Logitech F0132B F-0132B User Manual Mobile CordlessManualNAFTA

Logitech Inc F-0132B Mobile CordlessManualNAFTA

Users Manual

SetupInstallationInstalaciónLogitech®Mobile CordlessHeadsetMobile CordlessManualNAFTA.qxd  5/2/03  6:00 PM  Page 1
Safety1EnglishSafety1English• Read these instructions.• Keep these instructions.• Heed all warnings.• Follow all instructions.• Caution:  risk of electric shock.  Do not openmains operated device.• Do not use apparatus near water.• Clean only with a dry cloth.• Install in accordance with the manufacturer’sinstructions.• Do not install near any heat sources such asradiators, heat registers, stoves, or otherapparatus (including amplifiers) that produceheat.• Do not defeat the safety purpose of thepolarized plug.  A polarized plug has two bladeswith one wider than the other.  The wide bladeis provided for your safety.  If the provided plugdoes not fit into your outlet, consult anelectrician for replacement of the obsoleteoutlet.• Protect the power cord from being walked on orpinched particularly at plugs, conveniencereceptacles, and the point where they exit fromthe apparatus.• Only use attachments/accessories specified bythe manufacturer.• Use only the power adapter provided orrecommended by Logitech. For details, contactLogitech using the contact information in thismanual.• Unplug this apparatus when unused for longperiods of time or during lightning storms.• Servicing is required when the apparatus hasbeen damaged in any way, such as power-supplycord or plug is damaged, liquid has been spilledor objects have fallen into the apparatus, theapparatus has been exposed to rain or moisture,does not operate normally, or has beendropped. • Refer all servicing to qualified service personnel.• The appliance shall be disconnected from themains by pulling the mains power plug.  Thesocket - outlet shall be installed near theequipment and shall be easily accessible.• Batteries built into device are NOT userreplaceable. Discard used batteries according tothe manufacturer’s instructions.WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,DO  NOT  EXPOSE  THIS  APPARATUS  TO  RAIN,MOISTURE OR SNOW.IMPORTANT SAFETY INFORMATION – FOR POWER SUPPLY ONLYCAUTIONELECTRIC SHOCK HAZARDThis product operates in a frequency range that is not EU harmonized.Refer to specific country approvals marked on the packaging, prior toselling/operating in a designated country.Mobile CordlessManualNAFTA.qxd  5/2/03  6:00 PM  Page 2
Features3EnglishIntroduction2EnglishIntroductionCongratulations! Your new Mobile Cordless Headset will provide hours of hands-freeconvenience wherever you use your mobile phone.1. Cordless Headset2. Durable carrying case/charging station3. Receiver for phoneFeaturesA.  Noise canceling microphoneB.  Ear clip for comfortable, firm fit.C.  Multi-function button. Use thisbutton to power on/off, andanswer/end calls (if supported byyour phone).D. Earclip adjusterE.  Convenient volume control andmute buttonF.  Indicator LEDG.  Rotating arm/mini-boomH. Protective carrying case andchargerThe battery may not be fully chargedwhen purchased. For instructions oncharging your headset, please see“Re-charging your headset” on page 7.123Note:  The receiver for yourphone may be different.ABDEGHCFMobile CordlessManualNAFTA.qxd  5/2/03  6:00 PM  Page 4
Charging Your Headset5EnglishInstallation4EnglishInstallationHeadset clips to ear by pressing the earclip adjuster and sliding over ear. Place microphone so it ispointing toward the corner of your mouth, but approximately 2 cm away from your face.Receiver connects to bottom/top/side of phone (your receiver may look different than the one shown).Charging Your HeadsetReceiver and headset fit into carry case to charge. 1C23abc def456jklghi mno789tuvpqrs wxyz0abc1C23abc def456jklghi mno789tuvpqrs wxyz0abcPlug included adapter into carry case and into wall outlet, or plug car charger (sold separately atwww.logitech.com) into your automobile’s power outlet.Mobile CordlessManualNAFTA.qxd  5/2/03  6:00 PM  Page 6
Using Your HeadsetRe-charging Your Headset7English6EnglishRe-charging Your HeadsetYour carrying case also doubles as a charger for your Mobile Cordless Headset. Charging yourheadset is simple if you follow these steps (see diagram on page 5):1.  Place the receiver and headset in the appropriate spots in the charger. Make sure that allcontacts are snug. 2.  Plug the power adapter into the charger. 3.  Connect the power adapter to a nearby electrical outlet.4.  The LED lights will be red if charging. If the LED is orange, the connection is not sufficient.Tighten the connection until the LED turns red (or green, if the headset is already fullycharged).5.  When the LED turns green, your headset is fully charged. It should only take approximately2 hours to fully charge your headset.6.  Remove both the receiver and the headset from the charger. 7.  Once charged, gently connect the receiver to your mobile phone. The Logitech logoshould be facing the same direction as your phone keys.Headset and receiver LEDThere are two LED lights, one on the receiver and another on the headset. They will flashat different speeds and display different colors according to certain conditions. The listbelow describes what these mean.Talk Mode Flash RateOn SlowMuted FastOff No FlashOperation Mode ColorGREEN  Normal or Fully ChargedORANGE  Lost Connection or Problem with ChargingRED  Low Battery or ChargingUsing Your HeadsetTurning the headset on and offPushing the multi-function button and holding for 2 seconds will turn on the headset. Toturn the headset off, simply push the multi-function button and hold for 2 seconds. Thisfeature will work even if your phone does not support the multi-function call answer/endfeature. Automatic power downThe headset will power down and turn off after 5 minutes of no activity. If the headsetdoesn't detect a signal from the receiver for 30 seconds, then the headset will also turnitself off. This will help conserve power.Answering/ending a callTo answer or end (hang-up) a phone call, simply push the multi-function button. Whenpushing the button, do NOT hold the button; release it after pushing. Holding the buttonfor 2 seconds will turn off your headset. NOTE: Not all phones support the call answer/endfeature. Adjusting call volumeThere are eight volume settings. To adjust the headset’s volume, simply push the “+”button to raise it, or the “ - ” to lower it. A tone will sound indicating the change in volume.NOTE: When the headset is turned OFF, the current volume level is saved and stored. Whenthe headset is turned back on, the saved volume level is engaged.Muting a callThe headset can be muted by pushing both the “+” and “ - ” buttons at the same time. Tostop muting, simply push either the “+” or the “ - ” buttons. When your headset is muted,the LED will flash at a faster rate than normal.Adjusting the mini-boomThe mini-boom should be stored in its “closed” position, with the boom arm’s microphoneelement resting just above the headset’s multi-function button. To adjust, swivel the mini-boom gently and stop where the microphone element is as close to your mouth aspossible. IMPORTANT: DO NOT FORCE THE MINI-BOOM. IF YOU FEEL THE MINI-BOOM“STOPPING”, DO NOT FORCE THE MINI-BOOM. FORCING THE MINI-BOOM PAST THE HARDSTOP IN EITHER DIRECTION WILL DAMAGE YOUR HEADSET.Synchronizing the headset with the receiver This will be done automatically after turning on the headset. Follow the directions forturning on your headset. The headset will then send out a signal to the receiver. Thereceiver will “wake-up” and search for the headset every second. If the LED lights aregreen, then they are synchronized with each other. As long as the headset continues tosend the signal, the receiver will be synchronized with the headset. Mobile CordlessManualNAFTA.qxd  5/2/03  6:00 PM  Page 8
