SPM8800 Manual ES
User Manual: Manual Spektrum DX8 8-Channel DSMX Programmable Transmitter for RC Aircraft | Horizon Hobby
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 42

SD Logo es
una marca de
SD-3C, LLC
Manual de Instrucciones
Equipo de Radio de 8 canales DSM con
Telemetría integrada para aviones
y helicópteros
The Leader in Spread Spectrum Technology

2
ATENCIÓN
Las instrucciones, garantías y cualquier otro documento están sujetos a cambiar bajo la decisión de Horizon Hobby, Inc.
Para consultar documentos actualizados visite http://www.horizonhobby.com/ProdInfo/Files/SPM8800-manual.pdf.
Signicado de las notas de aviso:
Las siguientes notas de aviso se usan a lo largo del manual para indicar varios niveles de daños
potenciales que pueden surgir como consecuencia del uso del producto:
ATENCIÓN: Procedimientos, que si no se siguen de forma adecuada, pueden provocar daños a la
propiedad con una probabilidad mínima de lesiones y daños.
CUIDADO: Procedimientos, que si no se siguen de forma adecuada, pueden provocar daños a la
propiedad con una probabilidad de lesiones y daños mayores.
PRECAUCIÓN: Procedimientos, que si no se siguen de forma adecuada, pueden provocar daños a la
propiedad con una probabilidad alta de lesiones y daños graves .
PRECAUCIÓN: Lea TODO el manual de instrucciones para familiarizarse con el producto, antes de
comenzar a utilizar la emisora. Un mal uso del producto puede resultar en daños a la propiedad, daños
personales y causar lesiones y daños muy graves.
Esto es un producto muy sofisticado del hobby y NO es un juguete. Debe ser operado con responsabilidad y sentido
común y requiere de unos conocimientos básicos de mecánica. Un mal uso del producto puede resultar en daños
al propio producto y lesiones, tanto personales como a terceros. Este producto no está pensado para que sea
utilizado por niños sin la supervisión directa por parte de un adulto. No intente desmontar, utilizar con productos
incompatibles o modificar el producto sin la autorización de Horizon Hobby, Inc. Este manual incluye guías de
seguridad, operación y mantenimiento. Es muy importante que lea todo el manual y las advertencias que en él se
hacen, antes de comenzar a utilizar el producto.
Visite www.spektrumrc.com/registration para registrar su producto hoy mismo.
ES

3
Spektrum DX8 con Telemetría Integrada ..........................................................4
Productos incluidos .........................................................................................4
Características del sistema ...............................................................................4
Carga de la emisora ..........................................................................................5
Pantalla soporte Baterías NiMH/LiPo ...............................................................5
Carga y baterías. precauciones y medidas de seguridad ..................................5
Identificación de controles Modo 2 ..................................................................6
Identificación de controles Modo 1 ..................................................................7
Función de botones y despliegue de información ............................................8
Trims digitales ..................................................................................................8
Aviso de inactividad ..........................................................................................8
Aviso de inexistencia de señal ..........................................................................8
Alarma de batería ..............................................................................................8
Programacion de alarmas .................................................................................8
Receptor AR8000 ..............................................................................................8
Instalación del receptor ....................................................................................9
Asignación ........................................................................................................9
Failsafe ...........................................................................................................10
SmartSafe .......................................................................................................10
Failsafe Bloqueo del último comando ............................................................10
Failsafe predeterminado .................................................................................10
Test de alcance ...............................................................................................11
.................................................................................11
Seleccionar Modelo ........................................................................................12
Tipo de Modelo ..............................................................................................12
Nombrar Modelo ............................................................................................13
Configuración de alas .....................................................................................13
Selección de Interruptores o Llaves (Aviones) ...............................................13
Tipo de Plato Cíclico ......................................................................................13
Selección de Interruptores o Llaves (Heli) ......................................................14
Ajuste de Modo de Vuelo ...............................................................................14
Ajuste de Trim .................................................................................................14
Reajustar Modelo ...........................................................................................15
Copiar Modelos ..............................................................................................15
Alarmas...........................................................................................................16
Telemetría .......................................................................................................16
Tipo de Pulsos ................................................................................................18
Instructor ........................................................................................................18
Ajuste de Sistema ...........................................................................................18
Tarjeta SD .......................................................................................................19
Modo Funciones .....................................................................................20
Ajuste de Servos .............................................................................................20
D/R y Exponencial ..........................................................................................21
Diferencial.......................................................................................................22
Corte de Acelerador ........................................................................................23
Curva de Acelerador (Aviones) .......................................................................23
Curva de Acelerador (Helicóptero) .................................................................24
Sistema de Flaps ............................................................................................24
Plato Cíclico ...................................................................................................25
Gobernador .....................................................................................................26
Curva de Pitch ................................................................................................26
Mezcla (Aviones) ............................................................................................27
Mezcla Alerón a Timón ...................................................................................27
Mezclas programables (Aviones) ...................................................................27
Curva de Rotor de Cola para giróscopos in bloqueo de cola .........................28
Mezcla (Helicóptero) ......................................................................................29
Giróscopo .......................................................................................................31
Temporizador ..................................................................................................31
Monitor ...........................................................................................................33
Guía de resolución de problemas ...................................................................34
Información general ........................................................................................35
Precauciones con los servos
Notas generales
Medidas de seguridad para pilotos
Periodo de garantía ........................................................................................36
Un año de Garantía
Límite de Daños
Medidas de seguridad
Servicio de garantía
Preguntas, Asistencia y Reparaciones
Inspecciones o Reparaciones
Inspecciones y reparaciones cubiertas por la garantía
Reparaciones no cubiertas por la garantía
Información competente para la Unión Europea .............................................37
Declaración de Conformidad ..........................................................................37
Instrucciones para el reciclaje de WEEE .........................................................37
......................................................................................................37
Cambio de Modos .....................................................................................37
Conversión Mecánica ................................................................................37
Programar una conversión ........................................................................38
Tensión de Sticks ajustable .......................................................................39
Test de Alcance avanzado ..........................................................................39
Usar Flight Log opcional ...........................................................................40
ES

4
La DX8 es la primera emisora de Spektrum que incluye un sistema de telemetría
integrado. En la pantalla de la emisora se pueden leer Los datos a tiempo real del
voltaje de la batería, información del Flight-Log y calidad de la señal. Sensores
externos permiten obtener datos de revoluciones, voltaje externo y temperatura.
Se pueden programar alarmas para avisar de un voltaje bajo, un exceso de
temperatura, un exceso de revoluciones o una pérdida de señal.
La DX8 ofrece una programación sofisticada que cumple con las exigencias de
los pilotos con más experiencia. Un único cursor, combinado con un software
intuitivo, facilitan, como nunca antes, los ajustes de los modelos. La DX8 es
compatible con tarjetas de memoria SD, permitiendo almacenar un número
infinito de modelos, transferir información y descargar actualizaciones del
software directamente de SpektrumRC.com.
Telemetría integrada•
Sticks montados sobre cuatro rodamientos•
Rango de alta velocidad; 11ms•
Resolución 2048•
Sistema de avisos de telemetría•
Programación sofisticada para aviones y helicópteros•
Compatible con tarjeta de memoria SD•
La DX8 es compatible con todos los receptores Spektrum actuales.
Cuando use la DX8 con receptores para parkflyers (AR6100
y AR6110), es muy importante que estos receptores se usen únicamente en
modelos tipo parkflyers (aviones eléctricos de pequeña escala y mini o micro
helicópteros). Receptores parkflyers montados en aviones más grandes pueden
causar problemas de señal.
El DX8 no es compatible con el receptor original DSM AR600
Emisora DX8
Receptor AR800 8 canales
Fuente de alimentación con adaptadores
Cinta de cuello
Tarjeta SD
Conector de asignación
Módulo de telemetría MD1000
Sensor de voltaje
Sensor de temperatura
Conector de datos
Cable de telemetría en Y
Hoja de adhesivos
Manual de instrucciones DX8
Guía de programación
Llave Allen de 2.0mm
Módulo de telemetría
(TM1000)
Sensor de voltaje
Sensor de temperatura
Cable de datos de
telemetría 6 cm
Cable de telemetría en
Y 6 cm
Tarjeta SD 16MB
Conector de asignación
Fuente de alimentación DC 12V
Cinta de cuello
Hoja de adhesivos
ES

5
5
La DX8 incluye un cargador integrado diseñado para cargar baterías NiMH de
4 elementos o LiPo de 2 elementos con un rango de carga de 200mA. El puerto
de carga en el lado derecho no es crítico con la polaridad, por lo que puede
usar todo tipo de fuente de 12V, sin importar la polaridad que tenga. Si usa
las baterías SPMB2000NIMTX NiMH, debe dejar la emisora cargando durante
aproximadamente 10 o 12 horas con la fuente de 12V incluida con la emisora,
para permitir que las baterías se carguen por completo.
Nunca conecte su DX8 en cargador rápido o detector de
“peak” ya que puede dañar el circuito interno de carga. Use solo fuente de
alimentación de 12 volts.
Con la emisora apagada, enchufe la fuente de alimentación a un enchufe de la
pared. Después conecte el cable de carga al puerto de carga de la emisora. El
LED azul en la parte frontal de la emisora se debería iluminar. El circuito interno
carga a un rango de 200mA. Una batería totalmente descargada tardará entre 10
y 12 horas en cargar. El led azul en el frente del transmisor se iluminara cuando
se carga el opcional SPMB4000LPTX, carga máxima puede levar hasta 30 horas
dependiendo de la carga inicial. Cuando carga a LiPo, la luz azul se apagara
cuando el ciclo de carga se completa.
El DX8 incluye baterías de NiMH. Además cuenta con alarma acústica cuando
la batería alcanza 4.3 volts. Spektrum ofrece un pack de batería opcional (SPM-
B4000LPTX) PARA EL DX8. Baterías de LiPo tienen un voltaje más alto. Es así
que si se remplaza y usa las baterías LiPo cambie el ajuste de la alarma de bajo
voltaje para prevenir el sobre-descargo de las baterías.
Estando en la pantalla de settings/ajuste (pagina 18 de su manual) rote el rodillo
y seleccione PROXIMO (NEXT). En la esquina inferior derecha de la pantalla.
Rote el rodillo de selección y destaque tipo de baterías
Presione el rodillo para acceder NiMH o LiPo. El voltaje mínimo será establecido
con la batería seleccionada. No obstante este voltaje mínimo puede ser ajustado
en la pantalla. Normalmente es recomendable 6.4 volts como el voltaje mínimo
establecido para LiPo.
• Leatodaslasmedidasdeseguridadantesdeutilizaresteproducto.
• permita que los niños carguen las baterías sin supervisión.
• deje caer al suelo el fuente de alimentación o las baterías.
• intente cargar baterías que estén dañadas.
• intente cargar un pack de baterías con distintos tipos de elementos.
• cargue una batería si se ha corto circuitado.
• permita que las baterías entren en contacto con humedad en
ningún momento.
• cargue las baterías en condiciones de mucho calor o mucho frío
(recomendado entre 10-25 ºC) o a la luz directa del Sol.
• desconecte la batería cuado haya acabado de cargar y permita
que el cargador y la batería se enfríen entre carga y carga.
• inspeccione las baterías nuevas entes de cargar.
• deje de volar si la emisora no funcione correctamente y contacte
con el servicio de Horizon Hobby para resolver los problemas.
• mantenga el cargador y las baterías lejos de materiales a los que
les pueda afectar el calor, ya que se pueden calentar en exceso.
• detenga el proceso de carga si la batería o el cargador se han
calentado, hasta el punto de no poder tocarlos, o si la batería rezuma.
ES

6
Nota: para cambiar los modos de la emisora consultar la página 37
Antenna
Rodillo
Aleron / Elevador
Trim Elevador
Trim Aleron
Power Switch
SD Card Slot
Trim Acelerador
Acelerador / Timon
Handle
Trim Timon
Elevador D/R
Clear Button
Back Button
Display Screen
Speaker
Mix/Hold
Aleron D/R
Timon D/R
Aux 2/Gobernador
Charge Jack
TrimPer.
Perilla Aux3
Botón de Instrucción
/ Tiempo / Enlace
Flap/Giro
Trem
Modo Vuelo
Trim Izg.
No intente utilizar la antena para cargar
pesos, levantar la emisora o cambiar su estructura. Si
la antena o alguno de los componentes relacionados
se dañan, la potencia de la señal se verá afectada, algo
que puede resultar en accidentes, daños y lesiones a la
propiedad o a personas.
ES

7
Antenna
Rodillo
Acelerador / Aleron
Trim Acelerador
Trim Aleron
Power Switch
SD Card Slot
Trim Elevador
Elevador / Timon
Handle
Trim Timon
Elevador D/R
Clear Button
Back Button
Display Screen
Speaker
Tren
Aleron D/R
Modo Vuelo
Charge Jack
Mix / Hold
Timon D/R
Aux 2/Gobernador
TrimPer.
Perilla Aux3
Botón de Instrucción
/ Tiempo / Enlace
Flap/Giro Trim Izg.
ES

