LG DLG1102W 3828EL2001M_en_170712 User Manual Owner's 3828EL2001M Ensp 170712

2017-07-18

User Manual: LG DLG1102W Owner's Manual Most comprehensive of product setup and usage. (English, Spanish)

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 100

DownloadLG DLG1102W 3828EL2001M_en_170712 User Manual Owner's 3828EL2001M Ensp 170712
Open PDF In BrowserView PDF
ENGLISH
Español

OWNER’S MANUAL

DRYER

Read this owner’s manual thoroughly before operating the appliance
and keep it handy for reference at all times.
DLEY1201*, DLGY1202*
DLE1101*, DLG1102*

www.lg.com
3828EL2001M

3828EL2001M_en_170712.indd 1

Copyright © 2012 - 2017 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.

2017-07-12 오후 4:04:36

2

TABLE OF CONTENTS

TABLE OF CONTENTS
3 PRODUCT FEATURES

35 mAINTENANCE
35

4 SAFETY INSTRUCTIONS
5
7
8

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
GROUNDING INSTRUCTIONS
CALIFORNIA SAFE DRINKING WATER AND
TOXIC ENFORCEMENT ACT

Regular Cleaning

36 Troubleshooting
36
36
37

FAQs: Frequently Asked Questions
User Support Videos
Before Calling for Service

9 PRODUCT OVERVIEW

45 SMART DIAGNOSIS™

9
9

45

Parts
Accessories

10 INSTALLATION
10
10
11
11
12
13
13
15
16
19
21
25
26

Using Smart DiagnosisTM

46 WARRANTY (USA)

Installation Overview
Product Specifications
Installation Location Requirements
Clearances
Installing on a pedestal
Leveling the Dryer
Reversing the Door
Installing the Side Vent Kit
Venting the Dryer
Connecting Gas Dryers
Connecting Electric Dryers
Final Installation Check
Installation Test (Duct Check)

28 OPERATION
28
29
29
29
30
32
33
34

Using the Dryer
Check the Lint Filter Before Every Load
Sorting Loads
Loading the Dryer
Control Panel
Cycle Guide
Cycle Settings and Options
Steam Functions (Steam Models)

3828EL2001M_en_170712.indd 2

2017-07-12 오후 4:04:36

PRODUCT FEATURES

ENGLISH

PRODUCT FEATURES

3

Easy-to-Use Control Panel
An entire selection of user-friendly functions make operating the dryer easy.

Easy-Access Reversible Door
The wide-opening door provides easy access for loading and unloading. The door hinge can be reversed to adjust
for installation location.

Steam Functions (Steam Models)
LG's steam technology allows you to inject fabrics with a swirling jet of steam to refresh clothes, reduce static, and make
ironing easier. Simply select the Steam FreshTM cycle or Wrinkle Care cycle.

D

SIGN
Flow SenseTM Duct Blockage Sensing SystemE Indicator

The Flow SenseTM duct blockage sensing system detects and alerts you to restrictions in the installed household ductwork
that reduce exhaust airflow through the dryer. If you see the alert: Clean or repair the ducts to remove the restrictions. Keep
your ducts free of blockage to help increase efficiency and reduce long drying times caused by blocked ducts.

Smart DiagnosisTM

D

C

ER

ES

TIFIE

D

IGN

Should you experience any technical difficulty with your dryer, it has the capability of transmitting data via your telephone
to the Customer Information Center. The call center agent records the data transmitted from your machine and uses it to
analyze the issue, providing a fast and effective diagnosis.

D

C

ER

ES

C

ER

TIFIE

D

IGN

TIFIE

Protocol P154
Sanitization Performance of
Residential Clothes dryer

D

Protocol P154
Sanitization Performance of
Residential Clothes dryer
Protocol P154
Sanitization Performance of
Residential Clothes dryer

3828EL2001M_en_170712.indd 3

2017-07-12 오후 4:04:36

4

SAFETY INSTRUCTIONS

SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and
obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER, WARNING, or
CAUTION.
These words mean:

DANGER -	You will be killed or seriously injured if you do not immediately follow instructions.
WARNING -	You may be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
ou may be slightly injured or cause damage to the product if you do not follow
CAUTION -	Yinstructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury,
and tell you what may happen if the instructions are not followed.

WARNING – Risk of Fire

Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and local codes.

•• Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials. If flexible metal (foil type) duct is installed,
it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers.
Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct
clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
•• To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
•• Save these instructions.

WARNING
FIRE OR EXPLOSION HAZARD
Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death or property damage.
—Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
—WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Clear the room, building or area of all occupants.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
—Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.

3828EL2001M_en_170712.indd 4

2017-07-12 오후 4:04:36

SAFETY INSTRUCTIONS

5
ENGLISH

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Warning
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic
precautions, including the following:

Installation
•• Keep area around the exhaust opening and
adjacent surrounding areas free from the
accumulation of lint, dust, and dirt.
•• Do not install or store this appliance where it will be
exposed to the weather.
•• Do not place items exposed to cooking oils in
your dryer. Items contaminated with cooking oils
may contribute to a chemical reaction that could
cause a load to catch fire.
•• Properly ground the dryer to conform with all
governing codes and ordinances. Follow the
details in the installation instructions. Electric shock
may result if the dryer is not properly grounded.
•• Before use, the dryer must be properly installed
as described in this manual. Electric shock may
result if the dryer is not properly grounded.

•• Do not place candles, smoking materials, or other
flammables on top of the product. Dripping wax,
smoke, or fire may result.
•• Remove all protective vinyl film from the
product. Failure to do so may result in product
damage, smoke, or fire.
•• Gas dryers MUST be exhausted to the outside.
Failure to follow these instructions may result in fire
or death.
•• The dryer exhaust system must be exhausted to the
outside of the dwelling. If the dryer is not exhausted
outdoors, some fine lint and large amounts of
moisture will be expelled into the laundry area. An
accumulation of lint in any area of the home may
create a health and fire hazard.

•• Install and store the dryer where it will not be
exposed to temperatures below freezing or exposed
to the weather.

•• Use only rigid, semi-rigid or flexible metal 4-inch
diameter duct inside the dryer cabinet or for
exhausting to the outside. Use of plastic or other
combustible ductwork may cause fire. Punctured
ductwork may cause fire if it collapses or becomes
otherwise restricted in use or during installation.

•• All repairs and servicing must be performed by
authorized service personnel unless specifically
recommended in this Owner’s Manual. Use only
authorized factory parts. Failure to follow this
warning may result in serious injury, fire, electric
shock, or death.

•• Ductwork is not provided with the dryer, and
you should obtain the necessary ductwork
locally. The end cap should have hinged
dampers to prevent backdraft when the dryer is
not in use. Failure to follow these instructions may
result in fire or death.

•• To reduce the risk of electric shock, do not
install the dryer in humid spaces. Failure to
follow this warning may result in serious injury, fire,
electric shock, or death.

•• The exhaust duct must be 4-inch (10.2 cm) in
diameter with no obstructions. The exhaust
duct should be kept as short as possible. Make
sure to clean any old ducts before installing
your new dryer. Failure to follow these instructions
may result in fire or death.

•• Connect to a properly rated, protected, and
sized power circuit to avoid electrical overload.
Improper power circuits may melt, creating electric
shock and/or fire hazard.
•• Remove all packing items and dispose of all
shipping materials properly. Failure to do so may
result in burns, fire, explosion, or death.
•• Place the dryer at least 18-inch above the floor
for a garage installation. Failure to do so may
result in burns, fire, explosion, or death.
•• Keep all packaging from children. Packaging
material can be dangerous for children. There is a
risk of suffocation.
•• Do not install near another heat source such
as a stove, oven or heater. Failure to follow this
warning may result in product deformation, smoke,
or fire.

3828EL2001M_en_170712.indd 5

•• Rigid, semi-rigid or flexible metal ducting is
recommended for use between the dryer and
the wall. All non-rigid metal transition duct
must be UL-listed. Use of other materials for
transition duct could affect drying time. Failure
to follow these instructions may result in fire or
death.
•• Do not use sheet metal screws or other
fasteners which extend into the duct that could
catch lint and reduce the efficiency of the
exhaust system. Secure all joints with duct tape.
For complete details, follow the Installation
Instructions. Failure to follow these instructions
may result in fire or death.

2017-07-12 오후 4:04:36

6

SAFETY INSTRUCTIONS

Operation

Maintenance

•• Read all instructions before using the appliance.

•• Do not repair or replace any part of the appliance
or attempt any servicing unless specifically
recommended in the user maintenance instructions
or in published user-repair instructions that you
understand and have the skills to carry out.

•• Do not dry articles that have been previously
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with
gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable
or explosive substances, as they give off vapors
that could ignite or explode.
•• Do not reach into the appliance if the drum is
moving.
•• Do not allow children to play on or in the appliance.
Close supervision of children is necessary when
the appliance is used near children.
•• Do not use fabric softeners or products to eliminate
static unless recommended by the manufacturer of
the fabric softener or product.
•• Do not use heat to dry articles containing foam
rubber or similarly textured rubber-like materials.
•• Do not tamper with controls.
•• Always check the inside of the dryer for foreign
objects. Failure to follow these instructions may
result in fire or death.
•• Do not store plastic, paper, or clothing that may
burn or melt on top of the dryer during operation.
Failure to follow these instructions may result in fire
or death.

•• Clean the lint filter before or after each load.
•• The interior of the appliance and exhaust duct
should be cleaned periodically by qualified service
personnel.
•• Before the appliance is removed from service
or discarded, remove the door to the drying
compartment.

Warning
Fire Hazard
Failure to follow safety warnings exactly could
result in serious injury, death or property damage.
Do not install a booster fan in the exhaust duct.
Install all clothes dryers in accordance with the
installation instructions of the manufacturer of the
dryer.

Steam (Steam Models):
•• Do not open the dryer door during steam
cycles. Failure to follow these instructions may
result in a burn hazard.
•• Do not dry articles that have been previously
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted
with gasoline, dry-cleaning solvents, or other
flammable or explosive substances as they give
off vapors that could ignite or explode. Failure to
follow these instructions may result in fire or death.
•• Do not fill the steam feeder with gasoline,
dry cleaning solvents, or other flammable or
explosive substances. Failure to follow these
instructions may result in fire or death.
•• Do not touch the steam nozzle in the drum
during or after the steam cycles. Failure to follow
these instructions may result in a burn hazard.
•• Do not fill the steam feeder with hot water (over
86 °F/30 °C). Failure to follow these instructions
may result in a burn hazard.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

3828EL2001M_en_170712.indd 6

2017-07-12 오후 4:04:36

SAFETY INSTRUCTIONS

7
ENGLISH

GROUNDING INSTRUCTIONS
Warning
Improper connection of the equipment-grounding conductor may result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt that the appliance is properly
grounded.

•• This appliance must be grounded. In the event
of malfunction or breakdown, grounding will reduce
the risk of electric shock by providing a path of least
resistance for electric current.
•• This appliance must be equipped with a cord
having an equipment-grounding conductor and
a grounding plug. The plug must be plugged into
an appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
•• Do not modify the plug. If it will not fit the outlet,
have a proper outlet installed by a qualified
electrician.
•• This appliance must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system or
an equipment-grounding conductor must be
run with the circuit conductors and connected
to the equipment-grounding terminal or lead
on the appliance. Electric shock may result if the
dryer is not properly grounded.
•• The dryer should always be plugged into its
own individual electrical outlet which has a
voltage rating that matches the rating plate. This
provides the best performance and also prevents
overloading house wiring circuits which can cause
a fire hazard from overheated wires.

•• Do not, under any circumstances, cut or
remove the ground prong from the power cord.
To prevent personal injury or damage to the dryer,
the electrical power cord must be plugged into a
properly grounded outlet.
•• For personal safety, this dryer must be properly
grounded. Failure to do so may result in electric
shock or injury.
•• Refer to the installation instructions in this
manual for specific electrical requirements for
your model. Failure to follow these instructions
may create an electric shock hazard and/or a fire
hazard.
•• This dryer must be plugged into a properly
grounded outlet. Electrical shock may result if
the dryer is not properly grounded. Have the
wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly
grounded. Failure to follow these instructions
may create an electric shock hazard and/or a fire
hazard.

•• Never unplug your dryer by pulling on the
power cord. Always grip the plug firmly and pull
straight out from the outlet. The power cord may
be damaged, resulting in a risk of fire and electric
shock.
•• Repair or replace immediately all power
cords that have become frayed or otherwise
damaged. Do not use a cord that shows cracks
or abrasion damage along its length or at either
end. The power cord may melt, creating electric
shock and/or fire hazard.
•• When installing or moving the dryer, be careful
not to pinch, crush, or damage the power cord.
This will prevent injury and damage to the dryer
from fire and electric shock.

3828EL2001M_en_170712.indd 7

2017-07-12 오후 4:04:37

8

SAFETY INSTRUCTIONS

CALIFORNIA SAFE DRINKING WATER AND TOXIC
ENFORCEMENT ACT
•• This act requires the Governor of California to publish a list of substances known to the state to cause cancer,
birth defects, or other reproductive harm and requires businesses to warn customers of potential exposure to
such substances.
•• Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon monoxide,
formaldehyde, and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural gas or LP fuels.
•• Properly adjusted dryers will minimize incomplete combustion. Exposure to these substances can be
minimized further by properly venting the dryer to the outdoors.

Warning
This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm. Wash hands after handling .

3828EL2001M_en_170712.indd 8

2017-07-12 오후 4:04:37

PRODUCT OVERVIEW

ENGLISH

PRODUCT OVERVIEW
Parts
Control
panel

Reversible
door

Lint filter
Leveling
feet

9

Power cord
location
(gas models)

Terminal block
access panel
(electric models)

Water inlet valve
(on some models)

Gas connection
location
(gas models)

Exhaust duct
outlet

Accessories
Included Accessories

Y connector
(steam models)

Optional Accessories

Hoses
(steam models)

Side vent kit
(sold separately)
Kit No. 383EEL9001B

Drying rack

Pedestal or Pedestal Washer
(sold separately)

NOTE
•• For your safety and for extended product life, use only authorized components. The manufacturer is not
responsible for product malfunction or accidents caused by the use of separately purchased unauthorized
components or parts.
•• The images in this guide may be different from the actual components and accessories, which are subject
to change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes.

3828EL2001M_en_170712.indd 9

2017-07-12 오후 4:04:37

10 INSTALLATION

INSTALLATION
Installation Overview
Please read the following installation instructions first after purchasing this product or transporting it to another
location.

Level the dryer

Check and choose
the proper location

Connect the inlet hose
(steam models)

Gas dryer

Vent the dryer

Connect gas dryers

Connect electric dryers

Electric dryer
Installation test

Plug in the power cord

Test run

Product Specifications
The appearance and specifications listed in this manual may vary due to constant product improvements.

Dryer Models

DLEY1201*, DLGY1202*

DLE1101*, DLG1102*

Description

Steam Dryer

Non-steam Dryer

Electrical requirements

Please refer to the rating label regarding detailed information.

Gas requirements
Max. water pressure
Dimensions
Net weight

NG: 4–10.5-inch WC
LP: 8–13-inch WC
21.8–116 psi (150–800 kPa)
27” (W) X 28 15/16” (D) X 40 3/16” (H), 50 1/4” (D with door open)
68.6 cm (W) X 73.4 cm (D) X 102 cm (H), 127.5 cm (D with door open)
Gas dryer : 125 lb (56.7 kg) – 127 lb (57.6 kg)
Electric dryer : 121 lb (54.9 kg) – 125 lb (56.7 kg)

Drying capacity
- Normal cycle

3828EL2001M_en_170712.indd 10

IEC 7.3 cu.ft. (22.5 lb/10.2 kg)

2017-07-12 오후 4:04:37

INSTALLATION 11
ENGLISH

Installation Location Requirements
Warning
Read all installation instructions completely before installing and operating your dryer! It is important that you
review this entire manual before installing and using your dryer. Detailed instructions concerning electrical
connections, gas connections, and exhaust requirements are provided on the following pages.
The installation requires:
•• A location that allows for proper exhaust installation. A gas dryer must be exhausted to the outdoors. See
Venting the Dryer.
•• A grounded electrical outlet located within 2 ft. (61 cm) of either side of the dryer. See Connecting Electric
Dryers .
•• A sturdy floor to support the total dryer weight of 200 lb (90.7 kg). The combined weight of a companion
appliance should also be considered.
•• No other fuel-burning appliance can be installed in the same closet as a dryer.
Do not operate your dryer at temperatures below 45 °F (7 °C). At lower temperatures, the dryer might not shut off
at the end of an automatic cycle. This can result in longer drying times. The dryer must not be installed or stored
in an area where it will be exposed to water and/or weather. Check code requirements. Some codes limit, or do
not permit, installation of the dryer in garages, closets, mobile homes or sleeping quarters. Contact your local
building inspector.
NOTE
•• The floor must be level, with a maximum slope of 1 inch (2.5 cm) under the entire dryer. Clothes may not
tumble properly, and automatic sensor cycles may not operate correctly if dryer is not level.
•• For a garage installation, you will need to place the dryer at least 18-inch (46 cm) above the floor. The
standard pedestal is 15-inch. You will need 18-inch (46 cm) from the garage floor to the bottom of the
dryer.

Clearances
Installation Spacing for Recessed Area or Closet Installation
The following spacing dimensions are recommended for this dryer. This dryer has been tested for clearances of
1 inch (2.5 cm) on the sides and rear. Recommended clearances should be considered for the following reasons:
•• Additional clearances should be considered for ease of installation and servicing.
•• Additional clearances might be required for wall, door and floor moldings.
•• Additional clearances should be considered on all sides of the dryer to reduce noise transfer.
For closet installation, with a door, minimum ventilation openings in the top and bottom of the door are
required. Louvered doors with equivalent ventilation openings are acceptable.
•• Companion appliance spacing should also be considered.

3828EL2001M_en_170712.indd 11

2017-07-12 오후 4:04:37

12 INSTALLATION
Closet Ventilation Requirements
Closets with doors must have both an upper and lower vent to prevent heat and moisture buildup in the closet.
One upper vent opening with a minimum opening of 48 sq. in. (310 cm2) must be installed no lower than 6 feet
above the floor. One lower vent opening with a minimum opening of 24 sq. in. (155 cm2) must be installed no
more than one foot above the floor. Install vent grills in the door or cut down the door at the top and bottom to
form openings. Louvered doors with equivalent ventilation openings are also acceptable.
NOTE
There should be at least a little space around the dryer (or any other appliance) to eliminate the transfer of
vibration from one appliance to another. If there is enough vibration, it could cause appliances to make noise
or come into contact, causing paint damage and further increasing noise.

Installation Spacing for Recessed Area or Closet
3"
(7.6 cm)
14" max.*
(35.6 cm)

21 1/4"
(54 cm)

48 in.2
(310 cm2)

18" min.
(45.7cm)

24 in.2
(155 cm2)

3"
(7.6 cm)

Closet Door Vent
Requirements

1/4"

50
(127.5 cm)

5"**
(12.7 cm)

28 15/16"
(73.4 cm)

1"
(2.5 cm)

27"
(68.6 cm)

1"
(2.5 cm)

* Required spacing
** For side or bottom venting, 2-inch (5.1 cm) of spacing is allowed

Installation Spacing for Cabinet

Installing on a pedestal

For cabinet installation with a door, minimum ventilation openings in the top of the cabinet are required.
* Required spacing
7"* (17.8 cm)

7"* (17.8 cm)

2815/16"
(73.4 cm)

5"
(12.7 cm)

NOTE
1"
(2.5 cm)
5"* 28 15/16" 1"*
(12.7 cm) (73.4 cm) (2.5 cm)

3828EL2001M_en_170712.indd 12

27"
(68.6 cn)

1"
(2.5 cm)

Refer to the instructions packaged with the
optional pedestal kit before installing with a
pedestal kit.

2017-07-12 오후 4:04:38

INSTALLATION 13

2

Warning
To reduce the risk of injury to persons, adhere
to all industry recommended safety procedures
including the use of long-sleeved gloves and
safety glasses. Failure to follow this warning may
result in serious injury or death.

Use an adjustable wrench to turn the leveling
feet. Unscrew the legs to raise the dryer or
screw in the legs to lower it. Raise or lower with
the leveling feet until the dryer is level from side
to side and front to back. Make sure that all four
leveling feet are in firm contact with the floor.

ENGLISH

Leveling the Dryer

•• The appliance is heavy. Two or more people
are required when installing the dryer. Failure to
follow this warning may result in serious injury
or death.
•• To ensure that the dryer provides optimal drying
performance, it must be level. To minimize
vibration, noise, and unwanted movement, the
floor must be a perfectly level, solid surface.
NOTE
Adjust the leveling feet only as far as necessary
to level the dryer. Extending the leveling feet more
than necessary may cause the dryer to vibrate.

1

Position the dryer in the final location. Check
levelness of dryer from side to side. Repeat from
front to back
Place level here

•• All four leveling feet must rest solidly on the
floor. Gently push on the top corners of the
dryer to make sure that the dryer does not
rock from corner to corner.
If you are installing the dryer on the optional pedestal,
you must use the leveling feet on the pedestal to
level the dryer. The dryer leveling feet should be fully
retracted.

Reversing the Door
Tools Required
•• Phillips screwdriver
•• Large flat blade screwdriver (recommended
for hinge screws if they are tight or your Phillips
screwdriver is worn)
•• Small flat blade screwdriver (for lifting out parts)

Place level here

Warning
THE DRYER DOOR IS VERY LARGE AND
HEAVY. Failure to follow the instructions below
may result in damage to the dryer, property
damage or personal injury.
•• To avoid damage to the dryer or the door,
support the door with a stool or box that fits
under the door, or have an assistant support
the weight of the door.
•• Avoid dropping the door to avoid damage to the
door or the floor.

Not Level

3828EL2001M_en_170712.indd 13

Level

Not Level

•• Unplug the dryer or turn off power at the main
circuit breaker before beginning door reversal.

2017-07-12 오후 4:04:38

14 INSTALLATION

Door Reversal Instructions
NOTE

3

The instructions here are for changing the door
swing from a right to a left side hinge. If the
door has been reversed, and it is necessary to
change it back, use care when following these
instructions. Some of the illustrations and the left/
right references will be reversed, and you will
need to read the instructions carefully.

Warning
Be sure to support the weight of the door before
removing the hinge screws.

1

With the door on a protected surface, remove
the 14 screws on each side of the door and
lift off the inner door frame using a flat blade
screwdriver. Remove the latch hook and blank
and install them on the opposite side.
Inner door
frame
Blank Latch hook

4

Remove the 4 screws securing the hinges to
the door frame. Remove the two plastic cover
caps. Reinstall the hinges and cover caps on the
opposite sides from which they were removed.

Open the door and remove the two plastic hole
caps on the catch side by gently prying up with a
flat blade screwdriver. Save these for step 6.

Hinge
assembly
Cover cap

Hole cap

5
2

While supporting the door, remove the 4 screws,
two from each hinge. Set the door aside face
down on a protected surface to prevent damage
to the door or the work surface.

With the hinges and cover caps in the new
locations, remount the inner door frame onto the
outer door frame with the screws removed in
step 3 above.

Hinge screw

Warning
Warning
The edges of the door cover may be sharp. Take
care when handling, or wear gloves to avoid
injury.

3828EL2001M_en_170712.indd 14

Be sure to support the weight of the door before
installing the hinge screws.

6

Reinstall the door with the screws removed in
step 2. Install the two plastic hole caps removed
in step 1 on the opposite side.

2017-07-12 오후 4:04:38

INSTALLATION 15

3

Warning
•• Use a heavy metal vent.
•• Do not use plastic or thin foil ducts.
•• Clean old ducts before installing this dryer.
•• To reduce the risk of injury to persons, adhere
to all industry recommended safety procedures
including the use of long-sleeved gloves and
safety glasses.
•• Failure to follow all of the safety warnings in this
manual could result in property damage, injury
to persons, or death.

Preassemble a 4-inch (10.2 cm) elbow to the
next 4-inch (10.2 cm) duct section, and secure
all joints with duct tape. Be sure that the male
end of the elbow faces AWAY from the dryer.
Insert the elbow/duct assembly through the
side opening and press it onto the adapter duct.
Secure it in place with duct tape. Be sure that
the male end of the duct protrudes 1½-inch (3.8
cm) to connect the remaining ductwork. Attach
the cover plate to the back of the dryer with the
included screw.

Cover
Plate

Your new dryer is shipped to vent to the rear. It can
also be configured to vent to the bottom or side (rightside venting is not available on gas models).
An adapter kit, part number 383EEL9001B, may be
purchased from your LG retailer. This kit contains the
necessary duct components to change the dryer vent
location.

1

Remove the rear exhaust duct retaining screw.
Pull out the exhaust duct.

ENGLISH

Installing the Side Vent Kit

Elbow

1½"
(3.8 cm)

Option 2: Bottom Venting

2

Press the adapter duct onto the blower housing
and secure it to the base of the dryer as shown.
Adapter
Duct

Retaining Screw

Bracket
Rear Exhaust
Duct

Option 1: Side Venting

2

Press the tabs on the knockout and carefully
remove the knockout for the desired vent
opening (right-side venting is not available on
gas models). Press the adapter duct onto the
blower housing and secure to the base of the
dryer as shown.
Adapter
Duct

3

Insert the 4-inch (10.2 cm) elbow through the
rear opening and press it onto the adapter duct.
Be sure that the male end of the elbow faces
down through the hole in the bottom of the
dryer. Secure it in place with duct tape. Attach
the cover plate to the back of the dryer with the
included screw.

Cover
Plate
Elbow

Bracket
Knockout

3828EL2001M_en_170712.indd 15

2017-07-12 오후 4:04:39

16 INSTALLATION

Venting the Dryer
Warning
To reduce the risk of fire or explosion, electric
shock, property damage, injury to persons or
death when using this appliance, follow basic
safety precautions, including the following:
•• Do not crush or collapse ductwork. Failure to
follow these instructions may result in fire or death.
•• Do not allow ductwork to rest on or contact
sharp objects. Failure to follow these instructions
may result in fire or death.
•• If connecting to existing ductwork, make sure it
is suitable and clean before installing the dryer.
Failure to follow these instructions may result in fire
or death.
•• Venting must conform to local building codes.
Failure to follow these instructions may result in fire
or death.
•• Gas dryers MUST exhaust to the outdoors.
Failure to follow these instructions may result in fire
or death.
•• Use only 4-inch (10.2 cm) rigid, semi-rigid or
flexible metal ductwork inside the dryer cabinet
and for venting outside. Failure to follow these
instructions may result in fire or death.
•• To reduce the risk of fire, combustion, or
accumulation of combustible gases, DO
NOT exhaust dryer air into an enclosed and
unventilated area, such as an attic, wall, ceiling,
crawl space, chimney, gas vent, or concealed
space of a building. Failure to follow these
instructions may result in fire or death.
•• To reduce the risk of fire, DO NOT exhaust the
dryer with plastic or thin foil ducting. Failure to
follow these instructions may result in fire or death.
•• The exhaust duct must be 4-inch (10.2 cm) in
diameter with no obstructions. The exhaust
duct should be kept as short as possible. Make
sure to clean any old ducts before installing
your new dryer. Failure to follow these instructions
may result in fire or death.
•• Rigid, semi-rigid or flexible metal ducting is
recommended for use between the dryer and
the wall. All non-rigid metal transition duct
must be UL-listed. Use of other materials for
transition duct could affect drying time. Failure
to follow these instructions may result in fire or
death.