Frequently Asked Questions9EnglishFrequently Asked Questions8EnglishDoes my Ericsson® receiver have a battery? No, the Ericsson® receiver actually draws power from the mobile phone and does not haveits own battery. Therefore, the receiver will not need to be re-charged. However, theEricsson® headset does have a battery and will need to be re-charged. The receiver can stillbe stored in the carrying case.Is there a power saving mode for my headset?Yes. If the headset is not used for 5 minutes, the device will turn itself off to conservepower.Is the signal from my headset to my mobile phone private?Yes. Each headset and receiver are assigned a unique identification number. This unique IDis part of the signal from the headset to receiver. The process of encoding the signal andassigning each packet an ID unique to the headset protects the user from having theirsignal intercepted.What if there is interference or a poor signal on my headset?Refer to the LED color chart on page 7 for information about what the LED colors mean.That will help you determine what could be causing the problem. There are a few thingsthat could be happening:1.  Your headset is too far away from your phone and receiver. You need to be within 10feet of your phone.2. Your headset or receiver could be low on power. If this is the case, simply re-chargethem.3. You may be in a location where there’s a strong signal interfering with your headset’ssignal. In this case you will probably have to change locations until the interference isno longer a problem.Frequently Asked QuestionsCan I use my headset on a plane?No. Any wireless/RF device can not be used on an airplane.How long (approximately) should it take to fully charge my headset?It should take approximately 2 hours to charge your headset. The LED will turn green ascharging nears completion, and a trickle charge will continue for an additional 22minutes. What happens if the signal from the headset to the receiver is lost?A lost signal between the headset and receiver could be caused either by a low battery orif the receiver is out of the headset’s range. If this occurs, return the headset to within 10feet of the receiver. If the battery is low, re-charge the headset and receiver at your nextopportunity.Should the headset be stored in the charger and charging while not in use?It can be. No damage will occur by storing the unit in the case. The charge will stop if theheadset is fully charged, so it is fine to store the headset in the charger.Does it matter if phone is off or on while attaching the receiver?No. If the phone is off, there will be no data to transfer to the headset and no data fromthe headset can be transferred to the phone. When the phone is turned on it will detectthat the receiver is present and everything will work fine.What phones are my cordless headset compatible with? You need the receiver that works with your particular mobile phone. There are two itemsto look at when determining which receiver and headset you’ll need. First is themanufacturer, and second is the model. For example, if you own a Nokia® 5160 mobilephone, you’ll need the appropriate Nokia® receiver and headset, since that receiver andheadset supports all 5100 series Nokia® phones. What if my phone doesn’t support the multi-function button?Unfortunately, not all 2.5mm phones will support the multi-function button on yourheadset. If this is the case, simply use your mobile phone to answer and end calls. Allphones will support the volume control feature. The multi-function button can still beused to power on/off your headset.Where should I place the mini-boom? For optimal audio quality, place the microphone at the end of the mini-boom as close toyour mouth as possible, and adjust it to approximately 2 cm away from your face. Is there a car adapter available? Yes. You can find it at www.logitech.com. Mobile CordlessManualNAFTA.qxd  5/2/03  6:00 PM  Page 10
Warranty11EnglishTechnical Specifications10EnglishTechnical SpecificationsExpected Battery lifeThis is simply a guide to how long your headset battery is expected to last beforeneeding to be re-charged.Mode Battery LifeOn >6 hrsOff >300 hrsNorth American headsets• Full duplex (bi-directional communication)• Rechargeable lithium ion battery • Designer charging case 4.2 V.D.C.• Broadcasting range of 10 feet• Operates in North American (902MHz-928MHz) frequency bands• Telephone voice quality speech transmission• Security ID for communications between transmitter and receiver boards• 20mA maximum current draw• Talk time up to 6 hours, standby time of 300+ hours• Multi-channel solution with automatic channel switching assures a better signalEuropean headsets• Full duplex (bi-directional communication)• Rechargeable lithium ion battery • Designer charging case 4.2 V.D.C.• Broadcasting range up to 3 meters• Operates in European (433MHz or 863-865 MHz) frequency band• Telephone voice quality speech transmission• Security ID for communications between transmitter and receiver boards• 20mA maximum current draw• Talk time up to 6 hours, standby time of 300+ hoursLimited WarrantyLogitech warrants that any hardware product accompanying this documentation shall be free from significant defects in materialand workmanship for a period of two (2) years from the date of purchase. Logitech’s limited warranty is nontransferable and islimited to the original purchaser.  This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which varyunder local laws.Remedies.  Logitech’s entire liability and your exclusive remedy for any breach of warranty shall be, at Logitech’s option, to: (a)repair or replace the hardware, provided that the hardware is returned to the point of purchase or such other place as Logitechmay direct, with a copy of the sales receipt, or (b) refund the price paid.  Any replacement hardware will be warranted for theremainder of the original warranty period or thirty (30) days, whichever is longer. These remedies are void if failure of thehardware has resulted from accident, abuse, misapplication, or any unauthorized repair, modification or disassembly. Uponrequest from Logitech, you must prove the date of original purchase of the hardware by a dated bill of sale or dated itemizedreceipt.DISCLAIMER OF WARRANTY. THE WARRANTIES EXPRESSLY SET FORTH IN THIS AGREEMENT REPLACE ALL OTHER WARRANTIES.LOGITECH AND ITS SUPPLIERS EXPRESSLY DISCLAIM ALL OTHER WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIEDWARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD-PARTY RIGHTSWITH RESPECT TO THE HARDWARE.  NO LOGITECH DEALER, AGENT, OR EMPLOYEE IS AUTHORIZED TO MAKE ANY MODIFICATION,EXTENSION, OR ADDITION TO THIS WARRANTY.  Some jurisdictions do not allow limitations on how long an implied warranty lasts,so the above limitation may not apply to you.LIMITATION OF LIABILITY. IN NO EVENT WILL LOGITECH OR ITS SUPPLIERS BE LIABLE FOR ANY COSTS OF PROCUREMENT OFSUBSTITUTE PRODUCTS OR SERVICES, LOST PROFITS, LOSS OF INFORMATION OR DATA, OR ANY OTHER SPECIAL, INDIRECT,CONSEQUENTIAL, OR INCIDENTAL DAMAGES ARISING IN ANY WAY OUT OF THE SALE OF, USE OF, OR INABILITY TO USE ANYLOGITECH PRODUCT OR SERVICE, EVEN IF LOGITECH HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. IN NO CASESHALL LOGITECH’S AND ITS SUPPLIERS’ TOTAL LIABILITY EXCEED THE ACTUAL MONEY PAID FOR THE LOGITECH PRODUCT ORSERVICE GIVING RISE TO THE LIABILITY.  Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequentialdamages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.  The above limitations will not apply in case of personalinjury where and to the extent that applicable law requires such liability.FCC and IC StatementsThis device complies with ICC Rules and part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) Thisdevice may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference thatmay cause undesired operation. Note: The manufacturer is not responsible for ANY interference, for example RADIO OR TVinterference, caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user’s authority tooperate the equipment.Mobile CordlessManualNAFTA.qxd  5/2/03  6:00 PM  Page 12
