METERS MUSIC MEARBT Earphone User Manual

METERS MUSIC LTD Earphone Users Manual

Users Manual

Federal Communication Commission
Interference Statement
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential installation.
This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference
by one of the following measures:
. Reorient or relocate the receiving antenna.
. Increase the separation between the
equipment and receiver.
. Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
is connected.
. Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
FCC Radiation Exposure Statement
This equipment complies with FCC RF radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment.
This transmitter must not be co-located or
operating in conjunction with any other antenna or
transmitter.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and
(2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
operation.
Industry Canada Statement
This device complies with Industry Canada
licence-exempt RSS standard.
Operation is subject to the following two
conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired
operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR
d'Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L'exploitation est autorisée
aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
IC Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with IC RSS-102
radiation exposure limit set forth for an
uncontrolled environment.
Cet équipement est conforme aux CNR-102
d'Industrie Canada. Cet équipement.
Attention!!
Re-start when the product is distubed.
Important Safety Information
Please read the Meters user manual and keep
safe for future reference.
Meters are designed for responsible listening.
To enjoy the maximum pleasure from your
Meters headphones here are some DOS and
DON’TS.
DON’T use the headphones at a high volume
for any extended period. High volume for long
periods means you will only be able to enjoy
Meters for a short period. No fun in that!
- To avoid hearing impairment, use your
headphones at a comfortable,
moderate volume level.
- Always turn the volume down on your Me-
ters before placing the headphones on your
ears, gradually turning up the volume until you
reach a comfortable listening level.
DO focus on your safety and always be
aware of what is going on around you. Please
pay particular attention when using Meters
while engaging in any activity such as riding a
bicycle or running or walking in or near traffic,
a building site or railroad, etc.
DON’T use mobile phone adapters to con-
nect headphones to airplane seat jacks. This
could result in personal injury such as burns
or property damage due to overheating.
Remove and disconnect immediately if you
experience a warming sensation or any loss
of audio.
ENGLISH
DON’T use your headphones while driving or
at any time when the inability to hear outside
surrounding sounds may present a danger to
yourself or others.
DO be aware of the temperatures and humid-
ity when using Meters headphones. Operate
or store in a place where the temperature is
between -15˚C ( 5˚F ) and 55˚C (131˚F) (up to
90% relative humidity).
DON’T submerge or expose for extended
period to water, or wear while participating in
water sports, i.e. swimming, water-skiing, surf-
ing, etc. Exposure to moisture may increase
the risk of fire or electric shock.
DON’T use the headphones as aviation
communication headsets except in case of
emergency.
DON’T place naked flame sources, such
as lighted candles, near your Meters head-
phones.
DON’T make any unauthorised alterations to
your Meters. Doing so will void the warranty,
compromise safety, and affect regulatory
compliance and system performance.
Remember Meters are THE only headphones
that move to your music and our exclusive
technology and innovation allows you, the
user, a greater appreciation of the finer de-
tails of your favourite music at lower volumes.
DO enjoy your Meters Headphones at ALL
times!
Product Description:
This Bluetooth® Stereo Headset supports
the apt-X®, apt-X®HD codec which offers
high sound quality wireless playback capabili-
ty via Bluetooth® hardware.
This Bluetooth® Stereo Headset can connect
to a Bluetooth® music player and your mobile
phone separately and automatically mutes
the music when a phone call is answered on
the headset. It mutes the music and switch
to the phone mode while a call is answered.
So you will not miss any important phone
calls while you were driving or listening to
the music.
This Bluetooth® Stereo Headset provides
friendly user’s interface and all operations
can be done in three buttons. It is designed to
suppress noise, eliminate echo and produce
full duplex sound for crystal clear calls. This
Headset model is Bluetooth® Standard 5.0
compliant. It supports both HSP and HFP
profile for telephone communication and
two Bluetooth® profiles for audio: A2DP and
AVRCP.
Getting started
Turn on and Play:
Straight out of the box your Meters
headphones will be fully charged & ready to
go,simply turn on the BT switch on the left
side of the headphone, hold the Play/Pause
button to pair to your device, make sure BT
is enabled on your selected device. Select
“METERS’ and click pair.
Get comfortable:
Making sure your headphones are correctly
positioned on your head will ensure the best
quality of audio.
Keep them charged:
Using the provided USB cable you can plug
them into any USB socket to maintain the bat-
tery life. There is a red LED charging indicator
located on the base of the headphone close
to the USB socket, This will illuminate while
charging and will go off once fully charged.
Fully Charged = 1.2hrs. 20mins of charge =
2hrs of playback.
NO Charge NO Worries:
Using the supplied USB to jack connector
you can plug your headphones directly into
your listening device and enjoy your music
at all times.
Incoming calls:
When using your phone as a listening device
you will be able to use it hands free to answer
calls. The M-Ears have a built in microphone
so you never miss a call. Answer using the
play/pause/answer button on the left ear cap.
What is aptX HD?:
Qualcomm® aptX™ HD audio ensures your
Bluetooth® wireless enabled device can de-
liver High Definition (HD) audio. It preserves
sound data through the audio transmission,
resulting in a ‘better-than-CD’ listening
experience.
Specifications
Type: Closed, Dynamic
Driver: 7mm
Power Handling Capacity: 1000mW
Impedance: 32 Ohm @ 1Khz
Sens: 94dB/mW
Frequency Response: 20Hz-20kHz
Adaptor: USB to Jack for wired listening
Weight: 50gs
Output Power: MIN 0.35v MAX 0.5v
Distortion: MAX 0.2%
Channel Separation: Lch MIN -60dB MAX-40dB
Rch MIN-60dB MAX-40dB
Bluetooth Specification Version: 5.0
Supports Bluetooth Codec : SBC, apt-X, apt-X
HD. Supports HSP, HFP, A2DP, AVRCP profile Supports
voice prompt
3 function keys and LED indicator
Wire and wireless usage
Built-in Digital Microphone
Disposal of Old Electrical Equipment (Applicable in the
European Union and other European countries with
separate collection systems).
This symbol on the product or on its packaging indicates
that this product shall not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the appropriate collection
point for the recycling of electrical and electronic equip-
ment. By ensuring this product is disposed of correctly, you
will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of this product.
The recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed info about recycling this
product, please contact your local Council, your household
waste disposal service or the shop where you purchased
the product.
Notice for customer: the following information is only
applicable to equipment sold in countries applying
EU directives
Manufacturer: Meters Music Ltd. The Old Maltings, Hall Road,
Heybridge, Essex, England, CM9 4NJ.
For more information head to:
www.metersmusic.com
Tap - Volume Up
Hold - Skip Track Forward
Play/Pause
Answer/End Call
(Hold to pair)
Tap - Volume Down
Hold - Skip Track Backward
Pairing LED Indicator
Controls:
Bassic Functions:
Micro USB Charger Input
& USB audio output for
wired use
Charge LED Indicator
Function
Power on
Power off
Enter paring mode
Pairing successful
Connected
Voice Dial
Answer
Reject
Cancel/End
Volume (Max)
Volume up
Volume down
Volume down (Min)
Toggle Mute Enable/Disable
Reset Paired Device List
Play/Pause Music
Next Music
Previous Music
Charging
Charge Complete
Low Battery
Button
MFB* VOL+ VOL-
Long - -
Long - -
Very Long - -
Double - -
Short - -
Long - -
Short - -
- Short  
- Short -
- - Short
- - Short
- (VOL+ & VOL-) Short
(PWR & VOL+) Very Very Long -
Short - -
- Long -
- - Long
Control Frunction Set:
*Main Function Button
Button
MFB* VOL+ VOL-
Long - -
Long - -
Very Long - -
Double - -
Short - -
Long - -
Short - -
- Short  
- Short -
- - Short
- - Short
-(VOL+ & VOL-)
Short
(PWR & VOL+)
Very Very Long
Short -
-
- Long
-
- -
Long
LED
RED BLUE
- Flash 3 Time
Flash 3 Time -
Alternate flash
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
Flash 1 Time
-
-
- -
- -
On
On
Follow the status
Tone
Voice prompt
Voice prompt
Voice prompt
Voice prompt
Voice Prompt
Short Tone
Short Tone
Short Tone
Short Tone
Volume max tone
-
-
Volume min tone
Short Tone
Short Tone
-
-
-
Belangrijke veiligheidsinformatie
Lees de gebruikershandleiding van Meters en bewaar
voor toekomstig gebruik.
Meters is ontworpen met het oog op een verantwoorde
luisterwijze. Voor maximaal plezier van uw hoofdtele-
foon van Meters zijn er een aantal DOS EN DON’TS.
Gebruik de hoofdtelefoon NIET gedurende een lange
periode op een luid volume. Een luid volume geduren-
de lange perioden betekent dat u Meters alleen voor
een korte periode kunt gebruiken. Dat is niet leuk!
- Om gehoorschade te voorkomen, dient u uw hoof-
dtelefoon op een comfortabel, en niet te luid volume
te gebruiken.
- Draai het geluidsvolume altijd naar het laagste niveau
op uw Meters voordat u de hoofdtelefoon op uw oren
plaatst en zet het volume geleidelijk luider totdat u een
comfortabel niveau bereikt.
Zorg voor een veilig gebruik en wees u altijd bewust
van uw omgeving. Wees vooral aandachtig wanneer u
Meters in combinatie met andere activiteiten gebruikt
zoals fietsen, joggen of wandelen in of in de buurt van
het verkeer, een bouwwerf of een spoorweg, enz.
Gebruik geen adapter van uw mobiele telefoon om
een hoofdtelefoon aan te sluiten op een vliegtuigs-
toelaansluiting . Dit kan leiden tot persoonlijk letsel
zoals brandwonden of materiële schade door overver-
hitting. Verwijder en koppel onmiddellijk los indien u
voelt dat de hoofdtelefoon warm wordt of indien het
geluid wegvalt.
Gebruik uw hoofdtelefoon NIET tijdens het rijden of
wanneerhet onvermogen om omgevingsgeluiden te
horen een gevaar vormt voor uzelf of voor anderen.
NEDERLANDS:
Wees op de hoogte van de temperatuur en de
vochtigheid tijdens het gebruik van de hoofdtelefoon
van Meters. Gebruik of bewaar op een plaats waar
de temperatuur tussen -15˚C en 55°C is (tot 90%
relatieve vochtigheid).
Dompel de hoofdtelefoon NIET onder in water, stel de
hoofdtelefoon niet gedurende langere tijd bloot aan
water en draag de hoofdtelefoon niet tijdens het beoe-
fenen van watersporten, d.w.z. zwemmen, waterskiën,
surfen, e.d. Blootstelling aan vocht kan het risico op
brand of elektrische schok verhogen.
Gebruik de hoofdtelefoon NIET als communicatiemid-
del in de luchtvaart, behalve in een noodgeval.
Plaats GEEN open vuur, zoals brandende kaarsen, in de
buurt van uw hoofdtelefoon van Meters.
Voer GEENongeautoriseerde wijzigingen aan uw
Meters uit. Hierdoor vervalt d garantie en komt de
veiligheidin gevaar. Ook beïnvloedtdit de naleving van
de regels en de werking van het systeem.
Vergeet niet dat Meters DE enige hoofdtelefoon is die
beweegt op maat van uw muziek. Onze exclusieve
technologie en innovatie zorgen ervoor datu, de
gebruiker, de fijnere details van uw favoriete muziek bij
lagere volumes beter kunt waarderen.
Geniet altijd en overal vanuw hoofdtelefoon van
Meters!
Productomschrijving:
Deze Bluetooth®-stereohoofdtelefoon ondersteunt
de apt-X®- en, apt-X®HD-codec die kwalitatief hoog-
staande draadloze geluidsweergavemogelijkheden
biedt via Bluetooth®-hardware.
Deze Bluetooth®-stereohoofdtelefoon kan afzonder-
lijk verbinding maken met een Bluetooth®-muziekspe-
ler en uw mobiele telefoon en uw telefoon dempt de
muziek automatisch wanneer er een telefoongesprek
via de hoofdtelefoon wordt beantwoord. Het dempt de
muziek en schakelt over naar de telefoonmodus wan-
neer er een oproep wordt beantwoord. U mist dus geen
belangrijke telefoongesprekken terwijl u onderweg
bent of naar de muziek luistert.
Deze Bluetooth® Stereohoofdtelefoon biedt een
aangename gebruikersinterface en alle bewerkingen
kunnen met drie knoppen worden uitgevoerd. Het
is ontworpen om ruis te onderdrukken, echo’s te
elimineren en volledig-duplexgeluid te produceren
voor kristalheldere gesprekken. Dit headsetmodel is
compatibel met Bluetooth® Standard 5.0. Het onder-
steunt zowel HSP- als HFP-profielen voor telefonische
communicatie en twee Bluetooth®-profielen voor
audio: A2DP en AVRCP.
Aan de slag
Aanzetten en afspelen:
Direct uit de doos zijn de Meters-hoofdtelefoons
volledig opgeladen en gebruiksklaar. Zet gewoon de
BT-schakelaar aan de linkerkant van de hoofdtelefoon
om, houd de afspeel-/pauzeknop ingedrukt om uw ap-
paraat te koppelen, zorg ervoor dat BT is ingeschakeld
op uw geselecteerde apparaat. Selecteer ‘METERS’ en
klik op koppelen.
Zorg voor een comfortabele ervaring: Zorg ervoor
dat uw hoofdtelefoon juist op uw hoofd is geplaatst,
zodat de beste geluidskwaliteit is gegarandeerd.
Houd de hoofdtelefoon opgeladen:
Gebruik de meegeleverde USB-kabel om uw hoofd-
telefoon aan te sluiten op een USB-aansluiting zodat
de batterij opgeladen blijft. In het basisstation, dicht
bij de USB-aansluiting, zit een rood ledlampje. Dit zal
oplichten tijdens het opladen en gaat weer uit wanneer
de hoofdtelefoon volledig is opgeladen. Volledig opge-
laden = 1,2 uur 20 minuten opladen = 2 uur afspelen.