3828EL2001M_en_170712.indd 16

•• DO NOT use sheet metal screws or other
fasteners which extend into the duct that
could catch lint and reduce the efficiency of
the exhaust system. Secure all joints with duct
tape. Failure to follow these instructions may result
in fire or death.
•• Do not exceed the recommended duct length
limitations noted in the chart. Failure to follow
these instructions may result in extended drying
times, fire or death.
•• Ductwork is not provided with the dryer. You
should obtain the necessary ductwork locally.
The vent hood should have hinged dampers to
prevent backdraft when the dryer is not in use.
Failure to follow these instructions may result in fire
or death.
•• The total length of flexible metal duct must not
exceed 8 ft. (2.4 m).
•• In Canada, only those foil-type flexible ducts,
if any, specifically identified for use with the
appliance by the manufacturer should be used.
In the United States, only those foil-type flexible
ducts, if any, specifically identified for use with the
appliance by the manufacturer and that comply
with the Outline for Clothes Dryer Transition Duct,
Subject 2158A, should be used.

Ductwork
Wall Cap Type

Number
of 90°
Elbows

Maximum
length of 4-inch
diameter rigid
metal duct

Recommended

0

65 ft.(19.8 m)

1

55 ft.(16.8 m)

2

47 ft.(14.3 m)

3

36 ft.(11.0 m)

4

28 ft.(8.5 m)

0

55 ft.(16.8 m)

1

47 ft.(14.3 m)

2

41 ft.(12.5 m)

3

30 ft.(9.1 m)

4

22 ft.(6.7 m)

4"
(10.2 cm)

4"
(10.2 cm)

Use only for
short run
installations

21/2"
(6.35 cm)

NOTE
Deduct 6 ft. (1.8 m) for each additional elbow. Do
not use more than four 90° elbows.

2017-07-12 오후 4:04:39

INSTALLATION 17

NOTE
Follow the guidelines below to maximize drying
performance and reduce lint buildup and
condensation in the ductwork. Ductwork and
fittings are NOT included and must be purchased
separately.
•• Use 4-inch (10.2 cm) diameter rigid, semi-rigid
or flexible metal ductwork.

ENGLISH

Routing And Connecting Ductwork

•• The exhaust duct run should be as short as
possible.
•• Use as few elbow joints as possible.
•• The male end of each section of exhaust duct
must point away from the dryer.
•• Use duct tape on all duct joints.
•• Insulate ductwork that runs through unheated
areas in order to reduce condensation and lint
buildup on duct surfaces.
•• Incorrect or inadequate exhaust systems
are not covered by the dryer warranty. Dryer
failures or service required because of such
exhaust systems will not be covered by the
dryer warranty.

Correct Venting

Incorrect Venting

3828EL2001M_en_170712.indd 17

2017-07-12 오후 4:04:39

18 INSTALLATION

Connecting the Inlet Hose
(Steam Models)

d. Connect the long dryer hose to one side of the
Y-connector and connect the washer hose to the
other side.

The dryer must be connected to the cold water tap
using a new water supply hose. Do not use old hoses.
NOTE
•• Water supply pressure must be between 20
and 120 psi (138—827 kPa).
•• Do not strip or cross-thread when connecting
the inlet hose to the valve.
•• If the water supply pressure is more than 800
kPa, a pressure-reducing valve should be
installed.
•• Periodically check the condition of the hose and
replace the hose if necessary.
•• Replace inlet hoses after 5 years of use to
reduce the risk of hose failure.
•• Record hose installation or replacement dates
on the hoses for future reference.

1

WITHOUT WASHER: If the dryer does not share
the cold water tap with a washer.
a. Connect the straight end of the long hose to the
cold water faucet.
NOTE
•• Before connecting the water line to the dryer,
flush several gallons of water into a drain or
bucket. This will help prevent foreign particles
such as sand and scale from clogging the dryer
inlet valve.
•• Do not overtighten. Damage to the coupling
may result.

3

Connect the hose to the dryer. Connect the
water supply hose to the dryer inlet valve tightly
by hand and then tighten another 2/3 turn with
pliers.
Make sure that there are no kinks in the hoses
and that they are not crushed.

4

Turn on the cold water faucet.

5

Check for leaks at the Y-connector (if used) and
in all hoses.

Check the rubber seal at each end of the inlet
hoses. Two rubber seals are supplied with each
inlet hose. They are used for preventing water
leaks. Make sure the connection to the cold
water tap is tight.
Hose
connector

Rubber
seal
Y connector

2

Check the installation type.

Short
hose

Long
hose

Y connector
WITH WASHER

WITHOUT WASHER

Connect all water supply hoses tightly by hand
and then tighten another 2/3 turn with pliers.
WITH WASHER: When connecting the dryer to the
same faucet as a washer.
a. Shut off the cold water tap and remove the washer
hose.
b. Connect the short hose to the Y-connector using
one of the rubber seals.
c. Connect the other end of the short hose to the cold
water faucet.

3828EL2001M_en_170712.indd 18

NOTE
•• If any leaks are found, shut off the water faucet,
remove the hose and check the condition of the
rubber seal.

2017-07-12 오후 4:04:39

INSTALLATION 19

Warning
To reduce the risk of fire or explosion, electric
shock, property damage, injury to persons, or
death when using this appliance, follow basic
safety precautions.

Gas Supply Requirements
•• As shipped from the factory, this dryer is
configured for use with natural gas (NG). It can
be converted for use with propane (LP) gas.
Gas pressure must not exceed 8-inch water
column for NG, or 13-inch water column for LP.
•• A qualified service or gas company technician
must connect the dryer to the gas service.
Failure to follow these instructions may result
in fire, explosion, or death.
•• Isolate the dryer from the gas supply system
by closing its individual manual shutoff valve
during any pressure testing of the gas supply.
Failure to do so may result in fire, explosion, or
death.
•• Supply line requirements: Your laundry room
must have a rigid gas supply line to your dryer.
In the United States, an individual manual
shutoff valve MUST be installed within at least
6 ft. (1.8 m) of the dryer, in accordance with
the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 or
Canadian gas installation code CSA B149.1. A
1/8-inch NPT pipe plug must be installed. Failure
to do so may result in fire, explosion, or death.
•• If using a rigid pipe, the rigid pipe should be
½-inch IPS. If acceptable under local codes and
ordinances and when acceptable to your gas
supplier, 3/8-inch approved tubing may be used
where lengths are less than 20 ft. (6.1 m). Larger
tubing should be used for lengths in excess of
20 ft. (6.1 m). Failure to do so may result in fire,
explosion, or death.
•• Connect the dryer to the type of gas shown on
the nameplate. Failure to do so may result in fire,
explosion, or death.
•• To prevent contamination of the gas valve,
purge the gas supply of air and sediment before
connecting the gas supply to the dryer. Before
tightening the connection between the gas
supply and the dryer, purge remaining air until
the odor of gas is detected. Failure to do so may
result in fire, explosion, or death.

•• DO NOT use an open flame to inspect for gas
leaks. Use a noncorrosive leak detection fluid.
Failure to do so may result in fire, explosion, or
death.

ENGLISH

Connecting Gas Dryers

•• Use only a new AGA- or CSA-certified gas
supply line with flexible stainless steel
connectors. Failure to do so may result in fire,
explosion, or death.
•• Securely tighten all gas connections. Failure to
do so may result in fire, explosion, or death.
•• Use Teflon tape or a pipe-joint compound
that is insoluble in propane (LP) gas on all
pipe threads. Failure to do so may result in fire,
explosion, or death.
•• DO NOT attempt any disassembly of the dryer;
disassembly requires the attention and tools of
an authorized and qualified service technician
or company. Failure to follow this warning may
result in fire, explosion, or death.

Electrical Requirements for Gas
Models Only
•• Do not, under any circumstances, cut or remove
the third (ground) prong from the power cord.
Failure to follow this warning may result in fire,
explosion, or death.
•• For personal safety, this dryer must be properly
grounded. Failure to follow this warning may result
in fire, explosion, or death.
•• This dryer must be plugged into a 120-VAC, 60Hz. grounded outlet protected by a 15-ampere
fuse or circuit breaker. Failure to follow this
warning may result in fire, explosion, or death.
•• Where a standard 2-prong wall outlet is
encountered, it is your personal responsibility
and obligation to have it replaced with a
properly grounded 3-prong wall outlet. Failure to
follow this warning may result in fire, explosion, or
death.
Plug
dryer
a 120 VAC,
Plug dryer
intointo
a
60 Hz grounded 3-prong
outlet.

Warning
ELECTRIC SHOCK HAZARD
Failure to follow safety warnings could result in
serious injury or death.
This dryer is equipped with a three-prong
grounding plug for protection
against shock
Plug
Connection
hazard
and should be plugged
Gas Supply directly into a
Shut Valvereceptacle. Do not
AGA/CSA-Cer
properly
grounded three-prong
Stainless Steel Flexible
cut or
remove
the
grounding
prong from this plug.
Connector

3828EL2001M_en_170712.indd 19

2017-07-12 오후 4:04:40

20 INSTALLATION

Connecting the Gas Supply
•• Installation and service must be performed
by a qualified installer, service agency, or the
gas supplier. Failure to do so may result in fire,
explosion, or death.
•• Use only a new stainless steel flexible
connector and a new AGA-certified connector.
Failure to do so may result in fire, explosion, or
death.
•• A gas shutoff valve must be installed within 6 ft.
(1.8 m) of the dryer. Failure to do so may result in
fire, explosion, or death.
•• The dryer is configured for natural gas when
shipped from the factory. Make sure that the
dryer is equipped with the correct burner nozzle
for the type of gas being used (natural gas or
propane gas). Failure to do so may result in fire,
explosion, or death.
•• If necessary, the correct nozzle (for the LP
nozzle kit, order part number 383EEL3002D)
should be installed by a qualified technician
and the change should be noted on the dryer.
Failure to do so may result in fire, explosion, or
death.
•• All connections must be in accordance with
local codes and regulations. Failure to do so may
result in fire, explosion, or death.
•• Gas dryers MUST exhaust to the outdoors.
Failure to do so may result in fire, explosion, or
death.

4

Securely tighten all connections between the
dryer and your laundry room’s gas supply.

5

Turn on your laundry room’s gas supply.

6

Check all pipe connections (both internal and
external) for gas leaks with a noncorrosive leakdetection fluid.

7

Proceed to Venting the Dryer.

3/8"
NPT gas
Connection
AGA/CSA-Certified
Stainless Steel
Flexible Connector

1/8" NPT Pipe Plug
Gas Supply Shutoff
Valve

High-altitude Installations
The BTU rating of this dryer is AGA-certified for
elevations below 10,000 feet.
If your gas dryer is being installed at an elevation
above 10,000 feet, it must be derated by a qualified
technician or gas supplier.

NOTE
This dryer is configured from the factory for
natural gas (NG). If the dryer is to be used with
propane (LP) gas, it must be converted by a
qualified service technician.

1

Make sure that the gas supply to the laundry
room is turned OFF and the dryer is unplugged.
Confirm that the type of gas available in your
laundry room is appropriate for the dryer.

2

Remove the shipping cap from the gas fitting at
the back of the dryer. Be careful not to damage
the threads of the gas connector when removing
the shipping cap.

3

Connect the dryer to your laundry room’s gas
supply using a new flexible stainless steel
connector with a 3/8-inch NPT fitting.
NOTE

DO NOT use old connectors.

3828EL2001M_en_170712.indd 20

2017-07-12 오후 4:04:40

INSTALLATION 21

Electrical Requirements for Electric
Models Only

Warning
To help prevent fire, electric shock, serious injury,
or death, the wiring and grounding must conform
to the latest edition of the National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70 and all applicable local
regulations. Please contact a qualified electrician
to check your home’s wiring and fuses to ensure
that your home has adequate electrical power to
operate the dryer.
•• This dryer must be connected to a grounded
metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected
to the equipment-grounding terminal or lead
on the dryer. Failure to do so may result in fire,
explosion, or death.
•• The dryer has its own terminal block that must
be connected to a separate 240 VAC, 60-Hertz,
single-phase circuit, fused at 30 amperes (the
circuit must be fused on both sides of the
line). ELECTRICAL SERVICE FOR THE DRYER
SHOULD BE OF THE MAXIMUM RATE VOLTAGE
LISTED ON THE NAMEPLATE. DO NOT
CONNECT THE DRYER TO 110-, 115-, OR 120VOLT CIRCUIT. Failure to follow these instructions
may result in fire, explosion, or death.
•• If the branch circuit to dryer is 15 ft. (4.5
m) or less in length, use UL (Underwriters
Laboratories) listed No.-10 AWG wire (copper
wire only), or as required by local codes. If
over 15 ft. (4.5 m), use UL-listed No.-8 AWG
wire (copper wire only), or as required by local
codes. Allow sufficient slack in wiring so the
dryer can be moved from its normal location
when necessary. Failure to do so may result in
fire, explosion, or death.

Special Electrical Requirements for
Mobile or Manufactured Homes
•• Any installation in a manufactured or mobile
home must comply with the Manufactured Home
Construction and Safety Standards Title 24 CFR,
Part 3280 or Standard CAN/ CSA Z240 MH and
local codes and ordinances. If you are uncertain
whether your proposed installation will comply with
these standards, please contact a service and
installation professional for assistance.
•• A 4-wire connection is required for all mobile
and manufactured home installations, as well
as all new construction after January 1, 1996.
Failure to do so may result in fire, explosion, or
death.
•• A gas dryer must be permanently attached to the
floor.
•• The electrical connection for an electric dryer must
be a 4-wire connection. More detailed information
concerning the electrical connection is provided in
the section Connecting Electric Dryers.
•• To reduce the risk of combustion and fire, the dryer
must be vented to the outside.
•• DO NOT vent the dryer under a manufactured
home or mobile home.
•• Electric dryers may be vented to the outside using
the back, left, right, or bottom panel.
•• Gas dryers may be vented to the outside using the
back, left, or bottom panel. Gas dryers may not
be vented to the outside using the right side panel
because of the burner housing.
•• The dryer exhaust duct must be affixed securely to
the manufactured or mobile home structure, and
the exhaust duct must be made of a material that
will resist fire and combustion. It is recommended
that you use a rigid, semi-rigid or flexible metal
duct.

•• The power cord (pigtail) connection between
the wall receptacle and the dryer terminal block
IS NOT supplied with the dryer. Type of pigtail
and gauge of wire must conform to local codes
and with instructions on the following pages.
Failure to follow these instructions may result in
fire, explosion, or death.

•• DO NOT connect the dryer exhaust duct to any
other duct, vent, chimney, or other exhaust duct.

•• A 4-wire connection is required for all mobile
and manufactured home installations, as well
as all new construction after January 1, 1996.
A 4-wire connection must be used where local
codes do not permit grounding through the
neutral wire. Failure to do so may result in fire,
explosion, or death.

•• It is important that the clearance of the duct from
any combustible construction be at least 2-inch (5
cm), and when venting the dryer to the outdoors,
the dryer should be installed with a clearance of at
least 1 inch (2.5 cm) at the sides and back of the
dryer.

•• Do not modify the plug and internal wire provided
with the dryer.
•• The dryer should be connected to a 4-hole outlet.

ENGLISH

Connecting Electric Dryers

•• Make sure the dryer has adequate access to
outside fresh air to ensure proper operation. The
opening for outside fresh air must be at least 25 sq.
in (163 cm2).

•• Please be aware that venting materials are not
supplied with the dryer. You must obtain the venting
materials necessary for proper installation.

•• If the plug does not fit the outlet, a proper outlet will
need to be installed by a qualified electrician.

3828EL2001M_en_170712.indd 21

2017-07-12 오후 4:04:40

22 INSTALLATION

Warning
Connect the power cord to the terminal block.
Each colored wire should be connected to the
same color screw. Wire color indicated on manual
is connected to the same color screw in the block.
Failure to follow these instructions may result in a
short or overload.
Grounding through the neutral conductor is
prohibited for: (1) new branch-circuit installations,
(2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and
(4) areas where local codes prohibit grounding
through the neutral conductor.

Four-Wire Power Cord
•• A 4-wire connection is required for
all mobile and manufactured home
installations, as well as all new
construction after January 1, 1996.
•• A UL-listed strain relief is required.

5

Attach the two hot leads of the power cord to the
outer terminal block screws.

6

Attach the white neutral wire to the center screw
of the terminal block.

7

Attach the power cord ground wire to the green
ground screw.

8

Tighten all screws securely.

9

Reinstall the terminal block access cover.
Hot
(Black)

Ground
Screw

Power Cord
Ground Wire

Neutral
(White)
Hot
(Red)
White Wire
moved from
Ground
Screw

•• Use a 30-amp, 240-volt, 4-wire, UL-listed power
cord with #10 AWG-minimum copper conductor and
closed loop or forked terminals with upturned ends.

1

Remove the terminal block access cover on the
upper back of the dryer.

2

Install a UL-listed strain relief into the power cord
through-hole.

3

Thread a 30-amp, 240-volt, 4-wire, UL-listed
power cord with #10 AWG-minimum copper
conductor through the strain relief.
Terminal Block
UL-Listed
Strain Relief

UL-Listed 4-Wire Power Cord

4

Transfer the dryer’s ground wire from behind the
green ground screw to the center screw of the
terminal block.
NOTE

This dryer is supplied with the neutral wire
grounded. This white ground wire MUST BE
MOVED to the neutral terminal when a 4-wire
cord is to be used, or where grounding through
the neutral conductor is prohibited.

3828EL2001M_en_170712.indd 22

2017-07-12 오후 4:04:40

INSTALLATION 23

•• A UL-listed strain relief is required.
•• Use UL-listed 4-wire #10 AWG-minimum copper
conductor cable. Allow at least 5 ft. (1.5 m) of wire
to allow for removal and reinstallation of the dryer.

1

Remove 5-inch (12.7 cm) of the outer covering
from the wire. Remove 5-inch of insulation from
the ground wire. Cut off approximately 1½-inch
(3.8 cm) from the other three wires and strip 1
inch (2.5 cm) insulation from each wire. Bend
the ends of the three shorter wires into a hook
shape.

6

Attach the two hot leads of the power cord to the
outer terminal block screws.

7

Attach the white neutral wire to the center screw
of the terminal block.

8

Attach the power cord ground wire to the green
ground screw.

9

Tighten all screws securely.

10

Reinstall the terminal block access cover.
Hot
(Black)
Ground
Screw

1" (2.5 cm)
Ground Wire

ENGLISH

Four-Wire Direct Wire
•• A 4-wire connection is required for
all mobile and manufactured home
installations, as well as all new
construction after January 1, 1996.

Power Cord
Ground Wire

Neutral
(White)
Hot
(Red)
White Wire
moved from
Ground
Screw

5"
(12.7 cm)

2

Remove the terminal block access cover on the
upper back of the dryer.

3

Install a UL-listed strain relief into the power cord
through-hole.

4

Thread the 4-wire #10 AWG-minimum copper
power cable prepared in step 1 through the
strain relief.
Terminal Block
UL-Listed
Strain Relief

UL-Listed 4-Wire Power Cord

5

Transfer the dryer’s ground wire from behind the
green ground screw to the center screw of the
terminal block.
NOTE

This dryer is supplied with the neutral wire
grounded. This white ground wire MUST BE
MOVED to the neutral terminal when a 4-wire
cord is to be used, or where grounding through
the neutral conductor is prohibited.

3828EL2001M_en_170712.indd 23

2017-07-12 오후 4:04:40

24 INSTALLATION

Three-Wire Power Cord

8

Reinstall the terminal block access cover.
Neutral
Hot
(Black) (White)

•• A 3-wire connection is NOT permitted
on new construction after January 1,
1996.

Hot
(Red)

Ground
Screw

•• A UL-listed strain relief is required.
•• Use a 30-amp, 240-volt, 3-wire, UL-listed power
cord with #10 AWG-minimum copper conductor and
closed loop or forked terminals with upturned ends.

1

Remove the terminal block access cover on the
upper back of the dryer.

2

Install a UL-listed strain relief into the power cord
through-hole.

3

Thread a 30-amp, 240-volt, 3-wire, UL-listed
power cord with #10 AWG-minimum copper
conductor through the strain relief.

White Wire
from Dryer
harness

External Ground
Wire (If required
by local codes)

Terminal Block
UL-Listed
Strain Relief

UL-Listed 3-Wire Power Cord

4

Attach the two hot leads (black and red) of the
power cord to the outer terminal block screws.

5

Attach the neutral (white) wire to the center
terminal block screw.
NOTE

The dryer is supplied with the neutral conductor
grounded. If a 3-wire cord is to be used and is
allowed, make sure the white neutral grounding
wire is connected to the green ground screw.

6

Connect the external ground (if required by local
codes) to the green ground screw.

7

Tighten all screws securely.

3828EL2001M_en_170712.indd 24

2017-07-12 오후 4:04:40

INSTALLATION 25

9

Reinstall the terminal block access cover.
Hot
(Black)

•• A 3-wire connection is NOT permitted
on new construction after January 1,
1996.
•• A UL-listed strain relief is required.
•• Use UL-listed 3-wire, #10 AWG-minimum copper
conductor cable. Allow at least 5 ft. (1.5 m) length
to allow for removal and installation of dryer.

1

Remove 3½-inch (8.9 cm) of the outer covering
from the wire. Strip 1 inch (2.5 cm) insulation
from each wire. Bend the ends of the three wires
into a hook shape.

Neutral
(White)

Ground
Screw

Hot
(Red)

ENGLISH

Three-Wire Direct Wire

White Wire
from Dryer
harness
External Ground
Wire (If required by
local codes)

1" (2.5 cm)

Final Installation Check

2

Remove the terminal block access cover on the
upper back of the dryer.

3

Install a UL-listed strain relief into the power cord
through-hole.

Once you have completed the installation of the dryer
and it is in its final location, confirm proper operation
with the following tests and Installation Test (Duct
Check) on the following page.

4

Thread the 3-wire, #10 AWG-minimum copper
conductor power cable prepared in step 1
through the strain relief.

Testing Dryer Heating

Terminal
Block
UL-Listed
Strain Relief

GAS MODELS
Close the dryer door, press the POWER button to turn
the dryer on, and start the dryer on a heat setting.
When the dryer starts, the igniter should ignite the
main burner.
ELECTRIC MODELS

UL-Listed 3-Wire Power Cord

5

Attach the two hot leads (black and red) of the
power cord to the outer terminal block screws.

6

Attach the neutral (white) wire to the center
terminal block screw.
NOTE

The dryer is supplied with the neutral conductor
grounded. If a 3-wire cord is to be used and is
allowed, make sure the white neutral grounding
wire is connected to the green ground screw.

7

Connect the external ground (if required by local
codes) to the green ground screw.

8

Tighten all screws securely.

3828EL2001M_en_170712.indd 25

Close the dryer door, press the POWER button to turn
the dryer on, and start the dryer on a heat setting.
The exhaust air should be warm after the dryer has
been operating for 3 minutes.

Checking Airflow
Effective dryer operation requires proper airflow.
The adequacy of the airflow can be measured by
evaluating the static pressure. Static pressure in the
exhaust duct can be measured with a manometer,
placed on the exhaust duct approximately 2 ft. (60.9
cm) from the dryer. Static pressure in the exhaust duct
should not exceed 0.6-inch (1.5 cm). The dryer should
be checked while the dryer is running with no load.

Checking Levelness
Once the dryer is in its final location, recheck the
dryer to be sure it is level. Make sure it is level front
to back and side to side, and that all four leveling feet
are firmly on the floor.

2017-07-12 오후 4:04:40

26 INSTALLATION

Installation Test (Duct Check)

4

Once you have completed the installation of the
dryer, use this test to make sure the condition of the
exhaust system is adequate for proper operation of
the dryer. This test should be performed to alert you
to any serious problems in the exhaust system of
your home.
•• Your dryer features Flow Sense™, an innovative
sensing system that automatically detects
blockages and restrictions in dryer ductwork.
Keeping ductwork clean of lint buildup and free of
restrictions allows clothes to dry faster and reduces
energy use.

NO BARS:
OK

To activate the installation test:

1

2

3

Remove the drying rack and literature, and
then close the door.
Do not load anything in the drum for this test, as
in may affect the accuracy of the results.

Press and hold the Temp. Control and Option
buttons and then press the POWER button.
This button sequence activates the installation
test. The code
will display if the activation
is successful.

Press the START/PAUSE button.
The dryer will start the test, which will last about
2 minutes. The heat will be turned on and the
temperatures in the drum will be measured.

3828EL2001M_en_170712.indd 26

FOUR BARS:
RESTRICTED

Four bars indicates that the exhaust system is
severely restricted. Have the system checked
immediately, as performance will be poor.

NOTE
The dryer should be cool before starting this test.
If the dryer was warmed up during installation, run
the AIR DRY cycle for a few minutes to reduce
the interior temperature.

Check the display for results.
During the test cycle, monitor the Flow Sense™
display on the control panel. If no bars are
displayed, when the cycle ends, the exhaust
system is adequate. If the exhaust system is
severely restricted, the display will show four
bars. Other problems may also be shown with
error codes. Refer to the next page for error
code details and solutions.

5

End of cycle.
will display.
At the end of the test cycle,
The test cycle will end and the dryer will shut off
automatically after a short delay.

•• Check the error code before you call for service
Error
Code

Possible
Causes

Solutions

tE1
or
tE2

•• Temperature
sensor
failure.

•• Turn off the dryer and
call for service.

HS

•• Humidity
sensor
failure.

•• Turn off the dryer and
call for service.

PS
or PF
or nP

•• Electric
dryer power
cord is not
connected
correctly, or
house power
supply is
incorrect.
•• House fuse is
blown, circuit
breaker
has tripped,
or power
outage has
occurred.

•• Check the power
supply or the
connection of the
power cord to the
terminal block. Refer
to the Connecting
Electric Dryers
section of this
manual for complete
instructions.
•• Reset circuit breaker
or replace fuse. Do
not increase the fuse
capacity.
If the problem is a
circuit overload, have
it corrected by a
qualified electrician.

2017-07-12 오후 4:04:41

INSTALLATION 27

Restricted or Blocked Airflow
Avoid long runs or runs with multiple elbows or bends.

ENGLISH

•• Check the duct condition
If the Flow SenseTM LED is turned on, check the
exhaust system for restrictions and damage. Repair
or replace the exhaust system as needed.
NOTE
When the dryer is first installed, this test should
be performed to alert you to any existing
problems with the exhaust duct in your home.
However, since the test performed during normal
operation provides more accurate information on
the condition of the exhaust duct than does the
installation test, the number of bars displayed
during the two tests may not be the same.
Do not interrupt the test cycle, as this could result
in inaccurate results.

Excess or crushed
transition duct

Too many elbows or
exhaust too long

Check for blockages and lint buildup.

Even if no bars are displayed during the test
cycle, some restrictions may still be present in the
exhaust system. Refer to the Venting the Dryer
section of this manual for complete exhaust
system and venting requirements.
Your dryer features Flow Sense™, an innovative
sensing system that automatically detects
blockages and restrictions in the dryer ductwork.
Keeping ductwork clean of lint buildup and free
of restrictions allows clothes to dry faster and
reduces energy use.

Lint
buildup or
blockage

Make sure the ductwork is not crushed or restricted.

Crushed
or
damaged
exhaust

3828EL2001M_en_170712.indd 27

2017-07-12 오후 4:04:41

28 OPERATION

OPERATION
WARNINg
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire manual, including the
ImPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS, before operating this dryer.

Using the Dryer
Lint
Filter

1 Clean the Lint Filter
If the lint filter has not already been cleaned, lift out the filter and remove the lint
from the last load. This will help ensure the fastest and most efficient drying performance. Make sure to reinstall the filter, pressing down until it clicks firmly into place.
The dryer will not operate without the lint filter in place.
2 Load the Dryer
Load the dryer with the wet laundry from the washer. If the load is extra large,
you may need to divide it into smaller loads for proper performance and fabric
care.
3 Turn on the Dryer
Press the POWER button to turn ON the dryer. The cycle LEDs will illuminate and a
chime will sound.

