LG LDG4313ST User Manual GAS RANGE Manuals And Guides 1508369L

User Manual: LG LDG4313ST LDG4313ST LG GAS RANGE - Manuals and Guides View the owners manual for your LG GAS RANGE #LDG4313ST. Home:Kitchen Appliance Parts:LG Parts:LG GAS RANGE Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 120 [warning: Documents this large are best viewed by clicking the View PDF Link!]

Life's Good
OWNER'S MANUAL
GAS RA GE
Read this owner's manua! thorough|y before operating the app|iance
and keep it handy for reference at a|| times.
f
_- _ WARNING
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury or death.
,, Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
,, WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
- Do not try to light any appliance.
-Do not touch any electrical switch.
-Do not use any phone in your building.
- Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the
gas supplier's instructions.
-if you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
,, Installation and service must be performed by a qualified installer, service
agency, or the gas supplier.
LDG4315ST
LDG4313ST
LDG4311ST LDG4311SB LDG4311SW
I
MFL68920501 02 www.[g.com
2 TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
3PRODUCT FEATURES
4iMPORTANT SAFETY
iNSTRUCTiONS
12 PRODUCT OVERVIEW
12 Parts
12 Accessories
13 iNSTALLATiON
13 Before Installing the Range
14 Installing the Range
16 Providing Adequate Gas Supply
17 Connecting the Range to Gas
18 Electrical Connections
18 Sealing the Openings
19 Assembling the Surface Burners
19 Checking Ignition of the Surface Burners
20 Leveling the Range
20 Engaging the Anti-tip Device
21
21
25
26
27
OPERATION
Gas Surface Burners
22 Burner Locations
22 Setting the Flame Size
23 Using a Wok
24 Using the Griddle
The Oven
Control Panel Overview
Changing Oven Settings
27 Clock
27 Oven Light
27 Minimum & Maximum Default Settings
28 Timer On/Off
28 Settings
Setting the Hour Mode
Setting Convection Auto Conversion
Adjusting the Oven Thermostat
Turning the Preheat Alarm Light On/Off
Adjusting the Beeper Volume
Selecting Fahrenheit or Celsius
29 Lockout
30 Start Time (Delayed Timed Cook)
30 Cook Time (Timed Cook)
31 Removing and Replacing the Oven Racks
31 Recommended Baking and Roasting Guide
32 Bake
33 Convection Bake
34 Cookware for Convection Cooking
34 Convection Roast
35 Broil
37 Pizza
37 Warm
38 Proof
39 SMART FEATURES
39 Before Using Tag On
39 Using the Tag On Function
40 Using Tag On with Applications
MAINTENANCE41
41 Removing and Replacing the Gas Surface
Burners
43 Cleaning the Exterior
44 Door Care Instructions
44 EasyClean ®
47 Self Clean
49 Changing the Oven Light
49 Removing and Replacing the Lift-Off Oven
Doors
52 TROUBLESHOOTING
52 FAQs
56 SMART DIAGNOSIS TM
56 Using Smart Diagnosis TM
57 WARRANTY
PRODUCT FEATURES 3
PRODUCT FEATURES
Multiple Gas Burner Sizes
Choose a burner to fit the size of your cookware.
Cooking multiple items at once is possible by using different burners at the
same time.
Safe and Convenient Gas Range
Provides safety and convenience for cooking.
Upper Oven /Lower Oven
Separate upper and lower ovens.
Choose to use one oven, or both, depending on the size of your food.
Self Clean & EasyClean ®
Useful for easy cleaning.
4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read and follow all instructions when using the range to prevent the risk of fire, electric
shock, personal injury, or damage. This guide does not cover all possible conditions that
may occur. Always contact your service agent or manufacturer about problems that you do
not understand.
Download this owner's manual at: http://wwwJg.com
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that
can result in property damage and/or serious bodily harm or death.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word
WARNING or CAUTION. These words mean:
WARNING -!ndicates a hazardous situation which, if not avoided, could result
in death or serious injury.
CAUTION - !ndicates a hazardous situation which, if not avoided, could result
in minor or moderate injury.
ANTI-TIP DEVICE
- _ WARNING -,
o ALL RANGES CAN TIP
,, INJURY TO PERSONS COULD RESULT
,, INSTALLANTFTIP DEVICES PACKED WITH RANGE
,, SEE INSTALLATION INSTRUCTIONS
,, To avoid tipping, do not step or sit on the door. Install the anti=tip bracket packed with this
range.
- The range could be tipped and injury might result from spilled hot liquid, food, or the
range itself.
- If the range is pulled away from the wall for cleaning, service, or any other reason,
ensure that the anti-tip device is properly reengaged when the range is pushed back
against the wall.
Approximately
0.65" (16.5 mm)
,, To reduce the risk of the range tipping over, the range must be secured by properly
installing the anti-tip devices.
,, To check that the anti-tip bracket is properly installed: Remove any items on the cooktop.
Grasp the top rear edge of the range back guard and carefully attempt to tilt it forward.
Verify that the anti-tip devices are engaged.
,, Remove the warming or storage drawers and visually inspect that the rear leveling leg is
fully inserted into the anti-tip bracket.
,, Refer to the installation manual for proper anti-tip bracket installation.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5
IMPORTANT SAFETY NOTICE
The Safe Drinking Water and Toxic Enforcement act requires the Governor of California to
publish a list of substances known to the state to cause birth defects or other reproductive
harm, and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances.
Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene,
carbon monoxide, formaldehyde and soot, caused primarily by the imperfect combustion
of natural or LP gas. Correctly adjusted burners, indicated by a bluish rather than a yellow
flame, will minimize imperfect combustion. Exposure to these substances can be minimized
by opening windows or using a ventilation fan or hood.
-._WARNING -,
,, This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer.
Wash hands after handling.
,, Never use your range as a space heater to heat or warm the room. Doing so may result
in carbon monoxide poisoning and overheating of the oven.
,, Never wear loose fitting or hanging garments while using the appliance. Be careful
when reaching for items placed in cabinets over the range. Flammable materials could
be ignited if brought in contact with flame or hot oven surfaces and may cause severe
burns.
,, Do not place or use combustible materials such as gasoline or other flammable vapors
and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
,, Do not place flammable materials in the oven or near the cooktop.
,, Do not allow cooking grease or other flammable materials in or near the range.
,, Do not use water on grease fires. Never touch a flaming pan. Turn the controls off.
Smother a flaming pan on a surface burner by covering the pan completely with a well-
fitting lid, cookie sheet or flat tray. Use a multi-purpose dry chemical or foam-type fire
extinguisher.
A grease fire can be put out by covering it with baking soda or, if available, by using a
multi-purpose dry chemical or foam-type fire extinguisher.
Flame in the upper oven or lower oven can be smothered completely by closing the
oven door and turning the control to off or by using a multi-purpose dry chemical or
foam-type fire extinguisher.
,, Do not use the oven or the drawer for storage.
,, Let the burner grates and other surfaces cool before touching them.
,, Never block the vents (air holes) of the range. They provide the air inlet and outlet
necessary for the range to operate properly with correct combustion. Air openings are
located at the rear of the cooktop, at the top and bottom of the oven door, and at the
bottom of the range.
,, Never obstruct the flow of combustion and ventilation air by blocking the oven vent
or air intakes. Doing so restricts air to the burner and may result in carbon monoxide
poisoning.
,, Never cover any slots, holes or passages in the oven bottom or cover an entire rack
with materials such as aluminum foil. Doing so blocks air flow through the oven and
may cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil linings may also trap heat,
causing a fire hazard.
,, Large scratches or impacts to glass doors can lead to broken or shattered glass.
,, Stepping, leaning or sitting on the doors or drawers of this range can result in serious
injuries and also cause damage to the range. Do not allow children to climb or play
around the range. The weight of a child on an open door may cause the range to tip,
resulting in serious burns or other injury.
,, Leak testing of the appliance must be conducted according to the manufacturer's
instructions.
6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
.........._ WARNING
,, Gas leaks may occur in the system and result in aserious hazard. Gas leaks may
not be detected by smell alone. Gas suppliers recommend you purchase and install
a UL approved gas detector. Install and use in accordance with the gas detector
manufacturer's instructions.
,, Do not use commercial oven cleaners on the oven finish or around any part of the
oven. They will damage the finish.
,, To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use.
,, Do not attempt to open or close the door or operate the oven until the door is properly
installed.
,, Never place fingers between the hinge and front oven frame. Hinge arms are spring
mounted. If accidentally hit, the hinge will slam shut against the oven frame and injure
your fingers.
_- _ CAUTION _,
,, Items of interest to children should not be placed in cabinets above the range or on
the backsplash of the range - children climbing on the range to reach items could be
seriously injured.
,, Do not leave children alone or unattended where a range is hot or in operation. They
could be seriously burned.
,, Do not let anyone climb, stand or hang on the oven door, warming drawer or cooktop.
They could damage the range or tip it over, causing severe personal injury.
,, Wear gloves when cleaning the range to avoid injury or burns.
,, Do not use the oven for storing food or cookware.
,, To prevent damage to the oven door, do not attempt to open the door when Lock is
displayed.
,, Do not stand or place excessive weight on an open door. This could tip the range,
break the door, or injure the user.
,, Do not use delayed baking for highly perishable foods such as dairy products, pork,
poultry, or seafood.
INSTALLATION SAFETY PRECAUTIONS
Have the installer show you the location of the range gas shut-off valve and how to shut it
off if necessary.
......_ WARNING
,, Make sure your range is properly installed and grounded by a qualified installer,
according to the installation instructions. Any adjustment and service should be
performed only by qualified gas range installers or service technicians.
,, Make sure your range is properly adjusted by a qualified service technician or installer
for the type of gas (natural or LP) that is to be used. Your range can be converted for
use with either type of gas. See the installation instructions.
,, These adjustments must be done by a qualified service technician according to the
manufacturer's instructions and all codes and requirements of the authority having
jurisdiction. Failure to follow these instructions could result in serious injury or property
damage. The qualified agency performing these adjustments assumes responsibility for
the conversion.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 7
r...-_ WARNING
,, Disconnect the electrical supply before servicing the appliance.
,, Never use the appliance door as a step stool or seat, as this may result in possible
tipping of the appliance and serious injuries.
,, This product should not be installed below ventilation type hood systems that direct air
in a downward direction.
Doing so may cause ignition and combustion problems with the gas burners resulting in
personal injury and may affect the cooking performance of the unit.
,, Plug your range into a 120-volt grounded outlet only. Do not remove the round
grounding prong from the plug. if in doubt about the grounding of the home electrical
system, it is your persona[ responsibility and obligation to have an ungrounded outlet
replaced with a properly grounded, three-prong outlet in accordance with the National
Electrical Code. Do not use an extension cord with this range.
,, To prevent fire hazard or electrical shock, do not use an adapter plug, an extension
cord, or remove the grounding prong from the electrical power cord. Failure to follow
this warning can cause serious injury, fire or death.
,, To prevent poor air circulation, place the range out of the kitchen traffic path and out of
drafty locations.
,, Do not attempt to repair or replace any part of your range unless it is specifically
mentioned in this manual. A[[ other services should be referred to a qualified technician.
,, Make sure that ai[ packaging materials are removed from the range before operating it
to prevent fire or smoke damage should the packaging material ignite.
,, in an emergency situation or if you want to shut off the gas supply, dose the regulator
valve by positioning the [ever as shown in the figure below.
Lever's open position Lever's closed position
,, After using your range for an extended period of time high floor temperatures may
result. Many floor coverings wi[[ not withstand this kind of use.
,, Never install the range over vinyl tile or linoleum that cannot withstand such type of
use. Never install it directly over interior kitchen carpeting.
8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SURFACE BURNERS
WARNING
o Even if the top burner flame goes out, gas is still flowing to the burner until the knob is
turned to the Off position. If you smell gas, immediately open a window and ventilate
the area for five minutes prior to using the burner. Do not leave the burners on
unattended.
Use proper pan size. Do not use pans that are unstable or that can be easily tipped.
Select cookware with flat bottoms large enough to cover burner grates. To avoid
spillovers, make sure the cookware is large enough to contain the food properly. This
will both save cleaning time and prevent hazardous accumulations of food, since heavy
spattering or spillovers left on the range can ignite. Use pans with handles that can be
easily grasped and remain cool.
......_ CAUTION
. Be sure that all surface controls are set in the Off position prior to supplying gas to the
range.
Never leave the surface burners unattended at high flame settings. Boilovers may
cause smoke and greasy spillovers that may ignite.
Always turn the knobs to the Lite position when igniting the top burners and make sure
the burners have ignited.
Control the top burner flame size so it does not extend beyond the edge of the
cookware. Excessive flame is hazardous.
Only use dry pot holders- moist or damp pot holders on hot surfaces may result in
burns from steam. Do not let pot holders come near open flames when lifting cookware.
Do not use towels or other bulky cloth items. Use a pot holder.
if using glass cookware, make sure the cookware is designed for range-top cooking.
To prevent burns from ignition of flammable materials and spillage, turn cookware
handles toward the side or back of the range without extending them over adjacent
burners.
Never leave any items on the cooktop. The hot air from the vent may ignite flammable
items and will increase pressure in closed containers, which may cause them to burst.
,, Carefully watch foods being fried at a high flame setting.
Always heat fat slowly, and watch as it heats.
,, If frying combinations of oils and fats, stir together before heating.
Use a deep fat thermometer if possible to prevent overheating fat from heating beyond
the smoking point.
Use the least possible amount of fat for effective shallow or deep fat frying. Filling the
pan with too much fat can cause spillovers when food is added.
Do not cook foods directly on an open flame on the cooktop.
Do not use a wok on the surface burners if the wok has a round metal ring that is
placed over the burner grate to support the wok. This ring acts as a heat trap, which
may damage the burner grate and burner head. It may also cause the burner to work
improperly. This may cause carbon monoxide levels which are higher than what is
allowed by current standards, resulting in a health hazard.
Foods for frying should be as dry as possible. Frost or moisture on foods can cause hot
fat to bubble up and spill over the sides of the pan.
,, Never try to move a pan of hot fat, especially a deep fryer. Wait until the fat is cool.
Do not place plastic items on the cooktop- they may melt if left too close to the vent.
Keep all plastics away from the surface burners.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 9
.........._ CAUTION
, To prevent burns, always be sure that the controls for all burners are in the Off position
and all grates are cool before attempting to remove them.
o If you smell gas, turn off the gas to the range and call a qualified service technician.
Never use an open flame to locate a leak.
,, Always turn the knobs to the Off position before removing cookware.
Do not lift the cooktop. Lifting the cooktop can cause damage and improper operation
of the range.
If the range is located near a window, do not hang long curtains that could blow over
the surface burners and catch on fire.
Use care when cleaning the cooktop. The pointed metal ends on the electrodes could
cause injury.
BROILER
Always use a broiler pan and a grid for excess fat and grease drainage. This will help to
reduce splatter, smoke, and flare-ups.
_-IA WARNING
hen using your broiler, the temperature inside the oven will be extremely high. Take
aution to avoid possible burns by:
Keeping the door closed when broiling (refer to Broil section of the manual)
Always wearing oven mitts when inserting or removing food items
COOK MEAT AND POULTRY THOROUGHLY
To protect against food=borne illnesses, cook meat and poultry thoroughly--meat to at least an
INTERNAL temperature of 160 °F, poultry to at least an INTERNAL temperature of 165 °F and
beef, pork, veal & lamb steaks & chops to at least an INTERNAL temperature of 145 °F.
SELF-CLEANING OVEN
Make sure to wipe off excess spillage before operating the Self Clean function.
.........._ CAUTION
, Do not leave food, broiler trays, cooking utensils, racks, etc. in the oven during the self
clean cycle.
o Do not use oven cleaners. No commercial oven cleaner or oven liner protective coating
of any kind should be used in or around any part of the oven. Residue from oven
cleaners will damage the inside of the oven when the self clean cycle is used.
Remove oven racks and other items from both upper and lower ovens before starting
the self clean cycle.
Only clean the parts listed in this manual.
, Do not manually clean the door gasket. The door gasket is necessary for a good seal.
Care should be taken not to rub, damage or move the gasket.
, if the self cleaning mode malfunctions, turn the range off and disconnect the power
supply. Have it serviced by a qualified technician.
,, it is normal for parts of the oven to become hot during aSelf Clean cycle.
Avoid touching the door, window or oven vent area during a Self Clean cycle.
10 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
OVEN
When opening the door of a hot oven, stand away from the range. The hot air and steam
that escape can cause burns to hands, face and eyes.
............_ WARNING
,, Never block any slots, holes or passages in the oven bottom or cover an entire rack
with materials such as aluminum foil. Doing so blocks air flow through the oven and
may cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil linings may also trap heat,
causing a fire hazard.
,, Do not heat food in closed containers. Pressure inside the container could increase and
cause the container to burst, resulting in injury.
,, Do not line oven walls or bottom with aluminum foil or allow them to contact exposed
heating elements in the oven. Doing so could create a fire hazard or cause damage to
the range.
,, Do not use the oven for storage. Items stored in the oven can catch on fire.
,, Keep the oven free from grease buildup.
,, Insert the oven racks in the desired position while the oven is cool.
,, To prevent burns when removing food, slide racks out until the stop engages, then
remove food items. This may also protect you from getting burnt by touching hot
surfaces of the door or oven walls.
,, When placing or removing a griddle, always wear oven mitts.
,, When using cooking or roasting bags in the oven, follow the manufacturer's directions.
,, Use only glass cookware that is recommended for use in gas ovens.
,, Always remove the broiler pan from the range after you finish broiling. Grease left in the
pan can catch fire if the oven is used without removing the grease from the broiler pan.
,, If meat is too close to the flame while broiling, the fat may ignite. Trim excess fat to
prevent excessive flare-ups.
,, Make sure the broiler pan is in place correctly to minimize the possibility of grease fires.
,, If you have a grease fire in the broiler pan, touch Upper Clear/Off or Lower Clear/Off
and keep the oven door closed to contain the fire until it burns out.
,, For safety and better cooking performance, always bake and broil with the oven door
closed. Open door baking or broiling can cause damage to the knobs or valves.
Do not leave the oven door open during cooking or while the oven is cooling down.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 11
ENERGY SAVING TIPS
,, Multiple-rack cooking saves time and energy. Whenever possible, cook foods requiring the
same cooking temperature together in one oven.
,, For optimal performance and energy savings, follow the guides on page 31 for proper rack
and pan placements.
,, Match the size of the cookware to the amount of food being cooked to save energy when
heating. Heating ½ quart of water requires more energy in a 3-quart pot than in a 1-quart
pot.
,, Use cookware with flat bottoms to provide the best contact with the cooktop surface when
cooking on the glass-ceramic cooktop.
,, Match the size of the cooktop burner or element to the size of the cookware in use. Using
a large element for a small pan wastes heating energy, and the exposed surface of the
element is a burn or fire hazard.
,, Reduce energy use by cleaning light oven soils with the EasyClean ® feature instead of
self-clean.
,, Avoid opening the oven door more than necessary during use. This helps the oven
maintain temperature, prevents unnecessary heat loss, and saves on energy use.
Read all instructions before using the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
12 PRODUCT OVERVIEW
PRODUCT OVERVIEW
Parts
Oven
control panel
Cooktop
Cooktop __
controller
Upper
oven door
Lower
oven door
:i__I ii
Oven vent
-- Grate
-- Burnercontrol knob
-- Rack
Accessories
Included Accessories
Standard rack
-LDG4315 (lea)
-LDG4313 /LDG4311 (2ea)
Nozzles (8ea) -Cooktop(5ea) -
Oven (3ea)
Offset rack (lea)
Spray bottle (1ea)
Gliding rack (lea)
(LDG4315 Model only)
Non-scratch
scouting pad (lea)
Griddle (lea)
(LDG4315 Model only)
Anti-tip
Optional Accessories
Screws (6ea) Anchors (6ea) Template
Grid Broiler pan
_---------NOTE
Contact LG Customer Service at 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 in Canada) if any accessories are
missing.
For your safety and for extended product life, only use authorized components.
The manufacturer is not responsible for product malfunction or accidents caused by the use of separately
purchased, unauthorized components or parts.
The images in this guide may be different from the actual components and accessories, which are subject
to change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes.
INSTALLATION 13
INSTALLATION
Before Installing the Range
Make sure your range is properly installed and grounded by a qualified installer, according to the installation
instructions. Any adjustment and service should be performed only by qualified gas range installers or service
technicians.
in the Commonwealth of Massachusetts
This product must be installed by a licensed plumber or gas fitter.
When using ball type gas shut-off valves, they must be the T-handle type.
When using a flexible gas connector, it must not exceed 3 feet in length.
Preparing for installation
Tools Needed
Phillips screwdriver Flat-blade screwdriver Penciland ruler
Open-end oradjustable
wrench Pipe wrench (2)
(one for support)
Level
Materials You May Need
Gas line shut-off valve
Pipe joint sealant that resists action of natural and LP gases
Flexible metal appliance connector (3/4"or 1/2"NPT x V2" I.D.)
Never use an old connector when installing a new range.
Flare union adapter for connection to gas supply line (3/4"or 1/2"NPT x V2" I.D.)
Flare union adapter for connection to pressure regulator on range (1/2" NPT x 1/2"I.D.)
Liquid leak detector or soapy water
Lag bolt or V2" O.D. sleeve anchor (for concrete floors only)
14 INSTALLATION
Installing the Range
Unpacking and Moving the Range
7 CAUTION
You should use two or more people to move
and install the range. (Excessive Weight
Hazard) Failure to do so can result in back or
other injury.
Do not use the door handles to push or
pull the range during installation or when
moving the range out for cleaning or
service. Doing so can result in serious damage
to the door of the range.
Remove packing material, tape and any temporary
labels from your range before using. Do not remove
any warning-type labels, the model and serial number
label, or the Tech Sheet that is located on the back of
the range.
To remove any remaining tape or glue, rub the area
briskly with your thumb. Tape or glue residue can also
be easily removed by rubbing a small amount of liquid
dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe
with warm water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol,
flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape
or glue. These products can damage the surface of
your range.
Your range is heavy and can be installed on soft
floor coverings such as cushioned vinyl or carpeting.
Use care when moving the range on this type of
flooring. Use a belt when moving the range to prevent
damaging the floor. Or slide the range onto cardboard
or plywood to avoid damaging the floor covering.
Choosing the Proper Location
Do not locate your range where it may be subject to
strong drafts. Any openings in the floor or wall behind
the range should be sealed. Make sure the openings
around the base of the range that supply fresh air
for combustion and ventilation are not blocked by
carpeting or woodwork.
Your range, like many other household units, is heavy
and can be installed on soft floor coverings such as
cushioned vinyl or carpeting. Use care when moving
the range on this type of flooring.
This appliance must not be installed with a ventilation
system that blows air downward toward the range.
This type of ventilation system may cause ignition and
combustion problems with the gas cooking appliance
resulting in personal injury or unintended operation.
When the floor covering ends at the front of the
range, the area that the range will be installed on
should be built up with plywood to the same level
or higher than the floor covering. This wilt allow the
range to be moved for cleaning and servicing, as welt
as provide proper air flow to the range.
Also, make sure the floor covering can resist
temperatures of at least 167 °F (75 °C). See the
Installation Safety Instructions included in this
manual.
Make sure the wall coverings around your range
can resist the heat generated up to 194 °F (90 °C)
by the range. See the Installation Safety Instructions
included in this manual.
Gas Pipe and Electrical Outlet
Locations
_30"
(76.2 cm)
78 12/16"
cm)
(45.6
INSTALLATION 15
Dimensions and Clearances
Provide proper clearance between the range and adjacent combustible surfaces. These dimensions must be met
for safe use of your range. The location of the electrical outlet and pipe opening (see Gas Pipe and Electrical
Outlet Locations, page 14) may be adjusted to meet specific requirements. The range may be placed with 0"
clearance (flush) at the back wall.
Installation Clearances
1
36"
(91,4 cm)
1
15"
(38.1 cm)
o
Maximum
depth for
cabinets
above
coutertops
Front edge
of the range
2 8/16" side panel
(8,3 cm) forward from
cabinet
0"
To cabinets
below
cooktop and
at the range
back
Dimensions
Depth with door closed
I(includes door handle)
29 7/8"_-r_..._ 28 w16,,
4_ (_75.7 on1) I (73.6 cm))
Height
48 7/8"
(124 cm)
Depth with door open ........
40 9/I6" _. ........
(103 cm) _ ............. -
16 INSTALLATION
Installing the Anti=tip Device
j_onC!iWli_tr__Ant_iPt /,WaHplate
....... _..... ",",",'\/F/ _1
The anti-tip bracket is packaged with an installation
template. The instructions include necessary
information to complete the installation. Read and
follow the range installation instruction sheet.
---------WARNING
Range must be secured with an approved anti-
tip device.
The range could be tipped by standing, sitting
or leaning on an open door if the range or anti-
tip device is not properly installed.
After installing the anti-tip device, verify that it is
in place by carefully attempting to tilt the range
forward.
This range has been designed to meet all
recognized industry tip standards for all normal
conditions.
The installation of the anti-tip device must meet
all local codes for securing the appliance.
The use of this device does not preclude tipping
of the range when not properly installed.
Providing Adequate Gas
Supply
Your range is designed to operate at a pressure of
5" of water column on natural gas or 10" of water
column on LP.
Make sure you are supplying your range with the type
of gas for which it is configured.
This range is convertible for use on natural or LP gas.
When using this range on LP gas, conversion must
be made by a qualified LP installer before attempting
to operate the range.
For proper operation, the pressure dnatural gas
supplied to the regulator must be between 5" and 13"
of water column.
For LP gas, the pressure supplied to the regulator
must be between 10" and 13" of water column. When
checking for correct operation of the regulator, the
inlet pressure must be at least 1" more than the
operating (manifold) pressure as given above.
The pressure regulator located at the inlet of the
range must remain in the supply line regardless of
which type of gas is being used.
A flexible metal appliance connector used to connect
the range to the gas supply line should have an I.D.
of 5/8"and a maximum length of 5 feet. In Canada,
flexible connectors must be single watt metal
connectors less than 6 feet in length.
INSTALLATION 17
Connecting the Range to Gas
Shut off the range gas supply valve before removing
the old range and leave it off until the new hook-up
has been completed.
Because hard piping restricts movement of the range,
the use of a CSA International-certified flexible metal
appliance connector should be used unless local
codes require a hard-piped connection.
A manual valve shall be installed in an accessible
location in the gas piping external to the appliance
for the purpose of turning on or shutting off gas to the
appliance.
Never reuse an old connector when installing a new
range.
To protect against gas leaks, use a qualified pipe joint
sealant on all external threads.
2
Install a male 1/2"or 3/4"flare union adapter to the
NPT internal thread of the manual shut-off valve,
taking care to back-up the shut-off valve to keep
it from turning.
Install a male 1/2"flare union adapter to the 1/2"
NPT internal thread at the inlet of the pressure
regulator. Use a backup wrench on the pressure
regulator fitting to prevent damage.
In an emergency situation or if you want to shut
off the gas supply, close the regulator valve by
positioning the lever as shown in the figure below.
WARNING
Do not use a flame to check for gas leaks.
Isolate the range from the gas supply system
by closing its individual shut-off valve during
any pressure testing of the gas supply system
at test pressures equal to or tess than _/2"psig
(3.5 kPa).
\
Flexible Connector Hookup
1/2" Adapter
Pressure regulator
installer: inform the consumer of the location of the gas
shutoff valve.
Pressure Regulator Position
3
4
m i
Lever's open Lever's closed
position position
Connect a flexible metal appliance connector to
the adapter on the range. Position the range to
permit connection at the shut-off valve.
When all connections have been made, be sure
all range controls are in the Off position and turn
on the main gas supply valve. Gas leaks may
occur in your system and create a hazard. Gas
leaks may not be detected by smell alone.
Check all gas connection joints and fittings for
leaks with a non-corrosive leak detection fluid,
then wipe off.
Gas suppliers recommend you purchase and
install a UL approved gas detector. Install
and use in accordance with the installation
instructions.
Pressure Regulator
18 INSTALLATION
Electrical Connections
Electrical Requirements
120 Volt, 60 Hz, properly grounded dedicated circuit
protected by a 15 or 20 Amp circuit breaker, or slow
blow fuse.
If an external electrical source is utilized, the
appliance, when installed, must be electrically
grounded in accordance with local codes or, in the
absence of local codes, with the National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70.
Grounding
IMPORTANT: FOR PERSONAL SAFETY, THIS
APPLIANCE MUST BE PROPERLY GROUNDED.
The power cord of this appliance is equipped with
a 3-prong (grounding) plug which mates with a
standard 3-prong grounding wall receptacle to
minimize the possibility of electric shock hazard from
this appliance.
The customer should have the wall receptacle and
circuit checked by a qualified electrician to make sure
the receptacle is properly grounded.
Where a standard two-prong wall receptacle is
encountered, it is the personal responsibility and
obligation of the customer to have it replaced with a
properly grounded three-prong wall receptacle.
DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, CUT OR
REMOVE THE THIRD (GROUND) PRONG FROM
THE POWER CORD.
Aword about GFCI's -GFCI's are not required or
recommended for gas range receptacles.
Ground Fault Circuit Interrupters (GFCI's) are
devices that sense leakage of current in a circuit
and automatically switch off power when a threshold
leakage level is detected. These devices must
be manually reset by the consumer. The National
Electrical Code requires the use of GFCI's in kitchen
receptacles installed to serve countertop surfaces.
Performance of the range will not be affected
if operated on a GFCI-protected circuit but the
occasional resetting of the circuit can become an
annoyance.
Preferred
Method
CAUTION
Have the circuit checked by a qualified electrician
to make sure the receptacle is properly grounded.
Do not use an adapter plug. Disconnecting of the
power cord places undue strain on the adapter
and leads to eventual failure of the adapter ground
terminal.
Installation must conform with local codes or, in the
absence of local codes, with the National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
The installation of appliances designed for mobile
home installation must conform with the Manufactured
Home Construction and Safety Standard, Title 24
CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard
for Mobile Home Construction and Safety, Title
24, HUD, Part 280) or, when such standard is not
applicable, the Standard for Manufactured Home
Installations, latest edition (Manufactured Home Sites,
Communities and Set-Ups), ANSI A225.1, latest
edition, or with local codes. In Canada, mobile home
installation must be in accordance with the current
CAN/CSA Z240/MH Mobile Home Installation Code.
Sealing the Openings
Seat any openings in the wall and floor after electrical
and gas supplies are completed.
INSTALLATION 19
Assembling the Surface
Burners
-- _ CAUTION
Do not operate the burners without all parts in
place.
Place the burner caps and heads on the cooktop.
Make sure that the caps and heads are placed in the
correct locations. There is one small, one medium,
one large, and one extra large burner head and cap.
Center Burner
(On some models) i_f_--_!_ __!--_ (On some models)
Oval (Center) burner i i
/ I! Medium burner head
head/cap assembly _?. _,-_ _/_'-_ and cap
,4f_:ttt_ ....
Hole
I I
Make sure the hole in the burner head is positioned
over the electrode.
Checking Ignition of the
Surface Burners
Electric Ignition
Select a surface burner knob and simultaneously
push in and turn to the Lite position. You will hear
a clicking sound indicating proper operation of the
spark module.
Once the air has been purged from the supply lines
the burner should ignite within 4 seconds. After the
burner ignites, rotate the knob out of the Lite position.
Try each burner in succession until all burners have
been checked.
Quality of Flames
The combustion quality of the burner flames needs to
be confirmed visually.
A Yellow flames - Call for service.
B Yellow tips on outer cones - This
is normal for LP gas
CSoft blue flames - This is normal for
natural gas
NOTE
-o ith LP gas, some yellow tipping on outer /cones is normal. J
Adjusting the Surface Burner to the
Low Flame (Simmer) Setting
1Light all surface burners.
2
3
Turn the knob on the burner being adjusted to
Lo.
Remove the knob.
4Insert a small, fiat-blade screwdriver into the
valve shaft.
-.- NOTE
Hold the valve shaft with one hand while turning
the screw to adjust with the other.
Replace the knob.
6Test the flame stability.
Test 1: Turn the knob from Hi to Lo quickly. If the
flame goes out, increase the flame size and test
again.
Test 2: With the burner on a Lo setting, open
and close the oven door quickly. If the flame is
extinguished by the air currents created by the
door movement, increase the flame height and
test again.
Repeat steps 1-6 for each surface burner.
20 INSTALLATION
Checking Operation of Bake /Broil
Burners
To check ignition of the Bake burner, follow the steps
below:
Leveling the Range
Level the range by adjusting the leveling legs.
Extending the legs slightly may also make it easier to
insert the rear leg into the anti-tip bracket.
1 Remove all packing from inside the oven cavity.
2 Touch Bake. 350 °F appears in the display.
3Touch Start.
It may take between 30 and 90 seconds for the
burner to start heating.
To check ignition of the Broil burner, follow the steps
below:
1 Touch Broil. Hi appears in the display.
Make sure the door is closed.
3Touch Start.
It may take between 30 and 90 seconds for the
burner to start heating.
...........NOTE
Do not try to light either the Bake or Broil burners
during a power outage. The range has an
electrical ignition system and cannot be used
without power.
Use a level to check your adjustments. Place the level
diagonally on the oven rack, and check each direction
for level.
First check direction _.
Then check direction @. If the level doesn't show level
on the rack, adjust the leveling legs.