NIET opgeladen? GEEN probleem:
Met behulp van de meegeleverde USB-aansluiting kunt
u uw hoofdtelefoon direct op uw afluisterapparaat
aansluiten zodat u altijd van uw muziek kunt genieten.
Inkomende oproepen:
Wanneer u uw telefoon als afluisterapparaat gebruikt,
kunt u deze handsfree gebruiken om gesprekken te
beantwoorden. De M-Ears hebben een ingebouwde
microfoon zodat u nooit een oproep mist. Beantwoord
met behulp van de afspeel-/pauze-/antwoordknop op
de linker oorschelp.
Wat is aptX HD ?:
Qualcomm® aptX ™ HD-audio zorgt ervoor dat uw
Bluetooth®-draadloze apparaat High Definition
(HD) audio kan leveren. Het behoudt geluidsdata
tijdens de audio-overdracht, wat resulteert in een
‘beter-dan-CD’-luisterervaring.
Gegevens
Type: Gesloten, Dynamisch
Driver: 7mm
Vermogenscapaciteit: 1000 mW
Impedantie: 32 Ohm @ 1Khz
Sens: 94dB/mW
Frequentierespons: 20Hz-20kHz
Adapter: USB naar Jack voor bedraad luisteren
Gewicht: 50 gram
Uitgangsvermogen: MIN 0,35v MAX 0,5v
Vervorming: MAX 0,2%
Kanaalscheiding: Lch MIN-60dB MAX-40dB
Rch MIN-60dB MAX-40dB
Bluetooth Specificatie Versie: 5.0
Ondersteunt Bluetooth Codec: SBC, apt-X, apt-X
HD. Ondersteunt HSP, HFP, A2DP, AVRCP-profiel
Ondersteunt voice prompt
3 functietoetsen en LED-indicator
Bedraad en draadloos gebruik
Ingebouwde digitale microfoon
For more information head to:
www.metersmusic.com
Verwijdering van oude elektrische apparaten (van toepassing
in de Europese Unie en andere Europese landen waar het afval
gescheiden wordt opgehaald).
Dit symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat dit
product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. In plaats
daarvan moet het worden afgegeven bij een verzamelpunt voor
de recyclagevan elektrische en elektronische apparatuur. Door dit
product correct te verwijderen, voorkomt u mogelijke negatieve
gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid, die anders zouden
kunnen worden veroorzaakt door de onjuiste afvalverwerking van
dit product. De recyclage van materialen draagt bij tot behoud van
natuurlijke hulpbronnen. Voor meer informatie over de recyclagevan
dit product, kunt u contact opnemen met uw gemeente, uw
afvalophaaldienst of de winkel waar u het product heeft gekocht.
Mededeling aanklanten: de volgende informatie is enkel van
toepassing voor apparaten die verkocht worden in landen die de
EU-richtlijnen toepassen
Fabrikant: Meters Music Ltd. The Old Maltings, Hall Road, Heybridge,
Essex, England, CM9 4NJ.
Informations importantes sur lasécurité
Merci de lire le mode d’emploi de Meters et de le garder
à portée de main pour le futur.
Les écouteurs Meterssont conçus pour écouter de
la musique de manière responsable. Pour avoir un
maximum de plaisir Avec vos écouteurs Meters, voici
ce qu’il faut faire ou éviter.
N’utilisez PAS les écouteurs avec un volume trop fort
pendant une période de temps prolongée. Si le volume
de Meters est trop fort, et ce sur de longues périodes
de temps, vous ne serez pas en mesure de profiter
pleinement de vos écouteurs sur le long terme. Aucun
plaisir là-dedans!
- Pour éviter des troubles de l’audition, réglez le volume
de vos écouteurs à un niveau modéré.
- Baissez toujoursle volume sur vos Meters avant de
mettre les écouteurs Dans vos oreilles, et progres-
sivement réglez le volume jusqu’à atteindre un niveau
confortable pour écouter.
Faites attention à votre sécurité et restez toujours au
courant de ce qui se passe autour de vous. Merci de
prêter une attention toute particulière lorsque vous
utilisez vos écouteurs Meters alors que vous êtes en
mouvement, comme par exemple si vous faites du
vélo, si vous courrez ou marchez dans ou à proximité
de la circulation, d’un chantier ou encore d’un chemin
de fer, etc...
N’utilisez PAS d’adaptateurs de téléphone portable
pour connecter vos écouteurs sur un jack de siège
d’avion.Cela pourrait entraîner des blessures comme
des brûlures ou des dommages matériels Résultant
d’une surchauffe. Retirez-les et débranchez-les
immédiatement si vous ressentez une sensation de
chaleur ou une perte audio.
FRANÇAIS:
N’utilisez PAS vos écouteurs lorsque vous conduisez
ou dans des situations où ne pas entendre ce qui vous
entoure peut présenter un danger pour vous-même
ou pour les autres.
Ayez conscience de la température et de l’humidité
environnantes lorsque vous utilisez les écouteurs Me-
ters. Utilisez ou rangez les écouteurs dans un endroit
où la température est comprise entre -15° C (5° F) et
55˚ C (131° F) (jusqu’à 90% d’humidité).
Ne les immergez ou ne les exposez pas pendant une
période prolongée dans l’eau. Ne les utilisez pas lor-
sque vous pratiquezdes sports nautiques, commela
natation, le ski nautique, le surf, etc... Exposer les écou-
teursà l’humidité peut augmenter le risque d’incendie
ou de choc électrique.
N’utilisez PASles écouteurs comme uncasque de
communication aéronautique, sauf en cas d’urgence.
Ne placez PAS les écouteurs Meters près de sources
de enflammées, comme des bougies allumées par
exemple.
Ne pratiquezaucunemodification non autorisée sur
vosécouteurs Meters. Cela serait une cause d’an-
nulation dela garantie, pourrait compromettre votre
sécurité, affecter la conformitéavec laréglementation,
ainsi que leur bon fonctionnement.
Souvenez-vous que vos écouteurs Meterssont les
seuls écouteurs qui bougentavecvotre musique et
que notre technologie et notre innovation uniques
vous permettent de mieux apprécier les petitsdétails
de vosmorceauxpréférés, même à un volume bas.
Profitez de vos écouteurs Metersà chaque instant !
Description du produit :
Ce casque stéréo Bluetooth® prend en charge le
codec apt-X®, apt-X®HD qui offre une capacité de
lecture sans fil de haute qualité sonore via le matériel
Bluetooth®.
Ce casque stéréo Bluetooth® peut se connecter à un
lecteur de musique Bluetooth® et à votre téléphone
portable séparément, et coupe automatiquement la
musique lorsque vous recevez un appel téléphonique
via le casque. Il coupe la musique et passe en mode
téléphone pendant la réponse à un appel. Ainsi, vous
ne manquerez aucun appel important pendant que
vous conduisez ou que vous écoutez de la musique.
Ce casque stéréo Bluetooth® fournit une interface
utilisateur conviviale et toutes les opérations peuvent
être effectuées avec trois boutons. Il est conçu pour
supprimer le bruit, éliminer l’écho et produire un son
en duplex intégral pour des appels parfaitement clairs.
Ce modèle de casque est conforme à la norme Blue-
tooth® 5.0. Il prend en charge à la fois les profils HSP
et HFP pour la communication téléphonique et deux
profils Bluetooth® pour l’audio : A2DP et AVRCP.
Commencer
Allumez et jouez :
Dès la sortie de la boîte, vos écouteurs Meters sont
complètement chargés et prêts à fonctionner. Il vous
suffit d’allumer l’interrupteur BT sur le côté gauche
du casque, de maintenir le bouton Lecture / Pause
enfoncé pour vous connecter à votre appareil, et de
vous assurer que BT est activé sur l’appareil que vous
avez sélectionné. Sélectionnez « METERS » et cliquez
sur « Pair ».
Soyez à l’aise :
Assurez-vous que vos écouteurs sont correctement
positionnés sur votre tête pour assurer la meilleure
qualité audio.
Gardez-les chargés :
En utilisant le câble USB fourni, vous pouvez les
brancher sur une prise USB pour préserver la vie de la
batterie. Il y a un indicateur de charge DEL rouge situé
à la base du casque près de la prise USB. Il s’allume
pendant le chargement et s’éteint une fois le charge-
ment terminé. Charge complète = 1,2 h. 20 minutes de
charge = 2 heures de lecture.
PAS de charge, PAS d’inquiétude :
En utilisant le connecteur USB vers jack, vous pouvez
brancher vos écouteurs directement sur votre appareil
d’écoute et profiter de votre musique à tout moment.
Appels entrants :
Lorsque vous utilisez votre téléphone comme appareil
d’écoute, vous pouvez l’utiliser les mains libres pour
répondre aux appels. Les M-Ears ont un microphone
intégré pour que vous ne manquiez jamais un appel.
Répondez en utilisant le bouton lecture / pause /
réponse sur l’écouteur gauche.
Qu’est-ce que aptX HD ?
L’audio Qualcomm® aptX™ HD garantit que votre
appareil compatible Bluetooth® sans fil peut fournir
de l’audio haute définition (HD). Il préserve les
données sonores grâce à la transmission audio, ce qui
se traduit par une expérience d’écoute « meilleure que
celle du CD ».
Caractéristiques
Type : fermé, dynamique
Chauffeur : 7 mm
Alimentation maximale : 1000 mW
Impédance : 32 Ohm @ 1Khz
Sens : 94dB/mW
Réponse de fréquence : 20 Hz - 20 kHz
Adaptateur : USB vers Jack pour une écoute filaire
Poids : 50 g
Puissance de sortie : MIN 0,35V MAX 0,5V
Distorsion : MAX 0,2 %
Séparation des canaux : Lch MIN - 60 dB MAX - 40 dB
Rch MIN - 60 dB MAX - 40 dB
Version de spécification Bluetooth : 5.0
Supporte le codec Bluetooth : SBC, apt-X, apt-X HD.
Prend en charge les profils HSP, HFP, A2DP, AVRCP
Prend en charge l’invite vocale
3 touches de fonction et indicateur LED
Utilisation avec et sans fil
Microphone numérique intégré
Éliminationdes vieux équipements électriques
(applicable dans l’UnionEuropéenne et dans d’autres
pays européens disposant de systèmes de ramassage/
recyclage).
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique
qu’il ne doit pas être jetécomme un déchet ménager.
Il doit au contraireêtre déposé au niveau d’unpoint de
recyclage des équipements électriques et électroniques. En
veillant à ce que ce produit soitéliminé correctement, vous
participezau respect del’environnement et vous diminuez
les impacts négatifs sur la santé humaine, qui pourrait
résulter d’une manipulation inappropriée de ce produit
une fois jeté. Recycleraide à préserverles ressources
naturelles. Pour plus d’informationssur le recyclage de ce
produit, veuillezcontactez les autorités locales, le service en
charge des déchets ménagers ou le magasin où vous avez
acheté le produit. Avis aux clients : l’information suivante
ne s’applique que pour lesappareils vendus dans les pays
appliquant les directives de l’UE
Fabricant: Meters Music Ltd. The Old Maltings, Hall Road,
Heybridge, Essex, England, CM9 4NJ.
For more information head to:
www.metersmusic.com
Wichtige Sicherheitsinformationen
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung von Meters
und bewahren Sie diese sicher für die Zukunft auf.
Meterssind für verantwortlichen Hörgenuss konzipiert.
Hier sind einige Verhaltensregeln, damit Sie größtmögli-
che Freude mit Ihrem Meters Kopfhörer haben.
Verwenden Sie die KopfhörerNICHT für längere Zeit
bei hoher Lautstärke. Hohe Lautstärkenüber längere
Zeiträume führen dazu, dass SieMeters nur für kurze
Zeitgenießen werden können.  Punkt. Daran werden
Sie keineFreude haben!
- Verwenden Sie Ihre Kopfhörer zur Vermeidung
vonGehörschädigungen in einer angenehmen,
gemäßigtenLautstärke.
-Stellen Siedie Lautstärke auf Ihrem Meters immer auf
leise, bevor Sie die Kopfhörer aufsetzen und erhöhen
Sie dannallmählich die Lautstärke, bis Sie ein angene-
hmes Hörniveau erreichen.
ACHTENSie auf Ihre Sicherheit und bleiben Sie sich
dessen bewusst, was um Sie herum passiert. Seien
Sie besonders achtsam, wennSie Meters gleichzeitig
mit der Ausübung anderer Aktivitäten, wiez.B. Fahr-
radfahren,Joggen oder Gehen in oder in der Nähe von
Straßenverkehr, einer Baustelle oder Schienenver-
kehrusw. benutzen.
Verwenden Sie KEINE Handy-Adapter zumAn-
schließen der Kopfhörer an Flugzeugsitzbuchsen.
Dies kann zu Verletzungen wie z.B. Verbrennungen
oder Sachschäden aufgrund vonÜberhitzung führen.
Entfernen Sie die Kopfhörer und trennen Sie die
Verbindung sofort, wenn Sie Wärme spüren oder
nichts mehr hören.
DEUTSCH:
Verwenden Sie Ihre Kopfhörer NICHT, während Sie ein
Fahrzeug führen oder die Unfähigkeit Umgebungs-
geräusche zu hörengefährlich für Sieoder anderesein
kann.
SEIENSie sich derTemperatur und der Luftfeuchtig-
keit bewusst, wenn Sie Meters Kopfhörer benutzen.
Verwenden undlagern Sie die Kopfhörer an einem
Ortmit einerTemperatur zwischen -15° Celsius (5°
Fahrenheit) und 55° Celsius (131° Fahrenheit) mit bis zu
90 % relativer Luftfeuchtigkeit.
Die Kopfhörer NICHT für längere Zeitunter
Wasser tauchen oder Wasser aussetzen oderdiese
währendder Ausübung vonWassersportartenwie
z.B.Schwimmen, Wasserski, Surfen, usw. tragen.
DerKontakt mitFeuchtigkeit kann das Feuer- oder
Stromschlagrisiko erhöhen.
Verwenden Sie die Kopfhörer NICHTals Kommunika-
tions-Headsets im Flugverkehr, außer in Notfällen.
PlatzierenSieKEINE offene Flammen, wie z.B. bren-
nende Kerzen, in der Nähe Ihres Meters Kopfhörers.
