LG LRG4115ST User Manual GAS RANGE Manuals And Guides 1508366L
User Manual: LG LRG4115ST LRG4115ST LG GAS RANGE - Manuals and Guides View the owners manual for your LG GAS RANGE #LRG4115ST. Home:Kitchen Appliance Parts:LG Parts:LG GAS RANGE Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 120
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
Life's Good OWNER'S MANUAL GAS RA GE Read this owner's manua! thorough|y and keep it handy for reference before operating the app|iance at a|| times. f _- _ WARNING If the information in this manual is not followed may result causing property damage, personal exactly, a fire or explosion injury or death. ,, Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. ,, WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS - Do not try to light any appliance. - Do not touch any electrical switch. - Do not use any phone in your building. - Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions. - if you cannot reach your gas supplier, call the fire department. ,, Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier. LRG411 5ST LRG411 3ST LRG4111 ST LRG4111SB LRG4111SW I MFL68920503 03 www.[g.com 2 TABLE OF CONTENTS TABLE 3 4 OF CONTENTS PRODUCT FEATURES iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS 12 PRODUCT OVERVIEW 29 Lockout 30 Start Time (Delayed Timed Cook) 30 Cook Time (Timed Cook) 31 32 Recommended Bake 33 Convection Bake 34 34 Cookware for Convection Cooking Convection Roast 35 Broil 12 Parts 37 Pizza 12 Accessories 37 Warm 38 Proof 13 iNSTALLATiON 38 Baking and Roasting Guide Operating the Warming Drawer 13 Before Installing the Range 14 Installing the Range 40 SMART 16 Providing Adequate Gas Supply 40 Before Using Tag On 17 18 Connecting the Range to Gas Electrical Connections 40 Using the Tag On Function 41 Using Tag On with Applications 18 Sealing the Openings 19 Assembling the Surface Burners 19 Checking Ignition of the Surface Burners 20 Leveling the Range 20 Engaging the Anti-tip Device FEATURES 42 MAINTENANCE 42 Removing and Replacing the Gas Surface Burners 21 OPERATION 44 45 Cleaning the Exterior Door Care Instructions 21 45 48 EasyClean ® Self Clean 50 Changing the Oven Light 50 Removing and Replacing the Lift-Off Oven Doors and Drawer Gas Surface Burners 22 Burner Locations 22 Setting the Flame Size 23 Using a Wok 25 24 Using the Griddle The Oven 26 Control Panel Overview 27 Changing Oven Settings 27 Clock 52 TROUBLESHOOTING 52 FAQs 54 Before Calling for Service 27 Oven Light 27 28 Minimum & Maximum Default Settings Timer On/Off 56 SMART 28 Settings 56 DIAGNOSIS Using Smart Diagnosis TM Setting the Hour Mode Setting Convection Auto Conversion Adjusting the Oven Thermostat Turning the Preheat Alarm Light On/Off Adjusting the Beeper Volume Selecting Fahrenheit or Celsius 57 WARRANTY (USA) TM PRODUCT FEATURES PRODUCT FEATURES Multiple Gas Burner Sizes Choose a burner to fit the size of your cookware. Cooking multiple items at once is possible by using different burners at the same time. Safe and Convenient Gas Range Provides safety and convenience ............................................................................................................................ J Self Clean & EasyClean ® Useful for easy cleaning. for cooking. 3 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read and follow all instructions when using the range to prevent the risk of fire, electric shock, personal injury, or damage. This guide does not cover all possible conditions that may occur. Always contact your service agent or manufacturer about problems that you do not understand. Download this owner's manual at: http://wwwJg.com This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can result in property damage and/or serious bodily harm or death. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word WARNING or CAUTION. These words mean: WARNING CAUTION ANTI-TIP - _ o ,, ,, ,, - !ndicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. - !ndicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. DEVICE WARNING -, ALL RANGES CAN TIP INJURY TO PERSONS COULD RESULT INSTALLANTFTIP DEVICES PACKED WITH SEE INSTALLATION INSTRUCTIONS RANGE ,, To avoid tipping, do not step or sit on the door. Install the anti=tip bracket packed with this range. - The range could be tipped and injury might result from spilled hot liquid, food, or the range itself. - If the range is pulled away from the wall for cleaning, service, or any other reason, ensure that the anti-tip device is properly reengaged when the range is pushed back against the wall. Approximately 0.65" (16.5 mm) ,, To reduce the risk of the range tipping over, the range must be secured by properly installing the anti-tip devices. ,, To check that the anti-tip bracket is properly installed: Remove any items on the cooktop. Grasp the top rear edge of the range back guard and carefully attempt to tilt it forward. Verify that the anti-tip devices are engaged. ,, Remove the warming or storage drawers and visually inspect that the rear leveling leg is fully inserted into the anti-tip bracket. ,, Refer to the installation manual for proper anti-tip bracket installation. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY 5 NOTICE The Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances known to the state to cause birth defects or other reproductive harm, and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances. Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon monoxide, formaldehyde and soot, caused primarily by the imperfect combustion of natural or LP gas. Correctly adjusted burners, indicated by a bluish rather than a yellow flame, will minimize imperfect combustion. Exposure to these substances can be minimized by opening windows or using a ventilation fan or hood. -._ WARNING ,, This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer. Wash hands after handling. ,, Never use your range as a space heater to heat or warm the room. Doing so may result in carbon monoxide poisoning and overheating of the oven. ,, Never wear loose fitting or hanging garments while using the appliance. Be careful when reaching for items placed in cabinets over the range. Flammable materials could be ignited if brought in contact with flame or hot oven surfaces and may cause severe burns. ,, Do not place or use combustible materials such as gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. ,, Do not place flammable materials in the oven or near the cooktop. ,, Do not allow cooking grease or other flammable materials in or near the range. ,, Do not use water on grease fires. Never touch a flaming pan. Turn the controls off. Smother a flaming pan on a surface burner by covering the pan completely with a wellfitting lid, cookie sheet or flat tray. Use a multi-purpose dry chemical or foam-type fire extinguisher. A grease fire can be put out by covering it with baking soda or, if available, by using a multi-purpose dry chemical or foam-type fire extinguisher. Flame in the oven or the drawer can be smothered completely by closing the oven door or drawer and turning the control to off or by using a multi-purpose dry chemical or foam-type fire extinguisher. ,, Do not use the oven or the drawer for storage. ,, Let the burner grates and other surfaces cool before touching them. ,, Never block the vents (air holes) of the range. They provide the air inlet and outlet necessary for the range to operate properly with correct combustion. Air openings are located at the rear of the cooktop, at the top and bottom of the oven door, and at the bottom of the range. ,, Never obstruct the flow of combustion and ventilation air by blocking the oven vent or air intakes. Doing so restricts air to the burner and may result in carbon monoxide poisoning. ,, Never cover any slots, holes or passages in the oven bottom or cover an entire rack with materials such as aluminum foil. Doing so blocks air flow through the oven and may cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil linings may also trap heat, causing a fire hazard. ,, Large scratches or impacts to glass doors can lead to broken or shattered glass. ,, Stepping, leaning or sitting on the doors or drawers of this range can result in serious injuries and also cause damage to the range. Do not allow children to climb or play around the range. The weight of a child on an open door may cause the range to tip, resulting in serious burns or other injury. ,, Leak testing of the appliance must be conducted according to the manufacturer's instructions. -, 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .......... _ WARNING ,, Gas leaks may occur in the system and result in a serious not be detected by smell alone. Gas suppliers recommend a UL approved gas detector. Install and use in accordance manufacturer's instructions. hazard. Gas leaks may you purchase and install with the gas detector ,, Do not use commercial oven cleaners on the oven finish or around any part of the oven. They will damage the finish. ,, To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use. ,, Do not attempt to open or close the door or operate the oven until the door is properly installed. ,, Never place fingers between the hinge and front oven frame. Hinge arms are spring mounted. If accidentally hit, the hinge will slam shut against the oven frame and injure your fingers. _- _ CAUTION _, ,, Items of interest to children should not be placed in cabinets above the range or on the backsplash of the range - children climbing on the range to reach items could be seriously injured. ,, Do not leave children alone or unattended where a range is hot or in operation. They could be seriously burned. ,, Do not let anyone climb, stand or hang on the oven door, warming drawer or cooktop. They could damage the range or tip it over, causing severe personal injury. ,, Wear gloves when cleaning the range to avoid injury or burns. ,, Do not use the oven for storing food or cookware. ,, To prevent damage to the oven door, do not attempt to open the door when Lock is displayed. ,, Do not stand or place excessive weight on an open door. This could tip the range, break the door, or injure the user. ,, Do not use delayed baking for highly perishable foods such as dairy products, pork, poultry, or seafood. INSTALLATION SAFETY PRECAUTIONS Have the installer show you the location of the range gas shut-off valve and how to shut it off if necessary. ...... _ WARNING ,, Make sure your range is properly installed and grounded by a qualified installer, according to the installation instructions. Any adjustment and service should be performed only by qualified gas range installers or service technicians. ,, Make sure your range is properly adjusted by a qualified service technician or installer for the type of gas (natural or LP) that is to be used. Your range can be converted for use with either type of gas. See the installation instructions. ,, These adjustments must be done by a qualified service technician according to the manufacturer's instructions and all codes and requirements of the authority having jurisdiction. Failure to follow these instructions could result in serious injury or property damage. The qualified agency performing these adjustments assumes responsibility for the conversion. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS r...-_ WARNING ,, Disconnect the electrical supply before servicing the appliance. ,, Never use the appliance door as a step stool or seat, as this may result in possible tipping of the appliance and serious injuries. ,, This product should not be installed below ventilation type hood systems that direct air in a downward direction. ,, ,, ,, ,, ,, ,, Doing so may cause ignition and combustion problems with the gas burners resulting in personal injury and may affect the cooking performance of the unit. Plug your range into a 120-volt grounded outlet only. Do not remove the round grounding prong from the plug. if in doubt about the grounding of the home electrical system, it is your persona[ responsibility and obligation to have an ungrounded outlet replaced with a properly grounded, three-prong outlet in accordance with the National Electrical Code. Do not use an extension cord with this range. To prevent fire hazard or electrical shock, do not use an adapter plug, an extension cord, or remove the grounding prong from the electrical power cord. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire or death. To prevent poor air circulation, place the range out of the kitchen traffic path and out of drafty locations. Do not attempt to repair or replace any part of your range unless it is specifically mentioned in this manual. A[[ other services should be referred to a qualified technician. Make sure that ai[ packaging materials are removed from the range before operating it to prevent fire or smoke damage should the packaging material ignite. in an emergency situation or if you want to shut off the gas supply, dose the regulator valve by positioning the [ever as shown in the figure below. Lever's open position Lever's closed position ,, After using your range for an extended period of time high floor temperatures may result. Many floor coverings wi[[ not withstand this kind of use. ,, Never install the range over vinyl tile or linoleum that cannot withstand such type of use. Never install it directly over interior kitchen carpeting. 7 8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SURFACE BURNERS WARNING o Even if the top burner flame goes out, gas is still flowing to the burner until the knob is turned to the Off position. If you smell gas, immediately open a window and ventilate the area for five minutes prior to using the burner. Do not leave the burners on unattended. Use proper pan size. Do not use pans that are unstable or that can be easily tipped. Select cookware with flat bottoms large enough to cover burner grates. To avoid spillovers, make sure the cookware is large enough to contain the food properly. This will both save cleaning time and prevent hazardous accumulations of food, since heavy spattering or spillovers left on the range can ignite. Use pans with handles that can be easily grasped and remain cool. ......_ CAUTION . Be sure that all surface controls are set in the Off position prior to supplying gas to the range. Never leave the surface burners unattended at high flame settings. Boilovers may cause smoke and greasy spillovers that may ignite. Always turn the knobs to the Lite position when igniting the top burners and make sure the burners have ignited. Control the top burner flame size so it does not extend beyond the edge of the cookware. Excessive flame is hazardous. Only use dry pot holders- moist or damp pot holders on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let pot holders come near open flames when lifting cookware. Do not use towels or other bulky cloth items. Use a pot holder. if using glass cookware, make sure the cookware is designed for range-top cooking. To prevent burns from ignition of flammable materials and spillage, turn cookware handles toward the side or back of the range without extending them over adjacent burners. Never leave any items on the cooktop. The hot air from the vent may ignite flammable items and will increase pressure in closed containers, which may cause them to burst. ,, Carefully watch foods being fried at a high flame setting. Always heat fat slowly, and watch as it heats. ,, If frying combinations of oils and fats, stir together before heating. Use a deep fat thermometer if possible to prevent overheating fat from heating beyond the smoking point. Use the least possible amount of fat for effective shallow or deep fat frying. Filling the pan with too much fat can cause spillovers when food is added. Do not cook foods directly on an open flame on the cooktop. Do not use a wok on the surface burners if the wok has a round metal ring that is placed over the burner grate to support the wok. This ring acts as a heat trap, which may damage the burner grate and burner head. It may also cause the burner to work improperly. This may cause carbon monoxide levels which are higher than what is allowed by current standards, resulting in a health hazard. Foods for frying should be as dry as possible. Frost or moisture on foods can cause hot fat to bubble up and spill over the sides of the pan. ,, Never try to move a pan of hot fat, especially a deep fryer. Wait until the fat is cool. Do not place plastic items on the cooktop- they may melt if left too close to the vent. Keep all plastics away from the surface burners. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .......... _ CAUTION , To prevent burns, always be sure that the controls for all burners are in the Off position and all grates are cool before attempting to remove them. o If you smell gas, turn off the gas to the range and call a qualified service technician. Never use an open flame to locate a leak. ,, Always turn the knobs to the Off position before removing cookware. • Do not lift the cooktop. Lifting the cooktop can cause damage and improper operation of the range. If the range is located near a window, do not hang long curtains that could blow over the surface burners and catch on fire. Use care when cleaning cause injury. the cooktop. The pointed metal ends on the electrodes could BROILER Always use a broiler pan and a grid for excess fat and grease reduce splatter, smoke, and flare-ups. _iW_ drainage. This will help to WARNING hen using your broiler, the temperature aution to avoid possible burns by: Keeping the door closed when broiling Always wearing inside the oven will be extremely (refer to Broil section oven mitts when inserting or removing high. Take of the manual) food items COOK MEAT AND POULTRY THOROUGHLY To protect against food=borne illnesses, cook meat and poultry thoroughly--meat to at least an INTERNAL temperature of 160 °F, poultry to at least an INTERNAL temperature of 165 °F and beef, pork, veal & lamb steaks & chops to at least an INTERNAL temperature of 145 °F. SELF-CLEANING OVEN Make sure to wipe off excess spillage ....._ before operating the Self Clean function. CAUTION ,, Do not leave food, broiler trays, cooking utensils, racks, etc. in the oven during the self clean cycle. ,, Do not use oven cleaners. No commercial oven cleaner or oven liner protective coating of any kind should be used in or around any part of the oven. Residue from oven cleaners will damage the inside of the oven when the self clean cycle is used. ,, Remove oven racks and other items from oven before starting the self clean cycle. ,, Only clean the parts listed in this manual. ,, Do not manually clean the door gasket. The door gasket is necessary for a good seal. Care should be taken not to rub, damage or move the gasket. ,, If the self cleaning mode malfunctions, turn the range off and disconnect the power supply. Have it serviced by a qualified technician. ,, It is normal for parts of the oven to become hot during a Self Clean cycle. ,, Avoid touching the door, window or oven vent area during a Self Clean cycle. 9 10 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS OVEN When opening the door of a hot oven, stand away from the range. The hot air and steam that escape can cause burns to hands, face and eyes. ............ _ WARNING ,, Never block any slots, holes or passages in the oven bottom or cover an entire rack with materials such as aluminum foil. Doing so blocks air flow through the oven and may cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil linings may trap heat, causing a fire hazard. ,, Do not heat food in closed containers. Pressure inside the container could increase and cause the container to burst, resulting in injury. ,, Do not line oven walls or bottom with aluminum foil or allow them to contact exposed heating elements in the oven. Doing so could create a fire hazard or cause damage to the range. ,, Do not use the oven for storage. Items stored in the oven can catch on fire. ,, Keep the oven free from grease buildup. ,, Insert the oven racks in the desired position while the oven is cool. ,, To prevent burns when removing food, slide racks out until the stop engages, then remove food items. This may also protect you from getting burnt by touching hot surfaces of the door or oven walls. ,, ,, ,, ,, When placing or removing a griddle, always wear oven mitts. When using cooking or roasting bags in the oven, follow the manufacturer's directions. Use only glass cookware that is recommended for use in gas ovens. Always remove the broiler pan from the range after you finish broiling. Grease left in the pan can catch fire if the oven is used without removing the grease from the broiler pan. ,, If meat is too close to the flame while broiling, the fat may ignite. Trim excess fat to prevent excessive flare-ups. ,, Make sure the broiler pan is in place correctly to minimize the possibility of grease fires. ,, If you have a grease fire in the broiler pan, touch CleadOff and keep the oven door closed to contain the fire until it burns out. ,, For safety and better cooking performance, always bake and broil with the oven door closed. Open door baking or broiling can cause damage to the knobs or valves. Do not leave the oven door open during cooking or while the oven is cooling down. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 11 ENERGY SAVING TIPS ,, Multiple-rack cooking saves time and energy. Whenever possible, cook foods requiring the same cooking temperature together in one oven. ,, For optimal performance and energy savings, follow the guides on page 31 for proper rack and pan placements. ,, Match the size of the cookware to the amount of food being cooked to save energy when heating. Heating ½ quart of water requires more energy in a 3-quart pot than in a 1-quart pot. ,, Use cookware with flat bottoms to provide the best contact with the cooktop surface when cooking on the glass-ceramic cooktop. ,, Match the size of the cooktop burner or element to the size of the cookware in use. Using a large element for a small pan wastes heating energy, and the exposed surface of the element is a burn or fire hazard. ,, Reduce energy self-clean. use by cleaning light oven soils with the EasyClean ® feature instead of ,, Avoid opening the oven door more than necessary during use. This helps the oven maintain temperature, prevents unnecessary heat loss, and saves on energy use. Read all instructions before using the appliance. SAVE THESE INSTRUCTIONS 12 PRODUCT OVERVIEW PRODUCT OVERVIEW Parts Oven control panel Cooktop Grate Cooktop controller Burner control knob Rack Oven door-- Warming drawer (LRG4115 Model only) Storage drawer (on some models) I J I 1 Accessories Included Accessories Standard rack Griddle (lea) LRG4115 / LRG4113 (3ea) (LRG4115 Model only) LRG4111 (2ea) Anti-tip Nozzles (7ea) -Cooktop (5ea) -Oven (2ea) Spray bottle (lea) Non-scratch scouring pad (lea) Screws (6ea) Anchors (6ea) Template Optional Accessories Grid Broiler pan _-- NOTE • Contact LG Customer Service at 1-800-243-0000 missing. (1-888-542-2623 in Canada) if any accessories are For your safety and for extended product life, only use authorized components. The manufacturer is not responsible for product malfunction or accidents caused by the use of separately purchased, unauthorized components or parts. The images in this guide may be different from the actual components and accessories, which are subject to change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes. INSTALLATION INSTALLATION Before Installing the Range Make sure your range is properly installed and grounded by a qualified installer, according to the installation instructions. Any adjustment and service should be performed only by qualified gas range installers or service technicians. in the Commonwealth of Massachusetts • This product must be installed by a licensed plumber or gas fitter. When using ball type gas shut-off valves, they must be the T-handle type. When using a flexible gas connector, it must not exceed 3 feet in length. Preparing for installation Tools Needed Phillips screwdriver Open-end oradjustable wrench Flat-blade screwdriver Pencil and ruler Pipe wrench (2) (one for support) Level Materials You May Need Gas line shut-off valve Pipe joint sealant that resists action of natural and LP gases Flexible metal appliance connector (3/4"or 1/2"NPT x V2" I.D.) Never use an old connector when installing a new range. Flare union adapter for connection to gas supply line (3/4"or 1/2"NPT x V2" I.D.) Flare union adapter for connection to pressure regulator on range (1/2" NPT x 1/2"I.D.) Liquid leak detector or soapy water Lag bolt or V2" O.D. sleeve anchor (for concrete floors only) 13 14 INSTALLATION Installing Unpacking 7 the Range and Moving the Range CAUTION • You should use two or more people to move and install the range. (Excessive Weight Hazard) Failure to do so can result in back or other injury. Do not use the door handles to push or pull the range during installation or when moving the range out for cleaning or service. Doing so can result in serious damage to the door of the range. Remove packing material, tape and any temporary labels from your range before using. Do not remove any warning-type labels, the model and serial number label, or the Tech Sheet that is located on the back of the range. To remove any remaining tape or glue, rub the area briskly with your thumb. Tape or glue residue can also be easily removed by rubbing a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry. Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of your range. Your range is heavy and can be installed on soft floor coverings such as cushioned vinyl or carpeting. Use care when moving the range on this type of flooring. Use a belt when moving the range to prevent damaging the floor. Or slide the range onto cardboard or plywood to avoid damaging the floor covering. Choosing the Proper Location Do not locate your range where it may be subject to strong drafts. Any openings in the floor or wall behind the range should be sealed. Make sure the openings around the base of the range that supply fresh air for combustion and ventilation are not blocked by carpeting or woodwork. Your range, like many other household units, is heavy and can be installed on soft floor coverings such as cushioned vinyl or carpeting. Use care when moving the range on this type of flooring. This appliance must not be installed with a ventilation system that blows air downward toward the range. This type of ventilation system may cause ignition and combustion problems with the gas cooking appliance resulting in personal injury or unintended operation. When the floor covering ends at the front of the range, the area that the range will be installed on should be built up with plywood to the same level or higher than the floor covering. This wilt allow the range to be moved for cleaning and servicing, as welt as provide proper air flow to the range. Also, make sure the floor covering can resist temperatures of at least 167 °F (75 °C). See the Installation Safety Instructions included in this manual. Make sure the wall coverings around your range can resist the heat generated up to 194 °F (90 °C) by the range. See the Installation Safety Instructions included in this manual. Gas Pipe and Electrical Locations Outlet INSTALLATION Dimensions 15 and Clearances Provide proper clearance between the range and adjacent combustible surfaces. These dimensions must be met for safe use of your range. The location of the electrical outlet and pipe opening (see Gas Pipe and Electrical Outlet Locations, page 14) may be adjusted to meet specific requirements. The range may be placed with 0" clearance (flush) at the back wall. Installation Clearances Maximum depth for cabinets above coutertops 15" 138.1 cm) t 1/4" _ Dimensions Depth with door closed (includes 29 7/8" Height 47 5q6" Depth with door open ......-,. 43 5/32"_ ........... door handle) Front edge of the range side panel forward from cabinet 0" To cabinets below cooktop and at the range back 16 INSTALLATION Installing the Anti=tip Device Providing Adequate Gas Supply Your range is designed to operate at a pressure of 5" of water column on natural gas or 10" of water column on LP. j_onC!iWli_tr__Ant_iP t /,WaHplate ....... _..... ",",",'\/F/ _1 Make sure you are supplying your range with the type of gas for which it is configured. The anti-tip bracket is packaged with an installation template. The instructions include necessary information to complete the installation. Read and follow the range installation instruction sheet. This range is convertible for use on natural or LP gas. When using this range on LP gas, conversion must be made by a qualified LP installer before attempting to operate the range. ---------WARNING For proper operation, the pressure d natural gas supplied to the regulator must be between 5" and 13" of water column. • Range must be secured with an approved anti-tip device. The range could be tipped by standing, sitting or leaning on an open door if the range or anti-tip device is not properly installed. After installing the anti-tip device, verify that it is in place by carefully attempting to tilt the range forward. This range has been designed to meet all recognized industry tip standards for all normal conditions. The installation of the anti-tip device must meet all local codes for securing the appliance. The use of this device does not preclude tipping of the range when not properly installed. For LP gas, the pressure supplied to the regulator must be between 10" and 13" of water column. When checking for correct operation of the regulator, the inlet pressure must be at least 1" more than the operating (manifold) pressure as given above. The pressure regulator located at the inlet of the range must remain in the supply line regardless of which type of gas is being used. A flexible metal appliance connector used to connect the range to the gas supply line should have an I.D. of 5/8" and a maximum length of 5 feet. In Canada, flexible connectors must be single watt metal connectors less than 6 feet in length. INSTALLATION Connecting the Range to Gas WARNING • Do not use a flame to check for gas leaks. Shut off the range gas supply valve before removing the old range and leave it off until the new hook-up has been completed. Because hard piping restricts movement of the range, the use of a CSA International-certified flexible metal appliance connector should be used unless local codes require a hard-piped connection. A manual valve shall be installed in an accessible location in the gas piping external to the appliance for the purpose of turning on or shutting off gas to the appliance. Isolate the range from the gas supply system by closing its individual shut-off valve during any pressure testing of the gas supply system at test pressures equal to or tess than _/2"psig (3.5 kPa). \ Flexible Connector Hookup Never reuse an old connector when installing a new range. To protect against gas leaks, use a qualified pipe joint sealant on all external threads. 1/2" Adapter Pressure regulator Install a male 1/2"or 3/4"flare union adapter to the NPT internal thread of the manual shut-off valve, taking care to back-up the shut-off valve to keep it from turning. 2 Install a male 1/2"flare union adapter to the 1/2" NPT internal thread at the inlet of the pressure regulator. Use a backup wrench on the pressure regulator fitting to prevent damage. In an emergency situation or if you want to shut off the gas supply, close the regulator valve by positioning the lever as shown in the figure below. installer: inform the consumer of the location of the gas shutoff valve. Pressure Regulator Position m i o Lever's open position 3 4 Lever's closed position Connect a flexible metal appliance connector to the adapter on the range. Position the range to permit connection at the shut-off valve. When all connections have been made, be sure all range controls are in the Off position and turn on the main gas supply valve. Gas leaks may occur in your system and create a hazard. Gas leaks may not be detected by smell alone. Check all gas connection joints and fittings for leaks with a non-corrosive leak detection fluid, then wipe off. Gas suppliers recommend you purchase and install a UL approved gas detector. Install and use in accordance with the installation instructions. Pressure Regulator 17 18 INSTALLATION Electrical Electrical Connections Requirements 120 Volt, 60 Hz, properly grounded dedicated circuit protected by a 15 or 20 Amp circuit breaker, or slow blow fuse. If an external electrical source is utilized, the appliance, when installed, must be electrically grounded in accordance with local codes or, in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70. Grounding IMPORTANT: FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST BE PROPERLY GROUNDED. The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong grounding wall receptacle to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance. The customer should have the wall receptacle and circuit checked by a qualified electrician to make sure the receptacle is properly grounded. Where a standard two-prong wall receptacle is encountered, it is the personal responsibility and obligation of the customer to have it replaced with a properly grounded three-prong wall receptacle. DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, CUT OR REMOVE THE THIRD (GROUND) PRONG FROM THE POWER CORD. Aword about GFCI's - GFCI's are not required or recommended for gas range receptacles. Ground Fault Circuit Interrupters (GFCI's) are devices that sense leakage of current in a circuit and automatically switch off power when a threshold leakage level is detected. These devices must be manually reset by the consumer. The National Electrical Code requires the use of GFCI's in kitchen receptacles installed to serve countertop surfaces. Performance of the range will not be affected if operated on a GFCI-protected circuit but the occasional resetting of the circuit can become an annoyance. Preferred Method CAUTION Have thesure circuit by aisqualified to make thechecked receptacle properly electrician grounded. Do not use an adapter plug. Disconnecting of the power cord places undue strain on the adapter and leads to eventual failure of the adapter ground terminal. Installation must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54. The installation of appliances designed for mobile home installation must conform with the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD, Part 280) or, when such standard is not applicable, the Standard for Manufactured Home Installations, latest edition (Manufactured Home Sites, Communities and Set-Ups), ANSI A225.1, latest edition, or with local codes. In Canada, mobile home installation must be in accordance with the current CAN/CSA Z240/MH Mobile Home Installation Code. Sealing the Openings Seat any openings in the wall and floor after electrical and gas supplies are completed. INSTALLATION Assembling Burners -- _ Quality the Surface 19 of Flames The combustion quality of the burner flames needs to be confirmed visually. A Yellow flames - Call for service. CAUTION B Yellow tips on outer cones - This is normal for LP gas. Do not operate the burners without all parts in place. Place the burner caps and heads on the cooktop. Make sure that the caps and heads are placed in the correct locations. There is one small, one medium, one large, and one extra large burner head and cap. C Soft blue flames - This is normal for natural gas. NOTE Center Burner -o cones ith LPis gas, normal. some yellow tipping on outer (On some models) Oval (Center) burner head/cap i_f_--_!