META System S p A K4678 Remote Control Transmitter User Manual 1
META System S.p.A. Remote Control Transmitter Users Manual 1
Contents
- 1. Users Manual 1
- 2. Users Manual 2
Users Manual 1
MQHDUIW JD yea Bu) 10; Km; swap! flue-was m paw-Ad zo’u 00-905 09> upeuddn 2925970 '0:> 7 warm 9x tum a Montageanleitung Funkschnitsyflem Mounting instructions Remote-controlled switching system instructions do montage systéme de te'lécommande mm Monteringsanvisning radiostyrd fjirrkontmll Montagehandleiding afshndsbediening lnsfrucciones de montaie Dara tistema de mando a distanzia istruzlonl di montaggio per dispositivo dl eomando a distanza Asennusohie radiokauko-olqinin Zugelassen in EU-Staalen, Schweiz, Norwegen und Island Appfuved for use m EU countries. Snnzedand, Norway and Iceland Hefemmfang ~ Dc lovering ludes Voiuman del suminlstro , ’ V Dotazlon'e HI fomltura Onluattelo @Nspsnuiips , ' ~ ' , ~ Onwange: met srekkeraansruning near baneden, tegen spalwater beschermd inbauwen met een 10 goo! mogelijk dr’aagvlak voor het hurs. Amennekabel rn her randbereik van de molcrrurmle in de omgeving van de zender zcrgvuldig aenleggen en met kabelbinders bevestigen (20 min mogelijk Contact me! calmssenej. Kabels vergens schema aanleggerr en aanslunen. mg Varies misllampefl vanstasnd scheme 51] reeds voorhanden cans] moelen de kabels vulgen warden umgsfiegd, 8 De zender met meegelevefde dubbelxljdige tape op dashboard bevestlgen. 1: [God — hmin tm food/wit m bleuw Bi] veniee van de zender kum u een vervangends zender bij de vakhanderbes 'Ilsn'. ~ Belangrllk! , , , , He oodeflummer van uw ontvengeri Bawaarde meegeleverde cudecard on can veilige mm; s ,y ‘ ® psurscn Sci“ 6 sneusn Page 3 ® FRANGAIS Page 1 @ svsnsm Sldnn 7 ® ssmflm Momar receptor con oonexron hacia abayo prolegldo conlra salpicaduras de agua y con una euperflcre de carcasa lo mas grande poeiole. Tender el cable as amena correctamsnte a h) range are horde del recimo ae< motor oerca del mando a dislancla y asegurar con abrazaderas de cable la ser posrble, no debe nacer contaclo con la carrooerr’a). Tendsry console! Ias cables segun el esquema as conexrones, |En e| case e que el vehiculn vaya equipado ye con una oanefi décmca para rams edxoxonales, ee neoesan'o transvormar el cableado (a! oomo se indica en la pane superior! Fijar el mando a dislancia al (ablero de instrumenlos con cinla adhesiva por ambos Iados. r: Hoio — Maryén IZIZIZI Hoio/blanco mAzul ' o né perder el manda ancia, sinranse nicer ufl pedidu'ccvr‘espondierfis a través de su concesion“ ‘ @ , llmpof‘flflff," [a m’Jrnamde cédign de su receptor! Guard» en un lugs; segum In tanela de codigo adjunta. CR 020 ® nepsnmnbs ® ESPAfiOL (D trauma @ suom Schaltplan: Nehelscheinwefler Circuit diagram: Fog lamps Schema de corms V Prciedeurs amib’oulllard Kopplingsscnema. Dlmsualknstare Schultplan: Nbeltsscheinwerler Ci diagram: work lamps Schema de conn on: pmiecleur de travail Kopp‘ingsschsma: arbetssmilkaslare ® muuuo Installare .| nowhere in un puma prmeno dall’ amua om gu anacohi nvolti verso ‘I basso a con un’ ampia base d' appcggio Far awe I| cave dell' antenna Iunqo iI bofdo de4 vane momre m mmm uel nasmeunme assvcurandolo con fascenetse possibile were i contamoocn ha mama), Posare gll all" cavi sscendo we schema ed enenuare. couegamemi. n cauaggn an Iendme supplememali gié 05mm] andré mum ; memo lo schema! Fissam n trasmeflhore a! ammo mendesl m nasllo bladesivc. =I rosso — manone -:-:-:- rosso/bnanco m hlu In case a. parana ml uasmelmore richisdste u mambio aI vomro tommws di fiducla. lmwmma u numero an twice del vesem ricevhore' Custodire Ia cans oodles in un Iuogo smuro' Aan$luhschemaz Mlstlampen Esquema de conexiones: Fares amimebls Schema Proienon landmsbma Kytkemékaavio: Sumuvslenhe‘wfimet Aanslullsohema: werklampen Esquema ds conexiones: fares de (fabaio Schema: {an da lmm Kylkemzikaavio iyifivalot fir} suonil Asenna vastaanolin, plslokkeel alaspain, romkevedena suomnuun