Mad Catz S1MC5746Z3809C Wireless Z-Chuk for Nintendo Wii User Manual 5746 MOV MUG

Mad Catz, Inc. Wireless Z-Chuk for Nintendo Wii 5746 MOV MUG

user manual

Download: Mad Catz S1MC5746Z3809C Wireless Z-Chuk for Nintendo Wii User Manual 5746 MOV MUG
Mirror Download [FCC.gov]Mad Catz S1MC5746Z3809C Wireless Z-Chuk for Nintendo Wii User Manual 5746 MOV MUG
Document ID1202815
Application IDVMxhFrxzVUz21386ZZKr6g==
Document Descriptionuser manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize18.22kB (227799 bits)
Date Submitted2009-11-20 00:00:00
Date Available2009-11-20 00:00:00
Creation Date2009-09-30 09:50:56
Document Lastmod2009-09-30 09:52:27
Document Title5746_MOV_MUG
Document CreatorAdobe Illustrator CS3

PAGE 1
FRONT
Wireless Z-Chuk™ (ENGLISH)
Thank you for purchasing the Mad Catz Wireless Z-Chuk for use with the Nintendo Wii video game system.
Be sure to register your product online at www.madcatz.com and check out our full line of other quality video
game accessories.
IMPORTANT! Before using the Nintendo Wii with this product, read the Nintendo Wii instruction manual
for safety, health, and other information regarding the use of the Nintendo Wii.
General Setup:
1. Ensure the Wii console/Remote are both powered ON.
2. Slide the Wireless Z-Chuk’s (hereafter WZ) power switch to the “ON”
position. Its Blue LED will flash slowly.
3. Within forty-five (45) seconds, press and release the WZ’s “SYNC” button.
Its Blue LED will flash rapidly.
4. Within thirty (30) seconds, insert the WZ’s Receiver into the Wii Remote’s
External Extension Connector as described below:
A) Connecting to a Wii Remote WITHOUT Wii MotionPlus Accessory:
i) Ensure accessory connector plug on the WZ’s Receiver is in the
UP position.
ii) Insert WZ’s Receiver into the Wii Remote’s External
Extension Connector.
B) Connecting to a Wii Remote WITH Wii MotionPlus Accessory:=
i) Ensure accessory connector plug on the WZ’s Receiver is in the
DOWN position.
ii) Insert WZ’s Receiver into the Wii MotionPlus’s External
Extension Connector.
5. Once a wireless connection between the WZ and Wii Remote has been
successfully established, the LEDs on both the WZ and Receiver will be
solid Blue. The WZ is ready for use.
Charging WZ’s Built-in Battery:
1. Plug the USB Charge Cable into an available port on your Wii/PC.
2. Connect the USB Charge Cable to the bottom of the WZ.
3. While charging, the WZ’s LED will be Red.
4. When charging is complete, its LED will go out.
NOTE: When charging using the Wii console, the Wii must be either ON or in
WiiConnect24* Standby mode (Green or Orange LED on the Wii’s power
button) in order for the WZ to receive power. You will see a lit LED on the WZ
to indicate it is receiving power.
* WiiConnect24 must be set to ON within the Wii’s System Settings for
Standby mode to become active.
Sleep Mode:
After five (5) minutes of inactivity, the WZ will enter Sleep Mode. Its LED will
go out and the Receiver’s LED will flash. Use one (1) of the following methods
to awaken the WZ:
• Press and release the WZ’s “Z” or “C” button.
• Slide the WZ’s power switch to the “OFF” then back to the “ON” position.
Low Battery Indicator:
When the WZ’s built-in battery is in need of a charge, the WZ’s LED will
flash Blue.
Receiver Removal:
Simultaneously press and hold the release buttons found on both sides of the
WZ’s Receiver and pull away from the accessory the Receiver is
connected to.
5-year LIMITED WARRANTY
Mad Catz warrants this product to be free from defects in materials and workmanship for the warranty
period. This non-transferable, Five (5) year limited warranty is only valid for the original purchaser. If a defect
covered by this warranty occurs AND you have registered your product with Mad Catz AND you provide
proof of purchase, Mad Catz, at its option, will repair or replace the product at no charge.
The Mad Catz five (5) year limited warranty is available to North American and European customers. Your
sole and exclusive remedy is repair or replacement of your Mad Catz product. In no event shall Mad Catz
liability exceed the original purchase price of the product. This warranty does not apply to: (a) normal wear
and tear or abusive use; (b) industrial, professional or commercial use; (c) if the product has been tampered
with or modified.
To receive warranty service you must:
- North America: call Mad Catz Technical Support at 1.800.659.2287 or 1.619.683.2815
- Europe: call Mad Catz Technical Support at +44(0)1454-451900
- Obtain a Return Authorization Number from Mad Catz Technical Support
- Ship the product to Mad Catz at your expense for service
- Enclose a copy of the original sales receipt showing a purchase date
- Enclose a full return address with daytime and evening phone numbers
TECHNICAL SUPPORT
Online Support and User Guides: www.madcatz.com
E-mail: techsupport@madcatz.com
North American telephone: Available 8 A.M. to 4 P.M. Pacific Standard Time, Monday through Friday
(excluding holidays) at 1.800.659.2287 (US only) or 1.619.683.2815 (outside US).
E-mail: techsupporteurope@madcatz.com
European telephone: Available 9 A.M. to 5 P.M. Greenwich Mean Time, Monday through Friday (excluding
bank holidays) at +44(0)1454-451900
CAUTIONS
- Use this unit only as intended.
- To prevent fire or shock hazard, do not expose this unit to rain or moisture. Do not use within 30’of any water
such as swimming pools, bathtubs, or sinks.
- To avoid electrical shock, do not disassemble. Refer servicing to qualified personnel only.
- Never insert objects of any kind, other than authorized items, into the product as they may touch dangerous
voltage points or short out parts that could result in fire or electrical shock.
- Stop using this unit immediately if you begin to feel tired or if you experience discomfort or pain in your
hands and/or arms while operating the unit. If the condition persists, consult a doctor.
- Do not attempt to operate the unit in any way except with your hands. Do not bring the unit in contact with
your head, face, or near the bones of any other part of your body.
- Avoid prolonged use of this unit. Take breaks every 30 minutes.
- Route all cords so that they are not likely to be walked on or tripped over. Make sure that cords are not
placed in a position or areas where they may become pinched or damaged.
- Do not wrap cords around any part of anyone’s body.
- Do not allow children to play with cords.
- Do not dispose of this product in fire. Refer to local country, state and city guidelines for appropriate
methods of battery disposal.
SEIZURES
Some individuals may have seizures or black outs triggered by the flashing lights on television or in video
games, even if they have never before had a seizure. Anyone who has had a seizure, loss of awareness, or
other symptom linked to an epileptic condition should consult a doctor before playing a video game. Parents
should be aware when their children play video games and observe them regularly. Stop playing and consult
a doctor if you or your child have any of the following symptoms:
Convulsions
Loss of awareness
Involuntary movements
Eye or muscle twitching
Altered vision
Disorientation
When playing video games:
1. Sit or stand as far from the screen as possible.
2. Play video games on the smallest available screen.
3. Do not play if you are tired or need rest.
4. Play in a well-lighted room.
5. Take a 15 minute break every hour.
REPETITIVE MOTION INJURIES
Playing video games (and the repetitive motion involved) can make your muscles, joints or skin hurt.
PAGE 2
57461-MUG-R1
Playing video games in moderation can help avoid such damage. Also:
Take a 10 to 15 minute break every hour, even if you don’t think you need it.
If your hands, wrists or arms begin to hurt or feel sore or tired, stop playing and rest them for several hours
before playing again.