Nehmen Sie KEINE unautorisierten Änderungen an
Ihrem Meters vor. Dies führt zu einem Wegfall der
Garantie, gefährdet die Sicherheit und beeinträchtigt
die Einhaltung gesetzlicher Vorschriftensowie der
Systemleistung.
Denken Sie daran,dass Metersdie einzigen Kopfhörer
sind, diesich zuIhrer Musik bewegen und unsere
exklusive Technologie und Innovation ermöglicht Ihnen
als derenBenutzer eine bessere Wahrnehmung der
feineren Details Ihrer Lieblingsmusikbei geringeren
Lautstärken.
GenießenSie Ihren Meters Kopfhörer jederzeit!
Produktbeschreibung:
Dieses Bluetooth®-Stereo-Headset unterstützt
den apt-X®-, apt-X®HD-Codec, der über eine Wire-
less-Wiedergabe-Fähigkeit mit hoher Klangqualität
über Bluetooth®-Hardware verfügt.
Dieses Bluetooth®-Stereo-Headset kann separat
mit einem Bluetooth®-Musikabspielgerät und Ihrem
Mobiltelefon verbunden werden und schaltet die Musik
automatisch stumm, wenn ein Anruf per Headset
angenommen wird. Es schaltet die Musik stumm
und wechselt in den Telefonmodus, wenn ein Anruf
angenommen wird. So verpassen Sie keine wichtigen
Anrufe während Sie fahren oder Musik hören.
Dieses Bluetooth®-Stereo-Headset bietet eine
benutzerfreundliche Oberfläche und alle Funktionen
können mit drei Tasten ausgeführt werden. Es wurde
so entwickelt, dass Nebengeräusche ausgeblendet
und Echos eliminiert werden und ein Vollduplex-Sound
für Anrufe mit einer hervorragenden Qualität erzeugt
wird. Dieses Headset-Modell ist Bluetooth®-Standard
5.0 kompatibel. Es unterstützt sowohl HSP- als auch
HFP-Profile für die Telefonkommunikation und zwei
Bluetooth®-Profile für Audio: A2DP und AVRCP.
Getting started
Einschalten und abspielen:
Ihre Meters-Kopfhörer sind bereits nach dem
Auspacken vollständig aufgeladen und betriebsbereit.
Aktivieren Sie einfach den BT-Schalter auf der linken
Seite der Kopfhörer, halten Sie die Play-/Pause-Taste
gedrückt, um das Gerät an Ihr Gerät anzuschließen.
Stellen Sie sicher, dass BT auf dem von Ihnen aus-
gewählten Gerät aktiviert ist. Wählen Sie “METERS” und
klicken Sie auf “pair”.
Passen Sie die Kopfhörer so an, dass sie bequem
sitzen:
Vergewissern Sie sich, dass Ihre Kopfhörer korrekt auf
Ihrem Kopf positioniert sind, um die beste Audioqual-
ität zu garantieren.
Stellen Sie sicher, dass die Kopfhörer stets
aufgeladen sind:
Mit dem mitgelieferten USB-Kabel können Sie die
Kopfhörer an eine beliebige USB-Buchse anschließen,
um den Akku aufzuladen. Die rote LED-Ladeanzeige
befindet sich auf der Unterseite der Kopfhörer nahe
der USB-Buchse. Diese leuchtet während des Lade-
vorgangs auf und erlischt, sobald der Akku vollständig
aufgeladen ist. Voll aufgeladen = 1,2 Stunden. 20
Minuten Ladezeit = 2 Stunden Wiedergabe.
NICHT aufgeladen, KEIN Problem:
Über den mitgelieferten USB-Anschluss für die Buchse
können Sie Ihre Kopfhörer direkt an Ihr Wiedergabe-
gerät anschließen und Ihre Musik jederzeit genießen.
Eingehende Anrufe:
Wenn Sie Ihr Telefon als Wiedergabegerät nutzen, kön-
nen Sie es freihändig verwenden, um Anrufe entgegen-
zunehmen. Die M-Ears haben ein eingebautes Mikro-
fon, damit Sie keinen Anruf verpassen. Verwenden Sie
die Wiedergabe-/Pause-/Antworttaste an der linken
Hörmuschel, um Anrufe entgegenzunehmen.
Was ist aptX HD?:
Qualcomm® aptX™ HD audio stellt sicher, dass Ihr
Bluetooth®-wirelessfähiges Gerät High Definition
(HD)-Audio bereitstellen kann. Es speichert Sounddat-
en durch die Audioübertragung, was zu einem besser-
en Hörerlebnis führt als beim Abspielen von CDs.
Technische Daten
Typ: geschlossen, dynamisch
Treiber: 7 mm
Belastbarkeit: 1000 mW
Impedanz: 32 Ohm bei 1 kHz
Empfindlichkeit: 94 dB/mW
Frequenzgang: 20 Hz–20 kHz
Adapter: USB-Buchse für kabelgebundenes Abspielen
Gewicht: 50 g
Ausgangsleistung: MIN.: 0,35 V, MAX.: 0,5 V
Verzerrung: MAX 0,2 %
Kanaltrennung: Lch MIN.: 60 dB, MAX.: 40 dB
Rch MIN.: 60 dB, MAX.: 40 dB
Version der Bluetooth-Spezifikation: 5.0
Unterstützt die folgenden Bluetooth-Codecs: SBC,
apt-X, apt-X HD. Unterstützt HSP-, HFP-, A2DP- und
AVRCP-Profile. Unterstützt Sprachaufforderungen
3 Funktionstasten und LED-Anzeige
Verwendung mit oder ohne Kabel
Eingebautes digitales Mikrofon
For more information head to:
www.metersmusic.com
Entsorgung alter elektrotechnischerGeräte (gilt in
der Europäischen Union und anderen europäischen
Ländern mit Abfalltrennung).
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als Hausmüll
behandelt werden darf. Stattdessenist es an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abzugeben. Indem Siesicherstellen,
dass dieses Produkt ordnungsgemäß entsorgt wird, helfen
Siemögliche schädliche Folgenfür die Umwelt und die men-
schliche Gesundheit zu vermeiden, die ansonsten durch
eine unsachgemäße Entsorgung dieses Produkts verursacht
werden könnten. Die Wiederverwertung von Materialien hilft
natürliche Ressourcen zu schonen. Nähere Informationen
zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihren
örtlichen Behörden, dem Hausmüllentsorgungsdienst
oder dem Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten
nur für Geräte, die in Ländern verkauft wurden,welche
EU-Richtlinien anwenden.
Hersteller: Meters Music Ltd. The Old Maltings, Hall Road,
Heybridge, Essex, England, CM9 4NJ.
Informazioni importanti sulla sicurezza
Si prega di leggere il manuale d’uso Meters e di con-
servarlo per consultazioni future.
I prodotti Meterssono progettati per l’ascolto
responsabile. Per sfruttare al meglio le cuffie Meters
ecco alcune cose da fare e da non fare.
NON utilizzare le cuffie ad alto volume per un periodo
prolungato. Usare un volume alto per lunghi periodi
permetterà di approfittare delle cuffie Meters solo per
un breve periodo. Questo non è per nulla divertente!
- Per evitare danni all’udito, utilizzare le cuffie a un
livello di volume moderato e confortevole.
- Abbassare sempre il volume sulle cuffieMeters prima
diposizionarle sulle orecchie, alzando gradualmente
il volume fino a raggiungere un livello di ascolto
confortevole.
Concentrarsi sulla propriasicurezza e tenere sempre
sotto controllo ciò che sta succedendo intorno a sé.
Prestare particolare attenzione quando si utilizzanole
cuffie Metersdurante una qualsiasi attività, come
andare in bicicletta o correre o camminare nel traffico,
in un cantiere o sulla ferrovia, ecc.
NON utilizzare adattatori per cellulare per collegare
le cuffie al jack del sedile dell’aereo. Ciò potrebbe
causare lesioni personali, come ustioni o danni agli
oggetti dovuti al surriscaldamento. Rimuovere e scolle-
gare immediatamente se si percepisce una sensazione
di riscaldamento o unaperdita dell’udito.
NON usare le cuffie durante la guida o in qualsiasi
momento in cui l’incapacità di sentirei suoni esterni
circostanti può rappresentare un pericolo per se
stessio gli altri.
ITALIANO:
Essere a conoscenza delle temperature e del livello
di umidità quando si usano le cuffie Meters. Utiliz-
zareo conservare in un luogo dove la temperatura è
compresa tra -15°C (5°F) e 55C (131°F) (fino al 90% di
umidità relativa).
NON immergere o esporre per lunghi periodi all’acqua,
o indossare durante la partecipazione a sport acquat-
ici, come nuoto, sci nautico, surf, ecc. L’esposizione
all’umidità può aumentare il rischio di incendi o scosse
elettriche.
NON utilizzare le cuffie come cuffie per la comunicazi-
one in volo a eccezione di situazionidi emergenza.
NON posizionare fiamme libere, come candele accese,
vicino alle cuffie Meters.
NON apportare modifiche non autorizzate alle cuffie
Meters. In questo modo si annulla la garanzia, si com-
promette la sicurezza e si riduconola conformità alle
normative e le prestazioni del sistema.
Ricordare che le cuffie Meters sono le uniche cuffie
che si muovono in base alla musica e che la nostra
esclusiva tecnologia e innovazione fornisce all’utente
un maggiore apprezzamento dei più piccoli dettagli
della propriamusica preferita a volumi più bassi.
NON usare SEMPRE lecuffie Meters!
Descrizione del prodotto:
Questi auricolari stereo Bluetooth® sono compatibili
con i codec apt-X® e apt-X®HD, che offrono un’eleva-
ta qualità audio nella riproduzione tramite dispositivi
Bluetooth®.
Gli auricolari stereo Bluetooth® sono in grado di col-
legarsi a un lettore musicale Bluetooth® e al telefono
cellulare separatamente. Quando si risponde a una
chiamata telefonica, la musica viene sospesa e si passa
alla modalità telefonica in modo automatico; quindi
non si corre il rischio di perdere telefonate importanti
durante la guida o l’ascolto della musica.
Gli auricolari stereo Bluetooth® sono dotati di
un’interfaccia utente di facile uso: tutte le operazioni
possono essere eseguite con tre pulsanti. Inoltre,
sono dotati di soppressione del rumore, eliminazione
dell’eco e trasmissione bidirezionale simultanea
dell’audio (full-duplex) per garantire conversazioni
perfettamente chiare; sono compatibili con Blue-
tooth® Standard 5.0. Utilizzano entrambi i profili HSP
e HFP per la comunicazione telefonica e due profili
Bluetooth® per l’audio: A2DP e AVRCP.
Istruzioni per l’uso
Accendi e ascolta
Gli auricolari Meters vengono forniti con batteria già
carica e sono pronti all’uso, basta accendere l’inter-
ruttore Bluetooth sul lato sinistro e tenere premuto il
pulsante Play/Pause per attivare l’accoppiamento con
il dispositivo riproduttore; assicurarsi che Bluetooth sia
abilitato anche sul dispositivo selezionato. Selezionare
“METERS” e cliccare su pair.
Comfort
Per avere la migliore qualità dell’audio, assicurarsi che
siano posizionati correttamente.
Ricarica
Utilizzando il cavo in dotazione, possono essere colle-
gati a una qualsiasi presa USB per ricaricare la batteria.
Alla base, vicino alla presa USB, è presente un LED
rosso che indica la ricarica in corso; questo si spegne
dopo aver completato la ricarica. Carica completa = 1,2
ore, 20 minuti di carica = 2 ore di riproduzione.
Funzionano anche senza carica
Utilizzando l’adattatore USB-spinotto, è possibile
collegare gli auricolari direttamente al dispositivo
riproduttore e quindi ascoltare la musica anche in caso
di batteria scarica.
Chiamate in entrata
Quando si utilizza il telefono per ascoltare musica,
è possibile rispondere alle chiamate mantenendo
le mani libere. Gli auricolari M-Ears sono dotati di
microfono integrato che può essere utilizzato per le
conversazioni telefoniche. Per rispondere, utilizzare il
pulsante di riproduzione/pausa/risposta che si trova
sull’orecchio sinistro.
Che cosa è aptX HD?
Qualcomm® aptX™ HD permette al dispositivo
Bluetooth® abilitato di fornire audio ad alta definizione
(HD); protegge i dati audio durante la trasmissione,
offrendo un’esperienza di ascolto “migliore del CD”.
Dati tecnici
Tipo: Chiuso, Dinamico
Driver: 7 mm
Capacità di gestione dell’alimentazione: 1000mW
Impedenza: 32 Ohm a 1Khz
Sens: 94dB/mW
Risposta in frequenza: 20Hz-20kHz
Adattatore: USB-spinotto per il collegamento via cavo
Peso: 50gr
Potenza in uscita: MIN 0,35v MAX 0,5v
Distorsione: MAX 0,2%
Separazione canali: Csx MIN -60dB MAX-40dB
Cdx MIN-60dB MAX-40dB
Dati della versione Bluetooth: 5.0
Compatibile con Bluetooth Codec: SBC, apt-X, apt-X
HD. Compatibile coi profili HSP, HFP, A2DP, AVRCP.
Accetta l’attivazione vocale.
3 tasti funzione e indicatore LED
Utilizzabile sia con cavo sia senza fili
Microfono digitale integrato
For more information head to:
www.metersmusic.com
Smaltimento delle apparecchiature elettriche (appli-
cabile nei paesi dell’Unione Europea e negli altri paesi
europei con sistema di raccolta differenziata).
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il
prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico.
Deve invece essere consegnato a un centro di raccolta per
il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appro-
priato si contribuisce a evitare potenziali conseguenze
negative per l’ambiente e la salute umana, che potrebbero
altrimenti essere causate da uno smaltimento inadeguato
del prodotto. Il riciclaggio dei materiali aiuta a preservare
le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate sul
riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale,
il servizio di smaltimento rifiuti o il negozio in cuiil prodotto è
statoacquistato. Avvisoper il cliente: le seguenti informazi-
oni sono applicabili esclusivamente agli apparecchi venduti
nei paesi che applicano le direttive UE
Produttore: Meters Music Ltd. The Old Maltings, Hall Road,
Heybridge, Essex, England, CM9 4NJ.
Informações de segurança importantes
Por favor, leia o manual do utilizador do Meterse
guarde-o em localseguro para referência futura.
O Meters foi projetado para uma audição responsável.
Para desfrutar o máximo prazer dos seus auscultado-
res Meters aqui ficamalguns prós e contras.
NÃO use os auscultadorescom umvolume alto
duranteum período de tempo prolongado. Um volume
alto durante longos períodos de tempo implica que
só poderá desfrutar dos Meters durante um breve
período. Não estamos a brincar!
- Para evitar danos à audição, use os seus auscultado-
resnum nível de volume moderado e confortável.
- Baixe sempre ovolume dos seus Meters antes de
colocar osauscultadores nos ouvidos, aumentando
gradualmente o volume até chegar a um nível de
audição confortável.
Concentre-se na sua segurança e esteja sempre ciente
do que está a acontecer ao seu redor. Por favor, tome
e especial atenção ao usar os Meters enquanto pratica
qualqueratividade tal como andar de bicicleta, correr
ou caminhar no meio do trânsito ou perto dele, num
local de construção ou caminho de ferro, etc.
NÃOutilize adaptadores de telemóvel para ligar
os auscultadoresà ficha do assento do avião. Isso
poderá resultar em ferimentos pessoais, tais como
queimaduras ou danos à propriedade devido ao
sobreaquecimento. Remova e desligueimediatamente
se experimentar uma sensação de aquecimento ou
qualquer perda de áudio.
PORTUGUÊS:
NÃO utilize os auscultadores durante a condução
ou emqualquer momento em que a incapacidade
de ouvir os sons circundantes possa representar um
perigo para si ou para os outros.
Mantenha-se ciente das temperaturas e humidade ao
usar os auscultadores Meters. Utilize-os ou guarde-os
num lugar onde a temperatura esteja entre -15˚C ( 5˚F
) e 55°C (131˚F) (até 90% de humidade relativa).
NÃO os faça submergir nem os exponha à água du-
rante períodos prolongados, nem os use ao participar
em desportos aquáticos, ou seja, natação, skiaquáti-
co, surf, etc. A exposição à humidade pode aumentar o
risco de incêndio ou choque elétrico.
NÃO use os auscultadorescomo auscultadoresde
comunicação de aviação, exceto em caso de
emergência.
NÃO coloque fontes de chama, como velas acesas,
perto dos seus auscultadores Meters.
NÃO faça quaisquer alterações não autorizadas
aos seus Meters. Se o fizer, irá anular a garantia,
comprometer a segurança, e afetar a conformidade
regulamentar e o desempenho do sistema.
Lembre-se que os Meters sãoos únicos ausculta-
doresque se deslocam para a sua música e a nossa
tecnologia exclusiva e inovação permitem-lhe apreciar
melhor os detalhes mais delicados da sua música
favorita com um volume mais baixo.
DESFRUTE dos seus auscultadores Metersem todos
os momentos!
Descrição do Produto:
Estes auscultadores estereofónicos com conexão
Bluetooth® suportam os codecs apt-X® e apt-X®HD,
conferindo uma reprodução de som de alta qualidade
e sem fio através de hardware Bluetooth®.
Estes auscultadores estereofónicos com conexão
Bluetooth® podem ser conectados separada-
mente a um dispositivo reprodutor com conexão
Bluetooth® e ao teu telemóvel — nesse caso, quando
respondes a uma chamada telefónica por intermédio
dos auscultadores, o volume da música silencia-se
automaticamente. Quando uma chamada telefónica
é atendida, a música silencia-se e o modo telefone é
ativado. Desta forma, não perdes nenhuma chamada
importante ao dirigir ou ouvir música.
Estes auscultadores estereofónicos com conexão
Bluetooth® apresentam uma interface de utilizador
intuitiva, com todas as suas operações podendo ser
feitas por meio de apenas três botões. Como foram
concebidos para suprimir ruídos, eliminar o eco e
reproduzir som em modo full duplex, conferem o máx-
imo de clareza às chamadas telefónicas. Este modelo
é compatível com o padrão Bluetooth® 5.0 e suporta
os perfis HSP e HFP para comunicações telefónicas e,
para reprodução de áudio, os dois perfis Bluetooth®
A2DP e AVRCP.
Primeiros passos
Ligue-os e toque o som:
Os auscultadores Meters já saem da embalagem to-
talmente carregados e prontos para o uso. Para pareá-
los, basta ligar o Bluetooth pelo botão localizado no
lado esquerdo e manter primado o botão Play/Pause
(Tocar/Pausar). Não te esqueças de ativar a função
Bluetooth também no dispositivo com que desejas
parear. Seleciona “METERS” e clica em parear.
Ponha-te confortável:
Para obter a melhor qualidade de som possível, posi-
ciona os auscultadores corretamente em tua cabeça.
Mantenha-os carregados:
Com o cabo USB fornecido, podes ligar os auscultado-
res a qualquer saída USB para aumentar a duração da
bateria. Na parte de baixo deles, perto da porta USB,
há um indicador luminoso vermelho que se acende
quando a bateria está a carregar e se desliga quando
ela estiver totalmente carregada.
Tempo para carga total = 1,2 horas. 20 minutos de
carga = 2 horas de reprodução de som.
Não te preocupes se a bateria acabar:
Os auscultadores vêm com um cabo adaptador USB
para saída de áudio, que te permite conectá-los ao
dispositivo reprodutor diretamente para curtir a tua
música a qualquer instante.
Recebimento de chamadas:
Quando usas um telemóvel como dispositivo reprodu-
tor, podes responder às tuas ligações diretamente por
meio dos auscultadores. O M-Ears tem um microfone
embutido para que nunca perderes uma chamada.
Para responder a uma chamada, prima o botão play/
pause/answer (tocar/pausar/responder), localizado na
tampa do altifalante esquerdo.
O que é o aptX HD?
O áudio Qualcomm® aptX™ HD permite que o teu
dispositivo com suporte ativado para Bluetooth®
reproduza áudio em alta definição (HD). Ele preserva
os dados de áudio durante a transmissão sem fio,
proporcionando assim uma qualidade de som superior
à de CDs.
Especificações
Tipo: Fechado, Dinâmico
Condutor: 7 mm
Capacidade de potência: 1000 mW
Impedância: 32 Ohm @ 1 KHz
Sens: 94 dB/mW
Resposta de Frequência: 20 Hz - 20 kHz
Adaptador: USB para saída de áudio (para conexões
com fio)
Peso: 50 g
Potência de reprodução: MIN: 0,35 v - MAX: 0,5 v
Distorção: MAX 0,2%
Separação de canal: Esq MIN: 60 dB - MAX: 40dB
Dir MIN: 60 dB - MAX: 40 dB
Versão da especificação Bluetooth: 5.0
Suporta os Codecs Bluetooth: SBC, apt-X, apt-X
HD. Também suporta HSP, HFP, A2DP, perfil AVRCP
Suporta mensagem de voz
3 botões de função e indicador luminoso
Suporta conexões sem fio e com fio
Microfone digital embutido
For more information head to:
www.metersmusic.com
Eliminação de equipamentos elétricos antigos(Aplicáv-
el na União Europeia e noutros países europeus com
sistemas de recolha seletiva de resíduos).
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que este
produto não deve ser tratado como lixo doméstico. Em vez
disso, deve ser entregue num ponto de recolha adequado
para a reciclagem de equipamentos elétricos e eletrónicos.
Ao garantir que este produto seja eliminadocorretamente,
ajudará a evitar potenciais consequências negativas para
o ambiente e a saúde humana, que poderiam ser causadas
pelo tratamento inadequado deste produto. A reciclagem
de materiais ajuda a conservar os recursos naturais. Para
informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste pro-
duto, entre em contacto com os seusServiços Municipais,
com o serviço de recolhade lixo doméstico ou com a loja
onde adquiriu o produto. Aviso para os clientes: a seguinte
informação só é aplicável a produtos comercializados em
países que aplicam as diretivas da UE
Fabricante: Meters Music Ltd. The Old Maltings, Hall Road,
Heybridge, Essex, England, CM9 4NJ.
Información de seguridad importante
Lee el manual de usuario de Meters y consérvalo para
futuras referencias.
Los auriculares Meters han sido diseñados para una
escucha responsable. Para disfrutar al máximo. de tus
auriculares Meters, aquí tienes información sobre qué
hacer y qué evitar.
NO utilices los auriculares a un volumen alto durante
períodos prolongados. La exposición a un volumen alto
durante períodos prolongados hará que sólo puedas
disfrutar de Meters por un corto período de tiempo.
¡No suena divertido!
- Para evitar deficiencia auditiva, usa los auriculares a
un volumen agradable y moderado.
- Baja siempre el volumen de tus Meters antes de
colocarte los auriculares en los oídos y sube grad-
ualmente el volumen hasta alcanzar un volumen de
audio agradable.
CÉNTRATE en tu seguridad y presta atención siempre
a lo que sucede a tu alrededor. Presta especial
atención cuando estés utilizando Meters al mismo
tiempo que realizas cualquier otra actividad como
montar en bicicleta, correr, caminar al lado o cerca
del tráfico, cerca de una obra de construcción o
ferrocarril, etc.
NO utilices adaptadores de teléfono móvil para
conectar los auriculares al enchufe del asiento del
avión. Esto podría provocar lesiones personales,
tales como quemaduras o daños materiales debido
a un sobrecalentamiento. Retíralos y desconéctalos
inmediatamente si experimentas una sensación de
calor o cualquier pérdida de audición.
ESPAÑOL:
NO utilices los auriculares mientras conduces ni en
ninguna otra situación en la que la incapacidad de
escuchar los sonidos del entorno exterior pueda rep-
resentar un peligro para ti mismo o para los demás.
Presta atención a las temperaturas y humedad cuando
utilices los auriculares Meters. Utilízalos o almacénalos
en un lugar donde la temperatura sea de entre -15°C
(5°F) y 55°C (131°F) (hasta 90% de humedad relativa).
NO los sumerjas ni los expongas al agua durante perío-
dos prolongados, ni los lleves durante la realización de
deportes de agua, como por ejemplo, natación, esquí
acuático, surf, etc. La exposición a la humedad puede
aumentar el riesgo de incendio o descarga eléctrica.
NO uses los auriculares para comunicación aeronáuti-
ca, excepto en caso de emergencia.
NO coloques ninguna fuente de calor descubierta,
como velas encendidas, cerca de tus auriculares
Meters.
NO realices modificaciones no autorizadas a tus Me-
ters. Si lo haces, la garantía quedará anulada, pondrás
en riesgo tu seguridad, afectarás el cumplimiento
normativo y el rendimiento del sistema.
Recuerda que Meters son los únicos auriculares que
se mueven al ritmo de tu música y nuestra tecnología
exclusiva e innovación te permite a ti, el usuario, una
mayor apreciación de los detalles más sutiles de tu
música favorita a volúmenes más bajos.
¡Disfruta de tus auriculares Meters en TODO
momento!
ESPAÑOL:
Descripción del producto:
Este auricular estéreo Bluetooth® es compatible con
el códec apt-X®, apt-X®HD, que ofrece una capacidad
de reproducción inalámbrica de alta calidad a través
del hardware Bluetooth®.
Estos auriculares estéreo Bluetooth® se pueden
conectar por separado a un reproductor de música
Bluetooth® y a su teléfono móvil y silencian automáti-
camente la música cuando se responde a una llamada
en los auriculares. Silencia la música y cambia al modo
de teléfono cuando se responde a una llamada. Así no
se perderá ninguna llamada importante mientras esté
conduciendo o escuchando música.
Estos auriculares estéreo Bluetooth® tienen una in-
terfaz de usuario fácil de usar y todas las operaciones
se pueden realizar con tres botones. Están diseñados
para suprimir el ruido, eliminar el eco y producir un
sonido dúplex completo para llamadas nítidas. Este
modelo de auriculares es compatible con Bluetooth®
Standard 5.0. Admite tanto el perfil HSP como el
HFP para comunicación telefónica y dos perfiles
Bluetooth® para audio: A2DP y AVRCP.
Guía de inicio
Encender y usar:
Sus auriculares Meters ya estarán completamente
cargados y listos para usar al sacarlos de la caja;
solo tiene que encender el interruptor BT en el lado
izquierdo de los auriculares y mantener presionado
el botón Reproducir/Pausa para vincularlo a su
dispositivo; asegúrese de que BT esté habilitado en su
dispositivo seleccionado. Seleccione “METERS” y haga
clic en vincular.
Póngase cómodo:
Asegúrese de tener los auriculares colocados
correctamente en la cabeza, garantizando así la mejor
calidad de audio.
Manténgalos cargados:
Puede conectarlos a cualquier puerto USB con el
cable USB proporcionado para conservar la duración
de la batería. Hay una luz LED roja indicadora de carga
ubicada en la base de los auriculares cerca de la toma
USB. Se iluminará mientras se están cargando y se
apagará una vez que estén completamente cargados.
Tiempo de carga completa = 1,2 horas. 20 minutos de
carga = 2 horas de reproducción.
SIN carga, NO pasa nada:
Con el conector de cable USB a jack que se incluye,
puede conectar sus auriculares directamente al
dispositivo de escucha y disfrutar de su música en
todo momento.
Llamadas entrantes:
Cuando use su teléfono como dispositivo de escucha,
podrá usarlo con el sistema manos libres para
contestar llamadas. Los M-Ears tienen un micrófono
incorporado para que nunca se pierda una llamada.
Responda usando el botón de Reproducción/Pausa /
Respuesta en la tapa del auricular izquierdo.
¿Qué es aptX HD?:
El audio Qualcomm® aptX™ HD garantiza que
su dispositivo habilitado con Bluetooth® pueda
proporcionar audio de alta definición (HD). Conserva
los datos de sonido a través de la transmisión de audio,
lo que da como resultado una experiencia de escucha
‘mejor que un CD’.
