Mattel Asia Pacific Sourcing 80419-04B4R 6V BATMAN MONSTER TRUCK User Manual 00007 1761G2 3L 6V GENERIC

Mattel asia Pacific Sourcing Ltd. 6V BATMAN MONSTER TRUCK 00007 1761G2 3L 6V GENERIC

USERS MANUAL

00007-1761G2Keep these instructions for future reference: they contain important information.IMPORTANT: Please read all “Consumer Information”  before operating your vehicle.Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia.IMPORTANTE: Leer toda la información antes de usar su vehículo.Conserver ces instructions pour y référer en cas de besoin. IMPORTANT: Lire tous les renseignements pour consommateursavant de faire fonctionner le véhicule.6.0V R/C6.0V R/CCAUTION:Surfaces may become hot and cause burns ifelectronics get wet. Do not operate vehicle through water or snow.❶❷❸❹PRECAUCIÓN:Si las piezas electrónicas se mojan, esposible que las superficies se calienten y causen quemaduras. Nousar el vehículo en agua ni nieve.MISE EN GARDE: Les surfaces peuvent devenirchaudes et causer des brûlures si les composantes électroniquessont mouillées. Ne pas faire rouler ce véhicule sur des surfacesmouillées ou enneigées.I.II.ABC❶❷❸❹❶❷❸❶❷❸I.  CONTENTSVehicleTransmitterPower Clip (if supplied)CHASSISYour vehicle’s chassis will look like A, B, C or D,     depending on the vehicle’s design.❶ON/OFF Switch❷Battery Latch❸Steering Adjuster❹Gear Selector (if applicable) Refer to label on transmitter and vehicle for frequency. Do not race vehicles with the same frequency.II.  VEHICLE OPERATION❶Forward❷Reverse❸Left❹RightI.  CONTENIDOVehículoTransmisorClip de pilas (si viene incluido)CHASÍSEl chasís del vehículo se verá como A, B, C ó D, según eldiseño del vehículo.❶Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO❷Seguro de la batería❸Ajustador de viraje❹Selector de velocidades (si aplica) Consultar la etiqueta del transmisor y vehículo para información sobre la frecuencia. No jugar a las carreras con vehículos de la misma frecuencia.II.  FUNCIONAMIENTO DEL VEHÍCULO❶Marcha adelante❷Reversa❸Izquierda❹DerechaI.  CONTIENT VéhiculeÉmetteurBloc puissance (si fourni)CHÂSSISLe châssis de votre véhicule ressemblera à l’illustration A,B, C ou D, selon le modèle.❶Interrupteur ON/OFF❷Verrou du compartiment des piles❸Dispositif de réglage de la direction❹Sélecteur de vitesses (si approprié)Se référer aux instructions fournies sur l’émetteur et levéhicule pour choisir la fréquence. Ne pas faire de coursede vitesse entre véhicules télécommandés sur la mêmefréquence.II.  FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE❶Marche avant❷Marche arrière❸Virage à gauche❹Virage à droiteD❶❷❸❹
IV.III. BCIII.  POWER SYSTEMSPlease check the package for the specific power system for this vehicle:Some vehicles use the Tyco® R/C 6.0V Jet Turbo®rechargeable NiCd Battery Pack & Charger.Some vehicles use 4 AA batteries (installed in a specialPower Clip) OR the Tyco® R/C 6.0V Jet Turbo® rechargeable NiCd Battery Pack & Charger.For detailed information regarding NiCd battery chargingand safety, please follow the specific instructions that came with your battery pack and charger.A. POWER CLIP – INSTALLATION OF 4 AA BATTERIESUse a screwdriver (not included) to unscrew Power Clipcover screw. Remove cover. Insert 4 AA batteries, withpolarity (+/-) as shown inside Power Clip. Replace cover.B. POWER CLIP – INSTALLATION OF 4 AA BATTERIESSnap open Power Clip. Insert 4 AA batteries, with polarity (+/-) as shown inside Power Clip. Snap Closed.C. VEHICLE BATTERY INSTALLATIONThese instructions apply to both the 4 AA Power Clip andthe 6.0V Jet Turbo® rechargeable NiCd Battery Pack. They are installed in the vehicle the same way.1. Rotate battery latch to open position.2. Insert the Power Clip (or rechargeable NiCd battery pack)into battery compartment and slide it away from latch.3. Make sure Power Clip (or rechargeable NiCd batterypack) snaps securely in place. Rotate latch to locked position.4. To remove: turn latch, slide toward latch and lift out.IV.  