Logitech Far East YRBM79 2.4GHz Cordless Keyboard User Manual 620 001041 002 Gorilla Front pd
Logitech Far East Ltd 2.4GHz Cordless Keyboard 620 001041 002 Gorilla Front pd
Contents
- 1. Manual 1
- 2. Manual 2
Manual 1
English English Turn ON computer. Deutsch Français Mettez lâordinateur sous tension. Italiano Accendere il computer. EspaĂąol Encienda el ordenador. ON Nederlands Italiano Norsk EspaĂąol InsĂŠrez les piles: 1. Installez deux piles alcalines de type AA. 2. Installez deux piles alcalines de type AA dans le clavier. Logitech recommande l'utilisation de piles rechargeables. Inserire le batterie 1. Inserire due batterie alcaline AA nel mouse. 2. Inserire due batterie alcaline AA nella tastiera. Logitech consiglia di utilizzare batterie ricaricabili. Zet de computer AAN. English Plug the USB mini-receiver into Svenska Starta datorn. the computer's USB port. Deutsch Dansk TĂŚnd for computeren. Norsk SlĂĽ pĂĽ datamaskinen. Suomi LogitechÂŽ Installation Pro 2800 Cordless Desktop ÎνξĎÎłoĎoΚΎĎĎÎľ Ďoν Ď ĎoÎťoγΚĎĎÎŽ. ĐĐž-ŃŃŃŃки Keyboard/Mouse Not Working? Logitech http://www.logitech.com/downloads English To enjoy all the features of your product, download software at www.logitech.com/downloads. Select Logitech MX 620 Cordless Laser Mouse, choose the operating system for your computer, and then click Download. Deutsch Damit Sie alle Funktionen des Geräts nutzen kĂśnnen, sollten Sie die Software von http://www.logitech.com/downloads herunterladen. Wählen Sie Logitech MX 620 Cordless Laser Mouse und das gewĂźnschte Betriebssystem und klicken Sie auf Download. English Press Connect button on receiver, and then press Svenska Tryck pĂĽ anslutningsknappen (Connect) Connect button under mouse. Press Connect button on pĂĽ mottagaren och därefter pĂĽ motsvarande knapp pĂĽ musens receiver, and then press green Connect button under keyboard. undersida. Tryck pĂĽ anslutningsknappen pĂĽ mottagaren och därefter pĂĽ den grĂśna anslutningsknappen pĂĽ tangentbordets DrĂźcken Sie erst die Connect-Taste am undersida. Empfänger und dann diejenige auf der Unterseite der Maus. DrĂźcken Sie die Verbindungstaste am Empfänger und dann Tryk pĂĽ tilslutningsknappen pĂĽ modtageren die grĂźne Verbindungstaste an der Unterseite der Tastatur. og derefter pĂĽ tilslutningsknappen pĂĽ undersiden af musen. Tryk sĂĽ pĂĽ tilslutningsknappen pĂĽ modtageren igen og derefter Appuyez sur le bouton Connect du rĂŠcepteur, pĂĽ tilslutningsknappen pĂĽ undersiden af tastaturet. puis sur le bouton Connect situĂŠ sous la souris. Appuyez sur le bouton Connect du rĂŠcepteur, puis sur le bouton Connect Trykk pĂĽ tilkoplingsknappen (Connect) pĂĽ mottakeren vert situĂŠ sous le clavier. og trykk deretter pĂĽ tilkoplingsknappen pĂĽ undersiden av musen. Trykk pĂĽ tilkoplingsknappen pĂĽ mottakeren og trykk deretter Premere il pulsante Connect sul ricevitore, pĂĽ den grønne tilkoplingsknappen pĂĽ undersiden av tastaturet. quindi premere il pulsante Connect sul retro del mouse. Paina Connect-painiketta vastaanottimessa ja paina Premere il pulsante di connessione sul ricevitore, quindi il sitten Connect-painiketta hiiren pohjassa. Paina Connectpulsante verde di connessione sul retro della tastiera. painiketta vastaanottimessa ja paina sitten vihreää ConnectPulse el botĂłn Connect del receptor y luego painiketta näppäimistĂśn pohjassa. el botĂłn Connect situado en la parte inferior del ratĂłn. Î ÎąĎÎŽĎĎÎľ ĎÎż ÎşÎżĎ ÎźĎÎŻ Connect ĎÎżĎ Î´ÎÎşĎΡ κιΚ ĎĎΡ Pulse el botĂłn Connect del receptor y luego el botĂłn Connect ĎĎ Î˝ÎĎξΚι ĎÎż ÎşÎżĎ ÎźĎÎŻ Connect ĎĎÎż κΏĎĎ ÎźÎĎÎżĎ ĎÎżĎ ĎονĎΚκΚοĎ. verde situado en la parte inferior del teclado. Î ÎąĎÎŽĎĎÎľ ĎÎż ÎşÎżĎ ÎźĎÎŻ Connect ĎÎżĎ Î´ÎÎşĎΡ κιΚ ĎĎΡ ĎĎ Î˝ÎĎξΚι Prima o botĂŁo Connect no receptor e, ĎÎż ĎĎÎŹĎΚνο ÎşÎżĎ ÎźĎÎŻ Connect ĎĎΡν κΏĎĎ ÎľĎΚĎΏνξΚι ĎÎżĎ em seguida, prima o botĂŁo Connect na parte inferior do rato. ĎΝΡκĎĎÎżÎťÎżÎłÎŻÎżĎ . Prima o botĂŁo Connect no receptor e, em seguida, ĐаМПиŃĐľ ĐşĐ˝ĐžĐżĐşŃ ŃвŃСи на ĐżŃиоПнико, prima o botĂŁo verde Connect em baixo do teclado. Đ° СаŃоП ĐşĐ˝ĐžĐżĐşŃ ŃвŃСи на ниМноК ŃŃĐžŃОно ĐźŃŃи. Druk eerst op de knop Connect van de ĐаМПиŃĐľ ĐşĐ˝ĐžĐżĐşŃ ŃвŃСи на ĐżŃиоПнико, Đ° СаŃоП СоНонŃŃ ontvanger en dan op de knop Connect aan de onderkant ĐşĐ˝ĐžĐżĐşŃ ŃвŃСи на ниМноК ŃŃĐžŃОно кНавиаŃŃŃŃ. van de muis. Druk eerst op de knop Connect van de ontvanger .YOMJA MEG A CSATLAKOZvGOMBOT A VEVÂEGYSmGEN