Características
Tipo: cerrado, dinámico
Controlador: 7 mm
Capacidad de potencia: 1000 mW
Impedancia: 32 Ohm @ 1 kHz
Sensibilidad: 94 dB/mW
Respuesta de frecuencia: 20 Hz - 20 kHz
Adaptador: USB a Jack para escuchar con cables
Peso: 50 g
Potencia de salida: MIN 0,35 V MAX 0,5 V
Distorsión: MAX 0,2 %
Separación de canales: Lch MIN -60 dB MAX-40 dB
Rch MIN-60 dB MAX-40 dB
Versión de la especificación Bluetooth: 5.0
Admite códecs Bluetooth: SBC, apt-X, apt-X HD.
Admite perfiles HSP, HFP, A2DP, AVRCP Admite
indicador de voz
3 teclas de función e indicador LED
Uso con cable y de forma inalámbrica
Micrófono digital incorporado
For more information head to:
www.metersmusic.com
Eliminación de equipos eléctricos (aplicable en la Unión
Europea y otros países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos).
Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que
éste no debe ser tratado como residuo doméstico. En
cambio, este producto se debe depositar en un punto de
recogida adecuado para el reciclaje de aparatos eléctricos
y electrónicos. Al asegurarte de que este producto se
deseche correctamente, estarás ayudando a evitar las
posibles consecuencias negativas para el medio ambiente
y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación del producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales. Para obtener
información más detallada sobre el reciclaje de este
producto, ponte en contacto con tu ayuntamiento, el punto
de recogida más cercano o el establecimiento donde los
adquiriste. Aviso para los usuarios: la siguiente información
sólo es pertinente para los equipos vendidos en países que
aplican directivas de la UE
Fabricante: Meters Music Ltd. The Old Maltings, Hall Road,
Heybridge, Essex, England, CM9 4NJ.
Правила техники безопасности
Прочтите руководство по эксплуатации наушников Meters и
сохраните его для дальнейшего использования.
Наушники Meters разработаны для ответственных
пользователей. Чтобы использовать наушники Meters с
максимальным удовольствием, необходимо придерживаться
следующих правил.
Не используйте наушники на максимальной громкости
на протяжении длительного времени. Длительное
прослушивание аудиозаписей на высокой громкости может
привести к тому, что ваше наслаждение от использования
наушников Meters продлится недолго. Хорошего в этом мало,
не так ли?
- Чтобы избежать повреждения слуха, настройте наушники на
комфортный, умеренный уровень громкости.
- Перед тем как надеть наушники Meters, всегда уменьшайте
громкость и только после этого постепенно повышайте ее до
комфортного уровня для прослушивания.
Относитесь серьезно к своей безопасности и всегда следите
за тем, что происходит вокруг вас. Необходимо быть особенно
внимательным, используя наушники Meters во время каких-
либо занятий, например, езды на велосипеде, бега или ходьбы
вблизи автомобильных дорог, строительных площадок,
железной дороги и т.п.
Не используйте адаптеры для мобильных телефонов для
подключения наушников к разъему, расположенному в кресле
самолета. Это может привести к телесным повреждениям, в
частности, к ожогам, а также к порче имущества по причине
перегрева. Следует немедленно отключить наушники в случае
их нагрева или исчезновения звука.
Не используйте наушники за рулем транспортного средства и
в других случаях, когда невозможность слышать окружающие
звуки может представлять опасность для вас или других
людей.
Русский:
Принимайте во внимание температуру и влажность воздуха
при использовании наушников Meters. Эксплуатация и
хранение наушников допускается при температуре от -15 ˚C (5
˚F) до 55 ˚C (131 ˚F) (до 90% относительной влажности).
Не погружайте наушники в воду на продолжительное время
и не используйте их для занятий водными видами спорта,
например, плаванием, водными лыжами, серфингом и т.п.
Воздействие влаги может увеличить риск возгорания или
поражения электрическим током.
Не используйте наушники в качестве гарнитуры авиационной
связи, за исключением чрезвычайных ситуаций.
Не оставляйте наушники Meters рядом с источниками
открытого огня, например, зажженными свечами.
Не вносите непредусмотренных изменений в конструкцию
наушников Meters. Это приведет к аннулированию гарантии,
поставит под угрозу вашу безопасность, а также повлияет на
соответствие нормативным требованиям и работу устройства.
Помните, что Meters – это единственные наушники, которые
двигаются в такт с вашей музыкой. Наша эксклюзивная
технология и инновации позволяют вам как пользователю в
полной мере насладиться всеми тонкостями вашей любимой
музыки даже на небольшой громкости.
Наслаждайтесь вашими наушниками Meters в любое время!
Описание продукта
Данная стереогарнитура Bluetooth®
поддерживает кодек apt-X®, apt-X®HD, который
обеспечивает высокое качество беспроводного
воспроизведения звука с помощью оборудования
Bluetooth®.
Данная стереогарнитура Bluetooth® может
подключаться к музыкальному проигрывателю
Bluetooth® и мобильному телефону отдельно
и автоматически приглушает музыку во время
ответа на телефонный звонок с помощью
гарнитуры. Она приглушает музыку и
переключается в режим телефона во время ответа
на входящий вызов. Поэтому вы не пропустите
никаких важных телефонных звонков, будучи за
рулем или слушая музыку.
Данная стереогарнитура Bluetooth® имеет
удобный пользовательский интерфейс, и все
операции могут выполняться с помощью трех
кнопок. Она предназначена для подавления шума,
устранения эха и воспроизведения кристально
чистого звука во время телефонного звонка
в полнодуплексном режиме. Данная модель
гарнитуры соответствует требованиям стандарта
Bluetooth® 5.0. Она поддерживает профили HSP
и HFP для телефонной связи и два профиля
Bluetooth® для аудио: A2DP и AVRCP.
Перед началом использования...
Включите и воспроизводите
В готовом виде ваши наушники Meters будут
полностью заряжены и готовы к работе, просто
включите переключатель BT на левой стороне
наушников, удерживайте кнопку Play/Pause для
сопряжения с вашим устройством, убедитесь,
что BT включен на выбранном вами устройстве.
Выберите «METERS» и нажмите «Сопряжение».
Удобное положение
Убедитесь, что ваши наушники правильно
расположены на голове: это обеспечит наилучшее
качество звука.
Поддержание заряда батареи
С помощью прилагаемого USB-кабеля вы можете
подключить наушники к любому USB-разъему
для поддержания заряда батареи. На корпусе
наушников рядом с USB-разъемом расположен
красный светодиодный индикатор зарядки,
который светится во время зарядки и гаснет,
когда устройство заряжено полностью. Полная
зарядка = 1,2 часа. 20 минут зарядки = 2 часа
воспроизведения.
Не нужно заряжать — не нужно беспокоиться!
Используя поставленный в комплекте переходник
с USB и гнездовым разъемом, вы можете
подключить наушники непосредственно к вашему
устройству и наслаждаться музыкой в любое
время.
Входящие звонки
При эксплуатации телефона в качестве устройства
для прослушивания вы сможете использовать
его бесконтактно для ответа на входящие
вызовы. Гарнитура M-Ears оснащена встроенным
микрофоном, поэтому вы не пропустите ни одного
звонка. Отвечайте на звонки, используя кнопку
воспроизведения/паузы/ответа на корпусе левого
наушника.
Что собой представляет технология aptX HD?
Технология aptX™ Qualcomm® обеспечивает передачу звука
высокой четкости вашим устройством, поддерживающим
технологию беспроводного обмена данными Bluetooth®.
Данная технология сохраняет звуковые характеристики в
процессе передачи аудиосигналов, что обеспечивает качество
звука «лучше, чем CD».
Технические характеристики
Тип: закрытые, динамические
Динамик: 7 мм
Максимальная мощность: 1 000 мВт
Сопротивление: 32 Ом при 1 кГц
Чувствительность: 94 дБ/мВт
Диапазон воспроизводимых частот: 20 Гц-20 кГц
Адаптер: переходник с USB и гнездовым разъемом для
проводного прослушивания
Вес: 50 г
Выходная мощность: мин. 0,35 Вт, макс. 0,5 Вт
Искажение: макс. 0,2%
Разделение каналов: левый канал – мин. 60 дБ, макс. 40 дБ,
правый канал – мин. 60 дБ, макс. 40 дБ
Версия спецификации Bluetooth: 5.0
Поддержка кодека Bluetooth: SBC, apt-X, apt-X HD.
Поддержка профилей HSP, HFP, A2DP, AVRCP. Поддержка
голосовых подсказок.
3 функциональные клавиши и светодиодный индикатор
Проводное и беспроводное использование
Встроенный цифровой микрофон
For more information head to:
www.metersmusic.com
Утилизация старого электрического оборудования
(применимо в странах Европейского Союза и других
европейских странах с системой раздельного
сбора отходов)
Этот символ на устройстве или на его упаковке
указывает на то, что этот продукт не должен
рассматриваться в качестве бытовых отходов. Его
следует передать в соответствующий пункт сбора
электрического и электронного оборудования для
утилизации. Обеспечив правильную утилизацию
продукта, вы поможете предотвратить возможные
негативные последствия для окружающей среды
и здоровья человека, которые могут возникнуть
при ненадлежащем обращении с такими отходами.
Переработка материалов поможет сохранить
природные ресурсы. Для получения более подробной
информации о переработке этого продукта
обратитесь к местным властям, в службу сбора
бытовых отходов или в магазин, где был приобретен
продукт. Примечание для пользователя: следующая
информация применима только к оборудованию,
приобретенному в странах, которые придерживаются
директив ЕС.
Производитель: Meters Music Ltd. The Old Maltings, Hall
Road, Heybridge, Essex, England, CM9 4NJ.
重要安全信息
請閱讀Meters用戶手册,幷留存以備將來查看。
Meters 設計給所有愛音樂的使用者。 享受Meters頭
戴式耳機的同時,請注意下列事項:
請勿長時間在大音量的狀態下聆聽。 在長時間大音
量的使用狀態下有可能造成聽力受損, 那將毫無樂趣
可言!
- 爲了不損傷您的聽力,使用時請將耳機音量調到中
等 , 舒適的狀態。
- 在戴上耳機前,請調低音量, 戴上後然後慢慢調高
音量,直到舒適程度。
注意安全,在外使用Meters耳機時請關注周邊的
情况,以免造成未知的危險。 尤其在交通繁忙的道
路上(旁)、建築工地上(旁)或鐵路上(旁)
騎車、跑步或行走在馬路上.
請勿將手機充電器將耳機與飛機座位上的電源插座
連接。由于可過熱,這會導致燒傷等人身傷害或
産損失。 如感到發熱或聲音消失 請您馬上斷開電
源連接。
駕駛時不要使用耳機,否則,無法聽到外界的聲音,
這很可能給自己或他人帶來危險。
使用Meters 耳機時,注意周邊的溫度和濕度。 使用
或存放耳機的溫度在-15℃( 5˚F )至 55℃(131F)之
間(相對濕度不超過90%)。
不要將耳機放入水中或接近水面,不要戴著耳機參加
諸如游泳、滑水和衝浪等水上運動。此耳機內含電
池, 暴露在潮濕的環境下會增加發生火灾或電極的危
險。
中文:
除了在緊急情况下,切勿將耳機作爲航空通訊 耳
機使用。
不要將無遮擋火源,如點燃的蠟燭,放在您的
Meters 旁邊。
不要擅自改裝或拆裝您的Meters耳機。 否則將喪失
保修權利 。因改裝或拆裝而造成的安全性, 合法規
格性和系統性問題Meters將不予負責。
請記住, Meters 是我們獨家技術和創新,讓我們的
用戶在適當音量下, 享受您最喜歡的音樂與美妙音
質享受。
請享受Meters 耳機帶給您的快樂!
產品描述:
此藍牙®立體聲道耳機支援apt-X®、apt-
X®HD編解碼器,藉由藍牙®硬體設備提供
高音質無線播放功能。
此Bluetooth®立體聲道耳機可以分別連接到
Bluetooth®音樂播放器和手機。當您透過耳
機聆聽時,音樂會在您接聽來電時自動靜
音。 當您接聽來電時,音樂會靜音並切換
到手機模式。 所以您在開車或聽音樂時,
也不會錯過任何重要的電話。
該藍牙®立體聲道耳機提供友善的用戶界
面,所有功能都可以在三個按鈕內操作完
成。 特殊設計能有效抑制噪音,消除回音
並產生立體雙聲,以達到清晰的通話品質。
該耳機型號符合Bluetooth®Standard 5.0標
準。 它支援用於電話通信的HSP與HFP介
面,以及用於播放音樂的兩個Bluetooth®介
面:A2DP和AVRCP。
入門指南
開啟並播放:
您的全新Meters耳機已經充滿電,可以立即
使用。只需打開耳機左側的BT開關,按
住” 播放/暫停”按鈕即可與您的設備配
對。請先開啟設備上的BT功能。 選
擇”METERS” 並點擊。
舒適地享受音樂:
請確認您的耳機是否正確配戴於頭上,才能
有最好的音樂品質。
充電:
使用附贈的USB充電線,插在USB插座上,
即可保持電池電量。 耳機底部有紅色的
LED充電指示燈,靠近USB插座, 指示燈會
於充電時亮起,於充滿電時熄滅。 完全充
電= 1.2小時,充電20分鐘=2小時撥放時
間。
沒辦法馬上充電? 沒問題:
您可以使用附贈的USB插孔連接器,將耳機
直接插入聆聽設備,並隨時享受您的音樂。
接聽來電:
當您使用手機用作為聆聽設備時,可以選擇
擴音,不須拿手機即可接聽電話。 M-EAR
附有一個內建的麥克風,所以您永遠不會錯
過任何一通電話。 使用左耳蓋上的播放/暫
停/接聽按鈕來接聽電話。
什麼是aptX HD?
Qualcomm®aptX™高清音頻可確保您的
Bluetooth®無線設備能夠提供高清(HD)
音質。 藉由音頻傳輸完整保留聲音數據,
創造”比CD更優質”的聆聽體驗。
産品規格
類型:封閉式,動態
驅動器: 7毫米
功率: 1000mW
阻抗: 32 Ohm @ 1Khz
靈敏度:94dB/mW
頻率響應:20Hz-20kHz
適配器: 從USB到 Jack進行有線收聽
重量: 50公克
輸出功率: 最小 0.35v 最大 0.5v
失真: 最大0.2%
頻道分離: Lch 最小 -60dB 最大-40dB
Rch 最小-60dB 最大-40dB
藍牙規格版本: 5.0
支援藍牙編解碼器: SBC、apt-X、apt-X
HD。 支援HSP、HFP、A2DP、AVRCP裝
置,支援語音提示
3個功能鍵和LED指示燈
有線和無線使用
內建數位麥克風
For more information head to:
www.metersmusic.com
舊電氣設備的處置(適用于歐盟及采取分類回收系統
的其他歐洲國家)。
産品或産品包裝上的這個標志表示該産品不能够作
爲生活垃圾進行處理。 相反,該産品應該交給合適
的回收點,以便進行電子和電氣設備的回收。 通過
對該産品進行適當處置,您將有助于預防對環境和
人類健康産生因對該類産品處置不當所産生的潜在
負面影響。 回收可用材料有助于保護自然資源。
如需瞭解回收該産品的更多信息,請聯繫當地的市
政會,家庭垃圾處置服務機構或購買該産品的的商
店。 溫馨提示:下列信息僅對適用《歐盟指令》的
國家的客戶有效。
製造商:Meters Music Ltd. The Old Maltings, Hall
Road, Heybridge, Essex, England, CM9 4NJ.
重要な安全情報
メーーズのユーザマニルをご一読ださい。
の後は、で参照場合に備安全な場所に保
てくだ さい 。
メーターズのドホンは体的なリスニング用に
計されています メーターズ ヘッドホンを最大限に
みいただためか注意事項があり
長時間大音量で使用ないださ
大音量での長時間のご使用は、ホンの寿命を
ます。ものです。
- 聴覚障害を避けため、 快適な音量ベル使
用くだ さ い 。
- 装着る前は常に音量を下げ 耳に当て
徐々に快適な音量まで 上げて
くだ さい 。
安全には注意常に周囲への注意をない
い。 自転車に乗ている、やウーキ
などているとた、道路上、建築現場、鉄道な
の付近でヘホン使用際は、 特に注意を
ってくだ さ い 。
飛行機の座席に設置さキにヘ
込む際、携帯電話のアダーを 使用ない
ださ 加熱によ火傷などの人身事故や、器物の
損壊につなが 可能性があ 熱を感場合
、音 、 す 、ジ ャ ッ
ってくだ さい 。
運転中や周囲の音が聞ご自身び他の人に
危険を及ぼす可能性があ場合には、使
用 しな いでくだ さ い 。
日本語
のヘご使用の際は、気温や湿度
留意ださい。 使用おび保管は、気温が摂氏
⁻15℃~55℃(華氏5℉~131℉) 相対湿度90%
長時間水に浸こと水との接触は避けださ
た、ータースキー、ンなどのウォータ
ポー時には着用ださい。 水分と接触
火災、感電の危険性が高
緊急時を除いては、を航空通信用ヘ
使用ないださい。
そくな どの 火 気 を近 づ け な いくだ さい 。
不正な改造を行わないださ 不正な改造を
保証が無効となり安全性を脅かし、規制順守や
ム機能に影響を及ぼ
ズはユーザーの聴い音楽に
自の技術革新に低い音量でも好な音楽を細部
までしむことのきる 唯ヘッドホンです。.
あらゆるシーンでメーターズのヘッドホンをお楽し
さ い!
製品説明
のBluetooth®スは、apt-X®
apt-X®HDコーサポーBluetooth®
ハーる高音質ス再生機能を
します。
のBluetooth®スは、Bluetooth®
ージーヤ携帯電話に別々に接続
で電話に応答音楽が自
動的に(消音)され 通話に応答
間は音楽を(消音)電話モーに切
す。 そのた転している間いている間
を逃すことがありません。
のBluetooth®スーな
ユーザ提供の操作は3
つのボタンで実できます このヘッドセトはノ
抑制エコーを排除し、アな通話のために全二
ウンドを生するように設 ています。 この
モデルはBluetooth®Standard 5.0に準拠
てい 電話通信用のHSPおHFPプ
ルと音声用の2つのBluetooth®プ(A2DPお
びAVRCPサポ
使用方法
電源を入れて再生
のMetersヘは完全に充電されおり
から出てすぐにご使ます。ヘッォンの
左側にあるBTンに再生/一時停止ボ
タンしてイス リングしてく使
いにるデバイスでBTなっていることをご
確認ださい。 “METERS”を選択ペア
リッ
使 い い だ くた に:
ヘ ッドフォ ン が 頭 正 しく配 れ て い る こ とを 確
最高のオーデオ品質が保証されま
な く:
付属のUSBケーでヘンをUSB
差しんで、バッテリーちましう。 ヘッドフンの
底のUSBの近に赤いLED充電ケー
があれは充電中には点灯充電が完了
消灯 完全充電 = 1.2時間。 20分の充電 =
2時間の再生。
充電なでも大丈夫
付属のUSBジコネ使用
ーデバイスに直接接続し、でも音楽を
電話の着信
携帯電話をーデスとて使用する場合は、
通話がで M-Earsにはクが
されており逃すことはませ
左耳のプの再生/一時停止/応答ボ使用
ます。
aptX HDと
Qualcomm®aptX™HDオは、Bluetooth®
レス対応デバイスがハイデフニシHD)オー
配信で HDオーは、オー
伝送中にサウ維持結果と「CD
よりリスニング体 もたらします。
仕様
型式: 密閉ダク型
7mm
ー処理限度: 1000mW
ピーダス: 32 Ohm @ 1Khz
感度: 94dB/mW
再生周波数帯域: 20Hz-20kHz
アダ 有線ためのUSBジ
質量 50g
出力電力 最小 0.35v 最大 0.5v
歪み 最大 0.2%
ル分離 左チル 最小 -60dB 最大-40dB
右チネル 最
小-60dB 最大-40dB
Bluetooth仕様バー 5.0
Bluetoothコーポー SBC、apt-Xapt-X
HD。 HSP、HFP、A2DP、AVRCPプロルをポー
プ ロンプト
3つのファンクシンキとLEDインジケ
有線おび無線の使用
内蔵デジタルマ
For more information head to:
www.metersmusic.com
使用済み電気機器の廃棄(欧州おび分別収集システ
ムを採用の他の欧州各国で適用)
製品または包装についていの記号は、本製品を
庭廃棄物と処理してはなないこと
の代わ電気電子器機の適切な
用回収場所に引渡す必要があ 本製品を確実
に正廃棄す不適切な廃棄物処理が原因
でおこる可能性のあ環境および人体への悪影響を
防止すこと 材料のサイルは、天然資
源を節約すのに役立 本製品のサイルに
関す詳細情報は、お住まの地域協議会、自身の
家庭廃棄物処理サービまたは製品を購入された販
売店にお問い合わせださい。 お知らせ下の情報
は、EUの指令を適用す国で販売されて機器に
の み 適 用さ れ ます。
ーカMeters Music Ltd. The Old Maltings, Hall
Road, Heybridge, Essex, England, CM9 4NJ.
중요한 안전 정보
󻰧󽴔󻕻󻭸󻱟󽴔󻗳󺽔󻗫󺹋󽴔󻱌󺆯󽴔󺕧󻷠󻪟󽴔󼄇󻴿󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󺢓
󺴬󽴔󻨗󻳓󼨫󽴔󺇂󻪟󽴔󻇃󺇏󼨧󻞼󻞫󻫳
󻰧󽴔󼪳󺦫󼢿󻰏󽴔󼄔󻱓󺃟󽴔󻱗󺅛󽴔󻰛󻨔󻰓󽴔󺃟󻖐󼨧󺋿󽴔󻯓󼩃
󻗳󺆓󺣧󻪗󻞄󺞗󺞳󻹟󺄿󻮏󻰓󽴔󼈫󺟏󺴫󽴔󻹟󺋿󺼿󻰧󽴔󼪳󺦫
󼢿󻰓󽴔󻕻󻭸󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󺢓󺴬󽴔󻷋󻰧󻕻󼨼󻰓󽴔󻨛󺳳󺦫󺺌󺞗󺞳
󻫳󺱺󺢨󻨗󽴔󻇋󺸷󻰓󽴔󺙡󺅛󽴔󼩃󻗫󽴔󼪳󺦫󼢿󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳
󺙡󺅛󽴔󻇋󺸷󻰓󽴔󻗳󻳤󼨧󺆯󽴔󻱴󻞫󺃓󽴔󻕻󻭸󼨧󺽃󺹋󽴔󺞷󺋿
󺃓󽴔󻕻󻭸󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󻳓󼫏󽴔󻱻󻃇󽴔󻪕󻞄󺞗󺞳
󼅼󺃐󽴔󻙟󻖐󻰓󽴔󻃸󻺏󼨧󺳳󺽃󽴔󻇋󺸷󻰓󽴔󼢇󻨗󼨧󺆯󽴔󻳐󺟈󼨫󽴔󻛧󻷏
󻪟󽴔󻗳󻳤󼨧󺆯󽴔󼪳󺦫󼢿󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󻞼󻞫󻫳
󼪳󺦫󼢿󻰓󽴔󼃸󻭸󼨧󺋿󽴔󻳓󻪟󽴔󼨼󻖐󽴔󻇋󺸷󻰓󽴔󺕽󼉣󺆯󽴔󼢇
󻨗󼨧󺅛󽴔󺦳󺺃󽴔󺨛󺌛󻺏󽴔󻗫󻗫󼱗󽴔󻇋󺸷󻰓󽴔󺙡󻱃󻞼󻞫󻫳
󼨼󻖐󽴔󻨗󻳓󻪟󽴔󼇗󻳟󻰓󽴔󺺭󼉣󺆯󽴔󻷋󻆏󻖐󼬸󻰓󽴔󻱇󻺏󼨧󻞼󻞫󻫳
󼪳󺦫󼢿󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󺽃󻗫󽴔󺞳󻰛󽴔󼬫󺢨󻪟󽴔󼄇󻪻󼨧󺝣󽴔󺢨
󻨗󽴔󼞈󼱗󽴔󻷋󻰧󼨧󻞼󻞫󻫳󻱟󻳓󺄿󺹋󽴔󼖏󺄿󺕧󽴔󼃷󺲘󺅃󻀋󽴔󻉏󻺏
󼅯󺢓󽴔󺖃󽴔󺫟󺝣󽴔󻷋󻆏󻪟󻗫󽴔󺅆󺄿󺕧󽴔󺮿󺝣󽴔󺆌󻭿󽴔󼅯󺢓󽴔󺧀
󼰃󺟏󻳓󼬣󽴔󻪃󺟠󼗿󺹋󽴔󻕻󻭸󼩃󻗫󽴔󻌓󼩘󺋿󽴔󻵛󻗬󻪟󽴔󻱗󺝣󽴔󻱼󻪟󽴔󼪳
󺦫󼢿󻰓󽴔󻪿󺅿󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳󻱼󺋇󺲻󼨫󽴔󼩘󺢨󻰏󽴔󺇋󻫃󻰓󽴔󻯯
󻃫󼩃󻗫󽴔󼬣󻖐󽴔󺃨󻰏󽴔󻉏󻖐󻱃󺕧󽴔󻱻󻕿󽴔󼨋󼩃󺹋󽴔󼇗󺱧󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄
󺞗󺞳󺧿󺰊󼨫󽴔󺝟󺕛󻱃󽴔󺦳󺄿󺕧󽴔󻙛󺹻󺃏󽴔󺦳󺹻󻺏󽴔󻨙󻰋󺽃󽴔󼪳󺦫
󼢿󻰓󽴔󻃣󺴫󽴔󻳫󺄿󼨧󺆯󽴔󻉓󺹻󼨧󻞼󻞫󻫳
󻮃󻳓󽴔󻷠󻱃󺄿󺕧󽴔󻭇󻉏󽴔󻙛󺹻󺹋󽴔󺦲󻺏󽴔󺾊󼨧󺽃󽴔󻱟󻞯󻱃󺕧󽴔󺞳󺹇
󻕻󺱛󻱃󽴔󻯓󼪧󼨧󺅛󽴔󺣧󺝣󽴔󺆌󻭿󽴔󼪳󺦫󼢿󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳
󼪳󺦫󼢿󻰓󽴔󻕻󻭸󼨯󽴔󺨛󻪟󺝣󽴔󻫷󺢓󻬏󽴔󻞄󺢓󺹋󽴔󻱇󻺏󼨧
󻞼󻞫󻫳󻫷󺢓󺃏󽴔󻗼󻧷󽴔󻫐󼨧󺢓󼬣󻧷󺢓󻪟󻗫󺢓󼬣󻧷
󺢓󻕻󻱃󻱇󽴔󺆌󻭿󽴔󼪳󺦫󼢿󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󺆯󽴔󻇃󺇏󼨧󻞼󻞫󻫳󻖐
󺟏󽴔󻞄󺢓󽴔󼈫󺟏
󻀋󽴔󻙜󻪟󽴔󻱴󻞫󺃓󽴔󺟃󺋇󺄿󺕧󽴔󺙇󼉫󼨧󺄿󺕧󽴔󻛧󻫐󻛧󻖐󽴔󻝳
영어:
󼕳󻗫󼨠󽴔󺧀󽴔󻛧󻖐󽴔󻝳󼢻󼋯󻪟󽴔󼄇󻪻󼨧󺝣󽴔󺢨󻨗󽴔󼃸󻭸󼨧󻺏󽴔󺺗
󻞼󻞫󻫳󻞄󺋿󻪟󽴔󺙇󼉫󺣧󺽃󽴔󼬣󻱻󺕧󽴔󺃟󻳓󻰧󽴔󻯓󼪧󻱃󽴔󻹬󺃏
󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
󻌓󻖐󻞫󺃏󽴔󻨓󺞗󺱋󺽃󽴔󼨼󺇄󽴔󼚄󻞯󽴔󼪳󺦫󻘚󻰋󺴫󽴔󼪳󺦫󼢿󻰓󽴔󻕻󻭸
󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳󻌓󻖐󽴔󻕻󼖫󻰧󽴔󺆌󻭿
󼪳󺦫󼢿󽴔󺋋󼅧󻪟󽴔󼇪󻉗󽴔󺃨󻰏󽴔󺃏󻪿󻘀󽴔󻀋󺅃󻰓󽴔󺤟󻺏󽴔󺺗
󻞼󻞫󻫳󼪳󺦫󼢿
󼪳󺦫󼢿󻰓󽴔󻀃󺞷󽴔󻆏󺆌󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳󼪳󺦫󼢿󻰓
󻀃󺞷󽴔󻆏󺆌󼨧󺝣󽴔󺆌󻭿󽴔󻳫󼥗󽴔󻇃󻹬󻰓󽴔󻃪󻰓󽴔󻛧󽴔󻪕󻰋󺼿󽴔󻨗󻳓
󻪟󽴔󻯓󼫠󻰓󽴔󻃪󺅛󽴔󺣧󺼿󽴔󺊫󻳤󽴔󻷏󻛧󻬏󽴔󻘀󺝴󻪟󽴔󻫐󼩴󻰓󽴔󻃇󼌸
󺞗󺞳󺇄󻪿
󻳫󼥗󻰏󽴔󺟈󻞯󻰧󽴔󻰛󻨔󺺛󽴔󻳓󺞻󼨧󺝣󽴔󼪳󺦫󼢿󻱃󺼿󽴔󻳏
󼰻󻰧󽴔󺢔󻳟󽴔󺋿󻛯󺇋󽴔󼫐󻞯󻰋󺴫󽴔󻕻󻭸󻱟󺃏󽴔󺕽󻰏󽴔󻇋󺸷󻪟󻗫󽴔󻵚
󻨓󼨧󺝣󽴔󻰛󻨔󻰓󽴔󻃇󻘇󼨫󽴔󻉏󻉓󺌛󻺏󽴔󺃟󻖐󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻰛󻰓󽴔󺋿
󻪄󼨧󻞼󻞫󻫳
󼨼󻖐󻰧󽴔󼪳󺦫󼢿󻰓󽴔󻹟󺋿󻞼󻞫󻫳
Model: M-OV-1-BLK Made in China
󻳫󼥗󽴔󻗳󺽔
󻱃󻝳󼘛󺳗󻫳󽴔󼪳󺦫󻘚󻰏󼨧󺦫󻮷
󻪃󺹋󽴔󼚄󼩃󽴔󺆯󻰛󻺗󽴔󻀃󻗯󽴔󻱻󻖬󽴔󺋿󺝴󻰓󽴔󻳫󺇄󼨧󺝣
󼐣󺡀󻰓󽴔󻺏󻮟󼨸󺞗󺞳
󻱃󻝳󼘛󺳗󻫳󽴔󼪳󺦫󻘚󻰏󻰛󻨔󽴔󼧛
󺳗󻱃󻪃󻬏󽴔󼰃󺟏󼢿󻰓󽴔󻆓󺢓󺴫󽴔󻪿󺅿󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻰋󺼿󽴔󼪳󺦫󻘚󻪟󻗫
󻳓󼬣󺃏󽴔󺅇󺳳󽴔󻫳󺽃󽴔󻰛󻨔󻰓󽴔󻱟󺢨󻰋󺴫󽴔󻰛󻙛󺄿󼨸󺞗󺞳󼚄󼬣󺃏
󻰠󺟄󺣧󺝣󽴔󺢨󻨗󽴔󻰛󻨔󻰓󽴔󻰛󻙛󺄿󼨧󺆯󽴔󻳓󼬣󽴔󺽷󺦫󺴫󽴔󻳓󼬧󼨸󺞗
󺞳󺧿󺱋󻗫󽴔󻮃󻳓󻱃󺕧󽴔󻰛󻨔󽴔󼅼󼊷󽴔󻷠󻪟󽴔󻷠󻭣󼨫󽴔󻳓󼬣󺹋󽴔󺙢󼌧
󻺏󽴔󻨙󻰋󻞳󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
󻱃󻝳󼘛󺳗󻫳󽴔󼪳󺦫󻘚󻰏󽴔󼌫󻛨󼨫󽴔󻕻󻭸󻱟󽴔󻱇
󼗿󼡧󻱃󻝳󺹋󽴔󻳫󺇄󼨧󺼿󽴔󻘇󽴔󺃏󻺏󽴔󻅓󼞋󻰋󺴫󽴔󺽷󺦯󽴔󻱠󻪔󻰓󽴔󻛧
󼩘󽴔󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󻱃󽴔󻳫󼥗󻰏󽴔󻙛󻰛󻰓󽴔󻪄󻳫󼨧󺆯󽴔󻙛󺹻󽴔󻮇
󺺋󻰓󽴔󻪕󻨯󺆯󽴔󺌷󺔦󼨫󽴔󼚄󼬣󺹋󽴔󻯓󼩃󽴔󻳓󻱃󻷠󽴔󻕻󻮃󺦫󺹋󽴔󻖬󻘀
󼨧󺢓󺴬󽴔󻗳󺆓󺣧󻪗󻞄󺞗󺞳󻱃󽴔󼪳󺦫󻘚󽴔󺽷󺡇󻰏
󺇋󽴔󼬇󼬧󺣸󺞗󺞳󻳓󼬣󽴔󻗫󻌓󻝳󺹋󽴔󻯓󼨫
󻃞󼧓󺴫󼟛󻱋󺇋󽴔󻫳󺧣󻫳󻭸󽴔󺤟󽴔󺃏󻺏󽴔󻋣󺶷󼛻󻝳󽴔󼧓󺴫󼟛󻱋
󻃞󻰓󽴔󺽷󺤟󽴔󻺏󻮟󼨸󺞗󺞳
󻞫󻱠󼨧󺋿
󼏫󺆯󽴔󻱻󻖬󼨧󺋿
󺆶󻃣󺴫󽴔󺈻󻱔󼨧󻞯󼪳󺦫󼢿󻱃󽴔󻬓󻳓󼱗󽴔󼉸󻳓󺣧󻪃󽴔󻷏󻌓
󺃏󽴔󻬓󺶛󺣧󺽃󽴔󼪳󺦫󼢿󽴔󻭋󻾌󻰧󽴔󻋣󺶷󼛻󻝳󽴔󻝳󻯓󼌧󺹋󽴔󼏫󺆯󽴔󻱻
󻖬󻱋󻞫󽴔󻷠󻺏󽴔󻅓󼞋󻰓󽴔󺌇󺅛󽴔󺛛󺲻󽴔󺋿󺋿󻬏󽴔󻪿󺅿󻞫󼕳󺆯󽴔󻋣
󺶷󼛻󻝳󺃏󽴔󺃏󺝴󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󺢓󺴬󽴔󺋿󺆓󺹋󽴔󻗳󻳤󼨧󻞼󻞫󻫳
󺹋󽴔󻗯󼖬󼨧󺆯󽴔󻪿󺅿󼨧󺋿󺹋󽴔󼕃󺹼󼨧󻞼󻞫󻫳
󼢇󻨗󼨧󺅛󽴔󻕻󻭸󼨧󺋿
󼪳󺦫󼢿󻱃󽴔󺼇󺹻󻪟󽴔󻫻󻃣󺹃󺅛󽴔󻨗󼃸󺣧󻪃󽴔󻱗󺞳󺽃󽴔󼈫󻖐󻰧󽴔󻰛
󻺗󻰓󽴔󻇃󻱴󼨸󺞗󺞳
󼉸󻳓󺣫󽴔󻖐󼖫󺹋󽴔󻯯󻺏
󻳫󺇄󺣫󼏏󻱃󻋣󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󻪻󽴔󼪳󺦫󼢿󻰓󽴔󻪃󺩯󼨫
󻙛󼏢󻪟󽴔󻪿󺅿󻰓󽴔󼨧󺦯󻺏󽴔󺃓󻪟󽴔󻃿󼗿󺹻󻰧󽴔󻖬󺽔󻰓󽴔󻯯󻺏󼨯󽴔󻛧
󻱗󻞄󺞗󺞳󼪳󺦫󼢿󽴔󻃠󻪟󻙛󼏢󽴔󺋋󼅧󻪟󽴔󻌷󺃓󻖘󼉸
󻳓󽴔󼤫󻞫󺧀󻱃󽴔󻱗󻰋󺼿󼉸󻳓󽴔󻷠󻪟󺝣󽴔󼏫󻺏󺆯󽴔󻬓󻳓󼱗󽴔󼉸󻳓󺣧
󺽃󽴔󺎋󻺠󺞗󺞳󻬓󻳓󽴔󼉸󻳓󺣧󺝣󺠿󽴔󺅇󺹻󺝣󽴔󻞫󺃓󻞫󺃓
󻉓󽴔󼉸󻳓󻰓󽴔󼨯󽴔󻞫󻱻󻖬󻞫󺃓󽴔󺃏󺝴
󼉸󻳓󺣧󻺏󽴔󻨙󻨓󺢓󽴔󺅀󻳤󻱃󽴔󻪕󻰛
󻳫󺇄󺣫󻱼󽴔󻪿󺅿󻱴󼌧󺹋󽴔󻕻󻭸󼨧󻪻󽴔󼪳󺦫󼢿󻰓󽴔󼅼󼊷󻱴󼌧
󻪟󽴔󻺐󻳠󽴔󻪿󺅿󼨧󺆯󽴔󻰛󻨔󻰓󽴔󼨼󻖐󽴔󻹟󺌇󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
󻳓󼬣󽴔󻛧󻞯
󼰃󺟏󽴔󻳓󼬣󺹋󽴔󼅼󼊷󻱴󼌧󺴫󽴔󻕻󻭸󼨯󽴔󺨛󽴔󼩇󻹗󼧓󺹻󺴫󽴔󼚄󼬣󻪟󽴔󻰠
󺟄󽴔󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󻪟󺝣󽴔󺺗󻱃󼔻󺃏󽴔󺖃󻱴󺣧󻪃󻱗󻪃
󻳓󼬣󺹋󽴔󺙢󼌧󻺏󽴔󻨙󻰓󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󻭋󻾌󽴔󺊏󺺗󺃫󻪟󽴔󻱗󺝣󽴔󻱻
󻖬󻱋󻞫󽴔󻳤󻺏󻰠󺟄󽴔󻅓󼞋󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󻪻󽴔󻰠󺟄󼨧󻞼󻞫󻫳
󺱏󽴔󻀃󻪖󻱔󺞗󺌛
󻫳󺧣󻫳󺝣󻀃󻗯
󻰋󺴫󽴔󻪿󺅿󻱃󽴔󺃏󺝴󼨫󽴔󻱴󼌧󺃏󽴔󺆯󼬣󻺗󻫳󺧣󻫳󺹋󽴔󻳫󺇄
󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󺢓󺴬󽴔󼩃󻷜󺞗󺞳󻫳󺧣󻫳󽴔󻳓󻙰󻰓󽴔󼚄󼩃󽴔󻕻󻮃󺦫󽴔󺠿
󻱃󼗿󺹋󽴔󻇃󻵃󼨷󻰋󺴫󻠷󻇃󺞳󽴔󺠣󻮀󺠣󽴔󻭿󻛧󼨫󽴔󼅼󼊷󽴔󺆌󼪧
󻰓󽴔󻳫󺇄󼨸󺞗󺞳
󻷋󻭣󽴔󻳫󻮟
󻵔󺸧󼡧󻚓󼫤󺞳󻱃󺕧󻃈
󺦫󺱋󻱃󻅓
󻳓󻮟󽴔󻭸󺲘
󻱓󼨋󺠧󻝳󻪟󻗫
󺃟󺢓
󻷋󼟛󻛧󽴔󺟏󻪼
󻪃󺟠󼗿󻯯󻗯󻰋󺴫󽴔󼅼󼊷󺹋󽴔󼨯󽴔󺆌󻭿󻱼
󻀃󺅛
󼉫󺳴󽴔󻳓󻨤󼈫󻙛󼈫󺟏
󻬫󺆰󼈫󺟏
󼄓󺗟󽴔󻉓󺹻󼈫󻙛󼈫󺟏
󼈫
󻙛󼈫󺟏
󻋣󺶷󼛻󻝳󽴔󻕻󻩠󽴔󻅓󻳓
󻋣󺶷󼛻󻝳󽴔󼐣󺡀󽴔󻺏󻮟
󼧓󺴫󼟛󻱋󽴔󻺏󻮟󽴔󻰛󻘀
󼧓󺴻󼧓󼞇󽴔󻺏󻮟
󺃫󻰧󽴔󺋿󺝴󽴔󼕳󽴔󻃞󼤫󻞫󺋿
󻯯󻗯󽴔󻃞󽴔󻀃󻗯󽴔󻕻󻭸
󺖃󻱴󽴔󺧣󻺏󼘇󽴔󺺗󻱃󼔻
For more information head to:
www.metersmusic.com
󻫳󺱧󺣫󽴔󻳓󺋿󽴔󻱴󼌧󻰧󽴔󼢟󺋿󻯯󺳌󻪿󼨸󽴔󻃞󽴔󺋇󻭇󽴔󻯯󺳌󽴔󺈼󺃏󺦳󻰧󽴔󻉓
󺹻󽴔󻛧󺄿󽴔󻞫󻝳󼘫󻪟󽴔󻳐󻭸󽴔󺃏󺝴󻳫󼥗󽴔󺫟󺝣󽴔󼢻󻱴󻪟󽴔󻱗󺝣󽴔󻱃󽴔󺋿󼬇󺝣
󻱃󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󺃏󻳤󻭸󽴔󼢟󺋿󻀋󺴫󽴔󼅧󺹻󼨧󺽃󽴔󻨗󽴔󺣫󺞳󺝣󽴔󺅒󻰓󽴔󺕧󼖏󺖔󺞗
󺞳󻱃󽴔󻳫󼥗󻰏󽴔󻳓󺋿󽴔󻃞󽴔󻳓󻱟󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󻱻󼬫󻭸󼨧󺝣󽴔󻳐󻳗󼨫󽴔󻛧󺄿󽴔󻱴
󻙛󻪟󽴔󻱇󺆓󺣧󻪃󻩋󽴔󼨸󺞗󺞳󻱃󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󻫻󻃣󺹃󺅛󽴔󼢟󺋿󼨷󻰋󺴫󻠷
󺊏󼨧󺝣󽴔󻇇󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󻉏󻳐󻳗󼨧󺅛󽴔󼢟󺋿󼨧󺝣󽴔󺠿󽴔󺧿󺹇󽴔󼬧󺆌󽴔󻃞󽴔󻱇󺸧
󺅃󺃤󻪟󽴔󺟏󼨫󽴔󻉏󻳤󻳐󽴔󻫐󼩴󻰓󽴔󻃸󻺏󼨧󺝣󽴔󺠿󽴔󺋿󻪻󼨯󽴔󺅒󻱔󺞗󺞳󻀋
󻺗󽴔󻱻󼬫󻭸󻰏󽴔󼅫󻪿󽴔󻱟󻮟󻰓󽴔󻇃󻵃󼨧󺝣󽴔󺠿󽴔󺢓󻮏󻱃󽴔󺣯󽴔󺅒󻱔󺞗󺞳󻱃
󻳫󼥗󻰧󽴔󻱻󼬫󻭸󻪟󽴔󺟏󼨫󽴔󻱟󻘇󼨫󽴔󻳤󻇃󺹋󽴔󻮟󼨧󻞫󺽃󻺏󻪼󻯓󻮟󼭛
󺃏󻳤󻭸󽴔󻦿󺳗󺋿󽴔󼅧󺹻󽴔󻪔󼆃󽴔󺫟󺝣󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󺈻󻱔󼨫󽴔󺺳󻱴󻪟󽴔󻀇󻰧󼨧󻞫
󺋿󽴔󻃣󺱜󺞗󺞳󺆯󺃬󻪟󽴔󺟏󼨫󽴔󻷋󻰧󻕻󼨼󺞳󻰛󽴔󻳤󻇃󺝣󻺏󼌷󻰓󽴔󻳐
󻭸󼨧󺝣󽴔󺈼󺃏󻪟󻗫󽴔󼟟󺺳󺣫󽴔󻱴󻌓󻪟󺺛󽴔󻳐󻭸󺣸󺞗󺞳
󻳫󻴿󻕻󻷋󻙛

For more information head to:
www.metersmusic.com
بالتفاصيل الدقيقة للموسيقى المفضلة لديك عند مستويات منخفضة للصوت.
