Mattel Asia Pacific Sourcing FNH57-17A5T MBX JW MDT Tiger Light Protected Vehicle User Manual FNH10 FNH57 DTX 4LB
Mattel Asia Pacific Sourcing Ltd. MBX JW MDT Tiger Light Protected Vehicle FNH10 FNH57 DTX 4LB
User Manual
4+
14
32
Asst. FNH10
FNH57_4B70
101644824_4LB
TO PLAY • PARA JUGAR • POUR JOUER • COMO BRINCAR
4:
©2017 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, except as noted. ® et ™ désignent des marques de Mattel aux États-Unis, sauf indication contraire.
Mattel, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Consumer Services 1-800-524-8697. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at / Composez sans frais le
1-800-524-8697. Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour City,
Tsimshatsui, HK, China. Tel.: (852) 3185-6500. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel Southeast Asia Pte. Ltd. , No 19-1, Tower 3 Avenue 7, Bangsar South City, No 8, Jalan Kerinchi, 59200 Kuala Lumpur,
Malaysia. Tel: 03-33419052. Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y
11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, Ciudad de México. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo
Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213. Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123. Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Tel.:
0800-666-3373. Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069. Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San
Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. E-mail Latinoamérica: Servicio.Clientes@Mattel.com. Distribuído por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ :
54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º. Andar - 04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP - Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor: fone 0800-550780. E-mail:
sac@mattel.com. Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs, 94263 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr. Mattel España, S.A., Aribau
200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com. Tel: 902203010. http://www.service.mattel.com/es. Mattel Portugal Lda., Edifício Amoreiras Square, Rua Carlos Alberto da Mota Pinto nº 17 - 3º A,
1070-313 Lisboa. Tel. Número Verde: 800 10 10 71 -consumidor@mattel.com. Mattel South Africa (PTY) LTD, Office 102 I3, 30 Melrose Boulevard, Johannesburg 2196.
Jurassic World is a trademark and copyright of Universal Studios and Amblin Entertainment, Inc. Licensed by
Universal Studios. All Rights Reserved • Jurassic World est une marque de commerce protégée par les droits d'auteur
de Universal Studios et Amblin Entertainment, Inc. Sous licence de Universal Studios. Tous droits réservés.
Textron Tiger ™ is a trademark of Textron Innovations Inc. and is used under license by Mattel, Inc.
Textron Tiger est une marque de Textron Innovations Inc. et est utilisée sous licence par Mattel, Inc.
A B
D
B
C
B
CA D
A
Please keep these instructions for future reference as they contain important information. • Lee y guarda estas instrucciones para futura
referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este producto. • Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer en cas de besoin
car il contient des informations importantes. • Por favor, guarde estas instruções para futura referência, pois contêm informações importantes.
INSTRUCTIONS • INSTRUCCIONES
MODE D'EMPLOI • INSTRUÇÕES
CONTENTS • CONTENIDO • CONTENU • CONTEÚDO
This is a battery-operated product.
1 flyer (00001-2908G15) is required
to be placed inside the packaging.
REQUIRES 6 AA (LR6) ALKALINE BATTERIES, NOT INCLUDED.
DISPOSE OF BATTERIES SAFELY. • FUNCIONA CON 6 PILAS
ALCALINAS AA (LR6) X 1,5V (NO INCLUIDAS). DESECHA LAS
PILAS GASTADAS APROPIADAMENTE. • FONCTIONNE AVEC 6
PILES ALCALINES AA (LR6), NON INCLUSES. JETER LES PILES
USÉES DANS UN CONTENEUR RÉSERVÉ À CET USAGE. • REQUER
O USO DE 6 PILHAS ALCALINAS AA (LR6), NÃO INCLUÍDAS.
DESCARTE AS PILHAS GASTAS EM LOCAL APROPRIADO.
BATTERY INSTALLATION • COLOCACIÓN DE LAS PILAS • INSTALLATION DES PILES • INSTALAÇÃO DAS BATERIAS
REMOTE CONTROL • CONTROL REMOTO
TÉLÉCOMMANDE • CONTROLE REMOTO
1. Unscrew the battery cover with a Phillips head screwdriver (not included).
2. Install 2 AA (LR6) alkaline batteries (not included) with polarity (+/-) as shown
inside the battery compartment.
3. Replace battery cover and tighten screw.
1. Desatornilla la tapa del compartimento de pilas con un desatornillador de cruz
(no incluido).
2. Instala 2 pilas alcalinas AA (LR6) x 1,5V (no incluidas) tal como se muestra (+/-)
dentro del compartimento.
3. Cierra la tapa del compartimento y aprieta el tornillo.
1. Dévisser le couvercle des piles avec un tournevis cruciforme (non inclus).
2. Installer 2 piles alcalines AA (LR6) (non incluses) en respectant le sens des
polarités (+/-) indiqué à l'intérieur du compartiment.
3. Remettre le couvercle et serrer la vis.
1. Solte o parafuso da tampa do compartimento de pilhas com uma chave Phillips
(não incluída).
2. Instale 2 pilhas alcalinas AA (LR6) (não inclusas) com a polaridade (+/-) indicada
dentro do compartimento.
3. Volte a colocar a tampa do compartimento e aperte o parafuso.
NOTE: Once batteries are installed, the
remote control will always be “ON”
and will work the moment you use it.
ATENCIÓN: Después de instalar las
pilas, el control remoto siempre estará
"ENCENDIDO" y funcionará
automáticamente al usarlo.
REMARQUE : Une fois les piles
installées, la télécommande sera
toujours sous tension et fonctionnera
dès qu'elle sera utilisée.
NOTA: Uma vez que a pilha está
instalada, o controle remotor fica
LIGADO e funciona automaticamente
no momento do uso.
VEHICLE • VEHÍCULO • VÉHICULE • VEÍCULO
(A)
(B)
(C)
(D)
(1) ON (I) / OFF (0)
(2) BATTERY COVER
(3) STEERING ADJUSTER - Adjust,
if necessary, to keep the vehicle
running straight.
(1) ENCENDIDO (I) / APAGADO (0)
(2) TAPA DEL COMPARTIMENTO DE PILAS
(3) AJUSTADOR DE DIRECCIÓN: Ajústalo, si es
necesario, para que el vehículo avance en línea recta.
(1) MARCHE (I) / ARRÊT (0)
(2) COUVERCLE DES PILES
(3) BOUTON DE DIRECTION - Le régler, si
nécessaire, pour que le véhicule maintienne
une trajectoire droite.
(1) LIGADO (I) DESLIGADO (0)
(2) Compartimento de pilhas
(3) Ajuste de direção - ajuste, se
necessário, para manter o veículo
em linha reta.
FEATURES • CARACTERÍSTICAS • CARACTÉRISTIQUES • FUNÇÕES
2:
FORWARD • MARCHA ADELANTE • MARCHE AVANT • PARA FRENTE
REVERSE • REVERSA • MARCHE ARRIÈRE • PARA TRÁS
LEFT • IZQUIERDA • GAUCHE • ESQUERDA
RIGHT • DERECHA • DROITE • DIREITA
Requires 4 AA (LR6) alkaline batteries for the vehicle and 2 AA (LR6) alkaline batteries for the remote control. Replace batteries in the vehicle or remote control if the vehicle begins
to run slowly or does not respond. For longer life, use alkaline batteries. Dispose of batteries safely. • El vehículo funciona con 4 pilas alcalinas AA (LR6) x 1,5V y el control remoto
funciona con 2 pilas alcalinas AA (LR6) x 1,5V (no incluidas). Sustituye las pilas del vehículo o control remoto si el vehículo pierde velocidad o no responde. Para una mayor
duración, usa pilas alcalinas. Desecha las pilas gastadas apropiadamente. • Nécessite 4 piles alcalines AA (LR6) pour le véhicule et 2 piles alcalines AA (LR6) pour la
télécommande. Changer les piles du véhicule ou de la télécommande lorsque le véhicule ralentit ou ne fonctionne plus. Utiliser des piles alcalines pour une durée plus longue.
Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. • Funciona com 4 pilhas alcalinas AA para o veículo e 2 pilhas alcalinas AA (LR6) para o transmissor. Troque as pilhar
do veículo ou controle se o veículo começar a ficar lento ou a não responder. Para maior durabilidade, use pilhas alcalinas. Descarte as pilhas gastas em local apropriado.
1. Unscrew the battery cover with a Phillips head screwdriver (not included).
2. Install 4 AA (LR6) alkaline batteries (not included) with polarity (+/-) as shown
inside the battery compartment.
3. Replace battery cover and tighten screw.
1. Desatornilla la tapa del compartimento de pilas con un desatornillador de cruz
(no incluido).
2. Instala 4 pilas alcalinas AA (LR6) x 1,5V (no incluidas) tal como se muestra
(+/-) dentro del compartimento.
3. Cierra la tapa del compartimento y aprieta el tornillo.
1. Dévisser le couvercle des piles avec un tournevis cruciforme (non inclus).
2. Installer 4 piles alcalines AA (LR6) (non incluses) en respectant le sens des
polarités (+/-) indiqué à l'intérieur du compartiment.
3. Remettre le couvercle et serrer la vis.
1. Solte o parafuso da tampa do
compartimento de pilhas com uma
chave Phillips (não incluída).
2. Instale 4 pilhas alcalinas AA (LR6)
(não inclusas) com a polaridade (+/-)
indicada dentro do compartimento.
3. Volte a colocar a tampa do
compartimento e aperte o parafuso.
NOTE: When playing with multiple vehicles, each set must be paired one at a time. Start with all vehicles turned OFF. Turn ON one vehicle. Press and release on the corresponding remote control to
pair up. DO NOT START TO PLAY. Repeat these steps for each additional vehicle and remote control. When all sets have been paired up, you can then start playing together. • ATENCIÓN: Al jugar con varios
vehículos, cada uno debe ser calibrado uno a la vez. Empieza con todos los vehículos APAGADOS. PRENDE un vehículo. Presiona y suelta en el control correspondiente para calibrarlo. NO EMPIECES
A JUGAR. Repite estos pasos para cada vehículo y control remoto adicionales. Cuando estén calibrados todos los sets, puedes empezar a jugar. • REMARQUE : Pour jouer avec plusieurs véhicules, il faut
synchroniser chaque ensemble un à un. Tout d'abord, éteindre les véhicules. Puis mettre un véhicule en marche. Appuyer et relâcher sur la télécommande correspondante pour la synchroniser. NE
PAS JOUER TOUT DE SUITE. Repéter ces étapes pour chaque véhicule et télécommande. Une fois tous les ensembles synchronisés, le jeu peut commencer. • NOTA: AO BRINCAR COM VÁRIOS
VEÍCULOS, É NECESSÁRIO EMPARELHAR UM DE CADA VEZ. Comece com todos os veículos desligados. LIGUE um veículo. Aperte e solte no controle remoto correspondente para emparelhar. NÃO
COMECE A BRINCAR. Repita este procedimento com cada veículo adicional e controle remoto. Quando todos estiverem emparelhados, você pode começar a brincar.
IMPORTANT: If the vehicle goes into sleep mode after sitting idle, slide the power switch to OFF then ON again to wake up the vehicle and resume normal play.
IMPORTANTE: Si el vehículo se apaga por permanecer inactivo por unos minutos, pon el interruptor de encendido en APAGADO y nuevamente en ENCENDIDO para activar el vehículo y seguir jugando.
IMPORTANT : Si le véhicule passe en mode veille après une période d'inactivité, mettre l'interrupteur à ARRÊT puis à MARCHE pour réactiver le véhicule et continuer de jouer.
IMPORTANTE: Se o veículo entrar no modo dormir após alguns minutos sem ser utilizado, basta desligar e ligar o produto para reativá-lo e voltar a brincar.
FORWARD RIGHT • ADELANTE DERECHA
MARCHE AVANT DROITE
PARA FRENTE E DIREITA
REVERSE LEFT • REVERSA IZQUIERDA
MARCHE ARRIÈRE GAUCHE
PARA TRÁS E ESQUERDA
REVERSE RIGHT • REVERSA DERECHA
MARCHE ARRIÈRE DROITE
PARA TRÁS E DIREITA
FORWARD LEFT • ADELANTE IZQUIERDA
MARCHE AVANT GAUCHE
PARA FRENTE E ESQUERDA
FORWARD • MARCHA ADELANTE
MARCHE AVANT • PARA FRENTE
A
A
A
A
MORE WAYS TO PLAY • MÁS MANERAS DE JUGAR • AUTRES FAÇONS DE JOUER • OUTRAS MANEIRAS DE BRINCAR
QUICK TIPS • CONSEJOS RÁPIDOS • CONSEILS DE JEU • DICAS RÁPIDAS
5:
Figures can be attached anywhere you see the handgrip and the foot
slot. • Puedes conectar figuras en cualquier parte con una ranura de
mango o pie. • Les figurines peuvent être fixées aux différentes
poignées et marches du véhicule. • As figuras podem ser encaixadas
perto da alça e no buraco para os pés.
Fits most figures. Figures sold separately,
subject to availability. • Compatible con la
mayoría de las figuras. Los muñecos se
venden por separado y están sujetos a
disponibilidad. • Compatible avec la plupart
des figurines. Figurines vendues séparément,
selon la disponibilité. • Compatível com a
maioria das figuras da linha. Figuras vendidas
separadamente, sujeitas à disponibilidade.
(1) When your vehicle starts to lose power, it may lose functionality or performance. This
means it's time for fresh batteries. Your vehicle’s running time may change depending
upon your driving style and driving environment.
(2) Radio interference can affect your vehicle's performance. Interference can be caused by
other RC vehicles running on the same frequency, electrical wires, large buildings, or CB
radios. Try to stay away from these!
(3) Point your remote control up and not down toward your vehicle. If your vehicle gets too
far away, it won’t work properly.
(4) Don’t store your vehicle near heat or in direct sunlight. Always turn switches OFF and
remove all batteries for storage.
(5) Don't drive your vehicle in sand or through water or snow. Do not immerse in water. If
your vehicle or remote control does get wet, wipe it with a towel, remove batteries, and
allow to dry completely overnight. Replace with fresh batteries before next use.
(6) When exposed to an electrostatic source, the product may malfunction. To resume
normal operation, remove and re-install the batteries. This should reset your vehicle and
let you resume normal operation.
(1) Cuando el vehículo empiece a perder fuerza, puede perder funciones o rendimiento.
Sustituye las pilas. El rendimiento del vehículo puede variar según el estilo de manejo y
condiciones de la superficie de juego.
(2) La radiointerferencia puede afectar el rendimiento del vehículo. La interferencia puede
ser causada por otros vehículos R/C que estén operando bajo la misma frecuencia;
cables eléctricos; edificios grandes; o radiotransmisores. ¡Procura alejarte de estos!
(3) Apunta hacia arriba el control remoto, no hacia abajo en dirección del vehículo. Si el
vehículo se aleja demasiado, no funcionará correctamente.
(4) No guardes el vehículo cerca de fuentes de calor o en contacto solar directo. Siempre
apaga los interruptores y saca todas las pilas antes de guardar el juguete.
(5) No juegues con el vehículo en arena, agua o nieve. No lo sumerjas. Si el vehículo o
control remoto llegan a mojarse, pásales una toalla, saca las pilas, y espera de un día a
otro a que se sequen por completo. Antes de volver a jugar con el producto, sustituye
las pilas por pilas nuevas.
(6) Quizá el producto no funcione correctamente si se expone a una fuente electrostática.
Para reanudar la operación normal, saca y vuelve a introducir las pilas. Así se
restablecerá el
vehículo y podrás reanudar el funcionamiento normal.
NOTE TO ADULTS: To ensure that your child’s play is both safe and fun, please review all operating instructions and safety rules together. • ATENCIÓN PADRES: Para asegurarse de que el juego sea seguro y
divertido para los niños, repasar todas las instrucciones de uso y reglas de seguridad con los niños. • AVIS AUX ADULTES : Lire les instructions d'utilisation et les règles de sécurité avec l'enfant pour s'assurer
qu'il joue en toute sécurité. • NOTA AOS PAIS: Para garantir que a brincadeira seja divertida e segura, reveja todas as instruções e regras de segurança junto com a criança.
• NEVER drive your vehicle on streets! Streets are for real cars!
• DO NOT pick up the vehicle while it is in motion.
• Keep fingers, hair, and loose clothing away from the wheels while the vehicle is switched ON.
• Adult supervision is recommended while this toy is being operated.
• When not in use, turn OFF the vehicle. To avoid accidental operation, remove all batteries.
• NO jugar con el vehículo en la calle. Las calles son para autos de verdad.
• NO levantar el vehículo mientras está en movimiento.
• Mantener los dedos, cabello y ropa suelta alejados de las llantas mientras el vehículo está ENCENDIDO.
• Se recomienda la supervisión de un adulto mientras el vehículo esté en uso.
• APAGAR el vehículo cuando no esté en uso. Para evitar el uso accidental, sacar las pilas.
• NE JAMAIS faire rouler le véhicule dans la rue. La rue est réservée aux vraies voitures!
• NE PAS soulever le véhicule quand il est en mouvement.
• Tenir les doigts, les cheveux et les vêtements loin des roues quand le véhicule fonctionne.
• La surveillance d'un adulte est recommandée lors de l'utilisation.
• Après le jeu, s'assurer d'éteindre le véhicule. Pour éviter une mise en marche accidentelle, retirer toutes les piles.
• NUNCA dirija o veículo na rua! As ruas são feitas para carros de verdade!
• NÃO pegue o veículo enquanto ele estiver em movimento.
• Mantenha os dedos, cabelos e roupas largas longe das rodas quando o veículo estiver LIGADO.
• Recomendamos a supervisão de um adulto ao começar a pilotar o brinquedo.
• Quando não estiver usando, desligue o veículo. Evite acidentes, remova todas as pilhas ao parar de brincar.
(1) Lorsque le véhicule commence à perdre de sa puissance, il peut perdre certaines fonctions et devenir
moins performant. Il est alors nécessaire de remplacer les piles. L'autonomie du véhicule peut varier
selon le style de conduite et le type de surface.
(2) Le brouillage radioélectrique peut nuire au bon fonctionnement du véhicule. Le brouillage peut être
provoqué par l'utilisation sur la même fréquence d'autres véhicules télécommandés, la proximité de
fils électriques, de grands immeubles ou de radios BP. Il est recommandé de se tenir éloigné de ces
sources de perturbation.
(3) Orienter la télécommande vers le haut, et non pas vers le bas en direction du véhicule. Si le véhicule
est trop éloigné, il ne fonctionnera pas correctement.
(4) Ne pas ranger le véhicule près d'une source de chaleur ou en plein soleil. Toujours positionner les
interrupteurs à ARRÊT, et enlever toutes les piles avant de ranger le véhicule.
(5)
Ne pas faire rouler le véhicule dans le sable ou sur des surfaces mouillées ou enneigées. Ne pas
immerger dans l'eau. Si le véhicule ou la télécommande sont mouillés, les essuyer avec une
serviette, retirer les piles et les laisser sécher toute une nuit. Insérer des piles neuves avant la
prochaine utilisation.
(6) Le produit peut ne pas fonctionner correctement s'il est exposé à une source d'électricité statique.
Pour rétablir le fonctionnement normal du produit, retirer le bloc-piles et le remettre en place. Cela
devrait réinitialiser le véhicule et permettre de rejouer normalement.
(1) Quando as pilhas estiverem ficando velhas, seu brinquedo pode falhar. Significa que é hora de trocar
as pilhas. A velocidade do veículo depende do seu estilo de pilotar e do ambiente.
(2) Interferências de rádio podem afetar o desempenho do veículo. A interferência pode ser causada por
outros veículos radiocontrolados funcionando na mesma freqüência, fios elétricos, grandes edifícios
ou radioamadores. Tente ficar longe dessas situações!
(3) Aponte o controle para cima e não, para o veículo. Se o seu veículo estiver muito longe, ele não
funcionará.
(4) Não guarde seu veículo em lugares abafados ou em um lugar que receba luz do sol diretamente.
Sempre desligue o brinquedo e remova as pilhas para guardar.
(5) Não dirija o veículo na areia ou em local com água ou neve. Não mergulhe o produto na água. Se o
seu veículo ou o controle molhar, seque-o com uma toalha e deixe-o secar completamente antes de
utilizá-lo. Coloque pilhas novas.
(6) Não coloque o produto perto de nenhuma fonte eletrostática, para evitar problemas de
funcionamento. Para voltar à operação normal, remova e reinstale as pilhas. Isso irá reiniciar o
veículo e normalizar o funcionamento.
Attach figures (not included) to the vehicle! • Conecta figuras (no incluidas) en el vehículo.
Fixer des figurines (non incluses) au véhicule. • Encaixe figuras (não incluídas) ao veículo!
2.4
GHz
This is a battery-operated product.
1 flyer (00007-1850) is required
to be placed inside the packaging.
FCC
B
AC
D
CAUTION:
To prevent entanglement, keep all hair away from the wheels.
PRECAUCIÓN:
Para evitar lesiones, mantén el cabello alejado de las ruedas.
MISE EN GARDE :
Pour prévenir tout risque d'enchevêtrement, tenir les cheveux éloignés des roues.
ATENÇÃO:
Para evitar emaranhamento, mantenha os cabelos longe das rodas.
3
1
2
0
I
0
I
REVERSE • REVERSA
MARCHE ARRIÈRE • PARA TRÁS
1: 3:
INSTRUCTION SHEET
SPECIFICATIONS
Toy:
Toy No.:
Part No.:
Trim Size:
Folded Size:
Type of Fold:
# colors:
Colors:
Paper Stock:
Paper Weight:
EDM No.:
Asst. FNH10
FNH57
4B70
A4
A5
Black
White Offset
70 lb.