Battery Removal - Headset1.  Use flat screw driver as shown in diagram to open up headset. 2. Disconnect battery connector from circuit board.3. Dispose of battery according to local battery recycling laws.Battery Removal - Receiver (Does not include Ericsson models)1. Remove screws to open receiver.2. Disconnect battery connector from circuit board.3. Dispose of battery according to local battery recycling laws.Recycling Information ForNon-Replaceable Lithium-ion BatteriesDo not place in trash.  Dispose of internal batteriesaccording to local battery recycling and collectionlegislation.Battery Information12EnglishNOTE: This battery is NOT replaceable. Follow these instructions only if you plan ondisposing of your headset!End of Life Disposal InstructionsBattery InformationThis device uses a 4.0V, 140mAh Lithium-ion battery that should last the lifetime of the device. If you suspect yourbattery may be dead, try charging it. If the battery does not recharge, please contact Logitech Customer Supportfor repair information. The Logitech Mobile Cordless Headset does not have a user-serviceable battery. Please doNOT attempt to change the battery yourself. If the battery has died and you do not want Logitech to replace yourbattery, you should follow the disposal instructions below. Consult local laws and regulations for proper batterydisposal in your region. If there are no local regulations concerning battery disposal, please dispose of the device ina waste bin for electronic devices.Caution The battery used in this device may present a risk of fire or chemical burn if mistreated.Do not disassemble, expose to heat above 100° C (212°F), or incinerate.Do not use or charge the batteries if they appear to be leaking, discolored, deformed, or in any way abnormal. Donot leave your batteries discharged or unused for extended periods of time. When batteries are misused, they mayexplode or leak, causing burns and personal injury. If your batteries leak, use normal precaution and discard thebatteries immediately. Leaking batteries can cause skin burns or other personal injury. Do not dispose of batteriesin a fire or expose them to heat above 130° F (54°C). Do not immerse batteries in water. Keep batteries out of thereach of children.Sécurité13Français• Veuillez lire ces instructions.• Conservez ces instructions.• Tenez compte de tous les avertissements.• Suivez toutes les instructions à la lettre.• Attention: risque d’électrocution. Cet appareil estalimenté sur secteur, ne l’ouvrez pas.• Ne l’utilisez pas à proximité d’une source d’eau.• Nettoyez-le uniquement à l’aide d’un chiffon sec.• Procédez à l’installation en respectant lesinstructions du fabricant.• Ne l’installez pas à proximité d’une source dechaleur, telle qu’un radiateur, un poêle ou toutautre appareil produisant de la chaleur (y comprisles amplificateurs).• Ne supprimez pas la fonction de sécurité de lafiche polarisée. Une fiche secteur polariséepossède deux broches, dont l’une est plus largeque l’autre. La broche la plus large est fourniepour votre sécurité. Si la fiche fournie n’est pasadaptée à votre prise, consultez un électricienpour la remplacer.• Evitez de marcher sur le cordon d’alimentationou de le pincer, en particulier au niveau desprises, des socles de prises d’alimentation et dupoint de sortie de l’appareil.• N’utilisez que les éléments annexes et lesaccessoires spécifiés par le fabricant.• Utilisez uniquement l’adaptateur d’alimentationélectrique fourni ou recommandé par Logitech.Pour plus d’informations, contactez Logitech àl’adresse indiquée dans ce guide.• Débranchez cet appareil en cas d’orage ou sivous ne l’utilisez pas pendant des périodesprolongées.• L’appareil doit être réparé dès qu’il a étéendommagé (par exemple, au niveau du cordond’alimentation ou de la prise), ou si un liquide aété renversé ou si des objets sont tombés dessus,s’il a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il nefonctionne pas normalement ou s’il est tombé. • Les réparations doivent être effectuées par destechniciens qualifiés.• Déconnectez-le de l’alimentation secteur enretirant la fiche de la prise murale. La prised’alimentation doit se trouver à proximité del’équipement et doit être facilement accessible.• Les piles intégrées au dispositif ne peuvent PASêtre remplacées par l’utilisateur. Avant de vousdébarrasser des piles usagées, référez-vous auxinstructions du fabricant.ADVERTISSEMENT:  POUR  REDUIRE  LE  RISQUED’ELECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL A LAPLUIE, A L’HUMIDITE, A LA NEIGE.CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES – POUR ALIMENTATION ELECTRIQUE UNIQUEMENTATTENTIONRISQUE D’ELECTROCUTION Ce produit fonctionne dans une plage de fréquence qui n’estpas harmonisée pour toute l’UE. Reportez-vouz aux accordsspécifiques à chaque pays indiqués sur l’emballage avant dele vendre ou de l’utiliser dans un pays spécifique.Mobile CordlessManualNAFTA.qxd  5/2/03  6:00 PM  Page 14
Caractéristiques15FrançaisIntroduction14FrançaisIntroductionFélicitations! Vous venez d’acheter un Mobile Cordless Headset. Grâce à lui, vous allezpouvoir passer des heures de conversation mains libres, quel que soit l’endroit où vousutilisez votre téléphone portable.1. Casque-micro sans fil2. Etui de transport renforcé/système de chargement3. Récepteur pour le téléphoneCaractéristiquesA  Micro assurant le filtrage des bruitsparasitesB.  Clip confortable pour un maintienoptimal.C.  Bouton multifonction. Utilisez cebouton pour activer ou désactiverle casque et répondre ou mettre finaux appels (si pris en charge par letéléphone).D. Système de réglage du clipE.  Bouton de réglage et de coupuredu volumeF.  Témoin lumineuxG.  Tige miniature pivotanteH. Etui anti-choc et chargeurIl se peut qu’à l’achat la batterie nesoit pas entièrement chargée. Poursavoir comment recharger le casque-micro, consultez la sectionRechargement du casque-micro,page 19.123Remarque : le modèle de récepteur correspondantà votre téléphone peut être différent.ABDEGHCFMobile CordlessManualNAFTA.qxd  5/2/03  6:00 PM  Page 16
Chargement du casque-micro17FrançaisInstallation16FrançaisInstallationLe casque se fixe à l’oreille en appuyant sur le système de réglage et en faisant glisser letout sur l’oreille. Orientez le micro vers la commissure des lèvres, tout en le maintenant àenviron 2 cm de votre visage.Le récepteur se branche en bas/le sommet/le côté du téléphone (il se peut que votrerécepteur soit d’un modèle différent de celui illustré).Chargement du casque-microPour les charger, placez le récepteur et le casque dans l’étui de transport.1C23abc def456jklghi mno789tuvpqrs wxyz0abc1C23abc def456jklghi mno789tuvpqrs wxyz0abcBranchez une extrémité de l’adaptateur fourni sur l’étui de transport et l’autre sur une prisemurale, ou branchez le chargeur de voiture (vendu séparément sur le site www.logitech.com)sur la prise électrique de votre voiture.Mobile CordlessManualNAFTA.qxd  5/2/03  6:00 PM  Page 18
