Leviton WSCR WSC User Manual

Leviton Manufacturing Co., Inc. WSC

User Manual

Self-powered Wireless Occupancy Sensor
Cat. Nos. WSC04-IxW & WSC15-IxW
PK-93682-10-02-0A
INSTALLATION English
WARNINGS AND CAUTIONS:
• TO BE INSTALLED AND/OR USED IN ACCORDANCE WITH ELECTRICAL CODES AND REGULATIONS.
• IF YOU ARE NOT SURE ABOUT ANY PART OF THESE INSTRUCTIONS, CONSULT AN ELECTRICIAN.
• TO BE USED FOR INDOOR APPLICATIONS ONLY(10-30°C ENVIRONMENTS).
• DO NOT EXPOSE THIS DEVICE TO DIRECT SUNLIGHT. IT IS INTENDED FOR INDOOR USE ONLY, WITH OPERATIONAL LIGHTING REQUIREMENTS FROM 4 TO 100 FOOT CANDLES (1000 LUX)
DO NOT EXPOSE THIS DEVICE TO CONDITIONS IN EXCESS OF 100 FC
DESCRIPTION:
The Wireless Occupancy Sensor is a solar powered & battery-free wireless transmitter that communicates with a wide variety of receivers. Each time motion is detected, the transmitter sends a wireless
signal that commands the receiver to turn a device off or on. A switch can also be added to control the lights.
COMPATIBLE DEVICES:
• 3-WireRelay    •5-WireRelay    •Plug-inDimmer/Relay
• 4-ChannelLowVoltageReceiver  •RoomController    •Thermostat
• Morereceiversavailable   •Wallboxreceiverswitch
EQUIPMENT NEEDED FOR INSTALLATION
• Slotted Screwdriver
• Phillips screwdriver
• Double Sided Foam Mounting Tape (Included - for “screwless” mounting)
• Wall Anchors and Screws (Anchors Not included - for “screw to” mounting)
• Ceiling Tile Stem, Nut, & Washer (Included - for “ceiling tile” mounting)
PROGRAMMING AND ACTIVATION:
1. Do not mount the sensor until after it has been programmed to communicate with all appropriate receivers.
2. Do not remove Test Cover until after it has been tested.
3. Make sure the sensor is within 16 feet (5 meters) of the desired receiver when programming.
3. Programming: To associate a sensor with a receiver, carefully remove the access door with a slotted screw driver,
then press the learn button on the Wireless Occupancy Sensor while the receiver is in the desired Program Mode (see receiver instructions for programming).
4. Activation:OnceanOccupancySensorhasbeenassociatedwithareceiver,itsloadwillturnoneachtimethesensorseldofviewisentered.
- In Auto on mode the sensor will turn the load on with initial motion and start the time delay. Time delay will reset every 60 seconds with occupancy.
 -InManualonmodethesensorwillstartthetimedelayatrstoccupancydetection.Timedelaywillresetevery60secondswithoccupancy.
PLEASE NOTE: Do not attempt to activate loads while receivers are in Program Mode or other devices could be accidentally added or deleted from memory. Receivers have reduced range during
programming. Wireless Occupancy Sensor start up time is 2-4 minutes out of the box depending on light source (keep this in mind while considering mounting location). Wireless Occupancy Sensor Self
Powered light requirements are approximately 20 foot candles for 3 hours every 24 hours (keep this in mind while considering mounting location). If these requirements cannot be met, consider utilizing
battery backup feature or the two pin 24 vdc connection located underneath the sensor as the power source for your application.
INSTALLATION
Wireless Occupancy Sensors can be mounted using screws, adhesive foam, or ceiling tile mounted using the provided ceiling tile stem, nut, & washer.
SCREW TO SURFACE MOUNT:
1. Select location for mounting of sensor. If necessary, drill pilot holes into the mounting surface.
2. Use the included screws to mount the wireless Occupancy Sensor to the surface (wall anchors [not included] can be used with these screws).
3. Remove the back cover of the sensor. Hold the back cover and body of the sensor and rotate until the two arrows line up and pull apart.
4. Install back cover of the ceiling sensor to desired location using the included screws, nuts and washers, or screws in combination with commercially available wall anchors.
5. Secure the sensor body to the back cover by aligning the arrows. Lock it by turning the sensor such that the arrows do not line up.
6. Rotate the sensor to the desired orientation.
SPECIFICATIONS
WSC04-IxW and WSC15-IxW
F.O.V.
WSC04=450 sq. feet - WSC15=1500 sq. feet
Frequency / Range
315 MHz / 50-150 feet
Power Supply
Solar Powered, Battery for backup (not required)*
Channels
1 Channel
Output Channels
Only limited by number of receivers in range
Addressing
Factory set unique ID (1 of 4 billion)
Radio Certication
FCC (United States) QGH-WSCR
I.C. (Canada) 2437A-WSCR
*Battery - 1/2 AA, 3.6v Lithium
ADHESIVE SURFACE MOUNT:
1. Remove backing material and apply double sided mounting tape to the Sensor Base.
2. Press and hold the Wireless Occupancy Sensor to the desired mounting surface for a few seconds before releasing.
CEILING TILE MOUNT:
1. Use the included ceiling tile stem to push through the ceiling tile in the desired location. Install the proper washer and nut above the ceiling tile to secure.
2. ConnectSensorBasetothestemandtwisttosecure,referenceguresbelowfordetails.
3. Rotate the sensor to the desired orientation. Note that the sensor base and back cover are keyed. To lock the device in place, ensure that the arrows are not aligned.
For Technical Assistance Call: 1-800-824-3005 (U.S.A. Only)
www.leviton.com
LIMITED 2 YEAR WARRANTY AND EXCLUSIONS
LevitonwarrantstotheoriginalconsumerpurchaserandnotforthebenetofanyoneelsethatthisproductatthetimeofitssalebyLevitonisfreeofdefectsinmaterialsandworkmanshipundernormalandproperusefortwoyearsfromthepurchasedate.Leviton’sonly
obligation is to correct such defects by repair or replacement, at its option, if within such two year period the product is returned prepaid, with proof of purchase date, and a description of the problem to Leviton Manufacturing Co., Inc., Att: Quality Assurance Department, 201
North Service Road, Melville, New York 11747. This warranty excludes and there is disclaimed liability for labor for removal of this product or reinstallation. This warranty is void if this product is installed improperly or in an improper environment, overloaded, misused, opened,
abused, or altered in any manner, or is not used under normal operating conditions or not in accordance with any labels or instructions. There are no other or implied warranties of any kind, including merchantability and tness for a particular purpose, but if any implied
warrantyisrequiredbytheapplicablejurisdiction,thedurationofanysuchimpliedwarranty,includingmerchantabilityandtnessforaparticularpurpose,islimitedtotwoyears.Leviton is not liable for incidental, indirect, special, or consequential damages, including
without limitation, damage to, or loss of use of, any equipment, lost sales or prots or delay or failure to perform this warranty obligation. The remedies provided herein are the exclusive remedies under this warranty, whether based on contract, tort or otherwise.
Leviton is a registered trademark of Leviton Mfg. Co. in the United States, Canada, Mexico,
and other countries. Other trademarks herein are the property of their respective owners.
These products are covered by one or more U.S. & Foreign Patents and Patents Pending
Copyright © 2010 Leviton Manufacturing Co., Inc.
All rights Including Trade Dress Rights Reserved
FCC COMPLIANCE STATEMENT:
FCC ID: QGH-WSCR IC: 2437A-WSCR
The enclosed device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(i.) This device may not cause harmful interference
(ii.) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
AnychangesormodicationsnotexpresslyapprovedbyLevitoncouldvoidtheuser’sauthoritytooperatethisequipment.
TROUBLESHOOTING :
1. Verify Red LED is blinking every 60 seconds with occupancy, this indicates the device is charged
and transmitting.
TESTING:
1. Ensure Test Cover is in place to control Test Environment:
a. Assure device pairing is properly completed.
b. Verify timeout/load off function occurs accurately.
c. Remove Test Cover and verify Auto-On responds energizing load(s).
2. Walktestthesensorforcorrecteldofviewandoperationwithinresponsiblespace.
a. Adjustsensorbyrotatingasneededtonetuneperformance.
Ceiling Tile Stem
Nut
Washer
Ceiling Tile
Ceiling Tile Mounted Sensor
Keylock Arrow
Test Cover
Sensor
Solar Cell
Ceiling Tile Stem Mounted
Installation sur dalles de plafond
Soporte de panel de techo
Tuerca
Arandela
Panel de techo
Flechas para asegurar
Cubierta de prueba
Sensor
Célula solar
Sensor de panel de techo montado
Sensor de panel de techo montado
Tige de suspension
Écrou
Rondelle
Dalle de
plafond
Flèches d’alignement
Couvercle protecteur
Détecteur
Photopile
Installation sur dalles de plafond
CEILING TILE MOUNT / INSTALLATIONS SUR DALLES DE PLAFOND / MONTAJE EN EL PANEL DE TECHO
Back Cover Open Center
Mounting Screw
Back Cover Internal
Surface Shown
Abertura central de la cubierta posterior
Tornillo de Montaje
Muestra la superficie interna
de la cubierta posterior
Couvercle arrière (intérieur)
Vis de montage
Ouverture centrale du couvercle arrière
Screw Mounted Sensor
Sensor Montado con Tornillos
Installation avec vis
Mounting Location
Sensor Back Cover
Keylock Arrow
Mounting Screws (2 places)
Nut (2 places) Washer (2 places)
Solar Cell
Test Cover
Sensor / Détecteur / Sensor
Cubierta posterior
del sensor
Flechas para asegurar
Tornillo de montaje (2 lugares)
Locacion de montaje
Tuerca (2 lugares) Arandela (2 lugares)
Célula solar
Cubierta de prueba
Emplacement choisi
Couvercle arrière
Flèches d’alignement
Vis de montage (2 endroits)
Écrou (2 endroits) Rondelle (2 endroits)
Photopile
Couvercle protecteur
SCREW TO SURFACE MOUNT / INSTALLATIONS AVEC VIS / MONTAJE SUPERFICIAL CON TORNILLOS
SOLO PARA MEXICO
POLIZA DE GARANTIA: LEVITON S. de R.L. de C. V., LAGO TANA NO. 43 COL. HUICHAPAN, DEL. M.
HIDALGO MÉXICO D. F., MÉXICO. CP 11290 Tel (55) 5082-1040. Garantiza este producto por el término de un
año en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento a partir de la
fecha de entrega o instalación del producto bajo las siguientes CONDICIONES:
1. Para hacer efectiva esta garantía, no podrán exigirse mayores requisitos que la presentación de esta póliza
junto con el producto en el lugar donde fue adquirido en cualquiera de los centros de servicio que se indican a
continuación.
2. La empresa se compromete a reemplazar o cambiar el producto defectuoso sin ningún cargo para el
consumidor, los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento serán cubiertos por: LEVITON,
S. de R.L. de C.V.
3. El tiempo de reemplazo en ningún caso será mayor a 30 días contados a partir de la recepción del producto en
cualquiera de los sitios en donde pueda hacerse efectiva la garantía.
4. Cuando se requiera hacer efectiva la garantía mediante el reemplazo del producto, esto se podrá llevar a cabo
en: LEVITON, S. de R.L. de C.V.
5. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: A) Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones
distintas a las normales. B) Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso
en idioma español proporcionado. C) Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por LEVITON, S. de R.L. de C.V.
6. El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió el
producto.
7. En caso de que la presente garantía se extraviara el consumidor puede recurrir a su proveedor para que se le
expida otra póliza de garantía previa presentación de la nota de compra o factura respectiva.
DATOS DEL USUARIO
NOMBRE: DIRECCION:
COL: C.P.
CIUDAD:
ESTADO:
TELEFONO:
DATOS DE LA TIENDA O VENDEDOR
RAZON SOCIAL: PRODUCTO:
MARCA: MODELO:
NO DE SERIE:
NO. DEL DISTRIBUIDOR:
DIRECCION:
COL: C.P.
CIUDAD:
ESTADO:
TELEFONO:
FECHA DE VENTA:
FECHA DE ENTREGA O INSTALACION:
Español
INSTALACION
PK-93682-10-02-0A
© 2010 Leviton Mfg. Co., Inc.
LevitonestunemarquedéposéedeLevitonManufacturingCo.,Inc.auxÉtats-Unis,auCanada,auMexiqueetdansd’autres
pays. Les autres marques de commerce qui apparaissent aux présentes appartiennent à leurs propriétaires respectifs
Cesproduitssontcouvertsparunouplusieursbrevetsaméricainsetétrangers,accordésoueninstancedel’être.
Tous droits réservés, y compris ceux de présentation.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FCC :
IdenticateurdelaFCC:QGH-WSCR
IC : 2437A-WSCR
Cedispositifestconformeauxexigencesdelapartie15desrèglementsdelaFCCainsiqu’auxnormesenmatière
de brouillage (NMB) préjudiciable en vertu de la réglementation du ministère canadien des Communications.
Ilpeutêtreutiliséàcondition:
(i) qu’ilnecauseaucunbrouillagepréjudiciable;
(ii) qu’ilnesoitpasaffectéparlesinterférencesd’autresdispositifssusceptiblesnotammentd’enperturberle
fonctionnement.
Toutemodicationapportéesansl’autorisationexpressedeLevitonpourraitavoirpoureffetd’annulerlesdroits
d’utilisationduproduit.
Ligne d’Assistance Technique : 1 800 405-5320 (Canada seulement)
www.leviton.com
EXCLUSIONS ET GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
Leviton garantit au premier acheteur, et uniquement au crédit du dit acheteur, que ce produit ne présente ni défauts de fabrication ni
défautsdematériauxaumomentdesaventeparLeviton,etn’enprésenterapastantqu’ilestutilisédefaçonnormaleetadéquate,
pendantunepériodede2anssuivantladated’achat.LaseuleobligationdeLevitonseradecorrigerlesditsdéfautsenréparantouen
remplaçantleproduitdéfectueuxsicedernierestretournéportpayé,accompagnéd’unepreuvedeladated’achat,avantlandela
dite période de 2 ans, à la Manufacture Leviton du Canada Limitée, au soin du service de l’Assurance Qualité, 165 boul. Hymus,
Pointe-Claire, (Québec), Canada H9R 1E9. Par cette garantie, Leviton exclut et décline toute responsabilité envers les frais de main
d’oeuvreencouruspourretireretréinstallerleproduit.Cettegarantieseranulleetnonavenuesileproduitestinstalléincorrectement
ou dans un environnement inadéquat, s’il a été surchargé, incorrectement utilisé, ouvert, employé de façon abusive ou modié de
quellequemanièrequecesoit,ous’iln’aétéutilisénidansdesconditionsnormalesniconformémentauxdirectivesouétiquettesqui
l’accompagnent.Aucune autre garantie, explicite ou implicite, y compris celle de qualité marchande et de conformité au besoin,
n’est donnée, mais si une garantie implicite est requise en vertu de lois applicables, la dite garantie implicite, y compris la garantie de
qualité marchande et de conformité au besoin, est limitée à une durée de 2 ans. Leviton décline toute responsabilité envers les
dommages indirects, particuliers ou consécutifs, incluant, sans restriction, la perte d’usage d’équipement, la perte de ventes ou
les manques à gagner, et tout dommage-intérêt découlant du délai ou du défaut de l’exécution des obligations de cette garantie.
Seulslesrecoursstipulésdanslesprésentes,qu’ilssoientd’ordrecontractuel,délictuelouautre,sontoffertsenvertudecettegarantie.
Français
INSTALLATION
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE :
•INSTALLEROUUTILISERCONFORMÉMENTAUXCODESDEL’ÉLECTRICITÉENVIGUEUR.
•À DÉFAUT DE BIEN COMPRENDRE LES PRÉSENTES DIRECTIVES, EN TOUT OU EN PARTIE, ON DOIT FAIRE
APPEL À UN ÉLECTRICIEN.
•CE DISPOSITIF EST EXCLUSIVEMENT CONÇU POUR LES INSTALLATIONS INTÉRIEURES (MILIEUX DE
10 À 30 °C).
•NEPASEXPOSERCEDISPOSITIFÀLALUMIÈREDIRECTEDUSOLEIL;POURFONCTIONNER,ILREQUIERT
UNE INTENSITÉ AMBIANTE MINIMALE DE 4 CANDELAS-PIEDS ET MAXIMALE DE 100 CANDELAS-PIEDS (1
000 LUX)
DESCRIPTION:
Cesdétecteurssanslsontdestransmetteursalimentésparlesoleilquinerequièrentpasdepilepour
communiqueravecunvasteéventailderécepteurs.Chaquefoisqu’ilscaptentdesmouvements,ilsenvoientdes
signaux de commande pour mettre des charges sous ou hors tension. On peut aussi ajouter un interrupteur pour
commuterl’éclairageducircuit.
DISPOSITIFS COMPATIBLES :
• Relaisàtroisls
• Relaisàcinqls
• Gradateurs/relaisenchables
• Récepteurs à quatre canaux basse tension
• Contrôleurs de pièce
• Thermostats
• Autres récepteurs offerts
• Interrupteurs-récepteurs muraux
MATÉRIEL REQUIS :
• Tournevis ordinaire
• Tournevis Phillips
• Ruban en mousse à deux faces
(compris, pour les installations sans vis)
• Visetdispositifsd’ancrage
(non compris, pour les installations avec vis)
• Tige de suspension, écrou et rondelle
(compris, pour les installations sur dalles de plafond)
PROGRAMMATION ET ACTIVATION :
1. Ne pas installer le détecteur avant de l’avoir programmé pour communiquer avec tous les récepteurs visés.
2. Ne pas retirer le couvercle protecteur avant d’avoir vérié le fonctionnement du détecteur.
3.
Durant la programmation, s’assurer que le détecteur se situe dans un rayon de 16 pi (5 m) du récepteur visé.
4. Programmation :pourassocierundétecteuràunrécepteur,retirerdélicatementlaported’accèsaumoyend’un
tournevisàlameplate,puisappuyersurleboutonprévuàcettenalorsquelerécepteurestdanslemodede
programmation voulu (se reporter aux directives accompagnant ce dernier).
5. Activation : une fois les dispositifs associés, les charges du récepteur se mettront sous tension chaque fois que
des mouvements seront captés dans le champ de vision du détecteur.
•Enmodeautomatique,ledétecteurmettraautomatiquementleschargessoustensiondèsqu’ilcapterades
mouvements,enentamantlecompteàreboursdudélaid’éteinte.Cedélaireparttoutesles60secondessile
champ de vision est occupé.
•Enmodemanuel,ledétecteurdémarrelecompteàreboursdudélaid’éteintedèsqu’ildétectedesmouvements.
Ce délai repart toutes les 60 secondes si le champ de vision est occupé.
REMARQUE : il ne faut pas tenter de commander les charges alors que les récepteurs sont en mode de
programmation,puisqu’onpourraitaccidentellementeffacerunautredispositifdeleurmémoireoul’yajouter.
(Remarque : la portée des récepteurs est réduite en mode de programmation.) Le délai de « réchauffement » initial
du détecteur est de deux à quatre minutes, selon la lumière ambiance (élément à considérer quand on cherche
àdéterminerunemplacement).Pourresteralimenté,ledétecteurrequiertunéclairaged’environ20candelas-
pieds durant trois heures sur 24 (élément à considérer quand on cherche à déterminer un emplacement). Si ces
exigencesnesontpasremplies,ilfautenvisagerl’usaged’unepiledesecoursoud’unraccordàuncourantde24
V c.c. via le connecteur situé sous le détecteur.
DIRECTIVES
Onpeutinstallerlesdétecteursaumoyendevis,derubanadhésifoud’unensembleconstituéd’unetigede
suspension,d’unécrouetd’unerondellepourlesdallesdeplafond.
INSTALLATIONS AVEC VIS :
1.Choisirl’emplacementdudétecteur.Perceraubesoindestrousd’amorcedanslasurfacedemontage.
2.Employerlesvisfourniespourxerledétecteuràlasurface(onpeutemployerdesdispositifsd’ancrage[non
compris]poursolidierletout).
3. Retirerlecouverclearrièredudétecteur.Séparerledétecteurducouvercleenlestournantjusqu’àcequelesdeux
èchessoientalignées.
4.Fixerlecouverclearrièreàl’endroitvouluaumoyendesvis,desrondellesetdesécrousfournis,ouencoredevis
combinéesàdesdispositifsd’ancragedumarché.
5. Insérerlecorpsdudétecteursurlecouverclearrièreenréalignantlesèches.Bloquerl’assemblageentournantle
dispositifjusqu’àcequelesèchesnesoientplusalignées.
6. Tournerledétecteurpourl’orienterdansladirectionvoulue.
INSTALLATIONS SANS VIS (AU MOYEN DE RUBAN ADHÉSIF) :
1. Retirer les pellicules protectrices du ruban adhésif à deux faces, et apposer ce dernier sur la base du détecteur.
2. Poserledétecteuràl’endroitvouluenappuyantpendantquelquessecondespourenassurerl’adhésion.
INSTALLATIONS SUR DALLES DE PLAFOND :
1. Seservirdelatigedesuspensionfourniepourpercerunedalledeplafondàl’endroitvoulu.Installerl’écrouetla
rondelle au-dessus de la dalle pour assujettir le tout.
2. Raccorderlabasedudétecteuràlatige,etserrer(sereporterauxguresci-dessous).
3. Tournerledétecteurpourl’orienterdansladirectionvoulue.Labaseetlecouverclearrièredudispositifsont
interverrouillables;pourlesassemblersolidement,ilfauts’assurerquelesèchesnesontplusalignées.
VÉRIFICATION :
1. S’assurerquelecouvercleprotecteurestbienenplaceavantdeprocéder:
a.conrmerl’associationdesdispositifs;
b.vériersilamisehorstensiondeschargescorrespondaudélaid’éteinte;
c.retirerlecouvercleprotecteuretvérierlesfonctionsdemisesoustensionautomatiquedescharges.
2. Effectuer des essais de pénétration du champ de vision :
1.réorienterledétecteuraubesoinand’obtenirunrendementoptimal.
DIAGNOSTIC DES ANOMALIES :
1. S'assurer que le témoin rouge clignote toutes les 60 secondes en présence de mouvements, ce qui indique que le
dispositif est alimenté et apte à transmettre ses signaux.
FICHE TECHNIQUE
WSC04-IxW et WSC15-IxW
Champ de vision
WSC04 = 450 pi2 (40 m2)
WSC15 = 1500 pi2 (140 m2)
Fréquence/portée
315 MHz, 50-150 pi (15-45 m)
Alimentation
Solaire, avec pile(s) de secours (facultative[s])*
Canaux
Un canal
Canaux de sortie
En fonction du nombre de récepteurs
à portée de signaux
Adressage
Identicateurrégléenusine(1sur4milliards)
Certications
radio-électriques
FCC (États-Unis) : QGH-WSCR
IC (Canada) : 2437A-WSCR
* Piles : 1/2 « AA », 3,6 V au lithium.
Détecteurs de mouvements auto-alimentés sans l
Nos de cat. WSC04-IxW et WSC15-IxW
SENSOR DE OCUPACION INALAMBRICO AUTOENERGIZADO
No. Cat. WSC04-IxW y WSC15-IxWx
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES:
• PARA SER INSTALADO Y/O USADO DE ACUERDO CON LOS CODIGOS ELECTRICOS Y NORMAS APROPIADAS.
• SI USTED NO ESTA SEGURO ACERCA DE ALGUNA PARTE DE ESTAS INSTRUCCIONES, CONSULTE A UN
ELECTRICISTA.
• SOLOPARAUSARENAPLICACIONESINTERIORES(AMBIENTEENTRE10-30˚C).
• NO EXPONGA ESTE PRODUCTO DIRECTAMENTE AL SOL. ESTA HECHO SOLO PARA USAR EN INTERIORES,
PARA FUNCIONAR REQUIERE DE UNA INTENSIDAD DE LUZ ENTRE 4 A 100 BUJIA-PIE (1000 LUX) NO
EXPONGA ESTE PRODUCTO A MAS DE 100 BP.
DESCRIPCION:
El sensor de ocupación inalámbrico es un transmisor alimentado con energía solar, sin baterías que se comunica con
una amplia variedad de receptores. Cada vez que detecta movimiento el transmisor envía señales inalámbricas que
ordenan al receptor encender o apagar el producto. También se puede agregar un interruptor para controlar las luces.
PRODUCTOS COMPATIBLES:
• Relevador de 3-Alambres
• Relevador de 5-Alambres
• Atenuador/Relevador enchufable
• Receptor de bajo voltaje de 4-Canales
• Control de habitación
• Termostato
• Hay más receptores disponibles
• Interruptor receptor de pared
EQUIPO NECESARIO PARA LA INSTALACION:
• Destornillador ranurado
• Destornillador Phillips
• Cinta adhesiva de doble lado para montaje
(incluída - para montar “sin tornillos”)
• Tarugos y/o tornillos de pared (no incluye
tarugos - para montaje “con tornillos”)
• Soporte para panel de techo, tuerca y arandela
(incluidos - para montar “en el panel de techo”)
PROGRAMACION Y ACTIVACION:
1. No monte el sensor hasta después que se
haya programado para comunicarse con todos los receptores apropiados.
2. No quite la cubierta de prueba hasta después que haya sido probado.
3. Asegure que el sensor esté a 5 metros (16 pies) del receptor deseado cuando esté programando.
4. Programación: Para asociar un sensor con un receptor, quite cuidadosamente la puerta de acceso con un
destornillador ranurado, luego presione el botón de aprendizaje en el sensor mientras el receptor está en el modo
de programación deseado (vea las instrucciones del receptor para programar).
5. Activación: Una vez que el sensor de ocupación ha sido asociado con un receptor, su carga encenderá cada vez
que incorpore el campo visual de los sensores.
• EnelmodoAutoencendidoelsensorencenderálacargaconelmovimientoinicialyempezaráeltiempode
demora. El tiempo de demora reajustará cada 60 segundos con la ocupación.
• EnelmododeencendidoManualelsensorempezaráeltiempodedemoraconlaprimeradetecciónde
ocupación. El tiempo de demora reajustará cada 60 segundos con la ocupación.
POR FAVOR TOME NOTA: NO intente activar las cargas mientras los receptores están en el modo de
programación porque otros productos se pueden agregar o borrar accidentalmente de la memoria. Los receptores
han reducido su rango durante la programación. El tiempo de inicio del sensor de ocupación inalámbrico empieza
entre 2-4 minutos fuera de la caja dependiendo de fuente de luz (tenga esto presente cuando considere la
ubicación de montaje). El requerimiento de luz para el sensor de ocupación inalámbrico auto energizado es de
aproximadamente 20 bujía-pie por 3 horas cada 24 horas (tenga esto presente cuando considere la ubicación de
montaje). Si no se puede cumplir con este requerimiento, considere usar una batería de respaldo o la conexión de
dos pernos de 24 VCD ubicados debajo del sensor como fuente de energía para su aplicación.
INSTALACION
El sensor de ocupación inalámbrico se pueden montar usando tornillos, espuma adhesiva, o panel de techo montado
usando el soporte del panel, tuerca, y arandela.
MONTAJE SUPERFICIAL CON TORNILLOS:
1.Seleccioneellugarparamontarelsensor.Siesnecesario,perforeoriciosenlasuperciedemontaje.
2.Uselostornillosincluidosparamontarelsensordeocupacióninalámbricoenlasupercie(puedeutilizarlos
tarugos de pared [no incluidos] con estos tornillos).
3. Quite la cubierta posterior del sensor. Sujete la cubierta posterior y el cuerpo del sensor y gire hasta que las dos
echassealineenysepárelos.
4. Instale la cubierta posterior del sensor de techo en el lugar deseado usando los tornillos, tuercas, arandelas
incluidas o tornillos en combinación con los tarugos de pared disponibles en el mercado.
5.Unaelcuerpodelsensorconlacubiertaposterioralineandolasechas.Asegúrelodandovueltaalsensorde
maneraquelasechasnoesténalineadas.
6. Gire el sensor en la orientación deseada.
MONTAJE SUPERFICIAL ADHESIVO:
1. Quite el material protector de la cinta adhesiva de doble lado y aplíquela en la base del sensor.
2. Presioneysostengaporalgunossegundoselsensordeocupacióninalámbricoenlasuperciedemontaje
deseada antes de soltar.
MONTAJE EN EL PANEL DE TECHO:
1. Use el soporte de panel de techo e insértelo a través del panel en el lugar deseado. Instale la arandela y la tuerca
apropiada sobre el panel del techo para asegurar.
2. Conectelabasedelsensoralsoporteygireparaasegurar,vealasgurasdeabajoparadetalles.
3. Gire el sensor en la orientación deseada. Observe que la base del sensor y la cubierta posterior están alineadas.
Paraasegurarelproductoensulugar,asegúresequelasechasnoesténalineadas.
PRUEBA:
1. Asegúrese que cubierta de prueba esté en el lugar para controlar el Ambiente de Prueba:
a. Asegure que la unión del producto este completo correctamente.
b.Veriquequelafuncióndetiempodedemora/apagadodecargaocurraexactamente.
c.QuitelacubiertadepruebayveriquequeelAutoencendidorespondeactivandola(s)carga(s).
2. Haga la prueba de caminata del sensor para campo visual correcto y operación dentro del espacio responsable.
a. Ajusteelsensorgirandosegúnloquenecesiteparaanarsufuncionamiento.
DECLARACION DE CONFORMIDAD CON FCC:
FCC ID: QGH-WSCR IC: 2437A-WSCR
Este producto cumple con la parte 15 de las Reglas FCC.
La operación está sujeta a dos condiciones:
(1) Este producto no debe causar interferencia dañina
(2) Este producto debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede causar una
operación no deseada.
CualquiercambioomodicaciónnoaprobadaexpresamenteporLevitonpuedeanularlaautoridaddelosusuarios
para operar este equipo.
These products are covered by one or more U.S. & Foreign Patents and Patents Pending
All rights Including Trade Dress Rights Reserved
Leviton está registrado como Leviton Mfg. Co. en los Estados Unidos, Canadá, México
y otros países. Otras marcas registradas incluso son propiedad de sus respectivos dueños.
GARANTIA LEVITON POR DOS ANOS LIMITADA
Levitongarantiza al consumidororiginal de susproductos y nopara benecio denadie más queeste producto enel momento de
su venta por Leviton, está libre de defectos en materiales o fabricación por un período de dos años desde la fecha de la compra
original. La única obligación de Leviton es corregir tales defectos ya sea con reparación o reemplazo, como opción, si dentro de tal
período de dos años el producto pagado se devuelve, con la prueba de compra fechada y la descripción del problema a Leviton
Manufacturing Co., Inc., Att.: Quality Assurance Department, 201 North Service Road, Melville, New York 11747, U.S.A.
Esta garantía excluye y renuncia toda responsabilidad de mano de obra por remover o reinstalar este producto. Esta garantía
es inválida si este producto es instalado inapropiadamente o en un ambiente inadecuado, sobrecargado, mal usado, abierto,
abusado o alterado en cualquier manera o no es usado bajo condiciones de operación normal o no conforme con las etiquetas o
instrucciones. No hay otras garantías implicadas de cualquier otro tipo, incluyendo mercadotecnia y propiedad para
un propósito en particular pero si alguna garantía implicada se requiere por la jurisdicción pertinente, la duración de cualquiera
garantía implicada, incluyendo mercadotecnia y propiedad para un propósito en particular, es limitada a dos años. Leviton no es
responsable por daños incidentales, indirectos, especiales o consecuentes, incluyendo sin limitación, daños a, o pérdida de
uso de, cualquier equipo, pérdida de ventas o ganancias o retraso o falla para llevar a cabo la obligación de esta garantía.
Los remedios provistos aquí son remedios exclusivos para esta garantía, ya sea basado en contrato, agravio o de otra manera.
Para Asistencia Técnica llame al: 1-800-824-3005 (Sólo en EE.UU.)
www.leviton.com
ESPECIFICACIONES
No. Cat. WSC04-IxW y WSC15-IxW
F.O.V.
Campo de visión
WSC04 = 450 pi2 (40 m2)
WSC15 = 1500 pi2 (140 m2)
Rango/ Frecuencia
315 MHz /15.3 - 45.7. m. (50-150 pies)( Normal)
Fuente de
alimentación
Energía solar, Baterías de respaldo
(no requeridas)*
Canales 1 Canal
Canales de salida Limitados sólo por el número
de receptores en el rango
Identicación Unicaidenticaciónjadadefábrica
(1 de 4 billones)
Certicación de
radio
FCC (Estados Unidos) QGH-WSCR
I.C. (Canadá): 2437A- WSCR
*Batería – ½ AA, 3, 6v Lilium
11" x 17"
90/48 J. Smith A. Steele
P. Maddox
B. Carberry
V. Lonigro
ARTWORK PRINT SPECIFICATIONS
FOLD SCHEME / BINDERY DIAGRAM
PART NUMBER REV DESCRIPTION
Line Screen:
Angle:
Resolution:
Offset Flexo
Other
Body Material:
Bindery
Thickness:
Trim
Perfect Bind
Die cut Saddle Stitch
Drill
Fold
The information in this document is the exclusive PROPRIETARY property of LEVITON MANUFACTURING COMPANY, INC. It is disclosed
with the understanding that acceptance or review by the recipient constitues an undertaking by the recipient. (1) to hold this information in strict
confidence, and (2) not to disclose, duplicate, copy, modify or use the information for any pupose other than that for which disclosed.
© 2010 Leviton Mfg. Co., Inc.
Unpublished, All Rights Reserved
PlantApprovals:
PN-ARN: Pilot Rev:ECO Number:
Artwork Release Date:
Artwork Print Specification Sheet Rev A06.eps
PMCQA
Artist:
Notes:
Other
Cust Other
S & A
Mktg Eng
FOR LEVITON USE ONLY
SPECIFICATIONS :
PROCESS :
MANUAL INTERIORS / BINDERY / FOLD SCHEME :
COMMENTS :
For manuals - designates cover specifications
Dimensions:
Material:
Thickness:
Finish:
:
Spot
CMYK
1:
4:
3:
2:
Color(s): over
1:
4:
3:
2:
Fonts:
Spot
CMYK
1:
4:
3:
2:
Color(s): over
1:
4:
3:
2:
Fonts:
Fold Line
Die Cut Punch/Drill Hole
Glue
Kiss Cut Cellophane
Fold Line
Perforate
Die Cut
Die Line Key:
PK-93682-10-02-0A
Black
1 1
Instruction sheet
H. Sanchez
LM0045-1892
04/21/10
40 lb.
11"
17"
Part No. 2.75"
4.25" Part No.

Navigation menu