LG DLG1102W 3828EL2001M_en_170712 User Manual Owner's 3828EL2001M Ensp 170712
2017-07-18
User Manual: LG DLG1102W Owner's Manual Most comprehensive of product setup and usage. (English, Spanish)
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 100
Download | ![]() |
Open PDF In Browser | View PDF |
ENGLISH Español OWNER’S MANUAL DRYER Read this owner’s manual thoroughly before operating the appliance and keep it handy for reference at all times. DLEY1201*, DLGY1202* DLE1101*, DLG1102* www.lg.com 3828EL2001M 3828EL2001M_en_170712.indd 1 Copyright © 2012 - 2017 LG Electronics Inc. All Rights Reserved. 2017-07-12 오후 4:04:36 2 TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS 3 PRODUCT FEATURES 35 mAINTENANCE 35 4 SAFETY INSTRUCTIONS 5 7 8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS GROUNDING INSTRUCTIONS CALIFORNIA SAFE DRINKING WATER AND TOXIC ENFORCEMENT ACT Regular Cleaning 36 Troubleshooting 36 36 37 FAQs: Frequently Asked Questions User Support Videos Before Calling for Service 9 PRODUCT OVERVIEW 45 SMART DIAGNOSIS™ 9 9 45 Parts Accessories 10 INSTALLATION 10 10 11 11 12 13 13 15 16 19 21 25 26 Using Smart DiagnosisTM 46 WARRANTY (USA) Installation Overview Product Specifications Installation Location Requirements Clearances Installing on a pedestal Leveling the Dryer Reversing the Door Installing the Side Vent Kit Venting the Dryer Connecting Gas Dryers Connecting Electric Dryers Final Installation Check Installation Test (Duct Check) 28 OPERATION 28 29 29 29 30 32 33 34 Using the Dryer Check the Lint Filter Before Every Load Sorting Loads Loading the Dryer Control Panel Cycle Guide Cycle Settings and Options Steam Functions (Steam Models) 3828EL2001M_en_170712.indd 2 2017-07-12 오후 4:04:36 PRODUCT FEATURES ENGLISH PRODUCT FEATURES 3 Easy-to-Use Control Panel An entire selection of user-friendly functions make operating the dryer easy. Easy-Access Reversible Door The wide-opening door provides easy access for loading and unloading. The door hinge can be reversed to adjust for installation location. Steam Functions (Steam Models) LG's steam technology allows you to inject fabrics with a swirling jet of steam to refresh clothes, reduce static, and make ironing easier. Simply select the Steam FreshTM cycle or Wrinkle Care cycle. D SIGN Flow SenseTM Duct Blockage Sensing SystemE Indicator The Flow SenseTM duct blockage sensing system detects and alerts you to restrictions in the installed household ductwork that reduce exhaust airflow through the dryer. If you see the alert: Clean or repair the ducts to remove the restrictions. Keep your ducts free of blockage to help increase efficiency and reduce long drying times caused by blocked ducts. Smart DiagnosisTM D C ER ES TIFIE D IGN Should you experience any technical difficulty with your dryer, it has the capability of transmitting data via your telephone to the Customer Information Center. The call center agent records the data transmitted from your machine and uses it to analyze the issue, providing a fast and effective diagnosis. D C ER ES C ER TIFIE D IGN TIFIE Protocol P154 Sanitization Performance of Residential Clothes dryer D Protocol P154 Sanitization Performance of Residential Clothes dryer Protocol P154 Sanitization Performance of Residential Clothes dryer 3828EL2001M_en_170712.indd 3 2017-07-12 오후 4:04:36 4 SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE Your safety and the safety of others is very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER, WARNING, or CAUTION. These words mean: DANGER - You will be killed or seriously injured if you do not immediately follow instructions. WARNING - You may be killed or seriously injured if you do not follow instructions. ou may be slightly injured or cause damage to the product if you do not follow CAUTION - Yinstructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what may happen if the instructions are not followed. WARNING – Risk of Fire Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and local codes. •• Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials. If flexible metal (foil type) duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire. •• To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions. •• Save these instructions. WARNING FIRE OR EXPLOSION HAZARD Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death or property damage. —Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. —WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. • Clear the room, building or area of all occupants. • Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions. • If you cannot reach your gas supplier, call the fire department. —Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier. 3828EL2001M_en_170712.indd 4 2017-07-12 오후 4:04:36 SAFETY INSTRUCTIONS 5 ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Warning To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following: Installation •• Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust, and dirt. •• Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather. •• Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire. •• Properly ground the dryer to conform with all governing codes and ordinances. Follow the details in the installation instructions. Electric shock may result if the dryer is not properly grounded. •• Before use, the dryer must be properly installed as described in this manual. Electric shock may result if the dryer is not properly grounded. •• Do not place candles, smoking materials, or other flammables on top of the product. Dripping wax, smoke, or fire may result. •• Remove all protective vinyl film from the product. Failure to do so may result in product damage, smoke, or fire. •• Gas dryers MUST be exhausted to the outside. Failure to follow these instructions may result in fire or death. •• The dryer exhaust system must be exhausted to the outside of the dwelling. If the dryer is not exhausted outdoors, some fine lint and large amounts of moisture will be expelled into the laundry area. An accumulation of lint in any area of the home may create a health and fire hazard. •• Install and store the dryer where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to the weather. •• Use only rigid, semi-rigid or flexible metal 4-inch diameter duct inside the dryer cabinet or for exhausting to the outside. Use of plastic or other combustible ductwork may cause fire. Punctured ductwork may cause fire if it collapses or becomes otherwise restricted in use or during installation. •• All repairs and servicing must be performed by authorized service personnel unless specifically recommended in this Owner’s Manual. Use only authorized factory parts. Failure to follow this warning may result in serious injury, fire, electric shock, or death. •• Ductwork is not provided with the dryer, and you should obtain the necessary ductwork locally. The end cap should have hinged dampers to prevent backdraft when the dryer is not in use. Failure to follow these instructions may result in fire or death. •• To reduce the risk of electric shock, do not install the dryer in humid spaces. Failure to follow this warning may result in serious injury, fire, electric shock, or death. •• The exhaust duct must be 4-inch (10.2 cm) in diameter with no obstructions. The exhaust duct should be kept as short as possible. Make sure to clean any old ducts before installing your new dryer. Failure to follow these instructions may result in fire or death. •• Connect to a properly rated, protected, and sized power circuit to avoid electrical overload. Improper power circuits may melt, creating electric shock and/or fire hazard. •• Remove all packing items and dispose of all shipping materials properly. Failure to do so may result in burns, fire, explosion, or death. •• Place the dryer at least 18-inch above the floor for a garage installation. Failure to do so may result in burns, fire, explosion, or death. •• Keep all packaging from children. Packaging material can be dangerous for children. There is a risk of suffocation. •• Do not install near another heat source such as a stove, oven or heater. Failure to follow this warning may result in product deformation, smoke, or fire. 3828EL2001M_en_170712.indd 5 •• Rigid, semi-rigid or flexible metal ducting is recommended for use between the dryer and the wall. All non-rigid metal transition duct must be UL-listed. Use of other materials for transition duct could affect drying time. Failure to follow these instructions may result in fire or death. •• Do not use sheet metal screws or other fasteners which extend into the duct that could catch lint and reduce the efficiency of the exhaust system. Secure all joints with duct tape. For complete details, follow the Installation Instructions. Failure to follow these instructions may result in fire or death. 2017-07-12 오후 4:04:36 6 SAFETY INSTRUCTIONS Operation Maintenance •• Read all instructions before using the appliance. •• Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless specifically recommended in the user maintenance instructions or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out. •• Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances, as they give off vapors that could ignite or explode. •• Do not reach into the appliance if the drum is moving. •• Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is necessary when the appliance is used near children. •• Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric softener or product. •• Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials. •• Do not tamper with controls. •• Always check the inside of the dryer for foreign objects. Failure to follow these instructions may result in fire or death. •• Do not store plastic, paper, or clothing that may burn or melt on top of the dryer during operation. Failure to follow these instructions may result in fire or death. •• Clean the lint filter before or after each load. •• The interior of the appliance and exhaust duct should be cleaned periodically by qualified service personnel. •• Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the drying compartment. Warning Fire Hazard Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death or property damage. Do not install a booster fan in the exhaust duct. Install all clothes dryers in accordance with the installation instructions of the manufacturer of the dryer. Steam (Steam Models): •• Do not open the dryer door during steam cycles. Failure to follow these instructions may result in a burn hazard. •• Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. Failure to follow these instructions may result in fire or death. •• Do not fill the steam feeder with gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable or explosive substances. Failure to follow these instructions may result in fire or death. •• Do not touch the steam nozzle in the drum during or after the steam cycles. Failure to follow these instructions may result in a burn hazard. •• Do not fill the steam feeder with hot water (over 86 °F/30 °C). Failure to follow these instructions may result in a burn hazard. SAVE THESE INSTRUCTIONS 3828EL2001M_en_170712.indd 6 2017-07-12 오후 4:04:36 SAFETY INSTRUCTIONS 7 ENGLISH GROUNDING INSTRUCTIONS Warning Improper connection of the equipment-grounding conductor may result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt that the appliance is properly grounded. •• This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. •• This appliance must be equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. •• Do not modify the plug. If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. •• This appliance must be connected to a grounded metal, permanent wiring system or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or lead on the appliance. Electric shock may result if the dryer is not properly grounded. •• The dryer should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating plate. This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits which can cause a fire hazard from overheated wires. •• Do not, under any circumstances, cut or remove the ground prong from the power cord. To prevent personal injury or damage to the dryer, the electrical power cord must be plugged into a properly grounded outlet. •• For personal safety, this dryer must be properly grounded. Failure to do so may result in electric shock or injury. •• Refer to the installation instructions in this manual for specific electrical requirements for your model. Failure to follow these instructions may create an electric shock hazard and/or a fire hazard. •• This dryer must be plugged into a properly grounded outlet. Electrical shock may result if the dryer is not properly grounded. Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded. Failure to follow these instructions may create an electric shock hazard and/or a fire hazard. •• Never unplug your dryer by pulling on the power cord. Always grip the plug firmly and pull straight out from the outlet. The power cord may be damaged, resulting in a risk of fire and electric shock. •• Repair or replace immediately all power cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end. The power cord may melt, creating electric shock and/or fire hazard. •• When installing or moving the dryer, be careful not to pinch, crush, or damage the power cord. This will prevent injury and damage to the dryer from fire and electric shock. 3828EL2001M_en_170712.indd 7 2017-07-12 오후 4:04:37 8 SAFETY INSTRUCTIONS CALIFORNIA SAFE DRINKING WATER AND TOXIC ENFORCEMENT ACT •• This act requires the Governor of California to publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances. •• Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon monoxide, formaldehyde, and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural gas or LP fuels. •• Properly adjusted dryers will minimize incomplete combustion. Exposure to these substances can be minimized further by properly venting the dryer to the outdoors. Warning This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling . 3828EL2001M_en_170712.indd 8 2017-07-12 오후 4:04:37 PRODUCT OVERVIEW ENGLISH PRODUCT OVERVIEW Parts Control panel Reversible door Lint filter Leveling feet 9 Power cord location (gas models) Terminal block access panel (electric models) Water inlet valve (on some models) Gas connection location (gas models) Exhaust duct outlet Accessories Included Accessories Y connector (steam models) Optional Accessories Hoses (steam models) Side vent kit (sold separately) Kit No. 383EEL9001B Drying rack Pedestal or Pedestal Washer (sold separately) NOTE •• For your safety and for extended product life, use only authorized components. The manufacturer is not responsible for product malfunction or accidents caused by the use of separately purchased unauthorized components or parts. •• The images in this guide may be different from the actual components and accessories, which are subject to change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes. 3828EL2001M_en_170712.indd 9 2017-07-12 오후 4:04:37 10 INSTALLATION INSTALLATION Installation Overview Please read the following installation instructions first after purchasing this product or transporting it to another location. Level the dryer Check and choose the proper location Connect the inlet hose (steam models) Gas dryer Vent the dryer Connect gas dryers Connect electric dryers Electric dryer Installation test Plug in the power cord Test run Product Specifications The appearance and specifications listed in this manual may vary due to constant product improvements. Dryer Models DLEY1201*, DLGY1202* DLE1101*, DLG1102* Description Steam Dryer Non-steam Dryer Electrical requirements Please refer to the rating label regarding detailed information. Gas requirements Max. water pressure Dimensions Net weight NG: 4–10.5-inch WC LP: 8–13-inch WC 21.8–116 psi (150–800 kPa) 27” (W) X 28 15/16” (D) X 40 3/16” (H), 50 1/4” (D with door open) 68.6 cm (W) X 73.4 cm (D) X 102 cm (H), 127.5 cm (D with door open) Gas dryer : 125 lb (56.7 kg) – 127 lb (57.6 kg) Electric dryer : 121 lb (54.9 kg) – 125 lb (56.7 kg) Drying capacity - Normal cycle 3828EL2001M_en_170712.indd 10 IEC 7.3 cu.ft. (22.5 lb/10.2 kg) 2017-07-12 오후 4:04:37 INSTALLATION 11 ENGLISH Installation Location Requirements Warning Read all installation instructions completely before installing and operating your dryer! It is important that you review this entire manual before installing and using your dryer. Detailed instructions concerning electrical connections, gas connections, and exhaust requirements are provided on the following pages. The installation requires: •• A location that allows for proper exhaust installation. A gas dryer must be exhausted to the outdoors. See Venting the Dryer. •• A grounded electrical outlet located within 2 ft. (61 cm) of either side of the dryer. See Connecting Electric Dryers . •• A sturdy floor to support the total dryer weight of 200 lb (90.7 kg). The combined weight of a companion appliance should also be considered. •• No other fuel-burning appliance can be installed in the same closet as a dryer. Do not operate your dryer at temperatures below 45 °F (7 °C). At lower temperatures, the dryer might not shut off at the end of an automatic cycle. This can result in longer drying times. The dryer must not be installed or stored in an area where it will be exposed to water and/or weather. Check code requirements. Some codes limit, or do not permit, installation of the dryer in garages, closets, mobile homes or sleeping quarters. Contact your local building inspector. NOTE •• The floor must be level, with a maximum slope of 1 inch (2.5 cm) under the entire dryer. Clothes may not tumble properly, and automatic sensor cycles may not operate correctly if dryer is not level. •• For a garage installation, you will need to place the dryer at least 18-inch (46 cm) above the floor. The standard pedestal is 15-inch. You will need 18-inch (46 cm) from the garage floor to the bottom of the dryer. Clearances Installation Spacing for Recessed Area or Closet Installation The following spacing dimensions are recommended for this dryer. This dryer has been tested for clearances of 1 inch (2.5 cm) on the sides and rear. Recommended clearances should be considered for the following reasons: •• Additional clearances should be considered for ease of installation and servicing. •• Additional clearances might be required for wall, door and floor moldings. •• Additional clearances should be considered on all sides of the dryer to reduce noise transfer. For closet installation, with a door, minimum ventilation openings in the top and bottom of the door are required. Louvered doors with equivalent ventilation openings are acceptable. •• Companion appliance spacing should also be considered. 3828EL2001M_en_170712.indd 11 2017-07-12 오후 4:04:37 12 INSTALLATION Closet Ventilation Requirements Closets with doors must have both an upper and lower vent to prevent heat and moisture buildup in the closet. One upper vent opening with a minimum opening of 48 sq. in. (310 cm2) must be installed no lower than 6 feet above the floor. One lower vent opening with a minimum opening of 24 sq. in. (155 cm2) must be installed no more than one foot above the floor. Install vent grills in the door or cut down the door at the top and bottom to form openings. Louvered doors with equivalent ventilation openings are also acceptable. NOTE There should be at least a little space around the dryer (or any other appliance) to eliminate the transfer of vibration from one appliance to another. If there is enough vibration, it could cause appliances to make noise or come into contact, causing paint damage and further increasing noise. Installation Spacing for Recessed Area or Closet 3" (7.6 cm) 14" max.* (35.6 cm) 21 1/4" (54 cm) 48 in.2 (310 cm2) 18" min. (45.7cm) 24 in.2 (155 cm2) 3" (7.6 cm) Closet Door Vent Requirements 1/4" 50 (127.5 cm) 5"** (12.7 cm) 28 15/16" (73.4 cm) 1" (2.5 cm) 27" (68.6 cm) 1" (2.5 cm) * Required spacing ** For side or bottom venting, 2-inch (5.1 cm) of spacing is allowed Installation Spacing for Cabinet Installing on a pedestal For cabinet installation with a door, minimum ventilation openings in the top of the cabinet are required. * Required spacing 7"* (17.8 cm) 7"* (17.8 cm) 2815/16" (73.4 cm) 5" (12.7 cm) NOTE 1" (2.5 cm) 5"* 28 15/16" 1"* (12.7 cm) (73.4 cm) (2.5 cm) 3828EL2001M_en_170712.indd 12 27" (68.6 cn) 1" (2.5 cm) Refer to the instructions packaged with the optional pedestal kit before installing with a pedestal kit. 2017-07-12 오후 4:04:38 INSTALLATION 13 2 Warning To reduce the risk of injury to persons, adhere to all industry recommended safety procedures including the use of long-sleeved gloves and safety glasses. Failure to follow this warning may result in serious injury or death. Use an adjustable wrench to turn the leveling feet. Unscrew the legs to raise the dryer or screw in the legs to lower it. Raise or lower with the leveling feet until the dryer is level from side to side and front to back. Make sure that all four leveling feet are in firm contact with the floor. ENGLISH Leveling the Dryer •• The appliance is heavy. Two or more people are required when installing the dryer. Failure to follow this warning may result in serious injury or death. •• To ensure that the dryer provides optimal drying performance, it must be level. To minimize vibration, noise, and unwanted movement, the floor must be a perfectly level, solid surface. NOTE Adjust the leveling feet only as far as necessary to level the dryer. Extending the leveling feet more than necessary may cause the dryer to vibrate. 1 Position the dryer in the final location. Check levelness of dryer from side to side. Repeat from front to back Place level here •• All four leveling feet must rest solidly on the floor. Gently push on the top corners of the dryer to make sure that the dryer does not rock from corner to corner. If you are installing the dryer on the optional pedestal, you must use the leveling feet on the pedestal to level the dryer. The dryer leveling feet should be fully retracted. Reversing the Door Tools Required •• Phillips screwdriver •• Large flat blade screwdriver (recommended for hinge screws if they are tight or your Phillips screwdriver is worn) •• Small flat blade screwdriver (for lifting out parts) Place level here Warning THE DRYER DOOR IS VERY LARGE AND HEAVY. Failure to follow the instructions below may result in damage to the dryer, property damage or personal injury. •• To avoid damage to the dryer or the door, support the door with a stool or box that fits under the door, or have an assistant support the weight of the door. •• Avoid dropping the door to avoid damage to the door or the floor. Not Level 3828EL2001M_en_170712.indd 13 Level Not Level •• Unplug the dryer or turn off power at the main circuit breaker before beginning door reversal. 2017-07-12 오후 4:04:38 14 INSTALLATION Door Reversal Instructions NOTE 3 The instructions here are for changing the door swing from a right to a left side hinge. If the door has been reversed, and it is necessary to change it back, use care when following these instructions. Some of the illustrations and the left/ right references will be reversed, and you will need to read the instructions carefully. Warning Be sure to support the weight of the door before removing the hinge screws. 1 With the door on a protected surface, remove the 14 screws on each side of the door and lift off the inner door frame using a flat blade screwdriver. Remove the latch hook and blank and install them on the opposite side. Inner door frame Blank Latch hook 4 Remove the 4 screws securing the hinges to the door frame. Remove the two plastic cover caps. Reinstall the hinges and cover caps on the opposite sides from which they were removed. Open the door and remove the two plastic hole caps on the catch side by gently prying up with a flat blade screwdriver. Save these for step 6. Hinge assembly Cover cap Hole cap 5 2 While supporting the door, remove the 4 screws, two from each hinge. Set the door aside face down on a protected surface to prevent damage to the door or the work surface. With the hinges and cover caps in the new locations, remount the inner door frame onto the outer door frame with the screws removed in step 3 above. Hinge screw Warning Warning The edges of the door cover may be sharp. Take care when handling, or wear gloves to avoid injury. 3828EL2001M_en_170712.indd 14 Be sure to support the weight of the door before installing the hinge screws. 6 Reinstall the door with the screws removed in step 2. Install the two plastic hole caps removed in step 1 on the opposite side. 2017-07-12 오후 4:04:38 INSTALLATION 15 3 Warning •• Use a heavy metal vent. •• Do not use plastic or thin foil ducts. •• Clean old ducts before installing this dryer. •• To reduce the risk of injury to persons, adhere to all industry recommended safety procedures including the use of long-sleeved gloves and safety glasses. •• Failure to follow all of the safety warnings in this manual could result in property damage, injury to persons, or death. Preassemble a 4-inch (10.2 cm) elbow to the next 4-inch (10.2 cm) duct section, and secure all joints with duct tape. Be sure that the male end of the elbow faces AWAY from the dryer. Insert the elbow/duct assembly through the side opening and press it onto the adapter duct. Secure it in place with duct tape. Be sure that the male end of the duct protrudes 1½-inch (3.8 cm) to connect the remaining ductwork. Attach the cover plate to the back of the dryer with the included screw. Cover Plate Your new dryer is shipped to vent to the rear. It can also be configured to vent to the bottom or side (rightside venting is not available on gas models). An adapter kit, part number 383EEL9001B, may be purchased from your LG retailer. This kit contains the necessary duct components to change the dryer vent location. 1 Remove the rear exhaust duct retaining screw. Pull out the exhaust duct. ENGLISH Installing the Side Vent Kit Elbow 1½" (3.8 cm) Option 2: Bottom Venting 2 Press the adapter duct onto the blower housing and secure it to the base of the dryer as shown. Adapter Duct Retaining Screw Bracket Rear Exhaust Duct Option 1: Side Venting 2 Press the tabs on the knockout and carefully remove the knockout for the desired vent opening (right-side venting is not available on gas models). Press the adapter duct onto the blower housing and secure to the base of the dryer as shown. Adapter Duct 3 Insert the 4-inch (10.2 cm) elbow through the rear opening and press it onto the adapter duct. Be sure that the male end of the elbow faces down through the hole in the bottom of the dryer. Secure it in place with duct tape. Attach the cover plate to the back of the dryer with the included screw. Cover Plate Elbow Bracket Knockout 3828EL2001M_en_170712.indd 15 2017-07-12 오후 4:04:39 16 INSTALLATION Venting the Dryer Warning To reduce the risk of fire or explosion, electric shock, property damage, injury to persons or death when using this appliance, follow basic safety precautions, including the following: •• Do not crush or collapse ductwork. Failure to follow these instructions may result in fire or death. •• Do not allow ductwork to rest on or contact sharp objects. Failure to follow these instructions may result in fire or death. •• If connecting to existing ductwork, make sure it is suitable and clean before installing the dryer. Failure to follow these instructions may result in fire or death. •• Venting must conform to local building codes. Failure to follow these instructions may result in fire or death. •• Gas dryers MUST exhaust to the outdoors. Failure to follow these instructions may result in fire or death. •• Use only 4-inch (10.2 cm) rigid, semi-rigid or flexible metal ductwork inside the dryer cabinet and for venting outside. Failure to follow these instructions may result in fire or death. •• To reduce the risk of fire, combustion, or accumulation of combustible gases, DO NOT exhaust dryer air into an enclosed and unventilated area, such as an attic, wall, ceiling, crawl space, chimney, gas vent, or concealed space of a building. Failure to follow these instructions may result in fire or death. •• To reduce the risk of fire, DO NOT exhaust the dryer with plastic or thin foil ducting. Failure to follow these instructions may result in fire or death. •• The exhaust duct must be 4-inch (10.2 cm) in diameter with no obstructions. The exhaust duct should be kept as short as possible. Make sure to clean any old ducts before installing your new dryer. Failure to follow these instructions may result in fire or death. •• Rigid, semi-rigid or flexible metal ducting is recommended for use between the dryer and the wall. All non-rigid metal transition duct must be UL-listed. Use of other materials for transition duct could affect drying time. Failure to follow these instructions may result in fire or death. 