4 Select a Cycle
Press the Cycles button until the indicator for the desired cycle is lit.
The preset temperature, dry level, and option settings for that cycle will be
shown. Default settings for the selected cycle can now be changed if desired.
Refer to the Cycle Setting and Options page for details.
NOTE
Not all options or modifiers are available on all cycles. Refer to the Cycle
Guide page for default settings and available options. A different chime will
sound and the LED will not come on if the selection is not available.
5 Begin Cycle
Press the START/PAUSE button to begin the cycle. The cycle can be paused at
any time either by opening the door or by pressing the START/PAUSE button.
If the cycle is not restarted within 4 minutes of being paused, the dryer will shut off
and the settings will be lost.
6 End of Cycle
When the cycle is finished, the chime will sound. Immediately remove your
clothing from the dryer to reduce wrinkling. If Wrinkle Care is selected, the dryer
will tumble briefly every few minutes to help prevent wrinkles from setting in the
clothes.

3828EL2001M_en_170712.indd 28

2017-07-12 오후 4:04:42

OPERATION 29

Group Similar Items

Always make sure the lint filter is clean before starting
a new load; a clogged lint filter will increase drying
time. To clean, pull the lint filter straight up and roll
any lint off the filter with your fingers. Do not rinse or
wash the filter to remove lint. Push the lint filter firmly
back into place. See Regular Cleaning for more
information.

Different fabrics have different care requirements, and
some fabrics will dry more quickly than others. For
best fabric care results, always dry fabrics with similar
care requirements together.

Always ensure the lint filter is properly installed before
running the dryer. Running the dryer with a loose or
missing lint filter will damage the dryer and articles in
the dryer.

For best results, sort clothes into loads that can be
dried with the same drying cycle.

ENGLISH

Check the Lint Filter Before
Every Load

Loading the Dryer
Warning
To reduce the risk of fire, electric shock, or
injury to persons when using this appliance,
follow basic precautions, including the
following:

Lint Filter

Sorting Loads
Fabric Care Labels
Most articles of clothing feature fabric care labels that
include instructions for proper care.
Fabric Care Labels
Tumble dry

•• Check all pockets to make sure that they are
empty. Items such as clips, pens, coins, and
keys can damage both your dryer and your
clothes. Flammable objects such as lighters
or matches could ignite, causing a fire.
Failure to do so may result in fire, explosion, or
death.
•• Never dry clothes that have been exposed
to oil, gasoline, or other flammable
substances. Washing clothes will not
completely remove oil residues. Failure to
obey this warning may result in fire, explosion,
or death.
NOTE
Loading Tips
•• Combine large and small items in the same
load.
•• Damp clothes will expand as they dry. Do not
overload the dryer; clothes require room to
tumble and dry properly.

Dry

Normal

Gentle/
delicate

Do not
Do not dry
tumble dry (used with do not wash)

Permanent Press/
wrinkle resistant

•• Close zippers, hooks, and drawstrings to
prevent these items from snagging or tangling
on other clothes.

Heat setting
High

Medium

3828EL2001M_en_170712.indd 29

Low

No heat/air

2017-07-12 오후 4:04:42

30 OPERATION

Control Panel
Steam Model (DLEY1201*, DLGY1202*)
3

8

7

2

6

5

1

4

Non-Steam Models (DLE1101*, DLG1102*)
3

8

7

1

6

5

4

NOTE
Model numbers can be found on the cabinet inside the door.

1 POWER Button
Press to turn the dryer ON. Press again to turn the
dryer OFF.
NOTE
Pressing the POWER button during a cycle will
cancel that cycle and any load settings will be
lost.

2 Steam Functions
LG’s steam technology allows you to inject fabrics
with a swirling jet of steam to refresh clothes, reduce
static, and make ironing easier. Simply select the
Steam Fresh™ cycle or Wrinkle Free cycle.

3828EL2001M_en_170712.indd 30

3 Time and Status Display
The display shows the settings, estimated time
remaining, options, and status messages for your
dryer.
4 START/PAUSE Button
Press this button to start the selected cycle. If the
dryer is running, use this button to pause the cycle
without losing the current settings.
NOTE
If you do not press the START/PAUSE button to
resume a cycle within 4 minutes, the dryer turns
off automatically.

2017-07-12 오후 4:04:43

OPERATION 31

10

ENGLISH

11

9

14

13

5 Cycles Button
Press the Cycles button repeatedly to scroll through
the cycle selections until the desired cycle is selected.
The standard presets for the selected cycle will be
shown in the display. On MANUAL DRY cycles,
these settings can be adjusted using the cycle setting
buttons any time before starting the cycle.
6 More Time/Less Time Buttons
Use these buttons with the Time Dry and other
MANUAL DRY cycles to adjust the drying time.
Press the More Time button to increase the selected
manual cycle time by 1 minute; press the Less Time
button to decrease the cycle time by 1 minute.
7 Cycle Option Buttons
The cycle option buttons allow you to select additional
cycle options. Certain buttons also allow you to
activate special functions by pressing and holding the
button for 3 seconds.
8 Cycle Modifier Buttons
Use these buttons to select the desired cycle settings
for the selected cycle. The current settings are shown
in the display. Press the button for that option to
select other settings.

9 Cycle Completion Indicator with Check Filter
Reminder
This portion of the display shows which stage of the
drying cycle is currently underway (Check Filter, Dry,
Cooling).

3828EL2001M_en_170712.indd 31

12

10 Check Filter Reminder
The display will show Check filter when the dryer is
turned on as a reminder to check the filter. It turns off
when the START/PAUSE button is pressed.
11 Flow Sense™ Duct Blockage Sensing System
Indicator
The Flow Sense™ duct blockage sensing system
detects and alerts you to blockages in the ductwork
that reduce exhaust flow from the dryer. Maintaining
a clean exhaust system improves operating efficiency
and helps minimize service calls, saving you money.
12 Estimated Time Remaining
This display shows the estimated time remaining for
SENSOR DRY cycles or the actual time remaining for
Time Dry or MANUAL DRY cycles.
NOTE
The cycle time on SENSOR DRY cycles may
fluctuate as the dryer recalculates drying time for
optimal results.

13 Custom PGM
If you have a special combination of settings that
you use frequently, you can save these settings as a
Custom Program.
14 Child Lock Indicator
When Child Lock is set, the Child Lock indicator
appears and all buttons are disabled except the
POWER button. This prevents children from changing
settings while the dryer is operating.

2017-07-12 오후 4:04:43

32 OPERATION

Cycle Guide

= default setting
= allowable option

All Models
Type

SENSOR
DRY

MANUAL
DRY

Cycle

Fabric Type

Dry Level

Cotton/
Normal

work clothes,
corduroys, etc.

Normal Dry

Perm.
Press
Casual

permanent press,
synthetic items

Normal Dry

Heavy
Duty

jeans,
heavyweight items

Normal Dry

Only normal &
Small Load cotton/Towels fabric
type (max 31 lb)

Adjustable
Adjustable
Adjustable
Normal Dry
Adjustable

Temp

Time in
Min.

Medium

41

Low

32

High

54

High

30

Medium
High

55

Low

28

High

25

Adj.

Adj.

Towels

denim, towels,
heavy cottons

Normal Dry

Delicates

lingerie, sheets,
blouses

Normal Dry

Speed
Dry

For small loads with
short drying times

Off

Air Dry

For items that require
heat-free drying such
as plastics or rubber

Off

No Heat

Dry Level

Temp

Time in
Min.

Adjustable
Adjustable

More/Less
Time

Wrinkle
Care

Damp Dry
Signal

More/Less
Time

Wrinkle
Care

Damp Dry
Signal

More/Less
Time

Wrinkle
Care

Damp Dry
Signal

30
Adj.

Steam Models (DLEY1201*, DLGY1202*)
Type

STEAM
CYCLE

SENSOR
DRY

Cycle

Fabric Type

Steam
FreshTM

comforter, shirts,
trousers (except
especially delicate
fabrics)

Off

High

14

Wrinkle
Free

comforter, bedding,
children’s clothing

Off

High

18

Bulky/
Bedding

comforters, pillows,
shirts

Medium

55

Anti
Bacterial

Do not use this cycle
with delicate fabrics.

Very
Dry

High

70

Dry Level

Temp

Time in
Min.

Off

Medium
High

20

Adj.

Adj.

Normal Dry
Adjustable

Non-Steam Models (DLE1101*, DLG1102*)
Type
MANUAL
DRY

Cycle
Freshen
Up

3828EL2001M_en_170712.indd 32

Fabric Type
For removing
light wrinkles from
clothing

2017-07-12 오후 4:04:43

ES

IGN

NOTE

C

To
protect
your garments not every dryness level,
ER
D
TIFIE
temperature, or option is available with every
cycle. See the Cycle Guide for details.
Protocol P154

CERTIFIED
BY NSF/P154
Sanitization Performance
of
Residential Clothes dryer

NSF International (formerly the National Sanitation
Foundation), certifies that the ANTI-BACTERIAL cycle
reduces 99.9% of bacteria on laundry, and none of
the bacteria will carry over onto the next laundry load.
•• The default settings for the ANTI-BACTERIAL
cycle are HIGH temperature and VERY DRY. These
default settings cannot be changed.
•• Do NOT use this cycle with delicate items or
fabrics.

SENSOR DRY Cycles
SENSOR DRY cycles utilize LG’s unique dual sensor
system to detect and compare the moisture level
in clothes and in the air and adjust the drying time
as needed to ensure superior results. The dryer
automatically sets the dryness level and temperature
at the recommended setting for each cycle. The
estimated time remaining will be shown in the display.

MANUAL DRY Cycles
Use MANUAL DRY cycles to select a specific amount
of drying time and a drying temperature. When a
MANUAL DRY cycle is selected, the Estimated Time
Remaining display shows the actual time remaining
in your cycle. You can change the actual time in
the cycle by pressing the More Time or Less Time
buttons.

Cycle Settings and Options
Cycle Modifier Buttons
SENSOR DRY cycles have preset settings that
are selected automatically. MANUAL DRY cycles
have default settings, but you may also customize
the settings using the cycle modifier buttons. Press
the button for that option to view and select other
settings.
Dry Level
Selects the level of dryness for the cycle. Press
the Dry Level button repeatedly to scroll through
available settings.

3828EL2001M_en_170712.indd 33

•• This option is only available with SENSOR DRY
cycles.
•• The dryer will automatically adjust the cycle time.
Selecting More Dry or Very Dry will increase
the cycle time, while Less Dry or Damp Dry will
decrease the cycle time.

ENGLISH

D

OPERATION 33

•• Use a Less Dry or Damp Dry setting for items that
you wish to iron.
Temp. Control
Adjusts the temperature setting. This allows precise
care of your fabrics and garments. Press the Temp.
Control button repeatedly to scroll through available
settings.
Time Dry
Allows you to manually select the drying time, from 20
to 60 minutes, in 10-minute increments. Use this for
small loads or to remove wrinkles.
More Time/Less Time
Use the More Time/Less Time buttons to add or
reduce the drying time of a MANUAL DRY cycle in
1-minute increments.
Signal
Press and hold the Signal (Option) button for three
seconds to turn on/off the button tones and the end of
cycle melody.

Cycle Option Buttons
The dryer features several additional cycle options to
customize cycles to meet individual needs. Certain
option buttons also feature a special function that
can be activated by pressing and holding that option
button for 3 seconds. (See Special Functions on the
following page for details.)
Adding Cycle Options to a Cycle:

1

Turn on the dryer and press the CYCLES button
to select the desired cycle.

2

Use the cycle modifier buttons to adjust the
settings for that cycle.

3

Press the cycle option button(s) for the option
you would like to add. A confirmation message is
shown in the display.

4

Press the START/PAUSE button to start the
cycle. The dryer starts automatically.

2017-07-12 오후 4:04:43

34 OPERATION
Wrinkle Care
Selecting this option will tumble the load periodically
for up to 3 hours after the selected cycle, or until the
door is opened. This is helpful in preventing wrinkles
when you are unable to remove items from the dryer
immediately.
Damp Dry Signal
With this option, the dryer will signal when the load
is approximately 80% dry. This allows you to remove
faster- drying lightweight items or items that you
would like to iron or hang while still slightly damp.

Special Functions
Some cycle option buttons also activate secondary
functions. These special functions are marked with an
asterisk (*). Press and hold the option button marked
with the special function to activate it.
Child Lock

4

Press and hold the Custom PGM button for 3
seconds.
NOTE

You may save only one custom program at a
time. Pressing and holding the Custom PGM
button will overwrite any previously saved custom
program.

Recalling a Custom Program:

1

Turn on the dryer.

2

Press the Custom PGM button.

3

Press the START/PAUSE button to start the
cycle.

Use this option to prevent unwanted use of the dryer
or to keep cycle settings from being changed while
the dryer is operating.

Steam Functions
(Steam Models)

Press and hold the button marked Child Lock for
3 seconds to activate or deactivate the Child Lock
function. The Child Lock icon will be shown in the
display, and all controls will be disabled except the
POWER button.

LG’s new steam technology allows you to inject
fabrics with a swirling jet of hot steam to refresh
clothes, reduce static, and make ironing easier.
Simply select the Steam Fresh™ cycle, or you can
add a steam option to selected cycles.

NOTE
Once set, Child Lock remains active until it is
manually deactivated. Child Lock must be turned off
to run another cycle. To deactivate Child Lock, press
and hold the Child Lock button for 3 seconds.

Custom PGM
If you have a special combination of settings that
you use frequently, you can save these settings as a
custom program.
Saving a Custom Program:

1

Turn on the dryer and press the CYCLES button
to select the desired cycle.

2

Use the cycle setting buttons to adjust the
settings for that cycle.

3

Press the cycle option button(s) for the option you
would like to add. A confirmation message will be
shown in the display.

3828EL2001M_en_170712.indd 34

Using the Steam Fresh™ Cycle
Steam Fresh™ uses the power of steam to quickly
reduce wrinkles and odor in fabrics. It brings new
life to wrinkled clothes that have been stored for an
extended time and makes heavily wrinkled clothes
easier to iron. Steam Fresh™ can also be used to
help reduce odors in fabrics.
Using the Wrinkle Free Cycle
Use to remove wrinkles, including from loads left
in the dryer too long. This is helpful in preventing
wrinkles when you are unable to remove items from
the dryer immediately.
NOTE
•• If you will be on vacation or not using your dryer
for an extended period of time, you should turn off
the water supply to the dryer. This helps to avoid
unintended flooding (due to a water pressure
surge) while you are away.

2017-07-12 오후 4:04:43

MAINTENANCE 35

Regular Cleaning
Warning
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
•• Unplug the dryer before cleaning to avoid
the risk of electric shock. Failure to follow
this warning may cause serious injury, fire,
electrical shock, or death.

Maintaining Ductwork
Vent ductwork should be checked for lint buildup once
per month and cleaned at least once per year. If any
noticeable reduction in airflow or drying performance
occurs, immediately check ductwork for obstructions
and blockages. Contact a qualified technician or
service provider.

ENGLISH

mAINTENANCE

Cleaning the Lint Filter
Always clean the lint from the filter after every cycle.

•• Never use harsh chemicals, abrasive
cleaners, or solvents to clean the washer.
They will damage the finish.

Cleaning the Exterior
Proper care of your dryer can extend its life. The
outside of the machine can be cleaned with warm
water and a mild, nonabrasive household detergent.
Immediately wipe off any spills with a soft, damp
cloth.
NOTE

Lint Filter

To clean, open the dryer door and pull the lint filter
straight up. Then:

1

For everyday cleaning, roll any lint off the filter
with your fingers, or

2

Vacuum the lint filter.

3

If the lint filter has become very dirty or clogged
with fabric softener, wash the lint filter in warm,
soapy water and allow it to dry thoroughly before
reinstalling.

•• Do not use methylated spirits, solvents, or
similar products.
•• Never use steel wool or abrasive cleansers;
they can damage the surface.

Cleaning the Interior
Wipe around the door opening and seal with a soft,
damp cloth to prevent lint and dust buildup that could
damage the door seal.
Clean the window with a soft cloth dampened with
warm water and a mild, nonabrasive household
detergent, then wipe dry.
The stainless steel drum can be cleaned with a
conventional stainless steel cleaner, used according
to the manufacturer’s specifications. Never use steel
wool or abrasive cleansers; they may scratch or
damage the surface.

Cleaning Around and Under the Dryer
Vacuum lint and dust from around the dryer and
underneath it regularly. Vent ductwork should be
checked for lint buildup and cleaned at least once per
year. If any noticeable reduction in airflow or drying
performance occurs, immediately check ductwork for
obstructions and blockages.

3828EL2001M_en_170712.indd 35

NOTE
NEVER operate the dryer without the lint filter in
place. NEVER operate the dryer with a wet lint
filter.

2017-07-12 오후 4:04:43

36 Troubleshooting

Troubleshooting
FAQs: Frequently Asked Questions
Q:

When I press a button, why does my dryer beep and then nothing happens?

A:

The Child Lock feature is turned on. To turn off Child Lock, turn the dryer on, then press and hold the
button that has *Child Lock on or under it for 3 seconds.

Q:

Why does my dryer take so long to dry clothes?

A:

Proper airflow is critical to the efficient operation of clothes dryers. A lint filter which is full of lint or
clogged with fabric softener sheet residue can reduce the airflow to the point that the time required
to dry clothing will be greatly increased. Another factor affecting dry time is your home exhaust
system. An exhaust system which is dirty and clogged with lint, or is excessively long, needs to be
professionally cleaned or repaired.

Q:

Why does my dryer start by itself every few minutes?

A:

This is how the Wrinkle Care feature works. The dryer runs briefly every few minutes for up to 3 hours
after the cycle finishes. This feature is designed to help prevent wrinkles from setting in when the
dryer is not unloaded immediately after the cycle is finished.

Q:

Why does my dryer show 3 minutes when I select the Steam FreshTM cycle?

A:

When the Steam FreshTM cycle is selected, the dryer displays the number of garments rather than the
estimated cycle time, until the cycle is started. Use the More Time or Less Time buttons to adjust the
load size setting for the number of garments you desire. For a large load or single bulky item use the
(big) setting.

User Support Videos
For further assistance, there are videos and tutorials
available through the LG.com website.

1

On the lg.com/us home page, hover over the
Support menu tab to bring up the menu selections.
Select Videos & Tutorials.

2

Type Dryer in the search box on the new page and
click the Search button.

3828EL2001M_en_170712.indd 36

Scan this QR code to quickly access the
video search page on the LG website.
Once there, type Dryer in the search box.

2017-07-12 오후 4:04:44

Troubleshooting 37

This dryer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early
stage. If the dryer does not function properly or does not function at all, check the following before you call for
service.

ENGLISH

Before Calling for Service

Operation
Problem
The Flow SenseTM
indicator remains
active after clearing
the restriction in the
venting.

Dryer will not turn on

Possible Cause
After clearing the restriction, the
Flow SenseTM system requires
multiple, consecutive cycles to
determine that the performance
value has improved before the
Flow SenseTM indicator is reset.

If the Flow SenseTM indicator remains
active for more than five cycles after
the restriction has been cleared, call for
service.

Power cord is not properly
plugged in.

Make sure that the plug is securely
plugged into a grounded outlet matching
the dryer’s rating plate.

House fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or power
outage has occurred.

Reset circuit breaker or replace fuse. Do
not increase fuse capacity. If the problem
is a circuit overload, have it corrected by
a qualified electrician.

House fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or power
outage has occurred.

Dryer does not heat

3828EL2001M_en_170712.indd 37

Solutions

Reset circuit breaker or replace fuse. Do
not increase fuse capacity. If the problem
is a circuit overload, have it corrected by
a qualified electrician.
NOTE
Due to the design of electric dryers,
it is possible for a circuit problem to
allow an electric dryer to run without
heat.

Gas supply or service is turned
off (gas models only).

Confirm that the house gas shutoff and
the dryer gas shutoff valves are both fully
open. Even if gas is not supplied to the
dryer, it will run and no error codes will
display. Verify that other gas appliances in
the home are working normally.

Energy Saver option selected
(on some models)

If using the Cotton/Normal cycle, deselect
the energy saver option. The Energy
Saver option is selected by default. This
option reduces energy use by adding
an air dry section to the beginning of the
cycle. It is normal to feel no heat at the
beginning of the cycle while in Energy
Saver mode.

2017-07-12 오후 4:04:44

38 Troubleshooting
Problem

Possible Cause

Solutions

Exhaust ducts are blocked, dirty,
or duct run is too long.

Confirm that the exhaust duct is properly
configured and free of debris, lint, and
obstructions. Make sure that outside wall
dampers can open properly and are not
blocked, jammed, or damaged.

Load is not properly sorted.

Separate heavy items from lightweight
items. Larger and heavier items take
longer to dry. Light items in a load with
heavy items can fool the sensor because
the light items dry faster.

Large load of heavy fabrics.

Heavy fabrics take longer to dry because
they tend to retain more moisture. To help
reduce and maintain more consistent
drying times for large and heavy fabrics,
separate these items into smaller loads of
a consistent size.

Dryer controls are not set
properly.

Use the appropriate control settings for
the type of load you are drying. Some
loads may require an adjustment of the
dry level setting for proper drying.

Lint filter needs to be cleaned.

Remove the lint from the filter before
every load. With the lint removed, hold
the filter up to a light to see if it is dirty or
clogged. With some loads that produce
high amounts of lint, such as new bath
towels, it may be necessary to pause the
cycle and clean the filter during the cycle.

Clothes take too long to
dry

Clothes take too long to
dry
House fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or power
outage has occurred.

3828EL2001M_en_170712.indd 38

Reset circuit breaker or replace fuse. Do
not increase fuse capacity. If the problem
is a circuit overload, have it corrected by
a qualified electrician.
NOTE
Due to the design of electric dryers,
it is possible for a circuit problem to
allow an electric dryer to run without
heat.

Dryer is overloaded.

Divide extra large loads into smaller
loads for better drying performance and
efficiency.

Dryer is underloaded.

If you are drying a very small load, add a
few extra items to ensure proper tumbling
action. If the load is very small and you
are using SENSOR DRY cycles, the
electronic control cannot properly sense
the dryness of the load and may shut off
too soon. Use TIME DRY or add some
extra wet clothes to the load.

2017-07-12 오후 4:04:44

Troubleshooting 39

Clothes take too long to
dry

Drying time is not
consistent

3828EL2001M_en_170712.indd 39

Possible Cause

Solutions

Energy Saver option selected
(on some models)

If using the Cotton/Normal cycle, deselect
the Energy Saver option. This option
reduces energy use by adding an air dry
section to the beginning of the cycle.

Heat settings, load size, or
dampness of clothing is not
consistent.

The drying time for a load will vary
depending on the type of heat used
(electric, natural gas, or LP gas), the
size of the load, the type of fabrics, the
wetness of the clothes, and the condition
of the exhaust duct and lint filter. Even an
unbalanced load in the washer can cause
poor spinning, resulting in wetter clothes
which will take longer to dry.

ENGLISH

Problem

2017-07-12 오후 4:04:44

40 Troubleshooting

Performance
Problem

Possible Cause
Fabric softener used incorrectly.

Confirm and follow the instructions
provided with your fabric softener.

Clean and dirty clothes are being
dried together.

Use your dryer to dry only clean items.
Soil from dirty clothes can transfer to the
clean clothes in the same or later loads.

Clothes were not properly
cleaned or rinsed before being
placed in the dryer.

Stains on dried clothes could be stains
that were not removed during the washing
process. Make sure that clothes are being
completely cleaned or rinsed according
to the instructions for your washer and
detergent. Some difficult soils may require
pre-treating prior to washing.

Clothes dried too long (over
dried).

Over drying a load of laundry can lead to
wrinkled clothes. Try a shorter drying time
or LESS DRY setting and remove items
while they still retain a slight amount of
moisture.

Clothes left in dryer too long after
cycle ends.

Use the WRINKLE CARE option. This
feature will tumble the clothes briefly
every few minutes for up to 3 hours to
help prevent wrinkling.

Garment care instructions are not
being followed.

To avoid shrinking your clothes, always
consult and follow fabric care instructions.
Some fabrics will naturally shrink when
washed. Other fabrics can be washed but
will shrink when dried in a dryer. Use a
low or no heat setting.

Lint filter not cleaned properly.

Remove the lint from the filter before
every load. With the lint removed, hold
the filter up to a light to see if it is dirty
or clogged. If it looks dirty, follow the
cleaning instructions. With some loads
that produce high amounts of lint, it may
be necessary to clean the filter during the
cycle.

Laundry not sorted properly.

Some fabrics are lint producers (i.e., a
fuzzy white cotton towel) and should be
dried separately from clothes that are lint
trappers (i.e., a pair of black linen pants).

Greasy or dirty spots
on clothes

Clothes are wrinkled

Clothes are shrinking

Lint on clothes

3828EL2001M_en_170712.indd 40

Solutions

2017-07-12 오후 4:04:44

Troubleshooting 41
Possible Cause

Excess static in clothes.

Use a fabric softener to reduce static
electricity. Be sure to follow the
manufacturer’s instructions. Overdrying
a load of laundry can cause a buildup of
static electricity. Adjust settings and use a
shorter drying time, or use SENSOR DRY
cycles.

Dryer is overloaded.

Divide extra large loads into smaller loads
for drying.

Tissue, paper, etc., left in pockets.

Check pockets thoroughly before washing
and drying clothes.

Fabric softener is not used or
used incorrectly.

Use a fabric softener or the STATIC
SHIELD option, if equipped, to reduce
static electricity. Be sure to follow the
manufacturer’s instructions.

Clothes dried too long
(overdried).

Overdrying a load of laundry can cause
a buildup of static electricity. Adjust
settings and use a shorter drying time, or
use AUTO DRY cycles. Select a LESS
DRY setting on SENSOR DRY cycles, if
necessary.

Drying synthetics, permanent
press, or synthetic blends.

These fabrics are naturally more prone to
static buildup. Try using fabric softener, or
use LESS DRY and/or shorter TIME DRY
time settings.

Lint on clothes

Excess static in clothes
after drying

Solutions

ENGLISH

Problem

If items are too tightly packed or too
sparse the sensor may have trouble
reading the dryness level of the load. Use
a Time Dry cycle for very small loads.

Clothes have damp
spots after a SENSOR
DRY cycle.

Very large load or very small load.
Single large item such as a
blanket or comforter.

Large, bulky items such as blankets
or comforters can sometimes wrap
themselves into a tight ball of fabric. The
outside layers will dry and register on the
sensors, while the inner core remains
damp. When drying a single bulky item, it
may help to pause the cycle once or twice
and rearrange the item to unwrap and
expose any damp areas.
To dry a few remaining damp items from
a very large load or a few damp spots
on a large item after a sensor cycle has
completed, empty the lint trap, then set a
Time Dry cycle to finish drying the item(s).

3828EL2001M_en_170712.indd 41

2017-07-12 오후 4:04:44

42 Troubleshooting

Steam Functions (Steam Models)
Problem

Possible Cause

Solutions

Water drips from nozzle
when STEAM CYCLE
starts

This is normal.

Garments still wrinkled
after Steam FreshTM

Too many or overly different
types of garments in dryer.

Creases or pleats are
gone from garments
after Steam FreshTM

The function of this cycle is to
remove wrinkles from fabric.

Use an iron to replace creases and pleats
in garments.

Garments have static
after using the Reduce
Static option

This is normal.

The amount of static experienced will
depend on the individual moisture level in
the skin.

Garments are too damp
or too dry after using
the Reduce Static
option

Correct drying options not
selected.

Select the load weight manually before
starting the Reduce Static option.

Garments are not
uniformly damp after
using the Easy Iron
option

Number of garments or load
size not properly selected at the
beginning of the cycle.

Select the correct number of garments or
load size before starting the cycle.

Steam does not
generate, but no error
code is shown

Water level error.

Unplug dryer and call for service.

This is normal.

Condensation will normally form on the
inside of the dryer door during steam
operation. Some condensation may drip
out the bottom of the door.

This is normal.