en dan op de groene knop Connect aan de onderkant van het toetsenbord. MAJD NYOMJA MEG A CSATLAKOZvGOMBOT AZ EGmR ALJfN .YOMJA MEG A CSATLAKOZvGOMBOT A VEVÂEGYSmGEN MAJD NYOMJA MEG A ZyLD CSATLAKOZvGOMBOT A BILLENTYĂZET ALJfN Deutsch Dansk Français Norsk Italiano Suomi EspaĂąol ÎΝΝΡνΚκΏ PortuguĂŞs ĐĐž-ŃŃŃŃки Nederlands -AGYAR ĐкНŃŃиŃĐľ кОПпŃŃŃĐľŃ. -AGYAR +APCSOLJA BE A SZfMqTvGmPET Français Pour pouvoir bĂŠnĂŠficier de toutes les fonctions de votre produit, tĂŠlĂŠchargez le logiciel sur la page www.logitech.com/downloads. SĂŠlectionnez Logitech MX 620 Cordless Laser Mouse, choisissez le système d'exploitation de votre ordinateur et cliquez sur TĂŠlĂŠcharger. Italiano Per utilizzare tutte le funzionalitĂ del prodotto, scaricare il software disponibile nel sito Web all'indirizzo www.logitech.com/downloads. Selezionare Logitech MX 620 Cordless Laser Mouse, scegliere il sistema operativo appropriato e fare clic su Download. EspaĂąol Para disponer de todas las funciones del producto, descargue el software desde www.logitech.com/downloads. Seleccione Logitech MX 620 Cordless Laser Mouse, indique el sistema operativo instalado en su ordenador y haga clic en el botĂłn Descargar. PortuguĂŞs Para desfrutar de todas as funcionalidades do seu produto, transfira o software em www.logitech.com/downloads. Seleccione Logitech MX 620 Cordless Laser Mouse, escolha o sistema operativo do seu computador e, em seguida, clique em Download (Transferir). Nederlands U kunt van alle functies van uw product profiteren door de software via www.logitech.com/downloads te downloaden. Selecteer Logitech MX 620 Cordless Laser Mouse, kies het besturingssysteem voor uw computer, en klik dan op Downloaden. 1. E-mail 2. Frem/tilbage 3. Browserens startside 4. Medieafspiller 5. Afspil/Pause 6. Skru ned 7. Skru op 8. Lyd fra 9. TĂŚnd/sluk 10. Indikator for batteristatus. Lyser grønt et øjeblik nĂĽr der er strøm pĂĽ batterierne, og enheden tĂŚndes (ogsĂĽ efter den har vĂŚret pĂĽ standby), eller nĂĽr enheden etablerer forbindelse til minimodtageren. Blinker rødt nĂĽr batterierne er ved at vĂŚre flade. 11. Søg 12. Føj til foretrukne 13. Opdater 14. Standby 15. Lommeregner 16. PrĂŚcisionshjul fra MicroGear. Du kan scrolle med overlydshastighed eller trinvist og utroligt nøjagtigt. Du skifter mellem de to funktioner vha. knappen pĂĽ musens underside. Du kan scrolle fra side til side ved at skubbe musens tilt-wheel til højre eller venstre. 17. Tilbage. 18. Frem. 19. Batteriindikator. 20. One-Touch-søgning. 21. Der er flere oplysninger i den elektroniske hjĂŚlp eller QuickTourâ˘-softwaren. Norsk 1. E-post. 2. Fram/Tilbake 3. Startside pĂĽ Internett 4. Medieknapp 5. Spill av / Pause 6. Volum opp 7. Volum ned 8. Lyd av 9. Av/pĂĽ 10. Batterilampe (lyser grønt en kort stund nĂĽr batteriene har nok strøm og enheten slĂĽs pĂĽ, koples til minimottakeren eller aktiveres etter ĂĽ ha vĂŚrt i ventemodus. Lyser rødt i de samme situasjonene hvis det er lite strøm pĂĽ batteriene.) 11. Søk 12. Bokmerke 13. Oppdater 14. Ventemodus 15. Kalkulator 16. Nøyaktig MicroGear-rullehjul. Veksle mellom superrask rulling og nøyaktig, trinnvis rulling. Du veksler mellom de to rullefunksjonene ved hjelp av bryteren pĂĽ undersiden av musen. Du ruller sidelengs ved ĂĽ vippe hjulet mot høyre eller venstre. 17. Tilbake. 18. Fram. 19. Batterilampe. 20. One-Touch Search. 21. Se ogsĂĽ det skjermbaserte hjelpesystemet og QuickTourâ˘-programvaren. Suomi 1. SähkĂśposti 2. Seuraava/edellinen 3. Kotisivu 4. Media 5. Toisto/tauko 6. Ăänenvoimakkuus alas 7. Ăänenvoimakkuus ylĂśs 8. Mykistys 9. Päälle/pois 10. Pariston merkkivalo (Palaa hetken vihreänä, kun paristoissa on virtaa ja laite on kytketty päälle, paritettu USBminivastaanottimen kanssa tai herätetty valmiustilasta. Kun paristojen virta on vähissä, vilkkuu samoissa tilanteissa punaisena.) 11. Etsi 12. Kirjanmerkki 13. Päivitä 14. Valmiustila 15. Laskin 16. MicroGear-vierityspyĂśrä. Voit vierittää joko huippunopeasti tai tarkasti napsautellen. Tilan vaihto tapahtuu hiiren pohjassa olevalla kytkimellä. Hiirellä voi vierittää sivusuunnassa kallistamalla pyĂśrää vasemmalle tai oikealle. 17. Edellinen. 18. Seuraava. 19. Pariston merkkivalo. 20. One-Touch Search. 21. Katso ohjelmiston ohje ja QuickTourâ˘-ohjelmisto. Collegare il mini ricevitore USB alla porta USB del computer. EspaĂąol Anslut minimottagaren till nĂĽgon av datorns USB-portar. Dansk SĂŚt minimodtageren i computerens usb-port. Norsk Kople minimottakeren til en USB-port PortuguĂŞs Introduza as pilhas: 1. Introduza as duas pilhas alcalinas AA no rato. 3. Introduza as duas pilhas alcalinas AA no teclado. A Logitech recomenda a utilização de pilhas recarregĂĄveis. pĂĽ datamaskinen. Suomi Liitä USB-minivastaanotin tietokoneen USB-porttiin. ÎΝΝΡνΚκΏ Conecte el minirreceptor USB al puerto USB del ordenador. PortuguĂŞs ÎŁĎ Î˝Î´ÎĎĎÎľ ĎÎż ΟίνΚ δÎÎşĎΡ USB ĎĎΡ θĎĎÎą USB ĎÎżĎ Ď ĎοΝογΚĎĎÎŽ ĎÎąĎ. Nederlands Installeer de batterijen: 1. Plaats twee AAalkalinebatterijen in de muis. 3. Plaats twee AA-alkaline-batterijen in het toetsenbord. Logitech raadt het gebruik van oplaadbare batterijen aan. ĐĐž-ŃŃŃŃки Ligue o mini-receptor USB Ă porta USB do computador. ĐŃŃавŃŃĐľ USB-ПинипŃиоПник в USB-пОŃŃ ĐşĐžĐźĐżŃŃŃĐľŃĐ°. Magyar #SATLAKOZTASSA A VEVÂEGYSmGET A SZfMqTvGmP Nederlands Sluit de USB-mini-ontvanger op de USB-poort van de computer aan. 10 11 12 13 14 Suomi Jotta voit käyttää kaikkia tuotteen toimintoja, lataa ohjelma osoitteesta www.logitech.com/downloads. Valitse Logitech MX 620 Cordless Laser Mouse, valitse tietokoneen käyttĂśjärjestelmä ja napsauta Downloadpainiketta. 20 18 19 17 16 PortuguĂŞs ÂąĂĂĂĂĂĂĂ !WkT][ZWhSZMKYTkM]Pa MZSXZRYZ]^PU[\ZO_V^KYPZLaZOTXZ_]^KYZMT^h [\ZN\KXXYZPZLP][PcPYTP]_SWK XXXMPHJUFDIDPNEPXOMPBETĂgLP\T^PLogitech MX 620 Cordless Laser MouseÂ_VKRT^PZ[P\KbTZYY_j ]T]^PX_MKdPNZVZX[hj^P\KTYKRXT^PVYZ[V_ %PXOMPBEžSKN\_ST^h¿à 16 -AGYAR ! TERMmK VALAMENNYI SZOLGfLTATfSfNAK KIHASZNfLfSfHOZ TyLTSE LE A WWWLOGITECHCOMDOWNLOADS CqMEN TALfLHATv SZOFTVERT VfLASSZA A Logitech MX 620 Cordless Laser Mouse TERMmKET VfLASSZA KI A MEGFELEL OPERfCIvS RENDSZER MAJD KATTINTSON A ,ETyLTmS GOMBRA 1. ĐНокŃŃĐžĐ˝Đ˝Đ°Ń ĐżĐžŃŃĐ°. 2. ĐнОпки поŃоПоŃĐľĐ˝Đ¸Ń Đ˛ĐżĐľŃод и наСад. 3. ĐОПаŃĐ˝ŃŃ Đ˛ĐľĐą-ŃŃŃаниŃĐ°. 4. ĐŃĐťŃŃиПодиа. 5. ĐĐžŃĐżŃОиСводонио/паŃСа. 6. ТиŃĐľ. 7. ĐŃОПŃĐľ. 8. ĐŃкНŃŃонио СвŃка. 9. ĐкНŃŃиŃŃ/вŃкНŃŃиŃŃ. 10. ХвоŃОиндикаŃĐžŃ ŃĐžŃŃĐžŃĐ˝Đ¸Ń ĐˇĐ°ŃŃĐ´Đ° йаŃĐ°Ńоок. (ĐŃНи ŃŃĐžĐ˛ĐľĐ˝Ń ĐˇĐ°ŃŃĐ´Đ° йаŃĐ°Ńоок нОŃПаНŃĐ˝ŃĐš, ŃĐž ĐżŃи вкНŃŃонии ŃŃŃŃОКŃŃва, пОдŃОодинонии USBПинипŃиоПника иНи вŃŃ ĐžĐ´Đľ иС ŃĐżŃŃогО ŃоМиПа нопŃОдОНМиŃоНŃнОо вŃĐľĐźŃ ŃвоŃиŃŃŃ ĐˇĐľĐťĐľĐ˝ŃĐź ŃвоŃОП. ĐŃНи йаŃĐ°ŃоКки ŃаСŃŃМонŃ, ŃĐž в поŃĐľŃиŃНоннŃŃ ŃĐťŃŃĐ°ŃŃ ŃвоŃиŃŃŃ ĐşŃĐ°ŃĐ˝ŃĐź ŃвоŃОП.) 11. ĐОиŃĐş. 12. ĐакНадка. 13. ĐйнОвиŃŃ. 14. ĐĄĐżŃŃиК ŃоМиП. 15. ĐĐ°ĐťŃĐşŃĐťŃŃĐžŃ. ÂťĂĂ(ZWP]TVZMg]ZVZ^ZcYZU[\ZV\_^VTÂŹÂĂÂşÂĂĂ*ZRYZT][ZWhSZMK^hVKV]MP\aLg]^\_j[\ZV\_^V_ ^KVT^ZcY_j[ZdKNZM_j[\ZV\_^V_Ă5^ZLg[P\PVWjcT^h]kXPRO_\PRTXKXTÂ[P\POMTYh^P\gcKRZV]YTS_XgdTĂ gXZRP^P[\ZV\_cTMK^hZVYZ[ZNZ\TSZY^KWTÂYKVWZYkkVZWP]TVZMWPMZTWTM[\KMZĂÂťĂĂ+KSKOĂÂťÂĂ[P\POà ¡Ă/MP^ZMZUTYOTVK^Z\_\ZMYkSK\kOKiWPXPY^ZM[T^KYTkĂĂĂ´Ă2_YVbTk¶ºà ÂÂŞÂĂªž-ZT]VZOYTXVK]KYTPXÂż ĂÂťĂZ][ZWhS_U^P]h][\KMVZU[\ZN\KXXYZNZZLP][PcPYTkT[\ZN\KXXZUĂ ÂŹÂ¯ºà ĂĂĂ Magyar % MAIL %LÂREVISSZA +EZDÂLAP -mDIALEJfTSZv ,EJfTSZfSSZ~NET (ANGER CSyKKENTmSE (ANGER NyVELmSE .mMqTfS "E mS KIKAPCSOLfS 4yLTyTTSmGJELZ ,%$ :yLD SZqNNEL VILLOG MEGFELEL TyLTyTTSmG mS BEKAPCSOLT fLLAPOT 53" ALAP{ VEVÂEGYSmGGEL VALv PfROSqTfS mS KmSZENLmTI fLLAPOTBvL TyRTmN BEKAPCSOLfS ESETmN !LACSONY TyLTyTTSmGI SZINT ESETmN PIROS SZqNNEL VILLOG +ERESmS +yNYVJELZ &RISSqTmS +mSZENLmTI fLLAPOT 3ZfMOLvGmP -ICRO'EAR 0RECISION GyRGETÂKERmK ! NAGY SEBESSmGĂ mS A PONTOS FOKOZATOS GyRGETmST EGYARfNT LEHETÂVm TESZI ! GyRGETmSI MvDOK KyZyTT AZ EGmR ALJfN TALfLHATv KAPCSOLvVAL VfLTHAT ! VqZSZINTES GyRGETmSHEZ DyNTSE A GyRGETÂKEREKET JOBBRA ILLETVE BALRA 6ISSZA %LÂRE 4yLTyTTSmGJELZ ,%$ +ERESmS EGYETLEN GOMBNYOMfSSAL 4OVfBBI INFORMfCIv A SZOFTVER S{GvJfBAN mS A 1UICK4OUR PROGRAMBAN TALfLHATv Nederlands Zet de muis en het toetsenbord aan. Beide moeten nu werken. Is dit niet het geval, ga dan naar stap 5. Svenska ÎΝΝΡνΚκΏ SlĂĽ pĂĽ musen och tangentbordet. GĂĽ till steg 5 om nĂĽgon av enheterna inte skulle fungera. ΤοĎοθξĎÎŽĎĎÎľ ĎÎšĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ: 1. ΤοĎοθξĎÎŽĎĎÎľ δĎÎż ιΝκιΝΚκÎĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ AA ĎĎÎż ĎονĎίκΚ. 2. ΤοĎοθξĎÎŽĎĎÎľ δĎÎż ιΝκιΝΚκÎĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ AA ĎĎÎż ĎΝΡκĎĎοΝĎγΚο. Î Logitech ĎĎ Î˝ÎšĎĎÎŹ ĎΡ ĎĎÎŽĎΡ ÎľĎινιĎÎżĎĎΚΜĎΟξνĎν ÎźĎÎąĎÎąĎΚĎν. Dansk TĂŚnd for musen og tastaturet. Begge skulle fungere. GĂĽ til trin 5 hvis musen eller tastaturet ikke fungerer. ĐĐž-ŃŃŃŃки Norsk ĐŁŃŃанОвиŃĐľ йаŃĐ°ŃоКки. 