Mad Catz 47674S4711C Warhead Dolby Virtual 7.1 Wireless Stereo Headset User Manual TRI 476740M02 HD3 UG 16Jan12 2
Mad Catz, Inc. Warhead Dolby Virtual 7.1 Wireless Stereo Headset TRI 476740M02 HD3 UG 16Jan12 2
Mad Catz >
Contents
- 1. 47674R_User Manual_Part 1
- 2. 47674R_User Manual_Part 2
47674R_User Manual_Part 2
IMPOSTAZIONE AUDIO DIGITALE [60] TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 60-61 ÂŽ 10 alimentazione in una presa a muro. Accendere la console Xbox 360 e le cufďŹe. Nel pannello di controllo dellâXbox, selezionare System Settings (Impostazioni di sistema) > Console Settings (Impostazioni console) > Audio > Digital Output (Uscita digitale) e selezionare âDolby Digital 5.1â. Accertarsi che la spia âDolby Digitalâ si accenda sulla stazione base dopo lâinizio del gioco o del ďŹlm. Per confermare le impostazioni Xbox LIVE, premere il pulsante âXbox Guideâ quando viene caricato un gioco e andare a Personal Settings (Impostazioni Personali) > Voice (Voce). Accertarsi che sia stato selezionato âHeadset Onlyâ (Solo cufďŹe). Premere il tasto di connessione su Xbox 360. Premere e tenere premuto il tasto di connessione sulle cufďŹe per 3 secondi. Abbinare il quadrante della stazione base al controller premendo il pulsante Connect. Vedere pagina 66 per maggiori informazioni. Premere il pulsante Input sulle cufďŹe per selezionare lâingresso digitale. Il LED âDigitalâ sulla stazione base si accende quando si seleziona lâingresso digitale. 4 Collegare lâadattatore di alimentazione alla stazione base. Inserire lâadattatore di Sostituire la batteria e inserirla nelle cufďŹe. Vedere pagina 55 per maggiori informazioni. 2 Rimuovere i coperchi protettivi dal cavo ottico. 3 A- Inserire unâestremitĂ del cavo ottico nella porta ottica sul retro della console Xbox 360ÂŽ S. Inserire lâaltra estremitĂ del cavo ottico nella stazione base wireless. OPPURE B- Se si utilizza la console Xbox 360 (originale) con HDMI, collegare il cavo ottico allâadattatore audio digitale e collegare lâadattatore audio digitale alla porta AV sul retro della Xbox 360. Se si usa la Console Xbox 360 (originale) con il * Cavo AV Componente/VGA/composito, collegare il cavo ottico alla porta ottica del cavo AV componente/VGA/composito. ÂŽ [61] *Cavo HDMI e cavo AV componente/VGA/composito non inclusi IMPOSTAZIONE AUDIO DIGITALE 16/01/2012 11:28 AM ITALIANO IMPOSTAZIONE AUDIO ANALOGICO [62] Sostituire la batteria e inserirla nelle cufďŹe. Vedere pagina 55 per maggiori informazioni. Inserire il connettore audio stereo da 3,5 mm del cavo adattatore RCA nel foro della linea in ingresso della stazione base. Collegare i cavi RCA rosso/bianco del cavo adattatore RCA ai cavi RCA rosso/bianco del cavo AV componente/VGA/composito. Opzionale: Collegare i maschi di questi cavi agli ingressi audio RCA sul display. Collegare lâadattatore di alimentazione alla stazione base. Inserire lâadattatore di alimentazione in una presa a muro. Accendere la console Xbox 360 e le cufďŹe. Per confermare le impostazioni Xbox LIVE, premere il pulsante âXbox Guideâ quando viene caricato un gioco e andare a Personal Settings (Impostazioni Personali) > Voice (Voce). Accertarsi che sia stato selezionato âHeadset Onlyâ (Solo cufďŹe). Premere il tasto di connessione su Xbox 360. Premere e tenere premuto il tasto di connessione sulle cufďŹe per 3 secondi. Abbinare il quadrante della stazione base al controller premendo il pulsante Connect. Vedere pagina 66 per maggiori informazioni. Premere il pulsante Input sulle cufďŹe per selezionare lâingresso analogico. Il LED âDigitalâ sulla stazione base si spegne quando si seleziona lâingresso analogico. TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 62-63 ÂŽ ÂŽ [63] 16/01/2012 11:28 AM Nota: Le cufďŹe vengono accoppiate alla stazione base in fabbrica. Questa fase è necessaria soltanto quando si sincronizzano delle cufďŹe nuove. 1 Con la stazione base accesa, tenere premuto il pulsante Power/Sync sulla stazione base per 2 secondi. Il LED Power/Sync sulla stazione base inizia a lampeggiare lentamente. 2 Sulle cufďŹe, tenere subito premuto il pulsante Power/Sync per 5 secondi. Le cufďŹe e la stazione base si sincronizzano e il LED sulla stazione base si accende una volta riuscita la sincronizzazione. SINCRONIZZAZIONE DELLE CUFFIE CON LA STAZIONE BASE 33ft/10m Le CufďŹe Warhead 7.1 trasmettono lâaudio attraverso la frequenza radio digitale (RF) e hanno un raggio di funzionamento di 33 piedi/10 metri, in qualsiasi direzione. Rimanere entro questo raggio di copertura per prestazioni ottimali. Evitare di posizionare la stazione base sopra una superďŹcie metallica o dietro altri dispositivi che utilizzano RF. Nel caso in cui le cufďŹe non funzionino correttamente entro un raggio di 33 piedi/10 metri, tentare di spostare la stazione base in una posizione diversa per migliorare le prestazioni. RAGGIO DI COPERTURA DEL SEGNALE WIRELESS Se non ricevono audio per 15 minuti, le cufďŹe passano in modalitĂ standby per risparmiare la carica della batteria. Premere il pulsante Power/Sync per accendere nuovamente le cufďŹe. MODALITĂ RISPARMIO ENERGETICO ITALIANO [64] TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 64-65 ÂŽ ÂŽ Audio Pro Logic IIx musica 7.1 Audio Pro Logic IIx musica 7.1 Audio Dolby Digital musica 5.1 Audio Dolby Digital ďŹlm 5.1 Audio Dolby Digital gioco 5.1 Audio Pro Logic IIx ďŹlm 7.1 Audio Pro Logic IIx ďŹlm 7.1 Stereo ModalitĂ Audio Pro Logic IIx gioco 7.1 Nessun LED Il LED si accende [65] Il LED si accende 16/01/2012 11:29 AM MODALITĂ DI INGRESSO DOLBY DIGITAL/EX Audio Pro Logic IIx gioco 7.1 Stereo ModalitĂ MODALITĂ DI INGRESSO STEREO ITALIANO [66] Audio assente: UĂ ÂÂĂĂÂÂÂ>ĂiĂV iĂ½ÂÂĂiĂĂĂĂĂÂĂiĂ`ÂĂ`ÂĂ>ĂĂÂĂ>âÂÂÂiĂ`i½>Ă`ÂÂĂ`iÂĂ}ÂÂVÂĂÂÂÂĂĂÂ>Ă>LÂÂÂĂ>Ă° UĂ ÂÂĂĂÂÂÂ>ĂiĂV iĂÂ>ĂĂĂ>âÂÂÂiĂL>ĂiĂĂÂ>ĂÂÂĂiĂÂĂ>]Ă>VViĂ>ĂiĂ>VVÂÂŤÂŤÂ>Ă>Ă>ÂÂiĂVĂvwi° UĂ ÂÂĂĂÂÂÂ>ĂiĂV iĂÂÂĂV>ĂÂĂÂĂĂÂVÂĂÂĂ>Â>ÂÂ}ÂVÂĂ`ÂĂVÂÂÂiĂĂÂÂÂiĂ>Ă`ÂÂĂĂÂ>ĂVÂÂÂiĂĂÂĂĂĂ>ĂÂ>ĂĂĂ>âÂÂÂiĂL>ĂiĂiĂÂ>Ă8LÂĂĂĂĂäĂiĂV iĂĂĂÂÂ>Ă stazione base sia selezionato lâinput corretto. VeriďŹcare che i coperchi protettivi in plastica sul cavo ottico siano stati rimossi. UĂ ĂĂÂVÂÂ>ĂiĂÂiĂVĂvwiĂ>ÂÂ>ĂVÂÂĂÂÂi° UĂ VViĂĂ>ĂĂÂĂV iĂÂ>ĂL>ĂĂiĂÂ>ĂĂÂ>ĂĂĂ>Ă>ĂV>ĂÂV>Ă>ĂĂiViÂĂiÂiÂĂi° TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 66-67 ÂŽ RISOLUZIONE PROBLEMI La chat non funziona: UĂ VViĂĂ>ĂĂÂĂV iĂÂ>ĂVÂÂĂÂÂiĂĂÂ>ĂVÂÂÂiĂĂ>Ă>Ă8LÂĂĂ6 °Ă*iĂĂÂ>}}ÂÂĂÂĂÂÂvÂĂÂ>âÂÂÂÂĂĂĂĂ8LÂĂĂ6 ]ĂĂÂĂÂĂ>ĂiĂĂĂĂ°ĂLÂĂ°VÂÂĂÂÂĂi° UĂ VViĂĂ>ĂĂÂĂV iĂÂ>ĂL>ĂĂiĂÂ>ĂĂÂ>ĂĂĂ>Ă>ĂV>ĂÂV>Ă>ĂĂiViÂĂiÂiÂĂi° UĂ -iĂ>ÂÂ>ĂVÂÂĂÂÂiĂĂÂÂÂĂVÂÂÂiĂĂÂĂ{ĂVÂÂĂĂÂÂÂiĂĂĂÂĂiÂiĂĂ]ĂÂŤĂiÂiĂiĂiĂĂiÂiĂiĂÂŤĂiÂĂĂÂĂÂÂĂÂŤĂÂĂ>ÂĂiĂ8LÂĂĂĂÂ`iĂÂŤiĂĂĂĂĂiVÂÂ`Â]ĂÂľĂÂÂ`ÂĂ spegnere il controller. ÂŽ [67] ATTENZIONE RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LA BATTERIA VIENE SOSTITUITA CON UN TIPO NON CORRETTO. SMALTIRE LE BATTERIE USATE IN BASE ALLE ISTRUZIONI. 12/11 16/01/2012 11:29 AM DICHIARAZIONE DI CONFORMITĂ CE: Come richiesto, alcuni prodotto sono stati sottoposti a test e resi conformi ai requisiti delle Direttive dellâUnione Europea 1999/5/EC, 2002/95/EC, 2002/96/EC, e 2004/108/EC. Il ďŹrmatario autorizzato dal produttore è Mad Catz, Inc., 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108. AVVERTIMENTO - Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate. - Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove o differenti tipi di batterie. - Le batterie devono essere inserite con la polaritĂ corretta. - Rimuovere le batterie esaurite dal prodotto. - Non manomettere le centraline di distribuzione. - Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal prodotto prima di essere ricaricate. - Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate soltanto sotto la supervisione di un adulto. - Conservare lâimballaggio, in quanto contiene informazioni importanti. UĂ UĂ UĂ UĂ UĂ UĂ UĂ UĂ UĂ UĂ UĂ AVVERTENZE ½iĂÂŤÂĂÂâÂÂÂiĂÂŤĂÂÂĂÂ}>Ă>Ă>ÂÂ>ĂÂĂĂÂV>ĂÂĂ>`Ă>ÂĂĂÂĂĂĂÂÂÂĂ>ÂĂÂĂÂiÂÂiĂVĂvwiĂÂŤĂ¢ĂV>ĂĂ>ĂiĂ`>ÂÂÂĂ>½Ă`ÂĂ°ĂĂ>ÂĂ>ÂiÂĂiĂVÂÂĂÂ}ÂÂ>LÂÂiĂ evitare livelli di volume estremi quando si usano le cufďŹe, specialmente per periodi prolungati. ÂÂĂĂĂ>ĂiĂÂŤiĂĂ>ÂĂĂÂĂĂVÂÂŤÂĂĂiĂÂÂÂĂÂľĂiÂÂÂĂÂŤĂiĂÂĂĂ° ÂÂĂiĂÂŤÂĂĂiĂÂÂĂÂŤĂÂ`ÂĂĂÂĂ>ĂÂŤÂÂ}}Â>ĂÂĂĂÂÂ`ÂĂD]ĂÂŤiĂĂiĂÂĂ>ĂiĂÂÂViÂ`ÂĂiĂĂVÂĂĂiĂiÂiĂĂĂÂV i°Ă/iÂiĂiĂ>ĂĂÂ>Ă`ÂĂĂ>Ââ>ĂÂÂÂÂÂ>Ă`ÂĂ£äĂÂĂ dallâacqua (piscine, vasche e lavelli). ÂÂĂĂÂÂÂĂ>ĂiĂÂŤiĂĂiĂÂĂ>ĂiĂĂVÂĂĂiĂiÂiĂĂĂÂV i°à ĂiÂĂĂ>ÂÂĂĂÂÂŤ>Ă>âÂÂÂÂĂĂ>ÂÂÂĂiĂi}ĂÂĂiĂ`>ĂÂŤiĂĂÂÂ>ÂiĂÂľĂ>ÂÂwV>Ă° ÂÂĂÂÂĂiĂÂĂiĂÂiÂĂÂŤĂÂ`ÂĂĂÂĂÂ}}iĂĂÂ]ĂĂiĂÂÂÂĂÂľĂiÂÂÂĂÂŤĂiĂÂĂĂÂ]ĂÂŤiĂĂiĂÂĂ>ĂiĂV iĂĂ>}}ÂĂÂ}>ÂÂĂÂŤĂÂĂÂĂVÂÂĂĂiÂĂÂÂÂÂĂÂŤiĂÂVÂÂÂĂiĂÂĂV iĂ causino un cortocircuito con conseguenti scosse elettriche e incendio. ÂĂV>ĂÂĂ`ÂĂĂĂ>ÂV iââ>]ĂÂŤiĂ>ÂĂiââ>ĂÂĂ`ÂÂÂĂiĂ>ÂÂiĂÂ>ÂÂĂiĂÂĂ>ÂÂiĂLĂ>VVÂ>Ă`ĂĂ>ÂĂiĂ½ĂĂÂÂÂââÂĂ`iÂĂĂÂ`iÂ}ÂÂVÂ]ĂĂÂĂÂŤiÂ`iĂiĂ immediatamente lâuso. Se tali condizioni persistono, consultare un medico. ĂÂĂ>ĂiĂĂÂĂĂĂÂĂÂŤĂÂÂĂÂ}>ĂÂĂ`i½ĂÂÂĂD°Ă>ĂiĂĂÂ>ĂÂŤ>ĂĂ>ĂÂ}ÂÂĂĂäĂÂÂÂĂĂ° ÂĂÂŤÂĂĂiĂÂĂV>ĂÂĂÂÂĂÂÂ`ÂĂĂ>ÂiĂ`>ĂÂÂÂĂV>ÂÂŤiĂĂ>ĂÂÂĂÂĂÂÂVÂ>ÂÂŤ>ĂĂ°ĂVViĂĂ>ĂĂÂĂV iĂÂĂV>ĂÂĂĂÂ>ÂÂĂ`ÂĂÂŤÂĂĂÂĂÂÂĂĂÂ>ĂÂŤÂĂÂâÂÂÂiĂÂĂÂÂĂĂ½>Ăi>Ă dove non sia possibile pizzicarli o danneggiarli. ÂÂĂ>ĂĂÂÂ}iĂiĂÂĂV>ĂÂĂ>ĂĂÂĂÂÂĂ>`Ă>ĂiiĂ`iÂĂVÂÍ° /iÂiĂiĂÂĂV>ĂÂĂÂÂÂĂ>ÂÂĂ`>ÂÂ>ĂÂŤÂĂĂ>Ă>Ă`iÂĂL>ÂL° -iĂÂiĂL>ĂĂiĂÂiĂĂiÂ}ÂÂÂĂÂÂĂiĂÂĂiĂÂÂĂÂÂ`ÂĂiĂĂÂÂiÂ]ĂÂŤÂĂĂiLLiĂÂĂĂiĂÂwV>ĂĂÂĂvĂÂĂÂĂĂVÂĂiĂ`ÂĂĂÂĂĂ>ÂâiĂÂÂVÂĂiĂÂĂÂŤÂĂĂiLLiĂÂĂiĂÂŤÂÂ`iĂiĂ causando lesioni alle persone. +ĂiĂĂÂĂÂŤĂÂ`ÂĂĂÂĂVÂÂĂÂiÂiĂÂŤiââÂĂÂÂÂĂĂVÂÂÂĂV i]ĂĂiĂÂÂ}iĂÂĂÂ]ĂÂŤÂĂĂÂÂÂĂV>ĂĂ>ĂiĂĂÂvvÂV>ÂiÂĂ°à ÂÂĂ>`>ĂĂÂĂ>ÂĂL>ÂLÂÂÂĂĂÂĂĂÂĂÂĂĂĂ>° Se un controller è connesso al quadrante 1, la Xbox 360 associa le cufďŹe al quadrante 1 sul Ring of Light. Se al quadrante 1 sono giĂ associate altre cufďŹe wireless, le cufďŹe saranno associate al quadrante 2. Premere ripetutamente il pulsante Connect sulle cufďŹe per abbinare il quadrante delle cufďŹe al quadrante sul controller utilizzato. Ad esempio, se il controller sulla Xbox 360 è assegnato al quadrante 3, premere il pulsante Connect sulle cufďŹe ďŹno a quando il quadrante 3 si illumina sulla stazione base. UĂ GARANZIA Registra il prodotto sul sito TRITTONUSA.COM per ricevere la copertura di garanzia, notizie, eventi e aggiornamenti. IMPORTANTE In caso di problemi nellâutilizzo del prodotto, provare le seguenti soluzioni prima di restituire il prodotto al negozio: UĂ Se gli altri non riescono a sentire mentre si parla, accertarsi che lâinterruttore microfono silenziato non sia attivo e che il microfono sia inserito correttamente nelle cufďŹe. UĂ Per confermare le impostazioni di Xbox LIVE, premere Pulsante Guida Xbox quando un gioco viene caricato, e andare a Impostazioni personali > Voce. Assicurarsi che sia selezionato âSolo cufďŹeâ. Per supporto immediato, visitare il sito www.trittonusa.com per la documentazione piĂš recente, gli articoli della guida in linea e il software per il proprio dispositivo. Inoltre, è possibile chattare con un tecnico dellâassistenza oppure inviare una richiesta di supporto. ABBINAMENTO AI CONTROLLER ITALIANO [ ES ] [ SV ] [ DA ] [ PT ] [ ES ] [ SV ] [ DA ] [ PT ] Adaptador de audio digital Digital Audioadapter Digital audio adapter Adaptador de ĂĄudio digital Cable adaptador RCA RCA adapterkabel RCA-adapterkabel Cabo adaptador RCA [68] EstaciĂłn base con cargador y soporte para auriculares Basstation med laddare och ställ fĂśr hĂśrlurar Basestation med oplader og headset-standerStazione Estação base com carregador e suporte para auscultadores MicrĂłfono Mikrofon Mikrofon Microfone Auriculares Warhead 7.1 HĂśrlurar fĂśr Warhead 7.1 Warhead 7.1 Headset Auscultadores Warhead 7.1 TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 68-69 ÂŽ [ ES ] [ SV ] [ DA ] [ PT ] [ ES ] [ SV ] [ DA ] [ PT ] [ ES ] [ SV ] [ DA ] [ PT ] CONTENIDO DEL PAQUETE [ ES ] [ SV ] [ DA ] [ PT ] ÂŽ H [ ES ] [ SV ] [ DA ] [ PT ] G [ ES ] [ SV ] [ DA ] [ PT ] Adaptador de alimentaciĂłn StrĂśmadapter Strømadapter Transformador Cable Ăłptico Optisk kabel Optisk kabel Cabo Ăłptico Dos paquetes de baterĂas recargables 2x uppladdningsbara batteripaket 2x genopladelige batteripakker 2 baterias recarregĂĄveis [69] CONTENIDO DEL PAQUETE 16/01/2012 11:29 AM TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 70-71 [70] 88 88 89 90 92 94 96 97 97 97 98 99 100 100 101 SVENSK Anvisningar fĂśr inkoppling av mikrofon Anvisningar fĂśr inkoppling av ställ fĂśr hĂśrlurar Batterier Reglage hĂśrlurar Basstation Digital ljudinställning Analog ljudinställning Energisparläge TrĂĽdlĂśst omfĂĽng Synka hĂśrlurar till basstationen StereoingĂĽngslägen Dolby Digital/EX ingĂĽngslägen Matchning med kontroller ProblemlĂśsning Garanti ÂŽ 72 72 73 74 76 78 80 81 81 81 82 83 84 84 85 85 ESPAĂOL Instrucciones de inserciĂłn del micrĂłfono Instrucciones de inserciĂłn del soporte para auriculares BaterĂas Controles de los auriculares EstaciĂłn Base ConďŹguraciĂłn de audio digital ConďŹguraciĂłn de audio analĂłgico Modo Ahorro de energĂa Rango de alcance inalĂĄmbrico SincronizaciĂłn de los auriculares y la estaciĂłn base Modos de entrada estĂŠreo Modos de entrada Dolby Digital/EX Coincidencia con controladores SoluciĂłn de problemas GarantĂa Soporte tĂŠcnico CONTENIDO ÂŽ [71] PORTUGUĂS Instruçþes de Introdução do Microfone Instruçþes de Introdução do Suporte para Auscultadores Pilhas Controlos dos auscultadores Estação de base ConďŹguração do Ăudio Digital ConďŹguração do Ăudio AnalĂłgico Modo de Poupança de Energia Alcance sem Fios Sincronizar os Auscultadores com a Estação Base Modos de Entrada EstĂŠreo Modos de Entrada Dolby Digital/EX Associação aos comandos Resolução de problemas Garantia DANSK Mikrofon indsĂŚttelsesanvisning Headset-stander indsĂŚttelsesanvisning Batterier Headset-kontrol Basestation Digital lydopsĂŚtning Analog lydopsĂŚtning Lavstrømstilstand TrĂĽdløs rĂŚkkevidde Synkronisering af headset med basestationen Stereo-input indstillinger Dolby Digital/EX input indstillinger Parring med hĂĽndkontrol FejlďŹnding Garanti CONTENIDO CONTENTS 16/01/2012 11:29 AM 118 118 119 120 122 124 126 127 127 127 128 129 130 130 131 104 104 105 106 108 110 112 113 113 113 114 115 116 116 117 Ubica el puerto jack. [72] Coloca el soporte para auriculares en la parte inferior de la estaciĂłn base. TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 72-73 ÂŽ INSERCIĂN DEL SOPORTE PARA AURICULARES Ajusta el micrĂłfono en la posiciĂłn deseada. 2 Inserta el micrĂłfono. INSERCIĂN DEL MICRĂFONO ÂŽ [73] 16/01/2012 11:29 AM Notas: UĂ >ĂV>Ă}>ĂVÂÂÂŤÂiĂ>Ă`iĂĂÂ>ĂL>ĂiĂÂ>ĂÂŤĂi`iĂĂ>Ă`>ĂĂ >ĂĂ>ĂnĂ ÂĂ>Ă° UĂ -ÂĂÂÂĂĂiĂ >ĂĂĂÂÂÂâ>`ÂĂÂ>ĂL>ĂiĂÂ>Ă`ĂĂ>ÂĂiĂĂÂĂÂ>Ă}ÂĂÂŤiĂÂÂ`ÂĂ`iĂĂÂiÂÂŤÂ]ĂiĂĂÂŤÂĂÂLÂiĂÂľĂiĂÂ>ĂL>ĂiĂÂ>ĂiĂĂjĂ`iĂV>Ă}>`>°à En tal caso, simplemente recarga la baterĂa como de costumbre. UĂ ĂĂÂŤÂĂÂLÂiĂÂľĂiĂÂ>ĂL>ĂiĂÂ>ĂĂĂÂ>ĂiĂĂ>VÂÂÂĂL>ĂiĂĂiĂV>ÂÂiÂĂiÂĂ`ĂĂ>ÂĂiĂÂ>ĂV>Ă}>° Para comprobar el nivel actual de carga de la baterĂa de los auriculares, pulsa el botĂłn GuĂa Xbox. El estado de carga se mostrarĂĄ en la pantalla. Carga las baterĂas de los auriculares inalĂĄmbricos con sonido envolvente Warhead 7.1 antes de utilizarlos por primera vez y siempre que la baterĂa se agote. Para cargar o recargar la baterĂa: 1 Coloca la baterĂa en la ranura de carga de la estaciĂłn base. 2 El indicador de carga de baterĂa se iluminarĂĄ en rojo mientras la baterĂa estĂŠ en carga. El indicador de carga de baterĂa pasarĂĄ a verde cuando se complete la carga. 3 Cuando la baterĂa estĂŠ cargada, introdĂşcela en los auriculares; para ello, retira la tapa de la baterĂa del auricular derecho y coloca la baterĂa en el compartimento. PREVENCIĂN DE LA SORDERA PrecauciĂłn - puede ocurrir pĂŠrdida permanente de audiciĂłn si los audĂfonos o auriculares se utilizan a volumen alto durante perĂodos de tiempo prolongados. BATERĂAS ADVERTENCIA Antes de usar este producto, lea los manuales de este accesorio y de la consola Xbox 360, (y cualquier otro manual que corresponda) para obtener informaciĂłn importante sobre seguridad y salud. Conserve todos los manuales para poder consultarlos en el futuro. Para obtener manuales de sustituciĂłn para Xbox, consulte www.xbox.com/support o llame al Servicio al Cliente de Xbox. ESPAĂOL D [74] controlador. MantĂŠn pulsado este botĂłn durante 3 segundos para conectar los auriculares con la consola. D BotĂłn de conexiĂłn: Pulsa este botĂłn para hacer conectar los auriculares con el el volumen de la voz de otros jugadores. SVM = monitorizaciĂłn de voz seleccionable. SVM permite al usuario escuchar su propia voz a travĂŠs de los auriculares. PĂşlsalo para encender/apagar SVM. C Control de volumen de voz en la comunicaciĂłn y SVM: Utiliza este control para ajustar personas no puedan oĂrte. El LED del extremo del micrĂłfono se iluminarĂĄ cuando el micrĂłfono estĂŠ silenciado. B Silenciador de micrĂłfono: Pulsa el botĂłn silenciador de micrĂłfono para que otras (Ăłptica). MantĂŠn pulsado este botĂłn durante 0.5 segundos. TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 74-75 ÂŽ A BotĂłn de entrada: Pulsa este botĂłn para alternar entre la entrada analĂłgica y la digital CONTROLES DE LOS AURICULARES: PARTE IZQUIERDA ÂŽ [75] 16/01/2012 11:29 AM el botĂłn durante 5 segundos para poner los auriculares en modo SincronizaciĂłn. Consulta la pĂĄgina 81 para obtener mĂĄs informaciĂłn sobre la sincronizaciĂłn de los auriculares y la estaciĂłn base. G Encendido/sincronizaciĂłn: PĂşlsalo para encender/apagar los auriculares. MantĂŠn pulsado pulsado este botĂłn durante 0.5 segundos. Para obtener mĂĄs informaciĂłn, consulta la pĂĄgina 82-83. F Modo Dolby: Pulsa este botĂłn para seleccionar entre los diversos modos Dolby. MantĂŠn audio del juego. PĂşlsalo para silenciar/reactivar el audio del juego. E Volumen y silenciador del audio del juego: Utiliza este control para ajustar el volumen del CONTROLES DE LOS AURICULARES: PARTE DERECHA ESPAĂOL [76] TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 76-77 ÂŽ ESTACIĂN BASE Clavija de entrada Entrada digital Ăłptica ÂŽ [77] el botĂłn durante 2 segundos para poner la estaciĂłn base en modo SincronizaciĂłn. Para obtener mĂĄs informaciĂłn, consulta la pĂĄgina 81. m BotĂłn de sincronizaciĂłn: MantĂŠn pulsado Entrada de alimentaciĂłn de CA PARTE TRASERA DE LA ESTACIĂN BASE 16/01/2012 11:29 AM Indicador de carga de baterĂa: En rojo durante la carga; en verde cuando se ha completado la carga. Ranura de carga de baterĂa: Introduce la baterĂa aquĂ para cargarla. Anillo luminoso: Indica el cuadrante con el que los auriculares estĂĄn asociados. Para obtener mĂĄs informaciĂłn, consulta la pĂĄgina 84. Indicador de estado del botĂłn de encendido/sincronizaciĂłn: a. Parpadeando: En sincronizaciĂłn o buscando los auriculares b. Fijo: Indica que la estaciĂłn base estĂĄ encendida y conectada a los auriculares. c. Apagado: La estaciĂłn base estĂĄ apagada. Indicador de modo EcualizaciĂłn: Indica si estĂĄ seleccionado el modo MĂşsica, PelĂcula o Juego. Indicador digital: Se ilumina cuando se selecciona la entrada digital (Ăłptica). El LED se apagarĂĄ al seleccionar la entrada analĂłgica. Indicador Dolby Pro Logic IIx: Se ilumina cuando el modo Dolby Pro Logic IIx estĂĄ activado. Indicador Dolby Digital: Se ilumina cuando se recibe una seĂąal Dolby Digital. Indicador Dolby de los auriculares: Se ilumina cuando el modo Auriculares en Dolby estĂĄ activado. ESTACIĂN BASE ESPAĂOL CONFIGURACIĂN DE AUDIO DIGITAL [78] TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 78-79 ÂŽ 10 Audio > Salida digital y selecciona âDolby Digital 5.1â. Comprueba que el indicador âDolby Digitalâ de la estaciĂłn base se ilumina al iniciarse un juego o una pelĂcula. Para conďŹrmar la conďŹguraciĂłn de Xbox LIVE, pulsa el botĂłn âGuĂa Xboxâ al cargar un juego y navega hasta ConďŹguraciĂłn personal > Voz. AsegĂşrate de que âSolo auricularesâ estĂĄ seleccionado. Pulsa el botĂłn de conexiĂłn de la Xbox 360. MantĂŠn pulsado el botĂłn de conexion de los auriculares durante 3 segundos. Haz coincidir el cuadrante de la estaciĂłn base con el controlador pulsando el botĂłn de conexiĂłn. Para obtener mĂĄs informaciĂłn, consulta la pĂĄgina 84. Pulsa el botĂłn de entrada en los auriculares para seleccionar la entrada digital. El LED âDigitalâ de la estaciĂłn base se iluminarĂĄ al seleccionar la entrada digital. 6 En la Interfaz Xbox, selecciona ConďŹguraciĂłn del sistema > ConďŹguraciĂłn de la consola > 5 Enciende la consola Xbox 360 y los auriculares. alimentaciĂłn a un enchufe. 4 Conecta el adaptador de alimentaciĂłn a la estaciĂłn base. Enchufa el adaptador de Carga la baterĂa e introdĂşcela en los auriculares. Para obtener mĂĄs informaciĂłn, consulta la pĂĄgina 73. 2 Retira los capuchones de protecciĂłn del cable Ăłptico. 3 A- Conecta uno de los extremos del cable Ăłptico al puerto Ăłptico de la parte trasera de la consola Xbox 360 S. Conecta el otro extremo del cable Ăłptico a la estaciĂłn base inalĂĄmbrica. B- Si utilizas la consola Xbox 360 (original) con HDMI, conecta el cable Ăłptico al adaptador de audio digital y, a continuaciĂłn, conecta el adaptador de audio digital al puerto AV de la parte trasera de la consola Xbox 360. Si se utiliza la consola Xbox 360 (original) con el cable AV compuesto/VGA/componente, conecte el cable Ăłptico al puerto Ăłptico en el cable AV compuesto/VGA/componente. ÂŽ [79] *No se incluye el cable HDMI ni el cable componente/VGA/AV compuesto 16/01/2012 11:29 AM CONFIGURACIĂN DE AUDIO DIGITAL ESPAĂOL CONFIGURACIĂN DE AUDIO ANALĂGICO [80] Carga la baterĂa e introdĂşcela en los auriculares. Para obtener mĂĄs informaciĂłn, consulta la pĂĄgina 73. Conecta el conector de audio estĂŠreo de 3,5 mm del cable adaptador RCA en la clavija de entrada de la estaciĂłn base. Conecta los cables rojo/blanco del adaptador RCA a los conectores rojo/blanco del cable componente/VGA/AV compuesto. Opcional: Conecta los enchufes macho de estos cables a las entradas de audio RCA de la pantalla. Conecta el adaptador de alimentaciĂłn a la estaciĂłn base. Enchufa el adaptador de alimentaciĂłn a un enchufe. Enciende la consola Xbox 360 y los auriculares. Para conďŹrmar la conďŹguraciĂłn de Xbox LIVE, pulsa el botĂłn âGuĂa Xboxâ al cargar un juego y navega hasta ConďŹguraciĂłn personal > Voz. AsegĂşrate de que âSolo auricularesâ estĂĄ seleccionado. Pulsa el botĂłn de conexiĂłn de la Xbox 360. MantĂŠn pulsado el botĂłn de conexion de los auriculares durante 3 segundos. Haz coincidir el cuadrante de la estaciĂłn base con el controlador pulsando el botĂłn de conexiĂłn. Para obtener mĂĄs informaciĂłn, consulta la pĂĄgina 84. Pulsa el botĂłn de entrada en los auriculares para seleccionar la entrada analĂłgica. El LED âDigitalâ de la estaciĂłn base se apagarĂĄ al seleccionar la entrada analĂłgica. TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 80-81 ÂŽ ÂŽ [81] 16/01/2012 11:29 AM Nota: Los auriculares vienen sincronizados de fĂĄbrica con la estaciĂłn base. Este paso solo es necesario para sincronizar unos auriculares nuevos. 1 Con la estaciĂłn base encendida, mantĂŠn pulsado el botĂłn de encendido/sincronizaciĂłn de la estaciĂłn base durante 2 segundos. El LED de encendido/sincronizaciĂłn de la estaciĂłn base parpadearĂĄ lentamente. 2 En los auriculares, pulsa rĂĄpidamente el botĂłn de encendido/sincronizaciĂłn y mantenlo pulsado durante 5 segundos. Los auriculares y la estaciĂłn base se sincronizarĂĄn, y el LED de la estaciĂłn base permanecerĂĄ iluminado si la sincronizaciĂłn es correcta. SINCRONIZACIĂN DE LOS AURICULARES Y LA ESTACIĂN BASE 33ft/10m Los auriculares Warhead 7.1 transmiten el audio a travĂŠs de una radiofrecuencia digital (RF) y tienen un rango de alcance de 10 metros (33 pies) en todas las direcciones. Permanece dentro de este rango para conseguir un funcionamiento Ăłptimo. Evita colocar la estaciĂłn base sobre una superďŹcie de metal o detrĂĄs de otros dispositivos que funcionen con radiofrecuencia. Si los auriculares no funcionan correctamente dentro del rango de alcance de 10 metros (33 pies), intenta cambiar la ubicaciĂłn de la estaciĂłn base para obtener un mejor funcionamiento. RANGO DE ALCANCE INALĂMBRICO Si los auriculares no reciben audio durante 15 minutos, se apagarĂĄn para ahorrar baterĂa. Pulsa el botĂłn de encendido/sincronizaciĂłn para volver a encender los auriculares. MODO AHORRO DE ENERGĂA ESPAĂOL [82] TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 82-83 ÂŽ ÂŽ Pro Logic IIx 7.1 para audio para mĂşsica Pro Logic IIx 7.1 para audio para mĂşsica Dolby Digital 5.1 para audio para mĂşsica Dolby Digital 5.1 para audio para pelĂculas Dolby Digital 5.1 para audio para juegos Pro Logic IIx 7.1 para audio para pelĂculas Pro Logic IIx 7.1 para audio para pelĂculas EstĂŠreo Modo Pro Logic IIx 7.1 para audio para juegos Sin LED Indicadores LED encendidos [83] 16/01/2012 11:29 AM Indicadores LED encendidos MODOS DE ENTRADA DOLBY DIGITAL/EX Pro Logic IIx 7.1 para audio para juegos EstĂŠreo Modo MODOS DE ENTRADA ESTĂREO ESPAĂOL TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 84-85 ÂŽ No se oye ningĂşn sonido: UĂ ÂÂÂŤĂĂiL>ĂÂľĂiĂiÂĂÂÂĂiĂĂĂÂŤĂÂĂĂĂÂÂiÂVÂ>`ÂĂĂ`iÂĂ>Ă`ÂÂĂ`iÂĂÂĂi}ÂĂÂÂĂiĂĂ?Ă>VĂÂĂ>`° UĂ ÂÂÂŤĂĂiL>ĂÂľĂiĂÂ>ĂiĂĂ>VÂÂÂĂL>ĂiĂiĂĂ?ĂiÂV Ăv>`>]ĂiÂViÂ`Â`>ĂĂĂĂÂÂVĂÂÂÂâ>`>ĂVÂÂĂÂÂĂĂ>ĂĂÂVĂÂ>ĂiĂ° UĂ ÂÂÂŤĂĂiL>ĂÂľĂiĂiÂĂV>LÂiĂ`iĂVÂÂiĂÂÂÂĂ`iĂ>Ă`ÂÂĂ>Â>ÂÂ}ÂVÂĂĂĂÂÂŤĂÂVÂĂiĂĂ?ĂVÂÂiVĂ>`ÂĂiÂĂĂiĂÂ>ĂiĂĂ>VÂÂÂĂL>ĂiĂĂĂÂ>ĂVÂÂĂÂÂ>Ă8LÂĂĂĂĂäĂĂ y que se ha seleccionado la entrada correcta en la estaciĂłn base. AsegĂşrate de que se han retirado los capuchones de protecciĂłn de plĂĄstico del cable Ăłptico. UĂ ViĂV>ĂÂÂĂĂ>ĂĂÂVĂÂ>ĂiĂĂ>ĂÂ>ĂVÂÂĂÂÂ>° UĂ Ăi}ĂĂ>ĂiĂ`iĂÂľĂiĂÂ>ĂL>ĂiĂÂ>ĂiĂĂ?ĂĂiVÂjÂĂV>Ă}>`>° [84] El chat no funciona: UĂ Ăi}ĂĂ>ĂiĂ`iĂÂľĂiĂÂ>ĂVÂÂĂÂÂ>ĂiĂĂ?ĂVÂÂiVĂ>`>Ă>Ă8LÂĂĂ6 °Ă*>Ă>ĂÂLĂiÂiĂĂÂ?ĂĂÂÂvÂĂÂ>VÂÂÂĂĂÂLĂiĂ8LÂĂĂ6 ]Ă visita www.xbox.com/live. UĂ Ăi}ĂĂ>ĂiĂ`iĂÂľĂiĂÂ>ĂL>ĂiĂÂ>ĂiĂĂ?ĂĂiVÂjÂĂV>Ă}>`>° UĂ -ÂĂĂÂiÂiĂĂ{ĂVÂÂĂĂÂÂiĂĂÂÂ>Â?ÂLĂÂVÂĂĂVÂÂiVĂ>`ÂĂĂ>ĂÂ>ĂVÂÂĂÂÂ>]ĂÂ>ÂĂjÂĂÂŤĂÂĂ>`ÂĂiÂĂLÂĂÂÂĂĂÂ>Ă8LÂĂĂ`ĂĂ>ÂĂiĂĂĂĂi}ĂÂ`ÂĂĂĂ]Ă a continuaciĂłn, apaga el controlador. SOLUCIĂN DE PROBLEMAS Si un controlador estĂĄ conectado al cuadrante 1, la consola Xbox 360 asociarĂĄ los auriculares con el cuadrante 1 del anillo luminoso. Si ya hay unos auriculares inalĂĄmbricos asociados con el cuadrante 1, los auriculares se asociarĂĄn con el cuadrante 2. Pulsa el botĂłn de conexiĂłn de los auriculares repetidamente para hacer coincidir el cuadrante de los auriculares con el cuadrante del controlador en uso. Por ejemplo, si el controlador de la consola Xbox 360 estĂĄ asignado con el cuadrante 3, pulsa el botĂłn de conexiĂłn de los auriculares hasta que el cuadrante 3 de la estaciĂłn base se ilumine. COINCIDENCIA CON CONTROLADORES GARANTĂA ÂŽ UĂ [85] 16/01/2012 11:29 AM PRECAUCIONES >ĂiĂÂŤÂĂÂVÂÂÂĂ>ĂÂ>Ă}ÂĂÂŤÂ>âÂĂ>ĂÂĂĂÂV>ĂĂĂÂĂĂÂĂĂĂÂÂÂ`ÂĂĂiÂĂÂÂĂiÂiĂĂ>ÂĂÂĂĂ`iĂĂÂÂĂÂiÂĂiÂĂÂÂĂĂ>ĂĂÂVĂÂ>ĂiĂĂÂŤĂi`iĂV>ĂĂ>ĂĂÂiĂÂÂÂiĂĂ>Ă`ÂĂÂĂ>Ă°Ă-iĂĂiVÂÂÂiÂ`>Ă evitar niveles de volumen extremos al utilizar auriculares, especialmente si se los usa por perĂodos prolongados. UĂ 1ĂiĂiĂĂiĂiÂľĂÂÂŤÂĂĂÂÂV>ÂiÂĂiĂ`iÂĂÂÂ`ÂĂÂŤĂiĂÂĂĂ° UĂ *>Ă>ĂiĂÂĂ>ĂĂĂÂiĂ}ÂĂ`iĂÂÂViÂ`ÂÂĂÂĂ`iĂ`iĂV>Ă}>ĂiÂjVĂĂÂV>]ĂÂÂĂiĂÂŤÂÂ}>ĂiĂĂiĂiÂľĂÂÂŤÂĂ>ĂÂ>ĂÂÂĂĂÂ>ĂÂÂĂ>ĂÂ>Ă ĂÂi`>`°à ÂĂÂÂĂĂĂÂÂÂViĂ>ĂÂiÂÂĂĂ`iĂÂĂÂiĂĂÂĂĂ`iĂ depĂłsitos de agua como piscinas, baĂąeras o fregaderos. Correo electrĂłnico Europa: techsupporteurope@madcatz.com TelĂŠfono Europa: Desde las 9 hasta las 17 horas, hora del GMT, de lunes a viernes (con excepciĂłn de los dĂas festivos), +44 (0) 8450-508418 Apoyo en lĂnea y guĂas para el usuario: www.trittonusa.com Correo electrĂłnico NorteamĂŠrica: techsupport@madcatz.com TelĂŠfono NorteamĂŠrica: Desde las 8 hasta las 16 horas, hora del PacĂďŹco, de lunes a viernes (con excepciĂłn de los dĂas festivos en EE.UU.), 1.800.659.2287 (sĂłlo desde EE.UU.) o 1.619.683.2815 (desde otros paĂses). SOPORTE TĂCNICO Para solicitar servicio al amparo de la garantĂa: NorteamĂŠrica: Llame al Departamento de Apoyo TĂŠcnico (Technical Support) de Mad Catz al 1.800.659.2287 o al 1.619.683.2815 Europa: Llame al Departamento de Apoyo TĂŠcnico (Technical Support) de Mad Catz al +44 (0) 8450-508418 Obtenga del Departamento de Apoyo TĂŠcnico un NĂşmero de AutorizaciĂłn para DevoluciĂłn (Return Authorization Number) EnvĂe el producto a Mad Catz porte pagado Adjunte copia del comprobante de compra original en el que ďŹgura la fecha de compra Adjunte la direcciĂłn completa a la cual debamos enviarle el producto, asĂ como los nĂşmeros tel fĂłnicos donde podremos comunicarnos con usted durante el dĂa y primeras horas de la noche. La garantĂa limitada de dos (2) de Mad Catz sĂłlo se aplica a los compradores de NorteamĂŠrica y Europeos. El Ăşnico remedio que se ofrece es la reparaciĂłn o reposiciĂłn del producto de Mad Catz. La responsabilidad de Mad Catz en ningĂşn caso excederĂĄ el precio de compra original del producto. Esta garantĂa no corresponderĂĄ a: (a) desgaste normal o mal uso del producto; (b) productos empleados para ďŹnes industriales, profesionales o comerciales; (c) productos alterados o modiďŹcados. GARANTĂA LIMITADA DE DOS AĂOS Mad Catz garantiza que este producto estarĂĄ libre de defectos en materiales y mano de obra durante la vigencia de la garantĂa. Se extiende esta garantĂa limitada de dos (2) aĂąos exclusivamente a usted, el comprador original, y no podrĂĄ traspasarse a otra persona. Si se presenta algĂşn defecto cubierto por esta garantĂa Y usted ha inscrito el producto con Mad Catz Y presenta comprobante de compra, Mad Catz, a su criterio, repararĂĄ o repondrĂĄ el producto sin cargo alguno. CUIDADO, si experimenta algĂşn problema o diďŹcultad al utilizar con este producto, pruebe las, siguientes recomendaciones antes de devolverlo a la tienda: UĂ -ÂĂÂÂĂĂiĂÂiĂÂĂiĂ >LÂ>Ă]ĂVÂÂÂŤĂĂiLiĂÂľĂiĂiÂĂÂÂĂiĂĂĂÂŤĂÂĂĂĂÂÂiÂVÂ>`ÂĂĂÂÂĂiĂĂjĂ>VĂÂĂ>`ÂĂĂĂÂľĂiĂiÂĂÂÂVĂÂvÂÂÂĂiĂĂjĂVÂĂĂiVĂ>ÂiÂĂiĂÂÂĂiĂĂ>`ÂĂiÂĂÂÂĂĂ>ĂĂÂVĂÂ>ĂiĂ° UĂ *>Ă>ĂVÂÂwĂÂ>ĂĂÂ>ĂVÂÂw}ĂĂ>VÂÂÂĂ`iĂ8LÂĂĂ6 ]ĂÂŤĂÂĂiĂiÂĂ ÂĂÂÂĂĂÂ>Ă8LÂĂĂVĂ>Â`ÂĂĂiĂV>Ă}ĂiĂĂÂĂÂĂi}ÂĂĂĂĂ>Ă>Ă>Ă ÂÂw}ĂĂ>VÂÂÂĂÂŤiĂĂÂÂ>ÂĂÂĂ6Ââ°à Compruebe que la opciĂłn âSĂłlo auricularâ estĂŠ seleccionada. Si quiere recibir asistencia tĂŠcnica de inmediato, visite www.trittonusa.com y encontrarĂĄ documentaciĂłn actualizada, artĂculos de la base de datos de informaciĂłn (Knowledge Base) y software, para su dispositivo. TambiĂŠn podrĂĄ acceder a un chat en directo con tĂŠcnicos de asistencia tĂŠcnica o enviar un identiďŹcador de incidencias. Registre su producto en TRITTONUSA.COM y recibirĂĄ cobertura de garantĂa, noticias, eventos y actualizaciones. ESPAĂOL *>Ă>ĂiĂÂĂ>ĂĂ`iĂV>Ă}>ĂĂiÂjVĂĂÂV>Ă]ĂÂÂĂ`iĂÂÂÂĂiĂiÂĂiµÍ°à ÂV>Ă}ĂiĂÂ>ĂĂĂiÂŤ>Ă>VÂÂÂiĂĂĂÂÂV>ÂiÂĂiĂ>ĂĂjVÂÂVÂĂĂVĂ>ÂÂwV>`ÂĂ° ĂÂV>ĂÂÂĂĂÂ`ĂâV>ĂiÂĂiÂĂÂŤĂÂ`ĂVĂÂĂÂLÂiĂÂĂĂ`iĂÂÂÂ}ĂÂĂĂÂÂŤÂĂ`ÂĂĂÂÂĂÂĂĂ`iĂÂÂĂĂiÂiÂiÂĂÂĂĂ>ĂĂÂĂÂâ>`ÂĂ]ĂĂ>ĂÂľĂiĂÂŤĂi`iÂĂiÂĂĂ>ĂĂiÂĂVÂÂĂ>VĂÂĂVÂÂĂÂŤĂÂĂÂĂĂ`iĂĂiÂĂÂÂÂĂ peligrosa o cortocircuitar piezas que podrĂan provocar incendios o descargas elĂŠctricas. iÂiĂÂÂÂi`Â>Ă>ÂiÂĂiĂ`iĂĂĂÂÂÂâ>ĂĂiĂĂiĂiÂľĂÂÂŤÂĂĂÂĂiÂÂŤÂiâ>Ă>ĂĂiÂĂÂĂĂV>ÂĂ>ÂVÂÂĂÂĂĂÂĂiĂÂŤiĂÂÂiÂĂ>ĂÂÂVÂÂÂ`Â`>`ĂÂĂ`ÂÂÂĂĂiÂĂÂ>ĂĂÂ>ÂÂĂĂĂĂÂĂLĂ>âÂĂĂÂÂiÂĂĂ>ĂĂĂĂÂÂÂâ>Ă el equipo. Si persistiesen los sĂntomas citados, consulte a un mĂŠdico. ĂÂĂiĂĂĂ>ĂĂiĂĂiĂiÂľĂÂÂŤÂĂ`ĂĂ>ÂĂiĂÂ>Ă}ÂĂĂiĂÂŤ>VÂÂĂĂ`iĂĂÂi°Ă>}>ĂÂŤ>ĂĂ>ĂĂV>`>ĂĂäĂÂÂÂĂĂÂĂ° /ÂiÂ`>ĂĂÂ`ÂĂĂÂÂĂĂV>LÂiĂĂ`iĂÂÂ`ÂĂÂľĂiĂÂÂĂĂi>ĂÂŤĂÂL>LÂiĂÂľĂiĂĂiĂÂŤÂĂiÂĂÂĂÂľĂiĂĂiĂĂĂÂÂŤÂiViĂVÂÂĂiÂÂÂĂ°ĂĂi}ĂĂiĂiĂ`iĂÂľĂiĂÂÂĂĂV>LÂiĂĂÂÂĂĂiĂVÂÂÂV>ÂĂiÂĂ posiciones o en zonas donde puedan resultar oprimidos o daĂąados. ÂĂiÂĂÂÂÂiĂiĂĂiĂV>LÂiĂ>ÂĂi`i`ÂĂĂ`iĂÂÂÂ}ĂÂ>ĂÂŤ>ĂĂiĂ`iÂĂVĂiĂÂŤÂĂ`iĂĂÂ>ĂÂŤiĂĂÂÂ>° ÂĂÂŤiĂÂÂĂ>ĂÂľĂiĂÂÂĂĂÂÂÂÂĂĂÂĂi}ĂiÂĂVÂÂĂV>LÂiĂ° ÂĂÂ>ÂĂĂ>ĂÂĂ`iĂÂ>ĂĂL>ĂiĂÂ>ĂĂÂÂVÂĂÂ`>ĂĂiÂĂiĂĂiĂiÂľĂÂÂŤÂĂÂŤĂi`iĂ >ViĂĂÂľĂiĂ`ÂV >ĂĂL>ĂiĂÂ>ĂĂiĂÂŤiĂÂÂiÂĂiÂĂvĂ}>ĂĂĂĂÂĂiĂÂŤÂÂĂiÂĂĂĂÂŤĂÂĂÂÂľĂiÂĂÂiĂÂÂÂiĂ° ĂĂiĂÂŤĂÂ`ĂVĂÂĂVÂÂĂÂiÂiĂÂ>ĂĂÂŤÂiâ>ĂĂÂŤiÂľĂiÂ>ĂĂÂľĂiĂÂŤĂi`iÂĂV>ĂĂ>ĂĂiĂĂĂ>Â}ĂÂ>ĂĂĂÂĂiĂĂ?ÂĂĂĂ>}>`>Ă°à ÂĂÂŤĂiĂÂĂĂÂĂÂŤ>Ă>ĂiÂĂĂĂÂĂÂŤÂĂĂÂÂĂ niĂąos bajo 3 aĂąos de la edad. [86] TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 86-87 ÂŽ 12/11 PRECAUCIĂN RIESGO DE EXPLOSIĂN SI LA BATERĂA SE SUSTITUYE POR UN MODELO INCORRECTO. DESHĂGASE DE LAS BATERĂAS USADAS DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES. DECLARACIĂN DE CONFORMIDAD PARA LA U.E.: SegĂşn lo exigido, ciertos productos de ĂŠstos han sido probados y estĂĄn de conformidad con los requerimientos de las directivas de la UniĂłn Europea 1999/5/EC, 2002/95/EC, 2002/96/EC, y 2004/108/EC. El signatario autorizado del fabricante es Mad Catz, Inc., 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108. ExposiciĂłn a la emisiĂłn de frecuencias de radio: La potencia de salida emitida por el mando se encuentra dentro de los lĂmites de frecuencia de radio de la FCC para este tipo de dispositivo, si no se modiďŹ ca y se utiliza tan y como se indica en las instrucciones y el mando se maneja segĂşn las indicaciones de los estĂĄndares de seguridad de frecuencia de radio, que reďŹ ejan el acuerdo en la comunidad cientĂďŹ ca, y por lo tanto el fabricante confĂa en que la radio inalĂĄmbrica interna del dispositivo es completamente inofensiva para el usuario. El nivel de energĂa emitida es muy inferior a la energĂa electromagnĂŠtica por dispositivos inalĂĄmbricos como telĂŠfonos mĂłviles. Sin embargo, el uso de radios inalĂĄmbricas estarĂĄ restringido en determinadas situaciones (como en aviones, por ejemplo). Si no estĂĄ seguro de las restricciones que se aplican en tu caso, tendrĂĄ que solicitar permiso antes de encender, conectar o utilizar el mando. Estados Unidos y CanadĂĄ: De acuerdo con las disposiciones legales, algunos de estos dispositivos digitales de clase B han sido probados por Mad Catz, Inc., 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108, y cumplen con la secciĂłn 15 de las normas FCC y con la norma canadiense RSS-210 que establece los lĂmites para proporcionar protecciĂłn razonable frente a interferencias negativas en instalaciones residenciales. Estos dispositivos usan, generan y pueden radiar energĂa de radio frecuencia y, si no se instalan y usan de acuerdo a las instrucciones, pueden causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones de radio. No existe ninguna garantĂa de que no se produzcan interferencias en ningĂşn lugar o con ningĂşn uso en particular. El funcionamiento estĂĄ sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas que pueda causar el funcionamiento no deseado. ALERTA - Las pilas no recargables no deben recargarse. - No mezcle pilas viejas y nuevas o de tipos diferentes. - Las pilas deben insertarse con la polaridad correcta. - Retire las pilas gastadas del producto. - No realice cortocircuitos en terminales de alimentaciĂłn. - Las pilas recargables deben extraerse del producto antes de la carga. - Las pilas recargables solo deben cargarse bajo la supervisiĂłn de un adulto. - Debe conservarse el embalaje dado que contiene informaciĂłn importante. UĂ UĂ UĂ UĂ UĂ UĂ UĂ UĂ UĂ ÂŽ NOTES [87] 16/01/2012 11:29 AM 1 Hitta uttaget. Knäpp fast stället fĂśr hĂśrlurar pĂĽ basstationens nedre del. [88] TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 88-89 ÂŽ INKOPPLING AV STĂLL FĂR HĂRLURAR Justera mikrofonen till Ăśnskat läge. 2 Sätt i mikrofonen. INKOPPLING AV MIKROFON FĂRBYGGANDCE AV HĂRSELSKADOR Varning â permanenta hĂśrselskador kan uppstĂĽ om hĂśrlurar används pĂĽ hĂśg volym under Längre tidsperioder. Innan du använder den här produkten bĂśr du läsa manualerna till bĂĽde denna tillbehĂśrsutrustning och Xbox 360 (och alla andra tillämpliga manualer) fĂśr viktig information om säkerhet och hälsa. Spara alla manualer fĂśr framtida referens. BesĂśk www.xbox.com/support eller ring Xbox kundservice fĂśr ersättningsmanualer. VARNING ÂŽ [89] 16/01/2012 11:29 AM Observera: UĂ iĂĂÂ>ÂĂĂ>ĂĂÂŤÂŤĂĂÂÂÂĂnĂĂÂÂÂ>ĂĂ>ĂĂĂÂ>``>ĂĂÂŤÂŤĂiĂĂĂL>ĂĂiĂÂĂ iÂĂĂÂV Ă FÂÂiĂ° UĂ >ĂĂiĂÂiĂĂÂ>ÂĂÂ>``>ĂĂĂĂĂÂÂĂ`iĂĂÂÂ}}iĂĂÂ>ÂĂBÂĂĂĂÂ`iĂĂiÂĂÂBÂ}ĂiĂĂÂ`°Ă"ÂĂ`iĂĂ BÂ`iĂĂLi ÂĂiĂĂ`ĂĂL>Ă>ĂÂ>``>ĂL>ĂĂiĂÂiĂĂĂÂÂĂĂ>ÂÂÂ}Ă° UĂ >ĂĂiĂÂiĂĂÂV ĂL>ĂĂĂ>ĂÂÂÂiÂĂÂ>ÂĂLÂÂĂĂ>ĂÂ>ĂĂÂ`iĂĂÂ>``ÂÂÂ}i° FĂśr att kontrollera batteriets laddningsnivĂĽ medan det sitter i hĂśrlurarna, trycker du in och släpper Xboxens guideknapp. Laddningsstatus visas pĂĽ skärmen. Ladda batterierna fĂśr dina trĂĽdlĂśsa hĂśrlurar med surroundljud fĂśr Warhead 7.1 fĂśre du använder dem fĂśrsta gĂĽngen, liksom varje gĂĽng batterierna laddats ur. Laddning av batteri: 1 Sätt in batteriet i laddningsfacket pĂĽ basstationen. 2 Batteriladdningsindikatorn lyser rĂśd medan batteriet laddas. När laddningen är slutfĂśrd lyser batteriladdningsindikatorn grĂśn. 3 När batteriet är laddat sätter du i det i hĂśrlurarna genom att Ăśppna batteriluckan pĂĽ den hĂśgra hĂśrluren och sätta in batteriet i facket. BATTERIER SVENSK D [90] kontrollen. Tryck in och hĂĽll in den här knappen i 3 sekunder fĂśr att ansluta hĂśrlurarna till konsolen. D Anslutningsknapp: Tryck in och släpp den här knappen fĂśr att matcha hĂśrlurarna med spelarnas rĂśster. SVM = Selectable Voice Monitoring (valbar rĂśstmedhĂśrning). SVM gĂśr att användaren kan hĂśra sin egen rĂśst i hĂśrlurarna. Tryck in fĂśr att slĂĽ pĂĽ och av SVM. C RĂśstkommunikationsvolym och SVM-reglage: Använd fĂśr att justera volymen pĂĽ LED-lampan i änden pĂĽ mikrofonen lyser när mikrofonen är dämpad. B Dämpa mikrofon: Tryck pĂĽ mikrofonens dämpknapp sĂĽ att andra inte kan hĂśra dig. ljudingĂĽng. Tryck in och hĂĽll in den här knappen i 0.5 sekunder. TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 90-91 ÂŽ A IngĂĽng: Tryck pĂĽ den här knappen fĂśr att växla mellan analog och digital (optisk) REGLAGE HĂRLURAR - VĂNSTER ÂŽ [91] 16/01/2012 11:29 AM sekunder fĂśr att sätta hĂśrlurarna i synkläge. Se sidan 97 fĂśr mer information om synkning av hĂśrlurarna till basstationen. G PĂĽ/Synk: Tryck in och släpp fĂśr att slĂĽ pĂĽ och av hĂśrlurarna. Tryck och hĂĽll in knappen i 5 knappen i 0.5 sekunder. Se sida 98-99 fĂśr mer information. F Dolby-läge: Tryck fĂśr att välja mellan olika Dolby-lägen. Tryck in och hĂĽll in den här att dämpa/hĂśra spelljudet. E Volym och dämpning av spelets ljud: Använd fĂśr att justera spelets ljudvolym. Tryck in fĂśr REGLAGE HĂRLURAR - HĂGER SVENSK [92] TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 92-93 ÂŽ BASSTATION Batteriladdningsuttag: Sätt in batteriet här fĂśr att ladda det. Digital optisk ljudingĂĽng ÂŽ knappen i 2 sekunder fĂśr att sätta basstationen i synkläge. Se sida 97 fĂśr mer information. m Synkknapp: Tryck och hĂĽll in LjudingĂĽng Elintag BASSTATIONENS BAKSIDA [93] 16/01/2012 11:29 AM Ljusring: Visar till vilken kvadrant hĂśrlurarna matchats. Se sida 100 fĂśr mer information. Batteriladdningsindikator: RĂśd under laddningen. GrĂśn när batteriet är fulladdat. EQ-lägesindikator: Visar om musik-, ďŹlm- eller spelläge valts. PĂĽ/synk statusindikator: a. Blinkar: Synkning eller sĂśkning av hĂśrlurar b. Fast: Ansluten till hĂśrlurar medan basstationen är tillslagen. c. AV: Basstationen är frĂĽnslagen. Dolby Pro Logic IIx-indikator: Lyser när Dolby Pro Logic IIx är aktiverat: Digital-indikator: Lyser när digital (optisk) ljudingĂĽng valts. LED-lampan slocknar när analog ljudingĂĽng valts. Dolby digital-indikator: Lyser när Dolby digital signal mottas. Dolby-indikator fĂśr hĂśrlurar: Lyser när Dolby-läge är aktiverat fĂśr hĂśrlurarna. BASSTATION SVENSK DIGITAL LJUDINSTĂLLNING [94] TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 94-95 ÂŽ 10 ljudutgĂĽng, och sedan väljer du âDolby Digital 5.1.â Kontrollera att ljuset fĂśr âDolby Digitalâ pĂĽ basstationen lyser dĂĽ ett spel eller en ďŹlm startar. FĂśr att bekräfta Xbox LIVE inställningarna, tryck pĂĽ Xboxens guideknapp när ett spel laddas och gĂĽ till Personliga inställningar > RĂśst Se till att âEndast hĂśrlurarâ är valt Tryck pĂĽ anslutningsknappen pĂĽ Xbox 360. MantĂŠn pulsado el botĂłn de conexion de los auriculares duranted 3 segundos. Matcha basstationens kvadrant till kontrollen genom att trycka pĂĽ anslutningsknappen. Se sida 100 fĂśr mer information. Tryck pĂĽ ljudingĂĽngsknappen pĂĽ hĂśrlurarna fĂśr att välja digital ljudingĂĽng. LED-lampan fĂśr âDigitalâ pĂĽ basstationen lyser när digital ljudingĂĽng valts. 6 PĂĽ Xboxens kontrollpanel väljer du Systeminställningar > Konsolinställningar > Audio > Digital 4 Anslut strĂśmadaptern till basstationen. Sätt i strĂśmadaptern i ett vägguttag. 5 SlĂĽ pĂĽ Xbox 360 konsolen och hĂśrlurarna. Ladda batteriet och sätt i det i hĂśrlurarna. Se sida 89 fĂśr mer information. 2 Ta av skyddslocken frĂĽn den optiska kabeln. 3 A- Sätt i ena änden av den optiska kabeln i det optiska uttaget pĂĽ baksidan av din Xbox 360ÂŽ S konsol. Sätt i den andra änden av den optiska kabeln i den trĂĽdlĂśsa basstationen. ELLER B-Om du använder Xbox 360 konsolen (Original) med HDMI - anslut den optiska kabeln till den digitala audioadaptern och anslut sedan den digitala audioadaptern till AV-uttaget pĂĽ baksidan av din Xbox 360. Om du använder Xbox 360-konsolen (Original) med en komponent/VGA/komposit AV-kabel ska du ansluta den optiska kabeln till det optiska uttaget pĂĽ komponent/VGA/ komposit AV-kabeln. ÂŽ [95] *HDMI-kabel och komponent/VGA/komposit AV-kabel medfĂśljer inte DIGITAL LJUDINSTĂLLNING 16/01/2012 11:29 AM SVENSK ANALOG LJUDINSTĂLLNING [96] Ladda batteriet och sätt i det i hĂśrlurarna. Se sida 89 fĂśr mer information. Sätt i 3,5 mm stereokontakten pĂĽ RCA-adapterkabeln i ljudingĂĽngen pĂĽ basstationen. Anslut de rĂśda/vita RCA-kablarna pĂĽ RCA-adapterkabeln till de rĂśda/vita RCA-kablarna pĂĽ komponent/VGA/komposit AV-kabeln. Alternativ: Anslut han-änden av dessa kablar till RCA-audioingĂĽngarna pĂĽ displayen. Anslut strĂśmadaptern till basstationen. Sätt i strĂśmadaptern i ett vägguttag. SlĂĽ pĂĽ Xbox 360 konsolen och hĂśrlurarna. FĂśr att bekräfta Xbox LIVE inställningarna, tryck pĂĽ Xboxens guideknapp när ett spel laddas och gĂĽ till Personliga inställningar > RĂśst Se till att âEndast hĂśrlurarâ är valt. Tryck pĂĽ anslutningsknappen pĂĽ Xbox 360. MantĂŠn pulsado el botĂłn de conexion de los auriculares duranted 3 segundos. Matcha basstationens kvadrant till kontrollen genom att trycka pĂĽ anslutningsknappen. Se sida 100 fĂśr mer information. Tryck pĂĽ ljudingĂĽngsknappen pĂĽ hĂśrlurarna fĂśr att välja analog ljudingĂĽng. LED-lampan fĂśr âDigitalâ pĂĽ basstationen lyser när digital ljudingĂĽng valts. TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 96-97 ÂŽ ÂŽ [97] 16/01/2012 11:29 AM Obs: HĂśrlurarna är synkade till basstationen pĂĽ fabriken. Det här steget behĂśvs bara vid synkning av nya hĂśrlurar. 1 SlĂĽ pĂĽ basstationen och tryck och hĂĽll in pĂĽ/synkknappen pĂĽ basstationen, i 2 sekunder. PĂĽ/Synk LED-lampan pĂĽ basstationen blinkar lĂĽngsamt. 2 Tryck och hĂĽll in pĂĽ/synkknappen pĂĽ hĂśrlurarna i 5 sekunder. HĂśrlurarna och basstationen synkas och LED-lampan pĂĽ basstationen lyser med ett fast ljus när synkningen är klar. SYNKA HĂRLURAR TILL BASSTATIONEN 33ft/10m HĂśrlurarna fĂśr Warhead 7.1 sänder ljud via digital radiofrekvens (RF) och har ett funktionsomrĂĽde pĂĽ 33 fot/10 meter, i alla riktningar. HĂĽll er inom detta omrĂĽde fĂśr optimal prestanda. Undvik att placera basstationen ovanpĂĽ en yta av metall eller bakom andra apparater som använder RF. Om hĂśrlurarna inte fungerar ordentligt inom 33-fot/10-meter omrĂĽdet, fĂśrsĂśk med att ďŹytta basstationen till ett annat ställe fĂśr fĂśrbättrad prestanda. TRĂ DLĂST OMFĂ NG Om hĂśrlurarna inte tar emot nĂĽgot ljud under 15 minuter, stängs hĂśrlurarna av fĂśr att spara batteriet. Tryck pĂĽ pĂĽ/synkknappen fĂśr att slĂĽ pĂĽ hĂśrlurarna igen. ENERGISPARLĂGE SVENSK [98] TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 98-99 ÂŽ ÂŽ Pro Logic IIx Music 7.1 ljud Pro Logic IIx Music 7.1 ljud Dolby Digital Music 5.1 ljud Dolby Digital Movie 5.1 ljud Dolby Digital Game 5.1 ljud Pro Logic IIx Movie 7.1 ljud Pro Logic IIx Movie 7.1 ljud Stereo Läge Pro Logic IIx Game 7.1 ljud Inga LED-lampor LED-lampa lyser [99] LED-lampa lyser 16/01/2012 11:29 AM DOLBY DIGITAL/EX INGĂ NGSLĂGEN Pro Logic IIx Game 7.1 ljud Stereo Läge STEREOINGĂ NGSLĂGEN SVENSK [100] TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 100-101 ÂŽ Inget ljud: UĂ ÂÂĂĂÂÂÂiĂ>Ă>ĂĂĂ`BÂÂŤÂÂÂ}ĂÂÂ>ÂŤÂŤiÂĂvÂĂĂĂÂŤiÂiĂĂÂÂĂiĂBĂĂ>ÂĂÂĂiĂ>`° UĂ ÂÂĂĂÂÂÂiĂ>Ă>ĂĂĂL>ĂĂĂ>ĂÂÂÂiÂĂBĂĂÂÂÂÂÂŤÂŤÂ>`]ĂĂÂÂÂĂÂ>}iÂĂÂV Ă>ĂĂÂVÂiĂ>`ĂÂi`Ă ÂĂÂĂĂ>ĂÂ>° UĂ ÂÂĂĂÂÂÂiĂ>Ă>ĂĂĂ`iÂĂÂÂŤĂÂĂÂ>ĂiÂÂiĂĂ>Â>ÂÂ}>ĂÂÂĂ`Â>LiÂÂĂBĂĂ>ÂĂÂĂĂiÂĂÂiÂÂ>ÂĂL>ĂĂĂ>ĂÂÂÂiÂĂÂV Ă`ÂÂĂ8LÂĂĂĂĂä]ĂÂV Ă>ĂĂĂĂBĂĂĂÂÂ}FÂ} valts pĂĽ basstationen. Kontrollera att skyddslocket av plast pĂĽ den optiska kabeln tagits bort. UĂ ÂĂĂĂ>Ă ÂĂÂĂĂ>ĂÂ>ĂÂBĂÂ>ĂiĂÂÂÂĂÂÂi° UĂ -iĂĂÂÂÂĂ>ĂĂĂL>ĂĂiĂÂiĂĂBĂĂvĂÂÂ>``>Ă° Chat fungerar inte: UĂ ÂÂĂĂÂÂÂiĂ>Ă>ĂĂĂ`ÂÂĂÂÂÂĂÂÂĂBĂĂ>ÂĂÂĂĂiÂĂĂÂÂÂĂ8LÂĂĂ6 °ĂÂĂĂÂiĂĂÂÂvÂĂÂ>ĂÂÂÂĂÂÂĂ8LÂĂĂ6 ]ĂLiĂÂÂĂĂĂ°ĂLÂĂ°VÂÂĂÂÂĂi° UĂ -iĂĂÂÂÂĂ>ĂĂĂL>ĂĂiĂÂiĂĂBĂĂvĂÂÂ>``>Ă° UĂ "ÂĂ`ĂĂ >ĂĂ{ĂĂĂF`ÂÂĂ>ĂÂÂÂĂĂÂÂÂiĂĂ>ÂĂÂĂĂÂ>ĂĂÂÂÂĂ`ÂÂĂÂÂÂĂÂÂĂĂÂ>Ă`ĂĂĂĂĂVÂ>ĂÂV Ă FÂÂ>ĂÂÂĂ8LÂĂiÂĂĂ}ĂÂ`iÂÂ>ÂŤÂŤĂÂĂĂĂĂiÂĂÂ`iĂ och sedan slĂĽ av kontrollen. PROBLEMLĂSNING Om en kontroll är ansluten till kvadrant 1, kommer Xbox 360 att associera hĂśrlurarna med kvadrant 1 pĂĽ ljusringen. Om ett annat par trĂĽdlĂśsa hĂśrlurar redan associerats med kvadrant 1, kommer hĂśrlurarna att associeras med kvadrant 2. Tryck pĂĽ anslutningsknappen pĂĽ hĂśrlurarna ďŹera gĂĽnger fĂśr att matcha hĂśrlurarnas kvadrant till kvadranten pĂĽ den kontroll som används. Om kontrollen pĂĽ din Xbox 360 till exempel är tilldelad kvadrant 3, ska du trycka pĂĽ anslutningsknappen pĂĽ hĂśrlurarna tills kvadrant 3 lyser pĂĽ basstationen. MATCHNING MED KONTROLLER ÂŽ UĂ UĂ UĂ UĂ UĂ UĂ UĂ UĂ UĂ UĂ UĂ UĂ [101] 16/01/2012 11:29 AM FĂRSIKTIGHETSĂ TGĂRDER ĂĂĂĂĂĂBĂĂ>ĂĂÂ}ĂvÂĂĂ Â}ĂÂĂĂÂÂĂiÂÂiĂĂ>Â`Ă>ĂÂÂĂ`ĂÂĂ ÂĂÂĂĂ>ĂĂĂÂ`iĂĂÂFÂ}ĂĂÂ`ĂÂ>ÂĂÂi`>ĂĂÂÂÂĂ ÂĂĂiÂĂÂ>`ÂĂ°à iĂĂBĂĂLBĂĂĂ>ĂĂĂundvika extrema ljudvolymer när man använder hĂśrlurar, särskilt under längre perioder. ÂĂBÂ`ĂiÂ`>ĂĂĂ`iÂÂ>Ăi iĂĂĂFĂÂÂĂBĂĂ>ĂĂiĂĂ° ÂĂĂ>ĂĂĂvÂĂ ÂÂ`Ă>Ăv>Ă>ĂvÂĂĂLĂ>Â`ĂiÂÂiĂĂiÂĂĂÂĂ]ĂĂĂĂBĂĂĂÂÂĂiĂ`iÂÂ>Ăi iĂĂvÂĂĂĂi}ÂĂiÂÂiĂĂvĂÂĂ°ĂÂĂBÂ`ĂÂÂĂiĂÂÂÂÂĂĂäĂvÂĂĂvĂFÂĂÂF}ÂĂĂ som helst vatten sĂĽsom simbassänger, badkar, eller handfat. ÂĂĂ>ĂĂĂĂÂ`ĂÂÂ>ĂiÂĂĂÂĂ]ĂÂÂÂĂiĂ>ĂÂÂĂiĂÂiĂ°ĂFĂĂiÂ`>ĂĂĂLi ÂĂÂ}ĂÂŤiĂĂÂÂ>ÂĂĂĂvÂĂ>ĂĂiĂĂÂVi° /ĂĂVÂĂ>Â`ĂÂ}ĂÂÂĂÂF}Ă>ĂĂÂÂĂ iÂĂĂĂvÂĂiÂFÂ]Ă>Â`Ă>ĂBÂĂĂÂÂÂFĂÂ>ĂvÂĂiÂFÂ]ĂÂĂÂŤĂÂ`ĂÂĂiÂĂ`FĂ`iĂĂ>ĂÂ>ÂĂĂÂ`ĂÂĂ>Ăv>ĂÂÂ}>Ă spänningspunkter eller kortsluta delar vilket skulle kunna leda till brand eller elstĂśt. -ÂĂĂ>ĂÂÂi`iÂL>ĂĂĂ>ÂĂBÂ`>Ă`iÂÂ>Ăi iĂĂÂÂĂ`ĂĂLÂĂÂ>ĂĂÂBÂÂ>Ă`Â}ĂĂĂÂĂĂĂiÂÂiĂĂÂÂĂ`ĂĂĂÂŤÂŤÂiĂiĂĂÂLi >}ĂiÂÂiĂĂĂÂBĂĂ>ĂÂĂ`ÂÂ>Ă BÂ`iĂĂ och/eller armar medan du använder enheten. Om tillstĂĽndet kvarstĂĽr, rĂĽdfrĂĽga en läkare. 1Â`ĂÂÂĂÂFÂ}Ă>ĂÂ}ĂĂLĂĂÂĂ>ĂĂ`iÂÂ>Ăi iĂ°Ă/>ĂĂ>ĂĂĂĂ>ĂĂĂä\iĂÂÂÂĂĂ° "Ă`Â>Ă>ÂÂ>ĂĂÂ>``>ĂĂĂFĂ>ĂĂĂ`iĂĂÂÂĂiĂBĂĂĂĂÂÂÂ}ĂĂ>ĂĂĂÂ>ÂĂĂĂ>ÂÂŤ>ĂĂÂŤFĂiÂÂiĂĂĂÂĂLLÂ>ĂĂÂĂiĂĂ`i°Ă-BÂiĂĂĂBÂÂĂ>ĂĂĂĂÂ>``>ĂÂ>ĂÂÂĂiĂ placeras i positioner eller pĂĽ ställen där de kan klämmas eller skadas. ÂĂ>ĂĂÂ>ÂĂÂÂĂiĂĂÂ>``>ĂĂÂĂÂÂ}ĂÂF}ÂÂĂ`iÂĂ>ĂĂÂF}ÂÂĂÂŤiĂĂÂÂĂĂÂ͍° FĂĂÂÂĂiĂL>ĂÂĂÂiÂ>ĂÂi`ĂĂÂ>``>ĂÂ>° ÂĂviÂ>ÂĂÂ}Ă>ÂĂBÂ`ÂÂÂ}Ă>ĂĂL>ĂĂiĂÂiĂĂÂĂ`iÂÂ>Ăi iĂĂÂ>ÂĂÂĂĂ>Â>Ă>ĂĂĂL>ĂĂiĂÂiĂÂ>ĂÂBVÂiĂĂÂV ĂiÂÂiĂĂiĂÂŤÂÂ`iĂ>ĂĂÂV ĂÂi`>ĂĂÂÂÂĂ personskada. iÂÂ>ĂÂŤĂÂ`ĂÂĂĂÂÂÂi FÂÂiĂĂĂÂFĂ`iÂ>ĂĂĂÂÂÂ>ĂÂ>ÂĂÂĂĂ>Â>ĂÂĂBĂÂÂÂ}ĂÂÂĂ`iĂĂĂBÂÂĂ°ĂÂĂiĂ>ĂĂi``ĂvÂĂĂL>ĂÂĂĂÂ`iĂĂĂĂFĂĂĂFÂ`iĂ° FĂśr omedelbar support, besĂśk www.trittonusa.com där du kan hitta den senaste dokumentationen, artiklar frĂĽn kunskapsbasen, och programvara till din enhet. Det ďŹnns ocksĂĽ mĂśjlighet till live chatt med en supporttekniker eller att skicka en felanmälan. "ÂĂ`iĂĂÂÂĂiĂ}FĂĂ>ĂĂĂ ÂĂ>Ă`Â}ĂÂBĂĂ`ĂĂÂŤĂ>Ă>Ă]ĂLÂĂĂ`ĂĂÂÂÂĂĂÂÂÂiĂ>Ă>ĂĂĂÂĂĂiÂÂÂ>ÂŤÂŤiÂĂÂÂĂiĂBĂĂ>ÂĂÂĂiĂ>`ĂÂV Ă>ĂĂĂÂÂÂĂÂvÂÂiÂĂĂÂĂĂiĂĂÂĂ ordentligt i headsetet. UĂĂĂĂĂĂÂĂĂ>ĂĂĂLiÂĂBvĂ>ĂÂÂĂĂBÂÂÂÂÂ}>ĂÂ>ĂvÂĂĂ8LÂĂĂ6 ]ĂĂĂĂVÂĂÂŤFĂ8LÂĂĂĂÂ`iÂÂ>ÂŤÂŤĂÂBĂĂiĂĂĂĂÂŤiÂĂBĂĂÂ>``>Ă]ĂÂV Ă}FĂĂÂÂÂĂ*iĂĂÂÂ>ÂĂ-iĂĂÂÂ}ĂĂĂĂĂĂĂ (Personliga inställningar)> Voice (RĂśst). Kontrollera att âHeadset onlyâ (Headset endast) är valt. UĂ VIKTIGA Om produkten inte fungerar som den ska, bĂśr du prova fĂśljande innan du lämnar tillbaka produkten till affären: Registrera produkten pĂĽ TRITTONUSA.COM fĂśr att fĂĽ information om garantitäckning, nyheter, evenemang och uppdateringar. GARANTI SVENSK [102] TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 102-103 ÂŽ VARNING RISK FĂR EXPLOSION OM BATTERIET BYTS UT MOT EN FELAKTIG SORT. KASSERA BATTERIER ENLIGT ANVISNINGAR. 12/11 EG-FĂRSĂKRAN OM ĂVERENSSTĂMMELSE: Efter behov har ett antal av dessa produkt testats och anpassats enligt kraven i EU-direktiv 2002/95/EC, 2002/96/EC, och 2004/108/EC. Firmatecknare fĂśr tillverkaren är Mad Catz, Inc., 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108. VARNING - Batterier som inte är laddningsbara fĂĽr inte laddas. - Kombinera inte gamla och nya eller olika sorters batterier. - Sätt i batterierna med rätt polaritet. - Ta ur utslitna batterier frĂĽn produkten. - StrĂśmfĂśrsĂśrjningen fĂĽr inte kortslutas. - Ta ur de laddningsbara batterierna frĂĽn produkten innan de laddas. - Laddningsbara batterier fĂĽr endast användas under vuxens uppsikt. - FĂśrpackningen ska behĂĽllas eftersom den innehĂĽller viktig information. ÂŽ NOTES [103] 16/01/2012 11:29 AM ADVARSEL Find jack-stikforbindelse. Klik headset-standeren fast til bunden af basestationen. [104] TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 104-105 ÂŽ HEADSET-STANDER INDSĂTTELSE Juster mikrofon til den ønskede position. 2 IndsĂŚt mikrofonen. MIKROFON INDSĂTTELSE UNDGĂ HĂRESKADER Advarsel - hvis øretelefoner eller headsets bruges med høj lydstyrke over LĂŚngere perioder, er der risiko for permanent høreskade. Før dette produkt tages i brug, skal manualerne for dette tilbehør og Xbox 360-konsollen lĂŚses for vigtig sikkerheds- og sundhedsvejledning. Behold alle manualer til fremtidig brug. Se www.xbox.com/support eller ring til Xbox Kundeservice for erstatningsmanualer til Xbox. ÂŽ [105] BemĂŚrk: UĂ iĂĂÂ>ÂĂĂ>}iĂÂÂŤĂĂÂÂĂnĂĂÂÂiĂĂ>ĂĂÂÂŤÂ>`iĂiĂĂL>ĂĂiĂÂĂ£ä䯰 UĂ ĂÂĂĂL>ĂĂiĂÂiĂĂÂÂÂiĂLĂĂ}iĂĂÂĂÂ>Â}ĂĂÂ`]ĂÂ>ÂĂL>ĂĂiĂÂiĂĂÂÂĂĂiĂĂÂÂĂÂÂŤÂ>`ÂÂÂ}°ĂĂÂĂĂ`iĂĂiĂĂÂĂÂÂiĂvÂĂiÂÂÂÂi]Ă skal man blot oplade batteriet igen. UĂ >ĂĂiĂÂiĂĂÂ}ĂL>ĂiĂĂ>ĂÂÂÂiÂĂÂ>ÂĂLÂÂĂiĂĂ>ĂÂiĂĂÂ`iĂĂÂÂŤÂ>`ÂÂÂ}° 16/01/2012 11:29 AM For at kontrollere det aktuelle batteriniveau i headsettet, tryk og giv slip pĂĽ Xbox guideknappen. Opladningsstatussen bliver vist pĂĽ skĂŚrmen. Oplad batterierne til dit trĂĽdløse Warhead 7.1 headset, inden de tages brug og nĂĽr de er aďŹadede. Opladning og genopladning af batterier: 1 Anbring batteriet i opladningsĂĽbningen pĂĽ basestationen. 2 Mens batteriet oplader, lyser batteriopladningsindikatoren rødt. NĂĽr opladningen er fuldført, vil batteriopladningsindikatoren lyse grønt. 3 NĂĽr batteriet er opladet, anbringes det i headsettet ved at ĂĽbne batteridĂŚkslet pĂĽ den højre side af headsettet og isĂŚtte det i batterirummet. BATTERIER DANSK D [106] len. Tryk og hold denne knap nede i 3 sekunder for at tilslutte headsettet til konsollen. D Tilslutningsknap: Tryk og giv slip pĂĽ denne knap for at parre headsettet med hĂĽndkontrol- andre spilleres stemmer. SVM = Selectable Voice Monitoring. SVM muliggør, at man kan høre sin egen stemme i headsettet. Tryk for at TĂNDE/SLUKKE SVM-funktion. C Lydstyrke for stemmekommunikation og SVM-styring: Bruges til at justere lydstyrken af LED âet for enden af mikrofonen lyser, nĂĽr mikrofonen er afbrudt. B Afbryd mikrofon: Tryk pĂĽ mute-knappen pĂĽ mikrofonen, for at ingen andre kan høre dig. denne knap nede i 0.5 sekunder. TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 106-107 ÂŽ A Input: Tryk pĂĽ denne knap for at skifte mellem analog og digital (optisk) input. Tryk og hold HEADSET-KONTAKTER PĂ VENSTRE SIDE ÂŽ [107] 16/01/2012 11:29 AM inde i 5 sekunder for at aktivere synkronisering. Se side 113 for yderligere oplysninger om synkronisering af headsettet til basestationen. G TĂŚnd/SynkronisĂŠr: Tryk og giv slip for at TĂNDE/SLUKKE for headsettet. Hold knappen denne knap nede i 0.5 sekunder. Se side 114-115 for yderligere information. F Dolby indstilling: Tryk for at vĂŚlge mellem de forskellige Dolby indstillinger. Tryk og hold aktivere lyd i spillet. E Lydstyrke for spil og mute: Bruges til at justere spillets lydstyrke. Tryk ind for at deaktivere/ HEADSET-KONTAKTER PĂ HĂJRE SIDE DANSK [108] TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 108-109 ÂŽ BASESTATION Digitalt optisk indgang ÂŽ og hold nede i 2 sekunder for at sĂŚtte basestationen i synkroniseringstilstand. Se side 113 for yderligere information. m Synkroniseringsknap: Tryk Indgang Vekselstrøms-input [109] Batteriopladningsindikator: Rød under opladning, grøn nĂĽr fuldt opladet. BAGSIDEN AF BASESTATIONEN BatteriopladningsĂĽbning: Her isĂŚttes batterier, der skal oplades. 16/01/2012 11:29 AM Lysring: Viser kvadrantet, som headsettet er parret med. Se side 116 for yderligere information. EQ indstillingsindikator: Viser om indstillingen musik, ďŹlm eller spil er valgt. TĂŚnd/SynkronisĂŠr indikator: a. Blinker: Synkroniserer eller søger efter headset. b. Lyser konstant: Tilsluttet et headset, nĂĽr basestationen er TĂNDT. c. SLUKKET: Basestationen er SLUKKET. Dolby Pro Logic IIx indikator: Lyser, nĂĽr Dolby Pro Logic llx er aktiveret. Digital indikator: Lyser, nĂĽr der er valgt et digitalt (optisk) input. LED âet SLUKKET, nĂĽr der er valgt et analogt input. Dolby digital indikator: Lyser, nĂĽr der modtages et Dolby digitalt signal. Dolby headset-indikator: Lyser, nĂĽr Dolby headset indstillingen er aktiveret. BASESTATION DANSK DIGITAL LYDOPSĂTNING [110] TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 110-111 ÂŽ 10 Digital Output og vĂŚlg sĂĽ âDolby Digital 5.1â Hold øje med om âDolby Digitalâ lampen pĂĽ basestationen tĂŚndes, nĂĽr et spil eller en ďŹlm begynder. Tryk pĂĽ âXbox guide-knappenâ for at bekrĂŚfte Xbox LIVE indstillinger, nĂĽr et spil er indlĂŚses, og gĂĽ videre til Personlige indstillinger > Stemme. Kontroller at âKun headsetâ er valgt. Tryk pĂĽ tilslut knappen pĂĽ Xbox 360. Tryk og hold tilslut knappen pĂĽ headsettet nede i 3 sekunder. Par basestationskvadranten med hĂĽndkontrollen ved at trykke pĂĽ knappen Tilslut. Se side 116 for yderligere information. Tryk pĂĽ Input knappen pĂĽ headsettet for at vĂŚlge det digitale input. Det âDigitaleâ LED pĂĽ basestationen vil lyse, nĂĽr det digitale input er valgt. 6 PĂĽ instrumentbrĂŚttet til Xbox, vĂŚlg Systemindstillinger > Konsolindstillinger > Lyd > 4 Tilslut strømadapteren til basestationen. Forbind strømadapteren til en stikkontakt. 5 TĂND for Xbox 360 konsollen og headsettet. Oplad batteriet og isĂŚt det i headsettet. Se side 105 for yderligere information. 2 Fjern beskyttelseshĂŚtterne fra det optiske kabel. 3 A- Forbind den ene ende af det optiske kabel til den optiske port pĂĽ bagsiden af Xbox 360ÂŽ S konsollen. Forbind den anden ende af det optiske kabel i den trĂĽdløse basestation. ELLER B- Hvis du anvender Xbox 360 konsollen (original) med HDMI, sĂĽ tilslut det optiske kabel til den digitale lydadapter og tilslut bagefter den digitale lydadapter til AV-porten pĂĽ bagsiden af Xbox 360. Hvis du bruger Xbox 360-konsollen (original) med et Component/VGA/Composite AV-kabel, skal du tilslutte det optiske kabel til den optiske port pĂĽ Component/VGA/Composite AV-kablet. ÂŽ [111] *HDMI-kablet og komponent/VGA/Composite AV-kabel medfølger ikke DIGITAL LYDOPSĂTNING 16/01/2012 11:29 AM DANSK ANALOG LYDOPSĂTNING [112] Oplad batteriet og isĂŚt det i headsettet. Se side 105 for yderligere information. Forbind det 3,5 mm stereo lydstik pĂĽ RCA-adapterkablet til indgangen input pĂĽ basestationen. Forbind de rød/hvide RCA-kabler fra RCA-adapterkablet til de rød/hvide RCA-kabler pĂĽ Komponent/VGA/Composite AV-kablet. Valgfri: Forbind disse kablers hanstik til RCA lyd input pĂĽ displayet. Tilslut strømadapteren til basestationen. Forbind strømadapteren til en stikkontakt. TĂND for Xbox 360 konsollen og headsettet. Tryk pĂĽ âXbox guide-knappenâ for at bekrĂŚfte Xbox LIVE indstillinger, nĂĽr et spil er indlĂŚses, og gĂĽ videre til Personlige indstillinger > Stemme. Kontroller at âKun headsetâ er valgt. Tryk pĂĽ tilslut knappen pĂĽ Xbox 360. Tryk og hold tilslut knappen pĂĽ headsettet nede i 3 sekunder. Par basestationens kvadrant med hĂĽndkontrollen ved at trykke pĂĽ knappen Tilslut. Se side 116 for yderligere information. Tryk pĂĽ Input knappen pĂĽ headsettet for at vĂŚlge det analoge input. Det âDigitaleâ LED pĂĽ basestationen SLUKKES, nĂĽr det analoge input er valgt. TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 112-113 ÂŽ ÂŽ [113] 16/01/2012 11:29 AM BemĂŚrk: Headsettet bliver synkroniseret til basestationen pĂĽ fabrikken. Dette trin er kun nødvendigt, nĂĽr man synkroniserer et nyt headset. 1 Med basestationen TĂNDT, tryk og hold knappen TĂŚnd/SynkronisĂŠr nede pĂĽ basestationen i 2 sekunder. TĂŚnd/SynkronisĂŠr LED âet pĂĽ basestationen blinker langsomt. 2 Tryk og hold knappen TĂŚnd/SynkronisĂŠr pĂĽ headsettet nede i 5 sekunder. Headsettet og basestationen vil synkroniseres og LED âet pĂĽ basestationen vil lyse konstant, nĂĽr synkroniseringen er vellykket. SYNKRONISERING AF HEADSET MED BASESTATIONEN 33ft/10m Warhead 7.1 headsettet transmitterer lyd via digital radiofrekvens (RF), og fungerer inden for 10 meter/33 fod i alle retninger. Bliv venligst inden for den anbefalede afstand for optimalt resultat. UndgĂĽ at stille basestationen pĂĽ en metaloverďŹade eller bagved enheder, der bruger RF. Hvis headsettet ikke fungerer normalt inden for 10 meter/33 fod, kan du prøve at ďŹytte basestationen til et andet sted for et bedre resultat. TRĂ DLĂS RĂKKEVIDDE Hvis headsettet ikke modtager et signal (lyd) i 15 minutter, vil headsettet afbrydes for at spare pĂĽ batteriet. Tryk pĂĽ knappen TĂŚnd/SynkronisĂŠr for at TĂNDE for headsettet. STRĂMBESPARELSESINDSTILLING DANSK [114] TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 114-115 ÂŽ ÂŽ Pro Logic IIx Music 7.1 audio Pro Logic IIx Music 7.1 audio Dolby Digital Music 5.1 audio Dolby Digital Movie 5.1 audio Dolby Digital Game 5.1 audio Pro Logic IIx Movie 7.1 audio Pro Logic IIx Movie 7.1 audio Stereo Tilstand Pro Logic IIx Game 7.1 audio Ingen LED âer LED er TĂNDT [115] LED er TĂNDT 16/01/2012 11:29 AM DOLBY DIGITAL/EX INPUT INDSTILLINGER Pro Logic IIx Game 7.1 audio Stereo Tilstand STEREO INPUT INDSTILLINGER DANSK [116] TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 116-117 ÂŽ Ingen lyd: UĂ ÂÂĂĂÂÂÂiĂĂ>ĂĂĂÂŤÂÂĂÂĂĂiĂÂÂÂĂ>ÂĂiÂĂÂÂÂiĂiĂĂ>ÂĂÂĂiĂiĂ° UĂ ÂÂĂĂÂÂÂiĂĂ>ĂĂL>ĂiĂĂ>ĂÂÂÂiÂĂiĂĂĂÂÂĂÂĂĂĂiĂ]ĂĂCÂ`ĂĂÂ}ĂÂŤ>ĂĂiĂĂÂi`Ă i>`ĂiĂĂiĂ° UĂ ÂÂĂĂÂÂÂiĂĂ>ĂĂ`iĂĂÂÂŤĂÂĂÂiĂÂ>LiÂĂiÂÂiĂĂ>Â>ÂÂ}ĂÂĂ`ĂÂÂĂÂĂĂÂÂÂ}ĂÂ>LÂiĂĂiĂĂĂÂÂĂÂĂĂĂiĂĂÂiÂÂiÂĂL>ĂiĂĂ>ĂÂÂÂiÂĂÂ}Ă8LÂĂĂĂĂä]ĂĂ>ÂĂĂ>ĂĂ`iĂĂ korrekte input er valgt pĂĽ basestationen. Kontroller at plastikbeskyttelseshĂŚtterne pĂĽ det optiske kabel er blevet fjernet. UĂ ÂĂĂĂ i>`ĂiĂĂiĂĂĂCĂĂiĂiĂÂŤFĂĂÂŤÂÂÂiÂÂÂĂÂÂÂi° UĂ -ŠĂ}ĂvÂĂĂ>ĂĂL>ĂĂiĂÂiĂĂiĂĂÂĂÂÂŤÂ>`iĂ° Chatten virker ikke: UĂ -ŠĂ}ĂvÂĂĂ>ĂĂĂÂŤÂÂÂiÂÂÂĂÂÂÂiÂĂiĂĂĂÂÂĂÂĂĂĂiĂĂ8LÂĂĂ6 °ĂĂÂĂĂ`ĂĂŠÂĂÂiĂĂyiĂiĂÂÂŤÂĂĂÂÂÂ}iĂĂÂÂĂ8LÂĂĂ6 ]ĂĂFĂLiĂŠ}ĂĂĂĂ°ĂLÂĂ°VÂÂĂÂÂĂi° UĂ -ŠĂ}ĂvÂĂĂ>ĂĂL>ĂĂiĂÂiĂĂiĂĂÂĂÂÂŤÂ>`iĂ° UĂ ĂÂĂĂ`ĂĂ >ĂĂ{ĂĂĂF`ŠĂiĂ FÂ`ÂÂÂĂĂÂÂÂiĂĂĂÂÂĂÂĂĂĂi`iĂĂÂÂĂ`ÂÂĂÂÂÂĂÂÂ]ĂĂĂĂÂĂÂ}Ă ÂÂ`ĂÂÂ>ÂŤÂŤiÂĂ8LÂĂĂ}ĂÂ`iĂÂi`iĂÂĂĂĂĂiÂĂÂ`iĂ og sluk derefter for hĂĽndkontrollen. FEJLFINDING Hvis en hĂĽndkontrol er forbundet til kvadrant 1, vil Xbox 360 forbinde headsettet til kvadrant 1 pĂĽ lysringen. Hvis et andet trĂĽdløst headset allerede er forbundet til kvadrant 1, vil headsettet blive forbundet til kvadrant 2. Tryk pĂĽ knappen Tilslut pĂĽ headsettet ďŹere gange for at parre kvadranten pĂĽ headsettet med kvadranten pĂĽ den brugte hĂĽndkontrollen. For eksempel hvis hĂĽndkontrollen pĂĽ Xbox 360 er tildelt kvadrant 3, tryk pĂĽ knappen Tilslut pĂĽ headsettet indtil kvadrant 3 lyser op pĂĽ basestationen. PARRING MED HĂ NDKONTROL GARANTI ÂŽ [117] FORSIGTIG HVIS BATTERIERNE UDSKIFTES MED EN FORTKERT BATTERITYPE. ER DER EKSPLOSIONSRISIKO BORTSKAF BATTERIER ERFTER VEJLEDNINGEN. 12/11 16/01/2012 11:29 AM Som pĂĽkrĂŚvet er visse af disse produkt blevet testet og opfylder kravene i Den EuropĂŚiske Unions Direktiver 1999/5/EC, 2002/95/ EC, 2002/96/EC, og 2004/108/EC. Godkendt underskriver for producenten er Mad Catz, Inc., 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108. EU-OVERENSSTEMMELSESERKLING: ADVARSEL - Ikke-genopladelige batterier mĂĽ ikke genoplades. - Bland ikke gamle og nye batterier eller forskellige batterityper. - Batterier skal indsĂŚttes, sĂĽ polerne vender rigtigt. - Fjern udtjente batterier fra produktet. - Forsyningsterminalerne mĂĽ ikke kortsluttes. - Genopladelige batterier skal fjernes fra produktet, før de oplades. - Genopladelige batterier mĂĽ kun oplades under opsyn af en voksen. - Indpakningen skal beholdes, da den indeholder vigtig information. FORHOLDSREGLER UĂ CÂ}iĂiĂĂÂ`ĂĂĂ`ĂCĂĂiÂĂiĂvÂĂà ŠÂĂÂĂĂÂÂĂiÂÂiĂĂ>Â`ĂiĂÂĂ`iĂÂĂ ÂĂi`ĂiÂivÂÂiĂĂÂ>ÂĂvÂĂFĂĂ>}ià ŠĂiĂÂ>`iĂ°à iĂĂiĂĂLi`ĂĂĂ>ĂĂĂÂ`}FĂiÂĂĂĂiÂĂÂĂ`ĂĂĂĂÂiĂ ved brug af hovedtelefoner, specielt over lĂŚngere tid. UĂ ĂĂ}ĂÂĂÂĂi i`iÂĂĂÂÂĂ`iĂĂLiĂi}Âi`iĂvÂĂÂF° UĂ ÂĂĂ>ĂĂĂÂ`}FĂLĂ>Â`ĂiÂÂiĂĂv>ĂiĂvÂĂĂĂĂŠ`]ĂÂFĂ`iÂÂiĂi i`ĂÂÂÂiĂĂ`ĂCĂĂiĂĂvÂĂĂĂi}ÂĂiÂÂiĂĂvĂ}Ă°ĂFĂÂÂÂiĂLĂĂ}iĂĂÂÂ`iÂĂvÂĂĂiÂĂ>vĂĂ>Â`Ă>vĂä]ĂĂĂÂiĂiĂĂ fra alle former for vand sĂĽsom svømmebasiner, badekar eller vask. UĂ FĂÂÂÂiĂĂÂÂÂÂiĂĂ>`°à iĂĂiĂĂÂÂĂiĂ]Ă>ĂĂiÂiÂĂĂÂĂÂĂĂĂŠ`ĂĂÂ`}FĂ°Ă-iĂĂÂViĂÂFĂÂĂÂĂĂ`vŠĂiĂĂ>vĂÂĂ>ÂÂwViĂiĂĂÂŤiĂĂÂÂ>Âi° UĂ -ÂĂLĂ>Â`ĂÂ}ĂÂLÂiÂĂiĂĂ>vĂÂÂ}iÂĂĂÂ>}Ă]Ă>Â`iĂĂiÂ`Ă>ĂĂÂĂÂĂiĂi`iĂ`iÂi]ĂÂÂ`ĂÂĂÂŤĂÂ`ĂÂĂiĂ]Ă`>Ă`ÂĂĂiĂÂ>ÂĂLiĂŠĂiĂv>ĂÂÂ}iĂĂĂĂŠÂÂŤĂÂÂĂiĂĂiÂÂiĂĂÂÂĂĂĂÂĂĂĂiĂ dele, hvilket kan resultere i brand eller elektrisk stød. UĂ -ĂÂÂŤĂĂĂĂ>ÂĂĂLĂĂ}iÂĂ>vĂ`iÂÂiĂi i`]Ă ĂÂĂĂ`ĂĂLi}ĂÂ`iĂĂ>ĂĂvŠÂiĂ`Â}ĂĂĂCĂ]ĂiÂÂiĂĂ ĂÂĂĂ`ĂĂÂÂŤÂiĂiĂĂĂLi >}ĂiÂÂiĂĂĂÂiĂĂiĂĂÂĂ`ÂÂiĂ CÂ`iĂĂÂ}ĂiÂÂiĂĂ>ĂÂiĂ under brug af enheden. Hvis tilstanden vedvarer, skal du kontakte en lĂŚge. UĂ 1Â`}FĂÂ>Â}Ă>ĂÂ}ĂLĂĂ}Ă>vĂ`iÂÂiĂi i`°ĂÂÂ`ĂÂŤ>ĂĂiĂĂ ĂiĂĂĂä°ĂÂÂÂĂĂĂiĂ° UĂ ÂÂiĂÂi`ÂÂÂ}iĂĂĂÂ>ÂĂvŠĂiĂ]ĂĂFÂi`iĂĂ>ĂĂ`iĂÂÂÂiĂÂiĂĂÂ>ÂĂLiĂĂC`iĂĂiÂÂiĂĂĂÂĂLÂiĂĂÂĂiĂ°Ă-ŠĂ}ĂvÂĂ]Ă>ĂĂÂi`ÂÂÂ}iĂĂÂÂÂiĂ>ÂLĂÂÂ}iĂĂÂŤFĂiÂĂÂF`iĂiÂÂiĂĂÂŤFĂ steder, hvor de kan komme i klemme eller beskadiges. UĂ i`ÂÂÂ}iĂÂiĂÂFĂÂÂÂiĂĂÂÂÂiĂĂÂÂÂĂÂÂ}ĂÂÂ}iÂĂ`iÂĂ>vĂiÂĂÂŤiĂĂÂÂĂĂÂÍ° Uà ŠĂÂĂÂFĂÂÂÂiĂÂi}iĂÂi`ĂÂi`ÂÂÂ}iĂÂi° UĂ ÂĂLĂĂ}Ă>vĂL>ĂĂiĂÂiĂĂÂĂ`iÂÂiĂi i`ĂÂ>ÂĂvÂĂFĂĂ>}i]Ă>ĂĂL>ĂĂiĂÂiĂÂiĂÂCÂÂiĂĂÂ}ĂiÂÂiĂĂiÂĂÂŤÂÂ`iĂ]ĂÂ}ĂvŠĂiĂĂÂÂĂÂŤiĂĂÂÂĂÂ>`i° UĂ iĂĂiĂÂŤĂÂ`ĂÂĂĂÂÂ`i ÂÂ`iĂĂĂÂF`iÂi]ĂĂÂÂĂÂ>ÂĂvÂĂFĂĂ>}iĂÂĂCÂÂÂÂ}ĂĂi`ĂĂÂĂ}ÂÂÂ}°ĂÂÂiĂLiĂi}ÂiĂĂĂÂÂĂLŠĂÂĂĂÂ`iĂĂĂĂFĂ° Hvis du ønsker øjeblikkelig support, kan du besøge www.trittonusa.com ďŹnde den seneste dokumentation, Knowledge Base-artikler, og software til enheden. Du kan ogsĂĽ chatte live med en support tekniker eller sende en supportanmodning. VIGTIGT Hvis du har problemer med at bruge dette produkt, bedes du prøve følgende, før du sender dette produkt tilbage til butikken: UĂ ĂÂĂĂvÂÂÂĂÂÂÂiĂÂ>Âà ŠĂiĂ`Â}ĂĂ>Âi]ĂĂÂ>ÂĂ`ĂĂĂŠĂ}iĂvÂĂ]Ă>ĂĂĂĂŠÂĂÂŤCĂĂÂÂ}iÂĂÂÂÂiĂiĂĂ>ÂĂÂĂiĂiĂ]ĂÂ}Ă>ĂĂÂÂÂĂÂvÂÂiÂĂiĂĂĂ>ĂĂ iÂĂĂÂÂ`ĂÂĂ headsettet. UĂ ĂĂLiÂĂCvĂiĂĂ8LÂĂĂ6 ĂĂi`Ă>ĂĂĂĂĂÂÂiĂÂŤFĂ8LÂĂĂĂÂ`iÂÂÂ>ÂŤ]ĂÂFĂĂiĂĂĂÂŤÂÂĂiĂĂÂÂ`ÂCĂĂ]ĂÂ}Ă}FĂĂÂÂĂ*iĂĂÂÂÂÂ}iĂÂ`ĂĂÂÂÂÂÂ}iĂÂĂ-ĂiÂÂi°à Kontroller, at âKun headsetâ er valgt. Registrer dit produkt pĂĽ TRITTONUSA.COM for at modtage garantidĂŚkning, nyheder, arrangementer og opdateringer. DANSK Localize a entrada da ďŹcha. [118] Encaixe o Suporte dos Auscultadores na parte inferior da Estação Base. TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 118-119 ÂŽ INSERĂĂO DO SUPORTE PARA AUSCULTADORES Ajuste o microfone para a posição pretendida. 2 Insira o microfone. INSERĂĂO DO MICROFONE ÂŽ [119] Notas: UĂ >ĂĂi}>ÂiÂĂÂĂĂÂĂ>ÂĂ`>ĂL>ĂiĂÂ>ĂÂŤÂ`iĂ`iÂÂĂ>ĂĂ>ĂjĂnĂ ÂĂ>Ă° UĂ -iĂ>ĂL>ĂiĂÂ>ĂÂKÂĂvÂĂĂĂĂÂÂÂâ>`>Ă`ĂĂ>ÂĂiĂÂĂÂĂÂĂĂiÂÂŤÂ]ĂÂŤÂ`iĂÂŤiĂ`iĂĂ>ĂĂĂ>ĂV>Ă}>°Ă-iĂÂĂĂÂĂ>VÂÂĂiViĂ]Ă recarregue a bateria normalmente. UĂ ĂL>ĂiĂÂ>ĂiĂ>Ă ĂĂ>XKÂĂ >ĂiĂÂŤÂ`iÂĂ>ÂľĂiViĂĂ`ĂĂ>ÂĂiĂÂĂV>ĂĂi}>ÂiÂĂ° 16/01/2012 11:29 AM Para veriďŹcar o nĂvel de carga actual da bateria nos Auscultadores, prima e liberte o BotĂŁo Guide da Xbox. O estado do carregamento serĂĄ apresentado no ecrĂŁ. Carregue as baterias dos seus Auscultadores Wireless Surround Warhead 7.1 antes da primeira utilização e sempre que alguma delas estiver gasta. Para carregar ou recarregar a bateria: 1 Coloque a bateria no compartimento de carregamento, situado na Estação Base. 2 Enquanto a bateria estiver a carregar, o Indicador de Carregamento da Bateria ďŹcarĂĄ vermelho. Quando o carregamento concluir, o Indicador de Carregamento da Bateria ďŹcarĂĄ Verde. 3 Quando a bateria estiver carregada introduza-a nos Auscultadores, retirando a tampa da bateria do auscultador direito e colocando a bateria no compartimento. PREVENĂĂO DA PERDA DE AUDIĂĂO Atenção: poderĂĄ ocorrer a perda de audição permanente se forem utilizados Auriculares ou auscultadores com um volume elevado durante longos perĂodos de tempo. BATERIAS ATENĂĂO! Antes de utilizar este produto, leia os manuais deste acessĂłrio e da consola Xbox 360 (e todos os manuais relevantes) para informaçþes de segurança e saĂşde importantes. Conserve todos os manuais para referĂŞncia futura. Para manuais da Xbox de substituição, consulte www.xbox.com/support ou contacte o Serviço de Apoio Ao Cliente da Xbox. PORTUGUĂS D [120] Prima e liberte este botĂŁo durante 3 segundos para ligar os Auscultadores Ă consola. D BotĂŁo de Ligação: Prima e liberte este botĂŁo para associar os Auscultadores ao comando. das vozes dos outros jogadores. MVS = Monitorização de Voz SeleccionĂĄvel. O SVM permite ao utilizador ouvir a sua prĂłpria voz atravĂŠs dos auscultadores. Pressione para LIGAR/DESLIGAR o MVS. C Controlo de Volume da Comunicação de Voz e Controlo MVS: Use-o para regular o volume ouvir. O LED na extremidade do microfone acende-se quando o micro ĂŠ silenciado. B Mic Sem Som: Prima o botĂŁo de silĂŞncio do microfone para que os outros nĂŁo o consigam Prima e liberte este botĂŁo durante 0.5 segundos. TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 120-121 ÂŽ A Entrada: Prima este botĂŁo para alternar entre as entradas AnalĂłgica e Digital (Ăłptica). CONTROLOS DOS AUSCULTADORES â LADO ESQUERDO ÂŽ [121] 16/01/2012 11:29 AM pressionado durante 5 segundos para colocar os Auscultadores em modo Sinc. Consulte a pĂĄgina 127 para obter mais informaçþes sobre como Sincronizar os Auscultadores com a Estação Base. G Energia/Sinc: Prima e liberte para LIGAR/DESLIGAR os auscultadores. Manter durante 0.5 segundos. Para mais informaçþes, consulte a pĂĄgina 128-129. F Modo Dolby: Prima para escolher entre os vĂĄrios modos Dolby. Prima e liberte este botĂŁo jogo. Pressione para activar/desactivar o modo silencioso do ĂĄudio do jogo. E Volume e modo Silencioso do Ăudio de Jogo: Use-o para regular o volume de ĂĄudio do CONTROLOS DOS AUSCULTADORES - LADO DIREITO PORTUGUĂS [122] TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 122-123 ÂŽ ESTAĂĂO BASE Indicador Digital: Acende-se quando a entrada Digital (Ăłptica) ĂŠ seleccionada. O LED DESLIGA-SE quando a entrada analĂłgica ĂŠ seleccionada. Indicador de Estado Ligado/Sincronizado: a. Intermitente: A Sincronizar ou a procurar auscultadores. b. Fixo: Ligado aos Auscultadores com a Estação Base LIGADA. c. DESLIGADO: A Estação Base estĂĄ DESLIGADA. Indicador do Modo EQ: Indica qual o modo seleccionado: MĂşsica, Filme ou Jogo. Anel de Luz: Indica o quadrante ao qual os auscultadores estĂŁo associados. Para mais informaçþes, consulte a pĂĄgina 130. Compartimento de Carregamento da Bateria: Insira a bateria aqui para carregar. Entrada Ăptica Digital ÂŽ durante 2 segundos para colocar a Estação Base no modo de Sincronização. Para mais informaçþes, consulte a pĂĄgina 127. m BotĂŁo Sincronização: Mantenha premido Entrada de Linha Entrada de alimentação CA [123] PARTE TRASEIRA DA ESTAĂĂO BASE 16/01/2012 11:29 AM Indicador de Carga da Bateria: Vermelho quando estĂĄ a carregar, Verde quando estĂĄ totalmente carregada. Indicador Dolby Pro Logic IIx: Acende-se quando o Dolby Pro Logic Iix ĂŠ activado. Indicador Dolby Digital: Acende-se quando um sinal Dolby Digital ĂŠ recebido. Indicador Dolby dos auscultadores: Acende-se quando o modo Dolby dos auscultadores estĂĄ activado. ESTAĂĂO BASE PORTUGUĂS CONFIGURAĂĂO DE ĂUDIO DIGITAL [124] TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 124-125 ÂŽ 10 SaĂda Digital e escolha âDolby Digital 5.1.â CertiďŹque-se de que a luz âDolby Digitalâ da Estação Base se acende, quando começa um jogo ou um ďŹlme. Para conďŹrmar as deďŹniçþes Xbox LIVE, prima o âBotĂŁo Guia Xboxâ quando um jogo estiver carregado e aceda a Personal Settings (DeďŹniçþes Pessoais) > Voice (Voz). CertiďŹque-se de que a opção âHeadset Onlyâ (SĂł Auscultadores) estĂĄ seleccionada. Premir o botĂŁo para ligar na Xbox 360. Manter o botĂŁo para ligar premido no auricular durante 3 segundos. Associe o quadrante da Estação Base ao comando pressionando o botĂŁo Connect (Ligar). Para mais informaçþes, consulte a pĂĄgina 130. Pressione o botĂŁo Input dos auscultadores para seleccionar a entrada digital. O LED âDigitalâ na Estação Base acende-se quando a entrada digital ĂŠ escolhida. 6 No painel da Xbox, seleccione DeďŹniçþes do Sistema > DeďŹniçþes da Consola > Ăudio > 4 Ligue o Transformador Ă Estação Base. Ligue o Transformador Ă tomada elĂŠctrica. 5 LIGUE a Consola Xbox 360 e os Auscultadores. Carregue a bateria e insira-a nos Auscultadores. Para mais informaçþes, consulte a pĂĄgina 119. 2 Remova as tampas protectoras do Cabo Ăptico. 3 A- Ligue uma das extremidades do Cabo Ăptico Ă entrada Ăłptica, na parte traseira da Consola Xbox 360 S. Ligue a outra extremidade do cabo Ăłptico Ă Estação Base wireless. OU B- Se estiver a usar a Consola Xbox 360 (Original) com HDMI, ligue o Cabo Ăptico ao Adaptador de Ăudio Digital, e ligue o Adaptador de Ăudio Digital Ă entrada AV na parte traseira da Xbox 360. Se estiver a utilizar uma Consola Xbox 360 (Original) com cabo Componente/VGA/AV Composto, ligue o Cabo Ăptico Ă entrada Ăłptica no cabo Componente/VGA/AV Composto. ÂŽ [125] * Cabo HDMI e cabo Componente/VGA/AV Composto nĂŁo incluĂdos 16/01/2012 11:29 AM CONFIGURAĂĂO DE ĂUDIO DIGITAL PORTUGUĂS CONFIGURAĂĂO DO ĂUDIO ANALĂGICO [126] Carregue a bateria e insira-a nos Auscultadores. Para mais informaçþes, consulte a pĂĄgina 119. Ligue o conector de ĂĄudio estĂŠreo de 3,5mm do cabo adaptador RCA Ă entrada Line In da Estação Base. Ligue os cabos RCA vermelho/branco do cabo adaptador RCA aos cabos vermelho/ branco do cabo componente/VGA/AV composto. Opcional: Ligue as extremidades macho deste cabos Ă s entradas de ĂĄudio RCA do ecrĂŁ. Ligue o Transformador Ă Estação Base. Ligue o Transformador Ă tomada elĂŠctrica. LIGUE a Consola Xbox 360 e os Auscultadores. Para conďŹrmar as deďŹniçþes Xbox LIVE, prima o âBotĂŁo Guia Xboxâ quando estiver a ser carregado um jogo e aceda a Personal Settings (DeďŹniçþes pessoais) > Voice (Voz). CertiďŹque-se de que a opção âHeadset Onlyâ (SĂł Auscultadores) estĂĄ seleccionada. Premir o botĂŁo para ligar na Xbox 360. Manter o botĂŁo para ligar premido no auricular durante 3 segundos. Associe o quadrante da Estação Base ao comando, premindo o botĂŁo Connect (Ligar). Para mais informaçþes, consulte a pĂĄgina 130. Prima o botĂŁo Input (Entrada) dos Auscultadores para seleccionar a entrada analĂłgica. O LED âDigitalâ da Estação Base DESLIGA-SE quando a entrada analĂłgica ĂŠ seleccionada. TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 126-127 ÂŽ ÂŽ [127] 16/01/2012 11:29 AM Nota: Os auscultadores sĂŁo emparelhados com a Estação Base de fĂĄbrica. Este passo sĂł ĂŠ necessĂĄrio para Sincronizar Auscultadores novos. 1 Com a Estação Base LIGADA, mantenha premido o botĂŁo Power/Sync da Estação Base durante 2 segundos. O LED Power/Sync da Estação Base pisca lentamente. 2 Nos auscultadores, mantenha o botĂŁo Power/Sync premido durante 5 segundos. Os auscultadores sincronizam-se com a Estação Base, e o LED da Estação Base acende-se ďŹxamente quando a sincronização for concluĂda com ĂŞxito. SINCRONIZAR OS AUSCULTADORES COM A ESTAĂĂO BASE 33ft/10m Os auscultadores Warhead 7.1 transmitem ĂĄudio atravĂŠs de frequĂŞncia de rĂĄdio (FR) digital e tĂŞm um alcance de funcionamento de 10 metros, em qualquer direcção. Mantenha-se dentro desta distância para um desempenho ideal. Evite colocar a Estação Base em cima de uma base metĂĄlica ou atrĂĄs de outros dispositivos que utilizem FR. Se os Auscultadores nĂŁo estiverem a funcionar correctamente a uma distância de 10 metros, tente deslocar a Estação Base para outro local que permita um melhor desempenho. ALCANCE SEM FIOS Se nĂŁo receberem ĂĄudio durante 15 minutos, os auscultadores desligam-se para poupar bateria. Prima o botĂŁo Power/Sync (Ligar/Sincronizar) para voltar a LIGAR os auscultadores. MODO DE POUPANĂA DE ENERGIA PORTUGUĂS [128] TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 128-129 ÂŽ ÂŽ MĂşsica Pro Logic IIx com ĂĄudio 7.1 MĂşsica com ĂĄudio Dolby Digital 5.1 MĂşsica com ĂĄudio Dolby Digital 5.1 Filme com ĂĄudio Dolby Digital 5.1 Jogo com ĂĄudio Dolby Digital 5.1 Filme Pro Logic IIx com ĂĄudio 7.1 Filme com ĂĄudio Dolby Digital 5.1 EstĂŠreo Modo Jogo Pro Logic IIx com ĂĄudio 7.1 Nenhum LED Luzes LED LIGADAS [129] Luzes LED LIGADAS 16/01/2012 11:29 AM MODOS DOLBY DIGITAL/ENTRADA EX Jogo com ĂĄudio Dolby Digital 5.1 EstĂŠreo Modo MODOS DE ENTRADA ESTĂREO PORTUGUĂS [130] TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 130-131 ÂŽ Sem Som: UĂ 6iĂÂwÂľĂiĂĂiĂ>ĂÂÂŤXKÂĂ`iĂĂÂÂkÂVÂÂĂ`ÂĂÂÂ}ÂĂiĂĂ?Ă>VĂÂĂ>`>° UĂ 6iĂÂwÂľĂiĂ>ĂĂÂÂ}>XÂŞiĂĂ`>Ă ĂĂ>XKÂĂ >Ăi]ĂĂiĂiĂĂ>ĂiĂĂ?Ă ĂiĂiÂÂŤ>Ăi >`>ĂVÂÂĂÂĂĂ>ĂĂVĂÂĂ>`ÂĂiĂ° UĂ 6iĂÂwÂľĂiĂĂiĂÂĂ >LÂĂ`iĂÂ}>XKÂĂ`iĂĂ`ÂÂĂ Â}ÂĂ>ÂĂÂĂĂÂ>ÂÂ}ÂVÂĂiĂĂ?ĂÂÂ}>`ÂĂiÂĂĂiĂ>Ă ĂĂ>XKÂĂ >ĂiĂiĂ>Ă8LÂĂĂĂĂä]Ă e se foi seleccionada a entrada correcta na Estação Base. CertiďŹque-se de que as tampas de protecção de plĂĄstico do cabo Ăłptico foram removidas. UĂ ÂĂ>ĂÂĂĂ>ĂĂVĂÂĂ>`ÂĂiĂĂÂŤ>Ă>ĂĂÂĂÂÂV>ÂĂÂ>ÂĂĂÂŤĂÂĂÂÂÂĂ`>ĂVÂÂĂÂÂ>° UĂ iĂĂÂwÂľĂiÂĂiĂ`iĂÂľĂiĂ>ĂL>ĂiĂÂ>ĂĂiĂiÂVÂÂĂĂ>ĂĂiVjÂÂV>ĂĂi}>`>° O Chat nĂŁo funciona: UĂ iĂĂÂwÂľĂiÂĂiĂ`iĂÂľĂiĂ>ĂVÂÂĂÂÂ>ĂiĂĂ?ĂÂÂ}>`>Ă>ÂĂ8LÂĂĂ6 °Ă*>Ă>ĂÂ>ÂĂĂÂÂvÂĂÂ>XÂŞiĂĂ>ViĂV>Ă`ÂĂ8LÂĂĂ6 ]ĂĂÂĂÂĂiĂĂĂĂ°ĂLÂĂ°VÂÂĂÂÂĂi° UĂ iĂĂÂwÂľĂiÂĂiĂ`iĂÂľĂiĂ>ĂL>ĂiĂÂ>ĂĂiĂiÂVÂÂĂĂ>ĂĂiVjÂÂV>ĂĂi}>`>° UĂ -iĂĂÂĂiĂĂ{ĂVÂÂ>Â`ÂĂĂĂÂĂiÂiĂĂĂÂÂ}>`ÂĂĂDĂVÂÂĂÂÂ>]ĂÂ>ÂĂi >ĂÂĂLÂĂKÂĂĂÂ`iĂ`>Ă8LÂĂĂÂŤĂiÂÂ`ÂĂ`ĂĂ>ÂĂiĂĂĂĂi}ĂÂ`ÂĂ]Ă e depois DESLIGUE o comando. RESOLUĂĂO DE PROBLEMAS Se um comando estiver ligado ao quadrante 1, a Xbox 360 associarĂĄ os auscultadores ao quadrante 1 no anel de luz. Se jĂĄ existirem auscultadores wireless associados ao quadrante 1, os auscultadores ďŹcarĂŁo associados ao quadrante 2. Prima repetidamente o botĂŁo Connect (Ligar) dos auscultadores para fazer corresponder o quadrante dos auscultadores ao quadrante do comando em utilização. Por exemplo, se o comando da Xbox 360 estiver atribuĂdo ao quadrante 3, prima o botĂŁo Connect dos auscultadores atĂŠ o quadrante 3 da Estação Base se acender. ASSOCIAR AOS COMANDOS GARANTIA -iĂ>ĂĂÂŤiĂĂÂ>ĂĂÂKÂĂVÂÂĂi}ĂÂĂiÂĂÂĂĂÂĂĂÂĂÂľĂiĂ`Ââ]ĂĂiĂÂwÂľĂiĂĂiĂÂĂÂÂVĂÂvÂÂiĂiĂĂ?ĂĂÂĂ>ÂÂiÂĂiĂÂÂĂiĂÂ`ÂĂÂÂĂĂ>ĂĂVĂÂĂ>`ÂĂiĂ° *>Ă>ĂVÂÂwĂÂ>ĂĂ>ĂĂ`iwÂÂXÂŞiĂĂ`>Ă8LÂĂĂ6 ]ĂÂŤĂÂÂ>ĂÂĂ ÂĂKÂĂ}ĂÂ>Ă8LÂĂĂÂľĂ>Â`ÂĂĂÂĂÂÂ}ÂĂjĂV>ĂĂi}>`Â]ĂiĂĂ?Ă>Ă iwÂÂXÂŞiĂĂ*iĂĂÂ>ÂĂĂÂĂ Voz. VeriďŹque se estĂĄ seleccionado âApenas auscultador.â ÂŽ [131] 16/01/2012 11:29 AM CM0-TRI 476740M02-UG ATENĂĂO PERIGO DE EXPLOSĂO SE A PILHA FOR SUBSTITUĂDA POR OUTRA DE MODELO INCORRECTO. ELIMINE AS PILHAS USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUĂĂES 12/11 DECLARAĂĂO DE CONFORMIDADE DA UE: Conforme exigido, vĂĄrios destes produtos foram testados e estĂŁo em conformidade com as Directivas da UniĂŁo Europeia 1999/5/CE, 2002/95/CE, 2002/96/CE, e 2004/108/CE. O signatĂĄrio autorizado do fabricante ĂŠ a Mad Catz, Inc., 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108. AVISO - As baterias nĂŁo recarregĂĄveis nĂŁo devem ser carregadas. - NĂŁo misture baterias velhas com baterias novas ou diferentes tipos de baterias. - As baterias devem ser introduzidas consoante a polaridade correcta. - Retire as baterias gastas do produto. - Os terminais de alimentação nĂŁo devem ser sujeitos a curto-circuito. - As baterias recarregĂĄveis devem ser retiradas do produto antes de serem carregadas. - As baterias recarregĂĄveis sĂł devem ser carregadas sob vigilância de adultos - A embalagem deve ser conservada pois contĂŠm informaçþes importantes. CUIDADOS UĂ ĂiĂÂŤÂĂÂXKÂĂ>ĂÂÂÂ}ÂĂÂŤĂ>âÂĂDĂÂĂĂÂV>ĂÂĂĂÂĂĂĂÂĂĂĂÂÂĂĂVÂÂĂĂÂĂÂÂĂiÂĂ`iĂĂÂÂĂÂiĂiÂiĂ>`ÂĂÂÂĂĂ>ĂĂVĂÂĂ>`ÂĂiĂĂÂŤÂ`iĂV>ĂĂ>ĂĂÂiĂÂŞiĂĂ>Ă`ÂĂÂĂ>Ă°ĂĂ aconselhĂĄvel evitar nĂveis de volume extremos aquando da utilização de auscultadores, em especial durante longos perĂodos de tempo. UĂ 1ĂÂÂÂâiĂiĂĂ>ĂĂÂÂ`>`iĂ>ÂŤiÂ>ĂĂÂŤ>Ă>ĂÂĂĂwÂĂĂÂŤ>Ă>ĂÂľĂiĂvÂÂĂVÂÂViLÂ`>° UĂ *>Ă>ĂiĂÂĂ>ĂĂĂÂĂVÂĂĂ`iĂÂÂVkÂ`ÂÂĂÂĂĂ`iĂV ÂÂľĂiĂĂiÂjVĂĂÂVÂĂ]ĂÂKÂĂiÍ >ĂiĂĂ>ĂĂÂÂ`>`iĂDĂV ĂĂ>ĂÂĂĂDĂ ĂÂÂ`>`i°à KÂĂ>ĂĂĂÂÂÂâiĂ>ĂĂÂ>Ă`ÂĂĂ@ÂVÂ>Ă inferior a 9,14 metros de locais com ĂĄgua, como piscinas, banheiras ou tanques. UĂ KÂĂ`iĂÂÂÂĂiĂ>ĂĂÂÂ`>`iĂÂŤ>Ă>ĂiĂÂĂ>ĂĂV ÂÂľĂiĂĂiÂjVĂĂÂVÂĂ°ĂĂÂ>ÂĂĂiÂXKÂĂ>ÂŤiÂ>ĂĂ`iĂiĂ?ĂĂiĂĂĂi>ÂÂâ>`>ĂÂŤÂĂĂÂŤiĂĂÂ>ÂĂÂľĂ>ÂÂwV>`° UĂ ĂÂV>ĂÂÂĂĂÂ`Ăâ>ĂÂÂĂÂŤĂÂ`ĂĂÂĂÂi ĂÂĂĂÂÂŤÂĂ`iĂÂLÂiVĂÂĂ]ĂiĂViÂŤĂÂĂÂĂĂÂĂiÂĂĂ>ĂĂÂĂÂâ>`ÂĂ]ĂÂŤÂÂĂĂiĂĂiĂĂÂŤÂ`iÂĂĂÂV>ĂĂiÂĂÂŤÂÂĂÂĂĂ`iĂĂiÂĂKÂĂÂŤiĂÂ}ÂĂÂĂĂÂĂĂ causar curto-circuitos em peças, provocando incĂŞndios ou choques elĂŠctricos. UĂ -iĂ`ĂĂ>ÂĂiĂÂĂĂĂÂĂ`>ĂĂÂÂ`>`iĂVÂÂiX>ĂĂ>ĂĂiÂĂÂĂÂĂiĂV>ÂĂ>`ÂĂÂĂĂ`iĂVÂÂvÂĂĂ?ĂiÂĂÂĂĂÂÂĂ>ĂĂ`ÂĂiĂĂÂ>ĂĂÂKÂĂĂiĂÂĂĂÂÂĂĂLĂ>XÂĂĂ`iĂiĂ?ĂÂÂĂiĂĂÂÂÂŤiĂĂ a sua utilização. Se a condição persistir, consulte um mĂŠdico. UĂ ĂÂĂiĂ>ĂĂĂÂÂÂâ>XKÂĂÂŤĂÂÂÂÂ}>`>Ă`iĂĂ>ĂĂÂÂ`>`i°Ă>X>ĂÂÂĂiĂĂ>ÂÂĂĂ>ĂV>`>ĂĂäĂÂÂÂĂĂÂĂ° UĂ ÂÍ >ĂĂÂ`ÂĂĂÂĂĂwÂĂĂ`iĂÂÂ`ÂĂ>ĂÂľĂiĂÂKÂĂĂiĂĂĂÂÂŤiViĂÂÂĂĂÂiĂÂÂĂĂÂĂĂÂľĂiĂiĂĂiĂĂĂiÂ>ÂĂÂŤÂĂ>`ÂĂ°à iĂĂÂwÂľĂiÂĂiĂÂľĂiĂÂĂĂwÂĂĂÂKÂĂiĂĂKÂĂ colocados em posiçþes ou ĂĄreas onde possam ser entalados ou daniďŹcados. UĂ KÂĂiÂĂÂÂiĂÂĂĂwÂĂĂiÂĂĂÂÂĂ>Ă`iĂÂľĂ>ÂÂľĂiĂĂÂŤ>ĂĂiĂ`ÂĂVÂĂÂŤÂĂ`iĂ>Â}ĂÂ>ĂÂŤiĂĂÂ>° UĂ KÂĂÂŤiĂÂÂĂ>ĂÂľĂiĂVĂÂ>ÂX>ĂĂLĂÂÂÂľĂiÂĂVÂÂĂÂĂĂwÂĂ° UĂ Uma mĂĄ utilização das pilhas nesta unidade pode levar a que as pilhas vertam e/ou expludam causando ferimentos pessoais. UĂ Este produto contĂŠm peças pequenas que, se engolidas, podem causar asďŹxia. NĂŁo deve ser utilizado por crianças com idade inferior a 3 anos. Para apoio imediato, visite www.trittonusa.com para encontrar a mais recente documentação, os artigos da Base de Conhecimento e o software para o seu dispositivo. TambĂŠm pode conversar ao vivo com um tĂŠcnico de apoio ou submeter um pedido de assistĂŞncia. UĂ UĂ Se encontrar algum problema ao utilizar este produto, tente o seguinte antes de devolver o produto: Registe o seu produto em TRITTONUSA.COM para receber a cobertura da garantia, notĂcias, eventos e actualizaçþes. PORTUGUĂS Š2012 Mad Catz, Inc. 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108 U.S.A. Mad Catz, TRITTON, Warhead, the Mad Catz logo and WKH75,7721ORJRDUHWUDGHPDUNVRUUHJLVWHUHGWUDGHPDUNVRI0DG&DW],QFLWVVXEVLGLDULHVDQGDIÂżOLDWHV7KHVKDSHDQGGHVLJQRIWKLVSURGXFW DUHDWUDGHGUHVVRI0DG&DW]7KLVSURGXFWLVPDQXIDFWXUHGXQGHUOLFHQVHIURP0LFURVRIW&RUSRUDWLRQ0LFURVRIW.LQHFW;ER[;ER[/,9(;ER[ DQGWKH;ER[ORJRVDUHWUDGHPDUNVRIWKH0LFURVRIWJURXSRIFRPSDQLHV0DQXIDFWXUHGXQGHUOLFHQVHIURP'ROE\/DERUDWRULHV'ROE\3UR /RJLFDQGWKHGRXEOH'V\PERODUHWUDGHPDUNVRI'ROE\/DERUDWRULHV$OOULJKWVUHVHUYHG$OORWKHUSURGXFWQDPHVDQGLPDJHVDUHWUDGHPDUNV RUUHJLVWHUHGWUDGHPDUNVRIWKHLUUHVSHFWLYHRZQHUV0DGHLQ&KLQD$OOULJKWVUHVHUYHG3URGXFWIHDWXUHVDSSHDUDQFHDQGVSHFLÂżFDWLRQVPD\EH VXEMHFWWRFKDQJHZLWKRXWQRWLFH3OHDVHUHWDLQWKLVLQIRUPDWLRQIRUIXWXUHUHIHUHQFH Â0DG&DW](XURSH/WG6KHQOH\3DYLOLRQV&KDONGHOO'ULYH6KHQOH\:RRGV0LOWRQ.H\QHV%XFNLQJKDPVKLUH0./%5R\DXPH8QL 8. 0DG&DW]75,7721:DUKHDGOHORJR0DG&DW]HWOHORJR75,7721VRQWGHVPDUTXHVGHFRPPHUFHRXGHVPDUTXHVGpSRVpHVGH0DG &DW],QFGHVHVÂżOLDOHVRXGHVHVVRFLpWpVDIÂżOLpHV/DIRUPHHWOHGHVLJQGHFHSURGXLWVRQWFDUDFWpULVWLTXHVGHODPDUTXH0DG&DW]&HSURGXLW HVWIDEULTXpVRXVOLFHQFHGH0LFURVRIW&RUSRUDWLRQ0LFURVRIW.LQHFW;ER[;ER[/,9(;ER[HWOHVORJRV;ER[VRQWGHVPDUTXHVGHFRP PHUFHGXJURXSH0LFURVRIW)DEULTXpVRXVOLFHQFHGH'ROE\/DERUDWRULHV'ROE\3UR/RJLFHWOHV\PEROHGRXEOH'VRQWGHVPDUTXHVGpSRVpHVGH 'ROE\/DERUDWRULHV7RXVGURLWVUpVHUYpV7RXVOHVDXWUHVQRPVHWLPDJHVGHSURGXLWVVRQWGHVPDUTXHVGHFRPPHUFHRXGHVPDUTXHVGpSRVpHV GHOHXUVSURSULpWDLUHVUHVSHFWLIV)DEULTXpHQ&KLQH7RXVGURLWVUpVHUYpV/ÂśDVSHFWOHVIRQFWLRQQDOLWpVHWOHVVSpFLÂżFDWLRQVGXSURGXLWSHXYHQW FKDQJHUVDQVSUpDYLV9HXLOOH]FRQVHUYHUFHWWHQRWLFHSRXUUpIpUHQFHXOWpULHXUH ÂŽ TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 132 [132] 16/01/2012 11:29 AM
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : Yes XMP Toolkit : 3.1-701 Modify Date : 2012:03:10 17:01:55+08:00 Create Date : 2012:03:10 17:01:49+08:00 Metadata Date : 2012:03:10 17:01:55+08:00 Format : application/pdf Title : TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12-2.pdf Creator : user Document ID : uuid:2bc07ec2-90f8-4c9b-a921-c76ba845be44 Instance ID : uuid:5df9cc9b-3b05-4aa2-a312-afd5471c7706 Producer : Acrobat Distiller 7.0 (Windows) Page Count : 37 Author : userEXIF Metadata provided by EXIF.tools