Steam vapor is difficult to see when the
door is closed. However, condensation
will normally form on the inside of
the dryer door if the steam system is
operating normally.

Drum does not turn
during STEAM CYCLE

This is normal.

The drum is turned off so that the steam
vapor remains in the drum. The drum will
normally turn for about 2 seconds once a
minute.

Cannot see steam
vapor at the beginning
of cycle

This is normal.

Steam is released at different stages of
the cycle for each option.

Odors remain in
clothing after Steam
FreshTM

Steam FreshTM did not remove
odor completely.

Fabrics containing strong odors should be
washed in a normal cycle.

Water drips from door
during STEAM CYCLE

Steam is not visible
during STEAM CYCLE

3828EL2001M_en_170712.indd 42

This is steam condensation. The dripping
water will stop after a short time.
Small loads of 1 to 5 items work best.
Load fewer garments. Load similar types
of garments.

2017-07-12 오후 4:04:44

Troubleshooting 43

Problem

Possible Cause

ENGLISH

Error Codes
Solutions

Error code: tE1 through
tE7

Temperature sensor failure.

Turn off the dryer and call for service.

Display shows error
code: PS (electric
dryers only)

Power cord is connected
incorrectly.

Check the connection of the power cord
to the terminal block.

Exhaust system is too long or
has too many turns/restrictions.

Install a shorter or straighter duct run. See
the Installation Instructions for details.

Partial blockage of the ductwork
due to lint buildup or other
foreign object.

Ductwork should be checked/cleaned
immediately. Dryer can be used in this
condition, but drying times will be longer
and energy consumption will increase.

* This warning light
is not a dryer failure
and is not covered by
the dryer warranty.
Contact a duct cleaning
service to set up an
appointment to have
your exhaust system
cleaned and inspected.

The appliance has detected a
restriction in the external dryer
venting.

If exhaust restrictions are sensed by the
Flow SenseTM system, the indicator will
remain on for 2 hours after the end of the
cycle. Opening the door or pressing the
POWER button will turn off the display.

The Flow SenseTM
indicator remains
active after clearing
the restriction in the
venting.

After clearing the restriction, the
Flow SenseTM system requires
multiple, consecutive cycles to
determine that the performance
value has improved before the
Flow SenseTM indicator is reset.

If the Flow SenseTM indicator remains
active for more than five cycles after
the restriction has been cleared, call for
service.

*Flow SenseTM indicator
shows four bars during
the drying cycle or the
display shows "d80"
after drying

Check steam feeder drawer:
(1) Make sure the steam feeder is filled
with water to the MAX line.
(2) Make sure the steam feeder is seated
properly and the drawer is fully closed.
indicator light is on
during the drying cycle

Water supply error.

(3) Turn the dryer off then restart the
STEAM CYCLE.
Do not use distilled water; the water level
sensor in the steam generator will not
work.
Pump not working. Unplug dryer and call
for service.

The display shows

More Time button was pressed.

This display indicates that the steam
option has been set for a “big” item such
as a comforter.
Press the Less Time button to reduce the
indicated load size.

3828EL2001M_en_170712.indd 43

2017-07-12 오후 4:04:44

44 Troubleshooting
Problem

Possible Cause

Solutions
Check steam feeder drawer:
(1) Make sure the steam feeder is filled
with water to the MAX line.

Water supply error.
indicator light is on
during the drying cycle

(2) Make sure the steam feeder is seated
properly and the drawer is fully closed.
(3) Turn the dryer off then restart the
STEAM CYCLE.
Do not use distilled water; the water level
sensor in the steam generator will not
work.

Pump not working.

Unplug dryer and call for service.
Do not use the dryer until the exhaust
system has been cleaned and/or repaired.
Using the dryer with a severely restricted
exhaust is dangerous and could result in
a fire or other property damage.

The display shows d90,
d95

The duct work is about 90%-95%
blocked.(“d90” or “d95” error
code is displayed for 2 hours
only)

Check the outside dryer vent while the
dryer is operating to make sure there is
strong airflow.

House exhaust system blocked.

Keep the area around the dryer clean and
free of clutter.

If the exhaust system is extremely long,
have it repaired or rerouted.

Check vent hood for damage or lint
clogging.
Make sure the area around the vent hood
is clear.

3828EL2001M_en_170712.indd 44

2017-07-12 오후 4:04:44

SMART DIAGNOSIS™ 45

Should you experience any problems with your dryer, it has the capability of transmitting data to your smart
phone using the LG Smart Laundry Application or via your telephone to the LG call center.

ENGLISH

SMART DIAGNOSIS™
Smart Diagnosis™ cannot be activated unless your dryer is turned on by pressing the POWER button. If your
dryer is unable to turn on, then troubleshooting must be done without using Smart Diagnosis™.

Using Smart DiagnosisTM
Smart Diagnosis™ Using Your Smart
Phone

1

Download the LG Smart Laundry & DW
application on your smart phone.

2

Open the LG Smart Laundry application on your
smart phone. Press the right arrow button to
advance to the next screen.

3

Press the Record button on the smart phone and
then hold the mouth piece of the smart phone
near the Smart Diagnosis™ logo on the dryer.

4

With the phone held in place, press and hold the
Temp. Control button for 3 seconds.

5

Keep the phone in place until the tone
transmission has finished. The display will count
down the time.

6

When the recording is complete, view the
diagnosis by pressing the Next button on the
phone.
NOTE

•• Call quality differences by region may affect
the function.
•• Use a home telephone for better
communication performance, resulting in
better service.
•• Poor call quality may result in poor data
transmission from your phone to the machine,
which could cause Smart DiagnosisTM to
malfunction.

3828EL2001M_en_170712.indd 45

Smart Diagnosis™ Through the Call
Center

1

Call the LG call center at: (LG U.S.)
1-800-243-0000
(LG Canada) 1-888-542-2623.

2

When instructed to do so by the call center
agent, hold the mouthpiece of your phone over
the Smart Diagnosis™ logo on the machine.
Hold the phone no more than one inch from (but
not touching) the machine.
NOTE

Do not touch any other buttons or icons on the
display screen.

3

Press and hold the Temp. Control button for 3
seconds.

4

Keep the phone in place until the tone
transmission has finished. The display will count
down the time.

5

Once the countdown is over and the tones have
stopped, resume your conversation with the call
center agent, who will then be able to assist you
in using the information transmitted for analysis.
NOTE

•• For best results, do not move the phone while
the tones are being transmitted.
•• If the call center agent is not able to get an
accurate recording of the data, you may be
asked to try again.

2017-07-12 오후 4:04:44

46 WARRANTY (USA)

WARRANTY (USA)
Should your LG Dryer (“Product”) fail due to a defect in materials or workmanship under normal home use,
during the warranty period set forth below, LG will at its option repair or replace the product. This limited warranty
is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only when purchased and used within the
United States including U.S. Territories. Proof of original retail purchase is required to obtain warranty service
under this limited warranty.
Warranty Period

Scope of Warranty

One (1) year from date of
original retail purchase

Parts and Labor

Ten (10) years from date of
original retail purchase

Dryer drum

HOW SERVICE IS HANDLED
LG will provide parts and labor to repair or replace
defective parts.
Parts only. Customer will be responsible for any labor
or in-home service to replace defective parts.

•• Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or
ninety (90) days, whichever is greater.
•• Replacement products and parts may be new or remanufactured.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO
THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE
EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR
SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE
DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR PROFITS, OR
ANY OTHER DAMAGE WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to state.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
•• Service trips to deliver, pick up, or install or repair the product; instruction to the customer on operation of
the product; repair or replacement of fuses or correction of wiring or plumbing, or correction of unauthorized
repairs/installation.
•• Failure of the product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical service.
•• Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or
interrupted water supply or inadequate supply of air.
•• Damage resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined
in the Product’s owner’s manual.
•• Damage to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of God.
•• Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration, or if it is used for other than the intended
purpose, or any water leakage where the unit was not properly installed.
•• Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes, commercial or industrial
use, or use of accessories, components, or consumable cleaning products that are not approved by LG.
•• Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the
finish of your product, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported
within one (1) week of delivery.
•• Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished Product.
•• Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined. Model
and Serial numbers, along with original retail sales receipt, are required for warranty validation.
•• Increases in utility costs and additional utility expenses.
•• Repairs when your Product is used in other than normal and usual household use (e.g. commercial use, in
offices and recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in the Product’s owner’s manual.

3828EL2001M_en_170712.indd 46

2017-07-12 오후 4:04:44

WARRANTY (USA) 47

•• The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in
accordance with published installation instructions, including LG’s owner’s and installation manuals.
•• Damage resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance. Improper repair includes
use of parts not approved or specified by LG.

ENGLISH

•• Costs associated with removal of your Product from your home for repairs.

Filter is clogged.
•• Not heating, long dry
time

Duct is clogged.
•• Not heating, long dry
time

Excessive duct
length and/or multiple
elbows
•• Not heating, long dry
time

•• Clean the lint filter.

•• Clean the hood and
duct.

•• Keep exhaust ducts
as short as possible,
using as few elbows
and bends as
possible.

•• Not Heating

•• Reconnect power
cord, replace house
fuse or reset breaker.
If outlet is issue,
electrician may be
required.

Gas valve is not
turned on. (Gas Dryer)

•• Open the gas valve

Improperly connected
power cord or
electrical outlet issue.
•• No Power

•• Not heating

Door Reversal

•• Instructions for door
reversal can be
found in the owner’s
manual.

The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION
For additional product information, visit the LG website at http://www.lg.com
For assistance using this product or to schedule service, contact LG Electronics at 1-800-243-0000.
For further assistance, write: LG Electronics, 201 James Record Road, Huntsville, Alabama 35813

3828EL2001M_en_170712.indd 47

2017-07-12 오후 4:04:45

Memo

3828EL2001M_en_170712.indd 48

2017-07-12 오후 4:04:45

Memo

3828EL2001M_en_170712.indd 49

2017-07-12 오후 4:04:45

Memo

3828EL2001M_en_170712.indd 50

2017-07-12 오후 4:04:45

Español

MANUAL DEL PROPIETARIO

SECADORA

Lea atentamente este manual del propietario antes de poner el aparato en
funcionamiento y téngalo a mano en todo momento para su referencia.
DLEY1201*, DLGY1202*
DLE1101*, DLG1102*

www.lg.com
3828EL2001M

3828EL2001M_sp_170712.indd 1

Copyright © 2012 - 2017 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.

2017-07-12 오후 4:05:39

2

ÍNDICE

ÍNDICE
3 CARACTERÍSTICAS DEL
PRODUCTO

35 MANTENIMIENTO
35

Limpieza regular

4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

36 Solución de problemas

5

36
37

7
8

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
LEY SOBRE AGUA POTABLE Y CALIDAD
TOXICOLÓGICA DE CALIFORNIA
(CALIFORNIA SAFE DRINKING WATER AND
TOXIC ENFORCEMENT ACT)

9 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL

Preguntas frecuentes
Antes de llamar al servicio técnico

45 SMART DIAGNOSIS™
45

Uso de Smart DiagnosisTM

46 GARANTÍA (EE. UU.)

PRODUCTO

9
9

Partes
Accesorios

10 INSTALACIÓN
10
10
11
11
12
13
13
15
16
19
21
25
26

Descripción general de la instalación
Especificaciones del producto
Requisitos del lugar de instalación
Espacios libres
Instalación sobre un pedestal o kit de torre
Nivelación de la secadora
Inversión de la puerta
Instalación del kit de ventilación lateral
Ventilación de la secadora
Conexión de secadoras de gas
Conexión de secadoras eléctricas
Revisión final de la instalación
Prueba de instalación (Revisión de conductos)

28 FUNCIONAMIENTO
28
29
29
29
30
32
33
34

Cómo usar la secadora
Revise el filtro de pelusa antes de cada carga
Clasificación de cargas
Carga de la secadora
Panel de control
Guía de ciclos
Ajustes y opciones de ciclo
Funciones de vapor (modelos de vapor)

3828EL2001M_sp_170712.indd 2

2017-07-12 오후 4:05:39

CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

3

CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Panel de control fácil de usar
Una completa selección de funciones de fácil manejo simplifica la operación de la secadora.
Español

Puerta reversible de fácil acceso
La amplia puerta provee acceso para carga y descarga. Se puede invertir el sentido de la puerta para adaptarlo al
lugar de la instalación.

Funciones de vapor (modelos de vapor)
La tecnología de vapor de LG permite inyectar un chorro de vapor en forma de remolino en los tejidos para refrescar la ropa,
reducir la estática y facilitar el planchado. Simplemente, seleccione el ciclo Steam FreshTM o el ciclo Prevención de arrugas.

Indicador del sistema de detección de bloqueo del conducto Flow SenseTM
SIGN

D

E TM detecta y alerta en el caso de que haya restricciones en los
El sistema de detección de bloqueo del conducto Flow Sense
conductos domésticos instalados que limiten el flujo de aire de escape de la secadora. Si ve la alerta: Limpie o repare los
conductos para eliminar las restricciones. Mantenga los conductos libres de obstrucciones para ayudar a aumentar la eficacia y reducir los tiempos de secado prolongados causados por conductos bloqueados.

Smart DiagnosisTM

D

C

ER

ES

TIFIE

D

IGN

Si experimenta dificultades técnicas con su secadora, esta cuenta con la capacidad de transmitir datos por teléfono al Centro de Información al Cliente. El agente del centro de atención registra los datos que transmite su máquina y los utiliza para
analizar el problema, lo que posibilita un diagnóstico rápido y eficaz.

D

C

ER

ES

C

ER

TIFIE

D

IGN

TIFIE

Protocol P154
Protocol P154
Sanitization
of of
SanitizationPerformance
Performance
Residential
Clothes
dryer
Residential Clothes dryer

D

Protocol P154
Sanitization Performance of
Residential Clothes dryer
Protocol P154
Sanitization Performance of
Residential Clothes dryer

3828EL2001M_sp_170712.indd 3

2017-07-12 오후 4:05:39

4

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes.
Hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes en este manual y en su aparato. Siempre lea y obedezca
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo lo alerta sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad estarán seguidos del símbolo de alerta de seguridad y de la palabra PELIGRO,
ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
Estos términos significan lo siguiente:

PELIGRO:	Usted morirá o sufrirá lesiones graves si no sigue las instrucciones inmediatamente.
ADVERTENCIA:	Podría sufrir lesiones graves o la muerte si no sigue las instrucciones.
sted puede sufrir lesiones leves o causar daños en el producto si no sigue las
PRECAUCIÓN:	Uinstrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le brindarán información sobre los posibles riesgos, sobre cómo reducir la posibilidad de
sufrir lesiones y le dirán qué puede suceder si las instrucciones no se cumplen.

ADVERTENCIA: Riesgo de
incendio

Instale la secadora de ropa de acuerdo con las instrucciones del fabricante y los códigos locales.

•• No instale la secadora de ropa con materiales de ventilación de plástico flexibles. Si se instala un conducto flexible metálico (tipo
lámina de aluminio), este debe ser de un tipo específico que esté avalado por el fabricante como apto para el uso con secadoras
de ropa. Es sabido que los materiales de ventilación flexibles se colapsan, se aplastan con facilidad y atrapan pelusas. Estas
condiciones obstruirán el flujo de aire de la secadora y aumentarán el riesgo de incendio.
•• Para reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte, siga todas las instrucciones de instalación.
•• Guarde estas instrucciones.

ADVERTENCIA

RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
Si no se observan estrictamente las advertencias de seguridad, pueden producirse daños materiales, lesiones graves o la
muerte.
—No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de este artefacto ni de ningún otro.
—QUÉ HACER SI HUELE GAS
• No intente encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico ni use ningún teléfono de su edificio.
• Evacue a todos los ocupantes de la habitación, el edificio o el área.
• Llame a su compañía de gas inmediatamente desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones de la compañía de gas.
• Si no puede comunicarse con su compañía de gas, llame al departamento de bomberos.
—La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un instalador, una agencia de servicio o una compañía de gas
calificados.

3828EL2001M_sp_170712.indd 4

2017-07-12 오후 4:05:39

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

5

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Advertencia

Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales al usar su equipo, siga las precauciones
básicas, incluso lo siguiente:

•• Mantenga el área alrededor de la abertura de escape y las
áreas adyacentes libres de acumulación de pelusa, polvo y
tierra.
•• No instale ni almacene esta secadora en lugares donde
pueda estar expuesta a la intemperie.
•• No coloque prendas expuestas a aceites de cocina en
su secadora. Las prendas contaminadas con aceites de
cocina pueden contribuir a producir una reacción química
que puede ocasionar que una carga se incendie.
•• Conecte la secadora a tierra apropiadamente según los
códigos y las ordenanzas vigentes. Siga las instrucciones
de instalación. Si la secadora no se encuentra conectada
a tierra adecuadamente, se pueden producir descargas
eléctricas.
•• Antes de usarse, la secadora debe estar correctamente
instalada como se describe en este manual. Si
la secadora no se encuentra conectada a tierra
adecuadamente, se pueden producir descargas eléctricas.
•• Instale y almacene la secadora en un lugar que no esté
expuesto a temperaturas inferiores al punto de congelación
ni a la intemperie.
•• Todas las reparaciones y servicios deberán ser
realizados por personal de servicio autorizado, a menos
que se den otras recomendaciones específicas en este
Manual del propietario. Utilice solo piezas de fábrica
autorizadas. Si no se cumple con esta advertencia, se
podrán producir lesiones graves, incendios, descargas
eléctricas o la muerte.
•• Con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas,
no instale la secadora en espacios húmedos. Si no se
cumple con esta advertencia, se podrán producir lesiones
graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte.
•• Conecte a un circuito eléctrico de la capacidad correcta,
protegido y del tamaño adecuado para evitar la
sobrecarga eléctrica. Un circuito eléctrico inadecuado se
puede fundir, lo que creará riesgo de descargas eléctricas y/
o de incendio.
•• Quite todos los elementos de embalaje y deseche
adecuadamente todos los materiales de envío. Si esto
no se cumple, se podrán producir quemaduras, un incendio,
una explosión o la muerte.
•• Para una instalación en el garaje, coloque la secadora
a un altura mínima de 18 pulgadas sobre el piso. Si esto
no se cumple, se podrán producir quemaduras, un incendio,
una explosión o la muerte.

3828EL2001M_sp_170712.indd 5

•• Mantenga todos los envoltorios alejados de los niños.
Los materiales de embalaje pueden resultar peligrosos para
los niños. Existe riesgo de asfixia.

Español

Instalación

•• No instale la secadora cerca de un elemento que genere
calor, como una estufa, un horno o un calentador. Si
no se cumple con esta advertencia, se pueden producir
deformación, humo o un incendio en el equipo.
•• No coloque velas, cigarros ni otros objetos inflamables sobre
el producto. Se podrá producir un derrame de cera, humo o
un incendio.
•• Quite toda la película vinílica que protege al producto. Si
no lo hace puede ocasionar daños en el equipo, humo o un
incendio.
•• Las secadoras de gas DEBEN tener escape al exterior.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un
incendio o la muerte.
•• El sistema de escape de la secadora debe tener salida al
exterior de la vivienda. Si la secadora no tiene salida al
exterior, se expulsará pelusa fina y grandes cantidades de
humedad al área de lavado. Una acumulación de pelusa en
cualquier parte de la casa puede crear riesgos para la salud
y riesgo de incendio.
•• Use únicamente conductos de metal semirrígidos o flexibles
de 4 pulgadas de diámetro dentro del gabinete de la
secadora o para escape al exterior. El uso de conductos
de plástico o de otro material combustible puede causar
incendios. Los conductos agujereados pueden causar
incendios si se colapsan o se restringen de alguna manera
durante el uso o la instalación.
•• No se suministran los conductos con la secadora;
deberá obtenerlos en su localidad. La tapa terminal
deberá tener reguladores de tiro con bisagras para
prevenir una contracorriente de aire cuando no se use
la secadora. El incumplimiento de estas instrucciones podrá
producir un incendio o la muerte.
•• El conducto de escape deberá tener 4 pulgadas (10.2 cm)
de diámetro sin obstrucciones. El conducto de escape
deberá mantenerse lo más corto posible. Asegúrese
de limpiar los conductos antiguos antes de instalar su
secadora nueva. El incumplimiento de estas instrucciones
podrá producir un incendio o la muerte.
•• Se recomienda el uso de conductos rígidos,
semirrígidos o flexibles entre la secadora y la pared.
Todos los conductos metálicos de transición que no
sean rígidos deben estar aprobados por UL. El uso
de otros materiales para el conducto de transición
afectará el tiempo de secado. El incumplimiento de estas
instrucciones podrá producir un incendio o la muerte.

2017-07-12 오후 4:05:39

6

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

•• No utilice tornillos para chapa metálica ni ningún
otro tipo de sujetadores que se extiendan dentro del
conducto y puedan atrapar pelusa, y, así, reducir
la eficiencia del sistema de escape. Asegure todas
las uniones con cinta adhesiva para conductos.
Para obtener más detalles, siga las instrucciones de
instalación. El incumplimiento de estas instrucciones podrá
producir un incendio o la muerte.
Funcionamiento

•• No llene el alimentador de vapor con gasolina, solventes
de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o
explosivas. El incumplimiento de estas instrucciones podrá
producir un incendio o la muerte.
•• No toque la boquilla de vapor del tambor durante del
ciclo de vapor o después de él. Si no se siguen estas
instrucciones, se podría producir una quemadura.
•• No llene el alimentador de vapor con agua caliente
(superior a 86 °F/30 °C). Si no se siguen estas
instrucciones, se podría producir una quemadura.

•• Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
•• No seque prendas que hayan sido limpiadas, lavadas,
remojadas o salpicadas previamente con gasolina, solventes
de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o
explosivas, ya que emanan vapores que podrían inflamarse
o explotar.
•• No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor
esté en movimiento.
•• No deje que los niños jueguen sobre la secadora ni dentro
de ella. Cuando se usa la secadora cerca de los niños, se
necesita una supervisión estricta.
•• No use suavizantes para telas ni productos para eliminar
estática a menos que hayan sido recomendados por el
fabricante del suavizante o del producto.
•• No use calor para secar prendas que contengan espuma de
caucho o materiales de textura similares al caucho.

Mantenimiento
•• No repare ni sustituya ninguna pieza de este aparato
ni intente realizar ningún tipo de servicio a menos que
se recomiende específicamente en las instrucciones
de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de
reparación del usuario publicadas que usted comprenda y
pueda realizarlas.
•• Limpie el filtro de pelusas antes o después de cada carga.
•• El interior del aparato y el conducto de escape deben ser
limpiados periódicamente por personal de mantenimiento
calificado.
•• Antes de sacar de servicio o desechar la secadora, extraiga
la puerta del compartimiento de secado.

Advertencia

•• No manipule indebidamente los controles.

Riesgo de incendio

•• Siempre revise el interior de la secadora para verificar
que no haya objetos extraños. El incumplimiento de estas
instrucciones podrá producir un incendio o la muerte.

Si no se observan estrictamente las advertencias de
seguridad, pueden producirse daños materiales, lesiones
graves o la muerte.

•• No guarde plásticos, papel o ropa que puedan quemarse
o derretirse sobre la secadora en funcionamiento. El
incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un
incendio o la muerte.

No instale un ventilador auxiliar en el tubo de salida.
Instale todas las secadoras de ropa conforme a las
instrucciones de instalación del fabricante de la secadora.

Vapor (Solo para modelos con función de vapor):
•• No abra la secadora durante el ciclo de vapor. Si no
se siguen estas instrucciones, se podría producir una
quemadura.
•• No seque prendas que hayan sido limpiadas, lavadas,
remojadas o salpicadas previamente con gasolina,
solventes de limpieza en seco u otras sustancias
inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que
podrían inflamarse o explotar. El incumplimiento de estas
instrucciones podrá producir un incendio o la muerte.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

3828EL2001M_sp_170712.indd 6

2017-07-12 오후 4:05:39

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

7

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Advertencia

•• Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de
mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra reducirá
el riesgo de descarga eléctrica, ya que proporcionará una
trayectoria de menor resistencia para la corriente eléctrica.
•• Este aparato debe estar equipado con un cable que
tenga un conductor para la conexión a tierra del equipo
y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá
estar conectado a una toma de corriente instalada en forma
adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los
códigos y las ordenanzas locales.
•• No modifique el enchufe. Si el enchufe no entra en la toma
de corriente, debe solicitar que un electricista calificado
instale una toma de corriente adecuada.
•• Este aparato debe estar conectado a un sistema de
cableado de metal permanente con conexión a tierra
o se debe tender un conductor para la conexión a
tierra del equipo con los conductores del circuito y
se debe conectar al terminal o al cable de tierra del
aparato. Si la secadora no se encuentra conectada a tierra
adecuadamente, se pueden producir descargas eléctricas.

•• Por motivos de seguridad personal, esta secadora debe
estar conectada a tierra adecuadamente. Si esto no se
cumple, se podrán producir descargas eléctricas o lesiones.

Español

La conexión inadecuada del conductor para la conexión a tierra del equipo puede producir un riesgo de descarga
eléctrica. Consulte a un electricista calificado o a personal de mantenimiento si tiene dudas sobre si el aparato se
encuentra conectado a tierra apropiadamente.

•• Consulte las instrucciones de instalación de este manual
para obtener los requisitos eléctricos específicos de su
modelo. Si no se cumplen estas instrucciones, se podrá
causar riesgo de descargas eléctricas y/o incendios.
•• Esta secadora debe estar conectada a una toma
de corriente conectada a tierra adecuadamente.
Si la secadora no se encuentra conectada a tierra
adecuadamente, se pueden producir descargas
eléctricas. Contrate a un electricista calificado para
que revise la toma de corriente de la pared y el
circuito eléctrico y se asegure de que la toma está
correctamente conectada a tierra. Si no se cumplen
estas instrucciones, se podrá causar riesgo de descargas
eléctricas y/o incendios.

•• La secadora siempre debe estar conectada a su toma de
corriente individual, que debe tener un voltaje nominal
que coincida con la placa de datos de servicio. Esto
brinda el mejor rendimiento y, además, impide la sobrecarga
de los circuitos eléctricos de la casa, lo que podría causar
peligro de incendio debido a los cables sobrecalentados.
•• Nunca desenchufe su secadora tirando del cable de
alimentación. Siempre agarre el enchufe firmemente
y tire de él hacia fuera de la toma de corriente para
retirarlo. El cable de alimentación se puede dañar, lo que
puede producir riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
•• Repare o reemplace de inmediato todos los cables de
alimentación pelados o dañados. No use un cable con
grietas o abrasión visibles en sentido longitudinal o en
sus extremos. El cable de alimentación se puede derretir, lo
que producirá peligro de descarga eléctrica y/o de incendio.
•• Al instalar o trasladar la secadora, tenga cuidado de
no pellizcar, aplastar ni dañar el cable de alimentación.
Esto evitará lesiones o daños en la secadora a causa de
incendios o descargas eléctricas.
•• En ninguna circunstancia, corte o quite el borne de
conexión a tierra del cable de alimentación. Para evitar
lesiones personales o daños en la secadora, el cable de
alimentación eléctrica debe estar conectado a una toma de
corriente debidamente conectada a tierra.

3828EL2001M_sp_170712.indd 7

2017-07-12 오후 4:05:39

8

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

LEY SOBRE AGUA POTABLE Y CALIDAD TOXICOLÓGICA DE
CALIFORNIA (CALIFORNIA SAFE DRINKING WATER AND TOXIC
ENFORCEMENT ACT)
•• Esta ley requiere que el gobernador de California publique una lista de sustancias que el estado considera que causan cáncer,
defectos congénitos u otras lesiones reproductivas y obliga a las empresas a alertar a los clientes sobre la posible exposición a
tales sustancias.
•• Los aparatos de gas pueden causar una exposición leve a cuatro de estas sustancias, principalmente benceno, monóxido de
carbono, formaldehído y hollín, generado principalmente por la combustión parcial del gas natural o combustibles licuados del
petróleo.
•• Las secadoras correctamente calibradas minimizarán la combustión incompleta. Para minimizar aún más la exposición a estas
sustancias, se puede dotar a la secadora de la ventilación adecuada al exterior.

