Mattel Asia Pacific Sourcing N9122-11A4R TOY STORY 3 BUZZ SPACE SHIP RADIO CONTROL VEHICLE User Manual

Mattel asia Pacific Sourcing Ltd. TOY STORY 3 BUZZ SPACE SHIP RADIO CONTROL VEHICLE Users Manual

Users Manual

ENG ESP FProtect the environment by not disposing of this product with household waste (2002/96/EC). Check your local authority for recycling advice and facilities.Proteger el medio ambiente no desechando este producto en la basura del hogar (2002/96/EC). Consultar con la agencia local pertinente en cuanto a información y centros de reciclaje.Protéger l'environnement en ne jetant pas ce produit avec les ordures ménagères (2002/96/EC). Consulter la municipalité pour obtenir des conseils sur le recyclage et connaître les centres de dépôt de la région.© 2010 Mattel, Inc. All Rights Reserved.  Tous droits réservés.  Mattel,  Inc.  636  Girard  Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A.  Consumer Relations 1-800-524-8697. • Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at 1-800-524-8697. • Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312. • Mattel East Asia Ltd., Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. • Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel:03-78803817, Fax:03-78803867. • Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB.  • Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Insurgentes Sur # 3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3.  Tels.:  59-05-51-00  Ext.  5205  ó  01-800-463-59-89. •  Mattel  Chile,  S.A.,  Avenida Américo  Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago.  • Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.   • Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires.  • Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. • Mattel Perú, S.A., Av. República de Panamá N° 3531, Oficina  1003,  San  Isidro,  Lima,  Perú.  RUC:  20425853865.  Reg.  Importador:  01720-10-JUE-DIGESA.  Importado por :  • Mattel France, 27/33 rue d'Antony, BP60145, 94523 Rungis Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25 (0,15 € TTC/mn) ou www.allomattel.com.  • Mattel España, S.A., Aribau 200.  08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com Tel: 902.20.30.10 http://www.service.mattel.com/es© Disney/PixarCet appareil est conforme àl'article 15 de la réglementationde la FCC.L'utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes :(1) il ne doit pas produire de brouillage nuisible, et (2) l'utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.• Cet équipement a été testé et jugé  conforme aux limites de Classe   B pour un appareil numérique,   en vertu de l'article 15 de la   réglementation de la FCC. Ces  limites ont été instaurées pour   fournir une protection raisonnable  Este dispositivo cumple con la Parte 15 del reglamento FCC.El uso está sujeto a las siguientes dos condiciones:(1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede resultar en el uso indeseado del producto.• Este equipo fue probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, según está establecido en la Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina en una   instalación residencial. Este equipo  genera, utiliza y puede radiar   energía de radiofrecuencia, y   puede causar interferencia dañina   a radiocomunicaciones si no se   instala y utiliza según lo estipulado   en las instrucciones. Sin embargo,   no hay ninguna garantía de que no   haya interferencia en una   instalación particular. Si este   equipo llega a causar interferencia   dañina a la recepción de radio   o televisión, lo cual puede ser   verificado encendiendo y apagando   el equipo, se recomienda tomar   una de las siguientes medidas para   corregir el problema:• Cambiar la orientación o  localización de la antena receptora.• Aumentar la distancia entre el  equipo y el receptor.• Conectar el equipo en un  tomacorriente en un circuito  diferente al del receptor.• Ponerse en contacto con el  distribuidor o con un técnico de  radio/TV.ATENCIÓN: Los cambios o modificaciones no expresamenteautorizados por el fabricante responsable del cumplimiento de las normas puede cancelar la autoridad del usuario de usar el equipo.contre toute interférencenuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence. S'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences sur les communications radio. Cependant, il n'est pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans certaines installations. Si cet équipement cause des interférences à la réception radio ou télévisée (cequi peut être vérifié en éteignant le jeu puis en le remettant sous tension), l'utilisateur peut tenter de les résoudre en suivant une ou plusieurs des mesures ci-après :• Réorienter ou déplacer l'antenne   réceptrice.