Mad Catz D231268A2314C Mad Catz Micro C.T.R.L.i Mobile Gamepad User Manual Micro CTRLi QSGfcc 26Aug14

Mad Catz, Inc. Mad Catz Micro C.T.R.L.i Mobile Gamepad Micro CTRLi QSGfcc 26Aug14

Contents

Users Manual

LIGHTNING DIGITAL AV ADAPTERADAPTATEUR LIGHTNING AV NUMÉRIQUEHDMI CABLECÂBLE HDMIFull Device and Game Compatibility Lists here:Liste complète des appareils et jeux compatibles ici:madcatz.com/compatibility/ctrlrJOUEZ PLUS GRAND VOTRE SMARTPHONE COMME CONSOLE DE JEU ET MEDIA CENTERAPPORTEZ DES MILLIERS D’APPLICATIONS MOBILES À VOTRE TV HDDesigned to work wirelessly and seamlessly with a wide range of Smart Devices, the GameSmart ecosystem brings core gaming experiences to the mobile platform evolution, using Bluetooth, with a range of Control Pads, Keyboards, Mice and Headsets for gaming, productivity, and multimedia.Conçu pour fonctionner simplement et sans-fil avec une large gamme d’appareils intelligents, l’écosystème GameSmart apporte une expérience approfondie du jeu vidéo à l’évolution des plateformes mobiles, via Bluetooth, avec une gamme de Manettes, Claviers, Souris et Casques pour le jeu, la productivité, et le multimédia.* продается отдельноRU* vendu séparément* vendido à parteSVPT* Sold separately* Separat erhältlichENDE* Vendu séparément* In vendita separatamenteFRIT* se vende por separado* Sælges separatESDAMICRO:: MOBILE GAMEPAD :: MANETTE NOMADE :: GAMEPAD FÜR MOBILGERÄTE ::* Compatible devices are listed on back of box* Liste des appareils compatibles au dos de la boîte* Kompatible Geräte siehe Rückseite der Verpackungmultiplatform :: multi-plateforme :: multi-plattformREQUIRES :: REQUIERT :: VORAUSSETZUNGEN*USB NOT for charging! For firmware updates only. The user is unable to use this port. However, it must be made by the manufacturers to use specialized equipment or software for internal system upgrade.USB ist NICHT zum Laden geeignet! Nur für Firmware-UpdatesPort USB NON destiné à la mise en charge ! Réservé aux mises à jour du micrologiciel uniquementL’USB NON è per la ricarica! Solo per aggiornamenti del firmwareEl USB NO es para cargar. Sólo para actualizaciones de firmwareUSB IKKE til opladning! Kun til firmware-opdateringerUSB är INTE till för laddning! Endast för uppdatering av inbyggd programvaraUSB NÃO adequado para recarregar! Utilizar apenas para actualizações de firmwareUSB НЕ для поручать! Только обновления встроенного программного обеспеченияENDEFRITESDASVPTRU1. BOX CONTENTS // VERPACKUNGSINHALT // CONTENU DE LA BOÎTE©2014 Mad Catz, Inc. 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108 U.S.A. Mad Catz, C.T.R.L.i, GameSmart, and the Mad Catz and GameSmart logos are trademarks or registered trademarks of Mad Catz Interactive, Inc., its subsidiaries and affiliates. The shape and design of this product is a trade dress of Mad Catz Interactive, Inc., its subsidiaries and affiliates. iPod, iPod touch, iPhone, iPad, iPad mini, and Mac are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. “Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect wireless performance. All other product names and images are trademarks or registered trademarks of their respective owners. Made in China. All rights reserved. Product features, appearance and specifications may be subject to change without notice. Please retain this information for future reference.The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Mad Catz, Inc. is under license.Other trademarks and trade names are those of their respective owners.©2014 Mad Catz Europe, Ltd. 1-2 Shenley Pavilions, Chalkdell Drive. Shenley Wood, Milton Keynes, Buckinghamshire MK5 6LB, Royaume-Uni (UK).Mad Catz, C.T.R.L.i, GameSmart, et les logos Mad Catz et GameSmart sont des marques de commerce ou des marques déposées de Mad Catz Interactive, Inc., de ses filiales et sociétés affiliées. iPod, iPod touch, iPhone, iPad, iPad mini, et Mac sontdes marques d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. « Made for iPod », « Made foriPhone » et « Made for iPad » signifient qu’un accessoire électronique a été conçu pour se connecterspécialement à un iPod, iPhone ou iPad, respectivement, et qu’il est certifié par le développeur commeconforme aux