MEILOON IDS3TX Powered Speaker with Wireless Subwoofer for iPhone/iPod User Manual manual part 3

Meiloon Industrial Co., Ltd. Powered Speaker with Wireless Subwoofer for iPhone/iPod manual part 3

Contents

manual part 3

31SVENSKAInledningTack för att du valde Boston Acoustics och grattis till ditt köps av ett i-DS3-drivethögtalar/subwoofersystem.Omduredan äger andra Boston-produkter, blir du inte förvånad över den enastående ljudprestandan och enkla användningen av i-DS3. Om du är ny kund hos Boston, välkommen – vi tycker att du har gjort ett ypperligt val. i-DS3 kombinerar ett högpresterande förstärkt högtalarsystem med en kraftfull förstärkt subwoofer. Enkelt uttryckt låter i-DS3 din iPhone eller iPod förmedla ett oöverträffat ljud.  Det kompakta huvudhögtalarsystemet ger ett rumsuppfyllande ljud tack vare speciell elektronik som förstärker stereoseparationen. Subwoofern pumpar ut kraftfulla basljud och kan placeras var som helst i rummet tack vare dess trådlösa anslutning. Funktioner• IntegreraduniverselliPhone/iPod-dockning.KontrollerarochladdaralladockningsbaraiPhone/iPod-modeller.• 100Wtotalsystemeektförenaståendeljudprestanda.• Dubblahögpresterandedrivrutinerimellanregistretochdubblahögpresterandetweeters.Kraftfull6”woofer.• Intuitiva,lättanvändakontroller.• FjärrkontrollenlåterdigenkeltstyraiPodsgrundläggandefunktioner.• Spelatrådlöst!Dentrådlösasubwoofernkanplacerasvarsomhelstirummet!• BassTrac®-ljudbearbetningförrentbasljudvidallalyssningsnivåer.• SpelaiPod-videorpådinTV!S-video-ochkompositvideoutgångfrånallaiPhone/iPod-modellermedvideokapacitet.• Extraljudingångföranslutningavandraljudenheter.• Spelaifärg!Skräddarsydinhögtalaremedvalfriautbytbarametallgaller. 142-003544-0_i-DS3 Manual A4.indd   31 11/3/08   2:13:44 PM
32SVENSKAi-DS3 delar1Volymupp/ner-knappar2Vidstereoknapp–Ökarstereoseparation.Lyserorangenärdenäraktiv.3Ström/standby-knapp–Lyserblånärhuvudhögtalarenäraktiv;blinkarnärljudetärtystat.4Videoutgångar–Komposit-ochS-videoutgångarlåterdigtittapåvideoprogramsomärlagradepådiniPhone/iPodpå en TV. 5 Trådlös ID-omkopplare – Väljer “kanal” för den trådlösa subwoofer-signalen. Ställ in = på samma kanal. 6 Linjeingångar – Låter dig ansluta andra källor som t.ex. en bärbar CD-spelare till i-DS3. 7 Strömbrytare – Används för att stänga av huvudhögtalaren när den inte ska användas på länge.8 Strömingång – Här ansluter du strömkällan -.9iPhone/iPod-dockning0Fjärrkontroll- Strömkälla – Ger ström åt huvudhögtalaren. Anslut den till väggen och ansluten den till strömingången 8.= Trådlös ID-omkopplare – Väljer “kanal” för den trådlösa subwoofer-signalen. Ställ in på samma kanal som 5.q Volym – Justerar volymen på subwoofern för att balansera den med huvudhögtalaren.w Statusindikator – Lyser röd när subwoofern är aktiv och grön när den är försatt i standby-läget.e Strömbrytare – Används för att stänga av subwoofern när den inte ska användas på länge.r Strömsäkring – Skyddar subwoofern.  t Strömsladd – Ansluts till ett växelströmsuttag.WIRELESS ID4321VOLUMEPOWER FUSET1A/250V AC120V/60HZMIN MAXi-DS3WIRELESS ID4321VOLUMEPOWER FUSET1A/250V AC120V/60HZMIN MAX1 2 345768=-09qwe r t 142-003544-0_i-DS3 Manual A4.indd   32 11/3/08   2:13:46 PM
33SVENSKAPacka upp och ställa in i-DS3Packa försiktigt upp i-DS3 komponenter.Vidteckenpåtransportskada,kontakragenastdinåterförsäljareoch/ellerfraktföretaget. Spara transportkartong och förpackningsmaterial för framtida bruk. Spara ditt inköpskvitto på ett säkert ställe, ifall du skulle behöva det längre fram för garantianspråk.I förpackningen ska du hitta huvudhögtalaren, huvudhögtalarens strömkälla coh strömsladd, effektsubwoofern, ärrkontrollenochsjuiPhone/iPod-dockningsadaptrar.Placeringi-DS3 låter toppen i princip överallt. Om du vill ha ett traditionellt stereoljud ska du placera huvudhögtalaren så att den är vänd mot din typiska lyssningsplats. Subwoofern kan placeras var som helst. Den får sin signal trådlöst, så du behöver inte bry dig om anslutningar. Allt du behöver är ett växelströmsuttag. En hörnplacering kan bidra till att förstärka basutgången. Placera inte i-DS3-komponenterna i direkt solljus.StrömanslutningHuvudhögtalaren har en extern strömkälla.-. Anslut dess strömsladd till ett eluttag. Anslut strömsladden till anslutningen baktill på huvudhögtalaren märkt DC 24V 8. Anslut subwoofer-strömsladden t direkt till ett eluttag: Dockning av din iPodi-DS3 har sju dockningsadaptrar. Dessa passar in i dockningsplatsen 9 ovanpå i-DS3ochstöderolikaiPhone/iPod-modeller.TabellennedanlistariPhone/iPod-modellernaochderasrespektivedockningsadaptrar.Numretpådockningsadapternäringjutetbaktill.PlacerarättdockningsadapteridockningsplatsenochanslutdiniPhone/iPoditilldockningen. iPod-modell (kapacitet)  AdapternummerDocking AdapteriPodnano(2/4GB) 85G och U2 iPod (30GB med video), iPod klassisk (80GB)   95GiPodmedvideo(60GB/80GB),iPodklassisk(160GB) 10iPodnano-2:agenerationen(2/4/8GB) 11iPhone (3G)  12iPodnano-3:egenerationen(4/8GB) 13iPod touch 8GB, 16GB och 32GB  14Dockningsadapter 142-003544-0_i-DS3 Manual A4.indd   33 11/3/08   2:13:46 PM