If pain and soreness continues, stop playing and consult a doctor.
FCC Part 15 section 15.105
FCC NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Part 15 section 15.105
Warning: Any changes or modifications made on the system not expressly approved by the manufacturer
could void the user’s authority to operate the equipment.
Declaration of Conformity
Model Number: 57461
Trade Name: Wireless Z-Chuk
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
©2009 Mad Catz, Inc. 7480 Mission Valley Rd., Suite 101, San Diego, CA 92108, U.S.A. Mad Catz, Z-Chuk and
the Mad Catz logo are trademarks or registered trademarks of Mad Catz, Inc., its subsidiaries and affiliates.
The shape and design of this product are a trade dress of Mad Catz. International and domestic patents
pending. Wii MotionPlus and Wii Remote are trademarks or registered trademarks of Nintendo. This
product is not sponsored, endorsed or approved by Nintendo. Made in China. Printed in Hong Kong. All
rights reserved. Product features, appearance and specifications may be subject to change without notice.
Please retain this information for future reference.
Questions? Visit our web site at www.madcatz.com or call 1.800.659.2287 (USA only) or 1.619.683.2815 or
+44(0)1454-451900 in Europe.
Product No. 57461 09/09
Z-Chuk™ Sans-Fil (FRANÇAIS)
Nous vous remercions d’avoir acheté le Z-Chuk Sans Fil de Mad Catz afin de l’utiliser avec le système de
jeu vidéo Nintendo Wii. Veuillez enregistrer votre produit en ligne à l’adresse www.madcatz.com et
consultez notre gamme complète d’accessoires de qualité pour jeux vidéo.
IMPORTANT ! Avant d’utiliser le système Nintendo Wii avec ce produit, lisez dans le manuel
d’instructions du système Nintendo Wii toutes les informations relatives à la sécurité, à la santé et tout
autre renseignement concernant l’utilisation du système Nintendo Wii.
Installation générale:
1. Assurez-vous que la console Wii et la télécommande Wii Remote sont allumées.
2. Glissez l’interrupteur du Z-Chuck sans fil (ci-après WZ) en position « ON ».
Son témoin bleu clignotera lentement.
3. Appuyez sur le bouton « SYNC » du WZ dans les quarante-cinq (45)
secondes suivantes. Son témoin bleu clignotera rapidement.
4. Sous trente (30) secondes, insérez le récepteur WZ dans le port
d’expansion externe de la télécommande Wii Remote comme décrit
ci-dessous :
A) Branchement à une télécommande Wii Remote SANS accessoire
Wii MotionPlus :
i) Veillez à ce que la prise du connecteur de l’accessoire sur le
récepteur WZ soit en position tournée vers le HAUT.
ii) Insérez le récepteur WZ dans le port d’expansion externe de la
télécommande Wii Remote.
B) Branchement à une télécommande Wii Remote AVEC accessoire
Wii MotionPlus :
i) Veillez à ce que la prise du connecteur sur le récepteur WZ soit en
position tournée vers le BAS.
ii) Insérez le récepteur WZ dans le port d’expansion externe de
Wii MotionPlus.
5. Une fois la connexion sans fil établie entre le WZ et la télécommande Wii
Remote, les témoins du WZ et du récepteur s’allumeront en bleu de façon
continue. Le WZ est prêt à être utilisé.
Chargement de la pile intégrée du WZ :
1. Branchez le câble de charge USB sur un port disponible de votre Wii ou
de votre ordinateur.
2. Connectez le câble de charge USB à la base du WZ.
3. Pendant le chargement, le voyant du WZ sera rouge.
4. Quand le chargement est terminé, son voyant s’éteindra.
REMARQUE : Lors du chargement à l’aide de la console Wii, la Wii doit
être réglée sur ON ou en mode veille WiiConnect24* (voyant vert ou
orange sur le bouton d’alimentation de la Wii) pour que le WZ puisse
recevoir du courant. Vous verrez un voyant allumé sur le WZ pour indiquer
qu’il reçoit du courant.
* WiiConnect24 doit être réglé sur ON dans les paramètres du système Wii
pour que le mode veille devienne actif.
Mode veille :
Après une inactivité de cinq (5) minutes, le WZ passera au mode veille.
Son témoin s’éteindra et celui du récepteur clignotera. Utilisez une (1) des
méthodes suivantes pour sortir le WZ du mode veille :
• Appuyez sur le bouton « Z » ou « C » du WZ et relâchez-le.
• Glissez l’interrupteur du WZ de la position « OFF » à la position « ON ».
Indicateur d’état des piles :
Lorsque la pile intégrée du WZ doit être rechargée, le témoin bleu du WZ
clignotera.
Retrait du récepteur :
Appuyez simultanément sur les touches de libération situées des deux côtés
du récepteur WZ et maintenez-les enfoncées, puis séparez-le de
l’accessoire auquel il est connecté.
GARANTIE LIMITÉE de 5 ans
Mad Catz garantit ce produit contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant la période de garantie.
Cette garantie limitée de cinq (5) ans non transférable s’applique à vous uniquement en tant qu’acheteur et
premier utilisateur final. Si un vice couvert par cette garantie est décelé ET que vous avez enregistré votre
produit auprès de Mad Catz ET que vous fournissez une preuve d’achat, Mad Catz, à sa seule discrétion,
réparera ou remplacera le produit gratuitement.
La garantie limitée par Mad Catz à cinq (5) ans est à la disposition des clients Nord-américains et
Européens. Votre recours exclusif est la réparation ou le remplacement de votre produit Mad Catz. En
aucun cas la responsabilité de Mad Catz ne pourra dépasser le prix d’achat d’origine du produit. Cette
garantie ne s’applique pas à : (a) une usure normale ou un mauvais usage ; (b) une utilisation industrielle,
professionnelle ou commerciale ; (c) un produit ayant fait l’objet de modifications.
Pour activer la garantie, vous devez :
- Pour l'Amérique du Nord: Appeler le service d’assistance technique de Mad Catz au +1.800.659.2287 ou
Back
au +1.619.683.2815
Pour l'Europe: Appeler le service d’assistance technique de Mad Catz au +44(0)1454-451900
Obtenir un numéro d’autorisation de retour auprès du service d’assistance technique de Mad Catz
Expédier le produit à Mad Catz à vos frais
Joindre une copie du ticket de caisse original montrant la date d’achat- Indiquer une adresse complète
de retour avec numéros de téléphone où vous joindre dans la journée et en soirée
ASSISTANCE TECHNIQUE
Aide et Guides de l’utilisateur en ligne : www.madcatz.com
Courrier électronique : techsupport@madcatz.com
Téléphone pour l'Amérique du Nord: disponible de 8 h à 16 h, heure normale du Pacifique, du lundi au
vendredi (sauf jours fériés) au +1.800.659.2287 (États-Unis uniquement) ou au +1.619.683.2815 (depuis
l’étranger).
Courrier électronique : techsupporteurope@madcatz.com
Téléphone pour l’Europe: disponible de 9 h à 17 h, GMT, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) au
+44(0)1454-451900
57461-MUG-R1
FRONT
ATTENTION
N’utilisez cette unité que dans le but pour lequel elle a été conçue.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cette unité à la pluie ou à
l’humidité. Ne l’utilisez pas à moins de 9 mètres de l’eau (par exemple une piscine, une baignoire ou
un évier).
Pour éviter tout risque de choc électrique, ne démontez pas cette unité. Toute réparation doit être
effectuée uniquement par un personnel qualifié.
N’insérez aucun objet autre que ceux autorisés dans l’unité car ils pourraient toucher des points de
tension dangereuse ou provoquer un court-circuit résultant en un incendie ou un choc électrique.