_ __!--_ i /i I! assembly ........... _?. _,-_ O| _O head @| andcap - = -_ _ T / .._L--I _ I _ / [] / - S% a/i- b--u7 n--er _ '_ head and cap s- -_,, ZT@ Front of range Large burner head and cap ,4f_:ttt_ Extra large burner head and cap Adjusting the Surface Low Flame (Simmer) 1 Burner to the Setting Light all surface burners. 2 Turn the knob on the burner being adjusted to Lo. 3 Remove the knob. 4 .... Hole I J / Medium burner head and cap _/_'-_ i-_T Medium burner (On some models) Insert a small, fiat-blade screwdriver into the valve shaft. I Make sure the hole in the burner head is positioned over the electrode. Checking Ignition Surface Burners Electric of the FH NOTE old the valve shaft with one hand while turning ,the Ignition Replace the knob. Select a surface burner knob and simultaneously push in and turn to the Lite position. You will hear a clicking sound indicating proper operation of the spark module. Once the air has been purged the burner should ignite within burner ignites, rotate the knob Try each burner in succession been checked. screw to adjust with the other. from the supply lines 4 seconds. After the out of the Lite position. until all burners have 6 Test the flame stability. Test 1: Turn the knob from Hi to Lo quickly. If the flame goes out, increase the flame size and test again. Test 2: With the burner on a Lo setting, open and close the oven door quickly. If the flame is extinguished by the air currents created by the door movement, increase the flame height and test again. Repeat steps 1-6 for each surface burner. 20 INSTALLATION Checking Burners Operation of Bake / Broil To check ignition of the Bake burner, follow the steps below 1 Remove all packing materials from inside the oven cavity. 2 Touch Bake. 350 °F appears in the display. 3 Touch Start. Leveling the Range Level the range by adjusting the leveling legs. Extending the legs slightly may also make it easier to insert the rear leg into the anti-tip bracket. It may take between 30 and 90 seconds for the burner to start heating. To check ignition of the Broil burner, follow the steps below 1 Touch Broil. Hi appears in the display. 2 Make sure the door is closed. 3 Touch Start. Use a level to check your adjustments. Place the level diagonally on the oven rack, and check each direction for level. First check direction _. Then check direction @. If the level doesn't show level on the rack, adjust the leveling legs. t It may take between 30 and 90 seconds for the burner to start heating. _ _ _¸¸¸4 ........... NOTE during a power outage. The range has an electrical andBake cannot be used Do not try ignition to light system either the or Broil burners without power. Adjusting Air Shutters (for LP Engaging the Anti-tip Device Conversions) Anti-tip I_--_ bracket'_..k/-__ j : i The range comes from the factory with the air shutters adjusted for proper air flow for natural gas. If converted to LP, follow the instructions provided in the conversion kit to properly adjust the air shutters. LP conversion must be performed by a qualified technician. J J ,eve,no ,eo 1 Slide the range against the wall, making sure the back leg slides into and engages the anti-tip bracket. Check for proper installation by grasping the front edge of the cooktop and carefully attempting to tilt the range forward. OPERATION OPERATION _ _ 21 CAUTION WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS Gas Surface Burners Before • Open windows. Do not try to light any appliance. Use Do not touch any electrical switch. Read all instructions before using. Do not use any phone in your building. Make sure that all burners are properly placed. Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions. If you cannot reach your gas supplier, call the fire department. Make sure that all grates are properly placed before using the burner. r..- NOTE J a clicking noise. All the spark igniters on the Electric igniterswhen from igniting the burners cause cooktop spark wilt activate just one burner. | - _ CAUTION Do not operate the burner for an extended period of time without cookware on the grate. The finish on the grate may chip without cookware to absorb the heat Make sure the burners and grates are cool before touching them, or placing a pot holder, cleaning cloth, or other materials on them. Touching grates before they cool down may cause burns. -_ 22 OPERATION Burner Locations Your gas range cooktop has four or five sealed gas burners, depending on the model. These can be assembled and separated. Follow the guide below. Using the Gas Surface 1 Burners Be sure that all of the surface burners and grates are placed in the correct positions. 2 Place cookware on the grate. 3 Push the control knob and turn to the Life position. LRG4115 / LRG4113 The electric spark ignition system makes a clicking noise. 4 Turn the control knob to control the flame size. OFF LITE 2 8 HI LO _ CAUTION LRG4111 [] Medium and Large Burners The medium and burners for most purpose burners Lo to suit a wide _} Do not attempt to disassemble or clean around any burner while another burner is on. All the burners spark when any burner is turned to Life. An electric shock may result causing you to knock over hot cookware. large burners are the primary cooking. These general can be turned down from Hi to range of cooking needs. Small Burner Setting The smallest burner is used for delicate foods such as sauces or foods that require low heat for a long cooking time. the Flame Size Watch the flame, not the knob, as you reduce heat. Match the flame size on a gas burner to the cookware being used for fastest heating. Extra Large Burner The extra large burner is the maximum output burner. Like the other four burners, it can be turned down from Hi to Lo for a wide range of cooking applications. This burner is also designed to quickly bring large amounts of liquid to a boil. It can be used with cookware 10 inches or larger in diameter. CAUTION Never let the flames extend up the sides of the cookware. \__ [_ Oval Burner (LRG4115ST / LRG4113ST) The center, oval burner is for use with a griddle or oval pots. -- NOTE • The flames on the surface burners may burn yellow in the presence of high humidity, such as a rainy day or a nearby humidifier. After LP gas conversion, flames can be bigger than normal when you put a pot on the surface burner. OPERATION 23 in Case of Power Failure Using In case of a power failure, you can light the gas surface burners on your range with a match. If using a wok, use a 14-inch or smaller flat-bottomed piece of wok. Make sure that the wok bottom sits flat on the grate. Surface burners in use when an electrical power failure occurs wilt continue to operate normally. 1 2 a Wok Hold a tit match to the burner, then push in the control knob. Turn the control knob to the Lo position. ............CAUTION Use flat-bottomed wok Use extreme when and lighting with a match. It can caution cause burns otherburners damage. CAUTION Range=Top Aluminum Cookware Medium-weight cookware is recommended because it heats quickly and evenly. Most foods brown evenly in an aluminum skillet. Use saucepans with tight fitting lids when cooking with minimum amounts of water. -., o not use a wok support ring. Placing the ring ver the burner or grate may cause the burner work improperly, resulting in carbon monoxide vets above allowable standards. This can be azardous to your health. Using Stove=Top Grills Do not place stove-top grills on the burner. Cast-Iron If heated slowly, most skillets will give satisfactory results. Stainless Steel This metal alone has poor heating properties and is usually combined with copper, aluminum or other metals for improved heat distribution. Combination metal skillets work satisfactorily if they are used with medium heat as the manufacturer recommends. Enamelware Under some conditions, the enamel of this cookware may melt. Follow cookware manufacturer's recommendations for cooking methods. Glass There are two types of glass cookware. Those for oven use only and those for top-of-range cooking. Heatproof Glass Ceramic Can be used for either surface or oven cooking. It conducts heat very slowly and cools very slowly. Check cookware manufacturer's directions to be sure it can be used on gas ranges. CAUTION Do not use stove top grills on the surface burners. Using a stove top grill on the surface burner will cause incomplete combustion and can result in exposure to carbon monoxide levels above allowable current standards. This can be a health hazard. 24 OPERATION Using Preheat the griddle according to the guide below and adjust for the desired setting. the Griddle (LRG4115 Model only) Warming Tortillas The non-stick coated griddle provides an extra-large cooking surface for meats, pancakes or other food usually prepared in a frying pan or skillet. 5 (MED) Pancakes HI 5 min. HI Hamburgers HI 5 min. HI Fried Eggs HI 5 min. HI Bacon HI 5 min. HI Breakfast Sausage Links HI 5 min. HI Hot Sandwiches HI 5 min. HI F..- NOTE ,_---NOTE it is normal over time. for the griddle to become discolored How to Place the Griddle: The griddle can only be used with the center burner. The griddle must be properly placed on the center grate, as shown below. period, adjust the griddle temperature settings as After cooking on the griddle for an extended | the griddle retains heat. IMPORTANT NOTES Avoid cooking extremely greasy foods as grease spittover can occur. The griddle can become hot when surrounding burners are in use. Do not overheat the griddle. This can damage the non stick coating. _ont Do not use metal utensils that can damage the griddle surface. Do not use the griddle as a cutting board. ........... CAUTION • Do not remove the center grate when using the griddle. Do not remove the griddle plate until the cooktop grates, surfaces and griddle plate have completely cooled. The griddle plate on the very hot when using the broiler systems. Always placing or removing the cooktop may become cooktop, oven or use oven mitts when griddle plate. -- Do not place or store items on the griddle. OPERATION 25 The Oven Do not block, touch or place items around oven vent during cooking. Before Your oven is vented through ducts at the center above the burner grate. Do not block the oven vent when cooking to allow for proper air flow. Do not touch vent openings or nearby surfaces during any cooking operation. Use Read all instructions before using. Make sure the electrical power cord and the gas valve are properly connected. the Confirm the correct usage of the range for the type of food you will cook. Make sure you know how to use the oven (temperature setting, time setting and recipe) for best results. +- CAUTION CAUTION WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS ® * Open windows. . Do not try to light any appliance. Do not place closed containers on the cooktop. The pressure in closed containers may increase, which may cause them to burst. . Do not touch any electrical switch. . Do not use any phone in your building. . Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions. Metal items will become very hot if they are left on the cooktop, and could cause burns. ® . If you cannot reach your gas supplier, call the fire department. r.- NOTE Do not place plastic or flammable items on the cooktop. They may melt or ignite if left too close to the vent. Handles of pots and pans on the cooktop may become hot if left too close to the vent. \ Do not cover racks or oven bottom with aluminum foil. temperatures may differ from the actual set oven If using an oven thermometer in the oven cavity, temperature with all modes. In case of power failure, do not use the oven. The oven and broiler cannot be used during a power outage. If the oven is in use when a power failure occurs, the oven burner shuts off and cannot be re-tit until power is restored. Once power is restored, you will need to reset the oven (or Broil function). CAUTION Do not an during attempt electrical to operate power failure. the electric ignition You may see condensation glass. on the oven door As the oven heats up, the heated air in the oven may cause condensation to appear on the oven door glass. These water drops are harmless and will evaporate as the oven continues to heat up. 26 OPERATION Control Panel Overview [] Cony. Conv. Warm/ Bake Boast Proof s_toco/_v_rslon Bake Broil [] [] [] [] @ ! Se,, Easy i iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii Timer 4 ............................ 5 6 0n/0ff Clean Clean® 7 Pizza Light Clock Settings Cook Time 8 0 9 Siaii Time I Drawer Set/Off ! @ 7-- [] Oven Controls [] NFC Tag On [] Features [] Smart Diagnosis TM [_1 Number Keys I_ Clear Off / Lockout Key [] [] Warming Drawer Set/Off Key (LFtG4115 Model only) [] Gas Surface Burners Start Key Flashing Time If the oven displays a flashing clock, touch Clock and reset the time, or touch any key to stop the flashing. OPERATION Changing Minimum Oven Settings All of the features listed have a minimum and a maximum time or temperature setting that can be entered into the control. A beep sounds each time a control key is touched. The clock must be set to the correct time of day in order for the automatic oven timing functions to work properly. Touch Clock. 2 Touch the numbers to enter the time. For example, to set the clock for 10:30, touch the numbers: 1, 0, 3 and 0. 3 Default Settings Clock 1 & Maximum 27 Two short tones sound if the entry of the temperature or time is below the minimum or above the maximum setting for the feature. Touch Start. 12 Hr. _-- NOTE 12:59 Hr./min. Clock The time of day cannot be changed during a timed baking or self-clean cycle. 24 Hr. To check the time of day when the display is showing other information, touch Clock. 12 Hr. 0:00 23:59 Hr. / min. Hr. / min. 0:01 min./sec. 11:59 Hr. / min. Timer If no other keys are touched within 25 seconds of touching Clock, the display reverts to the original setting. 0:01 11:59 min. / sec. Hr. / min. 12 Hr. 0:01 Hr. / min. 11:59 Hr. / min. 24 Hr. 0:01 Hr. / min. 11:59 Hr./min. Conv. Bake 300 °F / 150 °C 550 °F / 285 °C Conv. Roast 300 °F / 150 °C 550 °F / 285 °C Broil 300 °F/ 150°C 24 Hr. If the display time is blinking, there may have been a power failure. Reset the time. Cook Time Oven Light The interior oven light automatically turns on when the door is opened. Touch Light to manually turn the oven light on. -- NOTE The oven light cannot be turned on if the Self 1:00 Hr./min. -_ Lo Bake 170°F/ 80 °C Hi 400 °F / 204 °C 550 °F / 285 °C 350 °F (*325 °F)/ 12 Hr. 350 °F (*325 °F)/ 12 Hr. Hi/ 3Hr. 350 °F / 12 Hr. Proof 12 Hr. Pizza 12 Hr. Warm 3Hr. Self Clean EasyClean® 2Hr. 5Hr. 3Hr. 10 min. * Using Auto Conversion Default cook mode times are without setting cook time. 28 OPERATION Timer On/Off The Timer On/Off serves as an extra timer in the kitchen that beeps when the set time has run out. It does not start or stop cooking. Settings Touch the Settings key repeatedly to toggle through and change oven settings. The Settings The Timer On/Off feature can be used during any of the other oven control functions. key allows you to: set the hour mode on the clock (12 or 24 hours) enable/disable convection auto conversion adjust the oven temperature For example to set 5 minutes activate/deactivate 1 Touch Timer On/Offonce. 0:00 appears and Timer flashes in the display. 2 Touch 5. 0:05 appears in the display. 3 Touch Timer On/Off to start the Timer. The remaining time countdown appears in the display. the preheating alarm light set the beeper volume switch the temperature scale between Fahrenheit and Celsius Setting the Hour Mode The control is set to use a 12-hour clock. To reset the clock to 24-hour mode, follow the steps below. _-- NOTE 1 If Timer On/Off is not touched, the timer returns to the time of day. 4 When the set time runs out, End shows in the display. The indicator tones sound every 15 seconds until Timer On/Off is touched. __ NOTE • If the remaining time is not in the display, recall the remaining time by touching Timer On/Off. Touch Timer On/Off twice to set the time in minutes and seconds. Touch Timer On/Off once to set the time in hours and minutes. Touch 1 to toggle between a 12-hour and 24-hour clock. 3 Touch Start to accept the change. Setting Convection Auto Conversion When Conv. Bake and Conv. Roast are selected, Convection Auto Conversion automatically converts the standard recipe temperature entered to a convection temperature by subtracting 25 °F / 14 °C. This autoconverted temperature shows on the display. For example, select Cony. Bake, enter 350 °F, and 325 °F shows on the display after preheat. Convection Auto Conversion is enabled by default. To change the setting, follow these instructions. 1 Cancelling the Timer 1 Touch Settings once. Touch Timer On/Offonce. The display returns to the time of day. Touch Settings repeatedly until Auto appears in the display. Touch 1 to disable or enable auto conversion. 3 Touch Start to accept the change. OPERATION AdjustingtheOvenThermostat Your new oven may cook differently from the one it replaced. Use your new oven for a few weeks to become more familiar with it before changing the temperature settings. If after familiarizing yourself with the new oven, you still think that it is too hot or too cold, you can adjust the oven thermostat yourself. Adjusting 29 the Beeper Volume 1 Touch Settings repeatedly until Beep appears in the display. 2 Touch 1 to select Hi, Lo or Off. 3 Touch Start to accept the change. _- NOTE To begin, either raise or lower the thermostat 15 °F (8 °C). Try the oven with the new setting. If the oven still needs adjustment, raise or lower the thermostat again, using the first adjustment as a gauge. For example, if the adjustment was too much, raise or lower the thermostat 10 °F (5 °C). If the adjustment was not enough, raise or lower the thermostat 20 °F (12 °C). Proceed in this way until the oven is adjusted to your satisfaction. 1 2 3 4 Touch Settings in the display. repeatedly until AdJU appears Use the number keys to enter the number of degrees you want to adjust the oven thermostat. Adjust the thermostat either up or down by touching Settings repeatedly to toggle between plus (+) or minus (-). Touch Start to accept the change. Selecting Fahrenheit or Celsius Set the oven temperature display to show either Fahrenheit (°F) or Celsius (°C) units. The oven defaults to Fahrenheit unless changed by the user. 1 Touch Settings repeatedly until Unit appears in the display. 2 Touch 1 to select F (Fahrenheit) or C (Celsius). 3 Touch Start to accept the change. Lockout The Lockout feature automatically locks the oven door and prevents most oven from being turned on. It does not disable the timer and the interior oven light. 1 Touch and hold Clear/Off for three seconds. 2 The lock melody sounds, Loc appears in the display and the lock _ blinks in the display. 3 Once the oven door is locked, the lock indicator stops blinking and remains on. 4 To deactivate the Lockout feature, touch and hold Clear/Off for three seconds. The unlock melody sounds and the door and the controls unlock. .,--- NOTE • This adjustment does not affect the broiling or Self Clean temperatures. The adjustment is retained in memory after a power failure. The oven thermostat can be increased (+) or decreased (-) as much as 35 °F or 19 °C. • Once the thermostat is increased or decreased, the display shows the adjusted temperature until it readjusts. Turning the Preheat Alarm Light On/Off When the oven reaches its set temperature, the preheating alarm light flashes until the oven door is opened. You can activate or deactivate the preheating alarm light. 1 Touch Settings repeatedly until PrE appears in the display. Touch 1 to turn the light on/off. 3 Touch Start to accept the change. 30 OPERATION Start Time (Delayed Timed Cook) Cook Time (Timed Cook) The automatic timer of the Delayed Timed Cook function turns the oven on and off at the time you select. This feature can be used with the Bake, Cony. Bake and Cony. Roast modes. Set the oven to cook for a specific length of time using the Timed Cook feature. This feature can only be used with the Bake, Cony. Bake and Cony. Roast modes. Setting a Delayed Timed Cook Setting a Timed Cook For example, to bake at 300 °F and delay the start of baking until 4:30, first set the clock for the correct time of day. For example, to bake at 300 °F for 30 minutes, first set the clock to the correct time of day. 1 Touch Bake. 350 °F appears in the display. 2 Set the temperature: touch 3, 0 and 0. 3 Touch Cook Time and touch the number keys to set the baking time. 4 Touch Start Time. 5 Set the start time: touch 4, 3 and 0 for 4:30. 6 Touch Start. A short beep sounds and Timed Delay and the start time appear in the display. The oven begins baking at the set start time. 1 Touch Bake. 350 °F appears in the display. 2 Set the temperature. Touch 3, 0 and 0. 3 4 Touch Cook Time. Timed flashes in the display. Bake, 0:00 and 300 °F appear in the display. Set the baking time: touch 3 and 0 (for 30 minutes). The baking time can be set for any amount of time between 1 minute and 11 hours and 59 minutes. Touch Start. -.-- NOTE -- _--- NOTE timed cook cycle, repeat steps 1-4 and then touch Warm. Warm in the display. To activate theappears Warm function at the end of the | (Refer to the Warm section on page 37) ,, To cancel the Delayed Timed Cook function, touch Clear/Off at any time. ,, To change the cooking time, repeat step 3 and touch Start. • If the oven clock is set as a 12-hour clock, you can delay the cook time for 12 hours. If the oven clock is set as a 24-hour clock, you can delay the cook time for 24 hours. The oven will continue to cook for the set amount of time and then turn off automatically. When the cooking time has elapsed: The oven will continue to cook for the set amount of time and then turn off automatically. When the cooking time has elapsed: ,, End and the time of day show in the display. ,, The cook end indicator tone sounds every 60 seconds until Clear/Off is touched. ,, When Warm is set, the warming function is activated after the cooking time ends. End and the time of day show in the display. The cook end indicator tone sounds every 60 seconds until Clear/Off is touched. ,, When Warm is set, the warming function is activated after the cooking time ends. ........... CAUTION Use the automatic timer when cooking cured or frozen meats and most fruits and vegetables. Foods that can easily spoil, such as milk, eggs, fish, meat or poultry, should be chilled in the refrigerator. Even when chilled, they should not stand in the oven for more than 1 hour before cooking begins, and should be removed promptly when cooking is completed. Eating spoiled food can result in sickness from food poisoning. Changing the Cook Time during Cooking For example, to change the cook time from 30 minutes to 1 hour and 30 minutes, do the following. 1 Touch Cook Time. Change the baking time: touch 1, 3, 0. 3 Touch Start to accept the change. OPERATION Removing Racks and Replacing the Oven .......... CAUTION • Replace the oven racks before turning the oven on to prevent burns. • Do not cover the racks with aluminum foil, or any other material, or place anything on the bottom of the oven. Doing so will result in poor baking performance and may damage the oven bottom. Only arrange oven racks when the oven is cool. Removing Racks 1 While wearing oven mitts, grasp the oven rack*. 2 Pull the rack straight out until it stops. 3 Lift up the front of the rack. 4 Pull out the rack. * When possible, adjust oven racks before using the oven. Always wear oven mitts if adjusting racks while the oven is on. Recommended Guide Baking and Roasting Center pans on racks for best baking results. If baking with more than one pan, place the pans so that each one has at least 1" to 11/2"of air space around it. Do not allow pans to touch the walls of the oven. If cooking on single rack, place the standard rack in the position suggested in the charts on the following pages. Center the cookware as shown in the upper rack of the multiple rack image. If cooking on multiple racks standard racks in positions results, place the cookware on the top rack and toward rack. in the oven, place 1 and 4. For best as shown, centered the front on the bottom Multiple rack baking Standard rack Standard rack (Position 4) (Position 1) Single rack baking Replacing Racks 1 While wearing oven mitts, place the end of the rack on the support* 2 Tilt the front end of the rack up. 3 Push the rack in. 4 Check that the rack is properly in place. 31 Standard rack *When possible, adjust oven racks before using the oven. Always wear oven mitts if adjusting racks while the oven is on. [ 32 OPERATION Bake Baking Chart Bake is used to prepare foods such as pastries, breads and casseroles. The oven can be programmed to bake at any temperature from 170 °F (80 °C) to 550 °F (285 °C). The default temperature is 350 °F (175 °C). This chart is only for reference and can be used for oven. Adjust the cook time according to your recipe. Setting the Bake Function (e×ample, 375 °F) 1 Touch Bake. 2 Set the oven temperature: touch 3, 7 and 5. Cakes - Layer cake 350 °F (175 °C) 3 - Bundt cake 350 °F (175 °C) 3 - Cupcakes 350 °F (175 °C) 3 - Pound cake 350 °F (175 °C) 3 - Carrot cake (from scratch) 350 °F (175 °C) 3 - Sugar cookies 350 °F (175 °C) 3 - Chocolate chip 350 °F (175 °C) 3 - Brownies 350 °F (175 °C) 3 - Rising 400 °F (204 °C) 4 - Frozen 400 °F (204 °C) 4 - Fresh 425 °F (218 °C) 4 - Biscuits (canned) 350 °F (175 °C) 4 - Biscuits (from scratch) 375 °F (190 °C) 4 - Muffins 400 °F (204 °C) 4 - Apples (baked) 375 °F (190 °C) 2 - Potatoes (baked) 425 °F (218 °C) 2 Angel food cake 350 °F (175 °C) 1 Cookies 3 Touch Start. The oven starts to preheat. As the oven preheats, the temperature is displayed and rises in 5-degree increments. Once the oven reaches the set temperature, a tone sounds and the oven light blinks on and off. 4 When cooking is complete, touch Clear/Off. 5 Remove food from the oven. Pizza Breads _------NOTE periodically throughout a normal bake cycle in the It is normal for the convection fan to operate oven. This is to ensure even baking results. Fruits and Vegetables Custards - Cheesecake, 325 °F (161 °C) 2 creme brulee 350 °F (175 °C) ------NOTE ---, • Because the oven temperature cycles, an oven thermometer placed in the oven cavity may not show the same temperature that is set on the oven. It is normal for the convection fan to run while preheating during a regular bake cycle. The convection fan motor may run periodically during a regular bake cycle. The bake burner turns off if the door open during baking. If the door is left longer than 30 seconds during baking, burner turns off. The bake burner turns automatically once the door is closed. is left open for the bake back on OPERATION Convection Mode Convection The convection system uses a fan to circulate heat evenly within the oven. This improves heat distribution and allows for even cooking and excellent results, especially when using multiple racks. Convection cooking can also shorten cooking times. Convection Baking Chart If auto conversion is disabled, reduce standard recipe temperature by 25 °F (14 °C) for Convection Bake. Temperatures have been adjusted in this chart. Multi-rack cooking may slightly increase cook times for some foods, but the overall time is reduced. This chart is only for reference. Adjust cooking time according to your preference. Bake Setting the Conv. Bake Function Conv. Bake 375 °F) (example: to 1 Touch Conv. Bake. The display flashes 350 °F. 2 Set the oven temperature: touch 3, 7 and 5. • Convection Bake cooks faster and more evenly when cooking foods like cookies, biscuits, rolls, or other baked goods on a single rack. Cookies, muffins, and biscuits will have very good results when using multiple racks. Cakes - Layer cakes 325 °F (161 °C) 3 - Bundt cakes 325 °F (161 °C) 3 - Popovers 400 °F (204 °C) 3 - Cupcakes 325 °F (161 °C) 3 - Pound cakes 325 °F (161 °C) 3 Cakes, Specialty Cookies - Sugar cookies 325 °F (161 °C) 3 Multiple rack cooking may slightly increase times for some foods, but the overall time is reduced. - Chocolate 325 °F (161 °C) 3 325 °F (161 °C) 3 Convection Bake gives excellent results for quick breads and yeast breads of all kinds, and breads and pastries brown more evenly. Pizza - Frozen 375°F(190°C) 4 - Fresh 400 °F (204 °C) 4 Do not use Convection Bake for delicate items like custards, souffles, or cheesecakes, which may be disturbed by the convection fan. 4 - Brownies Breads - Biscuit, canned 325 °F (161 °C) 4 - Biscuit, from scratch 350 °F (175 °C) 4 375°F(190°C) 4 - White bread, loaf 400 °F (204 °C) 4 - From scratch 400 °F (204 °C) 4 This feature is called auto conversion. - Refrigerator 400 °F (204 °C) 4 The range comes with this feature enabled. Desserts The convection cooking modes automatically reduce the oven temperature by 25 °F (14 °C). The display shows the changed temperature. 3 chips - Muffins --- NOTE Pastry Crust To disable the auto conversion feature, see Setting Convection Auto Conversion, page 28. Fruit crisps and cobblers, from scratch 350 °F (175 °C) The oven fan runs while convection baking. If the door is left open for longer than 30 seconds during baking, the fan stops. Pies, from scratch, 2 crust fruit 350 °F (175 °C) Angel food cake 325 °F(161 °C) 300 °F(149 °C) 325 °F(161 °C) 3 I Custards Touch Start. The display shows Conv. Bake and the converted temperature starting at 100 °F. As the oven preheats, the displayed temperature will increase in 5-degree increments. Once the oven reaches the desired temperature, a tone sounds and the oven light blinks on and off. The display shows the auto converted oven temperature 350 °F, Cony. Bake and _. 33 - Cheesecake, 2 creme brulee 34 OPERATION Cookware for Convection Cooking Any cookware safe for use in a conventional oven will work in a convection oven. But for best results, keep the following in mind. • Make sure pans don't touch the oven walls when centered on the racks. Use cookware that leaves room for air circulation in the oven for best results when convection cooking. Leave space between pans. Make sure pans don't touch each other or the oven walls. Do not use pans with high sides. Use flat pans with no sides for cookies or biscuits. Use a pan with low sides for oven-baked chicken. Metal pans heat the fastest. Heat-resistant paper and plastic containers that are recommended for use in regular ovens can be used in convection ovens. Glass and ceramic pans can also be used. However, metal pans heat the fastest and are recommended for convection cooking. Convection The Convection Roast feature is designed to give optimum roasting performance. Convection Roast combines cooking with the convection fan to roast meats and poultry. The heated air circulates around the food from all sides, sealing in juices and flavors. Food cooked in this manner is crispy brown on the outside while staying moist on the inside. Setting the Cony. Roast Function Cony. Roast 375 °F) (example: to 1 Touch Cony. Roast. The display shows 350 °F. 2 Set the oven temperature: touch 3, 7 and 5. _-------NOTE The convection cooking modes automatically reduce the oven temperature by 25 °F (14 °C). The display shows the changed temperature. This feature is called auto conversion. The range comes with this feature enabled. To disable the auto conversion feature, see Setting Convection Auto Conversion, page 28. Food cooked on pans with dark or matte finishes cooks faster than food on pans with shiny finishes. Use the pan size recommended Roast in the recipe. _---NOTE Some frozen foods have been developed to use commercial convection ovens. For best results in this oven, preheat the oven and use the temperature recommended on the packaging. 3 Touch Start. The display shows Cony. Roast and the changing temperature starting at 100 °F. As the oven preheats, the displayed temperature wilt increase in 5-degree increments. If a food manufacturer gives specific convection cooking instructions, remember that convection autoconversion will reduce the set temperature by 25 °F (14 °C). If auto-conversion is enabled, add 25 °F (14 °C) when setting the temperature to get a resulting converted temperature which matches the recipe. 