de secado (Speed cortos. Dry) Secado Por Para prendas que no Aire precisan calor, por (Air Dry) llevar plástico o goma Alta 54 Media 41 Media 1:25 Baja 32 Baja 28 Media Alta 55 Alta 25 Regulable Normal Regulable Normal Regulable Normal Regulable Apagado Apagado Regulable Regulable Apagado 30 Regulable Ciclos de SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY) Los ciclos de SECADO CON SENSOR utilizan el sistema exclusivo de sensor doble de LG para detectar y comparar el nivel de humedad en las prendas y en el aire, y programar el tiempo de secado del modo necesario para asegurar resultados superiores. La secadora ajusta automáticamente el nivel de sequedad y temperatura del ajuste recomendado para cada ciclo. El tiempo restante estimado se mostrará en la pantalla. Ciclos de SECADO MANUAL (MANUAL DRY) Use los ciclos de SECADO MANUAL para seleccionar una cantidad especifica de tiempo y temperatura de secado. Cuando se selecciona el ciclo de SECADO MANUAL, la pantalla de TIEMPO RESTANTE ESTIMADO (ESTIMATED TIME REMAINING) muestra el tiempo restante real en su ciclo. Puede cambiar el tiempo real en el ciclo apretando MÁS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS TIEMPO (LESS TIME). LowTemp Dry (secado a baja temp.) Este ciclo puede ahorrar mas energia que el ciclo Normal, dependiendo del tamano de la carga. Puede ser necesario ajustar el Nivel de Secado para lograr el nivel de secado deseado. CERTIFICADO POR NSF/P154 NSF International (anteriormente, National Sanitation Foundation, Fundación Nacional de Saneamiento), certifica que el ciclo de desinfección Anti Bacterial reduce el 99,9% de las bacterias presentes en la colada y que no se transmitirá ninguna bacteria a la siguiente carga. • Los ajustes predeterminados para el ciclo Anti Bacterial son temperatura Alta y secado Muy Seco. Estos ajustes predeterminados no se pueden cambiar. • NO utilice este ciclo para prendas o tejidos delicados. NOTA Para proteger sus prendas, no todos los niveles, temperatura u opciones están disponible con cada ciclo. Consulte la guía de ciclos para los detalles. MFL67731093_sp_170718.indd 34 2017.7.18 2:12:24 PM CÓMO USAR Clasificación de cargas Revise el filtro de pelusa antes de cada uso Etiquetas de mantenimiento de las telas La mayoría de las prendas de vestir tienen etiquetas de mantenimiento de las telas para lograr un mantenimiento adecuado. Normal Normal Seco Seco Suave/ Suave/ delicado delicado Planchado permanente/ Planchado permanente/ antiarrugas antiarrugas No secar secar aNo máquina a máquina No secar No secar (utilizado junto (utilizado junto a “no lavar”) a “no lavar”) Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté limpio antes de iniciar una carga nueva; un filtro de pelusa bloqueado incrementará los tiempos de secado. Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente y, con los dedos, enrolle cualquier pelusa para retirarla del filtro. No enjuague ni lave el filtro para eliminar la pelusa. Empuje el filtro de pelusa firmemente en su lugar. Para informacaión adicional, vea la sección LIMPIEZA REGULAR. ESPAÑOL Etiquetas de cuidado de las telas Secado Secado aa máquina máquina 35 Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté instalado adecuadamente antes de poner en funcionamiento la secadora. Hacer funcionar la secadora sin el filtro o con un filtro de pelusa suelto podría dañar la secadora y los artículos en el interior de la misma. Ajuste de calor Alto Mediano Bajo Sin calor/aire Agrupamiento de prendas similares Para obtener los mejores resultados, clasifique las prendas en cargas que puedan secarse con el mismo ciclo de secado. Los diferentes tipos de telas tienen diferentes requisitos de cuidado, y algunas telas se secarán más rápido que otras. Cómo cargar la secadora Filtro de pelusa wadvertencia Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: •R evise todos los bolsillos para asegurarse de que estén vacíos. Los artículos como clips, fósforos, plumas, monedas y llaves pueden dañar su secadora o sus prendas. Los objetos inflamables tales como encendedores o fósforos podrían encenderse y provocar un incendio. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. Almacenamiento bajo la Tapa · Bajo la tapa hay tres pequenos espacios de almacenamiento. · Para abrir la tapa, deslicela hacia atras. wadvertencia No almacene sustancias inflamables ni adhesivos bajo la tapa. • Nunca seque prendas que hayan sido expuestas a aceite, gasolina u otras substancias inflamables. Lavar las prendas no eliminará completamente los residuos de aceite. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. NOTA Consejos útiles de carga • Combine prendas grandes y pequeñas en una carga. • Las prendas húmedas se extenderán mientras se secan. No sobrecargue la secadora; las prendas necesitan de espacio para girar y secar adecuadamente. • Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para prevenir que estos artículos se enganchen o enreden en otras prendas. MFL67731093_sp_170718.indd 35 2017.7.18 2:12:25 PM 36 CÓMO USAR Uso de la Tapa Apertura de la tapa - Empuje la manija frontal para deslizar y abrir la tapa. Cierre de la tapa - Tire de la parte superior de la manija para deslizar y cerrar la tapa. w ADVERTENCIA • Para evitar lesiones, no ponga los dedos debajo de la tapa ni entre la tapa y la placa superior cuando haga presión sobre la tapa superior o la deslice para abrirla o cerrarla. MFL67731093_sp_170718.indd 36 2017.7.18 2:12:27 PM CÓMO USAR 37 Botones modificadores de ciclo NOTA Para proteger las prendas, no todos los niveles de secado, temperatura u opción están disponibles en todos los ciclos. Vea la Guía de ciclos para obtener más detalles. NIVEL DE SECADO (DRY LEVEL) Selecciona el nivel de sequedad para el ciclo. Apriete el botón de NIVEL DE SECADO (DRY LEVEL) varias veces para navegar por los ajustes disponibles. • Esta opción está disponible únicamente en los ciclos de SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY). • La secadora ajustara el tiempo de ciclo automaticamente. Al seleccionar MÁS (MORE) o MUY (VERY) se incrementará el tiempo del ciclo, mientras que HUMEDO (DAMP) o MENOS (LESS) disminuira el tiempo del ciclo. • Use un ajuste HUMEDO (DAMP) o MENOS (LESS) en los artículos que desee planchar. Su secadora dispone de varias opciones de ciclo adicionales, las cuales personalizan los ciclos para satisfacer sus necesidades individuales.Ciertos botones de opción también incorporan una función especial (vea la siguiente página para obtener mayor información) que puede activarse apretando y manteniendo apretado ese botón de opción por 3 segundos. Para añadir opciones de ciclo a un ciclo: 1. Encienda la secadora y presione los botones selectores de ciclos repetidamente para seleccionar el ciclo deseado. 2. Use los botones de programación de ciclo para fijar los ajustes para ese ciclo. 3. Apriete el(los) botón(es) de opción de ciclo para la opción que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un mensaje de confirmación. 