TRANSMITTERSYour vehicle will use one of the 3 transmitters shown. It is equipped with a special automatic-on battery-saving feature. Just turn your vehicle ON.Then push either control and you will be able to runand control your vehicle.A. TRANSMITTER 1 – BATTERY INSTALLATION1. Open battery cover as shown.2. Install 2 AA alkaline batteries with polarity (+/-) as showninside battery compartment.3. Replace battery door.B. TRANSMITTER 2 – BATTERY INSTALLATION1. Open battery cover as shown.2. Install one 9V battery with polarity (+/-) as shown insidebattery compartment.3. Replace battery cover.C. TRANSMITTER 3 – BATTERY INSTALLATION1. Slide battery door open.2. Install one 6LR61 (9V) battery with polarity (+/-) as showninside battery compartment.3. Replace battery door.III.  SISTEMAS DE ALIMENTACIÓNRevisar el empaque para ver cuál es el sistema de alimentación específico para este vehículo:Algunos vehículos funcionan con el cargador y paquete debatería NiCd recargable 6.0V Jet Turbo de Tyco R/C.Algunos vehículos funcionan con cuatro pilas tipo 4 x AA(LR6) x 1,5V (instaladas en un clip de pilas especial) O, BIEN, con el cargador y paquete de batería NiCd recargable6.0V Jet Turbo de Tyco R/C.Para información detallada de como cargar y acerca de laseguridad de las pilas tipo NiCd, sigue específicamente lasinstucciones que vienen con el paquete de pilas y el cargador.A. CLIP DE PILAS – INSTALACIÓN DE 4 PILAS AAUsar un destornillador (no incluido) para desenroscar eltornillo de la tapa del clip de pilas. Quitar la tapa. Introducircuatro pilas tipo 4 x AA (LR6) x 1,5V con las polaridades (+/-)como se muestra dentro del clip. Cerrar la tapa.B. CLIP DE PILAS – INSTALACIÓN DE 4 PILAS AAAbre el clip de pilas e introduce cuatro pilas tipo 4 x AA(LR6) x 1,5V con la polaridad (+/-) tal como se muestra dentro del clip de pilas. Cierra el clip.C. INSTALACIÓN DE LAS PILAS DEL VEHÍCULO0 Estas instrucciones son válidas tanto para el clip de 4pilas AA como para el paquete de batería NiCd recargable6.0V Jet Turbo. Se instalan en el vehículo de la misma manera.1. Girar el seguro del compartimento de pilas a la posiciónde abierto.2. Introducir el clip de pilas (o paquete de batería NiCdrecargable) en el compartimento de pilas y meterlo endirección opuesta al seguro.3. Cerciorarse de que el clip de pilas (o paquete de bateríaNiCd recargable) se encaje en posición. Girar el seguro ala posición de cerrado.4. Para sacar el clip de pilas: girar el seguro, deslizar endirección al seguro y sacarlo.IV.  TRANSMISORESTu vehículo solo utilizará uno de los 3 transmisoresdemostrados. Esta equipado con un distintivo queconserva la pila. Solo enciende el vehículo. Luegooprime cualquiera de los controles y podrás correr ycontrolar tu vehículo.A. TRANSMISOR 1 – INSTALACIÓN DE LA BATERÍA1. Abrir la tapa del compartimento de la batería como se muestra.2. Introducir 2 pilas alcalinas AA, según la polaridad (+/-) indicada en el interior del compartimento.3. Volver a tapar.B. TRANSMISOR 2 – INSTALACIÓN DE LA BATERÍA1. Abrir la tapa del compartimento de la batería como se muestra.2. Introducir una batería de 9V con los polos (+/-) como semuestra dentro del compartimento.3. Cerrar la tapa del compartimento.C. TRANSMISOR 3 – INSTALACIÓN DE LA BATERÍA1. Abrir la tapa del compartimento de las pilas .2. Introducir una pila 6LR61 de 9 V. según la polaridad indicada en el interior del compartimento de las pilas.3. Volver a tapar.III.  SYSTÈMES D’ALIMENTATIONVoir l’emballage pour connaître le système d’alimentation spécifique au véhicule.Certains véhicules fonctionnent avec un bloc-piles de 6 V etun chargeur Jet Turbo Tyco® R/C.Certains véhicules fonctionnent avec 4 piles AA (intégrées dans un bloc-puissance spécial) OU un bloc-piles de 6 V et un chargeur Jet Turbo Tyco® R/C.Pour des renseignements détaillés concernant la charge dela pile NiCd et les mesures de sécurité, suivre les instructions qui accompagnent le bloc-piles et le chargeur.A. BLOC-PUISSANCE – INSTALLATION DE 4 PILES AAÀ l’aide d’un tournevis (non fourni) dévisser le couvercle