LG LUDP8997SN User Manual Owner's MFL69261719 01 EN SP 170203
2017-02-22
User Manual: LG LUDP8997SN Owner's Manual Most comprehensive of product setup and usage. (English, Spanish)
Open the PDF directly: View PDF  .
.
Page Count: 117 [warning: Documents this large are best viewed by clicking the View PDF Link!]

DWG.
No.
TRIG.
DR COMPLETED
LG Electronics Inc.
UNIT SCALE NS
mm
REVIEWEDDESIGNED
RELATED DWG.
CHECKED APPROVED
17.01.16 17.01.16 17.01.16
17.01.16
MODELING I
T
L
E
T
APPROVEDPREPARED
DATE
REF. NO.REV. NO. REVISION DESCRIPTION
RELEASING THIS DRAWING 
WITHOUT PERMISSION LG
Electronics SHOULD BE
ACCUSED ACCORDING TO THE
LAWS AND COMPANY RULES.
PDF
ILLUSTRATOR
1
17.01.16.
1
17.01.17 강호석 최성봉
19
MFL69261719
17.02.03 강호석 최성봉
2
EJKH200023
 Tub, Lower Rack이미지변경 및 페이지변경 

ENGLISH ESPAÑOL
www.LGSIGNATURE.com
OWNER'S MANUAL
DISHWASHER
Read this owner's manual thoroughly before operating the appliance 
and keep it handy for reference at all times.
LUDP899#**
MFL69261719

3 
TABLE OF CONTENTS
4  PRODUCT FEATURES
5  SAFETY INSTRUCTIONS
5  IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
10  PRODUCT OVERVIEW
10  Exterior Parts
11  Interior Parts
12 Accessories
13 INSTALLATION
13  Installation Parts and Tools
14  Installation Overview
14  Product Dimensions
14  Product Specifications
15  Preparing Cabinet Opening
16  Preparing Electrical Wiring
16  Preparing Water Supply Connection
17  Preparing Dishwasher
18  Sliding Dishwasher into Cabinet
19  Leveling the Appliance
20  Securing Dishwasher to Countertop
20  Connecting Drain Hose
22  Connecting Water Supply
22  Connecting Power
23  Final Check
24 OPERATION
24  Using the Appliance
25  Control Panel
26 Cycles
27 Options
28  Cycle/Option Guide
29  Loading the Dishwasher
29  Loading the Lower Rack
31  Loading the Silverware Basket
32  Loading the Upper Rack
35  Loading the Cutlery Rack (On Some Models)
37  Adding Cleaning Agents
39  SMART FUNCTIONS
39  Application Installation
39  Product Registration
39  Using the Wi-Fi Function
41  Using Smart Diagnosis™
42 MAINTENANCE
42  Cleaning the Exterior
42  Cleaning the Interior
42  Seasonal Maintenance and Storage
43  Clogged Drain Air Gap or In-Sink Disposal
44  Cleaning the Filters
45  Cleaning the Spray Arms
46 TROUBLESHOOTING
46  FAQs: Frequently Asked Questions
49  Before Calling for Service
53 WARRANTY
Rev.02_020217

4PRODUCT FEATURES
PRODUCT FEATURES
QuadWash™ System
Multi-Motion lower spray arm shoots water in various directions and at optimized intensities to reach every area 
of the tub. This system provides more powerful and complete cleaning coverage.
Inverter Direct Drive Motor
LG's experience in motor technology results in extraordinary functionality, with advanced features like the Dual 
Zone option, whisper-quiet operation, energy efciency, and durability. 
The simple design and high build quality of the motor make it so reliable that it's covered for 10 years under the 
warranty.
EasyRack Plus
This easy-to-use system of adjustable tines and rack height provides more exibility and versatility when 
loading dishes of various shapes and sizes.
Hybrid Drying System
This efcient drying system does not use a heating element during the drying process resulting in superior 
energy efciency and gentle care for dishes.
Smart ThinQ™
Download the new LG smart phone app to set options, self-diagnose and troubleshoot problems with the 
appliance, and other useful features. This function uses Wi-Fi.

5SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and 
follow all safety messages.
This is the safety alert symbol. 
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or injure you and others. 
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word WARNING or CAUTION.
These words mean:
WARNING
You may be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
CAUTION
You may be slightly injured or cause damage to the product if you do not follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and 
tell you what may happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of explosion, re, death, electric shock, scalding or injury 
to persons when using this product, follow basic precautions, including the 
following:
California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act
 •This product contains chemicals known to the state of California to cause cancer and birth defects or other 
reproductive harm. Wash hands after handling.
INSTALLATION
 •Connect to a properly rated, protected, and sized power circuit to avoid electrical overload.
 •To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
 •The appliance must be installed and electrically grounded by qualied service personnel in accordance with 
local codes.
 •Disconnect the power supply line, house fuse or circuit breaker before installing or servicing the appliance.
 •When moving or installing the product in a different location, call qualied service personnel for installation 
and service.
 •Keep packing materials out of the reach of children. Packaging material can be dangerous for children. 
There is a risk of suffocation.
 •Moving or installation of the appliance requires two or more people.
 •This appliance is not designed for maritime use or for mobile installations such as in RVs, trailers, or aircraft.

6PRODUCT FEATURES
 •Store and install the appliance where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to 
outdoor weather conditions.
 •This appliance must be positioned near to an electrical power supply.
 •Do not, under any circumstances, cut or remove the ground from the power supply line.
 •When installing or moving the appliance, be careful not to pinch, crush, or damage the power supply line.
 •Do not install the appliance in humid spaces.
 •Destroy the carton, plastic bag, and other packing materials after the appliance is unpacked. Children might 
use them for play. Cartons covered with rugs, bedspreads, or plastic sheets can become airtight chambers.
 •Never attempt to operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has 
missing or broken parts, including a damaged power supply line.
 •Adhere to all industry recommended safety procedures including the use of long sleeved gloves and safety 
glasses.
 •The installer must ensure that the dishwasher is completely enclosed at the time of installation.
 •Use new hoses when connecting the appliance to the water supply. Do not reuse old hoses.
 •After installing, check the hose connection for leaks.
 •Do not damage or place heavy items on the power supply line of the appliance.
OPERATION
 •Repair or immediately replace all power supply lines that have become frayed or otherwise damaged. Do 
not use a power supply line that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end.
 •If you detect a strange sound, a chemical or burning smell, or smoke coming from the appliance, unplug it 
immediately, and contact an LG Electronics customer information center.
 •Never unplug the appliance by pulling on the power supply line.
 •Do not use an extension cable or adapter with this appliance.
 •Do not grasp the power supply line or touch the appliance controls with wet hands.
 •Do not modify or extend the power cable.
 •If the product has been submerged, contact an LG Electronics customer information center for instructions 
before resuming use.
 •Do not store or use gasoline or other ammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other 
appliance.
 •Keep the area underneath and around your appliances free of combustible materials (lint, paper, rags, etc.), 
gasoline, chemicals and other ammable vapors and liquids.
 •This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or 
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or 
instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.
 •If the electrical supply line is damaged, it must only be replaced by the manufacturer or its service agent or 
a similar qualied person in order to avoid a hazard.
 •Do not abuse, sit on, or stand on the door of the appliance.
 •Read all instructions before using the appliance and save these instructions.
 •Use this appliance only for its intended purpose.

7PRODUCT FEATURES
ENGLISH
 •Do not allow children to play on, in or with the appliance. Close supervision of children is necessary when 
the appliance is used near children.
 •Do not tamper with controls.
 •In the event of a gas leak (propane gas, LP gas, etc.) do not operate this or any other appliance. Open a 
window or door to ventilate the area immediately.
 •Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot-water system that has not been used 
for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot-water system has not been used for 
such a period, before using the appliance turn on all hot water faucets and let the water ow from each for 
several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is ammable, do not smoke or 
use an open ame during this time.
 •Fix the drain hose securely in place.
 •Use only detergents or wetting agents recommended for use in a dishwasher and keep them out of the 
reach of children.
 •Do not let children eat detergent or dishwasher rinse agent.
 •When loading items to be washed:
- Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal.
- Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type injuries.
 •Do not wash plastic items unless they are marked "dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items not 
so marked, check the manufacturer’s recommendations.
 •Do not touch the HEATING ELEMENT during or immediately after use.
 •Do not operate your dishwasher unless all ENCLOSURE panels are properly in place.
 •Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish rack of the dishwasher.
 •Do not install or store the dishwasher where it will be exposed to weather conditions.
 •After cleaning the dishes, turn off the faucet. Turn on the faucet again and check the connection status of 
water supply hose before cleaning.
 •Do not open the door while operating. For safety reasons, the drain pump operates if  the door is opened, 
resulting in a longer cycle time.
 •Be careful not to catch your hand when closing the door of the product.
 •Do not plug the dishwasher into a damaged outlet.
 •Do not install or keep the dishwasher near electrical components or exposed ames.
 •Do not wash dishes exposed to gasoline, solvents or other ammable materials.
 •When cleaning, do not spray water on the product directly.
 •Do not press buttons with a sharp object such as an awl or pin.
 •Do not use solvent-based detergent.
 •Do not come into contact with the steam outlet.
 •Small parts, such as rack clips and lter retaining posts can be a choke hazard to small children if removed 
from the dishwasher. Keep out of reach of small children.

8PRODUCT FEATURES
MAINTENANCE
 •Do not repair or replace any part of the appliance. All repairs and servicing must be performed by qualied 
service personnel unless specically recommended in this Owner’s Manual. Use only authorized factory 
parts.
 •Do not disassemble or repair the appliance by yourself.
 •Remove any dust or foreign matter from the power supply line.
 •Disconnect this appliance from the power supply before cleaning and attempting any user maintenance. 
Turning the controls to the OFF position does not disconnect this appliance from the power supply.
 •Remove the door before the appliance is removed from service or discarded to avoid the danger of children 
or small animals getting trapped inside.
 •Unplug the appliance before cleaning to avoid the risk of electric shock.
 •Before discarding the appliance, cut off the power supply line and destroy the appliance's control panel.
GROUNDING INSTRUCTIONS
 •For a permanently connected dishwasher: This appliance must be connected to a grounded metal, 
permanent wiring system, or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and 
connected to the equipment-grounding terminal or lead to the appliance.
 •Connect the ground wire to the green ground connector in the terminal box.
TIP OVER HAZARD
 •Do not use the dishwasher until completely installed.
 •Do not push down on the open dishwasher door.
 •Failure to follow these instructions may result in serious injury or cuts.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

9PRODUCT FEATURES
ENGLISH
CAUTION
To reduce the risk of minor injury to persons, malfunction, or damage to the 
product or property when using this product, follow basic precautions, including 
the following:
INSTALLATION
 •Install the product on a rm and level oor.
 •This dishwasher must be connected to a hot water supply with a temperature range between 120 °F (49 °C) 
and 149 °F (65 °C). This temperature range provides the best washing results and shortest cycle time. The 
temperature should not exceed 149°F (65 °C) to prevent damage to dishes.
 •Do not put the drain hose under the dishwasher during installation.
OPERATION
 •Do not place objects on top of the appliance.
 •Turn off the water faucets and unplug the appliance if the appliance is to be left for an extended period of 
time, such as during vacations.
 •Do not store or spill liquid detergents, cleaners, or bleaches (chlorine bleach, oxygen bleach) on the 
appliance. Doing so may result in corrosion, discoloration or damage to the surface of the appliance.
 •Do not touch draining water which may be hot.
 •If the drain hose and the water supply hose are frozen in winter, defrost before using the appliance.
 •Do not put hands, feet, or metal objects below or behind the appliance.
 •Do not put the drain hose under the dishwasher during installation.

10 PRODUCT OVERVIEW
PRODUCT OVERVIEW
Exterior Parts
2
3
7
1
4
8
6
5
1
Control Panel & Door Handle
2
Front Cover
3
Lower Cover
4
Shipping Brace
5
Safety Cover
6
Signal Light (some models)
7
Base
8
Leveling Feet
NOTE
 •Do not remove the safety cover at any time.
Signal Light (Front Display)
The top-control models have 3 indicator LEDs centered at the top of the front cover.
 •Red : Error (See the Error Codes in Troubleshooting section.)
 •White (steady): Normal operation
 •White (blinking): Cycle has been paused. (After four minutes in pause mode, the machine turns off.)
 •Green: Cycle nished normally.
The green light stays on for 90 seconds.
To keep the green light on until the door is opened, turn the power on, and then press and hold High Temp on 
the control panel for 3 seconds until OFF or On appears in the display. The dishwasher remembers this setting 
until manually changed.

11PRODUCT OVERVIEW
ENGLISH
Interior Parts
10
6
11
5
9
28
1
3
4
7
1
Top Wash Impeller
2
Upper Spray Arm
3
Lower Spray Arm
4
Filtration System
5
Detergent and Rinse Aid Dispenser
6
Drying Vent Cover
7
Tub Light
8
Cutlery Rack
9
Upper Rack
10
Silverware Basket
11
Lower Rack
NOTE
 •The silverware basket ships installed at the back 
of the bottom rack. For best performance, install it 
along the right side as shown in the Interior Parts 
section.
 •Remove all packing materials from the exterior 
and interior of the dishwasher before installing the 
appliance.
2
3
 •Press the tab to remove the cable tie by hand. 
Cutting the tie with a knife or scissors may damage 
the rack or the silverware basket.

12 PRODUCT OVERVIEW
Accessories
Included Accessories
Installation brackets 
(2ea)
Wood screws 
(4ea)
Hose clamp 
(1ea)
Sound insulation 
sheet

13INSTALLATION
ENGLISH
INSTALLATION
Installation Parts and Tools
Parts not Provided
Electrical cable Water supply tube Fittings for tube Coupler Teon™ tape
Air gap Wire nuts for  
16-gauge wiring
Hose clamp ⅞" UL approved  
 strain relief
Electrical tape
Tools Needed
Flat-blade  
 screwdriver
Phillips  
 screwdriver
Hole saw  
 min. 2½" bit
Electrical drill Gloves
Safety glasses Adjustable wrench Tape measure Utility knife Level
Tubing cutter Nipper Pliers Wire stripper ¼" Square  
 drive wrench

14 INSTALLATION
Installation Overview
Preparing Cabinet Opening
Preparing Electrical Wiring
Preparing Water Supply Connection
Preparing the Dishwasher
Removing Lower Cover
Sliding the Dishwasher into Cabinet
Leveling the Dishwasher
Securing the Dishwasher to Countertop
Connecting the Drain Hose
Connecting Water Supply
Connecting Power
Final Check
Product Dimensions
Back view Side view
33   /16" 
(846 mm)
5
23   /4" (603 mm)
3
4   /2" 
(115 mm)
1
33   /8" 
(854 mm)
5
2    /16" (75 mm)
15
20   /16" (512 mm)
3
24   /8" (625 mm)
5
4  /4" (120 mm)
3
9   /8" 
(238 mm)
 3 4   /16" 
(119 mm)
5   /4" 
(134 mm)
 11
 1
4   /2" 
(115 mm)
1
26   /8 - 26     /16"  (676 - 681 mm)
5 13
Water supply hose, drain hose and electric cable should be passed 
through this area.
NOTE
 •For easiest installation, see marked areas above for water and electrical clearances in base of dishwasher.
Product Specications
The appearance and specications listed in this manual may vary due to constant product improvements.
Electrical requirement 120 V, 60 Hz AC only, minimum 15 A circuit breaker
Water pressure 20 - 80 psi (140 - 550 kPa)
Dimensions 23 3/4"(W) X 24 5/8"(D) X 33 5/8"(H)
603 mm(W) X 625 mm(D) X 854 mm(H)
Inlet water temperature 120 °F (49 °C) minimum, 149 °F (65 °C) maximum
Net weight 95 lbs. (43 kg)

15INSTALLATION
ENGLISH
Preparing Cabinet Opening
This dishwasher is designed to t a standard 
dishwasher opening. An opening may be needed 
on both sides to route plumbing and electrical 
connections.
24" (610 mm) min.
33  /2" (851 mm) min.
1
24" (610 mm) min.
1Select a location as close to the sink as possible 
for easy connections to water and drain lines.
2To ensure proper drainage, install the 
dishwasher no more than 12 ft. (3.65 m) from 
the sink.
3If installing the dishwasher in a corner, leave a 
minimum of 2" (50 mm) between the dishwasher 
and the adjacent wall.
4To allow for proper clearance of plumbing and 
electrical, use the template included with the 
literature to determine the clearance on the side 
of the cabinet where the cabinet meets the back 
wall. Using a 2 1/2" diameter hole saw, drill a hole 
in the target area as shown on the template.
9
4
WARNING
 •Don't use existing holes unless they are in the 
target area. Otherwise, the water supply and 
drain hose may be damaged by being crushed 
or kinked.
CAUTION
 •Failure to properly locate the hole for the water 
and drain lines may prevent the dishwasher from 
installing ush with the cabinets and could result 
in kinked or damaged lines. Installation damage 
is not covered by the warranty, and leaks caused 
by improper installation may result in property 
damage.
For ush installations only, you may remove the 
cabinet brace inside the cabinet.
Cabinet brace

16 INSTALLATION
Preparing Electrical Wiring
1Operate this appliance with the correct voltage 
as shown in this manual and on the rating plate. 
Connect it to a dedicated, properly grounded 
branch circuit which is protected by a time delay 
fuse. Connect the appliance using 3-wires, 
including a ground wire.
2If an outlet and other power connector are used, 
it should be in an accessible location adjacent 
to and not behind the dishwasher and within 4 ft 
(1.2 m) of the dishwasher's side.
3The wiring must be grounded properly. If in 
doubt, have it checked by a qualied electrician. 
Do not connect any other appliance to the same 
outlet.
4Route the wiring.
4  /2" - 6”
 (115 mm - 152 mm)
1
Electrical cable
5Make sure the electrical cable is oriented in the 
right side channel.
WARNING
 •For personal safety, remove house fuse or open 
circuit breaker before installation.
 •Do not use an extension cable or adapter with 
this dishwasher.
NOTE
 •If you nd any damage to the dishwasher, contact 
your retailer or contractor.
 •The included wire nut in 16AWG should be used.
Preparing Water Supply 
Connection
Make sure the house water supply is turned off 
before connecting the dishwasher water lines.
1Connect the dishwasher to a hot water supply 
with a temperature range between 120 °F (49 
°C) and 149 °F (65 °C). This temperature range 
provides the best washing results and shortest 
cycle time. To prevent damage to dishes, the 
temperature should not exceed 149 °F (65 °C).
2When connecting the dishwasher water line, 
sealing tape or compound should be used on 
pipe threads to avoid leaks. Tape or compound 
should not be used on compression ttings.
3The water supply tube must be located in the left 
side channel.
6  /2" - 7  /4"
 (165 mm - 197 mm)
1 3
Water supply line
NOTE
 •Use new hoses when connecting to the water 
supply. Do not reuse old hoses.

17INSTALLATION
ENGLISH
Preparing Dishwasher
Removable Rear Plastic Shipping 
Brace
The rear shipping brace can be removed if additional 
clearance is needed when installing the dishwasher 
under a low countertop.
NOTE
 •Do not pull or lift the dishwasher using the handle; 
doing so can damage the door and hinges. Open 
the door and grab the body frame and the top front 
opening of the tub to move or lift the dishwasher.
NOTE
 •Do not push the door of the dishwasher with knees.
Removing Lower Cover
1Remove the two screws attaching the lower 
cover to the dishwasher.
2Remove the lower cover from the base.
3Remove the insulation pad from behind the 
access panel.
CAUTION
 •If at any time the dishwasher is laid on its back, 
take care not to damage the drain hose.
NOTE
 •Make sure that the lower cover replaces in the last 
step.

18 INSTALLATION
Attaching Mounting Hardware
For countertops made of wood or other material 
that will not be damaged by drilling, use the metal 
installation brackets.
1Insert the installation brackets into the slots in 
the upper frame.
1
2
Installation bracket
2Bend the brackets to secure them to the 
dishwasher tub.
NOTE
 •Installation brackets and screws can be found in the 
silverware basket.
For countertops made of granite, marble, or other 
materials that could be damaged by drilling, use the 
wood screws to attach the dishwasher to the cabinet. 
See installation instructions in Securing Dishwasher 
to Countertop.
Cap
Screw
Sliding Dishwasher into 
Cabinet
1Slide the dishwasher carefully into the cabinet 
opening.
2Make sure the drain hose inside the cabinet is 
not kinked or pinched.
3Make sure the water supply line and electrical 
supply are routed through the channels under 
the dishwasher.
4To avoid a kinked or pinched drain hose, be 
sure to pull on the drain hose while sliding the 
dishwasher into place. Do not allow any slack 
behind the dishwasher.
5After leveling the dishwasher, do not leave the 
water supply line or power supply line under the 
base. This is a potential cause of water leaks. 
Place the water line and power supply line in the 
channel.

19INSTALLATION
ENGLISH
Leveling the Appliance
Check that dishwasher is level.
 •Attach level on top front opening of tub from side to 
side.
 •Attach level on front side of tub.
Level
Make sure that the gap between the door and the tub 
is equal on both the left and right sides.
The water level should be checked after the initial ll 
on the Normal cycle. If the water level is not near the 
center of both tub lower indentations, the dishwasher 
may not be correctly leveled. The dishwasher may 
leak during operation if it is not correctly leveled.
Water level should be near the center 
of both tub lower indentations.
Adjusting the Legs
Adjusting the Front Legs
 •Use a at-blade screwdriver or a pliers to turn the 
front legs and adjust the front of the tub.
 •Turn the front legs clockwise to raise the front of the 
tub and counter-clockwise to lower it.
 •The adjustments work identically for both front legs.
Adjusting the Rear Legs
 •Use a Phillips screwdriver to adjust the back legs 
and the rear of the tub using the center screw at the 
base of the appliance in the front.
 •Turn the center screw clockwise to raise the rear of 
the tub and counter-clockwise to lower it.
NOTE
 •To avoid damaging the screw, do not use an electric 
screwdriver.

20 INSTALLATION
Securing Dishwasher to 
Countertop
For countertops made of wood or other material that 
will not be damaged by drilling, use Method 1.
For countertops made of granite, marble, or other 
materials that could be damaged by drilling, use 
Method 2.
NOTE
 •Cover the lter hole with towels to prevent screws 
from falling down into the pump.
 •Use a magnetic screwdriver.
Method 1
Using the provided screws, secure the dishwasher to 
the countertop through the holes in the bracket.
Screw
Installation bracket
NOTE
 •Installation brackets and screws can be found in 
the silverware basket. See Attaching Mounting 
Hardware section for more information on attaching 
installation brackets to dishwasher.
Method 2
1Remove the plastic caps from the mounting 
bracket access holes.
2Drive a wood screw through the mounting 
bracket and into the cabinet frame.
3Reinstall the plastic caps. Cap
Screw
Connecting Drain Hose
40"
 (1016 mm)
max.
12"
 (305 mm)
min.
If the end of the drain hose does not t the drain 
line, use a heat and detergent resistant adapter 
(not supplied). These may be obtained from a local 
plumbing supply store.
The two typical connections are shown. To prevent 
siphoning, one of the following connections should be 
used.
 /8"
 (16 mm)
5 /4"
 (19 mm)
31"
 (25 mm)
For air gap connections, 
cut off drain hose at dotted 
line
For disposal or waste tee 
connections
Drain Requirements
 •Follow local codes and ordinances.
 •Do not exceed 12 ft. (3.65 m) distance to drain.
 •Do not connect drain lines from other devices to the 
dishwasher drain hose.
 •If an extension drain hose is required, use 5/8" or 7/8" 
inside diameter, 2-3 ft. length hose and a coupler for 
connecting the two hose ends.
Hose clamp
Coupler
Hose clamp
NOTE
 •For drain hose installation, use the screw style 
clamp provided with this dishwasher in the 
silverware basket.

21INSTALLATION
ENGLISH
Securing Dishwasher to 
Countertop
For countertops made of wood or other material that 
will not be damaged by drilling, use Method 1.
For countertops made of granite, marble, or other 
materials that could be damaged by drilling, use 
Method 2.
NOTE
 •Cover the lter hole with towels to prevent screws 
from falling down into the pump.
 •Use a magnetic screwdriver.
Method 1
Using the provided screws, secure the dishwasher to 
the countertop through the holes in the bracket.
Screw
Installation bracket
NOTE
 •Installation brackets and screws can be found in 
the silverware basket. See Attaching Mounting 
Hardware section for more information on attaching 
installation brackets to dishwasher.
Method 2
1Remove the plastic caps from the mounting 
bracket access holes.
2Drive a wood screw through the mounting 
bracket and into the cabinet frame.
3Reinstall the plastic caps. Cap
Screw
Connecting Drain Hose
40"
 (1016 mm)
max.
12"
 (305 mm)
min.
If the end of the drain hose does not t the drain 
line, use a heat and detergent resistant adapter 
(not supplied). These may be obtained from a local 
plumbing supply store.
The two typical connections are shown. To prevent 
siphoning, one of the following connections should be 
used.
 /8"
 (16 mm)
5 /4"
 (19 mm)
31"
 (25 mm)
For air gap connections, 
cut off drain hose at dotted 
line
For disposal or waste tee 
connections
Drain Requirements
 •Follow local codes and ordinances.
 •Do not exceed 12 ft. (3.65 m) distance to drain.
 •Do not connect drain lines from other devices to the 
dishwasher drain hose.
 •If an extension drain hose is required, use 5/8" or 7/8" 
inside diameter, 2-3 ft. length hose and a coupler for 
connecting the two hose ends.
Hose clamp
Coupler
Hose clamp
NOTE
 •For drain hose installation, use the screw style 
clamp provided with this dishwasher in the 
silverware basket.
NOTE
 •If the knockout plug has not been removed, the 
dishwasher will not be able to drain properly.
Connecting to Disposal with No Air 
Gap
1Remove the knockout plug with a hammer and 
screwdriver.
Knockout plug
2Attach the drain hose to disposal with the hose 
clamp provided. Move into position and tighten 
the hose clamp.
Connecting Waste Tee with No Air 
Gap
1Remove the knockout plug with a hammer and 
screwdriver.
2Attach the drain hose to waste tee with the hose 
clamp provided. Move into position and tighten 
the hose clamp.
Connecting to Disposal or Waste Tee 
with Air Gap
1Remove the knockout plug with a hammer and 
screwdriver.
2Connect end of the drain hose to the air gap with 
hose clamp provided. This avoids water being 
siphoned from the tub.
Air gap
Rubber hose 
connector
Drain hose
3Attach the rubber connector to disposal or waste 
tee with the hose clamp provided. Move into 
position and tighten the hose clamp.
Connecting without Air Gap
The height of the drain hose end must be at least 12" 
(305 mm) and within 40" (1016 mm) from the base of 
the appliance to avoid water being siphoned from the 
tub.
12"
 (305 mm)
min.
40"
 (1016 mm)
max.
Drain pipe
CAUTION
 •Hole in side of cabinet may have sharp edges. 
Smooth or pad edges to avoid damaging drain 
hose.

22 INSTALLATION
Connecting Water Supply
1Before connecting, turn off the water supply.
2Slide the exible stainless-steel water line or 
copper tube into the elbow.
3Tighten the compression nut and make sure that 
the line is not kinked or pinched.
Valve Water supply 
line
NOTE
 •During the nal installation check of the dishwasher, 
an IE error code may appear on the display. Make 
sure the water line is not kinked and the water 
supply for the dishwasher has been turned on 
before calling for service.
Connecting Power
NOTE
 •The best location for the electrical conduit is on the 
right side of the back wall. Re-route the power cable 
before installation if the electrical conduit pipe is 
longer than 3" (76 mm) and is centered on the back 
wall.
1Before beginning, turn off electrical power to the 
unit at the circuit breaker.
2Remove the junction box cover and then install 
the strain relief.
1 2
3Twist the wire nuts tightly onto the wires; then 
wrap each connection with electrical tape.
1 2 3 4
4Check again and make sure that all wires are 
connected correctly: black to black, white to 
white, green ground wire to green ground wire.
5Replace the junction box cover.
WARNING
 •Verify that the black wire is hot (120 V). If not, 
or if you are unsure of the power supply, have it 
checked by a licensed electrician.
CAUTION
 •Do not leave stripped wire exposed. Trim 
stripped wire to t completely inside wire nuts.

23INSTALLATION
ENGLISH
Final Check
1Turn on electrical power.
2Turn on house water supply.
3Make sure the door opens and closes smoothly. 
If necessary, level the dishwasher again.
4Run the dishwasher on a Turbo cycle to verify 
proper operation and check for leaks.
CAUTION
 •Only install the lower cover provided with the 
machine. Do not install cabinet baseboard as it 
may cause noise and leakage.
Lower cover
Cabinet baseboard
Error Code Possible Cause and Solution
OE Error
Drain hose kinked or pinched.
Feed the drainage and supply 
hoses through the hole under 
the sink. Then gradually slide the 
dishwasher into the cabinet while 
pulling on the hoses under the sink 
to take up any slack. This helps 
avoid kinking the hoses or trapping 
them beneath the dishwasher.
Drain hose connected to 
disposal.
Remove knockout plug on disposal.
Waste tee is clogged.
Remove knockout plug on waste 
tee.
IE Error
Water supply line kinked under 
dishwasher. 
Feed the drainage and supply 
hoses through the hole under 
the sink. Then gradually slide the 
dishwasher into the cabinet while 
pulling on the hoses under the sink 
to take up any slack. This helps 
avoid kinking the hoses or trapping 
them beneath the dishwasher.
House water supply not turned 
on.
Turn water on.

24 OPERATION
OPERATION
Using the Appliance
Before Using the Appliance
 •Read the Important Safety Instructions.
 •Connect to the hot water supply only. The water 
supply temperature should be a minimum of 120°F 
(49°C) for better washing performance and shorter 
cycle time.
 •Follow the instructions for loading the dishwasher to 
ensure effective cleaning.
 •Remove insoluble items such as bones, toothpicks, 
and pieces of paper while loading the dishwasher.
When loading the dishwasher
1Only load items that are dishwasher-safe.
2Remove solid, burned-on scraps from dishes 
prior to loading in the dishwasher.
3Place items with deep dish bottoms at an angle 
to help water run off and speed the drying 
process.
NOTE
 •Do not load utensils that are not heat-resistant or 
have decorative metal trim.
Quick Start
1Load the Dishes
Scrape the dishes free of excess food, bones, 
and any other hard, non-soluble residue. Pull 
each rack out and load the dishes as described 
in this manual.
2Measure the Detergent
Using the guidelines in this manual, ll the 
detergent cup with the recommended amount 
of detergent and close the lid. If a prewash is 
desired, the recess on top of the lid should also 
be lled with detergent.
3Close the Door
4Turn on the Dishwasher
To turn on the display panel, press the Power 
button.
5Check the Rinse Aid
The Rinse Rill lamp will ash if the level of 
rinse aid in the dishwasher is low. Add rinse aid 
if the level is low to maintain the effectiveness of 
the dry cycle.
6Select the Cycle and Options
Select the cycle and options that best t the 
load by referring to the Cycle guide. The display 
will show the estimated time for the cycle and 
options selected.
7Operate the Dishwasher
Method 1
• Press the Start button and then close the 
door in less than four seconds to operate the 
dishwasher. If the door is not closed within four 
seconds, the white LED with time ashes, an 
audible tone is heard, and the cycle does not 
start.
Method 2
• Close the door rst and then press the Start 
button to operate the dishwasher.
If the door is opened during the cycle, the 
dishwasher will stop. To resume the cycle, see 
methods 1 and 2 above.
NOTE
 •If the door is opened during the cycle and is 
not closed within four seconds after selecting 
the Start button, or if the door is closed without 
pressing the Start button, the white LED with 
time ashes, an audible tone is heard, and the 
cycle does not start.
8End of Cycle
When the cycle is complete, a chime will sound 
and the display will show End until the door is 
opened or Power is pressed. To save energy, 
press and hold High Temp for three seconds 
to set the End display to automatically turn off a 
few minutes after the cycle ends.
CAUTION
 •Do not open the door during operation or 
immediately after it has completed the wash 
cycle as the steam build up may cause scalding 
as the door is opened.
NOTE
 •Empty the lower rack rst and then the upper rack. 
This will avoid water dripping from the upper rack 
onto dishes in the lower rack.
Auto-Off
The dishwasher automatically turns off after four 
minutes of inactivity if paused or if no cycle is started.

25OPERATION
ENGLISH
Control Panel
1
3
2
6
4 5
1
Power
 •Press the Power button to turn power on and off.
 •After the cycle is complete, the power automatically 
turns off for purposes of safety and economy.
 •If there is a power surge, power outage, or 
disruption of any kind, power is automatically turned 
off for safety.
 •When power is connected again, it will turn on 
automatically and resume the cycle.
2
Rinse Rell
This lamp illuminates when the rinse aid level is low. 
The LED automatically shuts off when the rinse aid is 
relled or the level is set to 0.
3
Digital Display
The digital display on the control panel shows the 
ESTIMATED cycle time. When the cycle and options 
are selected, the display shows the total estimated 
time to complete those selections. During operation, 
the display shows the remaining estimated operating 
time.
NOTE
 •The estimated time shown on the display does not 
include delay times for heating water, etc.
 •If Delay Start is selected, the display shows the 
delay time in hours.
 •Cycle time may vary depending on the soil level of 
your load.
4
Control Lock 
The Control Lock feature helps prevent settings from 
being changed during a cycle. Selecting this feature 
locks all of the buttons, except for the Power button, 
on the control panel. This feature does not lock the 
door.
 •While a cycle is running, press and hold Dual Zone 
for three seconds to activate or deactivate Control 
Lock.
 •To start a new cycle, deactivate Control Lock.
5
Cancel
The drain pump activates and the cycle cancels. 
Once the dishwasher nishes draining, the power 
turns off.
 •Press and hold Start for three seconds to activate.
6
Start
 •To operate the machine, either press Start and 
close the door within four seconds or close the door 
and press Start.
 •If Start button is not pressed to start the cycle, an 
alert will sound.
Chime On/Off
 •To activate or deactivate the button sounds, press 
the Half Load button for three seconds. The error 
alert sound cannot be turned off.
Wi-Fi 
When the appliance is connected to the internet 
through a home Wi-Fi network, this icon illuminates.
 •Press and hold Delay Start for approximately three 
seconds to connect to the network.

26 OPERATION
Cycles
Select your desired cycle.
Auto
This cycle senses the soil amount and soil toughness 
and is optimized to achieve the best cleaning.
Heavy
This cycle is for heavily soiled dishes and dishes with 
hardened on soil. The Heavy cycle defaults to the 
strongest spray intensity and uses it to wash heavily 
soiled dishes.
Delicate
Use this cycle to clean delicate items such as ne 
china and stemware.
Normal
This cycle is for moderately soiled, everyday loads. 
Select the Night Dry option if leaving dishes 
overnight. Press and hold Extra Dry for three 
seconds to activate Night Dry.
 •After the cycle ends, the fan runs for an hour to help 
vent the warm, moist air in the tub. You can stop the 
fan by opening the door after the cycle ends.
Turbo
This cycle will clean heavily soiled dishes in an hour 
using slightly more energy and water.
 •This cycle does not have drying. Select the Extra 
Dry and Night Dry option or another cycle for better 
drying.
Download Cycle
Use a dedicated cycle downloadable via Wi-Fi or 
NFC.
NOTE
 •Only the cycle code for the current Download cycle 
appears on the appliance. See the smartphone app 
for cycle codes, names, and more information about 
the available cycles.
- Default Cycle : P1. Pots & Pans
Machine Clean
This cycle is for cleaning the inside of the dishwasher. 
Use the cycle without dishes in the machine. It 
eliminates residual soils, odor, white spots, and other 
dirt. Add citric acid or another cleaning agent for more 
effective results.
 •Press and hold Heavy for three seconds to activate.
NOTE
 •The Machine Clean lamp ashes every 30 cycles. 
To activate or deactivate the icon, press the 
Delicate button for three seconds.
Rinse
This cycle is a quick rinse for dishes that will not be 
washed immediately. The cycle rinses dishes that 
have excess soil to soften dried on residue. Rinsing 
the dishes helps prevent odors in the dishwasher. No 
detergent should be used.
 •This cycle does not have drying.
 •Press and hold Normal for three seconds to 
activate.
Express
This cycle will quickly clean lightly soiled dishes. 
(Time : 33 minutes)
 •This cycle does not have drying. Select the Extra 
Dry and Night Dry option or another cycle for better 
drying.
 •Press and hold Turbo for three seconds to activate.

27OPERATION
ENGLISH
Options
Select the desired cycle button and then select the 
options for that cycle.
Dual Zone
This option automatically sets the spray intensity to 
soft for the upper spray arm and strong for the lower 
spray arm. Place heavily soiled dishes like plates and 
bowls in the lower rack and lightly soiled dishes like 
cups and small plates in the upper rack to get the 
best results.
Half Load
This option washes intensively by selecting the upper 
or lower racks. For small loads, use just the upper 
or lower rack to save energy and time. By pressing 
the Half Load button, the settings  ,   and the 
cancellation of the Half Load option are available.
Energy Saver
This option saves energy by reducing the wash 
and rinse temperatures. Wash time is increased to 
maintain wash performance. Do not use this cycle 
with heavily soiled dishes.
High Temp
Raises the main wash temperature to improve 
cleaning.
Extra Dry
Select the Extra Dry option for better drying 
performance. This option adds extra drying time to 
the cycle and raises the heated rinse temperature.
 •When the rinse aid is empty, the Extra Dry option is 
selected automatically.
Night Dry
Dishes are often left in the dishwasher overnight after 
the cycle ends. This can result in the steam inside 
the tub condensing on dishes, leaving them wet. The 
Night Dry option runs the ventilation fan periodically 
to help vent the steam from the tub.
 •Press and hold Extra Dry for three seconds to 
activate.
 •The Night Dry option is selected by default on all 
cycles for which it is available, except the Normal 
cycle.
Delay Start
The Delay Start feature delays the start of a selected 
cycle. Each time the Delay Start button is pressed, 
the delay time increases by an hour. The delay 
time can be set from 1 to 12 hours, in one-hour 
increments.

28 OPERATION
Cycle/Option Guide
The cycle guide below shows the available options for each cycle.
Cycle Auto Heavy Delicate Normal Turbo Express Rinse Machine 
Clean
Soil Level all levels heavy light all levels heavy light light
*Water Usage
13.1- 
21.1 L
3.4- 
5.6 gal
26.9 L
7.1 gal
19.7 L
5.2 gal
9.2- 
19.5 L
2.4- 
5.2 gal
27.5 L
7.3 gal
20.4 L
5.4 gal
6.8 L
1.8 gal
12.3 L
3.2 gal
**Wash Time with 
Options (Mins.) 94 - 179 139 - 214 95 - 133 98 - 190 59 - 121 33 - 103 12 82
Available 
Options
Dual 
Zone
Half 
Load
***Energy 
Saver
High 
Temp
Extra 
Dry
Night 
Dry
Delay 
Start
* Actual water consumption will vary depending on soil level and hardness of water.
** The actual running time and cycle time displayed may change depending on options chosen, soil level, water 
temperature, and hardness of water. Therefore, display time and actual running time can be different.
*** Energy Saver cannot be used at the same time as Extra Dry or High Temp.
 : Extra drying time only, no added high-temperature rinse.
 : ON by default.
NOTE
 •Options are not available for Download Cycle.

29OPERATION
ENGLISH
Loading the Dishwasher
The extra tall tub allows loading of dishes, pans, or 
other utensils up to 14" high.
For effective washing performance, always follow the 
following instructions.
 •Remove large particles of food debris from plates 
including bones etc. before loading.
 •Items with burnt on food should be soaked prior to 
loading in the dishwasher.
 •Deep pots or dishes should be placed upside down.
 •Make sure that all items do not touch each other.
Non-Dishwasher Safe Items
The combination of high water temperature and 
dishwasher detergents may damage certain items. 
Do not wash the following items in the dishwasher.
 •Copper or anodised aluminium
 •Hand painted silver or gold leaf crockery
 •Wood or bone handled utensils
 •Iron or non rust proof utensils
 •Plastic items which are not dishwasher safe
 •Expensive ware such as silver and dishes with 
golden rings
 •Fragile item such as crystal glasses
CAUTION
 •Do not place pots or pans with plastic handles 
in the appliance as the handles may deteriorate 
due to the heat and detergent.
 •Water proof or long lasting lipstick smudges on 
glasses may not be removed during the wash.
Loading the Lower Rack
Loading 10 Place Settings
Loading 12 Place Settings
Lower Rack Loading Tips:
 •Plates should be positioned upright and facing the 
center of the rack and pots, pans and large dishes 
must be turned upside down.
 •Load dinner plates, dishes, soup bowls etc. 
between the tines.
 •Load cookie sheets, cake pans and other large 
items on the sides or back of the rack. Loading 
these items in the front of the dishwasher can 
prevent the water spray from reaching the detergent 
dispenser.
 •Make sure that pot handles and other large items do 
not stop the rotation of the spray arms.
 •The lower rack should not be used for small items 
such as cups, wine glasses, or small plates. These 
items should be loaded in the upper rack.
 •Make sure that large items do not interfere with the 
rotation of the spray arms, and do not prevent the 
detergent dispenser from opening.

30 OPERATION
Folding Down the Lower Tines
Fold tines down to t larger dishes; pull tines back up 
to t smaller dishes.
Case 1
Case 2
Loading Dishes & Pots
Loading Pots & Bowls
NOTE
 •The silverware basket ships installed at the back 
of the bottom rack. For best performance, install it 
along the right side as shown.

31OPERATION
ENGLISH
Loading the Silverware 
Basket
The silverware basket has separators to avoid 
scratching and tarnishing of delicate silverware.
Loading 10 Place Settings
1
544
4
4
4
5
5
5
5
3
3
62
2
33 4 6 5 5
5
5 1
5
4
4
4
4
3
2
6
2
2
2
2
2
2
Loading 12 Place Settings
1
544
4
4
4
5
5
1
53
62
334 6 5
5
1
5 1
5
4
4
4
42
6
2
2
2
2
2
2
Silverware Loading Tips:
 •For best cleaning results, use the top separators in 
the basket when loading silverware. The separators 
will prevent nesting of silverware.
 •Load sharp items, such as knives, pointing down.
 •When unloading the dishwasher, it is best to start 
with the silverware basket. Doing so will prevent 
water droplets from falling on your silverware from 
the upper rack.
WARNING
 •Be careful when loading and unloading sharp 
items. Load sharp knives with the handles up to 
reduce the risk of personal injury.

32 OPERATION
Loading the Upper Rack
Loading 10 Place Settings
Loading 12 Place Settings
Upper Rack Loading Tips:
 •Place cups and glasses in the rows between the 
rack tines. Placing them over the rack tines can lead 
to breakage and water spots.
 •To avoid chipping, do not let stemware touch other 
items.
 •Place items so that the open end faces down for 
cleaning and drying.
 •Do not stack items on top of each other.
 •Use the upper rack for small or delicate items 
such as small plates, cups, saucers, glasses, and 
dishwasher-safe plastic items.
 •Cups, glasses, and bowls must be positioned 
upside down.
 •Extra cups or cooking utensils can be laid on 
the fold down cup racks, which may also provide 
support for long-stemmed glasses.
 •Make sure items do not interfere with the rotation of 
the spray arms above and below the upper rack.
 •When loading larger items in the upper rack, such 
as wine glasses or taller cups, it may be necessary 
to remove the cutlery rack if one is present.
Loading the Cup Rack (On Some 
Models)
Some models have cup racks that provide support for 
long-stemmed glasses.
The cup racks can be folded up out of the way for tall 
glasses.

33OPERATION
ENGLISH
Removing and Replacing Cup Racks 
(On Some Models)
The left and right cup racks are interchangeable and 
can be removed.
1Slide cup rack down into its closed position.
2Locate assembly slot on cup rack and rmly pop 
rack off support bar on that side.
• The rack on the left pops free at the back. The 
rack on the right pops free at the front.
Assembly slot
3Slide cup rack off support bar on opposite side.
4Reverse instructions to replace cup rack.
Folding Down the Upper Tines
Fold tines down to t larger dishes; pull tines back up 
to t smaller dishes.
Loading Dishes & Pots

34 OPERATION
Height Adjustable Upper Rack
The upper rack adjusts up and down. Raise the 
upper rack to allow items up to 14" tall in the lower 
rack. Lower the upper rack to allow dishes up to 12" 
tall in the upper rack. The dishwasher ships with the 
upper rack raised.
There are three available positions for adjusting the 
height of the upper rack to create more space.
1
2
3
2
3
1
Lowering the Rack:
Hold the rack at the center of each side to support its 
weight. Then, push the button on each side to release 
the rack and lower it to the lower position.
Raising the Rack:
Lift the rack at the center of each side until the 
rack locks into place in the upper position. It is not 
necessary to lift the lock levers to raise the rack.
WARNING
 •Before adjusting, ensure the rack is empty of all 
dishes. Otherwise dishes may get damaged or 
you may get injured.
NOTE
 •Before pushing the upper rack into the dishwasher, 
ensure the rack height is the same on both sides. 
If the height is not the same on both sides, the 
dishwasher door will not shut and the upper spray 
arm will not connect to the water inlet.
 •Raise the upper rack without pushing the buttons 
on each side. Pushing the buttons when raising the 
rack will prevent the rack from locking into position.
 •To set the rack to the middle position, it may be 
easier to lower the rack all the way down and then 
raise each side of the rack individually until it clicks 
into place.
 •There is a 24 5/8 inches (56 mm) gain in height when 
the upper rack is moved to the lower position.
 •After adjusting the rack levels, check that the spray 
arms are free to rotate.
 •With the lower position of the upper rack, check if 
the bottom part of upper rack including spray arm is 
not disturbing items on the lower rack.
 •When the upper rack is in the lower position, push 
in the upper rack rst, and the lower rack later.
 •Pull out the lower rack rst, and the upper rack later.
 •Raise the upper rack without pushing the buttons 
on each side. Pushing the buttons when raising the 
rack will prevent the rack from locking into position.
 •To set the rack to the middle position, it may be 
easier to lower the rack all the way down and then 
raise each side of the rack individually until it clicks 
into place.

35OPERATION
ENGLISH
Removing the Snap-In Gliding Upper 
Rack
These instructions are for models with snap-in rack 
supports rather than wheeled rack supports.
CAUTION
 •The snap-in upper rack should only be removed 
for servicing. If you need to remove the rack, 
wear gloves and handle the screwdriver carefully 
to avoid personal injury or damage to the 
dishwasher.
1Pull the upper rack out until it stops. Remove 
any contents from the rack.
2To remove the front rack supports from the rails, 
push the front hooks open with a at-blade 
screwdriver while pulling the front of the rack up 
to snap the front rack support out of the hooks. 
Repeat to snap the front support out on the 
opposite side.
3To remove the back rack supports from the rails, 
hold a side rail with one hand, lift the front of the 
rack, and rmly push the rack back to snap the 
support out of the hooks in the rear. Repeat on 
the opposite side.
4To replace the rack, place the back rack 
supports behind the rear hooks and pull the rack 
forward to snap the supports into the hooks. 
Then align the front rack supports with the front 
hooks and push the front of the rack down to 
snap the supports into the front hooks.
Loading the Cutlery Rack (On 
Some Models)
The cutlery rack is best suited for atware and most 
cooking or serving utensils. It can also t small prep 
bowls and lids. The separators on the cutlery racks 
help keep atware separated to avoid damage and 
improve cleaning.
NOTE
 •For best cleaning performance, place atware in the 
silverware baskets. Heavily soiled utensils or items 
with baked on foods should be placed in the middle 
rack or spoon basket for best performance.
Loading 10 Place Settings

36 OPERATION
Height Adjustable Tray (On Some 
Models)
The tray on the left side can be adjusted  to a high 
or low position to accommodate utensils or cutlery of 
different sizes. Remove dishes before adjusting the 
tray. Adjust the tray by sliding the lever.
Removing the Cutlery Rack
The entire cutlery rack can be removed if more space 
is needed on the upper rack for larger items.
Always remove the cutlery from the rack before 
removing the rack.
Pull the rack out to the end of the rails. Then, lift the 
front of the rack so that the rollers clear the stop on 
the end of the rail. The rack can now be slid forward 
and removed from the rails.
WARNING
 •Be careful when loading and unloading items 
with sharp edges. Load sharp knives with the 
blade down to reduce the risk of injury.

37OPERATION
ENGLISH
Adding Cleaning Agents
Adding Detergent to the Dispenser
 •Remove the label on the dispenser prior to running 
the dishwasher for the rst time.
 •The amount of detergent needed depends on the 
cycle, load size, and soil level of dishes.
 •Put detergent into the detergent compartment 
before starting any cycle, except the Rinse cycle.
1Push the button on the dispenser lid to open the 
cover.
2Add dishwashing detergent to the main wash 
compartment until the level is between the lines 
marked 15 and 25.
• Fill to over the 25 line for hard water or heavily 
soiled loads.
• Fill to the 15 line for soft water or lightly soiled 
loads.
15
25
3Push the detergent lid to slide the lid closed until 
it clicks.
4If a prewash is desired, ll the recessed prewash 
compartment area on the lid with detergent.
WARNING
 •Dishwasher detergent and rinse aid contain 
chemical components, like all other household 
detergent. So, they must be kept out of the reach 
of children.
CAUTION
 •Use only detergent intended for dishwashers. 
Incorrect detergent may cause the dishwasher to 
ll with suds during operation. Excess suds may 
reduce wash performance and may cause the 
dishwasher to leak.
NOTE
 •After completion of the wash program, check 
whether the detergent was completely washed out.
 •Some dishwasher detergent tablets may become 
stuck in the dispenser due to their excessive size. 
Tablets can be placed onto the base of the wash tub 
next to the lter before starting the cycle.
 •Too much detergent can leave a lm on dishes 
and in the dishwasher, resulting in poor wash 
performance.
 •If dishwasher detergent tablets are used without 
liquid rinse aid, the dishes and dishwasher interior 
will have excessive moisture. Select the Extra Dry 
option for better drying performance.
 •Using liquid rinse aid improves drying performance 
by allowing water to drain off of dishes after nal 
rinse.
 •Do not use detergent tablets for shorter wash 
cycles. The tablet may not dissolve completely, 
causing detergent residue on dishes and inefcient 
cleaning.
 •Using a wash booster helps remove spots, residue, 
and the white lm caused by hard water. It does not 
help remove excess detergent residue.

38 OPERATION
Adding Rinse Aid to the Dispenser
The Rinse Aid indicator appears in the display when 
more rinse aid is needed.
The use of rinse aid is recommended to prevent 
water  spots on dishes and to enhance drying 
performance.
1Open the rinse aid lid by lifting up the ap.
2Add a liquid rinse aid to the maximum ll level. 
The rinse aid should be settled in the dispenser 
while lling, or air bubbles may result in poor 
drying performance. Avoid overlling the 
dispenser.
3Close the lid to lock the dispenser. Rinse aid is 
dispensed automatically during the nal rinse 
cycle.
NOTE
 •Only use liquid rinse aid in the dishwasher.
 •Do not overll the rinse aid dispenser.
 •Wipe off any spilled rinse aid around the dispenser.
Rinse Aid Dispenser Adjustment
The dispenser has ve adjustment levels. The 
dishwasher is programmed at the factory for a rinse 
aid dispenser level of 2. This can be checked and 
altered by using the buttons on the control panel.
1Ensure the appliance is off.
2Press Dual Zone and Power simultaneously to 
check the current setting.
3Press Delay Start to change the rinse aid 
dispenser setting. Each press of the button 
changes the setting one step from L0 to L4.
4Once the desired rinse aid dispenser setting is 
selected, press Start to save.
NOTE
 •Adjust the setting higher if you have hard water and 
notice calcium buildup on your dishes.
 •Setting the rinse aid control too low will contribute 
to spotting and streaking on dishes and poor drying 
performance.
 •Setting the control too high can cause foaming, 
which will cause poor wash performance.
Relling the Rinse Aid
How often the dispenser needs to be relled depends 
on how often dishes are washed and the rinse aid 
setting used.
 •The Rinse Rell lamp ashes when more rinse aid 
is needed, unless the rinse aid dispenser setting is 
set to L0.

39SMART FUNCTIONS
ENGLISH
SMART FUNCTIONS
Application Installation
Search for the LG Smart ThinQ application from 
the Google Play Store on a smart phone. Follow 
instructions to download and install the application.
Product Registration
1Run the LG Smart ThinQ application on a smart 
phone.
2Create an account and sign in.
3Select Register.
4Select Dishwasher.
5Follow the instructions on the smart phone.
Using the Wi-Fi Function
Communicate with the appliance from a smart phone 
using the convenient smart features.
Using the Application
1Select the product in the application and connect 
it to a Wi-Fi network.
2Select the menu on the upper right side to 
access settings and features.
Monitoring
Check the current status, cycle, options, running 
time and cycle end time for the appliance on a single 
screen.
Download Cycle
Download new and special cycles that are not 
included in the basic cycles on the appliance.
Appliances that have been successfully registered 
can download a variety of specialty cycles specic to 
the appliance.
Only one cycle can be stored on the appliance at a 
time.
Once cycle download is completed in the appliance, 
the appliance keeps the downloaded cycle until a 
new cycle is downloaded.
Machine Clean Coach
This function shows how many cycles remain before 
It is time to run the Machine Clean cycle.
Smart Diagnosis™
This function provides useful information for 
diagnosing and solving issues with the appliance 
based on the pattern of use.
Settings
Set the Rinse Aid Dispenser Level, Machine Clean 
Reminder, Signal Level and Clean Indicator Light.
Push Alerts
Turn on the Push Alerts to receive appliance status 
notications.
The notications are triggered even if the LG Smart 
ThinQ application is off.
NOTE
 •To verify the Wi-Fi connection, check that Wi-Fi  
icon on the control panel is lit.
 •LG Smart ThinQ is not responsible for any network 
connection problems or any faults, malfunctions, or 
errors caused by network connection.
 •The machine supports 2.4 GHz Wi-Fi networks only.
 •If the appliance is having trouble connecting to the 
Wi-Fi network, it may be too far from the router. 
Purchase a Wi-Fi repeater (range extender) to 
improve the Wi-Fi signal strength.
 •The Wi-Fi connection may not connect or may 
be interrupted because of the home network 
environment.
 •The network connection may not work properly 
depending on the internet service provider.
 •The surrounding wireless environment can make 
the wireless network service run slowly.
 •This information is current at the time of publication. 
The application is subject to change for product 
improvement purposes without notice to users.

40 SMART FUNCTIONS
Open Source Software Notice 
Information
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL, 
and other open source licenses, that is contained in 
this product, please visit http://opensource.lge.com. 
In addition to the source code, all referred license 
terms, warranty disclaimers and copyright notices are 
available for download.
LG Electronics will also provide open source code 
to you on CD-ROM for a charge covering the cost 
of performing such distribution (such as the cost of 
media, shipping, and handling) upon email request 
to opensource@lge.com. This offer is valid for three 
(3) years from the date on which you purchased the 
product.
FCC Notice (For transmitter module 
contained in this product)
This equipment has been tested and found to comply 
with the limits for a Class B digital device, pursuant 
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are 
designed to provide reasonable protection against 
harmful interference in a residential installation. This 
equipment generates, uses, and can radiate radio 
frequency energy and, if not installed and used in 
accordance with the instructions, may cause harmful 
interference to radio communications. However, there 
is no guarantee that interference will not occur in a 
particular installation. If this equipment does cause 
harmful interference to radio or television reception, 
which can be determined by turning the equipment 
off and on, the user is encouraged to try to correct 
the interference by one or more of the following 
measures:
 •Reorient or relocate the receiving antenna.
 •Increase the separation between the equipment and 
the receiver.
 •Connect the equipment to an outlet on a circuit 
different from that to which the receiver is 
connected.
 •Consult the dealer or an experienced radio/TV 
technician for help.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. 
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference and
2) this device must accept any interference received, 
including interference that may cause undesired 
operation of the device.
Any changes or modications in construction of this 
device which are not expressly approved by the party 
responsible for compliance could void the user’s 
authority to operate the equipment.
FCC RF Radiation Exposure 
Statement
This equipment complies with FCC radiation 
exposure limits set forth for an uncontrolled 
environment. This transmitter must not be co-located 
or operating in conjunction with any other antenna or 
transmitter.
This equipment should be installed and operated 
with minimum distance 20 cm (7.8 inches) between 
the antenna and your body. Users must follow the 
specic operating instructions for satisfying RF 
exposure compliance.
Wireless LAN Module Specications
Model LCW-003
Frequency 
Range 2412 to 2462 MHz
Output Power 
(Max)
IEEE 802.11 b : 17.56 dBm
IEEE 802.11 g : 25.53 dBm
IEEE 802.11 n : 25.29 dBm

41SMART FUNCTIONS
ENGLISH
Using Smart Diagnosis™
Use this function if you need an accurate diagnosis 
by an LG Electronics customer information center 
when the appliance malfunctions or fails.
Smart Diagnosis™ can not be activated unless 
the appliance is turned on by pressing the Power 
button. If the appliance is unable to turn on, then 
troubleshooting must be done without using Smart 
Diagnosis™.
Smart Diagnosis™ Using a Smart 
Phone
1Open the LG Smart ThinQ application on the 
smart phone.
2Select the appliance and then the menu on 
upper right side.
3Select the Smart Diagnosis, then press Start 
Smart Diagnosis button.
4Follow the instructions on the smart phone.
If the diagnosis fails several times
5Select Try Again or Audible Diagnosis.
6Place the mouthpiece of the smart phone close 
to the Smart Diagnosis™ icon.
7Press and hold Download Cycle until a 
countdown displays on the appliance.
8Keep the phone in place until the tone 
transmission has nished. View the diagnosis on 
the phone.
NOTE
 •Smart Diagnosis™ may fail if the network is 
unstable.
Smart Diagnosis™ through the 
Customer Information Center
1Call the LG Electronics Customer Information 
Center at:
(LG U.S.A.) 1-800-984-6306
2When instructed to do so by the call center, 
place the mouthpiece of the phone close to the 
Smart Diagnosis™ icon. Do not press any other 
buttons.
3Press and hold Download Cycle until a 
countdown displays on the appliance.
4Keep the phone in place until the tone 
transmission has nished.
• For best results, do not move the phone while 
the tones are being transmitted.
• If the call center agent is not able to get an 
accurate recording of the data, you may be 
asked to try again.
5Once the countdown is over and the tones have 
stopped, resume your conversation with the call 
center agent, who will then be able to assist you 
using the information transmitted for analysis.
NOTE
 •The Smart Diagnosis™ function depends on the 
local call quality.
 •The communication performance will improve and 
you can receive better service if you use the home 
phone.
 •If the Smart Diagnosis™ data transfer is poor due 
to poor call quality, you may not receive the best 
Smart Diagnosis™ service.

42 MAINTENANCE
MAINTENANCE
To maintain performance and prevent trouble, it is 
important to check the outside and inside of the 
dishwasher, including lters and spray arms, at 
regular intervals.
WARNING
 •When cleaning the outside and inside of the 
dishwasher, do not use benzene or thinner. 
Otherwise, it may cause re or explosion.
 •To prevent injury during care and maintenance or 
cleaning, wear gloves and/or protective clothing.
NOTE
 •If you have not used the dishwasher for a long time, 
refresh the inside by running the Machine Clean 
cycle without detergent. When the cycle is nished, 
clean the inside and outside of the dishwasher 
according to the Maintenance instructions.
Cleaning the Exterior
 •In most cases, the exterior of the dishwasher can be 
cleaned with a soft damp cloth or sponge, then dried 
with a soft cloth. If the dishwasher has a stainless 
steel exterior, use a stainless steel cleaner.
Cleaning the Interior
 •Clean the interior of the dishwasher periodically with 
a soft, damp cloth or sponge to remove food and 
dirt particles.
 •To remove white spots and odor from inside the 
dishwasher, run an empty cycle, without detergent, 
with one cup of white vinegar in a dishwasher safe 
glass or bowl placed on the upper rack. (Vinegar is 
an acid and with constant use it could damage the 
appliance.)
Seasonal Maintenance and 
Storage
 •If you will be absent for an extended period of time 
during warmer months, close the water valve and 
disconnect the power supply line, or turn off the 
circuit breaker. Clean the lter, tub and dispenser to 
prevent odor.
 •If you will be absent for an extended period of time 
during colder months and there is a possibility of 
freezing temperatures, winterize the water supply 
lines and the dishwasher itself. Winterization must 
be performed by qualied service personnel.

43MAINTENANCE
ENGLISH
Clogged Drain Air Gap or  
In-Sink Disposal
Check the drain air gap or in-sink disposal if the 
dishwasher is not draining well.
Cleaning the Air Gap
1Turn off the dishwasher.
2Remove the air gap cover and the plastic cap 
underneath it.
3Clean out any debris with a toothpick or brush.
4Replace the plastic cap and air gap cover.
NOTE
 •The drain air gap and disposal are external 
plumbing devices that are not part of the 
dishwasher.
 •The warranty provided with the dishwasher does 
not cover service costs directly associated with the 
cleaning or repair of the external drain air gap and 
disposal.

44 MAINTENANCE
Cleaning the Filters
1Remove the lower rack and position the bottom 
spray arm so a wider vee is open to the front.
2Turn the inner lter counter-clockwise and take 
out the assembled inner lter and stainless steel 
lter.
3Clean the lters with a soft brush under running 
water. Reassemble the lters before reinstalling 
them.
4To replace the assembled lters, position the 
spray arm so the wider vee is toward the front. 
Fit the lters back into the lter holder and 
secure them by turning the inner lter clockwise 
until it clicks into place.
WARNING
 •Be cautious of sharp edges when handling the 
stainless steel lter.
CAUTION
 •Remove food residue caught in lters to prevent 
the build up of odor-causing bacteria and 
possible drainage problems.
NOTE
 •For best wash performance, clean the lter after 
each load. If food debris remains in the lter, it may 
cause an odor.
 •In areas with hard water, clean the lter at least 
once a month with a soft brush.
 •Clean the lters using non-abrasive materials and 
warm running water.
 •Make sure the lter is assembled correctly before 
starting a cycle. When assembling, rotate it rmly 
until it clicks.
Recommended Filter Cleaning Schedule
Number of 
Loads Per Week
If you wash 
dishes before 
loading
If you scrape and 
rinse dishes before 
loading
If you only scrape 
dishes before loading
If you do not scrape 
or rinse dishes before 
loading
1-3 Every 6 months Once a year Four times a year Once a month
4-7 Every 6 months Once a year Four times a year Twice a month
(every 15 days)
8-12 Every 6 months Every 6 months Every 1.5 months Every week
13-14 Every 6 months Every 6 mont Every 1.5 months Twice a week

45MAINTENANCE
ENGLISH
Cleaning the Spray Arms
If the spray arm holes are blocked by any food 
residue, dishes may not be cleaned well due to 
improper water spray.
It is recommended that the spray arms be cleaned 
once every two weeks.
Cleaning the Lower Spray Arm
1Make sure that the water jet holes are not 
blocked by food particles.
2If any food residue blocks the spray arm holes, 
remove it with a pin or any sharp tool.
Cleaning the Upper Spray Arm
1Pull the upper rack forward. Make sure that the 
water jet holes are not blocked by food particles.
2When cleaning is necessary, remove the upper 
spray arm by turning the nut on the bottom of 
the spray arm 1/8 turn counter-clockwise and 
pulling down.
3Remove food particles by rinsing or shaking the 
spray arm.
4If any food residue blocks the spray arm holes, 
remove it with a pin or any sharp tool.
5After removing the food residue, clean the spray 
arms holes under running water.
6After cleaning the upper spray arm, press it 
up into place. Turn the nut 1/8 turn clockwise to 
make sure that the nut locks back into place.
7After assembly, check whether the spray arms 
rotate freely.

46 TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
FAQs: Frequently Asked Questions
Q: Does this dishwasher require a rinse aid to be used?
A: Rinse aid is strongly recommended to enhance the drying performance of the dishwasher. In order to 
be more energy efcient, the hybrid drying system does not use a heating element to assist in drying, 
so a rinse aid plays an integral role in the drying process. If a rinse aid is not used, water may remain 
on the dishes and the tub. Rinse aid helps to ensure that the majority of the water has been sheeted 
off of the dishes at the end of the rinse and that the load is ready for the dry cycle.
Q: What can be done if my dishes have a cloudy, white lm on them after a wash?
A: The cloudy lm is usually caused by minerals in the water reacting with the dishwasher detergent. 
First, be certain not to use too much detergent. Refer to Adding Detergent to the Dispenser section 
for recommended detergent amounts. Add an extra rinse to the cycle. LG Dishwashers use less 
water than traditional dishwashers, so adding an extra rinse aids in rinsing the lm away. If the water 
supply is hard, it may be necessary to add a performance booster that addresses the hard water 
condition.
Q: How do I remove white lm on the tub?
A: Measure 3 tbsp. (40 g) of citric acid powder and use it to ll the main detergent compartment. Run a 
Machine Clean cycle. Do not use detergent.
Q: Why am I hearing a whistling sound from the dishwasher?
A: Drying performance is directly affected by the amount of heat that remains in the tub after the 
heated rinse is performed. If your dishwasher is far away from your home’s hot water heater, it may 
be necessary to run the hot water tap in the sink before starting a wash cycle, to ensure that cool 
water is purged from the hot water lines. This will ensure your dishwasher has a consistent supply 
of hot water from start to nish. Using the High Temp setting also aids in keeping the inner drum 
temperature and dishes hotter before drying begins.
LG dishwashers are designed to be used in conjunction with a rinse aid. Using a rinse aid will 
maximize the amount of water that has already been sheeted away from the dishes before the dry 
cycle begins. If a rinse aid is used and the performance still needs a boost, adjust the amount of 
rinse aid used. 2 is the default setting, but if necessary set the level to 3 so more rinse aid is used.
Water tends to bead rather than sheet off plastic and nonstick surfaces, making them more difcult 
to dry. If washing plastic items in a Normal cycle, select the Extra Dry or Night Dry option or both for 
better drying results. When the rinse aid is empty, the Extra Dry option is selected automatically.
Allow the dishwasher to completely nish the dry cycle before opening the door. If the door is opened 
in the middle of the dry cycle, the heat that is necessary for the hybrid dry system to work will 
escape. This will cause all of the dishes inside to remain wet once the cycle nishes.

47TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Q: What is the hybrid drying system?
A: The dishwasher does not rely on a heating element for the drying process; instead, it relies on the 
heat that is retained by the dishes and the tub during the wash and rinse cycles to turn the moisture 
in the tub into humidity.
Warm, moist air in the dishwasher is then pulled into a condensing duct in the door by a fan. The air 
then cools, which causes the humidity to condense. Room temperature air is also drawn into the duct 
to help the air cool down faster. When this moisture condenses into a liquid, it is drained out.
NOTE
 •Rinse aid is required to enhance the drying performance. If no rinse aid is used, water may remain 
on the dishes and the tub.
Q: Why am I hearing a whistling sound from the dishwasher?
A: It is important to determine the duration of the noise and when it happens (what part of the cycle). 
When water is drawn into the dishwasher, a whistling noise can be heard. This is normal. If the water 
pressure is too high, it will be louder, so it may be necessary to adjust the water valve to lower the 
pressure if the noise is too loud.
Q: What kinds of dishes can be placed in the dishwasher?
A: Ensure that the dishes you place in the dishwasher are dishwasher safe. Plastic dishware will not 
dry as effectively as glass and metal dishware. Plastic items do not retain heat as well as glass and 
metal dishware. Plastic cups and dishes may require some hand drying before being put away at the 
end of the cycle.
Q: Can I perform a drain only cycle?
A: To drain standing water, press and hold Start for three seconds until the cycle stops. Once the 
dishwasher nishes draining, the power turns off.
Q: Why does my dishwasher continuously chime if I open the door during a cycle or right after 
the cycle has nished?
A: This is normal. The dishwasher is letting you know that the interior temperatures of the unit are hot 
and to use caution when placing your hands inside. Once the unit has cooled down, the chiming will 
stop.

48 TROUBLESHOOTING
Q: What is Control Lock and how is it activated?
A: Control Lock is a feature that prevents the controls from being changed during the cycle. It does 
not prevent the door from being opened or the unit from being powered off. To activate or deactivate, 
press Dual Zone for three seconds.
Q: Can I add an extension to the drain hose?
A: If an extension drain hose is required, use 5/8" or 7/8" inside diameter, 2-3 ft. length hose and a coupler 
for connecting the two hose ends.
Q: An LED is blinking, the machine is chiming, and the dishwasher won't start. What is wrong 
with the dishwasher?
A: This is a safety feature. The door must be closed within four seconds of pressing the Start button. 
If the door is not closed within four seconds, an LED ashes, an audible alert sounds, and the 
dishwasher does not operate. To start the dishwasher, open the door and either close the door and 
press Start (front controls) or press Start and close the door within four seconds (top controls).
Q: Before loading dishes, should I pre-rinse dishes?
A: No, you don't need to pre-rinse the dishes before loading especially if using the Normal and Auto 
cycles. The dishwasher washes dishes clean without pre-rinsing.

49TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Before Calling for Service
The appliance is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an 
early stage. If the appliance does not function properly or does not function at all, check the following before you 
call for service.
Problem Possible Cause Solutions
Dishwasher will not 
operate.
Start button is not pressed.  •Press the Start button.
Door is not completely closed.  •Make sure that the door is completely 
closed and latched.
Power supply or power supply line is 
not connected.
 •Connect the power supply or power 
supply line properly.
Fuse is blown or circuit breaker 
tripped.
 •Replace the fuse or reset the circuit 
breaker.
Dishwasher operates too 
long. Dishwasher is connected to cold water.
 •Check the water supply connection or 
water heater setting. (Heating cold water 
takes longer.)
Odor
The previous cycle was stopped before 
completion and residual water remains 
in the dishwasher.
 •Turn on the power, run the Cancel cycle 
option to remove the residual water, then 
run the Turbo cycle using detergent but 
with the dishwasher empty.
There is food in the bottom of the unit 
or in the lter.
 •Clean the lter and the interior according 
to the Maintenance section of the 
owner’s manual.
Unwashed dishes are left in the unit for 
a long time.
 •Cycle with one cup of white vinegar in a 
dishwasher safe glass or bowl placed on 
the upper rack. (Vinegar is an acid, and 
with constant use it could damage your 
appliance.)
Water remains in tub 
after completion of cycle. Drain hose is kinked or clogged.  •Adjust hose or clear blockage.
Food soil remains on 
dishes.
Improper cycle selection.  •Select correct cycle based on soil level 
and type of dishware being washed.
Water temperature is too low.  •Check water supply connection or water 
heater setting.
Dishwashing detergent was not used.  •Use recommended detergent.
Low inlet water pressure.  •Water pressure should be between 20 
and 80 psi.
Water jet holes on spray arms blocked.  •Clean the spray arms.
Improper loading of dishes.
 •Make sure dishes do not block spray 
arm rotation or interfere with detergent 
dispenser.
Filters are clogged.  •Clean lters.
Cloudiness on 
glassware.
Combination of excessive detergent 
and hard water.
 •Use less detergent and use a rinse aid 
to minimize the problem.
Black or gray marks on 
dishes.
Aluminum items rubbing dishes during 
cycle.  •Reposition the dishes.
Yellow or brown lm 
on inside surfaces of 
dishwasher.
Coffee or tea stains.  •Eliminate the stain by using a stain 
removal product.

50 TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause Solutions
Spots and lming on 
dishes.
Low water temperature.  •Water supply should be at least 120 °F 
for best wash performance.
Overloading.  •Do not overload the dishwasher.
Improper loading.  •See the Operation section.
Insufcient water pressure.  •Water pressure should be between 20 
and 80 psi.
Insufcient detergent.  •Add the recommended amount of 
detergent. See the Operation section.
Rinse aid dispenser is empty.  •Rell rinse aid dispenser.
Hard water buildup in the tub.
 •Remove all dishes, silverware and 
silverware holder from dishwasher. 
Only racks should remain in tub.  For 
best results, use citric acid powder (can 
be found in canning sections of most 
grocery stores or online). Measure 3 
tablespoons (40 g) of citric acid powder. 
Fill main wash compartment with 
measured powder. If you cannot nd 
citric acid powder, pour approximately 
one cup (200-300 mL) of white vinegar 
into shallow bowl and place in upper 
rack. Run Machine Clean cycle. Do not 
use detergent.
Noise
Some level of noise is normal during 
operation.
 •Detergent cover opening.
 •Drain pump at the beginning of drain 
cycle.
The dishwasher is not level.  •Adjust leveling feet.
Nozzle arm knocking against dishes.  •Reposition the dishes.
Dishes don’t dry. Rinse agent dispenser empty.  •Check and rell the rinse agent 
dispenser if empty.
Lamps do not illuminate. Power is not connected.  •Connect power supply.
Spray arms do not rotate 
smoothly.
Holes of spray arms are blocked by 
food particles.  •Clean the holes of spray arms.
Upper rack is crooked. Rack is poorly adjusted.  •See the Height Adjustable Upper Rack 
section.
Dishwasher continuously 
chimes when the door 
is opened, during or 
right after a cycle has 
completed.
This is a safety measure. Contact with 
escaping steam or the hot contents of 
the dishwasher could result in injury.
 •Close the door until the dishwasher and 
dishes have cooled down. The chiming 
will stop if the door is closed or the 
interior temperature has cooled.

51TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Problem Possible Cause Solutions
Dishwasher chimes if 
panel is touched during 
operation.
Bumping into or touching the control 
panel during operation may result in a 
disabled button sound. Only the Power, 
Start, and Control Lock buttons are 
enabled during operation to prevent 
cycle settings from being changed 
inadvertently.
 •Button sounds can be turned off by 
pressing and holding Half Load for three 
seconds.
 •The end of cycle chime and safety alert 
sounds will still sound.
Dishwasher did not nish 
cycle. Door was opened during cycle.
 •If the door is opened during a cycle, 
the Start key must be pressed within 4 
minutes or the machine turns off and all 
settings are lost.
Leaking in front of unit
Dishwasher not leveled properly.
 •Verify the unit is level from side to side 
and from front to back. See leveling 
instructions in the Installation section.
Wrong detergent used.
 •If excessive sudsing is causing the leak, 
allow the foam to subside for 24 hours 
then clean the inside of the tub with milk.
P1, P2, P3, or P4 appears 
in display. The Download cycle is selected.  •This is not an error code. This code 
indicates the current Download cycle.
n:#, U:#, d:#, t# appearsin 
display.  
(# = a number)
Test mode is selected.
 •This is not an error code. This code 
is used when testing the dishwasher. 
Power the unit off and on and the code 
will disappear.
L0, L1, L2, L3 or L4 
appears in display.
Rinse Aid Level setting mode is 
selected.
 •This is not an error code. This code 
indicates the current rinse aid level. For 
more information, refer to the Adding 
Cleaning Agents section.

52 TROUBLESHOOTING
Error Codes
Problem Possible Cause Solutions
Water inlet problem.
 •Check for a clogged, kinked or frozen 
water inlet hose.
 •Check water supply.
Drainage Problem.  •Check for a clogged, kinked or frozen 
water drain hose.
Air gap or disposal is clogged.  •Clean air gap or disposal.
Filters are clogged.  •Clean Filters.
Water leakage
 •Turn off the water supply to the 
dishwasher and call an LG Electronics 
Customer Information Center at 1-800-
984-6306 (U.S.A.).
 •The dishwasher makes an alert sound 
for 10 seconds, and runs the drain pump 
intermittently. If power is turned off to 
the machine, the machine powers back 
on automatically until the AE error is 
resolved.
Excessive Water supplied.
 •Please call an LG Electronics Customer 
Information Center at 1-800-984-6306 
(U.S.A.).
Heater circuit failure.
Thermistor failure.
Motor trouble
Vario motor trouble

53WARRANTY
ENGLISH
WARRANTY
Should your LG Dishwasher fail due to a defect in materials or workmanship under normal home use, during the 
warranty period set forth below, LG will at its option repair or replace the product. This limited warranty is valid 
only to the original retail purchaser of the product and applies only when purchased and used within the United 
States, including U.S. Territories. Proof of original retail purchase is required to obtain warranty service under 
this limited warranty.
Warranty Period Scope of 
Warranty HOW SERVICE IS HANDLED
One (1) year from date of original 
retail purchase Labor / Parts LG will also provide, free of charge, all labor and on-site 
service to replace the defective part.
Five (5) years from date of original 
retail purchase
Electronics / 
Racks
Electronic control board and dishwasher racks. Customer 
will be responsible for any labor or in-home service to 
replace defective parts.
Ten (10) years from date of original 
retail purchase
Direct Drive 
Motor
Direct Drive motor. Customer will be responsible for any 
labor or in-home service to replace defective parts.
Limited Lifetime Tub
Stainless steel door liner and tub. Customer will be 
responsible for any labor or in-home service to replace 
defective parts.
 •Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or 
ninety (90) days, whichever is greater.
 •Replacement products and parts may be new or remanufactured.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT 
LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO 
THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE 
EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR 
SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE 
DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR PROFITS, OR 
ANY OTHER DAMAGE WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how 
long an implied warranty lasts, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives 
you specic legal rights and you may also have other rights that vary from state to state.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
 •Service trips to deliver, pick up, or install or repair the product; instruction to the customer on operation of 
the product; repair or replacement of fuses or correction of wiring or plumbing, or correction of unauthorized 
repairs/installation.
 •Failure of the product to perform during power failures and interrupted or inadequate electrical service.
 •Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or 
interrupted water supply or inadequate supply of air.
 •Damage resulting from operating the product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined 
in the product’s owner’s manual.
 •Damage to the product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, re, oods, or acts of God.
 •Damage or failure caused by unauthorized modication or alteration, or if it is used for other than the intended 
purpose, or any water leakage where the unit was not properly installed.

54 WARRANTY
 •Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes, commercial or industrial 
use, or use of accessories, components, or consumable cleaning products that are not approved by LG.
 •Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the 
nish of your product, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported 
within one (1) week of delivery.
 •Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished product.
 •Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined. Model 
and serial numbers, along with original retail sales receipts, are required for warranty validation.
 •Increases in utility costs and additional utility expenses.
 •Repairs when your product is used for other than normal and usual household use (e.g. commercial use, in 
ofces and recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in the product’s owner’s manual.
 •Costs associated with removal of your product from your home for repairs.
Poor wash results caused by 
debris remaining in the lter.  •Clean the lter regularly.
Poor wash results caused 
by  improper loading or over 
stacking: wash arm won't 
rotate or soap  dispenser is 
held closed.
 •Make certain that no dishes or 
utensils are in the path of the 
spray arms.
 •Do not place one dish on top of 
another.
Poor drying results caused by 
lack of rinse aid.
 •Use rinse aid or combination 
detergent.
Water is not supplied because 
the water tap is not turned on.
IE error
 •Check and turn on the water 
tap.
Water is not supplied because 
the inlet hose is kinked.
IE error
 •Reinstall the inlet hose.
Not draining because drain 
hose is kinked.
OE error
 •Reinstall the drain hose.

55WARRANTY
ENGLISH
The knockout plug in the 
garbage disposal is not 
removed.
OE error
 •Remove the plug on the 
disposal.
The disposal or air gap is 
blocked by debris.
OE error
 •Clean the disposal or the air 
gap.
Inlet valve and drain hose 
connection problem caused by 
improper installation.
External leakage
 •Reinstall the hose.
Door movement or closing 
compromised by incorrect 
leveling.
 •Adjust the lower front leveling 
legs to the required height.
No power due to loose 
connection of power supply 
line or electrical outlet 
problem.
 •Reconnect the power supply 
line or repair the electrical 
outlet.
Pick-up, electrical wiring, 
plumbing.
Installation
 •You will be charged for the 
installation.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION
For additional product information, visit the LG website at http://www.LGSIGNATURE.com
For assistance using this product or to schedule service, contact LG Electronics at 1-800-984-6306.
For further assistance, write: LG Electronics, 201 James Record Road, Huntsville, Alabama 35813

56 MEMO

57MEMO

58 MEMO

ESPAÑOL
www.LGSIGNATURE.com
MANUAL DEL PROPIETARIO
LAVAVAJILLAS
Lea detenidamente el manual del propietario antes de poner el 
electrodoméstico en funcionamiento y consérvelo a mano en todo momento 
para su referencia.
LUDP899#**
MFL69261719

3 
TABLA DE CONTENIDOS
4  CARACTERÍSTICAS DEL 
PRODUCTO
5  INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
5  INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE 
SEGURIDAD
10  DESCRIPCIÓN GENERAL DEL 
PRODUCTO
10  Piezas exteriores
11  Piezas interiores
12 Accesorios
13 INSTALACIÓN
13  Piezas y herramientas para la instalación
14  Descripción general de la instalación
14  Dimensiones del producto
14  Especificaciones del producto
15  Preparación de la abertura para el gabinete
16  Preparación del cableado eléctrico
16  Preparación de la conexión para el suministro 
de agua
17  Preparación del lavavajillas
18  Deslizamiento del lavavajillas en el gabinete
19  Nivelado del artefacto
20  Fijación del lavavajillas al mostrador
20  Conexión de la manguera de desagüe
22  Conexión del suministro de agua
22  Conexión de la alimentación eléctrica
23  Verificación final
24 FUNCIONAMIENTO
24  Uso del artefacto
25  Panel de control
26 Ciclos
27 Opciones
28  Guía de ciclos y opciones
29  Carga del lavavajillas
29  Carga en la bandeja inferior
31  Carga en el cesto para cubiertos
32  Carga en la bandeja superior
35  Carga del estante de cubiertos (en algunos 
modelos)
37  Agregado de agentes de limpieza
39  FUNCIONES INTELIGENTES
39  Instalación de la aplicación
39  Registro del producto
39  Uso de la función Wi-Fi
41  Uso de Smart Diagnosis™
42 MANTENIMIENTO
42  Limpieza del exterior
42  Limpieza del interior
42  Mantenimiento estacional y almacenamiento
43  Trampa de aire del desagüe o triturador del 
fregadero obstruidos
44  Limpieza de los filtros
45  Limpieza de los brazos rociadores
46  SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
46  Preguntas frecuentes
49  Antes de llamar al servicio técnico
53 GARANTÍA
Rev.02_020217

4CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Sistema QuadWash™
Los brazos rociadores inferiores Multi-Motion esparcen el agua en diferentes direcciones y en intensidades 
optimizadas para llegar a cada zona de la cuba. El sistema proporciona cobertura de limpieza más completa y de 
mayor potencia.
Motor inversor Direct Drive
La experiencia de LG en tecnología de motores tiene como resultado una funcionalidad extraordinaria con 
características de avanzada, tales como la opción Dual Zone, un funcionamiento silencioso, la eciencia en el 
consumo de energía y la durabilidad. 
Su simple diseño y la alta calidad del motor lo hacen tan conable que está cubierto por 10 años de garantía.
EasyRack Plus
Este sistema de alturas de bandejas y juntas separadoras ajustables es fácil de usar y brinda más exibilidad y 
versatilidad cuando se le carga vajilla de varias formas y tamaños.
Sistema de secado híbrido
Este eciente sistema de secado no usa un elemento calentador durante el proceso de secado, lo que tiene como 
resultado una eciencia superior en el consumo de energía y un suave cuidado para su vajilla.
Smart ThinQ™
Descargue la nueva aplicación de LG para teléfonos inteligentes para congurar las opciones, autodiagnosticar y 
resolver problemas con el artefacto y otras características de gran utilidad. Esta funcion utiliza Wi-Fi.

5INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
Su seguridad y la de los demás son muy importantes.
Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes. 
Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. 
Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos que pueden ocasionar lesiones o la muerte a usted o a otros. 
El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras "ADVERTENCIA" o 
"PRECAUCIÓN" y seguido de un mensaje de seguridad importante.
Estos términos signican lo siguiente:
ADVERTENCIA
Podría sufrir lesiones graves o la muerte si no sigue las instrucciones.
PRECAUCIÓN
Podría sufrir lesiones leves o dañar el producto si no sigue las instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le indicarán cómo reducir la probabilidad de 
lesiones y le proporcionarán información sobre qué podría suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de explosiones, incendios, descargas eléctricas, quemaduras, 
lesiones o muerte para las personas que usen este artefacto, siga las precauciones 
básicas, incluidas las siguientes:
Ley de Ejecución de Agua Potable y Materiales Tóxicos de California
 •Este producto contiene químicos que, según el estado de California, son causantes de cáncer, defectos de 
nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo.
INSTALACIÓN
 •Debe conectarse a un circuito de alimentación de clasicación y tamaño adecuados y debidamente 
protegido para evitar la sobrecarga eléctrica.
 •Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las instrucciones de instalación.
 •El artefacto debe ser instalado y conectado a tierra por personal de servicio calicado, de acuerdo con los 
códigos locales.
 •Desconecte la línea de alimentación, el fusible del hogar o el interruptor de corriente antes de instalar o 
reparar el artefacto.
 •Cuando traslade o instale el producto en un lugar diferente, llame a personal de servicio calicado para la 
instalación y el mantenimiento.
 •Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Los materiales de empaque pueden 
ser peligrosos para los niños. Corren riesgo de asxia.
 •El traslado o la instalación del artefacto requieren de dos o más personas.
 •Este artefacto no ha sido diseñado para ser usado en embarcaciones o instalaciones móviles, tales como 
casas rodantes, remolques o aeronaves.

6CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
 •Almacene e instale el artefacto donde no esté expuesto a temperaturas bajo cero ni a la intemperie.
 •Debe posicionar este artefacto cerca de una fuente de suministro eléctrico.
 •En ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) de la línea de alimentación.
 •Cuando traslade o instale el aparato, tenga especial cuidado en no apretar, aplastar o dañar la línea de 
alimentación.
 •No instale el artefacto en lugares húmedos.
 •Destruya el cartón, la bolsa de plástico y los demás materiales de empaque luego de desempacar el 
artefacto. Estos materiales podrían utilizarlos los niños para jugar. Las cajas de cartón cubiertas con 
tapetes, colchas o láminas plásticas pueden convertirse en cámaras herméticas.
 •Nunca intente operar este artefacto si se encuentra dañado, si no funciona correctamente, si no está 
ensamblado por completo o si tiene piezas faltantes o rotas, incluido una línea de alimentación dañada.
 •Cumpla con todos los procedimientos de seguridad del sector recomendados, incluido el uso de guantes de 
manga larga y gafas de seguridad.
 •El instalador debe asegurarse de que el lavavajillas esté completamente cerrado al momento de la 
instalación.
 •Use mangueras nuevas cuando conecte el aparato al suministro de agua. No reutilice mangueras viejas.
 •Después de instalar el lavavajillas, verique que no haya fugas en la conexión de la manguera.
 •No dañe la línea de alimentación del artefacto ni coloque objetos pesados sobre él.
FUNCIONAMIENTO
 •Repare o reemplace de inmediato todas las líneas de alimentación deshilachados o dañados de otra forma. 
No use un cable que exhiba roturas o abrasión en su longitud o en sus extremos.
 •Si detecta un sonido extraño, olor a quemado o a químico, o humo provenientes del artefacto, desconéctelo 
de inmediato y contáctese con un Centro de Información al Cliente de LG Electronics.
 •Nunca desconecte el artefacto tirando de la línea de alimentación.
 •No use un cable de extensión ni un adaptador con este artefacto.
 •No sujete la línea de alimentación ni toque los controles del artefacto con las manos húmedas.
 •No modique ni extienda el cable de alimentación.
 •Si el producto se ha mojado accidentalmente, comuníquese con el Centro de Información al Cliente de LG 
Electronics para que le den instrucciones antes de reanudar el uso.
 •No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inamables cerca de este artefacto ni de ningún 
otro.
 •Mantenga el área debajo de los artefactos y sus alrededores libre de materiales combustibles (pelusa, 
papel, trapos, etc.), gasolina, productos químicos y otros vapores o líquidos inamables.
 •Este artefacto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o 
mentales disminuidas (incluidos niños) o que no cuenten con la experiencia o los conocimientos necesarios 
para operarlo, salvo que una persona responsable de su seguridad les brinde la supervisión o la instrucción 
pertinente en cuanto al uso del artefacto.
 •Si se daña la línea de alimentación eléctrica, solo el fabricante está autorizado para reemplazarlo, o bien su 
agente de servicio técnico o una persona de calicación similar para prevenir riesgos.
 •No maltrate la puerta, no se siente ni se pare sobre ella.
 •Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto y consérvelas.
 •Use el artefacto únicamente para el n previsto.

7CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
 •No permita que los niños jueguen con el artefacto. Es necesario supervisar atentamente a los niños cuando 
el artefacto esté en funcionamiento cerca de ellos.
 •No utilice indebidamente los controles.
 •En el caso de que se produzca una fuga de gas (gas propano, gas licuado de petróleo, etc.), no ponga 
en funcionamiento este artefacto ni ningún otro. Abra una puerta o una ventana para ventilar el área de 
inmediato.
 •Bajo ciertas condiciones, podría producirse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no ha sido 
utilizado por dos semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente 
no se ha usado durante ese período de tiempo, abra todas las llaves de agua caliente y deje que uya 
varios minutos antes de usar el artefacto. Esto eliminará el gas hidrógeno acumulado. Dado que el gas 
hidrógeno es inamable, no fume ni use ninguna llama abierta durante este proceso.
 •Fije la manguera de desagüe en su sitio de manera segura.
 •Solo use detergentes y agentes de enjuague recomendados para lavavajillas. Mantenga dichos productos 
fuera del alcance de los niños.
 •No permita que los niños ingieran detergente o agentes de enjuague para vajilla.
 •Cuando cargue objetos para su lavado:
- Cargue los objetos cortantes de tal forma que no dañen el sello de la puerta.
- Cargue los cuchillos losos para disminuir el riesgo de heridas cortantes.
 •No lave artículos de plástico a menos que contengan la indicación de que son "seguros para lavar con 
lavavajillas" o una indicación equivalente. Para los artículos de plástico que no contengan tal indicación, 
consulte las recomendaciones del fabricante.
 •No toque el ELEMENTO CALENTADOR durante el uso o inmediatamente después.
 •No ponga en funcionamiento el lavavajillas a menos que todos los paneles del CERRAMIENTO estén en el 
lugar adecuado.
 •No maltrate la puerta o las bandejas del lavavajillas, no se siente ni se pare sobre ellas.
 •No instale ni almacene el lavavajillas en lugares expuestos a la intemperie.
 •Después de limpiar la vajilla, cierre la llave. Vuelva a abrir la llave y revise el estado de la conexión de la 
manguera de suministro de agua antes de limpiar.
 •No abra la puerta durante la operación. Por motivos de seguridad, la bomba de purga opera si la puerta 
está abierta, lo que tiene como resultado un tiempo de ciclo más largo.
 •Tenga cuidado de no apretarse la mano al cerrar la puerta.
 •No enchufe el lavavajillas en un tomacorriente dañado.
 •No instale ni coloque el lavavajillas cerca de componentes eléctricos o llamas expuestas.
 •No lave vajilla que haya estado expuesta a gasolina, solventes u otros materiales inamables.
 •Al limpiar, no rocíe agua directamente sobre el producto.
 •No presione los botones con objetos punzantes o losos como un aller o un punzón.
 •No utilice detergente con base solvente.
 •No haga contacto con la salida de vapor.
 •Si se extraen del lavavajillas, las piezas pequeñas como los ganchos de las bandejas y los postes de 
retención del ltro pueden presentar riesgo de asxia para niños pequeños. Mantenga dichas piezas fuera 
del alcance de los niños.

8CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
MANTENIMIENTO
 •No repare ni reemplace ninguna pieza del artefacto. Todas las reparaciones y el servicio de mantenimiento 
deben ser realizados por un miembro del personal de servicio calicado, a menos que se recomiende lo 
contrario en este Manual del propietario. Use solamente piezas de fábrica autorizadas.
 •No desarme ni repare el artefacto por su cuenta.
 •Quite el polvo o los materiales extraños de las clavijas de la línea de alimentación.
 •Desconecte el artefacto del suministro eléctrico antes de limpiarlo o de realizar cualquier tipo de 
mantenimiento que pueda realizar el usuario. Colocar los controles en la posición de apagado no 
desconecta el artefacto del suministro eléctrico.
 •Quite la puerta antes de sacar de servicio o desechar el artefacto para evitar el riesgo de que niños o 
animales pequeños queden atrapados adentro.
 •Desconecte el artefacto antes de limpiar para evitar el riesgo de descargas eléctricas.
 •Antes de desechar el producto, corte la línea de alimentación y destruya el panel de control del producto.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
 •Para conectar el lavavajillas de modo permanente: Este artefacto debe estar conectado a un sistema 
permanente de cableado de metal con descarga a tierra, o bien debe instalarse un conductor de puesta a 
tierra del equipo con los conductores de circuito y conectarse a un terminal de puesta a tierra del equipo o 
a un extremo del dispositivo.
 •Conecte el cable a tierra al conector a tierra de color verde en la caja de conexiones eléctricas.
RIESGO DE VUELCO
 •No use el lavavajillas hasta que esté instalado por completo.
 •No empuje hacia abajo la puerta del lavavajillas cuando esté abierta.
 •El incumplimiento de estas instrucciones podría causar heridas o cortes graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

9CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones leves a las personas, así como de mal funcionamiento 
del producto o de que el artefacto resulte dañado o la propiedad sufra daños ante la 
utilización de este producto, siga las precauciones básicas, que incluyen las siguientes:
INSTALACIÓN
 •Instale el producto sobre un piso rme y nivelado.
 •El lavavajillas debe estar conectado a un suministro de agua caliente con un rango de temperatura entre 
120 °F (49 °C) y 149 °F (65 °C). Este rango de temperatura brinda los mejores resultados de lavado y el 
ciclo más corto. La temperatura no debe superar los 149 °F (65 °C) para evitar dañar la vajilla.
 •No coloque la manguera de desagüe debajo del lavavajillas durante la instalación.
FUNCIONAMIENTO
 •No coloque ningún objeto encima del artefacto.
 •Cierre las llaves de agua y desconecte el artefacto si este no será usado por un periodo de tiempo 
prolongado, por ejemplo, durante las vacaciones.
 •No almacene ni vierta limpiadores, blanqueadores (blanqueador con cloro, blanqueador oxigenado, etc.) ni 
detergentes líquidos encima del artefacto. Si lo hace, podría ocasionar corrosión, decoloración o daño de la 
supercie del artefacto.
 •No toque el agua de desagüe, ya que podría estar caliente.
 •Si la manguera de desagüe y la manguera de suministro de agua se congelan en invierno, descongélelas 
antes de usar el artefacto.
 •No coloque las manos, pies u objetos metálicos debajo ni detrás del artefacto.
 •No coloque la manguera de desagüe debajo del lavavajillas durante la instalación.

10 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Piezas exteriores
2
3
7
1
4
8
6
5
1
Panel de control y manija de la puerta
2
Cubierta frontal
3
Cubierta inferior
4
Soporte de embalaje
5
Cubierta de seguridad
6
Luz de señal (en algunos modelos)
7
Base
8
Patas de nivelación
NOTA
 •No retire la cubierta de seguridad en ningún momento.
Luz de señal (pantalla frontal)
Los modelos con control superior cuentan con tres indicadores LED centrados en la parte superior de la cubierta frontal.
 •Roja: Error (consulte los Códigos de error en la sección Resolución de problemas).
 •Blanca (ja): Funcionamiento normal.
 •Blanca (parpadea) El ciclo se ha pausado. (Después de cuatro minutos en modo pausa, la máquina se apaga).
 •Verde: El ciclo nalizó normalmente.
La luz verde permanece encendida durante 90 segundos.
Para que la luz verde se mantenga encendida hasta que se abra la puerta, encienda el artefacto y luego mantenga 
presionado High Temp en el panel de control durante 3 segundos hasta que en la pantalla aparezca OFF u ON. El 
lavavajillas funcionará con esta conguración hasta que la misma se modique en forma manual.

11DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
Piezas interiores
10
6
11
5
9
28
1
3
4
7
1
Rotor superior de lavado
2
Brazo rociador superior
3
Brazo rociador inferior
4
Sistema de ltrado
5
Dispensador de detergente y abrillantador
6
Cubierta de ventilación de secado
7
Luz del cuba
8
Bandeja para cubiertos
9
Bandeja superior
10
Cesto para cubiertos
11
Bandeja inferior
NOTA
 •El cesto para cubiertos se encuentra instalado en la 
parte posterior del estante del fondo. Para un mejor 
desempeño, instálelo a lo largo del lado derecho, como 
se muestra en la sección Piezas interiores.
 •Retire todos los materiales de empaque del exterior y el 
interior del lavavajillas antes de instalar el artefacto.
2
3
 •Presione la lengüeta para quitar la atadura del cable 
con la mano. Cortar la atadura con un cuchillo o tijeras 
puede dañar el estante o la canasta de cubiertos.

12 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Accesorios
Accesorios incluidos
Soportes de instalación 
(2 unidades)
Tornillos para madera 
(4 unidades)
Abrazadera para 
manguera 
(1 unidad)
Lámina de aislamiento 
acústico

13INSTALACIÓN
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
Piezas y herramientas para la instalación
Piezas no incluidas
Cable eléctrico Tubería de suministro 
de agua
Accesorios para tubería Acoplador Cinta de Teon™
Trampa de aire Tuercas para  
 cableado calibre 16
Abrazadera para 
manguera
Aliviador de tensión  
 de ⅞" aprobado por UL
Cinta aislante
Herramientas necesarias
Destornillador  
 de hoja plana
Destornillador  
 Phillips
Broca con sierra de  
 perforación de 2½" 
mín.
Taladro eléctrico Guantes
Gafas de seguridad Llave ajustable Cinta medidora Cuchilla Nivel
Cortador de tubería Tenazas Pinzas Pelacables Llave con 
accionamiento  
 cuadrado de ¼"

14 INSTALACIÓN
Descripción general de la instalación
Preparación de la abertura para el gabinete
Preparación del cableado eléctrico
Preparación de la conexión para el suministro de agua
Preparación del lavavajillas
Extracción de la cubierta inferior
Deslizamiento del lavavajillas en el gabinete
Nivelado del lavavajillas
Sujeción del lavavajillas al mostrador
Conexión de la manguera de desagüe
Conexión del suministro de agua
Conexión de la alimentación eléctrica
Vericación nal
Dimensiones del producto
Vista posterior Vista lateral
33   /16" 
(846 mm)
5
23   /4" (603 mm)
3
4   /2" 
(115 mm)
1
33   /8" 
(854 mm)
5
2    /16" (75 mm)
15
20   /16" (512 mm)
3
24   /8" (625 mm)
5
4  /4" (120 mm)
3
9   /8" 
(238 mm)
 3 4   /16" 
(119 mm)
5   /4" 
(134 mm)
 11
 1
4   /2" 
(115 mm)
1
26   /8 - 26     /16"  (676 - 681 mm)
5 13
La manguera de suministro de agua, la manguera de desagüe y el cable 
eléctrico deben pasar a través de esta área.
NOTA
 •Para una instalación más sencilla, observe las áreas marcadas arriba para los espacios libres correspondientes a la 
línea eléctrica y la línea de suministro de agua en la base del lavavajillas.
Especicaciones del producto
La apariencia y las especicaciones detalladas en este manual podrían variar debido a mejoras constantes en el 
producto.
Requisitos eléctricos 120 V CA, 60 Hz solo, interruptor de corriente mínimo de 15 A
Presión de agua 20-80 psi (140-550 kPa)
Dimensiones
23 3/4" (A) X 24 5/8" (P) X 33 5/8" (L)
603 mm (A) X 625 mm (P) X 854 mm (L)
Temperatura de entrada 120 °F (49 °C) mínima, 149 °F (65 °C) máxima
Peso neto 95 lb (43 kg)

15INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Preparación de la abertura para 
el gabinete
Este lavavajillas está diseñado para ajustarse a una 
abertura estándar para lavavajillas. Es posible que sea 
necesario hacer una abertura en ambos lados para pasar 
las conexiones de fontanería y eléctricas.
24" (610 mm) min.
33  /2" (851 mm) min.
1
24" (610 mm) min.
1Seleccione una ubicación tan cercana al fregadero 
como sea posible para facilitar la conexión de las 
líneas de agua y desagüe.
2Para asegurar un desagüe adecuado, el lavavajillas 
no se debe instalar a más de 12 pies (3.65 m) de 
distancia del fregadero.
3Si instala el lavavajillas en un rincón, deje un 
mínimo de 2" (50 mm) entre el lavavajillas y el muro 
adyacente.
4Para dejar el espacio adecuado para tareas de 
fontanería y electricidad, use la plantilla incluida 
con el material impreso para determinar el espacio 
libre del lado del gabinete donde el lavavajillas hace 
contacto con el muro posterior. Con una sierra de 
perforación de 2 1/2" de diámetro, haga un agujero 
en el área objetivo según se muestra en la plantilla.
9
4
ADVERTENCIA
 •No use los oricios existentes, a menos que se 
encuentren en el área objetivo. De lo contrario, las 
mangueras de suministro de agua y de desagüe 
podrían dañarse por aplastamiento o pliegue.
PRECAUCIÓN
 •Si no se realiza la perforación para las líneas de 
agua y desagüe en las ubicaciones adecuadas, 
esto podría impedir que el lavavajillas quede al ras 
de los gabinetes y podría plegar o dañar las líneas. 
El daño durante la instalación no está cubierto por 
la garantía, y las fugas causadas por la instalación 
inadecuada podrían dañar la propiedad.
Solo para instalaciones al ras, se podría extraer el 
soporte del gabinete del interior del mismo.
Soporte del gabinete

16 INSTALACIÓN
Preparación del cableado 
eléctrico
1Este artefacto debe operarse con el voltaje correcto, 
que se indica en este manual y en la placa de datos 
técnicos. Conéctelo a un circuito dedicado y con 
conexión a tierra que esté protegido por un fusible 
de acción retardada. Conecte el artefacto con 
una conexión de tres cables, incluido un cable de 
conexión a tierra.
2Si se utiliza una toma y otro conector eléctrico, 
debe ser en una ubicación accesible y adyacente 
al artefacto, no detrás del lavavajillas, y a una 
distancia de unos 4 pies (1.2 m) al lado del 
lavavajillas.
3El cableado debe tener una conexión a tierra 
adecuada. Si tiene dudas, solicite que lo verique 
un electricista calicado. No conecte ningún otro 
artefacto al mismo tomacorriente.
4Pase el cableado.
4  /2" - 6”
 (115 mm - 152 mm)
1
Cable eléctrico
5Asegúrese de que el cable eléctrico sea orientado 
por el canal del lado derecho.
ADVERTENCIA
 •Para su seguridad personal, extraiga el fusible de 
la vivienda o desconecte el interruptor de corriente 
antes de la instalación.
 •No use un cable de extensión ni un adaptador con 
este lavavajillas.
NOTA
 •Si encuentra daños en el lavavajillas, comuníquese de 
inmediato con el vendedor minorista o el contratista.
 •Se debe usar la tuerca para cable que se incluye en 
16AWG.
Preparación de la conexión 
para el suministro de agua
Asegúrese de que el suministro de agua de la vivienda 
esté cerrado antes de conectar las líneas de agua del 
lavavajillas.
1Conecte el lavavajillas a un suministro de agua 
caliente con un rango de temperatura entre 120 °F 
(49 °C) y 149 °F (65 °C). Este rango de temperatura 
brinda los mejores resultados de lavado y el 
ciclo más corto. Para evitar daños en la vajilla, la 
temperatura no debe superar los 149 °F (65 °C).
2Al conectar la línea de suministro de agua del 
lavavajillas, utilice cinta selladora o un compuesto 
sellador para roscas de tuberías para evitar fugas. 
No se debe usar cinta ni compuesto en accesorios 
de compresión.
3La tubería de suministro de agua se debe ubicar en 
el canal del lado izquierdo.
6  /2" - 7  /4"
 (165 mm - 197 mm)
1 3
Línea de suministro de 
agua
NOTA
 •Use mangueras nuevas para la conexión al suministro 
de agua. No reutilice mangueras viejas.

17INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Preparación del lavavajillas
Soporte plástico posterior de embalaje 
removible
La abrazadera de envío trasera puede ser removida, si 
es necesario más espacio libre, al instalar el lavaplatos 
debajo de un mostrador bajo.
NOTA
 •No tire ni levante el lavavajillas usando la manija; 
hacerlo podría dañar la puerta y las bisagras. Abra la 
puerta y sujete el bastidor del cuerpo del lavavajillas 
y la abertura superior frontal de la cuba para mover o 
levantar el lavavajillas.
NOTA
 •No empuje la puerta del lavavajillas con las rodillas.
Extracción de la cubierta inferior
1Retire los dos tornillos que sujetan la cubierta 
inferior al lavavajillas.
2Retire la cubierta inferior de la base.
3Extraiga la almohadilla de aislamiento de la parte 
posterior del panel de acceso.
PRECAUCIÓN
 •Si, en algún momento, el lavavajillas queda apoyado 
sobre la cara trasera, tenga cuidado de no dañar la 
manguera de desagüe.
NOTA
 •Asegúrese de que se coloque la cubierta inferior en el 
último paso.

18 INSTALACIÓN
Sujeción del equipo de montaje
Para mostradores de madera u otro material que no 
se dañe al taladrar, utilice los soportes de instalación 
metálicos.
1Inserte los soportes de instalación en las ranuras 
del bastidor superior.
1
2
Soporte de instalación
2Doble los soportes para asegurarlos a la cuba del 
lavavajillas.
NOTA
 •Los soportes de instalación y los tornillos se pueden 
encontrar en el cesto para cubiertos.
Para mostradores de granito, mármol u otro material 
que podría dañarse al taladrar, utilice los tornillos para 
madera para sujetar el lavavajillas al gabinete. Consulte 
las instrucciones de instalación en la sección Fijación del 
lavavajillas al mostrador.
Tapa
Tornillo
Deslizamiento del lavavajillas 
en el gabinete
1Deslice el lavavajillas con cuidado hacia el interior 
de la abertura del gabinete.
2Asegúrese de que la manguera de desagüe 
que está dentro del gabinete no esté plegada ni 
presionada.
3Asegúrese de que las mangueras de suministro de 
agua y el cable de suministro eléctrico pasen por 
los canales de debajo del lavavajillas.
4Para evitar plegar o presionar la manguera de 
desagüe, asegúrese de tirar de esta manguera 
mientras desliza el lavavajillas para colocarlo en 
su lugar. No permita que la manguera quede oja 
detrás del lavavajillas.
5Después de nivelar el lavavajillas, no deje la línea 
de suministro de agua ni la línea de suministro 
eléctrico debajo de la base. Esta es una causa 
potencial de fugas de agua. Coloque la línea de 
suministro de agua y la de suministro eléctrico en 
el canal.

19INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Nivelado del artefacto
Verique que el lavavajillas se encuentre nivelado.
 •Sujete un nivel sobre la abertura frontal superior de la 
cuba de lado a lado.
 •Sujete un nivel sobre el lado frontal de la cuba.
Nivel
Asegúrese de que el espacio entre la puerta y la cuba 
sea igual en los lados derecho e izquierdo.
Se debe vericar el nivel de agua después del llenado 
inicial en el ciclo Normal. Si el nivel de agua no está 
cerca del centro de ambas muescas inferiores de la 
cuba, es posible que el lavavajillas no esté nivelado 
correctamente. El lavavajillas puede tener pérdidas 
durante el funcionamiento si no está correctamente 
nivelado.
El nivel de agua debe estar cerca del 
centro de las dos muescas inferiores de 
la cuba.
Ajuste de las patas
Ajuste de las patas frontales
 •Use un destornillador de punta plana o unas pinzas 
para girar las patas delanteras y ajustar la parte frontal 
de la cuba.
 •Haga girar las patas delanteras en el sentido de las 
agujas del reloj para levantar la parte frontal de la cuba 
y en el sentido contrario a las agujas del reloj para 
bajarla.
 •Los ajustes funcionan de la misma forma para ambas 
patas.
Ajuste de las patas posteriores
 •Use un destornillador Phillips para ajustar las patas 
traseras y la parte posterior de la cuba con el tornillo 
central de la parte delantera de la base del artefacto.
 •Haga girar el tornillo central en el sentido de las agujas 
del reloj para levantar la parte posterior de la cuba y en 
el sentido contrario a las agujas del reloj para bajarla.
NOTA
 •Para evitar producir daños en el tornillo, no utilice un 
destornillador eléctrico.

20 INSTALACIÓN
Fijación del lavavajillas al 
mostrador
Para mostradores de madera u otro material que no sufra 
daños al taladrarlo, aplique el Método 1.
Para mostradores de granito, mármol u otro material que 
podría dañarse al taladrarlo, aplique el Método 2.
NOTA
 •Cubra la boca del ltro con toallas para evitar que los 
tornillos caigan dentro de la bomba.
 •Utilice un destornillador magnético.
Método 1
Con los tornillos incluidos, asegure el lavavajillas al 
mostrador a través de los oricios del soporte.
Tornillo
Soporte de instalación
NOTA
 •Los soportes de instalación y los tornillos se pueden 
encontrar en el cesto para cubiertos. Consulte la 
sección Sujeción del equipo de montaje para obtener 
más información sobre la sujeción de los soportes de 
instalación al lavavajillas.
Método 2
1Retire las tapas plásticas de los oricios de acceso 
en los soportes de montaje.
2Coloque un tornillo para madera a través del 
soporte de montaje y hacia el interior del bastidor 
del gabinete.
3Reinstale las tapas plásticas. Tapa
Tornillo
Conexión de la manguera de 
desagüe
40"
 (1016 mm)
max.
12"
 (305 mm)
min.
Si el extremo de la manguera de desagüe no se adapta 
a la línea de desagüe, use un adaptador resistente al 
calor y al detergente (no está incluido). Este accesorio 
se puede comprar en una tienda local de artículos de 
fontanería.
Se muestran las dos conexiones típicas. Para evitar el 
bombeo, se debe usar una de las siguientes conexiones.
 /8"
 (16 mm)
5 /4"
 (19 mm)
31"
 (25 mm)
Para conexiones a trampas 
de aire, corte la manguera 
de desagüe por la línea 
punteada
Para conexiones con 
triturador o pieza en T para 
desechos
Requisitos de desagüe
 •Cumpla los códigos y las ordenanzas locales.
 •La distancia al desagüe no debe superar los 12 pies 
(3.65 m).
 •No conecte líneas de desagüe de otros dispositivos a la 
manguera de desagüe del lavavajillas.
 •Si es necesario utilizar una extensión en la manguera 
de desagüe, use una manguera de diámetro interior de 
5/8" o 7/8" y de 2 a 3 pies de longitud y un acople para 
conectar los dos extremos.
Abrazadera para manguera
Acoplador
Abrazadera para manguera
NOTA
 •Para la instalación de la manguera de desagüe, use 
la abrazadera con tornillo incluida en el cesto para 
cubiertos de este lavavajillas.

21INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Fijación del lavavajillas al 
mostrador
Para mostradores de madera u otro material que no sufra 
daños al taladrarlo, aplique el Método 1.
Para mostradores de granito, mármol u otro material que 
podría dañarse al taladrarlo, aplique el Método 2.
NOTA
 •Cubra la boca del ltro con toallas para evitar que los 
tornillos caigan dentro de la bomba.
 •Utilice un destornillador magnético.
Método 1
Con los tornillos incluidos, asegure el lavavajillas al 
mostrador a través de los oricios del soporte.
Tornillo
Soporte de instalación
NOTA
 •Los soportes de instalación y los tornillos se pueden 
encontrar en el cesto para cubiertos. Consulte la 
sección Sujeción del equipo de montaje para obtener 
más información sobre la sujeción de los soportes de 
instalación al lavavajillas.
Método 2
1Retire las tapas plásticas de los oricios de acceso 
en los soportes de montaje.
2Coloque un tornillo para madera a través del 
soporte de montaje y hacia el interior del bastidor 
del gabinete.
3Reinstale las tapas plásticas. Tapa
Tornillo
Conexión de la manguera de 
desagüe
40"
 (1016 mm)
max.
12"
 (305 mm)
min.
Si el extremo de la manguera de desagüe no se adapta 
a la línea de desagüe, use un adaptador resistente al 
calor y al detergente (no está incluido). Este accesorio 
se puede comprar en una tienda local de artículos de 
fontanería.
Se muestran las dos conexiones típicas. Para evitar el 
bombeo, se debe usar una de las siguientes conexiones.
 /8"
 (16 mm)
5 /4"
 (19 mm)
31"
 (25 mm)
Para conexiones a trampas 
de aire, corte la manguera 
de desagüe por la línea 
punteada
Para conexiones con 
triturador o pieza en T para 
desechos
Requisitos de desagüe
 •Cumpla los códigos y las ordenanzas locales.
 •La distancia al desagüe no debe superar los 12 pies 
(3.65 m).
 •No conecte líneas de desagüe de otros dispositivos a la 
manguera de desagüe del lavavajillas.
 •Si es necesario utilizar una extensión en la manguera 
de desagüe, use una manguera de diámetro interior de 
5/8" o 7/8" y de 2 a 3 pies de longitud y un acople para 
conectar los dos extremos.
Abrazadera para manguera
Acoplador
Abrazadera para manguera
NOTA
 •Para la instalación de la manguera de desagüe, use 
la abrazadera con tornillo incluida en el cesto para 
cubiertos de este lavavajillas.
NOTA
 •Si no se ha extraído el tapón ciego, el lavavajillas no 
podrá desagotar correctamente.
Conexión al triturador sin trampa de 
aire
1Extraiga el tapón ciego con un martillo y un 
destornillador.
Tapón ciego
2Sujete la manguera de desagüe al triturador con la 
abrazadera para manguera suministrada. Colóquela 
en la posición correcta y apriete la abrazadera de la 
manguera.
Conexión a la pieza en T para desechos 
sin trampa de aire
1Extraiga el tapón ciego con un martillo y un 
destornillador.
2Sujete la manguera de desagüe a la pieza en T 
para desechos con la abrazadera para manguera 
suministrada. Colóquela en la posición correcta y 
apriete la abrazadera de la manguera.
Conexión al triturador o a la pieza en T 
para desechos con trampa de aire
1Extraiga el tapón ciego con un martillo y un 
destornillador.
2Conecte el extremo de la manguera de desagüe 
a la trampa de aire empleando la abrazadera para 
manguera proporcionada. Esto evita que el agua se 
bombee desde la cuba.
Trampa de aire
Conector de 
la manguera 
de caucho
Manguera de desagüe
3Sujete el conector de caucho al triturador o a la 
pieza en T para desechos con la abrazadera para 
manguera suministrada. Colóquela en la posición 
correcta y apriete la abrazadera de la manguera.
Conexión sin trampa de aire
La altura del extremo de la manguera de desagüe debe 
ser, como mínimo, de 12" (305 mm) y no debe superar 
las 40" (1016 mm) desde la base de la unidad para evitar 
que el agua haga sifón desde la cuba.
12"
 (305 mm)
min.
40"
 (1016 mm)
max.
Tubería de desagüe
PRECAUCIÓN
 •El oricio al costado del gabinete puede tener 
bordes alados. Suavice los bordes para evitar 
dañar la manguera de drenaje.

22 INSTALACIÓN
Conexión del suministro de 
agua
1Antes de conectar, cierre el suministro de agua.
2Deslice la línea de acero inoxidable exible para 
suministro de agua o la tubería de cobre dentro del 
codo.
3Apriete la tuerca de compresión y asegúrese de que 
la línea no esté plegada ni presionada.
Válvula Línea de 
suministro de 
agua
NOTA
 •Durante la vericación nal de la instalación del 
lavavajillas, puede aparecer un código de error IE en 
la pantalla. Asegúrese de que la línea de agua no esté 
plegada y que el suministro de agua para el lavavajillas 
se haya abierto antes de llamar para solicitar servicio.
Conexión de la alimentación 
eléctrica
NOTA
 •La mejor ubicación para el conducto eléctrico es sobre 
el lado derecho de la pared posterior. Redirija el cable 
de alimentación antes de realizar la instalación en caso 
de que la longitud de la tubería del conducto eléctrico 
sea mayor a 3" (76 mm) y esté centrada en la pared 
posterior.
1Antes de comenzar, apague el suministro de 
energía eléctrica que va a la unidad desde el 
interruptor de corriente.
2Retire la cubierta de la caja de empalmes y luego 
instale el aliviador de tensión.
1 2
3Enrosque las tuercas para cable rmemente 
alrededor de los alambres; luego envuelva cada 
conexión con cinta aislante.
1 2 3 4
4Verique una vez más y asegúrese de que todos los 
cables estén conectados correctamente: negro con 
negro, blanco con blanco, cable verde de conexión 
a tierra con cable verde de conexión a tierra.
5Vuelva a colocar la cubierta de la caja de 
empalmes.
ADVERTENCIA
 •Verique que el cable negro esté caliente (120 V). 
De no ser así o si no está seguro de que haya 
suministro eléctrico, solicite que lo verique un 
electricista calicado.
PRECAUCIÓN
 •No deje expuesto ningún cable pelado. Recorte el 
cable pelado para que quepa completamente dentro 
de las tuercas para cable.

23INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Vericación nal
1Encienda la energía eléctrica.
2Abra el suministro de agua de la vivienda.
3Asegúrese de que la puerta se abra y se cierre sin 
problemas. De ser necesario, vuelva a nivelar el 
lavavajillas.
4Haga funcionar el lavavajillas en un ciclo Turbo para 
vericar el funcionamiento correcto y detectar fugas.
PRECAUCIÓN
 •Solo instale la cubierta inferior suministrada con la 
máquina. No instale el zócalo del gabinete ya que 
esto podría ocasionar ruidos y fugas.
Cubierta inferior
El zócalo del gabinete
Código de error Causa posible y solución
Error OE
Manguera de desagüe obstruida o 
plegada.
Llene las mangueras de desagüe y 
suministro a través del oricio bajo 
el fregadero. Gradualmente, deslice 
el lavavajillas dentro del gabinete 
mientras tira de las mangueras 
por debajo del fregadero para 
tensarlas. Esto sirve para evitar que 
las mangueras queden plegadas o 
presionadas detrás del lavavajillas.
Manguera de desagüe conectada al 
triturador.
Extraiga el tapón ciego del triturador.
La pieza en T para desechos está 
obstruida.
Extraiga el tapón ciego de la pieza en 
T para desechos.
Error IE
La línea de suministro de agua está 
plegada debajo del lavavajillas. 
Llene las mangueras de desagüe y 
suministro a través del oricio bajo 
el fregadero. Gradualmente, deslice 
el lavavajillas dentro del gabinete 
mientras tira de las mangueras 
por debajo del fregadero para 
tensarlas. Esto sirve para evitar que 
las mangueras queden plegadas o 
presionadas detrás del lavavajillas.
El suministro de agua del hogar 
está cerrado.
Abra el paso del agua.

24 FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
Uso del artefacto
Antes de usar el artefacto
 •Lea las Instrucciones importantes de seguridad.
 •Conecte al suministro de agua caliente solamente. La 
temperatura del suministro de agua debería ser de un 
mínimo de 120 °F (49 °C) para un mejor lavado y una 
duración más breve del ciclo.
 •Siga las instrucciones para cargar el lavavajillas para 
asegurar una limpieza ecaz.
 •Quite los elementos insolubles como huesos, palillos y 
pedazos de papel cuando cargue el lavavajillas.
Cuando cargue el lavavajillas
1Cargue solo objetos que sean aptos para 
lavavajillas.
2Retire los restos sólidos o quemados de la vajilla 
antes de cargarla en el lavavajillas.
3Coloque los objetos más profundos en un ángulo 
para ayudar a que corra el agua y para contribuir 
con la velocidad del proceso de secado.
NOTA
 •No cargue utensilios que no sean resistentes al calor o 
que tengan decoraciones en metal.
Comienzo rápido
1Cargue la vajilla
Raspe la vajilla para retirar excesos de alimentos, 
huesos y cualquier otro residuo sólido insoluble. 
Tire de cada bandeja y cargue la vajilla según se 
describe en este manual.
2Mida el detergente
Use las pautas de este manual, llene el recipiente 
para detergente con la cantidad recomendada y 
cierre la tapa. Si desea prelavar, también debe 
llenar con detergente el hueco sobre la tapa.
3Cierre la puerta
4Encienda el lavavajillas
Para encender el panel de la pantalla, presione el 
botón Power.
5Verique el abrillantador
La bombilla indicadora Rinse Rell parpadeará 
si el nivel del abrillantador en el lavavajillas es 
bajo. Agregue abrillantador si el nivel es bajo para 
mantener la efectividad del ciclo de secado.
6Seleccione el ciclo y las opciones
Seleccione el ciclo y las opciones que mejor se 
adapten a la carga. Para ello, consulte la Guía de 
ciclos. La pantalla mostrará el tiempo estimado para 
el ciclo y las opciones seleccionados.
7Operación del lavavajillas
Método 1
• Presione el botón de Inicio y luego cierre la puerta 
antes de que transcurran cuatro segundos para 
operar el lavavajillas. Si la puerta no se cierra 
dentro de los cuatro segundos, la luz LED blanca 
con la hora parpadea, suena una alarma y el ciclo 
no se inicia.
Método 2
• Cierre la puerta primero y luego presione el botón 
de Inicio para hacer funcionar el lavavajillas.
Si se abre la puerta durante el ciclo, el lavavajillas 
se detendrá. Para reanudar el ciclo, consulte los 
métodos 1 y 2 mencionados anteriormente.
NOTA
 •Si se abre la puerta durante el ciclo y no se 
cierra dentro de los cuatro segundos de haber 
seleccionado el botón de Inicio, o si se cierra la 
puerta sin presionar el botón de Inicio, la luz LED 
blanca con la hora parpadea, suena una alarma y 
el ciclo no se inicia.
8Fin de ciclo
Cuando el ciclo haya nalizado, se emitirá un 
sonido y la pantalla mostrará End hasta que se 
abra la puerta o hasta que se presione Power. A 
n de ahorrar energía, mantenga presionado High 
Temp durante 3 segundos para congurar que 
la visualización de End en la pantalla se apague 
pocos minutos después de que nalice el ciclo.
PRECAUCIÓN
 •No abra la puerta durante la operación ni 
inmediatamente después de que se haya 
completado el ciclo de lavado, ya que la 
acumulación de vapor puede ocasionar quemaduras 
cuando se abra la puerta.
NOTA
 •Vacíe primero la bandeja inferior y luego la bandeja 
superior. Esto evitará que el agua de la bandeja 
superior caiga sobre la vajilla de la bandeja inferior.
Apagado automático
El lavavajillas se apaga automáticamente luego de cuatro 
minutos de inactividad en caso de que se lo pause o si 
no se inicia un ciclo.

25FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Panel de control
1
3
2
6
4 5
1
Power (Encendido)
 •Presione el botón Power para encender y apagar el 
artefacto.
 •Después de completar el ciclo, la energía se apaga 
automáticamente por seguridad y economía.
 •Si se produce una sobrecarga eléctrica, un apagón o 
una interrupción del suministro eléctrico de cualquier 
clase, la energía se apaga de manera automática por 
cuestiones de seguridad.
 •Cuando se vuelve a conectar la electricidad, el artefacto 
se enciende automáticamente y el ciclo se reanuda.
2
Recarga de Abrillantador
Esta bombilla se ilumina cuando el nivel de abrillantador 
es bajo. La luz LED se apaga automáticamente cuando 
el compartimiento del abrillantador se vuelve a llenar o el 
nivel se congura en 0.
3
Digital Display (Pantalla digital)
La pantalla digital del panel de control muestra el tiempo 
ESTIMADO del ciclo. Cuando se seleccionan el ciclo y 
las opciones, la pantalla muestra el tiempo estimativo 
total para completar dichas selecciones. Durante 
el funcionamiento, la pantalla muestra el tiempo de 
funcionamiento estimativo restante.
NOTA
 •El tiempo estimado en pantalla no incluye los tiempos 
de retraso para calentar agua, etc.
 •Si se selecciona Delay Start, la pantalla muestra el 
tiempo de retraso en horas.
 •El tiempo del ciclo podría variar según el nivel de 
suciedad de su carga.
4
Control Lock (Bloqueo de control) 
La función de Bloqueo de control ayuda a evitar que se 
cambien los ajustes durante un ciclo. La selección de 
esta función bloquea todos los botones, excepto el botón 
Power del panel de control. Esta función no bloquea la 
puerta.
 •Mientras un ciclo está activo, mantenga presionado 
Dual Zone por tres segundos para activar o desactivar 
Cerradura de Control.
 •Para comenzar un nuevo ciclo, desactive el Bloqueo de 
control.
5
Cancel (Cancelar)
La bomba de desagüe se activa y se cancela el ciclo. 
Después de que se termina de desagotar el lavavajillas, 
se apaga la electricidad.
 •Mantenga presionado el botón Start durante tres 
segundos para activarla.
6
Start (Inicio)
 •Para operar la máquina puede presionar Start y cerrar 
la puerta antes de que transcurran cuatro segundos o 
cerrar la puerta y presionar Start.
 •Si el botón Start no es presionado para iniciar el ciclo, 
sonará una alerta.
Chime On/Off (Alarma encendida/apagada)
 •Para activar o desactivar los sonidos de los botones, 
presione el botón Half Load durante tres segundos. El 
sonido de alerta de error no pueden apagarse.
Wi-Fi 
Cuando el artefacto está conectado a Internet a través de 
una red Wi-Fi doméstica, este icono se ilumina.
 •Mantenga presionado Delay Start durante 
aproximadamente 3 segundos para conectar a la red.

26 FUNCIONAMIENTO
Ciclos
Seleccione el ciclo que desee.
Auto (Automático)
Este ciclo detecta la cantidad de suciedad y la dicultad 
de la suciedad y se optimiza para lograr la mejor 
limpieza.
Heavy (Pesado)
Este ciclo se utiliza para lavar vajilla con mucha 
suciedad y con residuos endurecidos. El ciclo Heavy 
está predeterminado para funcionar con la intensidad de 
aspersión más elevada y se utiliza para lavar vajilla muy 
sucia.
Delicate (Delicado)
Use este ciclo para limpiar elementos delicados, como 
por ejemplo porcelana na y copas.
Normal (Normal)
Este ciclo es para suciedad moderada, cargas de todos 
los días. Seleccione la opción Night Dry si deja la vajilla 
en el lavavajillas toda la noche. Mantenga presionado 
Extra Dry durante 3 segundos para activar el secado 
nocturno.
 •Despúes de nalizado el ciclo, el ventilador trabaja 
por una hora para ayudar a ventilar el aire caliente 
y húmedo de la cuba. Puede detener el ventilador 
abriendo la puerta luego de que el ciclo haya nalizado.
Turbo (Turbo)
Este ciclo limpiará platos profundamente sucios en una 
hora usando un poco más de energía y agua.
 •Este ciclo no tiene secado. Seleccione Extra Dry y la 
opción Night Dry u otro ciclo para un mejor secado.
Download Cycle (Descarga de ciclo)
Use un ciclo dedicado que se puede descargar mediante 
Wi-Fi o NFC.
NOTA
 •Únicamente el código de ciclo para el ciclo de Descarga 
en curso aparece en el electrodoméstico. Consulte 
la aplicación del teléfono inteligente para encontrar 
códigos, nombres, y más información acerca de los 
ciclos disponibles.
- Ciclo por defecto: P1. Caserolas.
Machine Clean (Limpieza de la máquina)
Este ciclo es para limpiar el interior del lavavajillas. Utilice 
este ciclo sin colocar vajilla en la máquina. Elimina la 
suciedad residual, los olores, las manchas blancas y otra 
suciedad. Agregue ácido cítrico u otro agente limpiador 
para obtener resultados más efectivos.
 •Mantenga presionado el botón Heavy durante tres 
segundos para activarlo.
NOTA
 •La bombilla Machine Clean parpadea cada 30 ciclos. 
Para activar o desactivar el ícono, presione el botón de 
Delicate durante tres segundos.
Rinse (Enjuague)
Este es un ciclo rápido para la vajilla que no se lavará de 
inmediato. Este ciclo enjuaga la vajilla que tiene suciedad 
en exceso para ablandar los residuos secos. Enjuagar 
la vajilla evita la aparición de olores en el lavavajillas. No 
debe utilizarse detergente.
 •Este ciclo no tiene secado.
 •Mantenga presionado el botón Normal durante tres 
segundos para activarlo.
Express (Exprés)
Este ciclo limpiará rápidamente platos levemente sucios. 
(Tiempo: 33 minutos)
 •Este ciclo no tiene secado. Seleccione Extra Dry y la 
opción Night Dry u otro ciclo para un mejor secado.
 •Mantenga presionado el botón Turbo durante tres 
segundos para activarlo.

27FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Opciones
Seleccione el botón del ciclo deseado y luego seleccione 
las opciones para ese ciclo.
Dual Zone (Zona dual)
Esta opción automáticamente congura una intensidad 
de aspersión suave en el brazo rociador superior y fuerte 
en el brazo rociador inferior. Coloque la vajilla muy sucia, 
como platos y tazones, en la bandeja inferior y la vajilla 
con poca suciedad, como tazas y platillos, en la bandeja 
superior para obtener los mejores resultados.
Half Load (Media carga)
Esta opción lava intensamente al seleccionar la bandeja 
superior o inferior. Para cargas pequeñas, use solo la 
bandeja superior o la inferior para ahorrar energía y 
tiempo. Si presiona el botón Half Load, dispone de las 
conguraciones  ,   y de la posibilidad de cancelar la 
opción de Media carga.
Energy Saver (Ahorro de energía)
Esta opción ahorra energía al reducir las temperaturas 
de lavado y enjuague. Se incrementa el tiempo de lavado 
para mantener el rendimiento. No utilice este ciclo con 
vajilla muy sucia.
High Temp (Alta temperatura)
Eleva la temperatura de lavado principal para mejorar la 
limpieza.
Extra Dry (Extra seco)
Seleccione la opción Extra Dry para un mejor 
desempeño de secado. Esta opción agrega tiempo de 
secado extra al ciclo e incrementa la temperatura de 
enjuague caliente.
 •Cuando la asistencia de enjuague está vacante, la 
opción Extra Dry es seleccionada automáticamente.
Night Dry (Secado nocturno)
A menudo, los platos quedan en el lavavajillas durante 
toda la noche una vez que naliza el ciclo. Esto puede 
provocar que el vapor dentro de la cuba se condense 
sobre la vajilla y la deje húmeda. La opción de Secado 
nocturno hace que el ventilador funcione periódicamente 
para ayudar a ventilar el vapor de la cuba.
 •Mantenga presionado el botón Extra Dry durante tres 
segundos para activarla.
 •La opción Night Dry es seleccionada por defecto en 
todos los ciclos donde esté disponible, a excepción del 
ciclo Normal.
Delay Start (Inicio retardado)
La función Delay Start retarda el inicio de un ciclo 
seleccionado. Cada vez que presione el botón Delay 
Start, el tiempo de retardo aumenta en una hora. Es 
posible congurar el tiempo de retardo entre 1 y 12 
horas, en incrementos de una hora.

28 FUNCIONAMIENTO
Guía de ciclos y opciones
La guía de ciclos a continuación muestra las opciones disponibles para cada ciclo.
Ciclo
Auto 
(Automático)
Heavy 
(Pesado)
Delicate 
(Delicado)
Normal 
(Normal)
Turbo 
(Turbo)
Express 
(Exprés)
Rinse 
(Enjuague)
Machine 
Clean 
(Limpieza 
de la 
máquina)
Nivel de suciedad todos los 
niveles alto bajo todos los 
niveles alto bajo bajo
*Uso de agua
13.1- 
21.1 l
3.4- 
5.6 gal
26.9 l
7.1 gal
19.7 l
5.2 gal
9.2- 
19.5 l
2.4- 
5.2 gal
27.5 l
7.3 gal
20.4 l
5.4 gal
6.8 l
1.8 gal
12.3 l
3.2 gal
**Tiempo de Lavado 
con Opciones (Mins.) 94 - 179 139 - 214 95 - 133 98 - 190 59 - 121 33 - 103 12 82
Opciones 
disponibles
Dual Zone 
(Zona 
dual)
Half Load 
(Media 
carga)
***Energy 
Saver 
(Ahorro de 
energía)
High Temp 
(Alta 
temperatura)
Extra Dry 
(Extra 
seco)
Night Dry 
(Secado 
nocturno)
Delay Start 
(Inicio 
retardado)
* El consumo real de agua variará según el nivel de suciedad y la dureza del agua.
** El tiempo actual de ejecución y el tiempo de ciclo mostrado pueden cambiar dependiendo de las opciones 
seleccionadas, nivel del suelo, temperatura y dureza del agua. Por lo tanto, el tiempo mostrado y el de ejecución actual 
podrían diferir.
*** El Ahorro de energía no puede utilizarse en simultáneo con las opciones de Extra seco o Alta temperatura.
 : Tiempo de secado adicional solamente, sin agregado de enjuague de alta temperatura.
 : ENCENDIDO por defecto.
NOTA
 •No hay opciones disponibles para el Ciclo de descarga.

29FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Carga del lavavajillas
La cuba extra alta permite la carga de platos, sartenes u 
otros utensilios de hasta 14" de alto.
Para un rendimiento de lavado efectivo, siga siempre las 
siguientes instrucciones.
 •Retire las partículas grandes de restos de comida de 
los platos, incluidos huesos, etc., antes de cargar el 
artefacto.
 •Las piezas con comida quemada deben remojarse 
antes de ser cargados en el lavavajillas.
 •Los platos o recipientes profundos deben colocarse 
invertidos.
 •Asegúrese de que las piezas de la vajilla no se toquen 
entre sí.
Objetos no adecuados para el 
lavavajillas
La combinación de agua a altas temperaturas y de 
detergentes para lavavajillas puede dañar ciertos objetos. 
No lave los siguientes objetos en el lavavajillas:
 •Cobre o aluminio anodizado
 •Vajilla pintada a mano con oro o plata
 •Utensilios con mangos de madera o hueso
 •Utensilios de hierro o de material que pueda oxidarse
 •Objetos de plástico que no sean aptos para lavavajillas
 •Vajilla costosa, como platería o loza con bordes 
dorados
 •Piezas frágiles como, por ejemplo, copas de cristal
PRECAUCIÓN
 •No coloque ollas y sartenes con manijas plásticas 
en el artefacto ya que las manijas pueden 
deteriorarse debido al calor y al detergente.
 •Puede que no se quiten de los vasos las manchas 
de lápiz labial de larga duración o a prueba de agua.
Carga en la bandeja inferior
Carga de 10 posiciones
Carga de 12 posiciones
Sugerencias de carga para la bandeja 
inferior:
 •Las bandejas deben colocarse en posición vertical y 
enfrentando al centro de la bandeja y las ollas, sartenes 
y la vajilla de gran tamaño debe colocarse invertida.
 •Cargue bandejas de cena, platos, tazones de sopa, 
recipientes, etc., entre las puntas separadoras.
 •Cargue placas para hornear, moldes de pasteles y otros 
objetos grandes en los laterales o la parte posterior de 
la bandeja. Si carga estos objetos en la parte frontal del 
lavavajillas, impedirán que el agua por aspersión llegue 
al dispensador de detergente.
 •Asegúrese de que las manijas de las ollas y otros 
objetos grandes no detengan la rotación de los brazos 
rociadores.
 •La bandeja inferior no se debe usar para objetos 
pequeños como tazas, vasos de vino o platos 
pequeños. Estos objetos se deben cargar en la bandeja 
superior.
 •Asegúrese de que los objetos grandes no intereran 
con la rotación de los brazos rociadores y que no 
impidan que el dispensador de detergente se abra.

30 FUNCIONAMIENTO
Plegado de las puntas separadoras 
inferiores
Pliegue las puntas separadoras hacia abajo para 
acomodar la vajilla más grande; despliegue las puntas 
separadoras hacia arriba para acomodar la vajilla más 
pequeña.
Caso 1
Caso 2
Carga de platos y ollas
Carga de ollas y tazones
NOTA
 •El cesto para cubiertos se encuentra instalado en la 
parte posterior del estante del fondo. Para un mejor 
desempeño, instálelo a lo largo del lado derecho, como 
se muestra en la gura.

31FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Carga en el cesto para 
cubiertos
El cesto de cubiertos cuenta con separadores para evitar 
que se raspen y manchen los cubiertos delicados.
Carga de 10 posiciones
1
544
4
4
4
5
5
5
5
3
3
62
2
33 4 6 5 5
5
5 1
5
4
4
4
4
3
2
6
2
2
2
2
2
2
Carga de 12 posiciones
1
544
4
4
4
5
5
1
53
62
334 6 5
5
1
5 1
5
4
4
4
42
6
2
2
2
2
2
2
Sugerencias para la carga de cubiertos:
 •Para obtener mejores resultados de limpieza, utilice los 
separadores superiores del cesto cuando cargue los 
cubiertos. Los separadores evitan que los cubiertos se 
amontonen.
 •Cargue los objetos losos, como por ejemplo los 
cuchillos, apuntando hacia abajo.
 •Cuando se descarga el lavavajillas, lo mejor es 
comenzar por el cesto de cubiertos. Esto evitará que 
caigan gotas de agua sobre los cubiertos desde la 
bandeja superior.
ADVERTENCIA
 •Tenga cuidado al cargar y descargar objetos 
losos. Cargue los cuchillos losos con los mangos 
hacia arriba para disminuir el riesgo de lesiones 
personales.

32 FUNCIONAMIENTO
Carga en la bandeja superior
Carga de 10 posiciones
Carga de 12 posiciones
Sugerencias de carga para la bandeja 
superior:
 •Coloque las tazas y los vasos en las las entre las 
puntas separadoras. Colocarlos sobre las puntas 
separadoras puede ocasionar quebraduras y/o 
manchas de agua.
 •Para evitar que se astillen, no permita que tengan 
contacto con otros objetos.
 •Ubique los elementos de manera que los extremos 
abiertos queden orientados hacia abajo para facilitar su 
limpieza y secado.
 •No apile los objetos.
 •Se recomienda utilizar la bandeja superior para platos 
pequeños, tazas, platillos, vasos y objetos de plástico 
aptos para lavavajillas.
 •Las tazas, los vasos y los tazones se deben orientar 
hacia abajo.
 •Otras tazas o utensilios de cocina se pueden colocar 
en las bandejas plegables para tazas, que también se 
adaptan a copas.
 •Asegúrese de que los objetos no intereran con la 
rotación de los brazos rociadores por arriba y por 
debajo de la bandeja superior.
 •Al cargar objetos grandes en la bandeja superior, 
como vasos de vino o tazas altas, podría ser necesario 
extraer la bandeja para cubiertos en caso de que la 
hubiera.
Carga del porta copas (en algunos 
modelos)
Algunos modelos cuentan con bandejas para tazas 
donde pueden colocarse copas.
Las bandejas para tazas pueden plegarse hacia arriba 
para dejar espacio para copas o vasos altos.

33FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Retiro y colocación de los estantes para 
tazas (en algunos modelos)
Los estantes para tazas izquierdo y derecho son 
intercambiables y pueden extraerse.
1Deslice el estante para tazas hacia abajo, hasta la 
posición de cerrado.
2Ubique la ranura del ensamble del estante para 
tazas y con rmeza haga salir la barra de soporte 
de ese lado.
• El estante de la izquierda se libera en la parte 
de atrás. El estante de la derecha se libera en la 
parte de adelante.
Ranura del ensamble
3Deslice el estante para tazas quitándolo de la barra 
de soporte del lado opuesto.
4Invierta las instrucciones para volver a colocar el 
estante para tazas.
Plegado de las puntas separadoras 
superiores
Pliegue las puntas separadoras hacia abajo para 
acomodar la vajilla más grande; despliegue las puntas 
separadoras hacia arriba para acomodar la vajilla más 
pequeña.
Carga de platos y ollas

34 FUNCIONAMIENTO
Bandeja superior con altura ajustable
La bandeja superior se ajusta hacia arriba y hacia abajo. 
Suba la bandeja superior para dar lugar a objetos de 
hasta 14" de altura en la bandeja inferior. Baje la bandeja 
superior para dar lugar a objetos de hasta 12" de altura 
en la bandeja superior. El lavavajillas se envía con la 
bandeja superior subida.
Existen tres posiciones disponibles para ajustar la altura 
de la bandeja superior a n de crear más espacio.
1
2
3
2
3
1
Para bajar la bandeja:
Sostenga la bandeja del centro de cada lado para 
soportar su peso. Luego, presione el botón de cada lado 
para soltar la bandeja y bájela hasta la posición inferior.
Para subir la bandeja:
Levante la bandeja del centro de cada lado hasta que la 
bandeja se trabe en la posición superior. No es necesario 
levantar las palancas de bloqueo para subir la bandeja.
ADVERTENCIA
 •Antes de ajustar, asegúrese de que el estante no 
contenga vajilla de ningún tipo. De lo contrario, 
los platos pueden dañarse o usted puede sufrir 
lesiones.
NOTA
 •Antes de empujar la bandeja superior en el lavavajillas, 
asegúrese de que la altura de la bandeja sea la misma 
en ambos lados. Si la altura no es la misma en ambos 
lados, la puerta del lavavajillas no cerrará y el brazo 
rociador superior no se conectará con la entrada de 
agua.
 •Levante el estante superior sin presionar los botones 
ubicados a cada lado. Si presiona los botones cuando 
levanta el estante, no permitirá que el estante quede jo 
en su posición.
 •Para ubicar el estante en la posición media, puede 
resultar más fácil llevarlo por completo hasta abajo y 
luego levantar cada lado de este individualmente hasta 
que hagan clic en el lugar.
 •Hay un incremento de 24 5/8 pulgadas (56 mm) en la 
altura disponible cuando el estante superior se coloca 
en la posición más baja.
 •Luego de ajustar los niveles de las bandejas, verique 
que los brazos rociadores no estén impedidos de rotar.
 •Con la bandeja superior en la posición inferior, 
compruebe que la parte inferior de la bandeja superior, 
que incluye el brazo rociador, no estorbe los objetos 
que se encuentren en la bandeja inferior.
 •Cuando la bandeja superior se encuentre en la posición 
inferior, empuje hacia adentro la bandeja superior 
primero y la bandeja inferior después.
 •Tire de la bandeja inferior primero y de la bandeja 
superior después.
 •Levante el estante superior sin presionar los botones 
ubicados a cada lado. Si presiona los botones cuando 
levanta el estante, no permitirá que el estante quede jo 
en su posición.
 •Para ubicar el estante en la posición media, puede 
resultar más fácil llevarlo por completo hasta abajo y 
luego levantar cada lado de este individualmente hasta 
que hagan clic en el lugar.

35FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Removiendo el Estante de Encaje 
Deslizable Superior
Estas instrucciones son más para modelos con estantes 
encajables que para estantes de soportes con ruedas.
PRECAUCIÓN
 •El estante superior encajable debe ser removido 
únicamente para servicio. Si desea removerlo utilice 
guantes y maneje el destornillador con precaución 
para evitar lesiones personales o daños a la 
lavadora de platos.
1Jale el estante superior hasta que se detenga. 
Remueva cualquier contenido en él.
2Para remover los soportes delanteros del estante 
de los rieles, abra los ganchos delanteros con un 
destornillador de punta plana mientras levanta el 
frente del estante para desencajar los soportes 
delanteros de los ganchos. Repita para desencajar 
los soportes delanteros en el lado opuesto.
3Para remover los soportes traseros del estante 
de los rieles, sostenga un riel lateral con una 
mano, levante el frente del estante, y empújelo de 
nuevo rmemente para desencajar el soporte de 
los ganchos en la parte trasera. Repita en el lado 
opuesto.
4Para remplazar el estante, coloque los soportes del 
estante trasero detrás de los ganchos laterales y 
empújelo hacia adelante para cazar los soportes en 
los ganchos. Luego alinee los soportes del estante 
delantero con los ganchos delanteros y empuje la 
parte frontal del estante hacia abajo para cazar los 
soportes con los ganchos.
Carga del estante de cubiertos 
(en algunos modelos)
La bandeja para cubiertos es la más adecuada para la 
cubertería y para la mayoría de los utensilios de cocina. 
También puede alojar tazones pequeños y tapas. Los 
separadores de las bandejas de cubiertos ayudan a 
mantener la cubertería separada a n de evitar daños y 
mejorar la limpieza.
NOTA
 •Para un mejor rendimiento de limpieza, coloque la 
cubertería en los cestos para cubiertos. Los utensilios 
más sucios o los elementos con comidas quemadas 
deben ubicarse en el medio de la bandeja o en el cesto 
para cucharas para lograr un mejor rendimiento.
Carga de 10 posiciones

36 FUNCIONAMIENTO
Bandeja de altura ajustable (en algunos 
modelos)
La bandeja del lado izquierdo puede ajustarse en una 
posición alta o baja para acomodar utensilios o cubiertos 
de diferentes tamaños. Retire la vajilla antes de ajustar la 
bandeja. Ajuste la bandeja deslizando la palanca.
Extracción de la bandeja para cubiertos
La bandeja para cubiertos puede extraerse por completo 
en caso de necesitar más espacio en la bandeja superior 
para objetos más grandes.
Retire siempre la cubertería de la bandeja antes de 
extraer dicha bandeja.
Tire de la bandeja hacia fuera hasta llegar al extremo de 
los rieles. Luego, levante la parte frontal de la bandeja 
para que los rodillos se destraben del extremo del riel. 
Deslice la bandeja hacia adelante y extráigala de los 
rieles.
ADVERTENCIA
 •Tenga cuidado al cargar y descargar objetos con 
bordes losos. Cargue los cuchillos losos con la 
hoja hacia abajo para disminuir el riesgo de lesiones 
personales.

37FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Agregado de agentes de 
limpieza
Cómo agregar detergente en el 
dispensador
 •Retire la etiqueta del dispensador antes de hacer 
funcionar el lavavajillas por primera vez.
 •La cantidad de detergente necesario depende del 
ciclo, el tamaño de la carga y el nivel de suciedad de la 
vajilla.
 •Ponga el detergente en el compartimiento para 
detergente antes de comenzar cualquier ciclo, salvo 
para el ciclo de Enjuague.
1Presione el botón de la tapa dispensadora para 
abrir la cubierta.
2Agregue detergente para lavavajillas en el 
compartimiento principal hasta que el nivel se 
encuentre entre las líneas marcadas en 15 y 25.
• Llénelo hasta por encima de la línea 25 en caso 
de agua dura o cargas con suciedad extrema.
• Llénelo hasta la línea 15 en caso de agua blanda 
o cargas con poca suciedad.
15
25
3Empuje la tapa de detergente para que se cierre, 
deslizándola hasta que haga un clic en el lugar.
4Si desea efectuar un prelavado, llene con 
detergente el área del compartimiento de prelavado 
que hay en la tapa.
ADVERTENCIA
 •El detergente y el abrillantador para lavavajillas 
contienen componentes químicos, como todos los 
detergentes de uso doméstico. Por lo tanto, deben 
mantenerse fuera del alcance de los niños.
PRECAUCIÓN
 •Solamente utilice detergente especial para 
lavavajillas. El detergente incorrecto podría hacer 
que el lavavajillas presente espumación durante el 
funcionamiento. La espumación excesiva podría 
reducir el rendimiento de lavado y generar fugas en 
el lavavajillas.
NOTA
 •Una vez que nalice el programa de lavado, compruebe 
que el detergente se haya utilizado por completo.
 •Algunas pastillas de detergente pueden quedarse 
atascadas en el dispensador debido a su tamaño 
excesivo. Las tabletas pueden colocarse sobre la base 
de la cuba de lavado, junto al ltro, antes de iniciar el 
ciclo.
 •El exceso de detergente puede dejar una película en 
la vajilla y en el lavavajillas, lo que resulta en un mal 
lavado.
 •Si se utilizan pastillas de detergente sin abrillantador 
líquido, la vajilla y el interior del lavavajillas tendrán una 
humedad excesiva. Seleccione la opción Extra Dry 
para un mejor resultado del secado.
 •El uso de abrillantador líquido mejora el resultado 
del secado al permitir que el agua se desagote por 
completo de la vajilla después del enjuague nal.
 •No use tabletas de detergente para ciclos de lavado 
más cortos. La tableta podría no disolverse por 
completo, lo que dejaría residuos en la vajilla y la 
limpieza sería ineciente.
 •El uso de un impulsor de lavado ayuda a remover 
manchas, residuos y la película blanca causada por el 
agua dura. No ayuda a remover el residuo del exceso 
de detergente.

38 FUNCIONAMIENTO
Cómo agregar abrillantador en el 
dispensador
El indicador de Rinse Aid aparece en la pantalla cuando 
se necesita más abrillantador.
Se recomienda utilizar abrillantador para evitar que 
queden marcas de agua en la vajilla y para mejorar el 
rendimiento del secado.
1Abra la tapa del abrillantador levantando la 
lengüeta.
2Agregue líquido abrillantador hasta el nivel máximo 
de llenado. El abrillantador debe asentarse en el 
dispensador mientras se llena o pueden formarse 
burbujas de aire que producirán resultados 
decientes de secado. Evite llenar el dispensador 
en exceso.
3Cierre la tapa para bloquear el dispensador. El 
abrillantador se dispensa automáticamente durante 
el ciclo nal de enjuague.
NOTA
 •Utilice solamente abrillantador líquido en el lavavajillas.
 •No llene en exceso el dispensador de abrillantador.
 •Limpie el abrillantador que se derrame alrededor del 
dispensador.
Ajuste del dispensador de abrillantador
El dispensador tiene cinco niveles de ajuste. El 
lavavajillas se programa en la fábrica para un nivel 
de dispensador de abrillantador de 2. Esto puede 
comprobarse o modicarse mediante los botones del 
panel de control.
1Asegúrese de que el artefacto esté apagado.
2Presione los botones Dual Zone y Power 
simultáneamente para vericar el ajuste actual.
3Presione Delay Start para cambiar el ajuste 
del dispensador de abrillantador. Cada vez que 
presione el botón, el nivel se irá modicando, de 
Nivel 0 (L0) a Nivel 4 (L4).
4Una vez que haya seleccionado el ajuste del 
dispensador de abrillantador deseado, presione 
Start para guardar.
NOTA
 •Ajuste la conguración a un nivel más elevado si tiene 
agua dura o si nota la formación de calcio en su vajilla.
 •Ajustar el control del abrillantador a un nivel demasiado 
bajo producirá manchas y vetas en la vajilla, así como 
también un bajo rendimiento de secado.
 •Ajustar el control a un nivel demasiado elevado puede 
causar espumación, lo que resultará en un mal lavado.
Recarga del abrillantador
La frecuencia con la que se debe recargar el dispensador 
depende de la frecuencia con la que se lave la vajilla y el 
ajuste de abrillantador utilizado.
 •La bombilla Rinse Rell parpadea cuando es 
necesario más abrillantador, a menos que el ajuste del 
dispensador de abrillantador esté congurado en L0.

39FUNCIONES INTELIGENTES
ESPAÑOL
FUNCIONES 
INTELIGENTES
Instalación de la aplicación
Busque la aplicación LG Smart ThinQ en Google 
Play Store desde un teléfono inteligente. Siga las 
instrucciones para descargar e instalar la aplicación.
Registro del producto
1Ejecute la aplicación LG Smart ThinQ en un 
teléfono inteligente.
2Cree una cuenta e inicie sesión.
3Seleccione Registrar.
4Seleccione Lavavajillas.
5Siga las instrucciones en el teléfono inteligente.
Uso de la función Wi-Fi
Comuníquese con el aparato desde un teléfono 
inteligente usando las características inteligentes 
convenientes.
Uso de la aplicación
1Seleccione el producto en la aplicación y conéctelo 
a una red Wi-Fi.
2Seleccione el menú de la parte superior derecha 
para acceder a ajustes y funciones.
Monitorización
Compruebe el estado, el ciclo, las opciones, el tiempo de 
operación y el tiempo de nalización del ciclo del aparato 
en una sola pantalla.
Download Cycle (Descarga de ciclo)
Descargue ciclos nuevos y especiales que no se 
encuentran incluidos en los ciclos básicos del artefacto.
Los artefactos que se encuentran correctamente 
registrados tienen la posibilidad de descargar una 
variedad de ciclos especiales especícos para el 
artefacto.
Solamente puede guardarse un ciclo por vez en el 
artefacto.
Una vez que se completa la descarga de un ciclo en el 
artefacto, el producto mantiene el ciclo descargado hasta 
que se descarga un nuevo ciclo.
Asistente de limpieza de la máquina
Esta función muestra cuántos ciclos quedan antes de 
que se deba ejecutar el ciclo de Limpieza de la máquina.
Smart Diagnosis™
Esta función brinda información útil para diagnosticar y 
resolver problemas con el producto conforme a su patrón 
de uso.
Conguración
Ajuste el nivel de dispensador de abrillantador, el 
recordatorio de limpieza de la máquina, el señal de nivel 
y la luz indicadora de limpieza.
Enviar alertas
Active Enviar alertas para recibir noticaciones del 
estado del aparato.
Las noticaciones serán recibidas aunque la aplicación 
de LG Smart ThinQ esté desactivada.
NOTA
 •Para vericar la conexión Wi-Fi, revise que el ícono 
Wi-Fi  en el panel de control esté encendido.
 •LG Smart ThinQ no es responsable por ningún 
problema de conexión en red, falla, mal funcionamiento 
o error causado por la conexión de red.
 •La máquina solo admite redes Wi-Fi de 2.4 GHz.
 •Si el aparato tiene problemas para conectarse a la red 
Wi-Fi, es posible que se encuentre demasiado lejos 
del router. Adquiera un repetidor Wi-Fi (extensor de 
alcance) para mejorar la intensidad de la señal Wi-Fi.
 •Es posible que la conexión Wi-Fi no se conecte o se 
interrumpa debido al entorno de la red doméstica.
 •Según el proveedor de servicios de Internet, la 
conexión de la red puede no funcionar correctamente.
 •El entorno inalámbrico circundante puede hacer que el 
servicio de red inalámbrica funcione lentamente.
 •Esta información está actualizada en el momento de 
su publicación. La aplicación está sujeta a cambios 
con nes de mejorar el producto sin previo aviso a los 
usuarios.

40 FUNCIONES INTELIGENTES
Información de anuncio de programas 
de código abierto
Para obtener el código fuente bajo GPL, LGPL, MPL 
y otras licencias de código abierto que contiene este 
producto, visite http://opensource.lge.com. Además del 
código fuente, se pueden descargar los términos de la 
licencia, las anulaciones de la garantía y los avisos de 
derechos de autor.
LG Electronics también le proporcionará el código fuente 
abierto en un CD-ROM con un cargo que cubra el costo 
de realizar tal distribución (como el costo de los medios, 
el envío y el manejo) con una previa solicitud por correo 
electrónico a opensource@lge. com. Esta oferta es válida 
durante tres (3) años a partir de la fecha de adquisición 
del producto.
Aviso de la FCC (para el módulo 
transmisor contenido en este producto)
Este equipo fue probado y se determinó que cumple 
con los límites para los dispositivos digitales de Clase 
B, en conformidad con la parte 15 de las normas de la 
FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una 
protección razonable contra interferencias dañinas en 
una instalación residencial. Este equipo genera, usa y 
puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala 
y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podría causar 
interferencias dañinas a las comunicaciones por radio. 
Sin embargo, no se garantiza que dicha interferencia 
no pueda ocurrir en instalaciones particulares. Si este 
equipo causa interferencia dañina a la recepción de 
radio o televisión, que se puede determinar encendiendo 
y apagando el equipo, se aconseja al usuario intentar 
corregir la interferencia realizando alguna de las 
siguientes acciones:
 •Reorientar o reubicar la antena receptora.
 •Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
 •Conectar el equipo a una toma de corriente en un 
circuito diferente del utilizado por el receptor.
 •Consultar al vendedor o a un técnico de radio/TV con 
experiencia para solicitar ayuda.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas 
de la FCC. La operación está sujeta a las dos siguientes 
condiciones:
1) este dispositivo no debe causar interferencia dañina, y
2) Este dispositivo debe aceptar alguna interferencia, 
incluyendo interferencia que puede causar el 
funcionamiento no deseado del dispositivo.
Cualquier cambio o modicación en la construcción de 
este dispositivo que no cuente con la aprobación expresa 
de la parte responsable del cumplimiento, puede anular 
la autorización del usuario para operar este equipo.
Declaración sobre exposición a la 
radiación de RF de la FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición a 
la radiación de la FCC establecidos para entornos no 
controlados. Este transmisor no se debe ubicar ni operar 
junto con ninguna otra antena ni transmisor.
El equipo se debe instalar y operar con una distancia 
mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antena y su cuerpo. 
Los usuarios deben seguir las instrucciones de operación 
especícas de manera tal de cumplir con las normas de 
exposición a la RF.
Especicaciones módulo LAN 
inalámbrico
Modelo LCW-003
Rango de 
frecuencia 2412~2462 MHz
Rango de 
frecuencia 
(max.)
IEEE 802.11 b : 17.56 dBm
IEEE 802.11 g : 25.53 dBm
IEEE 802.11 n : 25.29 dBm

41FUNCIONES INTELIGENTES
ESPAÑOL
Uso de Smart Diagnosis™
Utilice esta función si necesita un diagnóstico seguro 
del Centro de información al cliente de LG Electronics 
cuando el producto funciona mal o falla.
Smart Diagnosis™ no puede activarse a menos que el 
artefacto esté encendido, para lo cual debe presionarse 
el botón Power. Si el artefacto no se puede encender, 
deberán resolverse los problemas sin usar Smart 
Diagnosis™.
Smart Diagnosis™ con un teléfono 
inteligente
1Abra la aplicación LG Smart ThinQ en el teléfono 
inteligente.
2Seleccione el artefacto y luego el menú en la parte 
superior del lado derecho.
3Seleccione Smart Diagnosis y, a continuación, 
presione el botón Inicie Smart Diagnosis.
4Siga las instrucciones en el teléfono inteligente.
Si el diagnóstico falla varias veces
5Seleccione Intente de nuevo o Diagnóstico en 
audio.
6Posicione el micrófono del teléfono inteligente cerca 
del ícono de Smart Diagnosis™.
7Mantenga presionado Download Cycle hasta que 
se visualice una cuenta regresiva en el artefacto.
8Mantenga el teléfono allí hasta que la transmisión 
de tonos haya terminado. Vea el diagnóstico en el 
teléfono.
NOTA
 •Smart Diagnosis™ puede fallar si la red es inestable.
Smart Diagnosis™ a través del Centro 
de información al cliente
1Comuníquese con el Centro de información al 
cliente de LG Electronics llamando al:
(LG EE. UU.) 1-800-984-6306
2Cuando del centro de información le soliciten que 
lo haga, coloque el micrófono del teléfono cerca del 
ícono de Smart Diagnosis™.  No presione ningún 
otro botón.
3Mantenga presionado Download Cycle hasta que 
se visualice una cuenta regresiva en el artefacto.
4Mantenga el teléfono allí hasta que la transmisión 
de tonos haya terminado.
• Para obtener resultados óptimos, no mueva el 
teléfono mientras se transmitan los tonos.
• Si el agente del centro de atención no puede 
obtener una grabación precisa de los datos, es 
posible que le pida que lo intente nuevamente.
5Una vez que la cuenta regresiva haya terminado 
y se hayan detenido los tonos, reanude su 
conversación con el agente del centro de atención, 
que podrá, entonces, ayudarlo a usar la información 
transmitida para un análisis.
NOTA
 •La calidad de la función Smart Diagnosis™ depende de 
la calidad de la llamada local.
 •El resultado de la comunicación será mejor y usted 
podrá recibir un mejor servicio si usa el teléfono jo de 
su casa.
 •En caso de que la transferencia de datos de Smart 
Diagnosis™ sea deciente debido a la mala calidad 
de la llamada, es posible que usted no reciba el mejor 
servicio de Smart Diagnosis™.

42 MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Para mantener el rendimiento y evitar problemas, es 
importante vericar el exterior y el interior del lavavajillas, 
incluidos los ltros y los brazos rociadores, a intervalos 
regulares.
ADVERTENCIA
 •Cuando limpie el exterior y el interior del lavavajillas, 
no utilice benceno ni solvente. De lo contrario, 
podría ocasionar un incendio o una explosión.
 •Para evitar lesiones físicas durante el cuidado y el 
mantenimiento o limpieza, use guantes y/o prendas 
protectoras.
NOTA
 •Si no ha utilizado el lavavajillas durante mucho 
tiempo, refresque el interior ejecutando un ciclo de 
limpieza de la máquina sin detergente. Cuando el 
ciclo haya nalizado, limpie el interior y el exterior del 
lavavajillas siguiendo las instrucciones de la sección 
Mantenimiento.
Limpieza del exterior
 •En la mayoría de los casos, el exterior del lavavajillas 
se puede limpiar con un trapo o una esponja suaves 
y humedecidos, y secar con un trapo suave. Si el 
lavavajillas tiene el exterior de acero inoxidable, use un 
limpiador para ese material.
Limpieza del interior
 •Limpie el interior del lavavajillas periódicamente con 
un trapo o una esponja suaves y humedecidos para 
eliminar las partículas de alimentos y suciedad.
 •Para eliminar manchas blancas y olores del interior del 
lavavajillas, ejecute un ciclo con la máquina vacía, sin 
detergente, colocando la cantidad correspondiente a 
una taza de vinagre blanco en un recipiente apto para 
lavavajillas en el estante superior. (El vinagre es un 
ácido y su uso constante podría dañar el artefacto).
Mantenimiento estacional y 
almacenamiento
 •En caso de que vaya a ausentarse por un extenso 
período de tiempo durante los meses más calurosos, 
cierre la válvula de agua, desenchufe la línea de 
alimentación o apague el interruptor de corriente. 
Limpie el ltro, la cuba y el dosicador para evitar 
olores.
 •En caso de que vaya a ausentarse por un extenso 
período de tiempo durante los meses más fríos y exista 
la posibilidad de que haya temperaturas heladas, 
prepare las líneas de suministro de agua y el mismo 
lavavajillas para el invierno. La preparación para el 
invierno debe ser realizada por personal de servicio 
calicado.

43MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
Trampa de aire del desagüe 
o triturador del fregadero 
obstruidos
Verique la trampa de aire del desagüe o el triturador del 
fregadero si el lavavajillas no desagota correctamente.
Limpieza de la trampa de aire
1Apague el lavavajillas.
2Retire la cubierta de la trampa de aire y la tapa 
plástica que se encuentra debajo.
3Limpie quitando cualquier desecho con un palillo o 
cepillo.
4Vuelva a colocar la tapa plástica y la cobertura de la 
trampa de aire.
NOTA
 •La trampa de aire del desagüe y el triturador son 
dispositivos de fontanería externos y no forman parte 
del lavavajillas.
 •La garantía del lavavajillas no cubre los costos de 
servicio directamente relacionados con la limpieza o la 
reparación de la trampa de aire de desagüe externa y 
el triturador.

44 MANTENIMIENTO
Limpieza de los ltros
1Retire el estante inferior y coloque brazo rociador 
del fondo de modo que se abra una V más amplia 
hacia adelante.
2Gire el ltro interno en sentido contrario a las agujas 
del reloj y quite el ltro interno ensamblado y el ltro 
de acero inoxidable.
3Limpie los ltros con un cepillo de cerdas suaves 
bajo el chorro de agua. Ensamble de nuevo los 
ltros antes de volver a instalarlos.
4Para volver a colocar los ltros ensamblados, 
coloque el brazo rociador de modo que la V más 
amplia apunte hacia adelante. Encaje los ltros 
nuevamente en el soporte de ltros y asegúrelos 
haciendo girar el ltro interior en el sentido de las 
agujas del reloj hasta que haga clic en su lugar.
ADVERTENCIA
 •Tenga cuidado con los bordes losos al manipular el 
ltro de acero inoxidable.
PRECAUCIÓN
 •Retire los restos de comida que se encuentren 
atascados en los ltros para evitar la acumulación 
de bacterias que generan malos olores así como 
también posibles problemas en el desagote.
NOTA
 •Para lograr los mejores resultados de lavado, limpie 
el ltro después de cada carga. Si el ltro sigue sucio, 
puede causar olores.
 •En áreas donde hay agua dura, limpie el ltro utilizando 
un cepillo suave una vez al mes, como mínimo.
 •Limpie los ltros utilizando materiales no abrasivos y 
agua corriente tibia.
 •Asegúrese de que el ltro esté correctamente 
ensamblado antes de comenzar un ciclo. Cuando lo 
ensamble, rótelo con rmeza hasta que haga clic.
Programa de limpieza del ltro recomendada
Cantidad de 
cargas por 
semana
Si lava la vajilla 
antes de cargarla
Si quita los residuos y 
enjuaga la vajilla antes 
de cargarla
Si solo quita los 
residuos de la vajilla 
antes de cargarla
Si no quita los residuos 
y enjuaga la vajilla 
antes de cargarla
1-3 Cada 6 meses Una vez por año Cuatro veces por año Una vez por mes
4-7 Cada 6 meses Una vez por año Cuatro veces por año
Dos veces por mes
(cada 15 días)
8-12 Cada 6 meses Cada 6 meses Cada 1.5 meses Todas las semanas
13-14 Cada 6 meses Cada 6 meses Cada 1.5 meses Dos veces por semana

45MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
Limpieza de los brazos 
rociadores
Si los oricios de los brazos rociadores se encuentran 
bloqueados por algún residuo de comida, es posible 
que la vajilla no se lave correctamente debido a que el 
rociado no se efectuará de forma adecuada.
Se recomienda limpiar los brazos rociadores cada dos 
semanas.
Limpieza del brazo rociador inferior
1Asegúrese de que los oricios propulsores de agua 
no estén obstruidos con partículas de alimentos.
2Si algún residuo de comida bloquea los oricios de 
los brazos rociadores, elimine la suciedad utilizando 
un aller o alguna herramienta punzante.
Limpieza del brazo rociador superior
1Tire de la bandeja superior hacia fuera. Asegúrese 
de que los oricios propulsores de agua no estén 
obstruidos con partículas de alimentos.
2Cuando sea necesario realizar una limpieza, 
extraiga el brazo rociador superior girando la tuerca 
ubicada en la parte inferior del brazo 1/8 de giro en 
sentido contrario a las agujas del reloj y tire de él 
hacia abajo.
3Enjuague o sacuda el brazo rociador para quitar las 
partículas de alimentos.
4Si algún residuo de comida bloquea los oricios de 
los brazos rociadores, elimine la suciedad utilizando 
un aller o alguna herramienta punzante.
5Cuando haya quitado los residuos de comida, limpie 
los oricios de los brazos rociadores bajo el chorro 
de agua.
6Luego de limpiar el brazo rociador superior, vuelva 
a colocarlo en su lugar. Gire la tuerca 1/8 de giro en 
sentido de las agujas del reloj para asegurarse de 
que la tuerca se bloquee nuevamente en su lugar.
7Luego de ensamblar, verique que los brazos 
rociadores giren libremente.

46 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Preguntas frecuentes
P: ¿Es necesario utilizar un abrillantador?
R: Es muy recomendable utilizar un abrillantador para mejorar el rendimiento del secado del lavavajillas. Para 
ganar eciencia en el consumo de energía, el sistema de secado híbrido no utiliza un elemento de calor 
para asistir el secado, de manera que el abrillantador cumple un rol crucial en dicho proceso. Si no se usa 
abrillantador, podría quedar agua en la vajilla y en la cuba. El abrillantador ayuda a garantizar que la mayor 
parte del agua sea removida de la vajilla al nal del enjuague y que la carga esté lista para el ciclo de 
secado.
P: ¿Qué puedo hacer si mi vajilla queda con una película turbia o blanca después del lavado?
R: En general, la película turbia se origina por los minerales del agua que reaccionan con el detergente del 
lavavajillas. En primer lugar, asegúrese de no utilizar demasiado detergente. Consulte la sección Cómo 
agregar detergente en el dispensador para conocer las cantidades recomendadas de detergente. Agregue 
un enjuague extra al ciclo. Los lavavajillas LG utilizan menos agua que los lavavajillas tradicionales; por 
lo tanto, agregar un enjuague extra ayuda a quitar la película. Si el agua de suministro es dura, podría 
necesitarse un impulsor de rendimiento que trate la condición de agua dura.
P: ¿Cómo puedo quitar la película blanca del tambor?
R: Medir 3 cucharadas (40 g) de polvo de ácido cítrico y utilícelo para llenar el compartimento principal del 
detergente. Ejecute el ciclo Machine Clean. No utilizar detergente.
P: ¿Por qué se escucha un silbido?
R: El rendimiento del secado se ve directamente afectado por la cantidad de calor que permanece en la cuba 
después de que se ejecuta el enjuague caliente. Si su lavavajillas se encuentra alejado del calentador de 
agua de su casa, podría resultar necesario abrir la llave de agua caliente del fregadero antes de iniciar 
el ciclo de lavado para asegurarse de que se purgue el agua fría de las líneas de agua caliente. Esto 
garantizará que su lavavajillas tenga un suministro consistente de agua caliente desde el comienzo hasta 
el nal. La utilización del ajuste de Alta temperatura también ayuda a mantener la temperatura del tambor 
interno y la vajilla más caliente antes de que se inicie el secado.
Los lavavajillas LG están diseñados para ser utilizados con abrillantador. El abrillantador maximiza la 
cantidad de agua que se elimina de la vajilla antes de que comience el ciclo de secado. Si se utiliza un 
abrillantador y el rendimiento aún necesita ser mejorado, ajuste la cantidad de abrillantador utilizada. Dos 
(2) es el ajuste predeterminado, pero, de ser necesario, fíjelo el nivel en 3 para que se utilice más cantidad 
de abrillantador.
El agua tiende a repeler en vez de extenderse en plástico y supercies antiadherentes, haciéndolas más 
dicil de secar. Si lava artículos de plástico en el ciclo Normal seleccione la opciónExtra Dry o Night Dry o 
ambas para mejores resultados de secado. Cuando la asistencia de enjuague está vacante, la opción Extra 
Dry es seleccionada automáticamente.
Permita que el lavavajillas nalice por completo el ciclo de secado antes de abrir la puerta. Si la puerta 
se abre en el medio de un ciclo de secado, el calor necesario para el funcionamiento del sistema de 
secado híbrido se fugará. Esto provocará que toda la vajilla que se encuentra en el interior del lavavajillas 
permanezca húmeda cuando termine el ciclo.

47SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
P: ¿Qué es el sistema de secado híbrido?
R: El lavavajillas no utiliza un elemento de calentamiento para el proceso de secado, sino que el calor es 
retenido por la vajilla y el compartimiento durante los ciclos de lavado y enjuague para luego convertir el 
agua que se produce en la cuba en humedad.
El aire caliente y húmedo del lavavajillas se introduce en un conducto de condensación ubicado en la 
puerta por medio de un ventilador. Luego, el aire se enfría y hace que la humedad se condense. El aire a 
temperatura ambiente también se introduce en el conducto para ayudar a enfriar el aire más rápido. Cuando 
la humedad se condensa en líquido, es desagotada.
NOTA
 •Se requiere abrillantador para mejorar el rendimiento de secado. Si no se usa abrillantador, podría quedar 
agua en la vajilla y en la cuba.
P: ¿Por qué se escucha un silbido?
R: Es importante determinar cuánto tiempo dura el ruido y cuándo aparece (en qué parte del ciclo). Cuando 
ingresa el agua al lavavajillas, puede escucharse un silbido. Esto es normal. Cuando la presión de agua es 
demasiado elevada, el sonido será más intenso; por lo cual, podría resultar necesario ajustar la válvula de 
agua para disminuir la presión si el sonido es demasiado fuerte.
P: ¿Qué tipo de vajilla puede colocarse en el lavavajillas?
R: Asegúrese que la vajilla que coloque en el artefacto sea apta para lavavajillas. La vajilla plástica no se seca 
de manera tan efectiva como la vajilla de cristal o de metal. Los objetos plásticos no retienen tanto el calor 
como la vajilla de cristal o de metal. Las tazas y la vajilla de plástico podrían necesitar ser secadas a mano 
antes de guardarlas al nalizar el ciclo.
P: ¿Puedo realizar solamente un ciclo de secado?
R: Para desagotar el agua estancada, mantenga presionado el botón Start durante tres segundos hasta que el 
ciclo se detenga. Después de que se termina de desagotar el lavavajillas, se apaga la electricidad.
P: ¿Por qué mi lavavajillas emite un pitido continuo si abro la puerta durante o justo después de 
nalizado un ciclo?
R: Esto es normal. El lavavajillas le informa que las temperaturas interiores de la unidad son altas y que debe 
tener cuidado cuando coloque sus manos en su interior. Cuando la unidad se enfría, el pitido se detiene.

48 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
P: ¿Qué es el Bloqueo de control y cómo se activa?
R: El bloqueo Control Lock es una función que evita que se cambien los controles durante el ciclo. No evita 
que se abra la puerta ni que se apague la unidad. Para activar o desactivar, presione  Dual Zone durante 
tres segundos.
P: ¿Puedo agregar una extensión a la manguera de desagüe?
R: Si es necesario utilizar una extensión en la manguera de desagüe, use una manguera de diámetro interior 
de 5/8" o 7/8" y de 2 a 3 pies de longitud y un acople para conectar los dos extremos.
P: Una luz LED está parpadeando, la máquina está emitiendo un pitido y el lavavajillas no inicia el 
lavado. ¿Qué le ocurre al lavavajillas?
R: Esta es una función de seguridad. La puerta se debe cerrar dentro de los cuatro segundos de haberse 
presionado el botón Start.  Si la puerta no se cierra a los cuatro segundos, parpadea una luz LED, suena 
una alarma y el lavavajillas no funciona. Para que el lavavajillas comience a funcionar, abra la puerta 
y luego ciérrela y presione Start (controles frontales) o presione Start y cierre la puerta antes de que 
transcurran cuatro segundos (controles superiores).
P: Antes de cargar la vajilla, ¿debo enjuagarla?
R: No, no necesita enjuagar la vajilla antes de cargarla, en especial si utiliza los ciclos Normal y Automático. El 
lavavajillas deja sus platos limpios sin necesidad de un enjuague previo.

49SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Antes de llamar al servicio técnico
El artefacto está equipado con un sistema automático de monitoreo de errores para detectar y diagnosticar problemas 
en una etapa temprana. Si el artefacto no funciona adecuadamente o si no funciona en absoluto, verique lo siguiente 
antes de solicitar servicio técnico.
Problema Causa posible Soluciones
El lavavajillas no funciona.
No se presionó el botón Start.  •Presione el botón Start.
La puerta no está bien cerrada.  •Asegúrese de que la puerta esté bien 
cerrada y trabada.
El suministro de energía o la línea de 
alimentación no están conectados.
 •Conecte el suministro de energía o la línea 
de alimentación adecuadamente.
El fusible está quemado o el interruptor 
de corriente está desactivado.
 •Reemplace el fusible o restablezca el 
interruptor de corriente.
El lavavajillas funciona por 
demasiado tiempo. El lavavajillas está conectado al agua fría.
 •Controle la conexión del suministro de 
agua o el ajuste de calentamiento del agua. 
(Calentar el agua fría lleva más tiempo).
Olor.
El ciclo anterior se ha parado antes de su 
nalización y quedaron residuos de agua 
en el lavavajillas.
 •Encienda el aparato, ejecute la opción 
Cancelar ciclo para eliminar el agua 
residual y efectúe un ciclo Turbo con 
detergente, pero con el lavavajillas vacío.
Hay alimentos en el fondo de la unidad o 
en el ltro.
 •Limpie el ltro y el interior según la sección 
Mantenimiento del manual del propietario.
Se deja vajilla sin lavar mucho tiempo en 
el lavavajillas.
 •Haga un ciclo vacío con una taza de 
vinagre blanco en un vaso o recipiente apto 
para lavavajillas colocado en la bandeja 
superior. (El vinagre es un ácido y su uso 
constante podría dañar el aparato).
El agua permanece en el 
compartimiento luego de 
que el ciclo se completa.
La manguera de desagüe está plegada u 
obstruida.  •Ajuste la manguera o elimine el bloqueo.
Quedan restos de comida 
en la vajilla.
Selección inadecuada de ciclo.  •Seleccione el ciclo correcto según el nivel 
de suciedad y el tipo de vajilla a lavar.
La temperatura del agua es demasiado 
baja.
 •Controle la conexión del suministro de agua 
o el ajuste de calentamiento del agua.
No se utilizó detergente para lavavajillas.  •Utilice el detergente recomendado.
Presión de agua de entrada insuciente.  •La presión de agua debe ser de entre 20 y 
80 psi.
Los oricios propulsores de agua de los 
brazos rociadores están bloqueados.  •Limpie los brazos rociadores.
Carga inadecuada de vajilla.
 •Asegúrese de que la vajilla no bloquee 
la rotación de los brazos rociadores 
ni intereran con el dispensador de 
detergente.
Los ltros están obstruidos.  •Limpie los ltros.
Opacidad en la vajilla de 
cristal.
Hay una combinación de exceso de 
detergente y agua dura.
 •Use menos detergente y un abrillantador 
para minimizar el problema.
Marcas negras o grises en 
la vajilla.
Los objetos de aluminio rozan contra la 
vajilla durante el ciclo.  •Reposicione la vajilla.
Película amarilla o marrón 
en las supercies internas 
del lavavajillas.
Manchas de té o café.  •Elimine las manchas utilizando un producto 
quita manchas.

50 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Soluciones
Manchas y película en la 
vajilla.
Baja temperatura del agua.  •El suministro de agua debe estar a 120 °F 
para un mejor rendimiento de lavado.
Sobrecarga.  •No sobrecargue el lavavajillas.
Carga inadecuada.  •Consulte la sección "Funcionamiento".
Presión de agua insuciente.  •La presión de agua debe ser de entre 20 y 
80 psi.
Detergente insuciente.
 •Agregue la cantidad de detergente 
recomendada. Consulte la sección 
"Funcionamiento".
El dispensador del abrillantador está 
vacío.  •Recargue el dispensador del abrillantador.
Agua dura acumulada en la cuba.
 •Retire toda la vajilla, los cubiertos y el 
cesto para cubiertos del lavavajillas. Deben 
quedar únicamente los estantes en la cuba.  
Para obtener mejores resultados, use 
ácido cítrico en polvo (se puede encontrar 
en la sección de enlatados de la mayoría 
de los mercados o en Internet). Mida 3 
cucharadas (40 g) de ácido cítrico en polvo. 
Llene el compartimiento principal de lavado 
con el polvo que ha medido. Si no puede 
conseguir ácido cítrico en polvo, vierta 
aproximadamente una taza (200-300 ml) 
de vinagre blanco en un recipiente poco 
profundo y colóquelo en el estante superior. 
Ejecute el ciclo de limpieza de la máquina. 
No utilice detergente.
Ruido.
Algunos ruidos son normales durante el 
funcionamiento.
 •Abra la cubierta de detergente.
 •Desagote la bomba al inicio del ciclo de 
desagüe.
El lavavajillas no se encuentra a nivel.  •Ajuste las patas de nivelación.
El brazo de la boquilla golpea contra la 
vajilla.  •Reposicione la vajilla.
La vajilla no se seca. El dispensador del agente de enjuague 
está vacío.
 •Controle y recargue el dispensador del 
agente de enjuague si está vacío.
Las lámparas no se 
encienden. La electricidad está desconectada.  •Conecte el suministro de energía.
Los brazos rociadores no 
rotan normalmente.
Los oricios de los brazos rociadores 
están bloqueados con partículas de 
comida.
 •Limpie los oricios de los brazos 
rociadores.
La bandeja superior está 
torcida. La bandeja está mal ajustada.  •Consulte la sección "Bandeja superior 
ajustable".
El lavavajillas emite un 
pitido constante cuando 
la puerta está abierta, 
durante o justo luego de 
que naliza un ciclo.
Se trata de una medida de seguridad. 
El contacto con el vapor que surge del 
interior o con contenidos del lavavajillas 
que se hallan a altas temperaturas puede 
provocar lesiones.
 •Cierre la puerta hasta que el lavavajillas 
y la vajilla se enfríen. El pitido nalizará si 
se cierra la puerta o cuando disminuya la 
temperatura interior.

51SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Problema Causa posible Soluciones
El lavavajillas emite un 
pitido si se toca el panel 
mientras está operando.
Si se choca o toca el panel de 
control cuando el artefacto está en 
funcionamiento, puede producirse un 
sonido de botón desactivado. Solo los 
botones Power, Start y Control Lock están 
activados durante el funcionamiento para 
evitar que los ajustes de ciclo se cambien 
accidentalmente.
 •Puede apagar los sonidos de los botones 
manteniendo presionado Half Load 
durante 3 segundos.
 •Los sonidos de n de ciclo y de alertas se 
seguirán emitiendo.
El lavavajillas no nalizó 
el ciclo. La puerta se abrió durante el ciclo.
 •Si la puerta se abre durante un ciclo, debe 
presionarse el botón Start antes de que 
transcurran 4 minutos o la máquina se 
apaga y se pierden todos los ajustes.
Se producen pérdidas 
desde la parte frontal de la 
unidad.
El lavavajillas no está correctamente 
nivelado.
 •Verique que la unidad esté correctamente 
nivelada de lado a lado y de adelante hacia 
atrás. Consulte las instrucciones para la 
nivelación en la sección Instalación.
Detergente incorrecto.
 •Si el espumado excesivo causa la fuga, 
deje que la espuma se asiente durante 24 
horas y luego limpie el interior del tambor 
con leche.
P1, P2, P3, o P4 aparece en 
la pantalla. El ciclo de Descarga está seleccionado.  •Éste no es un código de error. Éste código 
indica el ciclo de Descarga en curso.
n:#, U:#, d:#, t# aparece en 
pantalla.  
(# = una cantidad)
Modo prueba seleccionado.
 •Éste no es un código de error. Este 
código se utiliza al probar el lavavajillas. 
Apague y encienda la unidad y el código 
desaparecerá.
L0, L1, L2, L3 o L4 aparece 
en la pantalla.
El modo conguración Nivel de Asistencia 
de Enjuague se encuentra seleccionado.
 •Éste no es un código de error. Este código 
indica el nivel de asistencia de enjuague 
actual. Para más información, consulte la 
sección Agregado de agentes de limpieza 
section.

52 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Códigos de error
Problema Causa posible Soluciones
Hay un problema en la entrada de agua.
 •Controle que la manguera del agua no esté 
obstruida, plegada o congelada.
 •Controle el suministro de agua.
Hay un problema en el desagüe.
 •Controle que la manguera de desagüe 
de agua no esté obstruida, plegada o 
congelada.
La trampa de aire o el triturador están 
obstruidos.  •Limpie la trampa de aire o el triturador.
Los ltros están obstruidos.  •Limpie los ltros.
Pérdida de agua.
 •Corte el suministro de agua al lavavajillas y 
comuníquese con un Centro de Información 
al Cliente de LG llamando al 1-800-984-
6306 (EE. UU.).
 •El lavavajillas emite un sonido de alerta 
durante 10 segundos y la bomba de 
desagüe funciona de manera intermitente. 
Si se apaga el artefacto, este vuelve a 
encenderse automáticamente hasta que se 
resuelve el error AE.
Excesiva cantidad de agua.
 •Comuníquese con un centro de información 
al cliente de LG Electronics llamando al: 
1-800-984-6306 (EE. UU.).
Fallas en el circuito de calentamiento.
Fallas en el termistor.
Problema con el motor.
Problema con el motor Vario.

53GARANTÍA
ESPAÑOL
GARANTÍA
Si el lavavajillas LG fallara debido a defectos de materiales o de fabricación en el uso doméstico normal, durante el 
período de garantía que se establece a continuación, LG tendrá la opción de reparar o reemplazar el producto. Esta 
garantía limitada solo es válida para el comprador minorista original del producto y será vigente solo cuando se compre 
y use dentro de los Estados Unidos y de los territorios estadounidenses. Se exige el comprobante de compra minorista 
original para solicitar servicio por garantía según esta garantía limitada.
Período de garantía Alcance de la 
garantía CÓMO SE MANEJA EL SERVICIO TÉCNICO
Un (1) año a partir de la fecha de 
compra minorista original
Mano de obra / 
Piezas
LG también brindará, sin costo alguno, todos los servicios de 
mano de obra y en sitio para reemplazar la pieza defectuosa.
Cinco (5) años a partir de la fecha de 
compra minorista original
Componentes 
electrónicos/
Bandejas
Tablero de control electrónico y bandejas del lavavajillas. 
El cliente será responsable del costo de mano de obra o 
servicio en el hogar para reemplazar las piezas defectuosas.
Diez (10) años a partir de la fecha de 
compra minorista original Motor Direct Drive
Motor Direct Drive. El cliente será responsable del costo de 
mano de obra o servicio en el hogar para reemplazar las 
piezas defectuosas.
Garantía limitada de por vida Cuba
Revestimiento de acero inoxidable de la puerta y la cuba. 
El cliente será responsable del costo de mano de obra o 
servicio en el hogar para reemplazar las piezas defectuosas.
 •Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía 
o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
 •Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos o reparados.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, LO QUE INCLUYE SIN 
LÍMITE, LAS GARANTÍAS DE APTITUD COMERCIAL O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. SALVO 
POR LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS EXIGIDAS POR LA LEY, SU DURACIÓN ESTÁ LIMITADA AL PERÍODO DE 
GARANTÍA EXPRESO MENCIONADO ANTERIORMENTE. NI EL FABRICANTE NI SU DISTRIBUIDOR EN LOS 
ESTADOS UNIDOS SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, EMERGENTE, INDIRECTO 
NI PUNITIVO DE NINGÚN TIPO, LO QUE INCLUYE SIN LÍMITE, INGRESOS O GANANCIAS PERDIDOS O 
CUALQUIER OTRO DAÑO CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL O DE OTRO TIPO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración 
de la garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionadas podrían no corresponder en su 
caso. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y es posible que usted cuente con otros derechos que varían 
según el estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
 •Viajes del servicio técnico para entregar, buscar, instalar o reparar el producto; instrucciones al cliente sobre la 
operación del producto; reparación o reemplazo de fusibles o corrección de cableado o fontanería, o corrección de 
reparaciones/instalaciones no autorizadas.
 •Incapacidad del producto para funcionar debido a fallas e interrupciones del suministro eléctrico o a un servicio 
eléctrico inadecuado.
 •Daños causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe restringidas, 
suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado.
 •Daños resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas en el 
manual del propietario del producto.
 •Daños al producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones o hechos de 
fuerza mayor.
 •Daños o fallas causados por modicaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro n que no sea el 
previsto, o por fugas de agua donde la unidad no se haya instalado correctamente.

54 GARANTÍA
 •Daños o fallas causados por corriente o voltaje eléctricos incorrectos, o por códigos de fontanería, por uso comercial o 
industrial, o por uso de accesorios, componentes o productos de limpieza consumibles no aprobados por LG.
 •Daños causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros daños al acabado del 
producto, a menos que tales daños resulten de defectos de los materiales o de la fabricación y se informen dentro del 
plazo de una (1) semana de la entrega.
 •Daños o artículos faltantes a productos reacondicionados, comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan 
estado en exhibición.
 •Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente. 
Los números de serie y de modelo, junto con el comprobante de venta minorista original, son necesarios para validar 
la garantía.
 •Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios.
 •Reparaciones cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso 
comercial, en ocinas e instalaciones recreativas) o uso contrario a las instrucciones detalladas en el manual del 
propietario del producto.
 •Costos asociados con el retiro del producto de su casa para realizar reparaciones.
Resultados decientes de 
lavado causados por desechos 
remanentes en el ltro.
 •Limpie el ltro con regularidad.
Resultados decientes de 
lavado causados por una carga 
incorrecta o exceso de apilado: 
el brazo de lavado no gira o el 
dispensador de jabón queda 
cerrado.
 •Asegúrese de que no haya vajilla 
ni utensilios que bloqueen los 
brazos rociadores.
 •No apile la vajilla.
Resultados decientes de 
secado causados por falta de 
abrillantador.
 •Use abrillantador o detergente 
combinado.
No se suministra agua porque el 
grifo no está abierto.
Error IE
 •Verique y abra la llave de agua.
No hay suministro de agua, 
porque la manguera de entrada 
está plegada.
Error IE
 •Vuelva a instalar la manguera de 
entrada.
No hay desagüe porque la 
manguera de desagüe está 
plegada.
Error OE
 •Vuelva a instalar la manguera de 
desagüe.

55GARANTÍA
ESPAÑOL
El tapón ciego del triturador no 
se ha extraído.
Error OE
 •Retire el tapón del triturador.
El triturador o la trampa de aire 
están bloqueados por desechos.
Error OE
 •Limpie el triturador o la trampa 
de aire.
Problema en la conexión de la 
válvula de entrada y la manguera 
de desagüe causado por una 
instalación inadecuada.
Fuga externa
 •Reinstale la manguera.
Movimiento de la puerta o 
cierre comprometido debido a 
nivelación incorrecta.
 •Ajuste las patas de nivelación 
frontales inferiores a la altura 
requerida.
No hay energía eléctrica debido a 
una conexión oja de la línea de 
alimentación o a un problema en 
el tomacorriente eléctrico.
 •Reconecte la línea de 
alimentación o repare el 
tomacorriente.
Retiro, cableado eléctrico, 
fontanería.
Instalación
 •Deberá pagar la instalación.
El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del consumidor.
PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL
Para obtener más información sobre el producto, visite el sitio web de LG en http://www.LGSIGNATURE.com
Para obtener asistencia sobre el uso de este producto o para programar un servicio, comuníquese con LG Electronics al 
1-800-984-6306.
Para obtener más información, escriba a: LG Electronics, 201 James Record Road, Huntsville, Alabama 35813

56 MEMO

57MEMO

LG Customer Information Center
Register your product Online!
www.LGSIGNATURE.com
For inquiries or comments,  
visit www.LGSIGNATURE.com or call:
1-800-984-6306     
U.S.A.