8
La DX8 cuenta con un cursor que se puede mover y presionar, además de un
botón de Borrar y otro de Volver, con los que se accede a las funciones.
Presione el cursor para acceder a las funciones.
Mueva el cursor para ajustar parámetros o seleccionar funciones.
Presionar el cursor durante más de tres segundos le
devolverá al menú principal de la emisora.
Presione Borrar para volver al valor por defecto del parámetro seleccionado.
Presione Volver para retroceder al menú anterior.
Acceso Directo a Modelo- Desde el menú principal puede acceder al menú de
canales de memoria (usados para cambiar de modelo) presionando los botones
de Borrar y Volver de forma simultánea.
La DX8 2.4 cuanta con trims digitales de última generación. El menú principal
muestra, gráficamente, la posición de los trims. Los rtims de Acelerador, Alerón,
Elevador, Timón y cuando estén activos, los trims derecho e izquierdo, tienen un
indicador auditivo para el punto central. Puede ajustar la cantidad de recorrido
de los trims en la función de Recorrido de Trims, situada en el modo Ajuste del
Sistema. Más detalles en la página 14. : Cuando la emisora se apaga las
posiciones de los trims se almacenan, recuperándolas al volver a encender.
La DX8 tiene un aviso de inactividad que avisa cuando la emisora no se está
utilizando, evitando que las baterías se descarguen. Si la emisora está encendida
y no se está haciendo nada durante 10 minutos, una alarma sonará y una pantalla
de aviso se mostrará en la emisora. Si se mueve cualquier control se elimina el
aviso. La señal RF no se pierde durante el proceso de aviso.
La DX8 cuenta con un aviso de inexistencia de señal RF. Si la banda de 2.4GHz
está llena, es posible que la DX8 no sea capaz de encontrar canales disponibles
Si la emisora no encuentra ningún canal un avisó se muestra en la pantalla, hasta
que el sistema encuentre dos canales libres en los que se pueda conectar.
Cuando el voltaje de las baterías baje por debajo de 4.3V, en la pantalla se
mostrará el aviso de “Voltaje Bajo” y sonará una alarma. Aterrice de inmediato.
El DX8 incluye alarmas acusticas programables que se activaran al encender el
transmisor cuando una switch or stick estan en una posicion no segura. En el
modo de programacion Acro las alarmas incluidas son: acelerador en posicion
maxima, tren de aterrizaje y flaps en posicion de aterrizaje. Mientras que para
helicoptero son: acelerador en posicion maxima, stunt 1, stunt 2 y hold. Si
cualquiera de estas switches o stick estan en estas posiciones la alarma acustica
se activara, sera senalado en la pantalla y el transmisor no emitira senal. Con
solo mover las switches o sticks a las posiciones adecuadas las funciones del
transmisor volveran a la normalidad. Ver pagina 16 para mas detalles acerca de la
programacion de advertencia.
El AR8000 8 canales de rango completo cuenta con la tecnología DSM2 y es
compatible con todas las emisoras SpektrumTM y JR que tengan modulación
DSM2, incluidas: JR12X, 11X, X9503, X9303, Spektrum DX8, DX7, DX7se,
DX6i, DX5e y módulos Spektrum.
El receptor AR8000 no es compatible con la emisora Spektrum DX6
para parkflyers.
™
™ con detección de cortocircuito
ES

9
Rango completo con 8 canales para:
•Todotipoytamañodeavioneseléctricos,gasolinaoGlow
•Todotipoytamañodeplaneadores
•Todotipoytamañodehelicópteroseléctricos,gasolinaoGlow
No es compatible con modelos que tengan fuselajes de carbono
o que tengan materiales muy reflectores. Es recomendable utilizar
los receptores específicos para carbono en este tipo de modelos.
(SPMAR9300, SPMAR6255).
En modelos de gasolina y Glow proteger el receptor con foam y sujetarlo al
fuselaje con gomas elásticas o velcro.
En modelos eléctricos puede usar cinta de doble cara más o menos gruesa para
fijar el receptor al fuselaje.
Monte el receptor remoto en una posición ligeramente distinta al receptor
principal. Esto mejora sustancialmente la diversidad del campo. En esencia, lo
que se consigue es que cada receptor este expuesto a un ambiente diferente,
algo necesario para que la señal RF sea mucho más potente. En modelos con
materiales conductores (motores de gasolina o fuselajes de carbono) la mejora
es más significativa.
Use cinta de doble cara para montar el receptor remoto y manténgalo a una
distancia de al menos 5 cm de la antena del receptor principal. Idealmente
las antenas de los receptores deben estar en perpendicular. En aviones,
recomendamos montar el principal en el centro del fuselaje y el remoto en un
lateral.
No use extensiones de cable amplificadas en forma de Y con los sistemas
Spektrum. Use únicamente extensiones estándar sin amplificar. Si convierte
algún modelo a la tecnología Spektrum, asegúrese de reemplazar todos los
cables amplificados por cables estándar.
Los sistemas de alimentación de energía deben ofrecer una potencia adecuada,
sin interrupciones, incluso cuando los servos estén consumiendo el máximo
de corriente. Unos sistemas deficientes son la principal causa de problemas.
Algunos de los componentes que afectan a la alimentación de energía son:
el pack de baterías del receptor (número de elementos, capacidad, tipo de
elemento, estado de carga), interruptor, cables de la batería y, si se usa, regulador
y potenciador. El AR8000 tiene un voltaje mínimo de funcionamiento de 3,5V.
Compruebe el sistema con las siguientes indicaciones para un mínimo de 4,8V
en tierra. Esto compensará la descarga y el consumo de los servos en el aire, que
son mucho mayores que en tierra.
1. Cuando este ajustando un avión de gran escala, con múltiples servos
Hi-Torque use voltímetro y amperímetro (HAN172). Conecte el voltímetro
en un canal libre del receptor y con el sistema encendido, presione sobre
los controles con las manos. Compruebe el consumo de corriente cuando
ejerce presión con la mano. Debe permanecer por encima de 4,8V incluso
cuando todos los servos estén sobrecargados.
2. Con el amperímetro conectado a los cables de la batería, mueva los
controles mientras observa la corriente. La corriente máxima continua
recomendada para un único servo es de 3 amperios. Los picos pueden
subir hasta Los 5 amperios. Si su sistema consume más corriente, deberá
usar más baterías de la misma capacidad con múltiples interruptores y
múltiples cables, conectados al receptor.
3. Si usa un regulador, realice la prueba durante 5 minutos. Un regulador
puede suministrar corriente de forma adecuada en periodos cortos, por lo
que es recomendable comprobar su funcionamiento a largo plazo.
4. Para aviones de Gran Escala o modelos muy complejos,es necesario utilizar
baterías múltiples con múltiples interruptores. Sin importar qué sistema de
alimentación utilice, siempre realice la comprobación #1. Asegúrese que el
receptor está alimentado constantemente con más de 4,8V.
Cuando cargue cualquier tipo de batería NiMH asegúrese
que está plenamente cargada. Debido a la naturaleza de los picos de carga,
variaciones en los rangos de carga, calentamientos y tipo de elementos, la
capacidad de una batería cargada de forma rápida puede alcanzar únicamente el
80% de su capacidad. Use un cargador que muestre la capacidad de carga total y
compruebe el número de mAh que entran en la batería.
Debe asignar el receptor a la emisora antes de utilizar el equipo de radio. El
proceso de asignación programa un código específico para que el receptor sólo
reconozca a esa emisora.
ES

10
1. Para asignar el AR8000 a una emisora DSM2, enchufe el conector de
asignación al Puerto BATT/BIND del receptor.
Para asignar un avión con un variador electrónico que alimenta el
receptor a través del puerto de acelerador (ESC/BEC), enchufe el conector
de asignación al puerto BATT/BIND y el cable del variador en el puerto de
acelerador (THRO). Continúe con el Paso #2.
2. Encienda el receptor. El LED parpadeará, indicando que el receptor está listo
para ser asignado a la emisora.
3. Mueva todos los controles e interruptores a las posiciones de failsafe
deseadas (acelerador al mínimo y el resto en neutral).
4. Presione el interruptor de entrenador mientras enciende la emisora.
5. El sistema se conectará en unos segundos. Una vez conectado el LED del
receptor dejará de parpadear para permanecer encendido.
6. Quite el enchufe de asignación del receptor. Apague la emisora y guarde el
conector en un lugar seguro.
Quite el conector de asignación para evitar que el receptor vuelva a
entrar en modo de asignación cuando encienda la emisora.
7. Una vez haya programado todas las funciones de la emisora, vuelva a asignar
el sistema para que se guarden las posiciones de failsafe correctamente.
Cuando asigna la emisora, el receptor guarda las posiciones por defecto de los
controles. En caso de perder la señal, el receptor sitúa todos los controles en
esas posiciones por defecto. Esas posiciones son las guardadas como failsafe.
El AR8000 tiene tres failsafes distintos, SmartSafe, Bloqueo del último comando
y Failsafe.
SmartSafe
SmartSafe esta siempre activo con los otros dos tipos de fail safe. SmartSafe
es una función de seguridad que sólo afecta al canal de acelerador y ofrece Los
siguientes beneficios:
• Evitaquelosmotoreseeléctricosfuncionencuandolaemisoranoesté
encendida (no hay señal).
• Evitaqueelvariadorseiniciehastaqueelstickdelaceleradornoestéenla
posición más baja, incluso con la emisora encendida.
• Reduceelrégimendelosmotoreseléctricosogasencasodeperderseñal.
• Sielaceleradornoestáenlaposiciónmásbajalosvariadoresnoseinician.
• Sisepierdelaseñalenvuelo.
-SmartSafe ajusta la posición del acelerador guardada en el proceso de
asignación.
SmartSafe se programa automáticamente cuando se programa alguno de los
otros dos failsafes o cuando se asigna el receptor. El acelerador debe estar en la
posición más baja posible durante la asignación para guardar la posición.
Para confirmar que SmartSafe esta programado correctamente apague la emisora.
El acelerador debe moverse a la posición programada.
Pare evitar accidentes compruebe que failsafe funciona en
tierra. Si las posiciones no están bien programadas el modelo puede acelerarse a
tope.
Failsafe con Memoria de Ultimo Comando
Si pierde la señal, todos los canales, salvo el acelerador, se desplazan a la
última posición registrada. Si estaba girando cuando se pierde la señal, el avión
continuará girando hasta recuperar la conexión.
1. No desconecte el enchufe de asignación del receptor durante la asignación.
2. Quite el conector sólo cuando el receptor se haya conectado a la emisora.
Para confirmar que funciona, apague la emisora. Todos los controles, menos el
acelerador, permanecerán en la última posición registrada.
Pare evitar accidentes compruebe que failsafe funciona en
tierra. Si las posiciones no están bien programadas el modelo puede acelerarse a
tope.
Failsafe Pre-establecido
Si se pierde la señal todos los canales se desplazan a la posición de failsafe
guardada en la asignación.
Failsafe es perfecto para los planeadores ya que permite usar Los spoliers en
caso de perder la señal.
1. Enchufe el conector de asignación y encienda el receptor.
2. Cuando el LED parpadee, indicando que está en modo de asignación, quite
el conector antes de asignar el receptor a la emisora.
3. LED continuará parpadeando.
4. Ponga todos los controles e interruptores en su posición de failsafe y
encienda la emisora en modo de asignación.
5. El sistema se conectará en aproximadamente 15 segundos.
Las funciones de failsafe varían en función del receptor, por lo
que si usa un receptor que no sea el AR8000 consulte las instrucciones para
comprobar como se programan las posiciones de failsafe.
Antes de volar, compruebe SIEMPRE que la señal es correcta y que las
posiciones de failsafe funcionan. Asegúrese que el sistema está encendido.
Apague la emisora y confirme que el acelerador está en la posición más baja.
Pare evitar accidentes compruebe que failsafe funciona en
tierra. Si las posiciones no están bien programadas el modelo puede acelerarse a
tope.
ES

11
La función de Test de Alcance reduce la potencia de la señal. Esto permite
comprobar que la señal RF funciona correctamente. Realice una prueba de
rango antes de cada vuelo.
Con la emisora encendida desde el menú principal o desde un menú de
telemetría presione el cursor. La lista de funciones de despliega.
Mueva el cursor para seleccionar Test de Alcance y presione para acceder a la
función.
Con el menú de Test de Alcance desplegado, presione y mantenga el interruptor
de instrucción. En la pantalla se muestra “Potencia Mínima”.
Si suelta el interruptor de instrucción la señal tendrá la máxima potencia.
Test de Alcance de la DX8
1. Con el modelo en el suelo aléjese unos 30 pasos
(aproximadamente 30 metros) del modelo.
2. Oriente la emisora hacia el modelo en la posición de vuelo y entre en la
función de Test de Alcance. Presione el interruptor de instrucción para
reducir la potencia de la señal.
3. Mueva los controles. Debe tener pleno control sobre el modelo a la
distancia de 30 metros.
4. En caso de experimentar fallos, póngase en contacto con el servicio de
soporte de Horizon.
5. Si se realiza el test con un menú de telemetría activo, la pantalla mostrará los
datos del Flight log.
La DX8 organiza las funciones de programación en dos categorías diferentes.
Ajuste de Sistema y Modo de Funciones. El modo Ajuste del Sistema, incluye
la programación básica necesaria para ajustar un modelo. Ajuste del Sistema
incluye: Tipo de Modelo, Nombrar Modelo, Configuración de Alas (Swashplate
para helicópteros), Resetear memoria, etc. : cuando se está en el modo
Ajuste de Sistema no hay transmisión de datos, evitando así fallos con los
servos. Esto protege tanto la mecánica de los servos como los varillajes cuando
se este programando la emisora. El modo Ajuste del Sistema incluye las
siguientes funciones para aviones y helicópteros.
Seleccionar modelo página 12 Seleccionar modelo página 12
Tipo de modelo página 12 Tipo de modelo página 12
Nombrar modelo página 13 Nombrar modelo página 13
Configuraqcíon de alas página 13 Tipo de Plato página 13
Seleccionar Interruptor página 13 Seleccionar interruptor página14
Ajuste de Trims página 14 Ajuste de Modo de vuelo 14
Reajuste de modelo página 15 Ajuste de Trims página 14
Copiar modelo página 15 Reajuste de modelo página 15
Alarmas página 16 Copiar modelo página 15
Telemetría página 16 Alarmas página 16
Tipo de pulsos página 18 Telemetría página16
Instructor página 18 Tipo de pulsos página 18
Ajuste de sistema página 18 Instructor página 18
Tarjeta SD página 19 Ajuste de sistema página 18
Tarjeta SD página 19
Presione el cursor mientras enciende la emisora. Cuando en la pantalla aparezca
Ajuste de Sistema, suelte el cursor. La DX8 está en Modo Ajuste de sistema.
En la Lista de funciones del Ajuste del Sistema mueva el cursor para seleccionar
la función que desee y presione para acceder.
30 paces (90 feet/28 meters)
ES