4. Mantenga presionado el botón INICIO/PAUSA (START/ PAUSE) para iniciar el ciclo. La secadora iniciará automáticamente. ESPAÑOL Los ciclos de SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY) tienen ajustes preprogramados que se seleccionan automaticamente. Los ciclos de SECADO MANUAL (MANUAL DRY) tienen ajustes predeterminados, pero pueden Personalizarse usando los botones de ajustes de ciclos. Apriete el botón de esa opción para ver y seleccionar otros ajustes. SEÑAL (SIGNAL) Ajusta el volumen o apaga los sonidos de los botones o la melodía de ciclo finalizado. Presione repetidamente el boton hasta que se ilumine el volumen deseado. TEMPERATURA (TEMP.) Regula el ajuste de temperatura desde ULTRA BAJO (ULTRA LOW) a ALTO (HIGH). Esto permite el cuidado preciso de sus telas y prendas. Apriete el botón TEMPERATURA (TEMP.) varias veces para navegar por los ajustes disponibles. SECADO DE TIEMPO (TIME DRY) Le permite seleccionar el tiempo de secado manualmente, de 20 a 60 minutos, en incrementos de 10 minutos.Use esta opcion en cargas pequenas o para eliminar arrugas. Use los botones de MÁS TIEMPO/ MENOS TIEMPO (MORE TIME/LESS TIME) para anadir o reducir el tiempo de secado en incrementos de 1 minuto. MFL67731093_sp_170718.indd 37 2017.7.18 2:12:27 PM 38 CÓMO USAR Funciones especiales Los botones de opción también activan las funciones especiales, incluyendo, SEGURO A PRUEBA DE NINOS (CHILD LOCK). Seleccione la opción deseada presionando el botón. Al pulsar y mantener presionado el botón se activarán las características especiales marcadas con el asterisco (*), tales como Seguro a prueba de niños. * CERRADURA A PRUEBA DE NIÑOS (CHILD LOCK) Utilice esta opción para evitar usos indeseados de la secadora o para evitar modificaciones en las configuraciones de ciclo mientras la secadora esta funcionando. Presione y sostenga el botón de durante 3 segundos para activar o desactivar la funcion SEGURO A PRUEBA DE NIÑOS (CHILD LOCK). Cuando se ha fijado el seguro infantil, aparecerá el indicador de seguroinfantil en la pantalla y se desactivarán todos los botones excepto el botón de ENCENDIDO/APAGADO (POWER). RED INTELIGENTE Reduzca los costos energéticos al secar las prendas de ropa evitando los tiempos de uso pico. Refiérase a la sección Conectividad inteligente para obtener más información. *INICIO REMOTO Use un teléfono inteligente para controlar la secadora en forma remota. Refiérase a la sección Conectividad inteligente para obtener más información. NOTA Una vez seleccionado, el SEGURO A PRUEBA DE NIÑOS permanece activo hasta que se desactiva manualmente. El SEGURO A PRUEBA DE NIÑOS debe estar desactivado para ejecutar otro ciclo. Para desactivar el SEGURO A PRUEBA DE NIÑOS, mantenga pulsado el botón por tres segundos. SEÑAL DE SECADO HÚMEDO (DAMP DRY SIGNAL) Con esta opción, la secadora hará sonar una alarma cuando la carga está 80% seca. Esta función le permite retirar el(los) artículo(s) liviano(s) que seca(n) rápidamente o que desea planchar o colgar mientras aún se encuentran húmedos. Presione el botón SEÑAL DE SECADO HÚMEDO (DAMP DRY SIGNAL). CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE CARE) Al seleccionar esta opción, hará girar la carga periódicamente por un plazo de hasta 3 horas después del ciclo seleccionado, o hasta que se abra la puerta. Esto es de ayuda para prevenir la formación de arrugas cuando no le sea posible retirar las prendas de la secadora inmediatamente. De ahorro de energía (Energy Saver) Esta opción le permite reducir el consumo de energía en el ciclo Normal, dependiendo del tamaño de la carga. Cuando se seleccione el ahorro de energía, el ciclo comienza con una sección de secado por aire y se aumenta el tiempo de secado . MFL67731093_sp_170718.indd 38 2017.7.18 2:12:27 PM CÓMO USAR 39 Programa personalizado Si tiene una combinacion especial de ajustes que usa con frecuencia, puede guardar estos ajustes a manera de PROGRAMA PERSONALIZADO (CUSTOM PROGRAM). NOTA Puede guardar sólo un programa personalizado a la vez. Al pulsar y mantener presionado el botón PROGRAMA PERSONALIZADO (PGM Save), reemplazará cualquier programa personalizado que haya guardado anteriormente. Para recuperar un programa personalizado: 1. Encienda la secadora. 2. Presione el botón PROGRAMA PERSONALIZADO (CUSTOM PGM). 3. Mantenga presionado el botón INICIO/PAUSA (START/ PAUSE) para iniciar el ciclo. Funciones de vapor ESPAÑOL Para guardar un programa personalizado: 1. Encienda la secadora y presione los botones selectores repetidamente para seleccionar el ciclo deseado. 2. Use los botones de programación de ciclo para fijar los ajustes para ese ciclo. 3. Presione el(los) botón(es) de opción de ciclo para la opción que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un mensaje de confirmación. 4. Pulse y mantenga presionado el botón PROGRAMA PERSONALIZADO (PGM Save) por tres segundos. Para usar el ciclo Steam Fresh™: 1. Encienda la secadora y presione los botones selectores de ciclos repetidamente para seleccionar el ciclo STEAM FRESH™. 2. P ara agregar una función opcional, seleccione TurboSteam o CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE CARE). 3. Dependiendo de la carga (cantidad de prendas), puede modificarse el tiempo de vapor presionando los botones MÁS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS TIEMPO (LESS TIME) 4. Mantenga presionado el botón de INICIO/PAUSA (START / PAUSE) para iniciar el ciclo. Para agregar VAPOR (STEAM) a un ciclo estándar: 1. Encienda la secadora y presione los botones selectores de ciclos repetidamente para seleccionar el ciclo Normal, Planchado Perm. , o Secado Intenso. 2. Utilice los botones de configuración de ciclo para ajustar las configuraciones para ese ciclo. 3. Presione el boton turbo Steam. 4. Mantenga presionado el botón de INICIO/PAUSA (START / PAUSE) para iniciar el ciclo. Cómo usar el ciclo STEAM SANITARY™ El nuevo ciclo STEAM SANITARY™ es idóneo para la higienización rápida y sencilla de elementos que no pueden lavarse, utilizando sólo el poder del vapor. Recomendamos utilizar este ciclo para tejidos de algodón y poliéster. (NO use para espuma de uretano, plumas o prendas delicadas). La nueva tecnologia de vapor de LG le permite inyectar las telas con un chorro giratorio de vapor caliente para refrescar las prendas. Simplemente seleccione el ciclo STEAM FRESH™ o agregue la opción Vapor (Steam) a los ciclos seleccionados. Cómo usar el ciclo Steam Fresh™ Steam Fresh™ utiliza sólo el poder del vapor para rápidamente reducir arrugas y olores de las telas. Da nueva vida a las prendas arrugadas que han estado guardadas por mucho tiempo y facilita el planchado en ropa muy arrugada. Steam Fresh™ también puede usarse para reducir los olores en las telas. NOTA • Dependiendo de la carga (cantidad de prendas), puede modificarse el tiempo del ciclo presionando los botones MÁS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS TIEMPO . (LESS TIME). En la pantalla podra verse 1, 3, 5, o 3 significa 3 o menos prendas, 5 es para 4 ó 5 prendas, y indica una carga grande, como un edredón. MFL67731093_sp_170718.indd 39 2017.7.18 2:12:27 PM 40 CÓMO USAR Funciones de vapor (cont.) NOTA wWarning • No abra la puerta de la secadora durante ciclos de vapor. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio, quemaduras o muerte. • No toque la boquilla de vapor del tambor durante o después del ciclo de vapor. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves o muerte. • Puede que el vapor no sea claramente visible durante los ciclos de vapor. Esto es normal. • No use el ciclo Steam Fresh™ con elementos como lana, manta de lana, camperas de cuero, seda, ropa húmeda, lencería, productos de espuma o mantas eléctricas. • Para mejores resultados, las prendas deben ser de tamaños y de tipos de tela similares. No sobrecargue la secadora. • Cuando se tapa el filtro/conducto, la opción vapor (steam) puede no tener resultados óptimos. • Cuando la función vapor (steam) está siendo utilizada, el tambor se detendrá para permitir que el vapor permanezca en el tambor. Guía de ciclo de vapor Tiempo programado por la fábrica Steam SanitaryTM Vapor Opción de Vapor Steam FreshTM 31 Min. 10 Min. Siga el ciclo + Turbo Steam Seleccionado Control temp. Nivel de Secado Estado de tela Tipo de tela Cantidad Máx. Camisas, Ropa de cama Camisas (1 cada) Ropa de niños 3 Ibs. Edredón Camisas (1 cada) Camisas* 5 cada Varía según el ciclo seleccionado 8 Ibs. (18 ARTíCULOS) Seca Seca Mojada * Camisa: mezcla de 70% algodón:30% poliéster. Excepto telas especialmente delicadas •C uando se tapan el filtro de pelusas o el conducto de salida, las opciones de vapor no darán los resultados adecuados. • Para mejores resultados, las prendas deben ser de tamaños y de tipos de tela similares. No sobrecargue la secadora. MFL67731093_sp_170718.indd 40 2017.7.18 2:12:28 PM CONECTIVIDAD DEL ELECTRODOMÉSTICO INTELIGENTE 41 CONECTIVIDAD DEL ELECTRODOMÉSTICO INTELIGENTE Información general de conectividad Configuración de la conectividad Instale la aplicación LG Smart Laundry 1. Ejecute Google Play Store en su teléfono inteligente con Android. 2. Busque LG Smart Laundry. 3. Pulse LG Smart Laundry en la lista de resultados. 4. Presione el INSTALAR y ACEPTAR para instalar automáticamente la aplicación. También puede comprobar el avance a través del teléfono inteligente. 5. Cuando la instalación esté completa, toque el ícono de acceso a la aplicación. • Más adelante admitirá la aplicación LG Smart Laundry para dispositivos iOS. Configuración del perfil (configuración de ID y contraseña) Puede omitir los siguientes pasos si ya tiene una cuenta LG en http://us.smartthinQ.com 1. Ejecute la aplicación LG Smart Laundry en su teléfono inteligente. 9. P ulse el botón Subscribe (suscribirse). El sistema le enviará un correo electrónico con un enlace para confirmar su identidad para la cuenta. 10. Pulse el botón CONFIRM (confirmar) en el correo electrónico de confirmación y el sitio web desplegará la página de confirmación. Su cuenta ya está configurada. Configuración de registro del producto y de la red Wi-Fi. 1. E jecute la aplicación LG Smart Laundry en su teléfono inteligente. 2. S eleccione Smart Appliance (electrodoméstico inteligente) 3. S eleccione Dryer (Secadora) - S i aparece un mensaje emergente sobre NFC, presione el botón Cancel. 4. P ulse el botón Wi-Fi model (modelo con Wi-Fi) en la parte inferior de la pantalla. 3. Seleccione el botón Create an account (crear una cuenta) en la parte inferior de la pantalla. 5. Introduzca el correo de ID y la contraseña que utilizó para registrarse. Si no tiene una cuenta en http:// us.smartthinQ. com, pulse el botón Create an account (crear una cuenta) para crear la ID de usuario y contraseña. 4. En la siguiente pantalla, debe aceptar los términos y condiciones, la política de privacidad y los términos y condiciones de la cuenta de LG. Después de seleccionar I agree (acepto), pulse el botón Confirm (confirmar). 6. S eleccione el botón Login (inicio de sesión). 7. E n la siguiente página, la aplicación muestra la lista de redes Wi-Fi. Seleccione la red de su hogar. Si su red necesita una clave, introduzca la contraseña y seleccione el botón the Connect (conectar). 5. A continuación, en el buzón del correo electrónico, introduzca su dirección de correo electrónico. Esta será su ID de usuario. Recibirá un correo de confirmación para activar la cuenta en su dirección de correo electrónico. 8. S i la aplicación se conecta correctamente a la red doméstica, encienda la secadora y luego mantenga presionado el botón Wi-Fi Connect de la secadora durante tres segundos. Después de encender la secadora, no presione ningún otro botón antes de mantener presionado el botón Wi-Fi Connect. El indicador de conexión Wi-Fi de la secadora parpadea para indicar que la máquina se está conectando. 2. Seleccione el Login (inicio de sesión) en la pantalla. 6. Introduzca una contraseña. Las contraseñas detectan mayúsculas y minúsculas. La contraseña debe tener entre 6 y 12 caracteres. Recuerde su ID y su contraseña. Las usará con la aplicación LG Smart Laundry para acceder a las funciones de conectividad del electrodoméstico inteligente. ESPAÑOL Su electrodoméstico ahora hace algo más que solo lavar la ropa. Una vez conectado a Internet a través de la red Wi-Fi de su hogar, puede comprobar el avance de un ciclo y controlar el aparato en forma remota con la aplicación Smart Laundry de LG para su teléfono inteligente. La aplicación puede configurarse para enviar notificaciones automáticas cuando el ciclo ha finalizado o cuando el aparato tiene problemas. También proporciona una lista de ciclos adicionales disponibles para su descarga, y ayuda a solucionar problemas mediante el registro y el análisis de datos del aparato. El aparato tiene la capacidad Smart Grid para las áreas donde la compañía eléctrica ha instalado equipos Smart Grid. Esta función ajusta los tiempos de funcionamiento del aparato cuando los precios de la electricidad son más bajos o retrasa el funcionamiento cuando la demanda de electricidad es alta. 7. Introduzca su nombre. 8. Introduzca su número de teléfono celular. MFL67731093_sp_170718.indd 41 2017.7.18 2:12:28 PM 42 CONECTIVIDAD DEL ELECTRODOMÉSTICO INTELIGENTE 9. La aplicación ahora trabaja para conectar el aparato y registrarlo como un producto Wi-Fi. Aparece una notificación cuando la secadora se ha configurado con éxito y cuando se ha completado el registro del producto y la configuración de Wi-Fi. El indicador de conexión Wi-Fi se enciende cuando la máquina se conecta a la red doméstica. NOTA • La máquina solo admite una red de WiFi de 2,4 GHz. • Utilice el menú Settings de la aplicación para registrar o cambiar la máquina. Seleccione Settings > Change Product > Add Product y luego siga los pasos 2–9 que figuran aquí arriba. • Si el router o la contraseña del router se ha cambiado, seleccione Settings > Change Product > Add Product y luego siga los pasos 2–9 que figuran aquí arriba. • Si el aparato tiene problemas para conectarse a la red Wi-Fi, es posible que se encuentre demasiado lejos del router. Adquiera un repetidor Wi-Fi (extensor de alcance) para mejorar la intensidad de la señal Wi-Fi. • Es posible que la conexión Wi-Fi no se conecte o se interrumpa debido al entorno de la red doméstica. • Es posible que la conexión de red no funcione bien por cuestiones relacionadas con su proveedor de servicios de Internet. • El entorno inalámbrico circundante puede hacer que el servicio de red inalámbrica funcione lentamente. • Esta información está actualizada en el momento de su publicación. La aplicación está sujeta a cambios con fines de mejorar el producto sin previo aviso a los usuarios. Smart ThinQ™ Inicio remoto Use un teléfono inteligente para controlar su electrodoméstico de manera remota. También es posible monitorear el funcionamiento del ciclo para saber cuánto tiempo le queda al ciclo. NOTA • En primer lugar, debe conectarse a una puerta de enlace y registrar su electrodoméstico para usar la función de inicio remoto. • El LED remoto en el panel de control debe estar iluminado. Uso de Remote Start 1. Presione y sostenga el botón de inicio remoto. El LED remoto en el panel de control debe estar iluminado si su electrodoméstico está conectado a una red Wi-Fi. 2. Inicie un ciclo desde la aplicación de su teléfono inteligente. Si no se inicia el ciclo, la