dubloc-puissance. Retirer le couvercle. Insérer 4 piles AA enrespectant le sens des polarités (+ et -) indiqué à l’intérieurdu bloc-puissance. Remettre le couvercle en place. B. BLOC-PUISSANCE – INSTALLATION DE 4 PILES AAOuvrir d’un coup sec le bloc puissance. En respectant lesens des polarités, insérer 4 piles AA dans le bloc puissancecomme indiqué. Fermer d’un coup sec. C. INSTALLATION DES PILES DANS LE VÉHICULECes instructions concernent le bloc-puissance 4 AA et lebloc-piles NiCd rechargeables de 6 V Jet Turbo. Ces deuxsystèmes d’alimentation sont installés de la même manièredans le véhicule.1. Faire pivoter le verrou pour ouvrir.2. Insérer le bloc-puissance (ou le bloc-piles NiCd rechargeable) dans le compartiment des piles et le glisserdans la direction opposée au verrou.3. S’assurer que le bloc-puissance (ou le bloc-piles NiCdrechargeable) s’enclenche solidement. Faire pivoter leverrou en position verrouillée.4. Pour retirer : Faire pivoter le verrou, glisser le bloc-puissance ou le bloc-pilesIV.  ÉMETTEURSCe véhicule n’est compatible qu’avec un des 3 émetteurs illustrés. Il est muni d’un dispositif automatique spécial pour économiser les piles. Il suffit de mettre l’interrupteur du véhicule à ON(marche), puis de pousser l’un des leviers pour faire rouler et manœuvrer le véhicule.A. ÉMETTEUR 1 – INSTALLATION DES PILES1. Ouvrir le couvercle du compartiment des piles comme illustré.2. Installer 2 piles alcalines LR6 AA en respectant bien les polarités (+/-) indiquées à l’intérieur du compartiment.3. Remettre le couvercle en place.B. ÉMETTEUR 2 – INSTALLATIONS DES PILES1. Ouvrir le couvercle du compartiment des piles comme illustré.2. En respectant le sens des polarités (+ et -), insérer unepile de 9 V dans le compartiment comme indiqué, 3. Remettre le couvercle en place. C. ÉMETTEUR 3 – INSTALLATIONS DES PILES1. Faites glisser le couvercle du compartiment à pile.2. Installez une pile de 9V (6LR61) en respectant bien lespolarités (+/-) indiquées à l’intérieur du compartiment.3. Remettez le couvercle du compartiment en place.2 xAA/LR69Vd.c.9Vd.c.ACBA
V.  CONSUMER INFORMATIONNote to Adults: To ensure that the child’s play is both safeand fun, please review all operating instructions and safetyrules with your child.Safety Tips• NEVER drive your vehicle on streets! They’re for real cars!• DO NOT pick up vehicle while in motion.• Keep fingers, hair and loose clothing away from the tiresand the wheel hubs while the vehicle is switched ON.XCAUTION: To  prevent entanglement, keep hair awayfrom wheels.• Adult supervision is recommended when this vehicle isbeing operated.• To avoid accidental operation, remove all batteries whennot in use. Always turn the vehicle OFF before removingbatteries.BATTERY SAFETY INFORMATIONIn exceptional circumstances batteries may leak fluids thatcan cause a chemical burn injury or ruin your toy (product).To  avoid battery leakage:• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.• Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged (if designed to be removable).• Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision (if designed to be removable).• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.• Do not mix old and new batteries.• Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used.• Batteries are to be inserted with the correct polarity.• Exhausted batteries are to be removed from the toy.• The supply terminals are not to be short-circuited.• Dispose of battery (ies) safely.• Do not dispose of this toy in a fire. The batteries inside may explode or leak.Battery Performance Note:For best performance use regular or high-performance alkaline batteries (where disposable batteries are calledfor). If your vehicle is supplied with standard (carbon-zinc)batteries for initial use and/or demonstration purposes, werecommend replacing them with alkaline batteries whennecessary. Battery life may vary depending on batterybrand.V.  INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDORAtención padres: Para que el niño juegue de manera seguray amena, repasar las reglas de seguridad y las instruccionesen su totalidad con el niño.Consejos de seguridad• ¡NO usar el vehículo en la calle! ¡La calle es para autos de verdad!• NO levantar el vehículo cuando esté en movimiento. • Mantener los dedos, cabello y ropa suelta alejados de lasruedas y los tapones de las ruedas mientras el vehículoesté encendido.XPRECAUCIÓN: Para evitar posibles accidentes, mantener el cabello alejado de las ruedas delmonopatín.• Se recomienda que un adulto supervise mientras elvehículo esté en operación.• Para evitar la operación accidental, sacar las pilas cuandoel vehículo no esté en uso. Siempre apagar el vehículoantes de sacar las pilas.INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ACERCA DE LAS PILASLas pilas pueden desprender líquido corrosivo que puedeprovocar quemaduras o dañar el juguete. Para evitar el derrame de líquido corrosivo:• No intentar cargar pilas no-recargables.• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del juguete.• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión de unadulto.• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de diferentes   tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc) y recargables (níquel-cadmio).• Colocar las pilas según la polaridad indicada.• Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar durante unlargo período de tiempo.   No dejar nunca pilas gastadas en el juguete. • Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.• Desechar las pilas gastadas en un contenedor especial para pilas.• No quemar el juguete, ya que las pilas de su interior podríanexplotar o desprender líquido corrosivo.Nota sobre el rendimiento de las pilas:Recomendamos utilizar pilas alcalinas. Si el vehículo vienecon pilas estándar (carbono-cinc) para uso inicial y/o aefectos de demostración, recomendamos sustituirlas porpilas alcalinas para un mejor funcionamiento. La duraciónde las pilas varía según la marca de las mismas.V.  SERVICE À LA CLIENTÈLEÀ l’attention des parents : Lire les instructions d’utilisation etles règles de sécurité avec l’enfant pour s’assurer qu’il joueen toute sécurité.Conseils de sécurité• NE JAMAIS faire rouler le véhicule dans la rue. Seules lesvraies voitures peuvent y rouler!• NE PAS prendre un véhicule en mouvement.• Garder les doigts, les cheveux et les vêtements loin despneus et des moyeux de roue quand l’interrupteur duvéhicule est à ON (marche).XMISE EN GARDE : Pour prévenir tout risqued'enchevêtrement, garder les roues loin des cheveux.• La surveillance d’un adulte est recommandée quand unenfant fait fonctionner ce véhicule.• Pour éviter une mise en marche accidentelle, enlevertoutes les piles quand le véhicule n’est pas utilisé. Toujours éteindre le véhicule avant de retirer les piles.MISES EN GARDE AU SUJET DES PILESLors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer desbrûlures chimiques ou endommager le jouet. Pour éviter tout écoulement des piles :• Ne pas recharger des piles non rechargeables.• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avantd’être rechargées (en cas de piles amovibles).• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci nedoivent être chargées que par un adulte (en cas de pilesamovibles).• Ne pas mélanger des piles alcalines, standard (carbone-zinc)ou rechargeables (nickel-cadmium).• Ne jamais mélanger des piles usées avec des piles neuves.• N'utiliser que des piles du même type que celles recommandées, ou des piles équivalentes.• Veiller à bien respecter le sens des polarités (+) et (-).• Toujours retirer les piles usées du produit.• Ne pas court-circuiter les bornes des piles.• Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. • Ne pas jeter le produit au feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler.Remarque sur le rendement des piles :Pour de meilleurs performances, utilisez des piles alcalinesbasiques ou haute performance (si le produit fonctionneavec des piles jetables). Si des piles standard (carbone-zinc)sont fournies avec le véhicule pour permettre de l’utiliserimmédiatement et/ou pour l’essayer en magasin, il estrecommandé de les remplacer par des piles alcalines quandelles devront être changées. La durée des piles peut varierselon les marques.VI.VI.  