12
La función Seleccionar Modelo se utiliza para seleccionar distintos canales para
distintos modelos. Puede almacenar hasta 30 modelos en la memoria de la DX8.
Puede acceder a la función a través de la lista de funciones de Ajuste del Sistema o
de forma directa. El acceso directo permite acceder desde el menú principal o desde
cualquier menú de telemetría, de la DX8 sin tener que pasar por el menú de Ajuste
del Sistema.
Presione los botones de forma simultanea para acceder al menú de modelos
Para acceder de forma directa al menú de Seleccionar Modelo presione de
forma simultanea los botones Borrar y Volver. El menú se desplegará durante 10
segundos. Si no hay actividad, la emisora volverá al menú principal o al menú
previo de telemetría.
Presione el cursor mientras enciende la emisora. Cuando en la pantalla aparezca
Ajuste de Sistema suelte el cursor. La DX8 está en el modo Ajuste del Sistema.
Seleccione Selección Modelo y presione el cursor para acceder.
Se desplegará el siguiente menú. Seleccione el modelo que desee y presione para
acceder. El nombre del modelo se mostrará en la pantalla.
La DX8 cuenta con tecnología ModelMatch que evita utilizar un modelo con
la memoria que no le corresponde. Esta función puede evitar romper servos o
varillajes e incluso accidentes, si se diese el caso de tener una programación que
no se corresponde con el modelo que vayamos a volar.
Cada memoria (30 en total) tiene un código específico transferido al receptor en
el proceso de asignación. El receptor memoriza ese código y lo asigna a un canal
de memoria. Cuando se asigna el receptor, sólo funcionará si se ha seleccionado
el modelo específico. En caso de tener otro modelo seleccionado el receptor
no se conectará. De cualquier manera, puede reprogramar el receptor para que
reconozca otro modelo, con tan solo reasignar el receptor a la emisora en el canal
que desee.
Tipo de Modelo programa el canal de memoria seleccionado en función de la
programación para aviones o helicópteros. Tipo de Modelo es el primer ajuste con
un modelo nuevo. : puede asignar a cada memoria el tipo de modelo.
Presione el cursor mientras enciende la emisora. Cuando en la pantalla aparezca
Ajuste de Sistema, suelte el cursor. La DX8 está en Modo Ajuste de Sistema.
Seleccione Tipo de Modelo y presione el cursor para acceder. El siguiente menú
se desplegará:
Seleccione el tipo de modelo (avión o helicóptero) con el cursor y presione para
acceder.
Se despliega el siguiente menú. Con el cursor seleccione SI y presione para
confirmar el tipo de modelo que ha seleccionado. Si selecciona NO volverá al
menú anterior.
Cuando cambie el tipo de modelo (Heli a Avión o de Avión a Heli)
toda la programación volverá a los parámetros por defecto y todos los
datos anteriores se perderán.
Puede volver al menú en cuaqluier
momento con sólo presionar una vez.
Para volver al menú presione dos veces
o presione el cursor durante más de tres segundos. Pasado
este tiempo la emisora volverá al menú principal.
ES

13
La función de Nombrar Modelo permite asignar un nombre de hasta 10
caracteres. Esto hace que la identificación sea mucho más fácil. El nombrar
se realiza normalmente en la programación inicial aunque puede cambiar el
nombre en cualquier momento sin afectar a la programación. Algunos nombres
típicos son Vibe 50 3D, Extra 300, Blade 400, Sport 40 #1, etc. Fíjese que tiene
disponible números letras y símbolos para poner el nombre.
Presione el cursor mientras enciende la emisora. Cuando en la pantalla aparezca
Ajuste de Sistema, suelte el cursor. La DX8 está en Modo Ajuste de Sistema.
Seleccione Nombrar Modelo y presione el cursor para acceder. El siguiente menú
se desplegará:
Mueva el cursor para seleccionar el caracter que quiera cambiar y presione para
confirmar. Seleccione el caracter que quiera y vuelva a presionar. El nombre se
mostrará en la pantalla. Si presiona Borrar, eliminará el símbolo escogido.
Use la función de Configuracion de Alas para programar la mezcla de ala y cola
que se ajuste a su avión. Ocho tipos de ala (Normal, elevon, alerón doble, 1 alerón
y 1 flap, flaperon, 1 alerón y 2 flaps, 2 alerones y 1 flap, 2 alerones 2 flaps) y cinco
tipos de cola (normal, V-Tail, elevador doble, timón doble, doble timón/elevador)
están disponibles. Debe escoger el tipo de ala y de cola correctos para poder
programar de forma correcta el avión, antes de continuar programando otras
funciones relacionadas con las alas o la cola (Flaps, Recorrido, Sub-trim,etc.).
Presione el cursor mientras enciende la emisora. Cuando en la pantalla aparezca
Ajuste de Sistema, suelte el cursor. La DX8 está en Modo Ajuste de Sistema.
Seleccione Configuración Alas y presione el cursor para acceder. El siguiente menú
se desplegará
:
Con el cursor seleccione Ala y presione para acceder. Mueva el cursor para
seleccionar el tipo de ala y presione para confirmar.
Con el cursor seleccione Cola.
Mueva el cursor para seleccionar el tipo de cola y presione para confirmar.
La función de Seleccionar Interruptor o Llaves permite asignar los interruptores,
el botón instructor y los trims izquierdo y derecho a los canales Auxiliares, Tren
(Gear) o Inhibirlos.
Presione el cursor mientras enciende la emisora. Cuando en la pantalla aparezca
Ajuste de Sistema, suelte el cursor. La DX8 está en Modo Ajuste de Sistema.
Seleccione Seleccionar de Llaves y presione el cursor para acceder. El siguiente
menú se desplegará.
Con el cursor seleccione el canal que desee o la función que quiere asignar al
interruptor, botón o trim. Presione el cursor para confirmar. La función o el canal
sólo se pueden asignar una vez.
Repita con el resto de interruptores que quiera asignar.
Use la función de Tipo de Plato para programar la mezcla del plato cíclico que se
ajuste a las características del helicóptero. Seis tipos de platos están disponibles.:
Normal, 3 servos 120-CCPM, 3 servos 140-CCPM, 3 servos 90-CCPM, 3
servos 135-CCPM y 2 servos 180-CCPM. Seleccione el tipo de plato correcto
que se ajuste al helicóptero antes de realizar ningún otro ajuste (Paso, Curvas,
Recorrido, Sub-trims). Si duda, consulte el manual de su helicóptero para
confirmar el tipo de plato que utiliza.
ES

14
Presione el cursor mientras enciende la emisora. Cuando en la pantalla aparezca
Ajuste de Sistema, suelte el cursor. La DX8 está en Modo Ajuste de Sistema.
Con el cursor seleccione Tipo de Swash y presione para acceder. El siguiente
menú se desplegará:
Seleccione el tipo de plato actual y presione para cambiar el plato. Cuando
haya seleccionado el plato del helicóptero presione el cursor para confirmar. En
Ajuste de Sistema seleccione Nombre de Usuario y presione para seleccionar esa
función. Seleccione el modo y presione para confirmar.
La función de seleccionar interruptor permite asignar los interruptores, el botón
de instructor y los trims izquierdo y derecho a funciones, canales o inhibirlos. En
modo de helicóptero las siguientes opciones están disponibles:
Inhibir Gear
Aux 2, Aux 3
Inhibir Gear
Aux 2 channel Aux 3 channel
Gear Canal Aux 2 CAnal Aux 3
Acelerador Paso
Se pueden asignar a lo siguiente:
Inhibir Paso estacionario
Acelerador estacionario Trim Giróscopo
Trim Gobernador Canal Gear
Canal Aux 2 Canal Aux 3
Presione el cursor mientras enciende la emisora. Cuando en la pantalla aparezca
Ajuste de Sistema, suelte el cursor. La DX8 está en Modo Ajuste de Sistema.
Seleccione Seleccion de llaves y presione para confirmar.
Seleccione el canal o la función que quiere asignar. Consulte la tabla de más
arriba. Presione para confirmar. Fíjese que el canal o la función sólo se puede
asignar una vez. Repita con el resto de asignaciones que quiera hacer.
La función Modo de Vuelo se utiliza para asignar el interruptor para el Modo
de Vuelo y el Bloqueo. El ajuste del Modo de Vuelo está preestablecido en el
interruptor de Modo de Vuelo y el bloqueo o Hold está Inhibido.
Puede asignar el modo de vuelo y el bloqueo a cualquiera de los 9 interruptores
incluidos: Inhibir, D/R Alerón, D/R Elevador, D/R Timón, Giro, Modo de Vuelo,
Bloqueo y Gobernador.
Presione el cursor mientras enciende la emisora. Cuando en la pantalla aparezca
Ajuste de Sistema, suelte el cursor. La DX8 esta en Modo Ajuste de sistema.
Seleccione Ajuste M.V. y presione para acceder.
El siguiente menú se desplegará:
Seleccione la función Modo de Vuelo o Hold y presione para acceder a la
función. Seleccione el interruptor con el cursor.
La función de Ajuste de Trim permite ajustar el recorrido del servo que modifica
un toque de trim. Por ejemplo, un movimiento mayor (8 a 10) es mejor para un
modelo nuevo. Con unos pocos toques podrá ajustar un modelo recién salido
de la caja. Más adelante puede usar un trim más preciso (1 a 5) para ajustar de
forma más exacta el modelo. La función de Ajuste de Trim permite que los servos
sean independientes o comunes para cada modo de vuelo. Muchos pilotos de
helicópteros los prefieren independientes porque se activan automáticamente
cuando se activa un modo de vuelo. : el rango de trims no afecta al
recorrido máximo de los servos.
ES

15
Presione el cursor mientras enciende la emisora. Cuando en la pantalla aparezca
Ajuste de Sistema, suelte el cursor. La DX8 está en Modo Ajuste de Sistema.
Seleccione Ajuste de Trims y presione el cursor para acceder. El siguiente menú
se desplegará:
Seleccione el Trim que quiera cambiar y presione para acceder. Mueva el cursor
para cambiar el rango y presione para confirmar. Repita el proceso.
Seleccione Tipo de trim y presione para acceder.
Seleccione Modo M.V. (cada modo de vuelo tiene sus trims) o Combinado (los
trims son siempre los mismos sin importar el modo de vuelo).
Trim Combinado - Cuando se selecciona Trim Combinado, todos los rangos de
los trims son iguales para todos los modos de vuelo.
Trim M.V. - Cuando se selecciona M.V cada modo de vuelo tiene rangos
independientes para los trims y se activan automáticamente, activando el modo.
Reajuste de Modelo es una función usada para borrar los datos de un modelo
que no vaya a usar más. Reajuste de Modelo devuelve la programación del canal
seleccionado a los valores por defecto y no afecta a otros canales de memoria.
Cuando se borra la programación para un modelo, esa información no se puede
recuperar nunca más.
Presione el cursor mientras enciende la emisora. Cuando en la pantalla aparezca
Ajuste de Sistema, suelte el cursor. La DX8 está en Modo Ajuste de Sistema.
Seleccione Reajuste de Modelo y presione el cursor para acceder a la función. El
siguiente menú se desplegará:
Compruebe que el modelo que aparece en la pantalla es el que quiera borrar. En
caso de no ser así volver a la página 12 para ver como seleccionar el modelo que
quiera borrar. Seleccione Reajustar y presione para confirmar.
Seleccione SI sí está seguro de que quiere borrar el modelo. Presione para
confirmar. La emisora volverá al menú principal.
La función de Copiar Modelo copia los datos del canal seleccionado actualmente
a otro de los 30 canales disponibles. Algunos de los usos más comunes para
esta función son:
•Moverlosmodelosporloscanalesdememoriaparatenerlosordenadospor
categoría, tipo, etc. Nota: debe reasignar el receptor cada vez que copie datos.
•Experimentarconlaprogramacióndeunmodelo,guardandolaoriginal
por si no gustan los cambios. Nota: si usa Copiar Modelo para probar dos
programaciones totalmente distintas, deberá reasignar el receptor cada vez que
seleccione un canal de memoria.
•Copiarlaprogramacióndeunmodeloparaotromodeloqueesmuysimilar.
Muchos pilotos encuentran en esto una forma de tener una programación
básica muy fiable y acorde con el modelo que vayan a programar por primera
vez. Por ejemplo la programación de un Vibe 50 w/120CCPM ofrece una
buena base para cualquier otro helicóptero 120/CCPM. Un Extra 300 con
dobles alerones y elevadores que esté programado con dobles flaps y mezcla
doble entre elevador y tipo de cola, ofrece una buena base para cualquier otro
avión acrobático con los mismos controles.
Los datos se sobrescribirán sobre el canal en el que copies el
modelo, borrando los datos anteriores de forma permanente
.
Presione el cursor mientras enciende la emisora. Cuando en la pantalla aparezca
Ajuste de Sistema, suelte el cursor. La DX8 está en Modo Ajuste de Sistema.
Seleccione Copia de Modelo y presione el cursor para acceder.
El siguiente menú se desplegará:
ES

16
Compruebe que el modelo que aparece en la pantalla es el que quiera copiar.
En caso de no ser así volver a la página 12 para ver como seleccionar el modelo
que quiera copiar. Con el cursor seleccione en qué memoria (1-30) quiere copiar
los datos. Seleccione una memoria que no utilice. Cuando haya seleccionado la
memoria presione el cursor para confirmar y acceder al siguiente menú.
Seleccione Copiar. Si quiere copiar el modelo seleccionado a la memoria
seleccionada presione el cursor para confirmar. La emisora vuelve al menú
principal cuando haya copiado los datos.
La función de Alarmas programa una serie de alarmas para avisar en caso de
que algún interruptor o botón no esté en una posición segura cuando se encienda
la emisora. En modo helicóptero, por defecto están programados avisos para:
Acelerador, Stunt 1, Stunt 2 y Bloqueo. En modo aviones las alarmas incluyen:
Acelerador, Flaps, Tren, Modo Vuelo 1 y Modo Vuelo 2. Si enciende la emisora
y alguno de estos interruptores o el acelerador no están en una posición segura,
la alarma sonará. En la pantalla se mostrará el aviso y no emitirá ninguna señal
hasta que estén en la posición correcta.
Presione el cursor mientras enciende la emisora. Cuando en la pantalla aparezca
Ajuste de Sistema, suelte el cursor. La DX8 está en Modo Ajuste de Sistema.
Seleccione Alarmas y presione el cursor para acceder.
El siguiente menú se desplegará:
Seleccione la alarma que desee (Acelerador, Stunt 1, Stunt 2, Bloqueo o
Acelerador, Flaps, Tren, Modo Vuelo 1 y Modo Vuelo 2 en modo avión) y
presione el cursor para confirmar. Mueva el cursor para inhibir o activar la
alarma. Para comprobar que la alarma funciona, apague la emisora y ponga el
acelerador o interruptor en una posición incorrecta y encienda la emisora. La
alarma sonará y en la pantalla se mostrará el aviso. No habrá emisión de señal.
El Modulo TM1000 de telemetría es compatible con todos los receptores
Spektrum y JR con un puerto de datos (Flight Log) incluyendo:
•AR7000 •AR9000
•AR7600 •AR9200
•AR8000 •AR9300
•AR12000 •AR7100
•AR7100R •AR9100
•R921 •R1221
•R922 •R1222
Monte el módulo TM1000 cerca del receptor, en una posición que permita
extender un cable datos de 7,6 cm entre el receptor y el módulo de telemetría.
Pude usar cinta de doble cara para montar el TM1000 en el fuselaje o protegerlo
con foam. Enchufe el cable de datos en el puerto de DATOS del receptor y en el
puerto de DATOS del módulo TM1000.
Guíe la antena lejos de material metálico o material conductor para
que tenga la mejor señal posible.
En este punto la telemetría interna, incluidos los datos de Flight Log y el voltaje
de la batería del receptor están totalmente funcionales.
Antes de continuar, asigne el equipo a la emisora y compruebe que el módulo
esté funcionando.
1. Presione el botón de asignación del TM1000 y mantenga presionado.
2. Mientras presiona el botón encienda el receptor. El receptor principal, los
remotos y el módulo de telemetría TM1000 parpadearán, indicando que el
sistema está en modo de asignación.
3. Con los sticks e interruptores en las posiciones de failsafe deseadas
(acelerador al mínimo y sticks neutrales), entre en modo asignación.
4. El menú principal muestra el tipo de receptor. En unos segundos, el sistema
se conecta y volverá al menú principal.
ES