Advertencia

Este producto contiene sustancias químicas que el Estado de California considera que causan cáncer y defectos congénitos u
otras lesiones reproductivas. Lávese las manos después de usarlo .

3828EL2001M_sp_170712.indd 8

2017-07-12 오후 4:05:39

DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO

9

DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Partes

Panel de
control

Filtro de
pelusa

Patas
niveladoras

Ubicación
del cable de
alimentación
(modelos de gas)

Panel de acceso del
bloque de bornes
(modelos eléctricos)

Ubicación de la
conexión de gas
(modelos de gas)

Salida del conducto
de escape

Español

Puerta
reversible

Valvula de entrada
de agua
(en algunos
modelos)

Accesorios
Accesorios incluidos

Conector en "Y"
(modelos de vapor)

Accesorios opcionales

Manguera
(modelos de vapor)

Kit de ventilación lateral
(se vende por separado)
N.º de kit: 383EEL9001B

Rejilla de secado

Pedestal o lavadora con pedestal
(se vende por separado)

NOTA
•• Para su seguridad y con el fin de ampliar la vida útil del producto, utilice solo componentes autorizados. El fabricante no
es responsable del mal funcionamiento del producto ni de accidentes causados por el uso de componentes o piezas no
autorizados y comprados por separado.
•• Las imágenes de esta guía podrían ser diferentes a los componentes y accesorios reales, que están sujetos a cambiar a
discreción del fabricante, sin previo aviso, con fines de mejorar el producto.

3828EL2001M_sp_170712.indd 9

2017-07-12 오후 4:05:40

10 INSTALACIÓN

INSTALACIÓN
Descripción general de la instalación
Lea las siguientes instrucciones de instalación en primer lugar, después de comprar este producto o transportarlo a otra ubicación.

Verifique y elija la
ubicación adecuada

Nivele la secadora

Conecte la manguera de entrada
(modelos de vapor)

Secadora de gas

Ventile la secadora

Conecte las secadoras
de gas

Conecte las secadoras
eléctricas

Secadora eléctrica

Enchufe el cable de alimentación

Prueba de instalación

Haga una prueba
de funcionamiento

Especificaciones del producto
La apariencia y las especificaciones detalladas en este manual podrían variar, debido a mejoras constantes en el producto.

Modelos de secadoras

DLEY1201*, DLGY1202*

DLE1101*, DLG1102*

Descripción

Secadora a vapor

Secadora

Requisitos eléctricos

Consulte la etiqueta de datos de servicio para más información.

Requisitos de gas
Presión máx. de agua

Dimensiones

Peso neto

Gas natural: 4 a 10.5 pulgadas de columna de agua
Gas licuado de petróleo: 8 a 13 pulgadas de columna de agua (solo para los modelos de gas)
21.8 a 116 psi (150 a 800 kPa)
27” (Ancho) X 28 15/16” (Profundidad) X 40 3/16” (Alto), 50 1/4” (Profundidad con la puerta
abierta)
68.6 cm (Ancho) X 73.4 cm (Profundidad) X 102 cm (Alto), 127.5 cm (Profundidad con la
puerta abierta)
Secadora de gas : 125 lb (56.7 kg) – 127 lb (57.6 kg)
Secadora eléctrica : 121 lb (54.9 kg) – 125 lb (56.7 kg)

Capacidad de secado
- Ciclo normal

3828EL2001M_sp_170712.indd 10

IEC 7.3 pies cúbicos (22.5 lb/10.2 kg)

2017-07-12 오후 4:05:40

INSTALACIÓN 11

Requisitos del lugar de instalación
Advertencia

La instalación requiere:
•• Un lugar que permita la instalación correcta del sistema de escape. La secadora de gas debe tener un escape al exterior.
Consulte la sección Ventilación de la secadora.

Español

¡Lea todas las instrucciones de instalación antes de instalar y operar su secadora! Es importante que revise este manual
por completo antes de instalar y usar su secadora. En las siguientes páginas, se proporcionan instrucciones detalladas con
respecto a las conexiones eléctricas, a las conexiones de gas y a los requisitos de escape.

•• Una toma de corriente eléctrica conectada a tierra a 2 pies (61 cm) a uno de los lados de la secadora. Consulte la sección
Conexión de secadoras eléctricas.
•• Suelo firme para soportar el peso total de la secadora de 200 lb (90.7 kg). Además, se deberá tener en cuenta el peso combinado
de un posible aparato adicional que lo acompañe.
•• No se puede instalar ningún aparato de combustión en el mismo armario que la secadora.
No utilice la secadora a temperaturas inferiores a 45 °F (7 °C). A temperaturas más bajas, la secadora puede no apagarse al final
de un ciclo automático. Esto puede dar lugar a tiempos de secado más prolongados. La secadora no se debe instalar ni almacenar
en una zona donde quede expuesta al agua o a la intemperie. Consulte los requisitos normativos. Algunos códigos limitan, o
no permiten, la instalación de la secadora en garajes, armarios, casas móviles o dormitorios. Comuníquese con el inspector de
construcciones de su localidad.

NOTA
•• Debajo de la secadora en su conjunto, el suelo debe estar nivelado y no debe tener una inclinación superior a 1 pulgada
(2.5 cm). Si la secadora no está nivelada, las prendas no se centrifugarán apropiadamente y es posible que los ciclos de
sensor automático no funcionen correctamente.
•• Para la instalación en un garaje, deberá colocar la secadora a un mínimo de 18 pulgadas (46 cm) por encima del suelo. El
pedestal convencional es de 15 pulgadas. Debe dejar una separación de 18 pulgadas (46 cm) entre el piso del garaje y la
parte inferior de la secadora.

Espacios libres
Separación para instalación en áreas cerradas o armarios
Se recomienda dejar las siguientes separaciones para esta secadora. Esta secadora se ha evaluado dejando una separación de
1 pulgada (2.5 cm) a ambos lados y en la parte posterior. Se recomienda dejar los espacios libres recomendados por las razones
siguientes:
•• Se debe considerar dejar espacios libres adicionales para facilitar las tareas de instalación y mantenimiento.
•• Es posible que sea necesario dejar espacios libres adicionales para las molduras del techo, el suelo o la pared.
•• Se debe considerar dejar espacios libres adicionales a ambos lados de la secadora para reducir la transmisión de ruido.
Al realizar la instalación en un armario con puerta, debe haber aberturas de ventilación mínimas en la parte superior e inferior de
la puerta. Se permite el uso de puertas de celosía con aberturas de ventilación equivalentes.
•• Además, debe considerarse la separación para un aparato adicional que lo acompañe.

3828EL2001M_sp_170712.indd 11

2017-07-12 오후 4:05:40

12 INSTALACIÓN
Requisitos de ventilación para armarios
Los armarios con puertas deben tener ventilación tanto en la parte superior como en la inferior para evitar la acumulación de calor
y humedad dentro del armario. Se debe instalar una abertura de ventilación superior con una apertura mínima de 48 pulgadas
cuadradas (310 cm2) a no menos de 6 pies del suelo. Se debe instalar una abertura de ventilación inferior con una apertura
mínima de 24 pulgadas cuadradas (155 cm2) a no más de un pie del suelo. Instale rejillas de ventilación o corte la puerta en las
partes superior e inferior para realizar aberturas. También se permite el uso de puertas de celosía con aberturas de ventilación
equivalentes.

NOTA
Se debe dejar al menos un pequeño espacio alrededor de la secadora (o de cualquier otro aparato) para eliminar la
transferencia de vibración de un aparato a otro. Si hubiera bastante vibración, los aparatos podrían hacer ruido o tocarse, con
el consecuente deterioro de la pintura y el incremento del ruido.

Separación para instalación en áreas cerradas o armarios
3"
(7.6 cm)
14" máx.*
(35.6 cm)

1

21 /4"
(54 cm)

48 in.2
(310 cm2)

18" min.
(45.7cm)

24 in.2
(155 cm2)

3"
(7.6 cm)

15

Requisitos de ventilación
de la puerta del armario

14
/"

50
(127.5 cm)

28 /16"
(73.4 cm)

5"**
(12.7 cm)
1"
(2.5 cm)

27"
(68.6 cm)

1"
(2.5 cm)

* Separación requerida
** Para la ventilación en las partes lateral o inferior, se permite una separación de 2 pulgadas (5.1 cm).

Separación para instalación en gabinetes

Instalación sobre un pedestal o kit de
torre

Para instalaciones en gabinetes con puerta, se requieren
aberturas de ventilación mínimas en la parte superior del
gabinete.
* Separación requerida
7"* (17.8 cm)

7"* (17.8 cm)

15

28 /16"
(73.4 cm)

5"
(12.7 cm)

NOTA

5"*
(12.7 cm)

1"
15
(2.5 cm)
28 /16" 1"*
(73.4 cm) (2.5 cm)

3828EL2001M_sp_170712.indd 12

27"
(68.6 cm)

1"
(2.5 cm)

Consulte las instrucciones que se suministran junto con el
kit de pedestal opcional antes de instalar el artefacto con
un kit de pedestal.

2017-07-12 오후 4:05:40

INSTALACIÓN 13

Nivelación de la secadora
Advertencia

Utilice una llave de tuercas ajustable para girar las
patas niveladoras. Desenrosque las patas para levantar
la secadora o enrósquelas para bajarla. Suba o baje
la secadora con las patas niveladoras hasta que se
encuentre nivelada de lado a lado y de adelante hacia
atrás. Asegúrese de que las cuatro patas niveladoras se
encuentran haciendo contacto firme con el piso.

Español

Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con
todos los procedimientos de seguridad recomendados
por la industria, incluso el uso de guantes con mangas
largas y gafas de seguridad. Si no se cumple con esta
advertencia, se pueden producir lesiones graves o la
muerte.

2

•• El aparato es pesado. Se necesitan dos o más personas
para la instalación de la secadora. Si no se cumple con
esta advertencia, se pueden producir lesiones graves o
la muerte.
•• Para asegurar que la secadora brinde un desempeño
óptimo de secado, debe estar nivelada. Para minimizar
la vibración, el ruido y los movimientos no deseados, el
piso deberá tener una superficie perfectamente nivelada
y sólida.

NOTA
Ajuste las patas niveladoras solo en la medida necesaria
para nivelar la secadora. Si se extienden las patas
niveladoras más de lo necesario, esto puede causar
vibración de la secadora.

1

Coloque la secadora en su ubicación definitiva. Verifique
que la secadora esté nivelada de lado a lado. Repita
desde la parte frontal a la parte trasera.
Coloque el nivel aquí

•• Las cuatro patas niveladoras deberán apoyarse
firmemente en el piso. Empuje suavemente las
esquinas superiores de la secadora para asegurarse
de que la secadora no se balancea de esquina a
esquina.
Si instalará la secadora sobre el pedestal opcional, debe
utilizar las patas niveladoras del pedestal para nivelar la
secadora. Las patas niveladoras de la secadora deben estar
completamente retraídas.

Inversión de la puerta
Herramientas necesarias
•• Destornillador Phillips
•• Destornillador de punta plana grande (recomendado
para los tornillos de las bisagras si están apretados o si su
destornillador Phillips está desgastado)
•• Destornillador de punta plana pequeño (para levantar
piezas)

Coloque el nivel aquí

Advertencia

LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE
Y PESADA. Si no se siguen las instrucciones a
continuación, se podrían producir daños en la secadora o
en la propiedad o lesiones personales.
•• Para evitar daños en la secadora o en la puerta,
sostenga la puerta con un taburete o una caja que
quepa debajo de la puerta o pida a una persona que lo
asista a soportar el peso de la puerta.
•• Evite que la puerta se caiga para que no se produzcan
daños en la puerta o en el piso.

No Nivel

3828EL2001M_sp_170712.indd 13

Nivel

No Nivel

•• Desenchufe la secadora o corte la energía desde el
disyuntor principal antes de comenzar el procedimiento
de inversión de la puerta.

2017-07-12 오후 4:05:40

14 INSTALACIÓN

Instrucciones para la puerta reversible
NOTA

3

Las instrucciones que aquí se ofrecen son para modificar
la abertura de la puerta de una posición con las bisagras a
la derecha a una posición con las bisagras a la izquierda.
Si la puerta se invirtió y debe hacerlo nuevamente,
siga estas instrucciones con cuidado. Algunas de las
ilustraciones y las referencias de derecha/izquierda
estarán al revés, por lo que debe leer las instrucciones
con sumo cuidado.

Advertencia

Asegúrese de soportar el peso de la puerta antes de
extraer los tornillos de las bisagras.

1

Con la puerta colocada sobre una superficie protegida,
retire los 14 tornillos de cada lado de la puerta y retire el
panel interior de la puerta con un destornillador de punta
plana. Retire el enganche y la pieza, y llévelas al lado
opuesto.
Estructura interior
de la puerta

Pieza

4

Abra la puerta y retire las dos cubiertas de plástico que
cubren el agujero en la zona de sujeción; para ello,
presione con cuidado hacia arriba con un destornillador
de punta plana. Guárdelas para el paso 6.

Enganche

Retire los 4 tornillos fijando las bisagras a la estructura
de la puerta. Retire los dos rellenadores de plástico.
Vuelva a instalar las bisagras y los rellenadores en los
lados opuestos a su posición inicial.

Montaje de
bisagra
Tapa de
cubierta

5

Gubierta
de agujero

2

Con las bisagras y los rellenadores en la nueva posición,
monte de nuevo el panel interior de la puerta en la
estructura de ésta con los tornillos retirados en el paso 3
anterior.

Mientras sujeta la puerta, retire los 4 tornillos, dos de
cada bisagra. Deje la puerta a un lado, posicionada hacia
abajo sobre una superficie protegida para evitar que se
dañe.
Tornillo de bisagra

Advertencia

Asegúrese de soportar el peso de la puerta antes de
instalar los tornillos de las bisagras.

Advertencia

Los bordes de la cubierta de la puerta pueden ser filosos.
Tenga cuidado al manipularla o use guantes para evitar
lesiones.

3828EL2001M_sp_170712.indd 14

6

Vuelva a instalar la puerta con los tornillos que se
quitaron en el paso 2. Instale los dos tapones plásticos
para agujeros que se quitaron en el paso 1, en el lado
opuesto.

2017-07-12 오후 4:05:41

INSTALACIÓN 15

Instalación del kit de
ventilación lateral

3

Advertencia

•• No utilice conductos de plástico ni de lámina de metal.
•• Limpie los conductos antiguos antes de instalar esta
secadora.
•• Para reducir el riesgo de lesiones personales,
cumpla con todos los procedimientos de seguridad
recomendados por la industria, incluso el uso de
guantes con mangas largas y gafas de seguridad.
•• Si no se cumplen todas las advertencias de seguridad
de este manual, se podrían producir daños en la
propiedad, lesiones personales o la muerte.
Su nueva secadora está equipada de fábrica para ventilar
hacia la parte trasera. También puede configurarse para
ventilar hacia la parte inferior o lateralmente (la ventilación
lateral derecha no está disponible en los modelos de gas).
Puede adquirir un kit adaptador, número de pieza
383EEL9001B, de su distribuidor LG. Este kit contiene
los componentes de conducto necesarios para cambiar la
ubicación de la ventilación de la secadora.

1

Español

•• Utilice material para ventilación de metal pesado.

Ensamble un codo de 4 pulgadas (10.2 cm) a la
siguiente sección de conducto de 4 pulgadas (10.2 cm)
y asegure todas las conexiones con cinta adhesiva
para conductos. Asegúrese de que el extremo macho
del codo apunte hacia FUERA de la secadora. Inserte
el ensamblaje del codo/conducto a través de la
abertura lateral e introdúzcalo a presión en el conducto
adaptador. Asegúrelo en su lugar con cinta adhesiva
para conductos. Asegúrese de que el extremo macho
del conducto sobresalga 1½ pulgadas (3.8 cm) para
conectar el resto de los conductos. Coloque la tapa en la
parte trasera de la secadora con el tornillo provisto.

Tapa
Codo

1½"
(3.8 cm)

Opción 2: Ventilación inferior

2

Retire el tornillo de retención del conducto de escape
trasero. Saque el conducto de escape.

Introduzca a presión el conducto adaptador en la carcasa
del ventilador y fíjelo a la base de la secadora como se
indica.
Conducto
adaptador

Tornillo de retención

Soporte
Conducto de escape
trasero

Opción 1: Ventilación lateral

2

Apriete las lengüetas de la tapa del agujero preperforado
y quítela cuidadosamente para lograr la abertura de
ventilación deseada (la ventilación lateral derecha no
está disponible en los modelos de gas). Introduzca
a presión el conducto adaptador en la carcasa del
ventilador y fíjelo a la base de la secadora como se
indica.
Conducto
adaptador

3

Inserte el codo de 4 pulgadas (10.2 cm) a través de la
abertura trasera e introdúzcalo a presión en el conducto
adaptador. Asegúrese de que el extremo macho del codo
apunte hacia abajo a través del orificio ubicado en la
parte inferior de la secadora. Asegúrelo en su lugar con
cinta adhesiva para conductos. Coloque la tapa en la
parte trasera de la secadora con el tornillo provisto.

Tapa
Codo

Soporte
Tapa de agujero
preperforado

3828EL2001M_sp_170712.indd 15

2017-07-12 오후 4:05:41

16 INSTALACIÓN

Ventilación de la secadora
Advertencia

Para reducir el riesgo de incendio o explosión, descargas
eléctricas, daños a la propiedad, lesiones personales o la
muerte al usar este aparato, siga las precauciones básicas
de seguridad, incluso lo siguiente:
•• No aplaste ni haga colapsar los conductos. El
incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un
incendio o la muerte.
•• No permita que los conductos se apoyen sobre
objetos puntiagudos ni entren en contacto con ellos.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un
incendio o la muerte.
•• Si realiza una conexión a conductos existentes,
asegúrese de que sean los adecuados y de que estén
limpios antes de instalar la secadora. El incumplimiento
de estas instrucciones podrá producir un incendio o la
muerte.
•• El sistema de ventilación debe respetar los códigos
de construcción locales. El incumplimiento de estas
instrucciones podrá producir un incendio o la muerte.
•• Las secadoras de gas DEBEN tener escape al exterior.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un
incendio o la muerte.
•• Use únicamente conductos de metal rígidos,
semirrígidos o flexibles de 4 pulgadas (10.2 cm) dentro
del gabinete de la secadora o para ventilación al
exterior. El incumplimiento de estas instrucciones podrá
producir un incendio o la muerte.
•• Para reducir el riesgo de incendio, combustión o
acumulación de gases combustibles, NO dirija el escape
de la secadora hacia un área cerrada o no ventilada,
como desvanes, muros, cielos rasos, cámaras,
chimeneas, conductos de gas o espacios ocultos de
un edificio. El incumplimiento de estas instrucciones podrá
producir un incendio o la muerte.
•• Para reducir el riesgo de incendio, NO realice el escape
de la secadora con conductos de plástico ni de lámina
metálica fina. El incumplimiento de estas instrucciones
podrá producir un incendio o la muerte.
•• El conducto de escape deberá tener 4 pulgadas (10.2 cm)
de diámetro sin obstrucciones. El conducto de escape
deberá mantenerse lo más corto posible. Asegúrese
de limpiar los conductos antiguos antes de instalar su
secadora nueva. El incumplimiento de estas instrucciones
podrá producir un incendio o la muerte.
•• Se recomienda el uso de conductos rígidos,
semirrígidos o flexibles entre la secadora y la pared.
Todos los conductos metálicos de transición que no
sean rígidos deben estar aprobados por UL. El uso
de otros materiales para el conducto de transición
afectará el tiempo de secado. El incumplimiento de estas
instrucciones podrá producir un incendio o la muerte.

3828EL2001M_sp_170712.indd 16

•• NO utilice tornillos para chapa metálica ni ningún
otro tipo de sujetadores que se extiendan dentro del
conducto y puedan atrapar pelusa, y, así, reducir
la eficiencia del sistema de escape. Asegure todas
las uniones con cinta adhesiva para conductos. El
incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un
incendio o la muerte.
•• No exceda las limitaciones de longitud de los
conductos recomendadas que se indican en el cuadro.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir
tiempos de secado prolongados, un incendio o la muerte.
•• No se proporcionan los conductos con la secadora.
Debe obtener los conductos necesarios en su localidad.
La campana de ventilación deberá tener reguladores de
tiro con bisagras para prevenir una contracorriente de
aire cuando no se use la secadora. El incumplimiento de
estas instrucciones podrá producir un incendio o la muerte.
•• La longitud total del conducto metálico flexible no
deberá superar los 8 pies (2.4 m).
•• En Canadá, solo se deberán usar conductos flexibles de
lámina de metal, si fueran necesarios, específicamente
identificados por el fabricante para su uso con el
aparato. En los Estados Unidos, solo se deberán usar
conductos flexibles de lámina de metal, si fueran necesarios,
específicamente identificados por el fabricante para su uso
con el aparato y que cumplan el Esquema para conductos
de transición de secadoras (Outline for Clothes Dryer
Transition Duct), Sección 2158A.

Conductos
Tipo de tapa de
pared

Cantidad de
codos de
90°

Longitud máxima de
conducto metálico
rígido de 4" de diám.

Recomendado

0

65 pies (19.8 m)

1

55 pies (16.8 m)

2

47 pies (14.3 m)

3

36 pies (11.0 m)

4

28 pies (8.5 m)

0

55 pies (16.8 m)

1

47 pies (14.3 m)

2

41 pies (12.5 m)

3

30 pies (9.1 m)

4

22 pies (6.7 m)

4"
(10.2 cm)

4"
(10.2 cm)

Solo para uso en
instalaciones con
conductos cortos

21/2"
(6.35 cm)

NOTA
Reste 6 pies (1.8 m) por cada codo adicional. No use más
de cuatro codos de 90°.

2017-07-12 오후 4:05:41

INSTALACIÓN 17

Recorrido y conexión de los conductos
NOTA

Español

Siga las pautas a continuación para maximizar el
rendimiento de secado, para reducir la acumulación de
pelusa y la condensación en los conductos. Los conductos
y las conexiones NO están incluidos y deben adquirirse
por separado.
•• Use conductos metálicos rígidos, semirrígidos o
flexibles de 4 pulgadas (10.2 cm) de diámetro.
•• El tendido del conducto de escape debe ser lo más
corto posible.
•• Use la menor cantidad de conexiones de codos posible.
•• El extremo macho de cada sección del conducto de
escape debe apuntar hacia fuera de la secadora.
•• Use cinta adhesiva para conductos en todas las
uniones de los conductos.
•• Aísle los conductos que se pasen por áreas sin
calefacción para reducir la condensación y la
acumulación de pelusa en las superficies de los
conductos.
•• La garantía de la secadora no cubre los sistemas de
escape instalados de manera inadecuada. La garantía
de la secadora no cubrirá las fallas o el servicio técnico
de la secadora derivados de dichos sistemas de
escape.

Ventilación correcta

Ventilación incorrecta

3828EL2001M_sp_170712.indd 17

2017-07-12 오후 4:05:41

18 INSTALACIÓN

Conexión de la manguera de entrada
(modelos de vapor)
La secadora debe conectarse al grifo de agua fría mediante
una manguera de suministro degua nueva. No utilice
mangueras viejas.

NOTA
•• La presión del suministro de agua debe ser de entre
20 y 120 psi (138 a 827 kPa).
•• No dañe ni fuerce la rosca cuando conecte la manguera
de entrada a la válvula.
•• Si la presión de agua es superior a 800 kPa, debe
instalarse una válvula reductora de presión.
•• Revise las condiciones de la manguera de manera
periódica y reemplácela si fuera necesario.
•• Reemplace las mangueras de entrada después de
5 años de uso para reducir el riesgo de falla en la
manguera.

d. Conecte la manguera larga de la secadora en un extremo
del conector en "Y" y conecte la manguera de la lavadora
en el otro extremo.
SIN LAVADORA: Si la secadora no comparte el grifo de
agua fría con una lavadora.
a. Conecte el extremo recto de la manguera larga al grifo de
agua fría.

NOTA
•• Antes de conectar la línea de agua a la secadora,
evacue varios galones de agua en un desagüe o en
un cubo. Esto evitará que algunas partículas extrañas
como arena y sarro tapen la válvula de entrada de la
secadora.
•• No ajuste de más. Podría dañar los acoplamientos.

3

Conecte la manguera a la secadora. Conecte la
manguera de suministro de agua a la válvula de entrada
de la secadora a mano y luego ajuste otros 2/3 de vuelta
con pinzas.
Asegúrese de que las mangueras no estén plegadas ni
aplastadas.

4

Abra el grifo de agua fría.

5

Verifique que no haya fugas en el conector en "Y" (si se
utiliza) ni en ninguna otra manguera.

•• Anote las fechas de instalación o de reemplazo en las
mangueras para futuras consultas.

1

Revise el sello de goma de la manguera de entrada. Se
proporcionan dos sellos de goma con cada manguera
de entrada. Se utilizan para evitar las pérdidas de agua.
Asegúrese de que la conexión con el grifo de agua fría
sea hermética.
Conector
de la
manguera

Sello de
goma
Conector en "Y"

2

Verifique el tipo de instalación.

Manguera
corta

Manguera
larga

Conector en "Y"
CON LAVADORA

SIN LAVADORA

Apriete bien todas las conexiones de las mangueras de
suministro de agua a mano y luego ajuste otros 2/3 de
vuelta con pinzas.
CON LAVADORA: En el caso de conectar la secadora en el
mismo grifo que la lavadora.
a. Cierre el grifo de agua fría y quite la manguera de la
lavadora.
b. Conecte la manguera corta al conector en "Y" usando uno
de los sellos de goma.

NOTA
•• Si hubiera fugas, cierre el grifo de agua, quite la
manguera y revise el estado del sello de goma.

c. Conecte el otro extremo de la manguera corta al grifo de
agua fría.

3828EL2001M_sp_170712.indd 18

2017-07-12 오후 4:05:42

INSTALACIÓN 19

Conexión de secadoras de gas
Advertencia

•• Ajuste bien todas las conexiones de gas. Si esto no se
cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la
muerte.

Requisitos de suministro de gas

•• Utilice cinta de teflón o un compuesto para conexión
de tuberías insoluble al gas propano (LP) en todas las
roscas de las tuberías. Si esto no se cumple, se podrá
producir una explosión, un incendio o la muerte.

•• Esta secadora está configurada de fábrica para uso con
gas natural (NG). Puede convertirse para uso con gas
propano (LP). La presión de gas no debe superar las
8 pulgadas de columna de agua para el gas natural ni
las 13 pulgadas para el LP.

•• NO intente desensamblar la secadora; todo desmontaje
requiere de la atención y las herramientas de un
técnico o una compañía de mantenimiento autorizado
y calificado. Si no se cumple esta advertencia, se puede
producir un incendio, una explosión o la muerte.

•• Un técnico calificado de mantenimiento o de la compañía
de gas debe conectar la secadora al suministro de gas.
Si no se cumplen estas instrucciones, se podrá producir
un incendio, una explosión o la muerte.

