DX6i Manual FR
User Manual: Manual DX6i DSMX 6-Channel Full Range Microlite Mode 2 | HorizonHobby
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 25
51SPEKTRUM DX6i • MANUEL D’UTILISATION RADIO
FR
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation an de vous familiariser avec les caractéristiques du produit
avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut avoir comme résultat un endommagement du produit
lui-même, celui de propriétés personnelles voire entraîner des blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base à
la mécanique. L’incapacité à manipuler ce produit de manière sûre et responsable peut provoquer des blessures ou des dommages
au produit ou à d’autres biens. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte.
Ne pas essayer de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans
l’approbation de Horizon Hobby, Inc. Ce manuel comporte des instructions de sécurité, de mise en oeuvre et d’entretien. Il est capital
de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation an de le
manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation
de ce produit:
REMARQUE: procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuel-
lement un faible risque de blessures.
ATTENTION: procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des
blessures graves.
AVERTISSEMENT: procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des
blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modication à la seule discrétion d’Horizon Hobby, Inc.
Pour obtenir la documentation àjour, rendez-vous sur le site horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support de ce produit.
Signication de certains termes spéciques
AVERTISSEMENT SUR LA CONTREFAÇON DE PRODUITS
Merci pour votre achat d’un produit Spektrum original. Achetez toujours auprès d’un concessionnaire agréé Horizon Hobby,
Inc. pour vous assurer de la haute qualité des produits Spektrum authentiques. Horizon Hobby, Inc. décline toute possibilité
d’assistance et de garantie concernant, mais sans limitation, la compatibilité et les performances des produits contrefaits
ou s’afrmant compatibles avec DSM2 ou Spektrum
ENREGISTREMENT DE GARANTIE
Visitez le site www.spektrumrc.com/registration aujourd’hui même pour enregistrer votre produit.
GENERALITES
• Les modèles commandés par radio offrent des dés d’habileté
plaisants et des possibilités d’accroître la maîtrise du pilotage.
• Les modèles peuvent présenter des dangers en cas de mise en
oeuvre et d’entretien incorrects.
• Toujours installer et utiliser le système de commande par radio de
façon correcte.
• Toujours piloter un modèle de façon à en conserver le contrôle
quelles que soient les conditions.
• N’ayez pas crainte, SVP, de demander assistance à un pilote expéri-
menté ou d’aller voir votre magasin local d’articles de loisir.
• Prenez contact avec des organisations de modélisme locales ou
régionales pour obtenir assistance et instructions sur le vol dans
votre zone.
• Lorsque vous utilisez un modèle, toujours allumer l’émetteur en
premier et le couper tout en dernier.
• Une fois qu’un modèle a été affecté à un émetteur et que le modèle
a été paramétré dans l’émetteur, toujours réaffecter le modèle à
l’émetteur an d’établir le paramétrage de sécurité correct.
SECURITE DU PILOTE
• Assurez-vous toujours que les batteries sont complètement char-
gées avant d’entreprendre un vol.
• Choisissez le moment de vos vols pour pouvoir voler en toute
sécurité et toujours garder le contrôle.
• Effectuez un contrôle de portée de l’émetteur et du modèle avant
de faire voler ce dernier.
• Vériez que les surfaces de commande répondent correctement
aux commandes de l’émetteur avant d’effectuer un vol.
• NE faites PAS voler votre modèle à proximité de spectateurs, sur un
parking ou en tout autre lieu où sa manipulation pourrait entraîner
des blessures corporelles ou provoquer des dégâts matériels.
• NE faites PAS voler votre modèle en cas de conditions mé-
téorologiques défavorables. Une visibilité médiocre peut être source
de désorientation et pourrait vous amener à perdre le contrôle
d’un modèle. Le vent peut provoquer une perte de contrôle et par
conséquent entraîner des dommages au modèle. L’humidité et la
glace peuvent endommager un modèle.
• NE pointez PAS l’antenne de l’émetteur directement vers le
modèle. Le signal en provenance du sommet de l’antenne est faible
comparé au signal émis par les autres parties de l’antenne.
• Lorsqu’un modèle ne répond pas correctement aux commandes
(mouvements erratiques ou anormaux) faites atterrir le modèle et
corrigez les causes à l’origine du problème.
52 SPEKTRUM DX6i • MANUEL D’UTILISATION RADIO
FR
TABLE DES MATIERES
DSMX .......................................................................54
Fonctions de l’émetteur
Charge des batteries .........................................56
Installer les batteries .........................................56
Affectation ...............................................................57
Mise en oeuvre de l’émetteur....................................58
Antenne ....................................................................58
Ecran principal ..........................................................58
Ecrans d’avertissement ............................................58
Guide de programmation
LISTE DE REGLAGE ...........................................59
LISTE DE CHANGEMENT ....................................59
Options de fonction non partagées par les
types de modèle ................................................60
MODEL TYPE (Type du Modele) ..........................61
Model Name (Nom du modèle) ..........................61
Monitor (Moniteur) .............................................61
REVERSE (Inverser) ............................................61
THRO CUT (Coupure de la manette des gaz) ......61
WING TAIL MIX (Mixage Aile/Queue) ...................62
SWASH TYPE (Dual Rate Combination) ...............62
D/R COMBI (Combinaison Double Débattement) 62
TIMER (Minuteur) ..............................................63
RANGE CHECK (Controle De Portee) ...................63
POWER SETTING (Reglage de la Puissance) .......63
MODEL SELECT (Selection du Modele) ...............64
COPY/RESET (Recopier/Reinitialiser) ..................64
MODULATION TYPE (Type de Modulation)...........64
D/R & EXPO (Double Débattement & Expo).........65
TRAVEL ADJ (Réglage de course) .......................65
SUB-TRIM (Sous-Trim) .......................................65
FLAPS (Volets) .................................................66
THRO CUR (Courbe des gaz) .............................66
GYRO ................................................................66
PITC CUR (Courbe d’incidence) ..........................67
SWASH MIX (Mixage de Cyclique) ......................67
REVO MIX (Mixage de régime) ...........................67
MIX 1 ou MIX 2 ..................................................68
DIFFERENTIAL (Differentiel) ...............................68
Information Maître/Esclave
Pour utiliser le DX6i en maître : .........................69
Pour utiliser le DX6i en esclave : ........................69
Sécurité ....................................................................69
Informations concernant récepteur et servos
Installation du récepteur ....................................70
Installation des servos .......................................71
Précautions liées aux servos .............................71
Spécifications de l’alimentation ................................71
Directives recommandées pour le test
de l’alimentation .......................................................71
Guide de dépannage .................................................72
Liste des pièces ........................................................72
Garantie et réparations .............................................73
Coordonnées de Garantie et réparations ...................74
Informations de contact pour les pièces ....................74
Informations de conformité pour l’Union européenne 74
Annexes
Réglage en longueur de la manette
de commande ...................................................75
Réglage de la tension de la manette
de commande ...................................................75
Installation de la bande de rappel de
manette des gaz................................................75
Commande de servo .........................................76
53SPEKTRUM DX6i • MANUEL D’UTILISATION RADIO
FR
Spektrum est à l’origine de la révolution 2,4 GHz dans le monde
de la RC en raison de la technologie DSM2 dont elle est à
l’origine. Depuis lors, des millions d’amateurs de par le monde
ont choisi d’embrasser 2.4 comme étant leur façon de voler.
Une nouvelle fois, Spektrum ouvre la voie avec DSMX, le premier
protocole de signal 2,4 GHz large bande au monde, à dynamique
en fréquence (frequence-agile).
Comment fonctionne DSMX ?
Le monde du 2,4 GHz devient de plus en plus encombré et tout
système 2,4 GHz se retrouve confronté aux mêmes dés. DSMX
vous équipe mieux pour faire face à ces dés en combinant la
capacité en données plus importante d’un signal large bande
(tel que celui utilisé en DSM2) et sa meilleure résistance aux
interférences au dynamisme des changements de fréquence.
Comparé au signal large bande de DSMX, le signal à bande
étroite d’autres émetteurs 2.4 à saut de fréquence court plus de
risques de perte de données en cas d’interférence sur la voie.
Prenez la comparaison entre une rivière et un ruisseau. Il faut
une « interférence » (lire un obstacle) plus importante pour barrer
une rivière qu’un ruisseau.
Comme il y a de plus en plus d’émetteurs 2.4 à de disputer
le même nombre de voies (canaux) disponibles, le nombre
d’interférences ne cesse d’augmenter et avec elles le risque
de perte de données. En ajoutant le dynamisme des change-
ments de fréquence à l’insensibilité aux interférences bien plus
importante d’un signal large bande, DSMX risque bien moins
d’être sujet à des pertes de données importantes dues à des
interférences sur une voie. Ceci a pour résultat des temps de
connexion plus courts et une réponse meilleure même dans
l’environnement 2,4 GHz le plus encombré qui soit.
REMARQUE : Bien que DSMX permette l’utilisation de plus de
40 émetteurs simultanément, n’utilisez pas plus de 40 émetteurs
simultanément lorsque vous vous trouvez dans l’une des situa-
tions suivantes : utilisation de récepteurs DSM2, de récepteurs
DSMX en mode DSM2 ou d’émetteurs en mode DSM2.
Différences Opérationnelles du DSMX
Les émetteurs et récepteurs DSMX fonctionnent pratiquement
de la même façon que les systèmes Spektrum DSM2. Affectation
(binding), paramétrage de la sécurité (failsafe), enregistrement
des données de log de vol, ainsi que la mise en oeuvre générale
du système ne diffèrent en rien de ceux de tout système Spek-
trum actuel.
Voici, les différences opérationnelles :
Brownout Detection (Détection de perte de tension)- En
cas de détection de perte de tension (brownout), fonction qui
n’existe pas sur les récepteurs DSMX, les récepteurs DSM2 font
clignoter la DEL du récepteur s’il se produit une interruption de
l’alimentation. Si, en ce qui les concerne, les récepteurs DSMX
sont dotés de la fonction QuickConnect (connexion rapide),
et qu’ils se rétablissent rapidement en cas d’interruption de
l’alimentation, l’architecture de DSMX empêche la fonction de
détection de perte de tension (Brownout Detection) en cas de
fonctionnement en mode DSMX.
Flight Log Recording (Enregistrement du log de vol)-Atténua-
tions plus fréquentes qu’avec DSM2. A noter : DSMX saute en
dynamique à l’intérieur de la bande alors que DSM2 recherche
deux voies tranquilles sur lesquelles il reste. Par conséquent,
comme DSMX travaille sur des voies pouvant être soit tranquilles
soit bruyantes, il est courant, lorsque l’on se sert de DSMX dans
des environnements 2,4 GHz bruyants, d’observer un nombre
d’atténuations d’antenne plus important que dans le cas de
l’utilisation de DSM2. Lors de la lecture des données du log de
vol, l’important sont les données d’apparition d’interruption et
d’interruption (Frames and Hold) et ce sont elles qui devront
servir de référence, les atténuations (Fades) proprement dites
étant insigniantes en raison de la nature de la dynamique en
fréquence (saut d’une fréquence à une autre). D’habitude, un
vol de 10 minutes devrait présenter moins de 10 apparitions
d’interruption (Frame Losses) et aucune interruption (Hold).
Quel est le niveau de qualité de DSMX ?
Lors de tests en tous genres, on a fait fonctionner, simultané-
ment et pendant de très longues périodes, 100 systèmes DMSX.
Au cours de ces tests, chacun des 100 systèmes a été suivi en
vol et au sol. Il n’a pas été relevé ni enregistré, dans aucun des
tests, la moindre perte de liaison RF, d’augmentation de latence
ou de dégradation du contrôle.
DSMX est-il compatible avec DSM2 ?
Oui. DSMX est totalement compatible avec tous les équipements
et matériels DSM2. En fait, nombre de pilotes découvriront que
l’équipement DSM2 dont ils disposent actuellement est tout ce
dont ils n’auront jamais besoin. Au cas où ils verraient passer un
émetteur DSMX tout neuf dont ils souhaiteraient disposer, tous
les récepteurs DSM2 qu’ils possèdent actuellement fonction-
neront avec lui.