17
5. Desde el menú principal mueva el cursor para acceder al menú de telemetría
y comprobar que los datos de Flight Log y voltaje estén visibles.
El TM1000 incluye un sensor de temperatura y sensores externos de voltaje.
Opcionalmente se ofrecen sensores de revoluciones para gasolina y eléctrico.
Para monitorizar la temperatura de cualquier objeto, ponga el sensor sobre el
objeto. Debe estar en contacto con una superficie para obtener los datos fiables.
Puede poner el sensor en la culata del motor para ayudar a la hora de carburar
los motores. Para obtener la temperatura de la batería puede montar el sensor
pegado a la batería.
La posición del sensor, especialmente en modelos de gasolina, dará distintas
lecturas, por lo que es muy importante probar el sensor en distintas posiciones
para ver cual es la posición más fiable.
Instalación
Conecte el cable del sensor de temperatura en el puerto TEMP/VOLT. El
sensor ahora está activo y mostrará la temperatura que esté leyendo en la
pantalla.
La lectura del voltaje se usa para monitorizar el voltaje de las baterías del receptor
o el voltaje de las baterías de los sistemas de encendido en modelos de gasolina,
para evitar que las baterías se descarguen.
Instalación
Conecte el sensor de voltaje en el puerto TEMP/VOLT del módulo de
telemetría TM1000.
Conecte el otro extremo del cable a la fuente de la que quiera obtener datos
de voltaje.
Fíjese en la polaridad (Rojo = + positivo /Negro = - Negativo).
Puede soldar los cables del sensor al enchufe de la batería. En ESE
momento el voltaje se mostrará en la pantalla.
Se incluye un cable en forma de Y por si quiere usar los sensores de
temperatura y voltaje de forma simultanea.
Dos sensores de revoluciones están disponibles: SPMA9569 para motores de
gasolina y SPMA9558 para motores brushless eléctricos.
El sensor de revoluciones opcional se monta en el interior de la tapa del cárter
del motor. El sensor lee los movimientos de la muñequilla del cigüeñal dando
una lectura real de las RPM. Pude usar este sensor para leer las revoluciones
de cualquier parte que rote con un tornillo metálico u otro material magnético,
montando el sensor a unos 5mm del objeto en cuestión.
En algunos motores puede que tenga que alejar un poco más el
sensor de la tapa del cárter. El sensor puede no obtener lecturas fiables
si se monta muy cerca debido a que no es capaz de distinguir entre la
muñequilla y el contrapeso.
Instalación
Monte el sensor en la tapa del cárter del motor.
Conecte el sensor al módulo TM1000 en el Puerto de RPM.
Encienda la emisora y el receptor y vaya al menú de telemetría RPM.
Mueva el motor rápidamente y las revoluciones se mostrarán.
El LED ROJO del TM1000 indica que la lectura del sensor es correcta.
Pude que tenga que ajustar la posición del sensor para optimizar la
lectura. Acerque o aleje el sensor hasta que tenga una medida fiable.
ES

18
El sensor de revoluciones opcional está diseñado para usar con cualquier tipo
de motor brushless. El sensor tiene dos cables para unir a cualquiera de los tres
cables del motor. Lo típico es soldar los cables.
Instalación
Use cinta de doble cara para montar el sensor en un lugar que permita
soldar los cables del sensor a los cables del motor, al mismo tiempo que el
cable llegue al módulo TM1000.
Suelde los cables del sensor a dos cables cualesquiera del motor.
Conecte el sensor al módulo TM1000 al Puerto RPM.
Encienda la emisora y el receptor y vaya al menú de telemetría RPM.
Mueva el motor rápidamente y las revoluciones se mostrarán
El LED ROJO del TM1000 indica que la lectura del sensor es correcta.
ATENCIÓN: Es necesario programar sobre que polo se van a obtener los
datos en el menú de telemetría, para tener un dato fiable. El polo sobre el
que tomar la referencia está indicado normalmente en las instrucciones del
motor o en la página web del fabricante.
La función de Tipo de pulsos permite ajustar entre pulsos de 11ms o 22ms. El
ajuste por defecto de la emisora es de 11ms, por lo que no hay que cambiarlo
cuando se usen servos y receptor compatibles con 11ms. Este pulso no es
compatible con algunos servos analógicos. Por ello la DX8 permite ajustar un
pulso de 22ms, compatible con receptor y servos analógicos.
Presione el cursor mientras enciende la emisora. Cuando en la pantalla aparezca
Ajuste de Sistema, suelte el cursor. La DX8 está en Modo Ajuste de Sistema.
Seleccione Pulso y presione el cursor para acceder.
El siguiente menú se desplegará:
Seleccione Pulso y presione. Ahora seleccione el pulso de 11ms o 22ms en
función de los servos y receptor que este usando.
La DX8 cuenta con una función de Instructor con tres modos programables. La
emisora asigna la función de instructor al interruptor de instrucción. La función
se activa, activando el interruptor y escogiendo uno de los tres modos. Estos tres
modos incluyen:
En modo inhibir puede usar el instructor sólo como un alumno. Aunque
la emisora alumna debe tener la misma programación que la maestra
(ej. Servo, inversores, recorrido, sub-trims, trims).
Cuando la switch de trainer es activada con el programador maestro
puedes transferir cualquier o todos los canales. Esto es ideal para
aprendices de vuelo ya que el alumno aprende en forma individual el
uso de los comandos (alerón por ejemplo) mientras que el sistema de
trainer se mantiene en el resto de los canales (comandos)
When Programmable Master is selected for the master
transmitter, all settings for the slave transmitter (e.g., Servo reversing,
wing type, Sub trim, Travel Adjust, Mixing, etc.) must match the master
transmitter’s programming. If two DX8’s are being used simply copy and
transfer the model memory using the SD card from the master’s model
to the slave. The slave transmitter is then programmed to inhibit in the
trainer screen.
Cuando se selecciona Pilot Link Master la emisora alumna tiene control,
sólo, sobre las funciones de stick (alerón, elevador, timón y acelerador),
mientras la emisora maestra controla el resto de canales y funciones,
incluidas D/R y los interruptores. Esto es ideal para modelos complejos,
ya que el maestro mantiene el control sobre las funciones secundarias y
el control del resto de canales.
Use el modo Alumno cuando use la DX8 como emisora alumna y
la emisora maestra tenga activado Pilot Link. En este caso no hay
necesidad de tener la programación igual en las dos emisoras.
Use el menú de Ajuste de Sistema para establecer los ajustes que afectarán a
TODAS las memorias de la emisora. Estos ajustes incluyen: Nombre de Usuario,
Contraste, Modo, Región y Lenguaje. Si selecciona Modo 1, entonces Modo
1 estará seleccionado para las 30 memorias. Nota: Incluso si se importan
memorias de la tarjeta SD estas se ajustarán al Modo 1.
Presione el cursor mientras enciende la emisora. Cuando en la pantalla aparezca
Ajuste de Sistema, suelte el cursor. La DX8 está en Modo Ajuste de Sistema.
Seleccione Ajuste de Sistema y presione el cursor. Se desplegará este menú:
Seleccione la función que quiera ajustar y presione para confirmar.
ES

19
Nombre de Usuario permite identificar el nombre del propietario de la emisora.
El nombre de usuario aparece en el proceso de encendido en la esquina inferior
izquierda de la pantalla.
En el menú Ajuste de Sistema seleccione Nombre de Usuario y presione para
acceder.
Seleccione el caracter que quiera cambiar y presione el cursor para acceder.
Mueva el cursor para cambiar el caracter. Presione para confirmar. Repita el
proceso hasta que haya completado el nombre. Fíjese que el nombre se despliega
en la esquina inferior izquierda de la pantalla cuando se encienda la emisora.
En el menú de Ajuste de Sistema seleccione Contraste y presione para acceder.
Mueva el cursor para ajustar el contraste (desde 1 hasta 20). Los cambios los
verá en la pantalla. Presione para confirmar.
Seleccionar Modo
Para la conversión de Modos consultar la página 37-39.
En el menú Ajuste de Sistema seleccione Región y presione el cursor para
acceder a la función. Fíjese que hay dos regiones disponibles sólo para versiones
EU. EU328 (para países Europeos) y FR328 para Francia exclusivamente. Las
emisoras de US están fijas en US-247 válido para EE.UU.
Mueva el cursor para seleccionar la región, en función de donde vaya a utilizar la
emisora. Presione el cursor para confirmar la selección.
En el menú Ajuste de Sistema seleccione Lenguaje y presione el cursor para
acceder a la función. Fíjese que hay cinco lenguajes disponibles: Alemán,
Español, Francés, Inglés e Italiano.
Mueva el cursor para seleccionar el lenguaje y presione para confirmar una vez
haya seleccionado su lenguaje.
La tarjeta SD permite lo siguiente:
•Importar(copiar)unúnicomodelodeunaDX8aotra
•Importar(copiar)todoslosmodelodeunaDX8aotra.
•Exportar(transferir)unúnicomodelodeunaDX8aotra.
•Exportar(transferir)todosLosmodelodeunaDX8aotra.
•ActualizarSoftware.
Presione el cursor mientras enciende la emisora. Cuando en la pantalla aparezca
Ajuste de Sistema, suelte el cursor. La DX8 está en Modo Ajuste de Sistema.
Seleccione Transferir Tarjeta SD y presione para acceder a la función.
El siguiente menú se desplegará:
Si no lo ha echo aún, inserte la tarjeta SD en la ranura SD en el lado izquierdo de
la emisora, con la etiqueta hacia delante.
En la pantalla se leerá Estado Listo.
Para importar un modelo o todos los modelos de la tarjeta SD, seleccione
Importar Modelo o Importar Todos Modelos y presione el cursor. Ahora
seleccione el modelo específico o seleccione Importar todos Modelos para
importar todos y presione el cursor para confirmar. Use el mismo procedimiento
para exportar un modelo o todos los modelos de la emisora.
ES

20
La DX8 organiza los menús de programación en dos categorías separadas,
Ajuste de Sistema y Modo de Funciones. El Modo de Funciones ajusta las
características de vuelo del modelo.
Ajuste de Servos página 20 Ajuste de Servos página 20
D/R y Exponencial página 21 D/R y Exponencial página 21
Diferencial página 22 Corte de Acelerador página 23
Corte de Acelerador página 23 Curva de Acelerador página 24
Curva de Acelerador página 23 Plato Cíclico página 25
Sistema de Flaps página 24 Gobernador página 26
Mezclas página 27 Curva de Pitch página 26
Mezcla Alerón/Timón página 27
Curva de cola- Para giróscopos
Mezclas Programables página 27 sin bloqueo de cola página 28
Temporizador página 31 Mezclas página 29
Monitor página 33 Giróscopo página 31
Temporizador página 31
Monitor página 33
Con la emisora encendida, desde el menú principal o cualquier menú de
telemetría presione el cursor. La Lista de Funciones se desplegará.
Seleccione la función que desee y presione el cursor para confirmar. El menú de
la función seleccionada se desplegará en la pantalla:
El ajuste de servos configura los inversores, recorridos, sub-trims y velocidad
para los ocho canales. El menú de ajuste de servos cuenta con un monitor que
permite comprobar el movimiento real de los servos.
Recorrido - Permite ajustar el recorrido del servo en ambas direcciones.
- Utilizado para centrar la posición del servo.
- Cambia el sentido de movimiento del servo.
- Ajusta la velocidad de los servos individualmente.
Con la emisora encendida, desde el menú principal o un menú de telemetría
presione el cursor. La Lista de Funciones se desplegará. Seleccione Ajuste de
Servos y presione. Recorrido estará automáticamente seleccionado.
Seleccione el canal y presione el cursor. Mueva el cursor para seleccionar el
canal que quiera ajustar y presione para confirmar.
Seleccione los parámetros en la parte inferior de la pantalla. Cuando centre
el stick los dos parámetros estarán seleccionados y se ajustarán de forma
simultanea. Moviendo el stick o el interruptor en la dirección deseada ajusta el
recorrido de forma independiente. Con el valor deseado seleccionado mueva el
cursor para ajustar el recorrido. Presione para confirmar.
Con la emisora encendida, desde el menú principal o un menú de telemetría
presione el cursor. La Lista de Funciones se desplegará. Seleccione Ajuste de
Servos y presione. Recorrido estará automáticamente seleccionado. Mueva el
cursor hasta seleccionar Sub Trim y presione para confirmar.
Seleccione el canal y presione el cursor. Mueva el cursor para seleccionar el
canal que quiera ajustar y presione para confirmar.
Seleccione los valores en la parte inferior de la pantalla y presione el cursor para
acceder al parámetro. Mueva el cursor para ajustar el valor de Sub Trim del canal
seleccionado. Después presione para confirmar.
ES

21
Con la emisora encendida presione el cursor desde el menú principal.
En el manual de su modelo esta sección puede estar referida como
Invertir controles en la sección de Comprobación de Controles.
Seleccione Recorrido y mueva el cursor para seleccionar Reverso.
Seleccione el canal y presione el cursor para confirmar.
Seleccione REV NOR y presione el cursor para acceder. Presione el cursor para
cambiar entre NOR o REV.
Con la emisora encendida, desde el menú principal o un menú de telemetría
presione el cursor. La Lista de Funciones se desplegará. Seleccione Ajuste de
Servos y presione. Recorrido estará automáticamente seleccionado. Mueva el
cursor hasta que aparezca Velocidad y presione para acceder.
Seleccione el canal y presione el cursor. Mueva el cursor para seleccionar el
canal que quiera ajustar y presione para confirmar.
Seleccione el parámetro de velocidad en la parte inferior y presione para acceder.
Con el parámetro seleccionado mueva el cursor para ajustar la velocidad del
servo del canal seleccionado. Presione el cursor para confirmar el ajuste.
Dual Rates y Exponenciales están disponibles para los canales de alerón,
elevador y timón. Puede asignar las funciones a numerosos interruptores,
incluidos los de modo de vuelo.
Dual Rate
Afecta al recorrido máximo de los servos, que en definitiva repercute
en la sensibilidad y la respuesta de los controles. Reduciendo Dual
Rate se reduce el recorrido máximo de Los controles y por lo tanto la
sensibilidad y viceversa.
Afecta a la sensibilidad del servo en torno al punto neutral, pero no
afecta al recorrido máximo del servo. Exponencial positivo reduce
la sensibilidad. : Exponenciales positivos y negativos están
disponibles. Un exponencial positivo reduce la sensibilidad en torno
al punto neutro (recomendable), mientras que un exponencial negativo
aumenta la sensibilidad. Ningún ajuste de exponencial afecta al
recorrido máximo de los servos.
Con la emisora encendida, desde el menú principal o un menú de telemetría
presione el cursor. La Lista de Funciones se desplegará.
Seleccione D/R y Expo y presione para acceder a la función.
Seleccionar canal
Seleccione el canal y presione el cursor para acceder. Mueva el cursor para
seleccionar alerón, elevador o timón y presione para acceder.
Puede volver al menú en cuaqluier
momento con sólo presionar una vez
Para volver al menú presione dos veces
o presione el cursor durante más de tres segundos. Pasado
este tiempo la emisora volverá al menú principal.
ES

22
Con el cursor seleccione SW y presione para acceder a las opciones de
interruptor. Seleccione el interruptor que quiere asignar para activar o inhibir el
Dual Rate para el canal seleccionado.
Puede asignar múltiples canales a un único interruptor para que afecte a
los dual rate y exponenciales de todos los canales.
Nota Pos: Pos 0 en el centro de la pantalla. Mueva el interruptor que se muestra
en la parte inferior de la pantalla a una de las tres posiciones (0, 1, 2). Cuando
haga ajustes de D/R o Expo, los valores se asignan automáticamente cuando el
interruptor se activa en la posición (0, 1, 2) programada.
Confirme que el canal y el interruptor deseados estén seleccionados. Con el
cursor seleccione los parámetros de D/R o Expo y presione para acceder. Cuando
el stick del canal correspondiente esté centrado los dos parámetros estarán
seleccionados. Si mueve el stick puede ajustar independientemente.
Esto permite ajustar D/R y Expo de forma independiente en cada dirección. Con
el parámetro seleccionado modifique el valor con el cursor.
La función de Diferencial permite realizar ajustes precisos del recorrido para cada
alerón (o elevon si Deltawing está activo). Pude usar el diferencial de alerones
para reducir movimientos de hundimiento. En aviones acrobáticos ajustar un
diferencial ofrece una base para estabilizar el avión en maniobras agresivas.
Puede programar hasta tres Diferenciales y asignarlos a un interruptor. Fíjese que
diferenciales positivos + y negativos - están disponibles, aunque normalmente
siempre se requiere más recorrido hacia arriba que hacia abajo.
La función de Diferencial sólo está disponible si Dobles Alerones,
Flaperon, 2 alerones 1 flap, 2 alerones 2 flaps o Elevon está seleccionado
en la configuración de alas (página 13) y cada alerón está controlado por
un canal.
Con la emisora encendida, desde el menú principal o un menú de telemetría
presione el cursor. La Lista de Funciones se desplegará.
Seleccione Diferencial y presione para acceder.
Diferencial esta inhibido por defecto. Seleccione Inact. y presione para
seleccionar una de las siguientes posibilidades:
- Apagado
- Siempre encendido
Tren - Interruptor de Tren (gear)
- Interruptor de Flap
- Interruptor Dual Rate de Alerones
- Interruptor Dual Rate de Elevador
- Interruptor Dual Rate de Timón
F Mode - Interruptor de Modo de Vuelo
- Interruptor Auxiliar 2
Mezcla - Interruptor de Mezcla
Presione el cursor para confirmar el interruptor. El menú de diferencial se
desplegará en la pantalla.
Seleccione la posición/parámetro de diferencial que quiera y presione el cursor.
Mueva el cursor para ajustar el valor de diferencial y presione para confirmar.
Repita para todas las posiciones que desee.
Valores de diferencial positivo proporcionan más recorrido hacia arriba que
hacia abajo. Diferencial negativo proporciona más recorrido hacia abajo que
hacia arriba. El menú de diferencial también permite seleccionar y cambiar
las posiciones de los interruptores. Con el cursor seleccione SW y cambie la
posición del interruptor o inhiba la función.
ES

23
La función de Corte de Acelerador permite apagar el motor con el interruptor de
Entrenador, Tren o los Trims Izquierdo y Derecho. Cuando active el interruptor
programado el canal de acelerador se desplaza a la posición programada
previamente (apagado). El resultado es que el motor se para. Si suelta el
interruptor el acelerador volverá a funcionar con normalidad.
Con la emisora encendida, desde el menú principal o un menú de telemetría
presione el cursor. La Lista de Funciones se desplegará.
Seleccione Corte de Acelerador y presione el cursor para acceder al menú de la
función.
Seleccione Inact. y presione para acceder a las opciones de programación.
Seleccione el interruptor al que quiera asignar el corte de acelerador (Instructor,
Tren o Trims Derecho o Izquierdo) y presione el cursor para confirmar.
Programe una posición para el corte de acelerador. 0%=Acelerador mínimo,
valores de trim medios y negativos están disponibles. Para comprobar que el
corte de acelerador funciona active el interruptor. Fíjese en la posición del servo
o en el monitor de servos. El sistema moverá el servo a la posición más baja
cuando active el interruptor.
La curva de acelerador permite ajustar la respuesta del acelerador en función de
la posición del stick. Su utilidad es la de ajustar la respuesta del acelerador, para
dar un tacto lineal o una mayor sensibilidad en ciertos puntos. Puede programar
una única curva (activada) o hasta tres curvas y seleccionar las curvas a través
del interruptor asignado. La pantalla muestra una gráfica de 5 puntos ajustables
para tener una referencia visual de los ajustes. Además hay una función de
exponencial para suavizar la curva de acelerador.
Con la emisora encendida, desde el menú principal o un menú de telemetría
presione el cursor. La Lista de Funciones se desplegará.
Seleccione Curva de Acelerador y presione el cursor para acceder al menú de la
función.
Seleccione SW y presione el cursor para acceder a las opciones de selección de
interruptor.
Seleccione el interruptor para cambiar las curvas de acelerador o seleccione Enc.
si sólo quiere tener una curva activa.
Con el interruptor seleccionado en la parte inferior de la pantalla y en la posición
deseada, mueva el cursor para seleccionar uno de los cinco puntos de la curva
(Abajo, 25%, 50%, 75%, Arriba). Presione el cursor para acceder.
Con el cursor ajuste el valor del parámetro seleccionado. Fíjese en la posición del
punto en la gráfica de la izquierda.
Repita para el resto de puntos.
Si selecciona una posición de interruptor para activar la curva,
mueva el interruptor a todas sus posiciones y ajuste la curva para cada
posición del interruptor.
ES

24
Seleccione Expo con el cursor y presione para acceder a la función de
Exponencial de la Curva de Acelerador. Seleccione Act o Inact para activar o
inhibir la función de Expo y presione para confirmar.
La DX8 tiene una curva de acelerador con 5 puntos ajustables. Puede asignar
hasta cuatro curvas de acelerador. En la pantalla se muestra una gráfica que
ayuda a ajustar la curva. Una función de Exponencial está disponible.
Con la emisora encendida, desde el menú principal o un menú de telemetría
presione el cursor. La Lista de Funciones se desplegará.
Seleccione Curva de Acelerador y presione para acceder a la función.
Seleccione el modo de vuelo en la parte superior de la pantalla y presione el
cursor para seleccionar. El modo se oscurecerá confirmando la selección.
N= Normal
1= Acrobático (Stunt 1)
2= Acrobático (Stunt 2)
H= Bloqueo (hold)
Con el interruptor seleccionado en la parte inferior de la pantalla y en la posición
deseada, mueva el cursor para seleccionar uno de los cinco puntos de la curva
(Abajo, 25%, 50%, 75%, Arriba). Presione el cursor para acceder.
Con el cursor ajuste el valor del parámetro seleccionado. Fíjese en la posición del
punto en la gráfica de la izquierda.
Repita para el resto de puntos.
Seleccione Expo con el cursor y presione para acceder a la función de
Exponencial de la Curva de Acelerador. Seleccione Act o Inact para activar o
inhibir la función de Expo y presione para confirmar.
El Sistema de Flaps de la DX8 ofrece hasta tres posiciones de flaps y elevadores
(normal, medio y tierra). Puede asignar las posiciones a interruptores. Puede
programar una función de velocidad para tener un movimiento más real de los
flaps. Una gráfica en la parte izquierda de la pantalla indica la posición del servo
parta ayudar a la hora de ajustar los flaps.
el sistema de Flaps sólo está disponible si se selecciona un tipo de
alas con flaps (ver Configuración de alas, página 13).
Con la emisora encendida, desde el menú principal o un menú de telemetría
presione el cursor. La Lista de Funciones se desplegará.
ES

25
Seleccione Flaps y presione para acceder a la función.
El sistema de Flaps está inhibido por defecto. Para activar los flaps, seleccione
Inact. con el cursor y presione para acceder a la función. Seleccione el interruptor
que quiere asignar a los flaps y presione para aceptar.
Con el cursor seleccione el parámetro de la posición del Flap y presione para
confirmar. Ahora con el cursor ajuste el parámetro de la posición seleccionada.
Nota: Es recomendable que el interruptor asignado esté en la posición que se
esté ajustando. Esto le permitirá observar los efectos de los cambios.
Repita para todas las posiciones de Flap y Elevador que quiera ajustar.
Seleccione velocidad con el cursor. Ahora mueva el cursor para ajustar el valor
de velocidad. Presione para confirmar. La velocidad de los flaps afecta a la
compensación entre flap y elevador. Tanto el flap como el elevador alcanzarán sus
posiciones de flap al mismo tiempo.
El menú de Plato Cíclico ajusta la cantidad y dirección de recorrido para las
funciones de alerón, elevador y paso, cuando active la mezcla CCPM en Tipo
de Swash (página 13-14). Este menú también cuenta con una función de
exponencial que compensa el efecto de rotación del servo. Una función E-Ring
evita que los servos tengan excesivo recorrido cuando se aplica alerón y elevador
de forma simultanea. Salvo si usa un servo lineal o un varillaje que elimine
estos efectos, debe activar la función Expo cuando seleccione cualquier mezcla
CCPM. Los valores de Plato Cíclico aumentan o disminuyen el recorrido del
canal seleccionado. Si aumenta el paso, el recorrido de todos los servos que
controlen el paso aumentará. Si aumenta el alerón, el recorrido de los servos
tanto de alerón como de paso aumentará. Aumentando o disminuyendo los
valores afectan a la función y no al servo individual. Nota: Valores positivos y
negativos están disponibles. Para conseguir el recorrido correcto de alerón,
elevador y paso, primero use la función de Reverso para ajustar los servos de los
canales anteriores. Ajuste el reverso para que el alerón mueva el plato a izquierda
y derecha, el elevador mueva el plato hacia delante y hacia atrás y que el paso
mueva el plato hacia arriba y hacia abajo. Una vez sincronizados los canales
con la función puede pasar a ajustar los parámetros , positivos o negativos para
conseguir el recorrido correcto para alerón, elevador y paso.
Con la emisora encendida, desde el menú principal o un menú de telemetría
presione el cursor. La Lista de Funciones se desplegará.
Seleccione Swash y presione el cursor para acceder a la función.
Seleccione la función (alerón, elevador o paso) y presione el cursor para acceder a
la función.
Con el cursor cambie el valor del parámetro del plato cíclico. Valores positivos y
negativos están disponibles. Presione el cursor para confirmar.
Repita el proceso para los tres canales (alerón ,elevador y paso).
Con el cursor seleccione Expo y presione para acceder. Con el cursor cambie
entre Act o Inact para activar o inhibir la función Expo.
ES

26
Con el cursor seleccione E-Ring y presione para acceder. Seleccione Act o Inact
para activar o inhibir la función E-Ring.
La función de Gobernador ajusta las revoluciones del motor cuando use un
Gobernador o un limitador de acelerador. Pude programar hasta cuatro valores
y asignarlos a interruptores, incluido el de Modo de Vuelo. Puede ajustar los
parámetros en rangos de 5%, además de programar sobre que canal actua el
Gobernador.
Con la emisora encendida, desde el menú principal o un menú de telemetría
presione el cursor. La Lista de Funciones se desplegará.
Seleccione Gobernador y presione el cursor para acceder a la función.
La función de Gobernador está inhibida por defecto. Para activar la función,
seleccione Inactivado y presione para acceder a la función de interruptores. Con
el cursor seleccione el interruptor que quiera asignar a la función. Presione el
cursor para acceder al menú de Gobernador.
Puede asignar el canal en el que el Gobernador actué en este menú. La Ganancia
y el Gobernador deben usar dos canales distintos. El canal utilizado por la
Ganancia no aparecerá en la lista de Gobernador.
Seleccione Ch: (canal) y presione para acceder a la función del gobernador.
Seleccione el canal sobre el que actua el gobernador, normalmente AUX 2.
Seleccione el parámetro de gobernador que quiera ajustar. Presione el cursor
para acceder al valor.
el valor desplegado es el valor corregido de Gobernador. 0%
representa 1.500ms o apagado para la mayoría de los gobernadores.
Repita para todos los parámetros de gobernador.
La DX8 cuenta con curvas de pitch con cinco puntos programables. Puede
programar hasta cuarto curvas. Una gráfica se despliega en la pantalla para
ayudar a programar los parámetros. Una función exponencial esta disponible.
Con la emisora encendida, desde el menú principal o un menú de telemetría
presione el cursor. La Lista de Funciones se desplegará.
Seleccione Curva de Pitch y presione el cursor para acceder a la función.
Seleccione el modo de vuelo en la parte superior de la pantalla y presione el
cursor para seleccionar. El modo se oscurecerá confirmando la selección.
N= Normal
1= Acrobático (Stunt 1)
2= Acrobático (Stunt 2)
H= Bloqueo (hold)
Con el interruptor seleccionado en la parte inferior de la pantalla y en la posición
deseada, mueva el cursor para seleccionar uno de los cinco puntos de la curva
(Abajo, 25%, 50%, 75%, Arriba). Presione el cursor para acceder.
ES

27
Con el cursor ajuste el valor del parámetro seleccionado. Fíjese en la posición del
punto en la gráfica de la izquierda.
Repita para el resto de puntos.
Seleccione EXPO y presione para acceder. Seleccione Inact o Act para inhibir o
activar la función. Presione el cursor para confirmar.
La DX8 ofrece ocho mezclas en modo de aviones. Existen mezclas Elevador
a Flap, Alerón a Timón y seis mezclas programables que permiten mezclar
cualquier canal entre si. Las mezclas programables cuentan con una función
de offset que ajusta el punto de solapamiento y un trim que aplica trim del
canal maestro al canal secundario. Puede asignar las mezclas a los siguientes
interruptores o modos de vuelo:
- Apagado
- Siempre encendido
Tren - Interruptor Tren (gear)
- Interruptor dual rate del alerón
Ele - Interruptor dual rate de elevador
Rud - Interruptor dual rate de timón
- Modo de vuelo 1
- Modo de vuelo 2
- Modo de vuelo 1 y 2
Mid - Posición media del interruptor de flaps
- Posición de tierra del interruptor de flaps
Con la emisora encendida, desde el menú principal o un menú de telemetría
presione el cursor. La Lista de Funciones se desplegará.
Seleccione Mezcla y presione para acceder. Fíjese que las mezclas de Elevador o
Flap se desplegarán en la pantalla si la configuración de alas es correcta.
Use la mezcla alerón/timón para evitar hundimientos con algunos tipos de
aviones, como la J3 Cub y realice giros coordinados más fácilmente.
Si accedió a la opción de flaps para la configuración de alas en Ajuste de
Sistema, la mezcla elevador a flap se desplegará. Seleccione ELE > FLP y
presione. Con el cursor seleccione Ail > RUD y presione. La mezcla alerón a
timón se desplegará en la pantalla.
Con el cursor seleccione SW, en la parte inferior del menú. Presione el cursor
para acceder a las opciones de interruptor y seleccione el interruptor con el que
activar la mezcla. Si selecciona Enc. la mezcla siempre estará activa.
Seleccione los parámetros de rango y presione. Fíjese que los dos parámetros
están seleccionados. Si se mueve el stick de alerón a izquierda o derecha se
selecciona un solo parámetro, pudiendo ajustar individualmente. Mueva el stick
en la dirección que quiera ajustar y con el cursor ajuste el valor. Fíjese que hay
valores positivos + y negativos - utilizados para invertir la dirección de la mezcla.
Presione el cursor para confirmar Los valores de la mezcla.
Compruebe que la mezcla alerón a timón funcione correctamente y en la
dirección adecuada activando el interruptor asignado y moviendo el stick
del alerón, fijándose en el movimiento del timón. Si el timón se mueve en la
dirección opuesta a la deseada, necesitará cambiar los valores (positivos vs.
negativos). La mezcla Elevador a Flap funciona igual que Alerón a Timón.
Las mezclas programables permiten mezclar cualquier canal entre si, incluso a si
mismo. Algunas mezclas comunes son, timón a rueda direccionable de morro,
timón doble, elevador doble, timón a alerón y timón a elevador para corregir el
avión en pasadas a cuchillo.
ES

28
Desde el menú de mezcla Elevador a Flap, seleccione Ele > Flp con el cursor y
presione. Ahora mueva el cursor y seleccione Mezcla 1, 2, 3, 4, 5 o 6 y presione
el cursor. El menú de mezcla se desplegará en la pantalla.
El canal maestro es el que controla. El secundario es el canal al que se mezcla el
maestro. El canal secundario seguirá el movimiento del maestro en función del
rango programado.
Seleccione Inact de la izquierda y presione para acceder al canal maestro. Con
el cursor seleccione el canal que quiera programar como maestro. Una vez
seleccionado presione el cursor para confirmar.
Seleccione Inact de la derecha y presione para acceder al canal secundario. Con
el cursor seleccione el canal que quiera programar como secundario. Una vez
seleccionado presione el cursor para confirmar.
Con el cursor seleccione SW, en la parte inferior del menú. Presione el cursor
para acceder a las opciones de interruptor y seleccione el interruptor con el que
activar la mezcla. Si selecciona Enc. la mezcla siempre estará activa.
Con el cursor seleccione los parámetros y presione para acceder a ese valor. Con
el cursor ajuste el parámetro. Puede invertir la dirección del canal secundario con
valores positivos + o negativos -.
Ajuste el rango para todas las direcciones/valores.
Para comprobar que la mezcla funciona correctamente y en la dirección
adecuada, mueva el interruptor asignado a su posición activa y mueva el canal
maestro, mientras observa el movimiento del secundario. El canal secundario
debería moverse acorde con el canal maestro.
La función de offset establece el punto en el que dos rangos de mezcla
convergen. Este rango, normalmente, es 0% para el centro. Si necesita Offset:
Seleccione Offset y presione el cursor para acceder a la función. Ajuste el valor
con el cursor. Valores positivos + y negativos - están disponibles, cambiando el
offset en cualquier dirección. Una vez ajustado, presione el cursor para confirmar
la programación de Offset.
La función de trim aplica trim al canal secundario cuando el canal maestro
seleccionado tiene función de trim (acelerador, alerón, elevador y timón).
Típicamente esto ocurre cuando más de un canal se usa para operar un control
primario (dobles servos para timón, etc.). Con la función trim activa el trim del
canal maestro afecta tanto al canal maestro como al secundario.
Seleccione Trim. Presione el cursor para cambiar entre Inact o Act.
La Curva de Rotor de Cola se programa prácticamente igual que las curvas
de acelerador y paso. Puede asignar hasta cuatro curvas de cola o una curva
común para dos o más modos de vuelo. Una gráfica se despliega en la pantalla
para ayudar en la programación. La función de exponencial está disponible para
suavizar los efectos de la curva.
sólo use curvas de rotor de cola cuando el giróscopo este
programado en el modo convencional de ganancia (sin bloqueo de cola).
Con la emisora encendida, desde el menú principal o un menú de telemetría
presione el cursor. La Lista de Funciones se desplegará.
ES

29
Seleccione Curvas rotor Cola y presione el cursor para acceder a la función.
Seleccione el modo de vuelo en la parte superior de la pantalla y presione el
cursor para seleccionar. El modo se oscurecerá confirmando la selección.
N= Normal
1= Acrobático (Stunt 1)
2= Acrobático (Stunt 2)
H= Bloqueo (hold)
Con el interruptor seleccionado en la parte inferior de la pantalla y en la posición
deseada, mueva el cursor para seleccionar uno de los cinco puntos de la curva
(Abajo, 25%, 50%, 75%, Arriba). Presione el cursor para acceder.
Con el cursor ajuste el valor del parámetro seleccionado. Fíjese en la posición del
punto en la gráfica de la izquierda.
Repita para el resto de puntos.
Seleccione EXPO y presione para cambiar entre Inact o Act.
La DX8 ofrece ochos mezclas en modo helicóptero. Puede programar una mezcla
cíclica a acelerador para avanzar el acelerador cuando se mueva el alerón, el
elevador o el timón. Esto evita que las revoluciones bajen. Una mezcla de plato
cíclico mezcla Alerón a Elevador y Elevador a Alerón para ajustar el timing del
plato. Seis mezclas programables permiten mezclar los canales entre si. Puede
asignar las mezclas para que se activen con varios modos de vuelo o con el
interruptor TREN. Las mezclas programables tienen una función de offset que
ajusta el punto de solapamiento y un trim que aplica el trim del canal maestro
sobre el secundario.
Con la emisora encendida, desde el menú principal o un menú de telemetría
presione el cursor. La Lista de Funciones se desplegará.
Seleccione Mezcla y presione. El menú de mezcla cíclica a acelerador se
desplegará en la pantalla.
La mezcla del cíclico a acelerador evita que las revoluciones bajen cuando
se mueve el alerón, elevador o timón. Esta mezcla avanza la posición del
acelerador para mantener las revoluciones altas. Con el acelerador al máximo, la
programación evita que el recorrido máximo del servo se sobrepase.
Importante: Si usa un Gobernador esta mezcla no es recomendable.
Seleccione el modo de vuelo en la parte inferior del menú con el cursor. Presione
el cursor para seleccionar y activar la mezcla en ese modo de vuelo. Puede
seleccionar más de un modo. Si todos los modos están seleccionados la mezcla
estará siempre activa, mientras que si no hay ningún modo seleccionado la
mezcla estará inhibida.
N= Normal
1= Acrobático (Stunt 1)
2= Acrobático (Stunt 2)
H= Bloqueo (Hold)
M=Mezcla (Mix)
Seleccione el rango que desee y presione. Con el cursor ajuste el parámetro.
Valores positivos + y negativos - invierten la dirección del acelerador en la
mezcla.
Ajuste los rangos para todos los canales.
Para comprobar que la mezcla cíclica funciona correctamente y en la dirección
adecuada, ponga el interruptor de modo de vuelo en una posición activa. Mueva
el canal cíclico o de timón programados, fijándose en la posición del acelerador
(debe aumentar). Si decrece aplicar valores positivos vs. negativos.
ES

30
La mezcla del plato cíclico corrige el timing del plato, mezclando Alerón a
Elevador y Elevador a Alerón. Ajustado correctamente, el plato hará que el
helicóptero gire y ascienda de forma precisa sin tener que corregir.
En el menú de Mezcla del Cíclico seleccione Cíclico > Acc y presione. Seleccione
Swashplate y presione. Ahora se desplegará el menú de mezcla de plato.
Seleccione el modo de vuelo en la parte inferior del menú con el cursor. Presione el
cursor para seleccionar y activar la mezcla en ese modo de vuelo. Puede seleccionar
más de un modo. Si todos los modos están seleccionados la mezcla estará siempre
activa, mientras que si no hay ningún modo seleccionado la mezcla estará inhibida.
N= Normal
1= Acrobático (Stunt 1)
2= Acrobático (Stunt 2)
H= Bloqueo (Hold)
M=Mezcla (Mix)
Seleccione el rango que desee y presione. Con el cursor ajuste el parámetro.
Valores positivos + y negativos - invierten la dirección del acelerador en la
mezcla.
Para comprobar que la mezcla funciona correctamente y en la dirección adecuada
ponga el interruptor de modo de vuelo en una posición activa. Mueva el canal
maestro programado de alerón o elevador a su recorrido máximo y mantenga
esta posición. Ahora cambie el modo de vuelo a una posición inactiva. Fíjese en
el movimiento del canal secundario en el monito de la parte izquierda.
Las mezclas programables permiten mezclas cualquier canal entre si o consigo
mismo. Con helicópteros las mezclas programables permiten operar trenes
retráctiles e instalar luces, entre otras funciones.
En el menú Mezcla del Cíclico seleccionar Ciclico> Acc y presionar el cursor.
Seleccionar la mezcla programable 1, 2, 3,4 , o 6 y presionar para confirmar. El
menú de mezcla se desplegará.
El canal maestro es el que controla. El secundario es el canal al que se mezcla el
maestro. El canal secundario seguirá el movimiento del maestro en función del
rango programado.
Seleccione Inact. de la izquierda y presione para acceder al canal maestro.
Seleccione el canal maestro y presione para confirmar.
Seleccione Inact. de la derecha y presione para acceder al canal secundario.
Seleccione el canal secundario y presione para confirmar.
Seleccione el modo de vuelo en la parte inferior del menú con el cursor. Presione
el cursor para seleccionar y activar la mezcla en ese modo de vuelo. Puede
seleccionar más de un modo. Si todos los modos están seleccionados la mezcla
estará siempre activa, mientras que si no hay ningún modo seleccionado la
mezcla estará inhibida.
N= Normal 1= Acrobático (Stunt 1)
2= Acrobático (Stunt 2) H= Bloqueo (Hold)
M=Mezcla (Mix)
Seleccione el rango que desee y presione. Con el cursor ajuste el parámetro.
Valores positivos + y negativos - invierten la dirección del acelerador en la
mezcla.
Compruebe que la mezcla funcione correctamente y en la dirección adecuada.
Ponga el interruptor de modo de vuelo en una posición activa. Mueva el canal
ES

31
maestro mientras se fija en el movimiento del canal secundario. El canal
secundario se debe mover acorde con el canal maestro.
La función de offset establece el punto en el que dos rangos de mezcla
convergen. Este rango, normalmente, es 0% para el centro. Si necesita Offset (en
helicópteros normalmente no) siga los siguientes pasos:
Seleccione Offset y presione el cursor para acceder a la función. Ajuste el valor
con el cursor. Valores positivos + y negativos - están disponibles, cambiando el
offset en cualquier dirección. Presione para confirmar el valor.
La función de trim aplica trim al canal secundario cuando el canal maestro
seleccionado tiene función de trim (acelerador, alerón, elevador y timón).
Típicamente esto ocurre cuando más de un canal se usa para operar un control
primario (dobles servos para timón, etc.). Con la función trim activa el trim del
canal maestro afecta tanto al canal maestro como al secundario.
Seleccione Trim. Presione el cursor para cambiar entre Inact. o Act para inhibir o
activar la función.
Use la función de Giróscopo para programar la ganancia del giróscopo. Puede
programar hasta cuatro valores de ganancia y seleccionarlos a través de
interruptores, incluidos los de Modo de Vuelo. Puede ajustar los parámetros
en incrementos de 5%. También puede programar el canal al que controle la
ganancia. La DX8 muestra los valores como N para una ganancia Normal y como
T para bloqueo de cola. Los porcentajes de los valores son las ganancias reales
para cada modo.
Con la emisora encendida, desde el menú principal o un menú de telemetría
presione el cursor. La Lista de Funciones se desplegará.
Con el cursor seleccione Giróscopo y presione para acceder a la función.
La función de Gyro está inhibida por defecto. Para activar la función, seleccione
inactivado y presione para acceder a la función de interruptores. Con el cursor
seleccione el interruptor que quiera asignar a la función. Presione el cursor para
acceder al menú de Gyro.
Puede asignar el canal en el que la ganancia del giróscopo actué en este menú.
La Ganancia y el Gobernador deben usar dos canales distintos. El canal utilizado
por el Gobernador no aparecerá en la lista de Gyro.
Seleccione Ch: (canal) y presione para acceder a la función de canal del
giróscopo. Seleccione el canal sobre el que actué la ganancia, normalmente Tren.
Con el cursor seleccione el parámetro de ganancia que desee y presione. Ajuste
el valor. Si se muestra una T el giróscopo está en bloqueo de cola. Si se muestra
una N el giróscopo está en modo Normal.
Repita para todos los parámetros de Ganancia.
La función de temporizador en la DX8 permite ajustar una cuenta atrás o un
cronómetro, que se desplegarán en la pantalla. Una alarma sonará cuando se
alcance el tiempo programado. Puede programar el temporizador para que
empiece a contar usando el interruptor de entrenador, los trims izquierdo o
derecho o cuando el acelerador pase de un punto programado. Además se
muestra un temporizador que muestra el tiempo de uso.
Con la emisora encendida, desde el menú principal o un menú de telemetría
presione el cursor. La Lista de Funciones se desplegará.
Seleccione Tiempo de Vuelo y presione para acceder a la función.
ES

32
Seleccione modo y presione.
Seleccione Inhibir, Cuenta regresiva o Cronómetro y presione para confirmar.
Seleccione Tiempo y presione para confirmar. Puede seleccionar los minutos y
los segundos. Presione el cursor para seleccionar cualquiera de los dos.
Con el cursor ajuste el tiempo y presione para confirmar.
Seleccione Tono y presione para acceder. Seleccione entre Tono, Vibe, Tone/Vibe
o Inact.
Con el cursor seleccione Inicio y presione para acceder. Seleccione entre
Acelerador o Acelerador 1-Vez y presione para confirmar.
Acelerador 1-Vez - El temporizador comienza cuando se supere la posición
establecida para el stick del acelerador y no se detiene.
Acelerador - El temporizador comienza cuando se supere la posición establecida
para el stick del acelerador. Si en algún momento el stick baja de esa posición
el temporizador se detiene y se activa de nuevo cuando se supere la posición
programada. Muy útil para aviones eléctricos y veleros, ya que este temporizador
registra el tiempo real de uso del motor.
Con el cursor seleccione el modo de inicio del temporizador (Entrenador,
Acelerador, Acelerador 1-Time, L Trim, R Trim) y presione para confirmar.
Si selecciona Acelerador o Acelerador 1-Time en la función de inicio, el stick
aparecerá debajo de Inicio en el menú del temporizador. Esta es la posición del
stick a partir de la cual el temporizador se activa. Seleccione Stick y presione.
Ajuste el parámetro del stick desde 0% a 100%. El valor se correlaciona con la
posición actual del stick.
Con el cursor seleccione el valor del parámetro del stick y presione para
confirmar el parámetro.
Hay varias formas de resetear el temporizador. Seleccionar Resetear:Interno y
presione para poner el tiempo en 0:00:00.
Para resetear la cuenta atrás o el cronómetro del menú principal presione el
botón de Borrar.
ES

33
El menú de Monitor muestra la posición de los servos para cada canal de forma
individual de forma gráfica y numérica. Esto es muy útil para comprobar las
funciones de programación, ajustes de trim, direcciones de mezclas, etc. El valor
numérico es relativo al recorrido ajustado y a los valores de mezcla (ej. 100% de
recorrido equivale a 100% de valor en el monitor).
Con la emisora encendida, desde el menú principal o un menú de telemetría
presione el cursor. La Lista de Funciones se desplegará.
Seleccione Monitor y presione para acceder.
ES

34
Solución
•Elsistemanoseconecta.
•Laemisorayelreceptorestánmuypegados.
Deben estar al menos a 2m de distancia.
•Estárodeadodematerialmetálico.
•Modeloescogidonoesalquesehaasignado.
•Poraccidentesehaentradoenelmodode
asignación y el receptor no está asignado a la
emisora.
•Muevalaemisoraamásde2mdelreceptor.
•Muévaseaunazonasinmetales.
•Compruebeelmodeloseleccionadoyasegúrese
que está asignado al receptor.
•Reasignelaemisorayelreceptor.
•Elreceptorentraenfailsafe
a una distancia muy corta
de la emisora.
•Compruebelaantenadelreceptorporsi
estuviese cortada o dañada.
•Receptorprincipalysecundariomuypróximos.
•CámbieloocontacteconelserviciodeHorizon.
•Instalelosreceptoresconunadistanciadeal
menos 5cm y perpendiculares entre si.
•Elreceptordejade
responder mientras la
emisora está funcionando.
•Voltajeinadecuado.
•Cablessueltosodañadosoconectoresentre
batería y receptor dañados.
•Carguelasbaterías.LosreceptoresSpektrum
requieren al menos 3.5V para funcionar.
Un suministro de voltaje inadecuado puede
provocar bajadas de voltaje que pueden hacer
que se desconecte y se vuelva a conectar.
•Compruebeloscablesylosconectoresentrela
batería y el receptor. Cambie cualquier elemento
que este dañado.
•Sepierdelaasignación.
•Puedequeporaccidentealcogerlaemisorase
pulse el botón de asignación.
•Botóndeasignaciónpulsadoantesdeencender
la emisora.
•Asegúresequenopulsaelbotóndeasignación
en la postura de vuelo. Reasigne el equipo.
•Reasigneelequiposiguiendolasinstrucciones
de asignación.
•Receptorparpadeandoal
aterrizar.
•Desconexiónduranteelvuelo.
•Sehaapagadolaemisoraantesdeapagarel
receptor.
•Compruebeelvoltajedelabatería.
•Apagalaemisoradespuésdeapagarelreceptor.
•NoseleenlasRPM. •Sensormuypegadoalatapadelcárter. •Alejelossensoresdelatapadelcárter.
•Elsensordetemperatura
lee de menos.
•Sensormontadoenlapartedelanteradela
culata recibiendo el aire de las hélices. •Monteelsensordetrásdelaculata.Cuando
instale Los sensores fíjese en la temperatura del
motor con una carburación correcta. Utilice este
dato como una referencia. Si sube la temperatura
quiere decir que el motor está mal carburado.

35
Precauciones con los servos
•Nolubriquelospiñonesomotoresdelosservos.
•Nofuercelosservosdeltrenretráctilcuandoeltrensehayarecogido.Forzar
la posición de los servos puede dañar el servo además de consumir más batería.
Debe permitir que se muevan con todo su recorrido.
•Asegúresequelosservossemuevenlibrementeentodosurecorridoyqueno
haya varillajes bloqueados. Un varillaje en mal estado puede hacer que el servo
consuma más corriente agotando la batería en cuestión de minutos.
•Corrijacualquiersonidooposiciónforzadadelservotanprontocomosea
detectada ya que este tipo de condiciones pueden dañar el potenciómetro de los
servos y por lo tanto acabar dañando el servo. un pequeño ruido puede ser muy
peligroso para el funcionamiento de los servos .”
•UselossoportesdegomayloscasquillosdemetalparamontarLosservosen
el fuselaje. No apriete demasiado Los tornillos ya que esto anulará la acción de
los soportes de goma.
•Asegúresequeelbrazodelservoestébiensujeto.Useúnicamentelostornillos
suministrados con el servo. Los fabricantes usan medidas distintas.
•Cambielosbrazosdelosservoscuandotenganuntomoamarillentoo
descolorido. En estas condiciones el material se cristaliza y se puede romper en
cualquier momento.
•Revisetodoslostornillosyvarillajesfrecuentemente.Lasvibracionespueden
aflojar estos elementos.
Notas generales
Los modelos de radio control son una fuente inagotable de satisfacción.
Desgraciadamente también pueden provocar daños muy graves a personas o a la
propiedad. Es muy importante que use el equipo correctamente. Adicionalmente,
sus cualidades como piloto deben ser suficientes como para poder controlar un
modelo bajo cualquier circunstancia. Si es nuevo, por favor, pida a alguien con
experiencia que le ayude y le aconseje.
Seguridad y precauciones
Como usuario de este producto, usted es el único responsable de usar el equipo
de forma que no cause daños personales, a terceros o a la propiedad privada.
Use el sentido común.
Sigua las indicaciones de seguridad para este y para cualquier equipo adicional
(cargadores, baterías recargables, etc.) que usted vaya a usar.
Este modelo está controlado por una señal de radio que es susceptible de recibir
interferencias de fuentes exteriores. Estas interferencias pueden hacer que pierda
el control del modelo, por lo que es imprescindible mantener una distancia de
seguridad en todo momento.
•Usesumodelosiempreenunazonaabierta,alejadadepersonas,coches,etc.
•Eviteusarsumodeloenlacalledondepuedaprovocaraccidentes.
•Nuncauseelmodeloenzonasconpoblacióndondepuedadañaraalguien.
•Nuncauseelmodeloconunvoltajebajodebaterías.
•Sigualasindicacionesdeseguridadparaesteyparacualquierequipo
adicional (cargadores, baterías recargables, etc.) que usted vaya a usar.
•Mantengatodoslosproductosquímicosypiezaspequeñaslejosdelalcance
de los niños.
•Lahumedaddañalaelectrónica.Evitequeelaguaentreencontactocon
cualquier componente electrónico.
No use más de 40 emisoras DSM al mismo tiempo.
Medidas de seguridad para pilotos
•Asegúresequelasbateríasesténtotalmentecargadasantesdevolar.
•Controleeltiempoqueestávolandoparasabercuantotiempopuedevolarde
forma segura con un voltaje adecuado para que funcione el equipo.
•Realiceuntestentierraantesdesacaravolarelmodelo.Compruebela
sección de “Comprobaciones Diarias” para más información.
•Compruebetodoselfuncionamientodetodosloscontrolesantesdevolar.
•Novuelesumodelocercadeunazonadeespectadores,parkingocualquier
otra zona en la que se pueda dañar a gente.
•Novueleconcondicionesclimáticasadversas.Unavisibilidadreducidapuede
provocar una mala orientación y perdida de control del modelo. Fuertes vientos
pueden provocar Los mismos efectos.
•Noapuntealmodeloconlaantenadelaemisoradirectamente.Laradiaciónen
la punta de la antena es mínima.
•Notomeningúnriesgo.Siencualquiermomentoduranteelvuelonotaqueel
modelo no funciona correctamente, aterrice de inmediato y compruebe todo antes
de volver a volar. La seguridad nunca se puede menospreciar.
ES

36
La Garantía Exclusiva de horizon Hobby, Inc., garantiza que todos los productos adquiridos
estarán libres de defectos de materiales o funcionamiento durante el período de un año, desde
el día en el que se compró el producto.
(a) Esta garantía se limita al comprador original y no es transferible. LA REPARACIÓN O
CAMBIO POR UNO NUEVO, BAJO LAS CONDICIONES DE ESTA GARANTÍA SON LOS ÚNICOS
REMEDIOS DEL COMPRADOR. Esta garantía cubre únicamente los productos adquiridos en un
distribuidor oficial de Horizon. Transacciones entre terceras personas no están cubiertas por la
garantía. Un comprobante de compra es necesario para validar la garantía.
(b) Limitaciones- HORIZON NO CUBRE LA GARANTIA NI SE HACE RESPONSABLE, EXPLICITO
O IMPLICITO DE PRODUCTOS QUE INCUMPLEN EL USO MERCANTIL O FIGURADO
PARA UN USO PARTICULAR DEL PRODUCTO. LOS COMPRADORES ACEPTAN SER LOS
ÚNICOS RESPONSABLES DE TOMAR LA DECISIÓN DE ADQUIRIR ESTE PRODUCTO PARA
SATISFACER SUS NECESIDADES.
(c) Remedio para el comprador- la única obligación de Horizon estipulada será (i) reparar o
(ii) reemplazar cualquier producto que Horizon haya determinado estar defectuoso. En el caso
de que haya un defecto, estos son los remedios con los que cuenta el comprador. Horizon
se reserva el derecho de inspeccionar todo el equipamiento involucrado en una petición de
garantía. La decisión de reparar o reemplazar son exclusivas de Horizon. Esta garantía no cubre
daños cosméticos, daños provocados por actos de Dios, mal uso, abuso, negligencia, uso
comercial o modificaciones realizadas a cualquier piezas del producto. La garantía no cubre
daños producidos por una mala instalación, funcionamiento, mantenimiento o intención de
reparación por parte de alguien que no sea Horizon. La devolución de cualquier producto debe
ser confirmada por carta a Horizon antes de enviar el producto a garantía.
HORIZON HOBBY INC. NO SE HARÁ RESPONSABLE DE DAÑOS CAUSADOS COMO
CONSECUENCIA DEL USO DIRECTO O INDIRECTO DE ESTE PRODUCTO, ADEMÁS DE NO
HACERSE RESPONSABLE DE PERDIDAS DE BENEFICIOS CONECTADAS CON EL PRODUCTO,
EN COMERCIOS, YA SEÁN RECLAMACIONES QUE ATAÑEN A LA GARANTÍA, NEGLIGENCIA
O A LAS RESPONSABILIDADES. En ningún caso la responsabilidad de Horizon Hobby Inc.
sobrepasará el precio original del producto. Dado que Horizon Hobby Inc. no puede controlar el
uso, ajustes, montaje, modificación o mal uso que se le ha dado al producto, el comprador es
asume toda la responsabilidad del uso que se le de al producto.
Si usted como usuario no está dispuesto a aceptar las condiciones de esta garantía, le
recomendamos que devuelva el producto en la tienda donde lo compró antes de haberlo usado,
ya que el uso del producto le convierte a usted en responsable del uso.
Leyes: estas leyes están reguladas por el sistema jurídico de Illinois).
Si su tienda local no le puede solucionar los problemas sujetos a la garantía de este producto.
Una vez se haya usado o manipulado el producto debe contactar con Horizon Hobby
directamente. Esto facilitará que Horizon solucione sus dudas de forma más clara en caso de
tener que recurrir a la garantía. Para cualquier pregunta acerca del producto envíe un emial a
productsupport@horizonhobby.com o llame al 877.504.0233 sin gasto alguno para hablar con
un representante del departamento de Ayuda. También puede consultar www.horizonhobby.com.
Si el producto necesita ser reparado pida una autorización de devolución (RMA). Envíe el
producto en una caja protegida. La caja original del producto puede enviarse pero dese
cuenta que esta caja no está diseñada para proteger el producto. Envíe el producto a través
de una compañía que ofrezca el seguimiento del paquete ya que Horizon Hobby Inc. no
se hace responsable de ningún paquete que no haya llegado a sus instalaciones. En la
página wwwhorizonhobby.com hay una sección para el servicio de reparación en la sección
“support”para que notifique el envío del producto. Si no tiene acceso a Internet incluya
una carta con su nombre, dirección y número de teléfono, el número RMA, una lista de los
productos que se envían, el modo de pago de aquellas partes que no cubra la garantía y una
breve descripción del problema. Asegúrese de que su nombre, dirección y número RMA estén
escritos legiblemente en la caja. Para optar al servicio de garantía es imprescindible que incluya
el tiquet de compra para poder verificar el día en el que se compró. La decisión de reparar
o sustituir el producto sólo concierne a Horizon Hobby Inc. Una vez se hayan cumplido las
condiciones de la garantía su producto será reparado o cambiado por otro nuevo, siempre bajo
decisión de Horizon Hobby Inc.
. Una
vez las condiciones de la garantía se hayan cubierto su producto será reparado o cambiado por
uno nuevo sin ningún cargo adicional. Esta decisión atañe únicamente a Horizon Hobby Inc
.
Por el echo de mandar el producto a garantía
acepta el pago sin previa notificación. Las estimaciones de coste están disponibles si se piden
expresamente. Esta petición debe incluirse con el producto. Aquello que no cubra la garantía
será facturado con un mínimo de 1/2 laborable. Además también se le facturarán los gastos de
envío. Horizon acepta dinero en metálico, cheques, además de pagos por Visa, Master Card,
American Express y tarjetas Discovery. Mandando productos a garantía implica que acepta las
condiciones de Horizon. Consulte en nuestra página web en la sección de Reparaciones.
Country of Purchase Horizon Hobby Address Phone Number/ Email
United States Horizon Service Center
(Electronics and engines)
4105 Fieldstone Rd
Champaign, Illinois
61822 USA
877-504-0233
productsupport@horizonhobby.com
Horizon Product Support
(All other products)
4105 Fieldstone Rd
Champaign, Illinois
61822 USA
877-504-0233
productsupport@horizonhobby.com
United Kingdom Horizon Hobby LimitedUnits 1-4 Ployters Rd
Staple Tye
Harlow, Essex
CM18 7NS
United Kingdom
+44 (0) 1279 641 097
sales@horizonhobby.co.uk
Germany Horizon Technischer
Service
Hamburger Str. 10
25335 Elmshorn
Germany
+49 4121 46199 66
service@horizonhobby.de
France Horizon Hobby SAS 14 Rue Gustave Eiffel
Zone d’Activité du Réveil Matin
91230 Montgeron
+33 (0) 1 60 47 44 70
ES

37
La siguiente información es para la referencia: SPM8800EU.
La siguiente información es para la referencia: SPM88001FR.
Declaración de Conformidad
(de acuerdo con ISO/IEC 17050-1)
Nº. HH2010080203
Producto(s): Emisora Spektrum DX8
Referencia(s): SPM8800EU, SPM88001FR
Tipo de equipamiento: 2
LA declaración de conformidad descrita más arriba es de acuerdo con Las
específicaciones y requerimientos detallados más abajo, en función de la
Directiva Europea R&TTE 1999/5/EC:
EN 60950 Seguridad
EN 300-328 Requierimientos técnicos para equipos de radio
EN 301 489 Requerimientos generales EMC para equipos de
radio
Firmado por y de parte de:
Horizon Hobby, Inc.
Champaign, IL USA
Ago 02, 2010
Este producto no debe reciclarse junto con otros desechos. Es
responsabilidad del usuario llevar este producto a un punto limpio
en el que se reciclen componentes electrónicos y eléctricos. El correcto reci-
claje de los productos nos ayudará a preservar nuestros recursos naturales y
nos aseguraremos de que se recicla de manera que no afecte a la salud de los
seres humanos ni al medio ambiente. Para más información acerca de dónde
puede usted depositar los productos de desecho, contacte con la oficina de
su ayuntamiento destinada al medio ambiente.
La DX8 se puede convertir fácilmente a Modo 1,2,3 y 4. Esta conversión
requiere un cambio mecánico y otro de programación (La posición de sticks
e interruptores para los modos 1 y 2 están ilustradas en las páginas 6 y 7).
A continuación se detalla como realizar el cambio de Modo. Limitador de
acelerador tienen que ser inter-cambiados.
Una conversión mecánica es necesaria para cambiar entre los modos 1 y 2 o 3
y 4. El muelle de centrado del elevador y las pletinas de fricción del acelerador
deben montarse en el mando correcto.
Paso 1. Quite las empuñaduras traseras y los laterales de goma y quite los seis
tornillos Phillips que se muestran en la imagen.
Paso 2. Quite la tapa trasera de la emisora con cuidado y fijándose en que hay
un cable unido a la estructura de la emisora. Con cuidado aparte la
tapa trasera sin dañar los cables y las conexiones.
(Jaulas in la foto son blancas para demostración.
Las jaulas de su transmisor son negras.)
Paso 3. Localice las pletinas de fricción plateadas de los dos mandos. Hay dos
pletinas por mando. Una está dentada, dando un tacto escalonado al
acelerador, mientras que la otra es más lisa y da un tacto mucho más
suave al acelerador.
Steven A. Hall
Vice President
International Operations and Risk Management
Horizon Hobby, Inc.
AT BG CZ CY DE
DK ES FI GR HU
IE IT LT LU LV
MT NL PL PT RO
SE SI SK UK
AT BG CZ CY DE
DK ES FI FR GR
HU IE IT LT LU
LV MT NL PL PT
RO SE SI SK UK
2155
ES

38
Jaulas fueron removidas para claridad
Paso 4. Localize el stick que tiene la pastilla de friccion. (modo 2 es el derecho
miraando desde atras) Desenrrosque el tornillo plateado hasta que
la pastilla de friccion no haga mas contacto con los dientes del stick.
Ahora el stick the acelerador deberia moverse libremente. Ahora ubique
en el otro stick la pastilla de friccion y y ajuste como desea (dentado
o libre). Enrosque el tornillo correspondiente hasta que el se sienta
tension en el acelerador.
Jaulas fueron removidas para claridad
Cuando por razones de modelo el acelerador tiene que cambiarse
por el elevador (modo uno y dos por ejemplo) mantenga los sticks de
elevador y acelerador en la posiciones extremas (arriba/abajo) cuando el
tronillo de centrado del elevador es ajustado o aflojado. Esto reducirá la
presión en el mecanismo de centrado facilitando este proceso de ajuste.
Paso 5. Localize el stick que tiene enganchado el resorte de centrado. (modo
dos es el stick izquierdo mirando desde atras). Use un destornillador
Phillips, ajuste en su totalidad el tornillo de centrado como se muestra
en la figura inferior. Luego localize el tornillo de centrado del stick
opuesto y afloje lo hasta que el centrador del elevdor este totalmente
desengachado..
Jaulas fueron removidas para claridad
Paso 6. Cunas de acelerador son usadas para mejorar la ergometria. Cuando
se cambia las posiciones de elevador y acelerador las cunas tambien
deben ser movidas. Use un destornillador Phillips debera desatornillar
los dos tornillos superiores de la placa cercuito y mueva la hacia
arriba para acceder a los tornillos interior/superior de la jaula. Ahora
desatornille los 8 tornillos Phillips que retienen la jaula y remuevalas.
Paso 7. Las cunas the acelerador son usadas para reducir el recorrido total
del acelerador. la mayoria de los pilotos prfieren que el stick del
acelerador tenga menos recorrido ya que proveen un feeling mas
natural cuando el comando de timon es usado (modo 2). Cuando se
cambia la position del acelerador de la derecha a izquirda or vice-versa
es necesario cambiar estas cunas. Use un destornillador Phillips y
remueva las cunas de su ubicacion actual y reinstale las en el stick
opuesto
Paso 8. Re-instale las jaulas y el circuito superior luego la tapa del transmisor.
Con cuidado no apriete los cables o las gomas laterales. Ajuste los 6
tornillos Phillips y reinstale los grips traseros y laterales.
Cuando convierta el modo, la programacion tambien debe ser cambiada. Cuando
la posicion de elevador y aceleradors son cambiadas el transmisor en su pantalla
tiene que ser re-calibrado.
Presione el cursor mientras enciende la emisora. Cuando en la pantalla aparezca
Ajuste de Sistema, suelte el cursor. La DX8 está en Modo Ajuste de Sistema.
Seleccione Ajuste de Sistema y presione el cursor para acceder a la función. El
menú de Ajuste de Sistema se desplegará.
Seleccionar Modo
En el menú Ajuste de Sistema seleccione Modo y presione el cursor. Seleccione
el Modo con el cursor.
Mueva el cursor para seleccionar el Modo que quiera y presione para confirmar.
Para volver al menú Ajuste de Sistema presione el botón Volver de la emisora
una sola vez.
ES

39
Cuando cambie los modos y cambie las posiciones del acelerador y elevador es
necesario recalibrar los sticks. Cuando el modo es cambiado en el programa,
la la pantalla de calibracion aparecera automaticamente la proxima vez que el
transmisor sea encebdido. El siguiente grafico aparecera.
Para calibrar, mueva los sticks es su rango maximosy luego al centro. Una vez
que todos los stick sean centrados apriete SAVE PARA COMPLETAR LA
CALIBRACION.
La DX8 ofrece la posibilidad de ajustar la tensión para el acelerador, alerón,
elevador y timón. Las empuñaduras cubren los accesos a los tornillos por lo que
el ajuste es muy sencillo. No hay que desmontar la tapa de la emisora.
Paso 1. Quite las dos empuñaduras y los tapones de goma como se muestra
para acceder a los tornillos de acelerador, alerón, elevador y timón.
Paso 2. Con un destornillador Phillips ajuste la tensión de los tornillos. En el
sentido de las agujas del reloj se aprieta y viceversa.
Paso 3. Cuando este cómodo con la tensión vuelva a montar las empuñaduras.
La DX8 permite ajustar la longitud de Los sticks. Use la llave Allen de 2mm
incluida para aflojar el tornillo, girando en sentido antihorario. Gire el stick
en sentido horario para acortar o antihorario para alargar. Una vez ajustada la
longitud apriete el tornillo de 2mm de nuevo.
Para modelos sofisticados, fabricados con materiales conductores y reflectores (ej.
turbinas, algunos aviones a escala, aviones con fuselajes de fibra de carbono, etc.)
es recomendable realizar el siguiente test de alcance. Este Test Avanzado permite
evaluar las prestaciones de la señal RF de cada receptor interno y remoto de forma
individual, para optimizar sus posiciones.
1. Conecte un Flight Log o un módulo de telemetría en el puerto de datos del
receptor y encienda el equipo (emisora y receptor). Si usa un módulo de
telemetría asegúrese que este asignado a la emisora.
2. Busque en el Flight Log hasta que en la pantalla se muestre “F-frame
loosses” presionando el botón, o buscando en la DX8 el menú de telemetría
que ofrece la información de Flight Log.
3. Ténga a un ayudante que sujete el avión mientras observa los datos.
4. A unos 30 pasos del modelo, oríentese hacia el avión en su postura normal
de vuelo. Entre en el menú de Test de Alcance de la DX8 y presione y
mantenga el botón instructor en la parte superior de la emisora. Esto
reducirá la potencia de la señal.
5. Que su ayudante oriente el modelo en varias posiciones diferentes (morro
hacia arriba, hacia abajo, apuntando a la emisora, apuntando en la dirección
opuesta, etc.), mientras observa el Fligh Log o la pantalla de la emisora,
fíjandose en cualquier relación entre la orientación del modelo y las
pérdidas de señal. Haga esto durante 1 minuto. Puede usar el temporizador
de la DX8. Para aviones de gran escala oriente el morro hacia el cielo y gire
360º durante un minuto. Después registre los datos obtenidos. Deje el avión
sobre sus ruedas y haga un segundo test, rotando el avión en todos los
sentidos durante otro minuto.
6. Pasado un minuto suelte el botón instructor. Un test satisfactorio habrá
registrado 0 pérdidas de señal. Compruebe en el Flight Log las pérdidas
de rango para cada antena y así poder evaluar las prestaciones de cada
receptor de forma individual. Deben ser bastante uniformes para todos
los receptores. Si una antena registra más pérdidas de lo normal, debe
cambiarla.
7. Un Test Avanzado satisfactorio mostrará la siguiente información:
H- 0 bloqueos
F- 0 pérdidas de señal
A, B, R, L- Las pérdidas de rango serán menores de 100. Es muy importante
comparar las pérdidas relativas. Si un receptor tiene más pérdidas (2 o 3
veces más) el test debe rehacerse. Si se obtiene el mismo resultado, cambie
la posición del receptor.
ES

40
El Flight Log (opcional) es compatible con el AR8000. El Flight Log muestra las
prestaciones de la señal RF además de datos externos de la comunicación del
receptor con la emisora. También muestra el voltaje de las baterías.
Después de cada vuelo y antes de apagar la emisora o el receptor, conecte el
Flight Log en el puerto de datos del AR8000. La pantall amostrará el voltaje, ej.
6v2=6.2V. Cuando el voltaje alcanza 4.8V o menos, la pantalla parpadea,
indicando voltaje bajo.
Presione el botón para consultar la siguiente información:
A - Pérdida de rango en antena interna A.
B - Pérdida de rango en antena interna (no se USA en el AR8000).
L - Pérdida de rango en antena izquierda externa.
R - Pérdida de rango en antena derecha externa (no se USA en el AR8000).
F - Pérdida de señal.
H - bloqueos.
—representa pérdidas de información en una antena en
particular. Es normal tener entre 50 y 100 pérdidas de rango durante el vuelo. Si
una antena registra más de 500 pérdidas en un solo vuelo, deberá cambiar de
posición esa antena para optimizar la señal RF.
—Representa pérdidas de rango en todos los receptores
conectados. Con una señal RF óptima estas pérdidas no deben superar las 20
.
- Sucede cuando hay 45 pérdidas de rango continuas. Esto lleva un
segundo. Si hay bloqueos durante el vuelo es muy importante evaluar el sistema
de nuevo, cambiando de posición las antenas y comprobando que los receptores
y la emisora estén funcionando correctamente.
Use una extensión para poder conectar el Flight Log sin tener que
quitar la cabina del avión. En algunos modelos el Flight Log se puede
conectar y dejar montado en el fuselaje del modelo, con cinta de doble
cara. Esto es algo muy común en helicópteros.
ES

41
ES

The Leader in Spread Spectrum Technology
© 2010 DSM and DSM2 are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, Inc.
US patent number 7,391,320. Other patents pending. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
Spektrum radios and accessories are exclusively available from Horizon Hobby, Inc.
Printed 08/10 16471.1i