Leica Cm Camera 18141 Users Manual

Leica-Cm-Instruction-Manual-775930 leica-cm-instruction-manual-775930

18141 to the manual 16536734-7c9c-404c-91af-c239ad2d4822

CM - Instructions Manual CM_im_en Free User Guide for Leica Camera, Manual

2015-02-02

: Leica Leica-Leica-Cm-Camera-18141-Users-Manual-435609 leica-leica-cm-camera-18141-users-manual-435609 leica pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 179 [warning: Documents this large are best viewed by clicking the View PDF Link!]

LEICA CM
Anleitung/Instructions/Instrucciones
1 2 3 4 5
67
12
13
8 9
11a11b
11
10
14 15 9
10
23
22
20
21
19 18 1617
24 725 26
27
28
3130
29
29
17
32
LEICA CM
Anleitung
English instructions pages 60117
Instrucciones español páginas 118175
2
Vorwort
Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Fotografieren
mit Ihrer neuen LEICA CM. Das lichtstarke Objektiv LEICA
SUMMARIT 1:2,4/40mm ermöglicht Ihnen mit seiner hohen op-
tischen Leistung ausgezeichnete Aufnahmequalität auch unter
kritischen Lichtverhältnissen. Dank ihrer kompakten Abmessun-
gen passt die LEICA CM in nahezu jede Tasche und wird somit zu
Ihrem ständigen Begleiter.
Durch die vollautomatische Programmsteuerung und Blitz-Zu-
schaltung unterstützt die Leica CM unbeschwertes Fotografie-
ren. Andererseits können Sie jederzeit mit Hilfe der manuellen
Einstellungen die Bildgestaltung selbst in die Hand nehmen.
So können durch die zahlreichen Sonderfunktionen selbst kriti-
sche Aufnahmesituationen gemeistert und die Bildqualität ge-
steigert werden.
Damit Sie die volle Leistungsfähigkeit Ihrer LEICA CM richtig nut-
zen, sollten Sie bitte zunächst diese Anleitung lesen.
Diese Anleitung wurde auf 100% chlorfrei-gebleichtem Papier
gedruckt, dessen aufwendiger Herstellungsprozess die Gewässer
entlastet und damit unsere Umwelt schont.
3
Kurzbeschreibung
Die LEICA CM ist eine elegante, kompakte und vielseitige Klein-
bild-Sucherkamera, die sich dank ihrer außergewöhnlichen Aus-
stattung gleichermaßen für unbeschwertes- wie auch für an-
spruchsvolleres Fotografieren eignet. Ihre besonderen Ausstat-
tungsdetails sind:
• LEICA SUMMARIT 1:2,4/40mm Hochleistungsobjektiv
(6 Linsen in 4 Gruppen)
• Titangehäuse
• Entfernungs-Einstellbereich von ca. 70cm bis unendlich
• Wahlweise automatische (Autofokus), oder manuelle
Entfernungseinstellung, jeweils mit Schärfe-Anzeige im
Sucher
• Zweizonen-Belichtungsmessung mit Mittenbetonung und
automatischer Gegenlicht-Erkennung (für automatisches
Aufhell-Blitzen)
• Messwertspeicherung für AF und Belichtung
• Wahlweise programmgesteuerte Belichtungs-
automatik (automatische Einstellung von Verschlusszeit
und Blende) mit Shift-Möglichkeit, oder Zeitautomatik
(automatische Einstellung der Verschlusszeit nach
manueller Blendenvorwahl), jeweils mit Anzeige der
resultierenden Werte im Sucher
• Kürzeste Verschlusszeit
1
/
1000
s
• Langzeitbelichtungen bis 99s mit den Betriebsarten B
(automatisch gesteuert) oder T(manuell gesteuert)
• Belichtungskorrektur in
1
/
3
EV-Stufen bis zu ±2EV
(auch dauerhaft speicherbar)
• Eingebautes Blitzgerät mit Leitzahl-gesteuerter Lichtabgabe
• Automatische Blitz-Zuschaltung bei unzureichenden Licht-
verhältnissen, einschließlich Gegenlicht-Situationen
• Zuschaltbares Vorlicht zur Verringerung des
„Rote-Augen-Effekts“
• Manuelles Ein- und Ausschalten des Blitzgeräts
• ISO-Blitzschuh für den Anschluss eines stärkeren
externen Blitzgeräts (z.B. LEICA SF 24D)
• Blitz-Funktionsanzeige im Sucher
• Bevorzugte Blitz-Betriebsart kann dauerhaft
gespeichert werden
• Dioptrienkorrektur für das Sucherokular
• Automatische Film-Empfindlichkeitseinstellung
(DX-Kodierung)
• Automatische Filmeinfädelung
• Automatischer Filmtransport
• Serienbild-Auslösung: ca. alle 1,5s ein Bild
• Automatische Filmrückspulung
• Daten-Einbelichtungsfunktion integriert
Deutsch
4
Inhaltsverzeichnis
Vorwort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Kurzbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Bezeichnung der Teile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Die Anzeigen im LCD-Datenfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Die Anzeigen im Sucher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Anbringen von Tragschlaufe/Tragriemen . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Inbetriebnahme der LEICA CM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
– Einlegen und Herausnehmen der Batterie . . . . . . . . . . . . . . 10
– Prüfen der Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ein- und Ausschalten der Kamera/
Automatische Abschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Dateneinbelichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Einstellen der Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Wählen der einzubelichtenden Daten/
der Datums-Reihenfolge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Einlegen des Films . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Verwendbare Kleinbildfilme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
– Richtiges Halten der Kamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Der Sucher/Die Anzeigen im Sucher . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Dioptrie-Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Fotografieren mit der LEICA CM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Die Entfernungseinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Automatische Einstellung der Entfernung/Autofokus . . . . . 22
Manuelle Einstellung der Entfernung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Die Belichtungssteuerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Programmautomatik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Programm-Shift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Zeitautomatik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Speichern von Schärfe und Belichtung . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Belichtungskorrekturen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Wählbare Betriebsarten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Fotografieren mit und ohne Blitzeinsatz . . . . . . . . . . . . . . . 32
Hinweise zur Verwendung externer Blitzgeräte . . . . . . . . . 32
Die Blitzreichweite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Die Betriebsarten mit automatischer Blitz-Zuschaltung . . 34
(1) Fotografieren mit automatischer
Blitz-Zuschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
(2) Fotografieren mit automatischer
Blitz-Zuschaltung mit Vorlicht
t
. . . . . . . . . . . . . . . 35
(3) Fotografieren mit automatischer
Blitz-Zuschaltung und längeren
Verschlusszeiten
S
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
(4) Fotografieren mit automatischer Blitz-
Zuschaltung mit Vorlicht und längeren
Verschlusszeiten
S
t
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
(5) Fotografieren mit automatischer Blitz-
Zuschaltung, längeren Verschlusszeiten
und Synchronisation auf das Ende der
Belichtung
nS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5
Die Betriebsarten mit manueller Blitz-Zuschaltung . . . . . . 39
(6) Fotografieren mit manueller
Blitz-Zuschaltung q . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
(7) Fotografieren mit manueller
Blitz-Zuschaltung und Vorlicht q
t
. . . . . . . . . . . . . 39
(8) Fotografieren mit manueller
Blitz-Zuschaltung und längeren
Verschlusszeiten q
S
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
(9) Fotografieren mit manueller Blitz-
Zuschaltung, längeren Verschlusszeiten
und Vorlicht q
S
t
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
(10) Fotografieren mit manueller Blitz-
Zuschaltung, Blitz-Synchronisation auf
das Ende der Belichtungszeit und längeren
Verschlusszeiten q
nS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Fotografieren mit manuell gesteuerten
Langzeit-Aufnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
(11) Fotografieren mit manueller Blitz-
Zuschaltung und der T-Funktion qT . . . . . . . . . . . . 44
(12) Fotografieren mit manueller Blitz-
Zuschaltung, Vorlicht und der
T-Funktion q
t
T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
(13) Fotografieren mit manueller Blitz-
Zuschaltung, Blitz-Synchronisation auf
das Ende der Belichtungszeit und der
T-Funktion q
n
T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
(14) Fotografieren mit manueller Blitz-
Abschaltung und der T-Funktion uT . . . . . . . . . . . 47
(15) Fotografieren mit manueller
Blitz-Abschaltung u . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Die selbständig sich einstellende B-Funktion . . . . . . . . . . 49
Speichern der Blitz-Betriebsarten/der
eingestellten Belichtungskorrektur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
– Der Selbstauslöser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Automatische Rückspulung des belichteten Films . . . . . . . 53
Rückspulung eines teilbelichteten Films . . . . . . . . . . . . . . 53
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Was tun, wenn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Tipps zur Pflege der LEICA CM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Leica Akademie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Leica im Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Leica Infodienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Leica Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Deutsch
6
Bezeichnung der Teile
1. Belichtungs-Messzelle
2. Autofokus-Sensoren
3. Vorlicht zur Verringerung des „Rote-Augen-Effekts“ und zur
Anzeige der Selbstauslöser-Funktion
4. Sucherausblick
5. Blitzreflektor
6. Objektiv LEICA SUMMARIT 1:2,4/40mm mit automatisch
schließender Abdeckung
7. Hauptschalter
8. Auslöser
9. Einstellrad für Autofokus-Betrieb/manuelle
Entfernungseinstellung
10. Einstellhebel für Programmautomatik/manuelle
Blendenvorwahl (Zeitautomatik)
11. Blitzschuh mit
a. Mitten- und
b. Steuerkontakten
12. Buchse für elektrischen Kabelauslöser
13. Rückwand-Entriegelungsschieber
14. Dioptrien-Einstellrad
15. Suchereinblick
16. Sichtfenster für Filmpatronen
17. Kamera-Rückwand
18. Zentrales-Einstellrad
19. Flüssigkristall-Datenfeld
20. TIMER-Taste* zur Einstellung der Selbstauslöser-
Funktionen (in Verbindung mit dem Zentralen Einstellrad)
21. EV-Taste* zur Einstellung von Belichtungskorrekturen
(in Verbindung mit dem Zentralen Einstellrad)
22. MODE-Taste* zur Einstellung der Blitz-Betriebsarten
(in Verbindung mit dem Zentralen Einstellrad)
23. DATE-Taste* für alle Datums-, Uhrzeit- und
Einbelichtungs-Einstellungen (in Verbindung mit
dem Zentralen Einstellrad)
24. Batteriefachdeckel
25. Stativgewinde
26. Taste für manuelle Filmrückspulung
27. Befestigungsöse für Tragriemen
28. Filmfang- und Aufwickelspule mit Andruckrolle
29. Filmführungsnocken
30. DX-Kontakte
31. Filmpatronenkammer
32. Mitnehmer der Rückwickelachse
* Die gesamte Fläche der Tasten ist für die Betätigung nutzbar, nicht nur
die leicht hervorstehenden linken Kanten.
7
Die Anzeigen im LCD-Datenfeld (19)
qBlitz manuell zugeschaltet
uBlitz manuell abgeschaltet
n
Blitz-Synchronisation auf das Ende der
Belichtungszeit
S
Längere Verschlusszeiten möglich
t
Vorlicht zur Verringerung des „Rote-Augen-Effekts“
E+
-Belichtungskorrektur eingestellt
8.8 Zifferngruppe für:
– Bildzählwerk
Zeitzähler bei Langzeit-Belichtungen und
Selbstauslöser
– eingestellten Belichtungs-Korrekturwert
Bestätigung der korrekten Filmeinfädelung
(mit unteren Segmenten der Ziffern)
Batterie-Zustand
r/sSelbstauslöser aktiviert/
eingestellt, bzw. ablaufend
BAutomatische Umschaltung auf Langzeit-
Belichtung (bei längeren Verschlusszeiten als
30s in den Betriebsarten
S
,
S
t
,
nS
,
q
S
, q
S
t
, q
nS
und u)
Tmanuelle Langzeit-Belichtung
AZeitautomatik
PProgrammautomatik
.
88:.88 .
88 Sechsstellige Siebensegment-Digitalanzeige für
– Datum und Zeit, bzw. keine Einbelichtung
Entfernung (in m) bei manueller Einstellung
zUnendlich manuell eingestellt
b/
100
(abwechselnd blinkend) als Hinweis auf
Filmempfindlichkeits-Einstellung bei nicht korrekt
einstellbaren Empfindlichkeiten/Filmpatronen
automatische Blitzzuschaltung (durch kurzzeitige
Umschaltung auf a-Anzeige während der Ein-
stellung)
e
Deutsch
8
Die Anzeigen im Sucher
Durch LEDs (Light Emitting Diodes – Leuchtdioden, mit automa-
tischer Helligkeitssteuerung, an die Außenhelligkeit angepasst)
A. Vierstellige Siebensegment-Digitalanzeige mit
Dezimalpunkt sowie darüber liegendem Punkt:
• Angabe der automatisch gebildeten, bzw. manuell
vorgegebenen Verschlusszeiten- und/oder der
automatisch gebildeten Blendenwerte
(abwechselnd blinkend) als Hinweis auf
Filmempfindlichkeits-Einstellung bei nicht korrekt
einstellbaren Empfindlichkeiten/Filmpatronen
als Hinweis auf nicht mögliche Betriebsarten-
Einstellungen mit und an einem externen Blitzgerät,
• Hinweis auf eine eingestellte Belichtungskorrektur
als Warnung vor Über- oder Unterbelichtung,
bzw. Unterschreitung des Messbereichs
Signal für längere Verschlusszeiten als 1s
B. Zwei dreieckige und eine runde LED:
• Gemeinsam als Waage zur Anzeige der automatisch oder
manuell eingestellten Schärfe
C. Blitzförmige LED:
• Blitzstatus
Hinweis: Nach dem Auslösen, d.h. nach einer Aufnahme, er-
löschen immer alle Anzeigen bis auf das Symbol für den Blitzsta-
tus, sowie, bei falsch eingelegtem oder fertig zurückgespultem
Film, bzw. wenn gar keiner eingelegt ist, die entsprechenden
Anzeigen des Zählwerks (siehe „Einlegen des Films“, S. 16).
9
Sicherheitshinweise
Weist die Kamera Funktionsstörungen auf, versuchen Sie nicht
diese eigenhändig zu reparieren. Als erste Maßnahme sollten
Sie die Batterie auswechseln.
Sollte dies keinen Erfolg zeigen, bringen Sie die Kamera zu
Ihrem Fachhändler, bzw. zu einem anderen entsprechenden
Fachmann.
• Machen Sie sich bitte mit dem Gebrauch und den Funktionen
Ihrer neuen Kamera vollkommen vertraut, bevor Sie sie bei
besonderen Anlässen (Urlaubsreisen, Hochzeiten usw.) ver-
wenden. Bitte lesen Sie Bedienungsanleitung durch und ver-
gewissern Sie sich anhand von Probeaufnahmen von der
einwandfreien Funktion, der Kamera, bevor Sie sie bei beson-
deren Ereignissen einsetzen.
Erzeugt Ihre Kamera einen eigenartigen Geruch, Hitze oder
Rauch, ist die Batterie sofort zu entfernen – Vorsicht Verbren-
nungsgefahr.
• Gleiches gilt für den Fall deutlicher „Ratter“-Geräusche.
Sollte Ihre Kamera herunterfallen, bzw. einem Aufprall aus-
gesetzt und dadurch die Innenteile der Kamera freigelegt wer-
den, berühren Sie die freigelegten Teile nicht. Einige dieser
Teile stehen unter einer Spannung von 200V!
Sollte Ihre Kamera ins Wasser fallen oder Wasser ins Innere der
Kamera gelangt sein, ist die Batterie sofort zu entfernen.
Bewahren Sie Ihre Kamera nie an Stellen auf, an denen die
Temperatur extrem hoch oder extrem niedrig ist.
Wenn sie nicht in Gebrauch ist, sollten Sie die Kamera
grundsätzlich immer (mit dem ON/OFF-Schieber, 7) ausschal-
ten, um das Objektiv einzuziehen. Vergewissern Sie sich, dass
die Objektivabdeckung geschlossen ist.
Anbringen von Tragschlaufe/Tragriemen
1. Schieben Sie die kleine Schlaufe der Tragschlaufe/des Trag-
riemens durch die Öse (27) rechts am Kamerakörper.
2. Anschließend fädeln Sie das Ende der Tragschlaufe/des Trag-
riemens durch die oben genannte kleine Schlaufe und ziehen
sie so fest, dass sich die entstandene Schlinge fest um die
Öse am Kamerakörper legt.
Deutsch
10
Inbetriebnahme der LEICA CM
Einlegen und Herausnehmen der Batterie
Die LEICA CM wird mit einer 3Volt Lithium-Batterie (z.B. Duracell
DL123A, Kodak KL 123LA, Panasonic CR 123A, Varta CR123A,
oder andere CR123-Typen) bestückt, die sowohl die Kamera als
auch die Datier-Einrichtung mit Energie versorgt.
1. Öffnen Sie den Bajonettverschluss des Batteriefachdeckels
(Kameraunterseite, 24) indem Sie ihn mit einer Münze gegen
den Uhrzeigersinn drehen (entsprechend der Kennzeichnung
neben dem Deckel).
2. Legen Sie eine Lithium-Batterie mit dem Pluskontakt voran
(entsprechend der Kennzeichnung im Batteriefach) ein.
3. Schließen Sie den Deckel wieder durch Drehen im Uhrzeiger-
sinn.
Hinweis: Wir empfehlen, den Batteriewechsel bei ausgeschalte-
ter Kamera vorzunehmen, da die einprogrammierten Daten dann
noch etwa 30s erhalten bleiben. Ist die Kamera dagegen einge-
schaltet, werden sie sofort nach Entnehmen der Batterie ge-
löscht, so dass nach einem Wechsel Datum und Zeit neu einge-
geben werden müssten (siehe auch „Dateneinbelichtung“, S.12).
Prüfen der Batterie
Beim Einschalten der Kamera (s. S. 11) erscheint mit Batterien
ausreichender Kapazität im Datenfeld (19) das Batterie-Symbol
komplett schwarz ausgefüllt ( ). Außerdem bewegt sich das
Objektiv (6) in seine Bereitschaftsstellung.
Das Aufleuchten des nur noch zur Hälfte ausgefüllten Batterie-
symbols ( ) signalisiert höchstens 30% Kapazität, und damit
die Notwendigkeit eines baldigen Batteriewechsels.
Blinkt das halb ausgefüllte Symbol ( ) oder leuchtet keine An-
zeige, ist die Batterie leer und muss sofort ersetzt werden. Die
Kamera kann in dem Fall nicht mehr ausgelöst werden. Auf Rei-
sen sollte deshalb stets eine Reservebatterie mitgenommen wer-
den.
Eine frische Batterie reicht für ca. 8 Filme à 36 Aufnahmen bei
50% Blitzeinsatz, das sind ca. 290 Aufnahmen (gemäss Leica
Teststandards).
Hinweise:
Wenn sich nach dem Einschalten der Kamera das Objektiv
nicht mehr in die Bereitschaftsstellung bewegt, ist die Batterie
entweder entladen, falsch eingelegt oder fehlt sogar völlig.
• Blinkt das Symbol ( ) alleine oder ist keine Anzeige sichtbar,
können entweder die Batteriekontakte verschmutzt sein,
Reinigen Sie sie bitte in einem solchen Fall mit einem saube-
ren, trockenen und fusselfreien Tuch.
oder
die Batterie ist teilentladen und es wurde eine Serie von meh-
reren Aufnahmen hintereinander erstellt.
f
f
f
e
11
Nach einer kurzen Pause, wenn sich die Batterie erholt hat,
kann weiter fotografiert werden.
• Die Batteriekontakte sollten stets sauber gehalten werden.
Befindet sich ein Film in der Kamera, sollten Sie gleich nach
dem Herausnehmen der alten Batterie eine neue einlegen.
Kälte verringert die Batterieleistung. Außerdem wird der Film
steifer und erschwert somit den Filmtransport. Bei niedrigen
Temperaturen sollte die LEICA CM deshalb möglichst in Kör-
pernähe getragen und mit einer frischen Batterie benutzt wer-
den.
Achtung:
Batterien dürfen keinesfalls ins Feuer geworfen-, erhitzt, wie-
der aufgeladen, zerlegt oder aufgebrochen werden.
• Verbrauchte Batterien dürfen nicht in den normalen Hausmüll
geworfen werden denn sie enthalten giftige, umweltbelasten-
de Substanzen. Um sie einem geregelten Recycling zuzu-
führen, sollten sie beim Handel abgegeben oder zum Sonder-
müll (Sammelstelle) gegeben werden.
Ein- und Ausschalten der Kamera/
Automatische Abschaltung
Schieben Sie dazu den ON/OFF-Schalter (7) in die entsprechend
gekennzeichnete ON-Position. Daraufhin öffnet sich die Objektiv-
abdeckung, das Objektiv fährt in die Bereitschaftsstellung und
im Datenfeld (19) erscheinen die Anzeigen.
Beim Ausschalten der Kamera durch Schieben des ON/OFF-
Schalters in die OFF-Position verlöschen alle Anzeigen, das Ob-
jektiv fährt zurück und die Objektivabdeckung schließt sich.
Wird die Kamera nach dem Einschalten ca. 3 Minuten nicht aus-
gelöst, schaltet sie sich automatisch und wie oben beschrieben
aus, allerdings fährt das Objektiv in diesem Fall nicht zurück.
Diese Stand-by Schaltung vermeidet unnötigen Batteriever-
brauch.
Deutsch
7
12
Hinweis: Zwecks Verlängerung der Batterie-Lebensdauer sollten
Sie es sich trotz dieser Stand-by Schaltung grundsätzlich zur Ge-
wohnheit machen, die Kamera immer auszuschalten, wenn sie
für längere Zeit nicht eingesetzt werden soll.
Hat sich die Kamera in den Stand-by Zustand geschaltet, kann
sie jederzeit durch eine der folgenden Maßnahmen wieder akti-
viert werden:
• Aus- und erneutes Einschalten mit dem ON/OFF-Schalter
• Drücken der TIMER-Taste (20)
• Drücken der EV-Taste (21)
• Drücken der MODE-Taste (22)
• Antippen oder Drücken des Auslösers (8)
Hinweis: Nach jeder Inbetriebnahme ist automatisch die Standard
Blitz-Betriebsart aktiviert (siehe auch „Wählbare Betriebsarten“,
S. 31), es sei denn, Sie hatten vorher eine andere gespeichert.
Analog gilt dies auch für eine gespeicherte Belichtungskorrektur
(siehe auch „Speichern der Blitz-Betriebsarten/der eingestellten
Belichtungskorrektur“, S. 50).
Dateneinbelichtung
Die LEICA CM ist mit einer integrierten Datiereinrichtung ausge-
stattet. Sie ermöglicht auf Wunsch das Einbelichten entweder
von Tag und Uhrzeit (Tag, Stunde, Minute) oder des Datums (Tag,
Monat, Jahr – in vier unterschiedlichen Reihenfolgen wählbar) in
die rechte untere Bildecke jeder Aufnahme. Position und Größe
der Einbelichtung sind auf dem abgebildeten Foto zu erkennen.
13
Hinweise:
Die Daten werden durch LEDs-(Light Emitting Diodes – Leucht-
dioden) von vorne auf den Film belichtet.
Die Helligkeit der Einbelichtung wird durch die automatische
Filmempfindlichkeits-Einstellung (DX-Codierung) der Kamera
gesteuert. Dennoch kann ihre Lesbarkeit je nach verwende-
tem Film leicht variieren. Bei einigen geringempfindlichen Fil-
men sind sie nur sehr schwach oder gar nicht erkennbar. Auf
dunklen Motivteilen werden die Daten rot bis orange-, auf hel-
len orange bis gelb wiedergegeben. Daher sind sie in hellem,
orangefarbenem oder sehr „unruhigem“ Umfeld nur sehr
schwer lesbar.
Der automatische Kalender reicht von 2003 bis zum Jahr
2060.
• Die Versorgung der Datiereinrichtung erfolgt durch die Kame-
ra-Batterie. Wird sie bei ausgeschalteter Kamera und innerhalb
von etwa 30s ausgewechselt, bleiben die eingestellten Daten
erhalten. Wird die Batterie dagegen bei eingeschalteter Kame-
ra ausgewechselt, stellt sich das Datum sofort wieder auf die
Werkseinstellung zurück.
• Die Zifferngruppen blinken, solange noch keine Einstellung er-
folgt ist.
Einstellen der Daten
Das Eingeben des Datums, der Uhrzeit und der gewünschten
Reihenfolge des Datums erfolgt prinzipiell genau wie die meisten
anderen Einstellungen der LEICA CM mit lediglich zwei ihrer
Bedienungselemente – der entsprechenden Funktionstaste
(links neben der entsprechenden Anzeige) und dem zentralen
Einstellrad.
Deutsch
14
Bedienungsschritt
1. Drücken Sie die DATE-Taste (23) lange (mind. 2s).
2. Drehen Sie das zentrale Einstellrad (18) nach rechts (im
Uhrzeigersinn), um den Wert zu erhöhen, oder nach links
(gegen den Uhrzeigersinn), um ihn zu verringern.
Hinweis: Die Werte sind in einer „Endlos-Schleife“ ange-
ordnet, d.h. sie sind in beiden Drehrichtungen erreichbar
(von
4
bis
6
).
3. Drücken Sie die DATE-Taste kurz.
4. Stellen Sie die 4 übrigen Werte – Monat/Tag/Stunde/
Minute – wie in den Schritten 2. und 3. beschrieben ein.
5. Das fünfte kurze Drücken der DATE-Taste speichert die
Eingaben.
Anzeigen im Datenfeld
Die linke Zifferngruppe blinkt (nach dem Loslassen der Taste
für weitere 4s) als Hinweis darauf, dass seine Einstellung
währenddessen möglich ist.
Hinweis:
Jede Betätigung des zentralen Einstellrades (18, siehe
Punkt 2)
verlängert das Blinken/die verfügbare Einstellzeit
um weitere
4s.
Die übrigen Anzeigen erlöschen.
Hinweis: Die Anzeige wechselt dabei grundsätzlich auf
Jahr/Monat/Tag.
Der Wert verändert sich entsprechend.
Die mittlere Zifferngruppe blinkt.
Analog zu Punkten 1. und 2.
Als Bestätigung hört die Anzeige auf zu blinken.
Hinweis: Die Jahreszahl wird durch ein Apostroph gekennzeichnet.
15
Wählen der einzubelichtenden Daten/der Datums-Reihenfolge
Mit der DATE-Taste (23) wählen Sie auch, ob, bzw. welche Daten angezeigt und auf Ihre Aufnahmen einbelichtet werden sollen.
Entsprechend den international unterschiedlichen Schreibweisen erlaubt die LEICA CM beim Datum vier unterschiedliche Darstel-
lungen:
Jahr/Monat/Tag – Tag/Monat/Jahr – Jahr/Tag/Monat – Monat/Tag/Jahr – Uhrzeit/Tag – keine Einbelichtung
Deutsch
Bedienungsschritt
1. Drücken Sie die DATE-Taste (23) kurz.
2.Stellen Sie durch Drehen des zentralen Einstellrades (18)
die gewünschte Form ein.
Hinweis: Die Reihenfolge wiederholt sich
3.Das zweite kurze Drücken der DATE-Taste speichert die
Eingaben.
Anzeigen im Datenfeld
Die Zifferngruppen der Datumsanzeige blinken
Die entsprechende Anzeigeform blinkt
Beispiele:
– Datum
31 10 4
– Uhrzeit
11 :11 31
– keine Einbelichtung ccc
Als Bestätigung hört die Anzeige auf zu blinken
16
Einlegen des Films
Die automatische Filmeinfädelung kann sowohl bei ein-, als auch
bei ausgeschalteter Kamera erfolgen.
Achtung:
Prüfen Sie bitte unbedingt vor dem Öffnen der Rückwand, ob
in der Kamera ein noch nicht zurückgespulter Film liegt. An-
dernfalls würde das einfallende Licht den bereits belichteten
Teil des Films und damit viele der erfolgten Aufnahmen ver-
derben. Die Kamera sollte erst geöffnet werden, wenn im Bild-
zählwerk die 0blinkt. Im Filmpatronen-Sichtfenster (16) ist zu
erkennen, ob eine Patrone eingelegt ist, im Zählwerk, ob er
zurückgespult ist oder nicht. (siehe „Automatische Rückspu-
lung des belichteten Films“, bzw. „Rückspulung eines teilbe-
lichteten Films“, S. 53).
• Um Lichteinfall zu vermeiden, sollte der Film möglichst nur bei
gedämpften Licht, z.B. im eigenen Körperschatten, eingelegt
und herausgenommen werden.
Vermeiden Sie es, beim Filmeinlegen die hintere Linse des Ob-
jektivs mit Ihren Fingern oder einer Filmkante zu berühren.
13
17
29
29
17
Deutsch
Bedienungsschritt
1. Entriegeln und öffnen Sie die Rückwand (17) mit dem
Schieber (13) auf der linken Kameraseite.
Hinweis: Prüfen Sie bei dieser Gelegenheit, ob sich auf der
hinteren Linse des Objektivs Staub befindet. Falls ja, sollte
er mit einem weichen Blasepinsel entfernt werden.
2. Legen Sie die Filmpatrone, wie in den Abbildungen gezeigt,
in die Filmpatronenkammer (31). Der untenliegende, fe-
dernde Mitnehmer der Rückwickelachse (32) muss dabei in
die entsprechende Aussparung der Filmpatrone greifen.
3. Legen Sie den Film flach auf die Filmebene zwischen die
Führungsnocken (29) und ziehen Sie den Filmanfang wie
im Bild gezeigt ganz über die Aufwickelspule (28) bis an
die entsprechende Kennzeichnung (Pfeil) links davon. Ragt
der Filmanfang zu weit heraus, schieben Sie ihn vorsichtig
etwas in die Patrone zurück. Der Film muss plan im Film-
kanal liegen.
Anzeigen im Datenfeld
Im Bildzählwerk 0, ansonsten unverändert
Hinweis: Bei ausgeschalteter Kamera erscheinen die Datums-
anzeige und die eingestellte Belichtungs-Betriebsart nicht.
Gleichbleibend
Gleichbleibend
18
Bedienungsschritt (Fortsetzung)
4. Schließen Sie die Rückwand. Die Kamera schaltet sich da-
raufhin ein (falls sie nicht schon vorher eingeschaltet war),
fädelt den Film automatisch ein und transportiert ihn bis
zum ersten Bild.
Anzeigen im Datenfeld
Bei korrekt erfolgender Einfädelung im Bildzählwerk:
zu Beginn kurz1, während des Ablaufs abwechselnd zwei
aufblinkende Striche, danach die1dauerhaft
Bei nicht korrekt erfolgender Einfädelung im Bildzählwerk:
1blinkend.
Zeigt das Bildzählwerk im Datenfeld die1, ist die Kamera auf-
nahmebereit. Blinkt dagegen die1, wurde der Film nicht rich-
tig eingelegt. Öffnen Sie in dem Fall die Rückwand erneut,
nehmen den Film heraus und legen ihn, wie unter 2.–4. be-
schrieben, neu ein.
Hinweis: Mit nicht DX-kodierten Filmen (siehe den nächsten
Abschnitt) zeigt das Bildzählwerk im Datenfeld bei aufnahme-
bereiter Kamera ebenfalls die1, bei nicht richtig eingelegtem
Film jedoch 0.
19
Verwendbare Kleinbildfilme
Die LEICA CM ist eine Kleinbild-Kamera, d.h. sie wird mit Filmen
des 35mm-Formats geladen. DX-kodierte Kleinbild-Filme (Film-
packung und Filmpatrone sind mit „DX“ gekennzeichnet) werden
von der Kamera automatisch eingestellt.
DX-kodierte Filme außerhalb dieses Empfindlichkeitsbereichs,
bzw. nicht codierte Filme werden auf ISO 100 eingestellt.
Erkennt die Kamera den DX-Code aus den genannten Gründen
nicht, oder weil er beschädigt ist, wird dies nach erfolgter Einfä-
delung des Films und nach jedem Einschalten der Kamera durch
abwechselndes Aufleuchten von bund100 für 3s sowohl im
Sucher (in der Digitalanzeige) als auch im Datenfeld (19) signali-
siert.
Richtiges Halten der Kamera
Um unscharfe Aufnahmen durch Verwacklung zu vermeiden,
sollte man die LEICA CM so halten, wie es in den Abbildungen zu
sehen ist. Entscheidend für ein Gelingen der Aufnahme ist, dass
Objektiv, Blitzreflektor, Autofokus-Sensoren und Ausblickfenster
des Belichtungsmessers nicht durch die Hand, den Tragriemen,
usw. verdeckt sind.
Bei Hochformat-Aufnahmen sollte sich der Blitzreflektor stets
oben befinden, weil eine Beleuchtung „von oben“ dem natürli-
chen Eindruck am besten entspricht.
Empfehlenswert ist bei Hochformat-Aufnahmen das Auslösen
mit dem Daumen, wodurch sich eine besonders ruhige und si-
chere Kamerahaltung ergibt.
Deutsch
20
Der Sucher/Die Anzeigen im Sucher
Das Sucherbild der LEICA CM zeigt ca. 85% des Bildfeldes. Im
Sucher sind folgende Markierungen und Anzeigen zu sehen:
a. Nahbereichs-Begrenzungen
Bei Nahaufnahmen ist das Sucherbild gegenüber dem vom
Objektiv erfassten Ausschnitt nach oben versetzt. Diese
Parallaxe macht sich umso deutlicher bemerkbar, je kürzer
der Aufnahmeabstand ist. Die Nahbereichs-Markierungen der
LEICA CM dienen als obere Bildfeld-Begrenzungen für Auf-
nahmeabstände von 0,7–1m.
b. Rahmen des Entfernungs-Messfelds
Unabhängig von den verwendeten Betriebsarten für Entfer-
nungsmessung und Belichtungssteuerung müssen die Motiv-
teile, auf die Sie scharf stellen und die Belichtung abstimmen
möchten, so anvisiert werden, dass sie sich innerhalb dieses
Rahmens befinden. (Zur Fokussierung und Belichtungsmes-
sung außermittiger Motivteile lesen Sie bitte den Abschnitt
„Speichern von Schärfe und Belichtung“ auf Seite 28)
c. LED-Anzeigen
In einer Zeile am unteren Rand des Sucherbildes informieren
Ziffern und Symbole über
1.
die eingestellten, bzw. automatisch gesteuerten Verschluss-
zeit- und Blendenwerte,
2. die automatische, bzw. manuelle Einstellung der Entfer-
nung und
3.
den Status des eingebauten, bzw. eines aufgesetzten system
-
konformen Blitzgeräts.
Näheres zu den LED-Anzeigen entnehmen Sie bitte den je-
weiligen Abschnitten.
Dioptrie-Einstellung
Die LEICA CM erlaubt es Ihnen, für die optimale Betrachtung des
Motivs den Sucher im Bereich von –3,0 bis +1,0 Dptr. präzise auf
Ihre Sehstärke abzustimmen. Dazu wird das rastende Rad (14)
links neben dem Suchereinblick (15) so eingestellt, dass sowohl
das Sucherbild als auch die Strichmarken und LED-Anzeigen ein-
wandfrei scharf zu sehen sind.
14
a
c
b
a
21
Fotografieren mit der LEICA CM
Die LEICA CM ist einerseits eine vollautomatische Kamera. Sie
unterstützt unbeschwertes, einfaches, sicheres und schnelles
Fotografieren durch die automatische Einstellung der Entfernung
und damit der Schärfe (Autofokus), durch die vollautomatische,
programmgesteuerte Belichtung und, falls erforderlich, durch die
automatische Blitzzuschaltung. Wenn die Kamera eingeschaltet
wird, sind diese Funktionen zunächst immer in Betrieb, es sei
denn, eine andere Betriebsart war vorher gespeichert worden
(siehe den Abschnitt „Speichern der Blitz-Betriebsarten/der ein-
gestellten Belichtungskorrektur“ auf S. 50).
Andererseits haben Sie mit der LEICA CM aber auch jederzeit die
Möglichkeit, z.B. zwecks Verwirklichung spezieller Bildgestal-
tungsideen, mit der Zeitautomatik die gewünschte Schärfentiefe
durch Vorgabe einer Blende zu bestimmen und/oder die Entfer-
nung manuell einzustellen.
Mehrere weitere Funktionen ermöglichen die Anpassung an die
verschiedensten Motive und Situationen.
Die Entfernungseinstellung
Die LEICA CM besitzt ein Entfernungs-Messsystem mit einem Ar-
beitsbereich von 0,7m bis unendlich. Es sorgt bei Verwendung
des Autofokus-Betriebs für eine hochpräzise automatische Ein-
stellung. Insbesondere bei der vollen Öffnung des lichtstarken
LEICA SUMMARIT 1:2,4/40mm ist dies entscheidend für eine
optimale Schärfe. Bei manueller Fokussierung erlaubt es sehr
feinfühliges Arbeiten, wobei Anzeigen im Sucher und im Daten-
feld genauestens über die korrekte Einstellung sowie die vorge-
gebene Entfernung informieren.
Bei der Anordnung Ihres Hauptmotivs im Bild ist zu beachten,
dass das Entfernungs-Messsystem der LEICA CM ausschließlich
die Bildmitte, d.h. den durch den Rahmen in der Mitte des
Sucherbildes gekennzeichneten Bereich erfasst.
Hinweise:
Das passive Entfernungs-Messsystem der LEICA CM ist auf
Kontraste, d.h. Hell-/Dunkel-Unterschiede im Motiv, und da-
mit auf eine gewisse Mindest-Helligkeit angewiesen. Bei
schlechten Lichtverhältnissen schaltet sich deshalb automa-
tisch ein Hilfslicht (3) mit einer Reichweite von ca. 5,1m ein
(nur bei Autofokus-Betrieb).
Manche Motive sind physikalisch bedingt, schwierig für die
Entfernungsmessung, z.B.:
solche, die nur geringen oder keinen Kontrast aufweisen
(Himmel, weiße Wände, o. Ä.)
solche mit strukturloser Oberfläche oder ausschließlich waage-
rechten Strukturen
schnell bewegte Gegenstände
sehr dunkle Objekte und Oberflächen mit geringer Reflektion
solche mit regelmäßigen Mustern
helle Lichtquellen im Bild (Scheinwerfer, Glühlampen etc.)
Bei solchen Motiven sollte deshalb entweder die Schärfe- und
Belichtungsspeicherung verwendet werden (siehe „Speichern
von Schärfe und Belichtung“, S. 28), oder die Entfernung manu
-
ell nach Schätzung eingestellt werden (siehe „Manuelle Ein-
stellung der Entfernung“, S. 23).
Das Autofokus-System berücksichtigt die automatisch oder ma-
nuell vorgegebene Blende und stimmt die Entfernungs-Einstel-
lung auf den jeweils unterschiedlichen Schärfentiefe-Bereich ab
(siehe „Zeitautomatik“, S. 27). Bei Verwendung der Zeitautomatik
können Sie deshalb durch die Wahl einer möglichst großen Blen-
de (kleiner Wert) die Genauigkeit der Entfernungs-Einstellung
gezielt für diesbezüglich kritische Motive optimieren.
Deutsch
22
Automatische Einstellung der Entfernung/ Autofokus
Für den Autofokus-Betrieb wird das Einstellrad (9) ganz nach
rechts (d.h. im Uhrzeigersinn) gedreht, bis es in der AF-Position
einrastet.
Soll Ihr Hauptmotiv in der Bildmitte angeordnet sein, richten Sie
den Rahmen in der Suchermitte so auf das Motivteil, das scharf
abgebildet werden soll, dass es ihn möglichst ganz ausfüllt.
Wenn Sie dann den Auslöser (8) leicht niederdrücken (Druck-
punkt nehmen) erfolgt die Messung und das Objektiv wird ent-
sprechend eingestellt.
In der Tabelle sind Arbeitsweise und Sucheranzeigen des AF-Sys-
tems aufgeführt:
Anzeige im Sucher
Leuchtet
Blinkt langsam
(mit 2Hz)
Blinkt schnell
(mit 8Hz)
Entfernungsmessung
Möglich
Nicht möglich
Gemessene Entfernung
unterhalb 0,7m
Auslöser
Frei
Frei
Gesperrt
Einstellung
Auf gemessene Entfernung
a. Bei automatisch oder manuell eingeschaltetem Blitz-
gerät: auf 2,5m
b. Bei ausgeschaltetem, bzw. nicht aktiviertem Blitzgerät:
immer auf die Entfernung, bei der der je nach eingestell-
ter Blende vorhandene Schärfentiefe-Bereich optimal
genutzt wird, d.h. möglichst nah im Vordergrund begin-
nend, und immer bis unendlich reichend
8
9
23
Manuelle Einstellung der Entfernung
Für die manuelle Einstellung wird das Einstellrad (9) aus der ge-
rasteten AF-Position nach links (d.h. gegen den Uhrzeigersinn)
auf die gewünschte Entfernung gedreht. Im Datenfeld (19) wird
daraufhin anstelle des Datums die eingestellte Entfernung ange-
zeigt, z.B. 0.7m, 23.0moder z(für unendlich).
Deutsch
Bedienungsschritt
1. Schalten Sie durch Antippen des
Auslösers (8, Druckpunkt nehmen)
das Schärfe-Messsystem und die
entsprechenden Anzeigen ein.
2. Richten Sie den Rahmen in der Su-
chermitte so auf das Motivteil, das
scharf abgebildet werden soll, dass
es ihn möglichst ganz ausfüllt.
3. Stellen Sie mit dem Einstellrad (9)
die Entfernung ein, bei der die
Sucheranzeige korrekte Schärfe
meldet.
4. Drücken Sie den Auslöser für die
Aufnahme ganz durch
Anzeigen im Sucher
1 oder 2 Elemente der Schärfe-Anzeige
erscheinen
Die gezeigten Elemente wechseln ggfs.
Die Schärfe-Anzeigen im Sucher infor-
mieren darüber, ob die Einstellung für
das im Rahmen in der Suchermitte er-
fasste Motivteil korrekt ist (siehe folgen-
de Tabelle)
Dito
Objektiv
Nimmt für die Dauer der Haltezeit des
Auslösers die Position für die eingestell-
te Entfernung ein
Fährt für die Dauer der Aufnahme zur
Position für die eingestellte Entfernung
8
9
24
Hinweise:
• Die Anzeige im Sucher bezieht sich zu jedem Zeitpunkt auf das Motivteil, das gerade vom Messfeld (dem Rahmen) erfasst wird.
• Die Anzeige erlischt 12s nach Freigeben des Auslösers, jede Betätigung des Einstellrades währenddessen verlängert diese Zeit um
weitere 4s. Nach der Aufnahme erlischt die Anzeige sofort.
Anzeige im Sucher
Langsam blinkend (2Hz)
Schnell blinkend (8Hz)
Keine Anzeige
Status/erforderliche Maßnahme
Zu kurze Entfernung eingestellt; Drehung nach rechts nötig
Geringfügig zu kurze Entfernung eingestellt; Drehung nach rechts nötig
Richtige Entfernung eingestellt
Geringfügig zu weite Entfernung eingestellt; Drehung nach links nötig
Zu weite Entfernung eingestellt; Drehung nach links nötig
Entfernungsmessung trotz ausreichender Lichtverhältnisse nicht möglich*
Das angemessene Motivteil ist weniger als 0,7m entfernt; keine korrekte Einstellung möglich
Entfernungsmessung mangels ausreichender Lichtverhältnisse nicht möglich*; das Hilfslicht (3)
wird nicht dazugeschaltet
* siehe „Hinweise“ unter „Die Entfernungseinstellung“, S. 21
25
Die Belichtungssteuerung
Die LEICA CM bietet Ihnen zwei Betriebsarten zur Steuerung der Belichtung, mit denen Sie die Kamera auf Ihre bevorzugte Arbeits-
weise oder auf das jeweilige Motiv einstellen können. So können Sie wählen zwischen einer schnellen, bequemen und sicheren Pro-
gramm-, d.h. Vollautomatik und einer Zeitautomatik für die einfache Festlegung der gewünschten Schärfentiefe.
Programmautomatik
Die Programmautomatik ist die richtige Betriebsart für unbeschwertes Fotografieren. Sie ist opti-
mal, um immer aufnahmebereit zu sein und eignet sich insbesondere für den schnellen Schnapp-
schuss oder für sich bewegende Motive, d.h. wenn keine Zeit für individuelle Einstellungen bleibt.
Sie steuert die Belichtung durch automatische Vorgabe einer angemessenen Kombination von Ver-
schlusszeit und Blende.
Zur Einstellung drehen Sie den Hebel 10 im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag, bis er dort in der mit
Pgekennzeichneten Position einrastet.
Deutsch
Im Datenfeld
Zur Bestätigung der
eingestellten Funk-
tion erscheint P
Im Sucher (in der Digitalanzeige)
Bei Druckpunktnahme des Auslösers erscheinen abwechselnd die von der Kamera vorgegebenen Zeit-
und Blendenwerte.
Die Anzeige erlischt sofort, wenn der Auslöser freigegeben wird, ansonsten nach 4s, d.h. nachdem bei-
de Werte jeweils 3x angezeigt wurden.
Übersteigt die vorhandene Helligkeit den Arbeitsbereich der Belichtungssteuerung, wird dies durch ein
blinkendes signalisiert.
In den Betriebsarten mit längeren Verschlusszeiten und der ohne Blitz (siehe „Wählbare Betriebsarten“,
S. 31) schaltet die Kamera bei geringer Helligkeit automatisch auf Langzeit-Belichtung (B). Dies wird vor
der Aufnahme durch abwechselndes Aufleuchten von (für die größte Blendenöffnung) und
(stellvertretend für die Belichtungszeiten >30s) angezeigt.
Die Anzeigen
Hinweis: Bei voller Blendenöffnung (2,4) stehen Verschlusszeiten bis
1
/
500
s-, bei Blende 4 bis
1
/
750
s, bei allen anderen bis
1
/
1000
s
zur Verfügung
10
26
Programm-Shift
Die variable Programmautomatik der LEICA CM verbindet die Sicherheit und Schnelligkeit der vollautomatischen Belichtungssteue-
rung mit der Möglichkeit, jederzeit die von der Kamera gewählte Zeit/Blenden-Kombination den eigenen Vorstellungen entsprechend
variieren zu können. Möchten Sie z.B. bei Sportaufnahmen die scharfe Wiedergabe eines Athleten erreichen, stellen Sie dazu eine
kurze Verschlusszeit ein (die Blende wird dadurch weiter geöffnet für geringere Schärfentiefe). Legen Sie dagegen mehr Wert auf
große Schärfentiefe (kleinere Blendenöffnungen = größere Werte) und akzeptieren Sie die dadurch notwendigen, längeren Zeiten,
stellen Sie eine längere Verschlusszeit ein (z. B. bei Landschaftsaufnahmen). Die Gesamtbelichtung, d. h. die Helligkeit des Bildes,
bleibt dabei unverändert.
Zur Veränderung der vorgegebenen Zeit-/Blenden-Kombination drehen Sie – bei weiter gedrückt gehaltenem Auslöser – das zentrale
Ein-
stellrad (18)
nach links (gegen den Uhrzeigersinn) für kürzere Verschlusszeiten und größere Blendenöffnungen,
oder
nach rechts (im Uhrzeigersinn) für längere Verschlusszeiten und kleinere Blendenöffnungen.
Hinweise:
• Die verfügbaren Zeit- und Blendenwerte begrenzen den Arbeitsbereich der Programm-Shift Funktion, d.h. es sind keine Kombina-
tionen einstellbar, die für eine korrekte Belichtung größere oder kleinere Blendenöffnungen als 2,4/22, bzw. kürzere Zeiten als
1
/
1000
s voraussetzen.
• Die Programmshift-Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn bei Blitzaufnahmen aus kurzen Entfernungen die Belichtung nicht nur
durch die Regelung der Blitzleistung (siehe auch „Fotografieren mit und ohne Blitzeinsatz“, S. 32) erfolgen kann, sondern auto-
matisch zusätzlich die Blende entsprechend angepasst wird.
Im Datenfeld
Weiterhin P
Im Sucher (in der Digitalanzeige)
Weiterhin wie bei Programmautomatik, jedoch erlischt die Anzeige in diesem Fall nur, wenn der Auslöser
freigegeben wird.
Die Anzeigen
27
Zeitautomatik
Die Zeitautomatik regelt die Verschlusszeit automatisch passend
zur manuell vorgegebenen Blende. So können Sie z.B. sicher-
stellen, dass mit dem gewählten Blendenwert die gewünschte
Schärfentiefe stets, d.h. auch bei wechselnden Lichtverhältnis-
sen erhalten bleibt.
Zur Einstellung wählen Sie durch Drehen des Hebels 10 den ge-
wünschten Blendenwert. Es stehen rastende Positionen für die
volle Öffnung 2.4 und ganze Blendenwerte zwischen 4 und 22 zur
Verfügung.
Deutsch
Im Datenfeld
Zur Bestätigung der
eingestellten Funk-
tion erscheint A
Im Sucher (in der Digitalanzeige)
a. Nach Druckpunktnahme am Auslöser: Die zur vorgegebenen Blende passende Verschlusszeit
b. Nach Einstellen eines anderen Blendenwerts (nur während der Auslöser nicht betätigt wird): Die neu
eingestellte Blende wird für 4s angezeigt und erlischt dann.
Wird dann der Auslöser betätigt, wechselt die Anzeige, und es erscheint stattdessen die resultierende
Verschlusszeit. Diese erlischt erst nach Freigeben des Auslösers.
Während die Verschlusszeit angezeigt wird, kann jederzeit kurzfristig (für 1s) durch Drehen des zen-
tralen Einstellrades (18) stattdessen die Blende aufgerufen werden
Grundsätzlich:
In den Betriebsarten mit längeren Verschlusszeiten und der ohne Blitz (Nr. 3–5, 810 und 15, siehe
„Wählbare Betriebsarten“, S. 31) schaltet die Kamera bei geringer Helligkeit automatisch auf Langzeit-
Belichtung (B). Dies wird vor der Aufnahme durch abwechselndes Aufleuchten der eingestellten Blende
und (stellvertretend für die Belichtungszeiten >30s) angezeigt.
Bei extrem hellen Motiven, die den Arbeitsbereich des Messsystems übersteigen, erscheint als Hinweis
statt der Verschlusszeit-, bzw. Blendenanzeige. Die korrekte Belichtung solcher Motive ist nicht ge-
währleistet.
Die Anzeigen
10
28
Speichern von Schärfe und Belichtung
Das Belichtungssteuerungs- und Messsystem der LEICA CM ist
mittenbetont ausgelegt, d.h. es wird zwar das gesamte Bildfeld
erfasst, der durch den Autofokus-Rahmen gekennzeichnete Be-
reich wird jedoch deutlich stärker gewichtet. Mittig angeordnete
Motivteile werden durch diese Auslegung in aller Regel ohne zu-
sätzliche Maßnahmen scharf abgebildet und angemessen belich-
tet.
Soll das Hauptmotiv aus bildgestalterischen Gründen jedoch
außerhalb der Bildmitte angeordnet werden (Bild A), kann die
grundsätzlich immer bei Autofokus-Betrieb sowie Zeit- und Pro-
grammautomatik und Druckpunktnahme des Auslösers erfol-
gende Schärfe- und Belichtungsspeicherung dazu eingesetzt
werden.
Mit Blick durch den Sucher richten Sie die Kamera zunächst so
aus, dass der Autofokus-Rahmen das Hauptmotiv, bzw. das Teil
des Hauptmotivs erfasst, auf das scharf eingestellt und das rich-
tig belichtet werden soll (Bild B). Drücken Sie dann den Aus-
löser
bis zum Druckpunkt. Zum Zeichen der erfolgten Mes-
sungen und der Speicherung erscheinen in der Sucheranzeige
der rote Punkt und die entsprechenden Zeit- und/oder Blenden-
werte.
Mit unverändert niedergedrücktem Auslöser kann der Bildaus-
schnitt nach Wunsch verändert werden. Die Anzeigen bleiben
auch bei veränderten Motiventfernungen und/oder –Helligkeiten
gleich.
Drücken Sie dann den Auslöser für die Aufnahme ganz durch
(Bild C).
Wenn aus den oben aufgeführten physikalischen Gründen mit
Autofokusstörungen zu rechnen ist: Messen Sie zunächst ein Er-
satzobjekt in etwa gleicher Entfernung und Helligkeit an, und
speichern Sie anschließend die Entfernungseinstellung und den
Belichtungswert.
Wichtig:
• Die Schärfe- und Belichtungsspeicherung wird gelöscht, wenn
der Finger vom Auslöser genommen wird.
• Vor einer Aufnahme können Sie die Belichtungs- und Schärfe-
speicherung beliebig oft durchführen.
Wird der Auslöser ganz durchgedrückt gehalten, werden, so-
fern das Blitzgerät ausgeschaltet ist, beliebig viele weitere Auf-
nahmen mit einer Frequenz von etwa 0,7B/s ausgelöst. Durch
diese Serienbild-Schaltung ist es z.B. möglich, Bewegungsab-
läufe fotografisch festzuhalten.
ABC
29
Belichtungskorrekturen
Belichtungsmesser sind auf Motive mittlerer Helligkeit geeicht, die durchschnittlich etwa 18% des wirksamen Lichts reflektieren. Er-
füllt das gemessene Motiv diese Voraussetzungen nicht, sollte eine angemessene Belichtungskorrektur vorgenommen werden. Die
LEICA CM ermöglicht Korrekturen im Bereich von ± 2EV in Abstufungen von
1
/
3
EV.
Deutsch
Im Sucher erscheint als Hinweis auf die eingestellte Belichtungskorrektur bei Druckpunktnahme des Auslösers zusätzlich der Punkt
über dem Dezimalpunkt (siehe „Der Sucher/Die Anzeigen im Sucher“, S.8/20).
Bedienungsschritt
1. Drücken Sie die EV-Taste (21) neben der entsprechenden
Anzeige im Datenfeld (19) kurz.
2. Stellen Sie den gewünschten Korrekturwert durch Drehen
des zentralen Einstellrades (18) ein; nach links (gegen den
Uhrzeigersinn) für negative Werte, nach rechts (im Uhrzei-
gersinn) für positive Werte.
Hinweis: Die Werte sind nicht in einer „Endlos-Schleife“
angeordnet, d.h. zum Zurückstellen muss in die jeweils
entgegengesetzte Richtung gedreht werden.
3. Drücken Sie erneut die EV-Taste zur Bestätigung der Ein-
stellung und zur Rückkehr zum Normalbetrieb.
Hinweis: 3s nach Betätigung einer der beiden Bedienungs-
elemente endet automatisch das Blinken und der zuletzt
eingestellte Wert ist gespeichert.
Anzeigen im Datenfeld
Eblinkt (nach dem Loslassen der Taste für weitere 4s) als
Anzeige, dass währenddessen ein Wert eingestellt werden
kann, und das Zählwerk rechts daneben wechselt zur Angabe
des Korrekturwerts. Die übrigen Anzeigen erlöschen
Der Korrekturwert verändert sich pro Raststellung um + oder
1
/
3
EV, gleichzeitig erscheint unter Edas jeweilige Vorzei-
chen (+/-).
Das jeweilige Vorzeichen (+/-) bleibt als Hinweis auf eine
eingestellte Belichtungskorrektur an. Die übrigen Anzeigen
erscheinen wieder.
Die Einstellung
30
Beispiel für eine Korrektur nach +
(entspricht einer Belichtungs-Zunahme)
Bei Motiven mit sehr hellen dominanten Flächen, die sehr viel
Licht reflektieren, z.B. mit Schnee oder am Strand, wählt der Be-
lichtungsmesser eine relativ kurze Belichtungszeit und/oder
kleine Blende. Der Schnee würde dadurch in einem mittleren
Grau wiedergegeben, abgebildete Personen wären viel zu dunkel:
Unterbelichtung!
Zur Verlängerung der Belichtung wird eine Einstellung von z.B.
EV +2.0 eingestellt.
Beispiel für eine Korrektur nach
(entspricht einer Belichtungs-Verringerung)
Bei Motiven mit sehr dunklen Flächen, die nur wenig Licht re-
flektieren, wählt der Belichtungsmesser eine zu lange Belich-
tungszeit und/oder zu große Blende. Aus einem schwarzen Auto
vor einem dunklen Hintergrund würde z.B. ein graues Auto, ab-
gebildete Personen würden zu hell dargestellt: Überbelichtung!
Zur Kürzung der Belichtung wird eine Einstellung von z.B.:
2.0 eingestellt.
31
Wählbare Betriebsarten
Die LEICA CM bietet 15 verschiedene Funktionsvarianten für den Blitzbetrieb an, einschließlich der Möglichkeit, jederzeit Langzeit-
Belichtungen vorzunehmen. Dabei sind zusätzliche Funktionen in unterschiedlichen Kombinationen zu praxisgerechten Betriebsarten
zusammengefasst. Diese Betriebsarten stehen sowohl bei Zeit- wie auch bei Programmautomatik zur Verfügung.
Die am häufigsten benötigten 5 Betriebsarten (die Nr. 1, 2, 6, 7 und 15) sind zwecks einfachen und schnellen Zugangs in einer „1. Ein-
stell-Ebene“ zusammengefasst, während die „2. Einstell-Ebene“ sämtliche 15 Betriebsarten umfasst.
Die Einstellung erfolgt – mit einem kleinen Unterschied - auf prinzipiell immer gleiche Weise:
Deutsch
Bedienungsschritt
1. Drücken Sie die MODE-Taste (22)
a. kurz (<2s) für die Wahl innerhalb der „1. Einstellebene“
b. lang (>2s) für die Wahl innerhalb der „2.Einstellebene“
2. Stellen Sie die gewünschte Betriebsart durch Drehen des
zentralen Einstellrades (18) ein.
Hinweis: Die Betriebsarten sind in einer „Endlos-Schleife“
angeordnet, d.h. sie sind alle in beiden Drehrichtungen er-
reichbar.
3. Drücken Sie erneut die MODE-Taste zur Bestätigung der
Einstellung und zur Rückkehr zum Normalbetrieb.
Anzeigen im Datenfeld
a. Nach dem Loslassen der Taste blinkt die zuletzt eingestellte
Betriebsart für 4s als Anzeige, dass währenddessen eine
andere eingestellt werden kann.
b. Alle Blitzbetriebsarten-Symbole blinken kurz auf (ca. 1s),
danach blinkt nur noch die zuletzt eingestellte Betriebsart
(4s) als Anzeige, dass während der Zeit eine andere einge-
stellt werden kann.
In beiden Fällen: Die übrigen Anzeigen erlöschen
Hinweis: Die Einstellzeit von 4s wird durch jede Betätigung
des Einstellrades verlängert.
Das/die Symbol/e für die jeweils eingestellte Betriebsart er-
scheint/en neben der Taste.
Bei der Standard-Betriebsart „Automatische Blitz-Zuschal-
tung“ erscheint a(zusätzlich zu q) in der dazu während-
dessen umschaltenden Datumsanzeige in der untersten Zeile.
Das/die jeweilige/n Symbol/e bleibt/en an. Die übrigen An-
zeigen erscheinen wieder.
Die Einstellung
32
Hinweis: Bei den Beschreibungen der Betriebsarten ist jeweils
vermerkt, wenn sie nur über die „2. Einstell-Ebene“ angewählt
werden können (betrifft die Nr. 3–5 und 814).
Wichtig: Eingestellte Betriebsarten bleiben aktiv, solange keine
andere angewählt wird. Wird die Kamera dagegen abgeschaltet
oder schaltet sie sich selbst aus, ist nach dem erneuten Ein-
schalten wieder die Standard-Einstellung aktiv. Ist dagegen eine
Betriebsart gespeichert worden, wird diese zur Standard-Be-
triebsart und bleibt auch nach dem Aus- und Einschalten aktiv
(siehe „Speichern der Blitz-Betriebsarten/der eingestellten Be-
lichtungskorrektur“ auf S. 50).
Fotografieren mit und ohne Blitzeinsatz
Die LEICA CM besitzt ein eingebautes Blitzgerät (5), das sich je
nach gewählter Betriebsart automatisch zuschaltet, bzw. dauer-
haft manuell zu- oder abgeschaltet werden kann.
Zusätzlich besteht die Möglichkeit, mit einem Vorlicht (3) zu fo-
tografieren, um den „Rote-Augen-Effekt“ zu verringern.
Darüber hinaus erlaubt der ISO-Blitzschuh (11) den Einsatz stär-
kerer, externer Blitzgeräte, vorzugsweise Modelle des SCA-3002
Standards (mit Adapter SCA-3502 M4), mit denen in vielen Fällen
wegen des größeren Abstands ihrer Blitzreflektoren von der Ob-
jektivachse der „rote Augen Effekt“ völlig vermieden werden kann.
Ausdrücklich empfehlen möchten wir Ihnen das LEICA SF 24D
(Best.-Nr. 14 444/14 448)
Hinweise zur Verwendung externer Blitzgeräte:
Sobald ein externes Blitzgerät aufgesetzt ist, werden die vor-
gegebenen Blitz-Betriebsarten mit Vorlicht-Funktion (Nr. 2, 4,
7, 9 und 12) auf die ansonsten gleichen Betriebsarten ohne
Vorlicht (Nr. 1, 3, 6, 8 und 11) umgestellt und entsprechend im
Datenfeld (19) angezeigt.
Beim Abnehmen des Blitzgeräts wird die Kamera jedoch wie-
der auf die gespeicherte Betriebsart zurückgeschaltet, d.h.
entweder auf a(die Werks-Grundeinstellung, s. S. 31) oder
die von Ihnen dauerhaft gespeicherte Blitz-Betriebsart (siehe
„Speichern der Blitz-Betriebsarten/der eingestellten Belich-
tungskorrektur“, S. 50).
• Am LEICA SF 24D sollte für die automatische Steuerung durch
die Kamera die Betriebsart TTL/GNC eingestellt sein. Bei Ein-
stellung auf Awerden über- oder unterdurchschnittlich helle
Motive ggfs. nicht optimal belichtet. Bei Einstellung auf M
muss die Blitz-Belichtung durch Einstellung einer entspre-
chenden Teillicht-Leistungsstufe auf die durch die Kamera
vorgegebenen Blenden- und Entfernungswerte abgestimmt
werden.
• Für SCA-3002 Standard-Blitzgeräte gilt:
1. Um die automatische Blitz-Belichtungssteuerung zu erhal-
ten, ist ein SCA-3502M4 Adapter erforderlich.
2. Das Blitzgerät muss auf eine Betriebsart einstellbar sein,
die eine Steuerung der Blitzleistung durch Leitzahlberech-
nung der Kamera erlaubt (Guide Number Control, siehe die
jeweiligen Blitz-Anleitungen).
Für alle anderen SCA-System-Blitzgeräte und frühere Adapter
als SCA-3502M4 gilt:
1. Das Blitzgerät muss auf Aoder Meingestellt werden.
2. Bei Mmuss die Teillicht-Leistung durch Leitzahlrechnung
ermittelt und manuell am Blitzgerät eingestellt werden.
• Für nicht SCA-Blitzgeräte gilt:
1. Als Blitz-Betriebsarten stehen nur manuelle Blitz-Zu- und -
Abschaltung (Nr. 6 und 15) zur Verfügung.
2. An der Kamera ist nur die Zeitautomatik verwendbar (bei
Einstellung auf Programmautomatik erscheint im Sucher
, der Auslöser ist gesperrt).
33
3. Das Blitzgerät muss auf Aoder Meingestellt werden. Bei M
muss die Teillicht-Leistung durch Leitzahlrechnung ermit-
telt und manuell am Blitzgerät eingestellt werden. Bei A
müssen die Blendeneinstellungen an Kamera und Blitzgerät
übereinstimmen.
Für indirektes Blitzen (geschwenkter oder geneigter Blitz-
reflektor) muss das Blitzgerät auf die Betriebsart Aeingestellt
werden.
Bitte verwenden Sie keine Abdeckung für den Blitzschuh, da
sonst der interne Blitz mechanisch abgeschaltet wird.
Die folgenden Angaben beziehen sich auf die Verwendung des
eingebauten Blitzgeräts.
Blitzbelichtungen steuert die Kamera zumeist durch Regelung
der Lichtabgabe in Abhängigkeit von der automatisch oder ma-
nuell eingestellten Blende sowie der automatisch oder manuell
eingestellten Entfernung.
Auch bei manueller Blitz-Zuschaltung (Betriebsarten Nr. 6–10)
und Gegenlicht-Situationen, d.h. bei noch ausreichender Außen-
helligkeit, gewährleistet die automatische Aufhell-Blitzsteuerung
der LEICA CM ein ausgewogenes Verhältnis von Umgebungs-
und Blitzlicht durch eine entsprechend angepasste Dosierung
der Blitzlicht-Abgabe.
Wichtig: Kontrollieren Sie bei allen Betriebsarten mit Blitzein-
satz, ob sich das Hauptmotiv innerhalb des entsprechenden
Blitz-Reichweitenbereichs befindet.
Die Blitzreichweite
Der nutzbare Blitzbereich hängt von der eingestellten Blende und
der Filmempfindlichkeit ab. Für gute Aufnahmeergebnisse ist es
entscheidend, dass sich das Hauptobjekt innerhalb des entspre-
chenden Blitzbereiches befindet. Sehen Sie hierzu bitte folgende
Tabelle.
Hinweise:
Die Entfernungsangaben in der Tabelle beziehen sich auf Dia-
material. Wenn Negativfilme (für Bilder) eingesetzt werden, bei
denen eine geringfügige „Unterbelichtung“ aufgrund ihres
großen Belichtungsspielraumes unkritisch ist, kann die Reich-
weite ohne weiteres um den Faktor 1,4 verlängert werden.
• In der Tiefe weit gestaffelte Motive können nicht von vorne bis
hinten gleichmäßig vom Blitzlicht ausgeleuchtet werden. Die
Angaben beziehen sich auf die im Messfeld erfassten Motiv-
teile und sind daher nur Richtwerte.
• Alle Werte sind gerundet.
Deutsch
Filmempfindlich- Maximal nutzbarer
keit in ISO Blitzbereich
25/1 0,7– 2,9m
50/18° 0,7
4,1
m
100/2 0,7– 5,8m
200/2 0,7– 8,2m
400/27° 0,7
11
,6m
800/30° 0,716,5m
1600/33° 0,723,3m
3200/36° 0,733,0m
5000/38° 0,7 – 41,2 m
34
Die Betriebsarten mit automatischer Blitz-Zuschaltung
Mit diesen Betriebsarten schaltet sich das Blitzgerät immer dann selbsttätig dazu, wenn bei schlechten Lichtverhältnissen Freihand-
Aufnahmen durch längere Belichtungszeiten zu Verwacklungen führen könnten, wie z.B. in dunklen Innenräumen, draußen in der
Däm-
merung oder bei schlechtem Wetter.
Die automatische Zuschaltung erfolgt auch, wenn das Messsystem eine Situation erkennt, bei der die Helligkeit insgesamt zwar aus-
reichend für eine Aufnahme ohne Blitzeinsatz –, die in der Bildmitte jedoch deutlich geringer ist. Durch eine in solchen Fällen abge-
stufte Blitz-Aufhellung wird das (meist in der Mitte platzierte) Hauptmotiv selbst bei Gegenlicht automatisch angemessen abgebildet.
(1) Fotografieren mit automatischer Blitz-Zuschaltung
Nach dem Einschalten arbeitet die LEICA CM immer mit dieser universell einsetzbaren Betriebsart (sofern keine andere Betriebsart
gespeichert wurde, siehe den Abschnitt „Speichern der Blitz-Betriebsarten/der eingestellten Belichtungskorrektur“ auf S. 50).
Hinweis: Diese in der Regel immer eingeschaltete Standard-Betriebart wird nur beim Einstellen der Funktion durch die entsprechen-
den Symbole im Datenfeld gekennzeichnet
Bedienungsschritt
1. Beim Einstellen der
Funktion
2. Nach Einstellen
der Funktion/beim
Betätigen des Aus-
lösers (mindestens
bis zum Druckpunkt)
Im Datenfeld
qund a
blinkend
Im Sucher (nur bei eingeschaltetem Blitzgerät)
a. Blitzgerät (noch) nicht geladen/betriebsbereit: Blitzsymbol blinkt mit 2Hz
(bei ausreichender Kapazität der Batterie für maximal ca. 6s)
b. Blitzgerät geladen/betriebsbereit: Blitzsymbol leuchtet
c. Blitzbelichtung um mindestens 0,5EV zu knapp: zusätzlich leuchtet auf
d. Blitzbelichtung um mindestens 0,5EV zu reichlich: zusätzlich leuchtet auf
e. Bei Verwendung eines falsch eingestellten externen Blitzgeräts (siehe „Hinweise
zur Verwendung externer Blitzgeräte“, S. 32): zusätzlich erscheint
(der Auslöser ist gesperrt)
Das Einstellen/Die Anzeigen
35
(2) Fotografieren mit automatischer Blitz-Zuschaltung und Vorlicht
t
Bei geblitzten Portrait- und Gruppenaufnahmen kann es zu „Roten Augen“ kommen, wenn das Blitzlicht von der Netzhaut der Augen
direkt zur Kamera reflektiert wird. Die zu fotografierenden Personen sollten deshalb möglichst nicht direkt in die Kamera blicken. Da
dieser Effekt außerdem bei wenig Licht durch weit geöffnete Pupillen begünstigt wird, sollte z.B. bei Innenaufnahmen soviel Raum-
licht wie möglich eingeschaltet werden, damit sich die Pupillen verengen.
Durch das Vorlicht, eine zusätzliche Dauerlichtquelle, die beim Druck auf den Auslöser kurz vor der Aufnahme dazugeschaltet wird,
verengen sich die Pupillen der in Richtung Kamera blickenden Personen, so dass der „Rote-Augen-Effekt“ verringert wird.
Deutsch
Bedienungsschritt
3. Nach der Aufnahme
Im Datenfeld
Im Sucher
a. Blitzbelichtung korrekt und Blitzgerät betriebsbereit: Blitzsymbol leuchtet
b. Blitzbelichtung korrekt aber Blitzgerät (noch) nicht betriebsbereit: Blitzsymbol
blinkt für 2s mit 4Hz (der Auslöser ist gesperrt)
c. Blitzbelichtung nicht ausreichend und Blitzgerät (noch) nicht betriebsbereit:
Blitzsymbol erscheint erst nach 2s wieder (der Auslöser ist gesperrt)
Das Einstellen/Die Anzeigen (Fortsetzung)
Das Einstellen/Die Anzeigen
Bedienungsschritt
1. Beim Einstellen der
Funktion
2. Nach Einstellen der
Funktion/beim
Betätigen des Auslö-
sers (mindestens bis
zum Druckpunkt)
3. Nach der Aufnahme
Im Datenfeld
q,
t
und
ablinkend
t
t
Im Sucher
Wie bei der Standard-Betriebsart (Nr.1)
Wie bei der Standard-Betriebsart (Nr.1)
36
(3) Fotografieren mit automatischer Blitz-Zuschaltung und längeren Verschlusszeiten
S
(nur über die „2. Einstell-Ebene“ anwählbar, siehe „Wählbare Betriebsarten“, S. 31)
Um das Verwacklungsrisiko zu minimieren, wird die Belichtungszeit bei den Betriebsarten mit Blitz-Zuschaltung nicht über
1
/
60
s hin-
aus verlängert. Deshalb wird der bei Aufnahmen mit Blitzeinsatz nicht vom Blitzlicht ausgeleuchtete Hintergrund oft stark unter-
belichtet.
Für eine angemessene Berücksichtigung des vorhandenen Umgebungslichts sind in solchen Aufnahmesituationen längere Belich-
tungszeiten erforderlich. In dieser Betriebsart steuert das Umgebungslicht die Verschlusszeiten ggfs. sogar bis zur Langzeit-Belich-
tung B. (siehe den Abschnitt „Die selbständig sich einstellende B-Funktion“, S. 49).
Hinweis: Bei wenig Licht, d.h. längeren Verschlusszeiten als
1
/
60
s, sollte die Kamera ruhig gehalten-, aufgestützt- oder ein Stativ
verwendet werden. Die Kameraposition darf auch nach dem Blitzen erst verändert werden, wenn der Filmtransport erfolgt ist.
Das Einstellen/Die Anzeigen
Bedienungsschritt
1. Beim Einstellen der
Funktion
2. Nach Einstellen der
Funktion/beim
Betätigen des Aus-
lösers (mindestens
bis zum Druckpunkt)
3. Während der Auf-
nahme (Nur bei
automatischer Um-
schaltung auf Lang-
zeit-Aufnahmen)
4. Nach der Aufnahme
Im Datenfeld
q
,
S
und
a
blinkend
S
; zusätzlich Bbei
automatisch gesteuer-
ten Langzeit-Aufnah-
men
S
und
B
; gleichzeitig
schaltet das Zählwerk
um zur Anzeige der ab-
gelaufenen Belichtungs-
zeit
S
Im Sucher
Wie bei der Standard-Betriebsart (Nr.1); bei automatischer Umschaltung
auf Langzeit-Aufnahmen erscheinen für 2s abwechselnd (bei P, für
die größte Blendenöffnung), bzw. die eingestellte Blende (bei A) und
(stellvertretend für die Belichtungszeiten >30s)
Die jeweilige Schärfestatus-Anzeige und
Wie bei der Standard-Betriebsart (Nr.1)
37
(4) Fotografieren mit automatischer Blitz-Zuschaltung, längeren Verschlusszeiten und Vorlicht
S
t
(nur über die „2. Einstell-Ebene“ anwählbar, siehe „Wählbare Betriebsarten“, S. 31)
Diese Betriebsart erlaubt es Ihnen, die Funktionen der Betriebsarten Nr. 2 und 3 kombiniert einzusetzen.
Hinweis: Bei wenig Licht, d.h. längeren Verschlusszeiten als
1
/
60
s, sollte die Kamera ruhig gehalten-, aufgestützt- oder ein Stativ
verwendet werden. Die Kameraposition darf auch nach dem Blitzen erst verändert werden, wenn der Filmtransport erfolgt ist.
Deutsch
Das Einstellen/Die Anzeigen
Bedienungsschritt
1. Beim Einstellen der
Funktion
2. Nach Einstellen der
Funktion/beim
Betätigen des Aus-
lösers (mindestens
bis zum Druckpunkt)
3. Während der Auf-
nahme (Nur bei
automatischer Um-
schaltung auf Lang-
zeit-Aufnahmen)
4. Nach der Aufnahme
Im Datenfeld
q,
S
,
t
und a
blinkend
S
und
t
; zusätzlich
Bbei automatisch
gesteuerten Langzeit-
Aufnahmen
S
,
t
und B; gleich-
zeitig schaltet das
Zählwerk um zur An-
zeige der abgelaufe-
nen Belichtungszeit
S
und
t
Im Sucher
Wie bei der Standard-Betriebsart (Nr.1); bei automatischer Umschaltung
auf Langzeit-Aufnahmen erscheinen für 2s abwechselnd (bei P, für
die größte Blendenöffnung), bzw. die eingestellte Blende (bei A) und
(stellvertretend für die Belichtungszeiten >30s)
Die jeweilige Schärfestatus-Anzeige und
Wie bei der Standard-Betriebsart (Nr.1)
38
(5) Fotografieren mit automatischer Blitz-Zuschaltung, Blitz-Synchronisation auf das Ende der Belichtungszeit
und längeren Verschlusszeiten
nS
(nur über die „2. Einstell-Ebene“ anwählbar, siehe „Wählbare Betriebsarten“, S. 31)
Die LEICA CM erlaubt es, die Zündung des Blitzes wahlweise auf den Beginn oder das Ende der Belichtungszeit zu schalten. So wird es
möglich, die – nur sehr kurze – Blitzbelichtung entweder zu Beginn oder am Ende der – im Verhältnis deutlich längeren – Belichtung des
vorhandenen Lichts erfolgen zu lassen. Insbesondere bei sich bewegenden Motiven in dunkler Umgebung, die selber leuchten, bzw. Licht
reflektieren – z.B. Fahrzeuge – ergibt die Synchronisation auf das Ende der Belichtungszeit oft eine natürlichere Bildwirkung.
Ansonsten entspricht diese Betriebsart
S
.
Hinweis: Bei wenig Licht, d.h. längeren Verschlusszeiten als
1
/
60
s, sollte die Kamera ruhig gehalten-, aufgestützt- oder ein Stativ
verwendet werden. Die Kameraposition darf auch nach dem Blitzen erst verändert werden, wenn der Filmtransport erfolgt ist.
Das Einstellen/Die Anzeigen
Bedienungsschritt
1. Beim Einstellen der
Funktion
2. Nach Einstellen der
Funktion/beim
Betätigen des Aus-
lösers (mindestens
bis zum Druckpunkt)
3. Während der Auf-
nahme (Nur bei
automatischer Um-
schaltung auf Lang-
zeit-Aufnahmen)
4. Nach der Aufnahme
Im Datenfeld
q,
n
,
S
und a
blinkend
n
und
S
; zusätz-
lich Bbei automatisch
gesteuerten Langzeit-
Aufnahmen
n
,
S
und
B;
gleichzeitig schaltet
das Zählwerk um zur
Anzeige der abgelaufe-
nen Belichtungszeit
n
und
S
Im Sucher
Wie bei der Standard-Betriebsart (Nr.1); bei automatischer Umschaltung
auf Langzeit-Aufnahmen erscheinen für 2s abwechselnd (bei P, für
die größte Blendenöffnung), bzw. die eingestellte Blende (bei A) und
(stellvertretend für die Belichtungszeiten >30s)
Die jeweilige Schärfestatus-Anzeige und
Wie bei der Standard-Betriebsart (Nr.1)
39
Die Betriebsarten mit manueller Blitz-Zuschaltung
Wie im Abschnitt „Die Betriebsarten mit automatischer Blitz-Zuschaltung“ auf S. 34 beschrieben, schaltet die LEICA CM den Blitz auch
in Gegenlichtsituationen automatisch dazu. Soll allerdings das dunklere Motivteil aus bildgestalterischen Gründen nicht in der Bild-
mitte angeordnet werden, würde das eingebaute Blitzgerät in dem Fall wegen der insgesamt noch ausreichenden Helligkeit nicht zum
Einsatz kommen. Gleiches gilt für den Fall, dass Sie hohe Kontraste (z.B. bei direkter Sonneneinstrahlung) mildern möchten. In sol-
chen Situationen kann es sinnvoll sein, den Blitz manuell zuzuschalten.
Solange diese Betriebsarten aktiviert sind, wird das Blitzgerät unabhängig von den herrschenden Lichtverhältnissen zu jeder Aufnah-
me dazugeschaltet, ansonsten entsprechen die Funktionsweisen genau denen mit automatischer Blitz-Zuschaltungen (Nr. 1–5).
(6) Fotografieren mit manueller Blitz-Zuschaltung q
(7) Fotografieren mit manueller Blitz-Zuschaltung und Vorlicht
t
q
Deutsch
Das Einstellen/Die Anzeigen
Bedienungsschritt
1. Beim Einstellen der Funktion
2. Nach Einstellen der Funktion/beim Betätigen des
Aus
lösers (mindestens bis zum Druckpunkt)
3. Nach der Aufnahme
Im Datenfeld
qblinkend
q
q
Im Sucher
Wie bei der Standard-Betriebsart (Nr.1)
Wie bei der Standard-Betriebsart (Nr.1)
Das Einstellen/Die Anzeigen
Bedienungsschritt
1. Beim Einstellen der Funktion
2. Nach Einstellen der Funktion/beim Betätigen des
Aus
lösers (mindestens bis zum Druckpunkt)
3. Nach der Aufnahme
Im Datenfeld
qund
t
blinkend
qund
t
qund
t
Im Sucher
Wie bei der Standard-Betriebsart (Nr.1)
Wie bei der Standard-Betriebsart (Nr.1)
40
(8) Fotografieren mit manueller Blitz-Zuschaltung und längeren Verschlusszeiten q
S
(nur über die „2. Einstell-Ebene“ anwählbar, siehe „Wählbare Betriebsarten“, S. 31)
Hinweis: Bei wenig Licht, d.h. längeren Verschlusszeiten als
1
/
60
s, sollte die Kamera ruhig gehalten-, aufgestützt- oder ein Stativ
verwendet werden. Die Kameraposition darf auch nach dem Blitzen erst verändert werden, wenn der Filmtransport erfolgt ist.
Das Einstellen/Die Anzeigen
Bedienungsschritt
1. Beim Einstellen der
Funktion
2. Nach Einstellen der
Funktion/beim
Betätigen des Aus-
lösers (mindestens
bis zum Druckpunkt)
3. Während der Auf-
nahme (Nur bei
automatischer Um-
schaltung auf Lang-
zeit-Aufnahmen)
4. Nach der Aufnahme
Im Datenfeld
qund
S
blinkend
qund
S
; zusätzlich
Bbei automatisch ge-
steuerten Langzeit-
Aufnahmen
q,
S
und B; gleich-
zeitig schaltet das
Zählwerk um zur An-
zeige der abgelaufe-
nen Belichtungszeit
qund
S
Im Sucher
Wie bei der Standard-Betriebsart (Nr.1); bei automatischer Umschaltung
auf Langzeit-Aufnahmen erscheinen für 2s abwechselnd (bei P, für
die größte Blendenöffnung), bzw. die eingestellte Blende (bei A) und
(stellvertretend für die Belichtungszeiten >30s)
Die jeweilige Schärfestatus-Anzeige und
Wie bei der Standard-Betriebsart (Nr.1)
41
(9) Fotografieren mit manueller Blitz-Zuschaltung, längeren Verschlusszeiten und Vorlicht q
S
t
(nur über die „2. Einstell-Ebene“ anwählbar, siehe „Wählbare Betriebsarten“, S. 31)
Hinweis: Bei wenig Licht, d.h. längeren Verschlusszeiten als
1
/
60
s, sollte die Kamera ruhig gehalten-, aufgestützt- oder ein Stativ
verwendet werden. Die Kameraposition darf auch nach dem Blitzen erst verändert werden, wenn der Filmtransport erfolgt ist.
Deutsch
Das Einstellen/Die Anzeigen
Bedienungsschritt
1. Beim Einstellen der
Funktion
2. Nach Einstellen der
Funktion/beim
Betätigen des Aus-
lösers (mindestens
bis zum Druckpunkt)
3. Während der Auf-
nahme (Nur bei
automatischer Um-
schaltung auf Lang-
zeit-Aufnahmen)
4. Nach der Aufnahme
Im Datenfeld
q,
S
und
t
blinkend
q,
S
und
t
;
zusätzlich Bbei auto-
matisch gesteuerten
Langzeit-Aufnahmen
q,
S
,
t
und B;
gleichzeitig schaltet
das Zählwerk um zur
Anzeige der abgelaufe-
nen Belichtungszeit
q,
S
und
t
Im Sucher
Wie bei der Standard-Betriebsart (Nr.1); bei automatischer Umschaltung
auf Langzeit-Aufnahmen erscheinen für 2s abwechselnd (bei P, für
die größte Blendenöffnung), bzw. die eingestellte Blende (bei A) und
(stellvertretend für die Belichtungszeiten >30s)
Die jeweilige Schärfestatus-Anzeige und
Wie bei der Standard-Betriebsart (Nr.1)
42
(10) Fotografieren mit manueller Blitz-Zuschaltung, Blitz-Synchronisation auf das Ende der Belichtungszeit
und längeren Verschlusszeiten q
nS
(nur über die „2. Einstell-Ebene“ anwählbar, siehe „Wählbare Betriebsarten“, S. 31)
Hinweis: Bei wenig Licht, d.h. längeren Verschlusszeiten als
1
/
60
s, sollte die Kamera ruhig gehalten-, aufgestützt- oder ein Stativ
verwendet werden. Die Kameraposition darf auch nach dem Blitzen erst verändert werden, wenn der Filmtransport erfolgt ist.
Das Einstellen/Die Anzeigen
Bedienungsschritt
1. Beim Einstellen der
Funktion
2. Nach Einstellen der
Funktion/beim
Betätigen des Aus-
lösers (mindestens
bis zum Druckpunkt)
3. Während der Auf-
nahme (Nur bei
automatischer Um-
schaltung auf Lang-
zeit-Aufnahmen)
4. Nach der Aufnahme
Im Datenfeld
q,
n
, und
S
blinkend
q,
n
und
S
;
zusätzlich Bbei auto-
matisch gesteuerten
Langzeit-Aufnahmen
q,
n
,
S
und B;
gleichzeitig schaltet
das Zählwerk um zur
Anzeige der abgelaufe-
nen Belichtungszeit
q,
n
und
S
Im Sucher
Wie bei der Standard-Betriebsart (Nr.1); bei automatischer Umschaltung
auf Langzeit-Aufnahmen erscheinen für 2s abwechselnd (bei P, für
die größte Blendenöffnung), bzw. die eingestellte Blende (bei A) und
(stellvertretend für die Belichtungszeiten >30s)
Die jeweilige Schärfestatus-Anzeige und
Wie bei der Standard-Betriebsart (Nr.1)
43
Fotografieren mit manuell gesteuerten Langzeit-Aufnahmen
Bestimmte Motive, wie z.B. Gewitter, nächtliche Straßenszenen oder Feuerwerke, entwickeln erst bei Aufnahmen mit längeren Be-
lichtungen ihren vollen Reiz.
Für absolut verwacklungsfreie lange Belichtungen, z.B. in Verbindung mit Stativ und elektrischem Kabelauslöser, bieten sich die
T-Funktionen an, bei denen der Auslöser nicht festgehalten werden muss:
Zunächst wird wie gewohnt ausgelöst, wobei sich der Verschluss aber erst dann tatsächlich öffnet, wenn der Auslöser losgelassen
wird. Soll die Belichtung beendet werden, wird der Auslöser erneut betätigt.
Die LEICA CM erlaubt Ihnen zwecks möglichst großer kreativer Freiheit bei die Wahl zwischen 4 verschiedenen Varianten, d.h. Funk-
tions-Kombinationen mit dieser T-Steuerung. Die Blitzfunktionen entsprechen denen der Betriebsarten mit normaler Belichtungs-
steuerung.
Hinweise:
• Der Auslöser sollte beim Einsatz der T-Funktion zwecks Vermeidung von Verwacklungen ruhig und nicht ruckartig betätigt werden.
Die Kameraposition sollte, falls nicht aus bildgestalterischen Gründen bewusst gewünscht, erst verändert werden, wenn der Film-
transport erfolgt ist.
• Bei wenig Licht, d.h. längeren Verschlusszeiten als
1
/
60
s, sollte die Kamera ruhig gehalten-, aufgestützt- oder ein Stativ verwendet
werden. Die Kameraposition darf auch nach dem Blitzen erst verändert werden, wenn der Filmtransport erfolgt ist.
Für alle Aufnahmen mit längeren Belichtungszeiten können als praktische Zubehöre, die in jeder Tasche Platz finden, der LEICA Mini-
Dreifuß (Best. Nr. 14320) und der LEICA Elektrische Kabelauslöser (Best. Nr. 18540) empfohlen werden.
• In diesen Betriebsarten findet keine Belichtungsmessung durch die Kameraelektronik statt, daher ist es empfehlenswert, für eine
spätere Auswahlmöglichkeit mehrere Aufnahmen mit unterschiedlich langen Belichtungszeiten zu machen.
• Nach 99s wird die Belichtung jedoch selbst dann beendet, wenn der Auslöser bis dahin nicht ein zweites mal betätigt worden ist.
Deutsch
44
(11) Fotografieren mit manueller Blitz-Zuschaltung und der T-Funktion qT
(nur über die „2. Einstell-Ebene“ anwählbar, siehe „Wählbare Betriebsarten“, S. 31)
Das Einstellen/Die Anzeigen
Bedienungsschritt
1. Beim Einstellen der
Funktion
2. Nach Einstellen der
Funktion/beim
Betätigen des Aus-
lösers (mindestens
bis zum Druckpunkt)
3. Während der
Aufnahme
4. Nach der Aufnahme
Im Datenfeld
qund Tblinkend
qund T
qund T; gleichzeitig
schaltet das Zählwerk
um zur Anzeige der
abgelaufenen Belich-
tungszeit
qund T
Im Sucher
Wie bei der Standard-Betriebsart (Nr.1); abwechselnd erscheinen die
automatisch oder manuell eingestellte Blende und (stellvertretend
für die Belichtungszeiten >30s)
Die jeweilige Schärfestatus-Anzeige und
Wie bei der Standard-Betriebsart (Nr.1)
45
(12) Fotografieren mit manueller Blitz-Zuschaltung, Vorlicht und der T-Funktion q
t
T
(nur über die „2. Einstell-Ebene“ anwählbar, siehe „Wählbare Betriebsarten“, S. 31)
Deutsch
Das Einstellen/Die Anzeigen
Bedienungsschritt
1. Beim Einstellen der
Funktion
2. Nach Einstellen der
Funktion/beim
Betätigen des Aus-
lösers (mindestens
bis zum Druckpunkt)
3. Während der
Aufnahme
4. Nach der Aufnahme
Im Datenfeld
q,
t
und Tblinkend
q,
t
und T
q,
t
und T; gleichzei-
tig schaltet das Zähl-
werk um zur Anzeige
der abgelaufenen Be-
lichtungszeit
q,
t
und T
Im Sucher
Wie bei der Standard-Betriebsart (Nr.1); abwechselnd erscheinen die
automatisch oder manuell eingestellte Blende und (stellvertretend
für die Belichtungszeiten >30s)
Die jeweilige Schärfestatus-Anzeige und
Wie bei der Standard-Betriebsart (Nr.1)
46
(13) Fotografieren mit manueller Blitz-Zuschaltung, Blitz-Synchronisation auf das Ende der Belichtungszeit
und der T-Funktion q
n
T
(nur über die „2. Einstell-Ebene“ anwählbar, siehe „Wählbare Betriebsarten“, S. 31)
Das Einstellen/Die Anzeigen
Bedienungsschritt
1. Beim Einstellen der
Funktion
2. Nach Einstellen der
Funktion/beim
Betätigen des Aus-
lösers (mindestens
bis zum Druckpunkt)
3. Während der
Aufnahme
4. Nach der Aufnahme
Im Datenfeld
q,
n
und Tblinkend
q,
n
und T
q,
n
und T; gleich-
zeitig schaltet das
Zählwerk um zur An-
zeige der abgelaufe-
nen Belichtungszeit
q,
n
und T
Im Sucher
Wie bei der Standard-Betriebsart (Nr.1); abwechselnd erscheinen die
automatisch oder manuell eingestellte Blende und (stellvertretend
für die Belichtungszeiten >30s)
Die jeweilige Schärfestatus-Anzeige und
Wie bei der Standard-Betriebsart (Nr.1)
47
(14) Fotografieren mit manueller Blitz-Abschaltung und der T-Funktion uT
(nur über die „2. Einstell-Ebene“ anwählbar, siehe „Wählbare Betriebsarten“, S. 31)
Deutsch
Das Einstellen/Die Anzeigen
Bedienungsschritt
1. Beim Einstellen der
Funktion
2. Nach Einstellen der
Funktion/beim
Betätigen des Aus-
lösers (mindestens
bis zum Druckpunkt)
3. Während der
Aufnahme
4. Nach der Aufnahme
Im Datenfeld
uund Tblinkend
uund T
uund T; gleichzeitig
schaltet das Zählwerk
um zur Anzeige der
abgelaufenen Belich-
tungszeit
uund T
Im Sucher
Abwechselnd erscheinen die automatisch oder manuell eingestellte Blende
und (stellvertretend für die Belichtungszeiten >30s)
Die jeweilige Schärfestatus-Anzeige und
Wie bei der Standard-Betriebsart (Nr.1)
48
(15) Fotografieren mit manueller Blitz-Abschaltung u
Durch bewusstes Abschalten des Blitzes lassen sich z.B. stimmungsvolle Szenen in der Dämmerung oder in Innenräumen festhalten
oder es kann in Museen fotografiert werden, in denen der Blitzeinsatz nicht erlaubt ist. Auch in dieser Betriebsart steuert das Umge-
bungslicht die Verschlusszeiten, ggfs. sogar bis zur Langzeit-Belichtung B. (siehe „Die selbständig sich einstellende B-Funktion“,
S. 49)
Das Einstellen/Die Anzeigen
Bedienungsschritt
1. Beim Einstellen der
Funktion
2. Nach Einstellen der
Funktion/beim
Betätigen des Aus-
lösers (mindestens
bis zum Druckpunkt)
3. Während der Auf-
nahme (Nur bei
automatischer Um-
schaltung auf Lang-
zeit-Aufnahmen)
4. Nach der Aufnahme
Im Datenfeld
ublinkend
u; zusätzlich Bbei
automatisch gesteuer-
ten Langzeit-Aufnah-
men
uund B; gleichzeitig
schaltet das Zählwerk
um zur Anzeige der
abgelaufenen Belich-
tungszeit
u
Im Sucher
Abwechselnd erscheinen die automatisch oder manuell eingestellte Blende
und (stellvertretend für die Belichtungszeiten >30s)
Die jeweilige Schärfestatus-Anzeige und
Wie bei der Standard-Betriebsart (Nr.1)
49
Die selbständig sich einstellende B-Funktion
In den Betriebsarten
S
(3),
S
t
(4),
nS
(5), q
S
(8),
q
S
t
(9), q
nS
(10) und u(15) schaltet die Kamera un-
terhalb einer bestimmten Helligkeitsschwelle automatisch auf
Langzeit-Belichtung um. Im Datenfeld (19) erscheint bei halb ge-
drücktem Auslöser daraufhin zusätzlich die Anzeige B. Bei größ-
ter Blende (2,4) bleibt der Verschluss dann
solange geöffnet, wie
der Auslöser gedrückt gehalten wird, maximal aber 99s. Während
der Belichtung arbeitet das Bildzählwerk als Sekundenzähler.
Achtung: Wenn die Kamera in den entsprechenden Betriebsarten
auf diese Funktion wechselt, schaltet sich gleichzeitig die vorher
noch aktive Belichtungsmessung aus. Daher ist es empfehlens-
wert, für eine spätere Auswahlmöglichkeit mehrere Aufnahmen mit
unterschiedlich langen Belichtungszeiten zu machen.
Hinweis: Für alle Aufnahmen mit längeren Belichtungszeiten kön-
nen als praktische Zubehöre, die in jeder Tasche Platz finden, der
LEICA Mini-
Dreifuß (Best. Nr. 14320) und der LEICA Elektrische
Kabelauslöser (Best. Nr. 18540) empfohlen werden.
Deutsch
50
Speichern der Blitz-Betriebsarten/der eingestellten Belichtungskorrektur
Unter Umständen, bzw. bei einigen Motiven kann es angebracht sein, grundsätzlich mit bestimmten Funktionen der LEICA CM zu ar-
beiten. So soll vielleicht eine Portrait-Reihe immer mit Vorlicht-, oder eine Reihe von Landschaftsaufnahmen für eine Multivision mit
fester Belichtungs-Korrektur fotografiert werden. Zu dem Zweck können sämtliche Blitz-Betriebsarten ebenso wie eine eingegebene
Korrektur dauerhaft gespeichert werden, so dass sie auch nach dem Aus- und erneuten Einschalten der Kamera sofort wieder zur
Verfügung stehen.
Auch diese Dauer-Speicherung erfolgt prinzipiell ähnlich wie das Einstellen der Funktionen selbst:
Das Löschen einer Speicherung erfolgt auf gleichem Weg, d.h. durch Anwahl und Speicherung der Standard-Einstellung (oder jeder
anderen gewünschten Betriebsart), bzw. 0.0 E (oder jedem anderen Korrekturwert).
Hinweis: Nach einem Batteriewechsel ist eine Speicherung ebenfalls gelöscht.
Bedienungsschritt
1. a. Wenn kein Einstell-Vorgang aktiviert ist (die entsprechen-
den Anzeigen im Datenfeld [19] leuchten dauerhaft):
Stellen Sie die gewünschte Funktion ein (wie in den
Abschnitten „Belichtungskorrekturen“, S. 29, und
„Wählbare Betriebsarten“, S. 31 beschrieben)
b. Nach erfolgter Einstellung der gewünschten Funktion,
jedoch noch während der Einstellbetrieb aktiv ist
(die entsprechende Anzeige blinkt langsam):
Drücken Sie die MODE- (22), bzw. EV-Taste (21) für
mindestens 3s.
2. Nach der Speicherung
Anzeigen im Datenfeld
a. Die entsprechende Anzeige (das/die jeweilige/n Symbol/e
für die Blitz-Betriebsart oder Eblinkt/en für 4s als Anzeige,
dass eine Betriebsart/ein Wert eingestellt werden kann. Bei
EV wechselt das Zählwerk rechts daneben zur Angabe des
Korrekturwerts. Die übrigen Anzeigen erlöschen
b. Die entsprechende Anzeige blinkt schnell, als Zeichen,
dass die Funktion dauerhaft gespeichert ist
Die Anzeigen für die jeweiligen Funktionen leuchten dauerhaft
und die übrigen Anzeigen erscheinen wieder.
Die Einstellung
51
Der Selbstauslöser
Die LEICA CM bietet die Wahl zwischen 2 und 10s Vorlaufzeit für den Selbstauslöser-Betrieb, z.B. für Aufnahmen, auf denen Sie mit
im Bild erscheinen möchten, oder um jegliche Verwacklung durch die Betätigung des Auslösers zu vermeiden.
Deutsch
Bedienungsschritt
1. Drücken Sie die TIMER-Taste (20)
2. Stellen Sie die gewünschte Vorlaufzeit durch Drehen des
zentralen Einstellrades (18) ein.
Hinweis: Die Vorlaufzeiten sind in einer „Endlos-Schleife“
angeordnet, d.h. sie sind in beiden Drehrichtungen er-
reichbar.
3. Drücken Sie erneut die TIMER-Taste zur Bestätigung der
Einstellung und zur Rückkehr zum Normalbetrieb.
Anzeigen im Datenfeld
Das Selbstauslöser-Symbol (
s
) blinkt (nach dem Loslassen der
Taste für weitere 4s) als Hinweis darauf, dass währenddessen
eine Vorlaufzeit eingestellt werden kann; das Zählwerk zeigt 0.
Die übrigen Anzeigen erlöschen.
Das blinkende Selbstauslöser-Symbol schaltet auf die Anzeige
für die eingestellte Funktion
(
r
)
; im Zählwerk stehen
2
oder
10. Bei Einstellung auf 0(keine Selbstauslöser-Funktion)
blinkt die Anfangs-Anzeige.
Das Selbstauslöser-Symbol für die eingestellte Funktion
leuchtet weiter; im Zählwerk steht die gewählte Vorlaufzeit.
Die übrigen Anzeigen erscheinen wieder.
Die Einstellung der Vorlaufzeit
52
Hinweise:
• Der Selbstauslöser ist immer nur für eine Aufnahme aktiviert, d.h. er muss erneut eingestellt werden, falls er danach noch einmal
eingesetzt werden soll.
Falls das Blitzgerät beim Betätigen der TIMER-Taste noch nicht aufgeladen ist – das Symbol im Sucher blinkt – kann der Selbst-
auslöser nicht aktiviert werden.
Wichtig: Beachten Sie bitte, dass die Messwerte-Ermittlung erst unmittelbar vor der Aufnahme erfolgt!
Starten/Abbrechen des Selbstauslösers
Bedienungsschritt
1. Zum Starten drücken Sie den
Auslöser (8)
2. Den Vorlauf können Sie jederzeit Ab-
brechen, wahlweise durch erneutes
Drücken des Auslösers, der TIMER-
Taste, oder durch Ausschalten der
Kamera
Anzeigen im Datenfeld
Das Selbstauslöser-Symbol für die
eingestellte Funktion leuchtet weiter
.
Während des Ablaufs werden
die verbleibenden Sekunden bis zur
Auslösung im Zählwerk angezeigt
Das Selbstauslöser-Symbol schaltet
zurück auf die ursprüngliche Anzeige
(s). Das Zählwerk schaltet zurück auf
die Anzeige der aktuellen Bildnummer.
Sonstiges
Bis zur Verschlussauslösung leuchtet
das weiße Vorlicht (3) auf der Vorder-
seite der Kamera wie folgt:
1/9 Sekunde/n Blinken
(bei 2/10s Vorlaufzeit)
1 Sekunde konstantes Leuchten
– Auslösung
Das Vorlicht erlischt
53
Automatische Rückspulung des belichteten Films
Nach der letzten Aufnahme, am Filmende, beginnt automatisch
die Filmrückspulung. Das Bildzählwerk im Datenfeld (19), zählt
dabei rückwärts mit, wobei abwechselnd die Bildnummern und
zurücklaufende Segmente als Rückspul-Bestätigung erscheinen.
Nach beendeter Rückspulung stoppt der Motor. Im Zählwerk
blinkt die
0
als Hinweis, dass der vollständig zurückgespulte Film
nun entnommen werden kann.
Wichtig: Stoppt der Motor, ohne dass im Datenfeld die
0
blinkt,
muss die Batterie erneuert werden. Öffnen Sie nicht die Rück-
wand, da sonst der nur teilweise zurückgespulte Film durch ein-
fallendes Licht ungewollt belichtet und damit unbrauchbar wird,
und die bereits erfolgten Aufnahmen zerstört werden. Nach
Einsetzen der neuen Batterie muss die Rückspulung des Films
manuell über die Taste für vorzeitige Film-Rückspulung unten im
Boden der Kamera (26) erneut gestartet werden.
Rückspulung eines teilbelichteten Films
Die motorische Rückspulung des Films kann auch jederzeit
manuell gestartet werden, z.B. um einen teilbelichteten Film
entwickeln zu lassen. Dazu wird die Taste für vorzeitige Film-
Rückspulung unten im Boden der Kamera (26) mit einem Kugel-
schreiber oder einem ähnlichen Gegenstand gedrückt.
Zubehör: Best.-Nr.
Tragriemen ca. 50cm Länge
(im Lieferumfang enthalten – als Ersatz) 18 529
Handschlaufe
(im Lieferumfang enthalten – als Ersatz) 18 528
LEICA
Elektrischer Kabelauslöser (ca. 30cm Länge)
18 540
Ledertasche mit Gürtelschlaufe 18 560
LEICA Mini Dreifuß-Kleinstativ 14 320
Deutsch
54
Was tun, wenn . . .
Fehler Ursache Abhilfe
Kamera löst nicht aus
Kamera ist nicht eingeschaltet Kamera einschalten (s.S.11)
Batterie ist leer Batterien auswechseln (s.S.10)
Batteriekontakte verschmutzt Batterie-Kontakte säubern
Blitz lädt nach Kurze Zeit warten, bis der Blitz
aufgeladen hat. (s.S. 58)
Externes Blitzgerät ist nicht Blitzgerät korrekt positionieren
richtig aufgeschoben
Aufnahmeabstand ist zu gering Aufnahmeabstand auf mindestens 0,7m
erweitern (s.S. 21)
Film nicht richtig eingelegt, Rückwand öffnen, Film erneut
blinkende
1
/
0
einlegen (s.S.16)
Film ist zurückgespult worden Filmpatrone entnehmen s.S. 53)
und die Patrone befindet sich
noch in der Kamera.
Fehler im Programmablauf Batterie entnehmen und erneut einlegen.
Kamera löst nicht aus und im
Funktionsstörung des Filmtransports Film durch Betätigen des Einschalters
Datenfeld blinkt der Bildzähler (s.S.17/18)
für Film- Rückspulung zurückspulen
Ganzes Bild unscharf
Kamera beim Auslösen bewegt Kamera ruhig halten und weich auslösen
Falsche manuelle Scharfeinstellung Entfernung zum Motiv überprüfen
und neu einstellen
55
Fehler Ursache Abhilfe
Hauptobjekt nicht scharf Autofokus-Sensoren abgedeckt Hände, Tragriemen u.ä. fernhalten
Objektabstand zu gering Objektabstand muss mindestens
0,7m betragen
Hauptobjekt nicht innerhalb Schärfespeicherung benutzen (s.S. 28)
des Autofokus-Rahmens
Ungünstige Scharfeinstell-Bedingungen, Schärfespeicherung auf Ersatzobjekte in
z.B. helle Lichtquellen im Bild gleichem Abstand
Motiv wurde durch eine Glasscheibe foto- Entfernung manuell auf Unendlich
grafiert, z.B. aus einem Bus oder Flugzeug einstellen (s.S. 23)
Falsche manuelle Scharfeinstellung Entfernung zum Motiv überprüfen und
neu einstellen
Bild verschleiert oder Objektiv ist nicht sauber Objektiv reinigen (siehe „Tipps zur Pflege
partiell unscharf (Wassertropfen, Fingerabdruck) der LEICA CM“, S. 56)
Ganzes Bild oder nur ein Teil Objektiv oder Blitzgerät teilweise verdeckt Hände, Kamerariemen u.ä. von
des Bildes unterbelichtet Blitzreflektor, Objektiv und Messzellen
fernhalten; Kamerahaltung (s.S.19)
Abstand zum Blitzen zu groß Bei Blitz-Aufnahmen den Blitzbereich
nicht überschreiten oder Filme mit höherer
Empfindlichkeit benutzen (s.S. 33)
Überbelichtete Aufnahme Bei der Kamerahaltung wurde der Sensor Hände, Kamerariemen u.ä. von Objektiv
für die Belichtungsmessung verdeckt.
und Messzellen fernhalten; Kamerahaltung
(s.S.19)
Deutsch
56
Tipps zur Pflege der LEICA CM
Staub auf der Außenlinse des Objektivs wird mit einem weichen
Haarpinsel oder einem sauberen, trockenen, fusselfreien wei-
chen Lappen, z.B. ein sauberes Baumwoll-Taschentuch oder ap-
preturfreies Finette, entfernt. Es ist darauf zu achten, dass der
Teil des Baumwolltuchs, der zum Trockenwischen benutzt wird,
nicht vorher angefasst wurde. Nur so kann mit Sicherheit verhin-
dert werden, dass Handschweiß oder Fettspuren auf die Glas-
flächen gelangen. Nicht zu empfehlen sind Spezial-Reini-
gungstücher, wie sie zum Reinigen von Brillengläsern benutzt
werden. Diese Tücher sind mit chemischen Stoffen imprägniert
und können optisches Glas angreifen. (Das für Brillen verarbeite-
te Glas hat eine andere Zusammensetzung als die Glassorten,
die für den Objektivbau benötigt werden). Alkohol und andere
chemische Lösungen dürfen nicht zur Reinigung des Kamera-
Gehäuses benutzt werden. Wenn nötig, wird es mit einem wei-
chen, trockenen Tuch abgewischt.
Die LEICA CM sollte keinen harten Stößen, großer Hitze
und/oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Extrem niedrige Tem-
peraturen beeinträchtigen die Funktion der Kamera. Es ist daher
empfehlenswert, die LEICA CM bei Kälte in eine warme Innenta-
sche zu stecken. Ein abrupter Temperaturwechsel von kalt zu
warm sollte vermieden werden, da sich Kondensfeuchtigkeit bil-
den kann, die die Funktion beeinträchtigt. Kondensfeuchtigkeit,
die sich trotzdem einmal bilden sollte, verschwindet in trockener
Umgebung nach einiger Zeit wieder von selbst. Die Kamera soll-
te erst in eine Verpackung oder Tasche gelegt werden, wenn sie
vollständig trocken ist. In dieser Zeit sollte die Kamera nicht ein-
geschaltet werden, und es wird außerdem empfohlen, in solchen
Fällen auch die Batterie heraus zu nehmen.
Die LEICA CM sollte nicht nass werden. Kostspielige Reparaturen
oder sogar Totalschaden der Kamera könnten die Folgen sein.
Bei Nichtgebrauch sollte die – vorher ggfs. gründlich abgetrock-
nete - Kamera (insbesondere nach Gebrauch in Umgebungen mit
hoher Luftfeuchtigkeit!) an einem kühlen, trockenen Ort, frei von
Staub und Chemikalien, aufbewahrt werden.
Keinen übermäßigen Druck auf das LCD-Datenfeld ausüben. Das
Datenfeld ist für die Benutzung bei Temperaturen von ca. 0° bis
+40° C ausgelegt (ca. 32° bis 104° F). Bei niedrigeren oder
höheren Temperaturen kann sich die Lesbarkeit des Datenfeldes
verschlechtern. Höhere Temperaturen können sogar zu einer
vorübergehenden Schwarzfärbung des Datenfeldes führen.
Achtung: In der Kamera befinden sich elektronische Hochspan-
nungs-Bauteile. Deshalb ist es nicht zulässig, das Gehäuse der
Kamera aufzuschrauben oder aufzubrechen. Hochspannungen
können lebensgefährlich sein!
57
Technische Daten
Typ Kompakte Autofokus-Kleinbildsucherkamera mit lichtstarkem, leicht weit-
winkligem Normalobjektiv.
Filmformat 24x36mm
Objektiv LEICA SUMMARIT 1:2,4/40mm, (6 Linsen in 4 Gruppen) mit verbesser-
ter Mehrschichtvergütung.
Entfernungs-Einstellbereich Automatische oder manuelle Entfernungseinstel-
lung von 70cm bis unendlich, bei beiden Betriebsarten Anzeige des Schärfe-Status
per LED-Anzeige.
Kleinstes Objektfeld 566 x 377mm (Abbildungsverhältnis 1:15,7)
Autofokus-System Passiver Phasen-Detektions-Autofokus, AF-Hilfslicht schaltet
sich bei schlechten Lichtverhältnissen automatisch dazu.
Belichtungssystem Wahlweise Programmautomatik, d.h. vollautomatischer Be-
lichtungssteuerung, mit manueller Shift-Möglichkeit, oder Zeitautomatik bei manu-
eller Blendenvorwahl, wahlweise mit automatischer Blitz-Zuschaltung.
Belichtungsmessung Mittenbetonte Messcharakteristik, Zweifeld-Messung
(Mitte/Rand) mit automatischer Gegenlicht-Erkennung (für automatisches Auf-
hellblitzen).
Messwert-Speicherung Durch Druckpunktnahme am Auslöser erfolgt die Spei-
cherung des Entfernungs- und Belichtungs-Messwertes.
Arbeitsbereich des Belichtungs-Messsystems (bei ISO 100/21°)
Bei Belichtungswerten unter EV 8,5 erfolgt in den Betriebsarten Nr. 1–5 automa-
tisch die Zuschaltung des Blitzgeräts.
Verschlusszeitenbereich 1 bis
1
/
1000
s (bei Programmautomatik und Blende 2,4
bis
1
/
500
s, bei Blende 4 bis
1
/
750
s) in den Betriebsarten Nr. 3–5 und 8–10, 30s bis
1
/
1000
s (bei Programmautomatik und Blende 2,4 bis
1
/
500
s, bei Blende 4 bis
1
/
750
s)
in den Betriebsarten mit automatischer und manueller Blitzzuschaltung (Nr. 1, 2, 6, 7).
In diesen Betriebsarten auch automatische Umschaltung auf
B
für längere, manuell
nach Schätzung gesteuerte Belichtungszeiten bis zu 99s. Gezielt einsetzbare und
manuell zu steuernde Langzeit-Belichtungen bis zu 99s (T-Funktion) für verwack-
lungsfreie Aufnehmen mit den Betriebsarten Nr. 11–14.
Belichtungskorrektur ±2 EV in
1
/
3
EV-Stufen
Blitz-Automatik und manuelle Blitz- und - Vorlicht-Zuschaltung Bei schwa-
chem Licht wird das eingebaute Blitzgerät in den Betriebsarten Nr. 1–5 automatisch
zugeschaltet. Manuelles Zu- und Abschalten des Blitzgeräts ist mit den Betriebsar-
ten Nr. 6–14, bzw. 15 jederzeit möglich. Vorlicht zur Verringerung des „Rote-Augen-
Effekts“ mit den Betriebsarten Nr. 2, 4, 5, 7, 9 und 10 zuschaltbar. Blitzen auch mit
längeren Verschlusszeiten mit den Betriebsarten Nr. 3–5 und 810 möglich.
Betriebsarten (in der geschalteten Reihenfolge) Automatische Blitz-Zuschaltung
(Nr.1) (Universalbetriebsart, nach dem Einschalten der Kamera immer aktiviert, so-
fern nicht gezielt eine andere Betriebsart gespeichert wurde), Automatische Blitz-
und Vorlicht-Zuschaltung (Nr. 2), Automatische Blitz-Zuschaltung mit längeren Ver-
schlusszeiten einschl.
B
(Nr. 3), Automatische Blitz- und Vorlicht-Zuschaltung mit
längeren Verschlusszeiten einschl.
B
(Nr. 4), Automatische Blitz-Zuschaltung mit
längeren Verschlusszeiten einschl.
B
und Synchronisation auf das Ende der Belich-
tung (Nr. 5), Manuelle Blitz-Zuschaltung (Nr.6), Manuelle Blitz- und Vorlicht-Zu-
schaltung (Nr. 7), Manuelle Blitz-Zuschaltung mit längeren Verschlusszeiten ein-
schl.
B
(Nr. 8), Manuelle Blitz- und Vorlicht-Zuschaltung mit längeren Verschluss-
zeiten einschl.
B
(Nr. 9), Manuelle Blitz-Zuschaltung mit längeren Verschlusszeiten
einschl.
B
und Synchronisation auf das Ende der Belichtung (Nr.10), T-Funktion mit
manueller Blitz-Abschaltung (Nr.14), T-Funktion mit manueller Blitz-Zuschaltung
(Nr.11), T-Funktion mit manueller Blitz-Zuschaltung mit Blitz-Synchronisation auf
das Ende der Belichtungszeit (Nr.13), T-Funktion mit manueller Blitz- und Vorlicht-
Zuschaltung (Nr.12) und Manuelle Blitz-Abschaltung (Nr.15)
Die gewählten Betriebsarten bleiben bis zum Umschalten auf eine andere Betriebs-
art, dem Abschalten der Kamera oder dem Wechseln der Batterie erhalten, es sei
denn, es ist eine andere Betriebsart gespeichert. Jede kann dauerhaft gespeichert
werden.
Deutsch
Blitz-Betriebsart Arbeitsbereich des
Belichtungs-Messsystems
Blitz automatisch oder manuell EV8,5 (f/2,4,
1
/
60
s) –
eingeschaltet EV19 (f/22,
1
/
1000
s)
(Nr. 1, 2, 6, 7)
Blitz mit längeren Verschluss- EV2 (f/2,4, 2s) –
zeiten oder abgeschaltet EV19 (f/22,
1
/
1000
s)
(Nr. 3–5, 8–10, 15)
58
Blitzbereich (b. ISO 100/21°) von 0,7–5,8m. Leitzahl 14.
Blitzfolgezeit Ca. 6 Sekunden mit frischer Batterie.
Filmempfindlichkeits-Einstellung Automatische Filmempfindlichkeits-Einstellung
für DX-kodierte Filme von ISO 25/15° bis 5000/38°. Bei Filmen ohne DX-Code,
bzw. mit DX-Code und Empfindlichkeiten außerhalb dieses Bereichs Einstellung auf
ISO 100/21°.
Sucher Realbild-Sucher mit Markierungen für das Entfernungs-Messfeld, bzw. den
Bereich der größten Messempfindlichkeit der Belichtungsmessung. Dioptrienkor-
rektur +1 bis –3 dptr..
Sucheranzeigen dreiteilige LED-Kette als Statusanzeige der Entfernungsmes-
sung, vierstellige Siebensegment-LED-Digitalanzeige für automatisch, bzw. manuell
eingestellte Zeit- und Blendenwerte und Leuchtpunkt für Belichtungskorrektur,
LED-Blitzsymbol für Blitz-Statusanzeige
Sucher-Vergrößerung 0,4x, Sucherfeldgröße entspricht ca. 85% des Filmforma-
tes.
Filmeinlegen und -transport Nach Einlegen der Filmpatrone und Schließen der
Rückwand automatische Filmeinfädelung und motorischer Vorlauf zum ersten Bild.
Motorischer Filmtransport nach jeder Belichtung. Serienaufnahmen mit 0,7B/s
möglich (nur ohne Blitzbetrieb). Die motorische Rückspulung erfolgt automatisch
am Filmende. Der Film wird ganz in die Patrone zurückgespult. Vorzeitiges Film-
rückspulen ist möglich.
Anzeigen im Datenfeld Flüssigkristall-Anzeige (LCD = Liquid Crystal Display) mit
Bildzählwerk (
88
, dient auch als Anzeige für Film-Einlegen, -Transport und -Her-
ausnehmen, als Sekundenzähler bei Langzeit-Belichtungen und Selbstauslöser-Be-
trieb, sowie zur Angabe der Belichtungs-Korrekturwerte beim Einstellen), Ziffern,
bzw. Platzhalter für wahlweise Einbelichtung von Datum oder Uhrzeit oder manuell
eingestellte Entfernung (.
88:.88 .
88), Symbole für Batterie-Zustand ( ), die jeweilig
eingestellten Blitz- (q/u/t/S/n) und Belichtungs-Betriebsarten (B/T/A/P),
Belichtungskorrekturen (±E) und Selbstauslöser (s/r, inaktiv, bzw. eingestellt/
aktiviert).
Selbstauslöser Vorlaufzeit wahlweise 2 oder 10s; Anzeige durch Blinken, bzw.
Leuchten des weißen Vorlichts auf der Frontseite der Kamera und subtraktives Zähl-
werk im Datenfeld.
Ein-/Ausschalten der Kamera Mit ON/OFF-Schieber auf der rechten Seite der
Kamera vorne unten. Objektiv fährt in Bereitschafts- bzw. seine versenkte Stellung,
Objektiv-Schutzabdeckung öffnet bzw. schließt sich und die Anzeigen im Datenfeld
erscheinen, bzw. verlöschen. Kamera schaltet selbständig nach etwa 3 Minuten
Nichtgebrauch ab.
Betriebsspannung 3V
Stromversorgung Langlebige Lithium-Batterie 3V (CR123A).
Gehäuse Außengehäuse aus Titan mit Belederung im Leica Design. Rückwand mit
Filmpatronen-Sichtfenster. Seitliche Befestigung des Tragriemens oder der Hand-
schlaufe.
Stativgewinde A
1
/
4
DIN 4503 (
1
/
4
"
).
Datiereinrichtung Kamera ist mit integrierter Datiereinrichtung ausgestattet zum
Einbelichten von Tag und Uhrzeit oder Datum auf den Film bzw. in die rechte, unte-
re Ecke des Bildes (auf Wunsch). Quarzgesteuerte Uhr und automatischer Kalender
bis zum Jahr 2060. Steuerung der Einbelichtungshelligkeit durch automatische Film-
empfindlichkeits-Einstellung der Kamera.
Maße (B x H x T) 116 x 64 x 43mm (Objektiv versenkt).
Gewicht ca. 300g (ohne Batterie)
e
59
Leica Akademie
Neben anspruchsvollen Produkten der Höchstleistungsklasse
von der Beobachtung bis zur Wiedergabe bieten wir als beson-
deren Service seit vielen Jahren in der Leica Akademie praxisge-
rechte Seminare und Schulungen an, in denen das Wissen um die
Welt der Fotografie , der Projektion und der Vergrößerung sowohl
Anfängern als auch fortgeschrittenen Foto-Enthusiasten nahege-
bracht wird.
Die Inhalte der Kurse – die in modern ausgestatteten Kursräu-
men im Werk Solms sowie im nahegelegenen Gut Altenberg von
einem ausgebildeten Team von Fachreferenten durchgeführt
werden – variieren von allgemeiner Fotografie bis zu interessan-
ten Spezialgebieten und bieten eine Fülle von Anregungen, Infor-
mationen und Ratschlägen für die Praxis. Nähere Auskünfte und
das aktuelle Seminarprogramm sind erhältlich bei:
Leica Camera AG
Leica Akademie
Oskar-Barnack Str. 11
D-35606 Solms
Tel.: +49 (0) 64 42-208-421
Fax: +49 (0)64 42-208-425
e-mail: la@leica-camera.com
Leica im Internet
Aktuelle Informationen zu Produkten, Neuheiten, Veranstaltungen
und dem Unternehmen Leica erhalten Sie auf unserer Homepage
im Internet unter:
http://www.leica-camera.com
Leica Infodienst
Anwendungstechnische Fragen zum Leica Programm beantwor-
tet Ihnen, schriftlich, telefonisch, oder per e-mail der Leica Infor-
mations-Service:
Leica Camera AG
Informations-Service
Postfach 1180
D-35599 Solms
Tel.: +49 (0) 64 42-208-111
Fax: +49 (0) 64 42-208-339
e-mail: info@leica-camera.com
Leica Kundendienst
Für die Wartung Ihrer Leica Ausrüstung sowie in Schadensfällen
steht Ihnen der Customer Service der Leica Camera AG oder der
Reparatur-Service einer Leica Landesvertretung zur Verfügung
(Adressenliste siehe Garantiekarte).
Leica Camera AG
Customer Service
Solmser Gewerbepark 8
D-35606 Solms
Tel.: +49 (0) 64 42-208-189
Fax: +49 (0) 64 42-208-339
e-mail: customer.service@leica-camera.com
Deutsch
60
Foreword
We wish you a great deal of pleasure and success using your new
LEICA CM. The excellent optical performance of the fast LEICA
SUMMARIT 40mm f/2.4 lens enables you to achieve outstanding
picture quality even under critical lighting conditions. Its compact
size means the LEICA CM fits into almost any pocket, making
it
your constant companion.
Thanks to its fully automatic programmed exposure control mode
and autoflash feature, the LEICA CM provides uncomplicated
photography. Alternatively, you can take over picture compositi-
on yourself at any time using the manual settings.
You can select from numerous special functions to improve the
picture quality even in very difficult exposure conditions.
Please read these instructions so that you can make the most of
your LEICA CM’s capabilities.
These instructions are printed on 100% chlorine free bleached
paper, whose high-quality manufacturing process protects the
water and is environmentally friendly.
61
Brief description
The LEICA CM is a stylish, compact and versatile 35mm viewfind
-
er camera with exceptional features, making it ideally suited for
both uncomplicated and more demanding photography. Its spe-
cial features are:
• LEICA SUMMARIT 40mm f/2.4 high-performance lens
(6 lenses in 4 groups)
• Titanium housing
• Distance range from approx. 0.7m to infinity
• Choice of automatic (autofocus) or manual distance setting,
each with focus display in viewfinder
• Two-zone center-weighted exposure metering with automatic
backlighting detection (for automatic fill-in flash)
• Metering memory lock for AF and exposure
• Choice of programmed automatic exposure control mode
(automatic setting of shutter speed and aperture) with shift
option, or aperture priority exposure control mode (automatic
setting of shutter speed after manual aperture pre-selection),
each with display of resulting values in viewfinder
• Fastest shutter speed
1
/
1000
s
• Long-time exposures up to 99s with modes B
(automatic control) or T(manual control)
• Exposure compensation in
1
/
3
EV steps up to ±2EV
(can be permanently stored)
• Built-in flash unit with guide number controlled light emission
• Automatic flash activation in inadequate lighting conditions,
including backlight situations
• Selectable pre-flash light for reduction of “red eye effect”
• Manual flash on and off selection
• ISO flash shoe for connection of a more powerful external
flash unit (e.g. LEICA SF 24D)
• Flash status display in viewfinder
• Preferred flash mode can be permanently stored
• Diopter correction for viewfinder eyepiece
• Automatic film speed setting (DX coding)
• Automatic film loading
• Automatic film advance
• Series exposures: approx. 1 frame every 1.5s
• Automatic film rewind
• Integrated data imprinting function
English
62
Contents
Foreword . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Brief description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Designation of parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Displays in the LCD data panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Viewfinder displays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Fitting the wrist/neck strap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Preparing the LEICA CM for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Inserting and removing the battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
– Checking the battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Switching the camera on and off/Automatic power off . . . 69
Imprinting data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Setting the data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Selecting the data to be imprinted/the date sequence . . . 73
Loading the film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Compatible 35mm films . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Holding the camera correctly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
The viewfinder/Viewfinder displays . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Diopter settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Taking photographs with the LEICA CM . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Distance setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Automatic distance setting/Autofocus . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Manual distance setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Exposure control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Programmed automatic exposure control mode . . . . . . . . . 83
Program shift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Aperture priority exposure control mode . . . . . . . . . . . . . . 85
Storing focus and exposure settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Exposure compensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Selectable modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Photography with and without flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Instructions for using external flash units . . . . . . . . . . . . . 90
Flash range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Modes with automatic flash activation . . . . . . . . . . . . . . . 92
(1) Taking photographs with automatic
flash activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
(2) Taking photographs with automatic
flash activation and pre-flash light
t
. . . . . . . . . . . 93
(3) Taking photographs with automatic
flash activation and slower shutter
speeds
S
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
(4) Taking photographs with automatic
flash activation, pre-flash light and slower
shutter speeds
S
t
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
(5) Taking photographs with automatic
flash activation, synchronization with
the end of the exposure, and slower
shutter speeds
nS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
63
Modes with manual flash activation 97
(6) Taking photographs with manual
flash activation q . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
(7) Taking photographs with manual
flash activation and pre-flash light q
t
. . . . . . . . . 97
(8) Taking photographs with manual
flash activation and slower shutter
speeds q
S
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
(9) Taking photographs with manual
flash activation, slower shutter speeds
and pre-flash light q
S
t
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
(10) Taking photographs with manual
flash activation, flash synchronization
with the end of the exposure, and slower
shutter speeds q
nS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Taking photographs with manually controlled
long-time exposures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
(11) Taking photographs with manual
flash activation and the T function qT . . . . . . . . . 102
(12) Taking photographs with manual
flash activation, pre-flash light and
the T function q
t
T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
(13) Taking photographs with manual
flash activation, flash synchronization
with the end of exposure, and the
T function q
n
T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
(14) Taking photographs with manual
flash off and the T function uT . . . . . . . . . . . . . . 105
(15) Taking photographs with manual flash off u . . . . . 106
The automatically self-activating B function . . . . . . . . . . 107
Storing flash modes/the set
exposure compensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
– Self timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Automatic rewind of fully exposed film . . . . . . . . . . . . . . . 111
Rewinding a partially exposed film . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Care tips for the LEICA CM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Leica Academy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Leica on the Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Leica information service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Leica Customer Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
English
64
Designation of parts
1. Exposure metering cell
2. Autofocus sensors
3. Pre-flash light for reduction of “red eye effect” and for
signaling self timer function
4. Viewfinder window
5. Flash reflector
6. LEICA SUMMARIT 40mm f/2.4 lens with automatically
closing cover
7. Main switch
8. Shutter release button
9. Adjustment dial for autofocus mode/manual distance
setting
10. Adjusting lever for programmed automatic exposure mode/
manual aperture pre-selection (aperture priority mode)
11. Flash shoe with
a. Central and
b. control contacts
12. Socket for electric cable release
13. Back cover release slider
14. Diopter adjustment dial
15. Viewfinder eyepiece
16. Viewing window for film cartridges
17. Camera back cover
18. Main control dial
19. Liquid crystal data panel
20. TIMER button* for setting the self timer functions
(in conjunction with main control dial)
21. EV button* for setting exposure compensation
(in conjunction with main control dial)
22. MODE button* for setting the flash modes
(in conjunction with main control dial)
23. DATE button* for all date, time and imprint settings
(in conjunction with main control dial)
24. Battery compartment cover
25. Tripod thread
26. Manual film rewind button
27. Fastening eyelet for carrying strap
28. Film take up spool with pressure roller
29. Film guide pins
30. DX contacts
31. Film cartridge slot
32. Rewind axle spindle
* The entire area of the buttons can be used to press them, not just the
slightly protruding left edges.
65
Displays in the LCD data panel (19)
qManual flash on
uManual flash off
n
Flash synchronisation with the end of the exposure
S
Slower shutter speeds possible
t
Pre-flash light for reduction of “red eye effect”
E+
-Exposure compensation set
8.8 Numerical display for:
– Frame counter
Timer for long time exposures and count-down
for self timer
– Set exposure compensation value
Confirmation of correct film loading
(lower segments of figures)
Battery status
r/sSelf timer activated/set or counting down
BAutomatic switching to long time exposure
(for longer shutter speeds than 30s in the modes
S
,
S
t
,
nS
, q
S
, q
S
t
, q
nS
,
and u)
TManual long time exposure
AAperture priority exposure control mode
PProgrammed automatic exposure control mode
.
88:.88 .
88 Six-digit, seven-segment digital display for
– Date and time or no imprint
– Distance (in m) for manual setting
zInfinity manually set
– (b/
100; alternately flashing) indicates the film
speed setting for speeds/film cartridges that
cannot be set correctly
Automatic flash activation (brief switching to
a-display during setting)
e
English
66
Viewfinder displays
LEDs (Light Emitting Diodes, with automatic brightness control,
adapted to the external brightness)
A. Four-digit, seven-segment digital display with de-
cimal point and point above:
• Specifies the automatically generated or manually set
shutter speeds and/or the automatically generated aper-
ture values
(flashing alternately) Indication of manual film
speed setting in case of impossible automatic setting due
to missing or illegible DX-code
Indication of impossible mode setting on an at-
tached external flash unit
• Indication of set exposure compensation
Warning of over or under exposure, or working
below metering range
Signal for shutter speeds slower than 1s
B. Two triangular and one circular LED:
• Jointly act as a balance to indicate the automatically or
manually set focus
C. Flash-shaped LED:
• Flash status
Note: After the shutter is released, i.e. after a picture is taken, all
displays are always extinguished except the symbol for the flash
status and, if the film is incorrectly loaded or completely re-
wound or if no film at all is loaded, the corresponding frame
counter displays (see “Loading the film”, p. 74).
67
Safety instructions
• If the camera shows any sign of malfunction, do not try to re-
pair it yourself. Your first step should be to change the battery.
If this is unsuccessful, return the camera to your specialist
dealer or to another photographic specialist.
• Please ensure that you are fully conversant with the operation
and functions of your new camera before using it for special
occasions (holidays, weddings etc.). Please read this instruc-
tion manual and take some test pictures to ensure that your
camera functions perfectly before you use it at special events.
If your camera (or battery) emits a strange smell, heat, or
smoke,
remove the battery immediately, taking care not to
burn yourself.
• The same applies if there are significant “rattling” sounds.
If your camera is dropped or subjected to an impact in which
the interior is exposed, do not touch the exposed parts. Some
of these parts have a voltage of 200V!
Remove the battery immediately if the camera is dropped in
water or if water gets into the interior of the camera.
Never store your camera where the temperature is extremely
high or extremely low.
When it is not in use, you should always turn the camera off
(using the ON/OFF switch, 7) in order to retract the lens. En-
sure that the lens cover is closed.
Fitting the wrist/neck strap
1. Push the smaller loop of the wrist/neck strap through the
eyelet (27) on the right of the camera housing.
2. Then thread the end of the wrist/neck strap through the
aforementioned small loop and pull it tight, so that the result-
ing loop lies securely on the eyelet on the camera housing.
English
68
Preparing the LEICA CM for use
Inserting and removing the battery
The LEICA CM takes a 3 volt lithium battery (e.g. Duracell
DL123A, Kodak KL 123LA, Panasonic CR 123A, Varta CR123A or
other CR123 types). This supplies both the camera and the date
printer with power.
1. Open the bayonet catch on the battery compartment cover
(underside of camera, 24) by turning it anticlockwise using a
coin (as indicated by the markings next to the cover).
2. Insert a lithium battery so that the positive terminal goes in
first (as shown by the markings in the battery compartment).
3. Close the cover again by turning it clockwise.
Note: We recommend that you change the batteries when the
camera is turned off, as the programmed data is retained for
around 30s. With the camera switched on, the data is cleared as
soon as the battery is removed, so the date and time may need
to be re-entered when the battery is changed (see also “Imprinting
data”, p. 70).
Checking the battery
When the camera is switched on (see p. 69) and the battery has
sufficient capacity, the battery symbol ( ) appears completely
filled in on the LCD data panel (19). The lens (6) also moves to its
ready position.
If the symbol appears only half filled ( ), this means that the
battery capacity is down to 30% at the most and the battery
needs to be changed soon.
If the half-filled symbol ( ) is flashing or no display appears at
all, the battery is flat and must be replaced immediately. In this
case, the camera will no longer function. Therefore, we recom-
mend you take a spare battery with you when traveling.
A new battery will last for around 8 36-exposure films with 50%
use of the flash, i.e. around 290 exposures (according to Leica
testing standards).
Notes:
If the lens does not move to its ready position when you switch
the camera on, the battery is either discharged, incorrectly
installed or there is no battery at all.
If the symbol ( ) flashes on its own or no display is visible,
either the battery contacts are dirty,
In this case, please clean them with a clean, dry and lint-free
cloth.
or
the battery may be partially discharged as a result of taking a
series of pictures one after another.
After a short wait to allow the battery to recover, photography
can commence.
• The battery contacts should always be kept clean.
f
f
fe
69
If there is a film in the camera, you should insert a new battery
immediately after removing the old one.
• Cold conditions impair the battery performance. The film also
becomes stiffer, making it harder to wind. Therefore, at low
temperatures the LEICA CM should be kept as close to the
body as possible and a new battery should be inserted.
Warning:
• Batteries should never be put in a fire, heated, recharged, dis-
assembled or broken apart.
Used batteries should not be disposed of as normal, house-
hold garbage as they contain hazardous materials that are
harmful to the environment. To ensure they are properly re-
cycled, they should be returned to the dealer or disposed of as
special waste (at a collection point).
Switching the camera on and off/Automatic power off
Slide the ON/OFF switch (7) into the marked ON position. After
switching on, the lens cover opens, the lens moves to its ready
position and the displays appear in the data panel (19).
If the camera is switched off by sliding the ON/OFF switch to the
OFF position, all displays disappear, the lens retracts and the
lens cover closes.
If the camera is not released within approximately 3 minutes of
switching on, it switches itself off automatically as described
above, but in this case the lens does not retract.
This standby mode prevents unnecessary battery consumption.
Note: However, despite this standby mode, in order to extend the
life of the battery, you should definitely make it a habit to always
turn the camera off if it will not be used for a long time.
English
7
70
If the camera has switched to standby mode, you can re-activate
it at any time in one of the following ways:
• Turn it off and back on using the ON/OFF switch
• Press the TIMER button (20).
• Press the EV button (21).
• Press the MODE button (22).
• Tap or press the shutter release (3)
Note: The camera automatically selects the default flash mode
each time it is switched on (see “Selectable modes“, p. 89), un-
less you have previously stored a different mode. This also ap-
plies to a stored exposure compensation (see also “Storing flash
modes/the set exposure compensation”, p. 108). Imprinting data
The LEICA CM has an integrated dating facility. This allows either
the day and time (day, hour and minute) or the date (day, month
and year in four different selectable orders), as desired, to be
imprinted in the bottom right hand corner of each picture. The
position and size of the imprint can be seen on the photograph
illustrated.
71
Notes:
• The data is imprinted on the film from the front by LEDs (Light
Emitting Diodes).
• The brightness of the imprint is controlled by the camera’s au-
tomatic film speed setting (DX coding). Even so, there can be
slight variations in legibility depending on the film used. With
certain low speed films, the imprint is only very faint or cannot
be seen at all. The data appears in red to orange on dark sub-
ject areas and orange to yellow on light areas. Therefore, it can
only be seen with difficulty against light, orange colored or
very “busy“ backgrounds.
• The automatic calendar runs from 2003 to 2060.
The power supply for the picture dating facility comes from the
camera battery. If it is exchanged within 30s with the camera
turned off, the set data is retained. If it is exchanged with the
camera switched on, the date immediately reverts to the fac-
tory default setting.
The digit groups flash for as long as no setting has been made.
Setting the data
In principle, the date, the time and the desired sequence of the
date are entered in exactly the same way as most other settings
on the LEICA CM with only two of the operator controls – the cor-
responding function button (to the left of the relevant display)
and the main control dial.
English
72
Operating step
1. Press and hold down the DATE button (23) (min. 2s).
2. Turn the main control dial (18) to the right (clockwise) to in-
crease the value or to the left (anticlockwise) to reduce it.
Note: The values are arranged in an “endless loop”, i.e.
they can be reached by turning the dial in either direction
(from
4
to
6
).
3. Briefly press the DATE button.
4. Set the 4 remaining values – Month/Day/Hour/Minute
as described in steps 2 and 3.
5. Pressing the DATE button briefly for a fifth time stores your
entries.
Displays in the data panel
The left-hand numerical display flashes (after the button is
released for a further 4s) to indicate that setting is possible
during this time.
Note: Each time the main control dial is moved (18, see point 2)
the flashing/the available setting time is extended by a
further 4s.
The other displays disappear.
Note: The display switches to Year/Month/Day
The value changes accordingly.
The central digit group flashes.
As for points 1 and 2.
The display stops flashing as confirmation.
Note: The year is indicated by an apostrophe.
73
Selecting the data to be imprinted/the date sequence
You can also use the DATE button (23) to select whether or which data is to be displayed and imprinted on your pictures.
To take account of different international conventions, the LEICA CM allows four different options for displaying the date:
Year/Month/Day – Day/Month/Year – Year/Day/Month – Month/Day/Year – Time/Day – No imprint
Operating step
1. Briefly press the DATE button (23).
2. Turn the main control dial (18) to set the desired date
format.
Note: The order runs through repeatedly
3. Pressing the DATE button briefly for a second time stores
your entries.
Displays in the data panel
The numerical display for the date flashes
The corresponding display format flashes
Examples:
– Date
31 10 4
– Time
11 :11 31
– No imprint ccc
The display stops flashing as confirmation
English
74
Loading the film
Automatic film loading is possible with the camera switched both
on and off.
Warning:
Before opening the back cover, please ensure that the film has
been completely wound back into the cartridge. Otherwise,
the light will damage the part of the film already exposed and
with it many of the shots already taken. The camera should on-
ly be opened when the 0is flashing in the frame counter. In
the film cartridge viewing window (16), you can see whether a
cartridge is loaded and the counter shows whether or not it is
rewound. (see “Automatic rewind of fully exposed film”, and
“Rewinding a partially exposed film”, p. 111).
To prevent the incidence of light, films should be loaded and
unloaded in subdued light wherever possible e.g. in one’s own
shadow.
When loading the film, avoid touching the rear lens element
with your fingers or the edge of the film.
13
17
29
29
75
Operating step
1. Using the slider (13) on the left of the camera, release and
open the back cover (17).
Note: Take this opportunity to check whether there is any
dust on the rear lens element. If so, it should be removed
with a soft brush.
2. Place the film cartridge in the film cartridge compartment
(31) as shown. The sprung spindle on the rewind axle (32)
must engage with the corresponding slot in the film car-
t
ridge.
3. Lay the film flat on the film channel, between the guides
(29) and pull the leader right over the take-up spool (28) –
as shown in the illustration – up to the marking to the left
(arrow). If you have taken the leader too far, carefully push
a little film back into the cartridge. The film must lie flat in
the film channel.
Displays in the data panel
0in frame counter, otherwise unchanged
Note: When the camera is turned off, the date display and the
set exposure control mode do not appear.
Constant
Constant
English
76
Operating step (cont.)
4. Close the back cover. The camera switches itself on (if it
was not switched on before), threads the film automatically
onto the take-up spool and advances it to the first frame.
Displays in the data panel
In frame counter for correct loading:
Initially briefly1, during the process two alternately flashing
lines, followed by1constantly
In frame counter for incorrect loading:1flashing
If the frame counter in the data panel shows1, the camera is
ready to use. If, on the other hand1is flashing, the film has
not been loaded correctly. In this case, open the back cover
again, remove the film and reload it, as described under 2–4.
Note: For non-DX coded films (see next section), when the
camera is ready to use the frame counter in the data panel
also shows1, but if the film is incorrectly loaded, it shows 0.
77
Compatible 35mm films
The LEICA CM is a 35mm camera, i.e. it takes 35mm format
films. DX coded 35mm films (film packaging and film cartridge
are marked with “DX”) are automatically set by the camera.
DX coded films outside this speed range and non-DX coded films
are set to ISO 100.
If the camera cannot detect the DX code for the specified rea-
sons, or because the film is damaged, this is indicated by alter-
nate flashing of band100 for 3s both in the viewfinder (in the
digital display) and in the data panel (19) when the film is loaded
and each time the camera is turned on.
Holding the camera correctly
To avoid blurring, the LEICA CM should be held as shown in the
illustrations. To achieve good results, it is essential to avoid
covering the lens, flash, the autofocus sensors or the exposure
meter sensor with your hand, the carrying strap etc.
If you are taking a portrait format picture, the flash should be at
the top, as illumination “from above“ gives the most natural ef-
fect.
For portrait format photos we also recommend pressing the
shutter release with your thumb, which helps keep the camera
particularly steady.
English
78
The viewfinder/Viewfinder displays
The viewfinder image in the LEICA CM shows approx. 85% of the
image field. The following markings and displays can be seen in
the viewfinder:
a. Close range marks
For close range shots, what you see in the viewfinder is partly
above of what the lens records. This parallax
fault becomes in-
creasingly noticeable the shorter the distance
to the subject.
The close range markings in the LEICA CM act as the upper
image field limits for ranges of 0.7–1m.
b. Distance metering field frame
Regardless of the modes used for distance metering and ex-
posure control, the parts of the subject that you want to be in
focus and which you want to base the exposure on must be
situated within this frame. (For details of focusing and expo-
sure metering for off-center objects, please refer to the section
“Storing focus and exposure settings“ on page 86)
c. LED displays
Digits and symbols in a line at the lower edge of the viewfinder
image provide information about
1. the set or automatically controlled shutter speed and aper-
ture values
2. the automatic or manual distance setting
3. the status of the built-in flash or an attached system-com-
patible flash unit
For more details about the LED displays, please refer to the
relevant sections.
Diopter settings
For optimum viewing of the subject, the LEICA CM allows you to
adjust the viewfinder to your own vision within a range of –3 to
+1.0 diopters. To do this, the clicking dial (14) to the left of the
viewfinder eyepiece (15) must be adjusted so that both the view-
finder image and the close range marks and LED displays can be
seen perfectly clearly.
14
a
c
b
a
79
Taking photographs with the LEICA CM
The LEICA CM is a fully automatic camera. With automatic set-
ting of the distance and therefore the focus (autofocus), fully
automatic, programmed exposure control and, if required, auto-
matically activated flash, it is ideal for uncomplicated, reliable
and quick photography. When the camera is switched on, these
functions are always active immediately, unless you have pre-
viously stored a different mode (see the section “Storing flash
modes/the set exposure compensation” on p. 108).
In addition, the LEICA CM allows you to use aperture priority ex-
posure control mode to determine the desired depth of field by
specifying an aperture and/or to set the distance manually at
any time, to realize specific picture composition ideas.
Several other functions are available to make the most of any
subject or situation.
Distance setting
The LEICA CM has a distance metering system with a range of
0.7m to infinity. When using the autofocus mode, it ensures a
high-precision automatic setting. Particularly with the fast LEICA
SUMMARIT 40mm f/2.4 at full stop, this is crucial for optimum
focusing. For manual focusing, it allows extremely sensitive
work, with displays in the viewfinder and the data panel providing
precise information about the correct setting and the specified
distance.
When positioning your main subject in the picture, note that the
distance metering system in the LEICA CM records exclusively
the center of the image, i.e. the area indicated by the frame in the
center of the viewfinder image.
Notes:
The passive distance metering system in the LEICA CM relies
on contrasts, i.e. light/dark differences in the subject, and
therefore on a particular minimum brightness. In poor lighting
conditions, an auxiliary light (3) with a range of approx. 5.1m
is therefore turned on automatically (in autofocus mode only).
For physical reasons, some subjects are difficult when it
comes to distance metering, e.g.:
Those with no or only slight contrast (sky, white walls etc.)
Those with a textureless surface or exclusively horizontal
structures
– Fast moving objects
Very dark objects and light absorbing surfaces
Subjects with regular patterns
Sources of bright light in the picture (spot lights, ceiling
lights etc.)
For these subjects, you should therefore either use the focus
and exposure memory (see “Storing focus and exposure set-
tings, p. 86) or set the distance manually by estimation (see
“Manual distance setting”, p. 81).
The autofocus system takes into account the aperture set
either automatically or manually and adjusts the distance setting
to the respective different depth of field range (see “Aperture
priority exposure control mode”, p. 85). When using aperture
priority mode, you can therefore selectively optimize the accu-
racy of the distance setting for critical subjects by selecting as
large an aperture as possible (low value).
English
80
Automatic distance setting/Autofocus
For autofocus mode, the adjustment dial (9) is turned complete-
ly to the right (i.e. clockwise) until it engages in the AF position.
If the main subject is supposed to be in the center of your picture,
point the frame in the center of the viewfinder at the part of the
subject you want to be in focus, so that it fills the frame as far as
possible. Lightly pressing (to the pressure point) the shutter re-
lease button (8) the takes the measurement and the lens is set
accordingly.
The table lists the AF system’s operating mode and viewfinder
displays:
Viewfinder display
Lit
Flashing slowly
(at 2Hz)
Flashing quickly
(at 8Hz)
Distance metering
Possible
Not possible
Metered distance
below 0.7m
Shutter release
Free
Free
Blocked
Setting
To measured distance
a. With flash unit automatically or manually switched on:
to 2.5m
b. With flash unit switched off or not activated: Always to
the distance at which the available depth of field range,
depending on the set aperture, is optimally used, i.e.
starting as close as possible in the foreground and
always stretching to infinity
8
9
81
Manual distance setting
For manual setting, the adjustment dial (9) is turned to the left
(i.e. anticlockwise) from the AF position to the desired distance.
In the data panel (19), the set distance is then displayed instead
of the date, e.g. 0.7m, 23.0mor z(for infinity).
Operating step
1. Turn on the focusing system and
the corresponding displays by
tapping the shutter release button
(8, to pressure point).
2. Point the frame in the center of the
viewfinder at the part of the subject
you want to be in focus, so that it
fills it as far as possible.
3. Use the adjustment dial (9) to set
the distance at which the viewfinder
display reports correct focus.
4. Press the shutter release button
down completely to take the picture
Viewfinder displays
1 or 2 elements of the focus display
appear
The elements displayed (possibly)
change
The focus displays in the viewfinder give
information on whether setting for the
part of the subject recorded in the frame
in the center of the viewfinder is correct
(see the following table)
As above
Lens
Takes on the position for the set distance
for as long as the shutter release is held
down.
Moves into the position for the set
distance for the duration of the exposu
re
English
8
9
82
Notes:
• At all times, the display in the viewfinder relates to the part of the subject that is currently being recorded within the metering field
(frame).
• The display disappears 12s after releasing the shutter release, with each movement of the adjustment dial during this time extend-
ing the time by a further 4s. The display disappears immediately after taking the picture.
Viewfinder display
Flashing slowly (2Hz)
Flashing quickly (8Hz)
No display
Status/Required action
Distance set too short; turn to right necessary
Distance set slightly too short; turn to right necessary
Correct distance set
Distance set slightly too long; turn to left necessary
Distance set too long; turn to left necessary
Distance metering not possible despite adequate lighting conditions*
The appropriate part of the subject is less than 0.7m away; correct setting impossible
Distance metering not possible due to inadequate lighting conditions*; auxiliary light (3)
not activated
* See “Notes” under “Distance setting”, p. 79
83
Exposure control
The LEICA CM offers you a choice of two modes for controlling the exposure, which you can use to adjust the camera perfectly to
your preferred working method or the relevant subject. You can choose between fast, convenient and reliable program mode, i.e. ful-
ly automatic, and aperture priority mode, for easy specification of the desired depth of field.
Programmed automatic exposure control mode
Programmed automatic exposure mode is the right mode to choose for uncomplicated photo-
graphy. It is ideal when you want the camera to be ready to use at all times, particularly for quick
snapshots or for moving objects, i.e. when there is no time to make individual settings. It controls
the exposure by automatically setting an appropriate combination of shutter speed and aperture.
To make the setting, turn the lever 10 clockwise as far as it will go, until it engages in the position
marked P.
In the data panel
Pappears as con-
firmation of the
set function
In the viewfinder (in the digital display)
When the shutter release button is pressed to the pressure point, the speed and aperture values set by
the camera appear alternately.
The display disappears immediately when the shutter release button is released, otherwise after 4s, i.e.
after both values have been displayed 3x.
If the available brightness exceeds the working range of the exposure control system, this is indicated
by a flashing .
In the modes with slower shutter speeds and those with no flash (see “Selectable modes”, p. 89), the
camera automatically switches to long time exposure (B) at low brightness. This is indicated by the alter-
nating display of (for the largest aperture) and (representing exposure times >30s) before the
picture is taken.
Displays
Note: At full stop (2.4) shutter speeds of up to
1
/
500
s are available, at f/4 up to
1
/
750
s and at all other apertures up to
1
/
1000
s.
English
10
84
Program shift
The LEICA CM’s variable programmed automatic exposure control mode combines the security and speed of fully automatic expo
sure
control with the freedom to adjust the speed/aperture combination selected by the camera to your own preferences at any time.
For example, to achieve sharp reproduction of an athlete in sports photography, you should set a fast shutter speed (the aperture is
thus opened further fi lower depth of field). If, on the other hand, you would rather have a large depth of field (smaller aperture = high-
er values) and accept the associated slower speeds that are necessary, then a slower shutter speed can be set (e.g. for landscape
photography). The overall exposure, i.e. the brightness of the image, remains unchanged.
To change the set speed/aperture combination, while continuing to hold down the shutter release button, turn the main control dial (18)
to the left (anticlockwise) for faster shutter speeds and larger apertures,
or
to the right (clockwise) for slower shutter speeds and smaller apertures.
Notes:
The available speed and aperture values limit the range of the program shift function, i.e. no combinations can be set, which re-
quire larger or smaller apertures than f/2.4 or 22 or faster shutter speeds than
1
/
1000
s for correct exposure.
The program shift function is not available for close range flash exposures if the exposure cannot be controlled just by reducing
flash output (see also “Photography with and without flash”, p. 90) so that the aperture setting is also automatically adjusted.
In the data panel
Continuing P
In the viewfinder (in the digital display)
Continues as for programmed automatic exposure control mode, except that in this case the display only
disappears when the shutter release button is released.
Displays
85
Aperture priority exposure control mode
Aperture priority mode automatically adjusts the shutter speed
to the manually set aperture. This allows you to ensure that the
desired depth of field selected by setting the aperture value is al-
ways retained, i.e. even if the lighting conditions change.
To make the setting, select the desired aperture value by turning
the lever 10. Clicking positions are available for the full stop 2.4
and whole aperture values between 4 and 22.
In the data panel
Aappears as con-
firmation of the
set function
In the viewfinder (in the digital display)
a. After pressing shutter release button to the pressure point: The shutter speed corresponding to the
set aperture
b.
After setting a different aperture value (only while the shutter release button is not pressed): The newly
set aperture is displayed for 4s and then disappears.
If the shutter release button is then pressed, the display changes, with the resulting shutter speed
displayed instead. This only disappears after the shutter release button is released.
While the shutter speed is displayed, the aperture can be displayed briefly (for 1s) at any time instead
by turning the main control dial (18)
Generally:
In the modes with slower shutter speeds and that without flash (No. 3–5, 8–10, and 15, see “Selectable
modes”, p. 89) the camera automatically switches to long time exposure (B) at low brightness. This is in-
dicated by alternate display of the set aperture and (representing the exposure times >30s) before
the picture is taken.
For extremely bright subjects, which exceed the working range of the metering system, appears in-
stead of the shutter speed or aperture display to indicate this. The correct exposure of these subjects is
not guaranteed.
Displays
English
10
86
Storing focus and exposure settings
The exposure control and metering system in the LEICA CM is
center weighted, i.e. the entire image field is recorded but the
area marked by the autofocus frame is given a significantly great-
er weighting. This design means that the parts of the subject po-
sitioned in the center are normally in focus and correctly ex-
posed without any additional settings.
If, for composition reasons, the main subject is to be positioned
outside the center of the picture (picture A), the focus and expo-
sure memory-lock function that is always activated when the
shutter release button is pressed to its pressure point in autofo-
cus mode and for aperture priority and programmed automatic
exposure control modes can be used for this purpose.
Aim the camera so that, when you look through the viewfinder,
the main subject or the part of the main subject you want to be
in focus and correctly exposed is in the autofocus frame (picture
B). Then press the shutter release button to the pressure point.
To indicate that the measurements have been made and stored,
the red dot and the corresponding shutter speed and/or aper-
ture values appear in the viewfinder display.
If you keep the shutter release button pressed in this position,
you can change the framing as you wish. The displays remain the
same even if the distance to the subject and/or its brightness
change.
Then press the shutter release button all the way down to take
the photograph (picture C).
If any of the physical conditions described above might prevent
autofocusing: First of all, measure the distance and exposure for
another object at about the same distance and in the same light,
and then store these values.
Important:
The distance and exposure measurements are erased from
memory as soon as you let go of the shutter release button.
• You can repeat the measurements as often as you like before
taking a picture.
• If you keep the shutter release button pressed, as long as the
flash is not switched on, the camera will continue taking pic-
tures with a frequency of around 0.7 fps. This series exposure
mode makes it possible to record sequences of movement, for
example.
ABC
87
Exposure compensation
Exposure meters are calibrated to subjects with average brightness, i.e. which, on average, reflect around 18% of the incident light.
If the metered subject does not meet these requirements, an appropriate exposure compensation is necessary. The LEICA CM allows
compensation in the range ± 2EV in increments of
1
/
3
EV.
When the shutter release button is pressed to the pressure point, the point above the decimal point appears in the viewfinder to
indicate that the exposure compensation is set (see “The viewfinder/Viewfinder displays”, pp. 66/78).
Operating step
1. Briefly press the EV button (21) next to the corresponding
display in the data panel (19).
2. Set the desired compensation value by turning the main
control dial (18); to the left (anticlockwise) for negative
values and to the right (clockwise) for positive values.
Note: The values do not run through in an “endless loop”,
i.e. to reset you must turn the dial in the opposite direc-
tion.
3. Press the EV button again to confirm the setting and return
to normal mode.
Note: 3s after using one of the two controls, flashing ends
automatically and the last value set is stored.
Displays in the data panel
Eflashes (for a further 4s after releasing the button) to in-
dicate that a value can be set during this time, and the frame
counter immediately to the right switches to indicate the
compensation value. The remaining displays disappear
The compensation value changes by + or –
1
/
3
EV for every
click-stop position, with the relevant sign (+/-) appearing be-
low Eat the same time.
The relevant sign (+/-) remains to indicate that an exposure
compensation has been set. The remaining displays appear
again.
Setting
English
88
Example of a + compensation
(corresponds to an increase in exposure)
For subjects with very bright dominant surfaces, which reflect a
great deal of light, e.g. snow or a beach, the exposure meter se-
lects a shutter speed that would be too fast and/or an aperture
that would be too small. As a result, the snow would show up in
a mid-gray and any people in the photograph would be too dark:
this is underexposure!
To increase the exposure, a setting of e.g. + 2.0EV is made.
Example of a –compensation
(corresponds to an reduction in exposure)
For subjects with very dark surfaces, which do not reflect much
light, the exposure meter selects a shutter speed that would be
too long and/or an aperture that would be too large. For exam-
ple, a black car in front of a dark background would show up as
a gray car and any people in the photograph would be too light:
this is overexposure!
To reduce the exposure, a setting of e.g. –2.0EV is made.
89
Selectable modes
The LEICA CM offers 15 different function variations for flash mode, including the option of making long time exposures at any time.
Various combinations of additional functions are combined into practical modes. These modes are available for both aperture priori-
ty and programmed automatic exposure control mode.
The 5 most frequently used modes (No. 1, 2, 6, 7, and 15) are combined into a “1st setting level” for quick and easy access, while the
“2nd setting level” includes all 15 modes.
With one minor difference, the settings are essentially always made in the same way:
Operating step
1. Press the MODE button (22)
a. briefly (<2s) to select within the “1st setting level”
b. for longer (>2 s) to select within the “2nd setting level”
2. Set the desired mode by turning the main control dial (18).
Note: The modes run through in an “endless loop”, i.e. they
can all be reached by turning the dial in either direction.
3. Press the MODE button again to confirm the setting and
return to normal mode.
Displays in the data panel
a. After the button is released the last mode set flashes for
4s to indicate that a different mode can be set during this
time.
b. All flash mode symbols light up shortly (approx. 1s), after-
wards only the last mode set flashes (4s) to indicate that
a different mode can be set during this time.
In both cases: The other displays disappear
Note: The setting time of 4s is extended each time the main
control dial is moved.
The symbol(s) for the set mode appear next to the button.
For the default mode “Automatic flash activation” aap-
pears (in addition to q) in the date display on the bottom line
that changes for this purpose during setting.
The relevant symbol(s) remain. The other displays appear
again.
Setting
English
90
Note: The descriptions of each of the modes indicate whether
they can only be selected using the “2nd setting level” (applies to
No. 35 and 814).
Important: Once selected, a mode remains active until you select
another one. If, on the other hand, the camera is switched off or
switches itself off, the default setting is active when it is switched
on again. However, if a mode has been stored it becomes the
default mode and remains active even when the camera is turned
on and off (see “Storing flash modes/the set exposure compen-
sation” on p. 108).
Photography with and without flash
The LEICA CM has a built-in flash (5), which either fires automat-
ically or can be manually switched on or off, depending on the
selected mode.
It is also possible to use a pre-flash light (3), in order to reduce
the “red eye effect”.
The ISO flash shoe (11) also allows the use of more powerful ex-
ternal flash units, preferably models that meet the SCA-3002
standard (with SCA-3502 M4 adapter), which in many cases can
completely prevent “red eye effect” due to the larger distance of
their flash reflectors from the lens axis. We specifically recom-
mend the LEICA SF 24D (order No. 14 444/14 448)
Instructions for using external flash units
As soon as a system-compatible external flash unit is at-
tached, the set flash modes with pre-flash function (No. 2, 4,
7, 9, and 12) are reset to the otherwise identical modes with-
out pre-flash (No. 1, 3, 6, 8, and 11) and displayed accordingly
in the data panel (19).
However, when the flash unit is removed the camera is reset to
the stored mode, i.e. either to
a
(the default factory setting,
see p. 89) or the mode you have permanently stored (see
“Sto
ring flash modes/the set exposure compensation”, p. 108).
• On the LEICA SF 24D, the mode TTL/GNC should be set to al-
low automatic control by the camera. When set to A, subjects
with above or below average brightness may not be optimally
exposed. When set to M, the flash exposure must be adjusted
to the aperture and distance values set by the camera by set-
ting a corresponding reduced power output level.
• For SCA-3002 standard flash units:
1.
To retain the automatic flash exposure control, an SCA-3502
M4 adapter is required.
2.
It must be possible to set the flash unit to a mode that
allows the camera’s guide number calculation to control the
flash power (Guide Number Control, see the relevant flash
instructions).
• For all other SCA system flash units and earlier adapters than
the SCA-3502 M4:
1. The flash unit must be set to Aor M.
2. For M, the reduced power output must be determined by
guide number calculation and set manually on the flash
unit.
• For non-SCA flash units:
1. The only available flash modes are manual flash activation
and deactivation (No. 6 and 15).
2. Only aperture priority can be used on the camera (when
setting to programmed automatic exposure mode,
appears in the viewfinder and the shutter release button is
blocked).
91
3. The flash unit must be set to Aor M. For M, the reduced
power output must be determined by guide number calcu-
lation and set manually on the flash unit. For A, the aperture
settings on the camera and the flash unit must be the same.
For indirect flash (rotated or tilted flash reflector), the flash
unit must be set to Amode.
Do not use a cover for the flash (hot) shoe, as this will mechan-
ically shut down the internal flash.
The information below relates to the use of the built-in flash unit.
The camera primarily controls flash exposures by controlling the
light emission based on the automatically or manually set aper-
ture and the automatically or manually set distance.
For manual flash activation (modes No. 6–10) and backlight
situations, i.e. inadequate external brightness, the automatic fill-
in flash control on the LEICA CM guarantees a balanced rela-
tionship between ambient and flash illumination by appropriately
adjusted dosing of flash power output.
Important: When using the flash in any mode, check that the
main subject is within the appropriate flash range.
Flash range
The effective range of the flash depends on the set aperture and
the film speed. For good results, it is crucial that the main sub-
ject is within the appropriate flash range. See the table below for
details.
Notes:
• The distances given in the table are based on the use of posi-
tive slide film. When using negative films (for prints), where a
slight “underexposure” due to their wide exposure latitude is
not so critical, the range can be extended by a factor of 1.4.
• Deeply staggered subjects cannot be uniformly illuminated by
the flash light from the front to the back. The information re-
lates to the parts of the subject recorded in the metering field
and are therefore only a guideline.
• All values are rounded off.
Film speed Maximum effective
in ISO flash range
25/1 0.7– 2.9m
50/18° 0.7
4.1
m
100/2 0.7– 5.8m
200/2 0.7– 8.2m
400/27° 0.7
11
.6m
800/30° 0.716.5m
1600/33° 0.723.3m
3200/36° 0.7 –33.0 m
5000/38° 0.7 – 41.2 m
English
92
Modes with automatic flash activation
In these modes, the flash is always activated automatically when, because of poor lighting conditions, long exposure times on free-
hand shots could lead to blurring, for example, in a dimly lit room and outdoors, at twilight or in poor weather.
The flash is also activated automatically when the metering system detects a situation in which the overall brightness is adequate for
exposure without the use of the flash, but is significantly lower in the center of the picture. A graduated fill-in flash used in such cas-
es ensures that the main subject (normally positioned in the center) is automatically reproduced correctly even with backlighting.
(1) Taking photographs with automatic flash activation
After switching on, the LEICA CM always goes into this universal mode (unless another mode has been stored, see the section “Storing
flash modes/the set exposure compensation“ on p. 108).
Note: This default mode, which is normally always activated, is only indicated by the corresponding symbols in the data panel when
setting the function.
Operating step
1. When setting the
function
2. After setting the
function/when
pressing the shutter
release button
(at least to the
pressure point)
In the data panel
qand a
flashing
In the viewfinder (only with flash activated)
a. Flash unit not (yet) charged/ready to use: Flash symbol flashes at 2Hz
(for maximum of approx. 6s with sufficient battery capacity)
b. Flash unit charged/ready to use: Flash symbol lit
c. Flash exposure at least 0.5EV too low: also lit
d. Flash exposure at least 0.5EV too high: also lit
e. When using an incorrectly set external flash units (see “Instructions for
using external flash units”, p. 90): also appears (shutter release is
blocked)
Setting/Displays
93
(2) Taking photographs with automatic flash activation and pre-flash light
t
When taking portrait and group photos the “red eye“ effect caused by light from the flash reflecting off the cornea straight back to
the camera can occur. It is therefore best if the people being photographed do not look straight at the camera. As the effect is wor-
sened when the pupils are wide open in conditions of low lighting, when taking photographs indoors for example, you should switch
on as much room lighting as possible, so that the pupils become smaller.
The pre-flash light is an additional source of constant light, which is activated when the shutter release button is pressed just before
the shutter opens, in order to minimize the pupils of subjects looking at the camera thereby reducing the “red-eye“ effect.
Operating step
3. After the exposure
In the data panel
In the viewfinder
a. Flash exposure correct and flash unit ready to use: Flash symbol lit
b. Flash exposure correct but flash unit not (yet) ready to use: Flash symbol
flashes for 2s at 4Hz (shutter release is blocked)
c. Flash exposure not adequate and flash unit not (yet) ready to use: Flash
symbol only appears again after 2s (shutter release blocked)
Setting/Displays (cont.)
Setting/Displays
Operating step
1. When setting the
function
2. After setting the
function/when
pressing the shutter
release button
(at least to the
pressure point)
3. After the exposure
In the data panel
q,
t
and a
flashing
t
t
In the viewfinder
As for default mode (No. 1)
As for default mode (No. 1)
English
94
(3) Taking photographs with automatic flash activation and slower shutter speeds
S
(can only be selected using “2nd setting level”, see “Selectable modes”, p. 89)
To minimize the risk of blurring, the exposure time is not extended beyond
1
/
60
s in the modes with flash activation. For pictures where
the flash is used, this means that objects in the background, which the flash cannot reach, are often badly underexposed.
To take appropriate account of the available ambient light, longer exposure times are necessary in these exposure situations. In this
mode, the ambient light controls the shutter speeds, even as far as long time exposure B where necessary (see the section “The au-
tomatically self-activating Bfunction”, p. 107).
Note: With low light, i.e. slower shutter speeds than
1
/
60
s, the camera should be held steady, supported, or a tripod used. Even after
the flash, the camera should only be moved when the film has been advanced.
Setting/Displays
Operating step
1. When setting the
function
2. After setting the
function/when
pressing the shutter
release button
(at least to the
pressure point)
3.
During the exposure
(only for automatic
switching to long
time exposures)
4. After the exposure
In the data panel
q
,
S
and a
flashing
S
; also Bfor auto-
matically controlled
long time exposures
S
, B; at the same
time the counter switch-
es
to display the ex-
pired exposure time
S
In the viewfinder
As for default mode (No. 1); for automatic switching to long time expo-
sures, for 2s the following appear alternately: (with P, for the largest
aperture) or the set aperture (with A) and (representing the exposure
times >30s)
The relevant focus status display and
As for default mode (No. 1)
95
(4) Taking photographs with automatic flash activation, slower shutter speeds and pre-flash light
S
t
(can only be selected using “2nd setting level”, see “Selectable modes”, p. 89)
This mode allows you to use the functions of modes 2 and 3 in combination.
Note: With low light, i.e. slower shutter speeds than
1
/
60
s, the camera should be held steady, supported, or a tripod used. Even after
the flash, the camera should only be moved when the film has been advanced.
Setting/Displays
Operating step
1. When setting the
function
2. After setting the
function/when
pressing the shutter
release button
(at least to the
pressure point)
3.
During the exposure
(only for automatic
switching to long
time exposures)
4. After the exposure
In the data panel
q,
S
,
t
and a
flashing
S
and
t
; also B
for automatically
controlled long time
exposures
S
,
t
and B; at the
same time the counter
switches to display the
expired exposure time
S
and
t
In the viewfinder
As for default mode (No. 1); for automatic switching to long time expo-
sures, for 2s the following appear alternately: (with P, for the largest
aperture) or the set aperture (with A) and (representing the expo-
sure times >30s)
The relevant focus status display and
As for default mode (No. 1)
English
96
(5) Taking photographs with automatic flash activation, flash synchronization with the end of the exposure,
and slower shutter speeds
nS
(can only be selected using “2nd setting level”, see “Selectable modes”, p. 89)
The LEICA CM allows you to synchronize firing of the flash either with the beginning or the end of the exposure time. This makes it
possible for the very short flash exposure to be either at the beginning or at the end of the – relatively much longer – exposure of the
ambient light. Particularly for moving subjects in dark surroundings, which shine themselves or reflect light – e.g. vehicles – syn-
chronization with the end of the exposure time often results in a more natural effect.
Otherwise, this mode corresponds to
S
.
Note: With low light, i.e. slower shutter speeds than
1
/
60
s, the camera should be held steady, supported, or a tripod used. Even after
the flash, the camera should only be moved when the film has been advanced.
Setting/Displays
Operating step
1. When setting the
function
2. After setting the
function/when
pressing the shutter
release button
(at least to the
pressure point)
3.
During the exposure
(only for automatic
switching to long
time exposures)
4. After the exposure
In the data panel
q,
n
,
S
and
aflashing
n
and
S
; also B
for automatically con-
trolled long time expo-
sures
n
,
S
, B; at the
same time the counter
switches to display the
expired exposure time
n
and
S
In the viewfinder
As for default mode (No. 1); for automatic switching to long time expo-
sures, for 2s the following appear alternately: (with P, for the largest
aperture) or the set aperture (with A) and (representing the expo-
sure times >30s)
The relevant focus status display and
As for default mode (No. 1)
97
Modes with manual flash activation
As described in the section “Modes with automatic flash activation” on p. 92, the LEICA CM automatically activates the flash in back-
light situations. However, if the darker part of the subject is not to be positioned in the center of the picture for composition reasons,
the built-in flash unit will not be used due to the adequate overall brightness. The same applies in the case where you want to mod-
erate high contrast (e.g. in direct sunlight). In such situations, it can be useful to switch on the flash manually.
As long as these modes are activated, the flash unit is activated for every picture, regardless of the prevailing lighting conditions,
otherwise the functions correspond exactly with those modes with automatic flash activation (No. 1–5).
(6) Taking photographs with manual flash activation q
(7) Taking photographs with manual flash activation and pre-flash light
t
q
Setting/Displays
Operating step
1. When setting the function
2.
After setting the function/when pressing the shut-
ter release button (at least to the pressure point)
3. After the exposure
In the data panel
qflashing
q
q
In the viewfinder
As for default mode (No. 1)
As for default mode (No. 1)
Setting/Displays
Operating step
1. When setting the function
2.
After setting the function/when pressing the shut-
ter release button (at least to the pressure point)
3. After the exposure
In the data panel
qand
t
flashing
qand
t
qand
t
In the viewfinder
As for default mode (No. 1)
As for default mode (No. 1)
English
98
(8) Taking photographs with manual flash activation and slower shutter speeds q
S
(can only be selected using “2nd setting level”, see “Selectable modes”, p. 89)
Note: With low light, i.e. slower shutter speeds than
1
/
60
s, the camera should be held steady, supported, or a tripod used. Even after
the flash, the camera should only be moved when the film has been advanced.
Setting/Displays
Operating step
1. When setting the
function
2. After setting the
function/when
pressing the shutter
release button
(at least to the
pressure point)
3.
During the exposure
(only for automatic
switching to long
time exposures)
4. After the exposure
In the data panel
qand
S
flashing
qand
S
; also B
for automatically
controlled long time
exposures
q,
S
and B; at the
same time the counter
switches to display the
expired exposure time
qand
S
In the viewfinder
As for default mode (No. 1); for automatic switching to long time expo-
sures, for 2s the following appear alternately: (with P, for the largest
aperture) or the set aperture (with A) and (representing the expo-
sure times >30s)
The relevant focus status display and
As for default mode (No. 1)
99
(9) Taking photographs manual flash activation, slower shutter speeds and pre-flash light q
S
t
(can only be selected using “2nd setting level”, see “Selectable modes”, p. 89)
Note: With low light, i.e. slower shutter speeds than
1
/
60
s, the camera should be held steady, supported, or a tripod used. Even after
the flash, the camera should only be moved when the film has been advanced.
Setting/Displays
Operating step
1. When setting the
function
2. After setting the
function/when
pressing the shutter
release button
(at least to the
pressure point)
3.
During the exposure
(only for automatic
switching to long
time exposures)
4. After the exposure
In the data panel
q,
S
and
t
flashing
q,
S
and
t
; also
Bfor automatically
controlled long time
exposures
q,
S
,
t
and B;
at the same time the
counter switches to
display the expired
exposure time
q,
S
, and
t
In the viewfinder
As for default mode (No. 1); for automatic switching to long time expo-
sures, for 2s the following appear alternately: (with P, for the largest
aperture) or the set aperture (with A) and (representing the expo-
sure times >30s)
The relevant focus status display and
As for default mode (No. 1)
English
100
(10) Taking photographs with manual flash activation, flash synchronization with the end of the exposure,
and slower shutter speeds q
nS
(can only be selected using “2nd setting level”, see “Selectable modes”, p. 89)
Note: With low light, i.e. slower shutter speeds than
1
/
60
s, the camera should be held steady, supported, or a tripod used. Even after
the flash, the camera should only be moved when the film has been advanced.
Setting/Displays
Operating step
1. When setting the
function
2. After setting the
function/when
pressing the shutter
release button
(at least to the
pressure point)
3.
During the exposure
(only for automatic
switching to long
time exposures)
4. After the exposure
In the data panel
q,
n
, and
S
flashing
q,
n
, and
S
; also
Bfor automatically
controlled long time
exposures
q,
n
,
S
, and B;
at the same time the
counter switches to
display the expired
exposure time
q,
n
, and
S
In the viewfinder
As for default mode (No. 1); for automatic switching to long time expo-
sures, for 2s the following appear alternately: (with P, for the largest
aperture) or the set aperture (with A) and (representing the expo-
sure times >30s)
The relevant focus status display and
As for default mode (No. 1)
101
Taking photographs with manually controlled long-time exposures
Certain subjects, e.g. thunderstorms, street scenes at night or fireworks only develop their full appeal in pictures with longer expo-
sures.
For perfectly blur-free long exposures, e.g. when used in conjunction with tripod and electric cable release, the T functions are ideal,
as the shutter release button does not have to be held down:
Start to take the photograph as normal but the shutter will only actually open once you lift your finger from the shutter release but-
ton. To end the exposure, press the shutter release button again.
To allow you the greatest possible creative freedom, the LEICA CM allows you to choose between 4 different options, i.e. function
combinations using this Tcontrol. The flash functions correspond to those in the modes with normal exposure control.
Notes:
The shutter release button should be pressed smoothly and not jerkily when using the Tfunction to prevent blurring. Unless it is
deliberately wanted for composition reasons, the camera should only be moved after the film has been advanced.
• With low light, i.e. slower shutter speeds than
1
/
60
s, the camera should be held steady, supported, or a tripod used. Even after the
flash, the camera should only be moved when the film has been advanced.
The pocket-sized LEICA Mini Tripod (Order No. 14 320) and the LEICA Electric Cable Release (Order No. 18 540) are highly rec-
ommended as accessories when taking photographs with long exposure times.
In these modes, the camera’s electronics do not take any exposure measurements, which means that a number of shots with
various exposure lengths are recommended to allow a selection to be made afterwards.
• The exposure will end automatically after 99s even if the shutter release button has not been pressed again by that time.
English
102
(11) Taking photographs with manual flash activation and the T function qT
(can only be selected using “2nd setting level”, see “Selectable modes”, p. 89)
Setting/Displays
Operating step
1. When setting the
function
2. After setting the
function/when
pressing the shutter
release button
(at least to the
pressure point)
3.
During the exposure
4. After the exposure
In the data panel
qand Tflashing
qand T
qand T; at the same
time the counter switch-
es to display the ex-
pired exposure time
qand T
In the viewfinder
As for default mode (No. 1); the automatically or manually set aperture
and appear alternately (representing the exposure times >30s)
The relevant focus status display and
As for default mode (No. 1)
103
(12) Taking photographs with manual flash activation, pre-flash light and the T function q
t
T
(can only be selected using “2nd setting level”, see “Selectable modes”, p. 89)
Setting/Displays
Operating step
1. When setting the
function
2. After setting the
function/when
pressing the shutter
release button
(at least to the
pressure point)
3.
During the exposure
4. After the exposure
In the data panel
q,
t
, and Tflashing
q,
t
, and T
q,
t
, and T; at the
same time the counter
switches to display the
expired exposure time
q,
t
, and T
In the viewfinder
As for default mode (No. 1); the automatically or manually set aperture
and appear alternately (representing the exposure times >30s)
The relevant focus status display and
As for default mode (No. 1)
English
104
(13) Taking photographs with manual flash activation, flash synchronization with the end of the exposure,
and the T function q
n
T
(can only be selected using “2nd setting level”, see “Selectable modes”, p. 89)
Setting/Displays
Operating step
1. When setting the
function
2. After setting the
function/when
pressing the shutter
release button
(at least to the
pressure point)
3.
During the exposure
4. After the exposure
In the data panel
q,
n
, and Tflashing
q,
n
, and T
q,
n
, and T; at the
same time the counter
switches to display the
expired exposure time
q,
n
, and T
In the viewfinder
As for default mode (No. 1); the automatically or manually set aperture
and appear alternately (representing the exposure times >30s)
The relevant focus status display and
As for default mode (No. 1)
105
(14) Taking photographs with manual flash off and the T function uT
(can only be selected using “2nd setting level”, see “Selectable modes”, p. 89)
Setting/Displays
Operating step
1. When setting the
function
2. After setting the
function/when
pressing the shutter
release button
(at least to the
pressure point)
3.
During the exposure
4. After the exposure
In the data panel
uand Tflashing
uand T
uand T; at the same
time the counter switch-
es
to display the ex-
pired exposure time
uand T
In the viewfinder
As for default mode (No. 1); the automatically or manually set aperture
and appear alternately (representing the exposure times >30s)
The relevant focus status display and
As for default mode (No. 1)
English
106
(15) Taking photographs with manual flash off u
Deliberately switching off the flash allows you to take atmospheric photographs in the twilight and inside buildings for example, or
you can take photographs in museums where the use of flash is prohibited. In this mode, the ambient light controls the shutter speeds,
even as far as long time exposure Bwhere necessary (see “The automatically self-activating Bfunction”, p. 107).
Setting/Displays
Operating step
1. When setting the
function
2. After setting the
function/when
pressing the shutter
release button
(at least to the
pressure point)
3.
During the exposure
(only for automatic
switching to long
time exposures)
4. After the exposure
In the data panel
uflashing
u; also Bfor automat-
ically controlled long
time exposures
uand B; at the same
time the counter switch-
es
to display the ex-
pired exposure time
u
In the viewfinder
As for default mode (No. 1); the automatically or manually set aperture
and appear alternately (representing the exposure times >30s)
The relevant focus status display and
As for default mode (No. 1)
107
The automatically self-activating B function
In the modes S(No.3), St(No.4), nS (No.5),
q
S
(No.8), q
S
t
(No.9), q
nS
(No.10) and u(No.15)
the camera automatically switches to long time exposure below
a particular brightness threshold. When the shutter release but-
ton is pressed halfway, Bis then also displayed in the data panel
(19). At maximum aperture (2.4), the shutter then remains open
for as long as the shutter release button is held down, up to a max
-
imum of 99s. During the exposure, the frame counter times the
exposure in seconds.
Warning: When the camera switches to this function in the
various modes, the exposure metering active previously is deac-
tivated at the same time. Therefore, a number of shots with
various exposure lengths are recommended to allow a selection
to be made afterwards.
Note: The pocket-sized LEICA Mini Tripod (Order No.14 320) and
the LEICA Electric Cable Release (Order No. 18 540) are highly
recommended as accessories when taking photographs with
long exposure times.
English
108
Storing flash modes/the set exposure compensation
Under certain circumstances or for particular subjects, it can be appropriate to always use particular functions of the LEICA CM. For
example, this might be the case if a series of portraits are always to be taken with pre-flash light or a series of landscape photographs
for a multivision with a fixed exposure compensation. For this purpose, all flash modes and the set compensation can be permanently
stored, so that they are available again immediately even when the camera is switched off and then on again.
The process for storing the modes and exposure compensation is similar to that for setting the functions themselves:
A stored mode or value is deleted in the same way, i.e. by selecting and storing the default setting (or any other desired mode) or
0.0 E (or any other compensation value).
Note: A stored mode is also deleted when the battery is changed.
Operating step
1. a. If no setting process is activated (the corresponding
displays in the data panel [19] are continuously lit):
Set the desired function (as described in the “Exposure
compensation”, p. 87 and “Selectable modes”, p. 89
sections)
b.
After setting the desired function, but while setting mode
is still active (the corresponding display flashes slowly):
Press the MODE (22) or EV button (21) for at least 3s.
2. After storing
Displays in the data panel
a. The corresponding display (the relevant symbol(s) for the
flash mode or
E
) flash for 4s to indicate that a mode/val-
ue can be set. For EV, the counter to the right switches to
indicate the compensation value. The remaining displays
disappear.
b. The corresponding display flashes quickly to indicate that
the function has been permanently stored.
The displays for the relevant functions are lit continuously and
the remaining displays appear again.
Setting
109
Self timer
The LEICA CM offers a choice between a 2 and 10s lead time for self timer mode, e.g. when you want to appear in the picture your-
self or to prevent any blurring resulting from pressing the shutter release.
Operating step
1. Press the TIMER button (20)
2. Set the desired delay time by turning the main control dial
(18).
Note: The delay times run through in an “endless loop”,
i.e. they can be reached by turning the dial in either
direction.
3. Press the TIMER button again to confirm the setting and
return to normal mode.
Displays in the data panel
The self timer symbol
(
s
)
flashes (after releasing the button
for a further 4s) to indicate that a delay time can be set dur-
ing this time; the counter shows
0
.
The other displays disappear.
The flashing self timer symbol switches to the display for the
set function
(
r
)
; the counter shows
2
or
10
. When set to
0
(no self timer function), the initial display flashes.
The self timer symbol for the set function remains; the counter
shows the selected delay time. The remaining displays appear
again.
Setting the delay time
English
110
Notes:
• The self timer is always only activated for a single picture, i.e. it must be set again if you want to use it again afterwards.
• If the flash is not yet charged up when the TIMER button is pressed – the symbol in the viewfinder is flashing – the self timer can-
not be activated.
Important: Please note that the exposure measurements are only taken just before the shutter opens!
Starting/Canceling the self timer
Operating step
1. To start, press the shutter release
button (8)
2. You can cancel the process at any
time, either by pressing the shutter
release button again, the TIMER but-
ton or by turning off the camera
Displays in the data panel
The self timer symbol for the set func-
tion remains
.
While it is counting down,
the remaining
seconds before release
are shown in the counter
The self timer symbol switches back to
the original display (s). The counter
switches back to the display for the
current frame number.
Miscellaneous
Before the shutter is released the white
pre-flash light (3) on the front of the
camera lights up as follows:
1/9 second(s) flashing
(with 2/10s delay time)
1 second constantly lit
Shutter release
The light goes out
111
Automatic rewind of fully exposed film
The film starts to rewind automatically after the last exposure at
the end of the film. The frame counter in the data panel (19)
counts backwards, with the frame numbers and segments run-
ning backwards as confirmation of rewinding appearing alter-
nately. The motor stops when the film is rewound. The
0
in the
counter flashes to indicate that the completely rewound film can
now be removed.
Important: If the motor stops without the
0
in the data panel
flashing, the battery needs to be replaced. Do not open the back
of the camera or the partially rewound film will be exposed to the
light, making it unusable, the shots taken will be ruined. After in-
serting the new battery, press the mid-roll rewind button (26) on
the bottom of the camera to continue rewinding the film.
Rewinding a partially exposed film
The motorized film rewind can be activated manually at any time,
so that a partially exposed film can be developed, for example.
To do this, press the mid-roll rewind button (26) on the bottom of
the camera using a ballpoint pen or similar object.
Accessories: Order No.
Carrying Strap, approx. 50cm long
(supplied with camera – replacement) 18 529
Wrist strap (supplied with camera – replacement)
18 528
LEICA Electric Cable Release (approx. 30cm long)
18 540
Leather case with belt loop 18 560
LEICA Mini Tripod 14 320
English
112
Troubleshooting
Problem Cause Remedy
Camera will not take a picture Camera is not switched on Switch the camera on (see p. 69)
Battery is flat Replace the battery (see p. 68)
Battery contacts dirty Clean battery contacts
Flash is recharging Wait for a short while until the flash has
charged up (see p. 116)
External flash unit is not Position flash unit correctly
correctly attached
Subject is too close Ensure subject is at least 0.7m away
(see p. 79)
Film not loaded correctly, Open back cover, reload film (see p. 74)
flashing
1
/
0
Film has been rewound and the Remove film cartridge (see p. 111)
cartridge is still inside the camera
Error in program Remove battery and re-insert.
Camera will not take a photograph Film transport malfunction Rewind film by pressing the film rewind
and the frame counter is flashing button
in the data panel (see pp. 75/76)
Whole picture out of focus Camera moved when taking picture Hold camera steady and press shutter
release button gently
Incorrect manual focusing Check distance to subject and reset
113
Problem Cause Remedy
Main subject out of focus Autofocus sensors covered Keep hands, carrying strap etc. clear
Subject too close Distance to subject must be at least 0.7m
Main object outside autofocus frame Use focus memory (see p. 86)
Unfavorable focusing conditions, Focus on substitute objects at the same
e.g. bright light sources in picture distance
Subject photographed through glass, Set distance to infinity manually (see p. 81)
e.g. from a bus or aircraft
Incorrect manual focusing Check distance to subject and reset
Picture is foggy or partially Lens is not clean Clean lens (see “Care tips for the
out of focus (drops of water, fingerprint) LEICA CM”, p. 114)
Whole picture of part of picture Lens or flash unit partially covered Keep hands, carrying strap etc. clear of
underexposed the flash reflector, lens and metering cells;
hold camera steady (see p. 77)
Distance too great for flash For flash photographs, do not exceed the
flash range or use films with a higher speed
(see p. 91)
Overexposed picture The sensor for exposure metering Keep hands, carrying strap etc. clear of
was covered when the camera was held. the lens and metering cells; hold camera
steady (see p. 77)
English
114
Care tips for the LEICA CM
Dust on the outside surface of the lens can be removed using a
soft brush or a clean, dry, lint-free cloth, e.g. a clean cotton hand-
kerchief or unfinished lens cleaning cloth. It must be ensured
that the part of the cotton cloth used for wiping the lens is not
touched beforehand. This is the only sure way to prevent sweat
from the hand or traces of grease getting onto the glass surfaces.
Special cleaning cloths, such as those used for eyeglasses, are
not recommended. These cloths are impregnated with chemicals
that can damage optical glass (the glass used to make eye-
glasses has a different composition from the types of glass used
in lenses). Alcohol and other chemical solutions must not be
used to clean the housing. If necessary, wipe with a soft, dry
cloth.
The LEICA CM should not be exposed to any severe impacts, ex-
treme heat and/or humidity. Extremely low temperatures impair
the functioning of the camera. In cold conditions, it is therefore
recommended that the LEICA CM is kept in a warm inside
pocket. Sudden temperature fluctuations from cold to hot should
be avoided, as condensation can form inside the camera, which
impairs its functions. Any condensation that does form will dis-
appear by itself after some time in a dry environment. The camera
should not be put in a closed box or bag before it is completely dry.
The camera should not be turned on during this time and we also
recommend that the battery is removed in such cases.
The LEICA CM should not get wet. This can result in expensive re-
pairs or can even ruin the camera completely. When not in use,
the camera – dried off thoroughly beforehand if necessary (par-
ticularly after use in environments with high humidity!) – should
be stored in a cool, dry place free of dust and chemicals.
Do not exert excessive pressure on the LCD data panel. The da-
ta panel is designed for use at temperature between 0°C and
+40°C (approx. 32° to 104°F). At lower or higher temperatures,
the legibility of the data panel may deteriorate. Higher tempera-
tures can even lead to the data panel temporarily turning black.
Warning: The camera contains high-voltage electronic compo-
nents. Therefore, the camera housing should not be unscrewed
or broken apart. High voltages can endanger life!
115
Technical data
Type Compact autofocus 35mm viewfinder camera with fast, slightly wide angle
normal lens.
Film format 24x36mm
Lens LEICA SUMMARIT 40mm f/2.4 (6 lens elements in 4 groups) with improved
multicoating
Distance setting range Automatic or manual distance setting from 0.7m to infin-
ity, LED display of focus status in each mode.
Smallest object field 566 x 377mm (reproduction ratio 1:15.7)
Autofocus system Passive phase detection autofocus, AF auxiliary light activates
automatically in poor lighting conditions.
Exposure system Choice of programmed automatic exposure control mode, i.e.
fully automatic exposure control with manual shift option or aperture priority expo-
sure control mode with manual aperture pre-selection, optionally with automatic
flash activation.
Exposure metering Center weighted metering characteristics, two-zone me-
tering (center/edge) with automatic backlighting detection (for automatic fill-in
flash).
Metering memory lock Pressing the shutter release button to the pressure point
stores the distance and exposure measurement.
Exposure meter range (at ISO 100/21°)
At exposure values below EV 8.5 the flash is activated automatically in modes
No. 1–5.
Shutter speed range 1 to
1
/
1000
s (in programmed automatic exposure mode at
f/2.4, up to
1
/
500
s
at f/4, up to
1
/
750
s
) in modes No. 3-5 and 8–10, 30s to
1
/
1000
s
(for programmed automatic exposure mode at f/2.4, up to
1
/
500
s
at f/4, up to
1
/
750
s
) in modes with automatic and manual flash activation (No. 1, 2, 6, 7). Auto-
matic switching to
B
for longer, manual exposure times of up to 99s controlled ac-
cording to estimates in these modes. Selectively used and manually controlled long
time exposures of up to 99s (Tfunction) for blur-free pictures in modes No. 11–14.
Exposure compensation ±2EV in
1
/
3
EV increments
Automatic flash and manual flash activation and pre-flash In poor light the
built-in flash unit is automatically activated in modes No. 1–5. Manual activation
and deactivation of flash unit is possible at any time in modes No. 614 and 15. Pre-
flash light for reduction of “red eye effect” in modes No. 2, 4, 5, 7, 9, and 10. Flash
with slower shutter speeds also possible in modes No. 3–5 and 8–10.
Modes (in selection order) Automatic flash activation (No. 1, universal mode, al-
ways activated when camera turned on unless another mode has been stored), Au-
tomatic flash activation with pre-flash light (No. 2), Automatic flash activation with
slower shutter speeds including
B
(No. 3), Automatic flash activation with pre-flash
light and slower shutter speeds including
B
(No. 4), Automatic flash activation with
slower shutter speeds inc.
B
and synchronization with the end of exposure (No. 5),
Manual flash activation (No. 6), Manual flash activation with pre-flash light (No. 7),
Manual flash activation with slower shutter speeds including
B
(No. 8), Manual flash
activation with pre-flash light and slower shutter speeds including
B
(No. 9), Manual
flash activation with slower shutter speeds inc.
B
and synchronization with end of
exposure (No. 10), Tfunction with manual flash off (No. 14), Tfunction with manual
flash activation (No. 11), Tfunction with manual flash activation and flash synchro-
nization with end of exposure time (No. 13), Tfunction with manual flash activation
and pre-flash light (No. 12), and Manual flash off (No. 15)
The modes selected remain stored until another mode is selected, the camera is
switched off, or the battery is changed unless another mode is stored. Every mode
can be permanently stored.
Flash range (at ISO 100/21°) from 0.7–5.8 m. Guide number 14.
Flash recovery time Approx. 6s with new battery.
Film speed setting Automatic film speed setting for DX-coded films from ISO
25/15° to 5000/38°. In the case of films without a DX code or films with a DX code
and speed outside this range, setting to ISO 100/21°.
Flash mode Exposure meter range
Flash activated automatically EV8.5 (f/2,4,
1
/
60
s) –
or manually EV19 (f/22,
1
/
1000
s)
(No. 1, 2, 6, 7)
Flash with slower shutter speeds EV2 (f/2.4, 2s) –
or deactivated EV19 (f/22,
1
/
1000
s)
(No. 3–5, 8–10, 15)
English
116
Viewfinder Real image viewfinder with markings for distance metering field and
the range of the maximum metering sensitivity for exposure metering. Diopter cor-
rection +1 to –3 diopters.
Viewfinder displays Three-part LED chain as status indication for distance me-
tering, four-digit seven-segment digital LED display for automatically or manually
set speed, and aperture values and lighting spot for exposure compensation, LED
flash symbol for flash status display
Viewfinder magnification 0.4 x, viewfinder image size corresponds to approx.
85% of film format.
Film loading and transport Film is automatically threaded and advanced to the
first frame by motor when film cartridge is inserted and back cover closed. Motor-
ized film advance after every exposure. Series exposures at 0.7 fps possible (with-
out flash). At the end of the film, the film is automatically rewound by the motor. The
film is rewound completely into the cartridge. It is possible to rewind the film pre-
maturely.
Displays in data panel Liquid crystal display (LCD = Liquid Crystal Display) with
frame counter (
88
, also acts as display for loading, advancing and rewinding film,
second counter for long time exposures, and self timer mode, and to display expo-
sure compensation values when setting), figures or placeholders for optional im-
printing of date or time or manually set distance (.
88:.88 .
88), symbols for battery
status ( ), currently set flash (q/u/t/S/n) and exposure modes (B/T/A/P)
,
exposure compensation
E)
and self timer
(s/r
, inactive or set/activated).
Self timer Delay time either 2 or 10s; indicated by flashing or illumination of the
white light on the front of the camera and countdown in data panel.
Turning camera on/off With ON/OFF switch at bottom of front right hand side
of camera. Lens moves into ready or retracted position, lens cover opens or closes
and the displays in the data panel appear or are extinguished. The camera switches
itself off automatically after around 3 minutes without use.
Operating voltage 3V
Power supply Long-life lithium battery 3V (CR123A).
Housing External housing made of titanium with leather trim in Leica design. Back
with film cartridge viewing window. Eyelet on the side for carrying- or grip strap.
Tripod thread A
1
/
4
DIN 4503 (
1
/
4
"
).
Dating facility Camera is equipped with an integral dating facility to imprint the
day and time or date on the film or in the bottom right-hand corner of the picture
(as desired). Quartz-controlled clock and automatic calendar until 2060. Control of
the exposure brightness by the camera’s automatic film speed setting.
Dimensions (W x H x D) 116 x 64 x 43mm (lens retracted).
Weight approx. 300g (without battery)
e
117
Leica Academy
As well as outstanding high-performance products for taking,
reproducing and viewing photographs, for many years we have
also been offering the special services of the Leica Akademie,
with practical seminars and training courses, which are intended
to share our knowledge about the world of photography, projection
and magnification with both beginners and advanced photographic
enthusiasts.
The contents of the courses, which are run by a trained team of
experts in the modern, well-equipped training suite at our Solms
factory and in the nearby Gut Altenberg, vary from general photo-
graphy to areas of special interest and offer a range of suggestions,
information and advice for your own work.
More detailed information and the current Leica Academy bro-
chure are available from:
Leica Camera AG
Leica Akademie
Oskar-Barnack-Str. 11
D-35606 Solms
Phone: +49 (0) 6442-208-421
Fax: +49 (0) 6442-208-425
e-mail: la@leica-camera.com
Leica on the Internet
Current information about products, news, events and the Leica
company is available on our homepage on the Internet at:
http://www.leica-camera.com
Leica info service
The Leica Informations-Service can provide you with an answer
to any technical questions relating to the Leica range either in
writing, on the telephone or by e-mail.
Leica Camera AG
Informations Service
Postfach 1180
D-35599 Solms
Phone: +49 (0) 6442-208-111
Fax: +49 (0) 6442-208-339
e-mail: info@leica-camera.com
Leica Customer Service
Leica AG’s Customer Service center, or the repair service of the
Leica national offices (see the Warranty Card for an address list),
is available to assist you in maintaining your Leica equipment or
in case of damage. Please contact your nearest authorised Leica
dealer.
Leica Camera AG
Customer Service
Solmser Gewerbepark 8
D-35606 Solms
Phone: +49 (0) 6442-208-189
Fax: +49 (0) 6442-208-339
e-mail: customer.service@leica-camera.com
English
118
Prólogo
Deseamos que disfrute y tenga mucho éxito fotografiando con su
nueva LEICA CM. El objetivo LEICA SUMMARIT 1:2,4/40mm, de
intensa luminosidad, le permitirá obtener, con su gran rendi-
miento óptico, una excelente calidad de toma incluso bajo con-
diciones luminosas críticas. Gracias a sus medidas compactas,
la LEICA CM cabe en prácticamente cualquier bolsillo, convir-
tiéndose así en su acompañante permanente.
Con la Leica CM puede fotografiar sin problemas gracias al con-
trol automático de sus programas y de la activación del flash. Por
otra parte, con ayuda de los ajustes manuales, podrá realizar
usted mismo la configuración de sus fotografías.
Así, las numerosas funciones especiales le permiten dominar in-
cluso situaciones críticas para la fotografía incrementando la ca-
lidad de las imágenes.
Lea detenidamente estas instrucciones a fin de poder disfrutar al
máximo de las numerosas prestaciones de su LEICA CM.
Estas instrucciones se imprimieron sobre papel blanqueado sin
cloro, cuyo laborioso proceso de fabricación no contamina las
aguas y, de este modo, cuida de nuestro medio ambiente.
119
Descripción breve
La LEICA CM es una cámara de visor de pequeño formato ele-
gante, compacta y versátil, que, gracias a su excepcional equi-
pamiento, puede utilizarse en la misma medida tanto para una
fotografía sencilla como para un fotógrafo con más exigencias.
Sus principales características detalladas son:
• Objetivo de alto rendimiento LEICA SUMMARIT 1:2,4/40mm
(6 lentes en 4 grupos)
• Carcasa de titanio
• Margen de ajuste de la distancia desde aprox. 0,7m hasta
el infinito
• Puede elegirse entre el ajuste automático de la distancia
(autofoco) o manual, con sus respectivas indicaciones de
nitidez en el visor
• Medición de la exposición en dos zonas con preponderancia
del centro y reconocimiento automático de contraluz
(para flash de relleno automático)
• Memorización de los valores de medición para AF y
exposición
• Exposición automática opcional controlada por el programa
(ajuste automático de velocidad de obturación y diafragma)
con posibilidad de Shift (descentrado), o modalidad de
prioridad de apertura (ajuste automático de la velocidad de
obturación de conformidad con la preselección manual del
diafragma) con indicación respectiva de los valores resultan-
tes en el visor
• Mínima velocidad de obturación
1
/
1000
s
• Exposiciones prolongadas hasta 99s con los modos de fun-
cionamiento B(control automático) o T(control manual)
• Compensación de la exposición en
1
/
3
graduaciones EV hasta
±2EV (también memorizables de forma permanente)
• Flash incorporado con suministro de luz controlado por
número guía
• Activación automática del flash en situaciones de iluminación
insuficiente, incluso en situaciones de contraluz
• Posibilidad de realizar destello previo (pre-flash) para reducir
el «efecto de los ojos rojos»
• Conexión y desconexión manual del flash
• Zapata para el control del flash ISO para la conexión de un
dispositivo de flash externo más potente (p. ej. LEICA SF 24D)
• Indicación de funcionamiento del flash en el visor
• El modo de funcionamiento preferido se puede memorizar de
forma permanente
• Corrección de dioptrías para el ocular del visor
• Ajuste automático de la sensibilidad de la película
(codificación DX)
• Enhebrado automático de la película
• Transporte automático de la película
• Disparo de fotos en serie: aprox. una foto cada 1,5s
• Rebobinado automático de la película
• Función integrada de introducción de datos en la imagen
Español
120
Índice
Prólogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Descripción breve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Designación de los componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Las indicaciones en el panel de datos LCD . . . . . . . . . . . . . 123
Las indicaciones en el visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Colocación de la correa de transporte para cuello/muñeca
. . 125
Puesta en funcionamiento de la LEICA CM . . . . . . . . . . . . . 126
Colocación y extracción de la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
– Comprobación de la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Conexión y desconexión de la cámara/
desconexión automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Introducción de los datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Ajuste de los datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Selección de los datos que desean introducirse/
la secuencia de la fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Colocación de la película . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Películas de pequeño formato utilizables . . . . . . . . . . . . . 135
Cómo sostener correctamente la cámara . . . . . . . . . . . . . 135
El visor/las indicaciones en el visor . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Ajuste de las dioptrías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Fotografiar con la LEICA CM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
El ajuste de la distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Ajuste automático de la distancia/autofoco . . . . . . . . . . . 138
Ajuste manual de la distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
El control de la exposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Programación automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Shift del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Modalidad de prioridad de apertura . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Memorizar enfoque y exposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Compensaciones de la exposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Modos de funcionamiento seleccionables . . . . . . . . . . . . . 147
Fotografiar con y sin activación del flash . . . . . . . . . . . . . 148
Indicaciones para la utilización de dispositivos
de flash externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
El alcance del flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Los modos de funcionamiento con activación
automática del flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
(1) Fotografiar con activación automática
del flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
(2) Fotografiar con activación automática
del flash y destello previo
t
. . . . . . . . . . . . . . . . . 151
(3) Fotografiar con activación automática
del flash y velocidades de obturación más
lentas
S
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
(4) Fotografiar con activación automática
del flash con velocidades de obturación más
lentas y destello previo
S
t
. . . . . . . . . . . . . . 153
(5) Fotografiar con activación automática
del flash, velocidades de obturación más
lentas y sincronización del flash al final del
tiempo de exposición
nS
. . . . . . . . . . . . . . . 154
121
Los modos de funcionamiento con activación
manual del flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
(6) Fotografiar con activación manual del flash q . . . . 155
(7) Fotografiar con activación manual del flash y
destello previo q
t
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
(8) Fotografiar con activación manual del flash y
velocidades de obturación más lentas q
S
. . . . 156
(9) Fotografiar con activación manual del flash,
velocidades de obturación lentas y destello
previo q
S
t
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
(10) Fotografiar con activación manual del flash,
sincronización del flash al final del tiempo de
exposición y velocidades de obturación más
lentas q
nS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Fotografiar con fotografías de exposiciones
prolongadas controladas manualmente . . . . . . . . . . . . . 159
(11) Fotografiar con activación manual del flash y
con la función T qT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
(12) Fotografiar con la activación manual del flash,
destello previo y con la función T q
t
T . . . . . . . . 161
(13) Fotografiar con activación manual del flash,
sincronización del flash al final del tiempo de
exposición y la función T q
n
T . . . . . . . . . . . . . . 162
(14) Fotografiar con desactivación manual del flash
y con la función T uT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
(15) Fotografiar con la desactivación manual
del flash u . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
La función B de ajuste automático . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Memorizar los modos de funcionamiento de flash/
de la compensación de la exposición ajustada . . . . . . . . 166
– El disparador automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Rebobinado automático de la película impresionada . . . . 169
Rebobinado de una película parcialmente
impresionada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Qué hacer cuando ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Consejos para el cuidado de la LEICA CM . . . . . . . . . . . . . . 172
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Leica Akademie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Leica en Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Servicio de información Leica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Servicio de atención al cliente de Leica . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Español
122
Designación de los componentes
1. Célula de medición de la exposición
2. Sensores de autofoco
3. Destello previo para evitar el «efecto de los ojos rojos» y
para la indicación de la función de disparador automático
4. Ventanilla del visor
5. Reflector del flash
6. Objetivo LEICA SUMMARIT 1:2,4/40mm con tapa de
cierre automático
7. Interruptor principal
8. Disparador
9. Dial de ajuste para el modo de funcionamiento de
autofoco/ajuste manual de la distancia
10. Palanca de ajuste para programación automática/
preselección manual de diafragma (modalidad de prioridad
de apertura)
11. Zapata de control del flash con
a. contactos centrales y
b. de control
12. Jack para disparadores de cable eléctrico
13. Pestillo de apertura de la tapa posterior
14. Dial de ajuste de las dioptrías
15. Ocular del visor
16. Ventanilla para comprobación de cartuchos de película
17. Tapa posterior de la cámara
18. Dial de ajuste central
19. Panel de datos de cristal líquido
20. Tecla TIMER* para el ajuste de las funciones del disparador
automático (en combinación con el dial de ajuste central)
21. Tecla EV* para el ajuste de compensaciones de la exposi-
ción (en combinación con el dial de ajuste central)
22. Tecla MODE* para el ajuste de las funciones de los modos
de funcionamiento del flash (en combinación con el dial de
ajuste central)
23. Tecla DATE* para todos los ajustes de fecha, hora e intro-
ducción (en combinación con el dial de ajuste central)
24. Tapa del compartimiento de la pila
25. Rosca para trípode
26. Botón para rebobinado manual de la película
27. Anilla de sujeción para correa de transporte
28. Bobina captadora de la película y de bobinado con rodillo
prensador
29. Levas de guía de la película
30. Contactos DX
31. Compartimiento para el cartucho de película
32. Arrastrador del eje de rebobinado
* La superficie total de las teclas sirve para el accionamiento, no sólo los
bordes izquierdos que sobresalen ligeramente.
123
Las indicaciones en el panel de datos LCD (19)
qFlash activado manualmente
uFlash desactivado manualmente
n
Sincronización de flash al final del tiempo de
exposición
S
Posibilidad de velocidades de obturación más
lentas
t
Destello previo para reducir el «efecto de los ojos
rojos»
E+
-Compensación de la exposición ajustada
8.8 Grupo de dígitos para:
– contador de imágenes
contador de tiempo para exposiciones prolon-
gadas y disparador automático
valor de compensación de la exposición ajustado
confirmación del enhebrado correcto de la
película (con segmentos inferiores de las cifras)
Estado de la batería
r/sDisparador automático activado/ajustado, o en
curso
BCambio automático a exposición prolongada
(con velocidades de obturación más prolongadas
a 30s en
los modos de funcionamiento S,
St, nS,
q
S
, q
S
t
, q
nS
y u)
Texposición prolongada manual
AModalidad de prioridad de apertura
PProgramación automática
.
88:.88 .
88 Indicación digital de siete segmentos de seis
posiciones para
– hora y fecha, o sin impresión
– distancia (en m) mediante ajuste manual
zajuste manual a infinito
b/
100 (parpadeo alternativo) como indicación
del ajuste de la sensibilidad de la película en caso
de que no se puedan ajustar correctamente las
sensibilidades/cartuchos de película
activación automática del flash (mediante un
breve cambio a indicación
a
durante el ajuste)
e
Español
124
Las indicaciones en el visor
Mediante LEDs (Light Emitting Diodes – diodos luminiscentes,
con control automático de luminosidad, adaptado a la claridad
exterior)
A. indicación digital de siete segmentos de cuatro
posiciones con coma decimal, así como un punto situado
por encima:
• indicación de los valores de diafragma formados au-
tomáticamente o valores de velocidad de obturación
predeterminados manualmente y/o los valores de
diafragma formados automáticamente
(parpadeo alternativo) como indicación del
ajuste de la sensibilidad de la película en caso de que
no se puedan ajustar correctamente las sensibilidades/
cartuchos de película
como indicación de la imposibilidad de ajustes de
modos de funcionamientos con y en un dispositivo de
flash,
como advertencia sobre una exposición excesiva
o insuficiente, o de que no se alcanza el margen de medi-
ción, y
Señal para velocidades de obturación superiores a 1s
B.
Tres diodos luminiscentes triangulares y uno redondo:
• juntos como balance para la visualización de la nitidez
ajustada de forma automática o manual
C. LED en forma de flash:
• Estado del flash
Nota: Tras el disparo, es decir, tras una fotografía, desaparecen
todas las indicaciones, a excepción del símbolo de estado del
flash; así como, en caso de que la película esté mal insertada o
ya rebobinada, o bien, en caso de que no haya ninguna película,
desaparecen las indicaciones correspondientes del contador
(véase «Colocación de la película» pág. 132).
125
Indicaciones de seguridad
• Si la cámara presenta anomalías de funcionamiento no inten-
te hacer reparaciones usted mismo. Como primera medida
debería cambiar la pila.
Si con esto no se soluciona el problema, lleve la cámara a su
proveedor o a otro especialista del ramo.
• Familiarícese al máximo con el uso y las funciones de su nue-
va cámara antes de utilizarla en ocasiones especiales (viajes
de vacaciones, bodas, etc.). Lea el manual de instrucciones
por completo y haga algunas fotos de prueba para cerciorarse
de que la cámara funciona a la perfección antes de utilizarla en
acontecimientos especiales.
Si su cámara desprende un olor extraño, calor o humo, se
deberá sacar inmediatamente la pila. ¡Cuidado, puede sufrir
quemaduras!
• Lo mismo es válido en el caso de que se produzcan claros rui-
dos de «vibración».
Si la cámara se le cae o sufre algún otro tipo de choque y, a
consecuencia de ello, quedan al descubierto partes de su in-
terior, no toque dichas partes. ¡Algunas de estas piezas están
bajo una tensión de 200V!
Si la cámara se le cae al agua o si entra agua en su interior, sa-
que inmediatamente la pila.
No guarde la cámara en lugares en los que pueda quedar ex-
puesta a temperaturas extremadamente altas o bajas.
• Si no la está utilizando, siempre debería desconectar la cáma-
ra (con el pestillo ON/OFF 7, para replegar el objetivo.
Asegúrese de que esté cerrada la tapa del objetivo.
Colocación de la correa de transporte para cuello/muñeca
1. Introduzca el pequeño lazo de la correa de transporte para cu-
ello/muñeca a través de la argolla (27) situada a la derecha
del cuerpo de la cámara.
2. A continuación, enhebre el final de la correa de transporte pa-
ra el cuello/muñeca a través del pequeño lazo arriba mencio-
nado, y tire con fuerza suficiente para que el lazo formado
quede bien fijado a la argolla del cuerpo de la cámara.
Español
126
Puesta en funcionamiento de la LEICA CM
Colocación y extracción de la pila
La LEICA CM funciona con una pila de litio de 3 voltios (p. ej.
Duracell DL123A, Kodak KL 123LA, Panasonic CR 123A, Varta
CR123A, u otros tipos CR123) que suministra energía tanto a la
cámara como al dispositivo fechador.
1. Abra el cierre de la bayoneta de la tapa del compartimiento de
las pilas (parte inferior de la cámara, 24), girando con una
moneda en el sentido contrario al de las agujas del reloj (de
acuerdo con la indicación situada junto a la tapa).
2.
Introduzca una pila de litio con el contacto positivo hacia de-
lante (conforme a lo indicado en el compartimiento de las pilas).
3. Cierre de nuevo la tapa girándola ahora en el sentido de las
agujas del reloj.
Nota: Recomendamos realizar el cambio de pilas con la cámara
desconectada, puesto que los datos programados se siguen
manteniendo aproximadamente durante 30s Si, por el contrario,
la cámara está conectada, se borran inmediatamente después
de extraer la pila; de manera que, dado el caso, se tendrían que
introducir de nuevo la fecha y la hora (ver al respecto también la
«Introducción de los datos», pág. 128).
Comprobación de la pila
Al conectar la cámara (ver pág. 127), si la pila está suficiente-
mente cargada, aparece en el panel de datos (19) el símbolo de
la pila completamente relleno de color negro ( ). Además, el
objetivo (6) se mueve a su posición de espera.
Si el símbolo de la pila ( ) se enciende apareciendo sólo hasta
la mitad, significa que la pila tiene un máximo del 30% de capa-
cidad, siendo necesario cambiarla pronto.
Si el símbolo ( ) medio relleno destella o bien no se enciende
ninguna indicación, es que la pila está agotada y tiene que ser sus
-
tituida inmediatamente. En este caso ya no es posible disparar
la cámara. Al salir de viaje deberá llevar siempre una pila de re-
serva.
Una pila nueva tiene una capacidad para aprox. 8 películas de 36
tomas con un 50% de aplicación del flash, lo que suponen unas
290 fotografías (según los estándares de prueba Leica).
Notas:
Si después de conectar la cámara, el objetivo no se mueve a
su posición de espera, significa que la pila está descargada o
incorrectamente colocada, o incluso que falta por completo.
• Si el símbolo ( ) destella en solitario o no se ve ninguna indi-
cación, puede ser que estén sucios los contactos de las pilas,
En tal caso, límpielos con un paño limpio, seco y que no de-
sprenda hilachas
o
que la pila esté parcialmente descargada y que se haya hecho
una serie de fotografías consecutivas.
ff
f
e
127
Después de una breve pausa puede continuar fotografiando,
una vez que se haya recuperado la pila.
Los contactos de la pila deberían mantenerse siempre limpios.
Si se encuentra una película en la cámara, debería introducir
una pila nueva inmediatamente después de extraer la gastada.
Si la cámara permanece más de 5 minutos sin la pila, el con-
tador se coloca en 1 al insertar la pila nueva, independiente-
mente de la cantidad de disparos hechos hasta el momento.
El frío reduce el rendimiento de la pila. Además, la película
pierde flexibilidad, dificultándose así su transporte. Por esta
razón, a temperaturas bajas deberá llevarse la LEICA CM lo
más arrimada posible al cuerpo y utilizarse con una pila nueva.
Atención:
Las pilas no deben tirarse en ningún caso al fuego, ni tampo-
co se pueden calentar, recargar, desarmar ni romper.
• Las pilas
gastadas no deben tirarse a la basura doméstica
normal ya que contienen sustancias tóxicas y contaminantes.
Entréguelas en las tiendas o en otros puntos de recogida de
residuos especiales para que sean recicladas reglamentaria-
mente.
Conexión y desconexión de la cámara/
desconexión automática
Desplace para ello el interruptor ON/OFF (7) a la posición ON re-
spectivamente señalada. A continuación se abre la tapa de cier-
re del objetivo, el objetivo se desplaza a la posición de reserva y
en el panel de datos (19) aparecen las indicaciones.
Al desconectar la cámara desplazando de nuevo el botón
ON/OFF a la posición OFF, se apagan todas las indicaciones, el
objetivo retrocede y se cierra la tapa de cierre del objetivo.
Si la cámara no se dispara transcurridos aprox. 3 minutos de-
spués de la conexión, se desconecta automáticamente y del mo-
do descrito anteriormente; sin embargo en este caso el objetivo
no retrocede.
Esta conexión de Stand-by (reserva) evita un consumo inne-
cesario de pila.
7
Español
128
Nota: Con motivo de la prolongación de la vida útil de la pila, a
pesar de este Stand-by debería convertirse en una costumbre
desconectar siempre la cámara si no se utiliza durante un largo
período de tiempo.
Si la cámara se ha conectado en el estado de Stand-by, puede
volver a activarse en cualquier momento tomando una de las si-
guientes medidas:
• Desconexión y nueva conexión con el botón ON/OFF
• Pulsar la tecla TIMER (20)
• Pulsar la tecla EV (21)
• Pulsar la tecla MODE (22)
• pulsar brevemente o presionar el disparador (8)
Nota: Después de cada puesta en funcionamiento está activado
automáticamente el ajuste de flash estándar (ver también al res-
pecto «Modos de funcionamiento seleccionables», en la pág.
147), a no ser que previamente se haya memorizado otro ajuste.
De la misma forma, esto también es válido para una compensa-
ción de la exposición memorizada (ver también «Memorizar los
modos de funcionamiento de flash/de la compensación de la ex-
posición ajustada», pág. 166).
Introducción de los datos
La LEICA CM está provista de un dispositivo fechador integrado.
Este dispositivo permite la introducción bien de fecha y hora (día,
hora, minuto) o la fecha (día, mes, año – con posibilidad de sel-
ección entre cuatro secuencias distintas) en la esquina inferior
derecha de cada fotografía. La posición y el tamaño de la intro-
ducción puede verse en la foto ilustrada.
129
Notas:
Los datos se introducen mediante LEDs (Light Emitting Diodes –
diodos luminiscentes) desde delante en la película.
• La luminosidad de la impresión es controlada por el ajuste au-
tomático de la sensibilidad de las películas (codificación DX)
de la cámara. Sin embargo, su legibilidad puede variar ligera-
mente en función de la película utilizada. En algunas películas
de baja sensibilidad sólo se ven muy débilmente o no se ven
en absoluto. Sobre partes oscuras del motivo, los datos se re-
producen en color entre rojo y naranja, y sobre motivos claros,
entre naranja y amarillo. Por esta razón son difíciles de leer en
un fondo claro, de color naranja o muy «recargado».
El calendario automático va desde el año 2003 hasta el año
2060.
• El dispositivo fechador recibe la alimentación de energía a tra-
vés de la pila de la cámara. Si la pila se cambia con la cámara
desconectada y transcurridos aprox. 30 seg., se mantienen los
datos ajustados. Si, por el contrario, se cambia estando conec-
tada la cámara, la fecha retrocede se nuevo inmediatamente
al ajuste de fábrica.
• Los grupos de dígitos parpadean mientras no se haya realiza-
do ningún ajuste.
Ajuste de los datos
La introducción de la fecha, la hora y la secuencia deseada de la
fecha se realiza por principio de la misma forma que la mayoría
de los ajustes restantes de la LEICA CM con sólo dos de sus ele-
mentos de manejo – la tecla de función correspondiente (a la iz-
quierda junto a la visualización correspondiente) y el dial de ajus-
te central.
Español
130
Paso de manejo
1. Pulse durante largo tiempo la tecla DATE (23) (mín. 2s).
2. Gire el dial de ajuste central (18) hacia la derecha (en sen-
tido de las agujas del reloj), para aumentar el valor, o hacia
la izquierda (en sentido contrario al de las agujas del reloj)
para disminuirlo.
Nota: Los valores están dispuestos en un «bucle sin fin»,
es decir que se pueden alcanzar en ambos sentidos de giro
(de
4
hasta
6
).
3. Presione brevemente la tecla DATE.
4. Ajuste los 4 valores restantes – mes/día/hora/minuto
como se describe en los pasos 2 y 3.
5. Pulsando por quinta vez brevemente la tecla DATE se me-
morizan las entradas.
Indicaciones en el panel de datos
El grupo de dígitos situado a la izquierda parpadea (después
de soltar la tecla lo hará durante otros 4s) como indicación de
que es posible en este momento realizar el ajuste.
Nota: Cualquier accionamiento del dial de ajuste central (18,
véase punto 2) prolonga el destello/el tiempo de ajuste dispo-
nible durante otros 4s
El resto de las indicaciones desaparecen.
Nota: Con ello, la indicación cambia siempre a año/mes/día.
El valor cambia de forma correspondiente.
El grupo de dígitos central parpadea.
De forma análoga a los puntos 1 y 2.
Como confirmación deja de destellar la indicación
Nota: El número del año es marcado mediante un apóstrofe.
131
Selección de los datos que desean introducirse/la secuencia de la fecha
Con la tecla DATE (12) también puede seleccionar si desea visualizar fechas, o qué fechas desea visualizar e insertar en sus fotografías.
De conformidad con las distintas formas de escritura internacionales, la LEICA CM permite cuatro posibles representaciones de la
fecha:
Año/Mes/Día — Día/Mes/Año — Año/Día/Mes — Mes/Día/Año – Hora/Día – ninguna inserción
Paso de manejo
1. Pulse la tecla DATE (23) brevemente.
2.
Ajustar la forma deseada girando el dial de ajuste central (18).
Nota: La secuencia se repite
3.Pulsando por segunda vez brevemente el botón DATE se
memorizan las entradas.
Indicaciones en el panel de datos
Los grupos de dígitos de la indicación de la fecha parpadean
La forma de indicación correspondiente parpadea
Ejemplos:
– Fecha
31 10 4
– Hora
11 :11 31
– sin inserción ccc
Como confirmación deja de destellar la indicación
Español
132
Colocación de la película
El enhebrado automático de la película se puede efectuar tanto
con la cámara conectada como desconectada.
Atención:
Antes de abrir la tapa posterior, compruebe imprescindible-
mente si en la cámara se encuentra todavía una película no re-
bobinada. En caso contrario, la luz incidente estropearía la
parte de la película ya impresionada y con ello muchas de las
fotografías realizadas. La cámara sólo debería abrirse si en el
contador de fotos parpadea el 0. En la ventanilla del cartucho
de película (16) se puede reconocer si hay colocado un car-
tucho y, en el contador, si está rebobinado o no. (ver «Rebo-
binado automático de la película impresionada», o «Rebobina-
do de una película parcialmente impresionada», pág. 169)
Para evitar la incidencia de la luz, la película debería colocarse
y extraerse sólo en condiciones de luz atenuada, p. ej. a la
sombra del propio cuerpo.
• Al colocar la película evite el contacto de la lente posterior del
objetivo con sus dedos o un borde de la película.
13
17
29
29
133
Paso de manejo
1. Desbloquear y abrir la tapa posterior (17) con el pestillo
(13) en el lado izquierdo de la cámara.
Nota: Aprovechando esta oportunidad controle si se en-
cuentra polvo en la lente posterior del objetivo. Si es así,
deberá eliminarse con un pincel de soplado.
2. Coloque el cartucho de película en el compartimiento al
efecto (31) tal como muestran las ilustraciones. El arrastra-
dor elástico del eje de rebobinado (32) que se encuentra
en la parte inferior, tiene que engranar en el alojamiento
correspondiente del cartucho de la película.
3. Introduzca la película plana sobre el plano de la película
entre las levas de guía (29) y pase totalmente el principio
de la película por encima del bobinador (28) como se
muestra en la figura, hasta la marca correspondiente
(flecha) a la izquierda de la misma. Si el principio de la pelí-
cula sobresale demasiado, introduzca un poco la película,
con cuidado, en el cartucho. La película tiene que quedar
plana en el canal para la película.
Indicaciones en el panel de datos
En el contador 0, sino permanece inalterado
Nota: Con la cámara desconectada no aparecen la indicación
de la fecha y el modo de funcionamiento de la exposición
ajustada.
Inalterado
Inalterado
Español
134
Paso de manejo (cont.)
4. Cierre la tapa posterior. A continuación se conecta la cá-
mara (en el caso de que no estuviera conectada anterior-
mente), enhebra automáticamente la película y la trans-
porta hasta la primera instantánea.
Indicaciones en el panel de datos
Si se ha enhebrado de forma correcta en el contador de
imágenes:
al principio brevemente1, durante el proceso alternativamente
dos rayas intermitentes, después el1de forma permanente
Si se ha enhebrado de forma incorrecta en el contador de
imágenes:
1intermitente.
Si el contador de imágenes muestra el 1en el panel de da-
tos, la cámara está lista para el funcionamiento. Si por el con-
trario parpadea el 1, es que la película no se ha colocado
correcta-mente. En tal caso abra de nuevo la tapa posterior,
saque la película y colóquela otra vez del modo descrito en el
punto 2.–4.
Nota: Con películas no codificadas DX (véase la sección si-
guiente) el contador de imágenes muestra en el panel de
datos con la cámara lista para la toma también el 1, sin em-
bargo, si no está bien colocada la película, el 0.
135
Películas de pequeño formato utilizables
La LEICA CM es una cámara de pequeño formato, es decir se car-
ga con películas del formato «35mm». La cámara ajusta au-
tomáticamente las películas de formato pequeño de codificación
DX (en el envoltorio y los cartuchos está la indicación «DX»).
Las películas codificadas con DX por encima de este intervalo de
ajuste y las películas no codificadas se ajustan a ISO 100.
Si por alguno de estos motivos la cámara no reconoce el código
DX, o porque está dañado, esto se señalizará, una vez enhebra-
da la películas y cada vez que se conecte la cámara mediante la
iluminación alternativa de by100 durante 3s; tanto en el vi-
sor (en la visualización digital), como en el panel de datos (19).
Cómo sostener correctamente la cámara
Para evitar fotografías poco nítidas debido a imágenes borrosas,
debería sujetarse la LEICA CM de la forma indicada en las ilus-
traciones. Un factor decisivo para conseguir buenas fotografías
es que el objetivo, el reflector del flash, los sensores de autofo-
co y la ventanilla del visor fotómetro no se cubran con la mano,
con la correa, etc.,
En caso de fotos en formato vertical, el reflector del flash debe
encontrarse siempre arriba, ya que una iluminación «desde arri-
ba» produce la impresión más natural.
Es recomendable que para hacer fotos de formato vertical se
accione el disparador con el pulgar, ya que así se sostiene la cá-
mara en forma particularmente quieta y segura.
Español
136
El visor/las indicaciones en el visor
La imagen del visor de la LEICA CM muestra aprox. el 85% del
campo de imagen. En el visor pueden verse las siguientes mar-
cas e indicaciones:
a. Delimitaciones de intervalo cercano
E
n las fotografías a corta distancia, la imagen del visor frente al
sector captado por el objetivo está desplazada hacia la parte
superior. Este paralaje se hace notar más cuanto más corta es
la distancia de la toma. Las marcas de alcance muy corto de la
LEICA CM sirven como delimitaciones superiores del campo de
la imagen para distancias de toma de 0,7–1m.
b. Marco del intervalo de medición de distancia
I
ndependientemente de los modos de funcionamiento utiliza-
dos para la medición de distancia y el control de la exposi-
ción, las partes del motivo sobre las que se desea ajustar la
nitidez y determinar la exposición tienen que situarse de for-
ma que queden encuadradas en este marco. (Para el enfoque
y la medición de exposición de las partes descentradas del
motivo, lea el apartado «Memorizar enfoque y exposición» en
la pág. 144)
c. Indicaciones de los LED
En una línea del borde inferior de la imagen del visor, hay
cifras y símbolos que informan sobre
1. los valores de velocidad de obturación y de diafragma ajus-
tados o controlados automáticamente,
2. el ajuste automático o manual de la distancia y
3. el estado del dispositivo de flash montado o incorporado
de conformidad con el sistema.
Para más información sobre las indicaciones de los LED con-
sulte los respectivos apartados.
Ajuste de las dioptrías
La LEICA CM le permite adaptar de forma precisa a su agudeza
visual el visor en un margen de –3,0 bis +1,0 dioptrías para la
observación óptima del motivo. Para ello, se ajusta la ruedecilla
de encastre (14) a la izquierda del ocular del visor (15) de mane-
ra que tanto la imagen del visor como las rayas de marca e indi-
caciones de los LED se pueden ver perfectamente nítidas.
14
a
c
b
a
137
Fotografiar con la LEICA CM
Por un lado, la LEICA CM es una cámara completamente au-
tomática. Permite fotografiar sin problemas, de forma sencilla,
segura y rápida gracias al ajuste automático de la distancia y,
con ello, de la nitidez (autofoco) a la exposición totalmente au-
tomática y controlada por programa y, cuando es necesario, me-
diante la activación automática del flash. Al conectar la cámara,
estas funciones están en principio siempre activadas, a no ser
que se haya memorizado previamente otro modo de funcio-
namiento (ver al respecto «Memorización de los modos de fun-
cionamiento de flash/de la compensación de la exposición ajus-
tada» en la pág. 166).
Por otro lado, con la LEICA CM tiene la posibilidad, en cualquier
momento, para, p. ej., la realización de ideas fotográficas espe-
ciales, de determinar con la modalidad de prioridad de apertura
la profundidad de nitidez deseada, mediante la asignación de un
diafragma, y/o de ajustar la distancia de forma manual.
Otras funciones permiten la adaptación idónea a los más diver-
sos motivos y situaciones.
El ajuste de la distancia
La LEICA CM permite un sistema de medición de las distancias
con un intervalo de trabajo de 0,7m hasta el infinito. Con la uti-
lización del funcionamiento de autofoco, permite un ajuste au-
tomático de gran precisión. Sobre todo con la apertura total del
objetivo LEICA SUMMARIT 1:2,4/40mm, muy luminoso, esto es
decisivo para una nitidez óptima. Con el enfoque manual es po-
sible realizar un trabajo muy refinado; las indicaciones en el vi-
sor y el panel de datos informan de la forma más exacta sobre el
ajuste correcto, así como sobre la distancia predeterminada.
En la disposición de su motivo principal en la fotografía ha de
prestarse atención a que el sistema de medición de la LEICA CM
sólo abarque el centro de la fotografía; es decir, el intervalo seña-
lado por un marco en centro de la imagen del visor.
Notas:
El sistema de medición pasiva de la LEICA CM sigue instruc-
ciones sobre el contraste, es decir, las diferencias entre clari-
dad y oscuridad de la imagen; y, de este modo, sobre una cier-
ta claridad mínima. Por ello, en condiciones luminosas malas,
se conecta automáticamente una luz auxiliar (3) con un alcan-
ce de aprox. 5,1m (sólo con funcionamiento de autofoco).
Algunos motivos están condicionados por causas físicas, lo
que dificulta la medición de la distancia, p. ej.:
aquellos que sólo presentan un contraste bajo o ninguno
(cielo, paredes blancas y similares)
aquellos con superficie sin estructura o estructuras exclusi-
vamente horizontales
objetos que se mueven con rapidez
objetos muy oscuros y superficies con escasa reflexión
aquellos con dibujos regulares
fuentes de luz intensa en la imagen (faros, bombillas, etc.)
Por ello, para este tipo de motivos, debería utilizarse bien la
memorización de nitidez y exposición (ver «Memorizar enfoque
y exposición», pág. 144), o el ajuste manual que se estime (ver
«Ajuste manual de la distancia», pág. 139).
l sistema de autofoco contempla el diafragma predeterminado
de forma automática o manual, y determina el ajuste de dis-
tancia sobre los respectivos intervalos de profundidad de ni-
tidez (ver «Modalidad de prioridad de apertura», pág. 143). Por
ello, con la utilización de la modalidad de prioridad de apertu-
ra puede optimizarse, mediante la selección del mayor diafrag-
ma posible (valor pequeño), la exactitud del ajuste de distancia
de forma adecuada para estos motivos críticos.
Español
138
Ajuste automático de la distancia/autofoco
Para el funcionamiento de autofoco el dial de ajuste (9) se gira a
la derecha del todo (es decir, en sentido de las agujas del reloj),
hasta que encastre en la posición AF.
Si su motivo principal tiene que disponerse en el centro de la
imagen, sitúe el marco en el centro del visor sobre la parte del
motivo que deba fotografiarse con nitidez de forma que lo llene
lo más posible. Si entonces pulsa ligeramente el disparador (8)
(coger el punto de resistencia) tendrá lugar la medición y el ob-
jetivo se ajustará de la forma correspondiente.
En la tabla se exponen las formas de trabajo y las indicaciones
del visor del sistema AF:
Indicación en el visor
Iluminado
Parpadea lenta-
mente (con 2Hz)
Parpadea con
rapidez (con 8Hz)
Medición de distancia
Posible
No es posible
Distancia medida por
debajo de los 0,7m
Disparador
Libre
Libre
Bloqueado
Ajuste
A la distancia medida
a. Con dispositivo de flash automático o ajustado manual-
mente: a 2,5m
b. Con el dispositivo de flash desconectado o no activado:
siempre a la distancia con la que, en función del diafrag-
ma ajustado, el intervalo de profundidad de nitidez se
aproveche de forma óptima; es decir, que empiece lo
más cerca posible en primer plano, y siempre con un
alcance infinito
8
9
Español
139
Ajuste manual de la distancia
Para el ajuste manual, el dial de ajuste (9) se gira desde la posi-
ción encastrada AF hacia la izquierda (es decir, en sentido con-
trario a las agujas del reloj) hasta alcanzar la distancia deseada.
En el panel de datos (19), en lugar de la fecha se visualiza enton-
ces la distancia ajustada, p. ej., 0.7m, 23.0mo z(para infini-
to).
Paso de manejo
1. C
onecte pulsando brevemente el dispa-
rador (8, coger el punto de resistencia),
el sistema de medición de nitidez y las
indicaciones correspondientes.
2. Ajuste el recuadro en el centro del
visor de modo que la parte del motivo
que debe fotografiarse con nitidez lo
rellene casi por completo.
3. Ajuste con el dial de ajuste (9) la dis-
tancia a la que la indicación del visor
comunica la nitidez correcta.
4. Pulsar completamente el disparador
para la toma
Indicaciones en el visor
Aparecen 1 o 2 elementos de la indica-
ción de la nitidez
Cambian los elementos visualizados en
caso dado.
Las indicaciones de nitidez en el visor
informan de si el ajuste para el recua-
dro es correcta en el centro del visor
para la parte del motivo captada (ver la
siguiente tabla)
Ídem
Objetivo
Mientras se mantiene presionado el
disparador, coge la posición para el
ajuste de distancia
Recorre, mientras dura la toma a la
posición para la distancia ajustada
8
9
140
Notas:
La indicación en el visor se refiere en cada momento a la parte del motivo que en ese momento abarca el campo de medición
(el recuadro).
La indicación desaparece 12s después de que se libere el disparador; durante ese tiempo, cada accionamiento de la rueda de ajus-
te se prolonga dicho tiempo otros 4s. Tras la fotografía, la indicación desaparece inmediatamente.
Indicación en el visor
Parpadea lentamente
(2Hz)
Parpadea con rapidez
(8Hz)
Sin indicación
Estado/medida necesaria
Distancia ajustada demasiado corta; es necesario el girar hacia la derecha
Distancia ajustada ligeramente corta; es necesario girar hacia la derecha
Ajuste de distancia adecuada
Distancia ajustada ligeramente larga; es necesario girar hacia la izquierda
Distancia ajustada excesivamente larga; es necesario girar hacia la izquierda
No es posible* la medición de la distancia pese a suficientes condiciones luminosas
La parte del motivo medida está a menos de 0,7m; no es posible realizar un ajuste correcto
No es posible* la medición de distancia debido a la falta de condiciones luminosas suficientes;
la luz auxiliar (3) no se conecta de forma adicional.
* ver «Indicaciones» bajo «El ajuste de distancia», pág. 137
141
El control de la exposición
La LEICA CM le permite elegir entre dos modos de funcionamiento para el control de la exposición, con los que puede ajustar la
cámara a la forma de trabajo preferida o al respectivo motivo. De esta forma, puede elegirse entre un programa automático rápido,
cómodo y seguro, es decir, completamente automático; y entre una modalidad de prioridad de apertura para establecer de forma sen-
cilla la profundidad de nitidez deseada.
Programación automática
La programación automática es el modo de funcionamiento adecuado para fotografiar sin proble-
mas. Es óptima, para estar siempre listo para fotografiar, y adecuada sobre todo para las instantá-
neas rápidas o para motivos en movimiento; es decir, cuando no queda tiempo para ajustes indivi-
duales. Controla la exposición mediante la asignación automática de una combinación adecuada
de velocidad de obturación y diafragma.
Para realizar los ajustes, gire la palanca 10 en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope, hasta
que encastre en la posición señalada con P.
En el panel de datos
Para confirmar la
función ajustada
aparece P
En el visor (en la visualización digital)
En el punto de resistencia del disparador aparecen alternativamente los valores de tiempo y diafragma
predeterminados por la cámara.
La visualización desaparece enseguida cuando el disparador se libera; o bien transcurridos 4s, es de-
cir, después de que ambos valores se hayan mostrado respectivamente 3 veces.
Si la claridad presente supera el intervalo de trabajo del control de la exposición, esto aparece seña-
lizado mediante un parpadeante.
En los modos de funcionamiento con velocidades de obturación más lentas y las que no funcionan
con flash (ver «Modos de funcionamiento seleccionables», pág. 147), cuando hay poca claridad la
cámara cambia de forma automática a exposición prolongada (B). Esto se visualiza, antes de la foto-
grafía, mediante la iluminación alternativa de (para la máxima apertura de diafragma) y
(para los tiempos de exposición >30s).
Las indicaciones
Nota: Con apertura completa de diafragma (2,4), están disponibles las velocidades de obturación hasta 1/500 s; con diafragma 4 hasta
1
/
750
s, con todas las demás hasta
1
/
1000
s.
10
Español
142
Shift del programa
La programación automática variable de la LEICA CM combina la seguridad y la rapidez de la regulación totalmente automática de la ex-
posición con la posibilidad de poder cambiar en todo momento la combinación de tiempo/diafragma seleccionada por la cámara con-
forme a las ideas propias. Si, p. ej., en fotografías deportivas, desea alcanzar la reproducción nítida de un atleta, ajuste una velocidad de
obturación corta (de esta forma el diafragma se abre más = menor profundidad de nitidez). Si, por el contrario, se da especial importancia
a una gran profundidad de nitidez (aperturas de diafragma menores = valores mayores) y se aceptan los tiempos más largos por ello ne-
cesarios, ajuste una velocidad de obturación más lenta (p. ej., para fotografiar paisajes). La exposición total, es decir, la luminosidad de
la imagen se mantiene invariable.
Para modificar la combinación predeterminada de tiempo/diafragma, gire (manteniendo el disparador pulsado) el dial de ajuste central (18)
hacia la izquierda (en sentido contrario al de las agujas del reloj) para velocidades de diafragma mayores y una mayor apertura de
diafragma,
o
hacia la derecha (en sentido de las agujas del reloj) para velocidades de obturación más lentas y una menor apertura de diafragma.
Notas:
Los valores de tiempo y diafragma disponibles limitan el campo de trabajo de la función Shift del programa; es decir, no pueden
ajustarse combinaciones que exijan, para una exposición correcta, aperturas de diafragma mayores o menores de 2,4/22, o tiem-
pos menores de
1
/
1000
s.
La función de Shift del programa no está disponible si, en fotografías con flash desde distancias cortas, la exposición no puede
producirse mediante la regulación de la potencia de flash (ver también «Fotografiar con y sin activación de flash», pág. 148), sino
que se adapta de forma adicional automáticamente el diafragma.
En el panel de datos
Continua P
En el visor (en la visualización digital)
Como en la programación automática, sin embargo, en este caso, la indicación sólo desaparece si se
libera el disparador.
Las indicaciones
143
Modalidad de prioridad de apertura
La modalidad de prioridad de apertura regula la velocidad de ob-
turación de forma automática, adaptándola al diafragma prede-
terminado de forma manual. De esta forma puede, p. ej., ase-
gurarse que con el valor de diafragma seleccionado se manten-
drá constante la profundidad de nitidez; es decir, incluso con
condiciones luminosas cambiantes.
Para realizar el ajuste, seleccione el valor de diafragma deseado gi-
rando la palanca 10. Hay disponibles posiciones de encastre para
la apertura total 2.4 y todos los valores de diafragma entre 4 y 22.
En el panel de datos
Para confirmar la
función ajustada
aparece A
En el visor (en la visualización digital)
a. Tras el punto de resistencia del disparador: la velocidad de obturación adecuada para el diafragma
predeterminado
b. Tras el ajuste de otro valor de diafragma (sólo mientras no se accione el disparador): El nuevo
diafragma ajustado se visualiza durante 4s y después desaparece.
Si se acciona entonces el disparador, la indicación cambiará, y en lugar de ello aparece la velo-
cidad de obturación resultante. Ésta no desaparece hasta que se libera el disparador.
Mientras se indica la velocidad de obturación, en todo momento se puede llamar brevemente
(durante 1s en su lugar el diafragma girando el dial de ajuste central (18)
Siempre:
En los modos de funcionamiento con velocidades de obturación prolongadas y sin flash (N.o3–5, 8–10 y
15), véase «Modos de funcionamiento seleccionables», pág. 147) la cámara cambia automáticamente a
exposición prolongada (
B
) con poca luminosidad. Esto se indica antes de la toma por el encendido alter-
nativo del diafragma ajustado y (que representa los tiempos de exposición >30s).
Con motivos extremadamente claros, que superan el área de trabajo del sistema de medición, apa-
rece la indicación en lugar de la velocidad de obturación y la indicación del diafragma. La expo-
sición correcta de tales motivos no está garantizada.
Las indicaciones
10
Español
144
Memorizar enfoque y exposición
El sistema de exposición y medición de la LEICA CM está diseñado
para el enfoque del centro, es decir; aunque se abarca todo el cam-
po de la fotografía, el intervalo marcado por el marco de autofoco
se pondera con mucha más intensidad. Debido a este diseño, las
partes del motivo dispuestas en el centro se fotografían nítida-
mente y se exponen de forma adecuada en toda regla, sin que sea
necesario adoptar otras medidas.
En caso de que el motivo central, por causas del diseño de la foto-
grafía, se dispongan sin embargo fuera del centro de la fotografía
(figura A), siempre podrá utilizarse para ello la memorización de
nitidez y exposición resultantes en el funcionamiento de autofoco,
así como en la programación automática de tiempo y programa y
el punto de resistencia del disparador.
Mirando a través del visor, dirija primero la cámara de manera que
el marco de autofoco abarque el motivo principal o bien la parte del
motivo principal, que deba enfocarse con nitidez y exponerse cor-
rectamente (figura B). Después presione el disparador hasta el
punto de resistencia. Como signo de las mediciones realizadas y
de la memorización, en la visualización del visor aparecen el punto
rojo y los valores correspondientes de tiempo y/o diafragma.
Manteniendo presionado el disparador en la misma posición pue-
de modificar el encuadre según sus deseos. Las visualizaciones se
mantienen igual también cuando se han modificado las distancias
y/o la luminosidad del motivo.
Pulse entonces por completo el disparador para hacer la foto
(figura C).
Si por las causas anteriormente mencionadas debe contarse con
la presencia de perturbaciones de la función de autofoco: enfoque
primero otro objeto que se encuentre aproximadamente a la mis-
ma distancia y con la misma luminosidad y guarde a continuación
en memoria el ajuste de la distancia y el valor de exposición.
Importante:
La memoria del enfoque y de la exposición se borra al quitar el
dedo del disparador.
Antes de hacer una foto puede memorizar la exposición y el
enfoque tantas veces como sea necesario.
• Si es disparador se mantiene apretado por completo y el flash
está desconectado, la cámara sigue fotografiando con una fre-
cuencia de aprox. 0,7 imágenes/s Gracias a este modo de fo-
tografías en serie es posible, p. ej. fotografiar movimientos.
ABC
145
Compensaciones de la exposición
Los fotómetros están calibrados sobre motivos de luminosidad media, que reflejan por término medio aproximadamente el 18% de
la luz efectiva. Si el motivo medido no cumple estas condiciones, se debería realizar la correspondiente compensación de la expo-
sición. La LEICA CM posibilita compensaciones en un intervalo de ± 2EV en graduaciones de
1
/
3
EV.
Para indicar la compensación de la exposición ajustada con el punto de resistencia del disparador, aparece en el visor, además, el
punto sobre el punto decimal (ver «El visor/las indicaciones en el visor», pág. 124/136).
Paso de manejo
1. Presione brevemente la tecla EV (21) junto a la indicación
correspondiente en el panel de datos (19)
2. Ajuste el valor de compensación deseado girando el dial de
ajuste central (18); hacia la izquierda (en sentido contrario
al de las agujas del reloj) para valores positivos.
Nota: Los valores no están dispuestos en un «bucle sin
fin», es decir, para volver atrás hay que girar en la dirección
contraria.
3. Vuelva a presionar la tecla EV para confirmar el ajuste y
para volver al modo de funcionamiento normal.
Nota: 3s tras el accionamiento de uno de los dos elemen-
tos de manejo, el parpadeo finaliza automáticamente y se
memoriza el último valor ajustado.
Indicaciones en el panel de datos
Eparpadea (tras soltar la tecla durante otros 4s) como indi-
cación de que entretanto se puede ajustar un valor, y el con-
tador de imágenes situado a la derecha cambia a la indicación
del valor de compensación. El resto de las indicaciones
desaparecen.
El valor de compensación cambia por cada posición de en-
castre + ó –
1
/
3
EV, simultáneamente aparece bajo Eel signo
correspondiente (+/-).
El signo correspondiente (+/-) permanece como indicación de
una compensación de la exposición ajustada. Las restantes in-
dicaciones aparecen de nuevo.
El ajuste
Español
146
Ejemplo para una compensación según +
(corresponde a un aumento de la exposición)
En motivos con superficies de mucha luminosidad dominantes,
que reflejan mucha luz, p. ej., en la nieve o en la playa, el medi-
dor de exposición selecciona un tiempo de exposición demasia-
do corto y/o un diafragma pequeño. Debido a esto, la nieve se
reproduciría con un tono gris medio y las personas aparecerían
demasiado oscuras: Exposición insuficiente!
Para prolongar el tiempo de exposición, se realiza un ajuste de,
p. ej., EV +2.0.
Ejemplo para una compensación según –
(corresponde a una disminución de la exposición)
En motivos con superficies muy oscuras, que sólo reflejan poca
luz, el medidor de la exposición selecciona un tiempo de exposi-
ción demasiado largo y/o un diafragma grande. P. ej., un coche
negro ante un fondo oscuro aparecería como un coche gris; las
personas fotografiadas con demasiada claridad: Sobreexposi-
ción!
Para disminuir el tiempo de exposición, se realiza un ajuste de,
p. ej., EV –2,0.
Español
147
Modos de funcionamiento seleccionables
La LEICA CM ofrece 15 variantes de función distintas para el funcionamiento de flash, incluso la posibilidad de llevar a cabo exposiciones
prolongadas en cualquier momento. Aquí hay reunidas funciones adicionales en combinaciones distintas para modos de funcionamiento
en la práctica. Estos modos de funcionamiento están disponibles tanto para programación automática de tiempo como de programa.
Los 5 modos de funcionamiento que se necesitan más a menudo (el n.
o
1, 2, 6,7 y 15) están reunidos, para un acceso sencillo y rápi-
do, en un «nivel de ajuste 1», mientras el «nivel de ajuste 2» abarca los 15 modos de funcionamiento totales.
En principio, el ajuste tiene lugar – con una pequeña diferencia – siempre del mismo modo:
Paso de manejo
1. Presione la tecla MODE (22)
a.
brevemente (<2s) para la selección del «nivel de ajuste 1»
b. más tiempo (>2s) para la selección dentro del «nivel de
ajuste 2»
2. Ajuste, girando el dial de ajuste central (18), el modo de
funcionamiento deseado.
Nota: Los modos de funcionamiento se disponen en un
«bucle sin fin», es decir; se pueden alcanzar siempre en
ambos sentidos de giro.
3. Vuelva a presionar la tecla MODE para confirmar el ajuste y
para volver al funcionamiento normal.
Indicaciones en el panel de datos
a. Una vez que se suelta la tecla, el último modo de funcio-
namiento ajustado parpadea durante 4s como indicación
de que en ese tiempo puede ajustarse otro.
b. Todos los símbolos del modo flash se encienden brevemen-
te (aprox. 1s), luego sólo el último modo ajustado parpadea
durante 4s. para indicar que durante este tempo se puede
ajustar otro modo.
En ambos casos: El resto de las indicaciones desaparecen
Nota: Cada vez que se acciona el dial de ajuste, se prolonga
el tiempo de ajuste de 4s.
El/los símbolo/s para el modo de funcionamiento respectiva-
mente ajustado aparece/n junto a la tecla.
En el modo de funcionamiento estándar «Conexión de flash
automática» aparece a(además de q) en la visualización
de fecha que entretanto ha cambiado en la última fila.
El/los símbolo/s respectivos permanece/n encendido/s.
El resto de las indicaciones aparecen de nuevo.
El ajuste
148
Nota: En las respectivas descripciones de los modos de funcio-
namiento se indica, si sólo es posible seleccionarlas en el «nivel
de ajuste 2» (concierne a los n.
o
3–5 y 8–14).
Importante: Los modos de funcionamiento ajustados permane-
cen activos mientras no se seleccionen otros. Si por el contrario
Ud. desconecta la cámara o se desconecta por sí misma, vuelve
a estar activado el ajuste estándar al conectarla de nuevo. Si, por
el contrario, se ha memorizado un modo de funcionamiento, esta
se convierte en el modo de funcionamiento estándar y permane-
ce activa también después de desconectar y volver a conectar
(ver «Memorizar los modos de funcionamiento de flash/de la
compensación de la exposición ajustada» en la pág. 166).
Fotografiar con y sin activación del flash
La LEICA CM dispone de un flash incorporado (5), que se conec-
ta automáticamente según el modo de funcionamiento seleccio-
nado, o bien se puede conectar o desconectar con carácter per-
manente de forma manual.
Además existe la posibilidad de fotografiar con destello previo
(3) a fin de reducir el «efecto de los ojos rojos».
Además, la zapata ISO (11) permite utilizar dispositivos de flash
más potentes, externos, preferentemente modelos de los estánda-
res SCA-3002, con los cuales, en muchos casos, debido a la gran
distancia de sus reflectores de flash al eje del objetivo, puede
evitarse por completo el «efecto ojos rojos». Queremos recomen-
darle expresamente el LEICA SF 24D (Ref. 14 444/14 448)
Indicaciones para la utilización de dispositivos de flash
externos
• Tan pronto como se está utilizando un dispositivo de flash ex-
terno, los modos de funcionamiento de flash predeterminados
con función de destello previo (n.º 2, 4, 7, 9 y 12) y los mismos
modos de funcionamiento sin destello previo (n.
o
1, 3, 6, 8 y
11) se cambian y se visualizan en el panel de datos (19) de la
forma correspondiente.
Sin embargo, al desmontar el dispositivo de flash, la cámara vu-
elve al modo de funcionamiento guardado; es decir, en lugar de
a
(el ajuste básico de fábrica, ver pág. 147) o el modo de
funcionamiento que usted haya guardado de forma permanen-
te (ver «Memorizar los modos de funcionamiento de flash/de la
compensación de la exposición ajustada», pág. 166)
En el LEICA SF 24D debería ajustarse el modo de funcio-
namiento TTL/GNC para el control automático de la cámara.
Con el ajuste A, los motivos excesivamente o demasiado poco
iluminados, dado el caso, no podrán exponerse de la forma óp-
tima. Con el ajuste M, la exposición de flash debe determinar-
se mediante el ajuste del correspondiente nivel de potencia de
luz parcial sobre los valores de diafragma y distancia prede-
terminados por la cámara.
• En los dispositivos estándar de SCA-3002:
1. Para obtener el control automático de exposición del flash,
es necesario un adaptador SCA-3502 M4.
2. El dispositivo de flash debe ajustarse a un modo de funcio-
namiento que permita el control de la potencia de flash me-
diante el cálculo de números guías de la cámara (Guide
Number Control, ver las respectivas instrucciones de
flash).
• En los restantes dispositivos de flash sistema SCA y en los an-
tiguos adaptadores SCA-3502 M4:
1. El dispositivo de flash debe ajustarse a Ao a M.
2. En Mha de determinarse la potencia de luz parcial median-
te el cálculo de números guías, y ha de ajustarse de forma
manual al dispositivo de flash.
149
• Para dispositivos de flash SCA es válido:
1. Como modos de flash sólo están disponibles conexiones y
desconexiones de flash manuales (n.
o
6 y 15).
2.
En la cámara sólo puede utilizarse la modalidad de prioridad
de abertura (con el ajuste de modalidad de prioridad de aper-
tura, en el visor aparece , el visor está bloqueado).
3. El dispositivo de flash debe ajustarse a Ao a M. En Mha de
determinarse la potencia de luz parcial mediante el cálculo
de números guías, y ha de ajustarse de forma manual al dis-
positivo de flash. En Adeben coincidir los ajustes en la cá-
mara y el dispositivo de flash.
• Para el flash indirecto (reflector de flash rotado o inclinado) el
dispositivo de flash tiene que ajustarse al modo de funcio-
namiento A.
• No utilice ninguna tapa para la zapata, puesto que entonces el
flash interno se desconectará mecánicamente.
Los siguientes datos se refieren a la utilización del dispositivo de
flash incorporado.
La cámara controla las exposiciones de flash, la mayoría de las
veces, regulando el suministro de luz que depende del diafragma
ajustado automática o manualmente, así como de la distancia
ajustada automática o manualmente.
También con activación manual de flash (modos de funcio-
namiento n.
o
6–10) y situaciones de contraluz; es decir, cuando
aún hay suficiente claridad exterior, el control iluminador au-
tomático de flash de la LEICA CM garantiza una relación equili-
brada de la luz de entorno y la de flash mediante la dosificación
adecuada de la emisión de luz de flash.
Importante: Siempre que vaya a utilizar el flash, en cualquier
modo de funcionamiento, controle que el motivo principal se en-
cuentre dentro del correspondiente alcance del flash.
El alcance del flash
El campo útil del flash depende del diafragma ajustado por la cá-
mara y de la sensibilidad de la película. Para conseguir unas
buenas fotografías es decisivo que el objeto principal se encuentre
dentro del campo de flash correspondiente. Vea al respecto la
siguiente tabla.
Notas:
• Las distancias indicadas en la tabla se refieren a material pa-
ra diapositivas. Si se utilizan negativos (para fotos en papel),
en cuyo caso no es crítica una ligera «subexposición» por su
mayor gama de exposiciones posibles, el alcance puede incre-
mentarse sin problemas multiplicándolo por el factor 1,4.
• Los motivos alejados escalonadamente no pueden iluminarse
de delante hacia atrás con la misma intensidad de flash. Los
datos se refieren a las partes del motivo abarcadas por el cam-
po de medición, por lo que sólo son valores aproximados.
• Todos los valores fueron redondeados.
Sensibilidad de la
Intervalo máximo de
película en ISO
flash que debe utilizarse
25/1 0,7– 2,9m
50/18° 0,7
4,1
m
100/2 0,7– 5,8m
200/2 0,7– 8,2m
400/27° 0,7
11
,6m
800/30° 0,716,5m
1600/33° 0,723,3m
3200/36° 0,733,0m
5000/38° 0,7 – 41,2 m
Español
150
Los modos de funcionamiento con activación automática del flash
Con estos modos de funcionamiento, el flash se conecta automáticamente siempre que, en caso de malas condiciones de iluminación, al
fotografiar sin trípode puedan resultar imágenes borrosas debido a movimientos durante tiempos de exposición largos, hecho que puede
producirse, p. ej., en interiores oscuros o bien en exteriores al atardecer o con mal tiempo.
La activación automática tiene lugar también cuando el sistema de medición reconoce una situación en la que la claridad total, si bien es
suficiente para una fotografía sin utilización de flash, para el centro de la fotografía es sin embargo notablemente más reducida. Median-
te una iluminación de flash escalonada para tales casos, el motivo principal (situado en el centro la mayoría de las veces) se fotografía
automáticamente incluso a contraluz de forma adecuada.
(1) Fotografiar con la activación automática del flash
Tras la conexión, la LEICA CM trabaja siempre con este modo de funcionamiento de uso universal (siempre que no se hubiera memoriza-
do otro modo de funcionamiento, ver «Memorizar los modos de funcionamiento de flash/de la compensación de la exposición ajustada»
en la pág. 166).
Nota: Este modo de funcionamiento estándar conectado siempre por regla general sólo se identifica en el panel de datos al conectar la
función mediante los símbolos correspondientes.
Paso de manejo
1. Al ajustar la función
2.
Al ajustar la función/
al accionar el dispa-
rador (como mínimo
hasta el punto de
resistencia)
En el panel de datos
qy aparpadean
En el visor (sólo con el flash activado)
a. Dispositivo de flash (aún) no cargado/listo para funcionar: El símbolo del
flash parpadea con 2Hz (con suficiente capacidad de la pila durante un
máximo de aprox. 6s)
b. Dispositivo de flash cargado/preparado para el funcionamiento: El símbolo
de flash se ilumina
c. La iluminación del flash es demasiado escasa, como mínimo en 0,5EV: se
ilumina de forma adicional
d. La iluminación del flash es suficiente como mínimo 0,5EV: se ilumina de
forma adicional
e. En caso de utilizar un dispositivo de flash externo incorrectamente ajustado
(véase «Indicaciones para la utilización de dispositivos de flash externos»,
pág. 148): además aparece (el disparador está bloqueado)
El ajuste/las indicaciones
151
(2) Fotografiar con activación automática del flash y destello previo
t
En el caso de retratos y de fotografías de grupos hechas con flash puede producirse el efecto de «ojos rojos» cuando la luz del flash
es reflejada directamente por la retina de los ojos a la cámara. Las personas a fotografiar no deberían, por tanto, mirar directamen-
te a la cámara. Dado que este efecto se ve intensificado cuando las pupilas están muy abiertas debido a una iluminación muy esca-
sa, al fotografiar, p. ej. en interiores debería encenderse tanta luz ambiental como fuera posible para que las pupilas se estrechen.
Debido a el destello previo (pre-flash), una fuente de luz permanente que se enciende al presionar el disparador poco antes de la in-
stantánea, se estrechan las pupilas de las personas que miran en dirección a la cámara, reduciéndose el efecto de «ojos rojos».
Paso de manejo
3. Después de la toma
En el panel de datos
En el visor
a. La exposición de flash es correcta y el dispositivo de flash está listo para
funcionar: El símbolo de flash se ilumina
b. La exposición de flash es correcta pero el dispositivo de flash (todavía) no
está listo para funcionar: El símbolo de flash parpadea durante 2s con
4Hz (el disparador está bloqueado)
c. La exposición del flash es insuficiente y el dispositivo de flash (todavía) no
está listo para funcionar: El símbolo de flash aparece de nuevo sólo des
-
pués de 2s (el disparador está bloqueado)
El ajuste/las indicaciones (cont.)
El ajuste/las indicaciones
Paso de manejo
1. Al ajustar la función
2.
Al ajustar la función/
al accionar el dispa-
rador (como mínimo
hasta el punto de
resistencia)
3. Después de la toma
En el panel de datos
q,
t
y a
parpadean
t
t
En el visor
Como en el modo de funcionamiento estándar (n.
o
1)
Como en el modo de funcionamiento estándar (n.
o
1)
Español
152
(3) Fotografiar con la activación automática del flash y velocidades de obturación más lentas
S
(sólo seleccionable mediante el «segundo nivel de ajuste», ver «Modos de funcionamiento seleccionables», pág. 147).
Para minimizar el riesgo de imágenes borrosas, el tiempo de exposición no se prolonga más de
1
/
60
s en los modos de funcionamiento
con activación de flash. Por esta razón, el fondo que no es iluminado por la luz del flash en caso de fotografiar con flash aparece con
frecuencia muy subexpuesto.
Para una consideración adecuada de la luz ambiental disponible, en tales situaciones son necesarios tiempos de exposición más lar-
gos. En este modo de funcionamiento, la luz ambiental controla las velocidades de obturación, dado el caso, incluso hasta exposición
prolongada B. (ver el apartado «La función Bde ajuste automático», pág. 165).
Nota: Cuando hay poca luz; es decir, cuando las velocidades de obturación están por encima de
1
/
60
s, la cámara debería utilizarse
de forma que pueda sujetarse con tranquilidad, apoyada o sobre un trípode. Después de producirse el destello del flash, la posición
de la cámara sólo debe modificarse cuando se ha producido el transporte de la película.
El ajuste/las indicaciones
Paso de manejo
1. Al ajustar la función
2.
Al ajustar la función/
al accionar el dispa-
rador (como mínimo
hasta el punto de
resistencia)
3. Durante la toma
(Sólo con cambio
automático a tomas
de exposición pro-
longada)
4. Después de la toma
En el panel de datos
q
,
S
y
a
parpadean
S
; adicionalmente
Bpara fotografías de
exposición prolongada
ajustadas automática-
mente
S
,
B
;
al mismo
tiempo cambia el con-
tador para visualizar el
tiempo de exposición
transcurrido
S
En el visor
Como en el modo de funcionamiento estándar (n.o1); en caso de cambio
automático a tomas de exposición prolongada aparecen durante 2s alterna-
tivamente (en P, para la máxima apertura de diafragma), o el diafragma
ajustado (en A) y (que representa los tiempos de exposición >30s).
La respectiva indicación de estado de nitidez y
Como en el modo de funcionamiento estándar (n.
o
1)
153
(4) Fotografiar con activación automática del flash, velocidades de obturación más lentas y destello previo
S
t
(sólo seleccionable mediante el «segundo nivel de ajuste», ver «Modos de funcionamiento seleccionables», pág. 147)
Este modo de funcionamiento le permite utilizar de forma combinada las funciones de los modos de funcionamiento n.
o
2 y 3.
Nota: Cuando hay poca luz; es decir, cuando las velocidades de obturación están por encima de
1
/
60
s, la cámara debería utilizarse
de forma que pueda sujetarse con tranquilidad, apoyada o sobre un trípode. Después de producirse el destello del flash, la posición
de la cámara sólo debe modificarse cuando se ha producido el transporte de la película.
El ajuste/las indicaciones
Paso de manejo
1. Al ajustar la función
2.
Al ajustar la función/
al accionar el dispa-
rador (como mínimo
hasta el punto de
resistencia)
3. Durante la toma
(Sólo con cambio
automático a tomas
de exposición pro-
longada)
4. Después de la toma
En el panel de datos
q,
S
,
t
y a
parpadean
S
y
t
; adicional-
mente Bpara foto-
grafías de exposición
prolongada ajustadas
automáticamente
S
,
t
y B; al mismo
tiempo cambia el con-
tador para visualizar el
tiempo de exposición
transcurrido
S
y
t
En el visor
Como en el modo de funcionamiento estándar (n.
o
1); en caso de cambio
automático a tomas de exposición prolongada aparecen durante 2s alter-
nativamente (en P, para la máxima apertura de diafragma), o el dia-
fragma ajustado (en A) y (que representa los tiempos de exposición
>30s).
La respectiva indicación de estado de nitidez y
Como en el modo de funcionamiento estándar (n.
o
1)
Español
154
(5) Fotografiar con activación automática de flash, velocidades de obturación más lentas y sincronización del flash al final
del tiempo de exposición
nS
(sólo seleccionable mediante el «segundo nivel de ajuste», ver «Modos de funcionamiento seleccionables», pág. 147)
La LEICA CM permite conectar el encendido de flash de forma opcional al comienzo o final del tiempo de exposición. De esta forma
es posible llevar a cabo la – muy breve – exposición de flash bien al comienzo o bien al final de la – proporcionalmente mucho mayor
exposición de la luz existente. Sobre todo para motivos en movimiento en un entorno oscuro, que desprenden luz por sí solos o la
reflejan - p. ej. vehículos – la sincronización al final tiempo de exposición a menudo proporciona un efecto natural en la fotografía.
Sino, este modo de funcionamiento corresponde a
S
.
Nota: Cuando hay poca luz; es decir, cuando las velocidades de obturación están por encima de
1
/
60
s, la cámara debería utilizarse
de forma que pueda sujetarse con tranquilidad, apoyada o sobre un trípode. Después de producirse el destello del flash, la posición
de la cámara sólo debe modificarse cuando se ha producido el transporte de la película.
El ajuste/las indicaciones
Paso de manejo
1. Al ajustar la función
2.
Al ajustar la función/
al accionar el dispa-
rador (como mínimo
hasta el punto de
resistencia)
3. Durante la toma
(Sólo con cambio
automático a tomas
de exposición pro-
longada)
4. Después de la toma
En el panel de datos
q,
n
,
S
y a
parpadean
n
y
S
; adicional-
mente Bpara foto-
grafías de exposición
prolongada ajustadas
automáticamente
n
,
S
, B; al mismo
tiempo cambia el con-
tador para visualizar el
tiempo de exposición
transcurrido
n
y
S
En el visor
Como en el modo de funcionamiento estándar (n.o1); en caso de cambio
automático a tomas de exposición prolongada aparecen durante 2s alterna-
tivamente (en P, para la máxima apertura de diafragma), o el diafragma
ajustado (en A) y (que representa los tiempos de exposición >30s).
La respectiva indicación de estado de nitidez y
Como en el modo de funcionamiento estándar (n.
o
1)
155
Los modos de funcionamiento con activación manual del flash
Como en el apartado «Los modos de funcionamiento con activación automática de flash» en la pág. 150, la LEICA CM conecta además
el flash automáticamente también en situaciones de contraluz. Sin embargo, si la parte oscura del motivo no debe aparece en el cen-
tro de la fotografía por motivos de diseño de la foto, el dispositivo de flash incorporado en ese caso no debería utilizarse, debido a la
aún suficiente claridad. Lo mismo es válido para el caso de que usted quiera atenuar grandes contrastes (p. ej., en el caso de irra-
diación solar directa). En tales situaciones puede ser conveniente, activar manualmente el flash.
En tanto que estos modos de funcionamiento estén activados, el dispositivo de flash se conectará adicionalmente para cada foto-
grafía, independientemente de las condiciones luminosas dominantes; sino, los modos de funcionamiento corresponderán justo a
aquellos con activaciones automáticas de flash.
(6) Fotografiar con activación manual del flash q
(7) Fotografiar con activación manual del flash y destello previo
t
q
El ajuste/las indicaciones
Paso de manejo
1. Al ajustar la función
2. Al ajustar la función/al accionar el disparador
(como mínimo hasta el punto de resistencia)
3. Después de la toma
En el panel de datos
qparpadea
q
q
En el visor
Como en el modo de funcionamiento estándar (n.o1)
Como en el modo de funcionamiento estándar (n.o1)
El ajuste/las indicaciones
Paso de manejo
1. Al ajustar la función
2. Al ajustar la función/al accionar el disparador
(como mínimo hasta el punto de resistencia)
3. Después de la toma
En el panel de datos
qy
t
parpadean
qy
t
qy
t
En el visor
Como en el modo de funcionamiento estándar (n.o1)
Como en el modo de funcionamiento estándar (n.o1)
Español
156
(8) Fotografiar con activación manual del flash y velocidades de obturación más lentas q
S
(sólo seleccionable mediante el «segundo nivel de ajuste», ver «Modos de funcionamiento seleccionables», pág. 147)
Nota: Cuando hay poca luz; es decir, cuando las velocidades de obturación están por encima de
1
/
60
s, la cámara debería utilizarse
de forma que pueda sujetarse con tranquilidad, apoyada o sobre un trípode. Después de producirse el destello del flash, la posición
de la cámara sólo debe modificarse cuando se ha producido el transporte de la película.
El ajuste/las indicaciones
Paso de manejo
1. Al ajustar la función
2.
Al ajustar la función/
al accionar el dispa-
rador (como mínimo
hasta el punto de
resistencia)
3. Durante la toma
(Sólo con cambio
automático a tomas
de exposición pro-
longada)
4. Después de la toma
En el panel de datos
qy
S
parpadean
qy
S
; adicional-
mente Bpara foto-
grafías de exposición
prolongada ajustadas
automáticamente
q,
S
y B; al mismo
tiempo cambia el con-
tador para visualizar el
tiempo de exposición
transcurrido
qy
S
En el visor
Como en el modo de funcionamiento estándar (n.
o
1); en caso de cambio
automático a tomas de exposición prolongada aparecen durante 2s alter-
nativamente (en P, para la máxima apertura de diafragma), o el dia-
fragma ajustado (en A) y (que representa los tiempos de exposición
>30s).
La respectiva indicación de estado de nitidez y
Como en el modo de funcionamiento estándar (n.o1)
157
(9) Fotografiar con activación manual del flash, velocidades de obturación más lentas y destello previo (preflash)
q
S
t
(sólo seleccionable mediante el «segundo nivel de ajuste», ver «Modos de funcionamiento seleccionables», pág. 147)
Nota: Cuando hay poca luz; es decir, cuando las velocidades de obturación están por encima de
1
/
60
s, la cámara debería utilizarse
de forma que pueda sujetarse con tranquilidad, apoyada o sobre un trípode. Después de producirse el destello del flash, la posición
de la cámara sólo debe modificarse cuando se ha producido el transporte de la película.
El ajuste/las indicaciones
Paso de manejo
1. Al ajustar la función
2.
Al ajustar la función/
al accionar el dispa-
rador (como mínimo
hasta el punto de
resistencia)
3. Durante la toma
(Sólo con cambio
automático a tomas
de exposición pro-
longada)
4. Después de la toma
En el panel de datos
q,
S
y
t
parpadean
q,
S
y
t
; adicional-
mente Bpara foto-
grafías de exposición
prolongada ajustadas
automáticamente
q,
S
,
t
y B; al mis-
mo tiempo cambia el
contador para visua-
lizar el tiempo de ex-
posición transcurrido
q,
S
y
t
En el visor
Como en el modo de funcionamiento estándar (n.
o
1); en caso de cambio
automático a tomas de exposición prolongada aparecen durante 2s alter-
nativamente (en P, para la máxima apertura de diafragma), o el dia-
fragma ajustado (en A) y (que representa los tiempos de exposición
>30s).
La respectiva indicación de estado de nitidez y
Como en el modo de funcionamiento estándar (n.o1)
Español
158
(10) Fotografiar con activación manual de flash, sincronización del flash con el final del tiempo de exposición y velocidades
de obturación más lentas q
nS
(sólo seleccionable mediante el «segundo nivel de ajuste», ver «Modos de funcionamiento seleccionables», pág. 147)
Nota: Cuando hay poca luz; es decir, cuando las velocidades de obturación están por encima de
1
/
60
s, la cámara debería utilizarse
de forma que pueda sujetarse con tranquilidad, apoyada o sobre un trípode. Después de producirse el destello del flash, la posición
de la cámara sólo debe modificarse cuando se ha producido el transporte de la película.
El ajuste/las indicaciones
Paso de manejo
1. Al ajustar la función
2.
Al ajustar la función/
al accionar el dispa-
rador (como mínimo
hasta el punto de
resistencia)
3. Durante la toma
(Sólo con cambio
automático a tomas
de exposición pro-
longada)
4. Después de la toma
En el panel de datos
q,
n
, y
S
parpadean
q,
n
y
S
;
adicional-
mente Bpara fotografías
de exposición prolon-
gada ajustadas au-
tomáticamente
q,
n
,
S
y B; al mis-
mo tiempo cambia el
contador para visualizar
el tiempo de exposición
transcurrido
q,
n
y
S
En el visor
Como en el modo de funcionamiento estándar (n.
o
1); en caso de cambio
automático a tomas de exposición prolongada aparecen durante 2s alter-
nativamente (en P, para la máxima apertura de diafragma), o el dia-
fragma ajustado (en A) y (que representa los tiempos de exposición
>30s).
La respectiva indicación de estado de nitidez y
Como en el modo de funcionamiento estándar (n.o1)
159
Fotografiar con fotografías de exposiciones prolongadas controladas manualmente
Para reproducir todo el encanto de determinados motivos, como p. ej., una tormenta, escenas callejeras nocturnas o fuegos artifi-
ciales, es necesario realizar fotografías con exposiciones prolongadas.
Para conseguir imágenes absolutamente nítidas con exposiciones prolongadas, trabajando, p. ej. con trípode y disparador eléctrico
de cable, conviene utilizar las funciones T, en cuyo caso no es necesario mantener apretado el disparador.
Primero se dispara de la forma acostumbrada, si bien el obturador se abre realmente al soltar el disparador. Para terminar la exposi-
ción se pulsa de nuevo el disparador.
Para obtener la mayor libertad creativa posible, la LEICA CM le permite la selección entre 4 variantes distintas; es decir, combina-
ciones de funciones con este control T. Las funciones de flash corresponden a aquellas de los modos de funcionamiento con control
de exposición normal.
Notas:
• Para la utilización de la función Tcon el objeto de evitar imágenes borrosas, el disparador debería utilizarse con tranquilidad y no
de forma brusca. La posición de la cámara debería modificarse sólo después de efectuado el transporte de la película, en el caso
de que no se desee de forma consciente por razones de diseño de la imagen.
Cuando hay poca presencia de luz; es decir, cuando las velocidades de obturación están por encima de
1
/
60
s, la cámara debería
utilizarse de forma que pueda sujetarse con tranquilidad, apoyada o sobre un trípode. Después de producirse el destello del flash,
la posición de la cámara sólo debe modificarse cuando se ha producido el transporte de la película.
• Para todas las fotografías con tiempos de exposición prolongados es recomendable utilizar el Minitrípode LEICA (ref. 14 320), un
práctico accesorio que cabe en cualquier bolsillo y el Disparador Cable Eléctrico LEICA (ref. 18 540).
• En estos modos de funcionamiento no tiene lugar ninguna medición de la exposición por parte de la electrónica de la cámara, por
lo que es recomendable para una posterior posibilidad de selección realizar varias fotografías con diferentes tiempos de expo-
sición.
• Después de 99s termina sin embargo la exposición siempre y cuando el disparador no se haya vuelto a disparar una segunda vez
hasta entonces.
Español
160
(11) Fotografiar con activación manual del flash y con la función T qT
(sólo seleccionable mediante el «segundo nivel de ajuste», ver «Modos de funcionamiento seleccionables», pág. 147)
El ajuste/las indicaciones
Paso de manejo
1. Al ajustar la función
2.
Al ajustar la función/
al accionar el dispa-
rador (como mínimo
hasta el punto de
resistencia)
3. Durante la toma
4. Después de la toma
En el panel de datos
qy Tparpadean
qy T
qy T; al mismo tiempo
cambia el contador
para visualizar el
tiempo de exposición
transcurrido
qy T
En el visor
Como en el modo de funcionamiento estándar (n.
o
1); aparecen alter-
nativamente el diafragma ajustado automática o manualmente y
(que representa los tiempos de exposición >30s)
La respectiva indicación de estado de nitidez y
Como en el modo de funcionamiento estándar (n.o1)
161
(12) Fotografiar con activación manual del flash, destello previo y con la función T q
t
T
(sólo seleccionable mediante el «segundo nivel de ajuste», ver «Modos de funcionamiento seleccionables», pág. 147)
El ajuste/las indicaciones
Paso de manejo
1. Al ajustar la función
2.
Al ajustar la función/
al accionar el dispa-
rador (como mínimo
hasta el punto de
resistencia)
3. Durante la toma
4. Después de la toma
En el panel de datos
q,
t
y Tparpadean
q,
t
y T
q,
t
y T; al mismo
tiempo cambia el con-
tador para visualizar el
tiempo de exposición
transcurrido
q,
t
y T
En el visor
Como en el modo de funcionamiento estándar (n.
o
1); aparecen alter-
nativamente el diafragma ajustado automática o manualmente y
(que representa los tiempos de exposición >30s)
La respectiva indicación de estado de nitidez y
Como en el modo de funcionamiento estándar (n.o1)
Español
162
(13) Fotografiar con activación manual de flash, sincronización del flash al final del tiempo de exposición
y con la función T q
n
T
(sólo seleccionable mediante el «segundo nivel de ajuste», ver «Modos de funcionamiento seleccionables», pág. 147)
El ajuste/las indicaciones
Paso de manejo
1. Al ajustar la función
2.
Al ajustar la función/
al accionar el dispa-
rador (como mínimo
hasta el punto de
resistencia)
3. Durante la toma
4. Después de la toma
En el panel de datos
q,
n
y Tparpadean
q,
n
y T
q,
n
y T; al mismo
tiempo cambia el con-
tador para visualizar el
tiempo de exposición
transcurrido
q,
n
y T
En el visor
Como en el modo de funcionamiento estándar (n.
o
1); aparecen alter-
nativamente el diafragma ajustado automática o manualmente y
(que representa los tiempos de exposición >30s)
La respectiva indicación de estado de nitidez y
Como en el modo de funcionamiento estándar (n.o1)
163
(14) Fotografiar con desactivación manual del flash y con la función T uT
(sólo seleccionable mediante el «segundo nivel de ajuste», ver «Modos de funcionamiento seleccionables», pág. 147)
El ajuste/las indicaciones
Paso de manejo
1. Al ajustar la función
2.
Al ajustar la función/
al accionar el dispa-
rador (como mínimo
hasta el punto de
resistencia)
3. Durante la toma
4. Después de la toma
En el panel de datos
uy Tparpadean
uy T
uy T; al mismo
tiempo cambia el con-
tador para visualizar el
tiempo de exposición
transcurrido
uy T
En el visor
aparecen alternativamente el diafragma ajustado automática o manual-
mente y (que representa los tiempos de exposición >30s)
La respectiva indicación de estado de nitidez y
Como en el modo de funcionamiento estándar (n.o1)
Español
164
(15) Fotografiar con la desactivación manual del flash u
Desconectando conscientemente el flash pueden fotografiarse, p. ej. escenas de gran efecto al atardecer o en interiores o bien se
puede fotografiar en museos en los que está prohibido el uso del flash. También en este modo de funcionamiento, la luz del entorno
controla las velocidades de obturación, dado el caso, incluso hasta exposición prolongada B. (ver el apartado «La función B de ajuste
automático», pág. 165).
El ajuste/las indicaciones
Paso de manejo
1. Al ajustar la función
2.
Al ajustar la función/
al accionar el dispa-
rador (como mínimo
hasta el punto de re-
sistencia)
3. Durante la toma
(Sólo con cambio
automático a tomas
de exposición pro-
longada)
4. Después de la toma
En el panel de datos
uparpadea
u; adicionalmente B
para fotografías de ex-
posición prolongada
ajustadas automática-
mente
uy B; al mismo
tiempo cambia el con-
tador para visualizar el
tiempo de exposición
transcurrido
u
En el visor
aparecen alternativamente el diafragma ajustado automática o manual-
mente y (que representa los tiempos de exposición >30s)
La respectiva indicación de estado de nitidez y
Como en el modo de funcionamiento estándar (n.o1)
165
La función B de ajuste automático
En los modos d funcionamiento
S
(3),
S
t
(4),
nS
(5),
q
S
(8), q
S
t
(9), q
nS
(10) y u(15), la cámara cam-
bia automáticamente a exposición prolongada cuando la claridad
está por debajo de un determinado umbral. En el panel de datos
(19) aparece, con el disparador medio presionado, adicional-
mente la indicación B. Con un diafragma mayor (2,4) la obtura-
ción permanece abierta tanto tiempo como se mantenga apreta-
do el disparador; aunque como máximo durante 99 seg. Duran-
te la exposición, el contador de fotos trabaja como contador de
segundos.
Atención: Cuando la cámara cambia a esta función en los cor-
respondientes modos de funcionamiento, simultáneamente se
desactiva la medición de la exposición previamente aún activa.
Por lo tanto es recomendable, para una posterior posibilidad de
elección, el realizar varias fotografías con diferentes tiempos de
exposición.
Nota: Para todas las fotografías con tiempos de exposición pro-
longados es recomendable utilizar el Minitrípode LEICA (ref.
14 320), un práctico accesorio que cabe en cualquier bolsillo y el
Disparador Cable Eléctrico LEICA (ref. 18 540).
Español
166
Memorizar los modos de funcionamiento de flash/de la compensación de la exposición ajustada
En determinadas circunstancias o bien en algunos motivos puede ser útil trabajar siempre con determinadas funciones de la LEICA CM.
Así debe fotografiarse, quizás, una secuencia de retratos siempre con destello previos – o una serie de fotografías de paisajes para
una multivisión con compensación de exposición fija. Con este fin, todos los modos de funcionamiento con flash, así como una com-
pensación introducida, se pueden guardar de forma permanente de manera que estén siempre a su disposición incluso después de
la desconexión y nueva conexión de la cámara.
También esta memorización permanente tiene lugar por principio de forma parecida al propio ajuste de las funciones:
El borrado de una memorización se efectúa del mismo modo, es decir mediante la elección y memorización del ajuste estándar
(o cualquier otro modo de funcionamiento deseado), o 0.0 E (o cualquier otro valor de compensación)
Nota: Después de un cambio de pila también se borra la memorización.
Paso de manejo
1. a. Si no hay activado ningún proceso de ajuste (las cor-
respondientes indicaciones en el panel de datos [19] se
encienden de forma permanente): Ajuste la función de-
seada (como se describe en los apartados «Compen-
saciones de la exposición», pág. 145, y «Modos de fun-
cionamiento seleccionables», pág. 147)
b. Una vez efectuado el ajuste de la función deseada,
pero todavía no está activa durante el modo de ajuste
(la indicación correspondiente parpadea lentamente):
Pulse la tecla MODE- (22), o la tecla EV (21) como
mínimo durante 3s
2. Tras la memorización
Indicaciones en el panel de datos
a. La indicación correspondiente (el/los correspondiente/s
símbolo/s para el modo de flash o
E
parpadea/n durante
4s como indicación de que se puede ajustar un modo de
funcionamiento/valor. Con EV, el contador de imágenes si-
tuado a la derecha cambia a la indicación del valor de com-
pensación. Las restantes indicaciones desaparecen.
b.
La indicación correspondiente parpadea rápidamente como
signo de que la función está guardada de forma permanente
Las indicaciones para las respectivas funciones se iluminan de
forma permanente y el resto de las indicaciones vuelve a apa-
recer.
El ajuste
167
El disparador automático
La LEICA CM ofrece la posibilidad de elegir entre 2 y 10s de tiempo preliminar para el funcionamiento del disparador automático,
p. ej. para fotografías, en las cuales le gustaría aparecer en la imagen, o para evitar cualquier imagen borrosa producida por el
accionamiento del disparador.
Paso de manejo
1. Presione la tecla TIMER (20)
2. Ajuste, girando el dial de ajuste central (18), el tiempo
preliminar deseado.
Nota: Los tiempos preliminares se disponen en un «bucle
sin fin», es decir; se pueden alcanzar siempre en ambos
sentidos de giro.
3. Vuelva a presionar la tecla TIMER para confirmar el ajuste
y para volver al funcionamiento normal.
Indicaciones en el panel de datos
El símbolo del disparador automático
(
s
)
parpadea (después
de soltar la tecla durante otros 4s) como indicación de que
entretanto se puede ajustar un tiempo preliminar; el contador
de imágenes muestra
0
.
El resto de las indicaciones desaparecen.
El símbolo del disparador automático intermitente cambia a
la indicación de la función ajustada
(
r
)
; en el contador de
imágenes se muestra
2
ó
10
En caso de ajuste a
0
(sin función del disparador automático
la indicación inicial.
El símbolo del disparador automático en la función de ajuste
permanece
; en el contador de imágenes está el tiempo preli-
minar seleccionado. El resto de las indicaciones aparecen de
nuevo.
Ajuste del tiempo preliminar
Español
168
Notas:
• El
disparador automático siempre está activado para una sola fotografía; es decir, si desea volver a utilizarse después, ha de
ajustarse de nuevo.
Si el flash aún no está cargado al pulsar el botón TIMER, – el símbolo en el visor parpadea –, no se puede activar el disparador
automático.
Importante: Tenga en cuenta que la determinación de los valores medidos sólo se produce inmediatamente antes de tomar la
instantánea!
Arrancar/cancelar el disparador automático
Paso de manejo
1. Para iniciarlo, pulsar el disparador
(8)
2. En cualquier momento es posible
cancelar el avance; opcionalmente
pulsando de nuevo el disparador, la
tecla TIMER o la desconexión de la
cámara.
Indicaciones en el panel de datos
El símbolo del disparador automático en
la función de ajuste permanece
. Durante
el proceso se indican los segundos
restantes hasta la -activación en el con-
tador de imágenes
El símbolo del disparador retrocede a la
indicación original (s). El contador de
imágenes retrocede a la indicación del
número de imagen actual.
Otros
Hasta la activación de la obturación se
enciente la luz preliminar blanca (3) en
la parte delantera de la cámara de la
manera siguiente:
1/9 segundo/s parpadeo
(con 2/10s de tiempo preliminar)
1 segundo de iluminación constante
– Disparo
Desaparece el destello previo
169
Rebobinado automático de la película impresionada
Después de la última instantánea, al final de la película, comien-
za automáticamente el rebobinado de la misma. Con ello, el con-
tador en el panel de datos (19) cuenta hacia atrás, con lo cual los
números de fotografías y los segmentos retrospectivos aparecen
como confirmación del rebobinado.
Tras finalizar el rebobinado se para el motor. En el contador par-
padea el
0
como indicación de que la película, completamente
rebobinada, puede extraerse ahora.
Importante: Si el motor se para sin que en el panel de datos de-
stelle el «
0
», se deberá cambiar la pila. No abra la tapa posterior
pues, de lo contrario, la luz incidente expondría involuntariamen-
te la película, rebobinada sólo parcialmente resultando inser-
vible, y estropeando las fotografías ya hechas. Tras colocar la nu-
eva pila tiene que iniciarse de nuevo el rebobinado de la pila de
forma manual pulsando el botón de rebobinado manual (26) dis-
puesto en la base de la cámara.
Rebobinado de una película parcialmente impresionada
El rebobinado de la película por motor puede iniciarse en todo
momento manualmente, p. ej. para dejar a revelar una película
parcialmente impresionada. Para ello se presiona con un bolí-
grafo o un objeto similar el botón de rebobinado manual (26) dis-
puesto en la base de la cámara.
Accesorios:
Número de pedido
Correa de transporte de aprox. 50cm
de longitud (suministrada con la cámara –
como recambio) 18 529
Correa de transporte para la muñeca
(suministrada con la cámara
– como recambio) 18 528
Disparador Cable Eléctrico LEICA
(aprox. 30cm de longitud) 18 540
Estuche de piel con fijación para el cinturón 18 560
Mini trípode LEICA 14 320
Español
170
Qué hacer cuando . . .
Fallo Causa Remedio
La cámara no dispara La cámara no está conectada Conectar la cámara (ver pág. 127)
La pila está gastada Cambiar la pila (ver pág. 126)
Contactos de la pila sucios Limpiar los contactos de la pila
El flash está recargando Esperar un breve intervalo de tiempo, hasta
que se haya cargado el flash. (ver pág. 174)
El dispositivo de flash externo no se Colocar correctamente el dispositivo
ha colocado correctamente de flash
La distancia hasta el objeto es Ampliar la distancia como mínimo 0,7m
insuficiente (ver pág. 137)
La película está mal colocada, Abrir la tapa posterior, colocar de nuevo la
parpadea
1
/
0
película (ver pág. 132)
La película se ha rebobinado y el
Sacar el cartucho de la película (ver pág.169)
cartucho sigue en la cámara.
Fallo en el proceso del programa Quitar la pila y colocarla de nuevo.
La cámara no dispara y en el panel Avería en el funcionamiento del Rebobinar la película accionando
de datos parpadea el contador de transporte de la película la conexión para el rebobinado de película
imágenes (ver pág. 133/134)
Toda la imagen desenfocada Cámara movida al disparar Sujetar la cámara con tranquilidad y
disparar suavemente
Ajuste manual erróneo Comprobar la distancia hasta el motivo y
volver a ajustarla
171
Fallo Causa Remedio
Objeto principal desenfocado Sensores de autofoco tapados Mantener alejadas las manos, la correa
de transporte y similares
Distancia al objeto insuficiente La distancia mínima al objeto debe ser
de 0,7m
El objeto principal no está en el interior Utilizar la memorización de nitidez
del marco de autofoco (ver pág. 144)
Condiciones de nitidez inapropiadas; Memorización de nitidez sobre objetos de
p. ej., fuentes luminosas claras en la imagen sustitución a la misma distancia
El motivo se fotografió a través de una luna Ajustar manualmente la distancia a infinito
de vidrio; p. ej. desde un autobús o un avión (v. pág. 139)
Ajuste manual erróneo Comprobar la distancia hasta el motivo y
volver a ajustarla
La imagen está velada o El objetivo no está limpio Limpiar el objetivo (ver «Consejos para el
parcialmente desenfocada (debido a gotas de agua, huellas digitales) cuidado de la LEICA CM», S. 172)
Toda la fotografía o parte de ella El objetivo o el dispositivo de flash está Mantener alejadas las manos, la correa de
no tiene la suficiente exposición parcialmente tapado.
la cámara y similares del reflector de flash, el
objetivo; sujeción de la cámara (ver pág.135)
Distancia para flash muy grande En las fotografías con flash, no traspasar el
campo de flash o utilizar películas con
mayor sensibilidad (ver pág. 149)
Fotografía sobreexpuesta Al sujetar la cámara, se tapó el sensor Mantener alejadas las manos, la correa de
para la medición de la luz. la cámara y similares del objetivo; sujeción
de la cámara (ver pág. 135)
Español
172
Consejos para el cuidado de la LEICA CM
El polvo de la lente exterior del objetivo se elimina con un pincel
capilar suave o con un paño limpio, seco y que no suelte hila
chas,
p. ej. un pañuelo del algodón limpio o una gamuza sin apres
to. Se
ha de tener en cuenta que no se toque previamente la parte del
trapo de algodón que se utilice para la limpieza en seco. Sólo así
se puede evitar con seguridad que el sudor de las manos o las
huellas de grasa no lleguen a las superficies de vidrios. No son
recomendables los trapos especiales de limpieza como se uti-
lizan para limpiar cristales de gafas. Éstos están impregnados de
substancias químicas y pueden atacar al cristal óptico. (El cristal
utilizado para gafas tiene una composición distinta que los tipos
de cristales que se necesitan para el montaje de objetivos.) Para
limpiar el cuerpo de la cámara no se deben emplear el alcohol ni
otras soluciones químicas. De ser preciso, limpiarlo con un paño
seco y suave.
La LEICA CM no deberá exponerse a fuertes golpes, calores in-
tensos y/o humedad. Las temperaturas extremadamente bajas
merman el funcionamiento de la cámara. Por ello, es recomen-
dable guardar la LEICA CM en un bolsillo interior caliente en ca-
so de frío exterior. Debería evitarse cualquier cambio repentino
de temperatura de frío a caliente dado que se puede formar
humedad por condensación. La humedad de condensación que
pudiera formarse alguna vez, desaparece por sí misma en un en-
torno seco al cabo de algún tiempo. La cámara no debe guard
ar-
se en una bolsa o caja antes de que esté completamente seca.
Durante este intervalo de tiempo no deberá conectarse la cáma-
ra, siendo además muy recomendable, en tales casos, sacar
también la pila.
La LEICA CM no debería mojarse. Las consecuencias podrían ser
unas reparaciones muy costosas o incluso el deterioro total de la
cámara. En caso de no utilización de la cámara, ésta - si proce-
de, secarla previamente con esmero – (sobre todo después de
haberla utilizado en entornos con gran humedad) debería con-
servarse en un lugar fresco y seco, libre de polvo y productos quí-
micos.
No ejercer ninguna presión excesiva sobre el panel de datos
LCD. Este está diseñado para su utilización a temperaturas ent-
re aprox. 0° hasta +40°C (aprox. 32° hasta 104°F). En caso de
temperaturas más bajas o más altas puede empeorar la legibili-
dad del mismo. Las altas temperaturas pueden incluso provocar
un ennegrecimiento provisional del panel de datos.
Atención: En la cámara se encuentran componentes electróni-
cos de alta tensión. Por ello no está permitido desenroscar o ab-
rir el cuerpo de la cámara. ¡Las altas tensiones pueden repre-
sentar un peligro de muerte!
173
Especificaciones
Tipo cámara compacta de visor de pequeño formato con autofoco, con objetivo
normal muy luminoso, ligeramente de gran angular.
Formato de película 24x36mm
Objetivo LEICA SUMMARIT 1:2,4/40mm (6 lentes en 4 grupos) con multi reves-
timiento mejorada.
Intervalo de ajuste de distancias Ajuste de distancias automático o manual des-
de 0,7m hasta el infinito; en ambos modos de funcionamiento indicación del esta-
do de nitidez mediante diodo luminoso.
Campo de objeto más pequeño 566 x 377mm (proporción de representación
1:15,7)
Sistema de autofoco Autofoco de detección de fases pasivo, luz auxiliar AF se
conecta adicionalmente en caso de que las condiciones luminosas no sean buenas.
Sistema de exposición Opcionalmente programación automática; es decir, con-
trol de exposición completamente automático, con posibilidad de desplazamiento
manual, o modalidad de prioridad de apertura con preselección de diafragma; op-
cionalmente con conexión automática.
Medición de la exposición característica de medición diseñada para el enfoque
del centro, medición de dos campos (centro/borde) con reconocimiento de con-
traluz automático (para flash iluminador automático).
Memorización de valores medidos Pulsando hasta el punto de resistencia en el
disparador se efectúa la memorización de los valores medidos de distancia y de ex-
posición.
Campo de trabajo del sistema fotométrico (para ISO 100/21°)
Para valores de exposición por debajo de EV 8,5 en los modos de funcionamiento
N.
o
1–5 se produce la activación automática del dispositivo de flash.
Intervalo de velocidades de obturación 1 hasta
1
/
1000
s (en la programación au-
tomática y diafragma 2,4 hasta 1/500 s, con diafragma 4 hasta 1/750 s) en los mo-
dos
de funcionamiento n.
o
3–5 y 8–10, 30s hasta
1
/
1000
s (en la programación au-
tomática y diafragma 2,4 hasta
1
/
500
s
, en el diafragma 4 hasta
1
/
750
s
) en los mo-
dos de funcionamiento con activación de flash automática o manual (n.
o
1, 2, 6, 7).
En estos modos de funcionamiento también cambio automático a
B
para tiempos
de exposición más prolongados de hasta 99s., controlados manualmente según
estimación propia. Exposiciones prolongadas hasta 99s controladas manualmente
(función T) para obtener fotografías sin imágenes borrosas con los modos de fun-
cionamiento n.
o
11–14.
Compensación de la exposición ±2EV en graduaciones
1
/
3
EV.
Flash automático y activación manual de flash y destello previo Con luz dé-
bil se activa automáticamente el flash integrado en los modos de funcionamiento
n.
o
1–5. La activación y desconexión automática del dispositivo de flash es posible
en cualquier momento para los modos de funcionamiento n.
o
6–14, o 15. Destello
previo para la reducción del «efecto ojos rojos», con los modos de funcionamiento
n.
o
2, 4, 5, 7, 9 y 10. También es posible el flash con velocidades de obturación más
lentas con los modos de funcionamiento n.
o
3–5 y 8–10.
Modos de funcionamiento
(en la secuencia conectada) Activación automática de
flash (n.o1) (modo de funcionamiento universal; activado siempre que se conecta la
cámara, siempre que no se haya guardado antes otro modo de funcionamiento), ac-
tivación automática de flash con velocidades de obturación más lentas, incl. B(n.o2),
activación automática de flash con velocidades de obturación más lentas incl. B
(n.o3), activación automática de flash y destello previo con velocidades de obturación
más lentas incl. B(n.o4), activación automática de flash con velocidades de obtura-
ción más lentas incl. By sincronización con el final de la exposición (n.o5), activación
de flash manual (n.o6), activación manual de flash y destello previo (n.o7), activación
manual de flash y destello previo con velocidades de obturación más lentas (
n.
o
8), ac-
tivación manual de flash y destello previo con velocidades de obturación más lentas
incl. B(n.o9), activación manual de flash con velocidades de obturación más lentas y
sincronización con el final de la exposición (n.o10), función Tcon desconexión de
flash manual (n.o14), función Tcon activación de flash manual (
n.
o
11), función Tcon
activación manual de flash con sincronización de flash con el final del tiempo de ex-
posición (
n.
o
13), función Tcon activación manual de flash y destello previo (
n.
o
12) y
desconexión manual de flash (
n.
o
15)
Los modos de funcionamiento seleccionados permanecen activos hasta la conmuta-
ción a otro modo de funcionamiento, hasta la desconexión de la cámara o el cambio
de la pila, siempre que no haya memorizado otro modo de funcionamiento. Cada uno
se puede memorizar de forma permanente
Modo de flash Campo de trabajo del
sistema fotométrico
Flash conectado de forma EV8,5 (f/2,4,
1
/
60
s) –
automática o manual EV19 (f/22,
1
/
1000
s)
(N.
o
1, 2, 6, 7)
Flash con velocidades de obturación
EV2 (f/2,4, 2s) –
más lentas o desconectado EV19 (f/22,
1
/
1000
s)
(N.
o
3–5, 8–10, 15)
Español
174
Margen de flash (ISO 100/21°) de 0,7–5,8m. Índice 14.
Tiempo entre destellos Aprox. 6 segundos con pila nueva.
Ajuste de la sensibilidad de la película Ajuste automático de la sensibilidad de
la película para películas con codificación DX de ISO 25/15° hasta 5000/38°. En
películas sin codificación DX o con codificación DX y sensibilidades fuera de este
margen ajuste a ISO 100/21°.
Visor Visor de imágenes reales con marcas para el campo de medición de dis-
tancias, o el campo de mayor sensibilidad de medición de la medición de la expo-
sición. Corrección de dioptrías +1 hasta –3 dioptrías.
Indicaciones del visor cadena de diodos luminosos de tres partes como indica-
ción de estado de la medición de distancia, indicación digital de diodos luminosos
de siete segmentos en cuatro puntos para valores de tiempo y diafragma ajustados
de forma automática o manual, y punto luminoso para la compensación de la ex-
posición, símbolo de flash de diodo luminoso para la indicación de estado de flash.
Aumento del visor 0,4x, tamaño del campo del visor corresponde aprox. al 85%
del formato de la película.
Colocación y transporte de la película Después de la colocación del cartucho
de la película y cerrar la tapa posterior, enhebrado automático de la película y avan-
ce transportado por motor hasta la primera instantánea. Transporte por motor de
la película después de cada exposición. Posibilidad de fotografías en serie con
0,7B/s (sólo sin funcionamiento de flash). El rebobinado por motor tiene lugar au-
tomáticamente al final de la película. La película se rebobina por completo en el in-
terior del cartucho. Es posible el rebobinado prematuro de la película.
Indicaciones en el panel de datos Visualización de cristal líquido (LCD = Liquid
Crystal Display) con contador de fotografías (
88
, sirve también como visualización
para la inserción, transporte y extracción de la película, como contador de segun-
dos en exposiciones prolongadas y funcionamiento de disparador automático, así
como de indicación de los valores de compensación luminosa al ajustar), cifras, o
caracteres de sustitución de fecha u hora o distancia ajustada de forma manual
(.
88:.88 .
88), símbolos para el estado de las pilas ( ), los modos de funcionamiento
de flash
(q/u/t/S/n)
y exposición
(B/T/A/P)
respectivamente ajustados,
compensaciones de la exposición
E)
y disparador automático (
s/r
, inactivo, o
ajustado/activado).
Disparador automático Tiempo preliminar opcional entre 2 o 10s; indicación por
destellos o encendido de la luz blanca en la parte delantera de la cámara y conta-
dor substractivo en el panel de datos.
Conexión/Desconexión de la cámara con pestillo ON/OFF en el lado derecho
de la parte delantera inferior de la cámara. El objetivo se desplaza a la posición de
reserva o a su posición encastrada, la tapa de cierre del objetivo se abre o cierra y
las indicaciones en el panel de datos aparecen o desaparecen. La cámara se des-
conecta automáticamente al cabo de unos 3 minutos de no usarla.
Tensión de servicio 3V
Alimentación eléctrica Pila de litio de larga duración de 3 V (CR123A).
Cuerpo Cuerpo exterior de titanio con revestimiento de cuero de diseño Leica.
Tapa posterior con ventanilla para comprobación del cartucho de película. Fijación
lateral de la correa de transporte para el cuello o la muñeca.
Rosca para trípode A
1
/
4
DIN 4503 (
1
/
4
"
).
Dispositivo fechador La cámara está provista de un dispositivo fechador integ-
rado para la inserción del día y la hora o la fecha en la película o en la esquina in-
ferior derecha de la fotografía (según se desee). Reloj de cuarzo y calendario au-
tomático hasta el año 2060. Control de la luminosidad de la inserción por el ajuste
automático de la sensibilidad de la película de la cámara.
Medidas A x A x P) 116 x 64 x 43mm (Objetivo retráctil).
Peso aprox. 300g (sin pila)
e
175
Academia Leica
Junto a los productos de avanzadas prestaciones utilizados para
la reproducción a la observación, ofrecemos desde hace muchos
años, como servicio especial de la Leica Akademie, seminarios y
cursillos de formación prácticos, en los cuales los conocimientos
relativos al mundo de la fotografía, de la proyección y de la am-
pliación se comunican óptimamente tanto a los principiantes co-
mo a los entusiastas avanzados en el ámbito de la fotografía.
Los contenidos de los cursillos, que son impartidos en instala-
ciones dotadas de equipos modernos ubicadas en la fábrica de
Solms y en el cercano «Hofgut Altenberg» por un equipo de po-
nentes experimentados, varían desde la fotografía en general
hasta otras áreas especializadas muy interesantes, y ofrecen un
gran número de sugerencias, informaciones y consejos prác-
ticos.
Solicite el folleto actual de la Leica Akademie a:
Leica Camera AG
Leica Akademie
Oskar-Barnack Str. 11
D-35606 Solms
Tel.: +49 (0) 64 42-208-421
Fax: +49 (0)64 42-208-425
e-mail: la@leica-camera.com
Leica en Internet
En nuestra página web de Internet encontrará informaciones ac-
tuales relativas a productos, novedades, actos y a la empresa
Leica:
http://www.leica-camera.com
Servicio de información Leica
El Leica Informations-Service le responderá cualquier cuestión
técnica práctica sobre el programa Leica por escrito, por vía
telefónica o por correo electrónico.
Leica Camera AG
Informations-Service
Postfach 1180
D-35599 Solms
Tel.: +49 (0) 64 42-208-111
Fax: +49 (0) 64 42-208-339
e-mail: info@leica-camera.com
Servicio de reparaciones Leica
Tanto para el mantenimiento de su equipo Leica como en casos
de averías está a su disposición el Customer Service de Leica
Camera AG o el servicio de reparaciones de la representación
nacional Leica (para el listado de direcciones, véase la tarjeta de
garantía) Diríjase a su concesionario Leica autorizado.
Leica Camera AG
Customer Service
Solmser Gewerbepark 8
D-35606 Solms
Tel.: +49 (0) 64 42-208-189
Fax: +49 (0) 64 42-208-339
e-mail: customer.service@leica-camera.com
Español
my point of view
Leica Camera AG / Oskar-Barnack-Str. 11 / D-35606 Solms
www.leica-camera.com / info@leica-camera.com
Telefon +49 (0) 64 42-208-0 / Telefax +49 (0) 64 42-208-333
93071 X/03/LX/ B.

Navigation menu