Requisitos eléctricos para modelos de
gas únicamente

•• Aísle la secadora del sistema de suministro de gas
cerrando su válvula de corte manual individual durante
las pruebas de presión del suministro de gas. Si esto no
se cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la
muerte.
•• Requisitos de la línea de suministro: Su cuarto de
lavado debe tener una línea rígida de suministro de
gas para la secadora. En los Estados Unidos, se DEBE
instalar una válvula de corte manual individual a una
distancia de, por lo menos, 6 pies (1.8 m) de la secadora,
de acuerdo con el Código Nacional de Gas Combustible
ANSI Z223.1 o el código canadiense de instalación de
gas CSA B149.1. Se debe instalar un tapón de tubo de
1/8 pulgadas NPT. Si esto no se cumple, se podrá producir
una explosión, un incendio o la muerte.
•• Si se usa una tubería rígida, la tubería rígida debe ser de
½ pulgada IPS. Si es aceptable según los códigos y las
ordenanzas locales, y cuando sea aceptable según su
compañía de gas, se pueden usar tuberías aprobadas
de 3/8 pulgadas cuando las longitudes sean menores de
20 pies (6.1 m). Se deben usar tuberías más grandes si
las longitudes exceden los 20 pies (6.1 m). Si esto no se
cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la
muerte.
•• Conecte la secadora al tipo de gas indicado en la placa
de identificación. Si esto no se cumple, se podrá producir
una explosión, un incendio o la muerte.
•• Para evitar la contaminación de la válvula de gas,
purgue el aire y el sedimento del suministro de gas
antes de conectar el suministro de gas a la secadora.
Antes de ajustar la conexión entre el suministro de
gas y la secadora, purgue el aire hasta que se detecte
olor de gas. Si esto no se cumple, se podrá producir una
explosión, un incendio o la muerte.
•• NO use una llama abierta para inspeccionar si hay fugas
de gas. Use un fluido anticorrosivo para detección
de fugas. Si esto no se cumple, se podrá producir una
explosión, un incendio o la muerte.

3828EL2001M_sp_170712.indd 19

Español

Para reducir el riesgo de incendio o explosión, descargas
eléctricas, daños a la propiedad, lesiones personales o la
muerte al usar este aparato, siga las precauciones básicas
de seguridad.

•• Utilice únicamente una línea de suministro de gas nueva
certificada por AGA o CSA con conectores flexibles de
acero inoxidable. Si esto no se cumple, se podrá producir
una explosión, un incendio o la muerte.

•• En ninguna circunstancia corte o quite el tercer borne
(de conexión a tierra) del cable de alimentación. Si no
se cumple esta advertencia, se puede producir un incendio,
una explosión o la muerte.
•• Por motivos de seguridad personal, esta secadora debe
estar conectada a tierra adecuadamente. Si no se cumple
esta advertencia, se puede producir un incendio, una
explosión o la muerte.
•• Esta secadora se debe enchufar a una toma de corriente
conectada a tierra de 120 V CA, de 60 Hz protegida por
un fusible o cortacircuitos de 15 amperios. Si no se
cumple esta advertencia, se puede producir un incendio,
una explosión o la muerte.
•• En caso de contar con una toma de corriente de pared
estándar de 2 patas, es su responsabilidad y obligación
reemplazarla por una toma de corriente de 3 patas
con su debida conexión a tierra. Si no se cumple esta
advertencia, se puede producir un incendio, una explosión o
la muerte.
Plug dryerlainto
a
Enchufe
secadora
en una toma de
corriente de 3 patas de 120 V CA,
60 Hz, conectada a tierra.

ADVERTENCIA

PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Si no se observan las advertencias de seguridad, pueden
producirse lesiones graves o la muerte.
Esta secadora está equipada con un enchufe de tres
clavijas con conexión a tierra
Pluga fin de brindar protección
Connection
contra
descargas eléctricasGas
y debe
Supply conectarse
Shut deValve
directamente
a un receptáculo
tres terminales con una
AGA/CSA-Cer
Stainless
Steel Flexible
conexión
a tierra
adecuada. No corte ni quite la clavija de
Connector
conexión a tierra de este enchufe.

2017-07-12 오후 4:05:42

20 INSTALACIÓN

Conexión del suministro de gas
•• La instalación y el mantenimiento deben ser realizados
por un instalador, una agencia de mantenimiento o una
compañía de gas calificados. Si esto no se cumple, se
podrá producir una explosión, un incendio o la muerte.
•• Utilice únicamente un conector flexible de acero
inoxidable nuevo y un conector certificado por AGA
nuevo. Si esto no se cumple, se podrá producir una
explosión, un incendio o la muerte.
•• Se debe instalar una válvula de corte de gas a una
distancia máxima de 6 pies (1.8 m) de la secadora. Si
esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un
incendio o la muerte.
•• La secadora está configurada de fábrica para uso
con gas natural. Asegúrese de que la secadora esté
equipada con la boquilla para quemador correcta para el
tipo de gas que se usará (gas natural o propano). Si esto
no se cumple, se podrá producir una explosión, un incendio
o la muerte.
•• Si fuera necesario, un técnico calificado deberá instalar
la boquilla correcta (para el kit de boquilla para LP,
número de la pieza para pedidos 383EEL3002D) y se
deberá tomar nota de este cambio en la secadora. Si
esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un
incendio o la muerte.
•• Se deben realizar todas las conexiones según los
códigos y las regulaciones locales. Si esto no se cumple,
se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte.

5

Abra el suministro de gas de su cuarto de lavado.

6

Verifique que no haya fugas de gas en ninguna de
las conexiones de las tuberías (tanto interiores como
exteriores) mediante un fluido anticorrosivo para
detección de fugas.

7

Proceda a realizar la ventilación de la secadora.

Conexión de
gas de 3/8"
NPT
Conector flexible de acero
inoxidable certificado por
AGA/CSA

Tapón de tubo de 1/8" NPT
Válvula de corte del
suministro de gas

Instalaciones en lugares de gran
altitud
La capacidad de BTU para esta secadora está certificada por
AGA para elevaciones por debajo de los 10,000 pies.
Si instalará su secadora a una elevación superior a los
10,000 pies, la compañía de gas o un técnico calificado
deberán cambiar la capacidad del equipo.

•• Las secadoras de gas DEBEN tener escape al exterior.
Si esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un
incendio o la muerte.

NOTA
Esta secadora está configurada de fábrica para uso con
gas natural (NG). Si la secadora se utilizará con gas
propano (LP), un técnico calificado deberá realizar la
conversión.

1

Asegúrese de que el suministro de gas al cuarto de
lavado se encuentre APAGADO y de que la secadora
esté desenchufada. Confirme que el tipo de gas
disponible en su cuarto de lavado sea el adecuado para
la secadora.

2

Quite la tapa de envío de la conexión de gas que se
encuentra en la parte trasera de la secadora. Tenga
cuidado de no dañar la rosca del conector de gas al
quitar la tapa de envío.

3

Conecte la secadora al suministro de gas de su cuarto de
lavado mediante un conector flexible de acero inoxidable
nuevo con una conexión de 3/8 pulgadas NPT.

NOTA
NO use conectores viejos.

4

Ajuste bien todas las conexiones entre la secadora y el
suministro de gas de su cuarto de lavado.

3828EL2001M_sp_170712.indd 20

2017-07-12 오후 4:05:42

INSTALACIÓN 21

Conexión de secadoras
eléctricas
Requisitos eléctricos para modelos
eléctricos únicamente
Para ayudar a evitar incendios, descargas eléctricas,
lesiones graves o la muerte, el cableado y la descarga
a tierra deben cumplir con la última edición del Código
Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70 y todas las regulaciones
locales correspondientes. Comuníquese con un electricista
calificado para que revise el cableado y los fusibles de su
casa para asegurarse de que su casa posee la energía
eléctrica adecuada para que funcione la secadora.
•• Esta secadora debe estar conectada a un sistema de
cableado de metal permanente con conexión a tierra o
se debe tender un conductor para la conexión a tierra
del equipo con los conductores del circuito y se debe
conectar al terminal o al cable de tierra del aparato. Si
esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un
incendio o la muerte.
•• La secadora tiene su propio bloque de bornes, que
debe conectarse a un circuito individual monofásico
de 240 V CA, de 60 Hz, protegido por un fusible de
30 amperios (el circuito debe tener protección por
fusible a ambos terminales de la línea). EL SERVICIO
ELÉCTRICO DE LA SECADORA DEBE SER DE LA
MÁXIMA CLASIFICACIÓN DE VOLTAJE INDICADA EN
LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN. NO CONECTE LA
SECADORA A UN CIRCUITO DE 110, 115 O 120 VOLTIOS.
Si no se cumplen estas instrucciones, se podrá producir un
incendio, una explosión o la muerte.
•• Si el circuito derivado de la secadora tiene una longitud
de 15 pies (4.5 m) o menos, use cable homologado
por UL (Underwriters Laboratories) N.° 10 AWG (solo
alambre de cobre) o según lo requieran los códigos
locales. Si supera los 15 pies (4.5 m), use cable
homologado por UL (Underwriters Laboratories)
N.° 8 AWG (solo alambre de cobre) o según lo requieran
las leyes locales. Disponga de suficiente dotación de
cableado, de manera de poder mover la secadora de su
ubicación normal cuando sea necesario. Si esto no se
cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la
muerte.
•• NO se provee el cable flexible de alimentación que
conecta el receptáculo de la pared y el bloque de bornes
de la secadora. El cable de conexión flexible y el calibre
del alambre deben cumplir con los códigos locales
y con las instrucciones indicadas en las siguientes
páginas. Si no se cumplen estas instrucciones, se podrá
producir un incendio, una explosión o la muerte.
•• Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las
instalaciones de casas móviles y prefabricadas, así
como en todas las construcciones nuevas posteriores
al 1 de enero de 1996. Se debe usar una conexión de 4
hilos si los códigos locales no permiten la conexión a
tierra mediante el hilo neutro. Si esto no se cumple, se
podrá producir una explosión, un incendio o la muerte.
•• No modifique el enchufe ni el cable interno provistos con la
secadora.

3828EL2001M_sp_170712.indd 21

•• Si el enchufe no coincide con la toma de corriente, un
electricista calificado deberá instalar una toma de corriente
adecuada.

Requisitos eléctricos especiales para
casas móviles o prefabricadas
•• Toda instalación en una casa móvil o prefabricada debe
realizarse de conformidad con los Estándares de seguridad
y construcción de casas prefabricadas, Título 24 CFR,
Parte 3280 o el Estándar CAN/CSA Z240 MH y con los
códigos y las ordenanzas locales. Si no está seguro
de que la instalación que pretende utilizar cumpla con
estos estándares, comuníquese con un profesional de
mantenimiento e instalación para solicitar asistencia.

Español

Advertencia

•• La secadora deberá conectarse a una toma de corriente de
4 agujeros.

•• Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las
instalaciones de casas móviles y prefabricadas, así
como en todas las construcciones nuevas posteriores
al 1 de enero de 1996. Si esto no se cumple, se podrá
producir una explosión, un incendio o la muerte.
•• Una secadora de gas estar fija al piso de forma permanente.
•• La conexión eléctrica de una secadora eléctrica debe
ser una conexión de 4 hilos. Se provee información más
detallada sobre la conexión eléctrica en la sección Conexión
de secadoras eléctricas.
•• Para reducir el riesgo de combustión e incendio, la secadora
debe ventilar hacia el exterior.
•• NO permita que la secadora ventile hacia la parte inferior de
una casa móvil o prefabricada.
•• Las secadoras eléctricas deben ventilar hacia el exterior
mediante el panel trasero, izquierdo, derecho o inferior.
•• Las secadoras de gas deben ventilar al exterior mediante el
panel trasero, izquierdo o inferior. Las secadoras de gas no
deben ventilar hacia el exterior mediante el panel derecho
debido a la carcasa del quemador.
•• El conducto de escape de la secadora debe estar bien fijado
a la estructura de la casa móvil o prefabricada y el conducto
de escape debe estar hecho con un material resistente
al fuego y a la combustión. Se recomienda el uso de un
conducto de metal rígido, semirrígido o flexible.
•• NO conecte el conducto de escape de la secadora a ningún
otro conducto, respiradero, chimenea ni a ningún otro tipo
de conducto de escape.
•• Asegúrese de que la secadora disponga del debido acceso
al aire fresco del exterior para garantizar un funcionamiento
adecuado. La abertura para la toma de aire fresco del
exterior debe ser de, por lo menos, 25 pulgadas cuadradas
(163 cm2).
•• Es importante que el espacio libre entre el conducto y
cualquier material de construcción combustible sea de, al
menos, 2 pulgadas (5 cm) y que, cuando la secadora ventile
al exterior, se instale la secadora dejando un espacio libre
de, al menos, 1 pulgada (2.5 cm) a ambos lados y en la
parte trasera de la secadora.
•• Tenga en cuenta que los materiales de ventilación no se
proveen con la secadora. Debe obtener los materiales de
ventilación necesarios para una instalación adecuada.

2017-07-12 오후 4:05:42

22 INSTALACIÓN

Advertencia

Conecte el cable de alimentación al bloque de bornes.
Cada alambre de color debe conectarse al tornillo del
mismo color. El alambre del color indicado en el manual
se conecta al tornillo del bloque del mismo color. Si no
se siguen estas instrucciones, se podría producir un
cortocircuito o una sobrecarga.
La conexión a tierra a través del conductor neutro está
prohibido para: (1) nuevas instalaciones de circuito
derivado, (2) casas móviles, (3) vehículos recreativos y (4)
áreas donde los códigos locales prohíban una conexión a
tierra a través del conductor neutro.

5

Conecte los dos conductores vivos del cable de
alimentación a los tornillos exteriores del bloque de
bornes.

6

Conecte el alambre neutro de color blanco al tornillo
central del bloque de bornes.

7

Conecte el alambre de conexión a tierra del cable de
alimentación al tornillo de conexión a tierra de color
verde.

8

Ajuste bien todos los tornillos.

9

Reinstale la cubierta de acceso al bloque de bornes.
Vivo
(negro)

Cable de alimentación de cuatro hilos
•• Se requiere una conexión de 4 hilos en
todas las instalaciones de casas móviles
y prefabricadas, así como en todas las
construcciones nuevas posteriores al 1 de
enero de 1996.

Vivo
(rojo)
Tornillo de
conexión
a tierra

•• Se requiere un aliviador de tensión homologado por UL.
•• Use un cable de alimentación de 30 amperios, 240 voltios,
de 4 hilos homologado por UL con un conductor de cobre
N.° 10 AWG como mínimo y terminales de bucle cerrado o
de horquilla con extremos doblados hacia arriba.

1

Quite la cubierta de acceso al bloque de bornes
localizada en la parte superior trasera de la secadora.

2

Instale un aliviador de tensión homologado por UL en el
orificio por el que pasa el cable de alimentación.

3

Pase un cable de alimentación de 30 amperios,
240 voltios, de 4 hilos homologado por UL con un
conductor de cobre N.° 10 AWG como mínimo por el
aliviador de tensión.

Neutro
(blanco)

Alambre de conexión
a tierra del cable de
alimentación

Alambre
blanco movido
del tornillo de
conexión a
tierra

Bloque de bornes
Aliviador de tensión
homologado por UL

Cable de alimentación de
4 hilos homologado por UL

4

Transfiera el alambre de conexión a tierra de la secadora
desde detrás del tornillo de conexión a tierra de color
verde al tornillo central del bloque de bornes.

NOTA
Esta secadora se proporciona con el alambre neutro
conectado a tierra. Este alambre conectado a tierra de
color blanco DEBE MOVERSE al terminal neutro si se
utilizará un cable de 4 hilos o si se prohíbe la conexión a
tierra a través del conductor neutro.

3828EL2001M_sp_170712.indd 22

2017-07-12 오후 4:05:42

INSTALACIÓN 23

Conexión directa de cuatro hilos
•• Se requiere una conexión de 4 hilos en
todas las instalaciones de casas móviles
y prefabricadas, así como en todas las
construcciones nuevas posteriores al 1 de
enero de 1996.
•• Use un cable conductor de cobre de 4 hilos homologado por
UL N.° 10 AWG como mínimo. Deje un mínimo de 5 pies
(1.5 m) de longitud de cable para poder retirar y reinstalar la
secadora.

1

Retire 5 pulgadas (12.7 cm) de la cubierta exterior del
alambre. Retire 5 pulgadas del material aislante del
alambre de conexión a tierra. Corte aproximadamente
1½ pulgadas (3.8 cm) de los otros tres alambres y quite
1 pulgada (2.5 cm) del material aislante de cada uno.
Doble los extremos de los tres alambres más cortos en
forma de gancho.
1" (2.5 cm)
Alambre de
conexión a tierra
5"
(12.7 cm)

2

Quite la cubierta de acceso al bloque de bornes
localizada en la parte superior trasera de la secadora.

3

Instale un aliviador de tensión homologado por UL en el
orificio por el que pasa el cable de alimentación.

4

Pase el cable de alimentación de cobre de 4 hilos N.° 10
AWG como mínimo que preparó en el paso 1 por el
aliviador de tensión.

Conecte los dos conductores vivos del cable de
alimentación a los tornillos exteriores del bloque de
bornes.

7

Conecte el alambre neutro de color blanco al tornillo
central del bloque de bornes.

8

Conecte el alambre de conexión a tierra del cable de
alimentación al tornillo de conexión a tierra de color
verde.

9

Ajuste bien todos los tornillos.

10

Español

•• Se requiere un aliviador de tensión homologado por UL.

6

Reinstale la cubierta de acceso al bloque de bornes.
Vivo
(negro)
Tornillo de
conexión
a tierra

Alambre de conexión
a tierra del cable de
alimentación

Neutro
(blanco)
Vivo
(rojo)
Alambre
blanco
movido del
tornillo de
conexión a
tierra

Bloque de bornes
Aliviador de tensión
homologado por UL

Cable de alimentación de
4 hilos homologado por UL

5

Transfiera el alambre de conexión a tierra de la secadora
desde detrás del tornillo de conexión a tierra de color
verde al tornillo central del bloque de bornes.

NOTA
Esta secadora se proporciona con el alambre neutro
conectado a tierra. Este alambre conectado a tierra de
color blanco DEBE MOVERSE al terminal neutro si se
utilizará un cable de 4 hilos o si se prohíbe la conexión a
tierra a través del conductor neutro.

3828EL2001M_sp_170712.indd 23

2017-07-12 오후 4:05:43

24 INSTALACIÓN

Cable de alimentación de tres hilos

8

Reinstale la cubierta de acceso al bloque de bornes.

•• NO se permite una conexión de 3 hilos en
construcciones nuevas posteriores al 1 de
enero de 1996.
•• Se requiere un aliviador de tensión homologado por UL.
•• Use un cable de alimentación de 30 amperios, 240 voltios,
de 3 hilos homologado por UL con un conductor de cobre
N.° 10 AWG como mínimo y terminales de bucle cerrado o
de horquilla con extremos doblados hacia arriba.

1

Quite la cubierta de acceso al bloque de bornes
localizada en la parte superior trasera de la secadora.

2

Instale un aliviador de tensión homologado por UL en el
orificio por el que pasa el cable de alimentación.

3

Pase un cable de alimentación de 30 amperios,
240 voltios, de 3 hilos homologado por UL con un
conductor de cobre N.° 10 AWG como mínimo por el
aliviador de tensión.

Vivo
(negro)

Neutro
(blanco)
Vivo
(rojo)

Tornillo de
conexión a
tierra

Alambre blanco
del arnés de
cableado de la
secadora
Alambre de conexión a tierra
externo (si lo requieren los
códigos locales)

Bloque de bornes
Aliviador de tensión
homologado por UL

Cable de alimentación de
3 hilos homologado por UL

4

Conecte los dos conductores vivos (negro y rojo) del
cable de alimentación a los tornillos exteriores del bloque
de bornes.

5

Conecte el alambre neutro (blanco) al tornillo central del
bloque de bornes.

NOTA
La secadora se proporciona con el alambre neutro
conectado a tierra. Si se utilizará un cable de 3 hilos, y
su uso está permitido, asegúrese de que el alambre de
conexión a tierra neutro de color blanco se conecte al
tornillo de conexión a tierra de color verde.

6

Conecte el cable de conexión a tierra exterior (si así lo
requieren los códigos locales) al tornillo de conexión a
tierra de color verde.

7

Ajuste bien todos los tornillos.

3828EL2001M_sp_170712.indd 24

2017-07-12 오후 4:05:43

INSTALACIÓN 25

Conexión directa de tres hilos

9

Reinstale la cubierta de acceso al bloque de bornes.

•• NO se permite una conexión de 3 hilos en
construcciones nuevas posteriores al 1 de
enero de 1996.

•• Use un cable conductor de cobre de 3 hilos homologado por
UL N.° 10 AWG como mínimo. Deje un mínimo de 5 pies
(1.5 m) de longitud de cable para poder retirar e instalar la
secadora.

1

Retire 3½ pulgadas (8.9 cm) de la cubierta exterior del
alambre. Pele 1 pulgada (2.5 cm) del material aislante de
cada alambre. Doble los extremos de los tres alambres
en forma de gancho.

Neutro
(blanco)

Tornillo de
conexión a
tierra

Vivo
(rojo)

Español

•• Se requiere un aliviador de tensión homologado por UL.

Vivo
(negro)

Alambre blanco
del arnés de
cableado de la
secadora
Alambre de conexión a tierra
externo (si lo requieren los
códigos locales)

1" (2.5 cm)

Revisión final de la instalación

2

Quite la cubierta de acceso al bloque de bornes
localizada en la parte superior trasera de la secadora.

3

Instale un aliviador de tensión homologado por UL en el
orificio por el que pasa el cable de alimentación.

4

Pase el cable de alimentación de 3 hilos conductores de
cobre N.° 10 AWG como mínimo que preparó en el paso
1 por el aliviador de tensión.
Bloque de
bornes
Aliviador de tensión
homologado por UL

Una vez que haya completado la instalación de la secadora y
esta se encuentre en su ubicación definitiva, verifique si funciona
correctamente realizando las siguientes pruebas y la Prueba de
instalación (Revisión de conductos) de la siguiente página.

Prueba de calentamiento de la
secadora
MODELOS DE GAS
Cierre la puerta de la secadora, presione el botón POWER
para encenderla e inicie el equipo en un ajuste de calor.
Cuando la secadora inicie, el dispositivo de ignición deberá
encender el quemador principal.
MODELOS ELÉCTRICOS

Cable de alimentación de
3 hilos homologado por UL

5

Conecte los dos conductores vivos (negro y rojo) del
cable de alimentación a los tornillos exteriores del bloque
de bornes.

6

Conecte el alambre neutro (blanco) al tornillo central del
bloque de bornes.

NOTA
La secadora se proporciona con el alambre neutro
conectado a tierra. Si se utilizará un cable de 3 hilos, y
su uso está permitido, asegúrese de que el alambre de
conexión a tierra neutro de color blanco se conecte al
tornillo de conexión a tierra de color verde.

7

Conecte el cable de conexión a tierra exterior (si así lo
requieren los códigos locales) al tornillo de conexión a
tierra de color verde.

8

Ajuste bien todos los tornillos.

3828EL2001M_sp_170712.indd 25

Cierre la puerta de la secadora, presione el botón POWER
para encenderla e inicie el equipo en un ajuste de calor. El aire
de escape deberá estar tibio después de que la secadora haya
funcionado durante 3 minutos.

Revisión del flujo de aire
El funcionamiento efectivo de la secadora requiere de un flujo de
aire adecuado. La adecuación del flujo de aire puede medirse
evaluando la presión estática. La presión estática del conducto
de escape se puede medir con un manómetro, colocado en el
conducto de escape a aproximadamente 2 pies (60.9 cm) de
distancia de la secadora. La presión estática del conducto de
escape no debe superar las 0.6 pulgadas (1.5 cm). Se debe
revisar la secadora mientras está funcionando sin carga.

Revisión de nivelado
Una vez que la secadora se encuentre en su ubicación
definitiva, vuelva a revisar que esté nivelada. Asegúrese de
que está nivelada de adelante hacia atrás y de lado a lado,
y de que las cuatro patas niveladoras estén firmemente
asentadas en el piso.

2017-07-12 오후 4:05:43

26 INSTALACIÓN

Prueba de instalación
(Revisión de conductos)

4

Después de completar la instalación de la secadora, haga esta
prueba para asegurarse de que las condiciones del sistema de
escape sean las adecuadas para el funcionamiento correcto
de la secadora. Esta prueba debe realizarse para indicarle si
existe algún problema grave en el sistema de escape de su
casa.
•• Su secadora cuenta con Flow Sense™, un sistema
innovador que detecta automáticamente los bloqueos y las
restricciones en los conductos de la secadora. Mantener
los conductos sin acumulación de pelusa y sin restricciones
le permitirá secar la ropa más rápido y reducir el uso de
energía.

NOTA
La secadora debe estar fría antes de comenzar esta
prueba. Si la secadora se calentó durante la instalación,
ejecute el ciclo AIR DRY durante unos minutos para
reducir la temperatura interna.

Verifique la pantalla para ver los resultados.
Durante el ciclo de prueba, observe la pantalla de Flow
Sense™ en el panel de control. Si cuando termina el
ciclo no se observan barras, el sistema de escape está
en condiciones adecuadas. Si el sistema de escape está
notoriamente restringido, el icono mostrará cuatro barras.
Si existen otros problemas, estos se indicarán con
códigos de error. Consulte la página siguiente para ver
más detalles sobre los códigos de error y sus soluciones.

SIN BARRAS:
ADECUADO

CUATRO BARRAS:
RESTRINGIDO

Cuatro barras indican que el sistema de escape está
notoriamente restringido. Haga revisar el sistema de
inmediato, ya que el funcionamiento será deficiente.

5

Fin del ciclo.
Al final del ciclo de prueba, se visualizará
. El
ciclo de prueba terminará y la secadora se apagará de
forma automática después de una breve pausa.

Para activar la prueba de instalación:

1

2

Retire la rejilla de secado y la documentación, y
cierre la puerta.
No cargue nada en el tambor para hacer esta prueba, ya
que podría influir en la precisión de los resultados.

•• Verifique el código de error antes de llamar al servicio
técnico
Código
de error

Causas posibles

Soluciones

tE1 o
tE2

•• Falla del sensor
de temperatura.

•• Apague la secadora y
llame al servicio técnico.

HS

•• Falla del sensor
de humedad.

•• Apague la secadora y
llame al servicio técnico.

•• El cable de
alimentación
de la secadora
eléctrica no
está conectado
correctamente
o el suministro
eléctrico de la
casa no es el
correcto.

•• Verifique el suministro
de energía o la conexión
del cable de alimentación
con el bloque de bornes.
Consulte la sección
Conexión de secadoras
eléctricas de este
manual para obtener
instrucciones detalladas.

Mantenga presionados los botones Temp. Control y
Option y luego presione el botón POWER.
Esta secuencia de botones activa la prueba de
si la
instalación. Se visualizará el código
activación fue exitosa.

PS o PF
o nP

3

Presione el botón START/PAUSE.
La secadora iniciará la prueba, que durará cerca de
2 minutos. Se encenderá el calor y se medirán las
temperaturas en el tambor.

3828EL2001M_sp_170712.indd 26

•• Se ha quemado
el fusible de
la casa, se ha
disparado el
disyuntor o ha
habido un corte
de energía.

•• Restablezca el disyuntor
o reemplace el fusible.
No aumente la capacidad
del fusible.
Si el problema es una
sobrecarga del circuito,
solicite los servicios de
un electricista calificado.

2017-07-12 오후 4:05:43

INSTALACIÓN 27
•• Verifique las condiciones del conducto
Si el LED de Flow SenseTM está encendido, revise el
sistema de escape para verificar que no haya restricciones
ni daños. Repare o reemplace el sistema de escape según
sea necesario.

Flujo de aire restringido o bloqueado
Evite tendidos largos o con muchos codos o curvas.

NOTA

No interrumpa el ciclo de prueba, ya que si lo hace, la
prueba puede arrojar resultados inexactos.
Aunque no se haya visualizado ninguna barra durante
el ciclo de prueba, aún puede haber restricciones en el
sistema de escape. Consulte la sección Ventilación de la
secadora de este manual para obtener detalles sobre el
sistema de escape y los requisitos de ventilación.