4 Once the oven reaches the desired temperature, a tone sounds and the oven light flashes on and off. The display shows the auto converted oven temperature 350 °F, Cony. Roast and _. 5 Place food in oven. OPERATION Broil Setting the oven to Broil Your oven is designed for closed-door broiling. Broil uses an intense heat radiation from the upper gas burner. The Broil function works best when broiling thin, tender cuts of meat (1" or less), poultry or fish. .......... CAUTION • Do not use a broiler pan without a grid. The oil can cause a grease fire. 1 Touch Broil once for Hi and twice for Lo. 2 Touch Start. 3 Allow the broiler to preheat for five minutes. 4 Place food in the oven. 5 Close the oven door. The oven door must be closed during broiling. Do not cover the grid and broiler pan with aluminum foil. Doing so wilt cause a fire. Always use a broiler pan and grid for excess fat and grease drainage. This will help to reduce splatter, smoke, and flare-ups. WARNING When using your broiler, the temperature inside the oven is extremely hot. Take caution to avoid possible burns by: Never use a broiler pan that is not thoroughly cleaned and at room temperature. If your broiler pan is damaged, warped, or has heavy permanent soiling, consider replacing it to reduce the amount of smoke you experience during broiling. Keeping the door closed when broiling Always wearing oven mitts when inserting/ removing food items Improper use of the broiler may result in excessive smoke or a grease fire. Improper use conditions include, but are not limited to: F-.. NOTE Broiling on standard rack in position 6. Use Lo broil to broil foods such as poultry and thick cuts of meat. Setting the broiler to a higher power level than recommended. Remove the pan from the oven to cool down for easy cleaning. Using dirty/greasy For best results, use a pan designed for broiling, as shown below. The broiler pan will catch grease spills and the grid will help prevent grease splatters. Broiling beyond recommended cooking times. NOTE ® Grid ..............Broiler pan When broiling refer to the broiling guide for placing the rack. broiler pans. 6 This range is designed for closed-door broiling. Close the door to set the Broil function. If the door is open, the Broil function cannot be set and door appears on the display. Close the door and reset the Broil function. Opening the door turns off the broil burner during broiling. If the door is opened during broiling, the broil burner turns off after five seconds. The broiler turns back on automatically once the door is closed. When broiling is finished, touch Clear/Off. F-. NOTE broiler to cycle on and off. The igniter for the broil burner ceiling of theit oven glowsfororange During on anythe Broil function, is normal the periodically during normal broil operation. 35 36 OPERATION Recommended Broiling Guide The size, weight, thickness, starting temperature, and your preference of doneness will affect broiling times. This guide is based on meats at refrigerator temperature. For best results when broiling, use a pan designed for broiling. Ground Beef Well done 1 lb. (4 patties) 1/2to 3/4" thick Beef Steaks Space evenly. Up to 8 patties may be broiled at once. Steaks less than 1" thick cook through before browning. Pan frying is recommended. Slash fat. Rare 1" thick to 11/2Ibs. Medium Well Done Rare 1/2"thick to 21/2 Ibs. Medium Well Done Toast 1 to 9 pieces Chicken 1 whole 2 to 21/2Ibs., split lengthwise 4 bone-in breasts Brush each side with melted butter. Broil skin-side down. Fish Fillets 1/4to 1/2"thick Handle and turn very carefully. Brush with lemon butter before and during cooking, if desired. Ham Slices (precooked) 1" thick 1/2"thick Increase time 5 to 10 minutes per side for 1W' thick or home-cured ham. Pork chops Well Done 2 (W' thick) Slash fat. 2 (1" thick) about lib. Slash fat. Lamb Chops Medium Well Done 2 (1" thick) about 10 to 12 oz. Medium 2 (W' thick) about 1lb. Well done Bacon Lobster Tails 1/2lb. (about 8 thin slices) Arrange in single layer. 2-4 6 to 8 oz. each Cut through back of shell. Spread open. Brush with melted butter before broiling and after half of broiling time. • This guide is only for reference. Adjust cook time according to your preference. f----NOTE The USDA advises that consuming raw or undercooked fish, meat, or poultry can increase your risk of foodborne illness. The USDA has indicated the following as safe minimum internal temperatures for consumption: Ground beef, veal, pork, or lamb: 160 °F (71.1 °C) Poultry: 165 °F (73.9 °C) Beef, veal, pork, or lamb: 145 °F (62.8 °C) Fish / Seafood: 145 °F (62.8 °C) OPERATION 37 Pizza Warm This function automatically sets the oven temperature to cook either frozen pizza with regular or rising crust, or freshly made pizza. Simply choose the type of pizza (see chart) and set the desired cook time. This function will maintain an oven temperature of 170 °F. The Warm function will keep cooked food warm for serving up to three hours after cooking has finished. The Warm function may be used without any other cooking operations or can be used after cooking has finished using a Timed Cook or a Delayed Timed Cook. Setting the Oven for Pizza Touch Pizza once. PI appears in the display. Touch Pizza repeatedly to toggle between P1, P2, and P3. Select the desired option. (See Pizza Chart below.) 2 Setting the Warm Function 1 Touch Warm/Proof proof. to toggle between warm and 2 Touch Start. 3 Touch Clear/Off at any time to cancel. Touch Start. The oven starts to preheat. As the oven preheats, the temperature is displayed and rises in 5-degree increments. Once the oven reaches the set temperature, a tone sounds and the oven light blinks on and off. Setting the Warm Function 3 Place pizza in the oven, close the door and set the timer following the suggestions in the chart. 4 When cooking is complete touch Clear/Off. 5 Remove the food from the oven. F.... NOTE Preheating is necessary forafter betterpreheating. cooking results. Place the food in the oven Pizza Chart 1 after a Timed Cook Select the cooking function. Enter the oven temperature using the number keys. 3 Touch Cook Time and enter the cook time using the number keys. 4 Touch Warm/Proof. 5 Touch Start. 6 When cooking is finished, touch Clear/Off to cancel the Warm function. NOTE Frozen P1 pizza, Regular crust warm. Do not use it to cool food down. 4 14-16 is normal for the fan to operateto during the '"'! It The Warm function is intended keep food Warm function. Frozen P2 pizza, Rising crust 4 19-21 P3 Fresh Pizza 4 8-10 38 OPERATION Proof This feature maintains a warm oven for rising yeast leavened products before baking. Operating Drawer the Warming (LRG4115 Model only) Setting the Proof Function 1 Use rack position 2 or 3 for proofing. 2 Touch Warm/Proof display. 3 Touch Start. 4 Touch Clear/Off until Proof appears in the when proofing is finished. NOTE • To avoid lowering the oven temperature and lengthening proofing time, do not open the oven door unnecessarily. Check bread products early to avoid over proofing. Do not use the proofing mode for warming food or keeping food hot. The proofing oven temperature is not hot enough to keep foods at safe temperatures. Use the Warm feature to keep food warm. Proofing does not operate when the oven is above 125 °F. Hot shows in the display. It is normal for the fan to operate during the Proof function. The Warming Drawer keeps hot cooked foods at serving temperature. All food placed in the Warming Drawer should be covered with an oven-safe lid or aluminum foit to maintain quality. Do not place foil on bottom or sides of drawer. Do not use plastic wrap to cover food. Plastic may mett onto the drawer and be very difficult to clean. Use only utensils and cookware recommended for oven use in the Warming Drawer. Setting 1 the Warming Drawer Control Touch Warming Drawer Set/Off. The indicator light witl flash. (If no further buttons are touched within 25 seconds, the display witl clear.) Use the number key to set the power level: 1 for Low, 2 for Medium, and 3 for High. 3 _i When the food is ready, or to cancel, touch Warming Drawer Set/Off. The Warming Drawer shuts off automatically after three hours. NOTE ,, • Do not heat cold food in the Warming Drawer. OPERATION Warming Drawer recommendations Low food/power level • Rolls (Soft) • Empty dinner plates Medium High Gravies • Biscuits Casseroles • Rolls (hard) Eggs • Pastries Vegetables • Roasts Bacon • Pizza Hamburger patties • Fried Foods Poultry Pork chops Different types of food may be placed in the warming drawer at the same time. For best results, do not leave food in the warming drawer for more than one hour. Do not leave smaller quantities or heat-sensitive food, such as eggs, in the warming drawer more than 30 minutes. The maximum operating time is three hours. -- 39 CAUTION Do not use the warming drawer for storage of racks, broiler pans, insert pans, plates, or utensils. The warming drawer contains a heating element which may damage any items not specifically designed to be used with it and should only be used to store cookware specifically supplied by LG with your range. Do not put food or foil directly on the surface or base of the warming drawer. This may result in damage to your drawer and may spoil your food. Do not place plastic wrap in the warming drawer or use it to cover food being heated in the warming drawer. Plastic may melt onto the drawer or surrounding areas and is very difficult to remove. Use only aluminum foil or cookware that is capable of withstanding baking temperature to heat or cover your food. Do not use the warming drawer to heat water or any other liquids. Spilled liquids may cause an electrical short or result in severe personal injury, electric shock or death. Never place plastics, paper, canned foods or other combustible material into the warming drawer. These items pose a severe risk of fire, damage and injury. In the unlikely event that an item falls behind the warming drawer, always turn the power off and wait for the warming drawer to cool before retrieving the item. Never attempt to retrieve any items that fall behind the warming drawer without first turning the power off and ensuring the warming drawer cavity has cooled off. Failure to do so may result in severe personal injury, electric shock or death. Do not touch the surface of the warming drawer while it is in operation. Use oven mitts or hot pads when inserting or removing food to avoid burns or other injury. Do not leave food in the warming drawer for longer than one hour. Eating food which has been heated for too long at tow temperatures can lead to food-borne illnesses. 40 SMARTFEATURES SMART FEATURES 3 Check Use Read and Write/P2P receive. Before Using Tag On The Tag On function allows you to conveniently use LG Smart Diagnosis TM,set the cook mode and EasyCtean® features, and communicate with your appliance using a smart phone. To use the Tag On function: 1 Download the LG Smart Oven application to a smart phone. 2 Turn on the NFC (Near Field Communication) function in the smart phone. The Tag On function is only compatible with smart phones that are equipped with the NFC function and based on the Android 4.0 (Ice Cream Sandwich) or later OS (operating system). Turning On the Smart Function 1 Phone's NFC Enter the Settings menu of the smart phone and select Share & connect under WIRELESS NETWORKS. NOTE ® Depending on the smart phone manufacturer and Android OS version, the NFC activation process may differ. Refer to the manual of the smart phone for details. You can activate Tag On function by using the Android 4.0 smart phone with NFC function or higher. NFC function may not work depending on smart phones. Using the Tag On Function The Tag On icon _ Look for the Tag On icon next the Start key on the control panel. Position the smart phone next to the icon when using the Tag On function with the LG Smart Diagnosis TM,cook mode setting and EasyClean® features of the LG Smart Oven application. _i 21i!¸.......... 2 Set NFC and Direct/Android select NFC. Beam to ON and / ¢ SMART FEATURES The NFC Antenna Position Using Tag On with When using the Tag On function, position the smart phone so that the NFC antenna inside the back of the smart phone matches the position of the Tag On icon on the appliance. (The position of the antenna cannot be seen, so the LG Smart Oven application will attempt to find it and display a target range for the antenna on the smart phone's screen.) If the application is not able to show a target range, position the center back of the smart phone over the Tag On icon on the appliance. If the connection is not made immediately, move the smart phone very slightly in a widening circular motion until the application verifies the connection. Because of the characteristics of NFC, if the transmission distance is too far, or if there is a metal sticker or a thick case on the phone, transmission will not be good. Touch [ ] in the LG Smart Oven application for a more detailed guide on how to use the Tag On function. __ " 41 s. ,+'" ............ -.. " '\ "'_'_.,. ............. .. S'°° Applications Touch an LG appliance's Tag On logo with an NFC-equipped smart phone to use the LG Smart Oven application's LG Smart Diagnosis TM, Oven Settings, and EasyClean® features. Smart Diagnosis TM Allows you to diagnose and troubleshoot with your range. problems EasyClean® Allows you to set EasyCtean® alerts, read the instruction guide, and simulate and compare energy consumption when using EasyClean® versus self-clean cycles. Oven Settings Allows the user to change oven settings, including the hour mode, preheat alarm light, beeper volume, temperature units, convection auto conversion, and thermostat adjustment. IMPORTANT : Features could be added or deleted when the LG Smart Oven application is updated. Data saved on the LG Smart Oven application could be deleted when the application is updated or your smart phone is changed. 42 MAINTENANCE MAINTENANCE CAUTION To prevent burns, wait until the cooktop has cooled down before touching any of its parts. '!" Do not clean this appliance with bleach. Always wear gloves when cleaning the cooktop. Removing and Replacing the Gas Surface Burners Grates and burner heads/caps care and cleaning. can be removed for Cleaning Burner Heads/Caps For even and unhampered flame, the slits in the burner heads must be kept clean at all times.The burner heads and caps (and the oval burner head and cap assembly) can be lifted off. Do not attempt to remove the oval burner cap. • Wash the burner caps in hot soapy water and rinse with clean water. Run water through the oval burner from the bottom stem to flush out debris. Use care when cleaning the cooktop. The pointed metal ends on the electrodes could cause injury. Hitting an electrode with a hard object may damage it. To remove burnt-on food, soak the burner heads in a solution of mild liquid detergent and hot water for 20-30 minutes. For stubborn stains, use a toothbrush or wire brush. The burners wilt not operate properly if the burner ports or electrodes are clogged or dirty. Burner caps and heads should be cleaned routinely, especially after excessive spitlover. Burners will not light if the cap is removed. _- _ CAUTION Do not hit the electrodes with anything hard. For Model: LRG4111 Doing so could damage them. I _ Do not use steel wool or scouring powders to After Cleaning the Burner Heads/ Caps For Model: LRG4115/ LRG4113 Burner cap is properly set. Burner set. cap is NOT properly Shake out any excess water and then let them dry thoroughly. Placing the oval burner upside down will allow the water to drain out more easily. Replace the burner heads and caps over the electrodes on the cooktop in the correct locations according to their size. Make sure the hole in the burner head is positioned over the electrode. MAINTENANCE Burner Grates Cleaning The range consists of three separate professionalstyle grates. For maximum stability, these grates should only be used when in their proper position. The two side grates can be interchanged from left to right and front to back. The center grate can be interchanged from front to back. Side grate Center grate Side grate the Burner 43 Grates CAUTION Do thegrates grate in oven during Do not not put lift the outthe until they have self cooled. | cleaning mode. \ • Grates should be washed regularly and after spittovers. Wash the grates in hot, soapy water and rinse with clean water. The grates are dishwasher safe. After cleaning the grates, let them dry completely and securely position them over the burners. Cleaning the Cooktop Surface CAUTION surface until it has cooled. For Model: LRG4111 Side grate Center grate Side grate Do not lift the cooktop surface. Lifting the '_Tocooktop avoid surface burns, do clean the cooktop cannot lead to damage and improper operation of the range. \ Foods with high acid or sugar content may cause a dull spot if allowed to set. Wash and rinse soon after the surface has cooled. For other spills such as oil/ grease spattering, etc., wash with soap and water when the surface has cooled, then rinse and polish with a dry cloth. Oven Air Vents Air openings are located at the rear of the cooktop, at the top and bottom of the oven door, and at the bottom of the range. For Model: LRG4115 / LRG4113 ........... NOTE of time without cookware on the grate. The finish on maya burner chip without absorb Do the not grate operate for ancookware extended toperiod the heat. F.... CAUTION The edges of the range vent are sharp. Wear | gloves when cleaning the range to avoid injury. | • Clean ventilating hoods frequently. Grease | should not be allowed to accumulate on the | hood or filter. 44 MAINTENANCE Cleaning _--------NOTE range. They provide the air inlet and outlet that are necessary forvents the range to openings operate properly Do not block the and air of the with correct combustion. Control Panel To prevent activating the control panel during cleaning, unplug the range. Clean up splatters with a damp cloth using a glass cleaner. Remove heavier soil with warm, soapy water. Do not use abrasives d any kind. Front Manifold Panel and Knobs It is best to clean the manifold panel after each use of the range. For cleaning, use a damp cloth and mild soapy water or a 50/50 solution of vinegar and water. For rinsing, use clean water and polish dry with a soft cloth. the Exterior Painted and Decorative Trim For general cleaning, use a cloth with hot soapy water. For more difficult soils and built-up grease, apply a liquid detergent directly onto the soil. Leave it on for 30 to 60 minutes. Rinse with a damp cloth and dry. Do not use abrasive cleaners. Stainless Steel Surfaces To avoid scratches, do not use steel wool pads. Place a small amount of stainless steel appliance cleaner or polish on a damp cloth or paper towel. 2 Clean a small area, rubbing with the grain of the stainless steel if applicable. 3 Dry and buff with a clean, dry paper towel or soft cloth. 4 Repeat as necessary. ........... CAUTION • Do not use abrasive cleansers, strong liquid cleaners, plastic scouring pads or oven cleaners on the manifold panel. Doing so wilt damage the finish. Do not try to bend the knobs by pulling them up or down, and do not hang a towel or other objects on them. This can damage the gas valve shaft. The control knobs may be removed for easy cleaning. To clean the knobs, make sure that they are in the Off position and pull them straight off the stems. To replace the knobs, make sure the knob has the Off position centered at the top, and slide the knob directly onto the stem. _-- NOTE To preventonscratching, do materials. not use abrasive cleaners any of these NOTE ® Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface. To clean the stainless steel surface, use warm sudsy water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe in the direction of the metal surface finish. To purchase stainless steel appliance cleaner or polish, or to locate a dealer near you, call our toll-free customer service number: 1-800-243-0000 (USA), 1-888-542-2623(CANADA) or visit our website at: www.lg.com Oven Door Use soapy water to thoroughly clean the oven door. Rinse well. Do not immerse the door in water. You may use a glass cleaner on the outside glass of the oven door. Do not spray water or glass cleaner on the door vents. Do not use oven cleaners, cleaning powders, or harsh abrasive cleaning materials on the outside of the oven door. Do not clean the oven door gasket. The oven door gasket is made of a woven material that is essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage, or remove this gasket. MAINTENANCE (F CAUTION '/ 45 EasyClean® I Do not use harsh cleaners or harsh abrasive I cteaning materials on the outside of the oven LG's EasyClean® enamel technology provides two cleaning options for the inside of the range. The EasyCtean® feature takes advantage of LG's new enamel to help lift soils without harsh chemicals, and it runs using ONLY WATER for just 10 minutes in low temperatures to help loosen LIGHT soils before handcleaning. Don't hand clean oven -door gasket While EasyClean® is quick and effective for small and LIGHT soils, the Self Clean feature can be used to remove HEAVY, built up soils. The intensity and high heat of the Self Clean cycle may result in smoke which wilt require the opening up of windows to provide ventilation. Compared to the more intense Self Clean process, your LG oven gives you the option of cleaning with LESS HEAT, LESS TIME, and virtually NO SMOKE OR FUMES. Do hand clean door When needed, the range still provides the self clean option for longer, more thorough oven cleaning for heavier, built up soils. Door Care Instructions Most oven doors contain glass that can break. Benefits of EasyClean® • Helps loosen light soils before hand-cleaning .......... CAUTION • Do not close the oven door until all the oven racks are fully in place. • Do not hit the glass with pots, pans, or any other object. • Scratching, hitting, jarring, or stressing the glass may weaken its structure causing an increased risk of breakage at a later time. Oven Racks Remove the oven racks before operating the self clean cycle. 1 Food spilled into the tracks could cause the racks to become stuck. Clean with a mild, abrasive cleaner. 2 Rinse with clean water and dry. _--------NOTE If the racks are cleaned using the self clean cycle (not recommended), the color wilt turn slightly blue and the finish will become dull. After the self clean cycle is complete, and the oven has cooled, rub the sides of the racks with wax paper or a cloth containing a small amount of oil. This will make the racks glide more easily into the rack tracks. EasyClean® only uses water; no chemical cleaners Makes for a better self-clean experience Delays the need for a self-clean cycle Minimizes smoke and odors - Can allow shorter self-clean time 46 MAINTENANCE When to Use EasyClean® Cheese or other ingredients Small drops or spots Pizza Steaks, broiled EasyClean® _!i! ¸_¸_¸_i_;¸!¸i¸¸¸¸i¸¸¸ ¸¸_¸¸¸ ¸¸¸ ii_i_ iiii iii_ ¸¸¸¸¸'•''" "••• Light splatter Fish, broiled Fat/grease Meat roasted at tow temperatures Medium to heavy splatter Self Clean* Fat/grease Meat roasted at high temperatures Filling or sugar based soils Pies Cream or tomato sauce Casseroles Drops or spots * The Self Clean cycle can be used for soil that has been built up over time. Cleaning Tips • Allow the oven to cool to room temperature before using the EasyClean® cycle. If your oven cavity is above 150 °F (65 °C), Hot will appear in the display, and the EasyClean® cycle wilt not be activated until the oven cavity cools down. EasyClean Remove oven racks and accessories from the oven. 2 Scrape off and remove any burnt-on debris with a plastic scraper. Suggested plastic scrapers: Hard plastic spatula Plastic pan scraper Using the rough side of a non-scratch scouring pad may help to take off burnt-on stains better than a soft sponge or towel. Plastic paint scraper Old credit card Certain non-scratch scrubbing sponges, such as those made of melamine foam, available at your local stores, can also help improve cleaning. 3 The range should be level to ensure that the bottom surface of the oven cavity is entirely covered by water at the beginning of the EasyCtean® cycle. 4 Soil baked on through several cooking cycles will be more difficult to remove with the EasyClean® cycle. Do not open the oven door during the EasyCtean® cycle. Water will not get hot enough if the door is opened during the cycle. For hard to reach areas such as the back surface of the oven, it is better to use the Self Clean cycle. Guide 1 A plastic spatula can be used as a scraper to scrape off any chunks or debris before and during oven cleaning. For best results, use distilled or filtered water. Tap water may leave mineral deposits on the oven bottom. ® instruction Fill a spray bottle with 1¼ cups (10 oz or 300 mt) of water and use the spray bottle to thoroughly spray the inside surfaces of the oven. Use at least ¼ cup (2 oz or 60 ml) of the water to completely saturate the soil on both the walls and in the corners of the oven. MAINTENANCE 5 Spray or pour the remaining 1 cup (8 oz or 250 ml) of water onto the bottom center of the oven cavity. The indentation on the oven bottom should be fully covered to submerge all soils. Add water if necessary. 10 Once the oven cavity is cleaned, wipe any excess water with a clean dry towel. Replace racks and any other accessories. 11 If some light soils remain, repeat the above steps, making sure to thoroughly soak the soiled areas. If stubborn soils remain after multiple EasyCtean® cycles, run the Self Clean cycle. Be sure that the oven cavity is empty of oven racks and other accessories, and that the oven cavity surface is dry before running the Self Clean cycle. Consult the Self Clean section of your owner's manual for further details. _-- NOTE better coverage. The entire 1¼ cup (10 oz or 300 mt) of water should be used for each oven cavity cleaned. Do notsetting spray on water on the Use the "mist" the directly spray bottle fordoor. Doing so wilt result in water dripping to the floor. 6 Close the oven door. Touch EasyClean®. Touch Start. NOTE ® .......... CAUTION • Some surfaces may be hot after the EasyClean® cycle. Wear rubber gloves while cleaning to prevent burns. During the EasyClean® cycle, the oven becomes hot enough to cause burns. Wait until the cycle is over before wiping the inside surface of the oven. Failure to do so may result in burns. 7 A tone wilt sound at the end of the 10 minute cycle. Touch Clear/Off to clear the display and end the tone. 8 After the cleaning cycle and during handcleaning, enough water should remain on the oven bottom to completely submerge all soils. Add water if necessary. Place a towel on the floor in front of the oven to capture any water that may spill out during hand-cleaning. 9 Clean the oven cavity immediately after the EasyClean® cycle by scrubbing with a wet, non-scratch scouring sponge or pad. (The scouring side will not scratch the finish.) Some water may spill into the bottom vents while cleaning, but it will be captured in a pan under the oven cavity and will not hurt the burner. -- NOTE Do not use any steel scouring pads, abrasive pads or cleaners as these materials can If you forget to saturate the inside of the oven with water before starting EasyClean®, touch Clear/Off to end the cycle. Wait for the range to cool to room temperature and then spray or pour water into the oven and start another EasyClean® cycle. The cavity gasket may be wet when the EasyCtean® cycle finishes. This is normal. Do not clean the gasket. If mineral deposits remain on the oven bottom after cleaning, use a cloth or sponge soaked in vinegar to remove them. Avoid leaning or resting on the oven door glass while cleaning the oven cavity. It is normal for the fan to operate during the EasyClean® cycle. -,_ 47 48 MAINTENANCE Self Clean During the Self Clean cycle, the cooktop elements and warming drawer cannot be used. The Self Clean cycle uses extremely hot temperatures to clean the oven cavity. While running the Self Clean cycle, you may notice smoking or an odor. This is normal; especially if the oven is heavily soiled. NOTE ® Remove oven racks and accessories before starting the Self Clean cycle. During Self Clean, the kitchen should be well ventilated to minimize the odors from cleaning. If oven racks are left in the oven cavity during the Self Clean cycle, they wilt discolor and become difficult to slide in and out. Before Clean the frame of the oven and door with hot soapy water. Rinse well. Starting Self Clean • Remove the oven racks, broiler pan, broiler grid, all cookware, aluminum foil or any other material from the oven. The kitchen should be welt ventilated to minimize the odors from cleaning. Do not clean the gasket. The fiberglass material of the oven door gasket cannot withstand abrasion. It is essential for the gasket to remain intact. If you notice it becoming worn or frayed, replace it. Wipe any heavy spittovers on the bottom of the oven. Wipe up any heavy spitlovers on the oven bottom. Make sure that the oven light bulb cover is in place and the oven light is off. Make sure that the oven light bulb cover is in place and the oven light is off. The oven light cannot be turned on during a Self Clean cycle. The oven light cannot be turned on until the oven temperature has cooled below 500 °F (260 °C) after a Self Clean cycle is complete. It is normal for the fan to operate during the Self Clean cycle. Setting CAUTION Do not leave small children unattended near the appliance. During the Self Clean cycle, the outside of the range can become very hot to the touch. If you have pet birds, well-ventilated room. is extremely sensitive during the Self Clean move them to another The health of some birds to the fumes given off cycle of any range. Self Clean The Self Clean function has cycle times of 2, 3, or 5 hours. Self Clean Soil Guide Lightly Soiled Oven Cavity 2-Hour Self Clean Moderately Soiled Oven Cavity 3-Hour Self Clean Heavily Soiled Oven Cavity 5-Hour Self Clean Do not line the oven walls, racks, bottom or any other part of the range with aluminum foil or any other material. Doing so will destroy heat distribution, produce poor baking results and cause permanent damage to the oven interior (aluminum foil will melt to the interior surface of the oven). 1 Remove all racks and accessories from the oven. 2 Do not force the door open. This can damage the automatic door locking system. Use care when opening the oven door after the Self Clean cycle. Stand to the side of the oven when opening the door to allow hot air or steam to escape. The oven may still be VERY HOT. Touch Self Clean. The oven defaults to the recommended three-hour self clean for a moderately soiled oven. Touch twice for a five-hour self clean or three times for a two-hour self clean. 3 4 Touch Start. Once the self-clean cycle is set, the oven door locks automatically and the lock icon displays. You will not be able to open the oven door until the oven has cooled. The lock releases automatically when the oven has cooled. MAINTENANCE CAUTION '/ o not force the oven door open when the lock on is displayed. The oven door remains locked ntit the oven temperature has cooled. Forcing L...!..h e door open will damage the door. Setting Start 1 2 Self Clean with a Delayed Remove all racks and accessories from the oven. Touch Self Clean. The oven defaults to the recommended three-hour self clean for a moderately soiled oven. Touch twice for a five-hour self clean or three times for a two-hour self clean. 3 Touch Start Time. 4 Use the number keys to enter the time of day you would like the Self Clean to start. 5 Touch Start. _--------NOTE Self Clean cycle due to excessive smoke or fire in the oven. To cancel the Self touch It may become necessary to Clean cancelfunction, or interrupt a CleadOff. During Self Clean ,, The Self Clean cycle uses extremely hot temperatures to clean the oven cavity. While running the Self Clean cycle, you may notice smoking or an odor. This is normal, especially if the oven is heavily soiled. As the oven heats, you may hear sounds of metal parts expanding and contracting. This is normal and wilt not damage the oven. Do not force the oven door open when the lock is displayed. The oven door remains locked until the oven temperature has cooled. Forcing the door open wilt damage the door. After 49 the Self Clean Cycle • The oven door remains locked until the oven temperature has cooled. You may notice some white ash in the oven. Wipe it off with a damp cloth or a soap-filled steel wool pad after the oven cools. If the oven is not clean after one self-clean cycle, repeat the cycle. If oven racks were left in the oven and do not slide smoothly after a self-clean cycle, wipe racks and rack supports with a small amount of vegetable oil to make them glide more easily. Fine lines may appear in the porcelain because it went through heating and cooling. This is normal and will not affect performance. NOTE ® The Self Clean cycle cannot be started if the Lockout feature is active. Once the Self Clean cycle is set, the oven door locks automatically. You will not be able to open the oven door until the oven is cooled. The lock releases automatically. Once the door has been locked, the lock indicator light stops flashing and remains on. Allow about 15 seconds for the oven door lock to activate. If the clock is set for a 12-hour display (default) the Delayed Self Clean can never be set to start more than 12 hours in advance. 