Rechargement du casque19FrançaisUtilisation du casque-micro18FrancaisUtilisation du casque-microMise sous et hors tension du casque-microAppuyez sur le bouton multifonction pendant 2 secondes pour mettre le casque sous tension.Pour le mettre hors tension, il suffit d’appuyer sur le bouton multifonction pendant 2 secondes.Cette fonction est disponible même si votre téléphone ne prend pas en charge la fonction deréception/arrêt d’appels. Arrêt automatiqueLe casque se met automatiquement hors tension après 5 minutes d’inactivité. S’il ne détecteaucun signal provenant du récepteur pendant 30 secondes, le casque se met également horstension. Ceci permet d’économiser l’énergie de la batterie.Réception/Fin d’appelPour répondre ou mettre fin à un appel (raccrocher), il suffit d’appuyer sur le boutonmultifonction. Lorsque vous appuyez sur le bouton, NE le maintenez PAS enfoncé, relâchez-leaussitôt. Si vous appuyez pendant 2 secondes, le casque sera mis hors tension. REMARQUE:tous les téléphones ne prennent pas en charge la fonction de réception/fin d’appel. Réglage du volume de l’appelIl existe huit réglages possibles. Pour augmenter le volume, appuyez sur le bouton + et pour lebaisser sur le bouton –. Un son est émis pour indiquer le changement de volume. REMARQUE:lorsque vous mettez le casque HORS tension, le réglage actuel du volume est enregistré.Lorsque vous remettez le casque sous tension, le volume enregistré est utilisé.Coupure du sonIl est possible de couper le son au niveau du casque en appuyant simultanément sur lesboutons + et –. Pour rétablir le son, il suffit d’appuyer sur le bouton + ou - . Lorsque le son estcoupé au niveau du casque, le témoin clignote plus rapidement que d’habitude.Réglage de la tige miniatureLorsque vous rangez le casque, repliez la tige miniature de sorte que le bras du micro reposeau-dessus du bouton multifonction du casque. Pour régler la position du micro, faitesdoucement pivoter la tige miniature jusqu’à ce que la partie micro soit aussi proche quepossible de votre bouche. IMPORTANT: NE FORCEZ PAS SUR LA TIGE. SI VOUS SENTEZ QU’ELLES’ARRETE, N’ESSAYEZ PAS D’ALLER PLUS LOIN. SI VOUS FORCEZ SUR LA TIGE DANS L’UNE OUL’AUTRE DIRECTION, VOUS RISQUEZ D’ABIMER LE CASQUE.Synchronisation du casque et du récepteurLa synchronisation s’effectue automatiquement dès la mise sous tension du casque. Suivez lesinstructions de mise sous tension du casque. Le casque émet un signal en direction del’émetteur. Le récepteur « s’éveille » et recherche le casque toutes les secondes. Si les deuxtémoins sont verts, cela signifie que l’un et l’autre sont synchronisés. Le récepteur restesynchronisé avec le casque aussi longtemps que ce dernier continue à émettre le signal. Rechargement du casqueL’étui de transport du Mobile Cordless Headset fait également office de chargeur. Laprocédure de rechargement du casque est simple si vous vous conformez aux étapessuivantes (voir schéma, page 17):1.  Placez le récepteur et le casque dans les logements prévus à cet effet. Vérifiez que les deuxéléments sont bien en place. 2.  Branchez une extrémité du cordon d’alimentation dans le chargeur. 3.  Branchez l’autre extrémité du cordon d’alimentation dans une prise électrique.4.  Si les témoins sont rouges, cela indique que le chargement est en cours. Si le témoin estorange, cela signifie que la connexion a mal été effectuée. Resserrez la connexion jusqu’àce que le témoin devienne rouge (ou vert si le casque est déjà entièrement chargé).5.  Lorsque le témoin devient vert, cela signifie que le casque est entièrement chargé. Lechargement complet du casque ne dure généralement que 2 heures.6.  Retirez le récepteur et le casque du chargeur. 7.  Une fois chargé, connectez délicatement le récepteur à votre téléphone portable. Le logoLogitech doit se trouver dans le même sens que les touches du téléphone.Témoin du casque et du récepteurIl y a deux témoins: un sur le récepteur et un autre sur le casque. Ils clignotent à desvitesses différentes et affichent différentes couleurs selon les circonstances. La liste ci-dessous décrit les différents cas de figure:Mode Communication Vitesse de clignotementActivé LenteMuet RapideDésactivé Pas de clignotementEtat du fonctionnement CouleurVERT  Normal ou complètement chargéORANGE  Connexion perdue ou problème de chargementROUGE  Batterie faible ou en cours de chargementMobile CordlessManualNAFTA.qxd  5/2/03  6:00 PM  Page 20
Questions fréquentes21FrançaisQuestions fréquentes20FrançaisQuestions fréquentesPuis-je utiliser mon casque-micro à bord d’un avion?Non. Il est interdit d’utiliser tout dispositif sans fil ou à infrarouge à bord d’un avion.Combien de temps faut-il pour charger complètement le casque?Le chargement complet du casque dure environ 2 heures. Le témoin devient vert en fin dechargement et la charge s’effectue à régime lent pendant les 22 minutes suivantes. Que se passe-t-il en cas de perte du signal acheminé du casque vers le récepteur?La perte du signal entre le casque et le récepteur peut être engendrée parl’affaiblissement de la batterie ou par l’éloignement du récepteur qui se retrouve hors deportée du casque. Si tel est le cas, rapprochez le casque pour qu’il se trouve dans un rayonde 3 mètres autour du récepteur. Si la batterie est faible, rechargez le casque et lerécepteur dès que l’occasion s’en présente.Si le casque est rangé dans le chargeur, est-il possible qu’il se mette en charge alors qu’iln’est pas utilisé?Cela peut arriver. L’appareil ne subit aucun dommage si vous le laissez dans l’étui. Lechargement s’arrête si le casque est totalement chargé. Vous pouvez donc le laisser sansproblème dans le chargeur.Est-il important que le téléphone soit en fonctionnement ou arrêté lors de la connexion durécepteur?Non. Si le téléphone est éteint, aucune donnée n’est transmise au casque et le casque nepeut donc envoyer aucune donnée au téléphone. Lorsque le téléphone est allumé, ildétecte la présence du récepteur et tout fonctionne bien.Avec quels types de téléphones le casque-micro et le récepteur sont-ils compatibles? Le récepteur doit avant tout correspondre à votre modèle de téléphone. Avant d’acheter lecasque-micro et son récepteur, deux points importants sont à considérer. Tout d’abord lefabricant et ensuite le modèle. Si, par exemple, vous possédez un Nokia® 5160, il vous fautle modèle de casque et de récepteur Nokia® approprié puisque ces deux élémentsprennent en charge tous les téléphones Nokia® de la série 5100. Que faire si mon téléphone ne prend pas en charge le bouton multifonction?Malheureusement, tous les téléphones portables ne prennent pas en charge le boutonmultifonction du casque. Si tel est votre cas, utilisez le téléphone lui-même pour répondreou mettre fin aux appels. En revanche, tous les téléphones prennent en charge la fonctionde réglage du volume. Servez-vous quand même du bouton multifonction pour mettre lecasque sous tension ou hors tension.Comment dois-je orienter la tige miniature? Pour obtenir une qualité audio optimale, placez le microphone, situé à l’extrémité de latige miniature, le plus près possible de votre bouche, soit à environ 2 cm de votre visage. Est-il possible de se procurer un adaptateur de voiture? Oui. Vous en trouverez sur le site www.logitech.com. Mon récepteur Ericsson® est-il équipé d’une batterie? Non. Le récepteur Ericsson® est alimenté par l’intermédiaire du téléphone portable et nepossède pas de batterie. Le récepteur n’a donc pas besoin d’être rechargé. En revanche, lecasque Ericsson® possède une batterie rechargeable. Vous pouvez tout de même ranger lerécepteur dans l’étui de transport.Le casque possède-t-il un mode d’économie d’énergie?Oui. Si vous n’utilisez pas le casque pendant 5 minutes, celui-ci s’éteint automatiquementpour économiser l’énergie.Le signal que le casque émet en direction du téléphone portable est-il privé?Oui. Chaque casque et chaque récepteur reçoivent un numéro d’identification exclusif. Cenuméro unique fait partie du signal envoyé du casque au récepteur. Le fait de coder lesignal et d’attribuer à chaque paquet de données un identifiant unique en fonction ducasque, évite que le signal de l’utilisateur ne soit intercepté.Que faire en cas d’interférences ou de signal faible au niveau du casque?Reportez-vous au tableau donnant la signification de la couleur des témoins, page 7. Vouspourrez ainsi déterminer l’origine du problème. Ces problèmes peuvent être dus àplusieurs raisons:1.  Le casque est trop éloigné du téléphone et du récepteur. Rappelez-vous que vousdevez vous trouver dans un rayon de 3 m autour du téléphone.2. Il se peut que le casque ou le récepteur soient presque déchargés. Le cas échéant,rechargez-les.3. L’endroit dans lequel vous vous trouvez émet peut-être un signal puissant qui interfèreavec le signal de votre casque. Dans ce cas, vous devrez vraisemblablement changerd’endroit pour éviter les interférences.Mobile CordlessManualNAFTA.qxd  5/2/03  6:00 PM  Page 22
