LG DLG1502W User Manual Owner's DR US MFL67731056 06 170711 WEB

2017-07-18

User Manual: LG DLG1502W Owner's Manual Most comprehensive of product setup and usage. (English, Spanish)

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 92

DownloadLG DLG1502W User Manual Owner's DR US MFL67731056 06 170711 WEB
Open PDF In BrowserView PDF
ENGLISH
ESPAÑOL

OWNER'S MANUAL

DRYER

Read this owner's manual thoroughly before operating the appliance
and keep it handy for reference at all times.
DLE1501*, DLG1502*

MFL67731056
Rev.06_071117

www.lg.com
Copyright © 2015 - 2017 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.

2



TABLE OF CONTENTS
3

PRODUCT FEATURES

35 SMART FUNCTIONS
35
36

Smart ThinQ Application
Smart Diagnosis™ Function

4

SAFETY INSTRUCTIONS

5

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

37 MAINTENANCE

9

PRODUCT OVERVIEW

37

9
9

Parts
Accessories

38 TROUBLESHOOTING

10 INSTALLATION
10
10
11
11
13
14
16
17
18
20
25
25
26

Installation Overview
Product Specifications
Installation Location Requirements
Clearances
Leveling the Dryer
Reversing the Door
Installing the Side Vent Kit
Venting the Dryer
Connecting Gas Dryers
Connecting Electric Dryers
Special Electrical Requirements
Final Installation Check
Installation Test (Duct Check)

28 OPERATION
28
29
29
29
30
32
33
33
34

Using the Dryer
Check the Lint Filter Before Every Load
Sorting Laundry
Loading the Dryer
Control Panel
Cycle Guide
Cycle Modifier Buttons
Option Buttons
Special Functions

38
38
39

Regular Cleaning

FAQs: Frequently Asked Questions
User Support Videos
Before Calling for Service

44 WARRANTY

PRODUCT FEATURES

3

PRODUCT FEATURES
The front control panel makes it easy to select cycles, settings, and options with the touch of a button, and
without stretching to reach the back of the machine.

Easy-Access Reversible Door
The wide-opening door provides easy access for loading and unloading. The door hinge can be reversed to
adjust for installation location.

Flow Sense™ Duct Blockage Sensing System Indicator
The Flow Sense™ duct blockage sensing system detects and alerts you to restrictions in the installed
household ductwork that reduce exhaust airflow through the dryer. If you see the alert: Clean or repair the
ducts to remove the restrictions. Keep your ducts clean to help increase efficiency and reduce long drying
times caused by blocked ducts.

Smart Diagnosis™
Should you experience any technical difficulty with your dryer, it has the capability of transmitting data via your
telephone to the Customer Information Center. The call center agent records the data transmitted from your
machine and uses it to analyze the issue, providing a fast and effective diagnosis.

Tag On (On Some Models)

D

The Tag On feature works on most NFC equipped smartphones by communicating with a Tag On equipped LG
appliance. Using the LG Smart ThinQ application, the Tag On feature will allow you to diagnose your appliance,
download new cycles, and see the status of your appliance by simply touching the smartphone to the Tag On
logo of the appliance.
IGN
ES

C

ER
D
TIFIE

Protocol P154 Sanitization
Performance of Residential Clothes
dryer

ENGLISH

Easy-to-Use Control Panel

4

SAFETY INSTRUCTIONS

SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and
follow all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or injure you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word WARNING or CAUTION.
These words mean:

WARNING
You may be killed or seriously injured if you do not follow instructions.

CAUTION
You may be injured or cause damage to the product if you do not follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and
tell you what may happen if the instructions are not followed.

WARNING- Risk of Fire

Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and local codes.
••Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer.
••Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials. If flexible metal (foil type) duct is installed,
it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers.
Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct
clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
••To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
••Save these instructions.

WARNING
FIRE OR EXPLOSION HAZARD
Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death or property damage.
••Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
••WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
- Do not try to light any appliance.
- Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
- Clear the room, building or area of all occupants.
- Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
- If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
••Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or your gas supplier.

SAFETY INSTRUCTIONS

5

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING

California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act

••This product contains chemicals known to the state of California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm. Wash hands after handling.

INSTALLATION

••Before use, the appliance must be properly installed as described in this manual.
••Connect to a properly rated, protected, and sized power circuit to avoid electrical overload.
••To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
••The appliance must be installed and electrically grounded by qualified service personnel in accordance with
local codes.
••Disconnect the power cord, house fuse or circuit breaker before installing or servicing the appliance.
••When moving or installing the product in a different location, call qualified service personnel for installation
and service.
••Keep packing materials out of the reach of children. Packaging material can be dangerous for children.
There is a risk of suffocation.
••Moving or installation of the appliance requires two or more people.
••This appliance is not designed for maritime use or for mobile installations such as in RVs, trailers, or aircraft.
••Store and install the appliance where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to
outdoor weather conditions.
••This appliance must be positioned near to an electrical power supply.
••Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
••When installing or moving the appliance, be careful not to pinch, crush, or damage the power cord.
••Do not install the appliance in humid spaces.
••Destroy the carton, plastic bag, and other packing materials after the appliance is unpacked. Children might
use them for play. Cartons covered with rugs, bedspreads, or plastic sheets can become airtight chambers.
••Adhere to all industry recommended safety procedures including the use of long sleeved gloves and safety
glasses.
••Never attempt to operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has
missing or broken parts, including a damaged cord or plug.
••Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials. If flexible metal (foil type) duct is
installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for use with
clothes dryers. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These
conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire.

ENGLISH

To reduce the risk of explosion, fire, death, electric shock, scalding or injury
to persons when using this product, follow basic precautions, including the
following:

6

SAFETY INSTRUCTIONS
••Place the dryer at least 18 inches above the floor for a garage installation.
••Do not use sheet metal screws or other fasteners which extend into the duct that could catch lint and reduce
the efficiency of the exhaust system. Secure all joints with duct tape.
••Use only rigid, semi-rigid or flexible metal 4-inch diameter duct inside the dryer cabinet or for exhausting to
the outside. Use of plastic or other combustible ductwork may cause fire. Punctured ductwork may cause
fire if it collapses or becomes otherwise restricted in use or during installation.
••The exhaust duct must be 4 inches (10.2 cm) in diameter with no obstructions. The exhaust duct should be
kept as short as possible. Make sure to clean any old ducts before installing your new dryer.
••Rigid, semi-rigid or flexible metal ducting is recommended for use between the dryer and the wall. All nonrigid metal transition duct must be UL-listed. Use of other materials for transition duct could affect drying
time.
••Ductwork is not provided with the dryer, and you should obtain the necessary ductwork locally. The end cap
should have hinged dampers to prevent backdraft when the dryer is not in use.
••Gas dryers MUST be exhausted to the outside.
••The dryer exhaust system must be exhausted to the outside of the dwelling. If the dryer is not exhausted
outdoors, some fine lint and large amounts of moisture will be expelled into the laundry area. An
accumulation of lint in any area of the home may create a health and fire hazard.
••Do not install near another heat source such as a stove, oven or heater.
••Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint,
dust, and dirt.
••The appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to
a circuit that is regularly switched on and off by a utility.

OPERATION

••Repair or immediately replace all power cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use
a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end.
••If you detect a strange sound, a chemical or burning smell, or smoke coming from the appliance, unplug it
immediately, and contact an LG Electronics customer information center.
••Never unplug the appliance by pulling on the power cord. Always grip the plug firmly and pull straight out
from the outlet.
••Do not use an extension cord or adapter with this appliance.
••Do not grasp the power cord or touch the appliance controls with wet hands.
••Do not modify or extend the power cord.
••If the product has been submerged, contact an LG Electronics customer information center for instructions
before resuming use.
••Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
••Keep the area underneath and around your appliances free of combustible materials (lint, paper, rags, etc.),
gasoline, chemicals and other flammable vapors and liquids.
••This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.

SAFETY INSTRUCTIONS

7

••Read all instructions before using the appliance and save these instructions.
••Use this appliance only for its intended purpose.
••Do not allow children to play on, in or with the appliance. Close supervision of children is necessary when
the appliance is used near children.
••Do not tamper with controls.
••In the event of a gas leak (propane gas, LP gas, etc.) do not operate this or any other appliance. Open a
window or door to ventilate the area immediately.
••Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot-water system that has not been used
for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot-water system has not been used for
such a period, before using the appliance turn on all hot water faucets and let the water flow from each for
several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or
use an open flame during this time.
••Fix the drain hose securely in place.
••Do not put oily or greasy clothing, candles or flammable materials on top of the appliance.
••Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the
fabric softener or product.
••Do not reach into the appliance if the drum is moving.
••Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, soiled with or spotted with
gasoline, dry cleaning solvents, vegetable oil, cooking oil or other flammable or explosive substances, as
they give off vapors that could ignite or explode.
••Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials.
••Do not store plastic, paper, or clothing that may burn or melt on top of the dryer during operation.
••Always check the inside of the appliance for foreign objects.
••Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon monoxide,
formaldehyde, and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural gas or LP fuels.
••Properly adjusted dryers will minimize incomplete combustion. Exposure to these substances can be
minimized further by properly venting the dryer to the outdoors.
••Do not spray dry cleaning detergent directly onto the appliance or use the appliance to dry clothes left with
dry cleaning detergent.
••Do not dry clothes stained with oil substances. Oil substances (including edible oils) stained on clothes
cannot be completely removed even after washing with water.
••Remove clothes from the product immediately when drying is complete or the power is turned off during the
drying process. Leaving clothes that has been dried in the appliance unattended could result in fire. Clothes
removed from the appliance after drying could result in fire. Remove clothes immediately after drying, and
then hang or lay the clothes flat to cool.

STEAM (Steam models)

••Do not open the dryer door during STEAM CYCLE.
••Do not touch the steam nozzle in the drum during or after the STEAM CYCLE.
••Do not fill the steam feeder with hot water (over 86 °F/ 30 °C), gasoline, dry cleaning solvents, or other
flammable or explosive substances.

ENGLISH

••Do not abuse, sit on, or stand on the door of the appliance.

8

SAFETY INSTRUCTIONS

MAINTENANCE

••Do not repair or replace any part of the appliance. All repairs and servicing must be performed by qualified
service personnel unless specifically recommended in this Owner’s Manual. Use only authorized factory
parts.
••Do not disassemble or repair the appliance by yourself.
••Remove any dust or foreign matter from the power plug pins.
••Disconnect this appliance from the power supply before cleaning and attempting any user maintenance.
Turning the controls to the OFF position does not disconnect this appliance from the power supply.
••Remove the door before the appliance is removed from service or discarded to avoid the danger of children
or small animals getting trapped inside.
••Unplug the appliance before cleaning to avoid the risk of electric shock.
••Clean the lint filter before or after each load.
••The interior of the appliance and exhaust duct should be cleaned periodically by qualified service personnel.

GROUNDING INSTRUCTIONS

••Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with
a qualified electrician or service personnel if you are in doubt whether the appliance is properly grounded.
Do not modify the plug provided with the appliance; if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by
a qualified electrician.
••The appliance must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk
of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The appliance is equipped with
a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an
appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
••This dryer must be plugged into a properly grounded outlet. Electrical shock may result if the dryer is not
properly grounded. Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet
is properly grounded. Failure to follow these instructions may create an electric shock hazard and/or a fire
hazard.

WARNING
Fire Hazard
Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death or
property damage.
••Do not install a booster fan in the exhaust duct.
••Install all clothes dryers in accordance with the installation instructions of the manufacturer of the dryer.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

PRODUCT OVERVIEW

9

PRODUCT OVERVIEW

Control panel

Reversible door

Lint filter
Leveling feet

Power Cord
(gas models)

Terminal Block
Access Panel
(electric models)

Gas connection
(gas models)

Exhaust Duct Outlet

Accessories
Optional Accessories

Drying Rack

Side vent kit

Pedestal or Pedestal washer
(sold separately)

NOTE
••For your safety and extended product life, use only authorized components. The manufacturer is not
responsible for product malfunction or accidents caused by the use of unauthorized components or parts.
••The images in this manual may be different from the actual components and accessories that are subject to
change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes.

ENGLISH

Parts

10 INSTALLATION

INSTALLATION
Installation Overview
Please read the following installation instructions first after purchasing this product or transporting it to another
location.

Check and choose the
proper location

Level the dryer

Connect the Gas dryer

Vent the dryer

Connect the Electric dryer

Gas dryer

Electric dryer

Plug in the power cord

Installation test

Test run

Product Specifications
The appearance and specifications listed in this manual may vary due to constant product improvements.
Dryer Models

DLE1501*, DLG1502*

Description

Dryer

Electrical requirements

Please refer to the rating label for detailed information.

Gas requirements

NG: 4 - 10.5-inch (10.2 - 26.7 cm) WC
LP: 8 - 13-inch (20.4 - 33.1 cm) WC

Dimensions

27” (W) X 29 1/2” (D) X 40 3/16” (H), 50 1/4” (D with door open)
68.6 cm (W) X 75 cm (D) X 102 cm (H), 127.5 cm (D with door
open)

Net weight

Gas : 121.2 lb (55 kg)
Electric : 118.8 lb (53.9 kg)

Drying capacity

Normal Cycle

IEC 7.3 cu.ft. (22.5 lb/10.2 kg)

INSTALLATION 11

Installation Location Requirements

••Read all installation instructions completely before installing and operating your dryer! It is important that
you review this entire manual before installing and using your dryer. Detailed instructions concerning
electrical connections, gas connections, and exhaust requirements are provided on the following pages.
The installation requires:
••A location that allows for proper exhaust installation. A gas dryer must be exhausted to the outdoors. See
Venting the Dryer.
••A grounded electrical outlet located within 2 ft. (61 cm) of either side of the dryer. See Connecting Electric
Dryers.
••A sturdy floor to support the total dryer weight of 200 lb (90.7 kg). The combined weight of a companion
appliance should also be considered.
••No other fuel-burning appliance can be installed in the same closet as a dryer.
••Additional clearances might be required for wall, door and floor moldings.
••Companion appliance spacing should also be considered.
NOTE
••The floor must be level, with a maximum slope of 1 inch (2.5 cm) under the entire dryer. Clothes may not
tumble properly, and automatic sensor cycles may not operate correctly if the dryer is not level.
••For garage installation, you will need to place the dryer at least 18-inch (45.7 cm) above the floor. The standard
pedestal is 15-inch (38 cm). You will need 18-inch (45.7 cm) from the garage floor to the bottom of the dryer.
••Do not operate your dryer at temperatures below 45 °F (7 °C). At lower temperatures, the dryer might not shut
off at the end of an automatic cycle. This can result in longer drying times.
••The dryer must not be installed or stored in an area where it will be exposed to water and/or weather.
••Check code requirements that limit, or do not permit, installation of the dryer in garages, closets, mobile homes
or sleeping quarters. Contact your local building inspector.

Clearances
Installation Spacing for Recessed Area or Closet Installation
The following spacing dimensions are recommended for this dryer. This dryer has been tested for clearances
of 1 inch (2.5 cm) on the sides and rear. Recommended clearances should be considered for the following
reasons:
••Additional clearances should be considered for ease of installation and servicing.
••Additional clearances should be considered on all sides of the dryer to reduce noise transfer. For closet
installation, with a door, minimum ventilation openings in the top and bottom of the door are required. Louvered
doors with equivalent ventilation openings are acceptable.
Closet Ventilation Requirements
Closets with doors must have both an upper and lower vent to prevent heat and moisture buildup in the closet.
One upper vent opening with a minimum opening of 48 sq. in. (310 cm2) must be installed no lower than 6 feet
above the floor. One lower vent opening with a minimum opening of 24 sq. in. (155 cm2) must be installed no
more than one foot above the floor. Install vent grills in the door or cut down the door at the top and bottom to
form openings. Louvered doors with equivalent ventilation openings are also acceptable.

ENGLISH

WARNING

12 INSTALLATION
NOTE
••There should be at least a little space around the dryer (or any other appliance) to eliminate the transfer of
vibration from one appliance to another. If there is enough vibration, it could cause appliances to make noise or
come into contact, causing paint damage and further increasing noise.
••Refer to the instructions packaged with the optional pedestal kit before installing with a pedestal kit.
3"
(7.6 cm)

48 in.2
(310 cm2)

24 in.2
(155 cm2)

21 1/4"
(54 cm)

50 1/4"
(127.5 cm)

27"
(68.6 cm)

1"
(2.5 cm)

3"
(7.6 cm)

14" max.*
(35.6 cm)

14" max.*
(35.6 cm)
18" min.
(45.7 cm)

29 1/2"
(75 cm)

1"
(2.5 cm)

18" min.
(45.7 cm)

5"**
(12.7cm)
1"
(2.5 cm)

29 1/2"
(75 cm)

5"**
(12.7cm)

* Required spacing
** For side or bottom venting, 2-inch (5.1 cm) of spacing is allowed.

Installation Spacing for Cabinet
For cabinet installation with a door, minimum ventilation openings in the top of the cabinet are required.
* Required spacing
7"*
(17.8 cm)

7"*
(17.8 cm)

5"*
(12.7 cm)

29 1/2"
(75 cm)

1"*
(2.5 cm)

1"
(2.5 cm)

27"
(68.6 cm)

1"
(2.5 cm)

INSTALLATION 13

Leveling the Dryer

To reduce the risk of serious injury or death,
follow basic precautions, including the
following:

Use an adjustable wrench to turn the leveling
feet. Unscrew the legs to raise the dryer or
screw in the legs to lower it. Raise or lower with
the leveling feet until the dryer is level from side
to side and front to back. Make sure that all four
leveling feet are in firm contact with the floor.

••Use long-sleeved gloves and safety glasses.
••The appliance is heavy. Two or more people are
required when installing the dryer.
NOTE
••Adjust the leveling feet only as far as necessary
to level the dryer. Extending the leveling feet more
than necessary may cause the dryer to vibrate.
••To ensure that the dryer provides optimal drying
performance, it must be level. To minimize vibration,
noise, and unwanted movement, the floor must be a
perfectly level, solid surface.

1

Position the dryer in the final location. Check
levelness of dryer from side to side. Repeat from
front to back.

Place level here.

Place level here.

NOTE
••If you are installing the dryer on the optional
pedestal, you must use the leveling feet on the
pedestal to level the dryer. The dryer leveling feet
should be fully retracted.

ENGLISH

WARNING

2

14 INSTALLATION

Reversing the Door

1

Tools Required

Open the door and remove the two plastic hole
caps on the catch side by gently prying up with a
flat blade screwdriver. Save these for step 6.

••Phillips screwdriver
••Large flat blade screwdriver (recommended for
hinge screws if they are tight or your Phillips
screwdriver is worn)
••Small flat blade screwdriver (for lifting out parts)

Hole cap

WARNING
To reduce the risk of damage to the dryer,
property damage or personal injury, follow
basic precautions, including the following:
••Support the door with a stool or box that fits
under the door, or have an assistant support the
weight of the door.
••Avoid dropping the door.
••Unplug the dryer or turn off power at the main
circuit breaker before beginning door reversal.

2

While supporting the door, remove the 4 screws,
two from each hinge. Set the door aside face
down on a protected surface to prevent damage
to the door or the work surface.
Hinge screw

Door Reversal Instructions
The instructions here are for changing the door swing
from a right to a left side hinge. If the door has been
reversed, and it is necessary to change it back, use
care when following these instructions. Some of
the illustrations and the left/right references will be
reversed, and you will need to read the instructions
carefully.

WARNING
••Be sure to support the weight of the door before
installing the hinge screws.

WARNING
••The edges of the door cover may be sharp. Take
care when handling, or wear gloves to avoid
injury.

INSTALLATION 15

3

5

With the hinges and cover caps in the new
locations, remount the inner door frame onto the
outer door frame with the screws removed in
step 3 above.
ENGLISH

With the door on a protected surface, remove
the 14 screws on each side of the door and
lift off the inner door frame using a flat blade
screwdriver. Remove the latch hook and blank
and install them on the opposite side.
Inner door frame
Blank

4

Latch hook

Remove the 4 screws securing the hinges to
the door frame. Remove the two plastic cover
caps. Reinstall the hinges and cover caps on the
opposite sides from which they were removed.

WARNING
••Be sure to support the weight of the door before
installing the hinge screws.

6
Hinge assembly
Cover cap

Reinstall the door with the screws removed in
step 2. Install the two plastic hole caps removed
in step 1 on the opposite side.

16 INSTALLATION

Installing the Side Vent Kit

3

WARNING
To reduce the risk of serious injury, death or
property damage, follow basic precautions,
including the following:
••Use long-sleeved gloves and safety glasses.
••Use a heavy metal vent.

Preassemble a 4-inch (10.2 cm) elbow to the
next 4-inch (10.2 cm) duct section, and secure
all joints with duct tape. Be sure that the male
end of the elbow faces AWAY from the dryer.
Insert the elbow/duct assembly through the
side opening and press it onto the adapter duct.
Secure it in place with duct tape. Be sure that
the male end of the duct protrudes 1.5 inches
(3.8 cm) to connect the remaining ductwork.
Attach the cover plate to the back of the dryer
with the included screw.

••Do not use plastic or thin foil ducts.
••Clean old ducts before installing this dryer.
Your new dryer is configured to vent to the rear. It can
also vent to the bottom or side (right-side venting is
not available on gas models).

Cover Plate

An adapter kit, part number 383EEL9001B, may be
purchased from your LG retailer. This kit contains
duct components necessary to change the dryer vent
location.

1

Remove the rear exhaust duct retaining screw.
Pull out the exhaust duct.
Retaining Screw

Elbow

1½" (38 mm)

Option 2: Bottom Venting

2

Press the adapter duct onto the blower housing
and secure it to the base of the dryer as shown.
Adapter Duct

Rear Exhaust Duct

Option 1: Side Venting

2

Press the tabs on the knockout and carefully
remove the knockout for the desired vent
opening (right-side venting is not available on
gas models). Press the adapter duct onto the
blower housing and secure to the base of the
dryer as shown.
Adapter Duct

Bracket

3

Insert the 4-inch (10.2 cm) elbow through the
rear opening and press it onto the adapter duct.
Be sure that the male end of the elbow faces
down through the hole in the bottom of the
dryer. Secure it in place with duct tape. Attach
the cover plate to the back of the dryer with the
included screw.

Bracket
Knockout

Cover Plate
Elbow

INSTALLATION 17

Venting the Dryer

To reduce the risk of fire or explosion, electric
shock, property damage, injury to persons or
death when using this appliance, follow basic
safety precautions, including the following:
••Do not crush or collapse ductwork.
••Do not allow ductwork to rest on or contact sharp
objects.
••If connecting to existing ductwork, make sure it is
suitable and clean before installing the dryer.
••Venting must conform to local building codes.

••Ductwork is not provided with the dryer. You
should obtain the necessary ductwork locally.
The vent hood should have hinged dampers to
prevent backdraft when the dryer is not in use.
••The total length of flexible metal duct must not
exceed 8 ft. (2.4 m).

Ductwork
Wall Cap Type

Number
of 90°
Elbows

Maximum
length of 4-inch
diameter rigid
metal duct

Recommended

0

65 ft.(19.8 m)

1

55 ft.(16.8 m)

2

47 ft.(14.3 m)

3

36 ft.(11.0 m)

a: 4" (10.2 cm)

4

28 ft.(8.5 m)

Use only for short
run installations

0

55 ft.(16.8 m)

1

47 ft.(14.3 m)

2

41 ft.(12.5 m)

3

30 ft.(9.1 m)

4

22 ft.(6.7 m)

••Gas dryers MUST exhaust to the outdoors.
••Use only 4-inch (10.2 cm) rigid, semi-rigid or
flexible metal ductwork inside the dryer cabinet
and for venting outside.
••To reduce the risk of fire, combustion, or
accumulation of combustible gases, DO
NOT exhaust dryer air into an enclosed and
unventilated area, such as an attic, wall, ceiling,
crawl space, chimney, gas vent, or concealed
space of a building.
••To reduce the risk of fire, DO NOT exhaust the
dryer with plastic or thin foil ducting.
••The exhaust duct must be 4 inches (10.2 cm) in
diameter with no obstructions. The exhaust duct
should be kept as short as possible. Make sure
to clean any old ducts before installing your new
dryer.
••Rigid, semi-rigid or flexible metal ducting is
recommended for use between the dryer and
the wall. All non-rigid metal transition duct must
be UL-listed. Use of other materials for transition
duct could affect drying time.
••DO NOT use sheet metal screws or other
fasteners which extend into the duct that could
catch lint and reduce the efficiency of the
exhaust system. Secure all joints with duct tape.
••Do not exceed the recommended duct length
limitations noted in the chart. Failure to follow
these instructions may result in extended drying
times, fire or death.

a

a

b

b: 2.5" (6.35 cm)

NOTE
••Deduct 6 ft. (1.8 m) for each additional elbow. Do
not use more than four 90° elbows.
••In Canada, only those foil-type flexible ducts, if any,
specifically identified for use with the appliance by
the manufacturer should be used. In the United
States, only those foil-type flexible ducts, if any,
specifically identified for use with the appliance by
the manufacturer and that comply with the Outline
for Clothes Dryer Transition Duct, Subject 2158A,
should be used.

ENGLISH

WARNING

WARNING

18 INSTALLATION

Routing and Connecting Ductwork
NOTE
Follow the guidelines below to maximize drying
performance and reduce lint buildup and
condensation in the ductwork. Ductwork and
fittings are NOT included and must be purchased
separately.
••Use 4-inch (10.2 cm) diameter rigid, semi-rigid or
flexible metal ductwork.
••The exhaust duct run should be as short as
possible.
••Use as few elbow joints as possible.
••The male end of each section of exhaust duct must
point away from the dryer.
••Use duct tape on all duct joints.
••Insulate ductwork that runs through unheated areas
in order to reduce condensation and lint buildup on
duct surfaces.

Connecting Gas Dryers
WARNING
To reduce the risk of fire or explosion, electric
shock, property damage, injury to persons,
or death when using this appliance, follow
requirements including the following:

Electrical Requirements for Gas
Models Only
••Do not, under any circumstances, cut or remove
the third (ground) prong from the power cord.
••For personal safety, this dryer must be properly
grounded.
••This dryer must be plugged into a 120-VAC,
60-Hz. grounded outlet protected by a
15-ampere fuse or circuit breaker.

••Incorrect or inadequate exhaust systems are not
covered by the dryer warranty. Dryer failures or
service required because of such exhaust systems
will not be covered by the dryer warranty.

••Where a standard 2-prong wall outlet is
encountered, it is your personal responsibility
and obligation to have it replaced with a properly
grounded 3-prong wall outlet.

Correct Venting

ELECTRIC SHOCK HAZARD
Failure to follow safety warnings could result
in serious injury
••This dryer is equipped with a three-prong
grounding plug for protection against shock
hazard and should be plugged directly into a
properly grounded three-prong receptacle. Do
not cut or remove the grounding prong from this
plug.

Gas Supply Requirements
Incorrect Venting

••As shipped from the factory, this dryer is
configured for use with natural gas (NG). It can
be converted for use with propane (LP) gas.
Gas pressure must not exceed 8-inch (20.4 cm)
water column for NG, or 13-inch (33.1 cm) water
column for LP.
••A qualified service or gas company technician
must connect the dryer to the gas service.
••Isolate the dryer from the gas supply system by
closing its individual manual shutoff valve during
any pressure testing of the gas supply.
••DO NOT attempt any disassembly of the dryer;
disassembly requires the attention and tools of
an authorized and qualified service technician or
company.
••Securely tighten all gas connections.
••Connect the dryer to the type of gas shown on
the nameplate.

INSTALLATION 19

WARNING
Gas Supply Requirements (continued)

••If using a rigid pipe, the rigid pipe should be
0.5-inch IPS. If acceptable under local codes and
ordinances and when acceptable to your gas
supplier, 3/8-inch approved tubing may be used
where lengths are less than 20 ft. (6.1 m). Larger
tubing should be used for lengths in excess of
20 ft. (6.1 m).
••To prevent contamination of the gas valve,
purge the gas supply of air and sediment before
connecting the gas supply to the dryer. Before
tightening the connection between the gas
supply and the dryer, purge remaining air until
the odor of gas is detected.
••DO NOT use an open flame to inspect for gas
leaks. Use a noncorrosive leak detection fluid.
••Use only a new AGA- or CSA-certified
gas supply line with flexible stainless steel
connectors.
••Use Teflon tape or a pipe-joint compound that is
insoluble in propane (LP) gas on all pipe threads.

Connecting the Gas Supply
••Installation and service must be performed by
a qualified installer, service agency, or the gas
supplier.
••Use only a new stainless steel flexible connector
and a new AGA-certified connector.

This dryer is configured from the factory for natural
gas (NG). If the dryer is to be used with propane
(LP) gas, it must be converted by a qualified service
technician.

1

Make sure that the gas supply to the laundry
room is turned OFF and the dryer is unplugged.
Confirm that the type of gas available in your
laundry room is appropriate for the dryer.

2

Remove the shipping cap from the gas fitting at
the back of the dryer. Be careful not to damage
the threads of the gas connector when removing
the shipping cap.

3

Connect the dryer to your laundry room’s gas
supply using a new flexible stainless steel
connector with a 3/8-inch NPT fitting.

NOTE
••DO NOT use old connectors.

4

Securely tighten all connections between the
dryer and your laundry room’s gas supply.

5
6

Turn on your laundry room’s gas supply.

7

Proceed to Venting the Dryer.

Check all pipe connections (both internal and
external) for gas leaks with a noncorrosive leakdetection fluid.

••A gas shutoff valve must be installed within 6 ft.
(1.8 m) of the dryer.
••The dryer is configured for natural gas when
shipped from the factory. Make sure that the
dryer is equipped with the correct burner nozzle
for the type of gas being used (natural gas or
propane gas).
••If necessary, the correct nozzle (for the LP
nozzle kit, order part number 383EEL3002D)
should be installed by a qualified technician and
the change should be noted on the dryer.
••All connections must be in accordance with
local codes and regulations. Gas dryers MUST
exhaust to the outdoors.

3/8" NPT gas
Connection
1/8" NPT Pipe Plug
AGA/CSA-Certified
Stainless Steel Flexible
Connector

Gas Supply Shutoff
Valve

High-Altitude Installations
The BTU rating of this dryer is AGA-certified for
elevations below 10,000 feet.
If your gas dryer is being installed at an elevation
above 10,000 feet, it must be derated by a qualified
technician or gas supplier.

ENGLISH

••Supply line requirements: Your laundry room
must have a rigid gas supply line to your dryer.
In the United States, an individual manual shutoff
valve MUST be installed within at least 6 ft.
(1.8 m) of the dryer, in accordance with the
National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 or
Canadian gas installation code CSA B149.1. A
1/8-inch NPT pipe plug must be installed.

NOTE
••In the Commonwealth of Massachusetts: This
product must be installed by a licensed plumber
or gas fitter. When using ball-type gas shut off
valves, they shall be T-handle-type. A flexible gas
connector, when used, must not exceed 3 feet.

20 INSTALLATION

Connecting Electric Dryers
WARNING
To reduce the risk of fire or explosion, electric
shock, property damage, injury to persons,
or death when using this appliance, follow
requirements including the following:

Electrical Requirements for
Electric Models Only
••The wiring and grounding must conform to
the latest edition of the National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70 and all applicable local
regulations. Please contact a qualified electrician
to check your home’s wiring and fuses to ensure
that your home has adequate electrical power to
operate the dryer.
••This dryer must be connected to a grounded
metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead on the
dryer.
••The dryer has its own terminal block that must
be connected to a separate 240 VAC, 60-Hertz,
single-phase circuit, fused at 30 amperes (the
circuit must be fused on both sides of the line).
ELECTRICAL SERVICE FOR THE DRYER
SHOULD BE OF THE MAXIMUM RATE
VOLTAGE LISTED ON THE NAMEPLATE. DO
NOT CONNECT THE DRYER TO 110-, 115-, OR
120-VOLT CIRCUIT.
••If the branch circuit to the dryer is 15 ft. (4.5 m)
or less in length, use UL (Underwriters
Laboratories) listed No. 10 AWG wire (copper
wire only), or as required by local codes. If over
15 ft. (4.5 m), use UL-listed No. 8 AWG wire
(copper wire only), or as required by local codes.
Allow sufficient slack in wiring so the dryer
can be moved from its normal location when
necessary.
••The power cord (pigtail) connection between the
wall receptacle and the dryer terminal block IS
NOT supplied with the dryer. Type of pigtail and
gauge of wire must conform to local codes and
with instructions on the following pages.

WARNING
••A 4-wire connection is required for all mobile and
manufactured home installations, as well as all
new construction after January 1, 1996. A 4-wire
connection must be used where local codes do
not permit grounding through the neutral wire.
••Do not modify the plug and internal wire provided
with the dryer.
••The dryer should be connected to a 4-hole outlet.
••If the plug does not fit the outlet, a proper outlet
will need to be installed by a qualified electrician.
••Connect the power cord to the terminal block.
Each colored wire should be connected to
the same color screw. Wire color indicated on
manual is connected to the same color screw in
the block.
••Grounding through the neutral conductor is
prohibited for: (1) new branch-circuit installations,
(2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and
(4) areas where local codes prohibit grounding
through the neutral conductor.
••This dryer is supplied with the neutral wire
grounded. This white ground wire MUST BE
MOVED to the neutral terminal when a 4-wire
cord is to be used, or where grounding through
the neutral conductor is prohibited.
NOTE
••For electrical requirements for mobile or
manufactured homes, see Special Electrical
Requirements.

INSTALLATION 21

Four-Wire Power Cord

Tighten all screws securely.

9

Reinstall the terminal block access cover.
Hot (Black)

••A UL-listed strain relief is required.
••Use a 30-amp, 240-volt, 4-wire,
UL-listed power cord with #10 AWGminimum copper conductor and closed
loop or forked terminals with upturned
ends.

1

Remove the terminal block access cover on the
upper back of the dryer.

2

Install a UL-listed strain relief into the power
cord through-hole.

3

Thread a 30-amp, 240-volt, 4-wire, UL-listed
power cord with #10 AWG-minimum copper
conductor through the strain relief.
Terminal Block
UL-Listed Strain Relief

UL-Listed 4-Wire Power
Cord

4

Transfer the dryer’s ground wire from behind the
green ground screw to the center screw of the
terminal block.

5

Attach the two hot leads of the power cord to the
outer terminal block screws.

6

Attach the white neutral wire to the center screw
of the terminal block.

7

Attach the power cord ground wire to the green
ground screw.

Ground Screw

Neutral (White)
Hot (Red)
White Wire moved
from Ground
Screw

Power Cord Ground
Wire

ENGLISH

••A 4-wire connection is required for
all mobile and manufactured home
installations, as well as all new
construction after January 1, 1996.

8

22 INSTALLATION

Four-Wire Direct Wire

••A 4-wire connection is required for
all mobile and manufactured home
installations, as well as all new
construction after January 1, 1996.
••A UL-listed strain relief is required.
••Use UL-listed 4-wire #10 AWGminimum copper conductor cable.
Allow at least 5 ft. (1.5 m) of wire to
allow for removal and reinstallation of
the dryer.

1

Remove 5-inch (12.7 cm) of the outer covering
from the wire. Remove 5-inch of insulation from
the ground wire. Cut off approximately 1.5-inch
(3.8 cm) from the other three wires and strip 1
inch (2.5 cm) insulation from each wire. Bend
the ends of the three shorter wires into a hook
shape.
1" (2.5 cm)

Attach the two hot leads of the power cord to the
outer terminal block screws.

7

Attach the white neutral wire to the center screw
of the terminal block.

8

Attach the power cord ground wire to the green
ground screw.

9

Tighten all screws securely.

10 Reinstall the terminal block access cover.
Hot (Black)

Ground Screw

5" (12.7 cm)

2

Remove the terminal block access cover on the
upper back of the dryer.

3

Install a UL-listed strain relief into the power
cord through-hole.

4

Thread the 4-wire #10 AWG-minimum copper
power cable prepared in step 1 through the
strain relief.
Terminal Block
UL-Listed Strain Relief

UL-Listed 4-Wire Power
Cord

Transfer the dryer’s ground wire from behind the
green ground screw to the center screw of the
terminal block.

Neutral (White)

Hot (Red)
White Wire moved from
Ground Screw

Power Cord Ground
Wire
Ground Wire

5

6

INSTALLATION 23

Three-Wire Power Cord

••A UL-listed strain relief is required.
••Use a 30-amp, 240-volt, 3-wire,
UL-listed power cord with #10 AWGminimum copper conductor and closed
loop or forked terminals with upturned
ends.

1

Remove the terminal block access cover on the
upper back of the dryer.

2

Install a UL-listed strain relief into the power
cord through-hole.

3

Thread a 30-amp, 240-volt, 3-wire, UL-listed
power cord with #10 AWG-minimum copper
conductor through the strain relief.

m

Terminal Block
UL-Listed Strain Relief

UL-Listed 3-Wire Power
Cord

4

Attach the two hot leads (black and red) of the
power cord to the outer terminal block screws.

5

Attach the neutral (white) wire to the center
terminal block screw.

6

Connect the external ground (if required by local
codes) to the green ground screw.

7

Tighten all screws securely.

Reinstall the terminal block access cover.
Hot (Black)

Neutral (White)
Hot (Red)

Ground Screw

White Wire from Dryer
harness
External Ground Wire (If
required by local codes)

ENGLISH

••A 3-wire connection is NOT permitted
on new construction after January 1,
1996.

8

24 INSTALLATION

Three-Wire Direct Wire

6

Attach the neutral (white) wire to the center
terminal block screw.

••A UL-listed strain relief is required.

7

Connect the external ground (if required by local
codes) to the green ground screw.

8

Tighten all screws securely.

9

Reinstall the terminal block access cover.

••A 3-wire connection is NOT permitted
on new construction after January 1,
1996.
••Use UL-listed 3-wire, #10 AWGminimum copper conductor cable.
Allow at least 5 ft. (1.5 m) length to
allow for removal and installation of
dryer.

1

Remove 3.5-inch (8.9 cm) of the outer covering
from the wire. Strip 1 inch (2.5 cm) insulation
from each wire. Bend the ends of the three wires
into a hook shape.
1" (2.5 cm)

Hot (Black)

Neutral (White)
Hot (Red)

Ground Screw

White Wire from Dryer
harness
External Ground Wire (If
required by local codes)

2

Remove the terminal block access cover on the
upper back of the dryer.

3

Install a UL-listed strain relief into the power
cord through-hole.

4

Thread the 3-wire, #10 AWG-minimum copper
conductor power cable prepared in step 1
through the strain relief.
Terminal Block
UL-Listed Strain Relief

UL-Listed 3-Wire Power
Cord

5

Attach the two hot leads (black and red) of the
power cord to the outer terminal block screws.

INSTALLATION 25

Special Electrical
Requirements
••Any installation in a manufactured or mobile
home must comply with the Manufactured Home
Construction and Safety Standards Title 24 CFR,
Part 3280 or Standard CAN/ CSA Z240 MH and
local codes and ordinances. If you are uncertain
whether your proposed installation will comply with
these standards, please contact a service and
installation professional for assistance.
••A 4-wire connection is required for all mobile and
manufactured home installations, as well as all new
construction after January 1, 1996.
••A gas dryer must be permanently attached to the
floor.
••The electrical connection for an electric dryer must
be a 4-wire connection. More detailed information
concerning the electrical connection is provided in
the section Connecting Electric Dryers.
••To reduce the risk of combustion and fire, the dryer
must be vented to the outside.
••DO NOT vent the dryer under a manufactured home
or mobile home.
••Electric dryers may be vented to the outside using
the back, left, right, or bottom panel.
••Gas dryers may be vented to the outside using the
back, left, or bottom panel. Gas dryers may not
be vented to the outside using the right side panel
because of the burner housing.
••The dryer exhaust duct must be affixed securely to
the manufactured or mobile home structure, and the
exhaust duct must be made of a material that will
resist fire and combustion. It is recommended that
you use a rigid, semi-rigid or flexible metal duct.
••DO NOT connect the dryer exhaust duct to any
other duct, vent, chimney, or other exhaust duct.
••Make sure the dryer has adequate access to
outside fresh air to ensure proper operation. The
opening for outside fresh air must be at least
25 sq. in (163 cm²).
••It is important that the clearance of the duct from
any combustible construction be at least 2-inch
(5 cm), and when venting the dryer to the outdoors,
the dryer should be installed with a clearance of at
least 1 inch (2.5 cm) at the sides and back of the
dryer.
••Please be aware that venting materials are not
supplied with the dryer. You must obtain the venting
materials necessary for proper installation.

Once you have completed the installation of the dryer
and it is in its final location, confirm proper operation
with the following tests and Installation Test (Duct
Check).

Testing Dryer Heating
GAS MODELS
Close the dryer door and press the POWER button
to turn the dryer on. Press the Time Dry and START/
PAUSE buttons to start the test. When the dryer
starts, the igniter should ignite the main burner.
NOTE
••If all air is not purged from the gas line, the gas
igniter may turn off before the main burner ignites. If
this happens, the igniter will reattempt gas ignition
after approximately two minutes.
ELECTRIC MODELS
Close the dryer door and press the POWER button
to turn the dryer on. Press the Time Dry and START/
PAUSE buttons to start the test. The exhaust air
should be warm after the dryer has been operating
for 3 minutes.

Checking Airflow
Effective dryer operation requires proper airflow.
The adequacy of the airflow can be measured by
evaluating the static pressure. Static pressure in the
exhaust duct can be measured with a manometer,
placed on the exhaust duct approximately 2 ft.
(60.9 cm) from the dryer. Static pressure in the
exhaust duct should not exceed 0.6 inch (1.5 cm).
The dryer should be checked while the dryer is
running with no load.

Checking Levelness
Once the dryer is in its final location, recheck the
dryer to be sure it is level. Make sure it is level front
to back and side to side, and that all four leveling feet
are in firm contact with the floor.

ENGLISH

(For Mobile or Manufactured Homes)

Final Installation Check

26 INSTALLATION

Installation Test (Duct Check)
Once you have completed the installation of the
dryer, use this test to make sure the condition of the
exhaust system is adequate for proper operation of
the dryer. This test should be performed to alert you
to any serious problems in the exhaust system of
your home.

3

Press the START/PAUSE button.

4

Check the display for results.

••Your dryer features Flow Sense™, an innovative
sensing system that automatically detects
blockages and restrictions in dryer ductwork.
Keeping ductwork clean of lint buildup and free of
restrictions allows clothes to dry faster and reduces
energy use.
NOTE
••The dryer should be cool before starting this test. If
the dryer was warmed up during installation, run the
Air Dry cycle for a few minutes to reduce the interior
temperature.

FOUR BARS:
RESTRICTED

Remove the literature and parts package
(and the drying rack if included), and close
the door.
Do not load anything in the drum for this test, as
it may affect the accuracy of the results.

2

During the test cycle, monitor the Flow Sense™
display on the control panel. If no bars are
displayed when the cycle ends, the exhaust
system is adequate. If the exhaust system is
severely restricted, the display will show four
bars. Have the system checked immediately, as
performance will be poor. Other problems may
also be shown with error codes. Refer to the the
Error Code table for details and solutions.

NO BARS: OK

Activating the Installation Test

1

The dryer will start the test, which will last about
a few minutes. The heat will be turned on and
the temperatures in the drum will be measured.

Press and hold the Temp. and Signal buttons
and then press the POWER button.
(On models with a glass touch control panel,
press the POWER button then IMMEDIATELY
press and hold the Temp. and Signal buttons.)
This button sequence activates the installation
will display if the activation
test. The code
is successful.

5

End of cycle.
will display.
At the end of the test cycle,
The test cycle will end and the dryer will shut off
automatically after a short delay.

INSTALLATION 27
Check the Duct Condition

Restricted or Blocked Airflow
Avoid long runs or runs with multiple elbows or
bends.
ENGLISH

If the Flow Sense™ LED is turned on, check the
exhaust system for restrictions and damage. Repair
or replace the exhaust system as needed.
NOTE
••When the dryer is first installed, this test should be
performed to alert you to any existing problems with
the exhaust duct in your home. However, since the
test performed during normal operation provides
more accurate information on the condition of the
exhaust duct than the installation test, the number
of bars displayed during the two tests may not be
the same.
••Do not interrupt the test cycle, as this could result in
inaccurate results.
••Even if no bars are displayed during the test cycle,
some restrictions may still be present in the exhaust
system. Refer to the Venting the Dryer section
of this manual for complete exhaust system and
venting requirements.

Excess or crushed
transition duct

Too many elbows or
exhaust too long

Check for blockages and lint buildup.
Lint buildup or blockage

Error Code
Check the error code before you call for service.
Error
Code

Possible
Causes

Solutions

tE1 or
tE2

Temperature
sensor failure.

Turn off the dryer and call
for service.

HS

Humidity sensor
failure.

Turn off the dryer and call
for service.

Electric dryer
power cord is
not connected
correctly, or
house power
supply is
incorrect.

Check the power supply
or the connection of
the power cord to the
terminal block. Refer to
the Connecting Electric
Dryers section of this
manual for complete
instructions.

House fuse is
blown, circuit
breaker has
tripped, or
power outage
has occurred.

Reset circuit breaker
or replace fuse. Do
not increase the fuse
capacity.
If the problem is a
circuit overload, have it
corrected by a qualified
electrician.

PS,
PF, or
nP

Make sure the ductwork is not crushed or restricted.

Crushed or damaged
exhaust

28 OPERATION

OPERATION
WARNING
••To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the SAFETY INSTRUCTIONS before
operating this appliance.

Using the Dryer
1

Clean the Lint Filter

2

Load the Dryer

3

Turn on the Dryer

4

Select a Cycle

If the lint filter has not already been cleaned, lift out the filter and remove the
lint from the last load. This will help ensure the fastest and most efficient drying
performance. Make sure to reinstall the filter, pressing down until it clicks firmly
into place.

Load the dryer with the wet laundry from the washer. If the load is extra large,
you may need to divide it into smaller loads for proper performance and fabric
care.

Press the POWER button to turn ON the dryer. The cycle LEDs will illuminate
and a chime will sound.

Press the Cycle buttons until the indicator for the desired cycle is lit. The preset
temperature, dry level, and option settings for that cycle will be shown. Default
settings for the selected cycle can now be changed if desired. Refer to the
Cycle Setting and Options page for details.
NOTE
••Not all options or modifiers are available on all cycles. Refer to the Cycle
Guide page for default settings and available options. A different chime will
sound and the LED will not come on if the selection is not available.

5

Begin Cycle

6

End of Cycle

Press the START/PAUSE button to begin the cycle. The cycle can be paused at
any time either by opening the door or by pressing the START/PAUSE button. If
the cycle is not restarted within 60 minutes of being paused, the dryer will shut
off and the settings will be lost.

When the cycle is finished, the chime will sound. Immediately remove your
clothing from the dryer to reduce wrinkling. If Wrinkle Care is selected, the dryer
will tumble briefly every few minutes to help prevent wrinkles from setting in the
clothes.

OPERATION 29

Check the Lint Filter Before
Every Load

Always ensure the lint filter is properly installed
before running the dryer. Running the dryer with a
loose or missing lint filter will damage the dryer and
articles in the dryer.

For best results, sort clothes into loads that can be
dried with the same drying cycle.
Different fabrics have different care requirements,
and some fabrics will dry more quickly than others.

Loading the Dryer
WARNING
To reduce the risk of fire, explosion, electric
shock, injury to persons, and death when
using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
••Check all pockets to make sure that they are
empty. Items such as clips, pens, coins, and
keys can damage both the dryer and your
clothes. Flammable objects such as lighters or
matches could ignite, causing a fire.

Lint Filter

Sorting Laundry
Fabric Care Labels
Many articles of clothing include a fabric care label.
Using the chart below, adjust the cycle and option
selections to care for your clothing according to the
manufacturer’s recommendations.
Tumble dry
Dry

Gentle/delicate

Normal

Do not tumble
dry

Permanent
Press/ wrinkle
resistant

Do not dry (used
with do not wash)

Heat setting
High

Low

Medium

No heat/air

••Never dry clothes that have been exposed to
oil, gasoline, or other flammable substances.
Washing clothes will not completely remove oil
residues.
NOTE
Loading Tips
••Combine large and small items in the same load.
••Damp clothes will expand as they dry. Do not
overload the dryer; clothes require room to tumble
and dry properly.
••Close zippers, hooks, and drawstrings to prevent
these items from snagging or tangling on other
clothes.

ENGLISH

Always make sure the lint filter is clean before
starting a new load; a clogged lint filter will increase
drying time. To clean, pull the lint filter straight up and
roll any lint off the filter with your fingers. Push the lint
filter firmly back into place. See Regular Cleaning
for more information.