3828EL2001M_en_170712.indd 16 •• DO NOT use sheet metal screws or other fasteners which extend into the duct that could catch lint and reduce the efficiency of the exhaust system. Secure all joints with duct tape. Failure to follow these instructions may result in fire or death. •• Do not exceed the recommended duct length limitations noted in the chart. Failure to follow these instructions may result in extended drying times, fire or death. •• Ductwork is not provided with the dryer. You should obtain the necessary ductwork locally. The vent hood should have hinged dampers to prevent backdraft when the dryer is not in use. Failure to follow these instructions may result in fire or death. •• The total length of flexible metal duct must not exceed 8 ft. (2.4 m). •• In Canada, only those foil-type flexible ducts, if any, specifically identified for use with the appliance by the manufacturer should be used. In the United States, only those foil-type flexible ducts, if any, specifically identified for use with the appliance by the manufacturer and that comply with the Outline for Clothes Dryer Transition Duct, Subject 2158A, should be used. Ductwork Wall Cap Type Number of 90° Elbows Maximum length of 4-inch diameter rigid metal duct Recommended 0 65 ft.(19.8 m) 1 55 ft.(16.8 m) 2 47 ft.(14.3 m) 3 36 ft.(11.0 m) 4 28 ft.(8.5 m) 0 55 ft.(16.8 m) 1 47 ft.(14.3 m) 2 41 ft.(12.5 m) 3 30 ft.(9.1 m) 4 22 ft.(6.7 m) 4" (10.2 cm) 4" (10.2 cm) Use only for short run installations 21/2" (6.35 cm) NOTE Deduct 6 ft. (1.8 m) for each additional elbow. Do not use more than four 90° elbows. 2017-07-12 오후 4:04:39 INSTALLATION 17 NOTE Follow the guidelines below to maximize drying performance and reduce lint buildup and condensation in the ductwork. Ductwork and fittings are NOT included and must be purchased separately. •• Use 4-inch (10.2 cm) diameter rigid, semi-rigid or flexible metal ductwork. ENGLISH Routing And Connecting Ductwork •• The exhaust duct run should be as short as possible. •• Use as few elbow joints as possible. •• The male end of each section of exhaust duct must point away from the dryer. •• Use duct tape on all duct joints. •• Insulate ductwork that runs through unheated areas in order to reduce condensation and lint buildup on duct surfaces. •• Incorrect or inadequate exhaust systems are not covered by the dryer warranty. Dryer failures or service required because of such exhaust systems will not be covered by the dryer warranty. Correct Venting Incorrect Venting 3828EL2001M_en_170712.indd 17 2017-07-12 오후 4:04:39 18 INSTALLATION Connecting the Inlet Hose (Steam Models) d. Connect the long dryer hose to one side of the Y-connector and connect the washer hose to the other side. The dryer must be connected to the cold water tap using a new water supply hose. Do not use old hoses. NOTE •• Water supply pressure must be between 20 and 120 psi (138—827 kPa). •• Do not strip or cross-thread when connecting the inlet hose to the valve. •• If the water supply pressure is more than 800 kPa, a pressure-reducing valve should be installed. •• Periodically check the condition of the hose and replace the hose if necessary. •• Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. •• Record hose installation or replacement dates on the hoses for future reference. 1 WITHOUT WASHER: If the dryer does not share the cold water tap with a washer. a. Connect the straight end of the long hose to the cold water faucet. NOTE •• Before connecting the water line to the dryer, flush several gallons of water into a drain or bucket. This will help prevent foreign particles such as sand and scale from clogging the dryer inlet valve. •• Do not overtighten. Damage to the coupling may result. 3 Connect the hose to the dryer. Connect the water supply hose to the dryer inlet valve tightly by hand and then tighten another 2/3 turn with pliers. Make sure that there are no kinks in the hoses and that they are not crushed. 4 Turn on the cold water faucet. 5 Check for leaks at the Y-connector (if used) and in all hoses. Check the rubber seal at each end of the inlet hoses. Two rubber seals are supplied with each inlet hose. They are used for preventing water leaks. Make sure the connection to the cold water tap is tight. Hose connector Rubber seal Y connector 2 Check the installation type. Short hose Long hose Y connector WITH WASHER WITHOUT WASHER Connect all water supply hoses tightly by hand and then tighten another 2/3 turn with pliers. WITH WASHER: When connecting the dryer to the same faucet as a washer. a. Shut off the cold water tap and remove the washer hose. b. Connect the short hose to the Y-connector using one of the rubber seals. c. Connect the other end of the short hose to the cold water faucet. 3828EL2001M_en_170712.indd 18 NOTE •• If any leaks are found, shut off the water faucet, remove the hose and check the condition of the rubber seal. 2017-07-12 오후 4:04:39 INSTALLATION 19 Warning To reduce the risk of fire or explosion, electric shock, property damage, injury to persons, or death when using this appliance, follow basic safety precautions. Gas Supply Requirements •• As shipped from the factory, this dryer is configured for use with natural gas (NG). It can be converted for use with propane (LP) gas. Gas pressure must not exceed 8-inch water column for NG, or 13-inch water column for LP. •• A qualified service or gas company technician must connect the dryer to the gas service. Failure to follow these instructions may result in fire, explosion, or death. •• Isolate the dryer from the gas supply system by closing its individual manual shutoff valve during any pressure testing of the gas supply. Failure to do so may result in fire, explosion, or death. •• Supply line requirements: Your laundry room must have a rigid gas supply line to your dryer. In the United States, an individual manual shutoff valve MUST be installed within at least 6 ft. (1.8 m) of the dryer, in accordance with the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 or Canadian gas installation code CSA B149.1. A 1/8-inch NPT pipe plug must be installed. Failure to do so may result in fire, explosion, or death. •• If using a rigid pipe, the rigid pipe should be ½-inch IPS. If acceptable under local codes and ordinances and when acceptable to your gas supplier, 3/8-inch approved tubing may be used where lengths are less than 20 ft. (6.1 m). Larger tubing should be used for lengths in excess of 20 ft. (6.1 m). Failure to do so may result in fire, explosion, or death. •• Connect the dryer to the type of gas shown on the nameplate. Failure to do so may result in fire, explosion, or death. •• To prevent contamination of the gas valve, purge the gas supply of air and sediment before connecting the gas supply to the dryer. Before tightening the connection between the gas supply and the dryer, purge remaining air until the odor of gas is detected. Failure to do so may result in fire, explosion, or death. •• DO NOT use an open flame to inspect for gas leaks. Use a noncorrosive leak detection fluid. Failure to do so may result in fire, explosion, or death. ENGLISH Connecting Gas Dryers •• Use only a new AGA- or CSA-certified gas supply line with flexible stainless steel connectors. Failure to do so may result in fire, explosion, or death. •• Securely tighten all gas connections. Failure to do so may result in fire, explosion, or death. •• Use Teflon tape or a pipe-joint compound that is insoluble in propane (LP) gas on all pipe threads. Failure to do so may result in fire, explosion, or death. •• DO NOT attempt any disassembly of the dryer; disassembly requires the attention and tools of an authorized and qualified service technician or company. Failure to follow this warning may result in fire, explosion, or death. Electrical Requirements for Gas Models Only •• Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Failure to follow this warning may result in fire, explosion, or death. •• For personal safety, this dryer must be properly grounded. Failure to follow this warning may result in fire, explosion, or death. •• This dryer must be plugged into a 120-VAC, 60Hz. grounded outlet protected by a 15-ampere fuse or circuit breaker. Failure to follow this warning may result in fire, explosion, or death. •• Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet. Failure to follow this warning may result in fire, explosion, or death. Plug dryer a 120 VAC, Plug dryer intointo a 60 Hz grounded 3-prong outlet. Warning ELECTRIC SHOCK HAZARD Failure to follow safety warnings could result in serious injury or death. This dryer is equipped with a three-prong grounding plug for protection against shock Plug Connection hazard and should be plugged Gas Supply directly into a Shut Valvereceptacle. Do not AGA/CSA-Cer properly grounded three-prong Stainless Steel Flexible cut or remove the grounding prong from this plug. Connector 3828EL2001M_en_170712.indd 19 2017-07-12 오후 4:04:40 20 INSTALLATION Connecting the Gas Supply •• Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier. Failure to do so may result in fire, explosion, or death. •• Use only a new stainless steel flexible connector and a new AGA-certified connector. Failure to do so may result in fire, explosion, or death. •• A gas shutoff valve must be installed within 6 ft. (1.8 m) of the dryer. Failure to do so may result in fire, explosion, or death. •• The dryer is configured for natural gas when shipped from the factory. Make sure that the dryer is equipped with the correct burner nozzle for the type of gas being used (natural gas or propane gas). Failure to do so may result in fire, explosion, or death. •• If necessary, the correct nozzle (for the LP nozzle kit, order part number 383EEL3002D) should be installed by a qualified technician and the change should be noted on the dryer. Failure to do so may result in fire, explosion, or death. •• All connections must be in accordance with local codes and regulations. Failure to do so may result in fire, explosion, or death. •• Gas dryers MUST exhaust to the outdoors. Failure to do so may result in fire, explosion, or death. 4 Securely tighten all connections between the dryer and your laundry room’s gas supply. 5 Turn on your laundry room’s gas supply. 6 Check all pipe connections (both internal and external) for gas leaks with a noncorrosive leakdetection fluid. 7 Proceed to Venting the Dryer. 3/8" NPT gas Connection AGA/CSA-Certified Stainless Steel Flexible Connector 1/8" NPT Pipe Plug Gas Supply Shutoff Valve High-altitude Installations The BTU rating of this dryer is AGA-certified for elevations below 10,000 feet. If your gas dryer is being installed at an elevation above 10,000 feet, it must be derated by a qualified technician or gas supplier. NOTE This dryer is configured from the factory for natural gas (NG). If the dryer is to be used with propane (LP) gas, it must be converted by a qualified service technician. 1 Make sure that the gas supply to the laundry room is turned OFF and the dryer is unplugged. Confirm that the type of gas available in your laundry room is appropriate for the dryer. 2 Remove the shipping cap from the gas fitting at the back of the dryer. Be careful not to damage the threads of the gas connector when removing the shipping cap. 3 Connect the dryer to your laundry room’s gas supply using a new flexible stainless steel connector with a 3/8-inch NPT fitting. NOTE DO NOT use old connectors. 3828EL2001M_en_170712.indd 20 2017-07-12 오후 4:04:40 INSTALLATION 21 Electrical Requirements for Electric Models Only Warning To help prevent fire, electric shock, serious injury, or death, the wiring and grounding must conform to the latest edition of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 and all applicable local regulations. Please contact a qualified electrician to check your home’s wiring and fuses to ensure that your home has adequate electrical power to operate the dryer. •• This dryer must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or lead on the dryer. Failure to do so may result in fire, explosion, or death. •• The dryer has its own terminal block that must be connected to a separate 240 VAC, 60-Hertz, single-phase circuit, fused at 30 amperes (the circuit must be fused on both sides of the line). ELECTRICAL SERVICE FOR THE DRYER SHOULD BE OF THE MAXIMUM RATE VOLTAGE LISTED ON THE NAMEPLATE. DO NOT CONNECT THE DRYER TO 110-, 115-, OR 120VOLT CIRCUIT. Failure to follow these instructions may result in fire, explosion, or death. •• If the branch circuit to dryer is 15 ft. (4.5 m) or less in length, use UL (Underwriters Laboratories) listed No.-10 AWG wire (copper wire only), or as required by local codes. If over 15 ft. (4.5 m), use UL-listed No.-8 AWG wire (copper wire only), or as required by local codes. Allow sufficient slack in wiring so the dryer can be moved from its normal location when necessary. Failure to do so may result in fire, explosion, or death. Special Electrical Requirements for Mobile or Manufactured Homes •• Any installation in a manufactured or mobile home must comply with the Manufactured Home Construction and Safety Standards Title 24 CFR, Part 3280 or Standard CAN/ CSA Z240 MH and local codes and ordinances. If you are uncertain whether your proposed installation will comply with these standards, please contact a service and installation professional for assistance. •• A 4-wire connection is required for all mobile and manufactured home installations, as well as all new construction after January 1, 1996. Failure to do so may result in fire, explosion, or death. •• A gas dryer must be permanently attached to the floor. •• The electrical connection for an electric dryer must be a 4-wire connection. More detailed information concerning the electrical connection is provided in the section Connecting Electric Dryers. •• To reduce the risk of combustion and fire, the dryer must be vented to the outside. •• DO NOT vent the dryer under a manufactured home or mobile home. •• Electric dryers may be vented to the outside using the back, left, right, or bottom panel. •• Gas dryers may be vented to the outside using the back, left, or bottom panel. Gas dryers may not be vented to the outside using the right side panel because of the burner housing. •• The dryer exhaust duct must be affixed securely to the manufactured or mobile home structure, and the exhaust duct must be made of a material that will resist fire and combustion. It is recommended that you use a rigid, semi-rigid or flexible metal duct. •• The power cord (pigtail) connection between the wall receptacle and the dryer terminal block IS NOT supplied with the dryer. Type of pigtail and gauge of wire must conform to local codes and with instructions on the following pages. Failure to follow these instructions may result in fire, explosion, or death. •• DO NOT connect the dryer exhaust duct to any other duct, vent, chimney, or other exhaust duct. •• A 4-wire connection is required for all mobile and manufactured home installations, as well as all new construction after January 1, 1996. A 4-wire connection must be used where local codes do not permit grounding through the neutral wire. Failure to do so may result in fire, explosion, or death. •• It is important that the clearance of the duct from any combustible construction be at least 2-inch (5 cm), and when venting the dryer to the outdoors, the dryer should be installed with a clearance of at least 1 inch (2.5 cm) at the sides and back of the dryer. •• Do not modify the plug and internal wire provided with the dryer. •• The dryer should be connected to a 4-hole outlet. ENGLISH Connecting Electric Dryers •• Make sure the dryer has adequate access to outside fresh air to ensure proper operation. The opening for outside fresh air must be at least 25 sq. in (163 cm2). •• Please be aware that venting materials are not supplied with the dryer. You must obtain the venting materials necessary for proper installation. •• If the plug does not fit the outlet, a proper outlet will need to be installed by a qualified electrician. 3828EL2001M_en_170712.indd 21 2017-07-12 오후 4:04:40 22 INSTALLATION Warning Connect the power cord to the terminal block. Each colored wire should be connected to the same color screw. Wire color indicated on manual is connected to the same color screw in the block. Failure to follow these instructions may result in a short or overload. Grounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch-circuit installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes prohibit grounding through the neutral conductor. Four-Wire Power Cord •• A 4-wire connection is required for all mobile and manufactured home installations, as well as all new construction after January 1, 1996. •• A UL-listed strain relief is required. 5 Attach the two hot leads of the power cord to the outer terminal block screws. 6 Attach the white neutral wire to the center screw of the terminal block. 7 Attach the power cord ground wire to the green ground screw. 8 Tighten all screws securely. 9 Reinstall the terminal block access cover. Hot (Black) Ground Screw Power Cord Ground Wire Neutral (White) Hot (Red) White Wire moved from Ground Screw •• Use a 30-amp, 240-volt, 4-wire, UL-listed power cord with #10 AWG-minimum copper conductor and closed loop or forked terminals with upturned ends. 1 Remove the terminal block access cover on the upper back of the dryer. 2 Install a UL-listed strain relief into the power cord through-hole. 3 Thread a 30-amp, 240-volt, 4-wire, UL-listed power cord with #10 AWG-minimum copper conductor through the strain relief. Terminal Block UL-Listed Strain Relief UL-Listed 4-Wire Power Cord 4 Transfer the dryer’s ground wire from behind the green ground screw to the center screw of the terminal block. NOTE This dryer is supplied with the neutral wire grounded. This white ground wire MUST BE MOVED to the neutral terminal when a 4-wire cord is to be used, or where grounding through the neutral conductor is prohibited. 3828EL2001M_en_170712.indd 22 2017-07-12 오후 4:04:40 INSTALLATION 23 •• A UL-listed strain relief is required. •• Use UL-listed 4-wire #10 AWG-minimum copper conductor cable. Allow at least 5 ft. (1.5 m) of wire to allow for removal and reinstallation of the dryer. 1 Remove 5-inch (12.7 cm) of the outer covering from the wire. Remove 5-inch of insulation from the ground wire. Cut off approximately 1½-inch (3.8 cm) from the other three wires and strip 1 inch (2.5 cm) insulation from each wire. Bend the ends of the three shorter wires into a hook shape. 6 Attach the two hot leads of the power cord to the outer terminal block screws. 7 Attach the white neutral wire to the center screw of the terminal block. 8 Attach the power cord ground wire to the green ground screw. 9 Tighten all screws securely. 10 Reinstall the terminal block access cover. Hot (Black) Ground Screw 1" (2.5 cm) Ground Wire ENGLISH Four-Wire Direct Wire •• A 4-wire connection is required for all mobile and manufactured home installations, as well as all new construction after January 1, 1996. Power Cord Ground Wire Neutral (White) Hot (Red) White Wire moved from Ground Screw 5" (12.7 cm) 2 Remove the terminal block access cover on the upper back of the dryer. 3 Install a UL-listed strain relief into the power cord through-hole. 4 Thread the 4-wire #10 AWG-minimum copper power cable prepared in step 1 through the strain relief. Terminal Block UL-Listed Strain Relief UL-Listed 4-Wire Power Cord 5 Transfer the dryer’s ground wire from behind the green ground screw to the center screw of the terminal block. NOTE This dryer is supplied with the neutral wire grounded. This white ground wire MUST BE MOVED to the neutral terminal when a 4-wire cord is to be used, or where grounding through the neutral conductor is prohibited. 3828EL2001M_en_170712.indd 23 2017-07-12 오후 4:04:40 24 INSTALLATION Three-Wire Power Cord 8 Reinstall the terminal block access cover. Neutral Hot (Black) (White) •• A 3-wire connection is NOT permitted on new construction after January 1, 1996. Hot (Red) Ground Screw •• A UL-listed strain relief is required. •• Use a 30-amp, 240-volt, 3-wire, UL-listed power cord with #10 AWG-minimum copper conductor and closed loop or forked terminals with upturned ends. 1 Remove the terminal block access cover on the upper back of the dryer. 2 Install a UL-listed strain relief into the power cord through-hole. 3 Thread a 30-amp, 240-volt, 3-wire, UL-listed power cord with #10 AWG-minimum copper conductor through the strain relief. White Wire from Dryer harness External Ground Wire (If required by local codes) Terminal Block UL-Listed Strain Relief UL-Listed 3-Wire Power Cord 4 Attach the two hot leads (black and red) of the power cord to the outer terminal block screws. 5 Attach the neutral (white) wire to the center terminal block screw. NOTE The dryer is supplied with the neutral conductor grounded. If a 3-wire cord is to be used and is allowed, make sure the white neutral grounding wire is connected to the green ground screw. 6 Connect the external ground (if required by local codes) to the green ground screw. 7 Tighten all screws securely. 3828EL2001M_en_170712.indd 24 2017-07-12 오후 4:04:40 INSTALLATION 25 9 Reinstall the terminal block access cover. Hot (Black) •• A 3-wire connection is NOT permitted on new construction after January 1, 1996. •• A UL-listed strain relief is required. •• Use UL-listed 3-wire, #10 AWG-minimum copper conductor cable. Allow at least 5 ft. (1.5 m) length to allow for removal and installation of dryer. 1 Remove 3½-inch (8.9 cm) of the outer covering from the wire. Strip 1 inch (2.5 cm) insulation from each wire. Bend the ends of the three wires into a hook shape. Neutral (White) Ground Screw Hot (Red) ENGLISH Three-Wire Direct Wire White Wire from Dryer harness External Ground Wire (If required by local codes) 1" (2.5 cm) Final Installation Check 2 Remove the terminal block access cover on the upper back of the dryer. 3 Install a UL-listed strain relief into the power cord through-hole. Once you have completed the installation of the dryer and it is in its final location, confirm proper operation with the following tests and Installation Test (Duct Check) on the following page. 4 Thread the 3-wire, #10 AWG-minimum copper conductor power cable prepared in step 1 through the strain relief. Testing Dryer Heating Terminal Block UL-Listed Strain Relief GAS MODELS Close the dryer door, press the POWER button to turn the dryer on, and start the dryer on a heat setting. When the dryer starts, the igniter should ignite the main burner. ELECTRIC MODELS UL-Listed 3-Wire Power Cord 5 Attach the two hot leads (black and red) of the power cord to the outer terminal block screws. 6 Attach the neutral (white) wire to the center terminal block screw. NOTE The dryer is supplied with the neutral conductor grounded. If a 3-wire cord is to be used and is allowed, make sure the white neutral grounding wire is connected to the green ground screw. 7 Connect the external ground (if required by local codes) to the green ground screw. 8 Tighten all screws securely. 3828EL2001M_en_170712.indd 25 Close the dryer door, press the POWER button to turn the dryer on, and start the dryer on a heat setting. The exhaust air should be warm after the dryer has been operating for 3 minutes. Checking Airflow Effective dryer operation requires proper airflow. The adequacy of the airflow can be measured by evaluating the static pressure. Static pressure in the exhaust duct can be measured with a manometer, placed on the exhaust duct approximately 2 ft. (60.9 cm) from the dryer. Static pressure in the exhaust duct should not exceed 0.6-inch (1.5 cm). The dryer should be checked while the dryer is running with no load. Checking Levelness Once the dryer is in its final location, recheck the dryer to be sure it is level. Make sure it is level front to back and side to side, and that all four leveling feet are firmly on the floor. 2017-07-12 오후 4:04:40 26 INSTALLATION Installation Test (Duct Check) 4 Once you have completed the installation of the dryer, use this test to make sure the condition of the exhaust system is adequate for proper operation of the dryer. This test should be performed to alert you to any serious problems in the exhaust system of your home. •• Your dryer features Flow Sense™, an innovative sensing system that automatically detects blockages and restrictions in dryer ductwork. Keeping ductwork clean of lint buildup and free of restrictions allows clothes to dry faster and reduces energy use. NO BARS: OK To activate the installation test: 1 2 3 Remove the drying rack and literature, and then close the door. Do not load anything in the drum for this test, as in may affect the accuracy of the results. Press and hold the Temp. Control and Option buttons and then press the POWER button. This button sequence activates the installation test. The code will display if the activation is successful. Press the START/PAUSE button. The dryer will start the test, which will last about 2 minutes. The heat will be turned on and the temperatures in the drum will be measured. 3828EL2001M_en_170712.indd 26 FOUR BARS: RESTRICTED Four bars indicates that the exhaust system is severely restricted. Have the system checked immediately, as performance will be poor. NOTE The dryer should be cool before starting this test. If the dryer was warmed up during installation, run the AIR DRY cycle for a few minutes to reduce the interior temperature. Check the display for results. During the test cycle, monitor the Flow Sense™ display on the control panel. If no bars are displayed, when the cycle ends, the exhaust system is adequate. If the exhaust system is severely restricted, the display will show four bars. Other problems may also be shown with error codes. Refer to the next page for error code details and solutions. 5 End of cycle. will display. At the end of the test cycle, The test cycle will end and the dryer will shut off automatically after a short delay. •• Check the error code before you call for service Error Code Possible Causes Solutions tE1 or tE2 •• Temperature sensor failure. •• Turn off the dryer and call for service. HS •• Humidity sensor failure. •• Turn off the dryer and call for service. PS or PF or nP •• Electric dryer power cord is not connected correctly, or house power supply is incorrect. •• House fuse is blown, circuit breaker has tripped, or power outage has occurred. •• Check the power supply or the connection of the power cord to the terminal block. Refer to the Connecting Electric Dryers section of this manual for complete instructions. •• Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase the fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician. 