Garantie limitée23FrançaisSpécifications techniques22FrançaisSpécifications techniquesAutonomie moyenne de la batterieCes informations vous sont fournies à titre indicatif pour vous permettre de savoir combiende temps la batterie du casque peut durer avant de devoir être rechargée.Mode Autonomie de la batterieActivé > 6 hDésactivé > 300 hCasques d’Amérique du Nord• Duplex intégral (communication bidirectionnelle)• Batterie au lithium-ion rechargeable• Etui de chargement design 4,2 V en courant continu• Portée de 3 m• Fonctionne sur les bandes de fréquences d’Amérique du Nord (entre 902 MHz et928 MHz)• Transmission vocale de qualité téléphonique• ID de sécurité pour les communications entre les panneaux de transmission et deréception• Appel de courant max.: 20 mA• Autonomie en communication: jusqu’à 6 heures; autonomie en veille: plus de 300 heures• Solution multicanal avec changement automatique de canal pour un meilleur signalCasques européens• Duplex intégral (communication bidirectionnelle)• Batterie au lithium-ion rechargeable• Etui de chargement design 4,2 V en courant continu.• Portée jusqu’à 3 mètres• Fonctionne sur les bandes de fréquences européennes (433 MHz ou entre 863 et 865MHz)• Transmission vocale de qualité téléphonique• ID de sécurité pour les communications entre les panneaux de transmission et deréception• Appel de courant max.: 20 mA• Autonomie en communication: jusqu’à 6 heures; autonomie en veille: plus de 300 heuresGarantie limitéeLogitech certifie que les produits matériels correspondant à cette documentation sont exempts de tout défaut de fabrication etsont garantis pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat. La garantie Logitech est limitée à l’acheteurinitial et ne peut faire l’objet d’un transfert. La présente garantie vous confère des droits légaux spécifiques, dont certains peuventvarier d’un pays à un autre.Recours. En cas de rupture de garantie, l’intégralité de la responsabilité de Logitech et votre recours exclusif consisteront, à ladiscrétion de Logitech, à: (a) réparer ou remplacer le matériel, sous réserve qu’il soit renvoyé au point de vente ou à tout autrelieu indiqué par Logitech, accompagné d’une copie du justificatif d’achat, ou (b) rembourser le prix d’achat. Tout matérielremplacé sera garanti jusqu’à échéance de la garantie d’origine ou pour une durée de trente (30) jours, selon la période la pluslongue. Ces recours sont nuls si la défaillance du matériel est due à un accident, à un mauvais traitement, à une utilisationinappropriée ou à des réparations, modifications ou démontages non autorisés. A la demande de Logitech, vous devez prouver ladate de l’achat original du matériel avec une facture datée de la vente ou un reçu détaillé et daté.Renonciation de garantie. LES GARANTIES PREVUES DANS CET ACCORD REMPLACENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES. Logitech ETSES FOURNISSEURS excluent expressément toutes autres garanties, y compris et sans que cette énumération soit limitative, toutesgaranties implicites du caractère adéquat pour la commercialisation ou un usage particulier, ainsi que les garanties de respect desdroits des tiers concernant le MATERIEL. Aucun distributeur, agent ou employé de Logitech n’est autorisé à effectuer desmodifications, des extensions ou des ajouts dans cette garantie. Certaines juridictions ne reconnaissent pas les limitations dedurée des garanties implicites; il est donc possible que la limitation susmentionnée ne s’applique pas à votre cas.LIMITES DE RESPONSABILITE. Logitech ou ses fournisseurs ne sauraient être tenus responsables des coûts d’approvisionnement enproduits ou services de remplacement, du manque à gagner, de la perte d’informations ou de données, ou de tout autredommage particulier, indirect, consécutif ou accessoire découlant de la vente, de l’utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser unproduit ou un service Logitech, même si Logitech a été informée de l’éventualité de tels dommages. La responsabilité deLogitech ET DE SES FOURNISSEURS ne saurait en aucun cas dépasser le montant déboursé pour l’acquisition du produit ou duSERVICE LOGITECH LUI DONNANT LIEU. Certaines juridictions n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommagesaccessoires ou consécutifs; il est donc possible que la limitation ou l’exclusion susmentionnée ne s’applique pas à votre cas. Leslimites susmentionnées ne s’appliqueront pas en cas de préjudice corporel lorsque et dans la mesure où la législation en vigueurprévoit l’existence de cette responsabilité.Déclarations FCC et ICCCe dispositif a été testé et déclaré conforme aux règlement ICC et à la section 15 du règlement de la FCC. Son fonctionnementest soumis aux conditions suivantes: 1) le dispositif concerné ne doit pas causer d’interférences dangereuses, et 2) il doit acceptertoute interférence reçue, y compris les interférences risquant d’engendrer un fonctionnement indésirable. Remarque : lefabricant n’est en aucun cas responsable pour toute interférence (interférences radio ou TV), provoquée par des modificationsnon autorisées sur le dispositif. De telles modifications pourraient contraindre l’utilisateur à ne plus utiliser son équipement.Mobile CordlessManualNAFTA.qxd  5/2/03  6:00 PM  Page 24
Consignes d’élimination des batteries usagéesInformations sur la batterieLe dispositif fonctionne avec une batterie au lithium-ion 4,0 V 140 mAh d’une durée de vie égale à la sienne. Si vouspensez que la batterie ne fonctionne plus, essayez de la charger. Si elle ne se recharge pas, veuillez contacter le Serviceclientèle de Logitech pour obtenir des informations sur les réparations. La batterie du Logitech Mobile Cordless Headsetn’est pas réparable par l’utilisateur. Veuillez NE PAS essayer de changer la batterie vous-même. Si vous constatez que labatterie est morte et ne souhaitez pas que Logitech la remplace, reportez-vous aux consignes suivantes: Respectez les loiset règlements de votre région sur le recyclage des piles. S’il n’existe aucun règlement local concernant le recyclage despiles, veuillez jeter le dispositif dans une poubelle réservée aux dispositifs électroniques.AttentionLa batterie du dispositif risque de présenter des risques d’incendie ou de brûlure chimique si elle n’est pasmanipulée comme il se doit. Ne la désassemblez pas, ne l’incinérez pas et ne l’exposez pas à des températuressupérieures à 100° C.N’utilisez et ne rechargez pas la batterie si elle coule, si elle est décolorée, déformée ou si elle présente une anomalie. Nelaissez pas la batterie déchargée ou inutilisée pendant de longues périodes. En cas de mauvaise utilisation, la batterierisque d’exploser ou de couler, entraînant des dommages matériels et corporels. Si la batterie coule, prenez lesprécautions d’usage et débarrassez-vous en immédiatement. Une batterie qui coule peut provoquer des brûlures de peauou d’autres dommages corporels. Ne jetez pas la batterie au feu et ne l’exposez pas à une température supérieure à 54 C.Ne la plongez pas dans l’eau. Tenez-la hors de portée des enfants.REMARQUE: cette batterie n’est pas remplaçable. Suivez les instructions ci-dessous si vous avezl’intention de vous débarrasser du casque-micro!Retrait de la batterie - Casque1.  Utilisez un tournevis comme indiqué sur le schéma pour ouvrir le casque. 