34SVENSKAAnvända i-DS3Komma igångNär din i-DS3 ävl är inställd och ansluten, slå på strömbrytarna baktill på huvudhögtalaren 7 och subwoofern w. Ställ in subwooferns volymkontroll = ungefär halvvägs. (Du kan justera detta längre fram, men använd denna inställning till att börja med.)i-DS3 kontrollerNärdiniPhone/iPodärdockadii-DS3, ändrar ratten inte volymen. Använd i-DS3knappar“+/–”förattjusteravolymen.iPhone/iPodsnavigationskontroller>, ,, { och } fungerar som vanligt.+/–  Ökarellerminskarvolymnivån. På/av-knapp – Knappen lyser när i-DS3 är på. Knappen blinkar när ljudet är tystat. Vid stereoknapp – Aktiverar vid stereo-effekten. Knappen är tänd när effekten är aktiv.Om ärrkontrollen  Sätter på i-DS3 eller återgår till standby-läge.  StartaruppspelningellerpausaruppspelningfördiniPhone/iPod.  Tryck för att öka ljudvolymen. Tryck och håll kvar för snabbare justering.  Tryck för att minska ljudvolymen. Tryck och håll kvar för snabbare justering.  PTryck för att tysta ljudet eller sätta på det. När ljudet är tystat blinkar huvudströmknappen.  PTryck en gång för att gå direkt till nästa spår. Tryck och håll kvar för att söka framåt i ett spår.  Tryck en gång för att gå tillbaka till början av aktuellt spår. Tryck två gånger för att gå till början av föregående spår. Tryck och håll kvar för att söka bakåt i ett spår. Sätterpå/stängeravvideoutgång. Sätterpå/stängeravfunktionenförupprepatspår. Sätterpå/stängeravfunktionenförblandatspår. Sätterpå/stängeravvidstereofunktionen.Närvidstereoäraktivt,lyserknappenpåhuvudhögtalaren.Obs:Närdupackaruppärrkontrollen,stickerenplastisoleringsikutfrånbatterifacket.Drautdennaikinnanduanvänder ärrkontrollen.  142-003544-0_i-DS3 Manual A4.indd   34 11/3/08   2:13:49 PM
35SVENSKADet får inte finnas några hinder i vägen framför i-DS3 huvudhögtalare när du använder ärrkontrollen. Rikta ärrkontrollen mot frontpanelen på huvudhögtalaren när du trycker på knapparna. För bästa resultat ska du befinna dig högst sex meter från enheten och inom 45° vinkel. Om rummet är starkt upplyst kan det minska känsligheten för kommandon mellan i-DS3 och ärrkontrollen. Obs: Så småningom måste du byta batteri i ärrkontrollen. Om ärrkontrollen inte styr i-DS3 på önskat sätt, sätt in ett nytt CR2025 3V-batteri av litiumcelltyp.Automatisk aktivering och standbyStrömbrytarna baktill på huvudhögtalaren 7 och subwoofern e kan lämnas påslagna. i-DS3 har ett automatiskt strömstandby-system. Efter några minuters inaktivitet försätts förstärkarna i standby-läge. Så snart i-DS3 tar emot en signal från iPod sätts förstärkarna automatiskt på igen. Om i-DS3 inte ska användas på länge, slå ifrån strömbrytarna.Övriga justeringarJustering av subwooferns volymkontroll qDu måste kanske justera subwooferns volymkontroll ytterligare för att åstadkomma en bättre blandning med huvudhögtalaren och åstadkomma ett balanserat, naturligt ljud. Börja med subwooferns volymkontroll i mitten av dess rotationsomfång. Spela upp en rad olika källmaterial —lite musikc,  soundtracket till en film med dynamiska specialeffekter, lite talad dialog. Justera subwooferns volymkontroll uppåt och neråt ett stycke från utgångspunkten tills du har en inställning som åstadkommer ett naturligt ljud för  alla de olika typerna av programmaterial.  Trådlösa ID-omkopplare 5=Både huvudhögtalaren och subwoofern har trådlösa ID-omkopplare. De olika omkopplingsinställningarna ändrar frek vensen på den trådlösa signal som huvudhögtalaren skickar till subwoofern. De två omkopplarna måste vara inställda på samma kanal. Oftast behöver du aldrig justera dessa två omkopplare. Vad är de till för?  Om du har mer än ett i-DS3-system i hemmet kan du använda olika trådlösa ID-omkopplarinställningar så att systemen inte stör varandra.Ansluta annan utrustningLinjeingångar 6 Annan ljudutrustning som t.ex. en bärbar CD-spelare eller äldre iPod-modeller som inte har den universella dockningsadaptern, kan anslutas till i-DS3 genom linjeingångarna baktill på huvudhögtalaren. Oftast behöver du då en sladdmeden1/8-tumskontaktienaändenförattanslutatillutgångenpådenenhetsomduvillanslutatilli-DS3. Den andra änden av sladden ska ha två RCA-kontakter som kan anslutas till i-DS3 linjeingångar. Använda videoutgången 4 OmdiniPhone/iPodkanlagravideoellerfotonkanduvisadempåenexternTVnärdenäranslutentilli-DS3. Det finns två utgångar – en kompositutgång och en S-videoutgång. Använd den som är kompatibel med din TV. För kompositutgången, anslut en standard RCA-kontaktsladd mellan i-DS3 och kompositvideoingången på din TV. Oftast är kompositvideoingången på en TV färgkodad i gult. För att använda S-videutgången behöver du en speciell S-videosladd som ansluter i-DS3 till motsvarande ingång på din TV. Se bruksanvisningen till din TV för mer information om denna ingång och hur du använder den.Underhåll och servicei-DS3 höljen kan rengöras med en mjuk trasa för att få bort fingeravtryck eller torka bort damm. Alla ledningsanslutningar ska synas och rengöras eller förnyas minst en gång om året.Om din i-DS3 skulle behöva service, kontakta din lokala Boston Acoustics-återförsäljare eller gå till  www.bostonacoustics.com/dealersförenlistaöveråterförsäljareidittområde. 142-003544-0_i-DS3 Manual A4.indd   35 11/3/08   2:13:49 PM
36SVENSKABegränsad garantiBoston Acoustics garanterar originalköparen av i-DS3 att den är fri från defekter vad beträffar material och utförande under en period av ett år från inköpsdatumet. Ditt ansvar är att installera och använda i-DS3 enligt den medföljande bruksanvisningen, att ombesörja en säker och varlig transport till en auktoriserad Boston Acoustics-servicerepresentant, och att framlägga bevis på inköpet i form av ditt inköpskvitto när du begär service.Undantag från denna garanti är skada som uppstått till följd av våld, felaktig användning, felaktig installation, olyckor, frakt ellerreparationer/modieringarsomutförtsavnågonannanänenauktoriseradBostonAcoustics-servicerepresentant.Denna garanti är begränsad till Boston Acoustics-produkten och omfattar ingen associerad utrustning. Denna garanti omfattar inte kostnader för avlägsnande eller ominstallation. Garantin upphävs om serienumret har utplånats eller förvanskats. Denna garanti ger dig specifika legala rättigheter, men du kan även ha andra rättigheter som varierar från delstat till delstat.Om service tycks vara nödvändigKontakta först den återförsäljare som du köpte produkten av. Om detta inte går, skriv till:  Boston Acoustics, Inc.  100 Corporate Drive  Mahwah, NJ  07430 USA Eller kontakta oss via e-post:  USA:    support@bostona.com  Japan:    ba_info@dm-holdings.com   Asien/Stillahavsområdet: service@dm-singapore.comVi hör snarast av oss med råd om lämplig åtgärd. Om du skulle behöva returnera din i-DS3 till fabriken, v.g. skicka den med förskottsbetald frakt. Efter reparationen skickar vi tillbaka den med förskottsbetald frakt inom USA och Kanada.Endast för kunder inom EUDen här symbolen på produkter betyder att produkten inte får kastas tillsammans med hushållsavfall. Den ska i stället lämnas in på en insamlingsplats för elektroniskt avfall eller till en återförsäljare om du köper en liknande produkt. Tillverkaren har betalat för återvinning av produkten. Det bidrar till återanvändning och återvinning, minimerar negativa effekter på miljön och hälsan samt undviker böter för felaktig avyttring. 142-003544-0_i-DS3 Manual A4.indd   36 11/3/08   2:13:49 PM
37DEUTSCHDieses am Gerät angebrachte Symbol weist darauf hin, dass das Gerät bei einer Sammelstelle für Elektronikschrott abgegeben muss und nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf.Dieses am Gerät angebrachte Symbol weist auf Doppelisolierung hin.Warnung! Um die Gefahr von Brand oder elektrischem Schock zu reduzieren, halten Sie dieses Gerät von Regen und Feuchtigkeit fern.Dieses am Gerät angebrachte Symbol weist auf die Gefahren durch Stromspannung hin.Dieses am Gerät angebrachte Symbol weist den Benutzer darauf hin, alle Sicherheitsanweisungen in diesem Handbuch genau durchzulesen. Amerikanische Verbraucher:  Hinweis: Dieses Gerät wurde Prüfungen unterzogen und dabei wurde die Übereinstimmung mit den Grenzwerten für Digitalgeräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Richtlinien festgestellt. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen bieten, wenn das Gerät zuhause eingesetzt wird. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese auch abstrahlen, wenn es nicht gemäß der Anweisungen aufgestellt und verwendet wird und kann dadurch schädliche Störungen im Funkverkehr hervorrufen. Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass bei einer bestimmten Installation keine Interferenzen auftreten. Falls dieses Gerät Störungen beim Radio- oder Fernsehempfang verursacht, was durch ein Ein- und Ausschalten des Gerätes überprüft werden kann, ist der Benutzer angehalten, zu versuchen, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beseitigen:• NeueinstellungoderStandortwechselderEmpfangsantenne.• VergrößerungdesAbstandszwischenGerätund Receiver.• SchließenSiedasGerätaneineandereSteckdose an als die, in der der Receiver eingesteckt ist.• WendenSiesichandenHändlerodereinenerfahrenenRadio-/Fernsehtechniker.Achtung: Nicht autorisierte Veränderungen am Receiver können den Verfall des Rechts zur Bedienung des Gerätes durch den Benutzer zur Folge haben.   Dieses Gerät entspricht den Strahlenbelastungsgrenzwerten der FCC-Richtlinien, die für nicht kontrollierte Umgebungen festgeschrieben sind. Bei der Installation und Inbetriebnahme muss auf einen Mindestabstand von 20 cm zwischen dem Radiator und Ihrem Körper geachtet werden.WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN1.  Lesen Sie diese Anweisungen durch.2.  Bewahren Sie diese Anweisungen auf.3.  Beachten Sie alle Warnungen.4.  Folgen Sie allen Anweisungen.5.  Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.6.  Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch.7.  Blockieren Sie keine Ventilationsöffnungen. Nehmen Sie die Installation gemäß der Herstelleranweisungen vor.8.  Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen wie Heizkörper, Abluftgitter, ÖfenoderanderenApparaten(auchVerstärkern), die Hitze produzieren.9.   Beachten Sie die Sicherheitsrelevanz des Schukosteckers oder des gepolten Steckers. Ein gepolter Stecker verfügt über zwei flache Kontakte, einer breiter als der andere. Ein Schukostecker hat zwei flache Kontakte und einen dritten Kontaktstift. Der breitere Kontakt oder der dritte Kontaktstift dienen Ihrer Sicherheit. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, kontaktieren Sie einen Elektriker, um die veraltete Steckdose auszutauschen.10.   Achten Sie darauf, dass niemand auf das Netzkabel tritt und dass es nicht abgeklemmt wird. Besonders zu beachtende Stellen sind hierbei jene am Stecker, an Steckerleisten und am Anschluss zum Gerät.  11.  Verwenden Sie nur vom Hersteller spezifizierte Ersatzteile und Zubehör.12.   Sie sollten bei Gewittern oder während längerer Zeiträume, in denen das Gerät unbenutzt bleibt, den Netzstecker herausziehen.13.  Lassen Sie alle Reparatur- oder Wartungsarbeiten von qualifiziertem Servicepersonal durchführen. Wartungsarbeiten sind nötig, wenn das Gerät in einer der folgenden Weisen beschädigt wurde: Beschädigung des Netzkabels oder Netzsteckers, Flüssigkeit oder ein Fremdkörper ist in das Geräteinnere eingedrungen, das Gerät war Regen oder Nässe ausgesetzt, das Gerät arbeitet trotz Einhaltung der Bedienungsanweisung nicht ordnungsgemäß oder das Gerät ist heruntergefallen.14.  Halten Sie einen Mindestabstand von 50 mm um die Vorder-, Rück- und Seitenteile des Geräts herum frei, um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten. Die Belüftung darf nicht durch ein Abdecken der Belüftungsöffnungen oder ein Platzieren von Zeitungen, Tischtüchern, Vorhängen usw. auf oder um das Gerät herum behindert werden.15.   Es sollten keine offenen Lichtquellen wie brennende Kerzen auf dem Gerät abgestellt werden.16.  Das Gerät sollte vor herabfallenden Tropfen oder Spritzern geschützt werden. Es sollten keine mit Flüssigkeit gefüllte Objekte wie z.B. Vasen auf dem Gerät abgestellt werden.17.   Es muss entweder die Stromversorgung an der Rückseite des Gerätes oder der Netzstecker zugänglich sein, damit das Gerät jederzeit von der Stromversorgung genommen werden kann.18.   Um dieses Gerät vollständig vom Netzstrom zu trennen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.19.   Der Netzstecker des Netzanschlusskabels muss leicht betriebsbereit bleiben.  