2017-07-12 오후 4:04:41 INSTALLATION 27 Restricted or Blocked Airflow Avoid long runs or runs with multiple elbows or bends. ENGLISH •• Check the duct condition If the Flow SenseTM LED is turned on, check the exhaust system for restrictions and damage. Repair or replace the exhaust system as needed. NOTE When the dryer is first installed, this test should be performed to alert you to any existing problems with the exhaust duct in your home. However, since the test performed during normal operation provides more accurate information on the condition of the exhaust duct than does the installation test, the number of bars displayed during the two tests may not be the same. Do not interrupt the test cycle, as this could result in inaccurate results. Excess or crushed transition duct Too many elbows or exhaust too long Check for blockages and lint buildup. Even if no bars are displayed during the test cycle, some restrictions may still be present in the exhaust system. Refer to the Venting the Dryer section of this manual for complete exhaust system and venting requirements. Your dryer features Flow Sense™, an innovative sensing system that automatically detects blockages and restrictions in the dryer ductwork. Keeping ductwork clean of lint buildup and free of restrictions allows clothes to dry faster and reduces energy use. Lint buildup or blockage Make sure the ductwork is not crushed or restricted. Crushed or damaged exhaust 3828EL2001M_en_170712.indd 27 2017-07-12 오후 4:04:41 28 OPERATION OPERATION WARNINg To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire manual, including the ImPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS, before operating this dryer. Using the Dryer Lint Filter 1 Clean the Lint Filter If the lint filter has not already been cleaned, lift out the filter and remove the lint from the last load. This will help ensure the fastest and most efficient drying performance. Make sure to reinstall the filter, pressing down until it clicks firmly into place. The dryer will not operate without the lint filter in place. 2 Load the Dryer Load the dryer with the wet laundry from the washer. If the load is extra large, you may need to divide it into smaller loads for proper performance and fabric care. 3 Turn on the Dryer Press the POWER button to turn ON the dryer. The cycle LEDs will illuminate and a chime will sound. 4 Select a Cycle Press the Cycles button until the indicator for the desired cycle is lit. The preset temperature, dry level, and option settings for that cycle will be shown. Default settings for the selected cycle can now be changed if desired. Refer to the Cycle Setting and Options page for details. NOTE Not all options or modifiers are available on all cycles. Refer to the Cycle Guide page for default settings and available options. A different chime will sound and the LED will not come on if the selection is not available. 5 Begin Cycle Press the START/PAUSE button to begin the cycle. The cycle can be paused at any time either by opening the door or by pressing the START/PAUSE button. If the cycle is not restarted within 4 minutes of being paused, the dryer will shut off and the settings will be lost. 6 End of Cycle When the cycle is finished, the chime will sound. Immediately remove your clothing from the dryer to reduce wrinkling. If Wrinkle Care is selected, the dryer will tumble briefly every few minutes to help prevent wrinkles from setting in the clothes. 3828EL2001M_en_170712.indd 28 2017-07-12 오후 4:04:42 OPERATION 29 Group Similar Items Always make sure the lint filter is clean before starting a new load; a clogged lint filter will increase drying time. To clean, pull the lint filter straight up and roll any lint off the filter with your fingers. Do not rinse or wash the filter to remove lint. Push the lint filter firmly back into place. See Regular Cleaning for more information. Different fabrics have different care requirements, and some fabrics will dry more quickly than others. For best fabric care results, always dry fabrics with similar care requirements together. Always ensure the lint filter is properly installed before running the dryer. Running the dryer with a loose or missing lint filter will damage the dryer and articles in the dryer. For best results, sort clothes into loads that can be dried with the same drying cycle. ENGLISH Check the Lint Filter Before Every Load Loading the Dryer Warning To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: Lint Filter Sorting Loads Fabric Care Labels Most articles of clothing feature fabric care labels that include instructions for proper care. Fabric Care Labels Tumble dry •• Check all pockets to make sure that they are empty. Items such as clips, pens, coins, and keys can damage both your dryer and your clothes. Flammable objects such as lighters or matches could ignite, causing a fire. Failure to do so may result in fire, explosion, or death. •• Never dry clothes that have been exposed to oil, gasoline, or other flammable substances. Washing clothes will not completely remove oil residues. Failure to obey this warning may result in fire, explosion, or death. NOTE Loading Tips •• Combine large and small items in the same load. •• Damp clothes will expand as they dry. Do not overload the dryer; clothes require room to tumble and dry properly. Dry Normal Gentle/ delicate Do not Do not dry tumble dry (used with do not wash) Permanent Press/ wrinkle resistant •• Close zippers, hooks, and drawstrings to prevent these items from snagging or tangling on other clothes. Heat setting High Medium 3828EL2001M_en_170712.indd 29 Low No heat/air 2017-07-12 오후 4:04:42 30 OPERATION Control Panel Steam Model (DLEY1201*, DLGY1202*) 3 8 7 2 6 5 1 4 Non-Steam Models (DLE1101*, DLG1102*) 3 8 7 1 6 5 4 NOTE Model numbers can be found on the cabinet inside the door. 1 POWER Button Press to turn the dryer ON. Press again to turn the dryer OFF. NOTE Pressing the POWER button during a cycle will cancel that cycle and any load settings will be lost. 2 Steam Functions LG’s steam technology allows you to inject fabrics with a swirling jet of steam to refresh clothes, reduce static, and make ironing easier. Simply select the Steam Fresh™ cycle or Wrinkle Free cycle. 3828EL2001M_en_170712.indd 30 3 Time and Status Display The display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages for your dryer. 4 START/PAUSE Button Press this button to start the selected cycle. If the dryer is running, use this button to pause the cycle without losing the current settings. NOTE If you do not press the START/PAUSE button to resume a cycle within 4 minutes, the dryer turns off automatically. 2017-07-12 오후 4:04:43 OPERATION 31 10 ENGLISH 11 9 14 13 5 Cycles Button Press the Cycles button repeatedly to scroll through the cycle selections until the desired cycle is selected. The standard presets for the selected cycle will be shown in the display. On MANUAL DRY cycles, these settings can be adjusted using the cycle setting buttons any time before starting the cycle. 6 More Time/Less Time Buttons Use these buttons with the Time Dry and other MANUAL DRY cycles to adjust the drying time. Press the More Time button to increase the selected manual cycle time by 1 minute; press the Less Time button to decrease the cycle time by 1 minute. 7 Cycle Option Buttons The cycle option buttons allow you to select additional cycle options. Certain buttons also allow you to activate special functions by pressing and holding the button for 3 seconds. 8 Cycle Modifier Buttons Use these buttons to select the desired cycle settings for the selected cycle. The current settings are shown in the display. Press the button for that option to select other settings. 9 Cycle Completion Indicator with Check Filter Reminder This portion of the display shows which stage of the drying cycle is currently underway (Check Filter, Dry, Cooling). 3828EL2001M_en_170712.indd 31 12 10 Check Filter Reminder The display will show Check filter when the dryer is turned on as a reminder to check the filter. It turns off when the START/PAUSE button is pressed. 11 Flow Sense™ Duct Blockage Sensing System Indicator The Flow Sense™ duct blockage sensing system detects and alerts you to blockages in the ductwork that reduce exhaust flow from the dryer. Maintaining a clean exhaust system improves operating efficiency and helps minimize service calls, saving you money. 12 Estimated Time Remaining This display shows the estimated time remaining for SENSOR DRY cycles or the actual time remaining for Time Dry or MANUAL DRY cycles. NOTE The cycle time on SENSOR DRY cycles may fluctuate as the dryer recalculates drying time for optimal results. 13 Custom PGM If you have a special combination of settings that you use frequently, you can save these settings as a Custom Program. 14 Child Lock Indicator When Child Lock is set, the Child Lock indicator appears and all buttons are disabled except the POWER button. This prevents children from changing settings while the dryer is operating. 2017-07-12 오후 4:04:43 32 OPERATION Cycle Guide = default setting = allowable option All Models Type SENSOR DRY MANUAL DRY Cycle Fabric Type Dry Level Cotton/ Normal work clothes, corduroys, etc. Normal Dry Perm. Press Casual permanent press, synthetic items Normal Dry Heavy Duty jeans, heavyweight items Normal Dry Only normal & Small Load cotton/Towels fabric type (max 31 lb) Adjustable Adjustable Adjustable Normal Dry Adjustable Temp Time in Min. Medium 41 Low 32 High 54 High 30 Medium High 55 Low 28 High 25 Adj. Adj. Towels denim, towels, heavy cottons Normal Dry Delicates lingerie, sheets, blouses Normal Dry Speed Dry For small loads with short drying times Off Air Dry For items that require heat-free drying such as plastics or rubber Off No Heat Dry Level Temp Time in Min. Adjustable Adjustable More/Less Time Wrinkle Care Damp Dry Signal More/Less Time Wrinkle Care Damp Dry Signal More/Less Time Wrinkle Care Damp Dry Signal 30 Adj. Steam Models (DLEY1201*, DLGY1202*) Type STEAM CYCLE SENSOR DRY Cycle Fabric Type Steam FreshTM comforter, shirts, trousers (except especially delicate fabrics) Off High 14 Wrinkle Free comforter, bedding, children’s clothing Off High 18 Bulky/ Bedding comforters, pillows, shirts Medium 55 Anti Bacterial Do not use this cycle with delicate fabrics. Very Dry High 70 Dry Level Temp Time in Min. Off Medium High 20 Adj. Adj. Normal Dry Adjustable Non-Steam Models (DLE1101*, DLG1102*) Type MANUAL DRY Cycle Freshen Up 3828EL2001M_en_170712.indd 32 Fabric Type For removing light wrinkles from clothing 2017-07-12 오후 4:04:43 ES IGN NOTE C To protect your garments not every dryness level, ER D TIFIE temperature, or option is available with every cycle. See the Cycle Guide for details. Protocol P154 CERTIFIED BY NSF/P154 Sanitization Performance of Residential Clothes dryer NSF International (formerly the National Sanitation Foundation), certifies that the ANTI-BACTERIAL cycle reduces 99.9% of bacteria on laundry, and none of the bacteria will carry over onto the next laundry load. •• The default settings for the ANTI-BACTERIAL cycle are HIGH temperature and VERY DRY. These default settings cannot be changed. •• Do NOT use this cycle with delicate items or fabrics. SENSOR DRY Cycles SENSOR DRY cycles utilize LG’s unique dual sensor system to detect and compare the moisture level in clothes and in the air and adjust the drying time as needed to ensure superior results. The dryer automatically sets the dryness level and temperature at the recommended setting for each cycle. The estimated time remaining will be shown in the display. MANUAL DRY Cycles Use MANUAL DRY cycles to select a specific amount of drying time and a drying temperature. When a MANUAL DRY cycle is selected, the Estimated Time Remaining display shows the actual time remaining in your cycle. You can change the actual time in the cycle by pressing the More Time or Less Time buttons. Cycle Settings and Options Cycle Modifier Buttons SENSOR DRY cycles have preset settings that are selected automatically. MANUAL DRY cycles have default settings, but you may also customize the settings using the cycle modifier buttons. Press the button for that option to view and select other settings. Dry Level Selects the level of dryness for the cycle. Press the Dry Level button repeatedly to scroll through available settings. 3828EL2001M_en_170712.indd 33 •• This option is only available with SENSOR DRY cycles. •• The dryer will automatically adjust the cycle time. Selecting More Dry or Very Dry will increase the cycle time, while Less Dry or Damp Dry will decrease the cycle time. ENGLISH D OPERATION 33 •• Use a Less Dry or Damp Dry setting for items that you wish to iron. Temp. Control Adjusts the temperature setting. This allows precise care of your fabrics and garments. Press the Temp. Control button repeatedly to scroll through available settings. Time Dry Allows you to manually select the drying time, from 20 to 60 minutes, in 10-minute increments. Use this for small loads or to remove wrinkles. More Time/Less Time Use the More Time/Less Time buttons to add or reduce the drying time of a MANUAL DRY cycle in 1-minute increments. Signal Press and hold the Signal (Option) button for three seconds to turn on/off the button tones and the end of cycle melody. Cycle Option Buttons The dryer features several additional cycle options to customize cycles to meet individual needs. Certain option buttons also feature a special function that can be activated by pressing and holding that option button for 3 seconds. (See Special Functions on the following page for details.) Adding Cycle Options to a Cycle: 1 Turn on the dryer and press the CYCLES button to select the desired cycle. 2 Use the cycle modifier buttons to adjust the settings for that cycle. 3 Press the cycle option button(s) for the option you would like to add. A confirmation message is shown in the display. 4 Press the START/PAUSE button to start the cycle. The dryer starts automatically. 2017-07-12 오후 4:04:43 34 OPERATION Wrinkle Care Selecting this option will tumble the load periodically for up to 3 hours after the selected cycle, or until the door is opened. This is helpful in preventing wrinkles when you are unable to remove items from the dryer immediately. Damp Dry Signal With this option, the dryer will signal when the load is approximately 80% dry. This allows you to remove faster- drying lightweight items or items that you would like to iron or hang while still slightly damp. Special Functions Some cycle option buttons also activate secondary functions. These special functions are marked with an asterisk (*). Press and hold the option button marked with the special function to activate it. Child Lock 4 Press and hold the Custom PGM button for 3 seconds. NOTE You may save only one custom program at a time. Pressing and holding the Custom PGM button will overwrite any previously saved custom program. Recalling a Custom Program: 1 Turn on the dryer. 2 Press the Custom PGM button. 3 Press the START/PAUSE button to start the cycle. Use this option to prevent unwanted use of the dryer or to keep cycle settings from being changed while the dryer is operating. Steam Functions (Steam Models) Press and hold the button marked Child Lock for 3 seconds to activate or deactivate the Child Lock function. The Child Lock icon will be shown in the display, and all controls will be disabled except the POWER button. LG’s new steam technology allows you to inject fabrics with a swirling jet of hot steam to refresh clothes, reduce static, and make ironing easier. Simply select the Steam Fresh™ cycle, or you can add a steam option to selected cycles. NOTE Once set, Child Lock remains active until it is manually deactivated. Child Lock must be turned off to run another cycle. To deactivate Child Lock, press and hold the Child Lock button for 3 seconds. Custom PGM If you have a special combination of settings that you use frequently, you can save these settings as a custom program. Saving a Custom Program: 1 Turn on the dryer and press the CYCLES button to select the desired cycle. 2 Use the cycle setting buttons to adjust the settings for that cycle. 3 Press the cycle option button(s) for the option you would like to add. A confirmation message will be shown in the display. 3828EL2001M_en_170712.indd 34 Using the Steam Fresh™ Cycle Steam Fresh™ uses the power of steam to quickly reduce wrinkles and odor in fabrics. It brings new life to wrinkled clothes that have been stored for an extended time and makes heavily wrinkled clothes easier to iron. Steam Fresh™ can also be used to help reduce odors in fabrics. Using the Wrinkle Free Cycle Use to remove wrinkles, including from loads left in the dryer too long. This is helpful in preventing wrinkles when you are unable to remove items from the dryer immediately. NOTE •• If you will be on vacation or not using your dryer for an extended period of time, you should turn off the water supply to the dryer. This helps to avoid unintended flooding (due to a water pressure surge) while you are away. 2017-07-12 오후 4:04:43 MAINTENANCE 35 Regular Cleaning Warning To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: •• Unplug the dryer before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this warning may cause serious injury, fire, electrical shock, or death. Maintaining Ductwork Vent ductwork should be checked for lint buildup once per month and cleaned at least once per year. If any noticeable reduction in airflow or drying performance occurs, immediately check ductwork for obstructions and blockages. Contact a qualified technician or service provider. ENGLISH mAINTENANCE Cleaning the Lint Filter Always clean the lint from the filter after every cycle. •• Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to clean the washer. They will damage the finish. Cleaning the Exterior Proper care of your dryer can extend its life. The outside of the machine can be cleaned with warm water and a mild, nonabrasive household detergent. Immediately wipe off any spills with a soft, damp cloth. NOTE Lint Filter To clean, open the dryer door and pull the lint filter straight up. Then: 1 For everyday cleaning, roll any lint off the filter with your fingers, or 2 Vacuum the lint filter. 3 If the lint filter has become very dirty or clogged with fabric softener, wash the lint filter in warm, soapy water and allow it to dry thoroughly before reinstalling. •• Do not use methylated spirits, solvents, or similar products. •• Never use steel wool or abrasive cleansers; they can damage the surface. Cleaning the Interior Wipe around the door opening and seal with a soft, damp cloth to prevent lint and dust buildup that could damage the door seal. Clean the window with a soft cloth dampened with warm water and a mild, nonabrasive household detergent, then wipe dry. The stainless steel drum can be cleaned with a conventional stainless steel cleaner, used according to the manufacturer’s specifications. Never use steel wool or abrasive cleansers; they may scratch or damage the surface. Cleaning Around and Under the Dryer Vacuum lint and dust from around the dryer and underneath it regularly. Vent ductwork should be checked for lint buildup and cleaned at least once per year. If any noticeable reduction in airflow or drying performance occurs, immediately check ductwork for obstructions and blockages. 3828EL2001M_en_170712.indd 35 NOTE NEVER operate the dryer without the lint filter in place. NEVER operate the dryer with a wet lint filter. 2017-07-12 오후 4:04:43 36 Troubleshooting Troubleshooting FAQs: Frequently Asked Questions Q: When I press a button, why does my dryer beep and then nothing happens? A: The Child Lock feature is turned on. To turn off Child Lock, turn the dryer on, then press and hold the button that has *Child Lock on or under it for 3 seconds. Q: Why does my dryer take so long to dry clothes? A: Proper airflow is critical to the efficient operation of clothes dryers. A lint filter which is full of lint or clogged with fabric softener sheet residue can reduce the airflow to the point that the time required to dry clothing will be greatly increased. Another factor affecting dry time is your home exhaust system. An exhaust system which is dirty and clogged with lint, or is excessively long, needs to be professionally cleaned or repaired. Q: Why does my dryer start by itself every few minutes? A: This is how the Wrinkle Care feature works. The dryer runs briefly every few minutes for up to 3 hours after the cycle finishes. This feature is designed to help prevent wrinkles from setting in when the dryer is not unloaded immediately after the cycle is finished. Q: Why does my dryer show 3 minutes when I select the Steam FreshTM cycle? A: When the Steam FreshTM cycle is selected, the dryer displays the number of garments rather than the estimated cycle time, until the cycle is started. Use the More Time or Less Time buttons to adjust the load size setting for the number of garments you desire. For a large load or single bulky item use the (big) setting. User Support Videos For further assistance, there are videos and tutorials available through the LG.com website. 1 On the lg.com/us home page, hover over the Support menu tab to bring up the menu selections. Select Videos & Tutorials. 2 Type Dryer in the search box on the new page and click the Search button. 3828EL2001M_en_170712.indd 36 Scan this QR code to quickly access the video search page on the LG website. Once there, type Dryer in the search box. 2017-07-12 오후 4:04:44 Troubleshooting 37 This dryer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early stage. If the dryer does not function properly or does not function at all, check the following before you call for service. ENGLISH Before Calling for Service Operation Problem The Flow SenseTM indicator remains active after clearing the restriction in the venting. Dryer will not turn on Possible Cause After clearing the restriction, the Flow SenseTM system requires multiple, consecutive cycles to determine that the performance value has improved before the Flow SenseTM indicator is reset. If the Flow SenseTM indicator remains active for more than five cycles after the restriction has been cleared, call for service. Power cord is not properly plugged in. Make sure that the plug is securely plugged into a grounded outlet matching the dryer’s rating plate. House fuse is blown, circuit breaker has tripped, or power outage has occurred. Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician. House fuse is blown, circuit breaker has tripped, or power outage has occurred. Dryer does not heat 3828EL2001M_en_170712.indd 37 Solutions Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician. NOTE Due to the design of electric dryers, it is possible for a circuit problem to allow an electric dryer to run without heat. Gas supply or service is turned off (gas models only). Confirm that the house gas shutoff and the dryer gas shutoff valves are both fully open. Even if gas is not supplied to the dryer, it will run and no error codes will display. Verify that other gas appliances in the home are working normally. Energy Saver option selected (on some models) If using the Cotton/Normal cycle, deselect the energy saver option. The Energy Saver option is selected by default. This option reduces energy use by adding an air dry section to the beginning of the cycle. It is normal to feel no heat at the beginning of the cycle while in Energy Saver mode. 2017-07-12 오후 4:04:44 38 Troubleshooting Problem Possible Cause Solutions Exhaust ducts are blocked, dirty, or duct run is too long. Confirm that the exhaust duct is properly configured and free of debris, lint, and obstructions. Make sure that outside wall dampers can open properly and are not blocked, jammed, or damaged. Load is not properly sorted. Separate heavy items from lightweight items. Larger and heavier items take longer to dry. Light items in a load with heavy items can fool the sensor because the light items dry faster. Large load of heavy fabrics. Heavy fabrics take longer to dry because they tend to retain more moisture. To help reduce and maintain more consistent drying times for large and heavy fabrics, separate these items into smaller loads of a consistent size. Dryer controls are not set properly. Use the appropriate control settings for the type of load you are drying. Some loads may require an adjustment of the dry level setting for proper drying. Lint filter needs to be cleaned. Remove the lint from the filter before every load. With the lint removed, hold the filter up to a light to see if it is dirty or clogged. With some loads that produce high amounts of lint, such as new bath towels, it may be necessary to pause the cycle and clean the filter during the cycle. Clothes take too long to dry Clothes take too long to dry House fuse is blown, circuit breaker has tripped, or power outage has occurred. 3828EL2001M_en_170712.indd 38 Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician. NOTE Due to the design of electric dryers, it is possible for a circuit problem to allow an electric dryer to run without heat. Dryer is overloaded. Divide extra large loads into smaller loads for better drying performance and efficiency. Dryer is underloaded. If you are drying a very small load, add a few extra items to ensure proper tumbling action. If the load is very small and you are using SENSOR DRY cycles, the electronic control cannot properly sense the dryness of the load and may shut off too soon. Use TIME DRY or add some extra wet clothes to the load. 2017-07-12 오후 4:04:44 Troubleshooting 39 Clothes take too long to dry Drying time is not consistent 3828EL2001M_en_170712.indd 39 Possible Cause Solutions Energy Saver option selected (on some models) If using the Cotton/Normal cycle, deselect the Energy Saver option. This option reduces energy use by adding an air dry section to the beginning of the cycle. Heat settings, load size, or dampness of clothing is not consistent. The drying time for a load will vary depending on the type of heat used (electric, natural gas, or LP gas), the size of the load, the type of fabrics, the wetness of the clothes, and the condition of the exhaust duct and lint filter. Even an unbalanced load in the washer can cause poor spinning, resulting in wetter clothes which will take longer to dry. ENGLISH Problem 2017-07-12 오후 4:04:44 40 Troubleshooting Performance Problem Possible Cause Fabric softener used incorrectly. Confirm and follow the instructions provided with your fabric softener. Clean and dirty clothes are being dried together. Use your dryer to dry only clean items. Soil from dirty clothes can transfer to the clean clothes in the same or later loads. Clothes were not properly cleaned or rinsed before being placed in the dryer. Stains on dried clothes could be stains that were not removed during the washing process. Make sure that clothes are being completely cleaned or rinsed according to the instructions for your washer and detergent. Some difficult soils may require pre-treating prior to washing. Clothes dried too long (over dried). Over drying a load of laundry can lead to wrinkled clothes. Try a shorter drying time or LESS DRY setting and remove items while they still retain a slight amount of moisture. Clothes left in dryer too long after cycle ends. Use the WRINKLE CARE option. This feature will tumble the clothes briefly every few minutes for up to 3 hours to help prevent wrinkling. Garment care instructions are not being followed. To avoid shrinking your clothes, always consult and follow fabric care instructions. Some fabrics will naturally shrink when washed. Other fabrics can be washed but will shrink when dried in a dryer. Use a low or no heat setting. Lint filter not cleaned properly. Remove the lint from the filter before every load. With the lint removed, hold the filter up to a light to see if it is dirty or clogged. If it looks dirty, follow the cleaning instructions. With some loads that produce high amounts of lint, it may be necessary to clean the filter during the cycle. Laundry not sorted properly. Some fabrics are lint producers (i.e., a fuzzy white cotton towel) and should be dried separately from clothes that are lint trappers (i.e., a pair of black linen pants). Greasy or dirty spots on clothes Clothes are wrinkled Clothes are shrinking Lint on clothes 3828EL2001M_en_170712.indd 40 Solutions 2017-07-12 오후 4:04:44 Troubleshooting 41 Possible Cause Excess static in clothes. Use a fabric softener to reduce static electricity. Be sure to follow the manufacturer’s instructions. Overdrying a load of laundry can cause a buildup of static electricity. Adjust settings and use a shorter drying time, or use SENSOR DRY cycles. Dryer is overloaded. Divide extra large loads into smaller loads for drying. Tissue, paper, etc., left in pockets. Check pockets thoroughly before washing and drying clothes. Fabric softener is not used or used incorrectly. Use a fabric softener or the STATIC SHIELD option, if equipped, to reduce static electricity. Be sure to follow the manufacturer’s instructions. Clothes dried too long (overdried). Overdrying a load of laundry can cause a buildup of static electricity. Adjust settings and use a shorter drying time, or use AUTO DRY cycles. Select a LESS DRY setting on SENSOR DRY cycles, if necessary. Drying synthetics, permanent press, or synthetic blends. These fabrics are naturally more prone to static buildup. Try using fabric softener, or use LESS DRY and/or shorter TIME DRY time settings. Lint on clothes Excess static in clothes after drying Solutions ENGLISH Problem If items are too tightly packed or too sparse the sensor may have trouble reading the dryness level of the load. Use a Time Dry cycle for very small loads. Clothes have damp spots after a SENSOR DRY cycle. Very large load or very small load. Single large item such as a blanket or comforter. Large, bulky items such as blankets or comforters can sometimes wrap themselves into a tight ball of fabric. The outside layers will dry and register on the sensors, while the inner core remains damp. When drying a single bulky item, it may help to pause the cycle once or twice and rearrange the item to unwrap and expose any damp areas. To dry a few remaining damp items from a very large load or a few damp spots on a large item after a sensor cycle has completed, empty the lint trap, then set a Time Dry cycle to finish drying the item(s). 