2. Déconnectez le connecteur de la batterie de la carte à circuits imprimés.3. Débarrassez-vous de la batterie conformément aux directives locales enmatière de recyclage.Retrait de la batterie - Récepteur (Ne concerne pas les modèles Ericsson)1. Retirez les vis pour ouvrir le récepteur.2. Déconnectez le connecteur de la batterie de la carte à circuits imprimés.3. Débarrassez-vous de la batterie conformément aux directives locales en matière derecyclage.Informations de recyclage pourles batteries lithium-ion nonremplaçablesNe les jetez pas dans une poubelle ordinaire.Débarrassez-vous en conformément aux directiveslocales en matière de recyclage.Seguridad25EspañolInformations sur la batterie24Français• Lea estas instrucciones.• Conserve estas instrucciones.• Haga caso de todas las advertencias.• Siga todas las instrucciones.• Precaución: riesgo de descargas eléctricas. Noabra el dispositivo que funciona con cable dealimentación.• No use el dispositivo cerca del agua.• Limpie el dispositivo sólo con un paño seco.• Realice la instalación de acuerdo con lasinstrucciones del fabricante.• No realice la instalación cerca de fuentes de calorcomo radiadores, calentadores, estufas u otrosaparatos (incluidos amplificadores) que generencalor.• No anule, bajo ninguna circunstancia, lasprestaciones de seguridad del enchufe polarizado.Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una másancha que la otra. La clavija ancha representa suseguridad. Si el enchufe suministrado no encajaen la toma de corriente, encargue a un electricistala sustitución de la toma de corriente antigua.• Evite que el cable de alimentación quedeexpuesto a pisadas o quede excesivamentedoblado especialmente cerca de la clavija, puntosde conexión y el punto desde el que sale deldispositivo.• Utilice únicamente adaptadores o accesoriosespecíficamente recomendados por el fabricante.• No utilice otro adaptador de corriente que no seael suministrado o recomendado por Logitech. Paramás detalles, consulte con Logitech (encontrarálos datos de contacto en este documento).• Desenchufe este dispositivo si no va a utilizarlodurante periodos de tiempo prolongados odurante tormentas con relámpagos.• El dispositivo requerirá servicio técnico en aquelloscasos en los que haya sufrido algún desperfecto,como daños en el cable o en la clavija dealimentación, entrada en contacto con líquidos ointroducción de objetos en el interior deldispositivo, exposición a lluvia o humedadexcesiva, funcionamiento incorrecto o golpes ocaídas. • Solicite la realización de cualquier operación demantenimiento y reparación a personal técnicocualificado.• Para desconectar el aparato del suministroeléctrico, tire de la clavija del cable. La toma depared debería estar instalada cerca del equipo, enun lugar fácilmente accesible.• Las pilas integradas en el dispositivo NO sonsustituibles por el usuario. Deseche las pilas usadasde acuerdo con las instrucciones del fabricante.ADVERTENCIA: PARA REDUCIR AL MÍNIMO EL RIESGODE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE DIS-POSITIVO A LLUVIA O HUMEDAD.INFORMACIÓN DE SEGURIDAD: SÓLO PARA FUENTE DE ALIMENTACIÓNATENCIÓNDESCARGA ELÉCTRICAEste producto funciona en una gama de frecuencia sin homologación UE.Antes de la venta o la puesta en funcionamiento en un país concreto,deben comprobarse los datos de aprobación que figuran en el embalaje.Mobile CordlessManualNAFTA.qxd  5/2/03  6:00 PM  Page 26
Características27EspañolIntroducción26EspañolIntroducción¡Enhorabuena! El nuevo casco telefónico Mobile Cordless Headset ofrece comodidad demanos libres durante horas cuando use el teléfono móvil.1. Casco telefónico inalámbrico2. Estuche protector/estación de carga resistente3. Receptor para teléfonoCaracterísticasA.  Micrófono con supresión de ruidoB.  Clip auricular para una sujecióncómoda y firme.C.  Botón de varias funciones. Use estebotón para encendido/apagado ycontestación/finalización dellamadas (si es compatible con suteléfono).D. Dispositivo de ajuste del clipauricularE.  Cómodo botón de control devolumen y silencioF.  Indicador luminosoG.  Varilla miniatura giratoriaH. Estuche protector y cargadorEs posible que la pila no estécompletamente cargada al adquirir elproducto. Para saber cómo cargar elcasco telefónico, consulte “Recargadel casco telefónico” en la página 31.123Nota: el receptor de su teléfonopuede ser diferente.ABDEGHCFMobile CordlessManualNAFTA.qxd  5/2/03  6:00 PM  Page 28
Carga del casco telefónico29EspañolInstalación28EspañolInstalaciónEl casco telefónico se sujeta a la oreja ejerciendo presión sobre el dispositivo de ajustedel clip auricular y deslizándolo sobre la oreja. Coloque el micrófono orientándolo haciaun lado de la boca, a unos 2 cm de distancia de la cara.El receptor se conecta a la parte inferior/la cima/el lado del teléfono (su receptor puede serdiferente del que se muestra).Carga del casco telefónicoEl receptor y el casco telefónico encajan en el estuche para cargarse.1C23abc def456jklghi mno789tuvpqrs wxyz0abc1C23abc def456jklghi mno789tuvpqrs wxyz0abcConecte el adaptador suministrado al estuche y a la toma de alimentación de la pared, oconecte el cargador para coche (se vende por separado a través de www.logitech.com) a latoma de alimentación del vehículo.Mobile CordlessManualNAFTA.qxd  5/2/03  6:00 PM  Page 30
Recarga del casco telefónico31EspañolUso del casco telefónico30EspañolUso del casco telefónicoEncendido y apagado del casco telefónicoPara encender el casco telefónico mantenga pulsado el botón de varias funciones durante 2segundos. Para apagar el casco telefónico, basta con mantener pulsado el botón de variasfunciones durante 2 segundos. Esta característica funcionará incluso si el teléfono no admite lafunción de respuesta/finalización de llamadas. Desactivación automáticaEl casco telefónico se apagará si ha estado inactivo durante 5 minutos. El casco telefónico seapagará automáticamente si no detecta una señal del receptor durante 30 segundos. De estamanera ahorrará energía.Respuesta/finalización de una llamadaPara contestar o finalizar una llamada telefónica, basta con pulsar el botón de varias funciones.NO mantenga pulsado el botón, suéltelo inmediatamente después de pulsarlo. Si mantienepulsado el botón durante 2 segundos, el casco telefónico se apagará. NOTA: no todos losteléfonos admiten la característica de respuesta/finalización de llamadas. Ajuste del volumen de llamadasExisten ocho valores de configuración de volumen. Para ajustar el volumen del cascotelefónico, pulse el botón “+” para subirlo y “–” para bajarlo. Para indicar el cambio, oirá untono. NOTA: al APAGAR el casco telefónico, se guardará el nivel de volumen. Al encender denuevo el casco telefónico, se activará el nivel de volumen guardado.Silenciamiento de una llamadaPara silenciar el casco telefónico, deberá pulsar los botones “+” y “–” a la vez. Para desactivar elsilenciamiento, pulse cualquiera de los botones “+” o“ - ”. Cuando el casco telefónico está ensilencio, el indicador luminoso parpadea con más rapidez de la habitual.Ajuste de la varilla miniaturaLa varilla miniatura debe guardarse en la posición “cerrada” con el micrófono de la varillaapoyado sobre el botón de varias funciones del casco telefónico. Para ajustar la varillaminiatura, gírela con cuidado hasta que el micrófono esté lo suficientemente cerca de la boca.IMPORTANTE: NO FUERCE LA VARILLA MINIATURA. SI NOTA QUE LA VARILLA MINIATURA SEDETIENE, NO LA FUERCE. SI FUERZA LA VARILLA MINIATURA EN CUALQUIER DIRECCIÓN PODRÍADAÑAR EL CASCO TELEFÓNICO.Sincronización del casco telefónico con el receptorEsta acción se realizará de forma automática después de encender el casco telefónico. Siga lasinstrucciones sobre cómo encender el casco telefónico. El auricular enviará, a continuación,una señal al receptor. El receptor se activará y buscará el casco telefónico cada segundo. Si elindicador luminoso es de color verde significa que ambos dispositivos están sincronizados.Siempre que el casco telefónico siga enviando la señal, el receptor estará sincronizado con elcasco telefónico. Recarga del casco telefónicoEl estuche protector también funciona como cargador del casco telefónico Mobile CordlessHeadset. El procedimiento de carga del casco telefónico es sencillo si sigue los pasossiguientes (véase el diagrama de la página 29):1.  