Mad Catz 47674S4711C Warhead Dolby Virtual 7.1 Wireless Stereo Headset User Manual TRI 476740M02 HD3 UG 16Jan12 2

Mad Catz, Inc. Warhead Dolby Virtual 7.1 Wireless Stereo Headset TRI 476740M02 HD3 UG 16Jan12 2

Contents

47674R_User Manual_Part 1

Download: Mad Catz 47674S4711C Warhead Dolby Virtual 7.1 Wireless Stereo Headset User Manual TRI 476740M02 HD3 UG 16Jan12 2
Mirror Download [FCC.gov]Mad Catz 47674S4711C Warhead Dolby Virtual 7.1 Wireless Stereo Headset User Manual TRI 476740M02 HD3 UG 16Jan12 2
Document ID1718045
Application IDT+2RZsZI3S+yBnIsf8AgUg==
Document Description47674R_User Manual_Part 1
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize259.19kB (3239890 bits)
Date Submitted2012-06-07 00:00:00
Date Available2012-06-12 00:00:00
Creation Date2012-03-10 17:01:27
Producing SoftwareAcrobat Distiller 7.0 (Windows)
Document Lastmod2012-03-10 17:01:30
Document TitleTRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12-2.pdf
Document Author: user

WARHEAD™ 7.1
WIRELESS SURROUND HEADSET
ÂŽ
PRODUCT MANUAL
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 1
16/01/2012 11:28 AM
[ EN ]
[ FR ]
[ DE ]
[ IT ]
[ EN ]
[ FR ]
[ DE ]
[ IT ]
[ EN ]
[ FR ]
[ DE ]
[ IT ]
Digital Audio Adapter
Adaptateur audio numĂŠriqu
Digitaler Audioadapter
Adattatore audio digitale
RCA Adapter Cable
Câble adaptateur RCA
RCA-Adapterkabel
Cavo adattatore RCA
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 2-3
ÂŽ
Microphone
Microphone
Mikrofon
Microfono
[ EN ]
[ FR ]
[ DE ]
[ IT ]
[2]
Base Station with Charger and Headset Stand
Socle avec chargeur et support de casque
Basisstation mit Ladegerät und Headset-Ständer C
Stazione base con caricatore e supporto per cufe
Auriculares Warhead 7.1
Casque Warhead 7.1Warhead
Warhead 7.1-Headset
Cufa Warhead 7.1
[ EN ]
[ FR ]
[ DE ]
[ IT ]
PACKAGE CONTENTS
ÂŽ
[ EN ]
[ FR ]
[ DE ]
[ IT ]
[ EN ]
[ FR ]
[ DE ]
[ IT ]
[ EN ]
[ FR ]
[ DE ]
[ IT ]
Power Adapter
Adaptateur d’alimentation
Netzadapter
Adattatore di alimentazione
Optical Cable
Câble optique
Optisches Kabel
Cavo ottico
2x Rechargeable Battery Packs
2 batteries rechargeables
2 Akkus
2 gruppi batterie ricaricabili
[3]
PACKAGE CONTENTS
16/01/2012 11:28 AM
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 4-5
[4]
22
22
23
24
26
28
30
31
31
31
32
33
34
34
35
35
FRANÇAIS
Installation du microphone
Installation du support de casque
Batteries
Commandes du casque
Socle
Installation audio numĂŠrique
Installation audio analogique
Mode Économie d’énergie
PortÊe sans l
Synchronisation du casque avec le socle
Modes d’entrée stéréo
Modes d’entrée Dolby Digital/EX
Association Ă  des manettes
RÊsolution des problèmes
Garantie
Assistance technique
ÂŽ
10
12
14
15
15
15
16
17
18
18
19
19
ENGLISH
Microphone Insertion Directions
Headset Stand Insertion Directions
Batteries
Headset Controls
Base Station
Digital Audio Setup
Analog Audio Setup
Power Save Mode
Wireless Range
Syncing Headset to Base Station
Stereo Input Modes
Dolby Digital/EX Input Modes
Matching with Controllers
Troubleshooting
Warranty
Technical Support
CONTENTS
ÂŽ
ITALIANO
Indicazioni per l’inserimento del microfono
Indicazioni per l’inserimento del supporto per cuffie
Batterie
Comandi cufe
Stazione base
Impostazione audio digitale
Impostazione audio analogico
ModalitĂ  risparmio energetico
Raggio di copertura del segnale wireless
Sincronizzazione delle cufe con la stazione base
ModalitĂ  di ingresso stereo
ModalitĂ  di ingresso Dolby Digital/EX
Abbinamento ai controller
Risoluzione problemi
Garanzia
DEUTSCH
Anweisungen zum Anschließen des Mikrofons
Anweisungen zum Anschließen des Headset-Ständers
Akkus
Headset-Steuerelemente
Basisstation
Digitale Audioeinrichtung
Analoge Audioeinrichtung
Energiesparmodus
Wireless-Bereich
Headset mit Basisstation synchronisieren
Stereo-Eingangsmodi
Dolby Digital-/EX-Eingangsmodi
Controllern zuordnen
Problembehandlung
Garantie
Technischer Support
[5]
CONTENTS
16/01/2012 11:28 AM
54
54
55
56
58
60
62
63
63
63
64
65
66
66
67
38
38
39
40
42
44
46
47
47
47
48
49
50
50
51
51
1
Locate jack port.
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 6-7
ÂŽ
[6]
Snap Headset Stand onto bottom of Base Station.
HEADSET STAND INSERTION
Adjust microphone into desired position.
2 Insert microphone.
MICROPHONE INSERTION
ÂŽ
[7]
Notes:
UÊ ՏÞÊV >À}ˆ˜}Ê>ÊL>ÌÌiÀÞÊV>˜ÊÌ>ŽiÊÕ«Ê̜ÊnÊ œÕÀð
UÊ vÊÌ iÊL>ÌÌiÀÞʈÃÊ՘ÕÃi`ÊvœÀÊ>ʏœ˜}Ê̈“i]ÊÌ iÊL>ÌÌiÀÞʓ>ÞʏœÃiʈÌÃÊV >À}i°ÊÊ
If this occurs, simply recharge the battery normally.
UÊ / iÊL>ÌÌiÀÞÊ>˜`Ê >ÃiÊ-Ì>̈œ˜Ê“>ÞÊLiVœ“iÊÜ>À“ÊÜ ˆiÊV >À}ˆ˜}°
16/01/2012 11:28 AM
To check the current charge level of the battery in the Headset, press and release the Xbox
Guide Button. The charging status will be displayed on screen.
Charge your Warhead 7.1 Wireless Surround Headset batteries before rst-time use, and
whenever either battery is depleted. To charge or recharge the battery:
1 Place the battery in the charging slot on the Base Station.
2 While the battery is charging, the Battery Charge Indicator will illuminate Red. Once
charging is complete, the Battery Charge Indicator will illuminate Green.
3 Once the battery is charged, insert it into the Headset by removing the battery cover from the
right earcup and placing the battery into the compartment.
PREVENTION OF HEARING LOSS
CAUTION – Permanent hearing loss may occur if earphones or headphones are used at high volume for prolonged periods of time.
BATTERIES
WARNING
Before using this product, read the manuals for this accessory and the Xbox 360 console (and any other applicable manuals) for
important safety and health information. Keep all manuals for future reference.
For replacement Xbox manuals, see www.xbox.com/support or call Xbox Customer Service.
ENGLISH
D
Push in to mute/unmute game audio.
[8]
Press and hold this button for 3 seconds to connect Headset to the console.
D Connect Button: Push and release this button to match the Headset to the controller.
[9]
16/01/2012 11:28 AM
Headset in Sync mode. See page 15 for more information on Syncing the Headset
to the Base Station.
of other players. SVM = Selectable Voice Monitoring. SVM allows the user to hear his or
her own voice through the Headset. Push in to turn SVM ON/OFF.
for 0.5 seconds. See pages 16-17 for more information.
F Dolby Mode: Push to select between the various Dolby modes. Press and hold this button
G Power/Sync: Push and release to turn Headset ON/OFF. Hold for 5 seconds to put
ÂŽ
E Game Audio Volume and Mute: Use to adjust the volume of the game audio.
HEADSET CONTROLS - RIGHT SIDE
C Voice Communication Volume and SVM Control: Use to adjust the volume of the voices
end of the microphone will illuminate when the mic is muted.
B Mic Mute: Press the mic mute button so that others cannot hear you. The LED at the
and hold this button for 0.5 seconds.
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 8-9
ÂŽ
A Input: Push this button to toggle between the Analog and Digital (optical) inputs. Press
HEADSET CONTROLS - LEFT SIDE
ENGLISH
[10]
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 10-11
ÂŽ
BASE STATION
Line In
Digital Optical input
ÂŽ
2 seconds to put Base Station
in Sync mode. See page 15 for
more information.
m Sync Button: Press and hold for
AC Power Input
[11]
16/01/2012 11:28 AM
Battery Charge Indicator: Red when charging, Green when fully charged.
Rear of Base Station
Battery Charging Slot: Insert battery here for charging.
Ring of Light: Indicates the quadrant to which the Headset is associated. See page 18 for
more information.
EQ Mode Indicator: Indicates if Music, Movie or Game mode is selected.
Power/Sync Status Indicator:
a. Flashing: Syncing or searching for Headset.
b. Solid: Connected to a Headset while Base Station is powered ON.
c. OFF: Base Station is powered OFF.
Dolby Pro Logic IIx Indicator: Illuminates when Dolby Pro Logic IIx is enabled.
Digital Indicator: Illuminates when the Digital (optical) input is selected. The LED will turn
OFF when the analog input is selected.
Dolby Digital Indicator: Illuminates when a Dolby Digital signal is received.
Dolby Headphone Indicator: Illuminates when Dolby Headphone mode is enabled.
BASE STATION
ENGLISH
DIGITAL AUDIO SETUP
[12]
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 12-13
ÂŽ
10
and select “Dolby Digital 5.1.” Watch to ensure that the “Dolby Digital” light on the Base
Station illuminates as a game or movie starts.
To confirm Xbox LIVE settings, press the “Xbox Guide Button” when a game is loaded, and go
to Personal Settings > Voice. Ensure that “Headset Only” is selected.
Press the connect button on the Xbox 360. Press and hold the connect button on the headset
for 3 seconds.
Match the Base Station quadrant to the controller by pressing the Connect Button. See page
18 for more information.
Press the Input button on the Headset to select the digital input. The “Digital” LED on the
Base Station will illuminate when the digital input is selected.
6 In the Xbox dashboard, select System Settings > Console Settings > Audio > Digital Output
5 Power ON the Xbox 360 Console and Headset.
4 Connect Power Adapter to Base Station. Plug Power Adapter into wall outlet.
Charge the battery and insert it into the Headset. See page 7 for more information.
2 Remove protective caps from the Optical Cable.
3 A- Plug one end of the Optical Cable into the optical port on the rear of the Xbox 360ÂŽ S
Console. Plug the other end of the Optical Cable into the wireless Base Station.
OR
B- If using the Xbox 360 Console (Original) with HDMI, connect the Optical Cable to the
Digital Audio Adapter, and then connect the Digital Audio Adapter to the AV port on the
rear of the Xbox 360.
If using the Xbox 360 Console (Original) with Component/VGA/Composite AV cable,
connect the Optical Cable to the optical port on the Component/VGA/Composite AV cable.