50 MAINTENANCE Changing the Oven Light The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It turns on when the oven door is open. When the oven door is closed, touch Light to turn it on or off. Removing and Replacing the Lift-Off Oven Doors and Drawer \ Make sure that the oven and bulb are cool. Disconnect the electrical power to the range at the main fuse or circuit breaker panel. Failure _to doWARNING so can result in severe personal injury, death, or electrical shock. 1 Unplug the range or disconnect power. 2 Turn the glass bulb cover in the back of the oven counterclockwise to remove. 3 Turn the bulb counterclockwise the socket. 4 Insert the new bulb and turn it clockwise. 5 Insert the glass bulb cover and turn it clockwise. 6 Plug in the range or reconnect the power. CAUTION the Door 1 Fully open the door. 2 Unlock the hinge locks, rotating them as far toward the open door frame as they will go. Loct_ Slot _ \ and lifting the door. Do not lift the door by the handle. The door Removing to remove it from -, Be careful when removing ' _%'I Hinge lock 3 Firmly grasp both sides of the door at the top. 4 Close the door to the removal position (approximately five degrees) which is halfway between the broil stop position and fully closed. If the position is correct, the hinge arms will move freely. 5 Lift door up and out until the hinge arms are clear of the slots. \\\ I / MAINTENANCE Replacing the Door Removing 1 Firmly grasp both sides of the door at the top. 2 With the door at the same angle as the removal position, seat the indentation of the hinge arms into the bottom edge of the hinge slots. The notch in the hinge arms must be fully seated into the bottom edge of the slots. 51 the Drawer CAUT,O. isconnect the electrical power to the range at I the main fuse or circuit breaker panel. Failure to I do so can result in severe personal injury, death, or electrical shock | | { J Most cleaning can be done with the drawer in place; however, the drawer may be removed if further cleaning is needed. Use warm water to thoroughly clean. 1 Fully open the drawer. 2 Locate the glide lever on each side of the drawer. Push down on the left glide lever and pull up on the right glide lever. ,,,'" Bottom ,," edge of slot indentation 3 4 Lever Open the door fully. If the door witl not open fully, the indentation is not seated correctly in the bottom edge of the slots. Push down with finger Lock the hinge locks, rotating them back toward the slots in the oven frame until they lock. Hinge arm 3 Pull the drawer Pull up with finger away from the range. Hinge lock Replacing 1 5 Close the oven door. the Drawer Pult the bearing glides to the front of the chassis glide. 2 Align the glide on each side of the drawer with the glide slots on the range. 3 Push the drawer into the range until levers click (approximately 2 inch). 4 Pull the drawer open again to seat bearing glides into position. 52 TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING Can I use aluminum oven cavity? FAQs What types of cookware are recommended use with the cooktop? for • The pans must have a fiat bottom and straight sides. • Only use heavy-gauge foil to catch drippings in my Never use aluminum foil to line the bottom or sides of the oven or the warming drawer. The foil will melt and stick to the bottom surface of the oven and will not be removable. Use a sheet pan placed on a lower oven rack to catch drippings instead. (If foil has already melted onto the bottom of the oven, it will not interfere with the oven's performance.) pans. The pan size must match the amount of food to be prepared and the size of the surface element. • Use tight fitting lids. • Only use fiat-bottom woks. Why do the heating elements appear to be turning ON and OFF during use of the cooktop or oven? Depending on your cooktop element setting or the temperature selected in your oven it is NORMAL for the cooking elements to cycle on and off. My new oven doesn't cook like my old one. Is there something wrong with the temperature settings? No, your oven has been factory tested and calibrated. For the first few uses, follow your recipe times and temperatures carefully. If you still think your new oven is too hot or too cold, you can adjust the oven temperature yourself to meet your specific cooking needs. Refer to the Oven Temperature Adjustment section in this manual for easy instructions on how to adjust your thermostat. Is it normal to hear a clicking noise coming from the back of my oven when I am using it? Your new range is designed to maintain a tighter control over your oven's temperature. You may hear your oven's heating elements click on and off more frequently on your new oven. This is NORMAL. Why is the time flashing? This means that the product has just been plugged in, or that it has experienced a power interruption. To clear the flashing time, touch any button and reset the clock if needed. During convection cooking the fan stops when I open the door. Is that normal? Yes, this is normal. When the door is opened, the convection fan wilt stop until the door is closed. Can I use aluminum foil on the racks? Do not cover racks with aluminum foil. Covering entire racks with foil restricts air flow, leading to poor cooking results. Use a sheet pan lined with foil under fruit pies or other acidic or sugary foods to prevent spitlovers from damaging the oven finish. CAUTION Foil may be used to wrap food in the oven or warming drawer, but do not allow the foil to come into contact with the exposed heating/broiling elements in the oven. The foil could melt or ignite, causing smoke, fire, or injury. Can I leave my racks in the oven when running Self Clean cycle? a No. Although it will not damage the racks, it will discolor them and may make them hard to slide in and out during use. Remove all items from the oven before starting a Self Clean cycle. What should I do if my racks are sticky become hard to slide in and out? and have Over time, the racks may become hard to slide in and out. Apply a small amount of olive oil to the ends of the racks. This will work as a lubricant for easier gliding. What should cooktop? I do for hard to remove stains on my The cooktop should be cleaned after every use to prevent permanent staining. When cooking foods with high sugar content, such as tomato sauce, clean the stain off with a scraper while the cooktop is still warm. Use an oven mitt when scraping to prevent burns. Refer to the MAINTENANCE section of this owner's manual for further instruction. TROUBLESHOOTING Why aren't the function buttons working? Make sure that the range is not in Lockout mode. The lock _ will show in the display if Lockout is activated. To deactivate Lockout, touch and hold Clear/Off for three seconds. The unlock melody sounds and Loc appears in the display until the controls are unlocked. My range is still dirty after running the EasyClean® cycle. What else should I do? The EasyCtean® cycle only helps to loosen light soils in your oven range to assist in hand-cleaning of your oven. It does not automatically remove all soils after the cycle. Some scrubbing of your oven range is required after running the EasyCtean® cycle. I tried scrubbing my oven after running EasyClean®, but some soils still remain. What can I do? The EasyClean® feature works best when the soils are fully soaked and submerged in water before running the cycle and during hand-cleaning. If soils are not sufficiently soaked in water, it can negatively affect the cleaning performance. Repeat the EasyClean® process using sufficient water. Sugar-based and certain greasy soils are especially hard to clean. If some stubborn soils remain, use the Self Clean feature to thoroughly clean your oven. Soils on my oven walls are not coming off. How can I get my walls clean? Soils on the side and rear walls of your oven range may be more difficult to fully soak with water. Try repeating the EasyClean® process with more than the ¼ cup (2 oz or 60 mt) of spray recommended. Will EasyClean® get all of the soils and stains out completely? It depends on the soil type. Sugar-based and certain grease stains are especially hard to clean. Also, if stains are not sufficiently soaked in water, this can negatively affect cleaning performance. If stubborn or built-up stains remain, use the Self Clean feature. Refer to the Self Clean section of your owner's manual. Are there any tricks to getting some of the stubborn soils out? Scraping the soils with a plastic scraper before and during hand-cleaning is recommended. Fully saturating soils with water is also recommended. However, certain types of soils are harder to clean than others. For these stubborn soils, the Self Clean cycle is recommended. Consult the Self Clean section of your owner's manual for details. 53 Is it safe for my convection fan, broil burner or heater element to get wet during EasyClean®? Yes. The convection fan, broiler burner or heater element may get a little wet during cleaning. However, direct spray onto the broil burner and heater elements is not necessary because these are self-cleaning during regular use. Do I need to use all I 1/4cups (10 oz or 300 ml) of water for EasyClean®? Yes. It is highly recommended that 1 cup (8 oz or 250 mt) of water be sprayed or poured on the bottom and an additional 1/4cup (2 oz or 60 ml) of water be sprayed on walls and other soiled areas to fully saturate the soils for better cleaning performance. I see smoke coming out of my oven range's cooktop vents during EasyClean®. Is this normal? This is normal. This is not smoke. It is actually water vapor (steam) from the water in the oven cavity. As the oven heats briefly during EasyClean®, the water in the cavity evaporates and escapes through the oven vents. How often should I use EasyClean®? EasyCtean® can be performed as often as you wish. EasyCtean® works best when your oven is LIGHTLY soiled from such things as LIGHT grease splatter and small drops of cheese. Please refer to the EasyClean® section in your owner's manual for more information. What is required for EasyClean®? A spray bottle filled with 1¼ cups (10 oz or 300 ml) of water, a plastic scraper, a non-scratch scrubbing pad and a towel. You should not use abrasive scrubbers such as heavy-duty scouring pads or steel wool. Except for a towel, all of the materials you need are included in a special cleaning kit with your new range. Is it safe for water to spill into the oven bottom vents during cleaning? Some water spillage into the oven bottom vents (gas range) is okay. However, it is recommended to try avoid spilling too much water into the vents. 54 TROUBLESHOOTING Before Calling for Service Before you call for service, review this list. It may save you time and expense. The list includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance. • Make sure that the electrical plug is inserted into a live, properly grounded outlet. Top burners do not light or do not burn evenly. Remove the burners and clean them. Check the electrode area for burnt on food or grease. See Cleaning Burner Heads/Caps in the MAINTENANCE section. Make sure that the burner parts are installed correctly. See Removing and Replacing the Gas Surface Burners in the MAINTENANCE section. very large or yellow. If the iange is connected to LP gasl COntactthe technician Who installed your range or made the conversion: Surface burners light but the oven does not. Make sure that the oven gas shut-off valve, located behind the range, is fully open. Burner flames are Incorrect oven control settings. See Control Panel Overview in the OPERATION section. ,, Incorrect rack position. See Removing and Replacing the Oven Racks in the OPERATION section. Food does not bake or roast properly. ,, Incorrect cookware is being used. See Convection Bake in the OPERATION section. Oven thermostat needs adjustment. ,, See Adjusting the Oven Thermostat in the OPERATION section. The Clock is not set correctly. See Changing Oven Settings in the OPERATION section. Aluminum foil used improperly in the oven. See Removing and Replacing the Oven Racks. Food does not broil properly in the oven. Incorrect oven control settings. See Control Panel Overview in the OPERATION section. The oven door is not closed. See Broil in the OPERATION section. Aluminum foil used on the broiling pan and grid is not fitted properly. Oven temperature is too hot or too cold. Clock and timer does not work. The oven thermostat needs adjustmenL See Adjusting the oven Thermostat OPERATION section: in the Make sure the electrical plug is inserted into a live, properly grounded outlet. Replace the fuse or reset the circuit breaker. Improper oven control settings. See Changing Oven Settings in the OPERATION section. ,, The iight bulb is loose or defeCtivel Tighten or replace the bulb. Oven light does not work. Self Clean is not working. The plug on the range is not completely inserted in the electrical outlet. Make sure the electrical plug is inserted intoa live; property grounded outlet. The oven temperature is too high to set a self clean operation. Allow the range to cool down to room temperature and reset the controls. Improper oven control settings. See Self Clean in the MAINTENANCE section. "Crackling" or "popping" sound. , This is the sound of the metal heating up and COoling down during both the C0oking and €leaning funCtionsi This is normal. Too much smoke during the Self Clean cycle. Too much soil in the oven. Open the windows to get rid of the smoke from the room. Touch the Clear/Off key. Wait until the light goes off before trying to open the oven door. Wipe up the excess soil and reset the clean cycle. TROUBLESHOOTING 55 Theoven door does not open after a Self Clean cycle. The oven door is not clean after a Self Clean cycle. The oven temperature is t00 high, Wait up t0 0he h0ur for it t0 cool d0wnl o Incorrect oven control settings. See Self Clean in the MAINTENANCE section. The oven was heavily soiled. Clean up heavy spills before beginning the Self Clean cycle. Heavily soiled ovens may need either a longer Self Clean or two Self Clean cycles. Clean and door flash in the display. "The se!f c!ea n cYc!e haS been se!ected; but the door is not closed -Close the oven door. "Loc" message appears when you wantto cook. The oven door is locked because the temperature Touch the Clear/Off key. • inside of the oven is too high. Check the main gas shut-off valve or Oven control beeps and displays an F error code, forfive minutes and then reconnect the POWer.if the function error code repeats, call for service. F@' oven n0theating The oven racks were cleaned in a Self Clean cycle. Apply a small amount of vegetable oil to a paper towel and wipe the edges of the oven racks. Do not use lubricant sprays. Clock is flashing. P0We[ OUtage or surgel Reset the ClOCk:!f the Oven Was in USel Y0Umust reset it by touching the Clear/Off key. Reset the clock and any cooking function: "Burning" or "oily" odor emitting from the vent. This is normal in a new oven and will disappear with use. To speed the process, set a Self Clean cycle for a minimum of three hours. See Self Clean in the MAINTENANCE section. Strong odor. An odor from the insulation aroUnd the inside of the Oven is n0rmat for the first few times the oven is used: The convection fan may turn on and off automatically. Fan noise This is normal. Fan operation Burners are It is normal for the fan to operate periodically throughout a normal bake cycle in the oven. This is to ensure even baking results. not lighting properly after cleaning the cooktop surface. When lighting just one burner, clicking noise is heard from all the burners. Make sure that the burner heads and caps are completely dry and properly positioned. This is n0rmal_ Electric Spark igniters fr0m the burners cause the Clicking noise All the spark igniters on the c00kt0p will activate when igniting Just one burner: 56 SMART DIAGNOSIS TM SMART DIAGNOSIS TM Smart Diagnosis Center Smart Diagnosis TM cannot be activated unless your range is turned on by touching the Start button. If your range is unable to turn on, then troubleshooting must be done without using Smart Diagnosis TM. Through the Call 1 Call the LG call center at: (LG U.S.) 1-800-2430000 (LG Canada) 1-888-542-2623. 2 When instructed to do so by the call center agent, hold the mouthpiece of your phone over the Smart Diagnosis TM logo on the machine. Hold the phone no more than one inch from (but not touching) the machine. Smart Diagnosis TM Should you experience any problems with your range, it has the capability of transmitting data to your smart phone using the LG Smart Oven application or via your telephone to the LG call center. TM I --display oNOTE not touch screen.any other buttons or icons on the Touch and hold the Start button for three seconds. 4 Keep the phone in place until the tone transmission has finished. This takes about 6 seconds and the display will count down the time. 5 Once the countdown is over and the tones have stopped, resume your conversation with the call center agent, who will then be able to assist you in using the information transmitted for analysis. ==== Using Smart Diagnosis Smart Diagnosis Phone TM NOTE TM Using Your Smart 1 Download the LG Smart Oven application on your smart phone. 2 Open the LG Smart Oven application on your smart phone. Touch Smart Diagnosis TM button to advance to the next screen. 3 Follow directions of the application. Using 'Tag On' is recommended but, if it does not work welt, the application will show how to use Audible Diagnosis. 4 Touch[ : ] in the LG Smart Oven application for a more detailed guide on how to use the Tag On function. ........... NOTE • Call quality differences by region may affect the function. Use the home telephone for better communication performance, resulting in better service. Bad call quality may result in poor data transmission from your phone to the machine, which could cause Smart Diagnosis TM to malfunction. ® For best results, do not move the phone while the tones are being transmitted. If the call center agent is not able to get an accurate recording of the data, you may be asked to try again. 1 WARRANTY WARRANTY 57 (USA) Should your LG Gas Range fail due to a defect in materials or workmanship under normal home use, during the warranty period set forth below, LG will at its option repair or replace the product. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only when purchased and used within the United States including U.S. Territories. Proof of original retail purchase is required to obtain warranty service under this limited warranty. One original (1) year retailfrom purchase date of i Parts and Labor i defective LG witl provide parts. parts and labor to repair or replace ,, Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or ninety (90) days, whichever is greater. ,, Replacement products and parts may be new or remanufactured. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to state. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER: • Service trips to deliver, pick up, or install or repair the product; instruction to the customer on operation of the product; repair or replacement of fuses or correction of wiring or plumbing, or correction of unauthorized repairs/installation. ,, Failure of the product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical service. ,, Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted water supply or inadequate supply of air. ,, Damage resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined in the Product's owner's manual. ,, Damage to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of God. ,, Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration, or if it is used for other than the intended purpose, or any water leakage where the unit was not properly installed. ,, Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes, commercial or industrial use, or use of accessories, components, or consumable cleaning products that are not approved by LG. ,, Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the finish of your product, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported within one (1) week d delivery. ,, Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished Product. ,, Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined. Model and Serial numbers, along with original retail sales receipt, are required for warranty validation. ,, Increases in utility costs and additional utility expenses. ,, Repairs when your Product is used in other than normal and usual household use (e.g. commercial use, in offices and recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in the Product's owner's manual. Costs associated with removal of your Product from your home for repairs. 58 WARRANTY • The removal and reinstaltation of the Product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions, including LG's owner's and installation manuals. • Damage resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance. use of parts not approved or specified by LG. The cost of repair or replacement under these excluded OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL circumstances Improper repair includes shall be borne by the consumer. INFORMATION If you do not have access to the intemet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may contact LG Electronics at the number below. For assistance or service, call 1-800-243-0000. If you need further assistance, you can write to LG with any questions or concerns at the address below: LG Electronics, 201 James Record Road, Huntsville, Alabama 35813 For additional product information, visit our website at http://www.lg.com Life's Good MANUAL DEL PROPIETARIO COCI A DE GAS Lea detenidamente funcionamiento e[ manual de[ propietario y cons_rve[o antes de poner e[ aparto a mano en todo momento en para su referencia. F-- _,, ADVERTENCIA Si no sigue con exactitud la informaciOn de este manual, un incendio o descarga ei6ctrica podrian set caudados, da_os a la propiedad, lesiones personales o la muerte. ,, No aimacene ni use gasolina ni ningun otto tipo de vapores o iiquidos inflamabies cerca de este aparato ni de ningun otto aparato. ,, QUI_ HACER SI HUELE GAS - No intente encender ningun aparato. - No toque ning_n interruptor el6ctrico. - No use ningun tei6fono en su edificio. - Llame a su compa_ia de gas inmediatamente desde el tel6fono de un vecino. Siga las instrucciones de la compa_ia de gas. - Si no puede comunicarse con su compa_ia de gas, Ilame al departamento de bomberos. ,, La instalaci6n y el mantenimiento deben ser realizados por un instalador, una agencia de mantenimiento o una compa_ia de gas calificados. LDG4315ST LDG4313ST LDG4311ST LDG4311SB LDG4311SW I MFL68920503 03 www.lg.com 2 iNDICE iNDICE 3 4 CARACTERiSTICAS PRODUCTO - Ajuste det volumen det indicador sonoro DEL Setecci6n de grados Fahrenheit o Celsius 29 Lockout (Bloqueo) 30 Start Time [Delayed Timed Cook] (Hora de inicio [Cocci6n temporizada INSTRUCCIONES IMPORTANTES 30 DE SEGURIDAD retardada]) Cook Time [Timed Cook] (Tiempo de cocci6n [Cocci6n temporizada]) 12 DESCRIPCION PRODUCTO 12 Piezas 12 Accesorios GENERAL 31 Guia de recomendaciones rostizar 32 Bake (Hornear) 33 Convection Bake (Horneado por DEL convecci6n) 34 Recipientes 34 Convection Roast (Rostizado por 13 INSTALAClON Antes de instalar la cocina 14 Instalaci6n de ta cocina 16 C6mo brindar el suministro adecuado de gas 17 18 Conexi6n de ta cocina al gas Conexiones etectricas 18 Seltado de aberturas 19 Ensambtaje de los quemadores 19 20 Verificaci6n de encendido de los quemadores de superficie Nivetaci6n de la cocina 20 Colocaci6n det dispositivo antivuetco 38 de superficie 37 Pizza (Pizza) 37 Warm (Calentar) 38 Proof (Leudar) Funcionamiento det caj6n de calentamiento INTELIGENTES 40 Antes de usar Tag On 40 Uso de la funci6n Tag On 41 Uso de Tag On con aplicaciones de superficie a gas 22 Ubicaciones 22 23 Ajuste det tamafio de llama Usode un wok de los quemadores 24 Uso de ta parritla Et homo 26 Descripci6n general det panel de control 27 Cambio de las configuraciones 27 Clock (Retoj) 27 Oven Light (Luz det homo) 27 Configuraciones 28 Broil (Asar) 40 FUNCIONES 42 25 35 42 MANTENINIIENTO 21 FUNCIONAIVIIENTO Quemadores para cocci6n pot convecci6n convecci6n) 13 21 para hornear y Retiro y colocaci6n de los quemadores de superficie de gas 44 Limpieza det exterior 45 Instrucciones para et cuidado de ta puerta 45 EasyCtean ® 48 50 Self Clean (Autolimpieza) Cambio de ta luz det homo 50 det horno Remoci6n y reemplazo de la puerta removible det homo y et caj6n 52 SOLUCI0N DE PROBLEIVlAS minimas y maximas predeterminadas 52 PREGUNTAS FRECUENTES Timer On/Off (Temporizador encendido/ 54 Antes de ltamar al servicio tecnico apagado) 28 56 SMART Settings (Ajustes) Configuraci6n det modo de hora Configuraci6n det modo de conversi6n automatica a convecci6n Ajuste det termostato det homo Encendido/apagado de precalentamiento de la luz de alarma 56 DIAGNOSIS Uso de Smart Diagnosis 57 GARANTiA TM TM CARACTERiSTICAS CARACTERiSTICAS DEL PRODUCTO DEL PRODUCTO Vanos tamaSos de quemadores de gas Elija un quemador que coincida con el tamaSo de su bateria de cocina. Es posible cocinar varias cosas a la vez si utiliza mas de un quemador. % Cocina de gas segura y conveniente Brinda seguridad y conveniencia para cocinar. % Autolimpieza e EasyClean ® Otiles para una limpieza sencilla. i ..... _;i_i_i_i_ii_ii!iiiiiii!i!iii!i!ili!!i!iiiiiiiilili,i_i_i_;;_ _.... 3 4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea y siga todas las instrucciones cuando utilice la cocina para evitar riesgos de incendios, descargas electricas, lesiones personales o da_os. Esta guia no incluye todas las situaciones posibles que podrian ocurrir. Siempre comuniquese con su agente de servicio tecnico o con el fabricante cuando haya problemas que no comprenda. Descargue este manual del propietario en: http://www.lg.com Este es el simbolo de alerta de seguridad. Este simbolo le advierte sobre posibles riesgos que pueden ocasionar da_os materiales, lesiones personales graves o la muerte. El simbolo de alerta de seguridad siempre estara acompa_ado de las palabras "ADVERTENCIA" o "PRECAUCION". Estos t@minos significan Io siguiente: ADVERTENClA PRECAUCl0N DISPOSmVO --- _ - Indica una situaci6n peligrosa que, de no evitarse, podria causar lesiones graves o la muerte. - Indica una situaci6n peligrosa que, de no evitarse, podria causar lesiones menores o moderadas. DE SEGURIDAD ANTIVUELCO ADVERTENCIA • TODAS LAS COCINAS PUEDEN INCLINARSE Y CAER • LO QUE PODRiA CAUSAR LESIONES PERSONALES • INSTALE LOS DISPOSITIVOS ANTIVUELCO QUE INCLUYE ESTA COCINA • CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACION • Para evitar vuelcos, no se pare ni se siente sobre la puerta. Instale el soporte antivuelco que incluye esta cocina. La cocina podria inclinarse y usted podria sufrir lesiones por liquidos calientes derramados, alimentos calientes o la cocina misma. Si separa la cocina de la pared para tareas de limpieza, mantenimiento o por cualquier otra raz6n, asegQrese de volver a colocar el dispositivo antivuelco cuando empuje la cocina para acercarla a la pared. S°p°rte antivuelc,_ I I Placa _e pared Et tornillo debe r_ atravesar.la,madera I_ o el hormlgon Aproximadamentef 0,65" (16,5 ram) _ J,_ I_ v j • Para reducir el riesgo de vuelco, debe asegurar la cocina instalaci6n de los dispositivos antivuelco. • Para verificar que el dispositivo antivuelco este instalado que esten sobre la placa de cocci6n. Sujete la protecci6n e intente inclinarla hacia adelante con cuidado. Verifique colocados. _ )JJl /I V /_ I I ",J de manera adecuada mediante la correctamente: Quite todos los objetos del borde superior trasero de la cocina que los dispositivos antivuelco esten INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • Retire los cajones calentadores o de almacenamiento e inspeccione visualmente que la pata de nivelaci6n trasera este insertada per complete en el soporte antivuelco. Consulte el manual de instalaci6n para vet la instalaci6n adecuada del soporte antivuelco. AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD La ley sobre agua potable y calidad toxicol6gica requiere que el gobernador de California publique una lista de sustancias que el estado considera que causan defectos de nacimiento u otras lesiones reproductivas y obliga alas empresas a alertar a los clientes sobre la posible exposici6n a tales sustancias. Los aparatos de gas causan exposici6n minima a cuatro de estas sustancias: benceno, mon6xido de carbono, formaldehido y hollin, causados primordialmente per la combusti6n incompleta de gas natural o gas LP (Propane). Los quemadores bien ajustados, indicados per una llama azul en vez de una llama amarilla, minimizaran la combusti6n incompleta. La exposici6n a estas sustancias puede minimizarse ventilando con una ventana abierta o usando un ventilador o una campana de ventilaci6n. ....._ ADVERTENCIA = Este producto contiene quimicos que, seg_n el estado de California, son causantes de cancer. L_vese /as manes despu_s de utilizar/o. = Nunca use su cocina para calentar el ambiente come una estufa. Hacerlo podria causar envenenamiento per mon6xido de carbono y sobrecalentamiento del homo. Nunca vista ropa suelta o una prenda que cuelgue mientras use este aparato. Tenga cuidado al tomar objetos ubicados en los gabinetes sobre la cocina. Los materiales inflamables se podrian encender si tuvieran contacto con llamas o superficies calientes del homo y podrian causar quemaduras graves. No guarde ni use materiales combustibles, gasolina u otros vapores o liquidos cerca de este o cualquier otro aparato. No coloque materiales inflamables en el homo ni cerca de la placa de cocci6n. No deje grasa de cocina u otros materiales inflamables dentro de la cocina o cerca de ella. No utilice agua para apagar incendios provocados per grasa. Nunca toque una sarten en llamas. Apague los controles. Ahogue una sarten en llamas sobre un quemador cubriendo completamente la sarten con una tapa que quede ajustada, una placa para hornear o una bandeja plana. Use un extintor de sustancia quimica seca multiuso o de tipo espuma. La grasa en llamas fuera de una sarten se puede extinguir cubriendola con bicarbonate de sodio o, si estuviera disponible, mediante un extintor de sustancia quimica seca multiuso o de tipo espuma. Las llamas en el homo o caj6n de almacenamiento se pueden ahogar per complete si se cierra la puerta del homo o caj6n de almacenamiento y se apaga el homo o si se usa un extintor multiuso de sustancia quimica seca o de tipo espuma. No utilice el horno ni el caj6n para almacenar objetos. Deje que las rejillas de los quemadores y otras superficies se enfrien antes de tocarlas. Nunca obstruya los respiraderos (aberturas de aire) de la cocina. Estas proporcionan la entrada y la salida de aire necesarias para que la cocina funcione adecuadamente con una combusti6n correcta. Las aberturas de aire estan ubicadas en la parte posterior de la placa de cocci6n, en las partes superior e inferior de la puerta del homo y en el fondo de la cocina. Nunca obstruya el flujo del aire de combusti6n y de ventilaci6n al bloquear la ventilaci6n del homo o las entradas de aire. AI hacerlo, se restringe la entrada de aire al quemador y esto puede provocar envenenamiento per mon6xido de carbono. Nunca cubra ranuras, aberturas ni conductos del fondo del homo ni un estante complete con materiales come papel de aluminio. AI hacerlo, se bloquea la corriente de aire a traves del homo y esto puede provocar envenenamiento per mon6xido de carbono. El revestimiento de papel metalico tambien puede concentrar calor, generando un peligro de incendio. 5 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ......... | ADVERTENCIA ,, Las raspaduras o los impactos grandes en las puertas de vidrio pueden causar que los vidrios se rompan. ,, Pararse, apoyarse o sentarse sobre las puertas o los cajones de esta cocina podria causar lesiones personales graves y dafios a la cocina. No permita que los nifios trepen a la cocina o jueguen cerca de ella. El peso de un nifio sobre una puerta abierta podria hacer que la cocina se inclinase, Io que causaria quemaduras graves u otras lesiones. ,, La prueba para detectar fugas del aparato se debe realizar seg0n las instrucciones del fabricante. ,, Pueden producirse fugas de gas en el sistema y generar un riesgo grave. Las fugas de gas pueden no detectarse solo con el sentido del olfato. Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado por UL. Instale el detector y 0selo segOn las instrucciones del fabricante del detector de gas. ,, No use limpiadores comerciales para homo sobre el acabado del homo ni alrededor de ninguna pieza del homo. Dafiaran el acabado del aparato. ,, Para prevenir manchas o decoloraci6n, limpie el aparato despues de cada uso. ,, No intente abrir ni cerrar la puerta ni encender el homo hasta que la puerta este instalada correctamente. ,, Nunca coloque los dedos entre la bisagra y el bastidor frontal del homo. Los brazos de las bisagras estan montados con resortes. Si se golpeara por accidente, la bisagra se cerraria de pronto contra el bastidor frontal y lesionaria los dedos. .......... _, PRECAUCI(SN ,, No guarde objetos de interes para los nifios en los gabinetes que estan arriba de la cocina o sobre la protecci6n trasera; si los nifios subieran a la cocina para alcanzar algo que buscan, podrian sufrir lesiones graves. ,, No deje a los nifios solos o desatendidos donde haya una cocina caliente o en operaci6n. Pueden sufrir quemaduras graves. ,, No permita que nadie se suba, se pare ni se cuelgue de la puerta del homo, del caj6n calentador ni de la placa de cocci6n. Podrian causar dafios a la cocina e incluso volcarla, Io que generaria lesiones personales graves. ,, Use guantes al limpiar la cocina para evitar lesiones o quemaduras. ,, No utilice el homo para guardar alimentos o bateria de cocina. ,, Para prevenir dafios a la puerta del homo, no intente abrirla cuando aparezca Bloqueo en pantalla. ,, No apoye ni coloque peso excesivo sobre una puerta abierta. Esto podria inclinar la cocina, romper la puerta o lesionar al usuario. ,, No use horneado retardado para alimentos altamente perecederos como productos lacteos, cerdo, ayes o frutos de mar. INSTRUCCIONES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACION Pida que el instalador le muestre el lugar de la valvula que corta el gas de la cocina y c6mo apagarla si fuera necesario. _- _ ADVERTENCIA • Haga que un instalador calificado instale y conecte a tierra su cocina de acuerdo con las Instrucciones de instalaci6n. Cualquier ajuste o servicio debe ser completado solo por instaladores de cocinas de gas calificados o tecnicos de servicio. • Aseg_rese de que su cocina sea ajustada correctamente por un tecnico de servicio o un instalador calificado para el tipo de gas (natural o LP) que se usara. Su cocina se puede convertir para uso con cualquier tipo de gas. Consulte las instrucciones de instalaci6n. • Estos ajustes deben ser completados por un tecnico de servicio calificado de acuerdo con las instrucciones del fabricante y todos los c6digos y requisitos de la autoridad que tiene jurisdicci6n. El incumplimiento de estas instrucciones podda causar lesiones graves o daSos a la propiedad. La agencia calificada que realice este trabajo asume la responsabilidad de la conversi6n. ® Desconecte el suministro electrico antes de realizar mantenimiento al aparato. • Nunca use la puerta de la cocina como escal6n o asiento, ya que esto puede inclinar la cocina y producir lesiones graves. • Este producto no se debe instalar debajo de sistemas de ventilaci6n de tipo campana que dirijan el aire hacia abajo. Hacerlo podda causar problemas de encendido y combusti6n en los quemadores de gas, Io que puede generar lesiones personales y poddan afectar el funcionamiento de la unidad. • Enchufe su cocina a una toma de corriente de pared conectada a tierra de 120 voltios. No quite la punta redonda de cone×i6n a tierra del enchufe. Si e×isten dudas acerca del a cone×i6n de tierra del sistema electrico de la casa, es su responsabilidad personal y su obligaci6n reemplazarla por un tomacorriente adecuado para tres puntas con cone×i6n a tierra de acuerdo con el National Electrical Code (C6digo Electrico Nacional). No use un cable de e×tensi6n ni un adaptador con esta cocina. • Para prevenir riesgos de incendio o descarga electrica, no use un adaptador ni retire la punta con cone×i6n a tierra del enchufe electrico. El incumplimiento de estas advertencias podda causar lesiones, incendio o incluso la muerte. • Sit_e la cocina fuera de las areas muy transitadas de la cocina y fuera de lugares ventilados para evitar circulaci6n de aire inadecuada. • No intente reparar ni reemplazar ninguna pieza de su cocina, e×cepto en caso de que este manual Io mencione especificamente. Un tecnico calificado debe estar a cargo de todas las demas tareas de mantenimiento. • Aseg_rese de quitar todos los materiales de empaque de la cocina antes de operada para evitar incendio o daSos del humo si los materiales de empaque se encendieran. • En una situaci6n de emergencia o si desea cortar el suministro de gas, cierre la valvula reguladora. Para ello, posicione la palanca como se indica en la figura a continuaci6n. Posici6n a[ de la palanca Posici6n cerrada de la palanca Despues del uso prolongado de la cocina, se pueden producir temperaturas altas en el piso. Muchos recubrimientos del suelo no resisten este tipo de uso. ,, Nunca instale la cocina sobre baldosas de vinilo o lin61eo porque no pueden resistir este uso. Nunca la instale directamente sobre alfombras de cocina. 7 8 INSTRUCCIONES QUEMADORES IMPORTANTES DE SEGURIDAD DE SUPERFICIE _- _ADVERTENCIA ,, Incluso si la llama del quemador superior se apaga, el gas sigue saliendo hacia el quemador hasta que la perilla se coloque en la posici6n Off. Si huele gas, abra la ventana de inmediato y ventile el area durante cinco minutos antes de volver a usar el quemador. No deje los quemadores encendidos sin supervisi6n. • Use el tama_o adecuado de sart6n. No use sartenes inestables o que puedan volcarse con facilidad. Seleccione ollas con fondo piano del tamaSo suficiente para cubrir las rejillas del quemador. Para evitar derrames, asegOrese de que la olla tenga el tamaSo suficiente para contener los alimentos de manera adecuada. Esto ahorrara tiempo de limpieza y evitara la acumulaci6n riesgosa de alimentos, ya que las salpicaduras o los derrames que quedan en la cocina pueden encenderse. Use sartenes con mangos que se puedan sostener con facilidad y que permanezcan frios. _- _ PRECAUCION • AsegQrese de que todos los controles de superficie esten en la posici6n Off antes de suministrar gas a la cocina. • Nunca deje los quemadores de superficie sin supervisi6n en ajustes de altas temperaturas. Las salpicaduras o los derrames dejados sobre la cocina pueden arder. • Coloque siempre las periflas en la posici6n Lite al encender los quemadores superiores y asegQrese de que se hayan encendido. • Ajuste el tamaSo de la llama del quemador de superficie para que no se extienda sobre el borde de la oil& Las llamas excesivas son peligrosas. • Use solo agarraderas secas, las agarraderas hQmedas o mojadas sobre superficies calientes poddan producir quemaduras por vapor. No deje que las agarraderas se acerquen a las llamas al levantar una olla u otra pieza de la bateda de cocina. No use una toalla u otro paso abultado. Use siempre agarraderas. • AI usar recipientes de vidrio, asegQrese de que esten diseSados para la cocci6n sobre la cocina. • Para minimizar la posibilidad de incendio de materiales inflamables y derrames, coloque los mangos de las ollas hacia la parte de atras de la cocina sin que se extiendan sobre los quemadores adyacentes. • Nunca deje objetos sobre la placa de cocci6n. El aire caliente de la ventilaci6n puede hacer que los objetos inflamables ardan y aumente la presi6n de los recipientes cerrados, Io que puede hacer que estallen. • Vigile con atenci6n los alimentos que se fdan en llama alta. • Siempre caliente la grasa lentamente y vigile mientras aumenta la temperatura. • Si freira una combinaci6n de aceites y grasas, mezclelos antes de calentarlos. • Si es posible, utilice un term6metro para frituras para evitar que la grasa se caliente por encima del punto de humeo. • Utilice la menor cantidad posible de grasa para rehogado o fritura profunda efectivos. Llenar la sarten con demasiada grasa podda causar derrames al agregar los alimentos. • No cocine los alimentos directamente sobre llama abierta en la piaca de cocci6n. • No use ollas metaiicas (tipo "wok") en los quemadores de superficie si la olla metalica tiene un aniflo que se coloca sobre la rejilla del quemador para sostener el wok. Este anillo actQa como trampa de calor, Io cual puede daSar la rejilla del quemador y el cabezal dei quemador. Tambien podda hacer que el quemador no funcione correctamente. Esto puede causar que el nivei de mon6xido de carbono sea superior a los estandares actuales permitidos, Io que generada un peligro para la salud. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 9 ......... _ PRECAUCION • Los alimentos para freir deben estar tan secos como sea posible. La escarcha o la humedad sobre los alimentos pueden hacer que la grasa caliente burbujee y se derrame por los costados del recipiente. • Nunca trate de mover una sarten de grasa caliente, en especial una freidora profunda. Espere hasta que la grasa de enfrie. • No deje articulos de plastico sobre la superficie, se pueden derretir si se dejan muy cerca de la ventilaci6n. • Aleje todos los articulos plasticos de los quemadores de superficie. • Para prevenir quemaduras, siempre asegOrese de que los controies para todos los quemadores esten en la posici6n Off y que todas las rejillas esten frias antes de tratar de quitarlas. • Si huele a gas, apague el gas de la cocina y Ilame a un tecnico calificado. Nunca use una llama viva para encontrar una fuga. • Coloque siempre las perillas en posici6n Off antes de quitar las ollas de la cocina. • No levante la placa de cocci6n. Esto puede provocar dafios y un funcionamiento inadecuado de la cocina. • Si la cocina esta Iocalizada cerca de una ventana, no cuelgue cortinas largas que pudieran levantarse sobre los quemadores de superficie y encenderse. • Limpie la placa de cocci6n con cuidado. Los extremos de metal puntiagudos de los electrodos de chispa pueden producir lesiones. ASADOR Siempre use una asadera con rejilla para drenar el exceso de grasa. Esto ayuda a reducir las salpicaduras, el humo y las Ilamaradas ocasionales. I usar el asador, la temperatura interior del horno sera muy elevada. Tome precauciones para vitar posibles quemaduras. Para ello, debe hacer Io siguiente: Mantener la puerta cerrada mientras esta asando alimentos (consulte la secci6n Asador de este manual) Usar siempre guantes para homo al colocar o retirar alimentos MODO CORRECTO Para evitar La came a minima de minima de DE COClNAR CARNES Y AVES enfermedades transmitidas por los alimentos, cocine bien las carnes rojas y las aves. una temperatura INTERNA minima de 160 °F, las aves a una temperatura INTERNA 165 °F y la came de vaca, cerdo, ternera y cordero a una temperatura INTERNA 145 °F. 10 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD HORNO DE AUTOLIMPIEZA Aseg0rese de limpiar el exceso de derrames antes de operar la funci6n Autolimpieza. ....._ PRECAUCION ,, No deje alimentos, bandejas del asador, utensilios, estantes, etc., en el homo durante el ciclo de autolimpieza. ,, No utilice limpiadores para hornos. No debe utilizarse ning0n limpiador de hornos comercial ni ningOn tipo de revestimiento de protecci6n dentro o alrededor de ninguna parte del homo. Los residuos de los limpiadores para homo daSaran el interior del homo, cuando se aplique el ciclo de autolimpieza. ,, Retire los estantes del homo y otros objetos del homo antes de comenzar el ciclo de autolimpieza. ,, Solo limpie las piezas detalladas en este manual. ,, No limpie manualmente las juntas de la puerta del homo. La junta es fundamental para un buen seflado. No debe frotar, daSar ni mover la junta. ,, Si el modo de autoiimpieza funciona mal, apague la cocina y desconecte el suministro electrico. Soiicite que Io verifique un tecnico calificado. ,, Es normal que algunas piezas del homo se calienten durante el ciclo de Autolimpieza. ,, Evite tocar la puerta, la ventana o la ventilaci6n del homo durante el ciclo de Autolimpieza. HORNO AI abrir la puerta del homo caliente, mantengase alejado de la cocina. El aire caliente y el vapor que salen del homo pueden causar quemaduras en las manos, el rostro y los ojos. r.._ ADVERTENCIA ,, Nunca cubra ranuras, aberturas, conductos del fondo del horno ni una bandeja completa con materiales como papel de aluminio. AI hacerlo, se bloquea la corriente de aire a traves del homo y esto puede provocar envenenamiento por mon6xido de carbono. El revestimiento de papel metalico puede concentrar calor, generando peligro de incendio. ,, No caliente alimentos en recipientes cerrados. La presi6n dentro del recipiente podria aumentar y podria hacerlo estallar causando lesiones. ,, No recubra las paredes internas del homo ni el fondo con papel de aluminio ni permita que entren en contacto con elementos calentadores expuestos en el homo. Esto podria causar riesgo de incendio o da_os a la cocina. , No utilice el homo para guardar objetos. Los objetos almacenados podrian incendiarse. , Mantenga el homo libre de acumulaci6n de grasa. ,, Acomode los estantes del horno en la posici6n deseada solo cuando el horno este frio. • Para prevenir quemaduras al retirar alimentos, deslice los estantes hacia afuera hasta que el tope se trabe, luego retire los alimentos. Esto podria protegerlo de quemarse al tocar superficies calientes de la puerta o las paredes del homo. , AI colocar o retirar una parrilla, use siempre guantes para homo. , AI usar bolsas para hornear o asar en el homo, siga las instrucciones del fabricante. ,, Use solo recipientes de vidrio recomendados para hornos de gas. • Siempre quite la bandeja del asador del homo apenas termine de asar. La grasa dejada en la bandeja se puede encender si se usa el homo sin quitar la grasa de la bandeja del asador. • Si la carne esta demasiado cerca de la llama, la grasa puede encenderse. Corte la grasa excesiva para evitar llamas altas. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 11 ......... _ ADVERTENCIA ,, AsegOrese de que la bandeja del asador este colocada correctamente para reducir la posibilidad de incendios causados por la grasa. ,, Si hubiera un incendio causado por la grasa en la bandeja del asador, toque CleadOff y mantenga cerrada la puerta del homo para contener el fuego hasta que se apague. ,, Por seguridad y para Iograr una mejor cocci6n, siempre hornee y ase con la puerta del homo cerrada. Homear o asar con la puerta abierta puede dafiar las perillas o las valvulas. No deje la puerta abierta durante la cocci6n o mientras el homo se este enfriando. SUGERENClAS PARA AHORRAR ENERGiA ,, Cocinar en varios estantes ahorra tiempo y energia. Siempre que sea posible, cocine alimentos que requieran la misma temperatura de cocci6n en un Onico homo. ,, Para un desempefio 6ptimo y ahorro de energia, siga las pautas de la pagina 31 para colocar correctamente los estantes y las bandejas. ,, Utilice piezas de la bateria de cocina proporcionadas para la cantidad de alimentos que va a cocinar y asi ahorrar energia al calentarlos. Calentar 1/2litro de agua requiere mas energia en una olla de tres litros, que en una de un litro. ,, Utilice piezas de la bateria de cocina con fondos pianos para Iograr el mejor contacto posible con la superficie de la placa de cocci6n al cocinar en la placa de cocci6n de vitroceramica. ,, Haga coincidir el tamafio del quemador o la hornalla de la placa de cocci6n con el tamafio del recipiente en uso. Utilizar una homalla grande para una sarten pequefia desperdicia energia termica, y la superficie expuesta de la hornalla es un riesgo de quemadura o incendio. ,, Reduzca el uso de energia al limpiar la suciedad ligera del homo con la funci6n EasyClean®, en lugar del autolimpiante. ,, Evite abrir la puerta del homo mas de Io necesario durante el uso. Esto ayuda a que el homo mantenga la temperatura, evita la perdida innecesaria de calory ahorra el consumo de energia. Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 12 DESCRIPClON GENERAL DEL PRODUCTO DESCRIPCION GENERAL DEL PRODUCTO Piezas Placa de Controlador "' de /_' Rejilla la placa de cocci6n Perilla de control de! quemador Puerta del homo Estante Caj6n de calentamiento (Solo el mode!o LRG4115) I Caj6n de almacenamiento I (en algunos modelos) [ Accesorios Accesorios incluidos Estante estandar Esponja limpiadora Parrilla (1 c/u) LRG4115 / LRG4113 (3 c/u) (Solo el mode!o LRG4115) LRG4111 (2 c/u) Antivuelco Boquillas (7 c/u) -Placa de cocci6n (5 c/u) -Homo (2 c/u) Botella rociadora (1 c/u) Tomillos (6 c/u) que no raya (1 c/u) Anclajes (6 c/u) Plantilla Accesoriosopcionales Rejilla Asadera ............ NOTA • Comuniquese con el Servicio de atenci6n al cliente de LG al 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 en Canada) si faltara algQn accesorio. • Para su seguridad y para extender la vida Qtil del producto, solo debe utilizar componentes autorizados. • El fabricante no es responsable del real funcionamiento del producto ni de accidentes causados por el uso de componentes o piezas no autorizados y comprados por separado. • Las imageries de esta guia podrian ser diferentes a los componentes y accesorios reales, que estan sujetos a cambios a discreci6n del fabricante, sin previo aviso, con fines de mejorar el producto. INSTALACION INSTALACION Antes de instalar la cocina Haga que un instalador calificado instale y conecte a tierra su cocina de acuerdo con las Instrucciones de instalaci6n. Cualquier ajuste o servicio debe ser completado solo por instaladores de cocinas de gas calificados o tecnicos de servicio. En el Commonwealth de Massachusetts + Un plomero certificado o un instalador de gas deben instalar este producto. + Cuando utilice valvulas de bola para corte de gas, deben ser del tipo de manija en T. + Cuando use un conector de gas flexible, no debe superar los 3 pies de Iongitud. Preparaci6n Herramientas para instalaci6n necesarias Destornillador phillips Destornillador piano L_piz y regla Ltave de boca o ajustable Llave de tubos (2) (uno para soporte) Nive! IVlatedales que podria necesitar + Valvuia de corte de linea de gas + Sellador de juntas de tuberia que resista la acci6n del gas natural y LP + Conector de artefacto metalico flexible (3/4" 0 1/2" NPT x 1/2" D. I.) Nunca use un conector viejo cuando instale una cocina nueva. + Adaptador de uni6n abocardada para conexi6n a linea de suministro de gas (3/4" 0 1/2"NPT x 1/2" D. I.) + Adaptador de uni6n abocardada para conexi6n al regulador de presi6n de la cocina (1/2"NPT x 1/2" D. I.) + Detector liquido de fugas 0 agua jabonosa + Tirafondo 0 casquillo de anclaje de 1/2" D. E. (solo para pisos de concreto) 13 14 INSTALACION lnstalaci6n Desembalaje de la cocina y traslado de la cocina PRECAUCION • 8e necesitan dos o mas personas para mover e instalar la cocina (peligro de peso excesivo). Si no se cumple con esto, se pueden producir lesiones en la espalda u otras lesiones. • No utilice las manijas de la puerta para empujar ni para tirar de la ¢ocina durante la instalaci6n o al mover la ¢ocina para tareas de limpieza o reparaciones. Hacerlo podria causar daSos graves a la puerta de la cocina. Elecci6n de la ubicaci6n adecuada No instale la cocina donde podrfa estar sujeta a fuertes corrientes de aire. Debe sellar todas las aberturas del piso o la pared que estan detras de la cocina. AsegQrese de que las aberturas alrededor de la base de la cocina que brindan aire fresco para la combusti6n y la ventilaci6n no esten obstruidas por alfombras o madera. La cocina, como otras unidades del hogar, es pesada y puede instalarse sobre revestimientos blandos para pisos como vinilo acolchado o piso alfombrado. Tenga cuidado al mover la cocina sobre este tipo de pisos. Este aparato no se debe instalar con un sistema de ventilaci6n que envie aire hacia abajo en direcci6n a la cocina. Este tipo de sistema de ventilaci6n podria causar problemas Retire el material de embalaje, la cinta y cualquier etiqueta temporaria de la cocina, antes de usarla. No retire las etiquetas de advertencia, la etiqueta de modelo y nQmero de serie ni la hoja tecnica ubicada en la parte posterior de la cocina. de encendido y combusti6n en el aparato, que pueden generar lesiones personales y un funcionamiento incorrecto. Para quitar la cinta o el pegamento restantes, frote el area con fuerza utilizando el dedo pulgar. Tambien es senciflo retirar el residuo de cinta o pegamento frotando una pequeSa cantidad de detergente para vajilla sobre el adhesivo con los dedos. madera contrachapada al mismo nivel o mas elevada que el revestimiento del piso. Esto permitira mover la cocina para tareas de limpieza y mantenimiento, ademas de brindar un adecuado flujo de aire para la cocina. Enjuague con agua tibia y seque. Ademas, asegQrese de que el revestimiento del piso resista temperaturas minimas de 167 °F (75 °C). Consulte las Instrucciones de seguridad de instalaci6n incluidas en este manual. No utilice instrumentos filosos, alcohol para frotar, liquidos inflamables ni limpiadores abrasivos para quitar cinta o pegamento. Estos productos pueden daSar la superficie de la cocina. La cocina es pesada y puede instalarse sobre revestimientos blandos para pisos como vinilo acolchado o piso alfombrado. Tenga cuidado al mover la cocina sobre este tipo de pisos. Utilice una correa al mover la cocina, para evitar daSar el piso. O deslice la cocina sobre un cart6n o madera enchapada para evitar daSar el revestimiento del piso. Cuando el revestimiento del piso termine frente a la cocina, el area donde se instalara la cocina se debe elevar con AsegOrese de que los revestimientos de las paredes que rodeen su cocina puedan resistir el calor de hasta 194 °F (90 °C) generado por la cocina. Consulte las Instrucciones de seguridad de instalaci6n incluidas en este manual. Ubicaciones de la tuberia tomacorriente ei6ctrico 14 5/16" de gas y el INSTALACION Dimensiones y espacios 15 libres Deje suficiente espacio entre la cocina y las superficies combustibles adyacentes. Se deben cumplir estas dimensiones para usar de manera segura su cocina. La ubicaci6n del tomacorriente y la abertura de la tuberia (consulte Ubicaciones de tuberia de gas y tomacorriente electrico en la pagina 14) se deben ajustar para cumplir los requisitos especificos. Se debe instalar la cocina dejando un espacio de 0" (al ras) de la pared posterior. Espacios libres de instalacibn Profundidad maxima para gabinetes ubicados sobre la mesada [ M,[imo _, t15" J '38_I cm) 1 Borde frontal o i 36" (91,4 cm) 1/4" del panel lateral de la cocina delante del gabinete Dimensiones Profundidad (incluye 29 7/8" _ "_"28 con la puerta cerrada manija de la puerta) 15/16" Altura 47 5/16" Profundidad con la puerta ......... abierta 43 5/32""_ ............................... / O" Para gabinetes debajo de la placa de coccion yen la parte posterior de la cocina 16 INSTALACION Instalaci6n del dispositivo antivuelco Soporte antivuelco I I Placa de pared ...................... ....... El tornillodebe_ atravesarla _/_ I maderao el I]lT_ J hormig6n _JlI _..... ,_ j // I I X ",",",'\/F/ N Se incluye un soporte antivuelco con una plantilla de instaJaci6n. Las instrucciones incJuyen la informaci6n necesaria para completar la instalaci6n. Lea y siga Ja hoja de instrucciones de instaJaci6n de la cocina. ADVERTENCIA • Se debe asegurar la cocina con un dispositivo antivuelco aprobado. C6mo brindar adecuado el suministro de gas Su cocina esta diser_ada para funcionar con una presi6n de 5" de columna de agua a gas naturaJ o 10" de columna de agua a LR AsegOrese de suministrar a su cocina el tipo de gas para el cual esta configurada. Esta cocina es convertible para uso con gas natural o LR AI usar la cocina con gas LP, un instalador de gas LP calificado debe realizar la conversi6n antes de intentar hacer funcionar la cocina. Para un funcionamiento adecuado, la presi6n del gas natural suministrada al regulador debe estar entre 5" y 13" de columna de agua. • La cocina puede inclinarse si una persona se para, se sienta o se apoya en la puerta abierta y el dispositivo antivuelco no esta instalado de manera adecuada. Para usar con gas LP, la presi6n suministrada al regulador debe estar entre 10" y 13" de columna de agua. AI verificar el funcionamiento correcto del regulador, la presi6n de entrada debe ser, como minimo, 1" masque la presi6n operativa (del colector) segQn se indica anteriormente. • Despues de instalar el dispositivo antivuelco, intente inclinar la cocina hacia delante para verificar que el dispositivo este bien instalado. El regulador de presi6n ubicado en la entrada de la cocina debe permanecer en la linea de suministro, independientemente de que tipo de gas se utilice. • Esta cocina esta dise_ada para cumplir todos los estandares de vuelco reconocidos por la industria para todas las condiciones normales. Un conector metalico flexible utilizado para unir la cocina al suministro de gas debe tener un diametro interior de 5/8" y una Iongitud maxima de 5 pies. En Canad& los conectores flexibles deben ser conectores metalicos de pared simple de menos de 6 pies de Iongitud. • La instalaci6n del dispositivo antivuelco debe cumplir con todos los c6digos legales para asegurar el aparato. • El uso de este dispositivo no impide que la cocina se caiga cuando no esta bien instalado. INSTALACION Conexi6n de la cocina al gas 17 Montajedel eonectorflexible Corte el suministro de gas a la cocina con la v&lvula antes de retirar la cocina antigua y dejela de ese modo hasta que se haya completado la instalaci6n nueva. Debido a que las tuberias la cocina, se debe utilizar certificaci6n internacional c6digos locales requieran rigidas restringen el movimiento de un conector metalico flexible con CSA, excepto en caso de que los una conexi6n de tuberia rigid& 1/2" Adaptador Regulador de presi6n Se debe instalar una valvula manual en una ubicaci6n accesible en la tuberia de gas externa a la cocina con el fin de abrir o cerrar el suministro de gas a la cocina. Nunca reutilice un conector viejo cuando instale una cocina nueva. Para prevenir las fugas de gas, use un sellador de juntas de tuberias calificado en todas las roscas extemas. Instale un adaptador de uni6n abocardada macho de 1/2" O 3/4" a la rosca interna NPT de la valvula de corte manual con cuidado de sujetar la valvula de corte para Instalador: Informe al consumidor la ubicaci6n de la valvula de corte de! gas. que no gire. 2 Presioneregulador de presion Instale un adaptador de uni6n abocardada macho de 1/2" a la rosca interna de 1/2" NPT en la entrada del regulador de presi6n. Use una Ilave de sujeci6n en el accesorio del regulador de presi6n para evitar dai_os. o En una situaci6n de emergencia o si desea cortar el suministro de gas, cierre la valvula reguladora. Para ello, posicione la palanca como se indica en la figura a continuaci6n. Regulador Posici6n abierta de la palanca Posici6n cerrada de la palanca 3 Coloque un conector metalico flexible al adaptador de la cocina. Posicione la cocina para permitir la conexi6n en la valvula de corte. 4 Cuando haya realizado todas las conexiones, asegOrese de que todos los controles de la cocina esten en la posici6n Off y gire la valvula de suministro principal de gas. Pueden producirse fugas de gas en el sistema y generar un riesgo. Las fugas de gas pueden no detectarse solo con el sentido del olfato. Verifique todas las juntas y los accesorios para detectar fugas con un fluido de detecci6n de fugas no corrosivo y luego retfrelo. Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado por UL Instale el detector y Oselo segOn las instrucciones de instalaci6n. ADVERTENCIA Aisle la cocina del sistema de suministro de gas cerrando la valvula de corte individual durante cualquier i No prueba use de unapresi6n llama para del sistema detectar de fugas gas a depresiones gas. de prueba iguales o inferiores a V2" psig (3,5 kPa). de presi6n 18 INSTALACION Cone×iones Requisitos el ctricas No utilice un enchufe adaptador. Desconectar el cable de alimentaci6n genera tensi6n indebida en el adaptador y genera una falla eventual en el terminal a tierra del adaptador. electricos La instalaci6n debe cumplir los c6digos locales o, en ausencia de estos, segQn Io establecido en el C6digo Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54. Circuito exclusivo conectado a tierra de forma adecuada de 120 V CAy 60 Hz protegido por interruptor de circuito de 15 o 20 A o fusibles de fusi6n lent& Si se utiliza una fuente electrica externa, cuando se instala el electrodomestico se debe contar con una conexi6n a tierra que cumpla los c6digos locales o, en ausencia de estos, segQn Io establecido en el C6digo Electrico Nacional, ANSI/NFPA 70. Conexi6n a tierra IMPORTANTE: POR RAZONES DE SEGURIDAD PERSONAL, ESTE APARATO DEBE CONTAR CON UNA CONEXION A TIERRAADECUADA. El cable de alimentaci6n de este aparato esta equipado con un enchufe de 3 puntas redondas (de conexi6n a tierra) que coincide con un receptaculo de pared estandar para enchufes de 3 puntas, para minimizar la posibilidad de descarga El cliente debe solicitar que un electricista calificado verifique el receptaculo y el circuito para asegurarse de que la conexi6n a tierra sea adecuada. Si encontrara un receptaculo de pared estandar para dos puntas, es responsabilidad personal y obligaci6n del cliente reemplazarlo por uno con tres puntas con conexi6n a tierra adecuada. EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA, CORTE NI RETIRE LA TERCERA PUNTA (DE CONEXION A TIERRA) DEL CABLE DE ALIMENTACl0N. Nota acerca de GFCI: no se requieren ni se recomiendan GFCl para receptaculos de cocina de gas. Los circuitos protegidos con interruptores de descarga a tierra (GFCI) son dispositivos que detectan la fuga de corriente en un circuito y cortan el suministro electrico automaticamente cuando se detecta un nivel de umbral de fuga. El cliente debe restablecer estos dispositivos manualmente. El C6digo Electrico Nacional requiere el uso de GFCI en receptaculos de cocina instalados para funcionar en las superficies de las mesadas. El rendimiento de la cocina no se vera afectado si funciona en un circuito protegido con GFCI, pero la necesidad de restablecer el circuito puede resultar molest& Metodo preferido PRECAUCION rifique el circuito para asegurarse de que el recept&culo nga la conexi6n a tierra adecuada. aplicable, debe ajustarse al Estandar de instalaciones para casas prefabricadas de edici6n mas reciente (Manufactured Home Sites, Communities and Set-Ups), ANSI A225.1, o a los c6digos locales. En Canad& la instalaci6n en casas m6viles debe cumplir el C6digo de Instalaci6n para Casas M6viles CAN/CSA Z240/MH. Sellado electrica desde el aparato. I cliente debe solicitar que un electricista calificado La instalaci6n de aparatos para casas m6viles debe cumplir con el Estandar de construcci6n y seguridad de casas prefabricadas, fitulo 24 CFR, parte 3280 (anteriormente el Estandar federal de construcci6n y seguddad de casas m6viles, fitulo 24, parte 280 del HUD), o cuando ese estandar no sea -, de aberturas Selle todas las aberturas en la pared y el piso despues de completar los suministros electrico y de gas. INSTALACION Calidad Ensamblaje de los quemadores de superficie .-- _ 19 de las llamas Debe confirmar visualmente la calidad de combusti6n de las llamas de los quemadores. A PRECAUCI()N No haga funcionar los quemadores sin todas las piezas colocadas. IIIII IIIII Coloque las tapas de los quemadores y los cabezales sobre la placa de cocci6n. AsegQrese de que las tapas y los cabezales esten en las ubicaciones correctas. Hay una tapa y un cabezal de quemador de tama_o peque_o, uno mediano, uno grande y uno extra grande. Quemador central -- io Llamas amarilas- Solicite mantenimiento. B Puntas amarillas en conos externosEsto es normal para el gas LP. C Llamas azul claro- Esto es normal para gas natural. NOTA Con gas LP, en amarillentas es normal los conos detectar externos. algunas puntas I (Enalgunosmodelos) f'_--_'_! JuegOcon cabezal/tapade quemador l_i ovalado (central) \'9- O(Enatgunosmodetos) ..... _ I QuemadorO| mediano _-=-'F_ _O I _ T _ ooo A / _ / _/ cabezaly | Quemador grande con cabezal y tapa i ii _/.i_'_ Quemador mediano I _;_ _:_ con cabezal y tapa i Frente de la cocina I _ uuemaaor ,._..-_ peque_ocon I '_.-_J cabezaly tapa _-_. Quemador extra grande con cabezal y tapa Ajuste del quemador de superficie en la configuraci6n Llama baja (Fuego lento) t Encienda todos los quemadores de superficie. 2 Gire la perilla del quemador que esta ajustando hasta la posici6n Lo. 3 Retire la perilla. 4 Inserte un destornilador eje de la valvula. -- NOTA bertura I de punta plana peque_o en el I Electrodo _-_--_ AsegQrese de que el agujero del cabezal del quemador este ubicado sobre el electrodo. Verificaci6n de encendido los quemadores Encendido de de superficie electrico I elSostenga tornillo para eleje ajustar delav_lvola con la otra. oonuna mano mientras gira|J Seleccione la perilla de un quemador de superficie y empuje mientras gira hasta la posici6n Lite. Oira un clic que indica el funcionamiento correcto del m6dulo de chispa. Cuando el aire de las lineas de suministro se haya purgado, el quemador debe encenderse en 4 segundos. Despues de que se encienda el quemador, gire la perilla para retirarla de la posici6n Lite. Pruebe con cada quemador sucesivamente hasta verificarlos todos. h Vuelva a colocar la peril& 6 Pruebe la estabilidad de la llama. Prueba 1: Gire la perilla de Hi a Lo con rapidez. Si la llama se apaga, aumente el tamaSo de la llama y vuelva a probar. Prueba 2: Con el quemador en la configuraci6n Lo, abra y cierre la puerta del homo rapido. Si la llama se apaga por la corriente de aire creada por el movimiento de la puerta, aumente la altura de la llama y vuelva a probar. Repita los pasos del 1 al 6 para cada quemador de superficie. 20 INSTALACION Verificaci6n de funcionamiento quemadores para hornear de los / asar Para verificar el encendido del quemador para hornear, siga los pasos a continuaci6n: t Retire todos los materiales de embalaje del interior de la cavidad del homo. 2 Toque Bake. 350 °F aparece en la pantalla. 3 Toque 8tart. Nivelaci6n de la cocina Nivele la cocina ajustando las patas de nivelaci6n. Si extiende las patas ligeramente, podria ser mas facil insertar la pata trasera en el soporte antivuelco. El quemador podria tardar de 30 a 90 segundos para comenzar a calentar. Para verificar el encendido del quemador para asar, siga los pasos a continuaci6n: t Toque Broil. Hi aparece en pantalla. Utilice un nivelador para verificar sus ajustes. Ubique el nivelador en diagonal sobre el estante el homo y verifique en todas direcciones para nivelar. Primero verifique la direcci6n d). Aseg0rese de que la puerta este cerrada. Luego verifique la direcci6n @. Si el nivelador no queda equilibrado sobre el estante, ajuste las patas de nivelaci6n. Toque 8tart. El quemador podria tardar de 30 a 90 segundos para comenzar a calentar. - --------NOTA Asar durante un apag6n. La cocina tiene un sistema de "_(i] encendido electrico y no se puede utilizar sin energia No intente encender los quemadores de Homear o electrica. Ajuste de los obturadores conversiones de aire (para a gas propano) La cocina viene de fabrica con los obturadores de aire Colocaci6n antivuelco del dispositivo ajustados para el flujo de aire adecuado para gas natural. Si la cocina se convierte a gas LP, siga las instrucciones del kit de conversi6n para ajustar los obturadores de aire adecuadamente. Un tecnico calificado debe realizar la Soporte antivuelco--"_ I., _ conversi6n a gas LR /S Pata de nivelaci6n Deslice la cocina contra la pared y aseg0rese de que la pata trasera se deslice y enganche en el soporte antivuelco. 