Coloque el receptor y el casco telefónico en sus respectivos lugares en el cargador.Asegúrese de que todos los contactos sean correctos. 2.  Conecte el adaptador de alimentación al cargador. 3.  Conecte el adaptador de alimentación a una toma de corriente.4.  Si se está cargando, el indicador luminoso debería ser de color rojo. Si el indicadorluminoso es de color naranja, la conexión no es suficiente. Ajuste la conexión hasta que elindicador luminoso sea rojo (o verde, si el casco telefónico ya se ha cargado).5.  Cuando el indicador luminoso es verde, el casco telefónico está cargado. El cascotelefónico se cargará aproximadamente en 2 horas.6.  Retire el receptor y el casco telefónico del cargador. 7.  Una vez cargado, conecte el receptor al teléfono móvil. El logotipo de Logitech debe estaren la misma dirección que los botones del teléfono.Indicador luminoso del receptor y casco telefónicoHay dos indicadores luminosos, uno en el receptor y otro en el casco telefónico. Parpadearána velocidades distintas y mostrarán colores distintos según unas determinadascondiciones. A continuación, se describe el significado de cada uno de ellos.Modo de habla Velocidad de parpadeoActivado MínimaSilenciado MáximaDesactivado Sin parpadeoModo de funcionamiento ColorVERDE  Normal o carga completaNARANJA  Conexión perdida o problema al cargarROJO  Pila descargada o cargándose Mobile CordlessManualNAFTA.qxd  5/2/03  6:00 PM  Page 32
Preguntas más habituales33EspañolPreguntas más habituales32EspañolPreguntas más habituales¿Es posible usar el casco telefónico en un avión?No. Los dispositivos inalámbricos o que funcionen por radiofrecuencia no pueden usarseen aviones.¿Cuánto tiempo tarda aproximadamente en cargarse por completo el casco telefónico?El casco telefónico se cargará aproximadamente en 2 horas. El indicador luminoso seráverde cuando la carga esté a punto de completarse, pero ésta continuará durante 22minutos más. ¿Qué ocurre si se pierde la señal entre el casco telefónico y el receptor?La pérdida de señal entre el casco telefónico y el receptor puede producirse porque la pilaestá descargada o el receptor se encuentre fuera del radio de acción del casco telefónico.Si es así, coloque el casco teléfono a 3 metros del receptor. Si la pila está descargada,recargue el casco telefónico y el receptor.¿Debería guardarse el casco telefónico en el cargador y cargarlo mientras no se use?Puede hacerse. La unidad no se dañará si se guarda en el estuche. Una vez cargado elcasco telefónico se detendrá la carga, por lo que sí es posible guardar el casco telefónicoen el cargador.¿El teléfono debe estar encendido o apagado al conectarlo al receptor?No importa. Si el teléfono está apagado, no habrá información que transferir al cascotelefónico ni tampoco habrá información que transferir al teléfono. Cuando el teléfonoestá encendido, detectará la presencia del receptor y funcionará bien.¿Con qué teléfonos es compatible mi casco telefónico inalámbrico? Necesitará el receptor que funcione con su teléfono móvil. Deberá tener en cuenta doscosas al determinar el receptor y casco telefónico que se ajuste a su teléfono: el fabricantey el modelo. Así, si tiene un teléfono móvil Nokia® 5160, necesitará el receptor y cascotelefónico apropiado para Nokia®, ya que ese receptor y casco telefónico admite todos losteléfonos Nokia® de la serie 5100. ¿Qué ocurre si mi teléfono no admite el botón de varias funciones?Por desgracia, no todos los teléfonos con conectores de 2,5 mm admitirán el botón devarias funciones del casco telefónico? Si es así, use el teléfono móvil para contestar yfinalizar las llamadas. Todos los teléfonos admiten la característica de control de volumen.El botón de varias funciones podrá utilizarlo para encender o apagar el casco telefónico.¿Dónde debo colocar la varilla miniatura? Para obtener calidad de audio óptima, coloque el micrófono en el extremo de la varillaminiatura tan cerca de la boca como sea posible, y ajústelo aproximadamente a 2 cm dela cara. ¿Hay disponibles adaptadores para coche? Sí. Puede encontrarlos en www.logitech.com.¿Tiene pila el receptor Ericsson®? No, el receptor Ericsson® recibe el suministro eléctrico del teléfono móvil y no tiene pilapropia. De esta manera, no es necesario recargar el receptor. No obstante, el cascotelefónico Ericsson® tiene pila y deberá cargarse. Podrá guardar el receptor en el estuche.¿Hay un modo de ahorro de energía para el casco telefónico?Sí. Si no utiliza el casco telefónico durante 5 minutos, el dispositivo se apagará paraahorrar energía.¿Es privada la línea entre el casco telefónico y el teléfono móvil?Sí. Se ha asignado un número de identificación exclusivo a cada receptor y cascotelefónico. Este ID exclusivo forma parte de la señal del casco telefónico al receptor. Elproceso de codificación de la señal y de asignación de un ID exclusivo a cada paqueteprotege al usuario contra la intercepción de la señal.¿Qué ocurre si se producen interferencias o una señal defectuosa en el casco telefónico?Para más información sobre los colores del indicador luminoso, consulte el diagrama de lapágina 7. Podrá ayudarle para determinar la causa del problema. Éste podría deberse auno de los motivos siguientes:1.  El casco telefónico podría estar demasiado lejos del teléfono y el receptor. Debeencontrarse a unos 3 metros del teléfono.2. El casco telefónico o el receptor pueden tener un nivel bajo de energía. Si es así,recárguelos.3. Puede que se produzcan interferencias con la señal del casco telefónico. Si es así,cambie de ubicación hasta que desaparezcan las interferencias.Mobile CordlessManualNAFTA.qxd  5/2/03  6:00 PM  Page 34
Garantía limitada35EspañolEspecificaciones técnicas34EspañolEspecificaciones técnicasDuración de la pilaEsto sirve como guía sobre la duración de la pila antes de que se recargue.Modo Duración de la pilaActivado >6 horasDesactivado >300 horasCascos telefónicos norteamericanos• Dúplex completo (comunicación bidireccional)• Pila recargable de ion litio• Estuche de carga de diseño de 4,2 V CC• Radio de transmisión de 3 metros• Funciona en bandas de frecuencias norteamericanas (902 MHz - 928 MHz)• Transmisión de voz de calidad de voz telefónica• ID de seguridad para comunicaciones entre casco telefónico y receptor• Consumo máximo: 20 mA• Hasta 6 horas de conversación; tiempo de espera de más de 300 horas• Solución de varios canales con cambio de canal automático, para asegurar la mejor señalposibleCascos telefónicos europeos• Dúplex completo (comunicación bidireccional)• Pila recargable de ion litio• Estuche de carga de diseño de 4,2 V CC• Radio de transmisión de hasta 3 metros• Funciona en banda de frecuencia europea (433 MHz o 863-865 MHz)• Transmisión de voz de calidad de voz telefónica• ID de seguridad para comunicaciones entre casco telefónico y receptor• Consumo máximo: 20 mA• Hasta 6 horas de conversación; tiempo de espera de más de 300 horasGarantía limitadaLogitech garantiza la ausencia de anomalías importantes en lo referente a los materiales y fabricación de todos los productos dehardware suministrados con este documento durante un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de adquisición delproducto. La garantía limitada de Logitech es intransferible y protege exclusivamente al comprador original. Esta garantía otorgaal usuario derechos legales específicos; puede que posea otros derechos que variarán de acuerdo con la legislación local.Indemnización. La responsabilidad total de Logitech y la única indemnización a la que el usuario tendrá derecho en caso deincumplimiento de la garantía consistirá, a discreción de Logitech, en: (a) la reparación o sustitución del hardware, siempre ycuando éste se devuelva al punto de venta, o cualquier otro lugar que Logitech indique, junto con una copia del recibo decompra o (b) el reembolso del importe abonado. Los productos de hardware suministrados para reemplazar al producto originaltendrán una garantía equivalente al periodo restante de la garantía original o a un periodo de treinta (30) días, prevaleciendo elperiodo más largo. Estas disposiciones carecen de validez en aquellos casos en los que el hardware haya resultado dañado comoconsecuencia de un accidente o el uso indebido o incorrecto del producto, o a reparaciones, modificaciones o montajes noautorizados. En caso de que Logitech lo solicitara, deberá demostrar la fecha de compra original del hardware mediante uncomprobante de compra fechado o un recibo detallado y fechado.RENUNCIA DE GARANTÍA. LAS GARANTÍAS DETALLADAS EN EL PRESENTE CONTRATO SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁSGARANTÍAS. Logitech Y SUS PROVEEDORES rechazan expresamente el resto de garantías, incluidas, pero sin limitarse a, lasgarantías implícitas de comercialización y adecuación para un uso específico, y la garantía de no infracción de los derechos deterceros respecto al HARDWARE. Ningún distribuidor, representante o empleado de Logitech está autorizado a aplicarmodificaciones, ampliaciones o adiciones a esta garantía. Dado que en algunas jurisdicciones no se permiten las limitaciones deduración de una garantía, puede que las restricciones expuestas arriba no le sean aplicables.LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD. En ningún caso se podrá considerar a Logitech ni a sus proveedores responsables de ningúncoste incurrido durante el abastecimiento o sustitución de productos o servicios, ni por la pérdida de beneficios, información nidatos, ni por ningún otro daño especial, indirecto, resultante o fortuito derivado en cualquier forma de la venta, el uso o laimposibilidad de uso de un producto o servicio de Logitech, incluso cuando se haya notificado a Logitech la posibilidad de talesdaños. La responsabilidad de LOGITECH Y SUS PROVEEDORES se limitará, en todos los casos, al importe real abonado por losproductos o SERVICIOS EN CUESTIÓN. Dado que en algunas jurisdicciones no se permiten las exclusiones o limitaciones deresponsabilidad por daños resultantes o fortuitos, puede que las limitaciones expuestas arriba no le sean aplicables. Así, lalimitación anterior carecerá de validez en el caso de lesiones personales, en las que y en la medida en la que la ley vigente exijatal responsabilidad.Declaración de normativas FCC e ICCEste dispositivo cumple todos los requisitos especificados en las normativas ICC y en la sección 15 de las normativas FCC. Elfuncionamiento del equipo está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe originar interferenciasperjudiciales y (2) este dispositivo no debe rechazar ninguna interferencia recibida, incluso cuando ésta pudiera originar elfuncionamiento indebido del dispositivo. Nota: el fabricante no se responsabiliza por NINGUNA interferencia, por ejemplointerferencia de RADIO O TV, que pueda producirse en este equipo debido a modificaciones sin autorización realizadas en elmismo. Estas modificaciones podrían anular el derecho del usuario para utilizar el equipo.Mobile CordlessManualNAFTA.qxd  5/2/03  6:00 PM  Page 36
Instrucciones para desechar la pilaInformación sobre la pilaEste dispositivo utiliza una pila de ion litio de 4 V y 140 mAh, que debería durar tanto como el dispositivopropiamente dicho. Si piensa que la suya puede estar gastada, pruebe a cargarla. Si no se recarga, póngase encontacto con el servicio de atención al cliente para información sobre reparación. El casco telefónico Mobile CordlessHeadset de Logitech no tiene una pila que pueda reparar el usuario. NO intente cambiar la pila. Si la pila estácompletamente gastada y no quiere recurrir a Logitech para que la cambien, siga las instrucciones para desecharlaque se presentan a continuación. Infórmese sobre las regulaciones y leyes concernientes a su jurisdicción en cuanto apilas desechables. Si no existiera ninguna normativa aplicable, le rogamos que deposite el dispositivo en uncontenedor para dispositivos electrónicos.PrecauciónLa pila usada en este dispositivo puede provocar incendios o quemaduras químicas si no se tratadebidamente. No la desmonte, ni la someta a temperaturas superiores a 100° C ni incineración.No utilice ni recargue pilas si parece que tienen fugas, pérdida de color, están deformadas o presentan cualquier otrotipo de anomalía. No deje las pilas descargadas o sin utilizar durante periodos prolongados. Un uso inadecuado delas mismas puede hacerlas explotar u originar escapes, con el consiguiente riesgo de quemaduras y lesiones físicas. Sise produce alguna fuga, tome las precauciones habituales y deseche las pilas inmediatamente. Las pilas con fugaspueden producir quemaduras en la piel u otros tipos de lesiones físicas. No arroje las pilas al fuego ni las exponga atemperaturas superiores a 130° C. No sumerja las pilas en agua. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.NOTA: esta pila NO puede sustituirse. Siga estas instrucciones sólo si va a deshacerse de laspilas del casco telefónico.Extracción de la pila: casco telefónico1.  Use un destornillador plano para abrir el casco telefónico, como se muestraen la ilustración. 2. Desactive el conector de la pila de la placa base.3. Deshágase de la pila según las leyes sobre reciclaje concernientes a su jurisdicción.Extracción de la pila: receptor (No incluye los modelos Ericsson)1. Quite los tornillos para abrir el receptor.2. Desactive el conector de la pila de la placa base.3. Deshágase de la pila según las leyes sobre reciclaje concernientes a su jurisdicción.Información de reciclaje para pilasde ion litio no sustituiblesNo las tire a la basura.  Deshágase de las pilas según lalegislación sobre reciclaje y recolección de pilas en sujurisdicción.Información sobre la pila36Español 37#2 Creation Road IVScience-Based – Industrial ParkROC Hsinchu, TaiwanLevel 2, 633 Pittwater Road AUS  Dee Why NSW 2099, Australia5025 Orbitor Dr., Bldg. 6, Suite 200 CDN Mississauga, ON L4W 4Y5Ryoshin Ginza East Mirror Bldg., 7F 3-15-10 GinzaChuo-ku, Tokyo, Japan 104-0061Centro Direzionale ColleoniPalazzo Andromeda 3I 20041 Agrate Brianza, MI(800) 231-7717(800) 231-7717+39-02 215 1062CountryMoulin-du-ChocCH 1122  Romanel-sur-Morges6505 Kaiser DriveUSA Fremont, CA 94555+41 (0) 21 863 54 00 EnglishFAX +41 (0) 21 863 54 02+41 (0) 21 863 54 01 EnglishFAX +41 (0) 21 863 54 02+1 702 269 3457+886 (2) 27466601 x2206+61 (02) 9804 6968+61 (02) 9972 3561+1 702 269 3457+81 (3) 3543 2122FAX +81 (3) 3543 2911+39-02 214 0871InfolineProduct Information HotlineTechnical HelpContact your local authorized distributor, or call our Customer Support Hotline in the USA+1 702 269 3457EUROPEAN, MIDDLE EASTERN & AFRICAN HEADQUARTERSLOGITECH Trading S.A.AUSTRALIALOGITECH Australia Computer Peripherals Pty Ltd.CANADASales & Marketing OfficeJAPANLOGICOOL Co. Ltd.ITALIALOGITECH Italia S.r.lIn LATIN AMERICA AND THE CARIBBEANCORPORATE HEADQUARTERSLOGITECH Inc.AddressASIAN PACIFIC HEADQUARTERSLOGITECH Far East Ltd. Mobile CordlessManualNAFTA.qxd  5/2/03  6:00 PM  Page 38
©2003 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by Logitech and may beregistered.  All other trademarks are the property of their respective owners. Logitech assumes no responsibility for any errors thatmay appear in this manual. Information contained herein is subject to change without notice.©2003 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech sont la propriété exclusive deLogitech et sont susceptibles d’être des marques déposées. Toutes les autres marques sont la propriété exclusive de leur détenteursrespectifs.Part Number: 08-00164 R01 Logitech® on the world wide web: www.logitech.comMobile CordlessManualNAFTA.qxd  5/2/03  6:00 PM  Page 40

Navigation menu