Grouping Similar Items

30 OPERATION

Control Panel
4

3

5

6

1 POWER Button

Press the button to turn the dryer ON. Press again to
turn the dryer OFF.
NOTE
••Pressing the POWER button during a cycle will
cancel that cycle and any load settings will be lost.
2 START/PAUSE Button

Press this button to start the selected cycle. If the
dryer is running, use this button to pause the cycle
without losing the current settings.
NOTE
••If you do not press the START/PAUSE button to
resume a cycle within 60 minutes, the dryer turns off
automatically and all cycle settings are lost.
3 Time and Status Display

The display shows the settings, estimated time
remaining, options, and status messages for the
dryer.

2

1

7
4 Cycle Option Buttons

Press each of these buttons to select additional cycle
options. Press and hold any button marked with an
asterisk for 3 seconds to activate a special function.
5 More Time/Less Time Buttons

Use these buttons with the Time Dry and other
Manual Dry cycles to adjust the drying time. Press
the More Time button to increase the selected
manual cycle time by 1 minute; press the Less Time
button to decrease the cycle time by 1 minute.
6 Cycle Modifier Buttons

Use these buttons to select the desired cycle settings
for the selected cycle. The current settings are shown
in the display. Press the button for that option to view
and select other settings.
7 Cycle Buttons

Press the Cycle button repeatedly to scroll through
the cycle selections until the desired cycle is
selected. The standard presets for the selected
cycle will be shown in the display. On MANUAL DRY
cycles, these settings can be adjusted using the cycle
modifier buttons any time before starting the cycle.

OPERATION 31

11

10

9

8
ENGLISH

12

8 Child Lock Indicator

When Child Lock is set, the Child Lock indicator
appears and all buttons are disabled except the
POWER button. This prevents children from changing
settings while the dryer is operating.
Cycle Completion Indicator with Check Filter
Reminder
This portion of the display shows which stage of the
drying cycle is currently underway (Clean Filter, Dry,
Cool).
9

10 Clean Filter Reminder

The display will show Clean Filter when the dryer is
turned on as a reminder to check the filter. It turns off
when the START/PAUSE button is pressed.

13

Flow Sense™ Duct Blockage Sensing System
Indicator
The Flow Sense™ duct blockage sensing system
detects and alerts you to blockages in the ductwork
that reduce exhaust flow from the dryer. Maintaining
a clean exhaust system improves operating efficiency
and helps minimize service calls, saving you money.
11

12 Custom PGM

If you have a special combination of settings that
you use frequently, you can save these settings as a
Custom Program.
13 Estimated Time Remaining

This display shows the estimated time remaining for
Sensor Dry cycles or the actual time remaining for
Time Dry or Manual Dry cycles.
NOTE
••The cycle time on Sensor Dry cycles may fluctuate
as the dryer recalculates drying time for optimal
results.

32 OPERATION

Cycle Guide

= default setting
●

= allowable option

* = Energy Saver
Cycle

Fabric Type

Dry Level

Temp

Time in
Min.

Wrinkle
Care

Damp Dry
Signal

●

●

SENSOR DRY
Normal*

Work clothes, corduroys,
etc.

Heavy Duty

Jeans, heavy-weight items

Perm.Press

Permanent press, synthetic
items

Anti
Bacterial

Do not use this cycle with
delicate fabrics.

Delicates

Lingerie, sheets, blouses

Normal
Adjustable
Normal
Adjustable
Normal
Adjustable
Very
Normal
Adjustable

Medium

Elec.: 57
Gas: 63

High

54

●

●

Low

32

●

●

High

70

●

Low

28

●

High

25

●

Adjustable

Adjustable

●

30

●

Adjustable

●

●

MANUAL DRY
Speed Dry

For small loads with short
drying times

Air Dry

For items that require heatfree drying such as plastics
or rubber

Auto

Off

Sensor Dry Cycles
Sensor Dry cycles utilize LG’s unique dual sensor
system to detect and compare the moisture level
in clothes and in the air and adjust the drying time
as needed to ensure superior results. The dryer
automatically sets the dryness level and temperature
at the recommended setting for each cycle. The
estimated time remaining will be shown in the display.

Manual Dry Cycles
Use Manual Dry cycles to select a specific amount of
drying time and a drying temperature. When a Manual
Dry cycle is selected, the Estimated Time Remaining
display shows the actual time remaining in your
cycle. You can change the actual time in the cycle by
pressing the More Time or Less Time buttons.

No Heat

NOTE
••To protect your garments not every dryness level,
temperature, or option is available with every cycle.
See the Cycle Guide for details.
••The Energy Saver option is turned on by default in
the Normal Cycle. Turn off the Energy Saver option
for a faster Normal cycle which begins with heated
drying. To turn the Energy Saver default off, press
and hold the Wrinkle Care button for three seconds.
ON or OFF appears in the display.
Protocol P154 Sanitization
Performance of Residential
Clothes dryer
NSF International (formerly the National Sanitation
Foundation), certifies that the ANTI-BACTERIAL cycle
reduces 99.9% of bacteria on laundry, and none of
the bacteria will carry over onto the next laundry load.
••The default settings for the ANTI-BACTERIAL cycle
are HIGH temperature and VERY DRY. These
default settings cannot be changed.
••Do NOT use this cycle with delicate items or fabrics.

OPERATION 33

Option Buttons

Sensor Dry cycles have preset settings that are
selected automatically. Manual Dry cycles have
default settings, but you may also customize the
settings using the cycle modifier buttons. Press
the button for that option to view and select other
settings.

The dryer features several additional cycle options to
customize cycles to meet individual needs. Certain
option buttons also feature a special function that
can be activated by pressing and holding that option
button for 3 seconds.

Dry Level
Use this button to select the level of dryness for the
cycle. Press the Dry Level button repeatedly to scroll
through available settings.
••This option is only available with Sensor Dry cycles.
••The dryer will automatically adjust the cycle time.
Selecting More Dry or Very Dry will increase
the cycle time, while Less Dry or Damp Dry will
decrease the cycle time.
••Use a Less Dry or Damp Dry setting for items that
you wish to iron.

Adding Cycle Options to a Cycle

1

Turn on the dryer and press the Cycle buttons to
select the desired cycle.

2

Use the cycle modifier buttons to adjust the
settings for that cycle.

3

Press the cycle option button(s) to add the
desired options. A confirmation message is
shown in the display.

4

Press the START/PAUSE button to start the
cycle. The dryer starts automatically.

Temp.

Energy Saver (On Some Models)

Use this button to adjust the temperature setting.
This allows precise care of fabrics and garments.
Press the Temp. button repeatedly to scroll through
available settings.

This option helps to reduce the energy consumption
of the Normal Cycle, depending on the load size.
When the Energy Saver option is selected, the cycle
begins with an air dry section and the drying time is
increased.

Time Dry
Use this button to manually select the drying time,
from 20 to 60 minutes, in 10-minute increments. Use
this for small loads or to remove wrinkles. Use the
More Time/Less Time buttons to add or reduce the
drying time in 1-minute increments.

Signal
Use this button to adjust the volume of or turn off
the button tones and end of cycle melody. Press the
button repeatedly until the desired volume setting is
illuminated.

Default On/Off
This option allows the Energy Saver settings to be
changed.
To run a Normal cycle without the Energy Saver
option, press and hold the Energy Saver button for
three seconds. ON or OFF appears in the display.

Wrinkle Care
Selecting this option will tumble the load periodically
for up to 3 hours after the selected cycle, or until the
door is opened. This is helpful in preventing wrinkles
when you are unable to remove items from the dryer
immediately.

Damp Dry Signal
When this option is selected, the dryer signals when
the load is approximately 80% dry. This allows you
to remove faster-drying lightweight items or items
that you would like to iron or hang while they are still
slightly damp.

ENGLISH

Cycle Modifier Buttons

34 OPERATION

Special Functions
Some cycle option buttons also activate secondary
functions. These special functions are marked with an
asterisk (*). Press and hold the option button marked
with the special function to activate it.

Child Lock
Use this option to prevent unwanted use of the dryer
or to keep cycle settings from being changed while
the dryer is operating.
Activating the Child Lock Function
Press and hold the Child Lock button for 3 seconds.
The Child Lock icon will be shown in the display, and
all controls will be disabled except the Power button.
Deactivating the Child Lock Function
Press and hold the Child Lock button for 3 seconds.

Rack Dry (On Some Models)
Use the Rack Dry function with items, such as wool
swearters, silk items, and lingerie, that should be
dried flat. Rack Dry can also be used with items that
should not be tumbled dry, such as gym shoes or
stuffed animals.
NOTE
••NEVER tumble dry a load of clothing with the rack
installed.
••When the rack is installed, the drum will rotate as
usual, but the rack will not move. Make sure all
articles to be dried remain completely on the rack
and cannot fall off or be pulled off by the turning
drum. Be sure to remove the rack after use.
Using the Rack Dry Cycle

1

With the dryer door open, slide the rack into the
dryer drum.

2

Make sure it is seated evenly on the edge of the
inner door rim and resting flat on the inside of
the dryer.

3

Place wet items on the rack. Allow space around
the items for air to circulate.

4

Close the door. Select the Rack Dry cycle if
available, or select Time Dry.

5

Select a low or ultra low temperature setting. If
no temperature is selected, the Rack Dry cycle
defaults to no heat.

Once set, Child Lock remains active until it is
manually deactivated. Child Lock must be turned off
to run another cycle.

Custom PGM
Save special combinations of settings that are used
frequently as a custom program.
Saving a Custom Program

1

Turn on the dryer and select the desired settings
using the cycle selector knob and cycle modifier
or option buttons.

2

Press and hold the Custom PGM button for
three seconds.

NOTE
••Only one custom program can be saved at a time.
Pressing and holding the Custom PGM button will
overwrite any previously saved custom program.
Recalling a Custom Program

1

Turn on the dryer and press the Custom PGM
button.

2

Press the START/PAUSE button to start the
cycle.

SMART FUNCTIONS 35

SMART FUNCTIONS
The Smart ThinQ application allows you to
communicate with the appliance using a smartphone.

Installing Smart ThinQ Application
Search for the LG Smart ThinQ application from the
Google Play Store or Apple App Store on a smart
phone. Follow instructions to download and install the
application.

Smart ThinQ Application Features
••For appliances with the

logo

Dryer Cycle
Download new and special cycles that are not
included in the basic cycles on the appliance.
Appliances that have been successfully registered
can download a variety of specialty cycles specific to
the appliance.
Only one cycle can be stored on the appliance at a
time.
Once cycle download is completed in the appliance,
the product keeps the downloaded cycle until a new
cycle is downloaded.

Venting Tips
Provides venting tips.

Smart Diagnosis™
This function provides useful information for
diagnosing and solving issues with the appliance
based on the pattern of use.

Settings
Set the product nickname and delete product.

••To operate the NFC function on this appliance
requires a smart phone which has at least a certain
level of a NFC-enabled smart phone. Because
of the characteristics of NFC, if the transmission
distance is too far, or if there is a metal sticker or a
protective case on the phone, transmission will not
be good. In some cases, NFC-equipped phones
may be unable to transmit successfully.
••The content found in this manual may differ from the
current version of the LG Smart ThinQ application,
and the software may be modified without informing
customers.
••NFC function would vary depending on smart
phones.

ENGLISH

Smart ThinQ Application

NOTE
••Press in the LG Smart ThinQ application for
a more detailed guide on how to use the Tag On
function.

36 SMART FUNCTIONS

Smart Diagnosis™ Function
Should you experience any problems with the
appliance, it has the capability of transmitting data
via your telephone to the LG Customer Information
Center. NFC or Wi-Fi equipped models can also
transmit data to a smartphone using the LG Smart
ThinQ application.

Smart Diagnosis™ through the
Customer Information Center
••For appliances with the

or

logo

This gives you the capability of speaking directly to
our trained specialists. The specialist records the
data transmitted from the appliance and uses it to
analyze the issue, providing a fast and effective
diagnosis.
Call the LG Electronics Customer Information
Center at:

1

(LG U.S.A.) 1-800-243-0000
(LG Canada) 1-888-542-2623

2

When instructed to do so by the call center,
place the mouthpiece of the phone close to the
Smart Diagnosis™ icon. Do not press any other
buttons.

3

Press and hold the Temp. Control (Temp.)
button for 3 seconds.

4

Keep the phone in place until the tone
transmission has finished.

5

Once the countdown is over and the tones have
stopped, resume your conversation with the call
center agent, who will then be able to assist you
using the information transmitted for analysis.

NOTE
••Smart Diagnosis™ cannot be activated unless
the appliance can be turned on using the Power
button. If the appliance cannot be turned on,
troubleshooting must be done without using Smart
Diagnosis™.
••For best results, do not move the phone while the
tones are being transmitted.
••If the call center agent is not able to get an accurate
recording of the data, you may be asked to try
again.
••The Smart Diagnosis™ function depends on the
local call quality.
••Bad call quality may result in poor data transmission
from your phone to the call center, which could
cause Smart Diagnosis™ to malfunction.

Smart ThinQ Smart Diagnosis™
••For appliances with the

or

logo

Use the Smart Diagnosis feature in the Smart ThinQ
application for help diagnosing issues with the
appliance without the assistance of the LG Customer
Information Center.
Follow the instructions in the Smart ThinQ application
to perform a Smart Diagnosis using your smartphone.
NOTE
••Smart Diagnosis™ cannot be activated unless
the appliance can be turned on using the Power
button. If the appliance cannot be turned on,
troubleshooting must be done without using Smart
Diagnosis™.

MAINTENANCE 37

MAINTENANCE
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock,
injury to persons, or death when using this
appliance, follow basic precautions, including
the following:

Vent ductwork should be checked for lint buildup
once per month and cleaned at least once per
year. If any noticeable reduction in airflow or drying
performance occurs, immediately check ductwork
for obstructions and blockages. Contact a qualified
technician or service provider.

Cleaning the Lint Filter
Always clean the lint from the filter after every cycle.

••Unplug the dryer before cleaning.
••Never use harsh chemicals, abrasive cleaners,
or solvents to clean the washer. They will
damage the finish.

Cleaning the Exterior
Proper care of your dryer can extend its life. The
outside of the machine can be cleaned with warm
water and a mild, nonabrasive household detergent.
Immediately wipe off any spills with a soft, damp
cloth.

Lint Filter

To clean the lint filter, open the dryer door and pull
the lint filter straight up. Then:

1

For everyday cleaning, roll any lint off the filter
with your fingers, or

2

Vacuum the lint filter.

3

If the lint filter has become very dirty or clogged
with fabric softener, wash the lint filter in warm,
soapy water and allow it to dry thoroughly before
reinstalling.

NOTE
••Do not use methylated spirits, solvents, or similar
products.
••Never use steel wool or abrasive cleansers; they
can damage the surface.

Cleaning the Interior
Wipe around the door opening and seal with a soft,
damp cloth to prevent lint and dust buildup that could
damage the door seal.
Clean the window with a soft cloth dampened with
warm water and a mild, nonabrasive household
detergent, then wipe dry.
The stainless steel drum can be cleaned with a
conventional stainless steel cleaner, used according
to the manufacturer’s specifications. Never use steel
wool or abrasive cleansers; they may scratch or
damage the surface.

Cleaning Around and Under the
Dryer
Vacuum lint and dust from around the dryer and
underneath it regularly. Vent ductwork should be
checked for lint buildup and cleaned at least once per
year. If any noticeable reduction in airflow or drying
performance occurs, immediately check ductwork for
obstructions and blockages.

NOTE
••NEVER operate the dryer without the lint filter in
place.

ENGLISH

Regular Cleaning

Maintaining Ductwork

38 TROUBLESHOOTING

TROUBLESHOOTING
FAQs: Frequently Asked Questions
Q:

When I press a button, why does my dryer beep and then nothing happens?

A:

The Child Lock feature is turned on. To turn off Child Lock, turn the dryer on, then press and hold the
button that has *Child Lock on or under it for 3 seconds.

Q:

Why does my dryer take so long to dry clothes?

A:

Proper airflow is critical to the efficient operation of clothes dryers. A lint filter which is full of lint or
clogged with fabric softener sheet residue can reduce the airflow to the point that the time required
to dry clothing will be greatly increased. Another factor affecting dry time is your home exhaust
system. An exhaust system which is dirty and clogged with lint, or is excessively long, needs to be
professionally cleaned or repaired.

Q:

Why does my dryer start by itself every few minutes?

A:

This is how the Wrinkle Care feature works. The dryer runs briefly every few minutes for up to 3
hours after the cycle finishes. This feature is designed to help prevent wrinkles from setting in when
the dryer is not unloaded immediately after the cycle is finished.

Q:

Why does my dryer show 3 minutes when I select the Steam Fresh™ cycle?

A:

When the Steam Fresh™ cycle is selected, the dryer displays the recommended number of garments
for the cycle, not the estimated cycle time, until the cycle is started. Use the More Time or Less Time
buttons to adjust the load size setting for the number of garments you desire. For a large load or
single bulky item use the
(big) setting.

User Support Videos
For further assistance, there are videos and tutorials available
through the LG.com website.

1
2

On the lg.com/us home page, click on the Support menu tab
to bring up the menu selections. Select Video Tutorials.
Type Dryer in the search box on the new page and click the
Search button.

Scan this QR code to quickly access the
video search page on the LG website.
Once there, type Dryer in the search box.

TROUBLESHOOTING 39

Before Calling for Service

Operation
Problem

Possible Cause

The Flow Sense™
indicator remains
active after clearing the
restriction in the venting.

After clearing the restriction,
the Flow Sense™ system
requires multiple, consecutive
cycles to determine that
the performance value has
improved before the Flow
Sense™ indicator is reset.

••If the Flow Sense™ indicator remains active for
more than five cycles after the restriction has
been cleared, call for service.

Power cord is not properly
plugged in.

••Make sure that the plug is securely plugged into a
grounded outlet matching the dryer’s rating plate.

House fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or power
outage has occurred.

••Reset circuit breaker or replace fuse. Do not
increase fuse capacity. If the problem is a
circuit overload, have it corrected by a qualified
electrician.

Dryer will not turn on

House fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or power
outage has occurred.

Dryer does not heat

Solutions

••Reset circuit breaker or replace fuse. Do not
increase fuse capacity. If the problem is a
circuit overload, have it corrected by a qualified
electrician.
••NOTE: Due to the design of electric dryers, it is
possible for a circuit problem to allow an electric
dryer to run without heat.

Gas supply or service is
turned off.

••Confirm that the house gas shutoff and the dryer
gas shutoff valves are both fully open. Even if
gas is not supplied to the dryer, it will run and
no error codes will display. Verify that other gas
appliances in the home are working normally.

Energy Saver option selected
(on some models)

••If using the Cotton/Normal cycle, deselect the
energy saver option. The Energy Saver option is
selected by default. This option reduces energy
use by adding an air dry section to the beginning
of the cycle. It is normal to feel no heat at the
beginning of the cycle while in Energy Saver
mode.

Exhaust ducts are blocked,
dirty, or duct run is too long.

••Confirm that the exhaust duct is properly
configured and free of debris, lint, and
obstructions. Make sure that outside wall
dampers can open properly and are not blocked,
jammed, or damaged.

Load is not properly sorted.

••Separate heavy items from lightweight items.
Larger and heavier items take longer to dry. Light
items in a load with heavy items can fool the
sensor because the light items dry faster.

Clothes take too long to
dry

ENGLISH

This dryer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early
stage. If the dryer does not function properly or does not function at all, check the following before you call for
service.

40 TROUBLESHOOTING
Problem

Clothes take too long to
dry

Drying time is not
consistent

Possible Cause

Solutions

Large load of heavy fabrics.

••Heavy fabrics take longer to dry because they
tend to retain more moisture. To help reduce and
maintain more consistent drying times for large
and heavy fabrics, separate these items into
smaller loads of a consistent size.

Dryer controls are not set
properly.

••Use the appropriate control settings for the type
of load you are drying. Some loads may require
an adjustment of the dry level setting for proper
drying.

Lint filter needs to be cleaned.

••Remove the lint from the filter before every load.
With the lint removed, hold the filter up to a light
to see if it is dirty or clogged. With some loads
that produce high amounts of lint, such as new
bath towels, it may be necessary to pause the
cycle and clean the filter during the cycle.

House fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or power
outage has occurred.

••Reset circuit breaker or replace fuse. Do not
increase fuse capacity. If the problem is a
circuit overload, have it corrected by a qualified
electrician.
••NOTE: Due to the design of electric dryers, it is
possible for a circuit problem to allow an electric
dryer to run without heat.

Dryer is overloaded.

••Divide extra large loads into smaller loads for
better drying performance and efficiency.

Dryer is underloaded.

••If you are drying a very small load, add a few
extra items to ensure proper tumbling action. If
the load is very small and you are using Sensor
Dry cycles, the electronic control cannot properly
sense the dryness of the load and may shut off
too soon. Use TIME DRY or add some extra wet
clothes to the load.

Energy Saver option selected
(on some models)

••If using the Cotton/Normal cycle, deselect the
Energy Saver option. This option reduces energy
use by adding an air dry section to the beginning
of the cycle.

Heat settings, load size, or
dampness of clothing is not
consistent.

••The drying time for a load will vary depending on
the type of heat used (electric, natural gas, or LP
gas), the size of the load, the type of fabrics, the
wetness of the clothes, and the condition of the
exhaust duct and lint filter. Even an unbalanced
load in the washer can cause poor spinning,
resulting in wetter clothes which will take longer
to dry.

TROUBLESHOOTING 41

Performance
Problem

Clean and dirty clothes are
being dried together.

••Use your dryer to dry only clean items. Soil from
dirty clothes can transfer to the clean clothes in
the same or later loads.

Clothes were not properly
cleaned or rinsed before being
placed in the dryer.

••Stains on dried clothes could be stains that were
not removed during the washing process. Make
sure that clothes are being completely cleaned
or rinsed according to the instructions for your
washer and detergent. Some difficult soils may
require pre-treating prior to washing.

Clothes dried too long (over
dried).

••Over drying a load of laundry can lead to wrinkled
clothes. Try a shorter drying time or LESS DRY
setting and remove items while they still retain a
slight amount of moisture.

Clothes left in dryer too long
after cycle ends.

••Use the WRINKLE CARE option. This feature will
tumble the clothes briefly every few minutes for
up to 3 hours to help prevent wrinkling.

Garment care instructions are
not being followed.

••To avoid shrinking your clothes, always consult
and follow fabric care instructions. Some fabrics
will naturally shrink when washed. Other fabrics
can be washed but will shrink when dried in a
dryer. Use a low or no heat setting.

Lint filter not cleaned properly.

••Remove the lint from the filter before every
load. With the lint removed, hold the filter up to
a light to see if it is dirty or clogged. If it looks
dirty, follow the cleaning instructions. With some
loads that produce high amounts of lint, it may be
necessary to clean the filter during the cycle.

Laundry not sorted properly.

••Some fabrics are lint producers (i.e., a fuzzy
white cotton towel) and should be dried
separately from clothes that are lint trappers (i.e.,
a pair of black linen pants).

Excess static in clothes.

••Use a fabric softener to reduce static electricity.
Be sure to follow the manufacturer’s instructions.
Overdrying a load of laundry can cause a buildup
of static electricity. Adjust settings and use a
shorter drying time, or use Sensor Dry cycles.

Dryer is overloaded.

••Divide extra large loads into smaller loads for
drying.

Tissue, paper, etc., left in
pockets.

••Check pockets thoroughly before washing and
drying clothes.

Clothes are wrinkled

Clothes are shrinking

Solutions
••Confirm and follow the instructions provided with
your fabric softener.

Lint on clothes

ENGLISH

Greasy or dirty spots on
clothes

Possible Cause
Fabric softener used
incorrectly.

42 TROUBLESHOOTING
Problem

Excess static in clothes
after drying

Possible Cause

Solutions

Fabric softener is not used or
used incorrectly.

••Use a fabric softener or the STATIC SHIELD
option, if equipped, to reduce static electricity. Be
sure to follow the manufacturer’s instructions.

Clothes dried too long
(overdried).

••Overdrying a load of laundry can cause a buildup
of static electricity. Adjust settings and use a
shorter drying time, or use AUTO DRY cycles.
Select a LESS DRY setting on Sensor Dry cycles,
if necessary.

Drying synthetics, permanent
press, or synthetic blends.

••These fabrics are naturally more prone to static
buildup. Try using fabric softener, or use LESS
DRY and/or shorter TIME DRY time settings.
••If items are too tightly packed or too sparse the
sensor may have trouble reading the dryness
level of the load. Use a Time Dry cycle for very
small loads.

Clothes have damp spots
after a Sensor Dry cycle.

Very large load or very small
load.Single large item such as
a blanket or comforter.

••Large, bulky items such as blankets or comforters
can sometimes wrap themselves into a tight
ball of fabric. The outside layers will dry and
register on the sensors, while the inner core
remains damp. When drying a single bulky item,
it may help to pause the cycle once or twice and
rearrange the item to unwrap and expose any
damp areas.
••To dry a few remaining damp items from a very
large load or a few damp spots on a large item
after a sensor cycle has completed, empty the lint
trap, then set a Time Dry cycle to finish drying the
item(s).

TROUBLESHOOTING 43

Error Codes
Problem

Possible Cause

Solutions

Temperature sensor failure.

••Turn off the dryer and call for service.

Display shows error code: PS

Power cord is connected
incorrectly.

••Check the connection of the power cord to
the terminal block.

Exhaust system is too long
or has too many turns/
restrictions.

••Install a shorter or straighter duct run. See
the Installation Instructions for details.

Partial blockage of the
ductwork due to lint buildup or
other foreign object.

••Ductwork should be checked/cleaned
immediately. Dryer can be used in this
condition, but drying times will be longer
and energy consumption will increase.

The appliance has detected a
restriction in the external dryer
venting.

••If exhaust restrictions are sensed by the
Flow Sense™ system, the indicator will
remain on for 2 hours after the end of the
cycle. Opening the door or pressing the
Power button will turn off the display.

After clearing the restriction,
the Flow Sense™ system
requires multiple, consecutive
cycles to determine that
the performance value has
improved before the Flow
Sense™ indicator is reset.

••If the Flow Sense™ indicator remains
active for more than five cycles after
the restriction has been cleared, call for
service.

The duct work is about 75%
- 95% blocked.(“d75”, “d80”,
“d90” or “d95” error code is
displayed for 2 hours only)

••Do not use the dryer until the exhaust
system has been cleaned and/or repaired.
Using the dryer with a severely restricted
exhaust is dangerous and could result in a
fire or other property damage.
Check the outside dryer vent while the
dryer is operating to make sure there is
strong airflow.
If the exhaust system is extremely long,
have it repaired or rerouted.

House exhaust system
blocked.

••Keep the area around the dryer clean and
free of clutter.
Check vent hood for damage or lint
clogging.
Make sure the area around the vent hood
is clear.

Lint filter not cleaned properly.

••Remove the lint from the filter before
every load. With the lint removed, hold
the filter up to a light to see if it is dirty or
clogged. If it looks dirty, follow the cleaning
instructions. With some loads that produce
high amounts of lint, it may be necessary to
clean the filter during the cycle.

*Flow Sense™ indicator shows
four bars during the drying
cycle or the display shows
"d80" after drying
* This warning light is
not a dryer failure and is
not covered by the dryer
warranty. Contact a duct
cleaning service to set up
an appointment to have your
exhaust system cleaned and
inspected.

The Flow Sense™ indicator
remains active after clearing
the restriction in the venting.

The display shows

indicator light is on during the
drying cycle

ENGLISH

Error code: tE1 through tE7

44 WARRANTY

WARRANTY
Should your LG Dryer (“Product”) fail due to a defect in materials or workmanship under normal home use,
during the warranty period set forth below, LG will at its option repair or replace the product. This limited
warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only when purchased and used
within the United States including U.S. Territories. Proof of original retail purchase is required to obtain warranty
service under this limited warranty.
Warranty Period

Scope of Warranty

HOW SERVICE IS HANDLED

One (1) year from date of original
retail purchase

Parts and Labor

LG will provide parts and labor to repair or replace
defective parts.

Ten (10) years from date of
original retail purchase

Dryer drum

Parts only. Customer will be responsible for any labor or
in-home service to replace defective parts.

••Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or
ninety (90) days, whichever is greater.
••Replacement products and parts may be new or remanufactured.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO
THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE
EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR
SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE
DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR PROFITS, OR
ANY OTHER DAMAGE WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to state.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
••Service trips to deliver, pick up, or install or repair the product; instruction to the customer on operation of
the product; repair or replacement of fuses or correction of wiring or plumbing, or correction of unauthorized
repairs/installation.
••Failure of the product to perform during power failures and interrupted or inadequate electrical service.
••Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or
interrupted water supply or inadequate supply of air.
••Damage resulting from operating the product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined
in the product’s owner’s manual.
••Damage to the product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of God.
••Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration, or if it is used for other than the intended
purpose, or any water leakage where the unit was not properly installed.
••Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes, commercial or industrial
use, or use of accessories, components, or consumable cleaning products that are not approved by LG.
••Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the
finish of your product, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported
within one (1) week of delivery.
••Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished product.

WARRANTY 45
••Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined. Model
and serial numbers, along with original retail sales receipts, are required for warranty validation.
••Increases in utility costs and additional utility expenses.

••Costs associated with removal of your product from your home for repairs.
••The removal and reinstallation of the product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in
accordance with published installation instructions, including LG’s owner’s and installation manuals.
••Damage resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance. Improper repair includes
use of parts not approved or specified by LG.
Filter is clogged.
Not heating, long dry time

Clean the lint filter.

Duct is clogged.
Not heating, long dry time
Excessive duct length
and/or multiple elbows
Not heating, long dry time
Improperly connected
power cord or electrical
outlet issue.
No Power

Clean the hood and duct.

Keep exhaust ducts as
short as possible, using as
few elbows and bends as
possible.

Reconnect power cord,
replace house fuse or reset
breaker. If outlet is issue,
electrician may be required.

Not Heating
Gas valve is not turned
on. (Gas Dryer)
Open the gas valve.
Not heating

Door Reversal

Instructions for door reversal
can be found in the owner’s
manual.

The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION
For additional product information, visit the LG website at http://www.lg.com
For assistance using this product or to schedule service, contact LG Electronics at 1-800-243-0000.
For further assistance, write: LG Electronics, 201 James Record Road, Huntsville, Alabama 35813

ENGLISH

••Repairs when your product is used for other than normal and usual household use (e.g. commercial use, in
offices and recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in the product’s owner’s manual.

46 MEMO

ESPAÑOL

MANUAL DEL
PROPIETARIO

SECADORA

Lea detenidamente el manual del propietario antes de poner el
electrodoméstico en funcionamiento y consérvelo a mano en todo momento
para su referencia.

www.lg.com
Copyright © 2015 - 2017 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.

2



TABLA DE CONTENIDOS
3

CARACTERÍSTICAS DEL
PRODUCTO

35 FUNCIONES INTELIGENTES
35
36

Aplicación Smart ThinQ
Función Smart Diagnosis ™ (Diagnóstico
Inteligente)

4

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

5

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD

37 MANTENIMIENTO

9

DESCRIPCIÓN GENERAL DEL
PRODUCTO

38 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

9
9

Partes
Accesorios

38
38
39

10 INSTALACIÓN
10
10
11
11
13
14
16
17
18
20
25
25
26

Descripción general de la instalación
Especificaciones del producto
Requisitos del lugar de instalación
Espacios libres
Nivelación de la secadora
Inversión de la puerta
Instalación del kit de ventilación lateral
Ventilación de la secadora
Conexión de secadoras de gas
Conexión de secadoras eléctricas
Requisitos eléctricos especiales
Revisión final de la instalación
Prueba de instalación (Revisión de conductos)

28 FUNCIONAMIENTO
28
29
29
29
30
32
33
33
34

Cómo usar la secadora
Revise el filtro de pelusa antes de cada carga
Clasificación de prendas
Carga de la secadora
Panel de control
Guía de ciclos
Botones modificadores de ciclo
Botones de opción
Funciones especiales

37

Limpieza regular

Preguntas frecuentes
Videos de soporte para el usuario
Antes de llamar al servicio técnico

44 GARANTÍA

CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

3

CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Panel de control fácil de usar
El panel de control frontal facilita la selección de ciclos, configuración y opciones con sólo presionar un botón y sin
necesidad de estirarse para alcanzar la parte trasera de la máquina.

Puerta reversible de fácil acceso

Indicador del sistema de detección de bloqueo del conducto Flow Sense™
El sistema de detección de bloqueo del conducto Flow Sense™ detecta y alerta en el caso de que haya restricciones
en los conductos domésticos instalados que limiten el flujo de aire de escape de la secadora. Si ve la alerta: Limpie
o repare los conductos para eliminar las restricciones. Mantenga los conductos limpios para ayudar a aumentar la
eficacia y reducir los tiempos de secado prolongados causados por conductos bloqueados.

Smart Diagnosis™
Si experimenta dificultades técnicas con su secadora, esta cuenta con la capacidad de transmitir datos por teléfono al
Centro de Información al Cliente. El agente del centro de atención registra los datos que transmite su máquina y los
utiliza para analizar el problema, lo que posibilita un diagnóstico rápido y eficaz.

Tag On (en algunos modelos)

D

La función Tag On funciona en la mayoría de los teléfonos inteligentes equipados con la función NFC (Near Field
Communication, comunicación de campo cercano) y permite que el teléfono se comunique con un aparato de LG
equipado con Tag On. Mediante la utilización de la aplicación LG Smart ThinQ, la función Tag On le permitirá hacer un
diagnóstico de su aparato, descargar nuevos ciclos y ver el estado de su aparato simplemente tocando el logotipo Tag
On de su aparato con su teléfono inteligente.
IGN
ES

C

ER
D
TIFIE

Protocol P154 Sanitization Performance
of Residential Clothes dryer

ESPAÑOL

La amplia puerta permite acceder fácilmente para la carga y descarga. La bisagra de la puerta puede invertirse para
ajustarse a la ubicación de la instalación.

4

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
Su seguridad y la de los demás son muy importantes.
Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes.
Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos que pueden ocasionar lesiones o la muerte a usted o a otros.
El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras "ADVERTENCIA" o
"PRECAUCIÓN" y seguido de un mensaje de seguridad importante.
Estos términos significan lo siguiente:

ADVERTENCIA
Podría sufrir lesiones graves o la muerte si no sigue las instrucciones.

PRECAUCIÓN
Puede resultar lesionado o causar daño al producto si no sigue las instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le indicarán cómo reducir la probabilidad de
lesiones y le darán información sobre qué podría suceder si no se siguen las instrucciones.

ADVERTENCIA- Riesgo de incendio

Instale la secadora de ropa de acuerdo con las instrucciones del fabricante y los códigos locales.
••La instalación de la secadora de ropa debe ser realizada por un técnico calificado.

••No instale la secadora de ropa con materiales de ventilación de plástico flexibles. Si se instala un conducto flexible
metálico (tipo lámina de aluminio), este debe ser de un tipo específico avalado por el fabricante como apto para el uso
con secadoras de ropa. Es sabido que los materiales de ventilación flexibles se colapsan, se aplastan con facilidad y
atrapan pelusas. Estas condiciones obstruirán el flujo de aire de la secadora y aumentarán el riesgo de incendio.
••Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las instrucciones de instalación.
••Guarde estas instrucciones.

ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
No seguir exactamente las advertencias de seguridad podría provocar lesiones graves, la muerte o daños a la
propiedad.
••No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de este artefacto ni de ningún otro.
••QUÉ HACER SI HUELE GAS
- No intente encender ningún aparato.
- No toque ningún interruptor eléctrico ni use ningún teléfono de su edificio.
- Evacue a todos los ocupantes de la habitación, el edificio o el área.
- Llame a su compañía de gas inmediatamente desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones de la
compañía de gas.
- Si no puede comunicarse con su compañía de gas, llame al departamento de bomberos.
••La instalación y el servicio deben ser realizados por un técnico calificado, una agencia de servicios o su compañía
de gas.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

5

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de explosiones, incendios, descargas eléctricas, quemaduras,
lesiones o muerte a las personas que usen este artefacto, siga las precauciones básicas,
incluidas las siguientes:

INSTALACIÓN

••Antes de ser utilizado, este artefacto debe ser correctamente instalado, conforme a lo descrito en este
manual.
••Debe conectarse a un circuito de alimentación de clasificación y tamaño adecuados y debidamente
protegido para evitar la sobrecarga eléctrica.
••Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las instrucciones de instalación.
••El artefacto debe ser instalado y conectado a tierra por personal de servicio calificado, de acuerdo con los
códigos locales.
••Desconecte el cable de alimentación, el fusible del hogar o el interruptor de corriente antes de instalar o
reparar el artefacto.
••Cuando traslade o instale el producto en un lugar diferente, llame a personal de servicio calificado para la
instalación y el mantenimiento.
••Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Los materiales de empaque pueden
ser peligrosos para los niños. Corren riesgo de asfixia.
••El traslado o la instalación del artefacto requieren de dos o más personas.
••Este artefacto no ha sido diseñado para ser usado en embarcaciones o instalaciones móviles, tales como
casas rodantes, remolques o aeronaves.
••Almacene e instale el artefacto donde no esté expuesto a temperaturas bajo cero ni a la intemperie.
••Debe posicionar este artefacto cerca de una fuente de suministro eléctrico.
••En ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) del cable de alimentación.
••Cuando traslade o instale el aparato, tenga especial cuidado en no apretar, aplastar o dañar el cable de
alimentación.
••No instale el artefacto en lugares húmedos.
••Destruya el cartón, la bolsa de plástico y los demás materiales de empaque luego de desempacar el
artefacto. Estos materiales podrían utilizarlos los niños para jugar. Las cajas de cartón cubiertas con
tapetes, colchas o láminas plásticas pueden convertirse en cámaras herméticas.
••Cumpla con todos los procedimientos de seguridad del sector recomendados, incluido el uso de guantes de
manga larga y gafas de seguridad.
••Nunca intente operar este artefacto si se encuentra dañado, si no funciona correctamente, si no está
ensamblado por completo o si tiene piezas faltantes o rotas, incluido un cable o enchufe dañado.
••No instale la secadora de ropa con materiales de ventilación de plástico flexibles. Si se instala un conducto
flexible metálico (tipo lámina de aluminio), este debe ser de un tipo específico avalado por el fabricante
como apto para el uso con secadoras de ropa. Es sabido que los materiales de ventilación flexibles se
colapsan, se aplastan con facilidad y atrapan pelusas. Estas condiciones obstruirán el flujo de aire de la
secadora y aumentarán el riesgo de incendio.

ESPAÑOL

Ley de Ejecución de Agua Potable y Materiales Tóxicos de California

••Este producto contiene químicos que, según el estado de California, son causantes de cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo.

6

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
••Para una instalación en el garaje, coloque la secadora a un altura mínima de 18 pulgadas sobre el piso.
••No utilice tornillos para chapa metálica ni ningún otro tipo de sujetadores que se extiendan dentro del
conducto y puedan atrapar pelusa, y, así, reducir la eficiencia del sistema de escape. Asegure todas las
uniones con cinta adhesiva para conductos.
••Use únicamente conductos de metal semirrígidos o flexibles de 4 pulgadas de diámetro dentro del gabinete
de la secadora o para escape al exterior. El uso de conductos de plástico o de otro material combustible
puede causar incendios. Los conductos agujereados pueden causar incendios si se colapsan o se
restringen de alguna manera durante el uso o la instalación.
••El conducto de escape deberá tener 4 pulgadas (10.2 cm) de diámetro sin obstrucciones. El conducto de
escape deberá mantenerse lo más corto posible. Asegúrese de limpiar los conductos antiguos antes de
instalar su secadora nueva.
••Se recomienda el uso de conductos rígidos, semirrígidos o flexibles entre la secadora y la pared. Todos
los conductos metálicos de transición que no sean rígidos deben estar aprobados por UL. El uso de otros
materiales para el conducto de transición afectará el tiempo de secado.
••No se suministran los conductos con la secadora; deberá obtenerlos en su localidad. La tapa terminal
deberá tener reguladores de tiro con bisagras para prevenir una contracorriente de aire cuando no se use
la secadora.
••Las secadoras de gas DEBEN tener escape al exterior.
••El sistema de escape de la secadora debe tener salida al exterior de la vivienda. Si la secadora no tiene
salida al exterior, se expulsará pelusa fina y grandes cantidades de humedad al área de lavado. Una
acumulación de pelusa en cualquier parte de la casa puede crear riesgos para la salud y peligro de
incendio.
••No instale la secadora cerca de un elemento que genere calor, como una estufa, un horno o un calentador.
••Mantenga el área alrededor de la abertura de escape y las áreas adyacentes libres de acumulación de
pelusa, polvo y tierra.
••El electrodoméstico no debe ser suministrado a través de un interruptor externo, como un temporizador, o
conectado a un circuito que sea encendido y apagado regularmente.

FUNCIONAMIENTO

••Repare o reemplace de inmediato todos los cables de alimentación deshilachados o dañados de otra
forma. No use un cable que exhiba roturas o abrasión en su longitud o en sus extremos.
••Si detecta un sonido extraño, olor a quemado o a químico, o humo provenientes del artefacto, desconéctelo
de inmediato y contáctese con un Centro de Información al Cliente de LG Electronics.
••Nunca desconecte el artefacto tirando del cable de alimentación. Sujete siempre con firmeza el enchufe y
tire derecho para extraerlo del tomacorriente.
••No use un cable de extensión ni un adaptador con este artefacto.
••No sujete el cable de alimentación ni toque los controles del artefacto con las manos húmedas.
••No modifique ni extienda el cable de alimentación.
••Si el producto se ha mojado accidentalmente, comuníquese con el Centro de Información al Cliente de LG
Electronics para que le den instrucciones antes de reanudar el uso.
••No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de este artefacto ni de ningún
otro.
••Mantenga el área debajo de los artefactos y sus alrededores libre de materiales combustibles (pelusa,
papel, trapos, etc.), gasolina, productos químicos y otros vapores o líquidos inflamables.
••Este artefacto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas (incluidos niños) o que no cuenten con la experiencia o los conocimientos necesarios
para operarlo, salvo que una persona responsable de su seguridad les brinde la supervisión o la instrucción
pertinente en cuanto al uso del artefacto.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

7

••Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto y consérvelas.
••Use el artefacto únicamente para el fin previsto.
••No maltrate la puerta, no se siente ni se pare sobre ella.
••No permita que los niños jueguen con el artefacto. Es necesario supervisar atentamente a los niños cuando
el artefacto esté en funcionamiento cerca de ellos.
••No utilice indebidamente los controles.

••Bajo ciertas condiciones, podría producirse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no ha sido
utilizado por dos semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente
no se ha usado durante ese período de tiempo, abra todas las llaves de agua caliente y deje que fluya
varios minutos antes de usar el artefacto. Esto eliminará el gas hidrógeno acumulado. Dado que el gas
hidrógeno es inflamable, no fume ni use ninguna llama abierta durante este proceso.
••Fije la manguera de desagüe en su sitio de manera segura.
••No coloque prendas aceitosas o grasosas, candelas o materiales inflamables encima del artefacto.
••No use suavizantes para telas ni productos para eliminar estática a menos que hayan sido recomendados
por el fabricante del suavizante o del producto.
••No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor esté en movimiento.
••No seque artículos que hayan sido previamente limpiados, lavados o manchados con gasolina, solventes
de limpieza en seco, aceite vegetal, aceite de cocina u otras sustancias inflamables o explosivas, ni
artículos a los cuales se haya sumergido en estos productos o que se hayan ensuciado con estas
sustancias, ya que estas emiten vapores que pueden inflamarse o explotar.
••No use calor para secar prendas que contengan espuma de caucho o materiales de textura similar al
caucho.
••No guarde plásticos, papel o ropa que puedan quemarse o derretirse sobre la secadora en funcionamiento.
••Siempre revise el interior del aparato para verificar que no haya objetos extraños.
••Los aparatos de gas pueden causar una exposición leve a cuatro de estas sustancias, a saber, benceno,
monóxido de carbono, formaldehído y hollín, generado principalmente por la combustión parcial del gas
natural o combustibles licuados del petróleo.
••Las secadoras correctamente calibradas minimizarán la combustión incompleta. Para minimizar aún más la
exposición a estas sustancias, se puede dotar a la secadora de la ventilación adecuada al exterior.
••No rocíe detergente de secado en seco directamente en el electrodoméstico, tampoco utilice el
electrodoméstico para secar prendas que hayan quedado con detergente de secado en seco.
••No seque prendas manchadas con sustancias aceitosas. Las manchas de sustancias aceitosas en la ropa
(incluyendo las de aceites comestibles) no pueden ser removidas completamente incluso luego del lavado
con agua.
••Remueva las prendas de la secadora inmediatamente cuando el secado haya sido completado o
cuando ésta se haya apagado durante el proceso. El dejar prendas que ya han sido secadas en el
electrodoméstico podría ocasionar un incendio. Las prendas removidas del electrodoméstico luego del
secado podrían ocasionar un incendio. Retire las prendas inmediatamente despues del secado, y luego
cuelguelas o extiendalas para que se enfríen.

VAPOR (Modelos con vapor)

••No abra la secadora durante el CICLO DE VAPOR.
••No toque la boquilla de vapor del tambor durante el CICLO DE VAPOR o después de él.
••No llene el alimentador de vapor con agua caliente (más de 86 °F/ 30 °C), gasolina, solventes de limpieza
en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas.

ESPAÑOL

••En el caso de que se produzca una fuga de gas (gas propano, gas licuado de petróleo, etc.), no ponga
en funcionamiento este artefacto ni ningún otro. Abra una puerta o una ventana para ventilar el área de
inmediato.

8

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

MANTENIMIENTO

••No repare ni reemplace ninguna pieza del artefacto. Todas las reparaciones y el servicio de mantenimiento
deben ser realizados por un miembro del personal de servicio calificado, a menos que se recomiende lo
contrario en este Manual del propietario. Use solamente piezas de fábrica autorizadas.
••No desarme ni repare el artefacto por su cuenta.
••Quite el polvo o los materiales extraños de las clavijas del enchufe de alimentación.
••Desconecte el artefacto del suministro eléctrico antes de limpiarlo o de realizar cualquier tipo de
mantenimiento que pueda realizar el usuario. Colocar los controles en la posición de apagado no
desconecta el artefacto del suministro eléctrico.
••Quite la puerta antes de sacar de servicio o desechar el artefacto para evitar el riesgo de que niños o
animales pequeños queden atrapados adentro.
••Desconecte el artefacto antes de limpiar para evitar el riesgo de descargas eléctricas.
••Limpie el filtro de pelusas antes o después de cada carga.
••El interior del aparato y el conducto de escape deben ser limpiados periódicamente por personal de
mantenimiento calificado.

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA

••La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico.
Pregunte a un electricista calificado o al personal de servicio si no está seguro si el artefacto está
adecuadamente conectado a tierra. No modifique el enchufe que viene con el artefacto. Si no cabe en el
contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado.
••El artefacto debe estar conectado a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión
a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta de menor resistencia para la corriente
eléctrica. El artefacto viene equipado con un cable eléctrico que tiene un conductor para conexión a tierra
y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe ser conectado a un contacto apropiado que esté
instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
••Esta secadora debe estar conectada a una toma de corriente conectada a tierra adecuadamente. Si la
secadora no se encuentra conectada a tierra adecuadamente, se pueden producir descargas eléctricas.
Contrate a un electricista calificado para que revise la toma de corriente de la pared y el circuito eléctrico y
se asegure de que la toma está correctamente conectada a tierra. Si no se cumplen estas instrucciones, se
podrá causar riesgo de descargas eléctricas y/o incendios.

ADVERTENCIA
Peligro de incendio
No seguir exactamente las advertencias de seguridad podría provocar lesiones graves, la
muerte o daños a la propiedad.
••No instale un ventilador auxiliar en el conducto de extracción.
••Instale todas las secadoras de ropa de conformidad con las instrucciones de instalación del fabricante de la
secadora.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO

9

DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Partes

Puerta reversible

ESPAÑOL

Panel de
control

Cable de
alimentación
(Modelos de gas)

Panel de acceso
del bloque de bornes
(Modelos eléctricos)

Filtro de pelusa
Patas de nivelación

Conexión de gas
(Modelos de gas)

Salida del conducto de
escape

Accesorios
Accesorios opcionales

Rejilla de secado

Kit de ventilación
lateral

Pedestal o pedestal lavador
(se vende por separado)

NOTA
••Para su seguridad y con el fin de ampliar la vida útil del producto, utilice solo componentes autorizados. El fabricante
no es responsable del mal funcionamiento del producto ni de accidentes causados por el uso de componentes o
piezas no autorizados.
••Las imágenes de este manual podrían ser diferentes de los componentes y accesorios reales, que están sujetos a
cambio a discreción del fabricante, sin previo aviso, con fines de mejorar el producto.

10 INSTALACIÓN

INSTALACIÓN
Descripción general de la instalación
Lea las siguientes instrucciones de instalación antes de adquirir este producto o transportarlo a otra ubicación.

Verifique y elija la ubicación
adecuada

Nivele la secadora

Conecte la secadora de gas Conecte la secadora eléctrica

Ventile la secadora

Secadora de gas Secadora eléctrica
Enchufe el cable de alimentación

Prueba de instalación

Haga una prueba de funcionamiento

Especificaciones del producto
La apariencia y las especificaciones detalladas en este manual podrían variar debido a mejoras constantes en el
producto.
Modelos de secadoras

DLE1501*, DLG1502*

Descripción

Secadora

Requisitos eléctricos

Consulte la etiqueta de datos de servicio para más información.

Requisitos de gas

Gas natural: 4 a 10.5 pulgadas (10.2 a 26.7 cm) de columna de agua
Gas licuado de petróleo: 8 a 13 pulgadas (20.4 a 33.1 cm) de columna
de agua

Dimensiones

27” (W) X 29 1/2” (D) X 40 3/16” (H), 50 1/4” (D con la puerta abierta)
68.6 cm (W) X 75 cm (D) X 102 cm (H), 127.5 cm (D con la puerta
abierta)

Peso neto

Gas : 121.2 lb (55 kg)
Electric : 118.8 lb (53.9 kg)

Capacidad de
secado

Ciclo normal

IEC 7.3 cu.ft. (22.5 lb/10.2 kg)

INSTALACIÓN 11

Requisitos del lugar de instalación
ADVERTENCIA
••¡Lea todas las instrucciones de instalación antes de instalar y operar su secadora! Es importante que revise
este manual por completo antes de instalar y usar su secadora. En las siguientes páginas, se proporcionan
instrucciones detalladas con respecto a las conexiones eléctricas, a las conexiones de gas y a los requisitos de
escape.

••Un lugar que permita la instalación correcta del sistema de escape. La secadora de gas debe tener un escape al
exterior. Consulte la sección Ventilación de la secadora.
••Una toma de corriente eléctrica conectada a tierra a 2 pies (61 cm) a uno de los lados de la secadora. Consulte la
sección Conexión de secadoras eléctricas.
••Suelo firme para soportar el peso total de la secadora de 200 lb (90.7 kg). Además, se deberá tener en cuenta el peso
combinado de un posible aparato adicional que lo acompañe.
••No se puede instalar ningún aparato de combustión en el mismo armario que la secadora.
••Es posible que sea necesario dejar espacios libres adicionales para las molduras del techo, el suelo o la pared.
••Además, debe considerarse la separación para un aparato adicional que lo acompañe.
NOTA
••Debajo de la secadora en su conjunto, el suelo debe estar nivelado y no debe tener una inclinación superior a
1 pulgada (2.5 cm). Si la secadora no está nivelada, las prendas no se centrifugarán apropiadamente y es posible que
los ciclos de sensor automático no funcionen correctamente.
••Para la instalación en un garaje, deberá colocar la secadora un mínimo de 18 pulgadas (45.7 cm) por encima del
suelo. El pedestal convencional es de 15 pulgadas (38 cm). Debe dejar una separación de 18 pulgadas (45.7 cm)
entre el piso del garaje y la parte inferior de la secadora.
••No utilice la secadora a temperaturas inferiores a 45 °F (7 °C). A temperaturas más bajas, la secadora puede no
apagarse al final de un ciclo automático. Esto puede dar lugar a tiempos de secado más prolongados.
••La secadora no se debe instalar ni almacenar en una zona donde quede expuesta al agua o a la intemperie.
••Verifique los requisitos de códigos que limitan, o no permiten, la instalación de la secadora en garajes, armarios, casas
móviles o dormitorios. Comuníquese con el inspector de construcciones de su localidad.

Espacios libres
Espacio necesario para la instalación en áreas empotradas o dentro de armarios
Se recomienda dejar las siguientes separaciones para esta secadora. Esta secadora se ha evaluado dejando una
separación de 1 pulgada (2.5 cm) a ambos lados y en la parte posterior. Se recomienda dejar los espacios libres
indicados por las razones siguientes:
••Se debe considerar dejar espacios libres adicionales para facilitar las tareas de instalación y mantenimiento.
••Se debe considerar dejar espacios libres adicionales a ambos lados de la secadora para reducir la transmisión de
ruido. Al realizar la instalación en un armario con puerta, debe haber aberturas de ventilación mínimas en la parte
superior e inferior de la puerta. Se permite el uso de puertas de celosía con aberturas de ventilación equivalentes.
Requisitos de ventilación para armarios
Los armarios con puertas deben tener ventilación tanto en la parte superior como en la inferior para evitar la
acumulación de calor y humedad dentro del armario. Se debe instalar una abertura de ventilación superior con una
apertura mínima de 48 pulgadas cuadradas (310 cm2) a no menos de 6 pies (1.8 m) del suelo. Se debe instalar una
abertura de ventilación inferior con una apertura mínima de 24 pulgadas cuadradas (155 cm2) a no más de un pie del
suelo. Instale rejillas de ventilación o corte la puerta en las partes superior e inferior para realizar aberturas. También se
permite el uso de puertas de celosía con aberturas de ventilación equivalentes.

ESPAÑOL

La instalación requiere:

12 INSTALACIÓN
NOTA
••Se debe dejar al menos un pequeño espacio alrededor de la secadora (o de cualquier otro aparato) para eliminar la
transferencia de vibración de un aparato a otro. Si hubiera bastante vibración, los aparatos podrían hacer ruido o tocarse,
con el consecuente deterioro de la pintura y el incremento del ruido.
••Consulte las instrucciones que se suministran junto con el kit de pedestal opcional antes de instalar el artefacto con un kit
de pedestal.
3"
(7.6 cm)

48 in.2
(310 cm2)

24 in.2
(155 cm2)

21 1/4"
(54 cm)

27"
(68.6 cm)

1"
(2.5 cm)

3"
(7.6 cm)

14" max.*
(35.6 cm)

14" max.*
(35.6 cm)
18" min.
(45.7 cm)

29 1/2"
50 1/4" (75 cm)
(127.5 cm)

1"
(2.5 cm)

18" min.
(45.7 cm)

5"**
(12.7cm)
1"
(2.5 cm)

29 1/2"
(75 cm)

5"**
(12.7cm)

* Separación requerida
** Para la ventilación en las partes lateral o inferior, se permite una separación de 2 pulgadas (5.1 cm).

Separación para instalación en gabinetes
Para instalaciones en gabinetes con puerta, se requieren aberturas de ventilación mínimas en la parte superior del
gabinete.
* Separación requerida
7"*
(17.8 cm)

7"*
(17.8 cm)

5"*
(12.7 cm)

29 1/2"
(75 cm)

1"*
(2.5 cm)

1"
(2.5 cm)

27"
(68.6 cm)

1"
(2.5 cm)

INSTALACIÓN 13

Nivelación de la secadora
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones graves o
muerte, siga las precauciones básicas, que
incluyen las siguientes:

2

Utilice una llave de tuercas ajustable para girar las
patas niveladoras. Desenrosque las patas para
levantar la secadora o enrósquelas para bajarla.
Suba o baje la secadora con las patas niveladoras
hasta que se encuentre nivelada de lado a lado y de
adelante hacia atrás. Asegúrese de que las cuatro
patas niveladoras se encuentran haciendo contacto
firme con el piso.

ESPAÑOL

••Use guantes con mangas largas y gafas de
seguridad.
••El aparato es pesado. Se necesitan dos o más
personas para la instalación de la secadora.
NOTA
••Ajuste las patas niveladoras solo en la medida
necesaria para nivelar la secadora. Si se extienden
las patas niveladoras más de lo necesario, esto puede
causar vibración de la secadora.
••Para asegurar que la secadora brinde un desempeño
óptimo de secado, debe estar nivelada. Para minimizar
la vibración, el ruido y los movimientos no deseados,
el piso deberá tener una superficie perfectamente
nivelada y sólida.

1

Coloque la secadora en su ubicación final. Revise
que la secadora esté nivelada de lado a lado.
Repita de adelante hacia atrás.

Coloque un
nivel aquí.

Coloque un
nivel aquí.

NOTA
••Si instalará la secadora sobre el pedestal opcional,
debe utilizar las patas niveladoras del pedestal para
nivelar la secadora. Las patas niveladoras de la
secadora deben estar completamente retraídas.

14 INSTALACIÓN

Inversión de la puerta

1

Herramientas necesarias

Abra la puerta y remueva los dos tapones plásticos
del lado de captura pellizcandolos gentilmente con
un destornillador plano. Guárdelos para el paso 6.

••Destornillador Phillips
••Destornillador de punta plana grande (recomendado
para los tornillos de las bisagras si están apretados o si
su destornillador Phillips está desgastado)
••Destornillador de punta plana pequeño (para levantar
piezas)

Tapón del agujero

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de daño a la secadora,
daños materiales o lesiones personales, siga
las precauciones básicas, que incluyen las
siguientes:
••Sostenga la puerta con un taburete o una caja que
quepa debajo de la puerta o pida a una persona que
lo asista para soportar el peso de la puerta.
••Evite que la puerta se caiga.
••Desenchufe la secadora o corte la energía desde
el disyuntor principal antes de comenzar el
procedimiento de inversión de la puerta.

2

Mientras sujeta la puerta, remueva los 4 tornillos,
dos de cada bisagra. Deje a un lado la puerta,
viendo hacia abajo, en una superficie protegida
a manera de prevenir que esta, o la superficie se
trabajo, se dañe.
Tornillo de bisagra

Instrucciones para invertir la puerta
Las instrucciones que aquí se ofrecen son para modificar
la abertura de la puerta de una posición con las
bisagras a la derecha a una posición con las bisagras
a la izquierda. Si la puerta se invirtió y debe hacerlo
nuevamente, siga estas instrucciones con cuidado.
Algunas de las ilustraciones y las referencias de derecha/
izquierda estarán al revés, por lo que debe leer las
instrucciones con sumo cuidado.

ADVERTENCIA
••Asegúrese de soportar el peso de la puerta antes de
instalar los tornillos de las bisagras.

ADVERTENCIA
••Los bordes de la cubierta de la puerta pueden ser
afilados. Tenga cuidado con su manejo, o utilice
guantes para evitar cualquier lesión.

INSTALACIÓN 15

3

Con la puerta en una superficie protegida,
remueva los 14 tornillos de cada lado de la puerta
y levanta el marco de la puerta interior usando un
destornillador plano. Remueva el gancho de pestillo
y el blanco e instalelos en el lado contrario.

5

Con las bisagras y los tapones de cubierta en la
nueva ubicación, vuelva a montar el marco de la
puerta interior en el marco de la puerta exterior con
los tornillos removidos en el paso 3.

Marco interior de la puerta

4

Gancho de pestillo

Remueva los 4 tornillos asegurándo las bisagras
al marco de la puerta. Remueva los dos tapones
de cubierta plásticos. Reinstale las bisagras y los
tapones de cubierta en los lados opuestos a los de
donde fueron removidos.

ESPAÑOL

Blanco

ADVERTENCIA
••Asegúrese de soportar el peso de la puerta antes de
instalar los tornillos de las bisagras.

6
Montaje de bisagra
Tapón de cubierta

Reinstale la puerta con los tornillos removidos en el
paso 2. Instale los dos tapones plásticos removidos
en el paso 1 en el lado opuesto.

16 INSTALACIÓN

Instalación del kit de ventilación
lateral

3

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones graves, muerte
o daños materiales, siga las precauciones
básicas, que incluyen las siguientes:
••Use guantes con mangas largas y gafas de
seguridad.

Ensamble un codo de 4 pulgadas (10.2 cm) a
la siguiente sección de conducto de 4 pulgadas
(10.2 cm) y asegure todas las conexiones con cinta
adhesiva para conductos. Asegúrese de que el
extremo macho del codo apunte hacia FUERA de la
secadora. Inserte el ensamblaje del codo/conducto
a través de la abertura lateral e introdúzcalo a
presión en el conducto adaptador. Asegúrelo en su
lugar con cinta adhesiva para conductos. Asegúrese
de que el extremo macho del conducto sobresalga
1.5 pulgadas (3.8 cm) para conectar el resto de los
conductos. Coloque la tapa en la parte trasera de la
secadora con el tornillo provisto.

••Utilice material para ventilación de metal pesado.
••No utilice conductos de plástico ni de lámina de
metal.
••Limpie los conductos antiguos antes de instalar esta
secadora.
Tapa

Su nueva secadora está configurada para ventilar hacia
la parte trasera. También puede ventilar hacia la parte
inferior o lateralmente (la ventilación lateral derecha no
está disponible en los modelos de gas).
Puede adquirirse un kit adaptador, número de pieza
383EEL9001B, de su distribuidor LG. Este kit contiene
los componentes de conducto necesarios para cambiar
la ubicación de la ventilación de la secadora.

1

Codo

1½" (38 mm)

Opción 2: Ventilación inferior

2

Retire el tornillo de retención del conducto de
escape trasero. Saque el conducto de escape.

Introduzca a presión el conducto adaptador en
la carcasa del ventilador y fíjelo a la base de la
secadora como se indica.
Conducto adaptador

Tornillo de retención

Soporte

Conducto de escape
trasero

Opción 1: Ventilación lateral

2

Apriete las lengüetas de la tapa del agujero
preperforado y quítela cuidadosamente para lograr
la abertura de ventilación deseada (la ventilación
lateral derecha no está disponible en los modelos
de gas). Introduzca a presión el conducto adaptador
en la carcasa del ventilador y fíjelo a la base de la
secadora como se indica.

3

Inserte el codo de 4 pulgadas (10.2 cm) a través de
la abertura trasera e introdúzcalo a presión en el
conducto adaptador. Asegúrese de que el extremo
macho del codo apunte hacia abajo a través del
orificio ubicado en la parte inferior de la secadora.
Asegúrelo en su lugar con cinta adhesiva para
conductos. Coloque la tapa en la parte trasera de la
secadora con el tornillo provisto.

Conducto adaptador
Tapa
Codo
Soporte
Tapa de agujero
preperforado

INSTALACIÓN 17

Ventilación de la secadora
ADVERTENCIA

••No aplaste ni haga colapsar los conductos.
••No permita que los conductos se apoyen sobre
objetos puntiagudos ni entren en contacto con ellos.
••Si realiza una conexión a conductos existentes,
asegúrese de que sean los adecuados y de que
estén limpios antes de instalar la secadora.
••El sistema de ventilación debe respetar los códigos
de construcción locales.
••Las secadoras de gas DEBEN tener escape al
exterior.

••No se proporcionan los conductos con la secadora.
Debe obtener los conductos necesarios en su
localidad. La campana de ventilación deberá tener
reguladores de tiro con bisagras para prevenir
una contracorriente de aire cuando no se use la
secadora.
••La longitud total del conducto metálico flexible no
deberá superar los 8 pies (2.4 m).

Conductos
Tipo de tapa de
pared

Cantidad
de
codos
de 90°

Longitud máxima
de conducto
metálico rígido de
4" de diám.

Recomendado

0

65 pies (19.8 m)

1

55 pies (16.8 m)

2

47 pies (14.3 m)

3

36 pies (11.0 m)

a: 4" (10.2 cm)

4

28 pies (8.5 m)

Solo para
instalaciones con
conductos cortos

0

55 pies (16.8 m)

1

47 pies (14.3 m)

2

41 pies (12.5 m)

3

30 pies (9.1 m)

4

22 pies (6.7 m)

••Use únicamente conductos de metal rígidos,
semirrígidos o flexibles de 4 pulgadas (10.2 cm)
dentro del gabinete de la secadora o para
ventilación al exterior.
••Para reducir el riesgo de incendio, combustión o
acumulación de gases combustibles, NO dirija el
escape de la secadora hacia un área cerrada o no
ventilada, como desvanes, muros, cielos rasos,
cámaras, chimeneas, conductos de gas o espacios
ocultos de un edificio.
••Para reducir el riesgo de incendio, NO realice el
escape de la secadora con conductos de plástico ni
de lámina metálica fina.
••El conducto de escape deberá tener 4 pulgadas
(10.2 cm) de diámetro sin obstrucciones. El
conducto de escape deberá mantenerse lo más
corto posible. Asegúrese de limpiar los conductos
antiguos antes de instalar su secadora nueva.
••Se recomienda el uso de conductos rígidos,
semirrígidos o flexibles entre la secadora y la pared.
Todos los conductos metálicos de transición que no
sean rígidos deben estar aprobados por UL. El uso
de otros materiales para el conducto de transición
afectará el tiempo de secado.
••NO utilice tornillos para chapa metálica ni ningún
otro tipo de sujetadores que se extiendan dentro del
conducto y puedan atrapar pelusa, y, así, reducir la
eficiencia del sistema de escape. Asegure todas las
uniones con cinta adhesiva para conductos.
••No exceda las limitaciones recomendadas de
longitud de los conductos que se indican en el
cuadro. El incumplimiento de estas instrucciones
podrá producir tiempos de secado prolongados, un
incendio o la muerte.

a

a

b

b: 2.5" (6.35 cm)

NOTA
••Reste 6 pies (1.8 m) por cada codo adicional. No use
más de cuatro codos de 90°.
••En Canadá, solo se deberán usar conductos
flexibles de lámina de metal, si fueran necesarios,
específicamente identificados por el fabricante para
su uso con el aparato. En los Estados Unidos, solo se
deberán usar conductos flexibles de lámina de metal,
si fueran necesarios, específicamente identificados por
el fabricante para su uso con el aparato y que cumplan
el Esquema para conductos de transición de secadoras
(Outline for Clothes Dryer Transition Duct), Sección
2158A.

ESPAÑOL

Para reducir el riesgo de incendio o explosión,
descargas eléctricas, daños a la propiedad,
lesiones personales o la muerte al usar este
aparato, siga las precauciones básicas de
seguridad, incluso lo siguiente:

ADVERTENCIA

18 INSTALACIÓN

Recorrido y conexión de los conductos
NOTA
Siga las pautas a continuación para maximizar el
rendimiento de secado, para reducir la acumulación
de pelusa y la condensación en los conductos. Los
conductos y las conexiones NO están incluidos y
deben adquirirse por separado.
••Use conductos metálicos rígidos, semirrígidos o
flexibles de 4 pulgadas (10.2 cm) de diámetro.
••El tendido del conducto de escape debe ser lo más
corto posible.
••Use la menor cantidad de conexiones de codos posible.
••El extremo macho de cada sección del conducto de
escape debe apuntar hacia fuera de la secadora.
••Use cinta adhesiva para conductos en todas las
uniones de los conductos.
••Aísle los conductos que pasen por áreas sin calefacción
para reducir la condensación y la acumulación de
pelusa en las superficies de los conductos.
••La garantía de la secadora no cubre los sistemas de
escape instalados de manera inadecuada. La garantía
de la secadora no cubrirá las fallas o el servicio técnico
de la secadora derivados de dichos sistemas de
escape.

Ventilación correcta

Conexión de secadoras de gas
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o explosión,
descargas eléctricas, daños a la propiedad,
lesiones personales o la muerte al usar este
aparato, siga los requisitos de los siguientes
puntos:

Requisitos eléctricos para modelos
de gas únicamente
••En ninguna circunstancia debe cortar o quitar la
tercera clavija (tierra) del cable de alimentación.
••Por motivos de seguridad personal, esta secadora
debe estar conectada a tierra adecuadamente.
••Esta secadora se debe enchufar a una toma de
corriente conectada a tierra de 120 V CA, de
60 Hz protegida por un fusible o cortacircuitos de
15 amperios.
••En caso de contar con una toma de corriente de
pared estándar de 2 patas, es su responsabilidad y
obligación reemplazarla por una toma de corriente
de 3 patas con su debida conexión a tierra.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
No seguir las advertencias de seguridad podría
provocar lesiones graves.
••Esta secadora está equipada con un enchufe de
toma de tierra de tres clavijas para protección
contra el peligro de descargas eléctricas, y se debe
enchufar directamente en un tomacorriente para tres
clavijas que esté correctamente conectado a tierra.
No corte ni quite la clavija de toma de tierra de este
enchufe.

Requisitos de suministro de gas
Ventilación incorrecta

••Esta secadora está configurada de fábrica para uso
con gas natural (NG). Puede convertirse para uso
con gas propano (gas licuado de petróleo, LP). La
presión de gas no debe superar las 8 pulgadas (20.4
cm) de columna de agua para el gas natural (NG)
ni las 13 pulgadas (33.1 cm) para el gas licuado de
petróleo (LP).
••Un técnico calificado de mantenimiento o de la
compañía de gas debe conectar la secadora al
suministro de gas.
••Aísle la secadora del sistema de suministro de
gas cerrando su válvula de corte manual individual
durante las pruebas de presión del suministro de
gas.
••NO intente desensamblar la secadora; todo
desmontaje requiere de la atención y las
herramientas de un técnico o una compañía de
mantenimiento autorizado y calificado.
••Ajuste bien todas las conexiones de gas.
••Conecte la secadora al tipo de gas indicado en la
placa de identificación.

INSTALACIÓN 19

ADVERTENCIA
Requisitos de suministro de gas (continuación)

••Si se usa una tubería rígida, la tubería rígida debe
ser de 0.5 pulgada IPS. Si es aceptable según los
códigos y las ordenanzas locales, y cuando sea
aceptable según su compañía de gas, se pueden
usar tuberías aprobadas de 3/8 pulgadas siempre
que las longitudes sean menores de 20 pies
(6.1 m). Se deben usar tuberías más grandes si las
longitudes exceden los 20 pies (6.1 m).
••Para evitar la contaminación de la válvula de gas,
purgue el aire y el sedimento del suministro de
gas antes de conectar el suministro de gas a la
secadora. Antes de ajustar la conexión entre el
suministro de gas y la secadora, purgue el aire
hasta que se detecte olor a gas.
••NO use una llama abierta para inspeccionar si
hay fugas de gas. Use un fluido anticorrosivo para
detección de fugas.
••Utilice únicamente una línea de suministro de gas
nueva certificada por AGA o CSA con conectores
flexibles de acero inoxidable.
••Utilice cinta de teflón o un compuesto para conexión
de tuberías insoluble al gas propano (LP) en todas
las roscas de las tuberías.

Conexión del suministro de gas
••La instalación y el mantenimiento deben ser
realizados por un instalador, una agencia de
mantenimiento o una compañía de gas calificados.
••Utilice únicamente un conector flexible de acero
inoxidable nuevo y un conector certificado por AGA
nuevo.
••Se debe instalar una válvula de corte de gas a una
distancia máxima de 6 pies (1.8 m) de la secadora.

Esta secadora está configurada de fábrica para uso
con gas natural (NG). Si la secadora se utilizará con
gas propano (gas licuado del petróleo, LP), un técnico
calificado deberá realizar la conversión.

1

Asegúrese de que el suministro de gas al cuarto
de lavado se encuentre APAGADO y de que la
secadora esté desenchufada. Confirme que el tipo
de gas disponible en su cuarto de lavado sea el
adecuado para la secadora.

2

Quite la tapa de envío de la conexión de gas que se
encuentra en la parte trasera de la secadora. Tenga
cuidado de no dañar la rosca del conector de gas al
quitar la tapa de envío.

3

Conecte la secadora al suministro de gas de su
cuarto de lavado mediante un conector flexible
de acero inoxidable nuevo con una conexión de
3/8 pulgadas NPT.

NOTA
••NO use conectores viejos.

4

Ajuste bien todas las conexiones entre la secadora
y el suministro de gas de su cuarto de lavado.

5
6

Abra el suministro de gas de su cuarto de lavado.

7

Verifique que no haya fugas de gas en ninguna
de las conexiones de las tuberías (tanto interiores
como exteriores) mediante un fluido anticorrosivo
para detección de fugas.
Proceda a realizar la ventilación de la secadora.