Arrêtez immédiatement d’utiliser cette unité si vous vous sentez fatigué ou mal à l’aise, ou si vous
ressentez des douleurs dans les mains et/ou les bras lors de son emploi. Si les symptômes persistent,
consultez un médecin.
Ne vous servez que de vos mains pour faire fonctionner l’unité. Ne mettez pas l’unité en contact avec
votre tête ou visage, ou près des os d’une partie quelconque de votre corps.
Évitez l’emploi prolongé de cette unité. Prenez un peu de repos toutes les 30 minutes.
Placez les câbles de façon à éviter qu’on ne marche ou ne trébuche dessus. Assurez-vous que les
câbles sont placés dans des positions ou des endroits où ils ne seront ni pincés ni endommagés.
N’enroulez pas de câble autour d’une partie du corps de quiconque.
Ne laissez pas les enfants jouer avec les câbles.
Ne jetez pas ce produit au feu. Référez-vous aux directives locales en vigueur sur les méthodes
appropriées pour se débarrasser des batteries.
CRISES D’ÉPILEPSIE
Certaines personnent peuvent souffrir de crises d’épilepsie ou de voiles noirs déclenchés par le clignotement
des lumières à la télévision ou dans les jeux vidéos, même s’ils n’ont jamais eu de crise d’épilepsie auparavant.
Il est recommandé à toute personne ayant eu une crise d’épilepsie, une perte de conscience ou ayant
souffert de tout autre symptôme lié à l’épilepsie de consulter un médecin avant de jouer à un jeu vidéo.
Les parents doivent savoir quand leurs enfants jouent à un jeu vidéo et les observer régulièrement. Si vous
ou votre enfant présente l’un des symptômes suivants, arrêtez le jeu et consultez un médecin:
Convulsions
Perte de Conscience
Ouvements Involontaires
Secousses Oculaires ou Musculaires
Vision Altérée
Désorientation
Lorsque vous jouez à un jeu vidéo :
1. Asseyez-vous ou tenez-vous aussi loin que possible de l’écran.
2. Jouez sur le plus petit écran que vous pouvez trouver.
3. Ne jouez pas si vous êtes fatigué ou avez besoin de repos.
4. Jouez dans une pièce bien éclairée.
5. Faites une pause de 15 minutes toutes les heures.
Modo inactivo:
Luego de cinco (5) minutos de inactividad, el WZ entrará en Modo inactivo.
Su indicador LED se apagará y el LED del receptor parpadeará. Usa uno de
los siguientes métodos para sacar al WZ del Modo inactivo:
• Presiona y suelta el botón “Z” o “C” del WZ.
• Desliza el interruptor de encendido del WZ a la posición “OFF” (Apagado)
y luego a la posición “ON” (Encendido).
Indicador de batería baja:
Cuando la batería incorporada del WZ necesite ser recargada, el indicador
LED del WZ parpadeará en color Azul.
Extracción del receptor:
Oprime y mantiene presionados ambos botones de extracción, que se
encuentran a los lados del receptor del WZ, y tira del accesorio al que éste
está conectado.
GARANTÍA LIMITADA DE cinqo años
Mad Catz garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y mano de obra durante la
vigencia de la garantía. Se extiende esta garantía limitada de cinqo (5) años exclusivamente a usted, el
comprador original, y no podrá traspasarse a otra persona. Si se presenta algún defecto cubierto por esta
garantía Y usted ha inscrito el producto con Mad Catz Y presenta comprobante de compra, Mad Catz, a su
criterio, reparará o repondrá el producto sin cargo alguno.
La garantía limitada de cinqo (5) años de Mad Catz sólo se aplica a los compradores de Norteamérica y
Europeos. El único remedio que se ofrece es la reparación o reposición del producto de Mad Catz. La
responsabilidad de Mad Catz en ningún caso excederá el precio de compra original del producto. Esta
garantía no corresponderá a: (a) desgaste normal o mal uso del producto; (b) productos empleados para
fines industriales, profesionales o comerciales; (c) productos alterados o modificados.
Para solicitar servicio al amparo de la garantía:
- Norteamérica: Llame al Departamento de Apoyo Técnico (Technical Support) de Mad Catz al 1.800.659.2287
o al 1.619.683.2815
- Europa: Llame al Departamento de Apoyo Técnico (Technical Support) de Mad Catz al +44-(0)1454-451900
- Obtenga del Departamento de Apoyo Técnico un Número de Autorización para Devolución (Return
Authorization Number)
- Envíe el producto a Mad Catz porte pagado
- Adjunte copia del comprobante de compra original en el que figura la fecha de compra
- Adjunte la dirección completa a la cual debamos enviarle el producto, así como los números tele fónicos
donde podremos comunicarnos con usted durante el día y primeras horas de la noche.
APOYO TÉCNICO
Apoyo en línea y guías para el usuario: www.madcatz.com
Correo electrónico: techsupport@madcatz.com
Teléfono Norteamérica: Desde las 8 hasta las 16 horas, hora del Pacífico, de lunes a viernes (con excepción
de los días festivos en EE.UU.), 1.800.659.2287 (sólo desde EE.UU.) o 1.619.683.2815 (desde otros países).
Correo electrónico: techsupporteurope@madcatz.com
Teléfono Europa: Desde las 9 hasta las 17 horas, hora del GMT, de lunes a viernes (con excepción de los
días festivos), +44(0)1454-451900
BLESSURES DUES AUX MOUVEMENTS RÉPÉTÉS
Le fait de jouer à des jeux vidéos (et les mouvements répétés qui s’ensuivent) peut rendre votre peau, vos
articulations ou vos muscles douloureux. Jouer aux jeux vidéos avec modération peut aider à éviter de tels
blessures. De plus :
Faites une pause de 10 à 15 minutes toutes les heures, même si vous ne pensez pas en avoir besoin.
Si vous commencer à ressentir de la douleur ou de la fatigue dans vos mains, vos poignets ou vos bras,
arrêtez de jouer et reposez-vous pendant quelques heures avant de recommencer à jouer.
Si la douleur persiste, arrêtez de jouer et consultez un médecin.
©2009 Mad Catz Europe, Ltd. 31 Shenley Pavilions, Chalkdell Drive. Milton Keynes, MK5 6LB, United
Kingdom. Mad Catz, Z-Chuk et le logo Mad Catz sont des marques déposées de Mad Catz, Inc., de ses
filiales ou de ses sociétés affiliées. La forme et le design de ce produit sont caractéristiques de la marque
Mad Catz. Demandes de brevets U.S.A. et étrangers en instance. Wii MotionPlus et Wii Remote sont des
marques déposées ou de marque de commerce détenu par Nintendo. Ce produit n’est ni garanti, ni
homologué, ni approuvé par Nintendo. Fabriqué en Chine. Imprimé à Hong Kong. Tous droits réservés.
L’aspect, les fonctionnalités et les spécifications du produit peuvent changer sans préavis. Veuillez
conserver cette notice pour référence ultérieure.
Questions ? Visitez notre site Web www.madcatz.com ou appelez le +1.800.659.2287 (États-Unis
uniquement) or +1.619.683.2815 ou +44(0)1454-451900 (Europe).
Produit Nº 57461 09/09
Z-Chuk™ Inalámbrico (ESPAÑOL)
Gracias por adquirir el Z-Chuk Inalámbrico de Mad Catz para su uso con el sistema de videojuego Nintendo
Wii. No se olvide de registrar en línea su producto en www.madcatz.com y examine nuestra completa
gama de accesorios de calidad para videojuegos.
¡IMPORTANTE! Antes de usar la consola Nintendo Wii con este producto, lee el manual de instrucciones
de Nintendo Wii para obtener información sobre seguridad, salud y otros temas relacionados con el uso
de la consola Nintendo Wii.
Configuración general:
1. Asegúrate de que la consola Wii y el Wii Remote estén encendidos.
2. Desliza el interruptor de encendido del Z-Chuk inalámbrico (en adelante
WZ, por sus siglas en inglés) hasta la posición “ON” (Encendido). Su
indicador LED Azul parpadeará lentamente.
3. Dentro de los primeros 45 segundos, presiona y suelta el botón “SYNC”
del WZ. Su indicador LED azul parpadeará rápidamente.
4. Dentro de los primeros 30 segundos, introduce el receptor del WZ dentro
del conector para extensión externa del Wii Remote como se describe
a continuación:
A) Conexión a un Wii Remote SIN el accesorio Wii MotionPlus:
i) Asegúrate de que el conector del accesorio que está conectado al
receptor del WZ esté en la posición UP (Arriba).
ii) Introduce el receptor del WZ dentro el conector para extensión
externa del Wii Remote.
B) Conexión a un Wii Remote CON el accesorio Wii MotionPlus:
i) Asegúrate de que el conector accesorio que está conectado al
receptor del WZ esté en la posición DOWN (Abajo).
ii) Introduce el receptor del WZ dentro el conector para extensión
externa del Wii MotionPlus.
5. Una vez que se haya establecido una conexión inalámbrica entre el WZ y
el Wii Remote, los indicadores LED tanto del WZ como del receptor se
encenderán en color Azul. El WZ estará listo para su uso.
Carga de la batería incorporada del WZ:
1. Conecta el cable cargador con conexión USB a un puerto USB disponible
de tu Wii/PC.
2. Conecta el cable cargador con conexión USB a la parte inferior del WZ.
3. Durante la carga, el indicador LED del WZ estará color Rojo.
4. Cuando la carga finalice, el indicador LED se apagará.
NOTA: Para cargar usando la consola Wii, ésta debe encontrarse ya sea en
el modo Encendido (ON) o en el modo Suspender con WiiConnect24* (el
indicador LED del botón de encendido de la Wii estará Verde o Naranja) para
que el WZ reciba energía. Verás un indicador LED encendido en el WZ, que
indica que está recibiendo energía.
* WiiConnect24 debe encenderse (ON) desde las opciones del sistema de
la Wii para que se active el modo Suspender.
PRECAUCIONES
- Use este equipo únicamente del modo previsto.
- Para evitar riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este equipo a la lluvia ni a la humedad.
No lo utilice a menos de 9 metros de depósitos de agua como piscinas, bañeras o fregaderos.
- Para evitar descargar eléctricas, no desmonte el equipo. Encargue las reparaciones únicamente a
técnicos cualificados.
- Nunca introduzca en el producto objetos de ningún tipo distintos de los elementos autorizados, ya que
pueden entrar en contacto con puntos de tensión peligrosa o cortocircuitar piezas que podrían provocar
incendios o descargas eléctricas.
- Deje inmediatamente de utilizar este equipo si empieza a sentir cansancio o si experimenta incomodidad o
dolor en las manos y/o brazos mientras utiliza el equipo. Si persistiesen los síntomas citados, consulte a
un médico.
- No intente utilizar la unidad de ningún modo salvo con las manos. Evite situar el equipo en contacto con la
cabeza o la cara o próximo a los huesos de cualquier otra parte del cuerpo.
- Evite usar este equipo durante largos espacios de tiempo. Haga pausas cada 30 minutos.
- Tienda todos los cables de modo que no sea probable que se pisen o que se tropiece con ellos. Asegúrese
de que los cables no se colocan en posiciones o en zonas donde puedan resultar oprimidos o dañados.
- No enrolle este cable alrededor de ninguna parte del cuerpo de una persona.
- No permita que los niños jueguen con cables.
- No deseche este producto quemándolo. Consulte las directrices municipales, regionales y nacionales para
averiguar los métodos adecuados para desechar las baterías.
EPILEPSIA
Algunas personas pueden tener ataques epilépticos o desmayos provocados por los destellos de la
televisión, aunque nunca antes hayan tenido ninguno. Cualquier persona que haya sufrido epilepsia, pérdida
de conocimiento u otro síntoma similar, deberá consultar a un médico antes de jugar con videojuegos.
Los padres deberían estar alerta cuando sus hijos juegan con videojuegos y vigilarlos regularmente.
Deje de jugar y consulte a un doctor si usted o su hijos tienen alguno de los siguientes síntomas:
Convulsiones
Pérdida del Conocimiento
Movimientos Involuntarios
Tics Oculares o Musculares
Visión Alterada
Desorientación
Cuando juege con videojuegos:
1. Sitúese tan lejos de la pantalla como sea posible.
2. Juege en la pantalla más pequeña disponible.
3. No juegue si está cansado o necesita descansar.
4. Juegue en una habitación bien iluminada.
5. Tome un descanso de 15 minutos cada hora.
LESIONES POR MOVIMIENTOS REPETITIVOS
Jugar con videojuegos (y los movimientos repetitivos que ello implica) puede dañar sus músculos,
articulaciones o la piel. Jugar con videojuegos de forma moderada evita tal daño. También:
Tome un descanso de 10 a 15 minutos cada hora, aunque no crea que lo necesita.
Si sus manos, muñecas o brazos empiezan a dolerle, o siente molestias o se siente cansado, deje de jugar y
descanse durante algunas horas antes de volver a jugar.
Si el dolor y las molestias persisten, deje de jugar y consulte a un doctor.
©2009 Mad Catz Europe, Ltd. 31 Shenley Pavilions, Chalkdell Drive. Milton Keynes, MK5 6LB, United
Kingdom. Mad Catz, Z-Chuk y el logotipo de Mad Catz son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Mad Catz, Inc., sus subsidiarias y afiliados. La forma y el diseño de este producto es la
imagen de marca de Mad Catz. Internacionales y domésticos patentes pendientes. Wii MotionPlus y Wii
Remote son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Nintendo. Este producto no está
patrocinado, recomendado o no se autorizado por Nintendo. Fabricado en China. Impreso en Hong-Kong.
Reservados todos los derechos. Las características, el aspecto y las especificaciones del producto pueden
ser objeto de modificación sin previo aviso. Por favor guarde esta información para su consulta en el futuro.
¿Alguna pregunta? Visite nuestro sitio web www.madcatz.com o llame al 1.800.659.2287 (sólo en EE.UU.) o
1.619.683.2815 o +44(0)1454-451900 (Europa).
Producto No 57461 09/09
Drahtlose Z-Chuk™ (DEUTSCH)
TECHNISCHER SUPPORT
Per E-mail: dehotline@madcatz.com
Telefonisch: 089-54612710
Mo - Fr von 16:00 - 19:00 Uhr
Allgemeines Setup:
1. Vergewissern Sie sich, dass die Wii-Konsole und Wii Remote
eingeschaltet sind.
2. Schieben Sie den Netzschalter der drahtlosen Z-Chuk (hiernach als WZ
bezeichnet) in die „ON“-Position. Die blaue LED beginnt dann langsam zu
blinken.
3. Drücken Sie innerhalb von fünfundvierzig (45) Sekunden auf den
„SYNC“-Knopf der WZ und lassen Sie ihn wieder los. Die blaue LED
beginnt dann schnell zu blinken.
4. Stecken Sie innerhalb von dreißig (30) Sekunden den WZ-Empfänger in
den externen Erweiterungsanschluss der Wii Remote wie unten
beschrieben:
A) Anschluss an eine Wii Remote OHNE Wii MotionPlus-Zubehör:
i) Vergewissern Sie sich, dass sich der Anschlussstecker des
Zubehörs am WZ-Empfänger in der „UP“-Position befindet.
ii) Stecken Sie den WZ- Empfänger in den externenErweiterungsanschluss
der Wii Remote ein.
B) Anschluss an eine Wii Remote OHNE Wii MotionPlus-Zubehör:
i) Vergewissern Sie sich, dass sich der Anschlussstecker des
Zubehörs am WZ-Empfänger in der „DOWN“-Position befindet.
ii) Stecken Sie den WZ-Empfänger in den externen Erweiterungsan
schluss der Wii MotionPlus ein.
5. Sobald die drahtlose Verbindung zwischen der WZ und Wii Remote
erfolgreich aufgebaut wurde, leuchten die LEDs sowohl an der WZ als
auch am Empfänger blau. Die WZ ist betriebsbereit.
Aufladen des eingebauten WZ- Akkus:
1. Verbinden Sie das USB-Ladekabel mit einem verfügbaren Anschluss an
Ihrer Wii/Ihrem PC.
2. Verbinden Sie das USB-Ladekabel mit der Unterseite der WZ.
3. Während des Ladevorgangs leuchtet die LED der WZ rot.
4. Nach Abschluss des Ladevorgangs erlischt die LED.
HINWEIS: Beim Aufladen mit der Wii-Konsole muss diese entweder
eingeschaltet sein (ON) oder sich im WiiConnect*-Standbymodus befinden
(grüne oder orangefarbene LED am Power-Schalter der Wii-Konsole
leuchtet), damit die WZ mit Strom versorgt wird. Die leuchtende LED an der
WZ zeigt an, dass diese mit Strom versorgt wird.
* WiiConnect24 muss in den Wii-Systemeinstellungen auf Ein (ON) gesetzt
sein, damit der Standbymodus aktiviert wird.
Ruhemodus:
Nach fünf (5) Minuten Inaktivität, wechselt die WZ in den Ruhemodus. Die
LED geht aus und die LED des Empfängers beginnt zu blinken. Verwenden
Sie eine (1) der folgenden Methoden, um die WZ wieder zu aktivieren:
• Drücken Sie die „Z“- bzw. „C“-Taste der WZ und lassen Sie sie
wieder los.
• Schieben Sie den Netzschalter der WZ in die „OFF“-Position und
anschließend wieder in die „ON“-Position.
Akku-Anzeige:
Sobald der eingebaute Akku der WZ aufgeladen werden muss, blinkt die LED
der WZ blau.
Entfernung des Empfängers:
Halten Sie gleichzeitig die Freigabe-Tasten auf beiden Seiten des
WZ-Empfängers gedrückt und ziehen Sie diesen vom Zubehör ab, mit dem
der Empfänger verbunden ist.
WARNHINWEISE
- Benutzen Sie die Einheit nur für den vorgesehenen Zweck.
- Um den Ausbruch eines Feuers oder eine andere Gefahrensituation zu verhindern, setzen Sie die Einheit
weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Halten Sie einen ausreichend großen Abstand zu Wasser (ca. 80 cm),
z. B. in Schwimmbecken, in Badewannen oder Waschbecken.
- Um elektrischen Schock zu vermeiden, nehmen Sie das Gerät nicht auseinander. Das Gerät darf nur von
qualifiziertem Personal gewartet werden.
- Führen Sie, mit Ausnahme der zulässigen Elemente, keine Gegenstände jeglicher Art in das Gerät ein, da
sie gefährliche Spannungspunkte berühren oder einen Kurzschluss auslösen können, was zum Ausbruch
von Feuer oder elektrischem Schock führen kann.
- Wenn Sie sich müde oder unwohl fühlen oder Schmerzen in Ihrer Hand oder Ihrem Arm haben, beenden
Sie unverzüglich die Verwendung der Einheit. Suchen Sie einen Arzt auf, wenn sich Ihr Zustand
nicht bessert.
- Bedienen Sie die Einheit ausschließlich mit den Händen. Bringen Sie die Einheit nicht in Kontakt mit Ihrem
Kopf oder Ihrem Gesicht oder in die Nähe von anderen Körperteilen.
- Vermeiden Sie eine zu lange Verwendung der Einheit. Legen Sie alle 30 Minuten eine Pause ein.
- Sichern Sie alle Kabel, damit Personen nicht auf sie treten oder über sie stolpern können. Vergewissern Sie
sich, dass die Kabel nicht eingeklemmt oder beschädigt werden.
- Keinen Wickeln die Kabel nicht um Körperteile von Personen.
- Halten Sie Kinder von den Kabeln fern.
- Batterien nicht verbrennen. Informieren Sie sich bei den zuständigen Stellen über die umweltgerechte
Entsorgung von Batterien.
Back
• Spostare l'interruttore di accensione del WZ in posizione “OFF” e di nuovo in posizione “ON”.
Indicatore di batteria in esaurimento:
Se occorre ricaricare la batteria integrata del WZ, la spia LED del WZ lampeggia con una luce blu.
Rimozione del ricevitore:
Premere e tenere premuti simultaneamente i pulsanti di rilascio situati su entrambi i lati del ricevitore del WZ
e separare il ricevitore dagli accessori a cui è connesso.
AVVERTENZE
- Non usare per altri scopi se non quelli previsti.
- Non esporre il prodotto a pioggia o umidità, per evitare incendi e scosse elettriche. Tenere a una
distanza minima di 10 m dall’acqua (piscine, vasche e lavelli).
- Non smontare per evitare scosse elettriche. Eventuali riparazioni vanno eseguite da personale
qualificato.
- Non inserire nel prodotto oggetti, se non quelli previsti, per evitare che raggiungano punti con tensioni
pericolose o che causino un cortocircuito con conseguenti scosse elettriche e incendio.
- In caso di stanchezza, pesantezza o dolore alle mani e/o alle braccia durante l’utilizzo del videogioco,
sospendere immediatamente l’uso. Se tali condizioni persistono, consultare un medico.
- Far funzionare l’unità esclusivamente con le mani. Non portarla a contatto con altre parti del corpo
(testa, viso o altro).
- Evitare un uso prolungato dell’unità. Fare una pausa ogni 30 minuti.
- Disporre i cavi in modo tale da non calpestarli o inciamparvi. Accertarsi che i cavi siano disposti in una
posizione o in un’area dove non sia possibile pizzicarli o danneggiarli.
- Non avvolgere i cavi attorno ad aree del corpo.
- Tenere i cavi lontani dalla portata dei bambini.
- Non gettare le batterie nel fuoco. Per lo smaltimento della batteria, attenersi alla normativa in vigore.
ATTENZIONE - RISCHIO DI CONVULSIONI
Alcuni individui potrebbero soffrire di convulsioni o perdita di coscienza temporanea, indotti dai bagliori
che appaiono sul televisore o nei videogiochi, anche se ciò non si è mai verificato prima.
Se si dovessero manifestare tali sintomi (o sintomi simili di tipo epilettico), consultare un medico prima di
usare i videogiochi. I bambini che utilizzano videogiochi vanno periodicamente controllati dai genitori.
Interrompere l’attività di gioco e rivolgersi al medico qualora il bambino mostrasse uno dei seguenti
sintomi:
Convulsioni
Perdita di coscienza
Movimenti involontari
Spasmi muscolari (anche dell’occhio)
Alterazioni della vista
Disorientamento
Durante il gioco:
1. Stare il più lontano possibile dallo schermo.
2. Utilizzare lo schermo più piccolo disponibile.
3. Non giocare in caso di stanchezza o sonnolenza.
4. Giocare in un ambiente ben illuminato.
5. Fare una pausa di 15 minuti ogni ora di gioco.
ATTENZIONE - RISCHIO DI LESIONI DA SFORZO RIPETUTO
L’uso di videogiochi e i movimenti ripetuti che tale attività comporta, possono causare dolori muscolari,
articolari o cutanei. Praticare questa attività con moderazione per evitare questo tipo di danni. Inoltre:
fare una pausa di 10-15 minuti ogni ora di gioco, anche se si ritiene di non averne bisogno.
Se mani, polsi o braccia iniziano a dolere o si sente un indolenzimento o senso di spossatezza,
interrompere il gioco e rimanere a riposo per diverse ore prima di riprendere.
Se l’indolenzimento continua, consultare un medico prima di riprendere a giocare.
Prodotto No 57461 09/09
Trådløse Z-Chuk™ (DANSK)
Generel opsætning:
1. Kontroller, at Wii-konsollen og Wii Remote begge er tændt (ON).
2. Skub den trådløse Z- Chuks (herefter WZ) strømkontakt til positionen “ON”. Dens blå LED vil blinke
langsomt.
3. Indenfor femogfyrre (45) sekunder skal du trykke og give slip på knappen “SYNC” på WZ’en. Dens blå
LED vil blinke hurtigt.
4. Indenfor tredive (30) sekunder skal du indsætte WZ’ens modtager i Wii Remotens eksterne forlængerstik
som beskrevet nedenfor.
A) Tilslutning til en Wii Remote UDEN Wii MotionsPlus tilbehør:
i) Sørg for, at tilbehørsforbindelsesstikket på WZ’ens modtager er i positionen UP.
ii) Indsæt WZ’ens modtager til Wii Remotens eksterne forlængerstik.
B) Tilslutning til en Wii Remote MED Wii MotionsPlus tilbehør:
i) Sørg for, at tilbehørsforbindelsesstikket på WZ’ens modtager er i positionen DOWN.
ii) Indsæt WZ’ens modtager i Wii Motionplus’ens eksterne forlængerstik.
5. Når den trådløse forbindelse mellem WZ'en og Wii Remoten er etableret, vil LED’erne på både WZ'en og
modtageren lyse konstant blåt. WZ'en er klar til brug.
Opladning af WZ’ens indbyggede batteri:
1. Sæt USB-opladningskablet i en ledig port på din Wii/ pc.
2. Slut USB-opladningskablet til i bunden af WZ’en.
3. Under opladning lyser WZ’ens LED rødt.
4. Når opladningen er fuldført, lyser dens LED ikke længere.
BEMÆRK: Ved opladning via Wii-konsollen, skal Wii’en enten være tændt (ON) eller i WiiConnect24*
standbytilstand (grøn eller orange LED på Wii-enhedens strømknap) for at WZ’en kan modtage strøm. Du vil
se en oplyst LED på WZ'en, som angiver, at den modtager strøm.
* WiiConnect skal være tændt (ON) i Wii’ens systemindstillinger for at standbytilstand kan aktiveres.
Beim Spielen von Videospielen:
1. Sitzen oder stehen Sie von dem Bildschirm so weit wie möglich entfernt.
2. Spielen Sie Videospiele auf dem kleinstmöglichen Bildschirm.
3. Spielen Sie nicht, wenn Sie müde oder ruhebedürftig sind.
4. Spielen Sie in einem gut beleuchteten Raum.
5. Machen Sie jede Stunde eine 15-minütige Pause.
Fjernelse af modtager:
Tryk på og hold samtidigt knappen på begge sider af WZ’ens modtager nede, og træk væk fra det tilbehør,
modtageren er forbundet til.
Produkt Nr. 57461 09/09
Z-Chuk™ Radio (ITALIANO)
Installazione:
1. Verificare che la console Wii e il Wii Remote siano entrambi accesi (ON).
2. Spostare l'interruttore di accensione dello Z- Chuck wireless (qui di seguito WZ) nella posizione “ON”. La
spia LED blu lampeggerà lentamente.
3. Entro quarantacinque (45) secondi, premere e rilasciare il pulsante “SYNC” del WZ. La spia LED blu
lampeggerà rapidamente.
4. Entro trenta (30) secondi, inserire il ricevitore del WZ nel connettore della prolunga esterna del Wii
Remote come descritto di seguito:
A) Connessione a Wii Remote SENZA gli accessori Wii MotionPlus:
i) Assicurarsi che la spina del connettore degli accessori sul ricevitore del WZ sia in posizione SU.
ii) Inserire il ricevitore del WZ nel connettore della prolunga esterna del Wii Remote.
B) Connessione a Wii Remote CON gli accessori Wii MotionPlus:
i) Assicurarsi che la spina del connettore degli accessori sul ricevitore del WZ sia in posizione GIÙ.
ii) Inserire il ricevitore del WZ nel connettore della prolunga esterna del Wii MotionPlus.
5. Una volta stabilito il collegamento wireless tra il WZ e il Wii Remote, sia la spia del WZ che la spia del
ricevitore resteranno accese con una luce blu fissa. Il WZ è pronto per essere usato.
Carica delle batterie integrate del WZ:
1. Collegare il cavo di ricarica USB ad una porta USB disponibile nel Wii o nel computer.
2. Collegare il cavo di ricarica USB al fondo del WZ.
3. Durante la ricarica, la spia LED del WZ è rossa.
4. Quando la ricarica è stata completata, la luce della spia si spegne.
NOTA: Durante la ricarica con la console del Wii, il Wii deve essere acceso (ON) oppure deve essere in
modalità WiiConnect24*/Standby (spia verde o arancione sul pulsante di accensione del Wii) affinché il WZ
riceva alimentazione. Una spia accesa sul WZ indica che sta ricevendo alimentazione.
* WiiConnect24 deve essere impostato su ON nelle impostazioni di sistema del Wii affinché la modalità
Standby diventi attiva.
Modalità Sospensione:
Dopo cinque (5) minuti di inattività, il WZ entra in Modalità Sospensione. La spia LED si spegne e la spia LED
del ricevitore inizia a lampeggiare. Usare uno (1) dei metodi seguenti per risvegliare il WZ:
• Premere e rilasciare il pulsante “Z” o “C” del WZ.
Viloläge:
WZ ändrar till Viloläge efter fem (5) minuters inaktivitet. Kontrollampan slocknar och Mottagarens
kontrollampa blinkar. Använd en (1) av följande metoder för att väcka WZ:
• Tryck och släpp knappen “Z” eller “C” på WZ.
• Skjut strömbrytaren på WZ från läget ”OFF” och sedan tillbaka till ”ON”.
A UR S CARAC
PRODUC
SANS F L
W RELESS
Z CHUK
Indikator för låg batterinivå:
Kontrolllampan på WZ blinkar Blått när det inbyggda WZ-batteriet behöver laddas.
Borttagning av Mottagare:
Tryck och håll samtidigt in lösgörningsknapparna som finns på bägge sidor av WZ-mottagaren och dra den
ifrån tillbehöret som Mottagaren är ansluten till.
FORHOLDSREGLER
- Använd endast denna enhet såsom är avsett.
- För att förhindra fara för brand eller elstöt, utsätt inte denna enhet för regn eller fukt. Använd inte inom
30 fot från något som helst vatten såsom simbassänger, badkar, eller handfat.
- För att undvika elstöt, montera inte ner. Låt endast behörig personal utföra service.
- Tryck aldrig in några som helst föremål, andra än tillåtna föremål, i produkten då dessa kan vidröra
farliga spänningspunkter eller kortsluta delar vilket skulle kunna leda till brand eller elstöt.
- Sluta omedelbart använda denna enhet om du börjar känna dig trött eller om du upplever obehag eller
smärta i dina händer och/eller armar medan du använder enheten. Om tillståndet kvarstår, rådfråga
en läkare.
- Försök inte använda enheten på något som helst sätt annat än med dina händer. För inte enheten I
kontakt med ditt huvud, ansikte, eller nära skelettet i någon annan del av din kropp.
- Undvik långvarigt bruk av denna enhet. Ta rast var 30:e minut.
- Ordna alla sladdar så att det inte är troligt att man trampar på eller snubblar över dem. Säkerställ att
sladdarna inte placeras i positioner eller på ställen där de kan klämmas eller skadas.
- Göra sjal inte sladdar kring någon del av någon persons kropp.
- Låt inte barn leka med sladdarna.
- Bortskaffa inte batterier i eld. Rådfråga landets, statens och stadens lokala riktlinjer för lämpliga
metoder för att bortskaffa batterier.
C&Z
BUTTONS
BOUTONS
SYNC
BUTTON
BOUTON
ON O
CONSO E
NOT NC UDED
NON NC US
Produkt No 57461 09/09
Z-Chuk™ Sem Fios (PORTUGUÊS)
Instruções de Instalação
1. Assegurar que a consola Wii e o Wii Remote estão ambos ligados.
2. Coloque o botão de alimentação do Wireless Z-Chuck (a seguir designado por WZ) na posição “ON”. O
LED azul começa a piscar lentamente.
3. Decorridos quarenta e cinco (45) segundos, prima e solte o botão “SYNC” do WZ. O LED azul começa a
piscar rapidamente.
4. Trinta (30) segundos depois, insira o receptor do WZ no conector para extensão externa do Wii Remote
conforme descrito abaixo:
Z Chuk
Cha ge a USB Cab e
Recha gemen a un po USB
NC UDED NC US
A) Ligar a um Wii Remote SEM o acessório Wii MotionPlus:
i) Verifique se a ficha do conector para acessórios no receptor do WZ está na posição UP.
ii) Insira o receptor do WZ no conector para extensão externa do Wii Remote.
B) Ligar a um Wii Remote COM o acessório Wii MotionPlus:
i) Verifique se a ficha do conector para acessórios no receptor do WZ está na posição DOWN.
ii) Insira o receptor do WZ no conector para extensão externa do Wii MotionPlus.
5. Depois de ter sido estabelecida com êxito uma ligação entre o WZ e o Wii Remote, os LEDs no WZ e no
receptor ficam acesos a azul sem piscar. O WZ está pronto para ser utilizado.
Carregar a bateria integrada do WZ:
1. Ligue o cabo de carregamento USB a uma porta USB disponível na Wii ou no PC.
2. Ligue o cabo de carregamento USB à base do WZ.
3. Enquanto está a carregar, o LED do WZ fica vermelho.
4. Quando o carregamento termina, o LED apaga-se.
R S QU S
W M
W R m
W HOU W M
mm
W R m
SANS
UP HAUT pos on
Rece ve
W Remo e
Récep eu
NOTA: Quando carregar com a consola Wii, esta deverá estar na posição ON ou no modo de espera
WiiConnect24* (LED verde ou cor-de-laranja no botão de alimentação da Wii) para que o WZ possa
receber energia. Acende-se um LED no WZ para indicar que está a receber energia.
* O modo WiiConnect24 deve estar ajustado para ON no menu “Wii System Settings” a fim de activar o
modo de espera.
Modo de baixo consumo:
Depois de cinco (5) minutos de inactividade, o WZ entra em modo de suspensão. O respectivo LED apaga-se
e o LED do receptor começa a piscar. Utilize um (1) dos seguintes métodos para activar o WZ:
• Prima e solte o botão “Z” ou “C” do WZ.
• Desloque o botão de alimentação do WZ da posição “OFF” para a posição “ON”.
Indicador de pilhas fracas:
Quando a bateria integrada do WZ necessitar de ser carregada, o LED do WZ começa a piscar a azul.
Remoção do receptor:
Prima e solte simultaneamente os botões de desengate situados de ambos os lados do receptor do WZ e
puxe para remover o receptor do acessório ao qual está ligado.
WARNUNG – EPILEPTISCHE ANFÄLLE
Bei einigen Personen können durch das blinkende Licht in TV- oder Videospielen epileptische
Anfälle oder Bewußtseinsausfälle ausgelöst werden, selbst wenn Sie nie zuvor einen Anfall erlitten haben.
Personen, die bereits epileptische Anfälle, epileptische Bewußtseinsstörungen oder andere Symptome, die
mit Epilepsie im Zusammenhang stehen, hatten, sollten vor dem Spielen eines Videospiels unbedingt einen
Arzt aufsuchen.
Eltern sollten Kenntnis haben, dass ihre Kinder Videospiele spielen und sollten regelmäßig nach ihnen
sehen. Brechen Sie das Spiel ab, wenn Sie oder Ihr Kind folgende Symptome aufweisen: Krämpfe,
Bewusstseinsverlust, Unfreiwillige Bewegungen, Augen- oder Muskelzuckungen,
Wahrnehmungsstörungen, Desorientiertheit
VERLETZUNGEN DURCH WIEDERHOLTE BEWEGUNGEN
Das Spielen von Videospielen (und die hiermit verbundenen wiederholten Bewegungen), können zu
Schmerzen in Ihren Muskeln, Gelenken und der Haut führen. Ein Spielen in Maßen kann solche
Schädigungen verhindern. Zusätzlich: Machen Sie jede Stunde eine 10 – 15-minütige Pause, selbst wenn
Sie denken, dass Sie diese nicht benötigen. Wenn Ihre Hände, Armgelenke oder Arme zu schmerzen
beginnen oder überanstrengt oder müde sind, unterbrechen Sie das Spiel für mehrere Stunden, bevor Sie
es wieder fortsetzen.
Sollte der Schmerz und die Ermüdungserscheinungen andauern, brechen Sie das Spiel ab und konsultieren
Sie einen Arzt.
* WiiConnect24 måste stå på ON i Wii:s Systeminställningar för Standby-läge för att aktiveras.
Dvaletilstand:
Efter fem (5) minutters inaktivitet vil WZ'en gå i Dvaletilstand. WZ’ens LED vil blive slukket, og modtagerens
LED vil blinke. Brug en (1) af følgende metoder for at aktivere WZ'en:
• Tryk og giv slip på WZ’ens knap “Z” eller “C”.
• Skub WZ’ens strømkontakt til positionen “OFF” og derefter tilbage til positionen “ON”.
Indikator for lavt batteri:
Når WZ’ens indbyggede batteri trænger til at blive opladet, vil WZ’ens LED blinke blåt.
FORHOLDSREGLER
- Brug kun enheden til det beregnede formål.
- For at undgå brand eller fare for stød, må denne enhed ikke udsættes for regn eller fugt. Må ikke bruges
inden for en afstand af 0,76 meter fra alle former for vand såsom svømmebasiner, badekar eller vask.
- Må ikke skilles ad. Dette sikrer, at elektrisk stød undgås. Service må kun udføres af kvalificeret personale.
- Skub aldrig objekter af nogen slags, andet end autoriserede dele, ind i produktet, da disse kan berøre
farlige strømpunkter eller kortslutte dele, hvilket kan resultere i brand eller elektrisk stød.
- Stop straks brugen af denne enhed, hvis du begynder at føle dig træt, eller hvis du oplever ubehag eller
smerter i dine hænder og/eller arme under brug af enheden. Hvis tilstanden vedvarer, skal du kontakte
en læge.
- Undgå at betjene enheden med andet end dine hænder. Enheden må ikke komme i kontakt med dit hoved,
ansigt eller i nærheden af knogler på andre dele af kroppen.
- Undgå langvarig brug af denne enhed. Hold pauser hver 30. minutter.
- Alle ledninger skal føres, således at de ikke let kan betrædes eller snubles over. Sørg for, at ledninger ikke
anbringes på en måde eller på steder, hvor de kan komme i klemme eller beskadiges.
- Ledningerne må ikke vikles omkring nogen del af en persons krop.
- Børn må ikke lege med ledningerne.
- Undgå at bortskaffe batterier ved afbrænding. Se venligst det lokale lands, stats eller bys retningslinier for
passende metoder til bortskaffelse af batteri.
Produkt No 57461 09/09
Trådlösa Z-Chuk™ (SVENSK)
General Setup:
1. Fastställ att både Wii-konsollen och Wii Remote är på ON.
2. Skjut strömbrytaren på Wireless Z-Chuk (hädanefter WZ) till läget “ON”. Den Blåa kontrollampan
kommer att blinka långsamt.
3. Tryck och släpp ”SYNC”-knappen på WZ efter fyrtiofem (45) sekunder. Den Blåa kontrollampan kommer
att blinka snabbt.
4. Inom trettio (30) sekunder ska WZ-mottagaren sättas i Wii Remotes Externa Förlängningskontakt enligt
följande beskrivning:
A) Anslutning till en Wii Remote UTAN Wii MotionPlus-tillbehör:
i) Se till att anslutningsskontakten för tillbehör på WZ-mottagaren står i UPP-läget.
ii) Sätt i WZ-mottagaren i Wii Remotes Externa Förlängningskontakt.
B) Anslutning till en Wii Remote MED Wii MotionPlus-tillbehör:
i) Se till att anslutningsskontakten för tillbehör på WZ-mottagaren står i NER-läget.
ii) Sätt i WZ-mottagaren i Wii MotionPlus Externa Förlängningskontakt.
5. När den trådlösa anslutningen mellan WZ och Wii Remote är upprättad kommer kontrollamporna på
både WZ och Mottagaren att lysa Blått utan att blinka. WZ är klar att använda.
Laddning av det Inbyggda WZ-batteriet:
1. Plugga in USB-laddningskabeln i en tillgänglig USB-port på din Wii/PC.
2. Anslut USB-laddningskabeln till underdelen på WZ.
3. Under laddning kommer kontrollampan på WZ att lysa Rött.
4. När den har laddat färdigt slocknar kontrollampan.
OBS: När Wii-konsolen används för laddning måste den antingen vara på ON eller på WiiConnect24*
Standby-läge (Grön eller Orange kontrollampa på Wii:s strömknapp) för att strömmen ska nå WZ. En tänd
kontrollampa på WZ betyder att den tar emot ström.
CUIDADOS
- Utilize esta unidade apenas para os fins para que foi concebida.
- Para evitar riscos de incêndio ou de choques eléctricos, não exponha esta unidade à chuva ou à
humidade. Não a utilize a uma distância inferior a 9,14 metros de locais com água, como piscinas,
banheiras ou tanques.
- Não desmonte a unidade para evitar choques eléctricos. A manutenção apenas deverá ser realizada
por pessoal qualificado.
- Nunca introduza no produto nenhum tipo de objectos, excepto os itens autorizados, pois estes podem
tocar em pontos de tensão perigosos ou causar curto-circuitos em peças, provocando incêndios ou
choques eléctricos.
- Se durante o uso da unidade começar a sentir-se cansado ou desconfortável ou notar dores nas mãos
e/ou nos braços deverá interromper a sua utilização. Se a condição
W M
W R m
W HW M
mm
W R m
AV C
DOWN BAS pos on
W Remo e w h avec
Mo onP us™
Rece ve
Récep eu

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : No
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 4.1-c036 46.276720, Mon Feb 19 2007 22:13:43
Format                          : application/pdf
Title                           : 5746_MOV_MUG
Creator Tool                    : Adobe Illustrator CS3
Create Date                     : 2009:09:30 09:50:56+08:00
Modify Date                     : 2009:09:30 09:52:27+08:00
Metadata Date                   : 2009:09:30 09:52:27+08:00
Thumbnail Width                 : 256
Thumbnail Height                : 96
Thumbnail Format                : JPEG
Thumbnail Image                 : (Binary data 11053 bytes, use -b option to extract)
Document ID                     : uuid:359AC60FAF3411DEB51FB7C32F60C771
Instance ID                     : uuid:c5bf8cad-2aa7-45b0-bbdc-be9eaba5526e
Derived From Instance ID        : uuid:359AC60EAF3411DEB51FB7C32F60C771
Derived From Document ID        : uuid:AFA758693B1811DEB9559E559187717C
N Pages                         : 1
Has Visible Transparency        : True
Has Visible Overprint           : False
Max Page Size W                 : 25.000000
Max Page Size H                 : 11.000000
Max Page Size Unit              : Inches
Font Name                       : Univers-Bold, Myriad-Roman, Univers-Condensed, Univers-CondensedBold, Arial-BoldMT
Font Family                     : Univers, Myriad, Univers, Univers, Arial
Font Face                       : 65 Bold, Roman, 57 Condensed, 67 Bold Condensed, Bold
Font Type                       : Type 1, Type 1, Type 1, Type 1, Open Type
Font Version                    : 001.001, 001.000, 001.001, 001.001, Version 3.05
Font Composite                  : False, False, False, False, False
Font File Name                  : UniveBol; B Univers 65 Bold, MyriaRom; Myriad, UniveCon; Univers 57 Condensed, UniveConBol; CB Univers 67 CondensedBold, Arial
Plate Names                     : Cyan, Magenta, Yellow, Black, 60  40  40  100
Swatch Group Name               : Default Swatch Group
Swatch Group Type               : 0
Swatch Colorant Swatch Name     : C=0 M=0 Y=0 K=0, C=0 M=0 Y=0 K=100, C=0 M=10 Y=100 K=0, C=0 M=50 Y=0 K=0, C=0 M=50 Y=100 K=0, C=100 M=55 Y=100 K=0, C=100 M=90 Y=10 K=0, C=15 M=100 Y=100 K=0, C=45 M=90 Y=0 K=0, C=50 M=40 Y=30 K=0, C=50 M=85 Y=100 K=0, C=75 M=5 Y=100 K=0, C=75 M=90 Y=0 K=0, C=80 M=5 Y=0 K=0, PANTONE Process Black CVC, 60  40  40  100, C=0 M=0 Y=0 K=100
Swatch Colorant Mode            : CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, RGB, CMYK
Swatch Colorant Type            : PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, SPOT, SPOT, SPOT
Swatch Colorant Cyan            : 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 100.000000, 100.000000, 14.999998, 45.000000, 50.000000, 50.000000, 75.000000, 75.000000, 80.000000, 0.000000, 0.000000
Swatch Colorant Magenta         : 0.000000, 0.000000, 10.000002, 50.000000, 50.000000, 55.000000, 90.000000, 100.000000, 90.000000, 39.999996, 85.000000, 5.000001, 90.000000, 5.000001, 0.000000, 0.000000
Swatch Colorant Yellow          : 0.000000, 0.000000, 100.000000, 0.000000, 100.000000, 100.000000, 10.000002, 100.000000, 0.000000, 30.000002, 100.000000, 100.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000
Swatch Colorant Black           : 0.000000, 100.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 100.000000, 100.000000
Swatch Colorant Tint            : 100.000000, 100.000000, 100.000000
Swatch Colorant Red             : 0
Swatch Colorant Green           : 0
Swatch Colorant Blue            : 0
Page Count                      : 1
Creator                         : Adobe Illustrator CS3
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: P25S1MC5746Z3809C

Navigation menu