máquina esperará para comenzar el ciclo hasta que se apague de forma remota desde la aplicación o hasta que se desactive el modo Remote Start. NOTA • Cuando la máquina se encuentra en el modo Remote Start, no se pueden seleccionar los ciclos y las opciones desde el artefacto. • Mantenga presionado el botón Remote Start nuevamente para activar el modo Remote Start cuando el artefacto esté apagado o el modo Remote Start esté desactivado. Red inteligente Reduzca los costos energéticos que implica el secado de ropa evitando usar el equipo en períodos de uso máximo, con la información suministrada por su compañía eléctrica local. Si la compañía de servicios ha equipado su hogar con la tecnología Smart Grid, deberá contactarse con ellos para obtener información sobre las características de esta red. NOTA • Cuando está activado Smart Grid, puede experimentar demoras o períodos de ciclo extendidos durante los momentos de mayor consumo. NOTA • En primer lugar, debe conectarse a un portal de enlaces y registrar su electrodoméstico para poder utilizar la función Smart Grid. MFL67731093_sp_170718.indd 42 2017.7.18 2:12:28 PM CONECTIVIDAD DEL ELECTRODOMÉSTICO INTELIGENTE NOTA • En primer lugar se debe conectar a un portal de enlace y registrar el electrodoméstico para poder usar la función de descarga del ciclo. Smart Diagnosis™ Use su teléfono para guardar la señal Smart Diagnosis™ si tiene problemas con su electrodoméstico. La aplicación puede analizar la señal y ayudarle a resolver el problema sin necesidad de esperar a un técnico. Configuración del ciclo La configuración del ciclo le ayuda a elegir el mejor ciclo y ajustes en función de sus necesidades de lavado. Una vez seleccionado el ciclo según la guía de configuración del ciclo, el ciclo y los ajustes quedan automáticamente programados. ESPAÑOL Descarga de ciclo Las funciones de descarga de ciclo que posee este electrodoméstico permiten descargar ciclos nuevos y especiales que no están incluidos en los ciclos básicos del aparato. Los aparatos que se han registrado con éxito pueden descargar una serie de ciclos especiales y específicos para el electrodoméstico. Se puede almacenar solo un ciclo por vez en el electrodoméstico. Una vez que la descarga del ciclo está completa en secadora, el producto mantiene el ciclo descargado hasta que se cambie por una nueva descarga de ciclo. 43 NOTA • Se puede activar la función Cycle Set (configuración del ciclo) cuando el botón de inicio remoto está activado. Estadísticas de lavado Las estadísticas de lavado indicarán las estadísticas básicas de su electrodoméstico, es decir, el historial de ciclos y el cronograma de mantenimiento básico. Seleccione Laundry Stats en la aplicación para obtener las estadísticas y conocer el estado de ventilación de la secadora. NOTA • En primer lugar debe conectarse a un portal de enlace y registrar el electrodoméstico para poder usar la función de estadísticas de lavado. Mensaje inteligente Cuando el ciclo esté completo o el electrodoméstico tenga problemas, tiene la opción de recibir notificaciones automáticas en su teléfono inteligente. NOTA • En primer lugar debe conectarse a un portal de enlace y registrar el electrodoméstico para poder usar la función de mensajes inteligentes. Monitoreo de la energía El consumo energético de la secadora se ve afectado por el ciclo y las opciones, de modo que es posible que se observen algunos cambios en el consumo energético de un ciclo al otro. NOTA • En primer lugar debe conectarse a un portal de enlace y registrar el electrodoméstico para poder usar la función de monitoreo de energía. MFL67731093_sp_170718.indd 43 2017.7.18 2:12:28 PM 44 UTILIZACIÓN DEL SMARTDIAGNOSIS™ Utilización del Smart Diagnosis™ Si tuviera algún problema con su secadora, la misma posee la capacidad de transmitir datos a un teléfono inteligente utilizando la aplicación Smart Laundry&DW de LG o mediante el teléfono al Centro de atención telefónica de LG. Smart Diagnosis™ no puede ser activado a menos que su secadora esté encendida pulsando el botón de Alimentación(Power). Si su secadora no puede encenderse, tendrá que localizar y solucionar los problemas sin utilizar Smart Diagnosis™. Diagnóstico sonoro Smart Diagnosis™ utilizando su teléfono inteligente Smart Diagnosis™ a través del Centro de atención telefónica 1. Descargue la aplicación Smart Laundry&DW de LG en su teléfono inteligente. 1. Llame al Centro de atención telefónica de LG Electronics al teléfono: (LG EE.UU.) 1-800-984-6306 (LG Canadá) 1-888-542-2623. 2. Abra la aplicación Smart Laundry&DW de LG en su teléfono inteligente. Presione el botón flecha hacia la derecha para avanzar a la siguiente pantalla. 3. Presione el botón Grabación del teléfono inteligente y mantenga la boquilla del teléfono inteligente junto al logotipo de Smart Diagnosis™ de la secadora. 4. Con el teléfono en su sitio, pulse y mantenga pulsado el botón de Temperatura(Temp.) durante tres segundos. 5. M antenga el teléfono en el sitio hasta que la transmisión del tono haya terminado. Necesita tiempo en el panel visualizado. 6. A l finalizar la grabación, vea el resultado del diagnóstico presionando el botón Siguiente del teléfono. NOTA “Smart Diagnosis™(Diagnóstico Inteligente) es una función de resolución de problemas diseñada para asistir, no reemplazar, al método tradicional de resolución de problemas a través de llamadas de servicio técnico. La efectividad de esta función depende de diversos factores, entre los cuales se incluyen, la recepción del teléfono celular utilizado para la transmisión, cualquier ruido externo que pueda presentarse durante la transmisión, y la acústica de la habitación donde está ubicada la secadora. Por lo tanto, LG no garantiza que SmartDiagnosis resuelva con precisión cualquier cuestión dada.” MFL67731093_sp_170718.indd 44 2. Cuando se lo indique el agente del Centro de atención telefónica, mantenga el micrófono de su teléfono sobre el logotipo Smart Diagnosis™ del equipo. Sostenga el teléfono a no más de una pulgada o 2.5 cm (pero sin tocar) el equipo. NOTA No toque ningún otro botón ni icono de la pantalla. 3. P ulse y mantenga pulsado el botón de Temperatura(Temp.) durante tres segundos. 4. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la transmisión del tono haya terminado. Necesita tiempo en el panel visualizado. 5. Una vez que la cuenta regresiva haya finalizado y los tonos se hayan detenido, reanude la conversación con el agente del Centro de atención telefónica, que será capaz de ayudarle en la utilización de la información transmitida para su análisis. 2017.7.18 2:12:29 PM MANTENIMIENTO 45 MANTENIMIENTO Limpieza regular Limpieza del filtro de pelusa Limpie siempre el filtro de pelusa después de cada ciclo. wadvertencia NOTA No use alcohol desnaturalizado, disolventes o productos similares. Nunca use limpiadores abrasivos o de lana metálica; pueden dañar la superficie. Limpieza del interior Limpie con un paño alrededor de la abertura y el sello de la puerta con un paño suave húmedo para prevenir la acumulación de pelusa y polvo que podrían dañar el sello de la puerta. Limpie la ventanilla con un paño suave humedecido con agua caliente y un detergente suave no abrasivo para el hogar; luego seque con un paño. Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable con un limpiador de acero inoxidable convencional, usado según las especificaciones del fabricante. Nunca use limpiadores abrasivos ni de lana metálica; pueden raspar o dañar la superficie. Limpieza alrededor y debajo de la secadora Aspire la pelusa y polvo alrededor de la secadora y debajo de ella con regularidad. Se debe revisar que el sistema de conductos de ventilación no tenga acumulación de pelusa y se debe limpiar una vez por año. Si se percibe una reducción del flujo de aire o desempeño del secado notorios, revise que el sistema de conductos no esté bloqueado ni tenga obstrucciones. Mantenimiento del sistema de conductos Se debe revisar que el sistema de conductos de ventilación no tenga acumulación de pelusa y se debe limpiar una vez por año. Si se percibe una reducción del flujo de aire o desempeño del secado notorios, revise que el sistema de conductos no esté bloqueado ni tenga obstrucciones. Llame a un técnico o proveedor de mantenimiento calificados. MFL67731093_sp_170718.indd 45 ESPAÑOL Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: • Desenchufe la secadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas eléctricas. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. • Al limpiar la secadora nunca utilice químicos de corte, limpiadores abrasivos o solventes. Los mismos dañarán su aspecto. Limpieza del exterior El mantenimiento adecuado de su secadora podría prolongar su vida útil. El exterior de la unidad puede limpiarse con agua tibia y un detergente de jabón medio, no abrasivo. Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga, con un trapo suave y húmedo. Filtro de pelusa Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente. Luego: 1. Con los dedos, enrolle cualquier pelusa para retirarla del filtro, o 2. Limpie el filtro de pelusa con un aspirador, o 3. Si el filtro de pelusas se ha ensuciado mucho o se ha obstruido con suavizante de tejido, lávelo en agua caliente jabonosa y déjelo secar completamente antes de volverlo a colocar. NOTA NUNCA opere la secadora sin haber colocado antes el filtro de pelusa. NUNCA haga funcionar la secadora con un filtro de pelusas húmedo. 2017.7.18 2:12:32 PM 46 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS resoluciÓn de problemas Antes de llamar a mantenimiento Su secadora está equipada con un sistema de monitoreo de errores automático para la detección y el diagnóstico de problemas en una etapa temprana. Si su secadora no funciona adecuadamente o no funciona en lo absoluto, revise lo siguiente antes de llamar a mantenimiento. Problema La secadora no se enciende La secadora no calienta Causas posibles • El cable eléctrico no está enchufado adecuadamente. • El fusible del hogar está quemado, el cortacircuitos se ha accionado, o ha ocurrido una interrupción eléctrica. • El fusible del hogar está quemado, el cortacircuitos se ha accionado, o ha ocurrido una interrupción eléctrica. • Se ha apagado el suministro o servicio de gas (sólo modelos a gas). • La opción de ahorro de energía (Energy Saver) está seleccionada Manchas de grasa o suciedad en las prendas • Suavizador de telas usado incorrectamente. •P rendas limpias y sucias secadas juntas. La pantalla muestra los errores tE1 o tE2 Pelusa en las prendas • No está funcionando el calefactor. • No se ha limpiado correctamente el filtro de pelusa. • Prendas de lavado no clasificadas adecuadamente. • Exceso de estática en las prendas. • La secadora está sobrecargada. Exceso de estática en las prendas después del secado La pantalla muestra el código de error PS • Pañuelos de papel, papeles, etc. dejados en los bolsillos. • No se usa suavizador de tela o se usa incorrectamente. • Las prendas se secaron por demasiado tiempo (excesivamente secas). • S ecado de telas sintéticas, planchado permanente o combinación de materiales sintéticos. • El cable de alimentación está mal conectado. MFL67731093_sp_170718.indd 46 Soluciones • Asegúrese de que el enchufe esté conectado de manera segura en un tomacorriente con conexión a tierra, que se corresponda con la placa de clasificación. • Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que solucione el problema. • Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que solucione el problema. • Confirme que la válvula de corte de gas de la vivienda y la válvula de corte de gas de la secadora estén completamente abiertas. • S i utiliza el ciclo Algodón/Normal, desactive la opción de ahorro de energía. La opciónde ahorro de energía se selecciona de forma predeterminada y permite reducir elconsumo de energía, ya que incorpora una sección de secado por aire al comienzo delciclo. Es normal que sienta que la secadora no calienta al comienzo del ciclo cuando elmodo de ahorro de energía está seleccionado. • Confirme y siga las instrucciones provistas con su suavizador de telas. • Asegúrese de usar su secadora solo para secar artículos limpios, ya que los artículos sucios pueden ensuciar las prendas limpias en la misma carga o en las subsiguientes. • Las manchas en ropas secas son en realidad manchas que no se eliminaron durante los procesos de lavado. Asegúrese de que las ropas queden completamente limpias de acuerdo con las instrucciones de su lavadora y detergente. • Apague la secadora y llame a mantenimiento. • Asegúrese de limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga. Con algunas cargas que producen altas cantidades de pelusa, puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo. • Algunas telas producen pelusas (por ejemplo: una toalla de algodón peluda blanca) y deben secarse aparte de las prendas que atrapan pelusa (por ejemplo: un par de pantalones de lino). • Observe el exceso de estática en las prendas después del secadora indicado de la sección más abajo. • Divida las cargas grandes en cargas más pequeñas para realizar el secado. • Revise los bolsillos minuciosamente antes de lavar y secar prendas. •U se un suavizador de telas para reducir la electricidad estática. Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. • Sobrecargar una carga de lavado puede causar la acumulacion de electricidad estatica. Programe los ajustes y use un tiempo de secado menos prolongado; o use los ciclos SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY). • Estos materiales pueden causar acumulación de estática. Intente usar un suavizador de telas. • Compruebe la conexión del cable de alimentación al bloque de terminales. Consulte las páginas 26-29 de este manual. 2017.7.18 2:12:33 PM RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 47 Antes de llamar a mantenimiento (cont.) Problema Soluciones • Los ajustes de calor, el tamaño de la carga o la humedad de las prendas no son constantes. Las prendas tardan demasiado tiempo en secarse • La carga no está correctamente clasificada. • Carga grande de telas pesadas. • El tiempo de secado para una carga variará dependiendo del ajuste de calor, tipo de calor utilizado (eléctrico, natural, o gas LP), el tamaño de la carga, el tipo de tela, el nivel de humedad de las prendas y la condición de los conductos de escape y el filtro de pelusa. • Separe los artículos pesados de los livianos. Los artículos más grandes y pesados requieren de mayor tiempo de secado. • Las telas pesadas requieren de mayor tiempo de secado ya que tienden a retener mayor humedad. Para ayudar a reducir y mantener tiempos de secado más constantes para telas pesadas y de mayor tamaño, separe estos artículos en cargas más pequeñas de un tamaño sistemático. • Use los ajustes de control adecuados para el tipo de carga que esté secando. • No se han programado adecuadamente los controles de la secadora. • Se necesita limpiar