Adjusting Air Shutters (for LP
Conversions)
The range comes from the factory with the air
shutters adjusted for proper air flow for natural gas.
If converted to LP, follow the instructions provided in
the conversion kit to properly adjust the air shutters.
LP conversion must be performed by a qualified
technician.
Engaging the Anti-tip Device
Anti-tip I_
bracket"_,L, ,,.__
; i
J
Leveling leg __
1 Slide the range against the wall, making sure
the back leg slides into and engages the anti-tip
bracket.
Check for proper installation by grasping
the front edge of the cooktop and carefully
attempting to tilt the range forward.
OPERATION
Gas Surface Burners
Before Use
Read all instructions before using.
Make sure that all burners are properly placed.
OPERATION 21
Make sure that all grates are properly placed
before using the burner.
_ _ CAUTION
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Open windows.
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a
neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the
fire department.
r..- NOTE
Electric spark igniters from the burners cause |
a clicking noise. All the spark igniters on the J
cooktop wilt activate when igniting just one burner.
- _ CAUTION -_
Do not operate the burner for an extended period
of time without cookware on the grate.
The finish on the grate may chip without cookware
to absorb the heat
Make sure the burners and grates are cool before
touching them, or placing apot holder, cleaning
cloth, or other materials on them.
Touching grates before they cool down may cause
burns.
22 OPERATION
Burner Locations
Your gas range cooktop has four or five sealed gas
burners, depending on the model. These can be
assembled and separated. Follow the guide below.
Using the Gas Surface Burners
1Be sure that all of the surface burners and grates
are placed in the correct positions.
2 Place cookware on the grate.
3Push the control knob and turn to the Life
position.
LDG4315 /LDG4313
LDG4311
[] Medium and Large Burner
The medium and large burners are the primary
burners for most cooking. These general
purpose burners can be turned down from Hi to
Lo to suit a wide range of cooking needs.
Small Burner
The smallest burner is used for delicate foods
such as sauces or foods that require low heat for
a long cooking time.
_} Extra Large Burner
The extra large burner is the maximum output
burner. Like the other four burners, it can be
turned down from Hi to Lo for a wide range
of cooking applications. This burner is also
designed to quickly bring large amounts of liquid
to a boil. It can be used with cookware 10 inches
or larger in diameter.
[_ Oval Burner (LDG4315ST /LDG4313ST)
The center, oval burner is for use with a griddle
or oval pots.
The electric spark ignition system makes a
clicking noise.
4Turn the control knob to control the flame size.
OFF
LIT£
LO _HI
28
CAUTION
Onot attempt to disassemble or clear around
ny burner while another burrer is on. All the
urners spark when any burner is turned to Life.
n electric shock may result causing you to knock
ver hot cookware.
\
Setting the Flame Size
Watch the flame, not the knob, as you reduce heat.
Match the flame size on a gas burner to the cookware
being used for fastest heating.
F7 C7
IN CAUTION -,
ever let the flames extend up the sides of the
cookware ,J
-.----NOTE
The flames on the surface burners may burn
yellow in the presence of high humidity, such as
a rainy day or a nearby humidifier.
After LP gas conversion, flames can be bigger
than normal when you put a pot on the surface
burner.
in Case of Power Failure
In case of a power failure, you can light the gas
surface burners on your range with a match.
Surface burners in use when an electrical power
failure occurs wilt continue to operate normally.
1Hold a tit match to the burner, then push in the
control knob.
2 Turn the control knob to the Lo position.
............CAUTION
Use extreme caution when lighting burners with a
match. It can cause burns and other damage.
Range=Top Cookware
Aluminum
Medium-weight cookware is
recommended because it heats
quickly and evenly. Most foods
brown evenly in an aluminum
skillet. Use saucepans with tight
fitting lids when cooking with
minimum amounts of water.
If heated slowly, most skillets will
Cast-Iron give satisfactory results.
Stainless Steel
Enamelware
Glass
Heatproof
Glass Ceramic
This metal alone has poor
heating properties and is usually
combined with copper, aluminum
or other metals for improved heat
distribution. Combination metal
skillets work satisfactorily if they
are used with medium heat as the
manufacturer recommends.
Under some conditions, the
enamel of this cookware may melt.
Follow cookware manufacturer's
recommendations for cooking
methods.
There are two types of glass
cookware. Those for oven use only
and those for top-of-range cooking.
Can be used for either surface or
oven cooking. It conducts heat very
slowly and cools very slowly. Check
cookware manufacturer's directions
to be sure it can be used on gas
ranges.
OPERATION 23
Using a Wok
If using a wok, use a 14-inch or smaller flat-bottomed
piece of wok. Make sure that the wok bottom sits flat
on the grate.
Use flat-bottomed wok
CAUTION -.,
o not use a wok support ring. Placing the ring
ver the burner or grate may cause the burner
work improperly, resulting in carbon monoxide
vets above allowable standards. This can be
azardous to your health.
Using Stove=Top Grills
Do not place stove-top grills on the burner.
CAUTION
Do not use stove top grills on the surface burners.
Using a stove top grill on the surface burner will
cause incomplete combustion and can result
in exposure to carbon monoxide levels above
allowable current standards. This can be a health
hazard.
24 OPERATION
Using the Griddle (on some models) Preheat the griddle according to the guide below and
adjust for the desired setting.
The non-stick coated griddle provides an extra-large
cooking surface for meats, pancakes or other food
usually prepared in a frying pan or skillet.
..... NOTE
It is normal for the griddle to become discoloredover time.
How to Place the Griddle: The griddle can only be
used with the center burner. The griddle must be
properly placed on the center grate, as shown below.
_ont
CAUTION
Do not remove the center grate when using the
griddle.
Do not remove the griddle plate until the
cooktop grates, surfaces and griddle plate have
completely cooled.
The griddle plate on the cooktop may become
very hot when using the cooktop, oven or
broiler systems. Always use oven mitts when
placing or removing the griddle plate.
Warming Tortillas 5 (MED)
Pancakes HI 5 min. HI
Hamburgers HI 5 min. HI
Fried Eggs HI 5 min. HI
Bacon HI 5 min. HI
Breakfast Sausage HI 5 min. HI
Links
Hot Sandwiches HI 5 min. HI
F..- NOTE --
After cooking on the griddle for an extended |
period, adjust the griddle temperature settings as
the griddle retains heat.
IMPORTANT NOTES
,, Avoid cooking extremely greasy foods as grease
spittover can occur.
,, The griddle can become hot when surrounding
burners are in use.
,, Do not overheat the griddle. This can damage the
non stick coating.
,, Do not use metal utensils that can damage the
griddle surface. Do not use the griddle as a cutting
board.
,, Do not place or store items on the griddle.
The Oven
Before Use
Read all instructions before using.
Make sure the electrical power cord and the gas
valve are properly connected.
OPERATION 25
Do not block, touch or place items around the
oven vent during cooking.
Your oven is vented through ducts at the center above
the burner grate. Do not block the oven vent when
cooking to allow for proper air flow. Do not touch
vent openings or nearby surfaces during any cooking
operation.
Confirm the correct usage of the range for the
type of food you will cook.
Make sure you know how to use the oven
(temperature setting, time setting and recipe) for best
results.
+- CAUTION
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
* Open windows.
. Do not try to light any appliance.
. Do not touch any electrical switch.
. Do not use any phone in your building.
. Immediately call your gas supplier from a
neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
. If you cannot reach your gas supplier, call the
fire department.
®
®
\
CAUTION
Do not place plastic or flammable items on the
cooktop. They may melt or ignite if left too close
to the vent.
Do not place closed containers on the cooktop.
The pressure in closed containers may
increase, which may cause them to burst.
Metal items will become very hot if they are left
on the cooktop, and could cause burns.
Handles of pots and pans on the cooktop may
become hot if left too close to the vent.
Choose the upper or lower oven for proper
cooking.
Use the upper oven to cook a small amount of food.
F NOTE
If using an oven thermometer in the oven cavity,
temperatures may differ from the actual set oven
temperature with all modes.
In case of power failure, do not use the oven.
The oven and broiler cannot be used during a power
outage. If the oven is in use when a power failure
occurs, the oven burner shuts off and cannot be re-tit
until power is restored. Once power is restored, you
will need to reset the oven (or Broil function).
F. CAUTION
Do not attempt to operate the electric ignition
during an electrical power failure.
Do not cover racks or oven bottom with aluminum
foil.
You may see condensation on the oven door
glass.
As the oven heats up, the heated air in the oven
may cause condensation to appear on the oven
door glass. These water drops are harmless and will
evaporate as the oven continues to heat up.
26 OPERATION
Control Panel Overview TTT
UPPE_
self Easy 1 2 3
Bake Broil Warm Pizza Clean Clean Upper
............... 4 5 6 T,met0n/0#
Easy 7
c.... c.... Warm/PizzaSoil
BakeAutocom_,,_,c,_R°astProof .... 8 .........9 Lower
Bake Light Clock Settings Cook 0 Start Timer0n/0ff
lime lime _ _ ,,_1_
?
/
/
/
[_ Oven Controls
[_ Features
[_ Number Keys
[_ Start Key
[_ NFC Tag On
[_ Smart Diagnosis TM
[_ Clear Off /Lockout Key
[_ Gas Surface Burners
Flashing Time
If the oven displays a flashing clock, touch Clock and reset the time, or touch any key to stop the flashing.
OPERATION 27
Changing Oven Settings
Clock
The clock must be set to the correct time of day in
order for the automatic oven timing functions to work
properly.
1 Touch Clock.
2 Touch the numbers to enter the time. For
example, to set the clock for 10:30, touch the
numbers: 1, 0, 3 and 0.
3Touch Start.
_-- NOTE
The time of day cannot be changed during a
timed baking or self-clean cycle.
To check the time of day when the display is
showing other information, touch Clock.
If no other keys are touched within 25 seconds
of touching Clock, the display reverts to the
original setting.
If the display time is blinking, there may have
been a power failure. Reset the time.
Oven Light
The interior oven light automatically turns on when
the door is opened. Touch Light to manually turn the
oven light on.
NOTE
The oven light cannot be turned on if the Self
Clean function is active.
Minimum &Maximum Default
Settings
All of the features listed have a minimum and a
maximum time or temperature setting that can be
entered into the control. A beep sounds each time a
control key is touched.
Two short tones sound if the entry of the temperature
or time is below the minimum or above the maximum
setting for the feature.
Clock
Timer
Cook Time
1:00
12 Hr. Hr. /min.
0:00
24 Hr. Hr. /min.
0:01
12 Hr. min. /sec.
0:01
24 Hr. min. /sec.
0:01
12 Hr. Hr. /min.
0:01
24 Hr. Hr. /min.
300 °F /
Conv. Bake 150 °C
Conv. 300 °F /
Roast 150 °C
Broil
Lo
300 °F /
150 °C
170 °F /
Bake 80 °C
Proof
Pizza
Warm
Self Clean
EasyClean®
2Hr.
12:59
Hr. /min.
23:59
Hr. /min.
11:59
Hr. /min.
11:59
Hr. /min.
11:59
Hr. /min.
11:59
Hr. /min.
550 °F /
285 °C
550 °F /
285 °C
Hi
400 °F /
204 °C
550 °F /
285 °C
4Hr.
350 °F
(*325 °F)/
12 Hr.
350 °F
(*325 °F)/
12 Hr.
Hi/
3Hr.
350 °F /
12 Hr.
12 Hr.
12 Hr.
3Hr.
3Hr.
15 min.
(Upper)
10 min.
(Lower)
* Using Auto Conversion
Default cook mode times are without setting cook
time.
28 OPERATION
Timer On/Off
The Upper or Lower Timer On/Off serves as an extra
timer in the kitchen that beeps when the set time has
run out. It does not start or stop cooking.
The Upper or Lower Timer On/Off feature can be
used during any of the other oven control functions.
The Upper and Lower Timer can be operated
independently of each other.
For example to set 5 minutes
1 Touch Upper Timer On/Off or Lower Timer On/
Off once.
0:00 appears and Timer flashes in the display.
2 Touch 5.
0:05 appears in the display.
3Touch Timer On/Off to start the Timer. The
remaining time countdown appears in the
display.
_---------NOTE
If Upper Timer On/Off or Lower Timer On/Off isnot touched, the timer returns to the time of day.
4When the set time runs out, End shows in the
display. The indicator tones sound every 15
seconds until Upper Timer On/Off or Lower
Timer On/Off is touched.
...........NOTE
If the remaining time is not in the display, recall
the remaining time by touching Upper Timer
On/Off or Lower Timer On/Off.
Touch Upper Timer On/Off or Lower Timer
On/Off twice to set the time in minutes and
seconds.
Touch Upper Timer On/Off or Lower Timer
On/Off once to set the time in hours and
minutes.
Cancelling the Timer
1 Touch Upper Timer On/Off or Lower Timer On/
Off once.
The display returns to the time of day.
Settings
Touch the Settings key repeatedly to toggle through
and change oven settings.
The Settings key allows you to
set the hour mode on the clock (12 or 24 hours)
enable/disable convection auto conversion
adjust the oven temperature
activate/deactivate the preheating alarm light
set the beeper volume
switch the temperature scale between Fahrenheit
and Celsius
Setting the Hour Mode
The control is set to use a 12-hour clock. To reset the
clock to 24-hour mode, follow the steps below.
1 Touch Settings once.
Touch I to toggle between a 12-hour and 24-
hour clock.
3Touch Start to accept the change.
Setting Convection Auto Conversion
When Conv. Bake and Conv. Roast are selected,
Convection Auto Conversion automatically converts the
standard recipe temperature entered to a convection
temperature by subtracting 25 °F /14 °C. This auto-
converted temperature shows on the display. For
example, select Cony. Bake, enter 350 °F, and 325 °F
shows on the display after preheat.
Convection Auto Conversion is enabled by default. To
change the setting, follow these instructions.
1 Touch Settings repeatedly until. Auto appears
in the display.
Touch 1 to disable or enable auto conversion.
3Touch Start to accept the change.
AdjustingtheOvenThermostat
Your new oven may cook differently from the one
it replaced. Use your new oven for a few weeks to
become more familiar with it before changing the
temperature settings. If after familiarizing yourself
with the new oven, you still think that it is too hot or
too cold, you can adjust the oven thermostat yourself.
_- NOTE
To begin, either raise or lower the thermostat
15 °F (8 °C). Try the oven with the new setting. If
the oven still needs adjustment, raise or lower the
thermostat again, using the first adjustment as a
gauge. For example, if the adjustment was too
much, raise or lower the thermostat 10 °F (5 °C).
If the adjustment was not enough, raise or lower
the thermostat 20 °F (12 °C). Proceed in this way
until the oven is adjusted to your satisfaction.
1
2
3
Touch Settings repeatedly until L AJ or U AJ
appears in the display.
Use the number keys to enter the number of
degrees you want to adjust the oven thermostat.
Adjust the thermostat either up or down by
touching Settings repeatedly to toggle between
plus (+) or minus (-).
4Touch Start to accept the change.
.,--- NOTE
This adjustment does not affect the broiling
or Self Clean temperatures. The adjustment
is retained in memory after a power failure.
The oven thermostat can be increased (+) or
decreased (-) as much as 35 °F or 19 °C.
Once the thermostat is increased or decreased,
the display shows the adjusted temperature
until it readjusts.
OPERATION 29
Adjusting the Beeper Volume
1
2
3
Touch Settings repeatedly until Beep appears in
the display.
Touch 1 to select Hi, Lo or Off.
Touch Start to accept the change.
Selecting Fahrenheit or Celsius
Set the oven temperature display to show either
Fahrenheit (°F) or Celsius (°C) units. The oven
defaults to Fahrenheit unless changed by the user.
1 Touch Settings repeatedly until Unit appears in
the display.
2 Touch 1 to select F (Fahrenheit) or C (Celsius).
3Touch Start to accept the change.
Lockout
The Lockout feature automatically locks the oven
door and prevents most oven from being turned on. It
does not disable the timer and the interior oven light.
1 Touch and hold Lower CleadOff forthree
seconds.
2
3
4
The lock melody sounds, Loc appears in the
display and the lock _ blinks in the display.
Once the oven door is locked, the lock
indicator stops blinking and remains on.
To deactivate the Lockout feature, touch and
hold Lower Clear/Off for three seconds. The
unlock melody sounds and the door and the
controls unlock.
Turning the Preheat Alarm Light On/Off
When the oven reaches its set temperature, the
preheating alarm light flashes until the oven door is
opened.
You can activate or deactivate the preheating alarm
light.
1 Touch Settings repeatedly until PrE appears in
the display.
Touch 1 to turn the light on/off.
3Touch Start to accept the change.
30 OPERATION
Start Time (Delayed Timed Cook)
The automatic timer of the Delayed Timed Cook
function turns the oven on and off at the time you
select. This feature can be used with the Bake,
Cony. Bake and Conv. Roast modes.
Cook Time (Timed Cook)
Set the oven to cook for a specific length of time
using the Timed Cook feature. This feature can only
be used with the Bake, Cony. Bake and Cony. Roast
modes.
Setting aDelayed Timed Cook
For example, to bake at 300 °F and delay the start
of baking until 4:30, first set the clock for the correct
time of day.
1 Touch Bake. 350 °F appears in the display.
2 Set the temperature: touch 3, 0 and 0.
3
4
Touch Cook Time and touch the number keys to
set the baking time.
Touch Start Time.
5 Set the start time: touch 4, 3 and 0 for 4:30.
6 Touch Start. A short beep sounds and Timed
Delay and the start time appear in the display.
The oven begins baking at the set start time.
_--- NOTE
,, To cancel the Delayed Timed Cook function,
touch Clear/Off at any time.
,, To change the cooking time, repeat step 3 and
touch Start.
If the oven clock is set as a 12-hour clock, you
can delay the cook time for 12 hours. If the
oven clock is set as a 24-hour clock, you can
delay the cook time for 24 hours.
The oven will continue to cook for the set amount
of time and then turn off automatically. When the
cooking time has elapsed:
End and the time of day show in the display.
The cook end indicator tone sounds every 60
seconds until Clear/Off is touched.
,, When Warm is set, the warming function is
activated after the cooking time ends.
...........CAUTION
Use the automatic timer when cooking cured or
frozen meats and most fruits and vegetables.
Foods that can easily spoil, such as milk, eggs,
fish, meat or poultry, should be chilled in the
refrigerator. Even when chilled, they should
not stand in the oven for more than 1 hour
before cooking begins, and should be removed
promptly when cooking is completed.
Eating spoiled food can result in sickness from
food poisoning.
Setting aTimed Cook
For example, to bake at 300 °F for 30 minutes, first
set the clock to the correct time of day.
Touch Bake. 350 °F appears in the display.
1
2Set the temperature.
Touch 3, 0 and 0.
3Touch Cook Time. Timed flashes in the display.
Bake, 0:00 and 300 °F appear in the display.
4Set the baking time: touch 3 and 0 (for 30
minutes). The baking time can be set for any
amount of time between 1 minute and 11 hours
and 59 minutes.
Touch Start.
-.-- NOTE --
To activate the Warm function at the end of the |
timed cook cycle, repeat steps 1-4 and then touch
Warm. Warm appears in the display.
(Refer to the Warm section on page 37)
The oven will continue to cook for the set amount
of time and then turn off automatically. When the
cooking time has elapsed:
,, End and the time of day show in the display.
,, The cook end indicator tone sounds every 60
seconds until Clear/Off is touched.
,, When Warm is set, the warming function is
activated after the cooking time ends.
Changing the Cook Time during Cooking
For example, to change the cook time from 30
minutes to 1 hour and 30 minutes, do the following.
1 Touch Cook Time.
Change the baking time: touch 1, 3, 0.
3Touch Start to accept the change.
OPERATION 31
Removing and Replacing the Oven
Racks
.......... CAUTION
Replace the oven racks before turning the oven
on to prevent burns.
Do not cover the racks with aluminum foil, or
any other material, or place anything on the
bottom of the oven. Doing so will result in poor
baking performance and may damage the oven
bottom.
Only arrange oven racks when the oven is cool.
Removing Racks
1 While wearing oven mitts, grasp the oven rack*.
2 Pull the rack straight out until it stops.
3Lift up the front of the rack.
4 Pull out the rack.
If cooking on multiple racks in the lower oven,
place a standard rack in position 1 and an offset
rack in position 4. Place the cookware as shown in
the multiple rack image, with cookware on the top
rack placed toward the front and cookware on the
bottom rack placed toward the back.
Multiple rack Single rack
* When possible, adjust oven racks before using the
oven. Always wear oven mitts if adjusting racks while
the oven is on.
Replacing Racks
1 While wearing oven mitts, place the end of the
rack on the support*
Tilt the front end of the rack up.
2
3
4
Push the rack in.
Check that the rack is properly in place.
*When possible, adjust oven racks before using the
oven. Always wear oven mitts if adjusting racks while
the oven is on.
Recommended Baking and Roasting
Guide
Center pans on racks for best baking results. If
baking with more than one pan, place the pans so
that each one has at least 1" to 11/2"of air space
around it. Do not allow pans to touch the walls of
the oven.
If cooking on a single rack, place the standard rack
in position 1 in the upper oven and position 2 in the
lower oven. Center the cookware as shown in the
single rack image.
32 OPERATION
Bake
Bake is used to prepare foods such as pastries,
breads and casseroles. The oven can be programmed
to bake at any temperature from 170 °F (80 °C) to
550 °F (285 °C). The default temperature is 350 °F
(175 °C).
Baking Chart
This chart is only for reference and can be used for
both the upper and lower ovens. Adjust the cook time
according to your recipe.
Setting the Bake Function (example, 375 °F)
1 Touch Bake.
2 Set the oven temperature: touch 3, 7 and 5.
3Touch Start. The oven starts to preheat.
As the oven preheats, the temperature is displayed
and rises in 5-degree increments. Once the oven
reaches the set temperature, a tone sounds and the
oven light blinks on and off.
4 When cooking is complete, touch Clear/Off.
5 Remove food from the oven.
_ NOTE
It is normal for the convection fan to operate
periodically throughout a normal bake cycle in the
lower oven. This is to ensure even baking results.
Cakes
-Layer cake
-Bundt cake
-Cupcakes
-Pound cake
- Carrot cake
(from scratch)
Cookies
-Sugar cookies
-Chocolate chip
- Brownies
Pizza
-Rising
-Frozen
-Fresh
Breads
-Biscuits
(canned)
-Biscuits
(from scratch)
-Muffins
Fruits and
Vegetables
-Apples (baked)
-Potatoes
(baked)
350 °F (175 °C)
350 °F (175 °C)
350 °F (175 °C)
350 °F (175 °C)
350 °F (175 °C)
350 °F (175 °C)
350 °F (175 °C)
350 °F (175 °C)
400 °F (204 °C)
400 °F (204 °C)
425 °F (218 °C)
350 °F (175 °C)
425 °F (218 °C)
425 °F (218 °C)
375 °F (190 °C)
425 °F (218 °C)
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
r.. NOTE --.,
Because the oven temperature cycles, an oven
thermometer placed in the oven cavity may not
show the same temperature that is set on the
oven.
It is normal for the convection fan to run while
preheating during a regular bake cycle.
The convection fan motor may run periodically
during a regular bake cycle.
The bake burner turns off if the door is left
open during baking. If the door is left open for
longer than 30 seconds during baking, the bake
burner turns off. The bake burner turns back on
automatically once the door is closed.
OPERATION 33
Convection Mode
The convection system uses a fan to circulate heat
evenly within the oven. This improves heat distribution
and allows for even cooking and excellent results,
especially when using multiple racks. Convection
cooking can also shorten cooking times.
Convection Bake
Setting the Conv. Bake Function (example: to
Conv. Bake 375 °F)
1 Touch Conv. Bake. The display flashes 350 °F.
2 Set the oven temperature: touch 3, 7 and 5.
Convection Bake cooks faster and more evenly
when cooking foods like cookies, biscuits, rolls,
or other baked goods on a single rack. Cookies,
muffins, and biscuits will have very good results
when using multiple racks.
Multiple rack cooking may slightly increase times
for some foods, but the overall time is reduced.
Convection Bake gives excellent results for quick
breads and yeast breads of all kinds, and breads
and pastries brown more evenly.
Do not use Convection Bake for delicate items like
custards, souffles, or cheesecakes, which may be
disturbed by the convection fan.
--- NOTE
The convection cooking modes automatically
reduce the oven temperature by 25 °F (14 °C).
The display shows the changed temperature.
This feature is called auto conversion.
The range comes with this feature enabled.
To disable the auto conversion feature, see
Setting Convection Auto Conversion, page 28.
The oven fan runs while convection baking. If
the door is left open for longer than 30 seconds
during baking, the fan stops.
Convection Baking Chart
If auto conversion is disabled, reduce standard
recipe temperature by 25 °F (14 °C) for Convection
Bake. Temperatures have been adjusted in this
chart. Multi-rack cooking may slightly increase cook
times for some foods, but the overall time is reduced.
This chart is only for reference. Adjust cooking time
according to your preference.
Cakes
-Layer cakes
-Bundt cakes
Cakes, Specialty
-Popovers
-Cupcakes
-Pound cakes
Cookies
- Sugar cookies
- Chocolate chips
- Brownies
Pizza
- Frozen
- Fresh
Breads
-Biscuit, canned
-Biscuit, from
scratch
-Muffins
-White bread, loaf
Pastry Crust
-From scratch
-Refrigerator
Desserts
Fruit crisps and
cobblers, from
scratch
Pies, from
scratch, 2 crust
fruit
325 °F (161 °C)
325 °F (161 °C)
400 °F (204 °C)
325 °F (161 °C)
325 °F (161 °C)
325 °F (161 °C)
325 °F (161 °C)
325 °F (161 °C)
375 °F (190 °C)
385 °F (196 °C)
325 °F (161 °C)
350 °F (175 °C)
375 °F (190 °C)
400 °F (204 °C)
400 °F (204 °C)
400 °F (204 °C)
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
350 °F (175 °C)
350 °F (175 °C)
3
4
Touch Start. The display shows Cony. Bake and
the converted temperature starting at
100 °F. As the oven preheats, the displayed
temperature wilt increase in 5-degree
increments.
Once the oven reaches the desired temperature,
a tone sounds and the oven light blinks on and
off. The display shows the auto converted oven
temperature 350 °F, Conv. Bake and _.
34 OPERATION
Cookware for Convection Cooking
Any cookware safe for use in a conventional oven will
work in a convection oven. But for best results, keep
the following in mind.
Make sure pans don't touch the oven walls when
centered on the racks. Use cookware that leaves
room for air circulation in the oven for best results
when convection cooking.
Leave space between pans. Make sure pans don't
touch each other or the oven walls.
Do not use pans with high sides. Use flat pans with
no sides for cookies or biscuits. Use a pan with low
sides for oven-baked chicken.
Metal pans heat the fastest. Heat-resistant paper
and plastic containers that are recommended for
use in regular ovens can be used in convection
ovens. Glass and ceramic pans can also be used.
However, metal pans heat the fastest and are
recommended for convection cooking.
Food cooked on pans with dark or matte finishes
cooks faster than food on pans with shiny finishes.
Use the pan size recommended in the recipe.
_---NOTE
Some frozen foods have been developed to use
commercial convection ovens. For best results
in this oven, preheat the oven and use the
temperature recommended on the packaging.
If a food manufacturer gives specific convection
cooking instructions, remember that convection
autoconversion will reduce the set temperature
by 25 °F (14 °C). If auto-conversion is enabled,
add 25 °F (14 °C) when setting the temperature
to get a resulting converted temperature which
matches the recipe.
Convection Roast
The Convection Roast feature is designed to give
optimum roasting performance. Convection Roast
combines cooking with the convection fan to roast
meats and poultry. The heated air circulates around
the food from all sides, sealing in juices and flavors.
Food cooked in this manner is crispy brown on the
outside while staying moist on the inside.
Setting the Cony. Roast Function (example: to
Cony. Roast 375 °F)
1 Touch Cony. Roast. The display shows 350 °F.
2 Set the oven temperature: touch 3, 7 and 5.
_--------NOTE
The convection cooking modes automatically
reduce the oven temperature by 25 °F (14 °C).
The display shows the changed temperature.
This feature is called auto conversion. The range
comes with this feature enabled. To disable the
auto conversion feature, see Setting Convection
Auto Conversion, page 28.
3
4
Touch Start. The display shows Cony. Roast
and the changing temperature starting at 100 °F.
As the oven preheats, the displayed temperature
wilt increase in 5-degree increments.
Once the oven reaches the desired temperature,
a tone sounds and the oven light flashes on and
off. The display shows the auto converted oven
temperature 350 °F, Cony. Roast and _.
5 Place food in oven.
OPERATION 35
Broil
Your oven is designed for closed-door broiling. Broil
uses an intense heat radiation from the upper gas
burner.
The Broil function works best when broiling thin,
tender cuts of meat (1" or less), poultry or fish.
.......... CAUTION
Do not use a broiler pan without a grid. The oil
can cause a grease fire.
Do not cover the grid and broiler pan with
aluminum foil. Doing so wilt cause a fire.
Always use a broiler pan and grid for excess fat
and grease drainage. This will help to reduce
splatter, smoke, and flare-ups.
Never use a broiler pan that is not thoroughly
cleaned and at room temperature. If your
broiler pan is damaged, warped, or has heavy
permanent soiling, consider replacing it to
reduce the amount of smoke you experience
during broiling.
F-.. NOTE
Use Lo broil to broil foods such as poultry and
thick cuts of meat.
Remove the pan from the oven to cool down for
easy cleaning.
For best results, use a pan designed for
broiling, as shown below. The broiler pan will
catch grease spills and the grid will help prevent
grease splatters.
Grid
pan
When broiling on rack position 2 in the upper oven,
use the offset rack provided for better cooking results.
-i CAUTION
ke care when sliding the offset rack in and out.
ies lower in the cavity and passes closer to hot
urfaces that can cause burns. Always wear oven
itts when handling racks
Setting the Upper oven to Broil
1 Touch Broil once for Hi and twice for Lo.
2 Touch Start.
3Allow the broiler to preheat for five minutes.
4Place food in the upper oven.
5 Close the oven door. The oven door must be
closed during broiling.
WARNING
When using your broiler, the temperature inside
the oven is extremely hot. Take caution to avoid
possible burns by:
Keeping the door closed when broiling
Always wearing oven mitts when inserting/
removing food items
Improper use of the broiler may result in
excessive smoke or a grease fire. Improper use
conditions include, but are not limited to:
Broiling on offset rack position 2.
Setting the broiler to a higher power level than
recommended.
Using dirty/greasy broiler pans.
Broiling beyond recommended cooking times.
®
NOTE
This range is designed for closed-door broiling.
Close the door to set the Broil function. If the
door is open, the Broil function cannot be set
and door appears on the display. Close the
door and reset the Broil function. Opening the
door turns off the broil burner during broiling.
If the door is opened during broiling, the broil
burner turns off after five seconds. The broiler
turns back on automatically once the door is
closed.
6 When broiling is finished, touch Upper Clear/
Off.
..----NOTE --
During any Broil function, it is normal for the |
broiler to cycle on and off. The igniter for the broil
burner on the ceiling of the oven glows orange
periodically during normal broil operation.
36 OPERATION
Recommended Broiling Guide
The size, weight, thickness, starting temperature, and your preference of doneness will affect broiling times.
This guide is based on meats at refrigerator temperature. For best results when broiling, use a pan designed for
broiling.
Ground Beef
Well done
Beef Steaks
Rare
Medium
Well Done
Rare
Medium
Well Done
Chicken
Fish Fillets
Ham Slices
(precooked)
Pork chops Well
Done
Lamb Chops
Medium
Well Done
Medium
Well done
Salmon Steaks
1 lb. (4 patties) 2 5-7 3-5
1/2to 3/4"thick
1" thick
1 to 11/2Ibs.
1lh" thick
2 to 21/2 Ibs.
1 whole cut up 2 to
21/2Ibs., split lengthwise
2 breasts
1/4to 1/2"thick
W' thick
1 (W' thick)
2 (1" thick) about lib.
2 (1" thick) about
10 to 12 oz.
2 (W' thick) about 1lb.
2 (1" thick)
4 (1" thick) about lib.
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4-6 2-3
5-7 3-4
6-8 4-5
8 3-4
9 4-5
10 5-6
8-10 5-7
8-9
5
6-7
4-6
7-9
5-6
2-4
2-3
3-5
5-7
7-8 2-3
8-9 3-4
6-7 2-3
7-8 3-4
7-9 3-5
8-10 3-5
Space evenly. Up to 8 patties may be
broiled at once.
Steaks less than 1" thick cook
through before browning. Pan frying is
recommended. Slash fat.
Broil skin-side-down first.
Handle and turn very carefully.
Brush with lemon butter before and during
cooking, if desired.
Increase time 5 to 10 minutes per side for
1W' thick or home-cured ham.
Slash fat.
Slash fat.
Grease pan. Brush steaks with melted
butter.
This guide is only for reference. Adjust cook time according to your preference.
_-- NOTE
The USDA advises that consuming raw or undercooked fish, meat, or poultry can increase your risk of food-
borne illness.
The USDA has indicated the following as safe minimum internal temperatures for consumption:
Ground beef, veal, pork, or lamb: 160 °F (71.1 °C)
Poultry: 165 °F (73.9 °C)
Beef, veal, pork, or lamb: 145 °F (62.8 °C)
,, Fish /Seafood: 145 °F (62.8 °C)
Pizza
This function automatically sets the upper or lower
oven temperature to cook either frozen pizza with
regular or rising crust, or freshly made pizza. Simply
choose the type of pizza (see chart) and set the
desired cook time.
Setting the Oven for Pizza
Touch Pizza once. PI appears in the display.
Touch Pizza repeatedly to toggle between P1,
P2, and P3. Select the desired option. (See
Pizza Chart below.)
2 Touch Start. The oven starts to preheat.
As the oven preheats, the temperature is displayed
and rises in 5-degree increments. Once the oven
reaches the set temperature, a tone sounds and the
oven light blinks on and off.
3Place pizza in the oven, close the door and set
the timer following the suggestions in the chart.
4When cooking is complete touch Clear/Off.
5 Remove the food from the oven.
F-. NOTE
Preheating is necessary for better cooking results.
Place the food in the oven after preheating.
Pizza Chart
P1
Frozen
pizza,
Regular
crust
14-16
Frozen
P2 pizza, 2 2 19-21
Rising
crust
Fresh
P3 2 2 8-10
Pizza
OPERATION 37
Warm
This function will maintain an oven temperature of
170 °F. The Warm function will keep cooked food
warm for serving up to three hours after cooking has
finished. The Warm function may be used without any
other cooking operations or can be used after cooking
has finished using a Timed Cook or a Delayed Timed
Cook.
Setting the Warm Function
2
3
Touch Warm or Warm/Proof. On the lower oven,
touch Warm/Proof to toggle between warm and
proof.
Touch Start.
Touch Clear/Off at any time to cancel.
Setting the Warm Function after a Timed Cook
1 Select the cooking function.
Enter the oven temperature using the number
keys.
3Touch Cook Time and enter the cook time using
the number keys.
4
5
6
Touch Warm.
Touch Start.
When cooking is finished, touch CleadOff to
cancel the Warm function.
NOTE
!The Warm function is intended to keep food
warm. Do not use it to cool food down.
It is normal for the fan to operate during the
Warm function.
38 OPERATION
Proof
This feature maintains a warm oven for rising yeast
leavened products before baking.
Setting the Proof Function
1 Use rack position 2 or 3 for proofing.
2 Touch Warm/Proof until Proof appears in the
display.
3Touch Start.
4Touch Clear/Off when proofing is finished.
NOTE
To avoid lowering the oven temperature and
lengthening proofing time, do not open the oven
door unnecessarily. Check bread products early
to avoid over proofing.
Do not use the proofing mode for warming
food or keeping food hot. The proofing oven
temperature is not hot enough to keep foods
at safe temperatures. Use the Warm feature
to keep food warm. Proofing does not operate
when the oven is above 125 °F. Hot shows in
the display.
It is normal for the fan to operate during the
Proof function.
SMART FEATURES
SMART FEATURES 39
Check Use Read and Write/P2P receive.
Before Using Tag On
The Tag On function allows you to conveniently
use LG Smart Diagnosis TM,set the cook mode and
EasyCtean® features, and communicate with your
appliance using a smart phone. To use the Tag On
function:
1 Download the LG Smart Oven application to a
smart phone.
2Turn on the NFC (Near Field Communication)
function in the smart phone. The Tag On function
is only compatible with smart phones that are
equipped with the NFC function and based on
the Android 4.0 (Ice Cream Sandwich) or later
OS (operating system).
Turning On the Smart Phone's NFC
Function
1 Enter the Settings menu of the smart phone
and select Share &connect under WIRELESS
NETWORKS.
®
NOTE
Depending on the smart phone manufacturer
and Android OS version, the NFC activation
process may differ. Refer to the manual of the
smart phone for details.
You can activate Tag On function by using the
Android 4.0 smart phone with NFC function or
higher. NFC function may not work depending
on smart phones.
_i 21i!¸..........
2 Set NFC and Direct/Android Beam to ON and
select NFC.
Using the Tag On Function
The Tag On icon _.
Look for the Tag On icon next the Start key on
the control panel. Position the smart phone next
to the icon when using the Tag On function with
the LG Smart Diagnosis TM,cook mode setting
and EasyClean® features of the LG Smart Oven
application.
,per
0n/0ff
wer
0n/0ff
.......... "-,o Z
40 SMART FEATURES
The NFC Antenna Position
When using the Tag On function, position the smart
phone so that the NFC antenna inside the back of
the smart phone matches the position of the Tag On
icon on the appliance. (The position of the antenna
cannot be seen, so the LG Smart Oven application
will attempt to find it and display a target range for the
antenna on the smart phone's screen.)
If the application is not able to show a target range,
position the center back of the smart phone over
the Tag On icon on the appliance. If the connection
is not made immediately, move the smart phone
very slightly in a widening circular motion until the
application verifies the connection.
Because of the characteristics of NFC, if the
transmission distance is too far, or if there is a metal
sticker or a thick case on the phone, transmission will
not be good.
Touch [ ] in the LG Smart Oven application for
a more detailed guide on how to use the Tag On
function.
__ " s. ,+'" ............ -..
" '\
"'_'_.,. ............. .. S'°°
Using Tag On with
Applications
Touch an LG appliance's Tag On logo with an NFC-
equipped smart phone to use the LG Smart Oven
application's LG Smart Diagnosis TM, Oven Settings,
and EasyClean® features.
Smart Diagnosis TM
Allows you to diagnose and troubleshoot problems
with your range.
EasyClean®
Allows you to set EasyCtean® alerts, read the
instruction guide, and simulate and compare energy
consumption when using EasyClean® versus
self-clean cycles.
Oven Settings
Allows the user to change oven settings, including
the hour mode, preheat alarm light, beeper volume,
temperature units, convection auto conversion, and
thermostat adjustment.
IMPORTANT : Features could be added or deleted
when the LG Smart Oven application is updated.
Data saved on the LG Smart Oven application could
be deleted when the application is updated or your
smart phone is changed.
MAINTENANCE
_CAUTION
"!Do not clean this appliance with bleach.
To prevent burns, wait until the cooktop has
cooled down before touching any of its parts.
Always wear gloves when cleaning the cooktop.
MAINTENANCE 41
Removing and Replacing the
Gas Surface Burners
Cleaning Burner Heads/Caps
For even and unhampered flame, the slits in the
burner heads must be kept clean at all times.The
burner heads and caps (and the oval burner head
and cap assembly) can be lifted off. Do not attempt to
remove the oval burner cap.
Wash the burner caps in hot soapy water and rinse
with clean water. Run water through the oval burner
from the bottom stem to flush out debris.
Grates and burner head /cap can be removed for
care and cleaning.
For Model: LDG4311
Use care when cleaning the cooktop. The pointed
metal ends on the electrodes could cause injury.
Hitting an electrode with a hard object may damage
it.
To remove burnt-on food, soak the burner heads
in a solution of mild liquid detergent and hot water
for 20-30 minutes. For stubborn stains, use a
toothbrush or wire brush.
The burners wilt not operate properly if the burner
ports or electrodes are clogged or dirty.
Burner caps and heads should be cleaned routinely,
especially after excessive spitlover.
Burners will not light if the cap is removed.
_- _ CAUTION
Do not hit the electrodes with anything hard.
Doing so could damage them.
I _ Do not use steel wool or scouring powders to
For Model: LDG4315 /LDG4313
Burner cap is properly set,
Burner cap is NOT properly
set.
After Cleaning the Burner Heads/
Caps
Shake out any excess water and then let them dry
thoroughly. Placing the oval burner upside down will
allow the water to drain out more easily. Replace
the burner heads and caps over the electrodes on
the cooktop in the correct locations according to
their size. Make sure the hole in the burner head is
positioned over the electrode.
42 MAINTENANCE
Burner Grates
The range consists of three separate professional-
style grates. For maximum stability, these grates
should only be used when in their proper position.
The two side grates can be interchanged from left
to right and front to back. The center grate can be
interchanged from front to back.
Side grate Center grate Side grate
For Model: LDG4311
Side grate Center grate Side grate
Cleaning the Burner Grates
-_ CAUTION
'_ Do not lift the grates out until they have cooled.
Do not put the grate in the oven during self
cleaning mode.
\
Grates should be washed regularly and after
spittovers.
Wash the grates in hot, soapy water and rinse with
clean water.
The grates are dishwasher safe.
After cleaning the grates, let them dry completely
and securely position them over the burners.
Cleaning the Cooktop Surface
y A CAUTION
I I To avoid burns, do not clean the cooktop |
surface until it has cooled. |
I Do not lift the cooktop surface. Lifting the |
cooktop surface can lead to damage and |
Foods with high acid or sugar content may cause a
dull spot if allowed to set. Wash and rinse soon after
the surface has cooled. For other spills such as oil/
grease spattering, etc., wash with soap and water
when the surface has cooled, then rinse and polish
with a dry cloth.
Oven Air Vents
Air openings are located at the rear of the cooktop,
at the top and bottom of the oven door, and at the
bottom of the range.
For Model: LDG4315 /LDG4313
............NOTE
Do not operate a burner for an extended period
of time without cookware on the grate. The finish
on the grate may chip without cookware to absorb
the heat.
F..._, CAUTION
iThe edges of the range vent are sharp. Wear
gloves when cleaning the range to avoid injury.
Clean ventilating hoods frequently. Grease
should not be allowed to accumulate on the
hood or filter.
MAINTENANCE 43
_---------NOTE
Do not block the vents and air openings of the
range. They provide the air inlet and outlet that
are necessary for the range to operate properly
with correct combustion.
Control Panel
To prevent activating the control panel during
cleaning, unplug the range. Clean up splatters with
a damp cloth using a glass cleaner. Remove heavier
soil with warm, soapy water. Do not use abrasives d
any kind.
Front Manifold Panel and Knobs
It is best to clean the manifold panel after each use
of the range. For cleaning, use a damp cloth and mild
soapy water or a 50/50 solution of vinegar and water.
For rinsing, use clean water and polish dry with a soft
cloth.
.......... CAUTION
Do not use abrasive cleansers, strong liquid
cleaners, plastic scouring pads or oven
cleaners on the manifold panel. Doing so wilt
damage the finish.
Do not try to bend the knobs by pulling them
up or down, and do not hang a towel or other
objects on them. This can damage the gas
valve shaft.
The control knobs may be removed for easy
cleaning.
To clean the knobs, make sure that they are in
the Off position and pull them straight off the
stems.
To replace the knobs, make sure the knob has
the Off position centered at the top, and slide
the knob directly onto the stem.
_ NOTE
To prevent scratching, do not use abrasive
cleaners on any of these materials.
Cleaning the Exterior
Painted and Decorative Trim
For general cleaning, use a cloth with hot soapy
water. For more difficult soils and built-up grease,
apply a liquid detergent directly onto the soil. Leave it
on for 30 to 60 minutes. Rinse with a damp cloth and
dry. Do not use abrasive cleaners.
Stainless Steel Surfaces
To avoid scratches, do not use steel wool pads.
1Place a small amount of stainless steel
appliance cleaner or polish on a damp cloth or
paper towel.
2 Clean a small area, rubbing with the grain of the
stainless steel if applicable.
3Dry and buff with a clean, dry paper towel or soft
cloth.
4 Repeat as necessary.
®
NOTE
Do not use a steel wool pad; it will scratch the
surface.
To clean the stainless steel surface, use warm
sudsy water or a stainless steel cleaner or
polish.
Always wipe in the direction of the metal
surface finish.
To purchase stainless steel appliance cleaner
or polish, or to locate a dealer near you, call our
toll-free customer service number:
1-800-243-0000 (USA),
1-888-542-2623(CANADA)
or visit our website at: www.lg.com
Oven Door
Use soapy water to thoroughly clean the oven door.
Rinse well. Do not immerse the door in water.
You may use a glass cleaner on the outside glass
of the oven door. Do not spray water or glass
cleaner on the door vents.
Do not use oven cleaners, cleaning powders, or
harsh abrasive cleaning materials on the outside of
the oven door.
Do not clean the oven door gasket. The oven door
gasket is made of a woven material that is essential
for a good seal. Care should be taken not to rub,
damage, or remove this gasket.
44 MAINTENANCE
(F.... CAUTION "/
I Do not use harsh cleaners or harsh abrasive
I cteaning materials on the outside of the oven
Door Care Instructions
Most oven doors contain glass that can break.
CAUTION
Do not close the oven door until all the oven
racks are fully in place.
Do not hit the glass with pots, pans, or any
other object.
Scratching, hitting, jarring, or stressing the
glass may weaken its structure causing an
increased risk of breakage at a later time.
EasyClean®
LG's EasyClean® enamel technology provides two
cleaning options for the inside of the range. The
EasyCtean® feature takes advantage of LG's new
enamel to help lift soils without harsh chemicals, and
it runs using ONLY WATER for just 10 minutes(Lower)
/15 minutes(Upper) in low temperatures to help
loosen LIGHT soils before hand-cleaning.
While EasyClean® is quick and effective for small
and LIGHT soils, the Self Clean feature can be
used to remove HEAVY, built up soils. The intensity
and high heat of the Self Clean cycle may result in
smoke which wilt require the opening up of windows
to provide ventilation. Compared to the more intense
Self Clean process, your LG oven gives you the
option of cleaning with LESS HEAT, LESS TIME, and
virtually NO SMOKE OR FUMES.
When needed, the range still provides the self clean
option for longer, more thorough oven cleaning for
heavier, built up soils.
Benefits of EasyClean®
Helps loosen light soils before hand-cleaning
EasyClean® only uses water; no chemical cleaners
Makes for a better self-clean experience
Delays the need for a self-clean cycle
Minimizes smoke and odor
- Can allow for shorter self-clean time
Oven Racks
Remove the oven racks before operating the self
clean cycle.
1 Food spilled into the tracks could cause the
racks to become stuck. Clean with a mild,
abrasive cleaner.
2 Rinse with clean water and dry.
_-- NOTE
If the racks are cleaned using the self clean cycle
(not recommended), the color wilt turn slightly
blue and the finish will become dull. After the self
clean cycle is complete, and the oven has cooled,
rub the sides of the racks with wax paper or a
cloth containing a small amount of oil. This will
make the racks glide more easily into the rack
tracks.
When to Use EasyCiean®
MAINTENANCE 45
EasyClean®
Self Clean*
!_!i! ¸_¸_¸_i_;¸!¸i¸¸¸¸i¸¸¸¸¸_¸¸¸¸¸¸ ii_i_ iiii iii_ ¸¸¸¸¸'•''""•••
Small drops or
spots
Light splatter
Medium to
heavy splatter
Drops or spots
Cheese
or other
ingredients
Fat/grease
Fat/grease
Filling or
sugar based
soils
Cream or
tomato
sauce
Pizza
Steaks, broiled
Fish, broiled
Meat roasted at tow
temperatures
Meat roasted at high
temperatures
Pies
Casseroles
* The Self Clean cycle can be used for soil that has been built up over time.
Cleaning Tips
Allow the oven to cool to room temperature before
using the EasyClean® cycle. If your oven cavity is
above 150 °F (65 °C), Hot will appear in the display,
and the EasyClean® cycle wilt not be activated until
the oven cavity cools down.
A plastic spatula can be used as a scraper to
scrape off any chunks or debris before and during
oven cleaning.
Using the rough side of a non-scratch scouring pad
may help to take off burnt-on stains better than a
soft sponge or towel.
Certain non-scratch scrubbing sponges, such as
those made of melamine foam, available at your
local stores, can also help improve cleaning.
The range should be level to ensure that the bottom
surface of the oven cavity is entirely covered by
water at the beginning of the EasyCtean® cycle.
For best results, use distilled or filtered water. Tap
water may leave mineral deposits on the oven
bottom.
Soil baked on through several cooking cycles will
be more difficult to remove with the EasyClean®
cycle.
Do not open the oven door during the EasyCtean®
cycle. Water will not get hot enough if the door is
opened during the cycle.
For hard to reach areas such as the back surface
of the lower oven, it is better to use the Self Clean
cycle.
EasyClean ® instruction Guide
1 Remove oven racks and accessories from the
oven.
2 Scrape off and remove any burnt-on debris with
a plastic scraper.
Suggested plastic scrapers:
Hard plastic spatula
Plastic pan scraper
Plastic paint scraper
Old credit card
3Fill a spray bottle with cups (10 oz or 300 mt)
of water and use the spray bottle to thoroughly
spray the inside surfaces of the oven.
4 Use at least ¼ cup (2 oz or 60 mt) of the water
to completely saturate the soil on both the walls
and in the corners of the oven.
46 MAINTENANCE
5Spray or pour the remaining 1 cup (8 oz or 250
ml) of water onto the bottom center of the oven
cavity. The indentation on the oven bottom
should be fully covered to submerge all soils.
Add water if necessary.
_-- NOTE
Use the "mist" setting on the spray bottle for
better coverage. The entire 1¼ cup (10 oz or 300
ml) of water should be used for each oven cavity
cleaned. Do not spray water directly on the door.
Doing so wilt result in water dripping to the floor.
6 Close the oven door.
Touch EasyClean®.
Touch Start.
...........CAUTION
® Some surfaces may be hot after the
EasyClean® cycle. Wear rubber gloves while
cleaning to prevent burns.
During the EasyClean® cycle, the oven
becomes hot enough to cause burns. Wait
until the cycle is over before wiping the inside
surface of the oven. Failure to do so may result
in burns.
Avoid leaning or resting on the oven door glass
while cleaning the oven cavity.
7
8
A tone will sound at the end of the 10 minute
(Lower) /15 minute (Upper) cycle. Touch Clead
Off to clear the display and end the tone.
After the cleaning cycle and during hand-
cleaning, enough water should remain on the
oven bottom to completely submerge all soils.
Add water if necessary. Place a towel on the
floor in front of the oven to capture any water
that may spill out during hand-cleaning. If you
are cleaning the upper oven on a double oven
range, it is also best to cover the holes in the top
of the lower oven door with a towel to capture
any water that may drip into the door during
hand cleaning.
9Clean the oven cavity immediately after the
EasyCtean® cycle by scrubbing with a wet,
non-scratch scouring sponge or pad. (The
scouring side will not scratch the finish.) Some
water may spill into the bottom vents while
cleaning, but it will be captured
in a pan under the oven cavity
and wilt not hurt the burner.
_i NOTE
o not use any steel scouring pads, abrasive
ads or cleaners as these materials can
ermanently damage the oven surface.
10
11
Once the oven cavity is cleaned, wipe any
excess water with a clean dry towel. Replace
racks and any other accessories.
If some light soils remain, repeat the above
steps, making sure to thoroughly soak the
soiled areas. If stubborn soils remain after
multiple EasyCtean® cycles, run the Self
Clean cycle. Be sure that the oven cavity is
empty of oven racks and other accessories,
and that the oven cavity surface is dry before
running the Self Clean cycle. Consult the Self
Clean section of your owner's manual for
further details.
®
NOTE
If you forget to saturate the inside of the oven
with water before starting EasyClean®, touch
Clear/Off to end the cycle. Wait for the range
to cool to room temperature and then spray
or pour water into the oven and start another
EasyClean® cycle.
The cavity gasket may be wet when the
EasyCtean® cycle finishes. This is normal. Do
not clean the gasket.
If mineral deposits remain on the oven bottom
after cleaning, use a cloth or sponge soaked in
vinegar to remove them.
It is normal for the fan to operate during the
EasyClean® cycle.
MAINTENANCE 47
Self Clean
The Self Clean cycle uses extremely hot temperatures
to clean the oven cavity. While running the Self Clean
cycle, you may notice smoking or an odor. This is
normal; especially if the oven is heavily soiled.
During Self Clean, the kitchen should be well
ventilated to minimize the odors from cleaning.
Before Starting Self Clean
Remove the oven racks, broiler pan, broiler grid, all
cookware, aluminum foil or any other material from
the oven.
The kitchen should be welt ventilated to minimize
the odors from cleaning.
Wipe any heavy spittovers on the bottom of the
oven.
Make sure that the oven light bulb cover is in place
and the oven light is off.
The oven light cannot be turned on during a Self
Clean cycle. The oven light cannot be turned on
until the oven temperature has cooled below
500 °F (260 %) after a Self Clean cycle is complete.
CAUTION
Do not leave small children unattended near
the appliance. During the Self Clean cycle, the
outside of the range can become very hot to
the touch.
If you have pet birds, move them to another
well-ventilated room. The health of some birds
is extremely sensitive to the fumes given off
during the Self Clean cycle of any range.
Do not line the oven walls, racks, bottom or any
other part of the range with aluminum foil or
any other material. Doing so will destroy heat
distribution, produce poor baking results and
cause permanent damage to the oven interior
(aluminum foil will melt to the interior surface of
the oven).
Do not force the door open. This can damage
the automatic door locking system. Use care
when opening the oven door after the Self
Clean cycle. Stand to the side of the oven when
opening the door to allow hot air or steam to
escape. The oven may still be VERY HOT.
During the Self Clean cycle, the cooktop elements
and warming drawer cannot be used.
®
NOTE
Remove oven racks and accessories before
starting the Self Clean cycle.
If oven racks are left in the oven cavity during
the Self Clean cycle, they wilt discolor and
become difficult to slide in and out.
Clean the frame of the oven and door with hot
soapy water. Rinse well.
Do not clean the gasket. The fiberglass material
of the oven door gasket cannot withstand
abrasion. It is essential for the gasket to remain
intact. If you notice it becoming worn or frayed,
replace it.
Wipe up any heavy spitlovers on the oven
bottom.
Make sure that the oven light bulb cover is in
place and the oven light is off.
It is normal for the fan to operate during the Self
Clean cycle.
Setting Self Clean
The Self Clean function has cycle times of 2, 3, or 4
hours.
Self Clean Soil Guide
Lightly Soiled Oven Cavity
Moderately Soiled Oven Cavity
Heavily Soiled Oven Cavity
2-Hour Self Clean
3-Hour Self Clean
4-Hour Self Clean
1 Remove all racks and accessories from the
oven.
2Touch Self Clean. The oven defaults to the
recommended three-hour self clean for a
moderately soiled oven. Touch twice for a
four-hour self clean or three times for a two-hour
self clean.
3Touch Start.
4Once the self-clean cycle is set, the oven door
locks automatically and the lock icon displays.
You will not be able to open the oven door
until the oven has cooled. The lock releases
automatically when the oven has cooled.
48 MAINTENANCE
CAUTION '/
o not force the oven door open when the lock
on is displayed. The oven door remains locked
ntit the oven temperature has cooled. Forcing
L...!...h.edoor open will damage the door.
Setting Self Clean with a Delayed
Start
1
2
3
4
Remove all racks and accessories from the
oven.
Touch Self Clean. The oven defaults to the
recommended three-hour self clean for a
moderately soiled oven. Touch twice for a
four-hour self clean or three times for a two-hour
self clean.
Touch Start Time.
Use the number keys to enter the time of day
you would like the Self Clean to start.
5 Touch Start.
r.. NOTE
It may become necessary to cancel or interrupt a
Self Clean cycle due to excessive smoke or fire in
the oven. To cancel the Self Clean function, touch
Clear/Off.
After the Self Clean Cycle
The oven door remains locked until the oven
temperature has cooled.
You may notice some white ash in the oven. Wipe it
off with a damp cloth or a soap-filled steel wool pad
after the oven cools. If the oven is not clean after
one self-clean cycle, repeat the cycle.
If oven racks were left in the oven and do not slide
smoothly after a self-clean cycle, wipe racks and
rack supports with a small amount of vegetable oil
to make them glide more easily.
Fine lines may appear in the porcelain because it
went through heating and cooling. This is normal
and will not affect performance.
®
NOTE
The Self Clean cycle cannot be started if the
Lockout feature is active.
Once the Self Clean cycle is set, the oven door
locks automatically. You will not be able to open
the oven door until the oven is cooled. The lock
releases automatically.
Once the door has been locked, the lock
indicator light stops flashing and remains on.
Allow about 15 seconds for the oven door lock
to activate.
If the clock is set for a 12-hour display (default)
the Delayed Self Clean can never be set to
start more than 12 hours in advance.
During Self Clean
,, The Self Clean cycle uses extremely hot
temperatures to clean the oven cavity. While
running the Self Clean cycle, you may notice
smoking or an odor. This is normal, especially if the
oven is heavily soiled.
As the oven heats, you may hear sounds of metal
parts expanding and contracting. This is normal
and wilt not damage the oven.
Do not force the oven door open when the lock
is displayed. The oven door remains locked until
the oven temperature has cooled. Forcing the door
open wilt damage the door.
MAINTENANCE 49
Changing the Oven Light
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It
turns on when the oven door is open. When the oven
door is closed, touch Light to turn it on or off.
-----i-_,,WARNING
Make sure that the oven and bulb are cool.
Disconnect the electrical power to the range at
the main fuse or circuit breaker panel. Failure
to do so can result in severe personal injury,
death, or electrical shock,
1 Unplug the range or disconnect power.
2 Turn the glass bulb cover in the back of the oven
counterclockwise to remove.
Removing and Replacing the
Lift-Off Oven Doors
U_- _ CAUTION -/
J Be careful when removing and lifting the |
_door. |
,, Do not lift the door by the handle. The door |
Upper Oven
Removing the Door
1 Fully open the door.
Turn the bulb counterclockwise to remove it from
the socket. Lift up and rotate the hinge locks toward the
hinge until they stop.
4
5
6
Insert the new bulb and turn it clockwise.
Insert the glass bulb cover and turn it clockwise.
Plug in the range or reconnect the power.
''i
3Close the door to 30 degrees (you will feel the
door stop). The hinge locks wilt contact the oven
frame.
about 30 °
4On both sides of the door, touch down on the
release buttons on each hinge.
50 MAINTENANCE
5 Lift the door up until it is clear of the hinges. Lower Oven
Removing the Door
1 Fully open the door.
2Unlock the hinge locks, rotating them as far
toward the open door frame as they will go.
Lock_
Replacing the Door
1 Be sure both hinges are in a 30 degree position.
2 Slide the door back onto the hinges until you
hear a solid click and the release buttons have
engaged.
3Fully open the door.
4 Push the hinge locks down onto the door frame.
3
4
Hinge
lock
Firmly grasp both sides of the door at the top.
Close the door to the removal position
(approximately five degrees) which is halfway
between the broil stop position and fully closed.
If the position is correct, the hinge arms will
move freely.
Lift door up and out until the hinge arms are
clear of the slots.
Close the oven door.
MAINTENANCE 51
Replacing the Door
1 Firmly grasp both sides of the door at the top.
2With the door at the same angle as the removal
position, seat the indentation of the hinge arms
into the bottom edge of the hinge slots. The
notch in the hinge arms must be fully seated into
the bottom edge of the slots.
/"
,,"" Bottom
,," edge of slot
3Open the door fully. If the door will not open fully,
the indentation is not seated correctly in the
bottom edge of the slots.
4Lock the hinge locks, rotating them back toward
the slots in the oven frame until they lock.
Hinge arm
Hinge lock
.... --
\
5 Close the oven door.
52 TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
FAQs
What types of cookware are recommended for
use with the cooktop?
The pans must have a fiat bottom and straight
sides.
Only use heavy-gauge pans.
The pan size must match the amount of food to be
prepared and the size of the surface element.
Use tight fitting lids.
Only use fiat-bottom woks.
Why do the heating elements appear to be turning
ON and OFF during use of the cooktop or oven?
Depending on your cooktop element setting or the
temperature selected in your oven it is NORMAL for
the cooking elements to cycle on and off.
My new oven doesn't cook like my old one. Is
there something wrong with the temperature
settings?
No, your oven has been factory tested and calibrated.
For the first few uses, follow your recipe times and
temperatures carefully. If you still think your new
oven is too hot or too cold, you can adjust the oven
temperature yourself to meet your specific cooking
needs. Refer to the Oven Temperature Adjustment
section in this manual for easy instructions on how to
adjust your thermostat.
Is it normal to hear a clicking noise coming from
the back of my oven when I am using it?
Your new range is designed to maintain a tighter
control over your oven's temperature. You may hear
your oven's heating elements click on and off more
frequently on your new oven. This is NORMAL.
Why is the time flashing?
This means that the product has just been plugged
in, or that it has experienced a power interruption. To
clear the flashing time, touch any button and reset the
clock if needed.
During convection cooking the fan stops when I
open the door. Is that normal?
Yes, this is normal. When the door is opened, the
convection fan wilt stop until the door is closed.
Can Iuse aluminum foil to catch drippings in my
oven cavity?
Never use aluminum foil to line the bottom or sides of
the oven or the warming drawer. The foil wilt melt and
stick to the bottom surface of the oven, and will not be
removable. Use a sheet pan placed on a lower oven
rack to catch drippings instead. (If foil has already
melted onto the bottom of the oven, it will not interfere
with the oven's performance.)
Can I use aluminum foil on the racks?
Do not cover racks with aluminum foil. Covering
entire racks with foil restricts air flow, leading to poor
cooking results. Use a sheet pan lined with foil under
fruit pies or other acidic or sugary foods to prevent
spitlovers from damaging the oven finish.
CAUTION
Foil may be used to wrap food in the oven or
warming drawer, but do not allow the foil to come
into contact with the exposed heating/broiling
elements in the oven. The foil could melt or ignite,
causing smoke, fire, or injury.
Can Ileave my racks in the oven when running a
Self Clean cycle?
No. Although it will not damage the racks, it will
discolor them and may make them hard to slide in
and out during use. Remove all items from the oven
before starting a Self Clean cycle.
What should I do if my racks are sticky and have
become hard to slide in and out?
Over time, the racks may become hard to slide in
and out. Apply a small amount of olive oil to the ends
of the racks. This will work as a lubricant for easier
gliding.
What should I do for hard to remove stains on my
cooktop?
The cooktop should be cleaned after every use to
prevent permanent staining. When cooking foods with
high sugar content, such as tomato sauce, clean the
stain off with a scraper while the cooktop is still warm.
Use an oven mitt when scraping to prevent burns.
Refer to the MAINTENANCE section of this owner's
manual for further instruction.
TROUBLESHOOTING 53
Why aren't the function buttons working?
Make sure that the range is not in Lockout mode. The
lock _ will show in the display if Lockout is activated.
To deactivate Lockout, touch and hold Lower Clead
Off for three seconds. The unlock melody sounds
and Loc appears in the display until the controls are
unlocked.
Is it safe for my convection fan, broil burner or
heater element to get wet during EasyClean®?
Yes. The convection fan, broiler burner or heater
element may get a little wet during cleaning. However,
direct spray onto the broil burner and heater elements
is not necessary because these are self-cleaning
during regular use.
My range is still dirty after running the
EasyClean® cycle. What else should I do?
The EasyCtean® cycle only helps to loosen light soils
in your oven range to assist in hand-cleaning of your
oven. It does not automatically remove all soils after
the cycle. Some scrubbing of your oven range is
required after running the EasyCtean® cycle.
Do Ineed to use all I 1/4cups (10 oz or 300 ml) of
water for EasyClean®?
Yes. It is highly recommended that 1 cup (8 oz or
250 mt) dwater be sprayed or poured on the bottom
and an additional 1/4cup (2 oz or 60 ml) of water
be sprayed on walls and other soiled areas to fully
saturate the soils for better cleaning performance.
I tried scrubbing my oven after running
EasyClean®, but some soils still remain. What can
Ido?
The EasyClean® feature works best when the soils
are fully soaked and submerged in water before
running the cycle and during hand-cleaning. If soils
are not sufficiently soaked in water, it can negatively
affect the cleaning performance. Repeat the
EasyClean® process using sufficient water.
Sugar-based and certain greasy soils are especially
hard to clean. If some stubborn soils remain, use the
Self Clean feature to thoroughly clean your oven.
Soils on my oven walls are not coming off. How
can I get my walls clean?
Soils on the side and rear walls of your oven range
may be more difficult to fully soak with water. Try
repeating the EasyClean® process with more than
the ¼ cup (2 oz or 60 mt) of spray recommended.
Will EasyClean® get all of the soils and stains out
completely?
It depends on the soil type. Sugar-based and certain
grease stains are especially hard to clean. Also, if
stains are not sufficiently soaked in water, this can
negatively affect cleaning performance. If stubborn
or built-up stains remain, use the Self Clean feature.
Refer to the Self Clean section of your owner's
manual.
Are there any tricks to getting some of the
stubborn soils out?
Scraping the soils with a plastic scraper before
and during hand-cleaning is recommended. Fully
saturating soils with water is also recommended.
However, certain types of soils are harder to clean
than others. For these stubborn soils, the Self Clean
cycle is recommended. Consult the Self Clean section
of your owner's manual for details.
I see smoke coming out of my oven range's
cooktop vents during EasyClean®. Is this normal?
This is normal. This is not smoke. It is actually water
vapor (steam) from the water in the oven cavity. As
the oven heats briefly during EasyClean®, the water
in the cavity evaporates and escapes through the
oven vents.
How often should I use EasyClean®?
EasyCtean® can be performed as often as you wish.
EasyCtean® works best when your oven is LIGHTLY
soiled from such things as LIGHT grease splatter
and small drops of cheese. Please refer to the
EasyClean® section in your owner's manual for more
information.
What is required for EasyClean®?
A spray bottle filled with cups (10 oz or 300 ml) of
water, a plastic scraper, a non-scratch scrubbing pad
and a towel. You should not use abrasive scrubbers
such as heavy-duty scouring pads or steel wool.
Except for a towel, all of the materials you need are
included in a special cleaning kit with your new range.
Can I run the EasyClean® cycle on both of my
ovens at once?
Yes. You can run the EasyClean® cycle on both
ovens at the same time. Some oven surfaces will be
hot after the cycle completes running. Avoid leaning
or resting on the oven door glass while cleaning the
oven cavities. You can not run the Self Clean cycle on
both ovens at the same time.