Il est important de noter cependant que si DSMX est compatible
avec DSM2, la seule manière de vraiment faire l’expérience de
tous les avantages que présente DSMX dans un environnement
2.4 encombré est d’appairer un émetteur DSMX à un récepteur
DSMX.
Est-il possible de faire passer des émetteurs
DSM2 à la norme DSMX
Oui. Les possesseurs de DX8 n’ont qu’à télécharger le progiciel
Spektrum AirWare™ v2.0 depuis le site spektrumrc.com et
de mettre à niveau le progiciel (rmware) de leur appareil en
utilisant leur carte SD. Les émetteurs DX6i qui ont été fabriqués
après octobre 2010 peuvent eux aussi être mis à niveau en suiv-
ant les instructions fournies sur le site spektrum-rc.com. Tous
les autres émetteurs DSM2 DXDi peuvent être remis à niveau
(upgrade), au prix de 75 $ en les expédiant au centre de service
de Horizon Hobby. Il n’est pas possible de mettre les récepteurs
et émetteurs modulaires DSM2 au niveau du standard DSMX.
DSMX connaît-il ModelMatch et ServoSync ?
Oui. DSMX vous permettra de bénécier de ces avantages et des
autres avantages exclusifs à Spektrum dont vous bénéciez déjà
avec DSM2.
Aimeriez-vous en savoir plus au sujet de DSMX ? Visitez le site
spektrumrc.com pour de plus amples détails à ce sujet mais
aussi pour apprendre pour quelles raisons Spektrum est le leader
dans le monde du 2.4.
DSMX
54 SPEKTRUM DX6i • MANUEL D’UTILISATION RADIO
FR
Fonction
AAntenne
BCoupure de la manette des gaz
CMixage/Verrouillage Gaz (Mode 2)
Ecolage/Affectation (Mode 1)
DMixage/Verrouillage Gaz (Mode 2)
Ecolage/Affectation (Mode 1)
EDouble débattement Ailerons
FManette Ailerons/Profondeur (Mode 2)
Manette Ailerons/Gaz (Mode 1)
GTrim de profondeur (Mode 2)
Trim des gaz (Mode 1)
HTrim d’ailerons
IRoller (Rouleau)
JInterrupteur M/A
Fonction
KPort de charge
LTrim de Direction
MTrim des Gaz (Mode 2)
Trim de Profondeur (Mode 1)
NManette des Gaz/Direction (Mode 2)
Manette de Profondeur/Direction (Mode 1)
ODouble débattement de Profondeur
PMode Train/Vol (Mode 2)
Double débattement de Direction (Mode 1)
QEcolage/Affectation (Mode 2)
Mixage/Verrouillage des Gaz (Mode 1)
RVolets/Gyroscope
SPort d’Ecolage
TCache des batteries
Cursor
Press
3 seconds
Cursor
Press
3 seconds
R
Q
P
O
N
M
L
K
J
I
H
G
F
E
D
C
B
A
Cursor
Press
3 seconds
T
S
Ne pas essayer de faire passer l’émetteur d’un mode à un autre.
Envoyez plutôt l’émetteur au bureau d’assistance produit approprié pour
un changement de mode.
A Noter : Certains des panneaux frontaux de l’émetteur sont dotés
d’une ne pellicule de plastique à des ns de protection au cours du
transport. L’humidité et l’usure peuvent entraîner un décollement de
cette pellicule. Enlevez-la avec précautions le cas échéant.
FONCTIONS DE L’ÉMETTEUR
55SPEKTRUM DX6i • MANUEL D’UTILISATION RADIO
FR
BATTERIES DE L’ÉMETTEUR
Installer les batteries
Cet émetteur requiert 4 piles AA. Les émetteurs sont vendus
avec et sans piles et un chargeur Spektrum.
1. Déposez le cache recouvrant le compartiment des piles se
trouvant sur l’arrière de l’émetteur.
2. Installez les piles commereprésenté, en veillant à leur bonne
mise en place.
3. Remettez le cache du compartiment des piles en place.
1. 2. 3.
• Connaître toutes les précautions et lire la littérature liées à
la sécurité avant d’utiliser ce produit
• Ne jamais permettre à des enfants de charger les packs de
batteries
• Ne jamais laisser tomber le chargeur ou la batterie
• Ne jamais essayer de charger des batteries endommagées
• Ne jamais essayer de charger un pack de batteries consti-
tué de batteries de types différents
• Ne jamais charger une batterie si le câble a été coincé ou
mis en court-circuit
• Toujours veiller à ce que ni les batteries ni les packs de
batteries ne puissent devenir humides
• Ne jamais charger les batteries dans un endroit extrême-
ment chaud ou froid (température ambiante recommandée :
entre 10 et 25 °C) ni les exposer
• Toujours déconnecter la batterie une fois la charge termi-
née et, entre deux charges, laisser le temps au chargeur de
refroidir
• Toujours inspecter une nouvelle batterie avant de la char-
ger
• Toujours interrompre immédiatement tous les processus
en cas de mauvais fonctionnement du produit, et contacter
Horizon Hobby
• Toujours garder les batteries et le chargeur à bonne dis-
tance de tout matériau thermosensible (tel que céramique
et tuile) sachant qu’il/elles peuvent chauffer
• Toujours interrompre le processus de charge si la tem-
pérature du chargeur ou de la batterie devient trop élevée
ou que la batterie se met à changer de forme en cours de
charge
L’absence de précautions durant l’utilisation de ce produit et le non-respect des conditions et directives suiv-
antes peuvent provoquer un dysfonctionnement du produit, des problèmes électriques, une chaleur exces-
sive, un INCENDIE, des dégâts matériels ou des blessures.
Charge des batteries
Il est possible de recharger des batteries (accus) rechargeables
se trouvant dans l’émetteur en utilisant un chargeur 4,8 volts
Spektrum. Il est indispensable, si l’on veut une bonne abilité
des batteries, de veiller à avoir une charge complète lors de la
première utilisation. L’émetteur étant coupé, relier le port de
charge de l’émetteur au chargeur. La charge doit d’effectuer à
un endroit sûr qui NE soit PAS sensible à la chaleur que dégage
normalement le chargeur et les batteries lors de la charge.
ATTENTION : Utilisez UNIQUEMENT l’adaptateur 150
mAh Spektrum à pôle central négatif (SPM9550) avec
votre émetteur.
A Noter : Le chargeur 4,8 volts recharge à un taux de 150
mAh, ce qui signie que 4 batteries (rechargeables = accus) de
1,2 V/1500 mAh chacune nécessitent de l’ordre de 10 heures
pour une charge initiale.
ATTENTION : Ne rechargez jamais autre chose que des
batteries rechargeables. Des batteries non rechargeables
peuvent exploser et provoquer des blessures corporelles
et/ou des dégâts matériels.
Broches de la fiche secteur du
chargeur non représentées.
{Charger power outlet
terminals not shown.}
Extrémité du câble du chargeur pour émetteur
Le Spektrum l'Emetteur Charge Jack Polarité
NOIR AU POLE POSITIF
NOIR RAYE DE BLANC AU POLE NEGATIF
-+
56 SPEKTRUM DX6i • MANUEL D’UTILISATION RADIO
FR
AFFECTATION
Avant de pouvoir fonctionner, votre récepteur doit être affecté à l’émetteur. L’affectation consiste à partager les codes d’identication
entre le récepteur et la mémoire active de l’émetteur. Une fois l’affectation effectuée, le récepteur ne se connectera à l’émetteur
qu’en cas de sélection de la mémoire de modèle précédemment affectée. Une fois que le modèle aura été paramétré dans
l’émetteur, il vous faudra effectuer une réaffectation an de programmer complètement les positions de sécurité du modèle. En cas
de sélection d’une autre mémoire de modèle, le récepteur ne se connectera pas. Cette fonction, appelée ModelMatch™, permet
d’empêcher de faire voler un modèle en utilisant une mémoire de modèle erronée.
1. 2. 3.
1. 2. 3.
4. 6.
5. 6.
7.
ENFONCEZ ET MAINTENEZ LE BOUTON
EN METTANT SOUS TENSION
Mode 2 Représenté
4.
ENFONCEZ ET MAINTENEZ LE BOUTON
EN METTANT SOUS TENSION
Mode 2 Représenté
5.
Affectation en utilisant le récepteur et la batterie du récepteur
Affectation en utilisant le récepteur et le CEV
1. 2. 3.
1. 2. 3.
4. 6.
5. 6.
7.
ENFONCEZ ET MAINTENEZ LE BOUTON
EN METTANT SOUS TENSION
Mode 2 Représenté
4.
ENFONCEZ ET MAINTENEZ LE BOUTON
EN METTANT SOUS TENSION
Mode 2 Représenté
5.
1. Ramenez la manette des gaz dans sa position la plus basse
et assurez-vous que l’émetteur est coupé.
2. Enchez la prise d’affectation dans la prise BATT/BIND (BIND/
DATA).
3. Branchez la batterie du récepteur à N’IMPORTE laquelle des
prises libres.
A Noter : La DEL témoin du récepteur clignote lorsque le
récepteur est prêt pour l’affectation.
4. Tout en maintenant enfoncé l’interrupteur Ecolage/Affectation
(Trainer/Bind), allumez l’émetteur.
5. Maintenez l’interrupteur d’écolage (trainer) enfoncé jusqu’à
ce que la DEL cesse de clignoter et s’allume xe; ceci
indique que le récepteur est affecté à l’émetteur.
6. Retirez la prise d’affectation du récepteur.
1. Ramenez la manette des gaz dans sa position la plus basse
et assurez-vous que l’émetteur est coupé.
2. Enchez la prise d’affectation dans la prise BATT/BIND (BIND/
DATA).
3. Enchez la che CEV (ESC) dans la prise THRO.
4. Branchez la batterie au CEV (ESC) et allumez l’interrupteur du
CEV, s’il en existe un.
A Noter : La DEL témoin du récepteur clignote lorsque le
récepteur est prêt pour l’affectation.
5. Tout en maintenant enfoncé l’interrupteur Ecolage/Affectation
(Trainer/Bind), allumez l’émetteur.
6. Maintenez l’interrupteur d’écolage (trainer) enfoncé jusqu’à
ce que la DEL cesse de clignoter et s’allume xe; ceci
indique que le récepteur est affecté à l’émetteur.
7. Retirez la prise d’affectation du récepteur.
57SPEKTRUM DX6i • MANUEL D’UTILISATION RADIO
FR
MUSTANG
5.0V
MDL6
DN06:00
A
BCD
E
E
F
G
G
H
I
I
J
K
K
Ecran principal
A Niveau de charge de la batterie de l’émetteur
B Mémoire de modèle
C Nom du modèle
D Type du modèle
E Trim de profondeur (Mode 2)
F Minuteur
G Trim d’ailerons
H Minuteur - Sens de comptage
I Trim de direction
J Capacité de charge de la batterie de l’émetteur (une
alarme retentit et l’écran clignote lorsque la tension
de la batterie tombe en-dessous de 4,1 V.)
K Trim des gaz (Mode 2)
Ecran d’avertissement pour le mode Throttle Hold/
Stunt (Verrouillage des gaz/Acrobatie)
Si le Model Type (Type de Modèle) est HELI et que l’interrupteur F
MODE ou TH HOLD se trouve en position 1 lors de l’allumage de
l’émetteur, il retentit une alarme. Lorsque l’interrupteur F MODE
ou que l’interrupteur THROTTLE HOLD est activé, il retentit une
alarme et il s’afche un avertissement sur l’écran LCD. Lorsque
tous les interrupteurs ont été remis en position 0, l’afchage
redevient normal et l’alarme s’arrête.
Ecran d’avertissement en cas de batteries
d’émetteur faibles
En cas d’allumage de l’émetteur avec des batteries faibles (à
partir de 4,1 volts, voire moins), il retentit une alarme et l’écran
afche du texte en clignotant pour empêcher l’utilisation de
l’émetteur avec des batteries fables. Coupez l’émetteur et rem-
placez les batteries pour faire cesser l’alarme et le clignotement
de l’écran.
Ecrans d’avertissement
MISE EN OEUVRE DE L’ÉMETTEUR
Antenne
L’antenne de l’émetteur se replie et es orientable au niveau de la charnière
(A) mais elle ne se plie et ne se tourne que vers l’avant de l’émetteur. Il
n’est pas possible de faire pointer l’antenne vers l’arrière de l’émetteur.
Pointez l’extrémité de l’antenne dans une direction autre que le modèle et
le sol. La transmission des signaux est la plus puissante au niveau de la
hampe (le corps) de l’antenne et non pas à l’extrémité de celle-ci.
AVERTISSEMENT : Ne saisissez pas
l’émetteur par son antenne. Ne
modiez pas l’antenne et ne lui faites
pas supporter le moindre poids. Un
endommagement d’une partie quelconque de
l’antenne peut entraîner une diminution de
la puissance de signal de l’émetteur, ce qui
pourrait se traduire par une perte de contrôle
du modèle, des risques de blessures ou de
dégâts collatéraux.
A
58 SPEKTRUM DX6i • MANUEL D’UTILISATION RADIO
FR
Ce manuel décrit les fonctions du programme pour un avion
et un hélicoptère. Certaines fonctions valident d’autres fonc-
tions sous-jacentes. Ainsi, par exemple, vous pouvez, dans
l’option Model Type (Type de modèle) de la liste du Setup
(Réglage), choisir entre Model Type ACRO (Type de modèle
ACRO) et Model Type HELI (Type de modèle HELI). Ces options
valident à leur tour les fonctions de programmation sous-
jacentes au Model Type (Type de modèle) en fonction du type
de modèle que vous aurez choisi.
LISTE DE CHANGEMENT L’écran s’afche en cas d’action sur
le roller (rouleau) lors de l’allumage de l’émetteur.
LISTE DE REGLAGE L’écran s’afche en cas d’action sur le
roller (rouelau) lors de l’allumage de l’émetteur suivie par un
relâchement du roller (rouleau). Cette liste comporte les fonc-
tions de programmation normalement utilisées lors du réglage
(paramétrage) initial d’un modèle tel que MODEL TYPE (Type de
modèle), REVERSE (Inverser) et MODEL NAME (Nom du modèle).
Pour passer à SETUP LIST (Liste de réglage) depuis l’Ecran
Principal, appuyer sur le roller (rouelau) et le maintenir enfoncé
pendant 3 secondes au moins. Relâcher le roller (rouleau) lors
de l’apparition de SETUP LIST (Liste de réglage).
ECRAN PRINCIPAL S’afche lors de l’allumage de l’émetteur.
Cet écran montre la mémoire de modèle (model memory)
activée, de MDL1 à MDL10, (il peut s’agir là de modèles ACRO
et/ou HELI). Il comporte des réglages pour le trim du modèle
(model trim), la charge de la batterie (battery charge) (à droite
de la manette des gaz au-dessus de la direction) et le mode de
fonctionnement du minuteur (Normal/Rebours (UP ou DN)) ainsi
GUIDE DE PROGRAMMATION
LISTE DE CHANGEMENT
Cet écran sert à accéder aux fonctions qui permettent le
réglage de la commande, en fonction du Model Type (Type de
modèle) de la mémoire de modèle activée.
A Nom de la fonction
B Titre de l’écran
C Aide à la navigation : Ecran plus haut suivant
D Fonction #
MODEL SELECT 1
D/R&EXPO 2
TRAVEL ADJ 3
SUB TRIM 4
FLAPS 5
MIX 1 6
MIX 2 7
DIFFERNTIAL 8
SETUP LIST 9
ACRO
MODEL SELECT 1
D/R&EXPO 2
TRAVEL ADJ 3
SUB TRIM 4
GYRO 5
THRO CUR 6
PITC CUR 7
SWASH MIX 8
MIX 1 9
MIX 2 10
REVO MIX 11
SETUP LIST 12
HELI
ACRO
MODEL TYPE 1
MODEL NAME 2
MONITOR 3
REVERSE 4
SWASH TYPE 5
THRO CUT 6
D/R COMBI 7
TIMER 8
RANGE CHECK 9
POWER SETTING 10
MODULATION TYPE 11
CONTRAST 12
COPY/RESET 13
ADJUST LIST 14
HELI
MODEL TYPE 1
MODEL NAME 2
MONITOR 3
REVERSE 4
THRO CUT 5
WING TAIL MIX 6
D/R COMBI 7
TIMER 8
RANGE CHECK 9
POWER SETTING 10
MODULATION TYPE 11
CONTRAST 12
COPY/RESET 13
ADJUST LIST 14
A
ADJUST LIST
MODEL SELECT
1
Main
D
A
BC
MODEL SELECT 1
D/R&EXPO 2
TRAVEL ADJ 3
SUB TRIM 4
FLAPS 5
MIX 1 6
MIX 2 7
DIFFERNTIAL 8
SETUP LIST 9
ACRO
MODEL SELECT 1
D/R&EXPO 2
TRAVEL ADJ 3
SUB TRIM 4
GYRO 5
THRO CUR 6
PITC CUR 7
SWASH MIX 8
MIX 1 9
MIX 2 10
REVO MIX 11
SETUP LIST 12
HELI
ACRO
MODEL TYPE 1
MODEL NAME 2
MONITOR 3
REVERSE 4
SWASH TYPE 5
THRO CUT 6
D/R COMBI 7
TIMER 8
RANGE CHECK 9
POWER SETTING 10
MODULATION TYPE 11
CONTRAST 12
COPY/RESET 13
ADJUST LIST 14
HELI
MODEL TYPE 1
MODEL NAME 2
MONITOR 3
REVERSE 4
THRO CUT 5
WING TAIL MIX 6
D/R COMBI 7
TIMER 8
RANGE CHECK 9
POWER SETTING 10
MODULATION TYPE 11
CONTRAST 12
COPY/RESET 13
ADJUST LIST 14
A
LISTE DE REGLAGE
Cet écran sert à accéder au réglage de la commande du modèle
en fonction du Model Type (Type de modèle) et de la mémoire
de modèle activée.
A Nom de la fonction
B Titre de l’écran
C Aide à la navigation : Ecran plus haut suivant
D Fonction #
SETUP LIST
MODEL TYPE
1
Main
D
A
B C
Turn
Press
Press
Entrée, Choisir ou
Quitter
Passer d’une option à une
autre ou modifier une valeur
dans une option
Maintenir pendant 3
secondes et relâcher pour
passer à un écran plus haut
Tourner Maintenir
Appuyer
NAVIGATION
59SPEKTRUM DX6i • MANUEL D’UTILISATION RADIO
FR
Acro
DIFFERNTIAL
INHIBIT
List
DIFFERNTIAL
DUALAILE RATE 0%
List
DUALAILEDUALAILE
FLAPS
MODEL TYPE
WING TAIL MIX
DIFFRNTIAL
MIX 2
MIX 1
REVERSE
THRO-N
ELEV-N
GEAR-N
AILE-N
RUDD-N
FLAP-N
List
TRAVEL ADJ
THRO 100%
ELEV 100%
GEAR 100%
AILE 100%
RUDD 100%
FLAP 100%
List
SUB TRIM
THRO 0
ELEV 0
GEAR 0
AILE 0
FLAP 0
RUDD 0
List
Heli
SWASH MIX
AILE - 75%
ELEV - 75%
PITCH + 85%
List SWASH MIX
INHIBIT
List
GYRO
RATE SW-F.MODE
0: 50.0%
1: 50.0%
List
GYRO
INH
List
1SERVO90°
CCPM 120°
GYRO GYRO
MODEL TYPE
SWASH TYPE
SWASH MIX
THRO CUR
PITC CUR
GYRO
MIX 2
MIX 1
REVERSE
THRO-N
ELEV-N
GYRO-N
AILE-N
RUDD-N
PITC-N
List
TRAVEL ADJ
THRO 100%
ELEV 100%
GYRO 100%
AILE 100%
RUDD 100%
PITC 100%
List
SUB TRIM
THRO 0
ELEV 0
GYRO 0
AILE 0
PITC 0
RUDD 0
List
REVO MIX
OPTIONS DE FONCTION NON PARTAGÉES PAR LES TYPES DE MODÈLE
Inhiber
Activer
60 SPEKTRUM DX6i • MANUEL D’UTILISATION RADIO
FR
MODEL TYPE (Type du Modele)
Cet émetteur supporte deux types de modèles :
Avion (ACRO) et Hélicoptère (HELI). Le Type de
modèle (Model Type) est stocké dans une mémoire
de modèle.
ATTENTION : En cas de changement du Type de modèle
(Model Type), la programmation 1 d’une mémoire de
modèle est effacée et remise aux paramètres usine par
défaut. A Options affectant d’autres écrans et fonctions
MODEL TYPE
HELIACRO
List
A
MUSTANG
5.0V
MDL6
DN06:00
MODEL NAME (Nom du modèle)
La fonction Model Name (Nom du modèle) assigne
un nom à une mémoire spécique de sorte que la
mémoire de modèle soit plus facile à identier. Le nu-
méro et le nom de la mémoire de modèle s’afchent
sur l’Ecran Principal. Le nom occupe 8 positions de caractères
qui peuvent être des espaces, des symboles, des chiffres et des
lettres. A Numéro de la mémoire de modèle active (1-10)
B Nom de modèle que vous désignez
MODEL NAME
MODEL 6
MUSTANG
List
A
B
MUSTANG
5.0V
MDL6
DN06:00
REVERSE (Inverser)
La fonction Reverse (Inverser) change la direction de la course du
servo pour toutes les 6 voies. Le mouvement d’une manette de
commande ou d’un interrupteur N’est PAS changé. Au lieu de
cela, c’est la réponse de la voie aux commandes envoyées par
l’émetteur qui est inversée.
A Noter : Il se pourrait que le manuel de votre aéronef réfère à
cette option comme « Changement des direction des commandes
de vol » dans la section « Test des commandes/Inversion des
commandes.
A Voies
B Direction du servo¨ N=normal, R=reverse (inverse)
C C’est ici PITC (INCIDENCE) si le type est HELI, FLAP (VOLET) si
le type est ACRO
D TC’est ici GYRO (GYROSCOPE) si le type est HELI, GEAR
(TRAIN) si le type est ACRO
REVERSE
THRO-N
ELEV-N
GEAR-N
AILE-N
RUDD-N
FLAP-N
List
A
A
B
C
D
THRO CUT (Coupure de la manette des gaz)
La fonction Thro Cut (Coupure de la manette des gaz) active
(ACT) ou inhibe (INH) le bouton Throttle Cut (Coupure de la
manette des gaz). En cas d’action sur un bouton Throttle Cut
(Coupure de la manette des gaz) activé, la manette des gaz revi-
ent en position gaz bas, position basse du trim pour permettre
une coupure en toute sécurité et pratique du moteur ou une
coupure de l’alimentation vers un moteur électrique. A Option (ACT ou INH)
THRO CUT
POSITION - ACT
List
A
MONITOR (Moniteur)
Les fonctions Monitor (Moniteur) afchent les mouvements et di-
rection sur la voie lors du déplacement des commandes. Throttle
(Gaz) (THR), Aileron (Ailerons) (AIL), Elevator (Profondeur) (ELE),
Rudder (Direction) (RUD), Channel (Voie) 5 (CH5) et Auxiliary
(Auxiliaire) (AUX) sont visualisés sous la forme de èches se
déplaçant sur une ligne.
A Position de manette ou d’interrupteur (dans le cadre
de réglages programmés : Ce qui est afché ici est le
CCPM swash mix (Mixage de cyclique CCPM))
B CPosition centrale sur la ligne marqueur.
THROTTLE ALT (CHANGEMENT GAZ) empêche le trim des
gaz de modier la position des gaz au-delà de la position
manette des gaz à mi-course. Vous avez la possibilité de
changer le trim dans la moitié inférieure de la course de la ma-
nette des gaz. THROTTLE ALT empêche qu’un servo des gaz ne
puisse être surchargé lorsqu’il arrive dans la partie supérieure
de sa plage de débattement.
VOIE MONITOR
SCREEN
ACRO HELI
1 Gaz
2 Ailerons
3 Profondeur
4 Direction
5
6
THRO THRO
AILE AILE
ELEV ELEV
RUDD RUDD
GEAR GYRO
FLAP PITC
THR
AIL
ELE
RUD
CH5
AUX
[ ]
[ ]
MONITOR List
AIL
THR
◊
◊
◊
ELE
RUD
CH5
AUX
◊
◊
◊
B
A
61SPEKTRUM DX6i • MANUEL D’UTILISATION RADIO
FR
WING TAIL MIX (Mixage Aile/Queue)
La fonction Wing Tail Mix (Mixage Aile/Queue) supporte les
mixages suivants : Normal, Dual Aileron (Deux Ailerons), V-Tail
(Dérive en V) et Elevon (Delta). Veuillez vous référer au manuel
de votre modèle pour voir quels sont les réglages recommandés.
Cf. les annexes pour des informations concernant les paramé-
trages de servo de type d’aile recommandés pour des modèles
construits en partant de rien.
Normal
Ce réglage normal ou par défaut pour aéronefs est 1 voie de
servo pour les ailerons (aileron), 1 voie pour la profondeur
(elevator) et 1 voie pour la direction (rudder). Ces fonctions aile
(wing) et queue (tail) habituelles sont activées (enabled) lorsque
vous paramétrez DUALAILE, ELEVON et V-TAIL à INH (inhibé).
Sélection de type d’aile deux ailerons (dual aileron)
Le mode deux ailerons (Dual Aileron) requiert d’utiliser un servo
pour chaque aileron et supporte l’utilisation des ailerons en tant
que volets (aps) ou spoilers. Cette fonction supporte également
un réglage précis indépendant de la course haute et basse ainsi
que des sous-trims indépendant et différentiels pour chaque
aileron.
Sélection V-tail (Queue en V)
V-tail (Queue en V) combine les voies de la profondeur (elevator)
et de la direction (rudder) pour une commande en tangage
(pitch) et en lacet (yaw) lors de la mise en oeuvre d’un avion
doté d’un empennage (queue) en V. Cette fonction sup-
porte également un réglage précis indépendant de la course
haute et basse ainsi que des sous-trims indépendant et des
réglages double débattement des surfaces de commande de
l’empennage en V.
Sélection de type d’aile à élevons
L‘aile (à) Elevon (Delta) combine les fonctions des ailerons (aile-
ron) et de la profondeur (elevator) pour une commande précise
en roulis (roll) et en tangage (pitch).
A Noter : Le mixage Delta ou Elevon concerne les avions du
type aile volante et utilise 2 servos dans l’aile pour la commande
des surfaces de commande en bord de fuite à des ns de com-
mande en tangage (pitch) et en roulis (roll)
Une entrée au niveau de la manette de commande de la pro-
fondeur se traduit par un mouvement coordonné des surfaces
pour un mouvement de montée/descente et une commande en
tangage. Une entrée au niveau de la manette de commande des
ailerons entraîne un mouvement des surfaces dans des direc-
tions opposées pour une commande en roulis(roll). Au niveau du
récepteur, branchez l’un des servos de queue à (ELE) et l’autre
servo de queue à (AILE). Utilisez des fonctions individuelles
telles qu’inversion (reverse), des sous-trims, etc. pour chacun
des servos an d’obtenir le mouvement correct des surfaces de
commande. Utilisez des sous-trims pour des réglages de neutre
distincts. Utilisez la fonction double débattement (dual rate) de
manière à pouvoir ajuster indépendant l’une de l’autre la course
de la profondeur et celle de la direction.
A DUALAILE et V-TAIL peuvent être ACT (activés) en même
temps
B Options (INH ou ACT)
C Lorsque ELEVON est ACT (activé), DUALAILE et V-TAIL pas-
sent à INH (inhibés)
D Lorsque DUALAILE est ACT (activé), vous pouvez jouer sur la
valeur de la fonction DIFFRNTIAL (Différentiel).
A Noter : En cas de sélection du type d’aile Flaperon ou Delta,
on utilise le réglage de course pour le réglage du déplace-
ment individuel du servo, sachant que le réglage de la course
d’aileron combinée se fait pas le biais du double débattement
d’ailerons (aileron dual rate). Vous avez également la possibilité
de régler le différentiel d’ailerons. Les interrupteurs d’inversion
peuvent être appliqués à chacun des servos. Utilisez la fonction
SUB TRIM (Sous-trims) pour effectuer le réglage de neutre de
chacun des servos.
WINGTAILMIX
DUALAILE INH
V-TAIL INH
ELEVON INH
List A
B
CD
SWASH TYPE (Dual Rate Combination)
La fonction Swash Type (Type de plateau cyclique) supporte 1
servo : 90 degrés (mixage mécanique standard) et 3 servos :
CCPM 120 degrés. Veuillez vous référer au manuel de votre
modèle pour voir quels sont les réglages recommandés.
A Noter : Le choix de CCPM 120 valide la fonction SWASH MIX
(Mixage de cyclique).
A Conguration du plateau cyclique d’hélicoptère
B Le choix de ce type permet d’utiliser SWASH MIX (Mixage de
cyclique)
SWASH TYPE
1SERVO90°
List
SWASH TYPE
CCPM 120°
List
B
A
D/R COMBI (Combinaison Double Débattement)
La fonction Dual Rate Combi (Combinaison double débattement
vous permet d’assigner un interrupteur pour la combinaison de
D/R&EXPO. Vous pouvez assigner des fonctions double débatte-
ment et exponentiel ailerons, profondeur et direction à entre 1 et
3 interrupteurs communs de façon à ce que les modes double
débattement/exponentiel pour les 3 voies soient activés par le
biais d’un seul interrupteur.
A Options des interrupteurs (INH, AILE, ELEV ou RUDD.
L’interrupteur GEAR (TRAIN) peut être utilisé en mode HELI.)
D/R COMBI
D/R SW: INH
List
A
62 SPEKTRUM DX6i • MANUEL D’UTILISATION RADIO
FR
TIMER (Minuteur)
La fonction Timer (Minuteur) fait apparaître un
minuteur sur l’Ecran Principal et comporte une
alarme sonore. Une fois le temps prévu écoulé,
on entend 5 bips espacés de 5 secondes.
Timer DOWN (Minuteur REBOURS) - Ceci permet de paramétrer
un décomptage (dont la limite de durée haute se situe à 59
minutes et 50 secondes).
Timer UP - (Minuteur NORMAL) - Ceci permet de paramétrer
un comptage (dont la limite haute se situe à 59 minutes et 50
secondes). L’instant de début de comptage est programmable. Il
est recommandé de débuter par défaut à 00:00.
En cas d’activation de la fonction Timer (Minuteur), le minuteur
apparaît sur l’Ecran Principal.
Vous pouvez assigner l’interrupteur Trainer (Ecolage), Power On
(Mise sous tension) ou Throttle Cut (Coupure de la manette des
gaz) pour arrêter, démarrer et réinitialiser le minuteur.
A Noter : Réinitialisez (reset) le minuteur en maintenant enfoncé
le bouton de démarrage assigné pendant au moins 3 secondes.
A Le sens de comptage du minuteur (REBOURS ou NORMAL)
s’afche sur l’Ecran Principal
B Numéro de mémoire et nom de modèle
C Valeur optionnelle (La limite de temps REBOURS peut aller
de 59:50 à 0:00 et NORMAL de 0:00 à 59:50, cette infor-
mation apparaissant sur l’Ecran Principal)
D Interrupteur de démarrage du minuteur (ECOLAGE, COU-
PURE DES GAZ ou INHIBER)
A Noter : Le minuteur en comptage normal (UP) est pratique
pour un enregistrement de la durée de vol d’un planeur. Le
minuteur en comptage à rebours (DOWN) est pratique pour
avertir qu’il est temps de faire atterrir un modèle à moteur
avant que l’alimentation du récepteur ne soit complètement
déchargée.
TIMER
MDL6 MUSTANG
DOWN TIMER-06:00
SWITCH---TRAINER
List
B
A
D
C
MUSTANG
5.0V
MDL6
DN06:00
RANGE CHECK (Controle De Portee)
La fonction Range Check (Contrôle de portée) active ou inhibe
l’utilisation de l’interrupteur Trainer (Ecolage) pour procéder à
un contrôle de portée (qui diminue la puissance de sortie de
l’émetteur).
A Position de l’interrupteur Trainer/Range Check (Ecolage/
Contrôle de portée) (En cas de maintien de l’interrupteur, on
voit apparaître ACT ici)
1. Eloignez l’émetteur d’au moins 30 pas (soit de l’ordre de 25
à 30 m) par rapport au modèle.
2. Mettez-vous face au modèle en tenant l’émetteur comme
vous le feriez pour un vol normal.
3. Activez Range Check (Contrôle de portée) sur l’écran de
l’émetteur.
4. Tirez sur l’interrupteur Trainer (Ecolage) sur le dessus à
gauche (Mode 2) ou en haut à droite (Mode 1) de l’émetteur
et maintenez-le dans cette position. Ceci provoque une
sortie de puissance réduite de l’émetteur.
5. Le modèle devrait répondre à tous les ordres de commande
de l’émetteur tant que l’interrupteur Trainer (Ecolage) est
maintenu enfoncé.
6. S’il y a des problèmes de contrôle, veuillez vous référer au
manuel de votre modèle pour y trouver des aides au dépan-
nage. En cas de besoin, prenez contact avec le bureau
d’Assistance Produit Horizon approprié.
Contrôle de portée plus poussé
Il est recommandé d’effectuer un contrôle de portée plus poussé
en utilisant un Flight Log (SPM9540) dans le cas de modèles
faisant appel à une quantité importante de matériau conduc-
teur et disposant d’un récepteur à port de données (data port).
Veuillez vous référer aux instructions du Fligh Log pour de plus
amples informations concernant le contrôle de portée.
RANGE CHECK
CHECK INH
List A
POWER SETTING (Reglage de la Puissance)
La fonction Power Setting (Réglage de la puissance) permet
de régler la puissance de sortie de l’émetteur pour qu’elle soit
conforme aux normes nationales.
A Noter : EU 328 convient à la majorité des pays Européens
respectant la norme EU 300-328, tandis que US 247 est à
utiliser pour les Etats-Unis et les pays se trouvant hors de la
Communauté Européenne (EU). Pour la France, on utilisera le
paramétrage France.
REMARQUE : Le DX6i dispose d’un mode RF France conforme
à la réglementation française. Lors d’une utilisation en plein air
en France, toujours utiliser le paramétrage de puissance France.
POWER SETTING
A-EU 328
List
63SPEKTRUM DX6i • MANUEL D’UTILISATION RADIO
FR
CONTRAST (Contraste)
La fonction Contrast (Contraste) vous permet de régler l’image
visualisée sur l’écran LCD an qu’elle soit visible en plein soleil.
La valeur par défaut est 50%.
A Valeur d’option (0-100%)
CONTRAST
50%
List
A
COPY/RESET (Recopier/Reinitialiser)
La fonction Copy/Reset (Recopier/Réinitialiser) supporte la
recopie de la mémoire de modèle active vers n’importe laquelle
des 9 autres mémoires de modèle disponibles. Cette pos-
sibilité est pratique pour le réglage d’un modèle en lui donnant
une programmation différente ou pour le réglage d’un modèle
identique.
A1 Valeur d’option (1-10, exception faite du modèle actif)
B1 Autorisation d’effacer l’information de mémoire de modèle
de destination
ATTENTION : L’information de modèle sauvegardée
dans une mémoire est effacée lorsqu’une mémoire de
modèle est copiée par-dessus ou en cas de réinitialisa-
tion aux réglages usine par défaut.
La fonction RESET (REINITIALISATION) supprime toute la pro-
grammation de modèles de la mémoire de modèle actuelle.
A2 Autorisation d’effacer l’information de mémoire de modèle
de destination, en écrasant la mémoire par les réglages
usine par défaut.
REMARQUE : IAutorisation d’effacer l’information de mémoire
de modèle de destination, en écrasant la mémoire par les
réglages usine par défaut.
COPY/RESET
MODEL 6 MUSTANG
COPY
RESET
List
A
COPY/RESET
MODEL 6 MUSTANG
COPY TO 1
SURE? NO/YES
List
A
B
MODEL SELECT (Selection du Modele)
La fonction Model Select (Sélection du modèle) ouvre une
mémoire de modèle pour la commande d’un modèle ou pour
la modication de réglages sauvegardés. Si vous n’avez pas
programmé de mémoire de modèle, tous les réglages seront
remis au par défaut usine.
ATTENTION : NE PAS changer de modèle dans Model
Select (Sélection de modèle) pendant que vous faites
fonctionner un modèle. Le changement de modèle inter-
rompt le signal de l’émetteur vers un récepteur, ce qui pourrait
entraîner un écrasement au sol.
A Numéro de mémoire de modèle
B Nom du modèle
MODEL SELECT
MODEL 6
MUSTANG
List
A
B
MODULATION TYPE (Type de Modulation)
La fonction Modulation Type (Type de modulation) vous permet
d’assigner un type de modulation DSM (DSM2 ou DSMX) à votre
émetteur.
A Noter : Il n’existe pas d’option pour revenir à la liste. Il vous
faut impérativement choisir un type de modulation pour pouvoir
revenir au menu. A Valeur d’option (DSM2 ou DSMX)
MODULATION TYPE
AUTO DSM-X ENABLE
DSMX AND DSM-2
STANDARD RECEIVERS.
A
64 SPEKTRUM DX6i • MANUEL D’UTILISATION RADIO
FR
D/R & EXPO (Double Débattement & Expo)
La fonction Dual Rate (Double débattement) et Exponential
(Exponentiel) supporte la programmation de 2 débattements de
commande. Les fonctions Dual Rates (Doubles débattements) et
Expos (Exponentiels) sont disponibles pour les voies d’ailerons,
de profondeur et de direction. Le changement de la valeur
Dual Rate (Double débattements) joue sur l’efcacité maximale
des commandes et sur leur sensibilité. Une augmentation du
débattement se traduit par une augmentation de la sensibilité
des commandes. Un changement de la valeur Exponential (Ex-
ponentiel) joue sur la sensibilité aux alentours du centre (neutre).
Vous pouvez commander les débattements Dual et Expo par
leurs interrupteurs D/R respectifs (aileron (ailerons), elevator
(Profondeur) et rudder (direction) ou par le biais d’un interrupteur
commun (Aileron (Alierons) D/R, Elevator (Profondeur) D/R, Rud-
der (Direction) D/R ou l’interrupteur Gear (Train)). Référez-vous
à l’écran COMBI SWITCH pour combiner les interrupteurs en un
seul interrupteur commun).. Vous pouvez jouer sur les valeurs
dual rate (double débattement) entre 0 et 100%. Les réglages
usine par défaut sont 100% pour les positions d’interrupteur 0
et 1.
A Noter : Veuillez vous référer au manuel de votre modèle pour
voir quels sont les réglages recommandés.
Les valeurs Exponential (Exponentiel) sont réglables entre
-100% et +100%. Le réglage usine par défaut est 0% ou INH
(inhibit = inhibé).
Vous pouvez faire passer la position de chaque interrupteur de
low rate (petits débattements) à high rate (grands débattements)
et vice-versa en basculant l’interrupteur dans la position requise
et en réglant sa valeur par le biais de l’écran D/R & EXPO
(Doubles débattements &Expo).
A Position de l’interrupteur D/R (0=low (petits débattements),
1=high (grands débattements))
B Réglage du débattement Exponentiel
(de -100 à 100%, INH se trouvant à 0)
C Réglage de Rate (Débattement) (de 0 à 100%)
A Noter : Une valeur Expo négative ( -) accroît la sensibilité
à proximité du neutre, sachant qu’une valeur positive (+) elle
diminue la sensibilité aux alentours du neutre. D’habitude, une
valeur positive insensibilise la réponse des commandes aux
alentours du neutre.
D/R&EXPO
AILE 1 100% INH%
ELEV 1 100% INH%
RUDD 1 100% INH%
List
C
A
B
TRAVEL ADJ (Réglage de course)
La fonction Travel Adj (Réglage de course) supporte le réglage
précis de butées (endpoints) dans chaque direction de chacune
des 6 voies, et cela indépendamment. La plage de réglage de
course va de 0 à 125%. Les voies disponibles sont fonction du
Type de modèle de la mémoire de modèle active.
A Voies
B Valeurs optionnelles
C FLAP (VOLETS) sur type ACRO et PITC (INCIDENCE) sur type
HELI
D Les èches changent de direction en cas de mouvement de
la manette de commande ou de changement de position
des interrupteurs.
E GEAR (TRAIN) sur type ACRO et GYRO (GYROSCOPE) sur
type HELI
TRAVEL ADJ
THRO 100%
ELEV 100%
GEAR 100%
AILE 100%
RUDD 100%
FLAP 100%
List
B
A
A
D
EC
SUB-TRIM (Sous-Trim)
La fonction Sub-Trim (Sous-trim) supporte le réglage électronique
ou le centrage de chaque servo. Le Sub-Trim (Sous-trim) est ajust-
able pour chacune des 6 voies avec une plage de + ou - 100% (+
ou - 30 degrés de course de servo).
ATTENTION : N’utilisez que des valeurs de sous-trim faibles pour
que la course maximale du servo NE soit PAS surchargée.
A Voies
B Valeurs optionnelles ( 100 to 100)
C Il s’agit ici de PITC (INCIDENCE) en cas de type HELI
D Il s’agit ici de GYRO (GYROSCOPE) en cas de type HELI
SUB TRIM
THRO 0
ELEV 0
GEAR 0
AILE 0
RUDD 0
FLAP 0
List
A
A
B
C
D
65SPEKTRUM DX6i • MANUEL D’UTILISATION RADIO
FR
THRO CUR (Courbe des gaz)
La fonction Thro Cur (Courbe des gaz) supporte l’entrée de
valeurs pour 5 positions dans la courbe de réponse de la
manette des gaz de 3 modes différents : NORM (Normal), STUNT
(Acrobatie) et HOLD (Maintien).
A Noter : Dans TH. HOLD (Maintien des gaz), la courbe des gaz
est une ligne plane représentant une condition de maintien. Vous
pouvez l’ajuster aux 5 positions (L, 2, 3, 4 et H).
L’interrupteur de trim des gaz n’est actif que si l’interrupteur de
mode de vol se trouve en position NORM (0). Le trim des gaz
augmente ou diminue le régime du moteur (tr/min) pour avoir
un ralenti bien stable en NORM. L’interrupteur de trim des gaz
est sans effet lorsqu’on se trouve en mode F MODE 1 (Stunt,
Acrobatie) ou TH. HOLD 1 (actif).
A Options de Flight Mode (Mode de vol)
B Option active illustrée par
C Nom de la position de courbe
D Marqueur de pourcentage
E Ligne de position de la manette de commande
F Diagramme de la courbe
G Position active/nommée sur la courbe
H H = Point le plus haut du mouvement de la manette de
commande (100% de la position de la manette)
I 4 = Milieu de la moitié supérieure du mouvement de la
manette de commande (75% de la position de la manette)
J 3 = Point milieu du mouvement de la manette de com-
mande (50% de la position de la manette)
K 2 = Milieu de la moitié inférieure du mouvement de la
manette de commande (25% de la position de la manette)
L L = Point le plus bas du mouvement de la manette de com-
mande (0% de la position de la manette)
M Valeur de point sur la courbe modiable. Veuillez vous
référer au manuel de votre modèle pour voir quels sont les
réglages recommandés.
A Noter : Les valeurs afchées sur les images d’écran seront
différentes pour une commande adéquate du modèle.
THRO CUR
STUNT
HOLD 50.0%
List
NORM + POS 3
A
B
C
D
E
F
G
H
I
JK
L
M
FLAPS (Volets)
La fonction Flaps (Volets) sert au réglage de la course des
volets. La manette de profondeur constitue un mixage volets/
profondeur optionnel lorsque l’interrupteur se trouve en position
0 (NORM (normal)) et en position 1 mode (LAND (landing =
atterrissage)).
A Position de l’interrupteur Flap/Gyro (Volets/Gyroscope)
représenté à + (0=Norm, 1=Land)
B Valeur de position ( 100 to 0 to 100)
FLAPS
FLAP ELEV
NORM 0 0
LAND 0 0
List
A
B
GYRO
La fonction Gyro (Gyroscope) supporte le réglage de gain de
gyroscopes possédant une possibilité de commande à distance,
par le biais, d’habitude, d’un interrupteur spécique, ou qui
peuvent être liés à des modes de vol pour une plus grande exi-
bilité. Sur certains hélicoptères, cette fonction n’a pas d’utilité
sachant qu’elle ne permet pas un mixage « priorité à la manette
» (“stick priority”) permettant à la manette de primer sur la fonc-
tion gyro. Il se pourrait, sur certains modèles, qu’une courbe ou
un mixage multipoints se traduise par une exibilité plus grande.
Veuillez vous référer au manuel de votre modèle pour voir quels
sont les réglages de gyroscope recommandés.
Un gyroscope de maintien de cap (heading hold, connu égale-
ment sous la dénomination de Tail Lock = Verrouillage de queue)
maintiendra parfaitement dans l’axe un hélicoptère de taille
60 avec un vent de travers d’une force de l’ordre de 30 à 45
km/h. Ces gyroscopes différencient le gain du taux de pirouette
de sorte qu’il vous est possible de piloter à gain maximal (de
tenir la queue parfaitement) et d’ajuster le taux de pirouette.
Le gyroscope « mémorise » le cap actuel de l’hélicoptère. S’il
est forcé de quitter ce cap, le gyroscope ramène l’hélicoptère
au cap en question. La force de ce « verrouillage de queue est
réglée par le gain du gyro (sur certains modèles, par le biais
d’un réglage « importance du verrouillage de queue » (“tail lock
strength”) distinct).
A1 Options (INH ou ACT). La sélection de ACT (Activer) ouvre les
valeurs réglables.
A2 Position de l’interrupteur FLAP/GYRO (VOLETS/GYROSCOPE)
B2 Switch options (INH, GYRO or FMODE, F MODE opens op-
tion to make the switch position the same or opposite for
0=NORM and 1=STUNT)
C2 Optional values (0-100.0%)
GYRO
IHN
List
A
GYRO
RATE SW-F.MODE
0: 50.0%
1: 50.0%
List
AB
C
66 SPEKTRUM DX6i • MANUEL D’UTILISATION RADIO
FR
PITC CUR (Courbe d’incidence)
La fonction Pitc Cur (Courbe d’incidence) supporte l’entrée de
valeurs pour 5 positions dans la courbe de réponse en incidence
de 3 modes différents : NORM (Normal), STUNT (Acrobatie) et TH.
HOLD (Maintien des gaz). La compréhension du principe de la
courbe des gaz facilite celle du réglage de la courbe d’incidence.
Veuillez vous référer au manuel de votre modèle pour voir quels
sont les réglages recommandés.
A Options de Flight Mode (Mode de vol)
B Option active illustrée par
C Nom de la position de courbe
D Marqueur de pourcentage
E Ligne de position de la manette de commande
F Diagramme de la courbe
G Position active/nommée sur la courbe
H H = Point le plus haut du mouvement de la manette de com-
mande (100% de la position de la manette)
I 4 = Milieu de la moitié supérieure du mouvement de la
manette de commande (75% de la position de la manette)
J 3 = Point milieu du mouvement de la manette de commande
(50% de la position de la manette)
K 2 = Milieu de la moitié inférieure du mouvement de la ma-
nette de commande (25% de la position de la manette)
L L = Point le plus bas du mouvement de la manette de com-
mande (0% de la position de la manette)
M Valeur de point sur la courbe modiable. Veuillez vous référer
au manuel de votre modèle pour voir quels sont les réglages
recommandés.
A Noter : Les valeurs afchées sur les images d’écran seront
différentes pour une commande adéquate du modèle.
PITC CUR
NORM + POS 3
STUNT
HOLD 50.0%
List
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
SWASH MIX (Mixage de Cyclique)
La fonction Swash Mix (Mixage de cyclique) supporte un réglage
du mixage entre les servos de plateau cyclique, AILE (Aileron
= Ailerons), ELEV (Elevator = Profondeur) et PITC (Pitch =
Incidence). Veuillez vous référer au manuel de votre modèle pour
voir quels sont les réglages recommandés.
A Entrée
B Valeurs d’entrée ( -125 à +125%). (Par exemple, lorsque
le plateau cyclique monte lors d’un mouvement vers le bas
de la manette de commande et que le mixage de la voie du
cyclique est positive, cela se traduit par une valeur négative
de la voie pour qu’il y ait mouvement vers le bas du plateau
cyclique pour le même mouvement de la manette de com-
mande. Sur certains modèles il se peut qu’il faille procéder
à une inversion de servo et à un réglage du mixage de
cyclique). A Noter : Les valeurs représentent varieront d’un
modèle à un autre.
SWASH MIX
AILE - 75%
ELEV - 75%
PITCH + 85%
List
AB
REVO MIX (Mixage de régime)
La fonction REVO MIX (Mixage Revo) mixe l’entrée de rotor de
queue et l’entrée des gaz/cyclique pour contrer le couple du
rotor principal. Cette fonction connaît un mixage de régime UP
(vers le haut) et DN (down = vers le vas) pour les modes de vol
NORM (Normal) et STUNT (Acrobatie). Actionnez l’interrupteur F
MODE pour activer un mode de vol.
A Noter : N’utiliser REVO MIX (Mixage de régime) qu’avec des
gyroscopes sans maintien de cap.
A Noter : Agissez progressivement sur la manette des gaz.
Ignorez le mouvement du nez de l’hélicoptère au mouvement
initial de la manette des gaz.
Ajustez pour des réglages moyens à hauts de la manette des
gaz :
1. Mettez l’hélicoptère en stationnaire stabilisé avec un trim de
rotor de queue (rudder = direction) positionné au centre.
2. Augmentez les gaz pour initier une montée stable.
3. Lorsque le nez de l’hélicoptère se met à tourner, réglez le
paramètre UP (Montée) pour que le nez NE tourne PAS.
Ajustez pour des réglages moyens à hauts de la manette des
gaz :
1. A une hauteur de sécurité sufsante, diminuez les gaz pour
que l’hélicoptère se mette légèrement en descente.
2. Lorsque le nez de l’hélicoptère se met à tourner, réglez le
paramètre DN (Down = Descente) pour que le nez NE tourne
PAS.
A Position de l’interrupteur F Mode ( = actif)
B Valeurs d’option ( 100 à 0 à 100)
C Direction du mouvement de l’hélicoptère
REVO MIX
NORM STUNT
UP 0% UP 0%
DN 0% DN 0%
List
A
B
C
67SPEKTRUM DX6i • MANUEL D’UTILISATION RADIO
FR
MIX 1 ou MIX 2
Les fonctions MIX 1 et MIX 2 effectuent un mixage entre 2 voies,
ou encore d’une voie avec elle-même (THROTTLE (les gaz) ne
peut pas être mixée avec elle-même ou en tant qu’esclave).
Vous avez la possibilité de programmer des mixages de façon à
ce que des entrées de manette ou d’interrupteur commande 2
servos, voire un nombre encore plus grand de servos.
La première voie est la voie maître (master); la seconde est la
voie esclave (slave). Vous pouvez régler des valeurs de mixage
directionnelles (U, D, L et R) entre -125% et +125%.
Il est possible d’avoir une activation permanente du mixage (ON)
ou de l’assigner à un interrupteur, ce qui permet d’activer ou
d’inhiber le mixage en fonction des besoins lors du fonction-
nement d’un modèle. Vous avez également la possibilité
d’interconnecter un trim de sorte qu’un réglage du trim de la
voie maître entraînera un réglage du trim de la voie esclave. Si
un mixage est activé et qu’il y a mouvement de la commande
d’entrée assignée, la voie maître envoie des ordres en sortie en
même temps que la voie esclave en envoie.
Les ordres en sortie sont envoyés au modèle dans la direction et
vers la position assignée dans l’écran Mix (Mixage). Les ordres
en sortie envoyés au modèle correspondront aux assignations
de l’écran Mix (Mixage).
ATTENTION : Avant de faire voler un modèle, toujours
effectuer une vérication de la réponse de mixage de
voie en visualisant les résultats des voies sur l’écran
Servo MONITOR (Moniteur de servo).
Fonctions SWITCH (Interrupteur)
Vous pouvez utiliser les interrupteurs suivants pour activer et
inhiber les Mixages :
ON - Toujours actif
GEAR (TRAIN) - Interrupteur Gear (Train) vers l’avant (position 0)
FLAP (VOLTS)- Interrupteur Flap (Volets) vers le bas (position 1)
AIL D/R - Interrupteur Double débattement Aileron vers le haut
(position 0)
ELEV D/R - Interrupteur Double débattement Profondeur vers le
haut (position 0)
MIX - Interrupteur Mix (Mixage) vers l’avant (position 0)
Mixage
Aileron/Direction : Entraîne un mouvement de la direction lors
d’un mouvement des ailerons. Ceci facilite les choses dans le
cas d’avions présentant un mouvement inverse du nez autour
de l’axe central (lacet) (de l’aileron à droite se traduit par un
mouvement du nez vers la gauche (lacet)). La programmation
d’un mixage ailerons/direction dans la même direction permet
d’effectuer des virages coordonnés en ne se servant que des
ailerons.
Profondeur/Volets : Entraîne un mouvement des volets (ou
aperons) lors d’un mouvement de la profondeur, ce qui se
traduit par des manoeuvres de boucles (looping) plus serrées ou
fournira un réexe d’ailerons lors de certaines manoeuvres 3D
telles que des Harriers.
Double profondeur : Requiert un Mixage Gear to Gear (Train à
Train) de -100% à -100% pour inhiber (INH) l’interrupteur de la
voie Gear (Train), puis un mixage Elevator to Gear (Profondeur/
Train) de +100% à +100% pour activer la voie Gear (Train) et la
faire travailler en esclave pour la voie de la profondeur. Ceci rend
possible des réglages dual elevator (double profondeur).
Direction/Ailerons ou Profondeur : Elimine le couplage en
roulis et tangage (simultanéité du roulis et du tangage) lors
d’une action sur la direction. On l’utilise d’habitude pour corriger
le couplage lors d’un vol sur la tranche (knife-edge).
A Voie maître (THRO, AILE, ELEV, RUDD, GEAR/GYRO ou FLAP/
PITC)
B Nom de la fonction : MIX 1 ou MIX 2
C Voie esclave (THRO, AILE, ELEV, RUDD, GEAR/GYRO ou
FLAP/PITC)
D Activer (ACT) ou inhiber (INH)
E Option de valeur Up ou Right (Montée ou Droite) ( -125% à
+125%)
F Option de valeur Up ou Right (Montée ou Droite) ( -125% à
+125%)
G U ou R (U pour THRO, ELEV, GEAR/GYRO et FLAP/PITC)
H Option de valeur Down ou Left (Descente ou Gauche) (
-125% à +125%)
I D ou L (D pour THRO, ELEV, GEAR/GYRO et FLAP/PITC)
J Option d’interrupteur : ON, FMODE, GYRO, AIL D/R ou ELE
D/R
MIX 1
THRO AILE ACT
RATE L 0% R 0%
SW ON TRIM INH
List
A
BC
D
E
F
GH
I
J
DIFFERENTIAL (Differentiel)
La fonction Differential (Différentiel) diminue l’amplitude du
mouvement en descente d’un aileron sans avoir d’effet sur
l’amplitude en montée de l’autre aileron. Ceci peut aider à
diminuer des tendances aux embardées (lacet induit) en cours
de manoeuvres de tonneau (roll).
Sur cet émetteur, l’option Differential (Différentiel) n’est pas
disponible pour des avions du type
aile volante (ying-wing) (option ELEVON dans WING TAIL MIX
(Mixage Aile/Queue)).
A Noter : L’utilisation de la fonction Differential (Différentiel)
requiert d’opter pour la fonction DUALAILE (Double aileron) dans
WING TAIL MIX (Mixage Aile/Queue).
A Option value (0-100%)
DIFFERNTIAL
DUALAILE RATE 0%
List
A
68 SPEKTRUM DX6i • MANUEL D’UTILISATION RADIO
FR
Pour utiliser le DX6i en maître :
• Batteries de l’émetteur complètement chargées.
• Affectez l’émetteur au modèle.
• Branchez le cordon d’écolage (SPM6805) sur l’arrière de
l’émetteur.
• Assurez-vous que les batteries de l’émetteur esclave sont
complètement chargées.
• Assurez-vous que l’émetteur esclave est coupé; l’émetteur
esclave est alimenté lorsque vous branchez le cordon
d’écolage. Pour l’instant, l’esclave n’envoie pas de signal au
modèle.
• Agissez sur l’interrupteur écolage (Trainer) de l’émetteur
maître et maintenez l’action pour donner le contrôle du
modèle à l’émetteur esclave.
• L’interrupteur d’écolage (Trainer) se trouve sur l’arrière à
gauche de l’émetteur (Mode 2, utilisé aux USA ou sur le côté
droit sur les émetteurs de Mode 1).
• Relâchez l’interrupteur d’écolage (Trainer) pour rendre le
contrôle du modèle à l’émetteur maître.
Pour utiliser le DX6i en esclave :
• Assurez-vous que les batteries de l’émetteur sont complète-
ment chargées.
• Assurez-vous que l’émetteur est coupé (OFF)
• Branchez le cordon d’écolage entre l’émetteur maître et
l’émetteur esclave.
• L’écran du DX6i afchera des informations, mais l’émetteur
n’envoie pas de signal au modèle.
• Les deux émetteurs doivent être programmés pour contrôler
le modèle.
REMARQUE : Vous devez, avant d’utiliser le cordon d’écolage,
avoir paramétré un modèle de la même manière sur les deux
émetteurs. Le cordon d’écolage ne recopie pas les valeurs de
commande d’un modèle d’un émetteur à l’autre.
INFORMATION MAÎTRE/ESCLAVE
SÉCURITÉ
Lorsque vous affectez votre émetteur à un récepteur Spektrum,
vous programmez dans le récepteur les options Failsafe (de
sécurité) par défaut. S’il devait se faire que le récepteur perde la
liaison avec l’émetteur, le récepteur passe en Failsafe (sécurité),
utilisant les positions de sécurité par défaut des commandes
programmées lors de l’affectation (et ce jusqu’à ce que la
liaison avec l’émetteur soit rétablie).
REMARQUE : Les caractéristiques de la sécurité, Failsafe, vari-
ent d’un récepteur à un autre. Avant d’utiliser un récepteur, lisez
ses instructions en ce qui concerne les directives et informations
du récepteur ayant trait à la sécurité (Failsafe).
Sécurité
Les options SmartSafe Failsafe (sécurité SmartSafe), Hold
Last Command Failsafe (sécurité de maintien de la dernière
commande) et Pre-Connect Failsafe (sécurité avant connexion)
sont paramétrées lors de l’affectation. Voici les avantages que
présentent ces sécurités (Failsafes) :
• Lorsque seul le récepteur est mis sous tension (en l’absence
de signal en provenance de l’émetteur), le CEV (Contrôleur
Electronique de Vitesse, ESC en anglais) ne s’arme pas et le
moteur n’est pas mis sous tension.
• En cas de perte de liaison, SmartSafe ramène la manette
des gaz à la position dénie lors de l’affectation de sorte
que les moteurs électriques se coupent ou les moteurs à
incandescence/essence passent au ralenti.
• En cas de perte de liaison, toutes les voies (exception faite
de la voie de la manette des gaz) gardent la dernière com-
mande qu’elles aient reçu de l’émetteur. Par exemple, si le
modèle est en train d’effectuer un virage lors de la perte
de liaison de commande, le modèle poursuivra son virage
jusqu’à ce que la connexion avec l’émetteur soit rétablie.
ATTENTION : Retenez le modèle bien au sol lors de
l’affectation du récepteur à un émetteur (en cours de
paramétrage de la sécurité (Failsafe) ou lors d’un test de véri-
cation de la sécurité (failsafe). S’il devait se faire que la sécurité
(Failsafe) ne soit pas paramétrée correctement, il pourrait arriver
que la manette des gaz d’un modèle aille à mi-course, voire à
pleins gaz.
Comment programmer
1. Laissez la prise d’affectation en place dans le port
d’affectation du récepteur pendant l’affectation.
2. Ne retirer la prise d’affectation qu’après que le récepteur se
soit connecté à l’émetteur.
69SPEKTRUM DX6i • MANUEL D’UTILISATION RADIO
FR
INFORMATIONS CONCERNANT RÉCEPTEUR ET SERVOS
Preset Failsafe (Sécurité Préréglée)
A Noter : Il y a des récepteurs Spektrum non dotés de Preset
Failsafe (Sécurité Préréglée). Veuillez vous référer au manuel de
votre récepteur pour de plus amples informations et directives
ayant trait à la Sécurité (Failsafe).
Preset Failsafe (Sécurité Préréglée) est utile dans le cas de
planeurs. En cas de perte de signal, les spoilers peuvent être
déployés, forçant le modèle à descendre et lui évitant ainsi un
vol erratique.
ATTENTION : Il y a des récepteurs Spektrum non dotés de
Preset Failsafe (Sécurité Préréglée). Veuillez vous référer
au manuel de votre récepteur pour de plus amples infor-
mations et directives ayant trait à la Sécurité (Failsafe).
Preset Failsafe (Sécurité Préréglée) est utile dans le cas de
planeurs. En cas de perte de signal, les spoilers peuvent être
déployés, forçant le modèle à descendre et lui évitant ainsi un
vol erratique.
Comment programmer
1. Enchez la prise d’affectation dans le port d’affectation du
récepteur.
2. Alimentez le récepteur.
3. La DEL se mettra à clignoter, indiquant que le récepteur est
en mode affectation.
4. Retirez la prise d’affectation du récepteur.
5. La DEL du récepteur continuera de clignoter.
6. Mettez les manettes de commande et les interrupteurs de
l’émetteur dans les positions de sécurité (failsafe) désirées
(manette des gaz en position gaz bas).
7. Mettez l’interrupteur d’affectation de l’émetteur en position
d’affectation et maintenez-le dans cette position.
8. Alimentez l’émetteur.
9. Le récepteur et l’émetteur se connectent en moins de 15
secondes.
10. Lorsque le récepteur se connecte à l’émetteur, la DEL du
récepteur s’allume xement signalant une affectation.
11. Relâchez l’interrupteur d’affectation de l’émetteur.
12. Retirez la prise d’affectation du récepteur.
Comment tester
1. Allumez l’émetteur et attendez 5 secondes.
2. Alimentez le récepteur.
3. Après que le récepteur se soit connecté à l’émetteur, faites
avancer la manette des gaz de l’émetteur et coupez ensuite
l’émetteur.
4. Assurez-vous que la manette des gaz du modèle passe à
position la plus basse et que toutes les commandes pren-
nent les positions de sécurité prédénies.
A Noter : Certains servos analogiques peuvent se déplacer
légèrement même en l’absence d’un signal, ce qui est normal.
Comment tester
A Noter : Ce test ne s’applique qu’aux récepteurs dotés de ces
fonctions.
1. Allumez le récepteur et assurez-vous que le modèle répond
en faisant passer la manette des gaz à sa position la plus
basse.
2. Allumez l’émetteur et attendez qu’il soit connecté au
récepteur.
3. Augmentez les gaz sur l’émetteur et coupez ensuite
l’émetteur.
4. Assurez-vous que la manette des gaz du modèle passe à
position la plus basse et que les commandes gardent la
dernière commande qu’elles ont reçue.
REMARQUE : Avant d’effectuer un vol, TOUJOURS s’assurer
que l’émetteur et le récepteur ont été affectés pour la sécurité
(failsafe) correcte.
Installation du récepteur
S’il est fourni avec l’émetteur, installez le récepteur principal
dans votre modèle. Mettez le récepteur principal dans de la
mousse de protection et installez le récepteur dans le modèle à
l’aide d’élastiques ou de brides. Utiliser du ruban adhésif double
face épais pour installer le récepteur principal dans des modèles
électriques ou des hélicoptères.
Installez le récepteur satellite à un autre endroit que le récepteur
principal an d’améliorer la diversité des chemins de réception
(c.-à-d. la capacité du récepteur à lire le signal quel que soit le
cas de gure). Chaque récepteur requiert un environnement RF
différent, en particulier dans le cas d’un aéronef comportant des
matériaux conducteurs (moteurs à turbine à tuyère de sortie en
métal, bre de carbone, tuyaux accordés, etc., par exemple), qui
peuvent affaiblir le signal.
Installez le récepteur satellite dans le modèle à l’aide de ruban
adhésif pour servo. Veillez à ce que les antennes du récepteur
principal et du récepteur satellite soient espacées de 2 pouces
(51 mm) au moins. Déplacez les antennes de manière à ce que
les câbles soient disposés perpendiculairement l’un par rapport
à l’autre, encore que cela ne soit pas critique.
Dans le cas d’un avion, installez le récepteur principal dans le
compartiment servo au centre du fuselage. Installez le récepteur
satellite dans le compartiment servo sur le côté du fuselage ou
dans le capot dorsal (espace se trouvant entre la verrière et la
dérive verticale).
Dans le cas d’un hélicoptère, installez les récepteurs dans le
compartiment servo, où l’on dispose en règle générale de suf-
samment d’espace pour assurer une séparation correcte des
récepteurs. S’il ne devait pas y avoir sufsamment de place,
installez un récepteur sur un support de récepteur extérieur en
plastique transparent.
A Noter : Le DSMX DX6i est compatible avec tous les récep-
teurs avions Spektrum DSM2 et DSMX actuels, mais NE l’est
PAS avec le récepteur DSM AR6000 original.
ATTENTION : Lors de l’utilisation du DSMX DX6i avec
des récepteurs parkyer (les AR6100, AR6110 et
AR6115), il est impératif de ne faire voler ces récepteurs que
dans des aéronefs de type parkyer (petits avions électriques ou
mini et micro-hélicoptères).. Faire voler des récepteurs conçus
70 SPEKTRUM DX6i • MANUEL D’UTILISATION RADIO
FR
pour des aéronefs parkyer dans des aéronefs de taille plus
importante pourrait entraîner une perte de liaison.
Installation des servos
En raison des vibrations, installez les servos en utilisant des sup-
ports en caoutchouc et des bagues pour les modèles à moteur à
essence et à incandescence.
Veillez à ne pas surserrer les vis. Installez les servos à l’aide
de ruban adhésif pour servo et de colle pour les aéronefs à
moteur électrique ou sans moteur. Référez-vous aux instructions
du modèle sur la manière d’installer le(s) servo(s) dans votre
modèle.
Précautions liées aux servos
NE PAS lubrier les engrenages ou les moteurs des servos.
NE PAS surcharger les servos de rétraction en cours de condi-
tions de rétraction ou d’extension.
Assurez-vous à chaque fois que les bras et les biellettes de
servos ont une liberté de mouvement totale sur toute leur plage
de rotation prévue. Une biellette de servo ou un bras de servo
qui bloque peut entraîner un drain de courant trop important ce
qui se traduit par une décharge accélérée de la batterie.
Toujours corriger toute vibration de surface de commande tel
que battement (« buzz ») ou ottement par résonance harmo-
nique (« utter »). Des vibrations peuvent entraîner la destruction
du potentiomètre de retour (feedback) intégré au servo.
Toujours installer les servos en utilisant les supports en caou-
tchouc et les oeilletons en laiton. Veillez à NE PAS surserrer
les vis de montage des servos. Le faire empêcherait les vis
d’amortir les vibrations.
Assurez-vous toujours qu’un bras de servo est parfaitement
xé au servo. N’utilisez que les vis de bras de servo fournies.
L’utilisation de vis d’une autre taille que celle prévue ou de vis
d’autres fabricants pourrait entraîner des dommages aux servos.
Toujours démonter et ne plus utiliser des bras de servo lorsqu’ils
ont changé de couleur (« jaunissent ») ou qu’ils ont perdu leur
coloration. Une décoloration indique que le matériau s’est peut-
être fragilisé et qu’il risque de casser à tout moment, d’où un
risque potentiel de crash de l’aéronef.
Assurez-vous toujours que les vis du modèle sont bien serrées
et que ses biellettes tiennent parfaitement bien en place. Les
vibrations peuvent entraîner un desserrage des vis et des biel-
lettes d’où un risque de dommages.
Spécifications de l’alimentation
Montez un modèle et manoeuvrez-le de façon à ce que
l’alimentation du récepteur ne soit JAMAIS interrompue en
cours de vol. Ceci est plus particulièrement critique dans les cas
des modèles à échelle géante qui utilisent plusieurs servos à
couple important (high-torque) ou à fort appel de courant (high
current). Les alimentations s’avérant incapables de fournir la
tension minimale requise au récepteur en vol sont la première
cause de défaillances en vol. Citons au nombre des composants
qui peuvent empêcher un récepteur de recevoir une tension
d’alimentation sufsante :
• Pack de batteries du récepteur (nombre de cellules, ca-
pacité, type de cellule, état de charge)
• Câblage d’interrupteur
• Câbles de batterie
• Régulateur (en cas d’utilisation),
• Bus d’alimentation (en cas d’utilisation)
Bien que la tension de fonctionnement (opérationnelle) minimum
d’un récepteur Spektrum soit de 3,5 volts, testez votre modèle
jusqu’à une tension minimum acceptable de 4,8 volts lors des
essais au sol. Cette capacité de charge de batterie compense la
décharge en cours de vol ou l’existence en vol de charges plus
importantes que lors des essais au sol.
ATTENTION : Ne recommandons de NE PAS faire voler
un modèle à des charges de batterie inférieures à 5,3
volts.
Directives recommandées pour le test
de l’alimentation
1. Lors du réglage d’un aéronef de grande taille ou sophisti-
qué comportant de nombreux servos à couple important
(high-torque) il est recommandé d’utiliser un instrument de
mesure du courant et de la tension (Hangard 9 HAN172).
Branchez le voltmètre dans un port de voie libre du récep-
teur. Le système étant allumé, sollicitez les surfaces de
commande (appliquez-y une pression de la main) tout en
surveillant la tension au niveau du récepteur. La tension doit
rester au-dessus de 4,8 volts même lorsque tous les servos
sont fortement sollicités.
A Noter : Le Flight Log (SPM9540) de Spektrum optionnel est
doté d’un voltmètre intégré pour effectuer ce test. Le Flight Log
est compatible avec les récepteurs Spektrum SPMAR9010,
SPMAR9110 et SPMAR7010 (AR7000).
2. Après avoir intercalé l’ampèremètre dans le câble de bat-
terie du récepteur, sollicitez les surfaces de commande
(appliquez-y une pression de la main) tout en surveillant
le courant. Le courant permanent maximal, dans le cas
d’un câble de servo/batterie « heavy-duty » unique, ne doit
pas dépasser 3 ampères, sachant que l’on peut accepter
des crêtes de courant de courte durée allant jusqu’à 5
ampères. Si votre système consomme plus de 3 ampères
en continu ou plus de 5 ampères pour de courtes périodes,
il vous faudra utiliser plusieurs packs de batteries ainsi que
des interrupteurs et des câbles multiples enchés dans le
récepteur.
A Noter : Le Flight Log n’est pas en état de mesurer la consom-
mation de courant (ampères). Lorsque vous utilisez le Flight
Log pour mesurer la tension, utilisez également l’ampèremètre
HAN172 pour mesurer le courant drainé par les servos.
3. En cas d’utilisation d’un régulateur de tension, effectuez
des essais pendant une durée de 5 minutes voire plus.
Le passage de courant dans un régulateur se traduit par
un échauffement. La résistance augmente, entraînant un
échauffement plus important (emballement thermique).
Bien qu’un régulateur puisse être capable de fournir une
alimentation adéquate pendant une période de courte durée,
effectuez des essais prolongés pour vous assurer qu’il est
en mesure de maintenir la tension constante et ce même à
des niveaux de puissance importants.
4. Utilisez plusieurs packs de batteries avec plusieurs câbles
71SPEKTRUM DX6i • MANUEL D’UTILISATION RADIO
FR
LISTE DES PIÈCES
Numéro Description
SPM9003 Capot de compartiment batteries, DX6i peint
SPM9007 Bande de rappel (ratchet) AIR DX6i, DX7
SPM9525 Accu AA NiMH 1500 mAh Spektrum (4)
SPM6830 Antenne de rechange : DX6i
SPM9526 Chargeur mural 150 mAh avec adaptateur pour émetteur
SPM6701 Valise pour émetteur Spektrum Deluxe, Avion
SPM6702 Mousse de calage pour valise à émetteur Spektrum
Numéro Description
SPM6706 Valise pour double émetteur Spektrum Deluxe, Avion
SPM6707 Mousse de calage pour valise à double émetteur Spek-
trum, Avion
SPM6803 Prise d’affectation universelle mâle/femelle
SPM9540 Spektrum Flight Log
HAN172 ampèremètre pour servo et récepteur : Hangar 9
SPM6805 Cordon d’écolage
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solution
Le système ne veut pas
se connecter
Le récepteur prend plus de temps que d’habitude pour
se connecter à l’émetteur
Eloignez l’émetteur pour le placer à une distance
comprise entre 3 et 4 mètres du récepteur
La voie des gaz est inversée. Eloignez-vous de gros objets en métal (véhicules,
etc.)
Le modèle sélectionné n’est pas affecté dans l’émetteur Assurez-vous que le modèle sélectionné est le bon
et que l’émetteur est affecté au modèle
L’émetteur a été mis accidentellement en mode
d’affectation de sorte que le récepteur n’est plus affecté Réaffectez l’émetteur et le récepteur
Le récepteur passe en
mode de sécurité (failsafe)
à une faible distance de
l’émetteur
Contrôlez l’antenne du récepteur et assurez-vous
qu’elle n’est ni coupée ni endommagée.
Remplacez ou prenez contact avec l’Assistance
Produit Horizon
Les récepteurs principal et satellite sont trop rap-
prochés l’un de l’autre
Montez le récepteur principal et le récepteur satellite
à au moins 5 cm l’un de l’autre et perpendiculaire-
ment l’un à l’autre
Le récepteur cesse de
répondre en cours de
fonctionnement
Tension de batterie faible Rechargez la batterie de vol complètement
Câbles ou connecteurs reliant la batterie au récepteur
mal branchés ou endommagés
Contrôlez les câbles et les connexions entre la
batterie et le récepteur. Réparez ou remplacez les
câbles et/ou les connecteurs.
Le récepteur perd son
affectation
Il se pourrait que la béquille ou le bac de l’émetteur
agisse sur le bouton d’affectation et l’enfonce
Si la béquille appuie sur le bouton d’affectation,
déposez l’émetteur de la béquille et procédez à une
réaffectation
Le bouton d’affectation a été enfoncé avant l’allumage
de l’émetteur
Réaffectez en observant les instructions
d’affectation
Le récepteur clignote lors
de l’atterrissage
Il y a eu une interruption de l’alimentation (brownout). Contrôlez la tension de la batterie
Le système a été alimenté et branché, le récepteur a été
coupé ensuite sans que l’émetteur ne l’ait été lui aussi Coupez l’émetteur lorsque le récepteur est coupé
Le récepteur prend plus
de temps que d’habitude
pour se connecter à
l’émetteur
L’émetteur et le récepteur fonctionnent en mode DSM2 Les récepteurs DSM2 peuvent nécessiter plus de
temps pour se connecter à l’émetteur
d’interrupteurs sur des aéronefs de grande taille ou des
modèles sophistiqués (pour les échelles 35%, voire plus,
ou les jets). Bien souvent, il est recommandé d’utiliser des
boîtiers/bus d’alimentation (power box/bus) disponibles dans
le commerce. Quel que soit le système d’alimentation que
vous choisissiez, effectuez toujours le test décrit ci-dessus
an de vous assurer que le récepteur reçoit toujours, et
quelles que soient les conditions, une tension de 4,8 volts
ou plus.
5. Les chargeurs rapides à détection de pics ont tendance,
avec les batteries rechargeables du type NiMH, à indiquer
des charges complètes erronées. Nous recommandons
l’utilisation d’un chargeur qui indique la capacité de charge
totale d’une batterie NiMH. Quel que soit le type de chargeur
que vous utilisez, assurez-vous que les packs à cellules
NiMH sont complètement chargés.
72 SPEKTRUM DX6i • MANUEL D’UTILISATION RADIO
FR
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, Inc. (Horizon) garantit que le
Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et
de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie
correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a
été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation
de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est
pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation
ou en l‘échange dans le cadre de cette garantie. La garantie
s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur
Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes
par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées
sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se
réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie
sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie
existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du
produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur
pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule
responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à
ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon
de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera
réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur
lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés
et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision
de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon.
La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués
par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit,
une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore
des modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage
ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du
fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation
non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de
l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations
nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dégâts
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages
conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes
commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et
ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en
relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie.
Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de
garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit.
Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou
la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de
produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune
garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les
dommages pouvant en résulter. En utilisant et en montant le produit,
l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions
relatives à la garantie figurant dans le présent document.
Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces
dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous
demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et
dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être
utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes
mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de
manière sûre et raisonnable peut provoquer des blessures et des
dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être
utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice
d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que
des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du
produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces
indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi
qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents
entraînant des blessures et des dégâts.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent
effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie
sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations
sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le
revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée,
destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une
réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit
directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez
noter que le carton d‘emballage d’origine ne suffit pas, en règle
générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant
le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une
fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune
responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception
acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description
détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts
envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un
numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une
adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence
d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé
agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date
d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé
Cette décision relève uniquement de Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous
transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement
effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur.
Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les
réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de
travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence
d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous
nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser
autrement.
Attention : nous n’effectuons de réparations payantes que pour les
composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant
à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures
radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par
conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
GARANTIE ET RÉPARATIONS
73SPEKTRUM DX6i • MANUEL D’UTILISATION RADIO
FR
COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS
INFORMATIONS DE CONFORMITÉ POUR L’UNION EUROPÉENNE
Déclaration de conformité
(conformément à la norme ISO/IEC 17050-1)
No. HH20090630U
Produit(s): Spektrum DX6i Transmitter
Numéro(s) d’article: SPM6610E, SPM66101E,
SPMR6610E, SPMR66101E.
Catégorie d’équipement: 2
L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est en conformité avec les
exigences des spécications énumérées ci-après, suivant les condi-
tions de la directive ETRT 1999/5/CE:
EN 60950 Sécurité
EN 300-328 Caractéristiques de perturbations
de la Radio.
EN 301 489-1, 301 489-17 Exigences générales de CEM
Signé en nom et pour le compte de:
Horizon Hobby, Inc.
Champaign, IL USA
30 juin 2009
Elimination dans l’Union Européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec
les ordures ménagères. Il est de la re-
sponsabilité de l‘utilisateur de remettre le
produit à un point de collecte ofciel des
déchets d’équipements électriques. Cette
procédure permet de garantir le respect de
l’environnement et l’absence de sollicitation excessive des
ressources naturelles. Elle protège de plus le bien-être de la
communauté humaine. Pour plus d’informations quant aux
lieux d’éliminations des déchets d‘équipements électriques,
vous pouvez contacter votre mairie ou le service local de
traitement des ordures ménagères.
Steven A. Hall
Vice-président
Gestion Internationale des Activités et des Risques
Horizon Hobby, Inc
Pays d’achat Horizon Hobby Adresse Numéro de téléphone/Courriel
France Horizon Hobby SAS
14 Rue Gustave Eiffel
Zone d’Activité du Réveil Matin
91230 Montgeron
+33 (0) 1 60 47 44 70
infofrance@horizonhobby.com
Pays d’achat Horizon Hobby Adresse Numéro de téléphone/Courriel
France Horizon Hobby SAS
14 Rue Gustave Eiffel
Zone d’Activité du Réveil Matin
91230 Montgeron
+33 (0) 1 60 47 44 70
infofrance@horizonhobby.com
INFORMATIONS DE CONTACT POUR LES PIÈCES
AT BG CZ CY DE
DK ES FI FR GR
HU IE IT LT LU
LV MT NL PL PT
RO SE SI SK UK
74 SPEKTRUM DX6i • MANUEL D’UTILISATION RADIO
FR
Installation de la bande de rappel de
manette des gaz
1. Enlevez avec précautions les 6 vis et mettez-les de côté et
ouvrez ensuite le boîtier de l’émetteur.
2. Enlevez et mettez côté les 2 vis de la bande de rappel en
place.
3. Ne pas enlever la graisse se trouvant sur la partie en plas-
tique sous la bande.
A Noter : A Noter : La bande de rappel Air (Air Ratchet Strip
= SPM9007) (A) avec ergot central est destinée à être utilisée
avec des avions (ACRO). Cf. les illustrations.
4. Attachez la bande au cardan en utilisant les 2 vis.
5. Faites faire une rotation aux vis pour avoir la tension de
manche requise.
6. Refermez avec précautions le boîtier de l’émetteur à l’aide
des 6 vis.
ATTENTION : Veillez bien à vous assurer qu’aucun câble
ni composant n’est coincé ou n’a été endommagé lors de
la remise en place du capot arrière.
ANNEXES
Réglage en longueur de la manette de commande
1. Réglez la longueur de la manette de commande en utilisant la
clé Allen 1,5 mm.
2. Desserrez la vis de xation se trouvant dans la manette en
tournant dans le sens antihoraire. Raccourcissez la manette en
lui faisant effectuer une rotation dans le sens horaire, rallongez-
la en la faisant tourner dans le sens antihoraire.
3. Une fois la manette ajustée à la longueur requise, resserrez la
vis de xation.
Réglage de la tension de la manette
de commande
1. Sortez les batteries de l’émetteur.
2. Enlevez les 6 vis du capot arrière de l’émetteur à l’aide d’un
tournevis Phillips #1.
3. Déposez avec précautions le capot arrière de l’émetteur.
Veillez à ne pas endommager de composants internes.
4. Ajustez la vis de tension dans la bague de laiton se trouvant
à l’extrémité de la bande de rappel (sens antihoraire pour
desserrer, sens horaire pour resserrer) en utilisant un tourn-
evis Phillips #0. Cf. les illustrations ci-dessous.
5. Ajustez la vis de tension pour les ressorts de cardan (gimbal)
de direction, des ailerons ou de profondeur (sens antihoraire
pour desserrer, sens horaire pour resserrer) en utilisant un
tournevis Phillips #0. Cf. les illustrations ci-dessous.
6. Remettez en place le capot arrière de l’émetteur et xez-le à
l’aide des 6 vis.
ATTENTION : Veillez bien à vous assurer qu’aucun
câble ni composant n’est coincé ou n’a été endom-
magé lors de la remise en place du capot arrière.
A
Tighten
Loosen
Faites
tourner ces
vis pour
ajuster la
tension de la
manette de
75SPEKTRUM DX6i • MANUEL D’UTILISATION RADIO
FR
BRANCHEMENTS DE SERVO RECOMMANDES
V-Tail Type
Connection
Dual Aileron Wing Type Connection
Elevon
Wing Type
Connection
Recommended Servo Connections
Dual Aileron Wing
Type Connection
V-Tail Type
Connection
Elevon
Wing Type
Connection
A
DC
DC
F
F
E
E
B
A B
A Port du servo AUX1 (aileron gauche)
B Port du servo AILE (aileron droit)
C Port du servo ELEV (Queue en V gauche)
D Port du servo RUDD (Queue en V droite)
E Port du servo AILE (aileron gauche)
F Port du servo ELEV (aileron droit)
Commande de servo
Dans le cas d’un paramétrage aile delta ou aile elevon, vériez
les directions des courses de commandes.
Commencez par vérier la direction des ailerons. Avec un mou-
vement de manette d’aileron droit, l’élevon droit devrait monter
et l’élevon gauche descendre.
Si l’élevon droit se déplace dans la mauvaise direction, inversez,
au niveau de l’émetteur, la voie à laquelle est connecté l’élevon
droit. Si l’élevon droit se déplace dans la mauvaise direction,
inversez cette voie au niveau de l’émetteur.
Une fois que les deux élevons bougent dans la bonne direc-
tion correspondant au mouvement de la manette des ailerons,
vériez la direction de la profondeur. Avec une commande
profondeur vers le haut, les deux élevons devraient monter, et
vice-versa. Si la direction de la réaction aux commandes de la
profondeur n’est pas correcte, intervertissez les voies de servo
au niveau du récepteur.
Voyez, ci-dessous, les options d’inversion de servo possibles
dans le cas d’un modèle à aile delta :
Aileron Gouverne de
profondeur
Normal Inversé
Normal Normal
Inversé Inversé
Inversé Normal