el filtro de pelusa. • Los conductos de escape están bloqueados, sucios o el tendido de los conductos es demasiado largo. • El fusible del hogar está quemado, el cortacircuitos se ha accionado, o ha ocurrido una interrupción eléctrica. • La secadora está sobrecargada. • Hay muy poca carga en la secadora. Las prendas están arrugadas Las prendas encogen • La opción de ahorro de energía (Energy Saver) está seleccionada • Las prendas se secaron por demasiado tiempo (excesivamente secas). • Se han dejado las prendas en la secadora por demasiado tiempo una vez finalizado el ciclo. • No se siguen las instrucciones de la etiqueta de la prenda. La luz de AÑADIR AGUA ( ) esta encendida durante el ciclo de secado • Error de entrada de agua. Gotea agua de la boquilla cuando comienza el ciclo de vapor • Esto es normal. El visualizador muestra “d80”, “d90”, “d95” • Los conductos están bloqueados al 80%, 90%~95% aproximadamente. (el código de error “d80”, “d90” o “d95” sólo se visualiza durante 2 horas) • Sistema de escape doméstico bloqueado. MFL67731093_sp_170718.indd 47 ESPAÑOL Causas posibles El tiempo de secado no concuerda. • Asegúrese de limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga. Con algunas cargas que producen altas cantidades de pelusa, puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo. • Confirme que el sistema de conducto de escape se encuentre configurado correctamente y no tenga desechos, pelusa ni obstrucciones. Asegúrese de que los reguladores de tiro exteriores abran adecuadamente y no estén bloqueados, atascados ni dañados. • Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que solucione el problema. • Divida las cargas grandes en cargas más pequeñas para realizar el secado. • Si está secando una carga muy pequeña, añada algunos artículos adicionales para asegurar una acción de giro apropiada. • Si utiliza el ciclo Algodón/Normal, desactive la opción de ahorro de energía. Esta opción permite reducir el consumo de energía, ya que incorpora una sección de secado poraire al comienzo del ciclo. • Secar excesivamente una carga de lavandería puede provocar arrugas en las prendas. Intente secar por un período menos prolongado y retire los artículos mientras aún retienen una cantidad leve de humedad. • Retire inmediatamente todos los articulos de la secadora al final del ciclo. Use la opcíon CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE CARE) para continuar girando las prendas al final de un ciclo, por un plazo maximo de 3 horas. • Para evitar que las prendas encojan, siga cuidadosamente las instrucciones de cuidado de telas correspondiente a su prenda, ya que algunas telas encogen naturalmente cuando se lavan. Otras telas se pueden lavar, pero encogen cuando se secan en una secadora. Use un ajuste de calor bajo o sin calor. • Verifique el cajón del alimentador de vapor: (1) E l alimentador de vapor debe estar lleno de agua hasta la línea MAX. (2) C onstate que el alimentador de vapor esté bien colocado y que el cajón esté completamente cerrado. (3) Apague la secadora, luego vuelva a iniciar el ciclo de vapor. • No use agua destilada; el sensor de nivel de agua del generador de vapor no funcionará. • No funciona la bomba. Desenchufe la secadora y llame al servicio técnico. • Esto es condensación de vapor. El agua parará de gotear después de un tiempo. • No utilice la secadora hasta que el sistema de escape no haya sido limpiado y/o reparado. Utilizar la secadora con un escape gravemente restringido es peligroso y podría conllevar un incendio u otros daños a la propiedad. • Compruebe la ventilación externa de la secadora cuando la misma está funcionando para asegurarse que el flujo de aire es potente. • Si el sistema de escape es extremadamente largo, hágalo reparar o desviar. • Mantenga la zona alrededor de la secadora limpia y libre de desorden. • Compruebe los daños en la campana de la ventilación o el atasco de pelusas. • Asegúrese que la zona alrededor de la campana de ventilación está despejada. 2017.7.18 2:12:33 PM 48 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar a mantenimiento (cont.) Problema Causas posibles Soluciones No se produce vapor pero no aparece ningún código de error • Error de nivel de agua. • Desenchufe la secadora y llame al servicio técnico. Las prendas siguen arrugadas después del ciclo Steam Fresh™ • Demasiadas prendas o prendas muy diferentes en la secadora. • Cargas pequeñas de 1 a 5 prendas funcionan mejor. No quedan rayas en la ropa después de Steam Fresh™ • La función de este ciclo es quitar las arrugas de las telas. • Use una plancha para hacer las rayas. Gotea agua de la puerta durante el ciclo de vapor • Esto es normal. • Normalmente, se forma condensación en el interior de la puerta de la secadora durante el funcionamiento de vapor. Puede gotear la condensación desde el fondo de la puerta. No se ve vapor durante el ciclo de vapor • Esto es normal. • Es difícil ver el vapor con la puerta cerrada. Sin embargo, la condensación se forma normalmente en el interior de la puerta de la secadora si el sistema funciona con normalidad. El tambor no gira durante el ciclo de vapor • Esto es normal. • El tambor está apagado para que el vapor permanezca en el tambor. Normalmente, el tambor gira aproximadamente 2 segundos cada minuto. No se ve vapor al comienzo del ciclo • Esto es normal. • El vapor se libera en diferentes etapas del ciclo para cada opción. La pantalla muestra carga voluminosa • El botón MÁS TIEMPO (MORE TIME) está presionado. • E sta pantalla indica que la opción de vapor se ha ajustado para un elemento “grande”, por ejemplo, un edredón. Pulse el botón LESS TIME (menos tiempo) para reducir el tamaño de carga indicado. Olores restantes en la ropa después de STEAM FRESH™ • STEAM FRESH™ no eliminó completamente el olor. • L ave las telas que contienen los olores en un ciclo de lavado normal. La luz de REVISE EL FILTRO (CHECK FILTER) esta encendida durante el ciclo de secado • El filtro de pelusa está casi atascado o lleno. • Pause el ciclo de secado y limpie el filtro de pelusa. El indicador Flow Sense™ muestra cuatro barras durante el ciclo de secado o la pantalla muestra “d80” luego del secado. • La tubería es demasiado larga o posee muchos giros/ restricciones. • Bloqueo significativo de la tubería por acumulación de pelusa o escombros. • I nstale un conducto más corto o más derecho. Lea las Instrucciones de Instalación. • El electrodoméstico ha detectado una obstrucción en la ventilación externa de la secadora. MFL67731093_sp_170718.indd 48 • Cargue menos prendas. Cargue prendas de clase similar. • L a tubería se deberá controlar/limpiar de inmediato para eliminar la pelusa acumulada y otros bloqueos. La secadora se puede usar, pero su funcionamiento y eficacia se verán reducidos de forma importante. • S i el sistema Flow SenseTM detecta restricciones de salida, el indicador permanecerá encendido durante dos horas tras finalizar el ciclo. Si abre la puerta o pulsa el botón Encendido/Apagado (Power), se apagará la pantalla. 