• Augmenter l'espace entre l'appareil   et le récepteur.• Brancher l'appareil sur une prise    de courant différente de celle sur    laquelle le récepteur est branché.• Pour obtenir de l'aide, contacter    le vendeur ou un technicien radio/   télévision expérimenté.REMARQUE : Tout changement ou modification de cet apparwil n'ayantpas été expressément approuvé par les parties responsables de sa conformité peut entraîner l'annulation du droit d'exploitation de l'équipement par l'utilisateur.  RSS - 310 (Canada) (VALID FOR CANADA ONLY - VALABLE AU CANADASEULEMENT)  COMPLIANCE WITH FCC REGULATIONS(VALID IN U.S. ONLY).This device complies with Part 15 of the FCC Rules.Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.• This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,  may cause harmful interference to   radio communications. However, there   is no guarantee that interference will   not occur in a particular installation.   If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:• Reorient or relocate the receiving antenna.• Increase the separation between the equipment and receiver.• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.NOTE: Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.This Category II radiocommunication device complies with Industry Canada Standard RSS-310. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.Ce dispositif de radiocommunication de catégorie II respecte la norme CNR-310 d’Industrie Canada. L'utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.CNR-310 d’Industrie Canada (CANADA SEULEMENT)27.145 MHz TX RF = 68.8 dBμV/m @ 3m.49.860 MHz TX RF = 69.4 dBμV/m @ 3m.Safety Tips• NEVER drive your vehicle on  streets! They’re for real cars!• DO NOT pick up the vehicle while  in motion.• Keep fingers, hair and loose  clothing away from the tires and  the wheel hubs while the vehicle   is switched ON.• Adult supervision is  recommended when this vehicle  is being operated.• To avoid accidental operation,  remove all batteries when not   in use.Medidas de seguridad• NO jugar con el vehículo en la  calle. Las calles son para autos  de verdad.• NO levantar el vehículo  mientras está en movimiento.• Mantener los dedos, cabello  y ropa suelta alejados de las  ruedas y tapones mientras el  vehículo está encendido.• Se recomienda la supervisión  de un adulto mientras el  vehículo está en uso.• Para evitar el uso accidental,  sacar las pilas cuando el  producto no esté en uso.Conseils de sécurité• NE JAMAIS faire rouler le  véhicule dans la rue. La rue est  réservée aux vraies voitures!• NE PAS soulever le véhicule  quand il est en mouvement.• Tenir les doigts, les cheveux  et les vêtements éloignés des  roues quand le véhicule est en  marche.• La surveillance d'un adulte  est recommandée lors de  l'utilisation de ce véhicule.• Pour éviter une mise en  marche accidentelle, retirer  toutes les piles quand le  véhicule n'est pas utilisé.®ENGESPF  CAUTION: Surfaces may become hot and cause burns if electronics get wet. Do not operate vehicle through water or snow.  PRECAUCIÓN: Las superficies se pueden calentar y causar quemaduras si las piezas electrónicas se mojan. No usar el vehículo en agua ni nieve.  MISE EN GARDE : Les surfaces peuvent devenir chaudes et causer des brûlures si les composants électroniques sont mouillés. Ne pas utiliser le véhicule dans l'eau ou la neige.  CAUTION: To prevent entanglement, keep all hair away from the wheels.  PRECAUCIÓN: Para evitar lesiones, mantener el cabello alejado de las ruedas. MISE EN GARDE : Pour éviter tout risque d'enchevêtrement, tenir les cheveux éloignés des roues.Leer y guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este producto. IMPORTANTE: Leer toda la "Información al consumidor" antes de usar el vehículo.Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes. IMPORTANT : Lire tous les «Renseignements pour les consommateurs» avant d'utiliser le véhicule.Asst. N9119N9120/N9121/N9122-0720G13+Keep these instructions for future reference as they contain important information. IMPORTANT: Please read all “Consumer Information” before operating your vehicle.
ENG ESP F I. CONTENTS/ FEATURESVehicleTransmitterEach set sold separately, subject to availability. I. CONTENIDO / CARACTERÍSTICASVehículoTransmisorCada conjunto se vende por separado y está sujeto a disponibilidad. I. CONTENU / CARACTÉRISTIQUESVéhiculeTélécommandeTous vendus séparément. Certains produits peuvent ne pas être commercialisés.One-button easy controlBattery coverON (I) / OFF (0)123Control fácil con un botónTapa del compartimiento de pilasENCENDIDO (I) / APAGADO (0)123Un seul bouton de contrôle facile à utiliserCouvercle du compartiment des pilesMARCHE (I) / ARRÊT (0)123II. INSTALLATION DES PILES(Télécommande et véhicule)Le véhicule et la télécommande fonctionnent chacun avec 2 piles alcalines AA. Piles non fournies.Véhicule1. Dévisser le couvercle du compartiment des piles avec un tournevis cruciforme (non fourni).2. Le véhicule fonctionne avec 2 piles alcalines AA. Insérer les piles en respectant les polarités (+/-) indiquées à l'intérieur du compartiment.3. Remettre le couvercle et resserrer la vis.Télécommande1. Retirer le couvercle du compartiment des piles.2. La télécommande fonctionne avec 2 piles alcalines AA.   Insérer les piles en respectant les polarités (+/-) indiquées   à l'intérieur du compartiment.3. Remettre le couvercle du compartiment des piles puis    pousser pour le fermer.III. FONCTIONNEMENTLe véhicule est conçu pour fonctionner à l'aide d'un seul bouton facile à manier. Mettre le véhicule en marche, appuyer sur le bouton et le véhicule recule vers la gauche. Relâcher le bouton pour arrêter le véhicule. Appuyer encore sur le bouton et le véhicule avance. Relâcher le bouton et le véhicule s'arrête. Continuer à appuyer et à relâcher le bouton pour alterner entre la marche avant et la marche arrière.V. BATTERY SAFETY INFORMATIONIn exceptional circumstances batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage:• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.• Rechargeable batteries are to be removed from the product before being charged (if designed to be removable).• Rechargeable batteries are only to be charged under   adult supervision (if designed to be removable).• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.• Do not mix old and new batteries.• Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used.• Batteries are to be inserted with the correct polarity.• Exhausted batteries are to be removed from the product.• The supply terminals are not to be short-circuited.• Dispose of battery(ies) safely.• Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside may explode or leak.Battery Performance Note:For best performance use regular or high-performance alkaline batteries (where disposable batteries are called for). If your vehicle is supplied with standard (carbon-zinc) batteries for initial use and/or demonstration purposes, we recommend replacing them with alkaline batteries when necessary. Battery life may vary depending on battery brand.  IV. QUICK TIPS1  When your vehicle starts to lose power, it may lose    functionality or performance. It’s time for fresh batteries.    Your vehicle’s running time may change depending on    your driving style.2 Radio interference can affect your vehicle's performance.    Interference can be caused by other R/C vehicles running    on the same frequency, electrical wires, large buildings    or CB radios. Try to stay away from these!3 Point your transmitter up - not down toward your    vehicle. If your vehicle gets too far away, it won’t work    properly.4 Don't drive your vehicle in sand or through water or    snow. If your vehicle does get wet, wipe it with a towel    and allow to dry completely overnight.5 Don’t store your vehicle near heat or in direct sunlight.    Always turn switches OFF and remove all batteries for    storage.6 If the vehicle malfunctions, please turn the power OFF    and ON again. This should reset your vehicle and let you    resume normal operation.123IV. CONSEILS DE JEULorsque le véhicule commence à perdre de sa puissance, il peut perdre certaines fonctions et devenir moins performant. Il est alors temps de remplacer les piles. L'autonomie du véhicule peut varier selon le style de conduite.Le brouillage radioélectrique peut nuire au bon fonctionnement du véhicule. Les interférences peuvent être provoquées par l'utilisation sur la même fréquence d'autres véhicules télécommandés, la proximité de fils électriques, de grands immeubles ou de radios BP.Il est recommandé de se tenir éloigné de ces sources de perturbations.L'antenne de la télécommande doit être orientée vers le haut, et non pas vers le bas, en direction du véhicule. Si le véhicule est trop éloigné, il ne fonctionnera pas correctement.VI. CONSUMER INFORMATIONNote to Adults: To ensure that the child’s play is both safe and fun, please review all operating instructions and safety rules with your child.En circunstancias excepcionales, las pilas pueden derramar líquido que puede causar quemaduras o dañar el producto. Para evitar derrames:• No cargar pilas no recargables.• Sacar las pilas recargables antes de cargarlas  (si están diseñadas para esto).• La carga de las pilas recargables sólo debe realizarse con la supervisión de un adulto (si están diseñadas para esto).• No mezclar pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio).• No mezclar pilas nuevas con gastadas.• Usar sólo el tipo de pilas recomendadas (o su equivalente).• Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta.• Sacar las pilas gastadas del producto.• No provocar un cortocircuito con las terminales.• Disponer de las pilas gastadas de manera segura.• No quemar las pilas ya que podrían explotar o derramar el líquido incorporado en ellas.Nota sobre el rendimiento de las pilas:Para un mejor rendimiento, usar pilas alcalinas de alto rendimiento o común y corrientes (para funcionamiento con pilas desechables). Si el vehículo viene con pilas estándar (carbono-cinc) para el uso inicial y/o a efectos de demostración, recomendamos sustituirlas por pilas alcalinas cuando sea necesario. La duración de las pilas puede variar según la marca de estas.V. MISES EN GARDE AU SUJET DES PILESLors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent s'écouler des piles et provoquer des brûlures chimiques ou endommager le produit. Pour éviter que les piles ne coulent :• Ne pas recharger des piles non rechargeables.• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit   avant d'être rechargées (en cas de piles amovibles).• En cas d'utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne  doivent être chargées que par un adulte (en cas de piles  amovibles).• Ne pas mélanger différents types de piles : alcalines,  standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-   cadmium).• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves.• N'utiliser que des piles du même type que celles   recommandées ou des piles équivalentes.• Insérer les piles en respectant les polarités.• Ne jamais laisser des piles usées dans le produit.• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.• Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet   usage.• Ne pas jeter ce produit au feu. Les piles incluses pourraient   exploser ou couler.Remarque sur le rendement des piles :Pour un rendement optimal, utiliser des piles alcalines classiques ou de haute performance (lorsque le produit fonctionne avec des piles jetables). Si des piles standard (carbone-zinc) sont fournies avec le véhicule pour permettre de l'utiliser immédiatement et/ou pour l'essayer en magasin, il est recommandé de les remplacer par des piles alcalines quand elles devront être changées. La durée des piles peut varier selon la marque.VI. RENSEIGNEMENTS POUR LES CONSOMMATEURSÀ l'attention des adultes : Lire les instructions d'utilisation et les règles de sécurité avec l'enfant pour s'assurer qu'il joue en toute sécurité. V. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ACERCA DE       LAS PILAS                                                                 VI. INFORMACIÓN AL CONSUMIDORAtención padres: Para asegurarse que el juego sea seguro y divertido para los niños, repasar todas las instrucciones de uso y reglas de seguridad con los niños.II. BATTERY INSTALLATION(Transmitter & Vehicle)Requires 2 AA alkaline batteries for the vehicle and 2 AA alkaline batteries for the transmitter. Batteries not included.Vehicle1. Unscrew the battery cover with a Phillips head     screwdriver (not included).2. Your vehicle requires 2 AA alkaline batteries. Install with    polarity (+/-) as shown inside the battery compartment.3. Replace battery cover and tighten screw.Transmitter1. Remove the battery cover.2. Transmitter requires 2 AA alkaline batteries. Install with     polarity (+/-) as shown inside the battery compartment.3. Replace battery cover and push shut.II. COLOCACIÓN DE LAS PILAS  (Transmisor y vehículo)El vehículo funciona con 2 pilas alcalinas AA (LR6) x 1,5V y el transmisor funciona con 2 pilas alcalinas AA (LR6) x 1,5V (no incluidas). Pilas no incluidas.Vehículo1. Destornillar la tapa del compartimiento de pilas con un    desatornillador de cruz (no incluido).2. El vehículo funciona con 2 pilas alcalinas AA (LR6) x    1,5V. Insertar las pilas tal como se muestra (+/-) dentro    del compartimiento.3. Cerrar la tapa del compartimiento de pilas y apretar el    tornillo.Transmisor1. Retirar la tapa del compartimiento de pilas.2. El transmisor funciona con 2 pilas alcalinas AA (LR6) x   1,5V. Insertar las pilas tal como se muestra (+/-) dentro   del compartimiento.3. Cerrar la tapa del compartimiento de pilas y ajustarla.III. FUNCIONAMIENTOEl vehículo está diseñado para controlarlo fácilmente con un botón. Prende el vehículo, presiona el botón y el vehículo avanzará en reversa a la izquierda. Suelta el botón para que se detenga. Vuelve a presionarlo para que el vehículo avance hacia adelante. Suéltalo para que se detenga. Sigue presionando y soltando el botón para alternar entre marcha adelante y reversa izquierda.IV. CONSEJOS RÁPIDOS  Cuando el vehículo empiece a perder fuerza, puede perder  funciones o rendimiento.  Es la hora de sustituir las pilas. El rendimiento del vehículo  puede variar según el estilo de manejo.  La radiointerferencia puede afectar el rendimiento del  vehículo. La interferencia puede ser causada por otros  vehículos R/C en la misma frecuencia, cables eléctricos,  edificios grandes o radiotransmisores.  ¡Procura alejarte  de estos!  Apunta hacia arriba el transmisor, no hacia abajo en  dirección del vehículo. Si el vehículo se aleja demasiado,  no funcionará correctamente.  No juegues con el vehículo en arena, agua o nieve. Si el  vehículo llega a mojarse, pásale una toalla y espera de un  día a otro a que se seque por completo.  1234No guardes el vehículo cerca de fuentes de calor o encontacto solar directo. Siempre apaga los interruptores y saca todas las pilas antes de guardar el juguete.Si el vehículo no funciona correctamente, APAGAR yvolver a PRENDER el vehículo. Así se restablecerá elvehículo y podrás reanudar la operación normal.56Ne pas faire rouler le véhicule dans le sable ou sur des surfaces mouillées ou enneigées. Si le véhicule est mouillé, l'essuyer avec une serviette et le laisser complètement sécher toute une nuit.Ne pas ranger le véhicule près d'une source de chaleur ou en plein soleil. Toujours mettre les interrupteurs à ARRÊT et enlever les piles avant de ranger le véhicule.Si le véhicule ne fonctionne pas correctement, éteindre le véhicule puis le remettre en marche. Cela devrait réinitialiser le véhicule et permettre de rejouer normalement.456Figure is not included.Figura no incluida.La figurine n'est pas incluse.1 2 3 4loloIOIO11222233N9121N9120 loIO1223N9122 loIO2 X AAloIO2 X AAloIO2 X AA2 X AAIII. OPERATIONYour vehicle is designed for one-button easy control. Switch vehicle on, press button and vehicle will reverse left. Release button and it will stop. Press again and vehicle will move forward. Let go and it will stop. Continue to press and release button to alternate between forward and reverse left.N9120N9121N9122loIOloIOloIOTransmitterTransmisorTélécommandeTransmitter Transmisor • TélécommandeTransmitterTransmisorTélécommandeVehicleVehículoVéhiculeVehicleVehículo • VéhiculeVehicleVehículoVéhicule

Navigation menu