1. ĐŁŃŃанОвиŃĐľ в ĐźŃŃŃ Đ´Đ˛Đľ ŃоНОŃĐ˝ŃĐľ йаŃĐ°ŃоКки Ńипа ĐĐ. 2. ĐŁŃŃанОвиŃĐľ в кНавиаŃŃŃŃ Đ´Đ˛Đľ ŃоНОŃĐ˝ŃĐľ йаŃĐ°ŃоКки Ńипа ĐĐĐ. ĐĐžĐźĐżĐ°Đ˝Đ¸Ń Logitech ŃокОПондŃĐľŃ Đ¸ŃпОНŃСОваŃŃ Đ°ĐşĐşŃĐźŃĐťŃŃĐžŃĐ˝ŃĐľ йаŃĐ°Ńои. SlĂĽ pĂĽ musen og tastaturet. Begge skal nĂĽ fungere. Hvis dette ikke er tilfellet, gĂĽr du til trinn 5. Suomi Kytke virta hiireen ja näppäimistÜÜn. Molempien pitäisi toimia. Ellei näin ole, siirry vaiheeseen 5. Magyar (ELYEZZE BE AZ ELEMEKET (ELYEZZEN AZ EGmRBE KmT DARAB !! MmRETĂ ALKfLI CERUZAELEMET (ELYEZZEN A BILLENTYĂZETBE KmT DARAB !! MmRETĂ ALKfLI CERUZAELEMET ! ,OGITECH {JRATyLTHET AKKUMULfTOROK HASZNfLATfT JAVASOLJA ÎΝΝΡνΚκΏ Magyar +APCSOLJA BE AZ EGERET mS A BILLENTYĂZETET ÎνξĎγοĎοΚΎĎĎÎľ ĎÎż ĎονĎίκΚ κιΚ ĎÎż ĎΝΡκĎĎοΝĎγΚο. Î ĎÎĎξΚ νι ΝξΚĎÎżĎ ĎγοĎν κιΚ ĎÎą δĎÎż. ÎΚιĎÎżĎÎľĎΚκΏ, ΟξĎιβξίĎÎľ ĎĎÎż βΎΟι 5. ĐĐž-ŃŃŃŃки ĐкНŃŃиŃĐľ ĐźŃŃŃ Đ¸ кНавиаŃŃŃŃ. Đни Đ´ĐžĐťĐśĐ˝Ń ŃŃнкŃиОниŃОваŃŃ Đ˝ĐžŃПаНŃнО. Đ ĐżŃĐžŃивнОП ŃĐťŃŃĐ°Đľ поŃоКдиŃĐľ Đş ĐżŃнкŃŃ 5. Deutsch Italiano 1. Posta elettronica 2. Avanti/Indietro 3. Pagina iniziale Internet 4. Controlli multimediali 5. Riproduci/Pausa 6. Volume giĂš 7. Volume su 8. Mute 9. Acceso/Spento 10. LED batteria (lampeggia in verde brevemente quando il livello delle batterie è alto e il dispositivo è acceso, in pairing con il mini ricevitore USB o riattivato dopo essere stato posto in standby. Lampeggia in rosso nei casi sopra elencati se il livello delle batterie è basso.) 11. Ricerca 12. Segnalibri 13. Aggiorna 14. Standby 15. Calcolatrice 16. Scroller di precisione MicroGear Prestazioni eccezionali grazie allo Scroller dotato di due modalitĂ di scorrimento: rapidissima o precisa al dettaglio. Per passare da una modalitĂ all'altra, spostare l'interruttore situato nella parte inferiore del mouse. Per effettuare lo scorrimento laterale, inclinare lo Scroller verso sinistra o verso destra. 17. Indietro. 18. Avanti. 19. LED delle batterie. 20. Ricerca a un solo tocco. 21. Vedere la Guida in linea del software e selezionare il QuickTourâ˘. Nederlands 1. E-mail 2. Volgende/Vorige 3. Internetstartpagina 4. Media 5. Afspelen/pauzeren 6. Volume lager 7. Volume hoger 8. Dempen 9. Aan/uit 10. Batterij-led (Brandt kort groen wanneer batterijen voldoende opgeladen zijn en het apparaat ingeschakeld wordt, wanneer koppeling met USB-miniontvanger tot stand wordt gebracht of het apparaat uit standby-modus wordt gehaald. Knippert rood in deze gevallen wanneer batterijen bijna leeg zijn.) 11. Zoeken 12. Bladwijzer 13. Vernieuwen 14. Stand-by 15. Calculator 16. MicroGear-precisiescrollwiel. Geniet van supersnel scrollen en kliksgewijs precisiescrollen. Schakel tussen de modi door de schakelaar aan de onderkant van de muis om te zetten. U kunt horizontaal scrollen door het wiel naar links of rechts te kantelen. 17. Vorige. 18. Volgende. 19. Batterij-led. 20. One-Touch Search. 21. Ga naar het Help-systeem van de software en bekijk de QuickTourâ˘-software. Svenska EspaĂąol 1. Correo electrĂłnico 2. Avance/Retroceso 3. PĂĄgina de inicio de Internet 4. Multimedia 5. Reproducir/Pausa 6. Bajar volumen 7. Subir volumen 8. Silenciamiento 9. Activar/Desactivar 10. Diodo de pilas (si la carga de las pilas es suficiente emite una luz verde brevemente al encenderse el dispositivo, emparejarse con el minirreceptor USB o salir del modo de suspensiĂłn. Si la carga es baja, emite destellos rojos.) 11. BĂşsqueda 12. Marcador 13. Actualizar 14. SuspensiĂłn 15. Calculadora 16. BotĂłn rueda de precisiĂłn MicroGear. Puede realizar desplazamientos superrĂĄpidos o graduales con precisiĂłn clic a clic. Para alternar entre ambos modos, utilice el selector situado en la parte inferior del ratĂłn. Incline el botĂłn rueda hacia la derecha o la izquierda para desplazarse en la direcciĂłn deseada. 17. AtrĂĄs. 18. Adelante. 19. Diodo de estado de pila. 20. One-Touch Search. 21. Consulte el sistema de ayuda del software y ejecute QuickTourâ˘. 1. E-post 2. FramĂĽt/BakĂĽt 3. Startsida 4. Multimedia 5. Spela/Paus 6. Volym - 7. Volym + 8. Ljud av 9. Av/PĂĽ 10. Batteriindikator (Lyser grĂśn ett kort slag när enheten slĂĽs pĂĽ, fĂśr att visa att batterinivĂĽn är hĂśg, enheten paras ihop med minimottagaren eller när enheten gĂĽr ur viloläget. När indikatorn lyser betyder det att batterierna hĂĽller pĂĽ att ta slut.) 11. SĂśk 12. Bokmärke/Favorit 13. Uppdatera 14. Viloläge 15. Kalkylatorn 16. Exakt MicroGear-rullningshjul. Njut av bĂĽde hypersnabb rullning och millimeterprecision. Man växlar mellan lägena med hjälp av den lilla brytaren pĂĽ musens undersida. Genom att vinkla rullningshjulet till hĂśger eller vänster rullar du frĂĽn sida till sida. 17. BakĂĽt. 18. FramĂĽt. 19. Batteriindikator. 20. One-Touch-sĂśkning. 21. Se programhjälpen eller självstudien QuickTourâ˘. PortuguĂŞs 1. Correio electrĂłnico 2. Avançar/Retroceder 3. Home da Internet 4. MĂŠdia 5. Reproduzir/Pausar 6. Menos Volume 7. Mais Volume 8. Mute 9. Ligar/Desligar 10. LED das pilhas (Fica brevemente verde quando as pilhas estĂŁo carregadas e o dispositivo ĂŠ ligado, emparelhado com o Mini-receptor USB ou desperto do modo de suspensĂŁo. Pisca a vermelho quando as pilhas estĂŁo fracas.) 11. Procurar 12. Marcador 13. Actualizar 14. SuspensĂŁo 15. Calculadora 16. Roda de Deslocação com PrecisĂŁo MicroGear. Pode desfrutar da edeslocação hiper rĂĄpida e da deslocação de precisĂŁo, clique para clique. Alterne entre os modos, movendo o interruptor na parte inferior do rato. Pode deslocar horizontalmente, inclinando a roda para a direita ou para a esquerda. 17. Retroceder. 18. Avançar. 19. LED das pilhas. 20. One-Touch Search. 21. Consulte o sistema de ajuda do software e visite o software QuickTourâ˘. 21 ĐĐž-ŃŃŃŃки Ligue o rato e o teclado. Devem funcionar os dois. Se nĂŁo, vĂĄ para o passo 5. Suomi 1. Messagerie 2. PrĂŠcĂŠdente/Suivante 3. Page d'accueil du navigateur Internet 4. MultimĂŠdia 5. Lecture/pause 6. Volume - 7. Volume + 8. Sourdine 9. Marche/arrĂŞt 10.TĂŠmoin du niveau de charge des piles (s'allume brièvement en vert lorsque le dispositif est mis sous tension, couplĂŠ avec le minirĂŠcepteur USB ou sorti du mode veille et que le niveau de charge des piles est bon, et en rouge si le niveau des piles est faible). 11. Recherche 12. Signet 13. Actualisation 14. Veille 15. Calculatrice 16. Roulette de dĂŠfilement de prĂŠcision MicroGear. Vous pouvez effectuer un dĂŠfilement ultra-rapide ou pas Ă pas et prĂŠcis. Passez d'un mode Ă l'autre en actionnant le sĂŠlecteur de position situĂŠ sous la souris. Vous pouvez effectuer un dĂŠfilement latĂŠral en faisant tourner la roulette vers la gauche ou la droite. 17. Retour. 18. Avance. 19. TĂŠmoin lumineux des piles. 20. One-Touch Search. 21. Reportez-vous au système dâaide logiciel et le logiciel QuickTourâ˘. ÎΚι νι ĎĎΡĎΚΟοĎοΚΎĎÎľĎÎľ ĎÎťÎľĎ ĎÎšĎ ÎťÎľÎšĎÎżĎ ĎÎłÎŻÎľĎ ĎÎżĎ ĎĎÎżĎĎνĎÎżĎ ĎÎąĎ, κΏνĎÎľ ΝΎĎΡ ΝογΚĎÎźÎšÎşÎżĎ ÎąĎĎ ĎΡ δΚξĎÎ¸Ď Î˝ĎΡ www.logitech.com/downloads. ÎĎΚΝÎΞĎÎľ ĎÎż ÎąĎĎĎΟιĎÎż ÎżĎĎÎšÎşĎ ĎονĎίκΚ Logitech MX 620 Cordless Laser Mouse, ĎÎż ΝξΚĎÎżĎ ĎÎłÎšÎşĎ ĎĎĎĎΡΟι ĎÎżĎ Ď ĎοΝογΚĎĎÎŽ ĎÎąĎ ÎşÎąÎš ĎĎΡ ĎĎ Î˝ÎĎξΚι, κΏνĎÎľ κΝΚκ ĎĎΡν ÎľĎΚΝογΎ Download. 1. E-mail 2. Î ĎÎżĎθΡĎΡ/ÎĎΚĎĎĎÎżĎÎŽ 3. ÎĎĎΚκΎ ĎξΝίδι Internet 4. Î ÎżÎťĎ ÎźÎĎÎą 5. ÎνιĎÎąĎιγĎγΎ/Î ÎąĎĎΡ 6. ÎξίĎĎΡ ÎνĎÎąĎÎˇĎ 7. ÎĎΞΡĎΡ ÎνĎÎąĎÎˇĎ 8. ΣίγιĎΡ 9. ÎνξĎγοĎοίΡĎΡ/ÎĎξνξĎγοĎοίΡĎΡ 10. ÎνδξΚκĎΚκΎ ÎťĎ Ďνίι ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎąĎ (ÎνΏβξΚ ĎĎΚγΟΚιίι Οξ ĎĎÎŹĎΚνο ĎĎĎΟι ĎĎιν Ρ ΚĎĎĎĎ ĎĎν ÎźĎÎąĎÎąĎΚĎν ξίνιΚ Ď ĎΡΝΎ κιΚ Ρ ĎĎ ĎÎşÎľĎ ÎŽ ξίνιΚ ξνξĎγοĎοΚΡΟÎνΡ, ινĎΚĎĎοΚĎΚĎÎźÎνΡ Οξ Îνι ΟίνΚ δÎÎşĎΡ USB ÎŽ ÎĎξΚ ÎźĎÎťÎšĎ Î˛ÎłÎľÎš ÎąĎĎ ÎşÎąĎÎŹĎĎÎąĎΡ ινιΟονΎĎ. ÎνιβοĎβΎνξΚ Οξ ÎşĎκκΚνο ĎĎĎΟι ĎĎιν Ρ ΚĎĎĎĎ ĎĎν ÎźĎÎąĎÎąĎΚĎν ξίνιΚ ĎιΟΡΝΎ.) 11. ÎνιΜΎĎΡĎΡ 12. ΣξΝΚδοδξίκĎÎˇĎ 13. ÎνινÎĎĎΡ 14. ÎνιΟονΎ 15. ÎĎΚθΟοΟΡĎινΎ 16. ΥοδΏκΚ ÎşĎΝΚĎÎˇĎ ÎąÎşĎÎšÎ˛ÎľÎŻÎąĎ MicroGear. ÎĎÎżĎξίĎÎľ νι ĎĎΡĎΚΟοĎοΚξίĎÎľ ĎĎĎÎż ĎΡν Ď ĎÎĎ-ĎÎąĎξίι ÎşĎΝΚĎΡ ĎĎÎż κιΚ ĎΡ ΝξΚĎÎżĎ Ďγίι ÎşĎΝΚĎÎˇĎ ÎąÎşĎÎšÎ˛ÎľÎŻÎąĎ ÎąÎ˝ÎŹ κΝΚκ. ÎÎľĎιβξίĎÎľ ÎąĎĎ ĎΡν Οίι κιĎÎŹĎĎÎąĎΡ ĎĎΡν ΏΝΝΡ ΟξĎικΚνĎνĎÎąĎ ĎÎż ΟοĎÎťĎ ĎĎÎż κΏĎĎ ÎźÎĎÎżĎ ĎÎżĎ ĎονĎΚκΚοĎ. ÎĎÎżĎξίĎÎľ νι ĎĎιγΟιĎÎżĎοΚΎĎÎľĎÎľ ĎΝΏγΚι ÎşĎΝΚĎΡ ĎĎĎÎĎονĎÎąĎ ĎÎż ĎοδΏκΚ ÎąĎΚĎĎÎľĎÎŹ ÎŽ δξΞΚΏ. 17. Î ÎŻĎĎ. 18. ÎÎźĎĎĎĎ. 19. ÎνδξΚκĎΚκΎ ÎťĎ Ďνίι ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎąĎ. 20. ÎνιΜΎĎΡĎΡ Οξ Îνι ĎÎŹĎΡΟι. 21. ÎνιĎĎÎΞĎÎľ ĎĎÎż ĎĎĎĎΡΟι Î˛ÎżÎŽÎ¸ÎľÎšÎąĎ ĎÎżĎ ÎťÎżÎłÎšĎÎźÎšÎşÎżĎ ÎşÎąÎš ĎĎ ÎźÎ˛ÎżĎ ÎťÎľĎ ĎξίĎÎľ ĎÎż ΝογΚĎÎźÎšÎşĎ QuickTourâ˘. Accendere il mouse e la tastiera. Entrambi i dispositivi dovrebbero funzionare. In caso contrario, andare al punto 5. Encienda el ratĂłn y el teclado. Ambos deberĂan funcionar correctamente. De lo contrario, vaya al paso 5. Asenna paristot: 1. Asenna hiireen kaksi AA-alkaliparistoa. 2. Asenna näppäimistÜÜn kaksi AA-alkaliparistoa. Logitech suosittelee ladattavien paristojen käyttÜä. 