LG WM4270HVA User Manual Owner's MFL68639701 Eng
WM4270HWA Owner's Manual MFL68639701-Eng Most comprehensive of product setup and usage. (English)
WM4270HWA Owner's Manual File?fileId=KROWM000605043 Most comprehensive of product setup and usage. (English)
2015-11-13
User Manual: LG WM4270HVA Owner's Manual Most comprehensive of product setup and usage. (English)
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 96

OWNER’S MANUAL
WASHING MACHINE
WM4270H*A
MFL68639701 www.lg.com
Please read this owner's manual thoroughly before operating and keep it handy
for reference at all times.
ENGLISH ESPAÑOL

2PRODUCT FEATURES
PRODUCT FEATURES
INVERTER DIRECT-DRIVE MOTOR
The inverter direct drive motor, which is directly attached to the drum, is capable of producing mul-
tiple distinct different motions for optimal washing performance with very little noise and vibration.
The motor assembly also contains fewer moving parts, thus resulting in fewer repairs.
SMART DIAGNOSIS™
Should you experience any technical difficulty with your washing machine, it has the capability of
transmitting data by phone to the Customer Information Center. The call center agent records the
data transmitted from your machine and uses it to analyze the issue, providing a fast and effective
diagnosis (Refer to page 45).
TUB CLEAN
Cleaning of the tub on a regular monthly basis using Tub Clean can help keep the tub clean and
fresh.
MAGNETIC DOOR PLUNGER
Safely and conveniently secure the door slightly ajar with the magnetic door plunger. This will pro-
mote air circulation and allow the interior of the machine to dry. To use this feature, after the load has
been removed, do not close the door completely.
When the magnetic door plunger comes into contact with the metal washer cabinet, it will secure the
door slightly open allowing the interior of the washer to dry.
LARGE CAPACITY STAINLESS STEEL DRUM
The large capacity stainless steel drum offers extreme durability and is tilted to improve efficiency
and allow easier access for large items.
CHILD LOCK
Use this option to disable the controls during a wash cycle. This option can prevent children from
changing cycles or operating the machine.
DETERGENT DISPENSER DRAWER
The four-compartment dispenser drawer makes it easy to separate the pre-wash detergent, main
laundry detergent, liquid bleach, and fabric softener into different compartments.
HIGH TEMPERATURE STEAM CYCLES
LG's unique, high-temperature steam cycles help to remove tough stains.
TAG ON
The Tag On feature works on most NFC equipped smart phones by communicating with your Tag
On equipped LG appliance. Using the LG Smart Laundry application, the Tag On feature allows you
to diagnose your appliance, download new cycles, and see the status of your appliance by simply
touching the smart phone to the Tag On logo of the appliance.

3
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
2 PRODUCT FEATURES
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
8
INTRODUCING YOUR WASHING MACHINE
8 Parts and Accessories
9 Control panel features
11 INSTALLATION INSTRUCTIONS
11 Preview installation order
12 Checking and choosing the proper location
13 Unpacking and removing shipping bolts
14 Connecting the water lines
15 Connecting the drain line
16 Leveling the washing machine
17 Plugging in the power cord and grounding
17 Test run
18 PREPARATION
18 Sorting wash loads
18 - Precautions for fabric care before wash cycle
19 - Fabric care labels
19 - Sorting laundry
20 Using detergent/fabric softener
20 - Recommended detergent
20 - Loading the dispenser
22 USING YOUR WASHING MACHINE
22 Basic operation
23 Cycle guide
24 Main cycle
24 - Reduce laundry allergen,
Allergiene™
24 - Reduce laundry bacteria, Sanitary
24 - White fabrics, Bright Whites™
24 - Blankets or bulky items, Bulky/Large
24 - Normal items, Cotton/Normal
24 - Heavily soiled items, Heavy Duty
24 - Wrinkle free items, Perm.Press
24 - Items labeled wool or hand-washable, Hand
Wash/Wool
24 - Sheer items, Delicates
24 - For towels, Towels
24 - Quick wash, Speed Wash
24 - Drain and spin only, Drain+Spin
25 Cycle modifier buttons
25 Setting options before the cycle
25 - Setting the water temperature, Wash Temp.
25 - Setting the spin speed, Spin Speed
25 - Setting soil level of laundry, Soil Level
26 - Adjusting the melody and button tones, Signal
26 - Prewashing, Pre Wash
26 - Rinse, drain and spin only, Rinse+Spin
26 - Adding an extra rinse cycle, Extra Rinse
26 - Presetting the start time, Delay Wash
26 - Efficiently cleaning, Steam
27 - Saving energy, Cold Wash™
27 - Saving time, Turbo Wash™
27 Setting options during the cycle
27 - Button lock feature, Child Lock
28 - Saving customized wash cycle, PGM Save
28 - Selecting your customized cycle, Custom PGM
28 -
Tumbling clothes to prevent Wrinkles, Fresh Care
28 - Drum Lighting, Drum Light
29 Before using the Tag On function
29 - To Use the Tag On Function
29 - The Tag On guide
30 Tag On
36 MAINTENANCE
36 Care
36 - Care after wash
36 - Care in cold climates
37 Cleaning
37 - Cleaning the drum, Tub Clean
38 - Cleaning the detergent dispenser drawer
39 - Cleaning the water inlet filters
40 - Cleaning the drain pump filter
41 - Cleaning the door seal
42 TROUBLESHOOTING
42 Checking error messages
43 Before calling for service
44 SPECIFICATIONS
45 USING SMART DIAGNOSIS™
46 WARRANTY

4IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey
all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER, WARNING or CAUTION.
These words mean:
DANGER
You will be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions.
WARNING
You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
CAUTION
You may be slightly injured or cause damage to the product if you do not follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell
you what can happen if the instructions are not followed.
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following.
• Use this appliance only for its intended purpose as described
in this Owner’s Manual.
• Before use, the washer must be properly installed as
described in this manual.
• Do not wash articles that have been previously cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry cleaning
solvents, or other flammable or explosive substances, as
they give off vapors that could ignite or explode.
• Do not add gasoline, dry cleaning solvents, or other
flammable or explosive substances to the wash water. These
substances give off vapors that could ignite or explode.
• Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in
a hot water system that has not been used for 2 weeks or
more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water
system has not been used for such a period, before using the
washer, turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not
smoke or use an open flame during this time.
• Do not allow children to play on or in the washer. Close
supervision of children is necessary when the washer is used
near children.
• Before the washer is removed from service or discarded,
remove the lid to prevent children from climbing inside.
• Do not install or store the washer where it will be exposed to
the weather or freezing temperatures.
• Do not tamper with controls.
• Keep the area underneath and around your appliances free
of combustible materials (lint, paper, rags, etc.), gasoline,
chemicals and other flammable vapors and liquids.
• Do not repair or replace any part of the washer or attempt
any servicing other than as described in this manual. We
strongly recommend that any service be performed by a
qualified technician.
• See Installation Instructions for grounding requirements.
• ALWAYS follow the fabric care instructions supplied by the
garment manufacturer.
• Do not place items exposed to cooking oil in your washer.
Items contaminated with cooking oils may contribute to a
chemical reaction that could cause a load to catch fire.
• Use fabric softeners or products to eliminate static only as
recommended by the manufacturer.
• This washer is not designed for maritime use or for mobile
installations such as in RVs, aircraft, etc.
• Turn off the water faucets and unplug the washer if the
machine is to be left for an extended period of time, such as
during vacations.
• Packaging material can be dangerous for children. There is a
risk of suffocation! Keep all packaging from children.
• Always check the inside of the washer for foreign objects
before loading laundry. Keep the lid closed when not in use.
• Do not reach into the appliance if the tub or agitator is
moving.
• WARNING : This product contains chemicals known to the
State of California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm. Wash hands after handling.

5
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or
electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the
risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance is equipped
with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be plugged
into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
WARNING
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in risk of electric shock. Check with
a qualified electrician or servicer if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. Do
not modify the plug provided with the appliance. If it does not fit the outlet, have a proper outlet installed
by a qualified electrician. Failure to follow these warnings can cause serious injury, fire, electric shock, or
death.

6IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following.
• Refer to INSTALLATION INSTRUCTIONS for detailed
grounding procedures. Installation instructions are
packed with the washer for installer’s reference. If the
washer is moved to a new location, have it checked
and reinstalled by a qualified service technician.
Failure to follow this warning can cause serious injury,
fire, electric shock, or death.
• Do not, under any circumstances, cut or remove the
third (ground) prong from the power cord. Failure to
follow this warning can cause serious injury, fire,
electric shock, or death.
• For personal safety, this appliance must be properly
grounded. Failure to follow this warning can cause
serious injury, fire, electric shock, or death.
• The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong (grounding) wall outlet to minimize the
possibility of electric shock from this appliance.
• This washer must be plugged into a 120 V~,60Hz
grounded outlet. Failure to follow this warning can
cause serious injury, fire, electric shock, or death.
• Have the wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly
grounded. Failure to follow this warning can cause
serious injury, fire, electric shock, or death.
• Where a standard 2-prong wall outlet is encountered,
it is your personal responsibility and obligation to
have it replaced with a properly grounded 3-prong
wall outlet. Failure to follow this warning can cause
serious injury, fire, electric shock, or death.
• Do not install on carpet. Install washer on a solid floor.
Failure to follow this warning can cause serious leak
damage.
• Do not remove ground prong. Do not use an adapter
or extension cord. Plug into a grounded 3-prong
outlet. Failure to follow these warnings can cause
serious injury, fire, electric shock, or death.
• The washer should always be plugged into its own
individual electrical outlet which has a voltage rating
that matches the rating plate. This provides the best
performance and also prevents overloading house
wiring circuits which could cause a fire hazard from
overheated wires.
• Never unplug your washer by pulling on the power
cord. Always grip plug firmly and pull straight out
from the outlet. Failure to follow this warning can
cause serious injury, fire, electric shock, or death.
• Repair or immediately replace all power cords that
have become frayed or otherwise damaged. Do not
use a cord that shows cracks or abrasion damage
along its length or at either end. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electric shock,
or death.
• When installing or moving the washer, be careful not
to pinch, crush, or damage the power cord. Failure to
follow this warning can cause serious injury, fire,
electric shock, or death.
• The washer must be installed and electrically
grounded by a qualified service person in accordance
with local codes to prevent shock hazard and assure
stability during operation.
• The washer is heavy. Two or more people may be
needed to install and move the appliance. Failure to
do so can result in back or other injury.
• Store and install the washer where it will not be
exposed to temperatures below freezing or exposed to
outdoor weather conditions. Failure to follow this
warning can cause serious leak damage.
• To reduce the risk of electric shock, do not install the
washer in humid spaces. Failure to follow this warning
can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
• To reduce the risk of injury to persons, adhere to all
industry recommended safety procedures including
the use of long sleeved gloves and safety glasses.
Failure to follow all of the safety warnings in this
manual could result in property damage, injury to
persons or death.

7
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or
electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE, CARE, CLEANING, AND DISPOSAL
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
• Unplug the washer before cleaning to avoid the
risk of electric shock.
• Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or
solvents to clean the washer. They will damage the
finish.
• Do not put oily or greasy rags or clothing on top of
the washer. These substances give off vapors that
could ignite the materials.
• Do not wash items that are soiled with vegetable
or cooking oil. These items may contain some oil
after laundering. Due to the remaining oil, the
fabric may smoke or catch fire by itself.
• Disconnect this appliance from the power supply
before attempting any user maintenance. Turning
the controls to the OFF position does not
disconnect this appliance from the power supply.
Failure to follow this warning can cause serious
injury, fire, electric shock, or death.
• Do not combine laundry products for use in one
load unless specified on the label.
• Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids
such as vinegar. Follow package directions when
using laundry products. Incorrect usage can
produce poisonous gas, resulting in serious injury
or death.
• Do not reach into the washer while parts are
moving. Before loading, unloading, or adding
items, press the START/PAUSE button and allow
the drum to coast to a complete stop before
reaching inside. Failure to follow this warning can
cause serious injury, fire, electric shock, or death.
• Do not allow children to play on or in the washer.
Close supervision of children is necessary when
the washer is used near children. As children grow,
teach them the proper, safe use of all appliances.
Failure to comply with these warnings could result
in serious injury to persons or death.
• Destroy the carton, plastic bag, and other packing
materials after the washer is unpacked. Children
might use them for play. Cartons covered with
rugs, bedspreads, or plastic sheets can become
airtight chambers. Failure to comply with these
warnings could result in serious injury to persons
or death.
• Keep laundry products out of children’s reach. To
prevent injury to persons, observe all warnings on
product labels. Failure to comply with these
warnings could result in serious injury to persons
or death..
• Before your washer is removed from service or
discarded, remove the door to the washing
compartment to avoid the danger of children or
small animals getting trapped inside. Failure to do
so can result in serious injury to persons or death.
• Make sure the dispenser drawer is closed at all
times when not being filled with laundry products.
Failure to keep the drawer closed can result in
personal injury or flooding.

8INTRODUCING YOUR WASHING MACHINE
INTRODUCING YOUR WASHING MACHINE
Parts and Accessories
Parts
Pedestal
(sold separately) Stacking Kit
(sold separately)
Accessories
Hot/cold water
hoses Non-skid pads Caps for covering
shipping bolt holes
Wrench Tie strap Elbow bracket
(for securing drain
hose)
Detergent
dispenser
drawer
(See page 20)
Door
Magnet Door
Plunger
(see page 2)
Control panel
(See page 9)
Door seal
TurboWash™
Upper Nozzle
Tub
Leveling
feet
Drain pump filter cover
Drain pump filter
Drain hose
Water inlets
Shipping
bolts Power cord
Drain hose
Included Accessories Optional Accessories
NOTE
y
Contact LG Customer Service at 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 in Canada) if any accessories are
missing.
y
For your safety and for extended product life, use only authorized components. The manufacturer
is not responsible for product malfunction or accidents caused by the use of separately purchased
unauthorized components or parts.
y
The images in this guide may be different from the actual components and accessories, which are
subject to change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes.

9
ENGLISH
INTRODUCING YOUR WASHING MACHINE
Button Description
yTurns the washing machine on and off.
y(During the wash cycle) stops operation, and cancels the settings.
yAllergiene™
- For cotton, underwear (see page 24)
ySanitary
- For underwear, diapers, etc. (see page 24)
yHeavy Duty
- For Heavily soiled cotton fabric (see page 24)
yBulky/Large
- For blankets or large bulky items (see page 24)
yCotton/Normal
- For general laundry, such as cotton T-shirts or towels (see page 24)
yBright Whites™
- For white fabrics (see page 24)
yPerm. Press
- For wrinkle-free fabrics (see page 24)
yDelicates
- For sheer and delicate fabrics (see page 24)
y Towels
- For towels (see page 24)
ySpeed Wash
- For small quantities of lightly soiled items (see page 24)
yDownload Cycle
- This position is for downloadable cycles.
The default cycle in this position is Small Load. (See page 29)
yTub Clean
- For cleaning the wash tub (see page 37)
yHand Wash/Wool
- For wool or hand-washable fabrics. (see page 24.)
yDrain+Spin
- For items that only require draining and spinning. (see page 24.)
yStarts or pauses the washing machine cycle.
- If you do not press the Start/Pause button within 4 minutes of selecting a cycle,
the washing machine will turn off automatically and all settings will be lost.
y(Press repeatedly) Selects the water temperature for the wash cycle (see page 25).
- Select water temperature from 5 settings.
y(Press repeatedly) Selects the spin speed at the desired level (see page 25).
- Select spin speed from 5 settings.
y(Press repeatedly) Selects a wash cycle by soil level (see page 25).
- Select soil level from 5 settings.
y(Press repeatedly) Selects the volume of the button tones and the end of cycle
melody. (see page 26)
Control panel features
Operation
Operation Display
Cycle selector
Soil
Level
Selection
Button
Signal
Sound
Selection
Button
Spin
Speed
Selection
Button
Water
Temperature
Selection
Button
Start/
Pause
Button
Power
Button

10 INTRODUCING YOUR WASHING MACHINE
Display
Operation (continued)
Button Description
y(Press before wash cycle) Pre-wash heavily soiled laundry (See page 26).
y(Press and hold during wash cycle) Activates or cancels Child Lock feature.
(See page 27).
yUse this option to save time (See page 27).
y(Press before wash cycle) Add an extra rinse to the selected cycle. (see page 26.)
y(Press and hold during wash cycle) The drum is equipped with a white LED light
that illuminates when the washer is turned on. (see page 28.)
yUse this option to rinse detergent from the load (See page 26)
ySet the start time of the wash cycle. (See page 26).
y(Press before starting wash cycle) Use this option to add steam for extra
cleaning power (See page 26)
y(Press and hold before starting wash cycle) Tumbles clothes after cycle
finishes to prevent wrinkles (See page 28)
yUse this option to help reduce energy consumption (See page. 27).
y(Press and hold) Saves the current cycle and settings for use at a later time.
y(Press once) Restores the previously saved settings. (See page 27~28)
Display Icon Description
yThis portion of the display shows which stage of the wash cycle is
currently underway (Load Sensing, Wash, Rinse or Spin).
yIndicates that the door is locked. The washer door will lock while the
washer is operating. The door can be unlocked by pressing the Start/
Pause button to stop the washer.
yThis indicator shows that the washer has been set for Delay Wash.
The washer will start automatically after the set delay time has
passed.
yWhen the Start/ Pause button is pressed, the washer automatically
detects the wash load (weight) and optimizes the washing time,
based on the selected cycle and options. The display will then
indicate the estimated time remaining for the selected wash cycle.
Door lock
indicator
Estimated time remaining/
error message display
(See page 42)
Cycle
process
indicator
Delay
wash
indicator

11
ENGLISH
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Preview installation order
WARNING
yThe washer is heavy! Two or more people are required when moving and unpacking the washer.
Failure to do so can result in back or other injury.
yStore and install the washer where it will not be exposed to temperatures below freezing or
exposed to outdoor weather conditions. Failure to follow this warning can cause serious injury,
fire, electric shock, or death.
yProperly ground the washer to conform with all governing codes and ordinances. Failure to follow
this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
yTo reduce the risk of electric shock, do not install the washer in humid spaces. Failure to follow
this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
yThe base opening must not be obstructed by carpeting when the washer is installed on a carpeted
floor.
yDo not remove the ground prong. Do not use an adapter or extension cord. Plug into a grounded
3-prong outlet. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or
death.
Checking and choosing
the proper location Unpacking and removing
shipping bolts Connecting the water line
Connecting the drain line Leveling the washing
machine Plugging in the power
cord and grounding
Test run

12 INSTALLATION INSTRUCTIONS
Checking and choosing the proper location
Install the washing machine on a solid floor that
is strong and rigid enough to support the weight
of the washing machine, even when fully loaded,
without flexing or bouncing. If the floor has too
much flex, you may need to reinforce it to make
it more rigid. If the floor is not solid, it may cause
severe vibration and noise.
1 Clean the floor before installation.
- Make sure to select solid and smooth ground.
2 Two or more people are needed for moving and
unpacking the washing machine.
3 Allow for sufficient space between the walls and
the washing machine for installation.
Space requirements
You must allow sufficient space for water lines, the
drain line, and airflow.
NOTE
y
Be sure to allow for wall, door, or floor
moldings that may increase the required
clearances.
Installing on a floor
293/4"
(75.6 cm)
4"
(10 cm)
51"
(129.5 cm)
221/4"
(57 cm)
27"
68.6 cm
1"
(2.5 cm) 1"
(2.5 cm)
NOTE
yThe floor must be strong and rigid enough
to support the weight of the washer, when
fully loaded, without flexing or bouncing. If
your floor has too much flex, you may need
to reinforce it to make it more rigid.
A floor that is adequate for a top-loading
washer may not be rigid enough for a front-
loading washer, due to the difference in the
spin speed and direction. If the floor is not
solid, your washer may vibrate and you may
hear and feel the vibration throughout your
house.
yBefore installing the washer, make sure
the floor is clean, dry and free of dust, dirt,
water and oil so the washer feet can not
slide easily. Leveling feet that can move or
slide on the floor can contribute to excess
vibration and noise due to poor contact with
the floor.
yIf a drip pan must be used, take extra care
to follow the instructions provided with the
drip pan and make sure the leveling feet are
adjusted for firm and even contact with the
pan. Use of drip pans and failure to properly
level the machine may result in increased
vibration and noise during operation.
Installing on a pedestal or stacking kit
29 3/4"
(75.6 cm)
4"
(10 cm)
27"
(68.6 cm)
1"
(2.5 cm)
1"
(2.5 cm)
771/2"
(196.8 cm)
NOTE
y
Refer to the instructions packaged with the
optional PEDESTAL or STACKING KIT before
installing with a PEDESTAL or a STACKING KIT.

13
ENGLISH
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Unpacking and removing shipping bolts
When removing the washer from the carton base,
be sure to remove the foam drum support in the
middle of the carton base.
If you must lay the washer down to remove the
base packaging materials, always lay it carefully on
its side.
Do NOT lay the washer on its front or back.
1 Starting with the bottom two shipping bolts,
use the wrench (included) to fully loosen all four
shipping bolts by turning them counterclockwise.
Remove the bolt assemblies by wiggling them
slightly while pulling them out.
Shipping
bolt
Retainer
2 Locate the four hole caps included in the
accessory pack and install them in the shipping
bolt holes.
Cap
NOTE
y
Save the bolt assemblies for future use. To
prevent damage to internal components, DO
NOT transport the washer without reinstalling
the shipping bolts.
y
Failure to remove shipping bolts and retainers
may cause severe vibration and noise, which
can lead to permanent damage to the washer.
The cord is secured to the back of the washer
with a shipping bolt to help prevent operation
with shipping bolts in place.

14 INSTALLATION INSTRUCTIONS
Connecting the water lines
1
Check the rubber seals on both ends of the
Hoses.
- Insert a rubber seal into the threaded fittings on
both ends of each hose to prevent leaking.
Rubber seal
Water hose
(To water inlet on the
washing machine)
Rubber seal
Water hose
(To faucet)
2
Connect the water supply hoses to the HOT and
COLD water faucets tightly by hand and then
tighten another 2/3 turn with pliers.
- Connect the blue hose to a cold water faucet
and the red hose to a hot water faucet.
WARNING
yDo not overtighten. Damage to the coupling
can result.
3
After connecting the inlet hoses to the water
faucets, turn on the water faucets to flush out
foreign substances (dirt, sand or sawdust) in the
water lines. Let water drain into a bucket, and
check the water temperature to make sure you've
connected the hoses to the correct faucets.
4
Connect the hoses to the water inlets tightly
by hand and then tighten another 2/3 turn with
pliers.
- Connect the blue hose to the cold water inlet
and the red hose to the hot water inlet.
Cold
water
inlet
Hot
water
inlet
WARNING
yDo not overtighten the hoses. Overtightening
can damage the valves resulting in leaking
and property damage.
5
Check for leaks by turning on the faucets.
- If water leaks, check steps 1 to 4 again.
NOTE
y
For your safety, and for extended product
life, use only authorized components. The
manufacturer is not responsible for product
malfunction or accidents caused by the use of
separately purchased unauthorized parts.
y
Use new hoses when you install the washing
machine. Do not reuse old hoses. Use only the
inlet hoses provided with the washer. LG does
not recommend the use of aftermarket hoses.
y
Periodically check the hoses for cracks, leaks
and wear, and replace the hoses every 5 years.
y
Do not stretch the water hoses intentionally,
and make sure that they are not crushed by
other objects.
y
Water supply pressure must be between 14.5
PSI and 142 PSI (100~980 kPa). If the water
supply pressure is more than 116 PSI, a
pressure reducing valve must be installed.
y
To provide optimum washing performance the
hot water temperature should be set at 120-
135°F (48-57°C) and the cold at 60°F (15°C).

15
ENGLISH
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Connecting the drain line
Secure the drain hose in place to prevent it from
moving and leaking.
NOTE
y
The drain hose should be properly secured.
Failure to properly secure the drain hose can
result in flooding and malfunction.
y
The end of the drain hose should not be lower
than 29 inches (73.66 cm) or higher than 96
inches (244.8 cm) from the bottom of the
washer.
y
The drain must be installed in accordance with
any applicable local codes and regulations.
y
Make sure that the water lines are not
stretched, pinched, crushed, or kinked.
Using a standpipe
1
Clip the end of the hose into the elbow bracket.
- Connect the elbow bracket within 4 inches (10
cm) from the end of the drain hose. If the drain
hose is extended more than 4 inches (10 cm)
beyond the end of the elbow bracket, mold or
microorganisms could spread to the inside of
the washer.
No more than
4 inches (10 cm)
Elbow bracket
2
Insert the end of the drain hose into the
standpipe.
Drain Hose
Elbow Bracket
3
Use a tie strap to secure the drain hose in place.
Using a laundry tub
1
Clip the end of the hose into the elbow bracket.
- Connect the elbow bracket within 4 inches (10
cm) of the end of the drain hose. If the drain
hose is extended more than 4 inches (10 cm)
beyond the end of the elbow bracket, mold or
microorganisms could spread to the inside of
the washer.
No more than
4 inches (10 cm)
Elbow bracket
2
Hang the end of the drain hose over the side of
the laundry tub.
Elbow Bracket
Drain Hose
3
Use a tie strap to secure the drain hose in place.