Español

Cuando recién se instale la secadora, debe realizarse esta
prueba para que esté informado acerca de la presencia de
cualquier problema relacionado con el conducto de escape
de su casa. Sin embargo, puesto que la prueba realizada
durante un funcionamiento normal ofrece información más
precisa sobre el estado del conducto de escape que la
prueba de instalación, la cantidad de barras visualizadas
durante las dos pruebas puede no ser la misma.

Conducto de transición
muy largo o apretado

Demasiado largo o con
demasiados codos

Compruebe la presencia de bloqueos y acumulación de
pelusa.

Acumulación
de pelusa o
bloqueo

Su secadora cuenta con Flow Sense™, un sistema
innovador que detecta automáticamente los bloqueos
y las restricciones en los conductos de la secadora.
Mantener los conductos sin acumulación de pelusa y
sin restricciones le permitirá secar la ropa más rápido y
reducir el uso de energía.

Asegúrese de que los conductos no estén aplastados ni
restringidos.

Conducto
de escape
aplastado o
dañado

3828EL2001M_sp_170712.indd 27

2017-07-12 오후 4:05:44

28 FUNCIONAMIENTO

FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales, lea este manual por completo, incluso
las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD, antes de operar esta secadora.

Cómo usar la secadora
Lint
Filter

1 Limpie el filtro de pelusa
Si el filtro de pelusa no se ha limpiado aún, extráigalo y elimine las pelusas de la última carga.
Esto le ayudará a asegurar un rendimiento de secado más rápido y eficiente. Asegúrese de
volver a instalar el filtro, colocándolo en su lugar y presionando hacia abajo hasta que haga
clic. La secadora no funcionará si el filtro de pelusa no está en su lugar.
2 Cargue la secadora
Cargue en la secadora la carga húmeda de la lavadora. Si la carga es muy grande, es posible
que deba dividirla en cargas más pequeñas para obtener un buen rendimiento y cuidar los
tejidos.
3 Encienda la secadora
Presione el botón POWER para ENCENDER la secadora. Las luces LED de los ciclos se
encenderán y se emitirá un sonido.

4 Seleccione un ciclo
Presione los botones Cycles hasta que se encienda el indicador del ciclo deseado.
Se mostrarán los ajustes predeterminados de temperatura, nivel de secado y de opciones
para dicho ciclo. Los ajustes predeterminados para el ciclo seleccionado podrán cambiarse
ahora si lo desea.
Consulte la página Ajuste y opciones de ciclos para obtener más detalles.

NOTA
No todas las opciones o los modificadores están disponibles para todos los ciclos.
Consulte la página Guía de ciclos para obtener más detalles sobre los ajustes
predeterminados y las opciones disponibles. Se emitirá un sonido diferente y la luz LED
no se encenderá si la selección no está disponible.
5 Inicie el ciclo
Presione el botón START/PAUSE para iniciar el ciclo. El ciclo puede pausarse en cualquier
momento abriendo la puerta o presionando el botón START/PAUSE. Si el ciclo no vuelve a
iniciarse tras 4 minutos, la secadora se apagará y los ajustes se perderán.
6 Fin del ciclo
Al finalizar el ciclo, se emitirá un sonido. Retire inmediatamente sus prendas de la secadora
para reducir las arrugas. Si tiene seleccionada la función Prevención de arrugas, la secadora
hará un breve centrifugado cada pocos minutos para ayudar a prevenir la formación de
arrugas en sus prendas.

3828EL2001M_sp_170712.indd 28

2017-07-12 오후 4:05:44

FUNCIONAMIENTO 29

Revise el filtro de pelusa antes
de cada carga

Agrupe prendas similares

Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté limpio antes
de iniciar una carga nueva; un filtro de pelusa bloqueado
incrementará los tiempos de secado. Para limpiarlo, tire del
filtro de pelusa hacia arriba y, con los dedos, haga rodar las
pelusas para retirarlas del filtro. No enjuague ni lave el filtro
para eliminar las pelusas. Empuje el filtro de pelusa firmemente
para colocarlo en su lugar. Consulte la sección Limpieza
regular para obtener más información.

Los diferentes tipos de tejidos tienen diferentes requisitos de
cuidado y algunos tejidos se secarán más rápido que otros.
Para lograr los mejores resultados de cuidado de tejidos,
siempre agrupe los tejidos que tengan los mismos requisitos
de cuidado.

Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté instalado
correctamente antes de poner en funcionamiento la secadora.
Hacer funcionar la secadora sin el filtro o con el filtro de pelusa
suelto podría dañar la secadora y las prendas en su interior.

Carga de la secadora

Para lograr mejores resultados, clasifique las prendas en
cargas que puedan secarse con el mismo ciclo de secado.

Español

Advertencia

Para reducir el riesgo de incendio, descargas
eléctricas o lesiones personales al usar este equipo,
siga las precauciones básicas, incluso lo siguiente:
•• Revise todos los bolsillos para asegurarse de que
estén vacíos. Los artículos como clips, bolígrafos,
monedas y llaves pueden dañar su secadora y su
ropa. Los objetos inflamables, como encendedores
o fósforos podrían encenderse y provocar un
incendio. Si esto no se cumple, se podrá producir una
explosión, un incendio o la muerte.
Filtro de pelusa

Clasificación de cargas
Etiquetas de cuidado de los tejidos
La mayoría de las prendas contienen etiquetas de cuidado
de los tejidos que incluyen instrucciones para un cuidado
adecuado.
Etiquetas de cuidado de los tejidos
Secado por centrifugado

Seco

Suave/
delicado

Normal

Planchado permanente/
antiarrugas

No secar por
centrifugado

•• Nunca seque prendas que hayan sido expuestas
a aceite, gasolina u otras sustancias inflamables.
Lavar las prendas no eliminará completamente los
residuos de aceite. Si no se obedece esta advertencia,
se puede producir un incendio, una explosión o la
muerte.

NOTA
Consejos para la carga
•• Combine prendas grandes y pequeñas en una misma
carga.
•• Las prendas húmedas se expandirán cuando se sequen.
No sobrecargue la secadora; las prendas necesitan de
espacio para girar y secarse adecuadamente.
•• Cierre las cremalleras, los ganchos y los cordones para
evitar que estos artículos se enganchen o enreden en
otras prendas.

No secar
(utilizado junto a "no lavar")

Ajuste de calor

Alto

Medio

3828EL2001M_sp_170712.indd 29

Bajo

Sin calor/aire

2017-07-12 오후 4:05:44

30 FUNCIONAMIENTO

Panel de control
Modelos con vapor (DLEY1201*, DLGY1202*)
3

8

7

2

6

5

1

4

Modelos sin vapor (DLE1101*, DLG1102*)
3

8

7

1

6

5

4

NOTA
Los números de los modelos se encuentran en el gabinete, dentro de la puerta.

1 Botón POWER (Encendido)
Presione para ENCENDER la secadora. Presione nuevamente
para APAGAR la secadora.

3 Pantalla de visualización de tiempo y estado
La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante estimado,
las opciones y los mensajes de estado de su secadora.

NOTA
Si presiona el botón POWER durante un ciclo, se
cancelará dicho ciclo y los ajustes de la carga se
perderán.

4 Botón START/PAUSE (Inicio/Pausa)
Presione este botón para iniciar el ciclo seleccionado. Si la
secadora está funcionando, use este botón para pausar el ciclo
sin perder los ajustes actuales.

NOTA
2 Funciones de vapor
La tecnología de vapor de LG permite inyectar un chorro de
vapor en forma de remolino en los tejidos para refrescar la
ropa, reducir la estática y facilitar el planchado. Simplemente,
seleccione el ciclo Steam Fresh™ o el ciclo de prevención de
arrugas Wrinkle Free.

3828EL2001M_sp_170712.indd 30

Si no presiona el botón START/PAUSE para reanudar
un ciclo tras 4 minutos, la secadora se apagará de forma
automática.

2017-07-12 오후 4:05:45

FUNCIONAMIENTO 31

11

10

9

Español

14

13
5 Botones de ciclo
Presione el botón Cycles repetidas veces para deslizarse por
las opciones de ciclo hasta seleccionar el ciclo deseado. Los
ajustes predeterminados del ciclo seleccionado se visualizarán
en la pantalla. En los ciclos de secado manual MANUAL DRY,
estas configuraciones pueden ajustarse mediante los botones
de ajuste de ciclo en cualquier momento antes de iniciar el
ciclo.
6 	Botones More Time/Less Time (Más tiempo/Menos
tiempo)
Use estos botones con los ciclos Time Dry y MANUAL DRY
para ajustar el tiempo de secado. Presione el botón More
Time para aumentar el tiempo del ciclo manual seleccionado
en intervalos de 1 minuto; presione el botón Less Time para
disminuir el tiempo del ciclo en intervalos de 1 minuto.
7 Botones de opciones de ciclo
Los botones de opciones de ciclo le permiten seleccionar
opciones de ciclo adicionales. Ciertos botones también le
permitirán activar funciones especiales al apretar y mantener
apretado el botón durante 3 segundos.
8 Botones de modificación de ciclo
Use estos botones para seleccionar los ajustes de ciclo
deseados para el ciclo seleccionado. Los ajustes actuales se
muestran en la pantalla. Presione el botón de la opción para
seleccionar otros ajustes.
9 Indicador de fin de ciclo con recordatorio de
verificación de filtro
Esta parte de la pantalla muestra la etapa del ciclo de secado
que se está llevando a cabo actualmente (Check Filter, Dry,
Cooling).

3828EL2001M_sp_170712.indd 31

12
10 Recordatorio de limpieza de filtro
La pantalla indicará Check Filter (Limpiar filtro) cuando la
secadora está encendida como recordatorio para revisar el
filtro. Se apaga cuando se presiona el botón START/PAUSE.
11 Indicador del sistema de detección de bloqueo del
conducto Flow Sense™
El sistema de detección de bloqueo del conducto Flow
Sense™ detecta y alerta en el caso de que haya bloqueos en
los conductos domésticos que reduzca el flujo de escape de
la secadora. El mantenimiento de un sistema de escape limpio
mejora la eficacia de funcionamiento y ayuda a minimizar las
llamadas al servicio técnico, lo que le permite ahorrar dinero.
12 Tiempo restante estimado
Esta pantalla muestra el tiempo restante estimado de los ciclos
SENSOR DRY o el tiempo restante efectivo de los ciclos Time
Dry o MANUAL DRY.

NOTA
El tiempo del ciclo en los ciclos SENSOR DRY puede
variar, ya que la secadora vuelve a calcular el tiempo de
secado para obtener óptimos resultados.

13 Custom PGM (Programa personalizado)
Si usted usa una combinación especial de ajustes con
frecuencia, puede guardar estos ajustes como un programa
personalizado.
14 Indicador Child Lock (Bloqueo para niños)
Cuando se seleccione la función Child Lock, se visualizará
el indicador Child Lock y todos los botones se desactivarán,
excepto el botón POWER. Esta función evita que los
niños modifiquen los ajustes mientras la secadora esté en
funcionamiento.

2017-07-12 오후 4:05:45

32 FUNCIONAMIENTO

Guía de ciclos

= ajuste predeterminado
= opción admisible

Todos los modelos
Tipo

Ciclo
Cotton/
Normal

Tipo de tejido
ropa de trabajo,
ropa de pana, etc.

Perm. Press planchado permanente,
Casual
prendas sintéticas

SENSOR
DRY

MANUAL
DRY

Nivel de secado
Secado normal
Ajustable
Secado normal
Ajustable

Temp.

Media

41

Baja

32

Alta

54

Alta

30

Media
Alta

55

Baja

28

Heavy Duty

jeans,
prendas pesadas

Secado normal

Small Load

Sólo prendas normales y de
algodón/tipo toallas (máx.
aprox. 31 lb)

Secado normal

Towels

tejido de jean, toallas,
tejido de algodón pesado

Secado normal

Delicates

lencería, sábanas,
blusas

Speed
Dry

Para cargas pequeñas con
tiempos de secado cortos

Apagado

Air Dry

Para prendas que requieren
secado sin calor, como
plásticos o goma

Apagado

Sin calor

Nivel de secado

Temp.

Ajustable

Ajustable

Ajustable
Secado normal
Ajustable

More
Tiempo en
Time/Less
min.
Time

Alta

25

Ajus.

Ajus.

Wrinkle
Care

Damp Dry
Signal

Wrinkle
Care

Damp Dry
Signal

Wrinkle
Care

Damp Dry
Signal

30
Ajus.

Modelos con vapor (DLEY1201*, DLGY1202*)
Tipo

STEAM
CYCLE

SENSOR
DRY

Ciclo

Tipo de tejido

More
Tiempo en
Time/Less
min.
Time

Steam
FreshTM

colchas, camisas,
pantalones (excepto los
tejidos muy delicados)

Apagado

Alta

14

Wrinkle Free

colchas, ropa de cama, ropa
de niños

Apagado

Alta

18

Bulky/
Bedding

colchas, almohadas,
camisas

Media

55

Anti
Bacterial

No use este ciclo con tejidos
delicados

Muy
seco

Alta

70

Secado normal
Ajustable

Modelos sin vapor (DLE1101*, DLG1102*)
More
Tiempo en
Time/Less
min.
Time

Tipo

Ciclo

Tipo de tejido

Nivel de secado

Temp.

MANUAL
DRY

Freshen Up

Para quitar arrugas menores
de la ropa

Apagado

Media
Alta

20

Ajus.

Ajus.

3828EL2001M_sp_170712.indd 32

2017-07-12 오후 4:05:45

D

FUNCIONAMIENTO 33
NOTA
IGN

ES

C

Para proteger sus prendas, no todos los niveles de secado,
E R temperatura
D
la
o las opciones están disponibles en todos
TIFIE
los ciclos. Consulte la Guía de ciclos para obtener más
detalles.

•• La secadora ajustará el tiempo del ciclo de forma
automática. Si se selecciona More Dry o Very Dry aumentará
el tiempo del ciclo, mientras que Less Dry o Damp Dry
disminuirá el tiempo del ciclo.
•• Use un ajuste Less Dry o Damp Dry para las prendas que
desee planchar.
Temp. Control

Residential Clothes dryer

Regula el ajuste de temperatura. Esto permite el cuidado
preciso de sus tejidos y prendas. Presione el botón Temp.
Control repetidas veces para deslizarse por los ajustes
disponibles.

NSF International (anteriormente, National Sanitation
Foundation, Fundación Nacional de Saneamiento), certifica
que el ciclo de desinfección ANTI-BACTERIAL reduce el 99,9%
de las bacterias presentes en la colada y que no se transmitirá
ninguna bacteria a la siguiente carga.
•• Los ajustes predeterminados para el ciclo ANTI-BACTERIAL
son temperatura ALTA y secado MUY SECO. Estos ajustes
predeterminados no se pueden cambiar.
•• NO utilice este ciclo para prendas o tejidos delicados.

Español

Protocol P154

CERTIFICADO
POR NSF/P154
Sanitization Performance
of

Time Dry
Permite seleccionar el tiempo de secado de forma manual,
de 20 a 60 minutos, en incrementos de 10 minutos. Use esta
opción para cargas pequeñas o para eliminar arrugas.
More Time/Less Time

Ciclos SENSOR DRY
Los ciclos SENSOR DRY utilizan el sistema exclusivo de
sensor doble de LG para detectar y comparar el nivel de
humedad en las prendas y en el aire, y ajustar el tiempo
de secado según sea necesario para garantizar resultados
superiores. La secadora ajusta automáticamente el nivel de
sequedad y la temperatura en el ajuste recomendado para
cada ciclo. El tiempo restante estimado se mostrará en la
pantalla.

Ciclos MANUAL DRY
Use los ciclos MANUAL DRY para seleccionar una cantidad
específica de tiempo de secado y de temperatura de secado.
Cuando se selecciona un ciclo MANUAL DRY, la pantalla
Tiempo restante estimado muestra el tiempo efectivo restante
de su ciclo. Puede modificar el tiempo efectivo del ciclo
presionando los botones More Time o Less Time.

Ajustes y opciones de ciclo
Botones de modificación de ciclo
Los ciclos SENSOR DRY tienen ajustes predefinidos que
se seleccionan de manera automática. Los ciclos MANUAL
DRY tienen ajustes predeterminados, pero también pueden
personalizarse a través de los botones de modificación de
ciclo. Presione el botón de la opción deseada para visualizar y
seleccionar otros ajustes.

Use los botones More Time/Less Time para aumentar o
disminuir el tiempo de secado de un ciclo MANUAL DRY en
incrementos de 1 minuto.
Signal
Para apagar el pitido, presone y sostenga 3 segundos el boton
OPCION. Presione y sostenga para volver a encender el pitido

Botones de opciones de ciclo
Su secadora cuenta con varias opciones de ciclo adicionales
para personalizar los ciclos y satisfacer sus necesidades
individuales. Algunos botones de opciones también incorporan
una función especial (ver la siguiente página para obtener más
detalles) que puede activarse al mantener presionado el botón
de dicha opción durante 3 segundos.
Para añadir opciones de ciclo a un ciclo:

1

Encienda la secadora y presione el botón PROGRAMA
(CYCLES) para seleccionar el ciclo deseado.

2

Use los botones de ajuste de ciclo para fijar los ajustes
para ese ciclo.

3

Presione los botones de opciones de ciclo para añadir la
opción deseada. Aparecerá un mensaje de confirmación
en la pantalla.

4

Presione el botón START/PAUSE para iniciar el ciclo. La
secadora iniciará de forma automática.

Dry Level
Selecciona el nivel de sequedad para el ciclo. Presione el
botón Dry Level repetidas veces para deslizarse por los
ajustes disponibles.
•• Esta opción solo está disponible con los ciclos SENSOR
DRY.

3828EL2001M_sp_170712.indd 33

2017-07-12 오후 4:05:45

34 FUNCIONAMIENTO
Wrinkle Care
Al seleccionar esta opción, la secadora hará un centrifugado
periódico por un período de hasta 3 horas después del ciclo
seleccionado o hasta que se abra la puerta. Esto ayuda a
prevenir la formación de arrugas cuando no le sea posible
retirar las prendas de la secadora inmediatamente.

4

Mantenga presionado el botón Custom PGM durante
3 segundos.

NOTA
Puede guardar solo un programa personalizado por
vez. Si mantiene presionado el botón Custom PGM, se
rescribirá el programa personalizado guardado.

Damp Dry Signal
Con esta opción, la secadora le indicará cuando la carga esté
aproximadamente 80 % seca. Esta función le permite retirar
las prendas livianas que se secan más rápidamente o las que
desee planchar o colgar mientras aún se encuentren húmedas.

Funciones especiales
Algunos botones de opciones de ciclo también activan
funciones secundarias. Estas funciones especiales están
indicadas con un asterisco (*). Mantenga presionado el botón
de opción que indica la función especial para activarla.
Child Lock
Use esta opción para evitar un uso no deseado de la secadora
o para evitar modificaciones en los ajustes de ciclo mientras la
secadora está en funcionamiento.
Mantenga presionado el botón con la indicación Child Lock
durante 3 segundos para activar o desactivar la función Child
Lock. Se mostrará el icono Child Lock en la pantalla y se
desactivarán todos los controles, excepto el botón POWER.

Para recuperar un programa personalizado:

1

Encienda la secadora.

2

Presione el botón Custom PGM.

3

Presione el botón START/PAUSE para iniciar el ciclo.

Funciones de vapor
(modelos de vapor)
La nueva tecnología de vapor de LG permite inyectar un chorro
de vapor caliente en forma de remolino en los tejidos para
refrescar la ropa, reducir la estática y facilitar el planchado.
Simplemente, seleccione el ciclo Steam Fresh™ o añada una
opción de vapor a los ciclos seleccionados.

NOTA
Una vez que se fija, la función Child Lock permanece
activa hasta que se desactive de forma manual. Se
debe desactivar la función Child Lock para ejecutar otro
ciclo. Para desactivar Child Lock, mantenga presionado el
botón Child Lock durante 3 segundos.

Custom PGM
Si usted usa una combinación especial de ajustes con
frecuencia, puede guardar estos ajustes como un programa
personalizado.
Para guardar un programa personalizado:

1

Encienda la secadora y presione el botón PROGRAMA
(CYCLES) para seleccionar el ciclo deseado.

2

Use los botones de ajuste de ciclo para configurar los
ajustes para ese ciclo.

3

Presione los botones de opciones de ciclo para añadir la
opción deseada. Aparecerá un mensaje de confirmación
en la pantalla.

3828EL2001M_sp_170712.indd 34

Uso del ciclo Steam Fresh™
Steam Fresh™ utiliza el poder del vapor para reducir las
arrugas y el olor en los tejidos rápidamente. Renueva la ropa
arrugada que estuvo guardada durante mucho tiempo y facilita
el planchado de la ropa con arrugas muy marcadas. Steam
Fresh™ también puede utilizarse para ayudar a reducir los
olores en los tejidos.
Uso del ciclo Wrinkle Free
Utilice este ciclo para sacar arrugas, incluso las de las cargas
que se dejan dentro de la secadora durante mucho tiempo.
Esto ayuda a prevenir la formación de arrugas cuando no le
sea posible retirar las prendas de la secadora inmediatamente.

NOTA
•• Si se irá de vacaciones o no utilizará la secadora
por un período largo, debe cerrar la entrada de agua
de la secadora. Esto ayudará a evitar inundaciones
accidentales (debido a un incremento súbito en la
presión de agua) mientras no esté en su casa.

2017-07-12 오후 4:05:45

MANTENIMIENTO 35

MANTENIMIENTO
Limpieza regular

•• Desenchufe la secadora antes de la limpieza para
evitar el riesgo de descargas eléctricas. Si no se
cumple con esta advertencia, se podrán producir
lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la
muerte.

Se deben revisar los conductos de ventilación para verificar
que no tengan acumulación de pelusa una vez por mes y se
deben limpiar, al menos, una vez por año. Si se percibe una
reducción notoria del flujo de aire o del desempeño de secado,
revise los conductos de inmediato para verificar que no estén
bloqueados ni tengan obstrucciones. Llame a un técnico
calificado o a un proveedor de servicios de mantenimiento.

Limpieza del filtro de pelusa

Español

Advertencia

Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas
o lesiones personales al usar este equipo, siga las
precauciones básicas, incluso lo siguiente:

Mantenimiento de los conductos

Limpie siempre el filtro de pelusa después de cada ciclo.

•• Al limpiar la secadora, nunca utilice sustancias
químicas fuertes, limpiadores abrasivos ni
solventes. Dañarán su acabado.

Limpieza del exterior
El mantenimiento adecuado de su secadora puede prolongar
su vida útil. La parte exterior de la máquina puede limpiarse
con agua tibia y un detergente para el hogar suave, no
abrasivo. Limpie inmediatamente cualquier derrame con un
paño suave y húmedo.

NOTA
•• No use alcohol metílico, solventes ni productos
similares.

Filtro de pelusa

Para limpiarlo, abra la puerta de la secadora y tire del filtro de
pelusa hacia arriba. Luego:

1

En el caso de una limpieza diaria, con los dedos, haga
rodar las pelusas para retirarlas del filtro.

2

Aspire el filtro de pelusa.

3

Si el filtro de pelusa se ha ensuciado mucho o se ha
obstruido con suavizante de ropa, lávelo en agua tibia
jabonosa y déjelo secar completamente antes de volverlo
a colocar.

•• Nunca use limpiadores abrasivos o de lana metálica;
pueden dañar la superficie.

Limpieza del interior
Limpie con un paño alrededor de la abertura y el sello de
la puerta con un paño suave y húmedo para prevenir la
acumulación de pelusa y polvo que podrían dañar el sello de la
puerta.
Limpie la ventana con un paño suave humedecido con agua
tibia y un detergente para el hogar suave, no abrasivo; luego,
seque con un paño.
Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable con un
limpiador para acero inoxidable convencional según las
especificaciones del fabricante. Nunca use limpiadores
abrasivos ni de lana metálica; pueden rayar o dañar la
superficie.

Limpieza alrededor de la secadora y
debajo de ella
Aspire la pelusa y el polvo alrededor de la secadora y debajo
de ella con regularidad. Se debe revisar que los conductos
de ventilación no tengan acumulación de pelusa y se deben
limpiar, al menos, una vez por año. Si se percibe una reducción
notoria del flujo de aire o del desempeño de secado, revise los
conductos de inmediato para verificar que no estén bloqueados
ni tengan obstrucciones.

3828EL2001M_sp_170712.indd 35

NOTA
NUNCA haga funcionar la secadora sin haber colocado
antes el filtro de pelusa. NUNCA haga funcionar la
secadora con un filtro de pelusa húmedo.

2017-07-12 오후 4:05:46

36 Solución de problemas

Solución de problemas
Preguntas frecuentes
P:

Cuando presiono un botón, ¿por qué la secadora emite un pitido y luego no sucede nada?

R:

La función Child Lock está activada. Para desactivar Child Lock, encienda la secadora y, luego, mantenga presionado
el botón con la indicación *Child Lock en él o debajo de él durante 3 segundos.

P:

¿Por qué la secadora tarda tanto tiempo en secar la ropa?

R:

Un adecuado flujo de aire es esencial para la eficacia del funcionamiento de las secadoras de ropa. Un filtro de
pelusa lleno de pelusa o tapado con una capa de residuos de suavizante para ropa puede reducir el flujo de aire a
tal punto que el tiempo de secado puede incrementarse en gran medida. Otro factor que afecta el tiempo de secado
es el sistema de escape de su casa. Un sistema de escape sucio y repleto de pelusa o demasiado extenso debe ser
limpiado o reparado por un profesional.

P:

¿Por qué la secadora se inicia sola cada pocos minutos?

R:

Así es como funciona la función Wrinkle Care. La secadora funciona por poco tiempo cada pocos minutos durante
un período de hasta 3 horas después de que finaliza el ciclo. Esta función está diseñada para ayudar a prevenir la
formación de arrugas cuando la secadora no se descarga de inmediato luego de que el ciclo finaliza.

P:

¿Por qué la secadora indica 3 minutos cuando selecciono el ciclo Steam FreshTM?

R:

Cuando se selecciona el ciclo Steam FreshTM, la secadora muestra la cantidad de prendas, en lugar del tiempo
estimado del ciclo, hasta que inicia el ciclo. Use los botones More Time o Less Time para ajustar el tamaño de la carga
según la cantidad de prendas que desea. Para una carga grande o una sola prenda voluminosa, use el ajuste
(grande).

3828EL2001M_sp_170712.indd 36

2017-07-12 오후 4:05:46

Solución de problemas 37

Antes de llamar al servicio técnico
Su secadora está equipada con un sistema de monitoreo de errores automático para la detección y el diagnóstico de problemas en
una etapa temprana. Si su secadora no funciona correctamente o no funciona en absoluto, consulte la siguiente información antes
de llamar al servicio técnico.
Español

Funcionamiento
Problema

Causa posible

El indicador Flow SenseTM
permanece activo después
de haber limpiado la
obstrucción en el sistema
de ventilación.

Luego de haber limpiado la
obstrucción, el sistema Flow SenseTM
requiere múltiples ciclos consecutivos
para determinar que el valor de
rendimiento ha mejorado antes de que
el indicador Flow SenseTM vuelva a
iniciarse.

Si el indicador Flow SenseTM permanece activo
durante más de cinco ciclos tras haber limpiado
la obstrucción, llame al servicio técnico.

El cable de alimentación no está bien
enchufado.

Asegúrese de que el enchufe esté conectado
firmemente en una toma de corriente con
conexión a tierra que coincida con la placa de
datos de servicio.

Se ha quemado el fusible de la casa, se
ha disparado el disyuntor o ha habido
un corte de energía.

Restablezca el disyuntor o reemplace el fusible.
No aumente la capacidad del fusible. Si el
problema es una sobrecarga del circuito, solicite
los servicios de un electricista calificado.

La secadora no se
enciende.

Se ha quemado el fusible de la casa, se
ha disparado el disyuntor o ha habido
un corte de energía.

La secadora no calienta.