Der Funksender darf nur für festgelegten Punkt-zu-Punkt-Betrieb verwendet werden. Er darf nicht in der Nähe einer anderen Antenne oder eines anderen Funksenders aufgestellt und auch nicht in Verbindung mit solchen betrieben werden.Kanadische Verbraucher  This class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003 (Dieses Digitalgerät der Klasse B entspricht der kanadischen ICES-003-Norm).Cet appareil numérique de classe B est conforme á la norme NMB-003 du Canada. Das Gerät kann nur unter folgenden Bedingungen betrieben werden:(1) dieses Gerät verursacht keine Interferenzen und (2) dieses Gerät muss alle Interferenzen aufnehmen, dies beinhaltet auch Interferenzen, die einen nicht erwünschten Betrieb des Gerätes verursachen können.L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes:(1) il ne doit pas produire de brouillage, et(2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. Um Radio-Interferenzen im lizenzierten Betrieb zu verhindern, soll dieses Gerät nur im Haus und nicht direkt an Fenstern betrieben werden, um eine maximale Abschirmung zu gewährleisten. Im Freien installierte Geräte müssen lizenziert werden.Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l’objet d’une licence, il doit être utilisé à l’intérieur et loin des fenêtres afin de fournir un écran de blindage maximal. Le matériel doit faire l’objet d’une licence s’il est installé à l’extérieur.Europäische Nutzer          RLAN-Geräte(fürfunkgestützteNetzwerke/RadioLocalAreaNetwork)AT CZ FI IS LT PT SE FRBE DK DE IE MT SK CH ITEE GR LV NL SI TR LUCY HU PL ES GB NOUm dieses Gerät verwenden zu können, muss es in RO lizenziert worden sein.Dieses Gerät darf in GB und FR nur im Haus betrieben werden.Dieses Gerät darf in IT nur auf dem eigenen Anwesen betrieben werden.Dieses Gerät darf in LU nur für private Zwecke verwendet werden.In NO darf dieses Gerät nicht innerhalb eines 20-km-Radios vom Zentrum von Ny-Ålesund aus betrieben werden. Hiermit erklärt Boston Acoustics, Inc. 300 Jubilee Drive, Peabody, MA 01960 USA, dass dieses i-DS3-Gerät  die grundsätzlichenBestimmungenderRichtlinie1999/5/ECundandererrelevanterVerordnungenerfüllt.EineKopie der Konformitätserklärung (DOC) ist unter dieser Adresse erhältlich: Oliver KrieteBoston Acoustics, Division of D&M Europe B.V.Beemdstraat 115653 MA EindhovenNiederlande 142-003544-0_i-DS3 Manual A4.indd   37 11/3/08   2:13:50 PM
38DEUTSCHEinleitungVielen Dank, dass Sie sich für Boston Acoustics entschieden haben und herzlichen Glückwunsch zum Kauf des i-DS3 Lautsprecher/Subwoofer-Systems.WennSiebereitsandereProduktevonBostonAcousticsbesitzen,wirdSiedieaußergewöhnliche Klangleistung und einfache Handhabung des i-DS3 nicht überraschen. Wenn dies Ihr erstes Gerät von Boston Acoustics ist: Herzlich Willkommen! Wir denken, Sie haben eine ausgezeichnete Wahl getroffen. Der i-DS3 kombiniert ein Hochleistungssystem verstärkter Lautsprecher mit einem leistungsstarken verstärkten Subwoofer. In einfachen Worten: mit dem i-DS3 können Ihr iPhone oder iPod unübertroffenen Sound liefern.  Das kompakte Hauptlautsprechhrsystem bietet dank spezieller Elektronik mit verstärkter Kanaltrennung einen raumfüllenden Klang. Der Subwoofer pumpt kraftvolle Bässe und kann dank seiner drahtlosen Verbindung an jedem Ort im Raum aufgestellt werden. Ausstattung• Integrierte,universelleiPhone/iPod-Dockingstation.SteuertundlädtalleandockbareniPhone/iPod-Modelle.• 100WatttotaleSystemstärkefürhervorragendeAudioleistung.• DualeHochleistungs-Mittel-undHochtontreiber.Leistungsstarke6”-Woofer.• IntuitivundleichtzubedienendeRegler.• MitderFernbedienungkönnengrundlegendeiPod-FunktionenmiteinerFingerbewegungkontrolliertwerden.• Drahlosspielen!DrahtloseSubwooferkönnenanjederStelleimZimmerplatziertwerden!• BassTrac®-AudioverarbeitungfürklareBässeaufallenHörstufen.• iPod-VideosaufIhremFernseheransehen!S-VideoundComposite-VideoausgangvonallenvideofähigeniPhone/iPod-Modellen aus.• AUX-AudioeingangfürdenAnschlussandererAudiogeräte.• InFarbespielen!StellenSiesichmitaustauschbarenMetallabdeckungeneinenindividuellenHauptlautsprecherzusammen. 142-003544-0_i-DS3 Manual A4.indd   38 11/3/08   2:13:50 PM
39DEUTSCHSo setzt sich der i-DS3 zusammen:1 Lautstärkeregler  2Wide-Stereo-Schalter– zum Hochstellen der Kanaltrennung. Oranges Licht, wenn eingeschaltet.3Netzschalter/Standby-Schalter–BlaueLichter,wennderHauptlautsprecheraktivist.Lichterblinken,wennderSoundstumm geschaltet ist.4Videoausgänge-überdieComposite-undS-Video-AusgängekönnenSieVideos,dieSieaufIhremiPhone/iPodgespeichert haben, auf einem Fernseher ansehen. 5 Drahtloser ID-Switch – Wählt den “Kanal” für das drahtlose Subwoofer-Signal aus. Stellen Sie = auf den selben Kanal ein. 6 Line-Eingänge – Ermöglichen es Ihnen andere Quellen, wie z.B. tragbare CD-Spieler, an den i-DS3 anzuschließen. 7 Netzschalter – Wird dazu verwendet, den Hauptlautsprecher auszuschalten, wenn dieser für längere Zeit nicht verwendet wird.8 Netzeingang – Schließen Sie die Stromversorgung - hier an.9DockingstationfüriPhone/iPod0Fernbedienung- Stomversorgung – Versorgt den Hauptlautsprecher mit Strom. In die Steckdose einstecken und mit dem Netzeingang 8 verbinden.= Drahtloser ID-Switch – Wählt den “Kanal” für das drahtlose Subwoofer-Signal aus. Stellen Sie ihn auf den selben Kanal wie 5 ein.q Lautstärke – Regulieren Sie die Lautstärke des Subwoofers, um eine Balance mit den Hauptlautsprechern herzustellen.w Statusanzeige – Leuchtet rot, wenn der Subwoofer aktiv ist und grün, wenn er auf Standby steht.e Netzschalter – Wird dazu verwendet, den Subwoofer auszuschalten, wenn er für längere Zeit nicht verwendet wird.r Stromsicherung – Schützt den Subwoofer.  t Netzkabel – Stecken Sie es in eine Wechselstromsteckdose ein.WIRELESS ID4321VOLUMEPOWER FUSET1A/250V AC120V/60HZMIN MAXi-DS3WIRELESS ID4321VOLUMEPOWER FUSET1A/250V AC120V/60HZMIN MAX1 2 345768=-09qwe r t 142-003544-0_i-DS3 Manual A4.indd   39 11/3/08   2:13:52 PM
40DEUTSCHAuspacken und Einrichten des i-DS3Packen Sie die i-DS3-Komponenten vorsichtig aus. Sollten Sie Anzeichen eines Transportschadens feststellen, wenden Sie sichunverzüglichandenHändlerund/oderLieferservice.BewahrenSiedenFrachtkartonunddasVerpackungsmaterialzur späteren Wiederverwendung auf. Achten Sie darauf, die Rechnung an einem sicheren Ort aufzubewahren, da Sie sie eventuell für Garantiezwecke später benötigen.Im Karton sollten Sie den Hauptlautsprecher, die dazugehörige Stromversorgung und das Netzkabel, den elektrischen Subwoofer,dieFernbedienungundsiebenAdapterfürdieiPhone/iPod-Dockingstationnden.AufstellenDer i-DS3 liefert überall großartigen Sound. Wenn Sie eine typische Stereoaufnahme hören möchten, sollten Sie den Hauptlautsprecher so positionieren, dass er der Stelle zugewandt ist, an der Sie normalerweise Musik hören. Der Subwoofer kann beliebig positioniert werden. Da er seine Signale drahtlos empfängt, müssen Sie sich bezüglich der Anschlüsse keine Gedanken machen. Sie benötigen lediglich eine Wechselstromsteckdose. Positionierung in einer Raumecke kann den Bassausgang verstärken. Vermeiden Sie es, i-DS3-Komponenten so aufzustellen, dass sie direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind.NetzanschlussDer Hauptlautsprecher verfügt über eine externe Stromversorgung -. Schließen Sie sein Netzkabel an eine Wandsteckdose an. Schließen Sie das Netzausgangskabel an den Anschluss auf der Rückseite des Hauptlautsprechers an, der mit DC 24V gekennzeichnet ist 8. Verbinden Sie das Netzkabel des Subwoofers t direkt mit der Wandsteckdose. Andocken Ihres iPodsDer i-DS3 wird mit sieben Docking-Adaptern geliefert. Diese passen in den Dockingschacht 9 auf der Oberseite des i-DS3undunterstützenverschiedeneiPhone/iPod-Modelle.InderfolgendenTabellesehenSie,welcheiPhone/iPod-Modelle mit welchem Adapter verwendet werden können. Die Nummer ist in die Rückseite des jeweiligen Docking-Adapters eingeprägt. Positionieren Sie den passenden Adapter in den Dockingschacht und stecken Sie Ihr iPhone bzw. Ihren iPod in die Dockingstation. Docking AdapteriPod-Modell (Kapazität)  AdapternummeriPodnano(2/4GB) 85G und U2 iPod (30 GB mit Video), iPod classic (80 GB)   95GiPodmitVideo(60GB/80GB),iPodclassic(160GB) 10iPodnano-2G(2/4/8GB) 11iPhone (3G)  12iPodnano-3G(4/8GB) 13iPod touch 8 GB, 16 GB und 32 GB  14Docking-Adapter 142-003544-0_i-DS3 Manual A4.indd   40 11/3/08   2:13:52 PM
41DEUTSCHVerwendung von i-DS3Erste SchritteSobald Ihr i-DS3 aufgestellt und eingesteckt ist, können Sie die Netzschalter auf der Rückseite des Hauptlautsprechers 7 und des Subwoofers w einschalten. Stellen Sie den Subwoofer-Lautstärkeregler = auf einen mittleren Wert ein. (Sie können die Lautstärke später genauer einstellen, starten Sie jedoch mit diesem Wert.)i-DS3-ReglerWennIhriPhone/iPodandeni-DS3 angedockt ist, kann die Lautstärke nicht mehr über das Jog-Wheel eingestellt werden.VerwendenSiedieKnöpfe"+/-"desi-DS3, um die Lautstärke einzustellen. Die Navigationsregler >, ,, { und } desiPhone/iPodfunktionierenweiterhinwiegewohnt.+/–  Dreht den Lautstärkepegel herauf oder herunter.  Ein/Aus-Schalter – Der Schalter ist beleuchtet, wenn der i-DS3 eingeschaltet ist. Der Schalter blinkt, wenn der Sound stumm geschaltet ist Wide-Stereo-Schalter – Aktiviert den Wide-Stereo-Effekt. Der Schalter ist beleuchtet, wenn der Effekt zugeschaltet ist.Informationen zur Fernbedienung  Schaltet den i-DS3 ein oder auf Standby-Modus.  StartetoderpausiertdenPlay-ModusIhresiPhones/iPods.  Drücken Sie diesen Knopf, um die Lautstärke hochzudrehen. Für eine schnellere Einstellung drücken und gedrückt halten.  Drücken Sie diesen Knopf, um die Lautstärke herunterzudrehen. Für eine schnellere Einstellung drücken und gedrückt halten.   Drücken Sie diesen Knopf, um den Sound stumm zu schalten, oder die Stummschaltung wieder aufzuheben. Wenn der Sound stumm geschaltet ist, blinkt das Licht am Hauptnetzschalter auf.   Drücken Sie diesen Knopf ein mal, um zum nächsten Musikstück weiterzuschalten. Drücken Sie den Knopf und halten Sie ihn gedrückt, um innerhalb eines Musikstückes vorwärts zu scannen.  Drücken Sie den Knopf ein Mal, um zum Anfang des aktuellen Musikstückes zurückzukehren. Drücken Sie den Knopf zwei Mal, um zum Anfang des vorherigen Musikstücks zu springen. Drücken Sie den Knopf und halten Sie ihn gedrückt, um innerhalb eines Musikstückes zurück zu scannen.  Schaltet den Video-Eingang ein oder aus.  Schaltet die Repeat-Funktion ein oder aus.  Schaltet die Shuffle-Funktion ein oder aus.  Schaltet die Wide-Stereo-Funktion ein oder aus. Wenn die Wide-Stereo-Funktion aktiv ist, leuchtet der Knopf am Hauptlautsprecher.Hinweis: Wenn Sie Ihre Fernbedienung auspacken, finden Sie eine Plastik-Isolationslasche, die aus dem Batteriefach herausragt. Entfernen Sie diese Lasche vor dem Gebrauch der Fernbedienung.  142-003544-0_i-DS3 Manual A4.indd   41 11/3/08   2:13:55 PM
42DEUTSCHDamit die Fernbedienung funktioniert, muss eine hindernisfreie Sichtlinie zur Vorderseite des i-DS3-Hauptlautsprechers bestehen. Richten Sie die Fernbedienung zur vorderen Abdeckung des Hauptlautsprechers hin, wenn Sie die Knöpfe drücken. Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie sich nicht weiter als 6 Meter vom Gerät entfernt aufhalten und die Achse nicht mehr als 45° beträgt. Wenn der Raum hell erleuchtet ist, kann sich dies auf die Signalempfindlichkeit zwischen i-DS3 und Fernbedienung auswirken. Hinweis: Nach einer gewissen Zeit werden Sie die Batterie der Fernbedienung auswechseln müssen. Wenn die Fernbedienung den iCosutics nicht mehr zuverlässig steuern kann, setzen Sie eine neue CR 2025 3 V Knopfzelle ein.Automatische Aktivierung und Standby Sie können die Netzschalter auf der Rückseite des Hauptlautsprechers 7 und den Subwoofer e eingeschaltet lassen. Der i-DS3 verfügt über ein automatisches Standby-System. Nach ein paar Minuten ohne Aktivität schaltet der Verstärker in den Standby-Modus um. Sobald der i-DS3 vom iPod ein Signal empfängt, schaltet sich der Verstärker automatisch wieder ein. Wenn Sie den i-DS3 über einen längeren Zeitraum hinweg nicht verwenden, schalten Sie den Netzschalter aus.Andere EinstellungsmöglichkeitenLautstärkeregelung des SubwoofersqSie müssen eventuell weitere Einstellungen an der Lautstärkeregelung des Subwoofers vornehmen, um eine bessere Abgleichung mit dem Hauptlautsprecher zu erzielen und einen ausbalancierten, natürlichen Sound zu erreichen. Beginnen Sie, indem Sie den Lautstärkeregler des Subwoofers auf einen mittleren Wert einstellen. Spielen Sie unterschiedliches Material ab - etwas Musik, einen Filmsoundtrack mit dynamischen Spezialeffekten, etwas gesprochenen Dialog. Drehen Sie den Lautstärkeregler des Subwoofers von der mittleren Starteinstellung etwas nach oben und unten, bis Sie eine Position gefunden haben, auf der all die unterschiedlichen Sound-Quellen einen natürlichen Klang haben.  Drahtlose ID-Switches 5=Sowohl der Hauptlautsprecher als auch der Subwoofer verfügen über drahtlose ID-Switches. Die unterschiedlichen Switch-Einstellungen verändern die Frequenz des drahtlosen Signals, das der Hauptlautsprecher an den Subwoofer schickt. Die beiden Switches müssen auf den selben Kanal eingestellt sein. Normalerweise müssen Sie diese Switches nie neu einstellen. Wozu werden sie also benötigt?  Wenn Sie mehr als ein i-DS3-System in Ihrem Haushalt verwenden, können Sie bei den drahtlosen ID-Switches unterschiedliche EInstellungen vornehmen, sodass die Systeme sich nicht gegenseitig stören.Andere Geräte anschließenLine-Eingänge 6 Andere Audiogeräte wie z.B. tragbare CD-Spieler oder ältere iPod-Modelle, die nicht über den universellen Docking-Adapter verfügen, können über die Line-Eingänge auf der Rückseite des Hauptlautsprechers mit dem i-DS3 verbunden werden.NormalerweisebenötigenSieeinKabel,dasaneinemEndeübereinen1/8"-Stereo-Steckerverfügt,derindenAusgang des Geräts eingesteckt wird, das Sie mit dem i-DS3 verbinden möchten. Das andere Ende des Kabels sollte über zwei Cinch-Stecker verfügen, die mit den Line-Eingängen des i-DS3 verbunden werden. Verwendung des Video-Outputs 4 WennIhriPhone/iPodVideosoderFotosspeichernkann,könnenSiedieseaufeinemexternenFernsehgerätansehen,sofern dieses an den i-DS3 angedockt ist. Sie können zwischen zwei Ausgängen wählen: einem Composite-Ausgang und einem S-Video-Ausgang. Verwenden Sie den Ausgang, der mit Ihrem Fernseher kompatibel ist. Um den Composite-Ausgang zu verwenden, verbinden Sie ein Cinch-Kabel mit dem i-DS3 und dem Composite-Videoeingang Ihres Fernsehers. Normalerweise verfügt der Composite-Videoeingang eines Fernsehers über eine gelbe Farbkodierung. Um den S-Video-Eingang verwenden zu können, benötigen Sie ein spezielles S-Video-Kabel, um den i-DS3 mit dem entsprechenden Eingang an Ihrem Fernseher verbinden zu können. Weitere Informationen zu diesem Eingang und wie Sie ihn verwenden können finden Sie im Benutzerhandbuch Ihres Fernsehers. 142-003544-0_i-DS3 Manual A4.indd   42 11/3/08   2:13:55 PM
43DEUTSCHWartung und KundendienstSie können das i-DS3-Gehäuse mit einem weichen Tuch reinigen und so Fingerabdrücke und Staub entfernen. Alle Kabelverbindungen sollten wenigstens einmal im Jahr inspiziert und erneuert werden.Falls Ihr i-DS3 einmal einen Kundendienst benötigen sollte, nehmen Sie Kontakt zu Ihrem ortsansässigen Boston Acoustics Händler auf oder rufen Sie unter  www.bostonacoustics.com/dealerseineListederHändlerinIhrerUmgebungauf.Eingeschränkte GarantieBoston Acoustics garantiert dem Erstkäufer des i-DS3 für einen Zeitraum von einem Jahr ab Kaufdatum, dass dessen mechanische Teile frei sind von Materialfehlern und Verarbeitungsmängeln. Ihre Verantwortung besteht darin, den i-DS3 entsprechend der beigefügten Anleitung aufzustellen und zu betreiben, ihn sicher bei einer autorisierten Boston Acoustics Service-Vertretung anzuliefern und den Kauf durch Vorlage des Verkaufsbelegs nachzuweisen, falls Garantieleistungen in Anspruch genommen werden. Von dieser Garantie ausgeschlossen sind Schäden, die auf Missbrauch, unsachgemäße Installation, Unfall, Fracht oder Reparaturen/Modikationenzurückzuführensind,dievonjemandanderemalseinerautorisiertenBostonAcousticsService-Vertretung durchgeführt wurden.Diese Garantie ist auf das Boston Acoustics Produkt beschränkt und erstreckt sich nicht auf etwaige damit verbundene Anlagen. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf die Kosten für Entfernung oder Neuinstallation. Diese Garantie ist verwirkt, falls die Seriennummer entfernt oder unleserlich ist. Diese Garantie räumt Ihnen besondere Rechte ein und Sie haben unter Umständen weitere Rechte, die von Staat zu Staat variieren.Falls ein Kundendienst notwendig erscheint:Nehmen Sie zunächst Kontakt mit dem Händler auf, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Falls das nicht möglich ist, schreiben Sie an:  Boston Acoustics, Inc.  100 Corporate Drive  Mahwah, NJ  07430 USA Oder kontaktieren Sie uns per E-Mail unter:  US:    support@bostona.com  Japan:    ba_info@dm-holdings.com    Asien und Pazifik:    service@dm-singapore.com Wir werden Ihnen umgehend mitteilen, wie Sie weiter vorgehen sollten. Falls es notwendig sein sollte, Ihren i-DS3 an den Hersteller zurückzusenden, so versenden Sie ihn bitte frei. Nach der Reparatur werden wir ihn in den USA und in Kanada ebenfalls frei an Sie zurücksenden.Nur für Kunden in der EUDieses auf dem Produkt angebrachte Symbol weist darauf hin, dass das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf.  Es muss bei einer Sammelstelle für Elektronikschrott abgegeben oder dem Händler zurückgegeben werden, wenn ein ähnliches Produkt erworben wird. Der Hersteller hat für das Recycling dieses Produktes bezahlt.  Dies trägt zur Wiederverwertung und zum Recycling bei, minimiert schädliche Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit und vermeidet Geldbußen für unsachgemäße Entsorgung. 142-003544-0_i-DS3 Manual A4.indd   43 11/3/08   2:13:55 PM
300 Jubilee Drive, Peabody, MA 01960 USAbostonacoustics.com© 2008. All rights reserved. Boston, Boston Acoustics and BassTrac are registered trademarks, and the B/A ellipse symbol, make it your own, play smart and i-DS3 are trademarks of Boston Acoustics, Inc.  iPod is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries.                        142-003544-0 142-003544-0_i-DS3 Manual A4.indd   44 11/3/08   2:13:56 PM

Navigation menu