ÂŽ
[13]
*HDMI cable and Component/VGA/Composite AV cable not included
DIGITAL AUDIO SETUP
16/01/2012 11:28 AM
ENGLISH
ANALOG AUDIO SETUP
[14]
Charge the battery and insert it into the Headset. See page 7 for more information.
Plug the 3.5mm stereo audio connector of the RCA Adapter Cable into the Line In input of
the Base Station.
Connect the Red/White RCA cables from the RCA Adapter Cable to the Red/White RCA
cables on the Component/VGA/Composite AV cable. Optional: Connect the male ends of
these cables to the RCA audio inputs on the display.
Connect Power Adapter to Base Station. Plug Power Adapter into wall outlet.
Power ON the Xbox 360 Console and Headset.
To confirm Xbox LIVE settings, press the “Xbox Guide Button” when a game is loaded, and
go to Personal Settings > Voice. Ensure that “Headset Only” is selected.
Press the connect button on the Xbox 360. Press and hold the connect button on the
headset for 3 seconds.
Match the Base Station quadrant to the controller by pressing the Connect button.
See page 18 for more information.
Press the Input button on the Headset to select the analog input. The “Digital” LED on the
Base Station will turn OFF when the analog input is selected.
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 14-15
ÂŽ
ÂŽÂŽ
[15]
16/01/2012 11:28 AM
Note: Headsets are paired to the Base Station at the factory. This step is only
necessary when Syncing a new Headset.
1 With the Base Station powered ON, press and hold the Power/Sync button on the Base
Station for 2 seconds. The Power/Sync LED on the Base Station will flash slowly.
2 On the Headset, quickly press and hold the Power/Sync button for 5 seconds. The
Headset and Base Station will Sync, and the LED on the Base Station will illuminate solid
when the Syncing is successful.
SYNCING HEADSETS TO BASE STATION
33ft/10m
The Warhead 7.1 Headset transmits audio via digital radio frequency (RF) and has an
operating range of 33 feet/10 meters in any direction. Please remain within this range for
optimal performance. Avoid placing the Base Station on top of a metal surface or behind
other devices that use RF. If the Headset is not operating properly within the 33-foot/10meter range, try moving the Base Station to a different location for improved performance.
WIRELESS RANGE
If the Headset receives no audio for 15 minutes, the Headset will power down to save
battery power. Press the Power/Sync button to turn the Headset back ON.
POWER SAVE MODE
ENGLISH
[16]
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 16-17
ÂŽ
ÂŽ
Pro Logic IIx Music 7.1 audio
Pro Logic IIx Music 7.1 audio
Dolby Digital Music 5.1 audio
Dolby Digital Movie 5.1 audio
Dolby Digital Game 5.1 audio
Pro Logic IIx Movie 7.1 audio
Pro Logic IIx Movie 7.1 audio
Stereo
Mode
Pro Logic IIx Game 7.1 audio
No LEDs
LED lights ON
[17]
LED lights ON
DOLBY DIGITAL/EX INPUT MODES
Pro Logic IIx Game 7.1 audio
Stereo
Mode
STEREO INPUT MODES
16/01/2012 11:28 AM
ENGLISH
[18]
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 18-19
ÂŽ
No Sound:
UÊ iVŽÊÌ >ÌÊÌ iÊ}>“iÊ>Õ`ˆœÊ“ÕÌiÊÃ܈ÌV ʈÃʘœÌÊi˜>Li`°
UÊ iVŽÊÌ >ÌÊÌ iÊ >ÃiÊ-Ì>̈œ˜ÊˆÃÊ«Õ}}i`ʈ˜]Ê«œÜiÀi`Ê" ]Ê>˜`Ê«>ˆÀi`Ê̜ÊÌ iÊi>`ÃiÌ°
UÊ iVŽÊÌ >ÌÊÌ iÊ"«ÌˆV>ÊœÀʘ>œ}ÊÕ`ˆœÊ œ˜˜iV̈œ˜Ê >LiʈÃÊVœ˜˜iVÌi`ÊLiÌÜii˜ÊÌ iÊ >ÃiÊ-Ì>̈œ˜Ê>˜`ÊÌ iÊ8LœÝÊÎÈä]Ê
and that the correct input is selected on the Base Station. Check to ensure that the plastic protective caps on the
Optical Cable have been removed.
UÊ œÛiÊÌ iÊi>`ÃiÌÊVœÃiÀÊ̜ÊÌ iÊVœ˜Ãœi°
UÊ >ŽiÊÃÕÀiÊÌ iÊL>ÌÌiÀÞʈÃÊvÀià ÞÊV >À}i`°
Chat isn’t working:
UÊ >ŽiÊÃÕÀiÊޜÕÀÊVœ˜ÃœiʈÃÊVœ˜˜iVÌi`Ê̜Ê8LœÝÊ6 °ÊÊœÀʈ˜vœÀ“>̈œ˜Ê>LœÕÌÊ8LœÝÊ6 ]ÊۈÈÌÊÜÜÜ°ÝLœÝ°Vœ“ɏˆÛi°
UÊ >ŽiÊÃÕÀiÊÌ iÊL>ÌÌiÀÞʈÃÊvÀià ÞÊV >À}i`°
UÊ vÊޜÕÊ >ÛiÊ{Ê܈ÀiiÃÃÊVœ˜ÌÀœiÀÃÊVœ˜˜iVÌi`Ê̜ÊޜÕÀÊVœ˜Ãœi]ÊޜÕÊ܈Ê˜ii`Ê̜Ê`ˆÃVœ˜˜iVÌʜ˜iʜvÊÌ i“ʈ˜ÊœÀ`iÀÊ̜ÊVœ˜˜iVÌÊÊ
a wireless Headset. To disconnect a wireless controller, press and hold the Xbox Guide Button for 3 seconds, and then
turn the controller OFF.
TROUBLESHOOTING
If a controller is connected to quadrant 1, the Xbox 360 will associate the Headset with
quadrant 1 on the Ring of Light. If another wireless Headset is already associated with
quadrant 1, the Headset will be associated with quadrant 2.
Press the Connect button on the Headset repeatedly to match the quadrant of the Headset
to the quadrant of the controller in use. For example, if the controller on the Xbox 360 is
assigned to quadrant 3, press the Connect button on the Headset until quadrant 3 lights up
on the Base Station.
MATCHING WITH CONTROLLERS
WARRANTY
For immediate support, visit http://www.trittonusa.com to nd the latest documentation, Knowledge Base articles, and software for
your device. You can also chat live with a support technician or submit a trouble ticket.
UÊ
ÂŽ
UÊ
UÊ
UÊ
UÊ
UÊ
[19]
16/01/2012 11:28 AM
CAUTIONS
œ˜}‡ÌiÀ“ÊiÝ«œÃÕÀiÊ̜ʏœÕ`ʓÕÈVʜÀÊœÌ iÀÊÜ՘`Ãʈ˜Ê i>`« œ˜iÃʓ>ÞÊV>ÕÃiÊ i>Àˆ˜}Ê`>“>}i°ÊÌʈÃÊLiÃÌÊ̜Ê>ۜˆ`ÊiÝÌÀi“iÊۜÕ“iʏiÛiÃÊÜ i˜ÊÊ Ê
using headphones, especially for extended periods.
1ÃiÊÌ ˆÃÊ՘ˆÌʜ˜ÞÊ>Ãʈ˜Ìi˜`i`°
/œÊ«ÀiÛi˜ÌÊwÀiʜÀÊà œVŽÊ >â>À`]Ê`œÊ˜œÌÊiÝ«œÃiÊÌ ˆÃÊ՘ˆÌÊ̜ÊÀ>ˆ˜ÊœÀʓœˆÃÌÕÀi°Ê œÊ˜œÌÊÕÃiÊÜˆÌ ˆ˜ÊÎä½ÊœvÊ>˜ÞÊÜ>ÌiÀÊÃÕV Ê>ÃÊÃ܈““ˆ˜}Ê«œœÃ]ÊL>Ì ÌÕLÃ]ÊÊ
or sinks.
/œÊ>ۜˆ`ÊiiVÌÀˆV>Êà œVŽ]Ê`œÊ˜œÌÊ`ˆÃ>ÃÃi“Li°Ê,iviÀÊÃiÀۈVˆ˜}Ê̜ʵÕ>ˆwi`Ê«iÀܘ˜iÊœ˜Þ°
iÛiÀʈ˜ÃiÀÌʜLiVÌÃʜvÊ>˜Þʎˆ˜`]ÊœÌ iÀÊÌ >˜Ê>ÕÌ œÀˆâi`ʈÌi“Ã]ʈ˜ÌœÊÌ iÊ«Àœ`ÕVÌÊ>ÃÊÌ iÞʓ>ÞÊ̜ÕV Ê`>˜}iÀœÕÃÊۜÌ>}iÊ«œˆ˜ÌÃʜÀÊà œÀÌʜÕÌÊ«>ÀÌÃÊÌ >ÌÊÊ
could result in re or electrical shock.
European E-mail: techsupporteurope@madcatz.com
European telephone: Available 9 A.M. to 5 P.M. Greenwich Mean Time, Monday through Friday (excluding bank holidays) at +44 (0) 8450-508418
Online Support and User Guides: www.trittonusa.com
North American E-mail: techsupport@madcatz.com
North American telephone: Available 8am - 12pm, 1 - 4pm Pacic Standard Time, Monday
through Friday (excluding holidays) at 1.800.659.2287 (US only) or 1.619.683.2815 (outside US).
TECHNICAL SUPPORT
To receive warranty service you must:
- North America: call Mad Catz Technical Support at 1.800.659.2287 or 1.619.683.2815
- Europe: call Mad Catz Technical Support at +44 (0) 8450-508418
- Obtain a Return Authorization Number from Mad Catz Technical Support
- Ship the product to Mad Catz at your expense for service
- Enclose a copy of the original sales receipt showing a purchase date
- Enclose a full return address with daytime and evening phone numbers
The Mad Catz two- (2) year limited warranty is available to North American and European customers. Your sole and exclusive remedy is repair or
replacement of your Mad Catz product. In no event shall Mad Catz liability exceed the original purchase price of the product. This warranty does not
apply to: (a) normal wear and tear or abusive use; (b) industrial, professional or commercial use; (c) if the product has been tampered with or modied.
Mad Catz warrants this product to be free from defects in materials and workmanship for the warranty period. This non-transferable, two- (2) year limited
warranty is only to you, the rst end-user purchaser. If a defect covered by this warranty occurs AND you have registered your product with Mad Catz
AND you provide proof of purchase, Mad Catz, at its option, will repair or replace the product at no charge.
2-year limited warranty
To conrm Xbox LIVE settings, press the Xbox Guide Button when a game is loaded, and go to Personal Settings > Voice. Ensure that
“Headset only” is selected.
UÊ
If people cannot hear you talk, make sure that the mute switch is not enabled.
If you have any issues using this product, please try the following before returning this product to the store:
Register your product at TRITTONUSA.COM to receive warranty coverage, news, events and updates.
ENGLISH
-̜«ÊÕȘ}ÊÌ ˆÃÊ՘ˆÌʈ““i`ˆ>ÌiÞʈvÊޜÕÊLi}ˆ˜Ê̜ÊviiÊ̈Ài`ʜÀʈvÊޜÕÊiÝ«iÀˆi˜ViÊ`ˆÃVœ“vœÀÌʜÀÊ«>ˆ˜Êˆ˜ÊޜÕÀÊ >˜`ÃÊ>˜`ɜÀÊ>À“ÃÊÜ ˆiʜ«iÀ>̈˜}ÊÌ iÊÊ Ê
unit. If the condition persists, consult a doctor.
ۜˆ`Ê«Àœœ˜}i`ÊÕÃiʜvÊÌ ˆÃÊ՘ˆÌ°Ê/>ŽiÊLÀi>ŽÃÊiÛiÀÞÊÎäʓˆ˜ÕÌið
,œÕÌiÊ>ÊVœÀ`ÃÊÜÊÌ >ÌÊÌ iÞÊ>ÀiʘœÌʏˆŽiÞÊ̜ÊLiÊÜ>Ži`ʜ˜ÊœÀÊÌÀˆ««i`ʜÛiÀ°Ê>ŽiÊÃÕÀiÊÌ >ÌÊVœÀ`ÃÊ>ÀiʘœÌÊ«>Vi`ʈ˜Ê>Ê«œÃˆÌˆœ˜ÊœÀÊ>Ài>ÃÊÜ iÀiÊÌ iÞÊÊÊ
may become pinched or damaged.
œÊ˜œÌÊÜÀ>«ÊVœÀ`ÃÊ>ÀœÕ˜`Ê>˜ÞÊ«>ÀÌʜvÊ>˜Þœ˜i½ÃÊLœ`Þ°
œÊ˜œÌÊ>œÜÊV ˆ`Ài˜Ê̜ʫ>ÞÊÜˆÌ ÊVœÀ`ð
/ ˆÃÊ՘ˆÌÊà œÕ`ÊLiʜ«iÀ>Ìi`ʜ˜ÞÊvÀœ“ÊÌ iÊ«œÜiÀÊÜÕÀViʈ˜`ˆV>Ìi`ʜ˜ÊÌ iÊ՘ˆÌ°ÊvÊޜÕÊ>ÀiʘœÌÊÃÕÀiʜvÊÌ iÊÌÞ«iʜvÊiiVÌÀˆV>Ê«œÜiÀÊÃÕ««ˆi`Ê̜ÊޜÕÀÊ œ“i]ÊÊ
contact your local power company.
œÊ˜œÌʜÛiÀœ>`ÊÜ>ÊœÕ̏iÌÃʜÀÊiÝÌi˜Ãˆœ˜ÊVœÀ`ÃÊLiޜ˜`ÊÌ iˆÀÊV>«>VˆÌÞ]ÊȘViÊ`œˆ˜}ÊÜÊV>˜ÊV>ÕÃiÊwÀiʜÀÊiiVÌÀˆVÊà œVŽ°
WARNINGS
Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
Do not mix old and new or different types of batteries.
Batteries are to be inserted with the correct polarity.
Remove exhausted batteries from the product.
Supply terminals are not to be short-circuited.
Rechargeable batteries are to be removed from the product before being charged.
Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.
The packaging must be retained since it contains important information.
[20]
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 20-21
ÂŽ
12/11
CAUTION
RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE.
DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS.
EU DECLARATION OF CONFORMITY:
As required, certain of these products have been tested and conform to the requirements of the European Union Directives 1999/5/EC, 2002/95/EC,
2002/96/EC, and 2004/108/EC. Authorized signatory of the manufacturer is Mad Catz, Inc., 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108.
Exposure to Radio Frequency Radiation:
The radiated output power of the headset is well within FCC radio frequency exposure limits for this type of device when unaltered and used as described in our
instructions and the controller operates within guidelines found in radio frequency safety standards, which reflect the consensus of the scientific community
and therefore, the manufacturer believes the device’s internal wireless radio is safe for use by consumers. The level of energy emitted is far less than the
electromagnetic energy emitted by wireless devices such as mobile phones. However, the use of wireless radios may be restricted in some situations (e.g., on
airplanes). If you are unsure of restrictions that may apply in any situation, you must ask for authorization before turning on, connecting or using the controller.
FCC Part 15 section 15.105
Warning: Any changes or modifications made on the system not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate
the equipment.
United States and Canada:
As required, certain of these class B digital devices (the headsets) have been tested by Mad Catz, Inc., 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA
92108, and found to comply with part 15 of the FCC rules and the Canadian RSS-210 which sets forth limits designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. These device(s) use, generate and can radiate radio frequency energy and, if not assembled, installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. There is no guarantee that interference will not occur in
any particular location or use. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
UÊ
UÊ ÊMisuse of batteries within this unit may cause batteries to leak and/or explode and lead to personal injury.
UÊ ÊThis product contains small parts that may cause choking if swallowed. Not intended for use by children under 3 years of age.
UÊ
UÊ
UÊ
UÊ
UÊ
UÊ
ÂŽ
NOTES
[21]
16/01/2012 11:28 AM
RepĂŠrez le port jack.
INSTALLATION DU MICROPHONE
Installez le support de casque sur le socle.
[22]
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 22-23
ÂŽ
INSTALLATION DU SUPPORT DE CASQUE
Mettez le microphone dans la position souhaitĂŠe.
2 Branchez le microphone.
ÂŽ
[23]
16/01/2012 11:28 AM
Remarques :
UÊ >ÊV >À}iÊVœ“«mÌiÊ`½Õ˜iÊL>ÌÌiÀˆiÊ«iÕÌÊ«Ài˜`ÀiʍÕõսDÊnÊ iÕÀið
UÊ 1˜iÊL>ÌÌiÀˆiʈ˜ṎˆÃjiÊÃiÊ`jV >À}iÊ>ÛiVʏiÊÌi“«Ã°ÊiÊV>ÃÊjV j>˜Ì]ʈÊÃÕvwÌÊ`iʏ>ÊÀiV >À}iÀʘœÀ“>i“i˜Ì°
UÊ >ÊL>ÌÌiÀˆiÊiÌʏiÊÜViÊ«iÕÛi˜ÌÊ`iÛi˜ˆÀÊV >Õ`ÃÊ«i˜`>˜ÌʏiÊV >À}i“i˜Ì°
Pour vÊrier le niveau de charge de la batterie dans le casque, appuyez sur le bouton Xbox
Guide, puis relâchez-le. Le niveau de charge s’affiche à l’écran.
Chargez les batteries de votre casque sans fil à son surround Warhead 7.1 avant de l’utiliser
pour la première fois et chaque fois que l’une d’entre elles est déchargée. Pour charger ou
recharger la batterie :
1 Placez la batterie dans le compartiment du socle.
2 Lorsque la batterie est en charge, le tĂŠmoin de charge est allumĂŠ et de couleur rouge. Une
fois la batterie chargĂŠe, le tĂŠmoin devient vert.
3 Vous pouvez alors retirer la batterie du socle, ouvrir le compartiment de l’écouteur droit du
casque et placer la batterie à l’intérieur.
PRÉVENTION CONTRE UNE PERTE DE L’AUDITION
Attention – une perte d’audition permanente risque de se produire si les écouteurs
Ou le casque sont utilisĂŠs Ă  un volume ĂŠlevĂŠ pendant des pĂŠriodes prolongĂŠes.
BATTERIES
AVERTISSEMENT
Avant d’utiliser ce produit, lisez les manuels de cet accessoire et de la console Xbox 360 (et tout autre manuel pertinent) pour les
consignes de sĂŠcuritĂŠ et les informations importantes concernant la santĂŠ. Conservez tous les manuels pour rĂŠfĂŠrence future. Pour
obtenir des manuels Xbox de remplacement, allez sur www.xbox.com/support ou appelez le Service client Xbox.
FRANÇAIS
D
sonore du jeu. Appuyez dessus pour dĂŠsactiver/rĂŠtablir le son du jeu.
[24]
manette. Appuyez sur ce bouton pendant 3 secondes pour connecter le casque Ă  la
console.
D Connexion : appuyez sur ce bouton, puis relâchez-le pour associer le casque à la
[25]
16/01/2012 11:28 AM
ĂŠteindre le casque. Appuyez sur le bouton pendant 5 secondes pour mettre le casque en
mode de synchronisation. Consultez la page 31 pour plus d’informations sur la synchronisation du casque avec le socle.
des autres joueurs. SVM = Selectable Voice Monitoring ou contrĂ´le sĂŠlectif de la voix.
La fonction SVM permet d’entendre votre propre voix dans le casque. Appuyez sur le
bouton pour activer/dĂŠsactiver cette fonction.
bouton pendant 0.5 secondes. Consultez la page 32-33 pour plus d’informations.
F Mode Dolby : appuyez sur ce bouton pour choisir l’un des modes Dolby. Appuyez sur ce
G Marche/arrêt et synchronisation : appuyez sur ce bouton, puis relâchez-le pour allumer/
ÂŽ
E Volume sonore du jeu et dĂŠsactivation du son : utilisez ce bouton pour rĂŠgler le volume
COMMANDES DU CASQUE – CÔTÉ DROIT
C SVM et rĂŠglage du volume des voix : utilisez ce bouton pour rĂŠgler le volume des voix
microphone est dĂŠsactivĂŠ, le tĂŠmoin placĂŠ Ă  son extrĂŠmitĂŠ est allumĂŠ.
B DĂŠsactivation du micro : appuyez sur ce bouton pour ne pas ĂŞtre entendu. Quand votre
l’entrée analogique. Appuyez sur ce bouton pendant 0.5 secondes.
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 24-25
ÂŽ
A Entrée : appuyez sur ce bouton pour basculer entre l’entrée numérique (optique) et
COMMANDES DU CASQUE – CÔTÉ GAUCHE
FRANÇAIS
[26]
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 26-27
ÂŽ
SOCLE
TÊmoin Dolby Digital : ce tÊmoin est allumÊ quand un signal Dolby Digital est reçu.
TĂŠmoin Dolby Pro Logic IIx : ce tĂŠmoin est allumĂŠ quand le mode Dolby Pro Logic IIx est
activĂŠ.
Témoin numérique : ce témoin est allumé quand l’entrée numérique (optique) est
sélectionnée. Il est éteint avec l’entrée analogique.
TĂŠmoin de marche/arrĂŞt et de synchronisation :
a. Clignotant : synchronisation ou recherche du casque
b. Fixe : socle allumĂŠ et connectĂŠ Ă  un casque
c. Éteint : socle éteint
ÂŽ
[27]
Entrée d’alimentation CA
EntrĂŠe de ligne
EntrĂŠe numĂŠrique (optique)
Bouton de synchronisation : appuyez sur ce
bouton pendant 2 secondes pour mettre le
socle en mode de synchronisation. Consultez
la page 31 pour plus d’informations.
ARRIÈRE DU SOCLE
16/01/2012 11:28 AM
Témoins du mode d’égalisation : ces témoins indiquent si le mode Musique, Film ou Jeu est
sĂŠlectionnĂŠ.
G Anneau lumineux : cet anneau indique le quadrant auquel le casque est associĂŠ. Consultez
la page 34 pour plus d’informations.
H Compartiment de chargement de la batterie : installez la batterie dans ce compartiment
pour la recharger.
i TĂŠmoin de charge de la batterie : ce tĂŠmoin est rouge quand la batterie est en cours de
charge et vert lorsqu’elle est rechargée.
TĂŠmoin Dolby : ce tĂŠmoin est allumĂŠ quand le casque est en mode Dolby.
SOCLE
FRANÇAIS
INSTALLATION AUDIO NUMÉRIQUE
[28]
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 28-29
ÂŽ
10
Audio > Sortie numĂŠrique, puis ÂŤ Dolby Digital 5.1 Âť. Surveillez que le tĂŠmoin Dolby Digital
s’allume bien sur le socle lorsqu’un jeu ou un film commence.
Appuyer sur le bouton de connexion de la Xbox 360. Appuyer sur le bouton de connexion du
casque et le maintenir enfonce pendant 3 secondes.
Pour vÊrier les paramètres Xbox LIVE, appuyez sur le bouton Xbox Guide au chargement
d’un jeu, puis sélectionnez Paramètres personnels > Voix. Assurez-vous que l’option «
Casque seulement Âť est sĂŠlectionnĂŠe.
Associez le quadrant du socle Ă  la manette en appuyant sur le bouton Connexion. Consultez
la page 34 pour plus d’informations.
Appuyez sur le bouton Entrée du casque pour sélectionner l’entrée numérique. Le témoin
numérique du socle s’allume dès que vous sélectionnez l’entrée numérique.
6 Dans le menu de la Xbox, sÊlectionnez Paramètres système > Paramètres de la console >
4 Connectez l’adaptateur d’alimentation au socle, puis branchez-le sur une prise murale.
5 Mettez en marche la console Xbox 360 et le casque.
console Xbox 360® S. Branchez l’autre extrémité du câble sur le socle sans fil.
OU
B- Si vous utilisez la console Xbox 360 (d’origine) avec HDMI, connectez le câble optique à
l’adaptateur audio numérique, puis branchez ce dernier sur le port AV situé à l’arrière de la
Xbox 360.
Si vous utilisez la console Xbox 360 (d’origine) avec un câble composante/VGA/composite AV,
connectez le câble optique au port optique du câble composante/VGA/composite AV.
3 A- Branchez une extrémité du câble optique sur le port optique qui se trouve à l’arrière de la
1 Chargez la batterie et insérez-la dans le casque. Consultez la page 23 pour plus d’informations.
2 Ôtez les caches de protection du câble optique.
ÂŽ
[29]
**Câble HDMI et câble composante/VGA/composite non inclus
INSTALLATION AUDIO NUMÉRIQUE
16/01/2012 11:28 AM
FRANÇAIS
INSTALLATION AUDIO ANALOGIQUE
[30]
Chargez la batterie et insĂŠrez-la dans le casque. Consultez la page 23 pour plus
d’informations.
Branchez la fiche jack de 3,5 mm du câble adaptateur RCA sur l’entrée de ligne du socle.
Connectez les ches rouge et blanche du câble adaptateur RCA aux ches rouge et
blanches du câble composante/VGA/composite. Facultatif : branchez l’extrémité mâle de
ces câbles aux entrées audio RCA de l’affichage.
Connectez l’adaptateur d’alimentation au socle, puis branchez-le sur une prise murale.
Mettez en marche la console Xbox 360 et le casque.
Pour vÊrier les paramètres Xbox LIVE, appuyez sur le bouton Xbox Guide au chargement
d’un jeu, puis sélectionnez Paramètres personnels > Voix. Assurez-vous que l’option «
Casque seulement Âť est sĂŠlectionnĂŠe.
Appuyer sur le bouton de connexion de la Xbox 360. Appuyer sur le bouton de connexion du
casque et le maintenir enfonce pendant 3 secondes.
Associez le quadrant du socle Ă  la manette en appuyant sur le bouton Connexion.
Consultez la page 34 pour plus d’informations.
Appuyez sur le bouton Entrée du casque pour sélectionner l’entrée analogique. Le témoin
numérique du socle s’éteint dès que vous sélectionnez l’entrée analogique.
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 30-31
ÂŽ
ÂŽÂŽ
[31]
16/01/2012 11:28 AM
Remarque : le casque est associé au socle en usine. Cette étape n’est nécessaire que si
vous installez un nouveau casque.
1 Appuyez pendant 2 secondes sur le bouton de marche/arrĂŞt-synchronisation du socle
tandis que celui-ci est allumĂŠ. Le tĂŠmoin de marche/arrĂŞt-synchronisation du socle se
met Ă  clignoter lentement.
2 Sur le casque, appuyez rapidement sur le bouton de marche/arrĂŞt-synchronisation et
maintenez-le enfoncĂŠ pendant 5 secondes. Le casque et le socle se synchronisent. Une
fois la synchronisation effectuĂŠe, le tĂŠmoin du socle cesse de clignoter.
SYNCHRONISATION DU CASQUE AVEC LE SOCLE
33ft/10m
Le casque Warhead 7.1 transmet les signaux audio par radiofrĂŠquences numĂŠriques (RF)
et offre une portée d’un rayon de 10 mètres. Respectez cette distance pour profiter de
performances optimales. Évitez de placer le socle sur une surface métallique ou derrière
d’autres appareils qui utilisent des radiofréquences. Si le casque ne fonctionne pas
correctement dans un rayon de 10 mètres, changez le socle d’emplacement afin de voir si
le casque fonctionne mieux.
PORTÉE SANS FIL
Si le casque ne reçoit aucun signal audio pendant 15 minutes, il s’éteint afin
d’économiser la batterie. Appuyez sur le bouton de marche/arrêt pour remettre le casque
en fonctionnement.
MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
FRANÇAIS
[32]
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 32-33
ÂŽ
ÂŽ
Musique en audio
Pro Logic IIx 7.1
Musique en audio
Pro Logic IIx 7.1
Musique en audio
Dolby Digital 5.1
Film en audio Dolby Digital 5.1
Jeu en audio Dolby Digital 5.1
Film en audio Pro Logic IIx 7.1
Film en audio Pro Logic IIx 7.1
StĂŠrĂŠo
Mode
Jeu en audio Pro Logic IIx 7.1
Aucun tĂŠmoin
TĂŠmoins allumĂŠs
[33]
TĂŠmoins allumĂŠs
16/01/2012 11:28 AM
MODES D’ENTRÉE DOLBY DIGITAL/EX
Jeu en audio Pro Logic IIx 7.1
StĂŠrĂŠo
Mode
MODES D’ENTRÉE STÉRÉO
FRANÇAIS
[34]
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 34-35
ÂŽ
Absence de son :
UÊ 6jÀˆwiâʵÕiÊۜÕÃʘ½>ÛiâÊ«>ÃÊ`jÃ>V̈ÛjʏiÊܘÊ`ÕʍiÕ°
UÊ ÃÃÕÀiâ‡ÛœÕÃʵÕiʏiÊÜViÊiÃÌÊLÀ>˜V j]Ê>Õ“jÊiÌÊ>ÃÜVˆjÊ>ÕÊV>õÕi°
UÊ ÃÃÕÀiâ‡ÛœÕÃʵÕiʏiÊV@LiÊ>Õ`ˆœÊ>˜>œ}ˆµÕiʜÕʘՓjÀˆµÕiÊiÃÌÊLˆi˜ÊVœ˜˜iVÌjÊi˜ÌÀiʏiÊÜViÊiÌʏ>Ê8LœÝÊÎÈä]ÊiÌʵÕiÊۜÕÃÊ>ÛiâÊ
sélectionné l’entrée correspondante sur le socle. Vérifiez que vous avez bien ôté les caches de protection sur le câble optique.
UÊ ,>««ÀœV iâʏiÊV>õÕiÊ`iʏ>ÊVœ˜Ãœi°
UÊ ÃÃÕÀiâ‡ÛœÕÃʵÕiʏ>ÊL>ÌÌiÀˆiÊiÃÌÊLˆi˜ÊV >À}ji°
Impossibilité de discuter avec d’autres personnes :
UÊ ÃÃÕÀiâ‡ÛœÕÃʵÕiÊۜÌÀiÊVœ˜ÃœiÊiÃÌÊLˆi˜ÊVœ˜˜iVÌjiÊ>ÕÊÃiÀۈViÊ8LœÝÊ6 °Ê*œÕÀÊ«ÕÃÊ`½ˆ˜vœÀ“>̈œ˜ÃÊÃÕÀʏiÊÃiÀۈViÊ8LœÝÊ6 ]Ê
rendez-vous sur le site www.xbox.com/live.
UÊ ÃÃÕÀiâ‡ÛœÕÃʵÕiʏ>ÊL>ÌÌiÀˆiÊiÃÌÊLˆi˜ÊV >À}ji°
UÊ -ˆÊµÕ>ÌÀiʓ>˜iÌÌiÃÊÃ>˜ÃÊwÊܘÌÊVœ˜˜iVÌjiÃÊDÊۜÌÀiÊVœ˜Ãœi]Ê>««ÕÞiâÊÃÕÀʏiÊLœÕ̜˜Ê8LœÝÊՈ`iÊ«i˜`>˜ÌÊÎÊÃiVœ˜`iÃ]ʫՈÃÊ
ĂŠteignez la manette.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Si une manette est reliĂŠe au quadrant 1, la Xbox 360 associe le casque au quadrant 1 de
l’anneau lumineux. Si un autre casque sans fil est déjà associé au quadrant 1, le casque
sera associĂŠ au quadrant 2.
Appuyez sur le bouton Connexion du casque Ă  plusieurs reprises pour associer le quadrant
du casque au quadrant de la manette utilisĂŠe. Par exemple, si la manette de la Xbox 360
est affectée au quadrant 3, appuyez sur le bouton Connexion du casque jusqu’à ce que le
quadrant 3 s’allume sur le socle.
ASSOCIATION À DES MANETTES
GARANTIE
Pour confirmer des paramètres Xbox LIVE, appuyez sur le bouton Xbox Guide lorsqu’un jeu est chargé et rendez-vous dans paramètres
personnels > Voix. Assurez-vous que ÂŤ Casque seulement Âť est sĂŠlectionnĂŠ.
ÂŽ
UÊ
UÊ
UÊ
UÊ
[35]
16/01/2012 11:28 AM
1˜iÊiÝ«œÃˆÌˆœ˜ÊDʏœ˜}ÊÌiÀ“iÊDÊ`iʏ>ʓÕȵÕiʜÕÊDÊ`½>ÕÌÀiÃÊܘÃÊvœÀÌÃÊ`>˜ÃÊ՘ÊV>õÕiÊ«œÕÀÀ>ˆÌÊi˜ÌÀ>Š˜iÀÊ՘iÊ«iÀÌiÊ>Õ`ˆÌˆÛi°Ê ˜ÊV>ÃÊ`½ṎˆÃ>̈œ˜Ê`½Õ˜Ê
casque, il est conseillÊ de rÊgler le volume de façon à Êviter des sons trop forts.
½ṎˆÃiâÊViÌÌiÊ՘ˆÌjʵÕiÊ`>˜ÃʏiÊLÕÌÊ«œÕÀʏiµÕiÊiiÊ>ÊjÌjÊVœ˜XÕi°
*œÕÀÊ«ÀjÛi˜ˆÀÊ̜ÕÌÊÀˆÃµÕiÊ`½ˆ˜Vi˜`ˆiʜÕÊ`iÊV œVÊjiVÌÀˆµÕi]ʘ½iÝ«œÃiâÊ«>ÃÊViÌÌiÊ՘ˆÌjÊDʏ>Ê«ÕˆiʜÕÊDʏ½ Փˆ`ˆÌj°Ê iʏ½ṎˆÃiâÊ«>ÃÊDʓœˆ˜ÃÊ`iʙʓmÌÀiÃÊ`iÊ
l’eau (par exemple une piscine, une baignoire ou un évier).
*œÕÀÊjۈÌiÀÊ̜ÕÌÊÀˆÃµÕiÊ`iÊV œVÊjiVÌÀˆµÕi]ʘiÊ`j“œ˜ÌiâÊ«>ÃÊViÌÌiÊ՘ˆÌj°Ê/œÕÌiÊÀj«>À>̈œ˜Ê`œˆÌÊkÌÀiÊivviVÌÕjiÊ՘ˆµÕi“i˜ÌÊ«>ÀÊ՘ʫiÀܘ˜iÊµÕ>ˆwj°
ATTENTION
Courrier électronique pour l’Europe : techsupporteurope@madcatz.com
Téléphone pour l’Europe : disponible de 9 h à 17 h, GMT, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) au +44 (0) 8450-508418
Aide et Guides de l’utilisateur en ligne : www.madcatz.com
Courrier électronique pour l’Amérique du Nord : techsupport@madcatz.com
Téléphone pour l’Amérique du Nord : disponible de 8 h à 16 h, heure normale du Pacifique, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) au +1.800.659.2287 (ÉtatsUnis uniquement) ou au +1.619.683.2815 (depuis l’étranger).
ASSISTANCE TECHNIQUE
Pour bÊnÊcier de la garantie, vous devez :
- Pour l’Amérique du Nord : Appeler le service d’assistance technique de Mad Catz au +1.800.659.2287 ou au +1.619.683.2815
- Pour l’Europe : Appeler le service d’assistance technique de Mad Catz au +44 (0) 8450 508418
- Obtenir un numéro d’autorisation de retour auprès du service d’assistance technique de Mad Catz
- ExpĂŠdier le produit Ă  Mad Catz Ă  vos frais
- Joindre une copie du ticket de caisse original montrant la date d’achat
- Indiquer une adresse complète de retour avec numÊros de tÊlÊphone oÚ vous joindre dans la journÊe et en soirÊe
Mad Catz garantit ce produit contre tout vice de matĂŠriau ou de fabrication pendant la pĂŠriode de garantie. Cette garantie est limitĂŠe Ă  deux
(2) ans non transférable s’applique à vous uniquement en tant qu’acheteur et premier utilisateur fi nal. Si un vice couvert par cette garantie est
décelé ET que vous avez enregistré votre produit auprès de Mad Catz ET que vous fournissez une preuve d’achat, Mad Catz, à sa seule discrétion, réparera ou remplacera le produit gratuitement. La garantie limitée par Mad Catz à deux (2) ans est à la disposition des clients Européens
uniquement. Votre recours exclusif est la rĂŠparation ou le remplacement de votre produit Mad Catz. En aucun cas la responsabilitĂŠ de Mad Catz
ne pourra dépasser le prix d’achat d’origine du produit. Cette garantie ne s’applique pas à : (a) une usure normale ou un mauvais usage ; (b) une
utilisation industrielle, professionnelle ou commerciale ; (c) un produit ayant fait l’objet de modifications.
Garantie limitĂŠe Ă  2 ans (clients europĂŠens seulement)
UÊ Pour une assistance immédiate, veuillez consulter www.trittonusa.com pour trouver la documentation la plus récente, des
articles de la Base de connaissances et des logiciels pour votre pĂŠriphĂŠrique. Vous pouvez ĂŠgalement discuter en direct avec un technicien
du service d’assistance ou soumettre une fiche d’incidence.
UÊ
Si des personnes ne vous entendent pas parler, assurez-vous que l’interrupteur de sourdine n’est pas activé et que le micro est complètement
insĂŠrĂŠ dans le casque.
Enregistrez votre produit sur TRITTONUSA.COM pour bénéficier de la couverture de la garantie, de nouveautés, d’évènements et
de mises Ă  jour.
Si vous rencontrez des problèmes lorsque vous utilisez ce produit, veuillez essayer d’appliquer les méthodes suivantes avant de renvoyer ce
produit au magasin:
FRANÇAIS
½ˆ˜ÃjÀiâÊ>ÕV՘ʜLiÌÊ>ÕÌÀiʵÕiÊViÕÝÊ>Õ̜ÀˆÃjÃÊ`>˜Ãʏ½Õ˜ˆÌjÊV>ÀʈÃÊ«œÕÀÀ>ˆi˜ÌÊ̜ÕV iÀÊ`iÃÊ«œˆ˜ÌÃÊ`iÊÌi˜Ãˆœ˜Ê`>˜}iÀiÕÃiʜÕÊ«ÀœÛœµÕiÀÊ՘ÊVœÕÀ̇VˆÀVՈÌÊ
rĂŠsultant en un incendie ou un choc ĂŠlectrique.
ÀÀkÌiâʈ““j`ˆ>Ìi“i˜ÌÊ`½ṎˆÃiÀÊViÌÌiÊ՘ˆÌjÊÈÊۜÕÃÊۜÕÃÊÃi˜ÌiâÊv>̈}ÕjʜÕʓ>ÊDʏ½>ˆÃi]ʜÕÊÈÊۜÕÃÊÀiÃÃi˜ÌiâÊ`iÃÊ`œÕiÕÀÃÊ`>˜ÃʏiÃʓ>ˆ˜ÃÊiÌɜÕʏiÃÊLÀ>ÃʏœÀÃÊ
de son emploi. Si les symptĂ´mes persistent, consultez un mĂŠdecin.
ۈÌiâʏ½i“«œˆÊ«Àœœ˜}jÊ`iÊViÌÌiÊ՘ˆÌj°Ê*Ài˜iâÊ՘ʫiÕÊ`iÊÀi«œÃÊ̜ÕÌiÃʏiÃÊÎäʓˆ˜ÕÌið
*>ViâʏiÃÊV@LiÃÊ`iÊv>Xœ˜ÊDÊjۈÌiÀʵսœ˜Ê˜iʓ>ÀV iʜÕʘiÊÌÀjLÕV iÊ`iÃÃÕðÊÃÃÕÀiâ‡ÛœÕÃʵÕiʏiÃÊV@LiÃÊܘÌÊ«>VjÃÊ`>˜ÃÊ`iÃÊ«œÃˆÌˆœ˜ÃʜÕÊ`iÃÊi˜`ÀœˆÌÃʜÙÊ
ils ne seront ni pincĂŠs ni endommagĂŠs.
½i˜ÀœÕiâÊ«>ÃÊ`iÊV@LiÊ>Õ̜ÕÀÊ`½Õ˜iÊ«>À̈iÊ`ÕÊVœÀ«ÃÊ`iʵՈVœ˜µÕi°
iʏ>ˆÃÃiâÊ«>ÃʏiÃÊi˜v>˜ÌÃʍœÕiÀÊ>ÛiVʏiÃÊV@Lið
iʓ>ÕÛ>ˆÃÊÕÃ>}iÊ`iÃÊL>ÌÌiÀˆiÃÊ`iÊViÌÌiÊ՘ˆÌjÊ«iÕÌÊ«ÀœÛœµÕiÀÊ`iÃÊvՈÌiÃÊiÌɜÕÊ՘iÊiÝ«œÃˆœ˜]ÊViʵՈʫœÕÀÀ>ˆÌÊi˜ÌÀ>Š˜iÀÊ`iÃÊLiÃÃÕÀið
iÊ«Àœ`ՈÌÊVœ˜Ìˆi˜ÌÊ`iÃÊ«ïÌiÃÊ«ˆmViÃʵՈʫÀjÃi˜Ìi˜ÌÊ՘ÊÀˆÃµÕiÊ`½j̜Õvvi“i˜ÌÊÈÊiiÃÊܘÌÊ>Û>jiÃ°Ê iÊ«Àœ`ՈÌÊiÃÌÊ`jVœ˜ÃiˆjÊ>ÕÝÊi˜v>˜ÌÃ
de moins de trois ans.
[36]
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 36-37
ÂŽ
12/11
ATTENTION
RISQUE D’EXPLOSION SI LES PILES SONT REMPLACÉES PAR UN TYPE INCORRECT.
JETEZ LES PILES USÉES CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE L’UE
Comme exigé, certains de ces produits ont été testés et sont conformes aux exigences aux directives de l’Union Européenne 1999/5/EC, 2002/95/EC, 2002/96/EC,
et 2004/108/EC. Le signataire autorisĂŠ du constructeur est Mad Catz, Inc., 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108.
Exposition aux ĂŠmissions de frĂŠquences radio :
La puissance des radiations émises par la manette se trouve dans les limites d’expositions aux fréquences radio imposées par la FCC, lorsque l’appareil n’est pas
altéré et qu’il est utilisé conformément aux instructions. De plus, la manette fonctionne selon les directives concernant les normes de sécurité sur les fréquences
radio selon la communauté scientifi que. Le fabricant pense donc raisonnablement que les ondes sans fi l de l’appareil sont sans danger pour les consommateurs. Le niveau d’énergie émis est bien moins important que l’énergie électromagnétique émise par des appareils sans fi l comme les téléphones portables.
Cependant, l’utilisation d’ondes sans fi l peut être restreinte dans certaines situations (dans les avions, par exemple). Si vous ne connaissez pas
les restrictions qui peuvent s’appliquer dans certaines situations, demandez l’autorisation avant d’allumer, connecter ou utiliser la manette.
États-Unis et Canada :
Comme requis, certains de ces pĂŠriphĂŠriques numĂŠriques de classe B ont ĂŠtĂŠ testĂŠs par Mad Catz, Inc., 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA
92108, et ont ÊtÊ trouvÊs conformes à la partie 15 des règles FCC et à la directive canadienne RSS-210 qui dÊnisssent les limites de conception pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Ces périphériques utilisent, génère et peuvent émettre de l’énergie
sous forme de radiofréquences et s’ils ne sont pas montés, installés et utilisés conformément aux instructions, il peut produire des interférences nuisibles aux
communications radio. Il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans un emplacement donné ou pour une utilisation particulière.
L’utilisation de l’unité est soumise aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit pas produire d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter
̜ÕÌiÃʏiÃʈ˜ÌiÀvjÀi˜ViÃÊÀiXÕiÃ]ÊÞÊVœ“«ÀˆÃÊViiÃÊ«œÕÛ>˜ÌÊi˜ÌÀ>Š˜iÀÊ՘Êvœ˜V̈œ˜˜i“i˜Ìʈ˜`jÈÀ>Li°
AVERTISSEMENT
- Les piles non rechargeables ne doivent pas ĂŞtre rechargĂŠes
- Ne mélangez pas les piles usagées avec les piles neuves ou avec d’autres types depiles.
- Les piles doivent ĂŞtre insĂŠrĂŠes en respectant la polaritĂŠ appropriĂŠe.
- Retirez les piles ĂŠpuisĂŠes du produit.
- Ne court-circuitez pas les bornes d’alimentation
- Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant d’être rechargées.
- Les piles rechargeables doivent uniquement être rechargées sous la surveillance d’un adulte.
- L’emballage doit être conservé car il comporte des informations importantes.
UÊ
UÊ
UÊ
UÊ
UÊ
UÊ
UÊ
UÊ
ÂŽ
NOTES
[37]
16/01/2012 11:28 AM
WARNUNG
Suchen Sie den Buchsenanschluss.
Docken Sie den Headset-Ständer
auf der Basisstation an.
[38]
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 38-39
ÂŽ
ANSCHLUSS DES HEADSET-STÄNDERS
Bringen Sie das Mikrofon in die
gewĂźnschte Position.
2 Schließen Sie das Mikrofon an.
ANSCHLUSS DES MIKROFONS
Warnung – werden kopfhörer oder headsets über längere zeiträume bei hoher lautstärke Benutzt, können bleibende
hÜrschäden auftreten.