paikkaan. mahoolnslmman tukevasn, me antenniiomo lanenimen whewsyyleefl 1a vamnsla mppusilsillé (vane. koskalusla keriin) Asenna ja kytke mam kytkentakzavim mukaan Joe misnmuvaluien “mine" kytkenla on in olemassa, on sunritenava uudellaan iohdolus kytkinkaavion mukaan! ~ Klinnllé i‘ahelin mukana owevaua kaksm manauhalla menamaan — ruskea z: sininen \—_—| Punamsn an punannen/valkomen VaraIahenimia samavana alan tarviksimckeemi HuomA Vastzanolumesi knodinumem! Séicyxa ohelnen keodikomi tuwallisessa painssa. ® psurscu Emptanger mil Slackanschluss nach unten sontzwasser- geschlilzl mil mogliohsl groBer Geh‘auseaullagefléche einoauen Anlennenkabel im Ranooereicn des Motorlaumes In Sendem’ahe saubsr Veflegsn und mil Kabelblndem sicnem lmdgllchsl kein Konlakl zur Karosserre). Leitongen nach Schallplan verlegen und anscl’lliellen. aai berelts bestenendam elektrisonem Anschluss der Zusatznebelscheinwarlef muse nach obigen Schallplarl umverkabelt wemlenl Den Sender mrt beiliegendem Doppelklebeband am Armaturenorett belesugen. lzl rot — braun III:- rol/weiB ‘21 blau Bel Verlust des Senders bestel Sis Eraatz iiber den Fachhiindler. Die Code—Nu lines Emplangersl Heben Slé dle beiliegeflde Cude- Card an einem sicheren on aul. ® ”mucus Poser Ie récepleur e! son connedeur en les onenlanl vera to has pour les proleger contre les projections deal; at s'assurer que la surface de camacl du boltler salt la plus grands posslble. Poser correclement le lii d'anlenne le long du companiment moleur a pmxrmlte de l'emetteor, Fixer le fil a I'aide d'anache—céblas ldans la mesure du possible enter Ie contact avec la carrosserie). Poser Ies fils selon Ie schéma da connexion el ellectuer Ies branchements. Si dss prolectsuls anfibloulllards Sam déjé cunnectés, iI faut mudlller Ies cannexions en function du schéma de connexion illuslré cidsssus. Fi er l'émetteur sur la DIanche de bard a I’alda du ruban adhésii double-lace louml. — marron m blau lzr rouge nIu rcuge/blanc En cas de pens de I'émeneur priém do s‘adrssssr an rel/endear naoituel. IMPORTANT! Numéw as code de I‘émettour clu récepteur l Cansswer la came on lieu snr, EMGEISH Mount receiver wilh plug connector Doimirlg downwards, so that it is pfolecled against splashing water and so that greatest possible housmg surlaca makes contact. cleanly route antenna cable around edge of engine compartment in vicinity ol‘ transmitter and secure Wilh cable straps (witheul contact to body 11 possible). chle leads as shown in cimull diagram and connect. ll the log lamps are already conn remire as shown In the alien)! dlag in; Fasten (ransmlller to oashboard wrm doublesidad adhesive tape included. lzl Red — Brown 111:- Red/white m Blue it the transmitter is iost. ordai- a replacement erm your authorised dealer, Inmate-ill ‘ Coda number of St a the enclosed code bard“ In a secure place. ® svsfiSKA Montera mottaoaren stankvattenskyddal med stickanslulningen nedét, Kapans anliggnlngsylz ska vara sa star som molligt, Drag antennkabeln I motcrrummeta yrteikant l nameten av eanoaren ocn eakra den med bunlbslrld (om moillgl ingen konlakl med karosseneti. Drag ocn anslul ledningama enilgl kopplingsschemm. Om de extra dimstrélkaslal-nza redan hat on elektrisk anslutning mésle‘ man koppla om enligt ovanstilende Dp’pllngsschema! F'asl séndarsn p)! instrumentbradan med medlbllande duboelnaltande teio, — Drun bla lzl réd 112-2. réd/vit Md iflil st av sandarefl kan du bestalla en rlyi latkhanfleln Viktigll Din rnottagarsa kodnrl a Forvara meclfoljande kcdk rt pl! ett saken smile.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.3 Linearized : No Encryption : Standard V1.2 (40-bit) User Access : Print, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res Modify Date : 2003:03:04 09:17:32+01:00 Create Date : 2003:03:04 09:16:35+01:00 Creator : Acrobat 4.05 Scan Plug-in for Windows Producer : Acrobat 4.05 Scan Plug-in for Windows Page Count : 4EXIF Metadata provided by EXIF.tools