16 INSTALLATION INSTRUCTIONS
Leveling the washing machine
The washer tub of your new washing machine
spins at very high speeds. To minimize vibration,
noise, and unwanted movement, the floor must be
perfectly level and solid.
1
Check that the washing machine is level.
- Check the precise levelness by rocking the top
edges of the washing machine or placing a level
on the washing machine. The slope beneath the
washing machine must not exceed 1°, and all
four leveling feet must rest firmly on the floor.
Level
1°
2
Turn the lower leveling feet clockwise to level the
washing machine.
- Turning the lower leveling feet clockwise raises
the washing machine.
Raise
3
Turn the locknuts counterclockwise and tighten
them when the washing machine is level.
Tighten all 4 lock
nuts securely
using
the wrench.
4
Check the washing machine’s levelness again.
- Push or rock the top edges of the washing
machine gently to make sure that the washing
machine does not rock.
- If the washing machine rocks, repeat steps 1 to
3.
WARNING
y
Using the washing machine without leveling
it may result in malfunction caused by the
production of excess vibration and noise.
y
If you are installing the washing machine
on the optional pedestal, you must adjust
the leveling feet on the pedestal to level the
washing machine. The washing machine´s
leveling feet should be minimized. Turn the
locknuts counterclockwise to secure.
y
Use the leveling feet only when you level the
washing machine. If you raise the leveling feet
unnecessarily, it may cause abnormal vibration
of the washing machine.
Using non-skid pads (optional)
If you install the washing machine on a slippery
surface, it may move because of excessive
vibration. Incorrect leveling may cause malfunction
through noise and vibration. If this occurs, lay the
non-skid pads under the leveling feet and adjust the
level.
1
Clean the floor to attach the non-skid pads.
- Use a dry rag to remove and clean foreign
objects or moisture. If moisture remains, the
non-skid pads may slip.
2
Adjust the level after placing the washing
machine in the installation area.
3
Place the adhesive side of the non-skid pad on
the floor.
- It is most effective to install the non-skid pads
under the front legs. If it is hard to place the
pads under the front legs, place them under the
back legs.
Remove
backing
This side up
Adhesive
side
4
Check the washing machine’s levelness again.
- Push or rock the top edges of the washing
machine gently to make sure that the washing
machine does not rock. If the washing machine
rocks, level the washing machine again.

17
ENGLISH
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Plugging in the power cord and
grounding
Make sure to ground the washing machine to
prevent a short circuit or an electric shock when
plugging in.
Using a 3-prong outlet
Plug in the electrical outlet without additional
grounding.
WARNING
yThe power outlet must be within 60 inches (1.5 m)
of either side of the washer.
yThe appliance and outlet must be positioned so
that the plug is easily accessible.
yDo not overload the outlet with more than one
appliance.
yThe outlet must be grounded in accordance with
current wiring codes and regulations.
yA time-delay fuse or circuit breaker is
recommended.
yIt is the personal responsibility and obligation
of the product owner to have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
yDo not use a worn or damaged power cord or
power plug. Replace or repair it immediately.
Failure to do so may result in death, fire, electric
shock, or malfunction.
yDo not modify the power cord and take care not to
damage it when installing or moving the washing
machine. Failure to do so may result in death, fire,
electric shock, or product malfunction.
yMake sure that the washing machine is grounded.
yConnect this washing machine to a grounded
outlet conforming to the rating prior to use.
Failure product to do so may result in fire, electric
shock, or product malfunction.
yDo not use adaptors or extension cords. The
washing machine should always be plugged
into its own individual electrical outlet which has
a voltage rating that matches the rating plate.
Failure to do so may result in fire, electric shock
or disorder.
yDo not damage or cut off the ground prong of
the power cord. Doing so may cause death, fire,
electric shock, or product malfunction.
Test run
Check if the washing machine is properly installed
and run a test cycle.
1
Load the washing machine with 6 pounds of
laundry.
2 Press A and turn B on the right.
3 Press to Rinse+Spin.
4 Press C.
- The wash cycle starts.
5
Check if water is supplied, that the washing
machine does not rock or vibrate excessively,
and that it drains well during the spin cycle.
- If water leaks during water supply, see page
14, Connecting the water lines to connect them
properly.
- If the washing machine rocks and vibrates
excessively, see page 16, Leveling the washing
machine to level it again.
- If the drain does not work, see page 15,
Connecting the drain line to install the drain line
properly.

18 PREPARATION
uCheck all pockets to make sure that they are
empty.
- Items such as clips, matches, pens, coins, and
keys can damage both your washer and your
clothes.
uClose zippers, hooks, and drawstrings to
prevent these items from snagging or tangling
on other clothes.
uPretreat heavily stained areas before washing.
- Doing so will produce clean, stain-free results.
uCombine large and small items in a load. Load
large items first.
uLarge items should not be more than half of
the total wash load.
uThe washer can be fully loaded, but the drum
should not be tightly packed with items.
-The door of the washer should close easily.
uDo not wash single items, except for bulky
items such as blankets. Make sure to wash
laundry in similar types of loads.
- Washing a single small item may result in the
tub becoming unbalanced, vibrating and
making a noise.
uDo not wash waterproof clothes.
- This may cause abnormal vibration, or may
cause the load to bounce, which could
damage the tub.
uCheck if there are any foreign objects in the
door seal and take extra care that clothes do
not get caught there.
- Foreign objects in the door seal may stain
clothes, and water may leak if clothes get
caught in the door seal.
uWash underwear or small, light items in a
laundry net.
- Small, light items may get caught in the door
seal, and a brassiere hook may damage other
items or the tub.
uBrush heavy soil, dust, or hair off fabrics before
washing.
- Laundry may not wash clean if there is dirt or
sand on the fabrics, or items may be
damaged due to particles rubbing against
sheer fabrics.
uWash blankets individually.
- Washing more than one blanket together may
produce unsatisfactory results due to tangling
or an unbalanced load.
uAlways separate fabrics according to their
colors and wash them separately to prevent
colors from running.
- Fabrics may be damaged or become stained
due to fabric dyes running, or due to foreign
objects transferring from one fabric to
another.
PREPARATION
Sorting wash loads
Precautions for fabric care before the wash cycle
Read and observe the following to prevent shrinkage or damage to clothes.

19
ENGLISH
PREPARATION
Category Label Directions
Washing
Hand Wash
Machine Wash, Normal
Cycle
Use Permanent Press/
Wrinkle Resistant
washing machine
setting (which has a
cool down or cold spray
before the slower spin)
Use Gentle/Delicate
washing machine
setting (slow agitation
and/ or reduced wash
time).
Do Not Wash
Do Not Wring
Water
Temperature
Hot
Warm
Cold/Cool
Bleach
symbols
Any Bleach (When
Needed)
Only Non-Chlorine
Bleach (When Needed)
Do Not Bleach
Colors Whites / Lights / Darks
Soil Heavy / Normal / Light
Fabric Delicates / Easy Care / Sturdy
Cottons
Lint Lint Producers / Lint Collectors
Fabric care labels
Most articles of clothing feature fabric care
labels that include instructions for proper care.
Sorting laundry
It is recommended that you sort laundry into
similar loads that are washable in the same
cycle.
Refer to the following chart for sorting clothes

20 PREPARATION
Loading the Dispenser
The detergent dispenser drawer of the washing
machine has a dispenser compartment for
each detergent type. Add each detergent to its
appropriate compartment.
1 Pull out the detergent dispenser drawer.
2 Add each detergent to its appropriate
compartment.
- If you use a liquid detergent, check if the
liquid detergent cup is in place.
- If you use a powdered detergent, remove the
liquid detergent cup and put the powder in
the main wash detergent compartment.
Liquid chlorine
bleach
compartment
Liquid
detergent
cup
Main wash
detergent
compartment
Pre-wash
detergent
compartment
Liquid fabric
softener
compartment
3 Close the detergent dispenser drawer slowly.
- Slamming the detergent dispenser drawer
may result in the detergent overflowing into
another compartment or pouring into the tub
earlier than programmed.
NOTE
yIt is normal for a small amount of water to
remain in the dispenser compartments at the
end of the cycle.
Using Detergent/Fabric Softener
Recommended Detergent
Make sure to use HE (High-Efficiency) detergent
for front-loading washing machines. HE
detergents dissolve more efficiently and produce
fewer suds to ensure efficient washing and
rinsing. Use the correct amount of detergent as
indicated on the detergent packaging.
Specially designed to use only
HE (High-Efficiency) detergent
NOTE
yOnly use HE detergents, because using a
regular detergent may produce excessive
suds.
yHE detergents produce fewer suds, dissolve
more efficiently to improve washing and
rinsing performance, and help to keep the
interior of your washer clean.
yUse less detergent for soft water.
yWipe up any spills immediately, as liquids
could damage the finish and the control
panel of the washing machine.
yUsing too much detergent can cause a build-
up in the tub resulting in unsatisfactory
performance and machine malfunction.
yIf you use a detergent that does not dissolve
easily or a detergent with high viscosity, it
will leave a residue on the tub, which may
not rinse properly.

21
ENGLISH
USING YOUR WASHING MACHINE
Liquid Bleach Compartment
This compartment holds liquid chlorine bleach,
which will be dispensed automatically at the
proper time during the wash cycle.
NOTE
yDo not add powdered or liquid color-safe
bleach to this compartment.
yAlways follow the manufacturer’s
recommendations when adding bleach. Do
not exceed the maximum fill line. Using too
much bleach can damage fabrics.
yNever pour undiluted liquid chlorine bleach
directly onto the load or into the drum.
Fabric damage can occur.
Fabric Softener Compartment
This compartment holds liquid fabric softener,
which will be automatically dispensed during the
final rinse cycle.
NOTE
yAlways follow the manufacturer’s
recommendations when adding fabric
softener. Do not exceed the maximum fill
line. Using too much fabric softener may
result in stained clothes.
yDilute concentrated fabric softeners with
warm water. Do not exceed the maximum fill
line.
yNever pour fabric softener directly onto the
load or into the drum.
Pre-wash Detergent Compartment
Add liquid or powdered detergent to this
compartment when using the Pre-Wash option.
Always use HE (High-Efficiency) detergent with
your washing machine.
NOTE
yWhen using the pre-wash option, if liquid
detergent is to be used for the main wash,
remember to use the liquid detergent cup
accessory in the main wash dispenser, to
prevent the main wash liquid detergent
from being dispensed with the pre-wash
detergent.
yThe amount of detergent added for the Pre-
Wash option is 1⁄2 the amount recommended
for the main wash cycle. For example, if the
main wash cycle requires one measure of
detergent, add 1⁄2 measure for the Pre-Wash
option.
Main Wash Detergent Compartment
This compartment holds laundry detergent for the
main wash cycle, which is added to the load at
the beginning of the cycle. Always use HE (High-
Efficiency) detergent with your washing machine.
Never exceed the manufacturer’s
recommendations when adding detergent. Using
too much detergent can result in detergent
buildup on clothing and the washer. Either
powdered or liquid detergent may be used.
NOTE
yLiquid or powdered color-safe bleach may be
added to the main wash compartment with
detergent of the same type.
yWhen using liquid detergent, make sure the
liquid detergent cup and insert are in place.
Do not exceed the maximum fill line.
yWhen using powdered detergent, remove
the insert and liquid detergent cup from the
compartment. Powdered detergent will not
dispense with the liquid detergent cup and
insert in place.

22 USING YOUR WASHING MACHINE
USING YOUR WASHING MACHINE
Basic operation
Load the laundry into the washing machine and close the door.
1
2
3
4
5
6
Press A.
- The lights around the cycle selector knob will illuminate and a chime will
sound.
Turn B to the desired cycle.
- The proper default option is automatically set according to the wash cycle.
See page 23, Cycle guide, for more detailed default options for each cycle.
- See page 24, Main cycle, for details on the wash cycles.
- To change the options, press the option button and select the desired
option. See page 25, Setting options before cycle, for more details on
options.
- Skip to step 4 to use the default setting without changing the options.
Add the proper amount of detergent and additions (bleach, softener) into the
detergent dispenser drawer.
- See page 20, Using detergent/fabric softener, for more details on using
detergent.
Press C.
- The washing machine will start.
When the melody plays, the wash cycle is finished.
- When the washing cycle is finished, the door will unlock. Open the door
and remove the laundry immediately.
- Make sure to check around the door seal when taking out the finished load.
Small items may be caught in the door seal.
NOTE
yThe front-load washing machine rotates the laundry in a way that allows it to use less water while
still fully saturating your clothing. It is normal to not be able to see water during the wash cycle.
yIf the temperature or the water level inside the machine is too high, the door locks and cannot be
opened. To open the door while washing, use the Rinse + Spin feature.
WARNING
yTo reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS before operating this appliance.

23
ENGLISH
USING YOUR WASHING MACHINE
Cycle guide
The cycle guide below shows the options and recommended fabric types for each cycle.
● = Available option
CYCLE FABRIC TYPE
DISPLAY
TIME(MIN)
BASIC OPTION (=DEFAULT) ADDITIONAL OPTIONS
Wash
Temp. Spin
Speed Soil
Level Pre-
Wash Extra
Rinse Steam Cold
Wash™ Turbo
Wash™ Fresh
Care
Tub Clean This cycle is
designed to remove
a mildewy
89
Allergiene™ Cotton, underwear,
pillow covers,
bed sheets, baby
wear
99 - 132 Extra High
High
Medium
Low
No Spin
Sanitary Heavily soiled
underwear, work
clothes, diapers,
etc.
110 - 120 Extra Hot
Extra High
High
Medium
Low
No Spin
Heavy
Normal
Light
Bright
Whites™ White Fabrics 66 - 76 Hot
Warm
Cold
Tap Cold
Extra High
High
Medium
Low
No Spin
Heavy
Normal
Light
Bulky/Large Large items such as
blankets and
comforters
56 Hot
Warm
Cold
Tap Cold
Medium
Low
No Spin
Heavy
Normal
Light
Cotton/
Normal Cotton, linen,
towels,
shirts, sheets, jeans,
mixed loads
26 - 53 Extra Hot
Hot
Warm
Cold
Tap Cold
Extra High
High
Medium
Low
Heavy
Normal
Light
Heavy Duty Heavy soiled Cotton
Fabrics 74 - 131 Hot
Warm
Cold
Tap Cold
Extra High
High
Medium
Low
Heavy
Normal
Light
Perm.Press
Dress shirts/pants,
wrinkle-free
clothing, poly/
cotton blend
clothing, tablecloths
33 - 47 Hot
Warm
Cold
Tap Cold
High
Medium
Low
Heavy
Normal
Light
Delicates
Dress shirts/blouses,
nylons, sheer or lacy
garments
41 Warm
Cold
Tap Cold
Medium
Low
No Spin
Heavy
Normal
Light
Towels Towels 55 - 65 Hot
Warm
Cold
Tap Cold
Extra High
High
Medium
Low
No Spin
Heavy
Normal
Light
Speed Wash Lightly soiled
clothing
and small loads
15 Hot
Warm
Cold
Tap Cold
Extra High
High
Medium
Low
No Spin
Heavy
Normal
Light
Hand Wash/
Wool Items labeled
“hand-washable” 55 Warm
Cold
Tap Cold
Low
No Spin Normal
Light
Drain+Spin Drain, Spin Only 16 Extra High
High
Medium
Low
No Spin
- Cycle time depends on water pressure, type and amount of load and chosen additional options.
- To protect your garments, not every wash/rinse temperature, spin speed, soil level, or option is
available with every cycle.
- If the Turbo Wash™ option is selected, you cannot select “No Spin” as your Spin Speed.

24 USING YOUR WASHING MACHINE
Heavily soiled items, Heavy duty
This cycle is for washing heavily soiled laundry
though more powerful tub rotation.
Wrinkle free items, Perm. Press
This cycle is for washing items such as wrinkle-
free clothes or tablecloths to minimize wrinkles.
Sheer items, Delicates
This cycle is for washing lingerie or sheer and
lacy clothes which can easily be damaged.
For towels, Towels
This cycle is for washing towels
Quick wash, Speed Wash
Use the Speed Wash cycle to quickly wash lightly
soiled clothing and small loads. For high wash
and rinse efficiency, it is recommended to wash
small loads of 2-3 lightly soiled garments.
NOTE
yUse very little detergent in this cycle. For
additional rinsing, you can add an extra rinse
by using the option button.
Items Labeled Wool or Hand-Washable,
Hand Wash/Wool
This cycle is for washing shrinkable woolen or
hand-washable items requiring delicate care.
Only wash woolen items that are labeled machine
washable or hand-washable.
NOTE
y
Laundry weight should be less than 8 pounds
(3.6 kg) to prevent damage to the fabric.
y
Use only natural or wool-safe detergent
harmless to fabrics and load 1/2 of the normal
amount of detergent.
y
The Hand Wash/Wool cycle uses a gentle
tumble rotation angle and low speed spin for
the ultimate fabric care.
Drain and spin only, Drain+Spin
This cycle is for draining and spinning without the
wash and rinse cycle, or for removing the load from
the washing machine in the middle of the cycle.
Main cycle
You can wash laundry items more thoroughly by
selecting the wash cycle that best suits the type
of items to be washed. Turn B the desired cycle.
When you select a wash cycle, the light for the
corresponding wash cycle will turn on. See page
22, Basic operation, for more details on operating
methods.
Reduce laundry allergen, Allergiene™
This cycle is a powerful, high temperature cycle
designed specifically to reduce certain allergens.
NOTE
ySelecting the Allergiene™ cycle
automatically incorporates steam into the
wash cycle.
yThe Allergiene™ cycle can significantly
reduce allergens in bedding and clothing.
yThe Allergiene™ cycle helps reduce dust
mite populations and helps reduce allergens.
yDue to the higher energy and temperatures
used, the Allergiene™ cycle is not
recommended for wool, silk, leather, or any
other delicate or temperature sensitive Items.
Reduce laundry bacteria, Sanitary
NSF International (formerly the National
Sanitation Foundation), certifies that this wash
cycle reduces 99.9% of bacteria on laundry
through high temperature, when used with
powdered detergent.
For white fabrics, Bright Whites™
This cycle is for washing white items only.
Blankets or bulky items, Bulky/Large
This cycle is for washing blankets or bulky items.
Normal items, Cotton/Normal
Use this cycle to wash all normal items, except
delicate fabrics such as wool or silk.
NOTE
yIf you press A and then C without selecting
another cycle, the washing machine
proceeds to Cotton/Normal.
Protocol P172
Sanitization Performance of Residential and
Commercial, Family Sized Clothes Washers

25
ENGLISH
USING YOUR WASHING MACHINE
Cycle modifier buttons
Each cycle has preset settings that are selected
automatically. You may also customize the
settings using the cycle modifier buttons. Press
the button for that option to view and select other
settings.
The washer automatically adjusts the water level
for the type and size of wash load for best results
and maximum efficiency. It may seem there is no
water inside the drum in some cycles, but this is
normal.
NOTE
yTo protect your garments, not every wash/
rinse temperature, spin speed, soil level, or
option is available with every cycle. See the
Cycle Guide for details.
Setting options before the cycle
You can select and add the desired optional
functions before you start the wash cycle.
Setting the water temperature,
Wash Temp.
The optimum water temperature is set
automatically for each cycle. To change the
water temperature setting for a cycle, follow
the instructions below. Remember to set the
appropriate temperature, as specified in the
fabric care labels on your clothing.
1 Press
A and turn B to the desired cycle.
2 Press repeatedly to select the desired
water temperature:
- When you press the button, an indicator light
for the corresponding selection will turn on in
the display.
3 You can now modify other cycle settings and
add options (see page 25-28), or proceed to
step 4 to begin the cycle.
4 Press
C.
NOTE
yCold rinses use less energy.
yYour washer features a heating element to
boost the hot water temperature for Extra
Hot settings. This provides improved wash
performance at normal water heater settings.
ySelect the water temperature suitable for
the type of load you are washing. Follow the
fabric care label for best results.
Setting spin speed, Spin Speed
Higher spin speeds extract more water from
clothes, reducing drying time and saving energy.
Some fabrics, such as delicates, require a slower
spin speed. To protect your clothing, not all
spin speeds are available for all cycles. The
optimum spin speeds for each cycle have been
set automatically. To change the spin speed for a
cycle, follow the instructions below.
1 Press
A and turn B to the desired cycle.
2 Press repeatedly to select the desired
spin speed.
- When you press the button, an indicator light
for the corresponding selection will turn on in
the display.
3 You can now modify other cycle settings and
add options (see page 25-28), or proceed to step
4 to begin the cycle.
4 Press
C.
NOTE
yThe Spin Speed button also activates the
Drain & Spin cycle to drain the tub and spin
clothes; for example, if you want to remove
clothes before the cycle has ended. To use
Drain & Spin, press the Power button, then
press the Spin Speed button repeatedly to
select a spin speed. Press the Start/Pause
button to begin.
Setting soil level of laundry, Soil Level
You can wash your laundry more thoroughly
by setting the proper soil level on the washing
machine. The soil level for each cycle has been
set automatically. To change the soil level for a
cycle, follow the instructions below.
1 Press
A and turn B to the desired cycle.
2 Press repeatedly to select a soil level.
- When you press the button, an indicator light
for the corresponding selection will turn on in
the display.
3 You can now modify other cycle settings and
add options (see page 25-28), or proceed to
step 4 to begin the cycle.
4 Press
C.
NOTE
yLightly soiled loads may take less time and
heavily soiled loads may add time to the
cycle.

26 USING YOUR WASHING MACHINE
Adjusting the melody and button tones,
Signal
The washing machine plays a melody when the
wash cycle is finished. The buttons make a sound
each time a button is pressed. The melody and
button tones can be changed or they can be
turned off if desired.
1 Press
A.
2 Turn
B to the desired cycle.
3
Press . Adjust the melody and button
tones as desired.
4 You can now modify other cycle settings and
add options (see page 25-28), or proceed to
step 4 to begin the cycle.
5 Press C.
Prewashing, Pre Wash
Pre-wash for 16 minutes when clothes are cov-
ered in dirt or dust. This feature is suitable for
heavily soiled items.
1 Press
A and turn B to select the desired
cycle.
2 Press .
- light will turn on.
3 You can now modify other cycle settings and
add options (see page 25-28), or proceed to
step 4 to begin the cycle.
4 Press
C.
Rinse, drain and spin only, Rinse+Spin
Use this cycle to rinse detergent from the load.
1 Press
A and turn B to select the desired
cycle.
2 Press .
3 You can now modify other cycle settings and
add options (see page 25-28), or proceed to
step 4 to begin the cycle.
4 Pulse
C.
Adding extra rinse cycle, Extra Rinse
You can add an extra rinse cycle to the default
rinse cycle.
1 Press
A and turn B to select the desired
cycle.
2 Press .
- light will turn on.
3 You can now modify other cycle settings and
add options (see page 25-28), or proceed to
step 4 to begin the cycle.
4 Press
C.
Presetting the start time, Delay Wash
You can set the desired start time.
1 Press
A and turn B to the desired cycle.
2 You can now modify other cycle settings and
add options (see page 25-28).
3 Press repeatedly to select the desired
start time.
- light will turn on.
- The set start time appears on the display
panel.
- Each press of the button increases the delay
time by one hour, up to 19 hours.
4 Press
C.
High temperature, Steam
Adding the Steam option to these cycles help to
enhance washing performance.
By using a hot steam fabrics get the cleaning
benefits of a super hot wash.
1 Press
A and turn B to select the desired
cycle.
2 Press . The washer will automatically
adjust the cycle settings.
3 Set any other desired options.
4 Press
C.

27
ENGLISH
USING YOUR WASHING MACHINE
WARNING
yDo not touch the door during steam cycles.
The door surface can become very hot. Allow
the door lock to release before opening the
door.
yDo not attempt to override the door lock
mechanism or reach into the washer during
a steam cycle. Steam can cause severe
burns.
NOTE
y The steam option cannot be used with all
cycles.
y Steam may not be clearly visible during
the steam cycles. This is normal. Too much
steam could damage clothing.
yDo not use steam with delicate fabrics such
as wool, silk, or easily discolored fabrics.
Saving energy, Cold Wash™
Adding the Cold Wash™ option reduces
energy usage and provides the same washing
performance as a warm water wash.
By using six different washing motions (Tumbling,
Rolling, Stepping, Scrubbing, Swing, Filtration),
fabrics get the cleaning benefits, without the
energy usage.
1 Press
A and turn B to select the desired
cycle.
2
Press . The washer will automatically
adjust the cycle settings.
3 Set any other desired options.
4 Press C.
NOTE
y When you select the Cold Wash™ option,
wash time will be increased up to 10
minutes.
yFor high wash efficiency, use this option
with less than 8 pounds (3.6 kg) of laundry
(approximately 8 thick towels).
Saving time, Turbo Wash™
Adding the TurboWash™ option reduces cycle
time and provides good performance in normal
cycle.
By using the TurboWash™, We can save the time
without sacrificing performance.
1 Press
A and turn B to the desired cycle.
2
Press . The washer will automatically
adjust the cycle settings.
3 Set any other desired options.
4 Press C.
NOTE
y The Turbo Wash option cannot be used with
all cycles.
yTurbo Wash is available in the beginning of
the Cotton/Normal, Heavy Duty and Perm.
Press cycles.
Setting options during the cycle
You can add desired options during the wash
cycle.
Button lock feature, Child Lock
You can lock the washing machine to prevent
children or others from changing the cycle
settings by pressing the buttons during the cycle.
To enable child lock
Press and hold for three seconds during
the wash cycle.
- When the Child Lock is enabled, a N message
and the remaining wash time are displayed,
in turn, on the display panel of the washing
machine.
To disable child lock
(When the Child Lock is activated.)
Press and hold for three seconds during
the wash cycle.
NOTE
y Child Lock remains active after the cycle
ends. To cancel Child Lock, turn the washer
on and then press and hold the PreWash
button for three seconds.

28 USING YOUR WASHING MACHINE
Saving customized wash cycle, PGM Save
You can save a cycle with all the settings and
options you use most frequently.
To save cycle
1 Press
A and turn B to select the desired
cycle.
2 Modify the cycle settings and add other
options (see pages 25-28), if desired.
3
Press the Start/Pause button to start the cycle.
4 Press and hold for three seconds during
the wash cycle.
- The cycle with your preferred settings and
options is saved.
Selecting your customized cycle,
Custom PGM
You can recall the customized wash cycle you
had previously saved.
To recall cycle
1 Press
A after then press .
2 Press
C.
Tumbling clothes to prevent wrinkles, Fresh
Care
Use this function when you are not able to
take out your clothes as soon as the wash
cycle ends.
1 Press
A and turn B to select the desired
cycle.
2 Press and hold for three seconds
during the wash cycle.
- The light will turn on.
3 You can now modify other cycle settings and
add options (see page 25-28), or proceed to
step 4 to begin the cycle.
4 Press
C.
NOTE
y This function provides periodic tumbling for
up to about 19 hours to prevent wrinkles.
If you press the START/ PAUSE or ON/ OFF
button, you can unload your laundry at any
time.
Drum Lighting, Drum Light
The drum is equipped with a white LED light that
illuminates when the washer is turned on. This light
automatically turns off when the door is closed and
the cycle starts. To turn on the light during a cycle:
1
Press the Power button and turn the cycle
selector knob in either direction to select the
desired cycle.
2
Press the Start/Pause button.
3
Press and hold the Extra Rinse button for three
seconds during the wash cycle.
- The drum light will illuminate and then turn off
automatically after four minutes.
- It is normal for clothing and the gasket to
appear yellow under the LED light.

29
ENGLISH
USING YOUR WASHING MACHINE
Before using the Tag On function
The Tag On function allows you to conveniently use
the LG Smart Diagnosis™, Cycle Download, and
Laundry Stats features to communicate with your
appliance right from your own smart phone.
1 Download the LG Smart Laundry&DW App to
your smart phone.
2 Turn on the NFC (Near Field Communication)
function in your smart phone.
The Tag On function can be used with most smart
phones equipped with the NFC function and based
on the Android operating system (OS).
Turning on the NFC function of the smart
phone
1 Enter the "Settings" menu
of the smart phone and
select "Share & Connect"
under "WIRELESS &
NETWORKS”.
2 Set "NFC“ and “Direct
Android Beam” to ON and
select “NFC“.
3 Check "Use Read and Write/
P2P receive”.
NOTE
y Depending on the smart phone manufacturer
and Android OS version, the NFC activation
process may differ. Refer to the manual of your
smart phone for details.
The Tag On icon
Look for the Tag On icon next to the LED
screen on the control panel. This is where you
position your smart phone when using the Tag On
function with the LG Smart Diagnosis™, Cycle
Download, and Laundry Stats features of the LG
Smart Laundry&DW application.
Tag On position
When you use the Tag On function, position your
smart phone so that the NFC antenna on the back of
your smart phone matches the position of the Tag
On icon on the appliance. If you do not know the
position of your NFC antenna, move your smart
phone very slightly in a circular motion until the
application verifies the connection.
Because of the characteristics of NFC, if the
transmission distance is too far, or if there is a metal
sticker or a thick case on the phone, transmission
will not be good. In some cases, NFC-equipped
phones may be unable to transmit successfully.
Press [ ] in the LG Smart Laundry&DW app for a
more detailed guide on how to use the Tag On
function.

30 USING YOUR WASHING MACHINE
Tag On
This feature allows you to use LG Smart
Diagnosis™, Cycle Download, and Laundry Stats
when you touch the LG appliance’s Tag On logo with
your NFC-equipped smart phone.
Tag On self-diagnosis using LG Smart
Laundry&DW application
1 Install ‘LG Smart Laundry&DW’ application on a
NFC-equipped smartphone.
- Install the application from the Play store and
run it.
2 Select ‘Tag On’ by using the
top icons or the bottom
icons
3 Select ‘Tag On Diagnosis’.
4 Touch the Tag On logo.
- When a Tag On screen
appears (see at right), tap
your smart phone on the
Tag On icon on the right
side of the washer's
control panel.
- If it isn't recognized, touch
[ ] on the upper right
of the Tag On screen on
your ‘LG Smart
Laundry&DW’ application
to see the detailed guide.
(This might happen due to
the different NFC antenna
positions for each phone.)
5 Check the diagnosis results
and solutions.
- It shows the diagnosis
results on the cycles
recently used.
* Images are for reference only. The LG Smart
Laundry&DW application may be updated.
Scan this QR code with your smart
phone to quickly access the LG Smart
Laundry&DW application for
download.

31
ENGLISH
Tag On Smart Diagnosis
1 Select ‘Press to Call LG
Service’ on the Smart
Diagnosis Result screen.
2 Select your Country.
3 Agree to the terms and Conditions of the Use and
Privacy Policy by pressing “I accept.”
4 Enter your phone number in the field. Use this
phone number when talking to the LG customer
service representative to enable them to find your
Smart Diagnosis data.
5 Press the Call button to
initiate the call to LG’s
Support Center.
* Images are for reference only. The LG Smart
Laundry&DW application may be updated.
USING YOUR WASHING MACHINE

32 USING YOUR WASHING MACHINE
Tag On Cycle Download
Tag On Cycle Download allows you to download
cycles for later use. The cycle is available at the
Download Cycle position on the control panel until
another cycle is downloaded.
1 Install ‘LG Smart Laundry&DW’ Application on a
NFC-equipped smartphone.
- Install the Application from the Play store and
run it.
2 Select ‘Tag On’ by using the
top icons or the bottom
icons.
3 Select ‘Tag On Cycle
Download’.
4 Touch the Tag On logo.
- When a Tag On screen
appears (see at right), tap
your smart phone on the
Tag On icon on the right
side of the washer's
control panel.
- If it isn't recognized, touch
[ ] on the upper right
of the Tag On screen on
your ‘LG Smart
Laundry&DW’ app to see
the detailed guide. (This
might happen due to the
different NFC antenna
positions for each phone.)
5 Select a cycle to download.
- You can also check the
existing cycles already
downloaded.
6 Touch the Tag On logo.
- When a Tag On screen
appears (see at right), tap
your smart phone on the
Tag On icon on the right
side of the washer's
control panel.
- If it isn't recognized, touch
[ ] on the upper right of
the Tag On screen on your
‘LG Smart Laundry&DW’
app to see the detailed
guide. (This might happen
due to the different NFC
antenna positions for each
phone.)
7 The new cycle is
downloaded successfully!
- Check whether the new
cycle is downloaded by
turning the cycle selector
knob to Download Cycle.
* Images are for reference only.
The LG Smart Laundry&DW application may be
updated.

33
ENGLISH
USING YOUR WASHING MACHINE
Laundry Stats
Laundry Stats can tell you
when the next Tub Clean cycle
is needed for your washer and
also tell you details of your last
10 cycles.
1 Select ‘Tag On’ by using the
top icons or the bottom
icons.
2 Select ‘Laundry Stats’.
3 When the Tag On screen
appears (see at right), tap
your smart phone to the Tag
On logo on the right side of
the washer’s control panel.
- If the app does not
recognize the appliance’s
Tag On logo, touch the
[ ] in the upper right
corner of your smart
phone's screen to see the
detailed guide. (This might
happen due to the different
NFC antenna positions for
each phone.)
* Images are for reference only.
The LG Smart Laundry&DW
application may be updated.
Laundry Stats - Tub Clean
1 Select ‘How to clean the
tub’ in the Laundry Stats
screen.
2 Follow the instructions on
the phone to see how to
prepare the machine for
Tub Clean.
3 Select ‘Start Tub Clean
cycle’ at the bottom of the
screen.
4 When the Tag On screen
appears (as below), tap
your smart phone to the
Tag On logo on the right
side of the washer’s
control panel.
5 Verify that the Tub Clean
cycle has begun.
* Images are for reference
only. The LG Smart
Laundry&DW application
may be updated.

34 USING YOUR WASHING MACHINE
Laundry Stats - Washer Diary
1 Select "Washer Diary" at the
bottom of the Laundry Stats
screen.
- The Washer Diary displays
a chart showing the last
ten cycles used.
- Details of the Most Used
cycle and the Most Recent
cycle will also be
displayed.
2 Select the "Run Cycle Again"
- The Most Used cycle or
Most Recent cycle can be
immediately started by
selecting the "Run Cycle
Again" button.
3 Touch the Tag On logo.
- When a Tag On screen
appears (see at right), tap
your smart phone on the
Tag On icon on the right
side of the washer's control
panel.
- If it isn't recognized, touch
[ ] on the upper right of
the Tag On screen on your
‘LG Smart Laundry&DW’
application to see the
detailed guide. (This might
happen due to the different
NFC antenna positions for
each phone.)
4 Check whether washing
starts with the selected
cycle.
- The screen as shown
appears and washing
starts immediately on the
selected cycle.
* Images are for reference only. The LG Smart
Laundry&DW application may be updated.

35
ENGLISH
USING YOUR WASHING MACHINE
Tag On Cycle Set
Tag On Cycle Set allows you to
automatically adjust the cycle
and settings based on your
laundry needs.
1 Select ‘Tag On’ by using the
top icons or the bottom
icons.
2 Select ‘Tag On Cycle Set’.
3 When the Tag On screen
appears (see at right), tap
your smart phone to the Tag
On logo on the right side of
the washer’s control panel.
- If the app does not
recognize the appliance’s
Tag On logo, touch the
[ ] in the upper right
corner of your smart
phone's screen to see the
detailed guide. (This might
happen due to the different
NFC antenna positions for
each phone.)
4 Select a laundry category
based on the issue you want
the machine to focus on.
5 After selecting the category,
a list of specific cycles will
appear. Select the cycle
based on your needs.
6 When the Tag On screen
appears (see at right), tap
your smart phone to the
Tag On logo on the right
side of the washer’s control
panel.
7 After tagging the machine
with your phone, the cycle
will automatically start.
Verify the correct cycle and
settings were selected.
* Images are for reference only. The LG Smart
Laundry&DW application may be updated.

36 MAINTENANCE
Care
Care after wash
After the cycle is finished, wipe the door and the
inside of the door seal to remove any moisture.
Leave the door open to dry the tub interior. Wipe
the body of the washing machine with a dry cloth
to remove any moisture.
WARNING
yUnplug the washer before cleaning to avoid
the risk of electric shock. Failure to follow
this warning can cause serious injury, fire,
electric shock or death.
yNever use harsh chemicals, abrasive
cleaners, or solvents to clean the washer.
They will damage the finish.
yDo not use volatile substances (benzene,
paint thinner, alcohol, acetone, etc.) or
detergents with strong chemical components
when cleaning the washing machine. Doing
so may cause discoloration or damage to the
machine, or it may cause a fire.
Care in cold climates
Storing the washing machine for an extended period of time
Follow the instructions for storing the washing
machine for an extended period of time in cold
climates where it may be exposed to freezing
temperatures.
1 Turn off the faucets connected with the water
lines.
2 Unscrew the water lines from back of the
washer.
3 Empty any water out of the water lines.
4 Press
A.
5 Open the door and add 1 gallon (3.8 L) of
nontoxic recreational vehicle (RV) antifreeze to
the empty washer tub. Close the door.
6 Press to select draining and spinning.
MAINTENANCE
7 Press
C.
- Drain the water from the washing machine
for 1 minute. Not all of the RV antifreeze will
be expelled.
8 Press
A to turn off the washing machine and
pull out the power plug.
9 Dry the tub interior with a soft cloth, and close
the door.
10 Press down hard on the disengage button and
remove the detergent dispenser drawer.
11 Drain the water from the detergent dispenser
drawer and dry out each compartment.
12 Store the washing machine in an upright
position.
NOTE
yTo remove the antifreeze after storing the
washing machine, add detergent to the
dispenser, and run one cycle. Do not load
any laundry at this time.
When the water line is frozen
1 Turn off the faucets connected with the water
lines.
2 Pour hot water on the frozen faucets to thaw
the water lines and remove them.
3 Immerse the water lines in hot water to thaw
them.
4 Connect the water lines with the water inlets
of the washing machine and with the faucets.
- See page 14, Connecting the water lines for
details.
5 Turn on the faucets.
6 Press
A.
7 Press .
8 Press
C.
- Verify the water fills properly.

37
ENGLISH
MAINTENANCE
When the Drain Line is Frozen
1 Pour hot water in the washer tub and close the
door.
- Wait for 10 minutes.
2 Press
A after 10 minutes.
3 Press for draining and spinning.
4 Press
C.
- Check if the water drains.
Cleaning
Periodically clean the washing machine to help
maintain its performance and to minimize the
chance of malfunction.
Cleaning the drum, Tub Clean
Improper installation or use of the washing
machine in a humid space for a long period
of time potentially could lead to a buildup of
detergent residue in the washing machine that
may produce mildew or musty smells. If you
clean the washer tub regularly on a monthly basis
using Tub Clean it will minimize the possibility
that detergent residue will build up and mildew
or musty smells may occur.
1 Add tub cleaner or lime scale remover to the
detergent dispenser drawer.
- Do not exceed the maximum detergent limit
line when you add it. Detergent may remain
in the washer tub after cleaning.
- When you use liquid chlorine bleach, load it
into the liquid chlorine bleach compartment.
- When you use a powdered cleaner, pull out
the liquid detergent cup and add cleaner to
the main wash detergent compartment.
- When you use cleaning tablets,
place them
directly into the washer tub. (Do not add tablet
cleaner to the drawer.)
2 Press
A.
3 Turn
B to Tub Clean.
- message appears in the display.
- The indication light for Tub Clean turns on.
4 Press
C.
NOTE
yNever load laundry while using Tub Clean.
The laundry may be damaged. Make sure to
clean the washer tub when it is empty.
yIt is recommended to leave the door open
after finishing the laundry to keep the tub
clean.
yIt is recommended that Tub Clean should be
repeated monthly.
yIf you notice mildew or musty smells, run
Tub Clean once a week for three consecutive
weeks.
ySafely and conveniently secure the door
slightly ajar with the a magnetic door
plunger. This will promote air circulation and
help the machine to dry.

38 MAINTENANCE
Automatic alert for cleaning washing machine
When the power is on and the O message
blinks, it means the washer tub needs cleaning.
Use Tub Clean to clean the washer tub. The
automatic indication alert for cleaning the washer
tub depends on the frequency of use, however,
the message will generally appear every 1~2
months.
Removing mineral buildup
If you live in an area with hard water, mineral
scale can form on the internal components
of the washing machine. Take extra care to
periodically clean the mineral buildup on the
internal components to extend the lifespan of the
washing machine.
Removing mineral buildup from the washer tub
Check if the descaler is suitable for cleaning the
washer tub before using it and run the Tub Clean
cycle. See page 30, Tub clean for details on tub
clean.
NOTE
yIn areas with hard water, it is recommended
to use a water softener.
yMake sure to remove all loads from the
washer tub before cleaning the washer tub.
Cleaning the washer tub together with a load
may result in contamination of or damage to
the laundry.
Removing lime buildup on stainless steel
Wipe lime buildup or other spots on stainless
steel with a soft cloth soaked in stainless steel
cleaner.
NOTE
yNever use steel wool or abrasive cleansers.
Doing so may damage the washing machine.
Cleaning the detergent dispenser drawer
Leaving detergent in the detergent dispenser
drawer for an extended period of time or using
the washing machine for a long period of time
may cause the build-up of scales in the detergent
dispenser drawer. Pull out and clean the
detergent dispenser drawer once a week.
1 Pull out the detergent dispenser drawer.
2 Press down hard on the disengage button and
remove the detergent dispenser drawer.
3 Remove the inserts from the drawer.
4 Clean them with warm water.
- Use a soft cloth or brush for cleaning and
remove any residue.
5 Wipe any moisture with a dry towel or cloth
after cleaning.
6 Replace the detergent dispenser drawer.
WARNING
yDo not spray water inside the cabinet. Doing
so may cause fire or electric shock.
NOTE
yOnly use water to clean the detergent
dispenser drawer. Make sure to use
Rinse+Spin to rinse the washer tub before
the wash cycle when you use a cleaning
detergent to clean the washer tub.

39
ENGLISH
MAINTENANCE
WARNING
yUnplug the power cord and turn off the
faucets before cleaning. Failure to do so may
cause electric shock.
yDo not use the washing machine without the
inlet filters. If you use the washing machine
without the inlet filters it will cause leaks and
malfunction.
yIf you use the washing machine in an area
with hard water, the inlet filter may become
clogged due to lime buildup. Contact your
nearest LG customer service center if the
inlet filter is not clean or is missing.
NOTE
yP message will blink on the display when
the water pressure in the detergent drawer
is weak or an inlet filter is clogged with dirt.
Clean the inlet filter.
Cleaning the water inlet filters
Clean the water inlet filters periodically to prevent
clogging. Take extra care to clean the water inlet
filters in areas using hard water. Water may not
be supplied if there are foreign objects, such as
rust, sand, or stones in the water inlet filters.
1 Press
A to turn off the washing machine and
pull out the plug.
2 Turn off the faucets connected with the water
inlets.
3 Remove the water inlets.
4 Pull out the water inlet filter.
Inlet Filter
5 Remove foreign objects from the water inlet
filter.
- Soak the water inlet filters in white vinegar or
a lime scale remover or use a toothbrush to
remove foreign objects and rinse thoroughly.
6 Press the water inlet filters back into place.
7 Reattach the water lines to the washing
machine.

40 MAINTENANCE
Cleaning the drain pump filter
The washing machine fails to drain if the drain
pump filter is clogged. Periodically clean the
drain filter to prevent clogging with foreign
objects.
1 Press
A to turn off the washing machine and
pull out the plug.
2 Open the drain pump filter cover.
3 Unclip the drain hose and remove the plug
from the drain hose to drain the remaining
water.
4 Twist the pump filter counterclockwise to
remove.
5 Clean the pump filter and opening.
6 Recap the plug onto the drain hose and
reattach the drain hose.
7 Insert the drain pump filter.
8 Close the drain pump filter cover.
WARNING
yMake sure to unplug the electrical cord
before cleaning. Failure to do so may cause
electric shock.
yOpening the drain filter will result in water
overflowing if there is water in the washer
tub. Make sure to check if the water is
completely drained before opening the drain
filter.
yUsing the washing machine without
the drain filter or with an incorrectly
assembled drain filter may cause leaks or
malfunctioning of the washing machine.
NOTE
yQ message will blink when the drain pump
filter is clogged with dirt. Clean the drain
pump filter.

41
ENGLISH
MAINTENANCE
Cleaning the door seal
Clean the door seal once a month to prevent
build-up of dirt in the door seal.
1 Wear rubber gloves and protective goggles.
2 Dilute 3/4 cup (177 ml) of liquid chlorine bleach
in 1 gallon (3.8 L) of water.
3 Soak a sponge or a soft cloth in this diluted
solution and wipe all around the door seal.
4 Wipe any moisture with a dry towel or cloth
after cleaning.
5 Leave the door open to allow the door seal to
dry completely.
CAUTION
yCleaning the door seal with an undiluted
solution may cause malfunction of the door
seal and washing machine parts.

42 TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
Checking error messages
If the following message appears on the display, check the following and take the appropriate corrective action.
Message
Possible Causes Solutions
Item of clothing has gathered on one side of the tub.
yThere are not enough items in the machine.
yItems are tangled or bunched, or load is too small.
yDid you wash a stuffed animal, a mat, or knitwear?
yDid you wash two different blankets together?
yRearrange items to help balance the load.
yStuffed animals or mats can become unbalanced
during spinning and the washing machine may fail to
drain. Rearrange the knitwear to help balance the load
and drain it again.
yPut one blanket in at a time.
Water is not supplied or the water pressure is low
yIs the faucet turned off?
yIs the water supply stopped or the faucet frozen?
yIs the water pressure low or is an inlet filter clogged?
yIs the water line properly connected with the cold
water inlet?
yIs the water line pinched or bent?
yTurn on the faucets.
yIf a faucet is frozen, thaw it with warm water.
yIf the inlet filter is clogged, clean it. (see page 39 )
yConnect the water line properly with the cold water
inlet. (see page 14)
yCheck that the water lines are not pinched or bent.
Take extra care that water lines are not twisted or
pinched by other objects.
Water line leaks in connection
yAre the water lines connected with the faucets
properly?
yConnect the water lines properly with the faucets. (see
page 14)
The tub does not rotate
• Is the door completely closed and locked? Is the door
area free from clothing or other items?
yClear door area and make sure door is closed and
locked. If the message keeps appearing, unplug the
power and contact your nearest LG service center.
The washing machine drains slowly or not at all Is the
drain hose installed over 3 1/4 feet (1 m) beyond the end
of the elbow bracket?
yIs the drain hose pinched or clogged inside?
yIs the drain hose frozen?
yIs the drain hose clogged with foreign objects?
yLower the drain hose within 3 feet below the end of
the elbow bracket.
yPlace the drain hose on a smooth surface to prevent
bending.
yIf the drain hoses are frozen, thaw them in warm
water.
yOpen the drain pump plug cap and remove the dirt.
A power failure has occurred.
yPress A to turn off the washing machine and press it
again to turn it on.
Control Error.
yUnplug the power cord and contact your nearest LG
service center.
The water supply does not stop
yDo the water supply and the drain keep repeating in
turn?
yUnplug the power cord and contact your nearest LG
service center
The water level is not controlled
yIs the water level too low or high compared with the
size of the load?
yThe water level sensor is not working correctly.
yUnplug the power cord and contact your nearest LG
service center.
The tub does not rotate
yIs the washing machine overloaded?
yRearrange the load size and restart the washing
machine.
yIf the load size is big, the tub may not rotate due to
an overheated motor. Allow the washing machine
to stand for a while and restart the cycle. Unplug
the power cord and contact your nearest LG service
center if the same error message appears.
yTo clean up the tub, please run the Tub
Clean cycle.
yPlease empty the tub and insert bleach into the
detergent dispenser and select the Tub Clean cycle.
yIf you want to skip the Tub Clean, turn the cycle
selector knob or push the option buttons to select
a cycle. The message will keep appearing until a
few wash cycles have been completed, after which
it will disappear until the next scheduled time to
clean the tub.

43
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
Before calling for service
Check the following before calling for service.
Problem Possible Causes Solutions
Clicking sound
yDo you hear a sound when you close or lock
and unlock the door?
yThis sound is normal and occurs when the
door is closed, locked or unlocked.
Spraying or hissing sound
yIs water spraying in the tub?
yThis sound is normal as water is spraying or
circulating during the cycle.
Buzzing or gushing
sound
yIs the washing machine draining water?
yThis sound is normal as the drain pump
drains water from the washing machine after
the cycle.
Splashing sound
yIs the washing machine washing a load of
laundry?
yThis sound is normal as the load is moving
up and down during the wash and rinse
cycles.
Rattling and clanking noise
yAre there any foreign objects such as keys,
coins, or safety pins in the tub or drain filter?
yCheck if there are any foreign objects in the
tub and drain the filter after stopping the
cycle.
yUnplug the power cord and contact your
nearest LG service center if the noise persists.
Thumping sound
yIs the washing machine overloaded?
yIs the load out of balance?
yThis sound is normal and occurs when the
load is out of balance. Stop the cycle and
rearrange the load for balancing.
Vibrating noise
yAre the shipping bolts removed?
yIs the load evenly distributed in the tub?
yIs the washing machine level balanced?
yIs the washing machine installed on a solid
and smooth surface?
ySee page 13, Unpacking and removing
shipping bolts to remove the shipping bolts.
yStop the cycle and rearrange the load for
balancing.
ySee page 16, Leveling the washing machine
to level the washing machine.
yCheck if the floor is solid and level.
Water leaking around washer
yIs water leaking from the faucet or the water
line?
yIs a drain pipe or a drain hose clogged?
yCheck the faucets or water lines.
- If the water lines are loosely connected, see
page 14, Connecting water lines to connect
them properly.
yUnclog the drain pipe or drain hose. Contact
a plumber if necessary.
Excessive suds or failure to
rinse
yDid you use more than the recommended
amount of detergent?
yIs the soil level higher than the size of the
load?
yUse the recommended amount of detergent
for load.
yIf the soil level is low, reduce the detergent
quantity to less than the recommended level.
Only use detergent with the HE (High-
Efficiency) logo.
Staining
yDid you add detergent directly to the tub?
yDid you remove the load immediately after it
finished?
yDid you sort and wash the clothes by color or
soil?
yMake sure to load detergent into the
detergent dispenser drawer.
yRemove the load immediately after it finishes.
ySort and separate dark colors from light or
white ones, and heavily soiled items from
lightly soiled ones. See page 19, Sorting
laundry for details

44 SPECIFICATION
Problem Possible Causes Solutions
Wrinkling
yDid you remove the load immediately after it
finished?
yDid you overload the tub?
yDid you reverse the hot and cold water inlets?
yRemove the load immediately after it finishes.
yDo not overload the tub.
yHot water rinse can cause garments to
wrinkle. Check the inlet hose connections.
Power is not turned on
yIs the power cord plugged in properly?
yHas a house fuse blown, a circuit breaker
tripped, or a power outage occurred?
yMake sure that the plug is secured in a
grounded 3-prong, 120 V (60 Hz) outlet.
yReset the circuit breaker or replace the
fuse. Do not increase the fuse capacity. If
the problem is a circuit overload, have it
corrected by a qualified electrician.
The door does not open
when the cycle pauses or
finishes
yIs the temperature in the tub too high?
yIs the water level in washer high?
yThe washing machine has a safety lock built
into the door to prevent burns. Leave the
door closed and wait until the door lock icon
disappears from the display.
yAllow the washer to complete the
programmed cycle, or press the Spin button.
The wash cycle time is
longer than usual
yIs the washing machine overloaded? Are
other options added to the wash cycle?
yThis is normal. The washing machine
automatically adjusts the cycle time for the
amount of laundry, water pressure, water
temperature, and other operating conditions.
It is musty or moldy in the
tub
yHas the incorrect detergent been used?
yDid you clean the tub periodically?
ySee page 37, clean the inside and outside of
the washing machine periodically.
SPECIFICATIONS
Model WM4270H*A
Description Front Loading Washer
Electrical requirements 120 VAC @ 60 Hz
Dimensions 68.6 cm (W) X 75.6 cm (D) X 98.3 cm (H), 129.5 cm (D with door open)
27" (W) X 293/4" (D) X 3811/16" (H), 51" (D with door open)
Net weight 92kg(202.8lbs)
Max. spin speed 1300 RPM
Max. water pressure 14.5 – 142 PSI (100 – 980 kpa)

45
ENGLISH
USING Smart Diagnosis™
Should you experience any problems with your Washer, it has the capability of transmitting data to
your smart phone using the LG Smart Laundry Application or via your telephone to the LG call center.
Smart Diagnosis™ cannot be activated unless your washer is turned on by pressing the POWER but-
ton. If your washer is unable to turn on, then troubleshooting must be done without using Smart
Diagnosis™.
Audible Diagnosis
Smart Diagnosis™ Using Your Smart
Phone
1. Download the LG Smart Laundry application on
your smart phone.
2. Open the LG Smart Laundry application on your
smart phone. Press the right arrow button to ad-
vance to the next screen.
3. Press the RECORD button on the smart phone and
then hold the mouth piece of the smart phone
near the Smart Diagnosis™ logo on the Washer.
4. With the phone held in place, press and hold the
Wash Temp button for three seconds.
5. Keep the phone in place until the tone transmis-
sion has finished. This takes about six seconds
and the display will count down the time.
6. When the recording is complete, view the diagno-
sis by pressing the Next button on the phone.
NOTE
ySmart Diagnosis™ is a troubleshooting feature
designed to assist, not replace, the traditional
method of troubleshooting through service
calls. The effectiveness of this feature depends
upon various factors, including, but not limited
to, the reception of the cellular phone being
used for transmission, any external noise that
may be present during the transmission, and
the acoustics of the room where the machine
is located. Accordingly, LG does not guarantee
that Smart Diagnosis™ would accurately trou-
bleshoot any given issue.
Smart Diagnosis™ Through the
CallCenter
1. Call the LG call center at: (LG U.S.) 1-800-243-0000
(LG Canada) 1-888-542-2623.
2. When instructed to do so by the call center agent,
hold the mouthpiece of your phone over the
Smart Diagnosis™ logo on the machine. Hold the
phone no more than one Inch from (but not touch-
ing) the machine.
NOTE
yDo not touch any other buttons or icons on the
display screen.
3. Press and hold the Wash Temp button for three
seconds.
4. Keep the phone in place until the tone transmis-
sion has finished. This takes about six seconds
and the display will count down the time.
5. Once the countdown is over and the tones have
stopped, resume your conversation with the call
center agent, who will then be able to assist you in
using the information transmitted for analysis.
USING Smart Diagnosis™

46 WARRANTY
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
1. Service trips to deliver, pick up, or install the product or for instruction on product use.
2. Replacing house fuses or resetting of circuit breakers, correction of house wiring or plumbing, or correction of product
installation.
3. Damage or failure caused by leaky/ broken/ frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted water supply
or inadequate supply of air.
4. Damage or failure caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods or acts of God.
5. Damage or failure resulting from misuse, abuse, improper installation, repair or maintenance. Improper repair includes use
of parts not approved or specified by LG.
6. Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration to the product.
7. Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes.
8. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of the product, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to LG within seven (7) calendar days from the date of
delivery.
9. Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished product.
10. Product where the original factory serial numbers have been removed, defaced or changed in any way.
11. Repairs when product is used in other than normal and usual household use (e.g. rental, commercial use, offices, or
recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in the owner’s manual.
12. The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location.
HOW SERVICE IS HANDLED: In-Home Service
In-home service will be provided, as available, during the warranty period subject to servicer availability within the U.S. To
receive in-home service, the product must be unobstructed and accessible to service personnel. If the in-home service repair
cannot be completed, it may be necessary to remove, repair and return the product. If in-home service is unavailable, LG may
elect, at its option, to provide for transportation of the product to and from an LG authorized service center.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING AND WITHOUT LIMITATION
TO, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED
WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, THIS WARRANTY IS LIMITED IN DURATION TO THE TERM PERIOD EXPRESSED ABOVE.
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY FOR THE CUSTOMER.
NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL,
INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING AND WITHOUT LIMITATION TO, LOST REVENUES
OR PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE, WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR
LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE EXCLUSION OR LIMITATION MAY NOT APPLY
TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY
FROM STATE TO STATE.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE & ADDITIONAL INFORMATION: Write your warranty information below:
Call 1-800-243-0000 or visit our website at www.lg.com. Product Registration Information:
Mail to: LG Customer Information Center (ATTN: CIC) Model:
201 James Record Road, Huntsville, AL 35824 Serial Number:
Date of Purchase:
WARRANTY:
LG Electronics U.S.A., Inc. (“LG”) warrants your LG Washing Machine (“product”) against defect in materials or workmanship
under normal household use, during the warranty period set forth below, LG will, at its option, repair or replace the product.
This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the product, is not assignable or transferrable to any
subsequent purchaser or user, and applies only when the product is purchased through an LG authorized dealer or distributor
and used within the United States (“U.S.”) including U.S. Territories.
Note: Replacement products and repair parts may be new or factory-remanufactured and are warranted for the remaining
portion of the original unit’s warranty period or ninety (90) days, whichever is longer. Please retain dated receipt or delivery
ticket as evidence of the Date of Purchase for proof of warranty (you may be required to submit a copy to LG or authorized
representative).
WARRANTY PERIOD:
LG WASHING MACHINE LIMITED WARRANTY (USA)
Period One (1) year from date of
original retail purchase: Ten (10) years from date of
original retail purchase: Lifetime from date of
original retail purchase:
Scope of Warranty Any internal /functional
Parts & Labor Drum Motor
(Stator, Rotor, and Hall Sensor) Stainless Steel Drum
Remark LG will provide parts & labor to
repair or replace defective
parts.
Parts only. Customer will be responsible for any labor or in-
home
service to replace defective parts.

ENGLISH
47
WARRANTY
LG WASHING MACHINE LIMITED WARRANTY (CANADA)
WARRANTY:
Should your LG Washer (“Product”) fail due to a defect in material or workmanship under normal home use during the warranty
period set forth below, LG Canada will at its option repair or the Product upon receipt of proof of original retail purchase. This
warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only to a Product distributed in Canada by LG
Canada or an authorized Canadian distributor thereof. The warranty only applies to Products located and used within Canada.
Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or ninety (90) days,
whichever is greater.
Replacement products and parts may be new or remanufactured.
LG Authorized Service Center warranties their repair work for thirty (30) days.
LG Canada’s sole liability is limited to the warranty set out above. Except as expressly provided above, LG Canada makes no
and hereby disclaims all other warranties and conditions respecting the product, whether express or implied, including, but not
limited to, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose, and no representations shall
be binding on LG Canada. LG Canada does not authorize any person to create or assume for it any other warranty obligation or
liability in connection with the product. To the extent that any warranty or condition is implied by law, it is limited to the express
warranty period above. LG Canada, the manufacturer or distributor shall not be liable for any incidental, consequential, special,
direct or indirect damages, loss of goodwill, lost profits, punitive or exemplary damages or any other damage, whether arising
Directly or indirectly from any contractual breach, fundamental or otherwise, or from any acts or omissions, tort, or otherwise.
This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which may vary from province to province depending on
applicable provincial laws.
Any term of this warranty that negates or varies any implied condition or warranty under provincial law is severable where it
conflicts with provincial law without affecting the remainder of this warranty’s terms.
This limited warranty does not cover:
1. Service trips to deliver, pick up, or install the product; instructing a customer on operation of the product; repair or replacement of
fuses or correction of wiring, or correction of unauthorized repairs/installation.
2. Failure of the product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical service.
3. Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted water supply
or inadequate supply of air.
4. Damage resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined in the Product
owner’s manual.
5. Damage to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of God.
6. Damage resulting from the misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance of the Product. Improper repair includes
use of parts not approved or specified by LG Canada.
7. Damage or product failure caused by unauthorized modification or alteration, or use for other than its intended purpose, or
resulting from any water leakage due to improper installation.
8. Damage or Product failure caused by incorrect electrical current, voltage, commercial or industrial use, or use of accessories,
components, or cleaning products that are not approved by LG Canada.
9. Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the finish of your
product, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported within one (1) week of delivery.
10. Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished Product.
11. Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined. Model and Serial
numbers, along with original retail sales receipt, are required for warranty validation.
12. Increases in utility costs and additional utility expenses.
13. Replacement of light bulbs, filters, or any consumable parts.
14. Repairs when your Product is used in other than normal and usual household use (including, without limitation, commercial use,
in offices or recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in the Product owner’s manual.
15. Costs associated with removal of the Product from your home for repairs.
16. The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions, including the Product owner’s and installation manuals.
17. Accessories to the Product such as door bins, drawers, handles, shelves, etc. Also excluded are parts besides those that were
originally included with the Product.
All costs associated with the above excluded circumstances shall be borne by the consumer.
For complete warranty details and customer assistance,
please call or visit our website: Write your warranty information below:
Call 1-888-542-2623 (24 hours a day, 365 days a year) and select
the appropriate option from the menu, or visit our website
at http://www.lg.com
Product Registration Information:
Model:
Serial Number:
Date of Purchase:
Period One (1) year from the date of
original retail purchase Ten (10) years from the date of
original retail purchase Five ( 5 ) years from the date of
original retail purchase
Scope of Warranty Parts and Labor
(internal/functional parts only) DD Motor
(Stator, Rotor, Hall Sensor) Stainless Steel Drum
Remark Washer Extended Component Warranty (Parts Only)
(Consumer will be charged for Labor after one (1) year from the
date of purchase)

48 MEMO

MANUAL DE PROPIETARIO
LAVADORA
WM4270H*A
MFL68639701 www.lg.com
Lea atentamente este manual del usuario antes de poner en
funcionamiento su lavadora y téngalo a mano de referencia en todo
momento.
ESPAÑOL

2CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
MOTOR DIRECT-DRIVE INVERTER
El motor inverter direct drive, montado en el tambor, puede producir diferentes movimientos para
lograr unos resultados de lavado óptimos, con muy poco ruido y vibraciones. El conjunto del motor
también contiene menos partes en movimiento, lo que supone menos reparaciones.
SMART DIAGNOSIS™
Si experimenta alguna dificultad técnica con su lavadora, éste tiene la capacidad de transmitir
información por teléfono al Centro de Atención al Cliente. El agente de servicio al cliente guarda
la información transmitida de su máquina y la utiliza para analizar el problema, facilitándole un
diagnóstico rápido y efectivo. (Consulte la página 45)
LIMPIEZA DEL TAMBOR
La limpieza regular del tambor una vez al mes utilizando Tub Clean ayudará a mantener el tambor
limpio y fresco.
RETENEDOR DE PUERTA MAGNÉTICO
Mantenga la puerta ligeramente abierta de manera segura y conveniente utilizando el retenedor
magnético. Ésto ayudará con la circulación del aire y mantendrá fresco el interior de la máquina.
Para utilizar esta función, después de remover la carga, no cierre la puerta completamente. Cuando
el retenedor magnético entre en contacto con el metal del gabinete de la lavadora, se mantendrá la
puerta ligeramente abierta permitiendo que se seque el interior de la unidad.
TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE DE GRAN CAPACIDAD
El tambor de acero inoxidable de gran capacidad ofrece máxima durabilidad y se inclina mejorando
la eficiencia y permitiendo acceso más facil para prendas grandes.
BLOQUEO INFANTIL
Use esta opción para desactivar los controles durante un ciclo de lavado. Esta opción evita que los
niños puedan cambiar los ciclos o el funcionamiento de la máquina. También puede utilizarse para
desactivar controles para trabajos de limpieza.
CAJÓN DISPENSADOR DE DETERGENTE
El cajón dispensador de cuatro compartimentos facilita la separación del detergente de prelavado,
detergente de lavado principal, blanqueador líquido, y suavizante en compartimentos diferentes.
CICLOS DE VAPOR DE ALTA TEMPERATURA
Los excepcionales ciclos de vapor a alta temperatura de LG ayudan a remover las manchas más
difíciles.
TAG ON (Etiqueta)
La función Tag On (Etiqueta) funciona en la mayoría de teléfonos inteligentes equipados con
comunicación de campo cercano (NFC, por sus siglas en inglés) al comunicarse con su electrodoméstico
LG equipado con Tag On. Al usar la aplicación "LG Smart Laundry" (lavado inteligente de LG), Ia
función Tag On le permitirá diagnosticar su electrodoméstico, descargar nuevas ciclos y ver el estado
de su electrodoméstico, simplemente tocando con su teléfono inteligente el logotipo de Tag On del
electrodoméstico.

3
ESPAÑOL
ÍNDICE
ÍNDICE
2 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
8 INTRODUCCIÓN A LA LAVADORA
8 Partes y Accesorios
9 Características del panel de control
11 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
11 Vista previa del órden de instalación
12
Comprobación y elección de la ubicación adecuada
13
Desembalaje y retiro de los tornillos de transporte
14 Conexión de las tuberías de agua
15 Conexión del tubo de desagüe
16 Nivelación de la lavadora
17 Conexión del enchufe y la toma de tierra
17 Prueba de funcionamiento
18 PREPARACIÓN
18 Clasificación de las cargas de lavado
18 - Precauciones para el cuidado de los tejidos
antes del ciclo de lavado
19 - Etiquetas de cuidado de las telas
19 - Clasificación de la carga de ropa
20 Utilización del detergente/suavizante
20 - Detergente recomendado
20 - Cargando el dispensador
22 UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA
22 Funcionamiento básico
23 Guía de ciclos
24 Ciclo principal
24 -
Reducir el alergeno en lavandería, Allergiene™
24 - Reducir las bacterias en la colada, Sanitary
24 - Tejidos blancos, Bright Whites™
24 - Mantas o ropa voluminosa, Bulky/Large
24 - Ropa normal, Cotton/Normal
24 - Prendas muy sucias, Heavy Duty
24 - Prendas de lana, , Hand Wash/Wool
24 - Ropa sin arrugas, Perm. Press
24 - Prendas delicadas, Delicates
24 - Para toallas, Towels
24 - Sólo desagüe y centrifugado, Drain+Spin
24 - Lavado rápido, Speed Wash
25 Botones modificadores de ciclo
25 Opciones de ajuste antes del ciclo
25 - Ajuste de la temperatura del agua, Wash Temp.
25 -
Ajuste de la velocidad de centrifugado, Spin Speed
25 -
Ajuste del nivel de suciedad de la colada, Soil Level
26 -
Ajuste de la melodía y tono de los botones, Signal
26 - Prelavado, Pre Wash
26 -
Sólo enjuagar, escurrir y centrifugar,
Rinse+Spin
26 -
Añadiendo ciclo de enjuague extra, Extra Rinse
26 - Preajuste del tiempo de inicio, Delay Wash
26 - Limpieza eficiente, Steam
27 - Ahorro de energía, Cold Wash™
27 - Ahorro de tiempo, Turbo Wash™
27 Opciones de ajuste durante el ciclo
27 - Función de bloqueo de botones, Child Lock
28 -
Como guardar ciclo personalizado, PGM Save
28 -
Cómo seleccionar su ciclo personalizado, Custom PGM
28 -
Secado de las prendas para evitar arrugas,
Fresh Care
28 -
Alumbrado tambor, Drum Light
29 Antes de utilizar la función Tag On
29 - Uso de la función Tag On
29 - El ícono de Tag On
30 Tag On
36 MANTENIMIENTO
36 Cuidados
36 - Cuidados tras el lavado
36 - Cuidados en climas fríos
37 Limpieza
37 - Limpieza del tambor, Tub Clean
38 -
Limpieza del cajón dispensador de detergente
39 - Limpieza de los filtros de entrada de agua
40 - Limpieza del filtro de la bomba de desagüe
41 - Limpieza de la junta de la puerta
42 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
42 Comprobación de los mensajes de error
43 Antes de llamar al servicio técnico
44 ESPECIFICACIONES
45
UTILIZACIÓN DEL SMART DIAGNOSIS™
46
GARANTÍA

4INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir Ia información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incen-
dio, explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a Ia propiedad, lesiones personales, o muerte.
Su seguridad y la de otros es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomésti-
co. Lea y cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estarán a comunicación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra
PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
Estas palabras significan:
PELIGRO
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente.
ADVERTENCIA
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones.
PRECAUCIÓN
De no seguir las instrucciones podría sufrir daños leves o causar daños en el producto.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, cómo reducir las posibilida-
des de sufrir heridas y qué podría suceder si no se siguen las instrucciones.
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales
cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
• Utilice este electrodoméstico solo para los fines para los que fue
diseñado, según lo descrito en este manual del usuario.
• Antes de usar, la lavadora debe estar correctamente instalada
como se describe en este manual.
• No lave artículos que han sido limpiados, lavados, remojados o
salpicados previamente con gasolina, disolventes de limpieza en
seco, u otras substancias inflamables o explosivas, ya que ema-
nan vapores que podrían encenderse o explotar.
• No agregue gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras
substancias explosivas al agua de lavado. Estas substancias
emanan vapores que podrían encenderse o explotar.
• Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidrogeno en
un sistema de agua caliente que no se haya usado por un plazo
de 2 semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si
no se ha usado el sistema de agua caliente durante tal período,
antes de utilizar la lavadora, abra todas las llaves de agua caliente
y deje que el agua fluya durante algunos minutos. Esto liberara
cualquier gas hidrogeno acumulado. Ya que el gas es inflama-
ble, no fume ni use ninguna llama abierta durante este periodo.
• No deje que los niños jueguen en la lavadora o dentro de ella. Es
necesario supervisar de cerca a los niños si utiliza la lavadora
cerca de ellos.
• Antes de poner la lavadora fuera de servicio o de tirarla, quite la
puerta para prevenir que los niños se metan dentro.
• No instale ni guarde la lavadora en lugares donde estará expuesta
a la intemperie o a temperaturas de congelamiento.
• No toquetee los controles.
•
Mantenga el área alrededor y bajo el dispositivo libre de materiales
combustibles, como pelusa, papel, trapos, productos quimicos, etc.
• No repare ni cambie ninguna pieza de la lavadora ni intente dar un
mantenimiento diferente al descrito en este manual. Recomenda-
mos enfaticamente que una persona calificada realice el
servicio de mantenimiento.
• Vea las intrucciones de instalación para los requisitos de toma a
tierra.
• Siga SIEMPRE las instrucciones de cuidado de la tela suministra-
das por el fabricante de las prendas.
•
No coloque artículos expuestos a aceite de cocina en su
lavadora. Los articulos contaminados con aceites de
cocina podrían causar una reacción química que cause
que la carga de lavado se incendie.
• Use suavizadores de tela o productos para eliminar estática
únicamente del modo recomendado por el fabricante.
• Esta lavadora no está diseñada para uso marino o instalacio-
nes moviles tales móviles tales como vehículos aeronaves, etc.
• No utilice la lavadora para secar artículos que contengan caucho,
espuma, o materiales con texturas similares a caucho.
• Cierre las llaves de agua y desenchufe la lavadora si no utilizará la
unidad por un período prolongado de tiempo, como durante las
vacaciones.
• El material de empaque podría resultar peligroso para los
niños. Existe el peligro de sofocación! Mantenga todos los
materiales de empaque fuera del alcance de los niños.
• Antes de cargar la lavadora, siempre revise que no haya objetos
extraños en su interior. Mantenga la puerta cerrada cuando no se
use.
• No coloque las manos dentro del electrodoméstico si el tambor o
el agitador están en movimiento.
• ADVERTENCIA: Este producto contiene quimicos conocidos por el
Estado de California de causar cáncer. Lávese las manos después de
manipular.

5
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incen-
dio o explosión, descarga eléxtrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales, o muerte.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato debe ser conectado a tierra. En el caso de descompostura o mal funcionamiento, la co-
nexión a tierra reduce el riesgo de recibir una descarga eléctrica al proveer una vía de menor resisten-
cia a la corriente eléctrica. Este aparato esta equipado con un cable que tiene un conductor de equipo
a tierra y una clavija de tierra. La clavija debe ser conectada en una toma de corriente adecuada que
este apropiadamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA
Una conexión inapropiada del conductor de equipo a tierra puede resultar en riesgo de recibir una
descarga eléctrica. Verifique con un electricista calificado si tiene dudas sobre si el aparato esta co-
rrectamente conectado a tierra. No modifique la clavija provista con el aparato. Si no encaja con la
toma de corriente, llame a un electricista calificado para que instale una toma de corriente adecuada.
Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctri-
cas, o muerte.

6INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incen-
dio o explosión, descarga eléxtrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio oexplosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones persona-
les cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
• Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN para un
procedimiento detallado de conexión a tierra. Las instruc-
ciones de instlación son incluídas con su lavadora para
ser utilizadas como referencia. Si mueve la lavadora a
una nueva ubicación, contrate a una persona del servi-
cio calificada para que la revise y reinstale. Si no se
cumple con esta advertencia se podrán producir heridas
graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.
• Bajo ninguna circunstancia deberá cortar o eliminar la
tercera punta (de toma a tierra) del cable de alimentación.
Si no se cumple con esta advertencia se podrán produ-
cir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o
muerte.
• Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe
estar adecuadamente conectado a tierra. Si no se cumple
con esta advertencia se podrán producir heridas graves,
incendios, descargas eléctricas, o muerte.
• El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un
enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un
tomacorriente de pared estandar de 3 cables (conexión a
tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de des-
cargas eléctricas por parte del mismo.
• La lavadora debera estar conectada a un tomacorriente
con conexión a tierra de 120 V~ 60 Hertz Si no se cum-
ple con esta advertencia se podrán producir heridas
graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.
• Contrate a un electricista calificado para que revise el
tomacorriente y el circuito electrico con el fin de asegurar
que el enchufe este correctamente conectado a tierra. Si
no se cumple con esta advertencia se podrán producir
heridas graves, incendios, descargas elécrticas, o muer-
te.
• En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2
cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por
un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente
conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia
se podrán producir heridas graves, incendios, descar-
gas eléctricas, o muerte.
• No instale la lavadora sobre una alfombra. Instale la lavado-
ra sobre un piso sólido. El incumplimiento de esta adver-
tencia puede causar daños provocados por fuga de
agua.
• No elimine el cable de conexion a tierra. No use un adapta-
dor o cable de extensión. Conecte la lavadora en un toma-
corriente con conexión a tierra de 3 cables. Si no se
cumple con esta advertencia se podrán producir heridas
graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.
• La lavadora deberá estar siempre conectada a un enchufe
individual con un indice de voltaje equivalente al que figura
en su etiqueta de características técnicas. Esto garantiza
el mejor funcionamiento y además previene la sobre-
carga de los circuitos del hogar, lo cual podria ocasionar
riesgos de incendio debido al recalentamiento de ca-
bles.
• Nunca desenchufe su lavadora tirando del cable de co-
rriente. Siempre tome el enchufe firmemente y jale el
mismo hacia fuera para retirarlo. Si no se cumple con
esta advertencia se podrán producir heridas graves,
incendios, descargas eléctricas, o muerte.
• Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser
reemplazado por el fabricante o su agente de servicio
autorizado para evitar cualquier riesgo.
• Al instalar o cambiar de lugar la lavadora, evite todo tipo de
cortes u otros daños en el cable de corriente. Si no se
cumple con esta advertencia se podrán producir heridas
graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.
• La lavadora debe ser instalada y conectada a tierra por una
persona especializada del servicio técnico cumpliendo con
los códigos locales para prevenir riesgos de descargas y
asegurar la estabilidad durante el funcionamiento.
• La lavadora es pesada. Se necesitan dos o mas personas
para instalar y trasladar el electrodoméstico. Si esto no se
cumple se podrán producir diversas heridas.
• Almacene e instale la lavadora donde no esté expuesta a
temperaturas bajo cero o a condiciones climáticas en
áreas exteriores. Si no se cumple con esta advertencia
se podrán producir daños por fugas de agua.
• Con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas, no
instale la lavadora en espacios húmedos. Si no se cumple
con esta advertencia se podrán producir heridas graves,
incendios, descargas eléctricas, o muerte.
• Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con
todos los procedimientos de seguridad recomendados por
la industria, incluyendo el uso de guantes con mangas
largas y gafas de seguridad. En caso de no cumplir con
todas las advertencias de seguridad de este manual se
podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones
personales o la muerte.

7
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incen-
dio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN, CUIDADO Y LIMPIEZA, Y LA ELIMINACIÓN
ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones persona-
les cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
• Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma
para evitar el riesgo de descargas eléctricas.
• Nunca utilice químicos fuertes, limpiadores abrasi-
vos o solventes para limpiar su lavadora. Los mis-
mos dañaran el acabado de la unidad.
• No coloque trapos con grasa o aceite encima de la
lavadora. Estas sustancias emiten vapores que
podrían prender fuego a los materiales.
• No lave prendas que esten sucias con aceite vege-
tal o de cocina. Las mismas pueden quedar con
algo de aceite luego del lavado. Debido al aceite
que permanece, la tela puede despedir humo o
prenderse fuego por si sola.
• Desconecte este electrodoméstico del tomaco-
rriente antes de realizar cualquier tipo de mante-
nimiento. Colocar los controles en la posiciión
OFF (apagado) no desconecta el electrodoméstico
de la toma de corriente. No cumplir con esta
advertencia, podrá ocasionar heridas graves,
incendios, descargas eléctricas, o muerte.
• No combine diferentes productos de lavandería en
una misma carga a menos que esto se especifíque
en la etiqueta.
• No mezcle cloro con amoníaco o ácidos como el
vinagre. Siga las instrucciones del paquete cuando
utilice productos de lavandería. El uso incorrecto
puede producir gases tóxicos, lo que podría
resultar en lesiones graves o la muerte.
• No coloque las manos dentro de la lavadora cuan-
do sus partes esten en movimiento. Antes de
cargar, descargar o agregar prendas, pulse el
botón de INICIO/PAUSA y espere hasta que el
tambor se detenga totalmente antes de colocar las
manos dentro. Si no se cumple con esta adver-
tencia se podrán producir heridas graves, incen-
dios, descargas eléctricas, o muerte.
• No permita que los niños jueguen sobre o dentro
de la lavadora. Si hay niños cerca mientras la lava-
dora esta en funcionamiento es necesario supervi-
sarlos de cerca. A medida que los niños crezcan,
enséñeles sobre el uso adecuado y seguro de
todos los electrodomésticos. Si estas adverten-
cias no se cumplen se podrían producir heridas
graves.
• Destruya la bolsa plástica y otros materiales de
embalaje una vez retirada la lavadora. Es posible
que los niños deseen usarlas para jugar. Los carto-
nes cubiertos con alfombra, colchas o láminas de
plástico se pueden convertir en cámaras herméti-
cas. Si estas advertencias no se cumplen se
podrían producir heridas graves o muerte.
• Mantenga los productos de lavanderia fuera del
alcance de los niños. Para evitar heridas, cumpla
con todas las advertencias que figuran en las eti-
quetas de los productos. Si estas advertencias no
se cumplen se podrían producir heridas graves.
• Antes de que su lavadora sea quitada de servicio o
desechada, quite la puerta del compartimiento de
la lavadora para evitar el peligro de que los niños o
pequeños animales queden atrapados dentro. El
no hacerlo puede ocasionar lesiones personales
graves o la muerte.

8INTRODUCCIÓN A LA LAVADORA
Accesorios
Pedestal
(Adquirido por separado)
Paquete de apilado
(Adquirido por
separado)
Mangueras de
agua caliente/
fría
Gomas
antideslizantes
Tapones para
cubrir los
orificios de los
tornillos de
transporte
Llave Brida
Soporte de codo
(para fijar la manguera
de desagüe)
INTRODUCCIÓN A LA LAVADORA
Partes y Accesorios
Partes
Accesorios incluídos Accesorios opcionales
Cajón
dispensador
de detergente
(véase página 20)
Puerta
RETENEDOR DE
PUERTA (STOPER)
MAGNÉTICO
(véase página 2)
Panel de control
(Véase página 9).
Sello de
goma de
la puerta
TurboWash™
Boquilla superior
Tambor
Patas niveladoras
Tapa del filtro de bomba de desagüe
Filtro de bomba de desagüe
Manguera de desagüe
Entradas de agua
Tornillos
de transporte
Cable de
alimentación
Manguera
de desagüe
NOTA
yPóngase en contacto con el Departamento de atención al cliente de LG, en el número 1-800-243-
0000 (1-888-542-2623 en Canadá) si falta alguno de los accesorios.
yPara su seguridad, y con el fin de extender la vida útil de su lavadora, utilice sólo componentes
autorizados. El fabricante no se hace responsable de los fallos del producto o accidentes causa-
dos por la utilización de piezas o componentes no autorizados.
yLas imágenes de esta guía pueden no coincidir con los componentes y accesorios reales, y están
sujetas a cambios por parte del fabricante sin previo aviso para fines de mejora del producto.

9
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN A LA LAVADORA
Botón Descripción
yEnciende y apaga la lavadora.
y(Durante el ciclo de lavado) Detiene el funcionamiento, y cancela los ajustes.
yAllergiene™
- Para algodón, ropa interior (véase página 24)
ySanitary (SANITARIO)
- Para ropa interior, pañales, etc. (véase página 24)
yBulky/Large (VOLUMINOSO)
- Para prendas blancas (véase página 24)
yHeavy Duty (CARGA PESADA)
- Para prendas de algodón muy sucias (véase página 24)
yCotton/Normal (ALGODÓN/NORMAL)
- Para el lavado general, como camisetas de algodón o toallas (véase página 24)
yBright Whites™
- Para prendas de algodón muy sucias (véase página 24)
yTowels (TOALLAS)
- Para tejidos sin arrugas (véase página 24)
yPerm. Press (PLANCHADO PERMANENTE)
- Para tejidos delicados (véase página 24)
yDelicates (DELICADOS)
- Para toallas (véase página 24)
ySpeed Wash (LAVADO RÁPIDO)
- Para pequeñas cantidades de ropa poco sucia (véase página 24)
yDownload Cycle(DESCARGA DE CIICLOS)
- Esta posición es para los ciclos descargables. El ciclo predeterminado de esta
posición es Small Load (Carga Pequeña) (véase página 29)
yTub Clean (LIMPIEZA DE TINA)
- Para Ia limpieza del tambor (véase página 37)
yHand Wash/Wool
- Para tejidos de lana y que requieren lavado a mano (véase página 24)
yDrain+Spin
- Para ropa que sólo necesita drenaje y centrifugado (véase página 24)
yInicia o pone en marcha el ciclo de la lavadora.
-
Si no pulsa el botón C en 4 minutos tras la selección de un ciclo, la
lavadora se apagará automáticamente.
y(Pulse repetidamente) Selecciona la temperatura del agua para el ciclo de lavado (véase página 25).
- Selecciona la temperatura del agua entre 5 niveles.
y(Pulse repetidamente) Selecciona el nivel deseado de velocidad de centrifugado (véase página 25).
- Selecciona la velocidad de centrifugado entre 5 niveles.
y(Pulse repetidamente) Selecciona el nivel de suciedad (véase página 25).
- Selecciona un nivel de suciedad entre 5 niveles.
y(Pulse repetidamente) Selecciona una melodía o sonido de botón según
la señal (véase página 26).
Características del panel de control
Funcionamiento
Selector de Ciclos
Botón de
Selección de
Nivel de Suciedad
Sonido de la
señal de selección
del botón
Botón de Selección
de Velocidad de
Centrifugado
Botón de Selección
de Temperatura de
Agua
Botón de
Inicio/ Pausa
Botón de Encendido
Funcionamiento Pantalla

10 INTRODUCCIÓN A LA LAVADORA
Funcionamiento (continuación)
Pantalla
Botón Descripción
y(Seleccione antes del ciclo de lavado) Prelavar prendas bien sucias (Véase página 26).
y(Durante el ciclo de lavado, mantenga pulsado) Bloquear / Desbloquear
el botón (Véase página 27).
yUtilice esta opción para ahorrar tiempo (Véase página 27).
y(Seleccione antes de iniciar el ciclo de lavado) Utilice esta opción para
agregar vapor para mayor potencia en el lavado (Véase página 26).
y(Seleccione y mantenga pulsado antes de iniciar el ciclo de lavado) Gira
la ropa dentro del tambor después que se acabe el ciclo para prevenir
arrugas (Véase página 28)
yUse este opción para enjuagar el detergente de la carga (véase página 26).
yPrograme el tiempo de retardo en Ia cual se iniciará el ciclo de lavado.
(véase página 26).
y(Seleccione antes de iniciar el ciclo de lavado) Utilice esta opción para
agregar vapor para mayor potencia en el lavado (Véase página 26).
y(Seleccione y mantenga pulsado antes de iniciar el ciclo de lavado) Gira la ropa den-
tro del tambor después que se acabe el ciclo para prevenir arrugas (Véase página 28)
yUtilice esta opción para reducir su consumo de energía (Véase página 27).
yUtilice esta opción para guardar una combinación especial de ajuste
que utilice con frecuencia (Véase página 28).
Icono desplegado Descripción
yEsta parte de la pantalla muestra qué etapa del ciclo de lavado se está
realizando actualmente (SENSOR DE CARGA, LAVADO, ENJUAGUE,
o CENTRIFUGADO)
yIndica que la compuerta está asegurada. La compuerta de la lavadora
se asegurará mientras la lavadora se encuentra funcionando. Se pue-
de liberar la compuerta apretando el botón INICIO/PAUSA ubicado en
la parte superior de la lavadora.
yEste indicador muestra que la lavadora ha sido programada para un
RESERVA. La lavadora comenzará a funcionar automáticamente des-
pués de una se ha completado el tiempo de espera fijado.
yCuando se aprieta el botón INICIO/PAUSA, la lavadora detecta auto-
máticamente la carga de lavado (peso) y optimiza el tiempo de lava-
do, en base al ciclo y las opciones seleccionados. Luego la pantalla
indicará el tiempo restante estimado para dicho ciclo.
Indicador de
bloqueo de puerta
Pantalla de tiempo restante
estimado/mensaje de error
(Véase página 42)
Indicador de
proceso de
ciclo
Indicador del
programa de
inicio de lavado

11
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Vista previa del orden de instalación
ADVERTENCIA
yLa lavadora es pesada. Se necesitan dos o más personas para instalar y trasladar el electrodoméstico.
Si esto no se cumple se podrán sufrir heridas en la espalda u otras herida.
yAlmacene e instale la lavadora en un lugar no expuesto a temperaturas inferiores a las de congelación ni
a la intemperie. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios,
descargas eléctricas o muerte
yPara su seguridad personal, este electrodoméstico debe ser conectado a tierra adecuadamente.
yConecte a tierra la lavadora siguiendo todos los códigos y ordenanzas legales. Si no se cumple con
esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
yLa apertura de la base no debe estar obstruída por una alfombra cuando la lavadora se instale en
un piso alfombrado.
yNo elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptador o prolongador. Enchufe en un tomaco-
rriente con conexión a tierra de 3 cables. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir
heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
Comprobación y elección
de la ubicación adecuada
Desembalaje y retiro de
los tornillos de transporte Conexión de los tubos
de agua
Conexión del tubo de
desagüe Nivelación de la
lavadora Conexión del enchufe y la
toma de tierra
Prueba de funciona-
miento

12 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Comprobación y elección de la ubicación
adecuada
Instale la lavadora sobre un suelo con la resis-
tencia y rigidez suficiente para soportar el peso
de la máquina, incluso con la carga completa,
sin que se flexione o rebote. Si el suelo tiene una
flexibilidad excesiva, quizás deba reforzarse para
hacerla más hacerlo más rígido. Si el suelo no
es resistente, puede causar vibraciones y ruidos
intensos.
1 Limpie el suelo antes de la instalación.
- Asegúrese de seleccionar un suelo resistente
y liso.
2 Se necesitan dos o más personas para mover
y desempacar la lavadora.
3 Deje espacio suficiente entre las paredes y la
lavadora para su instalación.
Requisitos de espacio
Deje espacio suficiente espacio para las tuberías
de agua, el tubo de desagüe y el flujo de aire.
NOTA
yAsegúrese de permitir molduras de paredes,
puertas o suelo por si desea aumentar el
espacio requerido.
Instalación sobre un suelo
293/4"
(75.6 cm)
4"
(10 cm)
51"
(129.5 cm)
221/4"
(57 cm)
27"
68.6 cm
1"
(2.5 cm) 1"
(2.5 cm)
NOTA
yEl suelo debe ser lo suficientemente fuerte
y rígido como para soportar el peso de la
lavadora cuando esté completamente carga-
da, sin que se combe o rebote. Si su suelo
es demasiado flexible, necesitará reforzarlo
para hacerlo más rígido. Un suelo adecua-
do para una lavadora de carga superior no
tiene porqué ser lo suficientemente rígido
para una lavadora de carga frontal, debido
a la diferencia de velocidad y dirección de la
rotación. Si el suelo no es sólido, su lavado-
ra vibrará y es posible que escuche y sienta
la vibración en toda la casa.
yAntes de instalar la lavadora, asegurese de
que el piso esté limpio, seco y libre de polvi-
llo, suciedad, agua y aceites para que las pa-
tas de la lavadora no puedan deslizarse fácil-
mente. Si las patas niveladoras se desplazan
o deslizan sobre el piso, pueden producirse
vibraciones y ruidos excesivos debido a un
contacto deficiente con el suelo.
ySi debe utilizarse una bandeja colectora,
tenga especial cuidado de seguir las instruc-
ciones provistas con la bandeja colectora
y verifique que las patas niveladoras esten
ajustadas para lograr un contacto firme y
nivelado con la bandeja. El uso de bandejas
colectoras y si la máquinna no es nivelada
adecuadamente estas condicioes pueden ge-
nerar vibraciones y ruidos excesivos durante
el funcionamiento.
Instalación sobre un pedestal o paquete de torre
29 3/4"
(75,6 cm)
4"
(10 cm)
27"
(68.6 cm)
1"
(2.5 cm)
1"
(2.5 cm)
771/2"
(196.8 cm)
NOTA
yConsulte las intrucciones del PEDESTAL o
paquete de torre opcional antes de instalar
con un PEDESTAL o paquete de torre.

13
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Desempaque y retiro de los tornillos de
transporte
Al retirar la lavadora de la base de cartón, asegú-
rese de quitar el soporte del tambor de espuma
colocado en la mitad de la base de cartón.
Si debe acostar la lavadora para quitar los ma-
teriales de empaque de la base, hágalo siempre
cuidadosamente sobre su parte lateral. NO acues-
te la lavadora sobre la parte frontal o posterior.
Soporte de
tambor de
espuma
Base
de
carton
1 Quite los dos pernos de transporte de Ia par-
te inferior con Ia llave inglesa (incluida) para
soltar por completo los cuatro pernos de
transporte, girándolos en el sentido opuesto al
de las agujas del reloj. Quite los pernos mo-
viéndolos un poco de lado a lado mientras tira
de ellos para sacarlos.
Tornillos de
transporte
Sujetador
2 Empuje los tapones (incluídos) en los orificios
de los tornillos de transporte.
Tapa de
agujero
NOTA
yGuarde los pernos para futuros usos. Para
prevenir daños en los componentes internos,
NO transporte la lavadora sin reinstalar los
pernos de transporte.
yNo remueva los tornillos de transporte u
otros materiales de empa que pueden causar
vibraciones y ruidos excesivos, lo cual puede
resultar en daños permanentes a la lavadora.
El cable está asegurado a la parte posterior
de la lavadora con un tornillo de transporte
para prevenir el uso de la lavadora con los
tornillos colocados.

14 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Conexión de las tuberías de agua
1 Revise las juntas herméticas de goma de am-
bos extremos de la mangueras.
- Inserte una junta de goma en los acoples
roscados de cada manguera para evitar filtra-
ciones.
Junta hermética
de goma
Manguera de agua
(Al grifo)
Junta hermética
de goma
Manguera de agua
(A entrada de agua de
la lavadora)
2
Conecte las tuberías de agua a las llaves de
paso de agua caliente y fria y apriete las co-
nexiones con la mano. A continuación, utilice
unos alicates para apretarlas otro 2/3 de vuelta.
- Conecte la manguera azul a un grifo de agua
fría y la manguera roja a un grifo de agua
caliente.
ADVERTENCIA
yNo tense en exceso. El acoplamiento puede
resultar dañado.
3 Después de conectar las mangueras de entra-
da a los grifos de agua abra las llaves de agua
para eliminar sustancias extrañas (suciedad,
arena o serrín) de las tuberías de agua. Drene
el agua en un cubo, y verifique la temperatura
del agua para asegurarse de que ha conectado
las mangueras a los grifos correctos.
4 Conecte las mangueras a las entradas de agua
con la mano a continuación, utilice unos alica-
tes para apretarlas otro 2/3 de vuelta.
- Conecte la manguera azul a la entrada de
agua fría y la manguera roja a la entrada de
agua caliente.
Entrada de
agua fría
Entrada
de agua
caliente
ADVERTENCIA
yNo ajuste las mangueras en exceso. Hacerlo
puede dañar las válvulas, causando fugas y
daños a la propiedad.
5 Compruebe que no haya fugas abriendo las
llaves de agua.
- Si hay fugas de agua, verifique de nuevo los
pasos 1 a 4.
NOTA
yPara su seguridad y para una vida útil más
prolongada del producto, utilice sólo compo-
nentes autorizados. El fabricante no es res-
ponsable del funcionamiento incorrecto del
producto o accidentes causados por el uso
de piezas no autorizadas.
yUtilice mangueras nuevas para la instalación
de la lavadora. No vuelva a utilizar mangue-
ras viejas. Utilice únicamente las mangueras
suministradas con la lavadora. LG no reco-
mienda el uso de otras mangueras adquiri-
das en los comercios.
yRevise periódicamente las mangueras por si
hubiera grietas, fugas y desgaste, y sustitú-
yalas cada 5 años.
yNo estire las mangueras de agua intencio-
nalmente y asegúrese de que no queden
aplastadas por otros objetos
yLa presión de las tuberías de agua debe ser
entre 14,5 PSI y 142 PSI (100 – 980 kpa). Si la
presión de la tubería de agua es superior a
142 PSI (980 kPa), debe instalarse una válvu-
la reductora de presión.
yPara el óptimo desempeño de su lavadora,
la temperatura de su agua caliente debe ser
entre 120-135˚F (48-57˚C) y el de su agua fría
debe ser 60˚F(15˚C).

15
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Conexión del tubo de desagüe
Asegure la manguera de desagüe en su lugar
para evitar que se mueva y pierda.
NOTA
yLa manguera de desagüe debe fijarse correc-
tamente. En caso contrario, podría resultar
en inundación o funcionamiento incorrecto
yEl extremo de la manguera de desagüe no
debe ser menor a 73,66 cm (29 pulg.) ni mayor
a 244,8 cm (96 pulg.) desde la parte inferior de
la lavadora.
yEl desagüe debe instalarse de acuerdo con
las regulaciones nacionales y locales aplica-
bles.
yNo estire las mangueras de agua intencio-
nalmente y asegúrese de que no queden
aplastadas por otros objetos.
Uso de un tubo de subida
1 Fije el extremo de la manguera en el soporte
de codo.
- Conecte el codo a una distancia no superior
a 4 pulgadas(10 cm) del extremo de la man-
guera de desagüe. Si el codo se coloca a una
distancia superior a 4 pulgadas(10 cm) del
extremo de la manguera de desagüe, podrían
aparecer hongos o microorganismos en el
interior de la lavadora.
No más de 4
pulgadas(10 cm)
Soporte de codo
2 Inserte el extremo de la manguera de desagüe
en el tubo de subida
Soporte de codo
Manguera de drenaje
3 Utilice una brida para fijar la manguera de
desagüe en su posición.
Utilización de una tina de lavado
1 Fije el extremo de la manguera en el soporte
de codo.
- Conecte el soporte tipo codo a un máximo de
10 cm (4 pulgadas) del extremo de la man-
guera de desagüe. Si el codo se coloca a una
distancia superior a 4 pulgadas
(10 cm) del extremo de la manguera de des-
agüe, podrían aparecer hongos o microorga-
nismos en el interior de la lavadora.
No más de 4
pulgadas(10 cm)
Soporte de codo
2 Cuelgue el extremo de la manguera de des-
agüe del lado de la tina.
Soporte de codo
Manguera de drenaje
3 Utilice una brida para fijar la manguera de
desagüe en su posición.

16 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Nivelación de la lavadora
El tambor de su nueva lavadora gira a alta veloci-
dad . Para reducir las vibraciones, el ruido y los
movimientos no deseados, el suelo debe estar
nivelado y debe ser una superficie sólida.
1 Verifique que la lavadora esté nivelada.
- Compruebe la nivelación meciendo los extre-
mos superiores de la lavadora o colocando
un nivel sobre la máquina. La inclinación
debajo de la lavadora no debe ser superior a
1°, y las cuatro patas deben estar firmemente
apoyadas en el suelo.
1º
Nivelador
2 Gire las patas de nivelación de la lavadora en
sentido de las manecillas del reloj para nive-
larla.
- Gire las patas de nivelación de la lavadora en
sentido de las manecillas del reloj para le-
vantar la lavadora.
Para levantar
3 Gire las contratuercas en sentido contrario a
las manecillas del reloj y apriételas cuando la
lavadora esté nivelada.
Ajustar firmemente
las 4 tuercas
utilizando la llave
4
Verifique nuevamente la nivelación de la lavadora.
- Empuje o sacuda los extremos superiores de
la lavadora suavemente para asegurarse que
la máquina no esté meciéndose.
- En caso que la lavadora esté meciéndose,
repita los pasos 1 a 3.
PRECAUCIÓN
ySi utiliza la lavadora sin nivelarla, pueden
producirse fallos de funcionamiento causa-
dos por el exceso de vibraciones y ruido.
ySi está instalando la lavadora sobre el pe-
destal opcional, ajuste las patas de nivela-
ción del pedestal para nivelar la máquina.
Las patas de nivelación de la lavadora deben
minimizarse. Gire las contratuercas en senti-
do contrario a las agujas del reloj para ajus-
tarlas.
yUtilice las patas de nivelación sólo para nivelar
la lavadora. Si eleva las patas de nivelación
de forma innecesaria, puede causar vibracio-
nes anómalas de la lavadora.
Utilización de apoyos antideslizantes (opcionales)
Si instala la lavadora sobre una superficie resba-
ladiza, la misma podría moverse debido a las
vibraciones excesivas. La nivelación incorrecta
puede causar fallos de funcionamiento debido a
los ruidos y vibraciones. Si esto ocurre, coloque
las almohadillas antideslizantes bajo las patas
niveladoras y ajuste el nivel.
1 Limpie el suelo antes de colocar los apoyos
antideslizantes.
- Utilice un trapo seco para eliminar y limpiar
los objetos extraños o la humedad. Si queda
humedad, podrían resbalar los apoyos anti-
deslizantes.
2 Ajuste el nivel tras colocar la lavadora en el
área de instalación.
3 Coloque el lado adhesivo del apoyo antidesli-
zante sobre el suelo.
- La forma más efectiva de instalación de los
apoyos antideslizantes es bajo las patas de-
lanteras. Si es difícil colocar los apoyos bajo
las patas delanteras, colóquelas bajo las
patas traseras.
Este cara
hacia arriba
Retire la
protección
Adherir
al piso
4 Verifique nuevamente la nivelación de la lava-
dora.
- Empuje o sacuda los extremos superiores de
la lavadora suavemente para asegurarse que
la máquina no esté meciéndose. Si la lavadora
está meciéndose, nivele de nuevo la lavadora.

17
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Conexión del enchufe y la toma de tierra
Conecte a tierra la lavadora para evitar un corto-
circuito o descargas eléctricas durante la co-
nexión.
Utilización de una toma de 3 clavijas
Conecte el enchufe en la toma sin conexión a tierra
adicional.
PRECAUCIÓN
yEl tomacorriente debe estar dentro de un área
mínima de 1,5 m (60 pulgadas) a cualquiera de los
lados de la lavadora.
yEl electrodoméstico y el tomacorriente deben
estar colocados de forma tal que se pueda acceder
al enchufe facilmente.
yNo sobrecargar el tomacorriente con más de un
eléctrodomestico.
yEl tomacorriente deberá estar puesto a tierra de
acuerdo con los codigos y las regulaciones de
cableado actuales.
ySe recomienda utilizar un fusible de demora de
tiempo o disyuntor.
yEs responsabilidad y obligación del producto
del dueño del producto pedir a un electricista
calificado que instale el tomacorriente adecua-
do.
yNo utilice un cable o enchufe desgastado o dañado.
Repárelos o sustitúyalos inmediatamente. En caso
contrario, podría haber peligro de incendio,
descargas eléctricas o fallos del aparato.
yNo modifique el cable de alimentación y tenga
cuidado de no dañarlo durante la instalación o cuan-
do mueva la lavadora. En caso contrario podría
haber peligro de incendio, descargas eléctricas
mal funcionamiento del producto.
yAsegúrese de que la lavadora esté conectada a
tierra.
yConecte esta lavadora a una toma eléctrica dedica-
da y adecuada a su capacidad. En caso contrario,
podría haber peligro de descargas eléctricas,
incendio o fallos del aparatp.
yNo utilice adaptadores o cables de extensión. La
lavadora deberá ser conectada siempre en su
propia toma de alimentación, compatible con lo
indicado en la placa de características. En caso
contrario, podría haber peligro de descargas
eléctricas, incendio o mal funcionamiento del
producto.
yNo dañe ni corte el conductor de tierra interno del
enchufe. En caso contrario, podría haber peligro
de muerte, incendio, descargas eléctricas o
fallos del aparato.
Prueba de funcionamiento
Compruebe si la lavadora ha sido instalada co-
rrectamente y realice una prueba de funciona-
miento.
1 Cargue la lavadora con 6 libras (3 kg) de ropa.
2 Pulse A.
3 Pulse para
ENJUAGUE+CENTRIFUGADO.
4 Pulse C.
- Se inicia el ciclo de lavado.
5 Coompruebe que la máquina no se esté me-
ciendo ni vibre en exceso si se suministra
agua, y que desagüe correctamente durante el
ciclo de centrifugado.
- Si se producen fugas de agua durante el
suministro de agua, consulte la página 14,
Conexión correcta de las tuberías de agua.
- Si la lavadora se mese y vibra excesivamen-
te, consulte la página 16, Nivelación de la
lavadora, para nivelarla de nuevo.
- Si el desagüe no funciona, consulte la pági-
na sobre la, Conexión del conducto de desagüe
para instalarlo correctamente.

18 PREPARACIÓN
PREPARACIÓN
Clasificación de las cargas de lavado
Precauciones para el cuidado de los tejidos antes del ciclo de lavado
Lea y cumpla con las siguientes instrucciones para evitar que la ropa se encoja o se dañe.
uRevise todos los bolsillos para asegurarse de
que esten vacios.
- Articulos como clips, cerillos, plumas, mone-
das y llaves pueden dañar su lavadora o sus
prendas.
uCierre las cremalleras, ganchos y cordones
para prevenir que estos articulos se enganchen
o se enreden en otras prendas.
uRealice un pretratamiento de las áreas más
sucias antes del lavado.
- De este modo, logrará mejores resultados.
uCombine prendas grandes y pequeñas en una
carga. Cargue primero las prendas grandes.
uLas prendas grandes no deberán ser más de la
mitad de la carga de lavado total.
uSe puede cargar la lavadora completamente,
pero el tambor no puede quedar colmado de
prendas.
- La compuerta de la lavadora debera cerrar
con facilidad.
uNo lave prendas individuales, a menos que se
trate de ropa voluminosa, como mantas o simi-
lares. Asegúrese de lavar la ropa en tipos simi-
lares de cargas.
-
Si lava una sola prenda, puede desequilibrarse
el tambor y se producirán vibraciones y rui-
dos.
uNo lave prendas impermeables.
- Podría causar vibraciones anómalas o que la
carga rebotase y dañara el tambor.
uCompruebe que no haya ningún otro objeto
extraño en la junta hermética de la puerta y
tenga mucho cuidado de que no queden en-
ganchadas las prendas.
- Los objetos extraños en la puerta pueden
manchar la ropa y podrían producirse fugas
de agua si la ropa queda enganchada en la
junta hermética de la puerta.
uLave la ropa interior u objetos pequeños y
ligeros en una malla de lavado.
- Las prendas pequeñas y ligeras podrían en-
gancharse en la junta de la puerta, y un gan-
cho de un sostén podría dañar otras prendas.
uCepille la suciedad, polvo o cabello de los teji-
dos antes del lavado.
- La ropa sucia podría no quedar limpia si hay
tierra o arena en los tejidos, o las prendas
podrían dañarse debido al roce de las partícu-
las contra las telas trasparentes.
uLave las mantas individualmente.
- Lavar más de una frazada por vez podría
causar un mal lavado debido a un enredo o
carga desequilibrada.
uSepare las prendas por colores y lávelas por
separado para evitar que se corran los colores.
- Las prendas podrían dañarse o mancharse
porque los tintes de las prendas destiñen, o
por objetos extraños que se transfieren de un
tejido a otro.

19
ESPAÑOL
PREPARACIÓN
Categoría
Etiqueta
Instrucciones
Lavado
Lavado a mano
Lavado a máquina,
ciclo normal
Utilice el ajuste de
planchado permanente
y resistente a las
arrugas (que tiene un
enfriado, o rociado
con agua fría antes del
centrifugado reducido.)
Utilice el ajuste de
prendas delicadas
(agitación lenta y/
o tiempo de lavado
reducido).
No lavar
No escurrir
Temperatura del
agua
Caliente
Tibia
Fría
Blanqueado
Cualquier blanqueador
cuando sea necesario
Sólo blanqueador
sin lejía cuando sea
necesario
No utilizar blanqueador
Colores Blancos / Claros / Oscuros
Suciedad Muy sucio / Normal / Poco sucio
Tejido Delicados / Normales / Algodones
resistentes
Pelusa Productores de pelusa / Recogen
pelusa
Etiquetas de cuidado de las telas
La mayoria de las prendas de vestir tienen
etiquetas de cuidado de las telas para lograr un
cuidado adecuado.
Clasificación de la carga de ropa
Se recomienda clasificar la ropa en cargas
similares que puedan lavarse en el mismo ciclo.
Consulte el cuadro siguiente para clasificar la ropa.

20 PREPARACIÓN
Cargando el dispensador
El cajón dispensador de detergente de la lava-
dora tiene un compartimento dispensador para
cada tipo de detergente. Ponga cada detergente
en el compartimento adecuado.
1 Saque el cajón dispensador de detergente.
2 Ponga cada detergente en el compartimento
adecuado.
- Si utiliza un detergente líquido asegúrese que
esté colocada la cajita del detergente líquido.
- Si utiliza detergente en polvo, retire la cajita
del detergente líquido y ponga el detergente
en polvo en el compartimento del detergente
del lavado principal.
Compartimento
del blanqueador
con lejía
Cajita del
detergente
líquido
Compartimento
del detergente
de lavado
principal
Compartimento
del detergente
de prelavado
Compartimento
del suavizante
líquido
3 Cierre el cajón dispensador lentamente.
- Si cierra el cajón con fuerza puede desbordarse
el detergente a otro compartimento o dispen-
sarse en el tambor antes de lo programado.
NOTA
yEs normal que una cantidad pequeña de
agua permanezca en los compartimientos de
suministro al final del ciclo.
Utilización de detergente/suavizan-
te
Detergente recomendado
Asegúrese de usar detergente HE (Alta Eficacia)
para lavadoras de carga frontal. Los detergentes
de alta eficacia (HE) se disuelven mejor y produ-
cen menos espuma para garantizar un lavado y
aclarado eficaz. Use la cantidad correcta de deter-
gente tal como se indica en el envase.
Especialmente diseñado para usar sólo
detergente de alta eficacia (HE)
NOTA
yUse solo detergentes de alta eficacia, porque
si usa uno normal puede hacer demasiada
espuma.
yLos detergentes de alta eficiencia producen
menos espuma, se disuelven de forma más
eficiente para mejorar el lavado y el enjua-
gue, y ayudan a mantener limpio el interior
de la lavadora.
yUtilice menos detergente para agua blanda.
yLimpie inmediatamente las salpicaduras de
detergente, ya que podrían dañar el acabado
y el panel de control de la lavadora.
yLa utilización de demasiado detergente pue-
de causar acumulación en el tambor y afec-
tar el funcionamiento de la lavadora.
ySi utiliza un detergente que no se disuelve
con facilidad o un detergente de alta visco-
sidad, éste dejará residuos en el tambor, los
cuales podrán no enjuagarse correctamente.

21
ESPAÑOL
PREPARACIÓN
Compartimiento de blanqueador líquido
Este compartimiento alberga blanqueador liqui-
do, que se dispensará automáticamente en el
momento adecuado del ciclo de lavado.
NOTA
yNo agregue blanqueador compatible con la
ropa de color líquido o en polvo a este com-
partimiento.
ySiga siempre las recomendaciones del fabri-
cante cuando agregue blanqueador. No ex-
ceda la linea de llenado maximo. Usar dema-
siado blanqueador puede dañar las telas.
yNunca agregue blanqueador líquido no diluí-
do directamente en la carga o en el tambor.
Puede dañar las telas.
Compartimiento del suavizante
Este compartimiento alberga el suavizante líqui-
do de telas, que se dispensará automáticamente
durante el ciclo de enjuague final.
NOTA
ySiga siempre las recomendaciones del fabri-
cante cuando agregue suavizante. No exceda
la línea de llenado máximo. Usar demasiado
suavizante puede causar que las telas se
manchen.
yDiluya con agua caliente los suavizantes de
tela concentrados. No exceda la línea de
llenado máximo.
yNunca agregue suavizante de tela directa-
mente en la carga o en el tambor.
Compartimiento de detergente para prelavado
Agregue el detergente líquido o en polvo a este
compartimiento cuando se usa la opción de
Prewash (prelavado). Use siempre detergente
tipo HE (Altaeficiencia ) con su lavadora.
NOTA
ySi usted va a utilizar detergente líquido para
el lavado principal y va a agregar Ia opción
de pre-lavado, recuerde utilizar el accesorio
recipiente para detergente líquido en el com-
partimiento del lavado principal para evitar
que el detergente líquido de lavado principal
se dispense con el detergente de pre-lavado.
yLa cantidad de detergente agregado para la
opción de prelavado debe ser la mitad de la
cantidad para el ciclo de lavado principal.
Por ejemplo, si el ciclo de lavado principal
requiere una medida de detergente, añada
media medida para la opción de prelavado.
Compartimiento de detergente para el lavado principal
Este compartimiento alberga el detergente para
el ciclo de lavado principal, el cual se agrega a la
carga al principio del ciclo.
Cuando agregue detergente nunca sobrepase las
recomendaciones del fabricante. Utilizar dema-
siado detergente puede resultar en la acumula-
cion del mismo en las prendas y en la lavadora.
Se puede utilizar tanto detergente líquido como
en polvo.
NOTA
ySe puede agregar blanqueador compatible
con la ropa de color, líquido o en polvo al
compartimiento de lavado principal junto
con detergente del mismo tipo.
yCuando utilice detergente líquido, asegúrese
de que la cajita y el inserto se encuentren
colocados en su sitio. No exceda la línea de
llenado máximo.
yCuando utilice detergente en polvo, quite el
inserto y la cajita de detergente liquido del
compartimiento. El detergente en polvo no
se dispensará si están si la cajita de deter-
gente líquido y el inserto están colocados.

22 UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA
UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA
Funcionamiento básico
Cargue la ropa en la lavadora y cierre la puerta.
1
2
3
4
5
6
Pulse A.
- Las luces alrededor del dial selector de ciclos se iluminarán y sonará una
señal acústica.
Gire B al ciclo deseado.
- Se selecciona automáticamente la opción por defecto según el ciclo de
lavado. Consulte la página 23, Guía de ciclos, para más información sobre
las opciones por defecto de cada ciclo de lavado.
- Consulte la página 24, Ciclo principal, para más información sobre los ciclos
de lavado.
- Para cambiar las opciones, pulse el botón de opción y seleccione la opción
deseada. Consulte la página 25, Ajuste de opciones antes del ciclo, para más
información sobre las opciones
- Salte al paso 4 para utilizar los ajustes por defecto sin cambiar las opciones.
Añada la cantidad adecuada de detergente y aditivos (blanqueador, suav
zante) en el cajón dispensador de detergente.
- Consulte la página 20, Uso del detergente/suavizante, para más información
sobre la utilización del detergente.
Pulse C.
- La lavadora se pondrá en funcionamiento.
Cuando suene la melodía, habrá terminado el ciclo de lavado.
- Cuando haya terminado el ciclo de lavado, se desbloqueará la puerta. Abra
la puerta y retire la colada inmediatamente.
- Asegúrese de revisar alrededor de la junta hermética de la puerta cuando
retire la ropa. Pueden quedar atrapados objetos pequeños.
NOTA
yLa máquina lavadora de carga frontal gira la ropa para mojarla lo suficiente y lavar con menos
agua. En particular, el nivel de agua es bajo cuando la lavadora está girando la ropa mojada. Es
normal no ver el agua durante un ciclo de lavado.
ySi la temperatura o el nivel del agua dentro de la máquina es demasiado alto, la puer-
ta se bloquea y no puede abrirse. Para abrir la puerta durante el lavado, utilice la función
Desagüe+Centrifugado.
ADVERTENCIA
yPara reducir el riesgo de fuego, descargas eléctricas o daños personales, lea las INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar el dispositivo.

23
ESPAÑOL
UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA
Guía de ciclos
La guía de ciclos indicada más abajo muestra las opciones y tipos de telas recomendadas para cada ciclo.
● = Opcion disponible
- Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de
centrifugado, niveles de suciedad u opciones están disponibles en cada ciclo.
- Si la opción TURBOWASH está activada, no podrá seleccionar “No Spin” (Sin Centrifugado) como la velocidad de centrifugado.
CICLO
TIPO DE TEJIDO
TIEMPO
DESPLEGADO
(
min
)
OPCIÓN BÁSICA(=DEFECTO) OPCION ADICIONAL
TEMP.
LAVADO
VELOCIDAD DE
CENTRIFUGADO
NIVEL DE
SUCIEDAD
PREL-
AVADO
ENJUAGUE
EXTRA
VAPOR
COLD
WASH™ TURBO
WASH™
FRESH
CARE
Tub Clean
El ciclo LIMPIEZA DE
TINA está específicamen-
te diseñado para eliminar
moho en la lavadora
89
Allergiene™
Algodon, ropa
interior, fun-
das- almoha-
das, sabanas,
ropa de bebe
99 - 132
MUY ALTA
FUERTE
MEDIA
BAJO
NO CENTRIFUGAR
Sanitary Ropa interior
muy
sucia, ropa de
trabajo,panales,
etc.
110 - 120
EXTRA CALIENTE
MUY ALTA
FUERTE
MEDIA
BAJO
NO CENTRIFUGAR
MUY SUCIA
NORMAL
LIGERO
Bright
Whites™
Prendas blancas
66 - 76
CALIENTE
TIBIA
FRÍA
LIGERAMENTE FRÍA
MUY ALTA
FUERTE
MEDIA
BAJO
NO CENTRIFUGAR
MUY SUCIA
NORMAL
LIGERO
Bulky/Large
Prendas grandes
tales como man-
tas y edredones
56
CALIENTE
TIBIA
FRÍA
LIGERAMENTE FRÍA
MEDIA
BAJO
NO CENTRIFUGAR
MUY SUCIA
NORMAL
LIGERO
Cotton/
Normal
Algodón, lienzo,
toallas, camisas,
sábanas, jeans,
cargas mixtas
26 - 53
EXTRA CALIENTE
CALIENTE
TIBIA
FRÍA
LIGERAMENTE FRÍA
MUY ALTA
FUERTE
MEDIA
BAJO
MUY SUCIA
NORMAL
LIGERO
Heavy
Duty
Telas de algodon
muy sucias
74 - 131
CALIENTE
TIBIA
FRÍA
LIGERAMENTE FRÍA
MUY ALTA
FUERTE
MEDIA
BAJO
MUY SUCIA
NORMAL
LIGERO
Perm.
Press
Camisas de vestir/
pantalones ropa
sin arrugas ropa
mezcla poliéster-
algodón manteles
33 - 47
CALIENTE
TIBIA
FRÍA
LIGERAMENTE FRÍA
FUERTE
MEDIA
BAJO
MUY SUCIA
NORMAL
LIGERO
Delicates
Camisas/ blusas de
vestir, nylon, pren-
das con encaje
41
TIBIA
FRÍA
LIGERAMENTE FRÍA
MEDIA
BAJO
NO CENTRIFUGAR
MUY SUCIA
NORMAL
LIGERO
Towels
toallas
55 - 65
CALIENTE
TIBIA
FRÍA
LIGERAMENTE FRÍA
MUY ALTA
FUERTE
MEDIA
BAJO
NO CENTRIFUGAR
MUY SUCIA
NORMAL
LIGERO
Speed
Wash
Ropa no muy
sucia y cargas
pequeñas
15
CALIENTE
TIBIA
FRÍA
LIGERAMENTE FRÍA
MUY ALTA
FUERTE
MEDIA
BAJO
NO CENTRIFUGAR
MUY SUCIA
NORMAL
LIGERO
Hand Wash/
Wool
Prendas etiquetadas
como “lavables a mano
(hand-washable)”
55
TIBIA
FRÍA
LIGERAMENTE FRÍA
BAJO
NO CENTRIFUGAR
NORMAL
POCO SUCIO
Drain+Spin Drenaje, giro
solanmente
16
MUY ALTA
FUERTE
MEDIA
BAJO
NO CENTRIFUGAR

24 UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA
NOTA
ySi pulsa A y, luego, C sin seleccionar otro
ciclo, la lavadora cambiará a Cotton/Normal.
Prendas muy sucias , Heavy Duty
Este ciclo es para lavado de ropa muy sucia, a
través de rotación más potente del tambor.
Ropa sin arrugas, Perm. Press
Este ciclo se utiliza para lavar ropa sin arrugas o
manteles, para reducir la aparición de arrugas.
Prendas delicadas, Delicates
Este ciclo se utiliza para lavar lencería o ropa con
encajes que se pueda dañar fácilmente.
Para toallas Towels
Este ciclo se utiliza para el lavado de toallas
Lavado rápido,
Speed Wash
Use el ciclo de lavado de velocidad para lavado
rápido de ropa levemente sucia y carga peque-
na. Para el lavado y enjuague de alta eficiencia
se recomiendan cargas pequeña de 2-3 prendas
levemente sucias.
NOTA
yUse muy poco detergente en este ciclo. Si
desea más enjuague, puede agregar un
enjuague extra utilizando el botón opcional
para esta función.
Prendas de lana, Hand Wash/Wool
Este ciclo se utiliza para lavar ropa de lana que
puede encogerse o ropa delicada que necesita
lavarse con mucho cuidado. Utilícelo sólo para
prendas de lana que pueden lavarse en lavadora o a
mano.
NOTA
y
El peso de la carga debe ser inferior a 8 libras
(3.6 kg) para evitar dañar los tejidos.
y
Utilice sólo detergentes naturales o para ropa
delicada y añada ½ de la cantidad normal de
detergente.
y
El ciclo HAND WASH/WOOL(LAVADO A MANO/
LANA) gira suavemente el tambor y utiliza un
centrifugado de baja velocidad para un mejor
cuidado de los tejidos.
Sólo desagüe y centrifugado, Drain+Spin
Este ciclo se utiliza para el desagüe y centrifugado
sin ciclo de lavado y enjuague, o para retirar la ropa
de la lavadora durante la ejecución de un ciclo.
Ciclo principal
Puede lavar la ropa de forma más intensiva selec-
cionando el ciclo de lavado más adecuado para
el tipo de prendas que se van a lavar. Gire el B
al ciclo deseado. Cuando seleccione un ciclo de
lavado, se iluminará la luz para el ciclo de lavado
correspondiente. Consulte la página 22, Funcio-
namiento básico, para más información sobre los
métodos de funcionamiento.
Reducir el alergeno de lavandería, Aller-
giene™
Este ciclo es un ciclo potente y de alta temperatu-
ra diseñado para reducir específicamente ciertos
alérgenos.
NOTA
yLa selección del ciclo Allergiene™ automatica-
mente incorpora el vapor en el ciclo del lavado.
yEl ciclo Allergiene™ puede apreciablemente
reducir alérgenos en la ropa de cama y la ropa.
yEl ciclo Allergiene™ ayuda a reducir po-
blaciones de aacaros del polvillo y ayuda a
reducir alergenos.
yDebido al uso de la alta energía y temperatu-
ra, el ciclo Allergiene™ no es recomendado
para la lana, la seda, el cuero, ni cualquier otro
artículo delicado y sensible a la temperatura.
Reducir las bacterias en la colada, Sanitary
NSF International (anteriormente, National Sani-
tation Foundation (Fundación Nacional de Sanea-
miento)), certifica que el ciclo Sanitary (Higiénico)
reduce el 99,9% de las bacterias presentes en la
colada y que no se transmitirá ninguna bacteria
a la siguiente carga, cuando se utiliza con deter-
gente en polvo.
Protocolo 172
Rendimiento de sanitización para
lavadoras residenciales, comerciales y
de tamaño familiar
Para tejidos blancos, Bright Whites™
Este ciclo de lavado es sólo para la ropa blanca.
Mantas o ropa voluminosa, Bulky/Large
Este ciclo se utiliza para el lavado de mantas o
ropas voluminosas.
Ropa normal,
Cotton/Normal
Utilice este ciclo para lavar prendas normales,
excepto tejidos delicados, como lana o seda.

25
ESPAÑOL
UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA
Botones modificadores de ciclo
Cada ciclo tiene ajustes preprogramables que se
seleccionan automáticamente. También puede
personalizar los ajustes utilizando los botones mo-
dificadores de ciclo. Apriete el botón para ver esa
opción y seleccionar otros ajustes.
La lavadora ajusta automáticamente el nivel de
agua segun el tipo y tamaño de la carga de lavado
para proporcionar los mejores resultados y eficien-
cia máxima. Puede parecer que no hay agua dentro
del tambor en algunos ciclos, pero esto es normal.
NOTA
yPara proteger sus prendas de vestir, no todas
las temperaturas de lavado/enjuague, veloci-
dades de centrifugado, niveles de suciedad u
opciones estan disponibles en cada ciclo. Vea
la Guía de ciclos para obtener más detalles.
Opciones de ajuste antes del ciclo
Usted puede seleccionar y agregar las opciones
deseadas antes de iniciar ciclo de lavado.
Ajuste de la temperatura del agua, Wash Temp.
La temperatura del agua óptima se ajusta de ma-
nera automática para cada ciclo. Para cambiar los
ajustes de la temperatura del agua para un ciclo,
siga las instrucciones indicadas a continuación.
Recuerde establecer la temperatura apropiada,
tal como lo especifican las etiquetas de cuidado
de las prendas a lavar.
1 Pulse
A y gire B al ciclo deseado.
2 Pulse repetidamente para seleccionar la
temperatura de agua deseada.
- Cuando presiona el botón, se encenderá en
la pantalla una luz indicadora para la selec-
ción correspondiente.
3 Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo
y agregar opciones (véase pág. 25-28), o pro-
ceda con el paso 4 para iniciar el ciclo.
4 Pulse
C.
NOTA
yLos enjuagues fríos utilizan menos energía.
ySu lavadora cuenta con un elemento de ca-
lentamiento que propulsa la temperatura del
agua caliente para ajustes extra calientes.
Esto brinda un mejor desempeño de lavado
con configuración normal del calentador de
agua.
ySeleccione la temperatura de agua adecuada
para el tipo de carga que se encuentra lavan-
do. Siga las instrucciones de la etiqueta de
mantenimiento de la tela para obtener los
mejores resultados.
Ajuste de la velocidad de centrifugado, Spin Speed
Las velocidades de centrifugado más altas extraen más
agua de las prendas, lo que reduce el tiempo de seca-
do y ahorra energía. Algunos tejidos, como las pren-
das delicadas, requieren una velocidad de centrifugado
menor. A los fines de proteger sus prendas, no todas
las velocidades de centrifugado están disponibles
para todos los ciclos. Las velocidades de centrifugado
óptimas para cada ciclo han sido ajustadas de manera
automática. Para cambiar la velocidad de centrifugado
para un ciclo, siga las instrucciones a continuación.
1 Pulse
A y gire B al ciclo deseado.
2 Pulse repetidamente para seleccionar la
velocidad de centrifugado deseada.
- Cuando presiona el botón, se encenderá en la
pantalla una luz indicadora para la selección
correspondiente.
3 Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo y
agregar opciones (véase pág. 25-28), o proceda
con el paso 4 para iniciar el ciclo.
4 Pulse
C.
NOTA
yEl boton de velocidad de centrifugado tam-
bién activa el ciclo de desague y centrifuga-
do a fin de vaciar el tambor y centrifugar las
prendas; por ejemplo, si desea quitar la ropa
antes de que el ciclo haya finalizado.
Ajuste del nivel de suciedad de la colada,
Soil Level
Puede hacer un lavado más intensivo de la ropa
ajustando el nivel de suciedad en la lavadora. El
nivel de suciedad de cada ciclo ha sido ajustado
de manera automática. Para cambiar el nivel de
suciedad para un ciclo, siga las instrucciones a
continuación.
1 Pulse
A
y gire
B
al ciclo deseado.
2 Pulse repetidamente para seleccionar
un nivel de suciedad.
- Cuando presiona el botón, se encenderá en
la pantalla una luz indicadora para la selec-
ción correspondiente.
3 Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo
y agregar opciones (véase pág. 25-28), o pro-
ceda con el paso 4 para iniciar el ciclo.
4 Pulse C.
NOTA
yLas cargas levemente sucias pueden tar-
dar menos tiempo y las cargas muy su-
cias pueden agregar tiempo al ciclo.

26 UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA
Ajuste de la melodía y tono de los botones,
Signal
La lavadora reproduce una melodía cuando ha
terminado el ciclo de lavado. Los botones emiten
un sonido cuando se pulsan. La melodía y tonos
de los botones pueden cambiarse o apagarse.
1 Pulse
A.
2 Gire B al ciclo deseado.
3 Pulse . Ajuste la melodía y los tonos de
los botones según lo desee.
4 Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo
y agregar opciones (véase pág. 25-28), o pro-
ceda con el paso 4 para iniciar el ciclo.
5 Pulse C.
Prelavado, Pre Wash
Haga el prelavado por 16 minutos cuando la ropa
tiene suciedad o polvo. Esta función es adecuada
para ropa muy sucia.
1 Pulse
A y gire B al ciclo deseado.
2 Pulse para seleccional el Pre Wash.
- Se iluminará la luz .
3 Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo
y agregar opciones (véase pág. 25-28), o pro-
ceda con el paso 4 para iniciar el ciclo.
4 Pulse
C.
Sólo enjuagar, escurrir y centrifugar,
Rinse+Spin
Use este ciclo para lavar detergente de la carga.
1 Pulse
A y gire B al ciclo deseado.
2 Pulse .
3 Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo
y agregar opciones (véase pág. 25-28), o pro-
ceda con el paso 4 para iniciar el ciclo.
4 Pulse
C.
Añadiendo ciclo de enjuague extra, Extra
Rinse
Puede añadir un ciclo de enjuague extra al ciclo
de enjuague por defecto.
1 Pulse
A y gire B al ciclo deseado.
2 Pulse .
- Se iluminará la luz .
3 Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo
y agregar opciones (véase pág. 25-28), o pro-
ceda con el paso 4 para iniciar el ciclo.
4 Pulse
C.
Preajuste del tiempo de inicio, Delay Wash
Puede ajustar el tiempo de inicio deseado.
1 Pulse
A y gire B al ciclo deseado.
2 Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo
y agregar opciones (véase pág. 25-28).
3 Pulse repetidamente para seleccionar
el tiempo de inicio deseado.
- Se iluminará la luz .
- Cada vez que se aprieta este botón se au-
menta el tiempo de demora en lapsos de 1
hora, hasta 19 horas.
4 Pulse
C.
Alta temperatura, Steam
Agregar la opción de vapor (Steam) a estos ciclos
ayuda a mejorar el rendimiento del lavado.
Al usar vapor caliente, los tejidos obtienen los
beneficios de limpieza de un súper lavado calien-
te.
1 Pulse
A y gire B para seleccionar el ciclo
deseado.
2 Pulse . La lavadora ajustará automática-
mente las configuraciones del ciclo.
3 Programe cualquiera de las demas opciones
deseadas.
4 Pulse
C.

27
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
yNo toque la compuerta durante los ciclos de
vapor. La superficie de la compuerta puede
estar muy caliente. Permita que el seguro de
la compuerta se libere antes de abrir la com-
puerta.
yNo intente forzar el mecanismo de seguro de
la compuerta o meter la mano dentro de la
lavadora durante un ciclo de vapor. El vapor
puede causar quemaduras severas.
NOTA
yNo se pueden usar todos los ciclos con la
opción STEAM (vapor).
yPuede que el vapor no sea claramente visible
durante los ciclos de vapor. Esto es normal.
Demasiado vapor podría dañar las prendas.
yNo utilice el vapor en telas delicadas tales
como lana, seda o telas que se decoloren
facilmente.
Ahorro de energía, Cold Wash™
Agregar la opción Cold Wash™ a estos ciclos
brinda una reducción de energía y el mismo
desempeño de lavado que un lavado con agua
tibia. Mediante el uso de 6 movimientos de lava-
do diferentes (rotación, balanceo, salto, refrega-
do, oscialción y filtración), las telas obtienen los
beneficios del lavado sin el gasto de energía.
1 Pulse
A y gire B al ciclo deseado.
2 Pulse La lavadora ajustará automática-
mente las configuraciones del ciclo.
3 Programe cualquiera de las demás opciones
deseadas.
4 Pulse C.
NOTA
y Cuando seleccione la opción Cold Wash™,
el tiempo de lavado se elevará hasta en 10
minutos.
yPara una alta eficiencia de lavado, utilice
esta opción con cargas de menos de 8 libras
(3.6 kg).
UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA
Ahorro de tiempo, Turbo Wash™
La opción de TurboWash™ reduce el tiempo del
ciclo y logra un buen rendimiento en el ciclo nor-
mal. Con TurboWash™ se puede ahorrar tiempo
sin sacrificar los resultados.
1 Pulse
A y gire B al ciclo deseado.
2
Pulse . La lavadora regulará automática-
mente los ajustes del ciclo.
3 Ajuste cualquier otra opción deseada.
4 Pulse C.
NOTA
y La opción de Lavaje Turbo no puede ser
utilizada en todos los ciclos.
yAl principio, el Algodón/Normal, Permanente Ci-
clo de prensado tiene la opción de Lavaje turbo.
ySi se mantiene pulsado el botón de Lavaje
Turbo, la configuración padrón será cambiada.
Opciones de ajuste durante el ciclo
Puede añadir las opciones deseadas durante el ciclo
de lavado.
Función de bloqueo de botones, Child Lock
Puede bloquear la lavadora para evitar que los
niños u otras personas cambien los ajustes del
ciclo pulsando los botones.
Para activar el bloqueo infantil
Mantenga pulsado tres segundos durante
el ciclo de lavado.
- Con el BLOQUEO INFANTIL activado, se mos-
trará un mensaje (N) y el tiempo restante de
lavado, a su vez, en la pantalla del panel de la
lavadora.
Para desactivar el bloqueo infantil
(Cuando está activado el BLOQUEO INFANTIL)
Mantenga pulsado tres segundos durante
el ciclo de lavado.
NOTA
y BLOQUEO PARA NIÑOS se mantiene des-
pués del fin del ciclo. Si desea desactivar
esta función, presione y sostenga 3 segun-
dos el botón PRELAVADO.

28 UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA
Como guardar ciclo personalizado,
PGM Save
Puede guardar un ciclo con todos los ajustes y
opciones que usted utilice con mayor frecuencia.
Para guardar un ciclo
1 Para guardar el ciclo
2 Pulse A y gire B al ciclo deseado.
3 Haga los ajustes y agregue las opciones de-
seadas.
- Mantenga pulsado por tres segundos
durante el ciclo de lavado.
- El ciclo con sus ajustes y opciones preferidas
han sido guardados.
Cómo seleccionar su ciclo personalizado,
Custom PGM
Puede seleccionar el ciclo de lavado personaliza-
do que había guardado previamente.
Para recuperar el ciclo
1 Para seleccionar el ciclo.
2 Pulse A Luego pulse .
3 Pulse C.
Secado de las prendas para evitar arrugas,
Fresh Care
Utilice esta función cuando no pueda retirar la
ropa de la lavadora apenas se termina el ciclo de
lavado.
1 Pulse
A y gire B al ciclo deseado.
2 Mantenga pulsados por 3 segundos.
- La luz se encenderá.
3 Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo
y agregar opciones (véase pág. 25-28), o pro-
ceda con el paso 4 para iniciar el ciclo.
4 Pulse
C.
NOTA
y Esta función hace que el tambor gire periódi-
camente hasta aproximadamente 19 horas
para prevenir arrugas. Si presiona el botón
de INICIO/PAUSA o el botón de ENCENDIDO/
APAGADO, puede retirar su ropa de la lava-
dora en cualquier momento.
Alumbrado tambor, Drum Light
El tambor está equipado con una luz LED blanca
que se enciende cuando la lavadora se pone en
marcha. La luz se apaga automáticamente cuando
se cierra la puerta y se inicia el ciclo. Para encender
la luz durante un ciclo.
1
Pulse el botón Power y gire la perilla de
selección de ciclo para seleccionar el ciclo
deseado.
2
Pulse el botón Start/Pause.
3
Pulse y mantenga el botón Extra Rinse pulsado
durante 3 segundos el Botón de durante el ciclo
de lavado.
- La luz del tambor se encenderá y se apagará
automáticamente 4 minutos después.
- La ropa y la junta pueden parecer amarillas
debido a las luces de la lámpara, pero es
normal.

29
ESPAÑOL
UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA
Antes de utilizar la función Tag On
La función Tag On le permite usar convenientemen-
te las características Smart Diagnosis™ (diagnóstico
inteligente), Cycle Download (descarga de ciclos), y
Laundry Stats (estado del equipo) para comunicarse
con su electrodoméstico desde su propio teléfono
inteligente. Para utilizar la función Tag On:
1 Descargue la Aplicación LG Smart
Laundry&DW a su teléfono inteligente.
2
Encienda la función NFC (Near Field Communica-
tion) comunicación con los alrededores) en su
teléfono inteligente.
Se puede usar la función Tag On con la mayoría de
teléfonos inteligentes que están equipados con la
función NFC y tiene el sistema operativo (OS) Android.
Encendido de la función
NFC del teléfono inteligente
1 Ingrese al menú “Settings”
(Configuraciones) del telé-
fono inteligente y seleccio-
ne “Share & Connect”
(Compartir y Conectar)
bajo el menú “WIRELESS
& NETWORKS” (Inalámbri-
co y redes).
2 Ponga “NFC” y “Direct
Android Beam” en ON
(activado) y elija “NFC”.
3 Marque la opción "Use
Read and Write/P2P re-
ceive" (Usar Leer y Escri-
bir/Recepción P2P).
NOTA
• Dependiendo del fabricante del teléfono inteligente y de
la versión de OS de Android, es posible que el proceso
de activación del NFC sea diferente. Consulte el manual
de su teléfono inteligente para obtener más detalles.
El ícono de Tag On
Tag On: Busque el ícono de Tag On al lado de la
pantalla LED en el panel de control. Aquí es donde debe
ubicar su teléfono inteligente al usar la función Tag On con
las funciones Smart Diagnosis™ (diagnóstico inteligente),
Cycle Download (descarga de ciclos), y Laundry Stats (esta-
do del equipo) de la Aplicación LG Smart Laundry&DW.
Posición de Tag On
Cuando utilice la función Tag On, coloque su teléfono inteli-
gente de manera que la antena de NFC en la parte trasera del
teléfono sea igual a la posición del ícono de Tag On en el
electrodoméstico. Si no conoce la posición de su antena NFC,
mueva su teléfono inteligente suavemente haciendo un movi-
miento circular hasta que la aplicación verifique la conexión.
Debido a las características de NFC, si la distancia de
transmisión es muy lejos, o si hay una pegatina metálica
o el teléfono tiene una carcasa gruesa, la transmisión no
será buena. En algunos casos, los teléfonos equipados
con NFC pueden no ser capaces de transmitir con éxito.
Presione [] en la Aplicación LG Smart
Laundry&DW para una guía más detallada sobre
cómo usar la función Tag On.

30 UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA
Tag On
Esta función le permite usar LG Smart Diagnosis™
(diagnóstico inteligente), Cycle Download (descarga
de ciclos) y Laundry Stats (estado del equipo) cuan-
do toca el logotipo Tag On en el electrodoméstico
LG con su teléfono inteligente equipado con NFC.
Autodiagnóstico de Tag On usando la
aplicación LG Smart Laundry&DW
1 Instale la aplicación “LG Smart Laundry&DW”
en un teléfono inteligente equipado con NFC.
-
Instale la aplicación desde la tienda Play y córrala.
2 Seleccione Tag On.
Puede usar la tarjeta de
Inicio y los íconos en la
parte inferior de la pantalla.
3 Seleccione Tag On Diagno-
sis (diagnóstico de Tag On).
4 Toque el logo de Tag On.
- Cuando aparezca una pan-
talla de Tag On (vea a la
derecha), toque el ícono de
Tag On de su teléfono
inteligente del lado dere-
cho del panel de control de
la lavadora.
- Si no lo reconoce, toque
en la parte superior
derecha de la pantalla de
Tag On en su aplicación LG
Smart Laundry/DW para
ver una guía detallada.
(Esto puede ocurrir a causa de las diferentes
posiciones de la antena de NFC en cada telé-
fono)
5 Revise el diagnóstico, resul-
tados y soluciones.
- Muestra los resultados del
diagnóstico en los dos
últimos ciclos utilizados.
Lea este código QR con su teléfono
inteligente para acceder
rápidamente a la Aplicación LG
Smart Laundry&DW y descargarla.
* Las imágenes son solo para referencia. Es posi-
ble que se actualiza la aplicación LG Smart
Laundry&DW.

31
ESPAÑOL
UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA
Diagnóstico inteligente con Tag On
1 Seleccione ‘Press to Call LG
Service’ (‘Presione aquí
para llamar al servicio de
soporte LG’) en la pantalla
Smart Diagnosis Result
(resultado del diagnóstico
inteligente).
2 Seleccione su país.
3
Acepte los términos y condiciones de uso y la políti-
ca de privacidad, presionando “I accept” ("Acepto").
4 Ingrese su número de teléfono en el campo.
Utilice este numero de teléfono para comuni-
carse con el Servicio al Cliente de LG para que
puedan encontrar los datos de su diagnóstico
inteligente.
5 Presione el botón Call (Lla-
mar) para iniciar la llamada
al Centro de Soporte de LG.
* Las imágenes son solo para referencia. La apli-
cación real de "LG Smart Laundry&DW" pue-
den ser diferentes.

32 UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA
Descarga de ciclo Tag On.
La descarga de ciclo Tag On le permite descar-
gar ciclos para su posterior uso. Siempre puede
volver a descargar el ciclo Small Load, si así lo
desea.
1 Instale la aplicación “LG Smart Laundry&DW”
en un teléfono inteligente equipado con NFC.
-
Instale la aplicación desde la tienda Play y córrala.
2
Seleccione Tag On.
Puede usar la tarjeta de
Inicio y los íconos en la par-
te inferior de la pantalla.
3 Seleccione Tag On Cycle
Download.
4
Toque el logo de Tag On.
-
Cuando aparezca una pantalla de
Tag On (vea a la derecha), toque
el ícono de Tag On de su teléfono
inteligente del lado derecho del
panel de control de la lavadora.
- Si no lo reconoce, toque en
la parte superior derecha de la
pantalla de Tag On en su aplica-
ción LG Smart Laundry/DW para
ver una guía detallada.
(Esto puede ocurrir a causa de
las diferentes posiciones de la
antena de NFC en cada teléfono).
5
Seleccione un ciclo a descargar.
-
También puede revisar los ciclos
existentes ya descargados.
6
Toque el logo de Tag On.
-
Cuando aparezca una panta-
lla de Tag On (vea a la dere-
cha), toque el ícono de Tag
On de su teléfono inteligente
del lado derecho del panel
de control de la lavadora.
- Si no lo reconoce, toque
en la parte superior derecha
de la pantalla de Tag On en
su aplicación LG Smart
Laundry/DW para ver una
guía detallada. (Esto puede
ocurrir a causa de las dife-
rentes posiciones de la
antena de NFC en cada
teléfono).
7
¡El nuevo ciclo ha sido des-
cargado exitosamente!
- Compruebe que el nuevo
ciclo se haya descargado
girando la perilla de selec-
ción de ciclo hasta “Down-
load Cycle”.
※ Las imágenes son solo para
referencia. Es posible que se
actualiza la aplicación LG
Smart Laundry&DW.

33
ESPAÑOL
UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA
Laundry Stats (estados del equipo)
La función Laundry Stats (estado del equipo)
puede informarle cuándo es
necesario realizar el próximo
ciclo de limpieza de tina de
su lavadora (Tub Clean) y
también darle detalles de los
últimos 10 ciclos utilizados.
1 Seleccione ‘Tag On’ usan-
do los íconos superiores o
inferiores.
2 Seleccione ‘Laundry Stats’.
3
Cuando aparezca la pantalla
de Tag On (vea a la dere-
cha), toque con su teléfono
inteligente el logotipo de
Tag On ubicado en el lado
derecho del panel de control
de la lavadora o secadora.
- Si la aplicación no recono-
ce el logotipo de Tag On del
equipo, toque [ ] en la
esquina superior derecha de
la pantalla de su teléfono
inteligente para ver la guía
detallada. (Esto puede ocu-
rrir por causa de las diferen-
tes posiciones de la antena
de NFC en cada teléfono).
* Las imágenes son solo para
referencia. Es posible que la
aplicación “LG Smart
Laundry&DW” sea actuali-
zada.
Laundry Stats (estado del equipo) – Tub
Clean
1
Seleccione ‘How to clean the
tub’ (‘Cómo limpiar la tina’)
en la pantalla Laundry Stats.
2 Siga las instrucciones en
el teléfono para ver cómo
preparar el equipo para la
limpieza de tina.
3
Seleccione ‘Start Tub Clean
cycle’ (‘Iniciar ciclo de lim-
pieza de tina’) en la parte
inferior de la pantalla.
4
Cuando aparezca la pantalla
de Tag On (como se indica
más abajo), toque con su telé-
fono inteligente el logotipo de
Tag On ubicado en el lado
derecho del panel de control
de la lavadora.
5 Verifique que el ciclo Tub
Clean se haya iniciado.
* Las imágenes son solo para
referencia. Es posible que
la aplicación “LG Smart
Laundry&DW” sea actuali-
zada.

34 UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA
Laundry Stats (estado del equipo) - Was-
her Diary (registro de la lavadora)
1 Seleccione "Washer Diary"
(registro de la lavadora) en
la pantalla Laundry Stats.
- El registro de la lavadora
mostrará un cuadro con
los últimos diez ciclos
utilizados.
- También se mostrarán
los datos del ciclo más
utilizado y del ciclo más
reciente.
2
Seleccione la opción "Run
Cycle Again" (volver a iniciar
ciclo).
- El ciclo más utilizado o el
ciclo más reciente pueden
iniciarse de inmediato al
seleccionar el botón "Run
Cycle Again".
3
Toque el logotipo de Tag
On.
- Cuando aparezca una
pantalla de Tag On (ver a
la derecha), toque con su
teléfono inteligente el
ícono de Tag On ubicado
en el lado derecho del
panel de control de la
lavadora.
- Si no lo reconoce, toque
[ ] en la parte supe-
rior derecha de la panta-
lla de Tag On en su apli-
cación ‘LG Smart
Laundry&DW’ para ver la guía detallada.
(Esto puede ocurrir por causa de las diferen-
tes posiciones de la antena de NFC en cada
teléfono).
4 Verifique que el lavado se
inicie en el ciclo seleccio-
nado.
- Aparecerá la pantalla que
se muestra más abajo y
el lavado se iniciará de
inmediato en el ciclo
seleccionado.
* Las imágenes son solo para referencia. Es posi-
ble que la aplicación “LG Smart Laundry&DW”
sea actualizada

35
ESPAÑOL
UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA
Ajuste del ciclo Tag On
Ajuste del ciclo Tag On le permite descargar ciclos
para su posterior uso. El ciclo estará disponible en la
posición Download Cycle (Decargar ciclo) del panel de
control hasta que un nuevo ciclo sea descargado.
1 Seleccione ‘Tag On’ usando los íconos supe-
riores o inferiores.
2 Seleccione ‘Tag On Cycle
Set’.
3 Seleccione ‘Tag –n- Down-
load’ para descargar el
ciclo, o ‘Tag-n-Set’ para
ajustar automáticamente
el ciclo y las configuracio-
nes.
- Si la aplicación no reco-
noce el logotipo de Tag
On del equipo, toque
[ ] en la esquina su-
perior derecha de la pan-
talla de su teléfono inteli-
gente para ver la guía
detallada. (Esto puede
ocurrir por causa de las
diferentes posiciones de
la antena de NFC en cada
teléfono).
4 Seleccione una categoría
de lavado en base al tejido
en el que desea que su
equipo se centre.
5 Luego de seleccionar la
categoría, aparecerá una
lista de ciclos específicos.
Seleccione el ciclo en base
a sus necesidades.
6
Cuando aparezca la pantalla
de Tag On (vea a la dere-
cha), toque con su teléfono
inteligente el logotipo de
Tag On ubicado en el lado
derecho del panel de control
de la lavadora.
7 Luego de etiquetar el equi-
po con su teléfono, el ciclo
iniciará automáticamente.
Verifique que se hayan
seleccionado el ciclo y
configuraciones correctas.
* Las imágenes son solo para
referencia. Es posible que
la aplicación “LG Smart
Laundry&DW” sea actuali-
zada.

36 MANTENIMIENTO
Cuidados
Cuidados tras el lavado
Una vez finalizado el ciclo, limpie la puerta y el inte-
rior de la junta hermética de la puerta para eliminar
la humedad. Deje la puerta abierta para secar el
interior del tambor. Limpie el cuerpo de la lavadora
con un trapo seco para eliminar la humedad.
ADVERTENCIA
yDesenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para
evitar el riesgo de descargas eléctricas. Si no se cum-
ple con esta advertencia se podrán producir heridas
graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
yAl limpiar la lavadora nunca utilice químicos de corte,
limpiadores abrasivos o solventes. Los mismos dañarán
y su aspecto.
yNo utilice sustancias volátiles (benceno, disolvente, alco-
hol, acetona, etc.) o detergentes con componentes quí-
micos fuertes durante la limpieza de la lavadora. Podría
decolorar o dañar la lavadora, o causar un incendio.
Cuidados en climas fríos
Almacenamiento de la lavadora durante un período de tiempo extendido
Siga las instrucciones para almacenar Ia lavadora
si no Ia va a utilizar durante un largo período de
tiempo en climas fríos donde la misma podría
verse expuesta a temperaturas bajo cero.
1 Cierre las llaves de paso conectadas a las
tuberías de agua.
2
Suelte las tuberías de agua de las llaves de agua.
3 Vacíe el agua de las tuberías.
4 Pulse
A.
5 Abra la puerta y añada 1 galón (3,8 litros) de
anticongelante para vehículos recreativos (RV)
no tóxicos en el tambor vacío de la lavadora.
Cierre la puerta.
6 Pulse para el drenaje y centrifugación.
7 Pulse
C.
-
Vacíe el agua de la lavadora durante un minu-
to. No se expulsará todo el anticongelante RV.
MANTENIMIENTO
8 Pulse
A para apagar la lavadora y desconecte
el enchufe.
9 Seque el interior del tambor con un trapo
suave y cierre la puerta.
10 Presione con fuerza el botón para desengan-
char el cajón dispensador de detergente y
extráigalo.
11 Vacíe el agua del cajón y seque los comparti-
mentos.
12 Guarde la lavadora en posición vertical.
NOTA
yPara eliminar el anticongelante tras guardar
la lavadora, añada detergente al dispensador
y ejecute un ciclo. No introduzca ropa en la
lavadora.
Cuando se congelan las tuberías del agua
1 Cierre las llaves de paso conectadas a las
tuberías de agua.
2 Vierta agua caliente en las llaves congeladas
para descongelar las tuberías y suéltelas.
3 Sumerja las tuberías de agua en agua caliente
para descongelarlas.
4 Conecte las tuberías de agua a las entradas de
Ia lavadora y las llaves de agua.
- Consulte en la página 14, Conexión de las
tuberías de agua, para información acerca de
las conexión de las tuberías de agua.
5 Abra las llaves de paso.
6 Pulse
A.
7 Pulse la perilla .
8 Pulse
C.
- Verifique que el agua se llene correctamente.

37
ESPAÑOL
Cuando se congela el tubo de desagüe
1 Vierta agua caliente en el tambor de la lavado-
ra y cierre la puerta.
- Espere 10 minutos.
2 Pulse
A después de 10 minutos.
3 Pulse .
4 Pulse
C.
- Verifique si se vacía el agua.
Limpieza
Periódicamente limpie su lavadora para ayudar
a mantener su rendimiento y para minimizar las
posibilidades de funcionamiento defectuoso.
Limpieza del tambor, Tub Clean
Instalación incorrecta o uso de la lavadora en
un espacio húmedo por períodos prolongados
podría resultar en la acumulación de residuo de
detergente en la lavadora y ésto podría causar
moho u olores a humedad. Si usted limpia su
lavadora regularmente una vez al mes utilizando
Tub Clean minimizará á la posibilidad de que se
acumule residuo de detergente y que aparezcan
olores a moho o humedad.
1 Añada un limpiador para tambor o removedor
de cal en el cajón dispensador de detergente.
- Cuando lo añada, no exceda la línea del nivel
máximo para detergente. Puede quedar de-
tergente en el tambor tras la limpieza.
- Cuando utilice blanqueador con lejía, cárguelo
en el compartimento de la lejía.
- Cuando utilice un limpiador en polvo, saque el
recipiente del detergente líquido y añádalo
en el compartimento del detergente de lava-
do principal.
- Cuando utilice tabletas, colóquelas directa-
mente dentro del tambor.
2 Pulse
A.
3 Gire la perilla B para Tub Clean.
- Se muestra el mensaje ( ) en la pantalla.
- Se iluminará Ia luz indicadora Tub Clean.
4 Pulse
C.
NOTA
yNunca meta prendas dentro de la lavadora
cuando utilice Tub Clean. Las prendas pue-
den dañarse. Asegúrese de limpiar su tam-
bor cuando el mismo esté vacío.
ySe recomienda dejar la puerta abierta des-
pués de finalizado el lavado para mantener
limpia la cubeta.
ySe recomienda usar el programa de Tub
Clean una vez al mes.
ySi nota un olor a moho o a viejo, ejecute la
Tub Clean por 3 semanas consecutivas.
yAsegure la puerta de manera segura y con-
veniente dejándola levemente abierta con el
émbolo magnético para la puerta.
MANTENIMIENTO

38 MANTENIMIENTO
Alerta automática para la limpieza de la lavadora
Cuando se enciende la lavadora y se parpadea el
mensaje tcL, significa que el tambor de la lavado-
ra necesita ser limpiado. Utilice la Tub Clean. El
alerta de indicación automática para Ia limpieza
del tambor depende de Ia frecuencia de uso, pero
el mensaje generalmente parpadeará cada 1-2
meses.
Eliminación de la cal
Si vive en un área con agua dura, puede acumu-
larse la cal en los componentes internos de la
lavadora. Debe tener cuidado de limpiar periódi-
camente las acumulaciones de cal en los compo-
nentes internos para prolongar la vida útil de la
lavadora.
Eliminación de la cal del tambor de la lavadora
Compruebe si el descalcificador es adecuado
para el tambor antes de utilizarlo y realizar el
ciclo de LIMPIEZA DE TINA. Consulte la página
32, Limpieza del tambor, para más detalles sobre
su limpieza.
NOTA
yEn áreas con agua dura, se recomienda la
utilización de un suavizador de agua.
yAsegúrese de retirar toda la ropa del tam-
bor antes de limpiar el tambor. Si limpia el
tambor con ropa en su interior, ésta podría
contaminarse o dañarse.
Eliminación de la cal acumulada en acero inoxidable
Limpie la acumulación de cal u otras manchas
sobre el acero inoxidable con un trapo suave
empapado en limpiador para acero inoxidable.
NOTA
yNo utilice lana metálica o limpiadores abrasi-
vos, ya que podría dañar la lavadora.
Limpieza del cajón dispensador de deter-
gente
Si deja detergente en el cajón dispensador duran-
te un período prolongado de tiempo o utiliza la
lavadora durante mucho tiempo, puede acumu-
larse cal en el cajón. Retire y limpie el cajón una
vez por semana.
1 Extraiga el cajón dispensador de detergente.
2 Presione con fuerza el botón para desengan-
char y extraiga el cajón dispensador de deter-
gente.
3 Retire las inserciones del cajón.
4 Límpielas con agua tibia.
- Utilice un trapo o un cepillo suave para lim-
piar y eliminar cualquier residuo.
5 Limpie la humedad con una toalla o trapo
seco.
6 Vuelva a colocar el cajón dispensador de de-
tergente.
ADVERTENCIA
yNo rocíe agua en el interior de la lavadora.
Podría causar un incendio o descargas eléc-
tricas.
NOTA
yUtilice únicamente agua para limpiar el cajón
dispensador de detergente. Asegúrese de usar
el ciclo ENJUAGUE+CENTRIFUGADO (véase
página 26) para enjuagar el tambor antes del
ciclo de lavado cuando utilice detergente para
limpiar el tambor.

39
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
yDesconecte el enchufe y cierre las llaves de
paso antes de la limpieza. En caso contrario,
pueden producirse descargas eléctricas.
yNo utilice la lavadora sin los filtros de entrada.
En caso contrario, podrían producirse fugas
y fallos de funcionamiento.
ySi utiliza Ia lavadora en un área con agua
dura, el filtro podrá obstruirse debido a Ia
acumulación de sarro. Póngase en contacto
con el servicio de atención al cliente de LG si
no se puede limpiar correctamente el filtro o
se ha perdido.
NOTA
yParpadeará en la pantalla el mensaje (P)
cuando la presión de agua en el cajón del
detergente sea baja o si el filtro de entrada
está atascado con suciedad. Limpie el filtro
de entrada del agua.
MANTENIMIENTO
Limpieza de los filtros de entrada de agua
Limpie periódicamente los filtros de agua para
evitar que se obstruyan.
Ponga especial cuidado de limpiar los filtros de
entrada de agua en áreas en las que se utilice
agua dura. El agua podría no suministrarse
correctamente si hay objetos extraños, como
óxido, arena o piedras en los filtros de entrada
de agua.
1 Pulse
A para apagar la lavadora y desconecte
el enchufe.
2 Cierre las llaves de paso conectadas a las
mangueras de agua.
3 Retire las mangueras de agua.
4 Extraiga el filtro de entrada de agua.
Filtro de entrada
5 Elimine objetos extraños del filtro de entrada
de agua.
- Deje en remojo los filtros de entrada de agua
en vinagre blanco o removedor de sarro,
o utilice un cepillo dental para eliminar los
objetos extraños.
6 Vuelva a colocar los filtros de entrada de agua en
su posición.
7 Vuelva a conectar las tuberías de agua a la
lavadora.

40 MANTENIMIENTO
Limpieza del filtro de la bomba de desagüe
La lavadora no se vaciará correctamente si el
filtro de la bomba de desagüe está obstruido.
Limpie periódicamente el filtro para evitar obs-
trucciones por objetos extraños.
1 Pulse
A para apagar la lavadora y desconecte
el enchufe.
2 Abra la tapa del filtro de la bomba de desagüe.
3 Tire de la manguera de desagüe para extraerla
y quite el tapón de la manguera para vaciar el
agua restante.
4 Gire el filtro en la dirección opuesta a las ma-
necillas del reloj para quitarlo.
5 Limpie el filtro de la bomba y la abertura.
6 Vuelva a colocar el tapón de la manguera e
introdúzcala en el alojamiento.
7 Introduzca el filtro de la bomba de desagüe.
8 Cierre la tapa del filtro de la bomba de des-
agüe.
ADVERTENCIA
yAsegúrese de desconectar el enchufe de la
lavadora antes de limpiarla. En caso contrario,
pueden producirse descargas eléctricas.
yAl abrir el filtro de desagüe se desbordará el
agua si queda agua en el tambor. Compruebe
que se haya vaciado el agua completamente
antes de abrir el filtro de desagüe.
yUsar la lavadora sin el filtro de desagüe o
con un filtro de desagüe mal conectado pue-
de causar pérdidas o el mal funcionamiento
de la lavadora.
NOTA
yParpadeará el mensaje (Q) cuando la bom-
ba de desagüe esté obstruida con suciedad.
Limpie el filtro de la bomba de desagüe.

41
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
Limpieza de la junta de la puerta
Limpie la junta hermética de la puerta una vez al
mes para evitar la acumulación de suciedad.
1 Utilice guantes de goma y gafas de protección.
2 Diluya 3/4 de taza (177 ml) de blanqueador
líquido con lejía en 1 galón (3,8 litros) de agua.
3 Remoje una esponja o un trapo suave en esta
solución diluída y limpie toda la zona alrede-
dor de la junta de la puerta.
4 Seque la humedad con una toalla o trapo seco.
5 Deje la puerta abierta para que la junta se
seque completamente.
PRECAUCIÓN
yLa limpieza de la junta con una solución sin
diluir puede causar fallos de funcionamiento
de la junta de la puerta y de las piezas de la
lavadora.

42 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Comprobación de los mensajes de error
Si aparece el siguiente mensaje en la pantalla, compruebe lo siguiente y tome la acción correctiva apropiada.
Mensaje
Causas posibles Solución
No hay suficiente ropa en la lavadora.
y¿Se ha acumulado la ropa en una zona o la carga es
demasiado pequeña?
y¿Las prendas están enredadas o amontonadas, o la
carga es demasiado pequeña?
y¿Estaba lavando un peluche, una alfrombrilla o ropa de punto?
y¿Estaba lavando dos mantas juntas?
yReorganice la ropa para equilibrar la carga.
yLos peluches o alfombrillas pueden desequilibrarse durante el
centrifugado y la lavadora podría no vaciar el agua. Reorganice la
ropa de punto para equilibrar la carga y vacíe el agua de nuevo.
yLave sólo una manta.
No se suministra agua o la presión del agua es
baja.
y¿Está cerrada la llave de paso?
y¿No hay suministro de agua o la llave de paso está congelada?
y¿Es baja la presión del agua o hay un filtro de
entrada obstruído?
y¿Se ha conectado correctamente la tubería de
agua en la entrada de agua fría?
y¿Están las tuberías de agua aplastadas o retorcidas?
yAbra las llaves de paso.
ySi la llave de paso está congelada, descongélela
con agua caliente.
ySi el filtro de entrada está obstruido, límpielo. (véase página 39).
yConecte correctamente la tubería de agua en la
entrada de agua fría. (véase página 14).
yCompruebe que las tuberías de agua no estén aplastadas
o retorcidas. Tenga mucho cuidado de que las tuberías de
agua no estén retorcidas o aplastadas por otros objetos.
Fuga en la conexión de la tubería de agua
y¿Están correctamente conectadas las tube-
rías de agua en las llaves de agua?
yConecte correctamente las tuberías de agua
en las llaves de agua. (véase página 14).
El tambor no gira.
• ¿Está la puerta bien cerrada y trabada?
• ¿Está el área de la puerta libre de ropa y
otras prendas?
yDespeje el área de la puerta y asegúrese de que la
puerta está cerrada y trabada. Si sigue apareciendo
el mensaje, desconecte el enchufe y póngase en
contacto con el servicio técnico de LG más cercano.
La lavadora vacía el agua con lentitud o no lo hace
y¿Se ha instalado la manguera de desagüe a
más de 1 metro del soporte de codo?
y¿Está aplastada o atascada la manguera en el interior?
y¿Está congelada la manguera de desagüe?
y¿Está obsrtuída la manguera de desagüe con
objetos extraños?
yBaje la manguera de desagüe hasta 3 pies
por debajo del extremo del soporte de codo.
yColoque la manguera de desagüe sobre una
superficie suave para evitar que se doble.
ySi las mangueras de desagüe están congela-
das, descongélelas en agua caliente.
yAbra el tapón de la manguera de desagüe y
elimine la suciedad.
La alimentación eléctrica se ha interrumpido
durante el funcionamiento.
yPulse A para apagar la lavadora y púlselo
de nuevo para encenderla.
Error de control.
yDesconecte el enchufe y póngase en contac-
to con el servicio técnico de LG más cercano.
No se para el suministro de agua
y¿Se repiten en secuencia el suministro de
agua y el vaciado?
yDesconecte el enchufe y póngase en con-
tacto con el servicio técnico de LG más
cercano.
El nivel de agua no está controlado
y¿Es el nivel de agua demasiado bajo o alto
comparado con el tamaño de la carga?
yEl sensor del nivel de agua no funciona correctamente.
yDesconecte el enchufe y póngase en contacto
con el servicio técnico de LG más cercano.
El tambor no gira.
y¿Está sobrecargada la lavadora?
yReorganice el tamaño de la carga y vuelva
a poner en funcionamiento la lavadora.
ySi la carga es demasiado grande, el tambor podría
no girar debido a una sobrecarga del motor. Deje
reposar la máquina unos minutos y póngala en
funcionamiento de nuevo. Si aparece de nuevo el
mensaje, desconecte el enchufe y póngase en con-
tacto con el servicio técnico de LG más cercano.
yPara limpiar el tambor, seleccione el ciclo
de limpieza del tambor.
yVacíe el tambor e introduzca lejía en el cajón dis-
pensador y seleccione el ciclo LIMPIEZA DE TINA.
ySi quiere saltearse el ciclo Tub Clean, gire la perilla de
selección de ciclo o presione los botones de opción para
seleccionar un ciclo. El mensaje seguirá apareciendo
hasta que se hayan completado algunos ciclos de lava-
do, luego de los cuales desaparecerá hasta el próximo
tiempo programado para limpiar el tambor.

43
ESPAÑOL
SOL UCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio técnico
Haga las siguientes comprobaciones antes de llamar al servicio técnico.
Problema Causas posibles Solución
Sonido de clic
y¿Oye un sonido cuando cierra y
bloquea o desbloquea la puerta?
yEste sonido es normal cuando se
cierra, se bloquea o desbloquea la
puerta.
Sonido de silbido
y¿Se está rociando agua en el tam-
bor?
yEste sonido es normal cuando el
agua se está rociando o circulando
durante el ciclo.
Zumbido o sonido de
borbotones
y¿Está vaciando agua la lavadora?
yEste sonido es normal y se produce
cuando la bomba de desagüe vacía
el agua de la lavadora tras el ciclo.
Sonido de salpicaduras
y¿Esta lavando una carga la lavado-
ra?
yEste sonido es normal cuando la car-
ga se mueve arriba y abajo durante
los ciclos de lavado y enjuague.
Sonido de traqueteo
y¿Hay algún objeto, como llaves,
monedas, o alfileres en el tambor o
el filtro de desagüe?
yCompruebe si hay objetos extraños
en el tambor y el filtro de desagüe
tras detener el ciclo.
yDesconecte el enchufe y póngase en
contacto con el servicio técnico de
LG más cercano.
Sonido de golpes
y¿Está sobrecargada la lavadora?
y¿Está equilibrada la carga?
yEste sonido es normal y se produ-
ce cuando se ha desequilibrado la
carga. Detenga el ciclo y reorganice
la carga para equilibrarla.
Ruido de vibración
y¿Se han quitado los tornillos de
transporte?
y¿Está la carga distribuída uniforme-
mente en el tambor?
y¿Está bien nivelada la lavadora?
y¿Se ha instalado la lavadora sobre
una superficie resistente y lisa?
yConsulte la página 13, Desembalaje y
retiro de los pernos de embalaje, para
más información sobre la retirada
de los tornillos de transporte.
yDetenga el ciclo y reorganice la
carga para equilibrarla.
yConsulte la página 16, Nivelación de
la lavadora, para nivelar la lavadora.
yCompruebe si el suelo es resistente
y está nivelado.
Fugas de agua alrede-
dor de la lavadora
y¿Sale agua del grifo o de la tubería
del agua?
y¿Hay una manguera o tubo de des-
agüe obstruído?
yRevise las llaves de paso o las tube-
rías de agua.
- Si las tuberías de agua se
han dejado sueltas, consulte la
página 14, Conexión de las tuberías
de agua, para conectarlas correcta-
mente.
yDesatasque el tubo de desagüe o la
manguera de desagüe. Si es nece-
sario, póngase en contacto con un
fontanero.
Espuma excesiva o falta
de enjuague
y¿Ha utilizado una cantidad de deter-
gente superior a la recomendada?
y¿Es el nivel de suciedad superior al
tamaño de la carga?
yUtilice la cantidad de detergente
recomendada para la carga.
ySi el nivel de suciedad es bajo, re-
duzca la cantidad de detergente y
utilice menos detergente del reco-
mendado.
Utilice sólo detergente con el
logotipo HE (Alta Eficacia).

44 ESPECIFICACIÓN
Problema Causas posibles Solución
Manchas
y¿Ha añadido el detergente directa-
mente al tambor?
y¿Ha retirado la carga inmediatamen-
te después que se acabó el ciclo?
y¿Ha separado la ropa por colores o
suciedad?
yAsegúrese de cargar el detergente
en el cajón dispensador.
yRetire la ropa inmediatamente cuan-
do haya acabado el ciclo.
ySepare los colores oscuros de los
claros y prendas blancas y la ropa
muy sucia de las prendas poco sucias.
Consulte la página 19, Clasificación de
la carga de ropa, para más información.
Ropa arrugada
y¿Ha retirado la carga inmediatamen-
te después que se acabó el ciclo?
y¿Ha sobrecargado el tambor?
y¿Ha invertido las entradas de agua
caliente y agua fría?
yRetire la ropa inmediatamente cuan-
do haya acabado el ciclo.
yNo sobrecargue el tambor.
yEl agua caliente hace que se arrugue
la ropa. Revise las conexiones de las
mangueras de entrada de agua.
La lavadora no se en-
ciende
y¿Se ha conectado correctamente el
enchufe?
y¿Tiene un fusible fundido, se ha
disparado el interruptor de circuito,
o se ha producido un corte de sumi-
nistro eléctrico?
yAsegúrese de que el enchufe esté co-
nectado en una toma de 3 clavijas con
conexión a tierra de 120 V (60 Hz).
yRestablezca el interruptor de circuito o
cambie el fusible.
yNo coloque un fusible de mayor capaci-
dad. Si el problema es una sobrecarga
del circuito, solicite la reparación a un
electricista cualificado.
La puerta no se abre
cuando se hace una pau-
sa en el ciclo o cuando
finaliza
y¿Es demasiado alta la temperatura
en el tambor?
y¿Está el tambor lleno de agua?
yLa lavadora tiene un bloqueo de segu-
ridad integrado en la puerta para evitar
quemaduras. Deje la puerta cerrada y
espere hasta que desaparezca el ícono
de bloqueo de la puerta de la pantalla.
yDeje que la lavadora finalice el ciclo
programado o pulse el botón Spin.
El tiempo de lavado es
más largo de lo normal
y¿Está sobrecargada la lavadora?
¿Se han añadido opciones al ciclo
de lavado?
yEsto es normal. La lavadora ajusta auto-
máticamente el tiempo de lavado para
la cantidad de ropa, la presión del agua,
la temperatura del agua y cualquier
otra condición de funcionamiento.
Hay moho o humedad
en el tambor
y¿Se ha utilizado una cantidad inco-
rrecta de detergente?
y¿Se limpia el tambor periódicamen-
te?
yConsulte la página 37, limpie el
interior y el exterior de la lavadora
periódicamente.
ESPECIFICACIONES
Modelo WM4270H*A
Descripción Lavadora de carga frontal
Requisitos eléctricos 120 VAC @ 60 Hz
Medidas
68,6 cm (An) X 75,6 cm (F) X 98,3 cm (Al), 129,5 cm (F con puerta abierta)
27” (An) X 293/4” (F) X 3811/16” (Al), 51” (F con la puerta abierta)
Peso neto 92kg (202,8lbs)
Velocidad máx. de centrifugado
1300 RPM
Presión máx. de agua 14,5 – 142 PSI (100 – 980 kpa)

45
ESPAÑOL
UTILIZACIÓN DEL Smart Diagonosis™
Si tuviera algún problema con su lavadora, la misma posee la capacidad de transmitir datos a un
teléfono inteligente utilizando la aplicación Smart Laundry de LG o mediante el teléfono al Centro de
atención telefónica de LG. Smart Diagnosis™ no puede ser activado a menos que su secadora esté
encendida pulsando el botón de ALIMENTACIÓN(POWER). Si su lavadora no puede encenderse,
tendrá que localizar y lavadora los problemas sin utilizar Smart Diagnosis™.
Diagnóstico sonoro
Smart Diagnosis™ utilizando su teléfo-
no inteligente
1. Descargue la aplicación Smart Laundry de LG en
su teléfono inteligente.
2. Abra la aplicación Smart Laundry de LG en su
teléfono inteligente. Presione el botón flecha hacia
la derecha para avanzar a la siguiente pantalla.
3. Presione el botón Grabación del teléfono
inteligente y mantenga la boquilla del teléfono
inteligente junto al logotipo de Smart Diagnosis™
de la lavadora.
4. Con el teléfono en su sitio, pulse y mantenga
pulsado el botón de Control De La durante
tres segundos.
5. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la
transmisión del tono haya terminado. Esto toma
unos 6 segundos y la pantalla mostrará la cuenta
regresiva de tiempo.
6. Al finalizar la grabación, vea el resultado del
diagnóstico presionando el botón Siguiente del
teléfono.
NOTA
ySmart Diagnosis™(Diagnóstico Inteligente) es
una función de resolución de problemas diseña-
da para asistir, no reemplazar, al método tradi-
cional de resolución de problemas a través de
llamadas de servicio técnico. La efectividad de
esta función depende de diversos factores, entre
los cuales se incluyen, la recepción del teléfono
celular utilizado para la transmisión, cualquier
ruido externo que pueda presentarse durante la
transmisión, y la acústica de la habitación don-
de está ubicada la lavadora. Por lo tanto, LG no
garantiza que Smart Diagnosis™ resuelva con
precisión cualquier cuestión dada.
Smart Diagnosis™ a través del Centro
de atención telefónica
1. Llame al Centro de atención telefónica de LG
Electronics al teléfono: (LG EE.UU.) 1-800-243-
0000(LG Canadá) 1-888-542-2623.
2. Cuando se lo indique el agente del Centro de
atención telefónica, mantenga el micrófono de su
teléfono sobre el logotipo Smart Diagnosis™ del
equipo. Sostenga el teléfono a no más de una
pulgada o 2.5 cm (pero sin tocar) el equipo.
NOTA
yNo toque ningún otro botón ni icono de la
pantalla.
3. Pulse y mantenga pulsado el botón de Control De
La durante tres segundos.
4. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la
transmisión del tono haya terminado. Esto toma
unos 6 segundos y la pantalla mostrará la cuenta
regresiva de tiempo.
5. Una vez que la cuenta regresiva haya finalizado y
los tonos se hayan detenido, reanude la conversa-
ción con el agente del Centro de atención telefóni-
ca, que será capaz de ayudarle en la utilización de
la información transmitida para su análisis.
UTILIZACIÓN DEL Smart Diagnosis™

46 GARANTÍA
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE:
1. Desplazamientos de servicio para el envío, recogida o
instalación del producto o para dar instrucciones sobre la
utilización del producto.
2. Sustitución de los fusibles de la vivienda o puesta en
funcionamiento de los disyuntores, corrección de la
instalación eléctrica de la casa o fontanería, o corrección de
la instalación del producto.
3. Daños o fallos causados por tubos de agua con fugas o
roturas, tubos de agua congelados, tubos de desagüe
atascados, suministro de agua inadecuado o con
interrupciones o suministro de aire inadecuado.
4. Daños al producto causados por accidentes, pestes e
insectos, rayos, viento, fuego, inundaciones o causas de
fuerza mayor.
5. Daños o fallos resultantes de un uso inadecuado, abusos,
instalación, reparaciones o mantenimiento incorrectos. Las
reparaciones incorrectas incluyen la utilización de piezas
no aprobadas o especificadas por LG.
6. Daños o fallos causados por la modificación u alteración
no autorizada del producto.
7. Daños o fallos causados por la corriente eléctrica, tensión
o códigos de fontanería incorrectos.
8. Daños cosméticos, incluidos arañazos, abolladuras u otros
daños en el acabado del producto, a menos que los daños
sean resultado de defectos de materiales o mano de obra y
se informe a LG en un plazo de siete (7) días calendarios a
partir de la fecha de entrega.
9. Daños o falta de elementos en cualquier producto de
exposición, caja abierta, de descuento o reacondicionado.
10. Productos en los que se haya borrado, desdibujado o
cambiado el número de serie original de fábrica.
11. Reparaciones cuando se esté dando al producto una
utilización diferente del uso doméstico normal (por
ejemplo, alquiler, uso comercial, oficinas e instalaciones
recreativas) o contraria a las instrucciones del manual del
propietario del producto.
12. La retirada y nueva instalación del producto si se ha
instalado en una ubicación inaccesible.
CÓMO SE PRESTA EL SERVICIO: Servicio a domicilio
El servicio a domicilio se prestará, según esté disponible, durante el período de garantía según la disponibilidad del personal de
servicio técnico en EE.UU. Para recibir servicio a domicilio el producto deberá estar accesible y sin obstrucciones para el personal de
servicio. Si no se puede prestar el servicio de reparación a domicilio, puede ser necesario retirar, reparar y devolver el producto. Si
no está disponible el servicio a domicilio, LG podrá decidir si facilitará transporte para el producto a y desde cualquier servicio técnico
de LG, según su elección.
ESTA GARANTÍA EXCLUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO Y SIN LIMITACIÓN A
CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR. EN EL GRADO EN QUE CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA SEA REQUERIDA POR LEY, ESTA GARANTÍA SE LIMITARÁ EN SU DURACIÓN AL PERIODO INDICADO
ANTERIORMENTE. LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN
BAJO ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA SOLUCIÓN PARA EL CLIENTE. NI EL FABRICANTE, NI SUS DISTRIBUIDORES EN
EE.UU. SERÁN RESPONSABLES DE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENCIAL, INDIRECTO, ESPECIAL O PUNITIVO
DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN, PÉRDIDAS DE INGRESOS O BENEFICIOS, O CUALQUIER OTRO DAÑO
BASADOS EN CONTRATOS, RESPONSABILIDADES EXTRACONTRACTUALES O DE OTRO TIPO.
INCLUYENDO Y SIN LIMITACIÓN A, PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENCIALES O LAS LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE PUEDEN
NO SER APLICABLES A SU CASO LAS CITADAS EXCLUSIONES. ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UNOS ESTADOS A OTROS.
CÓMO OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL:
Llame al número 1-800-243-0000 o visite nuestro sitio web en www.lg.com.
Si desea ponerse en contacto por correo: Centro de información al cliente LG (ATT: CIC)
201 James Record Road, Huntsville, AL 35824
COBERTURA DE LA GARANTÍA:
LG Electronics U.S.A., Inc. (“LG”) garantiza su lavadora LG (“producto”) contra cualquier defecto en materiales o mano de obra bajo un uso doméstico
normal, durante el periodo de garantía indicado más adelante, y LG podrá reparar o sustituir el producto, bajo su exclusivo criterio. Esta garantía
limitada tiene validez sólo para el comprador minorista original del producto, no puede cederse o transferirse a cualquier comprador o usuario
posterior, y se aplica sólo cuando el producto se haya adquirido a través de un distribuidor LG autorizado y se haya utilizado en Estado Unidos (“EE.
UU.”), incluidos los Territorios de EE.UU.
Nota: Los productos de sustitución o piezas de reparación pueden ser nuevos o remanufacturados en fábrica y tendrán garantía para el
tiempo restante del período original de garantía o noventa (90) días, el que sea más largo. Guarde la factura o el justificante de compra
como prueba de la fecha de compra para la garantía (se le podría pedir que envíe una copia a LG o un representante autorizado).
PERIODO DE GARANTÍA:
GARANTÍA LIMITADA PARA LAVADORA LG (EE.UU.)
Periodo Un (1) año a partir de la fecha de
compra original:
Diez (10) años a partir de la fecha de
compra original:
Toda la vida útil desde la fecha de
compra original:
Alcance de la garantía Cualquier pieza interna/funcional Motor del tambor
(estator, rotor y sensor Hall) Tambor de acero inoxidable
Observación
LG suministrará las piezas y la
mano de obra para la reparación o
sustituirá las piezas defectuosas.
Sólo piezas. El cliente será responsable de la mano de obra o la
reparación a domicilio para la sustitución de las piezas defectuosas.

47
ESPAÑOL
MEMO

This product qualifies for ENERGY STAR in the
“factory default (Home Use)” setting.
Changing the factory default settings or enabling other
features may increase power consumption that could
exceed the limits necessary to quality for ENERGY STAR.
1-800-243-0000
1-888-542-2623
USA
CANADA
Register your product Online!
LG Customer Information Center
www.lg.com