LG LW6017R MFL69414105 1206 User Manual Owner's

2017-06-13

User Manual: LG LW6017R Owner's Manual Most comprehensive of product setup and usage. (English)

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 44

www.LG.com
OWNER’S MANUAL
GUIDE D’UTILISATION
Please read this manual carefully before operating
S'il vous plaît lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser
votre appareil et le conserver pour référence future.
your set and retain it for future reference.
AIR
CONDITIONER
CLIMATISEUR
DE PIÈCE
MODEL,
NORSK SUOMI DANSK
P/NO : MFL69414105
MODÈLE: LW6017R
FRANÇAIS
2Room Air Conditioner
FOR YOUR RECORDS
Write the model and serial numbers here:
Model #
Serial #
You can find the numbers on a label on the side of the
product.
Dealer's Name
Date Purchased
Staple your receipt to this page in the event you need it to
prove date of purchase or for warranty issues.
READ THIS MANUAL
PRECAUTION
Window-Type Air Conditioner Owner’s Manual
TABLE OF CONTENTS
Safety Precautions ..........................3
Before Operation ............................7
Introduction ................................... 8
Electrical Safety ............................. 9
Installation ....................................11
Operating Instructions ...................15
Maintenance and Service ........... 19
Inside you will find many helpful hints on how to use and
maintain your air conditioner properly. Just a little preventive
care on your part can save you a great deal of time and
money over the life of your air conditioner.
You'll find many answers to common problems in the chart
of troubleshooting tips.If you review our chart of
Troubleshooting Tips first, you may not need to call
forservice at all.
• Contact an Authorized Service Center for repair or
maintenance of this unit.
The air conditioner is not intended for use by young
children or invalids without supervision.
Young children should be supervised to ensure that
they do not play with the air conditioner.
If the power cord requires replacement, have an
Authorized Servicer install an exact replacement part.
• Installation work must be performed in accordance
with the National Electric Code by qualified nad
authorized personnel only.
Contact the installer for installation of this unit.
For inner cleaning, contact an Authorized Service Center or a dealer.
Do not use harsh detergent that causes corrosion or damage on the unit.
Harsh detergent may also cause failure of product, fire, or electronic shock.
y
y
ENGLISH
8 Room Air Conditioner
Introduction
This symbol alerts you to the risk of electric shock.
This symbol alerts you to hazards that could cause harm to
theair conditioner.
This symbol indicates special notes.
NOTICE
WARNING: This appliance should be installed in accordance with the
National Electric Code.
Introduction
Symbols Used in this Manual
Features
CABINET
AIR FILTER
HORIZONTAL
AIR DEFLECTOR
FRONT GRILLE
Owner’s Manual 9
ENGLISH
Electrical Safety
Electrical Safety
Electrical Data
115V~ 230V~
Power cord may include a current
interrupter device. A test and reset button is
provided on the plug case. The device
should be tested on a periodic basis by first
pressing the TEST button and then the
RESET button. If the TEST button does not
trip or if the RESET button will not stay
engaged, discontinue use of the air
conditioner and contact a qualified service
technician.
Use Wall Receptacle Power Supply
Standard 125V, 3-wire grounding
receptacle rated 15A, 125V AC
Standard 250V, 3-wire grounding
receptacle rated 15A, 250V AC
Use 15 AMP. time
delay fuse or 15 AMP.
circuit breaker.
Use 20 AMP. time
delay fuse or 20 AMP.
circuit breaker.
Standard 250V, 3-wire grounding
receptacle rated 20A, 250V AC
The shape may be different according to its model.
NOTICE
USE OF EXTENSION CORDS
RISK OF FIRE could cause serious injury or death
DO NOT use an extension cord with this window
air conditioner
DO NOT use surge protectors or multi-outlet
adapters with this window air conditioner
Avoid shock hazard. This unit cannot
be user-serviced. Do NOT open the
tamper-resistant sealed portion.
All warranties and performance will
be voided. This unit is not intended
to be used as an ON/OFF switch.
should
be
(305mm)
(533mm to 889mm)
min
21″ to 35″
12″
21″ to 35″.
12″
HSILGNE
(10mm)
2/5
(16mm)
5/8
(16mm)
5/8
12 Room Air Conditioner
Installation
(533mm to 889mm)
21″ to 35″
(305mm)
12″
17 2/7″(439mm)
1/2″ to 1 1/4″
( )
1/2″ (12.7mm)
20″ (508mm)
( )
30″ ~60″
30″ ~60″
12″.
20″
Owner's Manual 13
Installation
Seal Strip
(Type E)
Room Side
Center Line
Inner Sill
Outside
Inside
L
Bracket
Outer Sill
Inner Sill
Type A
(191mm)
Center Line
7 1/2″
(191mm)
7 1/2″
Preparation of Chassis
1. Insert the guide panels (Type G) into the
guides of the air conditioner (Type H).
Fasten the curtains to the unit with
screws (Type A).
2. Cut the adhesive-backed seal strip
(Type E) to the window width.
Remove the backing from the seal strip
and attach the seal strip to the underside
of the bottom window.
3. Locating unit in window Open the
window and mark center lineon the
center of the inner sill.
4. Attach L bracket
4-1. Install the L brackets behind the inner
window sill, with short side ofbracket as
shown.Use the 2 screws(Type A)
provided.
4-2. The bracket helps to hold unit securely
in place. Be sure to place bracket edge
flush against back of inner sill.
Type A
Type A
Type A
ENGLISH
SEAL
WINDOW FRAME
BOTTOM
GUIDE
ABOUT
L
BRACKET
UPPER GUIDE
1/2″
14 Room Air Conditioner
Installation
Unit Installation
1. Install the air conditioner in the
window
1-1. Carefully lift the air conditioner and
slide it into the open window.
Makesure the bottom guide of the air
conditioner drops into the notches of
the L bracket.
: When the air conditioner drops into
the L bracket, the air conditioner will be
centered in window opening.
1-2. While steadying the air conditioner,
carefully bring the window sash down
behind the upper guide of the air
conditioner.When the air conditioner is
properlyinstalled, it should tilt slightly
down at the back.If it is set correctly in
the window, it will hang lower in the
back automatically.If it does not, there
is aproblem with the installation.
2. Secure the guide panels
Extend the guide panels (Type G) to fill
the window opening using 2 screws
(Type B) 2, screws (Type C) to secure
them.
3. Install the sash seal and sash lock
3-1. Cut the sash seal (Type F) to the
window width. Stuff the sash seal
between the glass and the window to
prevent air and insects from getting
into the room.
3-2. Fasten the Lbracket using a
screw(Type A).
Caution: During the following step, hold unit firmly until window sash is
lowered to top channel behind side panel frames.Personal injury or
property damage may result if unit falls from window.
NOTICE
4. Window installation of room air conditioner is now completed.
See ELECTRICAL DATE for attaching power cord to electrical outlet.
L BRACKET
SASH SEAL
(
Type
F)
Type A
Type B
FAN SPEED SELECTOR
ON/OFF TIMER
OPERATION MODE SELECTOR
POWER
Operation starts when this button is pressed and stops when you press
the button again.
Use to set the fan speed to
to 24 hours at its previous mode and fan settings.
Approximately every 3 minutes the fan will turn on and check the room air temperature
if cooling is needed.
desired temperature and circulation fan speed
Push the MODE button to rotate between Energy Saver / Cool / Fan / Dry.
to 24 hours.
Low (F1), MED (F2), High (F3).
- when the air conditioner is off, it can be set to auto matically turn on from 1
Delay ON
- when the air conditioner is on, it can be set to auto matically turn off from 1
Delay OFF
- The fan stops when the compressor stops cooling.
Energy Saver
- Compressor runs and cools the room. Use the and FAN buttons to set the
Cool
desired fan speed
- Fan circulates air but compressor dose not run. Use the FAN button to set the
FAN
7
Additional Features
CAUTION: Be careful when inserting the drain pipe. Push away from the
sharp fin area to avoid slipping injuring yourself.
Removal From Window
Turn the air conditioner off, disconnect the power cord, remove the L bracket, the
screws and Support Bracket installed through the top and bottom of the guide panels,
and save for reinstallation later. Close the guide panels.Keeping a firm grip on the air
conditioner, raise the sash, and carefully tilt the air conditioner backward, draining any
condensate.Lift the air conditioner from the window and remove the sash seal from
between the windows.Be sure to drain ALL condensate from the air conditioner.If you
don't, it could run out while you carry the unit.making a mess and creating a slipping
hazard. This simple step will save you much cleaning and make a safer work
environment.
DRAIN PIPE
DRAIN CAP
Ring
18 Room Air Conditioner
Operating Instructions
Air Direction
Adjusting the air direction using the
horizontal.
Using the control tabs, the air flow can be
directed to the left, right, straight ahead,or
any combination of these directions.
Drain Pipe
In humid weather, excess water may
cause the Base Pan to over flow. To
drain the water, remove the Drain Cap
and secure the Drain Pipe to the rear
hole of the Base Pan.
Press the drain pipe into the hole by
pushing down and a way from the fins
to avoid injury.
This air conditioner is equipped with
as slinger fan.(See drawing, below.) The
fan has an outer ring that runs inthe
water that collects in the base panif it
gets deep.That condensate is thenpicked
up by the fan and expelledthrough the
condenser, making the air conditioner
more efficient.
Slinger Fan
Maintenance and Service
Air Filter
Check the air filter at least twice a month to see if cleaning is necessary. Trapped
particles in the filter can build up and block the air flow, reducing cooling capacity
and causing an accumulation of frost on the evaporator. To clean the air filter:
1. Remove the air filter from the front grille by lifting the air filter up.
2. Wash the filter using lukewarm water below 40°C (104°F)
3. Gently shake the excess water from the filter and replace.
Cleaning The Air Conditioner
The front grille and Inlet grille may be wiped
with a cloth dampened in a mild detergent
solution. The cabinet may be washed with
mildsoap or detergent and lukewarmwater, then
polished with Liquid Waxfor Appliances.
To ensure contin use peak efficiency, the
condenser coils (outside of unit)should be
checked periodically andcleaned if clogged with
soot or dirtfrom the atmosphere.
HOW TO REMOVE THE FRONT GRILLE
1. Remove the screws securing the Front Grille.
2. Push the grille up from the bottom and pull
the top of the grille away from the case as
the top tabs lift out of their slots.
Owner's Manual 19
Maintenance and Service
ENGLISH
20 Room Air Conditioner
Maintenance and Service
Common Problems and Solutions
Before Calling for Service
If you have problems with your air conditioner, read the following information and
try to solve the problem.If you cannot find a solution, turn off the air conditioner
and contact your dealer.
Air conditioner does not operate
1. Ensure that the air conditioner is plugged into a proper outlet.
2. Check the fuse or circuit breaker.
3. Check whether the voltage is unusually high .
Air does not feel cold enough on the cooling setting
1. Ensure that the temperature settings are correct.
2. Check to see if the air filter is clogged with dust If so, clean the filter.
3. Ensure that the air flow from the outside is not obstructed and that there is
aclearance of over 508mm between the back of the air conditioner and the wall or
fence behind it.
4. Close all doors and windows and check for any source of heat in the room.
Water drip from the rear of the unit
Normal Sound
Todays high efficiency compressors
may have a high pitched chatter
during the cooling cycle.
Unit may vibrate and
make noise because of poor
wall or window construction
At the front of the unit, you may
hear the sound of rushing air
being moved by the fan.
“Gurgling or hissing” noise may be
heard due to refrigerant passing
through evaporator during normal
operation.
Droplets of water hitting condenser
during normal operation may cause
“pinging or swishing” sounds See
the section on Slinger Fan, page 16)
High pitched Chatter
Gurgle/Hiss Pinging or Swishing
or incorrect installation.
Vibration
Sound of Rushing Air
Air
conditioner
does not
start
The air conditioner is
unplugged. Make sure the air conditioner plug is pushed
completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit
breaker is tripped. Check the house fuse/circuit breaker box and
replace the fuse or reset the breaker.
Power failure.
If power failure occurs, turn the mode control
to Off. When power is restored, wait 3 minutes
to restart the air conditioner to prevent tripping
of the compressor overload.
The current interrupter
device is tripped. Press the RESET button located on the power
cord plug. If the RESET button will not stay
engaged, discontinue use of the air conditioner
and contact a qualified service technician.
Air conditioner
does not cool
as it should
Air conditioner
freezing up
Water drips
outside
Water drips
indoors
Water collects
in base pan
Airflow is restricted.
The room may have been
hot.
Cold air is escaping.
Cooling coil have iced up.
The cooling coils are iced
over.
Hot, humid weather.
The air conditioner is not
tilted to the outside.
Moisture removed from air
and drains into base pan.
The air filter is dirty.
Make sure there are no curtains, blinds, or
furniture blocking the front of the air conditioner.
In COOL modelpress the DECREASE pad.
Clean the filter at least every 2 weeks.
See the care and Maintenance section.
When the air conditioner is first turned on, you
need to allow time for the room to cool down.
Check for open furnace floor registers and cold
air returns.
See Air Conditioner Freezing Up below.
Ice may block the air flow and obstruct the air
conditioner from properly cooling the room.
Set the mode control at High Fan or High Cool
with thermostat at 1or 2.
This is normal.
For proper water disposal, make sure the air
conditioner slants slightly from the case front
to the rear.
This is normal for a short period in areas with
little humidity; normal for a longer period in
very humid areas.
The temp control may not
be set correctly.
21
Air conditioner
turns on and
off rapidly.
Dirty air filter - air
restricted.
Clean air filter.
Noise when
unit is cooling. Air movement sound.
This is normal. If too loud, set to lower FAN setting.
Window vibration - poor
installation.
Refer to installation instructions or check with
installer.
Room too
cold. Set temperature too low
lncrease set temperature.
Set FAN speed to a faster setting to bring air
through cooling coils more frequently.
Outside temperature
extremely hot.
22
POUR VOS ARCHIVES
Ecrivez le modèle et le numéro de série ci-après:
Modèle nº
Nº de série
Vous les trouverez sur une étiquette dans la partie
latérale de chaque unité.
Manuel de l'utilisateur Climatiseur Type Fenêtre
TABLE DES MATIERES
Précautions
Précédent la mise en service
Introduction
Sécurit é électrique
Installation
Instructions d’utilisation
Entretien et Service ...........................39
Nom du revendeur
Date d'achat
Agrafez votre reçu à cette page au cas où vous en
auriez besoin pour prouver la date d'achat ou pour
vous prévaloir de la garantie.
LISSEZ CE MANUEL
PRECAUTION
Vous trouverez dedans plusieurs conseils utiles sur la
manière d'utiliser et d'entretenir correctement votre
climatiseur. Rien qu'un petit soin préventif de votre part
peut vous épargner une grande quantité de temps et
d'argent pendant la durée de vie de votre climatiseur.
Vous trouverez plusieurs réponses aux problèmes
communs dans la charte de conseils de dépannage. Si
vous lissez d'abord notre charte de Conseils de
dépannage, il est possible que vous n'ayez aucun
besoin d'appeler le service technique.
• Contactez le service technique agréé pour la r éparation ou
l'entretien de cette unité.
• Le climatiseur n'est pas destiné à l'usage de petits
enfants ou des handicapés sans surveillance.
• Les enfants doivent être surveill és afin de vous assurer
qu'ils ne jouent pas avec le climatiseur.
• Si le cordon d alimentation doit être remplac é, faites
installer une pi èce de rechange appropri ée par un
technicien agréé .
• Le travail d'installation doitêtre r éalis é conform ément au
Code Electrique National, seulement par du
personnel qualifi é et agr éé.
...........................................23
................27
..........................................28
.............................................31
....................35
Contactez l'installateur pour l'installation de cette unité.
Climatiseur de Fenêtre
..............................29
23
Précautions
ATTENTION
FRANÇAIS
24Climatiseur de Fenêtre
Précautions
Fonctionnement
Branchez correctement
cette unité sur une prise de
courant.
Autrement, ceci provoquera un
choc électrique ou un incendie
dû au dégagement de chaleur
ou un choc électrique.
Ne mettez en marche ni arrêtez
l'unité en branchant ou
débranchant la fiche d'alimentation.
Ceci risque de provoquer un
choc électrique ou un incendie
dû au dégagement de chaleur.
N'utilisez pas de câbles
électriques endommagés
ou non spécifiés
Ceci risque de provoquer un
choc électrique ou un incendie.
Ne modifiez pas la longueur
du cordon d'alimentation.
Ceci risque de provoquer un
choc électrique ou un incendie
dû au dégagement de chaleur.
Installez le climatiseur sur un circuit
de sortie dédié. (Référez-vous à la
page 25). Ne partagez pas la prise de
courant avec d'autres appareils.
Ceci risque de provoquer un
choc électrique ou un incendie
dû au dégagement de chaleur.
Branchez toujours cette
unité sur une prise reliée à
la terre.
L'absence de mise à la terre
peut provoquer un choc
électrique (Voir le Manuel
d'Installation).
Débranchez l'unité si elle
dégage de la fumée, des sons
ou des odeurs étranges.
Ceci peut provoquer un
incendie et un incident de
choc électrique.
N'utilisez pas une prise de
courant desserrée ou
endommagée.
Ceci peut provoquer un
incendie et un choc électrique.
N'utilisez pas cette unité
avec les mains humides ou
dans une ambiance humide.
Ceci risque de provoquer un
choc électrique.
23
Pour le nettoyage de l’intérieur, veuillez contacter un Centre de Service Agrée ou un
concessionnaire.
N’utilisez pas de détergent puissants qui provoquent la corrosion ou endommagent l’unité.
Les détergents puissants peuvent aussi provoquer des pannes, des incendies ou
des chocs électriques.
26 Climatiseur de Fenêtre
Précautions
Fonctionnement
Prenez soin de ne pas
toucher les bords aiguis és
lors de l'installation.
Ceci peut provoquer des
blessures.
Prenez la fiche par sa t ête
lorsque vous la d ébranchez.
Autrement vous risquez de
provoquer un choc électrique
et des dommages.
Débranchez le climatiseur s il
ne sera pas utilis é pendant
une longue p ériode.
Autrement, il consommera de
l’énergie électrique inutilement
tout en étant susceptible de
provoquer un accident.
Lors du nettoyage de
l'unit é, assurez-vous
d'abord que l'interrupteur et
le disjoncteur
Autrement, vous pourriez vous
blesser, le ventilateur tournant
à une vitesse très forte lorsque
l'unité est en marche.
N’exposez pas un animal
domestique ou une plante
au flux direct de l'air.
Ceci peut nuire à l'animal ou à
la plante.
N'utilisez pas cet appareil pour des
objectifs sp éciaux comme pour
des animaux ou des plantes, des
dispositifs de pr écision, ou pour la
conservation d'objets d'art.
C'est un climatiseur, non pas
un système de réfrigération de
Insérez toujours fermement
les filtres. Nettoyez-les
toutes les deux semaines.
Faire marcher le climatiseur
sans filtres peut provoquer un
dysfonctionnement.
Utilisez un chiffon doux pour
le nettoyage. N'utilisez pas
de cire, de diluant ou de
détergents agressifs.
L'aspect du climatiseur peut
être détérioré, la couleur peut
changer ou des imperfections
peuvent apparaître sur la
surface.
Ne buvez pas l'eau drain ée du
climatiseur. / N'orientez pas le
flux d'air uniquement vers les
occupants de la pi èce.
Ce nest pas hygiénique et
pourrait entraîner de sérieux
problèmes de santé.
Si le liquide des piles entre en contact avec votre peau ou
vos vêtements, nettoyez-les bien avec de l'eau. N’utilisez pas
la télécommande si les piles ont subi des fuites.
• Les produits chimiques à
l’intérieur des piles
pourraient vous causer
des brûlures ou d'autres
ennuis de santé.
Si vous ingurgitez le liquide de la pile, lavezvous les dents et
consultez votre dentiste.Ne pas utiliser la télécommande si
les piles ont fuit.
Les produits chimiques à
l’intérieur des piles
pourraient vous causer
des brûlures ou d'autres
ennuis de santé.
Manuel D'utilisation 27
Précédent la mise en service
Précédent la mise en service
Mise en route
Utilisation
Nettoyage et entretien
Service
1. Branchez correctement le cordon d’alimentation.
2. Installez-le sur un circuit dédié. La surcharge de la ligne peut être à l’origine d’un
incendie.
3. N’utilisez pas de cordon de rallonge. Rapportez-vous à la page 10 pour plus de détails.
4. Ne mettez pas en marche l'appareil, ni ne l’arrêtez en branchant ou en débranchant le
cordon d'alimentation.
5. Si le cordon d’alimentation est endommagé et doit être remplacé, faites installer une
pièce de rechange appropriée par un technicien agréé.
1. L'exposition prolongée au débit d'air direct peut être dangereux pour la santé. N'exposez
pas trop longtemps les animaux ou les plantes au débit d'air direct.
2. Etant donné la possibilité de déficience d’oxygène, ventiler la pièce lors de l’utilisation
simultanée de poêles ou d’autres appareils de chauffage.
3. N'utilisez pas ce climatiseur à des fins nonspécifiées (par exemple, conservation
d'équipements de précision, nourriture, animaux domestiques, plantes et objets d'art).
Cette utilisation peut causer des dommages matériels.
4. Le climatiseur est un appareil de confort prévu à l’usage de l’utilisateur ; ce n’est pas un
système de commande de la température de précision.
1. Ne nettoyez pas l'intérieur de l'appareil avec de l'eau. L'eau peut détériorer l'isolation et
entraîner la possibilité de chocs électriques.
2. Éteignez toujours l'appareil avant de le nettoyer. La haute vitesse de rotation du
ventilateur lors du fonctionnement de l'appareil, peut causer des blessures. Il existe un
fort risque de blessures si l'appareil est accidentellement allumé lors du nettoyage des
pièces internes de l'appareil.
Contactez un centre de service accrédité pour l'entretien et la réparation.
Pour la réparation et l'entretien, contactez un centre de service après-vente agréé. Pour
des informations plus précises, référez-vous au texte de la garantie ou appelez le 1-888-
main.
LG-CANADA (542 2623). Veuillez avoir les numéros de modèle et de série de votre
appareil à portée de
3. Lors du nettoyage de l'unité, assurez-vous d'abord que
l'interrupteur et le disjoncteur sont sur la position Arrêt (OFF). Le ventilateur tourne à une vitesse
très forte pendant que l'unité est en marche. Vous pourriez vous blesser si l'unité est
accidentellement mise en marche alors que vous nettoyez les parties intérieures de l'unité-
28 Climatiseur de Fenêtre
Introduction
Ce symbole indique un risque de choc électrique.
Ce symbole indique des risques qui pourraient endommager le
climatiseur.
Ce symbole indique des remarques particulières.
REMARQUE
ATTENTION : Cet appareil doit être installé conformément aux
standards nationaux sur le câblage.
Introduction
Symboles Utilisés dans ce Manuel
Caractéristiques
Boîtier Déflecteur
D'air Horizontal
Filtre à Air
Grille Avant
Sécurité électrique
Sécurité électrique
Données électriques
115 V~ 230 V~
Le cordon d'alimentation peut inclure un
dispositif de coupure. Un bouton Test et un
bouton Reset (rétablir) sont fournis dans le
boîtier de la fiche. Ce dispositif doit être
périodiquement testé en appuyant d'abord
sur le bouton TEST et ensuite sur le bouton
RESET. Si le bouton TEST ne déclenche
pas ou que le bouton RESET ne reste pas
activé, veuillez suspendre l'utilisation du
climatiseur et contacter un technicien
Utilisez une prise murale Alimentation
Prise trifilaire standard de 125 V,
avec mise à la terre, classée 15 A,
pour c.a. de 125 V.
Prise trifilaire standard de 250 V,
avec mise à la terre, classée 15 A,
pour c.a. de 250 V.
Utilisez un fusible à
action différée ou un
coupe-circuit de
15 ampères.
Utilisez un fusible à
action différée ou un
coupe-circuit de
20 ampères.
Prise trifilaire standard de 250 V,
avec mise à la terre, classée 20 A,
pour c.a. de 250 V.
La forme peut varier en fonction du modèle.
AVIS
Ne jamais appuyer sur le bouton TEST lorsque
l’appareil est en fonctionnement. Autrement, la
prise de courant pourrait être endommagée.
Ne pas retirer, modifier ni immerger la pr ise de
courant.
Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, le
problème doit être réparé avant toute nouvelle
utilisation.
Les conducteurs présents à l’intérieur du câble
sont entourés d’écrans de protection qui
contrôlent les fuites de courant.
Ces écrans de protection ne sont pas mis à la
terre.
Vérifiez de temps en temps que le c âble ne soit
pas endommagé. Ne pas utiliser l’appareil si les
écrans de protection sont visibles.
Evitez tout risque de décharge électrique. Cet
appareil n’a pas été conçu pour être révisé par
l’utilisateur car vous ne devez pas ouvrir le boîtier
inviolable. Si la partie étanche de l’appareil a été
forcée, la garantie est annulée et la déclaration de
mauvais fonctionnement ne sera pas prise en
compte. L’appareil n’a pas été conçu pour être
utilisé comme un interrupteur électrique.
ATTENTION
UTILISATION DE RALLONGES
RISQUE D’INCENDIE. Peut occasionner des
blessures graves ou la mort.
NE PAS utiliser de rallonge avec ce climatiseur.
NE PAS utiliser de parasurtenseur ou d’adaptateur
à prises multiples avec ce climatiseur.
Manuel D'utilisation 29
1.Ne pas utiliser de moyens pour accélérer le
processus de dégivrage ou pour nettoyer,
autres que ceux recommandés par le fabricant
2.L'appareil électroménager doit être entrepo
dans une pièce sans sources d'allumage
fonctionnant continuellement (par example, des
flammes nues, un appareil ménager au gaz en
fonctionnement ou une fournaise électrique en
fonctionnement)
3.Ne pas percer ou brûler. Soyez conscient que
les frigérants peuvent ne pas avoir d'odeur
AVERTISSEMENT
Cet appareil contient un réfrigérant inflammable et
vient avec des précautions de sécuri spéciales
qui ne sont pas normalement associées avec les
appareils plus anciens. Veuillez suivre toutes les
précautions et les recommandations
1. Soyez prudent lors de la manipulation et éviter
d'endommager l'appareil. Ne pas percer le produit
pour quelque raison que ce soit, cela peut
endommager l'appareil et l'empêcher de refroidir.
2. L'entretien et le nettoyage de l'appareil doivent être
effectués par du personnel formé. Omettre de
nettoyer correctement l'appareil peut aboutir en des
dommages au système de frigération ou au
système électrique.
3. Assurez-vous que toutes les ouvertures de
circulation/ventilation sont exemptes d'obstacles.
4. L'entretien doit seulement être effect par des
techniciens adéquation formés et certifs dans
l'utilisation de frigérants inflammables. Tout entretien
effect par des réparateurs/individus non autorisés
annulera les garanties.
5. Lors de l'entreposage de l'appareil, ne pas le mettre
dans une pièce avec tout autre appareil avec une
flamme nue, comme des chauffe-eaux à gaz ou des
fournaises. Conserver loin de fournaises électriques.
Les appareils endommagés doivent être réparés
avant leur entreposage.
MISE EN GARDE
30
31
Installation
305mm
533mm to 889mm
min
Installation
Conditions pour l’installation dans la fenêtre
Vous devez disposer des outils suivants pour effectuer l’installation :
* Tournevis (pour écrous à fente et type Philips) * Règle
* Couteau * Marteau
* Crayon * Niveau
Taille
Ce climatiseur de pièce est conçu pour
être installé dans des fenêtres à
guillotine à deux châssis mobiles
standard dont la largeur d’ouverture
varie entre 533mm et 889mm.
Le châssis du haut et celui du bas
doivent s’ouvrir suffisamment pour
permettre une ouverture verticale de
305mmà partir du bas de la glissière
jusqu’au rebord de la fenêtre.
ATTENTION : Cet appareil est un CLIMATISEUR FEN ÊTRE
Par cons équent, pour une installation appropri ée, il devrait être mont é dans
une fen être à guillotine à un ch âssis mobile ou à deux ch âssis mobiles. Les
installations hors les fenêtres, y compris l utilisation de manchons, les trous
dans les murs, et d'autres installations, ne sont pas recommand ées.
Manuel D'utilisation
Type B: 2 EA
(Vis à bois)
Type A: 14 EA
(Vis courte)
Type C: 2 EA
(Vis à bois)
Type F: 1 EA
(Bande d'étanchéité)
(Aans endos adhésif)
Type E: 1 EA
(Bande d'étanchéité)
(Endos adhésif)
Type G: 2 EA
(Pánneaux coulissants)
Type D: 3 EA
(L Crochet)
Type H: 1 EA
(Guide supérieur)
10mm
32
Installation
Mur intérieur
Rebord de
fenêtre Dénivellation
305mm min
533mm to 899mm
12.7mm to 31.8mm
Appui-fenêtre
Extérieur
(sans panneaux coulissants)
439mm
min
Rayonnement
de la chaleur
Emplacement
Installez le climatiseur dans un endroit
où il ne reçoit pas la lumière directe du
soleil.
Dégagement
Un dégagement approprié augmente l'efficacité de refroidissement de l'unité et
permet une propagation adéquate de la chaleur du condensateur.
* La partie inférieure du boîtier devrait être à 762 mm
– 1524 mm au-dessus du sol.
* La partie extérieure du boîtier doit sortir au moins 12.7 mm.
* Il ne doit pas y avoir d’obstacles, tels qu’un mur ou une clôture, à une distance
d’au moins 508 mm de l‘arrière du boîtier.
* Tous les volets sur les côtés du boîtier doivent se trouver à l’extérieur du
bâtiment.
Environ 12.7mm
~
Auvent
Air refroidi
Clôture
Plus de 508mm
762mm 1524mm
Climatiseur de Fenêtre
33
Installation
BANDE
D'ÉTANCHÉITE
(Type E)
Type A
191mm
191mm
La prèparation de Chàssis
1. Insérez les panneaux coulissants dans les guides
(type G)du climatiseur(type H), Attechez les
panneaux coulissants à l'appareil en vous servant
des vis de(type A).
2. Coupez la bande d'étanchéité autocollante
(Type E) selon la largeur de la fenêtre.
Retirez l'endos autocollant de la bande et collez-
la sur le dessous de la fenêtre du bas.
3. PLACEZ L'APPAREIL DANS LA FENÊTRE
Ouverz la fenêtre et faites une marque ligne au
centre du intérieur
4. ATTACHEZ LE SUPPORT EN L
4-1. Installez les consoles L derrière le seuil de la
fenêtre intérieure, avec le côté court de la
console somme montré. Utilisez les 2 vis (Type
A) foarnis. Le support sert à maintenir l'appareil
en place de façon plus sécuritaire.
4-2. Assurez-vous de le fixer contre l'arrière du
rebord intérieur.
Manuel D'utilisation
CÔTÉ DE LA PIÉCE
LIGNE CENTRALE
INTÉRIEUR
EXTÉRIEUR
INTÉRIEUR
L
CROCHET
REBORD
DE EXTÉRIEUR
REBORD
DE INTÉRIEUR
LIGNE CENTRALE
Type A
Type A
Type A
34
Installation
ABOUT
1/4"
1. INSTALLEZ LE CLIMATISEUR À LA FENÊTRE
1-1. Levez doucement le climatiseur et glissez-le
dans la fenêtre ouverte. Assurez-vous que le
guide sous le climatiseur tombe dans les
coches du support en L.
: Lorsque le climatiseur tombe dans le
mensula en L, le climatiseur sera maintenant centré
dans la fenêtre.
1-2. Pendant que vous stabilisez le climatiseur,
descendez tranquilement la glissière de la
fenêtre en arrière du guide supérieur du
climatiseur. Si le climatiseur est correctement
installé, il doit être légèrement incliné vers le
bas dans sa face arrière. S'il est correctement
installé dans la fenêtre, la face arrière
s’inclinera automatiquement vers le bas. Si ce
n’est pas le cas, c’est qu'il y a un problème
avec l’installation.
2. ATTACHEZ LES PANNEAUX COULISSANTS
Étirez les panneaux coulissants de façon à ce
qu'ils occupent toute l'ouverture de la fenêtre et
attachez-les à l'aide des 2 vis (Type B), 2 vis
(Type C)
3. INSTALLZ LA BANDE ET LE VERROU DE LA
GLISSIÈRE
3-1. Coupez la bande d'etanchéité de la glissière
selon la largeur de la fenêtre(Type F). Bourrez
l'espace entre la fenêtre et le verre avec la
bande de la glissière de façon à empêcher l'air
et les insectes d'entrer dans la piuèce.
3-2. Vissez le verrou de la glissière en vous servant
d'une vis de (type A)
Avant l'installation
PRECAUTION: Durant les étapes qui suivent, tenez le climatiseur fermement jusqu'à ce
que le cadre de la fenêtre soit descendu et fermement appuyé sur la rainure supérieure,
qui se trouve derrière les panneaux latéraux. La chute de I'appareil pourrait causer des
blessures ou des dommages à la propriété.
4. Vous avez maintenant complété l'installation de vorte climatiseur. Consultez la section sur la
LES MESURES DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUES pour tous les détails du branchement du fil
d'almentation à la prise de courant.
BANDE
D'ÉTANCHÉITÉ
CADRE DE LA FENÊTRE
GUIDE DU
DESSOUS
L
CROCHET
CADRE DE LA FENÊTRE
Type F
BANDE D'ÉTANCHÉITÉ
DE LA GLISSIÉRE
VERROU DE
LA GLISSIÈRE
REMARQUE
LIGNE CENTRALE
Climatiseur de Fenêtre
Type A
Type B
7
35Manuel D'utilisation
36 Climatiseur de Fenêtre
37
Manuel D'utilisation
Caractéristiques supplémentaires
La Direction de l'air
POUR AJUSTER LA DIRECTION DE L'AIR À
L'AIDE DE LA COMMANDE DE DIRECTION
HORIZONTALE DE L'AIR
Envous servant des languettes de contrôle, vous
pouvez diriger la circulation d'air vers la gauche, la
droite, droit devant ou n'importe quelle combinaison
de ces directions.
Capuchon d'évacuation
En temp humide, I'eau peut causer le debordement
du BAC DE BASE. Pour évacuer I'eau, enlevez le
couvercle d'évacuation et fixez le tuyau
d'évacuation á I'orifice arriére du BAC DE LA
BASE.
Ce climatiseur est équipé d'un ventilateur à hélice.
(Voyez l’image ci-dessous.)
Le ventilateur possède un anneau externe qui
fonctionne dans l'eau qui s’accumule dans le bac à
condensats si celle-ci devient profonde. Cette eau
est alors ramassée par le ventilateur puis expulsée
par le condensateur, ce qui rend le climatiseur plus
performant.
ATTENTION : Faites très attention lors de l’insertion du tuyau de drainage.
Maintenez-vous à l’écart des bords aiguisés afin d’éviter de vous blesser.
LE RETRAIT DE LA FENÊTRE
Tournez le bouton des fonctions à la position "Off" (hors tension), débranchez le fil d'alimentation et
retirez le verrou de la glissière et les vis installées au haut et au bas des panneaux coulissants.
Conservez ces vis pour toute installation ultérieure. Refermez les panneaux coulissants. En tenant
solidement le climatiseur, soulevez la glissiére de la fenêre à guillotione et penchez lentement l'appareil
par en arrière en prenant soin de récolter l'ecédent d'eau qui pourrait couler. Glissez le climatiseur vers
la droite et sortez-le de la fenêtre; retirez ensuite la bande d' etanchéité de la glissière qui se trouve
entre les fenêtres. Assurez-vous de vider TOUT le bac à condensats du climatiseur. Autrement, il
pourrait se produire un drainage de l’eau lors du transport de l'unité, tout en entraînant un risque de
glissement. Cette action toute simple vous permettra de dépenser moins de temps pour le nettoyage et
contribuera à créer un environnement de travail plus sûr.
38 Climatiseur de Fenêtre
Poussée
Pendre
TUYAU D'ÉVACUATION
CAPUCHON
D'ÉVACUATION
Ventilateur à hélice
Ring
Entretien et Service
Filtre à air
Vérifiez le filtre à air au moins deux fois par mois pour voir s’il a besoin d’être nettoyé. Les particules
emprisonnées dans le filtre peuvent s’accumuler et bloquer le flux d'air, en entraînant une réduction de
la capacité de refroidissement de l’appareil ainsi qu’une accumulation de gel sur le vaporisateur. Pour
nettoyer le filtre à air :
1. Retirez le filtre à air de la grille avant en le soulevant.
2. Lavez le filtre à air à l’eau tiède (au dessous de 40 C (104 F)).
3. Secouez doucement l'excès d'eau du filtre puis remettez-le à sa place.
NETTOYER LE CLIMATISEUR
Vous pouvez nettoyer le grillage frontal et le grillage
d'admission à l'aide d'un chiffon humecté d'un détergent
doux .
Vous pouvez également nettoyer le boîtier en utilisant un
savon ou détergent doux et de l'eau tiède, puis faites-le
briller à l'aide de cire liquide pour appareils
électroménagers.
Afin de maintenir une performance constante de l'appareil,
les bobines de condensateur (du côté extérieur) doivent
être véifiées réfulièrement; nettoyez-les si elles sont
bloqués par la suie ou par les saletés provenant du dehors.
COMMENT ENLEVER LE GRILLAGE FRONTAL
1. Retirez les boutons du thermostat et des fonctions en
tirant dessus.
2. Poussez sur le grillage vers le haut, á partir du bas, et
languettes supérieures sortiront de leurs fentes.
o
o
tirez sur le dessus de façon à l'éloigner du boltier; les
35
Entretien et Service
Manuel D'utilisation
40
Entretien et Service
Problèmes fréquents et Solutions
Avant de faire appel au service technique
Si vous avez des problèmes avec votre climatiseur, lisez l'information suivante et essayez
de résoudre le problème. Si vous n’arrivez pas à trouver une solution au problème, arrêtez
le climatiseur et contactez votre revendeur.
Le climatiseur ne marche pas.
1. Assurez-vous que le climatiseur est branché sur une prise de courant appropriée.
2. Examinez la boîte à fusibles ou le disjoncteur.
3. Vérifiez si la tension est anormalement haute ou basse.
L'air n’est pas suffisamment refroidi en mode refroidissement.
1. Assurez-vous que le réglage de la température est correct.
2. Vérifiez si le filtre à air est obstrué par la poussière. Si c’est le cas, nettoyez le filtre.
3. Assurez-vous que le flux d'air de l'extérieur n'est pas obstrué et qu'il y a un dégagement
de plus de 20po entre la face arrière du climatiseur et le mur ou la clôture derrière lui.
4. Fermez toutes les portes et fenêtres et vérifiez qu'il n’y ait aucune source de chaleur
dans la pièce.
Vous voyez de l’eau qui suinte de l’arrière de l’unité. De l’eau peut s’accumuler dans bac à
condensats dans des conditions d’humidité élevée ou pendant les jours pluvieux. Cette
eau déborde et coule de l’arrière de l’unité.
Climatiseur de Fenêtre
l’eau qui suinte de l’arrière de l’unité
Sons normaux
Des gouttes d’eau tombant sur le condensateur
pendant le fonctionnement normal de l’appareil
peuvent provoquer des cliquetis ou des bruissements.
(Référez-vous à la section Ventilateur à hélice,
à la page 34.)
Son aigu
Gargouillements/sifflements Cliquetis ou bruissements
Vibration
Son de vent
À l’avant de l’appareil, il est
possible que vous entendiez un
bruit de vent provoqué par l’air
déplacé par le ventilateur.
Les compresseurs haute performance
d’aujourd’hui peuvent émettre un son
aigu pendant le cycle de refroidissement.
L’appareil peut vibrer et faire du
bruit si les murs ou les fenêtres
sont mal conçus ou si l’appareil
n’a pas été installé correctement.
Peuvent être dus au frigorigène
passant par le système d’évaporation
pendant le fonctionnement normal.
41
Entretien et Service
Le climatiseur peut fonctionner anormalement quand :
PROBLÈME
SOLUTIONCAUSES POSSIBLES
Dépannage
Le climatiseur
ne part pas.
Le climatiseur
ne refroidit pas
de manière
efficace.
Le climatiscur
est gelé
Le climatiseur est débranché Assurez-vous de bien enfoncer la fiche du
climatiseur dans la prise de courant.
Vérifiez le fusible ou le disjoncteur, remplacez
le fusible ou remettez le disjoncteur en fonction.
Assurez-vous d'éloigner tout rideau, store ou
meuble pouvant obstruer l'avant du climatiseur.
Tournez le bouton de réglage à un numéro plus
élevé. Le chiffre le plus élevé procure un
refroidissement maximum.
Nettoyez régulièrement le filtre (au moins à
toutes les deux semaines). Consultez la section
des instructions de fonctionnement à ce sujet.
Lorsque vous mettez le climatiseur en marche
pour la première fois, vous devez lui laisser
suffisamment de temps pour refroidir la pièce.
Réglez la commande des modes à là position
élevée du ventilateur High Fan ou de
refroidissement élevé High Cool en ajustant le
thermostat à 1 ou 2.
Vérifiez si les registres du système de
chauffage au plancher et les retours d'air froid
sont fermés.
Consultez la rubrique "Le climatiseur est gelé"
ci-dessous.
S'il y a eu panne de courant, tournez la
commande des modes á la position hors circuit
Off. Après avoir ramené le courant, attendez 3
minutes avant de repartir le climatiseur, ce qui
empêchera de déclencher la surcharge du
compresseur.
Le fusible est sauté ou le
disjoncteur, déclenché dans la
boîte électrique.
En cas de panne de courant
Il y a blocage de la circulation d'air.
Le filtte à air est sale.
Il se peut que la pièce air été
excessivement chaude avant de
partir le climatiseur.
Il y a de l'air froid qui s'échappe.
Les bobines de refroidissement
sont recouvertes de glace.
Le givre bloque la circulation d'air et
empêche le climatiseur de refroidir
la pièce
Le réglage du thermostat n'est
peut-être pas suffisamment élevé.
Manuel D'utilisation
L'eau s'égoutte
à l'extérieur. C'est normal.
Temps chaud et humide.
L'eau s'égoutte
à l'intérieur. Pour un écoulement adéquat de l'eau, le
climatiseur doit être incliné légèrement du
devant vers l'arrière.
Le climatiseur n'est pas incliné vers
l'extérieur.
L'eau
s'accumule
dans le plateau
inférieur.
Dans une région peu humide, il est normal que
cette situation se produise pendant une courte
période de temps. Dans une région très humide,
il est normal que cette situation dure plus longtemps.
L'humidité extraite de l'air s'écoule
dans le plateau inférieur.
Le climatiseur
s’allume et
s’éteint
rapidement.
l’air est bloqué. Nettoyez le filtre à air..
Le filtre à air est sale
Réglez FAN sur haute vitesse pour permettre à
l’air de passer par les bobines de refroidissement
plus fréquemment.
La température extérieure est
extrêmement élevée.
Bruit lorsque
l’appareil
refroidit.
Ceci est normal; Si le bruit est trop fort, tournez le
sélecteur sur un réglage FAN (ventilation) inférieur.
Bruit du mouvement d’air.
Consultez les instructions d’installation ou vérifiez
avec l’installateur.
Vibration de fenêtre – installation
médiocre.
Pièce trop froide.
Augmenter la température définie.
Température définie trop basse.
Le dispositif de coupure est
déclenché.
LG ROOM AIR CONDITIONER LIMITED WARRANTY-CANADA
WHAT THIS WARRANTY COVERS:
LG Electronics Canada, Inc. (“LG”) warrants your LG Room Air Conditioner ("product") against defect in materials or workmanship
under normal household use, during the warranty period set forth below, LG will, at its option, repair or replace the product. This
limited warranty is (except to some extent in Quebec and where otherwise prohibited) valid only to the original retail purchaser of
the product, is not assignable or transferrable to any subsequent purchaser or user, and applies only when the product is purchased
through an LG authorized dealer or distributor and used within Canada.
Note:
Replacement products and repair parts may be new or factory-remanufactured at LG’s option and are warranted for the
remaining portion of the original unit’s warranty period or ninety (90) days, whichever is longer. Please retain dated receipt or
delivery ticket as evidence of the Date of Purchase for proof of warranty (you may be required to submit a copy to LG or authorized
representative). If the Date of Purchase cannot be verified, the warranty period will begin 15 months from the date of manufacture.
WARRANTY PERIOD:
1 year from the Date of Purchase: Any internal/ functional Parts and Labor.
HOW SERVICE IS HANDLED: In-Home Service or Swap SVC
LG may elect, at our option, to provide Swap or In home Service. To receive in-home service, the product must be unobstructed and
accessible to service personnel. If during in-home service repair cannot be completed, it may be necessary to remove, repair and
return the product. OR LG may elect, at our option, to provide Swap Service by providing an authorized service exchange through
the distribution center you originally purchased the product from.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
1. Service trips to deliver, pick up, or install or set up the
Product; Instruction on Product use.
2. Adjustments of user controls.
3. Products that have had a serial number or any part
thereof altered, defaced or removed.
4. Property damages, malfunction or failure of the product,
or personal injury caused by or resulting from:
(a) accident, abuse, negligence or misuse;
(b) operating the Product in a corrosive or wet
environment containing chlorine, fluorine or any other
hazardous chemicals;
(c) installation, alteration, repair or service by anyone
other than a licensed, authorized LG contractor or
other than pursuant to the manufacturer’s
instructions, including installation not in accordance
with applicable laws, codes and standards applying in
the province in which the Product is installed;
(d) improper matching of Product components;
(e) improper sizing or design of the Product;
(f) improper or deferred maintenance contrary to the
manufacturer’s instructions;
(g) physical abuse to or misuse of the Product (including
failure to perform any maintenance as described in
the Operation Manual such as air filter cleaning, or
any Product damaged by excessive physical or
electrical stress);
(h) Product used in other than normal use or in any
manner contrary to the Operation Manual;
(i) freight damage or damage caused by force majeure
or other factors such as power surge damage caused
by lightning and fluctuations in or interruptions of
electrical power.
THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT BE ENLARGED, EXTENDED OR AFFECTED BY, AND NO OBLIGATION OR LIABILITY SHALL
ARISE OR GROW OUT OF, LG PROVIDING, DIRECTLY OR INDIRECTLY, ANY TECHNICAL ADVICE, INFORMATION AND/OR SERVICE TO
OWNER IN CONNECTION WITH THE PRODUCT. EXCEPT AS OTHERWISE PROVIDED IN THIS LIMITED WARRANTY, LG MAKES NO
OTHER WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND WHATSOEVER REGARDING THE PRODUCT. LG DISCLAIMS AND EXCLUDES ALL
WARRANTIES AND CONDITIONS NOT EXPRESSLY PROVIDED HEREIN AND ALL REMEDIES WHICH, BUT FOR THIS PROVISION, MIGHT
ARISE BY IMPLICATION OR OPERATION OF LAW, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES AND CONDITIONS
OF MERCHANTABILITY AND (EXCEPT IN QUEBEC AND WHERE OTHERWISE PROHIBITED) OF FITNESS FOR ANY PARTICULAR
PURPOSE. NO ONE IS AUTHORIZED TO CHANGE THIS LIMITED WARRANTY IN ANY RESPECT OR TO CREATE ANY OTHER OBLIGATION
OR LIABILITY FOR LG IN CONNECTION WITH THE PRODUCT. LG DISCLAIMS ALL LIABILITY FOR THE ACTS, OMISSIONS AND
CONDUCT OF ALL THIRD PARTIES (including, without limitation, the installing contractor) IN CONNECTION WITH OR RELATED TO THE
PRODUCT.
UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL LG BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, PUNITIVE, EXEMPLARY OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST GOODWILL, LOST REVENUES OR PROFITS, WORK STOPPAGE, PRODUCT
FAILURE, IMPAIRMENT OF OTHER GOODS, COSTS OF REMOVAL AND REINSTALLATION OF THE PRODUCT, LOSS OF USE, INJURY TO
PERSONS OR PROPERTY ARISING OUT OR RELATED TO THE PRODUCT WHETHER BASED ON BREACH OF WARRANTY, BREACH OF
CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, EVEN IF LG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. IN NO EVENT SHALL
LG’S LIABILITY EXCEED THE ACTUAL PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT WITH RESPECT TO WHICH ANY CLAIM IS MADE.
SOME PROVINCES (INCLUDING QUEBEC) DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON WARRANTIES OR EXCLUSIONS OR LIMITATION OF
DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY. Where any term of this warranty is prohibited by such laws, it
shall be null and void, but the remainder of this warranty shall remain in effect. THIS LIMITED WARRANTY GIVES THE OWNER SPECIFIC LEGAL
RIGHTS AND THE OWNER MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM PROVINCE TO PROVINCE.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE & ADDITIONAL INFORMATION:
Call 1-888-LG-CANADA(542 2623)or visit our website at www.lg.com
Mail to: LG Electronics Canada Inc.
20 Norelco Drive
North York, ON M9L 2X6
WARRANTY
CE QUI EST COUVERT PAR LA GARANTIE
LG Electronics Canada, Inc. (« LG ») garant votre climaseur de pièce LG (le « produit ») contre les vices de maère et de
fabricaon en usage ménager normal, pour la période de garane indiquée ci-après; LG, à son choix, réparera ou remplacera le produit.
Cee garane limitée (sauf dans une certaine mesure au Québec et si autrement interdit) ne s'applique qu'à l'acheteur au détail original
du produit, ne peut pas être assignée ni transférée à un acheteur ou ulisateur subséquent, et n'est valide que si le produit est acheté d'un
vendeur ou distributeur agréé LG et ulisé au Canada.
Note : Les produits de rechange et les pièces de réparaon peuvent être neuves ou remises à neuf, au choix de LG, et sont garans
pour le restant de la période de garane originale du produit ou quatre-vingt-dix (90) jours, selon la plus longue des deux périodes.
Veuillez conserver votre bon de caisse ou de livraison daté comme preuve de date d'achat pour la garane (on pourra vous demander
d'en soumere une copie à LG ou à son représentant autorisé). Si la date d'achat ne peut pas être vérifiée, la période de garane débutera
15 mois après la date de manufacture.
DURÉE DE LA GARANTIE :
1 an à compter de la date d'achat : toutes les pièces internes/fonconnelles et la main-d'oeuvre.
EXÉCUTION DU SERVICE : Service à domicile
LG peut, à son choix, fournir un service au foyer ou d'échange. Service au foyer : le produit doit être à un endroit dégagé, accessible aux
préposés. Si une réparaon au foyer ne peut pas être effectuée, il faudra peut-être prendre l'unité, la réparer et la ramener chez le client.
OU LG peut, à son choix, fournir un service d'échange qui consiste à fournir un produit d'échange autorisé par le centre de distribuon
duquel le produit a été acheté à l'origine.
CE QUE LA GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS
1. Les déplacements de service pour la livraison, la levée ou
l'installaon ou la mise en marche du produit; les instrucons
sur l'ulisaon du produit.
2. Les ajustements aux commandes d'ulisaon.
3. Les produits dont le numéro de série ener ou parel a été
modifié, oblitéré ou éliminé en tout ou en pare.
4. Les dommages à la propriété, le mauvais fonconnement ou
la panne du produit ou des blessures causés ou résultant :
(a) d'un accident, d'un abus, d'une négligence ou d'une
mauvaise ulisaon;
(b) de l'ulisaon du produit en milieu corrosif ou détrempé
contenant du chlore, du fluor ou tout autre produit
chimique dangereux;
(c) de l'installaon, de la modificaon, de la réparaon ou de
l'entreen par quiconque autre qu'un entrepreneur LG
licencié et agréé ou de façon autre que selon les
instrucons du fabricant, y compris l'installaon non
conforme aux lois, codes et normes applicables dans la
province où le produit est installé;
(d) d'un mauvais appariement des composantes du produit;
(e) d'une mauvaise spécificaon du produit;
(f) d'un entreen mal effectué ou retardé, contrairement aux
instrucons du fabricant;
(d) d'un abus physique ou d'une mauvaise ulisaon
(y compris le manque à effectuer tout entreen décrit dans
le mode d'emploi comme le neoyage du filtre, ou un
produit endommagé par tension physique ou électrique
excessive);
(h) d'un produit ulisé d'une façon autre qu'en usage normal
ou d'une façon contraire aux indicaons dans le mode
d'emploi;
(i) les dommages en transit ou par force majeure ou tout autre
facteur comme une surtension engendrée pa la foudre et les
fluctuaons ou pannes de courant électrique.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE PEUT PAS ÊTRE AUGMENTÉE, PROLONGÉE OU AFFECTÉE NI ENGENDRER D'OBLIGATION OU DE
RESPONSABILITÉ PAR LG SUITE À LA FOURNITURE DIRECTE OU INDIRECTE DE CONSEILS TECHNIQUES, DE RENSEIGNEMENTS
ET/OU D'UN SERVICE AU PROPRIÉTAIRE EN RAPPORT AVEC LE PRODUIT. SAUF TEL QUE PRÉVU DANS CETTE GARANTIE, LG
N'OFFRE AUCUNE AUTRE GARANTIE OU CONDITION QUE CE SOIT CONCERNANT LE PRODUIT. LG DÉCLINE ET EXCLUT TOUTE
GARANTIE ET CONDITION NON EXPRESSÉMENT PRÉVUE DANS LA PRÉSENTE, AINSI QUE TOUS LES REMÈDES QUI, HORS DE
CETTE PROVISION, POURRAIENT ÊTRE SOULEVÉS PAR IMPLICATION OU APPLICATION D'UNE LOI, Y COMPRIS, MAIS NON DE
FAÇON LIMITATIVE, LES GARANTIES ET CONDITIONS IMPLICITES DE BONNE VENTE ET (SAUF AU QUÉBEC ET LÀ OÙ ELLE EST
INTERDITE) L'APTITUDE À FOURNIR UNE TÂCHE PARTICULIÈRE. PERSONNE N'EST AUTORISÉ À MODIFIER CETTE GRANTIE LIMITÉE
DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT OU À CRÉER QUELQUE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ QUE CE SOIT AU NOM DE LG EN
RAPPORT AVEC LE PRODUIT. LG DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES ACTES, LES OMISSIONS ET LA CONDUITE DE TIERS
(y compris, mais non de façon limitative, l'entrepreneur installateur) CONCERNANT OU EN RAPPORT AVEC LE PRODUIT.
EN AUCUN CAS PEUT-ON TENIR LG RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, SPÉCIAUX, PUNITIFS, EXEMPLAIRES OU FORTUITS,
Y COMPRIS, MAIS NON DE FAÇON LIMITATIVE, LA PERTE D'ACHALANDAGE, LA PERTE DE REVENUS OU DE PROFITS, LES ARRÊTS
DE TRAVAIL, LES PANNES DE PRODUIT, LA DÉGRADATION D'AUTRES PRODUITS, LES COÛTS DE RETRAIT ET DE RÉINSTALLATION
DU PRODUIT, LA PERTE D'UTILISATION, LES BLESSURES OU LES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ LIÉS AU PRODUIT, QU'ILS SOIENT
FONDÉS SUR UN BRIS DE GARANTIE, BRIS DE CONTRAT, TORT OU AUTRE, MÊME SI LG A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS
DOMMAGES. EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITÉ DE LG PEUT-ELLE ÊTRE SUPÉRIEURE AU PRIX D'ACHAT DU PRODUIT EN CE QUI
A TRAIT À UNE RÉCLAMATION QUELCONQUE.
CERTAINES PROVINCES (Y COMPRIS LE QUÉBEC) NE PERMETTENT PAS LA LIMITE DE GARANTIE OU L'EXCLUSION OU LA LIMITE
DES DOMMAGES; CES LIMITES OU EXCLUSIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER. Si un terme de cette garantie est interdit par de
telles lois, il sera considéré nul et sans effet, mais le reste de la garantie restera en vigueur. CETTE GARANTIE ACCORDE AUX
PROPRIÉTAIRES DES DROITS PARTICULIERS AINSI QUE D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.
Poste : Centre de service à la clientèle LG (a/s du : CIC)
20 Norelco Drive
North York, ON M9L 2X6
POUR OBTENIR UN SERVICE AU TITRE DE LA GARANTIE OU DES RENSEIGNEMENTS ADDITIONNELS
Composez le 1-888-LG-CANADA(542 2623) ou consultez notre site Web www.lg.com
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE CLIMATISEUR PIECE LG
1-888-LG-CANADA (542 2623)
LG Customer Information Center
Register your product Online
LG.com
LG ELECTRONICS CANADA INC.
20 Norelco Drive
North York, ON M9L 2X6

Navigation menu