Is it safe for water to spill into the oven bottom
vents during cleaning?
Some water spillage into the oven bottom vents (gas
range) is okay. However, it is recommended to try
avoid spilling too much water into the vents.
54 TROUBLESHOOTING
Before Calling for Service
Before you call for service, review this list. It may save you time and expense. The list includes common
occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance.
Top burners do not
light or do not burn
evenly.
Burner flames are
very large or yellow.
Surface burners light
but the oven does not.
Food does not bake
or roast properly.
Food does not broil
properly in the oven.
Oven temperature is
too hot or too cold.
Clock and timer does
not work.
Oven light does not
work.
Self Clean is not
working.
"Crackling" or
"popping" sound.
Make sure that the electrical plug is inserted into a live, properly grounded outlet.
Remove the burners and clean them. Check the electrode area for burnt on food
or grease. See Cleaning Burner Heads/Caps in the MAINTENANCE section.
Make sure that the burner parts are installed correctly.
See Removing and Replacing the Gas Surface Burners in the MAINTENANCE
section.
the range is c0nnected t0 LP gasl c0ntact the technician Who installed your
range or made the conversion:
Make sure that the oven gas shut-off valve, located behind the range, is fully open.
Incorrect oven control settings. See Control Panel Overview in the OPERATION
section.
,, Incorrect rack position. See Removing and Replacing the Oven Racks in the
OPERATION section.
Incorrect cookware is being used. See Convection Bake inthe OPERATION
section.
o Oven thermostat needs adjustment.
,, See Adjusting the Oven Thermostat in the OPERATION section.
The Clock is not set correctly. See Changing Oven Settings in the OPERATION
section.
Aluminum foil used improperly in the oven. See Removing and Replacing the
Oven Racks.
Incorrect oven control settings. See Control Panel Overview in the OPERATION
section.
The oven door is not closed. See Broil in the OPERATION section.
Aluminum foil used on the broiling pan and grid is not fitted properly.
The Oven thermostat needS adjustment, see Adjusting the oven Thermostat in the
OPE RATION section:
Make sure the electrical plug is inserted into a live, properly grounded outlet.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Improper oven control settings. See Changing Oven Settings in the OPERATION
section.
* The light bulb is loose or defective: Tighten or replace the bulbl
The plug on the range is not completely inserted the electrical 0utletl Make
sure the electrical plug is inserted into a livel property grounded outlet.
The oven temperature is too high to set a self clean operation. Allow the range to
cool down to room temperature and reset the controls.
Improper oven control settings. See Self Clean in the MAINTENANCE section.
= This is the sound of the metal heating up and COoling down during both the
cooking and €leaning funCtionsi This is normal.
TROUBLESHOOTING55
Too much soil in the oven. Open the windows to get rid of the smoke from the
Too much smoke room. Touch the Upper CleadOff or Lower Clear/Off key. Wait until the light goes
during the Self Clean off before trying to open the oven door. Wipe up the excess soil and reset the clean
cycle, cycle.
The oven door does
not open after aSelf
Clean cycle.
The oven door is
not clean after aSelf
Clean cycle.
Clean and door flash
in the display.
"Lot" message
appears when you
want to cook.
Oven control beeps
and displays an F
error code.
The oven racks were
cleaned Jn aSelf
Clean cycle.
Clock is flashing.
"Burning" or "oily"
odor emitting from the
vent.
Strong odor.
Fan noise
Fan operation
Burners are not
lighting properly after
cleaning the cooktop
surface.
When lighting just one
burner, clicking noise
is heard from all the
burners.
The oven temperature is t00 high, Wait up t0 0he h0ur for it t0 cool d0wnl
o Incorrect oven control settings. See Self Clean in the MAINTENANCE section.
The oven was heavily soiled. Clean up heavy spills before beginning the Self
Clean cycle. Heavily soiled ovens may need either a longer Self Clean or two
Self Clean cycles.
"The se!f c!ea n CYC!ehaS been se!ected; but the door is not closed
-close the oven door.
The oven door is locked because the temperature inside of the oven is too high.
Touch the Upper Clear/Off or Lower Clear/Off key.
,, Remove the p0wer fr0m the range F-9
for five minutes and then reconnect
the power. !fthe function error code Fi9
repeats; call for service:
Main 0ven heating error
(Upper oven)
Main oven heating error
(Lower oven)
Apply a small amount of vegetable oil to a paper towel and wipe the edges of the
oven racks. Do not use lubricant sprays.
power Outage or surge: Reset the clock: if the oven wasin uSei Y0U must reset it
by touching the Upper Clear/Off or Lower Clear/Off key. Reset the clock and any
cooking functionl
This is normal in a new oven. To speed the process, set a Self Clean cycle for a
minimum of three hours. See Self Clean in the MAINTENANCE section.
An odor from the insulation around the inside of the oven is normal for the first few
times the oven is used:
A convection fan may automatically turn on and off.
- This is normal.
It is noima! i0r the fan to opeiate Periodicai!y throUghout a normal bake Cycle in the
lower oven: This is to ensure even baking results:
Make sure that the burner heads and caps are completely dry and properly
positioned.
This is normal, Electric spark igniters from the burners cause the clicking noise:All
the spark igniters on the cooktop wi!! activate when igniting just one burner.
56 SMART DIAGNOSIS TM
SMART
Smart
Diagnosis TM
DIAGNOSIS TM
Should you experience any problems with your range,
it has the capability of transmitting data to your smart
phone using the LG Smart Oven application or via
your telephone to the LG call center.
Smart Diagnosis TM cannot be activated unless your
range is turned on by touching the Start button. If
your range is unable to turn on, then troubleshooting
must be done without using Smart Diagnosis TM.
====
Using Smart Diagnosis TM
Smart Diagnosis TM Using Your Smart
Phone
1 Download the LG Smart Oven application on
your smart phone.
2 Open the LG Smart Oven application on your
smart phone. Touch Smart Diagnosis TM button to
advance to the next screen.
3
4
Follow directions of the application. Using 'Tag
on' is recommended but, if it does not work welt,
the application will show how to use Audible
Diagnosis.
Touch[ : ] in the LG Smart Oven application
for a more detailed guide on how to use the Tag
On function.
Smart Diagnosis TM Through the Call
Center
1 Call the LG call center at: (LG U.S.) 1-800-243-
0000 (LG Canada) 1-888-542-2623.
2When instructed to do so by the call center
agent, hold the mouthpiece of your phone over
the Smart Diagnosis TM logo on the machine.
Hold the phone no more than one inch from (but
not touching) the machine.
-- NOTE 1
I o not touch any other buttons or icons on thedisplay screen.
Touch and hold the Start button for three
seconds.
4Keep the phone in place until the tone
transmission has finished. This takes about 6
seconds and the display will count down the
time.
5
®
Once the countdown is over and the tones have
stopped, resume your conversation with the call
center agent, who will then be able to assist you
in using the information transmitted for analysis.
NOTE
For best results, do not move the phone while
the tones are being transmitted.
If the call center agent is not able to get an
accurate recording of the data, you may be
asked to try again.
...........NOTE
Call quality differences by region may affect the
function.
Use the home telephone for better
communication performance, resulting in better
service.
Bad call quality may result in poor data
transmission from your phone to the machine,
which could cause Smart Diagnosis TM to
malfunction.
WARRANTY 57
WARRANTY (USA)
Should your LG Gas Range fail due to a defect in materials or workmanship under normal home use, during the
warranty period set forth below, LG will at its option repair or replace the product. This limited warranty is valid
only to the original retail purchaser of the product and applies only when purchased and used within the United
States including U.S. Territories. Proof of original retail purchase is required to obtain warranty service under this
limited warranty.
One (1) year from date of i i LG witl provide parts and labor to repair or replaceoriginal retail purchase Parts and Labor defective parts.
,, Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or
ninety (90) days, whichever is greater.
,, Replacement products and parts may be new or remanufactured.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO
THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE
EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR
SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE
DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR PROFITS, OR
ANY OTHER DAMAGE WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to state.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
Service trips to deliver, pick up, or install or repair the product; instruction to the customer on operation of
the product; repair or replacement of fuses or correction of wiring or plumbing, or correction of unauthorized
repairs/installation.
,, Failure of the product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical service.
,, Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or
interrupted water supply or inadequate supply of air.
,, Damage resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined
in the Product's owner's manual.
,, Damage to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of God.
,, Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration, or if it is used for other than the intended
purpose, or any water leakage where the unit was not properly installed.
,, Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes, commercial or industrial
use, or use of accessories, components, or consumable cleaning products that are not approved by LG.
,, Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the
finish of your product, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported
within one (1) week ddelivery.
,, Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished Product.
,, Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined. Model
and Serial numbers, along with original retail sales receipt, are required for warranty validation.
,, Increases in utility costs and additional utility expenses.
,, Repairs when your Product is used in other than normal and usual household use (e.g. commercial use, in
offices and recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in the Product's owner's manual.
Costs associated with removal of your Product from your home for repairs.
58 WARRANTY
The removal and reinstaltation of the Product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in
accordance with published installation instructions, including LG's owner's and installation manuals.
Damage resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance. Improper repair includes
use of parts not approved or specified by LG.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION
If you do not have access to the intemet and you need assistance using your product or you would like to
schedule service, you may contact LG Electronics at the number below.
For assistance or service, call 1-800-243-0000.
If you need further assistance, you can write to LG with any questions or concerns at the address below:
LG Electronics, 201 James Record Road, Huntsville, Alabama 35813
For additional product information, visit our website at http://www.lg.com
Life's Good
MANUAL DEL PROPIETARIO
COCI A DE GAS
Lea detenidamente e[ manual de[ propietario antes de poner e[ aparto en
funcionamiento y cons_rve[o a mano en todo momento para su referencia.
_- _ ADVERTENCIA
Si no sigue con exactitud la informaci6n de este manual, un incendio o descarga /
el6ctrica podrian set caudados, da_os a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
,, No almacene ni use gasolina ni ningun otto tipo de vapores o liquidos inflamabies
cerca de este aparato ni de ningun otro aparato.
,, QUI_ HACER SI HUELE GAS
-No intente encender ningun aparato.
-No toque ning_n interruptor el6ctrico.
-No use ningun tel6fono en su edificio.
- Llame asu compa_ia de gas inmediatamente desde ei tei6fono de un vecino. Siga
ias instrucciones de ia compa_ia de gas.
- Si no puede comunicarse con su compa_ia de gas, iiame ai departamento de
bomberos.
,, La instalaci6n y el mantenimiento deben set realizados por un instalador, una
agencia de mantenimiento ouna compa_ia de gas calificados.
LDG4315ST
LDG4313ST
LDG4311ST LDG4311SB LDG4311SW
I
MFL68920501 02 www.[g.com
2 iNDICE
iNDICE
3CARACTERiSTICAS DEL
PRODUCTO
4INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
12 DESCRIPCION GENERAL DEL
PRODUCTO
12 Piezas
12 Accesorios
13 INSTALAClON
13 Antes de instalar la cocina
14 Instalaci6n de ta cocina
16 C6mo brindar el suministro adecuado de gas
17 Conexi6n de ta cocina al gas
18 Conexiones etectricas
18 Seltado de aberturas
19 Ensambtaje de los quemadores de superficie
19 Verificaci6n de encendido de los quemadores de
superficie
20 Nivetaci6n de la cocina
20 Colocaci6n det dispositivo antivuetco
- Ajuste det volumen det indicador sonoro
Setecci6n de grados Fahrenheit o Celsius
29 Lockout (Btoqueo)
30 Start Time [Delayed Timed Cook] (Hora de
inicio [Cocci6n temporizada retardada])
30 Cook Time [Timed Cook] (Tiempo de
cocci6n [Cocci6n temporizada])
31 Extracci6n y colocaci6n de los estantes det
homo
31 Guia de recomendaciones para hornear y
rostizar
32 Bake (Hornear)
33 Convection Bake (Horneado por
convecci6n)
34 Recipientes para cocci6n pot convecci6n
34 Convection Roast (Rostizado por
convecci6n)
35 Broil (Asar)
37 Pizza (Pizza)
37 Warm (Calentar)
38 Proof (Leudar)
39 FUNCIONES INTELIGENTES
39 Antes de usar Tag On
39 Uso de la funci6n Tag On
40 Uso de Tag On con aplicaciones
21
21
25
26
27
FUNCIONAMIENTO
Quemadores de superficie a gas
22 Ubicaciones de los quemadores
22 Ajuste det tamafio de llama
23 Usode un wok
24 Uso de ta parritla
Et homo
Descripci6n general det panel de control
Cambio de las configuraciones det horno
27 Clock (Retoj)
27 Oven Light (Luz det homo)
27 Configuraciones minimas y maximas
predeterminadas
28 Timer On/Off (Temporizador encendido/
apagado)
28 Settings (Ajustes)
Configuraci6n det modo de hora
Configuraci6n det modo de conversi6n
automatica a convecci6n
Ajuste det termostato det homo
Activaci6n/desactivaci6n de ta luz de
alarma de precalentamiento
MANTENIMIENTO41
41 Retiro y colocaci6n de los quemadores de
superficie de gas
43 Limpieza det exterior
44 Instrucciones para et cuidado de la puerta
44 EasyCtean ®
47 Self Clean (Autolimpieza)
49 Cambio de ta luz det homo
49 Remoci6n y reemplazo de la puerta removible
det horno
52 SOLUCl0N DE PROBLEMAS
52 PREGUNTAS FRECUENTES
54 Antes de ltamar al servicio tecnico
56 SMART DIAGNOSIS TM
56 Uso de Smart Diagnosis TM
57 GARANTiA
CARACTERiSTICAS DEL PRODUCTO 3
CARACTERiSTICAS DEL PRODUCTO
%
Varios tamaSos de quemadores de gas
Elija un quemador que coincida con el tamaSo de su bateria de cocina.
Es posible cocinar varias cosas a la vez si utiliza mas de un quemador.
%
Cocina de gas segura y conveniente
Brinda seguridad y conveniencia para cocinar.
fHomo superior/Homo inferior
Homos superior e inferior separados.
Elija utilizar un homo o ambos, segQn el tamaSo de Io que deba cocinar.
Autolimpieza y EasyClean ®
Otiles para una limpieza sencilla.
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea y siga todas las instrucciones cuando utilice la cocina para evitar riesgos de incendios, descargas
electricas, lesiones personales o da_os. Esta guia no incluye todas las situaciones posibles que
podrian ocurrir. Siempre comuniquese con su agente de servicio tecnico o con el fabricante cuando
haya problemas que no comprenda.
Descargue este manual del propietario en: http://www.lg.com
Este es el simbolo de alerta de seguridad. Este simbolo le advierte sobre posibles riesgos
que pueden ocasionar da_os materiales, lesiones personales graves o la muerte.
El simbolo de alerta de seguridad siempre estara acompa_ado de las palabras
"ADVERTENCIA" o "PRECAUCION". Estos t@minos significan Io siguiente:
ADVERTENCIA:
PRECAUCiON "
Indica una situaci6n peligrosa que, de no evitarse, podria
causar lesiones graves o la muerte.
Indica una situaci6n peligrosa que, de no evitarse, podria
causar lesiones menores o moderadas.
k..
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD ANTIVUELCO
----_ ADVERTENCIA
,, TODAS LAS COCINAS PUEDEN INCLINARSE Y CAER
LO QUE PODRJA CAUSAR LESIONES PERSONALES
,, INSTALE LOS DISPOSITIVOS ANTIVUELCO QUE INCLUYE
ESTA COCINA
,, CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Para evitar vuelcos, no se pare ni se siente sobre la puerta. Instale el soporte antivuelco que incluye
esta cocina.
La cocina podria inclinarse y usted podria sufrir lesiones por liquidos calientes derramados,
alimentos calientes o la cocina misma.
Si separa la cocina de la pared para tareas de limpieza, mantenimiento o por cualquier otra raz6n,
asegOrese de volver a colocar el dispositivo antivuelco cuando empuje la cocina para acercarla a
la pared.
S°p°rte antivue_ I I Placa;e pared
Et tornillo debe
_ atravesar la madera I(J_z_ ///1
o el hormig6n
Aproximadamente f _ _ /_:/11 V I
,,_\g\\\\\\\\\\\\117 M
Para reducir el riesgo de vuelco, debe asegurar la cocina de manera adecuada mediante la
instalaci6n de los dispositivos antivuelco.
Para verificar que el dispositivo antivuelco este instalado correctamente: Quite todos los objetos
que esten sobre la placa de cocci6n. Sujete la protecci6n del borde superior trasero de la cocina
e intente inclinarla hacia adelante con cuidado. Verifique que los dispositivos antivuelco esten
colocados.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5
Retire los cajones calentadores o de almacenamiento e inspeccione visualmente que la pata de
nivelaci6n trasera este insertada per complete en el soporte antivuelco.
Consulte el manual de instalaci6n para vet la instalaci6n adecuada del soporte antivuelco.
AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD
La ley sobre agua potable y calidad toxicol6gica requiere que el gobernador de California publique
una lista de sustancias que el estado considera que causan defectos de nacimiento u otras lesiones
reproductivas y obliga alas empresas a alertar a los clientes sobre la posible exposici6n a tales
sustancias. Los aparatos de gas causan exposici6n minima a cuatro de estas sustancias: benceno,
mon6xido de carbono, formaldehido y hollin, causados primordialmente per la combusti6n incompleta
de gas natural o gas LP (Propane). Los quemadores bien ajustados, indicados per una llama azul en
vez de una llama amarilla, minimizaran la combusti6n incompleta. La exposici6n a estas sustancias
puede minimizarse ventilando con una ventana abierta o usando un ventilador o una campana de
ventilaci6n.
....._ ADVERTENCIA
= Este producto contiene quimicos que, seg_n el estado de California, son causantes de cancer.
L_vese /as manes despu_s de utilizar/o.
= Nunca use su cocina para calentar el ambiente come una estufa. Hacerlo podria causar
envenenamiento per mon6xido de carbono y sobrecalentamiento del homo.
Nunca vista ropa suelta o una prenda que cuelgue mientras use este aparato. Tenga cuidado al
tomar objetos ubicados en los gabinetes sobre la cocina. Los materiales inflamables se podrian
encender si tuvieran contacto con llamas o superficies calientes del homo y podrian causar
quemaduras graves.
No guarde ni use materiales combustibles, gasolina u otros vapores o liquidos cerca de este o
cualquier otro aparato.
,, No coloque materiales inflamables en el homo ni cerca de la placa de cocci6n.
,, No deje grasa de cocina u otros materiales inflamables dentro de la cocina o cerca de ella.
,, No utilice agua para apagar incendios provocados per grasa. Nunca toque una sarten en
llamas. Apague los controles. Ahogue una sarten en llamas sobre un quemador cubriendo
completamente la sarten con una tapa que quede ajustada, una placa para hornear o una
bandeja plana. Use un extintor de sustancia quimica seca multiuso o de tipo espuma.
La grasa en llamas fuera de una sarten se puede extinguir cubriendola con bicarbonate de sodio
o, si estuviera disponible, mediante un extintor de sustancia quimica seca multiuso o de tipo
espuma.
Las llamas en el homo superior o inferior se pueden ahogar per complete cerrando la puerta del
homo o el caj6n y apagando el homo o usando un extintor de sustancia quimica seca multiuso o
de tipo espuma.
,, No utilice el horno ni el caj6n para almacenar objetos.
,, Deje que las rejillas de los quemadores y otras superficies se enfrien antes de tocarlas.
,, Nunca obstruya los respiraderos (aberturas de aire) de la cocina. Estas proporcionan la entrada
y la salida de aire necesarias para que la cocina funcione adecuadamente con una combusti6n
correcta. Las aberturas de aire estan ubicadas en la parte posterior de la placa de cocci6n, en
las partes superior e inferior de la puerta del homo y en el fondo de la cocina.
,, Nunca obstruya el flujo del aire de combusti6n y de ventilaci6n al bloquear la ventilaci6n del
homo o las entradas de aire. AI hacerlo, se restringe la entrada de aire al quemador y esto
puede provocar envenenamiento per mon6xido de carbono.
Nunca cubra ranuras, aberturas ni conductos del fondo del homo ni un estante complete con
materiales come papel de aluminio. AI hacerlo, se bloquea la corriente de aire a traves del homo
y esto puede provocar envenenamiento per mon6xido de carbono. El revestimiento de papel
metalico tambien puede concentrar calor, generando un peligro de incendio.
6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
.........| ADVERTENCIA
,, Las raspaduras o los impactos grandes en las puertas de vidrio pueden causar que los vidrios
se rompan.
,, Pararse, apoyarse o sentarse sobre las puertas o los cajones de esta cocina podria causar
lesiones personales graves y daSos a la cocina. No permita que los niSos trepen a la cocina o
jueguen cerca de ella. El peso de un niSo sobre una puerta abierta podria hacer que la cocina se
inclinase, Io que causaria quemaduras graves u otras lesiones.
,, La prueba para detectar fugas del aparato se debe realizar seg0n las instrucciones del
fabricante.
,, Pueden producirse fugas de gas en el sistema y generar un riesgo grave. Las fugas de gas
pueden no detectarse solo con el sentido del olfato. Los proveedores de gas recomiendan que
compre e instale un detector de gas aprobado por UL. Instale el detector y 0selo segOn las
instrucciones del fabricante del detector de gas.
,, No use limpiadores comerciales para homo sobre el acabado del homo ni alrededor de ninguna
pieza del homo. DaSaran el acabado del aparato.
,, Para prevenir manchas o decoloraci6n, limpie el aparato despues de cada uso.
,, No intente abrir ni cerrar la puerta ni encender el homo hasta que la puerta este instalada
correctamente.
,, Nunca coloque los dedos entre la bisagra y el bastidor frontal del homo. Los brazos de las
bisagras estan montados con resortes. Si se golpeara por accidente, la bisagra se cerraria de
pronto contra el bastidor frontal y lesionaria los dedos.
- _ PRECAUCION
,, No guarde objetos de interes para los niSos en los gabinetes que estan arriba de la cocina o
sobre la protecci6n trasera; si los niSos subieran a la cocina para alcanzar algo que buscan,
podrian sufrir lesiones graves.
,, No deje a los niSos solos o desatendidos donde haya una cocina caliente o en operaci6n.
Pueden sufrir quemaduras graves.
,, No permita que nadie se suba, se pare ni se cuelgue de la puerta del homo, del caj6n calentador
ni de la placa de cocci6n. Podrian causar daSos a la cocina e incluso volcarla, Io que generaria
lesiones personales graves.
,, Use guantes al limpiar la cocina para evitar lesiones o quemaduras.
,, No utilice el homo para guardar alimentos o bateria de cocina.
,, Para prevenir daSos a la puerta del homo, no intente abrirla cuando aparezca Bloqueo en
pantalla.
,, No apoye ni coloque peso excesivo sobre una puerta abierta. Esto podria inclinar la cocina,
romper la puerta o lesionar al usuario.
,, No use horneado retardado para alimentos altamente perecederos como productos lacteos,
cerdo, ayes o frutos de mar.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 7
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACION
Pida que el instalador le muestre el lugar de la valvula que corta el gas de la cocina y c6mo apagarla
si fuera necesario.
............_ ADVERTENCIA
Haga que un instalador calificado instale y conecte a tierra su cocina de acuerdo con las
Instrucciones de instalaci6n. Cualquier ajuste o servicio debe ser completado solo por
instaladores de cocinas de gas calificados o tecnicos de servicio.
Aseg0rese de que su cocina sea ajustada correctamente por un tecnico de servicio o un
instalador calificado para el tipo de gas (natural o LP) que se usara. Su cocina se puede
convertir para uso con cualquier tipo de gas. Consulte las instrucciones de instalaci6n.
Estos ajustes deben ser completados por un tecnico de servicio calificado de acuerdo con las
instrucciones del fabricante y todos los c6digos y requisitos de la autoridad que tiene jurisdicci6n.
El incumplimiento de estas instrucciones podria causar lesiones graves o dafios a la propiedad.
La agencia calificada que realice este trabajo asume la responsabilidad de la conversi6n.
®Desconecte el suministro electrico antes de realizar mantenimiento al aparato.
Nunca use la puerta de la cocina como escal6n o asiento, ya que esto puede inclinar la cocina y
producir lesiones graves.
Este producto no se debe instalar debajo de sistemas de ventilaci6n de tipo campana que
dirijan el aire hacia abajo. Hacerlo podria causar problemas de encendido y combusti6n
en los quemadores de gas, Io que puede generar lesiones personales y podrian afectar el
funcionamiento de la unidad.
Enchufe su cocina a una toma de corriente de pared conectada a tierra de 120 voltios. No quite
la punta redonda de conexi6n a tierra del enchufe. Si existen dudas acerca del a conexi6n
de tierra del sistema electrico de la casa, es su responsabilidad personal y su obligaci6n
reemplazarla por un tomacorriente adecuado para tres puntas con conexi6n a tierra de acuerdo
con el National Electrical Code (C6digo Electrico Nacional). No use un cable de extensi6n ni un
adaptador con esta cocina.
Para prevenir riesgos de incendio o descarga electrica, no use un adaptador ni retire la punta
con conexi6n a tierra del enchufe electrico. El incumplimiento de estas advertencias podria
causar lesiones, incendio o incluso la muerte.
Sit0e la cocina fuera de las areas muy transitadas de la cocina y fuera de lugares ventilados
para evitar circulaci6n de aire inadecuada.
No intente reparar ni reemplazar ninguna pieza de su cocina, excepto en caso de que este
manual Io mencione especificamente. Un tecnico calificado debe estar a cargo de todas las
demas tareas de mantenimiento.
AsegOrese de quitar todos los materiales de empaque de la cocina antes de operarla para evitar
incendio o dafios del humo si los materiales de empaque se encendieran.
En una situaci6n de emergencia o si desea cortar el suministro de gas, cierre la valvula
reguladora. Para ello, posicione la palanca como se indica en la figura a continuaci6n.
m
Posici6n aL palanca Posici6n cerrada de la
palanca
Despues del uso prolongado de la cocina, se pueden producir temperaturas altas en el piso.
Muchos recubrimientos del suelo no resisten este tipo de uso.
Nunca instale la cocina sobre baldosas de vinilo o lin61eo porque no pueden resistir este uso.
Nunca la instale directamente sobre alfombras de cocina.
8 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
QUEMADORES DE SUPERFICIE
_- _ADVERTENCIA
,, Incluso si la llama del quemador superior se apaga, el gas sigue saliendo hacia el quemador
hasta que la perilla se coloque en la posici6n Off. Si huele gas, abra la ventana de inmediato
y ventile el area durante cinco minutos antes de volver a usar el quemador. No deje los
quemadores encendidos sin supervisi6n.
Use el tama_o adecuado de sart6n. No use sartenes inestables o que puedan volcarse con
facilidad. Seleccione ollas con fondo piano del tamaSo suficiente para cubrir las rejillas del
quemador. Para evitar derrames, asegOrese de que la olla tenga el tamaSo suficiente para
contener los alimentos de manera adecuada. Esto ahorrara tiempo de limpieza y evitara la
acumulaci6n riesgosa de alimentos, ya que las salpicaduras o los derrames que quedan en la
cocina pueden encenderse. Use sartenes con mangos que se puedan sostener con facilidad y
que permanezcan frios.
_- _ PRECAUCION
AsegQrese de que todos los controles de superficie esten en la posici6n Off antes de suministrar
gas a la cocina.
Nunca deje los quemadores de superficie sin supervisi6n en ajustes de altas temperaturas. Las
salpicaduras o los derrames dejados sobre la cocina pueden arder.
Coloque siempre las periflas en la posici6n Lite al encender los quemadores superiores y
asegQrese de que se hayan encendido.
Ajuste el tamaSo de la llama del quemador de superficie para que no se extienda sobre el borde
de la oil& Las llamas excesivas son peligrosas.
Use solo agarraderas secas, las agarraderas hQmedas o mojadas sobre superficies calientes
poddan producir quemaduras por vapor. No deje que las agarraderas se acerquen a las llamas
al levantar una olla u otra pieza de la bateda de cocina. No use una toalla u otro paso abultado.
Use siempre agarraderas.
AI usar recipientes de vidrio, asegQrese de que esten diseSados para la cocci6n sobre la cocina.
Para minimizar la posibilidad de incendio de materiales inflamables y derrames, coloque
los mangos de las ollas hacia la parte de atras de la cocina sin que se extiendan sobre los
quemadores adyacentes.
Nunca deje objetos sobre la placa de cocci6n. El aire caliente de la ventilaci6n puede hacer que
los objetos inflamables ardan y aumente la presi6n de los recipientes cerrados, Io que puede
hacer que estallen.
Vigile con atenci6n los alimentos que se fdan en llama alta.
Siempre caliente la grasa lentamente y vigile mientras aumenta la temperatura.
Si freira una combinaci6n de aceites y grasas, mezclelos antes de calentarlos.
Si es posible, utilice un term6metro para frituras para evitar que la grasa se caliente por encima
del punto de humeo.
Utilice la menor cantidad posible de grasa para rehogado o fritura profunda efectivos. Llenar la
sarten con demasiada grasa podda causar derrames al agregar los alimentos.
No cocine los alimentos directamente sobre llama abierta en la piaca de cocci6n.
No use ollas metaiicas (tipo "wok") en los quemadores de superficie si la olla metalica tiene un
aniflo que se coloca sobre la rejifla del quemador para sostener el wok. Este anillo actQa como
trampa de calor, Io cual puede daSar la rejilla del quemador y el cabezal del quemador. Tambien
podda hacer que el quemador no funcione correctamente. Esto puede causar que el nivel de
mon6xido de carbono sea superior a los estandares actuales permitidos, Io que generada un
peligro para la salud.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 9
r...-_ PRECAUCION
,, Los alimentos para freir deben estar tan secos como sea posible. La escarcha o la humedad
sobre los alimentos pueden hacer que la grasa caliente burbujee y se derrame por los costados
del recipiente.
,, Nunca trate de mover una sarten de grasa caliente, en especial una freidora profunda. Espere
hasta que la grasa de enfde.
,, No deje articulos de plastico sobre la superficie, se pueden derretir si se dejan muy cerca de la
ventilaci6n.
,, Aleje todos los arficulos plasticos de los quemadores de superficie.
,, Para prevenir quemaduras, siempre aseg_rese de que los controles para todos los quemadores
esten en la posici6n Off y que todas las rejillas esten fdas antes de tratar de quitarlas.
,, Si huele a gas, apague el gas de la cocina y flame a un tecnico calificado. Nunca use una llama
viva para encontrar una fuga.
,, Coloque siempre las periflas en posici6n Off antes de quitar las ollas de la cocina.
,, No levante la placa de cocci6n. Esto puede provocar daSos y un funcionamiento inadecuado de
la cocina.
,, Si la cocina esta Iocalizada cerca de una ventana, no cuelgue cortinas largas que pudieran
levantarse sobre los quemadores de superficie y encenderse.
,, Limpie la placa de cocci6n con cuidado. Los e×tremos de metal puntiagudos de los electrodos
de chispa pueden producir lesiones.
ASADOR
Siempre use una asadera con rejilla para drenar el exceso de grasa. Esto ayuda a reducir las
salpicaduras, el humo y las Ilamaradas ocasionales.
_- _ ADVERTENClA
AI usar el asador, la temperatura interior del homo sera muy elevada. Tome precauciones para
evitar posibles quemaduras. Para ello, debe hacer Io siguiente:
,, Mantener la puerta cerrada mientras esta asando alimentos (consulte la secci6n Asador de este
manual)
,, Usar siempre guantes para homo al colocar o retirar alimentos
MODO CORRECTO DE COClNAR CARNES Y AVES
Para evitar enfermedades transmitidas por los alimentos, cocine bien las carnes rojas y las aves.
La came a una temperatura INTERNA minima de 160 °F, las aves a una temperatura INTERNA
minima de 165 °F y la came de vaca, cerdo, ternera y cordero a una temperatura INTERNA
minima de 145 °F.
10 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
HORNO DE AUTOLIMPIEZA
AsegOrese de limpiar el exceso de derrames antes de operar la funci6n Autolimpieza.
.........._ PRECAUCION
,, No deje alimentos, bandejas del asador, utensilios, estantes, etc., en el homo durante el ciclo de
autolimpieza.
,, No utilice limpiadores para hornos. No debe utilizarse ningOn limpiador de hornos comercial ni
ningOn tipo de revestimiento de protecci6n dentro o alrededor de ninguna parte del homo. Los
residuos de los limpiadores para homo daSaran el interior del homo, cuando se aplique el ciclo
de autolimpieza.
,, Retire los estantes del homo y otros objetos, tanto del homo superior como del inferior, antes de
comenzar el ciclo de autoiimpieza.
,, Solo limpie las piezas detalladas en este manual.
,, No limpie manualmente las juntas de la puerta del homo. La junta es fundamental para un buen
sellado. No debe frotar, daSar ni mover la junta.
,, Si el modo de autolimpieza funciona real, apague la cocina y desconecte el suministro electrico.
Soiicite que Io verifique un tecnico calificado.
,, Es normal que algunas piezas del homo se calienten durante el ciclo de Autolimpieza.
,, Evite tocar la puerta, la ventana o la ventilaci6n del homo durante el ciclo de Autolimpieza.
HORNO
AI abrir la puerta del horno caliente, mantengase alejado de la cocina. El aire caliente y el vapor que
salen del homo pueden causar quemaduras en las manos, el rostro y los ojos.