Conexión de
gas de 3/8"
NPT
Conector flexible de acero
inoxidable certificado por
AGA/CSA

Tapón de tubo de 1/8"
NPT
Válvula de corte del
suministro de gas

••La secadora está configurada de fábrica para uso
con gas natural. Asegúrese de que la secadora esté
equipada con la boquilla para quemador correcta
para el tipo de gas que se usará (gas natural o
propano).

Instalaciones a gran altitud

••Si fuera necesario, un técnico calificado deberá
instalar la boquilla correcta (para el kit de boquilla
para LP, número de la pieza para pedidos
383EEL3002D) y se deberá tomar nota de este
cambio en la secadora.

Si instalará su secadora a una elevación superior a los
10,000 pies, la compañía de gas o un técnico calificado
deberán cambiar la capacidad del equipo.

••Se deben realizar todas las conexiones según los
códigos y las regulaciones locales. Las secadoras
de gas DEBEN tener escape al exterior.

La capacidad de BTU para esta secadora está certificada
por AGA para elevaciones por debajo de los 10,000 pies.

ESPAÑOL

••Requisitos de la línea de suministro: Su cuarto de
lavado debe tener una línea rígida de suministro
de gas para la secadora. En los Estados Unidos,
se DEBE instalar una válvula de corte manual
individual a una distancia de, por lo menos, 6 pies
(1.8 m) de la secadora, de acuerdo con el Código
Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1 o el
código canadiense de instalación de gas CSA
B149.1. Se debe instalar un tapón de tubo de
1/8 pulgadas NPT.

NOTA
••En la Mancomunidad de Massachusetts: Este
producto debe ser instalado por un plomero o gasista
matriculado. Cuando se usan válvulas de paso
esféricas, deben ser las que cuentan con mango en T.
Si se usa un conector de gas flexible, este no deberá
superar los 3 pies.

20 INSTALACIÓN

Conexión de secadoras
eléctricas
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o explosión,
descargas eléctricas, daños a la propiedad,
lesiones personales o la muerte al usar este
aparato, siga los requisitos de los siguientes
puntos:

Requisitos eléctricos para modelos
eléctricos únicamente
••El cableado y la descarga a tierra deben cumplir
con la última edición del Código Eléctrico Nacional,
ANSI/NFPA 70 y todas las regulaciones locales
correspondientes. Comuníquese con un electricista
calificado para que revise el cableado y los fusibles
de su casa para asegurarse de que su casa posee
la energía eléctrica adecuada para que funcione la
secadora.
••Esta secadora debe estar conectada a un sistema
de cableado de metal permanente con conexión
a tierra o se debe tender un conductor para la
conexión a tierra del equipo con los conductores del
circuito y se debe conectar al terminal o al cable de
tierra del aparato.
••La secadora tiene su propio bloque de bornes, que
debe conectarse a un circuito individual monofásico
de 240 V CA, de 60 Hz, protegido por un fusible
de 30 amperios (el circuito debe tener protección
por fusible a ambos terminales de la línea). EL
SERVICIO ELÉCTRICO DE LA SECADORA
DEBE SER DE LA MÁXIMA CLASIFICACIÓN
DE VOLTAJE INDICADA EN LA PLACA DE
IDENTIFICACIÓN. NO CONECTE LA SECADORA
A UN CIRCUITO DE 110, 115 O 120 VOLTIOS.
••Si el circuito derivado de la secadora tiene una
longitud de 15 pies (4.5 m) o menos, use cable
homologado por UL (Underwriters Laboratories)
N.° 10 AWG (solo alambre de cobre) o según lo
requieran los códigos locales. Si supera los 15 pies
(4.5 m), use cable homologado por UL (Underwriters
Laboratories) N.° 8 AWG (solo alambre de cobre)
o según lo requieran las leyes locales. Disponga
de suficiente dotación de cableado, de manera de
poder mover la secadora de su ubicación normal
cuando sea necesario.
••NO se provee el cable flexible de alimentación que
conecta el receptáculo de la pared y el bloque de
bornes de la secadora. El cable de conexión flexible
y el calibre del alambre deben cumplir con los
códigos locales y con las instrucciones indicadas en
las siguientes páginas.

ADVERTENCIA
••Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las
instalaciones de casas móviles y prefabricadas,
así como en todas las construcciones nuevas
posteriores al 1 de enero de 1996. Se debe usar
una conexión de 4 hilos si los códigos locales no
permiten la conexión a tierra mediante el hilo neutro.
••No modifique el enchufe ni el cable interno provistos
con la secadora.
••La secadora deberá conectarse a una toma de
corriente de 4 agujeros.
••Si el enchufe no coincide con la toma de corriente,
un electricista calificado deberá instalar una toma de
corriente adecuada.
••Conecte el cable de alimentación al bloque de
bornes. Cada alambre de color debe conectarse
al tornillo del mismo color. El alambre del color
indicado en el manual se conecta al tornillo del
bloque del mismo color.
••La conexión a tierra a través del conductor neutro
está prohibido para: (1) nuevas instalaciones de
circuito derivado, (2) casas móviles, (3) vehículos
recreativos y (4) áreas donde los códigos locales
prohíban una conexión a tierra a través del
conductor neutro.
••Esta secadora se proporciona con el alambre neutro
conectado a tierra. Este alambre conectado a tierra
de color blanco DEBE MOVERSE al terminal neutro
si se utilizará un cable de 4 hilos o si se prohíbe la
conexión a tierra a través del conductor neutro.
NOTA
••Para consultar los requisitos eléctricos para casas
móviles o prefabricadas, diríjase a la Requisitos
eléctricos especiales.

INSTALACIÓN 21

Cable de alimentación de cuatro hilos

••Se requiere una conexión de 4 hilos en
todas las instalaciones de casas móviles
y prefabricadas, así como en todas las
construcciones nuevas posteriores al 1
de enero de 1996.
••Se requiere un aliviador de tensión
homologado por UL.

1

Quite la cubierta de acceso al bloque de bornes
localizada en la parte superior trasera de la
secadora.

2

Instale un aliviador de tensión homologado por
UL en el orificio por el que pasa el cable de
alimentación.

3

Pase un cable de alimentación de 30 amperios,
240 voltios, de 4 hilos homologado por UL con un
conductor de cobre N.° 10 AWG como mínimo por
el aliviador de tensión.
Bloque de bornes
Aliviador de tensión
homologado por UL

Cable de alimentación
de 4 hilos homologado
por UL

4

Transfiera el alambre de conexión a tierra de la
secadora desde detrás del tornillo de conexión a
tierra de color verde al tornillo central del bloque de
bornes.

5

Conecte los dos conductores vivos del cable de
alimentación a los tornillos exteriores del bloque de
bornes.

6

Conecte el alambre neutro de color blanco al tornillo
central del bloque de bornes.

7

Conecte el alambre de conexión a tierra del cable
de alimentación al tornillo de conexión a tierra de
color verde.

Ajuste bien todos los tornillos.

9

Reinstale la cubierta de acceso al bloque de
bornes.
Vivo (negro)
Tornillo de conexión a
tierra

Alambre de conexión
a tierra del cable de
alimentación

Neutro (blanco)
Vivo (rojo)
Alambre blanco
movido del tornillo
de conexión a tierra

ESPAÑOL

••Use un cable de alimentación de
30 amperios, 240 voltios, de 4 hilos
homologado por UL con un conductor
de cobre N.° 10 AWG como mínimo
y terminales de bucle cerrado o de
horquilla con extremos doblados hacia
arriba.

8

22 INSTALACIÓN

Conexión directa de cuatro hilos

••Se requiere una conexión de 4 hilos en
todas las instalaciones de casas móviles
y prefabricadas, así como en todas las
construcciones nuevas posteriores al 1
de enero de 1996.
••Se requiere un aliviador de tensión
homologado por UL.
••Use un cable conductor de cobre de
4 hilos homologado por UL N.° 10 AWG
como mínimo. Deje un mínimo de 5 pies
(1.5 m) de longitud de cable para poder
retirar y reinstalar la secadora.

1

Quite 5 pulgadas (12.7 cm) de la cubierta exterior
del cable. Quite 5 pulgadas de aislamiento del cable
de conexión a tierra. Corte aproximadamente 1.5
pulgadas (3.8 cm) de los otros tres cables y quite
1 pulgada (2.5 cm) del material aislante de cada
uno. Doble los extremos de los tres alambres más
cortos en forma de gancho.

6

Conecte los dos conductores vivos del cable de
alimentación a los tornillos exteriores del bloque de
bornes.

7

Conecte el alambre neutro de color blanco al tornillo
central del bloque de bornes.

8

Conecte el alambre de conexión a tierra del cable
de alimentación al tornillo de conexión a tierra de
color verde.

9

Ajuste bien todos los tornillos.

10

Reinstale la cubierta de acceso al bloque de
bornes.
Vivo (negro)

Tornillo de conexión a
tierra

1" (2.5 cm)

Alambre de conexión
a tierra
5" (12.7 cm)

2

Quite la cubierta de acceso al bloque de bornes
localizada en la parte superior trasera de la
secadora.

3

Instale un aliviador de tensión homologado por
UL en el orificio por el que pasa el cable de
alimentación.

4

Pase el cable de alimentación de cobre de 4 hilos
N.° 10 AWG como mínimo que preparó en el paso 1
por el aliviador de tensión.
Bloque de bornes
Aliviador de tensión
homologado por UL

Cable de alimentación
de 4 hilos homologado
por UL

5

Transfiera el alambre de conexión a tierra de la
secadora desde detrás del tornillo de conexión a
tierra de color verde al tornillo central del bloque de
bornes.

Alambre de conexión
a tierra del cable de
alimentación

Neutro (blanco)
Vivo (rojo)
Alambre blanco movido
del tornillo de conexión
a tierra

INSTALACIÓN 23

Cable de alimentación de tres hilos

••NO se permite una conexión de 3 hilos
en construcciones nuevas posteriores al
1 de enero de 1996.
••Se requiere un aliviador de tensión
homologado por UL.

8

Reinstale la cubierta de acceso al bloque de
bornes.
Vivo (negro)

Neutro (blanco)
Vivo (rojo)

Tornillo de conexión a
tierra

Alambre blanco del
arnés de cableado de la
secadora
Alambre de conexión
a tierra externo (si lo
requieren los códigos
locales)

1

Quite la cubierta de acceso al bloque de bornes
localizada en la parte superior trasera de la
secadora.

2

Instale un aliviador de tensión homologado por
UL en el orificio por el que pasa el cable de
alimentación.

3

Pase un cable de alimentación de 30 amperios,
240 voltios, de 3 hilos homologado por UL con un
conductor de cobre N.° 10 AWG como mínimo por
el aliviador de tensión.
Bloque de bornes
Aliviador de tensión
homologado por UL

Cable de alimentación
de 3 hilos homologado
por UL

4

Conecte los dos conductores vivos (negro y rojo)
del cable de alimentación a los tornillos exteriores
del bloque de bornes.

5

Conecte el alambre neutro (blanco) al tornillo
central del bloque de bornes.

6

Conecte el cable de conexión a tierra exterior (si
así lo requieren los códigos locales) al tornillo de
conexión a tierra de color verde.

7

Ajuste bien todos los tornillos.

ESPAÑOL

••Use un cable de alimentación de
30 amperios, 240 voltios, de 3 hilos
homologado por UL con un conductor
de cobre N.° 10 AWG como mínimo
y terminales de bucle cerrado o de
horquilla con extremos doblados hacia
arriba.

24 INSTALACIÓN

Conexión directa de tres hilos

••NO se permite una conexión de 3 hilos
en construcciones nuevas posteriores al
1 de enero de 1996.
••Se requiere un aliviador de tensión
homologado por UL.

••Use un cable conductor de cobre de
3 hilos homologado por UL N.° 10 AWG
como mínimo. Deje un mínimo de 5 pies
(1.5 m) de longitud de cable para poder
retirar e instalar la secadora.

6

Conecte el alambre neutro (blanco) al tornillo
central del bloque de bornes.

7

Conecte el cable de conexión a tierra exterior (si
así lo requieren los códigos locales) al tornillo de
conexión a tierra de color verde.

8

Ajuste bien todos los tornillos.

9

Reinstale la cubierta de acceso al bloque de
bornes.
Vivo (negro)

1

Quite 3.5 pulgadas (8.9 cm) de la cubierta exterior
del cable. Pele 1 pulgada (2.5 cm) del material
aislante de cada alambre. Doble los extremos de
los tres alambres en forma de gancho.

Vivo (rojo)
Tornillo de conexión a
tierra

1" (2.5 cm)
Alambre blanco del
arnés de cableado de la
secadora
Alambre de conexión
a tierra externo (si lo
requieren los códigos
locales)

2

Quite la cubierta de acceso al bloque de bornes
localizada en la parte superior trasera de la
secadora.

3

Instale un aliviador de tensión homologado por
UL en el orificio por el que pasa el cable de
alimentación.

4

Pase el cable de alimentación de 3 hilos
conductores de cobre N.° 10 AWG como mínimo
que preparó en el paso 1 por el aliviador de tensión.
Bloque de bornes
Aliviador de tensión
homologado por UL

Cable de alimentación
de 3 hilos homologado
por UL

5

Conecte los dos conductores vivos (negro y rojo)
del cable de alimentación a los tornillos exteriores
del bloque de bornes.

Neutro (blanco)

INSTALACIÓN 25

Requisitos eléctricos
especiales
(Para casas móviles o prefabricadas)

••Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las
instalaciones de casas móviles y prefabricadas, así
como en todas las construcciones nuevas posteriores al
1 de enero de 1996.
••Una secadora de gas debe estar fija al piso de forma
permanente.
••La conexión eléctrica de una secadora eléctrica debe
ser una conexión de 4 hilos. Se provee información
más detallada sobre la conexión eléctrica en la sección
Conexión de secadoras eléctricas.
••Para reducir el riesgo de combustión e incendio, la
secadora debe ventilar hacia el exterior.
••NO permita que la secadora ventile hacia la parte
inferior de una casa móvil o prefabricada.
••Las secadoras eléctricas deben ventilar hacia el exterior
mediante el panel trasero, izquierdo, derecho o inferior.
••Las secadoras de gas deben ventilar al exterior
mediante el panel trasero, izquierdo o inferior. Las
secadoras de gas no deben ventilar hacia el exterior
mediante el panel derecho debido a la carcasa del
quemador.
••El conducto de escape de la secadora debe estar bien
fijado a la estructura de la casa móvil o prefabricada
y el conducto de escape debe estar hecho con un
material resistente al fuego y a la combustión. Se
recomienda el uso de un conducto de metal rígido,
semirrígido o flexible.
••NO conecte el conducto de escape de la secadora
a ningún otro conducto, respiradero, chimenea ni a
ningún otro tipo de conducto de escape.
••Asegúrese de que la secadora disponga del debido
acceso al aire fresco del exterior para garantizar un
funcionamiento adecuado. La abertura para la toma
de aire fresco del exterior debe ser de, como mínimo,
25 pulgadas cuadradas (163 cm²).
••Es importante que el espacio libre entre el conducto y
cualquier material de construcción combustible sea de,
al menos, 2 pulgadas (5 cm) y que, cuando la secadora
ventile al exterior, se la instale dejando un espacio libre
de, como mínimo, 1 pulgada (2.5 cm) a ambos lados y
en la parte trasera de la secadora.
••Tenga en cuenta que los materiales de ventilación no se
proveen con la secadora. Debe obtener los materiales
de ventilación necesarios para una instalación
adecuada.

Una vez que haya completado la instalación de la
secadora y esta se encuentre en su ubicación definitiva,
verifique si funciona correctamente realizando las
siguientes pruebas y la Prueba de instalación (Revisión
de conductos).

Prueba de calentamiento de la secadora
MODELOS DE GAS
Cierre la puerta de la secadora y presione el botón
de POWER para encender la secadora. Presione
los botones de Time Dry y de START/PAUSE para
comenzar la prueba. Cuando la secadora inicie, el
dispositivo de ignición deberá encender el quemador
principal.
NOTA
••Si no se purga todo el aire de la línea de gas, es posible
que se apague el dispositivo de ignición de gas antes
de que se encienda el quemador principal. Si esto
sucede, el dispositivo de ignición intentará nuevamente
encender el gas luego de aproximadamente dos
minutos.
MODELOS ELÉCTRICOS
Cierre la puerta de la secadora y presione el botón
de POWER para encender la secadora. Presione
los botones de Time Dry y de START/PAUSE para
comenzar la prueba. El aire de escape deberá estar tibio
después de que la secadora haya funcionado durante
3 minutos.

Revisión del flujo de aire
El funcionamiento efectivo de la secadora requiere de
un flujo de aire adecuado. La adecuación del flujo de
aire puede medirse evaluando la presión estática. La
presión estática del conducto de escape se puede medir
con un manómetro, colocado en el conducto de escape
a aproximadamente 2 pies (60.9 cm) de distancia de la
secadora. La presión estática del conducto de escape no
debe superar las 0.6 pulgadas (1.5 cm). Se debe revisar
la secadora mientras está funcionando sin carga.

Revisión de nivelado
Una vez que la secadora se encuentre en su ubicación
definitiva, vuelva a revisar que esté nivelada. Asegúrese
de que esté nivelada de adelante hacia atrás y de lado
a lado, y de que las cuatro patas niveladoras estén
firmemente asentadas en el piso.

ESPAÑOL

••Toda instalación en una casa móvil o prefabricada
debe realizarse de conformidad con los Estándares
de seguridad y construcción de casas prefabricadas,
Título 24 CFR, Parte 3280 o el Estándar CAN/CSA
Z240 MH y con los códigos y las ordenanzas locales.
Si no está seguro de que la instalación que pretende
utilizar cumpla con estos estándares, comuníquese
con un profesional de mantenimiento e instalación para
solicitar asistencia.

Revisión final de la instalación

26 INSTALACIÓN

Prueba de instalación (Revisión
de conductos)
Después de completar la instalación de la secadora,
haga esta prueba para asegurarse de que las
condiciones del sistema de escape sean las adecuadas
para el funcionamiento correcto de la secadora. Esta
prueba debe realizarse para identificar si existe algún
problema grave en el sistema de escape de su casa.

3

Presione el botón de START/PAUSE.

4

Verifique la pantalla para ver los resultados.

••Su secadora cuenta con Flow Sense™, un sistema
innovador que detecta automáticamente los bloqueos
y las restricciones en los conductos de la secadora.
Mantener los conductos sin acumulación de pelusa y
sin restricciones le permitirá secar la ropa más rápido y
reducir el uso de energía.
NOTA
••La secadora debe estar fría antes de comenzar esta
prueba. Si la secadora se calentó durante la instalación,
ejecute el ciclo de SECADO POR AIRE durante unos
minutos para reducir la temperatura interna.

Remueva el paquete de literatura y partes (y la
rejilla de secado de estar incluida), y cierre la
puerta.
No cargue nada en el tambor para hacer esta
prueba, ya que podría influir en la precisión de los
resultados.

2

Presione y mantenga presionados los botones
Temp. y Signal y luego presione el botón
POWER.
(En los modelos con un panel de control táctil de
vidrio, presione el botón POWER y luego, en forma
INMEDIATA, presione y mantenga presionados los
botones Temp. y Signal.)
Esta secuencia de botones activa la prueba de
si la
instalación. Se visualizará el código
activación fue exitosa.

Durante el ciclo de prueba, observe el icono de
Flow Sense™ en el panel de control. Si cuando
termina el ciclo no se observan barras, el sistema
de escape está en condiciones adecuadas. Si el
sistema de escape está notoriamente restringido,
el icono mostrará cuatro barras. Haga revisar el
sistema de inmediato, ya que el funcionamiento
será deficiente. Si existen otros problemas, estos
se indicarán con códigos de error. Consulte la tabla
de Códigos de error para ver los detalles y sus
soluciones.

SIN BARRAS:
ADECUADO

Activación de la prueba de instalación

1

La secadora iniciará la prueba, que durará
unos minutos. Se encenderá el calor y se medirán
las temperaturas en el tambor.

5

CUATRO
BARRAS:
RESTRINGIDO

Fin del ciclo.
. El
Al final del ciclo de prueba, se visualizará
ciclo de prueba terminará y la secadora se apagará
de forma automática después de una breve pausa.

INSTALACIÓN 27
Verifique las condiciones del conducto
Si el LED de Flow Sense™ está encendido, revise
el sistema de escape para verificar que no haya
restricciones ni daños. Repare o reemplace el sistema de
escape según sea necesario.

••No interrumpa el ciclo de prueba, ya que si lo hace, la
prueba puede arrojar resultados inexactos.
••Aunque no se haya visualizado ninguna barra durante
el ciclo de prueba, aún puede haber restricciones en el
sistema de escape. Consulte la sección Ventilación de
la secadora de este manual para obtener detalles sobre
el sistema de escape y los requisitos de ventilación.

Evite tendidos largos o con muchos codos o curvas.

Conducto de transición
muy largo o apretado

Demasiado largo o con
demasiados codos

Compruebe la presencia de bloqueos y acumulación de
pelusa.
Acumulación de pelusa o
bloqueo

Código de error
Verifique el código de error antes de llamar al servicio
técnico.
Código
de
error

Causas
posibles

Soluciones

tE1 o
tE2

Falla del sensor
de temperatura.

Apague la secadora y llame
al servicio técnico.

HS

Falla del sensor
de humedad.

Apague la secadora y llame
al servicio técnico.

El cable de
alimentación
de la secadora
eléctrica no
está conectado
correctamente
o el suministro
eléctrico de la
casa no es el
correcto.

Verifique el suministro
de energía o la conexión
del cable de alimentación
con el bloque de bornes.
Consulte la sección
Conexión de secadoras
eléctricas de este manual
para obtener instrucciones
detalladas.

Se quemó
el fusible del
hogar, saltó el
interruptor de
corriente o hay
un corte de
energía.

Restablezca el disyuntor
o reemplace el fusible. No
aumente la capacidad del
fusible.
Si el problema es una
sobrecarga del circuito,
solicite los servicios de un
electricista calificado.

PS, PF
o nP

Asegúrese de que los conductos no estén aplastados ni
restringidos.

Conducto de escape
aplastado o dañado

ESPAÑOL

NOTA
••Cuando recién se instale la secadora, debe realizarse
esta prueba para identificar la presencia de cualquier
problema relacionado con el conducto de escape de
su casa. Sin embargo, puesto que la prueba realizada
durante un funcionamiento normal ofrece información
más precisa sobre el estado del conducto de escape
que la prueba de instalación, la cantidad de barras
visualizadas durante las dos pruebas puede no ser la
misma.

Flujo de aire restringido o bloqueado

28 FUNCIONAMIENTO

FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA
••Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas, lea las INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD antes de operar este artefacto.

Cómo usar la secadora
1

Limpie el filtro de pelusa

2

Cargue la secadora

3

Encienda la secadora

4

Seleccione un ciclo

Si el filtro de pelusa no se ha limpiado aún, extráigalo y elimine las pelusas de la
última carga. Esto le ayudará a asegurar un rendimiento de secado más rápido
y eficiente. Asegúrese de volver a instalar el filtro, colocándolo en su lugar y
presionando hacia abajo hasta que haga clic.

Cargue en la secadora la carga húmeda de la lavadora. Si la carga es muy grande,
es posible que deba dividirla en cargas más pequeñas para obtener un buen
rendimiento y cuidar los tejidos.

Presione el botón de POWER para encender la secadora. Las luces LED de los
ciclos se encenderán y se emitirá un sonido.

Presione los botones de Ciclo hasta que se ilumine el indicador del ciclo
deseado. La temperatura preseleccionada, nivel de secado, y configuración de
opciones para dicho ciclo se mostrarán. Ahora la configuración por defecto para
el ciclo seleccionado puede ser cambiada si así lo desea. Consulte la página de
Configuración de Ciclo y Opciones para más detalles.
NOTA
••No todas las opciones o los modificadores están disponibles para todos los ciclos.
Consulte la página Guía de ciclos para obtener más detalles sobre los ajustes
predeterminados y las opciones disponibles. Se emitirá un sonido diferente y la luz
LED no se encenderá si la selección no está disponible.

5

Comienzo del ciclo

6

Fin de ciclo

Presione el botón START/PAUSE para iniciar el ciclo. El ciclo puede ser pausado en
cualquier momento ya sea al abrir la puerta o al presionar el botón START/PAUSE.
Si el ciclo no se reinicia durante los siguientes 60 minutos luego de haber sido
pausado, la secadora se apagará y la configuración se perderá.

Al finalizar el ciclo, se emitirá un sonido. Retire inmediatamente sus prendas de la
secadora para reducir las arrugas. Si tiene seleccionada la función Prevención de
arrugas, la secadora hará un breve centrifugado cada pocos minutos para ayudar a
prevenir la formación de arrugas en sus prendas.

FUNCIONAMIENTO 29

Revise el filtro de pelusa antes
de cada carga

Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa
esté instalado correctamente antes de poner en
funcionamiento la secadora. Hacer funcionar la secadora
sin el filtro o con el filtro de pelusa suelto podría dañar la
secadora y las prendas que se encuentran en su interior.

Para lograr mejores resultados, clasifique las prendas
en cargas que puedan secarse con el mismo ciclo de
secado.
Los diferentes tipos de tejidos tienen diferentes requisitos
de cuidado y algunos tejidos se secarán más rápido que
otros.

Carga de la secadora
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, explosión,
descargas eléctricas, lesiones personales o
muerte al usar este aparato, siga las precauciones
básicas de seguridad, que incluyen las siguientes:
••Revise todos los bolsillos para asegurarse de que
estén vacíos. Los artículos como clips, bolígrafos,
monedas y llaves pueden dañar su secadora y su
ropa. Los objetos inflamables, como encendedores
o fósforos podrían encenderse y provocar un
incendio.

Filtro de pelusa

Clasificación de prendas
Etiquetas de cuidado de las prendas
Muchas prendas incluyen una etiqueta con instrucciones
sobre su cuidado. Utilice la tabla que figura a
continuación para realizar los ajustes y las selecciones
de opciones del ciclo necesarias para brindar a sus
prendas el cuidado recomendado por el fabricante.
Secado por centrifugado
Seco

Suave/delicado

Normal (Normal)

No secar por
centrifugado

Planchado
permanente/
resistente a las
arrugas

No secar (usado
junto a no lavar)

Ajuste de calor
High (Alta)

Low (Baja)

Medium (Medio)

Sin calor/aire

••Nunca seque prendas que hayan sido expuestas
a aceite, gasolina u otras sustancias inflamables.
Lavar las prendas no eliminará completamente los
residuos de aceite.
NOTA
Consejos para la carga
••Combine prendas grandes y pequeñas en una misma
carga.
••Las prendas húmedas se expandirán cuando se
sequen. No sobrecargue la secadora; las prendas
necesitan espacio para girar y secarse adecuadamente.
••Cierre las cremalleras, los ganchos y los cordones para
evitar que estos artículos se enganchen o enreden en
otras prendas.

ESPAÑOL

Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté limpio
antes de iniciar una carga nueva; un filtro de pelusa
bloqueado incrementará los tiempos de secado. Para
limpiarlo, tire del filtro de pelusa hacia arriba y, con los
dedos, haga rodar las pelusas para retirarlas del filtro.
Empuje el filtro de pelusa firmemente para colocarlo en
su lugar. Consulte la sección Limpieza regular para
obtener más información.

Conjuntos de prendas similares

30 FUNCIONAMIENTO

Panel de control
4

3

5

2

7

6

1 Botón de POWER (Encendido)

Presione el botón para ENCENDER la secadora.
Presione nuevamente para APAGAR la secadora.
NOTA
••Al presionar el botón de POWER durante un ciclo, ese
ciclo se cancelará y se perderá cualquier configuración
ingresada.
2 Botón de START/PAUSE (Inicio/Pausa)

Presione este botón para iniciar el ciclo seleccionado.
Si la secadora está funcionando, use este botón para
pausar el ciclo sin perder los ajustes actuales.
NOTA
••Si no presiona el botónSTART/PAUSE para reanudar
el ciclo durante 60 minutos, la secadora se apagará
automáticamente y toda la configuracióin del ciclo se
perderá.
3 Pantalla de tiempo y estado

La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante
estimado, las opciones y los mensajes de estado de la
secadora.

1

4 Botones de opciones de ciclo

Presione cada uno de estos botones para seleccionar
opciones adicionales del ciclo. Presione y mantenga
presionado cualquier botón marcado con un asterisco por
3 segundos para activar una función especial.
Botones More Time/Less Time (Más tiempo/
Menos tiempo)
Use estos botones con el ciclo de Secado con
temporizador y otros ciclos de Secado manual para
ajustar el tiempo de secado. Presione el botón More
Time para aumentar el tiempo del ciclo manual
seleccionado en intervalos de 1 minuto; presione el
botón Less Time para disminuir el tiempo del ciclo en
intervalos de 1 minuto.
5

6 Botones modificadores de ciclo

Use estos botones para seleccionar los ajustes de
ciclo deseados para el ciclo seleccionado. Los ajustes
actuales se muestran en la pantalla. Presione el botón
de la opción deseada para visualizar y seleccionar otros
ajustes.
7 Botones de ciclo

Presione el botón Cycle repetidamente para navegar por
las opciones de ciclo hasta que el ciclo deseado esté
seleccionado. La configuración por defecto para el ciclo
seleccionado se mostrará en pantalla. En los ciclos de
SECADO MANUAL, la configuración puede ser ajustada
usando los botones de modificación del ciclo en cualquier
momento previo a iniciarlo.

FUNCIONAMIENTO 31

11

10

9

8

ESPAÑOL

12
8 Indicador de Bloqueo infantil

Cuando se seleccione la función Bloqueo infantil, se
visualizará el indicador de Bloqueo infantil y todos los
botones se desactivarán, excepto el botón POWER.
Esta función evita que los niños modifiquen los ajustes
mientras la secadora esté en funcionamiento.

9

Indicador de fin de ciclo con recordatorio de
verificación de filtro

Esta parte de la pantalla muestra la etapa del ciclo de
secado que se está llevando a cabo actualmente (Clean
Filter, Dry, Cool).
10 Recordatorio de Limpieza de Filtro

La pantalla mostrará Limpieza de Filtro cuando la
secadora haya sido encendida, como un recordatorio
para la revisión del filtro. Este recordatorio se apaga
cuando el botón START/PAUSE es presionado.

11

13

Indicador del sistema de detección de bloqueo
del conducto Flow Sense™

El sistema de detección de bloqueo del conducto
Flow Sense™ detecta y alerta en el caso de que haya
bloqueos en los conductos que reduzcan el flujo de
escape de la secadora. El mantenimiento de un sistema
de escape limpio mejora la eficacia de funcionamiento y
ayuda a minimizar las llamadas al servicio técnico, lo que
le permite ahorrar dinero.
12 Custom PGM (Prog. personalizado)

Si usted usa una combinación especial de ajustes
con frecuencia, puede guardar estos ajustes como un
programa personalizado.
13 Tiempo restante estimado

Esta pantalla muestra el tiempo restante estimado de los
ciclos de Secado con sensor o el tiempo restante efectivo
de los ciclos de Secado con temporizador o Secado
manual.
NOTA
••El tiempo del ciclo en los ciclos Secado con sensor
puede variar, ya que la secadora vuelve a calcular el
tiempo de secado para obtener óptimos resultados.

32 FUNCIONAMIENTO

Guía de ciclos

= configuración predeterminada
● = opción admisible

* = Energy Saver

Ciclo

Dry Level
(Nivel de
secado)

Tipo de tela

Temp.

Tiempo en
min.

Wrinkle
Care
(Prevención
de arrugas)

Damp Dry
Signal
(Señal de
Secado
húmedo)

●

●

SENSOR DRY (SECADO CON SENSOR)
Normal*

Ropa de trabajo, ropa de
pana, etc.

Heavy Duty
(Muy sucia)

Jeans, artículos pesados

Perm.Press
(Planchado
permanente)

Planchado permanente,
prendas sintéticas

Anti Bacterial
(Antibacteriano)

No utilice este ciclo con telas
delicadas.

Delicates
(Delicadas)

Lencería, sábanas, blusas

Normal
(Normal)
Ajustable
Normal
(Normal)

Medium
(Medio)

Elec.: 57
Gas: 63

High (Alta)

54

●

●

Low (Baja)

32

●

●

Very (Muy)

High (Alta)

70

●

Normal
(Normal)

Low (Baja)

28

●

High (Alta)

25

●

Ajustable

Ajustable

●

30

●

Ajustable

●

Ajustable
Normal
(Normal)
Ajustable

●

Ajustable
MANUAL DRY (SECADO MANUAL)

Speed Dry
(Secado
rápido)

Para cargas pequeñas con
tiempos de secado cortos

Auto
(Automático)

Air Dry
(Secado por
aire)

Para prendas que requieren
secado sin calor, como
plásticos o goma

Apagado

Ciclos de Secado con sensor
Los ciclos de Secado con sensor utilizan el sistema
exclusivo de sensor doble de LG para detectar y
comparar el nivel de humedad en las prendas y en el
aire, y ajustar el tiempo de secado según sea necesario
para garantizar resultados superiores. La secadora ajusta
automáticamente el nivel de sequedad y la temperatura
en el ajuste recomendado para cada ciclo. El tiempo
restante estimado se mostrará en la pantalla.

Ciclos de Secado manual
Use los ciclos de Secado manual para seleccionar
una cantidad específica de tiempo de secado y una
temperatura de secado. Cuando se selecciona un ciclo
de Secado manual, la pantalla Tiempo restante estimado
muestra el tiempo efectivo restante de su ciclo. Puede
modificar el tiempo efectivo del ciclo presionando los
botones More Time o Less Time.

Sin calor

NOTA
••Para proteger sus prendas, no todos los niveles de
secado, la temperatura o las opciones están disponibles
en todos los ciclos. Consulte la Guía de ciclos para
obtener más detalles.
••La opción Energy Saver se activa de forma
predeterminada en el ciclo Normal. Puede desactivar
la opcion de ahorro de energia para un ciclo Normal
más rápido que comienza con secado caliente. Para
desactivar la opción predeterminada de ahorro de
energía, mantenga presionado durante tres segundos el
botón Wrinkle Care. En la pantalla aparece Activado o
Desactivado.
Protocol P154 Sanitization
Performance of Residential
Clothes dryer
La fundación NSF International (anteriormente,
National Sanitation Foundation) certifica que el ciclo
ANTIBACTERIANO reduce en un 99.9 % las bacterias
del lavado, evitando que estas se transmitan a la
siguiente carga de lavado.
••Las configuraciones predeterminadas para el ciclo
ANTIBACTERIANO son temperatura ALTA y MUY
SECO. Estas configuraciones predeterminadas no
pueden modificarse.
••NO use este ciclo con prendas o tejidos delicados.

FUNCIONAMIENTO 33

Botones modificadores de ciclo

Botones de opción

Los ciclos Secado con sensor tienen ajustes
predeterminados que se seleccionan de manera
automática. Los ciclos de Secado manual tienen ajustes
predeterminados, pero también pueden personalizarse
a través de los botones de modificación de ciclo.
Presione el botón de la opción deseada para visualizar y
seleccionar otros ajustes.

La secadora cuenta con varias opciones de ciclo
adicionales para personalizar los ciclos y satisfacer las
necesidades individuales. Algunos botones de opciones
también incorporan una función especial que puede
activarse al mantener presionado el botón de dicha
opción durante 3 segundos.

Dry Level (Nivel de secado)
Use este botón para seleccionar el nivel de secado para
el ciclo. Presione el botón Dry Level repetidas veces
para deslizarse por los ajustes disponibles.
••Esta opción solo está disponible con los ciclos de
Secado con sensor.
••La secadora ajustará el tiempo del ciclo de forma
automática. Si se selecciona Más seco o Muy seco,
aumentará el tiempo del ciclo, mientras que Menos
seco o Secado húmedo disminuirá el tiempo del ciclo.
••Use un ajuste Menos seco o Secado húmedo para las
prendas que desee planchar.

Temp. (Temperatura)
Use este botón para ajustar la configuración de la
temperatura. Esto permite el cuidado preciso de sus
tejidos y prendas. Presione el botón Temp. repetidas
veces para deslizarse por los ajustes disponibles.

Time Dry (Secado con temporizador)
Use este botón para seleccionar el tiempo de secado de
forma manual, de 20 a 60 minutos, mediante incrementos
de 10 minutos. Use esta opción para cargas pequeñas
o para eliminar arrugas. Use los botones Más tiempo/
Menos tiempo para aumentar o disminuir el tiempo de
secado de un ciclo mediante incrementos de 1 minuto.

Signal (Señal)
Use este botón para ajustar o apagar el volumen del
tono de los botones y la melodía de finalización de
ciclo. Presione el botón repetidamente hasta que la
configuración de volumen deseada se ilumine.

1

Apague la secadora y presione los botones de
Cycle para seleccionar el ciclo deseado.

2

Use los botones modificadores de ciclo para
configurar los ajustes para ese ciclo.

3

Presione los botones de opción de ciclo para
agregar las opciones deseadas. Aparecerá un
mensaje de confirmación en la pantalla.

4

Presione el botón de START/PAUSE para iniciar el
ciclo. La secadora se inicia de forma automática.

Energy Saver (Ahorro de energía) (en
algunos modelos)
Esta opción ayuda a reducir el consumo de energía
del Ciclo Normal, dependiendo del tamaño de la carga.
Cuando la opción Ahorro de Energía está seleccionada,
el ciclo inicia con una sección de aire seco y el tiempo de
secado se incrementa.

Default On/Off (Predeterminado Encendido/
Apagado)
Esta opción permitirá que se realicen cambios en la
configuración de Ahorro de Energía.
Para ejecutar un ciclo Normal sin la opción de Ahorro
de Energía, presione y mantenga presionado el botón
Energy Saver por tres segundos. ON (Encendido) u OFF
(Apagado) aparece en la pantalla.

Wrinkle Care (Prevención de arrugas)
Al seleccionar esta opción, la secadora hará un
centrifugado periódico por un período de hasta 3 horas
después del ciclo seleccionado o hasta que se abra la
puerta. Esto ayuda a prevenir la formación de arrugas
cuando no le sea posible retirar las prendas de la
secadora inmediatamente.

Damp Dry Signal (Señal de Secado
húmedo)
Cuando se seleccione esta opción, la secadora le
indicará cuando la carga esté seca aproximadamente
en un 80 %. Esta función le permite retirar las prendas
livianas que se secan más rápidamente o las que
desee planchar o colgar mientras aún se encuentren
ligeramente húmedas.

ESPAÑOL

Para añadir opciones de ciclo a un ciclo determinado

34 FUNCIONAMIENTO

Funciones especiales
Algunos botones de opciones de ciclo también activan
funciones secundarias. Estas funciones especiales están
marcadas con un asterisco (*). Mantenga presionado
el botón de opción que indica la función especial para
activarla.

Child Lock (Bloqueo infantil)
Use esta opción para evitar un uso no deseado de la
secadora o para evitar modificaciones en los ajustes de
ciclo mientras la secadora está en funcionamiento.
Activar la función de Child Lock (seguro para niños)
Mantenga presionado el botón Bloqueo para niños
durante 3 segundos.
Se mostrará el icono de Bloqueo para niños en la
pantalla y se desactivarán todos los controles, excepto el
botón de Encendido.
Desactivar la función de Child Lock (seguro para
niños)

Rack Dry (Secado sobre rejilla) (en
algunos modelos)
Use la función de Secado sobre rejilla con prendas como
suéteres de lana, prendas de seda y lencería que deben
secarse en posición horizontal. La función de Secado
sobre rejilla también puede utilizarse con artículos que
no deben secarse mediante centrifugado, como calzado
deportivo o muñecos de felpa.
NOTA
••NUNCA seque por centrifugado una carga de ropa con
la rejilla instalada.
••Cuando la rejilla esté instalada, el tambor girará como
siempre, pero la rejilla no se moverá. Asegúrese de que
todas las prendas por secar estén bien colocadas sobre
la rejilla y que no se puedan caer por el movimiento del
tambor. Asegúrese de retirar la rejilla después del uso.
Para usar el ciclo Secado sobre rejilla

1

Con la secadora abierta, deslice la rejilla en el
tambor para introducirla.

2

Asegúrese de que esté bien apoyada en el borde
interno de la puerta y que se encuentre plana
dentro de la secadora.

3

Coloque las prendas húmedas sobre la rejilla. Deje
espacio entre las prendas para que circule el aire.

4

Cierre la puerta. De estar disponible, seleccione el
ciclo Rack Dry, o seleccione Time Dry.

5

Seleccione una configuración de temperatura baja
o muy baja. Si no se selecciona la temperatura, el
ciclo de Secado sobre Rejilla se ejecutará de forma
predeterminada sin calor.

Mantenga presionado el botón Bloqueo para niños
durante 3 segundos.
Una vez que se fija, la función de Bloqueo para niños se
mantiene hasta que se la desactiva en forma manual. La
función de Bloqueo para niños se debe desactivar para
ejecutar otro ciclo.

Custom PGM (Prog. personalizado)
Guarde las combinaciones de ajustes especiales que se
usan frecuentemente como un programa personalizado.
Guardar un programa personalizado

1

Encienda la secadora y seleccione los ajustes
deseados con la perilla selectora de ciclos y los
botones modificadores o de opciones de ciclo.

2

Mantenga presionado el botón Custom PGM
durante tres segundos.

NOTA
••Solo puede guardarse un programa personalizado por
vez. Si mantiene presionado el botón de Custom PGM,
sobrescribirá el programa personalizado previamente
guardado.
Recordar un programa personalizado

1

Encienda la secadora y presione el botón Custom
PGM.

2

Presione el botón de START/PAUSE para iniciar el
ciclo.

FUNCIONES INTELIGENTES 35

FUNCIONES
INTELIGENTES

NOTA
••Presione en la aplicación LG Smart ThinQ para
obtener una guía más detallada de cómo usar la
función Tag On.

Aplicación Smart ThinQ
La aplicación Smart ThinQ le permite comunicarse con el
electrodoméstico usando un teléfono inteligente.

Busque la aplicación LG Smart ThinQ desde la tienda
Google Play o Apple App Store en un teléfono inteligente.
Siga las instrucciones para descargar e instalar la
aplicación.

Funciones de la aplicación Smart ThinQ
••Para electrodomésticos con el

logo

Ciclo del secador
Descargue ciclos nuevos y especiales que no se
encuentran incluidos en los ciclos básicos del artefacto.
Los artefactos que se encuentran correctamente
registrados tienen la posibilidad de descargar una
variedad de ciclos especiales específicos para el
artefacto.
Solamente puede guardarse un ciclo por vez en el
artefacto.
Una vez que se completa la descarga de un ciclo en el
artefacto, el producto mantiene el ciclo descargado hasta
que se descarga un nuevo ciclo.

Consejos de ventilación
Ofrece consejos de ventilación

Smart Diagnosis™
Esta función brinda información útil para diagnosticar y
resolver problemas con el producto conforme a su patrón
de uso.

Configuración
Configure el apodo del producto y borre el producto.

••El contenido de este manual puede diferir de la versión
actual de la aplicación LG Smart ThinQ y el software
puede modificarse sin que se informe a los clientes.
••La función NFC varía según el teléfono inteligente.

ESPAÑOL

Cómo instalar la aplicación Smart
ThinQ

••Para operar la función NFC en este artefacto, se
requiere un teléfono inteligente con, al menos, cierto
nivel de la función de reconocimiento de NFC activado.
Debido a las características de la NFC, si la distancia
de transmisión es excesiva o si hay un adhesivo
metálico o una funda protectora en el teléfono, no habrá
una buena transmisión. En algunos casos, es posible
que los teléfonos equipados con tecnología NFC no
logren transmitir correctamente.

36 FUNCIONES INTELIGENTES

Función Smart Diagnosis ™
(Diagnóstico Inteligente)

Smart ThinQ Smart Diagnosis™
••Para electrodomésticos con el

o

logo

En caso de experimentar algún problema con el aparato,
el mismo tiene la capacidad de transmitir datos a través
de su teléfono al Centro de información del cliente de
LG. Los modelos equipados con NFC o Wi-Fi pueden
también transmitir datos a un teléfono inteligente usando
la aplicación LG Smart ThinQ.

Use la función de diagnóstico inteligente en la aplicación
Smart ThinQ para ayudar a diagnosticar problemas sin la
ayuda del Centro de información del cliente de LG.

Smart Diagnosis™ a través del Centro
de información al cliente

NOTA
••Smart Diagnosis™ no puede activarse a menos que
el electrodoméstico se encienda usando el botón
Power. Si no es posible encender el electrodoméstico,
entonces la resolución de problemas debe llevarse a
cabo sin usar Smart Diagnosis™.

••Para electrodomésticos con el

o

logo

Esto le da la oportunidad de hablar directamente con
nuestros especialistas capacitados. El especialista
registra los datos transmitidos desde el aparato y los usa
para analizar el problema, así le brinda un diagnostico
efectivo y rápido.
Comuníquese con el Centro de información al
cliente de LG Electronics llamando al:

1

(LG EE. UU.) 1-800-243-0000
(LG Canadá) 1-888-542-2623

2

Cuando del centro de información le soliciten que
lo haga, coloque el micrófono del teléfono cerca del
ícono de Smart Diagnosis™. No presione ningún
otro botón.

3

Mantenga presionado el botón Temp. Control
(Temp.) durante 3 segundos.

4

Mantenga el teléfono allí hasta que la transmisión
de tonos haya terminado.

5

Una vez que la cuenta regresiva haya terminado
y se hayan detenido los tonos, reanude su
conversación con el agente del centro de atención,
que podrá, entonces, ayudarlo a usar la información
transmitida para un análisis.

NOTA
••Smart Diagnosis™ no puede activarse a menos que
el electrodoméstico se encienda usando el botón
Power. Si no es posible encender el electrodoméstico,
entonces la resolución de problemas debe llevarse a
cabo sin usar Smart Diagnosis™.
••Para obtener resultados óptimos, no mueva el teléfono
mientras se transmitan los tonos.
••Si el agente del centro de atención no puede obtener
una grabación precisa de los datos, es posible que le
pida que lo intente nuevamente.
••La calidad de la función Smart Diagnosis™ depende de
la calidad de la llamada local.
••Una llamada de mala calidad puede resultar en la mala
transmisión de los datos desde su teléfono al centro de
llamadas, lo que podría hacer que Smart Diagnosis™
tenga un mal funcionamiento.

Siga las instrucciones en la aplicación Smart ThinQ para
realizar un diagnóstico inteligente usando su teléfono
inteligente.

MANTENIMIENTO 37

MANTENIMIENTO
Limpieza regular
ADVERTENCIA

••Desenchufe la secadora antes de limpiarla.

Se deben revisar los conductos de ventilación para
verificar que no tengan acumulación de pelusa una
vez por mes y se deben limpiar, al menos, una vez por
año. Si se percibe una reducción notoria del flujo de
aire o del desempeño de secado, revise los conductos
de inmediato para verificar que no estén bloqueados ni
tengan obstrucciones. Llame a un técnico calificado o a
un proveedor de servicios de mantenimiento.

Limpieza del filtro de pelusa
Limpie siempre el filtro de pelusa después de cada ciclo.

••Nunca utilice productos químicos agresivos,
limpiadores abrasivos ni solventes para limpiar la
lavadora. Estos productos arruinarán el acabado.

Limpieza del exterior
El mantenimiento adecuado de su secadora puede
prolongar su vida útil. La parte exterior de la máquina
puede limpiarse con agua tibia y un detergente para
el hogar suave, no abrasivo. Limpie inmediatamente
cualquier derrame con un paño suave y húmedo.
NOTA
••No use alcohol metílico, solventes ni productos
similares.

Filtro de pelusa

Para limpiar el filtro de pelusa, abra la puerta de la
secadora y tire del filtro de pelusa hacia arriba. Luego:

1

En el caso de una limpieza diaria, con los dedos,
haga rodar las pelusas para retirarlas del filtro.

2

Aspire el filtro de pelusa.

3

Si el filtro de pelusa se ha ensuciado mucho o se ha
obstruido con suavizante de ropa, lávelo en agua
tibia jabonosa y déjelo secar completamente antes
de volver a colocarlo.

••Nunca use limpiadores abrasivos o de lana metálica;
pueden dañar la superficie.

Limpieza del interior
Limpie con un paño alrededor de la abertura y el sello de
la puerta con un paño suave y húmedo para prevenir la
acumulación de pelusa y polvo que podrían dañar el sello
de la puerta.
Limpie la ventana con un paño suave humedecido con
agua tibia y un detergente para el hogar suave, no
abrasivo; luego, seque con un paño.
Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable con un
limpiador para acero inoxidable convencional según las
especificaciones del fabricante. Nunca use limpiadores
abrasivos ni de lana metálica; pueden rayar o dañar la
superficie.

Limpieza alrededor de la secadora y
debajo de ella
Aspire la pelusa y el polvo alrededor de la secadora
y debajo de ella con regularidad. Se debe revisar que
los conductos de ventilación no tengan acumulación
de pelusa y se deben limpiar, al menos, una vez por
año. Si se percibe una reducción notoria del flujo de
aire o del desempeño de secado, revise los conductos
de inmediato para verificar que no estén bloqueados ni
tengan obstrucciones.

NOTA
••NUNCA haga funcionar la secadora sin haber colocado
antes el filtro de pelusa.

ESPAÑOL

Para reducir el riesgo de incendio, descargas
eléctricas, lesiones personales o muerte al usar
este aparato, siga las precauciones básicas de
seguridad, que incluyen las siguientes:

Mantenimiento de los conductos

38 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Preguntas frecuentes
P:

Cuando presiono un botón, ¿por qué la secadora emite un pitido y luego no sucede nada?

R:

La función Bloqueo infantil está activada. Para desactivar la función de Bloqueo para niños, encienda la
secadora y, luego, mantenga presionado el botón con la indicación *Bloqueo para niños en él o debajo de él
durante 3 segundos.

P:

¿Por qué la secadora tarda tanto tiempo en secar la ropa?

R:

Un adecuado flujo de aire es esencial para la eficacia del funcionamiento de las secadoras de ropa. Un filtro
de pelusa lleno de pelusa o tapado con una capa de residuos de suavizante para ropa puede reducir el flujo
de aire a tal punto que el tiempo de secado puede incrementarse en gran medida. Otro factor que afecta el
tiempo de secado es el sistema de escape de su casa. Un sistema de escape sucio y repleto de pelusa o
demasiado extenso debe ser limpiado o reparado por un profesional.

P:

¿Por qué la secadora se inicia sola cada pocos minutos?

R:

Así es como funciona la función Wrinkle Care. La secadora funciona por poco tiempo cada pocos minutos
durante un período de hasta 3 horas después de que finaliza el ciclo. Esta función está diseñada para
ayudar a prevenir la formación de arrugas cuando la secadora no se descarga de inmediato luego de que el
ciclo finaliza.

P:

¿Por qué mi secadora indica 3 minutos cuando selecciono el ciclo Steam Fresh™?

R:

Cuando se selecciona el ciclo Steam Fresh™, la secadora muestra la cantidad de prendas recomendada
para el ciclo, en lugar del tiempo estimado del ciclo, hasta que inicia el ciclo. Use los botones Más tiempo o
Menos tiempo para ajustar el tamaño de la carga según la cantidad de prendas que desea. Para una carga
(grande).
grande o una sola prenda voluminosa, use el ajuste

Videos de soporte para el usuario
Si necesita más ayuda, puede encontrar videos y tutoriales en el sitio
web LG.com.

1
2

En la página de inicio de lg.com/us, haga clic en la pestaña del
menú Soporte para ver las selecciones del menú. Seleccione
Video Tutorials.
Escriba Dryer en el cuadro de búsqueda de la nueva página y
haga clic en el botón de Búsqueda.

Escanee este código QR para acceder
rápidamente a la página de búsqueda de
videos en el sitio web de LG. Una vez que
esté allí, escriba Dryer en el cuadro de
búsqueda.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 39

Antes de llamar al servicio técnico
Esta secadora está equipada con un sistema de monitoreo de errores automático para la detección y el diagnóstico de
problemas en una etapa temprana. Si la secadora no funciona correctamente o no funciona en absoluto, consulte la
siguiente información antes de llamar al servicio técnico.

FUNCIONAMIENTO
Causa posible

El indicador Flow Sense™
permanece activo después
de haber limpiado la
obstrucción en el sistema
de ventilación.

Luego de haber limpiado la
obstrucción, el sistema Flow
Sense™ requiere múltiples ciclos
consecutivos para determinar
que el valor de rendimiento
ha mejorado antes de que el
indicador Flow Sense™ vuelva a
iniciarse.

••Si el indicador Flow Sense™ permanece activo
durante más de cinco ciclos tras haber limpiado la
obstrucción, llame al servicio técnico.

El cable de alimentación no está
enchufado correctamente.

••Asegúrese de que el enchufe esté conectado
firmemente en una toma de corriente con conexión a
tierra que coincida con la placa de datos de servicio.

Se quemó el fusible del hogar,
saltó el interruptor de corriente o
hay un corte de energía.

••Restablezca el interruptor de corriente o remplace el
fusible. No aumente la potencia nominal del fusible.
Si el problema es una sobrecarga del circuito, llame
a un electricista calificado para que lo solucione.

La secadora no se
enciende

Se quemó el fusible del hogar,
saltó el interruptor de corriente o
hay un corte de energía.

La secadora no calienta

La ropa tarda demasiado
tiempo en secarse

Soluciones

••Restablezca el interruptor de corriente o remplace el
fusible. No aumente la potencia nominal del fusible.
Si el problema es una sobrecarga del circuito, llame
a un electricista calificado para que lo solucione.
••NOTA: A causa del diseño de las secadoras
eléctricas, es posible que un problema de circuito
permita que la secadora funcione sin calor.

El suministro o el servicio de gas
están apagados/

••Verifique que las válvulas de corte del suministro
de gas de la secadora y de la casa estén abiertas
por completo. Incluso si no se abastece gas a la
secadora, esta funcionará y no se mostrarán códigos
de error. Verifique que los otros aparatos de gas de
la casa estén funcionando normalmente.

Opción de Ahorro de energía
seleccionada (en algunos
modelos)

••Si usa el ciclo Algodón/Normal, desactive la
opción de Ahorro de energía. La opción de Ahorro
de energía se encuentra seleccionada en forma
predeterminada. Esta opción reduce el consumo de
energía agregando una sección de secado por aire al
comienzo del ciclo. Es normal no sentir calor al inicio
del ciclo cuando la secadora se encuentra en modo
de Ahorro de energía.

Los conductos de escape están
bloqueados, sucios o el tendido
de los conductos es demasiado
extenso.

••Verifique que los conductos de escape se encuentren
configurados correctamente y no tengan desechos,
pelusa ni obstrucciones. Asegúrese de que los
reguladores de tiro de la pared exterior se abran
adecuadamente y no estén bloqueados, atascados
ni dañados.

La carga no está clasificada
correctamente.

••Separe las prendas pesadas de las livianas. Las
prendas más grandes y pesadas tardan más tiempo
en secarse. Una carga con prendas pesadas y
livianas puede engañar al sensor porque las prendas
livianas se secan más rápido.

ESPAÑOL

Problema

40 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema

La ropa tarda demasiado
tiempo en secarse

El tiempo de secado no
concuerda

Causa posible

Soluciones

Carga grande de tejidos
pesados.

••Los tejidos pesados tardan más tiempo en secarse,
ya que tienden a retener más humedad. Para
ayudar a reducir y mantener tiempos de secado más
constantes para tejidos pesados y de mayor tamaño,
separe estas prendas en cargas más pequeñas de
un tamaño similar.

No se han ajustado
adecuadamente los controles de
la secadora.

••Use los ajustes de control adecuados para el tipo de
carga que esté secando. Algunas cargas requieren
un ajuste en la configuración de nivel de secado para
un secado adecuado.

Es necesario limpiar el filtro de
pelusa.

••Elimine la pelusa del filtro antes de cada carga. Una
vez que haya eliminado las pelusas, sostenga el
filtro a contraluz para ver si está sucio o tapado. Con
algunas cargas que producen mucha pelusa, como
toallas de baño nuevas, puede ser necesario pausar
el ciclo y limpiar el filtro durante el ciclo.

Se quemó el fusible del hogar,
saltó el interruptor de corriente o
hay un corte de energía.

••Restablezca el interruptor de corriente o remplace el
fusible. No aumente la potencia nominal del fusible.
Si el problema es una sobrecarga del circuito, llame
a un electricista calificado para que lo solucione.
••NOTA: A causa del diseño de las secadoras
eléctricas, es posible que un problema de circuito
permita que la secadora funcione sin calor.

La secadora está sobrecargada.

••Divida las cargas grandes en cargas más pequeñas
para realizar el secado.

La secadora tiene muy poca
carga.

••Si está secando una carga muy pequeña, añada
algunas prendas adicionales para asegurar una
acción de giro apropiada. Si la carga es muy
pequeña y está utilizando los ciclos Secado con
sensor, es posible que el control electrónico no
detecte correctamente el nivel de sequedad de la
carga y se apague antes de tiempo. Use la función
SECADO CON TEMPORIZADOR o agregue ropa
húmeda adicional a la carga.

La opción de Ahorro de energía
está seleccionada (en algunos
modelos).

••Si usa el ciclo Algodón/Normal, desactive la opción
de Ahorro de energía. Esta opción reduce el
consumo de energía agregando una sección de
secado por aire al comienzo del ciclo.

Los ajustes de calor, el tamaño
de la carga o la humedad de la
ropa no son constantes.

••El tiempo de secado de una carga variará según el
ajuste de calor, el tipo de calor utilizado (eléctrico,
gas natural o gas LP), el tamaño de la carga, el tipo
de tejido, el nivel de humedad de las prendas y la
condición de los conductos de escape y el filtro de
pelusa. Incluso una carga desequilibrada en una
lavadora puede producir un centrifugado deficiente,
lo cual resulta en ropa más húmeda que tarda más
tiempo en secarse.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 41

Desempeño
Problema

Se están secando juntas ropa
limpia y sucia.

••Use la secadora para secar prendas limpias
solamente. La suciedad de la ropa sucia puede
transferirse a la ropa limpia en la misma carga o en
cargas posteriores.

La ropa no se lavó ni se
enjuagó correctamente antes de
colocarse en la secadora.

••Las manchas de la ropa seca pueden ser manchas
que no se eliminaron durante el proceso de lavado.
Asegúrese de que la ropa esté completamente limpia
o enjuagada de acuerdo con las instrucciones de su
lavadora y su detergente. Algunos tipos de suciedad
requieren un tratamiento previo antes de lavarse.

La ropa se secó durante
demasiado tiempo (secado
excesivo).

••El secado excesivo de la ropa puede dar como
resultado ropa arrugada. Intente seleccionar un
tiempo de secado menor o un ajuste MENOS SECO
y retire las prendas cuando aún tengan un poco de
humedad.

La ropa se dejó en la secadora
durante demasiado tiempo
después de que el ciclo acabó.

••Use la opción PREVENCIÓN DE ARRUGAS. Esta
función volteará la ropa cada pocos minutos en un
período de hasta 3 horas para ayudar a prevenir la
formación de arrugas.

No se siguen las instrucciones
de cuidado de la prenda.

••Para evitar que la ropa se encoja, consulte y respete
siempre las instrucciones de cuidado de los tejidos.
Algunos tejidos se encogen naturalmente cuando
se los lava. Otros tejidos se pueden lavar, pero se
encogen cuando se secan en una secadora. Use un
ajuste de calor bajo o sin calor.

No se limpió bien el filtro de
pelusa.

••Elimine la pelusa del filtro antes de cada carga. Una
vez que haya eliminado las pelusas, sostenga el filtro
a contraluz para ver si está sucio o tapado. Si se
ve sucio, siga las instrucciones para limpiarlo. Con
algunas cargas que producen mucha pelusa, puede
ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo.

La ropa no se clasificó
correctamente.

••Algunos tejidos producen pelusas (p. ej.: una
toalla de algodón peluda blanca) y deben secarse
separadas de prendas que atrapen pelusa (p. ej.: un
par de pantalones de lino negro).

Ropa con exceso de estática.

••Use un suavizante de ropa para reducir la
electricidad estática. Asegúrese de seguir las
instrucciones del fabricante. El exceso de secado de
la ropa puede producir una acumulación de estática.
Ajuste las configuraciones y utilice un tiempo de
secado menor o use los ciclos de Secado con
sensor.

La secadora está sobrecargada.

••Divida las cargas muy grandes en cargas más
pequeñas para realizar el secado.

Pañuelos de papel, papeles, etc.,
en los bolsillos.

••Revise bien los bolsillos antes de lavar y secar la
ropa.

La ropa está arrugada

La ropa se encoge

Soluciones
••Confirme y siga las instrucciones provistas por el
fabricante del suavizante.

Pelusa en las prendas

ESPAÑOL

Manchas de grasa o
suciedad en la ropa

Causa posible
No se usó correctamente el
suavizante de ropa.

42 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema

Exceso de estática en la
ropa después del secado

Causa posible

Soluciones

No se usó suavizante de ropa o
no se lo usó adecuadamente.

••Use suavizante de ropa o la opción PROTECCIÓN
CONTRA LA ESTÁTICA, si su secadora la incluye,
para reducir la electricidad estática. Asegúrese de
seguir las instrucciones del fabricante.

La ropa se secó durante
demasiado tiempo (secado
excesivo).

••El exceso de secado de la ropa puede producir una
acumulación de estática. Ajuste las configuraciones
y utilice un tiempo de secado menor o use los ciclos
de SECADO AUTOMÁTICO. Seleccione un ajuste
MENOS SECO en los ciclos de SECADO CON
SENSOR si fuera necesario.

Secado de telas sintéticas,
planchado permanente o
combinación de materiales
sintéticos.

••Estos tejidos tienden a acumular estática
naturalmente. Intente usar un suavizante de ropa o
use el ajuste MENOS SECO y/o ajustes de tiempo
menores en el SECADO CON TEMPORIZADOR.
••Si las prendas están muy apretadas o son
demasiado escasas, el sensor puede tener
problemas para leer el nivel de sequedad de la
carga. Use un ciclo de Secado con temporizador
para las cargas muy pequeñas.

La ropa tiene manchas
de humedad después de
un ciclo de Secado con
sensor.

Carga muy grande o muy
pequeña. Una única prenda
grande como una manta o
colcha.

••Las prendas más grandes y voluminosas, como las
sábanas o las colchas, a veces pueden enroscarse
ente ellas y formar una gran bola de tela. Las capas
externas se secarán y los sensores las registrarán,
mientras que el centro permanecerá húmedo.
Cuando seque una sola prenda voluminosa, puede
ayudar pausar el ciclo una o dos veces y disponer de
otro modo la prenda para desenroscarla y exponer
las áreas húmedas.
••Para secar algunas prendas de una carga muy
grande que hayan quedado húmedas o en el caso
de que haya algunas manchas de humedad en una
sola prenda voluminosa luego de que un ciclo del
sensor haya terminado, limpie la trampa de pelusa
y seleccione un ciclo de Secado con temporizador
para terminar de secar las prendas.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 43

Códigos de error
Problema

Soluciones

Falla del sensor de temperatura.

••Apague la secadora y llame al servicio técnico.

La pantalla muestra el código de
error: PS

El cable de alimentación no está
bien conectado.

••Revise la conexión del cable de alimentación
al bloque de bornes.

El sistema de escape es muy
extenso o tiene muchas vueltas
u obstrucciones.

••Instale un tendido de conductos más corto
o más recto. Consulte las Instrucciones de
instalación para obtener más detalles.

Hay un bloqueo parcial de
los conductos debido a la
acumulación de pelusa u otro
objeto extraño.

••Deben revisarse o limpiarse los conductos de
inmediato. La secadora puede utilizarse en
estas condiciones, pero los tiempos de secado
serán más prolongados y el consumo de
energía aumentará.

El aparato ha detectado una
obstrucción en la ventilación
exterior de la secadora.

••Si el sistema Flow Sense™ detecta
restricciones en el escape, el indicador
permanecerá encendido durante 2 horas
después del fin del ciclo. Al abrir la puerta o
presionar el botón Encendido, se apagará la
pantalla.

Luego de haber limpiado la
obstrucción, el sistema Flow
Sense™ requiere múltiples ciclos
consecutivos para determinar
que el valor de rendimiento
ha mejorado antes de que el
indicador Flow Sense™ vuelva a
iniciarse.

••Si el indicador Flow Sense™ permanece
activo durante más de cinco ciclos tras haber
limpiado la obstrucción, llame al servicio
técnico.

El sistema de conducto está
bloqueado en alrededor de 75%95% (El código de error “d75”,
“d80”, “d90” o “d95” se muestra
únicamente por 2 horas)

••No utilice la secadora hasta que el sistema
de escape haya sido limpiado y/o reparado.
Utilizar la secadora con un escape
notoriamente restringido es peligroso y
podría ocasionar un incendio u otros daños
materiales.
Revise la ventilación exterior cuando la
secadora esté funcionando para asegurarse
de que el flujo de aire sea potente.
Si el sistema de escape es extremadamente
largo, hágalo reparar o desviar.

El sistema de escape de la casa
está bloqueado.

••Mantenga la zona alrededor de la secadora
limpia y libre de residuos.
Revise la campana de ventilación para
comprobar si está dañada o tapada con
pelusas.
Asegúrese de que la zona alrededor de la
campana de ventilación esté despejada.

No se limpió bien el filtro de
pelusa.

••Elimine la pelusa del filtro antes de cada
carga. Una vez que haya eliminado las
pelusas, sostenga el filtro a contraluz para ver
si está sucio o tapado. Si se ve sucio, siga
las instrucciones para limpiarlo. Con algunas
cargas que producen mucha pelusa, puede
ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo.

* El indicador de Flow Sense™
muestra cuatro barras durante
el ciclo de secado o la pantalla
indica "d80" después del secado
* Esta luz de advertencia no se
debe a una falla de la secadora y
no está cubierta por la garantía
de la secadora. Comuníquese
con un servicio de limpieza
de tuberías para que limpien
e inspeccionen su sistema de
escape.

El indicador Flow Sense™
permanece activo después de
haber limpiado la obstrucción en
el sistema de ventilación.

La pantalla indica

La luz indicadora está encendida
durante el ciclo de secado.

ESPAÑOL

Causa posible

Código de error: tE1 a tE7

44 GARANTÍA

GARANTÍA
Si su secadora LG (el “Producto”) fallara debido a defectos de materiales o de fabricación en el uso doméstico normal,
durante el período de garantía que se establece a continuación, LG tendrá la opción de reparar o reemplazar el
producto. Esta garantía limitada solo es válida para el comprador minorista original del producto y será vigente solo
cuando se compre y use dentro de los Estados Unidos y de los territorios estadounidenses. Se exige el comprobante de
compra minorista original para solicitar servicio por garantía según esta garantía limitada.
Período de garantía

Alcance de la garantía

CÓMO SE MANEJA EL SERVICIO TÉCNICO

Un (1) año a partir de la fecha de
compra minorista original

Piezas y mano de obra

LG proporcionará las piezas y la mano de obra para
reemplazar piezas defectuosas.

Diez (10) años a partir de la fecha
de compra minorista original

Tambor de la secadora

Solo las piezas. El cliente será responsable de cualquier
trabajo o servicio realizado en su casa para reemplazar las
piezas defectuosas.

••Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía
o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
••Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos o reparados.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, LO QUE INCLUYE SIN
LÍMITE, LAS GARANTÍAS DE APTITUD COMERCIAL O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. SALVO
POR LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS EXIGIDAS POR LA LEY, SU DURACIÓN ESTÁ LIMITADA AL PERÍODO DE
GARANTÍA EXPRESO MENCIONADO ANTERIORMENTE. NI EL FABRICANTE NI SU DISTRIBUIDOR EN LOS
ESTADOS UNIDOS SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, EMERGENTE, INDIRECTO
NI PUNITIVO DE NINGÚN TIPO, LO QUE INCLUYE SIN LÍMITE, INGRESOS O GANANCIAS PERDIDOS O
CUALQUIER OTRO DAÑO CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL O DE OTRO TIPO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración
de la garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionadas podrían no corresponder en su
caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted cuente con otros derechos que varían
según el estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
••Viajes del servicio técnico para entregar, buscar, instalar o reparar el producto; instrucciones al cliente sobre la
operación del producto; reparación o reemplazo de fusibles o corrección de cableado o fontanería, o corrección de
reparaciones/instalaciones no autorizadas.
••Incapacidad del producto para funcionar debido a fallas e interrupciones del suministro eléctrico o a un servicio
eléctrico inadecuado.
••Daños causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe restringidas,
suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado.
••Daños resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas en el
manual del propietario del producto.
••Daños al producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones o hechos de
fuerza mayor.
••Daños o fallas causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro fin que no sea el
previsto, o por fugas de agua donde la unidad no se haya instalado correctamente.
••Daños o fallas causados por corriente o voltaje eléctricos incorrectos, o por códigos de fontanería, por uso comercial o
industrial, o por uso de accesorios, componentes o productos de limpieza consumibles no aprobados por LG.
••Daños causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros daños al acabado del
producto, a menos que tales daños resulten de defectos de los materiales o de la fabricación y se informen dentro del
plazo de una (1) semana de la entrega.
••Daños o artículos faltantes a productos reacondicionados, comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan
estado en exhibición.

GARANTÍA 45
••Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente.
Los números de serie y de modelo, junto con el comprobante de venta minorista original, son necesarios para validar
la garantía.
••Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios.
••Reparaciones cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso
comercial, en oficinas e instalaciones recreativas) o uso contrario a las instrucciones detalladas en el manual del
propietario del producto.
••Costos asociados con el retiro del producto de su casa para realizar reparaciones.

••Daños resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación incorrecta
incluye el uso de piezas no aprobadas o especificadas por LG.
El filtro está tapado.
La secadora no calienta,
tiempo de secado
prolongado.

Limpie el filtro de pelusa.

El conducto está tapado.
La secadora no calienta,
tiempo de secado
prolongado.
Conducto demasiado largo
y/o con múltiples codos.
La secadora no calienta,
tiempo de secado
prolongado.
Cable de alimentación mal
conectado o problema
con la toma de corriente
eléctrica.
Sin corriente
No calienta

Limpie la campana y el
conducto.

Mantenga los conductos de
escape lo más cortos que sea
posible y use la menor cantidad
de codos y curvas como le sea
posible.
Vuelva a conectar el cable
de alimentación, reemplace
el fusible de la casa o
vuelva a iniciar el disyuntor.
Si el problema es la toma
de corriente, es probable
que necesite llamar a un
electricista.

La válvula de gas no está
abierta. (Secadora de gas)
Abra la válvula de gas.
No calienta

Inversión de la puerta

Las instrucciones para la
inversión de la puerta pueden
encontrarse en el manual del
usuario.

El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del consumidor.
PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL
Para obtener más información sobre el producto, visite el sitio web de LG en http://www.lg.com
Para obtener asistencia sobre el uso de este producto o para programar un servicio, comuníquese con LG Electronics al
1-800-243-0000.
Para obtener más información, escriba a: LG Electronics, 201 James Record Road, Huntsville, Alabama 35813

ESPAÑOL

••El retiro y la reinstalación del producto si está instalado en un lugar inaccesible o no está instalado de acuerdo con las
instrucciones de instalación publicadas, lo que incluye los manuales de instalación y del propietario de LG.

LG Customer Information Center

For inquiries or comments,
visit www.lg.com or call:

1-800-243-0000
1-888-542-2623

U.S.A.
CANADA

Register your product Online!

www.lg.com



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : No
Tagged PDF                      : Yes
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.6-c015 84.159810, 2016/09/10-02:41:30
Create Date                     : 2017:07:11 10:54:25+09:00
Metadata Date                   : 2017:07:11 10:55:02+09:00
Modify Date                     : 2017:07:11 10:55:02+09:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CS6 (Windows)
Instance ID                     : uuid:b252d69a-344a-4a6b-b4a2-9e6cfc5e54b9
Original Document ID            : xmp.did:A517304A7E89E411A678CB0A79DA7323
Document ID                     : xmp.id:6677812ADB65E711B05BB24114AD7626
Rendition Class                 : proof:pdf
Derived From Instance ID        : xmp.iid:4CD44FF71E40E711AC8D9D4A488FBF6B
Derived From Document ID        : xmp.did:1F2E23B64FC6E6118407EC128CD7CD71
Derived From Original Document ID: xmp.did:A517304A7E89E411A678CB0A79DA7323
Derived From Rendition Class    : default
History Action                  : converted
History Parameters              : from application/x-indesign to application/pdf
History Software Agent          : Adobe InDesign CS6 (Windows)
History Changed                 : /
History When                    : 2017:07:11 10:54:25+09:00
Format                          : application/pdf
Producer                        : Adobe PDF Library 10.0.1
Trapped                         : False
Page Layout                     : SinglePage
Page Count                      : 92
Creator                         : Adobe InDesign CS6 (Windows)
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu