LIDL US HG2924 Bluetooth Adapter User Manual
Lidl US Trading, LLC Bluetooth Adapter Users Manual
LIDL US >
Users Manual
done by Impala Services Limited foldable size: 52 x 75 mm page size: 416 x 300 mm DESCRIPTION OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in death or serious injury. BLUETOOTH® ADAPTER NOTICE indicates information considered important, but not hazard related (e.g. messages related to property damage). Instrucciones de utilización y de seguridad US-EN instructions. Only use the product as described and for the specified applications. If you lend the product to someone else, please also give all the instructions. Intended use This product, a consumer electronic, is intended to render audio transmitted from a smartphone, computer, or similar playback devices via Bluetooth connection. The product is also suitable as a hands-free device for mobiles; the mobile or the computer must support Bluetooth® 4.2 standard to do so. US-EN IMPORTANT SAFETY NOTES READ ALL INSTRUCTIONS. KEEP FOR FUTURE REFERENCE. INCLUDE ALL DOCUMENTATION WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO OTHERS. US-EN could cause interference in hearing aids. Do not place the device near flammable gasses or potentially explosives areas (e.g. paint shops) with the wireless components on, as the radio waves emitted can cause explosions and fire. The range of the radio waves varies by environmental conditions. In the event of wireless data transmission, unauthorized third parties receiving the data cannot be excluded. Lidl US LLC is not responsible for interference with radios or US-EN 291442_US_02.indd 1 user maunal Bluetooth® Adapter Introduction Congratulations on your purchase. You have selected a quality US-EN The buttons built into the product allows you to select the piece of music from the playlist selected on the playback device. They are further used to adjust the volume of the product. The built-in rechargeable battery allows for cordless operation. This product was designed for personal use. It must not be used for commercial purposes. Any other use is considered improper. Any claims resulting from improper use or due to unauthorised modification of the product will be considered US-EN unwarranted. Any such use is at your own risk. Trademark notices - USB is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc. - The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by LIDL US, LLC is under license. - The SilverCrest trademark and trade name is the property of their respective owners. Any other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners. Scope of delivery OTE: Take the product and the instruction for use out of the box and remove all packing materials. 1 Bluetooth® Adaptor 1 Charging cable 1 Instructions for use Parts description US-EN US-EN Operating voltage built-in rechargeable battery: 5 V (direct current) via USB charging socket 1 x 3.7 V rechargeable lithiumpolymer battery with 80 mAh (battery not replaceable.) Charging time: 3 hours Operating time (music & phone): 2.5 hours (at medium volume) Standby time: 30 hours Wireless standard: Bluetooth®4.2 Supported profile: A2DP, AVRCP, HSP, HFP Range: 32.8 ft / 10 m Dimensions: 2.42 in x 0.55 in x 0.47 in / 61.5 mm x 14 mm x 12 mm (w x h x d) (excluded the clip) Technical Button Button 3.5 mm headphone jack Button Microphone Micro-USB socket LED Charging cable (Micro USB / USB) 9 Instructions for use data Visit a LIDL store for further assistance. Visit the Website Customer IAN 291442 Service Platform at www.lidl.com/contact-us Please have your IAN number ready. ADAPTADOR BLUETOOTH® Operation and Safety Notes IAN 291442 Call customer service at 1 (844) 543-5872 CAUTION indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in minor or moderate injury. BLUETOOTH® ADAPTER / ADAPTADOR BLUETOOTH ® SBA 70 A1 CUSTOMER SERVICE product. The instructions for use are a part of the product. They contain important information about the safety, use and disposal of the product. Before using the product, please learn about all the safety information and usage US-EN Weight: 0.02lb / 8 g Operating conditions: +32°F – +113°F / 0°C–+45°C, max. 85 % rel. humidity Storage temperature: -4°F– 140 °F / -20°C–+60°C Frequency band: 2,402 MHz– 2,480 MHz US-EN US-EN US-EN US-EN US-EN US-EN US-EN Failure to observe the following warnings can result in death or serious injuries. RISK OF FATAL INJURY OR ACCIDENT FOR INFANTS AND CHILDREN! Suffocation hazard! Never leave children unsupervised with the packaging material. The packaging material poses a suffocation hazard. Children frequently underestimate the dangers. The packaging material is not a toy. This product may be used by children 8 years and older and individuals with physical, sensory or mental impairments or lacking experience and / or knowledge when instructed on safe product use and they understand the associated risks. Do not allow children