-_-_ ADVERTENCIA
,, Nunca cubra ranuras, aberturas, conductos del fondo del horno ni una bandeja completa con
materiales como papel de aluminio. AI hacerlo, se bloquea la corriente de aire a traves del homo
y esto puede provocar envenenamiento por mon6xido de carbono. El revestimiento de papel
metalico tambien puede concentrar calor, generando un peligro de incendio.
,, No caliente alimentos en recipientes cerrados. La presi6n dentro del recipiente podria aumentar
y podria hacerlo estallar causando lesiones.
,, No recubra las paredes internas del homo ni el fondo con papel de aluminio ni permita que
entren en contacto con elementos calentadores expuestos en el homo. Esto podria causar
riesgo de incendio o daSos a la cocina.
,, No utilice el homo para guardar objetos. Los objetos almacenados podrian incendiarse.
,, Mantenga el homo libre de acumulaci6n de grasa.
,, Acomode los estantes del horno en la posici6n deseada solo cuando el horno este frio.
,, Para prevenir quemaduras al retirar alimentos, deslice los estantes hacia afuera hasta que el
tope se trabe, luego retire los alimentos. Esto podria protegerlo de quemarse al tocar superficies
calientes de la puerta o las paredes del homo.
,, AI colocar o retirar una parrilla, use siempre guantes para homo.
,, AI usar bolsas para hornear o asar en el homo, siga las instrucciones del fabricante.
,, Use solo recipientes de vidrio recomendados para hornos de gas.
,, Siempre quite la bandeja del asador del homo apenas termine de asar. La grasa dejada en la
bandeja se puede encender si se usa el homo sin quitar la grasa de la bandeja del asador.
,, Si la carne esta demasiado cerca de la llama, la grasa puede encenderse. Corte la grasa
excesiva para evitar llamas altas.
,, Aseg_rese de que la bandeja del asador este colocada correctamente para reducir la posibilidad
de incendios causados por la grasa.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 11
,_-_ADVERTENCIA
,, Si hubiera un incendio causado por la grasa en la bandeja del asador, toque Upper CleadOff o
Lower CleadOff y mantenga cerrada la puerta del homo para contener el fuego hasta que se
apague.
,, Por seguridad y para Iograr una mejor cocci6n, siempre homee y ase con la puerta del homo
cerrada. Homear o asar con la puerta abierta puede dafiar las periflas o las valvulas.
No deje la puerta abierta durante la cocci6n o mientras el homo se este enfriando.
SUGERENClAS PARA AHORRAR ENERGiA
,, Cocinar en varios estantes ahorra tiempo y energia. Siempre que sea posible, cocine alimentos que
requieran la misma temperatura de cocci6n en un Onico homo.
,, Para un desempefio 6ptimo y ahorro de energia, siga las pautas de la pagina 31 para colocar
correctamente los estantes y las bandejas.
,, Utilice piezas de la bateria de cocina proporcionadas para la cantidad de alimentos que va a cocinar
y asi ahorrar energia al calentarlos. Calentar ½ litro de agua requiere mas energia en una olla de
tres litros, queen una de un litro.
,, Utilice piezas de la bateria de cocina con fondos pianos para Iograr el mejor contacto posible con la
superficie de la placa de cocci6n al cocinar en la placa de cocci6n de vitroceramica.
,, Haga coincidir el tamafio del quemador o la hornalla de la placa de cocci6n con el tamafio del
recipiente en uso. Utilizar una homalla grande para una sarten pequefia desperdicia energia
termica, y la superficie expuesta de la hornalla es un riesgo de quemadura o incendio.
,, Reduzca el uso de energia al limpiar la suciedad ligera del homo con la funci6n EasyClean ®, en
lugar del autolimpiante.
,, Evite abrir la puerta del homo mas de Io necesario durante el uso. Esto ayuda a que el homo
mantenga la temperatura, evita la perdida innecesaria de calory ahorra el consumo de energia.
Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
12 DESCRIPClON GENERAL DEL PRODUCTO
DESCRIPCION GENERAL DEL PRODUCTO
Piezas
Panel de
control del
homo
Placa de
cocci6n
Controlador
de la placa de
cocci6n
Puerta del
homo superior
Puerta del
homo inferior
Ventilaci6n
del homo
-- Rejilla
Perilla de control
del quemador
-- Estante
Accesorios
Accesorios incluidos
Estante estandar
-LDG4315 (1 c/u)
-LDG4313 /LDG4311 (2 c/u)
Estante compensador (1 c/u) Estante deslizante (1 c/u)
(So!o e! modelo LDG4315)
Parrilla (1 c/u)
(So!o e! modelo LDG4315
Boquillas (8 c/u)-Placa de cocci6n (5 c/u)-
Homo (3 c/u)
Botella rociadora (1 c/u) Esponja timpiadora
que no raya (1 c/u)
Antivuelco Tornillos (6 c/u) Anclajes (6 c/u) Plantilla
Accesoriosopcionales
Rejilta Asadera
r.... NOTA
Comuniquese con el Servicio de atenci6n al cliente de LG al 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 en Canada) si faltara algOn
accesorio.
Para su seguridad y para extender la vida Otil del producto, solo debe utilizar componentes autorizados.
El fabricante no es responsable del real funcionamiento del producto ni de accidentes causados por el uso de componentes
o piezas no autorizados y comprados por separado.
Las imagenes de esta guia podrian ser diferentes a los componentes y accesorios reales, que estan sujetos a cambios a
discreci6n del fabricante, sin previo aviso, con fines de mejorar el producto.
INSTALACION 13
INSTALACION
Antes de instalar la cocina
Haga que un instalador calificado instale y conecte a tierra su cocina de acuerdo con las Instrucciones de instalaci6n. Cualquier
ajuste o servicio debe ser completado solo por instaladores de cocinas de gas calificados o tecnicos de servicio.
En el Commonwealth de Massachusetts
+ Un plomero certificado o un instalador de gas deben instalar este producto.
+ Cuando utilice valvulas de bola para corte de gas, deben ser del tipo de manija en T.
+ Cuando use un conector de gas flexible, no debe superar los 3 pies de Iongitud.
Preparaci6n para instalaci6n
Herramientas necesarias
Destomillador Phillips Destornillador piano L_piz y regla
Ltave de boca o ajustable Llave de tubos (2)
(uno para soporte)
Nive!
IVlatedales que podria necesitar
+ Valvuia de corte de linea de gas
+ Sellador de juntas de tuberia que resista la acci6n del gas natural y LP
+ Conector de artefacto metalico flexible (3/4" 0 1/2"NPT x 1/2"D. I.)
Nunca use un conector viejo cuando instale una cocina nueva.
+ Adaptador de uni6n abocardada para conexi6n a linea de suministro de gas (3/4" 0 1/2"NPT x 1/2"D. I.)
+ Adaptador de uni6n abocardada para conexi6n al regulador de presi6n de la cocina (1/2"NPT x 1/2"D. I.)
+ Detector liquido de fugas 0 agua jabonosa
+ Tirafondo 0 casquillo de anclaje de 1/2"D. E. (solo para pisos de concreto)
14 INSTALACION
lnstalaci6n de la cocina
Desembalaje y traslado de la cocina
F.... PRECAUCION
, 8e necesitan dos o m_s personas para mover e
instalar la cocina. (Peligro de peso excesivo) Si no
se cumple con esto, se pueden producir lesiones en la
espalda u otras lesiones.
. No utilice las manijas de la puerta para empujar
ni para tirar de la ¢ocina durante la instalaciSn
oal mover la cocina para tareas de limpieza o
reparaciones. Hacerlo podria causar daSos graves a la
puerta de la cocina.
Retire el material de embalaje, la cinta y cualquier etiqueta
temporaria de la cocina, antes de usarla. No retire las etiquetas
de advertencia, la etiqueta de modelo y nQmero de serie ni la
hoja tecnica ubicada en la parte posterior de la cocina.
Para quitar la cinta o el pegamento restantes, frote el area con
fuerza utilizando el dedo pulgar. Tambien es sencillo retirar el
residuo de cinta o pegamento frotando una pequeSa cantidad
de detergente para vajilla sobre el adhesivo con los dedos.
Enjuague con agua tibia y seque.
No utilice instrumentos filosos, alcohol para frotar, liquidos
inflamables ni limpiadores abrasivos para quitar cinta o
pegamento. Estos productos pueden daSar la superficie de la
cocina.
La cocina es pesada y puede instalarse sobre revestimientos
blandos para pisos como vinilo acolchado o piso alfombrado.
Tenga cuidado al mover la cocina sobre este tipo de pisos.
Utilice una correa al mover la cocina, para evitar daSar el piso.
O deslice la cocina sobre un cart6n o madera enchapada para
evitar daSar el revestimiento del piso.
Elecci6n de la ubicaci6n adecuada
No instale la cocina donde podrfa estar sujeta a fuertes
corrientes de aire. Debe sellar todas las aberturas del piso o
la pared que estan detras de la cocina. AsegQrese de que las
aberturas alrededor de la base de la cocina que brindan aire
fresco para la combusti6n y la ventilaci6n no esten obstruidas
por alfombras o madera.
La cocina, como otras unidades del hogar, es pesada y puede
instalarse sobre revestimientos blandos para pisos como
vinilo acolchado o piso alfombrado. Tenga cuidado al mover la
cocina sobre este tipo de pisos.
Este aparato no se debe instalar con un sistema de ventilaci6n
que envie aire hacia abajo en direcci6n a la cocina.
Este tipo de sistema de ventilaci6n podria causar problemas
de encendido y combusti6n en el aparato, que pueden generar
lesiones personales y un funcionamiento incorrecto.
Cuando el revestimiento del piso termine frente a la cocina,
el area donde se instalara la cocina se debe elevar con
madera contrachapada al mismo nivel o mas elevada que el
revestimiento del piso. Esto permitira mover la cocina para
tareas de limpieza y mantenimiento, ademas de brindar un
adecuado flujo de aire para la cocina.
Ademas, asegQrese de que el revestimiento del piso resista
temperaturas minimas de 167 °F (75 °C). Consulte las
Instrucciones de seguridad de instalaci6n incluidas en este
manual.
AsegOrese de que los revestimientos de las paredes que
rodeen su cocina puedan resistir el calor de hasta 194 °F
(90 °C) generado por la cocina. Consulte las Instrucciones de
seguridad de instalaci6n incluidas en este manual.
Ubicaciones de la tuberia de gas y el
tomacorriente ei6ctrico
_30"
(76,2 cm)
78 12/16"
(45,6 cm
INSTALACION 15
Dimensiones y espacios libres
Deje suficiente espacio entre la cocina y las superficies combustibles adyacentes. Se deben cumpfir estas dimensiones para usar
de manera segura su cocina. La ubicaci6n del tomacorriente y la abertura de la tuberia (consulte Ubicaciones de tuberia de gas y
tomacorriente electrico en la pagina 14) se deben ajustar para cumplir los requisitos especificos. Se debe instalar la cocina dejando
un espacio de 0" (al ras) de la pared posterior.
Espacioslibres de instalacion
1
36"
(91,4[m 1
minimo t15"
',38_1 cm)
o i
Profundidad
maxima para
gabinetes
ubicados sobre la
mesada
Borde frontal
del panel
lateral de la
2 8/16" cocina delante
(6,3 cm) del gabinete
0"
Para gabinetes
debajo de la placa de
cocci6n yen la parte
posterior de la cocina
Dimensiones
Profundidad con la puerta cerrada
I(inctuye manija de la puerta)
29 7/8" _4_1"_...." 28 15/16....
_(75,7 cm) I (73,6 cm)
Attura
46 7/8"
(124 cm)
Profundidad con la puerta .........
abierta 40 9/16" _ ......................
(lo3ore> _--_ ."
/
36"
(91,4 cm)
16 INSTALACION
Instalacion del dispositivo antivuelco
Soporte
antivuelco I I Placa de pared
Eltornillo debe'X4J ,_
atravesar la [_/_ //
I madera o el I]lT_ // I
...................... J hormig6n _AI X I
....... _..... ",",",'\/F/ _q
Se incluye un soporte antivuelco con una plantilla de
instalaci6n. Las instrucciones incluyen la informaci6n
necesaria para completar la instalaci6n. Lea y siga la hoja de
instrucciones de instalaci6n de la cocina.
ADVERTENCIA
Se debe asegurar la cocina con un dispositivo
antivuelco aprobado.
La cocina puede inclinarse si una persona se para, se
sienta o se apoya en la puerta abierta y el dispositivo
antivuelco no esta instalado de manera adecuada.
Despues de instalar el dispositivo antivuelco, intente
inclinar la cocina hacia delante para verificar que el
dispositivo este bien instalado.
Esta cocina esta diseSada para cumplir todos los
estandares de vuelco reconocidos por la industria para
todas las condiciones normales.
La instalaci6n del dispositivo antivuelco debe cumplir
con todos los c6digos legales para asegurar el aparato.
El uso de este dispositivo no impide que la cocina se
caiga cuando no esta bien instalado.
C6mo brindar el suministro
adecuado de gas
Su cocina esta diser_ada para funcionar con una presi6n de 5"
de columna de agua a gas natural o 10" de columna de agua a
LR
AsegOrese de suministrar a su cocina el tipo de gas para el
cual esta configurada.
Esta cocina es convertible para uso con gas natural o LR AI
usar la cocina con gas LP, un instalador de gas LP calificado
debe realizar la conversi6n antes de intentar hacer funcionar la
cocina.
Para un funcionamiento adecuado, la presi6n del gas natural
suministrada al regulador debe estar entre 5" y 13" de columna
de agua.
Para usar con gas LP, la presi6n suministrada al regulador
debe estar entre 10" y 13" de columna de agua. AI verificar el
funcionamiento correcto del regulador, la presi6n de entrada
debe ser, como minimo, 1" masque la presi6n operativa (del
colector) segQn se indica anteriormente.
El regulador de presi6n ubicado en la entrada de la
cocina debe permanecer en la linea de suministro,
independientemente de que tipo de gas se utilice.
Un conector metalico flexible utilizado para unir la cocina al
suministro de gas debe tener un diametro interior de 5/8"y una
Iongitud maxima de 5 pies. En Canada, los conectores flexibles
deben ser conectores metalicos de pared simple de menos de
6 pies de Iongitud.
INSTALACION 17
Conexi6n de la cocina al gas
Corte el suministro de gas a la cocina con la v&lvula antes de
retirar la cocina antigua y dejela de ese modo hasta que se
haya completado la instalaci6n nueva.
Debido a que las tuberias rigidas restringen el movimiento de
la cocina, se debe utilizar un conector metalico flexible con
certificaci6n internacional CSA, excepto en caso de que los
c6digos locales requieran una conexi6n de tuberia rigid&
Se debe instalar una valvula manual en una ubicaci6n
accesible en la tuberia de gas externa a la cocina con el fin de
abrir o cerrar el suministro de gas a la cocina.
Nunca reutilice un conector viejo cuando instale una cocina
nueva.
Para prevenir las fugas de gas, use un sellador de juntas de
tuberias calificado en todas las roscas extemas.
2
Instale un adaptador de uni6n abocardada macho de
1/2" O 3/4"a la rosca interna NPT de la valvula de corte
manual con cuidado de sujetar la valvula de corte para
que no gire.
Instale un adaptador de uni6n abocardada macho de 1/2"
a la rosca interna de 1/2"NPT en la entrada del regulador
de presi6n. Use una Ilave de sujeci6n en el accesorio del
regulador de presi6n para evitar dai_os.
En una situaci6n de emergencia o si desea cortar el suministro
de gas, cierre la valvula reguladora. Para ello, posicione la
palanca como se indica en la figura a continuaci6n.
3
4
Posici6n abierta de Posici6n cerrada
la palanca de la palanca
Coloque un conector metalico flexible al adaptador de la
cocina. Posicione la cocina para permitir la conexi6n en
la valvula de corte.
Cuando haya realizado todas las conexiones, asegOrese
de que todos los controles de la cocina esten en la
posici6n Off y gire la valvula de suministro principal
de gas. Pueden producirse fugas de gas en el sistema
y generar un riesgo. Las fugas de gas pueden no
detectarse solo con el sentido del olfato.
Verifique todas las juntas y los accesorios para detectar
fugas con un fluido de detecci6n de fugas no corrosivo y
luego retirelo.
Los proveedores de gas recomiendan que compre e
instale un detector de gas aprobado por UL Instale el
detector y Qselo segOn las instrucciones de instalaci6n.
--i- ADVERTENCIA
No use una llama para detectar fugas de gas.
Aisle la cocina del sistema de suministro de gas
cerrando la valvula de corte individual durante cualquier
prueba de presi6n del sistema de gas a presiones de
prueba iguales o inferiores a 1/2"psig (3,5 kPa)
Montajedel eonectorflexible
1/2" Adaptador
Regulador de
presi6n
_ _ _6°¢ieot_f_r_bol_
_"-- Adaptador
Tuberia de gas de _ ill_--_ -=-= V_tvula de corte
1/2" o 3/4" """""'_ _ _' de gas
Instalador: Informe al consumidor la ubicaci6n de la valvula de corte
de! gas.
Presioneregulador de presiSn
Regulador de presi6n
18 INSTALACION
Cone×iones el ctricas
Requisitos electricos
Circuito exclusivo conectado a tierra de forma adecuada de
120 V CAy 60 Hz protegido por interruptor de circuito de 15 o
20 A o fusibles de fusi6n lent&
Si se utiliza una fuente electrica externa, cuando se instala el
electrodomestico se debe contar con una conexi6n a tierra que
cumpla los c6digos locales o, en ausencia de estos, segQn Io
establecido en el C6digo Electrico Nacional, ANSI/NFPA 70.
Conexi6n a tierra
IMPORTANTE: POR RAZONES DE SEGURIDAD PERSONAL,
ESTE APARATO DEBE CONTAR CON UNA CONEXION A
TIERRAADECUADA.
El cable de alimentaci6n de este aparato esta equipado con
un enchufe de 3 puntas redondas (de conexi6n a tierra) que
coincide con un receptaculo de pared estandar para enchufes
de 3 puntas, para minimizar la posibilidad de descarga
electrica desde el aparato.
El cliente debe solicitar que un electricista calificado verifique
el receptaculo y el circuito para asegurarse de que la conexi6n
a tierra sea adecuada.
Si encontrara un receptaculo de pared estandar para dos
puntas, es responsabilidad personal y obligaci6n del cliente
reemplazarlo por uno con tres puntas con conexi6n a tierra
adecuada.
EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA, CORTE NI RETIRE LA
TERCERA PUNTA (DE CONEXION A TIERRA) DEL CABLE
DE ALIMENTACl0N.
Nota acerca de GFCI: no se requieren ni se recomiendan GFCl
para receptaculos de cocina de gas.
Los circuitos protegidos con interruptores de descarga a tierra
(GFCI) son dispositivos que detectan la fuga de corriente en
un circuito y cortan el suministro electrico automaticamente
cuando se detecta un nivel de umbral de fuga. El cliente
debe restablecer estos dispositivos manualmente. El C6digo
Electrico Nacional requiere el uso de GFCI en receptaculos
de cocina instalados para funcionar en las superficies de las
mesadas.
El rendimiento de la cocina no se vera afectado si funciona
en un circuito protegido con GFCI, pero la necesidad de
restablecer el circuito puede resultar molest&
Metodo preferido
No utilice un enchufe adaptador. Desconectar el cable de
alimentaci6n genera tensi6n indebida en el adaptador y genera
una falla eventual en el terminal a tierra del adaptador.
La instalaci6n debe cumplir los c6digos locales o, en ausencia
de estos, segQn Io establecido en el C6digo Nacional de Gas
Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54.
La instalaci6n de aparatos para casas m6viles debe cumplir
con el Estandar de construcci6n y seguridad de casas
prefabricadas, fitulo 24 CFR, parte 3280 (anteriormente el
Estandar federal de construcci6n y seguddad de casas m6viles,
fitulo 24, parte 280 del HUD), o cuando ese estandar no sea
aplicable, debe ajustarse al Estandar de instalaciones para
casas prefabricadas de edici6n mas reciente (Manufactured
Home Sites, Communities and Set-Ups), ANSI A225.1, o a los
c6digos locales. En Canad& la instalaci6n en casas m6viles
debe cumplir el C6digo de Instalaci6n para Casas M6viles
CAN/CSA Z240/MH.
Sellado de aberturas
Selle todas las aberturas en la pared y el piso despues de
completar los suministros electrico y de gas.
PRECAUCION -,
Icliente debe solicitar que un electricista calificado
rifique el circuito para asegurarse de que el recept&culo
nga la conexi6n a tierra adecuada.
INSTALACION 19
Ensamblaje de los
quemadores de superficie
,+-_PRECAUCION
No hags funcionar los quemadores sin todas las piezascolocadas.
Coloque las tapas de los quemadores y los cabezales sobre la
placa de cocci6n. AsegQrese de que las tapas y los cabezales
esten en las ubicaciones correctas. Hay una taps y un cabezal
de quemador de tamafio pequefio, uno mediano, uno grande y
uno extra grande.
Quemador central
[-........................................ i
I' (EnjuegoalgunOsdequemadorm°del°s) O (En algunos modelos)!
I con cabezal/tapa _ Quemador mediano !
I ovalado (central) _-'_ con cabezal y taps I
L ........................................
Quemador i__ O Quemador
nlediano _/ ,,_ _ L.I_ pequefiocon
con _ ---_ _ _ _ cabezaly taps
o+°zsly_/ • /
taps _" | [] / /...1---_,
..... Frentede ta Quemador extra grande
Quemador grande cocina con cabezal y taps
con cabezal y taps
bertura
I I
Electrodo _<--_ ..........
: : +-+7+7_ ;-
AsegQrese de que el agujero del cabezal del quemador este
ubicado sobre el electrodo.
Verificaci6n de encendido de
los quemadores de superficie
Encendido electrico
Seleccione la perilla de un quemador de superficie y empuje
mientras gira hasta la posici6n Lite. Oira un clic que indica el
funcionamiento correcto del m6dulo de chispa.
Cuando el sire de las lineas de suministro se hays purgado,
el quemador debe encenderse en 4 segundos. Despues de
que se encienda el quemador, gire la perilla pars retirarla de
la posici6n Lite. Pruebe con cads quemador sucesivamente
hasta verificarlos todos.
Calidad de las llamas
Debe confirmar visualmente la calidad de combusti6n de las
llamas de los quemadores.
A Llamas amarillas -Solicite mantenimiento.
BPuntas amarillas en cohos externos -
Esto es normal pars el gas LP
CLlamas azul claro - Esto es normal para
gas natural
++ NOTA
+, on gas LP, es normal detectar algunas puntas /
amarillentas en los COHOSexternos. J
Ajuste del quemador de superficie en
la configuraci6n Llama baja (Fuego
lento)
t Encienda todos los quemadores de superficie.
2
3
Gire la perilla del quemador que esta ajustando hasta la
posici6n Lo.
Retire la perilla.
4 Inserte un destornillador de punts plans pequefio en el
eje de la valvula.
i.... NOTA
Sostenga el eje de la valvula con una mano mientras gira
el tornillo para ajustar con la otra.
Vuelva a colocar la perilla.
6Pruebe la estabiNdad de la llama.
Prueba 1: Gire la perilla de Hi a Lo con rapidez. Si la
llama se apaga, aumente el tamafio de la llama y vuelva
a probar.
Prueba 2: Con el quemador en la configuraci6n Lo, abra
y cierre la puerta del homo rapido. Si la llama se apaga
por la corriente de aire creada por el movimiento de la
puerta, aumente la altura de la llama y vuelva a probar.
Repita los pasos del 1 al 6 pars cads quemador de
superficie.
20 INSTALACION
Verificaci6n de funcionamiento de los
quemadores para hornear /asar
Para verificar el encendido del quemador para hornear, siga
los pasos a continuaci6n:
t Retire todos los materiales de embalaje del interior de la
cavidad del homo.
2 Toque Bake. 350 °F aparece en la pantalla.
3 Toque 8tart.
El quemador podria tardar de 30 a 90 segundos para
comenzar a calentar.
Para verificar el encendido del quemador para asar, siga los
pasos a continuaci6n:
t Toque Broil. Hi aparece en pantalla.
AsegQrese de que la puerta este cerrada.
Toque 8tart.
El quemador podria tardar de 30 a 90 segundos para
comenzar a calentar.
- ---------NOTA
No intente encender los quemadores de Homear o
Asar durante un apag6n. La cocina tiene un sistema de
encendido electrico y no se puede utilizar sin energia
electrica.
Nivelaci6n de la cocina
Nivele la cocina ajustando las patas de nivelaci6n. Si extiende
las patas ligeramente, podria ser mas facil insertar la pata
trasera en el soporte antivuelco.
Utilice un nivelador para verificar sus ajustes. Ubique el
nivelador en diagonal sobre el estante el homo y verifique en
todas direcciones para nivelar.
Primero verifique la direcci6n _.
Luego verifique la direcci6n @. Si el nivelador no queda
equilibrado sobre el estante, ajuste las patas de nivelaci6n.
Ajuste de los obturadores de aire (para
conversiones a gas propano)
La cocina viene de fabrica con los obturadores de aire
ajustados para el flujo de aire adecuado para gas natural.
Si la cocina se convierte a gas LP, siga las instrucciones
del kit de conversi6n para ajustar los obturadores de aire
adecuadamente. Un tecnico calificado debe realizar la
conversi6n a gas LR
Colocaci6n del dispositivo
antivuelco
2
aS°tP°urtelc° "_,_ C
Pata de nivelacidn __
Deslice la cocina contra la pared y asegQrese de que
la pata trasera se deslice y enganche en el soporte
antivuelco.
Verifique la instalaci6n adecuada al sujetar el borde
frontal de la placa de cocci6n e intente inclinar la cocina
hacia adelante.
FUNCIONAMIENTO 21
FUNCIONAMIENTO
Quemadores de superficie a
gas
Antes de usar
Lea todas las instrucciones antes de usar.
Aseg_rese de que todos los quemadores est_n ubicados
adecuadamente.
Aseg_rese de que todas las rejillas est_n bien colocadas
antes de usar el quemador.
F _ PRECAUCION
QUE HACER 81HUELE GAS
Abra las ventanas.
o
o
o
o
o
No intente encender ningOn aparato.
No toque ningt_n interruptor electrico.
No use ningOn telefono en su edificio.
Llame de inmediato al proveedor de gas desde el
telefono de un vecino. Siga las instrucciones del
proveedor de gas.
Si no puede Iocalizar a su proveedor de gas, Ilame al
departamento de bomberos.
_-- NOTA o--,
Los encendedores con chispa electrica de los quemadores
causan un sonido de clic. Todos los encendedores de
chispa de la placa de cocci6n se activaran cuando se
encienda solo un quemador.
..........._ PRECAUCION
No haga funcionar el quemador durante mucho tiempo sin
una olla en la rejilla.
El acabado de la rejilla puede saltarse cuando no hay una
olla que absorba el calor.
Aseg_rese de que los quemadores ylas rejillas esten frios
antes de tocarlos ode ¢olocar una agarradera, un paso de
limpieza u otros matedales sobre ellos.
Tocar las rejillas antes de que se enfrien puede causar
quemaduras.
22 FUNCIONAMIENTO
Ubicaciones de los quemadores
La placa de cocci6n de su cocina de gas tiene cuatro o cinco
quemadores a gas seflados, segQn el modelo. Estos se pueden
ensamblar y separar. Siga la guia a continuaci6n.
Uso de los quemadores de gas de
superficie
t AsegQrese de que todos los quemadores de superficie y
las rejillas esten colocados en las posiciones adecuadas.
2 Coloque la bateria de cocina sobre la rejilla.
3Empuje la perilla de control y gire hacia la posici6n Mte.
LDG4315 /LDG4313
LDG4311
[] Quemador mediano y grande
Los quemadores mediano y grande son los principales
para la mayoria de las cocciones. Estos quemadores
para fines generales se pueden regular de Hi aLo
para adaptarse a una amplia variedad de necesidades
culinarias.
Quemador peque5o
El quemador mas pequer_o se utiliza para alimentos
delicados como salsas o los que requieren calor bajo
durante un periodo prolongado de tiempo de cocci6n.
(_ Quemador extra grande
El quemador extra grandees el quemador de maxima
salida. AI igual que los otros cuatro quemadores, se
puede regular de Hi a Lo para adaptarse a una amplia
gama de aplicaciones culinarias. Este quemador tambien
esta dise_ado para hacer hervir grandes cantidades de
liquido en poco tiempo. No se debe usar con oflas de
10 pulgadas o mas de diametro.
[] Quemador ovalado (LDG43158T /LDG43138T)
El quemador central ovalado se utiliza para cocinar con
parrilla u ollas ovaladas.
El sistema de encendido por chispa electrica hace un
clic.
4Gire la perilla de control para regular el tama_o de llama.
OFF
LITE
LO _HI
2 8
-i_ PRECAUClON --,
o intente desensamblar o limpiar alrededor de un
uemador mientras otro este encendido. Todos los
uemadores hacen chispas cuando cualquiera de ellos
sta en la posici6n Lite. Una descarga electrica podda
acerlo caer volcar una olla caliente.
\
Ajuste del tama#o de llama
Mire la llama, no la perilla mientras reduce el calor. Haga
coincidir el tamaSo de la llama con la ofla que usara para
calentar m&s rapido.
PRECAUCION
Nunca permita que las llamas se extiendan hacia arfiba
sobre los costados de la off&
J.-- NOTA -,,
Las llamas de los quemadores de superficie pueden
volverse amarillas si hay un alto grado de humedad, por
ejemplo si el dia es Iluvioso o si hay un humidificador
cerca.
Despues de la conversi6n a gas LP, las llamas pueden
ser m&s grandes de Io normal cuando coloque una ofla
en la superficie del quemador.
FUNCIONAMIENTO 23
En caso de apag6n
En caso de corte de energia electrica, puede encender los
quemadores de superficie de su cocina con una cerilla.
Los quemadores de superficie que estaban en uso al
producirse el apag6n seguiran funcionando normalmente.
t Sostenga una cerilla encendida cerca del quemador,
luego empuje la perilla.
2 Gire la perilla de control hasta Ilegar a la posici6n Lo.
..------_ PRECAUCI(SN
Tenga mucho cuidado al encender los quemadores con
una cerilla. Esto puede causar quemaduras u otros daSos.
Bateria de cocina para la superficie de
la cocina
Aluminio
Se recomienda el uso de bateria de
cocina de peso medio porque se calienta
mas rapido y de manera pareja. La
mayoria de los alimentos se doran
uniformemente en una sarten de aluminio.
Use sartenes con tapas que ajusten bien
cuando cocine con cantidades minimas
de agua.
Si se calienta lentamente, la mayoria
Hierro fundido de las sartenes daran resultados
satisfactorios.
Acero inoxidable
Baterfa de cocina
esmaltada
Vidrio
Vitroceramica
refractaria
Este metal por si solo tiene propiedades
de calentamiento deficientes y, en
general, se combina con cobre,
aluminio u otros metales para mejorar
la distribuci6n de calor. Las sartenes
de combinaci6n de metales funcionan
bien si se usan con calor medio segQn
recomienda el fabricante.
En ciertas condiciones, el esmalte de la
bateria de cocina podria derretirse. Siga
las recomendaciones del fabricante de
la bateria de cocina para conocer los
mejores metodos de cocci6n.
Hay dos tipos de bateria de cocina de
vidrio. Para uso en homo y para usar en
la superficie de la cocina.
Se puede usar para cocinar en los
quemadores o en el homo. Conduce el
calor lentamente y se enfda del mismo
modo. Verifique las instrucciones del
fabricante de la bateria de cocina para
asegurarse de que puedan usarse con
las cocinas de gas.
Uso de un wok
Si utiliza un wok, use uno de 14 pulgadas o menos con fondo
piano. AsegQrese de que la base del wok quede nivelada sobre
la rejilla.
Use ollas con fondo piano
PRECAUCION /
outilice un anillo de soporte para el wok. Si colooa el
anillo sobre el quemador o la rejilla, el quemador podria
funcionar real, Io que generaria niveles de mon6xido de
carbono superiores a los estandares permitidos. Esto
,. puede ser riesgoso para su salud.
Uso de las rejillas en superficie
No coloque rejillas sobre el quemador.
-ie_ PRECAUCION
o use rejillas sobre los quemadores de superficie. Si usa
na rejilla sobre el quemador de superficie, la combusti6n
ria incompleta, Io que generaria niveles de mon6xido
e carbono superiores a los estandares permitidos. Esto
uede ser riesgoso para su salud
24 FUNCIONAMIENTO
Uso de la parrilla (en aigunos modeios)
La parrilla recubierta antiadherente brinda una superficie
de cocci6n extra grande para cames, panquecas u otros
alimentos que, en general, se preparan en sarten de freir.
r.. NOTA
Es normalque la parrilla se decolore con el tiempo.
Como colocar la parrilla: La parrilla solo puede usarse con el
quemador central. La parrilla se debe ubicar correctamente en
la rejilla central, como se indica a continuaci6n.
,.----- PRECAUCION
No retire la rejilla central cuando use la parrilla.
No retire la placa de la parrilla hasta que las rejillas,
las superficies y la placa de la parrilla esten totalmente
frias.
La placa de la parrilla puede calentarse mucho al usar
la placa de cocci6n, el homo o los sistemas para asar.
Use siempre guantes para homo al colocar o retirar la
placa de la parriila.
Precaliente la parrilla segQn la guia a continuaci6n y ajuste
para Iograr la configuraci6n deseada.
Calentar tortillas 5 (MED)
Panquecas ALTO 5 rain ALTO
Hamburguesas ALTO 5 rain ALTO
Huevos fritos ALTO 5 rain ALTO
Tocino ALTO 5 rain ALTO
Salchichas para el ALTO 5 min ALTO
desayuno
Sandwiches calientes ALTO 5 rain ALTO
t NOTA
Despues de utilizar la parfilla durante mucho tiempo,
ajuste la configuraci6n de la temperatura de parrilla como
el calor retenido en la parilla.
NOTA8 IMPORTANTE8
Evite cocinar alimentos demasiado grasos, ya que podria
producirse un derrame de grasa.
La parrilla puede calentarse cuando los quemadores
circundantes estan en uso.
No sobrecaliente la parrilla. Esto puede daSar el
revestimiento antiadherente.
No use utensilios metalicos que puedan daSar la superficie.
No utilice la parrilla como tabla para cortar.
No coloque ni almacene objetos en la parrilla.
FUNCIONAMIENTO 25
El homo
Antes de usar
Lea todas las instrucciones antes de usar.
Aseg_rese de que el cable de alimentacion y la valvula de
gas est_n bien conectados.
No bloquee, toque ni coloqueelementosalrededor de la
ventilaciondel homo durante la cocciono
Su homo se ventila a traves de conductos en el centro sobre el
quemador. No bloquee la ventilaci6n del homo cuando cocine
para permitir un flujo de aire adecuado. No toque las aberturas
de ventilaci6n ni las superficies cercanas durante cualquier
operaci6n de cocina.
Confirme el uso correcto de la cocina para el tipo de
alimento que desee cocinaro
AsegQrese de saber c6mo usar el homo (configuraci6n de
temperatura, configuraci6n de tiempo y receta) para mejores
resultados.
PRECAUCION
QUE HACER 81HUELE GAS
Abra las ventanas.
No intente encender ningQn aparato.
No toque ningQn interruptor electrico.
No use ningQn telefono en su edificio.
Llame de inmediato al proveedor de gas desde el
telefono de un vecino. Siga las instrucciones del
proveedor de gas.
Si no puede Iocalizar a su proveedor de gas, flame al
departamento de bomberos.
o
PRECAUCION
No coloque objetos plasticos ni inflamables sobre la
placa de cocci6n. Se pueden derretir si se dejan muy
cerca de la ventilaci6n.
No coloque recipientes cerrados sobre la placa de
cocci6n. La presi6n en los recipientes cerrados podria
aumentar, Io que podrfa hacerlos explotar.
Los objetos metalicos se calentaran mucho si los deja
sobre la cocina y podrian causar quemaduras.
Los mangos de las oflas y las sartenes podrian
calentarse si se dejan muy cerca de la ventilaci6n.
Elijael homo superior o inferior para cocinarde manera
adecuada.
Use el homo superior para cocinar una cantidad pequeSa de
alimentos.
F.. NOTA
Si usa un term6metro en la cavidad del homo, las
temperaturas podrian diferir de la temperatura del homo
configurada con todos los modos.
En caso de apagon, no utilice el homo.
El homo y el asador no se pueden usar durante un apag6n.
Si el homo esta en uso cuando se produce un apag6n, el
quemador del homo se cierra y no puede volver a encenderse
hasta que se restablezca la electricidad. Cuando se haya
restaurado la energia, debera restablecer el homo (o la funci6n
Asar).
--in PRECAUCION
o intente hacer funcionar el encendido electrico durante
apag6n.
No cubralas rejillas ni el rondo del homocon papelde
aluminio.
Podrianotar condensation en el vidrio de la puerta del
homo.
A medida que el homo se calienta, el aire caliente del homo
puede hacer que aparezca condensaci6n en el vidrio de la
puerta del homo. Estas gotas de agua son inofensivas y se
evaporaran a medida que el homo siga calentandose.
26 FUNCIONAMIENTO
Descripcien general dei panel de control
Self Easy
Bake Broil Warm Pizza Clean Clean®
LOWR
ConY. ConY. Warm/ Pizza Self Easy
Bake Roast Proof Clean Clean_
Aut_C,_nwrs_,
Bake
1 2 3 Upper
TimerOn!Off
456
7 8 .........9 Lower
: Li ht Clock Settle s Cook r', Start Timer0n/Off
g _ g Time u Time
T ,
[_ Controles del homo
[_ Funciones
[_ Teclasnurn_ricas
[_} Teclade inicio
[] NFC Tag On
[] 8mart Diagnosis TM
[] Tecla Borrar apagado /Bloqueo
[] Quemadores de gas de superflcie
Hora intermitente
Si el homo muestra un reloj intermitente, toque Clock y restablezca la hora o presione oualquier tecla para detener el indicador
intermitente.
FUNCIONAMIENTO 27
Cambio de las configuraciones
dei homo
Clock (Reloj)
El reloj se debe configurar en la hora correcta del dia para
que las funciones autom&ticas del temporizador del homo
funcionen de manera adecuada.
t Toque Clock.
2Toque los n0meros para ingresar la hora. Por ejemplo,
para configurar el reloj alas 10:30, toque los n0meros: 1,
0,3yO.
3Toque 8tart.
-----------NOTA
No se puede cambiar la hora del dia durante un
proceso de horneado con temporizador o un ciclo de
autolimpieza.
Para comprobar la hora del dia cuando la pantalla
muestra otra informaci6n, toque Clock.
Si no toca otras teclas dentro de los 25 segundos
de haber tocado Clock, la pantalla regresa a la
configuraci6n original.
Si la hora en pantalla parpadea, podrfa haber habido
una falla en el suministro electrico. Restablezca la hora.
Oven Light (Luz del horno)
La luz interior del homo se enciende automaticamente
cuando se abre la puerta. Toque Light para encender la luz
manualmente.
_-- NOTA
La luz del horno no se puede encender si la funci6nAutolimpieza esta activa.
Configuraciones minimas y m&ximas
predeterminadas
Todas las funciones detalladas tienen un ajuste minimo y
maximo de tiempo o temperatura que puede ingresarse en el
control. Cada vez que se toca una tecla de control, suena un
pitido.
Si la entrada de temperatura o tiempo esta por debajo de la
configuraci6n minima o por encima de la maxima para esa
funci6n, suenan dos tonos cortos.
Clock (Reloj)
Timer
(Temporizador)
Cook Time
(Tiempo de
cocci6n)
Conv. Bake
(Hornearpor
convecci6n)
Conv. Roast
(Rostizarpor
convecci6n)
Broil (Asar)
Bake (Homear)
Proof (Leudar)
Pizza
Warm
(Calentar)
Self Clean
(Autolimpieza)
EasyClean®
01:00
h/min
00:00
h/min
0:01
min /seg
0:01
min /seg
0:01
h/min
0:01
h/min
300 °F/
150°C
300 °F/
150°C
a_o
300 °F/
150°C
170°F/
80°C
2h
350 °F
(*325 °F)/
12 h
350 °F
(*325 °F)/
12 h
Alto /
3h
350 °F/
12 h
12 h
12 h
3h
3h
15min
(Superior)
10min
(Inferior)
* Uso de la conversi6n automatica
o Los tiempos predeterminados del modo de cocci6n se
habilitan sin configurar el tiempo de cocci6n.
28 FUNCIONAMIENTO
Timer On/Off (Temporizador
encendido/apagado)
La funci6n Temporizador encendido/apagado Superior o
Inferior se desemper_a come temporizador adicional que
suena, cuando se agota el tiempo configurado. No inicia ni
detiene la cocci6n. No inicia ni detiene la cocci6n.
La funci6n Temporizador encendido/apagado Superior o
Inferior se puede utilizar durante cualquiera de las funciones
restantes de control del homo. El temporizador superior y el
inferior pueden funcionar independientemente uno del otro.
Per ejemplo para 5 minutes
t Toque Upper Timer On/Off o Lower Timer On/Off una
vez.
Aparece 0:00 y Timer titila en la pantalla.
2 Toque 5.
Aparece 0:05 en la pantalla.
3Toque Timer On/Off para iniciar el Temporizador. La
cuenta regresiva del tiempo restante aparece en pantalla.
...........NOTA
Si no se toca Upper Timer On/Off o Lower Timer On/Off, el temporizador regresa a la hera del dia.
4Cuando el tiempo establecido se agota, aparece End
en la pantalla. Los tones del indicador suenan cada
15 segundos hasta que se toca Upper Timer On/Off o
Lower Timer On/Off.
...........NOTA
Si el tiempo restante no figura en la pantalla, recuerdelo
tocando Upper Timer On/Off o Lower Timer On/Off.
Toque Upper Timer On/Off o Lower Timer On/Off dos
veces para configurar el tiempo en minutes y segundos.
Toque Upper Timer On/Off oLower Timer On/Off una
vez para configurar la hera en horas y minutes.
Cancelacion del temporizador
t Toque Upper Timer On/Off o Lower Timer On/Off una
vez.
La pantalla regresa a la hera del dia.
Settings (Ajustes)
Toque la teda Settings varias veces para ir cambiando entre
las diferentes configuraciones del homo y modificarlas.
La tecla Settings permite
configure el mode de horas en el reloj (12 o 24 horas)
habilitadinhabilitar la conversi6n automatica a convecci6n
ajustar la temperatura del homo
activar/desactivar la luz de alarma de precalentamiento
configurar el volumen del indicador sonoro
cambiar la escala de temperatura entre Fahrenheit y Celsius
Configuration del mode de hera
El control esta configurado para usar un reloj de 12 horas.
Para restablecer el reloj al mode de 24 horas, siga los pasos a
continuaci6n.
t Toque Settings una vez.
Toque 1 para alternar entre el reloj de 12 horas y el de
24 horas.
3Toque Start para aceptar el cambio.
Configuraci6n del mode de conversiSnautom_tica a
convection
Cuando se seleccionan los modes Conv. Bake y Cony.
Roast, la funci6n Conversi6n automatica a convecci6n
modifica la temperatura est&ndar de la receta ingresada en
una temperatura de convecci6n al sustraer 25 °F /I4 °C.
Esta temperatura convertida automaticamente aparece en
la pantalla. Per ejemplo, seleccione el mode Cony. Bake,
ingrese 350 °F y aparecera 325 °F en la pantalla despues
de precalentar.
La funci6n Conversi6n automatica a convecci6n esta
habilitada en forma predeterminada. Para cambiar la
configuraci6n, siga estas instrucciones.
t Toque Settings varias veces hasta que Auto aparezca
en pantalla.
Toque 1 para activar/desactivar la conversi6n automatica
3Toque Start para aceptar el cambio.
FUNCIONAMIENTO 29
Ajuste del termostato del homo
El horno nuevo podria cocinar de manera diferente a su
homo anterior. Use el homo nuevo durante algunas semanas
para familiarizarse con el antes de cambiar los ajustes de
temperatura. Si, despues de familiarizarse con el homo nuevo,
sigue pensando que la temperatura es muy elevada o muy
baja, puede ajustar el termostato del horno.
F....NOTA
Para comenzar, suba o baje el termostato 15 °F (8 °C).
Pruebe el homo con la nueva configuraci6n. Si el homo
aQnnecesita ajuste, suba o baje nuevamente el termostato
y utilice el primer ajuste come referencia medidora.
Per ejemplo, si el ajuste fue excesivo, suba o baje el
termostato 10 °F (5 °C). Si el ajuste no fue suficiente,
suba o baje el termostato 20 °F (12 °C). Proceda de
esta manera hasta que el homo quede ajustado para su
satisfacci6n.
t
2
3
4
Toque Settings varias veces hasta que L_AJ o U_AJ
aparezca en pantalla.
Use las teclas numericas para ingresar el nOmero de
grades a los que desea ajustar el termostato del homo.
Ajuste el termostato hacia arriba o hacia abajo al tocar
Settings varias veces para alternar entre mas (+) o
menos (-).
Toque 8tart para aceptar el cambio.
NOTA
Este ajuste no afecta alas temperaturas de asar
o autolimpieza. El ajuste se retiene en la memoria
despues de una falla electrica. Es posible subir (+) o
bajar (-) el termostato del homo hasta 35 °F o 19 °C.
Una vez que haya subido o bajado el termostato, la
pantalla mostrara la temperatura ajustada hasta que la
misma se vuelva a ajustar.
Activaci6n/desactivacion de la luz de alarma de
precalentamiento
Cuando el homo alcanza la temperatura establecida, la luz de
alarma de precalentamiento titila hasta que se abre la puerta
del horno.
Puede activar o desactivar la luz de alarma de
precalentamiento.
t Toque Settings varias veces hasta que PrE aparezca en
pantalla.
2 Toque 1 para encender/apagar la luz.
Ajuste del volumen del indicador sonoro
t
2
3
Toque Settings varias veces hasta que Beep aparezca
en la pantalla.
Toque 1 para seleccionar Hi, Lo u Off.
Toque 8tart para aceptar el cambio.
8election de grades Fahrenheit o Celsius
Configure la visualizaci6n de la temperatura del homo para
que muestre unidades Fahrenheit (°F) o Celsius (°C). El ajuste
predeterminado del homo es en unidades Fahrenheit, a menos
que Io cambie el usuario.
t Toque Settings varias veces hasta que Unit aparezca
en pantalla.
Toque 1 para seleccionar F (Fahrenheit) o C (Celsius).
3Toque Start para aceptar el cambio.
Lockout (Bloqueo)
La funci6n Bloqueo traba la puerta del homo de manera
automatica y evita que se enciendan la mayoria de los
controles del homo. Esta no inhabilita el temporizador y la luz
interior del homo.
t
2
3
Mantenga presionado Lower Clear/Off durante tres
segundos.
Suena la melodia de bloqueo y aparece Lo¢ en pantalla
y el candado _ titila en la pantalla.
Cuando se haya bloqueado la puerta del homo, el
indicador de bloqueo _ deja de parpadear y permanece
encendido.
4Para desactivar la funci6n Lockout, mantenga presionado
Lower Clear/Off durante tres segundos. Suena la
melodia de desbloqueo y la puerta y los controles se
destraban.
3Toque 8tart para aceptar el cambio.
30 FUNCIONAMIENTO
Start Time [Delayed Timed Cook]
(Hora de inicio [Cocci6n temporizada
retardada])
El temporizador automatico de la funci6n Cocci6n temporizada
retardada enciende y apaga el homo a la hora que usted
seleccione. Esta funci6n puede usarse junto con los modos
Bake, Conv. Bake y Conv. Roast.
Configuracion de la coeci6n temporizada retardada
Por ejemplo, para homear a 300 °F y retardar el inicio del
proceso de homeado hasta las 4:30, primero debe configurar
el reloj en la hora correcta del dia.
t Toque Bake. 350 °F aparece en la pantalla.
2 Ajuste la temperatura: toque 3, 0 y 0.
3
4
Toque Cook Time y las teclas numericas para ajustar el
tiempo de homeado.
Toque 8tart Time.
5 Ajuste la hora de inicio: toque 4, 3 y 0 para 4:30.
6Toque 8tart. Se activara un indicador sonoro breve
yen la pantalla aparecera Timed Delay y la hora de
inicio. El homo comenzara a hornear a la hora de inicio
configurada.
.-- NOTA
Para cancelar la funci6n Cocci6n temporizada
retardada, toque Clear/Off en cualquier momento.
Para cambiar el tiempo de cocci6n, repita el paso 3 y
toque 8tart.
Si el reloj de su homo esta configurado para 12 horas,
puede retardar la hora de inicio de la cocci6n por
12 horas. Si el reloj de su homo esta configurado para
24 horas, puede retardar la hora de inicio de la cocci6n
por 24 horas.
El homo seguira cocinando durante la cantidad de tiempo
configurada y luego se apagara automaticamente. Cuando
haya transcurrido el tiempo de cocci6n:
Aparece End y la hora del dia se ve en la pantalla.
Los tonos del indicador suenan cada 60 segundos hasta
que se toca Clear/Off.
Cuando se configura Warm, se activa la funci6n de
calentamiento despues de que termina el tiempo de cocci6n.
o
o
\
\ PRECAUCION
Utilice el reloj temporizador autom&tico al cocinar
cames curadas o congeladas y la mayoda de las frutas
y los vegetales. Los alimentos que pueden echarse
a perder facilmente como la leche, huevos, pescado,
came o aves se deben enfriar en el refrigerador. Incluso
cuando se hayan enfriado, no deben permanecer en
el homo durante m&s de 1 hora antes de iniciar la
cocci6n y se los debe retirar rapidamente una vez que
la cocci6n haya terminado.
Ingerir alimentos en real estado puede producir
intoxicaciones alimentarias.
Cook Time [Timed Cook] (Tiempo de
cocci6n [Coccidn temporizada])
Configure el homo para que realice la cocci6n durante un
periodo especifico de tiempo mediante la funci6n Cocci6n
temporizada. Esta funci6n solo puede usarse junto con los
modos Bake, Cony. Bake y Cony. Roast.
Configuration de la coceion tempodzada
Por ejemplo, para hornear a 300 °F durante 30 minutos,
primero debe configurar el reloj en la hora correcta del dia.
t Toque Bake. 350 °F aparece en la pantalla.
Ajuste la temperatura.
Toque 3, 0 y 0.
3Toque Cook Time. Timed titila en la pantalla.
Aparece Bake, 0:00 y 300 °F en la pantalla.
4Ajuste el tiempo de horneado: toque 3 y 0 (para
30 minutos). El tiempo de horneado se puede configurar
para cualquier cantidad de tiempo entre 1 minuto y
11 horas y 59 minutos.
Toque 8tart.
._-- NOTA
Para activar la funci6n Calentar al finalizar el ciclo
de cocci6n temporizado, repita los pasos 1 a 4 y, a
continuaci6n, toque Warm. Warm aparece en la pantalla.
(Consulte la secci6n Calentar en la pagina 37).
El homo seguira cocinando durante la cantidad de tiempo
configurada y luego se apagara automaticamente. Cuando
haya transcurrido el tiempo de cocci6n:
,, Aparece End y la hora del dia se ve en pantalla.
,, Los tonos del indicador suenan cada 60 segundos hasta
que se toca Clear/Off.
,, Cuando se configura Warm, se activa la funci6n de
calentamiento despues de que termina el tiempo de cocci6n.
FUNCIONAMIENTO 31
Cambio del tiempo de coccion durante la cocci6n
Por ejemplo, para cambiar el tiempo de cocci6n de 30 minutos
a 1 hora y 30 minutos, haga Io siguiente.
t Toque CookTime.
2 Cambie el tiempo de horneado: toque 1, 3, 0.
3Toque 8tart para aceptar el cambio.
Extracci6n y colocaci6n de los
estantes dei homo
.......... PRECAUCION --,
Coloque los estantes del homo antes de encenderlo
para evitar quemaduras.
No cubra los estantes con papel de aluminio ni ning_n
otro material, ni coloque nada sobre el fondo el horno.
Si Io hace, podria generar un proceso de homeado
deficiente y daSar la base del homo.
Acomode los estantes del homo solo cuando el homo
este frio.
_J
Guia de recomendaciones para
hornear y rostizar
Centre los recipientes para homo sobre los estantes para
Iograr mejores resultados de horneado. Si homea en mas de
un recipiente, col6quelos de modo tal que cada uno tenga
un espacio libre de 1" a 11/2", como minimo, a su alrededor.
No permita que los recipientes toquen las paredes del
homo.
Si cocina sobre un solo estante, coloque el estante estandar
en la posici6n 1 del homo superior yen la posici6n 2 del
homo inferior. Centre el recipiente como se indica en la
imagen con un L_nicoestante.
Si cocina en varios estantes en el homo inferior, coloque un
estante estandar en la posici6n 1 y un estante compensador
en la posici6n 4. Coloque el recipiente como se indica en la
imagen con varios estantes, con los recipientes del estante
superior colocados hacia el frente y los recipientes del
estante inferior colocados hacia la parte posterior.
Varios estantes Un solo estante
ExtracciSn de los estantes
Con los guantes puestos, sujete el estante del homo*.
t
2Tire del estante hacia afuera, sin inclinarlo, hasta que se
detenga.
3Levante el frente del estante.
4 Tire del estante.
* Siempre que sea posible, ajuste los estantes del homo
antes de usarlo. Use siempre guantes para homo si ajusta los
estantes cuando el homo este encendido.
ColocaciSn de los estantes
t Con los guantes puestos, coloque el extremo del estante
sobre el soporte*.
Incline el extremo frontal del estante hacia arriba.
2
3
4
Empuje el estante hacia dentro.
Verifique que el estante haya quedado bien colocado.
*Siempre que sea posible, ajuste los estantes del homo antes
de usarlo. Use siempre guantes para homo cuando ajuste los
estantes cuando el homo este encendido.
32 FUNCIONAMIENTO
Bake (Hornear)
La funci6n Hornear se utiliza para preparar alimentos como
pasteles, panes y estofados. Es posible programar el homo
para hornear a cualquier temperatura entre 170 °F (80 °C) y
550 °F (285 °C). La temperatura predeterminada es 350 °F
(175 °C).
Configuraci6n de la funcion Hornear (por ejemplo, a
375 °F)
t Toque Bake.
2 Ajuste la temperatura del homo: toque 3, 7 y 5.
3Toque 8tart. El homo comienza a precalentar.
A medida que el horno se precalienta, la temperatura aparece
en pantalla y se eleva en incrementos de 5 grados. Una vez
que el homo alcanza la temperatura configurada, suena un
tono y la luz del homo se enciende y se apaga.
4 Cuando la cocci6n este completa, toque Clear/Off.
5 Retire los alimentos del homo.
_-- NOTA
Es normal que el ventilador de convecci6n funcione
peri6dicamente durante un ciclo normal de homeado en
el horno inferior. Esto sucede para asegurar resultados
parejos de horneado.
Cuadro de horneado
Este cuadro solo sirve como referencia y se puede usar para el
homo superior y el inferior. Ajuste el tiempo de cocci6n segQn
su reoeta.
Pasteles
- Pastel en
capas
- Pastel savarin
- Magdalena
- Budin
-Pastel de
zanahoria
(casera)
Galletas
- Galletas
azucaradas
-Con chispas
de chocolate
-Con chocolate
y nueces
Pizza
- Masa alta
- Congelada
-Fresca
Panes
-Bizcochos
(enlatados)
-Bizcochos
(caseros)
- Magdalenas
Frutas y
verduras
- Manzanas
(homeadas)
-Patatas
(horneadas)
350 °F (175 °C)
350 °F (175 °C)
350 °F (175 °C)
350 °F (175 °C)
350 °F (175 °C)
350 °F (175 °C)
350 °F (175 °C)
350 °F (175 °C)
400 °F (204 °C)
400 °F (204 °C)
425 °F (218 °C)
350 °F (175 °C)
425 °F (218 °C)
425 °F (218 °C)
375 °F (190 °C)
425 °F (218 °C)
I
I
I
I
I
I
2
2
2
I
I
I
I
I
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
,,_---------NOTA --_
Como la temperatura del homo es cfclica, el term6metro
que este dentro de la cavidad del homo podda no
indicar la misma temperatura que esta configurada.
Es normal que el ventilador de convecci6n funcione
durante el precalentamiento en un ciclo normal de
horneado.
El motor del ventilador de convecci6n podria funcionar
peri6dicamente durante un ciclo normal de horneado.
8i la puerta queda abierta durante el proceso de
hor-neado, el ¢alor se escapa. Si la puerta queda
abierta durante m&s de 30 segundos durante el proceso
de horneado, el calor se escapa. El calor regresa
automati-camente cuando la puerta se cierra.
FUNCIONAMIENTO 33
Modo de convecci6n
El sistema de convecci6n usa un ventilador para hacer circular
el calor de manera pareja dentro del homo. Esto mejora la
distribuci6n del calory permite una cocci6n pareja y excelentes
resultados, especialmente al usar varios estantes. La cocci6n
por convecci6n tambien puede acortar los tiempos de cocci6n.
Convection Bake (Homeado por
convecci6n)
Conf+gurac+on de la funeion Cony. Bake (ejemplo: a Cony.
Bake a375 °F)
t Toque Cony. Bake. La pantalla muestra 350 °F titilando.
2 Ajuste la temperatura del homo: toque 3, 7 y 5.
+ La funci6n de horneado por convecci6n cocina de forma
mas rapida y pareja cuando cocina alimentos como galletas,
bizcochos, panecillos u otros alimentos horneados en un
Qnico estante. Las galletas, las magdalenas y los bizcochos
tendran buenos resultados cuando use varios estantes.
+ Cocinar en varios estantes puede aumentar levemente los
tiempos de cocci6n para algunos alimentos, pero el tiempo
en general se reduce.
+ El homeado por convecci6n Iogra excelentes resultados
para panes rapidos y panes con levadura de todo tipo, y los
panes y la pasteleria se doran de forma mas pareja.
= No use la funci6n Horneado por convecci6n para productos
delicados, como flanes, sufles o tartas de queso, a los que
puede afectar el ventilador de convecci6n.
_-_ NOTA
+ Los modos de cocci6n por convecci6n reducen
automaticamente la temperatura del homo 25 °F
(14 °C). La pantalla muestra la temperatura cambiada.
+ Esta funci6n se denomina conversi6n automatica.
+ La cocina viene con esta funci6n activada.
+ Para desactivar la funci6n de conversi6n automatica,
consulte Configuraci6n de la conversi6n automatica a
convecci6n, pagina 28.
+ El ventilador del homo funciona mientras se hornea por
convecci6n. Si la puerta se deja abierta durante mas de
30 segundos en un proceso de horneado, el ventilador
se detiene.
Cuadro de horneado pot convection
Si la conversi6n automatica estgi desactivada, reduzca
la temperatura estandar de la receta 25 °F (14 °C) para
hornear por convecci6n. En este cuadro, las temperaturas
se han ajustado. Cocinar en varios estantes puede aumentar
levemente los tiempos de cocci6n para algunos alimentos, pero
el tiempo en general se reduce. Este cuadro es meramente de
referencia. Ajuste el tiempo de cocci6n segQn su preferencia.
Pasteles
- Pasteles en capas
- Pasteles savarin
Pasteles, especiales
- Panecillos ligeros
- Magdalena
-Budines
Galtetas
- Galtetas azucaradas
- Con chispas de
chocolate
- Con chocolate y
nueces
Pizza
- Congelada
- Fresca
Panes
- Bizcochos,
enlatados
- Bizcochos, caseros
- Magdalenas
- Pan btanco, de
molde
Masa de hojaldre
- Casera
- Refrigerador
Postres
- Frutas azucaradas y
crujientes, caseras
- Tartas de frutas
cubiertas, caseras
325 OF(161 °C)
325 OF(161 °C)
400 OF(204 °C)
325 OF(161 °C)
325 OF(161 °C)
325 OF(161 °C)
325 OF(161 °C)
325 OF(161 °C)
375 OF(190 °C)
385 OF(196 °C)
325 OF(161 °C)
350 OF(175 °C)
375 OF(190 °C)
400 OF(204 °C)
400 +F(204 °C)
400 +F(204 °C)
350 OF(175 °C)
350 OF(175 °C)
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
4
Toque 8tart. La pantalla muestra Conv. Bake y la
temperatura convertida comienza en
100 °F.A medida que el homo se precalienta, la
temperatura mostrada aumentara en incrementos de
5 grados.
Una vez que el homo alcanza la temperatura deseada,
suena un tono, y la luz del homo se enciende y apaga.
La pantalla muestra la temperatura del homo convertida
automaticamente a 350 °F, Cony. Bake y _.
34 FUNCIONAMIENTO
Recipientes para cocci6n por
convecci6n
Cualquier recipiente que se pueda usar en un homo
convencional funcionara en homo por convecci6n. Para
obtener mejores resultados, considere la siguiente informaci6n.
+ AsegQrese de que las fuentes no toquen las paredes
del homo cuando estan centradas en los estantes. Use
recipientes que permitan la circulaci6n de aire dentro del
homo para obtener mejores resultados al cocinar por
convecci6n.
+ Deje espacio entre las fuentes. AsegQrese de que las
fuentes no se toquen entre si ni toquen las paredes del
homo.
+ No use fuentes con bordes altos. Use fuentes planas sin
bordes para galletas o bizcochos. Use una fuente con
bordes bajos al hornear polio.
+ Las fuentes de metal se calientan mas rapido. Los
contenedores plasticos y de papel resistentes al calor cuyo
uso se recomienda en homo regulares, se pueden usar en
los hornos por convecci6n. Tambien se pueden usar fuentes
de vidrio y ceramica. Sin embargo, las fuentes de metal se
calientan mas rapido y su uso se recomienda en la cocci6n
por convecci6n.
+ Los alimentos cocinados en fuentes con acabados oscuros
o mate se cocinan mas rapido que los alimentos cocinados
en fuentes con acabados brillosos.
,, Use el tamaSo de fuente que se recomienda en la receta.
r.- NOTA
,, AIgunos alimentos congelados se han desarrollado para
usar hornos por convecci6n comerciales. Para obtener
mejores resultados en este homo, precaliente el homo
y use la temperatura que se recomienda en el paquete.
+ Si un fabricante de alimentos proporciona instrucciones
de cocci6n por convecci6n especificas, recuerde que
la conversi6n automatica a convecci6n reducira la
temperatura configurada 25 °F (14 °C). Si la conversi6n
automatica esta activada, agregue 25 °F (14 °C) al
configurar la temperatura para obtener una temperatura
convertida que coincida con la que figura en la receta.
Convection Roast (Rostizado pot
convecci6n)
La funci6n para Rostizar por convecci6n esta diseSada para
ofrecer resultados de rostizado 6ptimos. El rostizado por
convecci6n combina la cocci6n con el ventilador de convecci6n
para rostizar cames y aves. El aire caliente circula alrededor
de los alimentos desde todos los angulos y sella los jugos y
los sabores. Los alimentos cocinados de esta manera quedan
dorados y crocantes por fuera y jugosos por dentro.
Configuration de la rune+on Cony. Roast (ejemplo: a Cony.
Roast a375 °F)
t Toque Cony. Roast. La pantalla muestra 350 °F.
2 Ajuste la temperatura del homo: toque 3, 7 y 5.
r..- NOTA ---_
Los modos de cocci6n por convecci6n reducen
automaticamente la temperatura del homo 25 °F (14 °C).
La pantalla muestra la temperatura cambiada. Esta
funci6n se denomina conversi6n automatica. La cocina
viene con esta funci6n activada. Para desactivar la funci6n
de conversi6n automatica, consulte Configuraci6n de la
conversi6n automatica a convecci6n, pagina 28.
3
4
5
Toque 8tart. La pantalla muestra Cony. Roast y la
temperatura cambiante comienza en 100 °R A medida
que el homo se precalienta, la temperatura mostrada
aumentara en incrementos de 5 grados.
Una vez que el homo alcanza la temperatura deseada,
suena un tono y la luz del homo se enciende y apaga.
La pantalla muestra la temperatura del homo convertida
automaticamente a 350 °F, Cony. Roast y _.
Coloque los alimentos en el horno.
FUNCIONAMIENTO 35
Broil (Asar)
Su homo esta diseSado para asar con la puerta cerrada. AI
asar, usa una radiaci6n de calor intensa desde el quemador de
gas superior.
La funci6n Asar funciona mejor cuando se asan cortes de
came tiernos y finos (1" o menos), aves o pescado.
PRECAUCION
No utilice una asadera sin rejilla. El aceite puede
provocar un incendio causado por grasa.
No cubra la rejilla ni la asadera con papel de aluminio.
Si Io hace, se prender& fuego.
Siempre use una asadera con rejilla para drenar el
exceso de grasa. Esto ayuda a reducir las salpicaduras,
el humo y las Ilamaradas ocasionales.
Nunca utilice una asadera que no este bien limpia y
a temperatura ambiente. Si la asadera esta daSada,
torcida o tiene suciedad muy adherida, considere
reemplazarla para reducir la cantidad de humo que se
produce durante el asado.
...........NOTA
Use la funci6n Asar en Lo para asar alimentos como
aves y cortes gruesos de came.
Retire la asadera del homo para dejarla enfriar y
limpiarla mas facilmente.
Para obtener mejores resultados, utilice una asadera
disei_ada para asar, como se muestra a continuaci6n.
La asadera recoge los derrames de grasa y la rejilla
ayuda a evitar salpicaduras de grasa.
................. Rejilla
..............Asadera
J
J
J
AI asar con el estante en la posici6n 2 en el homo superior,
use el estante compensador proporcionado para obtener
mejores resultados de cocci6n.
7PRECAUCION
Tenga cuidado al deslizar el estante compensador hacia
adentro y hacia afuera. Se apoya bien abajo en la cavidad
y pasa cerca de superficies calientes que pueden producir
quemaduras. Siempre utilice guantes para homo al
manipular los estantes.
Configuration del homo superior para asar
t Toque Broil una vez para Hi y dos veces para Lo.
2 Toque 8tart.
3Permita que el asador se precaliente durante cinco
minutos.
4Coloque los alimentos en el homo superior.
5 Cierre la puerta del homo. La puerta del homo debe
estar cerrada mientras esta asando.
-- ADVERTENCIA
AI utilizar su asador, la temperatura dentro del horno es
extremadamente alta. Tome precauciones para evitar
posibles quemaduras. Para ello, debe hacer Io siguiente:
Mantener la puerta cerrada al asar.
Utilizar siempre guantes para homo al colocar y retirar
alimentos.