3828EL2001M_en_170712.indd 41 2017-07-12 오후 4:04:44 42 Troubleshooting Steam Functions (Steam Models) Problem Possible Cause Solutions Water drips from nozzle when STEAM CYCLE starts This is normal. Garments still wrinkled after Steam FreshTM Too many or overly different types of garments in dryer. Creases or pleats are gone from garments after Steam FreshTM The function of this cycle is to remove wrinkles from fabric. Use an iron to replace creases and pleats in garments. Garments have static after using the Reduce Static option This is normal. The amount of static experienced will depend on the individual moisture level in the skin. Garments are too damp or too dry after using the Reduce Static option Correct drying options not selected. Select the load weight manually before starting the Reduce Static option. Garments are not uniformly damp after using the Easy Iron option Number of garments or load size not properly selected at the beginning of the cycle. Select the correct number of garments or load size before starting the cycle. Steam does not generate, but no error code is shown Water level error. Unplug dryer and call for service. This is normal. Condensation will normally form on the inside of the dryer door during steam operation. Some condensation may drip out the bottom of the door. This is normal. Steam vapor is difficult to see when the door is closed. However, condensation will normally form on the inside of the dryer door if the steam system is operating normally. Drum does not turn during STEAM CYCLE This is normal. The drum is turned off so that the steam vapor remains in the drum. The drum will normally turn for about 2 seconds once a minute. Cannot see steam vapor at the beginning of cycle This is normal. Steam is released at different stages of the cycle for each option. Odors remain in clothing after Steam FreshTM Steam FreshTM did not remove odor completely. Fabrics containing strong odors should be washed in a normal cycle. Water drips from door during STEAM CYCLE Steam is not visible during STEAM CYCLE 3828EL2001M_en_170712.indd 42 This is steam condensation. The dripping water will stop after a short time. Small loads of 1 to 5 items work best. Load fewer garments. Load similar types of garments. 2017-07-12 오후 4:04:44 Troubleshooting 43 Problem Possible Cause ENGLISH Error Codes Solutions Error code: tE1 through tE7 Temperature sensor failure. Turn off the dryer and call for service. Display shows error code: PS (electric dryers only) Power cord is connected incorrectly. Check the connection of the power cord to the terminal block. Exhaust system is too long or has too many turns/restrictions. Install a shorter or straighter duct run. See the Installation Instructions for details. Partial blockage of the ductwork due to lint buildup or other foreign object. Ductwork should be checked/cleaned immediately. Dryer can be used in this condition, but drying times will be longer and energy consumption will increase. * This warning light is not a dryer failure and is not covered by the dryer warranty. Contact a duct cleaning service to set up an appointment to have your exhaust system cleaned and inspected. The appliance has detected a restriction in the external dryer venting. If exhaust restrictions are sensed by the Flow SenseTM system, the indicator will remain on for 2 hours after the end of the cycle. Opening the door or pressing the POWER button will turn off the display. The Flow SenseTM indicator remains active after clearing the restriction in the venting. After clearing the restriction, the Flow SenseTM system requires multiple, consecutive cycles to determine that the performance value has improved before the Flow SenseTM indicator is reset. If the Flow SenseTM indicator remains active for more than five cycles after the restriction has been cleared, call for service. *Flow SenseTM indicator shows four bars during the drying cycle or the display shows "d80" after drying Check steam feeder drawer: (1) Make sure the steam feeder is filled with water to the MAX line. (2) Make sure the steam feeder is seated properly and the drawer is fully closed. indicator light is on during the drying cycle Water supply error. (3) Turn the dryer off then restart the STEAM CYCLE. Do not use distilled water; the water level sensor in the steam generator will not work. Pump not working. Unplug dryer and call for service. The display shows More Time button was pressed. This display indicates that the steam option has been set for a “big” item such as a comforter. Press the Less Time button to reduce the indicated load size. 3828EL2001M_en_170712.indd 43 2017-07-12 오후 4:04:44 44 Troubleshooting Problem Possible Cause Solutions Check steam feeder drawer: (1) Make sure the steam feeder is filled with water to the MAX line. Water supply error. indicator light is on during the drying cycle (2) Make sure the steam feeder is seated properly and the drawer is fully closed. (3) Turn the dryer off then restart the STEAM CYCLE. Do not use distilled water; the water level sensor in the steam generator will not work. Pump not working. Unplug dryer and call for service. Do not use the dryer until the exhaust system has been cleaned and/or repaired. Using the dryer with a severely restricted exhaust is dangerous and could result in a fire or other property damage. The display shows d90, d95 The duct work is about 90%-95% blocked.(“d90” or “d95” error code is displayed for 2 hours only) Check the outside dryer vent while the dryer is operating to make sure there is strong airflow. House exhaust system blocked. Keep the area around the dryer clean and free of clutter. If the exhaust system is extremely long, have it repaired or rerouted. Check vent hood for damage or lint clogging. Make sure the area around the vent hood is clear. 3828EL2001M_en_170712.indd 44 2017-07-12 오후 4:04:44 SMART DIAGNOSIS™ 45 Should you experience any problems with your dryer, it has the capability of transmitting data to your smart phone using the LG Smart Laundry Application or via your telephone to the LG call center. ENGLISH SMART DIAGNOSIS™ Smart Diagnosis™ cannot be activated unless your dryer is turned on by pressing the POWER button. If your dryer is unable to turn on, then troubleshooting must be done without using Smart Diagnosis™. Using Smart DiagnosisTM Smart Diagnosis™ Using Your Smart Phone 1 Download the LG Smart Laundry & DW application on your smart phone. 2 Open the LG Smart Laundry application on your smart phone. Press the right arrow button to advance to the next screen. 3 Press the Record button on the smart phone and then hold the mouth piece of the smart phone near the Smart Diagnosis™ logo on the dryer. 4 With the phone held in place, press and hold the Temp. Control button for 3 seconds. 5 Keep the phone in place until the tone transmission has finished. The display will count down the time. 6 When the recording is complete, view the diagnosis by pressing the Next button on the phone. NOTE •• Call quality differences by region may affect the function. •• Use a home telephone for better communication performance, resulting in better service. •• Poor call quality may result in poor data transmission from your phone to the machine, which could cause Smart DiagnosisTM to malfunction. 3828EL2001M_en_170712.indd 45 Smart Diagnosis™ Through the Call Center 1 Call the LG call center at: (LG U.S.) 1-800-243-0000 (LG Canada) 1-888-542-2623. 2 When instructed to do so by the call center agent, hold the mouthpiece of your phone over the Smart Diagnosis™ logo on the machine. Hold the phone no more than one inch from (but not touching) the machine. NOTE Do not touch any other buttons or icons on the display screen. 3 Press and hold the Temp. Control button for 3 seconds. 4 Keep the phone in place until the tone transmission has finished. The display will count down the time. 5 Once the countdown is over and the tones have stopped, resume your conversation with the call center agent, who will then be able to assist you in using the information transmitted for analysis. NOTE •• For best results, do not move the phone while the tones are being transmitted. •• If the call center agent is not able to get an accurate recording of the data, you may be asked to try again. 2017-07-12 오후 4:04:44 46 WARRANTY (USA) WARRANTY (USA) Should your LG Dryer (“Product”) fail due to a defect in materials or workmanship under normal home use, during the warranty period set forth below, LG will at its option repair or replace the product. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only when purchased and used within the United States including U.S. Territories. Proof of original retail purchase is required to obtain warranty service under this limited warranty. Warranty Period Scope of Warranty One (1) year from date of original retail purchase Parts and Labor Ten (10) years from date of original retail purchase Dryer drum HOW SERVICE IS HANDLED LG will provide parts and labor to repair or replace defective parts. Parts only. Customer will be responsible for any labor or in-home service to replace defective parts. •• Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or ninety (90) days, whichever is greater. •• Replacement products and parts may be new or remanufactured. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to state. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER: •• Service trips to deliver, pick up, or install or repair the product; instruction to the customer on operation of the product; repair or replacement of fuses or correction of wiring or plumbing, or correction of unauthorized repairs/installation. •• Failure of the product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical service. •• Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted water supply or inadequate supply of air. •• Damage resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined in the Product’s owner’s manual. •• Damage to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of God. •• Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration, or if it is used for other than the intended purpose, or any water leakage where the unit was not properly installed. •• Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes, commercial or industrial use, or use of accessories, components, or consumable cleaning products that are not approved by LG. •• Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the finish of your product, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported within one (1) week of delivery. •• Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished Product. •• Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined. Model and Serial numbers, along with original retail sales receipt, are required for warranty validation. •• Increases in utility costs and additional utility expenses. •• Repairs when your Product is used in other than normal and usual household use (e.g. commercial use, in offices and recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in the Product’s owner’s manual. 3828EL2001M_en_170712.indd 46 2017-07-12 오후 4:04:44 WARRANTY (USA) 47 •• The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions, including LG’s owner’s and installation manuals. •• Damage resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance. Improper repair includes use of parts not approved or specified by LG. ENGLISH •• Costs associated with removal of your Product from your home for repairs. Filter is clogged. •• Not heating, long dry time Duct is clogged. •• Not heating, long dry time Excessive duct length and/or multiple elbows •• Not heating, long dry time •• Clean the lint filter. •• Clean the hood and duct. •• Keep exhaust ducts as short as possible, using as few elbows and bends as possible. •• Not Heating •• Reconnect power cord, replace house fuse or reset breaker. If outlet is issue, electrician may be required. Gas valve is not turned on. (Gas Dryer) •• Open the gas valve Improperly connected power cord or electrical outlet issue. •• No Power •• Not heating Door Reversal •• Instructions for door reversal can be found in the owner’s manual. The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer. TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION For additional product information, visit the LG website at http://www.lg.com For assistance using this product or to schedule service, contact LG Electronics at 1-800-243-0000. For further assistance, write: LG Electronics, 201 James Record Road, Huntsville, Alabama 35813 3828EL2001M_en_170712.indd 47 2017-07-12 오후 4:04:45 Memo 3828EL2001M_en_170712.indd 48 2017-07-12 오후 4:04:45 Memo 3828EL2001M_en_170712.indd 49 2017-07-12 오후 4:04:45 Memo 3828EL2001M_en_170712.indd 50 2017-07-12 오후 4:04:45 Español MANUAL DEL PROPIETARIO SECADORA Lea atentamente este manual del propietario antes de poner el aparato en funcionamiento y téngalo a mano en todo momento para su referencia. DLEY1201*, DLGY1202* DLE1101*, DLG1102* www.lg.com 3828EL2001M 3828EL2001M_sp_170712.indd 1 Copyright © 2012 - 2017 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados. 2017-07-12 오후 4:05:39 2 ÍNDICE ÍNDICE 3 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 35 MANTENIMIENTO 35 Limpieza regular 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 36 Solución de problemas 5 36 37 7 8 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA LEY SOBRE AGUA POTABLE Y CALIDAD TOXICOLÓGICA DE CALIFORNIA (CALIFORNIA SAFE DRINKING WATER AND TOXIC ENFORCEMENT ACT) 9 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL Preguntas frecuentes Antes de llamar al servicio técnico 45 SMART DIAGNOSIS™ 45 Uso de Smart DiagnosisTM 46 GARANTÍA (EE. UU.) PRODUCTO 9 9 Partes Accesorios 10 INSTALACIÓN 10 10 11 11 12 13 13 15 16 19 21 25 26 Descripción general de la instalación Especificaciones del producto Requisitos del lugar de instalación Espacios libres Instalación sobre un pedestal o kit de torre Nivelación de la secadora Inversión de la puerta Instalación del kit de ventilación lateral Ventilación de la secadora Conexión de secadoras de gas Conexión de secadoras eléctricas Revisión final de la instalación Prueba de instalación (Revisión de conductos) 28 FUNCIONAMIENTO 28 29 29 29 30 32 33 34 Cómo usar la secadora Revise el filtro de pelusa antes de cada carga Clasificación de cargas Carga de la secadora Panel de control Guía de ciclos Ajustes y opciones de ciclo Funciones de vapor (modelos de vapor) 3828EL2001M_sp_170712.indd 2 2017-07-12 오후 4:05:39 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 3 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Panel de control fácil de usar Una completa selección de funciones de fácil manejo simplifica la operación de la secadora. Español Puerta reversible de fácil acceso La amplia puerta provee acceso para carga y descarga. Se puede invertir el sentido de la puerta para adaptarlo al lugar de la instalación. Funciones de vapor (modelos de vapor) La tecnología de vapor de LG permite inyectar un chorro de vapor en forma de remolino en los tejidos para refrescar la ropa, reducir la estática y facilitar el planchado. Simplemente, seleccione el ciclo Steam FreshTM o el ciclo Prevención de arrugas. Indicador del sistema de detección de bloqueo del conducto Flow SenseTM SIGN D E TM detecta y alerta en el caso de que haya restricciones en los El sistema de detección de bloqueo del conducto Flow Sense conductos domésticos instalados que limiten el flujo de aire de escape de la secadora. Si ve la alerta: Limpie o repare los conductos para eliminar las restricciones. Mantenga los conductos libres de obstrucciones para ayudar a aumentar la eficacia y reducir los tiempos de secado prolongados causados por conductos bloqueados. Smart DiagnosisTM D C ER ES TIFIE D IGN Si experimenta dificultades técnicas con su secadora, esta cuenta con la capacidad de transmitir datos por teléfono al Centro de Información al Cliente. El agente del centro de atención registra los datos que transmite su máquina y los utiliza para analizar el problema, lo que posibilita un diagnóstico rápido y eficaz. D C ER ES C ER TIFIE D IGN TIFIE Protocol P154 Protocol P154 Sanitization of of SanitizationPerformance Performance Residential Clothes dryer Residential Clothes dryer D Protocol P154 Sanitization Performance of Residential Clothes dryer Protocol P154 Sanitization Performance of Residential Clothes dryer 3828EL2001M_sp_170712.indd 3 2017-07-12 오후 4:05:39 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes. Hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes en este manual y en su aparato. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo lo alerta sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad estarán seguidos del símbolo de alerta de seguridad y de la palabra PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estos términos significan lo siguiente: PELIGRO: Usted morirá o sufrirá lesiones graves si no sigue las instrucciones inmediatamente. ADVERTENCIA: Podría sufrir lesiones graves o la muerte si no sigue las instrucciones. sted puede sufrir lesiones leves o causar daños en el producto si no sigue las PRECAUCIÓN: Uinstrucciones. Todos los mensajes de seguridad le brindarán información sobre los posibles riesgos, sobre cómo reducir la posibilidad de sufrir lesiones y le dirán qué puede suceder si las instrucciones no se cumplen. ADVERTENCIA: Riesgo de incendio Instale la secadora de ropa de acuerdo con las instrucciones del fabricante y los códigos locales. •• No instale la secadora de ropa con materiales de ventilación de plástico flexibles. Si se instala un conducto flexible metálico (tipo lámina de aluminio), este debe ser de un tipo específico que esté avalado por el fabricante como apto para el uso con secadoras de ropa. Es sabido que los materiales de ventilación flexibles se colapsan, se aplastan con facilidad y atrapan pelusas. Estas condiciones obstruirán el flujo de aire de la secadora y aumentarán el riesgo de incendio. •• Para reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte, siga todas las instrucciones de instalación. •• Guarde estas instrucciones. ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN Si no se observan estrictamente las advertencias de seguridad, pueden producirse daños materiales, lesiones graves o la muerte. —No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de este artefacto ni de ningún otro. —QUÉ HACER SI HUELE GAS • No intente encender ningún aparato. • No toque ningún interruptor eléctrico ni use ningún teléfono de su edificio. • Evacue a todos los ocupantes de la habitación, el edificio o el área. • Llame a su compañía de gas inmediatamente desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones de la compañía de gas. • Si no puede comunicarse con su compañía de gas, llame al departamento de bomberos. —La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un instalador, una agencia de servicio o una compañía de gas calificados. 3828EL2001M_sp_170712.indd 4 2017-07-12 오후 4:05:39 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Advertencia Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales al usar su equipo, siga las precauciones básicas, incluso lo siguiente: •• Mantenga el área alrededor de la abertura de escape y las áreas adyacentes libres de acumulación de pelusa, polvo y tierra. •• No instale ni almacene esta secadora en lugares donde pueda estar expuesta a la intemperie. •• No coloque prendas expuestas a aceites de cocina en su secadora. Las prendas contaminadas con aceites de cocina pueden contribuir a producir una reacción química que puede ocasionar que una carga se incendie. •• Conecte la secadora a tierra apropiadamente según los códigos y las ordenanzas vigentes. Siga las instrucciones de instalación. Si la secadora no se encuentra conectada a tierra adecuadamente, se pueden producir descargas eléctricas. •• Antes de usarse, la secadora debe estar correctamente instalada como se describe en este manual. Si la secadora no se encuentra conectada a tierra adecuadamente, se pueden producir descargas eléctricas. •• Instale y almacene la secadora en un lugar que no esté expuesto a temperaturas inferiores al punto de congelación ni a la intemperie. •• Todas las reparaciones y servicios deberán ser realizados por personal de servicio autorizado, a menos que se den otras recomendaciones específicas en este Manual del propietario. Utilice solo piezas de fábrica autorizadas. Si no se cumple con esta advertencia, se podrán producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte. •• Con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas, no instale la secadora en espacios húmedos. Si no se cumple con esta advertencia, se podrán producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte. •• Conecte a un circuito eléctrico de la capacidad correcta, protegido y del tamaño adecuado para evitar la sobrecarga eléctrica. Un circuito eléctrico inadecuado se puede fundir, lo que creará riesgo de descargas eléctricas y/ o de incendio. •• Quite todos los elementos de embalaje y deseche adecuadamente todos los materiales de envío. Si esto no se cumple, se podrán producir quemaduras, un incendio, una explosión o la muerte. •• Para una instalación en el garaje, coloque la secadora a un altura mínima de 18 pulgadas sobre el piso. Si esto no se cumple, se podrán producir quemaduras, un incendio, una explosión o la muerte. 3828EL2001M_sp_170712.indd 5 •• Mantenga todos los envoltorios alejados de los niños. Los materiales de embalaje pueden resultar peligrosos para los niños. Existe riesgo de asfixia. Español Instalación •• No instale la secadora cerca de un elemento que genere calor, como una estufa, un horno o un calentador. Si no se cumple con esta advertencia, se pueden producir deformación, humo o un incendio en el equipo. •• No coloque velas, cigarros ni otros objetos inflamables sobre el producto. Se podrá producir un derrame de cera, humo o un incendio. •• Quite toda la película vinílica que protege al producto. Si no lo hace puede ocasionar daños en el equipo, humo o un incendio. •• Las secadoras de gas DEBEN tener escape al exterior. El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un incendio o la muerte. •• El sistema de escape de la secadora debe tener salida al exterior de la vivienda. Si la secadora no tiene salida al exterior, se expulsará pelusa fina y grandes cantidades de humedad al área de lavado. Una acumulación de pelusa en cualquier parte de la casa puede crear riesgos para la salud y riesgo de incendio. •• Use únicamente conductos de metal semirrígidos o flexibles de 4 pulgadas de diámetro dentro del gabinete de la secadora o para escape al exterior. El uso de conductos de plástico o de otro material combustible puede causar incendios. Los conductos agujereados pueden causar incendios si se colapsan o se restringen de alguna manera durante el uso o la instalación. •• No se suministran los conductos con la secadora; deberá obtenerlos en su localidad. La tapa terminal deberá tener reguladores de tiro con bisagras para prevenir una contracorriente de aire cuando no se use la secadora. El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un incendio o la muerte. •• El conducto de escape deberá tener 4 pulgadas (10.2 cm) de diámetro sin obstrucciones. El conducto de escape deberá mantenerse lo más corto posible. Asegúrese de limpiar los conductos antiguos antes de instalar su secadora nueva. El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un incendio o la muerte. •• Se recomienda el uso de conductos rígidos, semirrígidos o flexibles entre la secadora y la pared. Todos los conductos metálicos de transición que no sean rígidos deben estar aprobados por UL. El uso de otros materiales para el conducto de transición afectará el tiempo de secado. El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un incendio o la muerte. 2017-07-12 오후 4:05:39 6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD •• No utilice tornillos para chapa metálica ni ningún otro tipo de sujetadores que se extiendan dentro del conducto y puedan atrapar pelusa, y, así, reducir la eficiencia del sistema de escape. Asegure todas las uniones con cinta adhesiva para conductos. Para obtener más detalles, siga las instrucciones de instalación. El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un incendio o la muerte. Funcionamiento •• No llene el alimentador de vapor con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas. El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un incendio o la muerte. •• No toque la boquilla de vapor del tambor durante del ciclo de vapor o después de él. Si no se siguen estas instrucciones, se podría producir una quemadura. •• No llene el alimentador de vapor con agua caliente (superior a 86 °F/30 °C). Si no se siguen estas instrucciones, se podría producir una quemadura. •• Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato. •• No seque prendas que hayan sido limpiadas, lavadas, remojadas o salpicadas previamente con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que podrían inflamarse o explotar. •• No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor esté en movimiento. •• No deje que los niños jueguen sobre la secadora ni dentro de ella. Cuando se usa la secadora cerca de los niños, se necesita una supervisión estricta. •• No use suavizantes para telas ni productos para eliminar estática a menos que hayan sido recomendados por el fabricante del suavizante o del producto. •• No use calor para secar prendas que contengan espuma de caucho o materiales de textura similares al caucho. Mantenimiento •• No repare ni sustituya ninguna pieza de este aparato ni intente realizar ningún tipo de servicio a menos que se recomiende específicamente en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparación del usuario publicadas que usted comprenda y pueda realizarlas. •• Limpie el filtro de pelusas antes o después de cada carga. •• El interior del aparato y el conducto de escape deben ser limpiados periódicamente por personal de mantenimiento calificado. •• Antes de sacar de servicio o desechar la secadora, extraiga la puerta del compartimiento de secado. Advertencia •• No manipule indebidamente los controles. Riesgo de incendio •• Siempre revise el interior de la secadora para verificar que no haya objetos extraños. El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un incendio o la muerte. Si no se observan estrictamente las advertencias de seguridad, pueden producirse daños materiales, lesiones graves o la muerte. •• No guarde plásticos, papel o ropa que puedan quemarse o derretirse sobre la secadora en funcionamiento. El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un incendio o la muerte. No instale un ventilador auxiliar en el tubo de salida. Instale todas las secadoras de ropa conforme a las instrucciones de instalación del fabricante de la secadora. Vapor (Solo para modelos con función de vapor): •• No abra la secadora durante el ciclo de vapor. Si no se siguen estas instrucciones, se podría producir una quemadura. •• No seque prendas que hayan sido limpiadas, lavadas, remojadas o salpicadas previamente con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que podrían inflamarse o explotar. El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un incendio o la muerte. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 3828EL2001M_sp_170712.indd 6 2017-07-12 오후 4:05:39 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 7 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Advertencia •• Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica, ya que proporcionará una trayectoria de menor resistencia para la corriente eléctrica. •• Este aparato debe estar equipado con un cable que tenga un conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado a una toma de corriente instalada en forma adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y las ordenanzas locales. •• No modifique el enchufe. Si el enchufe no entra en la toma de corriente, debe solicitar que un electricista calificado instale una toma de corriente adecuada. •• Este aparato debe estar conectado a un sistema de cableado de metal permanente con conexión a tierra o se debe tender un conductor para la conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y se debe conectar al terminal o al cable de tierra del aparato. Si la secadora no se encuentra conectada a tierra adecuadamente, se pueden producir descargas eléctricas. •• Por motivos de seguridad personal, esta secadora debe estar conectada a tierra adecuadamente. Si esto no se cumple, se podrán producir descargas eléctricas o lesiones. Español La conexión inadecuada del conductor para la conexión a tierra del equipo puede producir un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado o a personal de mantenimiento si tiene dudas sobre si el aparato se encuentra conectado a tierra apropiadamente. •• Consulte las instrucciones de instalación de este manual para obtener los requisitos eléctricos específicos de su modelo. Si no se cumplen estas instrucciones, se podrá causar riesgo de descargas eléctricas y/o incendios. •• Esta secadora debe estar conectada a una toma de corriente conectada a tierra adecuadamente. Si la secadora no se encuentra conectada a tierra adecuadamente, se pueden producir descargas eléctricas. Contrate a un electricista calificado para que revise la toma de corriente de la pared y el circuito eléctrico y se asegure de que la toma está correctamente conectada a tierra. Si no se cumplen estas instrucciones, se podrá causar riesgo de descargas eléctricas y/o incendios. •• La secadora siempre debe estar conectada a su toma de corriente individual, que debe tener un voltaje nominal que coincida con la placa de datos de servicio. Esto brinda el mejor rendimiento y, además, impide la sobrecarga de los circuitos eléctricos de la casa, lo que podría causar peligro de incendio debido a los cables sobrecalentados. •• Nunca desenchufe su secadora tirando del cable de alimentación. Siempre agarre el enchufe firmemente y tire de él hacia fuera de la toma de corriente para retirarlo. El cable de alimentación se puede dañar, lo que puede producir riesgo de incendio o de descarga eléctrica. •• Repare o reemplace de inmediato todos los cables de alimentación pelados o dañados. No use un cable con grietas o abrasión visibles en sentido longitudinal o en sus extremos. El cable de alimentación se puede derretir, lo que producirá peligro de descarga eléctrica y/o de incendio. •• Al instalar o trasladar la secadora, tenga cuidado de no pellizcar, aplastar ni dañar el cable de alimentación. Esto evitará lesiones o daños en la secadora a causa de incendios o descargas eléctricas. •• En ninguna circunstancia, corte o quite el borne de conexión a tierra del cable de alimentación. Para evitar lesiones personales o daños en la secadora, el cable de alimentación eléctrica debe estar conectado a una toma de corriente debidamente conectada a tierra. 3828EL2001M_sp_170712.indd 7 2017-07-12 오후 4:05:39 8 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEY SOBRE AGUA POTABLE Y CALIDAD TOXICOLÓGICA DE CALIFORNIA (CALIFORNIA SAFE DRINKING WATER AND TOXIC ENFORCEMENT ACT) •• Esta ley requiere que el gobernador de California publique una lista de sustancias que el estado considera que causan cáncer, defectos congénitos u otras lesiones reproductivas y obliga a las empresas a alertar a los clientes sobre la posible exposición a tales sustancias. •• Los aparatos de gas pueden causar una exposición leve a cuatro de estas sustancias, principalmente benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, generado principalmente por la combustión parcial del gas natural o combustibles licuados del petróleo. •• Las secadoras correctamente calibradas minimizarán la combustión incompleta. Para minimizar aún más la exposición a estas sustancias, se puede dotar a la secadora de la ventilación adecuada al exterior. Advertencia Este producto contiene sustancias químicas que el Estado de California considera que causan cáncer y defectos congénitos u otras lesiones reproductivas. Lávese las manos después de usarlo . 3828EL2001M_sp_170712.indd 8 2017-07-12 오후 4:05:39 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 9 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Partes Panel de control Filtro de pelusa Patas niveladoras Ubicación del cable de alimentación (modelos de gas) Panel de acceso del bloque de bornes (modelos eléctricos) Ubicación de la conexión de gas (modelos de gas) Salida del conducto de escape Español Puerta reversible Valvula de entrada de agua (en algunos modelos) Accesorios Accesorios incluidos Conector en "Y" (modelos de vapor) Accesorios opcionales Manguera (modelos de vapor) Kit de ventilación lateral (se vende por separado) N.º de kit: 383EEL9001B Rejilla de secado Pedestal o lavadora con pedestal (se vende por separado) NOTA •• Para su seguridad y con el fin de ampliar la vida útil del producto, utilice solo componentes autorizados. El fabricante no es responsable del mal funcionamiento del producto ni de accidentes causados por el uso de componentes o piezas no autorizados y comprados por separado. •• Las imágenes de esta guía podrían ser diferentes a los componentes y accesorios reales, que están sujetos a cambiar a discreción del fabricante, sin previo aviso, con fines de mejorar el producto. 3828EL2001M_sp_170712.indd 9 2017-07-12 오후 4:05:40 10 INSTALACIÓN INSTALACIÓN Descripción general de la instalación Lea las siguientes instrucciones de instalación en primer lugar, después de comprar este producto o transportarlo a otra ubicación. Verifique y elija la ubicación adecuada Nivele la secadora Conecte la manguera de entrada (modelos de vapor) Secadora de gas Ventile la secadora Conecte las secadoras de gas Conecte las secadoras eléctricas Secadora eléctrica Enchufe el cable de alimentación Prueba de instalación Haga una prueba de funcionamiento Especificaciones del producto La apariencia y las especificaciones detalladas en este manual podrían variar, debido a mejoras constantes en el producto. Modelos de secadoras DLEY1201*, DLGY1202* DLE1101*, DLG1102* Descripción Secadora a vapor Secadora Requisitos eléctricos Consulte la etiqueta de datos de servicio para más información. Requisitos de gas Presión máx. de agua Dimensiones Peso neto Gas natural: 4 a 10.5 pulgadas de columna de agua Gas licuado de petróleo: 8 a 13 pulgadas de columna de agua (solo para los modelos de gas) 21.8 a 116 psi (150 a 800 kPa) 27” (Ancho) X 28 15/16” (Profundidad) X 40 3/16” (Alto), 50 1/4” (Profundidad con la puerta abierta) 68.6 cm (Ancho) X 73.4 cm (Profundidad) X 102 cm (Alto), 127.5 cm (Profundidad con la puerta abierta) Secadora de gas : 125 lb (56.7 kg) – 127 lb (57.6 kg) Secadora eléctrica : 121 lb (54.9 kg) – 125 lb (56.7 kg) Capacidad de secado - Ciclo normal 3828EL2001M_sp_170712.indd 10 IEC 7.3 pies cúbicos (22.5 lb/10.2 kg) 2017-07-12 오후 4:05:40 INSTALACIÓN 11 Requisitos del lugar de instalación Advertencia La instalación requiere: •• Un lugar que permita la instalación correcta del sistema de escape. La secadora de gas debe tener un escape al exterior. Consulte la sección Ventilación de la secadora. Español ¡Lea todas las instrucciones de instalación antes de instalar y operar su secadora! Es importante que revise este manual por completo antes de instalar y usar su secadora. En las siguientes páginas, se proporcionan instrucciones detalladas con respecto a las conexiones eléctricas, a las conexiones de gas y a los requisitos de escape. •• Una toma de corriente eléctrica conectada a tierra a 2 pies (61 cm) a uno de los lados de la secadora. Consulte la sección Conexión de secadoras eléctricas. •• Suelo firme para soportar el peso total de la secadora de 200 lb (90.7 kg). Además, se deberá tener en cuenta el peso combinado de un posible aparato adicional que lo acompañe. •• No se puede instalar ningún aparato de combustión en el mismo armario que la secadora. No utilice la secadora a temperaturas inferiores a 45 °F (7 °C). A temperaturas más bajas, la secadora puede no apagarse al final de un ciclo automático. Esto puede dar lugar a tiempos de secado más prolongados. La secadora no se debe instalar ni almacenar en una zona donde quede expuesta al agua o a la intemperie. Consulte los requisitos normativos. Algunos códigos limitan, o no permiten, la instalación de la secadora en garajes, armarios, casas móviles o dormitorios. Comuníquese con el inspector de construcciones de su localidad. NOTA •• Debajo de la secadora en su conjunto, el suelo debe estar nivelado y no debe tener una inclinación superior a 1 pulgada (2.5 cm). Si la secadora no está nivelada, las prendas no se centrifugarán apropiadamente y es posible que los ciclos de sensor automático no funcionen correctamente. •• Para la instalación en un garaje, deberá colocar la secadora a un mínimo de 18 pulgadas (46 cm) por encima del suelo. El pedestal convencional es de 15 pulgadas. Debe dejar una separación de 18 pulgadas (46 cm) entre el piso del garaje y la parte inferior de la secadora. Espacios libres Separación para instalación en áreas cerradas o armarios Se recomienda dejar las siguientes separaciones para esta secadora. Esta secadora se ha evaluado dejando una separación de 1 pulgada (2.5 cm) a ambos lados y en la parte posterior. Se recomienda dejar los espacios libres recomendados por las razones siguientes: •• Se debe considerar dejar espacios libres adicionales para facilitar las tareas de instalación y mantenimiento. •• Es posible que sea necesario dejar espacios libres adicionales para las molduras del techo, el suelo o la pared. •• Se debe considerar dejar espacios libres adicionales a ambos lados de la secadora para reducir la transmisión de ruido. Al realizar la instalación en un armario con puerta, debe haber aberturas de ventilación mínimas en la parte superior e inferior de la puerta. Se permite el uso de puertas de celosía con aberturas de ventilación equivalentes. •• Además, debe considerarse la separación para un aparato adicional que lo acompañe. 3828EL2001M_sp_170712.indd 11 2017-07-12 오후 4:05:40 12 INSTALACIÓN Requisitos de ventilación para armarios Los armarios con puertas deben tener ventilación tanto en la parte superior como en la inferior para evitar la acumulación de calor y humedad dentro del armario. Se debe instalar una abertura de ventilación superior con una apertura mínima de 48 pulgadas cuadradas (310 cm2) a no menos de 6 pies del suelo. Se debe instalar una abertura de ventilación inferior con una apertura mínima de 24 pulgadas cuadradas (155 cm2) a no más de un pie del suelo. Instale rejillas de ventilación o corte la puerta en las partes superior e inferior para realizar aberturas. También se permite el uso de puertas de celosía con aberturas de ventilación equivalentes. NOTA Se debe dejar al menos un pequeño espacio alrededor de la secadora (o de cualquier otro aparato) para eliminar la transferencia de vibración de un aparato a otro. Si hubiera bastante vibración, los aparatos podrían hacer ruido o tocarse, con el consecuente deterioro de la pintura y el incremento del ruido. Separación para instalación en áreas cerradas o armarios 3" (7.6 cm) 14" máx.* (35.6 cm) 1 21 /4" (54 cm) 48 in.2 (310 cm2) 18" min. (45.7cm) 24 in.2 (155 cm2) 3" (7.6 cm) 15 Requisitos de ventilación de la puerta del armario 14 /" 50 (127.5 cm) 28 /16" (73.4 cm) 5"** (12.7 cm) 1" (2.5 cm) 27" (68.6 cm) 1" (2.5 cm) * Separación requerida ** Para la ventilación en las partes lateral o inferior, se permite una separación de 2 pulgadas (5.1 cm). Separación para instalación en gabinetes Instalación sobre un pedestal o kit de torre Para instalaciones en gabinetes con puerta, se requieren aberturas de ventilación mínimas en la parte superior del gabinete. * Separación requerida 7"* (17.8 cm) 7"* (17.8 cm) 15 28 /16" (73.4 cm) 5" (12.7 cm) NOTA 5"* (12.7 cm) 1" 15 (2.5 cm) 28 /16" 1"* (73.4 cm) (2.5 cm) 3828EL2001M_sp_170712.indd 12 27" (68.6 cm) 1" (2.5 cm) Consulte las instrucciones que se suministran junto con el kit de pedestal opcional antes de instalar el artefacto con un kit de pedestal. 2017-07-12 오후 4:05:40 INSTALACIÓN 13 Nivelación de la secadora Advertencia Utilice una llave de tuercas ajustable para girar las patas niveladoras. Desenrosque las patas para levantar la secadora o enrósquelas para bajarla. Suba o baje la secadora con las patas niveladoras hasta que se encuentre nivelada de lado a lado y de adelante hacia atrás. Asegúrese de que las cuatro patas niveladoras se encuentran haciendo contacto firme con el piso. Español Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados por la industria, incluso el uso de guantes con mangas largas y gafas de seguridad. Si no se cumple con esta advertencia, se pueden producir lesiones graves o la muerte. 2 •• El aparato es pesado. Se necesitan dos o más personas para la instalación de la secadora. Si no se cumple con esta advertencia, se pueden producir lesiones graves o la muerte. •• Para asegurar que la secadora brinde un desempeño óptimo de secado, debe estar nivelada. Para minimizar la vibración, el ruido y los movimientos no deseados, el piso deberá tener una superficie perfectamente nivelada y sólida. NOTA Ajuste las patas niveladoras solo en la medida necesaria para nivelar la secadora. Si se extienden las patas niveladoras más de lo necesario, esto puede causar vibración de la secadora. 1 Coloque la secadora en su ubicación definitiva. Verifique que la secadora esté nivelada de lado a lado. Repita desde la parte frontal a la parte trasera. Coloque el nivel aquí •• Las cuatro patas niveladoras deberán apoyarse firmemente en el piso. Empuje suavemente las esquinas superiores de la secadora para asegurarse de que la secadora no se balancea de esquina a esquina. Si instalará la secadora sobre el pedestal opcional, debe utilizar las patas niveladoras del pedestal para nivelar la secadora. Las patas niveladoras de la secadora deben estar completamente retraídas. Inversión de la puerta Herramientas necesarias •• Destornillador Phillips •• Destornillador de punta plana grande (recomendado para los tornillos de las bisagras si están apretados o si su destornillador Phillips está desgastado) •• Destornillador de punta plana pequeño (para levantar piezas) Coloque el nivel aquí Advertencia LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE Y PESADA. Si no se siguen las instrucciones a continuación, se podrían producir daños en la secadora o en la propiedad o lesiones personales. •• Para evitar daños en la secadora o en la puerta, sostenga la puerta con un taburete o una caja que quepa debajo de la puerta o pida a una persona que lo asista a soportar el peso de la puerta. •• Evite que la puerta se caiga para que no se produzcan daños en la puerta o en el piso. No Nivel 3828EL2001M_sp_170712.indd 13 Nivel No Nivel •• Desenchufe la secadora o corte la energía desde el disyuntor principal antes de comenzar el procedimiento de inversión de la puerta. 2017-07-12 오후 4:05:40 14 INSTALACIÓN Instrucciones para la puerta reversible NOTA 3 Las instrucciones que aquí se ofrecen son para modificar la abertura de la puerta de una posición con las bisagras a la derecha a una posición con las bisagras a la izquierda. Si la puerta se invirtió y debe hacerlo nuevamente, siga estas instrucciones con cuidado. Algunas de las ilustraciones y las referencias de derecha/izquierda estarán al revés, por lo que debe leer las instrucciones con sumo cuidado. Advertencia Asegúrese de soportar el peso de la puerta antes de extraer los tornillos de las bisagras. 1 Con la puerta colocada sobre una superficie protegida, retire los 14 tornillos de cada lado de la puerta y retire el panel interior de la puerta con un destornillador de punta plana. Retire el enganche y la pieza, y llévelas al lado opuesto. Estructura interior de la puerta Pieza 4 Abra la puerta y retire las dos cubiertas de plástico que cubren el agujero en la zona de sujeción; para ello, presione con cuidado hacia arriba con un destornillador de punta plana. Guárdelas para el paso 6. Enganche Retire los 4 tornillos fijando las bisagras a la estructura de la puerta. Retire los dos rellenadores de plástico. Vuelva a instalar las bisagras y los rellenadores en los lados opuestos a su posición inicial. Montaje de bisagra Tapa de cubierta 5 Gubierta de agujero 2 Con las bisagras y los rellenadores en la nueva posición, monte de nuevo el panel interior de la puerta en la estructura de ésta con los tornillos retirados en el paso 3 anterior. Mientras sujeta la puerta, retire los 4 tornillos, dos de cada bisagra. Deje la puerta a un lado, posicionada hacia abajo sobre una superficie protegida para evitar que se dañe. Tornillo de bisagra Advertencia Asegúrese de soportar el peso de la puerta antes de instalar los tornillos de las bisagras. Advertencia Los bordes de la cubierta de la puerta pueden ser filosos. Tenga cuidado al manipularla o use guantes para evitar lesiones. 3828EL2001M_sp_170712.indd 14 6 Vuelva a instalar la puerta con los tornillos que se quitaron en el paso 2. Instale los dos tapones plásticos para agujeros que se quitaron en el paso 1, en el lado opuesto. 2017-07-12 오후 4:05:41 INSTALACIÓN 15 Instalación del kit de ventilación lateral 3 Advertencia •• No utilice conductos de plástico ni de lámina de metal. •• Limpie los conductos antiguos antes de instalar esta secadora. •• Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados por la industria, incluso el uso de guantes con mangas largas y gafas de seguridad. •• Si no se cumplen todas las advertencias de seguridad de este manual, se podrían producir daños en la propiedad, lesiones personales o la muerte. Su nueva secadora está equipada de fábrica para ventilar hacia la parte trasera. También puede configurarse para ventilar hacia la parte inferior o lateralmente (la ventilación lateral derecha no está disponible en los modelos de gas). Puede adquirir un kit adaptador, número de pieza 383EEL9001B, de su distribuidor LG. Este kit contiene los componentes de conducto necesarios para cambiar la ubicación de la ventilación de la secadora. 1 Español •• Utilice material para ventilación de metal pesado. Ensamble un codo de 4 pulgadas (10.2 cm) a la siguiente sección de conducto de 4 pulgadas (10.2 cm) y asegure todas las conexiones con cinta adhesiva para conductos. Asegúrese de que el extremo macho del codo apunte hacia FUERA de la secadora. Inserte el ensamblaje del codo/conducto a través de la abertura lateral e introdúzcalo a presión en el conducto adaptador. Asegúrelo en su lugar con cinta adhesiva para conductos. Asegúrese de que el extremo macho del conducto sobresalga 1½ pulgadas (3.8 cm) para conectar el resto de los conductos. Coloque la tapa en la parte trasera de la secadora con el tornillo provisto. Tapa Codo 1½" (3.8 cm) Opción 2: Ventilación inferior 2 Retire el tornillo de retención del conducto de escape trasero. Saque el conducto de escape. Introduzca a presión el conducto adaptador en la carcasa del ventilador y fíjelo a la base de la secadora como se indica. Conducto adaptador Tornillo de retención Soporte Conducto de escape trasero Opción 1: Ventilación lateral 2 Apriete las lengüetas de la tapa del agujero preperforado y quítela cuidadosamente para lograr la abertura de ventilación deseada (la ventilación lateral derecha no está disponible en los modelos de gas). Introduzca a presión el conducto adaptador en la carcasa del ventilador y fíjelo a la base de la secadora como se indica. Conducto adaptador 3 Inserte el codo de 4 pulgadas (10.2 cm) a través de la abertura trasera e introdúzcalo a presión en el conducto adaptador. Asegúrese de que el extremo macho del codo apunte hacia abajo a través del orificio ubicado en la parte inferior de la secadora. Asegúrelo en su lugar con cinta adhesiva para conductos. Coloque la tapa en la parte trasera de la secadora con el tornillo provisto. Tapa Codo Soporte Tapa de agujero preperforado 3828EL2001M_sp_170712.indd 15 2017-07-12 오후 4:05:41 16 INSTALACIÓN Ventilación de la secadora Advertencia Para reducir el riesgo de incendio o explosión, descargas eléctricas, daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte al usar este aparato, siga las precauciones básicas de seguridad, incluso lo siguiente: •• No aplaste ni haga colapsar los conductos. El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un incendio o la muerte. •• No permita que los conductos se apoyen sobre objetos puntiagudos ni entren en contacto con ellos. El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un incendio o la muerte. •• Si realiza una conexión a conductos existentes, asegúrese de que sean los adecuados y de que estén limpios antes de instalar la secadora. El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un incendio o la muerte. •• El sistema de ventilación debe respetar los códigos de construcción locales. El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un incendio o la muerte. •• Las secadoras de gas DEBEN tener escape al exterior. El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un incendio o la muerte. •• Use únicamente conductos de metal rígidos, semirrígidos o flexibles de 4 pulgadas (10.2 cm) dentro del gabinete de la secadora o para ventilación al exterior. El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un incendio o la muerte. •• Para reducir el riesgo de incendio, combustión o acumulación de gases combustibles, NO dirija el escape de la secadora hacia un área cerrada o no ventilada, como desvanes, muros, cielos rasos, cámaras, chimeneas, conductos de gas o espacios ocultos de un edificio. El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un incendio o la muerte. •• Para reducir el riesgo de incendio, NO realice el escape de la secadora con conductos de plástico ni de lámina metálica fina. El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un incendio o la muerte. •• El conducto de escape deberá tener 4 pulgadas (10.2 cm) de diámetro sin obstrucciones. El conducto de escape deberá mantenerse lo más corto posible. Asegúrese de limpiar los conductos antiguos antes de instalar su secadora nueva. El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un incendio o la muerte. •• Se recomienda el uso de conductos rígidos, semirrígidos o flexibles entre la secadora y la pared. Todos los conductos metálicos de transición que no sean rígidos deben estar aprobados por UL. El uso de otros materiales para el conducto de transición afectará el tiempo de secado. El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un incendio o la muerte. 3828EL2001M_sp_170712.indd 16 •• NO utilice tornillos para chapa metálica ni ningún otro tipo de sujetadores que se extiendan dentro del conducto y puedan atrapar pelusa, y, así, reducir la eficiencia del sistema de escape. Asegure todas las uniones con cinta adhesiva para conductos. El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un incendio o la muerte. •• No exceda las limitaciones de longitud de los conductos recomendadas que se indican en el cuadro. El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir tiempos de secado prolongados, un incendio o la muerte. •• No se proporcionan los conductos con la secadora. Debe obtener los conductos necesarios en su localidad. La campana de ventilación deberá tener reguladores de tiro con bisagras para prevenir una contracorriente de aire cuando no se use la secadora. El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un incendio o la muerte. •• La longitud total del conducto metálico flexible no deberá superar los 8 pies (2.4 m). •• En Canadá, solo se deberán usar conductos flexibles de lámina de metal, si fueran necesarios, específicamente identificados por el fabricante para su uso con el aparato. En los Estados Unidos, solo se deberán usar conductos flexibles de lámina de metal, si fueran necesarios, específicamente identificados por el fabricante para su uso con el aparato y que cumplan el Esquema para conductos de transición de secadoras (Outline for Clothes Dryer Transition Duct), Sección 2158A. Conductos Tipo de tapa de pared Cantidad de codos de 90° Longitud máxima de conducto metálico rígido de 4" de diám. Recomendado 0 65 pies (19.8 m) 1 55 pies (16.8 m) 2 47 pies (14.3 m) 3 36 pies (11.0 m) 4 28 pies (8.5 m) 0 55 pies (16.8 m) 1 47 pies (14.3 m) 2 41 pies (12.5 m) 3 30 pies (9.1 m) 4 22 pies (6.7 m) 4" (10.2 cm) 4" (10.2 cm) Solo para uso en instalaciones con conductos cortos 21/2" (6.35 cm) NOTA Reste 6 pies (1.8 m) por cada codo adicional. No use más de cuatro codos de 90°. 2017-07-12 오후 4:05:41 INSTALACIÓN 17 Recorrido y conexión de los conductos NOTA Español Siga las pautas a continuación para maximizar el rendimiento de secado, para reducir la acumulación de pelusa y la condensación en los conductos. Los conductos y las conexiones NO están incluidos y deben adquirirse por separado. •• Use conductos metálicos rígidos, semirrígidos o flexibles de 4 pulgadas (10.2 cm) de diámetro. •• El tendido del conducto de escape debe ser lo más corto posible. •• Use la menor cantidad de conexiones de codos posible. •• El extremo macho de cada sección del conducto de escape debe apuntar hacia fuera de la secadora. •• Use cinta adhesiva para conductos en todas las uniones de los conductos. •• Aísle los conductos que se pasen por áreas sin calefacción para reducir la condensación y la acumulación de pelusa en las superficies de los conductos. •• La garantía de la secadora no cubre los sistemas de escape instalados de manera inadecuada. La garantía de la secadora no cubrirá las fallas o el servicio técnico de la secadora derivados de dichos sistemas de escape. Ventilación correcta Ventilación incorrecta 3828EL2001M_sp_170712.indd 17 2017-07-12 오후 4:05:41 18 INSTALACIÓN Conexión de la manguera de entrada (modelos de vapor) La secadora debe conectarse al grifo de agua fría mediante una manguera de suministro degua nueva. No utilice mangueras viejas. NOTA •• La presión del suministro de agua debe ser de entre 20 y 120 psi (138 a 827 kPa). •• No dañe ni fuerce la rosca cuando conecte la manguera de entrada a la válvula. •• Si la presión de agua es superior a 800 kPa, debe instalarse una válvula reductora de presión. •• Revise las condiciones de la manguera de manera periódica y reemplácela si fuera necesario. •• Reemplace las mangueras de entrada después de 5 años de uso para reducir el riesgo de falla en la manguera. d. Conecte la manguera larga de la secadora en un extremo del conector en "Y" y conecte la manguera de la lavadora en el otro extremo. SIN LAVADORA: Si la secadora no comparte el grifo de agua fría con una lavadora. a. Conecte el extremo recto de la manguera larga al grifo de agua fría. NOTA •• Antes de conectar la línea de agua a la secadora, evacue varios galones de agua en un desagüe o en un cubo. Esto evitará que algunas partículas extrañas como arena y sarro tapen la válvula de entrada de la secadora. •• No ajuste de más. Podría dañar los acoplamientos. 3 Conecte la manguera a la secadora. Conecte la manguera de suministro de agua a la válvula de entrada de la secadora a mano y luego ajuste otros 2/3 de vuelta con pinzas. Asegúrese de que las mangueras no estén plegadas ni aplastadas. 4 Abra el grifo de agua fría. 5 Verifique que no haya fugas en el conector en "Y" (si se utiliza) ni en ninguna otra manguera. •• Anote las fechas de instalación o de reemplazo en las mangueras para futuras consultas. 1 Revise el sello de goma de la manguera de entrada. Se proporcionan dos sellos de goma con cada manguera de entrada. Se utilizan para evitar las pérdidas de agua. Asegúrese de que la conexión con el grifo de agua fría sea hermética. Conector de la manguera Sello de goma Conector en "Y" 2 Verifique el tipo de instalación. Manguera corta Manguera larga Conector en "Y" CON LAVADORA SIN LAVADORA Apriete bien todas las conexiones de las mangueras de suministro de agua a mano y luego ajuste otros 2/3 de vuelta con pinzas. CON LAVADORA: En el caso de conectar la secadora en el mismo grifo que la lavadora. a. Cierre el grifo de agua fría y quite la manguera de la lavadora. b. Conecte la manguera corta al conector en "Y" usando uno de los sellos de goma. NOTA •• Si hubiera fugas, cierre el grifo de agua, quite la manguera y revise el estado del sello de goma. c. Conecte el otro extremo de la manguera corta al grifo de agua fría. 3828EL2001M_sp_170712.indd 18 2017-07-12 오후 4:05:42 INSTALACIÓN 19 Conexión de secadoras de gas Advertencia •• Ajuste bien todas las conexiones de gas. Si esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte. Requisitos de suministro de gas •• Utilice cinta de teflón o un compuesto para conexión de tuberías insoluble al gas propano (LP) en todas las roscas de las tuberías. Si esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte. •• Esta secadora está configurada de fábrica para uso con gas natural (NG). Puede convertirse para uso con gas propano (LP). La presión de gas no debe superar las 8 pulgadas de columna de agua para el gas natural ni las 13 pulgadas para el LP. •• NO intente desensamblar la secadora; todo desmontaje requiere de la atención y las herramientas de un técnico o una compañía de mantenimiento autorizado y calificado. Si no se cumple esta advertencia, se puede producir un incendio, una explosión o la muerte. •• Un técnico calificado de mantenimiento o de la compañía de gas debe conectar la secadora al suministro de gas. Si no se cumplen estas instrucciones, se podrá producir un incendio, una explosión o la muerte. Requisitos eléctricos para modelos de gas únicamente •• Aísle la secadora del sistema de suministro de gas cerrando su válvula de corte manual individual durante las pruebas de presión del suministro de gas. Si esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte. •• Requisitos de la línea de suministro: Su cuarto de lavado debe tener una línea rígida de suministro de gas para la secadora. En los Estados Unidos, se DEBE instalar una válvula de corte manual individual a una distancia de, por lo menos, 6 pies (1.8 m) de la secadora, de acuerdo con el Código Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1 o el código canadiense de instalación de gas CSA B149.1. Se debe instalar un tapón de tubo de 1/8 pulgadas NPT. Si esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte. •• Si se usa una tubería rígida, la tubería rígida debe ser de ½ pulgada IPS. Si es aceptable según los códigos y las ordenanzas locales, y cuando sea aceptable según su compañía de gas, se pueden usar tuberías aprobadas de 3/8 pulgadas cuando las longitudes sean menores de 20 pies (6.1 m). Se deben usar tuberías más grandes si las longitudes exceden los 20 pies (6.1 m). Si esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte. •• Conecte la secadora al tipo de gas indicado en la placa de identificación. Si esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte. •• Para evitar la contaminación de la válvula de gas, purgue el aire y el sedimento del suministro de gas antes de conectar el suministro de gas a la secadora. Antes de ajustar la conexión entre el suministro de gas y la secadora, purgue el aire hasta que se detecte olor de gas. Si esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte. •• NO use una llama abierta para inspeccionar si hay fugas de gas. Use un fluido anticorrosivo para detección de fugas. Si esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte. 3828EL2001M_sp_170712.indd 19 Español Para reducir el riesgo de incendio o explosión, descargas eléctricas, daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte al usar este aparato, siga las precauciones básicas de seguridad. •• Utilice únicamente una línea de suministro de gas nueva certificada por AGA o CSA con conectores flexibles de acero inoxidable. Si esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte. •• En ninguna circunstancia corte o quite el tercer borne (de conexión a tierra) del cable de alimentación. Si no se cumple esta advertencia, se puede producir un incendio, una explosión o la muerte. •• Por motivos de seguridad personal, esta secadora debe estar conectada a tierra adecuadamente. Si no se cumple esta advertencia, se puede producir un incendio, una explosión o la muerte. •• Esta secadora se debe enchufar a una toma de corriente conectada a tierra de 120 V CA, de 60 Hz protegida por un fusible o cortacircuitos de 15 amperios. Si no se cumple esta advertencia, se puede producir un incendio, una explosión o la muerte. •• En caso de contar con una toma de corriente de pared estándar de 2 patas, es su responsabilidad y obligación reemplazarla por una toma de corriente de 3 patas con su debida conexión a tierra. Si no se cumple esta advertencia, se puede producir un incendio, una explosión o la muerte. Plug dryerlainto a Enchufe secadora en una toma de corriente de 3 patas de 120 V CA, 60 Hz, conectada a tierra. ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Si no se observan las advertencias de seguridad, pueden producirse lesiones graves o la muerte. Esta secadora está equipada con un enchufe de tres clavijas con conexión a tierra Pluga fin de brindar protección Connection contra descargas eléctricasGas y debe Supply conectarse Shut deValve directamente a un receptáculo tres terminales con una AGA/CSA-Cer Stainless Steel Flexible conexión a tierra adecuada. No corte ni quite la clavija de Connector conexión a tierra de este enchufe. 2017-07-12 오후 4:05:42 20 INSTALACIÓN Conexión del suministro de gas •• La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un instalador, una agencia de mantenimiento o una compañía de gas calificados. Si esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte. •• Utilice únicamente un conector flexible de acero inoxidable nuevo y un conector certificado por AGA nuevo. Si esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte. •• Se debe instalar una válvula de corte de gas a una distancia máxima de 6 pies (1.8 m) de la secadora. Si esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte. •• La secadora está configurada de fábrica para uso con gas natural. Asegúrese de que la secadora esté equipada con la boquilla para quemador correcta para el tipo de gas que se usará (gas natural o propano). Si esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte. •• Si fuera necesario, un técnico calificado deberá instalar la boquilla correcta (para el kit de boquilla para LP, número de la pieza para pedidos 383EEL3002D) y se deberá tomar nota de este cambio en la secadora. Si esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte. •• Se deben realizar todas las conexiones según los códigos y las regulaciones locales. Si esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte. 5 Abra el suministro de gas de su cuarto de lavado. 6 Verifique que no haya fugas de gas en ninguna de las conexiones de las tuberías (tanto interiores como exteriores) mediante un fluido anticorrosivo para detección de fugas. 7 Proceda a realizar la ventilación de la secadora. Conexión de gas de 3/8" NPT Conector flexible de acero inoxidable certificado por AGA/CSA Tapón de tubo de 1/8" NPT Válvula de corte del suministro de gas Instalaciones en lugares de gran altitud La capacidad de BTU para esta secadora está certificada por AGA para elevaciones por debajo de los 10,000 pies. Si instalará su secadora a una elevación superior a los 10,000 pies, la compañía de gas o un técnico calificado deberán cambiar la capacidad del equipo. •• Las secadoras de gas DEBEN tener escape al exterior. Si esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte. NOTA Esta secadora está configurada de fábrica para uso con gas natural (NG). Si la secadora se utilizará con gas propano (LP), un técnico calificado deberá realizar la conversión. 1 Asegúrese de que el suministro de gas al cuarto de lavado se encuentre APAGADO y de que la secadora esté desenchufada. Confirme que el tipo de gas disponible en su cuarto de lavado sea el adecuado para la secadora. 2 Quite la tapa de envío de la conexión de gas que se encuentra en la parte trasera de la secadora. Tenga cuidado de no dañar la rosca del conector de gas al quitar la tapa de envío. 3 Conecte la secadora al suministro de gas de su cuarto de lavado mediante un conector flexible de acero inoxidable nuevo con una conexión de 3/8 pulgadas NPT. NOTA NO use conectores viejos. 4 Ajuste bien todas las conexiones entre la secadora y el suministro de gas de su cuarto de lavado. 3828EL2001M_sp_170712.indd 20 2017-07-12 오후 4:05:42 INSTALACIÓN 21 Conexión de secadoras eléctricas Requisitos eléctricos para modelos eléctricos únicamente Para ayudar a evitar incendios, descargas eléctricas, lesiones graves o la muerte, el cableado y la descarga a tierra deben cumplir con la última edición del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70 y todas las regulaciones locales correspondientes. Comuníquese con un electricista calificado para que revise el cableado y los fusibles de su casa para asegurarse de que su casa posee la energía eléctrica adecuada para que funcione la secadora. •• Esta secadora debe estar conectada a un sistema de cableado de metal permanente con conexión a tierra o se debe tender un conductor para la conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y se debe conectar al terminal o al cable de tierra del aparato. Si esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte. •• La secadora tiene su propio bloque de bornes, que debe conectarse a un circuito individual monofásico de 240 V CA, de 60 Hz, protegido por un fusible de 30 amperios (el circuito debe tener protección por fusible a ambos terminales de la línea). EL SERVICIO ELÉCTRICO DE LA SECADORA DEBE SER DE LA MÁXIMA CLASIFICACIÓN DE VOLTAJE INDICADA EN LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN. NO CONECTE LA SECADORA A UN CIRCUITO DE 110, 115 O 120 VOLTIOS. Si no se cumplen estas instrucciones, se podrá producir un incendio, una explosión o la muerte. •• Si el circuito derivado de la secadora tiene una longitud de 15 pies (4.5 m) o menos, use cable homologado por UL (Underwriters Laboratories) N.° 10 AWG (solo alambre de cobre) o según lo requieran los códigos locales. Si supera los 15 pies (4.5 m), use cable homologado por UL (Underwriters Laboratories) N.° 8 AWG (solo alambre de cobre) o según lo requieran las leyes locales. Disponga de suficiente dotación de cableado, de manera de poder mover la secadora de su ubicación normal cuando sea necesario. Si esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte. •• NO se provee el cable flexible de alimentación que conecta el receptáculo de la pared y el bloque de bornes de la secadora. El cable de conexión flexible y el calibre del alambre deben cumplir con los códigos locales y con las instrucciones indicadas en las siguientes páginas. Si no se cumplen estas instrucciones, se podrá producir un incendio, una explosión o la muerte. •• Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las instalaciones de casas móviles y prefabricadas, así como en todas las construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996. Se debe usar una conexión de 4 hilos si los códigos locales no permiten la conexión a tierra mediante el hilo neutro. Si esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte. •• No modifique el enchufe ni el cable interno provistos con la secadora. 3828EL2001M_sp_170712.indd 21 •• Si el enchufe no coincide con la toma de corriente, un electricista calificado deberá instalar una toma de corriente adecuada. Requisitos eléctricos especiales para casas móviles o prefabricadas •• Toda instalación en una casa móvil o prefabricada debe realizarse de conformidad con los Estándares de seguridad y construcción de casas prefabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280 o el Estándar CAN/CSA Z240 MH y con los códigos y las ordenanzas locales. Si no está seguro de que la instalación que pretende utilizar cumpla con estos estándares, comuníquese con un profesional de mantenimiento e instalación para solicitar asistencia. Español Advertencia •• La secadora deberá conectarse a una toma de corriente de 4 agujeros. •• Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las instalaciones de casas móviles y prefabricadas, así como en todas las construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996. Si esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte. •• Una secadora de gas estar fija al piso de forma permanente. •• La conexión eléctrica de una secadora eléctrica debe ser una conexión de 4 hilos. Se provee información más detallada sobre la conexión eléctrica en la sección Conexión de secadoras eléctricas. •• Para reducir el riesgo de combustión e incendio, la secadora debe ventilar hacia el exterior. •• NO permita que la secadora ventile hacia la parte inferior de una casa móvil o prefabricada. •• Las secadoras eléctricas deben ventilar hacia el exterior mediante el panel trasero, izquierdo, derecho o inferior. •• Las secadoras de gas deben ventilar al exterior mediante el panel trasero, izquierdo o inferior. Las secadoras de gas no deben ventilar hacia el exterior mediante el panel derecho debido a la carcasa del quemador. •• El conducto de escape de la secadora debe estar bien fijado a la estructura de la casa móvil o prefabricada y el conducto de escape debe estar hecho con un material resistente al fuego y a la combustión. Se recomienda el uso de un conducto de metal rígido, semirrígido o flexible. •• NO conecte el conducto de escape de la secadora a ningún otro conducto, respiradero, chimenea ni a ningún otro tipo de conducto de escape. •• Asegúrese de que la secadora disponga del debido acceso al aire fresco del exterior para garantizar un funcionamiento adecuado. La abertura para la toma de aire fresco del exterior debe ser de, por lo menos, 25 pulgadas cuadradas (163 cm2). •• Es importante que el espacio libre entre el conducto y cualquier material de construcción combustible sea de, al menos, 2 pulgadas (5 cm) y que, cuando la secadora ventile al exterior, se instale la secadora dejando un espacio libre de, al menos, 1 pulgada (2.5 cm) a ambos lados y en la parte trasera de la secadora. •• Tenga en cuenta que los materiales de ventilación no se proveen con la secadora. Debe obtener los materiales de ventilación necesarios para una instalación adecuada. 2017-07-12 오후 4:05:42 22 INSTALACIÓN Advertencia Conecte el cable de alimentación al bloque de bornes. Cada alambre de color debe conectarse al tornillo del mismo color. El alambre del color indicado en el manual se conecta al tornillo del bloque del mismo color. Si no se siguen estas instrucciones, se podría producir un cortocircuito o una sobrecarga. La conexión a tierra a través del conductor neutro está prohibido para: (1) nuevas instalaciones de circuito derivado, (2) casas móviles, (3) vehículos recreativos y (4) áreas donde los códigos locales prohíban una conexión a tierra a través del conductor neutro. 5 Conecte los dos conductores vivos del cable de alimentación a los tornillos exteriores del bloque de bornes. 6 Conecte el alambre neutro de color blanco al tornillo central del bloque de bornes. 7 Conecte el alambre de conexión a tierra del cable de alimentación al tornillo de conexión a tierra de color verde. 8 Ajuste bien todos los tornillos. 9 Reinstale la cubierta de acceso al bloque de bornes. Vivo (negro) Cable de alimentación de cuatro hilos •• Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las instalaciones de casas móviles y prefabricadas, así como en todas las construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996. Vivo (rojo) Tornillo de conexión a tierra •• Se requiere un aliviador de tensión homologado por UL. •• Use un cable de alimentación de 30 amperios, 240 voltios, de 4 hilos homologado por UL con un conductor de cobre N.° 10 AWG como mínimo y terminales de bucle cerrado o de horquilla con extremos doblados hacia arriba. 1 Quite la cubierta de acceso al bloque de bornes localizada en la parte superior trasera de la secadora. 2 Instale un aliviador de tensión homologado por UL en el orificio por el que pasa el cable de alimentación. 3 Pase un cable de alimentación de 30 amperios, 240 voltios, de 4 hilos homologado por UL con un conductor de cobre N.° 10 AWG como mínimo por el aliviador de tensión. Neutro (blanco) Alambre de conexión a tierra del cable de alimentación Alambre blanco movido del tornillo de conexión a tierra Bloque de bornes Aliviador de tensión homologado por UL Cable de alimentación de 4 hilos homologado por UL 4 Transfiera el alambre de conexión a tierra de la secadora desde detrás del tornillo de conexión a tierra de color verde al tornillo central del bloque de bornes. NOTA Esta secadora se proporciona con el alambre neutro conectado a tierra. Este alambre conectado a tierra de color blanco DEBE MOVERSE al terminal neutro si se utilizará un cable de 4 hilos o si se prohíbe la conexión a tierra a través del conductor neutro. 3828EL2001M_sp_170712.indd 22 2017-07-12 오후 4:05:42 INSTALACIÓN 23 Conexión directa de cuatro hilos •• Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las instalaciones de casas móviles y prefabricadas, así como en todas las construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996. •• Use un cable conductor de cobre de 4 hilos homologado por UL N.° 10 AWG como mínimo. Deje un mínimo de 5 pies (1.5 m) de longitud de cable para poder retirar y reinstalar la secadora. 1 Retire 5 pulgadas (12.7 cm) de la cubierta exterior del alambre. Retire 5 pulgadas del material aislante del alambre de conexión a tierra. Corte aproximadamente 1½ pulgadas (3.8 cm) de los otros tres alambres y quite 1 pulgada (2.5 cm) del material aislante de cada uno. Doble los extremos de los tres alambres más cortos en forma de gancho. 1" (2.5 cm) Alambre de conexión a tierra 5" (12.7 cm) 2 Quite la cubierta de acceso al bloque de bornes localizada en la parte superior trasera de la secadora. 3 Instale un aliviador de tensión homologado por UL en el orificio por el que pasa el cable de alimentación. 4 Pase el cable de alimentación de cobre de 4 hilos N.° 10 AWG como mínimo que preparó en el paso 1 por el aliviador de tensión. Conecte los dos conductores vivos del cable de alimentación a los tornillos exteriores del bloque de bornes. 7 Conecte el alambre neutro de color blanco al tornillo central del bloque de bornes. 8 Conecte el alambre de conexión a tierra del cable de alimentación al tornillo de conexión a tierra de color verde. 9 Ajuste bien todos los tornillos. 10 Español •• Se requiere un aliviador de tensión homologado por UL. 6 Reinstale la cubierta de acceso al bloque de bornes. Vivo (negro) Tornillo de conexión a tierra Alambre de conexión a tierra del cable de alimentación Neutro (blanco) Vivo (rojo) Alambre blanco movido del tornillo de conexión a tierra Bloque de bornes Aliviador de tensión homologado por UL Cable de alimentación de 4 hilos homologado por UL 5 Transfiera el alambre de conexión a tierra de la secadora desde detrás del tornillo de conexión a tierra de color verde al tornillo central del bloque de bornes. NOTA Esta secadora se proporciona con el alambre neutro conectado a tierra. Este alambre conectado a tierra de color blanco DEBE MOVERSE al terminal neutro si se utilizará un cable de 4 hilos o si se prohíbe la conexión a tierra a través del conductor neutro. 3828EL2001M_sp_170712.indd 23 2017-07-12 오후 4:05:43 24 INSTALACIÓN Cable de alimentación de tres hilos 8 Reinstale la cubierta de acceso al bloque de bornes. •• NO se permite una conexión de 3 hilos en construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996. •• Se requiere un aliviador de tensión homologado por UL. •• Use un cable de alimentación de 30 amperios, 240 voltios, de 3 hilos homologado por UL con un conductor de cobre N.° 10 AWG como mínimo y terminales de bucle cerrado o de horquilla con extremos doblados hacia arriba. 1 Quite la cubierta de acceso al bloque de bornes localizada en la parte superior trasera de la secadora. 2 Instale un aliviador de tensión homologado por UL en el orificio por el que pasa el cable de alimentación. 3 Pase un cable de alimentación de 30 amperios, 240 voltios, de 3 hilos homologado por UL con un conductor de cobre N.° 10 AWG como mínimo por el aliviador de tensión. Vivo (negro) Neutro (blanco) Vivo (rojo) Tornillo de conexión a tierra Alambre blanco del arnés de cableado de la secadora Alambre de conexión a tierra externo (si lo requieren los códigos locales) Bloque de bornes Aliviador de tensión homologado por UL Cable de alimentación de 3 hilos homologado por UL 4 Conecte los dos conductores vivos (negro y rojo) del cable de alimentación a los tornillos exteriores del bloque de bornes. 5 Conecte el alambre neutro (blanco) al tornillo central del bloque de bornes. NOTA La secadora se proporciona con el alambre neutro conectado a tierra. Si se utilizará un cable de 3 hilos, y su uso está permitido, asegúrese de que el alambre de conexión a tierra neutro de color blanco se conecte al tornillo de conexión a tierra de color verde. 6 Conecte el cable de conexión a tierra exterior (si así lo requieren los códigos locales) al tornillo de conexión a tierra de color verde. 7 Ajuste bien todos los tornillos. 3828EL2001M_sp_170712.indd 24 2017-07-12 오후 4:05:43 INSTALACIÓN 25 Conexión directa de tres hilos 9 Reinstale la cubierta de acceso al bloque de bornes. •• NO se permite una conexión de 3 hilos en construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996. •• Use un cable conductor de cobre de 3 hilos homologado por UL N.° 10 AWG como mínimo. Deje un mínimo de 5 pies (1.5 m) de longitud de cable para poder retirar e instalar la secadora. 1 Retire 3½ pulgadas (8.9 cm) de la cubierta exterior del alambre. Pele 1 pulgada (2.5 cm) del material aislante de cada alambre. Doble los extremos de los tres alambres en forma de gancho. Neutro (blanco) Tornillo de conexión a tierra Vivo (rojo) Español •• Se requiere un aliviador de tensión homologado por UL. Vivo (negro) Alambre blanco del arnés de cableado de la secadora Alambre de conexión a tierra externo (si lo requieren los códigos locales) 1" (2.5 cm) Revisión final de la instalación 2 Quite la cubierta de acceso al bloque de bornes localizada en la parte superior trasera de la secadora. 3 Instale un aliviador de tensión homologado por UL en el orificio por el que pasa el cable de alimentación. 4 Pase el cable de alimentación de 3 hilos conductores de cobre N.° 10 AWG como mínimo que preparó en el paso 1 por el aliviador de tensión. Bloque de bornes Aliviador de tensión homologado por UL Una vez que haya completado la instalación de la secadora y esta se encuentre en su ubicación definitiva, verifique si funciona correctamente realizando las siguientes pruebas y la Prueba de instalación (Revisión de conductos) de la siguiente página. Prueba de calentamiento de la secadora MODELOS DE GAS Cierre la puerta de la secadora, presione el botón POWER para encenderla e inicie el equipo en un ajuste de calor. Cuando la secadora inicie, el dispositivo de ignición deberá encender el quemador principal. MODELOS ELÉCTRICOS Cable de alimentación de 3 hilos homologado por UL 5 Conecte los dos conductores vivos (negro y rojo) del cable de alimentación a los tornillos exteriores del bloque de bornes. 6 Conecte el alambre neutro (blanco) al tornillo central del bloque de bornes. NOTA La secadora se proporciona con el alambre neutro conectado a tierra. Si se utilizará un cable de 3 hilos, y su uso está permitido, asegúrese de que el alambre de conexión a tierra neutro de color blanco se conecte al tornillo de conexión a tierra de color verde. 7 Conecte el cable de conexión a tierra exterior (si así lo requieren los códigos locales) al tornillo de conexión a tierra de color verde. 8 Ajuste bien todos los tornillos. 3828EL2001M_sp_170712.indd 25 Cierre la puerta de la secadora, presione el botón POWER para encenderla e inicie el equipo en un ajuste de calor. El aire de escape deberá estar tibio después de que la secadora haya funcionado durante 3 minutos. Revisión del flujo de aire El funcionamiento efectivo de la secadora requiere de un flujo de aire adecuado. La adecuación del flujo de aire puede medirse evaluando la presión estática. La presión estática del conducto de escape se puede medir con un manómetro, colocado en el conducto de escape a aproximadamente 2 pies (60.9 cm) de distancia de la secadora. La presión estática del conducto de escape no debe superar las 0.6 pulgadas (1.5 cm). Se debe revisar la secadora mientras está funcionando sin carga. Revisión de nivelado Una vez que la secadora se encuentre en su ubicación definitiva, vuelva a revisar que esté nivelada. Asegúrese de que está nivelada de adelante hacia atrás y de lado a lado, y de que las cuatro patas niveladoras estén firmemente asentadas en el piso. 2017-07-12 오후 4:05:43 26 INSTALACIÓN Prueba de instalación (Revisión de conductos) 4 Después de completar la instalación de la secadora, haga esta prueba para asegurarse de que las condiciones del sistema de escape sean las adecuadas para el funcionamiento correcto de la secadora. Esta prueba debe realizarse para indicarle si existe algún problema grave en el sistema de escape de su casa. •• Su secadora cuenta con Flow Sense™, un sistema innovador que detecta automáticamente los bloqueos y las restricciones en los conductos de la secadora. Mantener los conductos sin acumulación de pelusa y sin restricciones le permitirá secar la ropa más rápido y reducir el uso de energía. NOTA La secadora debe estar fría antes de comenzar esta prueba. Si la secadora se calentó durante la instalación, ejecute el ciclo AIR DRY durante unos minutos para reducir la temperatura interna. Verifique la pantalla para ver los resultados. Durante el ciclo de prueba, observe la pantalla de Flow Sense™ en el panel de control. Si cuando termina el ciclo no se observan barras, el sistema de escape está en condiciones adecuadas. Si el sistema de escape está notoriamente restringido, el icono mostrará cuatro barras. Si existen otros problemas, estos se indicarán con códigos de error. Consulte la página siguiente para ver más detalles sobre los códigos de error y sus soluciones. SIN BARRAS: ADECUADO CUATRO BARRAS: RESTRINGIDO Cuatro barras indican que el sistema de escape está notoriamente restringido. Haga revisar el sistema de inmediato, ya que el funcionamiento será deficiente. 5 Fin del ciclo. Al final del ciclo de prueba, se visualizará . El ciclo de prueba terminará y la secadora se apagará de forma automática después de una breve pausa. Para activar la prueba de instalación: 1 2 Retire la rejilla de secado y la documentación, y cierre la puerta. No cargue nada en el tambor para hacer esta prueba, ya que podría influir en la precisión de los resultados. •• Verifique el código de error antes de llamar al servicio técnico Código de error Causas posibles Soluciones tE1 o tE2 •• Falla del sensor de temperatura. •• Apague la secadora y llame al servicio técnico. HS •• Falla del sensor de humedad. •• Apague la secadora y llame al servicio técnico. •• El cable de alimentación de la secadora eléctrica no está conectado correctamente o el suministro eléctrico de la casa no es el correcto. •• Verifique el suministro de energía o la conexión del cable de alimentación con el bloque de bornes. Consulte la sección Conexión de secadoras eléctricas de este manual para obtener instrucciones detalladas. Mantenga presionados los botones Temp. Control y Option y luego presione el botón POWER. Esta secuencia de botones activa la prueba de si la instalación. Se visualizará el código activación fue exitosa. PS o PF o nP 3 Presione el botón START/PAUSE. La secadora iniciará la prueba, que durará cerca de 2 minutos. Se encenderá el calor y se medirán las temperaturas en el tambor. 3828EL2001M_sp_170712.indd 26 •• Se ha quemado el fusible de la casa, se ha disparado el disyuntor o ha habido un corte de energía. •• Restablezca el disyuntor o reemplace el fusible. No aumente la capacidad del fusible. Si el problema es una sobrecarga del circuito, solicite los servicios de un electricista calificado. 2017-07-12 오후 4:05:43 INSTALACIÓN 27 •• Verifique las condiciones del conducto Si el LED de Flow SenseTM está encendido, revise el sistema de escape para verificar que no haya restricciones ni daños. Repare o reemplace el sistema de escape según sea necesario. Flujo de aire restringido o bloqueado Evite tendidos largos o con muchos codos o curvas. NOTA No interrumpa el ciclo de prueba, ya que si lo hace, la prueba puede arrojar resultados inexactos. Aunque no se haya visualizado ninguna barra durante el ciclo de prueba, aún puede haber restricciones en el sistema de escape. Consulte la sección Ventilación de la secadora de este manual para obtener detalles sobre el sistema de escape y los requisitos de ventilación. Español Cuando recién se instale la secadora, debe realizarse esta prueba para que esté informado acerca de la presencia de cualquier problema relacionado con el conducto de escape de su casa. Sin embargo, puesto que la prueba realizada durante un funcionamiento normal ofrece información más precisa sobre el estado del conducto de escape que la prueba de instalación, la cantidad de barras visualizadas durante las dos pruebas puede no ser la misma. Conducto de transición muy largo o apretado Demasiado largo o con demasiados codos Compruebe la presencia de bloqueos y acumulación de pelusa. Acumulación de pelusa o bloqueo Su secadora cuenta con Flow Sense™, un sistema innovador que detecta automáticamente los bloqueos y las restricciones en los conductos de la secadora. Mantener los conductos sin acumulación de pelusa y sin restricciones le permitirá secar la ropa más rápido y reducir el uso de energía. Asegúrese de que los conductos no estén aplastados ni restringidos. Conducto de escape aplastado o dañado 3828EL2001M_sp_170712.indd 27 2017-07-12 오후 4:05:44 28 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales, lea este manual por completo, incluso las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD, antes de operar esta secadora. Cómo usar la secadora Lint Filter 1 Limpie el filtro de pelusa Si el filtro de pelusa no se ha limpiado aún, extráigalo y elimine las pelusas de la última carga. Esto le ayudará a asegurar un rendimiento de secado más rápido y eficiente. Asegúrese de volver a instalar el filtro, colocándolo en su lugar y presionando hacia abajo hasta que haga clic. La secadora no funcionará si el filtro de pelusa no está en su lugar. 2 Cargue la secadora Cargue en la secadora la carga húmeda de la lavadora. Si la carga es muy grande, es posible que deba dividirla en cargas más pequeñas para obtener un buen rendimiento y cuidar los tejidos. 3 Encienda la secadora Presione el botón POWER para ENCENDER la secadora. Las luces LED de los ciclos se encenderán y se emitirá un sonido. 4 Seleccione un ciclo Presione los botones Cycles hasta que se encienda el indicador del ciclo deseado. Se mostrarán los ajustes predeterminados de temperatura, nivel de secado y de opciones para dicho ciclo. Los ajustes predeterminados para el ciclo seleccionado podrán cambiarse ahora si lo desea. Consulte la página Ajuste y opciones de ciclos para obtener más detalles. NOTA No todas las opciones o los modificadores están disponibles para todos los ciclos. Consulte la página Guía de ciclos para obtener más detalles sobre los ajustes predeterminados y las opciones disponibles. Se emitirá un sonido diferente y la luz LED no se encenderá si la selección no está disponible. 5 Inicie el ciclo Presione el botón START/PAUSE para iniciar el ciclo. El ciclo puede pausarse en cualquier momento abriendo la puerta o presionando el botón START/PAUSE. Si el ciclo no vuelve a iniciarse tras 4 minutos, la secadora se apagará y los ajustes se perderán. 6 Fin del ciclo Al finalizar el ciclo, se emitirá un sonido. Retire inmediatamente sus prendas de la secadora para reducir las arrugas. Si tiene seleccionada la función Prevención de arrugas, la secadora hará un breve centrifugado cada pocos minutos para ayudar a prevenir la formación de arrugas en sus prendas. 3828EL2001M_sp_170712.indd 28 2017-07-12 오후 4:05:44 FUNCIONAMIENTO 29 Revise el filtro de pelusa antes de cada carga Agrupe prendas similares Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté limpio antes de iniciar una carga nueva; un filtro de pelusa bloqueado incrementará los tiempos de secado. Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa hacia arriba y, con los dedos, haga rodar las pelusas para retirarlas del filtro. No enjuague ni lave el filtro para eliminar las pelusas. Empuje el filtro de pelusa firmemente para colocarlo en su lugar. Consulte la sección Limpieza regular para obtener más información. Los diferentes tipos de tejidos tienen diferentes requisitos de cuidado y algunos tejidos se secarán más rápido que otros. Para lograr los mejores resultados de cuidado de tejidos, siempre agrupe los tejidos que tengan los mismos requisitos de cuidado. Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté instalado correctamente antes de poner en funcionamiento la secadora. Hacer funcionar la secadora sin el filtro o con el filtro de pelusa suelto podría dañar la secadora y las prendas en su interior. Carga de la secadora Para lograr mejores resultados, clasifique las prendas en cargas que puedan secarse con el mismo ciclo de secado. Español Advertencia Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales al usar este equipo, siga las precauciones básicas, incluso lo siguiente: •• Revise todos los bolsillos para asegurarse de que estén vacíos. Los artículos como clips, bolígrafos, monedas y llaves pueden dañar su secadora y su ropa. Los objetos inflamables, como encendedores o fósforos podrían encenderse y provocar un incendio. Si esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte. Filtro de pelusa Clasificación de cargas Etiquetas de cuidado de los tejidos La mayoría de las prendas contienen etiquetas de cuidado de los tejidos que incluyen instrucciones para un cuidado adecuado. Etiquetas de cuidado de los tejidos Secado por centrifugado Seco Suave/ delicado Normal Planchado permanente/ antiarrugas No secar por centrifugado •• Nunca seque prendas que hayan sido expuestas a aceite, gasolina u otras sustancias inflamables. Lavar las prendas no eliminará completamente los residuos de aceite. Si no se obedece esta advertencia, se puede producir un incendio, una explosión o la muerte. NOTA Consejos para la carga •• Combine prendas grandes y pequeñas en una misma carga. •• Las prendas húmedas se expandirán cuando se sequen. No sobrecargue la secadora; las prendas necesitan de espacio para girar y secarse adecuadamente. •• Cierre las cremalleras, los ganchos y los cordones para evitar que estos artículos se enganchen o enreden en otras prendas. No secar (utilizado junto a "no lavar") Ajuste de calor Alto Medio 3828EL2001M_sp_170712.indd 29 Bajo Sin calor/aire 2017-07-12 오후 4:05:44 30 FUNCIONAMIENTO Panel de control Modelos con vapor (DLEY1201*, DLGY1202*) 3 8 7 2 6 5 1 4 Modelos sin vapor (DLE1101*, DLG1102*) 3 8 7 1 6 5 4 NOTA Los números de los modelos se encuentran en el gabinete, dentro de la puerta. 1 Botón POWER (Encendido) Presione para ENCENDER la secadora. Presione nuevamente para APAGAR la secadora. 3 Pantalla de visualización de tiempo y estado La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado de su secadora. NOTA Si presiona el botón POWER durante un ciclo, se cancelará dicho ciclo y los ajustes de la carga se perderán. 4 Botón START/PAUSE (Inicio/Pausa) Presione este botón para iniciar el ciclo seleccionado. Si la secadora está funcionando, use este botón para pausar el ciclo sin perder los ajustes actuales. NOTA 2 Funciones de vapor La tecnología de vapor de LG permite inyectar un chorro de vapor en forma de remolino en los tejidos para refrescar la ropa, reducir la estática y facilitar el planchado. Simplemente, seleccione el ciclo Steam Fresh™ o el ciclo de prevención de arrugas Wrinkle Free. 3828EL2001M_sp_170712.indd 30 Si no presiona el botón START/PAUSE para reanudar un ciclo tras 4 minutos, la secadora se apagará de forma automática. 2017-07-12 오후 4:05:45 FUNCIONAMIENTO 31 11 10 9 Español 14 13 5 Botones de ciclo Presione el botón Cycles repetidas veces para deslizarse por las opciones de ciclo hasta seleccionar el ciclo deseado. Los ajustes predeterminados del ciclo seleccionado se visualizarán en la pantalla. En los ciclos de secado manual MANUAL DRY, estas configuraciones pueden ajustarse mediante los botones de ajuste de ciclo en cualquier momento antes de iniciar el ciclo. 6 Botones More Time/Less Time (Más tiempo/Menos tiempo) Use estos botones con los ciclos Time Dry y MANUAL DRY para ajustar el tiempo de secado. Presione el botón More Time para aumentar el tiempo del ciclo manual seleccionado en intervalos de 1 minuto; presione el botón Less Time para disminuir el tiempo del ciclo en intervalos de 1 minuto. 7 Botones de opciones de ciclo Los botones de opciones de ciclo le permiten seleccionar opciones de ciclo adicionales. Ciertos botones también le permitirán activar funciones especiales al apretar y mantener apretado el botón durante 3 segundos. 8 Botones de modificación de ciclo Use estos botones para seleccionar los ajustes de ciclo deseados para el ciclo seleccionado. Los ajustes actuales se muestran en la pantalla. Presione el botón de la opción para seleccionar otros ajustes. 9 Indicador de fin de ciclo con recordatorio de verificación de filtro Esta parte de la pantalla muestra la etapa del ciclo de secado que se está llevando a cabo actualmente (Check Filter, Dry, Cooling). 3828EL2001M_sp_170712.indd 31 12 10 Recordatorio de limpieza de filtro La pantalla indicará Check Filter (Limpiar filtro) cuando la secadora está encendida como recordatorio para revisar el filtro. Se apaga cuando se presiona el botón START/PAUSE. 11 Indicador del sistema de detección de bloqueo del conducto Flow Sense™ El sistema de detección de bloqueo del conducto Flow Sense™ detecta y alerta en el caso de que haya bloqueos en los conductos domésticos que reduzca el flujo de escape de la secadora. El mantenimiento de un sistema de escape limpio mejora la eficacia de funcionamiento y ayuda a minimizar las llamadas al servicio técnico, lo que le permite ahorrar dinero. 12 Tiempo restante estimado Esta pantalla muestra el tiempo restante estimado de los ciclos SENSOR DRY o el tiempo restante efectivo de los ciclos Time Dry o MANUAL DRY. NOTA El tiempo del ciclo en los ciclos SENSOR DRY puede variar, ya que la secadora vuelve a calcular el tiempo de secado para obtener óptimos resultados. 13 Custom PGM (Programa personalizado) Si usted usa una combinación especial de ajustes con frecuencia, puede guardar estos ajustes como un programa personalizado. 14 Indicador Child Lock (Bloqueo para niños) Cuando se seleccione la función Child Lock, se visualizará el indicador Child Lock y todos los botones se desactivarán, excepto el botón POWER. Esta función evita que los niños modifiquen los ajustes mientras la secadora esté en funcionamiento. 2017-07-12 오후 4:05:45 32 FUNCIONAMIENTO Guía de ciclos = ajuste predeterminado = opción admisible Todos los modelos Tipo Ciclo Cotton/ Normal Tipo de tejido ropa de trabajo, ropa de pana, etc. Perm. Press planchado permanente, Casual prendas sintéticas SENSOR DRY MANUAL DRY Nivel de secado Secado normal Ajustable Secado normal Ajustable Temp. Media 41 Baja 32 Alta 54 Alta 30 Media Alta 55 Baja 28 Heavy Duty jeans, prendas pesadas Secado normal Small Load Sólo prendas normales y de algodón/tipo toallas (máx. aprox. 31 lb) Secado normal Towels tejido de jean, toallas, tejido de algodón pesado Secado normal Delicates lencería, sábanas, blusas Speed Dry Para cargas pequeñas con tiempos de secado cortos Apagado Air Dry Para prendas que requieren secado sin calor, como plásticos o goma Apagado Sin calor Nivel de secado Temp. Ajustable Ajustable Ajustable Secado normal Ajustable More Tiempo en Time/Less min. Time Alta 25 Ajus. Ajus. Wrinkle Care Damp Dry Signal Wrinkle Care Damp Dry Signal Wrinkle Care Damp Dry Signal 30 Ajus. Modelos con vapor (DLEY1201*, DLGY1202*) Tipo STEAM CYCLE SENSOR DRY Ciclo Tipo de tejido More Tiempo en Time/Less min. Time Steam FreshTM colchas, camisas, pantalones (excepto los tejidos muy delicados) Apagado Alta 14 Wrinkle Free colchas, ropa de cama, ropa de niños Apagado Alta 18 Bulky/ Bedding colchas, almohadas, camisas Media 55 Anti Bacterial No use este ciclo con tejidos delicados Muy seco Alta 70 Secado normal Ajustable Modelos sin vapor (DLE1101*, DLG1102*) More Tiempo en Time/Less min. Time Tipo Ciclo Tipo de tejido Nivel de secado Temp. MANUAL DRY Freshen Up Para quitar arrugas menores de la ropa Apagado Media Alta 20 Ajus. Ajus. 3828EL2001M_sp_170712.indd 32 2017-07-12 오후 4:05:45 D FUNCIONAMIENTO 33 NOTA IGN ES C Para proteger sus prendas, no todos los niveles de secado, E R temperatura D la o las opciones están disponibles en todos TIFIE los ciclos. Consulte la Guía de ciclos para obtener más detalles. •• La secadora ajustará el tiempo del ciclo de forma automática. Si se selecciona More Dry o Very Dry aumentará el tiempo del ciclo, mientras que Less Dry o Damp Dry disminuirá el tiempo del ciclo. •• Use un ajuste Less Dry o Damp Dry para las prendas que desee planchar. Temp. Control Residential Clothes dryer Regula el ajuste de temperatura. Esto permite el cuidado preciso de sus tejidos y prendas. Presione el botón Temp. Control repetidas veces para deslizarse por los ajustes disponibles. NSF International (anteriormente, National Sanitation Foundation, Fundación Nacional de Saneamiento), certifica que el ciclo de desinfección ANTI-BACTERIAL reduce el 99,9% de las bacterias presentes en la colada y que no se transmitirá ninguna bacteria a la siguiente carga. •• Los ajustes predeterminados para el ciclo ANTI-BACTERIAL son temperatura ALTA y secado MUY SECO. Estos ajustes predeterminados no se pueden cambiar. •• NO utilice este ciclo para prendas o tejidos delicados. Español Protocol P154 CERTIFICADO POR NSF/P154 Sanitization Performance of Time Dry Permite seleccionar el tiempo de secado de forma manual, de 20 a 60 minutos, en incrementos de 10 minutos. Use esta opción para cargas pequeñas o para eliminar arrugas. More Time/Less Time Ciclos SENSOR DRY Los ciclos SENSOR DRY utilizan el sistema exclusivo de sensor doble de LG para detectar y comparar el nivel de humedad en las prendas y en el aire, y ajustar el tiempo de secado según sea necesario para garantizar resultados superiores. La secadora ajusta automáticamente el nivel de sequedad y la temperatura en el ajuste recomendado para cada ciclo. El tiempo restante estimado se mostrará en la pantalla. Ciclos MANUAL DRY Use los ciclos MANUAL DRY para seleccionar una cantidad específica de tiempo de secado y de temperatura de secado. Cuando se selecciona un ciclo MANUAL DRY, la pantalla Tiempo restante estimado muestra el tiempo efectivo restante de su ciclo. Puede modificar el tiempo efectivo del ciclo presionando los botones More Time o Less Time. Ajustes y opciones de ciclo Botones de modificación de ciclo Los ciclos SENSOR DRY tienen ajustes predefinidos que se seleccionan de manera automática. Los ciclos MANUAL DRY tienen ajustes predeterminados, pero también pueden personalizarse a través de los botones de modificación de ciclo. Presione el botón de la opción deseada para visualizar y seleccionar otros ajustes. Use los botones More Time/Less Time para aumentar o disminuir el tiempo de secado de un ciclo MANUAL DRY en incrementos de 1 minuto. Signal Para apagar el pitido, presone y sostenga 3 segundos el boton OPCION. Presione y sostenga para volver a encender el pitido Botones de opciones de ciclo Su secadora cuenta con varias opciones de ciclo adicionales para personalizar los ciclos y satisfacer sus necesidades individuales. Algunos botones de opciones también incorporan una función especial (ver la siguiente página para obtener más detalles) que puede activarse al mantener presionado el botón de dicha opción durante 3 segundos. Para añadir opciones de ciclo a un ciclo: 1 Encienda la secadora y presione el botón PROGRAMA (CYCLES) para seleccionar el ciclo deseado. 2 Use los botones de ajuste de ciclo para fijar los ajustes para ese ciclo. 3 Presione los botones de opciones de ciclo para añadir la opción deseada. Aparecerá un mensaje de confirmación en la pantalla. 4 Presione el botón START/PAUSE para iniciar el ciclo. La secadora iniciará de forma automática. Dry Level Selecciona el nivel de sequedad para el ciclo. Presione el botón Dry Level repetidas veces para deslizarse por los ajustes disponibles. •• Esta opción solo está disponible con los ciclos SENSOR DRY. 3828EL2001M_sp_170712.indd 33 2017-07-12 오후 4:05:45 34 FUNCIONAMIENTO Wrinkle Care Al seleccionar esta opción, la secadora hará un centrifugado periódico por un período de hasta 3 horas después del ciclo seleccionado o hasta que se abra la puerta. Esto ayuda a prevenir la formación de arrugas cuando no le sea posible retirar las prendas de la secadora inmediatamente. 4 Mantenga presionado el botón Custom PGM durante 3 segundos. NOTA Puede guardar solo un programa personalizado por vez. Si mantiene presionado el botón Custom PGM, se rescribirá el programa personalizado guardado. Damp Dry Signal Con esta opción, la secadora le indicará cuando la carga esté aproximadamente 80 % seca. Esta función le permite retirar las prendas livianas que se secan más rápidamente o las que desee planchar o colgar mientras aún se encuentren húmedas. Funciones especiales Algunos botones de opciones de ciclo también activan funciones secundarias. Estas funciones especiales están indicadas con un asterisco (*). Mantenga presionado el botón de opción que indica la función especial para activarla. Child Lock Use esta opción para evitar un uso no deseado de la secadora o para evitar modificaciones en los ajustes de ciclo mientras la secadora está en funcionamiento. Mantenga presionado el botón con la indicación Child Lock durante 3 segundos para activar o desactivar la función Child Lock. Se mostrará el icono Child Lock en la pantalla y se desactivarán todos los controles, excepto el botón POWER. Para recuperar un programa personalizado: 1 Encienda la secadora. 2 Presione el botón Custom PGM. 3 Presione el botón START/PAUSE para iniciar el ciclo. Funciones de vapor (modelos de vapor) La nueva tecnología de vapor de LG permite inyectar un chorro de vapor caliente en forma de remolino en los tejidos para refrescar la ropa, reducir la estática y facilitar el planchado. Simplemente, seleccione el ciclo Steam Fresh™ o añada una opción de vapor a los ciclos seleccionados. NOTA Una vez que se fija, la función Child Lock permanece activa hasta que se desactive de forma manual. Se debe desactivar la función Child Lock para ejecutar otro ciclo. Para desactivar Child Lock, mantenga presionado el botón Child Lock durante 3 segundos. Custom PGM Si usted usa una combinación especial de ajustes con frecuencia, puede guardar estos ajustes como un programa personalizado. Para guardar un programa personalizado: 1 Encienda la secadora y presione el botón PROGRAMA (CYCLES) para seleccionar el ciclo deseado. 2 Use los botones de ajuste de ciclo para configurar los ajustes para ese ciclo. 3 Presione los botones de opciones de ciclo para añadir la opción deseada. Aparecerá un mensaje de confirmación en la pantalla. 3828EL2001M_sp_170712.indd 34 Uso del ciclo Steam Fresh™ Steam Fresh™ utiliza el poder del vapor para reducir las arrugas y el olor en los tejidos rápidamente. Renueva la ropa arrugada que estuvo guardada durante mucho tiempo y facilita el planchado de la ropa con arrugas muy marcadas. Steam Fresh™ también puede utilizarse para ayudar a reducir los olores en los tejidos. Uso del ciclo Wrinkle Free Utilice este ciclo para sacar arrugas, incluso las de las cargas que se dejan dentro de la secadora durante mucho tiempo. Esto ayuda a prevenir la formación de arrugas cuando no le sea posible retirar las prendas de la secadora inmediatamente. NOTA •• Si se irá de vacaciones o no utilizará la secadora por un período largo, debe cerrar la entrada de agua de la secadora. Esto ayudará a evitar inundaciones accidentales (debido a un incremento súbito en la presión de agua) mientras no esté en su casa. 2017-07-12 오후 4:05:45 MANTENIMIENTO 35 MANTENIMIENTO Limpieza regular •• Desenchufe la secadora antes de la limpieza para evitar el riesgo de descargas eléctricas. Si no se cumple con esta advertencia, se podrán producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte. Se deben revisar los conductos de ventilación para verificar que no tengan acumulación de pelusa una vez por mes y se deben limpiar, al menos, una vez por año. Si se percibe una reducción notoria del flujo de aire o del desempeño de secado, revise los conductos de inmediato para verificar que no estén bloqueados ni tengan obstrucciones. Llame a un técnico calificado o a un proveedor de servicios de mantenimiento. Limpieza del filtro de pelusa Español Advertencia Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales al usar este equipo, siga las precauciones básicas, incluso lo siguiente: Mantenimiento de los conductos Limpie siempre el filtro de pelusa después de cada ciclo. •• Al limpiar la secadora, nunca utilice sustancias químicas fuertes, limpiadores abrasivos ni solventes. Dañarán su acabado. Limpieza del exterior El mantenimiento adecuado de su secadora puede prolongar su vida útil. La parte exterior de la máquina puede limpiarse con agua tibia y un detergente para el hogar suave, no abrasivo. Limpie inmediatamente cualquier derrame con un paño suave y húmedo. NOTA •• No use alcohol metílico, solventes ni productos similares. Filtro de pelusa Para limpiarlo, abra la puerta de la secadora y tire del filtro de pelusa hacia arriba. Luego: 1 En el caso de una limpieza diaria, con los dedos, haga rodar las pelusas para retirarlas del filtro. 2 Aspire el filtro de pelusa. 3 Si el filtro de pelusa se ha ensuciado mucho o se ha obstruido con suavizante de ropa, lávelo en agua tibia jabonosa y déjelo secar completamente antes de volverlo a colocar. •• Nunca use limpiadores abrasivos o de lana metálica; pueden dañar la superficie. Limpieza del interior Limpie con un paño alrededor de la abertura y el sello de la puerta con un paño suave y húmedo para prevenir la acumulación de pelusa y polvo que podrían dañar el sello de la puerta. Limpie la ventana con un paño suave humedecido con agua tibia y un detergente para el hogar suave, no abrasivo; luego, seque con un paño. Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable con un limpiador para acero inoxidable convencional según las especificaciones del fabricante. Nunca use limpiadores abrasivos ni de lana metálica; pueden rayar o dañar la superficie. Limpieza alrededor de la secadora y debajo de ella Aspire la pelusa y el polvo alrededor de la secadora y debajo de ella con regularidad. Se debe revisar que los conductos de ventilación no tengan acumulación de pelusa y se deben limpiar, al menos, una vez por año. Si se percibe una reducción notoria del flujo de aire o del desempeño de secado, revise los conductos de inmediato para verificar que no estén bloqueados ni tengan obstrucciones. 3828EL2001M_sp_170712.indd 35 NOTA NUNCA haga funcionar la secadora sin haber colocado antes el filtro de pelusa. NUNCA haga funcionar la secadora con un filtro de pelusa húmedo. 2017-07-12 오후 4:05:46 36 Solución de problemas Solución de problemas Preguntas frecuentes P: Cuando presiono un botón, ¿por qué la secadora emite un pitido y luego no sucede nada? R: La función Child Lock está activada. Para desactivar Child Lock, encienda la secadora y, luego, mantenga presionado el botón con la indicación *Child Lock en él o debajo de él durante 3 segundos. P: ¿Por qué la secadora tarda tanto tiempo en secar la ropa? R: Un adecuado flujo de aire es esencial para la eficacia del funcionamiento de las secadoras de ropa. Un filtro de pelusa lleno de pelusa o tapado con una capa de residuos de suavizante para ropa puede reducir el flujo de aire a tal punto que el tiempo de secado puede incrementarse en gran medida. Otro factor que afecta el tiempo de secado es el sistema de escape de su casa. Un sistema de escape sucio y repleto de pelusa o demasiado extenso debe ser limpiado o reparado por un profesional. P: ¿Por qué la secadora se inicia sola cada pocos minutos? R: Así es como funciona la función Wrinkle Care. La secadora funciona por poco tiempo cada pocos minutos durante un período de hasta 3 horas después de que finaliza el ciclo. Esta función está diseñada para ayudar a prevenir la formación de arrugas cuando la secadora no se descarga de inmediato luego de que el ciclo finaliza. P: ¿Por qué la secadora indica 3 minutos cuando selecciono el ciclo Steam FreshTM? R: Cuando se selecciona el ciclo Steam FreshTM, la secadora muestra la cantidad de prendas, en lugar del tiempo estimado del ciclo, hasta que inicia el ciclo. Use los botones More Time o Less Time para ajustar el tamaño de la carga según la cantidad de prendas que desea. Para una carga grande o una sola prenda voluminosa, use el ajuste (grande). 3828EL2001M_sp_170712.indd 36 2017-07-12 오후 4:05:46 Solución de problemas 37 Antes de llamar al servicio técnico Su secadora está equipada con un sistema de monitoreo de errores automático para la detección y el diagnóstico de problemas en una etapa temprana. Si su secadora no funciona correctamente o no funciona en absoluto, consulte la siguiente información antes de llamar al servicio técnico. Español Funcionamiento Problema Causa posible El indicador Flow SenseTM permanece activo después de haber limpiado la obstrucción en el sistema de ventilación. Luego de haber limpiado la obstrucción, el sistema Flow SenseTM requiere múltiples ciclos consecutivos para determinar que el valor de rendimiento ha mejorado antes de que el indicador Flow SenseTM vuelva a iniciarse. Si el indicador Flow SenseTM permanece activo durante más de cinco ciclos tras haber limpiado la obstrucción, llame al servicio técnico. El cable de alimentación no está bien enchufado. Asegúrese de que el enchufe esté conectado firmemente en una toma de corriente con conexión a tierra que coincida con la placa de datos de servicio. Se ha quemado el fusible de la casa, se ha disparado el disyuntor o ha habido un corte de energía. Restablezca el disyuntor o reemplace el fusible. No aumente la capacidad del fusible. Si el problema es una sobrecarga del circuito, solicite los servicios de un electricista calificado. La secadora no se enciende. Se ha quemado el fusible de la casa, se ha disparado el disyuntor o ha habido un corte de energía. La secadora no calienta. 3828EL2001M_sp_170712.indd 37 Soluciones Restablezca el disyuntor o reemplace el fusible. No aumente la capacidad del fusible. Si el problema es una sobrecarga del circuito, solicite los servicios de un electricista calificado. NOTA A causa del diseño de las secadoras eléctricas, es posible que un problema de circuito permita que la secadora funcione sin calor. El suministro o el servicio de gas están apagados (solo para modelos de gas). Verifique que las válvulas de corte del suministro de gas de la secadora y de la casa estén abiertas por completo. Incluso si no se abastece gas a la secadora, ésta funcionará y no se mostrarán códigos de error. Verifique que los otros aparatos de gas de la casa estén funcionando normalmente. La opción de ahorro de energia (Energy Saver) está seleccionada (en algunos modelos) Si utiliza el ciclo Algodon/Normal, desactive la opcion de ahorro de energia. La opcionde ahorro de energia se selecciona de forma predeterminada y permite reducir elconsumo de energia, ya que incorpora una seccion de secado por aire al comienzo delciclo. Es normal que sienta que la secadora no calienta al comienzo delciclo cuando elmodo de ahorro de energia esta seleccionado. 2017-07-12 오후 4:05:46 38 Solución de problemas Problema Causa posible Los conductos de escape están bloqueados, sucios o el tendido de los conductos es demasiado extenso. Verifique que los conductos de escape se encuentren configurados correctamente y no tengan desechos, pelusa ni obstrucciones. Asegúrese de que los reguladores de tiro de la pared exterior se abran adecuadamente y no estén bloqueados, atascados ni dañados. La carga no está clasificada correctamente. Separe las prendas pesadas de las livianas. Las prendas más grandes y pesadas tardan más tiempo en secarse. Una carga con prendas pesadas y livianas puede engañar al sensor porque las prendas livianas se secan más rápido. Carga grande de tejidos pesados. Los tejidos pesados tardan más tiempo en secarse, ya que tienden a retener más humedad. Para ayudar a reducir y mantener tiempos de secado más constantes para tejidos pesados y de mayor tamaño, separe estas prendas en cargas más pequeñas de un tamaño similar. No se han ajustado adecuadamente los controles de la secadora. Use los ajustes de control adecuados para el tipo de carga que esté secando. Algunas cargas requieren un ajuste en la configuración de nivel de secado para un secado adecuado. Es necesario limpiar el filtro de pelusa. Elimine la pelusa del filtro antes de cada carga. Una vez que haya eliminado las pelusas, sostenga el filtro a contraluz para ver si está sucio o tapado. Con algunas cargas que producen mucha pelusa, como toallas de baño nuevas, puede ser necesario pausar el ciclo y limpiar el filtro durante el ciclo. La ropa tarda demasiado tiempo en secarse. La ropa tarda demasiado tiempo en secarse. Se ha quemado el fusible de la casa, se ha disparado el disyuntor o ha habido un corte de energía. 3828EL2001M_sp_170712.indd 38 Soluciones Restablezca el disyuntor o reemplace el fusible. No aumente la capacidad del fusible. Si el problema es una sobrecarga del circuito, solicite los servicios de un electricista calificado. NOTA A causa del diseño de las secadoras eléctricas, es posible que un problema de circuito permita que la secadora funcione sin calor. La secadora está sobrecargada. Divida las cargas grandes en cargas más pequeñas para realizar el secado. La secadora tiene muy poca carga. Si está secando una carga muy pequeña, añada algunas prendas adicionales para asegurar una acción de giro apropiada. Si la carga es muy pequeña y está utilizando los ciclos SENSOR DRY, es posible que el control electrónico no detecte correctamente el nivel de sequedad de la carga y se apague antes de tiempo. Use la función TIME DRY o agregue ropa húmeda adicional a la carga. 2017-07-12 오후 4:05:46 Solución de problemas 39 Problema La ropa tarda demasiado tiempo en secarse. 3828EL2001M_sp_170712.indd 39 Soluciones La opción de ahorro de energia (Energy Saver) está seleccionada (en algunos modelos) Si utiliza el ciclo Algodon/Normal, desactive la opcion de ahorro de energia. Esta opcion permite reducir el consumo de energia, ya que incorpora una seccion de secado poraire al comienzo del ciclo. Los ajustes de calor, el tamaño de la carga o la humedad de la ropa no son constantes. El tiempo de secado de una carga variará según el ajuste de calor, el tipo de calor utilizado (eléctrico, gas natural o gas LP), el tamaño de la carga, el tipo de tejido, el nivel de humedad de las prendas y la condición de los conductos de escape y el filtro de pelusa. Incluso una carga desequilibrada en una lavadora puede producir un centrifugado deficiente, lo que resulta en ropa más húmeda que tarda más tiempo en secarse. Español El tiempo de secado no es constante. Causa posible 2017-07-12 오후 4:05:46 40 Solución de problemas Rendimiento Problema Causa posible Soluciones No se usó correctamente el suavizante de ropa. Confirme y siga las instrucciones provistas por el fabricante del suavizante. Se están secando juntas ropa limpia y sucia. Use la secadora para secar prendas limpias solamente. La suciedad de la ropa sucia puede transferirse a la ropa limpia en la misma carga o en cargas posteriores. La ropa no se lavó ni se enjuagó correctamente antes de colocarse en la secadora. Las manchas de la ropa seca pueden ser manchas que no se eliminaron durante el proceso de lavado. Asegúrese de que la ropa esté completamente limpia o enjuagada de acuerdo con las instrucciones de su lavadora y su detergente. Algunos tipos de suciedad requieren un tratamiento previo antes de lavarse. La ropa se secó durante demasiado tiempo (secado excesivo). El secado excesivo de la ropa puede dar como resultado ropa arrugada. Intente seleccionar un tiempo de secado menor o un ajuste LESS DRY y retire las prendas cuando aún tengan un poco de humedad. La ropa se dejó en la secadora durante demasiado tiempo después de que el ciclo acabó. Use la opción WRINKLE CARE. Esta función volteará la ropa cada pocos minutos en un período de hasta 3 horas para ayudar a prevenir la formación de arrugas. No se siguen las instrucciones de cuidado de la prenda. Para evitar que la ropa se encoja, consulte y respete siempre las instrucciones de cuidado de los tejidos. Algunos tejidos se encogen naturalmente cuando se los lava. Otros tejidos se pueden lavar, pero se encogen cuando se secan en una secadora. Use un ajuste de calor bajo o sin calor. No se limpió bien el filtro de pelusa. Elimine la pelusa del filtro antes de cada carga. Una vez que haya eliminado las pelusas, sostenga el filtro a contraluz para ver si está sucio o tapado. Si se ve sucio, siga las instrucciones para limpiarlo. Con algunas cargas que producen mucha pelusa, puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo. La ropa no se clasificó correctamente. Algunos tejidos producen pelusas (p. ej.: una toalla de algodón peluda blanca) y deben secarse separadas de prendas que atrapen pelusa (p. ej.: un par de pantalones de lino negro). Ropa con exceso de estática. Use un suavizante de ropa para reducir la electricidad estática. Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. El exceso de secado de la ropa puede producir una acumulación de estática. Ajuste las configuraciones y utilice un tiempo de secado menor o use los ciclos SENSOR DRY. La secadora está sobrecargada. Divida las cargas muy grandes en cargas más pequeñas para realizar el secado. Pañuelos de papel, papeles, etc., en los bolsillos. Revise bien los bolsillos antes de lavar y secar la ropa. Manchas de grasa o suciedad en la ropa. La ropa está arrugada. La ropa se encoge. Pelusa en las prendas. Pelusa en las prendas. 3828EL2001M_sp_170712.indd 40 2017-07-12 오후 4:05:46 Solución de problemas 41 Problema Soluciones No se usó suavizante de ropa o no se lo usó adecuadamente. Use suavizante de ropa o la opción STATIC SHIELD, si su secadora la incluye, para reducir la electricidad estática. Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. La ropa se secó durante demasiado tiempo (secado excesivo). El exceso de secado de la ropa puede producir una acumulación de estática. Ajuste las configuraciones y utilice un tiempo de secado menor o use los ciclos AUTO DRY. Seleccione un ajuste LESS DRY en los ciclos SENSOR DRY si fuera necesario. Secado de telas sintéticas, planchado permanente o combinación de materiales sintéticos. Estos tejidos tienden a acumular estática naturalmente. Intente usar un suavizante de ropa o use el ajuste LESS DRY y/o ajustes de tiempo menores en TIME DRY. Español Exceso de estática en la ropa después del secado. Causa posible Si las prendas están muy apretadas o son demasiado escasas, el sensor puede tener problemas para leer el nivel de sequedad de la carga. Use un ciclo Time Dry para las cargas muy pequeñas. La ropa tiene manchas de humedad después de un ciclo SENSOR DRY. Carga demasiado grande o demasiado pequeña. Una sola prenda grande, como una sábana o una colcha. Las prendas más grandes y voluminosas, como las sábanas o las colchas, a veces pueden enroscarse ente ellas y formar una gran bola de tela. Las capas externas se secarán y los sensores las registrarán, mientras que el centro permanecerá húmedo. Cuando seque una sola prenda voluminosa, puede ayudar pausar el ciclo una o dos veces y disponer de otro modo la prenda para desenroscarla y exponer las áreas húmedas. Para secar algunas prendas húmedas de una carga muy grande o en el caso de que haya algunas manchas de humedad en una sola prenda voluminosa luego de que un ciclo del sensor haya terminado, limpie la trampa de pelusa y seleccione un ciclo Time Dry para terminar de secar las prendas. 3828EL2001M_sp_170712.indd 41 2017-07-12 오후 4:05:46 42 Solución de problemas Funciones de vapor (modelos de vapor) Problema Causa posible Soluciones Gotea agua de la boquilla cuando comienza el ciclo STEAM CYCLE. Es normal. Las prendas aún están arrugadas después de la función Steam FreshTM. Demasiadas prendas o diferentes tipos de prendas dentro de la secadora. Los plisados o tableados desaparecen de las prendas después de Steam FreshTM. La función de este ciclo es eliminar las arrugas de los tejidos. Use una plancha para volver a hacer los plisados o tableados en las prendas. Las prendas tienen estática después de que se usa la opción de reducción de estática Reduce Static. Es normal. La cantidad de estática experimentada dependerá del nivel de humedad específico de la piel. Las prendas están demasiado húmedas o secas después de usar la opción de reducción de estática Reduce Static. No se seleccionaron las opciones de secado adecuadas. Seleccione el peso de la carga de forma manual antes de iniciar la opción de reducción de estática. Las prendas no están uniformemente húmedas después de usar la opción de plancha fácil. No se seleccionó correctamente la cantidad de prendas o el tamaño de la carga en el comienzo del ciclo. Seleccione la cantidad de prendas o el tamaño de carga adecuados antes de iniciar el ciclo. No se genera vapor, pero no se muestra ningún código de error. Error de nivel de agua. Desenchufe la secadora y llame al servicio técnico. Es normal. Es normal que se forme condensación en el interior de la secadora durante el funcionamiento con vapor. Por la parte inferior de la puerta, puede gotear agua debido a la condensación. Es normal. El vapor es difícil de ver cuando la puerta está cerrada. Sin embargo, por lo general, se formará condensación en el interior de la puerta de la secadora si el sistema de vapor está funcionando correctamente. El tambor no gira durante el ciclo STEAM CYCLE. Es normal. El giro del tambor se desactiva para que el vapor permanezca en el tambor. El tambor girará normalmente durante 2 segundos cada un minuto. No se puede ver el vapor en el comienzo del ciclo. Es normal. El vapor se libera en diferentes etapas del ciclo según cada opción. La ropa sigue teniendo olor después del ciclo Steam FreshTM. Steam FreshTM no quitó el olor completamente. Los tejidos que tienen olores fuertes deben lavarse en un ciclo normal. Gotea agua por la puerta durante el ciclo STEAM CYCLE. El vapor no es visible durante el ciclo STEAM CYCLE 3828EL2001M_sp_170712.indd 42 Se trata de condensación de vapor. El agua dejará de gotear después de unos momentos. Las cargas pequeñas de 1 a 5 prendas funcionan mejor. Cargue menos prendas. Cargue tipos de prendas similares. 2017-07-12 오후 4:05:46 Solución de problemas 43 Códigos de error Problema Causa posible Soluciones Falla del sensor de temperatura. Apague la secadora y llame al servicio técnico. La pantalla muestra el código de error: PS (solo para secadoras eléctricas). El cable de alimentación no está bien conectado. Revise la conexión del cable de alimentación al bloque de bornes. El sistema de escape es muy extenso o tiene muchas vueltas u obstrucciones. Instale un tendido de conductos más corto o más recto. Consulte las Instrucciones de instalación para obtener más detalles. Hay un bloqueo parcial de los conductos debido a la acumulación de pelusa u otro objeto extraño. Deben revisarse o limpiarse los conductos de inmediato. La secadora puede utilizarse en estas condiciones, pero los tiempos de secado serán más prolongados y el consumo de energía aumentará. El aparato ha detectado una obstrucción en la ventilación exterior de la secadora. Si el sistema Flow SenseTM detecta restricciones en el escape, el indicador permanecerá encendido durante 2 horas después del fin del ciclo. Al abrir la puerta o presionar el botón POWER, se apagará la pantalla. Luego de haber limpiado la obstrucción, el sistema Flow SenseTM requiere múltiples ciclos consecutivos para determinar que el valor de rendimiento ha mejorado antes de que el indicador Flow SenseTM vuelva a iniciarse. Si el indicador Flow SenseTM permanece activo durante más de cinco ciclos tras haber limpiado la obstrucción, llame al servicio técnico. * El indicador de Flow SenseTM muestra cuatro barras durante el ciclo de secado o la pantalla indica "d80" después del secado. * Esta luz de advertencia no se debe a una falla de la secadora y no está cubierta por la garantía de la secadora. Comuníquese con un servicio de limpieza de tuberías para que limpien e inspeccionen su sistema de escape. El indicador Flow SenseTM permanece activo después de haber limpiado la obstrucción en el sistema de ventilación. Español Código de error: tE1 a tE7. Revise el cajón alimentador de vapor: (1) Asegúrese de que el alimentador de vapor esté lleno de agua hasta la línea máxima (MAX). La luz indicadora está encendida durante el ciclo de secado. Error de suministro de agua. (2) Asegúrese de que el alimentador de vapor esté bien colocado y que el cajón esté bien cerrado. (3) Apague la secadora y vuelva a iniciar el ciclo STEAM CYCLE. No use agua destilada; el sensor de nivel de agua del generador de vapor no funcionará. La bomba no funciona. Desenchufe la secadora y llame al servicio técnico. La pantalla indica. Se presionó el botón More Time. Esta pantalla indica que la opción de vapor se ha configurado para una prenda grande, como una colcha. Presione el botón Less Time para reducir el tamaño de carga indicado. 3828EL2001M_sp_170712.indd 43 2017-07-12 오후 4:05:46 44 Solución de problemas Problema Causa posible Soluciones Revise el cajón alimentador de vapor: (1) Asegúrese de que el alimentador de vapor esté lleno de agua hasta la línea máxima (MAX). Error de suministro de agua. La luz indicadora está encendida durante el ciclo de secado. (2) Asegúrese de que el alimentador de vapor esté bien colocado y que el cajón esté bien cerrado. (3) Apague la secadora y vuelva a iniciar el ciclo STEAM CYCLE. No use agua destilada; el sensor de nivel de agua del generador de vapor no funcionará. La bomba no funciona. Desenchufe la secadora y llame al servicio técnico. No utilice la secadora hasta que el sistema de escape haya sido limpiado y/o reparado. Utilizar la secadora con un escape notoriamente restringido es peligroso y podría ocasionar un incendio u otros daños a la propiedad. La pantalla indica d90, d95. Los conductos están bloqueados en un 90 %-95 %. (El código de error “d90” o “d95” se muestra solo durante 2 horas). El sistema de escape de la casa está bloqueado. Revise la ventilación exterior cuando la secadora está funcionando para asegurarse de que el flujo de aire sea potente. Si el sistema de escape es extremadamente largo, hágalo reparar o desviar. Mantenga la zona alrededor de la secadora limpia y libre de residuos. Revise la campana de ventilación para comprobar si está dañada o tapada con pelusas. Asegúrese de que la zona alrededor de la campana de ventilación esté despejada. 3828EL2001M_sp_170712.indd 44 2017-07-12 오후 4:05:46 SMART DIAGNOSIS™ 45 SMART DIAGNOSIS™ Si experimenta algún problema con su secadora, esta tiene la capacidad de transmitir datos a su teléfono inteligente a través de la aplicación Smart Laundry de LG o a través de su teléfono al centro de atención de LG. Uso de Smart DiagnosisTM Smart Diagnosis™ con su teléfono inteligente 1 Descargue la aplicación Smart Laundry & DW de LG en su teléfono inteligente. 2 Abra la aplicación Smart Laundry de LG en su teléfono inteligente. Presione el botón con la flecha hacia la derecha para avanzar a la siguiente página. 3 Presione el botón Record de su teléfono y luego sostenga el micrófono del teléfono cerca del logotipo de Smart Diagnosis™ de la secadora. 4 Con el teléfono en esa posición, mantenga presionado el botón Temp. Control durante 3 segundos. 5 Mantenga el teléfono allí hasta que la transmisión de tonos haya terminado. La pantalla mostrará una cuenta regresiva. 6 Cuando la grabación esté completa, visualice el diagnóstico presionando el botón Next en el teléfono. NOTA •• Las diferencias en la calidad del llamado según la región pueden afectar la función. •• Use un teléfono fijo para una mejor comunicación, lo que permitirá un mejor servicio. •• Una llamada deficiente puede causar una transmisión de datos deficiente de su teléfono a la máquina, lo que podría producir que Smart DiagnosisTM funcione mal. 3828EL2001M_sp_170712.indd 45 Español Smart Diagnosis™ no puede activarse a menos que su secadora se encienda presionando el botón POWER. Si su secadora no puede encenderse, deberán resolverse los problemas sin usar Smart Diagnosis™. Smart Diagnosis™ a través del centro de atención 1 Llame al centro de atención de LG al: (LG EE. UU.) 1-800-243-0000 (LG Canadá) 1-888-542-2623. 2 Cuando el agente del centro de atención se lo indique, sostenga el micrófono de su teléfono sobre el logotipo Smart Diagnosis™ de la máquina. Sostenga el teléfono a no más de una pulgada de la máquina (pero sin tocarla). NOTA No toque ningún otro botón ni icono de la pantalla. 3 Mantenga presionados los botones Temp. Control durante 3 segundos. 4 Mantenga el teléfono allí hasta que la transmisión de tonos haya terminado. La pantalla mostrará una cuenta regresiva. 5 Una vez que la cuenta regresiva haya terminado y se hayan detenido los tonos, reanude su conversación con el agente del centro de atención, que podrá, entonces, ayudarlo a usar la información transmitida para un análisis. NOTA •• Para obtener resultados óptimos, no mueva el teléfono mientras se transmitan los tonos. •• Si el agente del centro de atención no puede obtener una grabación precisa de los datos, es posible que le pida que lo intente nuevamente. 2017-07-12 오후 4:05:46 46 GARANTÍA (EE. UU.) GARANTÍA (EE. UU.) Si su secadora LG (el “Producto”) fallara debido a defectos de materiales o de fabricación en el uso doméstico normal, durante el período de garantía que se establece a continuación, LG tendrá la opción de reparar o reemplazar el producto. Esta garantía limitada solo es válida para el comprador minorista original del producto y será vigente solo cuando se compre y use dentro de los Estados Unidos y de los territorios estadounidenses. Se exige el comprobante de compra minorista original para solicitar servicio por garantía según esta garantía limitada. Período de garantía Alcance de la garantía CÓMO SE MANEJA EL SERVICIO TÉCNICO Un (1) año a partir de la fecha de compra minorista original Piezas y mano de obra LG suministrará las piezas y la mano de obra para reparar o reemplazar las piezas defectuosas. Diez (10) años a partir de la fecha de compra minorista original Tambor de la secadora Solo las piezas. El cliente será responsable de cualquier trabajo o servicio realizado en su casa para reemplazar las piezas defectuosas. •• Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía o noventa (90) días, lo que resulte mayor. •• Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos o reparados. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, LO QUE INCLUYE SIN LÍMITE, LAS GARANTÍAS DE APTITUD COMERCIAL O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. SALVO POR LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS EXIGIDAS POR LA LEY, ES DE DURACIÓN LIMITADA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA MENCIONADO ANTERIORMENTE. NI EL FABRICANTE NI SU DISTRIBUIDOR EN LOS ESTADOS UNIDOS SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, EMERGENTE, INDIRECTO NI PUNITIVO DE NINGÚN TIPO, LO QUE INCLUYE SIN LÍMITE, INGRESOS O GANANCIAS PERDIDOS O CUALQUIER OTRO DAÑO CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL O DE OTRO TIPO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración de la garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionadas podrían no corresponder en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted cuente con otros derechos que varían según el estado. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE: •• Viajes del servicio técnico para entregar, buscar, o instalar o reparar el producto; instrucciones al cliente sobre la operación del producto; reparación o reemplazo de fusibles o corrección de cableado o fontanería, o corrección de reparaciones/instalaciones no autorizadas. •• Incapacidad del producto para funcionar debido a fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o a un servicio eléctrico inadecuado. •• Daños causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de drenaje restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado. •• Daños resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones esbozadas en el manual del propietario del producto. •• Daños al producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones o hechos de fuerza mayor. •• Daños o fallas causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro fin que no sea el previsto, o por fugas de agua donde la unidad no se haya instalado correctamente. •• Daños o fallas causados por corriente o voltaje eléctricos incorrectos, o por códigos de fontanería, por uso comercial o industrial, o por uso de accesorios, componentes o productos de limpieza consumibles no aprobados por LG. •• Daños causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros daños al acabado del producto, a menos que tales daños resulten de defectos de los materiales o de la fabricación y se informen dentro del plazo de una (1) semana de la entrega. •• Daños o artículos faltantes a productos reacondicionados, comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan estado en exhibición. •• Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente. Los números de serie y de modelo, junto con el comprobante de venta minorista original, son necesarios para validar la garantía. •• Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios. •• Reparaciones cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial, en oficinas e instalaciones recreativas) o contraria a las instrucciones esbozadas en el manual del propietario del producto. •• Costos asociados con el retiro del producto de su casa para realizar reparaciones. 3828EL2001M_sp_170712.indd 46 2017-07-12 오후 4:05:46 GARANTÍA (EE. UU.) 47 •• El retiro y la reinstalación del producto si está instalado en un lugar inaccesible o no está instalado de acuerdo con las instrucciones de instalación publicadas, lo que incluye los manuales de instalación y del propietario de LG. •• Daños resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación incorrecta incluye el uso de piezas no aprobadas o especificadas por LG. •• La secadora no calienta, tiempo de secado prolongado. •• Limpie el filtro de pelusa. Español El filtro está tapado. El conducto está tapado. •• La secadora no calienta, tiempo de secado prolongado. •• Limpie la campana y el conducto. Conducto demasiado largo y/o con múltiples codos. •• Mantenga los conductos de escape lo más cortos que sea posible y use la menor cantidad de codos y curvas como le sea posible. •• La secadora no calienta, tiempo de secado prolongado. Cable de alimentación mal conectado o problema con la toma de corriente eléctrica. •• Sin corriente •• No calienta La válvula de gas no está abierta. (Secadora de gas). •• Vuelva a conectar el cable de alimentación, reemplace el fusible de la casa o vuelva a iniciar el disyuntor. Si el problema es la toma de corriente, es probable que necesite llamar a un electricista. •• Abra la válvula de gas. •• No calienta Inversión de la puerta. •• Las instrucciones para la inversión de la puerta pueden encontrarse en el manual del usuario. El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del consumidor. PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL Para obtener más información sobre el producto, visite el sitio web de LG en http://www.lg.com Para obtener ayuda sobre el uso de este producto o para programar un servicio técnico, comuníquese con LG Electronics al 1-800243-0000 (EE. UU.). Para obtener más información, escriba a: LG Electronics, 201 James Record Road, Huntsville, Alabama 35813 3828EL2001M_sp_170712.indd 47 2017-07-12 오후 4:05:47 Memo 3828EL2001M_sp_170712.indd 48 2017-07-12 오후 4:05:47 Memo 3828EL2001M_sp_170712.indd 49 2017-07-12 오후 4:05:47 LG Customer Information Center 1-800-243-0000 1-888-542-2623 USA CANADA Register your product Online! www.lg.com 3828EL2001M_sp_170712.indd 50 2017-07-12 오후 4:05:47
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.3 Linearized : No XMP Toolkit : Adobe XMP Core 4.2.1-c041 52.342996, 2008/05/07-20:48:00 Create Date : 2017:07:12 16:04:36+09:00 Metadata Date : 2017:07:12 16:07:23+09:00 Modify Date : 2017:07:12 16:07:23+09:00 Creator Tool : Adobe InDesign CS6 (Windows) Instance ID : uuid:ccddcd21-98a3-48bc-a990-3e053a081fde Original Document ID : xmp.did:8C4CCCF5088BE411BD68B1391A5E125E Document ID : xmp.id:1A410A57D066E7118A688CB37D520591 Rendition Class : proof:pdf Version ID : 1 Derived From Instance ID : xmp.iid:19410A57D066E7118A688CB37D520591 Derived From Document ID : xmp.did:6A9CD1087D8FE6118A59DBB8B9127D17 Derived From Original Document ID: xmp.did:8C4CCCF5088BE411BD68B1391A5E125E Derived From Rendition Class : default History Action : converted History Parameters : from application/x-indesign to application/pdf History Software Agent : Adobe InDesign CS6 (Windows) History Changed : / History When : 2017:07:12 16:04:36+09:00 Format : application/pdf Title : 3828EL2001M_en_170712.indd Producer : Adobe PDF Library 10.0.1 Trapped : False GTS PDFX Version : PDF/X-1:2001 GTS PDFX Conformance : PDF/X-1a:2001 Page Count : 100 Creator : Adobe InDesign CS6 (Windows)EXIF Metadata provided by EXIF.tools