to play with the product. Never allow children to clean or maintain the product unsupervised. The product is not a toy. Remember that excessive sound pressure or volumes from headphones or earphones can cause hearing damage. Always adjust the volume to a pleasant level which is not too high. If you have adjusted the volume of the headphones too high and use them at this level for an extended period, the user’s hearing can be damaged. Changes or modifications to this product not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user‘s authority to operate the product. Note: This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this product causes harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the product off and on, the user is encouraged to try and correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the product and receiver. • Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help. This product complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This product may not cause harmful interference, and (2) this product must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Wireless interface Turn the device off on airplanes, in hospitals, service rooms or near medical electronic systems. The wireless signals transmitted could impact the functionality of sensitive electronics. Keep the device at least 7.874 in (20 cm) from pacemakers or implantable cardioverter defibrillators, as the electromagnetic radiation may impair the functionality of pacemakers. The radio waves transmitted US-EN US-EN US-EN US-EN US-EN US-EN US-EN If you notice smoke or unusual noise or odor, switch the product off immediately and remove the USB cable. Sudden temperature changes may cause condensation inside the product. In this case, allow the product to acclimate for some time before using it again to prevent short circuits! Do not operate the product near heat sources, e.g. radiators or other devices emitting heat! Do not throw the product into fire and do not expose to high temperatures. Do not try to open the product! It has no internal parts requiring maintenance. Do not cover the product during use or charging. Only charge the battery in dry areas, since the product is not splash-proof. Safety instructions for batteries / rechargeable batteries Failure to observe the following warnings may result in fatal or serious injuries. DANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeable batteries out of reach of children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention. DANGER OF EXPLOSION! Never recharge disposable batteries. Do not shortcircuit batteries/rechargeable batteries and / or open them. Overheating, fire or bursting can be the result. Never throw batteries / rechargeable batteries into fire or water. Do not exert mechanical loads to batteries / rechargeable batteries. US-EN US-EN US-EN US-EN televisions due to unauthorized modification of the device. Lidl US LLC further assumes no liability for using or replacing cables and devices not distributed by Lidl US LLC. The user of the device is fully responsible for correcting interference caused by such unauthorized modification of the device, as well as replacement of such devices. The RF Exposure Compliance distance is 5 mm. US-EN This product has no parts which can be serviced by the user. The rechargeable battery is not replaceable. Keep the product away from moisture, dripping and splash water! Do not place burning candles or other open fire on or next to the product. Check the product before every use! Discontinue use if any damage to the product or the charging cable is detected! US-EN Risk of battery leakage Failure to observe the following warnings can result in injuries or property damage. Avoid extreme environmental conditions and temperatures which could affect batteries / rechargeable batteries, e.g. radiators / direct sunlight. Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes. In the event of contact with battery acid, thoroughly flush the affected area with plenty of US-EN 4/8/2017 6:34 PM clean water and seek immediate medical attention. WEAR SAFETY GLOVES! Leaked or damaged batteries / rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin. Always wear suitable safety gloves when handling leaking batteries. This product contains an integrated battery which cannot be replaced by the user. The battery may only be removed or replaced by the manufacturer or his customer service or by a similarly qualified person in order to avoid hazards. SAVE THESE INSTRUCTIONS Before use Before use, verify the package contents are complete and undamaged! US-EN Clearing devices paired battery the The battery must be charged prior to first use. The adaptor will sound “low battery please charge” from the headphone when the battery is drained. The battery should then be charged as soon as possible. Insert the micro USB plug of the charging cable 8 into the micro USB socket 6 of the Bluetooth® adaptor. Insert the USB plug of the charging cable 8 into the USB port on a US-EN Adaptor Once the adaptor has been connected to a communication device, your computer or mobile will save the connection. If necessary (e.g. due to purchasing a new device), this list can be deleted (please refer to the instructions for use of the communication device on this topic). Charging button functions for music playback Plug the headphone (not included) into 3.5 mm headphone jack 3 and start a playlist on your playback device. Set the volume on the playback device to Maximum. You can adjust the adaptors volume with volume buttons 2 and 1. PC or a USB adapter (not included in scope of delivery). Note: The LED 7 will remain red during charging. Once the battery is fully charged, the LED will remain blue. The adaptor can not be operated during charging. Once charging has completed, remove the micro-USB plug from the adaptor. US-EN Function Play / Pause Next song Previous song Increase volume Reduce volume Action Briefly press the button 4 Press and hold button 2 Press and hold button 1 Press button Press button Using the adaptor the headphone (not included) into 3.5 mm headphone jack 3 of the adaptor. Connect the adaptor with a communication device. Place the adaptor near a switched on communication device (e.g. mobile or computer). Pairing with a new Bluetooth® device: Hold the button 4 for 4 seconds until the LED 7 flashes red and blue and sounds “power on” and then sounds “pairing”. This indicates the adaptor is now in pairing mode, which remains active for 3 minutes. The adaptor will be switched off automatically for about 12 minutes if no communication device connected. Now connect your communication device (mobile phone or computer) via Bluetooth® with the adaptor. Please refer to the notes in the instructions for your communication device. Select the entry „SBTA 70 A1“ from the list of devices detected by your computer or mobile. If prompted, enter code „0000“ to establish the connection. Once the connection has been established, it sounds “connected” through the headphone and the LED 7 will briefly flash blue every 4 seconds. Please note, your communication device must support Bluetooth® Standard 4.2 to use all options. If you come into range of the paired device with the adaptor switched on, a Bluetooth® connection will automatically be established. You may need to approve the connection on the communication device. Please refer to the instructions for use of the communication device on this topic! The adaptor may be manually switched off by holding the button 4 until it sounds “power off” and the LED 7 goes out. US-EN US-EN US-EN US-EN Plug US-EN Adaptor button functions as a hands-free device Function Ignore call You may also use the adaptor for telephone calls when used with a communication device which supports this function. If your communication device supports the Bluetooth® standard 4.2, you will be able to use the following functions: Function Answer / end call Action Briefly press the button Redial Increase volume Reduce volume Action Press and hold the button 4 2 seconds until it sounds “call rejected” Briefly press the button 4 twice Press button 1 Press button 2 US-EN No Bluetooth connection Error operating the adaptor. Switch the adaptor off and on again. Communication device error. Separate the connection to the adaptor and connect again. Check if other devices using Bluetooth standard 4.2 work with the communication devices. Bluetooth® connection error. Move closer to the devices connected via Bluetooth®. US-EN How to process the warranty? To initiate, please: · Call customer service at 1 (844) 543-5872 · Visit the Website Customer Service Platform at www.lidl.com/contact-us or · Visit a LIDL store for further assistance To ensure the quickest warranty return process, please have the following available: US-EN 291442_US_02.indd 2 US-EN No sound The adaptor volume is set to Minimum. Press the button 1 to increase the volume. Error operating the communication device. Increase the volume on the playback device. Bluetooth® connection error. Move closer to the devices connected via Bluetooth®. Disconnect Bluetooth® and reconnect. US-EN · The original sales receipt that includes the date purchased; · The product and manual in the original package; · A statement of the problem. What must you do to keep the warranty in effect? · Retain the original receipt; · Follow all product instructions; · Do not repair or modify the product. US-EN Unable to use all functions Communication device error. Verify your communication device supports all functions. Disposal Dispose of the packaging through your local recycling facilities and in compliance with all federal, state and local regulations. Contact your local waste management authority for additional US-EN How does state law relate to this warranty? This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. All implied warranties are limited by the duration and terms of this warranty. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. US-EN information on how to dispose of the used product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life, do not throw in the garbage. Information on collection sites and their opening hours is available from your local authority. Improper disposal of rechargeable batteries can damage the environment! Never throw rechargeable batteries in the garbage. They may – Music playback is automatically paused when a call is received. – The microphone 5 records your voice. – Music continues after the call has been ended. Cleaning Storage Potential damage to the product! Switch the product off and remove all plugs before cleaning! US-EN Troubleshooting = Fault = Possible cause = Action No functions Battery drained. Recharge the battery as described in „Charging the battery“. US-EN US-EN US-EN contain toxic heavy metals and must be handled as special waste. The chemical symbols of heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Used rechargeable batteries should therefore be disposed of through a local collection point. · Damage, breakage or inoperability due to defect. · Damage not caused by normal wear and tear or failure to follow the safety and maintenance instructions provided in the user manual. · Disregarding safety and maintenance instructions; · Accidents or acts of nature (e.g. lightning, fire, water, etc.); · Tampering with the product (such as removing cover, unscrewing screws etc.). Consequential and incidental damages are also not covered under this warranty. However, some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this limitation or exclusion may not apply to you. What is the period of coverage and warranty resolution? The warranty is for 3 years from the date of purchase. At our discretion, product will either be refunded or replaced. What will we not do? We will not: · Start a new warranty period upon product exchange; · Repair product. US-EN US-EN Three year limited warranty What does this warranty cover? The warranty covers: US-EN What is not covered by the warranty? The warranty does not cover damage caused by: · Normal wear and tear of the product, including fragile parts (such as switches, glass, etc.); · Improper use or transport; US-EN US-EN SERVICIO AL CLIENTE DESCRIPCIÓN DE LAS PALABRAS DE ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación peliADVERTENCIA grosa, que puede provocar la muerte o lesiones graves si no se evita. PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa, que puede provocar lesiones leves o moderadas si no se evita. AVISO indica información que se considera importante, pero que no implica un peligro (p. ej. mensajes relacionados con daños materiales). US-ES Store the product in a dry environment, protected from dust and direct sunlight. To prevent battery deterioration, at longer storage the rechargeable battery has to be charged regularly. US-EN Llame al Servicio de atención al cliente al 1 (844) 543-5872 US-ES Visite una de nuestras tiendas LIDL en caso de cualquier inquietud. IAN 291442 Visite el Portal de atención al cliente en Por favor tenga su número IAN a la www.lidl.com/contact-us mano. Adaptador Bluetooth® Introducción Felicidades por la compra de su nuevo producto. Usted ha US-EN Be sure moisture does not enter the product during cleaning to prevent damage to the product and related repairs. Only clean the product with a slightly dampened cloth and a mild spray! US-ES seleccionado un producto de calidad. Las instrucciones de uso son parte del producto. Contienen información importante respecto a la seguridad, el uso y la eliminación. Antes de usar el producto, US-ES familiarícese con toda la información de seguridad y las instrucciones de uso. Utilice la unidad únicamente como se describe y para las aplicaciones indicadas. Si traspasa el producto a alquien más, por favor asegúrese de incluir toda la documentación con él. Uso previsto Este producto está hecho para reproducir audio transmitido desde un smartphone, computadora o dispositivo similar mediante una conexión Bluetooth. US-ES 4/8/2017 6:34 PM El producto tambien es apto para usar como dispositivo manos libres con teléfonos móviles; para esto, el teléfono móvil o computadora deben ser compatibles con el estándar Bluetooth® 4.2. Los botones integrados en el producto le permiten seleccionar la canción de la lista de reproducción en el dispositivo que está reproduciendo la música. Se usan también para ajustar el volumen del producto. La batería recargable integrada permite usar el dispositivo sin cables. Este producto fue diseñado para uso personal. No se debe usar para propósitos comerciales. Cualquier otro uso se considera inadecuado. Cualquier reclamación resultante de un uso inadecuado o modificaciones no autorizadas al producto se considerará fuera de la garantía. Cualquier uso de este tipo es bajo su propio riesgo. US-ES US-ES DOCUMENTACIÓN AL ENTREGAR ESTE PRODUCTO A OTRA PERSONA. Aviso de marcas comerciales - USB es marca registrada de USB Implementers Forum, Inc. - La palabra Bluetooth y sus logos son marcas comerciales propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por parte de LIDL US, LLC ocurre bajo licencia. - La marca comercial y nombre comercial SilverCrest son propiedad de sus respectivos propietarios. Cualquier otro nombre y productos podrían ser marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios. US-ES ducto con el pro- OTA: Saque el producto y las instrucciones de uso de la caja y extraiga todos los materiales de empaque, 1 Adaptador Bluetooth® 1 Cable de carga 1 Instrucciones de uso Descripción piezas 3 Conector de 3.5 mm para auri4 culares Botón Micrófono Conector micro USB LED Cable de carga (Micro USB/ USB) Instrucciones de uso Datos de las técnicos Voltaje operativo Batería recargable integrada: 5 V (corriente directa) mediante Botón Botón US-ES US-ES NOTAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. GUARDE COMO REFERENCIA FUTURA. INCLUYA TODA LA US-ES US-ES US-ES instalación en particular. Si este producto causa una interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, la cual puede ser determinada encendiendo y apagando el producto, se alienta al usuario a intentar corregir las interferencias siguiendo las siguientes medidas: • Oriente o localice de nuevo la antena receptora. • Aumente la separación ente el producto y el receptor. • Conecte el producto a la toma de corriente en un circuito distinto de aquel al que esté conectado el receptor. • Consulte a su proveedor o a algún técnico experto de radio / TV. Este producto cumple con la parte 15 del reglamento FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo puede que no cause interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar una operación no deseada Interfaz inalámbrica Apague el dispositivo en aeroplanos, en hospitales, salas de servicios o cerca de sistemas electrónicos médicos. Las señales inalámbricas transmitidas podrían afectar la funcionalidad de los sistemas electrónicos sensibles. Mantenga el dispositivo a al menos 7.874 in (20 cm) de marcapasos o desfibriladores implantables, ya que la radiación electromagnética podría afectar la funcionalidad de los marcapasos. Las ondas de radio transmitidas podrían causar interferencia en los sistemas de US-ES US-ES US-ES US-ES US-ES US-ES US-ES US-ES apoyo auditivo. No deje el dispositivo cerca de gases inflamables o áreas potencialmente explosivas (por ejemplo, talleres de pintura) con los componentes inalámbricos encendidos, ya que las ondas de radio emitidas pueden provocar explosiones e incendios. El rango de las ondas de radio varía según las condiciones medioambientales. En caso de transmisión inalámbrica de datos, los terceros que reciban los datos no pueden excluirse. Lidl US LLC no se hace responsable por la interferencia con radios o televisores debido a la modificación no autorizada del dispositivo. Lidl US LLC no asume responsabilidad alguna por usar o reemplazar cables y dispositivos no distribuidos por Lidl US LLC. El usuario del dispositivo es completamente responsable por corregir interferencias causadas por tales modificaciones no autorizadas, así como también por el reemplazo de tales dispositivos. La distancia de cumplimiento con la exposición a RF es 5 mm. Este producto no posee piezas que el usuario pueda reparar. La batería recargable no es reemplazable. ¡Mantenga el producto alejado de la humedad, chorreos y salpicaduras de agua! No dejar cerca de velas encendidas y otras flamas abiertas. ¡Revise el producto antes de cada uso! ¡Deje de usar si detecta daño al producto o al cable de carga! Si observa humo o algún ruido inusual proveniente desde el producto, apáguelo inmediatamente y extraiga el cable USB. Los cambios de temperatura súbitos pueden provocar condensación al interior del producto. En este caso, deje que el producto se aclimate por un tiempo antes de volver a usarlo para así evitar cortocircuitos. ¡No opere el producto cerca de fuentes de calor como, por ejemplo, radiadores y otros dispositivos que emitan calor! No arroje el producto al fuego ni lo exponga a altas temperaturas. ¡No intente abrir el producto! No posee piezas internas que requieran mantenimiento. No cubra el producto durante el uso o carga. Cargue la batería sólo en áreas secas, ya que el producto no posee protección contra el agua. I nstrucciones de seguridad para baterías / baterías recargables US-ES US-ES US-ES US-ES US-ES US-ES US-ES US-ES batería esté agotada. Luego de esto, la batería debe cargarse en cuanto le sea posible. Inserte el conector micro USB del cable de carga 8 en la entrada micro USB 6 del adaptador Bluetooth®. Inserte el conector USB del cable de carga 8 en el puerto USB de un PC o adaptador USB (no incluido en la caja). Nota: El LED 7 permanecerá rojo durante la carga. Cuando la batería esté cargada por completo, el LED permanecerá azul. El adaptador no se puede usar durante la carga. Tras haber completado la carga, extraiga en conector micro USB del adaptador. encendido (teléfono móvil o computadora). Emparejamiento con un nuevo dispositivo Bluetooth®: Mantenga presionado el botón 4 durante 4 segundos hasta que la luz LED 7 roja parpadee y se escuche “power on” y luego “pairing”. Esto indica que el adaptador ya está en modo de emparejamiento, el cual permanece activo durante 3 minutos. El adaptador se apagará automáticamente durante aproximadamente 12 minutos si no se conecta ningún dispositivo de comunicación. Ahora conecte su dispositivo de comunicación (teléfono móvil o computadora) mediante Bluetooth® con el adaptador. Consulte las notas en las instrucciones para su dispositivo de comunicación. Seleccione la entrada “SBTA 70 A1” desde la lista de dispositivos detectados por su computadora o teléfono móvil. Si se le consulta, ingrese el código “0000” para establecer la conexión. Cuando la conexión se haya es- US-ES US-ES US-ES US-ES afectada con mucha agua y busque atención médica de inmediato. ¡USE GUANTES DE SEGURIDAD! Las baterías con fugas o daños pueden provocar quemaduras al entrar en contacto con la piel. Use siempre guantes de seguridad adecuados al manipular baterías con fugas. Este producto contiene una batería integrada que no puede ser reemplazada por el usuario. La batería sólo puede ser US-ES 291442_US_02.indd 3 extraída o reemplazada por el fabricante, por su servicio de atención al cliente o por una persona igualmente calificada, para así evitar peligros. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES US-ES Antes de usar ¡Antes de usar, verifique que el contenido del empaque esté completo y que no esté dañado! Cómo ría cargar la bate- La batería debe cargarse antes de usar el producto por primera vez. El adaptador sonará diciendo “low battery, please charge” desde los audífonos cuando la US-ES apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proveer protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este producto genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y en caso de no ser instalado y utilizado de acuerdo a las instrucciones puede causar interferencias perjudiciales a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en una Rango: 32.8 ft / 10 m Dimensiones: 2.42 in x 0.55 in x 0.47 in / 61.5 mm x 14 mm x 12 mm (ancho x alto x profundidad) (sin clip) Peso: 0.02lb / 8 g Condiciones operativas: +32°F – +113°F / 0°C– +45°C, máx. 85 % de humedad relativa Temperatura de almacenamiento: -4°F– 140 °F / -20°C–+60°C Banda de frecuencia: 2,402 MHz– 2,480 MHz No seguir las advertencias puede provocar la muerte o lesiones graves. ¡RIESGO DE LESIONES FATALES O ACCIDENTE PARA NIÑOS E INFANTES! ¡Riesgo de asfixia! Jamás deje a los niños sin supervisión con el material de empaque. El material de empaque es peligroso y puede provocar asfixia, AVISO Si ha ajustado el volumen de los audífonos demasiado alto y los usa a ese nivel durante el periodo de tiempo extenso, sus oídos podrían dañarse. Los cambios o las modificaciones a este producto que no sean expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario a operar el producto. Nota: Este producto ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, de acuerdo con el entrada de carga USB, 1 x 3.7 V batería recargable de polímeros de litio con 80 mAh (batería no reemplazable). Tiempo de carga: 3 horas Tiempo operativo (música y teléfono): 2,5 horas (a volumen medio) Tiempo en espera: 30 horas Estándar inalámbrico: Bluetooth®4.2 Perfil compatible A2DP, AVRCP, HSP, HFP Los niños suelen, con frecuencia, subestimar los peligros. El material del empaque no es un juguete. Este producto puede ser usado por niños de 8 años y más, además de personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o bien que no posean la experiencia o conocimientos, sólo tras haber recibido instrucciones sobre cómo usar el producto con seguridad y tras haber comprendido los riesgos asociados. No permita que las mascotas o niños ADVERTENCIA jueguen con el producto. Jamás deje que los niños limpien o realicen mantenimiento al producto sin supervisión. El producto no es un juguete. Recuerde que una presión de sonido o volumen excesivos en auriculares o audífonos pueden provocar daño auditivo. Ajuste siempre el volumen a un nivel agradable que no sea demasiado alto. Incluido ómo usar el adaptador Conecte el auricular (no in- cluido) en la entrada de 3.5 mm 3 del adaptador. Conecte el adaptador con un dispositivo de comunicación. Deje el adaptador cerca de un dispositivo de comunicación ADVERTENCIA No seguir estas advertencias puede provocar lesiones graves o fatales. ¡PELIGRO CONTRA LA VIDA! Mantenga las baterías / baterías recargables fuera del alcance de los niños. Si se traga accidentalmente, busque asistencia médica de inmediato. ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Jamás recargue baterías desechables. No provoque cortocircuitos a las baterías ni las abra. Puede ocurrir sobrecalentamiento, incendio o explosión. Jamás arroje las baterías al fuego o al agua. No aplique cargas mecánicas a las baterías. Riesgo de fugas de la batería CUIDADO No seguir las advertencias puede provocar lesiones o daños a la propiedad. Evite las condiciones ambientales y temperaturas extremas que puedan afectar las baterías; por ejemplo, radiadores y luz solar directa. Evite el contacto con la piel, ojos y membranas mucosas. En caso de haber contacto con el ácido de la batería, enjuague exhaustivamente la zona tablecido, se escuchará “connected” a través del auricular y el LED 7 parpadeará brevemente de color azul cada 4 segundos. Tenga en cuenta que su dispositivo de comunicación debe ser compatible con el estándar Bluetooth® 4.2 para poder usar todas las opciones. Si entra en el rango de alcance del dispositivo emparejado con el adaptador encendido, se establecerá automáticamente una conexión Bluetooth®. US-ES 4/8/2017 6:34 PM Tal vez sea necesario aprobar la conexión en el dispositivo de comunicación. ¡Consulte las instrucciones de uso del dispositivo de comunicación en este caso! El adaptador se puede apagar manualmente al mantener pre4 hasta sionado el botón que se escuche “power off” y el LED 7 se apague. Olvidar dispositivos emparejados Cuando el adaptador se haya conectado a un dispositivo de US-ES Resolución de problemas = Falla = Causa posible = Acción No funciona Batería agotada. Recargue la batería como se indica en la sección “Cómo cargar la batería”. comunicación, su computadora o teléfono móvil guardará la conexión. De ser necesario (por ejemplo, tras haber comprado un nuevo dispositivo), esta lista puede borrarse (consulte las instrucciones de uso del dispositivo de comunicación en este caso). Función de los botones del adaptador para la reproducción de música Conecte los auriculares (no incluidos) a la entrada de 3,5 mm 3 e inicie una lista de US-ES No hay conexión Bluetooth Error de operación del adaptador. Apague y encienda el adaptador. Error del dispositivo de comunicación. Separe la conexión hacia el adaptador y conecte nuevamente. Compruebe si otros dispositivos que usen el estándar Bluetooth 4.2 funcionan con los dispositivos de comunicación. Error de conexión Bluetooth® US-ES US-ES ·D esatención a las instrucciones de seguridad y mantención. · Accidentes o causas de fuerza mayor (e.g. relámpagos, incendio, inundación, etc.). ·M anipulación mal intencionada del producto (retirar la cubierta, tornillos, etc.). La presente garantía tampoco cubre daños indirectos o emergentes. Sin embargo algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños indirectos o emergentes, por lo que dicha exclusión o limitación pudiera no aplicarse en su caso. DŽPeríodo de cobertura y resolución de la garantía? La garantía es válida por 3 años a partir de la fecha de compra. La empresa, según lo estime conveniente, devolverá el dinero o repondrá el producto. US-ES US-ES La empresa no: ·D ará inicio a un nuevo período de garantía al hacerse el cambio del producto. · Reparará el producto. reproducción en su dispositivo. Configure el volumen en el dispositivo de reproducción al máximo. Puede ajustar el volumen del adaptador con los bo2 y tones de volumen 1. Función Reproducir / Pausa Acción Presione brevemente el botón Siguiente can- Mantenga preción sionado el bo2 tón US-ES Acérquese más a los dispositivos conectados mediante Bluetooth®. No hay sonido El volumen del adaptador está configurado al mínimo. 1 para Presione el botón subir el volumen. Error de operación del dispositivo de comunicación. Aumente el volumen en el dispositivo de reproducción. Error de conexión Bluetooth® US-ES ¿Cómo se tramita la garantía? Recomendamos que primero usted: · Llame al Servicio de atención al cliente al 1 (844) 543-5872. · Visite el Portal de atención al cliente en www.lidl.com/contact-us or ·V isite una de nuestras tiendas LIDL en caso de cualquier inquietud. A fin de acelerar el trámite de la garantía, tenga a bien contar con lo siguiente: US-ES Función Acción Canción ante- Mantenga prerior sionado el bo1 tón Subir el volu- Presione el bomen tón Bajar el volu- Presione el bo2 men tón Función de los botones del adaptador como dispositivo manos libres También puede usar el adaptador para llamadas telefónicas al usarlo con un dispositivo compatible con esta función. Si su dispositivo de comunicación es compatible con el estándar Bluetooth® 4.2, podrá usar las siguientes funciones: Función Acción Contestar / fina- Presione brelizar llamada vemente el botón Ignorar llamada Mantenga presionado el botón 2 segundos hasta escuchar “call rejected” US-ES Acérquese más a los dispositivos conectados mediante Bluetooth®. Desconecte el vínculo Bluetooth® y reconecte. Imposible usar todas las funciones Error del dispositivo de comunicación. Verifique que su dispositivo de comunicación sea compatible con todas las funciones. US-ES Eliminación Deshágase del empaque mediante sus instalaciones de reciclaje locales y de acuerdo con las regulaciones federales, estatales y locales. Contacte a las autoridades locales correspondientes para la eliminación de desechos para mayor información sobre cómo desechar su producto desgastado. Para ayudar a proteger el medio ambiente, elimine el producto US-ES US-ES · R ecibo de venta original que incluya la fecha de compra. · P roducto y manual en su empaque original. · Descripción del problema. ¿De qué manera influyen las leyes estatales con esta garantía? La presente garantía le otorga derechos legales específicos, y pudiera usted contar con otros derechos los cuales varían de un estado a otro. Todas las garantías implícitas se encuentran limitadas a la duración y términos de la presente garantía. Algunos estados no permiten limitaciones al período de tiempo y términos de la garantía implícita, por lo que dichas limitaciones pudieran no aplicarse en su caso. ¿Qué debe hacer usted para mantener la garantía vigente? · Guardar el recibo orig inal ·S eguir todas las instrucciones para el uso del producto. ·N o realizar ninguna reparación ni alteración al producto. US-ES Función Volver a marcar Acción Presione brevemente el botón dos veces Subir el volumen Presione el botón Bajar el volumen Presione el botón – La reproducción de música se pausa automáticamente al recibir una llamada. – El micrófono 5 graba su voz. – La música se sigue reproduciendo tras haber concluido la llamada. Limpieza ¡Limpie el producto usando sólo un paño levemente humedecido y un atomizador suave! Almacenamiento AVISO ¡Posible daño al producto! ¡Apague el producto y extraiga todos los conectores antes de limpiarlo! Asegúrese de que la humedad no ingrese al producto durante la limpieza para así evitar daños al producto y reparaciones. Almacene el producto en un entorno seco, protegido del polvo y la luz solar directa. Para evitar el deterioro de la batería, al almacenarla por periodos extensos se debe cargar regularmente. US-ES US-ES US-ES adecuadamente al final de su vida útil, no lo tire en la basura normal. Puede obtener información de sus autoridades locales sobre los puntos de recolección y horarios de atención. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = Cadmio, HG = Mercurio, Pb = Plomo. Por esta razón es importante eliminar las baterías usadas en un punto de recolección local. ¡La eliminación inadecuada de las baterías puede causar daños ambientales! Las baterías no deben ser eliminadas con los desechos del hogar. Éstas pueden contener metales pesados tóxicos y requieren ser tratadas como desechos especiales. arantía limitada de 3 años · Daños que no hayan sido causados por el desgaste propio del uso o por no seguir las instrucciones de seguridad y mantención incluidas en el manual para el usuario. DŽLo que no cubre esta garantía? La garantía no cubre daños causados por: · El desgaste propio del uso del producto, incluidas las partes frágiles (como interruptores, piezas de vidrio, etc.). · Uso o transporte no indicado del producto US-ES DŽLo que cubre la presente garantía? La garantía incluye: ·D años, quebraduras o incapacidad para funcionar debido a defectos. US-ES US-ES US-ES Distributed by / Distribuido por: Lidl US LLC., Arlington, VA 22202 Model No. / Modelo Núm.: HG02924 Version / Versión: 06 / 2017 Made in / Hecho en: China FCC-ID: 2AJ9O-HG2924 Last Information Update · Estado de las informaciones: 06 / 2017 Ident.-No.: HG02924062017-9 291442_US_02.indd 4 4/8/2017 6:34 PM
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : No Create Date : 2017:08:04 18:34:13+08:00 Creator : Adobe InDesign CC 2015 (Macintosh) Modify Date : 2017:08:28 11:50:36+08:00 Has XFA : No Tagged PDF : Yes XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.4-c006 80.159825, 2016/09/16-03:31:08 Metadata Date : 2017:08:28 11:50:36+08:00 Creator Tool : Adobe InDesign CC 2015 (Macintosh) Instance ID : uuid:b2f0bfe6-d7ad-442c-8dd9-006fbd782c5f Original Document ID : xmp.did:71a16dfe-28e6-4888-a5ac-913aecdc808f Document ID : xmp.id:11826900-cd9e-4049-93c0-1da951b21a2f Rendition Class : proof:pdf History Action : converted History Parameters : from application/x-indesign to application/pdf History Software Agent : Adobe InDesign CC 2015 (Macintosh) History Changed : / History When : 2017:08:04 18:34:13+08:00 Derived From Instance ID : xmp.iid:e196f661-b2c4-4f42-8974-75daa41bdbef Derived From Document ID : xmp.did:f9cd219c-b7fc-4a21-ad15-953f6ed5f2c6 Derived From Original Document ID: xmp.did:71a16dfe-28e6-4888-a5ac-913aecdc808f Derived From Rendition Class : default Format : application/pdf Producer : Adobe PDF Library 15.0 Trapped : False Page Count : 4EXIF Metadata provided by EXIF.tools