استمتع بسماعات رأسMeters في جميع الأوقات!
قانون التخلص من المعدات الكهربائية القديمة (المطبق في الاتحاد الأوروبي
وبلدان أوروبية أخرى ذات أنظمة تجميع منفصلة).
يشير هذا الرمز الموجود على المنتج أو على العبوة إلى أن هذا المنتج يجب عدم التعامل معه
على أنه من النفايات المنزلية. وبدلاً من ذلك ينبغي تسليمه إلى نقطة التجميع المناسبة
الخاصة بإعادة تدوير المعدات الكهربائية والإلكترونية. ومن خلال ضمان التخلص من هذا
المنتج بشكل صحيح، ستساعد على الحيلولة دون الآثار السلبية المحتملة على البيئة
وصحة الإنسان،التي يمكن أن تكون ناتجة عن سوء التعامل مع مخلفات هذا المنتج. ستساعد
عمليات إعادة تدوير المواد في الحفاظ على الموارد الطبيعية. للحصول على معلومات أكثر
تفصيلاً حول إعادة تدوير هذا المنتج، يرجى الاتصال بالمجلس المحلي أو خدمة التخلص من
النفايات المنزلية أو المتجر الذي اشتريت منه المنتج.
إشعار للعملاء: المعلومات التالية تنطبق حصراً على المعدات
التي تُباع في البلدان التي تطبق توجيهات الاتحاد الأوروبي الشركة المصنعة: Meters
Music Ltd. The Old Maltings, Hall Road, Heybridge, Essex, England, CM9 4NJ.
وظيفة المقياس:
يعد مقياس وحدة الصوت (VU) الموجود على الأذن اليسرى واليمنى لسماعات الرأس
مؤشرًا على قوة الإشارة على الخط، وهو مُصمم لجعل الآخرين من حولك على دراية بمقدار
علو صوت
الموسيقى الخاصة بك.
ويمكن النظر إلى هذا على أنه ميزة أمان للآباء والمعلمين المعنيين.
يمكن أن يتسبب الاستماع إلى الموسيقى الصاخبة لفترات طويلة من الزمن في إلحاق
ضرر فادح
بالسمع. يرجى الاطلاع على الشكل 1.0 بوصفه مرجعاً لمستويات صوت الاستماع.
قد يؤدي التعرض لفترات طويلة لإعدادات صوت مرتفعة من سماعات الرأس أو سماعات الأذن
إلى الإضرار بالسمع لدى المستخدم.
وللحد من مخاطر ضعف السمع، تم إصدار معيار أوروبي يحدد إجراءات الاختبار لقياس
مستويات الصوت من سماعات الرأس وسماعات الأذن الخاصة بمشغلات الموسيقى الشخصية
والمعدات الاستهلاكية المماثلة.
اللغة العربية:
معلومات السلامة المهمة
يرجى قراءة دليل مستخدمMeters والحفاظ عليه آمناً للرجوع إليه في المستقبل.
صُممت منتجاتMeters بهدف الاستماع المسؤول. للاستمتاع بأقصى قدر من المتعة
باستخدام سماعات Meters إليك بعض ما يجب فعله وما لا يجب فعله.
لا تستخدم سماعات الرأس عند أعلى مستوى للصوت لأي فترة زمنية طويلة. فالاستماع
بأعلى مستوى للصوت لفترات طويلة يعني أنك لن تكون قادراً على الاستمتاع
بسماعاتMeters إلا لفترة
قصيرة. فلا متعة في ذلك!
- لتجنب ضعفالسمع، استخدم سماعات الرأس عند
مستوى صوت مريح ومعتدل.
- قم دائماً بخفض مستوى صوت سماعاتMeters قبل وضع سماعات الرأس
على أذنيك، وارفع مستوى الصوت تدريجياً حتى تصل إلى مستوى استماع مريح.
احرص على سلامتك وكن دائماً على دراية بما يجري من حولك.
يرجى الاهتمام بشكل خاص عند استخدام Meters في أثناء الانخراط بأي نشاط
مثل ركوب الدراجات الهوائية أو الجري أو المشي بالقرب من حركة المرور أوفي مواقع البناء أو
السكك الحديدية أو ما إلى ذلك.
لا تستخدم محولات الهاتف المحمول لتوصيل سماعات الرأس بمقابس مقعد
الطائرة. فقد يؤدي ذلك إلى إصابة شخصية مثل الحروق أو تلف الممتلكات
بسبب ارتفاع درجة الحرارة. وقم بإزالتها وفصلها على الفور إذا شعرت بأي
إحساس بالسخونة أو أي انقطاع للصوت.
لا تستخدم سماعات الرأس في أثناء القيادة أو في أي وقت يمثّل فيه عدم القدرة على
الاستماع إلى الأصوات الخارجية المحيطة خطراً على نفسك أو على الآخرين.
يجب أن تكون على دراية بدرجات الحرارة والرطوبة عند استخدام سماعات الرأس Meters.
وقم بتشغيل أو تخزين السماعات في مكان تكون فيه درجة الحرارة بين -15 درجة مئوية(5
درجات فهرنهايت)
و55 درجة مئوية(131 درجة فهرنهايت) (ما يصل إلى 90٪رطوبة نسبية).
لا تغمر السماعات بالماء أو تعرضها له لفترة طويلة، ولا تقم بارتدائهافي أثناء المشاركة
في الرياضات المائية، أي السباحة والتزلج على الماء وركوب الأمواج، وما إلى ذلك. قد يزيد
التعرض للرطوبة من خطر نشوب حريق أو حدوث صدمة كهربائية.
لا تستخدم سماعات الرأس لتكون سماعات اتصالات للطيران إلا في
حالات الطوارئ.
لا تضع مصادر اللهب المكشوفة، مثل الشموع المضاءة، بالقرب من سماعات الرأس
Meters.
لا تقم بإجراء أي تعديلات غير مصرح بها على سماعات Meters. فالقيام بذلك سيؤدي
ذلك إلى إبطال
الضمان والتضحية بالسلامة والتأثير علىالامتثال التنظيمي وأداء
النظام.
تذكر أن سماعاتMeters هي سماعات الرأس الوحيدة التي تستجيب للموسيقى الخاصة
بك حيث
تمنح تقنياتنا وابتكاراتنا الحصرية لكوللمستخدم قدراً كبيراً من الإحساس
المشغل:7 مم
سعة التعامل مع الطاقة:1000 مللي واط
المقاومة الكهربائية:32 أوم عند1 كيلو هرتز
الحساسية: 94 ديسيبل/مللي واط
استجابة التردد:20 هرتز-20 كيلو هرتز
المحول:USB إلى مقبسللاستماع السلكي
الوزن:50 جم
خرج الطاقة:الحد الأدنى0.35 فولت، والحد
الأقصى 0.5 فولت
التشويه: الحد الأقصى 0.2٪
فصل القناة:القناة اليسرى (Lch)الحد
الأدنى60 ديسيبل، والحد الأقصى40
ديسيبل
القناة اليمنى (Rch)الحد الأدنى60
ديسيبل، والحد الأقصى40 ديسيبل
إصدار مواصفات Bluetooth: 5.0
ترميز Bluetoothالمدعوم:SBC،apt-X،apt-X
HD. تدعم وضع حر اليدين(HSP) ووضع
سماعة الرأس (HFP) ووضع توزيع الصوت
المتقدم (A2DP) ووضع التحكم عن بُعد
للصوت/الفيديو (AVRCP) وتدعم الصوت
الموجه
3 مفاتيح وظيفية ومؤشر LED
استخدام سلكي ولاسلكي
ميكروفون رقمي مدمج
لا تقلق إذا كانت غير مشحونة:
باستخدام الموصل المرفقUSB إلى المقبس،
يمكنك توصيل سماعات الرأس مباشرة إلى
جهاز الاستماع والاستمتاع بالموسيقى في
جميع الأوقات.
المكالمات الواردة:
عند استخدام هاتفك ليكون جهاز استماع
ستتمكن أيضاً من استخدامه في وضع حر
اليدين للرد على المكالمات. تحتوي سماعات
الأذنM-Ears على ميكروفون مدمج كي لا تفقد
مكالماتك أبداً. ويمكنك الرد باستخدام زر
التشغيل/الإيقاف المؤقت/الرد الموجود على
غطاء الأذن اليسرى.
ماaptX HD :
يضمن صوتQualcomm® aptX™ HD
إمكانية توفير صوت عالي الوضوح (HD) من
خلال جهازك المُمكنة به تقنيةBluetooth®
اللاسلكية. فهو يحافظ على البيانات
الصوتية من خلال الإرسال الصوتي، مما
يؤدي إلى تجربة استماع "أفضل من الأقراص
المضغوطة (CD)".
المواصفات
النوع:مغلق، ديناميكي
وضعيBluetooth® للصوت: وضع توزيع
الصوت المتقدم (A2DP) ووضع التحكم عن بُعد
للصوت/الفيديو (AVRCP).
بدء الاستخدام
التشغيل:
بمجرد إخراج سماعات رأسMeters من الصندوق
ستكون مشحونة بالكامل وجاهزة للتشغيل،
ببساطة قم بتشغيل مفتاحBT على الجانب
الأيسر من سماعة الرأس،واضغط مع الاستمرار
على زرPlay/Pause (تشغيل/إيقاف مؤقت)
لإقران سماعة الرأس معجهازك، وتأكد من تمكين
BT على جهازك المحدد. حدد "METERS" ثم انقر
على إقران.
أرح رأسك:
إن من شأن التأكد من وضع سماعات الرأس
بشكل صحيح على رأسك أن يضمن لك أفضل
جودة ممكنة للصوت.
حافظ عليها مشحونة:
باستخدام كابل USB المرفق يمكنك توصيلها
في أي مقبس USB للحفاظ على عمر البطارية.
سيضيء مؤشر الشحن LED الأحمر الذي يقع
على قاعدة سماعة الرأس بالقرب من مقبس
USBفي أثناء الشحن وينطفئ بمجرد
اكتماله. الشحن الكامل = 1.2 ساعة. 20 دقيقة
من الشحن = ساعتان من التشغيل.
وصف المنتج:
تدعم سماعة الرأسBluetooth® الاستيريو
هذه ترميزيapt-X® وapt-X®HD اللذين
يوفران إمكانية تشغيل لاسلكية بجودة صوت
عالية عبر أجهزة Bluetooth®.
يمكن لسماعة الرأس Bluetooth® الاستيريو
هذه الاتصال بمشغل موسيقى Bluetooth®
والاتصال كذلك بهاتفك المحمول على نحو
منفصل، كما يمكنها كتم صوت الموسيقى
تلقائياً عندما يتم الرد على مكالمة هاتفية
من سماعة الرأس. فهي تقوم بكتم صوت
الموسيقى والانتقال إلى وضع الهاتف في
أثناء الرد على المكالمة. وبالتالي فلن تفقد
أي مكالمات هاتفية مهمة في أثناء القيادة أو
الاستماع إلى الموسيقى.
توفر سماعة
الرأسBluetooth®الاستيريوهذه واجهة
مستخدم سهلة الاستخدام حيث يمكن إجراء
جميع العمليات بواسطة ثلاثة أزرار. وهي
مصممة للحد منالضوضاءوالقضاء على
صدى الصوت وإنتاج صوت كامل الازدواج
للحصول على مكالمات واضحة وضوح الشمس.
طراز سماعة الرأس هذا متوافق مع المعيار
5.0 لـBluetooth®. وهو يدعم كلاً من وضع
سماعة الرأس (HSP) ووضع حر اليدين
(HFP)للاتصالات الهاتفية ويدعم كذلك

Navigation menu