2017.7.18 2:12:34 PM ESPECIFICACIONES 49 ESPECIFICACIONES Secador con Vapor DLEX9500* DLGX9501* Secadora con vapor Consulte la placa de clasificación para información en detalles. Requisitos de gas NG: 4 a 10,5 pulgadas WC LP: 8 a 13 pulgadas WC Dimensiones 29” (ancho) X 333/8” (profundidad) X 407/8” (alto), 56” (D con la puerta abierta) 74,0 cm (ancho) X 84,8 cm (profundidad) X 103,9 cm (alto), 143,0 cm (D con la puerta abierta) Peso neto Secadoras a gas : 160,7 lbs(72,9 kg) Secadoras electricas : 157,4 lbs(71,4 kg) Capacidad de secado - Ciclo de normal - Ciclo de vapor MFL67731093_sp_170718.indd 49 ESPAÑOL Descripción Requisitos eléctricos IEC 9,0 pies cubicos (27,3 lbs/12,4 kg) IEC 9,0 pies cubicos (8 lbs/3,6 kg) 2017.7.18 2:12:34 PM 50 GARANTÍA GARANTÍA (EE. UU.) Si su secadora LG (el “Producto”) fallara debido a defectos de materiales o de fabricación en el uso doméstico normal, durante el período de garantía que se establece a continuación, LG tendrá la opción de reparar o reemplazar el producto. Esta garantía limitada solo es válida para el comprador minorista original del producto y será vigente solo cuando se compre y use dentro de los Estados Unidos y de los territorios estadounidenses. Se exige el comprobante de compra minorista original para solicitar servicio por garantía según esta garantía limitada. Período de garantía Alcance de la garantía Un (1) año a partir de la fecha de compra minorista original Piezas y mano de obra Diez (10) años a partir de la fecha de compra minorista original Tambor de la secadora CÓMO SE MANEJA EL SERVICIO TÉCNICO LG suministrará las piezas y la mano de obra para reparar o reemplazar las piezas defectuosas. Solo las piezas. El cliente será responsable de cualquier trabajo o servicio realizado en su casa para reemplazar las piezas defectuosas. •• Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía o noventa (90) días, lo que resulte mayor. •• Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos o reparados. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, LO QUE INCLUYE SIN LÍMITE, LAS GARANTÍAS DE APTITUD COMERCIAL O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. SALVO POR LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS EXIGIDAS POR LA LEY, ES DE DURACIÓN LIMITADA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA MENCIONADO ANTERIORMENTE. NI EL FABRICANTE NI SU DISTRIBUIDOR EN LOS ESTADOS UNIDOS SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, EMERGENTE, INDIRECTO NI PUNITIVO DE NINGÚN TIPO, LO QUE INCLUYE SIN LÍMITE, INGRESOS O GANANCIAS PERDIDOS O CUALQUIER OTRO DAÑO CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL O DE OTRO TIPO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración de la garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionadas podrían no corresponder en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted cuente con otros derechos que varían según el estado. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE: •• Viajes del servicio técnico para entregar, buscar, o instalar o reparar el producto; instrucciones al cliente sobre la operación del producto; reparación o reemplazo de fusibles o corrección de cableado o fontanería, o corrección de reparaciones/instalaciones no autorizadas. •• Incapacidad del producto para funcionar debido a fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o a un servicio eléctrico inadecuado. •• Daños causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de drenaje restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado. •• Daños resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones esbozadas en el manual del propietario del producto. •• Daños al producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones o hechos de fuerza mayor. •• Daños o fallas causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro fin que no sea el previsto, o por fugas de agua donde la unidad no se haya instalado correctamente. •• Daños o fallas causados por corriente o voltaje eléctricos incorrectos, o por códigos de fontanería, por uso comercial o industrial, o por uso de accesorios, componentes o productos de limpieza consumibles no aprobados por LG. •• Daños causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros daños al acabado del producto, a menos que tales daños resulten de defectos de los materiales o de la fabricación y se informen dentro del plazo de una (1) semana de la entrega. •• Daños o artículos faltantes a productos reacondicionados, comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan estado en exhibición. •• Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente. Los números de serie y de modelo, junto con el comprobante de venta minorista original, son necesarios para validar la garantía. •• Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios. MFL67731093_sp_170718.indd 50 2017.7.18 2:12:34 PM GARANTÍA 51 •• Reparaciones cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial, en oficinas e instalaciones recreativas) o contraria a las instrucciones esbozadas en el manual del propietario del producto. •• Costos asociados con el retiro del producto de su casa para realizar reparaciones. •• El retiro y la reinstalación del producto si está instalado en un lugar inaccesible o no está instalado de acuerdo con las instrucciones de instalación publicadas, lo que incluye los manuales de instalación y del propietario de LG. •• Daños resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación incorrecta incluye el uso de piezas no aprobadas o especificadas por LG. •• La secadora no calienta, tiempo de secado prolongado. •• Limpie el filtro de pelusa. ESPAÑOL El filtro está tapado. El conducto está tapado. •• La secadora no calienta, tiempo de secado prolongado. •• Limpie la campana y el conducto. Conducto demasiado largo y/o con múltiples codos. •• Mantenga los conductos de escape lo más cortos que sea posible y use la menor cantidad de codos y curvas como le sea posible. •• La secadora no calienta, tiempo de secado prolongado. Cable de alimentación mal conectado o problema con la toma de corriente eléctrica. •• Sin corriente •• No calienta La válvula de gas no está abierta. (Secadora de gas). •• Vuelva a conectar el cable de alimentación, reemplace el fusible de la casa o vuelva a iniciar el disyuntor. Si el problema es la toma de corriente, es probable que necesite llamar a un electricista. •• Abra la válvula de gas. •• No calienta Inversión de la puerta. •• Las instrucciones para la inversión de la puerta pueden encontrarse en el manual del usuario. El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estarán a cargo del consumidor. CÓMO OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL Si usted no tiene acceso a Internet y necesita asistencia para el uso de su producto o desea programar un servicio técnico, puede comunicarse con LG Electronics al número que aparece a continuación. Para obtener asistencia o servicio técnico, llame al 1-800-984-6306. Si necesita más ayuda, puede escribir a LG para dirigir sus preguntas o inquietudes a la dirección que aparece a continuación: LG Electronics, 201 James Record Road, Huntsville, Alabama 35813 Para obtener más información sobre el producto, visite nuestro sitio web en http://www.lg.com MFL67731093_sp_170718.indd 51 2017.7.18 2:12:40 PM 52 MFL67731093_sp_170718.indd 52 2017.7.18 2:12:42 PM 53 ESPAÑOL MFL67731093_sp_170718.indd 53 2017.7.18 2:12:42 PM 54 MFL67731093_sp_170718.indd 54 2017.7.18 2:12:42 PM MFL67731093_sp_170718.indd 55 2017.7.18 2:12:42 PM Customer Information Center For inquires or comments, call; 1-800-984-6306 USA, Consumer User 1-888-865-3026 USA, Commercial User 1-888-542-2623 CANADA MFL67731093_sp_170718.indd 56 2017.7.18 2:12:42 PM