3828EL2001M_sp_170712.indd 37

Soluciones

Restablezca el disyuntor o reemplace el fusible.
No aumente la capacidad del fusible. Si el
problema es una sobrecarga del circuito, solicite
los servicios de un electricista calificado.

NOTA
A causa del diseño de las secadoras
eléctricas, es posible que un problema de
circuito permita que la secadora funcione sin
calor.

El suministro o el servicio de gas están
apagados (solo para modelos de gas).

Verifique que las válvulas de corte del suministro
de gas de la secadora y de la casa estén abiertas
por completo. Incluso si no se abastece gas a
la secadora, ésta funcionará y no se mostrarán
códigos de error. Verifique que los otros
aparatos de gas de la casa estén funcionando
normalmente.

La opción de ahorro de energia (Energy
Saver) está seleccionada (en algunos
modelos)

Si utiliza el ciclo Algodon/Normal, desactive
la opcion de ahorro de energia. La opcionde
ahorro de energia se selecciona de forma
predeterminada y permite reducir elconsumo de
energia, ya que incorpora una seccion de secado
por aire al comienzo delciclo. Es normal que
sienta que la secadora no calienta al comienzo
delciclo cuando elmodo de ahorro de energia
esta seleccionado.

2017-07-12 오후 4:05:46

38 Solución de problemas
Problema

Causa posible

Los conductos de escape están
bloqueados, sucios o el tendido de los
conductos es demasiado extenso.

Verifique que los conductos de escape se
encuentren configurados correctamente y no
tengan desechos, pelusa ni obstrucciones.
Asegúrese de que los reguladores de tiro de la
pared exterior se abran adecuadamente y no
estén bloqueados, atascados ni dañados.

La carga no está clasificada
correctamente.

Separe las prendas pesadas de las livianas.
Las prendas más grandes y pesadas tardan
más tiempo en secarse. Una carga con prendas
pesadas y livianas puede engañar al sensor
porque las prendas livianas se secan más rápido.

Carga grande de tejidos pesados.

Los tejidos pesados tardan más tiempo en
secarse, ya que tienden a retener más humedad.
Para ayudar a reducir y mantener tiempos de
secado más constantes para tejidos pesados
y de mayor tamaño, separe estas prendas en
cargas más pequeñas de un tamaño similar.

No se han ajustado adecuadamente los
controles de la secadora.

Use los ajustes de control adecuados para el
tipo de carga que esté secando. Algunas cargas
requieren un ajuste en la configuración de nivel
de secado para un secado adecuado.

Es necesario limpiar el filtro de pelusa.

Elimine la pelusa del filtro antes de cada carga.
Una vez que haya eliminado las pelusas,
sostenga el filtro a contraluz para ver si está
sucio o tapado. Con algunas cargas que
producen mucha pelusa, como toallas de baño
nuevas, puede ser necesario pausar el ciclo y
limpiar el filtro durante el ciclo.

La ropa tarda demasiado
tiempo en secarse.

La ropa tarda demasiado
tiempo en secarse.
Se ha quemado el fusible de la casa, se
ha disparado el disyuntor o ha habido
un corte de energía.

3828EL2001M_sp_170712.indd 38

Soluciones

Restablezca el disyuntor o reemplace el fusible.
No aumente la capacidad del fusible. Si el
problema es una sobrecarga del circuito, solicite
los servicios de un electricista calificado.

NOTA
A causa del diseño de las secadoras
eléctricas, es posible que un problema de
circuito permita que la secadora funcione sin
calor.

La secadora está sobrecargada.

Divida las cargas grandes en cargas más
pequeñas para realizar el secado.

La secadora tiene muy poca carga.

Si está secando una carga muy pequeña, añada
algunas prendas adicionales para asegurar una
acción de giro apropiada. Si la carga es muy
pequeña y está utilizando los ciclos SENSOR
DRY, es posible que el control electrónico no
detecte correctamente el nivel de sequedad
de la carga y se apague antes de tiempo. Use
la función TIME DRY o agregue ropa húmeda
adicional a la carga.

2017-07-12 오후 4:05:46

Solución de problemas 39
Problema

La ropa tarda demasiado
tiempo en secarse.

3828EL2001M_sp_170712.indd 39

Soluciones

La opción de ahorro de energia (Energy
Saver) está seleccionada (en algunos
modelos)

Si utiliza el ciclo Algodon/Normal, desactive la
opcion de ahorro de energia. Esta opcion permite
reducir el consumo de energia, ya que incorpora
una seccion de secado poraire al comienzo del
ciclo.

Los ajustes de calor, el tamaño de la
carga o la humedad de la ropa no son
constantes.

El tiempo de secado de una carga variará según
el ajuste de calor, el tipo de calor utilizado
(eléctrico, gas natural o gas LP), el tamaño de la
carga, el tipo de tejido, el nivel de humedad de
las prendas y la condición de los conductos de
escape y el filtro de pelusa. Incluso una carga
desequilibrada en una lavadora puede producir
un centrifugado deficiente, lo que resulta en ropa
más húmeda que tarda más tiempo en secarse.

Español

El tiempo de secado
no es constante.

Causa posible

2017-07-12 오후 4:05:46

40 Solución de problemas

Rendimiento
Problema

Causa posible

Soluciones

No se usó correctamente el suavizante
de ropa.

Confirme y siga las instrucciones provistas por el
fabricante del suavizante.

Se están secando juntas ropa limpia y
sucia.

Use la secadora para secar prendas limpias
solamente. La suciedad de la ropa sucia puede
transferirse a la ropa limpia en la misma carga o
en cargas posteriores.

La ropa no se lavó ni se enjuagó
correctamente antes de colocarse en la
secadora.

Las manchas de la ropa seca pueden ser
manchas que no se eliminaron durante el
proceso de lavado. Asegúrese de que la ropa
esté completamente limpia o enjuagada de
acuerdo con las instrucciones de su lavadora
y su detergente. Algunos tipos de suciedad
requieren un tratamiento previo antes de lavarse.

La ropa se secó durante demasiado
tiempo (secado excesivo).

El secado excesivo de la ropa puede dar como
resultado ropa arrugada. Intente seleccionar un
tiempo de secado menor o un ajuste LESS DRY
y retire las prendas cuando aún tengan un poco
de humedad.

La ropa se dejó en la secadora durante
demasiado tiempo después de que el
ciclo acabó.

Use la opción WRINKLE CARE. Esta función
volteará la ropa cada pocos minutos en un
período de hasta 3 horas para ayudar a prevenir
la formación de arrugas.

No se siguen las instrucciones de
cuidado de la prenda.

Para evitar que la ropa se encoja, consulte y
respete siempre las instrucciones de cuidado
de los tejidos. Algunos tejidos se encogen
naturalmente cuando se los lava. Otros tejidos se
pueden lavar, pero se encogen cuando se secan
en una secadora. Use un ajuste de calor bajo o
sin calor.

No se limpió bien el filtro de pelusa.

Elimine la pelusa del filtro antes de cada
carga. Una vez que haya eliminado las
pelusas, sostenga el filtro a contraluz para ver
si está sucio o tapado. Si se ve sucio, siga
las instrucciones para limpiarlo. Con algunas
cargas que producen mucha pelusa, puede ser
necesario limpiar el filtro durante el ciclo.

La ropa no se clasificó correctamente.

Algunos tejidos producen pelusas (p. ej.: una
toalla de algodón peluda blanca) y deben secarse
separadas de prendas que atrapen pelusa (p. ej.:
un par de pantalones de lino negro).

Ropa con exceso de estática.

Use un suavizante de ropa para reducir la
electricidad estática. Asegúrese de seguir las
instrucciones del fabricante. El exceso de secado
de la ropa puede producir una acumulación
de estática. Ajuste las configuraciones y utilice
un tiempo de secado menor o use los ciclos
SENSOR DRY.

La secadora está sobrecargada.

Divida las cargas muy grandes en cargas más
pequeñas para realizar el secado.

Pañuelos de papel, papeles, etc., en los
bolsillos.

Revise bien los bolsillos antes de lavar y secar la
ropa.

Manchas de grasa o
suciedad en la ropa.

La ropa está arrugada.

La ropa se encoge.

Pelusa en las prendas.

Pelusa en las prendas.

3828EL2001M_sp_170712.indd 40

2017-07-12 오후 4:05:46

Solución de problemas 41
Problema

Soluciones

No se usó suavizante de ropa o no se
lo usó adecuadamente.

Use suavizante de ropa o la opción STATIC
SHIELD, si su secadora la incluye, para reducir
la electricidad estática. Asegúrese de seguir las
instrucciones del fabricante.

La ropa se secó durante demasiado
tiempo (secado excesivo).

El exceso de secado de la ropa puede producir
una acumulación de estática. Ajuste las
configuraciones y utilice un tiempo de secado
menor o use los ciclos AUTO DRY. Seleccione
un ajuste LESS DRY en los ciclos SENSOR DRY
si fuera necesario.

Secado de telas sintéticas, planchado
permanente o combinación de
materiales sintéticos.

Estos tejidos tienden a acumular estática
naturalmente. Intente usar un suavizante de ropa
o use el ajuste LESS DRY y/o ajustes de tiempo
menores en TIME DRY.

Español

Exceso de estática en la
ropa después del secado.

Causa posible

Si las prendas están muy apretadas o son
demasiado escasas, el sensor puede tener
problemas para leer el nivel de sequedad de la
carga. Use un ciclo Time Dry para las cargas
muy pequeñas.

La ropa tiene manchas de
humedad después de un
ciclo SENSOR DRY.

Carga demasiado grande o demasiado
pequeña.
Una sola prenda grande, como una
sábana o una colcha.

Las prendas más grandes y voluminosas, como
las sábanas o las colchas, a veces pueden
enroscarse ente ellas y formar una gran bola
de tela. Las capas externas se secarán y los
sensores las registrarán, mientras que el centro
permanecerá húmedo. Cuando seque una sola
prenda voluminosa, puede ayudar pausar el
ciclo una o dos veces y disponer de otro modo la
prenda para desenroscarla y exponer las áreas
húmedas.
Para secar algunas prendas húmedas de una
carga muy grande o en el caso de que haya
algunas manchas de humedad en una sola
prenda voluminosa luego de que un ciclo del
sensor haya terminado, limpie la trampa de
pelusa y seleccione un ciclo Time Dry para
terminar de secar las prendas.

3828EL2001M_sp_170712.indd 41

2017-07-12 오후 4:05:46

42 Solución de problemas

Funciones de vapor (modelos de vapor)
Problema

Causa posible

Soluciones

Gotea agua de la boquilla
cuando comienza el ciclo
STEAM CYCLE.

Es normal.

Las prendas aún están
arrugadas después de la
función Steam FreshTM.

Demasiadas prendas o diferentes tipos
de prendas dentro de la secadora.

Los plisados o tableados
desaparecen de las prendas
después de Steam FreshTM.

La función de este ciclo es eliminar las
arrugas de los tejidos.

Use una plancha para volver a hacer los plisados
o tableados en las prendas.

Las prendas tienen estática
después de que se usa la
opción de reducción de
estática Reduce Static.

Es normal.

La cantidad de estática experimentada
dependerá del nivel de humedad específico de la
piel.

Las prendas están
demasiado húmedas o
secas después de usar la
opción de reducción de
estática Reduce Static.

No se seleccionaron las opciones de
secado adecuadas.

Seleccione el peso de la carga de forma manual
antes de iniciar la opción de reducción de
estática.

Las prendas no están
uniformemente húmedas
después de usar la opción
de plancha fácil.

No se seleccionó correctamente la
cantidad de prendas o el tamaño de la
carga en el comienzo del ciclo.

Seleccione la cantidad de prendas o el tamaño
de carga adecuados antes de iniciar el ciclo.

No se genera vapor, pero no
se muestra ningún código
de error.

Error de nivel de agua.

Desenchufe la secadora y llame al servicio
técnico.

Es normal.

Es normal que se forme condensación en el
interior de la secadora durante el funcionamiento
con vapor. Por la parte inferior de la puerta,
puede gotear agua debido a la condensación.

Es normal.

El vapor es difícil de ver cuando la puerta está
cerrada. Sin embargo, por lo general, se formará
condensación en el interior de la puerta de la
secadora si el sistema de vapor está funcionando
correctamente.

El tambor no gira durante el
ciclo STEAM CYCLE.

Es normal.

El giro del tambor se desactiva para que el
vapor permanezca en el tambor. El tambor
girará normalmente durante 2 segundos cada un
minuto.

No se puede ver el vapor en
el comienzo del ciclo.

Es normal.

El vapor se libera en diferentes etapas del ciclo
según cada opción.

La ropa sigue teniendo olor
después del ciclo Steam
FreshTM.

Steam FreshTM no quitó el olor
completamente.

Los tejidos que tienen olores fuertes deben
lavarse en un ciclo normal.

Gotea agua por la puerta
durante el ciclo STEAM
CYCLE.

El vapor no es visible
durante el ciclo STEAM
CYCLE

3828EL2001M_sp_170712.indd 42

Se trata de condensación de vapor. El agua
dejará de gotear después de unos momentos.
Las cargas pequeñas de 1 a 5 prendas funcionan
mejor.
Cargue menos prendas. Cargue tipos de prendas
similares.

2017-07-12 오후 4:05:46

Solución de problemas 43

Códigos de error
Problema

Causa posible

Soluciones

Falla del sensor de temperatura.

Apague la secadora y llame al servicio técnico.

La pantalla muestra el
código de error: PS (solo
para secadoras eléctricas).

El cable de alimentación no está bien
conectado.

Revise la conexión del cable de alimentación al
bloque de bornes.

El sistema de escape es muy extenso o
tiene muchas vueltas u obstrucciones.

Instale un tendido de conductos más corto o más
recto. Consulte las Instrucciones de instalación
para obtener más detalles.

Hay un bloqueo parcial de los
conductos debido a la acumulación de
pelusa u otro objeto extraño.

Deben revisarse o limpiarse los conductos de
inmediato. La secadora puede utilizarse en
estas condiciones, pero los tiempos de secado
serán más prolongados y el consumo de energía
aumentará.

El aparato ha detectado una
obstrucción en la ventilación exterior
de la secadora.

Si el sistema Flow SenseTM detecta restricciones
en el escape, el indicador permanecerá
encendido durante 2 horas después del fin del
ciclo. Al abrir la puerta o presionar el botón
POWER, se apagará la pantalla.

Luego de haber limpiado la
obstrucción, el sistema Flow SenseTM
requiere múltiples ciclos consecutivos
para determinar que el valor de
rendimiento ha mejorado antes de que
el indicador Flow SenseTM vuelva a
iniciarse.

Si el indicador Flow SenseTM permanece activo
durante más de cinco ciclos tras haber limpiado
la obstrucción, llame al servicio técnico.

* El indicador de Flow
SenseTM muestra cuatro
barras durante el ciclo de
secado o la pantalla indica
"d80" después del secado.
* Esta luz de advertencia
no se debe a una falla
de la secadora y no está
cubierta por la garantía de
la secadora. Comuníquese
con un servicio de limpieza
de tuberías para que
limpien e inspeccionen su
sistema de escape.
El indicador Flow SenseTM
permanece activo después
de haber limpiado la
obstrucción en el sistema
de ventilación.

Español

Código de error: tE1 a tE7.

Revise el cajón alimentador de vapor:
(1) Asegúrese de que el alimentador de vapor
esté lleno de agua hasta la línea máxima (MAX).

La luz indicadora está
encendida durante el ciclo
de secado.

Error de suministro de agua.

(2) Asegúrese de que el alimentador de vapor
esté bien colocado y que el cajón esté bien
cerrado.
(3) Apague la secadora y vuelva a iniciar el ciclo
STEAM CYCLE.
No use agua destilada; el sensor de nivel de
agua del generador de vapor no funcionará.
La bomba no funciona. Desenchufe la secadora
y llame al servicio técnico.

La pantalla indica.

Se presionó el botón More Time.

Esta pantalla indica que la opción de vapor se ha
configurado para una prenda grande, como una
colcha.
Presione el botón Less Time para reducir el
tamaño de carga indicado.

3828EL2001M_sp_170712.indd 43

2017-07-12 오후 4:05:46

44 Solución de problemas
Problema

Causa posible

Soluciones
Revise el cajón alimentador de vapor:
(1) Asegúrese de que el alimentador de vapor
esté lleno de agua hasta la línea máxima (MAX).

Error de suministro de agua.
La luz indicadora está
encendida durante el ciclo
de secado.

(2) Asegúrese de que el alimentador de vapor
esté bien colocado y que el cajón esté bien
cerrado.
(3) Apague la secadora y vuelva a iniciar el ciclo
STEAM CYCLE.
No use agua destilada; el sensor de nivel de
agua del generador de vapor no funcionará.

La bomba no funciona.

Desenchufe la secadora y llame al servicio
técnico.
No utilice la secadora hasta que el sistema
de escape haya sido limpiado y/o reparado.
Utilizar la secadora con un escape notoriamente
restringido es peligroso y podría ocasionar un
incendio u otros daños a la propiedad.

La pantalla indica d90, d95.

Los conductos están bloqueados en un
90 %-95 %. (El código de error “d90” o
“d95” se muestra solo durante 2 horas).
El sistema de escape de la casa está
bloqueado.

Revise la ventilación exterior cuando la secadora
está funcionando para asegurarse de que el flujo
de aire sea potente.
Si el sistema de escape es extremadamente
largo, hágalo reparar o desviar.
Mantenga la zona alrededor de la secadora
limpia y libre de residuos.
Revise la campana de ventilación para
comprobar si está dañada o tapada con pelusas.
Asegúrese de que la zona alrededor de la
campana de ventilación esté despejada.

3828EL2001M_sp_170712.indd 44

2017-07-12 오후 4:05:46

SMART DIAGNOSIS™ 45

SMART DIAGNOSIS™
Si experimenta algún problema con su secadora, esta tiene la capacidad de transmitir datos a su teléfono inteligente a través de la
aplicación Smart Laundry de LG o a través de su teléfono al centro de atención de LG.

Uso de Smart DiagnosisTM
Smart Diagnosis™ con su teléfono
inteligente

1

Descargue la aplicación Smart Laundry & DW de LG en
su teléfono inteligente.

2

Abra la aplicación Smart Laundry de LG en su teléfono
inteligente. Presione el botón con la flecha hacia la
derecha para avanzar a la siguiente página.

3

Presione el botón Record de su teléfono y luego
sostenga el micrófono del teléfono cerca del logotipo de
Smart Diagnosis™ de la secadora.

4

Con el teléfono en esa posición, mantenga presionado el
botón Temp. Control durante 3 segundos.

5

Mantenga el teléfono allí hasta que la transmisión de
tonos haya terminado. La pantalla mostrará una cuenta
regresiva.

6

Cuando la grabación esté completa, visualice el
diagnóstico presionando el botón Next en el teléfono.

NOTA
•• Las diferencias en la calidad del llamado según la
región pueden afectar la función.
•• Use un teléfono fijo para una mejor comunicación, lo
que permitirá un mejor servicio.
•• Una llamada deficiente puede causar una transmisión
de datos deficiente de su teléfono a la máquina, lo que
podría producir que Smart DiagnosisTM funcione mal.

3828EL2001M_sp_170712.indd 45

Español

Smart Diagnosis™ no puede activarse a menos que su secadora se encienda presionando el botón POWER. Si su secadora no
puede encenderse, deberán resolverse los problemas sin usar Smart Diagnosis™.

Smart Diagnosis™ a través del centro
de atención

1

Llame al centro de atención de LG al: (LG EE. UU.)
1-800-243-0000
(LG Canadá) 1-888-542-2623.

2

Cuando el agente del centro de atención se lo indique,
sostenga el micrófono de su teléfono sobre el logotipo
Smart Diagnosis™ de la máquina. Sostenga el teléfono a
no más de una pulgada de la máquina (pero sin tocarla).

NOTA
No toque ningún otro botón ni icono de la pantalla.

3

Mantenga presionados los botones Temp. Control
durante 3 segundos.

4

Mantenga el teléfono allí hasta que la transmisión de
tonos haya terminado. La pantalla mostrará una cuenta
regresiva.

5

Una vez que la cuenta regresiva haya terminado y se
hayan detenido los tonos, reanude su conversación con
el agente del centro de atención, que podrá, entonces,
ayudarlo a usar la información transmitida para un
análisis.

NOTA
•• Para obtener resultados óptimos, no mueva el teléfono
mientras se transmitan los tonos.
•• Si el agente del centro de atención no puede obtener
una grabación precisa de los datos, es posible que le
pida que lo intente nuevamente.

2017-07-12 오후 4:05:46

46 GARANTÍA (EE. UU.)

GARANTÍA (EE. UU.)
Si su secadora LG (el “Producto”) fallara debido a defectos de materiales o de fabricación en el uso doméstico normal, durante
el período de garantía que se establece a continuación, LG tendrá la opción de reparar o reemplazar el producto. Esta garantía
limitada solo es válida para el comprador minorista original del producto y será vigente solo cuando se compre y use dentro de los
Estados Unidos y de los territorios estadounidenses. Se exige el comprobante de compra minorista original para solicitar servicio
por garantía según esta garantía limitada.
Período de garantía

Alcance de la garantía

CÓMO SE MANEJA EL SERVICIO TÉCNICO

Un (1) año a partir de la fecha de
compra minorista original

Piezas y mano de obra

LG suministrará las piezas y la mano de obra para reparar o
reemplazar las piezas defectuosas.

Diez (10) años a partir de la fecha
de compra minorista original

Tambor de la secadora

Solo las piezas. El cliente será responsable de cualquier trabajo o
servicio realizado en su casa para reemplazar las piezas defectuosas.

•• Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía o noventa
(90) días, lo que resulte mayor.
•• Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos o reparados.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, LO QUE INCLUYE SIN LÍMITE,
LAS GARANTÍAS DE APTITUD COMERCIAL O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. SALVO POR LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS EXIGIDAS POR LA LEY, ES DE DURACIÓN LIMITADA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA MENCIONADO
ANTERIORMENTE. NI EL FABRICANTE NI SU DISTRIBUIDOR EN LOS ESTADOS UNIDOS SERÁN RESPONSABLES DE
NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, EMERGENTE, INDIRECTO NI PUNITIVO DE NINGÚN TIPO, LO QUE INCLUYE SIN LÍMITE,
INGRESOS O GANANCIAS PERDIDOS O CUALQUIER OTRO DAÑO CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL O DE OTRO
TIPO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración de la
garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionadas podrían no corresponder en su caso. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted cuente con otros derechos que varían según el estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
•• Viajes del servicio técnico para entregar, buscar, o instalar o reparar el producto; instrucciones al cliente sobre la operación del
producto; reparación o reemplazo de fusibles o corrección de cableado o fontanería, o corrección de reparaciones/instalaciones
no autorizadas.
•• Incapacidad del producto para funcionar debido a fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o a un servicio eléctrico
inadecuado.
•• Daños causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de drenaje restringidas, suministro
de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado.
•• Daños resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones esbozadas en el manual del
propietario del producto.
•• Daños al producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones o hechos de fuerza mayor.
•• Daños o fallas causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro fin que no sea el previsto, o por
fugas de agua donde la unidad no se haya instalado correctamente.
•• Daños o fallas causados por corriente o voltaje eléctricos incorrectos, o por códigos de fontanería, por uso comercial o industrial,
o por uso de accesorios, componentes o productos de limpieza consumibles no aprobados por LG.
•• Daños causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros daños al acabado del producto, a menos
que tales daños resulten de defectos de los materiales o de la fabricación y se informen dentro del plazo de una (1) semana de la
entrega.
•• Daños o artículos faltantes a productos reacondicionados, comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan estado en
exhibición.
•• Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente. Los números
de serie y de modelo, junto con el comprobante de venta minorista original, son necesarios para validar la garantía.
•• Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios.
•• Reparaciones cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial, en
oficinas e instalaciones recreativas) o contraria a las instrucciones esbozadas en el manual del propietario del producto.
•• Costos asociados con el retiro del producto de su casa para realizar reparaciones.

3828EL2001M_sp_170712.indd 46

2017-07-12 오후 4:05:46

GARANTÍA (EE. UU.) 47
•• El retiro y la reinstalación del producto si está instalado en un lugar inaccesible o no está instalado de acuerdo con las
instrucciones de instalación publicadas, lo que incluye los manuales de instalación y del propietario de LG.
•• Daños resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación incorrecta incluye el
uso de piezas no aprobadas o especificadas por LG.

•• La secadora no calienta,
tiempo de secado
prolongado.

•• Limpie el filtro de pelusa.

Español

El filtro está tapado.

El conducto está tapado.
•• La secadora no calienta,
tiempo de secado
prolongado.

•• Limpie la campana y el
conducto.

Conducto demasiado
largo y/o con múltiples
codos.

•• Mantenga los conductos
de escape lo más cortos
que sea posible y use la
menor cantidad de codos
y curvas como le sea
posible.

•• La secadora no calienta,
tiempo de secado
prolongado.
Cable de alimentación mal
conectado o problema
con la toma de corriente
eléctrica.
•• Sin corriente
•• No calienta

La válvula de gas no está
abierta. (Secadora de
gas).

•• Vuelva a conectar el
cable de alimentación,
reemplace el fusible de la
casa o vuelva a iniciar el
disyuntor. Si el problema
es la toma de corriente,
es probable que necesite
llamar a un electricista.

•• Abra la válvula de gas.

•• No calienta

Inversión de la puerta.

•• Las instrucciones para
la inversión de la puerta
pueden encontrarse en el
manual del usuario.

El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del consumidor.
PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL
Para obtener más información sobre el producto, visite el sitio web de LG en http://www.lg.com
Para obtener ayuda sobre el uso de este producto o para programar un servicio técnico, comuníquese con LG Electronics al 1-800243-0000 (EE. UU.).
Para obtener más información, escriba a: LG Electronics, 201 James Record Road, Huntsville, Alabama 35813

3828EL2001M_sp_170712.indd 47

2017-07-12 오후 4:05:47

Memo

3828EL2001M_sp_170712.indd 48

2017-07-12 오후 4:05:47

Memo

3828EL2001M_sp_170712.indd 49

2017-07-12 오후 4:05:47

LG Customer Information Center

1-800-243-0000
1-888-542-2623

USA
CANADA

Register your product Online!

www.lg.com

3828EL2001M_sp_170712.indd 50

2017-07-12 오후 4:05:47



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.3
Linearized                      : No
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 4.2.1-c041 52.342996, 2008/05/07-20:48:00
Create Date                     : 2017:07:12 16:04:36+09:00
Metadata Date                   : 2017:07:12 16:07:23+09:00
Modify Date                     : 2017:07:12 16:07:23+09:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CS6 (Windows)
Instance ID                     : uuid:ccddcd21-98a3-48bc-a990-3e053a081fde
Original Document ID            : xmp.did:8C4CCCF5088BE411BD68B1391A5E125E
Document ID                     : xmp.id:1A410A57D066E7118A688CB37D520591
Rendition Class                 : proof:pdf
Version ID                      : 1
Derived From Instance ID        : xmp.iid:19410A57D066E7118A688CB37D520591
Derived From Document ID        : xmp.did:6A9CD1087D8FE6118A59DBB8B9127D17
Derived From Original Document ID: xmp.did:8C4CCCF5088BE411BD68B1391A5E125E
Derived From Rendition Class    : default
History Action                  : converted
History Parameters              : from application/x-indesign to application/pdf
History Software Agent          : Adobe InDesign CS6 (Windows)
History Changed                 : /
History When                    : 2017:07:12 16:04:36+09:00
Format                          : application/pdf
Title                           : 3828EL2001M_en_170712.indd
Producer                        : Adobe PDF Library 10.0.1
Trapped                         : False
GTS PDFX Version                : PDF/X-1:2001
GTS PDFX Conformance            : PDF/X-1a:2001
Page Count                      : 100
Creator                         : Adobe InDesign CS6 (Windows)
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu