Lexibook America WB400TX Weather Station User Manual

Lexibook America Weather Station Users Manual

Users Manual

Atmosphere StationWB400Mode d’emploi – Instruction manualInstrucciones
2MODEATMOSPHERE STATIONA123 64 7 95 8 10 111213
31.5V  AAA  OR  LR031.5V  AAA  OR  LR03BC1112131415161723418211109876543
4EnglishWELL-BEING STATIONS – YOUR SOURCE OF COMFORTWith Lexibook, take care of you and the world around you!To answer the need for pleasure, harmony and serenity, Lexibook has developed a range of Well-Being stations, designed to improve your well-being, day after day.Are you in a ideal comfort zone?The Lexibook Well-being stations are advanced weather stations. They provide essential information on the conditions of the room you are in, interpreting them with stylish and easy icons.Our weather stations also help to improve your daily comfort thanks to their integrated functions: soothing atmosphere, soft lights, relaxing music and sound effects, humidier….Reliable and user-friendly, they will naturally nd their place in your home with their pure, harmonious design.Electronic Candle Clock – WB100Thanks to its detachable candle, this stylish clock will create a soft and romantic atmosphere in your bedroom.The indoor temperature display allows you to monitor the room’s conditions.Atmosphere projector Well-Being Station – WB400This advanced weather station will create a relaxing atmosphere in your home and improve your comfort. Select a theme according to your mood and let your mind wander thanks to the soothing lights and sound effects.Humidier Weather Station – SM2000Take control over your environment with this advanced weather station and its integrated humidier. The humidity rate in your room is too low? The humidier is turned on automatically to maintain excellent conditions and keep you inside the ideal comfort zone.Humidier Radio Clock – RL2000Sleep peacefully and wake up fresh and ready to the sound of the radio. The weather station indicates that the room is too dry? Turn on the humidier before going to bed and fall asleep in a ideal comfort zone.
5EnglishINSTALLATIONPRODUCT DESCRIPTIONUnpacking the deviceWhen unpacking, ensure that the following elements are included:1 x main unit1 x sensor1 x AC/DC adaptor1 x instruction manualWARNING: All packaging materials, such as tape, plastic sheets, wire ties and tags are not part of this product and should be discarded.Main unit descriptionRefer to image A1.   Light display area2.   LCD screen3.  MODE   MODE key4.    UP key5.    DOWN key6.    EARTH key7.    WATER keyMain unit LCD descriptionRefer to image B1.   Comfort zone icons2.   Clock (AM/PM)3.   DST (Daylight Saving Time) icon4.   Snooze icon5.   Alarm icon6.   Timer icon7.   Indoor temperature/humidity indicator 8.   Indoor temperature °C/°F9.   Temperature icon 10. Outdoor temperature °C/°F 8.    AIR key9.    FIRE key10. SNOOZE / BACKLIGHT rubber feetUnder the unit11. RESET keyBack of the unit12. Speaker13. AC Adapter 11.  Outdoor temperature/humidity indicator12.  Animated weather forecast icons13.  Music / light display icons14.  Month and day15.  Indoor humidity (%)16.  Humidity icon17.  Remote sensor channel number18.  Outdoor humidity (%)
6EnglishRemote sensor descriptionRefer to image C1. LED indicator At the back and inside the battery compartment2.  Wall mount hole3.  CHANNEL selector switch (channel 1, 2 or 3)4.   TX key: Press this button and the sensor will send the temperature and humidity readings to the main unit. (For manufacturer setup.)GETTING STARTEDRemote sensor1.  Using a screwdriver, open the battery compartment located at the back of the remote sensor. 2.  Insert 2 x LR03/AAA 1,5V (3V ) type batteries (not included) according to the polarity.3.  Close the battery compartment and tighten the screws. Main unit1.   Open the battery compartment located at the bottom of the main unit. 2.   Insert 3 x LR6/AA 1,5V (4,5V ) type batteries (not included) observing the polarity indicated at the bottom of the battery compartment, and as per the diagram shown opposite. The batteries are a back-up power source.3.   Close the battery compartment.4.   Plug the AC / DC adapter into the socket at the back of the unit and insert the plug into a wall socket.Note: •  If the main unit’s LCD screen becomes dim when you are not plugged into mains power, your batteries are low and need to be changed.•  Only use the adapter supplied with the WB400. Do not use other adapter.•  The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.Automatic synchronization of the main unit and the remote sensor1.   After the batteries have been inserted in the main unit, the synchronization is launched automatically and runs for approximately 3 minutes.2.   Within these 3 minutes, the main unit (receiver) picks up the temperature and humidity signals from the remote sensor and displays the readings.
7EnglishCHANNEL SELECTIONThe WB400 comes with 1 remote sensor. The sensor’s default channel is channel 1 and does not need to be changed.The channel function allows you to use up to 3 additional sensors. The main unit can identify each remote sensor thanks to their assigned channel (channel 1, 2 or 3). If you have 1 or 2 additional sensors, you can place them in a different location in your house such as in a bedroom. Your main unit can collect the temperature and humidity data of up to 3 remote sensors.Adding a sensor1.   Set the sensor to an unused channel by sliding the CHANNEL selector switch in the sensor’s battery compartment to the desired number. 2.   In normal mode (idle screen) on the main unit, press  MODE  4 times to go to the outdoor temperature section. 3.   If the main unit does not display the readings after 3 minutes, in normal mode (the full display of all readings), press  MODE  4 times so that only the outdoor temperature section is displayed. Press and hold  MODE  for 2 or 3 seconds to synchronize manually the remote sensor and the main unit.   ashes while it is searching for the sensor signal. You can also press the TX switch in the sensor battery compartment to initiate the sensor to send its signal to the main unit.Note: •      appears next to the temperature display.•      appears next to the humidity display.WARNING: Malfunction or loss of memory may be caused by strong frequency interference or electrostatic discharge. Should any abnormal function occur, reset the unit or remove the batteries and insert them again, or unplug the AC / DC adapter from the mains socket and plug it back in.Non-rechargeable batteries are not to be recharged. Rechargeable batteries are to be removed from the product before being charged. Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed.Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used. Batteries are to be inserted with the correct polarity. Exhausted batteries are to be removed from the product. The supply terminals are not to be short-circuited. Do not throw batteries into a re. Remove the batteries if you are not going to use the product for a long period of time.
8English3.   Use   or   to select the outdoor channel (  ,   or   icons) that matches the sensor you want to receive information from. The data of the corresponding remote sensor will be displayed in idle mode. The selected channel must be the same as the one chosen for the remote sensor with the channel selector. If the channels are different, the main unit will not be able to receive the data sent by the sensor. The weather station will automatically detect the new sensors.4.   Press  MODE  to conrm your selection.Note: •  If the sensor (or the main unit) is too close to other electrical devices, interference may cause malfunction. You can change the channel on the sensor and main unit as described above to improve the reception. •  It may take up to 3 minutes before the main unit displays the readings.•  After a few seconds of inactivity, the main unit will go back to normal mode.•  If the sensor is exposed to very low temperatures for an extended period of time, the batteries may lose power, which may cause the transmission range to be limited. High temperatures also reduce the battery performance.CLOCK AND DATE SETTINGClock setting1.   In normal mode (idle screen), press  MODE  once to go to the clock setting.2.   Press and hold  MODE   until the hour digit starts ashing.3.   Use   or   to increase or reduce the values, then press MODE  to conrm and adjust the next setting.4.   The setting sequence is displayed in the following order:Hours   Minutes   Year   Month   Day   24hr/12hr display   DM (Day/Month) or MD (Month/Day) display   DST function On/Off.Note: When the DST function is turned on,   is displayed in normal mode.5.   Press  MODE  to conrm your selection and go back to normal mode (idle screen).ALARM SETTINGYou can set the alarm to sound with a beep tone without the light display or 1 of the 4 music themes with a light display.1.   In normal mode (idle screen), press  MODE  twice to go the alarm setting.2.   Use   or   to toggle between alarm on or off.   appears when the alarm is turned on.3.   Press and hold  MODE  until the hour digit starts ashing.
9EnglishTEMPERATURE DISPLAY IN °C OR °F1.   In normal mode (idle screen), press  MODE  3 times to go the temperature display setting.2.   Use   or   to toggle between °C or °F temperature display (indoor and outdoor).3.   Press  MODE  to conrm your selection and go to the outdoor temperature setting.Note: After a few seconds of inactivity, the unit will go back to normal mode.4.   Use   or   to increase or reduce the values, then press MODE  to conrm and adjust the next setting.5.   The setting sequence is displayed in the following order: Hours   Minutes   5 Alarm Sounds (you can choose a beep sound with no light display or 1 of the 4 music themes with light display). 6.   Press  MODE  to conrm your selection and go back to idle screen.7.   When the alarm rings, press the SNOOZE/LIGHT area to switch on the snooze function.   is displayed and the alarm will ring again 10 minutes later. Press any key except the SNOOZE/LIGHT area to stop it. The alarm will ring again the next day at the same time. If you wish to deactivate the alarm completely, select the off option (step 2).Note: If you do not press any key when the alarm goes off, it will ring for 10 minutes.MUSIC / LIGHT DISPLAY TIMER SETTING1.   Press 1 of the 4 music theme keys   /   /   /   to play the music and light display. 2.   During playback, press  MODE  twice to view the timer icon   and timer minutes.3.   Press   or   to turn the timer icon on or off.   appears when the timer is on. If you select off, press MODE  to exit.4.   Press and hold  MODE  to enter the timer minute setting and use   or   to change the timer’s time (1-60 minutes).5.   Press  MODE  to conrm and return to the normal display.6.   To change the volume, press   or   when the music is playing. You cannot change the volume when you are setting the timer.7.   To turn the music theme and light display off at any time, press the music theme key that is currently playing.
10EnglishCOMFORT ZONEThe unit indicates if the conditions inside the room are comfortable. The ‘ower’ icons are easy to read and understand: they indicate when the optimal comfort zone has been reached. The ideal comfort zone for the human body ranges from 35 to 65% hygrometry for a given temperature between 18°C and 24°C (the temperature and hygrometry conditions are ideal for your well-being and a refreshing sleep).Excellent conditionsTemperature: 20.0 to 22.0 °C.Humidity: 45% to 55%.Good conditionsA) Temperature: 18.0 to 19.9°C or 22.1 to 24.0 °C. Humidity: 45% to 55%.B) Temperature: 20.0 to 22.0°C. Humidity: 35% to 44% or 56% to 65%.Acceptable conditionsTemperature: 18.0 to 19.9°C or 22.1 to 24.0°C. Humidity: 35% to 44% or 56% to 65%.Not acceptable conditionsTemperature: Not between 18.0 and 24.0 °C. AND/ORHumidity: Not between 35% and 65%.
11EnglishWEATHER FORECAST DISPLAY TROUBLESHOOTINGAnimated Weather Forecast IconsThis weather station collects the outdoor temperature and humidity data and predicts the weather forecast for the next 8 to 24 hours. There are 5 different weather forecast icons.Note: Absolute accuracy cannot be guaranteed regarding weather forecasting. The weather forecasting feature is estimated to have an accuracy level of about 75% due to the varying areas the Weather Station has been designed to be used in.Problem:1.   Temperature reading of outdoor remote sensor seems too high.2.   Main unit is no longer receiving remote sensor signals or display.3.   An abnormal operation has been observed and certain functions do not work.Solution:1.   Ensure the remote sensor is out of direct sunlight, and away from sources of heat.2. • In normal mode, press MODE  4 times so only the outdoor temperature section is displayed. Press and hold  MODE  for 2 or 3 seconds to synchronize manually the remote sensor and the main unit.   ashes while it is searching for the sensor signal. You can also press the TX switch in the sensor battery compartment to initiate the sensor to send its signal to the main unit.  • There may be some interference caused by electrical devices: change the sensor’s channel.   • Temperature may be below -30°C.  • Batteries in remote sensor may need to be replaced.  • Move the remote sensor closer to the main unit.  • Make sure the remote sensor is away from sources of electrical disturbance.3.   Reset the unit. If this proves to be ineffective, remove and replace the batteries in both the remote sensor and main unit.Clear Partly Cloudy Cloudy Rainy Stormy
12EnglishSPECIFICATIONSMAINTENANCEWB400 main unit Dimensions:   212(H)x200(W)x118(D)mmBattery type:   3 x LR6/AA 1,5V (4,5V ) Adapter:   230V, 50HzTemperature range:   0 to 50°C (Indoor)Measurement accuracy:   10 to 40°C (+/-1°C)    0 to 10°C (+/-1.8°C) & 40.1 to 50°C (+/-1.8°C) Humidity range:   20% to 95% (Indoor)  20% to 95% (Outdoor)Resolution:   0.1°CRemote sensorDimensions:   112(H)x48(W)x20(D)mmBattery type:   2 x LR03/AAA 1,5V (3V ) Temperature range:   -20 to 70°C (Outdoor)Transmission frequency:   433.92MHz Transmission range:   30 metres (Open area) To prevent re or shock hazard, disconnect your unit from the AC power source when cleaning. The nish on your unit may be cleaned with a dust cloth and cared for as other furniture. Use a soft, clean cloth moistened with plain, lukewarm water to clean the exterior of the unit. Use caution when cleaning and wiping the plastic parts.  Mild soap and a damp cloth may be used on the front panel.Do not dismantle or drop the unit. Remove the batteries if the unit is not going to be used for an extended period of time.
13EnglishFCC NOTICEMADE IN CHINAThis device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.NOTE:This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:-  Reorient or relocate the receiving antenna.-  Increase the separation between the equipment and receiver.-  Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.Warning: Changes of modications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user authority to operate the equipment.
14EnglishEnvironmental Protection:Unwanted electrical appliances can be recycled and should not be discarded along with regular household waste! Please actively support the conservation of resources and help protect the environment by returning this appliance to a collection centre (if available).WARRANTYThis product is covered by our 2-year warranty.For any claim under the warranty or after sale service, please contact your distributor and present a valid proof of purchase. Our warranty covers any manufacturing material and workmanship defect, with the exception of any deterioration arising from the non-observance of the instruction manual or from any careless action implemented on this item (such as dismantling, exposition to heat and humidity, etc.). It is recommended to keep all packaging for any further reference.In a bid to keep improving our services, we could implement modication on the colours and the details of the product shown on packaging.NOTE: Please keep this instruction manual, it contains important information. Reference: WB400Designed and developed in Europe – Made in ChinaLexibook AmericaC/O NATIXIS Pramex International1251 Avenue of the Americas, 34th Fl.New York, NY10020U.S.A.© 2010 Lexibook®www.lexibook.comThis product is not a toy.
15EspañolSISTEMAS DE CONFORT - SU FUENTE DE BIENESTAR¡Gracias a Lexibook, podrá cuidarse al máximo, poniendo al mismo tiempo su granito de arena para preservar su entorno!Para satisfacer las demandas de comodidad, armonía y serenidad, Lexibook ha desarrollado una gama completa de Sistemas de confort, cuidadosamente diseñados para mejorar su bienestar día tras día.¿Se encuentra Vd. en una zona de confort ideal?Los Sistemas de confort de Lexibook son unas estaciones meteorológicas de tecnología avanzada. Proporcionan información esencial acerca de las condiciones de la sala donde se encuentra y las interpreta mediante unos preciosos iconos de fácil lectura.Nuestras estaciones meteorológicas le ayudarán también a mejorar su bienestar cotidiano gracias a sus funciones integradas: entorno apacible, luces tenues, música y efectos de sonido relajantes, humidicador...Además de ser ables e intuitivos de utilizar, se adaptan con toda naturalidad a la decoración de su hogar gracias a su diseño puro y armonioso.Reloj despertador electrónico tipo vela – WB100Gracias a su vela amovible, este reloj despertador de diseño estilista creará un ambiente apacible y romántico en su habitación.Su indicador de temperatura interior le permitirá monitorizar las condiciones ambiente de la sala.Proyector de ambientes/sistema de confort - WB400Esta estación meteorológica avanzada creará un ambiente relajado en su hogar, al tiempo que mejorará su bienestar. Seleccione un modo temático según su estado de ánimo y de rienda suelta a su imaginación gracias a sus luces y efectos de sonido relajantes.Estación meteorológica/humidicador – SM2000Tome control de su entorno gracias a esta estación meteorológica avanzada con humidicador integrado. ¿Es el grado de humedad ambiente de su habitación demasiado bajo? El humidicador se activará de forma automática para mantener unas condiciones ambiente excelentes y mantenerle dentro de la zona de confort ideal.Humidicador con reloj despertador y radio – RL2000Duerma con la máxima serenidad y despiértese totalmente fresco y descansado al sonido de la radio. ¿La estación meteorológica indica que el ambiente de la habitación es demasiado seco? Active el humidicador antes de irse a la cama y duérmase en un entorno dentro de la zona de confort ideal.
16EspañolINSTALACIÓNDESCRIPCIÓN DEL PRODUCTODesembalaje del aparatoCuando desembale el aparato, asegúrese de que los siguientes elementos están presentes en el paquete:1 unidad principal1 sensor1 adaptador de corriente1 manual de instrucciones¡ADVERTENCIA! Todos los elementos utilizados para el embalaje, como por ejemplo cintas, recubrimientos plásticos, ataduras metálicas y etiquetas no forman parte del aparato y deberán desecharse.Descripción de la unidad principalUtilice la ilustración “A” a modo de referencia1. Zona de emisión luminosa2 Pantalla LCD3.  MODE   Tecla de selección de Modo4.    Tecla de desplazamiento ascendente5.    Tecla de desplazamiento descendente6.    Tecla de selección del tema musical correspondiente al elemento TIERRA7.    Tecla de selección del tema musical correspondiente al elemento AGUA8.    Tecla de selección del tema musical correspondiente al elemento AIRE9.    Tecla de selección del tema musical correspondiente al elemento FUEGO10. Interruptor de selección de la función SNOOZE (posposición de alarma)/RETROILUMINACIÓN situado en las patas de goma de la unidad.En la cara inferior de la unidad11. Tecla de ReinicializaciónParte trasera del aparato12. Altavoz13. Adaptador de corriente
17EspañolDescripción de la pantalla LCD de la unidad principalUtilice la ilustración “B” a modo de referencia1.   Iconos de Zona de confort2.   Reloj (AM / PM)3.   Icono de indicación de función de cambio de hora para ahorro de energía (DTS) activada4.   Icono de de posposición de alarma (función Snooze)5.   Icono de alarma6.   Icono del temporizador7.   Indicador de humedad o temperatura ambiente interior8.   Temperatura ambiente interior °C/°F9.   Icono de Temperatura10.  Temperatura ambiente exterior °C/°F11. Indicador de humedad o temperatura ambiente exterior12. Iconos animados de pronóstico del tiempo13. Iconos de función de emisión luminosa o reproducción de música seleccionada14. Visualización del mes y día actual15. Humedad ambiente interior (%)16. Icono de indicación del nivel de humedad17. Número de canal del sensor remoto18. Humedad ambiente exterior (%)Descripción del sensor remotoUtilice la ilustración “C” a modo de referencia1. Indicador LEDEn la parte trasera e interior del compartimento de las pilas2.  Oricio para montaje mural3.   Selector de CANAL (canales 1, 2 ó 3)4.   Tecla TX: Pulse esta tecla para que el sensor envíe las lecturas de temperatura y humedad ambiente a la unidad principal.INFORMACIÓN PRELIMINARSensor remoto1.  Utilizando un destornillador, abra el compartimento de las pilas situado en la parte trasera del sensor remoto. 2.   Inserte 2 pilas de tipo LR03/AAA 1,5V (3V ) (no incluidas), asegurándose de observar la polaridad correcta.3.   Cierre el compartimento de las pilas y apriete los tornillos de sujeción.
18EspañolUnidad principal1.   Abra el compartimento de las pilas situado en la cara inferior de la unidad principal. 2.   Instale 3 pilas de tipo LR6/AA 1,5V (4,5V  ) (no incluidas) observando la polaridad indicada en el interior del compartimento de las pilas y conforme se indica en el diagrama aquí mostrado. Las pilas actúan como fuente de alimentación de respaldo.3.   Cierre el compartimiento de las pilas.4.   Enchufe el conector del adaptador de corriente en su toma de entrada en la parte posterior de la unidad y conecte el enchufe situado en su otro extremo a una toma de corriente mural.Nota: •  En caso de que la pantalla LCD pierda intensidad cuando el aparato no está conectado a la red eléctrica, será indicativo de que las pilas están descargadas y es necesario sustituirlas.• Utilice únicamente el adaptador suministrado con el WB400. No utilizar otros adaptadores.• El enchufe de red debe estar colocado cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible.Sincronización automática de la unidad principal con el sensor remoto1.   Una vez que se hayan instalado las pilas en la unidad principal, se iniciará de forma automática la función de sincronización que durará aproximadamente 3 minutos.2.   Durante dichos 3 minutos, la unidad principal (receptor) captará las señales de temperatura y humedad procedentes el sensor remoto y pasará a mostrar las correspondientes lecturas.3.   En caso de que la unidad principal no muestre las lecturas pasados  3 minutos, desde el modo de funcionamiento normal (aquel en el que se muestran la totalidad de las lecturas) pulse 4 veces la tecla  MODE  de manera que tan sólo se muestre la sección correspondiente a temperatura ambiente exterior. Mantenga pulsada la tecla MODE  durante aproximadamente 2 ó 3 segundos para sincronizar manualmente el sensor remoto con la unidad principal. El icono   parpadeará mientras la unidad esté buscando la señal emitida por el sensor. Asimismo, podrá pulsar el selector TX situado en el sensor del compartimento de las pilas para hacer que el sensor envíe una señal a la unidad principal.Nota: •    El icono   aparecerá junto a la indicación de la temperatura.•    El icono   aparecerá junto a la indicación de la humedad.
19EspañolSELECCIÓN DE CANALSu aparato WB400 se suministra con 1 sensor remoto. El canal seleccionado por defecto para el sensor es el 1, por lo tanto, no es necesario proceder a cambiar de canal.La función de selección de canal le permite utilizar hasta un máximo de 3 sensores adicionales. La unidad principal podrá identicar cada uno de los sensores remotos gracias al canal asignado a los mismos (canales 1, 2 ó 3). Si posee 1 ó 2 sensores adicionales, podrá colocarlos en diferentes ubicaciones en su hogar, como por ejemplo en un dormitorio. Su unidad principal tiene capacidad para captar datos de temperatura y humedad procedentes de hasta un máximo de 3 sensores remotos. Cómo agregar otro sensor1.   Congure el nuevo sensor a un canal libre desplazando primero el selector de canal situado en el sensor del compartimento de las pilas hasta la posición correspondiente al número de canal deseado. 2.   Desde el modo de funcionamiento normal (aquel en que la pantalla muestra las lecturas) de la unidad principal, pulse 4 veces la tecla  MODE  para acceder a la sección correspondiente a la temperatura ambiente exterior. ¡ADVERTENCIA! Las descargas electrostáticas o interferencias de frecuencia fuertes podrán provocar el funcionamiento anormal del aparato o la pérdida de los datos almacenados en su memoria. En caso de observarse algún funcionamiento anormal, reinicie la unidad o bien retire las pilas y vuelva a insertarlas. De manera alternativa, desenchufe el adaptador de alimentación de la toma de corriente y vuelva a enchufarlo.Las pilas no recargables no deben ser recargadas. Retirar las pilas recargables del aparato antes de proceder a su recarga. Las pilas recargables deben ser recargadas solamente bajo supervisión adulta. No mezclar tipos de pilas diferentes o pilas nuevas con pilas usadas. Usar solamente pilas del tipo recomendado o equivalentes. Insertar las pilas con las polaridades en posición correcta. Retirar las pilas gastadas de dentro del aparato. No provocar cortocircuitos en los terminales. No echar las pilas al fuego. Retirar las pilas de dentro del aparato si éste no va a ser utilizado por un periodo de tiempo prolongado.
20Español3.   Utilice la tecla   o   para seleccionar el canal exterior (iconos  ,  o   ) que coincida con el sensor del que desea recibir información. Los datos enviados por el sensor remoto se mostrarán durante el modo de funcionamiento normal. El canal seleccionado deberá ser el mismo que el asignado al sensor remoto mediante el selector de canales. Si los canales dieren entre sí, la unidad principal no podrá recibir los datos enviados por el sensor. La estación meteorológica detectará automáticamente los nuevos sensores.4.   Pulse la tecla  MODE  para conrmar su selección.Nota: •  Si el sensor (o la unidad principal) está demasiado cerca de otros aparatos eléctricos, es posible que se produzcan interferencias que den lugar a un funcionamiento anormal. En dicho caso, podrá cambiar el canal tanto en el sensor como en la unidad principal de la manera descrita anteriormente para así mejorar la calidad de recepción de la señal. •  Podrán pasar hasta 3 minutos antes de que la unidad principal muestre las lecturas correspondientes.•  Al cabo de unos segundos de inactividad, la unidad principal pasará de nuevo al modo normal de funcionamiento.•  En caso de que el sensor esté expuesto a una temperatura excesivamente baja durante períodos prolongados, es posible que las pilas pierdan potencia y, como consecuencia, el alcance de transmisión del sensor sea limitado. La exposición a altas temperaturas también tendrá consecuencias adversas en el rendimiento de las pilasCONFIGURACIÓN DEL RELOJ Y DE LA FECHAConguración del reloj1.   Desde el modo de funcionamiento normal (aquel en que la pantalla muestra las lecturas), pulse una sola vez la tecla  MODE  para acceder a la pantalla de conguración del reloj.2.   Mantenga pulsada la tecla  MODE   hasta que las cifras correspondientes a la hora comiencen a parpadear.3.   Utilice las teclas de desplazamiento   y   para aumentar o disminuir los valores indicados en la pantalla y, a continuación, pulse la tecla  MODE  para conrmar su selección y proceder al siguiente ajuste.4.   La secuencia de ajuste se muestra conforme al siguiente orden:Horas   Minutos   Año   Mes   Día   Formato de visualización de 24/12 horas   Formato de visualización de DM (Día/Mes) o MD (Mes/Día)  Función DST activada/desactivada (On/Off).Nota: Cuando la función DST está activada, el icono   aparecerá en la pantalla durante el modo de funcionamiento normal.5.   Pulse la tecla  MODE  para conrmar su selección y regresar al modo de funcionamiento normal (pantalla en la que se muestran todas las lecturas).
21EspañolVISUALIZACIÓN DE LA TEMPERATURA EN ºC O ºF1.   Desde el modo de funcionamiento normal (aquel en que se muestran las lecturas), pulse tres veces la tecla  MODE  para acceder a la pantalla de conguración de la temperatura.2.   Utilice la tecla   o   para alternar entre las unidades de temperatura ambiente °C o °F (interior y exterior) que desea visualizar en la pantalla.3.   Pulse la tecla  MODE  para conrmar su selección y regresar a la pantalla de conguración de la temperatura ambiente exterior.Nota: al cabo de unos segundos de inactividad, la unidad principal pasará de nuevo al modo normal de funcionamiento.CONFIGURACIÓN DE LA ALARMAPodrá congurar la alarma para que suene mediante tonos sin emisión luminosa, o bien para que suene conforme a 1 de los 4 temas musicales predeterminados acompañados por una emisión luminosa.1.   Desde el modo de funcionamiento normal (aquel en que se muestran las lecturas), pulse una sola vez la tecla  MODE  para acceder a la pantalla de conguración de la alarma.2.   Utilice la tecla   o   para alternar entre los modos de alarma activada o desactivada. El icono   se mostrará cuando la alarma esté activada.3.   Mantenga pulsada la tecla  MODE  hasta que las cifras correspondientes a la hora comiencen a parpadear.4.   Utilice las teclas de desplazamiento   y   para aumentar o disminuir los valores indicados en la pantalla y, a continuación, pulse la tecla  MODE  para conrmar su selección y proceder al siguiente ajuste.5.   La secuencia de ajuste se muestra conforme al siguiente orden: Horas   Minutos   5 Sonidos de la alarma (podrá congurar la alarma para que suene mediante tonos sin emisión luminosa, o bien para que suene conforme a 1 de los 4 temas musicales predeterminados acompañados por una emisión luminosa). 6.   Pulse la tecla  MODE  para conrmar su selección y regresar a la pantalla en la que se muestran todas las lecturas.7.   Cuando suene la alarma, pulse la zona de “POSPOSICIÓN DE ALARMA/EMISIÓN LUMINOSA” para posponer la alarma. Se mostrará el icono   y la alarma volverá a sonar pasados 10 minutos. Pulse cualquier tecla excepto la zona de POSPOSICIÓN DE ALARMA/EMISIÓN LUMINOSA” para hacer que la alarma deje de sonar. La alarma volverá sonar el día siguiente a la misma hora. Si desea desactivar totalmente la alarma, seleccione la opción “desactivada” (en el paso 2).Nota: si no se pulsa ninguna tecla cuando empiece a sonar la alarma, ésta continuará sonando durante 10 minutos.
22EspañolZONA DE CONFORTEl aparato indicará si las condiciones ambiente de la habitación son las ideales para proporcionar el entorno más confortable. Los íconos de las “ores” son fáciles de leer e interpretar: indican cuando se ha alcanzado la zona óptima de confort. La zona de confort ideal para el cuerpo humano varía entre unos valores de higrometría del 35 al 65 % para una temperatura especíca de entre 18 y 24 °C (estas condiciones de higrometría y temperatura son las ideales para su bienestar, así como para conseguir un sueño reparador).Condiciones excelentesTemperatura: 20,0 a 22,0°C.Humedad: 45% a 55%.CONFIGURACIÓN DEL TEMPORIZADOR PARA LA FUNCIÓN DE REPRODUCCIÓN DE MÚSICA/EMISIÓN LUMINOSA1.   Pulse 1 de las 4 teclas de selección de temas musicales    /   /   /   para reproducir el tema correspondiente y seleccionar la función de emisión luminosa. 2.   Durante la reproducción del tema, pulse dos veces la tecla  MODE  para visualizar el icono del temporizador   y los minutos congurados para el mismo.3.   Pulse la tecla   o   para hacer que se muestre o se omita el icono del temporizador. El icono   sólo se mostrará cuando el temporizador esté activado. En caso de seleccionar “desactivado” (off), pulse la tecla MODE  para abandonar dicha pantalla.4.   Mantenga pulsada la tecla  MODE  para poder introducir el valor correspondiente a los minutos para el temporizador y a continuación, utilice la tecla   o  para modicar el tiempo congurado para el temporizador (entre 1 y 60 minutos).5.   Pulse la tecla  MODE  para conrmar los valores introducidos y volver a la pantalla de visualización del modo normal.6.   Para modicar el volumen, pulse la tecla   o   durante la reproducción del tema musical. No le será posible modicar el volumen mientras esté congurando el temporizador.7.   Para detener la reproducción del tema musical y apagar la emisión luminosa en cualquier momento, pulse la tecla correspondiente al tema musical que se esté reproduciendo.
23EspañolCondiciones buenasA) Temperatura: 18,0 a 19,9°C o 22,1 a 24,0°C.Humedad: 45% a 55%.B) Temperatura: 20,0 a 22,0°C.Humedad: 35% a 44% o 56% a 65%.Condiciones aceptablesTemperatura: 18,0 a 19,9°C o 22,1 a 24,0°C. Humedad: 35% a 44% o 56% a 65%.Condiciones inaceptablesTemperatura: fuera del intervalo 18,0 a 24,0 °C. Y/OHumedad: fuera del rango 35% a 65%.PREDICCIÓN DEL TIEMPO Y VISUALIZACIÓNSímbolos animados de predicción del tiempo Esta estación meteorológica es capaz de detectar cambios en la presión atmosférica y predecir, basándose en los datos registrados, el tiempo para las próximas 8 a 24 horas. Hay 5 símbolos diferentes para predicción del tiempo.Nota: No puede garantizarse una absoluta precisión en la predicción del tiempo. Se estima que la función de predicción del tiempo tiene un nivel de precisión de alrededor del 75%, debido a las diferentes zonas de trabajo para las que ha sido diseñada.Despejado Claros y nubes Nuboso Lluvia Tormentas
24EspañolRESOLUCIÓN DE PROBLEMASLUZ DE FONDOProblema:1.   La lectura de la temperatura exterior proporcionada por el sensor remoto parece demasiado alta.2.   La unidad principal ha dejado de recibir señales del sensor remoto o no muestra valores en la pantalla.3.   Se ha observado un funcionamiento anormal y algunas funciones han dejado de funcionar.Solución:1.   Asegúrese de que el sensor remoto no está expuesto a la acción directa de los rayos de sol y está apartado de cualquier fuente de calor.2. • Desde el modo de funcionamiento normal, pulse 4 veces la tecla  MODE  de manera que sólo se muestre la sección correspondiente a la temperatura ambiente exterior. Mantenga pulsada la tecla MODE  durante aproximadamente 2 ó 3 segundos para sincronizar manualmente el sensor remoto con la unidad principal. El icono   parpadeará mientras la unidad esté buscando la señal emitida por el sensor. Asimismo, podrá pulsar el selector TX situado en el sensor del compartimento de las pilas para hacer que el sensor envíe una señal a la unidad principal.  • Es posible que existan interferencias producidas por aparatos eléctricos: Elija otro canal para el sensor.   • Es posible que la temperatura ambiente sea inferior a -30 °C.  • Es posible que las pilas del sensor remoto estén agotadas y sea necesario sustituirlas.  • Desplace el sensor remoto a un lugar más cercano a la unidad principal.  • Asegúrese de que el sensor remoto está apartado de cualquier fuente eléctrica que pueda producir interferencias.3.    Reinicie la unidad. Si ninguna de estas acciones consigue solucionar el problema, retire y vuelva a instalar las pilas tanto en el sensor remoto como en la unidad principal.Pulse la parte superior de la unidad para activar el interruptor situado en las patas de goma de la función de RETROILUMINACIÓN/POSPOSICIÓN DE ALARMA. De esta manera, la retroiluminación de la pantalla LCD de la unidad principal se encenderá durante 5 segundos.
25EspañolESPECIFICACIONESMANTENIMIENTOUnidad principal WB400 Dimensiones:   212 (alto) x 200 (ancho) x 118 (fondo)    mmTipo de pilas:   3 x LR6/AA 1,5V (4,5V  )Adaptador de corriente:   230 V - 50 HzMargen de indicación de temperatura:   de 0 a 50°C (en interiores)Exactitud de medida:   de 10 a 40°C (+/-1°C)  de 0 a 10°C (+/-1.8°C) y  de 40.1 a 50°C (+/-1.8°C)Margen de indicación de humedad:   del 20 al 95% (en interiores)  del 20 al 95% (en exteriores)Resolución:   0,1 °CSensor remotoDimensiones:   112 (alto) x 48 (ancho) x 20 (fondo) mmTipo de pilas:   2 x LR03/AAA 1,5V (3V  )Margen de indicación de temperatura:   de -20 a 70 °C (en exteriores)Frecuencia de transmisión:   433,92 MHzAlcance de transmisión:   30 m (en espacios abiertos)Para evitar riesgos de incendio o electrocución, desconecte el aparato del suministro eléctrico mientras procede a su limpieza. El acabado de su aparato puede limpiarse con una bayeta, de la misma manera utilizada para limpiar sus otros muebles. Para limpiar el exterior del aparato, utilice un paño limpio y suave, ligeramente humedecido con agua clara y tibia. Tenga cuidado al limpiar los elementos de plástico del aparato.  Si lo desea, podrá utilizar un tipo de jabón suave y un paño humedecido para limpiar el panel frontal.No desarme ni deje caer el aparato. Retire las pilas del aparato si no va a utilizarlo durante períodos prolongados.
26EspañolNOTA FCCNOTA:Este equipo ha sido probado y encontrado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, de acuerdo a la Parte 15 del Reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proveer protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radio frecuencia y, si no es instalado y usado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a radio comunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia a recepción de radio ó televisión, la cual puede ser determinada apagando y encendiendo el equipo, el usuario es animado a corregir la interferencia por una de las siguientes medidas:-  Redirigir ó reubicar la antena receptora.-  Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.-  Conectar el equipo a una salida en un circuito diferente al cual el receptor es conectado.Advertencia: Cambios de modicaciones a ésta unidad no expresamente aprobados por la parte responsable de cumplimiento pudiera eliminar la autoridad del usuario para operar el equipo.FABRICADO EN CHINAEste aparato cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones:(1) este dispositivo no debe causar interferencias y(2) debe aceptar toda interferencia recibida, incluidas interferencias que pueden afectar su funcionamiento normal.
27EspañolProtección del medioambienteLos aparatos eléctricos no deseados pueden ser reciclados y no deben ser desechados junto con la basura doméstica. Ayude a la conservación de los recursos y del medioambiente llevando este aparato a un centro de recogida (si hubiera uno disponible).GARANTÍAEste producto está cubierto por nuestra garantía de dos años.Para efectuar cualquier reclamación en garantía o solicitud de reparación posventa, le rogamos que se ponga en contacto con su distribuidor y le presente un comprobante válido de compra.  Nuestra garantía cubre aquellos defectos de material o mano de obra que sean imputables al fabricante, a excepción de todo aquel deterioro que se produzca como consecuencia de la no observación de las indicaciones señaladas en el manual de instrucciones o de toda intervención improcedente en el aparato (como por ejemplo, desmontaje, exposición al calor o humedad, etc.). Se recomienda conservar el embalaje para poder utilizarlo como referencia futura.En nuestro continuo afán de optimización de servicios, podremos implementar modicaciones en los colores y detalles del producto mostrado en el embalaje.NOTA: por favor conserve este manual de instrucciones, ya que contiene informaciones importantes. Referencia: WB400Diseñado y desarrollado en Europa - Fabricado en ChinaLexibook AmericaC/O NATIXIS Pramex International1251 Avenue of the Americas, 34th Fl.New York, NY10020U.S.A.© 2010 Lexibook®www.lexibook.comEste producto no es un juguete.
28FrançaisSTATIONS DE BIEN-ETRE – VOTRE SOURCE DE CONFORTPrenez soin de vous et du monde qui vous entoure grâce à Lexibook !Pour répondre au besoin de plaisir, d’harmonie et de sérénité,  Lexibook a développé une gamme de stations Bien-être conçues pour accroître votre confort au quotidien. Vous trouvez-vous dans une zone de confort idéale ? Les stations Bien-être Lexibook sont des stations météo avancées. Non seulement, elles fournissent, mais interprètent les informations essentielles des conditions de la pièce où vous vous trouvez avec des icônes stylisées et faciles à comprendre.Nos stations de Bien-Etre sont bien plus encore, elles vous aident à améliorer votre confort quotidien en vous proposant des fonctions telles que la diffusion d’ambiance relaxante, lumière tamisée, musiques et sons relaxants, humidicateur… Fiables et simples d’utilisation, elles s’accordent à tous les intérieurs grâce à leur design pure et harmonieux.Réveil Bougie – WB100Ce réveil apportera une ambiance tamisé et romantique dans votre chambre grâce à sa bougie détachable. L’afchage de la température permettra de surveiller l’atmosphère de votre pièce. Station Météo Projecteur d’atmosphère – WB400Cette station météo avancée, contribuera à votre confort en créant chez vous une atmosphère relaxante. Choisissez votre thème selon votre humeur et laissez votre esprit s’évader grâce aux sons et lumières diffusées. Station Météo Humidicateur – SM2000Prenez le contrôle de votre environnement grâce à cette station météo évoluée et son humidicateur intégré. Le taux d’humidité est trop faible dans votre pièce ? L’humidicateur se déclenche automatiquement pour vous maintenir dans une zone idéale de confort.Radio Réveil Humidicateur – RL2000Dormez paisiblement et réveillez vous en pleine forme au son de la radio. Cette station météo indique que votre pièce est trop sèche ? Déclenchez l’humidicateur avant de vous coucher et endormez-vous dans une zone idéale de confort.
29FrançaisCONTENU DE L’EMBALLAGEPRESENTATION1 unité principale1 capteur à distance1 adaptateur secteur1 mode d’emploiATTENTION : Les éléments d’emballage tels que lms plastiques, rubans adhésifs, étiquettes et rubans de xation métalliques ne font pas partie de ce produit et doivent être enlevés par raison de sécurité avant toute utilisation.Présentation de l’unité principale Voir image A1.   Diffuseur de lumière2.   Ecran LCD3.  MODE   Touche MODE4.    Touche HAUT5.    Touche BAS6.    Touche TERRE7.    Touche EAUPrésentation de l’afchage LCD de l’unité principaleVoir image B1.   Icônes « Zone de Confort ».2.   Heure (AM/PM).3.   Icône « heure d’été ».4.   Icône « Répétition d’alarme ».5.   Icône « Alarme ».6.   Icône « Minuteur ».7.   Indicateur « Température/  Humidité intérieures ».8.   Température intérieure °C / °F.9.   Icône « Température ».8.    Touche AIR9.    Touche FEU10. Pieds Répétition d’alarme/ Rétro-éclairageSous l’unité11. Touche RESETA l’arrière12. Enceinte13. Entrée adaptateur secteur10.  Température extérieure °C / °F.11.  Indicateur « Température/ Humidité extérieures ».12.  Symboles de prévision météo.13.  Icônes Musiques/Lumières.14.  Mois et jour.15.  Humidité intérieure (%).16.  Icône « Humidité ».17.  Canal du capteur à distance.18.  Humidité extérieure (%).
30FrançaisPrésentation du capteur à distance Voir image C1.   Indicateur LEDA l’arrière, à l’intérieur du compartiment à piles2.   Support de xation murale3.   Sélecteur de canal 3 positions (canal 1, 2 ou 3). 4.   Bouton « TX » : appuyez sur ce bouton pour que le capteur envoie les informations de température et d’humidité à l’unité principale.PREPARATIONSPréparation du capteur à distance 1.   Utilisez un tournevis pour ouvrir le compartiment des piles situé à l’arrière du capteur à distance. 2.   Insérez 2 piles de type LR03/AAA 1,5V (3V  ) (non fournies) en respectant la polarité indiquée au fond du compartiment et selon le schéma ci-contre. 3.   Refermez le compartiment des piles et resserrez les vis. Préparation de l’unité principale 1.   Ouvrez le compartiment des piles situé à l’arrière de l’unité principale. 2.   Insérez 3 piles de type LR6/AA 1,5V (4,5V  ) (non fournies) en respectant la polarité indiquée au fond du compartiment et selon le schéma ci-contre. Les piles permettent d’utiliser l’appareil en cas de coupure d’électricité.3.   Refermez le compartiment des piles.4.   Insérez une extrémité du câble de l’adaptateur secteur (fourni) dans la prise correspondante située à l’arrière de l’appareil Branchez l’autre extrémité de l’adaptateur à une prise électrique murale CA 230V ~ 50Hz.Note:•  Lorsque l’éclairage de l’écran LCD de l’unité principale s’estompe, cela signie que les piles sont faibles et qu’elles ont besoin d’être remplacées.•  Utilisez l’adaptateur secteur fourni avec le produit. Ne pas utiliser d’autre adaptateur.•  La prise électrique à laquelle l’appareil est branché doit être installée près de l’équipement et doit toujours être facilement accessible.Synchronisation automatique de l’unité principale et du capteur à distance1.   Une fois que les piles ont été insérées dans l’unité principale, la fonction de synchronisation se lance automatiquement et dure environ 3 minutes.2.   Durant ces 3 minutes, l’unité principale recueille les signaux de température et d’humidité envoyés par le capteur à distance et afche les mesures.
31FrançaisSELECTION DU CANAL DE RECEPTIONLa WB400 est livrée avec un capteur à distance. Par défaut, le canal de réception du capteur à distance est le canal 1. Vous n’avez pas besoin de le modier.  Cependant, si le capteur ou (l’unité principale) est trop proche d’équipements électriques, des interférences peuvent provoquer un dysfonctionnement de l’unité. Vous pouvez utiliser le sélecteur de canal situé à l’intérieur du compartiment à piles du capteur à distance pour changer de canal et améliorer la réception. Sélectionnez ensuite le canal correspondant avec l’unité principale.Les canaux de réception vous permettent également d’utiliser plusieurs capteurs. L’unité principale identie chaque capteur à distance grâce au canal qui lui est associé (canal 1, 2 ou 3). Si vous avez un ou deux capteurs additionnels, vous pouvez les placer à divers endroits de votre maison, dans une chambre par exemple. Votre unité principale peut capter les données de 3 capteurs.3.   Si après 3 minutes l’unité principale n’afche pas de mesures, en mode normal (afchage de toutes les données), appuyez sur la touche  MODE  4 fois jusqu’à ce que l’écran LCD n’afche que la température extérieure. Puis maintenez appuyée la touche  MODE  pendant 2 à 3 secondes pour synchroniser manuellement le capteur à distance et l’unité principale.   clignote pendant que la WB400 recherche le signal du capteur. Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton TX situé à l’intérieur du compartiment à piles du capteur à distance pour que ce dernier envoie le signal à l’unité principale.Note: •      s’afche près de la température.•      s’afche près de l’humidité.ATTENTION : D’importantes interférences électromagnétiques ou des décharges électrostatiques peuvent provoquer un dysfonctionnement ou une perte de données. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, réinitialisez l’unité ou enlevez puis remettez les piles, ou débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant puis rebranchez-le.Ne pas recharger les piles non rechargeables. Retirer les accumulateurs du produit avant de les recharger. Ne charger les accumulateurs que sous la surveillance d’un adulte. Ne pas mélanger différents types de piles ou accumulateurs, ou des piles et accumulateurs neufs et usagés. Ce produit doit être alimenté avec les piles spéciées uniquement. Les piles et accumulateurs doivent être mis en place en respectant la polarité. Les piles et accumulateurs usagés doivent être enlevés du produit. Les bornes d’une pile ou d’un accumulateur ne doivent pas être mises en court-circuit. Ne pas jeter les piles au feu. Retirer les piles en cas de non utilisation prolongée.
32FrançaisUtilisation de plusieurs capteurs1.   Assurez-vous de régler chaque capteur sur un canal différent.2.   En mode normal, appuyez sur la touche  MODE  4 fois jusqu’à ce que l’écran LCD n’afche que la température extérieure. 3.   Utilisez les touches   ou   pour sélectionner le canal de réception désiré parmi les 3 canaux disponibles (icônes  ,   ou   ). Le canal sélectionné doit être le même que celui que vous avez choisi pour le capteur à distance avec le sélecteur de canal. Si les canaux sont différents, l’unité principale ne pourra pas recevoir les données émises par le capteur. La station météo détectera les nouveaux capteurs automatiquement.4.   Appuyez sur la touche  MODE  pour conrmer votre sélection.Note : •  Si le capteur ou (l’unité principale) est trop proche d’équipements électriques, des interférences peuvent provoquer un dysfonctionnement de l’unité. Vous pouvez utilisez le sélecteur de canal situé à l’intérieur du compartiment à piles du capteur à distance pour changer de canal et améliorer la réception. •  Il peut s’écouler jusqu’à 3 minutes avant que l’unité principale n’afche les mesures après la synchronisation manuelle.•  Après quelques secondes d’inactivité, l’appareil revient au mode normal.•  Si le capteur est exposé à de très basses températures durant une longue période, les piles pourraient perdre de leur énergie et limiter l’étendue de transmission. Les températures élevées réduisent également la performance des piles.RÉGLAGE DE L’HORLOGE ET DE LA DATERéglage manuel de l’horloge et du calendrier1.   En mode normal, appuyez une fois sur la touche  MODE  pour accéder au mode de réglage de l’heure.2.   Appuyez et maintenez la touche  MODE  jusqu’à ce que les chiffres des heures commencent à clignoter.3.   Utilisez les touches   et   pour augmenter ou réduire les valeurs, puis appuyez sur  MODE  pour conrmer et passer au réglage suivant.4.   La séquence de réglage s’afche dans l’ordre suivant :Heures   Minutes   Année   Mois   Jour   Afchage 24hr/12hr   Afchage DM (Jour/Mois) ou MD (Mois/Jour)   DST (Heure d’été) activée/désactivéeNote : Quand la fonction DST est activée, l’icône    apparaît sur l’écran LCD en mode normal.5.   Appuyez sur la touche  MODE  pour conrmer vos réglages et revenir en mode normal.
33FrançaisAFFICHAGE DE LA TEMPERATURE EN °C OU EN °F1.   En mode normal, appuyez trois fois sur la touche  MODE  pour accéder au mode de réglage de l’afchage de la température en °C ou en °F.2.   Utilisez les touches   et   pour afcher les températures intérieures et extérieures en Celsius (°C) ou en Fahrenheit (°F).3.   Appuyez sur la touche  MODE  pour conrmer votre sélection.Note : après quelques secondes d’inactivité, l’appareil revient au mode normal.REGLAGE DU MINUTEUR1.   Appuyez sur l’une des 4 touches thématiques   /   /   /   pour jouer une mélodie et activer les effets lumineux. 2.   Pendant la lecture, appuyez sur  MODE  deux fois pour afcher l’icône du minuteur   et la durée du minuteur (en minutes).3.   Appuyez sur   ou   pour activer ou désactiver le minuteur.   apparaît sur l’écran LCD lorsque le minuteur est activé. Si vous avez choisi de désactiver le minuteur, appuyez sur MODE  pour sortir.RÉGLAGE DE L’ALARMEVous pouvez régler l’alarme pour qu’elle sonne avec un « bip » sonore sans lumière ou sélectionner l’un des 4 thèmes musicaux et les effets lumineux correspondants.1.   En mode normal, appuyez deux fois sur la touche  MODE  pour accéder au mode de réglage de l’alarme.2.   Utilisez les touches   et   pour activer ou désactiver l’alarme. L’icône s’afche sur l’écran LCD en mode normal quand l’alarme est activée.3.   Appuyez et maintenez la touche  MODE  jusqu’à ce que les chiffres des heures commencent à clignoter.4.   Utilisez les touches   et   pour augmenter ou réduire les valeurs, puis appuyez sur  MODE  pour conrmer et passer au réglage suivant.5.   La séquence de réglage s’afche dans l’ordre suivant : Heures   Minutes   5 types d’alarme (bip sonore ou 4 thèmes musicaux) 6.   Appuyez sur la touche  MODE  pour conrmer vos réglages et revenir en mode normal.7.   Quand l’alarme sonne, appuyez sur le haut de l’appareil pour activer la fonction répétition de l’alarme. L’icône   s’afche et l’alarme sonnera à nouveau 10 minutes plus tard. Appuyez sur n’importe quelle touche pour l’interrompre. L’alarme sonnera à nouveau le lendemain à l’heure réglée. Pour désactiver l’alarme complètement, suivez les instructions de l’étape 2.Note : Si vous n’appuyez sur aucune touche quand l’alarme s’active, elle sonnera pendant 10 minutes.
34FrançaisZONE DE CONFORTA partir des mesures de température et d’hygrométrie, votre thermomètre peut dénir la « Zone de Confort » de votre pièce et vous en informe grâce à des icônes très simples à interpréter. La « Zone de Confort » idéale pour le corps humain se situe entre 35% et 65% d’hygrométrie pour une température de 18°C à 24°C (les conditions de température et d’humidité sont alors favorables à une sensation de bien-être et à un sommeil réparateur).Conditions excellentes Température: entre 20.0 et 22.0 °C.Humidité : entre 45% et 55%.Conditions agréables A) Température: de 18.0 à 19.9°C ou de 22.1 à 24.0 °C. Humidité : entre 45% et 55%.B) Température: entre 20.0 et 22.0 °C.  Humidité : entre 35% et 44% ou entre 56% et 65%.Conditions acceptablesTempérature: de 18.0 à 19.9°C ou de 22.1 à 24.0 °C. Humidité : entre 35% et 44% ou entre 56% et 65%.Conditions défavorablesTempérature: pas comprise entre 18.0 et 24.0 °C. ET/OUHumidité : pas comprise entre 35% et 65%.4.   Maintenez appuyée la touche  MODE  pour accéder au mode de réglage du minuteur et utilisez les touches   et   pour modier la durée du minuteur (1-60 minutes).5.   Appuyez sur  MODE  pour conrmer votre réglage et revenir en mode normal.6.   Pour changer le volume, utilisez les touches   ou   pendant la lecture. Vous ne pouvez pas régler le volume pendant le réglage de la durée du minuteur.7.   Pour éteindre le thème musical et la lumière en même temps appuyez sur la touche du thème musical en cours de lecture.
35FrançaisPRÉVISIONS MÉTÉOROLOGIQUESGUIDE DE DÉPANNAGERÉTRO-ÉCLAIRAGESymboles animés de prévisions météorologiquesCette station météo est capable de détecter les changements de pression atmosphérique, et en se fondant sur les données enregistrées, peut prédire le climat pour les prochaines 8 à 24 heures. Il y a 5 différents symboles de prévision météorologique.Note : Une précision absolue ne peut toutefois pas être garantie en ce qui concerne les prévisions météorologiques. La fonction de prévision du temps possède un niveau de précision d’environ 75% dû aux variétés d’environnement pour lesquels la station météo a été conçue.Problèmes :1.   La lecture de la température extérieure semble trop élevée.2.   L’unité principale n’afche plus ou ne reçoit plus les signaux du capteur à distance.3.   Une opération anormale a été observée et certaines fonctions ne marchent pas.Solutions :1.   Assurez-vous que le capteur n’est pas en contact direct avec la lumière du soleil, et éloigné de toute source de chaleur.Appuyez sur le haut de la station pour activer le rétro éclairage pendant  5 secondes.EnsoleilléEnsoleillé avec passages nuageux   Nuageux PluvieuxForte Pluie Risque d’orage
36FrançaisSPECIFICATIONSUnité principale WB400Dimensions :   212(H)x200(W)x118(D)mmType de piles :   3 x LR6/AA 1,5V (4,5V  )Alimentation :   CA 230V~50HZ.Échelle de température :   0 à 50°C (à l’intérieur)Précision des mesures :  10 à 40°C (+/-1°C)   0 à 10°C (+/-1.8°C) et  40.1 à 50°C (+/-1.8°C) Échelle d’humidité :   20% à 95% (à l’intérieur)  20% à 95% (à l’extérieur)Résolution :   0.1°CCapteur à distanceDimensions :   112(H)x48(W)x20(D)mmType de piles :   2 x LR03/AAA 1,5V (3V  )Échelle de température :   -20 à 70°C (à l’extérieur)Fréquence de transmission :   433.92MHz Transmission :   jusqu’à 30 m dans un espace ouvert.2. • En mode normal, appuyez sur la touche  MODE  4 fois jusqu’à ce que l’écran LCD n’afche que la température extérieure. Puis maintenez appuyée la touche  MODE  pendant 2 à 3 secondes pour synchroniser manuellement le capteur à distance et l’unité principale.   clignote pendant que la WB400 recherche le signal du capteur. Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton TX situé à l’intérieur du compartiment à piles du capteur à distance pour que ce dernier envoie le signal à l’unité principale.   • Il peut y avoir des interférences provoquées par des appareils électriques : changez le canal de réception.  • La température est peut être sous -30°C.  • Les piles du capteur à distance sont peut être usagées et ont besoin d’être changées.  • Placez le capteur à distance plus près du récepteur.  • Assurez-vous que le capteur à distance est éloigné de sources de perturbations électriques.3.   Faire un reset. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas correctement, enlever puis remettre les piles dans le capteur à distance et l’unité principale.
37FrançaisENTRETIENAssurez-vous d’éteindre l’appareil et de débrancher le câble d’alimentation AC avant de le nettoyer. Essuyez cet appareil avec un chiffon sec et souple. Si les surfaces sont extrêmement sales, nettoyez les avec un chiffon qui a été trempé dans une solution eau et savon puis essoré fermement. Essuyez une nouvelle fois avec un chiffon sec. N’utilisez jamais d’alcool, d’essence, de dissolvant, liquides nettoyants ou autres produits chimiques. Ne pas exposer l’unité à la lumière directe du soleil ni à toute autre source de chaleur. Ne pas la mouiller. Ne pas la démonter, ni la laisser tomber. Retirer les piles si le produit ne va pas être utilisé pendant une longue période.INFORMATION FCCNOTE :Cet équipement a été testé et reconnu conforme aux limites d’un appareil digital de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre toute interférence nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a pas de garantie à ce que des interférences ne se produisent pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, qui peuvent être déterminées en allumant et éteignant l’équipement, l’utilisateur est invité à corriger les interférences en suivant l’une ou plusieurs de ces mesures :-  Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.-  Eloigner l’équipement du récepteur.-  Brancher l’équipement à une prise d’un circuit différent de celui où est branché le récepteur.-  Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/TV pour de l’aide.FABRIQUÉ EN CHINECe produit est conforme à la Section 15 des règlements de la FCC.  Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :(1) cet appareil ne peut causer d’interférences électromagnétiques dangereuses et(2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences qui peuvent causer un fonctionnement indésirable.
38FrançaisIM Code: WB400_09IM1280Informations sur la protection de l’environnement :Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne devrait pas faire partie des ordures ménagères! Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au ménagement des ressources et à la protection de l’environnement en déposant cet appareil dans des sites de collecte (si existants).GARANTIECe produit est couvert par notre garantie de deux ans. Pour toute mise en œuvre de la garantie ou du service après-vente, vous devez vous adresser à votre revendeur muni de votre preuve d’achat. Notre garantie couvre les vices de matériel ou de montage imputables au constructeur à l’exclusion de toute détérioration provenant du non-respect de la notice d’utilisation ou de toute intervention intempestive sur l’article (telle que démontage, exposition à la chaleur ou à l’humidité…). Note : Il est recommandé de conserver l’emballage pour toute référence ultérieure.Dans un souci constant d’amélioration, nous pouvons être amenés à modier les couleurs et les détails du produit présenté sur l’emballage.Référence : WB400Conçu et développé en Europe – Fabriqué en ChineLexibook S.A2, avenue de Scandinavie91953 Courtaboeuf CedexFranceService consommateurs à votre écoute :0892 23 27 26 (0.34€ TTC/min)© 2010 Lexibook®www.lexibook.comCe produit n’est pas un jouet.Avertissement: Les changements et modications effectués sur cet appareil nonexpressément approuvés par la partie responsable des normes peuvent annuler le droit à l’utilisateur de faire fonctionner cet appareil.Lexibook AmericaC/O NATIXIS Pramex International1251 Avenue of the Americas, 34th Fl.New York, NY10020U.S.A.

Navigation menu