VERMEIDUNG VON HÖRSCHÄDEN
Lesen Sie vor Verwendung dieses Produkts die wichtigen Hinweise zu Sicherheit und Gesundheitsschutz in der Dokumentation fĂźr dieses ZubehĂśr und die Xbox 360-Konsole (sowie auch in anderen relevanten Dokumenten). Bewahren Sie alle Dokumente fĂźr zukĂźnftige
Referenzzwecke auf. Wenn Sie Ersatz fĂźr Ihre Xbox-HandbĂźcher benĂśtigen, kĂśnnen Sie diesen unter www.xbox.com/support oder
telefonisch vom Xbox-Kundendienst anfordern.
ÂŽ
[39]
16/01/2012 11:28 AM
Hinweise:
UÊ >ÃÊۜÃÌB˜`ˆ}iÊÕy>`i˜Êiˆ˜iÃÊŽŽÕÃʎ>˜˜ÊLˆÃÊâÕÊnÊ-Ì՘`i˜Ê`>ÕiÀ˜°
UÊ 7i˜˜Ê`iÀÊŽŽÕÊØLiÀÊiˆ˜i˜ÊB˜}iÀi˜ÊՓʘˆV ÌÊÛiÀÜi˜`iÌÊÜÕÀ`i]Êi˜ÌB`ÌÊiÀÊÈV ʓŸ}ˆV iÀÜiˆÃi°ÊÃÌÊ`ˆiÃÊ`iÀÊ>]Ê
laden Sie den Akku normal auf.
UÊ iÀÊŽŽÕÊ՘`Ê`ˆiÊ >ÈÃÃÌ>̈œ˜ÊŽŸ˜˜i˜ÊÈV ÊLiˆ“ÊÕy>`i˜ÊiÀÜBÀ“i˜°
Wenn Sie den derzeitigen Ladezustand des Akkus im Headset ĂźberprĂźfen mĂśchten, drĂźcken
Sie die Xbox Guide-Taste und lassen Sie sie los. Der Ladezustand wird auf dem Bildschirm
angezeigt.
Laden Sie Akkus Ihres kabellosen Warhead 7.1-Surround-Headsets, bevor Sie sie das erste
Mal verwenden oder immer wenn sie leer sind. So laden Sie die Akkus auf:
1 Setzen Sie den Akku in den Ladeschacht an der Basisstation ein.
2 Während der Akku geladen wird, leuchtet die Akkuladeanzeige rot. Sobald der Ladevorgang
abgeschlossen ist, leuchtet die Akkuladeanzeige grĂźn.
3 Sobald der Akku aufgeladen ist, setzen Sie ihn in das Headset ein, indem Sie die
Akkufachabdeckung an der rechten HĂśrmuschel entfernen und den Akku in das Fach
einsetzen.
AKKUS
DEUTSCH
D
[40]
dem Controller zuzuordnen. DrĂźcken Sie diese Taste 3 Sekunden lang, um das Headset
mit der Konsole zu verbinden.
D Taste zum Verbinden: DrĂźcken Sie diese Taste und lassen Sie sie los, um das Headset
Lautstärke der Stimmen anderer Spieler an. SVM = Selectable Voice Monitoring. Mit
SVM kann der Benutzer seine eigene Stimme Ăźber das Headset hĂśren. Schalten Sie SVM
hiermit EIN/AUS.
C Lautstärke fßr Sprachkommunikation und SVM-Regulierung: Passen Sie hiermit die
damit andere Sie nicht hĂśren kĂśnnen. Die LED am Ende des Mikrofons leuchtet, wenn
das Mikrofon stummgeschaltet ist.
B Mikrofonstummschaltung: DrĂźcken Sie die Taste zum Stummschalten des Mikrofons,
Eingängen zu wechseln. Drßcken Sie diese Taste 0.5 Sekunden lang.
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 40-41
ÂŽ
A Eingang: DrĂźcken Sie diese Taste, um zwischen den analogen und digitalen (optischen)
HEADSET-STEUERELEMENTE – LINKE SEITE
ÂŽ
[41]
16/01/2012 11:28 AM
set ein-/auszuschalten. DrĂźcken Sie die Taste 5 Sekunden lang, um das Headset in den
Synchronisierungsmodus zu versetzen. Auf Seite 47 erhalten Sie weitere Informationen
zum Synchronisieren des Headsets mit der Basisstation.
G Einschalten/Synchronisieren: DrĂźcken Sie die Taste und lassen Sie sie los, um das Head-
wählen. Drßcken Sie diese Taste 0.5 Sekunden lang. Auf Seite 48-49 nden Sie weitere
Informationen.
F Dolby-Modus: DrĂźcken Sie die Taste, um zwischen verschiedenen Dolby-Modi auszu-
des Spielsounds an. DrĂźcken Sie die Taste, um den Spielsound stummzuschalten/die
Stummschaltung aufzuheben.
E Lautstärke und Stummschaltung des Spielsounds: Passen Sie hiermit die Lautstärke
HEADSET-STEUERELEMENTE – RECHTE SEITE
DEUTSCH
[42]
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 42-43
ÂŽ
BASISSTATION
Dolby Digital-Anzeige: Leuchtet, wenn ein Dolby Digital-Signal empfangen wird.
Dolby Pro Logic IIx-Anzeige: Leuchtet, wenn Dolby Pro Logic IIx aktiviert ist.
Digital-Anzeige: Leuchtet, wenn der digitale (optische) Eingang ausgewählt ist. Die LED
wird ausgeschaltet, wenn der analoge Eingang ausgewählt ist.
Statusanzeige für „Einschalten/Synchronisieren”
Digitaler (optischer) Eingang
ÂŽ
[43]
Taste 2 Sekunden lang, um die Basisstation in
den Synchronisierungsmodus zu versetzen.
Auf Seite 47 nden Sie weitere Informationen.
m Taste zum Synchronisieren: DrĂźcken Sie die
Leitungseingang
Netzeingang
16/01/2012 11:28 AM
Akkuladeanzeige: Rot beim Laden, grĂźn wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.
RÜCKSEITE DER BASISSTATION
Akkuladeschacht: Setzen Sie den Akku hier zum Laden ein.
Ring of Light: Gibt den Quadranten an, dem das Headset zugeordnet ist. Auf Seite 50 nden
Sie weitere Informationen.
EQ-Modus-Anzeige: Gibt an, ob der Musik-, Film- oder Spielemodus ausgewählt ist.
a. Blinkend: Synchronisierung oder Suche nach Headset
b. Konstant: Bei eingeschalteter Basisstation an Headset angeschlossen.
c. AUS: Basisstation ist ausgeschaltet.
Dolby Headphone-Anzeige: Leuchtet, wenn der Dolby Headphone-Modus aktiviert ist.
BASISSTATION
DEUTSCH
DIGITALE AUDIOEINRICHTUNG
[44]
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 44-45
ÂŽ
10
Steckdose.
Schalten Sie die Xbox 360-Konsole und das Headset EIN.
Wählen Sie in der Xbox-Steuerung „Systemeinstellungen“ > „Konsoleneinstellungen“ >
„Audio“ > „Digitaler Ausgang“ und dann „Dolby Digital 5.1.“ aus. Stellen Sie sicher, dass die
„Dolby Digital“-Leuchte an der Basisstation leuchtet, wenn ein Spiel oder Film gestartet wird.
Um die Xbox LIVE-Einstellungen zu bestätigen, drßcken Sie die Xbox Guide-Taste, wenn ein
Spiel geladen wird, und öffnen Sie „Voreinstellungen“ > „Sprache“. Stellen Sie sicher, dass
„Nur Headset“ ausgewählt ist.
DrĂźcken sie auf der Xbox 360 die taste zum verbinden. Halten sie kie taste zum verbinden am
headset fĂźr 3 sekunden gedrĂźckt.
Ordnen Sie den Quadranten der Basisstation dem Controller zu, indem Sie die Taste zum
Verbinden drßcken. Auf Seite 50 nden Sie weitere Informationen.
Drßcken Sie die Eingangstaste am Headset, um den digitalen Eingang auszuwählen. Die
„Digital“-LED an der Basisstation leuchtet, wenn der digitale Eingang ausgewählt ist.
4 Schließen Sie den Netzadapter an die Basisstation an. Stecken Sie den Netzadapter in eine
Laden Sie den Akku und setzen Sie ihn in das Headset ein. Auf Seite 39 nden Sie weitere
Informationen.
2 Entfernen Sie die Schutzkappen vom optischen Kabel.
3 A- Stecken Sie ein Ende des optischen Kabels in den optischen Anschluss an der RĂźckseite
der Xbox 360 S-Konsole. Stecken Sie das andere Ende des optischen Kabels in die kabellose
Basisstation.
ODER
B- Wenn Sie die Xbox 360-Konsole (Original) mit HDMI verwenden, schließen Sie
das optische Kabel an den digitalen Audioadapter an und schließen Sie den digitalen
Audioadapter an den AV-Anschluss an der RĂźckseite der Xbox 360 an.
Wenn Sie die Xbox 360-Konsole (Original) mit Komponenten-/VGA-/Composite-AVKabel verwenden, schließen Sie das optische Kabel in den optischen Anschluss des
Komponenten-/VGA-/Composite-AV-Kabels an.
ÂŽ
[45]
**HDMI-Kabel und Komponenten-/VGA-/Composite-AV-Kabel nicht im Lieferumfang enthalten
DIGITALE AUDIOEINRICHTUNG
16/01/2012 11:28 AM
DEUTSCH
ANALOGE AUDIOEINRICHTUNG
[46]
Laden Sie den Akku und setzen Sie ihn in das Headset ein. Auf Seite 39 nden Sie weitere
Informationen.
Schließen Sie den 3,5-mm-Stereo-Audio-Stecker des RCA-Adapterkabels an den
Leitungseingang der Basisstation an.
Schließen Sie die roten/weißen RCA-Kabel des RCA-Adapterkabels an die roten/weißen
RCA-Kabel des Komponenten-/VGA-/Composite-AV-Kabels an. Optional: Schließen Sie die
Stecker dieser Kabel an die RCA-Audioausgänge am Bildschirm an.
Schließen Sie den Netzadapter an die Basisstation an. Stecken Sie den Netzadapter in
eine Steckdose.
Schalten Sie die Xbox 360-Konsole und das Headset EIN.
Um die Xbox LIVE-Einstellungen zu bestätigen, drßcken Sie die Xbox Guide-Taste, wenn ein
Spiel geladen wird, und öffnen Sie „Voreinstellungen“ > „Sprache“. Stellen Sie sicher, dass
„Nur Headset“ ausgewählt ist.
DrĂźcken sie auf der Xbox 360 die taste zum verbinden. Halten sie kie taste zum verbinden
am headset fĂźr 3 sekunden gedrĂźckt.
Ordnen Sie den Quadranten der Basisstation dem Controller zu, indem Sie die Taste zum
Verbinden drßcken. Auf Seite 50 nden Sie weitere Informationen.
Drßcken Sie die Eingangstaste am Headset, um den digitalen Eingang auszuwählen.
Die „Digital“-LED an der Basisstation wird ausgeschaltet, wenn der analoge Eingang
ausgewählt ist.
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 46-47
ÂŽ
ÂŽ
[47]
16/01/2012 11:28 AM
Hinweis: Headsets werden werkseitig mit der Basisstation gekoppelt. Dieser Schritt ist
nur beim Synchronisieren eines neuen Headsets erforderlich.
1 Halten Sie die Taste zum Einschalten/Synchronisieren an der Basisstation bei
eingeschalteter Basisstation 2 Sekunden lang gedrĂźckt. Daraufhin blinkt die
entsprechende LED an der Basisstation langsam.
2 Halten Sie die Taste zum Einschalten/Synchronisieren am Headset schnell 5 Sekunden
lang gedrĂźckt. Headset und Basisstation werden synchronisiert und die LED an der
Basisstation leuchtet konstant, wenn die Synchronisierung erfolgreich war.
HEADSETS MIT BASISSTATION SYNCHRONISIEREN
33ft/10m
Das Warhead 7.1-Headset ßberträgt Audiosignale per digitaler Funkfrequenz (RF) und
hat eine Reichweite von 10 Metern in jede Richtung. Halten Sie sich innerhalb dieser
Reichweite auf, um die optimale Leistung des Headsets zu gewährleisten. Stellen Sie
die Basisstation niemals auf einen Untergrund aus Metall oder hinter andere Geräte, die
RF-Frequenz nutzen. Falls das Headset innerhalb der Reichweite von 10 Metern nicht
ordnungsgemäß funktioniert, stellen Sie die Basisstation an einem anderen Ort auf, um die
Leistung zu verbessern.
WIRELESS-BEREICH
Wenn das Headset 15 Minuten lang keine Audiosignale empfängt, wird es in den
Energiesparmodus versetzt, um Akkustrom zu sparen. DrĂźcken Sie die Taste zum
Einschalten/Synchronisieren, um das Headset wieder einzuschalten.
ENERGIESPARMODUS
DEUTSCH
[48]
Keine LEDs
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 48-49
ÂŽ
Pro Logic IIx Music
7.1-Audiosignal
Pro Logic IIx Movie
7.1-Audiosignal
Pro Logic IIx Game
7.1-Audiosignal
Stereo
Modus
LED-Leuchten EIN
STEREO-EINGANGSMODI
ÂŽ
Dolby Digital Music
5.1-Audiosignal
Dolby Digital Movie
5.1-Audiosignal
Dolby Digital Game
5.1-Audiosignal
Pro Logic IIx Music
7.1-Audiosignal
Pro Logic IIx Movie
7.1-Audiosignal
Pro Logic IIx Game
7.1-Audiosignal
Stereo
Modus
[49]
LED-Leuchten EIN
16/01/2012 11:28 AM
DOLBY DIGITAL-/EX-EINGANGSMODI
DEUTSCH
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 50-51
ÂŽ
Kein Ton:
UÊ -Ìii˜Ê-ˆiÊÈV iÀ]Ê`>ÃÃÊ`iÀÊ-V >ÌiÀÊvØÀÊ`ˆiÊ-ÌՓ“ÃV >Ì՘}Ê`iÃÊ-«ˆiÃœÕ˜`ÃʘˆV ÌÊ>ŽÌˆÛˆiÀÌʈÃÌ°
UÊ 4LiÀ«ÀØvi˜Ê-ˆi]ʜLÊ`ˆiÊ >ÈÃÃÌ>̈œ˜Ê>˜}iÃV œÃÃi˜]Êiˆ˜}iÃV >ÌiÌÊ՘`ʓˆÌÊ`i“Êi>`ÃiÌÊ}iŽœ««iÌʈÃÌ°
UÊ 4LiÀ«ÀØvi˜Ê-ˆi]ʜLÊ`>Ãʜ«ÌˆÃV iʜ`iÀÊ>˜>œ}iÊÕ`ˆœÛiÀLˆ˜`՘}Î>LiÊ>˜Ê`ˆiÊ >ÈÃÃÌ>̈œ˜Ê՘`Ê`ˆiÊ8LœÝÊÎÈäÊ>˜}iÃV œÃÃi˜
und an der Basisstation der richtige Eingang ausgewählt ist. Stellen Sie sicher, dass die Schutzkappen vom optischen
Kabel entfernt wurden.
UÊ 6iÀÀˆ˜}iÀ˜Ê-ˆiÊ`i˜ÊLÃÌ>˜`Êâ܈ÃV i˜Êi>`ÃiÌÊ՘`Êœ˜Ãœi°
UÊ -Ìii˜Ê-ˆiÊÈV iÀ]Ê`>ÃÃÊ`iÀÊŽŽÕÊvÀˆÃV Ê}i>`i˜ÊˆÃÌ°
[50]
Die Chat-Funktion funktioniert nicht:
UÊ -Ìii˜Ê-ˆiÊÈV iÀ]Ê`>ÃÃÊ`ˆiÊœ˜ÃœiʓˆÌÊ8LœÝÊ6 ÊÛiÀL՘`i˜ÊˆÃÌ°Ê7iˆÌiÀiʘvœÀ“>̈œ˜i˜ÊâÕÊ8LœÝÊ6 Êw˜`i˜Ê
Sie unter www.xbox.com/live.
UÊ -Ìii˜Ê-ˆiÊÈV iÀ]Ê`>ÃÃÊ`iÀÊŽŽÕÊvÀˆÃV Ê}i>`i˜ÊˆÃÌ°
UÊ 7i˜˜Ê{ʎ>LiœÃiÊ œ˜ÌÀœiÀʓˆÌÊ`iÀÊœ˜ÃœiÊÛiÀL՘`i˜ÊȘ`]Ê`ÀØVŽi˜Ê-ˆiÊ`ˆiÊ8LœÝÊՈ`i‡/>ÃÌiÊÎÊ-iŽÕ˜`i˜Ê>˜}Ê՘`ÊÃV >Ìi˜ÊÊ
Sie den Controller dann aus.
PROBLEMBEHANDLUNG
Wenn ein Controller mit Quadrant 1 verbunden ist, wird das Headset von der Xbox 360
dem Quadranten 1 auf dem Ring of Light zugeordnet. Wenn Quadrant 1 bereits ein anderes
kabelloses Headset zugeordnet ist, wird das Headset Quadrant 2 zugeordnet.
DrĂźcken Sie die Taste zum Verbinden am Headset mehrfach, um den Quadranten des
Headsets dem Quadranten auf dem verwendeten Controller zuzuordnen. Wenn der
Controller auf der Xbox 360 beispielsweise Quadrant 3 zugewiesen ist, drĂźcken Sie die
Taste zum Verbinden am Headset so lange, bis Quadrant 3 an der Basisstation aufleuchtet.
CONTROLLERN ZUORDNEN
ÂŽ
GARANTIE
Um die Xbox LIVE-Einstellungen zu bestätigen, drßcken Sie die Xbox Guide-Taste, wenn ein Spiel geladen wird, und gehen Sie zu
„Persönliche Einstellungen“ > „Sprache“. Stellen Sie sicher, dass „Nur Headset“ ausgewählt ist.
Wenn Ihre Gesprächspartner Ihre Stimme nicht hÜren kÜnnen, vergewissern Sie sich, dass der Stummschalter nicht aktiviert ist
und dass das Mikrofon vollständig an das Headset angeschlossen ist.
SUPPORT
[51]
16/01/2012 11:28 AM
WARNHINWEISE
UÊ -ÌB˜`ˆ}iÃÊŸÀi˜Êۜ˜ÊâÕʏ>ÕÌiÀÊÕȎʜ`iÀÊ>˜`iÀi˜ÊiÀBÕÃV i˜Ê“ˆÌÊ`i“Êœ«v ŸÀiÀʎ>˜˜ÊâÕÊÃV ÜiÀi˜ÊŸÀÃV B`i˜ÊvØ Ài˜°Ê ÃÊ܈À`Ê
empfohlen, zu hohe Lautstärken zu vermeiden, insbesondere wenn Sie den KopfhÜrer längere Zeit verwenden.
UÊ i˜ÕÌâi˜Ê-ˆiÊ`ˆiÊ ˆ˜ iˆÌʘÕÀÊvØÀÊ`i˜ÊۜÀ}iÃi i˜i˜Ê<ÜiVŽ°
UÊ 1“Ê`i˜ÊÕÃLÀÕV Êiˆ˜iÃÊiÕiÀÃʜ`iÀÊiˆ˜iÊ>˜`iÀiÊiv> Ài˜ÃˆÌÕ>̈œ˜ÊâÕÊÛiÀ ˆ˜`iÀ˜]ÊÃiÌâi˜Ê-ˆiÊ`ˆiÊ ˆ˜ iˆÌÊÜi`iÀÊ,i}i˜Ê˜œV ÊiÕV ̈}ŽiˆÌÊ
aus. Halten Sie einen ausreichend großen Abstand zu Wasser (ca. 80 cm), z. B. in Schwimmbecken, in Badewannen oder Waschbecken.
UÊ 1“ÊiiŽÌÀˆÃV i˜Ê-V œVŽÊâÕÊÛiÀ“iˆ`i˜]ʘi “i˜Ê-ˆiÊ`>ÃÊiÀBÌʘˆV ÌÊ>ÕÃiˆ˜>˜`iÀ°Ê >ÃÊiÀBÌÊ`>ÀvʘÕÀÊۜ˜ÊµÕ>ˆwâˆiÀÌi“Ê*iÀܘ>Ê}iÜ>ÀÌiÌÊ
werden.
UÊ Ø Ài˜Ê-ˆi]ʓˆÌÊÕØ> “iÊ`iÀÊâՏBÃÈ}i˜Ê i“i˜Ìi]ʎiˆ˜iÊi}i˜ÃÌB˜`iʍi}ˆV iÀÊÀÌʈ˜Ê`>ÃÊiÀBÌÊiˆ˜]Ê`>ÊÈiÊ}ivB ÀˆV iÊ-«>˜˜Õ˜}ë՘ŽÌiÊ
berĂźhren oder einen Kurzschluss auslĂśsen kĂśnnen, was zum Ausbruch von Feuer oder elektrischem Schock fĂźhren kann.
UÊ 7i˜˜Ê-ˆiÊÈV ʓØ`iʜ`iÀÊ՘ܜ ÊvØ i˜Êœ`iÀÊ-V “iÀâi˜Êˆ˜Ê ÀiÀÊ>˜`ʜ`iÀÊ Ài“ÊÀ“Ê >Li˜]ÊLii˜`i˜Ê-ˆiÊ՘ÛiÀâØ}ˆV Ê`ˆiÊ6iÀÜi˜`՘}Ê
der Einheit. Suchen Sie einen Arzt auf, wenn sich Ihr Zustand nicht bessert.
UÊ 6iÀ“iˆ`i˜Ê-ˆiÊiˆ˜iÊâÕʏ>˜}iÊ6iÀÜi˜`՘}Ê`iÀÊ ˆ˜ iˆÌ°Êi}i˜Ê-ˆiÊ>iÊÎäʈ˜ÕÌi˜Êiˆ˜iÊ*>ÕÃiÊiˆ˜°
UÊ -ˆV iÀ˜Ê-ˆiÊ>iÊ>Li]Ê`>“ˆÌÊ*iÀܘi˜Ê˜ˆV ÌÊ>ÕvÊÈiÊÌÀiÌi˜Êœ`iÀÊØLiÀÊÈiÊÃ̜«iÀ˜ÊŽŸ˜˜i˜°Ê6iÀ}i܈ÃÃiÀ˜Ê-ˆiÊÈV ]Ê`>ÃÃÊ`ˆiÊ>LiÊ˜ˆV ÌÊ
eingeklemmt oder beschädigt werden.
UÊ iˆ˜i˜Ê7ˆVŽi˜Ê`ˆiÊ>LiÊ˜ˆV ÌÊՓÊŸÀ«iÀÌiˆiÊۜ˜Ê*iÀܘi˜°
UÊ >Ìi˜Ê-ˆiʈ˜`iÀÊۜ˜Ê`i˜Ê>Li˜ÊviÀ˜°
UÊ ˆiÊv>ÃV iÊ6iÀÜi˜`՘}Êۜ˜Ê >ÌÌiÀˆi˜Êˆ˜Ê`ˆiÃiÀÊ ˆ˜ iˆÌʎ>˜˜ÊâՓÊÕÏ>Õvi˜Ê`iÀÊ >ÌÌiÀˆi˜Êœ`iÀÊâÕʈ ÀiÀÊ Ý«œÃˆœ˜ÊvØ Ài˜Ê՘`ʎŸÀ«iÀˆV iÊ
Verletzungen zur Folge haben.
UÊ ˆiÃiÃÊ*Àœ`ՎÌÊi˜Ì BÌʏiˆ˜Ìiˆi]Ê`ˆiÊLiˆ“Ê6iÀÃV ÕVŽi˜Ê ÀÃ̈VŽÕ˜}Ã}iv> ÀÊ`>ÀÃÌii˜°ÊØÀʈ˜`iÀÊ՘ÌiÀÊÎÊ> Ài˜Ê˜ˆV ÌÊ}iiˆ}˜iÌ°Ê
Telefonisch: 089-54612710
Mo - Fr von 16:00 - 19:00 Uhr
Per E-mail: dehotline@madcatz.com
TECHNISCHER
Gehen Sie zu www.trittonusa.com, um aktuelle Dokumentationen, Artikel der Wissensdatenbank und Software fĂźr
Ihr Gerät zu erhalten. Sie können außerdem live mit einem Support-Mitarbeiter chatten oder eine Anfrage zur Fehlerbehebung
senden.
UÊ
UÊ
Wenn Probleme mit dem Produkt auftreten, führen Sie zuerst die folgenden Maßnahmen durch, bevor Sie das Produkt zum Händler
zurĂźckbringen:
Registrieren Sie Ihr Produkt unter TRITTONUSA.COM, um Garantieleistungen, Neuigkeiten, Veranstaltungen und Aktualisierungen zu erhalten.
DEUTSCH
[52]
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 52-53
ÂŽ
12/11
ACHTUNG
EXPLOSIONSGEFAHR BEI VERWENDUNG VON FALSCHEN ERSATZBATTERIEN.
BATTERIEN GEMÄSS DER ANLEITUNG ENTSORGEN.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG:
Wie vorgeschrieben wurden bestimmte dieser Produkt getestet und sie erfĂźllen die Anforderungen der EG-Richtlinien 1999/5/EG, 2002/95/EG,
2002/96/EG, und 2004/108/EG. Der vom Hersteller autorisierte Unterzeichner ist Mad Catz, Inc., 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA
92108.
Vereinigte Staaten und Kanada:
Bestimmte der digitalen Geräte (Controller) wurden von Mad Catz, Inc., 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108, getestet und erfßllen die
Anforderungen für digitale Geräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften und der kanadischen Norm RSS-210, welche Grenzwerte vorgeben, die
angemessenen Schutz vor schädlichen StÜrungen gewährleisten sollen. Diese Geräte verwenden, erzeugen und strahlen eventuell Hochfrequenzenergie aus.
Wenn sie nicht gemäß der Anweisungen montiert, installiert und betrieben werden, können sie Störungen der Funkkommunikation verursachen. Störungen
kÜnnen generell nicht gänzlich ausgeschlossen werden. Der Betrieb dieser Geräte unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: (1) Die Geräte dßrfen keine
schädlichen Störungen verursachen und (2) die Geräte müssen alle empfangenen Störungen akzeptieren, auch wenn diese eine unerwünschte Beeinflussung
des Betriebs verursachen.
WARNING
- Nicht aufladbare Batterien können nicht wieder aufgeladen werden.
- Alte und neue Batterien sowie Batterien unterschiedlichen Typs sollten nie zusammen verwendet werden.
- Die Batterien sind mit der korrekten Polung einzulegen.
- Entfernen Sie leere Batterien aus dem Produkt.
- AnschlĂźsse dĂźrfen nicht kurzgeschlossen werden.
- Wiederaufladbare Batterien (Akkus) sind zum Aufladen aus dem Produkt zu nehmen.
- Wiederaufladbare Batterien (Akkus) dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener aufgeladen werden.
- Die Verpackung muss aufbewahrt werden, da sie wichtige Informationen enthält.
ÂŽ
NOTES
[53]
16/01/2012 11:28 AM
AVVERTENZA
Individuare la porta del jack.
[54]
Inserire il supporto per cufe nella parte inferiore
della stazione base.
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 54-55
ÂŽ
INSERIMENTO DEL SUPPORTO PER CUFFIE
Sistemare il microfono nella posizione
desiderata.
2 Inserire il microfono.
INSERIMENTO DEL MICROFONO
PREVENZIONE DELLA PERDITA DELL’UDITO
Attenzione – è possibile incorrere nella perdita permanente dell’udito se le cuffie o Gli auricolari vengono usati a volume elevato per
periodi di tempo prolungati.
Prima di utilizzare il prodotto consultare i manuali di questo accessorio e della console Xbox 360, nonchĂŠ i manuali di altri accessori o
giochi per informazioni importanti sulla sicurezza e sulla tutela della salute. Conservare tutti i manuali per consultazioni successive. Per
i manuali di sostituzione Xbox, visitare il sito
www.xbox.com/support oppure contattare il servizio di Assistenza clienti di Xbox.
ÂŽ
[55]
16/01/2012 11:28 AM
Note:
UÊ *iÀÊÀˆV>ÀˆV>ÀiÊVœ“«iÌ>“i˜ÌiÊ՘>ÊL>ÌÌiÀˆ>Ê«Õ¢ÊiÃÃiÀiʘiViÃÃ>ÀˆœÊw˜œÊ>Ê՘ʓ>ÃȓœÊ`ˆÊnʜÀi°
UÊ -iʘœ˜Êۈi˜iÊṎˆââ>Ì>Ê«iÀʓœÌœÊÌi“«œ]ʏ>ÊL>ÌÌiÀˆ>Ê«Õ¢ÊÃV>ÀˆV>ÀȰʘÊÌ>ÊV>Ü]ÊÀˆV>ÀˆV>ÀiʘœÀ“>“i˜Ìiʏ>ÊL>ÌÌiÀˆ>°
UÊ >ÊL>ÌÌiÀˆ>Êiʏ>ÊÃÌ>∜˜iÊL>ÃiÊ«œÃܘœÊÀˆÃV>`>ÀÈÊ`ÕÀ>˜Ìiʏ>ÊV>ÀˆV>°
Per controllare l’attuale livello di carica della batteria nella cuffia, premere e rilasciare il
pulsante Xbox Guide. Lo stato di carica compare sullo schermo.
Caricare le batterie delle cufe wireless surround Warhead 7.1 prima di usarle per la prima
volta e ogni volta che una delle batterie è scarica. Per caricare o ricaricare la batteria.
1 Posizionare la batteria nell’alloggiamento per la ricarica della stazione base.
2 Mentre la batteria è in carica, l’indicatore di carica della batteria diventa rosso. Una volta
completata la carica, l’indicatore di carica della batteria diventa verde.
3 Una volta caricata la batteria, inserirla nella cufa rimuovendo il coperchio della batteria
dalla coppa auricolare sinistra e collocando la batteria all’interno del vano.
BATTERIE
ITALIANO
D
[56]
Tenere premuto questo pulsante per 3 secondi per collegare le cufe alla console.
D Pulsante Connect: Premere e rilasciare questo pulsante per abbinare le cufe al controller.
degli altri giocatori. SVM = Monitoraggio selezionabile della voce. SVM consente all’utente
di sentire la propria voce attraverso le cuffie. Premere verso l’interno per accendere o
spegnere SVM.
C Voice Communication Volume e comando SVM: Usarli per regolare il volume delle voci
Il LED all’estremità del microfono si accende quando il microfono è spento.
B Mic. Mute: Premere il pulsante Mic. Mute in modo tale che gli altri non possano sentire.
Tenere premuto questo pulsante per 0.5 secondi.
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 56-57
ÂŽ
A Input: Premere questo pulsante per passare da ingresso Analogico a Digitale (ottico).
COMANDI CUFFIE – LATO SINISTRO
ÂŽ
[57]
16/01/2012 11:28 AM
per 5 secondi per far entrare le cufe nella modalità di sincronizzazione. Vedere pagina
63 per maggiori informazioni sulla sincronizzazione delle cufe con la stazione base.
G Power/Sync: Premere e rilasciare per spegnere e accendere le cufe. Tenere premuto
questo pulsante per 0.5 secondi. Vedere pagina 64-65 per maggiori informazioni.
F ModalitĂ  Dolby: Premere per selezionare tra le varie modalitĂ  Dolby. Tenere premuto
Premere verso l’interno per attivare/disattivare l’audio del gioco.
E Game Audio Volume e Mute: Da usare per regolare il volume dell’audio del gioco.
COMANDI CUFFIE – LATO DESTRO
ITALIANO
[58]
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 58-59
ÂŽ
STAZIONE BASE
Ingresso digitale ottico
ÂŽ
[59]
secondi si fa entrare la stazione base nella
modalitĂ  di sincronizzazione. Vedere pagina
63 per maggiori informazioni.
m Pulsante M. Sync: Tenendolo premuto per 2
Linea in ingresso
Ingresso alimentazione CA
16/01/2012 11:28 AM
Indicatore di carica della batteria: Rosso quando è in carica, verde quando è carica.
RETRO DELLA STAZIONE BASE
Alloggiamento per la ricarica della batteria: Inserire qui la batteria per ricaricarla.
Ring of Light: Indica il quadrante al quale le cufe sono associate. Vedere pagina 66 per
maggiori informazioni.
Indicatore EQ Mode: Indica se si è selezionata la modalità musica, lm o gioco.
Indicatore di stato Power/Sync:
a. Lampeggiante: Sincronizzazione o ricerca delle cufe
b. Fisso: Collegato alle cufe mentre la stazione base è accesa.
c. Spento: La stazione base è spenta.
Indicatore Dolby Pro Logic IIx: Si illumina quando si abilita Dolby Pro Logic IIx.
Indicatore Digital: Si illumina quando si seleziona l’ingresso digitale (ottico). Il LED si
spegne quando si seleziona l’ingresso analogico.
Indicatore Dolby Digital: Si illumina quando viene ricevuto un segnale Dolby Digital.
Indicatore Dolby Headphone: Si illumina quando viene abilitata la modalitĂ  Dolby Headphone.
STAZIONE BASE
ITALIANO

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : Yes
XMP Toolkit                     : 3.1-701
Modify Date                     : 2012:03:10 17:01:30+08:00
Create Date                     : 2012:03:10 17:01:27+08:00
Metadata Date                   : 2012:03:10 17:01:30+08:00
Format                          : application/pdf
Title                           : TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12-2.pdf
Creator                         : user
Document ID                     : uuid:b09946d4-22e2-47e4-a433-2cb87633ada4
Instance ID                     : uuid:98f1e1c0-4bec-4471-b4f9-320cbf9c1a6b
Producer                        : Acrobat Distiller 7.0 (Windows)
Page Count                      : 30
Author                          : user
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: P2547674S4711C

Navigation menu