normes de performances d’Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement decet appareil ni de sa conformité aux normes réglementaires et de sécurité. Notez également quel’utilisation de cet accessoire avec un iPod, iPhone ou iPad peut affecter les performances sans fil.La forme et le design de ce produit sont caractéristiques de la marque Mad Catz Interactive, Inc., deses filiales et sociétés affiliées. Tous les autres noms et images de produits sont des marques decommerce ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Fabriqué en Chine.Tous droits réservés. L’aspect, les fonctionnalités et les spécifications du produit peuvent changersans préavis. Veuillez conserver cette notice pour référence ultérieure.Le mot, la marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. Et toute utilisation deces marques par Mad Catz, Inc. est faite sous licence. Les autres marques de commerce et les autresappellations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Mad Catz is a publicly traded company on the TSX/NYSE MKT, symbol MCZ.Mad Catz ist ein börsennotiertes Unternehmen (TSX, NYSE MKT: MCZ).Les actions de Mad Catz sont cotées en bourse sur le TSX/NYSE MKT sous le symbole MCZ. 123ENGLISHMicro C.T.R.L.i Mobile GamepadTravel Clip2x AAA Batteries123ITALIANOGamepad portatileMicro C.T.R.L.iClip da viaggio2 batterie ministilo123ESPAÑOLMando para juegos paramóvil Micro C.T.R.L.iClip de viaje2x baterías AAA123SVENSKMicro C.T.R.L.i Mobil GamepadResefäste2 st. AAA-batterier123DANSKMicro C.T.R.L.iMobil GamepadRejseklip2 x AAA-batterier123PORTUGUÊSComando móvel Micro C.T.R.L.iClip de viagem2x pilhas AAA123РУССКИЙМобильный джойстикMicro C.T.R.L.iДорожный фиксаторБатареи 2x AAA132123FRANÇAISManette de jeu mobile Micro C.T.R.L.iSupport de voyage et poignée2 piles AAA2. INSERT BATTERIES // EINLEGEN DER BATTERIEN // INSÉREZ LES PILES    POWER ON/OFF// EIN/AUSSCHALTEN // MARCHE/ARRÊT123DEUTSCHMicro C.T.R.L.i Mobile GamepadClip für die Reise2 MikrobatterienInserisci le batterieColocar las pilasSæt batterierne iSätt i batteriernaInserir pilhasВставьте батарейкиITESDASVPTRUAll LEDs flash once per secondAlle LEDs blinken ein Mal pro Sekunde rot aufToutes les LED clignotent une fois en rouge pendant une secondeTutti i LED lampeggiano di rosso unavolta al secondoTodos los LEDs parpadean de color rojo una vez por segundoAlle LED’er blinker rødt en gang i sekundetAlla LED blinkar rött en gång i sekundenTodos os LED ficam vermelhos intermitentes segundo a segundoвсе светодиоды мигают красным одинраз в секундуENDEFRITESDASVPTRU1331Press the Bluetooth button for 3 seconds to enter pairing mode. All LEDs flash twice per secondHalten Sie 3 Sekunden die Bluetooth-Taste gedrückt, um in den Kopplungsmodus zu wechseln.Alle LEDs blinken zwei Mal pro Sekunde aufMaintenez le bouton Bluetooth enfoncé pendant 3 secondes pour passer en mode de couplage. Toutes les LED clignotent deux fois pendant une secondePremi e mantieni premuto il pulsante Bluetooth per 3 secondi per entrare in modalità diaccoppiamento. Tutti i LED lampeggiano due volte al secondoPulsa el botón Bluetooth durante 3 segundos para entrar en modo de sincronizado.Todos los LED parpadean dos veces por segundoTryk på Bluetooth-knappen i 3 sekunder for at nå parringstilstand.Alle LED’er blinker to gange i sekundetTryck och håll ned Bluetooth-knappen i 3 sekunder för att gå till parningsläge.Alla LED blinkar två gånger i sekundenPrima o botão Bluetooth durante 3 segundos para entrar no modo de emparelhamento.Todos os LED ficam intermitentes duas vezes por segundoДля входа в режим сопряжения удерживайте нажатой кнопку Bluetooth в течение 3 секунд. все светодиоды мигают два раза в секундуENDEFRITESDASVPTRU3. PAIRING MODE // KOPPLUNGSMODUS // MODE DE COUPLAGE* medföljer ej* não incluído* не входит в комплектSVPTRU* non incluso* no incluido* Medfølger ikkeITESDA* Not included* Nicht im Lieferumfang enthalten* non fourni*ENDEFR31Enable Bluetooth® and tap the device entry to pairAktivieren Sie Bluetooth und tippen Sie zum Koppeln auf den GeräteeintragActivez la fonction Bluetooth et sélectionnez votre appareil pour le couplerAbilita il Bluetooth e seleziona la voce relativa al dispositivo per accoppiarloHabilita Bluetooth y toca el dispositivo que quieras ligarAktiver Bluetooth, og tryk på enhedsoptegnelsen for at parreAktivera Bluetooth och knacka på enheten för att paraActive o Bluetooth e toque na entrada do dispositivo para emparelharВключите Bluetooth и коснитесь имени устройства для сопряженияENDEFRITESDASVPTRU4. iOS SETUP // iOS-SETUP // CONFIGURATION iOS* medföljer ej* não incluído* не входит в комплектSVPTRU* non incluso* no incluido* Medfølger ikkeITESDA* Not included* Nicht im Lieferumfang enthalten* non fourni*ENDEFROnce paired, the iOS device will assign a player LEDNachdem es gekoppelt wurde, weist das iOS-Gerät eine Spieler-LED zuUne fois couplé, l’appareil iOS attribuera une LED de joueurUna volta accoppiato, il dispositivo iOS assegnerà un LED giocatoreUna vez emparejados, el dispositivo iOS asignará un LED de jugadorNår de er parret, vil iOS-enheden tildele en afspiller-LEDNär enheten parats kommer iOS-enheten att tilldela en spelar-LEDDepois de emparelhado, o dispositivo iOS atribuirá um LED de leitorПосле сопряжения с устройством iOS отобразится светодиод проигрывателяENDEFRITESDASVPTRU5. PAIRING COMPLETE // KOPPLUNG ABGESCHLOSSEN // COUPLAGE EFFECTUÉ 6. TRAVEL CLIP // REISECLIP // PINCE DE VOYAGEThe pad will remember one paired device. To connect to a new iOS device:1. Forget the Micro C.T.R.L.i from the current paired iOS device.2. Hold down the Bluetooth button for 5 seconds to clear pairing information on the Micro C.T.R.L.i  and enter pairing mode.3. Enable Bluetooth on the new device and tap the gamepad entry to pair.Das Pad kann nur ein gekoppeltes Gerät speichern.  So schließen Sie ein neues iOS-Gerät an:1. Das Gamepad vom aktuell gekoppelten iOS-Gerät löschen.2. Halten Sie die Bluetooth-Taste für 5 Sekunden gedrückt, um die Kopplungsinformationen zu löschen und in den Kopplungsmodus zu wechseln.3. Aktivieren Sie Bluetooth auf dem neuen Gerät und tippen Sie zum Koppeln auf den Geräteeintrag.La manette garde en mémoire un appareil couplé. Pour se connecter à un nouvel appareil iOS :1. Déconnectez la manette hôte de l’appareil iOS auquel elle est actuellement connectée.2. Maintenez le bouton Bluetooth enfoncé pendant 5 secondes pour effacer les informations de couplage et passer au mode de couplage.3. Activez la fonction Bluetooth sur le nouvel hôte et sélectionnez l’appareil pour le coupler.Il pad ricorderà un solo dispositivo accoppiato. Per collegare un nuovo dispositivo iOS:1. Disassocia il gamepad dall’attuale host iOS accoppiato.2. Premi e mantieni premuto il pulsante Bluetooth per 5 secondi per cancellare le informazioni di accoppiamento ed entrare in modalità di accoppiamento.3. Abilita il Bluetooth sul nuovo host e seleziona la voce relativa al dispositivo per accoppiare.El pad recordará un dispositivo emparejado. Para conectarse a un nuevo dispositivo iOS:1. Olvida el gamepad del sistema iOS actualmente emparejado.2. Pulsa el botón Bluetooth durante 5 segundos para borrar la información de emparejamiento y entrar en modo de emparejamiento.3. Habilita Bluetooth en el nuevo sistema y toca el dispositivo que quieres emparejar.Paden vil huske én parret enhed. For at forbinde til en ny iOS-enhed:1. Glem gamepaden fra den aktuelt parrede iOS-host.2. Tryk på Bluetooth-knappen i 5 sekunder for at rydde parringsoplysningerne og nå parringstilstand.3. Aktiver Bluetooth på den nye host, og tryk på enhedsoptegnelsen for at parre.Paden kommer att minnas en parad enhet. Koppling till en ny iOS-enhet:1. Glöm gamepaden från den nuvarande parade iOS-värden.2. Tryck och håll ned Bluetooth-knappen i 5 sekunder för att rensa parningsinformationen och gåtill parningsläge.3. Aktivera Bluetooth på den nya värden och knacka på enheten för att para.O comando memoriza um dispositivo emparelhado. Para ligar a um novo dispositivo iOS:1. Apague o comando do anfitrião iOS actualmente emparelhado.2. Prima o botão Bluetooth durante 5 segundos para apagar as informações de emparelhamento e entrar em modo de emparelhamento.3. Active o Bluetooth no novo anfitrião e toque na entrada do dispositivo para emparelhar.Консоль запоминает одно сопряженное устройство. Подключение к новому устройству iOS.1. Удалите информацию об игровой консоли с текущего сопряженного узла iOS.2. Удерживайте нажатой кнопку Bluetooth в течение 5 секунд для удаления информации о сопряжении и входа в режим сопряжения.3. Включите Bluetooth на новом узле и коснитесь имени устройства для сопряжения.ENDEFRITESDASVPTRU7. PAIRING MICRO C.T.R.L.i  TO ANOTHER iOS DEVICE // KOPPLUNG AN EIN ANDERES IOS-GERÄT //     COUPLAGE AVEC UN AUTRE APPAREIL iOSMicro C.T.R.L.i enters sleep mode after 30 minutes of inactivity.One press of the power button wakes Micro C.T.R.L.i.Der Micro C.T.R.L.i geht nach 30 Minuten Inaktivität in den Ruhemodus.Durch einmaliges Drücken der Powertaste wird der Micro C.T.R.L.i wieder aktiviert.La manette Micro C.T.R.L.i entre en mode veille après 30 minutes d'inactivité.Il suffit d'appuyer une fois sur le bouton Power pour réactiver la manette Micro C.T.R.L.i.Micro C.T.R.L.i entra in modalità sospensione dopo 30 minuti di inattività.Una pressione del pulsante di alimentazione attiva nuovamente Micro C.T.R.L.i.Micro C.T.R.L.i entrará en modo de reposo después de 30 minutos de inactividad.Una pulsación del botón de encendido activará Micro C.T.R.L.i.Micro C.T.R.L.i går i dvaletilstand efter 30 minutters inaktivitet.Et tryk på strømknappen vækker Micro C.T.R.L.i.Micro C.T.R.L.i går till viloläge efter 30 minuter utan aktivitet.Väck Micro C.T.R.L.i genom att trycka en gång på strömknappen.O Micro C.T.R.L.i entra em modo de hibernação após 30 minutos de inactividade.Pode reactivar o Micro C.T.R.L.i. premindo o botão de energia.Micro C.T.R.L.i переходит в спящий режим через 30 минут неактивности.Одно нажатие кнопки питания пробуждает Micro C.T.R.L.i.ENDEFRITESDASVPTRU8. ADDITIONAL INFORMATION // ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN //    INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRESNote: The pause button is for games only, it will not work with music or video playback.For more product information and support visit http://support.madcatz.com, or download theC.T.R.L.i APP from the App StoreSM.Hinweis: Die Pause-Taste ist nur für Spiele, sie funktioniert nicht bei Musik oder Video-Wiedergabe. Weitere Produktinformationen und Support finden Sie unter diesem Link http://support.madcatz.com, oder laden Sie sich die C.T.R.L.i APP aus dem App Store herunter.Remarque: le bouton Pause est uniquement destiné aux jeux, il ne fonctionnera pas lors de la lecture de musique ou de vidéos. Pour plus d’informations sur le produit et une assistance, visitez ce lien http://support.madcatz.com, ou téléchargez le logiciel C.T.R.L.i APP depuis l’App Store.Nota: Il pulsante pausa funziona soltanto nei giochi; non ha alcuna funzione durante la riproduzione di musica o video. Per maggiori informazioni sul prodotto e per supporto, visita questo collegamento http://support.madcatz.com, o scarica la C.T.R.L.i APP dall’App Store.Nota: El botón de pausa es sólo para juegos, no funcionará en la reproducción de música ni de vídeo. Si quieres obtener más información y soporte del producto, visita este enlacehttp://support.madcatz.com, o descarga la C.T.R.L.i APP del App Store.Bemærk: Pauseknappen er kun til spil. Den virker ikke til musik- eller videoafspilning.Besøg dette link http://support.madcatz.com, eller download Mad Catz-app’en fra App Store for yderligere produktoplysninger og support.OBS: Pausknappen är endast till för spel, den fungerar inte med musik- eller videouppspelning.Mer produktinformation och support finns på den här länken http://support.madcatz.com. Du kan också hämta C.T.R.L.i APP från App Store.Nota: O botão de pausa destina-se apenas a jogos, não funcionando para reprodução de música ou vídeo. Para obter mais informações sobre o produto e suporte técnico, visite esta hiperligação http://support.madcatz.com, ou transfira o C.T.R.L.i APP da App Store.Примечание. Кнопка паузы работает только в играх и не работает при воспроизведении музыки или видео. Чтобы получить дополнительную информацию и поддержку относительно продукта, перейдите по этой ссылки http://support.madcatz.com, или скачайтеC.T.R.L.i APP из App Store.ENDEFRITESDASVPTRU2319. FIRMWARE UPDATES // FIRMWARE-AKTUALISIERUNG // MISES À JOUR DU FIRMWARE

Navigation menu