Lenovo Smarttouch Wireless Mouse N800 Ug User Manual G50 80 Laptop (Lenovo) Type 20371
1970-01-01
User Manual: Lenovo Lenovo Smarttouch Wireless Mouse N800 Ug G50-80 Laptop (Lenovo) - Type 20371
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 2
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
1 Getting started with Première utilisation Lenovo SmartTouch Wireless Mouse N800 1. Touch area (with keys) 2. LED indicator 3. On/Off slider switch 4. Battery cover switch 5. Battery cover release 6. Install battery (An AA battery can work, using two AA batteries can extend working hours) 7. USB Nano-receiver storage Español Componentes 1. Área táctil (con teclas) 2. Indicador LED 3. Conmutador de encendido/apagado 4. Botón del compartimento de la batería 5. Apertura del compartimento de la batería 6. Instalación de la pila (una pila AA funciona; si se utilizan dos pilas AA se pueden alargar las horas de trabajo) 7. Almacenamiento del nano receptor USB Polski Funkcje Français Fonctions 1. Zone tactile (avec touches) 2. Témoin LED 3. Commutateur Marche/Arrêt 4. Bouton du couvercle des piles 5. Ouverture du couvercle des piles 6. Mettez la pile en place (Une pile AA fonctionne, mais l'utilisation de deux piles AA peut prolonger la durée de fonctionnement.) 7. Boîtier du nano-récepteur USB 1. Obszar dotyku (z przyciskami) 2. Kontrolka LED 3. Suwak wyłącznika 4. Zatrzask pokrywy baterii 5. Odblokowanie pokrywy baterii 6. Zainstaluj baterie (do działania wystarczy jedna bateria AA, użycie dwóch baterii AA może wydłużyć czas działania) 7. Schowek nanoodbiornika USB ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺍﻟﻤﻴﺰﺍﺕ Deutsch Funktionen ( ﻣﻨﻄﻘﺔ ﻟﻤﺲ )ﻣﻊ ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ.1 LED ﻣﺆﺷﺮ.2 ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﻨﺰﻟﻖ/ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ.3 ﻣﻔﺘﺎﺡ ﻏﻄﺎء ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ.4 ﺗﺤﺮﻳﺮ ﻏﻄﺎء ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ.5 ﻳﻤﻜﻦ،AA ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ )ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﻌﻤﻞ ﺑﻄﺎﺭﻳﺔ.6 (AA ﺯﻳﺎﺩﺓ ﺳﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺑﻄﺎﺭﻳﺘﻲ ﻭﺍﻟﺬﻱ ﻳﻌﻤﻞ ﻋﺒﺮNano ﻣﺨﺰﻥ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ ﺍﻟﻤﺰﻭﺩ ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ.7 USB ﻣﻨﻔﺬ 1. Touch-Bereich (mit Tasten) 2. LED-Anzeige 3. Ein-/Ausschalter 4. Verriegelung Batteriefach 5. Öffnen des Batteriefachs 6. Einsetzen der Batterie (eine AA-Batterie kann verwendet werden, die Verwendung von zwei AA-Batterien kann die Betriebszeit erhöhen) 7. USB-Nano-Empfängerfach 1. Area sensibile al tocco (con tasti) 2. Indicatore LED 3. Interruttore scorrevole di accensione/ spegnimento 4. Pulsante del coperchio della batteria 5. Sblocco del coperchio della batteria 6. Installare la batteria (è sufficiente una batteria AA, due batterie AA prolungano la durata operativa) 7. Alloggiamento del ricevitore Nano USB Türkçe Özellikler 1. Dokunma alanı (tuşlarla birlikte) 2. LED gösterge 3. Açma / kapatma kaydırma anahtarı 4. Pil kapağı anahtarı 5. Pil kapağını açma düzeneği 6. Pili takın (Bir AA pille çalışabilir, iki AA pilin kullanılması çalışma saatlerini arttırır) 7. USB Nano alıcı saklama bölmesi Русский Описание 1. Сенсорная область (с кнопками) 2. Светодиодный индикатор 3. Выключатель 4. Переключатель крышки батареи 5. Защелка крышки батареи 6. Установите батарейки (можно использовать одну батарейку AA; при использовании двух батареек AA увеличивается время работы) 7. Отсек для хранения наноприемника USB Čeština Funkce 1. Dotyková oblast (s tlačítkami) 2. Kontrolka LED 3. Posuvný vypínač napájení 4. Přepínač krytu baterie 5. Pojistka krytu baterie 6. Instalace baterie (Lze použít baterii AA. Pomocí dvou baterií AA lze prodloužit dobu provozu) 7. Úložný prostor pro nanopřijímač USB Dansk Elementer Português Características Italiano Caratteristiche 1. Área de toque (com teclas) 2. Indicador LED 3. Interruptor Ligar/Desligar 4. Fecho da tampa do compartimento das pilhas 5. Abertura da tampa do compartimento das pilhas 6. Instalação das pilhas (Pode funcionar com uma pilha AA. Com duas pilhas AA pode prolongar as horas de funcionamento) 7. Armazenamento do Nano-receptor USB 1. Berøringsområde (med taster) 2. LED-indikator 3. Tænd/sluk-skydeknap 4. Omskifter til batteridæksel 5. Udløser til batteridæksel 6. Installer batteri (et AA-batter´i kan bruges. Brug af to AA-batterier kan forlænge funktionstiden) 7. Opbevaringsrum til nanomodtageren Nederlands Functies 1. Aanraakgebied (met knoppen) Action Function On 3 ON (Green) OFF (Red) 2 Getting started with Première utilisation Lenovo Wireless Mouse N800 English Features On 2. LED-indicator 3. Aan/uit-schuifschakelaar 4. Schakelaar batterijdeksel 5. Lipje batterijdeksel 6. Plaats batterij (Eén AA-batterij kan volstaan, met twee AA-batterijen verleng je de levensduur) 7. Opslag van USB-nano-ontvanger 5. Utløser for batterideksel 6. Installer batteri (ett AA-batteri kan fungere, bruk av to AA-batterier kan forlenge driftstiden) 7. Oppbevaringsplass for nanomottaker Suomi Ominaisuudet 1. Beröringsyta (med knappar) 2. LED-indikator 3. Av/på-knapp 4. Låsknapp batterilucka 5. Öppningsspärr batterilucka 6. Installera batteri (Ett AA-batteri kan fungera, att använda två AA-batterier kan förlänga funktionstiden) 7. Förvaringsutrymme för USBnanomottagaren 1. Kosketusalue (näppäimillä) 2. LED-merkkivalo 3. Päällä/pois-liukukytkin 4. Paristolokeron kannen kytkin 5. Paristolokeron kannen vapautus 6. Asenna paristo (AA paristo voi toimia, kaksi AA paristoa pidentää käyttöaikaa) 7. USB-nanovastaanottimen säilytyspaikka Ελληνικά Λειτουργίες 1. Επιφάνεια επαφής (με πλήκτρα) 2. Ένδειξη LED 3. Συρόμενος διακόπτης Ενεργοποίησης/ Απενεργοποίησης 4. Διακόπτης καλύμματος μπαταριών 5. Απασφάλιση καλύμματος μπαταριών 6. Τοποθέτηση μπαταρίας (μία μπαταρία AA επιτρέπει τη λειτουργία, δύο μπαταρίες AA παρατείνουν τις ώρες εργασίας) 7. Χώρος αποθήκευσης νανοδέκτη USB Magyar Jellemzők 1. Érintési terület (billentyűkkel) 2. LED kijelző 3. Eltolható Be- és kikapcsológomb 4. Elemrekesz fedél kapcsoló 5. Elemrekesz fedél kioldógomb 6. Tegye be az elemet (Egy AA méretű elemmel is működik, de két AA méretű elem használata esetén meghosszabbítható a működési idő.) 7. Az USB-csatlakozású Nano vevőegység tárolórekesze Norsk Funksjoner 1. Berøringsområde (med taster) 2. LED-indikator 3. Av/på-glidebryter 4. Bryter for batterideksel Svenska Specifikation 日本語 機能 1. タッチエリア(キーと併用) 2. LED ランプ 3. ON/OFF スイッチ 4. バッテリー カバー スイッチ 5. バッテリー カバー リリース 6. バッテリ挿入(単 3 電池、単 3 電池を 2 個使用すると耐用時間が長くなる) 7. 超小型レシーバー収納部 简体中文 产品特点 1. 产品触控区域(含按键) 2. LED 指示灯 3. 鼠标电源开关 4. 电池盖开关 5. 电池舱盖开启 6. 安装电池(一节 AA 可工作,使用两节 AA 可延长工作时间) 7. USB 接收器存储仓 繁體中文 功能 1. 觸控區域(附按鍵) 2. LED 指示燈 3. 開啟/關閉切換開關 4. 電池蓋開關 5. 電池蓋開啟 6. 安裝電池(一顆 AA 電池即可,使用兩顆 AA 電池可以延長工作時數) 7. USB 超小型接收器儲存槽 One Finger Press the Left Area One Finger Press the Right Area Two Fingers Press the Area as Shown in Figure One Finger Vertical Slide Two Fingers Vertical Slide Left Swipe Right Swipe One Finger Double Tap on the Icon Left Click Right Click Middle Click Zoom In/Out Vertical Scroll Toggle the Charms Switch to Last APP Toggle the Start Screen Only for Windows 8 +!To better use the touch product, please read the gesture function instructions carefully. Lenovo, Einsteinova 21, 851 01 Bratislava, Slovakia 1 2 3 5 4 + ON English Help with setup: Mouse is not working 1. Is the mouse powered on? 2. Is the Nano receiver securely plugged into a USB port? Try changing USB ports. 3. If the Nano receiver is plugged into a USB hub, try plugging it directly into a USB port on your computer. 4. Check the orientation of the battery inside the mouse, or replace with new battery. 5. Try a different surface. Remove metallic objects between the mouse and the Nano receiver. 6. Try moving the Nano receiver to a USB port closer to the mouse. Français Aide à la configuration : La souris ne fonctionne pas 1. La souris est-elle sous tension ? 2. Le Nano-récepteur est-il branché sur un port USB ? Réessayez en changeant de port USB. 3. Si le nano-récepteur est branché dans un hub USB, branchezle directement sur l’ordinateur. 4. Vérifiez l’orientation de la pile dans la souris ou remplacez-la par une pile neuve. 5. Essayez une autre surface. Déplacez tout objet métallique se trouvant entre la souris et le nano-récepteur. 6. Branchez le Nano-récepteur sur un port USB plus proche de la souris. Deutsch Probleme bei der Einrichtung: Die Maus funktioniert nicht 1. Ist die Maus eingeschaltet? 2. Ist der Nano-Empfänger fest in einen USB-Anschluss eingesteckt? Verwenden Sie einen anderen USB-Anschluss. 3. Wenn der Nano-Empfänger an einen USB-Hub angeschlossen ist, stecken Sie ihn direkt in einen USB-Anschluss des Computers ein. 4. Überprüfen Sie die Ausrichtung der Batterie in der Maus oder setzen Sie eine neue Batterie ein. 5. Versuchen Sie es mit einer anderen Unterlage. Entfernen Sie Metallgegenstände zwischen der Maus und dem NanoEmpfänger. 6. Stecken Sie den Nano-Empfänger in einen USB-Anschluss, der sich näher bei der Maus befindet. Italiano Problemi di installazione: il mouse non funziona 1. Verificare che il mouse sia acceso. 2. Il ricevitore Nano è collegato correttamente a una porta USB? Provare a utilizzare un’altra porta USB. 3. Se il ricevitore Nano è collegato a un hub USB, provare a collegarlo direttamente al computer. 4. Controllare il posizionamento della batteria all’interno del mouse oppure inserire una batteria nuova. 5. Provare a utilizzare una superficie diversa. Rimuovere eventuali oggetti metallici presenti nella traiettoria tra il mouse e il ricevitore Nano. 6. Provare a spostare il ricevitore Nano su un’altra porta USB più vicina al mouse. Español Ayuda con la instalación: El mouse no funciona 1. ¿Has encendido el mouse? 2. ¿Está el nano receptor conectado correctamente a un puerto USB? Prueba otros puertos USB. 3. Si el nano receptor está conectado a un concentrador USB, conéctalo directamente a un puerto USB de la computadora. 4. Compruebe la orientación de la batería dentro del mouse, o cámbiela por una nueva. 5. Prueba el mouse en otra superficie. Retira cualquier objeto metálico situado entre el mouse y el nano receptor. 6. Lleva el nano receptor a un puerto USB más cercano al mouse. Polski Pomoc dotycząca konfiguracji: mysz nie działa 1. Czy mysz jest włączona? ࠀీ 6 - OFF ۯፕ USB 2. Czy nanoodbiornik jest poprawnie podłączony do portu USB? Spróbuj użyć innego portu USB. 3. Jeśli nanoodbiornik jest podłączony do koncentratora USB, spróbuj podłączyć go bezpośrednio do portu USB komputera. 4. Sprawdź orientację baterii wewnątrz myszy lub wymień baterię na nową. 5. Wypróbuj działanie myszy na innej powierzchni. Usuń metalowe przedmioty znajdujące się między myszą a nanoodbiornikiem. 6. Spróbuj podłączyć nanoodbiornik do innego portu USB, najlepiej znajdującego się najbliżej myszy. ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺍﻟﻤﺎﻭﺱ ﻻ ﺗﻌﻤﻞ:ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺪﺓ ﻓﻲ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﻫﻞ ﺍﻟﻤﺎﻭﺱ ﻗﻴﺪ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ؟.1 ﺟﺮﺏ ﺗﻐﻴﻴﺮ ّ ؟USB ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺤﻜﻢ ﻓﻲ ﻣﻨﻔﺬNano ﻫﻞ ﺗﻢ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ ﺍﻟﻤﺰﻭﺩ ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ.2 .USB ﻣﻨﺎﻓﺬ ِ ﻓﺠﺮﺏ ﱢ،USB ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻟﻮﺣﺔ ﻭﺻﻞNano ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ ﺍﻟﻤﺰﻭﺩ ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ.3 . ﺑﺎﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﻟﺪﻳﻚUSB ﺗﻮﺻﻴﻠﻪ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﺑﻤﻨﻔﺬ . ﺃﻭ ﺍﺳﺘﺒﺪﻟﻬﺎ ﺑﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺟﺪﻳﺪﺓ، ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺍﺗﺠﺎﻩ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﻤﺎﻭﺱ.4 ِ ً ﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺍﻷﺟﺴﺎﻡ ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻤﺎﻭﺱ ﻭﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ ﺍﻟﻤﺰﻭﺩ ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ.ﻣﺨﺘﻠﻔﺎ ﺳﻄﺤﺎ ﺟﺮﺏ ﱢ.5 ً .Nano . ﺃﻗﺮﺏ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﺎﻭﺱUSB ﺇﻟﻰ ﻣﻨﻔﺬNano ﺟﺮﺏ ﻧﻘﻞ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ ﺍﻟﻤﺰﻭﺩ ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ ّ .6 Português Ajuda com a configuração: O rato não funciona 1. O rato está ligado? 2. O nano-receptor está ligado a uma porta USB? Experimente mudar de porta USB. 3. Se o Nano-receptor estiver ligado a um concentrador USB, tente ligá-lo directamente a uma porta USB no seu computador. 4. Verifique a orientação da pilha no rato ou substitua-a por uma nova pilha. 5. Experimente uma superfície diferente. Remova objectos metálicos entre o rato e o Nano-receptor. 6. Experimente deslocar o nano-receptor para uma porta USB mais próxima do rato. Türkçe Kurulum yardımı: Fare çalışmıyor 1. Fare açık mı? 2. Nano alıcı USB bağlantı noktasına takılı mı? USB bağlantı noktalarını değiştirmeyi deneyin. 3. Nano alıcı USB hub’ına takılıysa, doğrudan bilgisayarınızdaki bir USB bağlantı noktasına takmayı deneyin. 4. Farenin içindeki pilin yönünü kontrol edin ya da pili yenisiyle değiştirin. 5. Farklı bir yüzey deneyin. Fareyle Nano alıcı arasındaki metal nesneleri kaldırın. 6. Nano alıcıyı fareye yakın bir USB bağlantı noktasına taşımayı deneyin. Русский Помощь в настройке: не работает мышь 1. Подключена ли мышь? 2. Подключен ли наноприемник к USB-порту? Попробуйте сменить USB-порт. 3. Если наноприемник подключен к USB-концентратору, подключите его непосредственно к USB-порту компьютера. 4. Проверьте полярность батареи внутри мыши или замените батарею. 5. Попробуйте работать на другой поверхности. Удалите металлические предметы, которые находятся между мышью и наноприемником. 6. Попробуйте переместить наноприемник к ближнему от мыши USB-порту. Čeština Pomoc při instalaci: Myš nefunguje 1. Je myš zapnuta? 2. Je nanopřijímač řádně připojen k portu USB? Zkuste konektor připojit k jinému portu USB. 3. Pokud je nanopřijímač připojen k rozbočovači USB, zkuste jej připojit přímo k portu USB v počítači. 4. Ověřte polohu baterie uvnitř myši nebo použijte novou baterii. 5. Vyzkoušejte jiný povrch. Odstraňte kovové předměty mezi myší a nanopřijímačem. 6. Pokuste se nanopřijímač připojit k jinému portu USB, který je blíže k myši. 5. Próbálkozzon más felülettel. Távolítsa el a fémtárgyakat az egér és a Nano vevőegység közül. 6. Csatlakoztassa a Nano vevőegységet egy másik, az egérhez közelebbi USB-porthoz. Dansk Hjelp med konfigureringen: Musen fungerer ikke 1. Er musen slått på? 2. Er nanomottakeren satt helt inn i en usb-port? Prøv en annen usb-port. 3. Hvis nanomottakeren er koplet til en usb-hub, kan du prøve å kople mottakeren direkte til datamaskinen i stedet. 4. Kontroller at batteriet i musen er satt inn riktig, eller erstatt med nytt batteri. 5. Prøv å bruke musen på en annen overflate. Flytt metallobjekter som befinner seg mellom musen og nanomottakeren. 6. Prøv å sette nanomottakeren inn i en usb-port nærmere musen. Hjælp til installationen: Musen virker ikke 1. Er musen tændt? 2. Er nanomodtageren sluttet til en USB-port? Prøv at bruge en anden USB-port. 3. Hvis nanomodtageren er sluttet til en USB-hub, kan du prøve at sætte den direkte i en USB-port på computeren. 4. Sørg for at batterierne er vendt rigtigt i musen, eller udskift med nyt batteri. 5. Prøv at bruge musen på et andet underlag. Fjern eventuelle metalgenstande som er placeret mellem musen og nanomodtageren. 6. Prøv at slutte modtageren til en anden USB-port – helst én der er tættere på musen. Nederlands Hulp bij de set-up: De muis werkt niet 1. Staat de muis aan? 2. Is de nano-ontvanger goed aangesloten op een USB-poort? Probeer een andere USB-poort. 3. Als de Nano-ontvanger op een USB-hub is aangesloten, sluit de ontvanger dan eens direct op een USB-poort van uw computer aan. 4. Controleer of de batterij correct in de muis is geplaatst of vervang deze door een nieuwe batterij. 5. Probeer een ander oppervlak. Verwijder metalen objecten tussen de muis en de nano-ontvanger. 6. Verplaats de nano-ontvanger naar een USB-poort die zich dichter bij de muis bevindt. Suomi Vinkkejä käyttöönottoon: hiiri ei toimi 1. Onko hiireen kytketty virta? 2. Onko nanovastaanotin liitetty tiukasti USB-liitäntään? Kokeile eri USB-liitäntää. 3. Jos nanovastaanotin on liitetty USB-keskittimeen, yritä liittää vastaanotin suoraan tietokoneen USB-liitäntään. 4. Tarkista, että paristot on asetettu oikein päin hiireen tai vaihda ne. 5. Kokeile käyttää hiirtä eri alustalla. Poista metalliset esineet hiiren ja nanovastaanottimen väliltä. 6. Siirrä nanovastaanotin lähempänä hiirtä olevaan USB-liitäntään. Ελληνικά Βοήθεια με την εγκατάσταση: Το ποντίκι δεν λειτουργεί 1. Είναι το ποντίκι σας ενεργοποιημένο; 2. Είναι ο νανοδέκτης συνδεδεμένος σε μία θύρα USB; Δοκιμάστε να αλλάξετε θύρα USB. 3. Εάν ο νανοδέκτης είναι συνδεδεμένος σε ένα διανομέα USB, δοκιμάστε να τον συνδέσετε απευθείας σε μια θύρα USB του υπολογιστή σας. 4. Ελέγξτε τον προσανατολισμό της μπαταρίας που βρίσκεται μέσα στο ποντίκι ή αντικαταστήστε τη μπαταρία με μια καινούργια. 5. Δοκιμάστε το ποντίκι σε διαφορετική επιφάνεια. Απομακρύνετε τυχόν μεταλλικά αντικείμενα ανάμεσα στο ποντίκι και το νανοδέκτη. 6. Δοκιμάστε να μεταφέρετε το νανοδέκτη σε μια θύρα USB που βρίσκεται πιο κοντά στο ποντίκι. Magyar Segítség a beállításhoz: Az egér nem működik 1. Be van kapcsolva az egér? 2. Csatlakoztatta a Nano vevőegységet a számítógép egyik USBportjához? Próbálkozzon másik USB-port használatával. 3. Ha a Nano vevőegység jelenleg USB-elosztóhoz csatlakozik, próbálja meg közvetlenül a számítógép egyik USB-portjához csatlakoztatni. 4. Ellenőrizze, hogy polaritáshelyesen van az egérben található elem elhelyezve, vagy cserélje ki egy új elemre. ڇኸӀუ ፑ൶ᇘ ڇኸӀუ ᆸ൶ᇘ ມኸӀუ ๖൶ᇘ ڇኸ മࢫࣂۯ ມኸ മࢫࣂۯ ၠፑۯ ၠᆸۯ ڇኸሞՔ๎൶ Ⴤൟുଇْ ፑ॰ ᆸ॰ ዐ॰ ٷݣ0ၭ ؽࡐ ၂๖0ᆆ֠ גपӀ౧ ൎ࣑ڟฉᅃ ᆌᆩײႾ ၂๖0ᆆ֠ Đਸ๔đೡట ৈ၌ Windows 8 ဣཥ +!ྺକ߸ࡻ๑ᆩة੦ׂLj൩ණኈბသࠀీຫă Norsk Svenska Installationshjälp: Musen fungerar inte 1. Är musen påslagen? 2. Är nanomottagaren ansluten till en USB-port? Prova att ansluta till en annan port. 3. Om nanomottagaren är ansluten till en USB-hubb kan du försöka ansluta den direkt till en USB-port på datorn istället. 4. Kontrollera att musens batterier har satts i på rätt sätt eller byt till ett nytt batteri. 5. Prova på ett annat underlag. Ta bort metallföremål som finns mellan musen och nanomottagaren. 6. Flytta nanomottagaren till en USB-port närmare musen. 日本語 トラブルシューティング:マウスが反応しない 1. マウスの電源がオンになっていることを確認してください。 2. 超小型レシーバーが USB ポートにしっかり接続されているこ とを確認してください。レシーバーを別の USB ポートに接続 してみてください。 3. 超小型レシーバーが USB ハブに接続されている場合、正しく 認識されない場合があります。レシーバーをパソコンの USB ポートに直接接続してください。 4. マウス内の電池の向きが正しいことを確認してください。もし くは、新しい電池と交換してください。 5. マウスを使用している机等の表面によっては反応が悪くなる場 合があります。マウスパッドを使用するか、別の素材の表面で お使いください。マウスと超小型レシーバーの間に金属製の物 体がある場合は、移動してください。 6. 超小型レシーバーをマウスに近い USB ボートに移動してくだ さい。デスクトップパソコンをお使いの方で、マウスとレシー バーの距離が遠い場合は、USB 延長ケーブル等を使用して、 レシーバーをマウスの近くに設置してください。 简体中文 设置帮助:鼠标不工作 1. 鼠标是否已接通电源? 2. Nano 接收器是否已牢固地插入 USB 端口? 尝试更换 USB 端口。 3. 如果 Nano 接收器已插入 USB 集线器,则尝试将其直接插入电 脑的 USB 端口。 4. 检查鼠标内的电池方向,或者更换新电池。 5. 尝试其他表面。移除鼠标和 Nano 接收器之间的金属物体。 6. 尝试将 Nano 接收器移至离鼠标较近的 USB 端口,或使用 USB 延长器将接收器放到离鼠标较近的位置。 繁體中文 安裝說明:滑鼠無法使用 1. 滑鼠是否已打開電源? 2. 超小型接收器是否穩固地插入到 USB 連接埠?請嘗試更換 USB 連接埠。 3. 如果超小型接收器是插在 USB 集線器上,請嘗試將其直接插入 到電腦上的 USB 連接埠。 4. 檢查滑鼠內的電池方向,或是換上新電池。 5. 嘗試不同的表面。將滑鼠和超小型接收器之間的金屬物移走。 6. 嘗試將超小型接收器移到較接近滑鼠的 USB 連接埠上,或用接 收器放置在更靠近滑鼠的 USB 延長線上。 LED Indicator (EN) ● The green LED indicator light turns on for about 3 seconds, then turns off when the mouse is switched on and pairing is established. ● The green LED indicator flashes six times when the battery level is low. Replace the batteries immediately. Voyant LED (FR) ● Le voyant LED s’illumine en vert pendant 3 secondes environ, puis s’éteint quand la souris est allumée et que l’association est établie. ● Le voyant LED clignote de façon continue en vert quand le niveau des piles est faible. Remplacez immédiatement les piles. LED-Anzeige (GR) ● Die grüne LED-Anzeige leuchtet für etwa 3 Sekunden auf und erlischt dann wieder, sobald die Maus angeschaltet und die Verbindung hergestellt ist. ● Die grüne LED-Anzeige blinkt sechs Mal, wenn der Energiestand der Batterie niedrig ist. Ersetzen Sie die Batterien sofort. Indicador LED (SP) ● La luz del indicador LED verde se iluminará durante 3 segundos y se apagará cuando el ratón esté encendido y se establezca la asociación. ● El indicador LED verde parpadea 6 veces cuando el nivel de las baterías está bajo. Reemplace las baterías inmediatamente. Indicador LED (BR) ● O indicador LED verde acende durante cerca de 3 segundos e em seguida desliga quando o mouse for ligado e o emparelhamento for estabelecido. ● Se o nível de carga das pilhas ficar baixo, o indicador LED verde pisca seis vezes. Substitua as pilhas imediatamente. Светодиодный индикатор (RU) ● Если мышь включена и соединение с компьютером установлено, на 3 секунды загорится зеленый светодиодный индикатор на корпусе мыши. ● При низком уровне зарядки источника питания светодиодный индикатор мигнет шесть раз зеленым цветом. Немедленно замените источник питания. LED インジケータ (JP) ● マウスの電源を入れた後ペアリングが確立され ると緑色の LED ランプが 3 秒間点灯します。 ● 電池容量が低下すると緑色の LED ランプが 6 回 点滅します。すぐに電池を交換してください。 LED 提示 (SC) ● 当打开电源开关或配对成功后,LED 指示灯显示 绿色光约 3 秒后熄灭。 ● 当电池电量不足时,LED 指示灯会连续闪烁六次 绿色光,请及时更换电池。 LED 指示燈 (TC) ● 開啟滑鼠電源且建立配對之後,LED 指示燈會亮 綠燈約 3 秒,然後熄滅。 ● 當電池電量偏低時,LED 指示燈會閃綠燈 6 次。 請立即更換電池。
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : Yes XMP Toolkit : Adobe XMP Core 4.0-c006 1.236519, Wed Jun 14 2006 08:31:24 Instance ID : uuid:e130e0bb-e127-488e-9a35-55f70bf99921 Document ID : adobe:docid:indd:e1b1c6de-c4e4-11e1-bd95-92c275f9d7ae Rendition Class : proof:pdf Manifest Link Form : ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream Manifest Placed X Resolution : 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00 Manifest Placed Y Resolution : 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00 Manifest Placed Resolution Unit : Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches Manifest Reference Instance ID : uuid:581AE22A516FE211A6379693A641EEA9, uuid:C3B7734A0570E2119426D538811D65B4, uuid:53AE3B87B8C4E111AD13E0F4AC296397, uuid:C4B7734A0570E2119426D538811D65B4, uuid:75D613F4C670E211B7A98587FC72C018, uuid:C6B7734A0570E2119426D538811D65B4, uuid:6DC8D6E29A79E211B3CFEE8DF90B67E0, uuid:53AE3B87B8C4E111AD13E0F4AC296397, uuid:591AE22A516FE211A6379693A641EEA9, uuid:DBC99FE825C4E211A38AA0EC86E27762, uuid:A199F6E896BBE211A7C6A53217BDFA35, uuid:7C5D013FFAD3E2118A71F34E3C1480DC, uuid:5A1AE22A516FE211A6379693A641EEA9, uuid:C3F515A479C6E211880F9558CAF3BBA4, uuid:5B1AE22A516FE211A6379693A641EEA9, uuid:CAB7734A0570E2119426D538811D65B4, uuid:DCC99FE825C4E211A38AA0EC86E27762 Manifest Reference Document ID : uuid:79201E3A65C6E111A5EFE39592BF62F7, uuid:54AE3B87B8C4E111AD13E0F4AC296397, uuid:52AE3B87B8C4E111AD13E0F4AC296397, uuid:56AE3B87B8C4E111AD13E0F4AC296397, uuid:DD0861B7E6C4E111AD13E0F4AC296397, uuid:DF0861B7E6C4E111AD13E0F4AC296397, uuid:B573E80286C6E111B50FE82018D118AC, uuid:52AE3B87B8C4E111AD13E0F4AC296397, uuid:79201E3A65C6E111A5EFE39592BF62F7, uuid:6D83B0CA6E6FE211941A81CD0143AA1B, uuid:C5C49786009CE211AA2A82A0589AFC84, uuid:A9359D9BF9D3E21195A89214E88C9D62, uuid:79201E3A65C6E111A5EFE39592BF62F7, uuid:B373E80286C6E111B50FE82018D118AC, uuid:79201E3A65C6E111A5EFE39592BF62F7, uuid:C9B7734A0570E2119426D538811D65B4, uuid:6D83B0CA6E6FE211941A81CD0143AA1B Create Date : 2013:06:14 15:36:20+08:00 Modify Date : 2013:06:14 15:36:31+08:00 Metadata Date : 2013:06:14 15:36:31+08:00 Creator Tool : Adobe InDesign CS3 (5.0) Thumbnail Format : JPEG Thumbnail Width : 256 Thumbnail Height : 256 Thumbnail Image : (Binary data 15186 bytes, use -b option to extract) Format : application/pdf Producer : Adobe PDF Library 8.0 Trapped : False Page Count : 2 Creator : Adobe InDesign CS3 (5.0)EXIF Metadata provided by EXIF.tools