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.3 Linearized : No XMP Toolkit : Adobe XMP Core 4.2.1-c041 52.342996, 2008/05/07-20:48:00 Instance ID : uuid:92854455-790c-4021-a3a6-73b7856b3791 Document ID : adobe:docid:indd:6c0d6e49-6140-11e6-a7cf-ba3579d8cde4 Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : 3797a483-60a3-11e6-aa18-ecc6186075d1 Derived From Document ID : adobe:docid:indd:e752bf3f-35d3-11e5-a67f-e062f816bc6e Manifest Link Form : ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream Manifest Placed X Resolution : 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00 Manifest Placed Y Resolution : 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00 Manifest Placed Resolution Unit : Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches Manifest Reference Instance ID : uuid:441727B271A911DC9B849EE39E4AB634, uuid:38DFD0D0257D11E58A52B418E3647FC5, uuid:E76A3594551E11E4A0D7F7A752357883, uuid:1CAB42511A5B11E5A9B6E7FC7E8C52FB, uuid:5E510FD718EF11E69D91CD2F3B199143, uuid:77DDD0B835D511E5AF4BFAB359DF53BB, uuid:77DDD0B835D511E5AF4BFAB359DF53BB, uuid:77DDD0B835D511E5AF4BFAB359DF53BB, uuid:77DDD0B835D511E5AF4BFAB359DF53BB, uuid:5E510FD718EF11E69D91CD2F3B199143, uuid:77DDD0B835D511E5AF4BFAB359DF53BB, uuid:77DDD0B835D511E5AF4BFAB359DF53BB, uuid:5E510FD718EF11E69D91CD2F3B199143, uuid:5E510FD418EF11E69D91CD2F3B199143, uuid:5E510FD418EF11E69D91CD2F3B199143, uuid:5E510FD418EF11E69D91CD2F3B199143, uuid:5E510FD418EF11E69D91CD2F3B199143, uuid:5E510FD418EF11E69D91CD2F3B199143, uuid:5E510FD418EF11E69D91CD2F3B199143, uuid:5E510FD418EF11E69D91CD2F3B199143, uuid:77DDD0B335D511E5AF4BFAB359DF53BB, uuid:5F8AE2CA120A11E7886AD636112B7348, uuid:5F8AE2CA120A11E7886AD636112B7348, uuid:77DDD0B435D511E5AF4BFAB359DF53BB, uuid:77DDD0B535D511E5AF4BFAB359DF53BB, uuid:47C3C552053F11E5B4459991C746252B, uuid:1393D0D15C5811E597958A58315E132C, uuid:1393D0D05C5811E597958A58315E132C, uuid:744AA0ED054211E5B4459991C746252B, uuid:47C3C552053F11E5B4459991C746252B, uuid:744AA0EF054211E5B4459991C746252B, uuid:77DDD0B535D511E5AF4BFAB359DF53BB, uuid:1FAB63F4ABA911DA86818ED57D3082F5, uuid:1FAB63F2ABA911DA86818ED57D3082F5, uuid:1FAB63F8ABA911DA86818ED57D3082F5, uuid:719A404683D611E199328EF4F9306A18, uuid:2F8E363A948D11DAB20BF94008E62DDC, uuid:0A47E6C66A2711E3BB1EA3771D28552B, uuid:0A47E6C76A2711E3BB1EA3771D28552B, uuid:4CDDE8D7752811E392DFAABD6217DFC7, uuid:7FDA8E838E6611E28212CD7B1C0A09BD, uuid:7FDA8E838E6611E28212CD7B1C0A09BD, uuid:7FDA8E838E6611E28212CD7B1C0A09BD, uuid:7FDA8E838E6611E28212CD7B1C0A09BD, uuid:7FDA8E838E6611E28212CD7B1C0A09BD, uuid:40E02245894E11E0B3BE8DBF12EDE736, uuid:D5498547894C11E0A6D5FDB6DC183DCA, uuid:38DFD0D3257D11E58A52B418E3647FC5, uuid:77DDD0B835D511E5AF4BFAB359DF53BB, uuid:77DDD0B835D511E5AF4BFAB359DF53BB, uuid:77DDD0B835D511E5AF4BFAB359DF53BB, uuid:77DDD0B835D511E5AF4BFAB359DF53BB, uuid:77DDD0B835D511E5AF4BFAB359DF53BB, uuid:77DDD0B835D511E5AF4BFAB359DF53BB, uuid:77DDD0B835D511E5AF4BFAB359DF53BB, uuid:77DDD0B835D511E5AF4BFAB359DF53BB, uuid:38DFD0D4257D11E58A52B418E3647FC5, uuid:38DFD0D4257D11E58A52B418E3647FC5, uuid:77DDD0B835D511E5AF4BFAB359DF53BB, uuid:77DDD0B835D511E5AF4BFAB359DF53BB, uuid:FEFE0CC527BE11E592EDBF5CEEEC6B73, uuid:77DDD0B835D511E5AF4BFAB359DF53BB, uuid:38DFD0D4257D11E58A52B418E3647FC5, uuid:77DDD0B635D511E5AF4BFAB359DF53BB, uuid:14040F4E928411DA913D99D7DF49D75E, uuid:14040F4C928411DA913D99D7DF49D75E, uuid:14040F4E928411DA913D99D7DF49D75E, uuid:38DFD0CF257D11E58A52B418E3647FC5, uuid:38DFD0CF257D11E58A52B418E3647FC5, uuid:38DFD0CF257D11E58A52B418E3647FC5, uuid:F39469D0223111E59958F5A7CF4ED542, uuid:F39469D0223111E59958F5A7CF4ED542, uuid:F39469D0223111E59958F5A7CF4ED542, uuid:38DFD0D4257D11E58A52B418E3647FC5, uuid:D440853826E611E5B3F2866715282434, uuid:D440853826E611E5B3F2866715282434, uuid:D440853826E611E5B3F2866715282434, uuid:D440853826E611E5B3F2866715282434, uuid:D440853826E611E5B3F2866715282434, uuid:D440853826E611E5B3F2866715282434, uuid:D440853826E611E5B3F2866715282434 Manifest Reference Document ID : uuid:441727B171A911DC9B849EE39E4AB634, uuid:6CBF25CC551811E4A0D7F7A752357883, uuid:E76A3593551E11E4A0D7F7A752357883, uuid:1CAB42501A5B11E5A9B6E7FC7E8C52FB, uuid:5E510FD218EF11E69D91CD2F3B199143, uuid:E76A3598551E11E4A0D7F7A752357883, uuid:E76A3598551E11E4A0D7F7A752357883, uuid:E76A3598551E11E4A0D7F7A752357883, uuid:E76A3598551E11E4A0D7F7A752357883, uuid:5E510FD218EF11E69D91CD2F3B199143, uuid:E76A3598551E11E4A0D7F7A752357883, uuid:E76A3598551E11E4A0D7F7A752357883, uuid:5E510FD218EF11E69D91CD2F3B199143, uuid:E76A359A551E11E4A0D7F7A752357883, uuid:E76A359A551E11E4A0D7F7A752357883, uuid:E76A359A551E11E4A0D7F7A752357883, uuid:E76A359A551E11E4A0D7F7A752357883, uuid:E76A359A551E11E4A0D7F7A752357883, uuid:E76A359A551E11E4A0D7F7A752357883, uuid:E76A359A551E11E4A0D7F7A752357883, uuid:F1B49AC2AD0F11E38B3DA941BC49D486, uuid:5EB138D7470B11E0AFF0C0E8DD5F39FC, uuid:5EB138D7470B11E0AFF0C0E8DD5F39FC, uuid:246EF6CCAACB11E3AEDDCA22ABCB68D7, uuid:47C3C54D053F11E5B4459991C746252B, uuid:47C3C551053F11E5B4459991C746252B, uuid:47C3C553053F11E5B4459991C746252B, uuid:744AA0EA054211E5B4459991C746252B, uuid:744AA0EC054211E5B4459991C746252B, uuid:47C3C551053F11E5B4459991C746252B, uuid:744AA0EE054211E5B4459991C746252B, uuid:47C3C54D053F11E5B4459991C746252B, uuid:1FAB63F3ABA911DA86818ED57D3082F5, uuid:1FAB63F1ABA911DA86818ED57D3082F5, uuid:1FAB63F7ABA911DA86818ED57D3082F5, uuid:BD94E7A911B411DBB16FE1E71FB32DBF, uuid:2F8E3639948D11DAB20BF94008E62DDC, uuid:CAEEB008FAD211DE9A00E5BE5EF62C8A, uuid:CAEEB00AFAD211DE9A00E5BE5EF62C8A, uuid:4CDDE8D6752811E392DFAABD6217DFC7, uuid:7FDA8E828E6611E28212CD7B1C0A09BD, uuid:7FDA8E828E6611E28212CD7B1C0A09BD, uuid:7FDA8E828E6611E28212CD7B1C0A09BD, uuid:7FDA8E828E6611E28212CD7B1C0A09BD, uuid:7FDA8E828E6611E28212CD7B1C0A09BD, uuid:F3BAC840B36911E4909BEAFF167B8B0E, uuid:E76A3598551E11E4A0D7F7A752357883, uuid:E76A3598551E11E4A0D7F7A752357883, uuid:E76A3598551E11E4A0D7F7A752357883, uuid:E76A3598551E11E4A0D7F7A752357883, uuid:E76A3598551E11E4A0D7F7A752357883, uuid:E76A3598551E11E4A0D7F7A752357883, uuid:E76A3598551E11E4A0D7F7A752357883, uuid:E76A3598551E11E4A0D7F7A752357883, uuid:F3BAC842B36911E4909BEAFF167B8B0E, uuid:F3BAC842B36911E4909BEAFF167B8B0E, uuid:E76A3598551E11E4A0D7F7A752357883, uuid:E76A3598551E11E4A0D7F7A752357883, uuid:D440853126E611E5B3F2866715282434, uuid:E76A3598551E11E4A0D7F7A752357883, uuid:F3BAC842B36911E4909BEAFF167B8B0E, uuid:670EA947EE8611E495C3D1181341E6DA, uuid:14040F4D928411DA913D99D7DF49D75E, uuid:14040F4B928411DA913D99D7DF49D75E, uuid:14040F4D928411DA913D99D7DF49D75E, uuid:9384C154216611E5A957FDF5B454E9E7, uuid:9384C154216611E5A957FDF5B454E9E7, uuid:9384C154216611E5A957FDF5B454E9E7, uuid:E82F19DFBF5311DB8C8AE1660AA9B3D8, uuid:E82F19DFBF5311DB8C8AE1660AA9B3D8, uuid:E82F19DFBF5311DB8C8AE1660AA9B3D8, uuid:F3BAC842B36911E4909BEAFF167B8B0E, uuid:D440853626E611E5B3F2866715282434, uuid:D440853626E611E5B3F2866715282434, uuid:D440853626E611E5B3F2866715282434, uuid:D440853626E611E5B3F2866715282434, uuid:D440853626E611E5B3F2866715282434, uuid:D440853626E611E5B3F2866715282434, uuid:D440853626E611E5B3F2866715282434 Create Date : 2017:07:18 13:51:01+09:00 Modify Date : 2017:07:18 14:32:21+09:00 Metadata Date : 2017:07:18 14:32:21+09:00 Creator Tool : Adobe InDesign CS3 (5.0) Thumbnail Format : JPEG Thumbnail Width : 256 Thumbnail Height : 256 Thumbnail Image : (Binary data 3704 bytes, use -b option to extract) Format : application/pdf Title : MFL67731093_en_170718.indd Producer : Adobe PDF Library 8.0 Trapped : False GTS PDFX Version : PDF/X-1:2001 GTS PDFX Conformance : PDF/X-1a:2001 Page Count : 108 Creator : Adobe InDesign CS3 (5.0)EXIF Metadata provided by EXIF.tools