QUICK TIPS❶When your vehicle starts to lose power, it may lose functionsor performance. It's time for fresh batteries (or a recharge).Your vehicle's running time may change depending on yourdriving style.❷Radio interference can make your vehicle run badly.Interference can be caused by other R/C vehicles running onthe same frequency; electrical wires; large buildings; or CBradios. Try to stay away from these!❸Point your transmitter antenna up - not down toward yourvehicle. If your vehicle gets too far away, it won't workproperly. If your transmitter has an antenna carry-loopfeature, make sure the antenna is removed from the holderand straightened before operating.❹Don’t drive your vehicle in sand or through water or snow.❺Don’t store your vehicle near heat or in direct sunlight. Alwaysturn switches OFF and remove all batteries for storage.VI.  CONSEJOS❶Si el vehículo empieza a perder potencia, quizá pierdafunciones o rendimiento. Es hora de sustituir las pilas(o cargarlas). La duración del vehículo variará según cómo seconduzca el vehículo.❷La radiointerferencia puede hacer que el vehículo no funcionecorrectamente. La interferencia puede ser causada por otrosvehículos R/C en la misma frecuencia; cables eléctricos;edificios grandes; o radiotransmisores. Tratar de mantenersealejado de estos obstáculos.❸Apuntar la antena del transmisor para arriba, no para abajohacia el vehículo. Si el vehículo se aleja demasiado, nofuncionará correctamente. Si el transmisor incluye unsujetador de antena, cerciorarse de quitar y enderezar laantena del sujetador antes de usar el transmisor.❹No usar el vehículo en arena, agua o nieve.❺No guardar el vehículo cerca de fuentes de calor o encontacto directo solar. Al guardar el vehículo, siempre colocarlos interruptores en APAGADO y sacar las pilas.VI.  CONSEILS❶Quand le véhicule commence à perdre de la puissance,certaines fonctions peuvent ne plus êtres disponibles. Les piles doivent être remplacées (ou rechargées). Le tempsd’autonomie du véhicule varie selon le type de conduite. ❷Le brouillage radioélectrique peut nuire au fonctionnement duvéhicule. Le brouillage peut être provoqué par l’utilisation surla même fréquence d’autres véhicules télécommandés, par laproximité de fils électriques, de grands immeubles ou deradios BP. Il est recommandé d’utiliser ce véhicule loin de ces éléments.❸L’antenne de l’émetteur doit pointer vers le haut, et non pasvers le bas, en direction du véhicule. Si le véhicule est tropéloigné, il ne fonctionnera pas correctement. Si votre émetteur est muni d’une antenne-poignée, s’assurer de laretirer du support avant de faire fonctionner le véhicule.L’antenne doit être bien droite.❹Ne pas faire rouler le véhicule dans le sable ou sur dessurfaces mouillées ou enneigées.❺Ne pas ranger le véhicule près d’une source de chaleur ou enplein soleil. Toujours mettre l’interrupteur à OFF (arrêt) et enlever les piles pour l’entreposage.❺❹❶❷❸
tycorc.comU.S.: 1-888-557-TYCOCANADA: 1-800-665-6288MÉXICO: 59 05 51 00 Ext. 5206 U.S.A.90-DAY LIMITED WARRANTY – TYCO® R/C PRODUCTSMattel, Inc. warrants to the original consumer purchaser that this product will be free of defects in material and workmanship for ninety (90) days (unless specified in alternate warranties) from the date of purchase. Mattel will replace the product in the event of such a defect within the warranty period.In the event of a defect covered under this warranty, first call the toll-free number listed below. Many problems can be solved in this manner. If necessary, you will be instructed to return the product, postage prepaid andinsured, to the address below. Enclose your name, address, dated sales receipt, and a brief explanation of the defect. Replacement and return shipment will be free of charge.This warranty does not cover damage resulting from unauthorized modification, accident, misuse or abuse. If the product is returned without a dated sales receipt the product may be excluded from coverage under this warranty.Mattel’s liability for defects in material and workmanship under this warranty shall be limited to replacement, and in no event shall we be responsible for incidental, consequential, or contingent damages (except in those states that do not allow this exclusion or limitation). This warranty is exclusive, and is made in lieu of any express or implied warranty. Valid only in U.S.A. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights, which vary from state to state. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusions or limitations may not apply to you.TOLL-FREE NUMBER: 1-888-557-TYCO (8926) (valid only in U.S.A.)Hours: 8:00 A.M. - 5:00 P.M. Eastern Time; Monday - Friday. Expect some delay in January following the holiday season. Please be patient and keep trying the toll-free number.ADDRESS FOR RETURNS: CONSUMER RELATIONS, 636 GIRARD AVENUE, EAST AURORA, NY 14052Mattel de México, S.A. de C.V., garantiza este producto por un periodo de 90 días en todas suspartes y mano de obra, a partir de la fecha de entrega.  Condiciones:1.-  El consumidor presentará el producto, junto con el comprobante de compra, en el lugar donde loadquirió o lo presentará o enviará a nuestro centro de servicio ubicado en Av. Tejocotes S/N, Lote 7(domicilio conocido), San Martín Obispo, Cuautitlán Izcalli, C.P. 54769, Edo. de México, Tel.: (01 55)59 05 51 00 Ext. 5206 y número de atención gratuita 01-800 463 5989.  2.-  Durante la vigencia de esta póliza nos comprometemos a efectuar sin cargo la reparación, en unplazo que no excederá de 30 días a partir de la fecha de recepción del producto, en nuestro centro deservicio, o al cambio del producto defectuoso en su caso.  Así mismo cubrimos gastos que se deriven de la presente garantía. Esta garantía se invalida cuando no se sigan las instruccionesespecificadas en el instructivo anexo y/o cuando se le dé un uso indebido al producto (conforme a lo especificado en la NOM-015 SCFI en vigor).NOMBRE DEL CONSUMIDOR:___________________________________________________DIRECCIÓN Y TELÉFONO:_______________________________________________________LÍNEA DE PRODUCTO:________________________SERIE:____________________________MODELO:_____________________________MARCA:________________________________NOMBRE DEL DISTRIBUIDOR:___________________________________________________DIRECCIÓN:__________________________________________________________________SELLO O FIRMA DEL DISTRIBUIDOR:_____________________________________________FECHA DE COMPRA:_____________________FECHA DE ENTREGA:_____________________MÉXICOPÓLIZA DE GARANTÍACANADA90-DAY LIMITED WARRANTYMattel, Inc. warrants to the original consumer purchaser that this product will be free of defects inmaterial and workmanship for ninety (90) days (unless specified in alternate warranties) from thedate of purchase. If defective, return the product along with proof of the date of purchase, postageprepaid to Mattel Canada Inc., Consumer Service, 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R3W2 for replacement with an identical toy or a similar toy of equal or greater value according toavailability. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which varyfrom province to province. This warranty does not cover damage resulting from accident, misuseor abuse. Valid for products sold in Canada only.YOU MAY CALL US FREE AT 1-800-665-6288 Monday – Friday, 8:00 a.m. – 5:00 p.m. EST; 5:00a.m. – 2:00 p.m. PST.CANADAGARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURSMattel garantit à l’acheteur initial que le produit est couvert contre les vices de matériau ou de fabrication pour une période de 90 jours (à moins d’indication contraire dans d’autres garanties) àcompter de la date d’achat. Tout produit  défectueux doit être retourné, accompagné d’une preuvede la date d’achat et dûment affranchi, au Service à la clientèle de Mattel Canada Inc., 6155,Freemont Blvd., Mississauga (Ontario)  L5R 3W2, où il sera remplacé par un produit identique ouun produit semblable de valeur égale ou supérieure, selon la disponibilité. La présente garantieprocure certains droits légaux à l’acheteur, qui peut également bénéficier de droits supplémentairesqui varient d’une province à l’autre. La présente garantie ne couvre pas les dommages occasionnéspar un accident ou un usage abusif ou inapproprié. Valable pour les produits vendus au Canada seulement.QUESTIONS OU COMMENTAIRES? COMPOSEZ SANS FRAIS LE 1 800 665-MATTEL (1 800 665-6288) du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h (HNE) ou de 5 h à 14 h (HNP).© 2004 Mattel, Inc. PRINTED IN CHINA. All Rights Reserved. MATTEL, TYCO and associated trademarks and trade dress are owned by Mattel, Inc. IMPRIMÉ EN CHINE. Tous droits réservés. MATTEL, TYCO ainsi que les marques et les logosafférents appartiennent à Mattel, Inc. Retain this address for future reference. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. Mattel, Inc.,  Mount Laurel, N.J. 08054. IMPRESO EN CHINA. Importado y distribuido por Mattel de México,S.A. de C.V., Insurgentes Sur # 3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. MME-920701-NB3. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Mattel de Venezuela, C.A., Ave.Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. Mattel Argentina S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Marcas registradas utilizadas bajo licencia. Todos los derechos reservados.Questions or problems with your product? DON’T RETURNIT TO THE STORE! Just call us for help. U.S. consumers may also register their products at this number.Si tiene alguna pregunta o problema con el producto, NODEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA. Llámenos, y congusto le ayudaremos. Vous avez des questions à propos de votre produit ou il nefonctionne pas correctement? NE LE RETOURNEZ PAS AUMAGASIN! Un appel suffit. COMPLIANCE WITH FCC REGULATIONS (VALID IN U.S. ONLY - VALABLE AUX É.-U. SEULEMENT)This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the followingtwo conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this devicemust accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.This device generates and uses radio frequency energy and if not used properly maycause interference to radio and television reception. It has been tested and found tocomply with the limits set by the FCC which are designed to provide reasonable protection against such interference.NOTE: Changes or modifications not expressively approved by the manufacturerresponsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.RSS - 210 (Canada) (VALID FOR CANADA ONLY - VALABLE AU CANADA SEULEMENT)This device complies with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference and (2) thisdevice must accept any interference received, including interference that may causeundesired operation. Ce dispositif est conforme au CNR-210 d’Industrie Canada.L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il nedoit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à acceptertout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.FCC ID# APB95086-00A2T   27.145 MHz TX RF =67.47 dBÌV/m @ 3m FCC ID# APB95086-00A4T   49.860 MHz TX RF =70.12 dBÌV/m @ 3m FCC ID# APB95087-00A2T   27.145 MHz TX RF =76.10 dBÌV/m @ 3m FCC ID# APB95087-00A4T   49.860 MHz TX RF =58.77 dBÌV/m @ 3m FCC ID# APB33309-98A2T   27.145 MHz TX RF =69.03 dBÌV/m @ 3m FCC ID# APB34337-98A4T   49.860 MHz TX RF =74.05 dBÌV/m @ 3m FCC ID# APB88238-00A2T   27.145 MHz TX RF =67.30 dBÌV/m @ 3m FCC ID# APB80412-02A4T   49.860 MHz TX RF =76.52 dBÌV/m @ 3 mFCC ID# APB91453-02A2T   27.145 MHz TX RF =73.86 dBÌV/m @ 3 mFCC ID# APB91454-02A4T   49.860 MHz TX RF =72.51 dBÌV/m @ 3 mFCC ID# PIYB5073-04A2T    27.145 MHz TX RF =71.20 dBÌV/m @ 3mFCC ID# PIYB5074-04A4T    49.860 MHz TX RF =72.40 dBÌV/m @ 3m

Navigation menu