LITE ON TECHNOLOGY UBT1 BLUETOOTH USB ADAPTER User Manual UBT 1 UM U12 indd

LITE-ON Technology Corp. BLUETOOTH USB ADAPTER UBT 1 UM U12 indd

(UBT-1) UserMan

4
1
5
2
6
3
(C) Copyright 2012 Onkyo Sound & Vision Corporation Japan.
All rights reserved.
D1204-1
* 2 9 4 0 1 2 1 8 A *
SN 29401218A
2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN
Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8163
http://www.onkyo.com/
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A.
Tel: 800-229-1687, 201-785-2600 Fax: 201-785-2650
http://www.us.onkyo.com/
Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY
Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4208-213
http://www.eu.onkyo.com/
The Coach House 81A High Street, Marlow, Buckinghamshire, SL7 1AB, UK
Tel: +44-(0)1628-473-350 Fax: +44-(0)1628-401-700
Unit 1033, 10/F, Star House, No 3, Salisbury Road, Tsim Sha Tsui Kowloon, Hong Kong.
Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039
http://www.onkyochina.com/
1301, 555 Tower, No.555 West NanJin Road, Jin an, Shanghai,
China 200041, Tel: 86-21-52131366 Fax: 86-21-52130396
http://www.cn.onkyo.com/
〒572-8540 大阪府寝屋川市日新町2-1
製品のご使用方法についてのお問い合わせ先:
オンキヨーオーディオコールセンター
  050-3161-9555
受付時間 1000∼1800)
(土・日・祝日・弊社の定める休業日を除きます
サービスとサポートのご案内:http://www.jp.onkyo.com/support/
Instruction Manual
Manuel d’instructions
Manual de Instrucciones
Manuale di istruzioni
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Փ⫼᠟ݞ
Փ⫼᠟ݠ
取扱説明書
EnFrEsDeItNlSvCt Cs
Ru
JaAr
English
Playing Back via Bluetooth
Note
yIf your mobile phone supports A2DP protocol, its music will play through the unit.
yYou can build a Bluetooth connection with a mobile phone or any other Bluetooth-enabled devices.
1 Connect the unit to the compatible amplier and set the input selector of the amplier to USB.
yCompatible with new-series (TX-NRx1x and higher) Onkyo AV receivers. For further details, visit the
Onkyo web site. (www.onkyo.com) The adapter can only be used with the components listed in the
URL. (It cannot be used with computers, for example.)
2 Press the PAIRING button on the unit to put the unit into the pairing mode.
yThe indicator starts blinking.
3 During this period, you can operate the mobile phone or Bluetooth-enabled device to pair with
the unit within a 10m (33ft) range.
yThe unit may not work as normal depending on the circumstance even though the unit is placed
within the 10m (33ft) range. In such cases, get the Bluetooth-enabled device closer to the unit and
retry the operation.
4
Once the unit is detected and its name Onkyo UBT-1” appears on the display of your Bluetooth-
enabled device, select the Onkyo UBT-1”. If a prompt requests a password, key in the “0000”.
yWhen a Bluetooth connection is established successfully, the indicator will be solid on.
5 Play back the sound on your Bluetooth-enabled device. The sound from the connected device is
output from the amplier.
yWhen disconnecting on your Bluetooth-enabled device, the indicator on the unit will go out.
Note
yIf there is no sound output even after the paring is done successfully, consult the user manual of the
Bluetooth-enabled device, and then select the “Onkyo UBT-1” as the audio output device.
Troubleshooting
Bluetooth connection cannot be built.
yWhen building a Bluetooth connection between the unit and your device for the rst time, if the
connection is fail, you need to power o your device and power on again to clear the device name, and
build the connection again.
yWhen connecting the unit to the USB terminal on the rear side of the amplier, interference may occur
and the connection distance may be shortened. To avoid this problem, connect the unit to the USB
terminal on the front side of the amplier.
Specication
Version: Bluetooth 3.0
Output: Class2 (10 m)
USB Interface: USB 2.0 FULL Speed
Prole: A2DP1.2 (A2DP codec supports SBC, AAC and aptX* decode.)
Dimension (W × H × D): 56 mm × 24 mm × 11 mm (2-3/16” × 15/16” × 7/16”)
Weight: 10 g (0.4 oz)
Design and specications are subject to change without notice.
* aptX is a registered trademark of CSR plc.
Français
Lecture via Bluetooth
Note
ySi votre téléphone portable prend en charge le protocole A2DP, la musique pourra être jouée à travers cette unité.
yVous pouvez établir une connexion Bluetooth avec un téléphone portable ou tout autre appareil équipé
de Bluetooth.
1
Branchez l’appareil à un amplicateur compatible et réglez le sélecteur d’entrée de l’amplicateur sur USB.
yCompatible avec les nouvelles séries (TX-NRx1x et modèles au-dessus) d’ampli-tuner AV Onkyo.
Consultez le site Web d’Onkyo pour de plus amples détails. (www.onkyo.com) L’adaptateur peut
uniquement être utilisé avec les composants gurant dans la section URL. (Il ne peut pas être utilisé
avec les ordinateurs, par exemple.)
2 Appuyez sur le bouton PAIRING de l’appareil an de le mettre en mode appariement.
yLe témoin commence à clignoter.
3 Pendant ce temps là, vous pouvez utiliser votre téléphone portable ou tout autre appareil
équipé de Bluetooth pour l’apparier à l’unité dans un rayon de 10 m (33 pieds).
yL’appareil risque de ne pas fonctionner normalement bien que l ’unité soit placée dans un rayon de
10 m (33 pieds). Dans tels cas, rapprochez l’appareil équipé de Bluetooth à l’unité et essayez à nouveau.
4
Une fois l’appareil détecté et que le nom Onkyo UBT-1 s’ache sur lécran de votre appareil équipé de
Bluetooth, sélectionnez l’option «Onkyo UBT-1». Si un mot de passe est demandé , saisissez «0000».
yQuand la connexion Bluetooth a été établie avec succès , le témoin reste allumé en continu.
5 Réécoutez le son sur votre appareil équipé de Bluetooth. Le son provenant de l’appareil
connecté est émis par l’amplicateur.
yLors de la déconnexion de votre appareil équipé de Bluetooth, le témoin de l’unité s’éteint.
Note
ySi aucun son n’est émis quand bien même l’appariement aurait été fait avec succès, consultez le manuel d’utilisation de
votre appareil équipé de Bluetooth, puis sélectionnez l’option «Onkyo UBT-1» comme périphérique de sortie audio.
Résolution des problèmes
La connexion Bluetooth ne peut être établie.
yLorsque vous établissez pour la première fois une connexion Bluetooth entre l’unité et votre appareil,
si la connexion échoue, vous devez éteindre puis rallumer votre appareil an d’eacer le nom du
périphérique et établir de nouveau la connexion.
yLorsque vous connectez l’appareil à la prise USB à l’arrière de l’amplicateur, des interférences
pourraient se produire et la distance de connexion pourrait être écourtée. Pour éviter ce problème,
connectez l’unité à la prise USB à l’avant de l’amplicateur.
Caractéristiques techniques
Version : Bluetooth 3.0
Sortie : Classe 2 (10 m)
Interface USB : USB 2.0 FULL Speed
Prol : A2DP1.2 (Le codec A2DP prend en charge les décodages SBC, AAC et aptX*.)
Dimensions (L × H × P) : 56 mm × 24 mm × 11 mm (2-3/16” × 15/16” × 7/16”)
Poids : 10 g (0,4 oz.)
La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à des changements sans préavis.
* aptX est une marque déposée de CSR plc.
Deutsch
Wiedergabe über Bluetooth
Hinweis
yWenn Ihr Mobiltelefon das A2DP-Protokoll unterstützt, können Sie Ihre Musik über das Gerät anhören.
ySie können eine Bluetooth-Verbindung mit einem Mobiltelefon oder einem anderen Bluetooth-fähigen
Gerät herstellen.
1
Schließen Sie das Gerät an den kompatiblen Verstärker an und stellen Sie den Eingangswähler des Verstärkers auf USB.
yKompatibel mit Onkyo AV-Empfänger der neuen Serien (TX-NRx1x und höher). Weitere Informationen nden Sie
auf der Website von Onkyo. (www.onkyo.com) Der Adapter kann nur mit den Komponenten, die im Abschnitt
URL aufgelistet sind, verwendet werden. (Er kann zum Beispiel nicht mit Computern verwendet werden.)
2 Drücken Sie die PAIRING-Taste auf dem Gerät, um in den Pairing-Modus zu gelangen.
yDie Anzeige beginnt zu blinken.
3
Während dieser Zeit können Sie das Mobiltelefon oder das Bluetooth-fähige Gerät bedienen, um es mit dem
Gerät zu verbinden. Der Abstand zwischen den beiden Geräten sollte dabei nicht mehr als 10 m betragen.
yDas Gerät könnte möglicherweise trotz des Umstandes, dass es sich innerhalb eines Radius von
10m bendet, nicht ordnungsgemäß funktionieren. Verringern Sie in solchen Fällen den Abstand
des Bluetooth-fähigen Gerätes zum Gerät und wiederholen Sie den Vorgang.
4
Wenn das Gerät erkannt wurde und sein Name „Onkyo UBT-1“ auf dem Display Ihres Bluetooth-fähigen Gerätes erscheint,
wählen Sie das „Onkyo UBT-1“. Wenn eine Eingabeauorderung nach einem Passwort fragt, geben Sie „0000” ein.
yWenn die Bluetooth-Verbindung erfolgreich hergestellt wurde, leuchtet die Anzeige kontinuierlich.
5 Spielen Sie den Ton mit Ihrem Bluetoothfähigen Gerät ab. Der Ton des verbundenen Gerätes
wird vom Verstärker wiedergegeben.
yWenn Sie Ihr Bluetooth-fähiges Gerät trennen, erlischt die Anzeige am Gerät.
Hinweis
yWenn selbst nach erfolgreicher Verbindungsaufnahme keine Tonausgabe erfolgt, schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung
des Bluetooth-fähigen Gerätes nach und wählen Sie dann das „Onkyo UBT-1“ als Gerät für die Audioausgabe.
Fehlersuche
Die Bluetooth-Verbindung kann nicht hergestellt werden.
yWenn zum ersten Mal eine Bluetooth-Verbindung zwischen dem Gerät und dem angeschlossenen Gerät
hergestellt wird und die Verbindungsaufnahme fehlschlägt, müssen Sie das angeschlossene Gerät aus- und wieder
einschalten, um den Gerätenamen zu löschen, und können dann erneut die Verbindungsaufnahme starten.
yWenn Sie das Gerät an den USB-Anschluss auf der Rückseite des Verstärkers anschließen, können
Störungen auftreten, die die Verbindungsreichweite verkürzen. Schließen Sie das Gerät an den USB-
Anschluss an der Vorderseite des Verstärkers an, um dieses Problem zu vermeiden.
Spezikationen
Ausführung: Bluetooth 3.0
Leistung: Klasse2 (10 m)
USB Anschlussstelle: USB 2.0 HÖCHSTE Geschwindigkeit
Prol: A2DP1.2 (A2DP Codec unterstützt SBC, AAC und aptX* Dekodierung.)
Maße (B × H × T): 56 mm × 24 mm × 11 mm
Gewicht: 10 g
Das Design und die technischen Spezikationen können jederzeit ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
* aptX ist eine eingetragene Marke der CSR AG.
UBT-1
Bluetooth USB Adapter
Espanõl
Reproducción mediante Bluetooth
Nota
ySi su teléfono móvil es compatible con el protocolo A2DP, su música será reproducida a través de la unidad.
yPuede crear una conexión Bluetooth con un teléfono móvil o cualquier otro dispositivo habilitado con
Bluetooth.
1
Conecte la unidad al amplicador compatible y ajuste el selector de entrada del amplicador a USB.
yCompatible con la nueva serie de receptores de AV (TX-NRx1x y superior) Onkyo. Si desea más información,
visite el sitio web de Onkyo. (www.onkyo.com) El adaptador solo se puede utilizar con los componentes
indicados en la sección URL. (No se puede utilizar con ordenadores, por ejemplo.)
2 Pulse el botón PAIRING de la unidad para que la unidad entre en el modo emparejamiento.
yEl indicador comienza a parpadear.
3 Durante este período, podrá utilizar el teléfono móvil o el dispositivo habilitado con Bluetooth
para emparejarse con la unidad en un rango de un máximo de 10 m (33 pies).
yLa unidad podría no funcionar de forma normal dependiendo de las circunstancias incluso si la
unidad se encuentra colocada dentro de un rango de 10 m (33 pies). En dichos casos, acerque el
dispositivo habilitado con Bluetooth a la unidad y vuelva a intentarlo.
4
Una vez la unidad sea detectada y su nombre Onkyo UBT-1” aparezca en la pantalla de su dispositivo
habilitado con Bluetooth, seleccione Onkyo UBT-1. Si se le solicita una contraseña, introduzca “0000”.
yUna vez establecida con éxito la conexión Bluetooth, el indicador permanecerá encendido.
5 Reproduzca el sonido en su dispositivo habilitado con Bluetooth. El sonido proveniente del
dispositivo conectado es emitido desde el amplicador.
yAl desconectar su dispositivo habilitado con Bluetooth, el indicador de la unidad se apagará.
Nota
ySi no se emite sonido incluso tras realizar con éxito el emparejamiento, consulte el manual del usuario
del dispositivo habilitado con Bluetooth, y a continuación seleccione “Onkyo UBT-1” como el dispositivo
de salida de audio.
Resolución de problemas
No se puede establecer la conexión Bluetooth.
yAl crear una conexión Bluetooth entre la unidad y su dispositivo por primera vez, si la conexión falla, debe
apagar y volver a encender su dispositivo para eliminar el nombre del dispositivo, y volver a crear la conexión.
yAl conectar la unidad al terminal USB de la parte trasera del amplicador, podrían surgir interferencias y
la distancia de conexión podría reducirse. Para evitar este problema, conecte la unidad al terminal USB
de la parte delantera del amplicador.
Especicaciones
Versión: Bluetooth 3.0
Salida: Clase 2 (10 m)
Interfaz USB: Velocidad USB 2.0 FULL
Perl: A2DP1.2 (El códec A2DP es compatible con SBC, AAC y la decodicación aptX*.)
Dimensiones (An. × Al. × P.): 56 mm × 24 mm × 11 mm (2-3/16” × 15/16” × 7/16”)
Peso: 10 g (0,4 onza)
El diseño y las especicaciones están sometidos a cambios sin previo aviso.
* aptX es una marca comercial registrada de CSR plc.
Nederlands
Via Bluetooth afspelen
Opmerking
yAls uw mobiele telefoon het A2DP-protocol ondersteunt, wordt de muziek via de eenheid afgespeeld.
yU kunt een Bluetooth-verbinding tot stand brengen met een mobiele telefoon of andere Bluetooth-
ingeschakelde apparaten.
1
Sluit de eenheid op de compatibele versterker aan en stel de ingangselector van de versterker in op USB.
yCompatibel met new-series (TX-NRx1x en latere) Onkyo AV receivers. Voor meer details, zie de website
van Onkyo. (www.onkyo.com) De adapter kan alleen worden gebruikt met de componenten die
vermeld staan in de URL. (Het kan bijvoorbeeld niet met computers worden gebruikt.)
2 Druk op de PAIRING-knop op de eenheid om de eenheid in de koppelen-modus te zetten.
yDe indicator begint te knipperen.
3 Gedurende deze periode kunt u binnen een bereik van 10 m de mobiele telefoon of het
Bluetooth-ingeschakelde apparaat met de eenheid koppelen.
yHet toestel werkt mogelijk niet normaal, afhankelijk van de omstandigheden, ook al is het apparaat
binnen het bereik van 10 m geplaatst. Plaats in dergelijke gevallen het Bluetooth-ingeschakelde
apparaat dichter bij de eenheid en voer de bewerking opnieuw uit.
4
Zodra de eenheid is gedetecteerd en de naam “ Onkyo UBT-1” op het scherm van uw Bluetooth-ingeschakelde
apparaat verschijnt, selecteer het Onkyo UBT-1. Toets “0000” in, als een scherm naar een wachtwoord vraagt.
yWanneer een Bluetooth-verbinding succesvol tot stand is gebracht, blijft de indicator ononderbroken branden.
5 Speel het geluid af op uw Bluetoothingeschakeld apparaat. Het geluid van het aangesloten
apparaat wordt via de versterker uitgevoerd.
yBij het loskoppelen op uw Bluetooth-ingeschakelde apparaat, gaat de indicator op de eenheid uit.
Opmerking
yAls er geen geluidsuitvoer plaatsvindt, al is het koppelen succesvol uitgevoerd, raadpleeg dan de gebruikershandleiding
van het Bluetooth-ingeschakelde apparaat en selecteer vervolgens de “Onkyo UBT-1” als het audiouitvoerapparaat.
Problemen oplossen
Bluetooth-verbinding kan niet tot stand worden gebracht.
yIndien de verbinding is mislukt, bij het voor het eerst tot stand brengen van een Bluetooth-verbinding
tussen de eenheid en uw apparaat, moet u het apparaat uitschakelen en opnieuw inschakelen om de
apparaatnaam te wissen en de verbinding opnieuw tot stand te brengen.
yWanneer de eenheid op de USB-aansluiting aan de achterzijde van de versterker wordt aangesloten,
kan er storing optreden en wordt de verbindingsafstand mogelijk verkort. Sluit de eenheid op de USB-
aansluiting aan de voorzijde van de versterker aan om dit probleem te voorkomen.
Specicatie
Versie: Bluetooth 3.0
Uitgang: Klasse 2 (10 m)
USB-interface: USB 2.0 FULL Speed
Proel: A2DP 1.2(A2DP-codec ondersteunt SBC, AAC en aptX* decoderen.)
Afmetingen (B × H × D): 56 mm × 24 mm × 11 mm
Gewicht: 10 g
Ontwerp en specicaties zijn zonder voorafgaande kennisgeving onderhevig aan wijzigingen.
* aptX is een geregistreerd handelsmerk van CSR plc.
Italiano
Riproduzione tramite Bluetooth
Nota
ySe il vostro cellulare supporta il protocollo A2DP, la musica verrà riprodotta attraverso l unità.
yÈ possibile stabilire una connessione Bluetooth con un telefono cellulare o un altro dispositivo abilitato
Bluetooth.
1
Collegare l’unità all’amplicatore compatibile e impostare il selettore di ingresso dell’ amplicatore per USB.
yCompatibile con la nuova serie di ricevitori AV Onkyo (TX-NRx1x e superiore). Per maggiori dettagli,
visitare il sito web di Onkyo. (www.onkyo.com) L’adattatore può essere utilizzato solo con gli
apparecchi elencati nella sezione URL. (Non può essere utilizzato, ad esempio, con i computer.)
2 Premere il pulsante PAIRING sull’unità per passare in modalità accoppiamento.
yL’indicatore inizia a lampeggiare.
3 Durante questo periodo, è possibile utilizzare il telefono cellulare o il dispositivo abilitato
Bluetooth per accoppiarli all’unità entro un raggio di 10 m.
yA seconda delle circostanze, l’unità potrebbe non funzionare normalmente anche quando si trovi entro un
raggio di 10 m. In questi casi, avvicinare ulteriormente all’unità il dispositivo abilitato Bluetooth e riprovare.
4
Una volta che l’unità viene rilevata con il nome “Onkyo UBT-1” che appare sul vostro dispositivo
abilitato Bluetooth, selezionare Onkyo UBT-1”. Se una nestra di prompt richiede l’inserimento di
una password, digitare “0000”.
yQuando viene stabilita una connessione Bluetooth con successo, l’indicatore sarà illuminato sso.
5 Riprodurre il suono sul proprio dispositivo abilitato Bluetooth. Il suono in uscita dal dispositivo
collegato viene emesso dall’amplicatore.
yQuando il dispositivo abilitato Bluetooth viene disconnesso, l’indicatore dell’unità si spegne.
Nota
ySe non c’è emissione di suono neanche quando l’accoppiamento è concluso con successo, consultare il manuale
utente del dispositivo abilitato Bluetooth, quindi selezionare Onkyo UBT-1” come dispositivo di uscita audio.
Risoluzione dei problemi
Impossibile stabilire una connessione Bluetooth.
yQuando si stabilisce per la prima volta una connessione Bluetooth tra l’unità e il dispositivo, se il
collegamento fallisce è necessario spegnere il dispositivo e poi riaccenderlo per eliminare il nome del
dispositivo, quindi eettuare nuovamente il collegamento.
yQuando si collega l’unità al terminale USB sul lato posteriore dell’amplicatore, potrebbero vericarsi
interferenze e la distanza di collegamento potrebbe essere ridotta. Per evitare questo problema,
collegare l’unità al terminale USB sul lato anteriore dell’amplicatore.
Speciche
Versione: Bluetooth 3.0
Uscita: Classe2 (10 m)
Interfaccia USB: USB 2.0 FULL Speed
Prolo: A2DP1.2 (Il codec A2DP supporta il decoder SBC, AAC e aptX*.)
Dimensioni (L × A × P): 56 mm × 24 mm × 11 mm
Peso: 10 g
Le speciche e il design sono soggetti a modiche senza preavviso.
* aptX è un marchio di fabbrica registrato di CSR plc.
10
7
11
8
12
9
Svenska
Spela upp via Bluetooth
Notera
yOm din mobiltelefon stödjer A2DP-protokollet, kan musik från den spelas upp via enheten.
yDu kan skapa en Bluetooth-anslutning med en mobiltelefon eller vilken som helst annan Bluetooth-
aktiverad enhet.
1 Anslut enheten till den kompatibla förstärkaren och ställ ingångsväljaren på förstärkaren på USB.
yKompatibel med nya serier (TX-NRx1x och högre) Onkyo AV-receivrar. För ytterligare information,
besök Onkyos webbplats. (www.onkyo.com) Det går endast att använda adaptern med de
komponenter som räknas upp i URL. (Till exempel, kan den inte användas med datorer.)
2 Tryck på PAIRING-knappen på enheten för att ställa enheten i parningsläge.
yIndikatorn börjar blinka.
3 Under denna period kan du använda mobiltelefonen eller en Bluetooth-aktiverad enhet för att
para ihop med enheten inom ett avstånd på 10 m.
yEnheten kanske inte fungerar normalt beroende på omständigheterna även om enheten är placerad
inom ett avstånd på 10 m. I sådana fall ska du ytta den Bluetooth-aktiverade enheten närmare
enheten och försöka igen.
4
När enheten upptäcks och dess namn ”Onkyo UBT-1” visas på displayen på din Bluetooth-aktiverade
enhet, ska du välja ”Onkyo UBT-1”. Om ett meddelande ber om ett lösenord knappar du in ”0000”.
yIndikatorn lyser kontinuerligt när en Bluetooth-anslutning har etablerats.
5 Spela upp ljudet på din Bluetooth-aktiverade apparat. Ljudet från den anslutna enheten återges
via förstärkaren.
yIndikatorn på enheten släcks när du kopplar loss din Bluetooth-aktiverade enhet.
Notera
yOm det inte kommer något ljud även efter att parning har utförts framgångsrikt, ska du konsultera den
Bluetooth-aktiverade enhetens bruksanvisning och sedan välja ”Onkyo UBT-1” som ljudåtergivningsenhet.
Felsökning
Bluetooth-anslutning kan inte skapas.
yOm anslutningen misslyckas när du skapar en Bluetooth-anslutning mellan enheten och din enhet
för första gången, ska du stänga av din enhet och slå på den igen för att nollställa enhetsnamnet och
återetablera anslutningen.
yNär du ansluter enheten till USB-porten på baksidan av förstärkaren, kan störningar uppstå och
anslutningens räckvidd kan förkortas. För att undvika detta problem, ska du ansluta enheten till USB-
porten på förstärkarens framsida.
Specikationer
Version: Bluetooth 3.0
Uteekt: Klass 2 (10 m)
USB-gränssnitt: USB 2.0 FULL Speed
Prol: A2DP1.2 (A2DP codec stödjer SBC-, AAC- och aptX*-avkodning.)
Mått (B × H × D): 56 mm × 24 mm × 11 mm
Vikt: 10 g
Design och specikationer kan komma att ändras utan varsel.
* aptX är ett registrerat varumärke som tillhör CSR plc.
日本語
Bluetooth で接続て再生する
y使用の携帯電話が A2DP プロルをサポーている場合は、携帯電話内の音声フイルを本
機で再生すできす。
y携帯電話まは他の Bluetooth 対応機器 Bluetooth 接続を確立できます。
1
本機を対応アンプに接続し、アンプの入力セレクーを USB す。
yー TX-NRx1x シーズ以降の AVシーバーに対応います。詳細はーホ
ムペーさい。(www.onkyo.com) 本製品は URL 記載の機器以外では使用でき
せん ( パどでは使用でません )。
2 本機の PAIRING ボタンをして、本機をペアグモードにす。
yLED が点滅始めます
3 ジケーターが点滅している間は10m 以内の距離で携帯電話または他の Bluetooth 対応
機器を操作て、本機とのペアングを行ができます。
y本機を使用され環境にては10m 以内でも正常に動作いこがあす。その場
合、本機に近づけて操作ださい。
4 本機が検出されて、ご使用の Bluetooth 対応機器の画面に本機の名称「Onkyo UBT-1」
が表示されたら、「Onkyo UBT-1」 を選択ださい。 パスワドを要求された場合、
「0000」 を入力ださい。
yBluetooth 接続の確立に成功す、LED は点灯に変ます
5 Bluetooth 対応機器で、聴きたい音声を再生してさい。アンプら音声を出力す。
yBluetooth 対応機器で接続を切断すと本機の LED が消灯す。
yBluetooth のペアが終了も関ず音声が出力されないきは、その機器の取扱説明
書を参照音声出力先に「Onkyo UBT-1」を選択ださい。
きは
Bluetooth 接続を確立できない
y本機ご使用の機器の間で最初に Bluetooth 接続を確立す際に接続に失敗す場合は、使
用の機器の電源を入れ直て機器名をてか、再度 Bluetooth 接続を確立い。
yプ後面の USB 端子に接続すプの金属部が電波を遮断到達距離が短す。
プ前面の USB 端子に UBT-1 を接続さい。
仕様
バー : Bluetooth 3.0
出力 : Class2(10 m)
ターース : USB 2.0 FULL Speed
対応プロイル : A2DP1.2 (A2DP コー SBC、AAC、aptX* decode 対応。
寸法(W×H×D): 56 mm × 24 mm × 11 mm
質量 : 10 g
仕様および外観は予告な変更すがあす。
* aptX is a registered trademark of CSR plc.
中文 ( 简体 )
通过蓝牙回放
注意
y如果您的手机支持 A2DP 协议,手机上的音乐将通过此设备播放。
y您可以与一个手机或者任何其它的具有蓝牙功能的设备建立连接。
1 将此设备连接到兼容的扩音器并使扩音器的输入选择器与 USB 相连。
y兼容新系列(TX-NRx1x 及更高)Onkyo AV 接收机。更多详情,请访问 Onkyo 网站。(www.
onkyo.com)此适配器仅限用于 URL 所列设备。(例如,无法用于电脑。
2 按下设备上的 PAIRING 按钮使此设备进入配对模式。
y音源指示灯开始闪烁。
3 在此期间,您可以在 10 米的范围内操作手机或者具有蓝牙功能的设备与此设备配对。
y根据不同的情况,此设备有可能不能正常工作,即使将设备放置在 10 米的范围内。在这种情况
下,请将移动具有蓝牙功能的设备至离设备更近的地方并重新操作。
4
一旦设备被检测到并且它的名字“Onkyo UBT-1”出现在您的具有蓝牙功能的设备显示屏上,选择
“Onkyo UBT-1”。如果有密码输入提示,请输入“0000”
y当蓝牙连接成功建立时,音源指示灯会停止闪烁。
5 您可以在有蓝牙功能的装置上回放声音。从所连接设备播放出的声音是通过扩音器输出的。
y当与您的具有蓝牙功能的设备断开连接时,设备上的音源指示灯会熄灭。
注意
y如果即使在与蓝牙设备配对成功的情况下也无声音输出,请参阅具有蓝牙功能的设备的用户手册,
然后选择“Onkyo UBT-1”为音频输出设备。
故障排除
蓝牙连接无法建立。
y当本机和您的蓝牙设备第一次建立连接的时候,如果连接失败,您需要关闭蓝牙设备电源,然后再
次打开以清除设备名称,然后重新建立连接。
y当连接此设备与扩音器后部的 USB 终端时,可能会有干扰发生并且设备连接距离会被缩短。为了避
免这个问题,请将设备连接至扩音器前方的 USB 终端。
规格
蓝牙 USB 适配器
版本 :蓝牙 3.0
输出 :类别 2(10 米)
USB 接口 :USB2.0 全速
外形 :A2DP1.2 规范(A2DP 编码解码器支持 SBC,AAC 和 aptX*解码。
尺寸(宽 × × 厚度)56 mm × 24 mm × 11 mm
重量 :10 克
设计和规格如有变更,请恕不另行通知。
* aptX CSR 公共有限公司的注册商标。
中文 ( 繁體 )
透過藍牙播放
y如果您的行動電話支援 A2DP 協定,則將透過本裝置播放其音樂。
y您可以與行動電話或任何其他藍牙裝置建立藍牙連線。
1 將本裝置連線到兼容的放大器,並將放大器的輸入選取器設為 USB。
y與全新系列(TX-NRx1x 及更高)的 Onkyo AV 接收機相容。如需詳情,請造訪 Onkyo 的網站。
(www.onkyo.com) 轉接器僅可與 URL 中所列出的設備搭配使用。 (例如,其無法與電腦搭配使
用。
2 按下本裝置上的 PAIRING 按鈕,以便使本裝置進入配對模式。
y指示燈開始閃爍。
3
在此期間,您可以操作行動電話或藍牙裝置,以便在 10 米的範圍內與本裝置配對。
y根據具體環境,本裝置即使放置在 10 米的範圍內亦可能無法正常工作。在此情況下,請將藍牙
裝置靠近本裝置並重試操作。
4
一旦檢測到本裝置,且其名稱“Onkyo UBT-1”出現在藍牙裝置的顯示屏上,請選擇“Onkyo UBT-
1”。如果提示需要輸入密碼,請鍵入“0000”
y成功建立藍牙連線後,指示燈將保持常亮狀態。
5 透過藍牙裝置播放聲音。已連線裝置的聲音來自放大器輸出。
y當中斷藍牙裝置的連線時,本裝置上的指示燈將熄滅。
y如果在成功完成配對後仍沒有聲音輸出,請查閱藍牙裝置的使用者手冊,然後選擇“Onkyo UBT-1”
作為音訊輸出裝置。
疑難排解
無法建立藍牙連線。
y在本裝置與您的裝置之間首次建立藍牙連線時,如果連線失敗,則您需要關閉裝置然後再接通電源,
以清除裝置名稱並重新建立連線。
y將本裝置連線至放大器後側的 USB 端子後,可能會產生干擾並可能縮短連線距離。若要避免此問題,
請將本裝置連線至放大器前側的 USB 端子。
規格
版本: Bluetooth 3.0
輸出: Class2(10 米)
USB 接口: USB 2.0 全速
協定集: A2DP1.2(A2DP 轉碼器支援 SBC、AAC aptX*解碼。
尺寸(寬 × 高 × 厚):56 mm × 24 mm × 11 mm
重量: 10 g
設計及規格如有變更,恕不另行通知。
* aptX CSR plc 的註冊商標。
Русский
Воспроизведение через Bluetooth
Примечание
yЕсли Ваш мобильный телефон поддерживает протокол A2DP, то музыка будет
воспроизводиться через прибор.
yВы можете создать соединение Bluetooth с мобильным телефоном или другими
устройствами с поддержкой Bluetooth.
1 Подключите прибор к совместимому усилителю и установите коммутатор входов
усилителя в положение USB.
yСовместим с новыми сериями AV-ресиверов Onkyo (TX-NRx1x и выше). Подробнее см. на веб- сайте
компании Onkyo. (www.onkyo.com) Данный адаптер можно использовать только с компонентами,
перечисленными в разделе URL. (Использование с компьютерами, например, невозможно.)
2 Нажмите кнопку PAIRING на приборе, чтобы переключить его в режим соединения.
yИндикатор начнет мигать.
3
В течение этого времени, Вы можете использовать мобильный телефон или устройства с
поддержкой Bluetooth, чтобы установить связь с прибором в радиусе 10 м.
yВ зависимости от ситуации, прибор может не работать в нормальном режиме, даже если он
размещен в радиусе 10 м. В таких случаях, поместите устройство с поддержкой Bluetooth
ближе к прибору и повторите операцию.
4 Как только прибор обнаружен и его имя “Onkyo UBT-1” появится на дисплее Вашего
устройства с поддержкой Bluetooth, выберите “Onkyo UBT-1”. Если в диалоговом
окне появляется запрос ввести пароль, введите с клавиатуры “0000”.
yПосле успешной установки соединения Bluetooth, индикатор будет гореть постоянно.
5 Воспроизведите аудио на Вашем устройстве Bluetooth. Звук исходящий из
подключенных устройств, выводится через усилитель.
yПри отсоединении Вашего устройства с поддержкой Bluetooth, индикатор на приборе погаснет.
Примечание
yЕсли звук не появился даже после того, как соединение было успешно установлено,
обратитесь к руководству пользователя устройства с поддержкой Bluetooth, а затем
выберите “Onkyo UBT-1” в качестве устройства со звуковым выходом.
Поиск и устранение неисправностей
Невозможно установить Bluetooth соединение.
yПри установке Bluetooth соединения между прибором и Вашим устройством в первый раз,
если соединение работает с перебоями, необходимо выключить и снова включить питание
Вашего устройства, чтобы удалить имя устройства и создать повторное подключение.
yПри подключении прибора к разъему USB на задней стороне блока усилителя, могут
возникнуть помехи и удаленность соединения может быть меньше. Чтобы решить эту
проблему, подключите прибор к разъему USB на передней части усилителя.
Технические характеристики
Версия: Bluetooth 3.0
Выход: Class2 (10 м)
Интерфейс USB: USB 2.0 FULL Speed
Параметры: A2DP1.2 (A2DP кодек поддерживает SBC, AAC и aptX* декодирование.)
Размеры (Ш × В × Г): 56 мм × 24 мм × 11 мм
Вес: 10 г
Технические характеристики и конструктивные особенности могут быть изменены без уведомления.
* aptX является зарегистрированной торговой маркой CSR plc.
MEMO
MEMO

Bluetooth

y A2DP
y .BluetoothBluetooth
1
.USB
y TX-NRx1xOnkyo
.
URL
2
PAIRING
y 
3
10Bluetooth

y 10

Bluetooth
4
”0000Onkyo UBT-1BluetoothOnkyo UBT-1


y Bluetooth
5
Bluetooth
y Bluetooth

y Bluetooth


.Bluetooth
y Bluetooth

y USB
USB


102

*aptXSBCA2DPA2DP1.2
112456
10

*.aptX
21 3 4
English
Safety Information
Thank you for purchasing an Onkyo product. Please read this manual carefully before using this product. Keep this manual for future
reference.
For U.S. and Canadian models
This device complies with Part 15 of FCC Rules and RSS-Gen of IC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of this device.
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio
frequency (RF) Exposure Guidelines in Supplement C to OET65 and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This
equipment has very low levels of RF energy that it deemed to comply without maximum permissive exposure evaluation (MPE).
End-users and installers must be provided with antenna installation instructions and transmitter operating conditions for satisfying RF
exposure compliance.
For U.S. models
FCC WARNING
Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate
the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For Canadian models
This ClassB digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser)
gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and
its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful
communication.
Important Safety Instructions
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus that produce heat.
8. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
9. Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as
the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
10. Never Touch this Unit with Wet Hands—Never handle this unit while your hands are wet or damp. If water or any other liquid gets
inside this unit, have it checked by your Onkyo dealer.
Onkyo does not guarantee Bluetooth compatibility between the UBT-1 system and all Bluetooth-enabled devices. For compatibility
between the UBT-1 system and another device with Bluetooth technology, consult the device’ s documentation and dealer. In some
countries, there may be restrictions on using Bluetooth devices. Check with your local authorities. The Bluetooth® word mark and
logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc . and any use of such marks by Onkyo is under license. Other trademarks
and trade names are those of their respective owners.
Français
Information de sécurité
Nous vous remercions d’avoir opté pour un produit Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser ce produit. Conservez
ce manuel an de pouvoir le consulter ultérieurement.
Pour les modèles américains et canadiens
Cet appareil est conforme à la section 15 des dispositions du FCC et la section RSS-Gen des règlements du IC. Son fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne peut pas causer d’interférences, et (2) cet appareil doit accepter toute
interférence y compris celles qui peuvent causer un mauvais fonctionnement de ce dispositif.
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiations FCC / IC dénies pour un environnement non contrôlé et répond
aux consignes d’exposition de la fréquence radio FCC (RF) incluses dans le Supplément C jusqu’au Supplément OET 65 et s’adapte aux
RSS-102 indiquées dans les consignes d’exposition de la fréquence radio IC (RF). Cet équipement a de très bas niveaux d’énergie RF, il
est néanmoins jugé conforme même sans évaluation de l’exposition maximale permise (MPE). Les utilisateurs naux et les installateurs
doivent disposer des instructions d’installation de l’antenne et des conditions de fonctionnement du transmetteur pour satisfaire aux
normes d’expositions RF aux fréquences radio.
Pour les modèles américains
AVERTISSEMENT du FCC
Les changements ou les modications qui nont pas été expressément approuvés par les responsables de la conformité pourraient
annuler l’habilitation de l’utilisateur à faire fonctionner son équipement.
NB : Cet équipement a été testé et sest révélé conforme aux limites dénies pour un appareil numérique de classe B, conformément à
la section 15 des dispositions de la FCC. Ces limites visent à protéger convenablement les particuliers contre les interférences nuisibles.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions,
il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Il est cependant impossible de garantir l’absence totale
d’interférences dans une installation donnée. Si l’équipement engendre des interférences nuisant à la réception radio ou télévisuelle,
ce qui peut être vérié en mettant l’équipement hors tension puis sous tension, on vous encourage à tenter d’y remédier en ayant
recours à l’une des mesures suivantes :
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Augmentez la distance entre léquipement et le récepteur.
Branchez l’appareil à une prise sur un circuit diérent de celui sur lequel est branché le récepteur.
Pour obtenir de l’assistance, consultez le revendeur ou un technicien radio/TV.
Pour les modèles canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
En vertu de la réglementation de Canada Industry, cet émetteur radio ne peut fonctionner qu’à l’aide d’une antenne spécique et d’un
gain maximum (ou moindre) approuvé pour l’émetteur par Canada Industry. Pour réduire le risque d’interférences radio avec d’autres
utilisateurs, le type d’antenne et son gain doivent être choisis an que la puissance isotrope émise équivalente (e.i.r.p) ne dépasse pas
le minimum pour une communication réussies.
Remarques importantes pour votre sécurité
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chion sec uniquement.
7. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, chauage, poêles ou autre dispositif générateur de
chaleur.
8. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il reste inutilisé longtemps.
9. Conez toute réparation à un technicien qualié. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque
façon, comme, par exemple, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ne fonctionne pas normalement, ou est tombé par
terre.
10. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains mouillées—Ne maniez jamais ce produit ou le câble de connexion avec les
mains mouillées ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à l’intérieur du produit, veuillez le faire examiner par votre
revendeur Onkyo.
Onkyo ne garantit pas la compatibilité Bluetooth entre le système UBT-1 et tout autre appareil équipé du Bluetooth. Pour plus
d’informations sur la compatibilité entre le système UBT-1 et d’autres appareils utilisant la technologie Bluetooth, consulter la
documentation ou le revendeur des appareils en question. Dans certains pays, des restrictions régissant l’utilisation des appareils
Bluetooth peuvent exister. Véri er auprès des autorités locales. La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées
appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Onkyo se fait sous licence. Les autres marques et noms de
marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Espanõl
Información sobre seguridad
Gracias por adquirir un producto de Onkyo. Lea atentamente este manual antes de usar el producto. Guarde este manual para futuras
consultas.
Para modelos estadounidenses y canadienses
Este dispositivo satisce la Parte 15 de las normas de la FCC y el RSS-Gen de las normas IC. Su funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones que siguen: (1) este dispositivo no puede causar ninguna interferencia, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluidas aquellas que podrían causar un funcionamiento no deseado.
Este equipo satisface los límites de la FCC/IC de exposición a radiación establecidos para un entorno no controlado, y cumple con las
directrices de exposición a radiofrecuencia (RF) de la FCC del Suplemento C a la OET65 y con la RSS-102 de las normas de exposición a
radiofrecuencia (RF) de la IC. Este equipo tiene niveles muy bajos de energía de RF, que se considera que cumplen sin la evaluación de
exposición máxima permitida (MPE). Los usuarios nales y los instaladores deberán estar provistos con las instrucciones de instalación
de la antena y las condiciones de funcionamiento del transmisor para cumplir con la normativa de exposición RF.
Para modelos estadounidenses
ADVERTENCIA FCC
Cualquier cambio o modicación que no esté expresamente aprobada por la parte responsable del cumplimiento podría anular la
autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Nota: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que satisface los límites para aparatos digitales de clase B, según la Parte 15
de las normas FCC. Estos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales
en instalaciones residenciales. Este equipo genera, emplea y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y emplea de
acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía
de que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción
de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir las
interferencias tomando una o más de las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el aparato y el receptor.
Conecte el aparato a una toma de corriente en un circuito distinto del que está conectado el receptor.
Consulte a su distribuidor o a un técnico de radio/TV con experiencia para obtener ayuda.
Instrucciones de seguridad importantes
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Tenga en cuenta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
7. No lo instale cerca de radiadores, aparatos de calefacción, estufas ni ningún tipo de aparatos que generen calor.
8. Desconecte este aparato si hay tormenta o cuando no vaya a ser utilizado por largos períodos de tiempo.
9. El mantenimiento lo debería llevar a cabo personal cualicado. Se necesita asistencia técnica si el aparato ha sufrido algún daño,
por ejemplo, si ha estado expuesto a la lluvia o humedad, si no funciona normalmente, o si se ha caído.
10. Nunca toque esta unidad con las manos húmedas—Nunca utilice esta unidad ni su cable de conexión si tiene las manos húmedas
o mojadas. Si penetra agua o algún otro líquido en el interior de esta unidad, debería revisarlo su distribuidor de Onkyo.
Onkyo no garantiza la compatibilidad Bluetooth entre el sistema UBT-1 y los dispositivos habilitados con Bluetooth. Para más
información acerca de la compatibilidad entre el sistema UBT-1 y otros dispositivos con tecnología Bluetooth, consulte la
documentación del dispositivo y a su proveedor. En algunos países podrían existir provisiones sobre el uso de los dispositivos
Bluetooth. Consulte a las autoridades locales. La marca Bluetooth® y los logotipos son marcas comerciales registradas de Bluetooth
SIG, Inc . y el uso de Onkyo de dichas marcas se realiza bajo licencia. El resto de marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen
a sus respectivos propietarios.
Italiano
Informazioni di sicurezza
Grazie per aver acquistato un prodotto Onkyo. Si consiglia di leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il prodotto.
Conservate il manuale per future consultazioni.
Istruzioni importanti per la sicurezza
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore, come ad esempio radiatori, convogliatori di calore, stufe, o altri apparati che
producono calore.
8. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o quando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
9. Per assistenza rivolgetevi a personale qualicato. La manutenzione è necessaria quando l’apparato è stato danneggiato in qualche
modo, ad esempio dopo essere stato esposto alla pioggia o all’umidità, se non funziona correttamente o se è caduto.
10. Non toccate l’apparecchio con le mani bagnate—Non maneggiate mai l’apparecchio o il cavo di collegamento con le mani
bagnate o umide. Se nell’apparecchio dovesse penetrare acqua o altro liquido, fatelo controllare dal vostro rivenditore Onkyo.
Onkyo non garantisce la compatibilità Bluetooth tra il sistema UBT-1 e tutti i dispositivi abilitati Bluetooth. Per la compatibilità tra
il sistema UBT-1 e un altro dispositivo con tecnologia Bluetooth, consultare la documentazione del dispositivo e il rivenditore. In
alcuni Paesi, ci potrebbero essere restrizioni sull’uso dei dispositivi Bluetooth. Controllare con le autorità locali. La parola del marchio
Bluetooth® e i logo sono marchi di fabbrica registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualunque uso di questi marchi da parte di
Onkyo avviene con licenza. Altri marchi di fabbrica e nomi commerciali sono quelli dei rispettivi proprietari.
Deutsch
Sicherheitsinformation
Vielen Dank für Ihre Entscheidung zum Kauf eines Gerätes von Onkyo. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch,
bevor Sie das Produkt in Gebrauch nehmen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf.
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie sich diese Hinweise durch.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem trockenen Tuch.
7. Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe einer Wärmequelle, z.B. eines Heizkörpers, Ofens bzw. anderen Gerätes, das viel Wärme
erzeugt.
8. Lösen Sie im Falle eines Gewitters oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden möchten, den Netzanschluss.
9. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten einer qualizierten Kundendienststelle. Eine Wartung ist erforderlich, wenn das Gerät in
irgendeiner Art und Weise beschädigt wurde, wie zum Beispiel wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, es
nicht ordnungsgemäß funktioniert, oder fallengelassen wurde.
10. Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen Händen—Fassen Sie das Gerät und das Anschlusskabel niemals mit nassen oder
feuchten Händen an. Wenn Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Geräteinnere gelangen, müssen Sie das Gerät sofort zur
Wartung bei Ihrem Onkyo-Händler einreichen.
Onkyo garantiert nicht für die Bluetooth-Kompatibilität zwischen dem UBT-1-System und allen Bluetooth-fähigen Systemen.
Zu Fragen der Kompatibilität zwischen dem System UBT-1 und anderen Geräten mit Bluetooth-Technologie schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung des entsprechenden Gerätes nach oder nehmen Sie Kontakt mit Ihrem Händler auf. In einigen Ländern kann
es möglicherweise zu Beschränkungen der Verwendbarkeit von Bluetooth-Geräten kommen. Nehmen Sie in einem solchen Falle
Kontakt mit den Behörden Ihres Landes auf. Die Bluetooth®-Wortmarke und –Logos sind eingetragene Marken der Bluetooth SIG,
Inc., jede Verwendung dieser Marken ist durch Onkyo lizensiert. Andere Marken und Markennamen sind Eigentum der jeweiligen
Rechteinhaber.
Nederlands
Veiligheidsinformatie
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Onkyo product. Gelieve deze handleiding zorgvuldig te lezen vooraleer dit product te
gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze in de toekomst nogmaals nodig hebt.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
1. Lees de gebruiksaanwijzing.
2. Bewaar de gebruiksaanwijzing.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle aanwijzingen op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Gebruik een droge doek om het apparaat schoon te maken.
7. Plaats het apparaat niet in de buurt van een warmtebron zoals een verwarmingsradiator, kachel, gasfornuis of ander apparaat dat
warmte afgeeft.
8. Trek de stekker uit het stopcontact bij bliksem of wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te gebruiken.
9. Laat alle onderhoudswerken over aan een erkende herstellingsdienst. Onderhoud is vereist wanneer het apparaat op eender welke
manier beschadigd werd, zoals wanneer het apparaat blootgesteld werd aan regen of vocht, niet normaal werkt of gevallen is.
10. Raak dit apparaat nooit met natte handen aan—Raak dit apparaat of de aansluitkabel nooit met natte of vochtige handen aan. Als
er water of een andere vloeistof in het inwendige beland is, moet u het apparaat door uw Onkyo-dealer laten nakijken.
Onkyo garandeert geen Bluetooth-compatibiliteit tussen het UBT-1-systeem en alle Bluetoothapparaten. Raadpleeg de documentatie
en dealer van het apparaat voor compatibiliteit tussen het UBT-1-systeem en andere apparaten met Bluetooth-technologie. In
bepaalde landen kunnen er beperkende bepalingen gelden voor het gebruik van Bluetoothapparaten. Vraag dit na bij uw lokale
overheden. Het Bluetooth®-woordmerk en logo’s zijn geregistreerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc. en
elk gebruik van dergelijke merken door Onkyo is onder licentie. Overige handelsmerken en handelsnamen zijn van hun espectieve
eigenaars.
Svenska
Säkerhetsinformation
Tack för att du köpt en produkt från Onkyo. Läs bruksanvisningen noggrant innan du använder produkten. Spara bruksanvisningen för
framtida referensbehov.
Viktiga säkerhetsföreskrifter
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Uppmärksamma alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med en torr trasa.
7. Placera inte apparaten i närheten av någon värmekälla, såsom ett element, ett värmeregister, en spis eller någon annan
värmealstrande apparat.
8. Koppla loss nätkabeln vid åskväder eller när apparaten inte ska användas under en längre tidsperiod.
9. Överlåt all service till en kvalicerad reparatör. Apparaten ska lämnas in för service om den skadas på något sätt, t.ex. om den
utsätts för regn eller fukt, inte fungerar korrekt eller tappas.
10. Vidrör aldrig denna enhet med våta händer—Hantera aldrig denna enhet eller dess anslutningskabel med våta eller fuktiga händer.
Låt en Onkyo handlare kontrollera enheten innan den används igen, om vatten eller någon annan vätska har trängt in i den.
Onkyo kan inte garantera Bluetooth-kompatibilitet mellan UBT-1-systemet och alla Bluetooth-kapabla enheter. För kompatibilitet
mellan UBT-1 systemet och en annan enhet med Bluetooth-teknologi konsulterar du enhetens dokumentation och återförsäljare.
I vissa länder kan det nnas restriktioner för att använda Bluetooth-enheter. Kontrollera med dina lokala myndigheter. Bluetooth®
varumärke och logotyper är registrerade varumärken som ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all användning av dessa märken av Onkyo
sker under licens. Andra varumärken och varunamn tillhör deras respektive ägare.
Русский
Информация по безопасности
Благодарим Вас за покупку изделия Onkyo. Пожалуйста, внимательно прочтите данное руководство перед началом
использования данного изделия. Сохраните данную инструкцию для последующего использования.
Важные инструкции по безопасности
1. Прочтите данные инструкции.
2. Сохраните данные инструкции.
3. Соблюдайте все предостережения.
4. Выполняйте все инструкции.
5. Не используйте данное устройство вблизи воды.
6. Выполняйте очистку только с помощью сухой ткани.
7. Не устанавливайте устройство рядом с источниками тепла, например, батареями отопления, обогревателями,
печами или другими приборами, выделяющими тепло.
8. Извлекайте вилку данного устройства из розетки во время грозы или в случае длительных перерывов в
использовании.
9. При необходимости какого-либо обслуживания обратитесь к квалифицированному персоналу. Требуется
обслуживание, если устройство повреждено любым способом – устройство было подвержено воздействию дождя
или влаги, не функционирует должным образом или его уронили.
10. Ни в коем случае не прикасайтесь кустройству влажными руками—Ни в коем случае не берите данное устройство
или его соединительный шнур влажными или мокрыми руками. В случае попадания внутрь устройства воды или
других жидкостей следует обратитьсядля его проверки к дилеру Onkyo.
Onkyo не гарантирует совместимость Bluetooth с системой UBT-1 и всеми устройствами Bluetooth. Для совместимости системы
UBT-1 и других устройств технологии Bluetooth, проконсультируйтесь с дилером и смотрите документацию. В некоторых
странах могут существовать ограничения к использованию устройств Bluetooth. Проверьте это у местных органов власти.
Словесный знак Bluetooth® и логотипы являются зарегистрированными торговыми марками, которые принадлежат Bluetooth
SIG, Inc., и любое использование этих марок Onkyo защищено лицензией. Другие торговые марки и торговые названия
принадлежат их владельцам.

Onkyo

1 .
2 .
3 .
4 .
5 .
6 .
7 .
8 .
9 .

10 .
Onkyo
.BluetoothUBT-1BluetoothOnkyo
BluetoothUBT-1
Bluetooth
®Bluetooth
Onkyo
For European models
Pour les modèles européens
Para los modelos europeos
Per i modelli europei
Modelle für Europa
Voor Europese modellen
För europeiska modeller
Hereby, Onkyo Sound & Vision Corporation, declares that this UBT-1 is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
С настоящето, Onkyo Sound & Vision Corporation, декларира, че UBT-1 е в съответствие със съществените изисквания и
другитеприложими разпоредби на Директива 1999/5/EC.
Onkyo Sound & Vision Corporation tímto prohlašuje, že UBT-1 splňuje základní požadavky a všechna příslušná ustanoveni Směrnice
1999/5/ES.
Undertegnede Onkyo Sound & Vision Corporation erklærer herved, at følgende udstyr UBT-1 overholder de væsentlige krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Hiermit erklärt Onkyo Sound & Vision Corporation, dass sich das Gerät UBT-1 in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG bendet.
Käesolevaga kinnitab Onkyo Sound & Vision Corporation seadme UBT-1 vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud
direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Ο ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ Onkyo Sound & Vision Corporation ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ UBT-1 ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ
ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
Por la presente, Onkyo Sound & Vision Corporation, declara que este UBT-1 cumple con los requisitos esenciales y otras exigencias
relevantes de la Directiva 1999/5/EC.
Par la présente, Onkyo Sound & Vision Corporation déclare que l’appareil UBT-1 est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Con la presente Onkyo Sound & Vision Corporation dichiara che questo UBT-1 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Ar šo Onkyo Sound & Vision Corporation deklarē, ka UBT-1 atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem
noteikumiem.
Šiuo Onkyo Sound & Vision Corporation deklaruoja, kad šis UBT-1 atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos
nuostatas.
A Onkyo Sound & Vision Corporation ezzennel kijelenti, hogy a UBT-1 típusú beren-dezés teljesíti az alapvető követelményeket és más
1999/5/EK irányelvben meghatározott vonatkozó rendelkezéseket.
Hierbij verklaart Onkyo Sound & Vision Corporation dat het toestel l UBT-1 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de
andere relevante bepalin-gen van richtlijn 1999/5/EG.
Niniejszym Onkyo Sound & Vision Corporation deklaruje że UBT-1 jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami i innymi właściwymi
postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Eu, Onkyo Sound & Vision Corporation, declaro que o UBT-1 cumpre os requisitos essenciais e outras provisões relevantes da Directiva
1999/5/EC.
Prin prezenta, Onkyo Sound & Vision Corporation, declară că aparatul UBT-1 este în conformitate cu cerinţele esenţiale şi cu alte
prevederi pertinente ale Directivei 1999/5/CE.
Onkyo Sound & Vision Corporation týmto vyhlasuje, že UBT-1 a spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice
1999/5/ES.
Onkyo Sound & Vision Corporation izjavlja, da je ta UBT-1 v skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi relevantnimi določili direktive
1999/5/ES.
Onkyo Sound & Vision Corporation vakuuttaa täten että UBT-1 tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä
koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Härmed förklarar Onkyo Sound & Vision Corporation att denna UBT-1 följer de väsentliga kraven och andra relevanta stadgar i Direktiv
1999/5/EC.
Hér með lýsir Onkyo Sound & Vision Corporation því yr að varan UBT-1 er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur sem gerðar eru í
tilskipun 1999/5/EC.
Onkyo Sound & Vision Corporation erklærer herved at denne UBT-1 er i overensstemmelse med vesentlige krav og andre relevante
bestemmelser i direktiv 1999/5/EC.
567
(C) Copyright 2012 Onkyo Sound & Vision Corporation Japan.
All rights reserved.
D1205-1
* 2 9 4 0 1 2 1 9 A *
SN 29401219A
文(简体)
安全信息
感谢您购买 Onkyo 产品。请您在使用本产品前仔细阅读该手册。请保留此手册以备将来参考使用。
重要的防护措施
1. 阅读说明。
2. 保存好说明书。
3. 注意所有警告信息。
4. 按照说明进行操作。
5. 不要在靠近水的地方使用本设备。
6. 只能用干布清洁。
7. 不要将设备安装在热源附近,如电热炉,散热片,炉子,或其他产生热能的设备。
8. 闪电或长时间不使用时,请从插座上拔掉设备的插头。
9. 请向合格的技术服务人员咨询一切维修的情况,当设备以任何方式受损时需要技术服务,例如该设备曾淋雨或受潮,无法正
常工作,或曾坠落。
10. 严禁湿手触摸机器—手湿或手潮状态下,严禁触摸本设备或本设备的连接线。如有水或其他液体进入本设备,请与 Onkyo
的经销商联系进行检修。
Onkyo 不保证 UBT-1 系统和所有支持蓝牙技术的设备都兼容。关于 UBT-1 系统与另一个带蓝牙 (Bluetooth) 技术的设备是否
兼容的问题,请查看设备的使用说明和咨询供货商。在某些国家,蓝牙设备有可能被限制使用。请咨询您当地的官方机构。
Bluetooth® 文字商标和图案商标是属于 Bluetooth SIG 公司的注册商标,且 Onkyo 拥有使用这些商标的许可。其他商标和品牌
名属于它们各自的拥有者。
产品上标有左侧的标记时,表示有毒有害物质的含量在 SJ/T 11363-2006 规定的限量要求以下。
文(繁體)
安全資訊
感謝您購買 Onkyo 産品,在使用本産品前請仔細閱讀本手冊。請保留此手冊以備將來參考使用。
重要的防護措施
1. 閱讀說明。
2. 保存好說明書。
3. 注意所有警告信息。
4. 按照說明進行操作。
5. 不要在靠近水的地方使用本設備。
6. 只能用乾布清潔。
7. 不要將設備安裝在熱源附近,如電熱爐,散熱片,爐子,或其他產生熱能的設備。
8. 閃電或長時間不使用時,請從插座上拔掉設備的插頭。
9. 請向合格的技術服務人員諮詢一切維修的情況。當設備有任何損壞(如因暴露於雨水或因受潮而無法正常工作以及人爲跌落)
時請進行維修。
10. 嚴禁濕手觸摸機器—手濕或手潮狀態下,嚴禁觸摸本設備或本設備的連接線。如有水或其他液體進入本設備,請與 Onkyo
的經銷商聯系進行檢修。
Onkyo 並不保證 UBT-1 系統與所有藍牙裝置之間的藍牙兼容性。
關於 UBT-1 系統與其他支持藍牙技術的裝置之間的兼容性,請參考裝置說明文檔或咨詢經銷商。
某些國家可能會限制使用藍牙裝置。具體請咨詢當地機構。
文字商標 Bluetooth® 及標識為 Bluetooth SIG, Inc 所有的註冊商標。Onkyo 對此標識的使用均有授權。其他商標與商標名分屬
不同公司。
日本語
ガ イド
使用前に「取扱説明書」をお読みいただき、正お使いださい。お読みにあとは、いつでも見られ所に
大切に保管ださい。
安全上のご注意
※安全にお使いいため、使用の前に必ずお読みさい。
電気製品は、た使いかたをすると大変危険です。
あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止すために、「安全上のご注意」を必ずおさい。
絵表示の見かた
記号は「ご注意ださい」と内容を表ています。
高温注意 感電注意
記号は「~はいけない」とい禁止の内容を表います。
分解禁止
ぬれ手禁止
記号は「必ずださい」と強制内容をています。
USB を抜
必ずする
警告 使いかたをす火災感電など死亡、または重傷を可能性が想定さる内容です
故障したまま使用しない、異常が起きたらす USB を抜
USB を抜
煙が出ている、変なにおいや音がする
本機を落として
のよな異常状態のま使用すると、火災感電の原因
ます。 USB コターか本機を抜いて、
販売店に修理点検を依頼ださい。
分解、改造しない
分解禁止
火災感電の原因ます。
内部の点検整備修理は販売店に依頼ださい。
接続、設置に関するご注意
水蒸気や水のかかる所に置かない、本機の近に液体の入た容器を置かない
水場での
使用禁止
水濡れ禁止
本機が濡れた状態でご使用にな、火災感電の原因す。
風呂場など湿度の高い場所では使用ない
調理台や加湿器のそばには置かない
雨やなどがかかるところで使用し
端子部に関するご注意
端子部は定期的に掃除する
必ずする
端子部にどがたまてい火災の原因となす。USB を抜いて、乾いた布でほ除いて
ださい
使用上のご注意
心臓ペースメーカーを装着されている場合は、本機を使用しない
禁止
電波にペースーカーの動作に影響を与え原因となす。
病院などの医療機関内、医療用機器の近や、 飛行機の中では本機を使用しない
禁止
電波が影響を及ぼ、誤動作に事故の原因となす。
他の機器に電波障害などが発生た場合、 本機の使用を中止する
禁止
電波が影響を及ぼ、誤動作に事故の原因となす。
注意 使いかたをす、けがを周辺の家財に損害を与え可能性が想定される内容です。
電源に関するご注意
必ずする
シーバーの USB ポート以外、接続ないでさい。
電波について
本機は電波法に基づ小電力データ通信ステム無線局設備て技術基準適合証明を受けています。て、本機を使用
に無線局の免許は必要あせん。日本国内のみで使用ださい。各国の電波法に抵触する可能性があます。
た、以下の事項を行と、法律で罰せがあます。
分解 / 改造す
本機に貼ある証明ラベルをはがすこ
2 . 4 D S / F H 4
2.4 : 2.4GHz 帯を使用する無線機器です。
DS : DS-SS 変調方式をす。
FH : FH-SS 変調方式をす。
4 : 与干渉距離は 40m です。
本機は電波を使ているため、第 3 者が故意または偶然に傍受するとが考えられます。
重要な通信や人命にかかわ通信には使用しないでさい。
次の場所では本機を使用しないでさい。
ズが出た、音が途切れて通常のご使用ができないことがあます。
2.4GHz 用周波数帯域を利用する、無線 LAN、電子ジ、デジタルコース電話、Bluetooth などの機器の近
電波が干渉て音が途切があす。
ジオ、テビ、ビデオ、BS/CS ーナーなどのアテナ入力端子を持つ AV 機器の近
音声や映像にズがのるがあす。
本機を使用する周波数帯(2.4GHz)では電子ジ等の産業科学医療用機器のほか免許を要する工場の製造ラ
で使用されている移動体識別用の構内無線局、免許をない特定小電力無線局や免許を要すアマチア無線局なが運
用されています。他の機器との干渉を防止するたに、以下の点に十分ご注意いただご使用ださい。
本機を使用する前に、近で他の無線局が運用されていないこを確認ださい。
万一、本機か他の無線局に対て有害な電波干渉の事例が発生た場合、速やかに使用を停止さい。混信回避
のための処置等については、コールセンター(本書裏表紙に記載)へ相談さい。
その他、本機か移動体識別用の特定小電力無線局あるいはアマチア無線局にて、有害な電波干渉の事例が発生
た場合な何かお困のことが起きたは、コールセンター(本書に記載)へお問い合わせださい。
すべての Bluetooth 機能対応製品のワイヤス通信を保証すものではあせん。
本機と Bluetooth 対応機器の互換性については、各 Bluetooth 対応機器に付属の取扱説明書を参照するか、または販売店
お問い合わせださい。一部の国では、Bluetooth 対応機器の使用が制限されている場合があす。Bluetooth 対応機
器の使用については、お住まいの各自治体にお問合せさい。
Bluetooth Bluetooth SIG, Inc. の登録商標です。
ンキー ご相談窓口修理窓口のご案内
販売店の長期保証制度に加入いただいた製品の保証期間内の修理はお買い求めの販売店へご依頼
いただお願いいたます。
「送付」にる修理を希望の場合は
下記のオーデリペアセンターへご付ください
682-0925 鳥取県倉吉市秋喜 243 番地
ンキー 鳥取オーデペアンター 修理受付窓口宛 050-3161-9555
(詳)http://www.jp.onkyo.com/support/servicebase.htm
(ONKYO ホームページの「サポー「オーデ製品のサポート」「修理のお手続きで閲覧可能 )
お近の修理拠点へ「持込み」をご希望の場合
下記の URL にて全国の修理拠点の案内がざいます。お持込みの際には営業日を確認のえで訪問
いただお願います。
(詳)http://www.jp.onkyo.com/support/servicebase.htm
(ONKYO ホームページの「サポー「オーデ製品のサポート」「修理のお手続きで閲覧可能 )
「出張修理」をご希望の場合、その他不明な点は
下記のオヨー オーデオコールセンターへご相談ださい。
オーコールセター 050-3161-9555(IP 電話)
( 受付時間1000 ~ 1800 土祝日及び弊社で定める休業日を除きます )
出張修理の際は、修理費用以外に出張費用が別途かかす。た、地域にては、出張修理ので
きないエアがございます。あらじめご了承ださい。
2012 年 1 月現在 住所、電話番号、受付時間などは変更になるがごいます。
ONKYO ユーザー登録のおすすめ
ンキーは、ユーザーの皆様によ快適な製品サービスを提供すために、ユーザー登録を行ています。
お手数ですが、ご登録とンケーご協力をお願いいたす。
ユーザー登録いただきますと
ールアスを登録いたで、E メールにる製品サポート情報、製品関連情報をいちはお届けいたす。
希望に、onkyodirect.jp オライら情報ールを案内いたます。
ンキー運営関連サイを便利ご利用いただできます。
弊社ホームページかご登録ください !
http://www.jp.onkyo.com/support/
登録の際には、本体底面に記載の製造番号(SERIAL)を用意さい。
※ ご登録いただいたお客様情報がオヨーのサース以外の目的で使用されはあませんので、ご安心さい。

Navigation menu