2 Verifique la instalaci6n adecuada al sujetar el borde frontal de la placa de cocci6n e intente inclinar la cocina hacia adelante. FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO .- _ 21 PRECAUCION QUE HACER 81HUELE GAS Quemadores de superficie a • Abra las ventanas. gas • No intente encender ningOn aparato. • No toque ningt_n interruptor electrico. Antes de usar • No use ningQn telefono en su edificio. Lea todas las instrucciones antes de usar. Aseg_rese de clue todos los quemadores est_n ubJcados adecuadamente. • Uame a su compa_ia de gas inmediatamente desde el telefono de un vecino. Siga las instrucciones de Ja compa_ia de gas. • Si no puede comunicarse con su compar_ia de gas, Ilame al departamento de bomberos. _-------NOTA causan un sonido de clic. Todos los encendedores de Aseg_rese de que todas Jas rejJHas est_n bien colocadas antes de usar el quemador. ........... _ PRECAUCION una olla en la rejilla. El de la rejilla puede saltarse hay una Noacabado haga funcionar el quemador durantecuando muchono tiempo sin olla que absorba el calor. Aseg_rese de que los quemadores y Jas rejillas esten frios antes de tocados o de ¢olocar una agarradera, limpJeza u otros materiales sobre ellos. un paso de Tocar las rejillas antes de que se enfrien puede causar quemaduras. J chispa de la placa de cocci6n se activaran cuando se Los encendedores con chispa electrica de los quemadores | encienda solo un quemador. 22 FUNCIONAMIENTO Ubicaciones de los quemadores La placa de cocci6n de su cocina de gas tiene cuatro o cinco quemadores a gas seflados, segQn el modelo. Estos se pueden ensamblar y separar. Siga la guia a continuaci6n. Uso de los quemadores superficie de gas de t AsegQrese de que todos los quemadores de superficie y las rejillas esten colocados en las posiciones adecuadas. 2 Coloque la bateria de cocina sobre la rejilla. 3 Empuje la perilla de control y gire hacia la posici6n Mte. LRG4115 / LRG4113 El sistema de encendido por chispa electrica hace un clic. 4 Gire la perilla de control para regular el tama_o de llama. OFF LITE 2 8 HI LO _ LRG4111 [] ---i_ PRECAUClON ---, o intente desensamblar o limpiar alrededor de un uemador mientras otro este encendido. Todos los uemadores hacen chispas cuando cualquiera de ellos sta en la posici6n Lite. Una descarga electrica podda acerlo caer volcar una olla caliente. Quemadores mediano y grande Los quemadores mediano y grande son los principales para la mayoria de las cocciones. Estos quemadores para fines generales se pueden regular de Hi a Lo para adaptarse a una amplia variedad de necesidades culinarias. Ajuste del tama#o de llama Quemador pequeSo El quemador mas peque_o se utiliza para alimentos delicados como salsas o los que requieren calor bajo durante un periodo prolongado de tiempo de cocci6n. Mire la llama, no la perilla mientras reduce el calor. Haga coincidir el tama_o de la llama con la ofla que usara para calentar mas rapido. _-z (_ Z-L Quemador extra grande El quemador extra grandees el quemador de maxima salida. AI igual que los otros cuatro quemadores, se puede regular de Hi a Lo para adaptarse a una amplia gama de aplicaciones culinarias. Este quemador tambien esta dise_ado para hacer hervir grandes cantidades de liquido en poco tiempo. No se debe usar con oflas de 10 pulgadas o mas de diametro. F PRECAUCION Nunca permita que las llamas se extiendan hacia arriba sobre los costados de la off& \ [] Quemador ovalado (LRG41158T / LRG41138T) El quemador central ovalado se utiliza para cocinar con parrilla u ollas ovaladas. r.- NOTA • Las llamas de los quemadores de superficie pueden volverse amarillas si hay un alto grado de humedad, por ejemplo si el dia es Iluvioso o si hay un humidificador cerca. • Despues de la conversi6n a gas LP, las llamas pueden ser m&s grandes de Io normal cuando coloque una ofla en la superficie del quemador. FUNCIONAMIENTO En caso 23 Uso de un wok de apag6n En caso de corte de energia electrica, puede encender los quemadores de superficie de su cocina con una cerilla. Si utiliza un wok, use uno de 14 pulgadas o menos con fondo piano. AsegQrese de que la base del wok quede nivelada sobre la rejilla. Los quemadores de superficie que estaban en uso al producirse el apag6n seguiran funcionando normalmente. t Sostenga una cerilla encendida cerca del quemador, luego empuje la perilla. 2 Gire la perilla de control hasta Ilegar a la posici6n Lo. ¢-------_ PRECAUCION ---_ Tenga mucho cuidado al encender los quemadores con Use ollas con fondo F _ piano PRECAUCION No utilice un anillo de soporte para el wok. Si coloca el Bateria de cocina la cocina para la superficie de Se recomienda el uso de bateria de Aluminio cocina de peso medio porque se calienta mas rapido y de manera pareja. La mayoria de los alimentos se doran uniformemente en una sarten de aluminio. Use sartenes con tapas que ajusten bien cuando cocine con cantidades minimas anillo sobre el quemador o la rejilla, el quemador podda funcionar real, Io que generaria niveles de mon6xido de I carbono superiores a los estandares permitidos. Esto . puede ser riesgoso para su salud. Uso de las rejillas en superficie No coloque rejillas sobre el quemador. de agua. Hierro fundido Acero inoxidable Si se calienta lentamente, la mayoria de las sartenes dar&n resultados satisfactorios. Este metal por si solo tiene propiedades de calentamiento deficientes y, en general, se combina con cobre, aluminio u otros metales para mejorar la distribuci6n de calor. Las sartenes de combinaci6n de metales funcionan bien si se usan con calor medio segQn recomienda el fabricante. Baterfa de cocina esmaltada En ciertas condiciones, el esmalte de la bateria de cocina podria derretirse. Siga las recomendaciones del fabricante de la bateria de cocina para conocer los mejores metodos de cocci6n. Vidrio Hay dos tipos de bateria de cocina de vidrio. Para uso en homo y para usar en la superficie de la cocina. Se puede usar para cocinar en los Vitroceramica refractaria quemadores o en el homo. Conduce el calor lentamente y se enfda del mismo modo. Verifique las instrucciones del fabricante de la bateria de cocina para asegurarse de que puedan usarse con las cocinas de gas. i ie_ PRECAUCION o use rejillas sobre los quemadores de superficie. Si usa na rejilla sobre el quemador de superficie, la combusti6n ria incompleta, Io que generada niveles de mon6xido e carbono superiores a los estandares permitidos. Esto uede ser riesgoso para su salud ., 24 FUNCIONAMIENTO Uso de la parrilla (Solo el modelo Precaliente la parrilla segQn la guia a continuaci6n y ajuste para Iograr la configuraci6n deseada. LRG4115) Calentar tortillas Panquecas ALTO 5 min ALTO Hamburguesas ALTO 5 min ALTO Huevos fritos ALTO 5 min ALTO Tocino ALTO 5 min ALTO ALTO 5 min ALTO ALTO 5 rain ALTO Salchichas para el La parrilla recubierta antiadherente brinda una superficie de cocci6n extra grande para cames, panquecas u otros 5 (MED) desayuno Sandwiches calientes alimentos que, en general, se preparan en sarten de freir. r.- NOTA Es normalque la parfil]a se decolore con el tiempo. Como colocar la parrilla: La parrilla solo puede usarse con el quemador central. La parrilla se debe ubicar correctamente en la rejilla central, como se indica a continuaci6n. t NOTA ajuste la configuraci6n de la temperatura de parrilla como Despues de utilizar la parfilla durante mucho tiempo, el calor retenido en la parilla. NOTA8 IMPORTANTE8 • Evite cocinar alimentos demasiado grasos, ya que podria producirse un derrame de grasa. • La parrilla puede calentarse cuando los quemadores circundantes estan en uso. • No sobrecaliente la parrilla. Esto puede daSar el revestimiento antiadherente. • No use utensilios metalicos que puedan daSar la superficie. No utilice la parrilla como tabla para cortar. - PRECAUCION • No retire la rejilla central cuando use la parrilla. • No retire la placa de la parrilla hasta que las rejillas, las superficies y la placa de la parrilla esten totalmente frias. • La placa de la parrilla puede calentarse mucho al usar la placa de cocci6n, el homo o los sistemas para asar. Use siempre guantes para homo al colocar o retirar la placa de la parrilla. • No coloque ni almacene objetos en la parrilla. FUNCIONAMIENTO 25 El homo No bloquee, toque ni coloqueelementosalrededor de la ventilaciondel homo durante la cocciono Antes Su homo se ventila a traves de conductos en el centro sobre el de usar Lea todas las instrucciones antes de usar. Aseg_rese de que el cable de alimentacion y la valvula de gas est_n bien conectados. Confirme el uso correcto de la cocina para el tipo de alimento que desee cocinaro quemador. No bloquee la ventilaci6n del homo cuando cocine para permitir un flujo de aire adecuado. No toque las aberturas de ventilaci6n ni las superficies cercanas durante cualquier operaci6n de cocina. AsegQrese de saber c6mo usar el homo (configuraci6n de temperatura, configuraci6n de tiempo y receta) para mejores resultados. PRECAUCION PRECAUCION QUE HACER 81HUELE GAS o • Abra las ventanas. • No intente encender ningQn aparato. • No toque ningQn interruptor electrico. • No use ningQn telefono en su edificio. • Llame a su compar_ia de gas inmediatamente desde el telefono de un vecino. Siga las instrucciones de la compai_ia de gas. • Si no puede comunicarse con su compa_ia de gas, flame al departamento de bomberos. r...- NOTA No coloque objetos plasticos ni inflamables sobre la placa de cocci6n. Se pueden derretir si se dejan muy cerca de la ventilaci6n. • No coloque recipientes cerrados sobre la placa de cocci6n. La presi6n en los recipientes cerrados podria aumentar, Io que podria hacerlos explotar. • Los objetos metalicos se calentaran mucho si los deja sobre la cocina y podrian causar quemaduras. • Los mangos de las oflas y las sartenes podrian calentarse si se dejan muy cerca de la ventilaci6n. No cubra las rejillas ni el rondo del homo con papel de aluminio. temperaturas podrian diferir de la temperatura del homo Si usa un term6metro cavidad del homo, las configurada con todos en loslamodos. En caso de apagon, no utilice el homo. El homo y el asador no se pueden usar durante un apag6n. Si el homo esta en uso cuando se produce un apag6n, el quemador del homo se cierra y no puede volver a encenderse hasta que se restablezca la electricidad. Cuando se haya restaurado la energia, debera restaNecer el homo (o la funci6n Asar). Podrianotar condensation en el viddo de la puerta del homo. A medida que el homo se calienta, el aire caliente del homo puede hacer que aparezca condensaci6n en el vidrio de la puerta del homo. Estas gotas de agua son inofensivas y se evaporaran a medida que el homo siga calentandose. PRECAUCION No apag6n. intente hacer funcionar el encendido electrico durante un 26 FUNCIONAMIENTO Descripci6n general dei panel de control [] [] [] @ [] I @ I [] Controlesdel homo [] NFCTag On [] Funciones [] 8mart Diagnosis TM [] Teclasnum_ricas [] Tecla Borrar apagado / Bloqueo Teclade inicio [] Tecla deWarming DrawerSet/Off (8olo el modelo LRG4115) [] Quemadoresde gas de superficie Hora intermitente Si el homo muestra un reloj intermitente, toque Clock y restablezca la hora o presione cualquier tecla para detener el indicador intermitente. FUNCIONAMIENTO Cambio de las configuraciones dei homo Configuraciones predeterminadas minimas 27 y m&ximas Todas las funciones detalladas tienen un ajuste minimo y Clock (Reloj) El reloj se debe configurar en la hora correcta del dia para que las funciones autom&ticas del temporizador del homo funcionen de manera adecuada. t Toque Clock. 2 Toque los nOmeros para ingresar la hora. Por ejemplo, para configurar el reloj alas 10:30, toque los n0meros: 1, 0,3yO. 3 Toque 8tart. maximo de tiempo o temperatura que puede ingresarse en el control. Cada vez que se toca una teda de control, suena un pitido. Si la entrada de temperatura o tiempo esta por debajo de la configuraci6n minima o por encima de la maxima para esa funci6n, suenan dos tonos cortos. Clock (Reloj) _-_--NOTA • No se puede cambiar la hora del dia durante un proceso de horneado con temporizador o un cido de autolimpieza. • Para comprobar la hora del dia cuando la pantalla muestra otra informaci6n, toque Clock. • Si no toca otras teclas dentro de los 25 segundos de haber tocado Clock, la pantalla regresa a la configuraci6n original. • Si la hora en pantalla parpadea, podria haber habido una falla en el suministro electrico. Restablezca la hora. Timer (Temporizador) Cook Time (Tiempo de cocci6n) Conv. Bake 350 °F Oven Light (Luz del homo) (Hornear por convecci6n) (*325 °F)/ 12h La luz interior del homo se enciende de forma automatica Conv. Roast 350 °F cuando se abre la puerta. Toque Light para encender la luz del homo de forma manual. (Rostizar por convecci6n) (*325 °F)/ 12h Broil (Asar) Alto / 3h _.- NOTA Autolimpieza La luz del homo estanoactiva. se puede encender si la funci6n Bake (Hornear) 350 °F / 12h Proof (Leudar) 12h Pizza (Pizza) 12h Warm (Calentar) 3h Self Clean (Autolimpieza) EasyClean® 3h 10 min * Uso de la conversi6n automatica o Los tiempos predeterminados del modo de cocci6n se habilitan sin configurar el tiempo de cocci6n. 28 FUNCIONAMIENTO Timer On/Off (Temporizador encendido/apagado) La funci6n Temporizador encendido/apagado Settings sirve de temporizador adicional en la cocina y emite un tone cuando el tiempo configurado se ha agotado. No inicia ni detiene la cocci6n. (Ajustes) Toque la teda Settings varias veces para ir cambiando entre las diferentes configuraciones del homo y modificarlas. La tecla Settings permite: • configure el mode de horas en el reloj (12 o 24 horas) • habilitadinhabilitar La funci6n Temporizador encendido/apagado se puede utilizar durante cualquiera de las funciones de control del homo. • ajustar la temperatura del homo • activar/desactivar Per ejemplo para 5 minutes t Toque Timer On/Off una vez. Aparece 0:00 y Timer titila en la pantalla. 2 Toque 5. Aparece 0:05 en la pantalla. 3 Toque Timer On/Off para iniciar el Temporizador. La cuenta regresiva del tiempo restante aparece en pantalla. la conversi6n automatica a convecci6n la luz de alarma de precalentamiento • configurar el volumen del indicador sonoro • cambiar la escala de temperatura entre Fahrenheit y Celsius Configuration de_ mode de hera El control esta configurado para usar un reloj de 12 horas. Para restablecer el reloj al mode de 24 horas, siga los pasos a continuaci6n. t Toque Settings una vez. NOTA Toque 1 para alternar entre el reloj de 12 horas y el de 24 horas. mostrar hera del dia. Si no se la toca Timer On/Off, el temporizador vuelve a 3 4 Cuando el tiempo establecido se agota, aparece End en la pantalla. Los tones indicadores suenan cada 15 segundos hasta que se toca Timer On/Off. --- NOTA • Si en la pantalla no aparece el tiempo restante, recuperelo tocando Timer On/Off. • Toque Timer On/Off dos veces para configurar la hera en minutes y segundos. • Toque Timer On/Off una vez para configurar la hera en horas y minutes. Toque Start para aceptar el cambio deseado. Configuraci6n del mode de conversiSnautom_tica a convection Cuando se seleccionan los modes Conv. Bake y Cony. Roast, la funci6n Conversi6n automatica a convecci6n modifica la temperatura est&ndar de la receta ingresada en una temperatura de convecci6n al sustraer 25 °F / I4 °C. Esta temperatura convertida automaticamente aparece en la pantalla. Per ejemplo, seleccione el mode Cony. Bake, ingrese 350 °F y aparecera de precalentar. 325 °F en la pantalla despues La funci6n Conversi6n automatica a convecci6n esta habilitada Cancelation t del Temporizador Presione Timer On/Off una vez. La pantalla regresa a la hera del dia. en forma predeterminada. estas instrucciones. t Para cambiar la configuraci6n, siga Toque Settings varias veces hasta que Auto aparezca en pantalla. Toque 1 para activar/desactivar 3 la conversi6n automatica. Toque Start para aceptar el cambio. FUNCIONAMIENTO Ajuste del termestato 29 Ajuste del velumen del indicadorsenere del home El horno nuevo podria cocinar de manera diferente a su homo anterior. Use el homo nuevo durante algunas semanas para familiarizarse con el antes de cambiar los ajustes de temperatura. Si, despues de familiarizarse con el homo nuevo, sigue pensando que la temperatura es muy elevada o muy baja, puede ajustar el termostato del horno. t Toque Settings varias veces hasta que Beep aparezca en la pantalla. 2 Toque 1 para seleccionar Hi, Le u Off. 3 Toque 8tart para aceptar el cambio. _--------NOTA Para comenzar, suba o baje el termostato 15 °F (8 °C). Pruebe el homo con la nueva configuraci6n. Si el homo aQn necesita ajuste, suba o baje nuevamente el termostato y utilice el primer ajuste come referencia medidora. Per ejemplo, si el ajuste fue excesivo, suba o baje el termostato 10 °F (5 °C). Si el ajuste no fue suficiente, suba o baje el termostato 20 °F (12 °C). Proceda de esta manera hasta que el homo quede ajustado para su satisfacci6n. 8election de grades Fahrenheit o Celsius Configure la visualizaci6n de la temperatura del homo para que muestre unidades Fahrenheit (°F) o Celsius (°C). El ajuste predeterminado del homo es en unidades Fahrenheit, a menos que Io cambie el usuario. t Toque Settings varias veces hasta que Unit aparezca en pantalla. Toque 1 para seleccionar F (Fahrenheit) o C (Celsius). t Toque Settings varias veces hasta que AdJU aparezca en la pantalla. 2 Use las teclas numericas para ingresar el nOmero de grades a los que desea ajustar el termostato del homo. 3 Ajuste el termostato hacia arriba o hacia abajo al tocar Settings varias veces para alternar entre mas (+) o menos (-). 3 4 Toque 8tart para aceptar el cambio. Toque Start para aceptar el cambio. Lockout (Bloqueo) La funci6n Bloqueo traba la puerta del homo de manera automatica y evita que se enciendan la mayoria de los controles del homo. Esta no inhabilita el temporizador y la luz interior del homo. t Mantenga presionado Clear/Off durante tres segundos. • Este ajuste no afecta a las temperaturas de asar o autolimpieza. El ajuste se retiene en la memoria despues de una falla electrica. Es posible subir (+) o 2 Suena la melodia de bloqueo, yen la pantalla aparece bajar (-) el termostato del homo hasta 35 °F o 19 °C. 3 Cuando se haya bloqueado la puerta del homo, el indicador de bloqueo _ deja de parpadear y permanece encendido. 4 Para desactivar la funci6n Bloqueo, mantenga presionado Clear/Off durante tres segundos. Suena la melodia de desbloqueo y la puerta y los controles se destraban. r.... NOTA Lee y parpadea el icono del candado _. • Una vez que haya subido o bajado el termostato, la pantalla mostrara la temperatura ajustada hasta que la misma se vuelva a ajustar. Encendide/apagade de la luz de alarma de precalentamiento Cuando el horno alcanza la temperatura estaNecida, la luz de alarma de precalentamiento titila hasta que se abre la puerta del homo. Puede activar o desactivar la luz de alarma de precalentamiento. t Toque Settings varias veces hasta que PrE aparezca en pantalla. 2 Toque 1 para encender/apagar 3 Toque 8tart para aceptar el cambio. la luz. 30 FUNCIONAMIENTO Start Time [Delayed Timed Cook] (Hora de inicio [Cocci6n temporizada retardada]) PRECAUClON • Utilice el reloj temporizador automatico al cocinar cames curadas o congeladas y la mayoria de las frutas y los vegetales. Los alimentos que pueden echarse a perder facilmente como la leche, huevos, pescado, came o aves se deben enfriar en el refrigerador. Incluso cuando se hayan enfriado, no deben permanecer en el homo durante m&s de 1 hora antes de iniciar Ja El temporizador automatico de Jafunci6n Cocci6n temporizada retardada enciende y apaga el homo a la hora que usted seleccione. Esta funci6n puede usarse junto con los modos Bake, Conv. Bake y Conv. Roast. Configuracion de la Coeeion temporizada cocci6n y se los debe retirar rapidamente una vez que la cocci6n haya terminado. retardada • Ingerir alimentos en real estado puede producir intoxicaciones alimentarias. Por ejemplo, para homear a 300 °F y retardar el inicio del proceso de homeado hasta las 4:30, primero debe configurar el reloj en la hora correcta del dia. t Toque Bake. 350 °F aparece en la pantalla. 2 Ajuste Jatemperatura: toque 3, 0 y 0. 3 Toque Cook Time y las teclas num@icas para ajustar el tiempo de homeado. 4 Toque 8tart Time. 5 Ajuste Ja hora de inicio: toque 4, 3 y 0 para 4:30. 6 Toque 8tart. Se activara un indicador sonoro breve yen la pantalla aparecera Timed Delay y la hora de inicio. El homo comenzara a hornear a la hora de inicio Cook Time [Timed Cook] (Tiempo cocci6n [Coccidn temporizada]) de Configure el homo para que realice la cocci6n durante un periodo especifico de tiempo mediante la funci6n Cocci6n temporizada. Esta funci6n solo puede usarse junto con los modos Bake, Cony. Bake y Cony. Roast. Configuration de Ja Coccion temporJzada Por ejemplo, para homear a 300 °F durante 30 minutos, primero debe configurar el reloj en la hora correcta del dia. t Toque Bake. 350 °F aparece en Japantalla. configurada. Ajuste la temperatura. Toque 3, 0 y 0. ---- NOTA • Para cancelar la funci6n Cocci6n temporizada retardada, toque Clear/Off en cualquier momento. 3 Toque Cook Time. Timed titila en la pantaJJa. Aparece Bake, 0:00 y 300 °F en la pantaJJa. 4 Ajuste el tiempo de horneado: toque 3 y 0 (para 30 minutos). El tiempo de horneado se puede configurar para cualquier cantidad de tiempo entre 1 minuto y 11 horas y 59 minutos. • Para cambiar el tiempo de cocci6n, repita el paso 3 y toque 8tart. • Si el reloj de su homo esta configurado para 12 horas, puede retardar la hora de inicio de la cocci6n por 12 horas. Si el reloj de su homo esta configurado para 24 horas, puede retardar la hora de inicio de la cocci6n por 24 horas. Toque 8tart. El homo seguira cocinando durante la cantidad de tiempo configurada y luego se apagara automaticamente. haya transcurrido el tiempo de cocci6n: Cuando • Aparece End y la hora del dia se ve en la pantalla. • Los tonos del indicador suenan cada 60 segundos hasta que se toca C_ear/Off. • Cuando se configura Warm, se activa la funci6n de calentamiento despues de que termina el tiempo de cocci6n. ara activar la funci6n Calentar al finalizar el oiclo e cocci6n temporizado, repita Jos pasos 1 a 4 y, a toque Warm. Warm aparece en la pantalla. -iC ntinuaci6n, N OTA 1 onsulte la secci6n Calentar en la pagina 37). El homo seguira cocinando durante la cantidad de tiempo configurada y luego se apagara automaticamente. Cuando haya transcurrido eJtiempo de cocci6n: ,, Aparece End y Jahora del dia se ve en la pantalla. ,, Los tonos del indicador suenan cada 60 segundos hasta que se toca Clear/Off. ,, Cuando se configura Warm, se activa la funci6n de caJentamiento despues de que termina eJtiempo de cocci6n. FUNCIONAMIENTO Cambio del Tiempo de coccion durante la coceion Por ejemplo, para cambiar el tiempo de cocci6n de 30 minutos Guia de recomendaciones hornear y rostizar 31 para a 1 hora y 30 minutos, haga Io siguiente. • Centre los recipientes para homo sobre los estantes para t Toque CookTime. 2 Cambie el tiempo de horneado: toque 1, 3, 0. 3 Toque 8tart para aceptar el cambio. Extracci6n y colocaci6n estantes del homo de los PRECAUCION • Coloque los estantes del homo antes de encenderlo para evitar quemaduras. • No cubra los estantes con papel de aluminio ni ningt_n otro material, ni coloque nada sobre el fondo del horno. Si Io hace, podria generar un proceso de homeado deficiente y daSar la base del homo. Iograr mejores resultados de horneado. Si homea en mas de un recipiente, col6quelos de modo tal que cada uno tenga un espacio libre de 1" a 11/2", como minimo, a su alrededor. No permita que los recipientes toquen las paredes del homo. • Siesta cocinando en un solo estante, coloque el estante estandar en la posici6n recomendada en los cuadros que se muestran en las siguientes paginas. Centre el recipiente como se indica en la imagen del estante superior de uso multiple. • Siesta cocinando en varios estantes en el homo, coloque los estante estandar en las posiciones 1 y 4. Para obtener el mejor resultado, coloque los recipientes como se muestra en la imagen con varios estantes, con el recipiente del estante superior colocado en el centro hacia atras y el recipiente del estante inferior colocado en ambos costados. Horaeado en varies estantes • Acomode los estantes del homo solo cuando el homo este frio. ExtracciSn de los estantes t Con los guantes puestos, sujete el estante del homo*. 2 Tire del estante hacia afuera, sin inclinarlo, hasta que se Estante est_ndar (Posici6n 4) Estante estandar (Posici6n 1 ) Horneado en un solo estante detenga. 3 Levante el frente del estante. 4 Tire del estante. * Siempre que sea posible, ajuste los estantes del homo antes de usarlo. Use siempre guantes para homo si ajusta los estantes cuando el homo esta encendido. Colocacion de los estantes t Con los guantes puestos, coloque el extreme del estante sobre el soporte*. 2 Incline el extreme frontal del estante hacia arriba. 3 Empuje el estante hacia dentro. 4 Verifique que el estante haya quedado bien colocado. *Siempre que sea posible, ajuste los estantes del homo antes de usarlo. Use siempre guantes para homo si ajusta los estantes cuando el homo esta encendido. Estante est_ndar 32 FUNCIONAMIENTO Bake (Hornear) La funci6n Hornear se utiliza para preparar alimentos como pasteles, panes y estofados. Es posible programar el homo para hornear a cualquier temperatura entre 170 °F (80 °C) y 550 °F (285 °C). La temperatura predeterminada es 350 °F (175 °C). Cuadro de horneado Este cuadro solo sirve como referencia y se puede usar para el homo. Ajuste el tiempo de cocci6n segt_n su receta. Pasteles Configuraci6nde la funei6n Hornear(por ejemplo,a 375 °F) t Toque Bake. 2 Ajuste la temperatura del homo: toque 3, 7 y 5. 3 Toque 8tart. El homo comienza a precalentar. - Pastel en capas 350 °F (175 °C) 3 - Pastel savarin 350 °F (175 °C) 3 - Magdalena 350 °F (175 °C) 3 - Budin 350 °F (175 °C) 3 - Pastel de zanahoria (casera) 350 °F (175 °C) 3 - Galtetas azucaradas 350 °F (175 °C) 3 - Con chispas de chocolate 350 °F (175 °C) 3 - Con chocolate y nueces 350 °F (175 °C) 3 - Masa alta 400 °F (204 °C) 4 - Congelada 400 °F (204 °C) 4 - Fresca 425 °F (218 °C) 4 - Bizcochos (entatados) 350 °F (175 °C) 4 - Bizcochos (caseros) 375 °F (190 °C) 4 - Magdalenas 400 °F (204 °C) 4 - Manzanas (homeadas) 375 °F (190 °C) 2 - Patatas (homeadas) 425 °F (218 °C) 2 Pastel de &ngel 350 °F (175 °C) I Galtetas A medida que el horno se precalienta, la temperatura aparece en pantalla y se eleva en incrementos de 5 grados. Una vez que el homo alcanza la temperatura configurada, suena un tono y la luz del homo se enciende y se apaga. 4 5 Cuando la cocci6n este completa, toque Clear/Off. Retire los alimentos del homo. Pizza Panes ,.-- NOTA peri6dicamente durante un ciclo normal de horneado en el homo. Esto sucede para asegurar resultados parejos de Es normal que el ventilador de convecci6n funcione horneado. Frutas y verduras Cremas - Cheesecake, 325 °F (161 °C) 2 creme brulee 350 °F (175 °C) F..- NOTA • Como la temperatura del homo es ciclica, el term6metro que este dentro de la cavidad del homo podria no indicar la misma temperatura que esta configurada. • Es normal que el ventilador de convecci6n funcione durante el precalentamiento en un ciclo normal de horneado. • El motor del ventilador de convecci6n podria funcionar peri6dicamente durante un ciclo normal de horneado. • 8i la puerta queda abierta durante el proceso de hor-neado, el ¢alor se escapa. Si la puerta queda abierta durante m&s de 30 segundos durante el proceso de homeado, el calor se escapa. El calor regresa automati-camente cuando la puerta se cierra. ---_ FUNCIONAMIENTO Modo de convecci6n 33 Cuadro de horneado pot convection El sistema de convecci6n usa un ventilador para hacer circular el calor de manera pareja dentro del homo. Esto mejora la distribuci6n del calory permite una cocci6n pareja y excelentes resultados, especialmente al usar varios estantes. La cocci6n por convecci6n tambien puede acortar los tiempos de cocci6n. Si la conversi6n automatica estgi desactivada, reduzca la temperatura estandar de la receta 25 °F (14 °C) para hornear por convecci6n. En este cuadro, las temperaturas se han ajustado. Cocinar en varios estantes puede aumentar levemente los tiempos de cocci6n para algunos alimentos, pero el tiempo en general se reduce. Este cuadro es meramente de referencia. Ajuste el tiempo de cocci6n segQn su preferencia. Convection convecci6n) Bake (Horneado por Configuraci6n de la funeion Horneado por conveceion Function (ejemplo: a Cony. Bake 375 °F) t Toque Cony. Bake. La pantalla muestra 350 °F titilando. 2 Ajuste la temperatura del homo: toque 3, 7 y 5. • La funci6n Horneado por convecci6n cocina de forma mas rapida y pareja cuando cocina alimentos como galletas, bizcochos, panecillos u otros alimentos horneados en un Qnico estante. Las galletas, las magdalenas y los bizcochos tendran buenos resultados cuando use varios estantes. • Cocinar en varios estantes puede aumentar levemente los tiempos de cocci6n para algunos alimentos, pero el tiempo en general se reduce. • El Homeado por convecci6n Iogra excelentes resultados para panes rapidos y panes con levadura de todo tipo, y los panes y la pasteleria se doran de forma mas pareja. = No use la funci6n Horneado por convecci6n para productos delicados, como flanes, sufles o tartas de queso, a los que puede afectar el ventilador de convecci6n. _- NOTA • Los modos de cocci6n por convecci6n reducen automaticamente la temperatura del homo 25 °F (14 °C). La pantalla muestra la temperatura cambiada. Pasteles - Pasteles en capas 325 °F (161 °C) 3 - Pasteles savarin 325 °F (161 °C) 3 - Panecillos ligeros 400 °F (204 °C) 3 - Magdalena 325 °F (161 °C) 3 - Budines 325 °F (161 °C) 3 - Galletas azucaradas 325 °F (161 °C) 3 - Con chispas de chocolate 325 °F (161 °C) 3 325 °F (161 °C) 3 - Congelada 375 °F (190 °C) 4 - Fresca 400 °F (204 °C) 4 - Bizcochos, enlatados 325 °F (161 °C) 4 - Bizcochos, caseros 350 °F (175 °C) 4 - Magdalenas 375 °F (190 °C) 4 - Pan btanco, de motde 400 °F (204 °C) 4 Pasteles, especiales Galtetas - Con chocolate y nueces Pizza Panes Masa de hojaldre • Esta funci6n se denomina conversi6n automatica. - Casera 400°F(204 °C) 4 • La cocina viene con esta funci6n activada. - Refrigerador 400°F(204 °C) 4 • Para desactivar la funci6n conversi6n automatica, Postres - Frutas azucaradas y crujientes, caseras 350 °F (175 °C) 3 - Tartas de frutas cubiertas, caseras 350 °F (175 °C) 3 325 °F (161 °C) I consulte Configuraci6n de la conversi6n automatica a convecci6n, pagina 28. • El ventilador del homo funciona mientras se hornea por convecci6n. Si la puerta se deja abierta durante mas de 30 segundos en un proceso de horneado, el ventilador se detiene. Pastel de &ngel Cremas - Cheesecake, 3 Toque 8tart. La pantalla muestra Conv. Bake y la temperatura convertida comienza en 100 °F. A medida que el homo se precalienta, la temperatura mostrada aumentara en incrementos de 5 grados. 4 Una vez que el homo alcanza la temperatura deseada, suena un tono y la luz del homo se enciende y apaga. La pantalla muestra la temperatura del homo convertida automaticamente a 350 °F, Cony. Bake y _. 300 °F (149 °C) 2 creme brulee 325 °F (161 °C) 34 FUNCIONAMIENTO Recipientes convecci6n para cocci6n por Convection Roast (Rostizado por convecci6n) Cualquier recipiente que se pueda usar en un homo La funci6n para rostizar por convecci6n esta diseSada para convencional funcionara en homo por convecci6n. Para obtener mejores resultados, considere la siguiente informaci6n. ofrecer resultados de rostizado 6ptimos. El rostizado por convecci6n combina la cocci6n con el ventilador de convecci6n • AsegQrese de que las fuentes no toquen las paredes del homo cuando estan centradas en los estantes. Use para rostizar cames y aves. El aire caliente circula alrededor de los alimentos desde todos los angulos y sella los jugos y recipientes que permitan la circulaci6n de aire dentro del homo para obtener mejores resultados al cocinar por convecci6n. • Deje espacio entre las fuentes. AsegQrese de que las fuentes no se toquen entre si ni toquen las paredes del homo. • No use fuentes con bordes altos. Use fuentes planas sin bordes para galletas o bizcochos. Use una fuente con bordes bajos al hornear polio. • Las fuentes de metal se calientan mas rapido. Los contenedores plasticos y de papel resistentes al calor cuyo uso se recomienda en homo regulares, se pueden usar en los hornos por convecci6n. Tambien se pueden usar fuentes de vidrio y ceramica. Sin embargo, las fuentes de metal se calientan mas rapido y su uso se recomienda en la cocci6n por convecci6n. los sabores. Los alimentos cocinados de esta manera quedan dorados y crocantes por fuera y jugosos por dentro. Configuration (ejemplo: de la funciSn Rostizado por convection a Cony. Roast a 375 °F) t Toque Cony. Roast. La pantalla muestra 350 °F. 2 Ajuste la temperatura del homo: toque 3, 7 y 5. _-------NOTA Los modos de cocci6n por convecci6n reducen automaticamente la temperatura del homo 25 °F (14 °C). La pantalla muestra la temperatura cambiada. Esta funci6n se denomina conversi6n automatica. La cocina viene con esta funci6n activada. Para desactivar la funci6n de conversi6n automatica, consulte Configuraci6n del • Los alimentos cocinados en fuentes con acabados oscuros modo de conversi6n automatica a convecci6n pagina 28. o mate se cocinan mas rapido que los alimentos cocinados en fuentes con acabados brillosos. • Use el tamaSo de fuente que se recomienda en la receta. 3 que el homo se precalienta, la temperatura mostrada aumentara en incrementos de 5 grados. r.- NOTA • AIgunos alimentos congelados se han desarrollado para usar hornos por convecci6n comerciales. Para obtener mejores resultados en este homo, precaliente el homo y use la temperatura que se recomienda en el paquete. • Si un fabricante de alimentos proporciona instrucciones de cocci6n por convecci6n especificas, recuerde que la conversi6n automatica a convecci6n reducira la temperatura configurada 25 °F (14 °C). Si la conversi6n automatica esta activada, agregue 25 °F (14 °C) al configurar la temperatura para obtener una temperatura convertida que coincida con la que figura en la receta. Toque 8tart. La pantalla muestra Cony. Roast y la temperatura cambiante comienza en 100 °R A medida 4 Una vez que el homo alcanza la temperatura deseada, suena un tono y la luz del homo se enciende y apaga. La pantalla muestra la temperatura del homo convertida automaticamente a 350 °F, Cony. Roast y _. 5 Coloque los alimentos en el horno. FUNCIONAMIENTO Broil (Asar) Configuraci6n Su homo esta diseSado para asar con la puerta cerrada. AI asar, usa una radiaci6n de caior intensa desde el quemador de gas superior. t 35 del homo para asar Toque Broil una vez para Hi y dos veces para Lo. Toque 8tart. La funci6n Broil funciona mejor cuando se asan cortes de came tiernos y finos (1" o menos), aves o pescado. Permita que el asador se precaliente durante cinco minutos. PRECAUCION • No utilice una asadera sin rejilla. El aceite puede provocar un incendio causado por grasa. 4 Coloque los alimentos en el horno. Cierre la puerta del homo. La puerta dei homo debe estar cerrada mientras esta asando. • No cubra la rejilla ni la asadera con papel de aluminio. Si Io hace, se prender& fuego. • Siempre use una asadera con rejilla para drenar el exceso de grasa. Esto ayuda a reducir las salpicaduras, el humo y las Ilamaradas ocasionales. ADVERTENClA AI utilizar su asador, la temperatura dentro del horno es extremadamente alta. Tome precauciones para evitar posibles quemaduras. Para ello, debe hacer Io siguiente: • Nunca utilice una asadera que no este bien limpia y a temperatura ambiente. Si la asadera esta daSada, torcida o tiene suciedad muy adherida, considere reemplazarla para reducir la cantidad de humo que se produce durante el asado. • Mantener la puerta cerrada al asar. • Utilizar siempre guantes para homo al colocar y retirar alimentos. El uso incorrecto del asador puede provocar humo excesivo o un incendio causado por grasa. Las condiciones de uso incorrecto induyen, entre otras: r..- NOTA • Use la funci6n Asar en Lo para asar alimentos como aves y cortes gruesos de came. • Asar en estante estandar posici6n 6. • Retire la asadera del homo para dejarla enfriar y limpiarla mas facilmente. • Colocar el asador en un nivel de potencia superior al recomendado. • Para obtener mejores resultados, utilice una asadera disei_ada para asar, como se muestra a continuaci6n. La asadera recoge los derrames de grasa y la rejilla ayuda a evitar salpicaduras de grasa. • Usar asaderas sucias o grasosas. • Asar durante un tiempo de cocci6n superior al recomendado. NOTA .................. Rejilla o Cierre la puerta para configurar la funci6n Asar. Si la puerta esta abierta, la funci6n Asar no se puede configurar, y la door se desplaza en la pantaila. Cierre la puerta y restablezca la funci6n Asar. Abrir la puerta durante el proceso de asar, hace que se ............ Asadera apague el quemador. Si la puerta se abre durante el proceso de asar, el quemador se apaga luego de cinco segundos. El quemador para asar se vuelve a encender automaticamente una vez cerrada la puerta. Cuando asa en un estante, col6quelo en la posici6n segOn la guia de recomendaciones para asar. _f_>ii _ii Una vez que haya terminado de asar, toque Clear/Off. i_ i_ Esta area esta diseSada para asar a puerta cerrada. _ NOTA quemador se encienda y se apague. El encendedor del quemador del asador en el techo del horno se enciende de Durante color naranja cualquierperi6dicamente funci6n Asar, es durante normallaque operaci6n el de asado normal. 36 FUNCIONAMIENTO Guia de recomendac+ones para asar El tama_o, el peso, el espesor, la temperatura inicial y su preferencia de cocci6n afectaran el tiempo de asado. Esta guia se basa en cames a temperatura de refrigerador. Para obtener mejores resultados al asar, use una bandeja especial para asar. Came de vaaa molida Bien cocida IIb (4 hamburguesas) 1/2 a 3/4" de espesor 6 5-7 3-4 6 7 5 6 12 5-6 Bien cocidos 6 13 8-9 Poco cocidos 4 10 6-7 4 12-15 10-12 4 25 16-18 Bistecs de came de vaca Poco cocidos Medias Medias I" de espesor I a 1+/2Ib I+/2'' de espesor 2 a 2+/2Ib Bien cocidos Espaciar de manera uniforme. Se pueden asar hasta 8 hamburguesas. Los bistecs de menos de I" de espesor se cocinan totalmente antes de dorarse. Se recomienda usar una sarten. Corte la grasa. Tostados I a 9 piezas 5 1-2 1-2 Polio I entero de hasta 2 a 2+/2Ib, cortado a Io largo 4 pechugas con hueso 2 35-40 25 2 25-30 10-15 Filetes de pescado 1/4a 1/2"de espesor 5 7-8 6 Mueva y voltee con mucho cuidado. Pincele con mantequilla con lim6n antes de la cocci6n y durante la cocci6n si Io desea. Fetas de jam6n (precocidas) I" de grosor 1/2"de grosor 3 4 10 7 5 4 Aumente el tiempo de 5 a 10 minutos por lado para un grosor de 11/2"o para jam6n ahumado casero. Chuletas de cerdo Bien cocidas 2 (1/2"de espesor) 4 10 8 Corte la grasa. 2 (I" de espesor) de alrededor de IIb 4 13 8-9 Chuletas de cordero Medias Bien cocidas Medias Bien cocidas Pincele ambos lados con mantequilla derretida. Ase con el lado de la piel hacia abajo. Corte la grasa. 2 (1" de espesor) de 10 a 12 oz aprox. 2 (1/2" de espesor) alrededor de IIb 5 6 4-7 5 10 10 5 10 4-6 5 17 12-14 8 3 13-16 No voltee Tocino 1/2Ib (8 fetas finas aprox.) 4 Colas de langosta 2-4 6 a 8 oz cada una 3 Acomode en una sola capa. Corte la parte trasera del caparaz6n. Abra bien. Pincele con mantequilla derretida antes de asar y a la mitad de la cocci6n. + Esta guia es meramente de referencia. Ajuste el tiempo de cocci6n seg0n su preferencia. r.- NOTA La USDA explica que consumir came, ayes o pescado crudos o poco cocinados puede aumentar el fiesgo de sufrir intoxicaciones alimentarias. La USDA ha indicado las siguientes como las temperaturas intemas minimas de seguddad para el consumo: + Came molida de vaca, ternera, cerdo o cordero: 160 °F (71,1 °C) + Aves: 165 °F (73,9 °C) + Came de vaca, temera, cerdo o cordero: 145 °F (62,8 °C) + Pescado/mariscos: 145 °F (62,8 °C) FUNCIONAMIENTO 37 Pizza (Pizza) Warm (Calentar) Esta funci6n configura automaticamente la temperatura del homo para cocinar pizza congelada, con masa alta o masa regular, o pizza fresca. Simplemente elija el tipo de pizza (consulte el cuadro) y configure el tiempo de cocci6n deseado. Esta funci6n mantendra el homo a una temperatura de 170 °F. La funci6n Calentar mantendra caliente la comida cocida para servir hasta tres horas despues de realizada la cocci6n. La funci6n Calentar puede utilizarse sin ninguna otra funci6n de cocci6n o puede utilizarse luego de terminado el tiempo de cocci6n mediante las funciones de Cocci6n temporizada o de Configuration Cocci6n temporizada retardada. del homo para Pizza Toque Pizza una vez. P1 aparece en la pantalla. Toque Pizza repetidas veces para alternar entre P1, P2 y P3. Seleccione la opci6n deseada. (Consulte el Cuadro para pizzas a continuaci6n). 2 Toque 8tart. El homo comienza a precalentar. A medida que el horno se precalienta, la temperatura aparece en pantalla y se eleva en incrementos de 5 grados. Una vez Configuration de la funcibn Calentar t Toque Warm/Proof para alternar entre calentar y leudar. 2 Toque 8tart. 3 Toque Clear/Off en cualquier momento para cancelar. que el homo alcanza la temperatura configurada, suena un tono y la luz del homo se enciende y se apaga. 3 Coloque la pizza en el homo, cierre la puerta y configure el temporizador siguiendo las sugerencias que figuran en el cuadro. 4 Una vez que la cocci6n haya finalizado, toque Clear/Off. 5 Retire los alimentos del homo. Configuration de la funcibn Calentar despu6sde una cocciontemporizada t Seleccione la funci6n de cocci6n. Introduzca la temperatura del homo con las teclas numericas. _,- NOTA de cocci6n. Coloque los alimentos en el homo despues de Precalentar es necesario para obtener mejores resultados precalentarlo. 3 Toque Cook Time e introduzca el tiempo de cocci6n con las teclas numericas. 4 Toque Warm/Proof. Toque 8tart. Cuadro para pizzas 6 Una vez que la cocci6n haya finalizado, toque Clear/Off para cancelar la funci6n Calentar. N OTA Pizza PI congelacla, mass regular 4 14-16 Pizza calientes los alimentos. No la use para bajar la temperatura de los alimentos. ri" P2 ¢ongelada, masa alta 4 19-21 P3 Pizza fresca 4 8-10 Es a funci6n normal que Calentar el ventilador esta diseSada funcionepara durante mantener la funci6n Calentar. 38 FUNCIONAMIENTO Proof (Leudar) Esta caracteristica mantiene el homo tibio para leudar productos con levadura antes de horneados. Funcionamiento calentamiento (Solo el modeio Configuraci6n de la funei6n del caj6n de LRG4115) Leudar t Use el estante en la posici6n 2 o 3 para el leudado. 2 Toque Warm/Proof pantafla. 3 Toque 8tart. 4 Toque Clear/Off una vez que haya finalizado de leudar. hasta que aparezca Proof en la ..... NOTA • Para evitar que la temperatura del homo baje y que se prolongue el tiempo de leudado, no abra la puerta del homo si no es necesario. Revise los alimentos panificados con tiempo para evitar un leudado excesivo. • No use el modo de leudado para calentar comida ni para mantener calientes los alimentos. La temperatura del homo para el leudado no es Io suficientemente alta para mantener alimentos a temperaturas seguras. Use la funci6n Calentar para mantener calientes los alimentos. La funci6n Leudar no funciona si la temperatura es inferior a 125 °F. La pantalla mostrara la palabra Hot. • Es normal que el ventilador funcione durante la funci6n Leudar. El caj6n de calentamiento mantiene caliente la comida cocida a la temperatura adecuada para servir. Todos los alimentos que se coloquen dentro del caj6n de calentamiento deben cubrirse con una tapa apta para homo o con papel de aluminio para mantener la calidad. No coloque el papel de aluminio sobre la base o los costados del caj6n. No utilice envolturas pDsticas para cubrir los alimentos. El pDstico podria derretirse en el caj6n y resultaria muy dificil de limpiar. Utilice Qnicamente utensilios o bateria de cocina aptos para homo en el caj6n de calentamiento. Configuraci6n calentador t del control dei caj6n Toque Warming Drawer Set/Off. La luz indicadora comenzara a parpadear. (Si no se presiona ningQn otro bot6n durante 25 segundos, la pantafla se borrara). Utilice la tecla numerica para configurar el nivel de potencia: 1 para Bajo, 2 para Medio y 3 para Alto. 3 Cuando la comida este lista o para cancelar, toque Warming Drawer Set/Off. N OTA automatica despues de pasadas tres horas. caliente frios se en apaga el caj6n IEINocaj6n de alimentos calentamiento de de forma calentamiento. FUNCIONAMIENTO Recomendaciones sobre los alimentos y el nivel de potencia del caj6n de calentamiento Bajo PRECAUCION • No utilice el caj6n de calentamiento para guardar ® Arrollados (blandos) estantes, asaderas, moldes, platos o utensilios. El caj6n de calentamiento contiene un quemador que puede da_ar cualquier objeto no diseSado especificamente para ser usado dentro del mismo y solo debe usarse para guardar bateria de cocina suministrada por LG • Platos vacios junto con su cocina. • Salsas • Bizcochos • Estofados • Arrollados Medias • Huevos • Verduras (duros) • Pasteleria • Alimentos rostizados Alto .- 39 • Tocino • Pizza • Hamburguesas • Alimentos fritos • Aves • Chuletas de cerdo Pueden colocarse diferentes tipos de alimentos al mismo tiempo en el caj6n de calentamiento. Para mejores resultados, no deje los alimentos en el caj6n de calentamiento durante mas de una hora. No deje peque_as cantidades de alimentos o alimentos sensibles al calor, como huevos, en el caj6n de calentamiento durante mas de 30 minutos. El tiempo maximo de funcionamiento es de tres horas. • No coloque los alimentos ni el papel de aluminio directamente sobre la superficie o la base del caj6n de calentamiento. Esto podria ocasionar daSos en el caj6n y arruinar la comida. • No coloque envolturas plasticas dentro del caj6n de calentamiento ni las utilice para cubrir los alimentos que se calientan en el caj6n. El plastico podria derretirse en el caj6n o en las areas adyacentes y resultaria muy dificil de limpiar. Utilice solo papel de aluminio o bateria de cocina que pueda soportar temperaturas de horneado para calentar o cubrir los alimentos. • No utilice el caj6n de calentamiento para calentar agua ni ningQn otro liquido. Los liquidos derramados podrian producir un cortocircuito o lesiones personales graves, descargas electricas o la muerte. • No coloque nunca plasticos, papel, comida enlatada u otro material combustible en el caj6n de calentamiento. Estos objetos podrian producir riesgo de incendio, da_os y lesiones. • En el remoto caso de que se cayera un objeto detras del caj6n de calentamiento, desconecte la cocina y espere que se enfrie el caj6n de calentamiento para retirar el objeto. No intente nunca retirar un objeto que se caiga detras del caj6n de calentamiento sin antes desconectar la cocina y asegurarse de que la cavidad del caj6n se haya enfriado. De no hacerlo, se podrian producir lesiones graves, descargas electricas o la muerte. • No toque la superficie del caj6n de calentamiento mientras este en funcionamiento. Utilice manoplas para homo o agarraderas para introducir o retirar alimentos con el fin de evitar quemaduras u otras lesiones. • No deje los alimentos en el caj6n de calentamiento durante mas de una hora. Ingerir alimentos que se hayan calentado durante demasiado tiempo a baja temperatura puede producir intoxicaciones alimentarias. J 40 FUNCIONES INTELIGENTES FUNCIONES INTELIGENTES 3 Marque Use Read and Write/P2P receive. Antes de usar Tag On La funci6n Tag On le permite usar convenientemente la funci6n LG Smart Diagnosis TM, configurar el modo de cocci6n y las funciones EasyClean® y comunicarse con el electrodomestico a traves de un telefono inteligente. Para usar la funci6n Tag On: t Descargue la aplicaci6n LG Smart Oven (Homo inteligente de LG) en un telefono inteligente. 2 Active la funci6n NFC (Near Field Communication) en el telefono. La funci6n Tag On solo es compatible con telefonos inteligentes que cuenten con la funci6n NFC y que se basen en el sistema operativo Android 4.0 (Ice Cream Sandwich) o sistemas operativos posteriores. Activaci6n tei6fono t de la funci6n NFC del inteligente Ingrese al menO Settings del telefono y seleccione 8hare & connect en WIRELESS NETWORKS. NOTA o SegQn el fabricante del telefono inteligente y la versi6n del SO Android, el proceso de activaci6n de NFC puede variar. Consulte el manual del telefono para obtener mas detalles. Puede usar un telefono inteligente de Android 4.0 con la funci6n NFC or un telefono de Qltima versi6n para activar la funci6n Tag On. La funci6n NFC podria no funcionar dependiendo de telefonos inteligentes. Uso de la funci6n Tag On r_q El icono de Tag On _,_o Busque el icono Tag On al lado de la tecla 8tart en el panel de control. Ubique el telefono inteligente al lado del icono al usar la funci6n Tag On con las funciones LG Smart Diagnosis r_, de configuraci6n del modo de cocci6n e EasyClean® de la aplicaci6n LG Smart Oven (Homo inteligente de LG). Coloque NFC y Direct/Android seleccione NFC. Beam en ON y / / ... ::::./i}i ,per _" "*-*.. ........... 0n/0ff @ wer 0n/0ff _i_i8. ..-° FUNCIONES INTELIGENTES Posici6n de la antena de NFC Cuando utilice la funci6n Tag On, ubique el telefono de manera de que la antena de NFC, que se encuentra dentro de la parte posterior de su telefono, coincida con la posici6n del icono de Tag On en el electrodomestico. (La posici6n de la antena no puede verse, por Io que la aplicaci6n LG Smart Oven (Homo inteligente de LG) intentara buscarla y mostrar un alcance objetivo para la antena en la pantalla del telefono inteligente.) 41 Uso de Tag On con aplicaciones Toque el Iogotipo de Tag On del electrodomestico LG con un telefono inteligente equipado con NFC para usar las funciones LG Smart Diagnosis TM, configuraciones del homo y EasyClean® de la aplicaci6n LG Smart Oven (Homo inteligente de LG). Si la aplicaci6n no puede mostrar un alcance objetivo, coloque la parte trasera central del telefono sobre el icono Tag On del aparato. Si no se conecta inmediatamente, mueva el telefono muy levemente en un movimiento circular cada vez mas amplio hasta que la aplicaci6n verifique la conexi6n. Debido alas caracteristicas de la NFC, si la distancia de transmisi6n es muy grande, o si el telefono tiene un adhesivo metalico o una carcasa muy gruesa, la transmisi6n no sera buena. Toque [_]ii! _iil en la aplicaci6n LG Smart Oven (Homo inteligente 8mart Diagnosis TM Le permite diagnosticar su cocina y resolver problemas. EasyClean® Le permite establecer alertas de EasyClean®, leer la guia de instrucciones y simular y comparar el consumo de energia cuando usa EasyClean®, en lugar de los ciclos de autolimpieza. de LG) para obtener orientaci6n mas detallada sobre c6mo usar la funci6n Tag On. Configuraciones del homo Permite que el usuario pueda cambiar las configuraciones del homo, como el modo de hora, la luz de alarma de precalentamiento, el volumen del indicador sonoro, las unidades de temperatura, el modo de conversi6n automatica a convecci6n y el ajuste del termostato. IIVlPORTANTE : Cuando se actualiza la aplicaci6n LG Smart Oven (Horno inteligente de LG), se pueden aSadir o eliminar funciones. Los datos guardados en la aplicaci6n LG Smart Oven (Homo inteligente de LG) se pueden eliminar al actualizar la aplicaci6n o al cambiar su telefono inteligente. 42 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO - _ Limpieza de las tapas/Ios del quemador PRECAUCION cabezales Para Iograr que la llama salga pareja y libremente, las Para evitar quemaduras, espere hasta que la placa de cocci6n se haya enfriado antes de tocarla. NO limpie este eleotrodomestico con blanqueador, Siempre utilice guantes para limpiar la placa de cocci6n. Retiro y colocaci6n de los quemadores de superficie de gas Es posible retirar las rejillas y las tapas y los cabezales de los quemadores para limpiarlos y brindarles mantenimiento. aberturas en los cabezales de los quemadores deben estar siempre limpias. Las tapas y los cabezales del quemador (y el conjunto de tapa y cabezal del quemador oval) se pueden levantar. No intente retirar la tapa del quemador oval. • Lave las tapas del quemador con agua jabonosa caliente y enjuaguelas con agua limpia. Deje correr el agua sobre el quemador oval desde el vastago inferior para eliminar la suciedad. • Limpie la placa de cocci6n con cuidado. Los extremos de metal puntiagudos de los electrodos de chispa pueden producir lesiones. Golpear un electrodo con un objeto rigido puede da_arlo. • Para limpiar alimentos quemados, sumerja los cabezales del quemador en una soluci6n de agua caliente y detergente liquido suave durante 20 a 30 minutos. Si las manchas son dificiles de sacar, use un cepillo de dientes o un cepillo de alambre. • Los quemadores no funcionaran bien si los electrodos o los puertos del quemador estan obstruidos o sucios. • Los cabezales y las tapas del quemador se deben limpiar regularmente, especialmente despues de derrames exoesivos. • Los quemadores no se encenderan si ha retirado la tapa. F Para el modelo: LRG4111 PRECAUCION • No golpee los eleotrodos coil nada duro, Haoerlo podria da_arlos. I O • No use lana de aoero ni polvos abrasivos para limpiar o Despu6s de la limpieza de las tapas/Ios cabezales del quemador Para el modelo: LRG4115 / LRG4113 Sacuda los restos de agua y deje que se sequen bien. Colocar el quemador oval al reves permitira que el agua drene con mas facilidad. Vuelva a colocar las tapas y los cabezales de los quemadores sobre los electrodos en la placa de cocci6n, en el lugar correcto de acuerdo a su tama_o. AsegQrese de que el agujero del cabezal del quemador este ubicado sobre el electrodo. La tapa del quemador esta bien colocada. La tapa del quemador NO esta bien colocada. MANTENIMIENTO Rejillas de los quemadores La cocina incluye tres rejillas profesionales independientes. Para Iograr la estabilidad maxima, estas rejillas solo se deben usar en la posici6n correcta. Las dos rejillas laterales se pueden intercambiar de izquierda a derecha y del frente a la parte posterior. La rejilla central se puede intercambiar del frente a la parte posterior. Rejilla lateral Rejilla central 43 Limpieza de las rejillas de los quemadores ,----_ PRECAUClON .... , / • No levante las rejillas hasta que se hayan enfriado. | ! • No coloque la rejilla en el homo durante el modo de | Rejilla lateral • Las rejillas se deben lavar regularmente y despues de derrames. • Lave las rejillas con agua jabonosa caliente y enjuaguelas con agua limpia. • Las rejillas son aptas para lavavajillas. • Despues de limpiar las rejillas, deje que se sequen completamente y col6quelas bien sobre los quemadores. Limpieza de la superficie cocci6n de la placa de PRECAUCION • Para evitar quemaduras, no limpie la superficie de la placa de cocci6n hasta que se haya enfriado. • No levante la superficie de la placa de cocci6n. Levantar la superficie de la placa de cocci6n puede daSar la Para el mode!o: LRG4111 Rejilla lateral Rejilla central Rejilla lateral cocina o hacer que funcione de forma incorrecta Los alimentos con alto contenido de acido o azOcares pueden quitar el brillo si se asientan. Lave y enjuague estas manchas inmediatamente despues de que la superficie se haya enfriado. Si se trata de otros derrames, como salpicaduras de aceite, grasa, etc., lave con agua y jab6n cuando la superficie se haya enfriado; luego, enjuague y lustre con un paso seco. Ventilaci6n de aire dei horno Las aberturas de aire estan ubicadas en la parte posterior de la [ placa de cocci6n, en las partes superior e inferior de la puerta del homo yen el fondo de la cocina. Para el modelo: LRG4115 / LRG4113 NOTA _----_ PRECAUCION prolongado sin colocar recipientes sobre la rejilla. El acabado de la rejilla puede saltarse cuando no hay una No haga funcionar un quemador durante un periodo olla que absorba el calor. filosos. Para evitar sufrir lesiones, use guantes cuando limpie la cocina. i LOS bordes de ladeventilaci6n la cocina sort Limpie las tapas ventilaci6n de regularmente. No debe dejar que se acumule grasa en la tapa o el filtro. \ 44 r.. MANTENIMIENTO Limpieza NOTA Reborde la cocina. Proporcionan la entrada y la salida de aire necesario para que la cocina funcione de forma adecuada No bloquee las ventilaciones ni las aberturas de aire de con la combusti6n correcta. decorativo y pintado Para la limpieza general, use un paso con agua jabonosa caliente. En el caso de suciedad mas dificil y grasa acumulada, aplique detergente liquido directamente sobre la suciedad. Dejelo reposar allJ entre 30 y 60 minutos. Enjuague con un paso ht_medo y seque. No use limpiadores abrasivos. Panel de control Para evitar que el panel de control se active durante la limpieza, desenchufe la cocina. Limpie las salpicaduras con un paso hQmedo usando un limpiador para vidrios. Elimine la suciedad mas pesada con una soluci6n de agua tibia jabonosa. No use ningt_n tipo de abrasivo. Perillas y panel del multiple del exterior Superficies de acero inoxidable Para evitar hacer rayas, no use esponjas de lana de acero. t Coloque una pequeSa cantidad de limpiador o pulimento para electrodomesticos de acero inoxidable en un paso o una toalla de papel hOmedos. 2 Limpie un area pequeSa y friegue siguiendo el grano del acero inoxidable si corresponde. 3 Seque y saque brillo con un paso suave o una toalla de papel secos y limpios. 4 Repita si fuera necesario. delantero Es mejor limpiar el panel del mt_ltiple cada vez despues de usar el homo. Para limpiarlo, use un paso hOmedo y una soluci6n de agua jabonosa suave o una soluci6n mitad agua y mitad vinagre. Para enjuagar, use agua limpia y lustre con un paso suave. ........... PRECAUCION • No use limpiadores abrasivos, limpiadores liquidos fuertes, esponjas abrasivas plasticas o limpiadores NOTA 7 O para homo en el panel del m_lltiple. Hacerlo daSar& el acabado. No utilice una esponja de lana de acero, ya que rayara la superficie. Para limpiar la superficie de acero inoxidable, utilice agua tibia jabonosa o un limpiador o pulimento para acero inoxidable. • No intente doblar las perillas moviendolas hacia arriba o hacia abajo y no cuelgue toallas ni otros objetos de elias. Puede daSar el eje de la valvula de gas. Limpie siempre en la direcci6n del acabado de la superficie de metal. • Las perillas de control se pueden quitar para limpiarlas facilmente. Para averiguar d6nde comprar un limpiador o pulimento Para limpiar las perillas, asegQrese de que esten en la posici6n Off y saquelas de los vastagos. para acero inoxidable, o para saber la ubicaci6n del distribuidor mas cercano, comuniquese con el servicio de atenci6n al cliente al nQmero de telefono gratuito: 1-800-243-0000 (EE. UU.) 1-888-542-2623 (Canada) o visite nuestro sitio web en: www.lg.com Para volver a colocarlas, asegQrese de que la perilla este colocada en la posici6n Off centrada en la parte superior y deslice la perilla directamente sobre el vastago. NOTA Para evitar las rayas, no use limpiadores abrasivos en ninguno de estos materiales. -.. Puerta dei homo • Use agua jabonosa para limpiar bien la puerta del homo. Enjuague bien. No sumerja la puerta en agua. • Puede usar un limpiador para vidrios en la parte externa de la puerta del homo. No rode agua ni limpiador para vidrios en las ventilaciones de la puerta. • No use limpiadores para homo, polvos limpiadores ni materiales abrasivos de limpieza en el exterior de la puerta del homo. No limpie la junta de la puerta del homo. La junta esta hecha de material tejido que es fundamental para Iograr un buen sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, daSar ni quitar esta junta. MANTENIMIENTO (F.... PRECAUCION -'/ I No use limpiadores fuertes ni materiales abrasivos de I limpieza en el exterior de la puerta deJ horno. Si Io hace, [ puede dafiarlo 0 45 EasyClean® La tecnologia esmaltada de LG EasyClean® ofrece dos opciones de Jimpieza para el interior de la cocina. La funci6n EasyClean® se beneficia con eJnuevo esmalte de LG, ya que ayuda a despegar la suciedad sin usar quimicos fuertes, y funciona SOLAMENTE CON AGUA durante apenas 10 minutos a baja temperatura para aflojar Jasuciedad LEVE antes de la Jimpieza manual. C Si bien la funci6n EasyClean® es rapida y eficaz para la No timpie manualmente la junta de la puerta del homo suciedad LEVE y pequefia, la funci6n Autolimpieza se puede usar para quitar suciedad DIFJClL acumulada. La intensidad y Jaalta temperatura del ciclo de Autolimpieza pueden producir humo, por Io que habra que abrir las ventanas para ventilar. No timpie En comparaci6n con el proceso mas intenso de Autolimpieza, el homo LG le brinda la opci6n de limpiar con MENOS CALOR, en MENOS TIEMPO y, practicamente, SIN HUMO NI VAPORES. lnstrucciones de la puerta Cuando sea necesario, la cocina ofrece tambien la opci6n de autolimpieza mas prolongada y profunda deJ homo para quitar la suciedad dificil acumulada. para el cuidado Beneficios de EasyClean® La mayoria de las puertas de homos contienen un vidrio que • Ayuda a aflojar la suciedad leve antes de la limpieza manual puede romperse. • EasyClean® solo usa agua; no usa limpiadores quimicos. - PRECAUCION • No cierre la puerta del homo hasta que todos los estantes esten bien colocaclos en su lugar. • No golpee eJvidrio con oflas, sartenes ni con ningQn otro objeto. • Si se raya, golpea, hace vibrar o fuerza el vidrio, se puede debilitar su estructura, Joque aumenta eJriesgo de rotura m&s adelante. Estantes del homo Retire los estantes deJ homo antes de iniciar eJciclo de autolimpieza. t Los alimentos derramados en las guJas pueden atascar los estantes. Limpie con un limpiador abrasivo suave. 2 Enjuague con agua Jimpia y seque. _---------NOTA Si limpia los estantes usando el ciclo de autolimpieza (no recomendado), el color cambiara a azul claro y el acabado perdera el brillo. Una vez finalizado el ciclo de autolimpieza y despues de que el homo se haya enfriado, frote los costados de los estantes con papel encerado o con un pa5o que contenga una pequefa cantidad de aceite. Esto hara que los estantes se deslicen mas facilmente en Jas guias. -, • Favorece una mejor experiencia de autolimpieza Demora la necesidad de un ciclo de autolimpieza - Minimiza el humo y los olores Puede acortar el tiempo de la autolimpieza 46 MANTENIMIENTO Cuando usar EasyClean® Gotitas o Queso u otros manchitas ingredientes Pizza Bistecs, asados EasyClean® / .... ii_i_" _ ,X Salpicadura leve Pescado, asado Grasa/aceite Came rostizada a baja temperatura Salpicadura mediana a Came rostizada a alta Grasa/aceite temperatura grande 8elf Clean* (Autolimpieza) Relleno o suciedad de Gotas o manchas Tartas alimentos con azQcar Crema o salsa de tomate Estofados * El ciclo Autolimpieza puede usarse para suciedad que se haya acumulado con el tiempo. Consejos de limpieza • Permita que el homo se enfrie a temperatura ambiente antes de usar el ciclo EasyClean®. Si la cavidad del homo alcanza una temperatura superior a 150 °F (65 °C), Hot aparecera en la pantalla y el ciclo EasyClean® no se activara hasta Guia de instrucciones de EasyClean® t Quite los estantes y los accesorios del homo. 2 Raspe y retire los residuos quemados con un raspador plastico. que la cavidad del homo se enfrie. Raspadores plasticos sugeridos: • Se puede usar una espatula plastica como raspador para quitar los restos o residuos antes de la limpieza del homo o durante el proceso. • Espatula de plastico dura • Raspador plastico para bandejas • Puede resultar de ayuda usar el lado aspero de una esponja que no raye para quitar manchas quemadas mejor que con • Raspador plastico para pintura una esponja blanda o una toalla. • Tarjeta de credito vieja • Algunas esponjas que no rayan, como las hechas de espuma de melamina, disponibles en las tiendas locales, tambien pueden ayudar a mejorar la limpieza. • La cocina debe estar nivelada para asegurar que la superficie inferior de la cavidad del homo este completamente cubierta con agua al comienzo del ciclo EasyClean®. • Para obtener mejores resultados, use agua destilada o filtrada. El agua del grifo puede dejar dep6sitos minerales en la base del homo. • La suciedad quemada en varios ciclos de cocci6n sera mas dificil de quitar con el ciclo EasyClean®. • No abra la puerta del homo durante el ciclo EasyClean@. El agua no se calienta Io suficiente si se abre la puerta durante este ciclo. • Para limpiar areas dificiles de alcanzar, como la superficie trasera del homo, es mejor usar el ciclo de Autolimpieza. 3 4 Llene un envase rociador con 1¼ tazas (10 oz o 300 ml) de agua y utilicelo para rociar bien las superficies interiores del homo. Use, por Io menos, % de taza (2 oz o 60 ml) del agua para saturar completamente la suciedad en las paredes y las esquinas del homo. MANTENIMIENTO 5 Rode o vierta la taza restante (8 oz o 250 ml) de agua en el centro de la base de la cavidad del horno. La hendidura en la base del homo debe estar totalmente cubierta para sumergir toda la suciedad. Agregue agua si fuera necesario. Una vez que haya limpiado la cavidad del homo, quite el exceso de agua con una toalla limpia y seca. Vuelva a colocar los estantes y los demas accesorios. tt r.... NOTA Cierre la puerta del homo. Toque EasyClean®. Toque 8tart. .... PRECAUCION • Algunas superficies pueden quedar calientes despues del ciclo EasyClean®. Use guantes de goma cuando limpie para evitar quemaduras. • Durante el ciclo EasyClean®, el homo se calienta Io suficiente como para provocar quemaduras. Espere hasta que el oiolo termine antes de limpiar la superficie interna del homo. Si no espera, podria quemarse. • Evite apoyarse o recargarse en el vidrio de la puerta del homo mientras limpia la cavidad del horno. 7 Sonara un tono al final del ciclo de 10 minutos. Toque Clear/Off para borrar la pantalla y finalizar el tono. 8 Despues del ciclo de limpieza y durante la limpieza manual, debe quedar suficiente agua en la base del homo para sumergir completamente la suciedad. Agregue agua si fuera necesario. Coloque una toalla en el piso frente al homo para absorber el agua que pueda derramarse durante la limpieza manual. Limpie la cavidad del homo inmediatamente despues del ciclo EasyClean®. Para ello, friegue con una esponja o un paso de limpieza h_medos que no rayen. (El lado para refregar no rayara el acabado.) Se puede derramar un poco de agua en las ventilaciones de la base cuando se realice la limpieza, pero se recogera en una bandeja que esta debajo de la cavidad del homo y no daSara el quemador. _-- NOTA abrasivos, ya que estos materiales pueden daSar en No usepermanente esponjas delaacero ni paSos o limpiadores forma superficie del horno. Si queda alguna suciedad leve, repita los pasos anteriores y aseg@ese de empapar bien las areas sucias. Si queda suciedad rebelde despues de varios ciclos EasyClean®, ejecute el ciclo Autolimpieza. AsegQrese de que se hayan retirado de la cavidad del homo los estantes y los demas accesorios, y que la superficie de la cavidad este seca antes de ejecutar el ciclo de Autolimpieza. Consulte la secci6n una mayor cobertura. Se debe usar toda el agua (1% tazas, 10 oz o 300 ml) para cada cavidad del homo que se limpie. No rocie directamente la puerta. Io Use el ajuste de agua "niebla" del envase en rociador paraSiIograr hace, el agua chorreara al piso. 6 47 Autolimpieza del manual del propietario para obtener mas detalles. NOTA o Si olvida saturar el interior del homo con agua antes de comenzar con EasyClean@, toque ClearlOff para finalizar el ciclo. Espere que la cocina se enfrie a temperatura ambiente y, luego, rode o vierta agua en el homo y comience otro ciclo EasyClean®. • La junta de la cavidad puede quedar mojada cuando termine el ciclo EasyClean®. Esto es normal. No limpie la junta. • Si quedan dep6sitos minerales en la base del homo despues de la limpieza, use un paso o una esponja impregnada en vinagre para quitarlos. • Es normal que el ventilador funcione durante el ciclo EasyClean®. 48 MANTENIMIENTO Self Clean (Autolirnpieza) El ciclo de Autolimpieza usa temperaturas sumamente altas para limpiar la cavidad del homo. Mientras se ejecute el ciclo de Autolimpieza, es posible que perciba humo u olor. Esto es Durante el ciclo de Autolimpieza, no se pueden usar las hornallas de la placa de cocci6n ni el caj6n calentador. -_- NOTA • Quite los estantes del homo y los accesorios antes de iniciar el ciclo de Autolimpieza. normal, especialmente si el homo esta muy sucio. Durante el ciclo de Autolimpieza, se debe ventilar bien la cocina para minimizar los olores de la limpieza. • Si se dejan los estantes en la cavidad del homo durante el ciclo de Autolimpieza, cambiaran de color y sera dificil deslizarlos para ponerlos o sacarlos. Antes • Limpie el marco del homo y la puerta con agua jabonosa caliente. Enjuague bien. de comenzar la autolimpieza • Quite los estantes del homo, la asadera, la rejilla de la asadera, cualquier recipiente, el papel aluminio y cualquier otro material del homo. • No limpie la junta. La fibra de vidrio de la junta de la puerta no resiste la abrasi6n. Es fundamental que la junta permanezca intacta. Si nota que esta gastada o deshilachada, reemplacela. • La cocina debe estar bien ventilada para minimizar los olores de la limpieza. • Limpie los derrames notorios que haya en la base del homo. • Limpie los derrames notorios de la base del homo. • AsegQrese de que la tapa de la bombilla de la luz del homo este en su lugar y de que la luz este apagada. • Aseg0rese de que la tapa de la bombilla de la luz del homo este en su lugar y de que la luz este apagada. • Es normal que el ventilador funcione durante el ciclo Autolimpieza. • La luz de homo no puede encenderse durante un ciclo de Autolimpieza. La luz del homo no puede encenderse hasta que la temperatura haya descendido a menos de 500 °F (260 °C) despues de que se haya completado un ciclo de Autolimpieza. PRECAUCION • No deje a niSos pequeSos sin supervisiSn cerca del aparato. Durante el oiolo de Autolimpieza, el exterior de la cocina puede estar muy caliente al tacto. Ajuste de autolimpieza La funci6n Autolimpieza tiene ciclos de 2, 3 o 5 horas. Guia de suciedad para autolimpieza • Si tiene aves domesticas, Ilevelas a otra sala bien ventilada. La salud de algunas aves es muy sensible a los vapores que emanan durante el ciclo de Autolimpieza de cualquier cocina. • No recubra las paredes del homo, los estantes, el fondo ni ninguna otra parte de la cocina con papel de aluminio ni con ning0n otro material. Hacer esto destruye la distribuci6n de calor, produce resultados de homeado deficientes y causa daSos permanentes al interior del Cavidad del homo levemente sucia Autolimpieza de 2 horas Cavidad del homo moderadamente sucia Autolimpieza de 3 horas Cavidad del homo muy sucia Autolimpieza de 5 horas homo (el papel de aluminio se fundiria en la superficie interior del horno). t Quite todos los estantes y los accesorios del homo. • No fuerce la puerta del homo para abrirla. Podria daSar el sistema automatico de bloqueo de la puerta. Tenga 2 Toque 8elf Clean. El homo entra de manera predeterminada en la autolimpieza de tres horas recomendada para un homo moderadamente sucio. Toque dos veces para una limpieza de cinco horas o tres cuidado cuando abra la puerta del homo despues del ciclo de autolimpieza. P6ngase al lado del homo cuando abra la puerta para dejar que salgan el aire y el vapor calientes. El homo todavia puede estar MUY CALIENTE. veces para la limpieza de dos horas. 3 Toque 8tart. 4 Una vez que este configurado el ciclo de autolimpieza, la puerta del homo se traba automaticamente y aparece el icono del candado. No podra abrir la puerta del homo hasta que el homo se haya enfriado. El bloqueo se abrira automaticamente cuando el homo se haya enfriado. MANTENIMIENTO (F. _ I I PRECAUCION -/ NOfuerce la puerta del homo para abrirla ouando yea el icono del candado, La puerta permanece trabada hasta Ique bajalatemp?_atu_a delhomo. Siabrelapuerta ala Despu6s 49 del ciclo de Autolimpieza • La puerta permanece trabada hasta que baja la temperatura del homo. • Es posible que note un poco de ceniza blanca en el homo. Limpiela con un paso hQmedo o una esponja de lana de acero con jab6n despues de que el homo se enfrie. Si el homo no esta limpio despues de un ciclo de autolimpieza, repita el ciclo. Configuraci6n de Autolimpieza inicio retardado con t Quite todos los estantes y los accesorios del horno. 2 Toque 8eft Clean. El homo entra de manera predeterminada en la autolimpieza de tres horas recomendada para un homo moderadamente sucio. Toque dos veces para una autolimpieza de cinco horas o tres veces para una autolimpieza de dos horas. • Si se dejaron los estantes en el homo y no se deslizan bien despues de un ciclo de autolimpieza, aplique a los estantes y sus soportes un poco de aceite vegetal para que se desplacen con facilidad. • Pueden aparecer lineas finas en la porcelana porque fue sometida al calentamiento y enfriado. Esto normal y no afecta su desempel_o. NOTA o 3 Toque 8tart Time. 4 Use las teclas numericas para ingresar la hora del dia en que desea que inicie Autolimpieza. 5 Toque 8tart. Una vez que se haya configurado el ciclo de Autolimpieza, la puerta del homo se traba automaticamente. No podra abrir la puerta del homo hasta que el homo se haya enfriado. El bloqueo se libera automaticamente. • Una vez que la puerta se haya trabado, la luz indicadora de bloqueo _ dejara de parpadear y ,,------NOTA Autolimpieza debido a exceso de humo o la presencia de fuego en el horno. Para cancelar la funci6n Autolimpieza, Puede que sea necesario cancelar o interrumpir el ciclo de toque C_ear/Off. Durante No se puede iniciar un ciclo de Autolimpieza siesta activa la funci6n Bloqueo. la Autolimpieza • El ciclo de Autolimpieza usa temperaturas sumamente altas para limpiar la cavidad del homo. Mientras se ejecute el ciclo de Autolimpieza, es posible que perciba humo u olor. Esto es normal; especialmente si el homo esta muy sucio. • A medida que el homo se calienta, es posible que escuche ruido de la expansi6n y contracci6n de las piezas metalicas. Es normal y no da_ara el homo. • No fuerce la puerta del homo para abrirla cuando vea el icono del candado _. La puerta permanece trabada hasta que baja la temperatura del homo. Si abre la puerta a la fuerza, se da_ar& quedara encendida. Espere unos 15 segundos para que se active la traba de la puerta del homo. • Si el reloj esta configurado para una visualizaci6n de 12 horas (predeterminado), la autolimpieza retardada nunca se puede iniciar con inks de 12 horas de anticipaci6n. 50 MANTENIMIENTO Cambio de la luz del homo La luz del homo es una bombilla estandar para electrodomesticos de 40 vatios. Se enciende cuando se abre la puerta del homo. Cuando la puerta del homo esta cerrada, Remoci6n y reemplazo de la puerta removible dei homo y el caj6n presione el bot6n Light para encenderla o apagarla. _ ADVERTENCIA _-_ PRECAUCION -, Tenga cuidado cuando quite y levante la puerta. ri No levante la puerta de JamanJja. La puerta es muy Desconecte la energia electrica de la cocina desde el fusible principal o el panel disyuntor. El no hacerlo podria causar graves, electricas AsegQrese de lesiones que el homo y la descargas bombilla esten frios. o la muerte. pesada Remoci6n de la puerta t Desenchufe la cocina o desconecte la electricidad. t Abratotalmente 2 Para quitar la tapa de vidrio de la bombilla, que se encuentra en la parte trasera del homo, girela hacia la izquierda. 2 Desbloquee las trabas de las bisagras. Para ello, girelas 3 alejandolas Io mas posible del marco de la puerta abierta. Gire la bombilla hacia la izquierda para quitarla del receptaculo. 4 Inserte la bombilla nueva y girela hacia la derecha. 5 Inserte la tapa de vidrio de la bombilla y girela hacia la derecha. 6 Enchufe la cocina o vuelva a conectar la electricidad. la puerta. Traba Ranura Traba de la bisagra 3 Tome firmemente ambos lados de la puerta desde la parte superior. 4 Cierre la puerta hasta la posici6n de remoci6n (aproximadamente cinco grados), que es a mitad de la distancia entre la posici6n de tope del asador y totalmente cerrada. Si la posici6n es correcta, los brazos de las bisagras se moveran libremente. Levante la puerta y tire hacia fuera hasta que los brazos de las bisagras salgan de las ranuras. MANTENIMIENTO Colocaci6n t 2 de la puerta Remoci6n Tome firmemente ambos lados de la puerta desde la parte superior. Con la puerta en el mismo angulo que la posici6n de remoci6n, apoye la hendidura de los brazos de las bisagras en el borde inferior de las ranuras de las bisagras. Las muescas de los brazos de las bisagras deben estar totalmente apoyadas en el borde inferior de las ranuras. Brazo de la bisagra del caj6n PRECAUCION Desconecte la energia electrica de la cocina desde el fusible principal o el panel disyuntor. El no hacerlo podrfa [ causar lesiones graves descargas electricas o la muerte. La mayor parte de la limpieza se puede realizar con el caj6n puesto; sin embargo, el caj6n puede extraerse si se necesita realizar una limpieza adicional. Use agua caliente para limpiar a fondo. t Abratotalmente 2 Localice las palancas de deslizamiento a ambos lados del caj6n. Presione la palanca de deslizamiento izquierda hacia abajo y tire hacia arriba la palanca de deslizamiento derecha. / / el caj6n. ,,"" Borde inferior de la ranura /_Palanca 3 4 51 Abra totalmente la puerta. Si la puerta no se abre completamente, la hendidura no esta bien apoyada en el borde inferior de la ranura. Bloquee las trabas. Para eNo, girelas nuevamente hacia las ranuras del marco del homo hasta que traben. Empuje hacia abajo con el dedo 3 Palanca Levante con el dedo Retire el caj6n de la cocina. Brazo de la bisagra _ , 5 Traba de la bisagra -°--- Reemplazo del caj6n t Lleve las correderas de apoyo a la parte delantera de la corredera del chasis. 2 Alinee las correderas de cada lado del caj6n con las ranuras de las correderas de la cocina. 3 Empuje el caj6n en la cocina hasta que las palancas hagan clic (aproximadamente 2 pulgadas). 4 Tire nuevamente del caj6n para abrirlo y encajar las correderas de apoyo en su lugar. Cierre la puerta del homo. 52 SOLUCION DE PROBLEMAS SOLUCION DE PROBLEMAS PREGUNTAS _,Puedo usar papel de aluminio gotas en la cavidad del homo? para que recolecte las Nunca utilice papel de aluminio para revestir la base o los costados del homo o el caj6n calentador. El papel se derretira y se pegara a la superficie del fondo del homo y no se podra quitar. En lugar de eso, coloque una bandeja sobre un estante inferior del homo y Qsela para recolectar las gotas. (Si ya se FRECUENTES _,Que tipo de bateria de cocina se recomienda para usar con la plata de coccion? ha derretido papel de aluminio en el fondo del homo, esto no interferira con el rendimiento del homo). • Las sartenes deben tener fondo piano y laterales rectos. • Use solamente sartenes gruesas. _,Puedo usar papel de aluminio en los estantes? • El tamafio de la sarten debe coincidir con la cantidad de No cubra los estantes con papel de aluminio. Cubrir estantes por completo con papel de aluminio restringe el flujo de aire, Io comida que se preparara y el tamafio de la homalla. que se traduce en resultados de cocci6n deficientes. Coloque una bandeja cubierta con papel de aluminio debajo de tartas de frutas u otros alimentos acidos o dulces para evitar que los derrames darien el acabado del homo. • Use tapas hermeticas. • Use solamente woks de fondo piano. _.Por qu_ los elementoscalentadoresparecen encenderse y apagarse durante el uso de la plata de cocciono del homo? - PRECAUCION uede utilizarse papel de aluminio para envolver los imentos dentro del homo o el caj6n de calentamiento, ero no permita que el papel de aluminio entre en contacto n los elementos calentadores del homo expuestos. El apel de aluminio podria derretirse o prenderse fuego, Io SegOn el ajuste de la hornalla de la placa de cocci6n o la temperatura seleccionada en el homo, es NORMAL que los elementos calentadores (hornallas o quemadores) se enciendan y se apaguen. ue ocasionaria humo, un incendio o lesiones. \ Mi nuevo homo no cocina como el que tenia antes. &Hay algo real con los ajustes de temperatura? No, su homo fue probado y calibrado en la fabrica. Durante los primeros usos, siga cuidadosamente los tiempos y las temperaturas de su receta. Si todavia piensa que el homo nuevo es muy caliente o muy frio, puede ajustar usted la temperatura del homo para adecuarla a sus necesidades especificas de cocci6n. Consulte la secci6n de Ajuste de temperatura del homo de este manual para obtener instrucciones faciles sobre c6mo ajustar el termostato. _,Es normal que se escuche un chasquido que proviene de la parte trasera del horno cuando Io uso? Su nueva cocina esta disefiada para mantener un control estricto de la temperatura del homo. Es posible que escuche los elementos calentadores del homo hacer un chasquido al encenderse y apagarse con mas frecuencia en su homo nuevo. Esto es NORMAL. _,Por que la hora parpadea? Esto significa que el producto acaba de enchufarse o que ha habido una interrupci6n del suministro electrico. Para borrar la hora que parpadea, toque cualquier bot6n y restablezca el reloj si es necesario. Durante la ¢oceibn pot convection, el ventilador detiene cuando abro la puerta. _,Es normal? se Si, es normal. Cuando se abre la puerta, el ventilador de convecci6n se detiene hasta que se cierra la puerta. _Puedo dejar los estantes en el homo cuando ejecute un ciclo Autolimpieza? No. Aunque no dafiara los estantes, esto los decolorara y no se deslizaran bien cuando los use. Quite todos los elementos del homo antes de comenzar un ciclo de Autolimpieza. _,Que debo hater si los estantes estan pegajosos yes dificil deslizarlos hacia dentro y hacia fuera? Con el tiempo, se puede hacer dificil deslizar los estantes. Aplique una pequefia cantidad de aceite de oliva en los extremos de los estantes. Este actuara como lubricante para un deslizamiento mejor. _,Que debo hater para quitar manchas dificiles de la plata de cocciSn? La placa de cocci6n debe limpiarse despues de cada uso para evitar que queden manchas permanentes. Cuando cocine alimentos con alto contenido de azQcar, como salsa de tomate, se recomienda limpiar la mancha con una espatula mientras la placa de cocci6n todavia este tibia. Use un guante para homo cuando raspe para evitar quemarse. Consulte la secci6n MANTENIMIENTO del presente manual del propietario para obtener mas instrucciones. SOLUCION DE PROBLEMAS &Pot que no funcJonan los botones de funcion? Asegerese de que la cocina no este en modo Bloqueo. El icono del candado _ aparecera en la pantalla si el modo de bloqueo esta activado. Para desactivarlo, toque CleadOff y mantengalo presionado durante tres segundos. Suena la melodia de desbloqueo y aparece Loc en la pantalla hasta que los controles se desbloquean. 53 _,Es seguro que el ventilador de conveceion, el quemador para asar o el elemento calentador se mojen durante la funcion EasyClean®? Si. El ventilador de convecci6n, el quemador para asar o el elemento calentador pueden mojarse un poco durante la limpieza. Sin embargo, no es necesario aplicar un rocio directo sobre el quemador del asador ni de los elementos calentadores porque se limpian automaticamente durante el uso regular. Mi cocina todavia esta sucia despues de ejecutar el cJelo EasyClean®. &Qu@mas debo hacer? El ciclo EasyClean® solo ayuda a aflojar la suciedad leve de la cocina con homo para ayudar en la limpieza manual del homo. No quita automaticamente toda la suciedad despues del ciclo. Es posible que necesite fregar la cocina con homo despues de haber ejecutado el ciclo EasyClean@. _,Debo usar toda el agua (1 1/4tazas [10 oz 0 300 ml]} para realizar el ciclo de EasyClean®? Si. Se recomienda enfaticamente rociar o verter 1 taza (8 oz o 250 ml) de agua en la base y otro ¼ de taza (2 oz o 60 ml) de agua en las paredes y otras areas sucias para saturar totalmente la suciedad para un mejor resultado de la limpieza. Prob_ fregar el horno despu@s de ejecutar EasyClean®, pero hay suciedad que quedao &Qu_ puedo hacer? La funci6n EasyClean® tiene un mejor resultado cuando la suciedad se empapa y sumerge totalmente en agua antes de ejecutar el ciclo y durante la limpieza manual. Si la suciedad no esta muy empapada en agua, puede afectar negativamente el desemper_o de la limpieza. Repita el proceso EasyClean@ utilizando suficiente agua. La suciedad de azQcar y algunos residuos grasosos son Veo humo que sale de las ventilaciones de la plata de coccion de la cocJna durante el ciclo de EasyClean®. &Es normal? Esto es normal. No es humo. En realidad, es vapor de agua del agua que esta en la cavidad del homo. Cuando el homo se calienta brevemente durante EasyClean®, el agua de la cavidad se evapora y sale por las ventilaciones del homo. particularmente dificiles de limpiar. Si queda alguna suciedad rebelde, use la funci6n Autolimpieza para limpiar bien el homo. _,Con cuanta frecuencJa debo usar EasyClean®? La suciedad de las paredes del homo no sale. &C6mo puedo dejar limpias las paredes? funciona mejor cuando el homo est& LEVEMENTE sucio, por ejemplo, con salpicaduras de grasa LEVES y gotitas de queso. Consulte la secci6n EasyClean® del manual del propietario para obtener mas informaci6n. EasyClean® se puede usar las veces que desee. EasyClean® La suciedad en las paredes laterales y traseras de su cocina con homo puede resultar mas dificil de empapar con agua. Intente repetir el proceso EasyClean® con mas de ¼ de taza (2 oz o 60 ml) del producto recomendado. _,Que se necesJta para EasyCleanTM? &EasyClean® quita toda la sucledad y las manehas completamente? Un envase rociador con 1 ¼ tazas (10 oz o 300 ml) de agua, un raspador plastico, una esponja que no raye y una toalla. No debe usar esponjas abrasivas como las de trabajo pesado ni lana de acero. Excepto por la toalla, todos los materiales Depende del tipo de suciedad. Las manchas de azQcar y algunas de grasa son particularmente dificiles de limpiar. Ademas, si las manchas no estan muy empapadas en agua, esto puede afectar negativamente el desempe_o de la limpieza. Si todavia quedan manchas rebeldes o de acumulaci6n, use la funci6n Autolimpieza. Consulte la secci6n Autolimpieza del manual del propietario. &Hay algun truco para elimJnaralgo de la sueJedad rebelde? Se recomienda raspar la suciedad con un raspador plastico antes de limpiar manualmente y mientras limpia. Tambien se recomienda saturar completamente con agua la suciedad. Sin embargo, hay suciedad que es mas dificil de limpiar que otra. Para la suciedad rebelde, se recomienda usar el ciclo Autolimpieza. Consulte la secci6n Autolimpieza del manual del propietario para obtener mas detalles. necesarios se incluyen en un kit de limpieza especial con su cocina nueva. _,Es seguro derramar agua en las ventilaciones del rondo del homo durante la limpJeza? No hay problema si se derrama un poco de agua en las ventilaciones del fondo del homo (cocina de gas). Sin embargo, se recomienda intentar evitar derramar demasiada agua en las ventilaciones. 54 SOLUCION DE PROBLEMAS Antes de Ilamar al servicio t cnico Antes de Ilamar para solicitar servicio, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y gastos. La lista incluye sucesos comunes que no son consecuencia de problemas de fabricaci6n ni de los materiales de este aparato. = AsegOrese de que el enchufe este conectado a un toma funcional y conectado a tierra. = Quite los quemadores y limpielos. Revise el area de los electrodos en b0squeda de alimentos Los quernadores superJores no se eneJendeno no arden de forrna pareja. o grasa quemada. Consulte Limpieza de las tapas/Ios cabezales del quemador en la secci6n MANTENIMIENTO. = Aseg0rese de que las partes del quemador esten bien instaladas. Consulte Retiro y colocaci6n de los quemadores de superficie de gas en la secci6n MANTENIMIENTO. Las llamas del quernador son rnuy altas o arnarlllas. Si la cocin a esta conectada a gas LP, comuniquese con el tecnico que instal6 la cocina o que realiz6 la conversi6n. Los quernadoresde la superficiese encJenden, pero eJhomo no Io hace. Aseg0rese de que la valvula de corte de gas del homo, ubicada detras de la cocina, este totalmente abierta. ,b Los controles del homo estan mal configurados. Consulte Descripci6n general del panel de control en la secci6n FUNClONAMIENTO. ® Los estantes estan mal posicionados. Consulte Extracci6n y colocaci6n de los estantes del homo en la secci6n FUNCIONAMIENTO. ,, Esta usando recipientes incorrectos. Consulte Homeado por convecc16n en la seccl6n FUNClONAMIENTO. La cornidano se horneani se rostJzacorrectarnente. Debe ajustar el termostato del homo e Consulte Ajuste del termostato del homo en la secci6n FUNClONAMIENTO • El reloj no esta bien configurado. Consulte Cambio de las configuraciones del homo en la secci6n FUNClONAMIENTO. El papel de aluminio se usa de forma incorrecta en el homo. Consulte Extracci6n y colocacl6n de los estantes del homo. Los alirnentos = Los controles del homo estan mal configurados. Consulte Descripci6n general del panel de control en la secci6n FUNCIONAMIENTO. no se asan correctarnente en el homo. = La puerta del homo no esta cerrada. Consulte Asar en la secci6n FUNCIONAMIENTO. , La ternperatura del homo es rnuy alta o rnuy baja. Se us6 papel de aluminio en la asadera y la rejilla no se coloc6 correctamente. Debe ajustar el termostat0 de! homo: c0nsu!te AjUSte del term0stat0 de! homo en!a FUNClONAMIENTO: = Aseg0rese de que el enchufe este conectado a un toma funcional y conectado a tierra. Reemplace el fusible o restablezca el interruptor de corriente. El reloj y el ternporizador no funcionan. La luz del homo no funciona. La funcion AutolirnpJeza no funcionao 8onido de "crujido" o "expJosJon". = Los controles del homo estan mal configurados. Consulte Cambio de las configuraciones del homo en la secci6n FUNCIONAMIENTO. ' La bombilla dela luz esta floja o tiene algOn defectol Ajuste 0 reemplace la bombill& • E! enchufe de !a cocjna n° esta insertad0 completamente en e! t0macordente; Asegu rese de que el enchufe este conectado a un toma funcional y conectado a tierr& • La temperatura del homo es muy alta para configurar la operaci6n de autolimpieza. Espere que la cocina se enfrie a temperatura ambiente y restablezca los controles. • Los controles del homo estan real configurados. Consulte Autolimpieza en la secci6n MANTENIMIENTO. ,_ Es el sonido del metal clue se calienta y se enfria durante las funciones de cocci6n y de limpieza: Esto es normal: SOLUCION DE PROBLEMAS 55 Hay demasiado humo durante el ciclo de Demasiada suciedad en el homo. Abra las ventanas para que el humo salga del ambiente. Toque la tecla Clear/Off. Espere a que la luz se apague antes de intentar abrir la puerta del homo. autolimpieza. Limpie el exceso de suciedad y reinicie el ciclo de limpieza. La puerta del homo no se abre despu@s de un ciclo de Autolimpieza. La temperatura del homo es demasiado a!ta; Espere una hora hasta que se enfrie: La puerta del homo no esta limpia despues de un ciclo deAutolimpieza. = Los controles del homo estan mal configurados. Consulte Autolimpieza en la secci6n MANTENIMIENTO. = El horno estaba muy sucio. Limpie los derrames importantes antes de comenzar el ciclo de Autolimpieza. Los hornos muy sucios pueden necesitar un ciclo de autolimpieza mas largo o dos ciclos de Autolimpieza. Lirnpiary la puerta parpadeanen la pantalla. • Se ha seleccionado el ciclo de autolimpiez& pero la puerta no esta cerrada. El mensaje "Loc" apareee cuandodesea cocinar. La puerta del horno esta bloqueada porque la temperatura dentro del homo es demasiado alta. Toque la tecla Clear/Off. - Cierre la puerta del homo. El control del homo suena y muestra un e6digo de error F. de fund6n se repitel solicite servicio. Los estantesdel homo se limpiaron en un ciclo de Autolimpieza. Aplique una peque_a cantidad de aceite vegetal a una toalla de papel y pasela por los bordes de los estantes del homo. No utilice rociadores lubricantes. El reloj parpadea. Apag6n 0 sobrecarga e!ectrica, Restablezca !a hera, si el homo estaba en use, debe restablecerlo tocando la tecla Clear/Off. Restablezca el reloj y cualquier funci6n de cocci6n. 8ale olor a quemado o a ace!to de la ventilation. Esto es normal en un homo nuevo y desaparecera a medida que se use. Para acelerar el proceso, programe un ciclo de Autolimpieza durante un minimo de tres horas. Consulte Autolimpieza en la secci6n MANTENIMIENTO. Olor fuerte. Sentir un olor fuerte desde el aislamiento alrededor de! homo es normal las primeras veces que se usa el homo. = El ventilador de convecci6n se puede encender y apagar automaticamente. Ruido del ventilador - Esto es normal. El funcionamiento ventilador del Es n0imal que el ventilador de funcion e pedddicamente durant e an ciclo normal de homeado en el horno. Esto sucede para asegurar resultados parejos de horneado. Los quemadores no se encienden correctamente despues de haber limpiado la superficie la plata de cocciSn. de Aseg0rese de que las tapas y los cabezales de los quemadores esten bien secos y ubicados correotamente. Cuando se enciende solo un quemador, se escucha un ruido de ¢hasquido que proviene de todos los quemadores. Esto es normal. Los encendedores de chispa e!6ctricos de lOSquemadores provocan este ruido de chasquido, Todo s !os encendedores de chisPa de Ia p!aca de cocci6n se activaran cuando se encienda so!o un quemador, 56 SMART DIAGNOSIS SMART TM DIAGNOSIS "rM Smart Diagnosis de atenci6n encender, deberan resolverse los problemas sin usar Smart Diagnosis TM . del centro Llame al centro de atenci6n de LG al: (LG EE. UU.) 1-800-243-0000 (LG Canada) 1-888-542-2623. 2 Cuando el agente del centro de atenci6n se Io indique, sostenga el micr6fono de su telefono sobre el Iogotipo Smart Diagnosis TM de la maquina. Sostenga el telefono a no mas de una pulgada de la maquina (pero sin tocarla). LG Smart Oven (Homo inteligente de LG) o a traves del telefono al centro de atenci6n de LG. Smart Diagnosis TM no puede activarse a menos que encienda su cocina tocando el bot6n Start. Si la cocina no se puede a traves t Smart DiagnosisTM Si tiene problemas con su cocina, esta tiene la capacidad de transmitir datos a su telefono inteligente mediante la aplicaci6n TM - NoNOTA toque ningen otro bot6n ni icono de la pantalla. 1 Presione el bot6n 8tart y mantengalo presionado durante tres segundos. ._ ..... t ,_*" .... Smart • Diagn0sisz" ; J 4 Mantenga el telefono alli hasta que la transmisi6n de tonos haya terminado. Demora unos 6 segundos y la pantalla mostrara una cuenta regresiva. 5 Una vez que la cuenta regresiva haya terminado y se hayan detenido los tonos, reanude su conversaci6n con el agente del centro de atenci6n, que podra ayudarlo a usar la informaci6n transmitida para un analisis. N OTA mientras se transmitan los tonos. Uso de Smart Smart Diagnosis inteligente Diagnosis TM TM con su tei6fono t Descargue la aplicaci6n LG Smart Oven (Homo inteligente de LG) en su telefono inteligente. 2 Abra la aplicaci6n LG Smart Oven (Horno inteligente de LG) en el telefono. Toque el bot6n Smart Diagnosis TM para pasar a la siguiente pantalla. 3 Siga las indicaciones de la aplicaci6n. Se recomienda usar Tag On, pero, si no funciona bien, la aplicaci6n mostrara c6mo usar el Diagn6stico audible. 4 Toque [?] en la aplicaci6n LG Smart Oven (Homo inteligente de LG) para obtener una guia mas detallada sobre c6mo usar la funci6n Tag On. ........... NOTA • Las diferencias en la calidad del Ilamado segQn la regi6n pueden afectar la funci6n. ,_ Use el telefono del hogar para una mejor comunicaci6n, Io que permitira un mejor servicio. ,_ La mala calidad de la Ilamada puede producir una mala transmisi6n de los datos de su telefono a la maquina, Io que podria hacer que Smart Diagnosis TM no funcione oorrectamente. Si el agente del centro de atenci6n no puede obtener precisa de6ptimos, los datos, posible que le i una Para grabaci6n obtener resultados no es mueva el telefono pida que Io intente nuevamente. GARANTiA GARANTiA 57 (EE. UU.) Si la cocina a gas LG fallara debido a defectos de materiales o de fabricaci6n en el uso domestico normal, durante el periodo de garantia que se establece a continuaci6n, LG tendra la opci6n de reparar o reemplazar el producto. Esta garantia limitada solo es valida para el comprador minorista original del producto y sera vigente solo cuando se compre y use dentro de los Estados Unidos y de los territorios estadounidenses. Se exige el comprobante de compra minorista original para solicitar servicio por garantia segt_n esta garantia limitada. Un (1) aSo a partir de la fecha de compra minorista original Piezas y mane de obra LG suministrara las piezas y la mano de obra para reparar o reemplazar las piezas defectuosas. • Los productos y las piezas de repuesto estan garantizados durante el tiempo restante del periodo original de garantia o noventa (90) dias, Io que resulte mayor. • Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos o reparados. ESTA GARANTiA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTiA, EXPRESA 0 IMPLiCITA, LO QUE INCLUYE 8IN L{MITE, LAB GARANTiA$ DE APTITUD COMERCIAL 0 IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. SALVO POR LAB GARANTiA8 IMPL{CITA8 EXlGIDA8 POR LA LEY, E8 DE DURACION LIMITADAAL PERiODO DE GARANT{A EXPRESA MENCIONADO ANTERIORMENTE. NI EL FABRICANTE NI 8U DISTRIBUIDOR EN LOS ESTAD08 UNID08 SERAN RESPONSABLE8 DE NINGON DA_IO INCIDENTAL, INGRES08 TIPO. 0 GANANCIA8 EMERGENTE, INDIRECTO NI PUNmVO DE NINGON TIPO, LO QUE INCLUYE 8IN LiMITE, PERDID08 0 CUALQUIER OTRO DA_IO CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL 0 DE OTRO AIgunos estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o emergentes, o limitaciones a la duraci6n de la garantia implicit& por Io que la exclusi6n o limitaci6n anteriormente mencionadas podrian no corresponder en su caso. Esta garantia le otorga derechos legales especificos y es posible que usted cuente con otros derechos que varian segt_n el estado. ESTA GARANTiA LIMITADA NO CUBRE LO 81GUIENTE: • Viajes del servicio tecnico para entregar, buscar, o instalar o reparar el producto; instrucciones al cliente sobre la operaci6n del producto; reparaci6n o reemplazo de fusibles o correcci6n de cableado o fontaneria, o correcci6n de reparaciones/instalaciones no autorizadas. • Incapacidad del producto para funcionar debido a fallas e interrupciones del suministro electrico, o a un servicio electrico inadecuado. • DaSos causados por tuberias de agua rotas o con fugas, tuberias de agua congeladas, lineas de desag_e restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado. • DaSos resultantes de operar el producto en una atm6sfera corrosiva o contraria alas instrucciones esbozadas en el manual del propietario del producto. • DaSos al producto causados por accidentes, pestes y alimaiSas, rayos, viento, incendio, inundaciones o hechos de fuerza mayor. • DaSos o fallas causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro fin que no sea el previsto, o por fugas de agua donde la unidad no se haya instalado correctamente. • DaSos o fallas causados por corriente o voltaje electricos incorrectos, o por c6digos de fontaneria, por uso comercial o industrial, o por uso de accesorios, componentes o productos de limpieza consumibles no aprobados por LG. • DaSos causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros daSos al acabado del producto, a menos que tales daSos resulten de defectos de los materiales o de la fabricaci6n y se informen dentro del plazo de una (1) semana de la entrega. • DaSos o articulos faltantes a productos reacondicionados, exhibici6n. comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan estado en • Productos cuyos nL_merosde serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar facilmente. Los nL_meros de serie y de modelo, junto con el comprobante de venta minorista original, son necesarios para validar la garantia. • Aumentos en los costos de los servicios pQblicos y otros gastos adicionales de dichos servicios. • Reparaciones cuando el producto se use de otra forma que no sea uso domestico usual y normal (p. ej., uso comercial, en oficinas e instalaciones recreativas) o contraria a las instrucciones esbozadas en el manual del propietario del producto. • Costos asociados con el retiro del producto de su casa para realizar reparaciones. 58 GARANTiA • El retiro y la reinstalaci6n del producto siesta instalado en un lugar inaccesible o no esta instalado de acuerdo con las instrucciones de instalaci6n publicadas, Io que incluye los manuales de instalaci6n y del propietario de LG. • DaSos resultantes de mal uso, abuso, instalaci6n, reparaci6n o mantenimiento incorrectos. Una reparaci6n incorrecta incluye el uso de piezas no aprobadas o especificadas por LG. El costo de la reparacion o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estara a cargo del consumidor. COMO OBTENER SERVlCIO EN GARANTiA E INFORMACION ADICIONAL Si usted no tiene acceso a Internet y necesita asistencia para el uso de su producto o desea programar un servicio tecnico, puede comunicarse con LG Electronics al nOmero que aparece a continuaci6n. Para obtener asistencia o servicio tecnico, flame al 1-800-243-0000. Si necesita mas ayuda, puede escribir a LG para dirigir sus preguntas o inquietudes a la direcci6n que aparece a continuaci6n: LG Electronics, 201 James Record Road, Huntsville, Alabama 35813 Para obtener mas informaci6n sobre el producto, visite nuestro sitio web en http://www.lg.com Life's Good 1-800-243-0000 usa 1-888-542-2623 CANADA www.lg.com Printed in Korea
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 120 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Sat Aug 29 07:13:05 2015 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools