Mad Catz 47674S4711C Warhead Dolby Virtual 7.1 Wireless Stereo Headset User Manual TRI 476740M02 HD3 UG 16Jan12 2

Mad Catz, Inc. Warhead Dolby Virtual 7.1 Wireless Stereo Headset TRI 476740M02 HD3 UG 16Jan12 2

Contents

47674R_User Manual_Part 2

[60] [61]
® ®
ITALIANO
IMPOSTAZIONE AUDIO DIGITALE
A
B
3
4
3
3
4
*Cavo HDMI e cavo AV componente/VGA/composito non inclusi
IMPOSTAZIONE AUDIO DIGITALE
Sostituire la batteria e inserirla nelle cuffie. Vedere pagina 55 per maggiori informazioni.
Rimuovere i coperchi protettivi dal cavo ottico.
A- Inserire un’estremità del cavo ottico nella porta ottica sul retro della console Xbox 360® S.
Inserire l’altra estremità del cavo ottico nella stazione base wireless.
OPPURE
B- Se si utilizza la console Xbox 360 (originale) con HDMI, collegare il cavo ottico
all’adattatore audio digitale e collegare l’adattatore audio digitale alla porta AV sul retro della
Xbox 360.
Se si usa la Console Xbox 360 (originale) con il * Cavo AV Componente/VGA/composito,
collegare il cavo ottico alla porta ottica del cavo AV componente/VGA/composito.
Collegare l’adattatore di alimentazione alla stazione base. Inserire l’adattatore di
alimentazione in una presa a muro.
Accendere la console Xbox 360 e le cuffie.
Nel pannello di controllo dell’Xbox, selezionare System Settings (Impostazioni di sistema)
> Console Settings (Impostazioni console) > Audio > Digital Output (Uscita digitale) e
selezionare “Dolby Digital 5.1”. Accertarsi che la spia “Dolby Digital” si accenda sulla
stazione base dopo l’inizio del gioco o del film.
Per confermare le impostazioni Xbox LIVE, premere il pulsante “Xbox Guide” quando viene
caricato un gioco e andare a Personal Settings (Impostazioni Personali) > Voice (Voce).
Accertarsi che sia stato selezionato “Headset Only” (Solo cuffie).
Premere il tasto di connessione su Xbox 360. Premere e tenere premuto il tasto di
connessione sulle cuffie per 3 secondi.
Abbinare il quadrante della stazione base al controller premendo il pulsante Connect. Vedere
pagina 66 per maggiori informazioni.
Premere il pulsante Input sulle cuffie per selezionare l’ingresso digitale. Il LED “Digital” sulla
stazione base si accende quando si seleziona l’ingresso digitale.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 60-61 16/01/2012 11:28 AM
[62] [63]
® ®
ITALIANO
®
MODALITÀ RISPARMIO ENERGETICO
Se non ricevono audio per 15 minuti, le cuffie passano in modalità standby per
risparmiare la carica della batteria. Premere il pulsante Power/Sync per accendere
nuovamente le cuffie.
RAGGIO DI COPERTURA DEL SEGNALE WIRELESS
Le Cuffie Warhead 7.1 trasmettono l’audio attraverso la frequenza radio digitale (RF) e
hanno un raggio di funzionamento di 33 piedi/10 metri, in qualsiasi direzione. Rimanere
entro questo raggio di copertura per prestazioni ottimali. Evitare di posizionare la stazione
base sopra una superficie metallica o dietro altri dispositivi che utilizzano RF. Nel caso in
cui le cuffie non funzionino correttamente entro un raggio di 33 piedi/10 metri, tentare di
spostare la stazione base in una posizione diversa per migliorare le prestazioni.
SINCRONIZZAZIONE DELLE CUFFIE CON LA STAZIONE BASE
Nota: Le cuffie vengono accoppiate alla stazione base in fabbrica. Questa fase è
necessaria soltanto quando si sincronizzano delle cuffie nuove.
Con la stazione base accesa, tenere premuto il pulsante Power/Sync sulla stazione base
per 2 secondi. Il LED Power/Sync sulla stazione base inizia a lampeggiare lentamente.
Sulle cuffie, tenere subito premuto il pulsante Power/Sync per 5 secondi. Le cuffie e la
stazione base si sincronizzano e il LED sulla stazione base si accende una volta riuscita
la sincronizzazione.
1
2
33ft/10m
IMPOSTAZIONE AUDIO ANALOGICO
Sostituire la batteria e inserirla nelle cuffie. Vedere pagina 55 per maggiori informazioni.
Inserire il connettore audio stereo da 3,5 mm del cavo adattatore RCA nel foro della linea in
ingresso della stazione base.
Collegare i cavi RCA rosso/bianco del cavo adattatore RCA ai cavi RCA rosso/bianco del
cavo AV componente/VGA/composito. Opzionale: Collegare i maschi di questi cavi agli
ingressi audio RCA sul display.
Collegare l’adattatore di alimentazione alla stazione base. Inserire l’adattatore di
alimentazione in una presa a muro.
Accendere la console Xbox 360 e le cuffie.
Per confermare le impostazioni Xbox LIVE, premere il pulsante “Xbox Guide” quando viene
caricato un gioco e andare a Personal Settings (Impostazioni Personali) > Voice (Voce).
Accertarsi che sia stato selezionato “Headset Only” (Solo cuffie).
Premere il tasto di connessione su Xbox 360. Premere e tenere premuto il tasto di
connessione sulle cuffie per 3 secondi.
Abbinare il quadrante della stazione base al controller premendo il pulsante Connect.
Vedere pagina 66 per maggiori informazioni.
Premere il pulsante Input sulle cuffie per selezionare l’ingresso analogico. Il LED “Digital”
sulla stazione base si spegne quando si seleziona l’ingresso analogico.
1
2
3
4
5
6
7
8
34
9
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 62-63 16/01/2012 11:28 AM
[64] [65]
® ®
ITALIANO
MODALITÀ DI INGRESSO DOLBY DIGITAL/EX
Audio Pro Logic IIx gioco 7.1
Audio Pro Logic IIx film 7.1
Audio Pro Logic IIx musica 7.1
Audio Dolby Digital gioco 5.1
Audio Dolby Digital film 5.1
Audio Dolby Digital musica 5.1
Il LED si accendeModalità
Stereo
Audio Pro Logic IIx gioco 7.1
Audio Pro Logic IIx film 7.1
Audio Pro Logic IIx musica 7.1
MODALITÀ DI INGRESSO STEREO
Nessun LED
Il LED si accendeModalità
Stereo
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 64-65 16/01/2012 11:29 AM
[66] [67]
® ®
ITALIANO
ABBINAMENTO AI CONTROLLER
Se un controller è connesso al quadrante 1, la Xbox 360 associa le cuffie al quadrante 1 sul
Ring of Light. Se al quadrante 1 sono già associate altre cuffie wireless, le cuffie saranno
associate al quadrante 2.
Premere ripetutamente il pulsante Connect sulle cuffie per abbinare il quadrante delle
cuffie al quadrante sul controller utilizzato. Ad esempio, se il controller sulla Xbox 360
è assegnato al quadrante 3, premere il pulsante Connect sulle cuffie fino a quando il
quadrante 3 si illumina sulla stazione base.
RISOLUZIONE PROBLEMI
La chat non funziona:
UÊ VViÀÌ>ÀÃÊViÊ>ÊVÃiÊÃ>ÊViÃÃ>Ê>Ê8LÝÊ6°Ê*iÀÊ>}}ÀÊvÀ>âÊÃÕÊ8LÝÊ6]ÊÛÃÌ>ÀiÊÜÜÜ°ÝLÝ°VÉÛi°
UÊ VViÀÌ>ÀÃÊViÊ>ÊL>ÌÌiÀ>ÊÃ>ÊÃÌ>Ì>ÊV>ÀV>Ì>ÊÀiViÌiiÌi°
UÊ -iÊ>>ÊVÃiÊÃÊViÃÃÊ{ÊVÌÀiÀÊÜÀiiÃÃ]Ê«ÀiiÀiÊiÊÌiiÀiÊ«ÀiÕÌÊÊ«ÕÃ>ÌiÊ8LÝÊÕ`iÊ«iÀÊÎÊÃiV`]ʵÕ`Ê
spegnere il controller.
Audio assente:
UÊ ÌÀ>ÀiÊViÊ½ÌiÀÀÕÌÌÀiÊ`Ê`Ã>ÌÌÛ>âiÊ`i½>Õ`Ê`iÊ}VÊÊÃ>Ê>LÌ>Ì°
UÊ ÌÀ>ÀiÊViÊ>ÊÃÌ>âiÊL>ÃiÊÃ>ÊÃiÀÌ>]Ê>VViÃ>ÊiÊ>VV««>Ì>Ê>iÊVÕvwi°
UÊ ÌÀ>ÀiÊViÊÊV>ÛÊÌÌVÊÊ>>}VÊ`ÊViÃÃiÊ>Õ`ÊÃ>ÊViÃÃÊÌÀ>Ê>ÊÃÌ>âiÊL>ÃiÊiÊ>Ê8LÝÊÎÈäÊiÊViÊÃÕ>Ê
stazione base sia selezionato l’input corretto. Verificare che i coperchi protettivi in plastica sul cavo ottico siano stati rimossi.
UÊ ÛÛV>ÀiÊiÊVÕvwiÊ>>ÊVÃi°
UÊ VViÀÌ>ÀÃÊViÊ>ÊL>ÌÌiÀ>ÊÃ>ÊÃÌ>Ì>ÊV>ÀV>Ì>ÊÀiViÌiiÌi°
GARANZIA
Registra il prodotto sul sito TRITTONUSA.COM per ricevere la copertura di garanzia, notizie, eventi e aggiornamenti.
IMPORTANTE In caso di problemi nell’utilizzo del prodotto, provare le seguenti soluzioni prima di restituire il prodotto al negozio:
Se gli altri non riescono a sentire mentre si parla, accertarsi che l’interruttore microfono silenziato non sia attivo e che il
microfono sia inserito correttamente nelle cuffie.
Per confermare le impostazioni di Xbox LIVE, premere Pulsante Guida Xbox quando un gioco viene caricato, e andare a
Impostazioni personali > Voce. Assicurarsi che sia selezionato “Solo cuffie”.
Per supporto immediato, visitare il sito www.trittonusa.com per la documentazione più recente, gli articoli
della guida in linea e il software per il proprio dispositivo. Inoltre, è possibile chattare con un tecnico dell’assistenza oppure
inviare una richiesta di supporto.
AVVERTENZE
UÊ ½iëÃâiÊ«ÀÕ}>Ì>Ê>>ÊÕÃV>ÊÊ>`Ê>ÌÀÊÃÕÊ>ÌÊiiÊVÕvwiÊ«Õ¢ÊV>ÕÃ>ÀiÊ`>Ê>½Õ`Ì°ÊÊ>Ì>iÌiÊVÃ}>LiÊ
evitare livelli di volume estremi quando si usano le cuffie, specialmente per periodi prolungati.
ÊÕÃ>ÀiÊ«iÀÊ>ÌÀÊÃV«ÊÃiÊʵÕiÊ«ÀiÛÃÌ°
ÊiëÀÀiÊÊ«À`ÌÌÊ>Ê«}}>ÊÊÕ`ÌD]Ê«iÀÊiÛÌ>ÀiÊVi`ÊiÊÃVÃÃiÊiiÌÌÀVi°Ê/iiÀiÊ>ÊÕ>Ê`ÃÌ>â>Ê>Ê`Ê£äÊÊ
dall’acqua (piscine, vasche e lavelli).
ÊÃÌ>ÀiÊ«iÀÊiÛÌ>ÀiÊÃVÃÃiÊiiÌÌÀVi°ÊÛiÌÕ>ÊÀ«>À>âÊÛ>ÊiÃi}ÕÌiÊ`>Ê«iÀÃ>iʵÕ>wV>Ì°
ÊÃiÀÀiÊiÊ«À`ÌÌÊ}}iÌÌ]ÊÃiÊʵÕiÊ«ÀiÛÃÌ]Ê«iÀÊiÛÌ>ÀiÊViÊÀ>}}Õ}>Ê«ÕÌÊVÊÌiÃÊ«iÀVÃiÊÊViÊ
causino un cortocircuito con conseguenti scosse elettriche e incendio.
UÊ ÊV>ÃÊ`ÊÃÌ>Viââ>]Ê«iÃ>Ìiââ>ÊÊ`ÀiÊ>iÊ>ÊiÉÊ>iÊLÀ>VV>Ê`ÕÀ>ÌiÊ½ÕÌââÊ`iÊÛ`i}V]ÊÃëi`iÀiÊ
immediatamente l’uso. Se tali condizioni persistono, consultare un medico.
UÊ ÛÌ>ÀiÊÕÊÕÃÊ«ÀÕ}>ÌÊ`i½ÕÌD°Ê>ÀiÊÕ>Ê«>ÕÃ>Ê}ÊÎäÊÕÌ°
UÊ ëÀÀiÊÊV>ÛÊÊ`ÊÌ>iÊ`>ÊÊV>«iÃÌ>ÀÊÊV>«>ÀÛ°ÊVViÀÌ>ÀÃÊViÊÊV>ÛÊÃ>Ê`ëÃÌÊÊÕ>Ê«ÃâiÊÊÊÕ½>Ài>Ê
dove non sia possibile pizzicarli o danneggiarli.
Ê>ÛÛ}iÀiÊÊV>ÛÊ>ÌÌÀÊ>`Ê>ÀiiÊ`iÊVÀ«°
UÊ /iiÀiÊÊV>ÛÊÌ>Ê`>>Ê«ÀÌ>Ì>Ê`iÊL>L°
UÊ -iÊiÊL>ÌÌiÀiÊÛi}ÊÃiÀÌiÊÊ`ÊiÀÀi]Ê«ÌÀiLLiÀÊÛiÀwV>ÀÃÊvÕÀÕÃVÌiÊ`ÊÃÃÌ>âiÊVÛiÊÊ«ÌÀiLLiÀÊië`iÀiÊ
causando lesioni alle persone.
+ÕiÃÌÊ«À`ÌÌÊVÌiiÊ«iââÊÕÃVÊVi]ÊÃiÊ}iÀÌ]Ê«ÃÃÊV>ÕÃ>ÀiÊÃvvV>iÌ°Ê Ê>`>ÌÌÊ>ÊL>LÊÃÌÌÊÊÎÊ>°
AVVERTIMENTO
- Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate.
- Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove o differenti tipi di batterie.
- Le batterie devono essere inserite con la polarità corretta.
- Rimuovere le batterie esaurite dal prodotto.
- Non manomettere le centraline di distribuzione.
- Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal prodotto prima di essere ricaricate.
- Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate soltanto sotto la supervisione di un adulto.
- Conservare l’imballaggio, in quanto contiene informazioni importanti.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE:
Come richiesto, alcuni prodotto sono stati sottoposti a test e resi conformi ai requisiti delle Direttive dell’Unione Europea 1999/5/EC, 2002/95/EC,
2002/96/EC, e 2004/108/EC. Il firmatario autorizzato dal produttore è Mad Catz, Inc., 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108.
ATTENZIONE
RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LA BATTERIA VIENE SOSTITUITA CON UN TIPO NON CORRETTO.
SMALTIRE LE BATTERIE USATE IN BASE ALLE ISTRUZIONI.
12/11
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 66-67 16/01/2012 11:29 AM
[69]
®
[68]
®
Cable óptico
Optisk kabel
Optisk kabel
Cabo óptico
Dos paquetes de baterías recargables
2x uppladdningsbara batteripaket
2x genopladelige batteripakker
2 baterias recarregáveis
CONTENIDO DEL PAQUETE
Auriculares Warhead 7.1
Hörlurar för Warhead 7.1
Warhead 7.1 Headset
Auscultadores Warhead 7.1
Micrófono
Mikrofon
Mikrofon
Microfone
Cable adaptador RCA
RCA adapterkabel
RCA-adapterkabel
Cabo adaptador RCA
Adaptador de audio digital
Digital Audioadapter
Digital audio adapter
Adaptador de áudio digital
CONTENIDO DEL PAQUETE
Estación base con cargador y soporte para auriculares
Basstation med laddare och ställ för hörlurar
Basestation med oplader og headset-standerStazione
Estação base com carregador e suporte
para auscultadores
A
B
C
D
E
A
B
C
D E
F
G
HAdaptador de alimentación
Strömadapter
Strømadapter
Transformador
F
G
H
[
[
[
[
ES
SV
DA
PT
]
]
]
]
[
[
[
[
ES
SV
DA
PT
]
]
]
]
[
[
[
[
ES
SV
DA
PT
]
]
]
]
[
[
[
[
ES
SV
DA
PT
]
]
]
]
[
[
[
[
ES
SV
DA
PT
]
]
]
]
[
[
[
[
ES
SV
DA
PT
]
]
]
]
[
[
[
[
ES
SV
DA
PT
]
]
]
]
[
[
[
[
ES
SV
DA
PT
]
]
]
]
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 68-69 16/01/2012 11:29 AM
[71]
®
[70]
®
CONTENIDO CONTENTS
ESPAÑOL
Instrucciones de inserción del micrófono
Instrucciones de inserción del soporte para auriculares
Baterías
Controles de los auriculares
Estación Base
Configuración de audio digital
Configuración de audio analógico
Modo Ahorro de energía
Rango de alcance inalámbrico
Sincronización de los auriculares y la estación base
Modos de entrada estéreo
Modos de entrada Dolby Digital/EX
Coincidencia con controladores
Solución de problemas
Garantía
Soporte técnico
SVENSK
Anvisningar för inkoppling av mikrofon
Anvisningar för inkoppling av ställ för hörlurar
Batterier
Reglage hörlurar
Basstation
Digital ljudinställning
Analog ljudinställning
Energisparläge
Trådlöst omfång
Synka hörlurar till basstationen
Stereoingångslägen
Dolby Digital/EX ingångslägen
Matchning med kontroller
Problemlösning
Garanti
72
72
73
74
76
78
80
81
81
81
82
83
84
84
85
85
88
88
89
90
92
94
96
97
97
97
98
99
100
100
101
DANSK
Mikrofon indsættelsesanvisning
Headset-stander indsættelsesanvisning
Batterier
Headset-kontrol
Basestation
Digital lydopsætning
Analog lydopsætning
Lavstrømstilstand
Trådløs rækkevidde
Synkronisering af headset med basestationen
Stereo-input indstillinger
Dolby Digital/EX input indstillinger
Parring med håndkontrol
Fejlfinding
Garanti
PORTUGUÊS
Instruções de Introdução do Microfone
Instruções de Introdução do Suporte para Auscultadores
Pilhas
Controlos dos auscultadores
Estação de base
Configuração do Áudio Digital
Configuração do Áudio Analógico
Modo de Poupança de Energia
Alcance sem Fios
Sincronizar os Auscultadores com a Estação Base
Modos de Entrada Estéreo
Modos de Entrada Dolby Digital/EX
Associação aos comandos
Resolução de problemas
Garantia
104
104
105
106
108
110
112
113
113
113
114
115
116
116
117
118
118
119
120
122
124
126
127
127
127
128
129
130
130
131
CONTENIDO
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 70-71 16/01/2012 11:29 AM
[72] [73]
® ®
ESPAÑOL
INSERCIÓN DEL MICRÓFONO
INSERCIÓN DEL SOPORTE PARA AURICULARES
1
2
Ubica el puerto jack.
Inserta el micrófono.
Ajusta el micrófono en la posición deseada.
1
2
Coloca el soporte para auriculares en la parte
inferior de la estación base.
BATERÍAS
Carga las baterías de los auriculares inalámbricos con sonido envolvente Warhead 7.1 antes de
utilizarlos por primera vez y siempre que la batería se agote. Para cargar o recargar la batería:
Coloca la batería en la ranura de carga de la estación base.
El indicador de carga de batería se iluminará en rojo mientras la batería esté en carga. El
indicador de carga de batería pasará a verde cuando se complete la carga.
Cuando la batería esté cargada, introdúcela en los auriculares; para ello, retira la tapa de la
batería del auricular derecho y coloca la batería en el compartimento.
Para comprobar el nivel actual de carga de la batería de los auriculares, pulsa el botón Guía
Xbox. El estado de carga se mostrará en la pantalla.
Notas:
UÊ >ÊV>À}>ÊV«iÌ>Ê`iÊÕ>ÊL>ÌiÀ>Ê«Õi`iÊÌ>À`>ÀÊ>ÃÌ>ÊnÊÀ>ð
UÊ -ÊÊÃiÊ>ÊÕÌâ>`Ê>ÊL>ÌiÀ>Ê`ÕÀ>ÌiÊÕÊ>À}Ê«iÀ`Ê`iÊÌi«]ÊiÃÊ«ÃLiʵÕiÊ>ÊL>ÌiÀ>ÊiÃÌjÊ`iÃV>À}>`>°Ê
En tal caso, simplemente recarga la batería como de costumbre.
UÊ ÃÊ«ÃLiʵÕiÊ>ÊL>ÌiÀ>ÊÞÊ>ÊiÃÌ>VÊL>ÃiÊÃiÊV>iÌiÊ`ÕÀ>ÌiÊ>ÊV>À}>°
1
2
3
1 2 3
ADVERTENCIA
Antes de usar este producto, lea los manuales de este accesorio y de la consola Xbox 360, (y cualquier otro manual que corresponda)
para obtener información importante sobre seguridad y salud. Conserve todos los manuales para poder consultarlos en el futuro. Para
obtener manuales de sustitución para Xbox, consulte www.xbox.com/support o llame al Servicio al Cliente de Xbox.
PREVENCIÓN DE LA SORDERA
Precaución - puede ocurrir pérdida permanente de audición si los audífonos o auriculares se utilizan a volumen alto
durante períodos de tiempo prolongados.
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 72-73 16/01/2012 11:29 AM
[74] [75]
® ®
ESPAÑOL
Volumen y silenciador del audio del juego: Utiliza este control para ajustar el volumen del
audio del juego. Púlsalo para silenciar/reactivar el audio del juego.
Modo Dolby: Pulsa este botón para seleccionar entre los diversos modos Dolby. Mantén
pulsado este botón durante 0.5 segundos. Para obtener más información, consulta la
página 82-83.
Encendido/sincronización: Púlsalo para encender/apagar los auriculares. Mantén pulsado
el botón durante 5 segundos para poner los auriculares en modo Sincronización. Consulta
la página 81 para obtener más información sobre la sincronización de los auriculares y la
estación base.
CONTROLES DE LOS AURICULARES: PARTE DERECHA
E
F
G
E F G
CONTROLES DE LOS AURICULARES: PARTE IZQUIERDA
Botón de entrada: Pulsa este botón para alternar entre la entrada analógica y la digital
(óptica). Mantén pulsado este botón durante 0.5 segundos.
Silenciador de micrófono: Pulsa el botón silenciador de micrófono para que otras
personas no puedan oírte. El LED del extremo del micrófono se iluminará cuando el
micrófono esté silenciado.
Control de volumen de voz en la comunicación y SVM: Utiliza este control para ajustar
el volumen de la voz de otros jugadores. SVM = monitorización de voz seleccionable.
SVM permite al usuario escuchar su propia voz a través de los auriculares. Púlsalo para
encender/apagar SVM.
Botón de conexión: Pulsa este botón para hacer conectar los auriculares con el
controlador. Mantén pulsado este botón durante 3 segundos para conectar los auriculares
con la consola.
A
B
C
D
A
B
C D
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 74-75 16/01/2012 11:29 AM
[76] [77]
® ®
ESPAÑOL
ESTACIÓN BASE
Indicador Dolby de los auriculares: Se ilumina cuando el modo Auriculares en
Dolby está activado.
Indicador Dolby Digital: Se ilumina cuando se recibe una señal Dolby Digital.
Indicador Dolby Pro Logic IIx: Se ilumina cuando el modo Dolby Pro Logic IIx está activado.
Indicador digital: Se ilumina cuando se selecciona la entrada digital (óptica). El LED se
apagará al seleccionar la entrada analógica.
Indicador de estado del botón de encendido/sincronización:
a. Parpadeando: En sincronización o buscando los auriculares
b. Fijo: Indica que la estación base está encendida y conectada a los auriculares.
c. Apagado: La estación base está apagada.
Indicador de modo Ecualización: Indica si está seleccionado el modo Música,
Película o Juego.
Anillo luminoso: Indica el cuadrante con el que los auriculares están asociados. Para
obtener más información, consulta la página 84.
Ranura de carga de batería: Introduce la batería aquí para cargarla.
Indicador de carga de batería: En rojo durante la carga; en verde cuando se ha completado
la carga.
Entrada de alimentación de CA
Clavija de entrada
Entrada digital óptica
Botón de sincronización: Mantén pulsado
el botón durante 2 segundos para poner la
estación base en modo Sincronización. Para
obtener más información, consulta la página 81.
A
B
C
D
E
F
G
H
i
j
k
l
m
j k l m
PARTE TRASERA DE LA ESTACIÓN BASE
ESTACIÓN BASE
A
B
C
D
E
F
G
H
i
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 76-77 16/01/2012 11:29 AM
[78] [79]
® ®
ESPAÑOL
CONFIGURACIÓN DE AUDIO DIGITAL
A
B
3
4
3
3
4
*No se incluye el cable HDMI ni el cable componente/VGA/AV compuesto
CONFIGURACIÓN DE AUDIO DIGITAL
Carga la batería e introdúcela en los auriculares. Para obtener más información,
consulta la página 73.
Retira los capuchones de protección del cable óptico.
A- Conecta uno de los extremos del cable óptico al puerto óptico de la parte trasera de la
consola Xbox 360 S. Conecta el otro extremo del cable óptico a la estación base inalámbrica.
O
B- Si utilizas la consola Xbox 360 (original) con HDMI, conecta el cable óptico al adaptador
de audio digital y, a continuación, conecta el adaptador de audio digital al puerto AV de la
parte trasera de la consola Xbox 360.
Si se utiliza la consola Xbox 360 (original) con el cable AV compuesto/VGA/componente,
conecte el cable óptico al puerto óptico en el cable AV compuesto/VGA/componente.
Conecta el adaptador de alimentación a la estación base. Enchufa el adaptador de
alimentación a un enchufe.
Enciende la consola Xbox 360 y los auriculares.
En la Interfaz Xbox, selecciona Configuración del sistema > Configuración de la consola >
Audio > Salida digital y selecciona “Dolby Digital 5.1”. Comprueba que el indicador “Dolby
Digital” de la estación base se ilumina al iniciarse un juego o una película.
Para confirmar la configuración de Xbox LIVE, pulsa el botón “Guía Xbox” al cargar un juego
y navega hasta Configuración personal > Voz. Asegúrate de que “Solo auriculares” está
seleccionado.
Pulsa el botón de conexión de la Xbox 360. Mantén pulsado el botón de conexion de los
auriculares durante 3 segundos.
Haz coincidir el cuadrante de la estación base con el controlador pulsando el botón de
conexión. Para obtener más información, consulta la página 84.
Pulsa el botón de entrada en los auriculares para seleccionar la entrada digital. El LED
“Digital” de la estación base se iluminará al seleccionar la entrada digital.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 78-79 16/01/2012 11:29 AM
[80] [81]
® ®
ESPAÑOL
®
MODO AHORRO DE ENERGÍA
Si los auriculares no reciben audio durante 15 minutos, se apagarán para ahorrar
batería. Pulsa el botón de encendido/sincronización para volver a encender los
auriculares.
RANGO DE ALCANCE INALÁMBRICO
Los auriculares Warhead 7.1 transmiten el audio a través de una radiofrecuencia digital
(RF) y tienen un rango de alcance de 10 metros (33 pies) en todas las direcciones.
Permanece dentro de este rango para conseguir un funcionamiento óptimo. Evita colocar
la estación base sobre una superficie de metal o detrás de otros dispositivos que funcionen
con radiofrecuencia. Si los auriculares no funcionan correctamente dentro del rango de
alcance de 10 metros (33 pies), intenta cambiar la ubicación de la estación base para
obtener un mejor funcionamiento.
SINCRONIZACIÓN DE LOS AURICULARES Y LA ESTACIÓN BASE
Nota: Los auriculares vienen sincronizados de fábrica con la estación base. Este paso
solo es necesario para sincronizar unos auriculares nuevos.
Con la estación base encendida, mantén pulsado el botón de encendido/sincronización
de la estación base durante 2 segundos. El LED de encendido/sincronización de la
estación base parpadeará lentamente.
En los auriculares, pulsa rápidamente el botón de encendido/sincronización y mantenlo
pulsado durante 5 segundos. Los auriculares y la estación base se sincronizarán, y el
LED de la estación base permanecerá iluminado si la sincronización es correcta.
1
2
33ft/10m
CONFIGURACIÓN DE AUDIO ANALÓGICO
Carga la batería e introdúcela en los auriculares. Para obtener más información, consulta
la página 73.
Conecta el conector de audio estéreo de 3,5 mm del cable adaptador RCA en la clavija de
entrada de la estación base.
Conecta los cables rojo/blanco del adaptador RCA a los conectores rojo/blanco del cable
componente/VGA/AV compuesto. Opcional: Conecta los enchufes macho de estos cables a
las entradas de audio RCA de la pantalla.
Conecta el adaptador de alimentación a la estación base. Enchufa el adaptador de
alimentación a un enchufe.
Enciende la consola Xbox 360 y los auriculares.
Para confirmar la configuración de Xbox LIVE, pulsa el botón “Guía Xbox” al cargar un
juego y navega hasta Configuración personal > Voz. Asegúrate de que “Solo auriculares”
está seleccionado.
Pulsa el botón de conexión de la Xbox 360. Mantén pulsado el botón de conexion de los
auriculares durante 3 segundos.
Haz coincidir el cuadrante de la estación base con el controlador pulsando el botón de
conexión. Para obtener más información, consulta la página 84.
Pulsa el botón de entrada en los auriculares para seleccionar la entrada analógica. El LED
“Digital” de la estación base se apagará al seleccionar la entrada analógica.
1
2
3
4
5
6
7
8
34
9
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 80-81 16/01/2012 11:29 AM
[82] [83]
® ®
ESPAÑOL
MODOS DE ENTRADA DOLBY DIGITAL/EX
Pro Logic IIx 7.1 para
audio para juegos
Pro Logic IIx 7.1 para
audio para películas
Pro Logic IIx 7.1 para
audio para música
Dolby Digital 5.1 para
audio para juegos
Dolby Digital 5.1 para
audio para películas
Dolby Digital 5.1 para
audio para música
Indicadores LED encendidosModo
Estéreo
Pro Logic IIx 7.1 para
audio para juegos
Pro Logic IIx 7.1 para
audio para películas
Pro Logic IIx 7.1 para
audio para música
MODOS DE ENTRADA ESTÉREO
Sin LED
Indicadores LED encendidosModo
Estéreo
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 82-83 16/01/2012 11:29 AM
[84] [85]
® ®
ESPAÑOL
COINCIDENCIA CON CONTROLADORES
Si un controlador está conectado al cuadrante 1, la consola Xbox 360 asociará los
auriculares con el cuadrante 1 del anillo luminoso. Si ya hay unos auriculares inalámbricos
asociados con el cuadrante 1, los auriculares se asociarán con el cuadrante 2.
Pulsa el botón de conexión de los auriculares repetidamente para hacer coincidir el
cuadrante de los auriculares con el cuadrante del controlador en uso. Por ejemplo, si el
controlador de la consola Xbox 360 está asignado con el cuadrante 3, pulsa el botón de
conexión de los auriculares hasta que el cuadrante 3 de la estación base se ilumine.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El chat no funciona:
UÊ Ãi}ÖÀ>ÌiÊ`iʵÕiÊ>ÊVÃ>ÊiÃÌ?ÊViVÌ>`>Ê>Ê8LÝÊ6°Ê*>À>ÊLÌiiÀÊ?ÃÊvÀ>VÊÃLÀiÊ8LÝÊ6]Ê
visita www.xbox.com/live.
UÊ Ãi}ÖÀ>ÌiÊ`iʵÕiÊ>ÊL>ÌiÀ>ÊiÃÌ?ÊÀiVjÊV>À}>`>°
UÊ -ÊÌiiÃÊ{ÊVÌÀiÃÊ>?LÀVÃÊViVÌ>`ÃÊ>Ê>ÊVÃ>]Ê>ÌjÊ«ÕÃ>`ÊiÊLÌÊÕ>Ê8LÝÊ`ÕÀ>ÌiÊÎÊÃi}Õ`ÃÊÞ]Ê
a continuación, apaga el controlador.
No se oye ningún sonido:
UÊ «ÀÕiL>ʵÕiÊiÊÌiÀÀÕ«ÌÀÊÃiV>`ÀÊ`iÊ>Õ`Ê`iÊÕi}ÊÊiÃÌ?Ê>VÌÛ>`°
UÊ «ÀÕiL>ʵÕiÊ>ÊiÃÌ>VÊL>ÃiÊiÃÌ?ÊiVÕv>`>]ÊiVi``>ÊÞÊÃVÀâ>`>ÊVÊÃÊ>ÕÀVÕ>Àið
UÊ «ÀÕiL>ʵÕiÊiÊV>LiÊ`iÊViÝÊ`iÊ>Õ`Ê>>}VÊÕÊ«ÌVÊiÃÌ?ÊViVÌ>`ÊiÌÀiÊ>ÊiÃÌ>VÊL>ÃiÊÞÊ>ÊVÃ>Ê8LÝÊÎÈäÆÊ
y que se ha seleccionado la entrada correcta en la estación base. Asegúrate de que se han retirado los capuchones
de protección de plástico del cable óptico.
UÊ ViÀV>ÊÃÊ>ÕÀVÕ>ÀiÃÊ>Ê>ÊVÃ>°
UÊ Ãi}ÖÀ>ÌiÊ`iʵÕiÊ>ÊL>ÌiÀ>ÊiÃÌ?ÊÀiVjÊV>À}>`>°
GARANTÍA
Registre su producto en TRITTONUSA.COM y recibirá cobertura de garantía, noticias, eventos y actualizaciones.
CUIDADO, si experimenta algún problema o dificultad al utilizar con este producto, pruebe las, siguientes recomendaciones antes de devolverlo a la
tienda:
UÊ -ÊÊÃiÊiÊÞiÊ>L>À]ÊV«ÀÕiLiʵÕiÊiÊÌiÀÀÕ«ÌÀÊÃiV>`ÀÊÊiÃÌjÊ>VÌÛ>`ÊÞʵÕiÊiÊVÀvÊiÃÌjÊVÀÀiVÌ>iÌiÊÃiÀÌ>`ÊiÊÃÊ>ÕÀVÕ>Àið
UÊ *>À>ÊVwÀ>ÀÊ>ÊVw}ÕÀ>VÊ`iÊ8LÝÊ6]Ê«ÕÃiÊiÊÌÊÕ>Ê8LÝÊVÕ>`ÊÃiÊV>À}ÕiÊÕÊÕi}ÊÞÊÛ>Þ>Ê>Êw}ÕÀ>VÊ«iÀÃ>ÊÊ6â°Ê
Compruebe que la opción “Sólo auricular” esté seleccionada.
Si quiere recibir asistencia técnica de inmediato, visite www.trittonusa.com y encontrará documentación actualizada,
artículos de la base de datos de información (Knowledge Base) y software, para su dispositivo. También podrá acceder a un chat en directo
con técnicos de asistencia técnica o enviar un identificador de incidencias.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Mad Catz garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y mano de obra durante la vigencia de la garantía. Se extiende esta
garantía limitada de dos (2) años exclusivamente a usted, el comprador original, y no podrá traspasarse a otra persona. Si se presenta algún defecto
cubierto por esta garantía Y usted ha inscrito el producto con Mad Catz Y presenta comprobante de compra, Mad Catz, a su criterio, reparará o
repondrá el producto sin cargo alguno.
La garantía limitada de dos (2) de Mad Catz sólo se aplica a los compradores de Norteamérica y Europeos. El único remedio que se ofrece es
la reparación o reposición del producto de Mad Catz. La responsabilidad de Mad Catz en ningún caso excederá el precio de compra original
del producto. Esta garantía no corresponderá a: (a) desgaste normal o mal uso del producto; (b) productos empleados para fines industriales,
profesionales o comerciales; (c) productos alterados o modificados.
Para solicitar servicio al amparo de la garantía:
- Norteamérica: Llame al Departamento de Apoyo Técnico (Technical Support) de Mad Catz al 1.800.659.2287 o al 1.619.683.2815
- Europa: Llame al Departamento de Apoyo Técnico (Technical Support) de Mad Catz al +44 (0) 8450-508418
- Obtenga del Departamento de Apoyo Técnico un Número de Autorización para Devolución (Return Authorization Number)
- Envíe el producto a Mad Catz porte pagado
- Adjunte copia del comprobante de compra original en el que figura la fecha de compra
- Adjunte la dirección completa a la cual debamos enviarle el producto, así como los números tel fónicos donde podremos comunicarnos con usted
durante el día y primeras horas de la noche.
Apoyo en línea y guías para el usuario: www.trittonusa.com
Correo electrónico Norteamérica: techsupport@madcatz.com
Teléfono Norteamérica: Desde las 8 hasta las 16 horas, hora del Pacífico, de lunes a viernes (con excepción de los días festivos en EE.UU.), 1.800.659.2287
(sólo desde EE.UU.) o 1.619.683.2815 (desde otros países).
Correo electrónico Europa: techsupporteurope@madcatz.com
Teléfono Europa: Desde las 9 hasta las 17 horas, hora del GMT, de lunes a viernes (con excepción de los días festivos), +44 (0) 8450-508418
PRECAUCIONES
UÊ >ÊiÝ«ÃVÊ>Ê>À}Ê«>âÊ>ÊÖÃV>ÊÕÊÌÀÃÊÃ`ÃÊiÊÛiiÃÊ>ÌÃÊ`iÊÛÕiÊiÊÃÊ>ÕÀVÕ>ÀiÃÊ«Õi`iÊV>ÕÃ>ÀÊiÃiÃÊ>Õ`ÌÛ>ðÊ-iÊÀiVi`>Ê
evitar niveles de volumen extremos al utilizar auriculares, especialmente si se los usa por períodos prolongados.
UÊ 1ÃiÊiÃÌiÊiµÕ«ÊÖV>iÌiÊ`iÊ`Ê«ÀiÛÃÌ°
*>À>ÊiÛÌ>ÀÊÀiÃ}Ê`iÊVi`ÊÊ`iÊ`iÃV>À}>ÊijVÌÀV>]ÊÊiÝ«}>ÊiÃÌiÊiµÕ«Ê>Ê>ÊÕÛ>ÊÊ>Ê>ÊÕi`>`°Ê ÊÊÕÌViÊ>ÊiÃÊ`iÊÊiÌÀÃÊ`iÊ
depósitos de agua como piscinas, bañeras o fregaderos.
SOPORTE TÉCNICO
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 84-85 16/01/2012 11:29 AM
[86] [87]
® ®
UÊ *>À>ÊiÛÌ>ÀÊ`iÃV>À}>ÀÊijVÌÀV>Ã]ÊÊ`iÃÌiÊiÊiµÕ«°ÊV>À}ÕiÊ>ÃÊÀi«>À>ViÃÊÖV>iÌiÊ>ÊÌjVVÃÊVÕ>wV>`ð
ÕV>ÊÌÀ`ÕâV>ÊiÊiÊ«À`ÕVÌÊLiÌÃÊ`iÊ}ÖÊÌ«Ê`ÃÌÌÃÊ`iÊÃÊiiiÌÃÊ>ÕÌÀâ>`Ã]ÊÞ>ʵÕiÊ«Õi`iÊiÌÀ>ÀÊiÊVÌ>VÌÊVÊ«ÕÌÃÊ`iÊÌiÃÊ
peligrosa o cortocircuitar piezas que podrían provocar incendios o descargas eléctricas.
UÊ iiÊi`>Ì>iÌiÊ`iÊÕÌâ>ÀÊiÃÌiÊiµÕ«ÊÃÊi«iâ>Ê>ÊÃiÌÀÊV>Ã>VÊÊÃÊiÝ«iÀiÌ>ÊV``>`ÊÊ`ÀÊiÊ>ÃÊ>ÃÊÞÉÊLÀ>âÃÊiÌÀ>ÃÊÕÌâ>Ê
el equipo. Si persistiesen los síntomas citados, consulte a un médico.
UÊ ÛÌiÊÕÃ>ÀÊiÃÌiÊiµÕ«Ê`ÕÀ>ÌiÊ>À}ÃÊië>VÃÊ`iÊÌi«°Ê>}>Ê«>ÕÃ>ÃÊV>`>ÊÎäÊÕÌð
UÊ /i`>ÊÌ`ÃÊÃÊV>LiÃÊ`iÊ`ʵÕiÊÊÃi>Ê«ÀL>LiʵÕiÊÃiÊ«ÃiÊʵÕiÊÃiÊÌÀ«iViÊVÊiðÊÃi}ÖÀiÃiÊ`iʵÕiÊÃÊV>LiÃÊÊÃiÊVV>ÊiÊ
posiciones o en zonas donde puedan resultar oprimidos o dañados.
ÊiÀiÊiÃÌiÊV>LiÊ>Ài`i`ÀÊ`iÊ}Õ>Ê«>ÀÌiÊ`iÊVÕiÀ«Ê`iÊÕ>Ê«iÀÃ>°
Ê«iÀÌ>ʵÕiÊÃÊÃÊÕi}ÕiÊVÊV>Lið
UÊ Ê>ÌÀ>ÌÊ`iÊ>ÃÊL>ÌiÀ>ÃÊVÕ`>ÃÊiÊiÃÌiÊiµÕ«Ê«Õi`iÊ>ViÀʵÕiÊ`V>ÃÊL>ÌiÀ>ÃÊiÝ«iÀiÌiÊvÕ}>ÃÊÞÉÊiÝ«ÌiÊÞÊ«ÀÛµÕiÊiÃið
ÃÌiÊ«À`ÕVÌÊVÌiiÊ>ÃÊ«iâ>ÃÊ«iµÕi>ÃʵÕiÊ«Õi`iÊV>ÕÃ>ÀÊiÃÌÀ>}Õ>ÀÊÃÊiÃÌ?ÊÌÀ>}>`>Ã°Ê Ê«ÀiÛÃÌÊ«>À>ÊiÊÕÃÊ«ÀÊÃ
niños bajo 3 años de la edad.
ALERTA
- Las pilas no recargables no deben recargarse.
- No mezcle pilas viejas y nuevas o de tipos diferentes.
- Las pilas deben insertarse con la polaridad correcta.
- Retire las pilas gastadas del producto.
- No realice cortocircuitos en terminales de alimentación.
- Las pilas recargables deben extraerse del producto antes de la carga.
- Las pilas recargables solo deben cargarse bajo la supervisión de un adulto.
- Debe conservarse el embalaje dado que contiene información importante.
Estados Unidos y Canadá:
De acuerdo con las disposiciones legales, algunos de estos dispositivos digitales de clase B han sido probados por Mad Catz, Inc., 7480 Mission Valley
Road, Suite 101, San Diego, CA 92108, y cumplen con la sección 15 de las normas FCC y con la norma canadiense RSS-210 que establece los límites para
proporcionar protección razonable frente a interferencias negativas en instalaciones residenciales. Estos dispositivos usan, generan y pueden radiar
energía de radio frecuencia y, si no se instalan y usan de acuerdo a las instrucciones, pueden causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones
de radio. No existe ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en ningún lugar o con ningún uso en particular. El funcionamiento está sujeto a
las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluidas aquellas que pueda causar el funcionamiento no deseado.
Exposición a la emisión de frecuencias de radio:
La potencia de salida emitida por el mando se encuentra dentro de los límites de frecuencia de radio de la FCC para este tipo de dispositivo, si no se modifi
ca y se utiliza tan y como se indica en las instrucciones y el mando se maneja según las indicaciones de los estándares de seguridad de frecuencia de
radio, que refl ejan el acuerdo en la comunidad científi ca, y por lo tanto el fabricante confía en que la radio inalámbrica interna del dispositivo es comple-
tamente inofensiva para el usuario. El nivel de energía emitida es muy inferior a la energía electromagnética por dispositivos inalámbricos como teléfonos
móviles. Sin embargo, el uso de radios inalámbricas estará restringido en determinadas situaciones (como en aviones, por ejemplo). Si no está seguro de
las restricciones que se aplican en tu caso, tendrá que solicitar permiso antes de encender, conectar o utilizar el mando.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA LA U.E.:
Según lo exigido, ciertos productos de éstos han sido probados y están de conformidad con los requerimientos de las directivas de la Unión Europea
1999/5/EC, 2002/95/EC, 2002/96/EC, y 2004/108/EC. El signatario autorizado del fabricante es Mad Catz, Inc., 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego,
CA 92108.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE SUSTITUYE POR UN MODELO INCORRECTO.
DESHÁGASE DE LAS BATERÍAS USADAS DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES.
12/11
NOTES
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 86-87 16/01/2012 11:29 AM
[88] [89]
® ®
SVENSK
INKOPPLING AV MIKROFON
INKOPPLING AV STÄLL FÖR HÖRLURAR
1
2
Hitta uttaget.
Sätt i mikrofonen.
Justera mikrofonen till önskat läge.
1
2
Knäpp fast stället för hörlurar på
basstationens nedre del.
BATTERIER
Ladda batterierna för dina trådlösa hörlurar med surroundljud för Warhead 7.1 före du
använder dem första gången, liksom varje gång batterierna laddats ur. Laddning av batteri:
Sätt in batteriet i laddningsfacket på basstationen.
Batteriladdningsindikatorn lyser röd medan batteriet laddas. När laddningen är slutförd lyser
batteriladdningsindikatorn grön.
När batteriet är laddat sätter du i det i hörlurarna genom att öppna batteriluckan på den
högra hörluren och sätta in batteriet i facket.
För att kontrollera batteriets laddningsnivå medan det sitter i hörlurarna, trycker du in och
släpper Xboxens guideknapp. Laddningsstatus visas på skärmen.
Observera:
UÊ iÌÊ>ÊÌ>ÊÕ««ÊÌÊnÊÌ>ÀÊ>ÌÌÊ>``>ÊÕ««ÊiÌÌÊL>ÌÌiÀÊiÌÊVÊFiÌ°
UÊ >ÌÌiÀiÌÊ>Ê>``>ÃÊÕÀÊÊ`iÌÊ}}iÀÊ>ÛBÌÊÕ`iÀÊiÊB}ÀiÊÌ`°Ê"Ê`iÌÊB`iÀÊLiÛiÀÊ`ÕÊL>À>Ê>``>ÊL>ÌÌiÀiÌÊÃÊÛ>}Ì°
UÊ >ÌÌiÀiÌÊVÊL>ÃÃÌ>ÌiÊ>ÊLÊÛ>À>ÊÕ`iÀÊ>``}i°
1
2
3
1 2 3
VARNING
Innan du använder den här produkten bör du läsa manualerna till både denna tillbehörsutrustning och Xbox 360 (och alla andra tillämp-
liga manualer) för viktig information om säkerhet och hälsa. Spara alla manualer för framtida referens.
Besök www.xbox.com/support eller ring Xbox kundservice för ersättningsmanualer.
FÖRBYGGANDCE AV HÖRSELSKADOR
Varning – permanenta hörselskador kan uppstå om hörlurar används på hög volym under Längre tidsperioder.
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 88-89 16/01/2012 11:29 AM
[90] [91]
® ®
SVENSK
Volym och dämpning av spelets ljud: Använd för att justera spelets ljudvolym. Tryck in för
att dämpa/höra spelljudet.
Dolby-läge: Tryck för att välja mellan olika Dolby-lägen. Tryck in och håll in den här
knappen i 0.5 sekunder. Se sida 98-99 för mer information.
På/Synk: Tryck in och släpp för att slå på och av hörlurarna. Tryck och håll in knappen i 5
sekunder för att sätta hörlurarna i synkläge. Se sidan 97 för mer information om synkning
av hörlurarna till basstationen.
REGLAGE HÖRLURAR - HÖGER
E
F
G
E F G
REGLAGE HÖRLURAR - VÄNSTER
Ingång: Tryck på den här knappen för att växla mellan analog och digital (optisk)
ljudingång. Tryck in och håll in den här knappen i 0.5 sekunder.
Dämpa mikrofon: Tryck på mikrofonens dämpknapp så att andra inte kan höra dig.
LED-lampan i änden på mikrofonen lyser när mikrofonen är dämpad.
Röstkommunikationsvolym och SVM-reglage: Använd för att justera volymen på
spelarnas röster. SVM = Selectable Voice Monitoring (valbar röstmedhörning). SVM gör
att användaren kan höra sin egen röst i hörlurarna. Tryck in för att slå på och av SVM.
Anslutningsknapp: Tryck in och släpp den här knappen för att matcha hörlurarna med
kontrollen. Tryck in och håll in den här knappen i 3 sekunder för att ansluta hörlurarna till
konsolen.
A
B
C
D
A
B
C D
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 90-91 16/01/2012 11:29 AM
[92] [93]
® ®
SVENSK
BASSTATION
Dolby-indikator för hörlurar: Lyser när Dolby-läge är aktiverat för hörlurarna.
Dolby digital-indikator: Lyser när Dolby digital signal mottas.
Dolby Pro Logic IIx-indikator: Lyser när Dolby Pro Logic IIx är aktiverat:
Digital-indikator: Lyser när digital (optisk) ljudingång valts. LED-lampan slocknar när analog
ljudingång valts.
På/synk statusindikator:
a. Blinkar: Synkning eller sökning av hörlurar
b. Fast: Ansluten till hörlurar medan basstationen är tillslagen.
c. AV: Basstationen är frånslagen.
EQ-lägesindikator: Visar om musik-, film- eller spelläge valts.
Ljusring: Visar till vilken kvadrant hörlurarna matchats. Se sida 100 för mer information.
Batteriladdningsuttag: Sätt in batteriet här för att ladda det.
Batteriladdningsindikator: Röd under laddningen. Grön när batteriet är fulladdat.
Elintag
Ljudingång
Digital optisk ljudingång
Synkknapp: Tryck och håll in
knappen i 2 sekunder för att
sätta basstationen i synkläge.
Se sida 97 för mer information.
A
B
C
D
E
F
G
H
i
j
k
l
m
j k l m
BASSTATIONENS BAKSIDA
BASSTATION
A
B
C
D
E
F
G
H
i
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 92-93 16/01/2012 11:29 AM
[94] [95]
® ®
SVENSK
DIGITAL LJUDINSTÄLLNING
A
B
3
4
3
3
4
*HDMI-kabel och komponent/VGA/komposit AV-kabel medföljer inte
DIGITAL LJUDINSTÄLLNING
Ladda batteriet och sätt i det i hörlurarna. Se sida 89 för mer information.
Ta av skyddslocken från den optiska kabeln.
A- Sätt i ena änden av den optiska kabeln i det optiska uttaget på baksidan av din Xbox 360®
S konsol. Sätt i den andra änden av den optiska kabeln i den trådlösa basstationen.
ELLER
B-Om du använder Xbox 360 konsolen (Original) med HDMI - anslut den optiska kabeln till
den digitala audioadaptern och anslut sedan den digitala audioadaptern till AV-uttaget på
baksidan av din Xbox 360.
Om du använder Xbox 360-konsolen (Original) med en komponent/VGA/komposit
AV-kabel ska du ansluta den optiska kabeln till det optiska uttaget på komponent/VGA/
komposit AV-kabeln.
Anslut strömadaptern till basstationen. Sätt i strömadaptern i ett vägguttag.
Slå på Xbox 360 konsolen och hörlurarna.
På Xboxens kontrollpanel väljer du Systeminställningar > Konsolinställningar > Audio > Digital
ljudutgång, och sedan väljer du “Dolby Digital 5.1.” Kontrollera att ljuset för “Dolby Digital” på
basstationen lyser då ett spel eller en film startar.
För att bekräfta Xbox LIVE inställningarna, tryck på Xboxens guideknapp när ett spel laddas
och gå till Personliga inställningar > Röst Se till att “Endast hörlurar” är valt
Tryck på anslutningsknappen på Xbox 360. Mantén pulsado el botón de conexion de los
auriculares duranted 3 segundos.
Matcha basstationens kvadrant till kontrollen genom att trycka på anslutningsknappen. Se
sida 100 för mer information.
Tryck på ljudingångsknappen på hörlurarna för att välja digital ljudingång. LED-lampan för
”Digital” på basstationen lyser när digital ljudingång valts.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 94-95 16/01/2012 11:29 AM
[96] [97]
® ®
SVENSK
®
ENERGISPARLÄGE
Om hörlurarna inte tar emot något ljud under 15 minuter, stängs hörlurarna av för att
spara batteriet. Tryck på på/synkknappen för att slå på hörlurarna igen.
TRÅDLÖST OMFÅNG
Hörlurarna för Warhead 7.1 sänder ljud via digital radiofrekvens (RF) och har ett
funktionsområde på 33 fot/10 meter, i alla riktningar. Håll er inom detta område för optimal
prestanda. Undvik att placera basstationen ovanpå en yta av metall eller bakom andra
apparater som använder RF. Om hörlurarna inte fungerar ordentligt inom 33-fot/10-meter
området, försök med att flytta basstationen till ett annat ställe för förbättrad prestanda.
SYNKA HÖRLURAR TILL BASSTATIONEN
Obs: Hörlurarna är synkade till basstationen på fabriken. Det här steget behövs bara vid
synkning av nya hörlurar.
Slå på basstationen och tryck och håll in på/synkknappen på basstationen, i 2 sekunder.
På/Synk LED-lampan på basstationen blinkar långsamt.
Tryck och håll in på/synkknappen på hörlurarna i 5 sekunder. Hörlurarna och
basstationen synkas och LED-lampan på basstationen lyser med ett fast ljus när
synkningen är klar.
1
2
33ft/10m
ANALOG LJUDINSTÄLLNING
Ladda batteriet och sätt i det i hörlurarna. Se sida 89 för mer information.
Sätt i 3,5 mm stereokontakten på RCA-adapterkabeln i ljudingången på basstationen.
Anslut de röda/vita RCA-kablarna på RCA-adapterkabeln till de röda/vita RCA-kablarna
på komponent/VGA/komposit AV-kabeln. Alternativ: Anslut han-änden av dessa kablar till
RCA-audioingångarna på displayen.
Anslut strömadaptern till basstationen. Sätt i strömadaptern i ett vägguttag.
Slå på Xbox 360 konsolen och hörlurarna.
För att bekräfta Xbox LIVE inställningarna, tryck på Xboxens guideknapp när ett spel laddas
och gå till Personliga inställningar > Röst Se till att “Endast hörlurar” är valt.
Tryck på anslutningsknappen på Xbox 360. Mantén pulsado el botón de conexion de los
auriculares duranted 3 segundos.
Matcha basstationens kvadrant till kontrollen genom att trycka på anslutningsknappen. Se
sida 100 för mer information.
Tryck på ljudingångsknappen på hörlurarna för att välja analog ljudingång. LED-lampan för
”Digital” på basstationen lyser när digital ljudingång valts.
1
2
3
4
5
6
7
8
34
9
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 96-97 16/01/2012 11:29 AM
[98] [99]
® ®
SVENSK
DOLBY DIGITAL/EX INGÅNGSLÄGEN
Pro Logic IIx Game 7.1 ljud
Pro Logic IIx Movie 7.1 ljud
Pro Logic IIx Music 7.1 ljud
Dolby Digital Game 5.1 ljud
Dolby Digital Movie 5.1 ljud
Dolby Digital Music 5.1 ljud
LED-lampa lyserLäge
Stereo
Pro Logic IIx Game 7.1 ljud
Pro Logic IIx Movie 7.1 ljud
Pro Logic IIx Music 7.1 ljud
STEREOINGÅNGSLÄGEN
Inga LED-lampor
LED-lampa lyserLäge
Stereo
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 98-99 16/01/2012 11:29 AM
[100] [101]
® ®
SVENSK
MATCHNING MED KONTROLLER
Om en kontroll är ansluten till kvadrant 1, kommer Xbox 360 att associera hörlurarna
med kvadrant 1 på ljusringen. Om ett annat par trådlösa hörlurar redan associerats med
kvadrant 1, kommer hörlurarna att associeras med kvadrant 2.
Tryck på anslutningsknappen på hörlurarna flera gånger för att matcha hörlurarnas
kvadrant till kvadranten på den kontroll som används. Om kontrollen på din Xbox 360 till
exempel är tilldelad kvadrant 3, ska du trycka på anslutningsknappen på hörlurarna tills
kvadrant 3 lyser på basstationen.
PROBLEMLÖSNING
Chat fungerar inte:
UÊ ÌÀiÀ>Ê>ÌÌÊ`ÊÃÊBÀÊ>ÃÕÌiÊÌÊ8LÝÊ6°ÊÀÊiÀÊvÀ>ÌÊÊ8LÝÊ6]ÊLiÃÜÜÜ°ÝLÝ°VÉÛi°
UÊ -iÊÌÊ>ÌÌÊL>ÌÌiÀiÌÊBÀÊvÕ>``>Ì°
UÊ "Ê`ÕÊ>ÀÊ{ÊÌÀF`Ã>ÊÌÀiÀÊ>ÃÕÌ>ÊÌÊ`ÊÃÊÃ>Ê`ÕÊÌÀÞV>ÊVÊF>ÊÊ8LÝiÃÊ}Õ`i>««ÊÊÎÊÃiÕ`iÀ
och sedan slå av kontrollen.
Inget ljud:
UÊ ÌÀiÀ>Ê>ÌÌÊ`B«}Ã>««iÊvÀÊëiiÌÊÌiÊBÀÊ>ÌÛiÀ>`°
UÊ ÌÀiÀ>Ê>ÌÌÊL>ÃÃÌ>ÌiÊBÀÊ««>`]ÊÌÃ>}iÊVÊ>ÃÃViÀ>`Êi`ÊÀÕÀ>À>°
UÊ ÌÀiÀ>Ê>ÌÌÊ`iÊ«ÌÃ>ÊiiÀÊ>>}>ÊÕ`>LiÊBÀÊ>ÃÕÌiÊi>ÊL>ÃÃÌ>ÌiÊVÊ`Ê8LÝÊÎÈä]ÊVÊ>ÌÌÊÀBÌÌÊ}F}
valts på basstationen. Kontrollera att skyddslocket av plast på den optiska kabeln tagits bort.
UÊ ÞÌÌ>ÊÀÕÀ>À>ÊBÀ>ÀiÊÃi°
UÊ -iÊÌÊ>ÌÌÊL>ÌÌiÀiÌÊBÀÊvÕ>``>Ì°
GARANTI
Registrera produkten på TRITTONUSA.COM för att få information om garantitäckning, nyheter, evenemang och uppdateringar.
VIKTIGA Om produkten inte fungerar som den ska, bör du prova följande innan du lämnar tillbaka produkten till affären:
UÊ "Ê`iÌÊÌiÊ}FÀÊ>ÌÌÊÀ>Ê`}ÊBÀÊ`ÕÊ«À>Ì>À]ÊLÀÊ`ÕÊÌÀiÀ>Ê>ÌÌÊÕÌi>««iÊÌiÊBÀÊ>ÌÛiÀ>`ÊVÊ>ÌÌÊÀviÊÃÌÌiÀÊÊ
ordentligt i headsetet.
UÊÊÊÊÊÊÀÊ>ÌÌÊLiÀBvÌ>ÊÃÌB}>À>ÊvÀÊ8LÝÊ6]ÊÌÀÞVÊ«FÊ8LÝÊÕ`i>««ÊBÀÊiÌÌÊëiÊBÀÊ>``>Ì]ÊVÊ}FÊÌÊ*iÀÃ>Ê-iÌÌ}ÃÊÊÊÊÊÊ
(Personliga inställningar)> Voice (Röst). Kontrollera att “Headset only” (Headset endast) är valt.
För omedelbar support, besök www.trittonusa.com där du kan hitta den senaste dokumentationen, artiklar från kunskapsbasen,
och programvara till din enhet. Det finns också möjlighet till live chatt med en supporttekniker eller att skicka en felanmälan.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
UÊ ÌÌÊÕÌÃBÌÌ>ÊÃ}ÊvÀÊ}ÊÕÃÊiiÀÊ>`À>ÊÕ`ÊÊÀÕÀ>ÀÊÕ`iÀÊF}ÊÌ`Ê>Êi`>ÊÌÊÀÃiÃ>`À°ÊiÌÊBÀÊLBÃÌÊ>ÌÌÊundvika
extrema ljudvolymer när man använder hörlurar, särskilt under längre perioder.
UÊ ÛB`Êi`>ÃÌÊ`i>ÊiiÌÊÃFÃÊBÀÊ>ÛÃiÌÌ°
UÊ ÀÊ>ÌÌÊvÀ`À>Êv>À>ÊvÀÊLÀ>`ÊiiÀÊiÃÌÌ]ÊÕÌÃBÌÌÊÌiÊ`i>ÊiiÌÊvÀÊÀi}ÊiiÀÊvÕÌ°ÊÛB`ÊÌiÊÊÎäÊvÌÊvÀFÊF}ÌÊ
som helst vatten såsom simbassänger, badkar, eller handfat.
UÊ ÀÊ>ÌÌÊÕ`Û>ÊiÃÌÌ]ÊÌiÀ>ÊÌiÊiÀ°ÊFÌÊi`>ÃÌÊLiÀ}Ê«iÀÃ>ÊÕÌvÀ>ÊÃiÀÛVi°
UÊ /ÀÞVÊ>`À}ÊÊF}À>ÊÃÊiÃÌÊvÀiF]Ê>`À>ÊBÊÌFÌ>ÊvÀiF]ÊÊ«À`ÕÌiÊ`FÊ`iÃÃ>Ê>ÊÛ`ÀÀ>Êv>À}>Ê
spänningspunkter eller kortsluta delar vilket skulle kunna leda till brand eller elstöt.
UÊ -ÕÌ>Êi`iL>ÀÌÊ>ÛB`>Ê`i>ÊiiÌÊÊ`ÕÊLÀ>ÀÊB>Ê`}ÊÌÀÌÌÊiiÀÊÊ`ÕÊÕ««iÛiÀÊLi>}ÊiiÀÊÃBÀÌ>ÊÊ`>ÊB`iÀÊ
och/eller armar medan du använder enheten. Om tillståndet kvarstår, rådfråga en läkare.
UÊ 1`ÛÊF}Û>À}ÌÊLÀÕÊ>ÛÊ`i>ÊiiÌ°Ê/>ÊÀ>ÃÌÊÛ>ÀÊÎä\iÊÕÌ°
UÊ "À`>Ê>>ÊÃ>``>ÀÊÃFÊ>ÌÌÊ`iÌÊÌiÊBÀÊÌÀ}ÌÊ>ÌÌÊ>ÊÌÀ>«>ÀÊ«FÊiiÀÊÃÕLL>ÀÊÛiÀÊ`i°Ê-BiÀÃÌBÊ>ÌÌÊÃ>``>À>ÊÌiÊ
placeras i positioner eller på ställen där de kan klämmas eller skadas.
UÊ À>ÊÃ>ÊÌiÊÃ>``>ÀÊÀ}ÊF}Ê`iÊ>ÛÊF}Ê«iÀÃÃÊÀ««°
UÊ FÌÊÌiÊL>ÀÊi>Êi`ÊÃ>``>À>°
UÊ Êvi>Ì}Ê>ÛB`}Ê>ÛÊL>ÌÌiÀiÀÊÊ`i>ÊiiÌÊ>ÊÀÃ>>Ê>ÌÌÊL>ÌÌiÀiÀ>ÊBViÀÊVÉiiÀÊiÝ«`iÀ>ÀÊVÊi`>ÊÌÊ
personskada.
UÊ i>Ê«À`ÕÌÊiFiÀÊÃFÊ`i>ÀÊÛ>Ê>ÊÀÃ>>ÊÛBÛ}ÊÊ`iÊÃÛBðÊÌiÊ>ÛÃi``ÊvÀÊL>ÀÊÕ`iÀÊÎÊFÀÃÊF`iÀ°
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 100-101 16/01/2012 11:29 AM
[102] [103]
® ®
VARNING
- Batterier som inte är laddningsbara får inte laddas.
- Kombinera inte gamla och nya eller olika sorters batterier.
- Sätt i batterierna med rätt polaritet.
- Ta ur utslitna batterier från produkten.
- Strömförsörjningen får inte kortslutas.
- Ta ur de laddningsbara batterierna från produkten innan de laddas.
- Laddningsbara batterier får endast användas under vuxens uppsikt.
- Förpackningen ska behållas eftersom den innehåller viktig information.
EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE:
Efter behov har ett antal av dessa produkt testats och anpassats enligt kraven i EU-direktiv 2002/95/EC, 2002/96/EC, och
2004/108/EC. Firmatecknare för tillverkaren är Mad Catz, Inc., 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108.
VARNING
RISK FÖR EXPLOSION OM BATTERIET BYTS UT MOT EN FELAKTIG SORT.
KASSERA BATTERIER ENLIGT ANVISNINGAR.
12/11
NOTES
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 102-103 16/01/2012 11:29 AM
[104] [105]
® ®
DANSK
MIKROFON INDSÆTTELSE
HEADSET-STANDER INDSÆTTELSE
1
2
Find jack-stikforbindelse.
Indsæt mikrofonen.
Juster mikrofon til den ønskede position.
1
2
Klik headset-standeren fast til bunden af
basestationen.
BATTERIER
Oplad batterierne til dit trådløse Warhead 7.1 headset, inden de tages brug og når de er
afladede. Opladning og genopladning af batterier:
Anbring batteriet i opladningsåbningen på basestationen.
Mens batteriet oplader, lyser batteriopladningsindikatoren rødt. Når opladningen er fuldført,
vil batteriopladningsindikatoren lyse grønt.
Når batteriet er opladet, anbringes det i headsettet ved at åbne batteridækslet på den højre
side af headsettet og isætte det i batterirummet.
For at kontrollere det aktuelle batteriniveau i headsettet, tryk og giv slip på Xbox guide-
knappen. Opladningsstatussen bliver vist på skærmen.
Bemærk:
UÊ iÌÊ>ÊÌ>}iÊ«ÊÌÊnÊÌiÀÊ>ÌÊ«>`iÊiÌÊL>ÌÌiÀÊ£ä䯰
UÊ ÛÃÊL>ÌÌiÀiÌÊiÊLÀÕ}iÃÊÊ>}ÊÌ`]Ê>ÊL>ÌÌiÀiÌÊÃÌiÊÃÊ«>`}°ÊÛÃÊ`iÌÌiÊÃÕiÊvÀii]Ê
skal man blot oplade batteriet igen.
UÊ >ÌÌiÀiÌÊ}ÊL>ÃiÃÌ>ÌiÊ>ÊLÛiÊÛ>ÀiÊÕ`iÀÊ«>`}°
1
2
3
1 2 3
ADVARSEL
Før dette produkt tages i brug, skal manualerne for dette tilbehør og Xbox 360-konsollen læses for vigtig
sikkerheds- og sundhedsvejledning. Behold alle manualer til fremtidig brug.
Se www.xbox.com/support eller ring til Xbox Kundeservice for erstatningsmanualer til Xbox.
UNDGÅ HØRESKADER
Advarsel - hvis øretelefoner eller headsets bruges med høj lydstyrke over Længere perioder, er der risiko for permanent høreskade.
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 104-105 16/01/2012 11:29 AM
[106] [107]
® ®
DANSK
Lydstyrke for spil og mute: Bruges til at justere spillets lydstyrke. Tryk ind for at deaktivere/
aktivere lyd i spillet.
Dolby indstilling: Tryk for at vælge mellem de forskellige Dolby indstillinger. Tryk og hold
denne knap nede i 0.5 sekunder. Se side 114-115 for yderligere information.
Tænd/Synkronisér: Tryk og giv slip for at TÆNDE/SLUKKE for headsettet. Hold knappen
inde i 5 sekunder for at aktivere synkronisering. Se side 113 for yderligere oplysninger om
synkronisering af headsettet til basestationen.
HEADSET-KONTAKTER PÅ HØJRE SIDE
E
F
G
E F G
HEADSET-KONTAKTER PÅ VENSTRE SIDE
Input: Tryk på denne knap for at skifte mellem analog og digital (optisk) input. Tryk og hold
denne knap nede i 0.5 sekunder.
Afbryd mikrofon: Tryk på mute-knappen på mikrofonen, for at ingen andre kan høre dig.
LED ‘et for enden af mikrofonen lyser, når mikrofonen er afbrudt.
Lydstyrke for stemmekommunikation og SVM-styring: Bruges til at justere lydstyrken af
andre spilleres stemmer. SVM = Selectable Voice Monitoring. SVM muliggør, at man kan
høre sin egen stemme i headsettet. Tryk for at TÆNDE/SLUKKE SVM-funktion.
Tilslutningsknap: Tryk og giv slip på denne knap for at parre headsettet med håndkontrol-
len. Tryk og hold denne knap nede i 3 sekunder for at tilslutte headsettet til konsollen.
A
B
C
D
A
B
C D
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 106-107 16/01/2012 11:29 AM
[108] [109]
® ®
DANSK
BASESTATION
Dolby headset-indikator: Lyser, når Dolby headset indstillingen er aktiveret.
Dolby digital indikator: Lyser, når der modtages et Dolby digitalt signal.
Dolby Pro Logic IIx indikator: Lyser, når Dolby Pro Logic llx er aktiveret.
Digital indikator: Lyser, når der er valgt et digitalt (optisk) input. LED ‘et SLUKKET, når der er
valgt et analogt input.
Tænd/Synkronisér indikator:
a. Blinker: Synkroniserer eller søger efter headset.
b. Lyser konstant: Tilsluttet et headset, når basestationen er TÆNDT.
c. SLUKKET: Basestationen er SLUKKET.
EQ indstillingsindikator: Viser om indstillingen musik, film eller spil er valgt.
Lysring: Viser kvadrantet, som headsettet er parret med. Se side 116 for yderligere
information.
Batteriopladningsåbning: Her isættes batterier, der skal oplades.
Batteriopladningsindikator: Rød under opladning, grøn når fuldt opladet.
Vekselstrøms-input
Indgang
Digitalt optisk indgang
Synkroniseringsknap: Tryk
og hold nede i 2 sekunder
for at sætte basestationen i
synkroniseringstilstand. Se side
113 for yderligere information.
A
B
C
D
E
F
G
H
i
j
k
l
m
j k l m
BAGSIDEN AF BASESTATIONEN
BASESTATION
A
B
C
D
E
F
G
H
i
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 108-109 16/01/2012 11:29 AM
[110] [111]
® ®
DANSK
DIGITAL LYDOPSÆTNING
A
B
3
4
3
3
4
*HDMI-kablet og komponent/VGA/Composite AV-kabel medfølger ikke
DIGITAL LYDOPSÆTNING
Oplad batteriet og isæt det i headsettet. Se side 105 for yderligere information.
Fjern beskyttelseshætterne fra det optiske kabel.
A- Forbind den ene ende af det optiske kabel til den optiske port på bagsiden af Xbox 360® S
konsollen. Forbind den anden ende af det optiske kabel i den trådløse basestation.
ELLER
B- Hvis du anvender Xbox 360 konsollen (original) med HDMI, så tilslut det optiske kabel til
den digitale lydadapter og tilslut bagefter den digitale lydadapter til AV-porten på bagsiden
af Xbox 360.
Hvis du bruger Xbox 360-konsollen (original) med et Component/VGA/Composite
AV-kabel, skal du tilslutte det optiske kabel til den optiske port på
Component/VGA/Composite AV-kablet.
Tilslut strømadapteren til basestationen. Forbind strømadapteren til en stikkontakt.
TÆND for Xbox 360 konsollen og headsettet.
På instrumentbrættet til Xbox, vælg Systemindstillinger > Konsolindstillinger > Lyd >
Digital Output og vælg så “Dolby Digital 5.1” Hold øje med om “Dolby Digital” lampen på
basestationen tændes, når et spil eller en film begynder.
Tryk på “Xbox guide-knappen” for at bekræfte Xbox LIVE indstillinger, når et spil er indlæses,
og gå videre til Personlige indstillinger > Stemme. Kontroller at “Kun headset” er valgt.
Tryk på tilslut knappen på Xbox 360. Tryk og hold tilslut knappen på headsettet nede i 3
sekunder.
Par basestationskvadranten med håndkontrollen ved at trykke på knappen Tilslut. Se side 116
for yderligere information.
Tryk på Input knappen på headsettet for at vælge det digitale input. Det “Digitale” LED på
basestationen vil lyse, når det digitale input er valgt.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 110-111 16/01/2012 11:29 AM
[112] [113]
® ®
DANSK
®
STRØMBESPARELSESINDSTILLING
Hvis headsettet ikke modtager et signal (lyd) i 15 minutter, vil headsettet afbrydes for at
spare på batteriet. Tryk på knappen Tænd/Synkronisér for at TÆNDE for headsettet.
TRÅDLØS RÆKKEVIDDE
Warhead 7.1 headsettet transmitterer lyd via digital radiofrekvens (RF), og fungerer inden
for 10 meter/33 fod i alle retninger. Bliv venligst inden for den anbefalede afstand for
optimalt resultat. Undgå at stille basestationen på en metaloverflade eller bagved enheder,
der bruger RF. Hvis headsettet ikke fungerer normalt inden for 10 meter/33 fod, kan du prøve
at flytte basestationen til et andet sted for et bedre resultat.
SYNKRONISERING AF HEADSET MED BASESTATIONEN
Bemærk: Headsettet bliver synkroniseret til basestationen på fabrikken. Dette trin er
kun nødvendigt, når man synkroniserer et nyt headset.
Med basestationen TÆNDT, tryk og hold knappen Tænd/Synkronisér nede på
basestationen i 2 sekunder. Tænd/Synkronisér LED ‘et på basestationen blinker langsomt.
Tryk og hold knappen Tænd/Synkronisér på headsettet nede i 5 sekunder. Headsettet
og basestationen vil synkroniseres og LED ‘et på basestationen vil lyse konstant, når
synkroniseringen er vellykket.
1
2
33ft/10m
ANALOG LYDOPSÆTNING
Oplad batteriet og isæt det i headsettet. Se side 105 for yderligere information.
Forbind det 3,5 mm stereo lydstik på RCA-adapterkablet til indgangen input på
basestationen.
Forbind de rød/hvide RCA-kabler fra RCA-adapterkablet til de rød/hvide RCA-kabler på
Komponent/VGA/Composite AV-kablet. Valgfri: Forbind disse kablers hanstik til RCA lyd
input på displayet.
Tilslut strømadapteren til basestationen. Forbind strømadapteren til en stikkontakt.
TÆND for Xbox 360 konsollen og headsettet.
Tryk på “Xbox guide-knappen” for at bekræfte Xbox LIVE indstillinger, når et spil er
indlæses, og gå videre til Personlige indstillinger > Stemme. Kontroller at “Kun headset”
er valgt.
Tryk på tilslut knappen på Xbox 360. Tryk og hold tilslut knappen på headsettet nede i 3
sekunder.
Par basestationens kvadrant med håndkontrollen ved at trykke på knappen Tilslut. Se side
116 for yderligere information.
Tryk på Input knappen på headsettet for at vælge det analoge input. Det “Digitale” LED på
basestationen SLUKKES, når det analoge input er valgt.
1
2
3
4
5
6
7
8
34
9
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 112-113 16/01/2012 11:29 AM
[114] [115]
® ®
DANSK
DOLBY DIGITAL/EX INPUT INDSTILLINGER
Pro Logic IIx Game 7.1 audio
Pro Logic IIx Movie 7.1 audio
Pro Logic IIx Music 7.1 audio
Dolby Digital Game 5.1 audio
Dolby Digital Movie 5.1 audio
Dolby Digital Music 5.1 audio
LED er TÆNDTTilstand
Stereo
Pro Logic IIx Game 7.1 audio
Pro Logic IIx Movie 7.1 audio
Pro Logic IIx Music 7.1 audio
STEREO INPUT INDSTILLINGER
Ingen LED ‘er
LED er TÆNDTTilstand
Stereo
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 114-115 16/01/2012 11:29 AM
[116] [117]
® ®
DANSK
PARRING MED HÅNDKONTROL
Hvis en håndkontrol er forbundet til kvadrant 1, vil Xbox 360 forbinde headsettet til kvadrant
1 på lysringen. Hvis et andet trådløst headset allerede er forbundet til kvadrant 1, vil
headsettet blive forbundet til kvadrant 2.
Tryk på knappen Tilslut på headsettet flere gange for at parre kvadranten på headsettet
med kvadranten på den brugte håndkontrollen. For eksempel hvis håndkontrollen på Xbox
360 er tildelt kvadrant 3, tryk på knappen Tilslut på headsettet indtil kvadrant 3 lyser op på
basestationen.
FEJLFINDING
Chatten virker ikke:
UÊ -©À}ÊvÀÊ>ÌÊëiÃiÊiÀÊÌÃÕÌÌiÌÊ8LÝÊ6°ÊÛÃÊ`ÕÊ©ÃiÀÊyiÀiÊ«ÞÃ}iÀÊÊ8LÝÊ6]ÊÃFÊLié}ÊÜÜÜ°ÝLÝ°VÉÛi°
UÊ -©À}ÊvÀÊ>ÌÊL>ÌÌiÀiÌÊiÀÊÞ«>`iÌ°
UÊ ÛÃÊ`ÕÊ>ÀÊ{ÊÌÀF`©ÃiÊF`ÌÀiÀÊÌÃÕÌÌi`iÊÌÊ`ÊÃ]ÊÌÀÞÊ}Ê`Ê>««iÊ8LÝÊ}Õ`iÊi`iÊÊÎÊÃiÕ`iÀ
og sluk derefter for håndkontrollen.
Ingen lyd:
UÊ ÌÀiÀÊ>ÌÊëÊÕÌiÊÌ>ÌiÊiÊiÀÊ>ÌÛiÀiÌ°
UÊ ÌÀiÀÊ>ÌÊL>ÃiÃÌ>ÌiÊiÀÊÌÃÕÌÌiÌ]ÊÌC`ÌÊ}Ê«>ÀÀiÌÊi`Êi>`ÃiÌÌiÌ°
UÊ ÌÀiÀÊ>ÌÊ`iÌÊ«ÌÃiÊ>LiÊiiÀÊ>>}ÊÞ`ÌÃÕÌ}Ã>LiÌÊiÀÊÌÃÕÌÌiÌÊiiÊL>ÃiÃÌ>ÌiÊ}Ê8LÝÊÎÈä]ÊÃ>ÌÊ>ÌÊ`iÌÊ
korrekte input er valgt på basestationen. Kontroller at plastikbeskyttelseshætterne på det optiske kabel er blevet fjernet.
UÊ ÞÌÊi>`ÃiÌÌiÌÊÌCÌÌiÀiÊ«FÊëiÃi°
UÊ -©À}ÊvÀÊ>ÌÊL>ÌÌiÀiÌÊiÀÊÞ«>`iÌ°
GARANTI
Registrer dit produkt på TRITTONUSA.COM for at modtage garantidækning, nyheder, arrangementer og opdateringer.
VIGTIGT Hvis du har problemer med at bruge dette produkt, bedes du prøve følgende, før du sender dette produkt tilbage til
butikken:
UÊ ÛÃÊvÊiÊ>Ê©ÀiÊ`}ÊÌ>i]ÊÃ>Ê`ÕÊéÀ}iÊvÀ]Ê>ÌÊÃÌ©ëCÀÀ}iÊiÊiÀÊ>ÌÛiÀiÌ]Ê}Ê>ÌÊÀviÊiÀÊÃ>ÌÊiÌÊ`ÊÊ
headsettet.
UÊ ÕÊLiÀCvÌiÀÊ8LÝÊ6ÊÛi`Ê>ÌÊÌÀÞiÊ«FÊ8LÝÊÕ`i>«]ÊFÀÊiÌÊëÊiÀÊ`CÃÌ]Ê}Ê}FÊÌÊ*iÀÃ}iÊ`ÃÌ}iÀÊ-Ìii°Ê
Kontroller, at “Kun headset” er valgt.
Hvis du ønsker øjeblikkelig support, kan du besøge www.trittonusa.com finde den seneste dokumentation,
Knowledge Base-artikler, og software til enheden. Du kan også chatte live med en support tekniker eller sende en
supportanmodning.
FORHOLDSREGLER
UÊ C}iÀiÊÌ`ÃÊÕ`ÃCÌÌiÃiÊvÀÊ©ÊÕÃÊiiÀÊ>`ÀiÊÞ`iÊÊÛi`ÌiiviÀÊ>ÊvÀFÀÃ>}iÊ©ÀiÃ>`iÀ°ÊiÌÊiÀÊLi`ÃÌÊ>ÌÊÕ`}FÊiÃÌÀiÊÞ`ÃÌÞÀiÊ
ved brug af hovedtelefoner, specielt over længere tid.
UÊ ÀÕ}ÊÕÊii`iÊÌÊ`iÌÊLiÀi}i`iÊvÀF°
UÊ ÀÊ>ÌÊÕ`}FÊLÀ>`ÊiiÀÊv>ÀiÊvÀÊÃÌ©`]ÊFÊ`iiÊii`ÊiÊÕ`ÃCÌÌiÃÊvÀÊÀi}ÊiiÀÊvÕ}Ì°ÊFÊiÊLÀÕ}iÃÊ`iÊvÀÊiÊ>vÃÌ>`Ê>vÊä]ÇÈÊiÌiÀÊ
fra alle former for vand såsom svømmebasiner, badekar eller vask.
UÊ FÊiÊÃiÃÊ>`°ÊiÌÌiÊÃÀiÀ]Ê>ÌÊiiÌÀÃÊÃÌ©`ÊÕ`}FðÊ-iÀÛViÊFÊÕÊÕ`v©ÀiÃÊ>vÊÛ>wViÀiÌÊ«iÀÃ>i°
UÊ -ÕLÊ>`À}ÊLiÌiÀÊ>vÊ}iÊÃ>}Ã]Ê>`iÌÊi`Ê>ÕÌÀÃiÀi`iÊ`ii]Ê`ÊÊ«À`ÕÌiÌ]Ê`>Ê`ÃÃiÊ>ÊLiÀ©ÀiÊv>À}iÊÃÌÀ©«ÕÌiÀÊiiÀÊÀÌÃÕÌÌiÊ
dele, hvilket kan resultere i brand eller elektrisk stød.
UÊ -Ì«ÊÃÌÀ>ÃÊLÀÕ}iÊ>vÊ`iiÊii`]ÊÛÃÊ`ÕÊLi}Þ`iÀÊ>ÌÊv©iÊ`}ÊÌÀCÌ]ÊiiÀÊÛÃÊ`ÕÊ«iÛiÀÊÕLi>}ÊiiÀÊÃiÀÌiÀÊÊ`iÊC`iÀÊ}ÉiiÀÊ>ÀiÊ
under brug af enheden. Hvis tilstanden vedvarer, skal du kontakte en læge.
UÊ 1`}FÊ>}Û>À}ÊLÀÕ}Ê>vÊ`iiÊii`°Ê`Ê«>ÕÃiÀÊÛiÀÊÎä°ÊÕÌÌiÀ°
UÊ iÊi`}iÀÊÃ>Êv©ÀiÃ]ÊÃFi`iÃÊ>ÌÊ`iÊiÊiÌÊ>ÊLiÌÀC`iÃÊiiÀÊÃÕLiÃÊÛiÀ°Ê-©À}ÊvÀ]Ê>ÌÊi`}iÀÊiÊ>LÀ}iÃÊ«FÊiÊF`iÊiiÀÊ«FÊ
steder, hvor de kan komme i klemme eller beskadiges.
UÊ i`}iÀiÊFÊiÊÛiÃÊÀ}Ê}iÊ`iÊ>vÊiÊ«iÀÃÃÊÀ«°
UÊ ©ÀÊFÊiÊi}iÊi`Êi`}iÀi°
UÊ ÃLÀÕ}Ê>vÊL>ÌÌiÀiÀÊÊ`iiÊii`Ê>ÊvÀFÀÃ>}i]Ê>ÌÊL>ÌÌiÀiÀiÊCiÀÊ}ÉiiÀÊië`iÀ]Ê}Êv©ÀiÊÌÊ«iÀÃÃ>`i°
UÊ iÌÌiÊ«À`ÕÌÊ`i`iÀÊÃF`ii]ÊÃÊ>ÊvÀFÀÃ>}iÊÛC}ÊÛi`ÊÃÕ}}°ÊiÊLiÀi}iÌÊÌÊL©ÀÊÕ`iÀÊÎÊFÀ°
ADVARSEL
- Ikke-genopladelige batterier må ikke genoplades.
- Bland ikke gamle og nye batterier eller forskellige batterityper.
- Batterier skal indsættes, så polerne vender rigtigt.
- Fjern udtjente batterier fra produktet.
- Forsyningsterminalerne må ikke kortsluttes.
- Genopladelige batterier skal fjernes fra produktet, før de oplades.
- Genopladelige batterier må kun oplades under opsyn af en voksen.
- Indpakningen skal beholdes, da den indeholder vigtig information.
EU-OVERENSSTEMMELSESERKLING:
Som påkrævet er visse af disse produkt blevet testet og opfylder kravene i Den Europæiske Unions Direktiver 1999/5/EC, 2002/95/
EC, 2002/96/EC, og 2004/108/EC. Godkendt underskriver for producenten er Mad Catz, Inc., 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San
Diego, CA 92108.
FORSIGTIG
HVIS BATTERIERNE UDSKIFTES MED EN FORTKERT BATTERITYPE.
ER DER EKSPLOSIONSRISIKO BORTSKAF BATTERIER ERFTER VEJLEDNINGEN.
12/11
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 116-117 16/01/2012 11:29 AM
[118] [119]
® ®
PORTUGUÊS
INSERÇÃO DO MICROFONE
INSERÇÃO DO SUPORTE PARA AUSCULTADORES
1
2
Localize a entrada da ficha.
Insira o microfone.
Ajuste o microfone para a posição
pretendida.
1
2
Encaixe o Suporte dos Auscultadores na parte
inferior da Estação Base.
BATERIAS
Carregue as baterias dos seus Auscultadores Wireless Surround Warhead 7.1 antes da primeira
utilização e sempre que alguma delas estiver gasta. Para carregar ou recarregar a bateria:
Coloque a bateria no compartimento de carregamento, situado na Estação Base.
Enquanto a bateria estiver a carregar, o Indicador de Carregamento da Bateria ficará
vermelho. Quando o carregamento concluir, o Indicador de Carregamento da Bateria ficará
Verde.
Quando a bateria estiver carregada introduza-a nos Auscultadores, retirando a tampa da
bateria do auscultador direito e colocando a bateria no compartimento.
Para verificar o nível de carga actual da bateria nos Auscultadores, prima e liberte o Botão
Guide da Xbox. O estado do carregamento será apresentado no ecrã.
Notas:
UÊ >ÀÀi}>iÌÊÌÌ>Ê`>ÊL>ÌiÀ>Ê«`iÊ`iÀ>ÀÊ>ÌjÊnÊÀ>ð
UÊ -iÊ>ÊL>ÌiÀ>ÊKÊvÀÊÕÌâ>`>Ê`ÕÀ>ÌiÊÕÌÊÌi«]Ê«`iÊ«iÀ`iÀÊ>ÊÃÕ>ÊV>À}>°Ê-iÊÃÃÊ>VÌiViÀ
recarregue a bateria normalmente.
UÊ ÊL>ÌiÀ>ÊiÊ>ÊÃÌ>XKÊ>ÃiÊ«`iÊ>µÕiViÀÊ`ÕÀ>ÌiÊÊV>ÀÀi}>iÌ°
1
2
3
1 2 3
ATENÇÃO!
Antes de utilizar este produto, leia os manuais deste acessório e da consola Xbox 360 (e todos os manuais relevantes) para
informações de segurança e saúde importantes. Conserve todos os manuais para referência futura. Para manuais da Xbox de
substituição, consulte www.xbox.com/support ou contacte o Serviço de Apoio Ao Cliente da Xbox.
PREVENÇÃO DA PERDA DE AUDIÇÃO
Atenção: poderá ocorrer a perda de audição permanente se forem utilizados Auriculares ou auscultadores com um volume elevado
durante longos períodos de tempo.
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 118-119 16/01/2012 11:29 AM
[120] [121]
® ®
PORTUGUÊS
Volume e modo Silencioso do Áudio de Jogo: Use-o para regular o volume de áudio do
jogo. Pressione para activar/desactivar o modo silencioso do áudio do jogo.
Modo Dolby: Prima para escolher entre os vários modos Dolby. Prima e liberte este botão
durante 0.5 segundos. Para mais informações, consulte a página 128-129.
Energia/Sinc: Prima e liberte para LIGAR/DESLIGAR os auscultadores. Manter
pressionado durante 5 segundos para colocar os Auscultadores em modo Sinc. Consulte
a página 127 para obter mais informações sobre como Sincronizar os Auscultadores com
a Estação Base.
CONTROLOS DOS AUSCULTADORES - LADO DIREITO
E
F
G
E F G
CONTROLOS DOS AUSCULTADORES – LADO ESQUERDO
Entrada: Prima este botão para alternar entre as entradas Analógica e Digital (óptica).
Prima e liberte este botão durante 0.5 segundos.
Mic Sem Som: Prima o botão de silêncio do microfone para que os outros não o consigam
ouvir. O LED na extremidade do microfone acende-se quando o micro é silenciado.
Controlo de Volume da Comunicação de Voz e Controlo MVS: Use-o para regular o volume
das vozes dos outros jogadores. MVS = Monitorização de Voz Seleccionável. O SVM
permite ao utilizador ouvir a sua própria voz através dos auscultadores. Pressione para
LIGAR/DESLIGAR o MVS.
Botão de Ligação: Prima e liberte este botão para associar os Auscultadores ao comando.
Prima e liberte este botão durante 3 segundos para ligar os Auscultadores à consola.
A
B
C
D
A
B
C D
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 120-121 16/01/2012 11:29 AM
[122] [123]
® ®
PORTUGUÊS
ESTAÇÃO BASE
Indicador Dolby dos auscultadores: Acende-se quando o modo Dolby dos auscultadores
está activado.
Indicador Dolby Digital: Acende-se quando um sinal Dolby Digital é recebido.
Indicador Dolby Pro Logic IIx: Acende-se quando o Dolby Pro Logic Iix é activado.
Indicador Digital: Acende-se quando a entrada Digital (óptica) é seleccionada. O LED
DESLIGA-SE quando a entrada analógica é seleccionada.
Indicador de Estado Ligado/Sincronizado:
a. Intermitente: A Sincronizar ou a procurar auscultadores.
b. Fixo: Ligado aos Auscultadores com a Estação Base LIGADA.
c. DESLIGADO: A Estação Base está DESLIGADA.
Indicador do Modo EQ: Indica qual o modo seleccionado: Música, Filme ou Jogo.
Anel de Luz: Indica o quadrante ao qual os auscultadores estão associados. Para mais
informações, consulte a página 130.
Compartimento de Carregamento da Bateria: Insira a bateria aqui para carregar.
Indicador de Carga da Bateria: Vermelho quando está a carregar, Verde quando está
totalmente carregada.
Entrada de alimentação CA
Entrada de Linha
Entrada Óptica Digital
Botão Sincronização: Mantenha premido
durante 2 segundos para colocar a
Estação Base no modo de Sincronização.
Para mais informações, consulte a
página 127.
A
B
C
D
E
F
G
H
i
j
k
l
m
j k l m
PARTE TRASEIRA DA ESTAÇÃO BASE
ESTAÇÃO BASE
A
B
C
D
E
F
G
H
i
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 122-123 16/01/2012 11:29 AM
[124] [125]
® ®
PORTUGUÊS
CONFIGURAÇÃO DE ÁUDIO DIGITAL
A
B
3
4
3
3
4
* Cabo HDMI e cabo Componente/VGA/AV Composto não incluídos
CONFIGURAÇÃO DE ÁUDIO DIGITAL
Carregue a bateria e insira-a nos Auscultadores. Para mais informações,
consulte a página 119.
Remova as tampas protectoras do Cabo Óptico.
A- Ligue uma das extremidades do Cabo Óptico à entrada óptica, na parte traseira da
Consola Xbox 360 S. Ligue a outra extremidade do cabo óptico à Estação Base wireless.
OU
B- Se estiver a usar a Consola Xbox 360 (Original) com HDMI, ligue o Cabo Óptico ao
Adaptador de Áudio Digital, e ligue o Adaptador de Áudio Digital à entrada AV na parte
traseira da Xbox 360.
Se estiver a utilizar uma Consola Xbox 360 (Original) com cabo Componente/VGA/AV
Composto, ligue o Cabo Óptico à entrada óptica no cabo Componente/VGA/AV Composto.
Ligue o Transformador à Estação Base. Ligue o Transformador à tomada eléctrica.
LIGUE a Consola Xbox 360 e os Auscultadores.
No painel da Xbox, seleccione Definições do Sistema > Definições da Consola > Áudio >
Saída Digital e escolha “Dolby Digital 5.1.” Certifique-se de que a luz “Dolby Digital” da
Estação Base se acende, quando começa um jogo ou um filme.
Para confirmar as definições Xbox LIVE, prima o “Botão Guia Xbox” quando um jogo estiver
carregado e aceda a Personal Settings (Definições Pessoais) > Voice (Voz). Certifique-se de
que a opção “Headset Only” (Só Auscultadores) está seleccionada.
Premir o botão para ligar na Xbox 360. Manter o botão para ligar premido no auricular
durante 3 segundos.
Associe o quadrante da Estação Base ao comando pressionando o botão Connect (Ligar).
Para mais informações, consulte a página 130.
Pressione o botão Input dos auscultadores para seleccionar a entrada digital. O LED “Digital”
na Estação Base acende-se quando a entrada digital é escolhida.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 124-125 16/01/2012 11:29 AM
[126] [127]
® ®
PORTUGUÊS
®
MODO DE POUPANÇA DE ENERGIA
Se não receberem áudio durante 15 minutos, os auscultadores desligam-se para
poupar bateria. Prima o botão Power/Sync (Ligar/Sincronizar) para voltar a LIGAR os
auscultadores.
ALCANCE SEM FIOS
Os auscultadores Warhead 7.1 transmitem áudio através de frequência de rádio (FR) digital
e têm um alcance de funcionamento de 10 metros, em qualquer direcção. Mantenha-se
dentro desta distância para um desempenho ideal. Evite colocar a Estação Base em cima
de uma base metálica ou atrás de outros dispositivos que utilizem FR. Se os Auscultadores
não estiverem a funcionar correctamente a uma distância de 10 metros, tente deslocar a
Estação Base para outro local que permita um melhor desempenho.
SINCRONIZAR OS AUSCULTADORES COM A ESTAÇÃO BASE
Nota: Os auscultadores são emparelhados com a Estação Base de fábrica. Este passo
só é necessário para Sincronizar Auscultadores novos.
Com a Estação Base LIGADA, mantenha premido o botão Power/Sync da Estação Base
durante 2 segundos. O LED Power/Sync da Estação Base pisca lentamente.
Nos auscultadores, mantenha o botão Power/Sync premido durante 5 segundos. Os
auscultadores sincronizam-se com a Estação Base, e o LED da Estação Base acende-se
fixamente quando a sincronização for concluída com êxito.
1
2
33ft/10m
CONFIGURAÇÃO DO ÁUDIO ANALÓGICO
Carregue a bateria e insira-a nos Auscultadores. Para mais informações, consulte a
página 119.
Ligue o conector de áudio estéreo de 3,5mm do cabo adaptador RCA à entrada Line In da
Estação Base.
Ligue os cabos RCA vermelho/branco do cabo adaptador RCA aos cabos vermelho/
branco do cabo componente/VGA/AV composto. Opcional: Ligue as extremidades macho
deste cabos às entradas de áudio RCA do ecrã.
Ligue o Transformador à Estação Base. Ligue o Transformador à tomada eléctrica.
LIGUE a Consola Xbox 360 e os Auscultadores.
Para confirmar as definições Xbox LIVE, prima o “Botão Guia Xbox” quando estiver a
ser carregado um jogo e aceda a Personal Settings (Definições pessoais) > Voice (Voz).
Certifique-se de que a opção “Headset Only” (Só Auscultadores) está seleccionada.
Premir o botão para ligar na Xbox 360. Manter o botão para ligar premido no auricular
durante 3 segundos.
Associe o quadrante da Estação Base ao comando, premindo o botão Connect (Ligar).
Para mais informações, consulte a página 130.
Prima o botão Input (Entrada) dos Auscultadores para seleccionar a entrada analógica. O
LED “Digital” da Estação Base DESLIGA-SE quando a entrada analógica é seleccionada.
1
2
3
4
5
6
7
8
34
9
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 126-127 16/01/2012 11:29 AM
[128] [129]
® ®
PORTUGUÊS
MODOS DOLBY DIGITAL/ENTRADA EX
Jogo Pro Logic IIx
com áudio 7.1
Filme Pro Logic IIx
com áudio 7.1
Música Pro Logic IIx
com áudio 7.1
Jogo com áudio
Dolby Digital 5.1
Filme com áudio
Dolby Digital 5.1
Música com áudio
Dolby Digital 5.1
Luzes LED LIGADASModo
Estéreo
Jogo com áudio
Dolby Digital 5.1
Filme com áudio
Dolby Digital 5.1
Música com áudio
Dolby Digital 5.1
MODOS DE ENTRADA ESTÉREO
Nenhum LED
Luzes LED LIGADASModo
Estéreo
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 128-129 16/01/2012 11:29 AM
[130] [131]
® ®
PORTUGUÊS
ASSOCIAR AOS COMANDOS
Se um comando estiver ligado ao quadrante 1, a Xbox 360 associará os auscultadores
ao quadrante 1 no anel de luz. Se já existirem auscultadores wireless associados ao
quadrante 1, os auscultadores ficarão associados ao quadrante 2.
Prima repetidamente o botão Connect (Ligar) dos auscultadores para fazer corresponder
o quadrante dos auscultadores ao quadrante do comando em utilização. Por exemplo,
se o comando da Xbox 360 estiver atribuído ao quadrante 3, prima o botão Connect dos
auscultadores até o quadrante 3 da Estação Base se acender.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
O Chat não funciona:
UÊ iÀÌwµÕiÃiÊ`iʵÕiÊ>ÊVÃ>ÊiÃÌ?Ê}>`>Ê>Ê8LÝÊ6°Ê*>À>Ê>ÃÊvÀ>XªiÃÊ>ViÀV>Ê`Ê8LÝÊ6]ÊÛÃÌiÊÜÜÜ°ÝLÝ°VÉÛi°
UÊ iÀÌwµÕiÃiÊ`iʵÕiÊ>ÊL>ÌiÀ>ÊÃiÊiVÌÀ>ÊÀiVjV>ÀÀi}>`>°
UÊ -iÊÌÛiÀÊ{ÊV>`ÃÊÜÀiiÃÃÊ}>`ÃÊDÊVÃ>]Ê>Ìi>ÊÊLÌKÊÕ`iÊ`>Ê8LÝÊ«Ài`Ê`ÕÀ>ÌiÊÎÊÃi}Õ`Ã]Ê
e depois DESLIGUE o comando.
Sem Som:
UÊ 6iÀwµÕiÊÃiÊ>Ê«XKÊ`iÊÃkVÊ`Ê}ÊiÃÌ?Ê>VÌÛ>`>°
UÊ 6iÀwµÕiÊ>ÃÊ}>XªiÃÊ`>ÊÃÌ>XKÊ>Ãi]ÊÃiÊiÃÌ>ÊiÃÌ?ÊÊiÊi«>Ài>`>ÊVÊÃÊ>ÕÃVÕÌ>`Àið
UÊ 6iÀwµÕiÊÃiÊÊ>LÊ`iÊ}>XKÊ`iÊÕ`Ê}Ì>ÊÕÊ>}VÊiÃÌ?Ê}>`ÊiÌÀiÊ>ÊÃÌ>XKÊ>ÃiÊiÊ>Ê8LÝÊÎÈä]Ê
e se foi seleccionada a entrada correcta na Estação Base. Certifique-se de que as tampas de protecção de plástico
do cabo óptico foram removidas.
UÊ Û>ÊÃÊ>ÕÃVÕÌ>`ÀiÃÊ«>À>ÊÕÊV>Ê>ÃÊ«ÀÝÊ`>ÊVÃ>°
UÊ iÀÌwµÕiÃiÊ`iʵÕiÊ>ÊL>ÌiÀ>ÊÃiÊiVÌÀ>ÊÀiVjV>ÀÀi}>`>°
GARANTIA
Registe o seu produto em TRITTONUSA.COM para receber a cobertura da garantia, notícias, eventos e actualizações.
Se encontrar algum problema ao utilizar este produto, tente o seguinte antes de devolver o produto:
UÊ -iÊ>ÃÊ«iÃÃ>ÃÊKÊVÃi}ÕÀiÊÕÛÀÊʵÕiÊ`â]ÊÛiÀwµÕiÊÃiÊÊVÀviÊiÃÌ?ÊÌÌ>iÌiÊÃiÀ`ÊÃÊ>ÕÃVÕÌ>`Àið
UÊ *>À>ÊVwÀ>ÀÊ>ÃÊ`iwXªiÃÊ`>Ê8LÝÊ6]Ê«À>ÊÊÌKÊ}Õ>Ê8LÝʵÕ>`ÊÕÊ}ÊjÊV>ÀÀi}>`]ÊiÊÛ?Ê>ÊiwXªiÃÊ*iÃÃ>ÃÊÊ
Voz. Verifique se está seleccionado “Apenas auscultador.”
Para apoio imediato, visite www.trittonusa.com para encontrar a mais recente documentação, os artigos da Base de Conhecimento
e o software para o seu dispositivo. Também pode conversar ao vivo com um técnico de apoio ou submeter um pedido de as-
sistência.
CUIDADOS
UÊ ÊiÝ«ÃXKÊ>Ê}Ê«À>âÊDÊÖÃV>ÊÕÊÕÌÀÃÊÃÃÊVÊÕÊÛiÊ`iÊÛÕiÊiiÛ>`ÊÃÊ>ÕÃVÕÌ>`ÀiÃÊ«`iÊV>ÕÃ>ÀÊiêiÃÊ>Õ`ÌÛ>ðÊÊ
aconselhável evitar níveis de volume extremos aquando da utilização de auscultadores, em especial durante longos períodos de tempo.
UÊ 1ÌâiÊiÃÌ>ÊÕ`>`iÊ>«i>ÃÊ«>À>ÊÃÊwÃÊ«>À>ʵÕiÊvÊVViL`>°
*>À>ÊiÛÌ>ÀÊÀÃVÃÊ`iÊVk`ÊÕÊ`iÊVµÕiÃÊijVÌÀVÃ]ÊKÊiÝ«>ÊiÃÌ>ÊÕ`>`iÊDÊVÕÛ>ÊÕÊDÊÕ`>`i°Ê KÊ>ÊÕÌâiÊ>ÊÕ>Ê`ÃÌ@V>Ê
inferior a 9,14 metros de locais com água, como piscinas, banheiras ou tanques.
KÊ`iÃÌiÊ>ÊÕ`>`iÊ«>À>ÊiÛÌ>ÀÊVµÕiÃÊijVÌÀVðÊÊ>ÕÌiXKÊ>«i>ÃÊ`iÛiÀ?ÊÃiÀÊÀi>â>`>Ê«ÀÊ«iÃÃ>ʵÕ>wV>`°
ÕV>ÊÌÀ`Õâ>ÊÊ«À`ÕÌÊiÕÊÌ«Ê`iÊLiVÌÃ]ÊiÝVi«ÌÊÃÊÌiÃÊ>ÕÌÀâ>`Ã]Ê«ÃÊiÃÌiÃÊ«`iÊÌV>ÀÊiÊ«ÌÃÊ`iÊÌiÃKÊ«iÀ}ÃÃÊÕÊ
causar curto-circuitos em peças, provocando incêndios ou choques eléctricos.
UÊ -iÊ`ÕÀ>ÌiÊÊÕÃÊ`>ÊÕ`>`iÊViX>ÀÊ>ÊÃiÌÀÃiÊV>Ã>`ÊÕÊ`iÃVvÀÌ?ÛiÊÕÊÌ>ÀÊ`ÀiÃÊ>ÃÊKÃÊiÉÕÊÃÊLÀ>XÃÊ`iÛiÀ?ÊÌiÀÀ«iÀÊ
a sua utilização. Se a condição persistir, consulte um médico.
UÊ ÛÌiÊ>ÊÕÌâ>XKÊ«À}>`>Ê`iÃÌ>ÊÕ`>`i°Ê>X>ÊÌiÀÛ>ÃÊ>ÊV>`>ÊÎäÊÕÌð
UÊ ë>ÊÌ`ÃÊÃÊwÃÊ`iÊ`Ê>ʵÕiÊKÊÃiÊÌÀ«iViÊÃÊiÃÃÊÕʵÕiÊiÃÌiÃÊÃi>Ê«Ã>`ðÊiÀÌwµÕiÃiʵÕiÊÃÊwÃÊKÊiÃÌKÊ
colocados em posições ou áreas onde possam ser entalados ou danificados.
KÊiÀiÊÃÊwÃÊiÊÛÌ>Ê`iʵÕ>µÕiÀÊ«>ÀÌiÊ`ÊVÀ«Ê`iÊ>}Õ>Ê«iÃÃ>°
KÊ«iÀÌ>ʵÕiÊVÀ>X>ÃÊLÀµÕiÊVÊÃÊwð
Uma má utilização das pilhas nesta unidade pode levar a que as pilhas vertam e/ou expludam causando ferimentos pessoais.
Este produto contém peças pequenas que, se engolidas, podem causar asfixia. Não deve ser utilizado por crianças com idade inferior a 3 anos.
AVISO
- As baterias não recarregáveis não devem ser carregadas.
- Não misture baterias velhas com baterias novas ou diferentes tipos de baterias.
- As baterias devem ser introduzidas consoante a polaridade correcta.
- Retire as baterias gastas do produto.
- Os terminais de alimentação não devem ser sujeitos a curto-circuito.
- As baterias recarregáveis devem ser retiradas do produto antes de serem carregadas.
- As baterias recarregáveis só devem ser carregadas sob vigilância de adultos
- A embalagem deve ser conservada pois contém informações importantes.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA UE:
Conforme exigido, vários destes produtos foram testados e estão em conformidade com as Directivas da União Europeia 1999/5/CE, 2002/95/CE,
2002/96/CE, e 2004/108/CE. O signatário autorizado do fabricante é a Mad Catz, Inc., 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108.
ATENÇÃO
PERIGO DE EXPLOSÃO SE A PILHA FOR SUBSTITUÍDA POR OUTRA DE MODELO INCORRECTO. ELIMINE AS PILHAS
USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES
12/11 CM0-TRI 476740M02-UG
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 130-131 16/01/2012 11:29 AM
[132]
®
©2012 Mad Catz, Inc. 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108 U.S.A. Mad Catz, TRITTON, Warhead, the Mad Catz logo and
WKH75,7721ORJRDUHWUDGHPDUNVRUUHJLVWHUHGWUDGHPDUNVRI0DG&DW],QFLWVVXEVLGLDULHVDQGDI¿OLDWHV7KHVKDSHDQGGHVLJQRIWKLVSURGXFW
DUHDWUDGHGUHVVRI0DG&DW]7KLVSURGXFWLVPDQXIDFWXUHGXQGHUOLFHQVHIURP0LFURVRIW&RUSRUDWLRQ0LFURVRIW.LQHFW;ER[;ER[/,9(;ER[
DQGWKH;ER[ORJRVDUHWUDGHPDUNVRIWKH0LFURVRIWJURXSRIFRPSDQLHV0DQXIDFWXUHGXQGHUOLFHQVHIURP'ROE\/DERUDWRULHV'ROE\3UR
/RJLFDQGWKHGRXEOH'V\PERODUHWUDGHPDUNVRI'ROE\/DERUDWRULHV$OOULJKWVUHVHUYHG$OORWKHUSURGXFWQDPHVDQGLPDJHVDUHWUDGHPDUNV
RUUHJLVWHUHGWUDGHPDUNVRIWKHLUUHVSHFWLYHRZQHUV0DGHLQ&KLQD$OOULJKWVUHVHUYHG3URGXFWIHDWXUHVDSSHDUDQFHDQGVSHFL¿FDWLRQVPD\EH
VXEMHFWWRFKDQJHZLWKRXWQRWLFH3OHDVHUHWDLQWKLVLQIRUPDWLRQIRUIXWXUHUHIHUHQFH
0DG&DW](XURSH/WG6KHQOH\3DYLOLRQV&KDONGHOO'ULYH6KHQOH\:RRGV0LOWRQ.H\QHV%XFNLQJKDPVKLUH0./%5R\DXPH8QL
8.0DG&DW]75,7721:DUKHDGOHORJR0DG&DW]HWOHORJR75,7721VRQWGHVPDUTXHVGHFRPPHUFHRXGHVPDUTXHVGpSRVpHVGH0DG
&DW],QFGHVHV¿OLDOHVRXGHVHVVRFLpWpVDI¿OLpHV/DIRUPHHWOHGHVLJQGHFHSURGXLWVRQWFDUDFWpULVWLTXHVGHODPDUTXH0DG&DW]&HSURGXLW
HVWIDEULTXpVRXVOLFHQFHGH0LFURVRIW&RUSRUDWLRQ0LFURVRIW.LQHFW;ER[;ER[/,9(;ER[HWOHVORJRV;ER[VRQWGHVPDUTXHVGHFRP
PHUFHGXJURXSH0LFURVRIW)DEULTXpVRXVOLFHQFHGH'ROE\/DERUDWRULHV'ROE\3UR/RJLFHWOHV\PEROHGRXEOH'VRQWGHVPDUTXHVGpSRVpHVGH
'ROE\/DERUDWRULHV7RXVGURLWVUpVHUYpV7RXVOHVDXWUHVQRPVHWLPDJHVGHSURGXLWVVRQWGHVPDUTXHVGHFRPPHUFHRXGHVPDUTXHVGpSRVpHV
GHOHXUVSURSULpWDLUHVUHVSHFWLIV)DEULTXpHQ&KLQH7RXVGURLWVUpVHUYpV/¶DVSHFWOHVIRQFWLRQQDOLWpVHWOHVVSpFL¿FDWLRQVGXSURGXLWSHXYHQW
FKDQJHUVDQVSUpDYLV9HXLOOH]FRQVHUYHUFHWWHQRWLFHSRXUUpIpUHQFHXOWpULHXUH
TRI_476740M02_HD3_UG_16Jan12.indd 132 16/01/2012 11:29 AM

Navigation menu