El uso incorrecto del asador puede provocar humo
excesivo o incendio causado por grasa. Las condiciones
de uso incorrecto incluyen, entre otras:
Asar en el estante compensador en la posici6n 2.
Colocar el asador en un nivel de potencia superior al
recomendado.
Usar asaderas sucias o grasosas.
Asar durante un tiempo de cocci6n superior al
recomendado.
o
NOTA
Esta area esta diseSada para asar a puerta cerrada.
Cierre la puerta para configurar la funci6n Asar. Si
la puerta esta abierta, la funci6n Asar no se puede
configurar, y la door se desplaza en la pantalla.
Cierre la puerta y restablezca la funci6n Asar. Abrir
la puerta durante el proceso de asar, hace que se
apague el quemador. Si la puerta se abre durante el
proceso de asar, el quemador se apaga luego de cinco
segundos. El quemador para asar se vuelve a encender
automaticamente una vez cerrada la puerta.
6 Una vez que haya terminado de asar, toque Upper
Clear/Off.
F.... NOTA
Durante cualquier funci6n de Asar, es normal que el |
quemador se encienda y se apague de forma alternativa.
El encendedor del quemador del asador en el techo
del homo se enciende de color naranja peri6dicamente
durante la operaci6n de asado normal.
36 FUNCIONAMIENTO
Guia de recomendaciones para asar
El tama_o, el peso, el espesor, la temperatura inicial y su preferencia de cocci6n afectaran el tiempo de asado. Esta guia se basa
en cames a temperatura de refrigerador. Para obtener mejores resultados al asar, use una bandeja especial para asar.
Came de v8¢8
molida
Bien cocida
Bistecs de came de
vsca
Poco cocidos
Medias
Bien cocidas
Poco cocidos
Medias
Bien cocidas
PolIo
Filetes de pescado
Fetas de jam6n
(precocidas)
Chuletas de cerdo
Bien cocidas
Chuletas de cordero
Medias
Bien cocidas
Medias
Bien cocidas
Filetes de salm6n
I Ib (4 hamburguesas)
1/2a 3/4"de espesor 2 5-7 3-5
1"de espesor
I a 11/21b
11/2"de espesor
2 a 21/21b
I corte entero de 2 a
21/21b,dividido alolargo
2 pechugas
1_ a1&,,de espesor
1/2"deespesor
I (1/2"de espesor)
2 (1" de espesor) de
alrededor de 1 Ib
2
2
I
I
I
I
I
I
I
I
4-6 2-3
5-7 3-4
6-8 4-5
8 3-4
9 4-5
10 5-6
8-10 5-7
6-7 2-3
Espaciar de manera uniforme. Se pueden
asar hasta 8 hamburguesas.
Los bistecs de menos de 1" de espesor se
cocinan totalmente antes de dorarse. Se
recomienda usar una sart6n. Corte la grasa.
Ase primero con el lado de la piel hacia abajo.
Mueva y voltee con mucho cuidado.
Pincele con mantequilla con lim6n antes de la
cocci6n y durante la cocci6n si Io desea.
Aumente el tiempo de 5 a 10 minutos pot lado
para un grosor de 11/2"o para jam6n ahumado
casero.
4-6 3-5 Corte la grasa.
7-9 5-7
2 (1" de espesor) de I 7-8 2-3
alrededor de
I0 a 12 oz 1 8-9 3-4
2 (1/2" de espesor) alrededor I 6-7 2-3
de 1 Ib
I 7-8 3-4
2 (I" de espesor) I 7-9 3-5
4 (1" de espesor) de I 8-10 3-5
alrededor de 1 Ib
Corte la grasa.
Engrase la asadera. Pincele los filetes con
mantequilla derretida.
+ Esta guia es meramente de referencia. Ajuste el tiempo de cocci6n seg0n su preferencia.
r. NOTA
La USDA explica que consumir came, aves o pescado crudos o poco cocinados puede aumentar el riesgo de sufrir
intoxicaciones alimentarias.
La USDA ha indicado las siguientes como las temperaturas internas minimas de seguridad para el consumo:
+ Came molida de vaca, ternera, cerdo o cordero: 160 °F (71,1 °C)
+ Aves: 165 °F (73,9 °C)
+ Came de vaca, ternera, cerdo o cordero: 145 °F (62,8 °C)
+ Pescado/mariscos: 145 °F (62,8 °C)
FUNCIONAMIENTO 37
Pizza (Pizza)
Esta funci6n configura automaticamente la temperatura
del homo superior o del homo inferior para cocinar pizza
congelada, con masa alta o masa regular, o pizza fresca.
Simplemente elija el tipo de pizza (consulte el cuadro) y
configure el tiempo de cocci6n deseado.
Configuration del horno para Pizza
2
Toque Pizza una vez. P1 aparece en la pantalla. Toque
Pizza repetidas veces para alternar entre P1, P2 y P3.
Seleccione la opci6n deseada. (Consulte el Cuadro para
pizzas a continuaci6n).
Toque 8tart. El homo comienza a precalentar.
A medida que el homo se precalienta, la temperatura aparece
en pantalla y se eleva en incrementos de 5 grados. Una vez
que el homo alcanza la temperatura configurada, suena un
tono y la luz del homo se enciende y se apaga.
3Coloque la pizza en el homo, cierre la puerta y configure
el temporizador siguiendo las sugerencias que figuran en
el cuadro.
4 Una vez que la cocci6n haya finalizado, toque Clear/Off.
5 Retire los alimentos del homo.
----- NOTA
Precalentar es necesario para obtener mejores resultados
de cocci6n. Coloque los alimentos en el homo despues de
precalentarlo.
Cuadro para pizzas
Pizza
P1 congelada, 2 2 14-16
masa
regular
Pizza
P2 congelada, 2 2 19-21
masa alta
P3 Pizza fresca 2 2 8-10
Warm (Calentar)
Esta funci6n mantendra el homo a una temperatura de 170 °F.
Esta funci6n mantendra caliente la comida cocida para servir
hasta tres horas despues de realizada la cocci6n. La funci6n
de Calentar puede utilizarse sin ninguna otra funci6n de
cocci6n o puede utilizarse luego de terminado el tiempo de
cocci6n mediante las funciones de Cocci6n temporizada o de
Cocci6n temporizada retardada.
Ajuste de la funcion Calentar
t
2
3
Toque Warm o Warm/Proof. En el homo inferior, toque
Warm/Proof para alternar entre calentar y leudar.
Toque 8tart.
Toque Clear/Off en cualquier momento para cancelar.
Configuration de la funciSn de calentardespu6sde una
cocciontemporizada
Seleccione la funci6n de cocci6n.
2 Introduzca la temperatura del homo con las teclas
numericas.
3Toque Cook Time e introduzca el tiempo de cocci6n con
las teclas numericas.
4
5
6
Toque Warm.
Toque 8tart.
Una vez que la cocci6n haya finalizado, toque Clear/Off
para cancelar la funci6n Calentar.
NOTA
'iLa funci6n Calentar esta diseSada para mantener
calientes los alimentos. No la use para bajar la
temperatura de los alimentos.
Es normal que el ventilador funcione durante la funci6n
Calentar.
38 FUNCIONAMIENTO
Proof (Leudar)
Esta caracteristica mantiene el homo tibio para leudar
productos con levadura antes de hornearlos.
Configuraci6n de la funcion Leudar
t Use el estante en la posici6n 2 o 3 para el leudado.
2 Toque Warm/Proof hasta que aparezca Proof en la
pantalla.
3 Toque 8tart.
4 Toque Clear/Off una vez que haya finalizado de leudar.
............NOTA
Para evitar que la temperatura del homo baje y que
se prolongue el tiempo de leudado, no abra la puerta
del homo si no es necesario. Revise los alimentos
panificados con tiempo para evitar un leudado excesivo.
No use el modo de leudado para calentar comida ni
para mantener calientes los alimentos. La temperatura
del homo para el leudado no es Io suficientemente
alta para mantener alimentos a temperaturas seguras.
Use la funci6n Calentar para mantener calientes
los alimentos. La funci6n Leudar no funciona si la
temperatura es inferior a 125 °F. La pantalla mostrara la
palabra Hot.
Es normal que el ventilador funcione durante la funci6n
Leudar.
FUNCIONES INTELIGENTES 39
FUNCIONES
INTELIGENTES
Antes de usar Tag On
La funci6n Tag On le permite usar convenientemente la funci6n
LG Smart Diagnosis TM, configurar el modo de cocci6n y las
funciones EasyClean® y comunicarse con el electrodomestico
a traves de un telefono inteligente. Para usar la funci6n Tag
On:
t Descargue la aplicaci6n LG Smart Oven (Homo
Inteligente de LG) a un telefono inteligente.
2Active la funci6n NFC (Near Field Communication) en
el telefono. La funci6n Tag On solo es compatible con
telefonos inteligentes que cuenten con la funci6n NFC
y que se basen en el sistema operativo Android 4.0 (Ice
Cream Sandwich) o sistemas operativos posteriores.
Activaci6n de la funci6n NFC del
tei6fono inteligente
t Ingrese al menO Settings del telefono y seleccione
8hare & connect en WIRELESS NETWORKS.
3Marque Use Read and Write/P2P receive
o
NOTA
SegQn el fabricante del telefono inteligente y la versi6n
del SO Android, el proceso de activaci6n de NFC puede
variar. Consulte el manual del telefono para obtener
mas detalles.
Puede usar un telefono inteligente de Android 4.0 con
la funci6n NFC or un telefono de Qltima versi6n para
activar la funci6n Tag On.
La funci6n NFC podria no funcionar dependiendo de
telefonos inteligentes.
Coloque NFC y Direct/Android Beam en ON y
seleccione NFC.
Uso de la funci6n Tag On
El icono de Tag On,_
Busque el icono Tag On al lado de la tecla 8tart en el panel de
control. Ubique el telefono inteligente al lado del icono al usar
la funci6n Tag On con las funciones LG Smart Diagnosis r_,
de configuraci6n del modo de cocci6n e EasyClean® de la
aplicaci6n LG Smart Oven (Homo inteligente de LG).
,per _"
0n/0ff
wer _i_i8.
0n/0ff
/
/
::::.iiii ...
"*-*.. ........... ..-°
40 FUNCIONES INTELIGENTES
Posici6n de la antena de NFC
Cuando utilice la funci6n Tag On, ubique el telefono de manera
de que la antena de NFC, que se encuentra dentro de la
parte posterior de su telefono, coincida con la posici6n del
icono de Tag On en el aparato. (La posici6n de la antena no
puede verse, por Io que la aplicaci6n LG Smart Oven (Homo
inteligente de LG) intentara buscarla y mostrar un alcance
objetivo para la antena en la pantalla del telefono inteligente.)
Si la aplicaci6n no puede mostrar un alcance objetivo, coloque
la parte trasera central del telefono sobre el icono Tag On del
aparato. Si no se conecta inmediatamente, mueva el telefono
muy levemente en un movimiento circular cada vez mas amplio
hasta que la aplicaci6n verifique la conexi6n.
Debido alas caracteristicas de la NFC, si la distancia de
transmisi6n es muy grande, o si el telefono tiene un adhesivo
metalico o una carcasa muy gruesa, la transmisi6n no sera
buena.
Toque [_] en la aplicaci6n LG Smart Oven (Homo inteligente
ii! _iil
de LG) para obtener orientaci6n mas detallada sobre c6mo
usar la funci6n Tag On.
Uso de Tag On con
aplicaciones
Toque el Iogotipo de Tag On del electrodomestico LG con
un telefono inteligente equipado con NFC para usar las
funciones LG Smart Diagnosis TM, configuraciones del homo y
EasyClean® de la aplicaci6n LG Smart Oven (Homo inteligente
de LG).
8mart Diagnosis TM
Le permite diagnosticar su cocina y resolver problemas.
EasyClean®
Le permite establecer alertas de EasyClean®, leer la guia
de instrucciones y simular y comparar el consumo de
energia cuando usa EasyClean®, en lugar de los ciclos de
autolimpieza.
Configuraciones del homo
Permite que el usuario pueda cambiar las configuraciones
del homo, como el modo de hora, la luz de alarma de
precalentamiento, el volumen del indicador sonoro, las
unidades de temperatura, el modo de conversi6n automatica a
convecci6n y el ajuste del termostato.
IMPORTANTE: Se pueden agregar o quitar caractedsticas
cuando se actualiza la aplicaci6n LG Smart Oven (Horno
Inteligente de LG). Los datos guardados en la aplicaci6n LG
Smart Oven (Homo Inteligente de LG) se podrian eliminar
cuando se actualiza la aplicaci6n o cambia su telefono
inteligente.
MANTENIMIENTO 41
MANTENIMIENTO
-_PRECAUCIC)N
I! NO limpie este eleotrodomestico con blanqueador,
Para evitar quemaduras, espere hasta que la placa de
cocci6n se haya enfriado antes de tocarla.
Siempre utilice guantes para limpiar la placa de cocci6n.
Retiro y colocaci6n de los
quemadores de superficie de
gas
Es posible retirar las rejillas y las tapas y los cabezales de los
quemadores para limpiarlos y brindarles mantenimiento.
Para el modelo: LDG4311
O o
Para el modelo: LDG4315 /LDG4313
..... _ ..... /_ ....
La tapa det quemadoresta bien
colocada.
Limpieza de las tapas/Ios cabezales
del quemador
Para Iograr que la llama salga pareja y libremente, las
aberturas en los cabezales de los quemadores deben estar
siempre limpias. Las tapas y los cabezales del quemador (y
el conjunto de tapa y cabezal del quemador oval) se pueden
levantar. No intente retirar la tapa del quemador oval.
Lave las tapas del quemador con agua jabonosa caliente
y enjuaguelas con agua limpia. Deje correr el agua sobre
el quemador oval desde el vastago inferior para eliminar la
suciedad.
Limpie la placa de cocci6n con cuidado. Los extremos de
metal puntiagudos de los electrodos de chispa pueden
producir lesiones. Golpear un electrodo con un objeto rigido
puede da_arlo.
Para limpiar alimentos quemados, sumerja los cabezales
del quemador en una soluci6n de agua caliente y detergente
liquido suave durante 20 a 30 minutos. Si las manchas son
dificiles de sacar, use un cepillo de dientes o un cepillo de
alambre.
Los quemadores no funcionaran bien si los electrodos o los
puertos del quemador estan obstruidos o sucios.
Los cabezales y las tapas del quemador se deben limpiar
regularmente, especialmente despues de derrames
exoesivos.
Los quemadores no se encenderan si ha retirado la tapa.
FPRECAUCION
No golpee los eleotrodos coil nada duro, Haoerlo podria
da_arlos.
I No use lana de aoero ni polvos abrasivos para limpiar
Despu6s de la limpieza de las tapas/Ios
cabezales del quemador
Sacuda los restos de agua y deje que se sequen bien. Colocar
el quemador oval al reves permitira que el agua drene con
mas facilidad. Vuelva a colocar las tapas y los cabezales de
los quemadores sobre los electrodos en la placa de cocci6n,
en el lugar correcto de acuerdo a su tama_o. AsegQrese de
que el agujero del cabezal del quemador este ubicado sobre el
electrodo.
La tapa del quemador NO esta
bien colocada.
42 MANTENIMIENTO
Rejillas de los quemadores
La cocina incluye tres rejillas profesionales independientes.
Para Iograr la estabilidad maxima, estas rejillas solo se deben
usar en la posici6n correcta. Las dos rejillas laterales se
pueden intercambiar de izquierda a derecha y del frente a la
parte posterior. La rejilla central se puede intercambiar del
frente a la parte posterior.
Rejilla Rejilla Rejilla
lateral central lateral
Para el modelo: LDG4311
Rejilla Rejilla Rejilla
lateral central lateral
Limpieza de las rejillas de los
quemadores
-- _PRECAUClON -,
/
No levante las rejillas hasta que se hayan enfriado. |
!
No coloque la rejilla en el homo durante el modo de |
Las rejilias se deben lavar regularmente y despues de
derrames.
Lave las rejillas con agua jabonosa caliente y enjuaguelas
con agua limpia.
Las rejillas son aptas para lavavajillas.
Despues de limpiar las rejillas, deje que se sequen
completamente y col6quelas bien sobre los quemadores.
Limpieza de la superficie de la placa de
cocci6n
--!-_ PRECAUCION
Para evitar quemaduras, no limpie la superficie de la
placa de cocci6n hasta que se haya enfriado.
No levante la superficie de la placa de cocci6n. Levantar
la superficie de la placa de cocci6n puede daiSar la
cocina o hacer que funcione de forma incorrecta
Los alimentos con alto contenido de acido o azOcares pueden
quitar el brillo si se asientan. Lave y enjuague estas manchas
inmediatamente despues de que la superficie se haya enfriado.
Si se trata de otros derrames, como salpicaduras de aceite,
grasa, etc., lave con agua y jab6n cuando la superficie se haya
enfriado; luego, enjuague y lustre con un paso seco.
Ventilaci6n de aire dei horno
Las aberturas de aire estan ubicadas en la parte posterior de la
placa de cocci6n, en las partes superior e inferior de la puerta
del homo yen el fondo de la cocina.
Para el modelo: LDG4315 /LDG4313
NOTA
No haga funcionar un quemador durante un periodo
prolongado sin colocar recipientes sobre la rejilla. El
acabado de la rejilla puede saltarse cuando no hay una
olla que absorba el calor.
---i-_ PRECAUCION
Los hordes de la ventilaci6n de la cocina son
filosos. Para evitar sufrir lesiones, use guantes cuando
limpie la cocina.
Limpie las tapas de ventilaci6n regularmente. No debe
dejar que se acumule grasa en la tapa o el filtro
MANTENIMIENTO 43
r.. NOTA
No bloquee las ventilaciones ni las aberturas de aire de
la cocina. Proporcionan la entrada y la salida de aire
necesario para que la cocina funcione de forma adecuada
con la combusti6n correcta.
Panel de control
Para evitar que el panel de control se active durante la
limpieza, desenchufe la cocina. Limpie las salpicaduras con
un paso hQmedo usando un limpiador para vidrios. Elimine la
suciedad mas pesada con una soluci6n de agua tibia jabonosa.
No use ningt_n tipo de abrasivo.
Perillas ypanel del multiple delantero
Es mejor limpiar el panel del mt_ltiple cada vez despues de
usar el homo. Para limpiarlo, use un paso hOmedo y una
soluci6n de agua jabonosa suave o una soluci6n mitad agua y
mitad vinagre. Para enjuagar, use agua limpia y lustre con un
paso suave.
.- PRECAUCION
No use limpiadores abrasivos, limpiadores liquidos
fuertes, esponjas abrasivas plasticas o limpiadores
para homo en el panel del m_ltiple. Hacerlo daSar& el
acabado.
No intente doblar las perillas moviendolas hacia arriba
o hacia abajo y no cuelgue toallas ni otros objetos de
elias. Puede daSar el eje de la valvula de gas.
Las perillas de control se pueden quitar para limpiarlas
facilmente.
Para limpiar las perillas, asegQrese de que esten en la
posici6n Off y saquelas de los vastagos.
Para volver a colocarlas, asegQrese de que la perilla
este colocada en la posici6n Off centrada en la parte
superior y deslice la perilla directamente sobre el
vastago.
r.. NOTA
Para evitar las rayas, no use limpiadores abrasivos en
ninguno de estos materiales.
Limpieza del exterior
Reborde decorativo y pintado
Para la limpieza general, use un paso con agua jabonosa
caliente. En el caso de suciedad mas dificil y grasa acumulada,
aplique detergente liquido directamente sobre la suciedad.
Dejelo reposar alli entre 30 y 60 minutos. Enjuague con un
paso ht_medo y seque. No use limpiadores abrasivos.
Superficies de acero inoxidable
Para evitar hacer rayas, no use esponjas de lana de acero.
t Coloque una pequeSa cantidad de limpiador o pulimento
para electrodomesticos de acero inoxidable en un paso o
una toalla de papel hOmedos.
2 Limpie un area pequeSa y friegue siguiendo el grano del
acero inoxidable si corresponde.
3 Seque y saque brillo con un paso suave o una toalla de
papel secos y limpios.
4 Repita si fuera necesario.
7
O
NOTA
No utilice una esponja de lana de acero, ya que rayara
la superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, utilice
agua tibia jabonosa o un limpiador o pulimento para
acero inoxidable.
Limpie siempre en la direcci6n del acabado de la
superficie de metal.
Para averiguar d6nde comprar un limpiador o pulimento
para acero inoxidable, o para saber la ubicaci6n del
distribuidor mas cercano, comuniquese con el servicio
de atenci6n al cliente al nQmero de telefono gratuito:
1-800-243-0000 (EE. UU.) 1-888-542-2623 (Canada)
o visite nuestro sitio web en: www.lg.com
Puerta dei homo
Use agua jabonosa para limpiar bien la puerta del homo.
Enjuague bien. No sumerja la puerta en agua.
Puede usar un limpiador para vidrios en la parte externa de
la puerta del homo. No rode agua ni limpiador para vidrios
en las ventilaciones de la puerta.
No use limpiadores para homo, polvos limpiadores ni
materiales abrasivos de limpieza en el exterior de la puerta
del homo.
No limpie la junta de la puerta del homo. La junta esta hecha
de material tejido que es fundamental para Iograr un buen
sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, daSar ni quitar
esta junta.
44 MANTENIMIENTO
PRECAUCION
o use limpiadores fuertes ni materiales abrasivos de
pieza en el exterior de la puerta del horno. Si Io hace,
uede dai_arlo.
lnstrucciones para el cuidado
de la puerta
La mayorfa de las puertas de hornos contienen un vidrio que
puede romperse.
PRECAUCi0N
No cierre la puerta del homo hasta que todos los
estantes esten bien colocados en su lugar.
No golpee el vidrio con ollas, sartenes ni con ningQn
otro objeto.
Si se raya, golpea, hace vibrar o fuerza el vidrio, se
puede debilitar su estructura, Io que aumenta el riesgo
de rotura mas adelante.
EasyClean®
La tecnologia esmaltada de LG EasyClean® ofrece dos
opciones de limpieza para el interior de la cocina. La funci6n
EasyClean® se beneficia con el nuevo esmalte de LG, ya que
ayuda a despegar la suciedad sin usar quimicos fuertes, y
funciona SOLAMENTE CON AGUA durante apenas 10 minutos
(inferior) /15 minutos (superior) a baja temperatura para aflojar
la suciedad LEVE antes de la limpieza manual.
Si bien la funci6n EasyClean® es r&pida y eficaz para la
suciedad LEVE y pequeSa, la funci6n de Autolimpieza se
puede usar para quitar suciedad DIFiClL acumulada. La
intensidad y la alta temperatura del ciclo de autolimpieza
pueden producir humo, por Io que habra que abrir las ventanas
para ventilar. En comparaci6n con el proceso mas intenso de
Autolimpieza, el homo LG le brinda la opci6n de limpiar con
MENOS CALOR, en MENOS TIEMPO y, practicamente, SIN
HUMO NI VAPORES.
Cuando sea necesario, la cocina ofrece tambien la opci6n de
autolimpieza mas prolongada y profunda del homo para quitar
la suciedad dificil acumulada.
Beneficios de EasyClean®
Ayuda a aflojar la suciedad leve antes de la limpieza manual
EasyClean® solo usa agua; no usa limpiadores quimicos.
Favorece una mejor experiencia de autolimpieza
Demora la necesidad de un ciclo de autolimpieza
- Minimiza el humo y los olores
Puede abreviar el tiempo de la autolimpieza
Estantes del homo
Retire los estantes del homo antes de iniciar el ciclo de
autolimpieza.
t Los alimentos derramados en las guias pueden atascar
los estantes. Limpie con un limpiador abrasivo suave.
2 Enjuague con agua limpia y seque.
............NOTA
Si limpia los estantes usando el ciclo de autolimpieza
(no recomendado), el color cambiara a azul claro y el
acabado perdera el brillo. Una vez finalizado el ciclo de
autolimpieza y despues de que el homo se haya enfriado,
frote los costados de los estantes con papel encerado
o con un paso que contenga una peque_a cantidad
de aceite. Esto hara que los estantes se deslicen mas
facilmente en las guias.
J
MANTENIMIENTO 45
Cuando usar EasyClean®
EasyClean®
8elf Clean*
(Autolimpieza)
/....ii_i_" _ ,X
Gotitas o
manchitas
Salpicadura leve
Salpicadura
mediana a
grande
Gotas o
manchas
Queso u otros
ingredientes
Grasa/aceite
Grasa/aceite
Relleno o
suciedad de
alimentos con
azQcar
Crema o salsa
de tomate
Pizza
Bistecs, asados
Pescado, asado
Came rostizada a baja
temperatura
Came rostizada a alta
temperatura
Tartas
Estofados
* El cido de Autolimpieza puede usarse para suciedad que se haya acumulado con el tiempo.
Consejos de limpieza
Permita que el homo se enfrie a temperatura ambiente antes
de usar el cido EasyClean®. Si la cavidad del homo alcanza
una temperatura superior a 150 °F (65 °C), Hot aparecera
en la pantalla y el ciclo EasyClean® no se activara hasta 2
que la cavidad del homo se enfrie.
Se puede usar una espatula plastica como raspador para
quitar los restos o residuos antes de la limpieza del homo o
durante la limpieza.
Puede resultar de ayuda usar el lado aspero de una esponja
que no raye para quitar manchas quemadas mejor que con
una esponja blanda o una toalla.
Algunas esponjas que no rayan, come las hechas de
espuma de melamina, disponibles en las tiendas locales, 3
tambien pueden ayudar a mejorar la limpieza.
La cocina debe estar nivelada para asegurar que
la superficie inferior de la cavidad del homo este
completamente cubierta con agua al comienzo del ciclo 4
EasyClean®.
Para obtener mejores resultados, use agua destilada o
filtrada. El agua del grifo puede dejar dep6sitos minerales en
la base del homo.
La suciedad quemada en varios ciclos de cocci6n sera mas
dificil de quitar con el ciclo EasyClean®.
No abra la puerta del homo durante el ciclo EasyClean®. El
agua no se calienta Io suficiente si se abre la puerta durante
este ciclo.
Para limpiar areas dificiles de alcanzar, come la superficie
trasera del homo inferior, es mejor usar el cido de
Autolimpieza.
Guia de instrucciones de EasyClean ®
t Quite los estantes y los accesorios del homo.
Raspe y retire los residuos quemados con un raspador
plastico.
Raspadores plasticos sugeridos:
Espatula de plastico dura
Raspador plastico para
bandejas
Raspador plastico para pintura
Tarjeta de credito vieja
Llene un envase rociador con tazas (10 oz o 300 ml)
de agua y utilicelo para rociar bien las superficies
interiores del homo.
Use, por Io menos, ¼ de taza (2 oz o 60 ml) del agua
para saturar completamente la suciedad en las paredes
y las esquinas del homo.
....... -:4
46 MANTENIMIENTO
5Rocie o vierta la taza restante (8 oz o 250 ml) de agua
en el centro de la base de la cavidad del horno. La
hendidura en la base del homo debe estar totalmente
cubierta para sumergir toda la suciedad. Agregue agua si
fuera necesario.
_----------NOTA
Use el ajuste de "niebla" del envase rociador para Iograr
una mayor cobertura. Se debe usar toda el agua (1% tazas,
10 oz o 300 ml) para cada cavidad del homo que se
limpie. No rocie agua directamente en la puerta. Si Io
hace, el agua chorreara al piso.
6 Cierre la puerta del homo.
Toque EasyClean®.
Toque 8tart.
PRECAUCION
Algunas superficies pueden quedar calientes despues
del ciclo EasyClean®. Use guantes de goma cuando
limpie para evitar quemaduras.
Durante el ciclo EasyClean®, el homo se calienta Io
suficiente como para provocar quemaduras. Espere
hasta que el ciclo termine antes de limpiar la superficie
interna del homo. Si no espera, podria quemarse.
Evite apoyarse o recargarse en el vidrio de la puerta del
homo mientras limpia la cavidad del horno.
8
Sonara un tono al finalizar el ciclo de 10 minutos (inferior)
/15 minutos (superior). Toque Clear/Off para borrar la
pantalla y finalizar el tono.
Despues del ciclo de limpieza y durante la limpieza
manual, debe quedar suficiente agua en la base del
homo para sumergir completamente la suciedad.
Agregue agua si fuera necesario. Coloque una toalla en
el piso frente al homo para absorber el agua que pueda
derramarse durante la limpieza manual. Siesta limpiando
el homo superior de una cocina con doble homo,
tambien es Qtil cubrir los agujeros de la parte superior de
la puerta del homo inferior con una toalla para absorber
el agua que pueda entrar en la puerta durante la limpieza
manual.
Limpie la cavidad del homo inmediatamente despues del
ciclo EasyClean®. Para ello, friegue con una esponja o
un paso de limpieza hQmedos que no rayen. (El lado
para refregar no rayara el acabado). Se puede derramar
un poco de agua en las ventilaciones
de la base cuando se realice la
limpieza, pero se recogera en una
bandeja que esta debajo de la
cavidad del homo y no daSara el quemador.
r.... NOTA
No use esponjas de acero ni paSos o limpiadores
abrasivos, ya que estos materiales pueden daSar en
forma permanente la superficie del homo.
Una vez que haya limpiado la cavidad del homo, quite
el exceso de agua con una toalla limpia y seca. Vuelva
a colocar los estantes y los demas accesorios.
tt Si queda alguna suciedad leve, repita los pasos
anteriores y asegQrese de empapar bien las areas
sucias. Si queda suciedad rebelde despues de varios
ciclos EasyClean®, ejecute el ciclo Autolimpieza.
AsegQrese de que se hayan retirado de la cavidad
del homo los estantes y los demas accesorios, y
que la superficie de la cavidad este seca antes de
ejecutar el ciclo de Autolimpieza. Consulte la secci6n
Autolimpieza del manual del propietario para obtener
mas detalles.
o
NOTA
Si olvida saturar el interior del homo con agua antes
de comenzar con EasyClean@, toque ClearlOff para
finalizar el ciclo. Espere que la cocina se enfrie a
temperatura ambiente y, luego, rode o vierta agua en el
homo y comience otro ciclo EasyClean®.
La junta de la cavidad puede quedar mojada cuando
termine el ciclo EasyClean@. Esto es normal. No limpie
la junta.
Si quedan dep6sitos minerales en la base del homo
despues de la limpieza, use un paso o una esponja
impregnada en vinagre para quitarlos.
Es normal que el ventilador funcione durante el ciclo
EasyClean®.
MANTENIMIENTO 47
Self Clean (Autolirnpieza)
El ciclo de Autolimpieza usa temperaturas sumamente altas
para limpiar la cavidad del homo. Mientras se ejecute el ciclo
de Autolimpieza, es posible que perciba humo u olor. Esto es
normal; especialmente si el homo esta muy sucio.
Durante el ciclo de Autolimpieza, se debe ventilar bien la
cocina para minimizar los olores de la limpieza.
Antes de comenzar la autolimpieza
Quite los estantes del homo, la asadera, la rejilla de la
asadera, cualquier recipiente, el papel aluminio y cualquier
otro material del homo.
La cocina debe estar bien ventilada para minimizar los
olores de la limpieza.
Limpie los derrames notorios de la base del homo.
AsegQrese de que la tapa de la bombilla de la luz del homo
este en su lugar y de que la luz este apagada.
La luz de homo no puede encenderse durante un ciclo de
Autolimpieza. La luz del homo no puede encenderse hasta
que la temperatura haya descendido a menos de
500 °F (260 %) despues de que se haya completado un
cido de Autolimpieza.
...........PRECAUClON ....
No deje a niSos pequeSos sin supervisi6n cerca del
aparato. Durante el ciclo de Autolimpieza, el exterior de
la cocina puede estar muy caliente al tacto.
Si tiene aves domesticas, Ilevelas a otra sala bien
ventilada. La salud de algunas aves es muy sensible
a los vapores que emanan durante el cido de
Autolimpieza de cualquier cocina.
No recubra las paredes del homo, los estantes, el fondo
ni ninguna otra parte de la cocina con papel de aluminio
ni con ningQn otro material. Hacer esto destruye la
distribuci6n de calor, produce resultados de homeado
deficientes y causa daSos permanentes al interior del
homo (el papel de aluminio se fundiria en la superficie
interior del horno).
No fuerce la puerta del homo para abrirla. Podria daSar
el sistema autom&tico de bloqueo de la puerta. Tenga
cuidado cuando abra la puerta del homo despues
del ciclo de Autolimpieza. P6ngase al lado del homo
cuando abra la puerta para dejar que salgan el aire y
el vapor calientes. El homo todavia puede estar MUY
CALIENTE.
Durante el ciclo de Autolimpieza, no se pueden usar las
hornallas de la placa de cocci6n ni el caj6n calentador.
NOTA
Quite los estantes del homo y los accesorios antes de
iniciar el ciclo de Autolimpieza.
Si se dejan los estantes en la cavidad del homo durante
el ciclo de Autolimpieza, cambiaran de color y sera
dificil deslizarlos para ponerlos o sacarlos.
Limpie el marco del homo y la puerta con agua
jabonosa caliente. Enjuague bien.
No limpie la junta. La fibra de vidrio de la junta de la
puerta no resiste la abrasi6n. Es fundamental que la
junta permanezca intacta. Si nota que esta gastada o
deshilachada, reemplacela.
Limpie los derrames notorios que haya en la base del
homo.
AsegQrese de que la tapa de la bombilla de la luz del
homo este en su lugar y de que la luz este apagada.
Es normal que el ventilador funcione durante el ciclo
Autolimpieza.
Ajuste de autolimpieza
La funci6n Autolimpieza tiene ciclos de 2, 3 o 4 horas.
Guia de suciedad para autolimpieza
Autolimpieza de
2 horas
Cavidad del homo levemente sucia
Cavidad del homo moderadamente Autolimpieza de
sucia 3 horas
Cavidad del homo muy sucia Autolimpieza de
4 horas
t
2
3
4
Quite todos los estantes y los accesorios del homo.
Toque 8elf Clean. El homo entra de manera
predeterminada en la autolimpieza de tres horas
recomendada para un homo moderadamente sucio.
Toque dos veces para una autolimpieza de cuatro horas
o tres veces para una autolimpieza de dos horas.
Toque 8tart.
Una vez que este configurado el cido de autolimpieza,
la puerta del homo se traba automaticamente y aparece
el icono del candado. No podra abrir la puerta del homo
hasta que el homo se haya enfriado. El bloqueo se abrira
automaticamente cuando el homo se haya enfriado.
48 MANTENIMIENTO
(F...._ PRECAUCION -/
I No fuerce la puerta del homo para abrirla cuando vea el
I icono del candado. La puerta permanece trabada hasta
Ique bajalatemp?_atu_adelhomo.Siabrelapuertaala
Ajuste de Autolimpieza con inicio
retardado
t
2
3
4
Quite todos los estantes y los accesorios del horno.
Toque 8eft Clean. El homo entra de manera
predeterminada en la autolimpieza de tres horas
recomendada para un homo moderadamente sucio.
Toque dos veces para una autolimpieza de cuatro horas
o tres veces para una autolimpieza de dos horas.
Toque 8tart Time.
Use las teclas numericas para ingresar la hora del dia en
que desea que inicie Autolimpieza.
5 Toque 8tart.
F.....NOTA
Puede que sea necesario cancelar o interrumpir el ciclo de
Autolimpieza debido a exceso de humo o la presencia de
fuego en el horno. Para cancelar la funci6n Autolimpieza,
toque Clear/Off.
Durante la Autolimpieza
El ciclo de Autolimpieza usa temperaturas sumamente altas
para limpiar la cavidad del homo. Mientras se ejecute el
ciclo de Autolimpieza, es posible que perciba humo u olor.
Esto es normal; especialmente si el homo esta muy sucio.
A medida que el homo se calienta, es posible que escuche
ruido de la expansi6n y contracci6n de las piezas metalicas.
Es normal y no daSara el homo.
No fuerce la puerta del homo para abrirla cuando vea el
icono del candado _. La puerta permanece trabada hasta
que baja la temperatura del homo. Si abre la puerta a la
fuerza, se daSar&
Despu6s del ciclo de Autolimpieza
La puerta permanece trabada hasta que baja la temperatura
del homo.
Es posible que note un poco de ceniza blanca en el homo.
Limpiela con un paso hQmedo o una esponja de lana de
acero con jab6n despues de que el homo se enfrie. Si el
homo no esta limpio despues de un ciclo de autolimpieza,
repita el ciclo.
Si se dejaron los estantes en el homo y no se deslizan bien
despues de un ciclo de autolimpieza, aplique a los estantes
y sus soportes un poco de aceite vegetal para que se
desplacen con facilidad.
Pueden aparecer lineas finas en la porcelana porque fue
sometida al calentamiento y enfriado. Esto normal y no
afecta su desempe_o.
_-- NOTA
No se puede iniciar un ciclo de Autolimpieza siesta
activa la funci6n Bloqueo.
Una vez que se haya configurado el ciclo de
Autolimpieza, la puerta del homo se traba
automaticamente. No podra abrir la puerta del homo
hasta que el homo se haya enfriado. El bloqueo se
libera automaticamente.
Una vez que la puerta se haya trabado, la luz
indicadora de bloqueo _ dejara de parpadear y
quedara encendida. Espere unos 15 segundos para
que se active la traba de la puerta del homo.
Si el reloj esta configurado para una visualizaci6n de
12 horas (predeterminado), la autolimpieza retardada
nunca se puede iniciar con mas de 12 horas de
anticipaci6n.
MANTENIMIENTO 49
Cambio de la luz del horno
La luz del horno es una bombilla estandar para
electrodomesticos de 40 vatios. Se enciende cuando se abre la
puerta del homo. Cuando la puerta este cerrada, toque Light
para encenderla o apagarla.
| ADVERTENCIA
ri AsegQrese de que el horno y la bombilla esten frios.
Desconecte la energia electrica de la cocina desde
el fusible principal o el panel disyuntor. El no hacerlo
podria causar lesiones graves, descargas electricas o
la muerte.
t
2
3
4
5
6
Desenchufe la cocina o desconecte la electricidad.
Para quitar la tapa de vidrio de la bombilla, que se
encuentra en la parte trasera del homo, girela hacia la
izquierda.
Gire la bombilla hacia la izquierda para quitarla del
receptaculo.
Inserte la bombilla nueva y girela hacia la derecha.
Inserte la tapa de vidrio de la bombilla y girela hacia la
derecha.
Enchufe la cocina o vuelva a conectar la electricidad.
Remoci6n y reemplazo de la
puerta removible dei homo
- _ PRECAUCION
No levante la puerta de la manija. La puerta es muy
pesada.
Horno superior
Remocion de la puerta
t Abratotalmente la puerta.
2 Levante y gire las trabas de las bisagras hacia la bisagra
hasta que hagan tope.
:'i
3Cierre la puerta a 30 grados (sentira que la puerta se
detiene). Las trabas de las bisagras tocaran el marco del
homo.
aproximadamente
30 °
4En ambos lados de la puerta, presione los botones de
liberaci6n de cada bisagra.
Empuje
50 MANTENIMIENTO
5 Levante la puerta hasta que se suelte de las bisagras.
)roximadamente 30° -<
Colocacion de la puerta
t Asegt_rese de que ambas bisagras esten en una posici6n
de 30 grados.
2Deslice la puerta de nuevo en las bisagras hasta que
escuche un chasquido claro y los botones de liberaci6n
se hayan enganchado.
3Abra totalmente la puerta.
4 Empuje las trabas de las bisagras hacia abajo sobre el
marco de la puerta.
Homo inferior
Remocion de la puerta
t Abratotalmente la puerta.
2Desbloquee las trabas de las bisagras. Para ello, girelas
alejandolas Io mas posible del marco de la puerta
abierta.
Traba_
Traba de ",_
la bisagra _,
3
4
Tome firmemente ambos lados de la puerta desde la
parte superior.
Cierre la puerta hasta la posici6n de remoci6n
(aproximadamente cinco grados), que es a mitad de
la distancia entre la posici6n de tope del asador y
totalmente cerrada. Si la posici6n es correcta, los brazos
de las bisagras se moveran libremente.
Levante la puerta y tire hacia fuera hasta que los brazos
de las bisagras salgan de las ranuras.
Cierre la puerta del homo.
MANTENIMIENTO 51
Colocacion de la puerta
t Tome firmemente ambos lados de la puerta desde la
parte superior.
2Con la puerta en el mismo angulo que la posici6n de
remoci6n, apoye la hendidura de los brazos de las
bisagras en el borde inferior de las ranuras de las
bisagras. Las muescas de los brazos de las bisagras
deben estar totalmente apoyadas en el borde inferior de
las ranuras.
sagra
/'" Borde inferior
/" de la ranura
Hendidura
3Abra totalmente la puerta. Si la puerta no se abre
completamente, la hendidura no esta bien apoyada en el
borde inferior de la ranura.
4 Bloquee las trabas. Para ello, girelas nuevamente hacia
las ranuras del marco del homo hasta que traben.
Brazo de la bisagra
Traba de la bisagra
5 Cierre la puerta del homo.
52 SOLUCION DE PROBLEMAS
SOLUCION DE
PROBLEMAS
PREGUNTAS FRECUENTES
_,Que tipo de bateria de cocina se recomienda para usar
con la plata de coccion?
Las sartenes deben tener fondo piano y laterales rectos.
Use solamente sartenes gruesas.
El tamafio de la sarten debe coincidir con la cantidad de
comida que se preparara y el tamafio de la homalla.
Use tapas hermeticas.
Use solamente woks de fondo piano.
_.Porqu_ los elementoscalentadoresparecen encenderse
yapagarse durante el uso de la plata de cocciono del
homo?
SegOn el ajuste de la hornalla de la placa de cocci6n o la
temperatura seleccionada en el homo, es NORMAL que
los elementos calentadores (hornallas o quemadores) se
enciendan y se apaguen.
Mi nuevo homo no cocina como el que tenia antes. &Hay
algo real con los ajustes de temperatura?
No, su homo fue probado y calibrado en la fabrica. Durante
los primeros usos, siga cuidadosamente los tiempos y las
temperaturas de su receta. Si todavia piensa que el homo
nuevo es muy caliente o muy frio, puede ajustar usted la
temperatura del homo para adecuarla a sus necesidades
especificas de cocci6n. Consulte la secci6n de Ajuste
de temperatura del homo de este manual para obtener
instrucciones faciles sobre c6mo ajustar el termostato.
_,Es normal que se escuche un chasquido que proviene de
la parte trasera del horno cuando Io uso?
Su nueva cocina esta disefiada para mantener un control
estricto de la temperatura del homo. Es posible que escuche
los elementos calentadores del homo hacer un chasquido
al encenderse y apagarse con mas frecuencia en su homo
nuevo. Esto es NORMAL.
_,Por que la hora parpadea?
Esto significa que el producto acaba de enchufarse o que ha
habido una interrupci6n del suministro electrico. Para borrar la
hora que parpadea, toque cualquier bot6n y restablezca el reloj
si es necesario.
_,Puedo usar papel de aluminio para que recolecte las
gotas en la cavidad del homo?
Nunca utilice papel de aluminio para revestir la base o los
costados del homo o el caj6n calentador. El papel se derretira
y se pegara a la superficie del fondo del homo y no se podra
quitar. En lugar de eso, coloque una bandeja sobre un estante
inferior del homo y Qsela para recolectar las gotas. (Si ya se
ha derretido papel de aluminio en el fondo del homo, esto no
interferira con el rendimiento del homo.)
_,Puedo usar papel de aluminio en los estantes?
No cubra los estantes con papel de aluminio. Cubrir estantes
por completo con papel de aluminio restringe el flujo de aire, Io
que se traduce en resultados de cocci6n deficientes. Coloque
una bandeja cubierta con papel de aluminio debajo de tartas
de frutas u otros alimentos acidos o dulces para evitar que los
derrames darien el acabado del homo.
-PRECAUCION
uede utilizarse papel de aluminio para envolver los |
imentos dentro del homo o el caj6n de calentamiento, |
ero no permita que el papel de aluminio entre en contacto|
n los elementos calentadores del homo expuestos. El |
apel de aluminio podrfa derretirse o prenderse fuego, Io |
que ocasionaria humo un incendio o lesiones. /
_Puedo dejar los estantes en el homo cuando ejecute un
ciclo Autolimpieza?
No, aunque no dafiara los estantes, esto los decolorara y no
se deslizaran bien cuando los use. Quite todos los elementos
del homo antes de comenzar un ciclo de Autolimpieza.
_,Que debo hater si los estantes estan pegajosos yes
dificil deslizarlos hacia dentro yhacia fuera?
Con el tiempo, se puede hacer dificil deslizar los estantes.
Aplique una pequefia cantidad de aceite de oliva en los
extremos de los estantes. Este actuara como lubricante para
un deslizamiento mejor.
_,Que debo hater para quitar manchas dificiles de la plata
de cocciSn?
La placa de cocci6n debe limpiarse despues de cada uso para
evitar que queden manchas permanentes. Cuando cocine
alimentos con alto contenido de azQcar, como salsa de tomate,
se recomienda limpiar la mancha con una espatula mientras
la placa de cocci6n todavia este tibia. Use un guante para
homo cuando raspe para evitar quemarse. Consulte la secci6n
MANTENIMIENTO del presente manual del propietario para
obtener mas instrucciones.
Durante la ¢oceibn pot convection, el ventilador se
detiene cuando abro la puerta. _,Es normal?
Si, es normal. Cuando se abre la puerta, el ventilador de
convecci6n se detiene hasta que se cierra la puerta.
SOLUCION DE PROBLEMAS 53
&Pot que no funcionan los botones de funcion?
AsegOrese de que la cocina no este en modo Lockout. El
icono del candado _ aparecer& en la pantalla si el modo
Lockout esta activado. Para desactivarlo, toque Lower Clead
Off y mantengalo presionado durante tres segundos. Suena la
melodia de desbloqueo y aparece Loc en la pantalla hasta que
los controles se desbloqueen.
Mi cocina todavia esta sucia despues de ejecutar el cielo
EasyClean®. &Qu@mas debo hacer?
El ciclo EasyClean® solo ayuda a aflojar la suciedad leve de la
cocina con homo para ayudar en la limpieza manual del homo.
No quita automaticamente toda la suciedad despues del ciclo.
Es posible que necesite fregar la cocina con homo despues de
haber ejecutado el ciclo EasyClean@.
Prob_ fregar el homo despu@s de ejecutar EasyClean®,
pero hay suciedad que quedao &Qu_ puedo hacer?
La funci6n EasyClean® tiene un mejor resultado cuando la
suciedad se empapa y sumerge totalmente en agua antes de
ejecutar el ciclo y durante la limpieza manual. Si la suciedad
no esta muy empapada en agua, puede afectar negativamente
el desemper_o de la limpieza. Repita el proceso EasyClean@
utilizando suficiente agua.
La suciedad de azQcar y algunos residuos grasosos son
particularmente dificiles de limpiar. Si queda alguna suciedad
rebelde, use la funci6n Autolimpieza para limpiar bien el homo.
La suciedad de las paredes del homo no sale. &C6mo
puedo dejar limpias las paredes?
La suciedad en las paredes laterales y traseras de su cocina
con homo puede resultar mas dificil de empapar con agua.
Intente repetir el proceso EasyClean@ con mas de 1¼de taza
(2 oz o 60 ml) del producto recomendado.
&EasyClean@ quita toda la suciedad ylas manehas
eompletamente?
Depende del tipo de suciedad. Las manchas de azQcar y
algunas de grasa son particularmente dificiles de limpiar.
Ademas, si las manchas no estan muy empapadas en
agua, esto puede afectar negativamente el desempeSo
de la limpieza. Si todavia quedan manchas rebeldes o de
acumulaci6n, use la funci6n Autolimpieza. Consulte la secci6n
Autolimpieza del manual del propietario.
&Hay algun truco para eliminar algo de la sueiedad
rebelde?
Se recomienda raspar la suciedad con un raspador plastico
antes de limpiar manualmente y mientras limpia. Tambien se
recomienda saturar completamente con agua la suciedad.
Sin embargo, hay suciedad que es mas dificil de limpiar que
otra. Para la suciedad rebelde, se recomienda usar el ciclo
Autolimpieza. Consulte la secci6n Autolimpieza del manual del
propietario para obtener mas detalles.
_,Es seguro que el ventilador de convecei6n, el quemador
para asar o el elemento ealentador se mojen durante la
funcion EasyClean®?
Si. El ventilador de convecci6n, el quemador para asar o
el elemento calentador pueden mojarse un poco durante
la limpieza. Sin embargo, no es necesario aplicar un rocio
directo sobre el quemador del asador ni de los elementos
calentadores porque se limpian automaticamente durante el
uso regular.
_,Debo usar toda el agua (1 1/4tazas, [10 oz 0 300 ml]) para
EasyClean®?
Si. Se recomienda enfaticamente rociar o verter 1 taza (8 oz
o 250 ml) de agua en la base y otra 1/4taza (2 oz o 60 ml)
de agua en las paredes y otras areas sucias para saturar
totalmente la suciedad para un mejor resultado de la limpieza.
Veo humo que sale de las ventilaciones de la plaea de
coccion de la cocina durante EasyClean®. &Es normal?
Esto es normal. No es humo. En realidad, es vapor de agua
del agua que esta en la cavidad del homo. Cuando el homo
se calienta brevemente durante EasyClean®, el agua de la
cavidad se evapora y sale por las ventilaciones del homo.
$Con euanta frecuencia debo usar EasyClean®?
EasyClean® se puede usar las veces que desee. EasyClean®
funciona mejor cuando el homo esta LEVEMENTE sucio, por
ejemplo, con salpicaduras de grasa LEVES y gotitas de queso.
Consulte la secci6n EasyClean® del manual del propietario
para obtener mas informaci6n.
_Que se necesita para EasyClean®?
Un envase rociador con 1 1¼tazas (10 oz o 300 ml) de agua,
un raspador plastico, una esponja que no raye y una toalla.
No debe usar esponjas abrasivas como las de trabajo pesado
ni lana de acero. Excepto por la toalla, todos los materiales
necesarios se incluyen en un kit de limpieza especial con su
cocina nueva.
_,Puedoejecutar el eiclo EasyClean®en los dos hornosa
la vez?
Si. Puede ejecutar el ciclo de EasyClean® en los dos hornos a
la vez. AIgunas superficies del homo estaran calientes despues
de que finalice el ciclo. Evite apoyarse o recargarse en el vidrio
de la puerta del homo mientras limpia las cavidades de los
hornos. No puede ejecutar el ciclo Autolimpieza en los dos
homos a la vez.
SEs seguro derramar agua en las ventilaciones del rondo
del homo durante la limpieza?
No hay problema si se derrama un poco de agua en las
ventilaciones del fondo del homo (cocina de gas). Sin
embargo, se recomienda intentar evitar derramar demasiada
agua en las ventilaciones.
54 SOLUCION DE PROBLEMAS
Antes de Ilamar al servicio t cnico
Antes de Ilamar para solicitar servicio, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y gastos. La lista incluye sucesos comunes que no
son consecuencia de problemas de fabricaci6n ni de los materiales de este aparato.
Los quernadores
superJores no se
eneJendeno no arden de
forrna pareja.
Lasllamas del quernador
son rnuy altas oarnarlllas.
Los quernadoresde la
superficiese encJenden,
pero eJhomo no Io hace.
La cornidano se horneani
se rostJzacorrectarnente.
Los alirnentos no se
asan correctarnente en el
homo.
La ternperatura del homo
es rnuy alta o rnuy baja.
El reloj y el ternporizador
nofuncionan.
La luz del homo no
funciona.
La funcion AutolirnpJeza
no funcionao
8onido de "crujido" o
"expJosJon".
= AsegOrese de que el enchufe este conectado a un toma funcional y conectado a tierra.
= Quite los quemadores y limpielos. Revise el area de los electrodos en b0squeda de alimentos
o grasa quemada. Consulte Limpieza de las tapas/Ios cabezales del quemador en la secci6n
MANTENIMIENTO.
= Aseg0rese de que las partes del quemador esten bien instaladas.
Consulte Retiro y colocaci6n de los quemadores de superficie de gas en la secci6n
MANTENIMIENTO.
Si la cocin a esta conectada a gas LP, comuniquese con el tecnico que instal6 la cocina o que
realiz6 la conversi6n.
Aseg0rese de que la valvula de corte de gas del homo, ubicada detras de la cocina, este
totalmente abierta.
,b Los controles del homo estan mal configurados. Consulte Descripci6n general del panel de
control en la secci6n FUNClONAMIENTO.
® Los estantes estan mal posicionados. Consulte Extracci6n y colocaci6n de los estantes del
homo en la secci6n FUNCIONAMIENTO.
,, Esta usando recipientes incorrectos. Consulte Homeado por convecc16n en la seccl6n
FUNClONAMIENTO.
Debe ajustar el termostato del homo
e Consulte Ajuste del termostato del homo en la secci6n FUNClONAMIENTO
El reloj no esta bien configurado. Consulte Cambio de las configuraciones del homo en la
secci6n FUNClONAMIENTO.
El papel de aluminio se usa de forma incorrecta en el homo. Consulte Extracci6n y colocacl6n
de los estantes del homo.
= Los controles del homo estan mal configurados. Consulte Descripci6n general del panel de
control en la secci6n FUNCIONAMIENTO.
= La puerta del homo no esta cerrada. Consulte Asar en la secci6n FUNCIONAMIENTO.
,Se us6 papel de aluminio en la asadera y la rejilla no se coloc6 correctamente.
Debe ajustar el termostat0 de! homo: c0nsu!te AjUSte del term0stat0 de! homo en!a
FUNClONAMIENTO:
= Aseg0rese de que el enchufe este conectado a un toma funcional y conectado a tierra.
Reemplace el fusible o restablezca el interruptor de corriente.
= Los controles del homo estan mal configurados. Consulte Cambio de las configuraciones del
homo en la secci6n FUNCIONAMIENTO.
' La bombilla dela luz esta floja o tiene algOn defectol Ajuste 0 reemplace la bombill&
• E! enchufe de !a cocjna esta insertad0 completamente en e! t0macordente; Asegu rese de
que el enchufe este conectado a un toma funcional y conectado a tierr&
La temperatura del homo es muy alta para configurar la operaci6n de autolimpieza. Espere
que la cocina se enfrie a temperatura ambiente y restablezca los controles.
Los controles del homo estan real configurados. Consulte Autolimpieza en la secci6n
MANTENIMIENTO.
,_ Es el sonido del metal clue se calienta y se enfria durante las funciones de cocci6n y de
limpieza: Esto es normal:
SOLUCION DE PROBLEMAS 55
Demasiado humo durante
el ciclo de autolimpJeza.
La puerta del homo no se
abre despu@s de un ciclo
de autolimpJeza.
La puerta del homo no
esta limpia despuesde un
cicio de autolJmpieza.
LJmpiary la puerta
parpadeanen la pantalla
El mensaje "Bloqueada"
aparece euandodesea
cocinar.
El controldel homo suena
ymuestra un e6digode
error F.
Los estantesdel homo se
IJmpiaronen un ciclo de
autolimpJeza.
El relojparpadea.
8ale oloraquemado oa
aceite de la ventilacJ6n.
Olor fuerte.
Demasiada suciedad en el homo. Abra las ventanas para que el humo salga del ambiente. Toque
las teclas Upper Clear/Off o Lower Clear/Off. Espere a que la luz se apague antes de intentar
abrir la puerta del homo. Limpie el exceso de suciedad y reinicie el ciclo de limpieza.
La temperatura del homo es demasiado alta; EsPere una hora hasta que se enfde_
Los controles del homo estan real configurados. Consulte Autolimpieza en la secci6n
MANTENIMIENTO.
El horno estaba muy sucio. Limpie los derrames importantes antes de comenzar el ciclo de
autolimpieza. Los homos muy sucios pueden necesitar un ciclo de autolimpieza mas largo o
dos ciclos de autolimpieza.
Se ha seleccionado el ciclo de autolimpieza; pero la puerta no est_ cerrad&
- Cierre la puerta del homo.
La puerta del horno esta bloqueada porque la temperatura dentro del homo es demasiado alta.
Toque las teclas Upper Clear/Off o Lower Clear/Off.
Revise la valvu!a de corte de gas
principa! 0 la Wlvula de c0rte degas F-3 Error de teclas tactiles
del homoy s01icite servicio: Error del calentamiento del homo
Desconecte la cocina durante cinco F-9 (homo superior)
minutos y vuelva a conectarla. Si e!
c6digo de error de funci6 nse repitel Error del calentamiento del homo
sol!cite servicio. (homo inferior)
Aplique una peque_a cant!dad de aceite vegetal a una toalla de papel y pasela por los bordes de
los estantes del homo. No utilice rociadores lubricantes.
Apag6n 0 sobrecarga electdca. Restab!ezca la hora. Si e! horno estaba en uso, debe
restab!ecer!0 t0cando !as teclas Upper Clear/Off o Lower Clear/Off. Restablezca el reloj y
cualquier funci6n de cocci6n.
Esto es normal en un homo nuevo. Para acelerar el proceso, programe un ciclo de autolimpieza
durante un minimo de tres horas. Consulte Autolimpieza en la secci6n MANTENIMIENTO.
Sentir un olor fuerte deSde el aislamient0 alrededor del h0mo es n0rmal las primeras Veces que
se usa el homo.
El ventilador de convecci6n se puede encender y apagar automaticamente.
RuJdo del ventilador - Esto es normal.
El funcionamiento del Es normal que el ventilador de funci0ne peri6dicamente durante un ciclo noimal de homeado en
ventilador el homo inferior.Esto sucede para asegurar resultados parejos de horneado.
Los quemadores no se
encienden correctamente
despues de haber
limpJado la superficie de
la plata de coccJ6n.
Cuando se encJende solo
un quemador, se escucha
un ruido de ¢hasquido
que provJene de todos los
quemadores.
Aseg@ese de que las tapas y los cabezales de los quemadores esten bien secos y ubicados
correotamente.
Esto e s no[real: LOSencendedOres de Chispa e!ectricos de los quemadores provocan este ruido
de chasquido, Todos !os encendedores de Chispa de la placa de cocci6n se activaran CUando Se
encienda so!o un quemador.
56 SMART DIAGNOSIS TM
SMART
Smart
DiagnosisTM
DIAGNOSIS TM
Si tiene problemas con su cocina, esta tiene la capacidad de
transmitir datos a su telefono inteligente mediante la aplicaci6n
LG Smart Oven (Homo inteligente de LG) o a traves del
telefono al centro de atenci6n de LG.
Smart Diagnosis TM no puede activarse a menos que encienda
su cocina tocando el bot6n Start. Si la cocina no se puede
encender, deberan resolverse los problemas sin usar Smart
Diagnosis TM .
r_, ._ Smart ;
..... t ,_*= .... • Diagn0sisz" J
Uso de Smart Diagnosis TM
Smart Diagnosis TM con su tei6fono
inteligente
t Descargue la aplicaci6n LG Smart Oven (Homo
inteligente de LG) en su telefono inteligente.
2
3
4
Abra la aplicaci6n LG Smart Oven (Horno inteligente de
LG) en el telefono. Toque el bot6n Smart Diagnosis TM
para pasar a la siguiente pantalla.
Siga las indicaciones de la aplicaci6n. Se recomienda
usar Tag On, pero, si no funciona bien, la aplicaci6n
mostrara c6mo usar el Diagn6stico audible.
Toque [ ] en la aplicaci6n LG Smart Oven (Homo
inteligente de LG) para obtener orientaci6n mas detallada
sobre c6mo usar la funci6n Tag On.
F NOTA
Las diferencias en la calidad del Ilamado segQn la
regi6n pueden afectar la funci6n.
, Use el telefono del hogar para una mejor comunicaci6n,
Io que permitira un mejor servicio.
,, La mala calidad de la Ilamada puede producir una mala
transmisi6n de los datos de su telefono a la maquina, Io
que podria hacer que Smart Diagnosis TM funcione real.
Smart Diagnosis TM a traves del centro
de atenci6n
t Llame al centro de atenci6n de LG al: (LG EE. UU.)
1-800-243-0000 (LG Canada) 1-888-542-2623.
2Cuando el agente del centro de atenci6n se Io indique,
sostenga el micr6fono de su telefono sobre el Iogotipo
Smart Diagnosis TM de la maquina. Sostenga el telefono a
no mas de una pulgada de la maquina (pero sin tocarla).
/_-N NOTA "/
o toque ningenotro bot6nni icono de la pantalla.
3Presione el bot6n Start y mantengalo presionado durante
tres segundos.
4
5
Mantenga el telefono alli hasta que la transmisi6n de
tonos haya terminado. Demora unos 6 segundos y la
pantalla mostrara una cuenta regresiva.
Una vez que la cuenta regresiva haya terminado y se
hayan detenido los tonos, reanude su conversaci6n con
el agente del centro de atenci6n, que podra ayudarlo a
usar la informaci6n transmitida para un analisis.
- NOTA
i Para obtener resultados 6ptimos, no mueva el tel6fono
mientras se transmitan los tonos.
Si el agente del centro de atenci6n no puede obtener
una grabaci6n precisa de los datos, es posible que le
pida que Io intente nuevamente.
GARANTiA 57
GARANTiA (EE. UU.)
Si la cocina a gas LG fallara debido a defectos de materiales o de fabricaci6n en el uso domestico normal, durante el periodo de
garantia que se establece a continuaci6n, LG tendra la opci6n de reparar o reemplazar el producto. Esta garantia limitada solo es
valida para el comprador minorista original del producto y sera vigente solo cuando se compre y use dentro de los Estados Unidos
y de los territorios estadounidenses. Se exige el comprobante de compra minorista original para solicitar servicio por garantia segt_n
esta garantia limitada.
Un (1) aSo a partir de la fecha de
compra minorista original
LG suministrara las piezas y la mano de obra para reparar o
Piezas y mane de obra reemplazar las piezas defectuosas.
Los productos y las piezas de repuesto estan garantizados durante el tiempo restante del periodo original de garantia o noventa
(90) dias, Io que resulte mayor.
Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos o reparados.
ESTA GARANTiA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTiA, EXPRESA 0IMPLiCITA, LO QUE INCLUYE 8IN L{MITE,
LAB GARANTiA$ DE APTITUD COMERCIAL 0 IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. SALVO POR LAB GARANTiA8
IMPL{CITA8 EXlGIDA8 POR LA LEY, E8 DE DURACION LIMITADAAL PERiODO DE GARANT{A EXPRESA MENCIONADO
ANTERIORMENTE. NI EL FABRICANTE NI 8U DISTRIBUIDOR EN LOS ESTAD08 UNID08 SERAN RESPONSABLE8 DE
NINGON DA_IO INCIDENTAL, EMERGENTE, INDIRECTO NI PUNmVO DE NINGON TIPO, LO QUE INCLUYE 8IN LiMITE,
INGRES08 0 GANANCIA8 PERDID08 0 CUALQUIER OTRO DA_IO CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL 0DE OTRO
TIPO.
AIgunos estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o emergentes, o limitaciones a la duraci6n de la
garantia implicit& por Io que la exclusi6n o limitaci6n anteriormente mencionadas podrian no corresponder en su caso. Esta
garantia le otorga derechos legales especificos y es posible que usted cuente con otros derechos que varian segt_nel estado.
ESTA GARANTiA LIMITADA NO CUBRE LO 81GUIENTE:
Viajes del servicio tecnico para entregar, buscar, o instalar o reparar el producto; instrucciones al cliente sobre la operaci6n del
producto; reparaci6n o reemplazo de fusibles o correcci6n de cableado o fontaneria, o correcci6n de reparaciones/instalaciones
no autorizadas.
Incapacidad del producto para funcionar debido a fallas e interrupciones del suministro electrico, o a un servicio electrico
inadecuado.
DaSos causados por tuberias de agua rotas o con fugas, tuberias de agua congeladas, lineas de desag_e restringidas, suministro
de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado.
DaSos resultantes de operar el producto en una atm6sfera corrosiva o contraria alas instrucciones esbozadas en el manual del
propietario del producto.
DaSos al producto causados por accidentes, pestes y alimaiSas, rayos, viento, incendio, inundaciones o hechos de fuerza mayor.
DaSos o fallas causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro fin que no sea el previsto, o por
fugas de agua donde la unidad no se haya instalado correctamente.
DaSos o fallas causados por corriente o voltaje electricos incorrectos, o por c6digos de fontaneria, por uso comercial o industrial,
o por uso de accesorios, componentes o productos de limpieza consumibles no aprobados por LG.
DaSos causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros daSos al acabado del producto, a menos
que tales daSos resulten de defectos de los materiales o de la fabricaci6n y se informen dentro del plazo de una (1) semana de la
entrega.
DaSos o articulos faltantes a productos reacondicionados, comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan estado en
exhibici6n.
Productos cuyos nL_merosde serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar facilmente. Los nL_meros
de serie y de modelo, junto con el comprobante de venta minorista original, son necesarios para validar la garantia.
Aumentos en los costos de los servicios pQblicos y otros gastos adicionales de dichos servicios.
Reparaciones cuando el producto se use de otra forma que no sea uso domestico usual y normal (p. ej., uso comercial, en
oficinas e instalaciones recreativas) o contraria a las instrucciones esbozadas en el manual del propietario del producto.
Costos asociados con el retiro del producto de su casa para realizar reparaciones.
58 GARANTiA
El retiro y la reinstalaci6n del producto siesta instalado en un lugar inaccesible o no esta instalado de acuerdo con las
instrucciones de instalaci6n publicadas, Io que incluye los manuales de instalaci6n y del propietario de LG.
DaSos resultantes de mal uso, abuso, instalaci6n, reparaci6n o mantenimiento incorrectos. Una reparaci6n incorrecta incluye el
uso de piezas no aprobadas o especificadas por LG.
El costo de la reparacion oel reemplazo en estas circunstancias excluidas estara acargo del consumidor.
COMO OBTENER SERVlCIO EN GARANTiA E INFORMACION ADICIONAL
Si usted no tiene acceso a Internet y necesita asistencia para el uso de su producto o desea programar un servicio tecnico, puede
comunicarse con LG Electronics al nOmero que aparece a continuaci6n.
Para obtener asistencia o servicio tecnico, flame al 1-800-243-0000.
Si necesita mas ayuda, puede escribir a LG para dirigir sus preguntas o inquietudes a la direcci6n que aparece a continuaci6n:
LG Electronics, 201 James Record Road, Huntsville, Alabama 35813
Para obtener mas informaci6n sobre el producto, visite nuestro sitio web en http://www.lg.com
Life's Good
1-800-243-0000 usa
1-888-542-2623 CANADA
www.lg.com
Printed in Korea

Navigation menu