1. E-Mail 2. Vor/ZurĂźck 3. Internet-Startseite 4. Multimedia 5. Wiedergabe/Pause 6. Lautstärke - 7. Lautstärke + 8. Stumm 9. Ein/Aus 10. Batterie-LED (Leuchtet kurz grĂźn auf, wenn die Batterien in Ordnung sind und das Gerät eingeschaltet, mit USB-Mini-Empfänger verbunden, oder aus dem Stand-By-Modus aktiviert wird. Blinkt rot, wenn einer dieser Schritte ausgefĂźhrt wird und die Batterien schwach sind.) 11. Suchen 12. Lesezeichen setzen 13. Aktualisieren 14. Standby 15. Rechner 16. Das Präzisionstastenrad MicroGear bietet superschnelle Bildläufe sowie einen Präzisionsmodus. Sie wechseln zwischen den Bildlaufmodi, indem Sie den Hebel an der Unterseite der Maus umlegen. Sie kĂśnnen horizontale Bildläufe durchfĂźhren, indem Sie das Tastenrad seitlich kippen. 17. ZurĂźck. 18. Vor. 19. Batterie-LED. 20. One-Touch Search. 21. Weitere Informationen finden Sie in der Hilfe und in der Software QuickTourâ˘. Français ÎΝΝΡνΚκΏ ÎΝΝΡνΚκΏ Mettez la souris et le clavier sous tension. Tous deux doivent fonctionner. Dans le cas contraire, passez Ă l'ĂŠtape 5. Sett inn batteriene: 1. Sett inn to alkaliske AA-batterier i musen. 2. Sett inn to alkaliske AA-batterier i tastaturet. Logitech anbefaler ĂĽ bruke oppladbare batterier. 1. E-mail 2. Forward/Back 3. Internet Home 4. Media 5. Play/Pause 6. Volume Down 7. Volume Up 8. Mute 9. On/Off 10. Battery LED (Glows green briefly when batteries are good and the device is turned on, paired with USB Mini-receiver, or awakened from Stand-by mode. Flashes red in these situations when batteries are low.) 11. Search 12. Bookmark 13. Refresh 14. Stand-by 15. Calculator 16. MicroGear Precision Scroll Wheel. You can enjoy both hyper-fast scrolling and click-to-click precision scrolling. Switch between modes by moving the lever on the bottom of the mouse. You can scroll side to side by tilting the wheel left or right. 17. Back. 18. Forward. 19. Battery LED. 20. One-Touch Search. 21. See the software help system and visit the QuickTour⢠software. 15 Dansk Last ned programvaren fra www.logitech.com/downloads, slik at du kan dra nytte av alle produktfunksjonene. Velg først Logitech MX 620 Cordless Laser Mouse og deretter operativsystemet du bruker, og klikk til slutt pĂĽ Last ned. Français %KKOR MINDKmT ESZKyZNEK MĂKyDmSBE KELL LmPNIE ÂŻ ELLENKEZ ESETBEN UGORJON AZ LmPmSRE Hvis du vil have fuldt udbytte af alle produktets funktioner, skal du downloade softwaren fra www.logitech.com/downloads. VĂŚlg Logitech MX 620 Cordless Laser Mouse, angiv hvilket styresystem du har, og klik pĂĽ Download. Norsk Schalten Sie die Maus und die Tastatur ein. Beide sollten jetzt betriebsbereit sein. Falls nicht, fĂźhren Sie Schritt 5 aus. Dansk English FĂśr att kunna använda produktens alla funktioner mĂĽste du ladda ner programvaran frĂĽn www.logitech.com/downloads. Välj Logitech MX 620 Cordless Laser Mouse, ange vilket operativsystem du använder och klicka pĂĽ Download. Deutsch EGY 53" PORTJfHOZ Svenska Dansk Branchez le minirĂŠcepteur USB sur le port USB de l'ordinateur. Italiano Käynnistä tietokone. ÎΝΝΡνΚκΏ Y-RBM79 SchlieĂen Sie den USB-Mini-Empfänger an der USB-Schnittstelle an. Français EspaĂąol Coloque las pilas: 1. Coloque dos pilas alcalinas AA en el ratĂłn. 2. Coloque dos pilas alcalinas AA en el teclado. Logitech recomienda la utilizaciĂłn de pilas recargables. Svenska Turn on the mouse and keyboard. Both should work. If not, go to step 5. SĂŚt batterierne i: 1. SĂŚt to alkaliske AA-batterier i musen. 2. SĂŚt to alkaliske AA-batterier i tastaturet. Logitech anbefaler at man bruger genopladelige batterier. Français Ligue o computador. English Deutsch Italiano PortuguĂŞs Sätt i batterierna. 1. Sätt i tvĂĽ alkaliska AA-batterier i musen. 2. Sätt i tvĂĽ alkaliska AA-batterier i tangentbordet. Logitech rekommenderar uppladdningsbara batterier. Legen Sie die Batterien ein: 1. Legen Sie zwei Alkali-Batterien vom Typ AA in die Maus ein. 2. Legen Sie zwei Alkali-Batterien vom Typ AA in die Tastatur ein. Logitech empfiehlt den Einsatz von Akkus. USB Schalten Sie den Computer EIN. Svenska Install the batteries: 1. Install two AA alkaline batteries in the mouse. 2. Install two AA alkaline batteries in the keyboard. Logitech recommends the use of rechargeable batteries. English Solving Setup Problems. 1. Check USB mini-receiver connection to computer. 2. Check battery installation. Federal Communication Commission Interference Statement Svenska Deutsch LĂśsa installationsproblem. 1. Kontrollera att minimottagaren är ordentligt ansluten till nĂĽgon av datorns USB-portar. 2. Kontrollera att batterierna är rätt isatta (2 AA-batterier i musen och 2 AA-batterier i tangentbordet). 4. Upprätta kommunikation. Tryck pĂĽ anslutningsknappen (Connect) pĂĽ mottagaren och därefter pĂĽ motsvarande knapp pĂĽ musens undersida. Tryck pĂĽ anslutningsknappen (Connect) pĂĽ mottagaren och därefter pĂĽ motsvarande knapp pĂĽ tangentbordets undersida. Français SĂĽdan løser du problemer i forbindelse med installationen. 1. Kontroller at usb-minimodtageren er tilsluttet computeren. 2. Kontroller at batterierne sidder rigtigt. Der skal 2 AA-batterier i musen, og 2 AA-batterier i tastaturet. 4. Etabler forbindelse. Tryk pĂĽ Connect-knappen pĂĽ modtageren og derefter pĂĽ Connect-knappen pĂĽ undersiden af musen. Tryk sĂĽ pĂĽ Connect-knappen pĂĽ modtageren igen og derefter pĂĽ Connect-knappen pĂĽ tastaturet. Italiano Slik løser du installeringsproblemer: 1. Kontroller at minimottakeren er skikkelig koplet til datamaskinens USB-port. 2. Kontroller at batteriene er satt inn riktig. (Til musen brukes 2 AA-batterier, og til tastaturet brukes 2 AA-batterier.) 4. Opprett en forbindelse mellom enhetene: Trykk pĂĽ Connect-knappen pĂĽ mottakeren og trykk deretter pĂĽ Connect-knappen pĂĽ undersiden av musen. Trykk pĂĽ Connect-knappen pĂĽ mottakeren og trykk deretter pĂĽ Connect-knappen pĂĽ undersiden av tastaturet. The mouse uses 2 AA batteries; the keyboard uses 2 AA batteries. 4. Establish communications. Press Connect button on receiver, and then press Connect button under mouse. Press Connect button on receiver, and then press Connect button under keyboard. Fehleranalyse: 1. ĂberprĂźfen Sie die Verbindung des USB-Mini-Empfängers mit dem Computer. 2. ĂberprĂźfen Sie die Batterien. Die Maus benĂśtigt zwei AA-Batterien, die Tastatur zwei AA-Batterien. 4. Stellen Sie die Verbindung her. DrĂźcken Sie erst die Connect-Taste am Empfänger und dann auf der Unterseite der Maus. DrĂźcken Sie erst die Connect-Taste am Empfänger und dann diejenige auf der Unterseite der Tastatur. RĂŠsolution des problèmes d'installation. 1. VĂŠrifiez que le minirĂŠcepteur USB est connectĂŠ Ă l'ordinateur. 2. VĂŠrifiez que les piles sont bien installĂŠes. La souris utilise deux piles AA et le clavier deux piles AA. 4. Etablissez la communication. Appuyez sur le bouton Connect du rĂŠcepteur, puis sur le bouton Connect situĂŠ sous la souris. Appuyez sur le bouton Connect du rĂŠcepteur, puis sur le bouton Connect situĂŠ sous le clavier. Risoluzione dei problemi di installazione 1. Verificare che il mini ricevitore USB sia collegato correttamente al computer. 2. Verificare che la batteria sia stata inserita correttamente. Per il mouse sono necessarie due batterie AA; per la tastiera sono necessarie due batterie AA. 4. Stabilire la comunicazione. Premere il pulsante Connect sul ricevitore, quindi premere il pulsante Connect sul retro del mouse. Premere il pulsante Connect sul ricevitore, quindi premere l'omonimo pulsante sul retro della tastiera. EspaĂąol ResoluciĂłn de problemas de instalaciĂłn. 1. Compruebe la conexiĂłn entre el minirreceptor USB y el ordenador. 2. Compruebe la colocaciĂłn de las pilas. El ratĂłn utiliza dos pilas AA; el teclado utiliza dos pilas AA. 4. Establezca la comunicaciĂłn. Pulse el botĂłn Connect del receptor y luego el botĂłn Connect situado en la parte inferior del ratĂłn. Pulse el botĂłn Connect del receptor y luego el botĂłn Connect situado en la parte inferior del teclado. Dansk Norsk Suomi Asennusongelmien ratkaiseminen. 1. Tarkista USB-minivastaanottimen liitäntä tietokoneeseen. 2. Tarkista, että paristot on asennettu oikein. Hiiressä käytetään kahta AA-paristoa, näppäimistĂśssä kahta AA-paristoa. 4. Muodosta yhteys. Paina Connect-painiketta vastaanottimessa ja paina sitten Connect-painiketta hiiren pohjassa. Paina Connect-painiketta vastaanottimessa ja paina sitten Connect-painiketta näppäimistĂśn pohjassa. ÎΝΝΡνΚκΏ PortuguĂŞs ÎĎÎŻÎťĎ ĎΡ ĎĎοβΝΡΟΏĎĎν ξγκιĎÎŹĎĎÎąĎΡĎ. 1. ÎÎťÎγΞĎÎľ ĎΡ ĎĎνδξĎΡ ĎÎżĎ ÎźÎŻÎ˝Îš δÎÎşĎΡ USB Οξ Ďον Ď ĎοΝογΚĎĎÎŽ. 2. ÎξβιΚĎθξίĎÎľ ĎĎΚ οΚ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ ÎĎÎżĎ Î˝ ĎÎżĎοθξĎΡθξί ĎĎĎĎÎŹ. ÎŁĎÎż ĎονĎίκΚ ĎĎΡĎΚΟοĎοΚοĎνĎιΚ δĎÎż ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ AA, ÎľÎ˝Ď ĎĎÎż ĎΝΡκĎĎοΝĎγΚο δĎÎż ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ AA. 4. ÎνξĎγοĎοΚΎĎĎÎľ ĎΡν ÎľĎΚκοΚνĎνίι. Î ÎąĎÎŽĎĎÎľ ĎÎż ÎşÎżĎ ÎźĎÎŻ ĎĎνδξĎÎˇĎ "Connect" ĎÎżĎ Î´ÎÎşĎΡ κιΚ ĎĎΡ ĎĎ Î˝ÎĎξΚι ĎÎż ÎşÎżĎ ÎźĎÎŻ ĎĎνδξĎÎˇĎ "Connect" ĎĎÎż κΏĎĎ ÎźÎĎÎżĎ ĎÎżĎ ĎονĎΚκΚοĎ. Î ÎąĎÎŽĎĎÎľ ĎÎż ÎşÎżĎ ÎźĎÎŻ ĎĎνδξĎÎˇĎ "Connect" ĎĎÎż δÎÎşĎΡ κιΚ ĎĎΡ ĎĎ Î˝ÎĎξΚι ĎÎż ÎşÎżĎ ÎźĎÎŻ ĎĎνδξĎÎˇĎ "Connect" ĎĎΡν κΏĎĎ ÎľĎΚĎΏνξΚι ĎÎżĎ ĎΝΡκĎĎÎżÎťÎżÎłÎŻÎżĎ . Nederlands ĐŁŃŃŃанонио нопОНадОк ĐżŃи ŃŃŃанОвко. 1. ĐŃОвоŃŃŃĐľ пОдŃОодинонио USB-ПинипŃиоПника Đş кОПпŃŃŃĐľŃŃ. 2. УйодиŃĐľŃŃ Đ˛ ĐżŃавиНŃнОŃŃи ŃŃŃанОвки йаŃĐ°Ńоок. Đ ĐźŃŃи иŃпОНŃСŃŃŃŃŃ Đ´Đ˛Đľ йаŃĐ°ŃоКки Ńипа AA, Đ° в кНавиаŃŃŃĐľ â дво йаŃĐ°ŃоКки Ńипа AA. 4. ĐŁŃŃанОвиŃĐľ ŃвŃСŃ. ĐаМПиŃĐľ ĐşĐ˝ĐžĐżĐşŃ ŃвŃСи на ĐżŃиоПнико, Đ° СаŃоП ĐşĐ˝ĐžĐżĐşŃ ŃвŃСи на ниМноК ŃŃĐžŃОно ĐźŃŃи. ĐаМПиŃĐľ ĐşĐ˝ĐžĐżĐşŃ ŃвŃСи на ĐżŃиоПнико, Đ° СаŃоП ĐşĐ˝ĐžĐżĐşŃ ŃвŃСи на ниМноК ŃŃĐžŃОно кНавиаŃŃŃŃ. Resolver problemas de configuração. 1. Verifique a ligação do mini-receptor USB ao computador. 2. Verifique a instalação das pilhas. O rato utiliza 2 pilhas AA; o teclado utiliza 2 pilhas AA. 4. Estabeleça comunicaçþes. Prima o botĂŁo Connect no receptor e, em seguida, prima o botĂŁo Connect na parte inferior do rato. Prima o botĂŁo Connect no receptor e, em seguida, prima o botĂŁo Connect na parte inferior do teclado. Setup-problemen oplossen. 1. Controleer de verbinding van de USB-miniontvanger met de computer. 2. Controleer of de batterijen goed geplaatst zijn. De muis gebruikt 2 AA-batterijen en het toetsenbord 2 AA-batterijen. 4. Breng communicatie tot stand. Druk eerst op de knop Connect van de ontvanger en dan op de knop Connect aan de onderkant van de muis. Druk eerst op de knop Connect van de ontvanger en dan op de knop Connect aan de onderkant van het toetsenbord. ĐĐž-ŃŃŃŃки Magyar eZEMBE HELYEZmSI PROBLmMfK ELHfRqTfSA %LLENÂRIZZE AZ 53" ALAP{ VEVÂEGYSmG SZfMqTvGmPHEZ VALv CSATLAKOZfSfT %LLENÂRIZZE HOGY JvL HELYEZTE E BE AZ ELEMEKET !Z EGmR DARAB !! MmRETĂ A BILLENTYĂZET PEDIG DARAB !! MmRETĂ CERUZAELEMMEL MĂKyDIK (OZZA LmTRE A KAPCSOLATOT .YOMJA MEG A CSATLAKOZvGOMBOT A VEVÂEGYSmGEN MAJD NYOMJA MEG A CSATLAKOZvGOMBOT AZ EGmR ALJfN .YOMJA MEG A CSATLAKOZvGOMBOT A VEVÂEGYSmGEN MAJD NYOMJA MEG A CSATLAKOZvGOMBOT A BILLENTYĂZET ALJfN hESKf VERZE 0O POLSKU %ESTI ,ATVISKI ,IETUVIĂ (RVATSKI 3RPSKI 3LOVENĂjINA 3LOVENjINA 2OMÄNĂź ÂŁĂĂĽĂ ĂĂĂĂĂ ÂľĂĂĂÂĄĂĂĂĂĂ 4~RKÄE !RABIC This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and receiver. - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the www.logitech.com following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Industry Canada Statement Š 2008 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech and other Logitech marks are owned This device complies with RSS-210 of the logo, Industry Canada Rules. Operation is by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners. subject the no following two conditions: Logitech to assumes responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained subject tomay change without notice. 1)herein this isdevice not cause interference and 2008 device Logitech. Tous droitsaccept rĂŠservĂŠs. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech sontthat may cause 2)Šthis must any interference, including interference la propriĂŠtĂŠ exclusive de Logitech et sont susceptibles dâĂŞtre des marques dĂŠposĂŠes. Toutes les autres undesired operation of the device. marques sont la propriĂŠtĂŠ exclusive de leurs dĂŠtenteurs respectifs. Logitech dĂŠcline toute responsabilitĂŠ en cas d'erreurs dans ce manuel. Les informations ĂŠnoncĂŠes dans le prĂŠsent document peuvent faire lâobjet de modifications sans avis prĂŠalable. 620-001041.002
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : No Encryption : Standard V2.3 (128-bit) User Access : Print, Copy, Extract, Print high-res XMP Toolkit : 3.1-702 Producer : Acrobat Distiller 7.0 (Windows) Create Date : 2008:03:13 13:35:01+08:00 Modify Date : 2008:03:14 13:58:25+08:00 Metadata Date : 2008:03:14 13:58:25+08:00 Creator Tool : PScript5.dll Version 5.2 Document ID : uuid:17064428BFF0DC11B19DD7F7841E56BA Instance ID : uuid:7b6fb1ec-5822-4220-9e44-be9b7db8d74e Derived From Instance ID : uuid:0b33be5b-6376-4e08-bec8-85781c63811d Derived From Document ID : uuid:66c98174-8307-42a5-b2e8-d07d8c5e0e5a Format : application/pdf Creator : bonniechou Title : 620-001041.002 Gorilla Front.pd.PDF Page Count : 1 Author : bonniechouEXIF Metadata provided by EXIF.tools